Sunteți pe pagina 1din 813

FRANOIS

RABELAIS
TOUT CE QUI EXISTE DE SESCEUVRES:

GARGANTUA PANTAGRUEL
PANTAGRUELINE PROGNOSTICATION
ALMANACHS SCIOMACHIB LETTRES OPUSCULES
PICES ATTRIBUES A RABELAIS

Texte soigneusement coUationn sur les ditions originales

MCfDt
D'UKE YtE DE L'AUTEUn D'APRS LES DOCUMENTS LES PLUS nCEMMEtfr DCOUVEm
ET LES PLUS AUTHENTIQUES

BTtC~t
U'UNE BtBHOGnAPmE, DE NOTES ET D'UN GLOSSAIRE

PAR

LOUIS MOLAND

PARIS
GARNIER FRRES, LIBRAIRES-DITEURS
6, RUE DES SAINTS-PRES, 6
FRANOIS

RABELAIS
CORBEtL. :MPH)ME[UE CHT-DE L'At'.CRE
AVERTISSEMENT

Le texte des deux premiers livres de la prsente dition est tabli confor-
mment celui de l'dition de Lyon, Franois Juste, 1542, contrle pour le
])remier livre, l'aide de l'dition antrieure 1535, de l'dition de 1535 et de
t'dition de 1537 pour le deuxime livre, l'aide de l'dition de Claude Nourrv,
sans date; de l'dition de 1533, de celle de 1534.
Le texte des livres troisime et quatrime est tabli d'aprs l'dition de Paris,
Alichel Fezendat, 1552,' contrle pour le troisime livre, l'aide de l'dition
de 1546; pour le quatrime livre, i'aide de l'dition partielle de
Lyon, 1548.
Quant au cinquime livre, nous suivons i'dition complte de 1564, contrle
l'aide de Fdihon partielle de 1562, et aussi du manuscrit de la Bibliothque
nationale
Notre texte est tabli d'aprs ces ditions originales: JI est form sur elles. )t
ne prtend pas les reproduire toutes.
Le principe que l'on suit ordinairement dans la publication des ouvrages de
notre ancienne littrature, c'est qu'il faut donner le dernier texte paru du
rivant de l'auteur et qu'il a pu revoir, et relever les variantes des ditions
antrieures.
La rgle est facile suivre quand l'auteur n'a fait qu'amliorcr son texte, que
ie modifier pour se satisfaire plus compltement. Mais il n'en est pas ainsi de
Rabelais il a successivement retouch son couvre sous l'empire d craintes,
de menaces, de prils, qui l'engageaient effacer, voiler, dguiser sa
pense.
Ainsi, dans l'dition des deux premiers livres de 1542, ('auteur, effray par
les perscutions croissantes, a supprim plusieurs passages hardis; il a surtout
opr des substitutions de mots ~.destines masquer ses attaques contre la
thologie, contre tes thologiens, contre la Sorbonne. a a dissimul et cach
sous des expressions moins compromettantes ce qu'il avait os exprimer ouver-
tement dans les premires ditions.
Prenons quelques exemples de ces corrections significatives
Chapitre xm, Grandgousier, dans les premires ditions, dit -son fils
Ces premiers jours je te ferai passer docteur en Sorbonne, car tu as de
raison plus que d'ge e. Dans l'dition de 1542, il dit Je te ferai passer
docteur en gaie science. Ce n'est pas la mme chose. Partout o il a mis

i. Sur toutes ces ditions et sur ce manuscrit, voyez la BtM<o~ro/)/);f'.

a
d'abord la Sorbonne et ses docteurs, Rabelais, qui sait que le danger doit venir
de l et qui ne veut pas trop irriter ses ennemis, remplace ces mots par des
quivalents plus ou moins bien trouvs': ainsi, au chapitre vn, il dit dans les
premire~ ditions l'opinion que Gargametie pouvoit traire de ses mamelles
quatorze cens pipes de laict pour chascune fois a est declare, par Sorbonne,
scandaleuse, des pitoyables oreilles offensive et sentant de loing heresie t.. Dans
l'dition de d5't2, il remplace les mots par Sorbonne par le mot mamma<-

/emeft< (a est dclare niammallement scandaleuse). Les deux mots tant de
Rabelais, j'ai cru devoir les conserver, d'autant qu'ils ne se nuisent pas. Au
chapitre xvu, il dit dans les premires ditions qe.e le lieu auquel convint le
peuple tout folfr, fut Sorbonne, o lors estoit, mainienant n'est plus l'oracle
de Lutece . Dans l'dition de 't5M, il met A'es~e au lieu de Sorbonne.
L'acte de Sorbonne, page 39, devient l'acte tenu chez les Mathurins.
Dans le titre du chapttre xx comment il (Janotus) eut procs contre les
sorbonistes, . les derniers mots des premires ditions sont remplacs par
contre les aultres maistres .
Dans le titre du chapitre xx), ses precepteurs Sorbonagres sont remplacs
par ses precepteurs sophistes )).
Chapitre xx, les sorbonicoles sont cimngs en <( magistres .
De mme dans le texte de 1542, le mot thologien est partout supprim ou
remplac par un autre mot.
Page 31 Un grand docteur en theologie devient un grand docteur
sophiste .
Pages 33, 36 chopiner, buire thojogatement, deviennent chopiner so-
<(
phistiquement, boire rustrement .
Page 36 Le lyripipion thologal )) de maistre Janotus devient un un lyri-

motif.
pipion ai'antique )).
Partout, pour dsigner cet orateur, le:mot sophiste )) est substitue dans
l'dition de m2 au mot thologien des ditions prcdentes.
Rabelais fait aussi d'importantes suppressions inspires par le mme

Au chapitre V), le passage suivant est supprim


< Je le prouve, disoit-il Nostre Sauveur dit, en l'Evangile Joannis xvt La femme qui
est l'heure de son enfantement a tristesse; mais, lorsqu'eUe a enfant, elle n'a souvenir
<' aucun de son angoisse. Ha, dist e)!j, vous dictes bien, et aime beaucoup mieulx ouir
tels propos de t'EvanjrHe. et beaucoup mieulx m'en trouve que de ouir la vie de saincte
Marquante ou quelque autre caphardehe.

Un peu .plus loin, dans le mme chapitre, ces lignes sont effaces

a Ne dit Salomon, Proverbiorum Xtv ~MMceKs credit omni verbo, etc. Et saint Paul,
prim. Corinthior. xitt: Charitas omnia credit. Pourquoy ne le croiriez-vous? Pour ce,
dietes-vous. qu'il n'y a nulle apparence. Je vous dis que, pour cette seule cause, vous le
devez croire, en foy parfaicte. Car les Sorbonistes disent que foy est argumeut des choses de
nulle apparence. B

B.
La liste des jurments des Parisiens, au chapitre xvn, est rduite ceux-ci
Carymary, Carymara! Par saincte Mamye Ce qui rend inintelligible la suite
du texte Et par aultant que a ceste nouvelle imposition de nom tous les
assistans jurerent chascun les saincts de sa paroisse, les Parisiens, qui sont
faicts de toutes gens et de toutes pices, sont par nature et bon jureur' et bons
juristes, et quelque peu ouitrecuydcz)).
D'autres suppressions semblent avoir't motives par la crainte de Messer,
non plus l'autorit ecclsiastique, mais la susceptibiht royale. La moins justifie
de ces suppressions se remarque au chapitre xm Gargantua dit qu'il a trouv
un moyen de'se torcher le cul c le plus royal, le plus seigneurial, etc x. Rabe-
lais effare le plus royal
Au chapitre xvn, Rabotais disait d'abord Les nations cstranges s'esba-
iussent de la patience ou pour mieux dire de ia stupidit des roysdeFrancc.))
Ji ne parle plus que de la.patience, dans l'dition de 15~2. Ces mots: ou
pour mieux dire de )a .stupidit )) n'ont pas t rintgres dans notre texte
c'est tort, ils aurvient d t'tre..
]i en est de mme pourrie premier livre de P<M<a<Me<, ou deuxime
livre.
Ds les premires lignes-du prologue, au lieu de-ces mots des premires
ditions Les avez crues'tout ainsi que texte de DiMc ou du sainct Evan-
gile , vous trouvez seulement dans l'edition de ')542 Les avez crues gua-
ientement)).
Dans la suite du prologue, au lieu de ces mots J'en parle comme sainct
Jean de l'Apocalypse , on lit J'en parle comme un gaillard onocrotale, voire,
plaisanterie est substitue, uneirrvrence..
-dis-je, crotenotairc des'martyrs amans et crocquenotaircde amours . Une
Au chapitre p', les premires ditions portent Tous bons historiographes,
ainsi ont traict leurs chroniques, non seulement les Grecs, les Arabes et
Ethniques, mais aussi les auteurs de la saincte Escripture, comme monseigneur
sainct Luc mesmement et sainct Mathieu)). On lit dans l'dition de 5~2:
Tous bons historiographes ainsi ont traict leurs chroniques, non seulement
les Arabes, Barbares et Latins, mais aussi Gregeoys gentils qui furent buveurs
ternels .
Le soin d'viter le mot Sorbonne et'ses drivs est le mme qu'au livre
prcdent. Au catalogue de la Bibhotheque de Saint-Victor, le BaaMa~or~t
~or&ottt/brt)it'Km est remplac par le Ba<H~a<oWMm sop/tMtarxm.
Au chapitre xv): Un jour que i'on.avoit assign tous les thologiens de
se trouver en Sorbone pour grabeler les articles de la foy est remplac par
Un jour que l'on avoit assign iccuix se trouver en la rue du Fourre ))r
Deux lignes plus loin JI oignit thoiogaiement tout le treillis de Sorbone
est remplac par ((tioignittoutie pav)).
Au chapitre xvi[, Panurge, dans les premires ditions, raconte qu'il eut un
procs contre maitre Fify (on appelait ainsi ieDomange de ce temps-i) et ses
suppts ce qu'ils n'eussent point lire clandestinement les livres de sen-
tences (le jeu de mots est ais comprendre) de nuyt, mais de beau plein
jour, et ce es escholles de Sorbone en face de tous les thologiens )). Dans i'di-
tion de-~5't2, Rabelais mis ce qu'ils n'eussent plus lire clandestinement
de nuit la pipe, le bussart ne le quart de sentences, mais de beau plein jour,
et ce, es escholes du Feurre, en face de tous les auttres sophistes . Il charge
d'un cot et efface de J'autre.
Au chapitre xvin, les sorbonicoics sont remplacs par les resveurs et
bejaunes sophistes , et la plaisante kyrielle des maraulx de sophistes, sor-
biiians, sorbonagres, sorbomgenes, etc. , est supprime.
Mme systme l'gard des mots thologies et tnotogiens ils sont suppri-
ms ou remplacs par d'autres plus anodins.
Bien plus, le mot grandissime clerc , page 161, est remplac 'par le mot
savant homme )).
Page dIC dans l'dition ,de t542, ces mots interpretes des sainctes
icttreshebraicques)),sontomis.
Page i37:dansie titre du chapitre x, ces mots: son jugementfutdict
plus admirable que celuy de Saiomon)), sont remplaces par son jugement est
dict fort admirable . <
Page 139 Au regard des lettres d'i)umanit et cognoissance des antiquits
et histoires, ils en estoient chargs comme un crapaud de plumes et en usent
comme un crucifix d'un pifre )). Ce dernier membre de phrase est omis.
Page
Page
d-H
146
Et ainsi se pourmener durant le service divin estomis.
<(~Au climat diarhomes d'un crucifix a cheval bendant une arba-
leste aux reins . Dans le texte de ~512 <( un matagot cheval .
Page ~50 Et vis toute la ville bruslant comme Sodome et Gomorrhe y.
Ccsdcrnicr.motssontomis.
Page 1Gi:(tJcsuciu'ist ne fut il pas pendu en i'air))?supprim.
Page 'i'!2 Alla i'gHse~o ))' agtise est suppruu.
Page 18'! Moydoncquesquien battrois douze telz qu'estoit David, car en ce
.temps ta ce n'estoit qu'un petit chiart, n'en denerayje pas bien une douzaine ))?`?
supprime.
existe aussi des modifications inspires par d'autres sentiments. Ainsi, au
chapitre xxx, au lieu de ((Pharamondestoitianternier)), on lit Asdrubal.
Au lieu de .Charlemagne estoit boussepaiiier )), on lit Nerva. . Au lieu
de Le roy Pepin estoit recouvreur , on lit le roy Tigranes. . Rabelais
limine de son tableau burlesque les rois franais.
Il supprime aussi ce passage Les douze pers de France sont l et ne font
rien que j'aye veu, mais ils gaignent leur vie endurer force plameuses, chic-
quenaudes, alouettes et grans coups de poing sur les dents .
On peut voir, par ces indications, qute texte de Franois Juste, :)542, ne
nous donne pas i'muvre de Rabelais dans son intgrit, dans sa spontanit
premire et pourtant ce texte est bien le dernier o se retrouve la main de
t'auteur, et ces changements ont indubitablement t faits par lui. A cot de
ces modifications que la prudence a inspires, il en est d'autres qui sont des
corrections, des amliorations, dont il est impossible de ne pas tenir compte.
Vous trouvez, dans cette dition, des augmentations notables. C'est dans cette
dition du Gargantua que Rabelais ajoute la plus grande partie de ce qui
forme le chapitre v tes' Propos des buveurs , qui faisaient, dans les pre-
miresditions, partie du chapitre prcdent.
Il ajoute une page au chapitre xi, une demi-page au chapitre xxxix.
Il ajoute, dans le Pantagruel, un morceau tendu au commencement du
chapitre x;x, de manire en former deux chapitres au lieu d'un.
1 faudrait faire ici le relev des variantes pour signaler les corrections. Con-
tentons-nous de quelques exemples
Au chapitre xxvn du premier .iivre.'on lit dans les premires ditions:
Escoutez, messieurs, vous' aultres, qui aime le vin, le corps Dieu, si me
suive x! Dans l'dition de ')542, Rabelais rgularise la phrase: Escoutez,
messieurs vous aultres qui aymez le vin, le corps Dieu! si me suyvez ))
Au chapitre XLV, au heu d'crire ia peste ne tue que le corps, mais ces
prdications diaboliques infectionnent les ames des pauvres et simples gens ,
Il dit plus simplement et non moins nergiquement La peste ne tue que le
corps, mais tts imposteurs empoisonnent les ames .
Au chapitre xxvm du Pantagruel, on lisait Aprs que tu auras le tout
annonc ton roy, je ne te dis comme les caphars Aide toy, Dieu t'aidera;
car c'est au rebours Aide-toy, le diable te rompra le coi)). Mais je te dis:
Metz tout ton espoir en Dieu, et il ne te delaissera point . Rabelais, dans le
texte de'i542, supprime, spontanment mon avis, ces quelques lignes, et dit
seulement Aprs que tu auras le tout annonc ton roi, mets ton espoir en
Dieu, et ii~ie te dlaissera point)). )i s'est aperu que )es mots Aide-toi, Dieu
t'aideras), n'ont rien qm appartiennent particuherement aux cafards, et que
Pantagruel en cet endroit s'exprimait moins sensment que les anciens. )i a tait
une suppression volontaire, et au quatrime livre, chapitre xxn!, il a tenu un
langage tout oppos.
Il allongeou complte certaines phrases
Livre 1", chapitre Vf Un homme de.bon sens croit.toujours ce qu'on lui
dit));Rabeiaisajoute:<(etqu'ittrouveparescript)),
Au chapitre du P<M<a.fMe<, Au commencement du monde, je parle de
)oing; il ajoute <( ii y a plus de quarante quarantaines de nuit )).
Il faut donc tenir compte de i'dihon de 't542; vous ne pouvez pas )'carter
purement et simplement, pour vous attacher aux premires ditions,
Si vous reproduisez exactement le texte de d542, vous reproduisez un texte
qui ne donne pas la pense de Rabotais dans sa franchise et dans sa vivacit
premire, et. que parfois des rticences rendent mme peu comprhensible.
Si vous clioisissez un des premiers textes; pour le suivre littralement, vous
n'avez pas t'ceuvre complte, mise son dernier point par l'auteur..
Pour obvier ce double inconvnient, on prend le parti de donner le texte de
~5.t2, accompagn des variantes des ditions prcdentes.
Ce systme est logique et doit tre approuv mais dans une dition ainsi
conue, le tableau des variantes n'est plus affaire de luxe, pour ainsi parler un
ne peut le laisser de cot il n'est plus destin seulement donner satisfaction
aux lecteurs les plus studieux il faut y recourir absolument; il devient partie
cssentieiie .du texte, et l'on n'a reitement fuvre de Rabciais sous les yeux
qu'autant qu'on se livre un travai) de comparaison entre le texte et les va-
riantesqui l'accompagnent, ou qui le suivent.
Ce travail suppose moins une lecture qu'une tude d'un auteur. Beaucoup de
lecteurs ne savent mme pas se servir du tableau des variantes, surtout lorsque
ces variantes sont comphqucs et se droulent sous les lettres A, R, C, dsi-
gnant chacune une dition distincte (encore faut-il se rduire aux ditions les
plus importantes pour que la srie ne soit pas plus longue). Il est besoin d'at-
tention, de discernement et d'une patience singulire, pour reconstituer, l'aide
de ces fragments, un texte original autre que le texte reproduit. On ne saurait
videmment exiger cette patience que de bien peu de monde.
Tout en flicitant les diteurs qui donnent aux rudits des ditions capables de
satisfaire leurs scrupules, il est utile, ncessaire de frapper un type de cabo-
lais, de constituer un texte pour ceux qui se contentent de lire l'ouvrage un
texte qui leur offre partout la meilleure leon; texte unique, typique de Rabe-
lais, existant par lui-mme et sans le cortge rebutant des variantes. La plupart
des lecteurs, maigre tous les avertissements qu'on leur donne, ne voient autre
chose dans le texte que les ditions nouvelles reproduisent; ils sont
dsagrablement surpris quand on leur dit qu'ils lisent un texte tronqu, chtr
et on les console mdiocrement en ajoutant qu' la vrit ce texte a t chtr
par l'auteur iui-mme, et qu'ils ont d'ailleurs le moyen de lui restituer, l'aide
desvariantes,sa vigueurpremiere.
Le dsir presque gnral, on peut t'affirmer, est d'avoir ce texte complet en
tui-meme et remplaant tous les autres, donnant fuvre la fois dans son
premier jet, dans sa forme la plus franche et. la plus dcide, et en mme
temps dans sa correction et dans sa perfection dernire.
Mais comment le constituer, ce texte unique et typique? Puisqu'il ne se
se trouve pas dans les ditions originales, il faut absolument que l'diteur mo-
derne intervienne, et que le lecteur s'en rapporte dans une certaine mesure
ses connaissances spciales, sa sagacit et son got.
Voici, il nous semble, les rgles a suivre en pareil cas. L'dition de ~5~
tant la dernire dition revue et corrige par l'auteur, il faut tenir compte des
corrections que fauteur y a faites, des modificationsqu'il y a apportes, except
celles qui lui ont t commandes par des apprhensions qui pesaient sur lui et
qui ne psent plus sur nous. ti faut donc rtablir l'expression primitive partout
o "iic a t aitre par des motifs de prudence, partout ou tes' changements ne
sont que des concessions faites par l'auteur sa scurit, i) convient au con-
traire de les respecter lorsqu'ils sont faits pour la clart du.styie ou qu'ils ont
pu avoir un autre motif que la crainte desperscutions, ii s'agit de soustraire
fauteur, pour ainsi dire, la proccupation du pri) qui le menaait; mais il
ne s'agit pas de mettre nant la rvision laquelle il a soumis son ouvrage.
Il ne saurait tre question d'admettre indistinctement les premires leons
remplacer les dernires. Ce serait aller contre les intentions manifestes de
l'auteur, et l'on en viendrait rtabiir, par exemple, dans le chapitre xvn, au
lieu de ces mots Pour les mettre en vidence es contraries de ma paroisse ,
ceux-ci: voir si je n'y ferois pas de beaux placcars de merde que
Pour
donne la premire dition connue du Ca~a~Ma. On aurait tort sans contredit.
Lorsque, au chapitre xxm du Pan<aj/rue<, Rabelais, racontant tes rsultatss
du tour que joua Panurge la dame parisienne, retranche quelque peu de
l'abondance des termes avec lesquels il avait peint d'abord te concours des
chiens autour de la victime, certamement il le fait de propos dtibr et non
par intimidation.
)t en est de mme au chapitre xv du livre Il ces'mots des premires di-
tions de tant de vitz qu'on couppa en ceste ville es pauvres Italiens t'entre
de la reine , jont remplacs par ceux-ci de tant de braquemarts enroidis
qui imbitent par les braguettes claustrales . La premire leon faisait allusiun
quelque particujarit historique tombe bientt dans )'oub)i; et c'est pour cei.i
sans douteque Rabelais lui substitua la seconde.
Ce serait donc aller contre les intentions de l'auteur que de donner ici la
prfrence aux premiers textes sur le dernier. Avant de prendre un parti
t'gard de toute suppression, de toute modification, il faut se demander si Rabe-
lais f'et faite, au cas o il n'et pas eu de perscutions redouter; et
f'annufer ou la conserver, selon qu'on se rpond par la ngative ou par l'affir-
mative.-
L'diteur encourt ainsi, il est vrai, une responsabilit; mais c'est le seul
moyen d'avoir un texte de Rabelais tout d'une trame et non entrecoup de
variantes et de divcrses leons.
Teites sont les rcgtes qui nous ont dirig. Nous avons suivi le texte de 1512,
en y rtablissant les hardiesses etles licences ratures.
En deux ou trois cas, nous avons prouv quelque incertitude; nous avons
eu examiner si Rabelais, en oprant une suppression, avait cd a la crainte,
ou n'avait pas voulu plutt rparer une faute de got. Ainsi livre I!, chapitre'xx,
page t69, Rabotais, aprs avoir dit dans les premires ditions Ils beurent
comme toutes bonnes mes le jour des mors, ventre deboutonn , se con-
tente de aire, en t5M Ils beurent ventre deboutonn . Cette suppres-
sion n'est-elle pas affaire de bon jugement, plutt que de prudence? Nous le
croyons; il ne faut. pas restituer l'auteur ce qu'il a probablement effac de
son plein gr; lui enlever absolument la facult de se corriger. Lorsqu'une in-
certitude de cette sorte s'est prsente, nous avons inclin, toutefois, ordinaire-
ment reproduire la leon hardie, qui peut intresser davantage le lec-
teur.
C'est ainsi que nous avons entendu notre tche. Nous esprons que le public
trouvera que nous avons compris les devoirs et que nous n'avons pas outre-
.pass)espouvoirsigitimesde)'diteur.
Les observations que nous venons de faire relativement aux deux premiers
livres peuvent s'appliquer galement au troisime et au quatrime.
Lorsqu'il publia, en d552, la dernire dition de son troisime livre, en mme
temps que la premire dition complte du quatrime, Rabelais tait plus que
jamais en vue, et, malgr les puissants protecteurs qu'il avait su se faire, il sen-
tait le besoin d'user de mnagements. Il fit donc encore quelques retouches, en
petit nombre toutefois, car, lorsque tes premires ditions avaient paru, il
tait dj avis et avait pu prendre ses prcautions.
'Ainsi, il supprime une plaisanterie sur la Tiphaine, la mere des trois roys
(chapitre xxxm). Dans l'anecdote raconte au chapitre xxxiv, il remplace le
nom de l'abbaye de Fontcvrautt par le nom imaginaire de t'abbayc de Coingnau-
fond. De mme, page 251, au lieu de Brignotes, il met Croquignoles, un
nom de fantaisie au lieu, d'un nom rel. Mais il est un passage qui montre
mieux qu'aucun autre l'inconvnient que prsenterait la reproduction pure et
simple du dernier texte revu par fauteur. Dans la premire dition (Paris, d5.t6),
aux chapitres xxu et xxn!,PanurgeditatrotS reprises: Son asne s'en va
trente mille panneres de diables. son asne s'en va -trente mille charret-
tes de diables. au moins, s'il perd le corps et la vie, qu'il ne damne son
asne ! Il parait que cette quivoque sur le mot awe fut un des griefs' le plus
aigrement retevs contre Rabelais. Aussi dans t'dition de ~552,en'ace-t-it)e
mot aMe'pour le remplacer pare mot me dans chacune des phrases que
nous avons cites/Dans ce texte, it ne reste plus trace de t'hrsie. commise.
Mais, dans t'pitre au cardinal de Chatitton, publie en tte du quatrime livre,
Rabelais fait allusion cet. incident; il dit que le defunt roi Franois, j'etant
faict lire iceutx livres, n'avoit trouv passaige aulcun suspect et avoit eu en
tiorreut quelque mangeur de serpens qui fondoit,mortelle ))ercsie sur une N
mise pour une M par la faulte et negligence des imprimeurs )).
Pour ceux qui ont tu te troisime livre dans le texte de '1&52, ces derniers
mots sont incomprhensibles. C'est.ce qui nous faisait dire qu'en adoptant pour
Rabelais le principe de la reproduction httratc de la dernire dition revue par
l'auteur, les variantes ne sont plus seulement utiles ou intressantes, elles sont
indispensables, elles contiennent en bien des endroits la leon importante, et le
texte ne donne que celle qu'il est facultatif de lire. C'est, notre avis, le con-
traire de ce qui doit rationnellementexister.
En ce qui concerne le cinquime livre nous n'avions pas seulement consulter
les variantes de l'dition partielle de 't562; nous devions tenir' compte d'un
manuscrit qui, sans avoir une srieuse'autorit, est une copie qui se rapproche
de l'poque rabelaisienne, et dont l'auteur possdait probablement quelques l-
ments de contrle que nous n'avons plus. Il nous a servi rectifier quelques
expressions dfigures, rtablir en deux ou trois endroits le texte de l'dition
visiblement dfectueux et mat en ordre. C'est ce qui se voit, par exemple, aux
chapitres xm et xux, o il existe, dans toutes tes ditions anciennes, une
transposition que l'on distingue premire vue et que le manuscrit permet de
corriger. Le manuscrit contient de plus que les ditions un chapitre intitul
Comment les dames lanternes furent servies souper x, que nous avons in-
tercal dans notre texte sous le n" xxxm bis. Nous avons galement reproduit,
la fin du dernier chapitre, la conclusion un peu plus dveloppe que le ma-
nuscrit prsente, en ayant soin de bien sparer ce qui est extrait de ce ma-
nuscrit et le texte de l'dition de 156-t, et sans les amalgamer comme ont fait
quelques-uns de nos prdcesseurs.
Ajoutons quelques mots relativement l'orthographe que nous suivons. It suffit
d'avoir touch aux ditions originales de Rabelais pour tre convaincu qu'ilit
n'existe pas d'orthographe propre a cet crivain. L'orthographe de ses ouvrages
est celle des imprimeurs qui les mirent au jour. Elle varie d'dition en dition,
de livre en livre, et bien souvent prsente dans la mme page la diversit la
plus capricieuse.
Tel mot revenant quatre ou cinq fois dans cinq ou six lignes est crit chaque
fois d'une manire diffrente.
En examinant les premires ditions de chacune des parties de l'ouvrage, en
examinant les ditions auxquelles l'auteur a manifestement donn ses soins, il
est impossible de saisir dans ces textes aucune rgle qui lui soit propre ils
prsentent tous entre eux une diversit frappante et qui ne saurait, avons-nous
dit, rsulter que des habitudes propres a chaque imprimerie o ils virent le
jour.
Ces formes indcises et variables ajoutent trs sensiblement aux difucutts
que prsente Rabelais aux lecteurs qui ne sont pas trs verss dans notre an-
cien tangage. Proccup de rendre plus ais l'accs de son uvre, nous avons
fait comme MM. Burgaud des Marcts et Rathery.ont fait dans leur rcente di-
tion de Rabelais entre les diffrentes manires dont un mot se trouve ortho-
graphie dans ~.s' e~t<!OtM oW~ia/es, nous avons adopt de prfrence la plus
simple, telle qui se rapproche le plus de l'orthographe actuelle. Nous n'avons
toutefois pratiqu ce systme qu'avec une extrme discrtion. Ne nous laissant
point tenter par quelques rencontres exceptionnelles, nous-avons maintenu
certains mots la forme qu'ils prsentent le plus frquemment danf les ditions
originales et qui cette poque est leur forme normale. Nous avons rsist au
penchant l'uniformit, nen n'tant moins dans le caractre de la langue d'a-
lors, et soigneusement vit tout ce qui aurait pu, par une.rgutarit trompeuse,
faire natre des illusions sur la grammaire de l'poque. Enfin, nous n'avons admis
de simplification qu'autant qu'il en rsultait pour la clart et l'intelligibilit du
texieunrelbnnce.
De mme pour l'accentuation, nous nous sommes born ce qui facilite sen-
siblement la tecture; nous avons mis un accent sur l'e des finales pour distin-
guer celles qui sont muettes de celles qui ne tenant pas, ainsi que sur l'
joint une autre voyelle et formant une syllabe distincte, par exempte re~M-e,
.pt'e<OM, de!M6, obissance, thologie, cans, pour qu'on ne lise pas comme
p~eon, /<<)'e~, asseoir, mangeant, etc moins que les deux syllabes ne
soient distingues par une consonne complmentaire. Par suite encore, lorsque
.Jean Bouchot, usant d'une de ces licences qui lui sont familires, fait, dans
un vers de son pitre. Rabelais, le mot thologie de trois syllabes (page 608,
vers 25), il nous suffit de supprimer l'accent pour marquer l'intention du ver-
sificateur.
Nous avons ponctu de notre mieux; nous avons mme employ les tirets
dansfM dialogues. Nous avons enfin tch de donner un texte facile lire,
tout en conservant la langue rabelaisienne sa physionomie exacte, et sans
"~usser le type ordinaire de la langue franaise au milieu du xvp sicle.

'~M.
M.
VIE DE RABELAIS

Rabelais rsume en lui tout le moyen ge sensuel, factieux, satirique et rail-


leur. Cette re fconde, d'o le monde moderne est sorti, a dit son dernier mot
pour ainsi dire, en deux livres qui ne se peuvent comparer. L'un; la Conso-
lation intrieure, ou l'Imitation, la source intarissable des ravissements mys-
tiques l'autre, le roman rabelaisien, qui nous ramne la vie matrielle avec
une joyeuse, violence. Ce sont les deux potes. L'humanit s'tend entre les deux.
Si le moyen ge n'avait produit qu'un de ces livres, il n'eut laiss de tui-meme
qu'une expression incomplte. Le x\" sicle, la guerre de Cent ans, les tristesses
du grand schisme, font clore le premier, fleur d'une poque dsole, ne au fond
d'un clotre inconnu. Le xvf sicle, temps prospre, o la terre, disent les his-
toriens conomistes, rapportait presque autant que de nos jours, o le progrs
de la richesse est sensible, o tous les arts brillent du plus vif clat; la premire
moiti du xvr sicte enfante t'a'utre ouvrage. Ce chef-d'uvre de puissante rail-
lerie, o une si grande lvation de sentiment et de pense se mte parfois une
brutalit extraordinaire, o la bouffonnerie et la sagesse sont si trangement
associes, a pour auteur un fils de la plantureuse Touraine, moine et mdecin,
docteur universel, capable de soutenir, comme Pic de la Mirandole, une thse de
omni scibili, dont la physionomie, la fois grave et riante; ne se drobe plus
tout fait aux pinceaux qui la veulent saisir. C'est la vie de ce maitre moqueur
(les contemporains faisaient driver le nom de Rabelais de deux mots arabes
qui ont ce sens) que nous allons essayer d'esquisser, non avec notre imagination,
comme l'ont fait la plupart des biographes, mais en nous attachant tout ce
qu'on sait de positif sur son existence, sur ses travaux et sur sa personi?.

Quoiqu'on ait recueilli sur la vie de Rabelais un assez grand nombre de ren-
seignements, on ne fait encore que l'entrevoir, pour ainsi dire. L'incertitude
commence la date de sa naissance, qu'on fixait ordinairement en H83, mais
qui semble ne devoir pas tre recule aussi loin. Le dernier biographe de Rabotais,
M. Rathery, rapproche cette date'de l'anne U95, abrgeant ainsi d'une dou-
zaine d'annes l'existence de l'auteur du Gargantua et du Pan<a~'Me~, afin de
mettre son ge d'accord avec t'ge de ceux qui ont toujours passe pour ses con-
<t.
temporains. Guy Patin, au xvn'side, la plaait en .H90, et mente, a notre
sens, d'tre suivi. )t n'y a rien d'invraisemblable, en effet, ce que Rabelais,
qui commena, comme nous allons le voir, par passer plus de quinze ans daus
un clotre, se-soit trouv un peu attard dans la suite de sa carrire.
Rabelais naquit Chinon, voit qui est certain. I) signe tui-mcme /!a&e<te<MS
CMMOMensM. Son pre tait-il aubergiste a l'enseigne de la Z.<))p)'o~, comme
disent les uns, ou apothicaire, comme le prtendent les autres ? Ici l'incertitude
recommence. L'historien De Thou parte de la maison on Rabelais tait n Chi-
non, et qui, de son temps, tait devenue un cabaret.' Puisqu'elle l'tait devenue,
et que De Thou le fait remarquer comme une circonstance singulire, il faut en
conclure qu'elle n'avait pas cette destination auparavant. Il semble prouv que le
pre de Rabelais possdait; aux environs de la ville, un clos renomm pour le,
bon vin qu'il produisait, le clos de la Devinire, que Rabelais a clbr dans ses
t crits. Rabelais tait n dans la petite bourgeoisie. Il tait le plus jeune'de plu-
sieurs frres, si l'on en croit la .tradition. Ses parents le destinrent l'tat
ecclsiastique. Ils le mirent en pension,.d'abord, l'abbaye de Seuilly, Seuill
ou Sevill, voisine du. ctos de !a Deviniere. De l, il M envoy au couvent de la
Baumette ou Basmette, prs d'Angers, o il fut novice. Ce sont l, du moins,
les conjectures les plus plausibles sur la jeunesse de Franois Rabelais. C'est
la Baumette qu'il aurait connu les frres du Bettay, Angevins, et Geoffroy d'Es-
'issac, fils du baron Jean d'Estissac en Aunis, ses futurs protecteurs.
Il passa de l'abbaye de la Baumette au couvent des frres mineurs ou corde-
liers de Fontenay-le-Comte, dans te bas Poitou. C'tait vers 1509. Il avait peu
prs vingt ans. Il y acheva son noviciat et passa graduellement par tous les
dfgrs du sacerdoce, jusqu' ta prtrise, qu'il reut vers 1519 ou 1520. En-
1519, un document authentique atteste la prsence de Rabelais au couvent de
Fontenay-le-Comte un acte d'achat par les cordeliers de la moiti d'une auberge,
Fontenay, la date du 5 avril 1519, porte la signature de Rabelais et d'une
douzaine d'autres moines, ce qui semble tmoigner aussi que frre Franois tait
un des notables du couvent.
L'anne prcdente, Geoffroy d'Estissac, g seulement de vingt-trois ans,-
avait t promu au sige piscopal de Maillezais, tout voisin de Fontenay-le-
Comte.
Il s'tait form dans ce couvent un petit noyau d'rudits qui n'tait pas sans
importance, si nous en jugeons par les relations qu'ils se crrent. Il se composait
de Pierre Amy ou Lamy, de Rabelais, et d'un autre moine qu'on nommait en
en grec o:'vEo;, mais dont nous ne savons pas le nom franais. ])s tudiaient
passionnmentl'antiquit grecque et latine. Rabelais parait avoir t affam de
savoir. Il n'acquit pas seutement une connaissance approfondie des langues
anciennes, et particulirement du grec; il acquit en outre des connaissances
astronomiques il apprit le droit (?Mns s<M~:o~Ms /M! comme Bude le con-
state dans une des lettres dont il sera question tout l'heure il se pourvut enfin
de cette science encyclique ou encyclopdique laquelle prtendaient les savants
de la Renaissance. H parait avoir t surtout philologue (ce mot tait dj en
<
1. Salmon Macrin, dans une ode qu'il adressait plus tard Rabelais (1537). disait:
.Et tibi
Sudore mn)to parta mathemata,
Quid )ana, quid steia: minentar,
Quid rapidi facies ptaneta*.
nsage). H n'est pas ncessaire d'en avoir d'autre ~preuve que la varit des

l'crivain..
idiomes et des dialectes qu'il fit concourir la formation de h langue tout part
dans laquelle il crivit le Car~a?t<)M et le P<M<f!n<e<. Les lmcnb mcroya-
bttment multiples de 'cette langue avaient certainement t recueillis des la jeu-
nesse de
Les doctes moines' de- Fontenay avaient pour comp)iccs et pour appuis, dans
leurs travaux, divers personnages notables de la ville, entre autres Jean Brisson,
avocat, et Andr Tiraqueau, juge, puis lieutenant au bailliage. Ils faisaient cause
commune avec Geoffroy d'Estissac et les savants que ce jeune voque se plaisait
a runir autour de lui. Ils lui procuraient des )ivres. C'est ainsi que M. B. Ftllon,
dans ses Lettres eo't'<esd6 la Vende, a reproduit une quittance d'un des
voyageurs en librairie de Henri Estiennc, 0. Ferrare, qui dclare'avoir reu, par
tes.mains de frre Pierre Lamy, la somme de sept cus au soleil cause des
livres vendus cejourd'hui a Mons' l'evesque de Malcxois, c'est assavoyr la Chro-
n~Me (de Nurenberg), ~fM<o/<es, Querela 7'acb (d'rasme), ~OMO'M. Ci-
cerd, Can'ara, <a ~o;/e celeste, et le 7'WKmp~e ae ~/att<Meng. Faict Fon-
tenay-le-Conte, ce dernier jour de juing mi) cinq cent dix et neuf .
Pierre Amy, qui avait l'avance sur Rabotais leur dbut dans la vie, s'tait
mis en relation avec Guiuaume Bude, personnage des plus considrables dn
.temps par son savoir, par sa fortune et par son crdit. Il- fit connatre Rabelais
au clbre hellniste. Quand Bude crivait Pierre Amy, il avait soin d'ajouter
un mot de recommandation l'intention d Rabelais Saluez de ma part votre
frre en religion et en science Rabelais. Ou encore Adieu, et saluez quatre
fois en mon nom le gentil et savant Rabelais, ou de vive voix s'il est prs d
vous, ou par missive s'il est absent . Ces saluts quilui taient adress- var voie
indirecte ne-contentaient pas Rabelais, qui dsirait vivement recevoir son tour
quelqu'une de ces lettres qui taient alors recherches avec ardeur. Il fit si bien
qt)'~ obtint ce qu'il souhaitait. Deux lettres de Bude, l'une presque entirement
grecque, l'autre latine et grecque, lui sont adresses personnellement. Elles sont
trs-importantes pour sa biographie.
L'une, la lettre meie de latin et de grec, dont la date peut se placer aux
annes 15M ou ~522, nous montre'les moyens ingnieux employs par Rabelais
pour soutirer ('eHeere~ quelques pages au savant renomm. Nous voyons, par la
rponse de'Bude, que Rabelais lui avait crit une lettre remarquable par une
singulire connaissance des deux langues . Dans cette lettre, Rabelais jetait je
ne sais'quel soupon sinistre sur son confrre dans l'ordre de Saint-Franois
(Pierre Amy); il accusait cet ami de t'avoir tromp, lui, homme simple et ingnu,
en lui faisant esprer de Bude ce qu'il n'avait pas le droit d'en attendre, et ce
qu'il n'a pu, en effet, obtenir, car ledit Bude laisse ddaigneusement sans rponse
toutes les lettres qu'il lui crit. Aussi se propose-t-il d'intenter a son compagnon
une action de Dolo malo. Bude reproduit toutes ces plaintes badines, puis y
rpond sur le mme ton, un peu prolixement et lourdement. Bude n'a pas la
plaisanterie tgerc. Il lui reproche d'avoir manqu la charit en se mfiant de
son,compagnon. O est donc cette charit fraternelle, lien des monastres,
soutien des ordres religieux, ciment des communauts, que dans vos dclama-
tions vous dclariez l'envi presque divine c ? Rabelais n'a-t-il pas craint d'ex-

~< Ubi igimr illa vestra charitas sodalitia, vinculum cnobiorum, columen religionis,
glutinum unanimitatis, quam alternis prope verbis pro numine colendam in concionibus
dectamitatis?
poser )a vie et la rputation de son frre par cette poursuite ngoureuse, si lui
Bude, *out humain et dbonnaire qu'il est, eut continu de ne pas cder ses
exigences?
'M aborde ensuite-le point de droit, et pose la question de savoir si, dans la
circonstance, Rabelais, qui est un jurisconsulte )), a bien choisi son action
Doll maH. II prouve que l'dit du Prteur n'accorde cette grave action que
subsidiairement, et que Rabelais et du agir d'abord en vertu de la stipulation,
e;c~p!~a<M. Lui-mme Bude devra tre mis en cause, lui seul devra soutenir
le poids du procs, et Pierre Amy ne pourra tre qu'appel au jugement. Vous
vous tonnez, jeune homme qui ne doutez de rien, que je n'aie pas rpondu
aussitt l'appel fait par vous, et vous prenez feu, vous disant mpris de moi.
Mais ne fallait-il pas vous assurer pralablement que ce grief tait fond, savoir
si une maladie ou des occupations multiplies ne m'avaient pas empch de vous
crire ? etc. o
Aprs avoir poursuivi de la sorte pendant deux grandes pages, d'abord en
latin, puis en grec, Bude ajoute Jusqu'ici, croyez bien que j'ai badin et
que j'ai voulu lutter avec tout ce que vous m'avez crit en plaisantant (comme
jj le pense), dans le but de m'extorquer une fettre . )) s'excuse ensuite de
n'avoir plus pour sa correspondance littraire autant de lotsir qu'autrefois, et ter-
mine par ces mots , Et saluez Pierre Amy votre ami non moins que fe
mien .
Un des pisodes du sjour de Rabelais et de Pierre Amy au couvent de Fon-
tcnay offre un intrt particulier; il montre dans leur vrai jour les relations des
moines avec leurs amis du dehors.
Andr Tiraqueau avait fait connatre a- Pierre Amy, et consquemment Ra-
belais, le prsident de Saintes, Aymery Bouhard. Pierre Amy allait parfois passer
quelques jours chez le prsident, d'o il crivait Tiraqueau, pour lui exprimer
le regret d'tre loign de lui, Tiraqueau, et de leur cher Rabelais le plus
rudit de nos frres franciscains . H se flicite cependant de trouver dans
Aymery un autre Tiraqueau, tant ces magistrats se ressemblent par la science et
par le caractre; et il espre que Rabelais, diligent remplir les devoirs de
l'amiti, leur tiendra compagnie par des lettres, soit latines, dont la composition
lui est familire, soit grecques, dans lesquelles il s'essaye depuis quelque temps.
Il aspire enfin au moment heureux o ils pourront reprendre leurs sances sous
le bosquet de lauriers et leurs promenades dans les ailes du petit jardin. Tout
respire, comme on voit, dans ces relations des moines et des magistrats, la
bonhomie et la simplicit.
Une polmique s'leva entre Bouchard et son ami Tiraqueau. Tiraqueau avait
publi un trait De Z,e<jf~Ms c<MtKMaH&Ms (des Lois du mariage)..Bouchard y
rpondit, en d522, par un livre iTJ; ~uvottx~'et; ~i~!j; (de la Nature fminine),
dans lequel il se faisait le champion du beau sexe que Tiraqueau, selon lui, avait
offens. Tiraqueau fit une nouvelle dition de son ouvrage, en 1524, pour riposter
l'attaque de son ami. I) le raille courtoisement de la mission qu'il s'est attri-
bue sans mandat. Il en appelle au jugement de Pierre Amy et de Rabelais; il
allgue en sa faveur certaines suppositions assez piquantes de celui-ci Bouhard
a peut-tre ~aduit en franais aux dames, qui il est toujours empress de
plaire, quelques passages du livre; il n'aura peut-tre pas t un traducteur
tres-fidele il aura trahi l'auteur, son ami; de plus, Bouhard a des prtentions
l'art oratoire, et i'on sait que l'un des meiiieurs moyens de russir recom-
mands l'orateur par Lucien dans son trait 'PTjopNV StSMxcJ.o;, c'estd'tro
agraMe aux femmes. ic Voil ce que'se permet de conjecturer notre Franois
Rabelais, frre mineur, homme trs savant en grec et en latin )).
~tecontroverscaiaquciic Rabelais prend part, ces ptaidoirics pour ou contre
les femmes entre le docte Tiraqueau et le galant Rouci)ard ~mK/tgrat'tx~, n'ont
pas t certainement inutiles au futur auteur des consultations connues de Pa-
nurge anxieux de savoir s'il se doit ou non marier. Et comme signe caractris-
tique de la libert extrme qui rgnait alors dans le langage, il faut dire que le
sage Tiraqueau ne recule pas df~);t les traits scahreux et ne brave pas moins
i'honntet, en latin, il est vrai, que Panurge ;:c la bravera plus tard. Le vieil
esprit gaulois s'panouit dans ce milieu provincial avec toute sa sve, et se meic
l'rudition, avec laquelle, du reste, i) s'est toujours bien accord.
Tiraqucau est prodigue.d'loges pour Rabelais, qu'il admire videmment. Ci-
tant une traduction du premier livre d'Hrodote que Rabelais avait faite, il parle
de lui en ces termes expressifs Homu.e, dit-il, d'une habilet consomme
dans les langues latine'et grecque et dans toutes les sciences, au del de ce
qu'on attendrait de son ge, et en dehors des habitudes, pour ne point dire des
scrupules excessifs de son ordre' )). Vers le temps o se terminait la polmique
de Tiraqueau et de Bouchard, un orage gronda sur les deux franciscains, leurs
amis. Ces scrupules excessifs qui rgnaient dans leur ordre ~tt/M<a fe/o~,
dont parle Tiraqueau, en furent la cause. )! parait qu'on s'effraya dans iccouvent
de l'rudition et de l'indpendance d'esprit des'dcux moines. Le grec surtout
effrayait les cordeliers il y avait alors sur cette langue renaissante un prjuge
dfavorable. Quiconque apprenait le grec tait, aux yeux des ignorants, suspect
vhmentement d'incliner la rvoite et l'hrsie.
11 parait donc que i'AeHenMms de Pierre Amy et de Rabotais les mit en sus-

picion dans le couvent de Fontcnay-ie-Comtc. Des perquisitions eurent lieu dans


<curs cellules. On y trouva des livres grecs et aussi quelques livres d'Hrasme et
autres ayant un mauvais renom. Les iivrcs et papiers furent confisqus. Les deux
amisscdroberentpariafuitcauxpcrsecutions.
Les seuls documents positifs que m.'rs ayons sur toute cette affaire sont les
lettres grecques de Guillaume Rude, a qui les opprims s'taient empresss
d'crire, afin qu'il ust de son crdit et de son influence en leur faveur. Rude
tait le grand matre et par consqunt le protecteur de tous )cs hcHuisants de
France.
Bude rpond Pierre Amy, la date du 2.t fvrier ')523, par des protes-
tations indignes contre la conduite des suprieurs franciscains. H a appris que
Pierre Amy et Rabelais, son Pylade, ont t, cause de leur ze!e pour l'tude
de la langue grecque, vexs et inquits de mine -manires par les moines,
ennemis jurs de toute fgancc et de toute littrature. Ceux-ci ont poursuivi
de leurs calomnies des hommes dont le savoir, acquis en si peu de temps,
devait honorer la communaut entire. Il connait par sa propre exprience la
fureur de ces insenss. Tous les amis de l'rudition taient prts, chacundans
la mesure de son pouvoir, les secourir, eux et le petit nombre de leurs frres
qui partagent leurs aspirations vers la science univcrseUc. Mais ii a appris que
ces tribulations ont cess depuis que les perscuteurs ont su qu'ils se mettaient

d. Librum hune integrum elegantissime traduxit Rabetsscs Minoritanas, vir supra tatem,
prsterquc ejus sodalicii morem ne mimiam retigionpm dicam, utriusque tinguaj omnifariaj-

~P~i~~
quedoctrina: peritissimas.Andrea:Tiraquei)i,De Z.ef)!t'M''enntt6MMM. Paris, Galliot
en opposition avec des personnages minents et avec le roi tui-mmc. 1) tes
flicite d'tre sortis a tcurhonneur'dc cette preuve, et les cngageascreme"re
autravaitavecunnouveauzete.
A A Guittaume Bude crit vers ta mme date. t) n'a pu fe faire plus
Rabotais,
>

tt, parce qu'il ignorait o se trouvait Rabelais et dans quelle maison de leur
ordre s'tait rfugi t'inculp Pierre -Amy, qui s'est montre en cette circon-
stance un fidle Pylade et vritable Pirithous, d'aprs ce que lui, Bude. en peut
juger. tt a't prvenu par eux qu'ils taient tourmentes.par les chefs de leur
communaut et que ta lecture des livres grecs leur tait interdite. Mais, depuis,
il a appris, par un des personnages les plus ctairs et les plus observateurs de
l'honntet qu'il y ait dans l'ordre de Saint-Franois, que ces livres, teursdtices,
arbitrairement confisqus, leur avaient t rendus, et qu'eux-mmes avaient t
rtablis dans leur libert et leur tranquillit premire. Il a reu ces bonnes nou-
velles avec la joie la plus vive. Bude fait ensuite Rabelais l'histoire'du sou-
lvement des thologiens grossiers (xxoo~o~TE~ contre les tudes grecques, et
des luttes qu'il a eu lui-mme soutenir. Ces thologiens ont fait des concitia-
butes pour anantir la langue. d'Homre, qu'ils jugent pleine d'impit (xosE'fx;
~Eu.ouTKv). Cette page d'histoire littraire est curieuse; elle peut servir expli-
quer la revanche de Rabelais l'hellniste contre JanotMs de Braf/mardo et ses
'pareils.
On voit par l que Bude n'eut pas'besoin d'intervenir; l'affaire avait dj t
apaise par d'autres personnes influentes. )) est supposer que Geoffroi d'Es--
tissac, voque de Maiitezais, eut la plus grande part dans cette pacification.
C'est lui, en tout cas, qui acheva de mettre Rabelais a t'abri des perscutions,
car c'est, bien certainement, grce' l'appui de son ancien condisciple que
Rabelais, vers l'anne t52j., obtint du pape Ctment VII un indult l'autorisant
passer librement dans l'ordre de Saint-Benoit et dans l'abbaye de Maittezais
appartenant cet ordre, avec le titre et l'habit de chanoine rgulier, ettafacutt
de recevoir et possder, malgr son vu. de pauvret, les bnfices sculiers ou
rguliers dont il serait consquemment investi. Il quitta donc le couvent des
frres mineurs de Fontenay-le-Comte. Il y avait pass quinze ans, toute sa jeu-
nesse, jusqu' trente-quatre ans qu'il pouvait avoir cette poque. Dans nos
anciennes chansons de geste, on trouve parfois des' branches consacres au
temps que le hros a pass dans un monastre; nous avons, par exemple, le
~oitMfye Guillaume, le lIJoinage Renouart. Pour employer cette ancienne,
expression, nous dirons que le A~otttaf/e Rabelais, tel qu'il nous apparait par
ces documents authentiques, offre un caractre fort correct. Il se livrait avec
succs la prdication et vaquait frquemment au saint ministre de l'autel'. tt
n'y a rien que de convenable et de srieux dans tout ce qui le regarde. Son
esprit ironique et factieux ne se rvle que dans l'inoffensive plaisanterie
laquelle rplique Bude, et dans les suppositions plus ou moins malicieuses que
met son compte ta riposte de Tiraqueau Aymery Bouchard. Du reste on ne
parle de lui qu'avec considration. Son nom appelle toujours le superlatif doc-
tissimus. Bude en grec dit ypT)tH7) XE~otM) (excellente tte). Quantt'affaire
la suite de laquelle il sortit de son couvent, ce n'est videmment qu'un pisode
d'une lutte gnrate o l'rudition nouvelle tait en cause. Mais L tradition ni
la lgende n'ont trouv leur compte cette jeunesse studieuse et rgutiic de

In altaris ministerio sspius ministraverat.


documents biographiques ci-aprs).
Suppttcatto pro apostasia (voyez les
l'auteur du Cm'jyaH~M et du P<m<a9?'Ke/. Elles ont mis en circutation,des
facties qui paraissaient plus dignes du pre futur de Panurge et de frre Jean
des Entommeures. Ells t'ont reprsent s'enivrant publiquement et donnant
l'exemple de la dbauche dans les ftes de vi))agc.E)iesracontent_qu'i)m<hitau
vin des moines tantt certaines drogues et plantes tesqnenes rendent l'homme
refroidi et impuissant, tantt d'autres drogues qui excitent et chauffent a.pacte
vnrien. Et)es l'accusent enfin d'avoir un jour pris, sur un pidesta), la place
de la statee de saint Franois expose la vnration des fidles, dans Fguse
du couvent, et l d'avoir commis toutes sortes d'indcences. Elles ont enfin
voulu galer les facties insolentes de sa vie, comme dit Auger, aux ptaisan-
teries effrontes de son livre. L'opinion publique n'aime pas distinguer t'hommc
de l'auteur; elle se plat les confondre, les mettre d'accord. Elle se trompe'
souvent en ce point, car l'imagination et )a conduite sont des choses bien diff-
rentes et tout sembl indiquer notamment qu'elle se tromperait en ajoutant foi
aux anecdotes dont on acharg)avie monastique de Rabotais.
La perscution qui la trmina a,'bien entendu, pris aussi sous la plume des
fabricateurs d'anecdotes une couleur tragique. Rabelais aurait t mis M pace,
c'est--dire renferm entre .quatre murailles, au pain et a l'eau pour le reste de
ses jours. )) aurait pri dans-les cachots souterrains du monastre, si le lieute-
nant Tiraqueau n'avait,.avec la -force arme, bris les portes du couvent et
dlivr son ami. On a vu ce qu'il faut croire de cette fantasmagorie.
De son long sjour au'couvent de Fontenay-le-Comte, Rabelais garda contre
la gen' monastique une vive rancune et un violent mpris. Il conserva, au con-
traire, des sentiments de reconnaissance rgard de la ville et des habitants. Ce
fut lui, dit-on, qui, en 1542, fit donner par Franois 1" des armes e\. an devise
Fontenay Fcusson d'azur la fontaine d'argent maonne de sabte, et la
devise FeHc~orMm <nyen<on<M -fons et scaturigo:

Jt
Sorti du couvent, une nouvelle priode de son existence commence pour
Rabelais. Rabelais est l'hte et le commensal habituel de Fvque de Maittezais.
H passe la plupart du temps au chteau de l'E 'rmenaud ou au prieur de
Legug; rsidences de Geoffroy d'Estissac. Ce prlat aimait runir chez lui des
personnes de rputation et de savoir. Rabelais y noue de nouvelles relations qui
devaient tre de son got. Les deux pitres que nous publions', Func de Rabelais
Jean Bouchot, J'autre de Jean Bouchet Rabelais, homme de grans lettres
grecques et latines )), jettent un jour riant sur cette existence. La famitiarit et
la courtoisie du seigneur veque et de son neceu, l'amour des lettres qui rgne
leur cour, la beaut du lieu, la vie large et libre qu'on'y men, tout cela
apparat fort distinctement dans ces ptres. Rabelais semble des lors s'tre parti-
culirement adonn aux sciences naturelles, aux tudes botaniques et mdicales.
Ce temps fut calme, sans doute, mais selon toute apparence il dura peu. Nous
savons par tui-meme qu'il a, sans permission de son suprieur, quitt l'glise
de Maillezais, )aiss l'habit de l'ordre de Saint-Benot pour prendre celui de
prtre sculier, et qu'it s'est tanc per abrupta SMMH*. Il passa prot Moment.

1. Voyez pages 604 et 605.


Q. Voyez ci-aprs Supplique et Bref.

Paris, puis se rendit Lyon, o il entra en relations avec les imprimeurs et
les libraires. J''
le souponne d'tre venu en cette ville plus tt qu'on ne le croit
communmen' Hn tout cas, on ne peut retarder son arrive au del db ~528
~ou '1529, lorsqu'on le voit en 1532 mettre au jour des publications sinombreuscs
et si diverses.
Nous l trouvons Montpellier en '1530. H a quarante ans, si rjus continuons
fixer approximativement sa naissance 'l-t90. Ce qui constate sa prsence dans
cette ville, ce sont les inscriptions des registres de la Facult de mdecine.
Voici ces inscriptions

Moi, Franois Rabelais, de Chinon, diocse de Tours, me suis rendu ici )'enet
d'tudier la mdecine et me suis choisi pour parrain fpa~rem~ l'illustre maitre Jean Schyron,
docteur et rgent dans cette universit. Je promets observer tous tes statuts de ladite facutt
de mdecine, lesquels sont d'ordinaire gards par ceux qui ont de bonne foi donn leur nom
et prt serment suivant l'usage, et, sur ce, ai sign de ma propre main. Ce 1C" jour de
septembre, l'an de Notre-Seigneur 1530
Moi, etc., ai t promu an grade de bachelier le premier jour du mois de novembre, sous
!e rvrend Jean Schyron, maitre s arts et professeur de mdecine

Rabelais passa Montpellier la fin de cette anne -1530 et une partie de


l'anne 1531. )i y fit, en prsence d'un nombreux auditoire, un cours pub' ~u'
les Aphorismes d'Hippocrate et t'~tt's parna de Galion il profita d'un manus-
crit grec dont il tait possesseur, pour critiquer et rectifier les textes de ces
ouvrages qui servaient a l'enseignement. Il a trs-clairement expliqu faut cela
dans l'ptre ddicatoire l'vque de Maillezais, qui est en tte des Aphorismes
publis par lui chez Sbastien Gryphe, ptre date de juillet d53~.
Son sjour Montpellier a laiss des souvenirs, les uns avrs, les autres
douteux ']f existe une anecdote d'abord sur son entre en scne, sur sondbut,
qui n'aurait eu rien de vulgaire. Arriv le jour mme Montpellier, Rabelais
entre dans la grande salle de la Facult. On y soutenait une thse sur tes vertus
des herbes et des plantes mdicinales. Il prte l'oreille aux dissertations des
tenants. Elles lui semblent froides, insignifiantes. Il donne, des signes d'impa-
tience. Le doyen s'en aperoit l'air majestueux (persoHfe majestas, dit Antoine
Leroy) et l'aspect doctoral du personnage attirent son attention;, il l'invite
prendre place parmi lesargumentateurs. Rabelais s'excuse modestement d'mettre
son opinion au milieu de tant d'illustres docteurs. Puis, abordant les questions
controverses, il les traite si loquemment, si ingnieusement, que tout l'au-
ditoire l'applaudit et le proclame digne du doctorat. Quoique cette anecdote n'ait'
pour premier garant qu'Antoine Leroy, qui l'a recueillie au xvn" sicle dans ses
Elogia Rabelesiana, on peut l'admettre sans inconvnient dans les termes o ce

t. Ego Franciscus Rabelxsus, Chinonensis, diceeesis Turonensis, hue adpnH studiorum


medicinse gratia, detigique mihi in patremegregium dominum Joannem Scurronem, doetorem
regentemque in bac alma Universitate. Polliceor autem me omnia observatorum qua in pr-
dicta mdicinal Faeuttatestatuuntnr et observari soient ab iis, qui nomen bona fide dedoe.
juramento,it moris est, pra*stito; adseripsique nomen meum manu propria. Die 'tC mensis
septembre auno Domini 1530. RABEL~sus.
2. Ego [''raneiseus RabetTsns, diceeesis Turonensis, promotus fui ad gradem baeeaiaureatns,
die 1 mensis novembris anno Domini 1530, sub rvrende artium et medicin professore
magistro Joanne Scurrone RADEL~ESUS.
3. Voyez page 625.
compilateur la raconte, en supprimant les embellissements que depuis on y a
ajouts plaisir.
Ce qui est plus authentique, c'est la part'que prit Rahciais une reprsen-
tation comique,dontitaconscrv lui-mme la mmoire dans ]c/'a<n;/r)M<
()ivre])),ci~apitrcxxx)v)).)tjoua avec ses compagnons d'tude Ant. Saj~orta,
Guy )3ouguicr,)!a)t)'axar Noyer, To))et,.)ean Quentin, Franois Robinet, .tean
Perdrier.auxquetsit il faut joindre Gui)iaumer!onde)et(Rondib'dis),!amora!e
comdie de celuy qui avoit espous une femme mute (muette) cxceiient cane-
vas de farce que Molire a utilis pour~sen~ec;ttm~~re!)tt.Yoi)adu
moins un trait positif de sa biograptuc qui convient a la physionomie de celui
qu'on a appel le grand rieur et qui l montre en possession de son exubrante
gaiet. ]i est vrai que ce trait nous est fourni par lui-mme. Les contemporain!
semMent n'avoir jusque-ta aperu dans liabelais que le savant et le docteur.
Ce premier sjour Montpellier fut probablement marqu aussi par des pro-
menades aux les d'Hyrcs, fcondes en plantes mdicinales. ]t ne prit pas
sans
raison le titre de Caiioier des les Hieres sur le titre du troisime livre de
son roman, qu'il signait pour la premire fois de son nom. JI n'eut pas, dans le
mme livre, parl affectueusement de mesi)es Hieres, antiquement dites S)-
c!)ades (chapitre xu) )). s'il n'avait vu ces belles les et n'en avait t charme et
sduit.
Voici qui est plus douteux et moins vraisemblable c'est aux annes de son
'haccataurat qu'on devrait rapporter l'ambassade de Rabelais au chancelier
Duprat (ce chancelier mourut en 1535), s'il y avait la moindre preuve, )aa
moindre prsomption .l'appui de cette dmarche. Rabelais, d'aprs les anec-
dotiers, aurait t dpch Paris pour solliciter le chancelier de rendre
l'Universit de Montpellier ses privilges. Les privilges de cette universit
n'ayant nullement. t abolis ni attaqus par le chancelier Dprat, l'anecdote a
d tre modifie, il se serait agi seulement d'un collge particulier, appel
Gironne, supprim depuis quelque temps. On suppose qu'il fallait obtenir la per-
mission du chancelier pour le rtablir, et que Rabelais fut charg d'obtenir cette
permission. Tel est le point de dpart problmatique d'une anecdote qui a pris
place dans toutes les biographies, et dont Rabotais tui-meme a fourni l'ide dans
le chapitre IX du livre IL o Pantgruel rencontre Panurge. tant venu
Paris, dit Le Duchat, et ne pouvant' avoir accs prs dudit sieur chancelier, il
fit le fol, se revestit d'une robe verte, et d'une grande barbe grise, se promena
longtemps devant sa porte, qui estoit lors sur le quay des Augustins; et quan-
tit de nionde, mesme des domestiques dudit sieur chancelier, le pressant de
dire quel it estoit, il tcur dit qu'il estoit rescorcheur de veaux, et que ceux qui
voudroient estre les premiers escorchez se hastassent )).
Le bruit que faisait le rassemblement attira l'attention du ciMnceiier. Il envoya
un de ses serviteurs demander cet trange personnage qui il tait. Rabelais
lui parla en latin; l'autre alla chercher un gentilhomme qui comprenait le latin
'Rabeiais s'exprima en grec; un autre parut, sachant le grec: Rabelais i'apos-
tropha en espagnol, puis en italien, puis en allemand, puis en angtais, puis en
hbreu, changeant de langage chaque nouvel interprte qui se prsentait.
Enfin Duprat donna ordre de l'introduire, et Rabotais, taissant de cot ces lan-
gues trangres, commena en franais une harangue adroitement prpare,
dans laquelle il exposait les motifs de sa mission. La tradition ajoute que )(!
chancelier fut merveill du savoir, de l'loquence de l'orateur, tel point qu'i!
iui accorda ce qu'il tait venu demander. Tout ce qu'on peut dire en favcrr.de
cette anecdote, c'est que Rabelais tait assez polyglotte pour excuter au moins
une partie dprogramme,
De Montpellier, il vint ou plutt il revint Lyon, a la fin de l'anne 1531, ou
au commencement de l'anne 1532. Il prend ds lors le titre de."idecin, et
mmL )e titre de docteur en mdecine, quoique, te grade de docteut ne lui ait
t confre que plus tard, en 1537. Au mois de septembre 1532, il est attach
au service des malades du grand hpital de' -Lyon, avec les appointements de
40 livres tournois par an.
Il remplit en mme temps la tache difficile et laborieuse d'auteur d'ditions
savantes. Il-donne ses soins nn grand nombre de publications des imprimeurs
Sbastien Gryphe', Franois Juste, Claude Nourry, 'ouvrages de mdecine, de
jurisprudence; d'archologie. Il pubtie,. en cette anne 1532, une dition des
Lettres MefHca~es de Giovanni Manardi de Ferrare (deuxime partie, la pre-
mire avait paru Ferrare, en 1521). L'ptre ddicatoire, date de juin 1532,
est adresse Andr Tiraqueau, J;<a;ci. f.BaKMmo apud Pictones. Dans cette
pitre, il se plaint des gens qui ferment les yeux pour ne point voir les progrs
des arts et des sciences, et qui restent plongs dans les tnbres de t'ge gothi-
que, ne pouvant ou ne voulant lever leurs regards vers la face brillante du so-
leil. )) fait allusion probablement ses perscuteurs de Fontenay.
Il publie les Aphorismes d'Hippecratc et t'~rs parva de Galien, en un vo-
tumc in-16, o sont reproduites les traductions latines de Leonicenus et autres
accompagnes d'claircissements et de renvois au texte grec, avec cette pi--
graphe
Hicmedica~fotisestexundantissimusartis.
Hine.magehisapiatpigratacaM.Mbe.

L'pitrc~ddicatoire, la date de juillet 1532, est adresse a Geoffroy d'Estissac,


vque de Maillezais. parle des cours qu'il a faits avec succs Montpetucr
H y
l'anne prcdente sur ces deux ouvrages, des corrections qu'il a pu y apo'rter,
grce un trs correct et trs beau manuscrit grec qu'il possde. <t L'impri-
meur Sbastien Gryphe, ajoute-t-il, d'une, habilet conso'nme et tt'tmc grande
instruction, ayant vu mes notes, me sollicita vivement de les bisser mettre au
jour pour la commune utilit des tudiants. Cet imprimeur avait depuis longtemps
l'intention de donner une dition de ces anciens livres de mdecine, avec la dili-
gence presque incomparable qu'it apporte tout ce qu'il fait. Il ne lui fut
pas difficile d'obtenir ce que j'tais tout prt accorder. Ce qui fut difficile et
laborieux, fut de disposer les textes et les annotations en forme de livre l-
mentaire')).
)t fit encore imprimer une plaquette sous le titre Ex reHf/M<b vnerandce
<M<tf;t(at<S.: /,MCM CM.Spt(!<< TeS<ttmeft<MW. /<Mt Cott<MC<)M t;Mdt<t<MH.f,
antiquis /}omaM)'Mm <M!port'!)MS mt<MS. Ce testament et ce contrat de vente
ont t reconnus ensuite pour des pices apocryphes. L'un tait t'uvre de
Pompeius Lsetus et l'autre de.Jovianus Pontanus. Rabelais se laissa prendre
la supercherie. L'pitre ddicatoire, date de septembre 1532, est aaressce
. Aymery Boucbard,' le contradicteur de Tiraqueau, qui tait devenu conseiller
du roi et maitre des requtes. H y avoue n'avoir pas vu l'original oc J'ai vu bien
des gens qui prtendaient avoir dans leur cabinet te.manuser~. original, mais je'
n'a. ornais pu voir personne qui me l'ai montr 1 .

i. Voyez la traduction de cette pitre ddicatoire donne par Preux du Radier, dans l
yoMt'nsitMfori~ttedejuittetnsC.
On remarquera, en tte de -ces premires publications, les noms des trois
'hommes qui lui avaient rendu probablement les p)us grands services pendant.
sonsejouraucouventdeFontcnay.
Ilest un autre personnage envers qui Rabeiais parait avoir contract plus
d'obligations encore, si nous en jugeons par la lettre qu'il lui crivit au mois de
dcembre de cette anne )532 c'est un Bernard de Salignac; dont l'identit
n'est pas bien constate: Les uns voient en lui un hellniste et mathmaticien
bordelais, disciple de Ramus; les autres un moine pieux et savant qui aurait t
le maitre de Rabelais. Quelques-uns, en songeant i'Ot'a~o ;n'/ma contra De-
sMertMHt Erasmx)): (Parisiis, ~53~) publie par Jules-Csar Scaliger, et
qu'rasme attribua Aiandre, sont tents de voir quelque pseudonyme ou quel-
que prte-nom d'Hrasme dans ce Bernai d de Salignac. La lettre de Rabotais
mnite d'tre traduite

A Bernard de Saugnac salut au nom du Christ Sauveur. Georges d'Arma-


gnac, trs illustre voque de Rhodez m'envoya dernirement un Flavius Jos-
phe et me pria, par ntre ancienne amiti, de vous le faire parvenir, des que
j'aurais quelqu'un de confiance qui se rendrait l ou vous tes. J'ai saisi avec
empressement, mon pre en humanits, i'on'asiuu de vous tmoigner, p.'rr
quelque office qui put vous eire agrable, combien j'ai pour vous de vnratiuu
et de reconnaissance. Mon pre, ai-je dit; je dirais ma mre. si votre indul-
gence m'y autorisait. Ce que nous voyons, en effet, arriver babitueiiemcnt aux
mres nourrissant le fruit de leurs entrailles avant de l'avoir. vu, prservant
contre les intempries de l'air, vous l'avez fait pour moi vous m'avez cieve, moi,
dont le visage vous tait inconnu, dont le nom tait roturier; vous m'avez prte
les chastes mamelles de votre divin savoir, de telle sorte que tout ce que suis
et je vaux, je le dois vous seul, et que, si je ne le proclamais, je devrais pas-
ser pour le plus ingrat des hommes. Salut encore une fois, pre trs chri, pre
et honneur de la patrie, dfenseur des lettres, -porte-secours comme Hercu)e,
champion invincible de ta vrit.
J'ai appris rcemment par Itilaire Bertulpite, avec qui je suis ici en relations
familires, que vous prpariez je ne sais quoi contre les calomnies de Jrme
Alandre, que vous souponnez d'avoir crit contre vous sous le masque d'un
faux Scaliger. Je ne souffrirai pas que vous soyez plus longtemps incertain et
abus par ce soupon, car ce Scaliger existe rellement, il est de Vrone, issu
de cette famille exiie des Scaliger, exil lui-mme. Maintenant il exerce la m-
decine Agen. Ce calomniateur m'est bien connu il n'est pas sans quelques
connaissances en mdecine, homme au reste nullement estimable et absolument
athe, comme personne ne le fut jamais davantage. Je n'ai pas encore aperu
son livre; depuis tant de mois aucun exemplaire .n'est parvenu ici, de sorte que.
je suppose qu'il a t supprim Paris par vos amis .

Cette lettre, par son ton de gravit, semble nous loigner de Gargantua et de
Patt<a~'xe<. Et cependant nous sommes arrivs l'poque ou parait .'e fameux
roman.

1. C'est un personnage eonsidrahle qui fut ensuite ambassadeur Venise et Home,


cardina), arehevffjue de T(m)ouse et d'Avignon.
in
Quelques biographes ent prtendu qu'en crivant son Gargantua et son Pan-'
<afyt'Me<, Rabelais ne voulut que ddommager son libraire de .t'insuoces d'une
publication scientifique.' C'est une erreur, selon nous, de penser qu'il les ait
composs en quelques semaines. Trop d'lments rassembts de toutes parts ont
concouru cette cration, pour qu'elle n'ait pas t longuement prmdite et
mrie. Aucun esprit un peu sagace ne croira une improvisation soudaine et
comme irrflchie.
Rabelais avait pris son thme dans une chronique fabuleuse, dans une lgende
burlesque, de celles que emportaient les marchands ambulants et qui'par la suite
firent partie de ce qu'on appela la Bibliothque bleue.
Les ChroM~tfes du grand gant Gargantua existaient antrieurement, c'est
du moins'notre opinion. On en dcouvre peu de traces, il est vrai, non plus que
des autres lgendes de la mme catgorie. Ce n'est que la collection des impri-
meurs de Troyes qui commence nous conserver cette littrature populaire. Au-
paravant, ces feuilles volantes, grossirement imprimes pour les enfants ou
pour les bonnes femmes, disparaissaient sans laisser de souvenir. Nous tenons
toutefois pour certain que, parmi les traditions et les types venus des profon-
deurs du moyen ge, le gant Gargantua allait de pair avec les hros des vieux
romans tarlovingiens et bretons Huon de Bordeaux, les quatre fils Aymon,
Oger le Danois, Tristan, Merlin, etc.
Qu'tait-ce que ce Gargantua? On peut consulter sur ce sujet le mmoire lu
par M. Gaidoz la Socit de Linguistique en d868 M. Gaidoz reconnat dans
ce gant un Hercules Pamphagus et un mythe solaire. Soit. Ce que, du moins,
il dmontre assez premptoirement, c'est l'existence de ce gant, antrieure au
roman de Rabelais.
I) y a de cette existence un tmoignage positif dans la BaKaffe aux Z.)/sans
que Charles Bourdign a mise en tte de la Lgende d Pierre ~at/eM impri-
me en ~526. U cite parmi les hros des livres popu)aires
Gargantua quichep'eutx de piastre.
Si )'on n'entend pas aisment ce que signifient .ces chepveutx de piastre
ce n'est pas une raison de mconnatre le gant auquel le gnie de Rabelais
allait, quelques annes plus tard, donner un renom immortel.
A t'poque oit le grand roman rabelaisien nous apparat Lyon (fin ~532), la
lgende populaire sort tout coup de l'obscurit o jusque-l elle est ensevelie.
Il s'en fait deux ou trois ditions dont nous retrouvons aujourd'hui des exem-
plaires. Cette concidence, pourtant bien inexplicable, a donn lieu des conjec-
tures que nous discutons dans la Bibliographie On a voulu voir dans la
Chronique gargantuine une premire bauche faite par Rabelais tui-mme.
Nous n'admettons pas cette supposition. Selon nous, il n'y a gure plus de rap-
port entre cette chronique et t'ceuvre rabelaisienne qu'il n'y en a, par excepte,
entre le Roland furieux de l'Arioste et la vieille Chronique de '?'Mt'pm. Tout

j. PubHe dans la Revue <tr<:Motos'9M.


S. Voyez page 035.
an plus pourrait-on dire que Rabelais se plut donner lui-mme une certaine
pubhcit au grossier canevas sur lequel il avait brod les puissantes arabesques
de sa fantaisie que peut-tre il essaya l'aide de cet opuscule de drober tes
censeurs.Maisccquiestbeaucoup plus probable, c'est que l'oeuvre d~abetais
j)reta a la chronique populaire un intrt nouveau elle procura la vieille lgende
un autre public que le public rustique et populaire auquel elle s'adressait hahi-
tuellement; des libraires trop industrieux spculrent sur une confusion difficile
viter de l ces ditions dont quelques exemplaires sont rests dans les bi-
Miothques.
Autre question vivement dbattue Lequel parut d'abord, du premier livre
la Vie de Can/at)<xc, ou du deuxime livre les 7''a~ et Dits Aero~e: de
Pay)<af/rM6<? On ne possde du premier livre que des ditions de 1535 ou 1534
au plus tt. On a du, deuxime livre des ditions dates de 1533. Est-ce bien
l'ordre de la publication de ces deux parties de t'ceuvrc raLctaisiennc? Ou bien
une ou plusieurs ditions de Gargantua ont-elles disparu, qui rtabliraient t'ordre
logique dans la pubtication des deux livres? Nous examinons la question dans
la ~<&/t0f/ri!p/ne tt nous parait probable, en dernire analyse, que nous
n'ayons tes ditions princeps ni de l'un ni de l'autre livre, ce qui rend la ilues-
tion de priorit difficile trancher. Nous croyons que la premire publication de
l'un et de l'autre remonte un peu plus haut que les documents bibliographiques
nete.constatent.
A la fin de cette mme anne 153~, o toutes les publications de Rabelais,
savantes ou populaires, semblent s'envoler la fois, il met encore au jour un
aimanacb pour l'an 't533, et la Psn<af/)'ueHM Prof/no~tM~t pour la mme
anne..
La Patt<aiyrKe<M Prognostication est une piquante parodie d'une sorte
d'opuscules qui taient fort en vogue cette poque, et qui se publiaient annuel-
lement comme les almanachs; ils contenaient des prdictions pour l'anne qui
allait s'ouvrir. Rabelais tourne en plaisanterie les prophties des fots astrolo-
gues de Louvain, de Nuremberg, d Tubingue et de Lyon . C'taient tes prin-
cipales officines d'o sortaient ces sortes de petits livres. Il le fait sous le nom de
maitre ~<<;o/t&as, architriclin de Pan<a<Me<-
Si l'on s'en tient aux indications bibliographiques, on est forc d'admettre que
le Patt<a~t'Me~ et cette Pantagrueline /'ro~tos<<M<tOtt ont paru peu prs
en mme temps. Or n'est-il pas manifeste que Rabelais n'a d se servir de ces
noms d'Alcofribas et Pantagruel, de cet adjectif pa<[<asfrMe/'ne, pour en orner
le titre de son opuscule, qu'aprs que le Patt<aj/rMe< eut acquis une assez grande
popularit, et que le nom, le caractre et l'esprit de son auteur et de ses per-
sonnages furent bien 'i')!is dans le public? Prendre ce titre de Pantagrueline
Prognoslication au moment o le Pan<aj/nt~ n'eut fait justement que voir le
jour, c'et t offrir une nigme indchiffraMe a la foule; il y a l, selon nous,
une prsomption suffisante de ce que nous disions tout l'heure que le roman
rabelaisien a paru un peu plus tt que les bibtiograptics ne le constatent, et
~ue nous n'avons pas les ditions princeps des deux premiers livres.
L'Atmanach pour l'an 1533 est, notre connaissance, le premier que Rabelais
ait publi, tt le signa de son nom, auquel il ajoutait les qualits de docteur en
mdecine et professeur en astrologie. Rabotais continua publier de& almanachs
d'anne en anne. On n'en a plus que les titres et quelques fragments. Le der-

<yez;)a,;eC38.
nier dont ilsoit fait mention est de 1550. On peut supposer que la srie, si on
l'avait complte, s'tendrait de ~533 ad550, de sorte que Rabelais fut, pendant
dix-sept ans, le Mat))ieu Laensberg de la France. Les deux ou trois fragments qui
nous en restent nous donnent une ide excellente de la gravit et de i'iva-
tion.d'esprit et de paroles avec lesquelles il rdigeait ces livres populaires.
Revenons Can/a/i~ta et Pantagruel. Au commencement de l'anne t533,
l'ge 'de quarante-trois ans, Rabelais est certainement l'auteur du second et
trs probablement l'auteur du 'premier, sous le pseudonyme anagrammatique
d'Alcofribas Nasier. Dans le courant de cette anne 't533, Pst~aj/nfe~fut
condamn par ta Sorbonne. C'est une lettre de Calvin, la date du mois d'oc-
tobre 1533, qui nous fournit ce renseignement. Calvin raconte en effet, dans
cette lettre, que la censure du Mrot;' de <'Mmf pcheresse, de la reine Margue-
rite de Navarre, avait fait grand esclandre; que le cur de Saint-Andr-des-
Arts, Lederc, avait dclar, au nom de la Facult de thologie, que ce livre,
avait t mis part pour tre examin mais qu'il- n'avait pas t censur.
On n'avait condamn que ces ouvrages obscnes,. Pantagruel, la Fort
(i'a~OMr, et autres de mme biiion'j).
Rabeiais fit un premier voyage Rome au commencement de l'anne d~3't; 11
tait attach, en quaiit de.mdecin, a Jean du Bellay, vque de Paris, envoy
Rome pour une mission spciale. L'vque de Paris tait charg par Fran-
ois i" d'empcher, s'il tait encore possible, la rupture du roi d'Angleterre et
de Rome, l'occasion de la rpudiation de Catherine d'Aragon par Henri VIII et
du mariage de ce roi avec Anne de Boleyn. Du Bellay s'tait rendu en Angle-
terre et avait obtenu de Henri VIII la promesse de ne point rompre avec Ron'
si on lui donnait l'autorisation et le temps de se dfendre par procureurs il ta.:
parti aussitt d'Angleterre, avait travers la France et les Alpes au milieu de
l'hiver, et tait arriv Rome ')a, veille de Nol 1533. Il avait pris sans doute
Lyon Rabelais, dont il avait t, d'aprs la tradition, condisciple la Bau-
mette. L'vque.de Paris obtint du pape Clment VII le dlai que-demandait )e
monarque anglais. Il envoya ce prince un courrier qui lui rapporta la procu-
ration convenue. Le dlai accord s'coula sans que le courrier ft de retour.
L'affaire tait dfre'au' consistoire. Les ministres de l'empereur Charles-
Quint, neveu de Catherine d'Aragon, pressaient le pape de fuiminer la sentence.
L'vcsque de Paris, est-il dit dans les
A/manes de Martin du Bellay, remonstra
au pape particulirement et. en gnral tous les cardinaux, leur suppliant lui
donner encore temps de six jours, allgant qu'il pouvoit tre survenu inconv-
nient au courrier, ou que la mer avoit est tempestative comme souvent ii adve-
noit. H leur fit ces remonstrances en plein consistoire )). Mais la majorit des
cardinaux tait dvoue l'empereur le dlai fut refus et la sentence pronon-
ce on se hta tellement, que ce'qui et exig au moins trois consistoires se
fit en un seul (23 mars 153't). Deux jours aprs, le courrier, retard par le d-
bordement des rivires, arriva avec les pleins pouvoirs de-Henri VIII et ia
dclaration dont i'vque de Paris s'tait fait fort Chose qui estonna merveii-
'eusement ceux qui avoient est d'opinion de prcipiter les choses, continue

j. Voyez la Bibliographie, page G4G.,


2. Otsc<B)tM illos PfUt<a<tM~m, .Si/ioam amorttm, e< ejus moneta;. Notez que ce mot
pttMta~t-Met peut-trs bien dsigner la fois et le Gargantua et le Pantaornei. Nous voyous
les calvinistes, dans leur correspondance, donner presque toujours ce seul nom t'~vre
entire, et parfois Rabetais lui-mme.
Martin du Bellay, et par plusieurs fois s'assemblrent pour trouver moyen de
rhabiller ce lui avoit est gast; mais ils ne trouvrent moyen d'y remdier)).
Henri VIII, irrite et indign, fit dclarer par son parlement l'Augleterre affranchie
du pouvoir et de la juridiction du pape (28 mai ~53~. On voit quelle ~tait t'im-
portance de la mission de Jean du Bellay, il s'agissait d'une tentative suprme
pour empcher l'Angleterre d'tre spare de l'glise romaine. Il n'y russit
point, mais cette ngociation n'en fait pas moins honneur )'v()ue de Paris.
Rabelais assista aux efforts que fit du Bellay pour persuader Clment VII et les
cardinaux. )) le dit dans t'pitre ddicatoire qui est en. tte de )a T'opo~rap/tte
de ~otHe de Alarliani. )! admire ['loquence que t'vque de Paris dptoya devant
)e consistoire, loquence dont.ce prlat avait donn prcdemment une preuve
clatante dans l'entrevue du pape Oment et du roi Franois I" Mar'seitte, le
15 octobre 1533, lorsqu'il improvisa une belle harangue en latin aux lieu et place
du prsident Poyet. Jean du Bellay ne se distingua pas moins Rome. Quelle
joie nous remplissait, s'crie Rabelais, quelle fiert nous levait, quelle affection
nous animait, quand nous vous contemplions pendant que vous parliez et que le
souverain pontife et les illustres cardinaux taient frapps d'admiration Tout le
monde applaudissait, et l'on vous proclamait la fleur des Ga)es, etc. i )).
Les circonstances prtaient gure rire; c'tait un des rameaux les plus
florissants qui se dtachait de l'arbre romain, c'tait la source la plus abondante
des revenus de l'glise qui se tarissait. Cependant la lgende n'a pu laisser pas-
ser te sjour de Rabelais Rome sans 't'gayer et l'embellir sa faon. Elle
s'est charge d'imaginer des traits conformes ce qu'on pouvait attendre de
l'auteur de Gargantua de P<M<ag~MeL Elle lui fait jouer moins le rle .de
mdecin que celui de bouffon de t'voque de Paris. Voici les historiettes qu'elle
raconte
L'voqu de Paris tant all suivant l'usage baiser les pieds du pape, Rabelais,
qui tait du cortge, se tint . l'cart et dit, assez haut pour tre entendu, que,
puisque son maitre, qui tait un grand seigneur en France, n'tait jug digne
que de baiser les pieds de Sa Saintet, lui, qui ne pouvait appartenir tant
d'honneur, demandait lui baiser le derrire pourvu qu'on le lavt, La t~gendc
rabelaisienne s'est, ici borne transformer en anecdocte quelques lignes d.)
chapitre Xt.vm du quatrime livre de Pantagruel.
Une autre fois, le pape lui ayant permis de lui demander quelque grce, Ra-
belais dit que la seule qu'il sollicitait, c'tait d'tre excommuni. Le pontife voulut
savoir pourquoi (( Saint-Pre, rpondit-it, je.suis Franais et d'une petite ville
nomme Chinon, qu'on tient tre fort sujette au fagot; on y a dj brl quan-
tit de gens de bien et de m~s parents; or, si Votre Saintet m'avait excommu-
ni, je ne brutcrais jamais. Et ma raison est que, venant ces jours-ci avec
monsieur t'voque de Paris en cette vitte, nous passmes par tu Tarantaises, o
les froidures taient fort grandes ayant atteint une petite case (~ une pauvre
femme habitait,' nous la primes de faire du feu, quelque prix que ce fut. Pour
allumer un fagot, elle bruta une partie de la paille de son lit, et ne pouvant
avoir de feu, el!c se mit ~a faire des imprcations et dire Sans doute ce fagot
est excommuni de la propre gueule du pape, puisqu'il ne peut brler Et
nous fmes contraints de passer outre sans nous chauffer )).
L'poque o t'voque de Paris, rappet par le roi (clara pWtiMpM pa<ft<B</M
voce feMocattM), et Rabelais, rentrrent en France n'est pas bien dtermine.

d.EpM<otaMt(Mttj)a<or!a't)pOjyr(t~t<BMoW)ft)tt.Vo)'expa6eC26.
Leur sjour se prolongea toutefois assez longtemps pour que Rabelais se vante;
dans la susdite.pitre, d'avoir eu le temps d'apprendre connaitre Rome et ses
moindres ruelles aussi bien que sa propre maison.
Rabelais fut probablement de retour Lyon au mois d'avril ou de mai 153.t,
puisqu'il fit paratre au mois de septembre de cette anne la DMcn'p<)'on de
Rome sn<t~Me, de Mar)iani, revue par lui et imprime chez Sbastien Gryphe.
La premire dition connue de Ga~sniMS (on ne possde qu'un seul exem-
plaire de cette dition, et le titre, o la date.aurait pu se trouver, est dchir)
se rapporte, suivant l'opinion des plus savants bibliographes, cette anne )534.
Rabelais tait, avons-nous dit, attach comme mdecin au grand hpital de Lyon.
Il signe encore son atmanach pour l'anne d535 docteur en mdecine et
mdecin du grand hpital de Lyon )). Dans les premiers mois de l'anne )535,
il s'absenta deux fois sans permission. A la fin de fvrier 1535 (t534, vieux
style), les conseillers recteurs du grand hpital dlibrrent sur le cas de ce
mdecin trop peu assidu son poste. Ils lui reprochaient d'avoir deux reprises
abandonn ledit hpital sans donner avis ni prendre cong. Ils agitrent la ques-
tion de le rvoquer et de le remplacer. Deux confrres, maitres Canap et
Ducastel, sollicitaient la charge de l'absent. Mais l'un de ces conseillers, nomm
Pierre Durand, proposa d'attendre jusqu' Pques, car, dit-il, il a entendu que
ledict Rabellays est Grenoble et pourra revenir .
Rabelais ne revenant pas, les conseillers recteurs nommrent, le 5 mars,
Pierre Ducaste) mdecin pour le service du grand hpital du pont du Rhne,
au lieu de maistre Franois Rabellays, mdecin qui s'est absent de la ville et
dudict hospital sans cong prendre pour la deuxime fois . Les appointements
de Ducastel furent rduits trente livres tournois, au lieu de quarante livres
que touchait Rabelais.

IV

Le pape Clment VII tait mort le 25 septembre 153't, et Paul ))) lui avait
succd. Ce pape leva, en t535, l'voque de Paris Jean du Bellay au cardina-
lat. Ce prlat se rendit Rome o il rsida en qualit de cardinal. H emmena
de nouveau Rabelais en sa compagnie. Ils s'y trouvaient au mois de novembre
de cette anne 1535, et y demeurrent jusqu'au mois d'avril de l'anne sui-
vante. C'est pendant ce deuxime sjour que Rabelais entretint avec t'voque de
Maillezais une corrrespondance suivie,'dont nous avons trois lettres dates du
30 dcembre, du 28 janvier et du 15 fvrier.
Dans ces lettres, il est frquemment question de l'empereur Charles-Quint, alors
Naples, et de sa prochaine venue Rome, Charies-Quint avait fait cette anne-
l son expdition de Tunis. Parti le 4.juin, il tait rentr vainqueur en Sicile le
-t septembre. Entour d'un prestige incomparable, il ne mditait pas moins que
la conqute de la France. Ces grands desseins taient prpars par de nom-
breuses prophties et .prdictions auxquelles Rabeiais fait aiiusion dans sa, pre-
mire lettre. Martin du Beihy, dans ses Mmoires, en parle ainsi Geste
anne fut un grand et merveilleux cours de prophties et pt'onostications qui
toutes piomettoient l'empereur heureux et grands accroissemens de fortune;
et quand plus il y adjoustoit do foy, de tant plus en faisoit l'on semer et pu-
blier de nouvelles et proprement sembloit, lire tout ce qui espandoit et l,
que ledit empereur fust en ce monde n pour imprer et commander la for-
tune )).
Le duc de Milan, Sforza, tait mort le 14 octobre; Franois J" rcla-
mait le duch de Milan pour son deuxime fils une arme franaise entra en
Savoie, et s'arrta dans sa marche victorieuse, sur l'ordre du roi abus par les
promesses artificieuses de son rival (fvrier ')536). Pendant ce temps-i Cliarles-
Quint, toujours Naples, acheva de nouer des alliances, de lever des troupes et
surtout de recueillir les sommes d'argent dont il avait besoin pour sa vaste
entreprise. i) n'entra Home que le 5 avril 1536; il y entra par une large voie
triomphale qu'on avait faite en abattant des temples antiques, des monuments et
des palais. Il tait alors si confiant dans ses futures conqutes qu'il ne se
croyait plus gure obfig la dissimulation. Le 8 avril, il fit dans un consistoire
tenu par le pape, en prsence des ambassadeurs franais, en prsence des am-
bassadeurs de toutes les nations, cette fameuse harangue o, dans l'effusion de
son orgueil et dans l'exaltation de ses esprances, il oublia son hypocrisie accou-
tume, dvoila ses projets, annona la guerre, vanta ses exploits, sa puissance,
sa grandeur, et insufta pendant deux heures la France et son roi. 'Ce discours
tait peine prononc que Charles-Quint s'aperut que la passion l'avait emport,
et chercha rparer sa faute en se jouant, comme d'habitude, de la crdulit
des ambassadeurs Velly et l'vque de Maon, et en leur persuadant d'attnuer
dans leurs dpches la porte des dcfarations qu'il avait pubfiqucmc.nt faites.
Le cardinal du Bellay eut le pressentiment que le roi ne saurait point par eux
toute la vrit. Aussitt rentr chez lui, il avait, en aidant sa mmoire naturelle
des moyens artificiels qu'il s'tait forms pour retenir les longs discours, crit
tout au long la harangue de l'empereur. )) se dguisa, sortit de Rome, prit <a
poste, et arriva huit jours aprs Paris.
Il tait indispensable de rappeler ces vnements pour qu'on put dterminer
exactement l'poque du deuxime sjour que Rabelais fit Rome, et se rendre
compte des circonstances mmorabfes dans lesquelles it s'y trouvait. Rabelais,
ainsi que le tmoigne sa correspondance, voit bien le mouvement qui agite
l'Italie; mais il ne souponne pas les trames qui s'ourdissent, ff est assez peu
au courant des affaires politiques, et n'en dcouvre que ce qu'aperoit le com-
mun des mortels. )) est mme mdiocrement inform. H se. montre exclusive-
ment naturaliste, philologue et archofogue. Il envoie son correspondant des
graines, des plantes inconnues ou rares en France. )) apprend f'arabe, dont
)'vque de Caramith lui donne des leons Il s'occupe surtout de faire rgula-
riser son tat. U adresse au pape une supplique pour apostasie (supplicatio
pro <!po.<<asts)'. )) y confesse avoir dsert la vie religieuse et vagabond
travers le sicle. Il y demande au souverain pontife une absolution pleine et
entire, la permission de reprendre l'habit de Saint-Benot, de rentrer dans un
monastre de cet ordre o f'on voudra bien fe recevoir, et de pratiquer partout,
avec l'autorisation de son suprieur, l'art de mdecine dans lequel il a pris,
disait-if, ses degrs de bachelier, de licenci et de docteur; de le pratiquer
dans les limites imposes canoniquement aux religieux, c'est--dire jusqu'
l'application du fer et du feu exclusivement, par seule humanit, et sans aucun
espoir de fucre. ff eut pour appuyer cette requte les protecteurs les plus in-
ffuents les cardinaux Ginuechi et Simonetta le favorisrent de tout leur pou-
voir. La requte fut accorde par un bref du pape Paul ])) dat du 17 jan-
vier 1MG, deuxime anne de'son pontificat. Ce bref est conu dans les termes

1. Voye~fa ~t'fe D<!c~rn~'ott au mot Caladupes du ?<-


3. Voyez plus loin ce document.

les plus flatteurr pour Rabelais Voulant avoir gard, y lisons-nous, an ze)e
pour la religion, la science et la littrature, l'honntet de la vie et des
moeurs, tous les mrites et vertus qui vous recommandent, touchs par vos
supplications, nous vous absolvons, etc.' . H semble bien difficile d'admettre
qu'oh et lou en ces termes un homme qui se serait compromis Rome par
d'indcentes facties comme celles dont nous avons fait mention plus haut.
Rabelais tait bien vu, fort considr, et non sans influence dans la ville. Le
voyageur Thevet raconte~ qu'il fut chass de la cour et du jardin d'un seigneur
romain o il tait entr pour examiner des antiquits, et qu'on faillit lui faire
un mauvais parti en le traitant d'espion; mais que Rabelais intervint, reuseigna
le seigneur romain sur son compte, et que, de ce moment, il eut entre et
bon accueil partout.
Rabelais accompagna-t-il le cardinal du Bellay dans sa fuite de Rome et son
retour prcipit en France? On ne saurait dire s'il fut son compagnon de
rout, mais il n'est pas douteux qu'il s'en revint galement et qu'il le rejoignit
Paris. C'est ici que se place une autre anecdote consacre par la tradition
et moins vraisemblable encore que celles que nous avons prcdemment
cites.
On raconte qu'arriv Lyon sans ressources, et ne pouvant continuer sa
route, il s'avisa du stratagme suivant la porte de la ville par o il entra, il
prit mchants haillons de diverses couleurs, ls mit dans une petite valise
de
qu'il portait, et, ayant abord une htellerie, il demanda loger, une bonne
chambre, disant l'htesse qu'encore qu'elle le vit en mauvais tat et pied, il
tait homme lui payer le meilleur cot qui ft jamais fait chez elle; il de-
manda une chambre carte et quelque petit garon qui sut lire et crire, avec
du pain et du vin. Cela tant fait, en l'absence du petit garon, il fit plusieurs
petits cachets de la cendre qu'il trouva dans la chemine et le petit garon
tant arriv avec du papier et de l'encre, il lui fit faire plusieurs billets, en l'un
desquels il y avait /'o)MMpOHr/atre mourir le roi; en l'autre Poison polir
(aire moMtw la reine; au troisime Poison pour /atre moi<nr le dau-
p/i/tt; etainsi des autres enfants de France. Il appliqua les billets sur chacun
des sachets, et dit au petit garon Mon enfant, gardez-vous bien de parler de
cela votre mre ni personne, car il y va de votre vie et de la mienne;
puis il remit tout en sa valise, et demanda'a diner, qu'on lui apporta.
Pendant son diner, l'enfant conte tout sa mre, et elle, transie de peur,
croit tre oblige d'en avertir le prvt de la ville. Le prvt fait arrter le
conspirateur indiscret; il est conduit Paris aux frais de l'tat. L il demande
tre men devant le roi, qui il a d'tranges choses rvler. Il est, en
effet, prsent au roi, qui le reconnat. )1 raconte son histoire, vide et dguste
les paquets de cendres; et tout se termine par les rires de l'assistance et do la
cour. Cette aventure est certainement imaginaire. Ce n'est pas toutefois qu'il
faille, comme Voltaire, se faire un argument de la mort du dauphin pour la
rendre encore plus absurde et impossible. Le dauphin ne mourut que trois
mois plus tard, le ~0 aot. Mais Rabelais n'en et pas moins jou un trop gros
jeu. Ce n'tait pas une petite affaire que d'appeler sur soi un soupon aussi

1. Vo!entesque alias apud nos de religionis ze!o, [itteramm scientia, vit:c ac morum hones-
tate, aliisque probitatis et virtutum meritis multipliciter commendatum, horu)n intuitu favurc
prosequi gratioso, hujusmodi tuis iu hac parte suppUcatiomibus iucitati, te.at)soh'imus.J'o
2. Dans sa CMmo~t'apttM, tome !), page 't2.
grave. Rabelais n'aurait pas t conduit tout droit Paris et trait magnifique-
ment en route, comme le prtend la lgende. !) et t jet dans un cachot.
Une instruction aurait eu lieu, et l'on aurait pu fort bien punir srieusement
cette mauvaise plaisanterie. 11 faut ajouter que c'est Lyon prcisment, qu'on
n'aurait pas du p)acer )e iieu de cette prtendue mystification, car Rabelais y
avait ses libraires qui, cette poque, rimprimaient sans cesse C<:)';y<M<Ma et
Pa/t<f)rMe!;ilyavait de nombreux amis; il n'eut pas t embarrass de
'trouver de quoi continuer son voyage.
Il vint Paris, o tait le cardinal. L'orage que Rabelais avait pu voir s'a-
monceler Rome clata sur la France. Charles-Quint, avec cinquante mille
hommes, passa la Sesia le 7 juin )53G, et le 25- juillet il franchit le Var et
entra en Provence, proclamant hautement qu'il marchait droit sur Paris. On
sait au prix de quels sacrifices l'inflexible Montmorency arrta cette invasion
la destruction organise au devant des ennemis les moulins, les fours, les
granges ruins, les puits comMs ou corrompus par les grains qu'on y jetait,
tes villages et les villes/non fortifies abandonns par leur population pousse
dans les bois et dans les montagnes, enfin la Provence transforme en un vaste
dsert.
Franois quitta Paris pour venir se mettre la tte de son arme, poste
Valence et Avignon. En mme temps que l'invasion du Midi avait lieu, une
autre attaque s'oprait par le Nord le comte de Nassau prenait Guise, puis
assigeait Pronne, qui, enleve, eut ouvert aux Impriaux la route de Paris.
On n'tait pas rassur Paris. Le cardinal du Bellay, par ordonnance du
2~ juillet ~536, fut nomm lieutenant gnral du roi et charg de la dfense,
non seulement de la capitale, mais de la Picardie et de la Champagne. Le car-
dinal fortifia Paris d'un rempart et de boulevards. ]i y fit entrer des provisions
Pour monstrer l'ubert du pays o est assise ladite ville de Paris, dit Martin
du Bellay, des qu'il fut ordonn par ledit cardinal que, de six fieues la ronde,
chacun eut a amener ce qu'il lui seroit commode de vivres, et mesme de bleds
le tiers de ce que chacun en auroit en sa grange ou grenier, il se trouva en
huit jours dedans la ville vivres pour un an, pour le peuple qui lors y cstoit et
pour trente mille hommes de guerre davantage )). Le cardinal pourvut avec une
gale promptitude la conservation des autres villes.
Ces prparatifs furent heureusement inutiles. La grande arme impriale fon-
dit par la famine et la dysenterie. En deux mois, elle tait diminue de vingt
mille hommes. Charles-Quint repassa le Var le 25 septembre, humili, puis.
Le sige de Pronne avait t lev le 15 du mme mois..La France tait dli-
vre de la douMe invasion.
M est probable que Rabelais resta Paris la plus grande partie de ce tenips-ia,

et ne quitta pas le cardinal dans le haut emploi o la confiance royale l'avait


lev. L'voque de Paris tait abb de Saint-Maur-les-Fosss, abbaye de l'ordre
de Saint-Benoit. Rabelais, comme nous l'avons vu, avait obtenu par un bref du
pape la permission d'entrer dans un monastre de cet ordre o l'on voudrait
bien le recevoir, et sans nul doute, ds l'poque o il prsentait sa supplique; il
avait en vue cette abbaye de Saint-Maur-les-Fosss, dont son -protecteur tait
abb. 11 fut, Rome mme, agr comme moine de Saint-Maur par le cardinal.
Mais l'abbaye de ~Saint-Maur, la sollicitation de Jean du Bellay, avait t rige
en collgiale par le souverain pontife; les "moines de cette abbaye taient deve-
nus chanoines, et cela prcisment dans l'intervalle de temps o Rabelais avait
t agr par le cardinal-abb en compagnie duquel il tait Home, mais
o il n'avait pas encore t reu et admis comme moine, noMMm feeep~xa <n
M!0;)<!c/tMn:, I) l'tait, il est vrai, au moment de l'excution et 3e la fulmination
de la bulle; il est vrai encore qu'tant'a Home il avait consenti, par procuration,
tout ce qui s'tait t'ait et tout ce qui se ferait par ta. suite pour. la transfor-
mation susdite, qui ne pouvait avoir lieu que du ons ente ment et sur la demande
des intresss. Malgr cela, ]a rgularit de sa situation pouvait otfrir matire
contestation. Rabotais, qui avait obtenu, par le bref du 17 janvier 1536, d'entrer
ou de rentrer dans l'ordre de Saint-Benot, se trouvait tout simplement devenir
chanoine, ce qui n'tait pas la mme chose; s'il avait t reu moine avant la
bulle d'rection, personne-n'aurait rien eu dire; mais, comme il n'avait t
reu qu'aprs, on pouvait lui chercher chicane.
C'est pour ce motif, sans doute, qu'il ne figura point l'installation des nou-
veaux chanoines, qui eut lieu le n aot 1536.'Mais il tait dj admis dans
l'abbaye, lieu, dit-il dans son pitre au cardinal de ChtUlon, ou, pour mieulx
et plus proprement parier, paradis de salubrit, amnit, srnit, commodit,
dlices, et tous honnests plaisirs d'agriculture et de vie rustique . Vers cette
poque sans doute, tourment par des scrupules )), il adressa au pape une
nouvelle supplique* pour tre rassur tant vis--vis de sa conscience que vis--
vis des contestations qu'on pourrait lui faire. !I demande que Sa Saintet veuille
bien lui maintenir et conm'mer, avec son absolution, tous les effets du bref ant-
rieur, comme s'il et t reu dans le monastre de Saint-Maur avant que la
bulle d'rection eut t obtenue. On n'a point la rponse qui fut faite cette
nouvelle supplique..La prsencedeRabelaisParis est constante encore danslespre-
miers mois de l'anne 1537. tienne Dolet, poursuivi pour un meurtre qu'il avait
commis Lyon le 31 dcembre '1536, vint Paris solliciter sa grce du roi;
l'ayant obtenue, il runit dans un festin les amis qu'il avait Paris, et Rabelais
fut de ce nombre avcc'Bude, Clment Marot, etc., Rabelais, l'honneur de la
mdecine, qui peut rappeler les morts des portes du tombeau, et les rendre li
lumire' )).
Rabelais se rend ensuite Montpellier, o, le 32 mai 1537, il est promu
docteur sous la prsidence d'Antoine Griffy, ainsi qu'il rsulte de la mention
faite par lui-mme sur le registre des actes de la Facult~ il avait quarante-sept
ans. Il passa une partie de cette anne en cette ville, o il fit, devant un nom-
breux auditoire, un cours sur les Pt'onos<<c.! d'Hippocrate' Il y reut, entre
autres visiteurs, Jean de Boyssonn, professeur l'Universit de Toulouse, et
Hubert Susanneau, qui il donna les remdes les plus salutaires en mme temps
que les plus sages conseils5.

i. Voyez plus tom


2. Vers de Dotet
f document.
au cardinal de Tournon C<E~M a se /ac<a; et sxt deinde e.Tt't~
descriptio
Fnmciscus Rabclsus, honos et gloria certa
Art)sI'a'm:B,qutve)dctimincDiUs
Extinctos revocare potest eL reddere !uci.
3. Ego Francisons Rabe!scsus, diocsis Turonensis, suscepi gradum doctoratus suh
R. Antonio Griphio in prctara medicina; Facultate. Die S3 mensis maii anno Domini 't537.
/ttt!'e!m!.
4. On lit sur le registre des procureurs des coliers sous t'armee 1537 D. Fraiteiscas
Rabetssus, pro suo ordinario, etegit librum Prognosticorum Hippocratis quem gra'ce inter-
pretatus est. {Astrue,;)MtM:)'e't)Otn' M)'M)' l'histoire' de la Facult de ~MMi)!<:f~
Won(pe;)Mr )
5. Voyez BM6ef<t~uMann<BtpMma<i!, Paris, Cotin~538.
L'anne suivante, 1538, le nom de Rabelais se trouve encore sur le registre
des procureurs des cotiers il reoit un cu d'or du doyen Jean Schyron pour
avoir faitunctecond'anatomie'. l,
Rabotais est un des premiers anatomistes qui aient fait des dmonstrations p!ibli-
ques sur te.cadavrc. i) y a, dans le recuei) des posies latines de Do)et, imprim
Lyon en 1538, l'pitaphe d'un pendu dissque en prsence d'une nombreuse
assistance, par Franois Rabelais expliquant la structure du corps humain. C'est
le pendu dissqu qui est cens avoir la parole et qui se flicite du spectacle
instructif et honorable auquel il a servi. )t a servi, en effet, dmontrer corn-.
bien fauteur de toutes choses a compos et fabriqu artistement la machine
humaine. Lui, qui tait destin tre le jouet des vents et la pture des cor-
beaux, il est expos dans un amphithtre, entour d'une foule de personnages
distingus; il est l'objet de l'attention gnrale, i! est combt d'honneurs et
couvert de gloire. C'est un avantage que n'avait pas obtenu un de ses compa-
gnons de potence, dissqu nagure par un mdecin si obscur, si inintelligible,
qu'il semblait froid et muet comme le cadavre mme. On voit que ces dmons-
trations chirurgicales comi!!cr'cnt tre assez frquentes, et que Rabotais fut
un des mdecins qui y prirent part avec le plus de succs. Andr Vesale, qui
est considr comme le rvlateur de la science anatomique, avait cette poque
une vingtaine d'annes et n'tait qu'au dbut de ses tudes.
)t n'est gure vraisemblable que Rabelais soit rest fix Montpellier pendant
ces deux annes 1537-1538. Par tout ce qui prcde, on a vu que c'est bien le
moins sdentaire des hommes, le plus prompt aux voyages et aux changements
de rsidence. Aujourd'hui mme que les moyens de locomotion sont infiniment
plus faciles, une telle existence serait encore d'une mobilit singulire. H est
certain qu'il alla Narbonne, Castres, en d'autres .vittes du Midi. Il revint
Lyon, o il fit un nouveau sjour. Salmon Macrin,' secrtaire du cardinal du
Bellay, et versificateur latin qui avait quelque renom a cette poque, le dit posi-
tivement dans les vers qui font partie de son recueil d'odes' et qui sont adres-
ss Franois Rabelais de Chinon, mdecin trs habile . Paris, Narbonne,
les rivages de l'Aude, dit-il, ont t tmoins de tes cures merveilleuses, ainsi
que l'opulente cit de Lyon o sont tes pnates et ta paisible rsidence~ x.
Macrin est du petit nombre des eontemporains'qui ne se contentent pas de louer
dans Rabelais la science encyclopdique et la parfaite connaissance des deux
langues anciennes, mais qui lui reconnaissent aussi t'esprit sal; et les grces
attiques, sales aeM<<M et <epo;'es a<c<M.
Un document d'un tout autre caractre, qui semble se rapporter aux mmes
annes et au sjour que. Rabelais fit alors Lyon, est une lettre du cardinal
de Tournon au chancelier Antoine du Bourg. Il parait que Rabelais avait con-
serv des relations Rome et qu'il y faisait parvenir des nouvelles qui n'taient
pas du got du cardinal Monsieur, crivait le cardinal au chancelier, je vous
envoie une lettre que liabelezus escrivoit Rome, par o vous verrez de quelles
nouvcttes il advertissoit un des plus maulvais paillards qui soit Rome. Je lui ai

i. Accepi prsttrea a D. Schronio aureum unum pro anatome quam interpretatus est
D. Francisons Rabetmsns. (Astruc, fMmotfM pour servir l'histoire de la fftCtt.'M de
<Mf<Mt!M <j)/ott<petiter.)
2.tmprimaLy&n,chexSbast[enGryphe,i537.
3. EtditeLugdunum,pnates
Sunttibiubip~acidquesedes.
fait commandement que il n'cust bouger de cette ville jusqu' ce que j'e~
sceusse votre vou)ont. Et s'il n'eust parle de moi en ladite lettre, et aussy
qu'il s'aavoue au roy et reyne de Navarre, je l'eusse faict mettre en pnson pour
donner exemple -tous ces escripveurs de nouvelles. Vous m'en manderez ce
qu'il vous plaira, remettant a vous d'en faire entendre au roy ce que bon vous
-en semblera . L'affaire n'eut pas' de suites et la paisible rsidence de Rabelais
Lyon, comme dit Salmon Macrin, n'en fut pas trouble.
Oh ne saurait reculer plus )oin,.dans la suite des vnements de sa vie, un
vnement qui se rattache l'un de ses sjours Lyon: Rabelais eut en ceMe
viite-un fils qui vcut deux annes. L'existence de cet enfant a t rvle par )e
plus rcent biographe de Rabelais, M. Rathery, renseign sur ce point par'des
rudits toulousains, MM. Guibal et Gatien Arnoult. C'est Toulouse, en effet,
qu'on a trouv ce sujet quelques renseignements, dns les posies latines ma-
nuscrites de ce professeur de droit dont nous avons dj fait mention le trs-
docte et vertueux Boyssonn' 1 . Boyssonn a adress plusieurs pices de vers
latins un enfant nomm Thodu)e Rabelais, mort a l'ge de deux ans, et les
dtails qu'il donne ne laissent aucun doute sur l'auteur de cet enfant Lyon

.
-est sa patrie, Rabelais est son pre. Qui ne connait ni Lyon, ni'Rabelais, ignore
deux grandes choses en ce monde ~)). Ailleurs il est plus, explicite encore:
Dans ce spulcre repose le petit Thodule, petit de corps mais grand par son
pre, ce personnage savant et .vers' dans tous les arts qui conviennent un
homme bon, pieux et honnte. Le jeune Thodule, s'il lui avait t. donn de
vivre, se serait appropri cette science, -et,, de petit qu'il- tait, serait devenu
grand son tour
Il n'y a donc point'de mprise possible. s'agit bien de l'auteur du Canjf<M<!t,
dont la paternit, du reste, ne parait nullement avoir t clandestine. On voit dans
quels termes presque respectueux s'exprime Boyssonn. Bien plus, dans l'pitaphe
qu'il compose pour le jeune enfant, il fait dire celui-ci Moi qui repose sous
cette tombe troite, vivant, j'ai eu des pontifes romains pour serviteurs' .

En 1539, Rabelais passa au service de Guillaume du Bellay, seigneur de Lan-


gey, frre a!n du cardinal Jean du Bellay. Ce personnage est un de ceux qui
ont joue un plus grand rle sous le rgne de Franois I"
Diplomate actif et
habile,- homme de guerre entreprenant et expriment, il avait t tabli, en
153'J, gouverneur du Pimont; il y rendit de grands services qui sont consigns
dans l'histoire. On voit Rabelais passer le 18 dcembre 1539 Chambry, ou
cette anne mme le vertueux Boyssonn avait t nomm conseiller, peut-tre a
la recommandation de son ami..
Il est Turin en juillet et octobre 't5M; il correspond de l avec G. Policier,
vque de Narbonne, puis de Montpellier, a.cette. poque ambassadeur du roi de
France Venise. Deux lettres de ce prlat Rabelais, l'une du 23 juillet, l'autre
du 17 octobre, ont un caractre fort amical et familier. Il est question, dans la
seconde de ces lettres, de l'acquisition de manuscrits hbraques et syriaques et

<. Voyez Pantagruel, livre 111, chapitre xx;x.


2. Nescit maxima in orbe dn'o.
3. .vivens
Romanis hatmi nnnUftces famutos-
de livres grecs pour la librairie du roi. Il demande a Rabotais d'employer
toute son influence pour faire russir cette ngociation, qui enrichit, en Met,
nosdpots publics. It-cst vraisemblable que Rabotais, pendant le temps qu'it
resta attach, comme mdecin, Guillaume du, Bellay, fit plus d'un voyage en
France.)[dutrevcniraLyonpoursurvci)!erles rimpressions des deux pre-
miers livrs de son roman, dont les ditions se succdaient rapidement. H est
certain que l'dition de ces deux livres qui fut publie en d512, chez Franois
Juste, n'eut pas lieu sans la participation de Fauteur*. ]t composait toujours des
almanachs pour les libraireslyonnais. Ityenann pour l'anne 1541, dont.on a
rcemment trouv deux feuillets. Tout cela ne pouvait s'excuter saus que par
intarvattes il fit~cte de prsence dans cette ville.
devait toutefois tre assez assidu auprs du seigneur de Langey, car celui-
ci, quoiqu'il ne ft g que de cinquante-deux ans, avait beaucoup d'infirmits,
fruit de ses fatigues, de ses voyages et de ses campagnes. En )5~2, ce seigneur
demanda son cong et l'obtint. Ramen en litire jusqu' Saint-Symphorien,
entre Lyon et Roanne, il y mourut le 9 janvier 1543. Rabelais fut prsent sa
mort,'comme.il le constate au chapitre xxvn du livre IV, o il se nomme parmi
les amis, domestiques et serviteurs qui assistaient ce trpas. Le Ducbat pr-
tend que Guillaume du Bellay laissa des marques de sa munificence, aux servi-
teurs qui l'entouraient, et notamment 50 livres tournois de rente Rabotais,
jusqu'au moment o celui-ci aurait 300 livres de reveuu en bnfices. G'est
possible. On n'a plus les pices sur lesquelles Le Duchat s'appuyait sans doute.
Il faut dire toutefois que les affaires du seigneur de Langcy taient dans un tat
dplorable, par suite des dpenses qu'il avait faites dans son gouvernement du
Pimont. Ses hritiers furent, dit-on, sur le point de renoncer sa succession.
Ses dettes avaient du reste la cause la plus honorable, ayant t contractes
dans l'intrt public. Martin du Bellay raconte, dans ses ~femoires, au prix de
quels sacrifices son frre avait pargn au Pimont une atroce famine, en faisant
venir des bls de la Bourgogne, qu'on chargeait sur la Sane, qui descendait le
Rhne et taient dbarqus Savone sur la cte de Gnes. Et le fit ledit sei-
gneur ses frais, ajoute Martin du Bellay, de sorte que moy qui suis son frre,
en ay pay depuis sa mort cent mille livres . un seul homme, en quoy il estoit
en arrire, mais il ne luy challoit la despense, moyennant qu'il feit service son
prince .
Qu'il ait t ou non gratin d'une rente par Guillaume du Bellay, Rabotais
lui tmoigna sa reconnaissance parte magnifique toge qu'il en fait en son
IV" livre. ]t aurait, de plus, consacr un ouvrage latin l'histoire des hauts
faits de ce seigneur, et un autre domestique de Guillaume du Bellay, Claude
Massuau, aurait traduit en franais l'ouvrage de Rabelais sous ce titre ~<t'a<a-
cernes,- c'es<-a-d<re professes e< )'MM de t/e<'t'e dit preMa; et <ref! centre
chevalier /.aHf/6;/ ait commencement de la tierce guerre cesaWane' Ou-
verdier, dans'sa Bibliothque franaise, indique cet ouvrage avec trop de pr-
cision pour qu'il ne t'ait pas eu sous les yeux; mais le texte latin, comme le
texte franais, a depuis lors compttcment disparu.
Est-ce, comme on t'a conjectur, pour tenir lieu de la rente de 50 livres que
Ren du Bellay, vque du Mans, frre du dfunt, confra Rabelais la cure
de Saint-Christophe de Jambet, dans son diocse? JI est certain que Rabelais.

<.Voyezr~Mr<t'Mem<')!<.
9.Lyon,S~t)astienGryphius,dM9.
fut titulaire de cette cure, dont il touchait le revenu sans tre oblig rsidence
Cet voque du Mans, grand horticulteur et botaniste, ne devait pas avoir moins
je sympathie pour Rabelais que ses trois frres.
Rabelais, publiant en d5.t2 une nouvelle et dernire dition de ses deux pre-
miers Uvres, s'tait cru oblig, comme on l'a vu dans l'Avertissement; d'att-
nuer ses hardiesses. En ~545, il obtint de Franois t" un privilge pour l'im-
pression du Tiers livre avec pouvoir et puissance de corriger et revoir les
deux premiers, et les mettre en nouvelle impression tante o. Dans l pre-
mire dition de ce livre publie Paris, en 1546, Rabelais rejette le pseudo-
nyme d'Alcofribas Nasier et inscrit son vrai nom sur le titre il n'est plus l'abs-
tracteur de quintessence, il est docteur en mdecine, et pour ne'pas tourner
trop compltement au srieux, il ajoute Et calloier (patriarche) des les
Hires)). C'tait un coup d'audace que faisait Rabelais, et c'tait pourtant le
parti le plus sage. U se mettait sous la protection directe du roi la perscu-
tion contre les hrtiques redoublait en ce moment. ')515 est l'anne du mas-
sacre de Menndo), de la Coste et de Cabrires. Robert Esticnne et Marot
avaient du quitter la France en 1543. tienn Dolet fut pendu et br) la place
Maubert, en 1546.-Rabelais, grce aux nombreux et puissants protecteurs qu'il a
su s'attacher, ne court aucun pril. JI a pour appuis ou pour amis l'voque de
Paris, l'voque du Mans, Pierre Duchtel, vque de Tuue, lecteur du roi, le
cardinal d'Armagnac, )'vque de Montpellier, i'veque de Maillezais, le nouveau
garde des sceaux, Franois Erraut, sieur de Chemant, et tous les savants les
plus illustres de France. !i brave la Sorbonne. Pierre Duchtel a lu Fran-
ois I" les livres qu'on incrimine. 'Le roi n'y a trouv rien de suspect. C'est
Rabelais qui le dit dans son pitre au cardinal Odet de Chatillon' et ce n'tait
certainement pas assez, dire Franois t" dut prendre cette lecture un vif di-
vertissement, et l'auteur fut assur de sa protection: Aussi s'empressa-t-il de
mettre au jour le commencement du Quart livre, dont les premiers chapitres
parurent d'abord Grenoble, en 't5'H, puis Lyon, en 1548.

Vf

Depuis longtemps dj, le roi Franois en qui Rabelais avait trouv un


protecteur, tait gravement malade; on prvoyait sa mort prochaine. En quelles
mains passerait alors le pouvoir? Les principaux protecteurs de Rabelais allaient
sans .doute perdre leur crdit. Rabelais n'attendit pas la crise. Il semble qu'il se
soit d'assez loin prmuni contre elle.
]t quitta la France et se rfugia Metz. A quel moment? On ne le peut dire
avec prcision. Mais il parait prouv que ce fut plus d'une anne avant la mort
du roi. Il rsulte des recherches des rudits terrains que Rabotais aurait pass
Metz l'anne ')546 tout entire. Les comptes de la ville pour cette poque ont
disparu; mais il en subsiste un extrait par Paul Ferry ('OtserMMons sculaires),
et dans cet extrait on lit ces lignes

1. Voyez ce privilge, page 205.


3. En'tte du IV' livre.
3. Rabelais, mdecin stipendi fie la cit de Metx, par M. Chartes Abe), dans les
Mmoires de l'Acadmie de Met~ 1869.
1H.t7. Paye M'" Rabettet p. ses gages d'un an, c'est scavoir la Saint-
Remy,60)ivres;Paqucsdarien,60)ivres;commeptuscontuiont~tc~p.)e
quartdan de Saint-Jean, 30 livres.))
Ainsi Rabelais fut mdecin salarie de la' ville de Metz, aux. gages de
-t30 livres par an; il toucha le semestre de Pques ~5-t6 la Saint-Remy,
)'" octobre; le semestre du ')" octobre '15M, Pques -15~, plus un demi-
semestre de Pques la Samt-Jean (21 juin). Il eut cong cette dernire
date, 2~. juin')5H..
La lettre de Rabotais au cardinal du Bellay, date de Metz, ou il implore en
termes si pressants tes secours du cardinal, est-elle du 6 fvrier 't5't' comme
on le croit gnralement? Tout fait supposer que cette lettre est plutt du
6 fvrier 15M; les appointements assez levs que Rabelais touctiait en d5-H
ncjustiHantptus de tels cris de dtresse. Il faut, en ce cas, assigner galement
cette anne, au 28 mars 15~6 (nouveau style) la lettre de Jean Sturn, rec-
teur de gymnase de Strasbourg au mme cardinal du Bellay. On trouve dans cette
lettre le passage suivant 7'e;np0)'a e<<a<)t Ha~e~BSMM e/eeet'!M< e Gallla,
"tpEu TMv ypo'VMv! A'Mtx/KMt ad -nos venit. ~/e<M consistit, ;<< aK~'o, Inde
6n!mHOssa<K<aM<4ae)'o!ps!Mt&M.!eMn:aMere&u.!po<ero,cMMta<<MOi!
.t'ctte;'t< ~f<
7'ate)'~as .4~a<tfe (Saverne), ftf/estmf! oc<s~a j)/ar<<t'. On a vu
pourquoi le fugitif s'tait arrte Metz c'est qu'il y avait trouv des fonctions
quiiemettaient.a['abhdu besoin.
Le cardinal du Bellay, la mort de .Franois! perdit son crdit. H fut forc
de se dmettre de toutes ses fonctions politiques. Quittant Paris et la France, il se
retira Rome, emmenant Rabelais' avec lui. Il est.vraisemMabic que, bientt
rassure, Rabelais tait revenu Paris avant de se rendre Rome, la suite du
cardina!. Une phrase de ta ,Sc:'omae/i:'e, opuscule dont nous allons parler tout
i'heure, le ferait supposer Encore nous .vismcs, tlit-il, semblables (prodiges)
Lyon pour la journe de Pavie en ta personne du feu seigneur de Rocbefort,
et recentement Paris, au jour que combattirent les seigneurs deJarnac et de
Chtaigneraie . Ce combat avait eu lieu le 10 jui)[ct~5.t7; tes expressions
qu'emploie Rabelais semblent indiquer,sa prsence Paris en ce moment-l.
Quoi qu'il en soit, Rabotais tait Rome au mois de fvrier ~5t9, l'poque do
la naissance de Louis d'Orlans, deuxime fils de Henri ft et de Catherine de
Mdicis, auquel maitre Franois tire un horoscope favorable, si une fois il
eschappe quelque triste aspect en l'angle occidental de la septiesme maison .
Le professeur en astrologie n'avait pas bien fait ses catcuts. L'enfant royal ne
devait point attcr jusqu' la septime maison; it'devait mourir au berceau.
Rabelais, dans une lettre adresse au rvercndissime cardinal de Guise (de-
puis cardinal de Lorraine), se fit t'tustoriographe des ftes clbres l'occasion
de cet heureux vnement par le cardinal du Bettay et par .l'ambassadeur de
France d'Uri. ]t dcrivit avec d'amples dtails la .Sctomac/ite, ou simulacre de
bataille, qui eut lieu le ')'t mars sur la place Saint-Apostolo, et cette description
trs intressante fut imprime Lyon la mme anne, chez Sbastien Gryphe.
C'est pendant qu'il tait Rome pour la troisime fois que parut une vio-
lente attaque contre lui et ses ouvrages. Elle eut pour auteur un moine de
Fontevrault, nomm Gabrit de Puits-Herbaut, qui publia cette anne un di~
logue contre les mauvais livres sous ce titre y/teo~MMS, sive de' tollendis et

1. Bibliothquenationale, fonds latin, n" 858~.


expurgandis malis HtWx, :is pf<Bc<pHe quos vix <Kco~M<H< ~de ac p'e<s<?
p~er~Me/ef;e!'e~Mean<
Puits-Herbaut constate t'absence de Rabotais au moment o il crit Piut
Dieu, dit-i!,qu'itftGenve,)ui et son Pan tagrutisme, s'il est encore de ce
monde! car il avait, au commencement de ce rgne, suivi la tourbe des cardi-
naux renvoye et relgue Rome 2 . Ces mots, notons-le en passant,
semblent confirmer ce que nous disions tout l'heure du retour de Rabelais a
Paris avant de partir pour l'Italie avec le cardinal du Belly.
La sortie de Puits-Herbaut contre Rabelais est des plus violentes Elle nous
montre pour la premire fois le Rabelais biberon, glouton, cynique, qu'un grand
nombre de biographies, animes d'ailleurs des meilleures intentions, nous ont
reprsent par )a suite: Elle n'eut du reste aucun effet. Rabelais ne tarda point
se trouver sous le nouveau rgne de plus solides appuis que sous )e.rgne pr-
cdent. L'influence la cour de France, sous Henri H, appartenait aux Guises,
au conntable de Montmorency, ses cinq fils et ses trois neveux les Cha-
tillon. Nous venons de voir, propos de la .Momae/tM, Rabelais en correspon-
dance avec le cardinal de Guise. Nous l'allons voir tout particulirement appuy
par t'ain des ChatiHon.Je cardinal Odet, veque-comte de Beauvais, lequel incli-
nait fortement au protestantisme et plus tard se maria publiquement en robe rouge.
Se fiant ces nouveaux protecteurs, Rabelais rentra en France, hors de
toute intimidation . Il obtint, par l'intermdiaire du cardinal de Chtillon, un
privitege du roi Henri H, comme il en avait obtenu un du roi Franois I". Ce
privilge lui permet d'imprimer ses ouvrages en grec, latin, franais et toscan,
mesmement certains volumes des faicts et dictz hroques de Pantagruel, non
moins utiles que delectables, tant ceux dj imprims que ceux qu'il se propose
de mettre en lumiere . Ce privilge est dat du 6 aot 1550

VII

Au grand tonnement et la grande indignation sans doute de Puits-Herbamt


et de ses autres adversaires, Rabelais fut nomm la cure de Meudon.par pro-
visions du ~8 janvier d550
Peu auparavant,')e duc et la duchesse de Guise avaient achet la terre de

J.Parisiis,J.Roigny,<549,in-8o.
2. Utinam inter illos (les rfugis de Genve) sit Rabeta~sus cum suo Pantag~ruetismo,
siquidem inter homines ille adhuc as;it, nam cardinalium turbam ineunte hoc regno Romam
dimissam et ablegatam secutus fuerat.
3. Huic Rabetso quid ad abso'.utam improbitatem deesse potest, cui neque Dei metus
inest. neque hominum reverentia? (tui omiua, divina humanaque, procultat tudibrio habet.
Totos dies nihil aliud quam perpotat, hlluatur, grtecatur, nidors culinarum persequitur, ac
cercopissat, ut est in proverbio, miseras etiam chartas nefandis scriptionibus polluit, venenum
vomit, quod per omneis longe lateque regiones disperst. homo.impie impotenterque dicax.
Puits-Herbaut s'tonne de la protection dont l'vque de Paris couvre Rabelais <t Adeo Ut
vehementer mirum sit, ab antistite nostrx religionis, viro primario, eodemque doctissimo,
tantum bonoruM morum pubticque honestatis labem et porro hostem pertinacissimum, ad
hecimpurum fdumqnc hominem, cui toquentise permu!tum,sapientia:quam minimum sit,
foveri.aii, convivio quoque ac cotloquiofamitiaribusadhiben.N
4. Voyez ci-aprs, page 206.
5. Voyez plus loin le texte de ces provisions.
Meudcn A h duchesse d'tampes. Si l'on s'en rapporte Guillaume Colletet,
nanetais tait assidu chez ces futurs chefs du parti cathotique, et se fticitait
devoir en eux de bons et pieux paroissiens . Le rcit qu'il fait sur Breton
de Viuandry,' et le duc de Guise au chapitre x~ du livre VI, passe pour un souvenir
personnel. Claude Breton de Villandry, secrtaire du roi au dpartement des Fi-
nances, tait un des familiers du chteau. Un jour, la conversation vint tomber
sur une des batailles du rgne de Franois )"
o Villandry avait assist en brave
quipage, arme de toutes pices. Le duc lui dit qu'il ne se rappelait pas t'avoir
vu au combat. Par ma foi! j'y tais, rpondit Villandry; il me sera facile de
le prouver, et mme, en un lieu auquel vous n'eussiez os vous trouver .
Le mot fut trouv hardi par le dfenseur de Metz, qui haussait le propos, lorsque
Vihandry l'apaisa aisment, la grande rise de la compagnie J'tais avec le
bagage, dit-il, o votre honneur ne vous et pas permis de vous cacher comme
je le faisais )). Rien n'empche, en effet, de supposer que Rabelais tait dans
l'assistance gaye par cette spirituelle repartie. U ne l'introduisit dans son qua-
trime livre qu'en 1552, alors qu'il tait en relations certaines avec les Lorrains,'
et nu'i! avait t cur de Meudon.
Ii y a de nombreuses traditions rotatives la manire dont il se conduisit
dans sa cure, la plupart favorables Rabelais, et le reprsentant comme un
pasteur vigilant, honnte, charitable . On parle de lui comme s'il avait eu le
temps de laisser dans le pays de nombreux souvenirs et une trace profonde,
qu'auraient aisment retrouvs Antoine Leroy, Bernier, plus de cent ans aprs,
dans la seconde moiti duxvn'sicte.
On ne remarque pas que Rabelais ne fut revtu de ce titre de cur de Meu-
don que l'espace de deux ans, moins quelques jours. Il rsigna, en effet, ses
deux cures, celle de Saint-Christophe de Jambet, au diocse du Mans, et
cette de Saint-Martin de Meudon, au diocse de Paris, le 9 janvier ~552 !t
n'est pas sur du tout qu'il ait jamais rempli les fonctions curiates. Eustache du
Bellay, neveu ou parent du cardinal, et qui venait de lui tre substitu dans
t'vch de Paris,'faisant sa visite pastorale au mois de juin 1551, ne trouva pas
Rabotais, mais seulement Pierre Richard, son vicaire, et quatre autres prtres.
Les recteurs rsidants, surtout ceux nouvellement nomms, avaient toujours soin
de se trouver leur poste au moment d'une visite piscopale, et d'une premire
visitepiscopate.
Quelle fut la cause de cette double dmission? Le nouvel voque de Paris
n'tait peut-tre pas aussi favorable Rabelais que son oncle. Puis le quatrime
livre de fa~f/t'Mci, livre plus agressif encore que les autres, allait tre mis
.en vente. Probablement en prvision d'invitables orages, une dmission de ses
bnnces ecclsiastiques fut impose, ou du moins .conseitte Rabelais par ses
protecteurs mmes. Ce quatrime livre complet fut achev d'imprimer chez Michet
Fezandat, libraire, le 28 janvier ~552, et parut en effet avec te privilge du ro't,
avec une pitre de l'auteur monseigneur Odt, cardinal de Chatitton, sous cette
mme date du 28 janvier. Aussitt paru, il excita un grand moi dans la Facult
de thologie, ttatgr t'pitre et le privilge, et malgr la rsignation des bn-
fices oratabtement accomplie, les poursuites furent actives et pressantes. La
pubhcation de l'ouvrage fut suspendue par un arrt du Parlement, en date du
mardi t" mars ~552 ('t55t, vieux style), portant que Attendu la censure
faicte par la Facult de thologie contre certain livre maulvais expos en vente

4. Voyez plus loin les textes de ces rsignations.


soubz le titre de ~MaMesme Mt~e de Pan~rMe!, avec privilge du roi. ia
cour ordonne que te libraire sera .promptcment mand en icelle, et lui seronc
faictes defenses de vendre et exposer ledict, livre dedans quinzaine: pendani
lequel temps ordonne la cour au procureur du roi d'advertir ledict seigneur roi
de la censure faicte sur ledict livre par ladicte Facult de thologie, et fm
en envoyer un double pour suyvre son bon plaisir.
Michel Fezandat fut, en effet, mand devant la cour. Dfense de vendre l'ou-
de punition corporelle. Aprs
vrage dedans quinzaine luifut faite, sous peine
ces quinze jours de suspension, la vente de l'ouvrage reprit-elle son cours?
On est tent de croire que la suspension dura plus longtemps, si l'on remarque
que le roi tait en ce moment mme tout entier son entreprise contre Metz et
les provinces austrasiennes; qu'il laissa la rgence Catherine de Mdicis ie
10 mars, qu'il rejoignit peu aprs t'arme Chatons,.et, victorieux, entra dans
Metz le 18 avril. C'est probablement le temps d'arrt rsultant de ces vne-
ments qui permit au libraire et Rabelais de faire aux exemplaires non vendus
la inodification en l'honneur du roi, signale dans la Bibliographie 1.
Quoi qu'il en soit, les protecteurs de Rabelais l'emportrent de nouveau, et le
bon plaisir du roi fut que-la vente de l'ouvrage reprit son cours interrompu.
Ce fut peu de temps aprs la publication, du quatrime livre que Rabelais
mourut.
Certains rapprochements de dates assez concluants font fixer sa mort l'an-
ne 1553. ]1 avait environ soixante-trois ans. L'opinion la plus plausible, car i)
rgne une grande incertitude sur les derniers jours de Rabelais, est qu'il dcda
Paris, rue des Jardins, sur la paroisse Saint-Paul, et qu'il fut enterr au cime-
tire de cette paroisse, sous un grand arbre .qu'on montrait encore cent ans
aprs.
Les faiseurs d'anecdotes se sont empars de ces derniers moments envelopps
d'une obscurit si profonde. Ils ont mis en circulation je ne sais combien de face-
tjes auxquelles se serait livr Rabelais expirant. Ils prtendent qu'il se fit revtir
d'un camail ou domino, pour quivoquer sur les mots de l'Apocalypse Bati
qui in Domino mortMtth;)'. Il aurait dict son testament en ces termes Je
n'ai rien vaillant; je dois beaucoup; je donne le reste aux pauvres . -Cette plai-
santerie se trouvait dj dans une lettre d'rasme Bde en 153' et remonte
sans doute plus haut. Un autre trait est rapport par le chancelier Bacon. Rabelais.
que le philosophe anglais appelle le grand railleur (the grea< ~'es<e~, aprs avoir
reu l'extrme-onction, aurait dit qu'on venait de lui graisser ses bottes pour le
grand voyage.
Un page tant venu demander de ses nouvelles, de la part du cardinal du
Bellay ou du cardinal de Chtillon, Rabelais aurait rpondu:
Dis monseigneur l'tat o tu me vois je m'en vais chercher un grand
peut-tre.. Il est au nid de la pie, dis-lui qu'il s'y tienne et pour 'toi, tu ne seras
jamais qu'un fol.
Enfin, avant de rendre l'me, il aurait recueilli toutes ses forces pour pous-
ser un dernier clat de rire, et murmurer Tirez le rideau. la farce est
joue.
D'autre part, des tmoignages, non-moins tardifs est vrai, ceux d'Antoine
il
Duverdier dans sa 7'roso;Mg)'a;)/t)'e, de Guillaume Colletet, de Guy l'atin, ayant
pour garant messire Fay d'pesse, lequel invoquait l'autorit du prsident
1. Voyez page 644.
d'pcsse, son pre, contemporain et ami de Rabelais, ces tmoi~ages tendent
tablir que Fauteur de Ca;'fjta~;t<! et de fa~~rMct <t fut touciie de repen-
tcncectrenditson esprit en tidetcctirticn)).
Jusqu'au bout la contradiction existe, comme l'on voit, et Rabotais est un
Janus double face, t'une digne et grave,l'autre bouifunne, enlumine et bar-
ttoumeedc lie. Ce tte'contradiction continue aprs son trpas,dans ses fpitap!jes.
Les unes nous montrent le mdccin admir pour sonsavoir,t'hommcrcc!~crd~
des grands pour son esprit, l'crivain aime de tous.Peut-tre, dit t'uned'cttes',
voudra-t-on voir en lui un bouffon, un farceur qui dbitait des bons mots pour
attraper de bons repas. Non, non, ce n'tait ni un bouffon ni un charlatan de
p)acepubhque,maisunhommequi,gracea)apentrat!ondcsonespritd')ite,
saisissait !e cote ridicule des choses intmaines, un autre Democritc qui sriait
des vaines terreurs, des esprances non moins vaines du vulgaire et des grands
de la terre, ainsi que des labeurs anxieux qui remplissaient cette courte vie)).
tt se joue, dit une autre des dieux et des hommes, de telle sorte que les
hommes et les dieux paraissent peine effleures. ))
Mais beaucoup de ces pitaphcs nous montrent le buveur, t'cspecc de Silne
que, parmi les documents antrieurs, le factum de Puits-tterbaut a presque seul
dnonce, i) en est une qui, partir de l'dition do 15G7, prit place parmi ses
uvres,hvoici:
Francisco Rabelesio, Poef<t sitiens pfm~of.
Vita,Lya~e,S[tis:)iquist),netiis,adurcs:
Membra, hominem, tumulum morte, liquorc, face s.

Dans cette epitapbe le disciple de Bacchus est seul clbr. Jacques Tahurcau,
pote et conteur qui mourut en t555, c'est--dire deux a)is aprs Rabelais,
n'oubtic pas le savant et le railleur, mais il semble faire allusion quelques
anecdotes courant dj sur les derniers instants de l'auteur de Gargantua.
Ce docte nKahetais.qnipiquoit
Les ptuspiquans,dort sous la !ame ici;
Et de ceux mme en mourant se moquoit,
Qui de sa mort prenoient quelque souci.

Rabotais tait ennemi de Jules-Csar Scaliger, comme on l'a vu par la lettre


a Bernard de Salignac, lettre dans laquelle il lui reproche assez durement son
athisme. U est difficile de mconnatre Rabelais dans le so~/re et l'athe dont
se plaint son tour Scaliger en ses Exercitatiohs contre Cardan (1557).
lionsard, qui avait t en relations avec le grand prtre du pantagrueiisme,
(!crit l'pitaphe d'un bon biberon o i' nous reprsente Rabelais barbouillant
dans le vin comme une grenouille dans la fange (!5GO) .
C'est, comme un concert qui s'lve et qui va crescendo. Bientt toutes les
biographies anecdotiques abondent dans le mmo sens, et nous avons J'image

1. Par Pierre Boulanger, mdecin poitevin, dans son livre M;);)oo'a< ~~0)'HMnt')!
pafapht'a<t)Mf!ea,d587.
S.Ceued'EstiennePasqnier:
Sicethominei.sicetca'testiaNnminatusit,
Sli homiues, ~ ol uumioa Iss~ pulea.

3. Construisez ainsi ~tt['s~ Mcm&rn Htor~e


V~a, /<rf*, ~c&~ hontuCM ~<o~
silis, adures tumulum /'aM.
C
traditionnelle conforme l'ide que les lecteurs du roman rabelaisien se faisaient
desonauteur.
sans contredit, une grande exagration dans les traits dont cette image
]) y a,
s'est forme. Est~ctte compltement fausse, absolument mensongre? Rabotais
est aussi, aprs tout, un tmoin consulter sur lui-mme, et ses dithyrambes en
l'honneur du benoit et desir piot ont un accent de sincrit auquel on ne
saurait se mprendre. On dit communment aujourd'hui que Rabelais feignit
l'ivresse et la bouffonnerie pour dbiter la sagesse impunment. H imita, dit
fauteur des jVfMt'mes du prtMtMter de Sa;/t<e<e/te, le premier Brutus, qui
contrefit t'insen. pour chapper la dfiance des Tarquins :
En allant trop loin dans cette voie, il faut craindre de s'garer et de tomber
dans la pure fantaisie. On ne forme pas un tel plan contre sa nature on serait
incapable de ('excuter. C'est un abus, d'ailleurs, de supposer que ds imagina-
tions comme la manire bien nouvelle de btir les muraitts de Paris )) ou le
tour que, joua Panurge la dame parisienne )) fussent propres faire passer
des doctrines philosophiques et une sage morale. Le masque et t plus .com-
promettant que le visage.
Rien, probablement, n'est factice chez Rabelais, rien n'est simul, ni sa sa-
gesse ni sa folie. Il y a l une nature vraiment nigmatique, un temprament
trange, un gnie part, la fois exubrant et mesur, bizarre et sens, d-
bord et judicieux, avec des facults prodigieuses, avec de remarquables lva-
tions de pense et des accs de gaiet intemprante que rien n'arrte.
La question est ici de savoir ce qui a pu exister de ce mlange et de ce
contraste dans sa personne et dans sa vie. Ce qu'on sait de sa biographie au-
thentique, on vient de le voir, donne un dmenti ce Rabelais de carme-
prenant qu'on nous faisait autrefois. C'est toutefois se jeter dans un excs
contraire que de le peindre comme un Caton. Tout en tenant pour controuvs
ta plupart des dtails que la lgende nous a transmis, il reste encore assez
d'indications positives pour que l'on conserve Rabelais .quelques traits de sa
physionomie traditionnelle. Il n'en faut pas faire un rieur triste, comme Molire.
p)us
il a sans doute l'attitude magistrale, et, mesure que les recherches sont
actives son sujet, le savant se montre avec plus d'clat nos ye x; mais le
bon convive et le disciple d'picure ne disparaissent point tout fait. Mettez
toute son uvre sous le pressoir, vous n'en exprimerez pas une goutte de m-
tancotic. L'homme-en et-il fourni davantage? et cette ide paradoxale de traiter
les malades par la gaiet ne prouve-t-elle pas surtout un fonds trs riche de
belle et joviale humeur chez le mdecin ?
Nous n'entrons pas dans l'examen critique du livre. Il a fait l'objet d'innom-
brables travaux dont les plus rcmarquabtcs sont certainement prsents la
mmoire du lecteur, tt fournira sans cesse la matire de nouvelles tudes et de
jugements nouveaux. Notre tehe consiste, avant tout, offrir, dans notre texte
et dans tout.ce qui l'accompagne, les moyens d'apprciation les plus srs et les
plus complets.
LoUIS MOLAND.
DOCUMENTS BIOGRAPHIQUES

SUPPLIQUE DE RABELAIS AU. PAPE PAUL III

.BEATISS!MEPATER,

Cum alias postquam devotus Orator Franciscus Rabotais, presbyter Turonensis dioecesis,
tnucOrdinumFratrumMinorumdcObscrvantiaprofessus.sibi.quoddeOrdtncFratrum
Minorum hujusnmdi in quo ad sacros etiam prcsl)yteratus ordines promotus extiterat. et in ii)is
etiam in altaris miuisterio sa~pius minigtraverat. ad Ordinem Sancti Benedicti in Ecclesia A!aiea-
censi dicti Ordinis se libere transferre per felicis recordationis Oenientem Papam Vit. pra:-
decessoron vesLrmn, Apostlica oi'Lumerat auctoritatc concedi seu, indut~eri idem Orator ad
dictum Ordinem S. Benedicti in eadem Ecclesia se jnxm concessionem seu induitum pra;dietum
~ranshdisset.etdeindeseeumut unum vel plura, cum cura vei sine cura. dicti seu alterius tune
cxpressi Ordiuis regularis, aut cum co vt eis et sine illis unum curatum sa)eutare ccrto tune
expresse modo quatiucatun). bnficia eeetesiastica. si sibi cxindecanonice conferrentur.recipere
eL simul <;noad th'eret retinere libere et licite posset, eadem fnisset auctoritate dispensatum;
diclus Orator absqueticentia sui superioris a dicta Ecclesia discedens, regutari dimisso,:t
presbyteri sa'eutaris habituassumpto. per scuium diu yagatus fuit, coque tempore durante
[''acui[atimedicina;di!ixenteroperamdedit.etineagradusadhocrequisitossnscepit,pubiice
professusest.etartemhujusmodipracticandopiuriesf'xercuit.insuisordinibussusceptis
pra;dictisctina)tarismifnsterioministrando,acborascanonicas,etatiadivi!)aofnciaa)ias
!'ors:~ccie!)ran(to.')uareapostasie macuiamacirre~utaritatiset infamie nolam per Uintmn
teniporisiLava~aJjundusiucurrit.
Verum, Pater Sancte, cuu) tliclus Orator ad cor reversus de prxmissis doluerit et doleat ab
'imis.cnpiatnueadOrdinemS.Uenedietihujusmodiinaiinuomonas!eho.sena)ioejusdem
Ordinis reguiari loco, cum animi sui qniete redire; suppiicat i~itur humititer supradictus
Orator, quatenus secum, ut deittceps in monasterio,senrcgu)ari)ocoprtcdictis,adquod,scu
quem se transferre conti~erit, cum regulari habitu deliitum Altissimo reddat perpetuo famu-
)atnm, more pii patris compatintes, ipsumque specialibus favoribus et gratiis prosequentes,
eumdem Oratoremab.excessibusetapostasiai nota, seu macula hujusmodi, necnon excommu-
nicationisetahis ecclesiasticis sententiis. censuris et poenis, quas prxmissorum occasione
quomodohbet incurrit, absotvere, secumque super irreguiaritate per eum propterea contracta,
ut ea non obshnte susceptis per eum ordinibus, ac dispensatione sibi concessa pr.Bdietorum,
et in eisdemordinibuset et aitaris ministerio ministrarc libere et licite valeat, dispensare,
omnemque intiabilititis et infamie maculam sive notam per eum dicta occasione contractant
ah co penitns abolere, ipsumque Oratorem in pristinum et eum in quo ante prmmissaxislebat
statumrestituere.etptenariereinte~rare.sibique.qnoddedicta EcctesiaMaieMensi ad
a:iquod monasterium, seu alium regularem locum ejusdem Ordinis S. Benedicti, uhi benevotos
inrenerit receptores, se libere et licite transferre, intrim postitujusmoditranstationem ad
dictam Ecclesiam Maieaeensem, seu Ppiscopum, capitulum, ve) com'entum. aut personas ejusdem
in gnre vel specie minime teneri nec obiigatum tre, ut uihitominus omnibus, et sin~uiis
priviie~iis, prairo~ativis et indultis, quibus fratres sive monachi dicti Ordinjs S. Benedicti
utuntur, potiu!ttur et gaudent, ac uti, potiri, et gaudere, poterunt quomodotibetin futarum,
ut et postquam monasterium, seu rcgutarem locum hujusmodi intravcrit. uli, potiri, et gaudcrc.
\'occmque activant et passivamineodem habere, et insuper artem mdicinal pietatis intuitu
s)[ic5pelucri\'etquFCaLusbicetubicumquetocorumextiterit,practicarctibercetticitcva)eat.
supehoDS sui et cujusvis aiterius licentia super hoc minime requisita, auctoritate supradicta
concedere et indu)gere, sicquc in pnsmissis omnibus, etc., judicari debere, etc. dccernere
dignemini de gratia spcial nonbbstantibus praimissis, ac quibusvis constitutionibus, etc.

BREF DU PAPE

P~ecfo ~~o ~ntcMCO~& mo~acho Ecc~fB ~a~ac~M~,


Ordinis 5. ~M~C~ ~K~~ 7~\
Dilecte fili, salutem et Apostolicam bcnedict.ioncm. Sedes Apostolica, et pia mater recurren-
tibus ad eam post excessum cum humititatc personarum statim libenter consulcre ac illos
gratioso favore prosequi cousucvit, quos ad id alias propria virtuLum mrita multipliciter
recommndant, Exponi siquidem nobis nuper fecisti qnod alias postquam feticis recordat.iotns
Clemens Papa V pr~deccssornostertibt. ut de Ordine Fratrum Minorum, quem expresse
professus, et in eo permanens ad omnes et sacros et presbyteratus ordines promotus fueras, ac
in ittis etiam m allaris mmisterio sa~pius mimstravems. ad Ecctesiam Ma!caccnsem Ordims
S. Benedicti te transferre valeres, Apostolica auctortfate indulserat. Tuque indulti hujusmodi
vigore ad Ecctesiam et Ordinem S. Bcnedieti procdictuni te transtuleras, ac tccum unum, sen
p!ura bnficia ecc!esiasiica certis tune cxpressis modis qualificatis, si tibi afias canonice
conferrentur, reciperc et retinere valeres Apostolica auctoritate dispensari obtmueras. Tu
ahsque fui superioris licentia ab ipsa Ecclesia Mateacensi discedens babitum regu]arem dinn-
sisti, et habitu presbyteri saicutaris assumpto, per abrupta sa)cuti diu yagaluses. ac intrim
litteris in Facuttatemedicinx diti~enter opcramdcdisti.et et eaad baccataureatus.ticentiatiY.c.
et doctoratus gradus promotus, necnon arlem mcdicina) pubticc professus fuisti et exercuisti.
Cum autem, sicut eadcm cxpositio subjun~ebat, tu de pra~missis ab intimis dolueris et do)cas
de prEescnti, cupiasquead ipsum Ordinem S. Benedicti et aliquod illius uioMSternimveiaiium
rcgutarcm locum, ubi bcncYotos invencris receptores, te transferrc. et inibi Attigsimo perpetua
famutari, pro parte tua nobis fuit hutnititer supplicalum, ut tibi de absotutionis dbita) bn-
ficie. ac alias statm tuo in pr~missis opportune providere de beui~nitateApostoticadignarcmur.
Ko~ igitu, altendenles Sedis Apostoliex clementiam petenlibus grcmium suae pietatis ctaudcie
non consuevissc vo!cntesque alias apud nos de reU~ionis zelo, litteraruiu scicntia, vits: ac
morum honestatc, a!iisque probitatis et virtutum meritis mutUpfictter commendatum, fiorum
intuitu ra\'ore prosequi gratioso, hujusmodi tuis in hac parte suppticationibus incitati, te ab
cxcummunieatione,et atiis senteutiis, censuris et p(enis, quas proptcr pra~missa quomodotibe,
inmrrtsH. necnon apostasia; reatu et excessibus hujusmodi auctoritate Apostolica tenore pr.esen-
tium a!)~oh'imua, ac tecum super irregularilate per te propter ea, necnou quia sic !igatns
missas et alia divina ofticia forsan celelnasti, et alias ittis le immiscuistij contracta quoque, in
singutis ordinibus pra)dict.is,.etta)U in altaris ministerio hujusmodi ministrare, necnon dispen-
satione prajdicta uti, et beneticia sub illis comprebensa juxta illius tenorem recipere et retiuerc,
necnon de dicta,Ecclesia ~!a)eaccnsi ad aliquod monasterium, vel alium regutarem locum
ejusdem Ordinis S. Ue!iedicti, ubi bcnevotos inveneris receptores, te transferre, necnon post-
quam translatus fucris, ut pr~fertur, omnibus et su~utis privitegiis, pracrogaLivis-ct induitis,
quibus a)n monachi ipsius Ordinis S. Benedicti utuntur, potiuntur, et gaudent, ac uti, potiri,
et gaudcre poterunt quomodolibetin futurum, uti, potiri, et gauderc, inibique Yocem activam
c: ,5si\'am habere, ac de' ficentia fui superioris et cUra adustionem et incisfoncm, pietatis
intuitu ac sine spe lucri vel qu.Bstus, in Homana Curia et ubicumque locorum artem hujus-
mtii medicinaj cxerccre libre et Ucite valeas, auctoritate Apostolica,et tenore prxsentium de
speciaUdono gratis dispensamus,omnemqne iuhahilitatis et infamix maculam, sive notamcx
prajmissis insurgentem penttus abolpmus tcque in pristinum et eum statum, in quo anle
pr.cmissa quornodolibet eras, restit.uunus et pleuarie reintegramu.s decernentcs te, postnuam
ad aliquod monasterium, seu alium regularem locum translatus fueris, ut prsctrtur, eidem
Ecciesi Maieacensi seu illius episcopo pro tempore existent!, ant dilectis tiijis, capituio, sea
personismiuimeteneri,autobiigatumfore,nonobstautihuspr3Cmissisaccoustitutionibuset et
ordiuationibus Apostolicis, ne non Ecciesia; Maieacensis, et Ordinis S. Benedicti pra;dictorum
juramento, confirmatione Apostolica, vt quavis ftrmitate alia roboratis, statutis et consuetudi-
nibus ctctcrisque contrariis quibuscumque. Volumus autem quod poEnitentiam per confessorcm
idoneum. quemduxeris e)ij{cndum, tihi pro pra:missis injungendam, adimptere omniuo tenearis
atioquin prse'itcs tittera~ quoad absolutionem ipsam tibi nuHatenus suffragenttir.
Datum Roma; apud S. Petrum sub annulo Piscatoris, die xvn jan. MDXXXVI, ponUficatus
~)strianMseeuudo.

AUTRE SUPPLIQUE

Franciseus Habeta'SNS, presbyter difBeesis Turonensis, qui juvenis intravit netigionem et


trdinem Fratrum Minorum, et in eodem profcssionem fecit, et ordines minores et majores, et
:iam presbyleratus recepit, et in eisdem celebravit multoties. Postea ex induttu dmentis
VU et pricdecessoris vestri immediati de dicto Ordine Fratrum Minorum transiit ad Ordinem

Benedicti in Erclesia cathedrali ~!a)eacensi, in coque per plures annos mansit. Postmodum
ne Reiigionis habitu profectus est in Montem Pessulanum, ibidcmque in Facultate medicinD
'uduit, publice legil per plures annos, et gradns omnes etiam doctoratus ibidem in pra;dicta
acultate medicinfc suscepit, et praxim ibidem, et alihi in ntuitis locis per annos multos
.~erenit. Tandem corde compunctns adiit limina S. Ptri noma:, et a Sanctitate Vestra, et a
auncto Clemente PapaVitveniam apostasie et irregutaritatisimnetravit.etiicentiamadenndi
pr.'cfectum Ordinis S. Benedicti, ubi hcnevotos invenissct receptore~. Erat eo tempore in
omana Curia R. D. Joannis cardinalis de Bellayo, Parisiensis episcopns et ahhas monasterii
Mauri de Fossatis, ordinis prdicti dio;cesis Parisiensis; quem eum benevotnm invenisset,
~avit ut ab eodem rccipcretur in monasterium prxfatum S. Mauri, quod facturn est. Postea
ntigit ut dictum monaslerium auctoritate vestra eri~eretur in decanatum, fierentque monachi
i ius monasterii canonici. Hic factus est cum illis canonicus prdictus Orator Ff~nciscus
beia:sus. Verum pra;fatus Orator angitur scrupuio conscienti.e propter id quod tempore quo
t~aestaSancLitateVestraHui)aerectionis.pra)dictusipscnon<!umreceptusfueratinniona-
!)mpra;fati monasterii S.Mauri;iicetja!nreceptusesset tempore executionis et fuhninatiolns
f. sdem, et procuratorio nomine consensisset, tam ttis qna) circa pricdictam ereclionem racUi
frant, quam bis qu postmodum fierent, cum tunc in Homana Curia esset in comitatu prtcfati
PD.CardinaiisdeBeitayo.
Supphcai., :)t pcr !nduitum S. V. tutus sit tam in foro conscientix, quam in foro contra-
dto!'ioctaiiis'}uH)usiibct,dcpra~fatis,pcrindcacsircceptusfuissetindictummonasterium
? ~!auri. quam primum antea<)uam obtenta fuit Bulla ereclionis ejusdem in decanatum, et
c n ai<sotutione et quod ci valeant et prosint indulla qua~cumque antea obtinuit a Sod
P ostoiica, perindc ac si, etc., et quod eidcm valeant medicina) gradus et doctoratus. possitque
j \im mcdicinai ubique exerccre. perinde ac si de licentia Sedis Apostoiica; eosdem suscc-
): ;ct, et quod bnficia qu:c tenet et tenuit, ccuseatur obtinuisse et obtinere, possidere e*.
p. iiedisse canonice et lgitime perinde ac si de licentia ejusdem Sedis ApostoUea: ea obti-
isct.

COLLATION DE LA CURE DE MEUDON A FR. RABELAIS

ne decima oclava januarii anno 1550, coliatioparochialis ecctesia: Sancti tfartini de Meudone,
1~ ?isicnsis ditEcesis. ad collationem Parisiensis episcopi pleno jure existentis, vacantis
per
p''jm,tiberametsimpiieemresisnationemmagistriP.ichardi Berthe, iiiiusecciesia; uttimi
rt.,)oris,seucurati, et possessoris pacifici, hodie inmanibusR.Patris DD. Joannis Ursini,
Trevirens~episeopi,icahigen<'ra)isiUustrissimidomi!tieatdiDa)isBe))aij,Pahsiensis
episcopi, per magistrum Joannem lialon, clerirum, ejus procuratorem, factam, et per dictutn
domiMnmadmissam.factae~ptenojure, perdictumdominum vicarium, magistm Francisco
RabetctO,presbyterodoctorimedico,Turonensisdi(Bccsis,prKgettt)t-'usmagisLrisBenedtcto
Blerye, preshytero, vicario ecc!esi parochialis Sancti Landerici Prisiensis, et Renato Dubaa-
bois. canonico in etaustro Sancti Benedicti Parisiensis commorante, Belvacensis et Parisieasir
respeetit'editsistestibus.

RSIGNATION DE-LA CURE DE SAINT CHRISTOPHE DE JAMBET

Die nona januarii anno millesimo quingentesimo quinnuagesimo secundo, magisler Remigius
Doucin, ciericus Cenomanensis dicesis, procurator et nomine procuratorio magistri Francisci
Rabelays, parochialis ecctesia: Sancti Christophori de Jambet, Cenomanensis dicesis. ad
collationem domini Cenomanensis episcopi ptcno jure existentis, resignavit, cessit et dimisit,
pure, libere et simpiiciter hujusmodi parochialem ecclesiam Sancti Christophori, cum suis
juribus et pcrtinentiis universis, in manibus domini Joannis Moreau, ecctesise Parisiensis
canonici, vicarii generalis reverendissimi domini cardinalis Bellaii, Cenomanensis episcopi.
Quam quidem resignationem idem domicus vicarius admisit et admittere se dixit, contulitque
pleno jure hujusmodi parochialem eeci~siam Sancti Christophori, ut praifertur, sive etiam
alioquovis modo, sen quavis causa, seu persona vacet, magistro Claudio de Bise, clerico Andc-
gavensis dio'eesis.'presentibus nobili et egregio viro magistro Eustachio de ta Porte, consiliario
resio in curia Parlamenti Parisiensis, et magistro Dionysio Gaillart, presbytero, reverendis-
simi domiui cardinalis de Meudone eleemosynario,Aurelianensis dicecesis, testibus.

RSIGNATION DE LA CURE DE MEUDON

Die O* januarii anno D"' d553, Hag' Remi~ins Doulsin, clericus Carnotensi~ dioecesis,
procurator et nomine procuratorio Mag' Francisci habetays, clerici dioecesis Turonensis, rec-
toris seu curati Eccicsia: parochiatis S" Martini de Meu'done Parisiensis dicesis, rsignant,
cessit, et dimisit pure, libere, et simpUciter. hujnsmodi paroehiaiem Eeciesiam cuin suis
juribus et pertinentiis unitersis in manibusD"' Joannis Moreau, EccJesia; Parisiensiscaibonici,
vicarii generalis R"" D'" cardinalis Bjitaij nuper Parisiensis episcopi, cui coitatioet dispositio
bencftciornm ecelesiasticorum episcopatns Parisiensis auctoritate Apostolica reservata extitit.
Quam quidem resignationem sic factam idem D"' vicarius admisit, et admittere se dixit, co')-
tuiitque hujusmodi parochialem cciesiam, ut priBfcrtur, vacantem ~Egidio Duserre, cierico
Behaeensis dicesis, pncsentibus nobili.et circumspecto viro Magr'' Enstachio de la Porte, in
curia Partamenti Parisiensis consiliario, et Mag~ Dionysio Gaillart presbytero, R"" D"" car'
dinatis de ~!eudone eleemosynarto, Aurelianensis dicesis, testibus.
~<rf)t<~M.t'ef)!<<)'es~tt<e<')'e(<!ria<tiei'~)'ehef<dte~ePa)'M.~
CLEF

DES A~LGOtUES DU RO'MAN DF. RACELAtG

Bf)Ht)~J!t~V7~C)f:' 1

./tHMe<M[i]edes). La Picardie.
/tn)<!Mro!M. Les habitants ds Metz.
~nd'OMt'Me)!(i!eues). La Touraine.
~H<toc/te. Rome.
~);)e~e/'<es. Les gens de la C'uambre dss cempins.
C/'<!<0"S. LaTournc))ccrin,inei)e.
C/teiiH (conue ac). Le concile de Trente.
Dt;)so(<t: Los Lorrains.
EM<ommeMt'M(.)eannes). Le cardinal de Lom'r.
.Fredons. Lc?jesuitcs.
C<!)'fjfameHe. Maricd'Angieterre.
C<!r'/a)t<Ma. Franois]~.
G<t!!<cr. Levenn'e.
CoMt';)i~H~er. Les chevaliers de Alalte.
C)'<!t)f~OMSt<'f'. Louis XII.
//er7't'</);)n. Henri Corneille Agrippa.
//)p;)o<a<<ee. Le confesseur de Franois 1'
J'M~en<f/eCarf/<!M<)f< La duchesse d'Htampes.
/.n/i<c)'ooM(assembidedcs). i.e conue de Trente.
Z-aH<e;7ie<~<a/fcc/<e//e. L'evcqucdeMai!)ezais.
/,e)'/ie. LaCrcsse.
/.e.<Cef!;)s. L'Artois.
Atc/tHotietM. libraires.
Les
/.tmoMSM(~co)icr) HciisenncdeCrennc.
/.0;N)'OK. 'Amiens.
~ao'eons. Les Anglais.

Cette clef ne mritete pasd'6tre prise au srieux. Elle peut cependant donner
une ide
jt:geiitutiiodeiarenr(,duire.
(les interprtatiol.s arbitraires dont feitomau de i'.aiKtaisati'uhjet,
et nous n'avons pas
~<~M!0<A<. La Flandre.
Oracle de la flou teille, La vrit.
Panigon (saint). La paix.
Pantagruel. Henri H.
Pture.' Le cardinal d'Afuboisc.
Pa~e/i~Mef. Les rforms.
Paptniattes. Les papistes de tous les pays.
Pf'<aM!t()eroi). Henri \'[Hd'Ang)eterre.
Picrochole. Le souverain dePiemont.
P!<ier&e. DePuib-Herbaut.
)3MHt.<ejh'.<!sence. La pierre philosophale,
Ram~t(!~)'o&!s. Le pote Cretin.
~!<e~fttM)t()a). L'Apocatypse.
HoytdtbtiM. GuiManme Rondelet.
/!it<:c/t(ri)cde). Le sjour de la ~cour.
~tt;/iie(/gPeMOiM<. Unenamcde)acour.
Sonnante(ile). L'gUse romaine.
7'nweait dcerne. Pontimer.
}'M~to~)fjt (Pierre). Pierre Martyr.
T/MMMC~/F. Le recteur de ('Universit.
f/Ht(;Me(r).. Le pape.
A'CHoma;tM. Le chancelier.
LIVRE PREMIER

LA VIE TRS HORRIFIQUE


uu
GRAND GARGANTUA
PRE DE PANTAGRUEL

JtDS COMPOSE

PAR M. ALCOFRIBAS
ABSTRACTEURDEQUfNTEESSENCE

LIVRE PLEIN DE ~AAr7'AG~{/~75~B


.AUXLE'iW)~

Amis)ecteurs,quice~<'tc)iee.
Ues~oui!)exyousdeK)'.[!t:f)i:ctiu!
~t,ie)isans,ncYouss('t)una)i!-('
]tneconticntma)nBinfe';tio:
< y)'ayest()LL'icypeudep''rr!'(~
Vous apprcndrex,sino))(t!isdf rire.
AuHre<)rgumei)tnepsutMiOheure!ire,
Voyant [e deuil qui vouE .nine et consomma;
Mi3\uxes~derisquefL:'i).t'ftiCHescr!t'o
r Pourcequorireest'-B)''r())i~di')'homm&.

VIVEZ JC~KUX
PROLOGUE DE L'AUTEUR

Deuveurs tres illustres et,vous Verols tres prcieux (car vous, non
aultres, sont dedis mes escrits), Alcibiades, au dialogue de Ptatun,
intihue ~aM~M~~ louant son precepteur Socrates, saus controverse
prince des philosophes, entre auttres paroles le dit estre semb)ah)e es
Silenes. Silenes cstoient jadis nettes boites, te!)s que voyous de prsent
es boutiques des apothecaires, peintes au dessus de figures joyeuses
et frivoles, comme de harpies, satyres, oisons hridez, lievres cornux,
canes hastes, houes volans; cerfs limonniers, et aultres telles peintures
contrefaictes plaisir pour exciter le monde rire quel fut Silene,
maistre du bon Bacchus. Mais, au dedans, l'on rescrvoit tes fines-drogues,
comme Lauhne, ambre gris, amomon, musc, zivette; pierreries, et aultres
choses precieuses. Tel disoit estre Socrates parce que, le voyaus au
dehors, etrestimans par )'cxtcrieurc-apparence, n'en eussiez donn un
coupeau d'oignon, tant laid il estoit de corps, et ridicule en son maintien
le nez pointu, le regard d'un taureau, iovisaige d'un tol, simple eu
mfjeurs, rustique eu vcstemens, pauvre de fortune, infortun en femmes,
inepte a.tous offices de la repubfique; tousjours riant, tousjours huvant
d'autant un chascun, tousjours se gahefant, tousjours dissimulant sou'
divin scavoir. Mais, ouvrans ceste boite, eussiez au dedans trouv une
celeste et impreciable drogue, entendement pfus'qu'humain', vertu mer-
veilleuse, couraige invincible, sobresse non pareille, contentement certain,
asseurance parfaicte deprisement incroyable de.tout ce. pourquoy tes
humains tant veigfent, courent, travaillent, naviguent et~hataitt.ent.
A quel propos, en vostre advis, tend ce prelude.et coup 'd'essay? Par
autant que vous, mes hons disciples, et quelques autres fots'de sjour,
lisans les joyeulx tiltres d'aucuns livres de nostre invention, couime (y<M'-
~M~M,'7-M~~)'M~~ ~M~~tM~, la ~~Kt~ -C~K~/M., des Pois
<:M~ cicm COMMUN, etc., jugez trop faeiiement ne estre au dedans
traicto que mocqueries, fotateries,.et menteties joyeuses veu que t'en-
seigne exterieure (c'est le tiltre),' sans plus avant enqurir, est commu-
nement receue d .rision et gaudisserie. Mais par telle tegieret ne convient
estimer les uvres des humains, car vous mesmes dictes que l'habit ne
fait poinct te moine; et tel est vestu d'habit monachal qui au dedans n'est.
rien moins que moine; et tel est vestu de cappe espagnole qui, en son
couraige, nullement affiert Espagne. C'est pourquoy fault ouvnf le livre,
et soigneusement peser ce qui y est deduict. Lors cognoistrez que la drogue
dedans contenue est bien d'aultre valeur que ne promettoit la boite c'est
dire que les matires icy traictes ne sont tant fo.lastres, comme le
ti)t)'e au dessus pretendoit.
Et, pos le cas qu'au sens literal vous trouvez matieres assez joyeuses
et bien correspondantes au nom, toutesfois pas demeurer l ne fault,
comme au chant des sirenes ains plus hault sens interpreter ce que
pur adventure cuidiez dict en gaiet de cfBur.
Crochetastes vous oncques bouteilles? Caisgne! Rduisez mmoire la
contenance qu'aviez. Mais vistes vous oncques chien renconttant quelque
os medllare? C'est, comme dit Platon, lib. H, ~R~ta beste du
monde plus philosophe. Si veu l'avez, vous avez peu noter de quelle de-
votion il le guette, de quel soing ii le garde, de quel ferveur il le tient,
il
de quelle prudence, l'entomme, de quelle affection il. le brise, et de
quelle diligence il le sugco. Qui l'induict ce faire? Quel est l'espoir de
son estude? Quel bien pretend il? Rien plus qu'un peu de mouelle. Vray
est que ce peu plus est delicieux que le beaucoup de toutes aultres, pour
ce que la mouelle est aliment elabour perfection de nature, comme dit
Galen., III, Facult. nat., etXI, De ~M~a~MtM.
A l'exemple d'iceluyvous convient estre saiges, pour fleurer, sentir
et estimer ces-beaux livres de haulte grosse, legiers au prochaz et hardis
la rencontre. Puis, par curieuse leon et meditation frquente, rompre
l'os et sugcer la substantifique mouelle, c'est dire ce que j'entends par
ces'symboles pythagoriques, avec espoir certain d'estre faicts escors et
preux ladicte lecture car en icelle bien aultre goust trouverez et doc-
trine plus absconse, laquelle vous rvlera de trs haults sacrements et
mystres horrifiques, tant en ce qui concerne hostre religion que aussi
l'estat politiq et vie oeconomique.
-Croyez vous en vostre foy qu'oncques Homere, oscrivant l'7~M~e et
Odysse, pensast es allgories lesquelles de luy ont calfret Plutarche,
Heraclidcs Ponticq, Eustatic, Phomute, et ce que d'iceux Politian a des-
robe? Si le croyez, vous n'approchez ne de pieds ne de mains mon
opinion,, qui decrete icelles auss) peu avoir est son'gees d'Homere que
d'Ovide, en ses ~~mot-~Ao~~ les sacremcns de l'Evangile, lesquels
un frere Lubin, vray croqulardon, s'est efforc demonstrer, si d'adven-
turc il rencontroit gens aussi fols que luy, et (comme dit le proverbe)
couvercle digne du chaudron.
Si ne le croyez, quelle cause est pourquoy autant n'en ferez de ces
joyeuses et nouvelles chroniques? combien que, les dictant, n'y pensasse
la com-
en plus que vous, qui par aliventure beuviez'comme moy. Car,
position de ce livre seigneurial, je ne perdis ne emploiay oncqucs plus ny
autre temps que celuy qui estoit estably prendre ma refection corpo-,
re)[e, savoir est, beuvant et.mangeant. Aussi est ce la juste heure d'es-
crire ces haultes matieres et sciences profondes, ..ununo bien faire savoit
Homere, paragon de tous philologues, et Ennie, pre des potes tatins,
ainsi que tesmoigne Horace, quoy qu'un malautru ait dict que ses carmes
sentoientptustevinquet'huite.
Autant en dit un Tirelupin de mes livres; mais bren pour luy. L odeur
du vin, 0 combien plus est friant, riant, priant, plus celeste et deti~cux,
que d'huile! Et prendray autant gloire qu'on die de moy que pius en
vin ave despendu qu'en huile, que fist Demosthenes quand de luy on
disoit que plus en huile qu'en vin despendoit. A moy n'est que honneur et
gloire d'cstre dict et rput bon Gaultier et bon compagnon et en ce
nom suis bien venu-cn toutes bonnes compaignies de Pantagruehstcs. A
Demosthenes fut reproch, par un chagrin, que ses oraisons sentoient
comme la serpilliere d'un ord et sale huilier. Pourtant, interpretez tous
mes faicts et mes dicts en la perfectissime partie; ayez en rvrence le
cerveau casiforme qui vous paist de ces belles billes vezees, et vostre
pouvoir tenez moy tousjours joyeux.
Or, esbaudissez vous, mes amours, et gaiement lisez le reste, tout
l'aise du corps et au profit des reins. Mais escoutez, vietzdazes, que te
maulubec vous trousque; vous souvienne de boire my pour la pareille,
et je vous ptegeray tout ares metys.

CHAPITRE 1

DE LA GENAt.OGtE ET ANTtQUn DE GAKCANTM

Je vous remetz la grande chronique pantagruetine recognoistre la


gnalogie et antiquit dond nous est venu Gargantua. En icelle vous
entendrez plus au long comment les gans nasquirent en ce monde, et
comment d'iceux, par lignes directes, issit Gargantua, pere de Pantagruel
ctne'vous fascttcra si, pour le prsent, jem'cn dporte, combien que la
chose s~it tclle que, tant plus seroit remembre, tant ptusetteptairoit il
Ptatou, !? 7-'At7e<)o et G'o'f/M
vos seigneuries, comme vous ayez l'autorit de
et de Ftacce, qui dit estre aucuns propos; tels que ceux cy sansdoubte, qui
plus sont delectahles quand plus souvent sont redits.
Pteust a Dieu qu'un chascun sceust aussi certainement sa gnalogie~
depuis t'arcbe de i\'oc jnsques a cest-eage! Je pense que plusieurs sont
aujourd'huy empereurs, rois,-ducs, princes et papes en la terre, lesquelz
<-ont desccu'tnz de quelques porteurs de rogatous et de cdstrcts. Comme,
au rebours, plusieurs sont gueux de l'hostiaire, souffreteux et mise-
rahles, lesquelz sont desceuduz de sang et tignc dc'grands rois et empe-
reurs attendu t'admirahte transport.des rgnes et empires des
Assyriens~ es Modes; des Modes es Perses; des Perses es Mace-
dones des Macedones es Romains ds Romains es Grecs; des
Grecses Franois.
Et pour vous donner a entendre de .moy, qui parte,.je cuide que sois
descendu de quelque riche roy ou prince au. temps jadis. Car oriques ne
vistes homme 'qui cust plus grande affection d'cstre roy et riche que moy
aun de faire grand chre, pas ne travailler, poinct ne me soucier, et Lien
enrichir mes 'amis, et tous gens de bien et de savoir. Mais cri ce je me
reconforte qu'en ['auitre monde jeie seray, voire plus grand que de prsent
neToserbis souhaiter. Vous cri telle ou )nciHcurc pense recoufortezvostre
malheur, et heuvex frais, si faire se .peut..
Retournant a nos moutons, je vous dis que, par don souverain des
cieut\, nous a este rserve ~'antiquit et gnalogie do~ Gargantua, plus
entiere que nulle aultre; except celle du Messias, dont je-ne parte, car
i) ne m'appartient aussi les diabtes (ce sout les catumniateurs et
<;a(fars) s'y opposent. Et fut trouve par Jean Audeau,enuu pr qu'il il
avoit prs Farceau Gualeau, au dessous de' l'Olive, tirant Narsay.
Duquel faisant lever les fosses, touchrent les piocheurs, de leurs marres,
un grand tombeau de bronze, tong sans mesure car onques n'en trou-
verent le bout, parce qu'il entroit trop avant les exctuscs de Vienne.
Iceluy ouvraus en certain heu sigue au dessus d'un goubetet, t'entour
duquel estoit escript en lettres trusques Hic &tM<)', trouvrent neuf~
ftaccons, en tel ordre qu'on assiet les quiiles en Gascoigne. Desquelz celuy
qui au milieu estoit couvroit un gros, gras, grand, gris, joly, petit, moisy
ti\'ret,.ptusmaisnonmieutxseutant'queroses.
En iceluy fut !a dicte gcueatngie trouve, escripte au long de tettrcs
cancenresqucs,' non et).'papier, non eu parchemin, non en cere, mais en
-MMMe~~MM~tM~(~M~~r~U~~nCMpMM~"
n![t.)'t)isrccQ~no)st)'Hdc.ra'!e;
~(MmMMq~~M~M~M;a~M~MM~h~dM,-
pt'acUfp'a'nt t'.n't dont on p~r'; 'O.tt'es nonapparentes;-comme cnsciHne
Aristotctes', ia'transtatay, .uns.i.. ~uefojr pourrez, en.pautjtgrneiisn.))); <<;gt
~fa
!c~M~~tM~)~
a (tn'c ))cu\'ans a gi'c et Hsa~s- )cs gestes hq'n'inqucs. dH ['.tuta~t'ueL
tin dn )tY!'e estoit-'un ~pctii h'i~e .tnt.itute les ~M/e~e~M .s~~Wo<f'M.

avoicntht'oustc )c~M)mne')r.f;H~ l'K reste j'ay'ey dessous adjonstc,-par


rvrence de i'antiquai~e..

C~.A:f,TRE~n~
FA~FKEt.ur.)t!;s'K'rt!"rrHK.T)iu!JVEESENU!<-MO!<UMt:'MT AX'[:QU
f.RS

~~i?cnu)e~rund-d(t(up[urdes.Cimbres'
.s.tntp<ir)*aH\'tf!j)em'detarouseo,
*savenuc-0)!i)'fe"i)jty)es:tunbrcs.
beurre {ra'ts,ion)bant par'une housec.
~uque), quand fut'tsgrandmercarrouse,
(.;ria'touthault~"i<e''5,pargracc,pcscheztc,
C~rsabarbc'e6t..presqu~outoc)nbouse;
-On.po)i''tcB'uin~;)9"o~tuy.u)ieesche)ie.<
ucMsdisoieh~()un)eichersapa'ntouf]e''
Estoitmeincur,:que'a)gnertes'pardons:
--Mais'dsu)'.yint').a'tt<'ct'marrou)!e,
SorHfju-crcux.'ci~'0)tpcsc!ieaux gardons,
-.Qm'(ligt:McB.iaut's,pOttt'DicunoNSengat'dons,
L'.ingui))M;'eiiL.M'.en.cestestaummsc.
~atrou\'cre.(st')ep<'5 regardons).
Unegraudtan':(ni'M)desonaumusse. ~-J
int.;)tLpoiii'~ de iiretachapitrp;
Quand
.Oan'ytrbuva'qu'n'tescornes'd'~nvcau.
<<6(disoit-i()scl.5)!bnddmtnntro.
Si froid~)U'aHtour)nc.rr,offon(t)c.cerveau.0
_(jnt'esHhaut)'ad'<artumdenaveau.'
'tfutcontent'de'aoy'teuiresatrcs,
'fourveutp.t'ontist~'timonnier.nouYcau
A!<ntdegens(jui")nt acaritres.'

.'i.cur'prQposfut()nn'c.udcsa)nct'Patriee,'
J)oGH))athar;6tdertH))autros.trous,
''S'~ttcspoutToit.i'cd~'t'eacicatrtcc,
Parte) moye!~q~ph'n'euMentiatou]f'
Veu qu'il sembloit impertinent tous
Les voir ainsi chascun vent baister.
Sid'adventureitzestoientapoinctctous,
On les pourroit pour houstage bailler.

En cest arrest le corbeau fut pel


Par Hercules, qui venait de Lybie
*Quoy?distMinos,quen'ysuisjeappe)t.
Exccptmoy,touttemondeoncon~ie:
Etpuist'onvcutt que passe mon envie
A les fournir d'huytres et de grenoilles.

Je donne au diable en cas que, de ma vie,


Preignemercyteurventedequenoittes.t

Pour les mattor survint Q. B. qui clope,


Au sauconduict des mistes sansonnetz.
Le tamiseur, cousin du c:rard )ope,
Les massacra. Chascun mousche son nez
En ce gueret peu de bougrins sont ns
Qu'on n'ait bern sus le moulin t..it.
Courez y tous et l'arme sonnez
Plus y aurez que n'y eustes autau.

Bien peu aprs, l'oiseau de Jupiter


Delibera pariser pour le pire:
Mais, les voyant tant fort se despiter,
Craignit qu'on mist ras, jus, bas, mat, t'erniire.
Et mieuix aima te feu du ciel empire,
Au tronc ravir o l'on vend les sorets,
Que l'air serain, contre qui l'on conspire,'
Assubjectir es dicts des massorets.

Le tout conclud fut poincte affite,


Mau)gr6 Ate, la cuisse heronniere.
Qui l s'assist, voyant Pentasiloo
Sus ses vieux ans prinse pour cressonniere.
Chascun crioit Villaine charbonnire,
T'appartient il toy trouver par chemin'?
Tu ta tolluz, la romaine banniere,
Qu'onavoitfaictautraictduparchemin.D
n

NefustJuno, qui, dessous t'areceteste.


Avec son due tendoit a.ta pipe,
On lui eust-faict un tour si tresinoleste
Que de tous poincts elle eust est frippe.
L'accord fut tel que, d'icelle lippe,
Elle en auroit deux ufz de Proserpine
Et, si jamais elle y estoit grippe,
On ta~ieroit au mont de t'Atbespine.
Sept mois aprs, oustez en vingt et deux,
CitquijadisanihihCarthage
Courtoiscment se mit en milieu d'eux,
Les requrant d'avoirsonheritage:
Ou hienqu'o~fistjustomentto partage
Setontatoyquot'ontireaurivet,
Distribuai~tuntatinde potage
A ses facquins qui lirent le brevet.

Mais l'an viendra, signe d'un arc turquois,


De cinq fuseaux et trois cutz de marmite,
Onquel le dos d'un roy trop peu courtois
'Poivre sera sous un habit d'hermite.
Otapitie! pour une chattemite
Laisserez vous engouffrer tant d'crpens ?
Cessez, cessez, ce masque nul n'imite;
Retirez vous au frere des serpens.

Cest an pass, cil qui est rgnera


Paisiblement avec ses bons amis
Ny brusq ny smach lors ne dominera
Tout bon vouloir aura son compromis.
Et le soulaz qui jadis fut promis
Es gens du ciel, viendra en son befroy.
Lors les haratz qui estoient estommis
Triumpheront en royai palefroy.

Et durera ce temps de passepasse


Jusques tant que Mars ait les empai-.
Puis en viendra un qui tous auttres p,is.je,'
Delicieux, plaisant, beau sans compas.
Levez vos curs, tendez a ce repas,
Tous mes faux car tel est trespass
Qui pour tout bien ne retourneroit pas,
Tant sera lors ctam le temps passe.

Finabtement, catuy qui fut de cire


Seratogaugonddujacquemart.
Plus ne sera reclam sire, sire,.
Le brimbateur qui tient le cocquemart.
Heu,quipourroit saisir son bracquemar)l
Toust .seroient netz les tintoins cabus
Et pourroit on, fil de poulemart,
Tout baftbuer te maguazin d'ab is.
CHAPITRE m
COMMENT GARGANTUA FUT ONZE MOtSPOttT OU VENTRE DE SA NEr.E
)
.Grandgousicrestoit bon raittard en son temps, aimant a boire net
autant que th)mme()uipour lors fust au monde, et maugeoitvotunticrs
sal. A ceste fin, avoit ordinairement bonne munition de jambons de
'Magence et de Bayoune, force tangues de boeuf fumes, abundance d'an-
douittcs en la saison, et breuf sal a la moustardc renfort de boutargues,
provision de sautcisscs, non de Boutoignc (car il craignoit ly boucon de
Lombard), mais de Bigorre, de i.onquautnay, de ta Brene et de Rouargue
En son cage virile espousa Gargamette, fille du roy des Parpaillos, belle
gouge ei. de bome troigne. Et faisoient eux deux souvent ensemble la
heste a deux dos, joyeusement se frottans leur lard, tant qu'elle engroissa
d'unbeautitx.ctteportajusquesrunziesmemois.
Car a'ant, voire davantage, peuvent les femmes ventre porter, mesme-
ment quand c'est quelque chef d'oeuvre, et personnage qui doibve en son
temps faire grandes prouesses. Comme dit tfomere que l'enfant, duquel
Neptune engroissata nymphe, nasquit l'an aprs revotu, ce fut le douziesme
mois. Car (comme dit Auhts Cellius, lib. III) ce )o))g temps cottvetMit la
majest de Neptune, afm qu'en iccluy l'enfant fust form il perfection. A.
pareille raison .tupiter f)t durer quarante huit heures la nuyt qu'il coucha
avec Alciiietie. Car eu moins de temps n'eust il peu forger Ilercules,
qui nettoya te monde de monstres et tyrans..
Messieurs les anciens Pantagruetistes ont conforme ce que je dis,, et ont
dchir non seulement possible, mais aussi lgitime, l'enfant n de femme
l'unziesme mois aprs la mort de son mary.
Hippocrates,tih.M)MK<o.
Ptine,iib.Vi[,c.ip.v.
Plautc, M~ C'M'a<'ta;.
Marcus Varro, en la satyre inscripte le Testament, allegant l'autorit
d'Aristotetesace propos.
.Ceusorinus,tib.a!ejOtfM<aM.
Aristotctes, tih. VII, cap. tti et iv, de Natura MMM~MMM.
Getuus,tib.ttt,cap.'xvi.
Servius, M: F~ exposant ce mtre de Virgile,

Matri!ongadf'ccm,etc.
Et mille -auttres fols le nombre desquelz a est par les legistes acreu,
~itM,g<t?:<M~<0./tM.
Kt Mt <m<A(;M<. 7~M<M;f' ~< M ~!<&)M'<< Mt KMf~'MMO M~M.M.
'D'abnndantcn-onteban'0~n'ctHUt\'robidihn'diqne!oy.Cai!us,
~~.s'MX.MC: <S' ~m~ct-qnhjnes:a)tt).rcsq)M
''pom'h:))rescnutit'cn'ose.
~~u~~m~M~M~mm~MSp~h~

junc!
dn ~o)'t'C(;r6~i<;t'<t-tcu!
cn\'ix et-'tfmtcs t'estcs; t)e!).x-t!to!s".t)M')~te

~M~cMMc~M~z.
~-IrHSjMS" de,!curs!hMns.~Jc.o)!~pt'ie.par'g)'ace, vous autres n)us;bou<!

"dMsns~Ht!nc's-'tuncHei!C:):!Ut)'bisiesme'mois'citesengraissent,'
''ieurtr!n<;t';sH['.t'i)riticr du .(!e<'u'nc~Et, i.t.gt'oisse'cogueuc,poussent; hA'r-
dit))i;Ht.f)uttT'c,ct,Yoguctaga)e,-puisque)aj)ansc'cst)))eint:!
(.unn" .Htne,fittedc.i'm[)t't;ui'0cf:n'ia)i,nes'ahandomhiit.t!;es
\tnhotn'curs'sniu!t quand c!ie-sc'se~tMf'grossc,n!afo)'n)equeta'u.t\'i)'<!ne'
reoit s~n''pi!utquc-preirnercmeutnf'.soitc.dtafateMte!)a['gee. 1
v.
Et.sipc!'s()iH!cJeshhsmct!e~oyfah'c''ratacHni(:i)tcr'tinsi.sust'')tr
-gniisse, \cu f)u<; tes'.hestes'su. ~MUt'SYentt~csn'cudm'ontjant.ustc'm.tsie
])).tS(;uiant,'e!!es rMSjm!jdr<)Mt'<ju''';esont))estcs,.j))ais,ct!cssu!it.fc)nn)es,
hier) entendantes tes. hca~x.erjoyeux'ntenus droits de .snpo'fcMti~n,'
';umme'Jadist'es{Mndit.Pop!)!ie;c!on )e'rapporLdeMacrot)C,tih.)t/
,S'~MM!S~

~))OUC~cd<)USR. 't'
'Si tc<)ia.v6t ne vcu)t.~n'e))~tN~'f)issent.'H'iani()ratO)'tre)c.dJux'i),ct

'<AHTREIV'' f
et

COM)U';XT'<!At)nAMEt't.TA'.T<;MSSRnEnAH(;AKTH-t,.
MAKOEARX~n.PLANT OETMPES

!(~;casion etn)atiif:re cominent. ')'gam~!e enfanta j'n). (.dic~'c!. si.iie


1H c)'<jye7.ie'f6i)tiement; vdus-.cseappei.Lc. fohdoHOtt'tuy cseappoit-nuc

~pms disnHC,.te tMisies~te jom' (te.'febYrier, [Mft.rop a\'o!r")'!Mngc .de


g.u~dMb'diaux. Cauftch'itbmx so~tg!'asses''tripps'dc coit'auxi Cuirattx. sout
)K'iufi!~et)'gi'ssex a')a o'cdtc et pre/i guimanx. t'')'cx.gui)hattx~sont~[!n.
'portent\)!crhedeuxfnLs'a)Lpl<etL~gras))fcufx'a\'oient.faic)/lAcrJj'(tis.
--t.'<;)~ soixante 'sept'txitio.'ct qi)atot'zo,.p0tu' cstro'a fnardy'gras.sah;s, afin
qu'on ta'pn~M ver'c i!s CHSsertt'bceut de saison a tas; pour au e~tuuHuM-
utt;)!t d<;s repas faire contt~emoration'de sa[curcs,~et nucutx ontrcr.cn vm.
fj<~trij)'os furent,<;opieuses,.('.Of~ttM entendez, et ta))t'fria!)doscst~icut-
'quechasmmc~ i tcici~oit ses doigts. Nfatsia grattftediahtcric a-quatre pHr-
sonnaigcs'cstot uicn cn.ceqn- possible n'estotHonguetnent'tes'.rserver,
car et)es t'eussent, pourries, ce. fj~s~ubtoit indcent; dont ~fu't'feonchid.
qu'itz les bauftreroient sans rien y perdre. A ce faire convierent tous les
citadins de Sainnais, de Suill, de la Roche Clermaud, de Vaugaudray,
sans laisser arriere le Coudray, Montpeusier, le Gu de Vede, et aultres
voisins, tous bons beuveurs, bons compaignons et beaux joueurs de quille
la. Le bon hcmme Grandgousier y prenoit plaisir bien grand, et commaf-
doit que tout allast par escuelles. Disoit toutesfoys sa femme qu'elle en
mangeast te noins, veu qu'elle approchoit de son terme, et que ceste
tripaille n'e'jt 'it viande moult louable. Celluy, disoit il, a grande envie'
de mascher n 3rde, qui d'icelle l sac mange. Non obstant ces remons-
trances, -!te ~n mangea seize muiz, deux bussars et six tupins. 0 bette
matiere fecale qui devoit boursouffler en elle!
Aprs disner, tous allerent pelle melle la Saulsaie, et l, sus l'herbe
drue, dancerent au son des joyeux flageollets et doulces cornemuses, tant
baudement que c'estoit passetemps celeste les voir ainsi soy rigouller.

CHAPITRE V

LES PROPOS DES BEUVEURS

Puis entrrent en propos de reciner on propre lieu.


Lors flaccons d'aller,jambons de trotter, goubetets de voler, breusses
de tinter. Tire, baille, tourne, brouille. Boutte moy sans eau ainsi,
mon amy. Fouette moy ce verre galentement. Produis moy du clai-
ret, verre pleurant. Treves de soif. Ha, faulse fiebvre, ne t'en iras
tu pas? Par ma fy, ma commere, je ne peux entrer en bette. Vous
estes morfondue, m'amie? Voire. Ventre sainct Quenet, parlons de
boire. Je ne boy qu'a mes heures, comme l mule du pape. Je ne
boy qu'en mon breviaire, comme un beau pere guardiau. Qui fut
premier, soif ou beuverie? .Soif, car qui eust beu sans soif durant le
temps d'innocence? Beuverie, car ~M~<!0 p~MM~o~ Aa:MMM.
Je suis clerc 7''<BC:!H~t C<CM quem non /M~~ ~M~KM? Nous
aultres innocens 113 beuvons que trop sans soif. Non moy, pcheur,
sans soif; et, si non presente, pour le moins future, la prevenant comme
entendez. Je boy pour la soif advenir. Je boy eternellement. Ce m'est
-.ternit de beuverie, et beuverie d'eternit. Chantons, beuvons; un
motet entonnons. O est mon entonnoir? Quoy! je ne boy que par
procuration.
Mouillez vous pour seicher, 'ou vous seichez pour mouiller? Je
n'entends poinct la thoricque; de la praticque je me aide quelque peu.
Haste Je mouitte, je humecte, je hoy;-et tout de peur de mourir.
Beuvez tousjours, vous ne mourrez jamais. Si je ne boy, je
suis sec, me voil mort. Mon ame s'enfuira en quelque grenoincre. En
sec jamais )'ame ne habite. Sommeliers, o crateurs de nouvelles .formes,
rendez moi de non beuvant beuvant. Perannite d'arrousement par ces
nerveux et secs boyaux. Pour nant boit qui ne s'en sent. Cestuy entre
dedans les venes, la pissotiere n'y aura rien. Je laverois voluntiers les
tripes de ce veau que j'ay ce matin habill. J'ay bien saburr mon
stomach. Si le papier de mes schdules beuvoit aussi bien que je fais,
mes crediteurs auroient bien leur vin quand on viendroit la formule de
exhiber. Ceste main vous gaste le nez. 0 quants aultres y entre-
ront, avant que cestuy cy en sorte! Boire si petit gu, c'est pour rompre
son poictral. Cecy s'appelle pipe flaccons. Quelle diffrence est
entre bouteille et flacon? Grande car bouteille est ferme bouchon,
et flaccon viz. De belles! Nos peres beurent bien'et vuiderent les
potz. C'est bien chi chant, beuvons! Voulez vous rien mander
la riviere? Cestuy cy va laver les tripes. Je ne boy. en plus qu'une
esponge. ~e ~)oy comme un templier. Et je tanquam ~)<MMMS.
Et moi Mc< terra sine aqua. Un synonyme de jambon? C'est un
compulsoire de beuvettes, c'est un poulain. Par le poulain on descend le
vin en cave; par le jambon, en l'estomac. Or a boire, boire a!
Il n'y a poinct charge. Respice ~MMMMMK, ~)OMe pro ~MO &!M
non est
in usu. Si je montois aussi bien comme j'avalle, je fusse pie hault
en t'air.
Ainsi se fist Jacques Cueur riche,
Ainsi profitent bois en friche;
Ainsi conquesta Bacchus l'Inde;
Ainsi philosophi Melinde.

Petite pluye abat grand vent longues beuvettes rompent le ton-


noire. Mais, si ma couille pissoit telle urine, la vouldriez vous bien
sugccr? Je retiens aprs. Paige, baille je t'insinue ma nominaticm
en mon tour.
.Hume, Guillot,
Encores y en a il on pot.

Je me porte pour appellant de soif, comme d'abus. Paige, relieve


mon appel en forme. Ceste roigneurc! Je.soulois jadis borre tout,
maintenant je n'y laisse rien.- Ne nous hastons pas et amassons bien font.
Voicy tripes de jeu et gaudebittaux d'cnvy. De ce fauveau la rave
noire. 0, pour Dieu, estrittous le profict de mcsnaige. Beuvez, t<u je
vous. Non, non, beuvez, je vous en prie. Les passereaux ne man-
gent sinon qu'on leur tappe les queues. Je ne boy sinon qu'on me flatte.
~s~o<M t'At~'a n'y a-rabouthere en tout mon corps o cestuy
H

v in ne fnrctte la soif. Cestuy cy me la fouette bien. Cestuy cy me


.la banniradutout.<ornnnsicy,son(!et!acconsct)-Lil!eines,quc
<)niconqnes aura perdu ia soif n'aitatacheriter cans. Longs clysteres de
hcnverie l'ont fait vuiderhors)e)ogis. Le .grand Dieu fit les ptanetes,
et nous faisons !esp!atznetz.J'ay!aparo)edeDicncnbouc!ic:
<S~'o. La pierre dite ct~TTo~ n'est plus inextinguibie que la soif.de ma
:patcrnite:L'appctitvienten mangeant,disoitAngcston;maisla soif s'en
va en beuvant. Remede contre la soif? Il est contraire a cehty qui
-est contre morsure de chien courez tousjours aprs le chien, jamais ne
vous mordra; benvcz tonsjours avant la soif, et jamais ne vous advien-
.dra. Je vous y prends, je vous resveille. Sommelier cternet, garde
nous de somme. Argus avoit cent yeulx pour voir cent mains fault a un
.sommeticr, comme avoit Briareus, pour infatigablement verser. Mouii-
Ions, hay, fait beau seichcr. Du blanc; verse tout, verse, de, par )c
diab!e! verse de, tout plein. La langue me pelle. Lans, 'tringue
a toy compaing, de hait, de hait. La, la, la, c'est moruai!!e ce)a. 0
~aeryMn; CA<'M~/ c'est de la Deviniere. c'est vin pineau. 0 le gcntit
vin blanc! et, par mon me, ce n'est que vin de taffetas. Hen, lien, H
-est une oreille, bien drapp et de bonpe laine. Mon compaignon,
couraige! Pour ce jeu, nous ne volerons pas, car j'ay faict un )eve. F~
.~oc in. Aoc. H n'y a poinct d'enchantement chascun de vous l'a veu.' .te
y suis maistre pass. A brum, brm,je suis prostr Mace.O~es
.heuveurs! 0 les alters! Paige, mon amy, emplis icy et couronne le vin,
~je te prie. A ta. cardinale..M:<'M'a;<tMo!'7'~MCMMM.Diriez vous qu'une
:mousebe y eust beu? A la mode de Bretaigne. Net, net, a ce pyot.
.Avattez, ce sont herbes.

CHAPITRE VI

MtiME~T GAHnANTUA NASQUtT EN FAON BIEH ESTHANGE

Eux tenans ces menus propos de beuverie, Gargamcne commena se


porter mal. du bas; dont Grandgousicr se leva dessus t'herbc, -et la
reconfortoit honnestement, pensant que ce fust mal. d'enfant, et tny_disant
<)u'ene s'estoit ta i~erbee
sous la sautsaye, et qu'en brief elle feroit pied/.
ncufz par ce, luy convenoit prendre conraige nouveau, au nouvel adve-
-ncment de son poupon; et, cncores que )adouh;ur)ny fust quelque peu
<}nfascheria,toutesfo:sqeice))oset'oitbriefve;etta.jove,quitostsuc-
cederoit, lui tolliroit tout cest ennuy en sorte que, seulement rie luy en
resteroit la soubvenance. Je le prouve, disoit-il; nostrc Sautvcur dil eu
i'Rvat~giie ~b~MMM, xvi La femme qui est & l'heure de son enfantc-
ment a tristessc; mais, )orsq)t'ciieacnfante,e!h; n'a souvenir an)cun de
son angoisse. Ha, dist elle, vous dictes bien, et aime beaucoup mieulx
ouir tels propos de )'Evaug'dc, et beaucoup mieulx m'en trouve que de
finir la vie de sainctc Margnarite ou t)ue)quc autre caphardcrie.
Couraige de brebis, disoit-i), despcsc!icz vous de cestuy cy, et bien
tost en faisons un aultre. Ha, dist elle, tant vous parlez a vostre aise,-
vous aultres hommes! Bien, de par Dieu, je me parfcrceray, pnisqu'it il

vous plaisE. Mais pleust Dieu que vous l'eussiez coup! Quoy? dist
Grandgousier. Ha, dist ci!e, que vous estes bon homme! vous t'en-
tendez bien.Mon membrc?distiL Sang de les cabres', si bon vous
semble, faictes apporter un cousteau.
Ha.diste!)e,jaDicuneptaise!D)enmciopardoint,jene)cdis
de bon cur, et, pour ma parole, n'en faictes ne pys ne moins. Mais
j'auray prou d'affaires aujourd'huy, si Dieu ne me aide, et tout par vostre
membre, que vous fussiez bienaise!
Couraige, couraige! dist il; ne vous souciez au reste, et laissez faire
aux quatre bufs de devant. Je m'en vais boire encores quoique veguade.
Si ce pendant vous survenoit quelque .ma), je me tiendray prs buscbant
en paultrie, je me rcndray vous.
Peu de temps aprs elle commena souspirer, lamenter et crier. Sou-
dain vindrent tas sages femmes de tous costs. Et, la tastans par le bas,
trouverent quelques pcuaudcries assez de maulvais goust, et pensoient que
-ce fust t'enfant mais c'estoit le fondement qui my escappoit, a la mollifi-
cation du droit intestin, lequel vous appelez le boyau cullier, par trop
avoir mang dcs'tripcs, comme avons declair cy dessus.
Dont une horde vieille de la compaignie, laquelle avoit reputatios
d'estre grande medicine, et l estoit venue de Brisepaille, d'auprs Sainct
<~enou, devant soixante ans, tny fit un restrinctif si horrible que tous ses
larrys tant furent oppils et rescrres qu' grand peine avec les deuts vous
les eussiez esiargis, qui est chose bien horrible a penser, mesmcment que
le diablo, la messe de sainct~iartin, escrivant le caquet de deux gua-
ioises,he))esdei~tsa!ongoason parchemin.
Par cest inconvnient furent au.dessus reiaschcs les cotytedons del
matrice, par lesquelz sursaulta l'enfant, et entra en la vene creuse; et
gravant parie.diaphragme jusqnes au-dessus des espaules, ou tadite vene
.se part en deux, print son chemin a gauche, et sortit par l'oreille scnestre.
Soudain qu'il fut n, ne cria, comme les aultres enfans J/t~
~MM,
.m' mais, haulte voix, s'escrioit A _boire, boire, boire
comme invitant tout le monde a boire; si bien qu'il fut ouy de tout
paysdoBcussectdeBibarois.
Je me doubte que no croyez asseurement ceste estrange nativit. Si ue
/lc croyez, je ne m'en soucie; mais un homme de bien, un homme dH
bon sens croit tousjours ce qu'on luy dit, et qu'il trouve par escrit.
No dit Salomon, .P)'oMf~'o)'!MH xiv 7MKOCM~ credit omni verbo,
etc. ? Et sainct Paul, ~'t?M. Co?'M:~to~ xin C%~)' omnia e~-
dit Pourquoy ne le croiriez vous Pour ce, dictes vous, qu'il n'y a
nulle apparence. 'Je vous dis que, pour ceste seule cause, vous le devez
croire, en foy parfaicte. Car les sorhonistes disent que foy est argument
deschoscsdenuileapparcnce.
Est ce contre nostre loy, nostre foy, contre raison, contre la saincte
Escriture? De ma part, je ne trouve rien escrit es Bibles sainctes qui
soit contre cela. Mais, si le vouloir de Dieu tel cust est, diriez vous
qu'il ne Feust pu faire? Ha, pour'grce, n'emburelucoquez jamais vos
esprits de ces vaines penses. Car je vous dis que a Dieu rien n'est impos-
sible. Et, s'il vouloit, les femmes auroient dorenavant ainsi leurs enfants
part'orine..
Bacchus ne fut il pas engendre par la cuisse de Jupiter ?
Bocquetaillade nasquit il pas du'talon de sa mere?
Crocquemouche, de la pantoufle de sa nourrice?
Minerve nasquit elle pas du cerveau par l'oreille de Jupiter?
Adonis, par l'escorce d'une arbre de mirrhe?
Castor et Po)tux, de la cocque d'uu uf pont et esclos par Lcda?
Mais vous seriez b)cn davantaige esbahis et estonns si je vous expo-
sois prsentement tout le chapitre de Pline, auquel parle des enfantemens
cstrangcs et contre nature. Et toutesfois je ne suis point menteur tant
asseur comme il a este. Lisez le septiesme de sa A~M~~ Histoire,
chap. Ut, et ne m'en tabustez pius l'entendement;

CHAPITRE VII
COMMENT LE NOM FUT IMPOS A GARGANTUA~ ET COMMENT IL HUMOIT LE P!OT

Le bon homme Grandgousier, beuvant et se rigollant avec les aultres,


entendit le cry horrible que son filz avoit faict entrant en lumiere de ce
monde, quand il brasmoit demandant A boire, boire, boire dont il
dist QUE GRAND TU AS ~K~j~ le gousier. Ce que oyans les assistans,
dirent que vrayement il debvoit avoir par ce k nom GARGANTUA, puisque
telle avoit est la premiere parole de son pre sa naissance, l'imitation
et exemple des anciens Hbreux..A quoy fut condescendu par iceluy, et
pleut tres bien sa mere. Et, pour l'appaiser, luy donnrent boire
tirotarigot, et fut port sus les fonts, et l baptis, comme est ta cous-
tume des bons christiens.
Et luy furent ordonnes dix et sept mille neuf cens treize vaches de
Pauiille et de Brchemond, pour l'alaicter ordinairement car, de trouver
nourrice suffisante n'estoit possible en tout le pays, consider la grande
quantit de laict requis pour iceluy alimenter, combien qu'aucuns docteurs
scotistes ayent afferme que sa mere l'alaicta, et qu'elle pouvoit traire de
ses mammettes quatorze cens deux pipes neuf potes de laict pour chas-
cune fois. Ce que n'est vray semblable. Et a est la proposition declaire
par Sorbone mammalement scandaleuse, des pitoyables oreilles, offensive,
et sentant de toing hrsie.
En ces, estat passa jusques un an et dix mois onquel temps, par le
conseil des medicins, on commena le porter, et fut faicte une belle char-
rette bceufs par l'invention de Jean Denyau. Dedans icelle on le pour-
menoit par cy par la, joyeusement et le faisoit bon voir, car il portoit
bonne troigne et avoit presque dix et huit mentons, et ne crioit que bien
peu mais il se conchioit toutes heures car il estoit merveilleusement
pMegmatique des fesses, tant de sa complexion naturelle que de )a dispo-
sition accidentale qui luy estoit advenue par trop humer de pure septem-
brale. Et n'en humoit goutte sans cause: car, s'il advenoit qu'il fust despit,
courrous, fasch ou marry; s'it trepignoit, s'il pleuroit, s'il crioit, luy appor-
tant boire, ('on le remettoit en nature, et soudain demeuroit coy et joyeux.
Une de ses gouvernantes m'a dit, jurant sa fy, que de ce faire il'estoit
tant coustumier qu'au seul son des pinthes et flaccons il entroit en ec-
stase, comme s'il goustoit les joyes de paradis. En sorte qu'elles, conside-
rans ceste comptcx.'on divine, pour le resjouir au matin, faisoient devant
luy sonner des verres avec un cousteau, ou des flaccons avec leur toupon,
ou des pinthes avec leur couvercle. Auquel son il s'esgayoit,-il tressailloit,
et luy mcsmes se bressoit en dodelinant de la teste, monochordisant des
doigts, et baritonant du eut.

CHAPITRE VIII

COMMENT ON VESTtT GARGANTUA

Luy estant en cest cage, son pere ordonna qu'on luy fist habiUemcus
sa livre, laquelle estoit blanc et bleu. De faict on y besoigna, et furent
faicts, taills et cousus la mode qui pour lors couroit.
Par les anciennes pantarches qui sont en la chambre des Mmptesi't
Montsoreau,jetrouvcqu'itfutvestucniafaconqucs'ensuit-
Pour sa chemise furent, leves neuf cens aulnes de toille de Chasteieraud,
et deux cens pour les coussons eu sorte de carreaux, tesquetz on mit sous
les esselles. Et n'estoit point fronce, car la fronceuro des chemises n'a
osteiuvcutHCsinou depuis que les lingieres, lorsque la pbiucte dtour ai-
guise estoit rompue, ont commenc besoignerducui.
Pour sou pourpoiuct furoit leves huit cens treize autnes de satin bhnc
et pour les agueittettcs, quinze cens neuf pcautx et donic de chiens. Lors
commena te monde attacher les chausses a;i pourpoinct, et, non le pour-
poinct aux chausses car c'est chose contre nature, comme amplement a
declair Ockam sus les ~c~MM de M. Itauttechaussade..
1 Pour ses chausses furent leves onze cens cinq aulnes et un tiers d'es-
tamet hlanc, et furent deschiquetes en forme de colonnes stries et cre-
neles par le derrire,afin den'eschauffer tes reins. Et ftocquoit par dedans
la desctucqueteuro de damas bleu, tant que besoin cstoit. Et notez qu'il
avoittresi~cHesgriefves, et bien proportionnes au reste de sa stature.
Pour la braguette furent leves seize aulnes un quartier d'iceluy mesme
drap, et. fut la forme d'icet.te comme d'un arc boutant, bien es tache
.joyeusement a deux belles boucles d'or que prcuoient d~ux crochets d'es-
mail, en un chascun desquelz estoit. enchasse unegro?se esmcraugde deta
grosseur d'une pomme d'orange. Car (ainsi que ditOrpheus, M~'o de La-
j)~t'~M, et Pliue, ~~OM~MMo)et!e a vertu erective etconfortative-du
membre naturet. L'exiture de la braguette estoit a la longueur d'une canne,
-deschiquete comme les chausses, avec le damas bleu Oottant comme
Savant. i\!ais, voyaus la belle brodeure de canetille, et tcsptaisans cutrctaz
~'orfvrerie garnis de fins. diamants, nns rubis, fines turquotses, mies cs-
meraugdes, et unions persicques, -vous t'eussiez compare une 'bette
.corne d'abondance, te)te que voyez es antiquailles, et telle que donna
Rha es deux nymphes Adrasta et Ida, nourrices de Jupiter. Tousjours
ratante, succulente, resudante, tousjours verdoyante, tousjours fleuris-
sante, tousjours fructifiante, pleine d'humeurs, pleine de fleurs, pleine de
fruictz, pleine de toutes dlices j'advoue-Dieu s'il ne la faisoit bon voir.
Mais je vous en exposeray bien davantaige au livre que j'ay fait De la
2)<M&)'<<eM.D'uu cas vous advertis que, si elle-estoit bien
longue et bien ample, si estoit ettebiengarnie au dedims et bien avitaille,
~n rien~ne ressemblant les hypocritiques braguettes d'un tas de muguetx,
lui ne sont pleines que de vent, au grand interest du sexe fminin.,
Pour ses souliers furent leves quatre cens six aulnes de velours bleu
.tramoysi, et furent dcschiquetes mignonnement par lignes paralleles joinc-
tes en cylindres uniformes. Pour la quarreleure d'iceux furent cmploycs
unze cens peaulx de vache brune, tailles queues de merlu:
Pour sov. saye furent leves dix et huit cens aulnes de vctours bleu
tainct en grene, brod il l'entour de belles vignettes, et, par. le milieu, de
pinthes d'argent de canetille, enchevcstres de verges d'or, avec force
perles par. ce dnotant qu'il seroit un bon fcsspinthe en son temps.
Sa ceincture fut de trois cens aulnes et demie de cerge de soyc, moiti
bhncbe et moiti bleue, ou je suis bienabuse.
Son espe ne fut Vatenticnne, m son poignard Sarragossois car son
porc inyssoit tous ces indatgos bourrachous m'arranises comme diables
mais il eut la belle espe de bois et le poignard de cuir boui!)y,pcint/. et
dors comme un chascun souhaiteroit.
Sa bourse fut faite de la couitie d'un orinant, que lui donna her Pra-
contal, proconsul de Lybie.
Fo.u' sa robe furent leves neuf mille six cens aulnes moins deux tiers
de vetours bleu comme dessus, tout porfil d'or en figure diagonate, dont,
par juste perspective, issoitunecou)curinnommee,).eUeque vcyay. es coutx
des tourterelles, qui resjouissoit merveilleusement les yeulx des spectateurs.
Pour son bonnet furent leves trois cens deux au uss un quart de vc-
)ours )))anc, et ft la forme d'iceluy )arge et ronde la capacit du chief.
C n' son pre disoit que ces bonnctx a la marrabaise, faicts comme une
crouste de past, porteroient quelque jour matencontrc a leurs tondux.
Pour son ptumart portoit une belle grande ptumo bteu, prise d'un ono-
crotal du pays de Hircanie ta Sauvage, bien mignonnement pcnda!]te sus
roreittedroicte.
Pour son image avoit, en une ptataine d'or pesant soixante el huit marcs,
une figure d'esmail comptent en laquelle estoit portraict un corps lui
main ayant deux testes, l'une vire vcrst'auttre, quatre bras, quatre pieds,
et deux culz ainsi que dict Platon, in ~M~o~'o, avoir est t'hmaine
nature son commencement mystic et, .autour, estoit escrit en lettres
ioniques 'H-ct')' ~'i' ~'JT~
Pour porter au col eut une ehaiue d'or pesante vingt et cinq mille soixante
et trois marcs d'or, faicte en forme de grosses bacces, entre lesquelles
estoient en uvre gros jaspes verds,cngravsettai)tesendracons, toits
environnes de rayes et estincettes, comme les portoit jadis le roy Kecepsos
Et descendoit jusques la houcque du petit ventre. Dont, toute sa vie, en
eut t'cmotumcnt tt que savent les medecins gregoys.
Pour ses gands furent mises en oeuvre seize paulx d lutins, et trois
de toups guarous pour la brodure d'iceux. Et de telle matire luy furent
faits, par l'ordonnance des cabatistcsdeSaintouand..
Pour ses anneaux (lesquelz voulut son pere qu'il portast pour renouveller
le signe antique de noblesse) il eut, au doigt indice de sa main gauche,
une escarboucle grosse comme un oeuf d'austruehe, enchsse en or de
scrapb bien mignonnement. Au doigt mdical d'icelle, eut un anneau fait
des quatre metaulx ensemble, en la plus merveilleuse faon que jamais fust
veue, sans que l'acier froissast l'or, sans que l'argent foullast le cuivre.
Le tout fut fait par le capitaine Chappuys et Alcofribas son bon facteur.
Au doigt medica) de !a dextre eut un anneau fait en forme spirale, auquel
estoient enchsses un balay en perfection, un diamant en pointe, et-une
esmeraulde de Pbyson, de pris inestimable. Car Hans Carv.et, grand lapi-
daire du roy de llelide, les estimoit la valeur de soixante neuf mil
lions huit cens nonante et quatre mille dix et huit moutons la grand'
laine autant l'estimerent les Fourques d'Auxbourg.

CHAPITRE IX

LES COULEURS ET LIVRE DE GARGANTUA

Les couleurs de Gargantua furent blanc et Meu,~ comme cy dessus avez


peu lire. Et, par icelles, vouloit sou pere qu'on entendist'que ce luy estoit
une joye cleste car le blanc luy signifioit joye, plaisir, delices et res-
jouissance et le bleu, choses celestes.
J'entends bien que, lisans ces motz, vous vous mocquez du vieil beu-
veur, et reputez l'exposition des couleurs par trop indague et abhorrente
et. dictes que blanc signifie foy, et bleu fermet. Mais, sans vous mouvoir,
courroucer, eschaufcr, ny alterer (car le temps est dangereux), respondez
moy, si bon vous semble. D'aultre contraincte n'seray envers vous, ny
aultres quelz qu'ilz soient. Seulement vous diray un mot de la bouteiUe..
Qui vous meut? qui vous poinct? qui vous dit que blanc signifie foy, et
bleu fermet? Un (dictes vous) livre trepelu, qui se vend par les bisouars
et portcballes, au tittre le 2~<MOM des couleurs. Qui l'a faict? Qui-
conques il soit, en ce a est prudent qu'il n'y a point mis son nom. Mais,
au reste, je ne say quoy premier en luy je doibve admirer, ou son oul-
trecuidance, ou sa besterie.
Son ouitrecuHance qui, sans raison, sans cause et sans apparence, a
os prescrire, de son autorit prive, quelles choses seroient dnotes
par les couleurs ce que est l'usance des tyrans, qui veulent leur arbitre
tenir lieu de raison; non des sages et savans, qui par raisons mani-
festes contentent les lecteurs.
Sa bcstcrie qui a existim que, sans aultres demonstrations et argu-
mcn& va)ab)es,.le monde
rcigicroit ses devises par ses impositions ba-
(laudes. De faict (comme dit le proverbe cul de foyrard tousjours abonde
merde), il, a trouv quelque reste de niays du temps des haults b'onnetz,
lesquelz ont eu foy ses escrits, et, selon iceux, ont taill leurs apophtheg-
mes et dictes, en ont cnchcvestr )eurs mulets, vestu leurs pages, escar-
tel leurs chausses, brod leurs gands, frang leurs licts, peinct leurs
enseignes, compos chansons et (que pis est) faict impostures et lasches
tours clandestinement entre les pudiques matrones.
En pareilles tnbres sont comprins ces glorieux de court, et transpor-
teurs de noms, lesquelz, voulans en leurs devises signifier espoir, font.
pourtraire une sphere; des pennes d'oiseaux, pour peines de t'anchohe,
pour mctanchotie; la lune bicorne, pour vivre en croissant; un banc
rompu, pour banque roupte; non, et un haicret, pour non durhabit; un
lict sans ciel, pour un licenci. Que sont homonymies tant ine;')M, tant
fades, tant rustiques et barbares, que l'on debvroit attacher une queue de
renard au collet, et faire un masque d'une bouze de vache chascun
d'iccux qui en vouldroit dornavant user en France, aprs la restitution
des bonnes lettres.
Par mesmcs raisons (si raisons les doibs nommer, et non resverics)
'~crois je peindre un penier, denotant qu'on me faict peiner et un pot
moustarde, que c'est mon cur qui moult tarde et un pot pisser,
c'est un officia); et le fond de mes chausses, c'est un vaisseau de petz;
et ma braguette, c'est le greffe des arrestz; et un estront de chien, c'est
un tronc de ccans, ou gist l'amour de m'amyo.
Bien dsitrement faisoient en temps jadis les saiges d'Egypte, quand ilz
cscrivtjicnt [ar lettres qu'iiz appelloient hiroglyphiques lesquels nul
n'entendoit qui n'entendist, et un chascun entendoit qui entendist la vertu,
proprit et nature des choses par icelles figures. Desquelles Orus Apot-
!on a en grec compos deux livres, et Polyphile, au .S'OM~ d'amours,
en a davantaige expos. En Franco, vous en avez quelque transon en la
devise de monsieur t'Admirai, laquelle premier porta Octavian Auguste.
Mais plus oultre ne fera voile mon esquif entre ces gouffres,-et gus
mal plaisans. Je retourne faire scalle au port dont suis issu. Bien ay je
espoir d'en escrire quelque jour plus amplement, et monstrer, tant par
raisons philosophiques que par auctorits receues et approuves de toute
anciennet, quelles et quantes couleurs sont en nature, et quoy par une
chascune peut astre design, si Dieu me sauve le moulle du bonnet, c'est
le pot au vin, comme d'soit ma mere. grand.
CHAPITRE X

DE CE QU'EST SIGNIFI PAR LES COULEURS' DLANC ET BLEU

Le blanc donc signifie joye, soulaz et liesse; et non tort le signifie.


mais a bon droict et juste t)ftre. Ce que pourrez verifier, si, arriere mises
vos affections, voulez entendre ce que prsentement je vous exposeray.
Aristotets dit. que, supposant deux choses contraires en leur espece,
comme bien et mai, vertu et vice, froid et chautd, blanc et noir, volupt
et doleur, joye et dueil, et ainsi des aultres, si vous les coublez, en telle
faon qu'un contraire d'une espce convienne raisonnablement l'un
contraire d'une aultre, il est consequent que l'aultre contraire compete avec
l'aultre rsidu. Exemple vertu et vice sont contraires en une espece
aussi sont bien et, mal. Si l'un des contraires de la premiere espece con-
vient il l'un de la seconde, comme vertu et bien (car il est seur que vertu
est bonne), ainsi feront les deux residus, qui sont mal et vice, car vice
est maulvais.
Geste reig)o logicale entendue, prenez ces doux contraires, joye et tris-
tesse, puis ces deux, blanc et noir car ilz sont contraires physicalement. Si
ainsi donc est que noir signifie duci!, bon droict blanc signifiera joye.
Et n'est ceste signifiahce par imposition humaine institue, mais receue
par consentement de tout le monde, que les philosophes nomment/'M
~M~MM, droict universel, valable par toutes contres.
Comme assez savez que tous peuples, toutes nations (je excepte les
antiques Syracusans et quelques Argives, qui avoient l'ame de travers),
toutes tangues, voulans exterioremcnt demonstrer leur tristesse, portent
habit de noir, ettoutdueil est faict par noir. Lequel consentement uni-
versel n'est faict que nature n'en donne quelque 'argument et raison
laquelle un chascun peut soudain par soy. comprendre sans auitrement
estre instruict de personne; laquelle nous appelons droict naturel.
Par le b)an, mesmes induction de nature, tout le monde a entndu
joye, liesse, sotaz, plaisir et dlectation.
Au temps pass, les Thraces et Cretes signoient les jours bien fortuns
et joyeux de pierres blanches; les tristes et dcfortunes, de noires.
L nuyct n'est elle funeste, triste et mc)anchoheusc? Elle est noire et
obscure par privation. La clart n'esjouist cDeto~te naturel Elle est blanche
plus que chose que soit. A quoy prouver hj vous pourrois renvoyer au
livre de Laurcns Vane contre Bartole mais le tesmoignage evangetique
vous contentera. ~/<xvit. est dictqu' la transfiguration de nostre
Seigneur, c~MM~e <y<M facta ~MM~ eM<: sicut 7M.r ses vestemcns
furent faictsb)an~scomme)a lumiere. Par laquelle blancheur-lumineuse,
'donuoit entendre ses trois'apostrs l'ide et figure des joycs cterncttcs,
car, par la ctart, sont tous iiumainsesjouis. Comme vous avez te dict
d'une vieille qui n'avoit dents eu gueutc; encore disoitc!te':FoK&~<
Et Tbobie, cap. v, qnand'i! eut perdu la veue, lorsque Hapt)ae[ le sa)ua,
respondit:Quet!ejoyepourrayjoavoir,quipoinctnevoy)a)umicrc e
fiucie)?))ntehe-cou)eurtesmoiguereuttesa!igesiajoycdctout)'uui-
vers a -la rsurrection du Sauveur, yo<:M., xx; et a son ascension,
Act., t. De semblable parure vit sainctJeanEvangchste, ~~oc., iv etV!t,
tes Cdetes' vestus en la celeste et batifie Hierusatem.
Lisez les histoires antiques, tant grecques que romaines, vous trouverez
que la ville de Albe (premier patron de nome) fut et construicte et appele
at'inventiond'unctruiebiancbe.
Vous trouverez que, si aukun, aprs avoir eu des ennemis-victoire,
estoit decret qu'itcntrastaRome en estat triumphant, il y entroit sur
un citartirepar chevaux biancs. Autant celuy qui y entroit en ovation,
car, par signe nycunieur, ne pouvoient plus certainement exprimer ta
joye de leur vcnucquc-par)ai)!a!tcheur.
Vous trouverez que Perides, duc des Athniens, voulut celle part de ses
geusd'armesesqueiz par sort-estoient advenues )esfebvesb)anches, passer
toute la journe en joye, solaz et repos; cependant que ccutx de l'aultre
part bataiiteroieht. llille aultres exemples et lieux a ce propos vous pourrois
je exposer; maiscen'csticyie lieu.
Moyennant iaquehe intelligence, pouvez resouldre un proideme, lequel
Alexandre AphrodiscareputcinsoIubie:Pourquoy!cton, qui de son
seul cry et rugissement espouvante tous animaux, seuien~ent crainct et
rvre )e coq blanc? Car (ainsi que dit Proclus, M. ~tS'<M't/!e<o
3/s~M) c'est parce que la prsence de la vertu du sojeit, qui est l'organe
et promptuaire de-toute lumiere. terrestre et sydera)e, plus est symboli-
sante et comptente au coq btanc, tant pour icelle couleur que pour c.
proprit et ordre spcifique, que au lon. Plus dit, qu'en forme )eoninc
ont est diables souvent vous, iesque[z,)a presence d'un coq blanc, sou-
dainement sont disparus.
C'est la -cause pourquoy <?<:? (ce sont les Franois, ainsi appe))cs
parce que bl;mcs sont naturellement comme laict, que tes Grecs nomment
~).et)voh)nticrs portent plumes b[anc!)es sur teursbom~etz. Car, par
nature, ilz sont joyeux, candides, gracieux et bien mes; et, pour leur
symbole et enseigne, ont 'la fleur j)tus que nulle aultre blanche, c'est
le lys.
Si demandez comment, par couleur blanche, nature nous induict en-
tendre joye et liesse,' je vous responds que t'anatogie et conformit est
telle. Car, comme le blanc exteriorement disgrege et espart la veue,
dissolvant manifestement les esprits visifz, selon l'opinion d'Aristoteles, en
ses problemes, et les perspectifz et le voyez par exprience,' quand vous
passez les monts couvers de neige, en sorte que vous plaignez de ne pou-
voir bien regarder, ainsi que Xcnopbon escrit cstre advenu ses gens, et
comme Galen expose amplement, ~'o X de C~M jps~t'MM. Tout ainsi
le cur, par joye excellente, est interioremcnt espart, et ptit manifeste
fcsotution des cspritz vitaulx laquelle tant peut estre acreue que le
coeur demoureroit spoli de son entretien, et par consequent scroii la vie
estainete par ceste perichairie, comme dit Galen, lib. XII J!M., lib. V
de Locis alfectis, e/ lib. II de ~yM~oma~o~ C'atMM. Et comme estrc au
temps pass advenu tcsmoigncnt Marc Tulle, lib. 1 question Tuscul.,
Verrius, Aristoteles,Tite Live, aprs ta bataiitede Cannes Ptine, M. VU,
cap. xxxn et u;); A.Gdtius, lib. 111, xv, et aultres, DiagorasRhodin,
Chilo, Sophocles, Dionys, tyran de Sicile, Philippides, Philemon, Poly-
crata, Philistion, M Juventi, et aultres qui moururent de joye. Et eommb
dit Avicenne, in 'eaMOMe, et M. de FM'~M~ corilis, du zaphran,
lequel tant csjouit le cn'ur qu'il le despouille de vie, si on en prend en
dose excessive, par rsolution et dilatation superflue. Ici voyez Alex.
Aphrodisien, M.tMo7~'oMfms<MK.,e~.X[x. Et pour cause. Mais
quoy j'entre plus avant en ceste matire que n'establissois au commeu-
cement. Icy donc calleray mes voiles, remettant le reste au livre en ce
consomm du tout. Et diray, en un mot, que le bleu signifie certainement
te ciel et choses celestes, par mesmes symboles que le blanc signifie joye
et ptaisir.

CHAPITRE XI

DE L'ADOLESCENCE DE GARGANTUA

Gargantua, de puis les trois jusques cinq ans, fut nourry et institu
en toute discipline convenente, par le commandement de son pre et
cctny temps passa comme les petits en fans du pays c'est assavoir.:
boire, manger et dormir: manger, dormir et boire; dormir,-boire et
manger.
Tousjours se. vaultroit par les fanges, se mascaroit le nez, se chaflour-
roit le visage, aculoit ses sentiers, baisloit souvent aux mouches, et cou-
roit voulentiers aprs les parpaillons, desquelz son pre tenait l'empire, n
pissoit sus ses souliers, il chioit en, sa chemise, il se mouschoit ses
manches, il mourvoit dedans sa soupe, et patrouittoit partout lieu, et
beuvoit en sa pantoufle, et se frottoit ordinairement le ventre d'un panier.
Ses dents aguisoit d'un sabot, ses mains lavoit de potaige, se pignoit d'un
goubelet, s'assoit entre deux selles le cul terre, se couvroit d'un sac
inonitt, beuvoit en mangeant sa soupe, mangeoit sa fouace sans pain,
mordoit en riant, rioit en mordant, souvent crachoit au bassin, petoit de
grosse, pissoit contre le soleil, se cachoit en t'eau pour la ptuyc, battoit
froid, songeoit creux, faisoit le succr, escorchoit le renard, disoit la pate-
nostrc du cingo, retouruoit ses moutons, tournoit les truies au foin,
battoit le chien devant le lion, mettoit la charrette devant les bufz, se
gratoit o ne luy demangeoit poinct, tiroit les vers du nez, trop embrassoit
et peu cstraignoit, mangeoit se.: pain blanc le premier, ferroit les cigalles,
se chatouilloit pour se faire rire, ruoit tres bien en cuisine, faisoit gerbe
de feurre aux dieux, faisoit chanter J!/s~M!/ca< matines et le trouvoit
bien propos, mangeoit cboux et chioit pGurrce, cngnoissoit mousches eu
laict, faisoit perdre les pieds aux mousches, ratissoit le papier, cha(!burroit
le parchemin, guaignoit au pied, tiroit au chevrotin, comptoit sans son
hoste, battoit les buissons sans prendre les ozillons, croyoit que nues
fussent paelles. d'arain, et que vessies fussent tanternes, tiroit d'un sac
deux moustures, faisoit de t'asne pour avoir du bren, de son poing fatsoit
un maillet, prenoit les grues du premier sault, ne vouloit que maille
maille on fist les liaubergeoiis, de cheval donn tousjours regardoit en
la gueulle, sauttoit du coq l'asne, mettoit entre deux verdes une meure,
faisoit de la terre le foss, gardoit la lune desloups. Si les nues tom-
boicnt, esperoit prendre les alouettes toutes roustics; faisoit de ncessite
vertu, faisoit de tel pain soupe, se soucioit aussi peu des raiz comme des
tonduz. Tous les matins escorchoit le renard. Les petits chiens de son
pere mangeoient en son escuelle, luy de mesmes mangeoit avec eu'x. H
leur mordoit les oreilles, ilz luy graphinoient le nez; il leur souffloit au
cul, ilz luy leschoient les badigoinces.
Et sabez quey, hittots? Que mau de pire vous bire! ce petit paillard
tousjours tastonnoit ses gouvernantes cen dessus dessous, cen devant
derrire, harry bourriquet et desja commenoit exercer sa braguette,
laquelte un chascun jour' ses gouvernantes ornoicnt de beaulx boucquets,
de beaulx rubans, de belles fleurs, de beaulx flocquars et passoient tem
temps la faire revenir entre leurs mains, comme un magdalon d'entraict.
Puis s'esclaftoient de rire quand elle levoit les oreilles, comme si le jeu
leur eust'pleu. L'une la nommoit ma petite dille, l'aultre ma pine, t'auttre
ma branche de coural, l'aultre mon bondon, mon bouchon, mon vibrcquin,
2
monpossouer,matcriere,mapendittoche,monrudeesbatroiddcetbas.
mon dressouoir, ma petite andoille vermeille, ma petite couille bredouille.
<(
Elle est il moy, disoit l'une. C'est la mienne, disoit !'aultre. Moy,
disoit t'auttre, n'y auray je rien? Par ma foy, je ta coupcray doncques.
Ha couper! disait l'autre, vous )uy feriez ma),.madame; coupez vous fa
chose aux cnfans.? Il seroit Monsieur sans queue. Il
Et, pour s'esbattrc comme les petits enfans du pays, luy firent un beau
virottet des aisles d'un moulin vent de Mirebaiays.

CHAPITRE XII
't)ES CHEVAULX FACTICES DE (iARGANTUA

Puis,af)n()uetoutesaYiefustbouc))ev!iucbcur,t'on)uytit))tt))ea'i
grand cheval de bois, lequel il faisoit penader, saulter, vottiger, ruer et
danser tout ensemble; aller le pas, le trot, feritrepas, le galop, les ambles,
le hobin, le traquenard, le camstia et l'onagricr. Et luy faisoit changer de
poil, comme font tes moinss de courtibaux, selon bs testes de bailbrun,
d'alezan, de gris pommcts, de poil de rai, de cerf, de rouen, de vache, de
zcuctc,depccite,dcpy3,d8leuce.
Luy mesmes, d'U!.s grosse tra;ne fit un cheval pour ta chasse, un aultre
d'un fust de pressouer, a tous les jours et, d'un grand chesne, une mute
avec 1a housse pour la chambre. Encores en eut il dix ou douze relais,
et sept pour la poste .et tous mettoit'coucher aupfes de soy.
'Un jour, le seigneur de Painensac visita soi pere en gros truin et appa-
rat, au quel jour festoient semblablement venus voir le duc de Fancrcpas et
le comte de Mouitteveut. Par ma.foy, te.'agis fut un peu estroict pour tant
de' gcus, et singulirement les estables donc le maistrc d'hostet et four-
rier dudit seigneur dsPaincnsac, pour savoir si ailleurs en la maMon
estoient estabtcs vacques, s'adressrent a Gargantua, jeune garsontiet, luy
demandans secrettement o estoient les csta'Mes des grands che\au)x,
pensansquevotuoticrsksenfansdeceitcnttout.
Lors it tes mena par !es granda'degrs du cliasteau, passant par la seconde
salle en une grande galerie, par laquelle' entrrent en une grosse tour, et,
eux montans par d'auttres degrs, dist le fourrier au maistre d'ttostct
Cest enfant nous abuse, car tes estantes ne sont jamais au hault de la
maison C'est, dist le maistrc d'hostel, mal entendu vous, car je say
des lieux, a Lyo, a-ta Basmette, aChaisnon et ailleurs, o les estabies
sont au plus liault du logis ainsi peut estre que derriere y a issue au
montouer. Mais je le demandcray plus asseurement. Lors demanda
Gargantua Mon petit mignon, o nous menez vous? t'estabte
A
dist il, de mes grands chevaulx. Nous y sommes tantost montons seule-
ment ces cschaUoxs.))
Puis, les passant par une aultre grande salle, les mena en sa chambre
et, retiraut la porte" Voicy, dist il, les estables que demandez; voil
mon genest, voin mon guitdin, mon tavcdan, mon traquenard ? et, les
chargeant d'un gros levier Je vous donne, dist il, ce phryson je l'ay
eu de Francfort, mais il sera vostre; il est bon, petit chevallet, et de
grand peine avec un tiercelet d'autour, demie douzaine d'espano! et
deux fvriers, vous voita roydes perdrix et lievres pour toutcesti~yver.
Par saint Jean, dirent ilz, nous en sommes bien; ceste heure avons
nous le moync. Je le vous nye, dist il il ne fut, trois jours a, cans,
Devinez icy duquct des deux ilz avoient plus matire, ou de sov cacifer
your leur honte, ou de rire pour le passetemps.
Eux en ce pas descendens tout confus, il demanda Voulez vous une
aubetierc? Qu'est ce? dirent ils. .Ce sont, respondit il, cinq estroncss
pour vous faire une muscticre. Pour ce jourd'huy, dist le maistre
d'hostel, si nous sommes roustis, ja au feu ne brnstcrons, car nous
sommes lards a poinct en mon adv)s. 0 petit mignon, tu nous a baill foin
en corne je te verray'quctque jour pape. Je t'entends, dist il, ainsi
mais lors vous serez ppillon, et ce gentit papcguay sera un papctard tout
fatct.Voire,voire,distto fourrier.
Mais, dist Gargantua, devinez combien y a de poincts d'agueiiic en la
themise de ma mre? Seize, dist le fourrier. Vous, dist Gargantua,
ne dictes t'cvangi)o: car il y en a'sens devant et sens derrire,et les
comptastes trop mal Quand? dist le fourrier. Alors, dist Gargantua,
qu'on fist de vostre nez nue dille pour tirer un mny.de merde, et de vostre
gorge un entonnoir, pour la mettre en aultre vaisseau, car les fonds
estoient esventes. Cor Dieu, dist le maistre d'boste), nous avons trouv
un causeur. Monsieur le jaseur, Dieu vous guard de mal, tant vous avez
faboucbefraiscttc.))

Ainsi descendens grand nastc, sous l'arceau des degrs laisserent
tomber le gros levier qu'it teur avoit charge. Dont dist Gargantua Que
diantre vous estes mauvais, cbevauchcurs! Vostre courtautvous fauit au
besoing. S'il vous falloit aller d'icy Cahusac, qu'aimeriez vous mieulx,
ou cttevauchcr un oison, ou mener une truie en laisse? J'aimerois
mieulx boire, )) dist le fourrier. Et, ce disant, entrrent en la sale basse,
o estoit toute la brigade, et, racontans ceste nouvelle histoire, les firent
rire comme un tas de mousches.
CHAPITRE. XIII

COMMENT GRANDGOUSIER COGNECT L'ESPRIT MERVEILLEUX DE GARGANTUA


AL'INVENTtOND'HNTOUCUECUL

Sur la fin de la quinte anne, Grandgousier, retournant de la defaicte


des Canarriens, visita son fils Gargantua. L fut resjouy, comme un tel
pere pouvoit estre, voyant un sien tel enfant. Et, )e_ baisant et accollant,
l'interrogeoit de petits propos puerits en diverses sortes. Et bout d'autant
'avectuyetses gouvernantes, esquelles par grand soin demandoit, entre
aultres cas, si elles l'avoient tenu blanc et net? A ce Gargantua fit res-
ponce qu'il y avoit donn tel ordre qu'en tout te pays n'estoit garson plus
net que luy.
Comment cela? dist Grandgousier. J'ay, respondit Gargantua,
par longue et curieuse experience, invent un moyen de me torcher le cul,
le plus royal, le plus seigneurial, le plus excellent, le plus expedient que
jamais fut veu. Quel? dist Grandgousier. Comme vous le raconteray,
dist Gargantua, presentement.
Je me torchay une fois d'un cachlet de velours d'une damoiselle, et
le trouvay bon, cartamottice de ta soye me oausoit au fondement une
volupt bien grande.
Une aultre fois, d'un chaperon d'icelle, et fut Je mesmes.
Une aultre fois, d'un cachecout;une aultre fois, des oreillettes de
satin cramoysi, mais la dorure d'un tas de spheres de merde qui y
estoient m'escorcherent tout le derriere. Que le feu sainct Antoine arde
le boyau cullier de l'orfebvre qui tes fit, et de la damoiselle qui les
portoit
Ce mal passa, me torchant d'un bonnet de paige, bien emptum ta
Suisse.
Puis, fiantant derriere un buisson, trouvay un chat de Mars, d'iceluy
me torchay; mais ses gryphes m'exulcerernt tout le perine.
De ce me gueris au lendemain, me torchant des guands de ma mere,
bien~parfums de maujoin.
Puis me torchay de saulge, de fenoil, de aneth, de marjolaine, de
roses, de feuilles de courtes, de choux, de bettes, de pampre, de guymau-
ves, de verbasce (qui est escarlatte de ,cul), de lactues et de feuilles
d'espinards. Le tout me fit grand bien ma jambe de mercuriale, de
persiguiere, d'orties, de consolde; mais j'en' eus la cacquesangue de
Lombard dont fus guary me torchant de ma bnaguette.
Puis me torchayaux )inceuix, ')a couverture, aux rideaux, d'un
tNissin, d'un tapis, d'un vcrd, d'une mappc, d'une serviette, d'un mous-
chenez, d'un peignouoir. En tout j~trouvay de plaisir plus que n'ont tes
foigncuxquan(.'9n)esestrtf)e
Voire, mais, dist Grandgousier, icqueitorchecu) trouvas ~umcit)eur?.
J'y estois, dit Gargantua, et bien tost en saurez le <: <:M~m. Je me
torchay de foin, de paj))e, dc'bauduffe, de bourre, de laine, de papier; mai

Tousjours laisse aux couillons esmorcho


Qui son hord cul de papier torche.

Quoy, dist Crandgousier, mon petit couillon, as tu prins au pot,


veu que tu rimes desj? Ouy dea, rcspondit Gargantua, mon roy je
rime tant et plus, et, en rimant, souvent m'enrime.
Escoutex que dit nostre retraiet aux fianteurs

Chiart, Hordous,
Foirart, Merdous,
Petart, Esgous,
Brenous. Le fer. de sainct Antoine t'ard,
Tontar'J Si tous
Chappart Testrous
S'espart Esclous
Susnous. Tu ne torche avant ton dpart.

En voulez vous davantaige? Ouy dea, respondit Crandgousicr


Adonc, dist Gargantua

RONDEAU
En chiant, l'aultre hier senty
La guabelle qu' mon cul doibs;
L'odeur fut aultre que cuidois
J'en fus du tout empuanty.
O! si quelqu'un eust consenly
M'amener une qu'attendois
Enchiiint!
Car je lui eusse assimenty
Son trou d'urine & mon lourdoy.;
Cependant eust avec ses doigts
Mon trou de merde guaranty,
En chiant.

"Or.dictcsmaintenantquejeti'ysayrien.Parhmerde.jcnetes
ay faict mie mais, les oyant rciter dame grand que voyez cy, les ay
retenu en )a gibbes.siere de ma mmoire.
2.
Retournons, dit Grandgousier, nostre propos. Que)? dist Gar-
gantua, chier? Non, dist Grandgousier,.mais torcher'te eut. Mais,
dist Gargantua, \outez vous payer un bussart de vin breton, si je.vous fais
quinautt en ce propos? Ouy vrayement~ dist Grandgousier.
tt n'est, dist Gargantua, poinct besoing torcher le cul, sinon.qu'it
y ait ordure. Ordure n'y peut estre, si on.n'a-chi chier donc nous
fault datant que le cul torcher. 0 dist Grandgousier, que tu as bon

sens, petit garsonnet! Ces premiers jours, je te feray passer docteur en


Sorhone, par Dieu, car tu as de raison plus que d'aage.
Or poursuis ce propos torchecutatif.jct'en prie. Et, par ma barbe,
pour un bussart tu auras soixante pipes, j'entends ~do ce bon vin breton
7 taquet poinct ne crbist en Bretaigne, mais en ce bon pays de Verron.
Je me torchay aprs, dist Gargantua, d'un couvrechief, d'un oreiller,
d'une pantouphtc, d'une gibessiere, d'un panier, mais O.te matptaisant
torchecul! puis d'un chappeau. Et notez que des chappaux les uns sont
ras, tes autres a poil, les aultres velouts, les aultres taRet.~sss, les
aultres sathtii'cs.-Le 'meilleur de tous est celuy de poil, car il fait tres
bonne abstersion de ta matire, fecale.
Puis me torchay d'une poulle, d'un coq, d'un poullet, de la peau d'un
~'eau, d'un lievre, d'un pigeon, d'un cormoran, d'un sac d'ad\'ocat, d'une
barbute, d'une coyphe, d'un leurre,
Mais, concluant, je dis et maintiens qu'it n'y a tel torcbecut que d'un
.oizon bien dumet, pourveu qu'on luy tienne la teste entre les jambes. Et
m'en croyez sus mon honneur, car vous sentez au trou du cul une volupt
mirifique, tant par la- douceur d'iceluy dumet que par la chaleur tempere
de l'oizon, laquelle tacitement est communique au boyau culier et auttres
intestins, jusques venir a la region du cceur et du cerveau.
Et ne pensez que ta batitude des heres et semidieux, qui sont par
tes champs Elysiens, soit en leur asphodele, ou ambroisie, ou nectar,
comme disent ces vieilles icy\ Elle est, selon mon opinion, en ce qu'ilz
se torchent le cul d'un oison. Et tette est i'opinion de maistre Jean
d'Escossc.

CHAPITRE XIV

COM'JEKT G~KGAXTUA t-TT tNST!TU PAR UN THEO!.OGtEN EN t.ETTMS )AT;!<ES

Ces propos entenduz, le bon homme Grandgousier fut ravy en admira-


tion, -considrant le haut sens et men'cineux entendement de son filz
'Gargantua.
Et dist ses gouvernantes Philippe, roy de Macedone, cogneut le bon
sens de son filz Alexandre, manier dextrement uh cheval. Car le diet
cheval estoit si terrible et si effrn que nul ne osoit monter dessus, pare
qu' tous ses chovauchenrs.i) il bailloit la saccade, l'un rompaut le cou, a
)'auttro les jambes, l'aultre la cervelle, a t'anttre les mandibutes. Ce que
.considrant Alexandre en t'hippodrome (qui estoit te tic!) o l'on pourme-
noit et voltigeoit les chevaux), advisa que la fureur du chevat lie venoit
que de frayeur qu'il prenoit a son ombre. Donc, montant dessus, le fit
courir encontre le soleil, si que l'ombre tomhoit par derriere; et, par ce
moyen, rendit le cheval doulx son vouloir. A quoy cogneut son pere le
divin entendement qui en luy estoit, et le fit tres bien endoctriner par
Aristoteles, (lui pour lors estoit estim sus tous philosophes de Grece.
Mais je vous dis qu'en ce seul propos que j'ay prsentement
devant
vous tenu mon filz Gargantua, je cognois que son entendement participe
de quelque divinit, tant je te voy agu, subtil, profond et serain. Et par-
viendra a degr souverain de sapience, s'il est bien institu. Par ainsi, je
veulx.le bailler quetque homme savant, pour't'endoctriner selon sa capa-
cit. Et n'y veulx rien cspargner.
De faict, l'on luy enseigna un grand docteur en thologie, nomm mais-
tre Th ubal Iloloferne, qui luy apprit sa charte, si bien qu'il -la disoit par
HfBur au rebours et y fut cinq ans et trois mois puis luy leut le Donat,
le Facet, Thcodotct, et Atanus in Parabolis, et y fut treize ans six mois et
deux sepmaines.
Mais notez que, ce pendant, il lui apprcnoit a escrire gothiquement, et
escrivoit tous ses livres car l'art d'impression n'estoit encore en usaige.
Et portoit ordinairement un gros escritoire, pesant plus de sept mille
quintaulx, duquc) te galimart estoit aussi gros et grand que les gros pilliers
d'Enay et le cornet y pendoit grosses chaines de fer, :) la capacit d'un
tonneau de marchandise.
Puy tuy leut de ~/o~M ~t~M~MM~ avec.les commens de Hurtcbise,
de Fasqnin, de Tropditenx, de Gnatcbaut, de Jehan le Veau, de Bittonio,
tiretinguandus. et nn tas d'anttrcs et y fut plus de dixhuit ans et unxe
mois. Et le sceut si bien qu'au conpctaud il le rendoit par cceur a revers.
Et prouvoit sus ses doigts, sa mre, que de modis St'~Mt'/tC~M~t MOM
<a~ ~e~K~'a.
Puis luy leut le C'om~o<'<, on il fut bien seize ans et deux mois, lors
'~e son dict prcepteur mourut

Et fut l'an mi) quatre cens vingt,


De la verole qui luy vint.
Aprs, en eut un aultre vieux tousseux', nomm maistre Jobelin Bride,
qui luy ieut Hugutio, Hebrard Grecisme, le Doctrinat, les Pars, le Quid
est, le .S'M~p/~M~MM, Marmotret, de j!/bf~!t~ in mensa ~0'paH~M;
&M~Ca, Quatuor ~t~M~M ca~'MaJ~M; PaMSPSMi'W~ cum
MMM~~o, et Z)o~'Mt secure, pour les festes et quelques aultres de
semblable farine la,lecture.desquelz it-devint aussi saige qu'onqucs puis
ne fourneasmes nous.

CHAPITRE XV

COMMENT GARGANTUA FUT MIS SOUS AULTRES PEDAGOGUES

A tant son pere apperceut que vrayement il estudioit tres bien, et y


mettoit )ou! s(m temps toutesfois qu'en rien ne prouffitoit, et, qui pis est,
en devencit fju,niays, tout resveux et rassot.
De quoy se comptaignant don Philippe des Marays, viceroy de Pape-
ligosse, entendit que mieulx luy vaudroit rien n'apprendre que tclz livres
sous telz precepteurs, apprendre. Car leur savoir n'estoit que besterie et
teur sapience .n'estoit que moufles, abastardissant les bons et nobles es-
prits et corrompant toute fleur de jeunesse. Et qu'ainsi soit, prenez,
dist il, quelqu'un de ces jeunes gens du temps prsent, qui ait seulement
estudi deux ans en cas qu'il n'ait meilleur jugement, meilleures paroles,
meilleur propos que vostre filz, et meilleur entretien et honnestet entre
le monde, reputez moy jamais un taillebacon de la Brene. Ce que
Grandgousier pleut tres bien, et commanda qu'ainsi fust faict.
Au soir, en soupant, ledict des Marays introduict un sien jeune paige
de Villegongis, nomm Eudemon, tant bien testonn, tant bien tir, tant
bien espousset, tant honneste en son maintien que trop mieulx ressen-
bloit quoique petit angelot qu'un homme. Puis dist Grandgousier
Voyez vous ce jeune enfant? il n'a-encores seize ans voyons, si bon
vous semble; quelle diffrence y a entre le savoir de vos resveurs mato-
bgiens du temps jadis et lesjeunes gens de maintenant. L'essay pleut
Grandgousier, et commanda que le paige proposast. Alors Eudemon, deman-
dant cong de ce faire audit viceroy son maistre, le bonnet au poing, la
face ouverte, la bouche vermeille, les yeulx assers, et le regard assis
sur Gargantua, avec modestie juvenile, se tint sus ses pieds, et commena
le louer et magnifier, premirement de sa vertu et bonnes .murs, seconde-
ment de son savoir, tiercemcnt de sa noblesse, quartemcnt de sa beaut
corporette. Et, pour le quint, doutcement t'exhortoit rvrer son pere en
toute observance, lequel tant s'estudioit bien le faire instruire enfin le
prioit qu'it le voulsist, retenir pour le moindre de ses serviteurs. Car aultre
don pour le present ne requeroit des cieulx, sinon qu'il luy fust fait grace
de lui complaire en quelque service agrable.
Le tout fut par iceluy profer avec gestes tant propres, prononciation
tant distincte, foix tant eloquente, et langaige tant orn et bien latin, que
mieulx ressembloit un Gracchus,. un Ciceron ou un Emilius du temps pass
qu'un jouvenceau de ce siecle. Mais toute la contenance de Gargantua fut
qu'il se print pleurer comme une vache, et se cachoit le visaige de son
bonnet, et ne fut possible de tirer de luy une parole, non plus qu'un pet
d'un asne mort.
Dont son pre fut tant courrouc qu'il voulut occire maistre Jobelin.
Mais ledict des Marays t'engarda par belle remonstrancc qu'il luy fit, en
maniere que fut son ire modere. Puis commauda qu'il fust pay de ses
gaiges, et qu'on le fist bien chopiner thcotogatemcnt ce faict, qu'il attas~
tous les diables. Au moins, disoit il, pour le jcurd'huy ne coustera il
gueres son hoste, si d'adventure il mouroit ainsi sou comme unAngtois.
Maistre Jobelin party de la maison, consulta Grandgousier avec le vice-
roy quel prcepteur l'on lui pourroit haitter, et fut advis entre eux qu'
cest office seroit mis Ponocrates, pedagogue de Eudemon et que tous en-
semble iroient Paris pour cognoistre quel estoit l'estude des jouvenceaux
de France pour iceluy temps.

CHAPITRE XVI

COMMENT GARGANTUAFUT ENVOY A PARIS, ET DE L'ENOBME JUMENT QUI LE PORTA.


ET COMMENT ELLE DESFIT LES MOUSCHES BOVINES DE LA BEAUCE

En ccste mesme saison, Fayoles, quart roy de Numidie, envoya du pays


d'Africque Grandgousier une jument la plus norme et la plus grande que
lust onques veue, et la plus monstrueuse (comme assez savez que Africque
apporte tousjours quelque chose de nouveau) car elle estoit grande
comme six oriflans, et avoit les pieds fendus cri doigts comme le cheval de
Jules Csar, les oreilles ainsi pendantes comme les chevresde Languegoth,
et une petite corne au cul. Au reste, avoit poil d'alezan toustade, entreil-
liz de grises pommetcttes. Mais sus tout avoit la queue horrible, car elle
estoit, poy plus pov moins, grosse comme la pile Sainct Mars auprs de

que sont les espicz au bled.


Langs, et ainsi carre, avec les brancars ny plus ny moins ennicrochs

Si de ce vous esmerveillez, esmerveillez vous davantaige de la queue des


beliers de Scythie, que pesoit plus de trente livres et des moutons de
Surie, c;,qnc!z fault (si Tenaud dit vray)- affuster une charrette au cul
pour la porter, tant elle est longue et pesante. Vous ne l'avez pas tette,
vous aultres paittards de plat pays. Et fut amene par mer en trois carra-
)]ue?etuntn'igantin,jusques.auportde Olone en Thatmondois. Lorsque
Grandgousicr ta.vit Voicy, dist il, bien le cas pour porter mon ntz
Paris. Or a, de par Dieu, tout ira bien. sera grand clerc au temps ad-
venir. Si.n'cstoient messieurs les bestes, nous vivrions comme clercs.
Au lendemain, aprs boire (comme entendez) prindrent chemin Gargan-
tua, son precepteur Ponocrates et ses gens ensemble eux Eudemon le
jeune paige. Et, parce que c'estoit en temps serain et bien attremp, son
per luy fit faire des bottes fauves Babin les nomme brodequins. Ainsi
joyeusement passrent leur grand chemin et tousjours grand chere, jusques
au dessus d'Orlans. Auquel lieu estoit une ample forest, de la longueur
de trente et cinq lieues, et de largeur dix et sept, ou environ. Icelle estoit
horriblement fertile et copieuse en mousches bovines et freslons de sorte
que c'estoit une vraye briganderie pour les pauvres jumens, asnes et che-
vaulx. Mais la jument de Gargantua vengea honnestement tous les oultra-
ges en icelle perptrs sus les bestes de son espece, par un -tour duquel
ne se doubtoient mie. Car soudain qu'ilz furent entrs en ladicte forest, et
que les freslons luy eurent tivr_t'assautt, elle desgaina sa queue, et si bien,
s'escarmouchant, les esmoucha, qu'elle en abatit tout le bois tord,
travers, de , de l, par
cy, par l, de long, de large, dessus, dessous,
abatoit bois comme un fauscheur faict d'herbes. En sorte que, depuis, n'y
fit ne bois ne freslons mais fut tout te pays reduict en campaigne. `
Quoy voyant Gargantua,. y print plaisir bien grand, sans aultrement s'en
vanter, et dist ses gens Je trouve &MM c~. Dont fut depuis appell
ce pays la Beauce. Mais tout leur desjeuner fut par baister. En mmoire
de quoy, 'encores de present, les gentilz hommes de Bcauco desjeunent de
baister, et s'en trouvent fort bien, et n'en crachent que m c ux.
Finalement arriveront Paris auquel lieu se refraichit deux ou trois
jours, faisant chere lye avec ses gens, et s'enquestant quelz gens savans
estoient pour lors en la ville, et quel vin on y beuvoit..

CHAPITRE XVII

COMMENT GARGANTUA PAYA SA BfEN VENUE ES PAKIStENS


ET COMMENT IL PRINT LES GROSSES CLOCHES DE NOSTRE-nAME

Quelques jours aprs qu'ilz se furent refraichis, it visita la vitte, et fut


veu de.. tout le monde en grande admiration. Car le peuple de Paris est tant
sot, tant badaut, 'et tant inepte de nature, qu'un bastcteur, un porteur de
rogatons, jn mulet avec ses cymbales, un vielleux au milieu d'un carre-
four assemblera plus de gens que ne feroit un bon prescheur evangciique.
Et tant molestement le poursuivirent qu'il fut contrainct soy reposer sus
les tours de l'eglise Nostre' Dame. Auquel lieu estant, et voyant tant de
gns t'entour de soy, dist clairement
Je croy que ces marrouucs veulent que je leur
paye icy ma bien venue
et mon proficiat. C'est raison; Je leur vais donner le vin mais ce ne sera
que par rys. Lors, en soubriant, destacha sa belle braguette, et, tirant
sa mentule en t'air, les compissa si aigrement qu'il en noya deux cens
soixante mille quatre cens dix et huit, sans les femmes et petits cnfahs.
,Quelque nombre d'iccux evada ce pissefort tegiercte des'-pieds. Et,
quand furent au plus haut de l'Universit, suans, toussans, crachans, et
hors d'haleine, commencrent renier et jurer les plagues de Dieu, je
renyo Dieu, frandienne vez tu ben, la merd, pro cab de bious, das dich
Gots tcyden schend, pote de Christo, ventre sainct Quenet, vertus guoy,
par sainct Fiacre de Brye, sainct Treignant, je fais vcu sainct Thibaiilti
pasques Dieu, le bon jour Dieu, le diable m'emport, foy de gentilhomme,
par sainct Andouille, par sainct Guodegrin qui fut martyris de pommes
cuytes, par sainct Foutin l'apostre, par sainct Vit, par saincte Mamye,
nous sommes baigns par rys. Dont fut depuis la ville nomme Paris
(laquelle auparavant on appeloit Leucece, comme dit Strabo, lib. IV, c'est
dire, en grec, blanchette, pour les blanches cuisses des dames du dict
lieu) et par aultant qu' ceste nouvelle imposition du nom tous les assis-
tans jurerent chascun les saincts de .sa paroisse, les Parisiens, qui sont
faicts de toutes gens et toutes pieces, sont par nature et bons jureurs et
bons juristes, et quelque peu outtrecuidos dont estime'Joaninus de Bar.
ranco, M?'o ~.Co~MOM~~ ~t~M~MM, que sont dicts Parrhesicns
en grecisme, c'est--dire fiers en parler.
Ce faict, considera les grosses cloches qui estoient es dictes tours, et
les fit sonner bien harmonieusement. Ce que faisant, luy vint en pense
qu'elles serviroient bien de campanes au col de sa jument, laquelle il vou-
loit renvoyer son pere, toute charge de froumaiges de Brye et de harans
frais. De faict, les emporta en son logis.
Ce pendant vint un commandeur jambonnier de sainct Antoine, pour
faire sa queste suitie lequel, pour se faire entendre de loing, et faire trem-
bler le lard au charnier, les voulut emporter furtivement; mais par hon-
nestet les laissa, non parce qu'elles estoient trop chauldes, mais parce
qu'elles estoient quelque peu trop pesantes la porte. Cil ne fut pas celuy
de Hourg, car il est trop de mes amis.
Toute la ville fut esmeue cri sedition, comme vous savez qu'a ;c ilz
sont tant faciles, que.les nations, estranges 's'cshahissent de la patience
des rois de France, lesquelz aultrement par bonne justice ne les refrnent,
veus les inconveniens qui en sortent de jour en jour. Pleust Dieu que je
sceusse l'officine en laquelle sont forgs ces schismes et monopoles, pour
te;. mettre en evidence es-confraries de ma paroisse! Croyez que le lieu
auquel convint le peuple, tout folfr et habelin, fut Sprbone, o lors
estoit, maintenant n'est plus l'oracle de Leucece. L fut propos le cas, et
rcmonstre l'inconvnient des cloches transportes.
Aprs avoir bien ergot pro et contra, fut conclud en &sM~<<M! que
t'on cnvoiroit le plus vieux et suffisant de la facult thologale vers Gar-
gantua, pour luy remonstrcr l'horrible inconvnient de la perte d'icells
cloches. Et, non obstant la remonstrance d'aulcuns de l'Universit, qui
alleguoient que ceste charge mieulx competoit un orateur qu' un tho-
logien, fut cest affaire esleu nostre maistre Janotus de Bragmardo.

CHAPITRE XVIII

COMMENT JANOTUS DE BHAGMAttDO FUT ENVOY POUR MCOUVBER UE GARGANTUA


LES GROSSES CLOCHES

Maistre Janotus, tondu la cesarine, vestu de son lyripipion thologal,


et bien antidot l'estomac de coudignac de four et eau beniste de cave, se
transporta au logis de Gargantua, touchant davant soy trois vedeaux
rouge muzeau, et tranant aprs cinq ou six maistres inertes, bien crotts
profit de mesnaige. A l'entre les rencontra Ponocrates, et eut frayeur
en soy, les voyant ainsi desguiss, et pensoit que fussent quelques mas-
ques hors du sens. Puis s'enquesta quelqu'un desdicts maistres inertes
de ta bande que queroit ceste mommerie? Il luy fut respondu qu'ilz deman-
doient les cloches leur estre rendues.
.Soubdain ce propos entendu, Ponocrates courut dire les nouvelles
Gargantua, afin qu'il fust prest de la response, et deliberast sur le champ
ce que estoit de faire. Gargantua, admonest du cas, appella part Pono-
crates son precepteur, Philotomie son maistre d'hostel, Gymnaste son
escuyer, et Eudemon et sommairement confera avec eux sus ce qui estoit
tant faire que respondre. Tous furent d'advis qu'on les menast au
retraict du goubelet, et l on les fist boire thologalement; et, afin que ce
tousseux n'entrast en vaine gloire pour sa requcste avoir rendu les do-
ches, l'on mandast, ce pendant qu'il chopinerpit, querir le prevost de la
vitle, le recteur de la facult et le vicaire de l'egiise, esquelz, davant,que 'c
theoifgien eust propos sa commission, l'on delivreroit les cloches. Aprs
ce, iceux presens, l'on oyroit sa belle harangue. Ce que fut faict et, les
susdicts arrivs, le thologien fut eu pleine salle introduict, et commena
ainsi que s'ensuit, en toussant.

CHAPITRE XIX

!.AHAnAKCUEDEMAtST[tEJANOTUSDEBttAeMAKDOFAICTEAGAKGANTO:t
POUR RECOUVRER LES CLOCHES

Ehen, hen, hen J!/Ma ~M, monsieur, Mna dies. Et vobis, messieurs.
Ce ne seroit que bon que nous rendissiez nos cloches, car elles nous font
bien besoing. Hen, hen, hasch Nous en avions bien aultrefois refus de
bon argent de ceux de Londres en Cahors, sy avions nous de ceux de
Bourdeaux en Brye, qui les vouloient achapter, pour la substantifique qua-
lit de la compiexion elementaire qui est intronificque en ta terresteri.te
de leur nature quidditative, pour extraneizer les halotz et les turbines sus
nos vignes, vrayement non pas nostres, mais d'icy auprs. Car, si nous
perdons le piot, nous perdons tout, et sens et loy.
c Si vous nous les rendez ma requeste, je y guaigneray dix pans de
saulcisses, et,une bonne paire de chausses, qui me feront grand bien
mes jambes ou Hz ne me [tendront pas promesse. Ho, par Dieu, .Do)):MM,
une paire de chausses est bon, et vir sapiens non abhorrebit eam. Ha,
ha.il n'a pas paire de chausses qui veult. Je le say bien, quand est de
moy. Advisez, Domine il y a dixhuit jours que je suis matagraboliser
ceste belle harangue. Reddite ~M<s sunt C~~M (7<MS)'t, et que sunt
Dei Z~o. Ibi jacet lepus. Par ma foy, Domine, si voulez souper
avec moi Mt camera, par le corps Dieu, cAar!<M, nos faciemus bo-
num cA~M~t'N. Ego occidi urtum porcum, et ego habet bon CMM.
Mais de bon vin on ne peut faire maulvais latin. Or sus, de parte Dei,
date KO~M clochas nostras. Tenez, je vous donne, de par la Facult, un
Mfmo)tM de ~7<MM, que M~M<HM vous nous baillez nos cloches. FM~M
~MM~S~OMO~? Per diem vos habebitis, et nihil payabitis.
0 monsieur! Domine, clochi dona MMM)' nobis. Dea! est }oMMM
'tfr&t~. Tout le monde s'en sert. Si vostre jument s'en trouve bien, aussi
faict nostre Facult, ~M~ eow~~t's~ est jumentis t~m~MM~'A~, et.
~tm~M /se~ est eis, jPM~o MMe:o quo, si l'avois je bien quott en
mon paperat et estwKMM~OMMM~eA~M. Hen, hen, ehen, hasch! a,
Ego sic a~KM~M~o~. 0?KHM
je vous prouve que me les devez bailler.
clocha clochabilis <? clocherio clochando clochans clochalivo <;to-
rhare /aM< clochabiliter c~oeA~M~M. Parisius habet ci!oc~< jF~o
~h<c. H~ha, ha, c'est parl, cela. Il est in ~'<o~?'tM<3 en Z)a}'M, ou
ailleurs, Par mon ame, j'ay vcu le temps que je faisois diables de arguer,
Mais de present je'ne fais plus que resver, et ne me fault plus dornavant
que bon vin, bon lict, le dos au feu, le ventre table, et escuelle bin
profonde. Hay, Domine, je vous prie, <K MOMttMe Patris, et 7''t7!t, et
~o't<tM tS'SMC<t, amen, que vous rendez nos cloches et Dieu vous
gard de mat et Nostre Danie de sant, qui vivit et regnat per OtMMM
secula Mew~'Mm. Amen. Hen hasch, esh hasch, grenhasch
F~MM MMM vero, quando ~<K~M, ~M~t'O ~'OCK~, Edepol, ~MO-
MMm, t~, certe, meus deus ~tw~une ville sans cloches est comme
un aveugle sans bastan, un asne sans cropiere, et une vache sans cym-
bales. Jusques ce que nous les ayez rendues, nous ne cesserons de crier
aprs vous comme un aveugle qui a perdu son baston, de braisler comme
un asne sans cropiere, et de bramer comme une vache sans cymbales, Un
quidam )atihisateur, demeurant prs l'hostel Dieu, dist une fois, attegant
l'autorit d'un Taponnus, je fautx, c'estoit Pontanus poete seculier, qu'il
desiroit qu'elles fussent de plume, et le butail fust d'une queue de renard,
pource qu'elles luy engendroient la chronique aux tripes du cerveau, quand
tfcomposoit ses vers carminiformes. Mais.nac petetin pettac, ticque,
torche lorgne, il fut deciair heretique nous ~o faisons comme de cire.
Et plus n'en dist le deposant. Valete et plaudite. 6M~MMM ~c~MM!.

CHAPITRE XX

MMNENT LE THEOLOGIEN EMPORTA SON DRAP, ET COMMENT IL EUT PMCES


'CONTRE LES SORDONIST ES

Le thologien n'eust si tost achev que Ponocrates et Eudemon s'es-


eianerent de rire tant profondement que en cuiderent rendre l'ame Dieu,
ne plus ne moins que Crassus, voyant un asne couillart qui mangeoit des
chardons, et comme Philemon, voyant.un asne qui mangeoit des figues'
qu'on avoit aprest pour le disner, mourut de force de rire. Ensemble eux
commena rire maistre Janotus, qui miculx mieulx, tant que les larmes
leur venoient es yeulx, par la vehemente concution de !a substance du
cerveau, alaquene furent exprimes ces humidits lachrymates, et trans-
couttees jouxte les nerfs optiques. En quoy par eux estoit Democrite hera-
clitizant, et' IIeraclite democritizant reprsente.
C.ns rys d'.itout seds, consuit Gargantua avec ses gens sus ce qu'estoit
de 'ait'e. La fut Ponocrates d'advis qu'on fist reboire ce bel orateur, et, veu
<jd il leur avoit donne
du passetemps, et plus faict rire que n'eust fait Son-
gecreux, qu'on lui baillast les dix pans de sau)cisse mentionns .en la
joyeuse harangue, avec une paire de diausses, trois cens de. gros bois de
moutte, vingt et cinq muiz de vin, un lict triple couche de piume anse-
rine, et une escuelle bien capable et profonde lesquelles disoit estre
sa vieillesse ncessaires.
Le tout fut faict ainsi qu'avoit est dlibr except que Gargantua,
doublant qu'on ne trouvast l'heure chausses commodes pour ses jambes,
doublant aussi de queue faon mieulx duiroient audict orateur, ou la
martingale, qui est un oont levis de cul, pour plus aisement uanter ou
la mariniere, pour miulx soulaiger les roignons ou la suisse, pour
tenir chaulde la bedondaine ou queue de merlus, de peur d'eschauffer
les reins, lui fit livrer sept aulnes de drap noir, et trois de blanchet pour
la doubleure. Le bois fut porte par les gaingnedeniers les maistres es arts
porterent les saulcisses et escuelle. Maistre Janot voulut porter le drap.
Un desdicts maistres, nomm maistre Jousse Bandouille, lui remonstroit
que ce n'estoit honneste ny decent l'estat thotogat, et qu'il le baillast
quelqu'un d'entre eux. Ha, dist Janotus, baudet, baudet, tu ne concluds
poinct in Mo~o figura. Voil de quoy servent les suppositions et
y<K-B<: logicalia. Pannus pro quo ~~pOM~ ? <7oM/M~ dist Ban-
douitte, et distributive. Je ne te demande' pas, dist Janotus, baude~,
quomodo ~M~)O~M'< mais ~o ~Ko c'est, baudet, pro <~M~ M~M. Et
pourceteporterayje'~OMM~, sicul Mt~po~t'~M po~a~'a~po~M. t
Ainsi l'emporta eu tapinois, comme fit Patelin son drap. Le bon fut quand
le tousseux, glorieusement; en plein acte de Sorbone, requist ses chaus-
ses et saulcisses. Car peremptoirement lui furent denis, par autant qu'il
les avoit eu de Gargantua, selon les informations sus ce faictes. Il leur
remonstra que ce avoit est de ~M, et de sa liberalit, par laquelle ilz
n'estoient mie absouds de leurs promesses. Ce non obstant, lui fut respondu
qu'il se contentast de raison, et que aultre bribe~n'en auroit. Raison?
dist Janotus nous n'en usons poinct cans. Traistres malheureux, vous
ne valez rien. La terre ne porte gens plus mechans que vous estes. Je le
say bien ne clochez pas devant les boiteux. J'ay exerc la meschancete
avec vous. Par la rate Dieu, j'advertiray le roy des normes abus qui sont
forgs cMns, et par vos mains et menes. Et que je sois ladre, s'il ne
vous fait tous vifz brustcr comme bougres, traistres, heretiques et seduc-
teurs, ennemis de Dieu et de vertu,
A ces mots, prindrent articles contre luy luy, de l'aultre cost, les fit
adjourner. Somme, le proces fut retenu par la court, et y est encores. Les
sorbonicotes, sur ce point, firent veu de ne soy descroter, maistre Janot
avec ses adhrons fit veu de ne se mouscher, jusques ce (iu'en fust dict
par arrest dcfinitif..
Par ces veuz, sont jusques prsent demours et crotteux et morveux
car ta court n'a encores bien grabet toutes les pieces. L'arrest sera donn
es prochaines calendes grecques, c'est dire jamais. Car vous savez qu'itz
font plus que nature, et contre leurs articles propres. Les articles de Paris
chantent que Dieu seul peut faire choses infinies. Nature rien ne fa:ct im-
mortel car elle met fin et periode toutes choses par elle produictes,
car omnia orta cadunt, etc.
Mais ces avalleurs de frimars font les proces devant eux pcndans, et in-
finis, et immortelz. Ce que faisans, ont donn lieu et verifi le dict de
Chiln Lacedemonien, consacre en Delphes, disant misere estre compaigne
de proces, et gens plaidoyans miserables. Car plus tost ont fin de leur vie
que de leur droict pretendu.

CHAPITRE XXI
L'ESTHDEETMETTEDE GARGANTUA
SELON LA DISCIPLINE DE SES PROFESSEURS SORBONAGRES

Les premiers jours ainsi passs, etles c)oches remises en leur Heu, les
citoyens de Paris, par recognoissance de ceste honnestet, s'offrirent d'en-
tretenir et nourrir sa jument tant qu'il iuy pliroit. Ce que Gargantua print
bien gr. Et t'envoyrent vivre en la forest de Bire je croy qu'elle n'y
soit plus maintenant.
Ce faict, voultit de tout son sens estudier la discretion de Ponocrates.
Mais iceluy, pour le commencement, ordonna qu'il feroit sa maniere ac-
coustume, afin d'entendre par quel moyen, en si long temps, ses antiques
precepteurs f'avoient ,rendu tant fat, niays et ignorant.
dispensoit donc
H
son temps en telle faon que, ordinairement, il s'esveiioit entre huit et
neuf heures, fustjour ou non ainsi Tavoient ordonn ses regens tho-
logiques, aftegans ce que dit David FaMMM est vobis ante lucem sur-

Puis se gambayoit, penadoit, et paillardoit parmy le lict quelque temps,


pour mieulx esbaudir ses esprits animaux et se habilloit selon la saison,
mais voluntiers portoit il une grande et longue robe de grosse frise, fourre
de renards aprs se peignoit du peigne de Almain, c'estoit des quatre
doigts et'pou)ce. Car ses precepteurs disoient que soy autrement pei-
gner, laver et nettoyer, estoit perdre temps en ce monde.
Puis fiantoit, pissoit; rendoit sa gorge, rotoit, petoit, baisloit, crachoit,
toussoit, sangloutoit, esternuoit, et se morvoit en archidiacre et desjeu-
noit, pour abatre la rouse et maulvais air belles tripes frites, belles car-
bonnades, beaux jambons, belles cabirotades, et force soupes de prime.
Ponocrates luy remonstroit que tant soudain ne devoit repaistre au partir
dit lict, sans avoir premierement faiet quelque exercice. Gargantua res-
pondit Quoy ? N'ay e faict suffisant exercice ? Je me suis' vaultr six
ou sept tours parmi le lict, davant que me lever. N'est ce assez? Le pape
Alexandre ainsi faisoit par le conseil de son medecin juif, et vesquit jus-
ques la mort, en despit des envieux. Mes premiers maistres m'y ont
accoustum, disans que le desjeuner faisoit bonne memoire pour tant y
beuvoient les premiers. Je m'en trouve fort bien, et n'en disne que mieulx.
Et me disoit maistre Tubal, qui fut premier de sa licence Paris, que ce
n'est tout l'advantaige de courir bien tost, mais bien de partir de bonne
heure aussi n'est ce la sant totale de nostre humanit boire tas, tas,
comme canes, mais ouy bien de boire matin MM<~ e~'XM~

Lever matin n'est poinct bon heur;


Boire matin est le meilleur. )~

Aprs avoir bien poinct desjeun, alloit l'eglise, et luy portoit on,
dedans un grand panier, un gros' breviaire empantofl, pesant, tant en
gresse qu'en fermoirs et parchemin, poy plus poy moins, unze quintaulx
six livres. L yoit vingt et six ou trente messes cependant venoit son
diseur d'heures en place, empaletocqu comme une duppe, et tres bien
antidot son haleine force sirop vignolat. Avec iceluy marmonoit toutes
ses kyrielles, et tant curieusement les espluschoit qu'il n'en tomboit un
seul grain en trre. Au partir de l'glise, on lui amenoit, sur une traine a
boeufi, un faratz de patenostres de Sainct Claude, aussi grosses chascune
qu'est te moulle d'un bonnet; et, se pourmenant par les cloistres, galeries,
ou jardin, en disoit plus que seize hrmites.
Puis estudioit quelque meschante demie heure, les yeulx assis dessus
son livre mais, comme dit le Comique, son ame estoit en la cuisine.
Pissant donc plein urinal, s'assoit table. Et parce qu'il estoit
naturellement phtegmatique, commenoit son repas par quelques douzaines
de jambons, de langues de buf fumes, de boutargues, d'andouilles, et
tctz aultres avant-coureurs de vin. Ce pendant quatre de ses gens luy
jettoient en la bouche, l'un aprs l'aultre continuement; moustard
pleines paleres; puis beuvoit un horrifique traict de vin blanc pour luy
soulaiger tes feignons. Aprs, mangeoit, selon la saison, viandes son
apptit, et lors cessoit de manger quand L v ~nh'e luy tiroit. A boire n'avoit
poinct fin ni canon. Car
il disoit que les metes et bornes de boire estoient
quand, la personne beuvant, le liege de ses pantoufles. enfloit en hault
d'nndcmypicd.

CHAPITRE XXII

LES JEUX DE GARGANTUA

Puis, tout lordement grignotant d'un transon de graces, se lavoit les


mains de vin frais, s'escuroit les dents avec un pied de porc, et devisoit
joyeusement avec ses' gens. Puis, le verd estendu, l'on desployoit force
chartes, force ds, et renfort de tabtiers. L jouoit

Aunux, Aux honneurs,


A la prime, A la mourre,
Ata~te, Aux'eschetz,
A la pille, Au renard,
'A la triomphe, .Aux marelles,
A)a picardie, Auxyaches,
Au cent, Atabtanche.t
AI'cspinay, Ala chance,
A la malheureuse, A trois ds,
Aufourby, Aux tables,
Apassedix, A la nicque nocque,
Atrenteetun, Autourche,
A pair et sequence, A la renette,
A trois cens, Aubarignin,
Au malheureux, Au trictrac,
A la condemnade; A toutes tables,
)achi)rtevii'ade, Aux'tables rabatues,
Anmaucontent~ Aureniguebieu,
Au lansquenet, Au forc,
Au cocu. Auxdames,
A qui a, si parle, _'A)ababou,
Apitle.nade.jocque.fore, A pftMMS ~MKMdK~,
Amariaigc, Au pied du cousteau,
Au gay, Aux clefs,
A l'opinion, Au franc du carreau,
Aquifaictt'unfaict)'au)tre, A pair ou non,
Ata'sequence, Acrixoupite,
Aux luettes, Aux martres,
Au tarau, Aux pingres,
Acoquinbert,qui gaigne perd, A la bille,
Aube)in, Au savatier,
Autorment, Au hybou,
A la ronfle, Au-doretbtduiio'vre,
Au glic, AiatireUtantaino,
A cochonnet va devant, A'rouchemerde,
Aux pies, Aangenart,
t A la courte boulle,
A la corne,
Au buf viol, Atagrierche,
A la cheveche, A la recoquillette,
A je te pince sans rire, Au casse pot,
A picoter, A montaient,
A deferrer l'asne, A la pyrouette,
Atajautru, Aux jonches..
Aubourrybourryzo-~ Aueourtbaston,
A je m'assis, Au pirevollei,
A la barbe d'oribus, A cline muzette,
A la bousquine, Au picquet,
A tire la broche, A la hlancque,
A la boutte foyre, Aufuron.
A compere prestez moi vostre sac, A la seguette,
A la couille de belier, Au chastelet,
A boute hors, A la renge,
AfiguesdeMarseiHe, Atafoussette,
A la mousque, Auronnart,
A l'archer tru, A la trompe,
A escorcher le renard, Au moine,
A la ramasse, Autenebry.
Au croc madame. A l'esbahy,
AYendre)'avoine; A la soulle,
A souffler le charbon, A la navette,
Aux responsailles, A fessart,
Au juge vif et juge mort, Au ballay,
A tirer les fers du four. A sainct Cosme, je te viens adorer,
Au fault villain, A escharbot le brun,
Aux caill etaux, A je vous prends sans verd,
Au bossu aulican, A bien et beau s'en yaquaresiM,
A sainct Trouv, Au chesne forchu,
A pinse morille, Au chevau fondu,
Au poirier, A la queue au loup,
Apimpompet, Apetengueu))e,
Au triori, A Guillemin baille my ma lance,
Au cercle, A la brandelle,
Ala truie, Autreseau,
Aventrecontre ventre, Au bouleau,
Aux combes, Atamdusehe,
A la vergette, Atamigt~emignobut,
Au palet; Au propous,
Au j'en suis, A neuf mains,
Au foucquet, Auchapifou,
Aux quilles, Aux ponts cheuz,
Au rapeau, A colin brid,
A la boul plate, A)agro))e,
Au vireton Au cocquantin,
Au ptoquaromo, AcoUn.maiitard,
A myrelimofle, Au pourceau mory,
Amousehart, Au cul-sall,
Au crapault, Aupigeonnet,
A la crosse, Au tiers,
Au piston, A la bourre,
Au bille boucquet, Au sault du buisson,
Auxroynes, Aeroyzer,
Aux mestiers, A la cutte cache,
A teste teste b chevet, A la maille bourse en cul,
Au pinot, Au nid de la bondre,
A male mort, Au passavant,
Aux croquinolles, A la figue,
A laver la coiffe ma dame, Aux petarrades,
Au belusteau, Apiitemoustarde,
A semer l'avoyne, A cambos,
Abrin'autt, Atar&cheute,
Au molinet, Aupicandeau.
A~<eKa!o, A crocque teste.
A la virevouste, Atagrue,
Aux escoublettes enrages, A taillecoup,
A la bacule, Aux nazardes,
Au laboureur, Aux alouettes,
A la beste morte, Aux chinquenaudes
A monte mont l'eschelette,

Apres avoir bien jou, sass, pass, et belut temps, il convenoit boire
quelque peu c'estoient unze peguadz pour homme; et soudain aprs,
bancqueter, c'estoit, sus un beau banc, ou en beau plein lict, s'estendre
et dormir deux ou trois heures, sans mal penser ny mal dire. Luy, esveill,
secouoit un peu les oreilles ce pendant estoit apport vin frais, l beuvoit
mieulx que jamais. Ponocrates lui remonstroit que c'estoit maulvaise
dite ainsi boire aprs dormir. C'est, respondit Gargantua, la vraye vie
des Pres. Car de ma nature je dors sall, et le dormir m'a valu autant
de jambon.
Puis commenoit estudier quelque peu, et patenostres en avant; pour
lesquelles mieulx en forme expedier, montoit sus une vieille mulle, laquelle
avoit servy neuf rois ainsi marmotant de la bouche, et dodelinant de la
teste, alloit voir prendre quelque connil aux (ittets.
Au retour, se transportoit en la cuisine pour scavor quel roust estoit
en broche. Et souppoit tres bien, par ma conscience, et voluntiers convioit
quelques beuveurs de ses'voisins, avec tesquetz beuvant d'autant, comp-
toient'des vieux jusques es nouveautx.
Entre aultres, avoit pour domestiques les seigneurs du Fou, deGourvitte,
de rignault, et de Marigny. Aprs souper, venoient en plac les beaux
evangiles de bois, c'est dire force tabliers, ou le beau flux, un, deux,
trois, ou toutes restes pour abreger, ou bien alloient voir les garses
d'entour, et petits banquets parmy, collations, et arriere cotations. Puis
dormoit sans desbrider jusques au lendemain huit heures.

CHAPITRE XXIII

COMMENT GARGANTUA FUT INSTITU PAR PONOCRATES EN TELLE DISCIPLINE


QU'IL NE PERDOIT IIEURE DU JOUR

Quand Ponocrates cogneut ta vicieuse maniere de vivre de Gargantua,


dlibra aultrement l'instituer en lettres; mais, pour les premiers jours,
le tolera, considrant que nature n'endure mutations soubdaines sans
grande violence.
Pour donc mieut\ son ceuvre commencer, supplia un savant medecin de
celuy temps, nomm maistre Ttlodorc, ce qu'il considerast si possible
estoit remettre Gargantua en meilleure voie. Lequel le purgea canonique-
ment avec elebore de Anticyrc, et, par ce medicament, luy nettoya toute
l'alteration et perverse habitude du cerveau. Par ce moyen aussi, Pono-
crates luy fit oublier tout ce qu'il avoit appris sous ses antiques precepteurs,
comme faisoit Timothe ses. disciples, qui avoient t instruicts sous
aultres musiciens.
Pour mieulx ce faire, l'introduisoit es compagnies des gens scavans qui
l cstoient, l'emulation desquelz luy creust l'esprit et le desir d'estudier
aultrement, et se faire va)oir.
Apres, en tel train d'estude le mit qu'il ne perdoit heure quelconques
du jour ains tout son temps consommoit en lettres et honneste savoir.
S'esveilloit donc Gargantua environ quatre heures du matin. Ce pendant
qu'on le frottoit, luy estoit leue quelque pagine de la divine Escripture,
haultement et clairement, avec prononciation competente la matire et
ce estoit commis un jeune paige natif de Basch, nomm Anagnostes.
Selon le propos et argument de ceste leon, souventesfois s'adonnoit
rvrer, adorer, prier et supplier le bon Dieu, duquel la lecture monstroit
la majest et jugemens merveilleux.
Puis alloit es lieux secrets, faire excrtion des digestions naturelles. L
son prcepteur repetoit ce .que avoit est leu, lui exposant les poincts plus
obscurs et difficiles: Eux, retornans, consideroient l'estat du ciel, si tel
estoit comme l'avoient not au soir precedent: et quelz signes entroit te
soleil, aussi la lune; pour icelle journe.
Ce faict, estoit habill, peign, testonn, acoustr et parfum, durant
lequel temps on luy repetoit les leons du jour d'avant. Luy mcsmes les
3.
disoit par cueur, et y fondoit quelques cas practiques et concernens l'estat
humain; lesquelz ihestendoient aulcunes fois jusques .deux ou trois heures;
mais ordinairement cessoient lors qu'il estoit du tout habill. Puis, .par
trois bonnes heures, lui estoit faicte lecture.
Ce faict, issoieut hors, tousjours conferens des propos d6 la lecture, et
se desportoient en Bracqne, ou es prs; etjouoint la balle, la paulme,
la pile trigone, galantement s'exercens tes corps, comme .ilz avoient les
ames auparavant exerc. Tout leur jeu n'estoit qu'en libert car iiz
laissoient la partie quand leur plaisoit; et cessoient ordinairement lors que
suoient parmy le corps, ou estoient aultrement las. Adonc estoient tres
bien essus et frotts, changeoient de chemise, et, doulcement se pour-
menans, alloient voir si le disner estoit prest. L attendans, rcitaient
clairement et eloquentement quelques sentences retenues de la leon.
Ce pendant monsieur l'appetit venoit, et, par bonne opportunit,
s'assoient table. Au commencement du repas, estoit teue quelque bis-
toire plaisante des anciennes prouesses, jusques ce qu'il eust prins son
vin.'Lors, si bon sembloit, on continuoit la lecture ou commenceoient
deviser joyeusement ensemble, parlans, pour -les premiers moys, de la
vertu, proprit, efficace et nature de tout ce que leur estoit servy table
du pain, du,vin, de l'eau, du sel,-des viandes, poissons, fruicti, herbes,
racines, et de l'apprest d'icelles. Ce que faisant, apprint en peu de temps
tous les passages ce competens en Pline,Athne, Dioscorides, Julius
Pollux, Galen, Porphyre, Opian, Polybe, Hchodore, Aristotles, Etian,
et aultres. Iceux propos tenus, faisoient souvent, pour plus -estre asseurs,
apporter les livres susdicts table. Et si bien et entierement retint en sa
mmoire les choses dictes que, pour lors, n'estoit medecin qui en. sceust
la moiti tant comme il faisoit. Apres, devisoient des leons leues au
matin, et, parachcvans leur repas par quelque-confectionde cotoniat, s'es-
curoit les dents avec un trou de lentisce, se lavoit Les mains et les yeulx
de belle eau fraische, et rendoient grces a Dieu par quelques beaux
cantiques faicts la louange de la munificence et bnignit divine.
Ce faict, on apportoit des chartes; non pour jouer, mais pour
y apprendre
mille petites gentillesses et inventions nouvelles, lesquelles toutes issoient
de arithmtique. En ce moyen, entra en affection d-'icelle science numrale,
et, tous les jours aprs disner et souper, y passoit temps aussi'plaisan-
tement qu'il souloit'n dez ou es chartes. A tant scet d'icelle et thorique
et practique; si bien que Tunstal, Anglois, qui en avoit amplement escript,
confessa que vrayement, en comparaison de luy, il n'y entehdoit que le
hault alemant.
Et non seulement d'icelle, mais des aultres sciences mathematiques,
comme gomtrie, astronomie et musique. Car, attendans la concoction et
digestion de son past, ilz faisoient mille joyeux intrumens et figures gome-
triques, et de mcsmespratiquoient les canons astronomiques. Aprs..
s'eshaudissoicnt chanter musicatcmentquatre et cinq parties, ou sus
un thme, plaisir de gorge. Au reguard des instrumens de musique,
it
apprint jouer du iuc, de t'cspinette, de la harpe, de la Outte d'alemant
etncnftrous,dc)a\'ioteetdetasacqueboutte.
Ceste heure ainsi employe, la digestion paracitcvee, se purgeort des
excrments naturels; puis seremettoit a son estude principal par trois
heures ou davantaige: tant repeter la lecture matutinatc qu' pour-
suivre )ch\'reentreprins, que aussi aescripre, bien traire et former les
antiques et romaines lettres.
Ce faict, issoient hors leur hosiel, avec eux un jeune gcntithomme de
Touraiue nomme l'escuyer Gynmaste, lequel luy monstroit l'art de che-
v.derie. Ciiangcant donc de vestemens, montoit sus un coursier, sus un
roussiu, sus un genet, sus nu cheval barbe, cheval legier; et luy donnoit
eentquarrieres; le faisoit vottiger en l'air, franchir le fosse, saulter le
palais, court tourner en un cercle, tant dextre comme a senestre. L
rompoit, non la lance, car c'est la plus grande resverie du monde dire
((J'ayrompudix!ancescntournoy,ouenbatait!e;))unc)mrpentier)e
feroit bien; mais louable gloire est d'une lance avoir rompu dix de ses
.ennemis. De sa lance donc assere, verde, et roidc, rompoit un )mis,
enfonoit un harnois, aculoit une arbre, enclavoit un anneau, enlevoit une
selle d'armes, un aubert, un gantelet. Le tout faisoit, arm de pied en cap.
Au reguard de fanfarer et faire les petits popismes sus un cheval, nul ne
le fit mieulx que luy. Le voltigeur de Ferrare n'estoit qu'un singe en compa-
raison. Singulirement estoit apprins saulter hastivement d'un cheval sus
l'aultre sans prendr terre, et nommoit on ces chevaux desultoires; et, de
chascun cost, la lance au poing, monter sans estriviers; et, sans bride,
guider le chevatson plaisir. Car telles choses servent discipliue militaire:
Un aultre jour, s'exerceoit)ahasche, laquelle tant bien cronhoit, tant
verdement de tous pics reserroit, tant soupplemeut avalloit en taille ronde,
qu'il fut pass chevalier d'arms en campagne,et'cn tous essays.
Puishrans)oit)apicque,sacquoit.det'cspedeuxmaius,dercspee
bastardc, de ['espagnoie, de !adagn< et du poignard; anne, non arm,
anbouc)cr,tacappe,)aronde!ie.
Couroit le cerf, le chevreuil, i'ours, le 'daim, le. sangher, le lievre, l
perdrix, le faisant, l'otarde. Jouoit ta grosse .batte, et la faisoit bondir
en l'air, autant du pied que du poing.
Luctoit, coroit, saultoit, non trois pas un sault, non cloche pie~
non au saultd'alemant, car, disoit Gymnaste, telz saultz sont inutiles, et
de nu! bien en guerre; mais d'un sault peroit un foss, volloit sus une
baye, montoit six pas encontre une muraille, et rampoit en ceste faon
une fenestre de la haulteur d'une lance.
Nageoit en parfonde eau, l'endroit, l'envers, de cost, de tout le
corps, des seuls pieds, une main'en l'air, en laquelle tenant un livre,
transpassoit toute la riviere de Seine sans iceluy mouiller, et tirant par les
dents son manteau, comme faisoit Jules Csar puis d'une main entroit
par grande force en un basteau, d'iceluy se jettoit derechef en l'eau la teste
premire sondoit le parfond, creusoit les rochiers, .ptongeoit es abysmes
etgoufres. Puis cetuy basteau tournoit, gouvernoit, menoit hastivement,
lentement, fil d'eau, contre cours, le retenoit en pleine escluse, d'une
main le guidait de l'aultre s'escrimoit avec un grand aviron, tendoit le
vele, montoit au matz par les traicts, couroit sur les brancquars, adjustoit
h. boussole, contreventoit les boulines, bendoit te~gouvernait.
Issant de t'eau, roidement montoit encontre la montaigne, et devattoit
aussi franchement, gravoit es arbres comme un chat, saultoit de l'une en
t'auttre comme un escurieux,,abatoit les gros rameaux comme un aultre
Miio avec deux poignards assers et deux poinsons esprouvs montoit
au hault d'une maison comme un rat, descendbit puis du hault en bas en
telle composition des membres que de la cheute n'estoit autcunement
grev. Jectoit le dard, la barre, la pierre, la javeline, t'esnieu, la hale-
barde, enfonoit l'arc, bandoit es reins les fortes arbalestes de passe,
visoit de l'arquebouse at'cei), ancustoit le canon, tiroit la butte, au pape-
guay, du bas en mont, d'amont en val, devant, de cost, en arriere,
comme les Parthes.
On lui attachoit un cable en quelque haulte tour, pendant en terre
par iceluy avec deux mains montoit, puis devaloit si roidement et .si asseu-
rement que plus ne pourriez parmy un pr bien eguait. On lui mettoit
une grosse perche appuye a deux arbres; a icelle se pendoit par les
mains, et d'icelle alloit et venoit sans des pieds rien toucher, qu'
grande course on ne l'eust peu aconcevoir.
Et pour s'exercer le thorax et poulmons, crioit comme tous les diables.
Je l'ouy une fois appellant Eudemon, depuis la porte Sainct-Victor jusques
Montmartre. Stentor n'eut onques telle voix ta bataille de Troye.
Et, pour gualentir les nerfs, on lui avoit fait deux grosses sautmones
de plomb, chascune du pois de huit mitie sept cens quintaulx, lesquelles
il nommoit altres. Icelles prenoit de terre en chascune main, et tes este-.
voit en l'air au dessus de la teste; les tenoit ainsi sans soy remuer trois,
quarts d'heure et davantaige, que.estoit une force inimitable.
Jouoit aux barres avec les plus forts. Et, quand le poinct advenoit, se
tenoit sur ses pieds tant roidement qu'il s'abandonnoit es plus adveutu
reux, en cas qu'ilz le fissent mouvoir de sa place, comnte jadis faisoi
Mito. A l'imitation duquel aussi tenoit une pomme de grenade eu sa main,
et la donnoit qui lui pourroit oster.
Le temps ainsi employ, lui frott, nettoy, et refraischy d'habillemcns,
tout doulcement s'en retournoient, et, passans par quelques prs ou aultres
lieux herbus, visitaient les arbres et plantes, tes confereas avec les livre?
des anciens qui en on' escript, comme Thophraste, Dioscorides, Mannus,
Ptine, Nicander, Macer et Gatcn et en emportoit leurs pleines mains au
logis; desquelles avoit la. charge un jeune paige nomm Rhizotome,
ensemble des ntarrochons, des pioches, cerfouettes, beches, tranches, et
aultres instrumens requis bien arborizer.
Eux arrivs au logis, ce pendant qu'on aprestott le souper, repetoient
quelques passages de ce qu'avoit est leu, et s'asseyent table. Notez icy
que son disner estoit sobre et frugal car tant seulement mangeoit pour
refrener les aboys de l'estomac mais le souper estoit copieux et large.
Car tant en prenoit que-lui estoit de besoing soy entretenir et nourrir.
Ce que est la vraye diete, prescrite par l'art de bonne et seure medfon,
quoy qu'un tas de badauxmedecins, hersels en l'officine des
Arabes,
conseillent le contraire.
Durant iceluy repas estoit continue la leon du disner, tant que bon
sembtoit le reste estoit consomm en bons propos, tous lettrs et utiles.
Aprs graces rendues, s'adonnoicat a chanter musicalement, jouer
d'instrumens harmonieux, ou de ces petits passetemps qu'on faict es
chartes, es ds et guobelets et l demeuroient faisans grand chere,
s'esbaudissans aucunesfois. jusques l'heure de dormir; quelquefois
alloient visiter les compagnies des gens lettrs, ou de gens qui eussent
veu pays estranges.
En pleine nuyt, davant que soy retirer, alloient au lieu de leur logis
le plus descouvert voir la face du ciel; et l notoient les comtes si aul-
conjonctions
cunes estoient, les figures, situations, aspects, oppositions et
des astres.
Puis, avec son precepteur, recapituloit briefvement, la mode des
Pythagoriques, tout ce qu'il avoit leu, veu, sceu, faict et entendu, au de-
cours de toute la journe.
Si prioient Dieu le crateur en l'adorant, et ratifiant leur foy envers
luy, et le glorifiant de sa bont immense et, lui rendans grace de tout te
temps pass, se recommandoient sa divine clemence pour tout l'advenir.
Ce faict, entroient en leur repos.
CHAPITRE XXIV

COMMENT GAtiGA~TUA MPLOYOtT L3 TEMPS, QUAND L'AtR.ESTOIT PLUVtEUX

S'il advenoit que l'air fust pluvieux et intemper, tout le temps davant
disner estoitemptoye. comme de coustume, except qu'il faisoit allumer
un beau et clair feu pour corriger l'intemperie de l'air, Mais, aprs' disner,
en lieu des exercitations, itz demouroient en'ta maison, et par maniere
d'apotherapie, s'esbatoient a boteter du foin, fendre et scier du bois,
et battre les gerbes en la grange. Puis estudio:e:;t en l'art de peincture
et sculpture ou revocquoient en usage l'antique jeu des tales, ainsi qu'en
a escrit Leouicus, et comme y joue nostre bon amy Lascaris.
En y jouant, recoloient les passaiges des auteurs anciens esquelz est
faicte mention ou prinse quelque mtaphore sus iceluy jeu. Sembtabtc-
ment, ou alloient voir comment on tiroit les metaulx, ou comment on
fondoit t'artiHerie ou ai)oient.oir les lapidaires, orfvres et tailleurs de
pierreries; ou tes alchymistes et monnoyers; ou les haultelissiers, les
tissotiers, les veloutiers, les horologiers, miralliers, imprimeurs, organistes,
taincturiers, et aultres telles sortes d'ouvriers, et, par toutdonnans le vin,
apprenoient et consideroient l'industrie et invention des mestiers.
Alloient ouir les leons publiques, les actes sotennetz,.tes rptitions,
les dclamations, tesptaidoiez'desgentibadvocah.fesconcionsdes
prescheurs evangetiques.
Passoit par les salles et lieux ordonns pour t'escrime et l, contre les
maistres, essayoit de tous bastons, et leur monstroit par evidence qu'autant,
voire plus, en savoit qu'iceux.
Et, au lieu d'arboriser, visitoient les boutiques des drogueurs, herbiers
et apothycaires, et soigneusement consideroient les fruicts, racines, feuilles,
gommes, semences, axunges peregrines, ensemble aussi comment on
les adulteroit. Alloit voir les basteleurs, trejectaires et theriacteurs, et
consideroit leurs gestes, leurs ruses, leurs sobressaults et beau parler
singulirement de ceux de Chaunys en Picardie, car ilz sont de nature
grands jaseurs, et beaux bailleurs de baillivernes .en matire de ciriges
\erds
Eux, retourns pour souper, mangeoient plus sobrement qu'es aultres
jours, et viandes plus desiccatives et, extnuantes, afin que l'intemperie
humide .de t'air,. communique au corps par necessaire confinit, fust par
ce moyen .corrige, 'et ne leur fust incommode pas ne soy estre exercites
comme avoient de coustume.
Ainsi fut gouvern Gargantua, et continuoit ce proces de jour en jour,
profitant comme entendez que peut faire un jeune homme selon son aage,
de bon sens, en'te) exercice ainsi continu. Lequel, combien que sem-
blast pour le commencement difficile, en la continuation tant doux fut,
legier et dtectable, que mieulx ressembloit un .passe temps de roy que
l'estude d'un escolir. Toutesfois.Ponocrates, pour le sjourner de ceste
vhmente intention des esprits, advisoit une fois le mois quelque jour'
bien clair et serain; auquel bougeoient au matin de la ville, et alloient ou
Gentilly, ou Boloigne, ou Montrouge, ou au pont Charanton, ou a
Vanves; ou Sainct-Clou. Et l passoient toute la journe faire ta plus
grande chere dont ilz se pouvoient adviser raillans, gaudissans, beuvans
d'autant; jouans, chantans, dansans, se voytrans en quelque beau pr,
denigeans des passeraux, prenans des cailles, peschans aux grenoilles et
escrevisses.
Mais, encores qu'icelle journe fust passe sans livres et lectures,
poinct elle n'estoit passe sans profit. Car, en beau pr, ilz recoloient par
coeur quelques plaisans vers de l'Agriculture de Virgile, de Hesiode, du
Hustique de Politian descripvoicnt quelques plaisans epigrammes en
latin, puis les mettoient par rondeaux et ballades en langue franoise. En
banquetant, du vin aisgu separoient l'eau, comme l'enseigne Caton, de
Re rust., et Pline, avec un guobelet de lierre; lavoient le vin en plein
bassin d'eau, puis le retiroient avec un embut; faisoient aller l'eau d'un
verre en aultre, bastissoient plusieurs petits engins automates, c'est dire
soy mouvons eux mesmes.

CHAPITRE XXV

COMMENT FUT MEU. ENTRE LES FOUACIERS DE LEHN


ET CEUX DU PAYS DE GARGANTUA
LE GRAND UEBAT, BONT FURENT FAICTES GROSSES GUERRES

En cestuy temps, qui fut la saison de vendanges au commencement


d'automne, les bergiers de la contre estoicnt guarder les vignes, et
empeschcr que tes estourneaux ne mangeassent les raisins. On quel temps,
les fouaciers de Lernc passoient le grand carroy, menans dix ou douze
ctiargcs de fouaces la ville. Lesdicts bergiers les requirent courtoise-
ment leurs en bailler pour leur argent, au pris du march. Car notez que
c'est viande celeste manger desjeuner raisins avec fouace fraiche mes-
mement des pineaux, des fiers, des muscadeaux,.de la bicane,- et des foy-
rars pour ceux qui sont constips du ventre. Car ilz les font aller long
comme un vouge; et souvent, cuidans peter, ils se conchient, dont sont
nomms les cuideurs de vendanges.
A leur requeste ne furent aucunement enctins les fouaciers, mais (que
pis est) les oultragerent grandement, les appellanqrop diteux, brechedens,
plaisans rousseaux, galliers, chienlicts, averlans, limessourdes, faictnans,
friandeaux, bustarins, talvassiers, riennevaux, rustres; challans, hapelo-
pins, trainneguaines, gentilz flocquets, copieux, landores, malotrus, den-
dins, baugears, tezs, gaubregeux, goguelus, claquedens, boyers d'etrons,
bergiers de merde, et aultres telz epithetes diffamatoires, adjoustans que
poinct eux n'appartenoit manger de ces belles fouaces; mais qu'itz se
debvoient contenter de gros pain ball et de tourte.
Auquel oultraige un d'entre eux, nomm Forgier, bien honneste homme
de sa personne, et notable bacchelier, respondit doulcement Depuis
quand avez vous prins cornes, qu'estes tant rogues devenus? Dea, vous
nous en souliez volentiers bailler, et maintenant y refusez ? Ce n'est faict
de bons voisins, et ainsi ne vous faisons, nous, quand venez icy achapter
nostre beau froment, duquel vous faietes vos gasteaux et fouaces encores
par le march vous eussions nous donn de nos raisins mais, par la
merd, vous en pourrez repentir, et aurez quelque jour affaire de nous
tors nous ferons envers vous la pareille, et.vous en soubvienne.
Adonc Marquet, grand bastonnier de la confrairie des fouaciers, luy dist
acrest ce matin, tu mangeas hersoir trop de
a Vrayement tu es bien
mil. Vien a, vien a, je te donneray de ma fouace, Lors Forgier en toute
simplesse approcha, tirant un unzein de son baudrier, pensant que Mar-
quct luy deust deposcher de ses fouaces mais il luy bailla de son fouet
tr.'n'ers les jambes, S) -'udcment que les noudz y apparoissoient; puis vou-
lut gaigner la fuite, mais Forgier s'escria au meurtre et la force, tant
qu'il peut ensemble luy jetta un gros tribard qu'il portoit sous son es-

mieulx semblant homme mort que vif..


celle, et l'attainct par la joincture coronale de la teste, sus l'artere crota-
phique, du cost dextre, en telle sorte que Marquet tomba de sa jument,

Ce pendant les mestaiers, qui l auprs challoient les noix, accoururent


avec leurs graudes gaules, et frapperent sur ces fouaciers comme sus set-
gle verd. Les aultres bergirs et bergieres, ouvans le cry de Forgier, y
vindrent avec leurs fondes et brassiers, et les suivirent grands coups de
pierres, tant menus qu'il sembloit que ce fust gresle. Finablement, les
aconceurent, et osterent de leurs fouaces environ quatre pu cinq douzai-
nes toutesfois ilz les payerent au pris
accoustum, et leur donnrent un
cent de quecas et trois paneres de francs aubiers puis les fouacieis aide-
raat monter Marquet, qui estoit villainement bless, et retournerent
Lern, sans poursuivre le chemin de Parcitt menassans fort et ferme
les bouviers, bergiers et mestaiers de Seuitt et de Sinays.
Ce faict, et bergiers et bergieres firent chere lye avec ces fouaces et
beaux raisins et se rigollerent ensemble au son de la belle bouzinc, se
mocquans de ces beaux fouaciers glorieux, qui avoient trouv male en-
contre par faulte de s'estre seigns de la bonne main au matin. Et, avec
gros raisins chenins, estuverent les jambes de Forgier mignonnement, si
bien qu'il fut tantost guery.

CHAPITRE XXVI

COMMENT LES HABITANTS DE LEHN, PAR LE COMMANDEMENT DE PtCMCHOLE, LECf


Mt, ASSAtLUMNT AU BESPOUHVEU LES BEHGtBttS DE GttANDGOUStEH

Les fouaciers, retourns Lern, soubdain, davant boire ny manger, se


transporterent au Capitoly, et l, devant leur roy, nomm Picrochole, tiers
de ce nom, proposerent leur complainte, monstrans leurs paniers rompus,
leurs bonnetz foupis, leurs robes dessires, leurs fouaces destrousses, et
singulierement Marquet bless enormement, disans le tout avoir est faiet
par les bergiers et mestaiers de Grandgousier, prs le grand carroy, par
del Seuitt.
Lequel incontinent entra en courroux furieux, et, sans plus oultre se
interroger quoy ne comment, fit crier par son pays ban et arriere ban et
que un chascun, sur peine de la hart, convint en armes en la grand place
devant le chasteau, heure de midy. Pour mieulx confermer son entre-
prinse, envoya sonner le tabourin t'entour de la ville luy mesmes, ce
pendant qu'on apprestoit son disner, alla faire affuster son artillerie, des-
ployer son enseigne et oriflant, et charger force munitions, tant de harnois
d'armes que de gueuttes.
En disnant, bailla les commissions et fut, par son edict, constitu le
seigneur Trepelu sus l'avantgarde, en laquelle furent compts seize mille
quatorze haquebutiers, trente-cinq mille et unzeadventuriers. l'artillerie
fut commis le grand escuyer Touquedillon en laquelle furent comptes
neuf cens quatorze grosses pieces de bronze, en canons, doubles canons,
basctics, serpentines, coulevrines, bombardes, faulcons, passevotans, spi-
rotes et aultres pieces. L'arrire'garde fut baille au duc Raquedenare. En
la bataille se tint le roy et tes princes de son royaulme. Ainsi sommaire-
ment acoustrs, davant que se mettre en voye, envoyerent trois cens
chevaux legiers, sous la conduite du capitaine Engoulevent, pour descou-
vrir le pays, 'et savoir si embusche aulcune estoit par la contre. Mais
aprs avoir diligemment recherch, trouverent tout le pays l'environ en
paix et silence, sans assemble quelconque. Ce que entendant Picrochote,
commanda qu'un chascunmarehast sous son enseigne hastivement. Adonc,
les champs les uns parmy.les aultres
sans ordre et mesure, prindrent
gastans e'. disslpans tout par o.ilz passoient, sans espargner ny pauvre
ny riche, ny lieu sacr ny prophane emmenoient bufz, vaches, tau-
reaux, veaux, genisses, brebis, moutons, chevres et boucs poulies,
chappons, poullets, oisons, jards, oyes porcs, truies, gorets abatans
les noix, vendangeans les vignes, emportans tes seps, croullans tous les
fruitz des arbres. C'estoit un -desordre incomparable de ce qu'ilz faisoient.
Et ne trouverent personne qui leur resistast; mais un chascun se mettoit
leur mercy, les suppliant estre traicts plus humainement en considera-
tion de ce qu'ilz avoient de tous temps est bons et amiables voisins et
que jamais envers eux ne commirent.exces ne oultrage, pour ainsi sou-
dainement estre 'par iceux mal vexs, et que Dieu les en puniroit de
brief. Esquelles remonstrances rien-plus ne respondoient sinon qu'itz leur
vouloient apprendre manger de la fouace.

CHAPITRE XXVII

COMMENT UN 110INE DE SEMLL SAULVA LE O.OS DE L'ABBAYE DU SAC DES EN.fMtS

Tant firent et tracasserent, pillant et larronnant, qu'ils arriverent a


Seuill, et detrousserent hommjs et femmes, et prindrent ce qu'ijz peu-
rcf~ rien ne leur fut ne trop chautd ne trop-pesant. Combien que la
peste y fust par la plus grande part des maisons, ilz entroient par tout,
ravissoient tout ce qu'estoit dedans, et jamais nul n'en print dangier.
Qui est cas assez merveilleux. Car les curs, vicaires, prescheurs, medi-
cins, chirurgiens et apothicaires, qui alloient visiter, penser, gurir, pres-
cher et admonester les malades, estoient tous mors de l'infection et ces
diables pitteurs et meurtriers onques n'y prindrent mal. Dond vient cela,
messieurs? Pensez y, je vous prie.
Le bourg ainsi pill, se. transportrent en l'abbaye avec horrible tumulte
mais la trouverent bien reserre et ferme dont l'arme principale mar-
cha oultre vers le gu de Vede, except sept enseignes de gens de pied,
et deux cens lances qui l restrent, et rompirent les murailles du clos
afin de gaster toute la vendange.
Les pauvres diables de moines ne savoient auquel de leurs saincts se
vouer. A toutes adventures firent sonner a~ee~~Mmeapt~Ja;M<M. L
fut dcrt.qu'iiz feroten:. une belle procession; renforce de beaux pres-
chans et [etauies coM~ ~o~<MtM M:M<< et beaux responds pro pae~.
En t'abbaye estoit pour lors un- moine claustrier, nomm frere Jean des
Entommenres, jeune, gallant, frisque, de hait, bien dextre, hardy, ad-
tentureux, detibcr, hault, maigre, bien fendu de gueule, bien advantag
en nez, beau despscheur d'heures, beau desbrideur de messes, beau
descroteur de vigiles pour tout dire sommairement, un vray moine si
onques en fut depuis que le monde moinant moiha de moinerie au reste
clerc jusques es dents en matiere de breviaire.
Iceluy, entendant le bruit que faisoient les ennemis par le clos de leur
vigne, sortit hors pour voir ce qu'ilz faisoient. Et, advisant, qu'itx vendan-
geoient leur clos, auquel estoit leur boite de tout l'an fonde, retourne au
cur de t'eghse o estoient les aultres moines, tous estonns comme fon-
deurs de cloches, lesquelz voyant chanter <M~ MMK, pe, ne, ne, ne, M,
M~ ne, <??)!, ne, M!MKj MMM~ ini, i, mi, i, Mt, ne, no, 0~ 0~
CO., 0~

K~ MO~ M~ MO, no, MO, ~'MM~ M!MK, KMK. C'est,'dist il, bien
chi citante. Vertus Dieu! que ne chantez vous Adieu paniers, vendanges
sont faictes? Je me donne au diable s'ilz ne sont en nostre clos, et
tant bien couppent et seps et raisins qu'il n'y aura, par le corps Dieu,
de quatre annes que ha!)eboter dedans. Ventre sainct Jacques! que boi-
rons nous ce pendant, nous au)tres pauvres diabies? Seigneur Dieu, da
HMAt~O<MM.
Lors dist le prieur ciaustra) fera cest ivrogne icy? Qu'on me
Que
.)o men en prison troubler ainsi le service divin Mais, dist le
moine, le service du vin, faisons tant qu'il ne soit troubl car vous
mesmes, monsieur le prieur, aimez boire du meilleur si faict tout homme

saison.
de bien. Jamais homme noble ne hayst le bon vin c'est un apophthegme
monachal. Mais ces responds que chantez icy ne sont, par Dieu, poinctde

Pourquoy sont nos heures en temps de moissons et vendanges cour-


tes'en t'advcnt et touthyver )ongues?Feu, de bonne memoire, frere Mac
Pelosse, vray zelateur (ou je me donne au diable) de nostre religion, me
dist, il m'en soubvient, que la raison estoit affin qu'en ceste saison nous
faions bien serrer et faire le'vin, et qu'en hyver nous le humions.
Escoutez, messieurs vous aultres qui aimez le vin, ie corps Dieu sy
m: suivez. Car hardiment que sainct Antoine. me arde si ceux tastcnt du
piot qui.n'auront secouru la vigne Ventre Dieu, les biens de i'Egtise!
Ha non, non. Diable, sainct Thomas l'Anglois voulut bien pour iceux
mourir si j'y mourois, ne serois je sainct de mcsmcs? Je n'y mourrai ja
pourtant, car c'est moy qui le fais es aultres. ))
Ce disant, mist bas son grand habit, et se saisit du baston de la croix, qui
estoit de cceur de cormier, long comme une lance, rond plein poing, et
quelque peu sem de fleurs de lys, toutes presque .effaces. Ainsi sortit
en beau sayon, mit son froc en escharpe, et de son baston de la croix
donna brusquement sus les ennemis qui, sans ordre ny enseigne, ny
trompette, ny tabourin, parmy le clos vendangeoient. Car les portegui-
dons et port'enseignes avoient mis leurs guidons et enseignes l'ore des
murs, les tabourineurs avoient dfonce leurs tabourins d'un cost pour les
emplir de raisins les trompettes estoient. chargs de moussines, chascun
estoit desray.
Il chocqua doncques si roidement sus eux, sans dire gare, qu'il les
renversoit comme porcs, frappant tors et travers, la vieille escrime.
Es uns escarbouilloit la cervelle, es aultres rompoit bras et jambes, es
aultres deslochoit les spondiles du col, es aultres demoulloit les reins,
avalloit le nez, poschoit les yeulx, fendoit les mandibules, enfonoit les
dents en la gueulle, descroulloit les omoplates, -sphaceloit les greves,
desgondoit les ischies, debezilloit les faucilles.
Si quelqu'un se vouloit cacher entre les seps plus esps, iceluy frois-
soit toute l'areste du doz, et l'esrenoit comme un chien.
Si autcun sauver se vouloit en fuyant, iceluy faisoit voler la teste en
pieces par la commissure lambdode. Si quelqu'un gravoit en une arbre,
pensant y estre en seuret, iceluy de son baston empaloit par le fonde-
ment.
Si quelqu'un de sa vieille cognoissance luy crioit Ha, frere Jean mon
amy, frere Jean, je me rends! H t'est, disoit il, bien force; mais
ensemble tu rendras l'ame tous les diables. Et soubdaih luy donnoit
dronos. Et si personne tant fut esprins de temerit qu'il luy voulust resis-
ter en face, l monstroit il la force de ses muscles, car il leur transperoit
la poictrine par le mediastin et par le cueur; d'aultres, donnant sus ta
faulte des costes, leur subvertissoit l'estomac, etmouroientsoubdainement;
s aultres tant fierement frappoit par le nombrit qu'il leur faisoit sortir
les tripes es aultres, parmy les .couillons, persoit le boyau cullier. Croyez
que c'estoit le plus horrible spectacle qu'on vist onques.
Les uns crioient Saincte Barbe; les altres, Sainct George; les aultres,
Saincte Nytouche; fes aultres, Nostre Dame de Cunault, de Laurette, de
Bonnes Nouvettes, de la Lenou, de Riviere. Les uns se vouoient sainct
Jacques, les aultres 'au sainct suaire de Chambery; mais il brusta trois
mois aprs, si bien qu'on n'en put saulver un seul brin. Les aultres
Cadouyn, les aultres sainct Jean d'Angely les aultres sainct Eutrope
de Xaintes, sainct Mesms de Chinon, saint Martin de Candes, sainet
Clouaud de Sinays, es reliques de Jaurezay, et mille aultres bons petits
saincts. Les uns mouroient sans parler, les aultres parloient sans mourir
les uns mouroient en parlant, les aultres parloient en mourant. Les aultres
crioient hau)te voix Confession, confession, Confiteor, Miserere,
/? MKMX. ?
Tant fut grand le cry- des navrs que le prieur de l'abbaye avec tous
ses moines sortirent. Lesquelz, quand apperceurent ces pauvres gens ainsyy
rus parmy la vigne et blesss mort, en confesserent quelques uns.
Mais, ce pendant que les prebstres s'amusoient confesser, les petits
moinetons coururent au lieu o estoit frere Jean, et luy demanderent en
quoy il vouloit qu'ilz luy aidassent.
A quoy respondit qu'ilz esgorgctassent ceux qui estoient ports par
terre. Adonc, laissans leurs grandes cappes sus une treille, au plus prs,
commencerent esgorgeter et achever ceux-qu'il avoit desj meurtris.
Savez vous de quels ferremens ? A beaux gouetz, qui sont petits demy
cousteatix, dont les petits enfans de nostre pays cernent les noix.
Puis, tout son baston de croix, guaingna la bresche qu'avoient faicte
les ennemis. Aulcuns des moinetons emporterent les enseignes et guidons
en leurs chambres pour en faire des jartiers. Mais quand ceux qui s'estoicnt
confesss vouleurent sortir par icelle bresche, le moine les assommoit de
cops, disant: Ceux cy sont confs et repentans, et ont gaign les
pardons ilz s'en vont en paradis aussi droict comme une faucille, et
comme est le chemin de Faye. Ainsi; par sa prouesse, furent desconfis
tous ceux de t'arme qui estoient entrs dedans le clos, jusques au nombre
de treize mille six cens vingt et deux, sans_les femmes et petits enfans,
ceta s'entend tousjours. Jamais Maugis hermite ne se porta si vaittammcnt
tout son bourdon contre les Sarrasins, desquelz est escript es gestes
des quatre filz Aymon, comme fit le moine t'encontre des ennemis avec
le baston de la croix.

CHAPITRE XXVIII

COMMENT PICROCIIOLE PRINT D'ASSAULT LA ROCHE CLEMIACD


ET LE REGRET ET DIFFICULT QUE FIT GRANDCOUSIER D'ENTnEPRENME CUEME

Ce pendant que te moine s'escarmouchoit, comme avons dit, contre


ceux qui estoient entras le clos, Picrochotc, a grande hastivit, passa le
gu de Vedf avec ses gens, et assaillit la Roche Clermaud, auquel lieu ne
luy fut faicte resistance quelconque; et, uarce qu'il estoit ja nuyt, dlibra
en icelle ville se heberger, soy et ses gens, et refraischir de sa chotere
pungitive. Au matin, sprint d'assau)t les bouttevars et chasteau, et te rem-
para trs bien, et te pourveut de munitions requises, pensant ta faire. sa
retraicte si d'ailleurs, estoit assailly. Car le lieu estoit fort, et par- art et
par nature, cause de ta situation et assiette.
Or laissons les l, et retournons nostre bon Gargantua, qui est
Paris, bien instant. l'estude de bonnes lettres et exercitations athletiqus;
et le vieux bonhomme Grandgousier son pre; qui, aprs souper,' se
chauffe les couilles un beau, clair et grand feu; et, attendant graisler
des chastaignes, escript au foyer avec un baston brusl d'un bout, dont
en escharbotte le feu, faisant sa femme et famille de beaux contes du
temps jadis.
Un des bergiers qui gardoient les vignes, nomme Pillot, se transporta
devers lui en icelle heure, et raconta entierement les excs et pillages que
faisoit Picrochole, roy.de Lern, en ss terres et dommaines; et comment
il avoit pill, gast, saccag tout le pays, except le clos de Seuill, 'que
frre Jean des Entommeures. avoit saulv son'honneur, et de present

paroit luy et sesgens..


estoit tedict roy en la Roche Clermaud, et l, en grande instance, se rem-

Holos, holos, dist Grandgousier; qu'est cecy, bonnes gens? Songe


je, ou si vray est ce qu'on- me dit? Picrochote, mon amy ancien, de tout
temps, de toute race et alliance, me vient assaillir? Qui le meut? qui
le poinct? qui le condllict? qui l'a ainsi conseill? Ho, ho,- ho, ho, ho,
mon Dieu, mon Saulveur, aide moy, inspire moy, conseille moy ce
qu'est de faire. Je proteste, .je jure devant toy, ainsi me sois tu favorable,
si jamais luy desplaisir, ne ses gens dommaige, ne en ses terres je -fis
pitterie; mais, bien au contraire, je t'ay secouru .de gens, d'argent, de
faveur, et. de conseil, en tous cas qu'ay peu cognoistre son advantaige.
Qu'il m'ait donc en ce point outtraig, ce ne peut estre que par l'esprit
'.nating. Bon Dieu, tu cognois mon couraige, car toy rien ne peut estre
cel. Si par cas il estoit devenu furieux, et que, pour luy rehabiliter son
cerveau, tu me l'eusse icy envoy, donne moy et pouvoir et savoir le
rendre au joug de ton sainct vouloir par bonne discipline.
Ho, ho, ho. Mes bonnes gens, mes amis, et mes faux serviteurs,
fauldra il que-je vous empesche m'y aider? Las! ma vieillesse ne
requeroit dornavant que repos, et toute ma. vie n'ay rien tant procur
que paix; mais il fault, je .te voy bien, que maintenant de. harnois je
charge mes pauvres espaules lasses et foibtcs, et en ma main tremblante
je prenne la lance et la masse, pour secourir et garantir mes pauvres
subjects. La raison le veult ainsi car de leur labeur je suis entretenu,
et de leur sueur je suis nourry, moy, mes enfans et ma famille. Ce non
obstant, je n'entreprendray guerre que. je n'aye essay tous les ars et
moyens de paix; ]aje me rsouls. s
Adonc fit convoquer son conseil, et proposa l'affaire tel comme il estoit.
Et fut conc)ud qu'on enverroit quelque homme prudent devers Picrochole,
savoir pourquoy ainsi soubdainemeritcstoit party de son repos, et envahy
les terres esquelles n'avoit droict quiconques. Davantaige, qu'on 'aivoyast
qurir Gargantua et ses gens, afin de maintenir le pays, et dfendre ce
besoing. Le tout pleut a Grandgousier, et commanda qu'ainsi fust faict
Dont sus t'heure envoya le Basque, son laquays, querir toute diligence
Gargantua. Et luy escripvit comme s'ensuit.

CHAPITRE XXIX

LA TENEUR DES LETTRES QUE GRANDGOUSIER ESCOtPVOtT A GARGANTUA

La ferveur de tes estudes requeroi.: que de long temps ne te revocasse


de cestuy philosophique repos, si la confiance de nos amis et anciens
confdrs n'cust de present frustr la seuret de ma vieillesse. Mais,
puis que telle est ccste fatale destine que par iceux sois inquiet esquclz
plus je me reposois, force m'est te rappeler au subside des gens et biens
qui te sont par droict naturel affis. Car, ainsi comme debiles sont les
armes au dehors si le conseil n'est en la maison, aussi vaine est t'cstude,
et le conseil inutile qui, en temps opportun, par vertus n'est execut,
et son effect reduict.
Ma deliberation n'est
de provoquer; ains d'apaiser; d'assaillir, mais de
dfendre; de conquester, mais de garder mes .faux subjects et terres
hrditaires;-csqueues est hostitement entr Picrochole, sans cause ny
occasion, et de jour en jour poursuit sa furieuse entreprinse, avec exces
non tolcrables personnes libres.
Je me suis en
debvoir mis pour modrer sa cbolere tyrannique, luy
offrant tout ce que je pensois luy pouvoir estre en contentement et par
plusieurs fois ay envoy amiablement devers luy, pour entendre en quoy,
par qui et comment il se sentoit oultraig mais de luy n'ay eu response
que de volontaire deffiance, et qu'en mes terres pretendoit seulement
droict de bien sance. Dont j'ay cogneu que Dieu ternel t'a laiss au
gouvernail de son franc arbitre et propre sens, qui ne peut estre que
meschant, si par grace divine n'est continuellement guid et, pour le
contenir en offtce et rduire cognoissance, me t'a icy envoy molestes
enseignes.
Pourtant, mon filz bien aim; le plus tost que faire pourras, ces
lettres
veues, retourne ditigerze secourir, non tant moy (ce que toutesfr par
piti naturellement tu doibs) que les tiens, lesquelz par raison t.: peulx
saulver et garder. L'exploit sera faict moindre effusion de sang qu'il
sera possible. Et, si possible est, par engins plus expediens, cauteles, et
ruses de guerre, nous saulverons toutes les ames, et les envoyerons
joyeux leurs domiciles. 1

Tres cher filz, la paix du Christ nostre redempteur soit avec toy.
Salue Ponocrates, Gymnaste, et Eudemon, de par moy.
Du vingtiesme de septembre.
Ton pere,
GRANDGOUStER. ?

CHAPITRE XXX

COMMENT CLMCH GALLET FUT ENVOY DEVERS PICROCHOLE

Les lettres dictes et signes, Grandgousier ordonna que Ulrich Gallet,


maistre de .ses requestes, homme saige et discret, duquel en divers et
contentieux affaires il avoit esprouv la vertu et bon advis, allast devers
Picrochole pour luy remonstrer ce que par eux avoit est decret. En
celle heure partit le bon homme Gallet, et, pass le gu, demanda
au meusnier de l'estat de Ptcrochote lequel luy fit response que ses
gens ne luy avoient laiss ny coq ni geline, et qu'ilz s'estoient enserrs
en la Roche Ctermaud et qu'il ne luy conseilloit poinct de proceder
oultre, de peur du guet car leur fureur estoit enorme. Ce que facile-
ment il creut, et pour celle nuyt hbergea avec le meusnier.
Au lendemain matin, se transporta avec la trompette la porte du chas-
teau, et requist es gardes qu'ilz le fissent parler au roy, pour son profit.
Les paroles annonces au roy, ne consentit autcunement qu'on luy
ouvrist la porte; mais se transporta sus le boullevard, et dist l'ambassa-
deur Qui a il de nouveau? Que voulez vous dire? Adonc l'ambas-
sadeur proposa comme s'ensuit

CHAPITRE XXXI

LA HARANGUE FAICTE PAR GALLET A PICROCHOLE


f~'us juste cause de douleur naistre ne peut entre les humains que si,
du'lieu dont par droicture esperoient grace et benevolence, ilz reoivent
ennuy et dommaige. Et non sans cause (combien que sans raison) plu-
sieurs venus en tel accident ont ceste indignit moins estim tolerable
que leur vie propre; et, en cas que par force ny aultre engin ne l'ont
peu corriger, se sont eux mesmes'privs de ceste lumiere.
Donc merveille n'est si le roy Grandgousier mon maistre est, ta
furieuse et hostile venue, saisy de grand desplaisir et perturb en son
entendement. MerveiHe seroit si ne l'avoient esmeu les exces incomparables
qui, en ses terres et subjects, ont est par toy et tes gens commis
esquelz n'a est obmis exemple aulcun d'iubumanit. Ce que luy est tant
grief de soy, par la cordiale affection de laquelle tous'ours a chery ses
subjects, que morte) homme plus estre ne sauroit. Toutesfois, sus l'es-
timation humaine, plus grief luy est, en tant que par toy et les tiens ont
est ces griefs et tors faicts, qui, de toute memoire et anciennet, aviez
toy et tes pres une amiti avec luy et tous sesancestrescouceue: laquelle,
jusques a present, comme sacre, ensemble aviez inviotabiement main-
tenue, garde et entretenue si bien-que, non luy seulement ny les siens,
mais les nations barbares, Poictevins, Bretons, Manscaux, et ceux qui
habitent oultre les isles de Canarre et Isabella, ont estim aussi facile
demollir le firmament, et les abysmes eriger au dessus des nues, que
desemparer vostre alliance; et tant l'ont redouble en leurs entreprinses
qu'ilz n'ont jamais os provoquer, irriter, ny endommaiger l'un par crainte
de l'aultre.
Ptus y a. Ceste sacre amiti tant a
emply ce ciel que peu de gens
sont aujourd'huy babitans par tout le continent et isles de l'Ocan, qui
n'ayent ambitieusement aspir estre receus en icelle, pactes par vous
mesmes conditionns autant estimans vostre confederation que leurs
propres terres et dommaines. En sorte que, de toute memoire, n'a est
prince ny ligue tant effere ou superbe qui ait os courir sus, je ne dis
poinct vos terres, mais celles de vos confeders. Et si, par conseil pre-
cipit, o )t encontre eux attempt quelque cas de nouveHet, le nom et
tiltre de vostre alliance entendu, ont soubdain desist de leurs entreprinses.
Quelle furie donc t'esmeut maintenant, toute alliance brise, toute amiti
conculque, tout droict trespass, envahir hostilement ses terres sans en
rien avoir est par luy ny les siens endommaig, irrit, ny provoqu? O
est foy ? o est )oy? o est raison? o est humanit? o est crainte de
Dieu? Cuides tu ces oultraiges estre recels es esprits eternelz, et au
Dieu souverain, qui est juste retributeur de nos entreprinses? Si le
cuides, tu te trompes car toutes choses viendront -son jugement. Sont
ce fatales destines, ou influences des astres, qui votent mettre fin tes
aises et repos? Ainsi ont toutes choses leur fin et periode. Et, quand
elles sont venues leur poinct superlatif, elles sont en bas ruines car
4
elles ne peuvent long temps en tel estat demeurer. C'est la fin de ceux
qui leurs fortunes et prosprits ne peuvent par raison et te'.nuance
moderer.
Mais si ainsi estoit phe, et deust ores ton heur et repos prendre
fin, falloit il que ce fust en incommodant mon roy, cetuy par lequel tu
estois estabty? Si ta maison debvoit ruiner, falloit il qu'en sa ruine elle
tombast sus les atres de celuy qui l'avoit aorne? La chose est tant hors
tes metes de raison, tant abhorrentc de sens commun que peine peut
elle estre par humain entendement conceue et jusques a ce demeurera
non croyable entre les estrangers que t'etfect asseur et tesmoign leur
~onne entendre que rien n'est ny sainct ny sacr iceux qui se sont
mancips de Dieu et raison pour suivre leurs affections perverses.
Si quelque tort eust est par nous faict en tesf subjects et dommaines,
si par nous eust est port faveur tes mal voulus, si en tes affaires ne
t'eussions secouru, si par nous ton nom et honneur eustest bless, ou,
pour mieulx dire, si l'esprit calomniateur, tentant mal te tirer, eust, p:)!'
fallaces especes et phantasmes ludificatoires, mis en ton entendement que
envers toy eussions faict chose non digne de nostre ancienne amiti,
tu debvois premier enquerir d )a vrit, puis nous en admonester. Et
nous eussions tant ton gr satisfaict que eusses eu occasion de toy
contenter. Mais, o Dieu eterne)! queUe est ton entreprinse? Voutdrois tu,
.comme tyran perfide, piller ainsi, et dissiper Ic royautme de mon maistre?
L'as tu esprouv tant ignave et stupide qu'il ne voulust; ou tant destitu
~te gens, 'd'argent, de conseil, et d'art mihtaire, qu'il ne peust rsister

tes iniques assautts?


Depars d'icy prsentement, et demain pour tout le jour sois retir en
tes terres, sans par le chemin faire aulcun tumutte-no force. Et paye
mille besans d'or pour les dommaiges que as faict en ses terres. La moi-
ti bailleras demain, l'aultre moiti payeras es ides de may prochai-
nement venant nous delaissant ce pendant pour hostaiges les ducs de
Tournemou!e, 'de Basdefsses,.et de Menuaif, ensemble le prince de Cra-
telles et te vicomte.de MorpiaiUe. ))

CHAPITRE XXXII

COMMENT GRANDGOUSIER, POUR ACHETER LA PAIX, FIT RENDRE LES FOUACES

A tant se.teut le bon homme Gallet; mais Picrochoie tous ses pro-
pos ne respond aultre chose, sinon Venez les querir, venez les querir.
Ilz ont belle couille, et motte. Ils vous brayeront de la fouace. Adonc
retourne vers Grandgousier, lequel trouva genoux, teste nue, eincund
en un petit coing de son cabinet, priant Dieu qu'il voutsistamottir la
cholere de Picrochole, et le mettre au poinct de raison, sans y proceder
ar force. Quand vit le bon homme de retour, il luy demanda Ha.
mon amy, mon amy, quelles nouvelles m'apportez-vous? !) n'y a, dist
Gallet, ordre cest homme est du tout hors-du sens et dlaiss de Dieu.
Voire mais, dist Grandgousier, mon amy, quelle cause pretend il de
cest excs?Une m'a, dist Gallet, cause quelconques expos, sinon.
qu'il m'a dict en cholere quelques motz de fouaces. Je ne say si t'en
n'auroit poinct faict oultraige ses fouaciers. Je le yeulx, dist Grand-
gousier, bien entendre devant qu'aultre chose dlibrer sur ce que seroit
de faire. Alors manda savoir de cest affaire; et trouva pour vray
qu'on avoit pris par force quelques fouaces de ses gens, et que Marquct
avoit receu un coup de trittard sus la teste; toutesfois, que le tout avoit
est bien pay, et que le dit Marquet avoit premier bicss Forgier de son
fouet par les jambes. Et sembla tout son conseil qu'en toute force il se
debvoit dfendre.
Ce non obstant, dit Grandgousier Puisqu'il n'est question que de-
quelques fouaces, j'essayeray le contenter car il me desplaist par trop de
lever guerre. Adonc s'enquesta combien on avoit prins de fouaces, et,
entendant quatre ou cinq douzaines, commanda qu'on en fist cinq charre-
tes en icelle nuyt; et que l'une fust de fouaces faictes beau beurre,.
beaux moyeux d'ufz, beau sau'ran, et bettes espices, pour estre distri-
bues Marquet; et que, pour ses iuterestz, il luy donnoit sept cens mille
et trois philippus pour payer les barbiers qui l'auroient pens et d'abon-
dant luy donnoit ta mestairie de la Pomardiere, a perpetuit franctie pour
tuy et les siens.
Pour le tout conduire et passer fut envoy Gallet. Lequel, par te che-
min, fit cueinir prs de la saulsaye force grands rameaux de cannes et
rozeaux, et en fit armer autour tours charrettes, et chascun dcschartiers.
Luy mesmes en tint un en sa main par ce voulant donner a cognoistre
qu'itz ne demandoient que paix, et qu'itz vcnoient pour t'achapter.
Eux, venus a la porte, requirent parler Picrochote de par Grand-
gousier. Picrochote ne voulut onques les laisser entrer, ny aller eux
parler; et leur manda qu'il estoit empescb, mais qu'itz dissent ce qu'itz
voudroicnt au capitaine Touquedillon, lequel afl'ustoit quelque pice sus
les murailles. Adonc tuy dist le bonhomme Seigneur, pour vous res-
cinder tout ance de dbat, et oster toute excuse que ne retournez en nostre
premiere alliance, nous vous rendons prsentement les fouaces dont est
la controverse. Cinq douzaines en prindrent nos gens elles furent tres
bien payes nous aimons tant ta paix que nous en rendons cinq char-
retes desquelles ceste icy sera pour Marquet, qui plus se plainct.
Dadvantaige, pour le contenter entirement, voyl sept cens mille et trois
philippus que je luy livre; et, pour l'interest qu'il pourroit pretendre, je
luy cede la mestairie de la Pomardiere, perpetuit, pour luy et les siens,
possedable en franc alloy voyez ci le contract de la transaction. Et pour
Dieu vivons dornavant en paix, et vous retirez en vos terres joyeusement
cedans ceste place icy, en laquelle n'avez droict quelconques, comme
bien le confessez. Et amis comme par avant. ? '
Touquedillon raconta le tout Picrochole, et de plus en plus envenima
son couraige, lui disant Ces rustres ont belle peur par Dieu, Grand-
gousier se conchie, le pauvre beuveur; ce n'est pas son art d'aller en
guerre, mais ouy bien vuider les flaccons Je suis d'opinion que retenons
ces fouaces et t'argent, et au reste nous hastons de remparer ici et pour-
suivre nostre fortune. Mais pensent ilz bien avoir anaire une duppe,
de vous paistre de ces fouaces? Voyl que c'est, le bon traictement
et la grande familiarit que leur avez par cy devant tenue vous ont rendu
envers eux contemptible. Oignez villain, il vous poindra. Poignez villain,
il vous oindra,
a, a, a, dist Picrochole, sainct Jacques! ilz en auront; faictes
ainsi qu'avez dict. D'une chose, dist Touquedillon, vous veulx je ad-
vertir. Nous sommes icy assez mal avitaitts, et pourveus maigrement des
harnois de gueule. Si Grandgousier nous mettoit siege, des present
m'en irois faire arracher les dents toutes, seulement que trois me res-
tassent, autant vos gens comme moy; avec icelles nous n'avancerons
que trop manger nos munitions. Nous, dist Picrochote, n'aurons que
trop mangeailles. Sommes nous icy pour manger ou pour batailler?
Pour batailler, vrayement, dist Touquedillon mais de la panse vient la
danse, et o faim regne force exule.
Tant jazer, dist Picrochole. Saisissez ce qu'ilz ont amen.
A donc prindrent argent, et fouaces, et bufz, et charrettes, et les
renvoyerent sans mot dire, sinon que plus n'aprochassent de si prs,
pour la cause qu'on leur diroit demain. Ainsi sans rien faire retournerent
devers Grandgousier, et luy conterent le tout adjoustans qu'il n'estoit
aucun espoir de les tirer paix, sinon vive et forte guerre.
CHAPITRE,XXXIII
CKKTAtKS GOUVERNEURS DE PICROCHOLE, PAR CONSEIL PRECIPIT,
COMMENT
LE MIRENT AU DERNIER PEML

Les fouaces destrousses, comparurent devant Picrochole les ducs de


Menuail, comte Spadassin et capitaine f~erdaitte, et luy dirent Sire,
aujourd'huy nous vous rendons le pins heureux, plus chevaleureux prince
qui onques fust depuis la mort d'Alexandre Macedo. Couvrez, couvrez
vous, dist Picrochole. Grand mercy, dirent ilz, sire; nous sommes
nostre dehvoir. Le moyen est tel. Vous laisserez icy quelque capitaine en
garnison, avec petite bande de gens, pour garder la place, laquelle nous
semble assez forte, tant par nature que par les rempars faicts vostre
invention. Vostre arme partirez en deux, comme trop mieulx l'entendez.
L'une partie ira ruer sur ce Grandgousier et ses gens. Par icelle sera de
prime'adord facilement desconfit. L recouvrerez argent tas, car le
vilain en a du content. Vilain, disons nous, parce qu'un noble prince n'a
jamais un sou. Thesaurizer est faict de vilain.
L'aultre partie ce pendant tirera vers Onys, Sanctonge, Angomois, et
Gascoigne ensemble Perigot, Medoc, et Elanes. Sans resistence pren-
dront villes, chasteaux, et forteresses. A Bayonne, sainct Jean de Luc,
et Fontarabie, saisirez toutes les naufz, et, costoyant vers Gatice et
Portugal, pillerez tous les lieux maritimes, jusques Ulisbne, ou aurez
renfort de tout equipage requis un conquerent. Par le corhieu! Espaigne
se rendra, car ce r.p sont'que madourrs. Vous passerez par l'estroict de
Sihyle, et l erigerez deux colomnes plus magnifiques que ceties de Her-
cules, perpetuelle memoire de vostre nom. Et sera nomm cestuy des-
troict la mer Picrocholine.
Passe la mer Picrochotine, voicy Barberousse qui se rend vostre
esclave. Je, dist Picrochole, le prendray mercy. Voire, dirent ilz,
pourveu qu'il se face baptiser. Et oppugnerez les royaumes de Tunic, de
ttippes, Argiere, Bone, Corone, hardiment toute Barbarie. Passant oultre,
retiendrez en vostre main Maiorque, Minorque, Sardaine, Corsicque, et
aultres isles de la mer Ligusticque et Balare. Costoyant gauche, domi-
nerez toute la Gaule Narbonique, Provence, et Allobroges, Gnes, Florence,
Luques, et Dieu seas Rome. Le pauvre monsieur du pape .meurt desj
de peur. Par ma foy, dist ,Picrochole, je ne luy baiseray ja sa pan-
toufle.
Prinse Italie, voyl Naples, Catabre, Apoulle, et Sicile toutes sac,
4.
et Malthe avec. Je voudrois bien que les plaisans chevaliers jadis Rho-
dhiens vous rsistassent, pour voir de leur urine! J'irois, dist Picro-
chote. voluntiers Lorette. Rien, rien, dirent ilz; ce sera au retour.
De ta prendrons Candie, Cypre, Rhodes, et les isles Cyclades, et donnerons
sus .'a More. Nous la tenons. Sainct Treignan, Dieu gard Hierusalem!
car le soudan n'est pas comparable vostre puissance. Je, dist il,
feray donc bastir le temple de Satomon? Non, dirent ilz, encorcs
attendez un peu. Ne soyez jamais tant soubdain vos entreprinses.
Savez vous que disoit Octavian Auguste? T~M~'M~ J<M~. Il vous
convient premierement avoir l'Asie minor, Carie, Lycie, Pamp))i)e, Celi-
cie, Lydie, Phrygie, Mysie, Betune, Charazie, Satalie, Samagarie, Cas-
tamena, Luga, Savasta, jusques Euphrates. Verrons nous, dist
Picrochole, Babylone et le mont Sinay? H n'est, dirent ilz, ja besoing
pour ceste heure. N'est ce pas assez tracass de avoir trahsfret la mer
Hircane, chevauch les deux Armenies et les trois Arables?
Par ma foy, dist-il, nous sommes anbUs. Ha, pauvres gens!
Quoy ? dirent ilz. Que boirons nous par ces deserts? Car Julian
Auguste et tout son ost y moururent de soif, comme l'on dit. Nous,
dirent ilz, avons ja donn ordre tout. Par la mer Siriace, vous avez neuf
miite quatorze grandes naufz, charges des meilleurs vins du monde
elles arrivent Japhes. L se sont trouvs vingt et deux cens mille cha-
meaux, et seize cens elephans, lesquelz avez prins une chasse environ
Sigeilmes, lorsque entrastes en Libye, et d'abondant eustes toute la ga-
ravanne de la Mecha. Ne vous fournirent ilz de vin suffisance?
Voire, mais, dist il, nous ne heusmes poinct frais. Paria vertu, dirent
ilz, non pas d'un petit poisson, un preux, un conquerent, un -pretendant
et aspirant l'empire univers ne peut tousjours avoir ses aises. Dieu
soit lou qu'estes venu, vous et vos gens, saufz et entiers jusques au
fleuve du Tigre.
Mais, dist il, que faict ce pendant la part de nostre arme qui des-
confit ce villain humeux Grandgousier? Ilz ne chomment pas, dirent
jtz nous les rencontrerons tantost. Ilz vous ont prins Bretaigne, Nor-
mandie, Flandres, Haynault, Brabant, Artoys, Ilollande, Selande ilz ont
pass le Rhein par sus le ventre des Suisses et Lansquenets, et part
d'entre eux ont df-npt Luxembourg, Lorraine, la Champaigne, Savoye
jusques Lyon auquel lieu ont trouv vos garnisons retournans des
conquestes navales de la mer Mditerrane. Et se sont rassembls en
Boheme, aprs avoir mis sac Soueve, Wuitemberg, Bavieres, Austriche,
Moravie, et Stirie. Puis ont donn fierement ensemble sus Luhek, Kor-
werge, Sweden Rich, Dace, Gotthie,' Engroneland, les Estrelins, jusques
la mer Glaciale. Ce faict.-conquesterenttesistes Orchades, et subju-
guerent Escosse, Angleterre et Mande. De ta, navigans par ta mer sabu-
leuse et par les Sarmates, ont vaincu et dompt Prussie, Polonic,
Lithuanie, Russie, Vatachie, la Transsitvane, Hongrie, Bulgarie, Turquie,
et sont Constantinobt. Allons nous, dist Picrochote, rendre eux.
le plus tost, car je veulx estre aussi empereur de Trebizonde.
Ke tucro<is nous pas tous ces chiens Turcs etMahumetistes? Que
diable, dirent ilz, ferons nous donc? Et donnerez leurs biens et terres a.
ceux qui vous auront servy honnestement. -.La raison, dist il, te.veutt,
c'est equit. Je .vous donne la Carmaigne, Surie, et toute la Palestine:
Ha, dirent ilz, sire, c'est du bien de vous, grand mercy. Dieu vous.
face bien tousjours prosperer.
L present stoit un vieux gentil homme, esprouv en divers hazars, et
vray routier de guerre, nomm Echephron, lequel, oyant ces propos, dist:
J'ay grand peur que toute ceste entreprinse sera semblable la farce du pot.
au taict, duquel un cordouanier. se faisoit .riche par resverie puis le pot
cass, n'eut de quoy disner. Que'pretendez vous par ces belles conques-
tes ? Quelle sera la fin de tant de travaux et traverses? Ce sera, dist
Picrochote, que nous, retourns, reposerons a nos aises. Dont dist
Echephron': Et si par cas jamais n'en retournez? Car le voyage est
long et perilleux. N'est ce mieulx que des maintenant nous reposons,
sans nous mettre~ en ces hazars? 0 dist Spadassin, par Dieu, voicy
un beau resveux mais allons nous cacher au coing de la chemine et l
passons avec les dames nostre vie et nostre temps enfiler des perles, ou
filer comme Sardanapalus. Qui ne s'adventure n'a chevat ny mute, ce-
dist Salomon. Qui trop, dist Echephron, s'adventure perd cheval et
mule, respondit Matcon.
Baste, dist Picrochole, passons outtre. Je ne crains que ces diables
de lcgions de Grandgusier ce pendant que nous sommes en Mesopota-
mie, s'ilz nous donnoient sus la,queue, quel remede? Tres bon, dist
Merdaitte, une belle petite commission, laquelle vous envoirez aux Mosco-
vites, vous mettra en camp pour un moment quatre cens cinquante mille-
combattans d'eslite. 0 si vous m'y faites vostre lieutenant; .je tuerois un.
pigne pour un mercier Je mors, je rue, je frappe,' j'attrape, je tue, je renie.
Sus, sus, dist Picrochote, qu'on despesche tout, et qui m'aime st
n'fC suive.
CHAPITRE XXXIV

COMMENT GARGANTUA LAISSA LA VILLE DE PARIS POUR SECOURIR SON PAYS,


ET COMMENT GYMNASTE RENCONTRA LES ENNEMIS

En ceste mesmes heure, Gargantua, qui estoit issu de Paris soubdain les
lettres de son pere leues, sus sa grande jument venant, avoit ja pass le
pont de la Nonnain, iuy, Ponocrates, Gymnaste et Eudemon, lesquels pour
le suivre avoient prins chevaux de poste le reste de son train venoit
justes journes, amenant tous ses livres et instrument philosophique. Luy
arriv Parill, fut adverty, par le mestayer de Gouguet, comment Picro-
chote s'estoit rempar la Roche Clermaud, et avoit envoy le capitaine
Tripet, avec grosse arme, assaillir le bois de Vede et Vaugaudry et qu'ilz
avoient couru la poulle jusques au pressouer Billard et que c'estoit chose
estrange et difficile croire des exces qu'itz faisoient par le pays: tant
qu'il luy fit peur, et ne savoit bien que dire ny que faire.
Mais Ponocrates lui conseilla qu'ilz se transportassent vers le seigneur
de la Vauguyon, qui de tous temps avoit est leur amy et confeder, et
par luy seroient mieulx adviss de tous affaires ce qu'ilz firent inconti-
nent, et-le trouverent en bonne dlibration de leur secourir. Et fut d'opi-
nion qu'il envoiroit quoiqu'un de ses gens pour descouvrir le pays, et
savoir en quel estat estoient les ennemis, afin d'y proceder par conseil
prins selon la forme de l'heure prsente. Gymnaste s'offrit d'y aller mais
il fut conclud que, pour le meilleur, il menast avec soy quelqu'un qui
cogneust les voyes et destorses, et les rivieres de l entour.
Adonc partirent luy et Pretinguaud, escuyer de Vauguyon, et, sans
effroy, espierent de tous costs. Ce pendant Gargantua se refraischit, et
repeut quelque peu avec ses gens, et fit donner sa jument un picotin
d'avoine, c'estoient soixante et quatorze muiz, trois boisseaux.
Gymnaste et son compaignon tant chevauchrent qu'ilz rencontrrent
les ennemis tous espars, et mal en ordre, pillans et desrobans tout ce
qu'ilz pouvoient et, de tant toing qu'itz l'apperceurent, accourrurent sus
luy la foulle pour le destrousser. Adonc il leur cria Messieurs, je
suis pauvre diable je vous requiers qu'ayez de moy mercy. J'ay encores
quelque escu, nous le boirons, car c'est a~'MM~o~t~; et ce cheval icy
sera vendu pour payer ma bienvenue cela faict, retenez moy des vostres,
car jamais homme ne sceut mieulx prendre, larder, roustir et aprester,
voire, par Dieu demembrer, et gourmander poulie que moy qui suis icy
et pour mon proficiat, je boy tous bons compaignons. s Lors descou-
vrit sa ferriere, et, sans mettre le nez dedans, beuvoit assez honnestement.
Les maroufles le regardoient, ouvrans la gueule d'un grand pied, et tirans
les langues comme levriers, en attente de boire aprs mais Tripet le ca-
pitaine sus ce poinct accourut voir que c'estoit. A tuy Gymnaste offrit sa
bouteille, disant Tenez, capitaine, beuyez en hardiment; j'en ay faict
l'essay, c'est vin de la Faye Moniau Quoy dist Tripet, ce gaultier icy
se gabele de nous. Qui es tu ? Je suis, dist Gymnaste, pauvre diable.
Ha, dist Tripet, puis que tu es pauvre diable, c'est raison que passes
oultre, car tout pauvre diabto passe par tout sans page ny gabelle mais
ce n'est de coustume que pauvres diables soient si bien monts pourtant,
monsieur le diable, descendez, quej'aye le roussin et, si bien il ne me
porte, vous, maistre diable, me, porterez, car j'aime fort qu'un diable tcl
m'emporte. ))
CHAPITRE XXXV

COMMENT GYMNASTE SOUPPLEMENT TUA LE CAPITAINE TMPET ET AULTRES GENS


DE PtCMCHOLE

Les motz entenduz, aulcuns d'entre eux commencerent avoir frayeur, et


.se seignoient de toutes mains, pensans que ce fust un diable desguis. Et
quelqu'un d'eux, nomm Bon Joan, capitaine des franctopins, tira ses heures
de sa braguette, et cria assez hault '*A')'[o; 6 Oeo; Si tu es de Dieu,
si parle si tu es de l'aultre, si t'en va. Et pas ne s'en alloit ce que
entendirent plusieurs de la bande, et departoient de la compaignie le tout
notant et considerant Gymnaste. Pourtant fit semblant descendre de cheval,
et, quand fut pendant du cost du montouer, fit soupplement le tour de
l'estriviere, son espe bastarde au cost, et, par dessous pass, se lana
en l'air, et se tint des deux pieds sus la selle, le cul tourn vers la teste
du cheval. Puis dist Mon cas va au rebours. Adonc, en tel poinct
qu'il estoit, fit la gambade sus un pied, et, tournant senestre, ne fallit
onques de rencontrer sa propre assiette sans en rien varier. Dont dist
Tripet Ma, ne feray pas cestuy l pour ceste heure, et pour cause.
Bren, dist Gymnaste, j'ay failly je vais defaire cestuy sault. Lors, par
grande force et agilit, fit, en tournant dextre, la gambade comme davant.
Ce faict, mit le poulce de la dextre sus l'arson de la selle, et leva tout le
corps en l'air, se soustenant tout le corps sus te'muscte et nerf dudict
poulce et ainsi se tourna trois fois la quatriesme, se renversant tout
le corps sans a rien toucher se guinda entre les deux oreilles du cheval,
soudant tout le corps en l'air sus le poulce de la senestre et, en cest estat,
titte tour du moulinet; puis, frappant du plat de la main dextre sus le,
milieu de la selle, se donna tel branle qu'il s'assist sus la crope, comme
font les damoiselles.
Ce faict, tout l'aise passa.ta jambe droite par sus la selle, et se mit en
estat de chevaucheur, sus la crope. Mais, dist il, mieulx vautt que je me
mette entre tes arsons.B.Adonc, s'appuyant sus les poulces des deux
mains a la crope devant soy, se renversa cul sus teste en l'air, et se trouva
entre les arsons en bon maintien; puis, d'un sobresault, se leva tout te
corps en t'air, et ainsi se tint pieds joincts entre les arsons, et l tournoya
plus de cent tours, les bras estendus en croix, et crioit ce faisant hatte
voix J'enrage, diables, j'enrage, j'enrage; tenez moy, diables, tenez
moy, tenez.))
Tandis qu'ainsi vottigeoit, les maroufles, en grand esbahissement, di-
soient l'un l'aultre Par la merd, c'est un lutin, ou un diable ainsi
dguis. ~& hoste ~M~o /t~'<: Mo~, Z)otKMt~/ Et s'en fuyoient la
route, regardans derrire soy, comme un chien qui emporte un plumait.
Lors Gymnaste, voyant son advantaige, descend de cheval, desgaine son
espe, et grands coups chargea sur les plus hupps, et les ruoit, grands
monceaux, btesss, navrs, et meurtris, sans que nul tuy resistast, peu-'
sans-quecefust un diabte affam, tant par les merveilleux vottigemens
qu'il avoit faict, que par les propos que luy avoit tenu Tripet, en rappelant
pauvre diable. Sinon que.Tripet, en trahison, luy voulut fendre la cervelle
de son espe tansquenettemais il estoit bien arm, et de cestuy coup ne
sentit que le chargement et soubdain se tournant, tana un estoc volant
audict Tripet, et, ce pendant qu'iceluy se couvroit en hault, luy tailla d'un
coup l'estomac, le coton, et la moiti du foye dont tomba par terre, et
tombant rendit plus de quatre potes de soupes, et l'ame mesle parmy les
soupes.
Ce faict, Gymnaste se retire, considerant que les cas de hazart jamais
ne fault poursuivre jusques leur priode et qu'il convient tous che-
valiers reverentement traicter leur bonne fortune, sans la molester ny
gehenner. Et, montant sus son cheval, luy donne des esperons, tirant
droict son chemin vers la Vauguyon, et Pretinguahd avec luy.

CHAPITRE XXXVII

COMMENT GARGANTUA DEMOLLIT LE CHASTEAU DE VEBE, ET COMMEKT


ILZ PASSERENT LE GU

Venu que fut, raconta t'estat auquet avoit trouv les ennemis, et du
stratagme qu'itayoit faict, luy seul, contre toute leur caterve affirmant
qu'ils n'estoient que maraulx, pilleurs, et brigans, ignorans de toute disci-
pline militaire, et que hardiment ilz se missent en voye.tcar il leur seroit
tres facile. de les assommer comme bestes.
Adonc monta Gargantua sus sa grande jument, accompaign comme
davaut avons dict. Et, trouvant en son chemin un hault et grand aine (le-
quel communment on nommoit l'arbre de sainct Martin, pourc qu'ainsi
estoit creu un bourdon que jadis sainct Martin y planta), dist Voicy
ce qui me falloit. Cst arbre me servira de bourdon et de lance. Et l'ar-
raichit facilement de terre, et en osta les rameaux, et le para pour son
plaisir. Ce pendant sa. jument pissa pour se lascher le ventre; mais ce
fut en telle abondance qu'elle en fit sept lieues de dluge et deriva tout
te pissat au gu de Vede, et tant l'enfla devers le fil de l'eau que toute
\:este bande des ennemis furent en grand horreur noys, except aulcuns
qui,avoient prins le chemin vers les cousteaux, gauche.
Gargantua, venu t'endroict du bois de Vede, fut advis par Eudemon que,
dedans le chasteau, estoit quelque reste des ennemis pour laquelle chose
savoir Garga!)tua s'escria tant qu'il peut Estes vous l, ou n'y estes pas ?
Si vous y estes, n'y soyez plus si n'y estes, je n'ay que dire. Mais un
ribaudcanonnier, qui estoit. au mchicoulis, )uy tira un coup de canon, et
l'attainct par la tcmpte dextre furieusement toutesfois ne luy fit pour ce mal
en plus que s'il luyeust jette une prune. Qu'est cela? dist Gargantua; nous
jettez vous icy des grains de raisins? La vendange vous coustera cher; pen-
sant de vray que le boullet fust un grain de raisin. Ceux qui estoient dedans te
chasteau; amuss la pille, entendans le bruit, coururent aux tours et forte-
resses, et tuy tirerent plus de neuf mille vingt et cinq coups de fauconneaux
ctarquebousos.visans tous sa teste; et si menu tiroient contre luy qu'i.'
s'escria Ponocrates, mon amy, ces mousches icy m'aveugteht baillez
moy quelque rameau de ces saulles pour les chasser; )) pensant, des plom-
bes et pierres d'artillerie, que fussentmouschesbovines. Ponocrates l'advisa
que n'estoient auttres mouches que les coups d'artillerie que l'on tiroit du
chasteau. Alors chocqua de son grand arbre contre )e chasteau, et grands
coups abattit et tours et forteresses, et ruina tout par terre par ce moyen,
furent tous rompuz et mis en pieces ceux qui estoient en iceluy.
De la partau j, arrivrent an pont'du mouiin et trouverent tout le gu cou-
vert de corps .nors, en telle foulle qu'ils avoient engorge le cours du moulin
et c'estoient ceux qui estoient pris au deluge urint de lajument. La furent
en pensemcnt comment ilz pourroient passer, veu t'empcscttement de ces
cadavres. Mais Gymnaste dist Si les diables y ont pass, j'y passeray fort
bien. Les diables, dist Eudemon, y ont pass pour en emporter les mes
<famncs.SainctTreignan, dist Ponocrates, par doncfjucs consquence
necessaire, il passera. Voire voire, dist Gymnaste, ou je demourerayen
chemin. Et, donnant des esperons son cheval, passa franchement oultre,
sans que jamais son cheval eust frayeur des corps mors. Car il l'avoit accous-
tume, selon la doctrine de Elian, a ne craindre les armes ny corps mors. Non
en tuant les gens, comme Diomedes tuoit les Thraces, et Ulysses mettoit les
corps de ses ennemis es pieds de ses chevaux, ainsi que raconte Homre.
mais en lui mettant un phantosmc parmy son foin, et le faisant ordinairement
passer sus iceluy quand il luy bailloit son avoine. Les trois aultres te suivirent
sans faillir, except Eudemon, duquel le cheval enfona le pied droictjusques
au genouil dedans la pance d'un gros et gras villain q' estoit ) noy l'en-
-vers, et ne le pouvoit tirer hors ainsi demeuroit empestr, jusques ce que
Gargantua, du bout de son baston, enfondra le reste des tripes du villain en
l'eau, ce pendant que le cheval levoit le pied. Et (qui est chose merveilleuse
en hippiatrie) fut ledit cheyal guery d'un surot qu'il avoit en celuy pied
par t'atouchement des boyaux de ce gros maroufle:

CHAPITRE XXXVII

COMMENT. GARGANTUA, SOY PEIGNANT, FAISOIT TOMBER DE SES CHEVEUX


LES BOUt-LETS D'ARTILLERIE

Issus ta rive de Vede, peu de temps aprs abordrent au chasteau de


Grandgousier, qui les attendoit en grand dsir. A sa venue, ilz le te:
toyerent tour de bras; jamais on ne vit gens plus joyeux car ~Mp"
~m<'?:<KM! ~M~)~ e~MM'eo~MM dit que Gargamelle y mourut de
oye je n'en say rien de ma part, et bien peu me soucie ny d'elle ny
jd'aultre. La verit fut que Gargantua, se refraischissant d'habillemens,
et se testonnant de son peigne (qui estoit grand de cent cannes, tout
appointe de grandes dents d'elephans toutes entieres), faisoit tomber
chascun coup plus de sept balles de bonnets qui luy estoient demours
entre les cheveux la demolition du bois de Vede.
Ce que voyant Grandgousier son pre, pensoit que fussent poux, et
luy dit Dea, mon bon filz, nous as tu apport jusques icy des espar-
viers de Montagu? Je n'entendois que l tu fisses residence. Adonc
Ponocrates rcspoi~dit Seigneur, ne pensez pas que je -l'aye mis au
colliege de pouillerie qu'on nomme Montagu mieulx l'eusse voulu mettre
entre les guenaux de Sainct Innocent, pour l'enorme cru~ulte et vi))enie
que j'y av cogneu car trop mieulx sont traicts les forcs entre les
Maures et Tartares, les meurtriers en )a prison crimineue, voire certes ies
chiens en vostre maison, que ne sont ces malautrus au dict co))inge. Et,
si j'estoy roy de Paris, le diable m'cmport si je ne mettois le feu dedans,
et faisois brusler et principal et regens, qui endurent ceste inhumanit
devant tours yeulx estre exerce.
Lors, levant un de ces boullets, dist Ce sont coups de canons que
naguieres a receu vostre filz Gargantua, passant devant le bois de Vedc,
par la trahison de vos ennemis. Mais ilz en eurent telle recompense qu'ilz
sont tous periz en la ruine du chasteau, comme les Philistins par l'engin
de Sanson, et ceux que opprima la tour de Sito; desquelz est escript.,
Luc, xm. Iceux je suis d'advis que nous poursuivons, ce pendant que
l'heur est pour nous, car l'occasion a tous ses cheveux au front quanH
elle est oultre passe, vous ne la pouvez plus revocquer; elle est chauve
par le darriere de la teste, et jamais plus ne retourne. Vrayement, dist
Grandgousier, ce ne sera pas ceste heure, car je veulx vous festoyer
pour ce soir, et soyez les tres bien venus.
Ce dict, on appresta le souper, et de surcroist furent roustis seize
txrufz, trois gnisses, trente et deux veaux, soixante et trois chevreaux
moissonniers, quatre vingt quinze moutons, trois cens gorets de laict
beau moust, unze vingt perdrix, sept cens becasses, quatre cens chappons
de Loudunois et Cornouaille, six mille poullets et autant de pigeons, six
cens galinottes, quatorze cens levraux, trois cens et trois ostardes, et
mille sept cens hutaudeaux de venaison l'on ne peut tant soubdain
recouvrir, fors unze sangliers qu'envoya l'abb de Turpenay, et dix et
bnict bestes fauves que donna le seigneur de Grandmont; ensemble sept
vingt faisans qu'envoya le seigneur des Essars, et quelques douzaines
de ramiers, d'oiseaux de riviere, de cercelles, buours, courtes, ptuviers,
fraiicolys, cravans, tyransons, vanereaux, tadournes, pochecuttiercs,
pouacres, hegronneaux, foulques, aigrettes, cigoingnes, cannes petieres,
sont phoenicopteres), terrigoles, pouttcs de Inde;
oranges, flammans (qui
force coscossons, et renfort de potages. Sans poinct de faulte, y estoit de
vivres abondance et furent apprests honnestement par Frippcsaulce,
Iloschepot et Pitteverjus, cuisiniers de Grandgousier. Janot, Micquet, et
Verrenet, appresterent. fort bien a boire.

CHAPITRE XXXVIII

COMMENT GARGANTUA MANGEA EN SALADE SIX PELEMNS

Le propos requiert que racontons ce qu'advint a six plerins qui ve-


noient de Sainct Sebastian prs de Nantes, et, pour soy hberger cette nuyt,
de peur des ennenrs, s'estoient musses au jardin dessus les poyzars, cntt'K
5
les choux effectues. Gargantua se trouva quelque peu altr, et demanda
si l'on pourroit trouver des lectues pour faire une salade. Et, entendant qu'il
y en avoit des plus belles et grandes du pays, car elles estoient grandes
comme pruniers ou noyers, y voulut aller )uy mcsme, et en cm) orta .en
sa main ce que bon luy sembla; ensemble emporta les six pelerins,
lesquels avoient si grand peur qu'ilz n'osoient ny parler ny tousser.
Les lavant donc premierement en la fontaine, les pelerins disoient en
voix basse l'un t'auttre <f Qu'est il de faire? nous noyons ici entre
ees.tctues; parferons nous? Mais, si nous parlons, il nous tuera comme
espies. )) Et, comme ilz deliberoient ainsi, Gargantua les mit avec ses
lectues dedans un plat de la maison, grand comme la tonne de Cisteaux;
et, avec huile et vinaigre et sel, les mangeoit pour soy refraischir davant
souper et avoit ja engoutt cinq des plerins le sixiesme estoit dedans
le-plat, cach sous une lectue, except son bourdon, qui apparoissoit au
dessus. Lequel,voyant Grandgousier, dist Gargantua Je croy que
c'est l une corne de limasson, ne le mangez poinct. Pourquoy? dist
Gargantua, ilz sont bons tout ce mois. )) Et, tirant le bourdon, ensemble
enleva le plerin, et le mangeoit tres bien. Puis beut un horrible traict de
vm pineau, en attendant que l'on apprestast le souper.
Les pelerins, ainsi devors, se tirerent hors les meulles de ses dent
le mieulx que faire peurent, et pensoient qu'on les eust mis en quelque
basse fousse des prisons. Et, lorsque Gargantua beut Je grand traict, Gui-
dbrent noyer en sa bouche, et le torrent du vin presque les emporta au
gouffre,de son estomac toutesfois, saultans avec leurs bourdons, comme
font les micquetotz, se mirent en franchise force des dents. Mais, par
malheur, l'un d'eux, tastant avec son bourdon te pays, savoir s'ilz es-
toient en seuret, frappa rudement en la faulte d'une dent creuse, et ferut
le nerf de la mandibule dont fit tres forte douleur Gargantua, et conr
mena crier de raige qu'ilenduroil. Pour donc se soulager du mat, fit
apporter son curedens, et, sortant vers le noyer grollier, vous dcnigca
bien messieurs ls peterins.
Car il arrapoit t'un par les jambes, t'auttre par les espaules, l'auttre par
la besace, l'aultre par tafouiftouze, l'aultre part'escharpe; et, le pauvre
haire qui l'avoit feru du bourdon, l'accrocha par la braguette toutesfois ce
tuy fut un grand heur, car il Juy pera une bosse chancreuse qui le rnar-
tirisoit depuis le temps qu'itz eurent pass Ancanys. Ainsi les pelei-ilis
denigs s'enfuirent travers ta plante le beau trot, et appaisa la douleur.
En laquelle heure fut appelle par Eudemon pour souper, car tout estoit
m'est. Je m'en vais donc, dist il, pisser mon malheur Lors pissa si
t:p!Msemcnt que t'urine trancha le chemin aux peterins, et furent con-
traincts passer la grande I)oyre. Passans de l par Fore de la touche en
plein chemin, tomberont tons, except Fournittier, en ~ne trape qu'on
avoit faicte pour -prendre tes loups la trainnce. Dont eschapperent moyen-
nant l'industrie dudict Fournillier, qui rompit tous les lacs et cordages. De
l issus, pour le reste de ceste nuyt coucherent en une toge prs le Coutdray.
Et l furent reconforts de leur matheur par les bonnes paroles d'un de
teur compagnie, nomm Lasdattet'; lequel leur remonstra que ceste adven-


ture avoit est predicte par David, Psat. Cum e~M~ ~o~M'~c~
!'? nos, /b) vivos ~M<MMM< nos, quand nous fusmes mangs en
salade au grain du sel. Cum M'<MC<'?'~M' /<M'o)- eo'MM Mt nos /b~<7<:M
aqua <t&xo?'&!M'< nos, quand il beut le grand traict.' ?'o)'t'eM<eM -~)'-
i')'<:)M!et< -!MtM~ Mo~s, quand nous passasmes la grande hoyre. For-
~!7f:K ~<m~tM~~ aHMmf! M<M<f& <!</<MM M:/o~)'aAt7eM, de son urine,
dont il nous tailla le chemin. jP~M~M'<M Z)oM!MM~, qui non dedit nos
.t'M C<!p<MM~M ~~M~M ~0~!t~t. ~MtMa M0~<)'< sicut ~)SMM', ~~<<
est de ~s~M~o MM<M<M{M, quand nous tom))asms en la trape. Za~MM
eontritus est par Fournittier, t ?0~ liberati ~MM!M. ~~M~o~'tWM
MO.~fMM, etc.

CHAPITRE XXXIX

COMMENT LE MOINE FUT FESTOY PAR GAMAN'HJ, ET DES BEAUX PROPOS


QU'fL TINT EN SOUPANT

Quand Gargantua fut taMe, et la premiere poincte des morceaux fut


bauffre, Grandgousier commena raconter la source et la cause de la
guerre meue entre luy et Picrochole, et vint au point d. narrer comment
frere Jean des Entommeures avoit triomph la defense du clos de t'ah-
haye, et le loua au dessus des prouesses de Gamine, Scipion, Pompe,
Cesar et Themistoctcs. Adonc requist Gargantua que sus l'heure fust envoy
qurir, afin qu'avec luy on consultast de ce qu'estoit faire. Par leur
vouloir t'atta qurir son maistre d'hostel, et t'amena joyeusement avec son
haston de croix, sus la mulle de Grandgousier. Quand il fut venu, mille
caresses, mille emhrassemcns, mille bons jours furent donnes: He, frre
Jean, mon amy; frere Jean, mon grand cousin frre Jean de par le diable
l'acole, mon amy! A moy ta brasse! Cza, couillon, que je t'esrene
force de t'acoter. Et frre Jean de rigotter jamais homme ne fut tant
courtois ny gracieux.
Cza, cza, dist Gargantua, une escabelle icy auprs de moy, ce
))out. Je le veulx bien, dist le moyne, puisqu'ainsi vous plaist, Page,
de l'eau boute, mon enfant, boute: elle .me refraischira le foye. Baitte
icy, que je gargarise. Deposita cappa, dist Gymnaste, ostons ce froc.
Ho, par Dieu, dist le moine, mon gentilhomme, il y a un chapitre in
statulis o?'<~tMM, auquel ne plairoit le cas. Bren, dist Gymnaste, bren
pour vostre chapitre. Ce froc vous rompt les deux espaules, mettez bas.
Mon amy. dist le moine, laisse le moy, car par Dieu je n'en boy que
mieulx. Il me fait le corps tout joyeux. Si je le laisse, messieurs les pages
en feront des jarretieres, comme il me fut faict une fois Coulaines Da-
vantaige, je n'auray nul appetit. Mais si en cest habit je m'assis table,
je boiray par Dieu et toy, et ton cheval, et de hait. Dieu gard de mal
la compaignie. J'avois soupp, mais pour ce ne mangerayje poinct moins
car j'ay un estomac pav, creux comme la botte Sainct Benoist, tousjours
ouvert comme la gibbessiere d'un advocat. De tous poissons, fors que la
tanche, prenez l'aisle de la perdrix, ou la. cuisse d'une nonnain. N'est ce
falotement mourir, quand on meurt le caich roide? Nostre prieur aime fort
le blanc de chappon. En cela, dist Gymnaste, il ne semble point aux re-
nards car, des chappons, pouttes, poulletz qu'ilz prennent, jamais ne man-
gent le blanc. Pourquoy? dist le moine. Parce, respondit Gymnaste,
qu'ilz n'ont point de cuisiniers les cuire. Et, s'ilz ne sont competentement
cuits, ilz demeurent rouges et non blancs. La rougeur des mandes est indice
tju'cttesne sont assez cuites. Exceptez les gammares et escrevices, quet'on
cardinatise la cuite. Feste Dieu Bayard! dist le moine, t'enfermier de
nostre abbaye n'a donc la teste bien cuite, car il a les yeulx rouges comme
un jadeau de vergne. Ceste cuisse de levraut est bonne pour les goutteux.
A propos truette, pourquoy est ce que les cuisses d'une demoiselle
sont tousjours fraischcs? Ce problesme, dist Gargantua, n'est ny en
Aristoteles, ny en Alexandre Aphrodis, ny en Plutarque. C'est, dist le
moine,, pour trois causes, par lesquelles un lieu est naturellement refrais-
chy. Primo, pource que l'eau decourt tout du long. &CMM~o, poutce
que c'est un lieu umbrageux, obscur et tnbreux, auquel jamais le soleil
ne luict. Et, tiercement, pource qu'il est continuellement esvent des vents
du trou de bize, de chemise, et d'abondant de la braguette. Et de hait!
Page la humerie! Crac, crac, crac! Que Dieu est bon qui nous
donne ce bon piot! J'advoue Dieu, si j'eusse est au temps de Jesuchrist,
j'eusse bien engard que les Juifz ne l'eussent prins au jardin d'Olivet.
Ensemble, le diable me faille si j'eusse failly de coupper les jarrets
messieurs les apostres, qui fuirent tant laschcment aprs qu'itz curent
bien soupp, et laissrent leur bon maistre au besoing. Je bays plus que
poison un homme qui fuit quand il faut jouer des cousteaux. Hon, que je
ne suis roy de France pour quatrevingts ou cent ans! Par Dieu je vous
mettrois en chien courtaut les fuyars de Pavie. Leur fiebvre quartainc!
Pourquoy ne mouroient ilz l plus tost que laisser leur hon prince en
ceste necessit? N'est il pas meilleur et plus honorable mourir vertueu-
sement bataillant que vivre fuyant villainement? Nous ne mangerons gueres
d'oisons ceste anne. Ha, mon amy, baille de ce cochon. Diavol! il n'y a
plus de moust. G'6<'M!Kao< ra~M: Jesse. Je renie ma vie, je meur~ de soif.
Ce vin n'est des pires. Quel vin beuviez vous Paris? Je mt, donne au
diable si je n'y tins plus de six mois pour un temps maison ouverte tous
venans. Cognoissez vous frere Claude de Sainct Denys? 0 le bon compai-
gnon que c'est! Mais quelle mousche l'a picqu? Il ne fait rien qu'estudier
depuis je ne sais quand. Je n'estudiepoinctde ma part. En nostre abbaye
nous n'estudions iamais, de peur des oripeaux? Nostre feu abb disoit
que c'est chose monstrueuse voir un moine savant. Par Dieu monsieur
mon amy, magis magnos clericos MOK ~MM< magis' magnos ~s~M~~M.
Vous ne vistes oncques tant de lievres comme il y en a ceste anne.
Je n'ay peu recouvrir ny autour ny tiercelet, de lieu du monde. Monsieur
de La Bellonniere m'avoit promis un lasnier, mais il m'escrivit nagueres
qu'il estoit devenu pantois. Les perdrix nouj mangeront les oreilles nie-
souan. Je ne prends poinct de plaisir la tonnelle, car je y morfonds. Si
ie :ie cours, si je ne tracasse, je ne suis poinct mon aise. Vray est que,
saultant les hayes et buissons, mon froc y laisse du poil. J'ay recouvert un
gentil levrier. Je donne au diable si luy eschappe lievre. Un laquais le menoit
M. de Maulevrier, je le destroussay fis je mal?- Nenny, frere Jean,
dist Gymnaste, nenny, de par tous les diables, nenny. Ainsi, dist le
moine, ces diables, ce pendant qu'ilz durent. Vertus de Dieu! qu'en eust
faict ce boiteux ? Le cor Dieu il prend plus de plaisir quand on luy fait
present d'un bon couble de bufz. Comment, dist Ponocrates, vous
jurez, frere Jean? Ce n'est, dist le moine, que pour orner mon langaige.
Ce sont couleurs de rhetoricque ciceroniane. a

CHAPITRE XL
rONnQtJOY LES MOINES SONT KEFUtS UU MONDE, ET POtJKQUOY LES UNS
ONT LE NEZ PLUS GRAND QUE LES AULMES

Foy de chrestien,. dist Eudemo'), {'entre en grande resverie, conside-


rant l'honnestetc de ce moine. Car il nous esbaudit icy tous. Et comment
donc est-ce qu'on rechasse les moines de toutes bonnes compaignies, les
appellant troubles festes; omme abeilles chassent les frelons d'entour
leurs rousches?7~MCM): /MCM~<CM, dit Maro, c~'<Me~M&!M<:?'e<'M<.
A quoy respondit Gargantua !) n'y a rien de si vray que le froc et la
cagoule tire . soy lesopprobres/injures et maldictions du monde, tout
ainsi comme le vent, dit Cecias, attire les nues. La raison peremptoire
est parce qu'ilz mangent la merde du monde, c'est dire les pechs, et,
comme machemerdes, l'on les rejecte en leurs retraiets ce sont leurs
couvents et abbayes, spares de conversation politicque comme sont les
retraiets d'une maison. Mais si entendez pourquoy un ~ing en une
famitte est tousjours mocqu et herset,' vous entendrez pourquoy les
moines sont de tous refuis, et des vieux et des jeunes. Le cinge ne garde
poinct la maison, comme un chien il ne tire pas l'aroy, comme te buf;
il ne' produict ny laict, ni taine, comme la brebis il ne. porte pas le
faix; comme le cheval. Ce qu'il fait est tout conchier et degaster, qui
est la cause pour quoy de tous repoit mocqueries et bastonnades.
Sembtabtement, un moine (j'entends de ces ocieux moines ) ne la-
boure, comme le paysant; ne garde le pays, comme l'homme de guerre;
ne gurit les malades, comme le mdecin ne presche ny endoctrine le
monde, comme le bon docteur evangelique et pdagogue; ne porte
les commodits et choses necessaires la republicque, comme le mar-
chant. C'est la cause pourquoy de tous sont hus et abhorhs. Voire
mais, dist Grandgousier, ilz prient Dieu pour nous. Rien moins, res-
pondit Gargantua. Vray est qu'itz molestent tout leur voisinage force de
trinquebatter leurs cloches. Voire, dist le moine, une messe, unes
matines, unes vespres bien sonnes, sont demy dictes. Ilz marmon-
nent grand renfort de lgendes et pseaulmes nullement par eux entenduz.
Ilz comptent force patenostres, entrelardes de longs Ave ./t/s?'M., sans y
penser ny entendre. Et ce j'appelle mocque Dieu, non oraison. Mais ainsi
leur aide Dieu, s'ils prient pour nous, et non par peur de perdre leurs
miches et souppes grasses. Tous vrais christians, de tous estats, en tous
lieux, en tous temps, prient Dieu, et l'esperit prie et interpelle pour iceux;
et Dieu les prcnt en grace. Maintenant, tel est nostre bon frere Jean.'
Pourtant chascun le souhaite en sa compaignie. Il n'est poinct bigot, il
n'est pninct de" il est honneste, joyeulx, deliber, bon compaignon. H
travaille, il tabeurc, il defent les opprims, il conforte les afuigs, il sub-
vient es souffreteux, garde le clos del'abbaye. Je fais, dit le moine,
bien davantaige. Car, en depeschant nos matines et anniversaires au coeur,
ensemble je fais des chordes d'arbaleste, je polis des matras et garrotz; je
fais des retz et des poches prendre tes connis. Jamais je ne suis oisif. Mais
or cza, boire, boire, cza. Apporte le fruict. Ce sont chastaignes du bois
d'Estrocs. Avec bon vin nouveau, ~voy vous ta composeur de petz. Vous
n'estes encore cans amoustittes. Par Dieu! je boy tous gus, comme un
cheval de promoteur. Gymuaste tuy dist Frere Jean, ostez ceste
rouppie qui vous pend au nez. Ha, ha, dist le moine, serois je en
dangier de noyer, veu que suis ent'eaujusques au nez? Non, non, QM~?
Q~M"
Elle en sort bien, mais poinct n'y entre,
Car itestbienantidotode pampre.

0 mon amy, qui auroit bottes d'hyver de tel cuir, hardiment pour-
roititposcher aux imytres, car jamais ne prendroient eau.Pourquoy,
dist Gargantua, est ce que frre Jean a si beau nez ? Par ce, respondit
Grandgousier, qu'ainsi Dieu l'a voulu tcquet nous fait en telle forme et
telle fin, scion son divin arbitre, que fait un potier ses vaisseaux. Par
ce, dist Ponocrates, qu'il fut des premiers la foire des nez. Il print des
pins beaux et des plus grands. Trut avant, dist le moine, selon vraye
philosophie monasticque, c'est parce que ma nourrice avoit les tetins mol-
letz en la laictant, mon nez y eilfoudroit ccm ae en beurre, et l s'eslevoit et
croissoit comme la paste dedans la mect. Les durs tetins de nourrices font les.
enfans camus. Mais, gay, gay ad /M'M<MM K<:M coyMO~e!<w~ ad te leva vi.
Je ne mange jamais de confitures. Page, la humcrie! Item rousties!

CHAPITRE XLI `

COMMENT LE MOINE FIT BOMtIR GARGANTUA, ET DE SES MEUKES ET BnEVIAtHE

Le souper .achev, consultrent sust'a(]a)re instant, et fut conclud qu'en-


viron )a minuyt. ilz sortiroient a l'escarmouche pour savoir quel guet et
diligence faisoientieurs ennemis; et, ce pendant, qu'ifz se reposeroient
quelque peu, pour estre plus frais. Mais Gargantua ne pouvoit dormir, en
quelque faon qu'il se mist. Dont luy dist le moine Je ne dors jamais
bienmon aise sinon quand je suis au sermon, ou quand je prie Dieu.
Je vous supplie, commenons, vous et moy, les sept pseauimes pour voir
si tantost ne serez endormy. L'invention pleut tres bien Gargantua,
et, commenans le premier pseau)me, sus le poinct de beati yM07'MM s'en-
dormirent et l'uu et l'aultre. Mais le moine ne 'faitiit oncques s'esveiller
avant la minuyt, tant il estoit habitue a l'heure des matines claustrales.
Luy esveill, tous les aultres esveilla, chantant pleine voix la chanson.
Ho, Regnault, resveille toy, veille,
ORegnau)t,resveiHe.toy.
Quand tous furent esveills, Messieurs, l'on dist que matines
il dist
commencent par tousser, et souper par boire. Faisons rebours, com-
menons maintenant nos matines par boire, et ce soir, a l'entre de
souper, nous tousserons a qui mieulx mieulx. a Dont dist Gargantua
Boire si. tost aprs le dormir, ce n'est vescu en dite de medicine. H se
faut premier escurer l'estomac des superHuits et excremens. C'est,
Jist le moine, bien medicin. Cent diables me sauttent au corps s'il n'y a
plus de vieux ivrongnes qu'il n'y a de vieux medicins. J'ay compos avec
mon appetit, en telle paction que tousjours il se couche avec tnoy, et
<:c)a je donne bon ordre le jour durant aussi avec moy il se leve. Ren-
dez tant que voudrez vos cures, je m'en vais aprs mon tirouer. Quel
tirouer, dist Gargantua, entendez vous? Mon breviaire, dist le moine
Mr, tout ainsi que les fauconniers, davant que paistre leurs oiseaux, les
font tirer quelque pied de poulle pour leur purger le cerveau des pMegmes
et pour les mettre en appetit ainsi, prenant ce joyeux petit breviaire au
matin, je m'escure tout le poulmon, et voy me l prest boire.
A quel usaige, dist Gargantua, dictes vous ces belles heures? A
t'usaigc, dist le moine, de Fecan, trois pseaulmes et trois )eons, ou
tien du tout qui ne veult. Jamais je ne m'assubjectis heures les heures
sont faictes pour l'homme, et non l'homme pour les heures. Pourtant je
fais des miennes guise d'estrivieres, je les accourcis ou allonge quand
bon me semble. ~~PM oratio penelrat c<~M, longa potatio ecacMa<,
M~p~M. O est escript cela? Par ma foy, dist Ponocrates, je ne say,
mon petit couiilaust; mais tu vaulx trop. En cela, dist le moine, je
vous ressemble. Mais, MMt~ a~o~MtM.
L'on appresta carbonnades force, et hettes souppes de priines, et bout
le moine son plaisir. Aucuns luy tindrent compainie, legs aultres s'en
dportrent. Aprs, chascun commena soy armer et accoustrer. Et, ar-
mrent le moine contre son vouloir, car il ne vouloit-aultres armes que
son froc devant son estomac, et !e baston de la croix en son poing. Toa-
tefois, leur plaisir, fut arm de pied en cap, et mont sus un bon coursier
du royaume et un gros braquemart au cost. Ensemble Gargantua,
Ponocrates, Gymnaste, Eudemon, et vingt et cinq des plus adventureux de
la maison de Grandgousier, tous arms l'advantaige, la lance au poing,
monts comme sainct Georges chascun ayant un arquebousier en crope.

CHAPITRE XLII
COMiiEtT LE MOINE DONNA COURAIGE A SES COMPAIGNOXS,
ET COMMENT IL PENDIT A UN AnBUE

Or s'en vont les nobtes champions leur adventure, bien dehbercs


d'entendre quelle rencontre fauldra poursuivre, et de quoy se fauldra
eontregarder quand viendra la journe de la grande et horrible bataille.
Et le moine leur donne couraige, disant Enfans, n'ayez ny paour ny
double. je vous conduiray seuremcnt. Dieu et sainct Bcnoist soient avec
Ddus! Sij'avoista force de mesmes le couraige, par la mort bieu! je
vous les plumerois comme un canart. Je ne crains rien fors l'artillerie.
Toutesfois je say quelque oraison que m'a baill )e sous sccretain de
nostre abbaye, taquette guarentit la personne de toutes bouches a feu.
Mais elle ne me profitera de rien, car je n'y adjouste poinct de foy. Tou-
tefois, mon baston de croix fera diables. Par Dieu! qui fera la cane de
vous aultres, je me donne au diable si je ne le fais moine en mon lieu,
et l'enchevestre de mon froc il porte medicine couardise de gens.
Avez poinct ouy parler du levrier de monsieur deMeurtes,
qui ne valoit
rien pour les champs?lui mitun~'oc au col par le corps Dieu itn'eschappoit
uy iievre, ny renard devant tuy e~, que plus est, couvrit toutes les chiennes
du pays. qui auparavant estoit esren, et de /?'t~!<~M et MM~CM~M.
Le moine, disant ces paroles en cholere, passa sous un noyer, tirant
vers la sauttaye, et embrocha la visiere de son heaulme a la rouptc d'une
grosse branche du noyer. Ce non obstant, donna fierement des esprons
son cheval, lequel estoit chastouitteux la poincte; en maniere que le
cheval bondit en avant, et le moine, .votant defaire sa visiere du croc,
lasche la bride, et de la main se pend aux branches, ce pendant que le
cheval se desrobe dessous tuy. Par ce moyen, demoura te moine pendant
au noyer, et criant l'aide et au meurtre, protestant aussi de trahison.
Eudemon premier l'apperceut, et, appellant Gargantua Sire, dist'il,
venez et voyez Absalon pendu. Gargantua venu considra la contenance
du moine, et la forme dont il pendoit et dist Eudemon Vous avez
mal rencontr, le comparant Absalon car Absalon se pendit par les
cheveux, mais le moine, ras de teste, s'est pendu par les oreilles.
Aidez moy, dist le moine, de par te diable N'est il pas bien le temps de
jaser? Vous me semblez les prescheurs decretalistes, qui disent qe qui-
conques verra son prochain en danger de mort, il le doiht, sus peine
d'excommunication trisulce, plus tost admonester de soy confesser et
mettre en estat de grace que de luy aider.
Quand donc je les verray tombs en la rivire et pretz
d'estre noys,
en lieu de les aller querir et bailler la main, je leur feray un beau et long
sermon de coM~mp/M mM):~ et MeM~ et lors qu'ilz seront roides
mors, je tes iray pescher. Ne bouge, dist Gymnaste, mon mignon, je
te vais qurir, car tu es gentil petit monachus.

Monachus in claustro
Non valet ova duo
Sed, quando est extra,
Bene valet triginta.
S..
J'ay vu des pendus plus de cinq cens mais je n'en
onques qui
eust meilleure grace en pendillant; et, si je l'avois aussi bonne, !e vou-
drois ainsi pendre toute ma vie. Aurez vous, dist le moine, tautost
assez presche? Aidez moy de par-Dieu; puisque de par l'aultre votez.
Par l'habit que je porte, vous en repentirez, ~Mporg et loco /;)~/tt~M.
Alors descendit Gymnaste de son cheval, et, montant au noyer, souleva
le moine par les goussets d'une main, et de Fattre dfit sa visire du croc
de l'arbre, et ainsi le iaissa tomber en terre, te siy aprs. Descendu que
fut le moine, se dfit de tout son harnois, et etta l'une piece aprs
Fauttre parmy le champ; et, reprenant son baston de la croix, remonta
sus son cheval, lequel Eudemon avoit retenu a la fuite. Amsi s'en vont
joyeusement, tenans le chemin de ta saunaye.

CHAPITRE XLIII

COMMENT L'ESCARMOUCHE DE PICROCHOLE FUT RENCONTRE PAR GARGANTUA,


ET COMMENT LE MOINE TUA LE CAPITAINE TIRAVANT,
PUIS FUT PRISONNIER ENTRE' LES ENNEMIS

Picrochote, la relation de ceux qui avoient vade la roupte, lors


que Tripet fut estrip, fut esprins de grand courroux, ouyant que tes
diables avoient :couru sus ses gens et tint son conseil toute la nuyt
auquel Hastiveau et Touquedillon conclurent que sa puissance estoit telle
,qu'il pourroit defaire tous les diables d'enfer s'ilz y venoient. Ce que
Picrochole ne croyoit pas du tout, aussi ne s'en defioit il.
Pourtant envoya, sous la conduite du comte de Tiravant, pour descou-
vrir le pays, seize cens chevaliers, tous monts sus chevaux legiers en
escarmouche, tous bien aspergs d'eau'beuist, et chascun ayant pour
teur signe une estolle en escharpe toutes adventures, s'ilz rencontroient
les diables, que, par vertu tant de ceste eau Gringorienne que des estolles,
(es fissent disparoir et .esvanouir. Iceux coururent jusques prs la Vau-
guion et la Mataderye, mais onques ne trouverent personne qui parler
dont repassrent par le dessus, et, en la loge et tugure pastoral, prs le
Couldray, trouverent les cinq pelerins. Lesquelz lis et baffoues emme-
nrent, comme s'ilz fussent espics, non obstant les exclamations, adjura-
tions et requestes qu'ilz fissent. Descenduz de ta vers Seuill, furent
entenduz par Gargantua, lequel dist ses gens Compaignons, il y a
icy rencontre, et sont en nombre trop plus dix fois que nous chocquerons
nous sus eux? Que diable, dist le moine, ferons nous donc? Estimez
vous les hommes par nombre, et non par vertu et hardiesse? Puis
s'escria Chocquons, diables, chocquons. Ce que entendans les en-
nemis, pensoient certainement que fussent vrais diables dont commen-
crent fuir a bride avalle, except Th'avant.teque! coucha sa*iance<t
l'arrest, et en ferut il toute oultrance le moine au miliu de la poictrine.;
h
mais, rencontrant le froc horrifique, rebouscita par le fer, comme si vous
frappiez d'une petite bougie contre une enclume. Adonc le moine, 'avec
son bastoh de croix, luy donna entre col et collet sus l'os acromidn. si
rudement qu'il l'estonna, et fit perdre tout sens et mouvement et tomba
es pieds du clieval.
Et, voyant l'estolle qu'il portoit en escharpe, dist il Gargantua Ceux
cy ne sont que prestres, ce n'est qu'un. commencement de moine pat
sainct Jean je suis moine parfaiot, je vous en tueray comme de mouches. x
Puis le grand galot courut aprs, tant qu'il attrapa les derniers, et les
abatoit comme seille, frappant tors et a travers. Gymnaste interrogea'sus
l'heure Gargantua s'ilz les devoient poursuivre. A quoy dist Gargantua
Nullement. Car, selon vraye discipline militaire, jamais ne fault mettre
son enncmy en lieu de desespoir parce que telle ncessite luy multiplie
ta force, et accroist le couraige, qui ja estoit dcject et failly. Et n'y a
meilleur remede de salut gcnsestommis et recreus que de'n'esprer
salut aucun. Quantes victoires ont est tollues des mains des vainqueurs
par les vaincus, quand ilz ne se sont contentes de -raison mais 'ont
attempt du tout mettre a internition et destruire totattement leurs ennemis,
sans en vouloir laisser un seul pour en porter les nouvelles? Ouvrez tous-
jours a vos ennemis toutes les portes et chemins, et plus tost leur faites
un pontd'argentafin de les renvoyer.
Voire, mais, dist Gymnaste, ilz ont le moine. Ont ilz, dist Gar-
gantua, le moine? Sus mon honneur, que ce sera a lcur dommaige. Mais.
afin de survenir tous hazars, ne nous retirons pas encores, attendons icy
en silence. Car je pense ja assez cognoistre l'engin de nos ennemis ilz
se guident par sort, non par conseil. Iceux ainsi attendans sous les
noyers, ce pendant le moine poursuivoit, chocquant tous ceux qu'il rcn-
controit, sans de nutty avoir mercy, jusques u ce qu'il rencontra un cbe-
valier qui portoit en croupe un des pauvres pelerins. Et l, le voulanl
mettre sac, s'escria le pelerin Ha, monsieur le priour ~on amy,
monsieur le priour, sauvez moy, je vous en prie. Laquelle parole en-
tendue, se retournerent arrire les ennemis, et, voyxnsque l n'estoitque
le moine :jui faisoit cest esclandre, le chargrent de coups, comme on fait
un axje de hois mais de tout rien no sentoit, mesmemcnt quand ilz
frappoient sus son froc, tant il avoit la peau dure. Puis le haitterenta
garder il deux archiers, et, tournans bride, ne virent personne contre eux:
dont estimerent que Gargantua estoit fuy avec sa bande. Adonc coururent
vers les noirettes tant roidement qu'ilz peurent, pour les rencontrer, et
laisserent l le moine seul avec deux archiers de garde. Gargantua en-
tendit le bruit et hennissement des chevaux, et dist ses gens <' Com-
paignons, j'entends le trac de nos ennemis, et ja aperoy aucuns d'iceux
qui viennent contre nous la foune serrons nous icy, et tenons le che-
min en bon rang par ce moye.~ nous les pourrons recevoir leur perte
et notre honneur.

CHAPITRE XLIV
COMMENT LE MOINE SE DEFIT DE SES GARDES, ET COMME L'ESCARMOUCHE
DE PICROCIIOLE FUT DEFAITE

Le moine, les voyant ainsi departir en desordre, conjectura qu'ilz alloient


charger sus Gargantua et ses gens, et se contristoit merveilleusement de
ce qu'il ne les pouvoit secourir. Puis advisa la contenance de ces deux
archiers de garde, lesquels eussent voluntiers couru aprs la troupe pour
y. butiner quelque chose, et tousjours regardoient vers la valle en laquelle
ilz descendoient. Davantaige syDogisoit, disant Ces gens icy sont bien
mal exercs en faits d'armes, car onques ne m'ont demand ma foy, et ne
m'ont ost mon bracquemart. Soudain aprs tira son dic bracquemart,
et en ferut l'archier qui )e tenoit dextre, luy coupant entierement les
venes jugulaires et arteres sphagitidcs du ?o), avec le gargareon, jusqucs
es deux adenes et, retirant le coup, .luy entre ouvrit la moelle spinale
entre ta seconde et tierce vertbre; l tomba l'archier toat mort. Etfc
moine, detournant son cheval gauche, courut sus l'aultre lequel, voyant
son compaignon mort, et le moine advantaige sus soy, crioit haulte voix
Ha, monsieur le priour, je nie rends, monsieur le prieur, mon bon amy,
monsieur le priour D Et le moine crioit de mesmcs Monsieur le pos-
teriour, mon amy, monsieur le posteriour, vous aurez sus vos postercs.
Ha, disoit l'archier, monsieur !o priour, mon mignon, monsieur le
prieur, que Dieu vous face abb Par l'habit, disoit le moine, que
je porte, je vous feray icy cardinal. Hanonncz vous les gens de rehgion?
Vous aurez un chapeau rouge ceste heure de <na main. Et l'archier
crioit :. Monsieur le priour, monsieur )c priour, monsieur l'abb futur,
monsieur le cardinal, monsieur le tout! Ila, ha, hes, non, monsieur le
priour, mon bon petit seigneur le priour, je me rends vous. Et je
te rends, dist le moine, tous tes diables. Lors d'un coup luv tranchit
la teste, fuy coupant )e test sus les os petrux, et enlevant les deux os
hregmatis, et la commissure sagittale, avec grande partie de l'os coronal
ce que faisant, luy tranchit les deux mninges, et ouvrit profondment
les deux postrieurs ventricules du cerveau et demoura le craine pendant
sus les espaules a la peau du pencrane par derrire, en forme d'un bonnet
doctoral, noir par dessus, rouge par dedans. Ainsi tomba roide mort en terre.
Ce faict, le moine donne des esprons son cheval, et poursuit la voye
que tenoient )c.s ennemis, lesquelz avoient rencontr Gargantua et ses
compaignons au grand chemin et tant estoient diminus en nombre pour
l'enorme meurtre qu'y avoit faict Gargantua avec son grand arbre, Gym-
naste, Ponocrates, Eudemon, et les auttrcs,qu'itzcommenoient soy retirer
a diligence, tous effrays et perturbs de sens et entendement comme s'itz
vissent [a propre espece et forme de mort devant leurs yeulx. Et comme
vous voyez un asne, quand il a au cul un oestre Junonique, ou une mou-
che qui le poinct, courir et l sans voye ny chemin, jettant sa charge
par terre, rompant son frein et rens, sans aucunement respirer ny pren-
dre repos et ne sait on qui le meut, car t'en ne voit rien qui le touche
ainsi fuyoient ces gens de sens despourveus, sans savoir cause de fuir;
tant seulement les poursuit une terreur panice, )aque)!c avoient conceue
en leurs ames. Voyant le moine que toute leur pense n'estoit sinon a
gaigner au pied, descend de son cheval, et monte sus une grosse roche
qui estoit sur le chemin, et avec son grand braquemart frappoit sur ces
fuyars grands tours de bras, sans se faindre ny espargner. Tant en tua
et mit par terre que son braquemart rompit en deux pieces.
Adonc pensa en soy mesmes que c'estoit assez massacr et tu, et que
le reste devoit eschapper pour en porter les nouvelles. Pourtant saisit en
son poing une hasche de ceux qui l gisoient mors, et se retourna de
rechef sur la roche, passant temps voir fuir tes ennemis, et cullebuter
entre les corps mors, except qu'a tous faisoit laisser leurs picques, espes.
lances, et haqucbutes et ceux qui portoient les pelerins lis, it les met-
toit pied, et delivroit teurs chevaux auxdicts pelerins, les retenant avec
soy l'ore de la haye et Touquedillon, lequel il retint prisonnier.

` CHAPITRE XLV

COMMENT LE MOINE AMENA LES PELEKIKS, ET LES BONNES PAROLES


QUE LEUR DIT GRANDGOUSIER

Geste escarmouche paracheve, se retira Gargantua avec ses gens, ex-


cept le moine, et, sus la poincte du jour, se rendirent Grandgousier,
lequel en son hct prioit Dieu pour leur salut et victoire. Et, les voyant
tous saufz et entiers, les embrassa de bon amour, et demanda nouvelles
du moine. Mais Gargantua lui respondit que sans doubte leurs ennemi:
avoicnt te moine. Ilz auront, dist Grandgousier, donc mate encontre.))
Ce qu'avoit est bien vray. Pourtant encores est te proverbe en usaig de
baitterfomoinoaquetqu'un.
Adonc commanda qu'on apprestat trs bien desjeuner pour les refraichir.
Le tout apprest, l'on appella Gargantua; mais tant lui grevoit de ce que le
moine ne comparoit aucunement qu'il ne voutoit ny boire ny manger. Tout
souhdain le moine arrive, et; des la porte de tabasse court, s'escria
Vin frais, vin frais, Gymnaste, mon amy Gymnaste'sortit; et vit
que c'estoit frere Jean qui amenoit cinq pelerins, et Touquedillon prison-
nier dont Gargantua sortit au devant, et lui firent le meilleur recueil
que peurent et le menerent devant Grandgousier, lequel t'interrogea de
toute son adventure. Le moine luy disoit tout et comment on l'avoit
prins, et comment il s'estoit defaict des archiers, et la boucherie qu'il
avoit faict par le chemin, et comment il avoit recouvert les pelerins, et
amen le capitaine Touqueditton.'
Puis se mirent a banqueter joyeusement tous ensemble. Ce pendant
Crandgousier interrogeoit les pelerins de quel pays ilz estoient, dond ilz
venoient, et o ilz 'aboient. Lasdaller. pour tous respondit Seigneur,
je suis de Sainct' Genou en Berry cestuy cy est de Paluau cestuy cy
de Onzay; cestuy cy est de Argy et cestuy cy est de Vittebrenin. Nous
venons de Sainct Sebastian prs de Nantes, et nous en retournons par
nos petites journes. Voire, mais, dist Grandgousier, qu'aviez vous
faire Sainct Sebastian ? Nous allions dit Lasdaller, )uy offrir nos votes
contre la peste. 0, dist Grandgousier, pauvres gens, estimez vous que
la peste vienne de Sainct Sebastian? Ouy vrayement, respondit Las-
daller, nos preschcurs nous t'afferment. Ouy, dist Grandgousier, les
faulx prophtes vous annoncent ilz telz abus? Btasphcmcnt'itzenccste
faon les justes et saincts de Dieu, qu'ijz les font semblables aux diables,
qui ne font que mal entre tes humains, comme Homere escrit que la peste
fut mise en l'ost des Gregoys par Apotto, et comme les potes feignent un
grand tas de fejoves et dieux matfaisans ? -Ainsi: preschoit Sinays un
caphart, que sainct Antoine mettoit le feu es jambes sainct Eutrope.fai-
soit les hydropiques sainct Gildas, les fois sainct Genou, les gouttes.
Mais je le punis en tel exemple, quoiqu'il m'appelast hrtique,
que de-
puis ce temps eaphart quiconqnes n'est os entrer en mes terres. Et
m'esbahis si vostre'roy les laisse prescher par son royaume telz scandtes.
Car plus sont punir que ceux qui, par art magique ou-aultre engin, au-
roient mis la peste parafe pays. La peste ne tue que le corps, mais telz
imposteurs empoisonnent les ames.
Luy disant ces paroles, entra le moine tout deliber, et leur demanda
Dond estes vous, vous aultres pauvres haires? De Sainct Genou,
dirent ilz.
Et comment, dist le moine, 'se porte t'abbe 'Tranehetion le bon
heu\'cur?Et tes moires, quelle chere font itz? Le corps Dieu! ilz bis-
cotent vos femmes ce pendant qu'estes en romivage. Hin i)en, dist
Lasdattcr, je n'ay pas peur de la mienne, car qui la verra .de jour ne se
rompra ja le col pour l'aller visiter la nuict. C'est, dist le moine, bien
rentr de picques. Elle pourroit estre aussi taide que Proserpine, elleaura
par Dieu la saccade, puisqu'i) y a moines autour car un bon ouvrier
met indiu'erntement toutes pieces en oeuvre. Que j'aye la vrole, en cas
que ne tes trouviez engroisseos vostre retour car seulement t'ombre du
clocher d'une abbaye est fconde. C'est, dist Gargantua, comme l'eau
du Kitc en Egypte, si vous croyez Strabo, et Pline, liv. VII, chap. U[.
Advisez que c'est de la miche, des habits, et des corps. a
Lors, dist Grandgousier Allez vous en, pauvres gens, au nom de
Dieu le crateur, lequel vous soit en guide perpetuelle. Et dornavant ne
soyez faciles a ces ocieux et inutiles voyages. Entretenez vos familles,
travaillez chascun en sa vacation, instruez vos enfans, et vivez comme
vous enseigne le bon apostre sainct Paul. Ce faisans, vous aurez la garde
de Dieu, des anges et des 'saincts avec vous et n'y aura peste ny mal
qui.vousporte nuisance. Puis tes'mena Gargantua prendre leur refectioii
en la salle mais les plerins nc faisoient que souspirer, et dirent Gargan-
tua 0 que heureux est le pays qui a pour seigneur un tel homme Nous
sommes plus difies et instruicts en ces propos qu'il nous a tenu qu'en
tous les sermons'que jamais nous furent preschsennostre ville. C'est
dist Gargantua, ce que dit Platon, liv. V, de .K~M~ que lors les repu-
bliques seroicnt heureuses quand tes roys philosopheroicnt, ou tes philo-
sophes rcgneroient. Puis lcur fit eniplir leurs besaces de vivres, leurs
bouteilles de vin, 'et chascun donna cheval pour soy soulager au reste
du chemin, et quelques carotus pour vivre.

CHAPITRE XL VI

COMMEXT GnANMOUStEK TRAICTA HUMAtNEMENT TOUQUECIU.ON FRISONXtER

Touquedillon fut prsente a Grandgousier, et interrog par iceluy sus


t'entrcprinse et affaire de Picrochote, quelle fin il pretendoit par ce tumul-
tuail vacarme. A quoy respondit que sa fin et sa destine estoit de con-
qucster tout te pays s'il pouvoit, pourrinjur~faictcsesfouaciers. C'est,
dist Grandgousier, trop entreprins qui trop embrasse peu estrainct. Le
temps n'est plus d'ainsi conquester les royaumes, .avec dommaige de sou
prochain frere christian ceste imitation des anciens Hercules, Alexandres,
Hannibals, Scipions, Csars, etauttres tels,'est contraire la profession
de l'Evangile, par lequel nous est command garder, sautver, rgir, et
administrer chascun ses pays et terres, non hostilement envahir les aul-
tres. Et ce que les Sarrasins et barbares jadis appelloient prouesses, main-
tenant nous appelions briganderies et meschancets. Mieux eust-il fait soy
contenir en sa maison, royalement la gouvernant, que insulter en la
mienne, hostilement la pillant car par bien la gouverner l'eust augmente,
par me piller sera destruict. Allez vous en, au nom de Dieu suivez
bonne entreprinse, remonstrez vostre roy les erreurs que cognoistrez,
et jamais ne le conseillez, ayant esgard vostre profit particulier car
avec le commun est aussi le propre perdu. Quant est de vustre ranon, je
vous la donne entierement, et veulx que vous soient rendues armes et
cheval ainsi fault il faire entre voisins et anciens amis, veu que ceste
nostre ditference n'est poinct guerre proprement.
Comme Platon, liv. V, de Rep., vouloit estre non guerre nomme,
ains sedition, quand les Grecs mouvoient armes les uns contre les aultres.
Ce que si par mate fortune advenoit, il commande qu'on use de toute
modestie. Si guerre la nommez, elle n'est que superficiaire, elle n'entre
poinct au profond cabinet de nos curs. Car nul de nous n'est oultraig
en son honneur et n'est question,. en somme totale, que de rabiller
quelque faulte commise par nos gens, j'entends et vostres et nostres. La-
quelle, encores que cogneussiez, vous deviez laisser couler oultre, car les
personnages querelans estoient plus . contemner qu' ramentevoir mes-
mement leur satisfaisant selon le grief,' comme je me suis offert. Dieu
sera juste estimateur de nostre different, lequel je supplie plus tost par
mort me tollir de ceste vie, et mes biens deprir devant mes yeulx, que
par moy ny les miens en rien soit offens. r
Ces pirotes acheves, appella le moine, et devant tous luy demanda
Frere Jean, mon bon amy, estes vous qui avez prins le capitaine Tou-
quedillon icy present?
Sire, dist le moine, il est present, il a aage et discrtion j'aime
mieulx que le sachez par sa confession que par ma parole. Adonc dist
Touquedillon Seigneur c'est luy vritablement qui m'a prins, et je me
rends son prisonnier franchement.
L'avez vous, dist Grandgousier au moine, mis ranon?
Non, dist le moine de cela je ne me soucie.
Combien, dist Grandgousier, voudriez vous de sa prinse?
Rien, rien, dist le moine; cela ne me mene pas.
Lors commanda Grandgousier que, prsent Touquedillon, fussent compts
au moine soixante et deux mille salutz pour celle prinse. Ce' que" fut faict
ce pendant qu'on fit la collation audict Touquedillon auquel demanda
Grandgousier s'il vouloit demourer avec luy, pu si mieutx aimoit retourner
son roy. Touquedillon respondit qu'il tiendroit l party lequel il luy con-
seilleroit. Donc, dist Grandgousier, retournez vostre roy, et Dieu soit
avec vous
Puis luy donna une belle espe de Vienne, avec le fourreau d'or faict
belles vignettes d'orfevrerie, et un collier d'or pesant sept cens deux mille
marcs, garny de fines pierreries, l'estimation de cent soixante mille
ducats, et dix mille escus par present honorable. Apres ces propos monta
Touquedillon sus son cheval. Gargantua, pour sa seuret, luy bailla trente
hommes d'armes, et six vingt archiers sous la conduite de Gymnaste, pour
le mener jusque es portes de la Roche Clermaud, si besoing estoit. Iceluy
departy, le moine rendit Grandgousier les soixante et deux mille salutz
qu'il avoit reccu, disant Sire, ce n'est ores que vous devez faire telz
dons. Attendez la fin de ceste guerre, car l'on ne sait quelz affaires pour-
roient survenir. Et guerre faicte sans bonne provision d'argent n'a qu'un
souspirail de vigueur. Les nerfs des batailles sont les pcunes. Donc,
dist Grandgousier, la fin je vous contenteray par honneste recompense,
et tous ceux qui m'auront bien servy.

CHAPITRE XLVII
COMMENT GKANDGOUStER MANDA QUERIR SES LEGIONS,
ET COMMENT TOUQUEDILLON TUA.HASTI VEAU; PUIS FUT TU PAR LE COMMANDEMENT
DE MCROCHOLE

En ces mesmes jours, ceux de Bess, du March vieux, du bourg Sainct


Jacques, du Trainneau, de Parill, de Riviere, des Roches Sainct P), du
Vau breton, de Pantin, du Brehemont, du pont de Clain, de Cravant, de
Grandmont, des Bourdes, de la Viiteaumere, de Huymes, de Segr, de
Husse, de Sainct Louant, de Panzoust, des Coutdreau)x, de Verron, de
Coulaines, de Chos, de Varenes, de Bourgueil, de l'Isle Boucard, du
Crouby, de Narsay, de Cande, de Montsfr~au, et aultres lieux confins,
envoyerent devers Grandgousier ambassades pour luy dire qu'ilz estoient
advertis des torts que tuy faisoit Picrochole et, pour leur anrienne confe-
deration, Hz luy onroient tout leur pouvoir, tant de gens que d'argent et
aultres munitions de guerre. L'argent de tous montoit, par les pactes qu'ilz
luy envoyoient, six vingt quatorze millions, deux escus et demy d'or.
Les gens estoient quinze mittc hommes d'armes, trente et deux mille
chevaux legiers, quatre vingts neuf milles harquebousiers, cent quarante
mille adventuriers, unze mille deux cens canons, doubles canons, basilics,
et spii-oles pionniers, quarante sept mille le tout souldoy, et avitaill pour
six mois et quatre j'(" lequel offre Gargantua ne refusa, ny accepta du
tout. Mais, grandement les remerciant, dist qu'il composeroit ceste guerre
par tel engin que besoing ne seroit tant cmpescher de 'gens de bien Seule-
ment, envoya qui ameueroit en ordre tes- legions lesquelles ehtrctenoit or-
dinairement en ses ptaes de la Deviniere, de Chaviny, de Gravot et Quin-
quenays, montant en nombre deux mille cinq cens hommes d'armes,
soixante et six mille hommes de pied, vingt et six mille arquebusiers,
deux cens grosses pieces d'artillerie, vingt et deux mille pionniers; et six
mille chevaux tegicrs tous par bandes, tant bien assorties de leurs thre-
sauriers, de vivandiers, de mareschaux, d'armuriers et aultres gens neces-
saires au trac de bataille, tant bien instruicts en art militaire, tant bien
arms, tant bien recognoissans et suivans leurs enseignes, tant'soudains
a entendre et obir leurs, capitaines, tant expedis courir, tant forts
a choquer, tant prudens t'adventure, que mieulx rcssembioient une

darmerie..
harmonie d'orgues et concordance d'horotoge, qu'une arme ou gen-

Touqueditton, arriv, se prsenta Picrochote, et'tuy conta au long ce


qu'il avoit et faict et veu. A la fin, conseilloit, par fortes paroles, qu'on
fist ap))0;ntemet~t avec Grandgousier, iequet il avoit esprouv le plus
homme de bien du monde adjoustant que ce n'estoit ny preu ny raison
mo!ester ainsi ses voisins, desquelz jamais n'avoicnt eu que tout bien. Et, t,
au regard du principal, que jamais ne sortiroient decestc entreprinse qu'
leur grand dommaige et malheur. Car la puissance de Picrochote n'estoit
telle que aisment ne les peust Grandgqusicr mettre sac. Il n'eut achev
ceste parole que Hastiveau dist tout hault Bien malheureux est le
prince qui est de telz gens servy, qui tant facilement sont corrompuz,
comme je cognois Touquedillon car je voy son couraige tant change que
voluntiers se fust adjoint nos ennemis pour contre nous batailler et nous
trahir, s'ilz l'eussent voulu retenir; mais, comme vertu est-de tous, tant
amis qu'ennemis, loue et estime, aussi meschancet est tost cogneue et
suspecte. Et, pos que d'icelle tes ennemis se servent a leur profit, si ont
itz tousjours les meschans et traistres en abomination.
A.ces paroles, Touquedillon, impatient, tira son espe et en transpera
Hastiveau un peu au-dessus de la mamelle gauche, dont mourut inconti-
nent. Et; tirant.son coup du corps, dist franchement Ainsi prisse qui
faulx serviteurs blasmera. Picrochole soudain entra en fureur, et, voyant
l'espe et fourreau tant diapr, dist :(<T'avoit on donne ce baston pour,
en ma presence, tuer'mahgnement mon tant bon amy Hastiveau?
Lors commanda ses archiers qu'iiz le missent en pieces. Ce que fut
faict sus l'heure, tant cruellemnt que la chambre estoit toute pave de
sang. Puis fit honorablement inhumer' le corps de Hastiveau, et celuy de
TouqnediHonjetter par sus les murailles en la valle.
Les nouvelles de ces oultraiges furent s:eues par toute ('arme, dont
plusieurs commencerent murmurer contre Picrochote, tant que Grippe-
minautd luy dist Seigneur, je ne say quelle issue sera de ceste en-
treprinse. Je voy vos gens peu conferms en leurs couraiges. Ilz consi-
drent que sommes' icy mal pourveuz de vivres, et ja beaucoup diminues.
en nombre, par deux ou -trois issues. Davantaige, il vient grand renfort
de gens vos ennemis. Si nous sommes 'assiges une fois, je ne voy
poinct comment ce ne soit nostre ruine totale.
Bren, bren, dist Picrocho), vous semblez les angiies de Me)un
vous criez davant qu'on vous escorche. Laissez les seulement venir.

CHAPITRE XLVIII
COMMENT GARGANTUA ASSAtLUT PICHOCHOLE DEDANS LA ROCHE O.EBMAUD,
ETDEFtTL'ABMEDnDtTPfCROCHOLE

Gargantua eut la charge totale de t'arme son pere demoura en son


fort. Et, leur donnant couraige par bonnes paroles, promit grands dons
ceux qui feroient quelques prouesses. Puisgaignerent )e gu.de Vede, et,
par basteaux et pons)eg'erementfaicts, passerent oultre d'une traicte.
Puis, considrant l'assiette de la viite,' qu'estoit en lieu hault et dvan-
Utgeux, delibera celle nuyt sus ce qu'estoit de faire. Mais Gymnaste, luy
dist Seigneur, telle est la nature et complexion des Franois qu'i)z ne
valent qu'a la premiere poincte. Lors ilz sont pires que diables. Mais, s'ilz
sjournent, itx sont moins que femmes. Je suis d'advis qu' l'heure .pr-
sente, aprs que vos'gens auront quelque peu respir et repeu, faciez
donner l'assault.
L'advis fut trouv bon. Adonc'produict toute son arme en plein camp,
mettant les 'subsides du cost de [a monte, Le moine print avec luy six
enseignes de gens de pied, et deux cens hommes d'armes et, en grande
dii~gence,-traversa'tes marais, etgaigna au-dessus le Puy, jusques au
grand chemin deLoudun. Ce pendant l'assault continuoit les gens de
Picrocho!e 'ne savoient si te meilleur estoit sortir hors et les recevoir,
ou bien garder la ville sans bouger. Mais furieusement sortit avec quelque
bande d'hommes d'armes de sa,maison; et l fut receu et festoy grands
coups de canon qui gresloint devers les cousteaux, dont les Gargantuistes
-se retirrent, au val,- pour mieulx donner lieu l'artillerie. Ceux de la
ville defendoient le mieulx que pouvoient, mais les traicts passoient oultre
par dessus, sans nul ferir. Aucuns de la bande, sautvs de l'artillerie,
donnerent firement sus nos gens, mais peu profiterent car tous furent
receuz entre les ordres, et l rus par terre. Ce que voyans, se vouloient
retirer mais ce pendant le moine avoit occupe le passaige parquoy se
mirent en fuite sans ordre ni maintien. Aucuns vouloient leur donner la
chasse, mais te moine les retint, craignant que, suivans les fuyans, per-
dissent leurs rangs, et que, sus ce poinct, ceux de la ville chargeassent
sus eux. Puis, attendant quelque espace, et nul ne comparant l'en-
contre, envoya le duc Phrontiste pour admonester Gargantua ce qu'il il
avanceast pour gaigner le cousteau . la gauche, pour empescher la retraite
de Picrochote par celle porte. Ce que fit Gargantua en toute diligence, et y
envoya quatre legions de la compagnie de Sebaste mais si tost ne peurent
gaigner le hault qu'ilz ne rencontrassent en barbe Picrochole, et ceux qui
avec luy s'estoient espars.
Lors chargerent sus roidement toutesfois grandement furent endom-
mages par ceux qui estoient sus les murs, en coups de traicts et artillerie.
Quoy voyant Gargantua, en grande puissance alla les secourir, et com-
mena son artillerie, hurter sus ce quartier de murailles, tant que toute la
force de la ville y fut revocque. Le moine, voyant celuy cost lequel it
tenoit assieg, dnu de gens et gardes, magnanimement tira vers le fort
et tant fit qu'il monta sus, ly et aucuns de ses gens, pensant que plus de
crainte et de frayeur donnent ceux qui surviennent un conflit que ceux
qui lors leur force combattent. Toutesfois ne fit onques effroy, jusques
ce que tous les siens eussent gaign la muraille, except les deux cens
hommes d'armes qu'il laissa hors pour les bazars.
Puis s'escria horriblement, et les siens ensemble': et sans resistencc
tuerent les gardes d'icelle porte, et l'ouvrirent es hommes d'armes et en
toute fieret coururent ensemble vers la porte de l'orient, o estoit le de-
sarroy. Et par,derriere renverserent toute leur force.
Voyans, les assigs, de tous costs les Gargantuistes avoir gaign la
ville, se rendirent au moinemercy. Le moine leur fit rendre les bastons
et armes, et tous retirer et resserrer par les eglises, saisissant tous les
bastons des croix, et commettant gens es portes pour les garder de issir.
Puis, ouvrant celle porte orientale, sortit au secours de Gargantua. Mais
Picrochole pensoit que le secours luy venoit de la yitte, et par oultrecui-
dance se hazard plus que devant, jusques ce que Gargantua s'escria
Frre Jean, mon amy, frere Jean, en bon heur soyez venu Adonc
cognoissant Picrochole et ses gens que tout estoit desesper, prindrent la
fuite en tous endroitz. Gargantua les poursuivit jusques prs Vaugaudry,
tuant et massacrant, puis sonna la retraicte.

CHAPITRE XLIX
COMMENT PICROCHOLE FUYAXT FUT SUKPtUKS DE MALES FORTUNES,
ET CE QUE FIT GARGANTUA APRS LA BATAILLE

Picrochole, ainsi desesper, s'enfuit vers l'isle Bouchart, et, au chemin


de Riviere, son cheval bruncha par terre quoy tant fut indign que de
son espe le tua en sa choie puis, ne trouvant personne qui le remontast,
voulut prendre un asne du moutin qui l auprs estoit mais les meus-
niers le meurtrirent tout de coups et le destrousserent de ses habillemens,
et luy baillerent pour soy couvrir une meschaute sequenye. Ainsi s'en alla
le pauvre cholerique puis, passant l'eau au Port Huautx, et racontant ses
males fortunes, fut advis par une vieille lourpidon que son roj~ume luy
seroit rendu la venue des cocquecigrues depuis ne sait on qu'il est
devenu. Toutefois, t'en m'a dict qu'il est de present pauvre gaigne denier
Lyon, cholere comme davant. Et tousjours se guemente tous estran-
giers de la venue des cocquecigrues, esprant certainement, selon ta pro-
phetie de la vieille, estre teur venue rintgre en son royaume.
Apres tour retraicte, Gargantua premierement recensa ses gens, et
trouva que peu d'iceux estoient peris en la bataille savoir est quelques
gens de pied de la bande du capitaine Tolmere, et Ponocrates, qui avoit
un coup de harquebouze en son pourpoinct. Puis les fit refraischir chascun
par sa bande, et commanda es thresoriers que ce repas leur fust defray
et paye, et que l'on ne fist oultrage quelconque en la ville, veu qu'elle estoit
sienne et, aprs leur repas, ilz comparussent en la place devant le chasteau,
et l seroient pays pour six mois. Ce que fut faict puis fit convenir
devant soy en ladicte place tous ceux qui l restoient de la part de Picro-
chote, esquelz, presens tous ses princes et capitaines, parla comme s'ensuit.

CHAPITRE L
LA COXCtON QUE FIT GARGANTUA ES VAINCUS

Nos pres, ayeulx, et ancestres, de toute memoire ont est de ce sens


et ceste nature que, des batailles par eux consommes, ont, pour signe
mmorial des triomphes et victoires, plus voluntiers rig trophes et mo-
numens es curs des vaincuz, par.grace, que es terres par eux conques-.
tes, par architecture. Car plus estimoienttavive souvenance des humains
acquise par tiberatit que la mute inscription des arcs, cotpmnes, et pyra-
mides, subjecte es calamits de l'air, et envie d'un chascun.
Souvenir assez vous peut de la mansutude dont ilz userent envers les
Bretons, la journe de Sainct Aubin du Cormier, et la demolition de
Parthenay. Vous avez entendu, et entendant admir le bon traictement qu'ilz
firent es barbares de Spagnola, qui avoient pill, dpopul, et saccaig les
fins maritimes de Olone et Thalmondois. Tout ce ciel a est remply des
louanges et gratulations que vous mesmes et vos peres fistes lors que
Alpharbal, roy de Canarre, non assouvy de ses fortunes, envahit furieuse-
ment le pays de Onys, exerant la piraticque en toutes les istes Armoric-
qiies et regions confines. Il fut, en juste bataille navalle, prins et vaincu
de mon pere, auquel Dieu soit garde et protecteur. Mais quoy ? Au cas
que les aultres royset empereurs, voire qui se font nommer catholiques,
l'eussent misrablement traict, durement emprisonn, et ranonne extr-
mement, il le traicta courtoisement, amiabtemnt, le logea, avec soy en
son palais, et, par incroyable debonnairet, te renvoya en saufconduict,
charg de dons, charge de grces, charge de toutes offices d'amiti.
e Qu'en est-il advenu? Luy, retourn en ses terres, fit assembler tous
les princes et estatz de son royaume, leur exposa l'humanit qu'il avoit eu
nous cogneu, et les pria sus ce deliberer, en faon que le monde y eust
exemple, comme avoit ja en nous de gracieuset honneste, aussi en eux
de honnestet gracieuse. La fut decret, par consentement unanime, que
l'on offreroit entierement leurs terres, dommaines, et royaume, en faire
selon nostre arbitre. Alpharbal, en propre personne, soudain retourna
avec neuf mille trente et huit grandes naufz oneraires, menant non-seute-
ment les thresors de sa maison et ligne royale, mais presque de tout le
pays. Car, soy embarquant pour faire voile au vent vesten nordest, chas-
cun la foulle jettoit dedans icelles or, argent, bagues, joyaux, espiceries,
drogues et odeurs aromatiques papegays, pelicans, guenons, civette-,
genettes, porcs-espics. Poinct n'estoit filz de bonne mere reput, qui de-
dans ne jettast ce que avoit de singulier.

Arriv que fut, vouloit baiser les pieds de mondict pre le fait fut
estim indigne et ne fut toter, ains fut embrass socialement offrit ses
presens, ils ne furent receuz, par trop estre exccssifz; se donna mancipe
et serf volontaire, soy, et sa postrit ce ne fut accept, par ne sembler
quitable ceda, par le decret des estatz, ses terres et royaulme, offrant
la transaction et transport sign, scell, eL ratifi de tous ceux qui faire le
debvoient ce .fut totalement refus, et les contractz jetts au feu. La fin
fut que mon dict pere commena lamenter de piti, et pleurer copieuse-
ment, considerant le franc vouloir et simplicit des Canarriens et, par
motz exquis et sentences congrues, diminuoit le bon tour qu'il leur avoit
faict, disant ne leur avoit faict bien qui fust a l'estimation d'un bouton, et,
si rien d'honnestet leur avoit monstr, il estoit tenu de ce faire. Mais
tant plus l'augmentoit Alpharbal.
Quelle fut l'issue? En lieu que, pour sa ranon, prinse toute extre-
mit, eussions peu tyranniquement exiger vingt fois cent mille escus, et
retenir pour hostagiers ses enfans aisns 'ils se sont faicts tributaires
perpetuetz, et obligs nous bailler par chascun an deux millions d'or affin
vingt quatre karatz ilz nous furent l'anne premiere icy payes la
seconde, de franc vouloir, en payerent vingt. trois cens mille escus ta
tierce, vingt six cens mille la quarte, trois millions, et tant tousjours crois-
sent de leur hon gr, que serons contraincts leur inhiber de rien plus
nous apporter. C'est la nature de gratuit. Car le temps, qui toutes choses
corrode et diminue, augmente et accroist les bienfaicts parce qu'un bon
tour, liberalement faict homme de raison, croist continuement par noble
pense et remembrance. Ne voulant donc aucunement degenerer de la
debonnairet hereditaire de mes~ parens, maintenant je vous absouls et
dlivre, et vous rends francs et liberes comme p~r avant.
D'abondant, serez l'issue des portes pays chasc~.t pour trois mois,
pour vous pouvoir retirer en vos maisons et famines et vous conduiront
en saulvet six cens hommes d'armes, et huit mille hommes de pied, sous
la conduicte de mon escuyer Alexandre, afin que par les 1 .~ans ne soyez
outtragcs. Dieu soit avec vous. Je regrette de tout-mon ( u' que n'est
icy Picrochote. Car je luy eusse donn il entendre que, sans rmn vouloir,
sans espoir d'accroistro ny mon bien, ny mon nom, estoit fiicte ceste
guerre. Mais, puisqu'il est esperdu, et ne sait on o ny comment est esva-
'nouy, je veulx que son royaume demeure entier son filz; L~jct, par ce
qu'est trop bas d'aago (car il n'a encores cinq ans accomplis) sera
gouvern et instruict par les anciens princes, et gens savans du royaume.
Et, par autant qu'un royaume ainsi dsol seroit tacitement ruin si on
ne refrenoit ta convoitise et avarice des administrateurs d'iceluy, j'ordonne
et veulx que Ponocrates soit sus tous ses gouverneurs entendant, avec
autorit a ce requise, et assidu avec )'cnfant,jusques ce qu'il le cognois-
tra idoine de pouvoir par soy regir et rgner.
.)e considre que facilit trop nerve et dissolue de pardonner es mal-
faisans leur est occasion de plus tegiercment de rechef mal faire, par ccste
pernicieuse confiance de grace. Je considre que Mose, le plus doulx
homm qui de son temps fust sur la terre, aigrement punissoit les mutins et
seditieux on peuple d'Israel. Je considre que Jules Cesar, empereur tant
dbonnaire que de luy dit Ciceron que sa fortune rien plus souverain n'avoit
sinon qu'it pouvoit, et sa vertu meilleur n'avait sinon qu'il vouloit tousjours
saulver et pardonner un chascun; iceluy toutesfois, ce non obstant, en
certains endroitz punit rigoureusement les auteurs de rebellion.
A-ces exemples,
je veulx que me livrez, avant le depaitir, premiere-
ment ce beau Marquet, qui a est source et cause premiere de ceste
guerre par sa vaine oultrccuidance; secondement, ses compagnons foua-
ciers, qui furent rr~igens de corriger sa teste folle sus l'instant; et fina
lement, tous les conseillers; capitaines, officiers, et domestiques de Picro-
chote, lesquelz l'auroient incit, lou, ou conseitM de sortir ses limites,
pour ainsi nous inquiter,

CHAPITRE LI
COMMENT LES VICTEURS GAMANTUISTES FURENT BECOMPENSS APRS LA BATAILLE

Geste concion faicte par Gargantua, furent livrs les seditieux par luy
requis, except Spadassin, Merdaitte, et Menuail, lesquels estoient fuis
six heures davaut la bataille l'un jusques au col de Laignel d'une traicte,
l'aultre jusques au val de Vyre, l'aultre jusques Logroine, sans derrire
soy regarder, n'y prendre haleine par chemin; et deux fouaciers, lesquelz
prirent en la journe. Aultre mal ne leur fit Gargantua, sinon qu'il
les ordonna pour tirer les presses . son imprimerie, laquelle il avoit nou-
vellement institue. Puis ceux qui l estoient mors, 1 fit honorablement
inhumer en la valle des Noirettes, et au camp de Bruslevieille. Les navrs
il fit panser et traicter en son grand nosocome. Aprs, advisa es dom-
maiges faicts en la ville et habitans, et les fit rembourcer de tous leurs
interestz, leur confession et serment. Et y fit bastir un fort chasteau;'
y commettant gens et guet, pour l'advenir mieulx soy dfendre contre
tes soudaines esmeutes. Au departir, remercia gracieusement tous les sou-
dars de ses lgions, qui avoient est ceste defaicte; et les renvoya
hyverner en leurs stations et garnisons except aulcuns de la legion decu-
mane, lesquelz il avoit veu en ta journe faire quelques prouesses, et les
capitaines des bandes, lesquelz il emmena avec soy devers Grandgousier.
A la vene et venue d'iceux, le bon homme fut tant joyeux que possible
ne seroit le descrire. Adonc leur fit un festin le plus magnifique, le plus
abondant, et le plus delicieux que fut ven depuis le temps du roy Assuere.
A l'issue de table, il distribua chascun d'iceux tout le parement de son
buffet, qui estoit au pois de dix huit cens mille quatorze bezans d'or, en
grands vases d'antique, grands potz, grands bassins, grandes tasses, coupes.
potctx, candlabres, catathes, nacelles, violiers, drageoirs, et aultre telle
vaisselle toute d'or massif, oultre la pierrerie, esmail, et ouvraige, qui par
estime de tous excedoit en pris la matiere d'iceux. Plus, leur Gt compter
de ses coffres chascun douze cens mille escus contens Et d'abondant
a ehascun d'iceux donna perpetuit (except s'ilz mouroient sans hoirs)
ses chasteaux et terres voisines, selon que plus leur estoient commodes.
A Ponocrates donna la Boche-Clermaud Gymnaste, le Coudray; Eu-
donen, Montpensier;teHivau, Tolmere; Ithybote, Montsoreau; a
Acamas, Cande; Varcnes, Chironacte Gravot, Sebaste; Quinquenays,
Alexandre Ligre, a Sophrone; et ainsi de ses aultres ptacb~.

CHAPITRE LU

COMMENT GARGANTUA FIT BASTtf) POUR LE MOINE L'ABBAYE DE THELEME

iiestoit seulement )e moine pourvoir, lequel Gargantua vouloit faire


ahb de Scuitte mais il le refusa. Il luy voulut donner l'abbaye de
Hourgueit, ou de Sainct Florent, laquelle mieulx luy duiroit, ou toutes
deux s'il les prenoit gr. Mais le moine luy fit response ..cremptoire
que, de moines, il ne vouloit charge ny gouvernement. Car comment,
disoit il, poun'ois je gouverner aultruy, qui moy mesmes gouverner, ne
s'aurois? S'il vous semble que je vous ayc faict et que puisse l'advenir
faire service agraMe, octroyez moi de fonder une abbaye mon devis.
Lit demande pleut a Gargantua, et offrit tout son pays de The)cmc jouxte
la riviere de Loire, deux lieues de la grande forest du Port Huautt. Kt
rcquist Gargantua qu'il instituast sa religion au contraire de toutes aultres.
Premirement donc, dist Gargantua, il n'y fauldra ja bastir murailles
au circuit, car toutes aultres abbayes sont fierement mures. Voire,
dist le moine, et non sans cause o mur y a, et devant, et derriere, y ;).
force murmur, envie, et conspiration mutue. Davantaigc, veu que, en
certains convcns de ce monde, est en usance que, si femme autcnne y
entre .(j'entends des preudes et pudiques) on nettoie la place par laquelle
elles ont pass, fut ordonn que, si religieux ou religieuse y entroit par
cas fortuit, on nettoiroit curieusement tous les lieux par lesquelz auroient
pass. Et, parce que es religion de ce monde, tout est compass, limit,
et reigte par heures, fut decret que l ne seroit horotoge, ny quadrant
autcun. Mais, selon les occasions et cpportunits, seroieut toutes les
o'uvres dispenses. Car, disoit Gargantua, la plus vraie perte du temps
qu'il sceust estoit de compter les heures. Quel bien en vient il? et la
6
plus grande resverie du monde estoit soy gouverner au son d'une cloche,
et non au dict ,de bon sens et entendement.
Item, parcequ'en iceluy temps on ne mettoit en religion des femmes,
sinon celles qui estoient borgnes, boiteuses, bossues, laides, defaictes,
folles, insenses, maleficies, et tares; ny tes hommes, sinon catarrs,
mal ns, niais, et empesche de maison ( A propos, dist te moine, un(
femme qui n'est ny bette, ny bonne, a quoy vautt toille? A mettre en
religion, dist Gargantua. Voire, dist le moine, et faire des che-
mises ), fut ordonn que l ne seroient receu, sinon les belles, bien
formes et bien natures, et les beaux, bien forms et bien natures.
Item, parce que es convens des femmes n'entroient les hommes, sinon
t'embte et clandestinement, fut decret queja ne seroient l les femmes,
au cas que n'y fussent les hommes; ny les hommes, au cas que'n'y
fussent les 'femmes.
Item, parce que tant hommes que femmes, une fois receuz en religion,
aprs l'an de probation, estoient forcs et astraincts y demourer perpe-
tuellement leur vie durante, fut estably que tant hommes que femmes l
receuz sortiroient quand bon leur 'sembleroit, franchement et entierement.
Item, parce que ordinairement les religieux faisaient trois voeux, savoir
est de chastet, pauvret, et obedience, fut constitu que l honorable-
ment on peult estre mari, que chascun fust riche, et vesquist en libert.
Au regard de. l'aage- legitime, les femmes y estoient reues depuis dix
jusques quinze ans; les hommes, depuis douze jusques dix et huit.

CHAPITRE LUI

COMMENT FUT BASTIE ET DOTE L'ABBAYE DES THELENITES

Pour le bastiment et assortiment de l'abbaye, Gargantua fit livrer de


content vingt et sept cens mille huit cent trente et un mouton il la grand
laine, et, par chascun an, jusques ce que le tout fust parfaict, assigna,
sur la recepte de ta Dive, seize cent soixante et neuf mille escus au
soleil, et autant t'cstoitte poussiniere. Pour la fondation et cntreten-
ment d'icelle, donna perptuit vingt trois cent soixante neuf mille cinq
cent quatorze nobles a la ros, de rente fonciere, indemnes, amortis et
sotvabtes par chascun an la porte de l'abbaye. Et de ce leur passa belles
lettres. Le bastiment fut en figure exagonc, en telle faon qu'a chascun
angle estoit bastie une grosse tour ronde, la capacit de soixante pas c.!
diamtre. Et estoient toutes -n'eittes en grosseur et portraict. La rivie.'
de Loire descouttoit sus l'aspect de Septentrion. Au pied d'icelle estoit
une des tours assise, nomme Arctice. En tirant vers l'orient estoit une
aultre, nomme Calaer. L'aultre. ensuivant, Anatole; l'aultre aprs,
Mesembrine; t'autre aprs, Hesporic; laderniere, Cnerc. Entre chascune
tour estoit esuace de trois cens douze pas. Le tout basty six estages,
comprenant les caves sous terre pour un. Le second estoit voult la
forme d'une anse de panier. Le reste estoit embrunch de guy de Flandres
forme de culz de lampes. Le dessus couvert d'ardoise fine, avec l'en-
doussure ie plomb figures de petits mannequins, et animaux bien
assortis et dors; avec tes goutieres qui issoient hors la muraille entre les
croises, peintes en figure diagonale d'or et azur, jusques en terre, o
finissoient en grands eschcnaux, qui tous conduisoient en la riviere par
dessous le logis.
Ledict hastiment estoit cent fois plus magnifique que n'est Bonivet,
ne Chambourg, ne Chantilty car en iccluy estoient neuf mille trois cens
trente et deux chambres, chascune garnie de arriere chambre, cabinet,
garderobe, chapelle, et issue en une grande salle. Entre chascune tour,
au milieu dudict corps de logis, estoit une viz brise dedans iceluy mesme
corps. De laquelle les marches estoient part de porphyre, part de pierre
numidique, part de marbre serpentin, longues de vingt et deux pieds;
)'espesscur estoit de trois doigtz, l'assiette par nombre de douze entre
chascun repos. En chascun repos estoient deux beaux arceaux d'antique
par lesquelz estoit reue la clart et par iceux on entroit en un cabinet
<aict a clairevoys, de largeur de ladicte viz; et montoit jusques au dessus
ta couverture, et ta finoit en pavillon. Par icelle viz on entroit de chascun
cost en une grande satle, et des salles es chambres.
Depuis la tour Arctice jusqu' Criere estoient les belles grandes librai-
ries en grec, latin, hebrieu, franois, tuscan et espagnol, disparties par
les divers estages selon iceux tangages. Au milieu estoit une merveilleuse
viz, de laquelle l'entre estoit par le dehors du logis en un arceau large
de six toises. Icelle estoit faicte en telle symmetrie et capacit que six
hommes d'armes, la lance sur la cuisse, pouvoient de front ensemble monter
jusques au dessus de tout le bastiment.
Depuis la tour Anatole jusques Mesembrine estoient belles grandes
galeries, toutes peintes des antiques prouesses, histoires et descriptions
de' la terre. Au mitiau estoit une pareille monte et porte, comme avons
dict du cost de la riviere. Sus icelle porte estoit escript en grosses lettres
antiques ce qui s'ensuit.
CHAPITRE LIV
tNSCHtPTtO~ MISE SUR LA GRANDE PORTE DE THELEME
Cy n'entrez pas, hypocrites,bigotz.
Vieux matagotz. marmiteux borsouf)s,
Toreou)x,badaux,ptusquen'estoient)esGo!z,
Ny Ostrogotz, precurseurs des magotz
Haires, eagotz, cafars empautouNs,
Gueux mitoufls, frapparts escornifls,
Beffls, enHs, fagoteurs de tabus;
Tirez ailleurs pour vendre vos abus.
Vos abus mschans
Rempliroient mes champs
De meschancet;
tparfautsete
Troubleroient mes chants
Vos abus meschans.
Cy n'entrez pas, maschefains practiciens,
Clercs, basauchiens, mangeurs du populaire,
Officiaux, scribes et pharisiens,
Juges anciens, qui tes bons parroiciens
Ainsi que chiens mettez au capulaire;
Vostre salaire est au patibulaire.
Allez y braire icy n'est faict exces
Dont en vos cours on deust mouvoir proces.
`
Procesetdehatz
Pcufontcyd'eshatz,
O l'on vient s'esbatre.
A vous, pour debatre
Soient en pleins cabatz
Proces et debatz.

Cy n'entrez pas, vous usuriers chichars,


Brif)au)x, leschars, qui tousjours amassez,
Grippeminaux, avalleurs de frimars,
Courbs~ camars, qui en vos coquemars
!)e mille marcs ja n'auriez assez.
Poinet esgasss n'estes quand cabassez
Et entassez, poiltrons chicheface
La ma!e mort en ce pas vous deface!
Face non humaine
Detehgens,qu'onmene
Braire ailleurs cans
Ne seroit sans.
Vuidez ce dommaine,
Face non humaine.
Cy n'entrez pas, vous rassoies mastins,
Soirs ny matins, vieux chagrins, et jaloux
)!yvous aussi, seditieux mutins,
Larves, lutins, de dangier palatins,
Grecs ou Latins,ptusacraindrequetcups;
Nyvousgatoux.verotesjusqu'at'ous;
Portez vos loups ailleurs paistre en bon lieur,
Croustelevs, remplis de deshonneur.

Honneur, los, deduict,


Cans est deduiet
Par joyeux accords.
Tous sont sains au corps.
Par ce, bien leur duiet
j
Ilonneur, los, deduict.

Cy entrez, vo'js, et bien soyez venus


Et parvenus, tous nobles chevaliers.
ty e.t le lieu o sont les revenus
Bie:iadvenus:annqu'entretenus,
Grands et menus, tous soyez a milliers.
Mesfamitiers serez, et peculiers
Frisques,gaUiers,joycux,p)aiS!)ns.mignons;
En gnral tous gentilz compaignons.

Compaignons gentiiz,
Serains et subtilz,
Hors de vilit,
De civilit

gentiiz.
Cy sont les houstilz,
Compaignons

Cy entrez, vous, qui le sainct Evangile


Ensensagiieannoncez.quoyqu'ongr'nde.
Cans aurez un refuge et bastille
Contret'hosti!cerreur,quitantpostii!c
Par son faulx style empoisonner le mo!u!e
Entrez, qu'on fonde icy la foy profonde,
Puis, qu'on confonde, et par voix et par roDe,
Les ennemis de la saincte parole.

la parole saincte
.!aneso:textaincte
En ce lieu trs-sainct.
Chascun ensoitceinet;
Chascuneaitenceinctti
La parole saincte

Cy entrez, vous, dames de hault parage,


En franc coulage. Entrez y en bon heur,
c..
Fleurs de beault, celeste visage,
A droit corsage, maintien prude et sage.
En ce passage est le sejour d'honneur.
Le hault seigneur, qui du lieu fut donneur
Et guerdonneur, pour vous l'a ordonn,
Et, pour frayer tout, prou or donne.

Or donn par don


Ordonne pardon
A cil qui le donne
Et tres-bien guerdonne
Tout mortel preud'hom
Or donn par don.'

CHAPITRE LV

COMMENT ESTOIT LE MANOIR UES THELEMITES

Au milieu de la basse court estoit une fontaine magnifique, de b


alabastre. Au dessus, les trois Grces, avec cornes d'abondance et jet
toient l'eau par les mamelles, bouche, oreilles, yeulx, et aultres ouver.
tures du corps. Le dedans du logis sus ladicte basse court estoit sus gro~
pittiers de cassidoine et porphyre, beaux arcs d'antique. Au dedans
desquelz estoient belles galeries longues et amples, ornes de peintures,
de cornes de cerfs, licornes; rhinoceros, hippopotames, dents d'elephans,-
et aultres choses spectables. Le logis des dames comprenoit depuis la tour
Arctice jusques a la porte Mcscmbrinc. Les hommes occupoient le reste.
Devant ledict logis des dames, afin qu'elles eussent l'esbatement, entre
les deux premieres tours au dehors, estoient les lices, l'hippodrome, lc
thatre, et natatoires, avec les bains mirifiques triple solier, bien garnis
de tous assortimens, et foison d'eau d myrte.
Jouxte la riviere estoit le beau jardin de plaisance. Au milieu d'iceluy, le
beau labyrinthe. Entre les deux aultres tours estoient les jeux de pauimc
et de grosse balle. Du cost de la tour Criere estoit le vergier, .ptein de
tous arbres frucliers, tous ordonns en ordre quincunce. Au bout estoit le
grand parc, foisonnant en toute sauvagine. Entre les tierces tours estoient
tes butes pour l'arquebuse, l'arc, et t'arbateste. Les offices hors de la
tour flesperie, simple estaige. L'escurie au dela des offices. La fau-
connerie au devant d'icelles, gouverne par asturciers bien expers en l'art.
Et estoit annuellement fournie par Candiens, Vnitiens et Sarmates, de
toutes-sortes d'oiseaux paragons, aigls gerfaux, autours, sacres, laniers,
faucons, esparviers, esmerillons, et aultres; tant bien faicts et domestiqus
qtie, partant du chasteau- pour s'esbatre es champs, prenoient tout ce
que rencu.ttroient. La venerie estoit un peu peu toing. tirant vers le parc.
Ton), les salles, chambres et cabinetz, cstoicut tapisses en diverses
sortes, selon les saisons de l'anne. Tout le .pav estoit couvert de drap
verd. Les'tictz estoient de broderie. En chascunc arriere-chambre estoit
un miroir de cristattin, enchass or fin, autour garny de perles et estoit
de telle grandeur qu'il pouvoit verit))tement representer toute la personne.
A l'issue des salles du logis des darnes esto'er.t les parfumeurs et teston-
ncurs par les mains desquelz passoient les hommes, quand ilz visitoient
les dames. Iceux fournissoient par chascun matin les chambres des dames
d'eau rose, d'eau de naphe, et d'eau d'ange et chascune la prcieuse
cassolette vaporante de toutes drogues aromatiques.

CHAPITRE LVI

COMMENT ESTOIENT VSTUZ LES REUGIEM ET RELIGIEUSES DE THELEMr.

Les dames, au commencement de la fondation, s'hahilloient a leur


plaisir et arbitre. Depuis, furent reformes par leur franc vouloir en la
faon que s'ensuit eues portoient chausses d'escartatc, ou de migraine,
et passoient lesdictes chausses le genou) au dessus, par trois doigtz juste-
ment. Et ceste lisiere estoit de quelques bettes broderies et descoupeures.
Les jarticres cstoicnt de la couleur de leurs braccllctz, et comprenoicht le
genou) au dessus et dessous. Les souliers, escarpins, et pantoufles de
velours crambysi rouge ou violet, dcschi()uctees barbe d'escrevisse.
Au dessus de ta .chemise vcstoient la belle vasquine, de quelque beau
camelot de soye sus icelle vestoient la verdugate de tafetas blanc, rouge,
tann, gris, etc. Au dessus, la cotte de tafetas d'argent faict a broderies
de fin or, et l'agueille cntortittc, on (selon que 'bon leur sembloit, c
correspondant a la disposition de l'air) de satin, damas, velours orange
tann, verd, cendr, hteu, jaune 'clair, rouge cramoysi, btanc, drap d'or,
toille d'argent, de canetille, de brodeure, selon tes festcs. Les robes, seto)
ta saison, de toille d'or a frizure d'argent, de satin rouge couvert de canc-
tille d'or, de tafetas btanc, bteu, noir, tann, sargc de soye, camelot d[
soye, vetours, drap d'argent, toille d'argent,' or traict, velours ou satin
porfite d'or en diverses portraictures.
En est, quelques jours, en lieu de robes, portoient belles marlotes des
parures susdictes, ou quelques bernes a la moresque, de velours violet
frizure d'or, sus canetille d'argent, ou a cordclieres d'or, garnies aux ren-
contres de petites perles indicques. Et tousjours le beau panache, selon
les conteurs des manchons, bien garny de papillettes d'or. En hiver, robes
de tafetas des couleurs comme dessus, fourres de loups cerviers, genettes
noires, martres de Calabre, zibelines, ef.aultres fourrures prcieuses. Les
patenostres, anneaux, jazerans, carcans, estoient de fines pierreries, escar-
boucles, rubis, balais, diamans, saphis, esmeraudes, turquoises, grenatz,
.(gati)es, berilles, perles, et unions d'excellence. L'accoustrement de ia
teste estoit selon le temps. En hyver, ta mode franoise. Au printemps,
l'espagnole. En est, la tusque. Except les festes et dimanches,
esquelz portoient accoustrement franois, parce qu'il est plus honorable-
et mieulx sent la pudicit matronale.
Les hommes estoient habills leur mode chausses pour les bas,
d'estamet, ou serge drape, d'escarlate, de migraine, blanc ou noir. Les
haults, de velours d'icelles couleurs, ou bien prs approchantes brodes
et deschiquetcs selon leur invention. Le pourpoint, de drap d'or, d'ar-
gent, de velours, satin, damas, tafetas, de mesmes couleurs, deschiquets,
brods et accoustrs en paragon. Les aiguillettes, de soye de mesmes cou-
leurs les fers, d'or bien esmaills. Les sayes et chamarres, de drap d'or,
toille d'or, drap d'argent, velours pornt plaisir. Les robes, autant prcieuses
comme des dames. Les ceinctures, de soye, des couleurs du pourpoint
chascun la belle espe au cost la poigne dore/te fourreau de velours
de la couleur des chausses, le bout d'or et d'orfevrerie. Le poignart de
mesmes. Le bonnet, de velours noir, garny de force bagues et boutons
d'or. La plume blanche par dessus, mignonnement partie paillettes d'or,
au bout desquelles pendoient en papillettes beaux rubis, esmeraudes, etc.
Mais telle sympathie estoit entre les hommes et les femmes, que, par
chascun jour, ilz estoient vestuz de semblable parure. Et, pour ce ne
faillir, estoient certains gentitz hommes ordonns pour dire es hommes,
par chascun matin, quelle livre les dames vouloient en icelle journe por-
ter. Car le tout estoit faict selon l'arbitre des dames. En ces vestemens tant
propres et accoustremens tant riches, ne pensez que ny eux ny elles per-
dissent temps autcun car les maistres des garderobes avoient toute la vesturc
tant preste par chascun matin, et les dames ds chambre tant bien estoient
apprinses qu'en un moment elles estoient prestes et habilles de pied en cap.
Et, pour iceux accoustremens avoir en meilleure opportunit, au tour du
bois d; Theleme estoit un grand corps de maison, tong de demie l'eue, bien
clair et assorty en laquelle demouroient les orfvres, lapidaires, bro-
deurs, tailleurs, tireurs d'or, veloutiers, tapissiers, et hauttctissicrs, et l
uvroient chascun de son mestier et le tout pour les susdicts religieux
et religieuses. Iteux estoient fournis de matiere et estoffe par les mains
du seigneur Nausictete, lequel, par chascun an, leur rendoit sept navires
des isles de Perlas et Canibates, charges de lingotz d'or, de soie crue.
de perles et pierreries. Si quelques unions tendoient vetust, et chan-
geoieut de nave blancheur, icelles par leur art renovcHoient en les don-
nant a manger quelques t)eaux coqs, comme on baille cure es faulcoils.

CHAPITRE LVII
COJH)ENT ESTOtENT REtGLS LES TBELEMITES A LEUR MAXtME DE VtVKE

Toute leur vie estoit employe, non par lois, statutz ou reigles, mais
selon leur vouloir et franc arbitre. Se levoient du lict quand bon teur sem-
tdoit, heuvoient, mangeoient, travaittoient, dormoient quand le dsir ieur
venoit. Nu) ne les esveilloit, nul lie les parforoit ny a boire, ny manger,
ni faire chose aultre quelconque. Ainsi l'avoit estably Gargantua. En
leur reigle n'estoit que ceste clause
FAIS CE QUE VOULDRAS,

parce que gens liberes, bien ns, bien instruicts, conversans en compai-
gnies honnestes, ont par nature un instinct et aiguillon qui tousjours tes
pousse faicts vertueux, et retire de vice lequel ilz nommoient hon-
lieur. Iceux, quand par vile subjection et contraincte sont deprims ) <

asservis, dtournent la noble anection par laquelle . vertu franchemcj.


tendoient, dposer et enfraindre ce joug de servitude. Car nous entre-
prenons tousjours choses defendues, et convoitons ce que nous est denn'
Par ceste libert; entrerent en louable emulation de faire tous ce qu'a
un seul voyoient plaire. Si quelqu'un ou quelqu'une disoit Beuvons,
tous beuvoient. Si disoit Jouons,)) tous jouoient. Si disoit:Ai!ons
a l'esbat es champs, tous y alloient. Si c'estoit pour vo)ier ou chasser,
les dames, montes sus belles haquenes, avec leur patefroy gorrier, su.'
le poing mignonnement engantel portoient chascune ou un esparvier, on
un ianerct, ou un esmerillon les hommes portoient les aultres oiseaux.
Tant noblement estoient apprins qu'il n'estoit entre eux celuy ny cc)~
qui ne sceust lire, escrire, chanter, jouer d'instrumens harmonieux, parter'
de cinq six tangaiges, et en iceux composer, tant en carme qu'en oraisnu
solue. Jamais ne furent veus chevaliers tant preux, tant gallans, tant
dextres il pied et cheval, plus verds, mieulx remuans, mieulx manians
tous bastons, que l estoient. Jamais ne furent voues dames tant propres,
tant mignonnes, moins fascheuses, plus doctes la main, l'agueille,
a tout acte muliebre honneste et libre, que l estoient. Par ceste raison,
~uand le temps venu estoit que aucun d'icelle abbaye, ouata requeste de
ses parons, ou pour aultre cause, voutust issir hors, avec soy il emmenoit
une des dames, celle laquelle t'aroit prins pour son devot; et estoient
ensemble maris. Et, si bien avoient vescu Theleme en dvotion et
amiti, encore mieulx la continuoient itz en nMriaige d'autant s'entre-
aimoienti)z a )a fin de leurs jours, comme le premier de leurs nopees.
Je ne veulx oublier Vous descrire un nigme qui fut trouv aux fondemens
de i'ahbayc, en une grande lame de bronze. Tel estoit comme s'ensuit

CHAPITRE LVIII
ENtGME TKOUV ES FONDEUENS DE L'ABBAYE DES THELEMfTES

Pauvres humains, qui bon heur attendez,


Levez vos curs, et mes dicts entendez.
S'il est permis de croire fermement
Que, par les corps qui sont au firmament,
Humain esprit de soy puisse advenir
Aprononcer tes choses avenir;
Ou, si l'on peut, par divine puissance,
Du sort futur avoir la cognoissance,
Tant que l'on juge, en asseur discours,
Des ans lointains la destine et cours,
Je fais savoir qui le veult entendre
Que, cest hyver prochain, sans plus attendre,
Voire plus tost, en ce lieu o nous sommes,
f) sortira une maniere d'hommes
Las de repos, et faschs de sjour,
Qui franchement iront, et de plein jour,
Suborner gens de toutes qualits
A differents et partialits.
Et qui vouldra les croire et escouster
(Quoy qu'il en doibve advenir et couster),
)iz feront mettre en debatz apparents
Amis entre eux etls proches parents:
Le filz hardy no craindra l'impropere
De se bander contre son propre pre.
Mesmes les grands, de noble lieu saillis,
De leurs subjects se verront assaillis
Et le devoir d'honneur et rvrence
Perdra pour lors tout ordre et diffrence.
Car ilz diront que chascun en son tour
Doibt aller hault, et puis faire retour.
Et sur ce poinct aura tant do mesles,
Tant de discords, venues et alles,
Que nulle hi-toire, o sont les grands merveilles,
Ne fait rcit d;esmotions pareilles.
Lors se verra maint homme de valeur,
Par resguiUon de jeunesse et chaleur,
Et croire trop ce fervent appetit,
Mourir en fleur et vivre bien petit.
Etne pourra nul laisser cest ouvrage,
Si une fois il y met le courage,
Qu'itn'aitempty, par noises et debatz,
Lceieidebruit,et)aterrodepas.
Alors auront non moindre autorit
Hommes sans foy que gens de vrit
Car tous suivrontla crance et estude
Bj t'ignorante et sotte muttitud',
;
Donttoptustourdserareceu pour juge.
Odommageabtoetpcnibtedefuge!
Deiuge(disje),ctahonneraisun:
Car ce travail ne perdra sa saison,
Ny n'en.sera dtivree la terre,
Jusquesatantqu'it ne sorte grand erre
Soudaines eaux dont les plus attremps
En combattant seront,prins et tremps.
Et bon droict car leur cccur. adonn
A ce combat, n'aura point pardonn,
Mes~ne aux troupeaux des innocentes bestes,
Que, de leurs nerfs et boyaux deshonnestes
Une soit faict, non aux dieux sacrifice,
Mais aux mortelz ordinaire service.
Or, maintenant, je vous laisse penser
Comment le tout se pourra dispenser,
Et quel repos, en noise si profonde,
Aura le corps de la machine ronde.
Les plus heureux, qui plus d'elle tiendront,
Muins de la perdre et g~stcr s'abstiendront,
Et tascheront,-en plus d'une maniere,
A resservir et rendre prisonnire,
Gn tel endroit que la pauvrc defaicte
N-'aura recours qu' celuy qui l'a faiete.
Et, pour le pis de son triste accident,
Le chirsoiei[,ainsqu'estreen occident,
Lairra e~pandre obscurit sus elle,
P)ust)uod'ccnp!!eoudenuytna~ureHo.
Dont en un coup perdra sa libert,
Et, du hault ciel, la faveur et clart;
Ou, pnurtc moins, demeurera dserte.
Hai~eUe, avant ccstruyncetpcrte
Aura longtemps monstre sensiblement
Un Violent et si grand tremblement
QuetorsEthnanefuttantagitee
Quand sur un fitzdoitan fut jette;
Ne plus soubdain ne doibt estre estim
Le mouvement que fit inarim
Quand Tiphoeus si fort se despita
Quedans.ta mer les monts prcipita.
Ainsi sera en peu d'heures range
A triste estat, et si souvent change
Que mesmes ceux qui tenue l'auront.
Auxsurvenansoccuperta]airront,
Lors sera prs le temps bon et propice
De mettre fin ce long exercice.
Car les grands eaux dont oyez deviser
Feront chascun la retraicte adviser
Et toutesfois, devant le parlement,
On pourra voir en l'air aperteinent
L'aspre chaleur d'une grand flamme esprinse,
Pour mettre fin les eaux et l'entreprinse.
Reste, en aprs ces accidents parfaicts,
Que tes esleusjoyeusement refaicts
Soient de tous biens, et de manne celeste;
Et d'abondant, par recompense honneste,
Enrichis soient. Les aultres en la fin
Soient denus. C'est la raison, afin
Que, ce travail en tel poinct termin,
Un chascun ait son sort predestin.
Tel fut l'accord. qu'est rvrer
Cil qui en fin pourra persvrer

La lecture de Mstuy monument paracheve, Gargantua souspira pro-.


fondement, et dist es assistans Ce n'est de maintenant que les gens
~eduicts la crance evangetique sont perscutes. Mais bien heureux est
celuy qui ne sera scandalis, et qui tousjours tendra au but et au blanc
que Dieu par son cher filz nous a prefix, sans par ses affections charnelles
cstre distraict ny diverty. )) Le moine dit Que pensez vous en vostre
entendement.estr" par cest nigme dsigne et signifi? Quoy? dist
t.argantua, te decours et maintien de vrit divine. Par sainct Goderan,
dist le moine, telle n'est mon exposition le stille est de Merlin le pro-
phte donnez y allegories et intelligences tant graves que vouldrez, et y
ravassez, vous et tout le monde, ainsi que vouldrez. De ma part, je n'y
pense aultre sens enclos qu'une description du jeu de pautme sous obscures
paroles. Les suborneurs'des gens sont les faiseurs de parties, qui sont
ordinairement amis. Et, aprs les deux chasses faictes, sort hors le jeu
celui qui y estoit, et l'aultre y entre. On croit le premier, qui dit si l'esteuf
est sus ou sous la chorde. Les eaux sont les sueurs. Les chordes des
raquettes sont faictes de boyaux de moutons ou de chvres. La machine
rnnde est la petottc ou l'esteuf. Apres le j:'u, on se refraichit devant mt
clair feu, et change l'on de chemise. Et votuntiers banquette t'en, n..
plus joyeusement ceux qui ontgaign. Et grand chre! ))
LIVRE DEUXIME

PANTAGRUEL
ROY DES DIPSODES

RES'riTUH A SON XATUKEL


APFC
SES FAICTS ET PROUESSES ESPOVE~TABLES
~O~t'OSS
PAR FEU M. ALCOFRIBAS
ABSTRACTKUn DU QUfNTE ESSENCE

a
DIXAIN

DE MAISTRE HUGUES SALEL A L'AUTEUR DE CE UVM-

Si, pour mesler profit avec douieeur,


On met en pris un auteur grandement,
Pris seras, de cela tiens toy seur
Je le cognois, car ton entendement
En ce livret, sous plaisant fondement,
L'utilit a si tres bien descripte
Qu'il m'est advis que voy un )Jemocr:t3
triant les faicts de nostre \it: humaine.
Or persevere, et, si n'en as mrite
En ces bas lieux, rauMS6" hault domaine.

ViVENT TOUS BONS PANTAGRUEUSTM~


PROLOGUE DE L'AUTEUR

Tres illustres et trs chevateureux champions, gentilz hommes et


aultres, qui voluntiers vous adonnez toutes gentillesses et honnestetcs,
vous avez n'agueresvcu, leu, et sceu les grandes et inestimables chro-
niques de l'enorme gant Gargantua, et, comme vrais detes, les avez
creues tout ainsi que texte de Bible ou du sainct Evangile et y. avez
maintes fois pass vostre temps avec les honorables dames et damoiselles,
leur en faisans beaux et tongs narrs, alors que estiez hors de propos
dont estes bien dignes de grande louange et mmoire sempiternelle. Et a
la mienne votunt que un chascun laissast sa propre besoigne,ne se sou-
ciast de son mestier; et mist ses affaires propres en ouhty, pour y. vacqucr
entirement, sans que son esprit fust d'ailleurs distraict ny empesche,
jusques ce que l'on les tinst par cur; afin que, si d'adventure fart de
l'imprimerie cessoit, ou en cas que tous livres prissent,'au temps advenir
un chascun les peust bien au net enseigner ses enfans, et ses succes-
seurs et survivens bailler, comme de main en main, ainsi qu'une religieuse
caballe. Car il y a plus de fruict que par adventure ne pensent un tas de
gros talvassiers tous croustetevs, qui entendent beaucoup moins en ces
petites joyeusets que ne faict Racket en t'Institute.
J'en ay cogneu de hau)ts et puissans seigneurs en bon nombre, qui,
allans a ta chasse de grosses bestes, ou voler pour canes, s'il advenoitque
la beste ne' fust rencontre par tes brises, ou que le faucon se mist
planer, voyans la proie gaigner tire d'aisle, ilz estoient bien marrys,
comme entendez assez mais leur refuge de reconfort, et afin de ne soy
morfondre, estoit recoler les inestimables faicts dudict Gargantua.
Aultres sont par le monde (ce ne sont faribotes), qui, estans grande-
ment affligs du mal des dents, aprs avoir tous leurs biens despenduz en
medecins' sans en rien profiter, n'ont trouv remde plus expedient que de
mettre lesdictes chroniques entre deux beaux tinges bien chautx, et les ap-
pliquer au lieu de la douleur, tes sinapizant avec un peu de pouldre d'oribus.
Mais que diray je des pauvres vroles et goutteux? 0 quantesfois nous
les avons veu, l'heure qu'ilz estoient bien oingtz, et engraisss poinct,
et le visaige leur retuisoit comme ta ctaveure d'un charnier, et les dents
leur tressaittoient comme font les marchettes d'un clavier d'orgues ou d'cs-
pinctte, quand on joue dessus, et que le gosier leur escumoit comme un
verrat que les vaultres ont acul entre les toiles que faisoient ilz ators?
toute leur consolation n'estoit que d'ouir lire quelque page dudict livre.
Et en avons veu qui se donnoient cent pipes de vieux diables, en cas
qu'ilz n'eussent sent allgement manifeste il la lecture dudict livre, lors
qu'on les tenoit es tymbes ny plus ny moins que les femmes estans en
mal d'enfant, quand on leur tigt la vie de saincte Marguerite.
Est ce rien cela? Trouvez moy livre, en quelque langue, en quelque
icult et science que ce soit, qui aittelles vertus, proprits et prroga-
tives et je payeray chopine de tripes. Non; messieurs, non, il n'y en a
poinct. Il est sans pair, incomparable, et sans paragon je le maintiens
jusques au feu exclusive. Et ceux qui vouldroient maintenir que si, qu'itz
soient reputez les abuseurs, predestinateurs, imposteurs, et sducteurs.
Bien vray est il que t'eu trouve en aulcuns livres de haulte fustaye cer-
taines propriets occultes, au nombre desqueli l'on tient Fessepinte, Ortando
furioso, Robert le diable, Fierabras, Guillaume sans Paour, Huon de
Bordeaux, Montesvieitte et Matabrune. Mais ilz ne sont pas comparer
celuy dont nous parlons. Et le monde a bien cogneu par experience infail-
nbte le grand molument et utilit qui venoit de ladicte chronique Gargan-
tuino car il en a est plus vendu par les imprimeurs en deux mois qu'il
ne sera achet de Bibles en neuf ans.
Voulant donc (moy vostre humble esclave) accroistre vos passetemps
davantaige, je vous offre de present un aultre livre de mesme billon, sinon
qu'il est un peu plus equitable et digne de foy que n'estoit 1'auttre. Car
ne croyez ( si ne votez errer vostre escient) que j'en parle comme les
Juifz de la loy. Je ne suis n en telle planette, et ne m'advint onques 'de
mentir, ou assurer chose qui ne fust vritable s~eM<M COMMM~M<<M,
c'est--dire qui n'a conscience n'a rien; j'en parle comme sainct Jean de
t'Apocalypse, ~MO~ ct~MMM <M<a:MW. C'est des horribles faicts et
prouesses de Pantagruel, lequel j'ay servy gaiges des ce que je fus hors
de page jusques present que, par son cong, m'en suis venu un tour
visiter mon pays de vache, et savoir s'il y avoit encore en vie nul de mes
parens. Pourtant, afin que je face fin ce prologue, tout ainsi comme je
me donne cent mille paneres de beaux diables, corps et me, tripes et
boyaux, en casque je mente en toute l'histoire d'un seul mot, pareillement,
te feu sainct Antoine vous arde. mau de terre bous bire, le tancy, le mau-
lubec vous trousquc, la caquesanguc vous vienne, le mau fi:; feu de ric-
qucracrjnc, aussi menu que poil de vache, tout renforc de vif argent,
vous puisse entrer au fondement; et comme Sodome et Gomorre puissiez
tomber en souffre, en feu et en ahysme, en cas que vous ne croyez fer-
mement tout ce que je vous raconteray en ceste presente chronique.

D)XAtN
IN

KOCVELLEMENT COMPOS A LA LOUANGE DU JOYEUX ESPRIT DE L'ACTEUR

Cinq cens dixains, mille virlais,


Et en rimes mille virades
Des plus gentes et des plus sades,
De Marot, ou de Saingelais,
Pays eontentsansnu~zdetais,
En presence des Orades,
Des Ilymnides et des Dryades,
Ne suffiroient, ny Pont-Alais
A pleines balles de ballades,
Au docte et gentil Rabotais.

CHAPITRE 1

DE L'ORIGINE ET ANTIQUtT DU GRAND PANTAGRUEL

Ce ne sera chose inutile, ne oisive, veu que sommes de sjour, vous


amentevoir la premiere source et origine dont nous est n le bon Panta-
grneL Car je voy que tous bons historiographes ainsi ont traict leurs
chroniques, non seulement les Grecs, les Arabes et Ethniques, mais aussi
)es auteurs de la saincte Escriture, comme monseigneur sainct Luc mes-
mement, et sainct illatthieu.
Il vous convient donc noter que, au commencement du monde (je
partcdc)oing,ityaph)sdequarantequarantainesdcnnyt;pournomb)'et'
a la mode des antiques Druides), peu aprs que Ahet fut occis par son frre
Cayn, la terre, emheuc du sang du juste, fut certaine anne

Si tres fertile en tous fruictz


Qui de ses flancs nous sont produictz,

et singulirement en mesles, qu'on l'appella de toute memoire l'anne des


grosses mesles car les trois en faisoient le boisseau: En icelle, les ka-
lendes furent trouves par les brviaires des Grecs. Le mois de mars faillit
en quaresme, et fut la myoust en may. Au mois,d'octobre, ce me semble,
ou bien de septembre (afin que je n'erre, car de cela me~veutx je curieu-
sement guarder) fut la sepmaine tant renomme par les annales, qu'on
nomme la sepmaine des trois jeudis car il y en eut trois, a cause des irre-
guliers bissextes, que le soleil hruncha quelque peu comme ~~t<o)'
gauche, et la lune varia de son cours plus de cinq toises, et fut mani-
festement veu le mouvement de trepidation on firmament dict Aplanes
tellement que la Pliade moyenne, laissant ses compaignons, declina vers
t'equinoctiat, et l'estoille nomme l'Espy laissa la Vierge, se retirant vers
la Balance qui sont ces biens espoventables et matieres tant dures et diffi-
ciles que les astrologues n'y peuvent mordre. Aussi auroient ilz les dents
bien longues s'ilz pouvoient toucher jusqucs l.
Faites vostre compte que le monde votnntiers mangeoit desdits mesles
car elles cstoient belles a l'oeil et delicieuses au goust. Mais, tout ainsi
que No, te-sainct homme, qui tant sommes obliges et tenuz de ce qu'il
nous planta la vigne, dont nous vient ceste nectarique, delicieuse, pre-
cieuse, celeste, joyeuse et dciucque liqueur qu'on nomme le piot, fut
tromp en le beuvant, car il ignoroit la grande vertu et puissance d'iceluy,
scmbtabtement les hommes et femmes de celuy temps mangeoient en grand
plaisir de ce beau. et gros fruict; mais accidens bien divers leur en advin-
drent. Car a tous survint au corps, une enfteure tres horrible, mais non
tous en un mesme lieu. Car les uns enfloient par le ventre, et le ventre leur
devenoit bossu comme une grosse tonne desquelz est escript V~M~M
cMMt~o~M~Mt; lesquelz furent tous gens de bien et bons raillards. Et de
ceste race nasquit sainct Pansard, et. Mardygras.
Les aultres enfloient par tes espaules, et tant estoient bossus qu'on les
appelloit montiferes, comme porte montaignes, dont vous en voyez encores
par le monde en divers sexes et dignits. Et de ceste race issit Esopet,
duquct vous avez les beaux faicts et dicts par escript.
Les aultres enfloient en longueur par le membre qu'on nomme le tabou-
reur de nature en sorte qu'itz t'avoient men'eitteusement tong, grand,
gras, gros, vent, et acrest la mode antique; si bien qu'ilz s'en servoient
de ceinture, le rdoublans cinq ou six fois parle corps. Et, s'il advenoit
qu'il fust en.poinct, et eust'vent en pouppe, les voir vous eussiez dict
que c'estoient gens qui eussent leurs lances en l'arrest pour jouster la
quintaine. Et de ceux ta's'est perdue la race, comme disent les femme".
Car elles lamentent continuellement qu'il n'en est plus de ces gros, etc.
Vous scavez te reste de la chanson.
Aultres croissoient en matiere de couilles si normment que les trois
emptissoient bien un muy. D'iceux sont descendues les couilles de Lor-
raine, )esqe)tcs jamais n'habitent en braguette elles tombent au fond des
chausses.
Aultres croissoient par tes jambes et a les voir, eussiez dict que c'es-
toient grues, ou flammans, ou bien gens marchans sus eschasses. Et tes
petits grimaulx les appellent en grammaire lambus.
Es aultres tant croissoit le nez qu'il sembloit la flutte d'un alambic;
tout diapr, tout estincell de bubeicttcs, puHutant, purpur, i pompettes,
tout esmaiu, tout boutonn, et brod de gueutes. Et tel avex~eu )e cha-
noine Panz6u)t, et Piedcboys, mdecin d'Angiers de laquelle race peu
furent qui aimassent la ptisane, mais tons furent amateurs de pure sep-
tembrale. Nason et Ovide en prindrent teur origine, et tous ceux desquelz
est escript ~Ve ~KMKMC~'M.
Aultres croissoicut. par les oreilles, lesquelles avoient si grandes que d.~
rune faisoientpourpoint, chausses et sayon; de t'auUre se couvroient comme
d'une cappe l'espagnole. Et dit l'on qu'en Bourbonnois encores dure
)'beraige, dont sont dictes oreilles de Hourbonndis.
Les auttres croissoient en long du corps et de ceux )a sont \cnus les
geans, et par eux Pantagrue). Et le premier fut Cbatbroth

Qui engendra Sarabroth, Qui engendra Othe,


QuiengendraFaribroth, QuiengendraAegeon,
Qui engendra Hurtaly, qui fut beau QuiengendraBriare, qui avoit cent
mangeur de soupes, et rgna au mains,
temps du deluge, QuiengendraPorphyr.o;
QuiengendraNembroth, Qui engendra Adamastor,
Qui engendra Athlas, qui, avec ses QuicngGndraAnte,
espautes, garda le ciel de tomber, Qui engendra Agatho,
Qui engendra Goliath, QuiengendraPorc,contre)equetba-
QuiengendraMorbois, tailla Alexandre le Grand,
Qui engendra Machura, QuiengcndraAranthas,
Qui engendra )i:rix,)eque) fut inven- Qui engendra Gabbara, qui premier
teur du jeu des gobeletz, inventa de boire d'autant,
Qui engendra Tite, Qui engendra Goliath de Secundille,
Qui engendra Eryon. Quiengendra0n'ot,[e()ueteutterri-
Qui engendra Polypheme, blement beau nez boire au baril,
Qui engendra Cace, Qui engendra Artaches,
Qui engendra tion,)eque) premier QuicngendraOromedon,
cutiaverotepourn'avoirbeufrais Qui engendraGemmagO! qui fut in-
en est, comme tesmoigneBartaehin, venteur des souliers poupine,
Qn engendra Encelade,. QuiengendraSisyphe,
QuiengendraCe Qui engendra les Titanes, dont nas-
Qui engendra Typho, quitHereutes,
Qui engendra Alo, Qui engendra Enay, qui fut trs
expert en matiere d'oster les cirons Qui engendra Masehefain,
des mains, Qui engendra Bruslefer,
Qui engendra Fierabras lequel fut Qui engendra Engoulevent,
vaincu par Olivier, pair de France, Qui engendra Gallehault, lequel fut
'compaignondeRotand, inventeur des flaccons,
Quiengendra Morgan, lequel premier Qui engendr;)Mire)angau)t,
decemonde joua aux dez avec ses Qui engendraGai.tifre~
bex~cies, QuiengendiaFatourdin,
Qui engendra Fracassus,duque!aQuiengendraRoboastre,
escriptMer)inCoccaye,dontnasquit QuiengendraSortihrantdeConimbres,
Ferragus, Qui engendra BrushantdeMommiere,
Qui, engendra Happemousche, qui pr- Qui engendra Bruyer, lequel fut vaincu
mier invnta de fumer les langues parOgierie Dannois,pair de France,
de buf la chemine, car aupa- Qui engendra Mabrun,
rayant le monde les saloit comme Qui engendra Foutasnon,
on fait tes jambons, Qui engendra Hacquelebac,
QuiengendraBotivorax, Qui engendra Yitdegrain,
Qui engendra Longis, Qui engendra Grandgousier,
QuiengendraGayon'e.tcquetavoittes Qui engendra Gargantua,
couillons de peuple et le vit de Qui engendra le noble Pantagruel, mon
cormier, maistre.
J'entends, bien que, lisans ce passaige, vous faictes en vous mesmes un
doubte bien raisonnable. Et demandez comment il est possible qu'ainsi
soit, veu qu'au temps du deluge tout Je monde perit, fors No, et sept'
personnes avec luy dedans t'arche, au nombre desquelz n'est point mis
ledict Hurtaly? La demande est bien faictc sans doubte, et bien apparente;
mais la response vous contentera, ou j'ay le sens mal gallefret. Et, parce
que n'estois de ce temps )a pour vous en dire a mon plaisir, je vous a)[c-
fgucray l'autorit des massoretz, interpretes des sainctes lettres hebraieques,
esquelz anrment que, vritablement, ledict Hnrta)y n'estoit dedans t'arche
de Koe (aussi n'y eust il peu entrer, car il cstoit trop grand), mais il estoit
dessus cheval, jambe de a, jambe de l, comme sont les petits enfans
sus des chevaux de bois, et comme le gros taureau de Berne, qui fut tu
lllarignan, chevauchoit pour sa monture un gros canon pevier; c'est une.
beste de beau et joyeux amhte, sans poinct de faulte. En icelle faon
sauva, aprs Dieu, ladicte arche de periller car il luy baittoit le bransle
avec les jambes, et du pied la tournoit o il vouloit, comme on fait du
gouvernail d'une navire. Ceux qui dedans estoient luy euvovoient vivres
par une chemine, a suffisance, comme gens recognoissanste bien qu'il leur
faisoit. Et quelquefois pirleineiitoient ensemble, comme faisoit Icarome-
nippe Jupiter; selon le rapport de Lucian. Avez vous bien le tout entendu?
Beuvez donc un bon coup sans eau. Car, si ne le croyez, n') fais je, fit
elle.
CHAPITRE H

DE LA KATtvn'DUTnESMEDOUBT PANTAGRUEL

Gargantua, en son'aage de quatre cens quatre vingtz quarante et quatre


ans, engendra son fils Pantagruel, de sa femme, nomme Badebec, fiuc
du roy des Amaurotes en Utopie, laquelle mourut de mal d'enfant car
il estoit si merveilleusement grand et si lourd qu'il ne peust venir a
tmn;ere sans ainsi suffoquer sa mere. Mais, pour entendre pleinement la
cause et raison de son nom, qui luy fut baill en baptesme, vous noterez
qu'en icelle anne fut secheresse tant grande en tout le pays de Africque
que passerent trente six mois trois sepmaines quatre jours treize heures et
quelque peu davantaige sans ptuye, avec chaleur de soleil si vhmente
que toute la terre en estoit aride.
Et ne fut, au temps de Hetye, plus eschauffe que pour tors. Car i)
n'estoit arbre sus terre qui eust ny feuille ny fteur les herbes estoient
sans verdure, les rivieres taries, les fontaines a sec, les pauvres poissons
dela'sss de leurs propres elemens, vagans et crians par la terre horrible-
ment, les oiseaux tombans de l'air par faulte de rosce; les loups, les re-
nards, cerfs, sangliers, daims, lievres, connitz, belettes, foynes, btereaux.ct
aultres bestes, t'on trouvoit par les champs, mortes la gueule baye.
Au regard des hommes, c'estoit la grande piti vous les eussiez veu
tirans la langue comme levriers qui ont couru six heures Plusieurs se
jettoient dedans les puys; d'aultres se mettoient au ventre d'une vache
pour estre a t'ombre et tes appelle Homre, Alibatites.
Toute la contre estoit a l'ancre; c'estoit pitoyable cas de voir le travail
des humains pour se garantir de ceste horrifique altration. Car il y avoit
prou affaire de sauver l'eau henoiste par les egtises, a ce qu'elle ne fust
desconfite; mais l'on y donna tel ordre, par le conseil de messieurs les
cardinautx et du sainct Pere, que nul n'en osoit prendre qu'une venue.
Encores, quand quelqu'un entroit en l'glise, vous en eussiez veu ving!-
laines de pauvres "Itres qui venoicnt au derriere de celuy qui la distri-
buoit a quelqu'un, la gueute ouverte, pour en avoir quelque goutelette,
comme le mauvais riche, afin que rien ne se perdist. 0 que bien heureux
fut en icelle anne celuy qui eut cave fraiche et bien garnie
Le philosophe raconte, en mouvant la question pourquoy c'est que l'eau
de la mer est sale, que au temps que Phbus bailla le gouvernement de
son chariot lucificque a son filz Phaton, ledict Phaton, mat ap~rins en
l'art, et ne savant ensuivre la ligne ecliptique entre les deux tropiques de
T.
la sphre du soleil, varia de son chemin, et tant approcha de terre qu'il
mit sec toutes les contres subjacentes, brusl ant une grande partie du
ciel que les philosophes appellent via ~e<M, et les lifrelofres nomment
le chemin sainct Jacques, 'ombien que les plus hupps potes disent estre
la part o tomba le laict de .'uno; lorsqu'elle alaicta Hercules. Adonc la
terre fut tant eschautfe qu'il tuy vint une sueur norme, dont elle sna
toute la mer, qui par ce est satL" car to ute sueur est sate. Ce que
vous direz estre vray, si voulez taster ~e la vostre propre, ou bien de cette
des vroles quand on les fait suer ce m'est tout un.
Quasi pareil cas arriva en ceste dicte anne car un jour de vendredy,
que tout le monde s'estoit mis en dvotion, et faisoit une belle procession,
avec force letanies et beaux preschans, supplians Dieu omnipotent les
vouloir regarder de son oeil de clenience en tel desconfort, visiblement
furent voues de terre sortir grosses gouttes d'eau, comme quand quelque
personne sue copieusement. Et l pauvre peuple commena s'esjouir,
comme si c'eust est chose eux profitable car les aucuns disoient que
de humeur il n'y en avoit goutte en l'air dont on csperast avoir ptuye, et
que la terre supploit au dfantt. Les aultres gens savans disoient que
c'estoit ptuye des antipodes, comme Seneque narre au quart livre Ques-
~MMMM ~M'Ma, partant de t'origiue et source du neuve du Kit
mais ilz y furent tromps. Car, la procession finie, alors que chascun vou-
toit recueillir de ceste rose, et en boire plein godet, trouvrent que ce
u'estoit que saulmeure, pire et plus sale que n'est l'eau de la mer.
Et parce qu'en ce propre jour nasquit Pantagruel, son pere lui imposa
tel nom car .PsMM., en grec, vautt autant dire comme tout, et 6'<'M<
en tangue hagarene, vault autant comme attere.. Votant inferer qu'
t'beurc de sa nativit, le monde estoit tout alter; et voyant, en esprit de
prophtie, qu'il seroit quelque jour dominateur des alters ce que luy
fut monstre celle heure mesmes par aultre signe plus evident. Car, alors
que sa mre Badebec t'enfantoit, et que les sages femmes attendoient pour
le recevoir, issirent premier de son ventre soixante et huit tregeniers,
chascun tirant par le ticot uu mutet tout charg de sel aprs lesquels sor-
tirent neuf dromadaires chargs de jambons et langues de bceuf fumes,
sept chameaux chargs d'anguittettcs, puis vingt et cinq charrettes de
porreaux, d'autx, d'oignons, et de cibotz. Ce qui espouventa bien lesdictes
sages femmes mais les aucunes d'entre elles disoient Voicy bonne

ment. Cecy n'est que bon ce


provision aussi bien ne bcuvions nous que taschcment, non en lance-
sont aguittons de vin. D
Et, comme elles caquetoient'de ces menus propos entre elles, voicy
sortir Pantagruel, tout velu comme un ours, dont dist une d'elles en esprit
prophtique Il est n tout le poil, il fera .choses mcrveitteuses; et,
s'itvit.itauradet'aage.))

CHAPITRE 111

nu DUEII. QUE MENA GARGANTUA DE LA MORT DE SA FEMME BADEDEC

Quand Pantagruc) fut n, qui fut bien esbahy et perplex? Ce fut Gar-
gantua son pre car, voyant d'un caste sa femme Badebec morte, et d<i
t'auttrc son ntz Pantagruel u, tant beau et grand, il ne savoit que dire
ny que faire. Et le double qui troubtoit son-entendement cstoit assavoir
mon s'il devoit pleurer pour le dueit de sa femme, ou rire pour la joie de
sou filz. D'un cost et d'aultre, il avoit argumens.sophistiques qui te
sutfoquoicnt, car il les faisoit tres bieu in modo et /t~!M'< mais il ne les
pouvoit souldre. Et, par ce moyen, demeurait cmpcstre comme la souris
empeigec, ou un mitan prins au lacet..
Pteurcrayje? disoit il; ouy, car, pourquoy? Ma tant bonne femme
est morte, qui estoit la plus cecy, la plus cela qui fust au monde. Jamais
je ne la verray, jamais je n'en recouvreray une telle ce m'est une perte
inestimable! 0 mon Dieu, que t'avois je faict pour ainsi me punir? Que
ne m'envoyas tu la mort moy premier qu'' elle? car vivre sans elle ne
m'est que tanguir. Ha, Badebec, ma mignonne, m'amie, mon petit con
(toutesfois elle en avoit bien trois arpens et deux sexteres), ma tendrette,
ma braguette, ma savate, ma pantoutte, jamais je ne te verray. Ha, pauvre
Pantagruel, tu as perdu ta bonne mere, ta douce nourrice, ta dame tres
aime. Ha, faulse mort, tant tu m'es malivole, tant tu m'es oultrageuse,
de me tollir celle a laquelle immortalit appartenoit de droit.
Et, ce disant, pteuroit comme une vacbe; mais tout soubdain rioit
comme un veau, quand Pantagruel luy venoit en memoire. Ho, mon
petit filz, disoit il, mon coillon, mon peton, que tu es joly Et tant je suis
tenu Dieu de ce qu'il m'a donne un si beau filz, tant joyeux, tant riant,
tant -joly. Ho, ho, ))0, lio, que je suis aise! beuvons ho laissons toute
melancholie apporte du meilleur, rince les verres, boute la nappe, chasse
ces chiens, souffle ce feu, allume ceste chandelle, ferme ceste porte, taille
ces soupes, envoye ces pauvres, baille leur ce qu'itx demandent tiens ma
robe, que je me mette en pourpoint pour mieulx festoyer les commres.
Ce disant, ouyt la letanie et les mmentos des prestres qui portoient sa
femme en terre dont laissa son propos, et tout soubdain fut ravi ailleurs,
disant Seigneur Dieu, fault il que je me contriste encores? Cela me
fasche, je ne suis plus jeune, je deviens vieux, le temps est dangereux; je
pourray prendre quelque fievre.: me voy ta affol. Foy de gentilhomme, il
vault mieulx pleurer moins, et boire davantaige. Ma femme est morte, et
bien, par Dieu (da .M'<MM~'), je ne )a resusciteray pas par mes pleurs
elle est bien, elle est en paradis pour le moins, si mieulx n'est elle prie
Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos
miseres et calamits. Autant nous en pend )'oeiL Dieu gard le demeu-
rant !) me fault penser d'en trouver une aultre,
Mais voicy que vous ferez, dist il aux sages femmes (o sont elles?
Bonnes gens, je lie vous peux voir) allez l'enterrement d'elle, et ce
pendant je bei'ceray icy mon filz, car je me sens bien fort a)ter, et serois
en danger de tomber malade mais beuvez quelque bon traict devant
car vous vous en trouverez bien, et m'en croyez sus mon honneur.
A quoy obtemperanz, allerent l'enterrement et funraires, et l pauvre
Gargantua demeura l'hoste). Et ce pendant fit Fepitaphe pour estre
engrav en la maniere que s'ensuit
Elle en mourut, la noble Badebec,
Du mal d'enfant, qui tant me sembloit nice
Car elle avoit visaige de rebec,
Corps. d'Espagnote~ et ventre de Souisso.
Priez Dieu qu'a elle soit propice,
),uy pardonnant, s'en riens oultrepassa.
Cy gist son corps, lequel vesquit sans vice,
Et mourut l'an et jour que trespassa.

CHAPITRE IV

DE L'ENFANCE DE PANTAGRUEL

Je trouve, par les anciens historiographes et potes, que plusieurs sont


ns en ce monde en faons bien estranges, qui seroient trop longues
raconter lisez le septiesme livre de Pline, si avez loisir. Mais vous n'en
ouistes jamais d'une si merveilleuse comme fut celle de Pantagruel car
c'estoit chose diflicile croire comment il creut en corps et en force en
peu de temps. Et n'estoit rien de Hercules, qui estant au berceau tua les
deux serpens car lesdicts serpens estoient bien petits et fragiles. Mais
Pantagrue), estant encores au berceau, fit cas bien espouventabies. Je
laisse icy dire comment, chascun de ses-repas, il humoit le laict de
quatre mille six cens vaches; et comment, pour luy faire un paeslon
cuire sa bouiDie, furent occups tous les paesticrs .de Saumur en Anjou,
de ViNedicu en Normandie, de Brament en Lorraine et luy bai)ioit on
ladicte bouillie en un grand tymbre qui est encores de present Bourges,
prs du palais; mais les dents.luy estoient desja tant crues et fortifies
qu'il en rompit dudicttymbre un grand morceau, comme'trs bien
apparoist.
Un certain jour vers le matin, qu'on le vouloit faire teter une de ses
vaches (car de nourrices il n'en eut jamais autrement, comme dit t'bis-
toire), il se defit des liens qui le tenoient au berceau un des bras, et vous
prent ladicte vache par dessous le jarret, et luy mangea les deux tetins et
la moiti du ventre, avec le foye et les roignons et l'eust toute dvore,
n'eust est qu'eue crioit horriblement, comme si les toups la tenoient aux
jambes auquel cry le monde arriva, et osterent ladicte vache des mains
de Pantagruel, mais ilz ne sceurent si bien faire que le jarret ne luy en
demeurast comme il le tenoit, et le mangcoit tres bien, comme vous feriez
d'une saulcisse et quand on luy voulut ostr l'os, il l'avalla bien tost,
comme un cormoran feroit un petit poisson et aprs commena a dire
Bon, bon, bon, car
il'ne sa voit encores bien parler, voulant donner
entendre qu'itt'avoit trouv fort bon, et qu'il n'en falloit plus que
autant. Ce que voyans ceux qui le servoient le tierent a gros cables.
comme sont ceux que t'en fait a Tain pour )e voyage du sel a Lyon ou
comme sont ceux de la grand navire franoise qui est au port de Grac en
Kormandie.
Mais quelquefois qu'un grand ours que nourrissoit son pre eschappa,
et luy venoit lescher le visage (car les nourrices ne luy avoient bien u
poinct torche les babines), il se defit desdits cables aussi facilement
comme Samson d'entre les Philistins, et vous print monsieur de l'ours, et
vous le mit cnpieces comme unpoutet, et vous en fit une bonne gorge
chaulde pour ce repas.'Parquoy, craignant Gargantua qu'il se gastast, fit
faire quatre grosses chaisnes de fer pour le lier, et fit faire desarboutans
son berceau, bien afnsts. Et de ces chaisnes en avez une a la Itocbette, que
t'en leve au soir entre les deux grosses tours du havre. L'aultre est
Lyon, l'aultre Angiers, et la quarte fut emporte des diables pour lier
Lucifer, qui se dcschainoit en ce temps ta, a cause d'une colique qui le
tourmentoit extraordinairement, pour avoir mange t'ame d'un sergent en
fricasse son desjcuner. Dont pouvez bien croire ce que dit Picotas de
Lyra sus le passaige du pseauttier o il est escript Et Og ~<<M
~<:MM; que ledict Og, estant encores petit, estoit si fort et robuste qu'ilil
le fattoit lier de chaisnes de fer en son berceau. Et ainsi demeura cov et
pacifique Pantagruel car il ne pouvoit rompre tant facilement lesdictes
chaisnes, mesmement qu'il n'avoit pas espace au berceau de donner la
secousse des Lras.
Mais voicy que arriva un jour d'une grande feste, que son pre Gar-
gantua faisoit un beau banquet tous les princes de sa court. Je croy
.bien que tous les officiers de sa court estoient tant occups au service du
festin que l'on ne se soucioit du pauvre Pantagruel, et demeuroit ainsi
~CM~M'MM. Que fit-il? Qu'il fit, mes bonnes gens, escoutez il essaya
.de rompre les chaisnes du berceau avec les bras; mais il ne peut, car elles
.estoient trop fortes adonc il trepigna tant des pieds qu'il rompit le bout
.de son berceau, qui toutesfois estoit d'une grosse poste de -sept empans en
.carre et ainsi qu'il eut mis les pieds dehors, il s'avalla le mieulx qu'il
peut, en sorte qu'il touchoit 'les. pieds en terre. Et alors avec grande
puissance se leva, emportant son berceau sus l'eschine ainsi li; comme
qui monte contre
une tortue une muraille et a le voir sembloit que ce fust
une grande carracque de cinq cens tonneaux qui fust debout:
En ce poinct, entra en la salle o l'on banquetoit, et hardiment qu'il
cspouventa bien l'assistance;.mais, par autant qu'il avoit les bras lis
dedans, il ne pouvoit rien prendre manger, mais en grande peine s'in-
clinoit pour-prendre tout la langue quelque lippe. Quoy voyant son
pere, entendit bien que l'on l'avoit laiss sans luy bailler r.epaistre et
commanda qu'il fust desli desdictes chaisnes, par le conseil des princes
ot'seigneurs assistans ensemble aussi que les medecins de Gargantua
disoient que, si l'on le tenoit ainsi au berceau, qu'il seroit toute sa vie
subject la gravelle. Lors qu'il fut deschaisne, l'on le fit asseoir, et
i'epent fort bien, et mit son dict berceau en plus de cinq cens mille
pieces, d'un coup de poing qu'il frappa au milieu par despit, avec protes-
tation de jamais n'y retourner.

CHAPITRE V

DES FAICTS DU NOBLE PANTAGRUEL EN SON JEUNE AAGE

Ainsi croissoit Pantagruel de jour en jour, et profitoit veue d'cei),


dont son pre s'esjouissoit par affection naturelle. Et luy. fit faire, comme
il estoit petit, une arhatste pour s'esbaOre aprs les oisittons qu'on
appelle de present la grande arbateste de Chantelle.
Puis l'envoya a t'escote pour apprendre et passer son jeune aage. De
faict vint Poictiers pour estudier, et y profita beaucoup auquel lieu
voyant que les escotiers estoient aucunes fois de loisir, et ne savoient a
quoi passer temps, il en eut compassion. Et un jour print', d'un grand
rochier qu'on nomme Passelourdiu, une grosse roche, ayant environ de
douze toises en carre, et d'espaisseur quatorze pans, et la mit sur quatre
pilliers au milieu d'un'champ. bien son aise; afin que lesdicts escotjers,
quand Hz ne sauroient aultre chose faire, passassent temps monter sur
ladicte.pierre, et l banqueter a force flaccons, jambons et pasts, et escrire
leurs noms dessus avec un Cousteau, et, de present, l'appelle on la Pierre
leve. Et, en memoire de ce, n'est aujourd'huypass aucun en la matri-
cule de ladicte universit de Poictiers, sinon qu'il ait. beu en la fontaine
caballine de Croustcttes.~pass Passe)ourdin, et mont sur la Pierre
leve.
En aprs, tisant les belles chroniques de ses ancestres, trouva que
Geoffroy de Lusignan, dict Geoffroy -la grand dent, grand pere du beau
cousin de la sur aisne de la tante du gendre de t'oncte de la-bruz de sa
belle mere, estoit enterr Maittezais dont print un jour csmpo~ pour le
visiter comme homme de bien. Et, partant de Poictiers avec aucuns de
ses compaignons, passerent par Legug, visitans )c noble Arditton, abb
par Lusignan, par Sansay, par Celtes, par Cotonges, par Fontcnay le
Comte, saluans le docte Tiraqueau: et de l arrivrent Maillezais, o il
visita le seputchrc dudict Geoffroy ta grand dent dont il- eut quelque
peu de frayeur, voyant sa portraicture, car il y est en image comme d'un
homme furieux, tirant demy son grand malchus de la gaine. Et demandoit
la cause de ce. Les chanoines dudict lieu luy dirent que n'estoit aultre
cause sinon que ~KC~oW&M atque poelis, etc. c'est dire que tes
peintres et potes ont libert de peindre leur plaisir ce qu'itz veulent.
Mais il ne se contenta pas de teur response, et dist H n'est point ainsi
peint sans cause. Et me doubte qu' sa mort'on luy a faict quelque tort,
dont il demande vengeance il ses parens. Je m'en enquesteray plus au
plein, feray ce que de raison.
et en
Puis retourna non pas Poictiers, mais voulut visiter les aultres uni-
versits de France dont, passant la Rochette, se mit sur mer et vint
Bordcautx, auquel lieu ne trouva grand exercice, sinon des gabarriers
jouans aux luettes sur la grave. De la v:nt Thoutousc, o il apprint fort
bien danser, et jouer de t'espc- deux mains, comme est t'usance des
cscbtiers de fadicte.universit; mais il n'y demeura gueres, quand il vit
qu'itx faisoient brusler leur regens tous vifz-comme harans soretz, disant
Ja Dieu ne plaise que ainsi je meure, car je suis de ma nature assez al-
ter sans me chauffer davantaige.
Puis vint a Montpellier, o il trouva fort.bons vins de Mirevau.x et
joyeuse compagnie; et se cuida mettre estudier en mdecine, mais il
considra que l'estat estoit fascheux par trop et melancholique, et que les
medecins scntoient les clysteres comme vieux diables. Pourtant voutoit
estudier cn toix; mais, voyant que l n'estoyent que trois teigneux et un
pct de fpgistcs. se partit dudict lieu. Et au chemin fit le pont du Guard,
et t'amphitbeatrc de Kismes, en moins de trois heures, qui toutesfois semble
uvre plus diviu que humain; et vint-en Avignon, o il ne fut trois jours
qu'il ne deyirit amoureux car tes femmes y jouent votuutiers du scrrecrd-
piere, parce que c'est terre papale.
Ce que voyant son pdagogue, nomme Epistemon, l'en tira, et le mena
Vatence au Dautphine, mais il vit qu'il n'y avoitgrand exercice, et que
les nrarroufles de la ville battoient les escotiers dont eut despit, et un
beau dimanche que tout le monde dansoit publiquement, un escalier se
voulut mettre en danse, ce que ne permirent lesdicts marroufles. Quoy voyant
Pantagruel, leur baitta tous la chasse jusques au bord du Bosne, et les
vouloit faire tous noyer; mais ilz se musserent contre terre comme taupes,
bien demie lieue soubs le Rosne. Le pcrtuys encores y apparoist. Apres il
s'eu partit, et trois pas et un sault vint Angiers, o it se trouvoit fort
bien, et y eust demeur quelque espace n'eust est que la peste les en
chassa.
Ainsi vint Bourges, o estudia bien long temps, et profita beaucoxp
en la facult des toix. Et disoit aucunesfois que les livres des toix luy sem-
btoicnt une belle robe d'or, triomphante et prcieuse merveilles, qui fust
brode de merde Car, disoit-il, au monde n'y a livres tant beaux, tant
aorns, tant etcgans, comme sont les textes des Pandectes mais la brn-
dure d'iceux, c'est assavoir la glose de Accursc, est tant salle, tant infame
et punaise, que ce n'est qu'ordure et villenie.
Partant de Bourges, vint Orlans, et l trouva force rustres d'escolier.;
qui luy firent grand chere sa venue et en peu de temps apprint avec
eux a jouer a la paulme, si bien qu'il en estoit maistrc. Car les cstudians
dudict lieu en font bel exercice, et le menoient .aucunesfois es isles pour
s'esbatre au jeu du poussavant. Et, au regard de se rompre fort la teste a
estudier, il ne le faisoit mie, de peur que la veuc ne luy diminuast. Mesmc-
ment que un quidam des regcns disoit souvent en ses lectures qu'it n'y a
chose tant contraire a la veue comme est la maladie des yeutx. Et quelque
jour que t'en passa licenti en toix quelqu'un des escotiers de sa cognois-
sance, qui de science n'en avoit gueres plus que sa porte, mais en rcom-
pense savoit fort bien danser et jouer la pautme, il fit le blason et devise
des tifentis en ladicte universit, disant

Un esteuf en la braguette,
En la main une raquette,
Une loy en la cornette,
Une basse danse au talon,
Voy \ou: l pass coquillon.
CHAPITRE VI

COMMENT PANTAGRUEL RENCONTRA UN LIMOUSIN QUI CONTREFAISOIT


LELANGA!GEFnAX{OtS

Quelque jour, je ne say quand, Pantagrue! se pourmenoit aprs souper


avec ses compaignons,par ta porte dont l'on ra Paris. L rencontra un
escolier tout jollet, qw venoit par ice)uychcmin_: et, aprs qu'ilz se furent
salues, luy demanda Mon alrly, dond viens tu ceste heure? L'esco)ier
luy responuit De i'ame, mc)yte, et celebre academie que Fon vocitc
Lutece. Qu'est ce dire? dist Pantagruel un de ses gens. C'est, res-
pondit il, de )'aris.Tu viens donc de Paris, dist il, et quoy passez
vous le temps, vous aultres messieurs estud~ans audict Paris? )) Respondit
l'escolier Nous transfretons la Sequane au dilucule et crepuscule; nous
dambulons par les compites et quadrivies de t'urbe nous despumous la
verbocination latiale, et, comme verisimiles amorabonds, captons la bene-
volence de l'omnijuge, omniforme, et omnigene sexe fminin. Certaines
4licules, nous invisons les lupanares de Champgaillard, de !\)atcon, de Cul
de sac, de Bourbon, de Gtattigny, de Huslieu, et, en ecstase veneridue,
inculcons nos verctres es penitissimes recesses des punendes de ces mere-
tricules amicabihssimes puis cauponixons es tabernes mritoires de la
Pomme de pin, du Castel, de la Magda)eine, et de la Mu)tc, belles spatules
vervecincs, perforammeesdcpetrosiL Et si, par forte fortune, y a rarit
ou pnurie de pecune en nos marsupies, et soient exbaustes de metal fer-
ruginc, pour l'escot nous dimittons nos codices et vestes oppigneres,
prestoians les tabe)!aires venir des penates et lares patriotiques. )) A quoy
Pantagruel dist Quel diable de tangaigc t~t cecy?Par Dieu, tu es quoi-
que hrtique. Segnor uo, dist t'esconer, car libentissimement des ce
qu'il i)tuccsce quelque minutule lesche de jour, je demigre en quelqu'un de
ces tant bien architects monsticrs et l, me irrorant de belle eau )us-
tr.de, grignotte d'un transou de quelque missique prccation de nos sacrifi-
cules. Et, submirminant mes precules horaires, elue et abstergc mon
anime de ses inouiuamens nocturnes. Je revere les oiympicotes. Je vnre
iatriatement le supcrne) astripotens. Je dinge et rcdame mes proximes. Je
serve les prescripts dealogiques; et, selon la facu)t.')tu)c de mes vires,
n'en discede le late unguicute. Bien est veriforme que, cause que Mam-
mone ne supcrgnrgite goutte en mes locules, je suis quelque peu rare et
ient supereroger les elemosynes ces egenes queritaus leur stipe hos-
tiatement. Et breh, hren, dist Pantagruel, qu'est ce que veult dire ce fo) ?
Je croy qu'il nous forge icy quelque tangaige diabolique, et qu'it nous
.charme comme enchanteur.))Aquoy dist un de ses gens Seigneur,
sans nulle doubte, ce gallant veult contrefaire la langue des Parisiens;
mais il ne fa.. que escorcher )e latin, et cuide ainsi pindariser; et luy
semble bien qu'il est quelque grand orateur en francois, parce qu'il de-
.daigne l'usance commun de parler. A quoy dist Pantagruel Est il
vray?))L'escoiierrespondit:Segnormissayre, mon gnie n'est poinct
.apte nate ce que dit ce Oagntiose nebuton, pour escorier la cuticule de
nostre vernacnie galliqtie; mais viceversement je gnave opere, et par vte
.et rames je me enite de le loctipleter de la redondance fatinicome. Par
Dieu, dist Pantagruel, je vous apprendray parler. Mais devant, responds
moy dond es tu? A quoy dist f'escoiier L'origine primeve de mes
.aves et ataves fut indigne des rgions Lcmoviques, o requiesce ie cor:
pore de i'agiotate sainct Martial. J'entends bien, dist Pantagruel; tu es
Limousin, pour tout potaige; et tu veulx icy.contrefaire le Parisien. Or
viens za, que je te donne un tour de pigne. Lors le print la gorge, luy
disant Tu escorches le latin par sainct Jean, je te feray escorcher ie
renard, car je t'eswrcheray tout vif. Lors commena le pauvre Limousin
. dire Ve dicou! gentiiastre, ho sainct Marsautt, adiouda my; hau,
hau, laissas quau, au nom de Dious, et ne me touquas grou. A quoy
-dist Pantagruel A ceste heure parles tu naturetfement. Et ainsi le
.laissa, car le pauvre Limousin conchioit toutes ses chausses, qui estoient
faictes queue de merluz, et non plein fond dont dist Pantagruel
Samct Atipentin, corne my de bas, quelle civette! Au diable soit le mas-
.cherabe, tant il put! Et le laissa. Mais ce luy futun tel remord toute sa
vie, et tant fut alter qu'il disoit souvent que Pantagruel le tenoit la
,gorge. Et, aprs quelques annes, mourut de la mort Ro)and, ce que fai-
sant la vengeance divine, et nous demonstrant ce que dist le pbiiosophe,
et'Auie Gelle, qu'it nous convient parler selon le iangaigc usit, et, comme
disoit Octavian Auguste, qu'i[ fault eviter les motz espaves, en pareille
diligence que les patrons de navires evitent les rochiers de la mer.

CHAPITRE VII

COMMENT PAfTAC!)UELVtXT A PARfS, ET DES BEAUX UVBES


DE LA LIBBAIME BE.S.UNCT VICTOR

Aprs que Pantagruel eut fort bien estudi Orlans, il se dlibra de


visiter )a grande universit de Paris; mais. devant que partir, fut adverty
que une grosse et norme cloche estoit Sainct A'.gnan du dict Orlans,
<;n terre, passs deux cens quatorze ans car elle estoit si grosse que, par engin
aucun, ne la pouvoit on mettre seulement hors terre, combien que t'en v
eust appliqu tous les moyens que mettent Vitruvius, de ~'cA~c~M'a,
Albertus, de 7~ ~~t/te<!<o?'M, Euclides, Theon, Arcbimedes, et Hero,
de Ingeniis. Car tout n'y. servoit de rien. Dont, votnnticrs encline
t'humbtc requeste des citoyens et habitans de ladicte ville, detibcra de la
porter au ctocbierace destin. De faict, vint au ticuo eiteestoit, cttatevade
terre avec le petit doigt, aussi facilement que feriez une sonnette d'espar-
vier. Et, devant que la porter au ctochier, Pantagruel en voulut. donner
une aubade par la ville, et la faire sonner par toutes les rues, en la por-
t.mt en sa main dont tout le monde se resjouist fort; mais il en advint
un inconvnient bien grand, car, la portant ainsi, et la faisant sonner par
les rues, tout le bon vin d'Orlans poutsa, et se gasta. De quoy le monde
ne s'advisa que.ta nuyt ensuivant car un chascun se sentit tant attere
d'avoir beu do ces vins poutses, qu'ilz ne faisoicnt que cracher aussi blanc
comme cotton de Matthe, en disant: Nous avons du Pantagruel, et avons
les gorges satces.
Ce faict, vint a Paris avec ses gens. Et, a son entre, tout le monde
sortit hors pour le voir, comme vous savez bien que le peuple de Paris
maittotinicr est sot par nature, par hcquarrc, et par bemot et le regar-
dpient en grand esbahissement, et-non sans grande peur qu'il n'emportast
Ic Palais ailleurs, en quelque pays a reiiiolisi comme son pere avoit cm-
port les campanes de Nostre Dame, pour attact)er au cot de sa jument.
Et, aprs quelque espace de temps qu'il y eut demour, et fort bien estu-
di en tous les sept ars libraux, il disoit que c'estoit une bonne ville pour
vivre, mais non pour mourir, car les guenautx Sainct Innocent se chauf-
foienttc cul des ossemens des mors. Et trouva la librairie de Sainct Victor
fort magnifique, mesmement d'aucuns livres qu'il y trouva, desquelz s'en-
suit le rpertoire, et ~'M):o

Bigua salutis. L'apparition de saincte Geltrude il


j~'a~M~S.y'M'M. une nonni)in de Poissy estant en
~aM<0/{s d~cr~<0)'!MK.. mal d'enfant.
JMa!s)M<KMt;!<tO;<M. Ars honeste ~e<f0!(<t !? societate,
Le Peloton de- thologie. parM.Ortruit~um.
Le Vistempenard des prescheurs, Le Moustardier de pnitence.
compos par yMt'eh<~Mt. Les ftouseautx, alias les Bottes de
La CouiUeharrine des preux. patience.
LesHanebanesdeseyesques.
3/<!)'MM~M. de ~a~OK~MM et
.yM,CMMMMHH<')~O~M'M<M.
< J''C<'MtCO'<MM:0'<tMM.
De &)'0~<0)'MM Usu, et F()M<<S~
cAo~MMM~t, pe;' Si7t)M<)'eH.! J'fM-
F~eM~Km 'M):<M Ps~M~):S ~'a~M:, ./SCOp:HM)?!.
~Mp~)' ~0)'~M~!<a<<;)M MM~e."C~S- LcBetinencourt.
)'!<?! ad p/ae:7MM.. Le Cabat des notaires.
LePaequetdemariage. vienda, lib. ~Ma<M<M't~<;MM, apos-
Le Creziou de cohtemptation. ~:7a<<' per Vaurillonis.
Les Fariboles de droit. Le CouiUaigede~ promoteurs.
L'Aguitiondevin. Jabolenus, de Co~MM~)'s~A:a pMf-
L'Esperondefromaige. ~s<or!t.
7)ee/'0<S~Oi':MN:.SC/M<<:?'!MM:. QM<?~<:0 SMA~7:'M:MM, M<)'MM C/H-
7'af<a~~M, Modo cacandi. M<py< vacuo bombinans, pos-
Les Fanfares de Ron~e. sit eom~e MCMn~<M.M:~H<:o-
Bricot, de Z)<)'e)t<t'M ~OMpperM~ M<M:<d'~<!<M~~<ecem
Le Culot de discipline. hebdomadas iri concilio C'MS<(W!-
La Savate d'humilit. ~:eM.S:.
LeTripierdebonpensement. t.oMaschehimdesadvocatz.
'Le Chaudron de magnanimit. ~ar&9M!~aMOt<<: Scoti.
Les Hanicroehemens des confesseurs. La Hatepenade des cardinaux.
La CroquignoUe des curs. De C'<Ca)'t~!M t'eMOS!'):s decades
~t'ec<~)!~t patris /i'a~S ZM&M: MM~ec:)H, jt)e?' ~'<?7':eMM de
provincialis ~a~a)' de cro- .7i'Ma~<.
~MO!f<M 7.<!)'~0):!AKS <:&)' tres. ~'MS~~M, Cast1'ametandis C!
~N!<it7<~ doctoris MSfB!0)'e!, de tM'&K~M.
Capreolis CMM: cAsf~otte/a coMe- L'Entre d'Anthoine de Leive es ter-
dendis, ~)!!JCO!'e ~N~aM ab Ec- res du Bresil.
c~MMM~yd'te/o. ~/a:f/brM ~i!ea~<'K, cubantis Roma)
L'Invention Saincte Croix, six per- de pelerzdisque mascarendisque,
sonnaiges, joue par les ciercsde ca~tKsh'MMt J!M.
finesse. Apologie d'iceluy, contre ceux qui di.
Les Lunettes des Romipetes. sent qe la mule du pape m mange
Majoris, de Jt/Of~o /<;e;~)!6<t boudi- qu' ses heures.
nos. 7'<'o~o~<:ca~o !Me:<, St/t)tt
$'M<g
La Cornemuse des prelatz. ?y:~K~&:7~, '&/s~ per JL' N.
Beda, de Optimitate <f!po'MM. ~0):j7<'i;MS~OM.
La Complaincte des advocatz sus la ~OM~a~ episcopi, de ~MM~Cn-
reformation des drages. <M)'KM JO'0/ec~iAiMenneades no-
Le Chatfourr des procureurs. t;~M, privilegio papali ad
CMN:
Des Pois au lard, eKM coMM~o. <eHMt'Mm, e<~os<ea non.
La Profiterolle des indulgences. Le Chiabrena des pucelles.
~e~MSMMt juris M~Z'M~Me doc- Le Cul pel des ~efyes.
toris maistre Pilloti Raquede- La Coquefuche des moines.
~a)' de ~o~e~MaM~M.OMO Ac- Les Brimborions des padres celestins.
CMMMM!~ &N;~Me!MK~M Repetitio Le Barrage de manducit.
e)tMe;7MCMhf/!Mt'M< Le Claquedent des marroufles.
S~'<a~eMM<a: ,J''a<!esreAMr!, de La Ratouere des thologiens.
[iaigmtet. L'AmbouehouoirdesmaistresenarG.
Franctopinus, de Re Nt:7:<ar: CMm Les Marmitons de Olcam, simple
/!yMr/s Tevoti. tonsure.
De. t/M et Utilitate escorchandi Jifa~M~'t N. Fripesauleetis de
equos et equas, aM~/toy~ ~Vo~- G'7'S~~a~M):~<M AonM'MM! cano-
~'od'eQMe~cM. M<ca?'))!. lib. ~Maa'ra~M:
La Rustrie des preslolans. CMHeAM<S<oy:MKt CO)t/?'M)'t<;H,
M.N. Rostocostojambedanesse, de incerto authore.
~0!M<Sfds post p~M~KMK Mf- LaCabournedesbrinau.
LeFaguenat des Espaf;uo)z, super- .y)':p:~tt So)~OM:CtjVo)'~<MS<<OMM,
coqueticanticque,par Frai Icigo. pc)' jV. ZMpoM~M.
La Harbottice des marmiteux. Les Brimbetettesdes voyageurs.
l'oihronismus ferMw 7<a~ca)'MM!, 7'a?'f<sMa<:0)tM <<Oc7orKM Colo-
<f</(ore ma~Kro Bruslefer. KM)M!KMN;ftM)'~KS~)'e~C/ihH.
tt. LuUius, de Batifolagiis prin- Les Potingues des ecesques potatitz.
f'tpM?H. Les Cymbales des dames..
Callibistralorium ca~ardt.B, ac- La MartingaUodes Conteurs.
tore M. Jacobo NoM<a!em ~cc- ~M'e!;OMx<ot':MM Kac~~e~ot'KM, per
7'e<tM)))e<?'a. y. Pedebilletis.
C/M'uMcMtt~onM,de ?no~M<ronos' Les Bobelins de franc couraige.
Irandorum ma istronostralo- La Mommerie des rabatz et lutins.
)-MmgMe Beuvetis, lib. oc<o ga- Gerson, De
~aH<MSt)?tt.
~M/M: p~~ ab
-E'ec~sM.
Les Petarrades des bullistes, copis- La Ramasse des nommes et gradus.
tes, scripteurs, abbrviuteurs, Jo. Z)y~Afod:t, de Terribilitate ex-
rfrendaires, et dataires, com- COH!M!<H:ca<0!tKM: libellus ace-
pil!es par Rgis. phalos.
Almanach perptuel pourlesgout- /):<tMSt<N'S tMCOCa):~t diabolos et
teux et vro)g. diabolas, per ~f. <?Mt'M~O</MM.
~aHO'fes ramonandi fournellos, Le Hoschepot des perptuons.
per ~f. Eccium. LilMonsque des hrtiques.
Le Pontemart des marcbaas. Les Henilles de Galetan.
Les Aises de vie mocachate. Jt/o:~e~ot;t doctoris eA~'M~ict, de
La GuainnafTre des bigotz. Origine patepetutarunz,et <0f<
L Histoire des farfadetz. CoMorMK: Ritibus, lib. sep~M.
La Dctistrandiedes millesouldicrs. Soixante et neuf Breviaires de haulte
Les Happelourdes des ofEcia.ux. gresse.
La Haudutre des thesauriers. Le Gaudemarre des cinq ordres des
CadtKutortMm Sorbom/'or/KtMNt. mendians.
Anti)~ric]tamttanaparbtMgtdam))tnetibratMuct La Pelleterie des tirelupins, extraicto
merdiMntiun). de la botte fauve incornifistibule
Le Limasson des rimasseurs. en la Somme angeticque.
Le noutavent des alchymistes. Le Ravasseur des cas de conscience.
La Nicquenocque des questeurs, La Bedondaine des presidens.
cababezac par frre Serratis. Le Vietdazouer des abbs.
Les Entraves de retigion. Sutoris, S~P~MMS quemdam qui
La Racquetto des brimbaHeurs. ooejp~~t~ gMM /y:~o)M<o~H~ et
L'Aceoudouoir de vieillesse. ~MO~ /)'!p~f)<tS<0)'M MO~ sunt
La ttuseU&re de noblesse. 6faM;M<t ab Ecclesia.
La Patenostro du cinge. C~ca~oftMM mef<teo)'M)K.
Le GrczUioM de devt~on. Le Ramoneur d'astrologie.
La Marmite des Quatre Temps. Campi c~~o'MrM?)! per S. C.
Le Mortier de vie politicduc. Le 'l'irepet des apothicaires.
Le Mouschet des hermites. Le Baisecul de chirurgie.
La Barbute dc, pnitenciers. Justinianus, de Ca~O~M ~~M.M.
Le Trictrac des frcres frappars. j4n<tN'0<it)'tMM:S!M~.
Lonrdaudus, de -Tt<a et ~OHM<a<e MerUnus Coccaius, de Ps~'te dia-
&rctg'afd0)'u?)!. &0/O~K)!t.
Desquelz aucuns sont ja imprims, et les aultres l'on imprime maint-
nantencestenobtevittedeTubinge.

CHAPITRE VIII

COMMENTPANTAGRUEL,ESTANTA A PARIS,
ECEUT LETTRES DE SON PERE GARGANTUA, ET LA COPIE D'ICELLES

Pantagruel estudioit fort bien, comme assez entendez, et profitoit de


mesmes, car il avoit l'entendement double rebras, et capacit de memoire
la mesure de. douze oyres et bottes d'olif. Et, comme il estoit ainsi
l demeurant, receut un jour lettres de son pere en la maniere que
s'ensuit:
Tres cher filz, entre les dons, graces et prerogatives desquelles le
souverain plasmateur Dieu tout puissant a endouair et aorn l'humaine
nature son commencement, celle me semble singuliere et excellente par
laquelle elle peut, en estat mortel, acquerir une espece d'immortalit, et,
en decours de vie transitoire, perpetuer son nom et sa semence. Ce
qu'est faict par tigne issue de nous en mariage legitime. Dont nous est
aucunement instaur ce que nous fut tollu par le pech de nos premiers
parons, esquelz fut dict que, parce qu'ilz n'avoient est obissans au
commandement de Dieu le crateur, ilz mourroient, et, par mort, seroit
reduicte il nant ceste tant magnifique plasmature en laquelle avoit est
l'homme cr.
(f Mais, par ce moyen de propagation seminale, demeure es enfans ce
qu'estoit de perdu es pareils, et es nepveux ce que deperissoit es enfans,
et ainsi successivement jusques l'heure du jugement (ina), quand Jesu-
Christ aura,rendu Dieu le pere son royaume pacifique, hors tout dan-
gier et contamination de pch. Car alors cesseront toutes gnrations et
corruptions, et seront les etemens hors de leurs transmutations conti-
nues, veu que la paix tant dsire sera consomme et parfa'cte, et que
toutes choses seront reduites leur fin et priode.
Non donc sans juste et equitable cause je rends graces Dieu, mon
conservateur, de ce qu'il m'a donn pouvoir voir mon antiquit chanue
refleurir en ta jeunesse. Car, quand, par le plaisir de luy, qui tout regit
3t modre, mon ame laissera ceste habitation humaine, je ne me repu-
teray totallement mourir, mais passer d'un lieu en aultre; attendu que,
en toy et par toy, je demeure en mon image visible en ce'monde, vivant,
voyant, et conversant entre gens d'honneur et mes amis, comme je
soulois. Laquelle mienne conversation a est, moyennant t'aide, et grace'
divine, non sans pech, je le confesse (car nous pchons tous, et conti-
nuenementrcqueronsa Dieu qu'il efface nos pechs) mais sans reproche.
Par quoy. ainsi comme en toy demeure l'image de mon corps, si:
pareinement ne retuisoient les meurs de rame,t'on ne te jugeroitestre'
garde et tresor de l'immortalit de nostre nom; lt le plaisir que pren-
drois ce voyant seroit petit, considerant que la moindre partie de moy.
quiest)ecorps,demeureroit,et(ameiHeure,quiestf'ame,etpar'
laquelle demeure nostre nom en behedictio!) entre les hommes, seroit
dgnrante et abastardie. Ce que je ne dis par defiance que j'aye de.
ta vertu, laquelle m'a est ja par cy devant esprouve, mais pour plus.
fort te encourager profiter de bien en mieulx.
Et ce que presentement t'escris, n'est tant afin qu'en ce train ver-
tueux tu vives, que de ainsi vivre et avoir vescu tu te resjouisses, et
te refraischisses en courage pareil pour l'advenir. A )aquct!e entreprinsc'
parfaire et consommer, il te peut assez souvenir comment je n'ay rien
espargn; mais ainsi t'y ay je secouru comme si je n'eusse aultre trsor
en ce monde que de te voir une fois en ma vie absolu et parfaict, tant
en vertu, honnestct et prudhommie, comme en tout savoir liberal et
bonneste, et tel te laisser aprs ma mort comme un mirouoir reprsen-
tant la personne de moy ton pere, et si non tant excellent et tel de faict
comme je te souhaite, certes bien tel en desir.
Mais, encores que mon feu pere de bonne memoire, Grandgousier,.
eust adonne tout son estude a ce que je profitasse en toute perfection et
savoir politique, et que mon tabeur et estude correspondist tres bien,
voire encore, outtrepassast son desir, toutesfois, comme tu peux bien'
entendre, le temps n'estoit tant idoine ny commode es lettres comme est
de prsent, et n'avois copie de telz precepteurs comme tu as eu. Le
temps estoit encores tnbreux, et sentant l'infelicit et calamit des
Cotbx, qui avoient mis a destruction toute'bonne litterature. Mais, par
ta bont divine, la lumiere et dignit a est de mon aage rendue es
lettres, et y voy tel amendement que,' de prsent, il difficult serois je
receu en la premiere classe des petits grimaulx, qui, en mon aage virile,.
estois (non tort) rput te plus savant dudict siecle.
Ce que je ne dis par jactance vaine, encores que je le puisse toua-
hiement faire en t'escrivant, comme tu as l'autorit de Marc Tulle en son
livre de FMt~MM, et la sentence de Ptutarqueau livre intitul
6'o)Km~H< on se peut /OM~)' ~<MM ~MC!e~ mais pour te donner affectioll
de plus hault tendre.
Mait~tenant toutes disciplines sont restitues, les tangues'instaures
grecque, sans laquelle c'est honte qu'une personne se die savant,.
hbraque, chatda'ique, latine. Les impressions tant eleganteset correctes
en usancc, qui ont est inventes de mon aage par inspiration divine,
.comme, contrent, t'artillerie par suggestion diabtique. Tout le monde
est plein de gens savans, de precepteurs tres doctes, de librairies tres
amples, et m'est advis que, ny au temps de Platon, ny de Ciceron, ny de
Papinian, tt'estoit telle commodit d'estude qu'on. y voit maintenant. Et ne
se fauldra plus doresnavant trouver en place ny en compaignie, qui ne
sera bien expoly en l'officine de Minerve. Je voy les brigans, les bour-
reaux, tes aventuriers, les palfreniers de maintenant, plus doctes que les
docteurs et prescheurs de mon temps.
,Que diray je? Les femmes.et les filles ont aspir ceste toange et
manne celeste de bonne doctrine. Tant y a qu'en t'aage ou je suis, j'ay
est cpntrainct d'apprendre les lettres grecques, lesquelles je n'avois con-
temne comme Caton, mais je n'avois eu le loisir de comprendre en mon
jeune aage: Et votuntiers me delecte lire les Morautx de Ptutarc.he, les
beaux Dialogues de Platon, les Monumens de Pausanias, et Antiquits de
Atheneus, attendant t'heure qu'it plaira Dieu mon crateur m'appeler, et
commander issir de ceste terre.
Parquoi, mon filz, je t'admoneste qu'employ ta jeunesse bien pro-
fiter eu estudes et en vertus. Tu es Paris, tu as ton precepteur Episte-
mon, dont l'un par vives et vocates instructions, l'aultre par louables
exemples, te peut endoctriner. J'entends et veulx que tu apprennes les
langues parfaictement. Premirement la grecque, comme le veult Quiu-
tilian secondement, la latine et puis t'hebra'icque pour les sainctes
lettres, et la cbatda'icquL et arabicque pareillement et que tu formes ton
style, quant la grecque, l'imitation de Ptaton; quant a la latine, de
Ciceron, qu'il n'y ait histoire que tu ne tiennes en mmoire presente,
quoy t'aidera la cosmographie de ceux qui en ont escrit. Des ars tibe-
raux, gomtrie, arithmtique et musique, je t'en donnay quelque goust
quand tu estois encores petit, en t'aage de cinq six ans poursuis le
reste, et d'astronomie saiche en tous les canons. Laisse moy t'astrotogie
divinatrice, et fart de Lullius, comme abus et vanits. Du droit civil, je
veulx que tu saiche par cur les beaux textes, et me les confre avec
philosophie.
Et quant la cognoissance des faicts de nature, je veulx que tu t'y
adonne curieusement qu'it n'y ait mer, riviere, ny fontaine, dont tu no
cognoisse les poissons tous les oiseaux de l'air, tous les arbres,
arbustes, et fructices des forestz, toutes les herbes de la terre, tous les
metautx cachs au ventre des abysmes, les pierreries de tout, Orient et
Midy, rien ne te soit incogncu.
Puis soigneusement revisite les livres des medecins jrecs, arabes, et
latins, sans contemner les thalmudistes et cabalistes et, par frquentes
anatomies, acquiers toy parfaicte cognoissance de l'aultre monde, qui est
t'homme. Et, p~r quelques heures du jour, commence a visiter les sainctes
lettres. Premirement, en grec, le Nouveau Testament, et Epistres des
apostres; et puis, en hebrieu, le Vieux Testament. Somme, que je voye
un abysme de science car, doresnavant que tu deviens homme et te fais
grand, il. te fautdra issir de ceste tranquillit et repos d'estude, et
apprendre la chevalerie et les armes, pour dfendre ma maison, et nos
amis secourir en tous leurs affaires, contre les assaulx des malfaisans.
Et veulx que, de brief, tu essayes combien tu as profit ce que tu, ne
pourras mieulx faire que tenant conclusions en tout savoir, publiquement
envers tous et contre tous, et-hantant les gens lettrs qui sont tant
Paris comme ailleurs.
Mais, parce que, selon le sage Satomon,
sapience n'entre point en
ame malivole, et science sans conscience n'est que ruine de l'ame, il te
convient servir, aimer, et craindre Dieu, et eu luy mettre toutes tes
penses et tout ton espoir et, par foy forme de charit, estre a luy
adjoinct, en sorte que jamais n'en sois dsempare par pche. Aye suspectz
les abus du monde. Ne metz ton cur a vanit car ceste vie est tran-
sitoire, mais la parole de Dieu demeure eternellement. Sois serviable
tous tes prochains, et les aime comme toy mesmes. Revere tes prcep-
teurs, fuis les compaignies des gens esquelz tu ne veulx point ressembler,
et, les graces que Dieu t'a donnes, icelles ne reois en vain. Et quand tu
cognoistras que auras tout ie savoir de par del acquis, retourne vers
moy, afin que !e te voye, et donne ma bndiction devant que mourir.
Mon filz, la paix et grace de Nostre Seigneur, soit avec toy, <MKM.
De Utopie, ce dix septiesme jour du mois de mars,
Ton pere,
GARGANTUA.

Ces lettres receues et veues, Pantagruel print nouveau courage, et fut


enflamb profiter plus que jamais en sorte que, le voyant estudier et
profiter, eussiez dict que tel estoit son esprit entre les livres comme est
le feu parmy les brandes, tant il l'avoit infatigable et strident.
CHAPITRE IX

COMMENT PANTAGRUEL TROUVA PANURGE, LEQUEL IL AIMA TOUTE SA VIE

Un jour Pantagruel, se pourmenant hors de la-ville, vers l'abbaye


Sainct Anthoine, devisant et philosophant avec ses gens et aucuns esco-
liers, rencontra un homme beau de stature et elegaut en tous linamens
du corps, mais pitoyablement navr en divers lieux, et tant mal en ordre
qu'il semb)oit estre 'eschapp aux chiens, ou' mieulx ressembtoit un
cueilleur' de pommes du pays du Perche. De tant loing que le vit Pan-
tagruel, il dist aux ~ssistans Voyez vous cest homme qui vient par le
chemin du pont de Cliaretitoii ? Par ma foy, il n'est pauvre que par for-
tune car je vous asseure que, sa physionomie, Nature Fa produit de
riche et noble ligne mais les adventures des gens curieux font reduict
en tette pnurie et indigence, Et ainsi qu'il fut au droit d'entre eux, il
luy demanda Mot) amy, je vous prie qu'un peu vueillez icy arrester,
et me respondre ce que vous demanderay, et vous ne vous en repenti-
rez point, car j'ay affection tres grande de vous donner aide a mon pouvoir
en la calamit o je vous voy, car vous me faites grand piti. Pourtant,
mon a<uy, dictes moy, qui estes vous? dond venez vous? o allez vous?
que querez vous? et quel est vostre nom?
Le compaignon luy respoud en langue germanicque Junker, Gott
geh euch Glck und Heit zuvor. Lieber Junker, ich lass euch wissen, das
da ihr mich von fragt, ist ein arm und erbarmlich Ding, und wer viel
darvon zu sagen, welches euch verdruslich zu hoeren, und mir zu erzelen
wer, wiewol die Poeten und Orators vorzeiten haben gesagt in iren Spr-
chen und Sententzen, dss die Gedechtnus des Ellends und Armuot
vorlangst erlitten ist ain grosser Lust.
A quoy respondit Pantagruel Mou amy, je
n'entends point ce barra-
gouin -pourtant, si voulez qu'on vous entende, parlez aultre langaige.
Adonc le compaignon luy respondit A) bariidim gotfano dech~min
brin alabo dordin falbroth ringuam albaras. Nin porth zadilrin almucathim
milko prim al elmin enthoth. dal heben ensouim kuth im 'al dim alkatim
nim hroth dechoth porth min michas im endoth, pruch dal marsouimm hol
moth dansrikim lupaldas im voldemoth. Nin hur diaaolth mnarbothim dal
gousch pal frapin duc)' im scoth pruch galeth dal Chinon, min foulthrich al
conin butbathen doth dal prim.
Entendez vous rien l? dist Pantagruel es assistans. A quoy dist
Epistemon Je croy que c'est
)angaige des antipodes, le diable n'y mor-
droit mie. Lors dist Pantagruel Compre, je ne scay. si les muraines

vous entendront, mais de nous nul n'y entend note. o
Donc dist le compaignon Signer mio, voi vedte per essempio che
la cornamusa non suona mai s'ella non a il ventre pieno cosi io pari-
mente non vi s~prci coutare le mie fortune, se prima il tribuiato ventre
non a ta sonta refettione. A) quale adviso che le mani ebti dent !)abhiano
perso il loro ordine naturate et del tnto annichillati.
A quoy respondit Epistemon
Autant de l'un comme de l'aultre.
Dont dist Panhrge '< Lord, if you lie so vertuous of intelligence, as
you be naturally re)eaved to t))e hody, you should have pity of me for
nature hath made us equal, but fortune hath some exattcd, and oihers
4lepi,ive(l nevertheless is vertue often deprived, and t)te vertuous men
~cspised for before th last, end nonc is good.
Encores moins, respondit Pantagruel.
Adonc dist Patiurge Jona andie guaussa goussy ctan beharda cr
remedio i)ehardo versela ysser landa. Anhat es otoy y es nausu cy nessas-
sust goun'ay proposian ordine den. Nonysscna bayta fac))eria egabc gen
herassy badia sadassu noura assia. Aran hondauan guatdc cydassu nay-
dassuna. Estou oussyc cg vinau soury hien er darstura eguy harm. Geni-
toaptasarvadu.
Estes vous l, respondit Eudemon, Cenicoa? A quoy dist Carp~m):
SainctTreignanfoutysvousd'escoss.ouj'ayfaittyaentendrc.')
Lors respondit Panurge Prug frcst frinst sorgdmand strochdt drnds
pag brietang grff\'ot chavygny pomardiere rusth pkati)dracg Deviuierc prs
Kays. Couit)o~atmuc)i monach drupp de) meupp~ist rincq drh)d dodetb up
drent toch mine stz rinq iald de vins ders cortlelis hur jocst stzam-
penards."
A quoy dist Epistemon Partez vous Christian, mon amy, ou ]an-
gaige pate)inois? Non, c'est tangaige lanternois.
Dont dist Panurge c Heere, ik en sprceke anders geen taale, dan
kersten taale, my dunkt nochtans ai en zeg ik u met.cen woord, mijncn
noodverk)aartgenoegwatikbegeere:gcefmyuitbermhertigheidnet,
waarvanikgevoedmagxijn."
Aquoyrespo!idit'Pantagruet:(fAutantdeccstuyh't."

Dont dist Panurge Scgnor, tanto habtar yo soy cai~sado, ))<)r que
de
yosuptico a vuestrareverencia que mire a los prceptes cvangencos,
para que ellos movan vucstra reverencia a io que es de cbncief~cia y si
ellos non bastaren para ntover vuestra revercncia a piedad, yo supplice que
mire a la piedad natural, la quat yo creo que le movera conM es de
cazou:yconcsonoudigomas.B
A quoy respondit Pantagruel Dea, mon amy, je ne fais doubte aucun
que ne sachez bien parler divers langaiges; mais dictes nous ce que vou-
drez en quelque tangue que puissions entendre.
Lors dist le compaignon Min Herre, endog ieg med inge tunge talede,
ligeson born, oc uskellige crature Mine .kMebon, oc mit legoms ma-
gerhed udviser alligevel ktartig hvad. ting mig best behof gioris, som cr
sandelig mad oc dricke Hvorfor forbarme dig over mig, oc ))efat at give
mig noguet, af hvilcket ieg kand styre min gioendis mage, ligerviis som
man Cerbero en suppe forsetter. Saa ska[ du lefve ]a:nge oc tycksaiig.
Jecroy.distEustenes, que les Gotbz parloient ainsi. Et, si Dieu
vouloit, ainsi parlerions nous du cul.
Adonc, dist le compaignon Adoni, s-cholom lecha im ischar harob
hai iiabdeca, bemeherah t))ithen il kikar !e))em, cham cathub laah ai
adonai cho nen rat.
A quoy respondit Epistemon <t A ceste heure ay je bien entendu car
c'est langue hebra'icque bien rethoricquement prononce.
Dont dist le compaignon Despota tinyn panagathe, diati sy mi ouk
artodotis? horas gar tirno analiscomenon emc athtion, ke en to metaxy me
ouk eteis oudamos, zetis de par cmou ha ou chre. Ke homs philologi
pantes homologousi tote logous te ke remata peritta hyparchih, hopoto
pragma afto pasi de)on esti. Ent)ta gar anankei monon logi isin, hina
pragmata (hon peri amphisbetoumen) me prosphoros cpiphenete.
Quoy? dist Carpalim, laquais de Pantagruel, c'est grec, je t'ay en-
tendu. Et comment? as tu demeur en Grece?
Donc dist le compaignon Agonou dont oussys vou dcnaguez a!garou,
nou den farou zamist vou mariston ulbrou, fousquez vou brol tam breda-
guez moupreton den got houst, daguez daguez nou croupys fost bardou-
noflist nou grou. Agou paston toi nalprissys liotirtoti (os ecbatonous, prou
dhouquys brol panygou den'bascrou nou dous caguous goutfren got cust
troppassou.
J'entends, se me semble, dist Par.tagruet car ou c'est langaige de
mon pays de Utopie, ou bien luy ressemble quant au son. o
Et, comme il vouloit commencer quelque propos, le compaignon dist
Jarn toties vos, per sacra, perque deos deasque omnes, obtestatus sum,
ut, si qua vos pietas permovet, egestatem meam solaremini, nec hilum
proncio c)amans et ejulans. Sinite, qua~sb, sinit, viri impii, que me fata
vocant abire, nec ultra vanis vestris interpettationibus obtundatis, me-
mores veteris illius atlagii, quo yenter famelicus auriculis carere dicitur.
Dea, mon amy, dist Pantagruel, ne savez vous parler francois?
Si fais tres bien) seigneur, rescondit le compaignon Dieu mercy,
c'estma)angucnaturcHeetmaternc)te,carjesuisnectayestcnorrj
jeune au jardin de France, c'est Touraine. Donc, dist Pantagruel
racontez nous quel est vostre nom, et dond vous venez car, par ma foy,
je vous ay ja prins en amour si grand que, si vous condescendez moa
vouloir, vous ne bougerez jamais de ma compaignic, et vous et moy ferons
un nouveau pair d'amiti, tette que fut entre Ence et Achatcs.
Seigneur, dist le compaignon, mon vray et propre nom de baptesmc
est Panurge, et present viens de Turquie, o je fus men prisonnier
lors qu'on alla Metetin en la ma)e heure. Et votuntiers vous raconterois
mes fortunes, qui sont plus merveilleuses que celles d'Ulysses mais, puis
qu'il vous p!aist me retenir avec vous (et j'accepte votuntiers l'offre, pro-
testant jamais ne vous laisser et allissiez vous tous les diables), nous
aurons, en aultre temps plus commode, assez loisir d'en raconter. Ca<r,
pour ceste heure, j'ay necessit bien urgente de repaistre dents agues,
ventre vuide, gorge seiche, appetit strident, tout y est deliber. Si me
voulez mettre en oeuvre, ce sera basme de me voir briber; pour Dieu,
donnez y ordre.
Lors commanda Pantagruel qu'on le menast en son logis, et qu'on
lui apportast force vivres. Ce que fut faict, et mangea trs bien ce
soir, et s'en alla coucher en chappon, et dormit jusque; au lendemain
heure de disner, en sorte qu'il ne fit que trois pas et un sault du liot
table.

CHAPITRE X

COMMENT PANTAGRCELEQNTABLEMEKT JUGEA D'BNECOXTXOVEME


MEKVEfLLEUSEMEfTOBSCHUE ET B[FFtCn,E, St JUSTEMENT QUE SON JUGEMENT
FUTDICTPLUSADMtHABLEQUECELUYBESALOMON

Pantagrue), bien records des lettres et admonitions de son pre, /vou)ut


un jour essayer son savoir. De faict, par tous les carrefours de la ville
mit conclusions en nombre de neuf mille sept cens soixante et quatre, en
tout savoir, touchant en icelles les plus fors doubtes qui fussent en
toutes sciences. Et premirement, en la rue du Feurre, tint contre
tous les regens, artiens, et orateurs, et les mit tous de cul. Puis en Sor-
bonne, tint contre tous les thologiens, par t'espace de six sepmaines,
depuis le matin quatre heures jusques six du soir, except deux heures
d'intervalle pour repaistre et prendre sa rfection non qu'il cngardas
lesdicts thologiens sorbonnicques de chopincr et se refraischir leurs
beuvettes accoustumes.
Et ce assisterent la plus part des seigneurs de la court, maistres des
8.
r~questes, prjs~dens, conseillier,; les gens des comptes, secrtaires, advo-
tatz, e~ aultres, enscmbte les eschevins de ladicte ville, avec ies mede-
ti)}set.canonistes. Et notez que, d'iceux, la plus part prindrent bien le
frain aux dents; mais, non obstant leurs crgotz et fallaces, il les fit tous
quinaulx, et leur monstra visiblement qu'ilz n'estoient que veanix engip-
ponnes. Dont tout le monde commena bruire et parler de son savoir
si merveilleux, jusques es bonnes femmes lavandires, courratieres, rous-
tissieres, ganivettieres, et aultres lesquelles, quand il passoit par les
rues, disoient C'est luy; D quoy il prenoit plaisir,'comme Demos-
thenes, prince des orateurs grecs, faisoit, quand de luy dist une vieille
acropie, le monstrant au doigt C'est cestuy l. ))
Or, en ceste propre saison, estoit un procs pendant en la court entre
deux gros seigneurs, desquelz l'un estoit monsieur de Baisecul, de-
mandeur d'une part, Fauttre, monsieur de Humevesne, defendeur de
Tauttre. Desquelz la controverse estoit si haulte et difficile en droit que
)a court de parlement n'y entendoit que le ))autt allemant. Dont, par le
commandement du roy, lurent assembls quatre les plus savans et les
plus gras de tous les partemens de France, ensemble le grand Conseil, et
tous les principaux regens des universits, non seulement de France, mais
aussi d'Angleterre et d'Italie, comme Jason, Phiuppe Dece, Pctrus de
Pctronibus, et un tas d'aultres vieux rabbanistes. Ainsi assembls par
t'espace de quarante et six sepmaines, n'y avoient sceu mordre, ny en-
tendre le cas au net, pour le mettre en droit, en faon quelconque dont
ilz estoient si despitz qu'i)z se conchioient de honte vi))ai)~ement.
Mais un d'entre eux, nomm Du Douhet, le plus savant, le plus expert
et prudent de tous les aultres, un jour qu'ils estoient tous phitogrobouss
du cerveau,leur dist: Messieurs, ja lontemps a que nous sommes icy
sans rien faire que despendre; et ne pouvons trouver fond ny rive en
ceste matiere, et tant plus y estudions, tant moins y entendons, qui nous
est grand honte et charge de conscience, et mon advis que nous n'en
sortirons qu' dshonneur car nous ne faisons que ravasser en nos
consultations. Mais voicy que j'ay advis. Vous avez bien ouy parler de ce
grand personnaige nomm maistre Pantagruel, lequel on a cogneu estre
savant dessus la capacit du temps de maintenant, es grandes disputa-
tions qu'il a tenues contre tous publiquement. Je suis d'opinion que nous
~'appelions, et confrons de cest affaire avec luy car jamais homme n'en
viendra bout si cestuy l n'en vient, a A quoy voludtiers consentirent
tous ces conseillers et docteurs de faict, l'envoyrent querir sur l'heure,
ct~Ie prierent vouloir le procs canabasser et grabeler poinct, et leur en
faire le rapport tel que bon luy scmbteroit, en vraie science '"gale et !uy
livrerent les sacs et pantarques entre 'ses mains, qui faisoicnt presque le
faisdequatregrosasnescouittars.
Mais Pantagruel leur dist Messieurs/tes deux seigneurs qui ont ce
procs entre eux sont ilz encore vivans? A quoytuy fut respondu que
ouy. De quoy diable donc, dist il, servent tant de fatrasseries de papiers
et copies que me baillez? N'est ce le mieulx ouir par leur vive voix leur
dbat que lire ces babouyneries icy, qui ne sont que tromperies, cautelles
diaboliques de Cepola, et subversions de droit? car je suis seur que vous
et tous ceux par les mains desquelz a pass M proce:, y avez machine ce
qu'avez peu, ~M'o et eoM~'s; et, au cas que leur controverse cstoit
patente, et facile juger, vous t'avez obscurcie par sottes et desraison-
nahtes raisons, et ineptes opinions'deAccurse, Balde, Barto)c, de Castro,
de !mo)a, Ilippolytus, Panorme, Bertachin, Alexander, Curtius, et ces
auttres vieux mastins, qui jamais n'entendirent la moindre loy des Pan-
dectes, et n'estoient que gros veautx de dismc, ignorans de tout ce qu'est
ncessaire a l'intelligence des loix. Car (comme il est tout certain) ilz
n'avoient cognoissance de langue ny grecque ny latine, mais seulement de
gothique et barbare. Et, toutesfois, les loix sont premirement prinses
des Grecs, comme vous avez le tesmoignage de Ulpian, posteriori, d
O~MM~M'M, et toutes les loix sont pleines de sentences et motz grecs;
et, secondement, sont rdiges en latin le plus c)egant et aorn qui soit
en toute la langue latine, et n'en excepterois volontiers ny Salluste,'ny
Varron, ny'Ciceron, ny.Senccque, ny Titc-Live, nyQuintiiian. Com-
ment donc eussent pu entendre ces vieux resveurs le texte des loix, qui
jamais ne virent bon livre de langue latine, comme manifestement appert
teur stile, qui est stile de ramonneur de chemine, ou de cuysinier et
marmiteux, non de jurisconsulte?
Davantaige, veu que les loix sont extirpes du milieu de philosophie
morale et naturelle, comment l'entendront ces folz, qui ont, par Dieu,
moins estudi en philosophie que ma mutte ? Au regard des lettres d'hu-
manit et cognoissance des antiquits et histoires, ilz en estoient chargs
comme un crapault de plumes, et en usent comme un crucifix d'un pifre,
dont toutesfoistes droits sont tous pleins; et sans ce, ne peuvent estre
entenduz, comme quelque jour je monstreray plus appertement par escrit.
Par ce, si voulez que je cognoisse de ce procs, premirement faites moy
hrusler tous ces papiers, et secondement faites moy venir les deux gentilz
hommes personnellement devant moy et, quand, je les auray ouy, je vous
en diray mon opinion, sans fiction ny dissimulation quelconques.
A quoy aucuns d'entre eux contredisoicnt, comme vous savez que,
en toutes comoaignies, il y a plus de folz que de saiges, et la plus grande
partie surmonte tousjours la meilleure, ainsi que ditTite-Live, parlant des
Carthaginiens. Mais ledict Du Douhet tint au contraire virilement, con-
tendant que Pantagruel avoit bien dict; que ces registres, enquestes,
replicqucs, dupliques, reproches, salvations, et aultres telles diableries,
n'estoient que subversion de droit et allongement de procs, et que le
diable tes emporterait trestous s'ilz ne procedoient aultrement, selon equit
phitosophicque et evangelicque. Somme, tous les papiers furent brusls,
et les deux gentilz hommes personnellement convoques.
Et lors. Pantagruct leur dist: Estes vous ceux qui avez ce grand
different ensemble? Ouy, dirent ilz, monsieur. Lequel de vous est
demandeur? C'est moy, dist le seigneur de Baisecul. Or, mon amy,
contez moy de poinct en poinct vostre affaire, selon la vrit car, par
le corps bicu, si vous-en mentez d'un mot, je vous osteray la teste de
dessus les espaules, et vous monstreray qu'en justice et jugement l'on ne
doibt dire que la verit; par ce, donnez vous garde d'adjouster ny dimi-
nuer au narr de vostre cas. Dictes.n

CHAPITRE XI.

COMMENT LES SEMNEUM DE BAISECUL ET HUMEVESNE PLAtDOtENT


DEVANT PANTAGRUEL SANS ADVOCATZ

Donc commena Baisecul en la maniere que s'ensuit Monsieur, il


est vray qu'une bonne femme de ma maison portoit vendre des ufz au
march. Couvrez vous, Baisecut; dist Pantagruel. Grand mercy,
monsieur, dist le seigneur de Baisecul. Mais propos passait entre les
deux tropicques six blancs, vers le zenith et maille, par autant que les
monts Rhiphes avoient eu celle anne grande steritit de happelourdes,
moyennant une sdition de ballivernes, meue entre les Barragouins et les
Accoursiers, pour la rbellion des Suisses, qui s'estoient assembls jusques
au nombre de trois, six, neuf; dix, pour aller l'aguillanneuf, le premier
trou de l'an, que l'on livre-la. soupe aux boeufz, et la clef du charbon aux
filles, pour donner l'avoine aux chiens. Toute la nuyt t'en ne fit (la main
su" le pot), que depsseher bulles pied et huiles cheval pour retenir
les basteaux car les cousturiers voutoicnt faire, des retaillons desrobs.

Une sarbataine
Pour couvrir la mer Ocaine,

qui pour lors estoit grosse d'une pote de choux, selon l'opinion des bo-
teleurs de foin mais les physiciens disoient qu'a son urine ilz ne co-
gnoissoient signe evident,
Aupasd'ostarde,
De manger bzagues la moustarde;

sinon que messieurs de la court fissent par bemot commandement a la'


vrole de non phtshaueboter aprs les maignans, et ainsi se pourmener
durant le service divin car les marroufles avoient ja bon commencement
il danser l'estrindare au. diapasan,
Un pied au feu,
Et;ta teste au milieu,

comme disoitle bon Ragot. Ha, messieurs, Dieu modere tout a son plai-
sir, et, contre fortune la diverse, un cbartier rompit nazardes son fouet-:
ce fut au retour de la Bicocque, alors qu'on passa licenci maistre Antitns
des Cressonnires, en toute lourderie, comme disent les canonistes,:
~M/t lourdes, ~tMMMM ~Mt ~McAttcerMM~. Mais. ce qui faict le
caresme si hault, par sainct Fiacre de Brye, ce n'est pas aultre chose que
La Pentecouste
Ne vient fois qu'elle ne me couste;
mais
Hay avant,
Peu de pluie abat grand vent;

entendu que le sergent ne mit si hault le blanc la butte que le greffier


ne s'en teschast orbicu)airement ses doigts empennes de jardz, et nous
voyons manifestement que chascun s'en prend au nez, sinon qu'on regardas!
en perspective ocutairement vers la chemine, a l'endroit o pend renseigne
du vin a quarante sangles, qui sont necessaires a vingt bas de quinque-
ncue A tout le moins, qui ne voudroit tascher !'oiseau devant talemouses
que le descouvrir, car la memoire souvent se pert quand on se. chausse
au rebours. Sa, Dieu gard de mal Thibault Mitaine e
Alors dist Pantagruel a Tout beau, mon amy, tout beauparlez t
traict et sans cho)cre.J'cntends)e cas; poursuivez.
Vrayement, dist le seigneur de Baisecu), c'est bien ce que l'on dit
qu'il fait bon adviser aucunesfois les gens, car un homme advis en vau)t
deux. Or, monsieur, dist Baisecul, ladicte bonne femme, disant ses gaude!
et SM~t M<M, ne peut se couvrir d'un revers faulx montant par la vertus
guoydes privileges de t'universit, sinon par bien soy bassiner anglicque-
ment, le couvrant d'un sept de quarreaux, et luy tirant un estoc volant au
plus prs du lieu o i'ou vend les vieux drapeaux, dont usent les peintres
de Flandres, quand ilz veulent bien droit ferrer les cigalles; et m'esbahis
bien fort comment le monde ne pond, veu qu'il fait si beau couver.
Icy voulut interpeller et dire quelque chose le seigneur de Humevesne,
dont luy dist Pantagruel Et ventre sainct Antoine t'appartient il de
parler sans commandement? Je sue icy de ahan pour entendre la proce-
dure de vostre different, et tu me viens encores tabuster? Paix, de par le
diable, paix tu parleras ton sou quand cestuy cy aura achev. Pour-
suivez, dist il Baisecul, et ne vous hastez point.
Voyant donc, dist Baisecul,
Que la pragmatique sanction
N'en faisoit nulle mention,
et que le pape donnoit libert un chascun de peter son aise, si les
blanchetz n'estoient rays, quelque pauvret que fust au monde, pourveu
qu'on ne se signast de la main gauche de ribaudaitte, l'arc en ciel frais-
chement esmoulu Mitan pour esclorre les allouettes, consentit que la
bonne femme esculast les isciaticques par le protest des petits poissons
couittatns, qui estoient pour lors necessaires entendre .ta construction des
vieilles bottes. Pourtant Jchan le Veau, son cousin gervais remue d'une
husche de moulle, luy conseilla qu'elle ne se mist point en ce hazard de
tavertabuebrimbattatoire sans premier allumer le papier: a tant pifte,
nade, jocque, fore car
Non de ponte vadit
Qui cum sapicntia cadit,

attendu que messieurs des Comptes ne convenoient pas bien en la somma-


tion des fluttes d'Alemant, dont on avoit basty les Lunettes des princes,
imprimes nouvellement Anvers. Etvoyta, messieurs, que fait mauvais
rapport. Et en croy partie adverse, in Mc~f o~o dolis. Car, voulant
obtemprer au plaisir du roy, je me estois arm de pied en cap d'une
earreture de ventre pour aller voir comment mes vendangeurs avoient
dechicquct leurs hautts bonnetz pour mieux jouer des mannequins car
le temps estoit quelque peu dangereux de la foire, dont plusieurs francs
archiers, avoient est refuss la monstre, non obstant que les chemines
fussent assez haultes, selon la proportion du javart et des matandres t'ami
Baudichon. Et, par ce moyen, fut grande anne de caquero))"s an tout le
pays de Artoys, qui ne fut petit amendement pour messieurs (es porteurs
de coustrets, quand on mangeoit sans desguainer coquecigrues ventre
dboutonn. Et, la mienne votunt que chascun eust aussi belle voix,
l'on en joueroit beaucoup mieulx la paulme, et ces petites finesses qu'on
fait etymotogiser les patins dcscendroient plus aisment en Seine, pour
tousjours servir au pont aux Meusniers, comme jadis fut decret par le roy
de Canarre, et l'arrest en est encores au greffe de cans. Pour ce, mon-
sieur, je requiers que, parVostre Seigneurie, soit dict et declair sur le cas
ce que de raison, avec despens, dommaiges et interesti.
Lors dist Pantagruel Mon amy, voulez vous plus rien dire ?
Respondit Baisecul Non, monsieur car j'en ay dict tout le <? M~!K,
et n'en ay en rien vari, sur mon honneur.-Vous donc, dist Pantagruel,
monsieur de Humevesnc, dictes ce que voudrez, et abreviez, sans rien to'u-
tesfois laisser de ce que servira au propos.

CHAPITRE XII

COMMENT LE SEtGNEM DE HUMEVESNEPLAtDOtE DEVANT PANTAGIIUEL

Lors commena le seigneur de Humevesne, ainsi que s'ensuit Mon-


sieur et messieurs, si l'iniquit des hommes estoit aussi facilement vue en
jugement categoricque comme on cognoist mousches en laict, le monde,
quatre bufz ne scroit tant mang de ratz comme il est, et seroient
oreilles maintes sus terre, qui en ont est ronges trop laschement. Car,
combien que tout ce que a dit partie adverse soit de dumet bien vray
quant la lettre et histoire du /<:e<M!K, toutesfois, messieurs, la (messe,
la tricherie, les petits hanicrochemns, sont cachs sous le pot aux roses.
Doibs je endurer qu' l'heure que je mange au pair ma soupe, sans.s
mal penser ny mal dire, t'en me vienne ratisser et tabuster le cerveau,
me sonnant l'antiquaille, et. disant:
Qui boit en mangeant sa soupe
Quand il est mort il n'y voit goutte2

Et, saincte dame! combien avons nous veu de gros capitaines, en


plein camp de bataiuc, alors qu'on donnoit tes horions du pain benist de
la confrairie, pour plus honneste'ment se dodeliner, jouer du luc, sonner
du cul, et faire les petits saulx en plate forme, sus beaux escarpins des-
chiquets a barbe d'escrevisse? Mais maintenant le monde est tout de-
.trav de touchctz des balles de Lucestre: t'un se desbauche, ''auttre se
cache le museau pour les froidures hybernales. Et, si la court n'v donne
.ordre, il fera aussi mal gtener ceste anne, qu'il fit ou bien fera des guo-
beletz. Si une pauvre personne va aux estuves pour se faire enluminer le
museau de bouzes de vache, ou acheter bottes d'hyver, et les sergens pas-
sans, ou bien ceux du guet, reoivent la dcoction d'un clystere, on la
matiere fecale d'une selle perce sur tours tintamarres, en doibt l'on pour-
tant rongner les testons, et fricasser les escuz elles de bois? Aucunes fois
nous pensons l'un, mais Dieu fait l'aultre; et, quand le soleil est couch,
toutes bestes sont l'ombre. Je n'en veulx,estre creu si je ne le prouve
hugrement par gens de plein jour.
L'an trente et six, j'avois achet un courtaut d'Allemaigne, hauit et
tourt, d'assez bonne laine, et tainct en grene comme me asseuroient les or-
fvres toutesfois le notaire y mit du cetera. Je ne suis point clerc pour
prendre la lune avec les dents; mais, au pot de beurre o l'ou settoit les
instrumens Vulcaniques, le bruit estoit que le boeuf sall faisoit trouver ie
<in en plein minuit sans chandelle, et fust il cach au fond d'un sac de
charbonnier, houz et bard avec le chanfrain, et hoguines requises bien
triscasscr rusterie, c'est teste de mouton. Et, c'est bien ce qu'on dit en
proverbe, qu'il fait bon voir vaches noires en bois brusl, quand on jouist
de ses amours. J'en fis consulter ta matiere messieurs les clercs, et
pour rsolution conclurent, en frisesomorum, qu'il n'est tel que de fau-
cher l'est en cave bien garnie de papier et d'ancre, de plumes et ganivet
de Lyon sur le Rhosne, tarabin tarabas car, incontinent qu'un harnoys sent
les aulx, la rouille lui mange te foye, et puis t'en ne fait que rebecquer
torty colli neuretant le dormir d'aprs disner; et voyla qui fait le sel tant cher.
Messieurs, ne .croyez qu'au temps que ladicte bonne femme englua la
{)ochecuitfiere, pour le record du sergent mieulx apanager, et que la fres-
sure boudinalle tergiversa par les bourses des usuriers, il n'y eut rien
tieitteur soy garder des Canibales que prendre une liasse d'oignons lie
de trois cens M;M ./)/fM't< et quelque peu d'une fraize de veau, dumeil-
leur atoy que ayent les alchymistes, et bien tuter et calciner ses pantoufles,
mounin mounart, avec belle saulce de raballe, et soy mucer en quelque
petit trou de taulpe, sauvant tousjours les lardons. Et, si le dez ne vous
veult auttrement dire que tousjors ambezars, ternes du gros bout, guare
d'as, mettez la dame au coing du lict, fringuez la tourelourla la la, et
beuvez outtrance depiscando grenoillib2ts, tout beaux houseaux
coturnicques ce sera pour les petits oisons de mue qui s'esbatent au
jeu de foucquet, attendant battre le metal, et chauffer la cyre aux bavars
de godate. Bien vray est il que les quatre boeufz desquelz est question
avoient quelque peu la memoire courte; toutesfois, pour savoir la gamme,
Hz n'en craignoient courmaran, ny canard de Savoie; et les bonnes gens
de ma terre en avoient bonne esprance, disans Ces eufans deviendront
grands en algorisme, ce nous sera une rubrique de droit nous ne pou-
vons faillir prendre Je loup, faisans nos hayes dessus le moulin vent
du quel a est parl par partie adverse. Mais le grand dicteeut envie, et
mit IcsAtcmmanspar te derrire, qui firent diables de humer: Her! tringue,
t~ngut. das ist cotz, fretorum bigot ~aM~s ~M~)'s fuit. Et m'esba-
hys bien fort comment les astro)ogues s'en cmpcsc))ent tant en leurs astro-
)abes et abnucantarathz, le doublet en case. Car il n'y a nulle apparence
de dire que, Paris, sur Petit Pont gehne de fourre, et fussent ilz aussi
huppes que dupes de marais, sinon vrayement qu'on sacrifiast les pom-
pettes au morct, frachement esmoulu de lettres verstes, ou cursives, ce
m'est tout un, pourveu que la trandtc file n'y engendre point de vers. Et't
pos le cas que, au coublement des chiens courans, les marmouzeites
eussent corn prinse devant que le notaire eust baill sa relation par art
cabalisticque, it ne s'ensuit (saulve meilleur jugement de la court) que six
arpens de pr la grand laize fissent trois bottes de fine ancre sans
souffler au bassin, considre que, aux ftinerailles du roy Charles, t'ox
avoit en plein march la toyson pour
Six Mnes; j'entends, pN' mon serment, de laine.

Et je voy ordinairement en toutes bonnes maisons que, quand Fon va


la pipe, faisant trois tours de balay par la chemine, et insinuant sa nomi-
nation, l'on ne fait que bander aux reins et soufler au cul, si d'adventure
il est trop chault, et quille lui bille,

Incontinent, tes lettres veues,


Ls vaches lui furent rendues.

Et en fut donne pareil arrest la martingane l'an dix et sept, pour le


mautgouvert de Louzefoigerousc, a quoy il plaira la court d'avoir esgard.
Je ne dis vrayement qu'on ne puisse par quit dpossder en juste titre
ceux qui de i'eau bcniste beuvroient comme on fait d'un ranon de tisse-
rant, dont on fait les suppositoires ceux qui ne veulent rsigner, sinon
u beau jeu bel argent. y~e, messieurs, ~MM~ ~!M'M ~'o WMMO)'t~!M?
Car Fusance commune de la loy salicque est telle que le premier boute feu
qui escornifle la vache, qui mousche en plein chant de musicque, sans sol-
fier les poincts des savatiers, doibt, en temps de godemarre, sublimer la
penurie de son membre par la mousse cueillie alors qu'on se morfond la
messe de minuyt, pour bailler l'estrapade a ces vins blancs d'Anjou, qui
font la jambette collet collet, a la mode de Bretaigne. Concluant comme
dessus avec despens, dommaiges et interestz.
Apres que le seigneur de Humevesne eut achev, Pantagruel dist au
seigneur de Baisecul Mon amy, voulez vous rien replicquer? A quoyy
rcspondit Baiseeul Non, monsieur car je n'en ay dict que la vrit,
et pour Dieu donnez fin nostre different, car nous ne sommes icy sans
grand frais.
9
CHAPITRE XIII

COMMENT PANTAGRUEL DOXXA SEKTEXCE SUS LE DIFFERENT DES DEUX SEtGNECM

Alors Pantagruel se lev et asscmMe tous les presidents, conseillers et


docteurs l assistans, et leur dist Or a, messieurs, vous avez ouy
(M'fecocM <M'aC!t~o)te different dont est question; que vous en semble?
A quoi respondirent Nous l'avons vritablement ouy, mais nous n'y
avons entendu au diable la cause. Par ce, nous vous prions MM voce, et
supplions par grace, que veuillez donner la sentence telle que verrez, et,
ex KMMC proK< ex <!{t!C, nous l'avons agrable, et ratifions de nos pteins.
consentemens. -Et bien, messieurs, dist Pantagruel, puisqu'il vous plaist,
je le feray; mais je ne trouve le cas tant difficile que vous le faites. Vostre
paraphe (7<!<OM, la loy Frater, la loy Gallus, la toy Qwt'M~M ~M<?~
la loy Ft'MMM, la loy Si J90MMMM, la loy J!)', la loy Jt/M/M~ ~oM<:j.
la loy Si ~MM, ta toy Pomponius, la loy ~M~t, la loy Emptor, la loy
P~~<0t', la loy F<'M~~o'; et tant d'auttres sont bien plus difficiles en mon
opinion. )) Et aprs ce dict, il se pourmcna un tour ou deux par la salle,
pensant bien profondment comme l'on pouvoit estimer, car il gehaignoit
comme un asne qu'on sangle trop fort, pensant qu'il fattoit un chascun
faire droit, sans varier ny accepter personne. Puis retourna s'assoir, et
commena prononcer la sentence comme s'ensuit
.<(
Veu, entendu, et'bicn calcul le diffrent d'entre les seigneurs de Baise-
cul et ttumevesne, la court leur dit que, considr t'orripitation de ta rate
penade declinant bravement du solstice estival pour mugueter les billes
vezes qui ont eu mat du pyon par tes males vexations des tueifugesnycti-
coracs, nuisontinquitines au climat diarhomes d'nn crucifix cheval
bandant une arbaleste aux reins, lc demandeur eut juste cause de catfrcter
le gallion que la bonne femme borirsoufloit un pied chausse et l'aultre nud,
le remboursant bas et roide en sa conscience d'autant de baguenaudes
comme y a de poil en dixhuit vaches, et autant pour le brodeur Sembla-
Mementest' ;tedaire innocent du cas privilgie des gringuenaudes, qu'on
pensoit qu'il eust encouru de ce qu'il ne pouvoit baudement fianter, par la
dcision ~'une paire de gands parfums de petarrades la chandelle de
noix, comme on use en son pays de Mirebaloys, laschant la bouline avec
les boilletz de bronze, dont les houssepailliers pastissoient contestahtcment..
ses legumaiges interbasts du loyrre toutes les sonnettes d'esparvier
faictes point de Hongrie, que son beaufrere portoit memoriallement en
un penier limitrophe, brod de gueulles, trois chevrons hattebrcns de
fanfbasserie,. au caignard angulaire dont on tire au papegay vennifonne,
avec ta vistempenarde. Mais, en ce qu'il met sus au dfendeur qu'ii fut
rataconneur, tyrofage'<, et goitdronneur de mommye, qui n'a est ne
brimbattant trouva <ray, comme bien t'a debattu ledict dfendeur, la court
le condemne cr ~roisverrassecs-de caillebottes assimentes, prctoretitantees
et gattdcpisee' comme est la coustume du pays, envers ledict dfendeur,
payables la tayaousten may; mais ledict defendeur sera tenu de fournir
de foin et 'ustoupcs l'embouschement des chaussetrapes gutturales,
emburelucocques.de gui tvar dons bien grabetes rouelle; et amis comme
devant :sans despens, et pour cause.
Laquelle sentence prononce, les deux parties dpartirent, toutes deux
contentes de t'arrest, qui fut quasi chose incroyable. Car advenu n'estoit
depuis tes grandes pluies, et n'adviendra de treize jubils, que deux parties
contondantes en jugement contradictoire soient galement contentes d'un
arrest dfinitif.. Au regard des conseillers et-aultres docteurs qui l assis-
toient, ilz demeurrent en ecstase esvanouis bien trois heures; et tous
ravis en admiration de la prudence de Pantagruel plus que humaine, laquelle
avoient cogneu clairement en la dcision de ce jugement tant difficile et
espineux. Et y fussent encores, sinon qu'on apporta force vinaigre et eau
rose pour leur faire revenir le sens et entendement acoustum dont Dieu
soit lou par tout

CHAPITRE XIV

COMMENT PANURGE RACONTE LA MAftERE COMMENT IL ESCHAPPA


DE LA MAIN DES TURCS

Le jugement de Pantagruel fut incontinent sceu et entendu de tout le


monde, et imprim a force, et rdige es archives du palays en sorte que
le monde commena a dire Satomon, qui rendit par souhco) l'enfant
sa mre, jamais ne montra tel chef d'oeuvre de prudence connue a faict ce
bon Pantagruel nous sommes heureux de l'avoir en nostre pays.
Et ''o faict, on le voulut faire maistre des requestes c\. president en la
court; mais il rtfusa tout, les remerciant gracieusement Car il y a,
dist il, trop grande servitude a ces offices, et trop grande peine peuvent
estre sauvs ceux qui les exercent, veu la corruption des hommes. Et croy
que, si les siges vuides des anges ne sont remplis d'aultre sorte de gens,
de trente sept jubils nous n'aurons le jugement final, et sera Cusanus
tromp en ses conjectures. Je vous en advertis de bonne heure. Mais si
avez quelque muiz de bon vin, voluntiers j'en receway te present.
Ce qu'ilz firent voluntiers, et luy envoyerent du meilleur d la
ville, et but assez bien. Mais te pauvre Panurge en but vaillamment,
carit~estoit cxime comme un haran soret. Aussi alloit il du pied comme
un chat maigre. Et quoiqu'un l'admonesta, demie haleine d'un grand
hanap plein de vin vermeil, disant Compre, tout beau vous faites
raige de humer. Je donne au diesble, dist il, tu n'as pas trouv tes
petits beuvraux de Paris, qui ne beuvent en plus qu'un pinson, et ne
prennent leur beche sinon qu'on leur tape la queue h mode des passe-
reaux. 0 compaing, si je montasse aussi bien comme, j'avattc, je fusse
desja au dessus la sphere de la lune, avec Empedocles. Mais je ne say que
diable cecy veult dire ce vin est fort bon et bien dlicieux mais, plus
j'en boy, plus j'ay de soif. Je croy que l'ombre de monseigneur Pantagruel
engendre les alters, comme la lune fait les catharres; Auquel mot
commncerent rire les assistans.
Ce que voyant, Pantagruel dist Panurge, qu'est ce que avez
rire? Seigneur, dist il, je leur contois comment ces diables de Turcs
sont bien malheureux de ne boire goutte de vin. Si aultre mal n'estoit en
l'alcoran de Mahumeth, encores ne me mettrois je mie de sa loy. Mais
or me dictes .comment, dist Pantagruel, vous eschappastes de leurs
mains?
Par Dieu, seigneur, dist Panurge, je ne vous en mentiray de
mot. Les paillards Turcs m'avoient mis en broche tout lard, comme un
tonni), car j'stois tant exim que aultrement de ma chair eust est fort
mauvaise viande et en ce poinct me faisoient roustir tout vif. Ainsi,
comme ilz me routissoient, je me recommandois la grace divine, ayant
on memoire le bon sainct Laurent, et tousjours esperois en Dieu qu'il me
delivreroit de ce torment, ce qui fut faict bien estrangement. Car ainsi
que me recommandois bien de bon cur Dieu, criant.: Seigneur Dieu,
aide moy!
Seigneur Dieu, sauve moy! Seigneur Dieu, oste moy de ce
tormeut auquel ces
traistres chiens me detiennent pour la maintenance
de ta loy, le routisseur
s'endormit par le vouloir divin, ou bien de
quelque bon Mercure qui endormit cautement Argus qui avoit cent yeutx.
Quand
je vis qu'il ne me tournoit plus en routissant, je le regarde, et
voy qu'il s'endort. Lors je prends avec les dents un tison par le bout o il
n'estoit point brusl, et vous le jette au giron de mon routisseur, et un
aultre je jette .'e mieulx que je peux sous un tict de camp qui estoit auprs
de la chemine, o estoit la paillasse de monsieur mon routisseur. Incon-
tinent le f~u se print la paille, et de la paille au lict, et du tict a'' solier,
qui-estoit embrunch de sapin, faict queues de lampes. Mais le bon fut
que le feu que j'avois jett au gyron de mon paillard routisseur luy brus)~.
tout le penil, et se prenoit aux couillons; sinon qu'il n'estoit tant punais is
qu'il ne le sentist plus tost que le jour; et, debonq estourdy se levan
cria la fencstre tant qu'i) peutt Dat baroth fit 'tmrofM. x q~. vautt
autant a dire comme Au feu! au feu Et vint droit moy pour me jcHet
du tout au feu, et desja avoit coppe les cordes dont on m'avoit li les
mains, et couppoit les tiens des pieds. Mais le maistre de ta'maison,
ouyant le cry du 'feu, et sentant ja la fume, de la rue ou il se pourmenoit
avec quelques aultres baschatz et musafflz, courut tant qu'il peutt y donner
secours, et pour emporter les bagues.
De pleine arrive, il tire la broche o j'estois embroch, et tua tout
roide mon routisseur, dont il mourut l par fautte de gouvernement, ou aul-
trement, car il lui passa la broche un peu au dessus du nombril vers le flan
droit, et tny pera la tierce tohe du foye, et le coup haussant luy penctra
le diaphragme, et par a travers la capsute du cceur lui sortit la broche par
le haut des espautes, entre les spondytes et l'omoplate senestre. Vray
est qu'en tirant la broche de mon corps je tombe terre prs des lan-
diers, et me fis un peu de mal la cbeute toutesfois non grand, car les
tardons soustindrent le coup. Puis, voyant mon baschatz que le cas estoit
desesper, et que sa maison ostoit_brustec sans remission, et tout son bien
perdu, se donna il tous les diables, appelant Gritgoth, Astaroth, Rapatus
et Grihouittis par neuf fuis.
Quoy voyant, j'eus de peur pour plus de cinq sotz, craignant tes
diabtes viendront a ceste heure pour emporter ce fol icy seroient ilz
bien gens pour m'emporter aussi? Je suis ja demy rousty; mes lardons
seront cause de mon mal, car ces diables icy sont frians de lardons,
comme vous avez l'autorit du philosophe .'ambtique et Murmautt eu
t'apotogie de FMM~M, CoM~/ac/M~~M'OM~M~o~ ~<M~'<M; mais je
fis le signe de la croix, criant Agios, s<A<MM/<M, ho ~<o~/ Et nul ne
venoit. Ce que cognoissant mon villain baschatz, se vouloit tuer de ma
broche, et ~'en percer le cur de faict, la mit contre sa poictrine, mais
elle ne pouvoit oultrepasser, car clic n'estoit assez poinctuc, et poussoit
tant qu'il pouvoit mais il ne profitoit rien. Alors je vins a luy, disant
llissaire bougrino, tu pers icy ton temps, car tu ne te tueras jamais

ainsi -bien te blesseras quelque hurte, dont tu languiras toute ta vie


entre tes mains des barbiers mais, si tu veulx, je te tueray icy
tout franc, en sorte que tu n'en sentiras rien et m'en crois, car j'en
aybicn tu d'auttres qui s'en sont bien trouves. Ha, mon amv, dist il,
je t'en prie, et ce faisant je te donne ma hougettc tiens voy ta l: il
y a six cents, seraphz dedans, et quelques diamans et ruhys en per-
a fection. Et o sont ilz ? dist Epistcmon. Par sainct Joan, dist
Panurge, ilz sont bien toing s'ilz vonttousjours. Mais o sont les neiges.
d'antan? C'estoit le plus grand soucy qu'eustVitton, )e pote parisien.
Achev, dist Pantagruel, je te prie, que nous saichons comment tu
acoustras ton baschatz. Foy d'homme de bien, dist Panurge, je n'en
mens de mot. Je le bande d'une meschante braye que je trouve l demy
brusle, et vous le lie rustrement pieds et mains de mes cordes, si bien
qu'il n'eust sceu regimber puis luy passay ma broche travers la garga-
mette, et le pendis, accrochant la broche a deux gros crampons qui sous-
tenoient des halebardes. Et vous attise un beau feu au dessous, et vous
flambois mon mi)ourt comme on fait les harans soretz a la chemine.
Puis, prenant sa hougette et un petit-javelot qui estoit sus les crampons,
m'enfuis le beau gatot. Et Dieu sait comme je sentois mon espaule de
mouton
Quand je fus descendu en la rue, je trouvay tout le monde qui estoit
accouru au feu, force d'eau pour l'esteindre. Et me voyans ainsi demy
rousty, eurent piti de moy naturettcment,' et me jetteront toute leur eau
sur moy, et me refraichirent joyeusement, ce que me fit fort grand bien
puis me donnrent quelque peu repaistre, mais je ne mangeois gueres
ear ilz ne me bailloient que de t'eau boire, a leur mode. Auttre mal ne
me firent, sinon un villain petit Turc, bossu par devant, qui furtivement
me crocquoit mes lardons mais je luy baillis si vert dronos sur les doigts,
tout mon javelot, qu'il n'y retourna pas deux fois. Et une jeune Corin-
thiace, qui m'avoit apport un pot de mirobalans cmbtics, confictz leur
mode, laquelle regardoit mon pauvre haire esmouchet, comment il s'es-
toit retir au feu, car il ne m'alloit plus que jusques sur les genoux.
Mais notez que cestuy routissement me guerit d'une isciaticque o~tiere-
ment, laquelle j'estois subject plus de sept ans avoit, du cost auquel
mon routisseur, s'endormant, me laissa brusler.
Or, ce pendant qu'ilz s'amusoicht moy, le feu triomphait, ne deman-
dez comment,- prendre en plus de deux mille maisons, tarit que quel-
qu'un d'entre eux l'advisa et s'escria, disant Ventre Mahom toute la
ville hrusle,
et nous amusons icy Ainsi chascun s'en va a sa chascu-
niere. De moy, je prends mon chemin vers la porto. Quand je fus sur un
petit tucquet, qui est auprs, je me retourne arriere, comme fa femme de
Loth, et vis toute la ville bruslant comme Sodome et Gomorre, dont je
fus tant aise que je me cuiday conchier de joyc mais Dieu m'en punit
bien.Comment? dist Pantagruel. Ainsi, dist Panurge; que je re-
gardois en grand liesse ce beau feu, me gabelant, et disant Ha pauvres
' pulces, ha. pauvres souris, vous aurez mauvais hyver, le feu est en
vostre pallier, 0 sortirent plus de six, voire plus de treize cens et unze
chiens, gros et menus tous ensemble, de la ville, fuyant le feu. De pre-
miere venue accoururent droit moy, sentant' l'odeur de ma paillarde
chair demy roustie, et m'eussent deyor l'heure si mon bon ange M
m'eust bien inspir, m'enseignant un remede bien opportun contre )e mal
t)cs ilents. Et quel propos, dist Pantagruel, craignpis tu )e mal des
dents? N'estois tu guery de tes rbeumes? Pasques de soles, respondit
Panurge, est il mal de dents plus grand que quand les chiens vous tiennent
aux jambes? Mais soudain je m'advise de mes lardons, et les jettois au
milieu d'entre eux. Lors chiens d'aller et de s'entrebattre i'un l'aultre
belles dents, qui auroit le lardon. Par ce moyen me laisserent, et je !as
laisse aussi se pelaudans l'un i'auitrc. Ainsi eschappe gaillard .et de hait,
et vive la routisserie!
CHFiTRE XV

COMMENT PANUHGE ENSEIGNE UNE MAXtEHE B)EX NOCVELLE DE fiASTttt


LES MUKAtLLES DE PARIS

Pantagruel, quelque jour, pour se recrer de son estude, se pourmenoit


vers les fauixbourgs Sainct Marceau, voulant voir la Follie Gobciin. Pa-
nurge estoit avez luv, ayant toujours le fiaccon sous sa robe, et quelque
morceau de jambon car sans cela jamais n'a))oit il, disant que c'estoit
son garde corps, et aultre espe ne portoit il. Et quand Pantagruel luy eu
voulut hailler une, il respondit qu'ell luy eschaufteroit )a ratei~e. Voire,
mais, dist Epistemou, si )'on t'assailloit, comment te defendrois tu?
A grands coups de brodequin, respondit il, pourveu que les estocz fussent
dcfenduz.
A [eur retour, Panurge consideroit les murailles de la ville de Paris, et,
en irrision, dist a Pantagruel Voyez cy ces belles murailles o que
fortes sont et bien en poinct pour garder les oisons en mue Par ma barbe,
elles sont competement mescbantcs pour une telle ville comme ceste cy,
car une vache avec un pet en ahatroit plus de six brasses. 0 mon
:nny dist Pantagruel, sais tu bien ce que dist Agesiiaus, quand on luy
<)cmanda pourquoy la grande cit de Lacedemone n'estoit ceinte de mu-
t'aiies ? Car, monstrant les hahitans et citoyens de la ville tant bien expers
en discipline militaire; et tant fors et bien arms Voicy, aist il, les
murailles de la cit, signinant qu'il n'est muraille que de os, et que
les villes et cits ne saiiroient avoir muraille plus seurc et plus forte que
la vertu des citoyens et habitans. Ainsi ceste ville est si forte, par la mul-
titudc du peuple belliqueux qui est dedans, qu'i)z ne se soucient de faire
aultres muraiites.
tFerrare,
Davantage, qui la voudroit emmurailler comme Strasbourg, Orlans,
seroit possible, tant les frais et despens seroient excessifs.
il ne
ou
Voire, mais, dist Panurge, si fait il bon avoir quelque -.visaige de
pierre, quand on est envahy de ses ennemis, et ne fut ce que pour deman-
der Qui est l bas? Au regard des frais normes que dictes estre neces-
saires si on la vouloit murer, si messieurs de la ville me veulent donner
quelque bon pot de vin, je leur enseigneray une maniere bien nouvelle
comment ilz les pourront bastir bon march.
Comment? dist Pantagruel.
Ne le dictes donc mie, respondit Panurge, si je vous l'enseigne.
Je voy que les callibistris des femmes de ce pays sont meilleur mar-
ch que les pierres d'iceux fauldroit bastir les muraittes, en les arran-
geant par bonne symmetrie d'architecture, et mettant tes plus grands
aux premiers rancs et puis, en taluant a dos d'asne, arranger les moyens,
et nnabtement tes petits. Puis faire un beau petit entrelardement poinctes
de diamans, comme la grosse tour de Bourges, de tant de bracquemars
enroiddis qui habitent par les braguettes claustrales. Quel diable deferoit
telle muraille? !t n'y a metal qui tant resistast aux coups. Et puis, que
les couillevrines se y vinssent frter vous en verriez, par Dieu inconti-
nent distiller de ce benoist fruict de grosse verole, menu comme pluye.
Sec, au nom des diables Davantaige, la foutdre ne tomberoit jamais
dessus. Car pourquoy? its sont tous benitz ou sacrs. Je n'y vois qu'un
inconvenient. Ho, ho, ha, ha, ha, dist Pantagruel. Et quel?`?
C'est que les mousches en sont tant friandes que merveilles, et se
y cueilleroient facilement, et y feroient leurs ordures, et voyla l'ouvrage
gast et diffame. Mais voicy comment l'on y remedieroit. H fauldroit tres
bien les esmoucheter avec belles-queues de renards, ou bons gros vietz
dazes de Provence. Et, ce propos, je vous veulx dire (nous en allant
pour souper), un bel exemple que met Frater de cornibus, libro de
C'OM~O<a<MM~tM m~!e<:M<MMM.
Au temps que les bestes parloient (il n'y a pas trois jours) un pauvre
lyon, par la forest de Bievre se pourmenant, et disant ses menus suffrages,
passa par dessous un arbre, auquel estoit mont un villain charbonnier
pour abatre du bois. Lequel, voyant le lyon, luy jetta sa coignee, et le
blessa normment en une cuisse. Dont le lyon, cloppant, tant courut et
tracassa par la forest, pour trouver aide, qu'il rencontra un .charpentier
lequel votuntiers regarda sa playe, la nettoya le mieulx qu'il peust, et l'em-
pi de mousse, luy disant qu'il esmouchast bien sa playe, que les mousches
n'y fissent ordure, attendant qu'il iroit chercher de l'herbe ait charpentier.
Ainsi le lyon, guery, se pourmenoit par la forest, quelle heure une
vieille sem'pitcrneus ebuschetoit, 'et amassoit du bois par ladicte forest
:laquelle, voyant le lyn venir, tomba de peur la renverse en telle faon
que le vent luy renversa sa robe, cotte et chemise, jusques au dessus des
espaules. Ce que voyant, le tyon accourut de piti, voir si elle s'estoit
faict aucun ma), et, considrant son comment a nom, dist 0 pauvre

femme, qui t'a ainsi Mcsse? et, ce disant, apperccut un renard,


lequel il appella, disant Compere renard, hau cza, cza, et pour
cause.
Quand le renard fut venu, il luy dist a Compre, mon amy, )'on a
bless ceste bonne femme icy entre les jambes bien villainement, et y a
- solution de continuit manifeste regarde que )a playe est grande, depuis.
le cul jusques au nombril mesure quatre, mais bien cinq empans et
demy. C'est un coup de coigncc je me doubte que la playe soit vieille.
Pourtant,
afin que les mousches n'y prennent, esmouche la bien fort,
je t'en prie, et dedans et dehors tu as bonne queue et longue;
esmouche, mon amy, esmouche,
je t'en supplie, et ce pendant je vais
querir de la mousse pour y mettre. Car ainsi nous fault il secourir et

aider l'un l'aultre, Dieu le commande. Esmouche fort,


ainsi, mon amy,
esmouche bien car ceste playe veult estre csmouehee souvent, aultre-
ment la personne ne peut cstre a son aise. Or esmouche bien, mon

petit compre, esmouche Dieu t'a bien pourveu de queue, tu l'as
grande et grosse a Fadvcnant, esmouche fort, et ne t'ennuy point. Un
bon esmoucheteur qui, en esmouchctant continuellcment, esmouche dj

son mouschet, par mousches jamais esmouche ne sera. Esmouche,


couillaud, esmouche, mon petit bedeau, je n'arresteray gueres.
B
Puis va chercher force mousse, et quand il fut quelque peu ioing~ il
s'escria; parlant au renard Esmouche bien
tousjours, compere,
esmouche, et ne te fasche jamais de bien csmoucher; par Dieu, mon
petit compre, je te feray estre gaines esmoucheteur de la revue Marie
ou bien de don Pietro de Castille. Esmouche seulement, c;.nouche, et
rien de plus. Le pauvre renard esmouchait fort bien et tieca et de ),
et dedans et dehors; mais la faulse vieille vesnoit et vessoit puant comme
cent diables. Le pauvre renard estoit bien mal son aise, car il ne savoit
de quel coste se virer pour evader le parfum des vesses de la vieille et,
ainsi qu'il se tournoit, il vit que au derriere estoit encores un aultre per-
tuis, non si grand que celuy qu'il esmouchoit; dont luy venoit ce vent
tant puant et infect. Le )yon finablement retourne, portant de mousse plus
que n'en tiendraient dix et huit balles, et commena en mettre dedans la
playe, avec un baston qu'il apporta, et y en avoit ja bien mis seize balles
et demie, et s'esbahyssoit (t Que diable ceste playe est parfonde il y
9.
-entrerot de mousse plus de deux charretes et bien. puis que Dieu
le veult. ') Et
tousjours fourroit dedans mais le renard l'advisa
< 0 compere )yon, mon amy, je te prie, ne metz icy toute la mousse,
gardes en quelque peu, car il y a encorcs icy dessous un aultre petit
a pertuis, qui put comme cinq cens diables': j'en suis empoisonn de
l'odeur, tant il est punais.
Ainsi fautdrbit
garder ces murailles des mousches, et mettre esmou-
cheteurs gaiges. n
Lors dist Pantagruel Comment sais tu que les membres honteux
des femmes sont si bon marche '? Car en ceste ville il y a force preudes
femmes, chastes et pucelles. Et M ~tMM? dist Panurge. Je vous
en diray non pas mon opinion, mais vraye certitude et asseurance. Je ne
me vante d'en avoir embourr quatre cens dix et sept, depuis que'je suis
en ceste ville, et si n'y a que neuf jours. Mais, ce matin, j'ay trouv un
bon homme qui, en un bissac, tel comme celuy d'Esopet, portoit deux
petites fillettes, de l'aage de deux ou trois ans au plus l'une devant,
t'auttre derriere. Il me demanda l'aumosne, mais je luy fis response que
t'avois beaucoup plus de couillons que de deniers.
Et aprs luy demande Bon' homme, ces deux fillettes 'sont-elles
pucelles? Frre, dist il, il y a deux ans que ainsi je les porte et au
regard de ceste cy devant, laquelle je voy continuellement, en mon
advis elle est pncelle
toutefois je n'en voudrois mettre mon doigt au
feu. Quand est de celle que je porte derriere, je
n'en say sans faulte
rien.
Vrayemeut, dist Pantagruel, tu es gentil compaignon, je te veulx
habiller de ma livre. Et le fit vestir galantement, selon la mode du
temps qui couroit except que Panurge voulut que _la braguette de ses
chausses fust longue de trois pieds, et carre, non ronde ce que fut
faict; et la faisoit bon voir. Et disoit souvent que le monde n'avoit encores
cogneu l'molument et utilit qui est de porter grande braguette mais le
temps leur enseigneroit quelque jour, comme toutes choses ont est
inventes en temps.
Dieu gard de mal, disoit il, le compaignon qui la longue braguette
a'sautv la vie Dieu gard de mal qui la longue braguette a valu pour
un jour cent soixante mille et neuf escus! Dieu gard de mal qui, par sa
longue braguette, a saulv toute une ville de mourir de faim! Et, par
Dieu, je ferayun livre de la commodit des longues braguettes, quand j'auray y
un peu plus de loysir. De faict, en composa un beau et grand livre, avec
le figures; mais il n'est encores imprim, que je saiche,
CHAPITRE XVI

BESMOEUMETCOXNT)OXSt)EPA~CnGE

Pauurgc estoit de stature moyenne, ny trop grand, ny trop petit, et avoit


le nez un peu aquiiin, faict manche de rasoir, et pour lors estoit de l'aage
de trente et cinq ans ou environ, fin t <)orer comme une dague de plomb,
bien galant homme de sa personne, sinon qu'il estoit quelque peu paillard.
et subject de nature une maladie qu'on appelloit en ce temps ta
Fau)te'd'argent, c'est douleur sans pareille.

Toutesfois, il avoit soixante et trois manieres d'en trouver toujours;


son bcsoing, dont la plus honorable et la plus commune estoit par fa';on
<Ie iarrecin furtivement faict. Malfaisant, pipeur, beuveur, bateur de paves,
riMour.s'itenestoitenParis;
Audemourant,iemei))eurfi)zdumonde.
Et toujours machinoit quelque chose contre les sergens et contre te guet.
A t'une fois, il assembloit trois ou quatre bons rustres, les faisoit boire
comme templiers sur le soir; aprs les menoit au dessous de Saincte Genc-
v'efvc, ou auprs du college de Navarre, et, a t'hem'e que le guet montoit
par ta (ce que il cognoissoit en mettant son espc sus le pav, et l'oreille
auprs, et lorsqu'il oyoit son cspee branster, c'estoit signe infaiitibtc que
le guet estoit prs), a t'heure doue, luy et ses compaignons prenoient un tom-
bercau, et luy hainoicnt.tc bransle, le ruant de grande force contre )ava)tee,
et ainsi mcttoient tout le pauvre guet par terre, comme porcs, puis s'cu-
fuyoient de l'aultr cost car, en moins de deux jours, it sceut toutes les
rues, ruelles et traverses de Paris, comme son J9~: <
A Fanitrc fois faisoit, en quelque be))e place, par o ]edict guet debvoit
passer, une traine de pouldre de canon, et, i'beure que passoit, mettoit
le feu dedans, et puis prenoit son-passe temps 11 voir la bonne grce.qu'itx
avoient en fuyant, pensans que le feu Sainct Antoine les tinst aux jambes.
Et, au regard des pauvres maistrcs es ars et theoiogiens, il les pcrse-
cutoit sur tous aultres. Quand il rencontroit quoiqu'un d'entre eux paria
rue, jamais ne failloit de leur faire quelque mal, maintenant leur mettant n~
estronc dedans leurs chaperons a bour)et, maintenant )cur attachant d';
petites queues de renard on des oreilles de lievres par derriere, on qnc)qne
aultre mal.
Un jour, que l'on avoit assign tous les thotogicns de se trouver en
Sorbone pour grabeler les articles de la foy, il fit une tartre bourbonnaise,
compose de force de aitz, de ~~<!K!fM, de assa /<s<t~a. de e<!S<o)'~M)~
d'estroncs tous chaulx, et la destrempit en sanie de hosses chancreuses;
et, de fort bon matin, en gressa et oignit thologalement tout le treillis de
Sorbone, en sorte que le diable n'y cust pas dur. Et tous ces bonnes gens
rendoient l leurs gorges devant tout le monde, comme s'ilz eussent escor-
ch le renard, et en mourut dix ou douze de peste, quatorze en furent
tadres, dix et huit en furent pouacres, et plus de vingt et sept en eurent la
~croie mais il ne s'cn soucioit mie
Et portoit ordinairement un fouet sous sa robe, duquel il fouettoit sans
remission les paiges qu'il trouvoit portans du vin leurs maistres, pour les
avanger d'aller.
En son saye avoit ptus de vingt et six petites bougettes et fasques, tou-
jours pleines, l'une d'un petit d'eau de plomb, et d'un petit cousteau affil
comme une aiguille de peletier, dont il coupoit les bourses; l'auttre, de
,aigrest qu'il jettoit aux yeulx de ceux qu'il trouvoit l'aultre, de gtatcrons
empenns de petites plumes d'oisons, ou de chappons, qu'il jettoit sur ls
robes et bonnctz des bonnes gens et souvent leur en faisoit de bettes
cornes, qu'ilz portoicnt par toute la ville, aucunes fois toute leur vie. Aux
femmes aussi, par dessus leurs chapperons, au derriere, aucunes fois en
mettoit faicts en forme d'un membre d'homme.
En l'aultre, un tas de cornetz tous pleins de putces et de poux, qu'il
empruntoit des guenaux de Sainct Innocent, et les jettoit, avec bettes
petites cannes ou plumes dont on escrit, sur les colletz des plus sucres
damoiselles qu'il trouvoit, et mesmcmsnt en l'eglise car jamais ne se
mettoit au cur au hault, mais toujours demouroit en la nef entre tes
femmes, tant la messe, a vespres, comme au sermon.
Eh l'atiltre, force provision de haims et claveaux, dont il accouploit sou-
vent les hommes et tes.femmes; en compaignies o itz estoient serrs, et
mesmment celles qui portoient robes de tafetas armoisy et, l'heure
qu'elles'se vouloient departir, elles rompoient toutes leurs robes.
En t'auttre, un fouzil garny d'esmorche, d'allumettes, de pierre feu, et
tout aliltre appareil ce requis.
En l'aultre, deux ou trois mirouers ardens, dont il faisoit enrager aucunes
fois les hommes et les femmes, et leur faisoit perdre contenance t'egtise
car il disoit qu'il n'y avoit qu'un antistrophe entre Femme Folle la Messe
et Femme Motte la Fesse'.
En l'aultre, avoitprovision de fil et d'aiguiUes.donti) faisoit mille petites
diableries.
Une fois, l'issue du palais, la grand salle, lorsqu'un cordelier disoit
la messe de Messieurs, il luy aida soy habiller et revestir;' mais en
l'accoustraut, il luy cousit l'aulbe avec sa robe et chemise, et puis se retira
quand Messieurs de ta court vindrent s'asseoir pour ouir icelle messe. Mais,
quand ce <ust t'~e missa est, que le pauvre frater voulut se desvestir son
au)be, it emporta ensemble et habit, et chemise, qui estoient bien cousuz
ensemtde; et se rebrassa jusques aux espaules, monstrant son callibistris
a tout le monde, qui n'estoit pas petit sans douhte. Et le frater tousjours
tiroit; mais tant plus se descouvroit il, jusques r, ce qu'un de Messieurs
de la court dist Et quoy, ce heau pore nous veult il icy faire l'offrande
et baiser son cul? le feu Sainct Antoine le baise! Ds lors fut ordonn
que les pauvres beaux peres ne se dcspouitteroient plus devant le monde,
mais en leur sacristie, mcsmcmcnt en presence des femmes car ce leur
seroit occasion du pech d'envie.
Et le monde demandoit pourquoy est ce que ces fratres avoient la couille
si longue. Lcdict Panurge solut tres bien le probtesme, disant Ce que
fait les oreilles des asnes si grandes, c'est parce que leurs meres ne leur
mettoient, point de bguin en.la teste comme dit .P'~Meo en ses ~{p-
~o~~t'OM~. A pareille raison, ce qui fait la couitte des pauvres beaux peres
si longue, c'est qu'itz ne portent point de chausses foncces, et leur pauvre
membre s'estend en libert bride avattee, et leur va ainsi tribattant sur
les genoux, comme font les patenostres aux femmes. Mais la cause pnur-
quoy ilz l'avoient gros l'equipolent, c'est qu'en ce Irihallement les humeurs
du corps descendent audict membre car, selon les legistes, agitation et
motion continuelle est cause d'attraction.
Item, il avoit une aultre poche pleine de alun de plume, dont il jettoit
dedans le dos des femmes qu'il voyoit les plus acrestes, et les faisoit
despouiller devant tout le monde; les aultres danser comme jau sus breze,
ou bille sur.tahour; les aultres courir les rues, et luy aprs couroit, et,
celtes qui se despouilloient il mettoit sa cappe sur le dos, comme homme
courtois et gracieux.
Item, en une aultre, il avoit une petite guedoufte pleine de vieille huille,
et, quand il trouvoit ou femme ou homme qui eust quelque belle robe, il
kur engraissoit et gastoit tous les plus beaux endroits, sous le semblant de
les toucher et dire Yoicy de bon drap, voicy bon satin, bon tafetas,
madame; Dieu vous doiut ce que vostre noble cur dsire vous avez robe
neufve, nouvel amy; Dieu vous y mantienne! Ce disant, leur mettoit la
main sur le collet, ensemble la male tache y demouroit perptuellement,
Si enormement engrave
En t'ame, en corps, et renomme,
Que le diable ne t'eust oste.
Puis la fin leur disoit Madame, donnez vous garde de tomber, car il.
yaicyungrandetsattetroudevantvous.s
En une aultre, il avoit tout plein de'euphorbe pulveris bien subtilement,
et l dedans mettoit un mouschenez beau et bien ouvr, qu'il avoit desrob
; la belle Iingere du Palais, en tuy estant nn nout dessus son sein, lequel
toustesfois il y avoit mis Et, quand il se trouvoit en compaignie de quelques
bonnes dames, il leur mettoit sus le propos de lingerie, et leur mettoit la
main au sein, demandant .Et.cest ouvraige, est il de Flandres, ou de
Haynautt?)) Et puis tiroit son mouschenez,disant: Tenez, tenez, voyez
<n cy de )'ouvraige; elle est de Foutignan ou de Foutarahic. Etle secouoit
.bien fort leurs nez, et les-fesoit esternuer quatre heures sans repos.
Cependant il petoit commeun roussin, et tes femmes se rioient, Iny disans:
Comment, vous petez, Panurge? Non fais, disoit il, madame; mais je
accorde au contrepoint de ta musicque que vous sonnez du nez.
En l'aultre, un daviet, un pellican, un crochet, et quelques aultres ferre-
Tnens, dont il n'y avoit porte ny coffre qu'il ne crochctast.
En l'aultre, tout-plein de petits gobelets, dont il jouoit fort artificielle-
ment car il avoit les doigts faicts ]a main comme Minerve, ou Arachne,
<;t avoit autrefois cri le theriacter Et quand il c)iangeoit un testoi~ ou
quelque aultre piece, le changeur eust este plus fin que maistre Mouche si
Panurge n'eust faict esvanouir a chascune fois cinq ou six grands Mnes,
visiblement, appertement, manifestement, sans faire lesion ne blessure
aucune, dont le changeur n'en eust senty que le vent.

CHAPITRE XVII

COMMENT PANURGE GAIGNO!T LES PARDONS ET MANOtT LES VIEILLES,


ET DES PROCES QU'IL EUT, PARtS

Un jour je trouvay Panurge quelque peu escorne et taciturne, et me


doubtay bieti qu'il n'avoit denare dont je tuy dis Panurge, vous estes
malade ce que je voy a vostre physionomie, et j'entends le mal vous
avez un nuz de b'ourse mais ne vous souciez j'ay encores

six solz et maille


Quinevirentonqperenimere.
.qui ne vous fauldront non plus que la vrole en vostre ncessit. )) A quoy
il me respondit Et bren pour l'argent, je n'en auray quelque jour que
trop car j'ay une pierre philosophale qui m'attire l'argent des bourses,
comme l'aymant attire le fer. Mais voulez vous venir gaigner les pardons?
dist il. Et par ma foy (je. luy responds), je ne suis pas grand pardon-
ncur en ce monde icy je ne say si je le seray en t'auttre. Bien allons au
nom de Dieu, pour un denier ny plus, ny moins. Mais, dist il, prestez
moi donc un denier t'interest. Rien, rien, dis je. Je vous le donne de
bon cur. Grates co~M ~OMMMj dist il.
Ainsi allasmes, commenant Sainct Gervais, et je gaigne les pardons
au premier tronc seulement, car je me contente de peu en ces matires
puis disois mes menus 'suffrages et braisons de saincte Brigidc. Mais il
gaigna tous les troncs, et tousjours hailloit argent chascun des pardon-
naires. De ta, nous transportasines Nostre Dame, Sainct Jean, Sainct
Antlioine, et ainsi des aultres eglises ou estoit banque de pardons. De ma
part, je n'en gaignois plus mais luy, tous les troncs il baisoit les reliques,
et chascun donnoit. Brief, quand nous fusmes de retour, 'il me mena
boire au cabaret du Chasteau, et me montra dix ou douze de ses bougettes
pleines d'argent. A quoy je me seignay, faisant la croix, et disant Dond
avez vous tant recouvert d'argent en si peu de temps? A quoy il me
respondist qu'il l'avoit prins es bassins des pardons Car, en teurhait-
fant le premier denier, dist-il, je le mis si soptcmcut qu'il sembla que
fust un grand blanc; ainsi, d'uue main je pris douze deniers, voire bien
douze liards, ou doubtes pour le moins, et, de )'au)tre, trois ou quatre dou-
zains et ainsi par toutes les eglises o nous avons est.
Voire, mais, dis je, vous vous damnez comme une sarpe, et estes
larron et sacri!ege.
Ony bien, dist il, comme il vous semble mais il ne me semble,
quant a moy. Car les par donnaires me le donnent, quand ilz me disent,
en prsentant les reliques baiser <7~<K~jMM accipies, que pour un
denier j'en prenne cent car scct'pM~ est dict selon la maniere des
Hbreux, qui usent du futur en lieu de )'imperat!f, comme vous avez
en la Loy 2)omM:m ~M~ tttum a~c~~M~ et <7~ MK servies; diliges
~T'o~MMtM <KM~ sic de s~M~. Ainsi, quand le pardonnigerc me dit
6'eM<Mp~M! sec~M~ il veult dire" C'~M~wM aeetp~, et ainsi l'expose
rahy Khny et raby Aben Ezra, et tous les massoretz et <M ~')'<o~M.
Davantaige, le pape Sixte me donna quinze cens livres de rente sur
son dommaine et tresor ecclsiastique, pour lui avoir guery une bosse
chancreuse qui tant le tourmentoit qu'il en cuida devenir boyteux toute sa
vie. Ainsi je me paye par mes maius, car il n'est tel, sur tedict tresor eccle-
siastique. /fo, mon amy, disoit il, si tu savois comment je fis mes choux
gras de la croysade, tu serois tout esbahy. Elle me valut plus de six mille
fleurins. Et o diable sontilz alls? dis je, car tu n'en as une maille.
Dond ilz estoient venuz, dist il; ilz ne firent seulement que changer de
maistrc. Mais j'en mployay Lien trois mille marier, non les jeunes filles,
car elles ne trouvent que trop maris, mais grandes vieilles sempiterneuses,
qui n'avaient dents en gueutte. Considerant Ces bonnes femmes icy ont
trs bien employ leur temps en jeunesse, et ont joue du serrecropiere
cul lev tous venans, jusqucs ce qu'on n'en a plus voulu, et, par
Dieu, je les feray saccader encores-une fois devant qu'elles meurent. Par
ce moyen, l'une donnois cent fleurins, t'auttre six vingts, l'aultre
trois cens selon qu'elles estoient bien infames, detestables, etabominaMes.
Car, d'autant qu'elles estoient plus horribles et excrables, d'autant il leur
fattoit .donner davantage, autrement le diable ne les eust voulu biscoter.
incontinent m'en allois a quelque porteur de coustrets gros et gras, et faisois
moy mesmes le mariage. Mais, premier que lui monstrer les vieilles, je luy
monstrois les escus, disant Compere, voicy qui est a toy si tu veulx

fretinfrctaittcrun bon coup. Des lors les pauvres haires bubajalloient.
comme vieux muletz ainsi leur faisois bien apprester banqueter, boire
du meitteur, et force espiceries pour mettre les vieilles en ruyt et en
chaleur. Fin de compte, ilz besoignoient comme toutes bonnes ames,
sinon qu'a cnes qui estoient horriblement villaines et defaictes, je leur
faisois mettre un sac sur le visaige. v
Davantige, j'eu ay perdu beaucoup en procs. Et quelz proces as tu
peu avoir? disois je, tu n'as ny terre, ny maison. Mon amy, dist il, les
damoiselles de ceste ville avoient trouve, par instigation du diable d'enfer,
une maniere de colletz ou cachecoulx a ta ))au)te faon, qui leur cachoient
.si bien les seins que l'on n'y. pouvoit plus mettre la main par dessous, car
la fente d'iccux elles avoient mise par derriere, et estoient tous clos par
devant; dont'tes pauvres amans, dolens, contemplatifz, n'estoient bien
contens. Un beau jour de mardy, j'en presentay requeste a la court, me
formant partie contre lesdictes damoisettes, et remonstrantles grands inte-
restz que j'y pretcndois, protestant que, mcsme raison, je fcrois couldre
la braguette de mes chausses au derriere, si la court n'y donnoit ordre.
Somme toute, les damoisettcs formrent syndicat, monstrerenttenrsfonde-
mens, et passrent procuration defendre leur cause mais je les pour-
suivis si vertement que, par an'est de la court, fust dict que ces haults
cacheeoutx ne seroient plus portes, sinon qu'ilzfussent quelque peu fenduz
par devant. Mais il me cousta beaucoup.
J'eu un aultre proces bien ord et bien sate contre maistre Fify et ses
suppostz, a ce qu'iiz n'eussent point lire clandestinement, de nuyt, la
Pipe, le Bus-iart, ni le Quart des sentences, mais de beau plein jour, et ce
es eschotes de'Sorbone, en face de tous les thologiens, o je. fus con-
dmne es despens pour quelque formatite de la relahon du sergent.
Une aultre fois je formay comptaincte la court contre les muttes des
presidens, conseillers, et auttres tendant a fin que quand, en la basse
court du Palais, l'on les mettroit ronger leur frain, les conseittierestcur
fissent de belles bavcrettes, afin que de leur baye elles ne gastassent le
pav, en sorte que tes paiges du Palais poussent jouer dessus beaux dez,
ou au renigucbieu leur aise, sans y gaster tours chausses aux genoux.
Et de ce eus bel arrest mais il me couste bon.
Or sommez ceste heure combien me coustent les petits bancquetz
que je fais aux paiges du Palais, de jour en jour. Et quelle fin? dis je.
Mon amy, dist il, tu n'as nul passetemps en ce monde. J'en ay, moy,
plus que le roy. Et si tu voulois te rallier avec moy, nous ferions diables.
Non, non, dis,je, par sainct Adauras, car tu seras une fois pendu.
Et toy, dist il, tu seras une fois enterr lequel est plus honorable ou l'air
ou la terre? Me grosse pcore! Jesuchrist ne fut il pas pendu en l'air?
Mais propos, ce pendant que ces paiges banquetant, je garde tcurs
mulles, et tousjours je coupe quelqu'une t'estrivierc du cost du mon-
touoir, en sorte qu'elle ne tient qu' un filet. Quand le gros enfl de con-
seiller, ou aultre, a pris son bransle pour monter sus, ilz tombent tous
platz comme porcs devant tout le monde, et aprestent rire pour plus de
cent francs. Mais je me ris encores davantage, c'est que, eux arrivs au
logis, itz font fouetter monsieur du paige comme seigle vert par ainsi, je
ne plains point ce que m'a couste les banqueter,
Fin de compte, it avoit, comme ay dict dessus, soixante et trois manires
c recouvrer argent mais il en avoit deux cens quatorze de le despendre,
hors mis la rparation de dessous le nez.

CHAPITRE XVIII

COMMENT UN GRAND CLERC D'ANGLETERRE VOCLOIT ARGUER CONTRE PANTAGRUEL.


ET FUT VAINCU l'AR PANURGE

En ces mesmes jours, un grandissime clerc nomm Thaumaste, oyant le


bruit et renomme du savoir incomparable de Pantagruel, vint du pays d'An-
gleterre en ceste seule.intention de voir iceluy Pantagruel, et le cognoistre,
et esprouver si tel estoit son savoir comme en estoit la renomme. De
faict, arriv Paris, se transporta vers l'hostel dudict Pantagruel, qui estoit
toge a t'hostet Sainct Denis, et pour lors se pourmenoit par le jardin avec
Panurge, philosophant la mode des Peripatcticqnes. De premire entre,
tressaillit tout de peur, le voyant si grand et si gros puis le salua comme
est la faon, courtoisement, luy disant Bien vray est il, ce que dit l'ia-
ton, prince des philosophes, que, si l'image de science et sapience estoit
corporelle et spectable es'yentx des humains, elle exciteroit tout le monde
.en admiration ('e soy. Car seulement l-bruit d'iceie cspandupar l'air, s'il
.est receu es oreilles des studieux et amateurs d'ielle qu'oi nomme phi-
.iosophcs, rie les laisse dormir ny reposer leur aise tant les stimule et
embrase de accourir au lieu, et voir la personne en qui est dicte science
.avoir estably son temple, et produire ses oracles. Comme il nous fut mani-
festement demonstr en la reyne de Saba, qui vint des limites d'Orient et
mer Persicque pour voir l'ordre de la maison du sage Satomon, et ouir
-sa sapience enAnacharsis, qui, de Scythie, alla jusques en Athenes pour
voir Soton en Pythagoras, qui visita les vaticinateurs llemphiticques en
Platon, qui visita les mages de Egypte et Architas de Tarente eh Apol-
icnms Tyaneus, qui alla jusques au mont Caucase, passa les Scythes, tes
Massagetes, les Indiens, naviga le grand fleuve Physon, jusques es Brach-
manes, pour voir Hiarchas et en Babytonie, Chatdee, Medce, Assyric.
Parthie, Syrie, Phoenice, Arabie, Palestine, Alexandrie, jusques en Ethio-
pie, pourvoir les Gymnpsophistes. Pareil exemple avons nous de Tite-Live,-
pour lequel voir et ouir plusieurs gens studieux vindrent en Rome, des
.fins limitrophes de France et Espagne.
Je ne m'ose recenser au nombre et ordre de ces gens tant parfaicts;
mais bien je veulx estre dict studieux et amateur, non seulement des lettres,
mais aussi des gens lettrs. De faict, oyant le bruit de ton savoir tant
inestimable, ay dlaisse pays, parens et maison, et me suis icy transport,
rien n'estimant la longueur du chemin, t'attediation de la mer, la nouveau)te
.des contres, pour seulement te voir et conferer avec toy d'aucuns pas-
sages de philosophie, de gomantie et de caballe, desquelz je doubte, et n'en
puis contenter mon esprit lesquelz si tu me peux souldre, je me rend:,
.des present ton esclave, moy et toute ma posterit, car aultre don n'ay
que assez j'estimasse pour la recompense. Je les redigeray par escript, .et
demain je le feray savoir tous tes gens savans de la ville, afin que
devant eux publiquement nous en disputons.
Mais voicy la maniere comme j'entends que nous disputerons je ne
veuix disputer p7-o et contra, comme font ces folz sophistes de ceste ville,
et d'ailleurs. Semblablement je ne disputer en la maniere des Aca-
demicques', par declamations, ny aussi par nombres comme faisoit Pytha-
goras', et comme voulut faire Picus llirandula Rome. Mais je veulx dispu-
ter par signes seulement, sans parler car les matieres sont tant ardues que
les rarets humaines' ne seroient suffisantes les expliquer mon'plaisir.
Par ce, il ptaira ta magnificence de soy y trouver. Ce sera en la grande
salle de Navarre, sept heures de matin.
Ces paroles acheves, Pantagruel luy dist honorablement Seigneur,
des graces que Dieu m'a donne, je ne vouldrois denir personne en depar-
tir a mon pouvoir car tout bien vient de luy, et scn plaisir est que soit
muttipu quand on se trouve entre gens dignes et idoines de recevoir ceste
celeste manne de honneste scavcir. Au nombre desquelz parcequ'en ce
temps, comme ja bien appcroy, tu tiens le premier rang, je te notifie qu'a
toutes heures tu me trouveras prest a obtemperer une chascune de tes
requestcs, selon mon petit pouvoir. Combien que plus de toy je dcusse
apprendre que toy de moy mais, comme as protest, nous confercrons
fie tes doubtes enscmMe, et en chercherons la resolution jusques au fond
<h) puitz inespuisable auquel disoit Heraclite estre la verit cache. Et )oue
grandement la maniere d'arguer que as propose, c'est assavoir par signes
sans parler car, ce faisant, toy et moy nous entendrons et serons hors
de ces frappemens de mains que font ces badaux sophistes quand on argue,
alors qu'on est au bon de l'argument.
Or
demainje ne fauldray me trouver au lieu et heure que m'as assign;
mais je te prie que entre nous n'y ait desbat, ny tumulte, et que ne cherchons
honneur ny applausemnt des hommes, mais la verit seule.
A quoy respondit Thaumaste Seigneur, Dieu te maintienne en sa
Trace, -te remerciant de ce que ta haulte magnificence tant se veult condes-
cendre il ma petite vitit. Or, adieu jusques demain. Adieu, s dist
Pantagrue!
Messieurs, vous aultres qui lisez ce present escrit, ne pensez que jamais
gens plus fussent eslevs et transports en pense que furent toute celle
nuyt tant Thaumaste que Pantagruel. Car le dict Thaumaste dist au con-
cierge de t'hostctdeCtuny, on ,quel il estoit log, que, de sa vie, ne s'estoit
trouv tant altr comme il estoit cotte nuyt. Il m'est disoit il, advis que
Pantagruel m tient ta gorge donnez ordre que beuvons, je vous prie,
et laites tant que ayons de i'cau fraiche pour me gargariser le palat.
De l'aultre cost, Pantagruel entra en ta haulte gamme, et de toute la
nuyt ne faisoit que ravasser aprs
Le livre de Beda, ~VMM~M et ~KM~
Et le livre de Plotin, de /M~M~sMM!M,
.Et !e livre de Procle, de A~M~
Et les livres de Artemidore, Peri OMM'oo'~MOM,
Et de Anaxagoras, Peri Semion,
Dinarius, Peri Aphalon,
Et tes livrcs de Philistion,
Et Hipponax, P~ ~~ee~OM~oM,
Et un tas d'aultres, tant que Panurge luy dist Seigneur, laissez
toutes ces penses, et vous. allez coucher car je vous sens tant esmeu en
vos espritz que bien tost tomberiez en quelque fievre ephemere par cest
excs de pensement. Mais, premier beuvaut vingt et cinq ou trente bonnes
fois, retirez vous, et dormez vostre aise, car de matin je respondray et
arguera;' contre monsieur t'Angtois, et, au cas que je ne le mette ad metam
non ~!M. dictes mal de nioy.
Voire, mais, dist Pantagruel, Panurge mon amy, il est merveilleuse-
ment savant comment luy pourras tu satisfaire? Tres bien, respondit
Panurge. Je vous prie, n'en parlez plus, et m'en laissez faire y a il homme
tant savant que sont les diables? Non vrayement, dist Pantagntet, sans
grace divine spciale. Et toutesfois, dist Panurge, j'ay argu maintes.
fois contre eux, et les ay faicts quinauix et mis de cul. Par ce, soyez asseur
de ce gtoneux Anglois que je vous le feray demain chier vinaigre devant
tout le monde. Ainsi passa la nuyt Panurge chopiner avec les paiges, et
jouer toutes les aiguillettes de ses chausses ~M!M~ et MCtMt~M, et la
vergette. Et quand vint l'heure assigne, il conduisit son maistre Panta-
gruet au lieu constitu. Et hardiment croyez qu'il n'y eut petit ny grand
dedans Paris qu'il ne se trouvast au lieu, pensant Ce diable de Pan-
tagruel, qui a convaincu tous les sorbonicoles, ceste heure aura son vin.
Car cest Angtois est un aultre diable de Vauvert. Nous verrons qui en
gaigncra.
Ainsi tout le monde assembl, Thaumaste les attendoit. Et lors que
Pant~qruct et Panurge arrivrent la salle, tous ces grimautx, artiens et
intrans, commencerent frapper des mains, comme est leur badaude cous-
tume.
Mais Pantagruel s'escria a haulte voix comme si ce cust st le son d'un
double canon, disant x Paix! de par te diable, paix! par Dieu, coquins,
s, vous me tabustez icy, je vous couperay la teste trestous. A laquelle
parole itz demourerent tous estonns comme canes, et ne osoient seulement
tousser, voire eussent ilz mange quinze livres de.ptumes. Et furent tant
alters de ceste seule voix qu'ilz tiroient la langue demi pied hors de la
gueule, comme si Pantagruel leur eust les gorges satees. Lors commena
Panurge a parler, disant t'Angtois Seigneur, es tu venu icy pour
disputer contentieusement de ces propositions que tu as mis, ou bien pour
apprendre et en savoir la vrit?
A quoy respondit Thaumaste
Seigneur; aultre chose ne me ameine
sinon bon desir d'apprendre et savoir ce dont j'ay doubt toute ma vie, et
n'ay trouv ny livre ny homme qui m'ait content en la resolution des
doubtes que j'ai proposs. Et au regard de disputer par contention, je ne le
vetx faire :.aussi est'ce chose trop vile, et le laisse ces marlx sophisies,
sorbillans, sorhonnagres, sorbonigenes, sorbonicoles, sorboniformes, sor-
tionisecques, niborcisans, sorbonisans, saniborsans, lequelz, en leurs dispu-
tations, ne cherchent verit, mais contradiction et dbat.
Donc, dist Panurge, si moy, qui suis petit disciple de mon maistre
monsieur Pantagruel, te contente et satisfais en tout et par tout, ce seroit
choM indigne d'en mpescher mon dict muistro par ce, mieulx vauldra
qu'il soit cathedrant, jugeant de nos propos, et te contentant au parsus,
s'i) te semble que je n'aye satisfaict ton studieux desir: Vrayement,
dist Thaumaste, c'est tres bien dict. Commence donc.
Or notez que Panurge avoit mis au bout de sa longue braguette un beau
foc de soye rouge, blanche, verte, et bleue, et dedans avoit mis une belle
pomme d'orange.
CHAPITRE XIX

CO<MEKT PAXCBUE FIT QUINAULT L'ANGLOIS, QUI ARGUOIT PAR SIGNES

Adonc tout le monde assistant et escoutant en bonne'silence, t'Angtois


leva hault en l'air les deux mains sparment, clouant toutes les extre-
mits des doigts en forme qu'on nomme en Chinonnoys cul de poulle; et
frappa de l'une l'aultre p~r les ongles quatre fois puis les ouvrit, et ainsi
plat de .'une frappa t'auttre en son strident une fois derechief les joi-
gnant comme dessus, frappa deux fois, et quatre fois dcrechief les ouvrant.
Puis les remit jo'.nctes et extendues l'une jouxte l'aultre, comme semblant
dvotement Dieu prier. Panurge soudain leva en l'air la main dextre, puis
c'iccttc mit le poulce dedans la narine d'iceluy cost, tenant les quatre doigts
extenduz 'et serrez par leur ordre en ligne parattcte la pinne du nez, fer-
mant l'oeil gauche entierement et guignant du dextre avec profonde depres-
sion de la sourcille et paulpiere. Puis la gauche leva hault, avec fort serre-
ment et extension des quatre doigts et clevation du poulce, et la tenoit en
ligne directement correspondante a t'assiete de la dextre, avec distance
entre les deux d'une coude et demie. Cela faict, en pareille forme baissa
contre terre t'une et l'aultre main; finalement les tint on milieu, comme
visant droit au nez de t'Angtois.
Et
si Mercure? dist l'Anglois. L Panurge interrompt, disant
Vous avez parl, masque.
a Lors fit t'Angtois tel signe la main gauche
toute ouverte il leva hault en l'air, puis ferma on poing les quatre doigts
d'icelle, et le poulce extendu assit sus la pinne-du nez. Soudain aprs leva
la dextre toute ouverte, et toute ouverte la baissa, joignant le poulce on
lieu que fermoit le petit doigt de la gauche, et les quatre doigts d'icelle
mouvoit lentement en rair. Puis, au rebours, fit de la dextre ce qu'il avoit
faict de. la gauche, et de la-gauche ce que avoit faict de la dextre. Panurge,
de ce non estonn, tira en l'air sa trismegiste braguette de la gauche, et,
de la dextre, en tira un transon de couste bovine Manche, et deux pieces
de bois de forme pareille, l'une d'ebene noir, l'aultre de bresit incarnat, et
les mit entre les doigts d'icelle en bonne symmetrie et, les chocquant
ensemble, faisoit son tel que font les ladres-en Bretaigne avec leurs ciic-
quettes, mieulx toutesfois resonnant et plus harmonieux et, de la langue

t'Angtois..
contracte dedans, ia bouche, fredonnoit joyeusement, tousjours regardant

Les thologiens, medecins, et chirurgiens, penserent que, par ce signe.


H inferoit t'Angtois estre ladre. Les conseillers, legistes et decretistes, pen-
soient que, ce.faisant, il vouloit conclure quelque espece de felicit humaine
consister en estat de ladrerie, comme jadis maintenoit le Seigneur. L'An-
glois pour ce ne s'effraya, et, levant les deux mains en l'air, les tint en
telle forme que les trois maistres doigts serroit on poing, et passoit les.
pou)ces entre les doigts indice et moyen, et les doigts articulaires demou-
roienten leurs-extcnducs, ainsi les presentoit Panurge, puis les accoubta
de mode que le poulce dextre touchoit le gauche, et le doigt petit gauche
touchoit le dextre.
A ce Panurge, sans mot dire, leva les mains, et en fit tel signe de la
main gauche il joignit l'ongle du doigt indice l'ongle du poulce, faisant
au milieu de la distance comme une boucle et de la main dextre serroit
tous les doigts au poing, except le doigt indice, lequel il mettoit et tiroit
souvent par entre les deux aultres susdicts de la main gauche; puis de la
dextre extendit le doigt indice et le milieu, les esloignant le mieulx qu'il
pouvoit, et les tirant vers Thaumaste puis mettoit le poulce de la main
gauche sur t'angtet de l'oeil gauche, extendant toute la main comme une
aisle d'oiseau ou une pinne de poisson, et la mouvant bien mignonnement
de et de ta, autant en faisoit de la dextre sur l'anglet de l'oeil dextre.
Thaumaste commena pastir ettrembter, et lui fit tel signe de la main
dextre il frappa du doigt millieu contre le muscle de la vote qui est au des-
sous le poulce, puis mit le doigt indice de la dextre en pareille boucle de
!;) senestre mais il le mit par dessous, non par dessus, comme faisoit
Panurge.
Adone Panurge frappe la main l'une contre l'aultre, et souffle en paulme
<;e faict, met encores
le doigt indice de la dextre en la boucle de la gauche,
!e tirant et mettant souvent puis extendit le menton, regardant ententive-
in'eht'Thaumaste.
Le monde, qui n'entendoit rien ces signes, entendit bien qu'en ce il
dcmandoit sans dire mot Thaumaste Que voulez vous dire l?`t
De faict, Thaumaste commena suer grosses gouttes, et sembloit bien
s'advisa, et mit
an homme qui fust ravy eu haulte contemplation. Puis
tous tes ongles de la gauche contre ceux de la dextre, ouvrant les doigts
comme si ce eussent este demy cercles, et estevoit tant qu'il pouvoit tes
mains en ce signe.
A quoy Panurge soudain mit le poulce de la main dextre sous les man-
dibules, et le doigt auriculaire d'icette.en la boucle de la gauche, et en ce
poinct faisoit sonner ses dents bien mlodieusement, les basses contre tes
hauttes.
Thaumaste; de crand ahan, se leva mais, en se levant, fit un gros pet
de boutangier car le bran vint aprs, et pissa vinaigre bien fort, et puoit.
comme tous les diables. Les assistans commencrent se estouper les nez,
car il se conchioit d'augustie puis leva la main dextre, la clouant en tette-
faon qu'il assembtoit les boutx de tous les doigts ensemble, et la maht Il'
gauche assit toute pleine sus la poictrine.
A quoy Panurge tira sa Langue braguette avec son floc, et l'extendit
d'une coubdee et demie, et la tenoit en l'air de la main gauche, et de la
dextre print sa pomme d'orange, et, la jettant en l'air par sept fois, la
huitiesme la cacha au poing de ta dextre, la tenant en hault tout coy, puis
commena secouer sa bette braguette, la monstrant Thaumaste.
Aprs cela, Thaumaste commena enftcr les deux joues connue uu cor-
ncmuseur, et souftter comme s'il cnfloit une vessie de porc.
A quoy Panurge mit un doigt de la gauche on trou du cul, et de t:f
bouche tiroit t'air comme quand on mange des huytres en escalle, ou.
truand on hume sa soupe ce faict, ouvre quelque peu la bouche, et avec
le ptat de la main dextre frappoit dessus, faisant en ce un grand son et
parfond, comme s'.it venoit de la superficie du diaphragme par la trache
artre, et le fit par seize fois. Mais Thaumaste souffloit tousjours comme
une oye. Adonc Panurge mit le doigt indice de la dextre dedans la
bouche, le serrant bien fort avec les muscles de la bouche, puis le tiroir
et, le tirant, faisoit un grand son, comme quand les petits garsons tirent
d'un canon de sutx avec belles rabbes, et le fit par neuf fois
Alors Thaumaste s'escria Ah, messieurs, le grand secret! il y a mis
la main jusques au coubde. Puis tira un poignard qu'il avoit, le tenant
par la poincte contre bas.
A quoy Panurge print sa longue braguette, et la secouoit tant qu'il po-
voit contre ses cuisses puis mit ses deux mains lies en forme de peigne
sur sa teste, tirant ta langue tant qu'il povoit, et tournant les yeulx en la.
teste comme une ehievre qui se meurt. Ha j'entends, dist Thaumaste,
mais quoy? faisant tel signe, qu'il mettoit le manche de son poignard
contre la poictrine, et sur la poincte mettoit le plat de la main, en retour-
liant quelque peu le bout des doigts.
A quoy Panurge baissa sa teste du cost gauche, et mit le doigt miHeu
en l'oreille dextre, elevant le poulce contre mont. Puis croisa les deux
bras sus sa poictrine, toussant par cinq fois, et, la cinquiesine, frappant
du pied droit contre terre puis leva le bras gauche, et, serrant tous les
doigts au poing, tenoit le poulce contre le front, frappant de la main dextre
par six fois contre la poictrine. Mais Thaumaste, comme non content de
ce, mit le poulce de la gauche sur le bout du nez, fermant ie reste de
ladicte main. Dont Panurge mit les deux maistres doigts chascun cost
de sa bouche, la retirant tant qu'il pouvoit, et monstraut toutes ses
dents et des deux poulces rabaissoit les paulpieres des yeulx bien par-
fondement, en faisant assez laide grimace, selon que sembloit es assistans.

CHAPITRE XX

COMMENT THAUMASTE RACONTE LES VERTUS ET SAVOm DE PANURGE

Adonc se leva Ti~aumaste, et, estant son bonnet de la teste, remercia


~edict Panurge doutcemcnt. Puis dist haulte voix toute l'assistance
<'
Seigneurs, ccste heure puis je bien dire le mot evangeticque Et ecce
plusquam Salomon hic. Vous avez icy untresor incomparable en vostre
presence, c'est monsieur Pantagruel, duquel la renomme me avoit icy
attire du fin fond de Angteterre, pour confrer avec luy des problesmes
nsolubles tant de magie, alchymie, de caballe, de gomancie, d'astrologie,
flue de philosophie, lesquelz je avois en mon esprit. Mais, de prsent, je me
'courrouce contre la renomme, laquelle me semble estre envieuse contre luy,
tar elle n'en rapporte la milliesme partie de ce que en est par efficace.
Vous avez veu comment son seul disciple m'a content, et m'en a
plus dict que n'en demandois d'abondant m'a ouvert et ensemble solu
d'aultres doubtes inestimables. En quoy je vous puis asseurer qu'il m'a
ouvert le vray puytz et abysmes de encyclopedie, voire en une sorte que je
ne pensois trouver homme qui en sceust les premiers elemens seulement
c'est quand nous avons disput par signes, sans dire mot ny demy. Mais
temps je redigeray par escrit ce que avons dict et resolu, afin que l'on
ne pense que ce ayent est mocqueries, et le feray imprimer, ce que
chascun y appreigne comme j'ay faict. Donc pouvez juger ce que eust peu
dire le maistre, veu que le disciple a faict telle prouesse car non est
~Me~pMjM s'<p~ M~M~MM. En tous cas, Dieu soit lou et bien
humblement vous remercie de l'honneur que nous avez faict cest acte.
Dieu vous le rtribue eternellement!
Semblables actions de graces rendit Pantagruel toute l'assistance, et,
de l partant, mena disner Thaumaste avec luy et croyez qu'ilz beurent
ventre desboutonn (car en ce temps l on fermoit les ventres bou-
tons,comme les colletz de prsent'); jusques dire: Dond venez vous?
Saincte dame comment ilz tiroient au chevrotin et flaccons d'aller, et
eux de corner Tire, baille, paige, vin boutte, de par le diable,
boutte. Il n'y eut celuy qui ne beust vingt cinq ou trente muiz. Et sa-
vez comme? ~tew< <s sine a~Ms, car il faisoit chauld, et davantaige
s'estoient alters.
Au regard de l'exposition des propositions mises par Thaumaste, et
significations des signes desquelz ilz usrent en disputant, je vous les
exposerois selon la relation d'entre eux mesmes mais l'on m'a dict que
Thaumaste en fit un. grand livre imprime Londres, auquel il declaire tout
sans rien laisser par ce je m'en deporte pour le present.

CHAPITRE XXI

COMMENT PANURGE FUT AMOCMUX D'UN HAULTE DAME DE PARIS

Panurge commena estre en reputation en la ville de Paris, par ceste


disputation qu'il obtint contre l'Anglois, et faisoit des lors bien valoir sa
braguette, et la fit au dessus esmoucheter de broderie la romanicque.
Et le monde le louoit publicquement, et en fut faicte une chanson, dont
les petits enfans alloient la moustarde, et es:oit bien venu en toutes
compaignies de dames et damoiselles, en sorte qu'il devint glorieux, si
bien qu'il entreprint de venir au dessus d'une des grandes dames de la
ville.
De faict, laissant un tas de longs prologues et protestations que font
ordinairement ces dolens contemplatifs amoureux de caresme, lesquelz
poinct la chair ne touchent, luy dist un jour Madame, ce seroit bien
fort utile toute la republicque, dlectable a vous, honnestevostrc
tignce, et moy necessaire, que fussiez couverte de ma race et le croyez,
car l'experience vous le demonstrera. La dame, ceste parole, le recula
plus de cent lieues, disant Meschant fol, vous appartient il me tenir
telz propjs? A qui pensez vous parler? Allez; ne vous trouvez jamais

Jambes.
devant moy, car, si n'estoit pour un petit, je vous ferois couper bras et

Or, dist il, ce me seroit bien tout un d'avoir bras et jambes coupes,
'0
en condition que nous fissions, vous etmoy, un transon de chere lie, jouans
des mannequins basses marches car (monstrant sa longue braguette)
voicy maistre Jean Jeudy.qui vous sonneroit une antiquaitte, dont vous
sentiriez jusques la molle des os. Il est galland, et vous sait tant bien
trouver les alibitz forains et petits poulains grens en la ratonere que
aprs luy il n'y a que espousseter.
A quoy respondit la dame Allez, mesctiant, allez. Si vous m'en
dictes encores un mot, je appelleray le monde, et vous feray icy assommer
de coups. Ho, dist il, vous n'estes tant mate que vous dictes; nou, ou
je suis bien tromp votre physionomie car plus tost la terre monteroit
es cieulx, et les haults cieulx descendroient en l'abysme, et tout ordre de
nature seroit perverty, qu'en si grande beautt et elegance comme la vostre
y eust une goutte de fiel, ny de malice. L'on dit bien qu' grand peine

Vit on jamais femme belle


Qui aussi ne fust rebelle.

Mais cela est dict de ces beaults vulgaires. La vostre est tant excellente,
tant singulire, tant celeste, que je croy que nature l'a mise en vous.
comme un paragon, pour nous donner a entendre combien elle peut faire
quand elleveult employer toute sa puissance et tout son savoir. Ce n'est
que miel, ce n'est que sucre, ce n'est que manne celeste de tout ce qu'est en
vous. C'estoit vous qui Paris devoit adjuger la pomme d'or, non Venus,
non, ny Juno, ny Minerve car onques n'y eut tant de magnificence eu
Juno, tant de prudence en Minerve, tant d'elegance en Venus, comme il y
a en vous.. 0 dieux et desses clestes que heureux sera celuy qui
ferez cette grace de ceste cy accoler, de la baiser et de frotter son lart avec
elle Par Dieu, ce sera uioy, je le voy bien, car desja ette'm'aime tout
plein, je le cognoy et suis ce prdestine des phes. Donc, pour gaigner
temps, boutte, pousse, enjambions.
Et la vouloit embrasser, mais elle fit semblant de se-mettre la fenestre
pour appeller les voisins a la force. Adonc sortit Panurge bien tost, et tuy
dist'en'fuyant Madame, attendez moy icy, je'tes vais qurir moy
mesmes, n'en prenez la peine. Ainsi s'en alla, sans grandement se sou-
cier du refus qu'itavoit eu, et n'en fit oricques pire chre. Au lendemain,
il se trouva l'eglise l'heur qu'elle alloit la inesse, et, t'entre, luy
-baitt de l'eau beniste, s'inclinant parfondement devant elle aprs se age-
nouitta auprs d'elle familirement, et luy dist Ma dame, saichez que je
suis tant amoureux de vous que je n'en peux ny pisser,. ny .nanter je ne
say comment l'entendez. S'il m'en advenoit quelque mal, qu'en seroit il?
Allez, dist-.1le, aUez, je ne m'en soucier laissez, moy icy prier Dieu.
Mais, dist il, equivoquez sur Beau Mont le Vicomte. Je ne saurois,
dist elle. C'est, dist il, a Beau Con le Vit monte. Et, sur cela, priez
Dieu qu'il me doint ce que vostre noble cur desire, et me donnez ces
patenostres par grace. Tenez, dist elle, et ne me tabustez plus. r
Ce' dict, tuy vouloit tirer ses patenostres, qui estoieut de cestrin, avec
grosses marches d'or; mais Panurge promptement tira un de ses cousteaux,
et les coupa tres bien, et les emporta a la fripperie, tuy disant Voulez
vous mon cousteau ? Non, non, dist elle. Mais, dist il, propos, il
est bien vostre commandement, corps et biens, tripes et hoyautx.
Ce pendant la dame n'estoit fort contente de ses patenostres, car c'es-
toit une de ses contenances l'eglise, et pensoit Ce bon bavard icy
est quelque csvcnte, homme d'estrange pays je ne recouvreray ja-
ma)s mes patenostres; que m'en dira mon mary? It s'en courroucera
a moy mais je luy diray qu'un larron me les a coupes dedans t'egtise ce
qn'it croira facilement, voyant encores te bout du ruhan a ma ceincture.a
Apres disner, Panurge l'alla voir, portant en sa manche une grande
bourse pteme d'escus du Palais et de gettons, et luy commena dire
Lequel des deux aime plus l'aultre, ou vous moy, ou moy vous?
A quoy elle respondit Quant est de moy, je ne vous hais point car,
comme Dieu le commande, j'aime tout le monde. Mais a propos, dist il,
n'estes vous amoureuse de moy? Je vous ay, dist elle, ja dict tant de
fois que vous ne me tenissiez plus telle parotes si vous m'en parlez
encores, je vous monstreray que ce n'est moy qui vous devez ainsi
parler de dshonneur. Partez d'icy; et me rendez mes patenostres, ce que
mon mary ne me les demande.
Comment, dist il, madame, vos patenostres? Non.fcray, par mon
sergent Mais je vous en veutx bien donner d'aultres. En aimerez vous
miculx d'or bien esmaill en forme de grosses sphercs, ou de beaux lacs
d'amours, ou bien toutes massifves comme gros lingotz ou si en voulez
d'ebcne, ou de gros hiacinthes, de gros grenatz taills, avec les marches
de fines turquoises ou de beaux topazes marchs de fins saphiz ou d&
beaux balais il toutes grosses marches de diamans vingt et huit quarres?
Non, non, c'est trop peu. J'eu say un beau chapelet de unes esmeraudes,
ftarchees d'ambre gris coscotc, et la boucle un union persicque, gros
comme une pomme d'orange elles ne coustent que vingt et cina mille
ducatz je vous en veulx faire un present, car j'en ay du content.
Et ce disoit faisant sonner'ses gettons, comme 'si ce fussent escus au
soleil. Voulez vous une piece de veloux violet cramoisy, taincte n grene;
une pice de satin broch, ou bien cramoisy? Voulez vous chaines, do-
reures, templettes, bagues? JI ne fault que-dire oui. Jusques cinquante
mille ducatz, cb ne m'est rien cela. Par la vcr;u desquelles paroles Il luy
faisoit venir t'eau la bouche. Mais elle luy dist Non, je vous remer-
cie je ne vcutx rien de vous. Par_Dieu, dist il, si veulx bien moy de
vous; mais c'est chose qui ne vous coustera rien, et n'en aurez rien
moins. Tenez (monstrant sa longue braguette), voicy maistre Jean
Chouart qui demande togis. Et aprs la vouloit accoler. Mais elle com-
mena s'escrier, toutesfois non trop hault. Adonc Panurge retourna son
faulx visaige, et luy dist Vous ne voulez donc aultrement me laisser un
peu faire ? Bren pour vous H ne vous appartient tant de bien ny d'hon-

neur mais, par Dieu, je vous feray chevaucher aux chiens. Et, ce dict,
s'enfouit le grand pas de peur des coups, lesquelz it craignoit naturelle-
ment.
CHAPITRE XXII

COMMENT PANURGE FtT 'UN TOUR A LA DAME PAMStENXE,


QUI NE FUT POINCT A SON ADVANTAGE

Or notez que le lendemain estoit la grande feste du corps Dieu, a


laquelle toutes les femmes se mettent en leur triomphe de habillemens
et,~our ce jour, ladicte dame s'estoit vestue d'une tres belle robe de satin
cramoysi et d'une cotte de veloux blanc bien prcieux. Le jour de la
rigite, Panurge chercha tant, d'un cost et d'aultre, qu'il trouva une
lycisque orgoose, laquelle il lia avec sa ceincture, et la mena en sa
chambre, et la nourrit tres bien cedict jour et toute la nuyt. Au matin la
tua, et en prit ce que savent les gcomantiens gregeoys, et le mit en
pieces le plus menu qu'il peut, et tes emporta bien caches, et alla
l'eglise o la dame devoit aller pour suivre la procession, comme est de
coustume ladicte feste. Et, alors qu'elle entra, Panurge luy donna de
l'eau beniste, bien courtoisement la saluant, et quelque
peu de temps
aprs qu'elle eut dict ses menus suffrages; il se va joindre elle en son
banc, et luy bailla un rondeau par escrit en la forme que s'ensuit
ROXt)EAU
Pour eeste fois qu' vous, dame tres belle
Mon cas disois, par trop fusts rebelle
De me chasser sans espoir de retour-
Veu qu' vous onq ne fis austere tour
Endict,nyf.)iet,ensou))con.ny)ibe)!e.
Si tant vous desplaisoit ma querelle,
Vous pouviez bien par vous, sans maquerelle,
Me dire Amy, partez d'icy entour,
Pour ceste fois.
Tort ne vous fais, si mon Coeur vous decelle,
nremonstrantcommet'ardt'estineeMe
bciabeautjquecouvrevostreatour:
Car rien n'y quiers,sinon qu'en vostre tour
\'aus me faciez de hait la coinbrecelle,
Pourcestefois.
Et, ainsi qn'ctie ouvrit le papier pour voir. que c'estoit, Panurge promp-
'emcnt sema ia ([rogne qu'il avoit sur elle en divers lieux, et mesmemeht
aux replis de ses manches et de sa robe puis luy dist Ma dame, les
pauvres amans ne sont tousjours a leur aise. Quand est de moy, j'espere
que
Les males nuytz,
L&stravautxotennuyz,
auxquels me tient l'amour de vous, me seront et~ deduction d'autant des
peines du purgatoire. A tout le moins, priez Dieu qu'il me doint en mon
mal patience.
Panurge n'eut achev ce mot que tous les chiens qui estoient en
)'eg!ise accoururent a ceste dame, pour l'odeur des drogues qu'il avoit
espandu sur elle petits et grands, gros et menus, tous y venoient tirans
le membre, et la sentans, et pissans par tout sur elle c'estoit ta plus
grande villainie du monde.
Panurge les chassa quelque peu, puis d'cHe ptint cohgic, et se retira en
quelque chapelle pour voir le dduit car ces vilains chiens compissoient
tous ses habihemens, ~ant qu'un grand fvrier tuy pissa sur la teste, les
auttres aux manches, les aultres la crope les petits pissoient sur ses
patins. En sorte que toutes .tes femmes de l autour avoient beaucoup
auaire a la sauver. Et Panurge de rire, et dist quelqu'un des seigneurs
de la ville Je croy que ceste dame l est en chaleur, ou bien que
quelque levrier l'a couverte fraischement. Et quand il vit que tous les
chiens grondoient bien a l'entour -d'elle, comme ilz font autour d'une
.chicnae chaulde, partit de l, et alla querir Pantagruel. Par toutes les rues
on il trouvoit des chiens, il leur bailloit un coup de pied, disant': N'irez
vous pas avec vos compaignons aux nopces ? Devant, devant, de par le
diable, devant!
Et, arrive au togis, dist Pantagrue) Maistre, je vous prie, venez voir
tous les chiens du pays qui sont assembls l'entour d'une dame la plus
belle de ceste ville, et la veuient jocqueter. A quoy voluntiers consente
Pantagruel, et vit te mystre, qu'it trouva fort beau et nouveau.
Mais le bon fut la procession en laquelle furent vcus plus de six
cens millc et quatorze chiens i'entbur d'etle, lesquelz lui faisoient mine
10.
haires et partout o elle passoit, les chiens frais venus la suivoient a la
trace, pissans par le chemin o ses robes avoient touch, Tout le monde
s'arrestoit ce spectacle, considerant les contenances de ces chiens, qui
luy montoicnt jusques au col et lui gasterent tous ses beaux accoustre-
mens, a quoy ne sceut trouver aucun remede sinon ~oy retirer en son
hostel. Et chiens d'auer aprs, et elle de se cacher, et chamhrieres de
rire. Quand elle fut entre en sa maison, et ferm la porte aprs eUe, tous
les chiens y accouroient de demie lieue, et compisserent si bien la porte de
sa maison qu'ils firent un ruisseau de-leurs urines o les cannes eussent
bien nage. Et c'est celuy ruisseau qui de present passe Saint Victor,
auquel Guobelin tainct l'escarlatte, pour )a vertu specificque de ces pisse
chiens, comme jadis prescha publicquement nostre maistre Doribus. Ainsi
vous aist Dieu, un moulin' y eust peu mouldre, non tant toustefois que
ceux du Bazacle Thoulouse.

CHA.PITRE XXIii

COMMENT PANTAGRUEL PARTIT DE PARIS, OYANT NOUVELLES


'QUE LES DIPSODES ENVAHISSOIENT LE PAYS DES AMAUROTES, ET LA CAUSE POUHQUOY
LES LIEUES SONT TANT PETITES EN FRANCE

Peu de temps aprs, Pantagruel ouit nouvelles que son pore Gargantua
:avoit est translat au pays des Phes par Morgue, comme fut jadis Ogier
et rtus; ensemble que, le bruit'de sa trans)ation entendu, les Dipsodes
estoient issuz de leurs limites, et avoient gast un grand pays de Utopie,
et tenoient pour lors la grande ville des Amaurotes assige. Dont partit
de Paris sans dire Dieu nully, car l'affaire requeroit diligence, et vint
Rouen.
Or, en cheminant, voyant Pantagruet que les lieues de France estoient
petites par trop, au regard des aultres pays, en demanda la cause et raison
Panurge, lequel luy dist une histoire que met jV~T'o~M du Lac, Mo<:c-
chus, es gestes des roys de Canarre, disant que
D'anciennet, les pays n'estoient distinctz par lieues, mihaires, stades,
ny parasanges, jusques a ce que le roy Pharamond les distingua, ce qui
fut faict en la maniere que s'ensuit car il print dedans Paris cent beaux
jeunes et gallans compaignons bien dlibres, et cent heUf garses
picardes, et fes fit bien traicter, et bien panser par huit jours, puis les
appella et a un chascun bailla sa garse, avec force argent pour les des-
pens, leur faisant commandement qu'ilz atiassent en divers lieux par cy et
PM' Et, a tous les passaiges qu'ilz biscoteroient leurs garses, qu'itz
missent-une pierre, et ce seroit une Meuc. Ainsi ls compaignons joyeuse-
ment partirent, et, pour ce qu'ik cstoient frais et de sejour, ilz fanfrelu-
choicnt a chasquc bout de champ, et voyt pourquoy les liues de France
sont tant petites.
Mais quand i). eurent long chemin parfaict, et estoient ja las comme
pauvres diables, et n'y avoit plus d'olif en ly caleil, ilz. ne belinoient si
souvent, et se contentoient bien (j'entends quant aux hommes) de quelque
meschante et paillarde fois le jour. Etvoy)quifaict)es)icuesde.Hre-
taignc, des Lanes, d'Allemaigne, et aultres pays plus esloigns, si grandes.
Les aultres mettent d'.uutres raisons mais celle l me semble la
meilleurc.
A quoy consentit \'o)untiers Pantagruc).
Partans de Rouen, arrivrent Hommefteur, ou se mirent sur mer
Pantagruel, Panurge, Epistemon, Eusthencs, et Crpalim. Auquel lieu
attendant le vent propice, et catfretant tcurnef, rcceut d'une dame de
i~aris, laquelle il avoit entretenu bonne espace de temps, unes tettres
inscriptes au dessus
~tM aim des belles, et moins Joy~~ des preux,
P. N. T. G. R. L.

CHAPITRE XXIV

t.ETTRHS QU'tiN MESSACtER APPORTA A PANTAGRUEL D'UNE DAME DE PAtUS,


ET L'EXPOSITtON D'UN MOT SCHtT EN UN ANNEAU U'OR

Quand Pantagruel eut tcue l'inscription, il fut t'ien eshahy, et, deman.
dantaudictmessagior le nom de celle qui l'avoit envoy, ouvrit les
lettres, et rien lie trouva dedans cscrit, mais seulement un anneau d'or,
avec un diamant en talile. Lors appella Panurge, et lui monstra le cas.
A quoy Panurge tuy.dist que la feuille de papier estoit escrite, mais
c'estoit_par telle subtilit que l'on n'y voyoit poinct d'escriture. Et, pour
le savoir, la mit auprs du feu, pour voir si l'escriture estoit faictc avec
du sel ammoniac destrompe en eau. Puis la mit dedans t'cau, pour savoir
si la lettre estait escrite du suc de tithymatte. Puis la monstra la cttan-
ddte, si elle estoit poinct escrite du jus d'oignons hlancs.
Puis en frotta une partie d'Imit de noix, pour voir si elle estoit point
escrite de lexif de figuier. Puis en frotta une part de laict de femme
ataictant sa fille premiere ne, pour voir si elle estoit poinct escrite de
sang de rubettes. Puis en frotta un coin de cendres d'un nid d'arondelles,
pour voir si elle estoit escrite de la rouse qu'on trouve dedans les pommes
-d'AUcacabut. Puis en frotta un aultre bout de ta.sanie des oreilles, pour
voir si elle estoit escrite de fiel de" corbeau. Puis la trempa'en vinaigre,
pour voir si elle estoit escrite de laict d'espurge. Puis la graissa d'axunge
de souris chauves, pour voir si elle estoit escrite avec sperme de baleine,
qu'on appelle ambre gris. Puis la mit tout dou)cement dedans un bassin
d'eau frache, et soudain la tira, pour voir si elle estoit escrite avec alum
de plume. Et, voyant qu'il n'y cognissoit rien, appella le messagier, et luy
demanda Compaing, la
dame qui.t'a icy envoy t'a elle point baill de
.baston pour apporter? pensant que fust la finesse que met Aule Gelle.
Et le messagier luy respondit: Non, monsieur. AdoHc Panurge lui vou-
lut faire raire les cheveulx, pour savoir si la dame avoit faict escrire avec
fort moret, sur sa teste rase, ce qu'elle vouloit mander mais, voyant que
ses cheveutx estoient fort grands, il s'en desista, considerant qu'en si peu
de temps ses cheveutx n'eussent creuz si .longs.
Alors dis.t a Pantagruel Maistre, par les vertus Dieu, je n'y saurois
que faire ny dire. J'ai employ, pour cognoistre si rien y a icy escrit une
partie de ce qu'en met messer Franccsco di Nianto, le Thuscan, qui a
escrit la maniere de lire lettres non apparentes, et ce que escrit Zormster,
Peri G~'<KKm<!<OK acf~oM~ et Calphurnius Bassus, de Littcris illegibi-
M~; mais je n'y voy, rien, et croy qu'il n'y a aultre chose que l'an-
neau. Or le voyons.
Lors, le regardant, trouveront escrit par dedans, en hebrieu Lamak
M~sc~~MM; dont appellerent Epistemon, luy demandant que c'estoit
dire? A quoy respondit que c'estoient motz hebracques signifians
Pourquoy m'as tu laiss s Dont soudain replicqua Panurge J'en-
.tends le cas. Voyez vous ce diamant? c'est un diamant fau)x. Telle est
donc l'exposition de ce que veu)t dire la dame Dy, amant fanix, pour-
.quoy m'as tu laisse?') Laquelle exposition entendit Pantagrue)inconti-
.nent, et luy souvint comment, son departir, il n'avoit dict a Dieu la
dame, et s'en contristoit, et voluntiers fust retourn a Paris pour faire sa
paix avec elle. Mais Epistemon luy reduit memoire le departement de
Enas d'avec Dido, et le dict de Heractides Tarentin que la navire res-
tant l'ancre, quand la necessit presse, il fault couper la chorde plus
tost que perdre temps la deslier. Et qu'il devoit laisser tous pensemens
pour survenir la ville de sa nativit, qui estoit en dangier.
De faict, une heure -aprs, se leva le vent nomm nord nord west,
auquel ilz donnrent pleines voiles, et prindrent la haulte mer, et, en
briefz jours, passans par Porto Santo, et par Medere, firent scale es isles
de Canarre. De l partans, passerent par Cap Blanco, par Senege, par Cap
Virido, par Gambre, par Sagres, par Metli, par le Cap de Bona Speranza,
et firent scalle au royaume de Metinde. De l partans, firent voile au~ven
f'e la transmontane, passans par Meden, par Uti, par Uden, par Geiasitn,
par les isles des Phes, et jouxte le royaulme de Achorie finalement arri-
verent au port de Utopie, distant de la ville des Amaurotes par .trois
lieues, et quelque peu davantaige.
Quand ilz furent .en terre quelque peu refraichis, Pantagruel dist
Enfans, la ville n'est loing d'icy; devant que marcher oultre, il seroit
bon deliberer de ce qu'est faire, afin que ne sembtous es Atheniens~qui
ne consultoient jamais sinon aprs le cas faict. Estes vous delibers ~e
vivre et mourir avec moy? Seigneur, ouy, dirent ilz tous, tenez vous
asseur de nous, comme de vos doigts propres. Or, dist il, il n'ya
qu'un poinct qui tienne mon esprit suspend et doubteux c'est que je ne
say en quel ordre ny en quel nombre sont les ennemis qui tiennent ta
ville assiege, car, quand je le saurois, je m'y en ;rois en plus grande
asseurance. Par ce, advisons ensemble du moyen comment nous le pour-
rons savoir.
A quoy tous ensemble dirent Laissez nous y aller voir, et nous
attendez icy car, pour tout le jourd'huy, nous vous en apporterons nou-
velles certaines.
Moy, dist Panurge, j'entreprends d'entrer en leur camp par le milieu
des gardes'et du guet, et banqueter avec eux, et bragmarder leurs des-
pcns, sans estre cogneu de nully visiter l'artillerie, les tentes de tous les
capitaines, et me prelasser par !cs bandes, sans jamais estre descouvert
)e diable ne m'affineroit pas, car je suis de la ligne de Zopire.
Aloy, dist Epistemon, je scay tous les stratagcmates et prouesses des
vaillans capitaines et champions du temps passe, et toutes les ruses et
finesses de discipline militaire; je iray, et, encores que fusse descouvert
et decet, j'eschapperay, en leur faisant croire de vous tout ce que me
plaira car je suis de la ligne de Sinon.
Moy, dist Eusthencs, entreray par travers leurs tranches, mautgre
le guet et tous les gardes, car je leur passeray sur le ventre, et leur rom-
pray bras et jambes, et fussent ilz aussi fors que le diable, car je suis de
la ligne de Hercules.
Moy, dist Carpatim, j'y entrerai si les oiseaux y entrent car j'ay te
corps tant allaigrc que j'aurai sautte leurs tranches, et perc oultre tout
leur camp, davant qu'ilz m'ayent apperceu. Et ne crains ny traict, ny
Ocsche, ny cheval tant soit legier, et fust ce Pegase de Peneus, ou Pa-
colet, que devant eux je n'eschappe gaillard et sauf..t'entreprends de
marcher sur les espiz de bled, sus l'herbe des prce, sans qu'elle ftechissa
dessous moy, car je suis de la u~ne de Camille Amazone.
CHAPITRE XXV

COMMENT PANURGE, CAHPAUM, EUSTHENES ET. EPtSTEitON,


COMPAIGNONS DE PANTAGRUEL, DESCONFIMNT SIX CENS SOIXANTE CHEVAUEns
BtEN SUBTILEMENT
`
Ainsi qu'il disoit cela, ilz adviserent six cens soixante chevaliers, monts
l'avantage sur chevaux legiers, qui accouroient l voir quelle navire
c'estoit qui estoit de nouveau .'borde au port, et couroient bride avalle
pour les prendre s'ilz eussent peu. Lors dist Pantagruel Enfans, retirez-
vous en la navire, voyez cy de nos ennemis qui accourent, mais je vous les
tueray icy comme bestes, et fussent ilz dix fois autant ce pendant retirez
vous, et en prenez vostre passe temps. Adonc respondit Panurge Non,
seigneur, il n'est de raison que ainsi faciez mais, au contraire, retirez-
vous en la navire, et vous, et tes aultres car moy tout seul les desconnray
ci, mais il ne fault pas tarder avancez-vous. a A' quoy dirent les aultres
C'est bien dict, seigneur; retirez vous, et nous aiderons icy Panurge, et
vous cognoistrez que nous savons faire. Adonc Pantagruel dist Or je
le veulx bien mais, au cas que fussiez les plus foibles, je ne vousfautdray. ))
Alors Panurge tira deux grandes chordes de la nef, et les attacha au
tour qui estoit sur le tillac, et les mit en terre, et en fit un long circuit,
l'un plus loing, l'aultre dedans cestuy-l. Et dist Epistemon Entrez
dedans la navire, et quand je vous sonneray, tournez le tour sus le tillac
ditigentement, en ramenant a vous ces deux chordes. Puis dist Eus'
thenes et Carpalim Enfans, attendez icy et vous offrez ces ennemis
franchement, et obtemperez eux, et faites semblant de vous rendre;
mais advisez que n'entrez au cerne de ces chordes retirez vous tousjours
hors. n Et incontinent entra dedans la navire, et print un faix de paille et
une botte de pouldre de canon, et l'espandit par le cerne des chordes,
et avec une migraine de feu se tint auprs. Tout soudain arriverent
grande force les chevaliers, et les premiers choequerent jusques auprs de
la navire; et, par ce que le rivage glissoit, tombrent eux et leurs che-
vaux, jusques au nombre de quarante et quatre. Quoy voyans les aultres
approcherent, pensans qu'on leur eust resist l'arrive. Mais Panurge leur
dist Messieurs, je croy que vous soyez faict mal, pardonnez le nous
car ce n'est de nous, mais c'est de la lubricit de l'eau de mer, qui est
,tousjours onctueuse. Nous nous rendons vostre bon plaisir. Autant en
-dirent ses deux compaignons, et Epistemon, qui estoit sur le tillac. Ce
pendant Panurge s'estoignoit, et, voyant que tous estoient dedans le cerne
des chordes, et que ses deux compaignons s'en estoient estoignes, faisans
place tous ces chevaliers qui foulle alloient pour voir la nef, et qu: estoit
dedans, soudain cria Epistemon Tire, tire. Lors Epistemon commena
tirer au tour, et-les deux chordes s'empestrerent entre les chevaux, et les
ruoient par terre bien aisement avec les chevaucheurs mais eux, ce voyans,
tireront l'espe, et les vouloient desfaire dont Panurge mit le feu en la
traine, et les fit tous l brusler comme ames damnes hommes et chevaux.
nul n'en eschappa, except un qui estoit mont sur un cheval turc, qui gai-
gnoit fuir; mais, quand Carpalim l'apperceut, il courut aprs en telle has-
tivct et allaigresse que il l'attrapa en moins de cent pas, et, saultant sur
t.) croupe de son cheval, t'embrassa par derriere, et t'amcna.a la navire.
Cette defaicte paracheve, Pantagruel fut bien joyeux, et loua merveil-
tcuscmcnt l'industrie de ses compaignons, et les fit rafrachir et bien
repaistre sur le rivage joyeusement, et boire d'autant, le ventre'contre
terre, et leur prisonnier avec eux familirement sinon que le pauvre
diable n'estoit point asseur que Pantagruel ne le devorast tout entier; ce
qu'il eust faict, tant avoit la gorge large, aussi facilement que feriez un
grain de drage, et ne luy eust mont en sa bouche en plus qu'un grain
de millet en la gueulle d'un asne.

CHAPITRE XXVI
COMMENT PANTAGRUEL ET SES COMPAIGNONS ESTOIENT FASCHS
DE MAXGER UE LA CHAIII SALE, ET COMMENT CARPALIM ALLA CHASSER
POUR AVOIR DE LA VENAISON

Ainsi comme ilz banquetoient, Carpalim dist Et ventre Sainct Quenct,


ne mangerons nous jamais de venaison ? Ceste chair sale m'altere tout.
Je vous vais apporter icy une cuisse de ces chevaux que nous avons faiet
brusler elle sera assez bien roustie. Tout ainsi qu'il se levoit pour ce
faire, apperceut l'ore du bois un beau grand chevreul qui estoit issu du
fort, voyant le feu de Panurge, mon advis. Incontinent courut aprs, de
telle roidcur qu'il sembloit que fust un carreau d'arbateste, et l'attrapa en
un moment; et, en courant, print de ses mains en l'air
Quatre grandes otardes, Et tua de ses pieds dix ou douze
Sept bitars, que levraulx, que lapins, qui ja es-
Vingt et six perdrix grises, toient hors de'paige;
Trente et deux rouges, Dix et huit rasles pars ensemble,
Seize faisans, Quinze sangterons,
Neuf bcasses, Deuxbtereaux,
Dix et neuf herons, Trois grands renards.
Trente et deux pigeons ramiers;
Frappant donc le chevreul de son malchus travers la teste, le tua, et,
t'apportant, recueillit ses levraulx, rasles et sanglerons, Et, de tant loing que
peust estre ouy, il s'escria, disant Panurge, mon amy vinaigre,
vinaigre Dont pensoit le bon Pantagruel que le cur luy fist mal, et
commanda qu'on luy apprestat du vinaigre. Mais Panurge entendit bien
qu'il y avoit levrault au croc. De faict, monstra au noble Pantagruel com-
ment il portoit son col un beau chevreul, et toute sa ceinture brode de
tevraulx.
Soudain Epistemon fit, ait nom des neut Muses, neuf belles broches
de bois l'anticque. Eustbenes aidoit escorcher, et Panurge mit. deux
selles d'armes des chevaliers en tel ordre qu'elles servirent de landiers; et
firent roustisseur leur prisonnier, et au feu o brusloient les chevaliers,
firent roustir leur venaison. Et aprs, grand chere force vinaigre au
diable l'un qui se faignoit c'estoit triomphe de les voir baufrer. Lors
dist Pantagruel a PIeust Dieu que chascun de vous cnst deux paires
de sonnettes de sacre au menton, et que j'eusse au mien les grosses hor-
loges de,Renes, de Poictiers, de Tours et de Cambray, pour voir l'aubade
que nous donnerions au remuement de nos badigoinces Mais, dist
Panurge, il vault mieulx penser de nostre affaire un peu, et par quel
moyen nous pourrons venir au dessus de nos ennemis. C'est bien
advis, dist Pantagruel. Pourtant demanda leur prisonnier r.Jon
amy, dis nous icy la verit, et ne nous mens'en rien, si tu ne veulx cstre
escorch tout vif car c'est moy qui mange les petits enfans. Compte
nous entierement l'ordre, le nombre et la forteresse de l'arme,
A quoy respondit le prisonnier c(
Seigneur, sachez pour la verit qu'en
l'arme sont trois cens gans, tous arms de pierre de taille, grands
merveilles, toutesfois non tant du tout que vous, except un qui est leur
chef, et a nom Loupgarou, et est tout arm d'enclumes cyclopicques cent
soixante trois mille pitons tout arms de peaulx de lutins, gens fors et
courageux unze mille quatre cens hommes d'armes trois mille six cens
doubles canons, et d'espingarderie sans nombre quatre vingts quatorze
mille pionniers cent cinquante mille putains belles comme desses
(Voyia'pour moy, dist Panurge), dont les aucunes sont Amazones, les
aultres Lyonnoises, les aultres Parisiennes, Tourangelles, Angevines, Poic-
tevines, Normandes, Allemandes de tous pays et toutes langues y en a.

gans.
Voire mais,' dist Pantagruel, le roy y est il? Ouy, sire, dist le pri-
sonnier il y est en personne, et nous le nommons Anarche, roy des
Dipsodes, qui vault autant dire comme gens alters car vous ne vistcs
encqes gens tant alters ny beuvans plus voluntiers. Et a sa tente en la
garde des
C'est assez; dist Pantagruel. Sus, enfans, estes vous denbers d'y
venir avec moy? A quoy respondit Panurge Dieu confonde qui vous
laissera. J
i ja pens comment je vous les rendray tous mors comme
porcs, qu'il n'en. eschappera au diable le jarret. Mais je me soucie quelque
peu d'un cas. Et qu'est ce? dist Pantagruel. C'est,, dist Panurge,
comment je pourray avanger braquemarder toutes les putains qui y sont ea
ceste aprs disne,
Qu'il n'en eschappe pas une,
Que je ne taboure en forme commune.

Ha, ha, ha s dist Pantagruel. Et Carpalim dist Au diaMe de


hiterne! par Dieu, j'en embourreray quelque une. Et moy, dist Eus-
thenes, quoy? qui ne dressay onques puis que bougeasmcs de Rouen, an
moins que l'aguille montast jusques sur les dix ou unze heures voire
cncores que i'aye dur et fort comme cent diables. = Vrayement, dist Pa-
nurge, tu en auras des plus grasses et des plus refaictes. Comment,*
dist Epistemon, tout le monde chevauchera, et je meneray l'asne Le diable
emporte qui en fera rien Nous userons du droit de guerre, qui potest
capere capiat. Non, non, dist Panurge. Mais attache ton asne un
croc, et chevauche comme le monde. f
Et le bon Pantagruel rioit tout, puis leur dist Vous comptez sans
vostre hoste. J'ay grand peur que, devant qu'il soit nuyt, ne vous voye en
estat que n'aurez grande envie d'arresser, et qu'on vous chevauchera
grand coup de picque et de lance. Baste, dist Epistemon. Je vous les
rends roustir ou boillir, fricasser ou mettre en past. Ilz ne sont en
si grand nombre comme avoit Xercs, car il avoit trente cens mille om-
battans; si croyez Hrodote et Trogc Pompone et toutesfois Themistocles
peu de gens les desconfit. Ne vous souciez, pour Dieu! Merde, merde,
dist Panurge. Ma seule braguette espoussetera tous les hommes, et sainct
Balletrou, qui dedans y repose, decrottera toutes les femmes. Sus donc,
enfans, dist Pantagrel, commenons marcher.

CHAPITRE XXVII
COMMENT PANTAGRUEI. MESSA UN TROPHE EN MEMOIRE UE LEUR rMUESSE,
ET PANURGE UN AULTR EN MEMOIRE DES t.EVRAULX.
ET COMMENT PANTAGRUEL, DE SES PETZ, E~GEUMOrr LES PETITS HOMMES,
ET DE SES VESNES LES PETITES FEMMES.
ET COMMENT PANURGE ROMPIT UN GROS BASTN SUR DEUX VERRES


Devant que partions d'icy, dist Pantagruel, en memoire de la prouesse
qu'avez presentement faict, je veulx eriger en ce lieu un beau trophe.
A'donc un chascun d'entre eux, en grande liesse et petites chansonnettes
~Haticqucs, dresserent un grand bois auquel y pendirent une 'selle d'armes,
un claamfrain de cheval, des pompes, des eitriviers, des esperons, un
haubert, un hault apparei) asser, une has:he, un estoc d'armes, un
gantetet, une masse, des gousset!, des greves, un gorgery, et ainsi de
tout appareil requis un arc triompht ou trophe. Puis, en mmoire
ttcrneUe, escrivit Pantagruel le dicton victorial comme s'ensuit

Ce fust icy qu'apparut ta vertus


De quatre preux et vaillans champions,
'Qui, de bon sens, non de harnois vestuz,
Comme Fabie, ou les deux'Scipions,
Firent six cens soixante morpions,
Puissans ribaulx,brusier, comme une escorce.
Prenez~ tous, rois, dues, rocs et pions,
Enseignement qu'engin mieutx vault que force:
Carta victoire,
Comme est notoire,
Ne gist qu'en heur
Du consistoire
Ou rgne en gloire
Le hault Seigneur;

Vient, nn.au plus fort ou greigneur,


Ains qui luy plaist, com'fault croire
Doncques a chevance et honneur
Cil qui par foy en luy espoire.

Cependant que Pantagruel escrivoit les. carmes susdicts, Panrge em-


manch'a en un grand pal les cornes du chevreu!, et'la peau et l pied droit
de devant d'iceluy puis les oreilles de trois levraulx, le rable d'un lapin,
tes mandibutes d'un iievre, les ais)es de .dcux- bitars, les pieds.de quatre
ramiers,\uneguedone.de vinaigre, une cbrM o ilz mettoieht le-sel, leur
broche de bois, une lardouere, un meschant chaudron tout pertuis, une
breusse o ilz saulsoient, une saliere de terre, et un gobelet de Beau-
voys. Et, en imitation des vers et trophe de Pantagruel, escrivit ce que
~ensuit
p,' -Ce fut icy que mirent bas culz
"9ysusement quatre gaillars pions,
Pour banqueter l'honneur de Bacehus,
BouYans~agr comme beaux carpions.
Lors y perdit rables et cropions
Maistre tevrau)t, quand chascun s'y efforce
Se) et yinaigre, ainsi
que scorpions,
Lepoursuivoient.dont en eurent Festorce.
i.)
Car)'inventoiro
D'undfensoire,
Entachateur,
Ce n'est qu' boira
Droit et net, voire
Et du meilleur.

Mais manger levrault, c'est matheur,


Sans de vinaigre avoir memoire
Vinaigra est son ame et valeur.
Retenezteenpoinctperc'mptoire.

Lors, dist Pantagruet:A)tons,enfans,c'est trop mus icy la viande:


car grand peine voit on advenir que grands banqueteurs facent beaux
faicts d'armos. !t n'est ombre que d'estendartz, il n'est fume que de
chevaux, et cliquetys que de harnois. A ce commena Epistemon soub-
rire, et dist Il n'est ombre que de cuisine, fume que de pasts, et
clicquetys que de tasses. A quoy respondit Panurge Il n'est ombre
que de courtines, fume que de tetins, et clicquetys que de couillons.
Puis, se levant fit un pet, un sault, et un sublet, et'cria haulte voix
joyeusement Vive tousjours, Pantagruel )) Ce voyant, Pantagruel en
voulut autant faire, mais, du pet qu'il fit, la terre trembla neuf lieues la
ronde, duquel, avec l'air corrompu, engendra plus de cinquante et trois
mille petits hommes nains et contrefaiets,.et d'une vesne qu'il fit, engen-
dra autant de petites femmes, accropies comme vous en voyez &n plusieurs
lieux, ~ui jamais ne croissent, sinon comme les queues de vaches, contre
bas, ou bien comme les rabbes de Lymousin, en rond; Et quoy, dist
Panurge, vos pets sont ilz tant fructueux? Par Dieu, voicy de belles savates
d'hommes, et de belles vesses de femmes il les fault marier ensemble,
ilz engendreront des mouches bovines. Ce que fit Pantagruel, et.. tes
nomma pygmes. Et les envoya vivre en une isle l auprs, o ilz se sont
fort multiplis depuis. Mais les grues leur font continuettement.la guerre
desquelles i)z se dfendent courageusement, .car ces petits boutz d'hommes
(lesquelz en Ecosse l'on appelle manches d'estrilles) sont voluntiers chole-
ricques. La raison physicale est parce qu'itz ont le cur prs de la morde.
En ceste mesme heure, Panurge print deux verres qui ta estoient, tous
deux d'une grandeur, et les emplit d'eau tant qu'itz en peurent tenir, et en
tr.i'. l'un sur une escabelle, et t'auttrc sur une aultre, les esloignant part
-ta distance de cinq pieds; puis aprs print le fust d'une javetin~ de la
'grandeur.de cinq pieds et..demy, et le mit dessus Les deux verres, en
.sorte que les deux boutz du fust touchoient justement tes bords des
verres: Cela faict, print un gros pau, et dist Pantagruel et aux aultres
Messieurs, considerez comment nous aurons victoire tacitement de nos
ennemis. Car ainsi comme je rompray ce fust icy dessus les verres, sans
que les verres soient en rien rompus ny briss, encores, qui plus est, sans
qu'une seule goutte d'eau en sorte dehors, tout ainsi nous romprons la
teste nos Dipsodes, sans ce que nul.de nous soit bless, et sans perte
aucune de nos besoignes. Mais, afin que ne pensez qu'il y ait enchantement,
tenez, dist il Eusthenes, frappez de ce pau tant que pourrez au milieu.
Ce que fist Eusthenes, et le fust rompit en .deux pieces tout net, sans
qu'une goutte d'eau tombast des verres. Puis dist J'en say bien
d'auttres; allons seulement en asseurance.

CHAPITRE XXVIII

COMMENT PANTAGRUEL EUT VICTOIRE BIEN ESTRANGEMENT DES DIPSOUES


ET DES CANS

Aprs tous ces propos Pantagruel appella leur prisonnier et le renvoya,


disant Va t'en ton roy en son camp, et luy dis nouvelles de ce que
tu as veu, et qu'il se detibere de me festoyer demain sur le midy car,
incontinent que mes galleres seront venues, qui'sera de matin au plus
tard, je luy prouveray par dixhuit cens mille combattans et sept mille
gans tous ptus grands que tu ne me vois, qu'il a faict follement et contre
raison d'assaillir ainsi mon pays. !) En quoy feignoit Pantagruel avoir
arme sur mer.
Mais le prisonnier respondit qu'il se rendoit son esclave, et qu'il estoit
content de jamais ne retourner ses gens, ains plustost combattre avec
Pantagruel contre eux, et pour Dieu qu'ainsi le permist.
A quoy Pantagruel ne voulut consentir ains luy commanda qu'il .par-
tist de l briefvement, et s'en allast ainsi qu'il avoit dict et luy bailla une
boite pleine de euphorbe et de grains de coccognide, confictz en eau
ardente, en forme de composte, luy commandant la porter son roy, et
luy dire que, s'il ,en pouvoit manger une once sans boire, qu'il pourroit
luy resister sans peur.
Adonc le prisonnier le supptia joinctes mains que, t'heure de la
bataille, il eust de luy piti. Dont luy dist Pantagruel Aprs que tu
auras le tout annonc ton roy, metz tout ton espoir en Dieu, et il ne te
delaissera poinct car de moy, encores que soye puissant, comme tu
peux voir, et aye gens infinis en.armes, toutesfois je n'espere en ma force
ny en mon industrie mais toute ma fiance est en Dieu mon protecteur,
lequel jamais ne delaisse ceux qui en luy ont mis )eur espoir .et pense, e
Ce faict, le prisonnier luy requist que, touchant sa ranon, il luy voulust
faire partyraisonnabte.
A quoy respondit Pantagruel que sa fin n'estoit de piller ny aranonner
les humains, mais de les enrichir et reformer eu libert totalle Va
t'en, dist il, en la paix du Dieu vivant, et ne suis jamais mauvaise com-
paignie, que malheur ne t'advienne.
Le prisonnier party, Pantagruel dist ses gens Enfans, j'ay donn
entendre a ce prisonnier que nous avons arme sur mer, ensemble que
nous ne leur donnerons l'assault que jusqucs demain sus le midy celle
fin que eux, doubtans la grande venue de gens, ceste nuyt se occupent
mettre en ordre, et soy remparer mais ce pendant mon intention est que
<ous chargeons sur eux environ l'heure du premier somme.
Mais laissons icy Pantagruel avec ses apostotes, et parlons du roy
Anarche et de son arme.
Quand donc le prisonnier fut arriv, il se transporta vers le roy, et luy
conta comment estoit venu un grand gant, nomm Pantagrue), qui avoit
desconfit et faict roustir cruellement tous les six cens cinquante et neuf
chevaliers, et luy seul estoit sauv pour eu porter les nouvelles. Davantaigc
avoit charge dudict gant de luy dire qu'il luy apprestast au lendemain sur
le midy disner, car il deliberoit de l'envahir ladicte heure.
Puis luy bailla ceste boite o estoient les confitures. Mais, tout soudain
qu'il en eut vall une cuittere,.tuy vint tel eschaufTcment de gorge avec
ulceration de la luette que la langue luy pela. Et, pour remde qu'on lui
fist, ne trouva allegement quelconque sinon de boire sans remission car,
incontinent qu'il ostoit le gobelet de la bouche, la langue luy brusloit. Par
ainsi, l'on ne faisoit que luy entonner vin en gorge avec un embut. Ce que
voyans ses capitaines, baschatz et gens de garde, gousterent desdictes dro-
gues pour esprotiver si elles estoient tant alteratives; mais il leur en priut
comme leur roy. Et tous se mirent si bien flaconner que te bruit vint
par tout le camp comment le prisonnier estoit de retour, et qu'itz dvoient
avoir au lendemain l'assault, et que ce ja se preparoit le roy, et les
capitaines, ensemble les gens de garde, et ce par boire tiretarigot. Par-
quoy un chascun de t'arme commena martiner, chopiner, et trinquer de
mesmes. Somme, ilz beurent tant et tant qu'itx s'endormirent comme
porcs sans ordre parmy le camp.
Maintenant retournons au bon Pantagruel, et racontons comment il se
porta en cest affaire.
Partant du lieu du trophe, print le mast de leur navire en sa main
comme un bourdon, et mit dedans la hune deux cens trente et sept poin-
sons de vin.btanc d'Anjou, du reste de Rouen, et attacha sa ccincture
ta barque toute pleine de sel, aussi aisment comme les Lansquenettes
portent leurs petits panerotz. Et ainsi se mit en chemin avec ses compi-
gnons. Quand il fut prs du camp des ennemis, Panurge luy dist Sei-
gneur, voulez vous bien faire? Devalez ce vin blanc d'Anjou de ta.hune,
et beuvons icy a la bretesque. ))
A quoy condescendit voluntiers Pantagruel, et beurent si net qu'it n'y
y
demeura une seule goutte des deux cens trente et sept poinsons, except
une ferriere de cuir boitty de Tours, que Panurge mptit pour soy,.car il
t'appe)!oit son M~CKM, et queiqucs mcschantes baissieres pour le
vinaigre.
Aprs qu'itz-eurent bien tir au chevrotin, Panurge donna manger
Pantagruel quoique diable de drogues, composes de tithontripon, nephro-
catarticon,-condignac cautharidis, et aultres especes diureticques.
Ce faict, Pantagruet dist a Carpatim Allez en ta vitte, gravant comme
un rat contre la muraiite, comme bien scavez faire, et leur dictes qu'
l'heure prsente ilz sortent et donnent sur les ennemis, tant roidement
qu'ilz pourront; et; ce dict, descendez, prenant une torche anume avec
laquelle vous mettrez le feu dedans toutes les tentes et paviitons du camp;
puis vous crierez tant que pourrez de vostre grosse voix, qui est plus
espovantabte quen'estoit celle de Ster.tor, qui fut ouy par sur-tout le bruyt
de la bataille des Troyans, et partez dudictcamp. Voire mais, dist Car-
palim, seroit ce pas bonque']'cnc!ouasse toute leur artitierie?Non,
non, dist Pantagruel, mais bien mettez le feu en leurs pouldres. a
A quoy obtemprant, Carpalim partit soudain, et fit comme avoit est
dcrt par Pantagruel, et sortirent de la ville tous les combattans qui:y
estoient. Et, lors qu'il eut'mis le feu par les tentes et paviUons, passoit
legieremnt par sur eux sans qu'ilz en sentissent rien, tant ilz ronfloient et
dormoient parfondement. !t vint au lieu o estoit l'artillerie, et mit le
feu en tours munitions mais ce fut le dangier le feu fut si soudain qu'il
cuida embraser le pauvre Carpalim. Et n'eust est sa merveilleuse hastivet,
il estoit fricass comme un cochon mais il departit si roidement qu'un
quarreau d'arbateste ne va plus tost.
Quand il fut hors des tranches, il s'escria si espovantablement qu'il
sembloit que tous les diables fussent deschains. Auquel son s'esveillerent
les ennemis; mais savez vous comment? aussi estourdis que le premier
son de matines, qu'on appelle en Lussonnois frotte couille.
Ce pendant Pantagruel commmenca semer le sel qu'il avoit en sa
barque, et, parce qu'ilz dormoient la gueule baye et ouverte, il leur en
remplit tout le gousier, tant que ces pauvres haires toussissoient comme
renards, crians Ha Pantagruel, Pantagruel, tant tu nous chauffes le
tison! ? Soudain printenvie.a Pantagruel de pisser, a cause des drogues.
que luy avoit baitt Pauurgc, et pissa parmy tour camp, si bien et copieu-
sement qu'il les noya tous;, et y cutdeiuge particulier dix- )icucs )a
ronde. Et dit ['histoire que, si ta grand jument de son pre y eust este et
piss. pareillement, qu'il y eust eu detuge ptus enorme que cetuy de Deu-
cation car.elle.ne pissoit fois qu'elle ne fist une riviere plus grande que
n'est le Rhosne et le Danoube.
Ce que voyans ceux qui estoient issus de la ville, disoient ftx.son).
tous mors cruelleprerit, voyez le sang courir. Mais ilz y estoient trom-
pes, pensans, de t'urine de.Pantagrue), que fust le sang des ennemis
car ili ne le voient sinon au tustre du feu des pavillons, et quelque peu
de clart de la lune.
Les ennemis, aprs soy estre revcills, voyans d'un cost le feu en leur
camp, et l'inondation et deluge urint, ne.savoient que dire ny que pen-
ser. Aucuns disoient que c'estoit la fin du monde et le jugement final, qui
doibt estre consomm par feu tes aultres, que tes dieux marins Neptune,
Proteus, Tritons, et les aultres, les persecutoient, et que, de faict, c'estoit
eau marine et sale.
0 qui pourra maintenant raconter comment se porta Pantagruel contre
les trois cens geans? 0 ma muse! ma Calliope, ma Thatie, inspire moy
ceste heure Restaure moy mes esprits car voicy le pont aux asnes de
togicque, voicy le trebuchet, voicy la difficult de pouvoir exprimer t'hor-
ribte bataitte qui fut faicte.
A la mienne volunt que j'eusse maintenant un houcal du meitteur vin
que beurent oncques ceux qui tirent ceste histoire tant veridique!

CHAPITRE XXIX
COMMENT PANTAGRUEL DEFIT LES TROIS CEXS CASS ARMS DE PtEMES
HE TAtLLE, ET LOUPGAMUP LECK CAFU'AINE

Les gans, voyans que tout leur camp estoit noy, emportrent leur roy
Anarctte :t tour col, le mieulx qu'ilz peurent, hors du fort, comme fit
Enas son pre Anclrises de la conflagration de Troye. Lesquelz quand
Panurge apperceut, dist Pantagruel Seigneur, voyez l les gans qui
sont issus donnez dessus de vostre mast, gatantement la vieille
escrime. Car c'est a ceste heure qu'il se fautt monstrer homme de bien.
Et, de nostre cost, nous ne vous fauldrons, et hardiment, que ~e vous en
tueray beaucoup. Car quoy! David tua bien Goliath facilement. Moy donc
qui en battrois douze telz.qu'estoit David car en ce temps l ce n~estoit
que un petit chiart, n'en desferay je pas bien une douzaine? Et puis ce gros
paillard Eusthenes, qui est fort comme quatre bufz, ne s'y espargnera.
Prenez couraige, chocquez travers d'estoc et de. taille. Or dist Panta-
gruel De couraige, j'en ay pour plus de cinquante francs. Mais quoy?
Hercules n'os.i jamais entreprendre contre deux. C'est, dist Panurge,
bien chi en mon nez; vous comparez vous Hercu)es? Vous avez par Dieu
plus de force aux dents, et plus de sens au cul, que n'eut jamais Hercules
en tout son corps et me. Autant vault l'homme comme il s'estime.u
Et ainsi qu'ilz disoient ces paroles, voicy arriver Loupgarou, avec tous
ses gans; lequel, voyant Pantagruel tout seul, fut espris de temerit et
outrecuidance, par espoir qu'il avoit d'occire le pauvre bon hommet. Dont
dist ses compaignons gans Pillars de plat pays, par Mahom, si
aucun de vous entreprent de combattre contre ceux cy, je vous feray
mourir cruellement. Je veulx que me laissiez combattre seul ce pendant
vous aurez vostre passetemps nous regarder. Adonc se retirerent tous
les gans avec leur roy l auprs, o estoient les ttaccons, et Panurge et
ses compaignons avec eux, qui contrefaisoit ceux qui ont eu la verole, car
il tordoit la gueule et retiroit les doigts; et, en parole enroue, leur dist
Je renie bieu, compaignons, nous ne faisons poiuct la guerre. Donnez
nous repaistre avec vous, ce pendant que nos maistres s'entrebattent,
A quoy voluntiers le roy et les gans consentirent, et les rent banqueter

avec eux.
Ce pendant Panurge leur contoit les fables de Turpin, les exemples de
sainct Nicolas, et le conte de la Ciguoingne.
Loupgarou donc s'adressa Pantagruel avec une masse toute d'acier,
pesante neuf mille sept cens quintaulx deux quarterons, d'acier de Catibcs,
au bout de laquelle estoient treize poinctes de diamans, dont la moindre
estoit-aussi grosse comme la plus grande cloche de Nostre Dame de Paris
(it s'en falloit par adventure l'espesseur d'un ongle, ou au plus, que je
ne mente, d'un dos de ces cousteaux qu'on appelle couppe oreille, mais
pour un petit, ne avant ne arriere ), et estoit phe, en maniere que jamais
ne pouvoit rompre, mais, au contraire, tout ce qu'il en touchoit rompoit
incontinent.
Ainsi donc, comme il approchoit en grand fiert, Pantagruel, jectanttes
yeutx au ciel, se recommanda Dieu de bien bon cur, faisant vu tel
comme s'ensuit Seigneur Dieu, qui tousjours as est mon protecteur
et mon servateur, tu vois la destresse en laquelle je suis maintenant. Rien
icy ne m'amene, sinon zele naturel, ainsi-comme tu as octroy es humains
de garder et defendre soy, leurs femmes, enfans, pays, et famitte, en cas
que ne seroit ton negoce propre qui est la foy car en tel affaire tu ne
veulx nul coadjuteur,. sinon de confession cathoticquo et service de ta
parole; et nous as dfendu toutes armes et dfenses, car tu es te tout
puissant, qui, en ton affaire propre, et o ta cause propre est tire un
action, te peux dfendre trop plus qu'on ne sauroit estimer toy qui as
mine milliers de centaines de millions de tgions d'anges, desqueix le
moindre peut occire tous les humains, et tourner le ciel et la terreson
plaisir, comme'jadis bien apparut en l'arme de Sennachcrib. Donc, s'il te
plaist ceste heure m'cstre en aide, comme en toy seul est ma totalle
connance et espoir, je te fais vu que, par toutes contres tant de ce
pays de Utopie que d'ailleurs, o j'auray puissance et autorit, je feray
prescher ton sainet vangile purement, simplement, et entirement si que
les abus d'un tas de papetars et fau)x prophtes, qui ont par constitutions
humaines et inventions dpraves envenim tout le monde, seront d'entour
moy extermins,f
Alors futouie une voix du ciel, disant Hoc fac et vinces; c'est
dire Fais ainsi, et tu auras victoire.
Puis, voyant Pantagruel que Loupgarou approchoit la gucute ouverte,
vint contre luy hardiment, c~s'cscria tant qu'il peult A mort, ribault!
mort pour luy faire peur, selon la discipline des Laecdemonicns, par
son horrible cry. Puis luy jctta de sa barque qu'il portoit sa ceincture,
plus de dix et huit cacques et un minot de se), dont it tuy emplit et gorge,
et gouzier, et le nez, et les yeulx. De ce irrit, Loupgarou luy tana un
coup de sa masse, luy voulant rompre la cervelle, mais Pantagruel fut

un
habille, et eust tousjours bon pied et bon ceit; par ce demarcha du pied
pas arriere mais il ne sceut si bien faire que )c coup ne tom-
bast sur la barque, )aqncHe rompit en quatre mille octantc et six picces,
et versa la reste du sel enterre.
Quoy voyant, Pantagruet gatantement desploye ses bras, et, comme est
l'art de la hasche, luy donna du gros bout de son mast, en estoc, au dessus
de la mamelle, et, retirant le coup gauche en taillade, luy frappa entre
col et collet; puis, avanant le pied droit, luy donna sur les couittons un
pic du hault boust de son mast; quoy rompit la hune, et versa trois ou
quatre poiusons de vin qui estoient de reste. Dont Loupgarou pensa qu'ilil
tuy eust incis la vessie, et du vin que ce fust son urine qui en sortist.
De ce non content, Pantagruel vouloit redoubler au coulouoir mais
Loupgarou, haulsant sa masse, avana son pas sur tuy, et de toute sa
force la vouloit enfoncer sur Pantagruel. De faict, en donna si vertement
que, si Dieu n'eust secouru le bon Pantagruel, il l'eust fendu depuis le
sommet de la teste jusques au fond de la ratelle; mais le coup dectina
droit par la brusque hastivit de Pantagruel, et entra sa masse plus de
soixante et treize pieds en terre, travers un gros rochier, dont il fit sortir
jefu plus gros que neuf mille six tonneaux.
Voyant Pantagrue) qu'il s'amusuit tirer sa dicte masse, -lui tenoit en
terre entre le roc, luy courut sus, et luy vouloit a~'atfer )a teste tout net
mais son mast, de male fortune, toucha un peu au fust de la masse de
Loupgarou, qui estoit phe, comme avons dict devant par ce moyen, son
mast luy rompit a trois doigts de la poigne. Dont il fut plus estonn
qu'un fondeur de cloches, et s'escria a Ha, Panurge, o' es tu? Ce
que ouyant Panurge, dist au roy et aux geans a Par Dieu ilz se feront
mal, qui ne les despartira. Mais les gans estoient aises comme s'ifz
fussent de nopces. Lors Carpalim se "voulut )cver de ta pour secourir son
maistr mais un gant lui dist Par Coulfarin, nepveu de Mahom, si
tu bouges d'icy, je te mettray au fond de mes chausses, comme on fait
d'un suppositoire aussi bien suis je constip du ventre, et ne peux gures
bien cagar.sihonforce de grincer )esdcntz.B '
Pdis Pantagruel, ainsi distitu de baston, reprint le bout de son mast,
en frappant torche )orgne dessus le gant; mais il ne luy faisoit mal en
plus que feriez baillant une chicquenauide 'us un enclume de forgeron.
Ce pendant Loupgarou tiroit de terre sa masse, et l'avoit ja tire, et la
paroit pour en'ferir Pantagrue) mais Pantagruel, qui estoit soudain au
remuement, decimoit tous ses coups, jusques' ce que une fois, voyant
que Loupgarou le menassoit, disant Meschant, cestc heure te hascheray
le comme chair a pasts, jamais tu ne altreras tes pauvres gens, Pan-
tagrue) le frappa du pied un si grand coup contre le ventre, qu'il le jetta
en arriere jambes rebindaines, et vous le trainoit ainsi i'escorche cul
plus d'un traict d'arc. Et Loupgarou s'escrioit, rendant le sang par la
gorge Mahom Mahom Mahom e A faqncHc voix se leverent tous les
gans pour l secourir. Mais Panurge leur dist Messieurs, n'y allez
pas, si m'en croyez car nostre maistre est fol, et frappe a tors et tra-
vers, et ne regarde poinct o. H vous donnera malencontre. )) Mais les
gans n'en tindrent compte, voyant que Pantagruel estoit sans baston.
Lorsque approcher les vit, Pantagrue) print Loupgarou par les. deux
pieds, et son corps teva.comme une picque en l'air, et, d'icetuy.arme
d'enclumes, frappoit parmy ces gans arms de pierres de taille, et tes
abatoit comme un masson fait de couppeaux, que nul n'arrestoit devant
luy qu'il n ruast par terre. Dont,- )a rupture de ces harnois pierreux,
fut faict un si horrible tumulte qu'il me souvint quand la grosse tour de
beurre, qui estoit Sainct Estienne le Bourges, fondit au soteii Panurge,
ehsombte Carpalim et Eusthenes, ce pendant, esgorgetoient ceux qui
estoierit ports par terre. Faites vostre compte qu'il n'en eschappa un.seut,
el, voir Pantagruel, sembloit un- fauscheur qui, de sa' fautx (c'estoit.
Loupgarou), abatpit l'herbe d'un.pr (c'estoient les geans). Mais a:ceste'
escrime, Loupgarou perdit la teste ce fut quand Pantagruel en abatit ut)~
qui avoit nom RinaudouiUe, qui estoit arm a hault appareil, c'estoit ds
pierres de, gryson, dont un esclat couppa, la gorge tout ou)t)'e Episte-
mon car autrement la plupart d'entre eux estoient arms la tegiere,
c'estoit de pierres de tune, et les aultres de pierre ardoizine. Finalement,
voyant que tous estoient mors, jetta le corps de Loupgarou tant qu'il peult'
contre la ville, et tomba comme une grnoille sus le ventre en la place
mage de ladicte ville, et en tombant, du coup tua un chat brusl, une
batte mouille, une canne petiere et un oison brid.

CHAPITRE XXX

COMMENT EPtSTEMON, QUI AVOIT LA COUPPE


PAII
TESTE, FUT GUEKY HABtLEMENT
PANURGE
ETCESNOUVLLESDESNABLESETDESnAMXES

Ceste desconfite giga!ttatc paracheve, Pantagruel se retira au lieu des


flaccons, et appeta Panurge et les aultres, tesquetz se rendirent a tuy sains'
et saulves, except Eusthenes, lequel un des gans avoit egraphign
quoique peu au visaige, ainsi qu'il t'esgorgetoit, et Epistemon, qui ne
comparoit point. Dont Pantagruel. fut si dotent qu'il se voulut tuer soy
mesmes, mais Panurge luy dist Dea, seigneur, attendez un peu, et nous'
le chercherons entre les mors, et voirons la vrit du tout.
Ainsi donc comme ilz cherchoient, ils le trouverent tout rpide mort, et:
sa teste entre ses bras toute sanglante. Lors Eusthenes s'cria Ha
mate.mort, nous as tu tollu le plus parfaict des hommes! A laquelle
voix se leva Pantagruet, au plus grand dueil qu'on vit jamais au monde. Et
dist Panurge , Ha mon amy, l'auspice de vos deux verres et du fust
de javehne estoit bien par trop fallace Mais Panurge dist Enfans,'
ne pleurez goutte, il est encores tout chault, je vous le gueriray aussi sain~
qu'il fut jamais. '
Ce disant print la' teste, et la tint sur sa braguette chauldement, aSa
qu'elle ne print vent. Eusthenes et Carpalim porterent le corps au lieu o
ilz avoient banquet, non par espoir que jamais guerist, mais afin que.
Pantagruel le ytst. Toutesfois, Panurgo les reconfortoit, disant c Si je n&.
le guerys, je veulx perdre la teste (qui est le gaig d'un fot) -laissez ces:
pleurs et me aidez. Adonc, nettoya tres bien de beau vin blanc.le col,;
et puis la teste, et y synapisa de pouldre de diamerdis, qu'il portoit tous-
jours en une de ses fasques aprs les oignit de je ne say quel oigne-
ment et les afusta justement vene contre vene, nerf contre nerf, spondyte
contre spondyle, afin qu'il ne fust torty colly, car telles gens il haissoit de
mort. Ce faict, luy fit l'entour quinze ou seize points d'aguciHe, afin
qu'elle ne tombast de rechief; puis mit l'entour un peu d'un unguent
qu'il appeloit resuscitatif.
Soudain Epistemon commena respirer, puis ouvrir les yeulx, puis bais-
fer, puis esternuer, puis fit un gros pet de mesnage. Dont dist Panurge
A ceste heure est il guery asseurement. Et luy bailla boire un verre
d'un grand villain vin blanc, avec une roustie sucre. En ceste faon fut
Epistemon guery habilement, except qu'il fut enrou plus de trois semaines,
et eut une toux seiche, dont il ne peult onques guerir, sinon force de boire.
Et l commena parler, disant qu'il avoit veu les diables, avoit parl
Lucifer familierement, et fait grand chere en enfer, et par les champs
Elyses. Et asscuroit devant tous que les diables estoient bons compai-
enons. Au regard des damns, il dist qu'il estoit bien marry de ce que
Panurge l'avait si tost revocqu en vie a Car je prenois, dist-il, un sin-
gulier passetemps les voir. Comment~dist Pantagruel. L'on ne
tes traicte, dist Epistemon, si mal que vous penseriez mais leur estat est
chang en estrange faon. Car je vis Alexandre le Grand qui repetassoit de
vieilles chausses, et ainsi gaignoit sa pauvre vie.
Xerces crioit la moustarde. Achilles, teigneux.
Romule estoit saunier. Agnmemnon, lichecasse.
Numa, c)ouatier. Utysses.huscheur.
Tarquin.tacq&in. Nestor, )mrpai!)eur..
Piso, paisaut. Uarie, cureur de retraictz.
Sy)!a,hveran. Ancus Martius, ga)!efretier.
Cyre estoit vachier. Camillus, guallochier.
Then)istoc)es, verrier. llarcellus, esgousscur de febves.
Epaminondas,myrai))ier. Urusus, trinquamelle.
BruteetCassie,agrimenseurs. Scipion Africain crioittalyeen un sabot.
Bemosthenes, vigneron. Asdrubal estoit lanternier.
Ciceron, atizeteu. Hannibal, cocquassier.
~abie, enfileur de patenostres. Priam vendoit les vieux drapeaulx.
Artaxerces,cordier. Lancelot du Lac estait escorcheur de
Enas, mensnier. chevaux mors.

x Tous les chevaliers de 'a Tab)c Ronde estoient pauvres


gaignede-
niers, tirans la rame pour passer les rivieres de Cocyte, Phlegeton, Styx,
Acheron et Leth, quand messieurs les diables se veulent esbattre sur
Feau, comme sont les bastelieres de Lyon et gondoliers de Venise. Mais,
pour chascune passade, i)z n'en ont qu'une nazarde, et, sus le soir, quel-
que morceau de pain chaumeny.
Les douze pers de France sont.ta et ne font rien que je aye veu, mais
ilz gaignent. leur Nie endurer force plameuses, chinquenaudes, a)<"tettes
et grans coups de poing sur-les dents.

Trajan estoit pcscheur de grenoilles. Baudoin estoit manillier.


Antonin,)ac<juais. Don Pietro de Castille, porteur de
(commode, gayetier. rogatons.
)'ertinax,eschaHenrdonoix. Morgant, brasseur de bire.
).ucu)ie,griHotier. Ouon de Bordeaux estoit relieur de
Justinian, bimbelotier. tunneaulx.
ttectorestoitfhpesautco. Pyrrhus, souillart de cuisine:
Paris estoit pauvre loqueteux. Antioche estoit racnonneur de che-
Achilles, boteleur de foin. mines.
Citmbyses, mulletier. Romule estoit rataconneur de bobelins.
Artaxerces, escumeur de potz. Octavian, ratisseur de papier.
Neron estoit vielleux, et Firabras, Nerva, houssepaillier.
son varlet; mais il luy faisoit mille Le pape Jules, crieur de petits pasMs;
maulx et luy faisoit manger le mais il ne portoit plus sa grande
pain bis, et boire vin pouls et et bougrisque barbe.
tuy mangeoit et beuvoit du meilleur. Jean de Paris estoitgresseurdebottes.
Jules Cesar et Pompe estoient guoil-
Artus de Bretaigne, degresseur de
dronneurs de navires. bonnetz.
Valentin et Orson servoient aux es- Perceforest porteur de coustrets.
tuves d'enfer, etestoient racletoretz. Boniface pape. huitiesme estoit es-
Giglan et Gauvain estoient pauvres cumeur de marmites.
porchiers. Nicolas pape tiers estoit papetier.
Geoffroy la grand dent estoit allu- Le pape Alexandre estoit preneur de
metier. ratz.
Godefroy de Bilion, dominotier. Le pape Sixte, gresseur de verole.

Comment! dist Pantagruel, y a il des vernies de par del?


Certes, dist Epistemon, je n'en vis onques tant; it y en a plus
de cent millions. Car croyez que ceux qui n'ont eu la verole en ce monde
cy l'ont en l'aultre.
Cor Dieu, dist Panurge, j'en suis donc quitte. Car je y ai est jus-
ques au trou de Gilbathar, et. remply tes bondes de Hercules, et ay abatu
des plus meures

Ogier le Dannois estoit fourbisseur de Matabrunc.tavandieredebues.


harnois. Ciopatra.revenderesse d'oignons.
Le roy Tigranes estoit recouvreur. He)cne, courratiere de chambrires.
Galien Restaure, preneur de taulpes. Semiramis, espouilleresse de belis-
Les quatre filz Aymon, arracheurs de tres.
dents. Dido vendoit des mousserons.
Le pape Calixte estoit barb!er de PenthasHece.'toitcressonniere.
tnaujoinct. Lucresse, hospitaliere.
Le pape Urbain, croquelardon. Hortensia,fihndicre.
Melusine estoit souillarde de cuisine. 'Livie, racleresse de verdet.
'~<: Encestefuoh, ceux qui avoient est gros seigneurs en ce monde
icy,.gaignoient leur pauvre meschante et paittarde vie ta bas. Au contraire,
les philosophes, et ceux qui avoient..este indigens en ce monde, de par de
l estoient gros seigneurs en leur tour. Je vis Diogenes qui se pretassoit
en magnificence, avec une grande robe de pourpre, et un sceptre en sa.a
dextre et faisoit enrager Alexandre le Grand, quand it n'avoit bien repe-
tass ses chausses, et le pyoit en grands coups de baston. Je vis Epitete
vstu gata~temnt ta francoise, sous une belle rame, avec force damoi-
selles, se.rigpttant, beuvnt, dansant, faisant en tous cas grand chre, et
auprs..de.)uy force :escus. au soteit. Au dessus de )a treitte estoieutponr
sa devise ces vers escrits

Et Saulter, danser, faire tes tours,


Et boire vin blanc et vermil
ne faire rien tous tes jours
Que compter escus au soleil.
Lors qu'il me vit, it me invita boire avec luy courtoisement, ce que
je fis voluntiers, et choppinasmes ttiotogatement. Ce pendant vint Cyre-
luy demander un denier en l'honneur de Mercure, pour ahapter un peu
d'oignons pour son souper t Rien, rien, dist Epictete, je ne donne point'
deniers. Tiens, marault, voyta un escu, sois homme de bien. ? Cyre
fut bien aise d'avoir rencontr tel butin. Mais les auttres coquins de rois
qui sont l bas, comme Alexandre, Darie, et auttres, le desroberent ta
nuyt. Je vis Pathelin, thcsorierdeRhadamanthe, qui marchandoit des petits
pasts que crioit le- pape Jutes, et luy demanda combien la douzaine
.Trois blancs, dist le pape. Mais, dist Pathetin, troiscoups de barre!
Baille icy, villain, baille, et en va qurir d'auttres. Et le pauvre pape
s'en alloit pteurant quand il fut devant son maistre ptissier, tuy dist
qu'on luy avoit ost ses pasts. Adonc le patissier luy bailla t'anguittade,
si bien que sa peau n'cust rien vallu faire cornemuses.
Je vis maistre Jehan le Maire, qui. contrefaisoit du pape, et a tous
ces pauvres rois et papes de ce monde faisoit baiser ses pieds et, en fai-
sant du grobis, leur donnoit sa benediction, disant Gaignez les par-
dons, coquins, gaignez, ilz sont bon march. Je vous absouls de
pain et de soupe, et vous dispense de ne valoir jamais rien. Et
appella Caillette et Triboulet, disant Messieurs les cardinaux, depeschex
leurs bulles, chascun un coup de pau sus les reins. Ce quefutfaict
incontinent.
Je vis maistre Franoys Villon, qui demanda Xerces: Combien la
denre de moustarde?
Un denier, dit Xerces. A quoy dist tedict

Vitton: n.Tes tievres quartaines, villain'! la blanche n'en vault qu'un
pinart, e[ tu nous surfais icyjtes vivres ? Adohc pissa (Mans son hac-
<<

quet,. comme font les moustardiers a Paris..


Je vis, te,franc archier de Baignolet, qui estoit inquisiteur dos ttereti-
ques. !t rencontra Perceforest pissant contre une muraille, en laquelle es-
toit peint te feu de sainct Antoine. Il le declaira heretique, et l'eust fait
brusler tout vif, n'eust este Morgant, qui, pour son proficiat et aultres
menus droits, luy donna neuf muys de biere.
Or, dist Pantagruel, reserve nous ces beaux contes une aultre fois.
Seulement dis nous comment y sont traictcs les usuriers: Je les vis,-
tist.Epistemon, tous occups chercher les espingles rouilles et vicu~
cloux parmy les ruisseaux des rues, comme vous voyez que font les co-
quins en ce monde. Mais le quintal de ces quinquailleries ne vault que un'
boussin de pain encores y-en il mauvaise dcspesche par ainsi les pau-
vres malautrus sont aucunes fois plus de trois scpmaines san manger
morceau ny miette, et travaillent jour et nuyt, attendans ta foire venir;
mais de ce travail et de malheuret il ne leur souvient; tant itz sont actifi
et maudicts, pourveu que, au bout de l'an, ilz gaignent quelque mescbant
denier. Or, dist Pantagruel, faisons un transon de .bonne chere, et
beuvons, je vous en prie, enfans car il fait beau boire tout ce mois.
Lors dgainrent naccons tas, et des munitions du camp tirent grand
chre. Mais le pauvre roy Anarche ne se pouvoit esjotiir. Dont dist Pa-
nurge De quel mestier ferons nous monsieur du roy icy, afin qu'il'soit'
ja tout expert en l'art quand il sera de par del tous les diabtes ?
Vraycmcnt, dist Pantagruel, c'est bien advis toy; or fais en ton plai-
sir, je' le te donne. Grand mercy, dist Panurge, le present n'est de'
refus, et l'aime de vous. x

CHAPITRE XXXI

COMMENT PANTAGRUEL ENTRA EN LA VILLE DES AMAUROTES, ET COMMENT PANURGE,


HAtttALEnOYANARCHEETLEFITCMMRDESAULCEYERT

Aprs celle victoire merveilleuse, Pantagruel envoya Carpalim en la ville


des Amaurotes, dire et annoncer comment le roy Anarche estoit pris, et
tous )curs ennemis defaicts. Laquelle nouvelle entendue, sortirent au de-'
vant de luy tous les habitans de la ville en bon ordre, et en grande pompe
triomphatc, avec une liesse divine, le conduiront en la ville, et furent faicte
beaux feux de joye par toute la ville, et belles tables rondes, garnies de
force vivres, dresses par les rues. Ce fut un renouvellement du temps
de Saturne, tant, y fut faicte tors grand chre.
Mais Pantagruel, tout le senat assembl, dist Messieurs, ce pendant
que le fer est chault il le fault battre'; pareillement, devant que nous de-
baucher davantage, je veulx que nous allions prendre d'assault tout le
royaulme des Dipsodes. Pourtant, ceux qui avec moy voudront venir s'ap-
prestent demain aprs boire, car lors je commenceray marcher. Non
qu'il me faille gens davantaige pour m'aider le conquester car autant
vauldroit il que je le tinsse desja mais je voy que ceste ville est tant
pleine des habitans qu'ilz ne peuvent se tourner par les rues donc je les
meneray comme une colonie en Dipsodie, et leur donneray tout le pays,
qui est beau, salubre, fructueux, et plaisant sus tous les pays du monde,
comme plusieurs de vous savent, qui y estes alls autrefois. Un chascun
de vous qui y voudra venir, soit prest comme j'ay dict. Ce conseil et de-
liberation fut divulgu par la ville et, le lendemain, se trouvrent en la
place devant le palais jusques au nombre-de dixhuit cens cinquante et six
mille et unze, sans les femmes et petits enfans. Ainsi commencerent
marcher droit en Dipsodie, en si bon ordre qu'ilz ressembloient es enfans
d'Israel, quand ilz partirent d'Egypte pour passer la mer Rouge.
Mais, devant que poursuivre ceste entreprinse, je vous veulx dire com-
ment Panurge traicta son prisonnier le roy Anarche. H tuy souvint de ce
qu'avoit racont Epistemon, comment estoient traicts les rois et riches de
ce monde par les champs Elyses, et comment ilz gaignoicnt pour lors leur
vie vilz et salles mestiers.
Pourtant, un jour, habilla son dict roy d'un beau petit pourpoint de
toille, tout deschicquet comme la cornette d'un Albanois, et de belles
chausses la mariniere, sans souliers, car, disoit il, ilz luy gasteroient la
voue; et un petit bonnet pers, avec une grande plume de chappon. Je
fautx.caritm'est advis qu'il y. en avoit deux, et une bette eeincture de pers
et vert, disant que ceste livre luy advenoit bien, veu qu'il avoit est pervers.
En tel poinct l'amena devant Pantagruel, et luy dist c Cognoissez vous
ce rustre? Non, certes, dist Pantagruel. C'est monsieur du roy de
trois cuittes. Je le veulx faire homme de bien ces diables de .rois icy ne
sont que veaulx, et ne savent ny ne valent rien, sinon faire des mautx
es pauvres subjects, et troubler tout te monde par guerre, pour leur ini-
que et detestable plaisir. Je le veulx mettre mestier, et le faire crieur de
sautce vert. Or commence crier Vous fault il poinct de saute vert?
Et le pauvre diabtc crioit. C'est trop bas, dist Panurge; et le print par
l'oreille, disant Chante plus hault, en g, sol, M<. Ainsi. diable 1
tu as~ bonne gorge, tu ne fus jamais si heureux que de n'estre plus roy.
Et Pantagrue) prenoit tout plaisir. Car j'ose bien dire que c'estoit le
meilleur netit bon homme qui fust d'icy au bout d'un baston Ainsi fut
Anarche bon crieur de saulce vert. Deux jours aprs, Panurge te maria avec
une vieille lanterniere, et luy mesmes fit les nopces belles testes de mouton,
bonnes hastilles la moustarde, et beaux tribars aux aitz, dont il envoya
cinq sommades Pantagruel, lesquelles il mangea toutes, tant il les trouva
appetissantes et boire belle piscantine et beau corm. Et, pour les faire
danser, loua un aveugle qui leur sonnoit la note avec sa vielle. Apres dis-
ncr, les amena au palais, et les monstra Pantagruel, et luy dist, mon-
trant la marie Elle n'a garde de peter. Pourquoy ? dist Pantagruel.
Pource, dist Panurge, qu'elle est bien entame. Quelle parabole
est cela? dist Pantagruel. Ne voyez vous, dist Panurge, que tes chas-
taignes qu'on fait cuire au feu, si elles sont entieres, elles petent que c'est
raig et, pour les engarder de peter, l'on les entame. Aussi ceste nou-
velle marie est bien entame par le bas, ainsi elle ne petera point. v
Pantagruel leur donna une petite loge auprs de la basse rue, et un
mortier ( pierre piler la saulce. Et firent en ce point leur petit mes-
nage et fut aussi gentil crieur de saulce vert qui fust onques veu en
Utopie. Mais l'on m'a dict depuis que sa femme le bat comme piastre, et
le pauvre sot ne s'ose defendre, tant il est niays.

CHAPITRE XXXII

COMMENT PANTAGRUEL DE SA LANGUE COUVRIT TOUTE UNE ARME,


ET DE CE QCE'L'AUTEUB VIT DANS SA BOUCHE `

Ainsi que Pantagruel avec toute sa bande entrerent es terres des Dip-
sodes, tout le monde en estoit joyeux, et incontinent se rendirent luy,
et, de leur franc vouloir, luy apportrent les ctefz de toutes tes villes o
il alloit exceptez tes Almyrodes, qui voulurent tenir contre luy, et firent
response ses heraulx qu'ilz ne se rendroient,_sinon bonnes enseignes.
Quoy dist Pantagruel, en demandent ilz de meilleures que la main
au pot et le verre au poing? Allons, et qu'on me les mette sac. Adonc
tous se mirent en ordre, comme dlibres de donner l'assault. Mais, au
chemin, passans une grande campaigne, furent saisis d'une grosse houze
de pluye. A quoy commencerent se tremousser et se serrer l'un l'aultre.
Ce que voyant Pantagruel, leur fit dire par les capitaines que ce n'estoit
rien, et qu'il voyoit bien au dessus des nues que ce ne seroit qu'une petite
rouze mais, toutes fins, qu'ilz se missent en ordre, et qu'il les vouloit
couvrir. Lors se mirent en bon ordre et bien serrs. Et Pantagruel tira
sa langue seulement demy, et les enouvrit comme une geline fait ses
poulletz.
~e pendant, je, qui vous fais ces tant veritaMes contes, m'estois cach
dessous une fueille'de bardane~ qui it'estoit moins large que l'arche du
pont de Monstribfe mais quand je les .vis ainsi bien couvers, je m'en a))ay
eux rendre Fabrit ce que je ne peuz, tant ilz estoient comme l'on
dit, au bout de, )'au)ne fault le. drap. Donc, le mieulx que je peuz, je
montay par dessus, et cheminay bien deHx.heues sur sa langue, tant que
j'entray dedans sa .bouche. Mais, o dieux et desses, que vis je ta? Jupiter
me confonde de sa fouldre trisulque si j'en mens: Je y cheminots comme
t'en fait en Sophie a Constantinopi, et y vis de grans rochiers, comme
les monts des Daunois, je croy que c'estoient ses dents, et de grands prs
de grandes forestz, de fortes et grosses villes, non moins grandes que'Lyon
ou Poictiers.
Le premier que y trouvay ce fut un bon homme qui phntoit des choux.
Dont, tout esbahy, luy demanday: Mon amy, que fais tu icy? Je
ptante, dist il, des choux. Et a quoy ny comment? dis je. Ha,
monsieur, dist il, chascun ne peut avoir les couittons aussi .pesans qu'un
mortier, et ne pouvons estre tous riches. Je gaigne ainsi ma.vie, et les
porte vendre au march, en la cit qui est icy derrire. Jesus dis je,
y a il icy un nouveau monde? Certes, dist il, il n'est mie nouveau;
niais l'on dit bien que, hors d'icy, a une terre neufvc o ilz ont et soleil
et lune, et tout plein de belles besoignes mais cestuy cy est plus ancien.
Voire.mais, dis je, mon amy, comment a nom ceste ville o tu portes
vendre tes choux? Elle a, dist il, nom Aspharage et sont christians,
gens de bien, et vous feront grand chre. ))
Brief,jede)iberayd'yauer.
Or, en mon~chemin, je trouvay un cbmpaignon qui tendoitaux pigeons.
Auquel je demanday Mon amy, dond vous viennent ces pigeons icy?-
Sire, dist it, itz viennent de l'aultre monde. Lors je pensay que, quand
Pantagruet baisloit, les pigeons pleines voles entroient dedans sa gorge,
pensans que fust un.colombier. Puis.entray en la ville, laquelle je, trouvay
beHc, bien forte, et en bel air mais, rentre, les portiers me deman-
derent. mon bulletin de quoy je fus fort esbahy et leur demanday Mes-
sieurs, y a il icy dangier de peste? 0 seigneur, dirent ilz, l'on se
meurt icy auprs tant que le chariot court par les rues. Yray Dieu,
dis je, et o ? A quoy me dirent que c'estoit en Laringues et Pharingues,
qui-sont deux grosses villes telles comme Rouen et. Nantes, riches et bien
marchandes Et la cause de la peste a est pour une puante et infecte
exhaiation qr-i est sortie des.abysmes depuis n'agueres, dontijzsontmors
plus de vingt et deux cens soixante mille et seize personnes, depuis huit
jours. Lors je pense et calcule, et trouve que c'estoit une puante.hateine.
qui estoit venue de l'estomac de Pantagruel alors qu'il mangea tant d'ail-
lade; comme nous avons dict dessus.
De l partant, passay entre les rochiers qui estoient ses dents, et fis
tant que'je montay sus une, et l trouvay les plus beaux lieux* du monde,
beaux grands jeux de paulme, bc))es galeries, bettes prairies, force vignes,
et une infinit de cassines la mode italicque par les champs pleins de
dctices, et ta demcuray bien quatre mois, et ne fis onques telle chre que
pourlors.
fuis descendis par les dents du derrire pour ventraux bautievres;
)nais, en passant, je fus destrouss des brigans par une grande forest
qui est vers la partie des oreilles puis trouvay une petite bourgadota
()evat)ee,j'ay oubli son nom, o je fis encores meilleure chre que jamais,
et gaignay quelque peu d'argent pour vivre. Et savez vous comment? A
dormir car l'on loue l tes gens journe pour dormir, et gaignent cinq
et six solz par jour mais ceux qui ronflent bien fort gaignent bien sept
solz et demy. Et contois aux senateurs comment en m'avoit destrouss,par
la valle lesquelz me dirent que, pour tout vray, les gens de del les
dents estoient mal vivans, et brigans de nature quoy je cogneu que,
ainsi comme nous avons les contres de de et del les monts, aussi
ont ilz de et 'del les dents. Mais il fait beaucoup meilleur de, et y a
meitteurair.
Et l eommenay peiiser qu'il est bien vray ce que l'on dit que la
moiti d-monde ne sait comment l'aultre vit. Veu que nul n'avoit ciicores
cscntdecepayst,oityaptusdevingtetcinqroyautmest)abits,.sans
les desers, et un gros hras de mer mais j'en ay compos un grand livre
intitut tWM~Ot~ des G'0)'~M~ car ainsi tes ay nomms, parce qu'its'
demeurententa.gorge de mon maistre Pantagruel. Finabtement voulus re-
tourner, et,.passant par sa barbe, me jettay sus ses espautes,.et de.ta.me
devalle en. terre, et tombe devant tuy. Quand il m'apperceut, il me de-
manda Dond viens tu, A)cofnbas?.!)Je lui responds: . De vostre
gorge, monsieur. Et depuis quand y es.tu? dist il. Depuis, dis je,
que vous attiez contre tes Atmirodes. It y a, dist il, plus de six mois.
Et de quoy vivois tu?.Que mangeois tu? que beuvois tu? Je responds-:
Seigneur,, de mesmes vous, et, des plus frians morceaux qui passoicnt
par vostre gorge, j'en prnois le barraige. Voire mais, dist il, o chiois
tu? En vostre gorge, monsieur, dis je. Ha, ha, tu es gentil compai-
gnon, dist it. Nous avons avec t'aide, de Dieu, conquest tout te pays des
Dipsodes je te donne la chastellenie de Satmigondin. Grand mercy,
dis je, monsieur; vous me faites du bien plus que n'ay deservy envers
vous".
CHAPITRE XXXIII

COMMENT PANTAGRUEL FUT MALADE, ET LA FAON COMMENT IL GUERIT

Peu de temps aprs, le bon Pantagruel tomba malade, et fut tant prins
de l'estomac qu'il ne pouvoit boire ny manger et, parce qu'un malheur
ne vient jamais seul, luy print une pisse chaulde, qui ie tourmenta plus
que ne penseriez. Mais ses mdecins le secoururent tres bien et, avec
force de drogues lenitives et diurtiques, )eurent pisser son malheur. Son
urine estoit si chaulde que depuis ce temps l elle n'est encores refroidie.
Et en avez en France en divers'lieux, selon qu'elle print son cours: et
l'on l'appelle les bains chaulx, comme
ACoderetz, A Appone,
A Limous, A Sancto Petro dy Padua,
A Dast, A Saincte .lielene,
A Balleruc, A Casa nova,
ANeric, A Sancto Bartholomeo,
ABourbonnensy.etaiHeurs, En la comt de Bou)oigne,
En Italie, A la Porrette,
A Nlons.grot, EtmiHeauttrestieu.
Et m'esbahis grandement d'un tas de fo)s philosophes et mdecins, qui
perdent temps disputer dond vient la chaleur de ces dictes eaux, ou si
c'est cause du baurach, ou du soulphre, ou de l'allun, ou du salpetre
qui est dedans la minere car ilz n'y font que ravasser, et mieulx leur
vauldroit se aller frotter le cul au panicault que de perdre ainsi le temps
a disputer de ce dont ilz ne saveht ('origine. Car la resolution est aise,
et n'en fault enquester davantaige que lesdicts bains sont chaulx parce,
qu'ilz sont issus par une chaulde pisse du bon Pantagruel. Or, pour vous
dire comment il guerit de son mal principal, je laisse icy comment, pour
une minorative, print quatre quintaulx de scammone cotophoniacquc,
six vingts et dixhuit charretes de casse, unze mille neuf cens livres de
reubarbe, sans les aultres barbouillemens. H vous fault entendre que, par
te conseil des medecins, fut decret qu'on osteroit ce que luy faisoit le mal
l'stomac. Pour ce, l'on fit seize grosses pommes de cuyvre, plus gros-
ses que celle qui est Rome l'aiguille de- Virgile, en telle faon qu'on
les ouvroit par le milieu et fermoit un ressort.
En t'une entra un de ses gens portant une lanterne et un flambeau
allum. Et ainsi l'avalla Pantagruel comme une petite pillule. En cinq
aultres entrerent d'aultres gros varletz chascun portant un pic a son 'col.'
En trois auttras entrerent trois paysans chascun ayant une pasle sonc:
Es sept aultres entrerent sept porteurs de coustrets, chascun ayant une
corbeille son col et ainsi furent avalles comme pillules. Quand furent
en l'estomac, c))ascun defit son ressort et sortirent de leurs cabanes, et
premier celuy qui portoif ta tanteme, et ainsi chercherent plus de demie
tieue o estoient les humeurs corrompues en un goutphre horrible, puant
et infect plus que Mephitis, ny la palus Camarine, ny le punais lac de Sor-
bone, duquel escrit Strabo. Et n'eust est qu'ilz s'estoient tres bien anti-
dots le cur, l'estomac, et le pot au vin, lequel on nomme la caboche,
ilz fussent suffoqus, et estainctz de ces vapeurs abominables. 0 quel pr-
fum! o quel vaporement pour embrener touretz de nez a jeunes gatoyses!
Apres, en tastonnant et fleuretant, approcherent de la matiere fecale et des
humeurs corrompues. Finablement, trouverent une montjoye d'ordure.
Lors les pionniers frapperent sus pour la desrocher, et les aultres, avec
leurs pasles, en remplirent les corbeilles, et quand tout fut bien nettoy,
chascun se retira eh sa pomme.
Ce faict, Pantagruel se parforce de rendre sa gorge, et facilement les mit
dehors, et ne montoient en sa gorge en plus qu'un pet en la vostre, et l
sortirent hors de leurs pillules joyeusement. Il me souvenoit quand les
Grcgeoys sortirent du cheval de Troye. Et, par ce moyen, fut guery, e'
reduict premiere convalescence. Et d ces pillules d'arain en avez une
sa
en Orlans, sus le ctochier de l'eglise de Saincte Croix.

CHAPITRE XXXIV

LA CONCLUSION DU FitESENr LIVRE ET L'EXCUSE DE L'AUTEUR

Or, messieurs, vous avez ouy un commencement de l'histoire horri-


fique de mon maistre et seigneur Pantagruel. Icy je feray fin ce premier
livre, car la teste me fait un peu de mal, et sens bien que les registres
de mon cerveau sont quelque peu brouills de ceste pure de septembre.
Vous aurez le reste de l'histoire ces foires de Francfort prochainement
venantes, et l vous verrez comment Panurge fut mari, et coqu des le
premier mois de ses nopces et comment Pantagruel trouva la pierre
philosophale, et la maniere de la trouver et d'en user; et comment il passa
les monts Caspies, comment il naviga par la mer Atlantique, et desfit les
Cannibales, et conquesta les isles de Perlas comment il espousa la fille
du roy d'Inde dict Prestre Jean; comment il combattit contre les diables,
et fit brusler' cinq chambres d'enfer, et mit sac la grande chambre
noire, et jetta Proserpine au feu, et rompit quatre dents Lucifer, et une
corne an cul; et comment il visita les regions de la lune, pour savoir si
laverie h.. lune, n'es toit entiere, :mais'que )es.;femmes eh avaient trois
quartiers en ta teste et mille aultres petites joyeusets toutes vritables.
.Ce sont beaux textes d'evangiies en. francois. Bon soir, messieurs..Pe);-
~omaa~ mi, et ne pensez tant mes faultes que ne pensez bien es vostres.
Si vous~ me dictes Maistre, if sembferoit que ne fussiez grandement
sage de nous escrire ces balivernes et plaisantes mocquettes, .');je vous
.resppnds que vous ne l'estes gueres ptus.de-vous amuser les tir. Tou-
tesfois, si'pour'passetcmps; joyeux les tisez, comme passant, temps les
cscriyois, vous et moy sommes plus dignes de. pardon qu'un grand tas'de
sarrabovites,- cagotz, escargotz, hypocrites, caffars, frapars, botineurs,-et,
auttres'tettes sectes de gens qui se sont desguiss comme masques pour
tromper le monde. Car, donnans entendre au populaire commun qu'ilz
ne sont occupes sinon contemplation et dvotion, enjcusnes.et ma-
cration de ia.sensuante, sinon vrayement pour sustanter et alimenter
la petite fragilit de leur humanit, au contraire font cher, Dieu sait
.quetk, <~CM)'t'o~M)tM~<!M<, ~f~' bacchanalia MCMM/. Vous le pouvez
lire en grosse lettre et enlumineure de leurs rouges museaux, et ventres
a poulaine, sinon quand ilz se parfument de soutphre. Quant est de'leur
estude, elle est toute consumme a la lecture des livres pantagrue)icque.s
non tant, pour passer temps joyeusement que pour nuire a quoiqu'un
meschantement scavoir est:articu)ant, monorticulant, torticulant, culle-
tant, couiitetant, et diabliculant, c'est dire calumniant. Ce que faisans,
semblent es coquins de village qui fougent et'escharbottent )a merde des
petits enfans en la saison des cerises et guignes,-pour trouver les
noyautx, et iceux vendre.es drogueursqui font l'huile de.Mague)et.!ccux
fuyez, abhorrissez et hassez autant que je fais, et vous. en trouverez bien
sur ma foy. Et, si desirez estre bons pantagruelistes, c'est dire vivre
en paix, joye, sant, faisans toujours grand chre,'ne vous Eez jamais am
gens qui regardent par un pertuys.
1 LE TIERS LIVRE

DES FAICTS ET DICTS HEROQUES

DU BON PANTAGRUEL
COMPOS

PAR M, FRANOIS RABELAIS


DOCTEUR EN MEBECtNE ET C).),OtER DES SLES tHMM

t'a<t~eMr<t(<te<
supplie les lecleu;'s benevol18
M~ fesetfer )'t)'<
a!(t0t~n<< et dixhuitiesme livre.
A L'ESPRIT DE LA ROYNE DE NAVAKRE

Esprit abstraiet,ravy,et ecstatic,


Qui, frquentant les cieulx, ton origine,
As delaiss ton hoste et domestic,
Ton corps concords, qui tant se morigine
A tes edictz, en vie peregrine,
Sans sentement, et comme en ~path,
Voudrois tu point faire quelque sortie
De ton manoir divin, perptuel
Et a bas voir une tierce partie
Des Faicts joyeux du bon Paneagruel ?
PRIVILEGE DU ROY FRANOIS 1

t'ran~oys par la grace de Dieu roy de France, au Prevost do Paris, Bailly


de Rouen, Seneschaulx de Lyon, Tholouse, Bordeaux, et de Poictou, et
tous nos justiciers, et officiers, ou leurs lieutenans, et chascun d'eux si
comme luy appartiendra, salut.
De la partie de nostre aim et fal maistre Franoys Rabelais, do:teur en
mdecine de nostre Universit de Montpellier, nous a est expos que, ice-
luy suppliant ayant par cy davant baill imprimer plusieurs livres, mesme-
ment deux volumes des Faicts et Dicts heroques de Pantagruel, non moins.
utiles que delectables, les imprimeurs auroient iceux livres corrompu et
perverty en plusieurs endroictz, au grand dplaisir et dtriment dudiet sup-
p)iant, et prjudice des lecteurs, dont se seroit abstenu d mettre en public
le reste et squence desdicts Faicts et Dicts /ie?'o:~MM. Estant toutesfois im-
portun journet'.ement par les gens savans et studieux de nostre royaume
et requis de mettre en t'utitit comme en impression ladicte squence, nous
auroit suppli de luy octroyer privitc~o ce que personne n'eust les im-
primer ou mettre en vente fors ceux qu'il feroit imprimer par libraires exprs,
et auxquetz il bailleroit ses propres et vrayes copies, et ce pour l'espace de.
dix ans consecutifz, commenans au jour et date de l'impression de ses dicts
livres. P~')r.quoy nous, ces choses consideres, desirans les bonnes lettres
estre pro.neues par nostre royaume l'utilit et erudition (te nos subjectz,
avons audict suppliant donn privilge, cong, licence, et permission de faire
imprimer et mettre en vente par telz libraires experimentt.qu'itadvisera,
ses dicts livres et uvres consequens, des Faicts AiM'Ot'c~K~f.' de .Pa)t<s~)'M/,
commencans au troisiesme volume, avec povoir et puissance de corriger et
revoir les deux premiers par cy davant par luy composs et les mettre ou
faire mettre en nouvelle impression et vente, faisans inhibition et dfenses
de par nous sur certaines et grands peines, confiscation des livres ainsi par
eux imprims, et d'admende arbitraire tous imprimeurs et autres qu'il ap-
partiendra, de non imprimer et mettre en vente les livres cy dessus men-
tionns, sans le vouloir et consentement dudict suppliant, dedans le terme
de six ans consecutifz, commenans au jour et date de l'impression de ses
dictz livres, sur peine de confiscation des dictz livres imprims, et d'admende
arbitraire.
De ce faire vous avons chascun de vous si comme luy appartiendra
donn et donnons plein povoir, commission et auctorit, mandons et com-
mandons tous nos justiciers, officiers et subjectz, que de nos presens
cong, privilge, et commission, ilz facent, souffrent, et laissent jouir et
user le diet suppliant paisiblement, et vous en ce faisant estre
oby.
Car ainsi nous plaist il estre faict.
Donn Paris, le dixneufviesme jour de septembre, l'an de grace mil cinq
cens quarante cinq, et de nostre regne le trente-unieme.
Ainsi signt':jPfr~eo)M<'t7,DELACXAY; et scettti sur simple queue de
cire jaune.

i2
PRIVILEGE DU ROY HENRI II

Henry parla grace de- Dieu Roy de France,.au .Prevost'de Paris,'Bail!y de


!!ouen, Seneschaulx de Lyon, Tholouse, Bordeaux, Daulphin, Poictou, et
tous nos autres justiciers et officiers, ou leurs lieutenants, et. chascun
d'eux, si comme luy appartiendra, salut et dilection.
1 De la partie de nostre cher etbicn.aym M. Franois Habelais, docteur en
mdecine, nous a est expos que iceluy suppliant ayant par cy devant baill
imprimer plusieurs livres en grec, latin, franois, et thuscan, mesmement cer-
tams volumes des Faits et Dicts ~0!<M de ~'aM<<!y)'K~ non moins utiles
<[ue dtectables, les imprimeurs auroient iceux livres corrpmpuz, dpraves, et
pervertis en plusieurs endroitz; auroient davantage imprim plusieurs autres
livres scandaleux, ou non dud. suppliant, son grand desplaisir, prejudice t
ignominie, par luy totalement desadvos, comme faulx et supposs lesquelz
il desireroit sous nostre bon plaisir et volont supprimer; ensemble les autres
siens advous, mais dpravs et desguiss, comme dict est, revoir et corri-
ger et de nouveau rimprimer pareillement mettre en lumire et vente la
suite des .FaM~ Dicts heroques de jPa~t~yn~~ nous humblement reque-
rant sur ce, luy octroyer.nos lettres necessaires et convenables. Pource
ce
est il que, nous enclinaiis libralement la supplication et requeste dud.
M. Franois Rabelais, exposant, et desirans le bien et favorablement traicter
eu cet endroit, iceluy pour ces causes et autres bonnes considrations
ce nous mouvans, avons permis, accord et octroy, et de nostre certaine
science, pleine puissance et auctorit royale, permettons, accordons et oc-
troyons par ces presentes, qu'il puisse et luy soit loisible par telz imprimeurs
qu'il advisera faire imprimer, et de nouveau mettre et exposer en vente tous
et .chaseuns lesdicts livres et suite de Pantagruel par luy composs et entre-
prins, tant ceux qui ont ja est imprims, qui seront pour est effect par luy
reveuz et corrigs, que aussi ceux qu'il delibere de nouvel mettr" en lumiere;
pareillement supprimer ceux qui faulsement luy sont attribu: Et afin qu'il
ait moyen de supporter les fraiz necessaires l'ouverture de la dicte impres-
sion, avons par ces presentes trs expressment inhib et dfendu, inhibons
et dfendons tous autres libraires et imprimeurs de cestuy nostre royaume,
et autres nos terres et seigneuries, qu'itz n'aient imprimer, ne faire im-
primer, .nettre et exposer en vente aucuns des susdicts livres, tant vieux que
nouveaux durant le temps et terme de dix ans ensuivans et consecutifz,
commenant au jor et date de l'impression desdicts livres, sans le vouloir
et consentement dudict exposant, et ce sur peine de confiscation des livres
qui se trouveront avoir est imprims au prjudice de ceste nostre prsente
permission, et d'amende arbitraire.
Si voulons et vous mandons et chascun de vous endroict.soy et si comme
luy appartiendra, que nos presens cong, licence et permission, inhibitions
et defenses, vous entretenez, gardez et observez. Et si aucuns estoient
trouvs y avoir contrevenu, procdez et faictes proceder rencontre d'eux,
par les peines susdictes et autrement. Et du contenu cy dessus, faictes ldict
suppliant jouir et user pleinement et .paisiblement, durant lediet temps
commencer et tout ainsi que dessus est dict,'cessans et faisans cesser tous
troubles et empeschemens au/contraire. Car tel est nostre plaisir, nonob-
stant quelzconques ordonnances, restrinctions, mandemens, ou defenses ce
contraires. Et pource que de-ces presentes l'on pourra avoir faire en plu-
sieurs et divers lieux, nous voulons que au vidimus d'icelles faict sous scel
royal, foy soit adjouste comme ce present original.
Donn Sainct Germain en Laye, le sixisme jour d'aoust,.t'an de grace
mil cinq cens cinquante, et de nostre regne le quatriesme.
Par le ~Bo~, cardinal de Chastillon ~M'M~.
Signe Du TMEtt.
PROLOGUE DU TIERS LIVRE

Donnes gens, beuveurs Ires'illustres; et vous goutteux trs prcieux,


vistes vous onquesDiogenesto philosophe cynic? Si t'avez veu, vous
n'aviez perdu la veue, ou je suis vrayement forissu d'i!)te))igcncc et de
sens jogicat. C'est belle diose voir ta ctarte du (vin et escus) soleil. J'en
demande t'avcugte n tant renomme par les trs sacres hibtcs tcque),
ayant option de requrir tout ce qu'il voudroit, par le commandement de
celuy-qui est tout puissant, et le dire duquel est en un moment par effect
reprsente, rien plus ne demanda que voir.
Vous item n'estes jeunes qui est' qualit competente pour en vin, non
en vain, ains plus que physicalement philosopher, et desormais estre du
conseil bacchicque, pour en iopmant opiner des substance, couleur, odeur,
excellence, eminence, proprit, facult, vertus, enect et dignit du.
benoist et desir piot.
Si veu ne l'avez (comme facilement je suis induict croire), pour [e
moins avez vous ouy de tuy parler car, par l'air et tout ce ciel, est sou
bruit et nomjusques a present rest mmorable et celebre assez. Et puis
vous estes tous du sang de Phrygie extraictz, ou je me abuse. Et, si n'avez
tant d'escus comme avoit Midas, si avez vous de luy je ne say quoy, que
plus jadis louoient les Perses en tous leurs otacustes, et que plus souhai-
tnit t'empereurAntonin dont depuis fut la serpentine de Hohan surnom-
fneeBeitesot'ciucs.
Si n'en avez ouy parler, de luy vous veux prsentement une ttistoire
narrer, pour entrer en vin (beuvezdonc) et propos (escoutez.donc), vous
avertissant (afin que rie soyez en simplesse pipps, comme gens mes-
crans) qu'en son temps il fut philosophe rare et joyeux entre mittc. S'it
avoit quelques imperfections, aussi avez vous, aussi avons nous. Rien
n'est, sinon Dieu, perfaict. Si est ce que Alexandre le Grand, quoy qu'ilil
eust Aristotetcs pour prcepteur et domestic, t'avoit en telle estimation
qu'it souhititoit, en cas qu'Alexandre ne fust, estre Diogenes Sinopien.
Quand Philippe, roy de Macedonie, entreprint assiger et ruiner Co-
rinthe, les Corinthiens, par leurs espions advertis que contre eux il veuoit
en grand arroy et exercite numereux, tous furent non tort espovants,
et ne furent negligens soy soigneusement mettre chascun eh office et deb-
voir, pour a son hostile venue resister, et leur ville defendre. Les uns, des
champs es forteresses, retiroient meubles, bestail, grains, vins, fruictz,
victuailles et munitions necessaires. Les autres rcmparoient murailles,
<lressoient bastions, esquarroient ravelins, cavoient fosss, escuroient
tontremines, gabionnoient defenses, ordonnoient plates formes, vuidoient
chasmates, rembarroient faulses brayes, ci-igeoient cavaliers, ressapoient
contrescarpes, enduisoient courtines, produisoient moineaux, taluoient'
parapetes, enclavoient barbacanes, asseroient maclucoulis, renouoient
herses sarrazinesques et cataractes, assoyoient sentinelles, forissoient
patrouilles. Chascun estoit au guet, chascun portoit la hotte.
Les uns polissoient corseletz, vernissoient alecretz, nettoyoient bardes,
chanfrains, aubergeons, brigandines, salades, bavieros, capelines, gui-
sarmes, armetz, morions, mailles, jazerans, brassalz, tassettes, goussetz,
guorgeris, hoguines, plastrons-lamines, aubers, pavoys, boucliers, caliges,
grves, soleretx, esperons. Les autres apprestoicnt arcs, fondes, arbalestes,
glands, catapultes, phalarices, migraines, potz, cercles et lances feu;
balistes, scorpions et autres machines bel'icques, repugnatoires, et des-
tructives des helepolides esguisoient vouges, picques, ranons, halle-
bardes, hanicroches, volains, lances, azesgaycs, fourches uercs, parthisanes,
massues, hasches, dards, dardelles, javelines, javelotz, espieux; affiloient
cimeterres; brands d'assier, badelaires, paffuz, espes, verduns, estocz,
pistoletz, viroletz, dagues, mandosianes, poignards, cousteaux, allumelles,
raillons. Chascun exeroit son penard, chascun desrouilloit son braque-
mard. Femme n'estoit, tant preude ou'vieille fust, qui ne fist fourbir son
harnois comme vous savez que les antiques Corinthiennes estoient au
combat couraigeuses.,
Diogenes, les voyant en telle ferveur mesnage remuer, et n'estant par
lesmagistratz employ chose aucune faire, contempla par quelques jours
leur contenance sans mot dire, puis, comme excit d'esprit martial, cei-
gnit son palle en escharpe, recoursa ses manches jusques es couldes, se
troussa en cueilleur de pommes, bailla un sien compaignon vieux sa
hesasse, ses livres et opistographes fit, hors la ville, tirant vers le Cranie
(qui est une colline et promontoire lez Corinthe), une belle esplanade y
roulla le tonneau nctil qui pour maison luy estoit contre les injures du ciel,
et en grande vhmence d'esprit, desployant ses bras, le tournoit, viroit,
brouilloit, barbouilloit, hersoit, versoit, renversoit, nattoit, grattoit, flattoit,
barattoit, bastoit, boutoit, butoit, tabustoit, cullebutoit, trepoit, trempoit,
tapoit, timpoit, estoupoit, destoupoit, detraquoit, triquotoit, tripotoit, cha-
potoit, croulloit, etanoit, chamailloit, hranstoit, esbranstoit, levoit, lavoit,
clavoit, entravoit, bracquoit, bricquoit, bloquoit, tracassoit ramassoit,
cabossoit, afesloit, affustoit, baffouoit, enclouoit, amadouoit, guoildronnoit,
mittonoit, tastonnoit, bimbetotoit, chbossoit, terrassoit, bistorioit, vrelop-
poit, chaluppoit, charmoit, armoit, guizarmoit, enharnachoit, cmpenna-
choit, caparassonnoit le devaUoit de mont val, et precipitcit par le
Cranio puis de val en mont te rapportoit, comme Sisyphus fait sa
pierre tant que peu s'en faillit qu'il ne le defonast. Ce voyant quelqu'un
de ses amis, luy demanda quelle cause le mouvoit son corps, son esprit,
son tonneau ainsi tourmenter? Auquel respondit le philosophe qu' auttrc
office n'estant pour la republique cmptoy, il, en ceste faon, son tonneau
tempestoit, pour, entre ce peuple tant fervent et occup, n'estre veu seul
cessateur et ocieux,
Je, pareillement, quoy que sois hors d'effroy, ne suis toutesfois hors
d'csmoy, de moy voyant n'estre faict aucun pris digne d'uvre, et consi-
derant, par'tout ce tres noble royaume de France, de, de l les monts,
un chascun aujourd'tmy soy iustantemcnt exercer et travailler, part la
fortification de sa patrie et la dfendre part au repoulsement des ennemis
et les offcndre, le tout en notice tant belle, en ordonnance si mirifique, et
a profit tant evident pour ('advenir (car desormais sera France superbe-
ment bourne, seront Franois en repos asceurs), que peu de chose me
retient que je n'entre en l'opinion du bon Heraclitus, affirmant guerre estre
de tous biens pere et croye que guerre soit en latin dicte belle, non par anti-
phrase,.ainsi comme ont cuide certains repetasseurs de vieiucs ferraittes ta-
tines, parce qu'en guerre gueres de beaut ne voycient, mais absolument et
simplement par raison qu'en guerre apparoisse toute espece de bien et beau,
soit decele toute espece de ma) et laidure. Qu'ainsi soit, le roy sage et
pacinc Salomon n'a sceu mieulx nous reprsenter la perfection indicibtc de
la sapicnce divine que la comparant t'ordonnance d'une arme en camp.
Par donc n'estre adscrit et en rang mis des nostres en partie offensive,
qui m'ont estime trop imbeciHe et impotent de l'autre, qui est dfensive,
n'estre emptoy aucunement, fust ce portant hotte, cachant crotte, ployant
rotte, ou cassant motte, tout m'estoit indiffrent, ay imput honte plus
que mdiocre estrc veu spectateur ocieux de tant vaillans, disers et chc-
valeureux pcrsonnaiges, qui, en veue et spectacle de toute Europe,
jouent ceste insigne fable et tragicque comdie ne m'csvertucr de moy
mesmes, et non y consommer ce rien, mon tout, qui me restoit. Car peu
de gloire tne sembte accrotre ceux qui seulement y emploictent leurs
~2.
yeutx, au demeurant y espargnent leurs forces, ce)ent leurs escus, cachent
leur argent, se grattent ta teste avec un 'doigt, comme tandores des-
gousts, haistent aux mouches comme veaulx de disme, cbauvent des
oreittes comme asnes d'Arcadie au chant des musiciens, et, par mines en
sitnce, signifient qu'ils consentent ta prosopope.
Prihs ce choys et lection, ay pens ne faire exercice inuti)e et impor-
tun si je remuois mon tonneau didgenic, qui seul m'est rest du nau-
frage faict par le pass au far de mal'encontre. A ce triballeritent de ton-
neau, que ferayje, en vostre advis?Par ta vierge qui se rebrasse, je ne
say encores. Attendez un peu que je hume quelque traict de ceste
bouteille c'est mon vray et seul Helicon, c'est m fontaine caballine,
c'est mon unique enthusiasme. Icy beuvant je delibere, je discours, je
resoutdz et concluds. Aprs t'pitogue je ris, j'escris, je compose, je boy.
nhius beuvant escrivoit, escrivant beuvoit. Eschytus (si Ptutarche foy
avez, M: <S~Mpo~MCM) beuvoit composant, beuvant composoit. Homere
jamais n'escrivit jeun. Caton jamais n'escrivit qu'aprs boire. Afin que
ne me dictes ainsi vivre sans exemple des biens lous et mieulx priss.
H est bon et frais assez, comme vous diriez sus le commencement du
second degr Dieu, le bon Dieu .SMso~A, c'est dire des armes, en
soit eternettement lou. Si de mesmes vous autres beuvez un grand ou
deux petits coups en robe, je n'y trouve inconvnient aucun, pourveu que
du tout louez Dieu un tantinet.
Puis.donc que telle est ou ma sort, ou ma destine (car a ctiascun n'est
octroy entrer et habiter Corinthe). ma dlibration est servir et es uns
et es autres tant s'en fault que je reste cessateur et inutile., Envers les
vastadours, pionniers et rcinpareurs, je feray ce que firent Neptune et
Apollo en Troie sous Laomedon, ce que fit Regnauld de Montautban sus
ses derniers jours je serviray les massons, je mettray bouillir pour les
massons, et, le past termin, au son de ma musette, mcsureray la musar-
derie des musars. Ainsi fonda, bastit et edifia Amphion, sonnant de sa
tyre, la grande etcetehre cit de Tbebes.
Envers les guerroyans, je vais de nouveau percer mon tonneau; et, de
la traicte, laquelle, par deux precedens volumes (si par l'imposture des
imprimeurs n'eussent est pervertis et brouills), vous fut assez cogneue,
leur tirer du creu de nos passetemps epiceriaires un galant tiercin, et
consecutivement un joyeux quart de Sentences pantagrulicques. Par moy
licite vous sera les appeler diogenicqucs. Et m'auront (puis que' compai-
gnon ne peux estre) pour architriclin loyal, refraischissant mon petit
pouvoir leur retour des alarmes; et laudateur, je dis infatigable, de leurs
prouesses et ftnrieux faicts d'armes. Je n'y fauldray par ~s~{M! <MM-
<MM de Dieu, si mars ne faittoit acaresm,:niais il s'en donnera bien
garde, le paittard.
Me souvient toutesfois avoir leu que Ptoteme, t))z de Lagus, quelque
jour, entre autres despouilles et butins de ses cbnquestes, presentant aux
Egyptiens en plein thtre un chameau bactrian tout noir, et un esclave
bigarre, tellement que d son corps l'une part estoit noire, l'autre Manche-
(non en compartiment de latitude par le diaphragme, comme fut celle
femme sacre Vnus Indicque, laquelle fut recogneue du philosophe
Tyanien entre le fleuve Hydaspes'et le mont Caucase), mais en dimension
perpendiculaire, choses non encores veues en Egypte, esperoit, par offre de
ces nouveauts, l'amour du peuple envers soy augmenter. Qu'en advint il?
A la production du chameau, tous furent effroys et indignes la veue
de l'homme bigarr, aucuns se moqurent, autres l'abominereut comme
monstre infme, cr par erreur de nature. Somme, l'csperance qu'il avoit
de complaire ses Egyptiens, et, par ce moyen, extendre l'affection qu'ilz
luy portoient naturellement, luy decoulla des mains. Et entendit plus
plaisir et delices leur estre choses belles, elegantes et perfaictes, que ridi-
cules et monstrueuses. Depuis, eut tant l'esclave que le chameau en mes-
pris si que, bien-tost aprs, par negligence et fautte de commun traicte-
ment, firent de vie il mort eschange.
Cestuy exemple me fait entre espoir et crainte varier, doublant que.
pour contentement propens, je rencontre ce que j'abhorre mon tresor
soit charbons pour Venus advienne Barbet le chien en lieu de les servir,
je les faschc; en lieu de les esbadir, je les offense en lieu de leur
oomplaire, je dplaise, et soit mon adventure telle que du cocq d'Euclion,
tant cetebr par Ptaute en sa ./t/<M'Mt~ et par Ausone en son Gryphon
et ailleurs; lequel, pour en grattant avoir descouvei't le tresor, eut la
couppe gorge. Advenant le cas, ne seroit ce pour chevreter ? Autrefois est
il advenu advenir encores pourroit.
Non fera, Hercules Je recognois en eux tous une forme specificque et
'proprit individuatc, laquelle nos majeurs nommoient Pantagruelisme,
moyennant laquelle jamais en mauvaise partie ne prendront choses quel-
conques ilz cognoistront sourdre de bon, franc et loyal conraige. Je les ay
ordinairement veux bon vouloir en payement prendre, et en iceluy acquiescer,
quand debilit de puissance y a est associe.
De ce poinct expdi, mon tonneau je'retourne. Sus, ce vin, com-
paings Enfans, beuvez pleins godetz. Si bon ne vous semble, laissez le.
Je ne suis de ces importuns lifrelofres, qui, par force, par oultraige et
violence, contraignent les tans et compaignons trinquer, voire carous et
alluz, qui pis est. Tout beuveur de bien, tout goutteux bien, altrs,
venns ce mien tonneau, s'itz ne votent, ne beuvent s'ilz votent, et
le vin-plaist au goust de la seigneurie de leurs seigneuries, beuvent fran-
chement, librement, hardiment, sans rien payer, et ne t'espaignent. Tel
est mon decret. Et peur n'ayez que le vin faille, comme fit es nopces de
Cana en Galile. Autant que vous en tirerez par la dille; autant en enton-
neray par le bondon. Ainsi demeurera le tonneau inexpuisibte. Il a source
vive et veine perpetuelle. Tel estoit le breuvage contenu'dedans la coupe
de Tantalus, represent par figure entre les sages Brachmanes telle estoit
en Iberie la montaigne de sel tant celebre par Caton tel estoit le rameau
d'or sacr la desse sousterraine, tant celebr par Virgile. C'est un vray
cornucopie de joyeuset et raillerie. Si quelquefois vous semble estre
expuis jusques la lie, non pourtant sera il sec. Bon espoir y gist au
fond, comme en la bouteille de Pandora non desespoir, comme on
bussart des Danaides.
Notez bien ce que j'ay dict, et quelle maniere de gens j'invite. Car
(afin que personne n'y soit tromp) l'exemple de Lucilius, lequel pro-
testoit n'escrire qu' ses Tarentins et Consentinois, je ne l'ay perce que
pour vous, gens de bien, beuveurs de la prime cuve, et goutteux de
franc alleu. Les geans doriphages, avalleurs de frimats, ont au eut pas-
sions assez, et assez sacs au croc pour venaison y vacquent s'ils voulent
ce n'est icy leur gibbier. Des cerveaux bourtet, grabetenr? de correc-
tions, ne me parlez, je vous supplie, au nom et reverence des quatre
fesses qui vous engendrerent, et de la vivifique cheville qui pour lors
les couploit. Des caphars encores moins, quoy que tous soient beuveurs
oultrs, tous verols, croustelevs, garnis d'atteration inextinguible et
manducation insatiable. Pourquoy? Pource qu'itz ne sont de bien, ains de
mal, et de ce mal duquel journellement Dieu requerons estre delivrs,
quoy qu'itz contrefacent quelquefois de~ gueux. Onques vieil singe ne fit
belle moue.
Arriere, mastins.! hors de la quarriere! hors de mon soleil, cahuaille
au diable Venez vous icy cuttetans articuler- mon vin et compisser mon
tonneau? Voyez cy lc baston que Diogcnes par testament ordonna estre
prs Iuy pos aprs sa mort, pour chasser et esrener ces larves bus-
tuaires et mastins cerbericques. Pourtant, arriere, cagotz! Aux ouailles,
mastins Hors d'icy, caphards de par le diable, hay Estes vous encores
ta? Je renonce ma part de papimanie, si je vous happe. G'~Z, ~Z,
ZZZZZZ. Davant, davant! Iront ilz? Jamais ne puissiez vous fiahter que
sanglades d'estrivieres! Jamais pisser que l'estrapade, jamais eschauffer
que coups de bastont
CHAPITRE 1

COMMENT PANTAGRUEL TRANSPORTA UNE COLONIE DE OTOPIENS EN DIPSODIE

Pantagruel, avoir entirement conquest le pays de Dipsodie, en iceluy


transporta une colonie de Utopiens, en nombre de 9,876,543,210 hommes,
sans les femmes et petits enfans artisans de tous mcsticrs, et profes-
seurs de toutes sciences tiheratcs, pour ledict pays refraichir, peapler et
orner, mal autrement habit, et~esert en grande partie. Et les transporta,
non tant pour l'excessive'multitude d'hommes et femmes qui estoieut en
Utopie muttipties comme locustes. Vous entendez assez, j~ besoing n'est
davantaige vous l'exposer, que les Utopiens avoient les genitoires tant
feconds et les Utopiennes portoicnt matrices tant amples, glouttes, tenaces
et cellules par bonne architecture, que,. au bout de chascun neufviesmo
mois, sept enfans pour le moins, que masles que femelles, naissoient par
chascun mariaige, l'imitation du peuple judac en Egypte, si de Lyra ne
dlire non tant aussi pour la fertilit du sol, salubrit du ciel et commodit
du pays de Dipsodie que pour ice'uy contenir en office et obissance,
par nouveau transport de ses antiques et faulx subjetz. Lesquctz,
toute mmoire, autre seigneur n'avoient cogneu, recogneu, advou, ne
scrvy que tuy. Et lesquelz, des lors quenasquircnt et entrerent. au monde,
avec le laict de leurs meres nourrices, avoicnt pareillement sugc la doul-
ccur de debonnairet de son regne, et en icelle estoient tousdis connctz
et nourris. Qui estoit espoir certain que plus tost defaudroient de vie
corporelle que de ceste premiere et unique subjection naturellement deue
leur prince, quelque lieu que fussent espars et transports. Et non seu-
lement telz seroient eux et tes enfans successivement riaissans de leur
sang, mais aussi en ceste fault et obissance entretiendroienttesnations,
de nouveau adjoinctes son empire. Ce que vritablement advint, et ne
fut aucunement frustr en sa deliberation. Car si les Utopiens, avant
cestuy transport, avoient est faulz et bien rccognoissans, les Dipsodes,
avoir peu de jours avec eux convers, festoient encores davantaige, par ne
say quelle ferveur naturelle en tous humains au commencement de toutes
uvres qui leur viennent a gr. Seulement se ptaignoient, obtcstans tous
les cieulx et intelligences motrices, de ce que plus tost n'estoit leur
notice venue la renomme du bon Pantagruel.
Noterez donc icy, beuveurs, que ta manire d'entretenir et retenn' pays
nouvellement conqucstcs n'est (comme a est l'opinion errone de certains
esprits tyrannicques, tour dam et dshonneur) les peuples pillant, forant,
angariant, ruinant, mal vexant et regissant avec verge de fer; brief, les
peuples mangeant et devorant, en l faon que Homre appelle le roy
inique Demovore, c'est dire mangeur de peuple. Je ne vous allegueray
'\ee propos les histoires antiques; seulement vous revocqueray en recor-
dation de ce qu'en ont veu vos peres, et vous mesmes, si trop jeunes
n'estes. Comme enfant nouvellement'n, tesfauttataicter, bercer, esjouir.
Comme arbre nouvellement plante, les fault appuyer, asceurer, defendre
de toutes vimeres, injures et calamits. Comme personne sauve de longue
et forte maladie, et venant convalescence, les fault choyer, espar-
gner, restaurer de sorte qu'ilz conoivent en soy ceste opinion
n'estre au monde roy ne prince que moins voutsissent ennemy, plus
optassent amy.
Ainsi Osiris, le grand roy des Egyptiens, toute )a terre conquesta, non
tant forc d'armes que par soulagement ds angaries, enseignemens de
bien et sa)ubremeht vivre, loix commodes, gracieuset et bienfaicts.
Pourtant, du monde fut il surnomm le grand roy Evergetes, c'est a dire
bienfaicteur, par le. commandement de Jupiter faict une Pamyte. De
faict, Hsiode, en sa .S~ffM'cA~, colloque les bons demons (appelez les,
si voulez, anges ou gnies), comme moyens et mediateurs des dieux et
hommes, superieurs des hommes, inferieurs des dieux. Et, pource que
par leurs mains nous adviennent les richesses et biens du ciel, et sont
continuellement envers nous bienfaisans, tousjours du mal nous preser-
vent les dit estre en office de rois, comme, bien tousjours faire, jamais
mal, estant acte uniquement roya).
Ainsi fut empereur de l'univers Alexandre Macedo. Ainsi fut par
Hercules tout le continent possd, les humains soulageant des monstres,
oppressions, exactions, et tyrannies; en bon traictemnttes gouvernant,
en quit et justice les maintenant, en bnigne potice et loix convenantes
t'assiete des' contres les instituant supplant ce que dfaittoit, ce
que abohdoit avattuaht; et pardonnant tout le pass, avec oubliance sem-
piternelle de toutes offenses prcdentes comme estoit t'amnestie des
Athniens, lors que furent par la prouesse et industrie de Tbrasibutus les
tyrans extermins, depuis en Rome expose par Ciceron, et renouvettc
sous l'empereur Auretian.
Ce sont les phittres, iynges et attraictz d'amour, moyennant icsquetx
pacifiquement on retient ce que peniblement oh avait coriquest. Et plus
en heur ne peut le conquerant rgner, soit roy, soit prince, ou philosophe,
que faisant justice a vertus succeder. Sa vertu est apparue en la victoire
et conqueste. Sa justice apparoistra en ce que, par ta votunt et bonne
affection du peuple, donnera loix, publiera edictz, stablira religions, fcr~
droit a.un chascun, comme de Octavian Auguste dit le noble pote
Marc:
)),quiestoitYieteur,par)evou)oir
Djsgensvaincuzfaisoitsestoixvatoir.
C'est pourquoi Honere, en son Iliade, les bons princes et grands rois
appelle xo~-opet; ~KMv, c'est dire ornateurs des peuples. Tenecstoit
ia considration .de. Numa Pompilius, roy second des Romains, juste,
pontic et philosophe, quand il ordonna au dieu Terme, le jour de sa feste,
qu'on nommoit Terminales, rien n'stre sacrifi qui eust prins mort
nous enseignant que les termes, frontires et annexes des royaumes,
convient en paix, amiti, debonnairet garder et rgir, sans ses mains
souiller de sang et pincric. Qui aultrement fait, non seulement perdraa
l'acquis, mais aussi patira ce scandale et opprobre qu'on ('estimera mal et't
tort avoir acquis par ceste consequence que t'acquest luy est entre
mains expire. Car les choses mal acquises mal dprissent. Ht, ores qu'il
en cust toute sa vie pacificque jouissance, si toutcsfois l'acqucstdcperit.en
ses hoirs, pareil sera le scandale sus le defunct, et sa mmoire en male-
diction, comme de conqueraut inique. Car vous dictes en proverbe com-
mun Des choses mal acquises, le tiers hoir ne jouira.
Notez aussi, goutteux fieffs, en cestuy article, comment par ce moyen
Pantagruel fit d'un ange deux, qui est accident opposite au conseil de
Chartema~gne, lequel fit d'un diable deux, quand il transporta les Saxons
enFiandre,ct)esFtamanscnSaxe.Car,nonpouvantensubjcction
contenir les Saxons par luy adjoincts at'cmpire~ qu'a-tous momeus n'en-
irassent en rebellion, si par cas estoit distraict en Espagne, ou autres
terres toingtaines, les transporta en pays sien et obissant naturellement,
savoir est Flandres et les Hannuyers et Damans, ses naturel subjectz,
transporta en Saxe, non doubtaut de leurfault, encores qu'ilz transtni-
~rassent en' rgions cstrangcs. Mais advint que les Saxons continuerent
en leur rebellion et obstination premiere; et les Flamans, habitans en
Saxe, embeurcnt les meurs et contradictions des Saxons.

CHAPITRE II

COMMEXT PANUnGE FUT FAtCT CIIASTELAIN DE SALMtGOXNX EN MMODtE


ETMAXGEOITSONBLECEtHEKCE

Donnant Pantagruel ordre au gouvernement de toute Dipsodie, assi-


gna ta chastencnic de Salmigondin a Panurge, ya)ant par chascun <m
6,'789,i06,789 royaux en deniers certains, non comprinst'incertain revenu
des hanetons et cacquerolles, montant, bon an mal an, de 2,435,768
2,435,769 moutons la grande laine. Quelquefoisrevenait 1,234,554,3211
seraphz, quand estoit bonne anne de cacquerolles et hanetons de requeste;
mais ce n'estoit tous les ans.
Et se gouverna si bien et prudentement monsieur le 'nouveau chaste-
tain qu'en moins de quatorze jours il dilapida le revenu certain et incertain
de sa chastellenie pour trois ans. Non proprement dilapida, comme vous
pourriez dire en fondations de monastres, erections de temples, bastimens
de cottieges et hospitaulx, ou jettant son lard aux chiens mais despendit
en mille petits bancquetz et festins joyeux, ouvers tous venans, mesme-
ment tous bons compaignons, jeunes fillettes et mignonnes galloises.
Abatant bois, bruslant les grosses souches pour ta vente des cendres,
prenant argent d'avance, achetant cher, vendant bon march, et man-
geant son bled en herbe.
Pantagruel, adverty de t'an'airc, n'en fut en soy aucunement indign,
fasch, ne marry. Je vous ayja dict et encores redis, que c'estoit te meil-
t~r petit et grand bon hommet que onques ceignit espe. Toutes choses
prenoit en bonne partie, tout acte interpretoit bien, jamais .ne se tour-
mentoit. jamais ne se scandalizoit. Aussi eust il est bien forissu du
difique inanoir de raison, si aultrement se fust contrist ou altr. Car
tous les biens que le ciel couvre, et que la terre contient en toutes ses
dimensions, hautteur, profondit, longitude et latitude, ne sont dignes
d'esmouvoir nos affections et troubler nos sens et esprits.. Seulement tira
Panurge a part, et doucettement tuy remonstra que, si ainsi vouloit vivre,
et n'estre aultrement mesnagier, impossible seroit, ou, pour le moins,
bien difftcite, le faire jamais riche.
Riche? respondit Panurge. Aviez vous l ferm vostrc pense? Aviez
vous en soing pris me faire riche en ce monde ? Pensez vivre joyeux, de
par ti bon Dieu et ti bons homs. Autre seing, autre soucy ne soit receu
on sacrosainct domicile de vostre celeste cerveau. La srnit d'iceluy
jamais ne soit trouble par nues quelconques de pensement passement
de meshaing et fascherie. Vous vivant joyeux, gaillard, de hait, je ne seray
riche que trop. Tout le monde crie mesnaige, mesnaige; mais tel parle de
mcsilaige, qui ne sait mie que c'est.
C'est de moi que fault conseil prendre. Et de moy, pour ceste heure,
prendrez advertissement que ce qu'on me impute vice a est imitation
des Universit et Parlement de Paris, lieux esquelz consiste la vraye
ource et vive ide de panthotogie, de toute justice aussi. Ileretique qui
en doute, et fermement ne le croit. Ilz, toutesfois, en un jour mangent
~eur evesque, ou le revenu de t'evesch (c'est tout un), pour
une anne
entiere, voir pour deux aucunes fois. C'est au jour qu'il y fait son entre.
Et n'y a lieu d'excuse, s'il ne vouloit estre lapid sus l'instant.
A est aussi acte des quatre vertus principales
De prudence, eu prenant argent d'avance. Car on ne sait qui mord
ny qui rue. Qui scait si le monde durera encores trois ans ? Et, ores qu'il
durast davantaige, (;st il homme tant fol qui s'osast promettre vivre trois
ans ?
Onq' homme n'eut tes dieux tant bien main
Qu'asceur fust de vivro au lendemain.
De justicecommutative, en achetant cher, je dis crdit, fonant
& bon march, je dis argent comptant. Que dit Caton
en sa Jt/MM~M
sus ce propos? Il fault, dit-il, que le perefamille soit vendeur perpetuel.
Par ce moyen, est impossible qu'enfin riche ne devienne, si tousjours dure
l'apotheque. Distributive, donnant repaistre aux bons (notez bons) et
gentilz compaignons lesquelz fortune avoitjet,ts comme Ulixes sur le roc
de bon appetit, sans provision de mangeaitte; et aux bonnes (notez
bonnes) et jeunes galloises (notez jeunes), car, selon la sentence de Hip-
pocrates, jeunesse est impatiente de faim, mesmement si elle est vivace,
'ataigre, brusque, mouvante, voltigeante. Lesquelles galloises voluntiers et
de bon hait font ptaisir a gens de bien et sont platonicques et cice.ro-
nianes, jusques l qu'elles se reputent estre on monde nes, non pour
soy seulement, ains de leurs propres personnes font part leur patrie,
part leurs amis.
De force, en abatant les gros arbres comme un second Mito, ruinant
les obscures forestz, tesnieres de loups, de sangliers, de renards, recep-
tacles de brigans et meurtriers, taupinieres d'assassinateurs, officines de
faulx monnoyeurs, retraictes d'heretiques et les complanissant en claires
guarigues et belles bruieres, jouant des haulx bois et preparant les sieges
pour la nuyt du jugement.
De temperance, mangeant mon bled en herbe, comme un hermite
vivant de salades et racines, .me emancipant des appetitz sensuelz, et ainsi
espargnant pour les estropiatz et souffreteux. Car, ce faisant, j'espargne
es sercleurs, qui gaignent argent les mestiviers, qui beuvent voluntiers,
let sans eau; les gleneurs, esquetx fault de la fouace; les batteurs, qui ne
laissent ail, oignon ne eschalote jardins, par l'autorit de Thostitis Vir-
es
gitiane; les meusniers, qui sont ordinairement larrons, et les boulangiers,
qui ne valent gucres mieulx. Est-ce petite espargne? Oultre la calamit
des mutotz, te deschet des greniers, et la mangeaille des chxrantons et
mourrins.
De bled en herbe vous faites belle saulce verde, de iegiere concoction,
'3
de facile digestion, laquelle vous espnouist le cerveau, esbaudit ls
esprits animaulx, resjouit la veue, ouvre ['apptit, dtecte le goust assere
le cur, chatouille la langue, fait le tainct clair, fortifie les musctcs, tem-
pere le sang, allegre ~e diaphragme, refraischille foye, desoppile la ratelle,
soulaige les roignons, assouplit les reins, desgourdit les spondiles, vuide
ies ureteres, dilate les vases spermaticques, abbrevie les cremasteres,
expurge la vessie, enfle les genitoires, corrige te prepuce, incruste le
batane, rectifie le membre vous fait bon ventre, bien rotter, vessir,
peder, fianter, uriner, sternuer, sangtoutir, toussir, cracher, vomiter,
baisler, moucher, haleiner, inspirer, respirer, ronfler, suer, dresser le
virolet; et mille autres rares advantaiges.
J'entends bien, dist Pantagruel; vous inferez que gens de peu d'es-
prit ne sauroient beaucoup en brief temps despendre. Vous n'estes le
premier qui ait conceu ceste heresie. Neron le maintenoit, et, sus tous
humains, admiroit C..Caligula son oncle, lequel, en peu de jours, avoit,
par invention mirifique, despendu du tout l'avoir et patrimoine que Tiberius
tuy avoit laisse.
Mais, en Heu de g~der et observer tes lois cnaires et sumptuaires
des Romains, ta Orchie, la Fannie, la Didie, la Licinie, la Cornette !a
Lepidiane, la Antie, et des Corinthiens, par lesquelles estoit rigourt;e-
ment un chascun defendu plus par an despendre, que portoit son annuel
revenu, vous avez faict protervie, qui stoit, entre les Romains, sacrifice
tel que de l'aigneau pascal entre les Juifz. Il y convenoit tout mangeable
manger, le reste jetter au feu, rien ne reserver au lendemain. Je le peux
de vous justement dire, comme le dit Caton d'Albidius, lequel avoit en
"excessive despense mang tout
ce qu'il possedoit et restant seulement
une maison, il mit le feu dedans, pour dire CoM~MMM<:<wm est; ainsi
que depuis'dist saint Thomas d'Aquin, quand il eut la lamproye toute
mange. Cela non force.

CHAPITRE YH ,J

COMMENT PANURGE LOUE LES CEBTZUM ET EMPRUNTEURS

Mais, demanda Pantagruel, quand serez vous hors de debtes? Es


calendes ,grecques, respondit Panurge lors que tout le monde sera con-
tent, et que serez heritier de vous messes. Dieu me .garde d'en estre
hors.' Plus lors ne trouverois qui un denier me prestast. Qui au soir ne
hisse levain, ja ne fera au matin lever psie. Debvez vous tousjours
'quelqu'un? Par iceluy seracbhtinuettement Dieu pri vous donner bonne,
tongue et heureuse vie: craignant sa debte perdre; tousjours bien de
vous dira en toutes compaignies; tousjours nouvaulx rrediteurs vous
acquestera, afin que par eux vous faciez versure, et de terre d'aultruy
remplissez son foss. Quand jadis en Gaule, par l'institution des Druides,
les serfz; varletz et appariteurs estoient tous vifz hrusts aux funerailles
et exeques de leurs maistres et seigneurs, n'avaient ilz bette peur pour
que leurs maistres et seigneurs mourussent? Car ensemble force leur
estoit mourir. Ne prioient ilz continuellement leur grand dieu Mercure,
avec Dis, te pere aux escus, longuement en sant les conserver? N'estoient
ilz soigneux de bien les traicter et servir ? Car ensemble pouvaient ilz
vivre, au moins jusques la mort. Croyez qu'en plus fervente dvotion
vos crediteurs prieront Dieu que vivez, craindront que mourez, d'autant
que plus aiment la manche que le bras, et la denare que la vie. Tesmoings
les usuriers de Landerousse, qui nagueres se pendirent, voyans les bleds
et vins ravatter en pris, et bon temps retourner.
Pantagruel rien ne respondant, continua Panurge Vray bot, quand
bien j'y pense, vous me remettez poinct en ronfle veue, me reprochant
mes debtes et crediteurs. Dea en ceste seule qualit je me reputois
auguste, reverend et redoutable, que, sus l'opinion de tous philosophes
(qui disent rien de rien n'estre faict), rien ne tenant, ny matiere premiere,
estois facteur et createur,
Avois cr, quoy? tant de beaux et bons crediteurs. Crediteurs sont
(je le maintiens jusques au feu exclusivement) cratures bettes et bonnes.
Qui rien ne preste est crature laide et mauvaise, crature du grand
vittaindiantre d'enfer.
Et faict,
quoy? debtes. 0 chose
rare et antiquaire! Debtes, dis-je,
excedentes le nombre des syttabes rsultantes au couplement de toutes les
consonantes avec les vocales, jadis projett et compte, par te noble Xcno-
crates. A la numerosit des crediteurs si vous estimez la perfection des
debteurs, vous ne errerez en arithmeticque praticque. Cuidez vous que je
suis aise, quand, tous les matins, autour de moy, je voy ces crediteurs
tant humbles, serviables et copieux en rvrences ? Et quand je note que,
moy faisant l'un visaige plus ouvert et chere meilleure que es autres, le
paillard pense avoir sa despesche le premier, pense estre le premier en
date, et de mon ris cuide que soit argent comptant. I) m'est advis que je
joue encores le Dieu de la Passion de Saulmur, accompaign de ses anges
et cherubins. Ce sont mes candidatz, mes parasites, mes salueurs, mes
diseurs de bons jours, mes orateurs perpetuetz.
a Et pensois vritablement en debtes consister la montaigne de vertu
herocque descrite par Hesiode, en laquelle je tenois degr premier de ma
licence. a laquelle tous humains semblent tirer et aspirer; mais peu y
monten. pour la difficult du chemin, voyant aujourd'huy tout le monde
en desir fervent e: strident appetit de faire debtes et crediteurs t.ouveautx.
Toutesfois, il n'est debteur qui veult il ne fait crediteurs qui veult-. Et
vous me voulez dbouter de ceste felicit soubeline ? Vous me demandez
quand seray hors de debtes?
Bien pis y a, je me donne sainct Babolin le bon sainct, en cas que,
toute ma vie, je n'aye estim debtes estre comme une connexion et cotti-
gence des cieulx et terre, un enfretenement unique de l'humain lignaige,
je dis sans lequel bien tost tous humains periroient; estre par adventure
celle grande ame de l'univers, laquelle, selon les academicques, toutes
choses vivifie.
Qu'ainsi soit, representez vous en esprit serain ('ide et forme de
quelque monde (prenez, si bon vous semble, le trentiesme de ceux que
imaginoit le, philosophe Metrodorus, ou le soixante et dix huitiesme
de Petron),. onquel ne soit debteur ny crediteur aucun. Un monde sans
debtes l entre les astres ne sera cours regulier quiconque. Tous seront
en desarroy. Jupiter, ne s'estimant debteur Saturne, le depossedera de
sa sphre,_et avec sa chaine homericque, suspendra toutes les intelligen-
ces, dieux, cieulx, demons, genies, heroes, diables, terre, mer, tous
elemens. Saturne se ralliera avec Mars, et mettront tout ce monde en per-
turbation. Mercure ne voudra soy asservir es aultres; plus ne sera leur
Camille, comme en langue hetrusque estoit nomm car il ne leur est en
rien debteur. Venus ne sera venere, car elle n'aura rien prest. La Lune
restera sanglante et tenebreuse quel propos luy departiroit le Soleil sa
lumiere? il n'y estoit en rien tenu. Le Soleil ne luyra sus leur terre les
astres ne y feront influence bonne, carla terre desistoit leur prester nour-
rissement par vapeurs et exhalations desquelles, disoit Heraclitus, prou-
voient les Stoiciens, Ciceron maintenoit estre les estoiles alimentes.
Entre les elemens ne sera symbolisation, alternation. ne transmuta-
tion aucune. Car l'un ne se.reputera oblig l'aultre il ne luy avoit rien
prest. De terre ne sera faicte eau t'eau en air ne sera transmue de l'air
ne sera faict feu le feu n'eschauffera la terre. La terre rien ne produira
que monstres, titanes, atodes, gans il n'y pluyra pluye, n'y tuyra
lumire, n'y ventera vent, n'y sera est ne automne. Lucifer se desliera,
et sortant du profond d'enfer avec'les Furies, les Poines et diables cornuz,
vouldra deniger des cieulx tous les dieux, tant des majeurs comme des
mineurs peuples. v

De cestuy monde rien ne prestant, ne sera qu'une chiennerie, qu'une


brigue plus anomale que celle du recteur de Paris, qu'une diablerie plus
confuse, que celle des jeux de Dou. Entre les humains, l'un ne sauvera
t'auttre il aura beau crier l'aide, au feu, l'eau, au meurtre; personne
n'ira secours. Pourquoy? Il n'avoitrien prest, on netuvdcvoitrien.
Personne n'a interest en sa conflagration, en son naufrage, en sa ruine,
en sa mort. Aussi bien ne prestoit il rien aussi bien n'eust il par aprs
rien preste. Brief, de cestuy monde seront bannies Foy, Esprance, Cha-
rit car les hommes sont ns pour l'aide et secours des hommes. En lieu
d'elles succederont Dfiance. Mespris, Rancune,, avec la cohorte de tous
maulx, toutes maldictions et toutes misres. Vous penserez proprement
que l eust Pandora vers sa bouteille. Les hommes seront loups es hom-
mes, loups guaroux et lutins, comme furent Lycaon, Betterophon. Kahu-
gotdonosor; brigans, assassineurs, empoisonneurs, malfaisans, malpensans,
malveillans, haine portans un chascun contre tous, comme Ismaet, comme
Metabus, comme Timon Athnien, qui, pour ceste cause, fut surnomm
MMaK~'o~fM. Si que chose plus facile en nature seroit nourrir en l'air
les poissons, paistre les cerfz au fond de l'Ocan, que supporter ceste truan-
daille de monde, qui rien ne preste. Par ma foy, je les hays bien.
Et si au patron de ce fascheux et chagrin monde rien ne prestant
vous figurez l'autre petit monde qui est l'homme, vous y trouverez un ter-
rible tintamarre. La teste ne voudra prester la veue de ses yeutx pour
guider les pieds et les mains. Les pieds ne la daigneront porter; les mains
cesseront travailler pour elle. Le cur se faschera de tant se mouvoir pour
les pouls des membres, et ne leur prestera plus. Le poutmon ne luy fera
prest de ses souffletz. Le foye ne luy envoyra sang pour son entretien. La
vessie ne voudra estre debitrice aux roignons, l'urine sera supprime. Le
cerveau, considerant ce train desnatur, se mettra en resverie, et ne bail-
lera sentement es nerfz, ne mouvement es muscles. Somme, en ce monde
desray; rien ne devant, rien ne prestant, rien n'empruntant, vous verrez
une conspiration plus pernicieuse que n'a figur Esope en son apotogue.
Et perira sans doubte non perira seulement, mais bien tost perira, fust
ce Escxtapius mesmes. Et ira soudain le corps en putrfaction t'ame,
toute indigne, prendra course tous les diables, aprs mon argent. a

CHAPITRE IV

CONTtNUATtON DU DISCOUM DE PANUME A LA LOUANGE DES MESTEURS


ETDMTEURS

a Au contraire representez vous un monde autre, onquel un chacun


preste, un chacun doibve; tous soient debteurs, tous soient presteurs. 0 quelle
harmonie sera parmy tes reguliers mouvemens des cieulx Il m'est advis que
je l'entends aussi bien que fit onques Platon. Quelle sympathie entre les ele-
mens 0 comment nature se y delectera en ses couvres et productions Ceres,
charge de bleds Bacchus, de vins Flora, de fleurs Pomona, de fruictz
Juno, en son air serain, seraine, salubre, plaisante. Je me perds en ceste
contemplation. Entre les humains, paix, amour, dilection, fidejit, repos,
banquetz, festins, joye, liesse, or, argent, menue monnoie, chaines, bagues,
marchandises, troteront de main en main. Nul proces, nulle guerre, nul
dbat, nul n'y sera usurier, nul leschart, nul chichart, nul refusant. Vray
Dieu, ne sera ce l'age d'or, le rgne de Saturne, l'ide des rgions olym-
picques, esquelles toutes autres vertus cessent, Charit seule rgne, re-
gente, domine, triumphe? Tous seront bons, tous seront beaux, tous seront
justes. 0 monde heureux o gens de cestuy monde heureux 0 batz trois
et quatre fois Il m'est advis que j'y suis. Je vous jure le bon vraybis que,
si cestuy monde, bat monde ainsi un chascun prestant, rien ne refusant,
eust pape foizonnant en cardinaulx, et associ de son sacr colliege, en peu
d'annes vous y voiriez les saincts plus druz, plus miraclificques, plus de
leons, plus de vux, plus de bastons et plus de chandelles. que ne sont
tous ceux des neuf eveschs de Bretaigne, except seulement sainct Ives.
Je vous prie, considerez comment le noble Patelin, voulant difier,
et, par divines louanges, mettre jusques au tiers ciel le pere de Guillaume
Jousseaulme, rien plus ne dist, sinon

Et si prestoit
Ses denres qui en voutoit.

U le beau m&t A ce patron figurez nostre microcosme (id est, petit monde,
c'est l'homme); en tous ses membres, prestans, empruntans, doibvans,
c'est dire en son naturel. Car nature n'a cr l'homme que pour prester
et emprunter. Plus grande n'est l'harmonie des cieulx que sera de sa
police. L'intention du fondateur de ce microcosme est y entretenir l'me,
laquelle il y a mise comme hoste, et la vie. La vie consiste en sang. Sang
est le siege de l'ame pourtant un seul labeur peine ce monde, c'est forger
sang continuellement. En ceste forge sont tous membres en office propre
et est leur hierarchie telle que sans cesse l'un de l'autre emprunte, l'un .
l'autre preste, l'un l'autre est debteur. La matiere et mtal convenable
pour estre en sang transmu est baille par nature pain et vin. En ces
deux sont comprinses toutes especes des alimens. Et de ce est dict le
companage. en langue goth. Pour icelles trouver, preparer et cuire, tra-
vaillent les mains, cheminent les pieds et portent toute ceste nuchine,
les yeulx tout conduisent. L'appetit, en l'orifice de l'estomac, moyennant
un peu de.metancnobe aigrett, que luy est transmis de la ratlle, admo-
neste d'enfourner viande. La tangue en fait l'essay, les dents la maschcnt,
l'estomac la reoit, digre et cbytifie. Les veines mesara'iques en sugeent
ce que est bon et idoine, delaissent les excremens ( lesquelz, par vertu
expulsive, sont vuids hors par exprs conduictz), puis la portent au foye
il la transmue de rechef, et en fait sang. Lors qneftejoye pensez vous estre
entre ces officiers, quand ilz ont veu ce ruisseau d'or, qui est tour seul
restaurant? Pfns grande n'est la joyc des alchymistes quand, aprs longs
travaulx, grand seing et despense, ilz voyent les metaulx transmues
dedans tours fourneautx.
Adonc chascun membre se prepare et s'esvertue de nouveau puri-
fier et affiner cestuy trsor. Les roignons, par les veines emulgentes, en
tirent f'aiguosit, que vous nommez urine, et, par les ureteres, la decou-
lent en bas. Au bas trouve receptacle propre, c'est la vessie, laquelle en
temps opportun ta vuide hors. La ratette en tire le terrestre et la tie, que
vous nommez mctanchotic. La bouteille du fiel en soubstraict la c))otcre
superflue. Puis est transporte en une autre officine, pour mieulx estre
afnne, c'est le coeur loquet, par ses mouvements diastolicques et systc-
licques, le subtitie et enftambe tellement.que, par le ventricule dextre, le
met perfection, et par les veines t'envoy tous les. membres. Chascun
membre t'attire a soy, et s'en alimente sa guise pieds, mains, yeutx,
tous et lors sont faicts debteurs, qui paravant estoient presteurs. Pu' le

ventricule gauche, il le fa~ tant subtil qu'on le dit spirituel, et l'envoie
tous les membres par ses arteres, pour. autre sang des veines cschauft'er
et esventer. Le poulmon ne cesse, avec ses lobes et sonftteb, le refrais-
chir. En recognoissance'de ce bien, le coeur luy en departle meilleur, par
la veine arteriale. Enfin, tant est affin dedans le retz merveilleux que,
par aprs, en sont faicts tes esprits animaulx, moyennans lesquelz elle
imagine, discourt, juge, resouldt, delibere, ratiocine et remmore. Vertus-
guoy je me naye, je me perds, je m'esgare, quand j'entre on profond
abisme de ce monde, ainsi prestant, ainsi debvant. Croyez que chose
divine estprester; debvoir est vertu heroicque.
Encores n'est ce tout. Ce monde, prestant, debvant, empruntant, est
si bon que, ceste alimentation paracheve, il pense desja prester ceux
qui ne sont encore ns, et, par prest, se perpetuer s'il peut, et multiplier
en imaiges soy semblables, ce sont enfans. A ceste fin, chascun mem-
bre du plus precieux-de son nourrissement decide et roigne une portion,
et la renvoie en bas nature y a prepar vases et rceptacles opportuns,
par tesquetz descendant es genitoires en longs embages et flexuosits,
reoit forme competente et trfuve lieux idoines, tant en t'homme comme
t
en la femme, pour conserver perpetuer le genre humain. Se fait le tout
par pretz et debtes de l'un l'autre dont est dict le Debvoir ne mariage.
Peine par nature est au refusant intermine, o'e vexation parmy les mem-
bres, et furie parmy, les sens; au prestant loyer consign, plaisir, alai-
gresse et votupt. ? n

CHAPITRE V

COMMENT PANTAGRUEL CETESTE LES DEBTEURS ET EMPRUNTEURS

<:
J'entends, respondit Pantagruel et me semblez bon topicqueur et affect
vostre cause. Mais preschez et patrocinez d'icy ta Pentecoste, en fin
vous serez esbahy comment rien ne m'aurez persuad, et, par vostre beau
parler, ja ne me ferez entrer en debtes. Rien (dit le sainct Envoy) per-
sonne ne debvez, fors amour et dilection mutuelle. Vous me usez icy de
belles graphides et diatyposes, et me plaisent tres bien. Mais je vous dis
que, si figurez un affronteur effront, et importun emprunteur, entrant de
neuveau en une ville ja advertie de ses murs, vous trouverez qu' son
entre plus seront les citoyens en effroy et trepidation que si la peste y
entroit en habillement tel que la trouva le philosophe Tyanien dedans
Ep~ese. Et suis d'opinion que ne erroient les Perses, estimans le second
vice estre mentir, le premier estre debvoir. Car debtes et mensonges sont
ordinairement ensemble rattis.
Je ne veux pourtant inferer que jamais ne faille debvoir, jamais ne
faille prester. Il n'est si riche qui quelquefois ne doibve. H n'est si pauvre
de qui quelquefois on ne puisse emprunter. L'occasion sera telle que l'a
dict Platon en ses loix, quand il ordonne qu'on, ne laisse chez soy les voi-
sins puiser eau si premierement ilz n'avoient en leurs propres pastifz fous-
soy et bech, jusques trouver celle espece de terre qu'on nomme
ceramite (c'est terre potier), et l n'eussent rencontr source, ou degout
d'eaux. Car icelle terre, par sa substance, qui est grasse, forte, lize et dense,
retient l'humidit, et n'en est facilement faicte exhalation. Ainsi est ce
grande vergoigne, tousjours, en tous lieux, d'un chascun emprunter, plus
tost que travailler et gaigner. Lors seulement debvroit on, selon mon juge-
ment, prester quand la personne travaillant n'a peu par son labeur faire
guain, ou quand elle est soudainement tombe en perte inopine de ses
biens. Pourtant, laissons ce propos, et dorenavant ne vous attachez cre-
diteurs. Du pass je vous delivre.
Le moins de mon plus, dist Panurge, en cestuy article sera vous
remercier et, si ls remercimens doibvent estre mesurs par l'affection
des bienfaicteurs, ce sera infiniment, sempiternellement car i'amour que
de vostre grace me portez est hors le dez d'estimation iltranscende tout
poidz, tout nombre, toute mesure il est infiny, sempiternel. Mais. le me-
surant au qualibre des bienfaicts et contentement des rccevans, ce sera
assez laschement. Vous me faites des biens beaucoup, et trop plus que ne
m'appartient, plus que n'ay env"; vous deservy, plus que ne requeroient
mes merites, force est que le confesse, mais non mie tant que pensez en
cestuy article. Ce n'est l que me deu)t, ce n'est l que me cuict et de-
mange car, dornavant, estant quitte, quelle contenance auray je? Croyez
que j'auray mauvaise grce pour les premiers mois, veuque je n'y suis ne
nourry ne accoustum. J'en ay grand peur.
Davantage, desormais ne naistra pet en tout Salmigondinoys qui n'ait
son renvoy vers mon nez. Tous les peteurs du monde, petans, disent:'
Voyl pour les quittes. Ma vie finira bien tost, je le prevoy. Je vous re-
commande mon epitaphe. Et mourray tout confict en pedz. Si quelque
jour, pour restaurant faire peter les bonnes femmes, en extreme passion
de colique venteuse, les medicamens ordinaires ne satisfont aux mdecins,
la momie de mon paillard et empet corps leur sera remede prsent. En pre-
nant tant peu que direz, elles peteront plus qu'ilz n'entendent. C'es. pour-
quoy je vous prierois voluntiers que de debtes me laissez quelque centurie
comme le roy Louys unziesme, jettant hors de proces Mites d'Htiers, eves-
qu de Chartres, fut importun luy en laisser quelqu'un pour se exercer.
J'aime mieulx leur donner toute ma cacqueroliere, ensemble ma hannf'on-
niere, rien pourtant ne deduisant du sort principal.
Laissons, dist Pantagruel, ce propos, je vous t'ayja dict une fois. f

CHAPITRE VI

POUnoUOY LES NOUVEAULX MAMS ESTOIENT EXEMPTS D'ALLER EN GFEnnE

Mais, demanda Panurge, en quelle loy e~toit ce constitu et estabty que


ceux qui vigne nouvelle planteroient, ceux qui logis neuf bastiroient, et les
nouveaulx maries, seroient exempz d'aller en guerre pour la premiere
anne ? En.la loy, respondit Pantagruel, de Moses. Pourquoy, de-
manda Panurge, les nouveaulx maris ? Des planteurs de vigne je suis trop
vieux pour me soucier je acquiesce au soucy des vendangeurs, et les
beaux bastisseurs nouveaulx de pierres mortes ne sont escrits en mon livre
de vie. Je ne bastis que pierres vives, ce sont hommes. Selon mon
jugement, respondit Pantagruel, c'estoit afin que, pour la premire anne,
ilz jouissent de leurs amours plaisir, vacassent a production de lignage,
et fissent provision d'hritiers. Ainsi, pour le moins, si l'anne seconde
~3
estoient en guerre occis, leur nom et armes restast en leurs enfans. Aussi,
que leurs femmes on cogneust certainement estre ou-brehaignes, oufecon-
des(carl'essay d'un an teursembtoit suffisant, attendu la maturit de
t'aage en laquelle ilz faisoient nopces);' pour mieutx, aprs le dcs des
mariz premiers, les colloquer en secondes nopces les fcondes, ceux
qui voudroient multiplier en enfans les brehaignes, ceux qui n'en appe-
teroient, et tes prendroient pour leurs vertus, savoir, bonnes grces, seu-
lement en consolation domesticque et entretenement de mesnage.
Les prescheurs de Varenes, dist Panurge, dtestent les secondes
nopces, comme folles et deshonnestes. Elles sont, respondit Pantagruel,
leurs fortes fiebvres quartaines. Voire, dist Panurge, et frere Engain-
nant aussi, qui, en plein sermon preschant, Parill, et dtestant les
nopces secondes, juroit et se donnoit au plus viste diable d'enfer en cas
que mieulx n'aimast depuceller cent filles que biscoter une vefve. Je
trouve vostre raison bonne et bien fonde. Mais que diriez vous si ceste
exemption leurs estoit octroye pour raison que, tout le decours d'icelle
prime anne, ilz auroient tant taloch leurs amours de nouveau possds
(comme c'est l'quit et debvoir), et-tant esgoutt leurs vases sperma-
ticques, qu'ilz en restoient tous effils, tous evirs, tous nervs et flatris `??
Si que, advenant le jour de bataille, plus tost se mettroient au plongeon
comme canes, avec le bagaige, qu'avec les combattans et vaillans cham-
pions, au lieu onquel par Enyo est meu le hourd et sont les coups departis.
Et sous i'e stendart de Mars ne frapperoient coup qui vaille, car les grands
coups auroient rus sous les courtines de Venus s'amie.
Qu'ainsi soit, nous voyons encores maintenant, entre autres reliques
et monumens d'antiquit, qu'en toutes bonnes maisons, aprs ne say
quantz jours, l'on envoy ces nouveaulx maris voir leur'oncle, pour les
absenter de leurs femmes, et ce pendant soy reposer, et de rechef se avi-
tailler pour mieulx au retour combattre quoy que souvent ilz n'ayent ne
oncle, ne tante. En pareille forme que le roy. Petault, aprs la journe
des Cornabons, ne nous cassa proprement parlant, je dis moy et Courcaillet,
mais nous envoya refraischir en nos maisons. Il est encore cherchant la
sienne.
La marraine de mon grand pere me disoit, quand j'estois.petit, que
Patenostres et oraisons
Sont pour ceux l qui les retiennent.
Un fiffre allant en fenaisons
Est plus fort que deux qui en viennent.
Ce quem'induict en ceste opinion est que les planteurs de vigne
peine mangeoient raisins, ou beuvoient vin de leur ~ibeur durant la pre-
mierc anne; et les bastisseurs, pour t'an premier, ne habitoicnt en leurs
logis de nouveau faicts, sus peine de y mourir suubcqus par default d'expi-
ration, comme doctement a not Galen, lib. II, de la j9t//cM~ de
~M')e ne l'ay demand sans cause bien cause, ne sans raison
bien resonante. Ne vous desplaisc. ?

CHAPITRE VII

COMMENT PANURGE AVOIT LA PUSSE EN L'OREILLE, ET DESISTA PORTER


SA MAGNIFIQUE BRAGUETTE

Au lendemain, Panurge se fit percer l'oreille dextre la judaque, et y


attacha un petit anneau d'or ouvraige de tauchie, on caston duquel estoit
une pusse enchasse. Et estoit la pusse noire, afin que de rien ne doubtez.
C'est belle chose estre en tous cas bien inform. La despense de laquelle,
rapporte son bureau, ne montoit par quartier gueres plus que le ma-
riaige d'une tigresse Hircanicque, comme vous pourriez dire 600,000 mal-
vedis. De tant excessive despense se fascha, lorsqu'il fut quitte, et depuis
la nourrit en la faon des tyrans et advocatz, de la sueur et du sang de
ses subjectz. Print quatre aulnes de bureau, s'en accoustra comme'd'une
robe longue simple cousture, desista porter le hault de ses chausses, et
attacha des lunettes son bonnet. En tel estat se presenta devant Panta-
gruel, lequel trouva le desguisement estrange, mesmement ne voyant plus
sa belle et magnificque braguette, en laquelle il souloit, comme en. l'ancr
sacr, constituer son dernier refuge contre tous naufraiges d'adversit.
N'entendant tebon Pantagruel ce mystre, l'interrogea, demandant que
pretendoit ceste nouvelle prosopope. J'ay, respondit Panurge, la pusse
en l'oreille, je me veulx marier. En bonne heure soit, dist Pantagruel,
vous m'en avez bien resjouy. Vrayement, je n'en vouldrois pas tenir un
fer chaud. Mais c~ n'est la guise des amoureux ainsi avoir bragues ava-.
lades, et laisser pendre sa chemise sus les genoulx sans hault de chausses;
avec robe longue de bureau, qui est couleur inusite en robes talares,
entre gens de bien et de vertu. Si quelques personnaiges d'heresie et
sectes particulires s'en sont autres fois accoustrs, quoy que plusieurs
l'ayent imput piperie, imposture et affectation de tyrannie sus le rude
populaire, je ne veux pourtant les blasmer, et en cela faire d'eux juge-
ment sinistre. Chascun abonde en son sens, mesmement en choses forai-
nes, externes et indiffrentes; lesquelles de soy ne sont bonnes ne mau-
vaises, pource qu'elles ne sortent de nos coeurs et penses, qui est
l'officine de tout bien et tout mal bien, si bonne est et !Mf l'esprit
monde reigtot'affection; mal, si, hors quit, par l'esprit maling est
) att'ectior. ueprave. Seulement me dcptaist la nom'eautt et mespt'is du
cummunusaige.
La couleur, respondit Panurge, est aspre aux potz, propos; c'est
mon bureau; je le veux dornavant tenir, et de prs regarder mes
aftaires. Puis qu'une fois je suis quitte, vous ne listes onques homme
ulus mal plaisant que je seray, si Dieu ne m'aide. Voyez cy mes besictes.
me voir de loing, vous diriez proprement que c'est frere Jean Bour-
Moys. Je croy bien que, l'anne qui vient, je prescheray encores une fois
la croisade. Dieu gard de mal les pelotons. Voyez vous ce bureau? Croyez
(,'u'en luy consiste quelque occulte proprit peu de gens cogneue. Je
ne i'ay prins qu' ce matin; mais desja j'c".desve, je dgaine, je grexine
d'estre mari, et labourer en diabte bur dessus ma femme, sans craincte
des coups de baston. 0 le grand mesnaiger que je seray! Aprs ma mort,
on me fera brusler en bust honorificque, pour en avoir les cendres,
en mmoire et exemplaire du mesnaiger perfaict. Corbieut sus cestuy
mien bureau, ne se joue pas mon argentier d'allonger les ss. Car coups
de poing trotteroient en face. Voyant moy davant et darriere c'est la
tonne d'une toge, antique habillement des Romains on temps de paix. J'en
ay prins la forme en la colomne de Trajan Rome, en.t'arc triumphal aussi
de Septimius Severus. Je suis tas de guerre, las de sages et becquetons.
J'ay les espaules toutes uses force de porter harnois. Cessent les
armes, regnent les toges, au moins pour toute ceste subsquente anne,
si je suis mari, comme vous m'allegastes hier par la loy mosaque.
Au regard du hault de chausses, ma grande tante Laurence jadis me
disoit qu'il estoit faict pour la braguette. Je le croy, en pareille induction
que le gentil falot Galen, lib. IX, de J'~Mj/e de KM M~M~'M, dit la
teste estre faicte pour les yeux. Car nature eust peu mettre nos testes
aux genoulx, ou aux coubdes mais, ordonnant les yeulx pour descouvrir
au loing, tes fixa en ta teste comme en un baston, au plus hault du
corps comme nous voyons les phares et haultes tours sus les havres
de mer estre eriges, pour de [oing estre veue la lanterne. Et, pource
que je voudrois quelque espace de temps, un an pour le moins, respirer
de l'art militaire, c'est dire me marier, je ne porte plus braguette, ne
par consquent hault de chausses. Car la braguette est premiere pice de
harnois, pour armer l'homme de guerre. Et maintiens, jusques xu feu
(exclusivement, entendez), que les Turcs ne sont apt~ment arms, veu
que braguette porter est chose en leurs toix defendue.
CHAPITRE VIII

COMMENT LA BRAGUETTE EST PREMtEREf'tEC DE IIAHNOIS


ENTRE GENS DE GUERRE

Votez vous, dist Pantagruel, maintenir que la braguette est piece


premiere de harnois militaire? C'est doctrine moult paradoxe et nou-
veue. Car nous disons que par esperons on commence soy armer. Je
te'maintiens, respondit Panurge, et non tort je le maintiens. Voyez
comment nature, voulant les plantes, arbres, arbrisseaulx, herbes et
zoophytes une fois par elle crs, perpetuer et durer en toute succession
de temps, saus jamais dprir les especes, encores que les individus
perissent, curieusement arma leurs germes et semences, esquelles con-
siste icelle perpetuit; et les a munis et couvers par admirable industrie
de gousses, vagines, testz, noyaulx, calicules, coques, espiz, pappes,
escorces, echines poignans, qui leur sont comme belles et fortes
braguettes naturelles. L'exemple y est manifeste en pois, febves,
faseolz, noix, alberges, cotton, colocynthes, bleds, pavot, citrons, chas-
taignes, toutes plantes generalement, esquelles voyons apertement le
germe et la semence plus estre couverte, munie et arme qu'autrs partie
d'icelles.
Ainsi ne pourveut nature la perpetuit de l'humain genre. Ains
cra l'homme nud, tendre fragile, sans armes ne offensives ne defensives,
en estat d'innocence et premier aage d'or comme animant, non ptante
comme animant, dis je, n paix, non guerre; animant n jouissance
mirificque de tous fruictz et plantes vgtales animant.n domination
pacifique sus toutes bestes. Advenant la multiplication de malice entre
les humains, en succession de Faage de fer et regne de Jupiter, la
terre commena produire orties, chardons, espines, et.telle autre ma-
niere de rebellion contre l'homme, entre les vegetables. D'autre part,
presque tous animaulx, par fatale disposition, se emanciperent de luy, et
ensemble tacitement conspirrent plus ne le servir, plus ne luy obir, en
tantque rsister pourroient; mais luy nuire selon teurfacutt et puissance
L'homme adonc, voulant sa premiere jouissance maintenir et sa premiere
domination continuer, non aussi pouvant soy, commodement, passer du
service de plusieurs animaulx, eut necessit soy armer de nouveau.
Par la dive oye Guenef, s'cria Pantagruel, depuis les dernieres
pluyes, tu es devenu grand lifrelofre, voire, dis je, philosophe. Consi-
drez, dist Panurge, comment nature l'inspira soy armer, et quelle partie
de son corps il commena premier armer. Ce fut, par la vertu bieu, la
couille,
EttebonmesserPriapus
(Quand eutfaict, no la pria plus).

<:
Ainsi nous le tesmoigne le capitaine et philosophe hebrieu Moses,
affermant qu'il s'arma d'une brave et galante braguette, faicte, par moult
belle invention, de feuilles de figuier; lcsquelies sont na'ifves, et du tout
commodes en duret, incisure, frizure, polissure, grandeur, couleur,
odeur, vertus et facult pour couvrir et armer couilles. Exceptez moy les
horrifiques couilles de Lorraine, lesquelles bride avale descendent au
fond des chausses, abhorrent le manoir des braguettes haultaines, et sont
hors toute methode tesmoing Viardiere, le nobte Valentin, lequel, un
premier jour de may, pour plus gorgias estre, je trouvay Nancy descrot-
tant ses couilles estendues sus une table, comme une cappe l'espagnole.
Donc me fauldra dorenavant dire, qui ne voudra improprement
parler, quand on envoyra le franc taulpin en guerre Sauve Tevot le pot
au vin, c'est le cruon. Il fault dire Sauve Tevot le pot au laict; ce sont
les couilles, de par tous les diables d'enfer. La teste perdue, ne perit que
la personne les couilles perdues, periroit toute humaine nature.' C'est ce
qui meut le galant CI. Gaten, M. de Spermate, bravement conclure
que mieulx, c'est dire moindre mal seroit, poinct de coeur n'avoir, que
poinct n'avoir de genitoires..Car l consiste, comme en un sacr reposi-
toire, le gerine conservatif de l'humain lignage. Et croirois, pour moins
de cent francs, que ce sont les propres pierres moyennans lesquelles
Deucalion et Pyrrha restiturent le genre humain, aboly par le deluge
potique. C'est ce qui meut le vaillant Justinian, lib. 77, de Cagotis
tollendis, mettre MMMMM bonum in braguibus et ~&yM~M.
Pour ceste et auttres causes, le seigneur de Merville essayant quel-

que jour un harnois neuf, pour suivre son roy en guerre, car du sien
antique et demy rouill ptus bien servir ne se pouvoit cause que,
depuis certaines annes, la peau de son ventre s'estoit beaucoup esloigne
des roignons, sa femme considera en esprit contemplatif que peu de seing
avoit du pacquet et baston commun de leur mariage, veu qu'il ne l'armoit
que de mailles et fut d'advis qu'il le- munist tres bien et gabionnast d'un
gros armet de joustes, lequel estoit en son cabinet inutile. D'icelle sont
escrits ces vers on tiers livre du Chiabrena des pucettes
Celle qui vit son mari tout arm,
Fors la braguette, aller l'escarmouche,
Luy dist' Amy, de peur qu'on ne vous touche,
Armez cela, qui est le plus aim.' o
Quoy~tetconseUdoibtitestreMasm?
Je dis que non: car sa peur-la plus grande
!)a perdre estoit, le voyant anim,
Le bon morceau dont elle estoit friande.
< Desfstez donc vous esbahir de ce nouveau mien accoustremcnt.

CHAPITRE IX

COMMENT PANURGE SE'CONSEILLE A PANTAGRUEL, POUR SAYOm


S'ILSECOiBTMAMEH
Pantagruel rien ne replicquant, continua.Panurge, et dist avec un pro-
'fond sospir Seigneur, vous avez ma dlibration entendue, qui est me
marier, si, de malencontr, h'estoient tous les trous ferms, clous et bou-
cls je vous supplie, par t'amour que si long temps m'avez port, dictes
m'en vostre advis.
Puis, respondit Pantagruel, qu'une fois en avez jett le dez, et ainsi
l'avez decret et prins en ferme deliberation, plus parler n'en fault; reste
seulement la mettre excution. Voire mais, dist Panurge, je ne la
voudrois xecuter sans vostre conseil et bon advis. J'en suis, respondit
Pantagruel, d'advis et le vous conseille.
Mais, dist Panurge, si vous cognoissiez que mon meilleur fust tel
que .je suis demeurer, sans entreprendre cas de nouvellet, j'aimerois
mieulx ne me marier poinct. Poinct donc ne vous mariez, respondit
Pantagruel. Voire mais, dist Panurge, voudriez vous qu'ainsi seulet je
demeurasse toute ma vie, sans compaignie conjugale? Vous sca~ezqu'it
estescrit 7<s soli L'homme seul n'a jamais tel soulas qu'on voit entre
gens maris. Mariez vous donc, de par Dieu, respondit Pantagruel.
Mais si, dist Panurge, ma femme me faisoit coqu; comme vous
savez qu'it en est grande anne, ce seroit assez pour me faire trespasser
hors les gonds de patience. J'aime bien les coquz, et me semblent gens
de bien, et les hante voluntiers; mais, pour mourir, je
ne le vouldrois
estre. C'est un poinct qui trop me poingt. Poinct donc ne vous mariez,
respondit Pantagruel, car la sentence de Seneque est veritable hors toute
exception Ce qu' auttruy tu auras faict, sois certain qu'aultruy te fera.
Dictes vous, demanda Panurge, cela sans exception? Sans excep-
tionittedit.respondit.Pantagrue).Ho ho, dist Panurge de par le
petit diable, il entend en ce monde ou en l'aultre.
Voire mais, puisque de femme ne me peux passer en plus qu'un
aveugle de baston (car il fault que le virolet trotte, aultrement vivre ne
saurois), n'est ce le mieulx que je m'associe quelque honneste et preude
femme, qu'ainsi changer de jour en jour, avec continuel dangier de quelque
coup de baston, ou de la verole pour le pire? Car femme de bieo onques
ne me fut .'ien, et n'en desplaise leurs mariz. Mariez vous uonc, de
par Dieu, respondit Pantagruel.
Mais si, dist Panurge, Dieu le vouloit, et advint que j'espousasse
quelque femme de bien, et elle me batist, je serois plus que tiercelet de
Job, si je n'enrageois tout vif. Car l'on m'a dict que ces tant femmes de
bien ont communment mauvaise teste aussi ont elles bon vinaigre en
leur mesnaige. Je l'aurois encore pire, et luy battrois tant et trestant sa
petite oye (ce sont bras, jambes, teste, poulmon, foye etratelle), tant luy
deschiqueterois ses habillements bastons rompus, que le grand diole 'en
attendroit t'ame damne la porte. De ces tabus je me passerois bien pour
ceste anne, et content serois n'y entrer poinct. Poinct donc ne vous
mariez, respondit Pantagruel.
Voire mais, dist Panurge, estant en estat tel que je suis, quitte, et
non mari. Notez que je dis quitte, en la male heure Car, estant bien
fort endebt, mes crediteurs ne seroient que trop soigneux de ma pater-
nit. Mais, quitte et non mari, je n'ay personne qui tant de moy se sou-
ciast. et amour tel me portast qu'on dit estre amour conjugal.. Et, si par
cas Yumbois en maladie, traict ne serois qu'au rebours. Le sage dit
L o n'est femme; j'entends merefamilles et en mariage legitime, le ma-
ade est en grand estrif. J'en ay veu claire exprience en papes, Iegatz,
cardinaux, evesques, abbs, prieurs, prestres et moines. Or l jamais ne
m'auriez. Mariez vous donc, de par Dieu, respondit Pantagruel.
Mais si, dist Panurge, estant malade et impotent au debvoir de
mariage, ma femme, impatiente de ma tangueur, auttruy s'abandonnoit,
et non seulement ne me secourust au besoing, mais aussi se mocquast
de ma calamit, et (que pis est) me .desrobast, comme j'ay veu souvent
advenir, ce seroit pour m'achever de peindre et courir les champs en
pourpoinct. Poinct donc ne vous mariez, respondit Pantagruel.
Voire mais, dist Panurge, je n'aurois jamais aultrement filz'ne filles
lgitimes, esquelz j'eusse espoir mon nom et armes perpetuer; esquelz je
puisse laisser mes hritages et acquestz ( j'en feray de beaux un de ces
matins, n'e!t doubtez, et d'abondant seray grand retireur de rentes); avec
tesquelz je me puisse esbaudir, quand d'ailleurs serois meshaign, comme
je voy journellement vostre tant bening et dbonnaire pere faire avec vous,
et font tous gens de bien en leur serail et priv. Car quitte .estant, mari
non estant, estant par accident fasch, en lieu de me consoler, advL m'est
que de mon mal riez. Mariez vous donc, de par Dieu, respondit
Pantagruel.
CHAPITRE X

COM)tE!<TrA'<TAG[tNE).fEHONSTHEAPANOn~Ht)IFFfC~Hi~;)nsE
ESTn!ECO.EtL[)EMA)ttAHE,ETDESSO~SHOMEMMUSETVU~;)HANES

Vostre conseil, dist Panurge, sous correction, semble a la chanson de


Ricochet ce ne sont que sarcasmes, mocqueries, paranomasies, epana-
!epses, et rcdictes contradictoires. Les unes destruiseut les aultres. Je ne
say esquelles me tenir. Aussi, respohdit Pantagruel, en vos proposi-
tions tant y a de si et de mais que je n'y. saurois rien fonder, ne rien
resouldre. N'estes vous asceur de vostre vouloir Le poinct priucipa) y
gist tout le reste est fortuit, et dependant des fatales dispositions du ciel.
Nous voyons bon nombre de gens tant heureux ceste rencontre, qu'en
leur mariage semble retuire quelque ide et reprsentation des joyes de
paradis. Aultres y sont tant malheureux que les diables qui tentent les
hermites.par les desers de Thebade et Monsserrat ne le sont davantaige.
J) s'y convient mettre a l'adventure, les ycu!x bands, baissant la teste,
baisant la terre, et se recommandant Dieu au demeurant, puis qu'une
fois l'on s'y veult mettre. Aultre asceurance ne vous en saurois je donner.

Or, voyez cy que vous ferez, si bon vous semble. Apportez moy les
oeuvres de Virgile, et, par trois fois, avec l'ongle les ouvrans, exp)oreron.
par les vers du nombre entre nous convenu,~)e sort futur de vostre mariage.
Car, comme par sors homericques, souvent on a rencontr sa destine
tesmoing Socrates, lequel, oyant en prison reciter ce mtre d'Homre, dict
de Achilles, 7~ IX, 362
"H~XH XEV
IpLTXIM ~'0~< Ep~M~OV !xO!'{tTjV.

Je parviendray, sans faire long sjour,


En Phthie, belle et fertile, au tiers juur,

previt qu'il mourroit le tiers subsequent jour, et le asceura Eschines,


comme escrivcnt Plato, !? C')'!<OM~, Cicero, p)'!mo de .P!O~M<tOM< et
DiogcnesLaertius.
Tcsmoiu Opilius Macrinus, auquel, convoitaut savoir s'~ seroit empe-
reur de Pome, advint en sort ceste sentence, //M~ VIII, 102.
~Q ~P~' ') f~~ct 07] os vsot 'rE''pouT[ aa~TjTx~'
N~ 02 p'~) /.S').uta' ~x).E!:OV Bs SE fjp!; 6?:x~
0 homme vieux, les soudars dsormais
Jeunes et fors te lassent cRr~ mais
Ta vigueur est resolue; et vieinesse
Dure et motcs'.e accourt et trop i.a presse.
De faict, il eb.oit ja vieux, et ayant obtenu l'empire' ~eu]ement Un an et
deux mois, fut, par He)iogaba]us, jeune et puissant, dpossd et, uccis.
Tesmoing Brutus, teque), votant explorer le surt de la hataille Phar-
salicque, en laquelle il fut occis, rencontra, ce vers, dict de Patrocius,
Iliad., XVI, 849
'A~.M j~.s
(t0?p' o~o}j. y.x': AT)Mu; ~'xr<xvev uM!
Par ni.i
muf engroin flai,ce fctope
eii~-t-oiii de la Parce felorp
Je fus occis, et du fitz de Latone.

C'est Apollo; qui fut pour mot du guet le jour d'icette hatuinc.
Aussi, par sors
Virgilianes, ont est cogneues anciennement et pr-
vues choses insignes, et cas de grande importance voire jusques obte-
nir l'empire romain, comme advint Alexandre Severe, qui rencontra en
ceste maniere de sort ce vers crit, JE'MM~ VI, 851

Tu regere imperio ~Op:<~0~, jBoM<!tM. m~!)MM<0.

Romain enfant, quand viendras l'empire,


Regis le monde en sorte qu'it n'empire.

Puis fut, aprs certaines annes, ralement et de faict cre empereur de


Rome.
En
Adrian, empereur romain, lequel, estant en double et peine de
savoir quelle opinion de luy avoit Trajan, et quelle affection il luy portoit,
print advis par sors Virgilianes, et rencontra ces vers, ~'M~
VI, 809:

QMM pfOCM~ tHe aM~M fSMM MMt~MM OKt!fS,


~cra /e)'eKs ? Nosco crtMes, tMcaK<Me M~M~
jB~M ~OMamt.
Qui est cestuy qui [a loing en sa main
Porte rameaulx d'olive i))ustrement?
A son gris poil et sacre acoustrement,
Je recognoy Fantique roy romain.

Puis fut adopt de Trajan, et tuy succeda l'empire.


e En
Claude second, empereur de Rome bien lou, auquel advint par
sort ce vers escrit, ~MM~ v. 269

Tertia duna Latio regnantem viderit estas.


Lorsque t'aura rgnant manifest
En Rome, et \au tel le troisiesme est.

De faict il ne regna que deux ans.


a A iceluy mesmes, s'enquerant de son frere Quintel, lequel il vouloit
prendre an gouvernement de l'empire, advint ce vers, ~M~.j VI, 8C9
0~<~t~eH< terris AMMC <aM<!<M: ./a~.
Les destins seulement le montreront es terres.
Laquelle chose advint. Car il fut occis dix et sept jours aprs qu'il
le
maniement de l'empire.
Ce mesme sort escheut l'empereur Gordian le jeune.

a A Claude Albin, soucieux d'entendre sa bonne adventure, advint ce


qu'est escrit, ~M<'M~ VI, v. 858
Hic ~M ~OMiMaM MM~MO turbante tumultu
Sistet eques, etc.
Ce chevalier, grand tumulte advenant,
L'Estat romain sera entretenant;
Ds Carthagiens victoires aura belles
Et des Gaulois, s'ilz se monstrent rebelles.

a En D. Claude, empereur, predecesseur de Auretian, auquel, se ei'.e-


mentant de sa posterit, advint ce vers en sort, ~B'MM~ I, 278:
J?M ego nec metas rerum MM ~M~O~a pono.
Longue dure ceux cy je pretends,
Et leurs biens ne metz borne ne temps.
Aussi eut il successeurs, en longues gnalogies.
En M. Pierre Amy, quand il explora pour savoir s'il eschapperoit de
t'emhusche des farfadetz, et rencontra ce vers, ~'MM~ III, 44:
Heu /!<ye crudeles terras, /M~<; littus aos~M.
Laisse soudain ces nations barbares,
Laisse soudain ces rivages avares.

Puis eschappa de leurs mains sain et saulve.


Mille aultres, desquelz trop prolix sroit narrer les adventures adve-
nues selon la sentence du vers par tel sort rencontr. Je ne veulx toutes-
fois inferer que ce sort universellement soit infaillible, an'que n'y soyez
abus.'~D

CHAPITRE XI
COMMENT PANTAGRUEL REMONSTRE LE SORT DES DEZ ESTRE H.UMTE

Ceseroit, dist Panurge, plus tost faict et expedi trois beaux dez.
Non, respondit Pantagruel, ce sort est abusif, illicite, et grandement
scandaleux. Jamais ne vous y 6ez. Le mauldict livre du ~P~M temps des
dez fut, long temps a, invent par le calomniateur ennemy, en Achae
prs Boure et, devant la statue d'Hercute Bouraque, y faisoit jadis,
et de present en plusieurs lieux fait-maintes simples mes errer, et en
ses lacz tomber. Vous savez comment Gargantua, mon pere, par tous
ses royaumes t'a dfendu, brusl avec les moules et portraictz, et du tout
extermine, supprim et aboly, comme peste tres dangereuse. Ce que des
dez je vous ay dict, je dis semblablement des tales. C'est sort de pareil
abus. Et ne m'atteguez, au contraire, le fortun ject de tales que fit Tibere
dedans la fontaine de Apone l'oracle de Gerion. Ce sont hamessons par
les quelz le calumniateur tire les simples ames perdition eternelle.
<i Pour toutesfois vous satisfaire, bien suis d'advis que jetiez trois dez

sur ceste table. Au nombre des pointz advenans nous prendrons les vers
du feuillet qu'aurez ouvert. Avez .vous icy dez en bourse? Pleine gib-
bessiere, respondit Panurge. C'est le verd du diable, comme expose Merl.
Coccaius, libro, MCMM~o Patria diabolorum. Le diable me prendroit
sans verd,. s'ii me rencontroit sans dez.
Les dez furent tirs et jetts, et tomberent es pointz de cinq, six, cinq.
a Ce sont, dist Panurge, seize. Prenons le vers seiziesme du feuillet. Le
nombre me plaist, et croy que nos rencontres seront heureuses. Je me
donne travers tous tes diables, comme un coup de boulle travers un
jeu de quilles, ou comme un coup de canon travers un bataillon de gens
de pied (guare, diables, qui voudra), en cas qu'autant de fois je ne belute
ma femme future ta premiere nuyt de mes nopces. Je n'en fais double,
respandit Pantagruel ja besoing n'estoit en faire si horrinque devotion.
La premiere fois sera une faulte, et vauldra quinze; au desjucher vous
t'amenderez par ce moyen seront seize. Et ainsi, dist Panurge, l'en-
tendez ? Onques ne fut faict soleci sme par le vaittant champion, qui pour
moy fait sentinelle au bas ventre. M'avez vous trouv en la confrairie des
fauttiers? Jamais, jamais, au grand fin jamais. Je te fais en pere, et en
bat pere, sans fautte. J'en demande aux joueurs. a
Ces paroles acheves, furent apports les uvres de Virgile. Avant les
(uvrir, Panurge dist Pantagruel Le coeur me bat dedans le corps
comme une mitaine. Touchez un peu mon pouls en ceste artere du bras
gauche sa frequence et elevation vous diriez qu'on me pelaude en
tentative de Sorbonne. Seriez vous poinct d'advis, avant proceder oultre,
que invocquions Hercules et les desses Tenites, lesquelles on d:t presiiler
en la chambre des sors? Ne l'un, respondit Pantagruel, ne lc3 aultres.
Ouvrez seulement avec i'ongte. N
CHAPITRE XII

COMMET PANTAGRUEL EXPLORE PAR SORS VfRGtUANES


QUEL SERA LE MARIAGE DE PANURGE

Adonc ouvrant Panurge le livre, rencontra on rang seiziesmeca ~er.;

Nec'Deus AMMC MMtM, Dea HM dignata cubili est.


Digne ne fut d'estre en table du dieu,
Et n'eut on liet'de la desse lieu.

Cestuy, dist Pantagruel, n'est vostre advantaige. Il dnote que


vostre femme sera rihaulde, vous coqu par consequent. La desse que
n'aurez favorable est Minerve, vierge tres redoute, desse puissante,
foutdroyante, ennemie des coquz, des muguetz; des adulteres ennemie
des femmes tubricques, non tenantes la foy promise leurs mariz, et
aultruy soy abandonnantes. Le dieu est Jupiter tonnant, etfontdroyantdes
cieulx. Et noterez, par la doctrine des anciens Etrusques, quetesmanuhies
(ainsi appeloient ilz les jectz des fouldres Yutca~iicques) competent elle
seulement (exemple de ce fut donn en la conflagration des navires de
Ajax Oileus), et Jupiter, son pere capital. A aultres dieux olympicques
n'est licite fouldroyer. Pourtant ne sont ilz tant redoubts des humains.
)~us vous diray, et le prendrez comme extraict de hautte mythologie
quand les Gans entreprindrent guerre contre les dieux, les dieux, au
commencement, se mocquerent de telz ennemis, et disoient qu'il n'y en
avoit pas pour leurs pages. Mais, quand ilz virent, par le labeur des
Gans, le mons Potion pos dessus le mons Osse, et ja esbranl le mons
Olympe, pour estre mis au dessus des deux, furent tous effrays. Adonc
tint Jupiter chapitre general. L fut conclud de tous les dieux qu'ilz se
mettroient vertueusement en defense. Et, pource'qu'ilz avoient plusieurs
fois veu les batailles perdues par l'empeschement des femmes qui estoient
parmy les armes, fut decret que, pour t'heure, on chasseroit des cieulx
en Egypte, et vers les confius du Kit, toute ceste vessaitte des desses,
desguises en beletes, fouines, ratepenades, museraignes, et aultres me-
tamorphoses. Seule Minerve fut de retenue, pour fouldroyer avec Jupiter,
comme desse des lettres et de guerre, de conseil et excution; desse
ne arme, dea.~ c redoubte on ciel, en t'ait', en ta mer, et en terre.
Ventre sus ventre, dist Panurge, serois bien Vulcan, duquel parle
le pote? Non. Je ne suis ne boiteux, ne faulx monnoyeur, ne forgeron,
comme it estoit. Par adventure, ma femme sera aussi bette et advenante
comme ja Venus mais non ribaulde comme elle, ne moy coqu comme luy.
Le villain jambe torte se fit declairer coqu par arrest, et en veutb. figure
Je tous les dieux. Pour ce entendez au rebours. Ce sort denote que ma
femme sera preude, pudicque et lyale, non mie arme, rebousse, ne ecer-
vele et extraicte de cervelle comme Pallas et ne- me sera corrival ce
beau Jupin, et ja ne saulsera son pain' en 'ma soupe, quand ensemble
serions table. Considerez ses gestes et beaux faitz. H a est le plus fort
ruffian, et plus infame cor. je dis bordelier qui onques fust paillard
tousjours comme un verrat aussi fut il nourry par une truie en Dicte de
Candie, si Agathocles Babylonien ne ment et plus boucquin que n'est un
boucq: aussi disent les autres qu'il fut ataict d'une chevre Amalthe.
Vertus d'Acheron, il belina pour un jour la tierce partie du monde, bestes
et gens, fleuves et montaignes; ce fut Europe. Pour cestuy belinaige, les
Ammoniens le faisoient portraire en figure de belier belinant, belier cornu.
Mais je say comment garder se fault de ce cornard. Croyez qu'il n'aura
trouv un sot Amphitryon, un niais Argus avec ses cent be7icles, un couart
Acrisius, un lanternier Lycus de Thebes, un resveur Agenor, un Asope
phtegmaticque, un Lycaon patepelue, un madourr Corytus de la Toscane,
un Atlas la grande eschine. Il pourroit cent et cent fois se transformer
eh cycne, en taureau, en satyre, en or, en coqu, comme fit quand il de-
pucella Juno, sa sur en aigle, en belier, en.pigeon, comme fit estant
amoureux de la pucelle Phthie, laquelle demeuroit en ~gie; en feu, en
.serpent, voire certes en pusse, en atomes epicuricques, ou, magistronos-
tralement, en secondes intentions. Je le vous grupperay au cruc. Et savez
'que luy feray? Cor bieu.. ce que fit Saturne au Ciel son pere. Senecque l'a
de moy predict, et Lactance confirm ce que Rhea fit Athys je vous
luy couperay les couillons tout rasibus du cul. H ne s'en fauldra un pelet.
Par ceste raison ne sera.it jamais pape, car <M<tCM~ MOK A<:M<. Tout
beau, fillot, dist Pantagruel, tout beau. Ouvrez pour la seconde fois.
Lors rencontra ce vers:

~M~ quatit, gelidusque C0!< /OfM< ~a<MM


Les os luy rompt, et les membres luy casse
Dont de la peur le sang on corps luy g!ace.

Il denote, dist Pantagruel, qu'elle vous battra -dos et ventre. Au


rebours, respondit Panurge, c'est de moy qu'il pronosticque, et.dit que je
la battray en tigre, si elle me fasche. Martin baston en fera l'office. En
fau)te de baston, le' diable me mange si je ne la mangerois '.nu:e vive,
comme la sienne mangea Cambles, roy des Lydiens. Vous estes, ~dist
Pantagruel, bien couraigeux Hercules ne vous combattroit en cste f-
:our, .nais c'est ce que l'on dit, que le Jan en vault deux, et Hercules seul
n'osa contre deux combattre. Panurge. Rien, rien,
Je suis Jan? dist
i'espondit Pantagrue). Je pensois au jeu de lourche et tricquetrac.
Au tiers coup, rencontra ce vers

FtBMtMM pr~<c et spoliorum ar< <MKOM.

Brusloit d'ardeur, en feminin usage,


De butiner et rober le bagage.

Ildenote, dist Pantagruel, qu'elle vous desrobera. Et je vous voy


bien en poinct, selon ces trois sors vous serez coqu, vous serez battu,
vous serez desrob.
Au rebours, respondit Panurge, ce vers denote qu'elle m'aimera
d'amour perfaict. Onques n'en mentit le Satyricque, quand il dist que
femme, bruslant'd'amour supreme, prend quelquefois plaisir desroberson
amy. Savez quoy? Un gand, une aiguillette pour la faire chercher. Peu
de chose, rien d'importance. Pareillement, ces petites noisettes, ces riottes,
qui par certains temps sourdent entre les amans, sont nouveaux refraichis-
semens et aiguillons d'amour, comme nous voyons par exemple tes coul-
telliers leurs coz quelquefois marteller, pour mieulx aiguiser les ferre-
ments. C'est pourquoy je prends ces trois sors mon grand advantaige.
Aultrement j'en appelle. Appeller, dist Pantagruel, jamais on ne peut
des jugemens decids par sort et fortune, comme attestent no'' antiques
jurisconsultes, et le dit Balde, C. de leg. L raison est pource que
fortune ne recognoist poinct de superieur, auquel d'elle et de ses sors on
puisse appeller. Et ne peut, en ce cas, le mineur estre en son entier res-
titu, comme apertement il dit, in ait ~~o~, M~. ~tMoy.

CHAPITRE XIII

COMMENT PANTAGRUEL CONSEILLE PANURGE PREVOIR L'HEUR OU MALHEUR


DE SON MARIAGE PAR SONGES

Or, puis que ne convenons ensemble en l'exposition des sors Virgilia-


nes, prenons aultre voye de divination. Quelle? demanda Panurge.
Bonne, respondit Pantagruel, antique et authentique c'est par songes.
Car, en songeant, avec conditions lesquelles descrivent Hippocrates, lib.
Peri fM~MMM, Platon, Plotin, Jamblique, Synesius, Aristoteles, Xeno-
phon, Galen, Plutarche, Artemidorus Daldianus, Herophilus,. Quintus
Calaber, Thocrite, Pline.~Atheneus, et aultres, l'ame souvent prevoit les
choses futures. Ja n'est besoing plus au long'vous )e.prouver. Vous l'en-
tendez par exemple vulgaire, quand vous voyez, lorsque les eufans bien
nettis, bien repuz et alaicts, dorment profondment les nourrices s'en
aller esbatre en libert, comme pour icelle heure licenties faire ce que
voudront, car leur presence autour du bers sembleroit inutile. En ceste
faon, nostre ame, lorsque le corps dort, et que la concoct-ion est de tous
endroits paracheve, rien plus n'y estant ncessaire jusques au reveil,
s'esbat et revoit sa patrie, qui est le ciel. De l, reoit participation insi-
gne de sa prime et divine origine et, en contemplation de ceste infinie
et intellectuelle sphere, le centre de laquelle est en chascun lieu de l'uni-
vers, la circonference poinct (c'est Dieu, selon la doctrine de Hermes
Trismegistus), laquelle rien ne advient, rien ne passe, rien ne dchet,
tous temps sont presens, note non seulement les choses passes en mou-
vemens inferieurs, mais aussi les futures et, les rapportant son corps,
t,t par les sens et orga! s d'iceluy les exposant aux amis est dicte vatici-
natrice et prophte.
Vray est qu'elle ne les rapporte en telle sincrit comme les avoit
veues, obstant l'imperfection et fragilit des sens corporelz; comme la lune,
recevant du soleil sa lumire, ne nous la communicque telle, tant lucide,
tant pure, tant vive et ardente comme l'avoit receue. Pourtant, reste ces
vaticinations somniales interprte qui soit dextre, sage, industrieux, ex-
pert, rational, et absolu onirocrite et oniropole; ainsi sont appelles des
Grecs. C'est pour quoy Heraclitus disoit rien par songes ne nom stre
expos, rien aussi ne nous estre cel seulement nous estre donne signi-
fication et indice des choses advenir, ou pour l'heur et malheur nostre,
ou pour l'heur et malheur d'aultruy. Les sacres lettres le tesmoignent, les
histoires prophanes l'asceurent, nous exposans mille cas advenuz selon les
songes, tant de la personne songeante; que d'aultruy pareillement. Les
Atlanticques, et ceux qui habitent en l'isle de Thasos, l'une des Cyclades,
sont privs de ceste commodit, on pays desquelz jamais personne ne
songea. Aussi furent Clon de Daulie, Thrasymedes, et, de nostre temps,
le docte YiHanovanus franois, lesquelz onques ne songrent.
Demain donc, sus l'heure que la joyeuse Aurore aux doigts rozatz
dechassera les tenebres nocturnes, adonnez vous songer parfondement.
'Ce pendant, despouillez vous de toute affection humaine, d'amour, de
haine, 'l'espoir, et de craincte. Car, comme jadis le grand vaticinateur
Proteus, estant desguis et transform en feu, en eau, en tigre, cndracon,
et aultres 'nasques estranges, ne predisoit les choses advenir; ains, pour
les prdire, force estoit qu'il fust restitu en sa propre et nalh'e forme,
asi.. ne peut l'homme recevoir divinit et art de vaticiner, sinon que la
partie qui en luy plus est divine (c'est vos; et M~M) soit coye, tranquille,
paisibte.nou occupe, ne distraicte par passions etatie tions foraines.
Je le veulx, dist Panurge. Fautdra il peu ou beaucoup souper ce
soir? Je ne le demande sans cause. Car, si bien et largement ;3 ne soupe,
je ne dors rien qui vaille, la nuyt ne fais que ravasser, et autant songe
creux que pour lors estoit mon ventre. Poinct souper, respondit Pan.
tagruel, seroit le meittcu; attendu vostre bon en poinct et habitude.
Amphiaraus, vaticinateur antique, vouloit ceux qui par songes rece
voient ses oracles rien tout celuy jour ne manger, et vin ne boire trois
jours davant. Nous n'userons de tant extreme et rigoureuse diete. Bier
croy je l'homme replet de viandes et crapule difficilement concepvoir notice
des choses spirituelles ne suis toutesfois en l'opinion de ceux qui, aprs
longs et obstins jeusnes, cuident plus avant entrer en contemplation des
chosescetestes.
Souvenir assez vous peut comment Gargantua mon pre, lequel par
honneur je nomme, nous a souvent dict les escrits de ces hermites jeus-
neurs autant estre'fades, jejunes et de mauvaise salive comme estoient
leurs corps, lorsqu'ilz composoient et difficile chose estre, bons et serains
rester les esprits, estant le corps en inanition, veu que les philosophes et
medicins anerment les esprits animaulx sourdre, naistre et pratiquer par
le sang arterial, purifi et affin perfection dedans le retz admirabte qu.
gist sous les ventricules du cerveau.
Nous baillant exemple d'un philosophe qui, en solitude pensant estre
et hors la tourbe, pour mieulx commenter, discourir et composer, ce pen-
dant toutesfois autour de luy abayent les chiens, ullent les loups, rugien:
les lions, bannissent les chevautx, barrient les elephans, sifflent les ser
pens, braislent les asnes, sonnent les cigales, lamentent les tourterettes;
c'est dire, plus estoit troubl que s'il fust la foyre de Fontenay ou
Niort, car la faim estoit on corps pour laquelle remedier, abaye t'cs-
tomac, la veue esblouit, les veignes sugcent de la propre substance des
membres carniformes, et retirent en bas cestuy esprit vagabond, negtigen.
du traictcmcnt de son nourrisson et hoste naturel, qui est le corps comme
si t'oiseau, sus le poing estant, vouloit en l'air son vol prendre, et incon-
tinent par les longes seroit plus bas dprime. Et, ce propos, nous alle-
gant l'autorit de Homre, pere de toute philosophie, qui dit les Gregeoys,
lors, non plus tost, avoir mis leurs larmes fin du dueil de Patroctus, le
grand amv d'Achittes, quand la faim se declaira et leurs ventres protesteront
plus de larmes ne les fournir. Car, en corps exinaniz par trop longjeusne,
plus n'estoit de quoy pleurer et larmoyer.
Mdiocrit est en tous cas loue, et icy la
maintiendrez. Vous man-
14
gerez a souper non febves, l:on lievres, ne aultre chair; non poulpre,
qu'on nomme polype, non choux, ne aultres viandes qui peussent vos
esprits animaux troubler et obfusquer. Car, comme le miroir ne peut
representer les simulacres des choses objectes et lui exposes, si sa
polissure est par haleines ou temps nebuleux obfusque, aussi l'esprit ne
reoit les formes de divination par songes, si le corps est inquit et troubt
par les vapeurs et fumes des viandes precedentes, cause de la sympa-
thie, laquelle est entre eux deux indissoluble.
a Vous mangerez bonnes poires
Crustemenies et Berguamottes, une
pomme de court pendu, quelques pruneaux de Tours, quelques cerises de
mon verger. Et ne sera pour quoi debvez craindre que vos songes en pro-
viennent. doubteux, fallaces ou suspectz, comme les ont declairs aucuns
peripateticques, au temps de automne, lors, savoir est, que les humains
plus copieusement usent de fruictages qu'en aultre saison. Ce que les an-
ciens prophetes et potes mysticquement nous enseignent, disans les vains
et fallacieux songes gesir, et estre cachs sous les feuilles cheutes en terre;
parce qu'en automne, les feuilles tombent des arbres. Car ceste ferveur
naturelle, laquelle abonde es fruictz nouveaulx, et laquelle par son ebut-
lition facilement evapore es parties animales (comme nous voyons faire le
moust), est, long temps a, expire et rsolue. Et boirez belle eau de ma,
fontaine. La condition, dist Panurge, m'est quelque peu dure. J'y
consens toutesfois, couste et vaille, Protestant desjeuner demain bonne
heure, incontinent aprs mes songeaittes. Au surplus, je me recommande
aux deux portes d'Homre, Morpheus, Icelon, Phantasus et Phobe-
tor. Si au besoing ilz m'aident et secourent, je teur erigeray un autel
joyeux, tout compos de fin dumet. Si en Laconie j'cstois dedans le
temple de Ino, entre Oetyle et Thalames, par elle seroit ma perplexit
resolue en dormant beaux et joyeux songes.
Puis demanda Pantagruel Seroit ce point bien faict si je mettois
dessous mon coissin quelques branches de laurier? Il n'est, respondit
Pantagruel, ja besoing. C'est chose superstitieuse, et n'est qu'abus ce
qu'en ont escrit Serapion ascalonites, Antiphon, Phitochorus, Artemon, et
Fulgentius Planciades. Autant vous en dirois je de l'espaule gauche du
crocodile et du chameton, sauf l'honneur du vieux Democrite. Autant de
la pierre des Bactrians nomme Eumetrides. Autant de la corne de Ham-
mon. Ainsi nomment tes Ethiopiens une pierre precieuse couleur d'or et
forme d'une corne de betier, comme est la corne de Jupiter Hammonien,
affirmans autant estre vrais tinfaittibtes les songes de ceux qui la portent,
que sont les oracles divins. Par adventure est ce que escrivent Homere et
Virgile des deux portes de songes, 'es quelles vous estes recommand.
L'une est d'ivoire, par laquelle entrent les songes confus, fallaces et incer-
tains comme, travers l'ivoire, tant soit dlie que voudrez, possibte
n'est rien voir; sa densit et opacit emposcbe la pntration des esprits
visifz et rception des especes visibles. L'auttre est de corne, par laquelle
entrent les songes certains, vrais et infaillibles comme, a travers la corne,
par sa resplendeur et diaphanit, apparoissent toutes especes certaine-
ment et distinctement. Vous voulez infrer, dist frre Jean, que les
songes des coquz cornuz, comme sera Panurge, Dieu aidant et sa femme,
sont tousjours vrais et infaillibles,

CHAPITRE XIV

t.f SONGE DE PANURGE, ET INTERPRETATION D'ICELUY

Sus les sept heures du matin subsequent, Panurge se presenta davant


Pantagruel, estans en la chambre Epistemon, frere Jean des Entommeures,
Ponocrates, Eudemon, Carpalim et'aultres, esquelz, la venue de Panurge,
dist Pantagruel Voyez cy nostre songeur. Ceste parole, dist Episte-
mon, jadis cotista bon, et fut chrement vendue es enfans de Jacob.
Adonc dist Panurge J'en suis bien chez Guillot le songeur. J'ay song
tant et plus, mais je n'y entends uote, exceptez que, par mes songeries,
j'avois une femme jeune, galante, bette en perfection, laquelle me traictoit
et entretenoit mignonnement, comme un petit dorelot. Jamais homme ne fut
plus aise, ne plus joyeux. Elle me flattoit, me chatouilloit, me testonnoit,
me tastonnoit, me baisoit, me accolloit, et par esbattement me faisoit
deux belles petites cornes au dessus du front. Je luy remontrois en folliant
qu'elle me les debvoit mettre au dessous des yeulx, pour mieulx voir
ce que j'en voudrois ferir, afin que Momus ne trouvast en elles chose
aucune imperfaicte et digrie de correction, comme il fit en la position des
cornes bovines: La follastre, non obstant ma remonstrance, me les fichoit
encores plus avant. Et en ce ne me faisoit mal quelconque, qui est cas
admirable. Peu aprs, me sembla que je fus, ne say comment, transform
en tabourin, et elle en chouette. L fut mon sommeil interrompu, et en
sursault me resveillay tout fasch, perplex et indign. Voyez l une belle
ptatete de songes. Faites grand cher l dessus, et l'exposez comme
l'entendez. Allons ds jeune monsieur maistre Carpalim.
J'entends, dist Pantagruel, si j'ay jugement aucun en l'art de divi-
nation par songes, que vostre femme ne vous fera reattement et en apps-
rence extrieure cornes on front, comme portent les satyres mais elle ne
vous tiendra foy .te toyauttc conjugale, ains aultruy s'abandonnera, et
vous fera coqu. Cestuy poinct est apertement expos par Artemidorus
comme le dis. Aussi ne sera de vous faicte mtamorphose en tabourin
mais d'elle vous serez battu comme tahour nopces ne d'tre en chouette;
niais elle v~s desrobera, comme est le naturel de h chouette. Et voyez
vos songes conformes es sors Virgitianes. Vous serez coqu, vous serez
battu, vous serez desrob.
s'escria frere Jean, et dist ti dit, par Dieu, vray; tu seras coqu,
homme de bien, je t'en asseure, tu auras belles .cornes. Hay, hay, hay,
nostre maistre de CofM~M~. Dieu te gard! Fais nous deux motz de pre-
dication, et je feray la queste parmy la paroisse.
Au rebours, dist Panurge, mon songe presagit qu'en mon mariage
j'auray plant de tous biens, avec la corne d'abondance. Vous dictes que
seront cornes de satyres. Amen, <MMe't, fiat, /f's~M' ad ~t~o'eM/MM
~o~s. Ainsi aurois je ternellement le virolet en poinct et infatigable,
comme t'ont les satyres. Chose que tous dsirent, et peu de gens n'mpe-
trent des cieulx. Par consquent, coqu jamais, car faulte de ce est cause
sans laquelle non, cause unique de faire les mariz coquz. Qui fait les coquins
mendier? c'est qu'itz n'ont en leurs maisons de quoy leur sac emplir. Qui
fait le loup sortir du bois? default de carnage. Qui fait les femmee
ribauldes? Vous m'entendez assez. J'en demande messieurs les clercs, as
messieurs les presidens, conseillers, advocatz, proculteurs et autres gtos-
sateurs de la venerable rubricque, de Frigidis et ~/a~CM<M.
a Vous (pardonnez moy. si je mesprends) me semblez evidentement errer,
interpretans cornes pour cocuage. Diane les porte en teste forme d'un
beau croissant. Est elle coque pourtant? Comment diable seroit elle coque,
qui ne fut onques marie? Parlez, de grace; correct, craignant qu'elle vous
en face au patron que fit Acton. Le bon Bacchus porte cornes scmhta-
Mement Pan, Jupiter Ammonien, tant d'auttres. Sont ils coquz? Juno
seroit elle putain? Car il s'ensuivroit, par la figure dicte M~M.
Comme, appellant un enfant, en prsence de ses pere et mre, champis
ou avoistre, c'est honnestement, tacitement dire le pre coqu, et sa femme
ribaulde. Parlons mieulx. Les cornes que me faisoit ma femme sont cornes
d'abondance et plant de tous biens. Je le vous affie. Au demeurant, je
seray joyeux comme un tabour nopces, tousjours sonnant, toujours
ronflant, tousjours bourdonnant et petant. Croyez que c'est l'heur de mon
bien. Ma femme sera coincte et jolie, comme une bette petite chouette

Qui ne le croit d'enfer aille au gibbet,


Noet nouvelet.

Je note, dist Pantagruel, le poinct dernier qu'avez dict, et ie con-


fere avec le premier. Au commencement vous estiez tout confict en
delices de vostre songe. Enfin vous csveillastes en sursault, fasch. pcr-
plex, et indigne. Voire, dist Panurge, car je n'avois point disn. Tout
ira en dsolation, je le prevoy. Saichez, pour vray, nue tout sommeil
finissant en sursault, et laissant la personne fasche et indigne, ou mal
signifie, ou mal presagit.
Mat signifie, c'est dire maladie cacoethe, maligne, pestilent, occulte
et latenle dedans le centre du corps laquelle, par sommeil, qui toujours
renforce la vertu concoctrice, selon les thormes de medicine, commen-
ceroit soy declairer et mouvoir vers la superficie. Auquel triste mouve-
ment seroit le repos dissolu, et le premier sensitif admoneste .d'y com-
patir et pourvoir. Comme, en proverbe, l'on dit irriter les frslons,
mouvoir)acamarine,est'citiertechat qui dort.
Mat presagit, c'est dire, quand au faict de l'ame en matiere de
divination somniate, nous donne entendre que quelque mathcur y est des-
tin et prepar, lequel de brief sortira en son effect. Exemple on songe et
resveil espouvantabte de Hecuba; on songe de Eurydice, femme de Orpheus,
lequel parfaict, les dit Ennius s'estre esveilles en sursault et espouvantes.
Aussi aprs vit Hecuba son mary Priam, ses enfans, sa patrie occis et
destruictz Eurydice, bien tost aprs, .mourut miserablement.
e En Enas, songeant qu'il partoit & Hector defunct, et soudain en
sursault s'esveillant. Aussi fut celle propre nuyt Troye saccage et brus-
le. Aultre fois songeant qu'il voit ses dieux familiers et penates, et en
espouvantement s'esveillant, patit au subsequent jour horrible tourmente
sus mer.
En Turnus, lequel, estant incit par vision phantastique de la furie
infernale commencer guerre contre Enas, s'esveilla en sursault, tout
indign, puis fut, aprs longues dsolations, occis car iceluy Enas. Mille
aultres. Quand je vous conte de Enas, notez que Fabius Pictor dit rien
par luy n'avoir est faict ne entreprins, rien ne luy estre advenu, que
pralablement il n'eust cogneu et preveu par divination somniale. Raison
ne default es exemples. Car, si le sommeil et repos est don et benefice
special des dieux, comme maintiennent tes philosophes, et atteste le
pote, disant.
Lors l'heure estoit que sommeil, don des cieut:,
Vient, aux humains fatigus, gracieux;

tel don en fascherie et indignation ne peut estre termin, sans grande


infelicit prtendue. Aultrement, seroit repos non repos; don, non don;
non des dieux amis provenant, mais des diables ennemis, jouxte le mot
14.
vulgaire <~9pM~ SSMpK 5Mpx. Comme si, le perefamiites estant taM<;
opulente, en hon appetit, au commencement de son repas, on voyoit en
sursauti. espouvant soy lever. Qui n'en scauroit la cause s'en pour-
roit esbahir.'Mais quoy? tt avoit ouy ses serviteurs crier au feu, ses
servantes .crier au tarron, ses enfans crier au meurtre. La fa))oit, le
repas laiss, accourir pour y remedier et donner ordre.
<
Vrayement,je me recorde que les,Cabalistes et Massoretz, interpretes
des sacres lettres, exposans en quoy t'en pourroit par discrtion cognoistre
la verit des apparitions angeticques (car souvent fange de Satan se
transfigure en ange de lumire), disent la difference de ces deux estre en
ce que fange bening et consolateur, apparoissant a ['homme, l'espou-
vante au commencement, le console en la fin, te rend content et satis-
faict Fange malinet seducteur au commencement resjouit Fbommc, en
fin le laisse perturb, fascb et perplex. ))

CHAPITRE XV
EXCUSE DE PANURGE, ET EXPOSITION DE CABAH-E MONASTtCQUE
EN MATIERE DE BOEUF SAL

Dieu, dist Panurge, gard de mal qui voit bien et n'oyt goutte. Je vous
voy tres bien, mais je ne vous oy.point, et ne say que dictes. Le ventre
affam n'a point d'oreilles. Je brame, par Dieu, de mate rage de faim.
J'ay faict corve trop extraordinaire. Il fera plus que maistre Mousche qui
de cestuy an me fera' estre de songeantes. Ne souper point, de par le
diabte Cancre Allons, frere Jean, desjeuner. Quand j'ay bien point
desjeun, et mon estomac est point auen, et agren, encores pour nn
besoing, et en cas de necessit, me passerois je de disner. Mais ne souper
point! Cancre! C'est erreur; c'est scandate en nature.
Nature a faict te jour pour soy exercer, pour travailler et vacquer
chascun en sa ngociation et, pour ce ptus aptement faire, elle nous
fournit de chandelle, c'esUa claire et joyeuse lumire du soleil. Au soir,
elle commence nous la tollir, et nous dit tacitement Enfans, vous estes
gens de bien c'est assez travaitt. La nuyt vient il convient cesser du
labeur, et soy restaurer par bon pain, bon vin, bonnes viandes puis soy
quelque peu esbaudir, coucher et reposer, pour, au ien'demain, estre frais
et alaigres au labeur, comme devant. Ainsi fo't les faulconniers quand
ilz ont peu leurs oiseaux, ilz ne les font voler sus leurs gorges; itz les
laissent enduire sus la perche. Ce que tres bien entendit le bon pape,
premier instituteur des jeusnes. H ordonna qu'on jeusnast jusques t'hfuro
de Nones, le reste du jour fust mis en libert de repaistre.
On temps jadis peu de gens disnoient, comme vous diriez tes moines

et chanoines: Aussi bien n'ont itz aultre occupation tous les jours leur
sont testes, et ilz observent ditigentement un proverbe claustral ~MMM
ad Et ne dift'eret'oient seulement attendans la venue de l'abb
))MM4'<!m.
pour soy enfourner table. La, en baufrant, attendent les moines l'abb,
tant qu'il voudra non aultrement, ne en aultre condition. Mais tout le
monde soupoit, exceptez quelques resveurs songcafs dont est dicte la
cne comme eo~M, c'est dire tous commune. Tu le sais bien, frre
Jean. Allons, mon amy, de par tous les diabtes,.attons. Mon estomac
aboye de male faim comme un chien. Jettons luy force soupes en gueute
pour l'appaiser, l'exemple de la Sibylle envers Cerberus. Tu aimes les
soupes de prime plus me plaisent tes soupes de leurier, associes de
quelque piece de laboureur, sal neuf leons.
Je t'entends, respondit frere Jean ceste metaphore est extraicte de
la marmite claustrale. Le laboureur, c'est le buf qui laboure, ou a
labour neuf teons, c'est dire cuict perfection. Car les bons peres
de religion, par certaine caballisticque institution des anciens, non escrite
mais baille de main en main, soy levans, de mon temps, pour matines,
faisoicnc certains prambules notables avant entrer en l'glise. Fiantoient
aux fiantoirs, pissoient aux pissoirs, et crachoient aux crachoirs; tous-
soient aux toussoirs mlodieusement, resvoient aux resvoirs, afin de rien
immonde ne porter au service divin. Ces choses faictes, devotement se
transportoient en la saincte chapelle, ainsi estoit en leurs rebus nomme
la cuisine claustrale, et devotement sollicitoient que des lors feust au
feu.te buf mis pour le desjeuner des religieux, frres de Nostre Seigneur.
Eux mesmes souvent allumoient le feu sous la marmite. Or est que, ma-
tines ayant neuf leons, plus matin se levoient, par raison plus aussi mul-
tiplioient en apptit et altration aux aboys du parchemin, que matines
estant ourles d'une ou trois teons seulement. Plus matin se levans, par
ladicte caballe, plus tost estoit le buf au feu

Plus y estant, plus cuict restoit,


Plus cuict restant, plus tendre estoit;

moins nsoit les dents, plus detectoit le palat, moins grevoit l'estomac,
plus nourrissoit les bons religieux. Qui est la fin unique et intention pre-
miere des fondateurs en contemplation de ce qu'ilz ne .mangent mie pour
vivre, ilz vivent pour manger, le n'ont que leur vie en ce monde. Allons,
Panurge.
heure, dist Panurge, t'ay je entendu, couillon velout,
A ceste
couillon claustral et caballicque. Il me y va du propre cabal. Le sort,
l'usure, etles interetz je pardonne. Je me contente des despens, puis que
tant diset'tcment nous as faict repetition sus le dmpitt'e singulier de ta
caballe culinaire et monasticque. Allons, Carpalim. Frre Jean, mon bau-
drier, allons. Bon jour, tous mes bons seigneurs. J'avois assez songe pour
boire. Allons.
,Panurge n'avoit ce mot achev, quand Epistemon ban)te voix s'escria,
disant Chose bien commune et vulgaire entre les humains est le
malheur d'aultruy entendre, prevoir, cognoistre et predire. Mais, que
chose rare est son .malheur propre predire, cognostre, prevoir, et en-
tendre Et que prudentement le figura Esope en ses apologues, disant
chascun homme en ce monde naissant une bezace au coul porter; au sachet
de laquelle davant pendant sont tes faultes et malheurs d'aultruy, tousjours
exposes nostre veue et cognoissance; an sachet darriere pendant sont
les faultes et malheurs propres et jamais ne sont veues ny entendues,
fors de ceux qui des cieulx ont le benevote aspect.

CHAPITRE XVI

COMMENT PANTAGRUEL CONSEILLE A PANURGE DE CONFERER AVEC UNE StBYD.f;


DE PANZOUST

Peu de temps aprs, Pantagruel. manda querir Panurge, et luy dist


a L'amour que je vous porte, invtr par succession de long temps, me
-sonicite de penser vostre bien et profit. Entendez ma conception on
m'a dict qu' Panzoust, prs le Croulay, est une sibylle tres insigne,
laquelle predit toutes choses futures prenez Epistemon de compagnie.
et vous transportez par devers elle, et oyez ce que vous dira. C'est, dist
Epistemon, par adventure, une Canidie, une Sagane, une pithonisse et sor-
ciere. Ce que me le fait penser, est que celuy lieu'est en ce nom diffam
qu'il abonde en sorcieres plus que ne fit onques Thessalie. Je n'iray pas
voluntiers. La chose est illicite et defndue en la loy de Moses. Nous,
dist Pantagruel, ne sommes mie Juifz, et n'est chose confesse ne avere
qu'eiie soit sorcire. Remettons vostre retour le grabeau et beltitement
de ces matieres. Que savons nous si c'est une unziesme sibylle, une
seconde Cassandre ? Et, ores que sibylle ne fust, et de sibylle ne' meritast
le nom, quel interest encourrez vous, avec elle confrant de vostre per-
plexit, entendu mesmement qu'elle est en existimation de plus savoir,
plus entendre que ne porte l'usance ne du pays, ne du sexe? Que nuist
savoir tousjours, et tousjours apprendre, fust ce
D'un sot, d'un pot, d'une guedoufle,
D'une moufle, d'une pantoutle?
Vous souvienne qu'Alexandre le Grand, ayant obtenu victoire ou roy
DarieenArbettes,presenssessatrapes, quelque fois refusa audience un
compaignon, puis en vain mille et mille fois s'en repentit. tt estoit en
Perse victorieux, mais tant esioigne de Macedonie, son royaume hrdi-
taire, que grandement se contristoit, par non pouvoir moyen aucun inventer
d'en savoir nouvelles; tant cause de t'enorme distance des lieux que
de l'interposition des grands fleuves, empeschement des desers, et objec-
tion des montaignes. En cestuy estrif et soigneux pensement, qui n'estoit
petit (car on cust peu son pays et royaulme occuper, et l installer roy
nouveau et nouvelle colonie, long temps davant qu'il en eust advertisse-
ment pour y obvier), davant luy se presenta un homme de Sidoine, mar-
chand peritet de bon sens, mais au reste assez pauvre et de peu d'appa-
rence, lui dnonant et affermant avoir chemin et moyen invent, par
lequel son pays pourroit de ses victoires Indianes, luy de l'estat de Mace-
donie et Egypte, estre en moins de cinq jours ascavant.
a H estima la promesse tant abhorrente et impossible qu'onques
l'oreille prester ne luy voulut, ne donner audience.- Que luy eust coust
ouir et entendre ce que t'homme avoit invent? Quelle nuisance, quel dom-
maige cust il encouru pour savoir quel estoit te moyen, quel estoit le
chemin que l'homme luy'vouloit demoustrer? Nature me semble, non sans
cause, nous avoir form oreilles ouvertes, n'y apposant porte ne ctousture
aucune, comme a faict es yeutx, langue et aultres issues d& corps. La
cause je cuide estre, afin que tousjours toutes nuytz, continuellement puis-
sions ouir, et, par ouye, pei-petuellemeiit apprendre car c'est le sens sus
tous aultres plus apte es disciplines. Et peut estre que celuy homme estoit
ange, c'est dire messagier de Dieu envoy comme fut Raphael a Toute.
Trop soudain te contemna, trop long temps aprs s'en repentit.
Vous dictes bien, respondit Epistemon mais ja ne me ferez entendre
que chose beaucoup advantaigeuse soit prendre d'une femme, et d'une telle
femme, en tel pays, conseil et advis. Je, dist Panurge, me trouve fort bien
du conseil des femmes, et mesmement des vieilles. A leur conseil, je fais
tousjours une selle ou deux extraordinaires. Mon amy, ce sont vrais chiens
de monstre, vrayes rubriques de droit. Et bien proprement parlent ceux
qui les appellent sages femmes. Ma coustume et mon styte est les nommer
prsages femmes. Sages sont elles, car dextrement elles cog'noissent. Mais
je les nomme prsages, car divinement elles prvoient et prdisent certai-
nement toutes choses advenir. Aucunesfois je les appelle non Maunettes,
mais Mouettes, comme la Juno des Romains. Car d'ettes tousjou.s nous
viennent admonitions salutaires et profitables. Demandez en Pythagoras,
Sacrtes, Empedocles, et nostre maistre Ortuinus. Ensemble je loue
jusques es haults cieux l'antique institution des Germains, lesquelz pri-
soient au poids du sanctuaire et cordialement rcveroient le co~se:t des
vieilles: par leurs ad vis et responses tant heureusement prospraient,
comme les avoient prudentement receues. Tesmoings la vieille Auriuie, et
ta bonne mere Vellede, on temps de Vespasian.
Croyez que vieillesse
feminine est toujours foisonnante en qualit
soubeline, je voulois dire sibylline. Allons par l'aide, allons par la vertu
Dieu, allons. Adieu, frre Jean, je te recommande ma braguette. Bien,
dist Epistemon, je vous suivray, protestant que, si j'ay advertissement
qu'elle use de sort ou enchantement en ses responses, je vous laisscray a
la porte, et plus de moy accompaign ne serez.

CHAPITRE XVII

COMMENT PANURGE PARLE A LA SIBYLLE DE PANZOUST

Leur chemin fut de trois journes. La treizime, a ta croppe d'une


montaigne, sous un grand et ample chastaignier leurs fut monstre la mai-
son de la vaticinatrice. Sans difficult ilz entrerent en ta'case chaumine,
mal bastie, mal meuble, toute enfume. Baste (dist Epistemon), Hera-
ctitus. grand Scotiste et tenebreux philosophe, ne s'estonna entrant en
maison semblable, exposant ses sectateurs et disciples que l aussi bien
residoient les dieux, comme en palais pleins de delices. Et croy que telle
estoit la case de la tant.clbre Hecale, lors qu'elle y festoya le jeune
Thesus telle aussi celle de Hireus ou nopion, en laquelle Jupiter,
Neptune et Mercure ensemble ne prindrent desdain entrer, repaistre et
loger, et en laquelle officialement pour l'escot forgrent .Orion.
Au coin de la, chemine trouverent la vieille. Elle est, s'escria Epis-
temon, vraye sybille, et vray portraict naivement represent par G~'M
~MtMOtde Homere. La vieille estoit mal, en poinct, mal vestue, mal
nourrie, edente, chassieuse, courbasse, roupieuse, langoureuse, et faisoit
un potaige de choux verds, avec une couane de lard jaune et un vieil savo-
rados. Verd et bleu dist Epistemon, nous avons failly. Nous ne aurons
d'elle response aucune,-car'nous n'avons le rameau d'or. J'y ay, res-
pondit Panurge, pourveu. Je l'ay icy dedans ma gibbessiere, en une verge
d'or massif, accompaign de beaux et joyeux carolus.
Ces mots dicts,'Panurge la salua profondement, luy presenta six langues
de buf fumes, un grand pot beurrier plein de coscbtons, un bourraba-
quinfrarny de breuvaige, une couitte de belier pleine de carolus nouvelle-
ment torgs enfin, avec profonde rvrence, luy mit on doigt medical une
verge d'or bien hotte, en laquelle estoit une crapaudine de Beusse magsi-
ficquement cnct)asse. Puis, en briefves paroles, luy exposa le motif de sa
venue, la priant courtoisement luy dire son advis et bonne fortune de son
mariage entreprins.
La vieille resta quelque temps en silence, pensive et rechignant des
dents, puis s'assist sus le cul d'un boisseau, print en ses mains trois
vieux fuseaulx, les tourna et vira entre ses doigts en diverses manieres,
puis esproriva leurs poinctes, le plus poinctu retint en main, les deux
aultres jetta sous une pille mil. Aprs print ses devidoires, et par neuf
fois les tourna .au neufvieme tour considera sans plus toucher le mouve-
ment des devidoueres, et attendit leur repos perfaict.
Depuis, je vis qu'elle deschaussa un de ses esclos (nous les nommons
sabo.tx), mit son davanteau sus sa teste, comme les prestres mettent leur
amict, quand ils veulent messe chanter; puis, avec un antique tissu riol,
piol, le lia sous la gorge. Ainsi affeubtce tira un grand traict du bourra-
baquin, print de la couille beliniere trois carolus, les mit en trois coques
de noix, et les posa sus le cul d'un pot plume, fit trois tours de balay
par la chemine, jetta au feu demy fagot de bruyere, et un rameau de
laurier sec. Le considera brusler en silence, et vit que, bruslant, ne fai-
soit gristement ne bruit aucun.
Adohc s'escria espouvantablement, sonnant entre les dents quelques
mots barbares et d'estrauge tcrmination de mode que Panurge dist
Epistemon Par la vertu Dieu, je trembte je croy que je suis charme
elle ne parle poinct Christian. Voyez comment elle me semble de quatre
empans plus grande que n'estoit lorsqu'elle.se capitonna de son davan-
teau. Que signifie ce remuement de badigoinces? Que prtend ceste jecti-
gation ds espaules? a quelle fin fredonne elle des babines comme un
cinge dmembrant ecrevisses? Les orciites me cornent, if m'est advis que
je oy Proserpine bruyante les diables bien tost en place sortiront. 0 les
laides bcstes? fuyons, serpe Dieu, je meurs de peur. Je n'aime poinct les
diables. Ilz me faschent, et sont mal plaisans fuyons. Adieu, ma dame,
grand mercyde vos biens. Je ne me marieray poinct, non. J'y renonce des
a present comme alors.
Ainsi commcnoit escamper de la chambre .mais ta vieitte an~cipa,
tenant le fuseau en sa main, et sortit en un courtil prs sa maison. L
estoit un sycomore antique elle l'escroula par trois fois, et, sus huit
feuittes qui en tombrent, sommairement avec le fuseau escrivit quelques
briefz vers. Puis les jetta au vent, et leur dist Allez te./ chercher, si
voulez; trouvez les, si po\'ez le sort fatal de vostre mariage y est escrit.
Ces paroles dictes, se retira en sa tesniere, et sus ie perron de la porte
se recoursa, robe, cotte et chemise, jusques aux escelles, et leurs mons-
troit son Panurge t'apperceut, et dist Epistemon Par le sambre
guoy de bois, voyl le trou de la sihylle. t Soudain elle barra sus soy la
porte depuis ne fut veue. i)z coururent aprs les feuilles, et tes recuei
lerent, mais non sans grand labeur. Car le vent les avoit escartes par les
buissons de la valle. Et, les ordonnans l'une aprs l'aultre, trouvrent
.ceste sentence en metres
T'esgoussera
De renom.
Engroissera,
Detoynon.
Te sugcera
Le bon bout.
T'escorehera,
Mais non tout.

CHAPITRE XVIII

COMMENT PANTAGIIUEL ET PANURGB DIVERSEMENT EXPOSENT LES VERS


DE LA SIBYLLE DE PANZOUST

Les feuilles recueillies, retournerent Epistemon et Panurge en la court


de Pantagruet, part joyeux, part faschs. Joyeux, pour le retour; faschs,
pour te travail du chemin, lequel trouvrent raboteux, pierreux et mal
ordonn. De teur voyage firent ample rapport Pantagruel, et de l'estat
de la sibylle enfin luy prsentrent les feuilles de sycomore, et mons-
trerent l'escriture en petits vers. Pantagruel, avoir leu te.totaige, dist
Panurge en souspirant c Vous estes bien en poinct la prophetie de la
sibylle apertement, expose co que ja nous estoit dnot, tant par les sors
Virgilianes que par vos propres songes c'est que par vostre femme serez
deshonor que elle vous fera coqu, s'abandonnant a aultruy, et par auttruy
devenant grosse; qu'elle vous desrobera par quelque bonne partie, et
qu'elle vous battra, escorchant et meurtrissant quelque membre du corps.
Vous entendez autant, respondit Panurge, en exposition de ces
recentes propheties comme fait truie en espices. Ne vous desplaise si je le
dis, car je me sens un peu fasch. Le contraire est veritable. Prenez bien
mes motz. La vieille dit Ainsi comme la febve n'est veue si elle n'est
esgousse, aussi ma vertu et ma perfection jamais ne scroit mise en re-
nom si mari je n'estois. Quantes fois vous ayje ouy disant que le magis-
trat "t l'office descouvre l'homme, et met en vidence ce qu'il avoit dedans
le jabot? C'est dire que, lors on cognoit certainement quel est tcper-
sonnaige, et combien il vault, quand il est appell au maniement des affaires.
Au paravant, savoir est estant l'homme en son priv, on ne sait pour
certain quel iLest, non plus que d'une febve en gousse. Voyl quant-au
premier artide. Aultrement voudriez vous maintenir que t't~onncur et bon
renom d'un homme de bien pendist au eut d'une putain?
Le second dit Ma femme engroissera (entendez icy la prime felicit de
mariage), mais non de moy. Cor bien, je le croy. Ce sera d'un beau petit
enfaritelet qu'eue sera grosse. Je t'aime desja.tout plein, .ctja eu suis tout
assoty. Ce sera mon petit bedault. Fascttcrie 'dit monde tant grande et
vehemente n'entrera desormais mon esprit, que je ne passe, seulement
le voyant et le oyant jargonner en son jargonnoys pueril. Et benoistc soit
la vieille je luy veulx, vray bis, constituer eu Salmigondinois quelque
lionne rente, non courante, comme bacheliers insenss, mais assise, comme
beaux docteurs regens. Autrement voudriez vous que ma femme dedans
conceust? me enfantast? et qu'on dist :'Pa-
ses flancs me portast? me
nurge est un second Bacchus? It est deux fois n. H est ren, comme fut
Hippotytus, comme fut Protcus, une fois de Thetis, et secondement de ta
mre du philosophe Appollonius comme furent les deux Palices, prs du
fleuve Simethos en Sicile. Sa femme estoit grosse de. luy. En tuy est re-
nouveUe l'antique palintocie des Megariens, et la palingenesie de Demo-
critus. Erreur! Ne m'en partez jamais.
a Le tiers dit Ma femme me sugcera le bon bout. Je m'y dispose.
w

Vous entendez assez que c'est le baston un bout qui me pend entre les
jambes. Je vous jure et prumetz que tousjours le maintiendray succulent et
bien avitaill. Elle ne me le sugcera poinct en vain. Etcrnettcment y sera
le petit picotin, ou mieulx. Vous exposez allgoricquement ce lieu, et l'in-
terpretez larrecin et furt. Je loue l'exposition, l'allegoric me plaist, mais
non a vostre sens. Put estre que l'affection sincre que nM portez vous
tire en partie adverse et refractaire, comme disent les clercs chose mer-
veiueusementcrainctivc estre amour, et jamais le bon amour n'estre sans
craincte. Mais, selon mon jugement, 'en vous mesme vous entendez que
furt, en ce passaige comme en tant d'auttres des scripteurs latins et an-
tiques, signifie le dou!x fruict d'amouretts; lequel veult Venus estre se-
crtement et furtivement cuilly. Pourquoy. par vostre foy? Ponrce que la
chosette, faicte l'emble, entre deux huys, travers les degrs, darriere
la tapisserie, en tapinois, sus un fagot desrot, plus plaist a la desse
de Cypre (et en suis ta, sans prejudice de meilleur advis), que faicte en'ii
veue du soleil, la cynique, ou entre tes prcieux conopes, entre tes
courtines dores, longs intervaucs, ptcin gogo, avec un esmouchai)
de soye cramoisine et un panache de.ptumcs Indiques cttassantlesmoucucs
15
d'autour, et la femelle s'escurant les dents avec un brin de paille, qu'elle
ce pendant auroitdesrach du fond de la paillasse.
Aultrement, voudriez vous dire qu'elle me desrobast en sugant,
comme on avalle les huytres en. escalle, et comme les femmes de Ciucie
(tesmoing Dioscorides) cueillent la graine des atkermes ? Erreur. Qui des-.
robe, ne sugce, mais gruppe n'avatte, mais emballe, ravit, et joue de passe
passe. f
Le quart dit Ma femme me t'escorchera, mais non tout..0 le beau
mot! Vous l'interpretez batterie et meurtrissure. C'est bien propos
truelle, Dieu te gard de mal, masson. Je vous supplie, levez un: peu vos
esprits de terriene pense en contemplation.;hauttai))C des merveilles de
nature; et icy condamnez vous vous mesmes pour les erreurs qu'avez
commis, perversement exposant tes dictz propheticques de la dive sibylle.
Pos, mais non admis ne conced le cas que ma femme, par l'instigation
de l'ennemy d'enfer,, voulust et entreprint me.faire un mauvais tour,
me diffamer, me faire coqu jusqu'au cul, me desrober, et oultrager, en-
cores ne viendra elle a fin de. son vouloir et entreprinse. La raison qui
ce me meutest en ce poinct dernier fonde, et est.extraiete du fond de pan-
thologie monastique. Frere ArtusCuUetantmet'aautfrefoisdict, et fut par
un tundy matin, mangeans ensemble un boisseau de goudiveautx, et si
pleuvoit, il m'en souvient Dieu luy doint.le bon jour!
Les femmes, au commencement du monde, ou peu aprs, ensemble-
ment conspirerent escorcher les hommes tous vifz, par ce que sus elles
maistriser vouloient en tous lieux. Et fut cestuy dcret promis, conform
et jur entre elles parte sainct sang breguoy. Mais, o vaines entreprinses
des femmes! 0 grande fragilit du sexe feminin! Elles commencerent es-
corcher l'homme, ou gtubcr, comme le nomme Catulle, par. la partie qui
plus leur haite c'est te membre nerveux, caver::eux. Plus de six' mille
ans a, et toutesfoisjusques prsent n'en ont escorch que la teste. Dont,
par fin despit, les Juifz eux mesmes, en circoncision, se te coupent et
retaittent, mieulx aimans stre dicts recutis et retaillatz maranes, que
escorchs par femme, comme les auttres nations. Ma femme, non dgn-
rante de ceste commune entreprinse, me t'~escorchera, s'il ne l'est. J'y
consens ~c franc vouloir, mais non tout;; je vous en asceure, mon
bon roy.
Vous, dist Epistemon, ne respondez a ce que! te.rameau.de laurier,
Musvoyans, elle considerant et &xctamant!nv&ixfuri6use\et espouvantabte,
brusloit sans bruytne grislement aucun..Vous savez que c'est triste augure.
et signe grandement'redoutabte, comme attestent.:Properce,Tibu)te, Por-L
phyre, phitosopheargut; Eustathius sust'~M~tMmericqu, et auttres.:
Vrayement, respondit Panurge, vous me a))eguM de gcntH'! veaux.
Ilz furent folz comme-'potes, etresvcnrs comme pt~iiosophes; autant pleins
de Gnofotie, comme estoit)curphi)osophic.))

CHAPITRE XIX

COMMENT PANTAGRUEL' LOUE LE CONSEIL DES MUETX

Pantagruel, ces. motz achevs, se teut assez long temps, et sembloit


grandement pensif. Puis distaPanurge L'esprit maling vous seduyt;
mais escoutez. J'ai leu qu'on .temps pass les plus veritables et seurs
oracles n'estoient ceux que par.escrit on bailloit, ou par parole on
pt'ofcroit. Maintes fois y ont faict erreur, ceux voire qui estoient estims
fins et ingnieux, tant a cause des amphibologies, equivocques etpbscunts
des' motz, que de la briefvet des sentences. Pourtant fut Apollo, dieu de
vaticination, surnomme Ao~ Ceux que. l'on exppsoit par gestes et par
signes estoient les plus veritables et certains estims. Tette estoit l'opinion
de lieraclitus. Et ainsi vaticinoit Jupiter en Am.on ainsi prophetisoit Apollo
entre tes Assyriens. Pour ceste raison, le pcignoient itz avec longue barbe,
et vestu comme personnage vieux,' et de sens rassis; non nud, jeune, et
sans barbe, comme faisoient les Grecs. Usons de ceste manire, et, par
signes sans parler, conseil prenez de quelque mut. J'en suis d'advis,
respondit Panurge. Mais, dist Pantagruel, il conviendroit que le mut
fust sourd de sa naissance, et par consquent mut. Car il n'est mut plus
naf que celuy qui onques ne ouyt.
Comment, respondit Panurge, l'entendez? Si vray fust que l'homme
ne parlast qui n'eust ouy parler, je vous menerois togicatemcnt inferer
une proposition bien abhorrente et paradoxe. Mais laissons la. Vous donc
ne croyez ce qu'cscrit Hrodote des .deux. enfans gardes dedans une case
par te vouloir de Psammetic, roy des Egyptiens, et nourris en; perpetuelle
silence lesquelz, aprs certain temps, .prononcrent ceste parole, becus,
laquelle, en langue phrygienne, signifie pain? Rien moins, respondit
Pantagruel. C'est abus'dire que ayons iangaige naturct; tes tangaiges sont
par institutions arbitraires et convenances des peuples les voix, comme
(hscnttcs diatef.ticicns, ne signifient naturellement, mais plaisir. Je ne
vous uis ce propos sans cause. Car Dartofe, lib. I, de F~o~. oM~
raconte que, de son temps, fut en Eugube un nomme messer Nctto de
Gabrielis, lequel par accident estoit sourd devenu ce non obstant, cnten-
doit tout homme Italian, partant tant secrtement que ce fust, seulement
la veue ('c. ~:s gestes et mouvement des baulevras.
J'ay davantaige leu, en auteur docte etetcgant, que Tyridates, roy
de Armenie, au temps de Neron, visita Rome, et fut receu en solennit
honorable et pompes magnificfjues, afin de l'entretenir en amiti sempiter-
netie du senat "t peuple romain et n'y eut chose mmorable en la cit
qui ne tuy fust monstre et expose. A son dpartement, t'empereur luy
<)t dons grands et excessifz; oultre, tuy fit option de choisir ce que plus

en Rome luy plairoit, avec promesse jure de non t'esconduirc, quoy qu'it
demandast. H demanda seulement un joueur de farces, lequel il avoit \'eu
au thatre, et, n'entendant ce qu'il disoit, entendoit ce qu'il exprimoit par
signes et gesticulations allegant que, sous sa domination, estoient peuples
de divers langaigs, pour es que!z respondre et parler luy convenoit user
,de plusieurs truchemens il seul tous suffiroit. Car, en matiere de signi-
'fier par gestes, cstoit tant excellent qu'il sembloit parler des doigts. Pour-
tant, vous fault choisir un mut sourd de nature, afin que ses gestes et
signes vous soient naifvementpropheticques, non feincts, fards, ne affects.
Reste encores savoir si tel advis voulez ou d'homme ou de femme
prendre.
Je, respondit Panurge, voluntiers d'une femme le prendrois, ne fust
.que-je crains deux choses
L'une, que les femmes, quelques choses qu'elles voyent, elles se repre-
sentent en leurs esprits, elles pensent, elles imaginent que soit t'entre du
-sacre Ithyphalle. Quelques gestes, signes et maintiens que l'on face en leur
-veue'et presence, elles les interpretent et rfrent t'acte mouvant de
''betutaige. Pourtant y serions nous abuss, car la femme penseroit tous
nos signes estre signes veneriens. Vous souviemte de ce qu'advint en
-Rome deux cens soixante ans aprs la fondation d'icelle un jeune gentit
'homme romain, rencontrant au mons Cetion une dame latine nomme
Verone, mute et sourde de nature, luy demanda, avec gesticulations ita-
'iicques, en ignorance d'icelle surdit, quelz senateurs elle avoit rencontr
par la monte. -Elle, non entendant ce qu'il disoit, imagina estre ce qu'elle
-pourpensoit, et ce que un jeune homme naturellement demande d'une
femme. Adonc par signes (qui en amour sont incomparablement plus
-attractifz, efficaces et valables que paroles) le tira part en sa maison,
signes luy fit que le jeu luy plaisoit. En fin, sans de bouche mot dire,
'tirent beau bruit de culetis;
' L'auttre, qu'elles ne feroient nos signes response aucune elles
soudain tomberoient en arriere, comme rattement consentantes nos
-facites demandes. Ou, si signes aucuns nous faisoient responsifz nos
propositions, ilz seroient tant foliastres et ridicules que nous mesmes
-estimerions leurs pensemens estre venericqucs.
<t Vous s~avcz comment, Brignotes, quand la nonnain soeur Fessue
fut par le jeune briffaut dam Royddimet engroissee, et, la groissecogneue.
appelle par l'abbesse en chapitre, et argue de inceste, elle s'exeusoit,
attegante que ce n'avoit est de son consentement, ce avoit est par vio-
lence, et par la' force du frere Royddimet L'abbesse rpliquant, et
disant Meschaute, c'estoit on dortouoir, pourquoy ne criois tu la

force? Nous toutes eussions couru ton aide. Respondit qu'elle n'osoit
crier au dortouoir, pour ce qu'au dortouoir y silence sempiternelle. Mais,
dist l'abbesse, meschante que tu es, pourquoy ne faisois tu signe tes
voisines de chambre? Je, respondit la Fessue, leurs faisois signes du
eut tant que povois, mais personne ne me secourut. Mais, demanda
c t'abhesse, meschante, pourquoy incontinent ne me le vins tu dire, et
t'accuser rgulirement ?~Ainsi eusse je faict, si te cas me fut advenu,
pour
demonstrer mon innocence. Pource, respondit la Fessue, que,
craignant demourer en pech et estat de damnation, de peur que ne fusse
de mort soudaine prevenue, je me confessay tuy, avant qu'il departist
de la chambre, et il me bailla en penitence de non le dire ne deceler
personne. Trop norme eust est le pche, revoter sa confession, et
trop dtestable davant Dieu et les anges. Par adventure, cust ce est
cause que le feu du ciel eust ars toute l'abbaye, et toutes fussions
tombes en abisme avec Dathan et Abiron.
Vous, dist Pantagruel, ja ne m'en ferez rire. Je say assez que toute
moinerie moins crainct les commandements de Dieu transgresser que leurs
statutz provinciaulx. Prenez don un homme. Nazdecabre me semble
idoine. It est mut et sourd de naissance.

CHAPITRE XX
CJXMEXT NAZDECABRE PAR SIGNES KESPOND A PAKUHUE

Nazdecabre fut mand, et au lendemain arriva. Panurge, son arrive,


tuy donna un veau gras, un demy pourceau, deux bussars de vin, une
charge de bled, et trente fraucs en menue monnoie puis le mena davant
Pantagruel, et, cn~ prsence des gcntitz hommes de chambre, luy fit lei
signe il baisla assez longuement, et, en baislant, faisoit hors la bouche,
avec le poulee de la main dextre, la figure de la bttrc grecque dicte ?'<Ht,
par frquentes ritrations. Puis leva les yeulx au ciel, et les tournoyoit
en la teste comme une chevre qui avorte toussoit ce faisant, et profon-
dement souspiroit. Cela faicl, monstroit te defauttde sa braguette; puis,
sous sa chemise, print son pistotandier plein poing, et te faisoit mcto-
dieusement clicquer entre ses cuisses; se enclina Oechissant le' genoil
gauche, et resta tenant ses deux bras sus la poictrine, lasss t'uu sus
Fauttre.
Nazdecabre curieusement le regardoit, puis leva la main gauche en Fair,
et retint clous en poing tous )cs doigts d'icelle, except le poutce et te
doigt indice desquels il accoub!a moucmnnt )cs deux ongles ensemble.
J'entends; dist Pantagrue). ce qu'i) prtend par cestuy
signe. H dnote
mariage, et d'abondant le nombre trentenaire, selon la professiou des
Pythagoriciens. Vous serez mari. Grand mercy (dist Panurge, se tour-
nant vers Nazdecabre), mon'petit arcbitrictin, mon comit, mon algosan,
.mon sbire, mon harizel.
Puis leva en t'air plus hault la dicte main gauche, estendant tous tes
<;inq doigts d'icelle, et les estoignant uns des aultres, tant que esloigner
povoit. Icy, dist Pantagruel, plus amplement nous insinue, par signifi-
tation du nombre quinaire, que serez mari. Et non seulement .effianc,
~spous, et mari, mais en oultre que habiterez, et serez bien avant de
feste. Car Pythagoras appelloit le nombre quinaire nombre nuptia), nopces
et mariage consomm, pour ceste raison qu'il est compose de trias, qui
.est nombre premier impar et supernu, et de dyas, qui est nombre prefmer
par; commedemastoetdefemette, coubls ensembtement. De faict, a
Rome, jadis, au jour des nopces; on allumoit cinq uamheautx de cire, et
n'estoit licite d'en anumer plus, fust es nopces des plus riches; ne moins,
fust es nopces des plus indigens. D'avant.uge, on temps passe, les payons
imploroient cinq dieux,.ou un dieu en cinq henefices, sus' ceux que l'on
marioit Jupiter nuptia), Juno prsidente de la feste, Venus la belle, Pitho
desse de persuasion et beau parler, et Diane, pour secours on travail d'en-
fantement. 0, s'scria Panurge, le gonti) Nazdecabre'te luy veulx
donner une metairie prs Cinays, et un moulin vent en Mircbatais.
Ce faict, le mut estcrnuaen insigne vhmence et concussion de tout le
corps, se destournant gauche. Vertus boeuf de bois, dist Pantagruel
qu'est cela? Ce n'est vostre advantaige. Il dnote'que vostre mariage
sera infauste et malheureux.' Cestuy esternuement (seton la doctrine de
Terpsion)est le dmon socraticque lequel, faict dextre, signifie qu'en
asceurance et hardiment on peut faire et aller ce et la part qu'on a deiihere,
les entre, progrs et succs seront bons et heureux faict gauche, au
contraire. Vous, dist Panurge, tousjours prenez les matieres au pis, et
tousjours obturbez,' comme un aultre Davus. Je n'en croy rien. E ne
cogneuz onques sinon en dception ce vieux trepelu Trpsion. Toutes-
fois, dist Pantagruel, Ciceron en dit je ne say quoy au second livre de
.OMMM<MM.
Puis se tourne vers Nazdecabre, et tuy fait tel signe h renversa les
paulpieres des yeulx contre 'mont, tortoit les mandibules de dextre en
snestre, tira h. tangue. a demy hors la bouche. Ce faict; posa la main
gauche ouverte, except le maistre doigt, lequel retint perpendiculairement
sus la paulme, et ainsi t'assist au lieu de sa braguette la dextre retint
close en poing, except le poutce, lequel droit il. retourna arrire sous
l'escelle dextre, et t'assit au dessus des fesses, on lieu que les Arabes
appctteut <!<' ~<t<tM. Soudain aprs changea, et la main dextre tint en forme
de la senestre, et la posa sus le lieu de.ta braguette la gauche tint en
forme de la dextre, et la posa sus l'al katim. Cestny changement de mains
ritra par neuf fois. A la neufviesme, remit les paulpieres des ycutx en
leur position naturelle, aussi fit les mandibules et la langue puis jetta son
regard biscle sus Nazdecabre, branstant les bautevres.jcomme font les
cinges de sejour, et comme font les connins mangcans avoine en gerbe.
Adonc Nazdecabre eleva en l'air la main dextre toute ouverte, puis mit
le poutcc d'icettejusfjues a la premiere articulation, entre la tierce joincture
du maistre doigt et du doigt mdical, les resserrant assez fort autour du
poutcc le reste des joinctures d'iceux retirant au poing, et droits extendauj
les doigts indice et petit. La main ainsi compose posa sus le nomhrit de*e
Panurge, mouvant continuettcmcnt le poutce susdict, et appuyant icelle
main sus les doigts petit et indice, comme sus deux jambes. Ainsi montoit
d'icelle main successivement a travers le ventre, le stomach, ta poictrine,
et te col de Panurge; puis au menton, et dedans la bouche luy mit le
susdict poutee branstant puis tuy en frotta le nez, et, montant oultre aux
ycutx, feignoit les luy, vouloir crever avec te pontce. A tant Panurge se
fascha, et taschoit se dfaire et retirer du mut. Mais Nazdccabre conti-
'nuoit, tuy'touchant, avec celuy poutcc branstant, maintenant les yeulx,
maintenant le front, et les limites-de son bonnet. Enfin Panurge s'escria
disant Par Dieu, maistre fol, vous serez battu, si ne me laissez si
plus me faschei, vous aurez de ma main un masque sus votre paittard
visaige.
H est, dist lors frere Jean, sourd. It n'entend
ce que tu luy (tis,
couillon. Fais luy en signe une gresle de coups de poing sur le mourre.
Que diable, dist Panurge, veult pretendre ce maistre Ahboron?~itm'.)
presque poett tes yeulx au beurre noir. Par Dieu, da ~'tM'aM~t, je vous's
~stoir.ty d'un banquet de nazardes, entrelard de doubles chiquenaudes,
Puisttaissa, luy faisant la petarrade. Le mut, voyant Panurge dmarcher,
gaigna te davant, t'arresta par'force, et luy fit tel signe il baissa te bras
dextre vers le gonoit, tant que pouvoit t'extendre, clouanttous les doigts eu
poing, et passant le poulce entre les doigts niaistre et indice. Puis, avec la
main gauche, frttoit le dessus du coubde du susdit bras dextre, et peu a
peu ce frottement levoit en l'air la main d'iceluy, jusques au coubde et
au dessus soudain la rabaissoit comme davant puis intervalles la rele-
voit, la rabaissoit, et la monstroit Panurge.
Panurge, de ce fasch, leva le poing pour frapper le mut mais il
revera la presence de Pantagruel et se retint. Alors dist Pantagruet
Si les signes vous faschent, quant vous fascheront les choses signi-
fies Tout vray tout vray consonne. Le mut pretend et dnote que
serez mari, coqu, battu, et desrobb. Le mariage, dist Panurge, je
concede, je nie le demeurant. Et vous prie me taire ce bien de croire que
Jamais homme n'eut en femme et en chevaulx heur tel que m'est
pre-
destin.
CHAPITRE XXI

COMMENT P AXURGE PREND CONSEIL D'UN ViEIL PORTE FRANOIS


KONM RAMtNAGKOMS

Je ne pensois, dist Pantagrue), jamais rencontrer homme tant obstin


a ses apprehensions comme je vous voy. Pour toutesfois vostre double
esclarcir, suis d'advis que nous mouvons toute pierre. Entendez ma concep-
tion. Les cycnes, qui sont oiseauix sacrs Apollo, ne chantent jamais,
sinon quand ilz approchent de leur mort, mesmement en Mander, fleuve
de Phrygie (je le dis pour ce que ~Etianus et Alexander ~yndius escrivent
en avoir ailleurs veu plusieurs mourir, mais nul chanter en mourant); de
mode que chant de cycne est presaige certain de sa mort prochaine, et ne
meurt que pralablement n'ait chant. Semblablement, les potes, qui
sont en protection d'Apollo, approchans de leur mort, ordinairement de-
viennent prophetes, et chantent par apolline inspiration, vaticinans des
choses futures.
J'ay davantaige souvent ouy.dire que tout homme vieux, decrepit, et
prs de sa fin, facilement divine des cas advenir. Et me souvient que
Aristophanes, en quelque comedie, appelle les gens vieux Sibylles,
6 Ss -~pMv E'6j)J.!o!. Car, comme nous, estans sus le moule, et de toing
vovans les mariniers et voyagiers dedans leurs naufz en hautte mer, seule-
ment en silence les considerons, et bien prions pour leur prospere aborde-
ment mais, lorsqu'ilz approchent du havre, et par paroles et par gestes
les saluons, et congratulons de ce que a port de saulvet sont avec nous
arrivs aussi les anges, les heroes, les bons demons (selon la doctrine
des Platonicques) voyans les humains prochains de mort, comme de port
tres sceur et salutaire, port de repos et de tranquittit, hors les troubles
et sollicitudes terriennes, les saluent, les consolent, parlent avec eux, et
ja commencent leur comtnunicqner art de divination.
Je ne vous allegueray exemples antiques de Isaac, de Jacob, de Pa-
troctus envers Hector, de Hector envers Achilles, de Potymncstor envers
AgamemnonetHecuba, dnRhodien celebr par Posidonius, dcCa)anus
indian envers Alexandre le Grand, de Orodes envers Mezcntius et aultres
seulement vous veulx ramentevoir le docte et preux chevalier Guillaume
du Bellay, seigneur jadis de Langcy, lequel au mont de Tarare mourut, le
dixiesme de janvier, t'an de son aage lc climatere, et de nostre supputa-
tion )'an )543, en compte romanicque. Les trois et quatre heures avant
son dcs il employa en paroles vigoureuses, en sens tranquil et serain,
nous predisant ce que depuis part avons veu, part attendons advenir, com-
bien que, pour lors, nous semblassent ces prophties aucunement ahhor-
rentes et cstranges, par ne nous apparoistre cause ne signe aucun prsent
pronostic de ce qu'it predisoit.
Nous avons icy, prs la Yinaumere, un homme et vieux et pote, c'est
Raminagrobis, lequel en secondes nopces espousa la grande Guore, dont
nasquit la belle Bazochc. J'~y entendu qu'il est en l'article et dernier mo-
ment de son deces transportez vous vers luy, et oyez son chant. Pour!)
estre que de luy aurez ce que prtendez, et par luy Apollo vostre doubte
dissoudra. Je le veutx,' respondit Panurge. Allons y, Epistemon, de ce

pas, de peur que mort ne le prvienne. Vputx tu venir, frre Jean? le


le veulx, respondit frre Jean, bien voluntiers, pour l'amour de toy, coui
lette. Car je t'aime du bon du foye.
Sus l'heure fut par eux chemin prins, et, arrivans au logis poticque,
trouvrent le bon vieillard en agonie, avec maintien joyeux, face ouverte,
et regard (umincux.
Panurge, te saluant, tuy mit au doigt medical de la main gauche, en
pur don, un anneau d'or, en la palle duquel estcit un saphyr oriental, beau
et ample puis, a rimitation de Socrates, tuy offrit un beau coq blanc,
lequel, incontinent pus sur son lict, la teste eleve, en grande alaigresse,
secoua son pcnnaigc, puis chanta en bien bautt ton. Cela faict, Panurge
le requist courtoisement dire et exposer son jugement sus le doubte du
mariage prtendu.
Le bon vieillard commanda luy estre apporte ancre, ptume et papier. Le
tout fut promptement livr. Adonc escrivit'ce que s'ensuit:
Prenez la, ne la prenez pas.
Si vous la prenez, c'est bien faict.
Si ne la prenez en ellect,
Ce sera uvre par comp.
<s..
Guutioppez,mais allez le pas.
Hecullez, eutrez y de faict.
Prenez fa, ne.
Jeusnez,prenez double repas,
D.efaictes.ee~qu'estoitrefaiet.
fiefaictes ce qu'estoit defaict.
Souhaiteztuyvieettrespas.
Prenez la, ne.
Puis leurs bailla en main, et leurs dist (( An(:z, cnfjns, en ta garde du
.grand Dieu des cieulx, et plus de cestuy affaire ne d'auttre que soit ne
m'inquitez. J'ay, ce jourd'huy, qui est le dernier et de may et de. moy,
hors ma maison, grande fatigue.et difncu)t, chasse'un tas de villaines,
immondes et pestilentes bestes, noires, garres, fauves,. Manches, cen-
dres, grivotes; lesquelles laissr ne me voutoient . mon aise mourir, et,
par fraudutentes poinctures, grnppemens barpyacques, importunits fres-
lonnicques, toutes forges en l'officine de ne say quelle insatiabilit, me
evocquoient du doux pensement onquel je acqniesois, contemptant, voyant
et ja. touchant et goustant le bien et flicit que le bon Dieu a prpar
ses fidetes et esleuz, en t'auitre vie et estat d'immortaht.
Dclinez de leur voye, ne soyez e))es semblables, plus ne me mo-
festez, t me laissez en silence, je vous supplie.

CHAPITRE XXII

COMMENT PANURGE PATMCt'NE A L'ORDRE DES FRATRES MEXDtANS

Issant de la chambre de Raminagrobis, Panurge comme tout effray


dist Je croy, par la vertu Dieu, qu'il est hrtique, ou je me donne au
jiab)e. Il mesdit des bons peres mendians cordeliers et jacobins, qui sont
les deux hemispheres de la christient, et par la gyrognomonyque circum-
biiivagination desquelz, comme par deux Mopendotes coenvages, tout
t'autonomatic matagrabolisme de l'Eglise romaine, quand elle se sent
emburetucoquc d'aucun baragouinage d'erreur ou d'hrsie, homocentri-
calement se trmousse. Mais que tous les diables luy ont faict les pauvres
diables de capussins, et minimes? Ne sont ilz assez mest'aigns, les pau-
vres diables? Ne sont ilz assez enfums et perfums de misere et calamit,
les pauvres naires, extraictz de ichthyophagie! Est i!, frre Jean, par ta
foy, en estat de sa)vation? Il s'en va, par Dieu, damn omme une serpe
trente millt hottes de diables. Mesdire de ces bons et vaillans pilliers
d'eglise! Appelez vous cela fureur potique? Je ne in'en peux contenter
Ilpeche villaiuement, il blaspheme contre la religion. J en suis fort .scan-
dalis. Je, dist frre Jean, ne m'en soucie d'un bouton, llz mesdisent
de tout le monde si tout le monde mesdit d'eux, je n'y prtends, aucun
intcrcst. Voyons cequ'itaescrit.))
Panurge teutattentivemcntt'escrituredu bon vieittard, puis leur dist
Il resve, le pauvre beuveur. Je l'excuse toutesfois. Je croy qu'il est prs
de sa fin. Allons faire son cpitaphe. Par )a response qu'it nous donne, je
suis aussi sage, que onques puis ne fourneasmes nous. Escoute a, Episte-
mon, mon bedon. Ne t'estimes tu pas bien resolu en ses responscs? Il'est,
par Dieu, sophiste argut, ergote et naf. Jegaige.qu'itest marrabais. Ventre
boeuf, comment il se donne garde de mesprendre en ses paroles )t ne
respondquepardisjonetives.
< )t ne peut ne dire vray. Car a ta verit d'icelles suffit l'une partie estre
vrye. 0 quel patetmeux Sainct Iago de Bressuire, en est il encores de
t'craige? Ainsi, respondit Epistemon, protestoit Tiresias, le grand vatici-
nateur, au commencement de toutes ses divinations, disant apertement
ceux qui de luy prenoient advis Ce que je diray adviendra ou n'advien-
dra poinct. Et est le style des prudcns pronosticqueurs. Toutesfois,
.dist Panurge, Juno luy creva les deux yeulx. Voire, respondit Episte-
mon,'par despit de.ce qu'il avoit mieulx sententie qu'elle sus te douhtc
proposparJupiter.
Mais, dist Panurge, que) diable possede ce maistre Raminagrobis,
qui, ainsi, sans propos, sans raison, sans occasion, mesdit des pauvres
bcatz pres jacobins, mineurs, et minimes? J'en suis grandement scanda-
lise, je vous affie, et ne m'en peux taire. It a griefyemcut pche. Son
asnes'cnvaatrentemittepanreesdediabtes.
Je ne vous entends poinct, respondit Epistemon. Et me scandalisez
vous mesmes grandement,'interprtantperversement des /<Mmendians
ce que le bon pote disoit des.bestes noires, fauves et aultres. H ne
l'entend selon mon jugement, en telle sophisticque et phantasticque alle-
gorie. Jt parle absotument et proprement des pusses, punaises, cirons,
mousches, cutices, et aultres telles bestes lesquelles sont unes noires,
aultres fauves, aultres cendres, aultres tannes et basanes; toutes im-
portunes, tirannicques, et motcstes, non es malades,seulement, mais aussi
a gens sains et vigoureux. Par adventure a il des ascarides, tumbriques,
et vermes dedans te corps. Par adventure'patist il (comme est en Egypte
et lieux confins de la mer Erythre chose yntgaire et usite', es bras ou
jambes quelque poincture de draconneaulx grivols, que les Arabes appct-
ieuMMM M~Vous faites matauttrement exposant ses parotes: Et
faite tort au bon pote par detraction, et es dicts /)'a~'M par imputatio't
de te) meshaing. Il faut tousjours de son presme interpreter toutes chose:
ah~n.
dist Panurge, a cognoistre mousches en laict. Il est,
Apprene:! moy,

par la vertu Dieu, iteretique. Je dis hrtique form, hrtique davet,


hrtique brustaMe comme une bette petite horologe. Son asne s'en va
trente mille charretes de' diables. Savez vous o? Cor bieu, mon amy,
droit dessous la scelle perse de Proserpine, dedans le propre bassm in-
fernal, onquel elle rend l'operation fecale de ses clysteres, au cost gauche
de la grande chaudire, ' trois toises prs les gryphes de Lucifer, tirant
vers la chambre noire de Demiourgon. Ho le villain!

CHAPITRE XXIII

COMMENT FANUME FAIT DISCOURS POUR RETOURNEII A HAMtNAGKOMS

Retournons, dist Panurge continuant, t'admonester de son salut. Allons


on nom, allons en la vertu de Dieu. Ce sera oeuvre charitabte nous
faicte. Au moins, s'il perd le corps et la vie, qu'il ne damne son asne. Nous
t'induirons contrition de son pche, a requerir pardon es dicts tant beatz
pres, absens comme presens et eh prendrons acte, afin qu'pres son
trespas, ilz ne le declairent hrtique et damn, comme les farfadetz firent
de la prevoste d'Ortans; et leurs satisfaire de l'oultrage, ordonnant par
tous les couvons de ceste province aux bons pres religieux force bribes,
force messes, force obitz et anniversaires; et que, au jour de son trespas,
sempiternellement ilz ayent tous quintuple pitance, et que le grand bourra-
baquin, plein du meilleur, trotte de.ranco par leurs tables, tant des bur-
gotz, layz et briffaulx, que des prestres et des ciercs, tant des novices que
des profs. Ainsi pourra il de Dieu pardou avoir.
Ho, ho, je m'abuse et m'esguare en mes discours. Le diable m'emport
si je y vays. Vertu Dieu, la chambre est desja pleine de diables. Je les oy
desja soy pehmdans, et entrebattans en diable qui ))umera l'am Rami-
nagrobidicquc, et qui premier, de broc en bouc, la portera messer
Lucifer. Houstez vous de l. Je n'y vays pas. Le diable m'emport si j'y
vays. Qui sait s'ilz useroient de ~Mpro ~Mo. et, en lieu de Raminagrobis,
rupperoient le pauvre Panurge quitte? Hz y ont maintesMs failly, estant
safran et endeht? Houstez vous de )a. Je n'y vays pas. e meurs par
Dieu de ma)c raige de peur. Soy trouver entre diables affams' entre
diables de faction! entre diabtes negotians! Houstez vous de l. Je gage
que, pa. mesme doubte, son enterrement n'assistera jacobin, cordelier,
carme, apussin, thatin, ne minime. Et. ent~ saiges! Aussi bien ne leurs
~U rien ordonne par testament. Le diable m'emport s) j'y vays. S'il est
damn, son dam. Pour quoy mesdisoit il des bons peres de religion?
Pour quoy les avoit it chasss hors sa chambre, sus l'heure qu'il avoit
plus de hesoing de leur aide, de leurs devotes prieres, de leurs sainctes
admonitions? Pour quoy par testament ne leur ordonnoit il au moins quel-
ques bribes, quelque bouffaige, quelque carreleure de ventre, aux pauvres
gens, qui n'ont que leur vie en ce monde? Y aille'qui voudra aller. Le
diable m'emport si j'y vays. Si j'y allois, le diable m'emporteroit. Cancre
Houstez vous de l!
Frere
Jean, veulx tu que prsentement trente mille charretes de
diables t'emportent? Fais trois choses. Baitte moy ta bourse. Car la croix
est contraire au charme. Et t'adviendroit ce que nagueres advint Jean
Dodin, recepveur du Couldray au gu de Vede, quand les gens d'armes
rompirent les ptancttes.
Le pinart, rencontrant sus la rive frere Adam Couscoil, cordelier
ohservantin de illirebeau, tuy promit un habit, en condition qu'il te passast
onttre l'eau la cabre morte sus ses espaules. Car c'estoit uu puissant
ribault. Le pacte fut accord. Frere Couscoil se trousse jusques aux
couittes, et charge sou doz, comme un beau petit sainct'Christophie, le
dict suppliant Dodin. Ainsi le portoit gayement, comme Eneas porta son
pere Anchises hors la conflagration de Troie, chantant un bel .4 M maris
.!<s. Quand ilz furent au plus parfond du gu, au dessus de la roue du
moulin, il luy demanda s'il avoit poinct d'argent sus tuy. Dodin respondit
qu'il en avoit pleine gibbessiere, et qu'il ne se desfiast de la promesse
faicte d'un habit neuf. Comment! dist frere Couscoil, tu sais bien que,
par chapitre expres de nostre reig)e, il nous est rigoureusement defendu
porter argent sus nous. Malheureux es tu bien certes, qui me as faict
pecher en ce poinct.. Pour quoy ne laissas tu ta bourse au meusnier? Sans
f.nnte tu en seras, prsentement puny. Et si jamais je te peux tenir en

nostre chapitre Mirebeau, tu auras du MM~w~ jusques M~ti'M.



Soudain se descharge, et vous jette Dodin en pleine eau la teste au
fond.
A cestuy exemple, frere Jean, mon amy doux, afin que les diables
t'emportent mieulx ton aise, haiHe moy ta bourse, ne porte croix aucune
sus toy. Le danger y est vident. Ayant argent, portant croix, ilz te.jette-
rout sus qnelques rochiers, comme les aigles jettent les tortues pour tes
casser, tesmoiug la teste pele du pote Eschylus. Et tu te ferois mal,
mon amy. J'en' serois bien fort marry. Ou te laisseront tomber dedans
quelque mer, je ne say o, bien loing, comme tomba Icarus. Et sera par
aprs nomme la mer Entommericque.
Secondement, sois quitte. Car les diables aiment fort tes quittes. Je le
say bien quand est de moy: Les paillards ne cessent me mugueter, et me
faire la court. Ce que ne sontoient, estant safran et endebte. L'me d'un
homme, endebt est toute hectique et. diserasie. Ce -n'est viande a
Niables.
'Tiercement, avec ton froc
Et ton domino de grobis,
Hetourne Haminagrobis.
En cas que trente mille bateles de diables ne t'emportent ainsi quatm,
je payeray pinthe et fagot. Et si, pour ta sceuret, tu veulx compaignie
avoir, ne me cherche pas, non. Je t'en advise. Houstez vous de l, je n'y
vays pas. Le diable m'emport si j'y vays..
Je ne m'en soucierois, respondit frere Jean, pas tant, par adventure,
que l'on diroit, ayant mon'bragmard on poing. Tu,le prends bien, dist
Panurge, et en parles comme docteur subtil en )art. Au temps que j'estu-
diois l'escole de Tolete, le rvrend pere en diable Picatris, recteur de la
facult diabototogicque, nous disoit que naturellement.les diables craignent
la sptendeur des espes, aussi bien que la lueur du soleil. De faict, Her-
cules, descendant en enfer tous tes diables, ne leur fit tant de peur,
ayant seulement sa peau de lion et sa massue, comme par aprs fit Eneas,
.estant couvert d'un harnois resplendissant, et garny de son bragmard bien
. poinctfourby et desrouine, l'aide et conseil de ta sibylle Cumane.
:C'estoit, peut estre, la cause pour quoy.ie seigneur Jean Jacques Trivolse,
.mourant Chartres, demanda son espe, et mourut t'espcc nue au poing,
s'escrimant tout autour du lict, comme vaillant et chevaleureux, et, par
ceste escrime, mettant en fuite tous les diables qui le guettoient au pas-
saige de la mort. Quand on demande aux massoretz et caballistes pour
quoy tes diables n'entrent jamais en paradis terrestre, ilz ne donnent
aultre raison sinon qu'a.ta porte est un chrubin, tenant en main une
espe flambante. Car, parlant en vraye diabototogio de Tolete, je confesse
.que les diables- vrayement ne peuvent par coups d'espe mourir; mais je
~maintiens, .selon la dicte diabolologie, qu'ilz peuvent patir solution de con-
.tinuit, comme si tu coupois de travers avec ton bragmard une flambe de
feu ardent, ou une grosse et obscure fume. Et crient comme diables ce
sentement de solution, laquelle leur est doloreuse en diable.
Quand tu vois le hourt de deux armes, pense tu,
couillasse, que le
bruit si grand et horribte que l'on y oyt provienne des voix humaines? du
.'hurtis des. harnois? du clicquetis des bardes? du chapiis des masses? du
'froissis des picques? du bris des lances? du cry des navrs? du son des
[abours et trompettes? du hannissement.des chevaux? du tonnoire des
escoupettes et canons? H en est veritablement que)que chose, force est
que le confesse. Mais le grand effroy et vacarme principal provient du dueil
etuticment des diables, qui, ta guettans pelle melle les pauvres ames des
blesss, reoivent-coups d'espe l'improviste, et patissent solution en la
continuit de leurs substances aeres et invisibles comme si, quelque
lacquais croquant les lardons de la broche, maistre Hordoux donnoi' un
coup de baston sus les doigts puis crient et ullent comme diables comme
Mars, quand il fut bless par Diomedes devant Troye, Homere dit avoir
cri en plus hault ton et plus horrifique effroy que ne feroient dix mille
hommes ensemble. Mais quoy? Nous parlons de harnois fourbis et d'espes
resplendentes. Ainsi n'est il de ton bragmard. Car, par discontinuation
d'ofRcier, et par faulte de operer, il est, par ma foy, plus rouill que )a
claveure d'im vieil charnier. Pourtant fais de deux choses -l'une. Ou le des-
rouille bien poinct et gai))ard, ou, )e maintenant ainsi'rouiti, garde que
ne retournes en la maison de Raminagrobis. De ma part je n'y vays pas.
Le diable m'emport si j'y vays.

CHAPITRE XXIV

COMMENT PANURGE PREND CONSEIL DE EPISTEMON

Laissans la Yiihumere, et retournans vers Pantagruel, par le chcmiu


Panurge s'adressa Epistemon, et luy dist Compere, mon antique amy,
vous voyez la perplexit de mon esprit. Vous savez tant de bons remdes.
Me sauriez vous secourir? D
Epistemon print le propos, et remonstrpit a Panurge comment la voix
publicque estoit toute consomme en mocqueries de-son desguisement
et luy conseilloit prendre quelque peu de ellebore, afin de purger ccstuv
humeur en luy peccant, et reprendre ses accoustrements ordinaires.
,a Je suis, dist Panurge, Epistemon mon compere, en phantasie de me
marier. Mais je crains estre coqu et infortun en mon mariage. Pourtant
ay je faict vu sainct Franois le Jeune (teque) est au Plessis lez Tours
reclam de toutes femmes en grande dvotion, car il est premier fondateur
des bons hommes, lesquelz elles appetent naturellement) porter lunettes au
bonnet, ne porter'braguette en chausses, que sus ceste mienne perptexit
d'esprit je n'aye eu rsolution aperte.
C'est, dist Epistemon, vrayement un beau et joyeux vu. Je m'es-
bahys de vous que ne retournez vous mesines, et que ne revocquez vos
sens de ce farouche esguarement en leur tranquinit naturelle.
'<[ entendant parlcr, me faites souvenir du vu des Argives a ta
Vous
large perruque, lesquelz; ayans perdu la bataille contre les Lacedemoniens
en la controverse de Thyre, firent vu cheveulx en teste ne porter jusques
a C3 qu'itz eussent recouvert leur honneur et leur terre; du voeu aussi du
plaisant Espagne) Miche) Doris, qui porta l tranon de grev en sa jambe.
Et ne say lequel des deux sroit plus digne et meritant, porter chapperon
verd et jaune oreilles du lievre, ou icetuy glorieux champion, ou Enguer-
rant qui en fait le tant long, curieux et fascheux conte, oubliant l'art et
'manire d'escrire histoires, baitteejpar le philosophe Samosatoys.
Car, lisant iceluy long narr, t'en pense que doibve estrc
commence-
ment et occasion de quelque forte guerre ou insigne mutation des royaumes
mais, en fin de compte, on se mocque, et du bnoist champion, et de

pot
La
moustarde.
t'Angtoys qui le defia, et de Euguerrant teurtabettioh, ptus baveux qu'un

mocquerie est telle que de la montaigne d'Horace, laquelle crioit


et lamentoit enormement, comme femme en travail d'enfant. A son cry et
lamentation'accourut tout le voisinaige, en expectation de voir quelque
admirable et monstrueux enfantement mais enfin ne nasquit d'elle qu'une
petite souriz.
Non pourtant, dist Panurge, je m'en soubris.

Se mocque qui ctocque.
a Ainsi feray comme porte mon vu. Or long temps a que avons en-
semble, vous et moy, foy et amiti jure par Jupiter Philios. Dictes m'en
vostre advis. Me doibs je marier ou non?
Certes, respondit Epistemon, le cas est hazardeux; je me sens par
trop insuffisant la resolution. Et, si jamais fut vray et) l'art de medeciae
le dict du vieit Hippocrates de Lango ./M~K~ difficile, il est en ces-
tuy endroit verissime.
J'ay bien en imagination quelques discours moyennant lesqnelz nous
aurions determination sus vostre perplexit; mais ilz ne me satisfont poinct
apertement. Aucuns Platoniques disent que qui peut voir son G~K: peut
entendre ses destines. Je ne comprends pas bien leur discipline, et ne
suis d'advis que y adhrez. H y a de l'abus beaucoup. J'en ay veu l'expe-
rience en un gentilhomme studieux et curieux on pays d'Estangorre. C'est
le poinct premier.
Un aultre y a. Si encores regnoient
les oracles de Jupiter en Ammon.
de Apollo en Lebadie, Delphes, Delos, Cyrrhe, Patare, Tegyres, Preneste'
Lycie, Cotophon; en la fontaine Castalie, prs Autioche en Syrie: entre
ies Branchides de Bacchus en Dodone de Mercure, en Phares, prs Fatras
de Apis, en Egypte; df Serapis,en Canobe; deFaunus, enMe!a'!ie cten
Atbunee, prs Tivoli de Tiresias, en Orchomene de Mopsus. en Citicie
de Orpheus, en Lesbos; deTrophonius, en Leucadie, je serois d'advis
(par adventure non serois) y aller et entendre quel seroit leur jugement
sus vostre entreprinse. Mais vous savez que tous sont devenuz pins nutz
que poissons, depuis la venue de celuy Roy servateur, onquel ont prins
fin tous oracles et toutes propheties comme, advenante la lumiere du clair
soleil, disparent tous lutins, lamies, lemures, guaroux, farfadetz et tene-
hrions. Ores, toutesfois qu'encore~ fussent en rgne, ne conseillerois je
facilement adjouster foy & leurs responses. Trop de gens y ont est
tromps.
Davantage, 'je me recorde que Agrippine mit sus Lotne ta belle,
avoir interroge l'oracle d'Apollo Clarius pour entendre si marie elle se-
roit avec Claudius l'empereur. Pour ceste cause fut premirement bannie,
et depuis mort ignominieusement mise.
Mais, dist Pauurge, faisons mieulx, Les isles Ogygies ne sont loing
du port de Sammalo; faisons y un voyage aprs qu'aurons parte nostre
roy.
<' En l'une des quatre, laquelle plus a son aspect vers soleil couchant.
on dit, je l'ay leu en bons et antiques auteurs, habiter plusieurs divina-
teurs, vaticinateurs et prophetes; y estre Saturne li de belles chaines d'or
dedans une roche d'or, aliment de ambroisie et nectar divin; lesquelz
journellement luy sont des cieulx transmis e') abondance par ne say
quelle espece d'oiseaux (peut estre que sont les mesmes corbeaulx qui
.alimentoient es desers sainct Pol premier hermite); et apertement predire
a un chascun qui veult entendre son sort, sa destine, et ce que luy doibt
advenir. Car les Parces rien ne utent, Jupiter rien en propense et rien ne
detibere que le bon pere, en dormant, ne cognoisse. Ce nous seroit grande
abbreviation de taheur, si nous le oyons un peu sus ceste mienne
perplexit.
C'est, respondit Epistemon, abus trop evident, et fabte trop fabu-
leuse. Je n'iray pas.

CHAPITRE XXV

COMMENT PANURGE SE CONSEILLE A HEU TMK"

Oyez cy, dist Epistemon continuant, toutesfois qu~ ferez, avant que
retournons vers nostre roy, si me croyez. !cy, prs l'isle Bouchart,
demeure Her Trippa; vous savez comment, par' art d'astrologie, geo-
mantie, ebiromantie, metopomaneie, et uttrcs de pareille farine, il predit
toutes choses futures confrons de vostre affaire avec tuy. De cela,
respondit Panurge,je ne say rien. Bien say je que, luy ,un jour parlant
au grand roy dos choses celestes et transcendantes, les tacquais de court,
.par les degrs, entre les huys, sabouloient sa femme a plaisir, laquelle
.cstoit assez bellastre. Et il, voyant toutes choses etberes et terrestres
-sans bezicles, discourant de tous cas passs et presens, predisant tout
l'advenir, seulement ne voyoit sa femme brimbattante, et onques n'en
sceut les nouvelles. Bien, allons vers luy, puis qu'ainsi le voulez. On n:
;sauroit trop apprendre. '
Au lendemain, arriverent au logis de Her Trippa. Panurge tnydonnn
une robe de peaulx de loup, une grande espe bastarde bien dore a
.fourreau de velours, .et cinquante beaux angetotz; puis familierement
avec luy confra de son affaire. De premiere venue Iler Trippa, le regar-
dant en face, dist Tu as la metoposcopie et physionomie d'un coqu.
Je dis coqu scandale et diffam. Puis, considrant la main dextre de
.Panurge en tous endroits, .dist Ce faulx traict, que je voy icy au
dessus du mont Jovis, onques ne fut qu'en la main d'un coqu. )) Puis,
avec un style, fit hastivement certain nombre de pointz divers, les accou-
tta par gomantie, et dist Plus vraye n'est la veit qu'il est certain
que seras coqu, bien tost aprs que seras mari. Cela faict, demanda
.a Panurge t'horoscope de sa nativit. Panurge tuy ayant baitt, il fabriqua
promptement sa maison du ciel en toutes ses parties, et, considrant
l'assiette et les aspectz en leurs triplicits, jetta un grand souspir, et dist
J'avois ja predit apertement, que tu serois coqu; aceta tu ne pouvois
faittir icy j'en ay d'abondant, asceurance nouvette. Et te afferme que. tu
seras'eoqu. Davantaige, seras de ta femme battu et d'elle seras desrob

bten.
car je trouve taseptiesme maison en aspectz tous matings, et en batterie
de tous signes, portans cornes, comme Aries, 7'aMnM,. Capricorne,, et
aultres. En la quarte, je trouve decadence de ./OB! ensemble aspeci
tetragone de Saturne, associ de Mercure. Tu seras bien poyvr, ))omm2
je
Je seray, respondit Panurge, tes fortes fiebvres quartaines, vieux
fol, sot mal plaisant que tu .es. Quand tous coquz s'assembleront, tu
porteras la bannire. Mais dond me vient ce ciron icy entre ces deux
doigts? Cela dis'oit,tirant' droit vers Her Trippa'tes deux premiers doigts
ouvers en forme de deux cornes, et fermant on poing tous !es aultres.
Puis dist Epistemon Voyez cy le vray Ottusde Martia), lequd tout
son estuue adonnoit observer et entendre les maulx et miseres d'aultruy;
ce pendant sa femme tMioit te bretant.it, deson cost, pauvre plus que
ne fut Irus;~ au demeurant glorieux, outtrecuid, intoterabte, plus. que
dixsept diables, en un mot ~TM/oJ~Mv, comme bien proprement telle peau-
traille de belistrandiers nommoient tes anciens. Allons, laissons icy ce fo
enraig, mat de cathene, ravasser tout son saoul avec ses dfabtes privs.
Je croirois tantost que les diables voulussent servir un tt marault!
Il ne sait le premier traict de philosophie, qui est COGNOIS TOY et,
se glorifiant voir un festu en t'it d'aultruy, ne voit une grosse souche
laquelle lui poche les deux yeulx. C'est un tel Polypragmon que descrit
Plutarche. C'est une aultre Laime, laquelle, en maisons estranges, en
public, entre le commun peuple, voyant plus pcnetramment qu'un oince,
en sa maison propre estoit plus aveugte qu'une tautpe chez soy rien ne
voyoit, car, retournant du dehors en son priv, ostoit de sa teste ses
yulx exemptiles, comme tnnettes.-ct les cachoit dedans un sabot attach
darriere la porte de son logis.
A ces mot: print Her Trippa un rameau de tamarix. Il prend bien,
dist Epistemon;P!icander la nomme divinatrice
Voulez vous, dist Her Trippa, en savoir plus amplement la verit
par pyromantie, par aeromantie, cetehr par Aristopbanes.en ses A'MCM.-
parhydromantie, par lecanomantie, tant jadis eetebre entre les Assyriens,
et esprove par Hermotaus Barbarus? Dedans un bassin plein d'eau je te
monstreray ta femme future brimbattant avec deux rustres.
Quand, dist Panurge, tu me ttras ton nez en mon cul, sois rceordz
de deschausser teslunettes..
Par catoptromantie, dist Hcr Trippa continuant, moyennant taqucttc
Didius Julianus, empereur de Rome, prcvoyoit tout ce que luy debvoit
advenir il ne te fautdra poinct de lunettes. Tu la verras en un miroir,
brisgouttant aussi apertement que si je te la monstrois en la fontaine du
tempte de Minerve prs Fatras. Par coscinomantie, jadis tant retigiou-
sment observe entre les cerimonics des Romains; ayons un crible et
des forcettes, tu verras diabtes. Par alphitomantie, dsigne par Thocrito
en sa .PA<K'M<:MM~'t< et par aleuromantie, meslant du froment
avec de la farine. Par astragatomantie j'ay cans les projectz tous pretz.
Par tyromantie, j'ay un fromaige de Brehemont propos. Par gyromantie,
je te feray icy tournoyer force cercles, lesquelz tous tomberont a gauche,
je t'en asccure. Par stcrnomantie par ma foy, tu as le p'ctz assez mal
proportionn. Par libanomantie, il ne fault qu'un peu d'encens. Par gas-
tromantie', de taquette en Ferrare longuement usa la dame .tacoba Rho-
dogine, engastrimythe. Par cephatonomantie de laquelle user souloient
les Allemans, routissans la teste d'un asne sus des charbons ardens. Par
ceromantie l, par la cire fondue en eau, tu verras la figure de ta femme
et de ses tabourcurs.- Par capnomantie sus des charbons ardens nous
mettrons de la semence de pavot et d sisame. 0 chose gtante Par
axinomantio fais icy provision seulement d'une ceignes, et d'une pierre
.gagate, laquelle nous mettrons sus la brazc. 0 comment Homre en
.use bravement envers les amoureux de Penefope! Par onymantie, ayons
de l'huile et de ta cire. Par tephramantie tu verras fa cendre en l'air
figurant ta femme en bel estat. Par botanomantie j'ay icy des feuilles
de sautge propos. Par sycomancie art divine en feuittes de figuier.
Par ichthyomantie, tant jadis celebre et pratic(lue par Tiresias et
t'otydamas, aussi certainement que jadis estoit faict en la fosse Dina on
bois 'sacr Apollo, eu ta terre des Lyciens. Par chocromantie ayons
force pourceaulx; tu ci] auras la vessie. Par cleromantie comme l'on
trouve la febve on gasteau la vigile de l'Epipliane. Par anthropomantie,
de laquelle usa Hetiogabatus, empereur de Rome elle est quelque peu
fascheuse; mais tu t'endureras assez, puis que tu es destin coqu. Par
stichomautie sibylline. Par onomatomantie comment as tu nom?
Maschemerde, respondit Panurge.
Ou bien par atectryomantie. Je feray icy un cerne gatantement,
toque) je partiray, toy voyant et considerant, en vingt et quatre portions
equates. Sus chascne je figureray une lettre de l'alphabet, sus chascune
lettre je poseray un grain de froment; puis lascheray un beau coq vierge
travers. Vous verrez, je vous affie, qu'il mangera les grains poss -sus
tes lettres C 0. Q. U. S. E. R. A. aussi fatidicquement comme, sous
l'empereur Yatens, estant en perplexit de savoir le nom de son suc-
cesseur, te coq vaticinateur et alectryomantic mangea sus les lettres
0. E. 0. A.
Voulez vous en savoir par l'art d'aruspicinc? par extispicine? 'par
augure prins du vol des oiseaux, du chant des oseines, du bat sotistime
des canes Par estronspicine, respondit Panurge. Ou bien par
necromantie ? Je vous feray soudain ressusciter quelqu'un peu cy devant
mort, comme fit Apollonius de Tyane envers Achilles, comme fit la
.pythonisse'en prsence de Saiit lequel nous en dira le totage, ne plus ne
moins qu' l'invocation de Erictho un defunct predist Pompe tout le pro-
gres et issue de la bataille Pharsalicque. Ou, si avez peur des mors, comme
.ont naturetiement tous coquz, j'useray seulement de sciomantie.
Va, respondit Panurge, fol enraig, au diable et te fais tantcrnet
a quoique Albanoys; si auras un chapeau poinctu. Diable, que ne me
conseittes tu aussi bien tenir une esmeraude, ou la pierre de hyenne,
sous la langue? ou me munir de langues de puputz, et de coeurs de
ranes verdes; ou manger du coeur et du foye de quelque dracon;
pour, la voix et au chant des cygnes et oiseaux, entendre mes destines,
comme faisoicnt jadis tes Arabes on pays de Msopotamie? A trente
diables soit. te coqu, cornu, marrane, sorcier au diable, enchanteur de
i'Autichrist. Retournons 'vers nostre roy. Je suis asceur que de nous
content ne sera, s'it entend une fois que soyons icy venuz en tatcsniere
decc.diaMoengiponnc.Jemercpens d'ycstrevenu.ctdonuorois
voluntiers cent nobles et quatorze roturiers, en condition que ce)ny qui
jadis souNoit on fond de mes chausses prsentement de son crachat
luy eniumiuast.tcs moustaches. Vray Dieu comment il m'a perfum de
fascherio et diablerie, de charme et de sorcellerie! Le diable le puisse
emporter. Dictes <MH~ et allons boire. Je ne feray bonne chere de deux,
nondequatrejours."

CHAPITRE .XXVI

COMMENT PANURGE FREKT CONSEIL DE FREnE JEAN DES ENTOMMmES

Panurge estoit fasche des propos de Her Trippa, et, avoir pass la
bourgade Huymes, s'adressa frere Jean, et luy dist becguetant et soy
grattant l'oreille gauche Tiens moy un peu joyex, mon bedon.
Je me sens tout matagrabo]ise en mon esprit des propos de ce toi
endiabte. Escoute, couitiou mignon.
CouiOon moignon. C. entrelard. C. farcy. C. lascif.
C. de renom. C. jur. c. houlr,.
C-bouffy. C. manuel.
C. bourgeois. C.po)y.' C. goulu.
C.pate.
C.nat. C. gren.' C. joly. C. absolu.
C. plomb. C. d'esmorehc. C.poudrebif. C. resolu.
C. laict. C.endes\'. C. brandif. C. membru.
C. feutr. C. goitdronn. C. positif. C. cabus.
C. calfat. C.paUetoqu. C. gerondif. C. gmeau.
C. madr. C. apost. C. gnitif. C. courtoy:
C. relev. C.ripipi. C. actif. C. turquoys.
C. de stuc. C. dsire. C. gigantal. C. fecond.
C, Grotesque. C. verniss. C.~ita). C. brillant.
C. arabesque. C. d'ebene. C. oval. C. sifflant.
~C.asser. C. de bresil; C. magistral. C. estrillant.
C. trouss la le. C.debouys. C. claustral. C. gent,
vresque. C. de passe.. C.monacha). C.urgent,
C. asseur. C. croc. C. viril. C. banier.
garanc. C. d'estoc. C. subtil C. luisant.
..C.catandre. C. effrn. C. de respect. C.duisant.
C.requam. C. foroeu C.dere)es. C.brusquct.
C. diapr. C. alfect. C.desf'jour. C. prompt.
C.asstamo.' C. entass. C. d'audace. C. primsuultier.
~C.martet. C. compass. C.fnassif. C. fortun.
C.ctaMutt. C.d'atgamata. C. transpontin. C. aromatisant.
C.co;rau)t. C. d'algebra. C. repercussif. C. diasperma-
C.usuaL C. robuste. C. digestif. tisant.t.
C. de haulte tisse. C. venuste. C: convulsif. C. timpant.
C. exquis. C: d'apptit. C. incarnatif.- C. pimpant:
C. requis. C.insuperaNe. C. restauratif. C.ronf!atrt.~
C.Mtot. C. secourable. C.sigiUatif. C. paillard.
C.cuttot. C.agrabte. C, masculinant. C. pillard.
C.}.i:ardent. C. mmorable. C. roussinant. C. gaillard.'
C. de raphe. C.-notable. C. refaict.' C..hochant.
C.guetphe. C. palpable. C. fulminant. C. brochant.'
C.ursin. C.muscutcux. C. tonnant. C. talochant.
.C. patronymique. C. bardable. C. estincelant. C.farfouiUant.
C. pouppin. C. subsidiaire. C. martelant. C. belutant.
C.gucspin. C.tragic~ue. C. arietant. C. culbutant.
C.d'aUdada. C.satyricque. C. stredent.

Couitlon hacquebutant, couillon culletant, frcre Jean mon amy, je


to porte rvrence bien grande, et te reservois bonne'bouche je te
prie, dis moy ton advis..Me doibs je marier ou non ')
Frere Jean luy respondit en alaigresse d'esprit, disant Marie toy
de par te diable, marie toy, et carillonne doubles carillons de,couillons.
Je dis et entends le plus tost que faire pourras. Des huy au soir fais en
crier ls bancs et le challit. Vertus Dieu, quand te veux tu rserver?
Sais tu pas bien que la fin du monde approche? Nous en sommes huy
plus prs de deux trabutz et demie toise que n'estions avant hier.
L'Antichrist est desja n, ce m'a l'on dict. Vray est qu'il ne fait encores
que esgratigner sa nourrice et ses gouvernantes, et ne monstre encores
les tresors, car il est encores .petit.. Crescite. Alos ~Mt MBMtKM,
MM~c<M)M!M; il est cscrit. C'est matiere de breviaire. Tant que le
sac de bled ne vaille trois patacz, et le bussart de vin, que six blancs.
Voudrois tu bien qu'on te trouvast les couilles pleines au jugement,
(~M venerit ~'M~tCS! ?
Tu as, dist Panurge, l'esprit moult limpide, et serain, frere Jean,
couillon mtropolitain, et parles pertinemment. C'est ce dont Leander de
Abyde en Asie, nageant par la mer Hellesponte, pour visiter s'amie Hero,
d< Seste en Europe, prioit Neptune et tous les dieux marins

Si, en allant, je suis de vous choy.


Peu au retour me chault d'estro noy.
!t ne vouloit point mourir les couilles pleines. Et suis d'advis que, dore-
navant, en tout mon Satmigondinoys, quand on voudra par justice exe-
cuter quelque malfaicteur, un jour pu deux davant on le fasse brisgoutter
en on~crotaie; si bien qu'en tous ses vases spermaticques ne recde
quoy protraire un Y gregeoys. C!iose si prcieuse ne doibt estrefollement
perdue. Par adventure, engendrera il un homme. Ainsi mourra il sans
regret, laissant homme pour homme.

CHAPITRE XXVII

COMMENT MERE JEAN JOYEUSEMENT CJNSEILLE PANUEGC

<( Par sainct Rigomc, dist frere Jean, Panurge, mon amy doux, je ne te
conseille chose que je ne.fisse si j'estois en ton heu. Seulement aycs
esgard et considration de tousjours bien lier et continuer tes coups. Si tu
y fais intermission, tu es perdu, pauvret, et t'adviendra ce qu'advient
es nourrisses. Si elles desistent alaicter enfans; elles perdent leur laict.
Si continuellement ne exerces ta meritule, elle perdra son laict, et ne te
servira que de pissotiere les couilles pareillement ne te serviront que de
gibbessiere. Je t'en'ad vise, mon amy. J'en ay veu t'exprience en plu-
sieurs, qui ne t'ont peu quand ilz vouloient, car ne.l'avoient faict quand
tepovoient. Aussi, par'non usage, sontpcrduz tous privileges, ce disent
les clercs. Pourtant, fillol, maintiens tout ce bas et menu populaire, tro-
glodyte, braguettodyte, en estat de labouraige sempiternel. Donne ordre
qu'ilz ne vivent en gentilz hommes, de leurs rente3, sans rien faire.
Ne de, respondit Panurge, frerc Jean, mon couillon gauche, je te
croiray. Tu vas rondement en besoigne. Sans exception ne ambages tu
m'as apertement dissolu toute craincte qui me povoit intimider. 'Ainsi to
soit donn des cieulx, tousjours bas et roide oprer. Or donc il ta parole
jc me marieray. Il. n'y aura poinct de faulte. Et si auray tousjours belles
chambrires, quand tu me viendras voir, et seras protecteur de ieur
sororitc. Voi!a quant a ta premire partie lu- sermon.
Escoute, dist. frere Jean, l'oracle des ctochcs de Yarcnncs. Que
disent elles 'Je tes entends,' respondit Panurge. Leur. son est, par ma
soif, plus fatidicque que des chauldrons de Jupite.' en Dodono. Escoutc
./)~M':e toy, marie toy M<!t'e, m<M'M. Si <M marie, MS~'M, naarie,
tres &eM ~M ~'OMM~'M, veras, f~ra~. 37s)'c; marie. Je t'asceure que
je me marieray tous les clemeus m'y invitent. Ce mot te soit comme
une muraitte de bronze.
Quant au second poinct, tu me sembles aucunement doubter, voire
defier de ma paternit; comme ayant peu favorable le roide dieu des 'jar-
dins. Je te supplie me (aire ce bien de croire que je t'ay comman-
dement, docite, benevote, attentif,'obissant en tout et partout. H neluy
huit que lascher les'longes, je dis -l'aiguillette, luy monstrer de prs h
'proye, et dire Hale, compaignon. Et quand ma femme, future seroit
aussi gtoutte du ptaisir vnrien que fut onques Messatina, ou ta mar-
quise de Oincestre en Angleterre, je te prie croire que je t'ay encores ptus
<opieux au contentement.
Je n'ignore que Salomon dit, et en parloit comme clerc et scavant.
Depuis luy, Aristoteles a declair l'estre des femmes estre de soy insa-
,tiable mais je veulx qu'on saiche que, de mesme calibre, j'ay le ferre-
ment infatigable. Ne m'attegues poinct icy en paragon les fabuleux rihauix
Hercules, Proculus, Csar, et Mahumet, qui se vante en son Atcoran
avoir en ses genitoires la force de soixante gallefretiers. Il a menty, if
paillard. Ne m'allegues poinct ['fndian tant celebr par Thophraste, P)h)c
et Atheneus, lequel; avec t'aide de certaine herbe, le faisoit en un jour
soixante et dix fois, et plus. Je n'en croy rien. Le nombre est suppose.
Je te prie ne le. croire. Je te prie croire (et ne croiras chose que ne
soa vraye) mon naturel, le sacre Ithyphatte, messer Cott d'Albingues,
estre leprimedel moM~. Escoute a, couillette. Vis tu.onques le froc
du moine de Castres ?.Quand on le posoit en quelque maison, fust des-
couvert, fust cachettes, soudain, par M vertu horriuquH, tous les
manans et habitans du )ieu entroient en ruyt, bestes et gens, hommes et
femmes, jusques aux ratz et aux chatz. Je te jure qu'en ma bragu&tte, j'ay
autrefois cogneu certaine energie encore plus anomale. Je ne te parleray
<ie maison ne de buron, de
sermon ne de march mais, la Passion
qu'on jouoit Sainct-Maixant, entrant un jour dedans le parquet, je vis,
par la vertu et occulte propriet d'icelle, soudainement tous, tant joueurs
qne spectateurs, entrer en tentation si terrificque qu'il n'y eut ange,
homme, diable,'ne diablesse .qui ne voulust biscoter. Le portccote aban-
donna sa copie celuy qui jouoit sainct Michel descendit par la vollerie
les diables sortirent d'enfer, et y emportoient toutes ces pauvres femme-
tettes; mesmes Lucifer se deschayna. Somme, voyant le desarroy, je
dcparquay du lieu, t'exempte de Caton le Censorin, lequel, voyant par
sa prsence les festes Floralies en desordre, dsista estre spectateur.

CHAPITRE XXVIII

COMMENT FREHE JEAN RECONFORTE PANURGE SUS LE MUBTE DE COQUAGE

Je t'entends; dist frere Jean, mais le temps matte toutes choses, tt


.n'est le marbre, ne le porphyre qui n'ait sa vieillesse et dcadence. Si tn
n'en es l pour,ceste heure, peu d'annes aprs subsequentes je te oiray
confessant que les couilles pendent plusieurs par faute de gibbessierc.
Desja voy je ton poil grisonner eri teste. Ta barbe, par les distinctions du
i~'ts, du blanc, du tann et du noir, me semble une mappemonde. Regarde
icy voyl Asie; icy sont Tigris et Euphrates. Voyta Afrique, icy est la
montaignc de la Lune. Vois tu les paluz du NU? De est Europe. Vois tu
Theteme? Ce toupet icy tout blanc sont les monts Hyperbores. Par ma
soif, mon amy, quand les neiges sont es montaignes, je dis la teste et le
menton, il n'y a pas grand chaleur par les valles- de la braguette.
Tes mates mules respondit Panurge. Tu n'entends pas les topiques.
Quand la neige est sus tes montaignes, la fouldre, l'esclair, les lanciz, le
maulubec, le rouge grenat, le tonnoire, la tempeste, tous les diables sont
par les valles. En veulx tu voir l'exprience ? Va on pays de Suisse, et
considre le lac de Wundcrbcruch, quatre lieues de Berne, tirant vers
Sion. Tu me reproches mon poil grisonnant, et ne considere poinct com-
ment il est de la nature des pourreaux, es quelz nous voyons la teste
blanche et la queue verde, droite et vigoureuse.
Vray est qu'en moy je recognois quelque signe indicatif de vieillesse,
je dis verde vieillesse. Ne le dis personne il demourera secret entre
nous deux. C'est que je trouve le vin meilleur et, plus mon goust savou-
reux que ne soutois plus que ne soulois, je crains la rencontre du mau-
vais vin. Note que cela argue je ne say quoy du ponent, et signifie que
le midy est pass. Mais quoy? Gentit compaignon tousjours, autant ou
plus que jamais. Je ne crains pas cela, de par le diable. Ce n'est l o me
deu!t. Je crains que par quelque longue absence de nostre roy Pantagruel,
auquel force est que je face compaignie, voire allast il tous les diables,
ma femme me face coqu. Voy l le mot poremptoire car tous ceux qui
j'en ay parl m'en menassent, et afferment qu'il m'est ainsi predestin des
dcutx. 11 n'est, respondit frere Jean, coqu qui veult. Si tu es coqu,

.K~o ta femme sera belle,


j&o seras bien traict d'elle;
ergo tu auras des amis beaucoup; ergo tu seras saulv. Ce sont topicques
monachates. Tu n'en vauldras que mieux, pecheur. Tu ne fus jamais si
aise. Tu .n'y trouveras rien moins. Ton bien accroistra davantaige. S'il est
ainsi prdestine, y voudrois tu contrevenir? dis, couillon fjatry, couillon
moisy, couillon rouy,
C. chaumemy. C.gavach. C. prosterne. C. supprim.
C. transy. C.fen. C. embrene.' C.ohetif..
C. poitry d'eau C.esgren. C.engrou- C. retif.
froyde. C. esren. C. amadoue. C. putatif.
C. pendillant. C. hallebren. C. crme. C. moulu.
C.6M)M. C.)!)ntern6. C. exprime. C.vermouiu.
<6
C. dissolu. C. pesneux. C. e.ripp. C. dgrade.
C.courbattu. C.yesneux. C.constipp. C manchot.
C. morhndu. C.forbeu. C. nibl. C. perclus.
C. malautru. . malandr C. gresl. C. confus.
C.dysgrasie. C-meshaign., C. syncope. C. de ratepenade.
C. biscari. C. thlasi. C. ripopp. C. maussade.
C-disgrati. C.tMibi. C. soufflet. C.depetarrade.
C.Use. C.spadonicque. C.bufit. C. accabl.
C. flacqu. . spliacel. C.dechicquet. C. hall..
C. diaphane. C. bistori. C.cornet. C.assaMt'.
~.esgoutte. C.deshinguand. C. ventouse. C.des.iirc..
C. desgoust. C. farcineux. C.tatemous. C.desot.
C. avorte. C. hargneux. C. fust. C.hebet.
C. escharbot.' C.~aricqueux. .C.pouts. -C. dcadent.
C.eschatottti. C.crousteteve. C.degodaUe. C.-cornant.
C.haUebott. . esclopp. C.frittcux. C. soteisant.
C. mitr. C.depcnaiUe. C. fistuleux. C.appeUant.
C. chapitr. C.fanfretuche. C. scrupuleux. C. mince.
C. syndicqu. C. matt. C. mortifi. C. barr.'
C. baratt. C.fretatt. C.maieHci. C. assassine.
C. chicquan. C.guoguetu. C.r<in:e. C.bobetine.
C.bimbeiott. C. farfelu. C diminutif. C. devalis.
~.eschaubou.iH. C. trepelu.' C. us. C.engourdcty.
~.entouin. C. trepan. C.tintatoris. C.anonchaty.
C. barbouill. C. boucane. C.quinautt. C.ananty.
C. vuid. C. basan. C. marpault. C. de matahin.
C. ridd. C.emt. C. matagrabolis. C. de zero.
C. chagrin. C.cvir. C. rouill. C. badetoh.
C. have. C: vietdaz. C. macre. C. Mpp.
C.dmanche. C. feuillet. C.indaguc. C. extirp.
C. morn. C. farin. C. paralyticquc. C. de.schaland.
C. vreux. C. marine. C. antidat.

,Couillonnas au diable, Panurge mon amy puis qu'ainsi t'est predes-


tin, voudrois tu faire retrograder les pbnetes? dmancher toutes les spheres
celestes? proposer erreur aux intenigences motrices? espoincter les fu-
scautx, articuler les vertoils, calumnier les bobines,. reprocher les detri-
choueres, condemner les 'frondrittons, dnier les pelotons des Parces? Tes
fiebvres quartaines, couillu Tu ferois pis que les gans. Viens a, couit-
[aud; Aimerois tu mieux estre jaioux sans cause que coqu sans coguois-

monde.
sance? Je ne \oudrois, respondit Panurge, estre ne l'un ne l'aultre.
Mais si j'en suis une fois adverty, je y donneray bon ordre ou bastons
fauidront au
a Ma foy, frere Jean, mon meilleur sera poinct me marier. Eseoute que'
me disent tes cloches ceste heure que sommes plus prs. Ti/M'M poinct,
marie pOMtC~. ~OtMC~, pOtMC~ ~OMM~, pOtKC~? tu te MMy'M marie.
pOM!C<, ~K~)0:MC~pCtMC<MKC<0!MC~,poind; tu <K )'~M-
~')'<M., <M'<M, <M'a~ eo~M M?'<M. Digne vertu de Dieu je commence
entrer en fascherie. Vous aultres, cerveaulx enfrocqus, n'y scavex vous
remde aucun? Nature a elle tant destitu les humains que t'homme
mari ne puisse passer ce monde sans tomber es goulfres et dangiers de
coqtiagc?
Je te veulx, dist frere Jean, enseigner un expdient, moyennant
lequel jamais femme ne te fera coqu sans ton sce et ton consentement.
Je t'en prie, dist Panurge, couillon velout.
Or dis, mon amy.
Prends, dist frere Jean, )'anneau de Hans Carvc), grand lapidaire
du roy de Alelinde.
aHansCarve) estoit homme docte, expert, studieux, homme de bien,
T!e bon sens, de bon jugement,, dbonnaire, charitable, aulmosnier, phi)o-
sophe joyeux au reste, bon compaignon, et raillard, si onques en fut
ventru quelque peu, branslant de teste, et aucunement mal ais de sa
personne. Sus ses vieux jours, il espou sa la fille du baillif Concordat,
;eunc, belle, frisque, galante, advenante, gratieuse par trop envers ses
voisins et serviteurs. Dont advint, en succession de quelques hebdomades)
qu'il en devint ja)oux comme un tigre et entra en soubson qu'elle se
faisoit tabourer tes fesses d'ailleurs. Pour laquelle chose obvier, luy
faisoit tout plein d beaux contes touchant les desolations advenues par
adultere luy lisoit souvent la )egcnde des prudes femmes la presclioit
de pudicit luy fit un livre des touanges-de fidelit conjugale, dtestant
fort et ferme la mschancete des ribaulds maries et )uy donna un beau
carcan tout couvert de saphyrs orientautx. 'Ce non obstant, it la voyoit
tant dlibre et de bonne chere avec ses voisins que de plus en plus crois-
soit sa jalousie.
Une nuit entre les
aultres, estant avec elle couch en telles passions,
songea qu'il parloit au diable, et qu'il lui contoit ses dotances. Le diable
te reconfortoit, et luy mit un anneau on maistre doigt, disant Je te denne
a cestuy anneau'; tandis que t'auras on doigt, ta femme ne sera d'aultruy
'a charneuement cogneue sans ton sceu et consentement. Grand mercy,
' dist Hans Carvel, monsieur le diab)c. Je renie Mahom, si jamais on me
')'oste du doigt. Le diable disparut. Hans Carvel, toutjoyeux, s'esveitta.
et trouva qu'il avoit le doigt au comment a nom de sa femme. Je oubliais a
conter comment sa femme, le sentant, reculoit le cul arrire comme disant
Ouy. nenny, ce n'est pas ce qu'il y fault mettre et lors sembloit Hans
Carvel qu'on luy voulust desrober son anneau. N'est ce remedc infail-
lible ? A cestuy exemple fais, si me crois, que continueUement tuayes
l'anneau de ta femme on doigt.
tcy fut fin et du propos et du chemin.
CHAPITRE XXIX

CMtMENT PANTAGRUEL FAIT ASSEMBLE D'UN THOLOGIEN, D'tJK MEDICM,


D'UN LEGISTE
ET H'UN PHILOSOPHE, POUH LA PEKPLEXtTDEPANtfRGE

Arrivs au palais, conterent il Pantagruel le discours de leur voyage, et


luy monstrcrent le dict de Raminagrobis. Pantagruet, l'avoir leu et reteu.
dist Encores n'ay je veu response que plus me plaise. Il veult dire
sommairement qu'en l'entreprinse de mariage chascun doibt cstre arbitre
de ses propres penses, et de soy mesmcs conseil prendre. Telle a toujours
est mon opinion, et autant vous en dis la premiere fois que m'en parlastes.
Mais vous en mocquicz tacitement, il m'en souvient, ctcognoy que phitautic
et amour de soy vous deoit. Faisons aultrement. Voicy quoy
Tout ce que sommes et qu'avons consiste en trois choses en Fam,
on corps, es biens. A la conservation de chascun des trois respectivement
sont aujourd'huy destines trois manieres de gens les thologiens a
l'ame, les medicins au corps, les jurisconsultes aux biens. Je suis d'advis
que, dimanche, nous ayons icy disner un thologien, un medicin, et un
jurisconsulte. Avec eux ensemble nous confrerons de vostre perplexit.
Par sainct Picault, respondit Panurge, nous ne ferons rien qui vai))c,
je le voy desja bien. Et voyez comment le monde est vistempenard. Nous
baillons en garde nos ames aux thologiens, lesquelz pour la plus part sont
hrtiques nos corps aux mdicins, qui tous abhorrent les mcdicamens,
jamais ne prennent medicine et nos biens es advocatz, qui n'ont jamais
proces ensemble.
Vous parlez en courtisan, dist Pantagruel. Mais le premier poinctje
nie, voyant l'occupation principale, voire unique et totale des bons tholo-
giens estre emploicte par faicts, par dictz, par cscritz, a extirper les
prreurs et hrsies (tant s'en fault qu'itz en soient entachs), et planter
erofondement es coeurs humains la vraye et vive foy catholicque. Le second
je touc, voyant les bons medicins donner tel ordre a la partie prophylactice
et conservatrice de sant en leur endroit qu'ilz n'ont besoing de la thera-
peutice et curative par mcdicamens. Le tiers je concde, voyant les bons
advocatz tant distraictz en leurs patrocinations et responscs du droit
d'aultruy qu'itz n'ont temps ne loisir d'entendre a leur propre. Pourtant,
dimanche prochain, ayons pour thologien nostre pre Hiopothade; pour
medicin, nostre maistre Rondihitis; pour lgiste, nostre amy Bridoye.
Encores suis je d'advis que nous entrons en la ttrade Pythagoricquc, et,
pom subrequart, ayons nostre fal le philosophe Trouittogan, attendu
mesmcment que )c philosophe perfaict, et tel qu'est Trouittogan, respond
asscrtivcmcnt de tous doubtes proposs. Carpalim, donnez ordre que les
a'-ons tous quatre dimanche proc))ain a disner.
Je croy, dist Epistemon, qu'en toute ta patrie vous n'eussiez mieulx
choisy. Je ne dis seulement touchant tes perfections d'un chascun en son
estat, tes queues sont dehors tout dez de jugement, mais, d'abondant, en
ce que Rondibitis mari est, et nc.t'avoit est; Hippothadce onqucs ne
le
fut, et ne t'est; Brutoye l'a est, et ne l'est Trouittogan l'est, et t'a este.
Je reteveray Carpatim d'une peine. Je iray inviter Bridoye (si bon vous
semble], lequel est de mon antique cognoissancc, et auquel j'ay parler
pour t6 bien et auvancemcnt d'un sien honncste et docte filz, lequel estu-
die a Thotose, sous l'auditoire du tres docte et vertueux Boissonn.
Faites, dist Pantagruel, comme bon vous semblera. Et advisez si je
peux rien pour t'advanccment du filz et dignit du
seigneur Boisson,
lequel j'aime et revere, comme l'un des plus suffisaus qui soit huy en son
estat. Je m'y cmptoiray de bien bon coeur.

CHAPITRE XXX

C(MMKM HtPPQTADE, THOLOGIEN, DONNE CONSEII. A PAKUME


SUS L'ENTtPHfNSE DU MAfUAGE

Le disner au dimanche subsequent ne fut si tost prest comme tes


invits comparurent, excepte Bridoye, lieutenant de Fonsbeton.
Sus l'apport de la seconde table, Panurge, en parfondc rvrence, dist:
Messieurs, il n'est question que d'un mot. Me doibs je marier ou non ?
Si par vous n'est mon doubte dissotu, je le tiens pour insoluble, comme
sont Iitsolubilia de ~teeo. Car vous estes tous esleuz, choisis et tris,
chascun respectivement en son estat, comme beaux pois sus le votet.o
Le pre ttippothadee, la semonce de Pantagruel, et rvrence de tous
les assistans, respondit en modesth incroyable Mon amy, vous nous
demandez conseil, mais premier fault que vous mesmes vous conseillez'.
Scntcx vomimportuncmcnt en vostre corps lcs aiguittoa'' de la chair?
Bien fort, respondit Panurge, ne vous desplaise, nostre pre. Non fait
il, dist Hippothadee, mon amy. Mais, en cestuy estrif, avez vous de Dieu
te don et grace speciate de continence? Ma foy non, respondit Panurge.
Mariez vous donc, mon amy, dist Hippothadee car trop meilleur estt
soy marier que ardre on feu de concupiscence. C'est parl cela, s'escria
Panurge, gatantemcnt, sans circumbilivaginer autour du pot. Grand
mercy, monsieur nostre pre. Je me marieray saus poinct de fautte, et
!3.
,b)n tost. Je vous com'ie mes nopces. Corpe de galline, nous ferons
,chere lie. Vous aurez de ma ti\re, et si -mangerons de t'oyc, cor bui,
que m?, femme ne roustira poinct. Encores vous prieray je mener la pre-
mire dance des pucelles, s'i) vous plaist me faire tant de bien et d'hon-
neur, pour la: pareille. `
Reste un petit scrupute rompre. Petit, dis je, moins que ren.
Serayje poinct coqu? Nenny dea, mon amy, respondit Ilippothade, si
Dieu plaist. 0 la vertu' de Dieu, s'escria Panurge', nous soit en aide
O me renvoyez vous, bonnes gens? Aux conditionales,. les quelles, en
diatccticquc, reoivent toutes contradictions et impossibilits. Si mon mulet
transalpin volit, mon mulet transalpin auroit ailes. Si Dieu plaist, je ne
seray poinct coqu je seray coqu, si Dieu plaist. Dea, si fut condition a
jaquette'je peusse obvier, je ne me desespererois du tout. Mais vous me
remettez au conseil priv de Dieu, en la chambre de ses menus plaisirs.
Oii prenez vous te'chemin pour y aller, vous auttres Franois? Monsieur
nostre pcre, je croy que vostre mieulx sera ne venir. pas mes nopces. ),e
bruit et la triha))e des gens de nopces vous romproient tout le testament.
Vous aimez repos, silence et solitude. Vous n'y,viendrez pas, ce croy je. Et
puis vous dansez assez mat, et seriez honteux menant te premier bat..te
vous envoiray du ritte en vostre chambre, de la livre nuptiate aussi.
Vous boirez nous, s'il vous ptaist. w
Mon amy, dist Hippothade, prenez bien mes paroles, je vous en
prie. Quand je vous dis S'il plaist Dieu, vous fais je tort? Est ce mat
parl? Est ce condition blaspheme ou scandaleuse? N'est ce honorer te
Seigneur, crateur, protecteur, servateur? N'est ce le recoguoistre unique
dateur de tout bien ? N'est ce nous dectairer tous despendre de sa beni-
giute? Rien sans tuy n'estre, rien n valoir, rien ne pouvoir, si sa saincte
grace n'est sus nous infuse ? N'est ce mettre exception canonicque toutes
nos entreprinses, et tout ce que nous proposons remettre ce que sera
dispos par sa saincte volunt, tant es cieutx comme en ta terre? N'est ce
vritablement sanctifier son benoist nom? Mon amy, vous ne serez point
eoqu, si Dieu plaist. Pour savoir sur ce quel est son ptaisir, ne fault,
entrer en desespoir, comme de chose absconse et pour taquett~ entendre
fautdroit consulter son conseil prive, et voyager en la chambre de ses
'trs saincte plaisirs. Le bon Dieu nous a faict ce bien qu'il no"~ les a
revtes, annonces, declairs, et apertement desrits, par les sactjs Bih'es.
<! La vous trouverez que jamais ne serez coqu, c'est dire que jamais
rostre femme ne sera rihautde si la prenez issue d gens de bien, instrui 'te
'en vertus et honnestet, non ayant hante ne frquente compaignie que t.'e
tonnes meurs, aimant et craignant Dieu, aimant complaire a Dieu par foy
et observation de ses 'saincts commandmens, craignant t'~ttcnser cr.
perdre sa grce par default de foy et transgression de sa divine toy, e)!
laquelle est rigoureusementdfendu adultre, et commande adher"r unique-
ment son mary, le cherir, le servir, totalement l'aimer aprs Dieu. Pour
renfortdc cette discipline, vous, de vostre cost, l'entretiendrez en amiti
conjugale, continuerez en preud'hommie,' luy monstrerez bon exempte,
vivrez pudiquement, chastement, vertueusement en vostre mesnaige,
comme voulez qu'elle de son cost vive car, comme le miroir est dict
bon et pcrfaict, non celuy qui plus est.orne de dorures et pierreries,
mais celui qui vcritahtcment reprsente les formes objectes, aussi celle
femme n'est la ptus a estimer, laquelle seroit riche, belle, ctcgante,
cxtraicte de noble race, mais celle qui plus s'efforce avec Dieu soy for-
mer en bonne grace et conformer aux meurs de son mary. Voyez com-
ment la lune ne. prend lumiere ne de Mercure, ne de Jupiter, ne de Mars,
ne d'aultre planete ou estoille qui soit on ciet elle n'en reoit que du
Soleil, son mary, et de tuy n'en reoit poinct plus qu'it tuy en donne par
son infusion et aspect. Ainsi serez vous vostre femme er) patron.et
.exemplaire de vertus et honncsiet. Et continuellement implorerez la
grace de Dieu vostre protection.
Vous voulez donc, dist Panurge, ntant les moustaches de sa barbe,
quej'espouse la femme forte descrite par Salomon? Elle est morte, sans
poinct de faulte. Je ne la vis onques, que je saiche Dieu me le veuille
pardonner. Grand m'crcy toutesfois, mon pre. Mangez ce taillon de mas-
sepain, it vous aidera faire digestion puis boirez une couppe d'hipocras
clairet il est salubre et stomachat. Suivous.))

CHAPITRE XXXI

COMMENT noN[)iB[US, MEDfCtX, COXSEtLLE PAXUftGE

Panurge, continuant son propos, dist Le premier mot qne dist cetuy
qui escouilloit les moines heurs Saussignac, ayant escouitte le frai
'Cauldaureil, futAux auttrcs. Je dis pareillement 'Aux aultres. a,
monsieur nostremaistreiondibitis, depeschez moy. Me doibs je marier
ounon?
Par tes ambtes de mon mutet, respondit Rondibilis, je ne scay que
'.je doibve responare ce probtcme. Vous dictes que sentez en vous les
poignans aiguillons de.sensualit.Je trouve en nostre facult de mcdicine,
et t'avons prins de la rsolution des anciens Ptatonicques, que la concu-
piscence charneHe est refrne par cinq moyens.
a Par le vin. Je le croys, dist frere Jean. Quand je suis bien yvre,
je ne demanda qu'a dormir. J'entends, dist Rondibilis, par vin prins
intemperamment. Car, par l'intemperance du vin, advient au corps humain
refroidissement de sang, resolution des nerfs, dissipation de semence
generative, hebetation des sens, perversion des mouvemens qui sont
toutes impertinences l'acte de gencration. De faict, vous voyez peint
Bacchus, dieu des yvroignes, sans barbe, et en habit de femme, comme
tout effmin, comme eunuche et escouill. Aultrement est du vin prins
temperement. L'antique proverbe nous le designe, onquel est dict Que
Venus se morfond sans la compaignie de Ceres et Bacchus. Et estoit l'opi-
nion des anciens, selon le recit de Diodore Sicilien, mesmement des Lamp-
saciens, comme atteste Pausanias, que messer Priapus fut filz de Bacchus
et Venus.
a Secondement, par certaines drogues et plantes, lesquelles rendent
t'homme refroidy, malefici et impotent generation. L'experience y est
en nympha heraclia, amerine, saule, chenev, pcrictymenos, tamarix,
vitex, mandragore, cigiie, orchis le petit, la peau d'un hippopotame, et
aultres lesquelles, dedans les corps humains, tant par leurs vertus elemen-
taires que par leurs proprits specificques, glacent et mortinent le germe
prolifique; ou dissipent les esprits, qui lc debvoient conduire aux lieux
destins par nature ou oppilent tes voyes et conduictz par les quelz povoit
estre exputs. Comme, au contraire, nous en avons qui cschauffent, exci-
tent et habititent l'homme l'acte vnrien. Je n'en ay besoing, dist
Panurge, Dieu mercy; et vous, nostre maistre? Ne vous desplaise toutes-
fois. Ce que j'en dis, ce n'est pas mal que je vous veuille.
Tiercement, dist Rondibilis, par tabeur assidu. Car en iceluy est
faicte si grande dissolution du corps que le sang, qui est par icc)uy espars
pour l'alimentation d'un cliascun membre, n'a temps, ne loisir, ne facult
de rendre celle resudation seminale et superfluit de la tierce concoctio!
Nature particuHcrement se ta reserve, comme trop plus ncessaire a
conservation de son individu qu'a la multiplication de l'espece et genre
humain. Ainsi est dicte Diane chaste, laquelle continuellement travaille a. h
chasse. Ainsi jadis estoient dicts tes castres, comme castes; es quelz con~
tinuellement travailloicnt ls athletcs et soudars. Ainsi escrit Hippocrate~,
lib. de Aere, Aqua <'< Locis, de quetqucs peuples en Scythie, tes quelz
de son temps plus estoient impotens que cunuches t'csbatemf.it vnrien *il

parce que continuellement ilz estoient cheval et au travail. Comme, au


contraire, disent les phi)os3phes,oys;vet estre mere de luxure. Quand )'o))
demandoit Ovide quelle cause fut pourquoy Egistus devint adultere, rien
ptus ne respondoit sinon parce qu'il estoit ocieux. Et qui osteroit aisyvetu
du monde, bien tostpenroient tes ars de Cupide; son arc sa trousse et
ses fteehcs lui seroicnt en charge inutile; jamais n'en feriroit personne
Car it n'est mie si bon archier qu'il puisse ferir les grues volans par l'air.
et les cerfz retancs par les boucaiges (comme bien faisoienlles, Parttes),
c'est a dire les humains tracassans et travaittans. Il les demande quoys,
assis, couctts et sjour. De faict, Tbeophraste, quelque fois interroge
quelle beste ou quelle chose il pensoit estre amourettes,, respondit que
c'estoient passions des esprits ocieux. Diogenes parcittemcnt disoit pail-
tardisc estre l'occupation des gens non aultrement occups. Pourtant,
Canachus Sicyonien, sculpteur, votant donner entendre (lue oysivet,
paresse, nonchaloir, estoient les gouvernantes de rufSennerie, fit la statue
de Venus assise, non debout, comme avoicnt faict tous ses prdcesseurs.
Quartement, par fervente estudc. Car en icelle est faicte incredihle
rsolution des esprits, tellement qu'il n'en reste de quoy pousser aux lieux
destins ecste resudation generative, et enfler le nerf caverneux, duquel
l'office est hors la projecter, pour la propagation d'humaine nature.
Qu'ainsi soit,'contemplez la forme d'un homme attentif a quelque estude,
vous verrez en luy toutes les artres du cerveau bandes comme la chorde
dune arbateste, pour luy fournir dextrement esprits suffisants emplir les
ventricules du sens commun, de l'imagination et apprhension, do la ratio-
cination et rsolution, de la memoire et recordation, et agilement courir
de l'un a l'aultre par les conduictz manifestes en anatomie sus la fin du
retz admirable onquel se terminent les arteres; les quelles de la senestre
armoire du cur prenoient teur origine, et les esprits vitaulx affinoient en
longs ambages pour estre faicts animaulx. De mode qu'en tel personnaigc
studieux, vous verrez suspendues toutes les facults naturelles, cesser tous
sens extrieurs; brief vous le juijerez n'estre en soy vivant, estre hors soy
abstraict par ecstase, et direz que Socrates n'abusoit du terme quand il
disoit Philosophie n'est aultre chose que meditation de mort. Par adveri-
ture est ce pour quoy Democritus s'aveugla, moins estimant la perte de la
vue que diminution de ses contemplations, tes queues il sentoit interrom-
pues par t'esgarement des yeulx. Ainsi est vierge dicte Pallas, desse de
sapience, tutrice des gens studieux. Ainsi sont les Muses vierges ainsi
demeurent les charits en pudicit etcrnelle. Et me souvient avoir leu que
Cupide, quelquefois interrog de sa mre Venus pour quoy il n'assaittoit
les Muses, respondit qu'it tes trouvoit tant bettes, tant nettes, tant hon-
nestes, tant pudicques et continuellement occupes, lune a contemplation
des astres, l'aultre a supputation des nombres, l'anltre il dimension des
corp eometrieques, l'aultre a invention rhtorique, t'auttre composition
potique, t'auttre disposition de musique, que, approchant d'ettes, t)
desbandnit son arc, fermait sa trousse, et exteignoit son flambeau, par
honte et crincte de leur nuire. Puis ostoit le bandeau de ses yeulx pour
plus apertement les voir en face, et ouir leurs plaisants chants et odes
potiques. L prenoit le plus grand plaisir du monde, tettcmentqne, sou-
vent, il se sentoit tout ravy en leurs beauts et bonnes graces, et s'endor-
moit l'harmonie. Tant s'en fautt qu'il les voulsist assaillir, ou de teufs
estndes distraire.
En cestuy articto'je comprends ce qu'escrit Hippocrates on livre sus-
dict, parlant 'des Scythes et au livre intitul de (?~Mt<MM, disant tous
humains estre a gnration impotns, es quetz' l'on a une fois coupe tes
arteres parotides, qui sont cost des oreilles; par la raison cy de\'an
expose, quand je vous parlois de la rsolution des esprits et du sang
spirituel, du quel les arteres sont receptacles aussi qu'il maintient grande
.portion de la gcniture sourdre du cerveau et de l'espine du dos.
Quintemcut par~'acte vnrien. Je vous attendois dist Panurgf,
et le prends pour moy. Use des precedens qui vouldra. C'est, dist
frre Jean, ce que fray Seylliiio, prieur de Saihct-Victor lez Marseitte,
a'ppette maceration de la ct~air. Et suis en ceste opinion (aussi estoit t'her.
mite de' Saincte-Radegonde au dessus de Chinon) que plus aptement ne
porroient les hermites de T))ebaHe macrer 'leurs corps, dompter ceste
paillarde sensualit, dprimer la rbellion de la chair, que le faisant vingt-
cinq.ou trente fois par jour. Je voy Panurge, dist Roudibitis, bien
proportionn en ses membres, bien temper, en ses humeurs, bien com-
ptexionne en ses esprits, en aage comptent, en temps opportun, en vou-
,loir equitable de soy marier: s'il rencontre femme de scmbtabte temprature''
ilz engendreront ensemble enfants dignes de quelque monarchie transpontinc.
Le ptus tost sera le meitteur, s'il veult voir ses enfants pourveux.
'Monsieur nostre maistre, dist Panurge, je le seray, n'en doubte. et
bien tost. Durant vostre docte discours, ccst pusse que j'ay en t'orcitte
m'a plus chatouill que ne fit ohques. Je vous retiens de la feste. Nous y
ferons chre et demie, je le vous prometz. Vous y amnerez vostre femme,
's'it vous plaist, avec ses voisines, cela s'entend. Et jeu sans villenie.

CHAPITRE XXXn

COMMENT MNDtBtUS UECLAIRE COQUAGE ESTRE NATCREt.t.EMENT


,1
nES APPE~AGES DU DAMAGE

Reste, dist Panurge continuant, un petit ooinct vuider. Vous avez


aultresfois veu, on confanon de Rome, S: P. Q. R. Si Peu Que ~M.
Seray je poinct coqu? Havre de grace! s'escria Rondibttis, que me
demandez vous? Si serez coqu? Mon amy, je suis mari; vous le serez
par cy aprs. Mais escrivez ce mot en vostre cervelle, avec un style de fer,
que tout homme mari est en dangier d'estre coqu. Coqage est naturelle-
ment des appennages de. mariage. L'ombre plus .naturcttcmcnt ne suit le
corps que coqitage suit les gens maris. Et, quand vous oirez dire de.
quelqu'un ces trois motz Il est mari, si vous dictes Il est donc, ou a
este, ou sera, ou peut estre coqu, vous ne serez dict imperit architecte de
consquences naturelles.
Hypocoudres de, tons les diables s'escria Panurge, que me dictes
vous? Mon amy, respondit Rondibilis, Hippocrates, allant un jour de
Lango en Polystylo visiter Democritus le philosophe, escrivit unes lettres
Dionys son antique amy, paries quelles le prioit que, pendant son absence,
il conduisit sa femme chez ses pre et mere, lesquelz estoient gens hono-
rables et bien fams, ne voulant qu'elle seuto demourast en son mesnage.
Ce nanmoins qu'il veillast sus elle soingneusement, et cspiast quelle part
elle auroit avec sa mere, et quelz gens la visiteroient chez ses pareus. Non
(escrivoit il) que je me dfie de sa vertu et pudici~, laquelle par le pass
m'a est explore et cognne, mais elle est femme. Voyt tout. Mon amy,
le naturel des femmes nous est figur par la lune, et en aultres choses, et
en ceste qu'elles se mussent, elles se contraignent, et dissimulent en la
veue et prsence de leurs mariz. Iceux absens, elles prennent leur advan-
taige, se donnent du bon temps, vaguent, .trottent, dposent leur hypocri-
sie, et se declairent, comme la lune, en conjonction du soleil, n'apparois~
on ciel, ne !in terre;- mais, en son opposition, estant au plus du soleil
cstoigne, r~tuist en sa pteuitude, et apparoist toute, notamment au temps
de nuyt. Ainsi sont toutes femmes,,femmes..
Quand je dis femme, je dis un sexe tant fragil, tant variable,- tant
mnabie, tant inconstant et imperfaict,.que nature nM semble (parlant en
(eut honneur et rvrence) s'estre esgaredc ce bon sens par lequel elle
avoit cr et form toutes choses, quand elle a basty la femme. Et, y ayant
pens cent et cinq cens fois, ne say a quoy m'en resouldre, sinon que,
forgeant la femme, elle a eu esgard a la sociale dlectation de l'homme, et
a la perptuit de l'espece humaine, beaucoup plus qu'a la perfection de.

t'individuatc mutiebritp. Certes Pfaton ne sait en quel rang il les dow)ve


colloquer, ou des animans raisonnabtes, ou des bestes brutes. Car nature
tcur a dedans le .orps pos en lieu secret et intestin un animal, un mem-
bre, tequetp'~st es hommes, onquet quelquefois sont engendres certaines.
humeurs salses, nitreuses, bauracineuses, acres, mordicantes, fancina~ttes,.
chatouillantes amrement par la poincture et fretittement doutoure.ux desj
quelles (car ce membre est tout nerveux, et de vif sentement) tout !c
corps est en elles csbrant, tous les sens ravis, toutes affections interim~es,
tous penscmcnts confonduz. De manire que, si nature ne leur eust arrouse
ie front d'un peu de honte, vous les voiriez comme forcenes courir l'ai-
guillette, plus espovantablement que ne firent onques les Proetides, les
Mima)!onides, ne les Thyades bacci~iques au jour de leurs bacchanales.
Parce que cestuy terrible animal a colligence toutes les parties principa-
les du corps, comme est vident en l'anatomie.

Je le nomme animal, suivant la doctrine tant des acadcmic~ues que
des peripateticques. Car, si mouvement propre est indice certain de chose
anime, comme escrit Aristoteles, et tout ce qui de soy se meut est dit
animal, a bon droit Platon le nomme animal, recognoissant en luy mouve-
mens propres de suffocation, de prcipitation, de corrugation, de indigna-
tion voire si violens que bien souvent par eux est tollu la femme tout
auitre sens et mouvement, comme si fust )ipotbymie, syncope, epilepsie,
apoplexie, et vraye ressemblance de mort. Oultre plus, nous voyons en
ieetuy discretion des odeurs manifeste, et le sentent les femmes fuyr les
puantes, suivre les aromaticqucs. Je say que CI. Galen s'efforce prouver
que ne sontmouvmens propres et de soy, mais par accident, et qu'autres
d sa secte travaillent demonstrer que ne soit en luy discrtion sensitive
des odeurs, mais efficace diverse, prcdente de )a diversit des substances
odorantes. Mais, si vous examinez studieusement et pesez en la balance de
erito)aus)eur propos et raisons, vous trouverez qu'en ceste matire,'et
beaucoup d'aultes, ilz ont parl pargayet de coeur et affection de repren-
dre leurs majeurs, plus que par recherchement de verit.
.e En ceste disputation je n'entreray plus avant. Seulement vous diray
que petite n'est la louange des preudes femmes, lesquelles ont vescu pudi-
quement et sans blasme, et ont eu la vertu de ranger cestuy effrn ani-
ma) l'obissance de la raison. Et feray fin si vous adjouste que, cestuy
animal assouvy (si assouvy peut estre), par l'aliment que nature luy a pre-
par en l'homme, sont tous ses particuliers mouvemens but, sont tous
ses appetitz assopiz, sont toutes ses furies appaises. Pourtant, ne vous
csbahissez si sommes en danger perpetuel d'estre coquz, nous qui n'avons
pas tous les jours bien de quoy payer et satisfaire au contentement.
Vertus d'autre que d'un petit poisson, dist Panurge, n'y savez vo~!S
remede aucun eu vostre art'? Ouy dea, mon amy, respondit Rondibilis,
et tres bon, duquel je use et est escrit en auteur celebre, pass dix-
huit cens ans. Entendez. Vous estes; dist Panurge, par ta vertu Dieu,
autni<ie:.de bien, et vous- aime tout mon benoist saoul. Mangez un peu- de,
ce past de coings ilz ferment proprement l'orifice du ver'ricute, cause
de quelque stypticit joyeuse qui est en eux, et aidcntataconcoction pre-
miere. Mais qnoy? je parle latin davaut les clercs. Attendez que je vous
donne ho'n'e dedans cestuyhanapNestorien.-Vouiez vous encores un
traict d'hippocras blanc? N'ayez peur de i'esquinance, non. H n'y a dedans
ne squinantbi, ne zinzembre, ne graine de paradis. Il n'y a que la belle
cinamone trie, et le beau sucre fin, avec le bon vin blanc du cru de la
Deviniere, en la ptante du grand cormier, au dessus du noyr groiticr.

CHAPITRE XXXIII

COMMENT nONCiniLISDOKNE REMEDE A, COQUAGE

On temps, dist Rondibilis, que Jupiter fit l'estat de sa maison otympic-


que, et le calendrier de tous ses dieux et desses, ayant estably,. un
chascun, jour et saison de sa feste, assign lieu pour les oracles et voyages,
ordonn de leurs sacrifices. Feitii poinct, demanda Panurge, comme
Tintevitte, evesque d'Auxerre? Le nob)e pontife aimoit le bon vin, comme
fait tout homme de bien pourtant avoit il en soing et cure speciale le
ttourgeon pere ayeul de Bacchus. Or est que, plusieurs annes, il vit la-
mentabtcment le bourgeon perdu par les geles, bruines, frimatz, vergtatz,
froidures, gresles, et calamits advenues par les festes des saincts George,
Marc, Vital, Eutrope, Philippes, Sainete Croix, l'Ascension, et aultres,
qui sont on temps que le soleil passe sous le signe de y~KMM. Et entra
en ceste opinion que les saincts susditz estoient saincts gresleurs, geleurs
et gasteurs du bourgeon pourtant, vouloit il leurs festes translater en
tiyvcr, entre Noel et la Typhaine (ainsi nommoit il la mere des trois Rois),
les licenciant en tout honneur et reverence de gresler lors, et geler tant
qu'itz voudroienc la gcte tors en rien ne seroit dommageable, ains evi-
dentement profitable au bourgeon. En leurs lieux mettre les festes des
S. Christofle, S..tean decollaz, Ste.Magdatene, Ste Anne, S. Dominicque.
S. Laurent, voire la my aoust colloquer en may. Es quettes tant s'en fault
qu'on soit en danger de gele que lors mestier on monde n'est qui tant
soit de requeste, comme est des faiseurs de friscades, composeurs de jon-
r,ades, agenceurs de feuillades, et refraichisseurs de vin.
Jupiter. distrondibilis, oubtia le pauvre diable Coquagc, lequel pour
lors ne fut present il estoit Paris on palais, sollicitant quelque paillard'
proces poa? quelqu'un de ses tenanciers et vassaulx. Ne say quants jours
aprs, Coquage entendit la forbe qu'on tuy avoit faict, dsista de sa solli-
citation, par nouvelle sollicitude de n'estre forclus de l'estat, et comparut
en personne davant le grand Jupiter, allegant ses mrites prcdons, et tes
17
bons et agrables services qu'aultrefois luy avoit faict, et instantement re-
qurant qu'il ne te laissast sans feste, sans sacrifices, sans honneur. Jupi-
ter s'excusoit, remonstrant que tous ses benefices estoient distribues, ct
que son estt estoit clos. Fut toutesfois tant importun par messer Coqage
qu'en fin le mit en l'estat et catalogue, et luy ordonna en terre honneur,
sacrifices et feste.
Sa teste fut(pource que lieu vuide et vacant n'estoit en tout le calen-
drier) en concurrence et au jour de la desse Jalousie sa domination,
sus les gens maris, notamment ceux qui auroient belles femmes; ses
sacrifices, soupsou, defiance, malengroin, guet, recherche, et espies des
mariz sus leurs femmes, avec commandement rigoureux un chascun
marie de le reverer et honorer, clbrer sa feste double, et luy faire les
sacrifices susdicts, sus peine et intermination qu' ceux ne seroit messer
Coquage en faveur, aide, ne secours, qui ne t'honoreroient comme est
dict jamais ne tiendroit d'eux compte, jamais n'entrcroit en leurs mai-
sons, jamais ne hanteroit leurs compaignies, quelques invocations qu'itz
luy fissent; ains les laisseroit eternellement pourrir seulz, avec leurs
femmes, sans corrival aucun, et les refuiroit sempiternellement comme
hrtiques et sacrileges, ains qu'est l'usance des aultres dieux envers
ceux qui deuement ne les honorent de Bacchus, envers les vignerons; de
Ceres, envers les laboureux; de Pomona, envers les fruicticrs; de Nep-
tune, envers les nautoniers de Vulcan, envers les forgerons; et ainsi des
auttres. Adjoincte fut promesse au contraire infaillible qu' ceux qui,
comme est dict, chornmeroient sa teste, cesseroient de toute ngociation,
mettroicnt leurs affaires propres en nonchatoir, pour espier leurs femmes,
les resserrer et mat traicter par jalousie, ainsi que porte l'ordonnance de
ses sacriuces, il seroit continuellement favorable, les aimeroit, les frequen-
teroit, seroit jour et nuyct en leurs maisons; jamais ne seroient destitus
de sa prsence.' J'ay dict.
Ha, ha, ha, dist Carpalim en riant, voyl un remede encores plus
naf que l'anneau de Hans Carvel. Le diable m'emr'frt, si je ne te croy.
Le naturel des femmes est tel. Comme la foutdre'ne brise et ne bruste,
sinon tes matires dures, solides, rcsistcntes, elle ne s'arreste
es choses
moffes, vuides et cedentes elle hruslera l'espe d'assier, sans endommai-
ger le fourreau de velours elle consumera tes -os des corps sans entamer
s chair qui les co uvre ainsi ne bendent les femmes jamais t:. contention,
subtilit, et contradiction de leurs esprits, sinon envers ce
que cognoistront
hurestre prohib et defendu. Certes, dist Hippothadee, aucuns d nos
.docteurs disent que la.premiere femme du monde,
que les Hbreux nomment
Eve, :t peine eust jamais entre en tentation de
manger te fruict de tout
savoir s'il ne luy eust este dfendu. Qu'ainsi soit, considerez comment
le tentateur cauteleux luy remembra au premier mot')a defense sus ce
faicte, comme votant infrer Il t'est defendu, tu en doibs donc manger,
ou tu n<* zerois pas femme.

CHAPITRE XXXIV

COMMENT LES FEMMES ORDINAIREMENT APPETENT CHOSES DEFENDUES

On temps, dist Carpalim, que j'estois ruffien Orlans, je n'avois cou-


leur de rhetoricquc plus valable, ne argument plus persuasif envers les
dames, pour les mettre aux toilles, et attirer au jeu d'amours, que vive-
rnent, aperlement, detestablement remonstrant comment leurs mari?
estoient d'elles jaloux. Je ne l'avois mie invent. H est escrit, et en avons
)oix, exemples, raisons, et expriences quotidianes. Ayans ceste persuasion
en leurs caboches, elles feront leurs mariz coquz infailliblement, par Dieu
(sans jurer), deussent elles faire ce que firent Semiramis, Pasiphae,
Egesta, les femmes de l'isle Mandes en Egypte, btasonnccs par llcrodotc,
et Strabo, et aultres telles mastines.
Vrayement, dist Ponocrates, j'ay ouy conter que le pape Jean XXII,
passant un jour par Fonthevrault, fut requis de t'abbesse et des meres
discretes leur conceder un indult moyennant lequel se poussent confesser
les unes es auttrcs, allegantes que tes femmes de religion ont quelques
petites imperfections secretes, )esque)tes honte insupportable leur est
deceler aux hommes confesseurs plus librement, plus famiticrement les
diroient unes aux aultres, sous le sceau de confession. Il n'y a rien,
respondit le pape, que voiunticrs xe vous octroy, mais j'y voy un
inconvenient c'est que ia confession doibt estre tenue secrte; vous
aultres femmes poine la coleriez. Trs bien, dirent elles, et plus
que ne font les hommes,
Au jour propre, le Pere sainct leur bailla une ho!te en garde, dedans
laquelle il avoit faict mettre une petite linotte, les priant doucettement
qu'elles la serrassent en quelque lieu sceur et secret; leurs promettant,'
en foy de pape, octroyer ce que portoit leur requeste si elles la gardoicnt
secfete ce nantmoins leur faisant defense rigoureuse qu'elles n'eussent
l'ouvrir on faon quelconque, sus peine de censure ecc'esiastique et
d'excommunication eternelle. La defense ne fut si tost-faicte qu'elles gris-
loient en leurs eiiteiidemens d'ardeur de voir qn'cstoit dedans, et leurs
tardoit que le pape ne fust ja hors la porte pour y vacquer. Le Pere sainct,
avoir donn sa benediction sus elles, se retira en son logis. H n'estoit
encores tros'pas hors l'abitaye, quand les bonnes dames toutes u la
foulle accoururent pour ouvrir la boite dfendue, et voir qu'estoit dedans.
Au lendemain, le pape les visita, en intention (ce leur sembloit) de leur
dcpescber l'indult. Mais, avant entrer en propos, commanda qu'on luy
apportast sa boite. Elle luy fut apporte; mais l'oizillet n'y estoit plus.
Adouc leurs remonstra que chose trop difficile leur seroit receler les
confessions, vcu que n'avoicnt si peu de temps tenu en secret la boite
tant recommande.
Monsieur nostre maistrc, vous soyez le tres bien venu. J'ay prins
moult grand plaisir vous oyant, et loue Dieu de tout. Je ne vous avois
onques puis veu que jouastcs Monspetlier avec nos anticqucs amis
Ant. Saporta, Guy Bourguier, Balthazar Noyer, Tolet, Jean Quentin;
Franois Robinet, Jeau Perdrier, et Franois Rabelais, la morale comedie
de celuy qui avoit espous une femme mute. -J'y estois, dist Epistemon.
Le bon mary voulut qu'elle parlast. Elle parla par fart du medicin et du
chirurgien, qui luy coupperent un encyliglotte qu'elle avoit sous la langue.
La parole recouverte, elle parla tant. et tant que son mary retourna au.
medicin pour remde "de la faire taire'. Le medicin respondit en sou art
bien avoir remedes propres pour faire parler les femmes, n'en avoir pour
les faire taire. Remde unique estre surdite du mary, contre cestuy inter-
minable parlement de femme. Le pai))ard devint sourd, par ne say quelz
charmes qu'i)z firent. Sa femme, voyant qn'it estoit sourd devenu, qu'elle
parloit en vain, de luy n'estoit entendue, devint enraige. Puis, le medicin
demandant son salaire, le mary respondit qu'i) estoit vrayement sourd,.et-
qu'il n'entendoit sa demande. Le medicin luy jetta au dos ne say quelle
poudre par la vertu de laquelle il devint fol. Adonc le fol mary et la femme
euraige se t'allirent ensemble, et tant battirent les medicin et chirurgien
qu'ils les laisserent & demy mors. Je ne ris onques tant que je fis ace
patelinage.
Retournons nos moutons, dist Panurge. Vos paroles, translates
de barragouin c~franois, veulent dire que je me marie hardiment, et que
ne me soucie d'estre coqu. C'est bien rentr de picques noires. Monsieur
nostre maistre,je croy bien qu'au jour de mes nopces vous serez d'atlleurs
empesch il vos pratiques, et que n'y pourrez comparoistre. Je vous en
excuse.
S~r<;M~.M-!)t<:Me~!e:'MH<pra!Mjo)'<Ms.
~2' a~M~ paleas, ex istis collige y?'OM.
..Vous prenez mal, .dit Rondibilis, le vers subsequent est- tel
2v'o4MSKH<S!~K<COtM~MM~pM!tad~M<
Si ma femme se porte mal. J'en vouldrois voir t'uriue, toucher
le pouls, et voir la disposition du bas ventre et des parties umbilicares,
comme nous commande Hippocrates, 2 ~l~ofMHt. 35, avant outtre pro-
ceder. -Non, noLn, dist Panurge, cela ne fait propos. "'est pour nous
aultres lgistes, qui avons la rubricque De~em~e MM~tCto~o. Je luy
appreste un clystere barbarin. Ne hissez vos affaires d'aitteurs plus urgens.
Je vous envcrray uurittecn vostre maison, et serez toujours nostre amy.
Puis s'approcha de luy, et luy mit en main sans mot dire quatre nobles
h ros. Rondibilis les print tres bien, puis luy dist en curoy, comme in-
dign !t, h, h, monsieur, il ne falloit rien. Grand mercy toutesfois.
De meschantes gens jamais je ne prends rien. Rien jamais des gens de
bien je ne refuse. Je suis toujours vostre commandement. En payant,
dist Panurge. Cela s'entend, respondit Rondibilis.

CHAPITRE XXXV

COMMENT TROUILI,OGAN, PHH.QSOPHE,- TttAICTE LA DIFFICULT DE MARIAGE

Ces paroles acheves, Pantagruel dist Trouittogan le philosophe


Nostre fal, de main en main vous est la lampe baille. C'est vous
maintenant de respondre. Panurge se doiht il marier, ou non? Tous les
deux, respondit Trouittogan. -Que me dictes vous ? demanda Panurge.
Ce que avez ouy, respondit Trouittogan. Qu'ay je ouy? demanda Panurge.
Ce que j'ay dict, respondit Trouittogan. Ila, ha, en sommes nous l?
dist Panurge~ Passe.sans nuz. Et donc me doibs je marier ou non?Ne l'un
ne l'aultre, respondit Trouittogan. Le diable m'emport, dist Panurge, si je
ne deviens resveur; et me puisse emporter, si je vous entends! Attendez. Je
mettray mes lunettes ceste oreille gauche, pour vous ouir plus clair.
En cestuy instant, Pantagruel aperceut vers la porte de la salle le petit
chien de Gargantua, lequel il nommoit Kync. pource que tel fut le nom du
chien de Tobie. Adonc dist toute la compaignie Nostre roy n'est pas
loing d'icy, tevons nous. Ce mot ne fut achev que Gargantua entra dans
la salle du banquet. Chascun se leva pour luy faire reverence. Gargantua,
ayant debonnairement satu t'assistancc, dist Mes bons amis, vous me
ferez ce plaisir, je vous en prie, de non laisser ne vos lieux, ne vos propos.
Apportez moy ce bout de table une chaire. Donnez moy que je boive a
toute la compaignie. Vous soyez les tres bien venuz. Ores me dictes sus
quet propos estiez vous? )) Pantagruel luy respondit que, susl'apport de la
seconde tahte, Panurge avoit propos une matiere probtematicque.asavoir
s'il se debvoit marier ou non. et que te pre Hi.ppothade t maistre Ron-
dibllls estoient expedis de leurs responses lors qu'il est entr, respondoit
le fal Trpuittogan. Et premirement, quand Panurge tuy a demande: "Me
.doibs je marier ou non?') avoit respondu Tous les deux ensembtement,')
a ta seconde fms, avoit dict: Ne l'un ne t'auttre. )) Panurge se comptainctde
tettosrepugnantes et contradictoires responses, et proteste n'y entendre rien.
Je l'eilteuds, dist Gargantua, en mon advis. La responsc est sem-
blable a ce que dist un ancien philosophe interrog s'il avoit quelque
femme qu'on luy nommoit. Je l'ay, dist il, amie; mais elle ne me a mie.
,ie ta po ssede, d'elle ne suis possed. Pareille response, dist Panta-
gruel, fit une fantesque de Sparte. On luy demanda si jamais elle avoit cu
affaire homme. Respondit que non jamais bien que les hommes quel-
quefois avoient eu affaire elle. Ainsi, dist Rondibilis, mettons nous
neutre en medicine,'et moyen en philosophie, par participation de l'une et
l'aultre extrmit, par abngation de l'une et t'auttre extrmit, et par
compartiment du temps, maintenant en l'une, maintenant en l'aultre
extrmit. Le sainct Envoy, dist Hippothadee, me semble l'avoir plus
apertement declair quand il dit Ceux qui sont maris soient comme
non maris; ceux qui ont femme soient comme non ayans femme. Je
interprte, dist Pantagruel, 'avoir et n'avoir femme en ceste faon que
femme avoir, et l'avoir usage,tel que nature la cra, qui est pour l'aide,
abattement, et socit de l'homme; n'avoir femme est ne soy appoil-
tronner autour d'elle, pour elle ne contaminer celle unique et supreme
affection que doibt l'homme Dieu; ne laisser les offices qu'il doibt natu-
rellement sa patrie, la republicque, ses amis ne mettre en noncha-
loir ses estudes et ses ngoces, pour continuellement sa femme com-
plaire. Prenant en ceste maniere avoir et n'avoir femme, je ne voy
rpugnance ne contradiction es termes.

CHAPITRE XXXVI

COXTtXUATfOX DES RESPONSES DE TKOUtLLOGAN, PHU-OSOPHE EPIIECTIQUE


ET PYtUtHOMEN

Vous dictes d'orgues, respondit Panurge. Mais je croy que je suis


descendu on puitz tnbreux, auquel disoit Heraditus estre vrit cache.
Je ne voy goutte, je n'entends rien, je sens mes sens tous hbts, et
doubte grandement que je soye -charme. Je parleray d'auttre style. Nostre
fal, ne bougez. N'emboursez rien. Muons de chanse, et parlons sans
disjunctives. Ces membres mal joinctz vous faschent, ace que je voy. Or
a, de par Dieu, me doibs je marier?
TROUILLOGAN, Il y a de l'apparence.
PANURGE.Et si e ne me marie poinct?
TROUtLLOGAN. Je n'y voy inconvenient aucun.
PANURGE.Vousn'ycn voyez poinct?
TROUtLLOG~N. Nu), ou la veue me doit.
PANURGE. J'y en trouve plus de cinq cens.
MUtLLOGAN. Comptez les.
PANURGE. Je dis improprement parlant, et prenant nombre certain pour
incertain dtermine, pour indtermin c'est a dire beaucoup.
'I'ROUILLOGAN. J'escoute.
PANURGE. Je ne peux me passer de femme, de par tous les diables.
'I'ROUILLOGAN. Oustez ces villaines bestes.
PANURGE. De par Dieu soit Car mes Satmigondinoys disent coucher
seul ou sans femme estre vie brutale, et telle la disoit Dido en ses lamen-
tations.
ROUtLLOGAN. A vostre commandement.
PANUME. Pc )c quau D, j'en suis bien. Donc me marieray je?
TMUtLLOGAN.Paradventm'e.
PANURGE. M'en trouverayje bien?
TROUtLLOGAN. Selon la rencontre.
PANURGE. Aussi si je rencontre bien, comme j'espere, seray je heu-
reux?
TnoutLLOGAN. Assez.
PANURGE. Tournons a contre poil. Et si je rencontre mal?
TnoufLLOGAN.Jem'cn excuse.
PANURGE. Mais conseillez moy, de grce que doibs je faire
ROUtLLOGAN. Ce que vouldrez.
PANURGE. Tarabintarabas.
TROUtLLOGAN. Ne invocquez rien, je vous prie.
PANURGE. On nom de Dieu soit. Je ne veulx sinon ce que me conseil-
tercz. Que m'en conseillez vous?
TROUfLLOGAN. Rien.
PANURGE.Mcmarierayjc?
ROUiLLOGAN. Je n'y estois pas.
PANURGE. Je ne me marieray donc poinct?
TpoutLLOGAN. Je n'en poux mais.
PANURGE. Si je ne suis marie, je ncscrayjamaiscoqu?
ROUfLLOGAN. J'y pensois.
PANURGE. Mettons le cas que je sois mari.
TROUILLOGAN. O.le mettrons-nous'?
PANURGE. Je dis, prenez le cas que mari je sois.
TnouiLLOGAN.Jcsuisd'aiueursempesche.
PANURGE. Merde en mon nez; dea! si j'osasse jurer ouelque petit coup
en cappc, cela me sontagcroit d'autant. Or.bien, patience! Et donc, si je
suismarie,jescraycoqu? `?

T[<ou)LLQGAN.'Ou)ediroit.-
PANURGE. Si ma femme est preudc et chaste, je ne seray jamais coqu? ?.

TROUILLOGAN. Vous me.sembicz parler correct.


PANURG.EscOUtez.
TROUtLLOGAN.TantqucYOutdrcz.
PANURGE. Sera elle prude et chaste? Reste seutement ce poinct.
TnouiLLOGAN. J'en doubte.
PANURGE. Vous ne la vistes jamais ?
TROUtLLOGAN.QucJCSache.
PANURGE. Pour quoy donc doubtez vous d'une chose que ne co-
g.noissez?9
TttOMLLOGAN. Pour. cause.
PANURGE. Et si la
cognoissiez?
TpouiLLOGAN. Encore plus.
PAKURGE. Paigc, mon mignon, tiens icv mon bonnet le te donne,
saulve les lunettes, et va en la basse court jurer une petite demie heure
pour moy. Je jnreray pour toy quand tu voutdras. i\)ais qui me fera coqu ? 'l,
TROUfLLOGAN. Quoiqu'un.
PANURGE. Par le ventre boeuf de bois, je vous frotteray bien, monsieur
le quelqu'un.
TROUtLLOGAN. Vous le dictes.
PANURGE. Le diantre, celuy qui n'a point de blanc en t'oci!, ni emporte
donc ensemb)e, si je ne boucle ma femme a la Bcrgamasque quand je
partiray hors mon serrait.
TROUtLLOGAN. Discourez mieulx.
PANURGE. C'est bien chien chi charte pour les discours. Faisons quel-
que rsolution.
TROUILLOGAN. Je n'y contredise.
PANURGE. Attendez. Puisque de cestuy endroit ne peut sang de vous
tirer, je vous saigneray d'autre veine. Estes vous mari ou non?
TROUtLLOGAN. Ne l'un ne l'aultre, et tous les deux ensemble.
PANURGE. Pieu nous soit en aide Je sue, par la mort boeuf, d'ahan
et sens m' digestion interrompue. Toutes mes phrencs, metaphrenes et
diaphragmes sont suspenduz et tenduz pour incorninstibuier en la gibbes-
siere de mon entendement ce que dictes et respondez.
TROUtLLOGAN. Jc'ne m'en empcsche.
PANUnG)'Trutava!)t,nostrefea), estes vous mari?
TnoutLLOGAK.it me t'est advis.
PANUMF. Vous l'aviez est une aultre fois?
TnoutLLOGAN. Possitdeest.
PANURGE. Vous en trouvastes vous bien la premiere fois?
TnoU!LLOGA~tn'cst pas impossible.
PANURGE. A ceste seconde fois comment vous en trouvez vous?
TMUIH.OGAN. Comme porte mon sort fatal.
PANURGE. Mais quoi, a bon escient, vous en trouvez vous bien?
?
TnoutLLOGAN. Il est vray semblable.
PANUnGE. Or a, de par Dieu, j'aimerois, par le fardeau-de sainct
Cristone, autant entreprendre tirer un pet d'un asne mort que de vous une
rsolution. Si vous auray je ce coup. Nostre feat, faisons bont au diable
d'enfer, confessons verit. Fustes vous jamais coqu? Je dis vous qui estes
icy.jcne dis pas vous qui estes tabas au jeu de paulme.

Par
TttOUfLLOGAN. Non, s'il n'estoit predestin.

je renonce. II
la chair, je reuie; par le sang, je rcnague par le corps,
m'eschappe.
A ces tnotz Gargantua se'teva et dist: Lou soit le bon Dieu eu
toutes choses. A ce que je voy, le monde est devenu beau filz, depuis ma
cognoissancc premire. En sommes nous l ? Donc sont huy les plus
doctes et prudcns philosophes entrs au pbrontistere et cscotc des pyrrbo-
niens, aporrttcticqucs, scepticques et ephectiques. Lou soit le bon Dieu!1
Vraycment'o~ pourra dornavant prendre les lions par les jubs les chc-
vaulx, par les crains les huttes, par le museau; les hufz, par les cornes;
les, loups, par la queue; les chvres,par la barbe,.tes oiseaux, par les
piedz mais ja ne seront telz philosophes par tcursparotes pris. A Dieu
mes bons amis. Ces motz prononces, se retira de la compagnie. Pan-
tagruel et les aultres le vouloient suivre mais il ne le voulut permettre.
Issu Gargantua de la salle, Pantagruel dit es invits Le Time de
Platon, au commencement de t'assemble, compta les invits nous, au
rebours, les compterons en la fin. L'n, deux, trois ou est le quart?
N'estoit-ce njstro amy Bridoye ? )) Epistemon respondit avoir est en sa
maison pour l'inviter, mais ne l'avoir trouve. Un huissier du parlement
'Myretinguoys en Myretingucst'estoit venu qurir et adjourner pour person-
nelleme comparoistre, et davant les senateurs raison rendre ttc quelque
sentence par tuy donne. Pourtant estoit il au jour precedent departy, afin
de soy reprsenter au jour. ne t'assignation, et ne tomber en detfault ou
contumace, Je veulx, dist Pantagruel, entendre que c'est plus de qua-
rante ans y a qu'il est juge de Fonsbeton iceluy temps pendant a donne
piusdequatremittesentencesdefinitives.
De deux mille trois cens et neuf sentences par luy donnes, fut appell
par les parties condamnes en la court souveraine du parlement Myrctin-
guoys en Myretingues loutes par arrestz d'icette ont est ratifies, ap-
prouves, etconfirmees les appeautxrenverses et nant mis Que main-
tenant donc soit personnellement adjourn sur ses vieux jours, il qui par
tout le pass a vescu tant sainctement en son estat, ne peut estre .sans
quoique desastre. Je luy veulx de tout mon pouvoir estre aidant en quit. Je
say huy tant estre la malignit du monde aggrave que bon droit a bien
besoihg d'aide. Et prsentement detibere y yacquer, de peur de quelque
surprinse.))
Alors furent les tables leves. Pantagruel fit es invits dons precieux et
honorables de bagues, joyaulx, et vaisselle, tant d'or comme d'argent, et,
les avoir cordialement remerci, se retira vers,sa chambre.

CHAPITRE XXXVII
COMMEXT PANTAGRUEL PERSUADE A PANURGE PRENDRE CONSEIL
DEQUELQUEFOL

Pantagruct, soy retirant, apperceut par la galerie Panurge en maintien


d'un resveur ravassant' et dodelinant de la teste, et luy dist Vous me
sombtcz une souriz empegce tant plus elle s'efforce soy depestrer de la
poix, tant plus elle s'en embrene. Vous, semblablement, efforant issir
hors les lacs de perplexit, plus que davant y demourez empestrc, et n'y
say remede fors.un. Entendez. J'ay souvent ouy en proverbe vulgaire
qu'un fol enseigne bien un sage. Puis que, par les responsos des sages,
n'estes plein satisfaict, conseillez vous quelque fol pourra estre que,
ce faisant, plus vostre gr serez satisfaict et content. Par l'advis, conseit
et prediction des folz, vous savez quants princes, rois, et rpubliques ont
est conservs, quantes batailles gaignos, quantes perplexits dissolues.
Ja besoing n'est vous ramen'tevoir les exeniptes..Vous acquiescerez en
ceste raison car, comme ce!uy qui de prs regarde ses aftaires privs
et domesticques, qui est vigilant et attentif au gouvernement de sa. mai-
son, duquel l'esprit n'est point esgar, qui ne perd occasion quelconque
de acqurir et amasser biens et richesses, qui cautement sait obvier es
incanvcniens de pauvret, vous appeliez sage mondain, quoy que fat soit
il en l'estimation des Intelligences celestes, ainsi faut il, pour davant icelles
sage estre, je dis sage et presage par aspiration divine, et apte recevoir
benefice de divination, se oublier soy mesmes, issir hors de soy mesmes,
vuider ses sens de toute terrienne affection, purger son esprit de toute
hmnaine soiuciiudc, et mettre tout en non cbaioir. Ce [';ue vulgairement
est.imputcafotic.
En ceste maniere, fut du vutgueimperitappeteFatudic grand vatt-
ti.tateur Faunus.-fitz de Picns, roy des Latins.
En cestc maniere, voyons nous, entre
les jongleurs, ;) la distribution
des rotes, ic personnage du Sot et du Badin cstre t' jours ~prsente par
le plus prit et parfaict joueur de teurcompaignie.
En ceste manire, disent les mathmaticiens un mesme horoscope
estron ta nativit des rois et des sots. Et donnent excmple de En cas
et Chorochns, lequel Euphorion dit avoir est fol, (jt.i eurent un mesme
genethliaque.
Je ne seray hors de propos, si je vous raconte ce que dit Jo. Andr
sus un canon de certain rescrit papal, adress au maire et bourgeois de la
llochelle, et, aprs luy, Panorme en ce mesme canon, Barbatia sus les
Pandectes, et recentement Jason en ses conseitz, de Seigny Joan, fol in-
signe de Paris, liisayeut de Caillette. Le cas est te)
A Paris, en la roustisserie du petit Chastetet, au davant de t'ouvroir
d'un roustisseur, un faquin mangcoit son pain la fume du roust, et le
trouvoit, ainsi perfum, grandement savoureux. Le roustisseur le laissoit
faire. En fin, quand tout )e pain fut baufro, le roustisseur happe )o faquin
au collet, et vouloit qn'it luy payast la fume de son roust. Le faquin di-
soit en rien n'avoir ses viandes endommaig, rien n'avoir du sien prins,
en rien ne luy estre dbiteur.
La fume dont estoit question evaporoit par dehors, ainsi c"mme
.unsi se perdoit cite; jamais n'avoit est ouy que, dedans Paris, on ust
'.cudu fume de roust en rue. Le roustisseur repliquoit que, de fume de
son roust, n'estoit tenu nourrir les faquins, et renioit, en cas qu'i) ne le
payast, qu'il luy ousteroit ses crochetz. Le faquin tire son tribart, et se
mettoitcn dfense.
L'altercation fut grande le badault peuple de Paris accourut au dbat
je toutes pars. La se trouva a propos Seigny .!oan le fol, citadin de Paris.
L'ayant appcrceu, le roustisseur demanda au faquin: Veutxtu sus noxtiee
diffrent croire ce noble Seigny Joan'? Ouy, par ie
Sambreguoy, res-
pondit le faquin. Adonc Seigny Joan, avoir leur discord entendu, com-
manda au faquin qu'it )ny tirast d~son baudrier quelque pice'd'argent.
Le faquin luy mit en main un tournoys phi)ippuj. Seigny Joan fo print,
et le mit sus son espaufc gauche, comme explorant s'it cstoit de poids
puis le timpoit sus la paulme de sa main gauche, comme pour entendre
s'il cstoit de bon atiov puis le posa sur la prune)te de son oeil droit,
comme pour voir s'il estoit bien marqu. Tout ce fut faict eu grande
silence de tout le badault peuple, en ferme attente du roustisseur, et
desespoir du faquin. En tiu le tit sus l'ouvroir sonner par plusieurs f'rs.
Puis, en majest presidentale, tenant sa marote on poing, comme si fust
un sceptre, et affublant en teste son chaperon de martres singesses
oreilles .de papiel, fraiz pointz d'orgues, toussant pratabtementd(ux
ou trois bonnes fois, dist haulte voix La court vous dist qute faquiu,
qui a son pain mange a la fume
du roust, civilement a pave le rousti~-
seur au son de son argent. Ordonne la dicte court que chascun se retire
en sa chascuniere, sans despens, et pour cause."
Geste sentence dufol pa-
risien tant a semble equitable, voire admirable, es docteurs susdicts, qn'ilz
font double, en cas que la matiere eust este on parlement. dudict lieu, o.t
en la Hotte Rome, voire certes entre les Aropagites dcide, si plus
.](iridicquement eust est par eux sententie. Pourtant advisez si conseil
voulez d'un fol prendre.

CHAPITRE XXXVIII
COMMENT PAtt PANTAGRUEL ET PANURGE EST TRIBOULET CLASOKK

xPar mon ame, respondit Panurge, je le veulx. Il m'est advis que le


boyau m'esbrgit. Je l'avois nagueres bien serr et constip. Mais, ainsi
comme avons cboisy la fine crme de sapience pour conseil, aussi vouldrois
je qu'en nostre consultation presidast quelqu'un qui fust fol en degr sou-
verain.
Triboulet, dist Pantagruel, me semble competentement fol. ))
Panurge respond Proprement et totalement fol.

PANfAGKUEL.. PAKUKGE.
Fol fatal, Fo)dehauttegame,
F. de nature, F.do&quarrectdeAmo),'
F. celeste, F. terrien,
F. jovial, F. joyeux et folastraut,
F. mercurial, F. jolly et folliant,
F. lunaticque, F.j'.ompettcs,
F-Ht'raUcque, F.apitettcs,
F.eccentrifjue, F. sonnettc3,
F.etheruetJunonian, F..riantet venerien,
F. arctique, F. de aoubstraictc,
F.hero'tcquc, F.demcresoutte,
F.geniat, F. de la prime cuve,
F. prdestine, F.demontais~n,
F. auguste, F. original,
F.ccsarin, F-papa),
PANMGME).. PAKUnGE.

Fol impcria), Fol consistorial,


1. royal, F. conclaviste,
F. patriarchal, F. bulliste,
F. original F.synoda),
F.toya), F.cpiscopa),
F.duca), F.ttoctora),
F. banerol, F.monacha),
F.seigneurin), t'(isca),
F. palatin, F. extravaguant,
t,
F. principal F.&bour)et,
F. pretorial, F.asimp)otonsure,
F. total, F. cota!,
F.csieu, F. eraduj nomm en folie,
F.curiat,' F. commcnsal,
F.primipite. F. premier de sa licence,
F. triumphant, F. caudatairc,
F. vulgaire, F. de supererogation,
F.domcsticque, F.coUaterat,
F. exemplairc, F.0!<a)tere,
F.rarcetpcregrin, F. niais,
F. aulicque, F.passagier,
F. civil, F. branchier,
F. populaire, F.aguard,
F. familier, F. gentil,
F. insigne, F.m.liUe,
F-favorit, F. pillart,
F.htin, F. revenu do queue,
F.Ot'dinsH'e, F. griayz,
F.rcdoubte, F. radotant,
F. transcendant,' F.dosoubarhade,
F. souverain, F. boursoufl,
F. special, F.supereoqucticantieux,
F. metaphysical, F. corollaire,
F.ecstatkjue, F.do)evant
F.categoriqne, F.soubetin,
F.predicaMc, F.cramoysi,
F.<!ecumanc, F-tainetengraine,'
F. officieux, F. bourg sois.
F. de perspective, F. vistempenord,
F.d'tdgonsine, F. de gabie,
F.d'aigebra, F.moda),
F. de caballe, F. de seconde intention.
i-'taimudicquc, F. tacuin,
t'.d'Aiguamaif), F. heteroclytc,
r.cotnpcndieux, F. sommistc,
F.abrevte, F.abreviateur,
F.hyperboticqup, F.demorisque,
-F.sn'.onomat.icque, F.bienbuH,
PANTAGRUEL. PANURGE.

Fol aUcgoricque. Fo) mandataire,


F.tropotogicque, F.c~pussionoaire.
F. plonasmicque, F. titulaire,
F. capital, F. tapinois,
F. crbraux, F. rebarbatif,
F. cordial, F.bienmentu),
F. intestin, F.matempiete,
F. epaticquc, F. couillart,
F. spleneticque, F. grimault,
F. venteux, F.esvent,
F.tegitime, F. culinaire,
F.d'Azimuth, F.dehauttefustaie,
F.d'A)miean)arath, F.contrehastier,
F. proportionn, F.marmiteux,
F. d'architrave, F. catarrhe,
F.depedesta), F.braguart,
F.parragon, F. vingt et quatre caratz,
F. clbre, F.bigearre,
F.ataigre, F. guinguoys,
F. solennel, F. la martingalle,
F.annue), F. bastons,
F.festiva), F. marotte,
F. recratif, F. de bon bis,
F.viHaticque, F.a)agrande)aise,
F. plaisant, F. trabuchant,
F. privilegi, F.susanti,
F. rusticque, F. de rustrie,
F. ordinaire, F. plain bust,
F. de toutes heures, F. gourrier,
F. en diapason, F. gorgias,
F. rsolu, F.d'arrachepied,
F.tnerogiyphicque,. F. de rbus,
F. authenticque, F. patron,
F. de valeur, F. chaperon,
F. precieux, F.adouMerebraz,
F. fanaticque, F. la damasquine,
F. fantasticque, F.'de tauchie,
F. lymphaticque, F. d'azemine,
F. panicque, F.barytonant,
F, alambicqu, F. mouschet,
F. non fascheux. F.aespreuYcdohitcquebuttf.

PANTAGRUEL. Si raison estoit pom-jjuoy jadis en Rome les Quirinates


justement*~]
on nommoit la feste des folz, France on pourroit instituer les
Tnbou)etina)es.
PANURGE. Si tous folz portoient cropiere, it auroit les fesses bien escor-
C))CCS..
PANTAGRUEL. S'il estait dieu fatuet, duquel avons parl, mary de la
dive Fatne, son pre serbit Bonadies, sa grand mere Bonedee.
PANunGR. Si tous folz alloient les amblcs, quoy qu'il ait tes jambes
tortes, il passeroit d'une grande toise. Allons vers luy sans sejourner. De
luy aurons quelque belle rsolution, je m'y attends. J3 veulx, dist
Pantagruc), assister au jugement de Bridoyc. Ce pendant que je :ray en
Myretingucs, qui est del la rivire de Loire, je depescheray Carpatim
pour de Bloys icy amener Triboutet. Lors fut Carpaiimdepcschc. Pan-
tagruel, accompaign de ses domestiques. Panurge, Epistemon, Po.
nocrates, frcre Jean, Gymnaste, Rtuzotome, et aultres, print le chemin de
Myretingues.

CHAPITRE XXXIX

COMMENT PANTAGRUEL ASSISTE AU JUGEMENT DU JUGE BMMY&


LEQUEL SENTENTMIT LES PROCES AU SORT DES DEZ

Au jour suhsequent, heure de ['assignation, Pantagruel arriva en


Myreiingues. Les president, snateurs et consei!)ers le prirent entrer
avec eux, et ouir la decision des causes et raisons que allegueroit Bri-
doyc, pour quoy auroit donn certaine sentence contre l'esleu Touche-
ronde, laquelle ne sembloit du tout equitable icelle court centumvirale.
Pantagruet entre voluntiers, et ta trouve Bridoye on milieu du parque:
assis: et, pour toutes raisons et excuses, rien plus ne respondant, sinon
qu'H estoit vieux devenu, et qu'il n'avoit la veue tant bonne comme,de
coustume allegant plusieurs miseres et calamits, que vieillesse apporte
avec soy, lesquelles Mo~. ~l~t~.Z). L\xx.vt c. ~Mt~. Pourtant ne
cognoissoit il tant distinctement les poinctz des dez, comme avoit faict
par le passe. Dont pouvoit estre qu'en la faon que Isaac, vieux et mal
voyant, print Jacob pour Esati, ainsi, la dcision du procs dont estoit
question, il auroit prins un quatre pour un cinq notamment rfrent que
lors il avoit us de ses petits dez. Et que, par disposition de droit,' les

~e HK'
ed. ~M' i'O~MK.
~Kt CMM MMO. de )'
imperfections de nature ne doibvent estre imputes crime, comme appert,
/<
ytt?-. l.
~M. MO~. 1. ~MM. /i~MMM ~MOj! ~J~'
If. de <S~

Z?~. 7i'o. Mt si c~'o. /M. MS~ Et qui. auttrement feroit non


l'homme accuseroit, mais nature, comme est evident !? M~MM
!)!<MM)t C'. de lib.~'<~r..
Quelz dez, demandoit Trinquamelle, grand president d'icelle court,
mon amy, entendez vous? Les dez, rcspondit Bridoye, des jugemcas,
A~a~MdtCMfMHt, desquelz est cscritparDoe~o.26. ~M<M<. 2. cap. sort.
l. M~c cMp~t'o. tf. de eoM~A~ empt. quod ~g&e~M'. ~e~eeM~.
ibi Barlol.; et desquelz dez vous aultres Messieurs ordinairement nsez en
cestevostrccour souveraine: aussi font tous aultres juges, en <~cision
des proces, suivans ce qu'en a not D. !fen. Ferrandat, et Mo<. gl. in: c.
/tM. de M?' et sed C!MM <M~o ff. ~y~. Ubi ~oc<. notent que le
sort est fort bon, honneste, utile et ncessaire la vuidan~ des proces
et dissentions. Plus encores apertement t'ont dict Bald. Barto).. et
Alex. C. CMMMMHM. l. si duo. Et comment, demando'.t
Trinquamette, faites, vous, mon amy?Je,rcspondit Bridoye, respon-
uray briefvement, selon l'enseignement de la loy ampliorem, tM
fe/'<~<!<o?'tM. C. appel., et a que dit gloss. l. I. ff. quod met.
ca!M~. Gaudent &9'cct<s~ MO~~M. Je fais comme vous auttres
Messieurs, et comme est t'usance de judicature, laquelle nos droits
commandent tousjours dfrer M< ?!o<. extra de cfM:we<. c. n:
literis. et ibi Innoc.
Ayant bien veu, reveu, leu, releu, parepass et feuittete les com-
plainctes, adjournemens, comparitions, commissions, informations, avant
proceds, productions, allegations, intendictz, contredictz, requestes,
enquestes, replicques, dupliques, tripliques, escritures, reproches, griefz,
salvations, recollemens, confrontations, acariations, libelles, apostoles,
lettres royaulx, compulsoires, declinatoires, anticipatoires, vocations,
envoyz, renvoyz, conclusions, fins de non proceder, apoinctemens, renefz,
confessions, exptoictz, et aultres telles drages et espiceries d'une part et
d'aultre, comme doibt faire le bon juge selon ce qu'en a K0<. ~ee. de
ordinario 3. tit. de 0//fC. OMM. ~'M~. ~M. et de fMC)')<. ~?'<S-
MM<a<.j 1,.je pose sur le bout de la table en mon cabinet tous les sacs
du dfendeur, et luy livre chanse premierement, comme vous auttres,
Messieurs. Et est Mot. l. /<<tBO?'<:M~M~'M. de reg. ~M)'. et in cap.
CK)K ~MM<. eod. tit. lib. VI, qui dit Citm ~M~i' partium ~)'& O~CM~a.
t'M /f:ceM~?t!?! est ~)o<M ~!tCM ~c<o?'t. Cela faict, je pose les sacs du
demandeur, comme vous aultres, Messieurs, sus l'aultre bout, BMMM
PMK. Car, O~OM<<.;.~M~)(M~<HMa.~MjMCMC!M~, K0<. <? ).
Tt'~a)K!M. AM qui ~M!t< sui vel a~Kt juris. e< <K l. MWM~-
fMK. Mta'<< de MKMO'. et AOKO)'. Pareillement, et quant et quant
le luy livre chanse..
Mais, demandoit Trinquamelle, mon amy, quoy cognoissez vous
obscurit des droits pretenduz par les parties ptaidoyantes? Comme
ous aultres, Messieurs, respondit Bridoye, savoir est quand it y a beau-
coup de sacs d'une part et d'auttre. Et lors je. use de mes petits dez,
comme vous aultres, Messieurs, suivant la loy, x~Btjpo' in ~pKJa~MKt-
bus. /f. ~'f~!f~M?'M, et la loy versale versifie ~i~s ~o~. tit.

tS~ttpCt' !): ot~CKt'M ~XO~ MMMKMM est S~Mt'MKy,


r
canonise in c. t'M o5~CMt'M. M~. tit. lib. VI.
J'ay d'anttres gros dez bien beaux et harmonieux, des quelz je use,
comme vous auttres, Messieurs, quand la matiere est plus liquide, c'est
dire quand moins y a de sacs.
Cela faict, demandoit Trinquameite, comment sententiez vous, mon
amy? Comme vous aultres, Messieurs, respondit Bridoye pour celuy
je donne sentence duquel la chanse livre par le sort du dez judiciaire,
tribunian, pretorial, premier advient. Ainsi commandent cos droits /f. ~M<
pot. in pt~M. C)-i!or. C. de COMM~ I. Et de ~M~M~M ir.
6. Qui prior est ~m~o~~o~'of est ?'wrc.

CHAPITRE XL

COMMENT BRIDOYE EXPOSE LES CAUSES POUR QUOY Il. VtStTOtT LES PnoOES
QU'IL DECtDOtT PAR LE SORT DES DEZ


Voire mais, demandoit TrinquameUe, mon amy. puis que par sort et
fcct des dez vous faites vos jugemens, pour quoy /)e livrez vous ceste
ehanse te jour et heure propre que les parties controverses comparent
par davant vous, sans aultre detay ? De quoy vous servent les escriturcs
et aultres procedures contenues dedans les sacs ? Comme '.ons auttres,
Messieurs, respondit Bridoye elles me servent de trois choses exquises,
requises et autbenticques.
Premierement pour la forme, en omission de laquelle ce qu'on a faict
n'estre valable prouve tres bien .S~c. I. tit. de M~
edit. et <t7. res-
cript. y<'<SMK<. Davantaige vous savez trop mieutx que souvent, en pro.
cedures judiciaires, les formalits destruisent les materialits et substances.
Car, /b)'M<: MK<< M!M~K?' ~M&H~M. ad ~A!'&Mt~. l. Jul.
ad J~MCM~. si is qui' ~M~'M~~f!. Et ~a.
de decim. c.
ad audientiam. et de MM?'S<. MM~. C. tM ~!tt:~<:m.
Secondement, comme vous auttres, Messieurs, me servent d'exer-
cice honneste et salutaire. Feu M. Othoman Vadare, grand mcdicin, comme
vous direz, C. de eoMM~. et ~'eAt. lib. Xff, m'a dict maintes fois qu';
faulte d'exercitation corporelle est cause unique de peu de sant et brief-
vet de vie de vous aultres, Messieurs, et tous officiers de justice. C'*
que tres bien avant luy estoit not par Bart. m I. C. f~ ~~M~. %tS
pro M quod. Pourtant sont; comme vous auttres, Messieurs, nous
conscutivement, quia sceMSM'tKM M<!<MMM ~e~?K<M)' principalis, de
M~MJ~'M VI. et ~. eMM~MtCt~~M, et Kt/M~ ~0~0. eod.
<t<. de /t~~MS. ~sx. M<. de offic. de leg. c. t. concdez cer-
tains jeuz d'exercice honneste et recratif. ff. de al. lus. et aleat.
M~M~- aulhent. OMMMOMMM~ M~~C. coll. 7.
prcescript. <r&. si ~?'~M<<MK; et lib. C. de spect. lib. XI. Et
tel est l'opinion D. ?*Ao)MfB m xeeMM~a MC!Mt~<3 ~M~<. CLXvnj bien
il oropos aUcgue par D. Atbert. de Ros., lequel /'K~ M~KMjpMC~ew~
et docteur solennel, comme atteste Barbatia Mt ~rm. consil. La raison
est expose~' gloss. tM~ro~MM. M autem ~)'<M.

7t!~<'yOM~ <Kt'S M~t'~MM gaudia CM'M.

Dsfaict. un jour, en l'an 1489, ayant quelque affaire bursal en ta


ch:bre de Messieurs les Generautx, et y entrant par permission pecu-
niair; ~0 l'huissier, comme vous auttres, Messieurs, savez que, ~)ee!<Mt'<s
o~tM~ OMMM~, et l'a dict Bald. <M singularia si c~(M~. c<
~K< in J. ~c~M. C'. de constit. p~c. Card. <? C~M. I. de
~~)<M., je les trouvay tous jouans la mousche par exercice salubre,
avant le past ou aprs, il 3t est indifferent, pourveu que hic M0<. que le
jeu de ia mousche est honneste, salubre, antique et legal, eJ/tMCO inven-
<'o)-e. de ;yMO C. dep< ~<sre~. si post mortem. et Jt/M~e<n'M. i.
Ceux qui jouent a 11 jnouschc sont excusables de droit I. C'. de
excus. <!)'<t/H&. ~pour lors estoit de mousche M. Tietman Picquet,
il m'en souvient ?. rioit de ce qu& Messieurs de ladicte chambre gastoient
tous leurs bonnetz a force de luy dauber ses espaules les disoit ce non-
obstaut n'cstre de ce degast de bonnetz excusables au retour du patais
envers teur~ femmes,, ~ar ~)'<s~MM)t)<. et ibi ~~OM. Or,
9'<'M~t<M'!e ~~t~M~o; je irois comme vous auttres, Messieurs, qu'il
n'est exercice tel, ue ptus aromatisant en ce monde palatin que suider
sacs, feuilleter papiers, quotter ~ayers, emplir paniers, et visiter proces,
ex Fa?V. et Joan. ~\P?~. !'? falsa. de COM~ ~MOM~
Ticrcement, comme vous auttres, Messieurs, je considre que te
temps meurit toutes choses: par temps toutes choses viennent en evi-
dence ie temps est pere de vrit, gloss. M~. I. (7. de servit. Authent.
de ~7. <M~!3 pa. et ~~c. i! ?-~KM~. eoiM. C'est pour quoy,
comme vous auttres, Messieurs, je sursoye, delaye et diffre le jugement,t,
afin que le proces, bien ventil, grabel et debatu, vienne par successior.
de temps sa maturit, et le sort, par'aprs advenant, .soit plus doucet-
tement port des parties condemnes, comme so<. yJoM. de ea:c!M.
M.MOMM.
Portatur ~M'MO~~or<<:< quisque ~t&~)!~f.
Le jugeantcrud, verd, et au commencement, danger seroit de Finconve-
nicnt que disent les medicins advenir quand on perse un aposteme ayant
qu'il soit meur, quand on purge dit corps humain quelque humeur nuisant
avant sa concotion. Car, comme est escrit in ~M<Ae<:<. AtSC constit. in
/)MMC. de constit. ~x'Mic. et le rpte. ~J. M c. e~Mm extra de-
jura. C~MMtt.
Quod Me~t'CaM~)!~a! MO~t'S exhibent, ~OC y/'<! M~~O~'M.

Nature dayantaige nous instruict cueillir et manger les fruictz quand ilz-
sont meurs, /~M< de ~?-. ~tp. M ad f~M~ et If. de sc~. empt.
J<~MKK~ marier les filles quand elles sont meures, de ~OM<z<.
inter CM'. .EOr. l. CMM hic status. M quis sponsam. et XXV!~
q. 1. c. <?<<< dit ~M.

JixM MN~MM thoris plenis adoleverat aM)!M


V!M:!VM.

Ri:n ne faire qu'on toute maturit, xxxm. q. 2. ult. c< CLXxxm. d..
C.M~ n
CHAPITRE XLI

COMMENT BMCOYENAttRL'aiSTOlKEDEL'APMMCTECRBEPnoCES

(tttme souvient ce propos, dist Bridoyc continuant, qu'au temps que


j'estudiois Poictiers en droit, sous .P?'oea~MMK j~M'M; estoit il Semerv
un nomm Perrin Dendin, homme honorable; bon laboureur, bion chan-
tant ait letrain, homme de credit, et aag autant que le plus de vous
aultres; Messieurs lequel disoit avoir veu le grand bon homme Conciie
de Latran, avec son gros chapeau ronge; ensemble la bonne dame
Pragmaticque Sanction, sa femme, avec son large tissu de satin pers, et
ses grosses patenostres de gyet. Cestuy homme de bien appoinctoit
plus de proces qu'il n'en estait vuid en tout le palais de Poictiers, en
l'auditoire de MonsmoriOon, en la halle de Parthenay le Vieux ce que le
faisoit venerable en tout le voisinage. DeChauvigny, Nouaill, Croutenes,
Aisgne, Lcgug, la Mott, Lusignan, Vivonne, Mezeautx, Estabtcs et
lieux confins, tous les debatz, proces et dinerens estoient par son devit
vuids, comme par juge souverain, quoy que juge ne fust, mais homme
de bien, ~'M sed si MM!K~. If. de ~M'~M'. co'
obl. l.
COM<!)MMM.
((ttn'estoit'tne pourceau en tout le voisinage dont il n'eust de la
hastille et des boudas.Et estoit presque tous les jours de banquet, de
festin, de nopces, de commerage, de relevaille3,- et en la taverne: pour
faire quelque appoinctement, entendez car jamais n'appoinctoit les parties
qu'il ne les fist boire ensemble, par symbole de reconciliation, d'accord
perfaict, et de nouvelle joye; ut Mo<. ~)~Z'oe<. ~t'c.
e< com.
rei. e~t~. I. Il eut un filz nomm Tenot Dendin, grand bardeau et
ganant homme, ainsi m'aist Dieu, lequel semblablement voulut s'entre-
mettre d'appointer les plaidoyans, comme vous savez que

~/)e solet S!'M!:7M /!<t!M csse patri,


Et S~~KtYM;' ~a: /!<M Ma~'M iter.
Ut ait gloss. V!. ~M. y, c. Si quis. y/oM. de eoMMe. dist. 5. c. 2,
/tM. et est M0<. per Doct. C. de impub. e~~MS!{~<. ult. et J. legi-
~SM. de stat. homo gloss. tM ~M~ si M0~<- de <S<M. ~e<.
~7{M~MM. C. ad yt~, M!<e~<a<. Excipio-filios a MOKM~
MMC~<0~ f'.B <OMaeAo~ per gloss. ':M c. t~Mf~tCS~. XXVU. qu. d.
Et se nommoit en ses tiltrs L'appoincteur des proces. En cestuy ngoce
tant estoit actif et vigi)ant, car vigilantibus ~'~ ~tt~c~MM~~ ex leg.
~Mp~M. f/MtStM/9'aK~. C! ibid. MOM ~MM):. Inst. tM
p7'o<s?)M'o, que incontinent qu'il sentoit ut si quand. ~<:K~. fec.
Agaso. gloss. Mt verb. O~C~. est, tM~MM ad CM~iM?t posuit,
et entendoit par pays estre meu proces ou dbat, il s'ingeroit d'appoincter
les parties. Il est escrit.

QK!MOK~<'0.r<!<MO):~M)M~~MM<:

Et le dit gloss. de ~amM. tM/ec<. ~MaMCM,' et C<M'~?'~ pbis.que


le pas. C~Bt contpellit egestas, gloss. de lib. agttosc. ~t
quis. pro ~Ms /~<et7. ~t~~M' C. de eoM~7. Mtc~ Mais, en telle
aflaire, il fut tant malheureux que jamais n'appoincta diffrent quekor.-
ques, tant petit fust il que sauriez dire. En lieu de les appoincter, il les
irritoit et aigrissoitdav.'mtaige. Vous scavez, Messieurs, que,

jS'M ~a~Mr c!M:e<:s, animi sapientia paucis.

gloss. de alien. ;M~. M!f~. caus. /a. II. Et disoient les. taver-
tiierode Semerv que, sous luy, en un an, ilz n'avoient tant vendu de
vin d'appoinctation (ainsi nommoient ilz le bon vin de Legug), comme
itzfaisoientsoussohpere,ondemiebeure.
Advint qu'il s'en peignit son pere, et referoit les causes de. ce
meshaing en la perversit des hommes de- son temps franchement luy
objectant que, si on temps jadis le monde eust est ainsi perv-'rs, plai-
doyart, detrav et inappoinctable, il, son pere, n'eust acquis l'honneur
et tittrc d'appoincteur tant irrefragable, comme il avoit. En quoy faisoit
Tenot contre le droit,, par lequel est es enfans defendu reprocher leurs
propres peres, per gloss. et M. III, M~MM~y. de eoM~. ob
caus. et ~M~eM<. nupt., sed ~KO~ MMC~KM, col. 4.
!t fault, respondit Perrin, faire aultrement, Dendin, mon filz. Or,

Quand oportet vient en place,


H convient qu'ainsi se face.

gloss. C. de appel. etiam. Ce n'est l que gist le livre. Tu


~(M.
n'appoinctes jamais les diuerens. Pour quoy? Tu les prends des le
commencement, estans encore verds et cruds. Je les appoincte tous.
'Pour quoy? Je les prends sus leur fin, bien meurs et digrs. Ainsi
dit gloss.

Dulcior est /7'MC<!M post multa pericula ductus.


l. moM mo~M'M. C. de contrahend. et commit. stipt. Ne sais tu
qu'on dit en proverbe commun Heureux estre le medicin qui est
appett sus la declination de la maladie? La maladie de soy criticquoit
et tendoit a fin, encores que le medicin n'y survinst. Mes plaidoyeurs
sembtabtementde soy mesmes dechnoientau dernier but de plaidoirie:.
car leurs bourses estoient vuides, de soy cessoient poursuivre et solli-
citer plus d'aubert n'estoit en fouillouse pour solliciter et poursuivre.

P~MM~~M~M<<M~.MM.
seulement quelqu'un, qui fust comme paranymphe et me-
a Manquoit
diateur, qui'premier prlast d'appoinctement, pour soy saulver l'une et
t'auttre partie de ceste pernicieuse honte qu'on eust dist Cestuy pre-
mier s'est rendu; it premier parl d'appoinctement; it a est las te
premier; il n'avoit le meilleur droit; il sentoit que le Ut~ le blessoit.
L, Dendin, je me trouve propos, comme
lard en poys. C'est mon
heur. C'est mon gaing. C'est ma bonne fortune. Et te dis, Dendin,
mon filz joly, que, par ceste methode, je pourrois paix mettre, ou
e trves pour le moins, entre le grand roy et les Vnitiens, entre i'em-
pereur et les Suisses, entre les Angtois et tesEscossois, entre le pape
et les Ferrarois. Iray je plus )oit)g? ce m'aist Dieu, entre te' Turc et le
sophy; entre les Tartres et les Moscovites. Entends bien. Je les pren-
drois sus l'instant que les uns et les auttres seroient las de guerroyer,
qu'itz auroient vuid leurs coures, expuis les bourses de leurs sub-
jectz, vendu leur dommaine,
hypothqu leurs terres, consum leurs
vivres et munitions. L, de par Dieu, ou de par sa mere, force force
leur est respirer, et leurs fetonnies
modrer. C'est la doctnne !M gloss.
<XXXVH,C.<S't~!M~O. 'f

Odero si potero si non, MtM'~M <!M<!&0.

CHAPITRE XLII

COMMENT NAISSENT LES PHOCES, ET COMMENT ILS VIENNENT A PERFECTION

C'est pour quoy, dist Bridoye continuant, comme vous auttres


Messieurs, je temporise, attendant la maturit du proces, et sa perfection,
en tous membres ce sont escritures et sacs. Arg. iat si major. C.
,commun. ~C~. et de cons. di. i, c. ~O~MM<~<M. ibi gloss.
<t Un procs, sa naissance premiere, me semble, comme a vous
auttres, Messieurs, informe' et imperfaict. Comme un ours naissant n'a
pieds, ne mains, peau, poil, ne teste ce n'est qu'une piece de chair,
rude et informe. L'ourse, force de leicher, la met en perfection des
membres, ?< azot. Doct. ~s~
l. A quil. Jt in /!M.. Ainsi voyje,
comme vous aultres, Messieurs, naistre les proces leurs commence-
mens, informes et sans membres. Ilz n'ont qu'uf.e piece ou deux, c'est
pour lors une laide best. Mais, lors qu'ilz sont bien entasss, enchsss
et ensachs, on les peut vrayement dire membruz et forms. Car /<K'KM
esse !'M~ l. si is qui. (f. ad. Falcid. !M c. CMM ~cC~ extra
de ?'MC7'tp<. ~a~s<. co~ 12, n, et davant luy Bald. Mt c. M~.
extra de consuet. et J. VM~MMM~. /f.. ad exhib. et lib. ~<S~~<MM.
de m. La manire est tette que dit ~OM. ~M. q. i, C.
P~M~x
Debile p~Me<y!KM Me~'or /o;M<! M~~Mn
.<: vous auttres, Messieurs, semblablement les sergens, buis-
Comme

S)crs, appariteurs, chiquaneurs, procureurs, commissaires, advocatz,


enqucsteurs, tabellions, notaires, greptners et juges pedanes, de ~M~y
~7. est lib. ItL, C. sugans bien fort et continuellement les bourses des
parties, engendrent leurs proces teste, pieds, griphes, bec, dents, mains,
venes, arteres, nerfs, muscles, humeurs.: Ce sont 'es sacs, ~JoM. <~
eoM.aee~M<
QMS~M!;M<M.e)':?,MMt't/.
~t'e~o~. qu'en ceste qualit plus heureux sont les ptaidoyans que les
ministres de justice, car

~<K6'M<t/aM;yMi!Msee/<
commun. lib. il), et extra. de celeb. Miss. c. CMM ~i!~<S. XX)V
~.i,c.O!M.
-C<MM da)~M ~<Mt!~ MM~M'a ~OMKM~M.

Ainsi rendent )e proces perfaict, galant et bien forme, comme dit gloss.
ea~OMtc<.'

~eC! ~MM< CSp~, ~MM/ verba ~~MM<M pap~.


Ce que plus apertcment a dit Allier. de Ros., in c~. ~OMS.
7)'<MM M~K!M )'0~<7, quas rodere )iOM valet, 0~:7.
7)~M<e~ e!<4'<t!~<?,0): ~M~ S~O'C~ 0~:j!.
raison pour quoy?

~4~tSM;MOP<C~S~M<)!<M~:0/'a.'
ut est gloss. in J. e!MM At. ~MMe~. L'inconveuient du contraire
cstnnsM~OM.c.~&~M.tK.'
CKK! labor.in <<SMt!0 est, C)'MCt~ MO'M egestas.
La vraye etyn]o)pgie de proces est en ce qu'il doibt avoir en ses
prouchatz pron sacs. Et en avons brocards dcincques. Zt~M~o ~c
C?'MCMH~.Z~<~oyM~ac~KM'~K< /~Mt. gloss. t'M & illud. extra.
de p)'~m~. et C. <(~.
~.M~KM~m~. Mm ~)M~o~. l. MOM
KM~M.
F~ CKM non ~OMM)!< ~!)!~K~, MK~MPaM~.

'mais, dcmandoit'Trinquame))e, mon amy,'coimnent procdez


Voire
vous en action criminc))e, la p'arfie coupaNe prinse /!synMi~ ~'MMtMe?
Commc'vous ariltres, Messieurs, responditBridoyc; je iaisse et com-
tnande.au demandeur dormir bien fort pour l'entre du procs~: puis
devant moy convenir, m'apportant bonne et juridicque attestation de son
f'crmir, selon la ~JoM. 5~, vu. c. Si ~M c<MK.

QMs):~o~Me &OKMS ~o)'mt<st FoM~fKS.

Cestuy acte engendre quelque aultre membre de cestuy ta naist un aultre


comme maille maille est faict l'aubergeon. Enfin je trouve le proces
bien par informations form et perfaict en ses membres. Adonc je retourne
mes dez. Et n'est par moy telle interpolation sans raison faicte, et
exprience notable.
IL me souvient qu'on camp de Stokholm, un Gascon nomm Gratia-
nauld, natif de Sainsever, ayant perdu au jeu tout son argent, et de ce
grandement fasch (comme vous savez que ~ec:M:Mt est a~e)" sanguis,
ut ait ~<. de But. in c. <:ee~~eM~. 2, extra M< lit. non contest. et
Bald. M l. si ~<M. C. de opt. leg. per <M l. advocati C. de
advoc. ~W. jud. PeeWMM est Ct~ AoMMtM, et OJ)<MKtM ~MMO)'
in necessitatibus), l'issue du berland, davant tous ses compagnons,

disoit haulte voix Pao cap de bious, hillots, que mau de pippe bous

tresuyre ares que pergudes sont tas mies bingt et quouatre baguettes,
ta pla donnerien picz, trucz, et patactz. Sei degun de bous aulx, qui

boille truquar ambe iou bels embis ? a Ne respondant personne, il passe
au camp des Hondrespondres, et riteroit ces mesmes paroles, les invi-
tant combattre avec luy. Mais les susdicts disoient Der guascongner
f<
thut sich usz mit eim ieden zu schlagen, aber er istgeneigter zu stehlen;
darumb, tiebe frauwen, habe sorg zu euerm hauszraht. Et ne s'offrit
au combat personne. de leur ligue. Pourtant passe le Gascon au camp
des adventuriers franois, disant ce que dessus, et les invitant au combat
gaillardement, avec petites gambades gasconicqucs. Mais personne ne luy
respondit. Lors le Gascon au bout du camp se coucha, prs les tentes du
gros Christian, chevalier de Criss, et s'endormit. Sus l'heure un adven-
turier, ayant pareillement perdu tout son argent, sortit avec son espe,
en ferme deliberation de combattre avec td Gascon, veu qu'it avoit perdu
comme luy
.P~07'e<M)' lacrymis <MMMM~CMM! veris,
dit gloss. de ~)<BMt<. dist. 3. e. ~!Mt< plures. De faict, l'avant cherch
parmy le camp, finalement le trouva endormy. Adonc luy dist Sus ho,
& Hitiot de tous les diables, love toy j'ay perdu mon argent aussi bien
a'quetoy. Allons nous battre gaillard, et bien poinct frotter nostre lard.
a Advise que mon verdun ne soit poinct plus tong que ton espade. N
Le Gascon, tout csb)ouy,)uyrespondit:<! Cap de SainctArnaud.quau
scys tu, qui me rebeilles? que mau de taoverne te gyre Ho Sau Siob,
cap de Cuascoigne, ta pla dormie iou, quand aquoest
taquain me bingut
este.aL'adventuriert'invitoit de rechef au combat'mais le Gascon
[uydist:f(He pauvret, iou te esquinerio ares que son pta reposat. Vayne
un pauc qui te posar comme iou, puesse truquercn. Avec l'oubliance
de sa perte il avoit perdu l'envie de combattre. Somme, en lieu de-se
battre et soy par adventure entretuer, ilz allerent boire ensemble, chascun
sus son espe. Le sommeil avoit fait ce bien, et pacifi la flagrante fureur
des deux bons champions. L compele le mot dor de Joann. And. M
e~. M~. M~<. et re ~M~'e. VI Sedendo et ~:MMCM~o /!f
~M!)M~r:t~?M.))

CHAPITRE XLII

COtUtENT PANTAGRUEL EXCUSE BRIDOYE SUS LES JUGEMENTS FAITX


AUSORTDESDEZ

A tant se teut Bridoyc. Trinquamelle luy commanda issir hors la chambre


du parquet. Ce que fut faict. Alors dist Pantagruel Raison veult,
prince trs auguste, non par l'obligation seulement en laquelle vous
tenez par inunis bienfaicts cestuy par)ement, et tout le marquisat de
Myt'etingues, mais aussi par le bon sens, discret jugement et admirable
doctrine, que le grand Dieu dateur de tous biens a en vous pos, que
vous prsentons la decision de ceste matiere tant nouvelle, tant paradoxe
et cstrange de Bridoye, qui, vous prsent, voyant et entendant, a confesse
juger on sort des dez. Si, vous prions qu'en veuillez sententier comme
vous semblera juridicque et equitable.
A ce rcspondit Pantagruel Messieurs, mon estat n'est en profession
de dcider procs, comme bien savez. Mais puis qu'il vous plaist me'e
faire tant d'honneur, cn lieu de faire office de juge, je tiendray lieu de
supptiant. En Bridoye je recognoy plusieurs qualits, par lesquelles me
sernbleroit pardon du cas advenu meriter. Premierement vieillesse, se-
condement simplesse es quclles dcux vous entendez trop mieutx quelle
facilit de pardon et excuse de mesfaict nos droits et nos loix octroyent.
Tiereefent, je recognoy un au)tre cas pareiHcmcnt en nos droits fteduicts
la faveur de Bridoye c'est que cette unique' faulte doibt estre abolie,
extaincte et absorbe en la mer immense de tant d'equitabtes sentences
qu'il a donn har le passe et que, par quarante ans et plus, on n'a
en luy trouv acte digne de reprehension. Comme si, en la nviere de
Loire, je jettois une goutte d'eau de mer pour ceste unique goutte,
personne ne b sentiroit, personne ne la diroit sate. Et me semble qu'il
yajenesayquoydeDieu,quiafaictetdispensqu'ccsjugemensdo
sort toutes les precedentes sentences ayent est trouves bonnes en ceste
vostre venerable et souveraine court lequel comme savez, veuU souvent
sa gloire apparoistre en t'hebetation des sages, en la depression des puis-
sans, et en t'crection des simples et humbles.
Je mettray en obmission toutes ces choses seulement vous prieray,
non par celle obligation que pretendez ma maison, laquelle je ne
recognoy, mais par l'affection sincere que de toute anciennet avez en
nous cogneue, tant de que del Loire, en la maintenue de vostre estat
et dignits, que, pour ceste fois, luy veuilliez pardon octroyer, et ce en
.deux conditions premierement, ayant satisfaict, ou protestant satisfaire
a la oartie condemne par la sentence'dont est question a cestuy article
je donneray bon ordre et contentement secondement, qu'en subside de
son office, vous luy bailliez quelqu'un plus jeune, docte, prudent,
perit et vertueux conseiller, l'advis duquel dorenavant fera ses proce-
dures judiciaires.. Et,, en cas que. le voulussiez totalement de son office
deposer, je vous prieray bien fort m'en faire un present et pur don. Je
trouveray par mes royaumes lieux assez et Estatz pour l'employer et
an'en servir.'A tant suppliray le bon Dieu crateur, servateuret dateur de
tous biens, en sa sainete grace perpetuellemnt vous maintenir. N
Ces niotz dictz, Pantagruel fit rvrence toute l court, et sortit hors
le parquet. A ta porte tr.uva Panurge, Epistemon, frere Jean et auttres.
L montrent a cheval pour s'en retourner vers Gargantua. Par le chemin
.Pantagruel leur contoit de poinct en poinct l'histoire du jugement de
Bridoye. Frere Jean dist 'qu'il avoit cogneu Perrin Dndin, on temps qu'il
.demouroit la Fontaine le Comte, sous le noble abb ArdiHon. Gymnaste
dist qu'il'estoit en la tente'du gros Christian, chevalier de Criss,' lorsque
le Gascon respondit t'adv'enturier. Panurge faisoit quelque difncu)t de
.croire l'heur des jugemens par sort, mesmement par si long temps.
Epistemon dist a Pantagruc) parallele nous conte l'on d'un
Histoire
.provost d Monsihry. Mais que diriez vous de cestuy heur des dcz con-
tinu en succes de tant d'annes? Pour un ou deux jugemens ainsi donns
t'adventurc, je ne m'esbahirois, mesmement en matieres de soy ambi-
gus, intrinques,perp)cxes et obscures.
CHAPITRE XLIV

COMMENT PANTAGRUEL RACONTE ONB ESTHANGE HMTOtHE DES PERPLEXITS


DU JUGEMENT HUMAIN

c Comme fut (dist Pantagruel) la controverse debattue devant Cn. Dola-


betta, proconsul en Asie. Le cas est tel Une femme, en Smyrne, de son.
premier mary eut un enfant nomm Abcc. Le mary defunct, aprs cer-
tain temps elle se remaria et, de son second mary, eut un filz nomme
Effeg. Advint (comme vous savez que rare est l'affection des peratres,
vitrices, noverces et meratres envers les privings et enfans des defuncts
premiers pres et meres), que cestuy mary et son fils, occu)tcment,
en trahison, de guet apens, tuerent Abec. La femme, entendant ta
trahison et meschancet, ne voulut le forfaict rester impuny, et les fit
mourir tous deux, vengeant la mort de son filz premier. Elle fut par la.
justice apprhende, et mene devant Cn. Dolabella. En sa presence elle
confessa le cas, sans rien dissimuler seulement aueguoit que, de droit.
et par raison, elle les avoit occis c'estoit l'estat du proces.
H trouva l'affaire tant ambigu qu'il ne savoit en quelle partie incli-
ner. Le crime de la femme estoit. grand, laquelle avoit occis ses mary
second et enfant; mais la cause du meurtre luy sembloit tant naturelle
et comme fonde en droit des peuples, veu qu'ilz avoient tu son filz
premier, eux ensemble, en trahison, de guet apens, non par luy outtrags
ne injuris, seulement par avarice d'occuper le total hritage, que, pour
la dcision, il envoya es Aropagites en Athenes, entendre quel seroit su;
'ce leur advis et jugement. Les Aropagites firent response que, cent ans
aprs, personnellement on leur envoyast les parties contendentes, afin de res-
pondre certains interrogatoires, qui n'estoient au proces verbal contcnuz.
C'estoit dire que tant grande leur sembloit la perplexit et obscurit de la-
matiere qu'ilz ne savoient qu'en dire ne juger. Qui eust decid le cas
au sort des dez, il n'eust err, advinst ce que pourroit si contre lafemme,
elle meritoit punition, veu qu'elle avoit faict la vengeance de soy, taquette
appartenoit justice, si pour la femme, elle sembloit avoir eu cause de
douleur atroce. Mais, en Bridoye, la continuation de tant d'anne&
m'estonne.
Je ne saurois, respondit Epistemon, a vostre demande categoricquc-
ment respondre. Force est que le confesse. Conjecturattement, je rcfcrcrois.
cestuy heur do jugrent en t'aspect benevote des cieutx, et faveur des intet-
ligences motrices. Lesquelles, encontemplation de la simplicit et affection
sincere du juge Bridoye, qui soy desfiant de son savoir et capacit.
cognotssant les antinomies et contrarits des loix, des edits, des coustu-
mes et ordonnances; entendant )a fraude du calumniateur infrnal, lequel
souvent se transfigure 6.1 mcssaiger de lumiere par ses ministres, les per-
vers advocatz.conseiiiiers, procureurs, et aultres telz suppotz, tourne le
noir en blanc, fait fantasticquement sembler l'une et l'aultre partie qu'elle
a bon droit (comme vous savez qu'il n'est si mauvaise cause qui se
trouve son advocat" sans cela jamais ne seroit proces on monde); ne
t'ecommanderoit humhlement a Dieu )e juste juge, invocqucroit son aide
a grace celeste, se deporteroit, en l'esprit sacrosainct, du hazard et per-
piexitde sentence dfinitive, et, par ce sort, explorcroit son decret et bon.
plaisir, que nous appellons arrest. Remueroient et tourneroient les dez
'Pour tomber en chance de celuy qui, muny de juste complaincte, requer-
foit son bon droit estre par justice maintenu comme disent ie.s taimu-
<)istcs, en sort n'estre mal aucun contenu seulement, par sort estre, en
anxit et doubte des humains, manifeste la voiuntc divine.
Je ne
voudrois penser ne dire, aussi certes ne croy je, tant anormale
estre l'iniquit et corruptele tant vidente de ceux qui de droit respondent
en iceluy parlement Myrelinguo is cli Myre)ingues,que pirementncseroit
un proces decid par jec t de dez, advinst ce que pourroit, qu'il est passant
par )eurs mains pleines de sang et de perverse affection. Attendu
mesmement qu e tout leur directoire en judicature usua)e a este
baill par un Trib unian, homme mescrant, infide)e, barbare, tant mab'ng.
tant pervers, tant avare et inique, qu'il vendoit les toix, les editz, les
rescrits, les constitutions et ordonnances, en purs deniers, !a partie.plus
offrante. Et ainsi leurs a taill leurs morceaux par ces petits boutz ct.eschan-
tillons de loix qu'ils ont enusagc;to reste supprimant et abolissant, qui
faisoit pour la loy totale de peur-que, la loy entiere restante, et les livres
des antiques jurisconsultes veuz sus l'exposition des douze Tables et editz
des preteurs, fust du monde apertement sa meschanccte cogneue.
a Pourtant seroit ce souvent t meilleur (c'est dire moins de mal en
advien droit) es parties controverses marcher sus chausses trappes que de
son droit soy deporter en leurs responscs et jugemens comme souhaitoit
Cato de son temps, et conseilloit que la court judiciaire fust de chausses
trappes pave, o
CHAPITRE XLV

.COMMENT PANUME SE CONSEILLE A.TttfBOULET

'Au sixieme jour subsquent, Pantagruel fut de retour, en l'heurc que,


par eau, de Bloys, estoit arriv Triboullet. Panurge, sa venue, lui donna
une vessie de porc, bien ennce,et resonnante il cause des poys qui dedans
cstoient plus une espe de bois bien dore plus une petite gibessiere
faicte d'une coque de tortue: plus une houteitte ctissee pleine de vin bre-
tnn, et un quarteron de pommes Blandureau. Comment, dist Car-
patim, est il fol comme un chou a pommes?" Triboullet ceignit l'espe
et la gibessiere, print ta vessie en main, mangea part des pommes, beut
tout le vin. Panurge te rcgardoit curieusement, et dist: Encores ne.vis
je onques fol, et si en ay veu pour plus de dix mille francs, qui ue beust
voluntiers et )ongs traictz. Depuis luy exposa son affaire en paroles
rhtoriques et lgantes.
Davant qu'il cust achev, Tribouttct lui bailla un grand coup de poing
entre les deux espaules, luy rendit en main la bouteille, le nazardoit avec
la vessie de porc, et, pour toute response, luy dist, branslant bien fort
la teste Par Dieu, Dieu, fol cnraig, guare moine, cornemuse de
Buzanay Ces paroles acheves, s'escarta de la compaignie, et jouoit
de la vessie, se dtectant au mlodieux son des poys. Depuis, ne fut pos-
sible tirer de luy mot quelconque. Et, le voulant Panurge davantage inter-
roger, Tribouttet tira son espe de bois, et l'en voulut ferir.
Nous en sommes bien vrayement, dist Panurge. Voyl bette reso-
lution. Bien fol est il, cela ne se peut nier mais plus fol est celui qui
me l'amena, et je, tres fol, qui luy ay communicqu mes penses.
C'est, respondit Carpalim, droit vis ma visiere.
Sans -tous esmouvoir, dist Pantagruc), considerons ses gestes et ses
dicts. En iceux ;'ay not mysteres insignes; et, plus tant que je sbulois,
ne m'esbahys de ce que les Turcs reverent telz folz comme musaphiz
et prophetes. Avez vous considre comment sa teste s'est (avant qu'il
ouvrist la bouche pour parler) crousle et esbranle? Paria doctrine des
antiques philosophes, par les crmonies des mages, et observations
des jurisconsultes, povez juger que ce mouvement estoit suscit la venue
et inspiration de l'esprit fatidicque; lequel, brusquement entrant en debile
et petite substance (comme vous savez qu'en petite tste ne peut estre
grande cervelle contenue), l'a en telle maniere esbrante que disent les
medicins advenir es membres du corps humain, savoir est, part pour la
pesanteur et viotente imptuosit du fais porte, part pour t'imbecittite de la
vertu et organe nartant.
Excmp'c manifeste est cil ceux qui, a jeun, ne peuventcnmain porter
un grand hanap plein de.vin, sans trembler des ma'uts. Cccy jadis nous
prefiguroit la divinatrice Pythie, qmnd, avant rcspondre par l'oracle, es-
erouttoit son laurier domcsticquc. Ainsi dit Lampridius que t'empereur
Hctiogabatus, pour estre rput divinateur, par plusieurs testes de so;)
~raad idole, entre les retaillatz fanacticaues bransloit publicquement ia
i8.
teste. Ainsi deciarePiaute, en son ~Mn~, que Saurias cheminoit brans-
lant la teste, comme furieux et hors du sens, faisant peur ceux qui le
rencontroient. Et, ailleurs, exposant pour quoy Charmides bransloit la
teste, dit qu'il estoit en ecstase.
Ainsi narre Catulle, en Berecynthia et Atys, du lieu onquel les Mena-
des, femmes bachiques, prestresses de Bacchus, forcenes divinatrices,
portant rameautx de lierre, bransloient les testes. Comme, en cas pareil,
faisoient. les Ga)s escouills, prostrs de Cybele, celebrans leurs offices.
Dond ainsi est dicte, selon les antiques thobgicns car KuStorav signi-
fie rouer; tortre, bransler la teste, et faire le torti colli.
Ainsi escrit Tite Live que, es bacchanales de Rome, les hommes
et femmes sembioient vaticiner, cause de certain _branstement et jec-
tigation du corps par eux contrefaicte. Car la voix commune des philosophes
et l'opinion du peuple estoit vaticint ion n'estre jamais des cieulx donne
sans fureur et branslement du corps, tremblant et branslant, non seule-
ment lors qu'it la recevoit, mais lors aussi qu'il la manifestoit et declairoit.
De faict, Julien,
jurisconsulte insigne, quelquefois interroge si le serf
seroit tenu pour sain lequel, en compaignie de gens fanaticques et furieux,
auroit convers; et par adventure vaticin, sans toutesfois tel branslement
de teste, respondit estre pour sain tenu. Ainsi voyons nous de present les
precepteurs et pdagogues esbranler les testes de leurs disciples (comme
on fait un pot par les anses ) par vellication et rection des oreilles
(qui est, selon la doctrine des sages Egyptiens, membre consacr me-
moire) afin de remettre leurs sens, lors par adventure esgarcs en pense-
mens estranges, et comme effarouchs par affections abhorrentes, en
bonne et philosophicque discipline. Ce que de soy confesse Virgile en
i'csbranstement de Apollo Cynthius.

CHAPITRE XLVI

COMMENT PANTAGRUEL ET PANnKGE DIVERSEMENT tXTERPMTENT


LES PAROLES DE TttIBOULET

H dit sur vos vieux


que vous estes fol? Et quel fol? Fol enraig, qui,
jours, voulez en mariage vcu3 lier et asservir. Il vous dit Guare moine.
Sus mon honneur, que par quelque moine vous serez faict coqu. Je en-
gaige mon honneur, chose plus grande-ne saurois, fusse je dominateur
unique et pacificque en Europe, Afrique et Asie. Notez combien je dfre
nostre morosophe Triboullet. Les aultres oracles et responses vous ont
resolu pacificquement coqu, mais n'avoient encores apertement exprime-
par qui serait vostre femme adultere, et vous coqu, Ce noble Triboullet
le dit. Et sera le coqage infame et grandement scandaleux. Fauldra il
que vostre lict conjugal soit incest et contamin par moinerie?.
Dit oultre que serez la cornemuse de Buzancay, c'est a dire bien
cornu, cornard ei corr.u. Et, ainsi comme il, voulant au "J) Loys dou-
zierne demander ?our un sien frre le contrerotte du sel a Buzanay,
demanda une cornemuse vous, pareillement, cuidant quelque femme de
bien et d'honneur espouser, espouserez une femme vuide de prudence,
pleine de vent d'oultrecuidance, criarde et mal plaisante, comme une cor-
nemuse. Notez oultre que de la vessie il vous nazardoit, et vous donna un
coup de poing sus t'eschine cela presagit que d'elle serez battu, naxardc-
et desrob, comme desrob aviez la vessie de porc aux petits enfans de
Vaubreton.
Au rebours, respondit Panurge; non que je me vueille impudente-
mcnt exempter du territoire de folie. J'en tiens et en suis, je le confesse.
Tout le monde est fol. En Lorraine Fou est prs Tou, par bonne discr-
tion. Tout est fou. Salomon dit que infiny est des foulz le nombre. A
infinit rien ne peut decheoir, rien ne peut estre adjoinct, comme prouve'
Aristotctes. Et foienraigo seroit si, fol estant, fol ne me reputois. C'est
ce que pareillement fait le nombre des maniacques et enraigs infiny.
Avicenne dit que de manie infinies sont les especes. Mais le reste de ses
dictz et gestes fait pour moy. H dit ma femme Guare moine. C'est un,
moyneau qu'elle aura en dlices, comme avoit la Lesbie de Catulle
lequel volera pour mousches. et y passera son temps, autant joyeusement
que fit onques Domitian le croquemousche.
Plus dit qu'elle sera villaticque et plaisante comme une belle corne-
muse de Saulieu ou de Buzanay. Le veridicque Triboullet bien a cogneu'
mon naturel et mes internes affections. Car ie vous affie que plus me
plaisen t les gaycs bergerottes escheveles, es quelles le cul scnt le senoutet,.
que les dames des grandes cours, avec leurs riches atours et odorants
perfums de mautjoinct. Plus me plaist le sou de la rusticque cornemuse
que les fredonnements des lutz, rebecz et violons aulicques. It m'a donn
un coup de poing sur ma bonne femr.M d'cschinc. Pour l'amour de Dieu
soit, et en deduction de tant moins do peines du purgatoire. Il ne le faisoit
par mal. Il pensoit frapper quelque paige. H est fol de bien, innocent, je
vous affie; et pche qui de tuy mal penso. Je luy pardonne de bien bon
cur. Ii me nazardoit ce seront petites follastries entre ma femme et
moy, comme advient tous uouveautx maris.
CHAPITRE XLVI1

-COMMENT PANTAGRUEL ET PANUHGE OEUBERENT VIStTEB L'ORACLE


.1 DELADIVEBOUTEtLLE

,<;Voicybienunauttre poinct, lequel ne considrez.'Est toutesfois )e


nud de la matire. Il m'a rendu en main la bouteille. Cela, que signifie?
Qu'est ce dire? Par adventure, respondit Pantagruel, signifie que
vostre femme sera yvroigne. Au rebours, dist Panurge, car elle estoit
vuide. Je vous jure l'espine de sainct Fiacre en Brye, que nostre moro-
sophe, l'unique non lunaticque Triboullet, me remet la ))outei))e: Et je
refraiscb.s de nouveau mon vceu premier, et jure Styx et Acberon, en
vostre presence, lunettes au bonnet porter, ne porter braguette mes
chausses que sus mon entreprinseje n'aye eu le mot de la Uivc Bouteittc.
Je say homme prudent et amy mien, qui sait ie heu, le pays et la con-
tre en laquelle est son tempte et oracle. Il nous y conduira seurement.
Allons' ensemble, je vous supplie ne m'csconduirc. Je vous seray un
Achates, un Damis, et compaignon en tout le voyage. Je vous ay de long
temps cdgneu amateur de peregrinit, et desirant toujours voir et tousjors
apprendre. Nous verrons choses admirables, et m'en croyez.
Voluntiers, respondit Pantagruel. Mais, avant nous mettre en.ceste
iongue prgrination, pleine de hazard, pleine de dangiers evidens.
Quels dangiers? dist Panurge interrompant le propos. Les dangiers se re-
fuyent de moy, quelque part que je sois, sept lieues a la ronde comme,
advenant le prince, cesse le magistrat; advenant le soleil, esvanouissent
les tenebres, et comme les maladies fuyoient la venue du corps sainct
Martin Quande. A propos, dist Pantagruel, avant nous mettre en voye,

de certains poincts nous fault expedier. Premierement, renvoyons Triboullet


Bloys (ce qui fut faict l'heure, et luy donna Pantagrue) une robe de
drap d'or friz). Secondement, nous faut avoir l'advis et congi du roy
mon pere. Plus, nous est besoing trouver quelque sihyne pour guyde et
truchement. Panurge respondit que son amy Xenomanes leur suffiroit,
etd'abundant deliberoit. passer par. le pays de'Lanternoys, et l prendre
quelque docte et utile Lanterne, laquelle leur seroit pour ce voyage ce
que fut la siby))e Enas, descendant es champs Elysiens. Carpalim,
passant pour la conduicte de Triboullet, entendit ce propos, et s'escria,.di-
sant Panurge, ho, monsieur le quitte, prends millort Debitis Calais,
car il est goud fallot, et u'<,ubtie ~t~oM'~M, ce sont lanternes. Ainsi
aurasctfaHotettanternes.') J)
Mon pronostic est, dist Pantagruel, que par le chemin nous n'engen-
drerons metanchohe. Ja clairement je l'apperoy. Seulement me desplaist
que ne parie bon Lanternoys. Je, respondit Panurge, le parleray pour
vous tous, je l'entends comme le maternel; il m'est u.nte comme le
vulgaire
Briszmarg-d'a)gotbric nubstzne zos,
)squeufz prusq atbok crinqs zacbac,
Misbe dilbarlkz morp nipp stancz bos,
Strombtz, Panurge wahnap quost grufz bac.

Or devine, Epistemon, que c'est. Ce sont, respondit Epistemon,


noms de diables errans, diables passans, diables rampans. Tes paroles
sont vrayes, dist Panurge, bel anty. C'est le courtisan [angagel.anternoys.
Par le chemin, je t'en feray un petit dictionnaire, lequel ne durera gueres
plus qu'une paire de souliers neufx. Tu t'auras plus tost apprins que jour
evant sentir. Ce que j'ay dict, translat de Lanternoys en vulgaire, chante
uinsi
Tout malheur, estant amoureux,
M'aecompaignoit oncq n'y eu bien.
Gens maris plus sont heureux
Panurge t'est, et le sait bien.

Hestc donc, dist Pantagruel, le vouloir du roy.mon pre entendre,


et licence de luy a'7oir. s
CHAPITRE XLVI1I

';OM.UENT GARGANTUA REMONST~E N'ESTRE LICITE ES ESFANS SOY MARtEn


SANS LE SCEU ET AtVEU DE LEURS t'EKES ET MEHES

Entrant.Pantagruel en la salle grande du chasteau, trouva le bon Gar-


gantua issant du conseil, tuy fit narr sommaire de leurs ad\'e!itures,
exposa leur entreprinse, et ie supplia que, par son vouloir et congi, la
poussent mettre en excution. Le bon homme Gargantua tenoit en ses
mains deux gros pacquetz de requestes -respondues, et. memoires de res-
poudre les hailla a Utrich Gatict, son antique maistre des libelles et rt-
questes, tira part Pantagruet, et, en face plus joyeuse que de coutume,
luy dist Je loue Dieu; filz trs cher, qui vous conserve en desi':s vci-
tucux, et me plaist tres bien que par vous soit le voyaige perfaict mais
je vouldrois que pareillement vous vinst en vouloir et dsir vous marier. Me
semble que dorenavant venez en aage a ce comptent. Panurge s'est assez
efforc rompre ls difncuttes qui luy pouvoient estre en cmpcscbctneiit.
Parlez pour vous.
Pre tres debonnaire, respondit Pantagruel, encores n'y avois je
pens: de tout ce ngoce je me deportois sus vostre bonne volont et
paternel commandement. Plus tost prie Dieu estre a vos pieds veu roide
mort en vostre desplaisir que, sans vostre plaisir, estre veu vif mari. Jo
n'ay jamais entendu que, par loy aucune, fust sacre, fust prolipane et bar-
bare, ait est en arbitre des enfans soy marier, non consentans, vbutans,
et promovens leurs peres, meres et parens prochains. Tous lgislateur.:
ont es enfans ceste libert tollue, es parens l'ont rserve.
Fitz tres e))er, dist Gargantua, je vous en croy, et loue Dieu de ce
qu' vostre notice ne viennent que choses bonnes et louables, et que, par
les fcncstres de vos sons, rien n'est on domicile de vostre esprit entr fors
liberal savoir, car de mon temps, a este par le continent trouv pays on-
quel sont ne say quelz pastophores tai1lpetiers, autant abhorrns de nopces
comme les pontifes de Cybele en Phrygie (si chappons fussent, et non
Gats pleins de salacit et lascivie) lesquelz ont dict loix es gens maris sus
le faict de mariage. Et ne scay que plus doibve abominer, ou la tyrannicque
presumption d'iceux redoubts tau)petiers, qui ne se contiennent dedans
les treillis de leurs mystrieux temples, et s'entremettent de ngoces
contraires par diametr entier leurs estatz, ou la superstitieuse stupidit
des gens maris, qui ont. ss')xi et prest obissance telles tant malignes
etbarbaricques)oix.Etncvoyent(cequcp)uschirestque)'estoitema-
tute) comment telles sanctions connubiales toutes sont i'advantaige de
leurs mystes, nutics au bien et profit des maris qui est cause suffisante
pour les rendre suspectes comme iniques et
fraudutentes.
Par rciproque tmrit,-pourroientitztoixestabhr a leurs mystes,
sus le faict de leurs crmonies et sacrifices attendu que leurs biens ils
dciment et roignent du guaing provenant de leurs labeurs et sueur de leurs
mains, pour en abondance les nourrir, et en aise les eiitretenir. Et ne se-
roient, selon mon jugement, tant perverses et impertinentes comme ceHes
sontlesquelles d'eux ilz ont receu. Car, comme tres bien avez dict, loy au
monde n'estoit, qui es enfans libert de soy marier donnast, sans le sceu.
l'adveu et consentement de leurs pcres.Moyennan's les !oix dont je vous
parle, n'est ruffian, forfant, sceterat,_pcndart, puant, punais, tadre, bri-
guant, voleur, meschant en leurs contres, qui violeutement ne ravisse
quelque fille il voutdra choisir, tant soit noble, belle, riche, honneste, pu-
dicqus que sauriez dire, de la maison de son pere, d'entre les bras de sa
mere, maulgr tous s es parens, si le ruffian se y.a une fois associ quelque
myste, qui quelque jour participera de la proye.
Feroicnt pis et acte plus cruel les
Gothz, les Scytes; les Massageb's,
en place ennemie, par long temps assige, grands frais oppugne, prinse
par force? Et voyent les dolens peres et mres hors leurs maisons enlev ,r
et tirer par un incogneu, estran;ier, barbare, mastin, tout pourry, chan-
ereux,, cadavreux, pauvre, malheureux, leurs tant belles, deucates, riches et
saines filles, lesquelles tant chrement avoient nourries eu tout exercice
vertueux, avoient disciplines en toute honncstet esperans en temps
opportun les cottoquer parmariage avec tes enfans de leurs voisins et anti-
ques amis, nourris et institus de mesme soing,pour parvenir ceste fli-
cit de mariage, que d'eux Hz vissentnaistre.tignage rapportant et heredi-
taut,.uon moins aux murs de leurs peres et mres qu' leurs biens
meubles et heritaigcs. Quel spectacle pensez vous que ce tour soit? Ne
croyez que plus norme fust la de'sotation du peuple romain et ses conf-
drs, cntendans le dcccs de Germanicas Drnsus..

quand de leur pays


Ilelene grecque.
par
Ne croyez que ptus pitoyab)e fust le deconfort des Lacedemoniens
t'adultre troyan, furtivement cnteve'

Ne croyez leur
dcuit et lamentations estre moindres que de Ccres quand
luy fut ravie Proserpine, sa fille; quedeIsisatapcrtedeOsyris.de
Venus la mort de Adonis, de Hercules l'csgarcmcnt de Ilylas, de He-
cuba il la soustraction de Po)yxenc.
Ilz,toutesfois tant sont
de craincte du dmon et superstitiosit espris
que contredire ilz n'osent, puisque le iaulpetier y a este present etcon-
tractant. Et restent en leurs maisons, privs dtours filles tant aimes,
le pre n)au!dissant le jour et heure de ses nopces; la mre regrettant que
n'cstoit avorte en tel tant triste et malheureux enfantement; et en pleurs
et lamentations fmcnt leur vie, laquelle estoit de raison finiren joie et bon
traictementd'iceHes.
ont est ecstatiques et comme maniacques, que eux
Auttres tant
mesmes de deuil et regret se sont noys, pendus, tus, impatiens de telle
.indignit.
Aultres ont eu l'esprit plus bcrocque, et, l'exemple des enfans de
Jacob vengcans le rapt de Dina leur soeur, ont trouv le ruffian, associ
de son taulpetier, clandestinement parlementans et subornaus leurs fiitcs.
les ont sus l'instant mis en pices et occis felonnement, leurs corps aprs
jettans es )oups et cor))eaux parmy les champs. Auquel acte t<mt viril et
chcvaleureux ont les syministes taulpetiers fremy et jament misrablement:
ont form complainctes horribles, et en toute importunit requis et imptor
Je bras sculier et justice politicque, instans firement et conteridens estre
de'tets cas faicte exemplaire punition. Mais, ne en quit uaturette, ne en
droit des gens, ne en loy imperiale quelconques, n'a est trouv rubricquc,
paragraphe, poinct, ne tittre par lequel fust peine ou torture tel faict
.in'"rmine, raison obsistante, nature rpugnante. Car homme Mt'.taeux.. au
monde'n'est qui naturellement et par raison plus ne soit on son sens per-
turb, oyauties nouveues du rapt, diffame, et dshonneur de sa fille, que
li sa mort. Ores est qu'tin chascun, trouvant le meurtrief sus le fai&)
d'homicide en la personne de sa fille, iniquement et de guet apens, le
peut par raison, le doibt par nature occire sus l'instant, et n'en sera par
justice apprhende.

Merveilles donc n'est si, trouvant !erufuan, )a promotion du taul-
petir sa une subornant, et hors sa maison ravissant, quoy qu'elle en fust
consentente, les peut, les doibt mort ignominieuse mettre, et leurs corps
jetter en direption des bestes brutes, comme indignes de recevoir le doux,
Je dsire, le dernier embrassement de t'aime et grande mere la Terre, le-
quel nous appelons sepufturc.
Fitz tres cher, aprs mon dcs, gardez que telles loix ne soient en
cestuy royaume receues tant que seray en ce corps spirant et vivant, je
ydonncray ordre trs bon, avec t'aide de mon Dieu. Puis donc que de
vostre mariage sus moy vous dportez, j'en suis d'opinion. Je y pourvoiray.
Aprestez vous au voyage de Panurge. Prenez.avec vous Epistemon, frere
Jean, et aultres que choisirez.
De mes tresors faictes vostre plein arbitre. Tout ce que ferez ne-pourra
ne me plaire. En mon arsenac de Thalasse prenez quipage tel que vouldrez;
telz pilotz, nauchiers, truschemens que voudrez, et, vent oportun, faictes
voile, au nom et protection du Dieu servateur. Pendant vostre absence, je
ieray les apprestz et d'une femme vostre, et d'un festin, que je veulx vos
nopces faire cetebrc si onques en fut.

CHAPITRE XL1X

COMMENT PANTAGRUEL FtT SES APPUESTZ POUR MONTER SUS MEH,


ET DE L'HERBE NOMME PANTAGMJELMN

Peu de jours aprs, Pantagruel, avoir prins cong du bon Gargantua,


luy bien priant pour le voyage de son filz, arriva au port de Thalasse, prs
Sammalo, accompaign de Panurge, Epistemon, frere Jean des Entom-
meures, abb de Theleme, et auttres de la noble maison; notamment de
Xenomanes. le grand voyageur et traverseur des voycs perilleuses,iequet
estoit venu au mandement de Panurge, parce qu'il tenoit je ne say quoy
en arrire fief de )a chaste!tenie de Salmigondin. L arrivs, Pantagrue)
dressa quipage de navires, a nombre de celles qu.s Ajax de Salamine avoit
jadis mences en convoy des Grgeois Troie.'Nauchiers, pilotz, hespaliers,

.J'
truschcmcns, artisans, gens de guerre, vivres, arti)ferie, munitions, robes,
deniers, et aultres hardes print et chargea, comme esto~uesoing pour
long et bazardcux voyage. Entre aultres choses, je vis qu'il fit charger
grande <oison de son herhe Pantagruelion, tant verdo et crude que conficte
ctpreparc.
L'herbe Panbgruetion a racine petite, durette, rondejette, finante en
poincte obtuse, blanche, peu de filaiiieiis, et n'est profonde en terre plus
d'une coubde. De la racine procede un tige unique, rond, ferulac, verd
au dehors, blanchissant au dedans, concave, comme ic tige de smyrnium,
olus a~MM, febves, et gentiane; ligneux', droit, friabte, crnel quelque
peu en forme de colomne tegierement strie, plein de fibres, es quelles con-
siste toute la dignit de l'herbe, mesmement en la partie dite mesa,
comme moyenne, et celle qui est dicte mylasea. La haulteur d'iceluy com-
munement est de cinq six pieds. Aucunes fois excede la haulteur d'une
lance savoir est quand il rencontre terrouoir doux, uligineulx, legier,
humide sans froidure, comme est Olone, et celui de Rosea prs Preneste
en Sabinie; et que pluye ne luy default environ les feries des pescheurs et
solstice estival. Et surpasse la haulteur des arbres, comme vous dictes
Dendromalache par l'autorit de Thophraste, quoy que l'herbe soit par
chascun an deperissante, non arbre en racine, tronc, caudice, et rameaux
perdurante. Et du tige sortent gros et forts rameaux. Les feuilles a longues
trois fois plus que larges, verdes tousjours, asprettes comme t'orcanette,
durettes, incises autour comme une faulcille, et comme ia betoine finis-
santes <*n poinctes de sarisse Macedonicque, et comme une )ancett<~ dont
usent les chirurgiens. La figure d'icelles peu est diffrente des fouines de
fresne et aigremoine et tant semblable eupatoire que plusieurs herbiers,
l'ayant dicte domesticque, ont dict eupatoire estre Pantagruelion sauvagine.
Et sont'par rangs en cguale distance esparses autour du tige en rotondit,
par nombre en chascun ordre ou de cinq ou de sept. Tant l'a cherie na-
ture qu'elle l'a doue, en ses feuilles, de ces deux nombres impars, tant
divins et mystrieux. L'odeur d'icelles est fort et peu plaisant aux nez
delicatz.
La semence provient vers le chef du tige, et peu au-dessous. Elle est
nmncreuse, autant que d'herbe qui soit sphericque, obtongue, rhom-
bode, noire claire et comme tanne, durette, couverte de robe fragile,
delicieuse tous oiseaux canores, comme linottes, chardriers, alouettes,
serins, tarins, et auttres. Mais estainct en l'homme la semence genera~t'e,
qui en 'nangeroit beaucoup et souvent. Et, quoy que jadk entre les
Grecs d'iceuc l'on nst certaines especes de fricasses, tartes et bignetz,
lesquels ilz mangeoient aprs souper par friandise, et pour trouver le vin
meilleur, si est ce qu'elle est de diflicile concoction, offense l'estomac,
10
engendre mauvais sang, et par son excessive chaleur ferit le cerveau, et
remplit'ateste de faschouses et douloureuses vapeurs. Et, comme en
plusieurs plantes sontd~jx sexes, masle et femelle, ~e que voyons es
lauriers, pattpes,chesnos,heouses, asphodele, mandragore, fougere,
agaric, aristolochie, cypres, terebynthe, pouliot, pcone, et aultres, aussi
en ceste herbe y a masle, qui ne porte fleur aucune, mais abonde en
semence et femelle, qui foisonne en petites fleurs blanchastres, inutiles,
et ne port semence qui vaille et, comme est des aultres semblables,
a la feuille plus large, moins dure que le masle, et ne croist en pareille
haulteur. On seme costuy Pantagruelion la nouvelle venue des hyron-
delles, on le tire de terre lors que les cigalles commencent s'enrouer.

CHAPITRE L
.
COMMENT BOIBT ESTRE PREPARE ET MH EN OECVRE LE CELEBRE PANTAGMELMN

On pare le Pantagruelion sous l'equinoxe automnal en diverses ma-


nieres, selon la phantaisie des peuples, et diversit des pays. L'ensei-
gnement premier de Pantagruel fut, le tige d'icelle devestir de feuilles et
semence, le macerer'en eau stagnante, non courante, par cinq jours, si le
temps est sec et t'eau chaulde; par neuf, ou douze, si le temps est nuhi-
leux et l'eau froide puis au soleil le seicher, puis l'ombre l'excortic-
quer, et separer les fibres (es quelles, comme avons dict, consiste tout
son prix et valeur) de la partie ligneuse, laquelle est inutile, fors qu'
faire flambe lumineuse, allumer le feu, et, pour t'esbat des petits enfans,
enfler les vessies de porc. D'elle usent aucunesfois les frians cachettes,
comme de syphons, pour sugcer et avec l'haleine attirer le vin nouveau
par le bondon.
Quelques Pantagruetistes modernes, evitans le labeur des mains qui
seroit faire tel dcpai' usent de certains instrumens cataractes,
com-
poss la forme que Juao la fascheuse tenoit les doigts de
ses mains
lis pour empescher l'enfantement de Alcmene,
mere d'Hercules. Et,
travers iceluy, eontundent et brisent la partie ligneuse, et la rendent
inutile, pour en saut?er les fibres. En ceste seule preparation acquiescent
ceux qui, contre t''cpmion de tout le monde, et en maniere paradoxe
tous philosophes, gaignent leur vie reculons. Ceux qui profit ptus
evident i:. mutent avalluer, font ce
que l'on nous conte du passe temps
des trois surs Parces, de l'esbattement nocturne de la noble Circ et
de la longue excuse de Penelope
envers ses muguetz amoureux, pendant
l'absence de son mari Utyxes. Ainsi elle est mise
en ses inestimables
vertus, desquelles vous exposeray partie (car le tout est a moy vous
exposer impossible) si devant vous interprete la dnomination d'icelle.'
Je trouve que les plantes sont nommes en diverses manieres. Les
unes ont pris le nom de celuy qui premier les inventa, cogneut, monstra,
cultiva, apprivoisa et appropria; comme mercuriale, de Mercure panacea,
de Panace, fille de Esculapius; armoise, de Artemis, qui est Diane;
cupatoire, du roy Eupator; telephium, de Telephus; euphorbium, de
Euphortius, medicin du roy Juba; clymenos, de Clymen'us alcibiadon,
de Atcibiades; gentiane, de Gentius, roy de Sclavonie. Et tant a est
jadis estime ceste prerogative d'imposer son nom aux herbes inventes
que, comme fut controverse meue, entre Neptune et Pallas, de qui pren-
droit nom la terre par eux deux ensemblement trouve, qui depuis &
Athnes dicte, de Athen, c'est dire Minerve :-pareillement Lyncus-
roy de Scythie, se mit en effort d'occire en trahison le jeune Triptotome..
envoy par Ceres pour es hommes monstrer le froment lors encore inco-
gneu, afin que, par la mort d'iceluy, il imposast son nom, et fust en
honneur et gloire immortelle dict inventeur de ce grain tant utile et neces~
s~ire la vie humaine. Pour'jaquette trahison fut par Ceres transform en
oince ou loup cervier. Pareillement, grandes et longues guerres furent
jadis meues entre certains rois de sejour en Cappadoce, pour ce seul
diffrent, du nom desquelz seroit une herbe nomme laquelle, pour tel
debat, fut dicte Polemonia, comme guerroyere.
Les aultres ont retenu le nom des regions des quelles furent ailleurs
transportes, comme pommes medices, ce sont pommes de Medie, en
laquelle furent premierement trouves; pommes puniques, ce sont gre-
nades, apportes de Punicie, c'est Carthage. Z~M<t'c!<M, c'est livesche,
apporte de Ligurie, c'est la couste de Gnes; rhabarbe, du fleuve
barbare nomm Rha, comme atteste Ammianus; santonique, fenu grec,
castanes, persiques, sabine; stoechas, de mes isles Hieres, antiquement
dictes Stoechades; spica celtica, et aultres.
Les aultres ont leur nom par antiphrase et contrarit comme absyn-
the, au contraire de pynthe, car il est fascheux fi. bore..Hb~<'o~,
c'est tout de os; au contraire, car herbe n'est en nature plus fragile et
plus tendre qu'il est.
Auttres sont nommes par tours vertus et oprations, comme aristoto-
chia, qui aide les femmes en mal d'enfant; lichen, qui guerit les mala-
dies de son nom; maulve, qui. mollifie; cs~t~MMM, qui fait )<js che-
veux beaux; alyssum, <<'M<'n<M, bechium, M<M<M~MMM, qui est
cresson alenoys; hyoscyame, hanebanes, et aultres.
Les aultres, par les admirables qualits qu'on a
veu en elles, comme
hliotrope, c est soutcit,'qui suit le soleil. Car le sotei) tevant, il s'es-
panouit;moi~tant, itmoiit;dec)inant,itdectine;soy cachant, il se
ctoust.tf/tSM~Mm car jamais ne retient humidit, quoy qu'il naisse
prs les eaux, et quoy qu'on le plongeast en eau. par bien long temps
.Nt~'scM, ~')'yM~<OM~ et aultres.
Auttres, par metamorphose d'tmmmes et femmes de nom semblable
comme daphne, c'est laurier, de Daplm; myrte, de Myrsine; pitys, de
Pitys; Cynara, c'estartichautt; narcisse, saphran, ~Mt7a~, et aultres.
Auttres, par similitude, comme At~)M)'M (c'est presle), car elle res-
semble queue de cheval; <<'CK)'<M, qui semble la queue de renard;
y~t'o<t, qui semble la pusse; ~y~Mt~M, au dautphin; bugtosse, a
tangue de buf; iris, l'arc en ciel, en ses fleurs; M~o<'a, l'oreille
de souris coyoMo~ au pied de corneille, et aultres.
Par rciproque dnomination sont dicts les Fabies, des febves; les
Pisons, des poys les.Lentules, des lentilles les Cicerons, des pys ctncttes.
Comme encores, par plus hautte ressemblance, est dit le nombrit de Venus,
les cheveux de Venus, la cuve de Venus, la barbe de Jupiter, t'a,')) de
Jupiter, le sang de Mars, les doigts de Mercure, hermodactyles, et auttres.
Les aultres, de leurs formes: comme trefeuil, qui a trois feuilles; ~fM-
~Ay~OM, qui a cinq feuilles; serpollet, quiherpe contre terre; bctxine~
petasUes, myrobalans, que les Arabes appellent ~M, car ilz semblent
gtaud,etsontunctueux.

CHAPITRE LI

POtjn QUOY EST DICTE PANTAGRUELTON, ET DES ADMtRABLES VERTUS D'tCELLE

Par ces manieres (exceptez la fabuleuse, car de fable ja Dieu ne plaise


que usions en ceste tant vritable histoire), est dicte l'herbe Panta-
gruelion. Car Pantagruel fut d'icelle inventeur: je ne dis pas quanta ta
plante, mais quant a un certain usaige, lequel plus est abhorr et Iray des
larrons, plus leur est contraire et ennemy que n'est ta teigne et cuscute
au tin; (jnet~'rouseaua ta fougre, que te preste aux fautctteurs, que
orobanche aux poys ctuches, ~7o~~ l'orge, MCM)'~<:ca aux teMtittes,
<!7<<)'aM!M)K aux fehves, l'yvraye au froment, le lierre aux murailles;
que t' nnuphar et Mym~<p<: A~'ae~'a aux ribaux moines; que n'est la
fertile et le boutas aux escoliers de Navarre, que n'est te choua);\t'ignc,
l'ail ;'tt'aymant,t'ognon:\taYeue,)a graine de fougre aux femmes
enceinctes, la seme!~ce de saule aux nommins vitieuses, l'ombre de it
aux dormans dessous, le aconite aux pards et loups, le flair du figuier
aux taureaux indigns, la cigu aux oisons, le pourpi aux dents, l'huile
aux arbres. Car maintz d'icenx avons veu par tel usaige finir leur vie hault
et court, a l'exemple de Phyttis, royne des Ttu'aces; de Bonosus, cutpe~
rcur de tiomc de Ama.te, femme du roy Latin de Iphis, Auctolia, Licambc,
Aracime, Pheda, Leda, Achcus, roy de Lydie, et aultres de ce seulement
indigns que, sans estre aullremeut malades, par le Pantagruelion on leur
oppitoit les conduictz par lesquelz sortent les bons motz et entrent les bons
morceaulx, plus villainement que ne feroit la mate angine, et mortelle
squinanche.
Auttres avons ouy, sus l'instant que Atropos leur coupoit le filet de vie,
soy gricfvement comptaignansetlamentans de ce que Pantagruet tes tenoit
la gorge. Mais, tas! ce n'estoit mie Pantagruel. ft ne fut onques
rouart; c'estoit P.uttagruetion, faisant office de hart, et leur servant de
cornette. Et partoient improprement et en solecisme, sinon qu'on les
excusas! par figure synecdochique, prenaHs l'invention pour t'inventcur,
connne on prend Ceres pour pain, Hacchns pour vin. Je vous jure icy,
par les bons )notz qui sont dedans ceste bouteille ta, qui 'ret'raicbit dedans
ce bac, que te.uobtc Pantagruel ne print onques la gorge, sinon ecnx
qui sont neghgens de obvier a la soif imminente.
Auttrement est dicte Pantagruetion par similitude. Car Pantagruel.
naissant on monde, cstoit autant grand que l'lierbe dont je vous parte, et
en fut prinse la mesure aisment, veu qu'il nasquit on temps d'altration,
lorsqu'on cueille ladicte herbe, et que le chien de Icarus, par les aboys
qu'il fait au soleil, rend tout le monde troglodyte, et contrainct habiter es
caves et lieux soubterrains.
Auftrement est dicte Pantagruelion par ses vertus et singularits. Car.
comme Pantagruel a est l'ide et exemplaire de toute joyeuse perfection
(je crois que personne de vous aultres beuveurs n'en douhte), aussi en
Pantagruelion je recognoy tant de vertus, tant d'nergie, tant de-perfec-
tions, tant d'elfectz admirables, que si elle eust est en ses qualits
cogneue, lors que les arbres (par la relation du prophte) firent electiou
d'un roy de bois pour les regir et dominer, elle sans doubte eust emport
ia'pturatit des voix et suffrages. Diray je plus? Si Oxytus, filz de Orius,
i'eust de sa sur Hamadryas engendre, plus en la seule valeur d'icelle
se fust delect qu'en tous ses huit enfans tant cetebrs par nos mytho-
loges, qui ont leurs noms mis en memoire eternelle. La fille aisnee eut
nom Vjgne, te filz puysne eut nom Figuier; l'autre, Noyer; l'autre,
Chesne; l'autre, Cormier; t'autrc, Fenabregue; l'autre, Peuplier; le der-
nier eut nom Ulmeau, et fut grand ctururgien en son temps.
Je laisse il vous dire comment le jus d'icelle, 'exprime et institfe dedan
les oreilles, tue toute espece de vermine qui y seroit ne par putrefaction,
et tout aultre animal qui dedans seroit entr. Si d'iceluy jus vous mettez
dedans un seineau d'eau, soudait) vous verrez t'eau prinse, comme si
fussent caillebotes, tant est grande sa vertu. Et est l'eau ainsi caille
remede present aux chevaulx coliqueux, et qui tirent des flancs. La racine
d'icelle, cuicte en eau, remollit les nerfs retirs, les joinctures contractes,
les podagres quirrhotiques, et les gouttes noues. Si promptement voulez
guerir une bruslure, soit d'eau, soit de feu, appliquez y duTantagruetion
crud, c'est dire tel qu'il naist de terre, sans aultre appareil ne com-
position. Et ayez esgard de le changer ainsi que te verrez desseichant sus
le mal.
Sans elle, seroient les cuisines infames, les tables dtestables, quoy
que couvertes fussent de toutes viandes exquises; les lictz sans delices,
quoy que y fust en abondance or, argent, electre, yvoire et porphyre.
Sans elle, ne porteroient les meusniers bled au moulin, n'en rapporteroient
farine. Sans elle, comment seroient ports les plaidoyers des advocats
l'auditoire? Comment seroit sans .ette port le piastre )'asteti<tr? Sans
elle, comment seroit tire l'eau du puitz? Sans elle, que feroient les tabel-
lions, les copistes, les secretaires et escrivains? Ne periroient les pan-
tarques et papiers rentiers? Ne periroit le noble art d'imprimerie? De quoy
feroit on chssis? Comment sonneroit on les cloches? D'elle sont les
!siacques orns, les pastophores revestuz, toute humaine nature couverte
en premiere position. Toutes les arbres lanificques de Serres, les gossam-
pines de Tyle en la mer Persicque, les cynes des Arabes, les vignes de
Malte, ne vestissent tant de personnes que fait ceste herbe seulette.
Couvre les armes contre le froid et la ptuye, plus certes commodment
que jadis ne faisoient les peaulx. Couvre les thatres et amphithtres
contre la chaleur, ceinct les bois et taillis au plaisir des chasseurs,
descend en eau tant douce que marine,'auprofit des pescheurs. Par elle
sont bottes, bottines, botasses, houzeaulx, brodequins, souliers, escarpins,
pantoufles, savates, mises en forme et usaige. Par elle sont les arcs
tenduz, les arbalestes bandes, les fondes faictes. Et, comme si fust l'herbe
sacre, verbenicque et revere des Mnes et Lemures, les corps humains
mors sans elle ne sont inhums.
Je diray plus. Icelle herbe moyennante, les substances invisibles visible-
ment sont arrestes, prinses, detenues et comme en prison mises. A leur
prinse et arrest, sont les grosses et pesantes moles tournes-agitement
insigne profit de la vie humaine. Et m'esbahys comment l'invention de tel
usaige a est par tant de siecles cel aux antiques philosophes,.veu futilit
impreciable qui' en provient; veu le labeur intolrable que sans elle ilz
)
supportoient en leurs pistrines. Icelle moyennant, par la rtention des
flotz ars, sont. les grosses orcades, les amples thalameges, les fors
gallions, chiliandres et myriaudrs de leurs stations enleves, et
fco naufx
pousses l'arbitre de leurs gouverneurs. Icelle moyennant, sont les na-
tions, que nature sembloit tenir absconses, impermables e! incognues,
nous venues, nous eues chose que ne feroient les oiseaux, quelque
tegierct de pennaige qu'itz ayent, et quelque libert de nager en l'air que
leur soit baille par nature. Taprobana a veu Lappia; Java a veu les
mons Riphes; Phebot voyra Theleme; les lslandoys et Engronelands
boyront Euphrates. Par elle Boras a veu le manoir de Auster Eurus a
visit Zephyre.
De mode que les Intelligences celestes, les dieux, tant marins que ter-
restres, en ont est tous effrays, voyaus par l'usage de cestuy benadict
Pantagruelion; les peuples Arctiques, en plein aspect des Antarctiques,
franchir la mer Atlanticque, passer les deux tropicques, volter sous la zone
torride, mesurer tout le zodiacquc, s'esbattre sous l'equinoctial, avoir l'un
.et l'autre pote en veue fleur de leur horizon. Les dieux olympicques ont
en pareil effroy dict Pantagruel nous a mis en pensement nouveau et
tedieux, plus qu'onques ne firent les Aloides, par t'nsage et vertu de son
herbe. Il sera de brief mari. De sa femme aura enfans. A ceste destine
ne pouvons nous contrevenir car elle est passe par les mains et t'uscautx
des soeurs fatales, (ittes de Ncessit. Par ses enfans (peut estre) sera
invente herbe de semblable nergie, moyennant laquelle pourront les
humains visiter les sources des gresles, les bondes des pluyes et l'officine
des fouldres. Pourront envahir les rgions de la lune, entrer le territoire
des signes celestes, et l prendre logis, les uns l'Aigle d'or, les aultres
au Mouton, les aultres la Couronne, les aultres la Herpe, les aultres
au Lion d'argent s'asseoir table avec nous, et nos desses prendre
femmes, qui sont les seulz moyens d'estres difis. En fin ont mis le
remede d'y obvier en deliberation et au conseil.

CHAPITRE LU

COMMENT CERTAINE ESPECE DE PANTAGRUELIOU NE PEUT ESTNE PAR FEU


CONSUME

Ce que y: vous ay dict est grand et admirable. Mais, si vouliez vous


hasarder de croire quelque aultre divinit de ce sacre Pantagruelion, je la
vous dirois. Croyez la ou non, ce m'est tout un. Me suffit vous avoir dict
vrit.
Verit vous diray. Mais, pour y entrer, car elle est d'acces assez sca-
breux et difficile, je vous demande Sij'avois en ceste bouteille mi~ deux
otyles ~e vin, et une d'eau, ensemble bien fort mesls, comment les de-
mesteriez vous, comment les separeriez vous, de maniere que vous me
rendriez J'eau part sans le vin, le vin sans f'eau, en mesure pareille que
les y aurois mis?
Aultrement Si vos chartiers et nautonniers, amenans pour la provision
de vos maisons certain nombre de tonneaulx, pippes et bussars de vin de
Grave, d'Orlans, de Baulne, de Mirevaulx, les avoient bunets et beuz
demy, le reste emplissans d'eau, comme font les Limosins bcfz esclotz,
charroyans les vins d'Argenton; et Sangauitier, commeut en osteriez vous
l'eau entierement? comment les purifieriez vous? J'entends bien, vous me
pariez d'un entonnoir de lierre. Cela est escrit. Il est vray, et aver par
mille experiences. Vous le saviez desja. Mais ceux qui ne l'ont sceu, et
ne le virent onques, ne le croiroient possible. Passons ou<tre.
Si nous estions du temps de Sylla, Marius, Cesar, et aultres romains
empereurs, ou du temps de nos antiques druydes, qui faisoient brusler
les corps mors de leurs parens et seigneurs, et voulussiez les cendres de
vos femmes ou peres boire en infusion de quelque bon vin blanc, comme
fit Artemisia les cendres de Mausolus, son mary, ou aultrement les reser-
ver entieres en quelque urne et reliquaire, comment saulveriez vous icelles
cendres part, et separes des cendres du bust et feu funeral? Hes-
pondez.
Par ma figue, vous seriez bien empeschs. Je vous en despesclie; et
vous dis que, prenant de ce celeste Pantagruelion autant qu'en faudroit
pour couvrir le corps du defunct, et )edict corps ayant bien poinct c!<-
clous dedans, li et cousu de mesme matiere, jettez le on feu, tant grand,
tant ardent que vouldrez,.le feu, travers le Pantagruelion, bruslera et
redigera en cendres le corps et les os le Pantagruelion non seulement ne
sera consum ne ards, et ne deperdra un seut atome des cendres dedans
encloses, ne recevra un seul atome des cendres bustuaires, mais sera en
fin du feu extraict plus beau, plus blanc et plus net que ne l'y aviez jet'
Pourtant est il appel Asbeston. Vous en trouverez foison en Carpasie,
et sous le cfimat Dia Cyenes, bon march.
0 chose grande! chose admirable! Le feu qui tout devore, tout degaste
et consume, nettoye, purge et blanchist ce seul Pantagruelion Carpasien
Asbestin. Si 4e ce vous defiez, et en demandez assertion etsign usualt
comme Juifz et incredules, prenez un oeuf frais et le liez circutau-emen,
avec ce divin Pantagruelion. Ainsi li mettez le dedans fe brasier, tant
grand et ardent que vouldrez. Laissez le si long temps que vouldrez.
')
En fin vous tirerez t'uf cuit, dur et brusl, sans altration, immutation
ne eschauOement du sacr Pantagruelion. Pour moins de cinquante mille
escuzHourdetoys.amoderes a la douzime partie d'une pithe, vous eu
aurez faict l'experience.
Ne me paragunnez poinct icy la salamandre. C'est abus. Je confesse
bien que petit feu de paitteJa vegete et resjouit. Mais je vous asceure
qu'en grande fournaise elle est, comme tout aultre animant, sunbquc et
consume. Nous en avons Yeut'cxpericnce.Catcnt'avoit, long temps a,
conferme et demoustr, lib. itt, de ~M~M~'aMe'~M, et le maintient
Dioscorides, lib. Il.
Icy ne m'alleguez Fatum de plume, ne la tour de bois, en Pire, la-
quelle L. Sylla ne peut onques faire brusler, pource que Archelaus, gou-
verneur de la'ville pour le roy Mithridate, l'avoit toute enduicte d'alum.
Ne me comparez icy celle arbre que Alexander Cornlius nommoit
eoM~M, et la disoit estre semblable au chesne qui porte le guy; et ne pou-
voir estre, ne par eau, ne par feu consomme ou endommage, non plus
que le guy d chesne et d'icelle avoir est faicte et bastie la tantcetebrc
navire Argos.Cherchez qui )ecroye,jem'cn excuse.
Ne me paragounez aussi, quoy que mirificque soit, celle espce d'arhr);
que voyez par les montaignes de Brianon et Ambrum, laquelle de sa ra-
cine nous produict le bon agaric de son corps nous rend la raisin, tant
excellente que Gallen l'ose equiparerataterebenthu~e; sus [ses feuilles
delicates nous retient le fin miel du ciel, c'est la manne et, quoy que
gommeuse et unctueuse soit, est inconsumptiMejMr feu. Vous la nom-
mez Larix en grec et latin les Alpinois la nomment Mctze les Auleuo-
rides et Vnitiens, Larege, dont fut dit Za~Mwm le chasteau en Pied-
mont, lequel trompa Jule Cesar, venant es Gaules.
Jule Cesar avoit faict commandement a tous les manans et hatntans
des Alpes et Piedmont qu'itz eussent porter vivres et munitions es es-
tappes dresses sus la voie militaire, pour son oust passant outtrc. Auquel
tous furent obeissaus, except ceux qui estoicnt dedans Larigno, lesquelz,
soy confians en la force naturelle du iien, refuserent
la contribution.
Pour les chastier '};: ce refus, l'empereur fit droit au lieu acheminer son
arme. Davant la porte du ctiastcau estoit une tour basUe de gros che-
vrons de larix, lasss l'un sus l'autre alternativement, comme une pile de
bois, continuans en t'enc ))au)teur que, des machicontis, facilement on
pouvoit avec pierres et liviers dbouter ceux qui approcheroient. Quand
Cesar entendit que ceux du dedans n'avoient aultres dfenses que pierres
et liviers, et que peine les povoient ilz darder jusques aux approches,
commanda a ses souldars jeter autour force fagotz et y mettre le feu.
<9.
Ce que fut incontinent faict. Le feu mis es fagotz, la flambe fut si grandh
et si haulte qu'elle couvrit tout le chasteau. Dont pensrent que bien
tost pres ta tour seroit arse et demollie. Mais, cessant la flambe, et les
fagotz consums, la tour apparut entiere, sans en rien estre endommage.
Ce que considerant Cesar, commanda que, hors le ject des pierres, tout
autour, l'on fist une seine de fosss et bouclus. Adonc les Larignans se
rendirent composition. Et, par leur rcit, cogneut Cesar l'admirable na-
ture de ce bois, lequel de soy ne fait feu, flambe, ne charbon, et seroit
digne en ceste qualit d'estre au degr mis du vray Pantagruetion et d'au-
tant plus que Pantagruel d'iceluy voulut estre faicts tous les huys, portes,
fenestres, gouttieres, larmiers et l'ambrun de Theleme pareillement d'i-
celuy fit couvrir les pouppes, prores, fougons, tillacs, coursies et ram-
bades de ses carracons, navires, galleres, gallions, brigantins, fustes, et
aultres vaisseaux de son arsenac de Thatasse ne fust que Larix, en
grande fournaise de feu provenant d'aultres especes de bois, est en fin
corrompu et dissip, comme sont les pierres en fourneaux de chaux. Pan-
tagruelion Asbeste plus tost y est renouvel et nettoy que corrompu ou
attfr. Pourtant,

Indes, cessez, Arabes, Sabiens,


Tant coiauder vos myrrhe, encens, ebene.
Venez icy recognoistre nos biens,
Et emportez de nostre herbe la grene
Puis, si chez vous peut croistre, en bonne estrene,
Graces rendez es cieulx un million
Et affermez de France heureux le regne
Ohque: provient Pantagruelion.
I.E QUART LIVRE

DES FAICTS ET DICTS HEROQUES

DU NOBLE PANTAGRUEL
ooMt'oaC

PAR M. FRANOIS RABELAIS


DOCTEUR EN MMtCC
ANCIEN PROLOGUE

Beuveurs 1res illustres, et vous goutteux tres precieux, j'ay veu, receu,
ouy et entendu l'ambassadeur que la seigneurie de vos seigneuries a
transmis par devers ma paternit et m'a sembl bien bon et facoi- ora-
teur. Le sommaire de sa proposition je reduis en trois motz, tesquelz sont
de tant grande importance que jadis, entre les Romains, par ces trois
motz le preteur respondoit toutes requestes exposes en jugement. Par
ces trois motz decidoit toutes controversies, tous complainctz, proces et
differens, et estoient les jours dicts malheureux et nfastes, esquelz le pr-
teur n'u:oit de ces trois motz fastes et heureux, esquelz d'iceux user
souloit. Vous donnez, vous dictes, vous ~a~'M~M. 0 gens de bien! je
ne vous peux voir. La digne vertus de Dieu vous soit, et non moins
moy, ternellement en aide Or a, de par Dieu, jamais rien ne faisons
que son tres sacr nom ne soit premirement loue.
Vous me ~OMMM. Quoy? un beau et ample breviaire. Vray bis, je vous
en remercie ce sera le moins de mon plus. Quel breviaire fust certes
ne pensois, voyant les reigletz, la rose, les fermailz, la relienre, et la cou-
verture, en laquelle je n'ay omis considerer les. crocs, et les pies peintes
au dessus et semes en moult belle ordonnance. Par lesquelles (comme
si fussent lettres hieroglyphicques) vous dictes facilement qu'il n'est ou-
vrage que de maistres, et courage que de crocqueurs de pies. Croquer pie
signifie certaine joyeuset, par mtaphore extraicte du prodige-qui advint
en Bretaigne, peu de temps avant la bataille donne prs Sainct Aubin du
Cormier. Nos peres le nous ont expos, c'est raison que nos successeurs
ne l'ignorent. Ce fut l'an de la bonne vine on donnoit la quarte de bon
vin et friand pour une aiguillette borgne.
Des contres de levant advola grand nombre de gays d'un couste. grand
nombre de pies de l'aultre, tirans tous vers le ponant. Et se coustoyoient
en tel ordre que sur le soir. les gays,faisoient leur retraicte gauche (en-
tendez icy l'heur .de t'augure), et les pies dextre. assez prs les uns des
aultres. Par quelque rgion qu'ilz passassent, ne demeuroit pie qui ne se
raniast aux pies, ne gay qui ne se joignist au camp des gays. Tant allerent,
tant vote'-ent, qu'itz passerent sus Angiers, ville de France, limitrophe .e
Bretaign en nontb;'3 tant muttipti que,' par leur vol, itz tollissoient la
clart du soleil aux terres subjacentes.
En Angiers estoit pour lors un vieux onde, seigneur de sainct George,
nomm Frapin c'est celuy qui a faict et compos les beaux et joyeux
Metz en langage poictevin. H avoit un gay en delices cause de son babil,
par lequel tous les survenans invitoit a boire, jamais ne chantoit que de
boire, et le nommoit son goitrou. Le gay, en furie martiale, rompit sa
caige, et se joignit aux gays passans. Un barbier voisin, nomm Bahuart,
avoit une pie prive bien gaKcatc. Elle de sa personne augmenta le
nombre des pies, et les suivit au combat. Voicy choses grandes et para-
doxes, vrayes toutesfois, veus et sveres. Nbtez bien tout. Qu'en advint
il? Qelle fut lafin? Qn'iten advint, bonnes gens? Cas merveilleux. Prs la
croix de Matchara fut f.t bataitte tant furieuse que c'est horreur seulement
y penser. La fin fut que les picj perdirent la, bataille, et sus le camp fu-
rent fetonnement occises, jusques au nombre de 2,589,362,109, sans les
femmes et petitz enfants, c'est dire sans les femelles et petitz piaux,
vous entendez cela. Les gays resterent victorieux, non toutesfois sans
perte de plusieurs de leurs bons souldarz, dont fut dommaige bien ~rand
en tout le pays. Les Bretons sont gens, vous le savez. Mais s'ilz eussent
entendu le prodige, facilement eussent cognu que le malheur seroit de leur
coust. Car les queues des pies sont en forme de leurs hermines les gays
ont en teurspennaiges quelques pourtraictz des armes de France.
A propos, le, goitrou, trois jours aprs, retourna tout hallebren et fas-
ch de ces guerres, ayant un oeil poch. Toutesfois, peu d'heures aprs
qu'il eust repeu en son ordinaire, il se remit en bon sens. Les gorgias peuple
et escoliers d'Angiers par tourbes accouroient voir Goitrou le borgne, ainsi
accoustr. Goitrou ies'nvitoit boire comme de coutume, adjoutant la fin
d'un chascun invitatoire Crocquez pie. Je prsuppose que tel estoit le
mot du guet au jour de la bataille, tous en faisoient leur debvoir. La pie de
Bahuart ne retournoit poinct. Elle avoit est crocque. De ce fut dict en pro-
verbe commun Boire d'autant et grands traitz estre pour vray crocquel
la pie. De telles figures memoire perpetuelle fit Frap;u peindre son tiner
et salle basse. Vous la pourrez voir en Angiers, sus te tartre sainct Laurent.
Geste figure; sus votre brviaire pose, me fit penser qu'il y avoit \e ne
say qjjy plus que breviaire. Aussi bien quel propos me feriez vous
pt'cscntd'un brviaire? J'en ay, Dieu mercy et vous, des vieux jusques aux
nouveaux. Sus ce doubte ouvrant tedict breviaire, j'apperceu que c'estoit
un breviaire faict par invention mirificque, et les reigteitz tous a propos,
avec inscriptions opportunes. Donc vous voulez qu' prime 'c boive
vin blanc; tierce, sxte et none, pareillement; vespres et c&mpties,
vin clairet. Cela vous appellez crocquer pie; vrayement vous ne fustes
onques de mauvaise pie couvs. J'y donnerai requeste.
Vous ~te~M. Quoy? Que en rien ne vous ay fasch par tous mes livres
cy devant imprims. Si ce propos je vous allegue la sentence d'un ancien
Pantagrueliste, encores moins vous fascheray.

Ce n'est (dit-il) louange populairo


Aux princes avoir peu comptaire.

Plus dictes que le vin du tiers livre a est vostro goust, et qu'il est bon.
Vray est qu'il y en avoit peu, et ne vous plaist ce que l'on dit commune-
ment, un peu et du bon. Plus vous ptaist ce que disoit le bon Evispandt
Verron, beaucoup et du bon. D'abondant m'invitez la continuation de
('histoire Pantagruetine, alleguans les utilits et fruietz perceus en la lec-
ture d'icelle, entre tous gens de bien; vous excusans de ce que n'avez
obtempr ma prire, contenant qu'eussiez vous reserver rire au sep-
tante huitiesme livre. Je le vous pardonne de bien bon coeur. Je ne suis
tant farouche, ne implacable que vous penseriez. Mais ce que vous en
disois n'estoit pour vostre mal. Et vous dis pour response, comme est la
sentence d'Hector profere par Nevius, que. c'est belle chose estre lou
de gens louables. Par rciproque dclaration je dis et maintiens jusques
au feu exclusivement (entendez et pour cause) que vous estes grands gens
de bien, tous extraictz de bons peres et bonnes meres. Vous promettant,
foy de piton, que, si jamais vous rencontre en Msopotamie, je feray
tant avec le petit' comte George de la basse Egypte qu' chascun de vous il
fera present d'un beau crocodile du Nil et d'un cauquemare d'Euphrates.
Vous adjugez. Quoy? A qui ? tous les vieux quartiers de lune aux
cafars, cagotz matagotz, botineurs, papelardz, bnrgbtz, patespelues, por-
teurs de rogatons, chattemites. Ce sont noms horrifiques, seulement
oyant leur son. A la prononciation desquelz j'ay veu les cheveulx dresser
en teste de vostre noble ambassadeur. Je n'y ay entendu que le hault al-
lemant, et ne say quelle sorte de bestes comprenez en ces dnominations.
Ayant faict diligente recherche par diverses contres, n'ay trouv homme
qu les advouast, qui ainsi tolerast estre nomm ou design. Je presuppose
que c'estoit quelque espece monstrueuse de animaulx barbares, on temps
des haultz bonnetz; maintenant est deperie en nature, comme'oute? choses
sublunaires ont leur fin et periode; et ne savons quelle en soit la difnnition,
comme vous savez que, subject pcry, facilement perit sa dnomination.
Si, par ces termes, entendez les caluinniateurs de mes escrits, plus ap-
tcmentte? courrez vous nommer diables car, en grec, catumnie est dicte
~M~o~e. /oyez combien dtestable est devant Dieu et les ange;) ce vice
dict calumnie (c'est quand on inipugne le bien faict, quand on nesdit des
choses bonnes) que, par iceluy, non par aultre, quoy que plusieurs semble-
t'oient plus o~ormes, sont les diables d'enfer nomms et appcttcs. Ceux cy
ne sont, proprement parlant, diables d'enfer, ilz en sont appariteurs et
ministres. Je les nomme diables noirs, blancs, diables privs, diables do-
mesticques. Et ce que ont faict envers mes livres, ilz feront, si on les laisse
faire, envers tous aultres. Mais ce n'est de leur invention. Je le dis, afin
que tantdesormais ne se glorifient au surnom du vieux Caton le censorin.
Avez vous jamais entendu que signifie cracher au bassin? Jadis les pre-
decesseurs de ces diables privs, architectes de volupt, everseurs d'hon-
nestet, comme un Philoxenus, un Gnatho, et aultres de pareille farine,
quand, par tes cabaretz et tavernes esquelz lieux tenoient ordinairement
leurs escoles, voyoient les hostes estre de quelques bonnes viandes et
morceaux friandz serviz, ilz crachoient vittainement dedans les platz, afin
que les hostes, abhorrens leurs infames crachatz et morveaux, dsistassent
manger des viandes apposes, et tout demourast ces vilains cracheurs
et morveux. Presque pareille, non toutesfois tant abominable histoire nous
conte t'en du mdecin d'eau doulce, neveu de l'advocat, feu Amci, lequel
disoit l'aisle du chapon gras estre mauvaise, et le cropion redoutable, le
col assez bon, pourveu que la peau fust oste, afin que les malades n'en.
mangeassent, tout fust reserv pour sa bouche.
Ainsi ont faict ces nouveaux diables engippons. Voyans tout ce monde
en fervent appetit de voir et lire mes escrits, par les livres prcdons, ont
crache dedans le bassin, c'est dire les ont tous par leur mamment con-
chis, descris et calumnis, en ceste intention que personne ne les eust,
personne ne les leust, fors leurs poiltronits. Ce que j'ay veu de mes pro-
pres yeulx, ce n'estoit pas des oreilles, voire jusques tes conserver reli-
gieusement entre leurs besongnes de nuyt, et en user comme de breviaire
usage qutidian. Ilz les ont tolluz es malades, es goutteux, es infortuns,
pour lesquelz en leur mal esjouir les avois faicts et composs. Si je pre-
nois en cure tous ceux qui tombnt en meshaing et maladie, ja beso'ng
ne seroit mettre telz livres en lumiere et impression.
Hippocrates a faict un livre exprs, lequel il a intitul ~e l'Estat du
parfa,'ct ~~CtW (Galien l'a illustr de doctes commentaires), auquel
il commande rien n'estre au medecin (voire jusqu' particulariser te!
ongles) qui puisse offenser le patient tout ce qu'est au medecm, gestes,
visage, vestemens, parotes, regardz, touchemetit, complaire et dtecter le
ma)adc. Ainsi faire en mon endroict, et mon lourdoys, je me peine et
efforce envers ceux que je prends en cure. Ainsi font mes compagnons
de leur cost; dont, par adventure, sommes dicts parabotains au long
fauciie et au grand code, par l'opinion de deux gringuenaudicrs aussi fol-'
lement interprte comme fadement invente.
Plus il y a; su un passaige du sixiesme des ~K!M dunict pere
Hippocrates, nous suons disputa)~s savoir, non si ta face du mdecin
chagrin, tetricque, reubarbatif, maiptaisant, malcontent, contriste le malade,
et du medecin la face joyeuse, sereine, plaisante, riante, ouverte, esjouyst le
malade (cela est tout esprouv et certain); mais si telles contristations et
esjouyssemensproviennent par apprehension du malade contemplant ces qua-
lits, ou par transfusion des esprits sereins ou tnbreux, joyeux ou tristes,
du medecin au malade, comme est l'advis des Platonicques et Avcrrostes.
Puis donc que possible n'est que de tous malades sois appell, que tous
maladesje prenne en cure, quelle envie est-ce tollir es langoureux et malades
le plaisir et passetemps joyeux (sans offense de Dieu, du roy, ne d'aultre)
qu'i)z prennent, oyans en mon absence la lecture de ces livres joyeux?
Or puis que, par vostre adjudication et decret, ces mesdisans et cahnn-
niateurs sont saisis et empars des vieux quartiers de lune, je Jour par-
donne il n'y aura pas rire pour tous desormais, quand voirrons ces
folz lunaticques, aucuns ladres, aultres boulgres, aultres ladres et boulgres
ensemble, courir les champs, rompre les bancz, grincer les dents, fendre
carreaux, battre pavs, soy pendre, soy noyer, soy precipiter, et bride
avalle courir tous les diables, selon l'energie, facult et vertus des
quartiers qu'i)z auront cnleurs caboches, croissans, initians, amphicyrecs,
brisans et desincns. Seulement, envers leurs ma)ignits et impostures,
useray de t'on're que fit Timon le misanthrope ses ingratz Athniens.
Timon, fasch de t'ingratitudc du peuple at))enien en son endroict, un
jour entra au conseil pubhc de la ville, requerant luy estre donne audience,
pour certain ngoce concernant le bien public. A sa requeste fut silence
faicte. en cxpcctation d'entendre choses d'importance veu qu'it estoit au
conseil venu, qui tant d'annes auparavant s'estoit absent de toutes com-
paignies, et vivoit en son priv. Adonc leur dist Hors mon jardin se-
cret, dessous le mur, est un ample, beau et insigne figuier, auquel vous
aultres messieurs les Atheniens desespers, hommes, femmes, jouven-
ceaux. et pucelles, avez de coustume i'escart vous pendre et estrangier.
Je vous advertv que, pour accommoder ma maison, j'ay deliber huitaine
demolir iceluy liguier pourtant, quiconque de vous aultres, et de toute la
ville aura se pendre, s'en depesche promptcment. Le terme susdict ex-
pire, n'auront lieu tant apte, ne arbre tant commode. B
A son exemple, je denonce ces calumniateurs diabolicques que tous

`
ayent se pendre dedans le dernier chauteau de ceste tune je les four-
nira) de licolz. Lieu pour se pendre je leur assigne entre Midy e\. Fave-
rolles. La lune reiiouvelle, ilz u'y seront rcceuz si bon marche, et seront
contrainctz eux mesmes leurs depens acheter cordeaux, et choisir arbre
pour peudaig, comme fit la seignore Leontium, catumniatric du tant docte
et etoquent Thophraste.

TRES ILLUSTRE PRtNCE ET REVEREND)SS)ME

MON SEIGNEUR ODET


CARD~ALDECMjtSTtLLON

Vous estes deuement adverty, prince tres illustre, de qu.ints grands per-
sonnaigesj'ayest et suis journettemcnt stipul, requis et importun pour la
continuation des mythotogios pantagructicques alleguans que plusieurs
gens langoureux, malades, ou autrement fascbs et desols, avoient, &.ta
lecture d'icelles, tromp teurs'cnnuyz, temps joyeusement pass, et receu
ataigrcsse et r 'nsntation-nouvette. Esquetz je suis coustnmier de respondre
que, icelles par esttat composant, ho preteudois gloire ne louange aucune
sculepicnt avois esgard et intention par escrit donner ce peu de sou)aige-
mcnt-ue pouvois es affligs t t malades absens lequel \o!untiers, quand
))es ,/ng est, je fais es prescns qui soyaident de mon art et service.
Quelquefois je leur expose par long discours cb)nmc!)tHippocrates, en
plusieurs lieux, mesmcment. on sixiesme livre ds ~)!MM, descnvant
l'institution du mdecin son disciple; SoranusEp)tesie)~,Ori))asius,
0. Galen, Hali Abbas, autres auteurs consequens pareillement, t'ont com-
pos en gestes, maintien, regard, toucbement, contenance, grace, honnes-
tet, nettet de face, vestemens, barbe,'c)te\'cuix, mains, bouche, voire
jusques particu)ariser_)es ongles, comme s'il deust jouer le roll de quel-
que amoureux ou poursuivant en quelque insigne comsedie, ou descendre
en camp clos pour combattre quelque puissant ennemy. De faict, la pra-
tique de medecine bien proprement est par Hippocrates compare un
combat et farce joue a trois personnages, le malade, le mdecin, la ma-
ladie. Laquelle composition lisant quelque fois, m'est souve'.u d'une pa-
role de Julia Octavian Auguste son pere. Un jour elle s'estoit devant lui
prsente en habits pompeux, dissoluz et lascifs, et luy avoit grandement
despie't, quoy qu'il n'en sonnast. mot. Au lendemain, elle changea de veste-
mens, et mudcstement se habilla, comme lors toit la coustume des
cnastes dames romaines. Ainsi vestue se presenta devant luy. It~di, le
jour prcdent, n'avoit par paroles dclar le deeptaisir qu'il avoit en la
voyant en habits impudicques, ne peut celer le plaisir qn'itprenoitfa. voyant
ainsi change, et luy dist <: 0 combien cestuy vestemcnt plus ~st sant
et touabte en la fille de Auguste! Ette eut son excuse prompte, et lui
respondit Huy, me suis je vcstue pour les oeilz de mon pere. Hier, je
l'estois pour le gr de mon mary.
Semblablement pourroit le mdecin, ainsi desguis en face et habits.
mcsmement rcvestn de riche et plaisante robe a quatre'manches, comme
adis estoit restt, et estoit appette ~'A<7oNt)!t, comme dit Ptrus Atexan-
drinus, in vf, Fp~ respondre ceux qui trouveroient la prosopope
cstrange Ainsi me suis je accoustr, non pour me gnorgiascr et pom-
per, mais pour le gr du malade lequel je visite, auquel seul je veutx en-
tirement complaire, en rien ne t'offenser ne fascher.
Plus y a. Sus un passaige du pere Hippocrates on livre cy dessus aUcgt~e,
nous suons, disputans et recherchans, non si le minois du mdecin cha-
grin, tetrique, reubarbatif, Catonian, mal plaisant, mal contant, severe,
rechign, contriste le malade et du mdecin la face joyeuse, seraine, gra-
cieuse, ouverte, plaisante, resjouist le malade (cela est tout csprouv et
tres certain); mais si telles contrutaf.ions et esjouisscmens pro\'ie!tneut par
appteheusion du malade contemplant ces qualits en son mdecin, et par
icelles conjecturant l'issue et catastrophe de son mal ensuivi)', scavuir est.
par les joyeuses, joyeuse dsira par les fascheuses, fascheuse et
abhorrante, ou par transfusion des esprits serains ou tnbreux, ars ou
terrestres, joyeux ou melancholicques du mdecin en la personne ou malade.
Comme est l'opinion de Platon et Averros.
Sus toutes choses, les auteurs susdicts ont au medecin baill advertisse-
ment,particulier des paroles, propous, abouchemens, et confabulationsqu'il
doit tenir avec les malades-de la part desquelz seroit appell. Lcsquettes
toutes doivent un but tirer, et tendre a une fin, c'est le resjouir sans of-
fense de Dieu, et ne le contrister en faon quelconques. Comme grande-
ment est par Herophilus blasm Callianax mdecin, qui; un patient l'in-
terrogeant et demandant x Mourrayje? )) impudentement respondit

Et Patroclus mort succumba bien,


Qui plus estoit que n'es homme de bien.

A un autre, voulant entendre l'estat de sa maladie, et-t'interrogeant la


modedunobtePatetin:
Et mon urino
.Vous dict elle poinct que je meure?
respondit Non, si t'eust Latona, mere des Mainx enfans
il follement
Phoebus et Diane, engendre. Pareillement est de Cl Galen, lib. IV, CoM'
ment. in vi, Fp~M., grandement vituper Quintus, son precepteur en
medecine, lequel certain malade en Rome, homme honorable, luy di-
sant Vous avez ~esjeun, nostre maistre, vostre haleine me sent le
vin, arr~amment respondit La tienne me sent la fiebvre duquel
est le flair et l'odeur plus delicieux, de la fiebvre ou du vin ?
Mais la calomnie de certains canibales, misanthropes,agelastes, avoit tant
contre moy est atroce et desraisonnc qu'elle avoit vaincu ma patience,
et plus n'estois deliber en escrire un iota. Car l'une des moindres contu-
melies dont ilz usoient estoit que telz livres tous estoient farciz d'heresies
diverses n'en povoient toutes fois une seule exhiber en endroit aucun de
folastreries joyeuses, hors l'offense de Dieu et du Roy, prou; c'est le sub-
ject et theme unique d'iceux livres d'heresies, poinct, sinon, perverse-
ment et contre tout usaige do raison et de langage commun, interpretans
ce que, peine de mille fois mourir, si autant possible estoit, ne vouldrois
avoir pens comme qui pain interpretroit pierre poisson, serpent oeuf,
scorpion. Dont quelque fois me complaignant en vostre presence, vous dis
librement que, si meilleur christian je ne m'estimois qu'ilz ne monstrent
estre en leur part, et que si en ma vie, escrits, paroles, voire certes cen-
ses, je recognoissois scintille aucune d'heresie, ilz ne tomberoient tant
detestablement es lacs de l'esprit calomniateur, c'est diabolos, qui par leur
ministere me suscite tel crime. Par moy mesmes, l'exemple du phoenix,
seroit le bois sec amass, et le feu allum, pour en iceluy me brusler.
Alors me distes que de telles calomnies avoit est le defunct rdy Franois,
d'cferne memoire, adverby et curieusement ayant, par la voix et prononcia-
tion du plus docte et fidele anagnoste de ce royaume, ouy et entendu lecture
distincte d'iceux livres miens (je le dis, parce que meschantementl'on m'en
a aucuns suppos faulx et infames), n'avoit trouv passage aucun suspect,
et avoit eu en horreur quelque mangeur de serpens, qui fondoit mortelle
heresie sus un N pour un M par la faulte et negligence des imprimeurs.
Aussi avoit son filz, nostre tant bon, tant vertueux et des cieulx benist
roy Henry. lequel Dieu nous vueille longuement conserver de maniere
que, pour moy, il vous avoit octroy privilege et particuliere protection
contre les calom"'ateurs. Cestuy vangile depuis m'avez de vostre beni-
gnit ritr Paris, et d'abondant lorsque nagueres visitates h~nseigneur
le cardinal du Bellay, qui pour recouvrement de sant aprs longue et
fasehensemaladie, s'estoit retir a SainctMaur, lieu, ou (pour mieuix et
plus proprement dire ) paradis de salubrit, amenit, serenit, commodit,
delices. et tous honnestes plaisirs de agriculture et vie rusticque.
C'est la cause, Monseigneur, pourquoy prsentement, hors de toute iuti-
midation, je metz la plume au vent, esperant que, par vostre bnigne faveur,
me serez contre les calomniateurs
comme un second Hercules gnuMs,
en
savoir, prudence et loquence ~teeco~ en vertus, puissance et auto-
rit duquel vritablement dire je peux ce que de Moses, le grand prophete
et capitaine en Israel, dit le sage roy Salomon, Ecclesiastici, -~o
Homme craignant et aimant Dieu, agrable tous humains, de Dieu et
des hommes bien aim, duquel heureuse est la mmoire. Dieu en louange
l'a compar aux preux l'a faict grand en terreur des ennemis. En sa
faveur a faict choses prodigieuses et espovautahles en prsence des rois
l'a honor; au peuple par luy a son vouloir declar et par luy sa lumiere
amonstr. tt l'a en foyet debonairet consacr et esleu entre tous humains.
Par tuy a voulu estre sa voix ouye, et a ceux qui estoient en tnbres
estre la loy de vivificque science annonce.
Au surplus vous promettant que ceux qui par moy seront rencontrs
congratulans de ces joyeux escrits, tous je adjureray vous en savoir gr
total uniquement vous en remercier, et prier uostre Seigneur pour conser-
vation et accroissement d ceste vostre Grandeur. A moy rien ne attribuer,
fors humble subjection et obissance votuntaire a vos bons commande-
mcns. Car, par vostre exhortation tant honorable, m'avez donn et cou-
raige et invention, et, sans vous m'estoit le coeur failly, et restoit tarie la
fontaine de mes esprits animaux. Nostre Seigneur vous maintienne en sa
saincte grace. De Paris, ce 28 de janvier 1552.
Vostre tres humble et tres obeissant serviteur,

FpANots'RA.BE LAIS, M~CMt.

PROLOGUE DE L'AUTEUR

M. FRANOIS RABELAIS

t'Ot'R

LE QUATtUEME LIVRE DES FAICTS ET DICTS HEROIQUES DE PANTAGRUEL

AUX LECTEURS BENEVOLES

Gens de bien, Dieu vous saulve et gard! O estes vous ? Je ne vous


peux voir. Attendez que je chausse mes lunettes.
Ha, ha Bien et beau s'en va quaresme je vous voy. Et donc ? Vous
avez eu bonne vine, ce que t'onm'aidict. Je n'en serois en pice marry.
Vous avez remede trouv infinable contre toutes alterations. C'est vertueu-
sement oper. Vous, vos femmes, enfans, parens et familles, estes en sant
dsire. Cela va bien, cela est bon, cela me plaist. Dieu, le bon Dieu en
soit eternellement lou, et, si telle est sa sacre'votunt, y soyez longue-
ment maintenuz.
Quant est de moy, par sa saincte bnignit, j'en suis l, et me recom-
mande. Je suis, moyennant un peu de Pantagruelisme (vous entendez que
c'est certaines gayet d'esprit conficte en mespris des choses fortuites), sain
-etdegourt; prest boire, si voulez. Me demandez vous pourquoy, gens de
bien? Response irrefragable Tel est le vouloir du tres bon, tres grand
Dieu, onquel je acquiesce, auquel je obtempre, duquel je revere la sa-
crosaincte parole de bonnes nouvelles, c'est l'Evangile, onquel est dict,
ZMC~ IV, en horrible sarcasme et sanglante derision, au mdecin negligent
de sa propre sant Mdecin, , gueriz toy mesmes.
CI. Galen, non pour telle rvrence, en sant soy maintenoit, quoy que
quelque sentiment il eust des sacres Bibles et eust cogneu, et frequent
lessainctschristians de son temps, comme appert M. 11, de Usu jt)<M'-
<M/ iib. !t, de .0:~M'M~M pulsuum, Cap. H!, et ibidem, lib. III,
cap. n, lib. de-rerum ~c~M~ (s'il est de Galen) mais par craincte
de tomber en ceste vulgaire et satyricque moquerie

TtTpO; XX~M' OtUTO~ ~XUS[ PpUMV.

Medecin e~i des aultres en efiect;


Toutesfois est d'ulceres tout infect.

De mode qu'en grande bravet il se vante, et ne veu)t estre medecin es


tim si, depuis l'an de son aage vingt et huistiesme jusque en sa hau)t"
vieillesse, il n'a vescu en sant entiere, exceptez quelques fiebvres ephe-
meres de peu de dure combien que, de son naturel, il ne fust des plus
sains, et eust l'estomac evidentemeut dyscrasi. Car (dit il lib. V, de
Sanit. tuenda) difficilement sera creu le medecin avoir soing de la sant
d'au!truy, qui de la sienne propre est negligent.
Encores plus bravement se vantoit Asclepiades medecin avoir avec For-
tune convenu en ceste paction, que mdecin reput ne fust si malade avoit
est depuis tf temps qu'il commena practiquer en l'art, jusques sa der-
niere vieilless. A laquelle entier it parvint, et vigoureux en tous ses
membres, et de fortune triumphant. Finalement, sans maladie aucune pre-
cedente, fit de vie mort eschangc, tombant.par male garde du hault de
certains dc~.es iuat emmortaiss et pourriz.
Si, par quelque desastre, s'est sant de vos feif~neuries emancipe,
quelque part, dessus, dessous, davant, darriere, dextre, senestre,
dedans, dehors, loing ou prs vos territoires qu'elle soit, la puissiez vous-
incontinent avec l'aide du benoist Servateur rencontrer! En bonne heure
de vous rencontre, sus l'instant soit par vous assere, soit par voua ven-
dique, soitparvous saisie et mancipe. Les loix vous le permettent, le roy
l'entend, je vous le conseille. Ne plus ne moins que les legislateurs an-
tiques autorisoient le seigneur vendiquer son serf fugitif la part. qu'il
seroit trouv. Ly bon Dieu et ly bons homs n'est il escrit et practiqu,
par les anciennes coustumes de ce tant noble, tant antique, tant beau, tant
florissant, tant riche royaume de France, que le mort saisit le vit ? Voyez
ce qu'en a recentement expos le bon, le docte, le sage, le tant humain,
tant debonnaire et equitable Andr Tiraqueau, conseiller du grand, du vic-
torieux et triumphant roy Henry, second de ce nom, en sa tres redoubte
court de parlement de Paris. Sant est nostre vie comme tres bien declare
Ariphron Sicyonien. Sans sant n'est la vie vie, n'est la vie vivable M'.o;
p:'o;, j~ c~'MTo;. Sans sant n'est la vie que langueur; la vie n'est que
simulachre de mort. Ainsi donc vous, estans de sant privs, c'est dire
mors, saisissez vous du vif, saisissez vous de vie, c'est sant.
J'ay cestuy espoir en Dieu qu'il oyra nos prieres, veu 'la ferme foy en
laquelle nous les faisons et accomplira cestuy nostre souhait, attendu
qu'il est mediocre. Mdiocrit a est par les sages anciens dicte aure,
c'est dire precieuse, de tous loue, en tous endroits, agrable. Dis-
courez par les sacres Bibles, vous trouverez que de ceux les prieres n'ont
jamais e~tesconduites qui ont mediocrit requis.
Exemple on petit Zache, duquel les Musaphiz de Sainct Ayt prs
Orlans se vantent d'avoir le corps et reliques, et le nomment sainct Sylvain.
H souhaitoit, rien plus, voir nostre benoist Servateur autour de Hierusalem.
C'estoit chose mediocre et expose un chascun. Mais il estoit trop petit,
et parmy le peuple, ne pouvoit. Il trepigne, il trotigne, il s'efforce, il s'cs'
carte, il monte sur un sycomore. Le tres bon Dieu cogneut sa sincere et
mediocre affectation, se presenta sa veue, et fut non seulement de luy
veu, mais oultre ce fut ouy, visita sa maison, et benist sa famille.
A un filz de prophete en !srae), fendant du bois prs le fleuve Jordan,
lefer de sa coingne eschappa (comme est escrit IV, Reg., Vf), et tomha
dedans iceluy neuve. H pria Dieu le luy vouloir rendre. C'estoit <'hose me-
diocre. Et en ferme foy et confiance jetta, non la coingne aprs le manche,
comme, en scandaleux solecisme, chantent les diables censorins, mais to
manche aprs la coingne, comme proprement vous dictes. Soubdain appa-
rurent deux miracles. Le fer se leva du profond de l'eau, et se adapta au
manche. S'il eust souhait monter es cieutx dedans un chariot ftam-
boyant comme Hcfic, multiplier en ligne comme Abraham, estre autant
riche que Job, autant fort que Sanson, aussi beau que Absalon, l'eust il
impetr? C'est une question.
propos de souhaits mdiocres en matiere de coingne [advisez quand
sera temps de boire ), je vous raconteray ce qu'est escrit parmy les apo-
logues du sage Esope le Franois, j'entends Phrygien et Troian, comme
affirme Maxim. Planudes duquel peuple, selon )s plus veridiques chro-
niqueurs, sont les nobles Franois dcscenduz. Etian escrit qu'il fut Thra-
cian Aga'.hias, aprs Herodote, qu'il estoit Samien ce m'est tout un.
De son temps estoit un pauvre villageois natif de Gravot, nomm
Couiftatris. abatteur et ferideur de bois, et, en cestuy bas estat, guaingnant
cahin caha sa pauvre vie. Advint qu'il perdit sa coingne. Qui fut bien fas-
ch et marry? Ce fut il car de sa coingne dependoit son bien et sa vie
par sa coingne vivoit en honneur et reputation entre tous riches busche-
teurs sans coingne mouroit de faim. La mort six jours aprs, le rencon-
trant sans coingne, avec son dail l'eust fausch et cercl de ce monde.
En cestuy estrif commena crier, prier, implorer, invoquer Jupiter, par
oraisons moult disertes (comme vous savez que ncessite fut inventrice
d'loquence). levant la face vers les cieulx, les genoilz en terre, la teste
nue, les bras haultz en l'air, les doigts des mains esquarquitts, disant
chascun refrain de ses suffrages, haute voix infatigablement Ma coin-
gne, ma coingne rien plus, o Jupiter, que ma coingne ou deniers pour en
acheter une aultre. Hetas ma pauvre coingne a Jupiter tenoit conseil sus
certains urgens affaires, et lors opinoit la vieille Cybele, ou bien te jeune
et ctdr Phoebus, si votez. Mais tant grande fut l'exclamation de
Couittatris qu'ell" fut en ryand eftroy ouye on plein conseil et consistoire
des dieux.
Quoi diable, demanda Jupiter, est ta bas qui hurle si horrifiquement?
Vertus de Styx, n'avons nous pas cy devant est, presentement ne sommes
nons assez icy la decision empeschs de tant d'affaires controvers et
d'importance? Nous avjnsvuid le dbat de Presthan, roy des Perses, et de
sultan Solyman, empereur de Constantinople. Nous avons clos le passaige
entre les Tartres et les Moscovites. Nous avons respondu la requeste du
Cheriph. Aussi avons nous la dvotion de Guolgotz Rays. L'estat de
Pme est expdie, aussi est celuy de Maydenbourg, de la Mirandole et
d'Afrique. \insi nomment t~s mortelz ce que, sus la mer Mditerrane,
nous appettons ~4pA?'o<~MtMM. Tripoli a chang de maistre par male garde.
Son priode estoit venu.
< tey sont les CcOt.~ renum et demanda~ restabtissement de leurs
cloches. En ce coing sont les Saxons, Estrelins, Ostrogotz et Atemans, peuple
jadis invincible, maintenant aber heids, et subjugues par un petit homme
tout estropie; Ilz nous demandent vengeance, secours, restitution de leur
premier bon sei.s et libert antique. Mais que ferons nous de ce Rameau
et de ce Gaiiand, qui, capparassonns de leurs marmitons, suppous et as-
tip ulateurs, brouillent toute ceste'academie de Paris? J'en suis en grande
perplexit. Et n'ay encores resolu quelle part je doibve incti)~cr. Tous deux
me semblent autrement bons compaignons et bien couilluz. L'un a des
escuz au soleil, je dis beaux et tresbuchans l'autre en vouldroit bien
avoir. L'un a quelque savoir; l'autre n'est ignorant. L'un aime les gens
de bien l'autre est des gens de bien aim. L'un est un fin et ciuld re-
nard l'autre mesdisant, mesescrivant et abayant contre les antiques phi-
losophes et orateurs, comme un chien. Que t'en semble, dis, grand viet-
daze Priapus? J'ay maintes fois trouv ton conseil et advis equitable et
pertinent,
Et habet tua mentula mertem..

Roy Jupiter, respondit Priapus defleublant'son capussion, la teste


leve, rouge, flamboyante et asceure, puis que l'un vous comparez un
chien abayant, l'autre un fin fret renard, je suis d'advis que, sans plus
vous fascher ne altrer, d'eux faciez ce que jadis fistes d'un chien et d'un
renard.
Quoy? demanda Jupiter. Quand? Qui estoient ilz? O fut ce ?
0 belle memoire respondit Priapus. Ce venerable pre Bacchus,
lequel voyez cy face cramoisie, avoit pour soy venger des Thebains un
renard fe, de mode que, quoique mal et dommaige qu'il fist, de beste du
monde ne seroit prins ne on'ens.
<:
Ce noble Vulcan avoit d'acrain Monesian faict un chien et, force de
souffler, l'avoit rendu vivant et anim. t! le vous donna vous le don-
nastes Europe vostre mignonne. Elle le donna Minos, Mines Procris,
Procris enfin le donna Cephalus. Il estoit pareillement fe; de mode que,
l'exemple des advocatz de maintenant, il prendroit toute bestc rencon-
tre, rien ne lui cschappcroit. Advint qu'ilz se rencontrercnt. Que firent
ilz? Le chien, par son destin fatal, devoit prendre le renard le renard, par
son destin, ne devoit estre prins.
Le cas fut rapport vostre conseil. Vous protestates non contrevenir
aux destins..Les destins estoient contradictoires. La vrit, la fin, i'en'ect
de deux contradictions ensemble fut dchir impossihie en nature. Vous
en suastes d'aban. De vostre sueur, tombant en terre, nasquircnt les
choux cabus. Tout ce noble consistoire, par dfaut de rsolution catego-
20
rique, encourut aiteration mirifique et fut en iceluy conseil bsu plus de
soixante et dixhuit bussars de nectar. Par mon,advis, vous les convertis-
sez en pierres soubdain fustes hors toute perplexit soubdain furent
tresves d soif cries par tout ce grand Olympe. Ce fut l'anne des couilles
molles, prs Teumesse, entre Thebes et Chalcide.
A cestuy exemple,.je suis d'advis que petrifiez ces chien et renard.
La metamorphose n'est incogneue: Tous deax portent nom de Pierre. Et
parce que, selon le proverbe des Limosins, a faire la gueul d'un four
sont trois pierres necessaires, vous les associerez a maistre Pierre du.
Coingnet, par vous jadis pour mcsme cause petrifi. Et seront, en figure
trigone quilaterale, on grand temple de Paris, ou au milieu du pervis,
poses ces trois pierres mortes, en office de exteindre avec le nez, comme
au jeu de fouquet, ies chandelles, torches, cierges, bougies et flambeaux
attums lesquelles, vivantes, anumoient couillonniquemcnt le feu de
faction, simult, sectes couittonniques, et partialit entre les oscieux esco-
)iers. A perpetuelle memoire que ces petites philauties couillonhiformes
plus tt davant vous contemnes furent que condamnes. J'ay dict
Vous leur favorisez, dist Jupiter, a.ce'que je voy, bel messer
Priapus. Ainsi n'estes n tous favorablc. Car, veu que tant ilz convoitent
perpetuer teur nom et mmoire, ce scroit bien leur meilleur estre ainsi
aprs leur vie en pierres dures et marbrines convertiz que retourner en
terre et pourriture.
Icy darriere vers ccsto mer Thyrrhene et lieux circonvoisins de
i'Apennin, voyez vous quelles tragedies sont excites par certains pasto-
phores ? Ceste furie durera son temps comme les fours des Limosins, puis
finira mais non si tost. Nous .y aurons du passetemps beaucoup. Je y voy
un inconvenient c'est que nous avons petite munition de fouldres, depuis
le temps que vous autres Condieux, par mon octroy particulier, en jettiez
sans cspargne, pour vos esbatz, sus Antioche la neufve. Comme depuis,
vostre exemple, les gorgias champions qui entreprindrent garder la forte-
resse de Dindenaroys contre tous venans, consommrent'tours munitions
force de tirer aux moineaux puis n'eurent de quoy, en temps de neces-
sit, soy dfendre, et vaillamment cederent la place et se rendirent a
l'ennemy, qui jj
levoit son siege comme tout forcen et dsespre, et
n'avoit pense plus urgente que de sa retraicte, accompaigne de courte
honte. Donnez y ordre, filz Vulcan sveillez vos endormiz Cyclopes,
Asteropes, Brontes, Arges, Potypheme, Steropes, Piracmon mettez les
en besoigne et les faites boire d'autant A gens de feu ne fault vin.espar-
gner. Or depeschons ce criart l. bas. Voyez, Mercure qui c'est, et sachez
qu'it demande
Mercure regarde par la trappe des cieulx, par laquelle ce que l'on dit a
bas et. terre ilz scoutcnt; et semble proprement un escoutillon de
navire (Icaromonippe disoit qu'elle semble a la gueulle d'un puitz), et voit
que c'est Couillatris qui demande sa coingnee perdue, et en fait le rapport
au conseil Vravement, dist Jupiter, nous en sommes bien. Nous ceste
heure n'avons autre faciende que rendre coingnes perdues? Si fault-ilil
luy rendre. Cela est escrit es'Destins, entendez vous? aussi bien comme si
elle vaiust la ducbe de Milan. A la verit, sa coingne luy est en tel pris
et estimation que .seroit un roy son royaume. a, a, que cette coingnee
soit rendue. Qu'il n'en soit plus parl. Resoulvons le diffrent du clerg et
de la taulpeterie de Landerousse. O en estions nous?
Priapus restoit debout au coing de la chemine. Il, entendant le rapport
de Mercure, dist en toute courtoisie et joviale honncstet Roy Jupiter,
on temps que, par vostre ordonnance et particulier benefice, j'estois gar-
dian des jardins en terre, je notay que ceste diction, cot'M~M, est equi-
voque plusieurs choses. Elle signifie un certain instrument par le service
duquel est fendu et coup bois. Signifie aussi (au moins jadis signifioit)
la femelle bien poinct et souvent gimbretiletollete. Et vis que tout bon
compaignon appelloit sa garse fille dejoye Ma coingne, Car, avec cestuy
ferrement (cela disoit exhibant son coingnoir dodrental) ilz leur coingnent
si firement et d'audace leurs emmanchouoirs qu'elles restent exemptes
d'une peur epideiniale entre le sexe feminin, c'est que du bas ventre ilz
leur tombassent sur les talons, par default de telles agraphes. Et me sou-
vient (car j'ay mentule, voire dis je memoire bien belle, et grande assez
pour emplir un pot beurrier) avoir un jour du tubiiustre, es feries de ce
bon Vulcan en may, ouy jadis en un beau parterre Josquin des Prcz,
Olkegan, Hobrethz, Agricola, Brumel, Camelin, Vigoris, de la Fage, Bruver,
Prioris, Seguin, de la Rue, Midy, Moulu, Mouton, Guascoigne, Loyset,
Compere, Penet, Fevin, Rouze, Richardfort, Rousseau, Consilion, Cons-
tantio Festi, Jacquet Bercan, chantans mlodieusement

Grand Tibautt.sevoutant coucher


Avecques sa femme nouvelle,
S'en vint tout bellemont cacher
Un gros maillet en la ruelle.
*0! mon doux amy (ce dist elle),
Quel maillet vous voy je empoingner?
C'est (dist il) pour mieutt vous coingner.
Maillet (dist elle) il n'y faut nul
Quand gros Jean me vient besoingner,
Unemo coingne que du cul.n
Neuf olympiades, et un an intercalare apnSs ( belle mentule, voire
dis je memoire. Je solecise souvent en la symbolization et colligance de ces
deux motz), je ouy Adrian Villart, Gombert, Janequin, Arcadeit, Claudin,
Certo)),Manchicourt,Anxerre,Viiiers,Sandrin,Sobier,Hesdin.Moraics,
Passereau, Maille, Maillart, Jacotin.Hcurteur, Verdeiot.Carpentras,
i'Heritier.Cadac,.Doublet, Vermont, ,Bouteiller, Lupi, Pagnier, Millet,
du Mo))in, Alaire, Marault, Morpain, Gendre, et autres joyeux musiciens en
un jardin secret, sous belle feuillade, autour d'un rampart de flacons, jam-
bons, pasts et diverses cailles coyphes, mignonnement chantans

S'ti est ainsi que coingne sans manche


Ne sert de rien, ne houstil sans poingne,
Afin que l'un dedans ('autre s'emmanche,
Prends que sois manche, et tu seras coingne.

Ores seroit a savoir quelle espece de coingne demande ce criart de


Coniiiatris.a
A ces motz tous les venerables dieu)x et ~desses s'eclaterent de rire,
comme un microcosme de mouches. Vuican, avec sa jambe torte, en fit,
pour l'amour de s'amie, trois ou quatre beaux petitz saultz en plate forme.
<'
a, a, dist Jupiter Mercure, descendez presentement l bas, et jettez
es pieds de Couillatris trois coingnes la sienne, une autre d'or et une
tierce d'argent massives, toutes d'un calibre. Luy ayant baill l'option
de choisir, s'il prend la sienne et s'en contente, donnez luy les deux
autres. S'il en prend autre que la sienne, coupez luy la teste avec la
sienne propre. Et desormais ainsi faictes ces perdeurs de coingnes. B
Ces paroles acheves, Jupiter, contournant la teste comme un singe qui
avalle pillules, fit une morgue tant espouvantable que tout le grand Olympe
trembla.
Mercure avec son chapeau poinctu, sa capeline, talonnieres et caduce,
se jette par la trappe des cieulx, fend )e vuide de l'air, descend legiere-
ment en terre, et jette es pieds .de Couillatris les trois coingnes, puis luy
dist Tu as assez cri pour boire. Tes prieres sont exaulses de Jupiter.
Regarde laquelle de ces trois est ta coingne, et l'emporte. Couillatris
soul)leve la coingne d'or, il la regarde et la trouve bien poisante, puis dit
Mercure M'armes, ceste cy n'est mie la mienne.
Je n'en veulx
grain. Autant fait de la coingne d'argent, et dit Non est ceste cy. Je
la vous quitte. Puis prend en main la coingne de bois il regarde au
bout du manche, en iceluy recognoit sa marque, et tressaillant tout de
Joye, comme un renard qui rencontre poulies esguares, et soubriant du
bout eu nez, dit Merdigues, ceste cy estoit mienne. Si me la voulez
laisser, je vous sacrifiray-un bon et grand pot de laict, tout fin couvert de
belles frayres, aux Mes (c'est le quinziesmejour)dc may.- Bon homme.
dist Mercure, je te la laisse, prends la. Et, pour ce que tu as opt et sou-
liait mdiocrit en matire de coingne, par le veuil de Jupiter je te donne
ces deux aultres. Tu as de quoy dorenavant te faire riche, sois homme
de bien.
Couillatris courtoisement remercie Mercure, revere te grand Jupiter,
sa coingne antique attache sa ceincture de cuir, et s'en ceinct sus le
cul, comme Martin de Cambray. Les deux aultres plus poisantes il charge
son cou. Ainsi s'en va prelassant par le pays, faisant bonne troigne
parmy ses paroissiens et voisins, et leur disant le petit mot de Patctin
En ay je? Au lendemain, vestu d'une sequenie blanche, charge sur
son dours les deux precieuses coingnes, se transporte Chinon, ville
insigne, ville noble, ville antique, voire premiere u monde, selon le juge-
ment et assertion des plus doctes massoretz. En Chinon il change sa
coingne d'argent en beaux testons et aultre monnoye blanche sa coin-
gne d'or, en beaux salutz, beaux moutons la grande taine, belles riddes,
beaux royaulz, beaux escuz au soleil. !i en achet force mestairies, force,
granges, force censs, force mas, force bordes et bordieux, force cassines;
prs, vignes, bois; terres tabourabtos: pastis, estangs, moutins, jardins,
saulsayes; boeufz, vaches, brebis, moutons, chvres, truyes, pourceaulx,
asnes, "chevau)x, pouHes, coqs, chappons, pouHetz, oyes, jars, canes,
canardz, et du menu. Et, en peu de temps, fut le plus riche homme du
pays voire plus que Mau)evrier le boiteux.
Les francs gontiers et Jacques Bons homs du voisinage, voyans ceste
heureuse rencontre de Couillatris, furent bien estonns; et fut, en leurs
esprits, la piti.et commiseration que auparavant avoient du pauvre
Couillatris, en envie change de ses richesses tant grandes et-inopines.
Si commencerent courir, s'enquerir, guementer, informer par quel
moyen, en quel lieu, en quel jour, quelle heure, comment et quel pro-
pous luy estoit ce grand thesaur advenu. Entendans que c'estoit par
avoir perdu sa coingne Hen, hen, dirent ilz, ne tenoit il qu' la perte
d'une coingne que riches ne fussions? Le moyen est facile, et de coust
bien petit. Et donc telle est on temps present la revolution des cieulx, la
constellation des astres et aspect des planettes que quiconque coingne
perdera soundain deviendra ainsi riche? Hen, hen, ha, par Dieu, coingno,
vous serez perdue, et ne vous en desplaise. Adonc tous perdirent leurs
o
coingnes. Au diable t'un qui demoura coingne. Il n'estoit filz de bonne
mre qui ne perdist sa coingne. Plus n'estoit abatu, p)us n'estoit fendu
bois on pays, en ce default de coingnes.
Encores, dit t'anotogue Esopique quecertainspetitsjanspitt'hommcsde
20.
bas relief, qui Coui))atr!s avoient lepetit pr et le petit moulin vendu
pour soy guorgiaser la monstre, advertiz que ce tliesor luy estoit ainsi
et par ce moyen seul advenu, vendirent leurs espes pour acheter coin-
gnes, afin de les perdre, comme faisoient les paysans, et par icelle perte
recouvrir montjoie d'or et d'argent. Vous eussiez proprement dict que
fussent petits Romipetes, vendans le leur, empruntans l'aultruy, pour
acheter mandats tas d'un pape nouvellement cre. Et de crier, et de
prier, et de lamenter et invocquer Jupiter. Ma coingne, ma coingne,
Jupiter Ma coingne de, ma coingne del, ma coingne, ho, ho, ho,
ho Jupiter, ma coingne L'air tout autour retentissoit aux cris et
hurlemens de ces perdeurs de coingnes.
Mercure fut pronpt leur apporter coingnes, un chascun offrant la
sienne perdue, une aultre d'or, et une tierce d'argent. Tous choisissoient
celle qui estoit d'or, et l'amassoient, remercians le grand donateur
Jupiter; mais sus l'instant qu'ilz la levoient de terre, courbs et enclins,
Mercure leur tranchoit les testes, comme estoit l'edict de Jupiter. Et fust
des testes coupes le nombre equal et correspondant aux coingnes per-
dues. Voil que c'est. Voyl qu'advient ceux qui en simplicit souhaitent
et opten' choses mdiocres. Prenez y tous exemple, vous aultres gualliers
de plats pays, qui dictes que, pour dix mille francs d'intrade, ne quitte-
riez vos souhaits; et desormais ne parlez ainsi impudentement, comme
quelquefoisje vous ay ouy souhaitans Pleust Dieu que j'eusse presen-
tement cent soixante et dix huit millions d'or Ho, comme je triomphe-
rois Vos males mules Que souhaiteroit un roy, un empereur, un pape
davantaige ?
Aussi, voyez vous par experience que, ayans faict tels 'outtrs sounaits,
ne vous en advient que le tac et la clavele, en bourse par maitte; non
plus qu'aux deux belistrandiers souhaiteux l'usaige de Paris, desquelz
l'un souhaitoit avoir en beaux escuz au soleil autant que a est a Paris
despendu, vendu et achet, depuis que pour l'edifier on y jetta les pre-
miers fondemens jusques l'heure presente le tout estim au taux,
vente, et valeur de la plus chere anne qui ait pass en ce laps de temps.
Cestuy, en vostre advis, estoit il degoust? Avait il mang des prunes
aigres sans peler? Avoit il les dents esguasses? L'aultre souhaitoit le
temple de Nostre Dame tout plein d'aiguilles asseres, depuis le pav
jusques au plus hault des voultes, et avoir autant d'escuz au soleil qu'il
en.pourroit entrer en autant de sacs que l'on pourroit couldre de toutes
et,une chascune aiguille, jusques ~ce que toutes fussent creves ou
espoinctes. C'est souhait cela! Que vous en sembte? Qu'en advint il?,
Au soir un chascnn d'eux eut
Les mules au talon,
Le petit cancre au menton,
L male toux au poulmon,
Lccatarrhoaugavion,
Logrosfroncteaucropion.
Et au diable le boussin de pain pour s'escurer les dents.
Souhaitez donc mediocrit elle vous adviendra et, encores mieulx,
deuement ce'pendant tabourans et travaillans. Voire mais, dictes vous,
Dieu m'en eust aussi tost donn soixante et dix huit mille comme la
treiziesmc partie d'un demy. Car il est tout puissant. Un million d'or Iny
est aussi peu qu'un obole. Hay, hay, hay. Et de qui estes vous apprins
ainsi discourir et parler de )a puissance et prdestination de Dieu, pauvres
gens? Paix: st, st, st, humiliez vous davant sa sacre face, et recognois-
sez vos imperfections.
C'est, goutteux, sus quoy je fonde mon esperance, et croy fermement
que, s'il plaist au bon Dieu, vous obtiendrez sant, veu que rien plus que
sant pour le prsent ne demandez. Attendez encores un peu avec demie
once de patience.
Ainsi ne font ies Genevois, quand .~au matin, avoir dedans leurs escri-
toires et cabinetz discouru, propense*~ resolu de qui et de quelz, celuy
jour, ilz pourront tirer denares et qui,par leur astuce, sera belin, cor-
bin, tromp et affin, ilz sortent en place, et s'entresaluant, disent
&MM'<<: et ~Ma~Oi~M, messer. Hz ne se contentent de sant, d'abondant
ilz souhaitent g~ing, voire les escuz de Gadaigne. Dont advient qu'ilz sou-
vent n'obtiennent l'un ne l'autre. Or, en bonne sant toussez un bon
coup beuvez en trois, secouez dehait vos oreilles, et vous'oyrez dire mer-
veilles du'noble et bon Pantagruel.

CHAPITRE I

COMMENT PANTAGRUEL MONTA SUS MER POUR VISITER ).'Ot)ACLE


DE LA D[VE BACBUC

On mois de juin, au jour des festes Vestales, celuy propre onque


Brutus conquesta Espaigne et subjugua les Espaignolz; onquel aussi Crassus
l'avaricieux fut vaincu et defaict par les Partlies, Pantagruel, prenant cong
de bon Gargantua son pre, iceluy bien priant (comme en )'Egiise primitif
estoit louable coustume entre ]es saincts ctn'istians) poune prespere navi-
gaigc de son filz et toute sa compaignie, monta sus mer au port de Tha-
tasse, accompaign de Panurge, frre Jean des Entommeures, Epistemon,
Gymnaste, Eusthenes, Rhizotome, Carpalim, et autres siens serviteurs et
domestiques anciens; ensemble de Xenomanes le grand voyageur et tra-
verseur des voies perilleuses ,'tequet, certains jours paravant, estoit arriv
au mandement de Panurge. Iceluy, pour certaines et bonnes causes, avoit
a Gargantua laiss et sign, en sa grande et universelle hydrographie, la
route qu'ilz tiendroient visitans l'oracle de la dive Bouteille Bacbuc.
Le nombre des navires fut tel que vous ay expos on tiers livre, en
conserve de triremes, ramberges, gallions et tiburnicqnes, nombre pareil,
bien equippes, bien catfates, bien munies, avec abondance de Panta-
gruelion. L'assemble de tous officiers, truchemens,.pitotz, capitaines,
nauctiiers, fadrins, hespailliers et matelots fut en la thalamege. Ainsi
estoit nomme la grande et maistresse nauf de Pantagruel, ayant en
pouppe pour enseigne une grande et ample Bouteille, il moiti d'argent
bien liz et.potty, l'autre moiti estoit d'or esmaill de couleur incarnat. En
qnoy.facile estoit de juger que blanc et clairet estoient les couleurs des
nobles voyagiers, et qu'ils alloient pour avoir le mot de ta Bouteille.
Sus la poupe de la seconde cstoitWautt enleve une lanterne antiquaire,
faicte industrieusementde pierre sphengitide et speculaire denotant qu'itz
passeroient par Lanternoys.
La tierce pour divise avoit un beau et profond hanat de porcelaine. La
quarte, un potet d'or deux anses, comme si fust une urne antique. La
quinte, un brocq insigne, de sperme d'emeraude. La sizieme, un bourraba-
quin monachal, faict des quatre metaulx ensemble. La septieme, un enton-
noir de ebene, tout requam d'or, ouvraige de tauchie. La huitime, un
gouhctetde lierre bien prcieux, battu d'or la damasquine. La neuvime,
une brinde de fin or obriz. La dixieme, une breusse de odorant agattoche
(vous l'appellez bois d'alos), pornte d'or de Cypre, ouvraige d'azemine.
L'unzieme, une portouoire d'or faiete la mosaque. La douzime; un
barrautt d'or terny, couverte d'une vignette de grosses perles indicques, eu
onvraige topiaire. De mode que personne n'estoit, tant triste, fasch,
rcchin ou metanchoticque fust, voire y fust Heraclitus le pteurart, qui
n'entrast en joye nouvelle, et de bonne ratte ne soubrist, voyant ce noble
convoy de navires en leurs devises ne dist que les voyagiers estoieut
tous beuveurs, gens de bien, et ne jugcast en prognostic asceut que le
voyage, tant de l'aller que du retour, seroit en alaigresse et sant perfaict.
En la thalamege donc fut l'assemble de tous. L Pantagruel leur fit
une briefve et saincte exhortation, toute auctorise de propos extraitz de
la Saincte Escripture. sus t'argument de naviguation. Laquelle finie, fut
hault et clair'faicte prire Dieu, oyans et eutendans tous les bourgeois
et citadins de Thatasse, qui estoieut sus le mole accouruz pour voir l'em-
barquement.
Aprs l'oraisoit fut metodieusemeut chant le psaulme du sainct roy
David, iequet commence QM~'T~a~ hors ~'F~y~~ ~e~7. Le
psaulme parac))evc, furent sus le tillac les tables dresses, et viandes
promptcment apportes. Les Thatassiens, qui pareillement avoient le
psaulme susdict chant, firent de leurs maisons force vivres et vinage
apporter. Tous beurent eux. !tz beurent tous. Ce fut la cause pourquoy
personne de l'assemble onques par la marine ne rendit sa guorge, et
n'eut perturbation d'estomac ne de teste. Ait quel inconvenient n'eussent
tant commodment obvi, beuvans par quelques jours paravant de l'eau
marine, ou pure, ou mistionne avec le vin usans de chair de coings,
j
de escorce de citron, de us de grenades aigres douces ou tenans longue
dicte, ou se couvrans l'estomac de papier, ou autrement faisans ce que les
folz mdecins ordonnent ceux qui montent sus mer.
Leurs bcuvettes souvent riteres, chascun se retira en sa nauf, et en
bonne heure firent voile au vent grec levant, selon lequel le pilot principal,
nomm Jamet Brayer, avoit design la route, et dress la catamitc de
toutes les boussoles. Car l'advis sien ~~e Xenomanes aussi fut, veu que
l'oracle de la dive Bacbuc estoit prs le Catay en Indic suprieure, ne
prendre la route ordinaire des Portuguatoys, tcsquetz, passans ta ccincture
ardente, et le cap deBona Speranza sus la poincte meridionale d'Afrique
outtre l'equinoxial, et perdans la veue et guide de l'aisseuil septentrional,
fout navigation norme ains suivre au plus prs le parallele de ladicte
Indic, et girer autour d'iceluy pole par occident, de maniere que, tour-
noyans sous septentrion, t'eussent en pareille lvation comme it est au
port de Olone, sans plus en approcher, de peur d'entrer et d'estre retenuz
en la mer Glaciale. Et suivant ce canonique destour par mesme parallele,
l'eussent dextre, vers te levant, qui au departement leur estoit
scnestre.
Ce que leurs vint profit incroyable. Car sans naufrage, sans dangier,
sans perte de leurs gens, en grande serenit (excepta un jour prs l'isle
des Macreons), firent le voyage de Indic superieure en moins de quatre
mois, lequel peine feroient les Portugualoys en trois ans, avec mille
fascheries et dangiers iniiumerables. Et suis en ceste opiuon, sauf mcit-
leur jugement, que telle route de fortune fut suivie par ce.~ Indians qui
naviguerent en Germanie, et furent honorablement traicts pa< le roy des
Sudes, on temps que Q. Metettus Celer estoit proconsul en Gaulle, comme
descrivent Corn. Nepos, Pomp. Mela, et Pline aprs eux.
CHAPITRE Il
COMMENT PANTAGRUEL, EN L'ISLE DE MEDAMOTHI,
ACHETA PLUSIEURS BELLES CHOSES

Cestuy Saur, et les deux subsequens, ne leur apparut terre ne chose


aultre nouvelle. Car autrefois avoient ar ceste route. Au quatrieme decou-
vrirent une isle nomme Medamothi, belle t'it et plaisante, cause du
grand nombre des phares et haultes tours marbrines desquelles tout le
circuit estoit orn, qui n'estoit moins grand que de Canada.
Pantagruel, s'enquerant qui en estoit dominateur, entendit que c'estoit
le roy Philophanes, lors absent pour le mariage de son frere Phitothamon
avec l'infante du royaulme des Engys. Adonc descendit on havre; contem-
plant, ce pendant que les chormes des naufz faisoient aiguade, divers
tableaux, diverses tapisseries, divers animaux, poissons, oiseaux et aultres
marchandises exotiques et peregrines, qui estoient en l'alle du mole, et
par les halles du port. Car c'estoit le tiers jour des grandes et solennes
foires du lieu, esquettes annuellement convenoient tous les plus riches et
fameux marchands d'Afrique et As<e. D'entre lesquelles frre Jean acheta
deux rares et prcieux tableaux, T}S l'un desquelz estoit au vif peinct le
visage d'un appellant; en l'aultre estoit le portraict d'un varletqui c))erc))o
maistre, en toutes qualits requises, gestes, maintien, minois, atteurcs,
physionomie et affections peinct et invent par maistre Charles Chamois,
peinctre du roy Megiste; et les paya en monnoie de cinge.
Panurge acheta un grand tableau peinct et transsumpt de t'ouvraige
jadis faict 'l'aiguille par Philomela, exposante et representante sa sur
Progn comment son beau frre Tereus l'avoit depucette, et sa langue
coupe afin que tel crime ne dccctast..)e vous jure, par le manche de ce
fallot, que c'estoit une peincture gualante et mirifique. Ne pensez, je vous
prie, que ce fust le portraict d'un homme coupl sus une fille. Cela est
trop sot et trop lourd. La peincture estoit bien autre et plus intelligible.
Vous la pourrez voir en Theleme, main gauche, entrans en la haulte
galerie.
Epistemon en acheta un aultre, onquel estoient au vif peinctes les
ides de Platon, et les atomes d'Epicurus. Rhizotome en acheta un
onquel estoit Echo selon le naturel reprsente.
Pantagrut par Gymnaste fit acheter la vie et gestes de Acnittes, en
soixante et dixhuit pices de tapisserie haultes lisses, longues de quatre,
larges de trois toises,, toutes de saye phrygienne, requame d'or et
d'argent. Et commehoit ta .tapisserie aux nopces de Peleus et Thetis
continuant la nativit d'Achilles, sa jeunesse descrite par Stace Papmie
ses gestes et faicts d'armes celebrs par Homere, sa mort et exeques
descrits par Ovide et Quinte Calabrois, finissant en l'apparition de son
ombre, et sacrifice de Polyxene, descrit par Euripides.
Fit aussi acheter trois beaux et jeunes unicornes un masle, de poil
atezan tostade, et deux femelles, de poil gris pommet. Ensemble un
tarande, que lui vendit un Scythien de la contre des Gelones:
Tarande est un animal grand comme un jeune taureau, portant, teste
comme est d'un cerf, peu plus grande, avec cornes insignes largement
rames les pieds forchuz, le poil long comme d'uu grand ours, la peau
peu moins dure qu'un corps de cuirasse. Et disoit le Gelon peu en estre
trouv parmy la Scythie, parce qu'il change de couleur selon la variet
des lieux esquelz il paist et demoure. Et represente la couleur des herbes,
arbres, arbrisseaux, fleurs, lieux, pastiz, rochiers, generalement de toutes
choses qu'il approche.
Cela luy est commun avec le poulpe marin, c'est le polype avec les
tbos, avec les tycaoos de Indie, avec le chamelon, qui est 'une espece
de lizart tant admirable que Democritus a faict un livre entier de sa
figure, anatomic, vertus, et proprit en magie. Si est ce que je l'ay veu
couleur changer, non a ('approche seulement des choses colores, mais
de soy mesmes, selon la peur et affections qu'il avoit. Comme sus un
tapis verd, je l'ay veu certainement verdoyer; mais y restant quelque
espace de temps, devenir janne, bleu, tann, violet par succes en la
faon que voyez la creste des coqs d'Inde couleur selon leurs passions
changer. Ce que sus tout trouvasmes en cestuy tarande admirable est
que, non seulement sa face et peau, mais aussi tout son poil telle couleur
prenoit quelle esioit es choses voisines. Prs de Panurge vestu de sa toge
bure, le poil luy devcnoit gris prs de Pantagruet vestu de sa mante
d'escarlate, le poil et peau luy rougissoit; prs du pilote vestu la mode
des Isiaces de Anuhis en Egypte, son poil apparut tout blanc. Lesquelles
deux dernires cou)curs sont au chamelon dnies. Quand hors toute peur
et affection il estoit en son naturel, la couleur de son poil estoit telle que
voyez es asnes de Mcung.

CHAPITRE III
COMMENT PANTAGRUEL RECEUT LETTRES DE SON PERE GARGANTUA,
ET HE L'ESTBANCE MAMEHE nE SAVOIR NOUVEL!.ES BIEN SOOBDAtN
DES PAYS ESTRANSIEKS ET LOINGTAINS

Pantagruel occup en l'achapt de ces animaux peregrins, furent ouiz du


.c coups de verses et faulconneaux ensemble grande et joyeuse
acclamation de toutes les naufz. Pantagruel se tourne vers le havre, et
voit que c'estoit une des celoces de son pre Gargantua, nomm la Cbeli-
doine, pource que, sus la pouppe, estoit en sculpture de' ser.iiu corinthien
uue hirondell'- de mer leve. C'est un poisson grand comme un dar de
Loyre, tout charnu, sans esquasmes, ayant aisles cartilagineuses ~quelles
sont es souns chaulves), fort longues et larges, moyennans lesquelles je
['ay souvent veu voler une toyse au dessus de l'eau, plus d'un traict d'arc.
A Marseille on le nomme lendole. Ainsi estoit ce vaisseau tegier comme une
hirondelle, de sorte que plus tost sembloit sus mer voler que voguer. En
iceluy estoit Maticorne, escuyer tranchant de Gargantua, envoy expresse-
ment de par luy, entendre l'estat et portement de son filz le boa Panta-
gruel, et luy porter lettres de crance.
Pantagruel, aprs la petite accolade et barretade gracieuse, avant
ouvrir les lettres, ne aultres propos tenir Malicorne, luy demanda
Avez vous icy le gozal, celeste messaiger? Ouy, respondit il, il est
en ce panier emmaillot. B C'estoit un pigeon prins on colombier de
Gargantua, esclouant ses petits sus l'instant que le susdict Celoce depar-
toit. Si fortune .adverse fust Pantagruel advenue, il y cust des jetz
noirs attach es pieds mais pource que tout luy estoit venu bien et
prosperit, l'ayant faict desmailloter, luy attacha es pieds une bandelette de
taffetas blanc, et, sans plus differer, sus l'heure le laissa en pleine libert
de l'air. Le pigeon soubdain s'envoie, hasehant.en incroyable hasth'et,
comme, vous savez qu'il n'est vol que de pigeon, quand il a oeufz ou
petits, pour l'obstine sollicitude en luy par nature pose de recourir et
secourir ses pigeonneaux. De mode qu'en moins de deux heures, il fran-
chit par l'air le long chemin qu'avoit le celoce en extreme diligence pal
trois jours et trois nuitz perfaict, voguant rames et veles, et luy con-
tinuant vent en poupe. Et fut vcu entrant dedans le colombier on propre
nid de ses petits. Adonc, entendant le preux Gargantua qu'il portoit la
bandelette blanche, resta en joye et sceuret du bon portement de son filz.
Tef~e estoit t'usance des nobles Gargantua et Pantagruel, quand
savoir promptement vouloient nouvelles de quelque chose fort
alfec'e et vhmentement desire comme l'issue de quelque !)?~-
taille, tant par mer, comme par terre, la prinse ou dfense de
quelque place forte, l'appoinctement de quelques diSerens d'im-
portance, l'accouchement, heureux ou infortun de quelque rbyneov
grande dame, la mort ou convalescence de leurs'amis ou allis mn-
lades, et ainsi des autres, llx prcnoicnt. le go/.aL et par les postes le
j
faisoienl de main eu main ~sques sus les lieux porter dont ilz ntce-
toient les nouvelles. Le gozai, portant bandelette noire ou blanche
selon les occurrences et a.ccidens, les os!oit de pensement son
TCtour; faisant en une heure plus de chemin par l'air que n'avoient faict
par terre trente postes en un jour naturel. Cela estoit racheter et gaigner
temps. Et croyez comme chose vraysemblable que, );ar les cotomuiers de
leurs cassincs. on trouvoit sus oeufz ou petits, tous les mois et saisons de
l'an, tes pigeons foiso n. Ce que est facile en mesnagerie, moyennant le
salpetre en roche et la sacre herbe vervaine.
Le gozat lasch, Pantagruel teut les missives de son pere Gargantua,
desquelles la teneur en suit

Fi)z tres cher, t'afection que naturelle ment porte le pere son filz
bien aim, est en mon endroit tant acreue, par l'esgard et rvrence des
graces particulieres en toy par lection divine poses que, depuis ton par-
tement, me a, non une fois, tollu tout autre pensement, me delaissant en
coeur ceste unique et so ingneuse peur que vostre embarquement ait est
de quelque mes haing ou fascherie accompaign comme tu sais qu' la
bonne et sincere amour est craincte perpetuellement annexe. Et pource
que, selon le dict de Hesiode, d'une chascune chose le commencement
est la moiti du tout, et, scion le proverbe commun, t'enfourner on fait
les pains corn' j'ay pour de telle anxit vuider mon entendement,
expressment depesch Malicorne, ce que par luy je sois acertnin de
ton portement sus les premiers jour s de ton voyage. Car, s'il est pros-
pre, et tel que je le souhaite, facile me sera prevoir, prognostiquer et
juger du reste: J'ay recouvert quelques livres joyeux, lesquelz te seront
par le present porteur renduz. Tu les liras, quand te vouldras refraichirde
tes meilleurs estudes. Ledict porteur te dira plus amplement tout"s nou-
velles de ceste court. La paix de l'Eternel soit avec toy. Salue Panurge,
frere Jean, Epistemon, Xenomanes, Gymnaste, et autres tes domestiques,
mes bons amis. De ta maison paternelle, ce treiziesme de juin.
a Ton pere et amy,
GARGANTUA.

CHAPITRE IV
COMMENT PANTAGRUEL ESCRIT A SON PERE GARGANTUA, ET LUY EXVOYB
PLUSIEURS BELLES ET RARES CHOSES

Aprs la lecture des lettres susdicts, Pantagruel tint plusieurs propos


,ec ycscuyer Maticorne, et fut avec luy si long temps que 'Panurge,
mterrompant, luy dist Et quand boirez vous? Quand boirons nous?
,~).uaud boira monsieur l'escyer N'est ceassez sermonn pour boire ?--
2t
C'est bien dict, respondit Pantagruel. Faites dresser la collation en ceste
prochaine nostellerie, en laquelle pend pour enseigne l'image d'un-satyre
cheval. Ce pendant pour la depesche de l'escuyer, il escrivit Gargantua
comme s'ensuit

c Pre tres deb maire, comme tous accidens en ceste vie transi-
toire non doubts ne soubsonns, nos sens et nos facults animales
patissent pls normes et impotentes perturbations (voire jusques en
estre souvent l'ame desempare du corps, quoy que telles subites nou-
velles fussent contentement et souhait), que si eussent auparavant'est
propenss et preveuz, ainsi m'a grandement esmeu et perturb l'inopine
venue du vostre escuyer Malicome. Car je n'esperois aucun voir de vos
domestiques, ne de vous nouvelles ouyr avant la fin de cestuy nostre
voyage. Et facilement acquiesois en la douce recordation de vostre
auguste majest, escrite; voire certes insculpe et cngrave on posterieur
ventricule de mon cerveau, souvent au vif me la representant en sa propre
et naifve figure.
Mais, puisque m'avez prvenu par le benefice de vos gracieuses
lettres, et,par la crance de vostre escuyer mes esprits recr en nouvelles
de vostre prosprit et' sant, ensemble de toute vostre royale maison,
force m'est, ce que par le pass m'estoit voluntaire, premierement-louer le
benoist Servateur, lequel, par sa divine bont, vous conserve en ce long
teneur de sant perfaicte secondement, vous remercier sempiternellement
de ceste fervente et invetere affection qu' moi portez, vostre tres humble
filz et serviteur inutile. Jadis un Romain, nomm Furnius, dist Cesar
Auguste recevant grace et pardon son pere, lequel avoit suivy la faction
de Antonius Aujourdhuy me faisant ce bien, tu m'as reduit en telle
ignominie que force me sera, vivant, mourant, estre ingrat reput, par
impotence de gratuit. Ainsi,pourray je dire que l'exces de vostre pater-
nelle affection me range en ceste angustie.et necessit qu'il me convien-
dra vivre et mourir ingrat. Sinon que de tel crime sois relev par la sen.
tence des Stoiciens, lesquelz disoient trois parties estre en benefice, l'une
du donnant, l'autre du recevant, la tierce du recompensant et le rece-
vant tres bien recompenser le donnant quand il accepte voluntiers le bien-
faict, et le retient en souvenance perpetuelle. Comme, au rebours, te
recevant estre le plus ingrat du monde, qui mespriseroit et oubliroit le
benefice. >,

Estant donc opprim d'obligations infinies toutes procrs de vostre


immense bnignit, et impotent ta minime partie de recompense, je me
sauiveray pour le moins de calomnie en ce que de mes esprits n'en sera
jamais la memoire abolie et ma tangue ne cessera confesser et pro-
tester que vous rendre graces condignes est chose transcendento ma
facult et puissance.
Au reste, j'ay ceste confiance en la
commisration et'aide de nostre
Seigneur, que, de ceste nostre prgrination, la fin correspondra au com-
mencement, et sera le totaige en alaigresse et sant perfaict. Je ne faul-
dray reduire en commentaires et ephemerides tout le discours de nostre
navigaige afin qu'a nostre retour vous en ayez lecture veridicque.
< J'ay ici trouv un tarande de Scythie, animal cstrange et merveilleux
cause des variations de couteur en sa peau et poil, selon la dictinction
des choses prochaines. Vous le prendrez en gr. Il est autant maniable et
facile nourrir qu'un agneau. Je vous envoie pareillement trois jeunes
unicornes, plus domesticques et apprivoises que ne seroient petits chat-
tons. J'ay confr avec l'escuyer, et dict la maniere de les traicter. Elles
ne pasturent en terre, obstant leur longue corne on front. Force est que
pasture elles prennent es arbres fruictiers, ou en rateliers idoines, ou en
main, leur offrant herbes, gerbes, pommes, poires, orge, touzelle, brief
toutes especes defruictz et legumaiges. Je m'esbahis comment nos escri-
vains antiques les disent tant farouches, feroces et dangereuses, et onques
vives n'avoir est veues. Si bon vous semble ferez espreuve du contraire,
et trouverez qu'en elles consiste une mignotize ta plus grande du monde,
pourveu que malicieusement on ne les offense.
Pareillement, nous envoie la vie et gestes de Achilles en, tapisserie
bien belle et industrieuse. Vous asceurant que les nouveautts d'animaux,
de plantes, d'oiseaux, de pierreries que trouver pourray, et recouvrer en
toute nostre prgrination, toutes je vous porteray, aidant Dieu nostre
Seigneur, loquet je prie en sa sainte grace vous conserver.
De Medamothi, ce quinziesme de juin. Panurge, frere Jean, Episte-
mon, Xenomanes, Gymnaste, Eusthenes, Rhizotome, Carpalim, aprs te
devot baisemain, vous resaluent en usure centuple.
,Vostre humble'filz et serviteur,
PANTAGRUEL. a

Pendant que Pantagruel escrivoit les lettres srets, Maticorne fut de


tous festoy, salu et accoll double rebraz. Dieu sait comment tout
alloit, et comment recommendations de toutes parts trottoien en place.
Pantagruel, avoir parachev ses lettres, banqueta avec t'escuyer. Et luy
donna une grosse chaine d'or, pesans huit cens escuz, en laquelle, par
les chainons septenaires, estoient gros diamans, rubiz, osmeraudes, jur-
quoises, unions, alternativement enchasss. A un chascun de ses nau-
.chicrs fit donner cinq cens escuz au so)ei). A Gargantua son pore. envoya
:)c tarande, couvert d'une housse de satin broch d'or, avec )a tapisserie
contenante la vie et gestes de Achilles, et les trois unicornes capparas-
sonnes de drap d'or friz. Ainsi departirent de illdamothi, Malicorne,
pour retourner vers Gargantua; Pantagruel, pour continuer sonnavigaige.
Lequel en haulte mer fit lire par Epistemon les livres apports par
l'escuyer. Desquelz, pource qu'il les trouva joyeux et plaisans, le trans-
sumptvotuntiers vous donneray, si dvotement le requerez.

CHAPITRE V
COMMENT PANTAGRUEL RENCONTRA UNE NAUF DE VOYAGERS.
RETOURNANS DU PAYS LANTERNOIS

Au cinquieme jour, ja commenans tournoyer le pole peu peu,' nous


estoignans de l'equinoctial, descouvrismes une navire marchande faisant
voile horche vers nous. La joye ne fut petite, tant de nous comme des
marchands de nous, entendans nouvelle de la marine; de eux, entendans
nouvelles de terre ferme. Nous rallians avec eux, cogneusmes qu'ilz estoient
Franois Xantongeois. Devisant et raisonnant ensemble, Pantagruel entendit
qu'ilz venoient de Lanternois. Dont eut nouveau accroissement d'alaigresse,
aussi eut toute l'assemble mesmement, nous enquestans de l'estat du pays
et moeurs du peuple Lanternier, et ayant advertissement que, sus la fin de
juillet subsquent, estoit .l'assignation du chapitre general des Lanternes.
et que, si lors y arrivions (comme facile nous.estoit), voynons belle, hono-
rable et joyeuse compaignie des Lanternes et.que l'on y faisoit grands
apprestz, comme si l'on y deust profondement lanterner. Nous fut aussi dict
que, passans le grand royaume de Gebarim, nous serions honorifiquement
receuz et traictez par le roy Ohab, dominateur d'icei)e terre. Lequel et tous
ses subjectz pareillement parlent tangaige franois tourangeau.
Ce pendant que nous entendions ces nouvelles, Panurge prend dbat avec
un marchant de Taillebourg, nomm Dindenautt. L'occasion du dbat fut
telle ce Dindenault, voyant Panurge sans braguette, avec ses lunettes
'attaches au bonnet, dist de luy ses.compaignons Voyez l une belle
mdaille de coqu. Panurge, cause de ses lunettes, oyoit des oreilles
beaucoup ptus clair que de coustume. Donc, entendant ce propos, demanda
au marchant Comment diable serois je coqu, qui ne suis encores mari,
comme tu es, selon que juger je peuz ta troigne mal gracieuse?
Oui vrayement, respondit le marchant, je lesuis et ne vouldrois ne
L'estre pour toutes les lunettes 'd'Europe non pour toutes tes besictcs
d'Afrique. Car j'ay une des plus belles, plus advenantes, plus honnestes,
plus prudes femmes en mariage, qui soit en tout le pays de Xantonge et
tf'oidesptaise aux autres. Jetuy porte de mou voyage une belle et de unxe
poutees longue branche de coural rouge, pour ses estreues. Qu'en as tu
faire? De quoy te mesles tu? Qui es tu? Doud es tu? 0 lunetier de
Fantichnst, responds si tu es de Dieu.
Je te demande, dist Panurge, si, par consentement et convcnence de
tous les e)cmchs,j'avois saosacbezevezinemass ta tant belle, tant advenante,
tant honneste, tant prude femme, de mode que le roide dieu des jardins
Priapus, lequel icy habite en libert, subjection forci use de braguettes atta-
ches, luy fut on corps demeur, en tel desastre que jamais n'en sortiroit,
cternellement y resteroit, sinon que tu le tirasses avec les dents, que ferois
tu? Le laisserois tu )a simpiterncllement?
ou bien le tirerbis tu belles
dents? Responds, o belinier de illahumet, puis que tu es de tous tes diaMes.
Je te donnerois, respondit le marchant, un coup d'espe sus ceste oreille
lunetiere, et te tuerois comme un blier. Ce disant desgainoit son eepe.
Mais elle tenoit au fourreau, comme vous savez que, sus mer, tous harnois
facilement chargent rouine, cause de t'humidit excessive et nitreuse.
Panurge recourt vers Pantagruel secours. Frere Jean mit la main son
bragmard fraischement esmoutu, et eust felonnement occis le marchant, ne
fust que le patron de la nauf, et aultres passagers supplierent Pantagruel
n'estre faict scandale en son vaisseau. Dont fut appoinct tout leur di'eront
et toucherent les mains ensemble Panurge et le marchant, -et beurent
d'autant l'un l'autre de hait, en signe de.perfaic.e rconciliation.

CHAPITRE VI

COMMENT, LE DEBAT APPAtS, PANURGE MARCHANDE AVEC DMCENAm.T


UN UE SES MOUTONS

Ce debat du tout appais, Panurge dist secrtement Epistemon et


frere Jean .< Retirez vous icy un peu t'escart, et joyeusement passez
temps ce que voirez. Il y aura bien beau jeu, si la chorde ne rompt.
Puis s'adressant au marchant, et de rechef beut luy plein hanap de bon
vin Lanternois. Le marchant le pleigea gaillard, en toute courtoisie et
honnestet. Cela faict, Panurge devotement le prioit luy vouloir de grace
vendre .)n de ses moutons. Le marchant tuy respondit Halas, htas, mon
anry, nostre voisin, comment vous savez bien trupher des pauvres gens.
Vrayement vous estes un gentil chalant. 0 le vaitiant acheteur de mou-
tons Vraybis, vous portez le minois non mie d'un acheteur de moutons,
mais bien d'un coupeur de bourses: Deu Colas, faillon, qu'il feroit bon
porter bourse pleine auprs de vous en la tripperie sus le deget Han,
han, qui ne vous cognoistroit, vous feriez bien des vostres. Mais voyez.
hau, bonnes gens, comment il taille de l'historiographe.
Patience, dist Panurge. Mais, propos, de grace speciale, vendez
moy un de vos moutons. Combien ? Comment, respondit le marchant,
l'entendez vous, nostr amy, mon voisin ? Ce sont moutons la grande
laine. Jason y printta toison d'or. L'ordre de la maison de Bourgoigne en
fut extraicit. Moutons de levant, moutons de haulte fustaye, moutons de
hautte gressc. Soit, dist Panurge, mais de grace vendez m'en un, et
pour cause bien et promptement vous payant en monnoye de ponant, de
taillis, et de basse gresse. Combien ?
Nostre voisin, mon amy, respondit le marchant, eseo'utez a un peu
de l'aultre oreille.
PANURGE. A vostre commandement.
LE MARCHANT. Vous allez en Lanternois?
PANURGE. Voire.
LE MARCHANT. Voir le monde?
PANURGE. Voire.
LE MARCHANT. Joyeusement.
PANURGE. Voire.
LE MARCHANT. Vous avez,'ce croy je, nom Robin mouton.
PANURGE. Il vous plaist dire.
LE MARCHANT. Sans vous fascher.
PANURGE.Je l'entends ainsi.
LE MARCHANT. Vous estes, ce croy je, le joyeutx du roy.
PANURGE. Voire.
LE MARCHANT. Fourchez l. Ha, ha, vous a'tez voir le monde, vous
estes le joyeulx du roy, vous avez nom Robin mouton; voyez ce mouton
l, il a nom Robin comme vous. Robin, Robin, Robin. Bs, hes, bs,
bs. 0 la belle voix
PANURGE. Bien belle et harmonieuse.
LE MARCHANT. Voicy un pact qui sera entre vous et moy, nostrc voisin
et amy. Vous qui estes Robin mouton, serez en ceste couppe de balance,
le mien mouton Robin sera en l'aultre je gaige un cent de huytres de
Busch que, en poidz, en valleur, en estimation, it vous emportera hault et
court, en pareille forme que serez quelque jour suspendu et pendu.
Patience, dist Panurge. Mais vous feriez beaucoup pour moy et
pour vostre posterit, si me le vouliez vendre, ou quelque autre du bas
coeur. Je vous en prie, sire monsieur. Nostre amy, respondit ie mar-
chant, mon voisin, de la toison de ces moutons seront faicts les fins draps
de Rouen; ies louchetz des.balles de Limestre, au pris d'eue,' ne sont que
bourre. De la peau seront faicts les beaux marroquins, lesquelz on vendra'
pour marroquins Turquins, ou de Montetimart, ou de Espaignepour le
pire.,Des boyaulx, on fera chordes de violons et harpes, lesquelz tant
chrement on vendra comme si fussent chordes de illunican ou Aquileie.
Que pensez vous? S'il vous plaist, dist Panurge, m'en vendrez un, j'en
seray bien fort tenu-au courrail de vostre huys. Voyez cy argent content.
Combien.? Ce disoit, monstrant son esquarcelle pleine de nouveaux
Henricus.

CHAPITRE VII

CONTINUATION DU MARCH ENTRE PANURGE ET DIKDENAULT


r

Mon amy, respondit le marchant, nostre voisin, ce n'est viande que


pour rois et princes.' La chair en est tant delicate, tant savoureuse, et tant
friande que c'est basme. Je les ameine d'un pays onquel les pourceaux
(Dieu soit avec nous) ne mangent que myrobalans. Les truyes en leur
gesine (saulve l'honneur de toute la compaignie) ne sont nourries que de
fleurs d'orangiers. Mais, dist Panurge, vendez m'en un, et je vous le
paycray en roy, foy de pieton. Combien?- Nostre amy, respondit le
marchant, mon voisin, ce sont moutons extraictz de la propre'race de
celuy qui porta Phrixus et Hell par la mer.dicte Hettesponte. Cancre,
dist Panurge, vous estes cle1'icus vel <:<fMMM. Ita sont choux, res-
pondit le marchant, vere ce sont pourreaux. Mais rr. rrr. rrrr. rrrr. Ho
Robin rr. rrrr. rrrr. Vous n'entendez pe tangaige.
a A propos. Par tous les champs esquelz ilz pissent, le bled y provient
comme si Dieu y eust piss. H n'y faut autre marne ne fumier. Plus y a.
De leur urine tes quintessentiaux tirent le meilleur salpetre du monde. De
leurs crottes (mais qu'il ne vous des'plaise) les medecins de nos pays gue-
rissent soixante et dixhuit especes de maladies. La moindre desquelles est
le mal Sainct Eutrope de Xaintes, dont Dieu nous sautve et gard~Que
pensez vous, nostre voisin, mon amy ? Aussi me coustent ilz bon.
Couste et vaille, respondit Panurge. Seulement vendez m'en un, le
payant bien. Nostre amy, dist le marchant, mon voisin, considerez u<.
peu les merveilles de nature consistans en ces animaux que voyez, voi~
en un membre que estimeriez- inutile. Prenez moy ces cornes l, et les
concassez un peu avec un pillon de fer, ou avec un landier, ce m'est
tout un. Puis les enterrez en veue du soleil la part que vouldrez, et sou-
vent tes arrosez. En peu de mois vous en voirez naistre les meitteurs
asperges du monde. Je n'en daignerois excepter ceux de Ravenne. Allez
moy dire que les cornes de vous autres messieurs les coqus ayent vertu
telle, et propriet tant mirifique.
-Patience, respondit Panurge. -Je ne say, dist le marchant, si
vous estes cterc. J'ay veu prou de clercs, je dis grands clercs, coqus. Ouy
dea. A propos, si vous estiez clerc, vous sauriez que, es membres inferieurs
de ces animaulx divins, ce sontles pieds, y a un os, c'est le talon, l'astra-
gale, si vous votez,, duquel, non d'aultre animal du monde, fors de l'asne
Indian et des dorcades de Libye, l'on jouoit antiquement au royal jeu
des'tales, auquel l'empereur Octavian Auguste un soir guaingna plus de
50,000 escuz. Vous aultres coqus n'avez garde d'en guaigner autant.
Patience, respondit Panurge. Mais expedions. -Et quand, dist le
marchant, vous auray je, nostre amy, mon voisin, dignement lou les
membres internes les espaules, les esclanges, les gigotz, le hault coust,
la poictrine, le foye, la'ratelle, les trippes, la guogue, la vessie, dont on
joue la balle les coustetettes, dont on fait en Pygmion les beaux petits
arcs pour tirer des noyaux de cerises contre les grues; la'teste, dont,
avec un peu de'soulphre, on fait une mirifique decoction pour faire vian-
der les chiens constipps du ventre.
Bren, bren, dist le patron da la nauf au marchant, c'est trop icy
barguign. Vends luy si tu veux si tu ne veux, ne l'amuse plus. Je le
veulx, respondist le marchant, pour l'amour de vous. Mais il en payera
trois livres tournois de la piece en choisissant. C'est beaucoup, dist
Panurge. En nos pays j'en aurois bien cinq, voire six pour telle somme
de deniers. Advisez que ne soit trop. Vous n'estes le premier de ma co-
gnoissance qui, trop tost voulant riche devenir et parvenir, est l'envers
tomb en pauvret, voire, quelquefois s'est rompu le col. Tes fortes
Oebvres quartaines, dist le marchant, lourdault sot que tu es Par le digne
veu de Charrous, le moindre de ces moutons vault quatre fois plus que le
meilleur de ceux que jadis les Coraxiens en Tuditanie, contre d'Espaigne,
vendoient un talent d'or ta piece. Et que penses tu, 6 sot la grande paye,
que valoit un talent d'or?
Benoist monsieur, dist Panurge, vous vous eschauffez en votre har-
nois, ce que je voy et cognoy. Bien tenez,voyez l vostre argent. Panurge,
ayant pay le marchant, choisit de tout le troupeau un beau et grand mou-
ton, et l'emportoitcriant et bellant, oyans tous les aultres et ensemblement
bellans et regardans quelle part on menoit leur compaignon. Cependant le
marchant disoit ses moutonniers 0 qu'il a bien scu choisir, le chal-
lant H s'y entend, le paillard Vrayement, le bon vrayement, je le reser-
tvois pour l seigneur de Cancale, comme bien cognoissant son nature).
Car, de sa nature, il est tout joyeux et esbaudy quand il tient une espaule
de mouton en main bien sante et advenante, cemme une'raquette gaus-
chiere, et, avec un cousteau bien tranchant, Dieu sait comment il s'ea
escrime. ))

CHAPITRE VIII

COMMENT PANURGE FIT EN MER NOYER LE MAMUAXT ET LES MOUTONS

Soubdain je ne say comment, le cas fut subit, je n'eus loisir le consi-


.derer, Panurge, sans aultre chose dire, jette en pleine mer son mouton
criant et bottant. Tous les aultres moutons, crians et bettahs en pareille
intonation, commencrent soy jetter et saulter en mer aprs, la file. La
foulle estoit qui premier y saulteroit aprs leur compaignon. Possible
n'estoit les engarder, comme vous savez estre du mouton le naturel,
tousjours suivre le premier, quelque part qu'il aille.. Aussi le dit Aristoteles,
~&. IX, de Histor. <MtMM., cstre le plus sot et inepte animant du monde.
Le marchant, tout effray de ce que davant ses yeulx perir voyoit et
noyer ses moutons, s'efforoit les empescher et: retenir, de tout son pou-
voir. Mais c'estoit en vain. Tous la file saultoient dedans la mer, et
penssoent. Finallement, il en print un grand et fort par la toison sus le
tillac de la nauf, cuidant ainsi le retenir, et saulver le reste aussi conse-
quemment. Le mouton fut si puissant qu'il emporta en mer avec soy le
marchant, et fut noy, en pareille forme que les moutons de Polyphemus
le borgne cyclope emporterent hors la caverne Ulyxes et ses compaignons.
Autant en firent les aultres bergiers et moutonniers, les prenans uns par
les cornes, aultres par les jambes, aultres par la toison. Lesquelz tous
furent pareillement en mer ports et noys misrablement.
Panurge, a coust du fougon, tenant un aviron en main, non pour aider
les moutonniers,.mais pour les engardr de grimper sus la nauf, et evader
le naufraige, les preschoit eloquentement, comme si fust un petit frere
Otivie~ Maillard, ou un second frere Jean Bourgeois leurs remonstrant
par lieux de rethoricque les miseres de ce monde, le bien et t'heur de l'autre
vie, affermant plus heureux estre les trespasss que les vivans en ceste
e

valle de misere, et un chascun d'eux promettant riger un beau cno-


taphe et sepulchre honoraire au plus hault du mont Cenis, son ret~
de Lanternois leurs optant ce nantmoins, en cas que vivre cncores entre
les humains ne leur faschast, et noyer ainsi ne leur vint propos, bonne
adventure, et rencontre de quelque baleine, laquelle au tiers jour subse-
iM.
quent les rendist sains et saulves en quelque pays de satin, a l'exemple de
Jonas.
La nauf vuide du marchant et des moutons Reste il icy, dist Pa-
nurge, ulle ame moutonniere? O sont ceux de Thibault l'Aignelet? et
ceux de Regnauld Belin, qui dorment quand les aultres paissent? Je n'y
say rien. C'est un tour de vieille guerre. Que t'en semble, frere Jean?-
Tout bien de vous, respondit frere-Jean, Je n'ay rien trouv mauvais, sinon
qu'il me semble que, ainsi comme jadis on souloit en guerre, au jour de
bataille ou assault, promettre aux souldars double paye pour celuy jour
s'ib guaingnoient la bataille, l'on avoit prou de quoy payer; s'ilz la per-
doient, c'eust est honte la demander, comme firent les fuyards Gruyers
aprs la bataille de SerizoUes aussi qu'en fin vous doibviez le payement
reserver; l'argent vous demourast en bourse. C'est, dist Panurge, bien
chi pour l'argent. Vertus Dieu, j'ay eu du passetemps pour plus de cin-
quante mille francs. Retirons nous, le vent est propice. Frere Jean, escoute
icy. Jamais homme ne me fit plaisir sans recompense, ou recoignoissance
pour le moins. Je ne suis point ingrat et ne le fus, ne seray. Jamais homme
ne me fit desplaisir sans repentance, ou en ce monde, ou en l'autre. Je ne
suis poinct fat jusques l. Tu, dist frere Jean, te damnes comme un
vieil diable. H est escrit ~tA~ pM:<~e~MM, etc. Matire de brviaire.

CHAPITRE IX

COMMENT PANTAGRUEL ARRIVA EN L'ISLE ENNASN, ET DES ESTRANGES


ALLIANCES DU PAYS

Zephyre nous continuoit en participation d'un peu dugarbin, et avions


un jour pass sans terre descouvrir. Au tiers jour, a l'aube des mousches,
nous apparut une isle triangulaire, bien fort ressemblante quant la forme
et assiette Sicile. On la nommoit l'isle des Alliances. Les hommes et
femmes ressemblent aux Poictevins rouges, exceptez que tous, hommes,
femmes et petits enfans, ont le nez en ugure'd'un as de treufftes. Pour
ceste cause, le nom antique de l'isle estoit Ennasin. Et estoienttousparens
et aUiy ensemble, comme ilz se vantoient; et nous dist librement le
potestat du lieu Vous aultres gens de l'aultre monde tenez pour chose
admirable que, d'une famille romaine (c'estoient les Fabians), pour un jour
(ce fut le trezieme du mois de febvrier), par une porte (ce fut la porte Car-
mentale, jadis situe au pied du Capitole, entre le roc Tarpian et le Tibre,
depuis surnomme Sclrate), contre certains ennemis des homains
(c'estoient ')es Vcicntcs Hctrusques), sortirent trois cens six hommes de

qui tous furent occis (ce fut prs te neuve qui


guerre tous parens, avec cinq mittc autres souldars tous tours vassaux,
sort du lac de
t.!accane). De ceste terre, pour un besoing, sortiront plus de troisceus
)ni)!e,tousparensetd'uuefamHto.))

Leurs parentes et alliances cstoieut de faon bien estra!ige car, estans
ainsi tous parens et aitiest'undo l'autre, nous truuvasmes que personne
d'eux n'cstoit porc nc mre, frere ne sceur, oncle ne tat~te, cousin ne
ncpveu, gendre ne bruz, parrain ne marraine de l'autre. Sinon vrayemcnt
un grand vieillard cnnas, lequel, comme je vis, appetta une petite fille
aagee de trois ou quatre ans mon pcre;ta petite fillette le appelloit m~
fille.
La parente et alliance entre eux estoit que l'un appelloit une femme
ma maigre; la femme le appelloit mon marsouin. & Ceux l, disoit frre
Jean, dcvroient bien sentir leur mare, quand enscmhte se sont frotts
leur.lard. L'un appelloit un guorgiase hache!ettc, en soubriant Bon
jour, mon estritte. Elle le resalua, disant Bonne estrcnne, mon fau-
veau. Hay, hay, hay! s'escria Panurge, venez voire une estrille, une
fau et un veau. N'est ce estrille fauveau? Ce fauveau la raye noire doibt
bien souvent estre estrill. Un autre salua une sienne mignonne, disant
Adieu, mon bureau. Elle luy respondit Et vous aussi, mon procs.
Par sainct Treignant, dist Gymnaste, ce proces doibt estrc souvent sus
ce bureau. L'un appelloit une autre mon verd. Elle l'appeloit son
coquin. I) y a bien l, dist Eusthenes, du verd coquin. ? Un autre salua
une sienne anie, disant Bon di, ma coingne. Elle respondit Et
vous, mon manche. -Ventre boeuf, s'escria Carpalim, comment ceste
coingne est emmanche ? Comment ce manche est encoingne? Mais scroit
ce poinct la grande manche que demandent les courtisanes romaines? Ou
uncordeheratagrandcmancho?))
Passant oultre, je vis un averlant qui, saluant son athe, t'appctta mon
matraz elle le appelloit mon lodier. De faict, il avoit quelques traictz de
lodier lourdault. L'un appelloit une autre ma mie, elle l'appelloit macrouste.
L'un une autre appelloit sa palle, elle l'appelloit son fourgon. 'L'un une
autre appelloit ma savate, elle le nommoit pantophle. L'un une autre
nommoit ma botinc,' elle l'appelloit son estivallet. L'un une autre nommoit
sa mitaine, elle le nommoit mon gand. L'un une autre nommoit sa couane,
elle l'appelloit son lard et estoit entre eux parent de couane de lard.
En pareille alliance, l'un appelloit une sienne mon homctaictc, elle le
nommoit mon ceuf et estoient allis comme une homeiaicte d'ceufz. De
mesmes un autre appelloit une sienne ma !.r!r~c, elle )'appe)oit son fa;;ot
Et onques ne peux savoir quelle parente, aiiiance, affinit ou consangui-
nit fust entre eux, la rapportant a nostre usage'commun, sinon qu'on
nous dis~. qu'elle estoit trippe de ce fagot. Un autre, saluant une sienne,
disoit Salut, mon cscatte.))EUe respondit Et vous, mou nuytro.
C'est, dist Carpalim, une huytre en escalle. Un autre de msmea
saluoit une sienne, disant Bonne vie, ma gousse, Elle
respondit
Longue vous, mon poys.-C'est, dist Gymnaste, un poys en gousse.~
Un autre grand villain ciaqucdent, mont sus haultes mulles de bois, ren~
contrant une grosse, grasse, courte guarse, luy dist Dieu gard mon
sabbot, ma trombe, ma touppie. Elle luy respondit fierement Gard
pour gard, mon fouet. Sang sainct Gris, dist Xenomanes, est il fouet
competent pour mener ceste touppie?
Un docteur regent, bien peign et tcstonne, avoir quelque temps devis
avec une haulte damoiselle, prenant d'elle congi, luy dist Grand
mercy, bonne mine.- Mais, dist elle, tres grand vous, mauvais jeu.-
De bonne mine, dist Pantagruel, mauvais jeu n'est alliance imperti-
nente. Un bachelier en buscbe, passant, dist a une jeune baehetette
Hay, hay, bay. Tant y a que ne vous vis, Muse. Je vous voy,
respondit elle, Corne, voiuutiers.Accoup)ez)es,distPanurge,ct)eurs
soufflez au cul ce sera une cornemuse. Un autre appella une sienne ma
truie, elle l'appella son foin. L me vint en pensement que cette truie
voluntiers tournoit ce foin. Je vis un demy gallant bossu, quelque peu
prs de nous, saluer une sienne allie, disant Adieu, mon trou. Elle
de mesmes le resalua, disant Dieu gard ma cheville. Frere Jean
dist: Elle, ce croy je, est toute trou, et il de mesme tout cheville.
Ores est savoir si ce trou par ceste cheville peut entierement estre
estoupp.
Un autre salua une sienne, disant Adieu, ma mue. Elle respon-
dit Bon jour, mon oison. -Je croy, dist Ponocrates, que cestuy oison
est souvent en mue. Un averlant, ausant avec une jeune gualoise, luy
disoit Vous en souvienne, vesse. Aussi sera, ped, respondit elle.
Appellez vous, dist Pantagruel au potestat, ces deux l parens? Je pense
qu'ilz soyent ennemis, non allis ensemble, car il l'a appelle vesse. En
nos pays, vous ne pourriez plus oultrager une femme que ainsi t'appeUant.
Bonnes gens de l'autre monde, respondit le potestat, vous avez peu de
parens telz et tant proches comme sont ce ped et ceste vesse. Hz sortirent
invisiblement tous deux ensemble d'un trou, en un instant. Le vent dt
Gaterne, dist Panurge, avoit donc lantern leur mere. Quelle mere, dist
le potestat, entendez vous? C'est parent de vostre monde. Ilz n'ont ne
pere ne mere. C'est faire gens del l'eau, gens botts de foin. Le*
bon Pantagruel tout voyoit, et cscoutoit mais; ces propos it cuidt
perdrecontenance.
Avoir bien curieusement consider t'assicttedet'istcetmoL'urst'f
peuple Ennas, nous entrasmes en un cabaret pour quelque peu .efrai-
chir. L on faisoit nopces la mode du pays. Au demeurant chere et
demie. Nous presens fut faict un joyeux mariage d'une poire, femme bien
gaillarde, comme nous sembloit, toutesfois ceux qui en avoient tast la
disoient cstrc motasse, avec un jeune fromaige poil follet, un peu rou-
castre. J'en avois autrefois ouy la renomme, et. ailleurs avoient estp
hicts plusieurs telz mariages. Encores dit on, eu nostre pays de vache,
qu'il ne fut nuques tcl mariage qu'est de la poire et du fromaige. En une
autre salle, je vis qu'ou marioit une vieille botte avec un jeu~e et soupple
brodequin. Et fut dict a Pantagruel que le jeune brodequin prenoit la vicille
botte a femme, pource qu'elle cstoit bonne robe, en bon poinct, et grasse
profit de mesnage, voire fust ce pour un pcscheur. En unc'autre salle 'o
basse je vis un jeune cscangnon cspouser une vieille pantophto. Et nous
fut dict que ce n'estoit pour la beaut ou bonne grce d'ettc, mais par
avarice et convoitise d'avoir les escuz dont elle estoit toute contre-
poincte.

CHAPITRE X

COMMENT PANTAGRUEL DESCENDIT EN [,'tSLE DE CUEn, EN LAQUELLE REGNOIT


LE KOY SAtNCT PANIGON

Le garbin nous souffloit en pouppe, quand, laissans ces mal plaisans


Attianciers, avec leur nez de as de treuffle, montasmes en haulte mer.
Sus la dectinatiou du soleil, fismes scalle en l'isle de Ctteti, isle grande,
fertile, riche et populeuse, en iaqueue regnoit le roy sainct Pa:.A;on.
Lequel, accompaign de ses enfans et princes de sa court, s'estoit trans-
port jusque prs le havre pour recevoir Pantagruel. Et le mena jusques
en son chasteau sus t'entre du dongeon se ou'rit la royne, accompaigne
de ses filles et dames de court. Panigon voulut qu'elle et toute sa suite
baisassent Pantagruel et ses gens. Telle estoit la courtoisie et coustume
du pays. Ce que fut faict, except frere Jean, qui se absenta et s'cscarta
parmy les officiers du roy. Pauigon vouloit, en toute instance, pour cestuy
jour et au lendemain retenir Pantagruel. Pantagruc) fonda son excuse sus
la srnit du temps et opportunit du vent, lequel plus souvent est dsir
deh voyagiers que rencontr, et le fault emploiter quand il advient, car il ne
advient Mutes et quantes fois qu'on le souhaite.Aceste remonstrance, aprs
boire vingt et cinq ou trente fois par homme, Panigon nous donna congi.
Pantagruel, retournant.au port et ne voyant frere Jean, dcmandoit quelle
part i) estoit, et pourquoy n'estoit ensemble la compaignic. Panurgc ne
savoit comment l'excuser, et vouloit retourner au chasteau pour t'appetter,
quand frere Jean accourut tout joyeux, et s'escria en grande ~'uayete de
coeur, disant Vive le nobtc Panigon Par la mort boeuf de bois, il rue
.en cuisine. J'en viens, tout y va par escuelles. J'esperois bien y cotonner
profit et usaige monacal le moule de mon gippon. Ainsi, mon amy,
dist Pantagruet, tousjours ces cuisines! Corp de gauine, respondit
frere Jean, j'en say mieux l'usage et ceremonies que de tant chiabrener
avec ces femmes, ma~My, MayK~ chiabrena, reverence, double, re-
prinse, l'accolade, la fressurade, baise la main de vostre mercy, de vostre
majesta, vous soyez tarabin, tarabas. Bren, c'est merde a Rouan. Tant
chiasser et ureniller! Dea, je ne dis pas que je n'en tirasse quoique traict
dessus la lie mon lourdois, qui me laissast insinuer ma nomination.
Mais ceste brenass.erie de reverences me fasche plus qu'un jeune diabte
je voulois dire, un jeusne double. Sainct Benoist n'en mentit jamais.
Vous parlez de baiser damoiselles par le digne et sacr froc que je
porte, votuntiersje m'en deporte, craignant que m'advieigne ce que advint
au seigneur de Guyercharois. Quoy? demanda Pantagruel, je le cognois,
il est ~e mes meilleurs amis. Il estoit, dist frere Jean, invit un
sumptucux et magnifique banquet que faisoit un sien parent et voisin
auquel cstoieut pareillement invits tous tes gentilz hommes, dames et
damoiselles du voisinage. Icelles, attendantes sa venue, dguisrent les
pages de l'assemble, et les habillerent en damoiselles bien pimpantes et
atoures, Les pages cndamoiseits luy entrant prs le pont leviz se
prsentrent. Il les baisa tous en- grande courtoisie et reverences magni-
fiques. Sus la fin, les dames, qui t'attendoient en la galerie, s'escta-
terent de rire, et firent signes aux pages ce qu'itzoustasscnt leurs atours.
Ce que voyant le bon seigneur, par honte et despit ne daigna baiser icelles
dames et damoiselles nafves. Alleguant, vcu qu'on iuy ayoit ainsi desguis
les pages, que,' par la mort boeuf de bois, ce debvoientta estre les varletz,
encores plus finement desguiss.
Vertus Dieu, da ~M'M~t, pourquoy plus tost ne transportons nous
nos humanits en belle cuisine de Dieu ? Et l ne considerons le bransle-
ment des broches, t'harmonie des contrehastiers, la position des lardons,
la temprature des potaiges, les preparatifz du dessert, l'ordre du service,
du vin? Beati M)M!MCM~t Mt via. C'est matiere de brviaire, a
CHAPITRE XI

POURQUOY LES MOINES SONT VOLUNTIERS EN CUISINE

C'est, dist Epistemon, nafvement parl en moine. Je dis moine moi-


nant, je ne dis pas moine moin. Vrayement vous me rduisez en memoire
ce que je
vis et ouy en Florence, il y a environ vingt ans. Nous estions
bien bonne compagnie'de gens studieux, amateurs de peregrinit, et
convoiteux de visiter les gens doctes, antiquits et singularits d'Italie.
Et lors curieusement contemplions l'assiette et beaut de Florence, la
structure du dome, la sumptuosit des temples et palais magnificques. Et
entrions en contention qui plus aptement les extolleroit par touanges con-
dignes quand un moine d'Amiens, nomm Bernard Lardon, comme tout
fasch et inonopol, nous dist Je no say que diantre vous trouvez icy
tant louer. J'ay aussi bien contempt comme vous, et ne suis aveugle
plus que vous. Et puis qu'est ce? Ce sont belles maisons. C'est tout.
Mais Dieu, et monsieur sainct Bernard, nostre bon patron, soit avec nous,
en toute ceste ville encores n'ay je veu une seule roustisserie, et y ay
curieusement regard et considr. Voire je vous dis comme espiant et
prest compter et nombrer, tant dextre comme senestre, combien et
de quel coust plus nous rencontrerions de roustisseries roustissantes.
Dedans Amiens, en moins de chemin quatre fois, voire trois qu'avons
faict en nos contemplations, je vous pourrois monstrer plus de quatorze
roustisseries antiques et aromatizantes. Je ne scy quel plaisir avez prins
voyans les lions et africanes ( ainsi nommiez vous, ce me semble, ce qu'ilz
appellent tygres) prs le beffroy pareillement voyans les porcs espicz et
austruches on palais du seigneur Philippe Strossi. Par ma foy, nos fieulx,
j'aimerois mieulx voir un bon et gras oison en broche. Ces porphyres, ces
marbres sont beaux. Je n'en dis poinct de mal, mais les darioles d'Amiens
sont meilleures mon goust. Ces statues antiques sont bien faictcs, je le
veulx croire; mais par sainct Frreol d'Abbeville, les jeunes bachelettes
de nos pays sont mille fois plus advenantes.
Que signifie, demanda frere Jean, et que veult dire que tousjours
vous trouvez moines en cuisines jamais n'y trouvez rois, papes, ne em-
pereurs ? Est ce, respondit Rhizotome, quelque vertu latente et proprit
spcifique absconse dedans les marmites et contrehastiers, qui les moines
y attire, comme l'aimant soy le fer attire; n'y attire empereurs, papes,
Ou
ne rois c'est une induction et inclination naturelle, aux frocz et
cagouiie adherentes, taquen de soy men et poutsc les bons rchgieux en
cuisine, encore qu'ilz n'eussent election ne deliberation d'y a!)er?-~H Il
veult dire, respondit Epistemon, formes suivantes la matiere. Ainsi les
nomme Averros. Voire, voire, dist frere Jean.
Je vous diray, respondit Pantagruel, sans au probleme propous res-
pondre, car il est un peu chatouilleux, et peine y toucheriez vous sans
vous espiner. Me souvient avoir leu que Antigonus, roy de Macedonie, un
jour entrant en la cuisine de ses tentes, et y rencontrant le pote Antaso-
ras, lequel fricassoit un congre et luy mesme tenoit la paille, luy demanda
en toute alaigresse.: Homere fricassoit il congres, lorsqu'il descrivoit
les prouesses de Agamemnon? Mais, respondit Antagoras au roy,
estimes tu que Agamemnon, lors que telles prouesses faisoit, fust
curieux de
savoir si personne en son camp fricassoit congres?)) Au.roy
sembloit indcent que en sa cuisine le pote faisoit telle fricasse. Le pote
luy remonstroit que chose trop plus abhorrente cstoit rencontrer le roy en
cuisine. Je dameray ces tecy, dist Panurge, vous racontant ce que Breton
Viitandry respondit un jour au seigneur duc de Guise. Leur propous estoit
de quelque bataille du roy Franois contre l'empereur Chartes cinquiesme,
en )aqne))e Breton estoit guorgiasement arm, mesmement de grefves et
solleretz assers, mont aussi l'avantaige; n'avoit toutesfois est veu.au
combat. Par ma,'foy, respondit Breton, j'y ay est, facile me sera le
prouver,
voire en lieu onquel vous n'eussiez os vous '.ouver. Le
seigneur Duc prenant en mal ceste parole, comme trop brave et trop teme-
rairement profere, et se haufsant de propous, Breton facilement en grande
rise l'appaisa, disant J'estois avec le baguage dnquel lieu-vostre
honneur
n'eust port soy cachr comme je faisois: En ces menuz
devis arriverent en leurs navires. Et plus tong sjour ne firent en icelle
isle de Cheli.

CHAPITRE XII
COMMENT PANTAGRUEL PASSA PROCURATION, ET DE L'ESTRANGEMAXtERE
DE VIVRE ENTRE LES CHIQUANOUS

Continuant nostre route, au jour subsquent passasmes Procuration,


qtHestunpaystoutchanburetbarbouitt.Jen'ycogneuzrien.L
visnies des Procultous et Chicanous, gens tout le poil. Ilz ne nous
inviterent boire ne manger. Seulement, en tongm multiplication de
doctes rvrences, nous dirent qu'ilz estoient tous a nostre commande-
ment, en payant. Un de nos truchemens racontoit Pantagruel comment
ce peuple guaignoit sa vie en faon bien estrange, et en plein diamtre
contraire '.ux romicoles. A Rome, gens infiniz gnaignent ieur vie empoi-
sonner, abattre et tuer; les Chiquanous iaguaignentacstrcbattuz.De
mode que, si par long temps dcmouroicnt sans estre battuz, ils moun'oient
de male faim, eux, icursfemmesetenfans.
C'est,
disoit Panurge, comme ceux qui, par le rapport de CI. Galien,
ne peuvent le nerf caverneux- vers le cercle equateur dresser, s'ilz ne
sont tres bien fouettes. Par sainct Tbibautt, qui ainsi me fo'tetteroit me
feroit bien au rebours desarsonner, de par tous les diables.
.La maniere, dist le truchement est telle Quand un moine, prestre,
usurier, ou advocat veult mal a quelque gentilhomme de son pays, il envoy
vers luy un de ces Chiquanous. Chiquanous le citera, I'adjonrnera,ie
outragera, le'injurira impude:;temcnt, suivant son record et instruction;
tant que le gentilhomme, ''i) n'est paralytique de sens, et plus stupide
qu'une rane gyriue, sera contrainct lui donner bastonnades et coups
d'cspc sur la teste, ou la belle jrretade, ou mieulx le jetter par les cre-
neaux et fenestres de son chasteau. Cela faict, voil Chiquanous riche
pour quatre mois. Comme si coups de baston fussent ses nafves moissons.
Car ii aura du moine, de l'usurier, ou advocat, salaire bien bon, et repara-
tion du gentilhomme, aucunefois si grande et excessive que le genti)hommc
y perdra tout son avoir, avec dangier de miserablement pourrir en prison,
comme s'il eust frapp le roy.
Contre tel inconvnient, dist Panurge, je sayunremedetresbon,
duquel usoit le seigneur de Basch. Quel? demanda Panta~'ue). Le
seigneur de Basch, d~t Panurge, estoit homme courageux, vertueux,
magnanime, chevajcurcnx. I!, retournant de certaine longue guerre en
laquelle le duc de Ferrare, par t'aide des Franois, vaillamment se defendit
contre les furies du pape Juies second, par chascun jour estoit adjourn,
cit, ctnquane, l'appetit et passetemps du gras prieur de Sainct Louant.
Un jour, desjeunant avec ses gens ( comme il estoit humain et debon-
naire), manda querir son boubngicr, nomm Loyre, et sa femme; ensem-
b)e le cur de sa paroisse, nomm Oudart, qui le servoit de sommelier,
comme lors estoit la coustume en France; et leurs dist en presence de ses
gcntiixiiommes et aultres domesticques Enfans, vous voyez en quelle
fascherie me jettent journellement ces maraux Chiquanous; j'en suis
(t) resolu que, si ne m'y aidez, je delibere abandonner le pays et pren-
dre le party du Soudan a tous les diables. Dsormais, quand cans ilz
' viendront, soyez pretz, vous Loire et vostre femme, pour vous rcprc-
senter en ma grande salle avec vos heiies robes nuptiales, commf si i'on
vous fiansoit, et comme premirement fustes fianss. Tenez voyla cent
a escuz d'or, lesquelz je vous donne pour entretenir vos beaux accoustre-
mens. Vous, messirc Oudart, ne faillez y comparoistre en vostre beau
suppetiis et estolle, avec l'eau beniste, comme pour les fianser. Vous
'(tpareit)emen\, Trudon (ainsi estoit.nomm son tabourineur), soyez y
avec vustre ftuttc et tabour. Les paroles dictes, et la marie baise, au
son du tabour, vous tous baillerez l'un l'aultre du souvenir des nopces,
ce sont petits coups de poing. Ce faisans; vous n'en souperez que mieulx,
Mais, quand ce viendra au Chiquanous, frappez dessus comme sus seigle
verd, ne l'espargnez. Tappez, daubez, frappez, je vous en prie. Tenez,
<! prsentement
je vous donne ces jeunes ganteletz de jouste, couvers de
chevrotin. Donnez tuy coups sans compter tors et travers. Celui qui
mieulx le daubera, je recognoistray pour mieulx affectionne. N'ayez peur
d'en estre reprins en justice. Je seray guarant pour tous. Telz coups
<' seront donns en riant, selon la coustume observe en toutes fiansailles.
Voire mais, demanda Oudart, quoy cognoistrons nous le Chi-
a quanous? Car, en ceste vostre maison, journellement abordent gens de
toutes parts. Je y ay donn ordre, respondit Basch. Quand la
porte de cans viendra quelque homme, ou pied, ou assez mal mont,
ayant un anneau d'argent gros et large on poulce, il sera Chiquanous. Le
portier t'ayantintroduictcourtoisement, sonnera la campanette.Alors soyez
pretz, et venez en salle jouer la tragicque comdie que vous ay expos.
Ce propre jour, comme Dieu le voulut, arriva un vieil, gros et rouge
Chiquanous. Sonnant la porte, fut par le portier recognu ses gros et gras
houzeaulx, sa meschante jument, un sac de toile plein d'informations,
attach sa ceinture, signamment au gros anneau d'argent qu'il avoit on
poulce gauche. Le portier luy fut courtois, t'introduict honnestement,
joyeusement, sonne la campanelle, Au son d'icelle, Loyre et sa femme se
vestirent de leurs beaux habillemens, comparurent en la salle, faisans
bonne morgue. Oudart se revestit de suppellis et d'estolle sortant de son
office rencontre Chiquanous, le men boire en son office longuement, ce
pendant qu'on chaussoit ganteletz de tous cousts, et luy dist Vous ne
poviez heure venir plus opportune. Nostre maistre est en ses bonnes
nous ferons tantouts bonne chre, tout ira par escuelles nous sommes
cans de nopces tenez, beuvez, soyez joyeux.
Pendant que Chiquanous beuvoit, Basch, voyant en la salle ses gens
en equippage requis, mande querir Oudart. Oudart vient portant l'eau
beniste. Chiquanous le suit. H, entrant en la sattc, n'oublia faire nom-
bre de 'humbles reverences, cita Basch, Basch luy fit la plus grande
caress du monde, luy donna un angelot, le priant assister au contact et
fiansailles. Ce que fut faict. Sus la fin coups de poing commencrent sortir
en place Mais, quand ce vint au tour de Chiquanous,'itz le festoyrent
grands coups de ganteletz, si bien qu'il resta tout estourdy et meurtry, un
oeit poch au beurre noir, huit costes freusses, le brchet enfondr, les
omoplates en quatre quartiers, la maschouere infrieure en trois loppins,
et le tout en riant. Dieu sait comment Oudart y opcroit', couvrant de la
manche de son suppellis le gros gautctet asser, fourr d'hermines, car il
estoit puissant ribault. Ainsi retourne l'isle Bouchard Chiquanous, accous-
tr la tygresqne bien toutesfois satisfaict .M content du seigneur de
Basch, et moyennant le secours des bons chirurgiens du pays vesquit
tant que vouldrez. Depuis n'en fut parl. La memoire en expira avec le
son des cloches les quelles quarittonncrent son enterrement. a

CHAPITRE XIII

COMMENT, A L'EXEMPLE DE MAISTRE FRANOIS VILLON, LE SEIGNEUR DE BASCa


LOUE SES GENS

Chiquanos issu du chasteau, et remont sus son csgue orbe (ainsi


il
nommoit sa jument borgne), Basch, sous la treille de son jardin secret,
manda querir sa femme, ses damoisettes, tous ses gens fit apporter vin
de collation, associ d'un nombre de pasts, de jambons, de fruictz et
fromaiges, beut avec eux en grande alaigresse, puis leur dist
Maistre Franois Villon, sus ses vieux jours, se retira Sainct
Maixent en Poictou, sous la faveur d'un homme de bien, abb dudict
lieu. L, pour donner passetemps au peuple, entreprint faire jouer la
Passion en gestes et.tangaige poictevin. Les rottes distribus, les joueurs
<: rcolts, le thtre prpar, dist au maire et eschevins que le mystre
pourroit cstre prest l'issue des foires de Niort restoit seulement
trouver habillemens aptes aux pcrsonnaiges..Les maire et eschevins y
donnrent ordre. Il, pour un vieil paysant habiller qui jouoit Dieu le
((~pere, requist frere Etienne Tappecoue, socretain des Cordeliers du lieu,

luy prester une chappe et estolle. Tappecoue le refusa, alleguant que,


par leurs statutz provinciaulx, estoit rigoureusement defendu rien bailler
ou prester pour les jouans. Villon repticqnoit que le statut seulement

concernoit farces, mommeries et jeuz dissotuz, et qu'ainsi l'avoit veu


pratiquer Bruxelles et ailleurs. Tappecoue, ce non obstant, luy dist
peremptoirement qu'ailleurs se pourveust, si bon luy sembloit, rien n'es-
perast de sa sacristie, car rien n'en auroit sans fautte. Villon fit aux
joueurs le rapport en grande abomination, adjoustant que de Tappecoue
Dieu froit vengeance et punition exemplaire bien tost.
Au samedy subsequent, Villon eut advertissement que Tappecoue,
sus la poultre du couvent ( ainsi nomment ilz une jument non encores
e saittre), estoit att en queste a Sainct Ligaire, et qu'il seroit de retour
sus les deux heures aprs midy. Adonc fit la monstre de la Diablerie
parmy la ville et le march. Ses diables estoient tous capparassonns de
peaulx
de loups, de veaulx et de beliers, passementes de testes de
mouton, de cornes de boeufz, et de grands havetz de cuisine; ceinctz
de grosses courraies, esquettespendoient-grosses cymbales de vaches,,
et sonnettes de mu:etz bruit horrifique. Tenoient en main aucuns bas-
<t tons noirs pleins de fuses; aultres portoient longs tizons allums, sus:
lesquelz chascun carrefour jettoient pleines poingnes de parasine en

<
pouldre, dont sortoit feu et fume terrible. Les avoir ainsi conduicts
avec contentement
du peuple et en grande frayeur des petRs enfans,
finalement les mena banqueter en une cassine, hors la porte en laquelle
est le chemin de Sainct Ligaire. Arrivans la cassine, de. loing il apper-
ceut Tappecoue qui retournoit
de queste, et leur dist en vers macaro-

niques

Hic est de patria, natus de gente belistra,


Qui solet antique bribas portre bisaccb.

Par la mort dienne! (dirent adonc les diables) il n'a voulu prester
Dieu le pre une pauvre chappe; faisons luy peur. C'est bien dict,
respond Villon mais cachons nous jusques ce qu'il passe, et chargez
vos fuses et tizons. Tappecoue arriv au lieu, tous sortirent on chemin
au davant de luy, en grand effroy, jettans feu de tous cousts sus luy et
sa poultre, sonnans de leurs cymbales, et hurtans en diables a Hho,
hho, hho, hho, brrrourrrourrrrs, rrrourrrs, rrrourrrs. Hou, hou, hou.
Hho, hho, hho. Frere Estienne, faisons nous pas bien les diabtes? ?
La poultre, toute enraye, se mit au trot, petz, bondz, et au
(( guatot; ruades, fressurades, doubles pedales, et petarrades tant q'ette
a rua bas Tappecoue, quoy qu'il se tinst l'aulbe du bast de toutes ses
forces. Ses estrivieres estoient de chordes du coust hors le montouoir
son soulier fenestr estoit si fort entortill qu'il ne le peut onques tirer.
Ainsi estoit traisn escorchecul par la poultre, toujours multipliante
en ruades contre luy, et fourvoyante de peur par les hayes, buissons et
fosss. De mode qu'elle luy cobbit toute la te'te, si que la -cervelle en
tomba prs la croix Osaniere, puis les bras en pieces, t'un a l'aultre l,
les jambes de mesmes puis des boyaulx fit un tong carnaige, en sorte
que la poultre au convent arrivante de luy ne portoit que le pied droit,
et soutier entortill.
Villon, voyant advenu ce qu'il avoit pourpens, dist ses diables
Vous jouerez bien, messieurs les diables, vous jouerez bien, je vous
K affie. 0 que vous jouerez bien Je despite la Diablerie de Sautmur, de
Dou, de llIommorillon, de Langres, de Sainct Espain, de Angiers,
voire, par Dieu, de Poictiers avec leur partouoire, en cas qu'ilz puissent
estre vous parragonns. 0 que vous jouerez bien
Ainsi, dist Basch, prevoyje, mes bons amis, que vous dornavant
jouerez bien ceste tragicque farce, veu qu' la premiere monstre et essay,
a par vous a est Chiquanous tant disertemcnt daub, lappe et c))atoui!).
Prsentement je double vous tous vos gaiges. Vous, m'amie (disoit-il

sa femme), faites vos honneurs comme voutdrez. Vous avez en vos

a mains et conserve tous mes thesors. Quant est de moy, premirement,


a je boy vous tous, mes bons amis. Or a, il est bon et frais. Secon-
dment, vous, maistre d'hostel, prenez ce bassin d'argent, je le vous
donne. Vous, escuyers, prenez ces deux coupes d'argent dor. Vos pages
a de trois mois ne soient fouetts. M'amic, donnez leur mes beaux plu-
a maitz blancs, avec les pampinettes d'or. Messire Oudart, je vous donne
ce flaccon d'argent. Cestuy aultre je donne aux cuisiniers aux vrletz
a de chambre je donne ceste corbeille d'argent aux palefreniers je donne
a ceste nasselle d'argent dor aux portiers je donne ces deux assiettes
aux muletiers, ces dix happesouppes. Trudon, prenez toutes ces cuil-
a leres d'argent, et ce drageouoir. Vous laquais, prenez ceste grande sal-
liere. Servez moy bien, amis, je le recognoistray croyans fermement
a que j'aimerois mieulx, par la vertus Dieu, endurer en guerre cent coups
a de masse sus ie'heautme au service de nostre tant bon roy qu'estre une
fois cit par ces mastins Chiquanous, pour le passetemps d'un tel gras
prieur,
CHAPITRE.XIV

CONTINUATION DES CHIQUANOUS DAUBS EN LA MAISON DE BASCH

Quatre jours aprs, un autre jeune, hault et maigre Chiquanous alla


citer Basch la requeste du gras prieur. A son arrive, fut soubdain par le
portier recognu, et la campanelle sonne. Au son d'icelle, tout le peuple du
chasteau entendit le mystere. Loyre poitrisoit sa paste, sa femme belutoit
la farine. Oudart tenoit son bureau. Lesgentitzhommesjouoientta paulme.
Le seigneur Basch jouoit aux trois cens trois avec sa femme. Les damoi-
seue~ \ouoient aux pingres. Les officiers jouoient l'imperiale, les pages
jouoient la mourre belles chinquenautdes. Soubdain fut de tous entendu
qne Chiquanous estoit en pays. Lors Oudart se revestir, Loyre et sa femme
prendre leurs beaux accoustremens, Trudon sonner de sa Outte, battre son
tabourin chascun rire, tous se prparer, et ganteletz en avant.
aBaschdescendentabassecourt.LaChiquanous, le rencontrant, se
mit genoilz devant luy, le pria ne prendre en mal si, de la part du gras
prieur, il le citoit, remonstra par harangue diserte comment il estoit per-
sonne publique, serviteur de moincrie, appariteur de la mitre abbatiale,
prest en faire autant pour luy, voire pour le moindre de sa maison, ta
part qu'il luy plairoit t'mptoiter et commander. Vrayement, dist le sei-
gneur, ja ne me citerez que premier n'ayez beu de mon bon vin de Quin-
quenays, et n'ayez assist aux nopces que je fais prsentement. Messire
Oudart, faites le boire tres bien, et refraichir, puis t'amenez en ma salle.
Vous soyez le bienvenu.])
Chiquanous, bien reppeu et ahhrev, entre avec Oudart en sallc, en
laquelle estoient tous les prsonnaiges de la farce, en ordre et bien deli-
bers. A son entre chascun commena soubrire. Chiquanous rioit par
compaignie. Quand par Oudart furent sus les fianss dicts motz myste-
rieux, touches les mains, la marie baise, tous asperss d'eau beniste.
Pendant qu'on apportoit vins et espices, coups de poing commencerent
trotter. Chiquanous en donna nombre Oudart. Oudart, sous son sup-
pellis, avoit son gantelet cach il s'en chausse comme d'une mitaine. Et
de dauber Chiquanous, et de drapper Chiquanous et coups des jeunes
ganteletz de tous cousts pleuvoir sus Chiquanous. Des nopces, disoient
ilz, des nopces, des nopces, vous en souvienne, o H fut si bien accoustr
que le sang luy sortoit par la bouche, par le nez, par les oreilles, par les
oeilz. Au demourant, courbatu, espaultr et froiss, teste, nucque, dos,
poictrine, bras, et tout. Croyez qu'en Avignon au temps du carnaval, les
bacheliers onques ne jouerent la raphe plus mlodieusement que fust
jou sus Chiquanous. En fin il tombe par terre. On lui jetta force vin sus
la face, on luy attacha la manche de son pourpoinct belle tivre de jaune
et verd, et le mist on sus son cheval morveux. Entrant en l'isle Bouchard
ne say s'il fut bien pens et traict, tant de sa femme comme des myres
du pays. Depuis n'en fut parl.
Au lendemain, cas pareil advint, pour ce qu'au sac et gibbessiere du

maigre Chiquanous n'avoit est trouv sou exploict. De par le gras prieur
fut nouveau Chiquanous envoy citer le seigneur de Basch, avec deux
records pour sa sceuret. Le portier, sonnant la eampanette, resjouist toute
la tamitte, entendans que Chiquanous estoit l. Basch estoit table, dis-
nant avec sa femme et gentitzhommes. Il mande querir Chiquanous, te fit
asseoir prs ne soy, les records prs les damoiselles, et disnerent tres
bien et joyeusement. Sus-le dessert, Chiquanous se leve de table, presens
et ovan9 les records, cite Basche Basch gracieusement lui demande
copie de sa commission. Elle estoit ja preste. Il prend acte de son exploict
Chiquanous et ses records furent quatre escuz soleil donns chascun
s'estoit retir pour la farce. Trudon commence sonner du tabourin. Basch
prie Chiquanous assister aux fiansailles d'un sien officier, et en recevoir
le contract, bien le payant et contentant. Chiquanous fut courtois. Desgaina
son escriptoire, eut papier promptement, ses records prs de luy. Loyre
entre en salle par une porte, sa femme avec les damoiselles par aultre, en
accoustremens nuptiaux. Oudart, revestu sacerdotalement, les prend par
les mains, les interroge de leurs vouloirs, leur donne sa benediction, sans
espargne d'eau beniste. Le contrat est pass et minut. D'un coust sont
apports vins et espices de l'aultre, livre tas, blanc et tann de l'aultre
sont produitz ganteletz secrtement,

CHAPITRE XV

COMMENT PAR CHIQUANOUS SONT RENOUVELLES LES ANTIQUES COUSTUMES


DE FIANAILLES

Chiquanous, avoir degouziU une grande tasse de vin hreton, dist au


seigneur Monsieur, comment l'entendez-vous? L'on ne baille ooinct
icy des nopces ? Sainsambreguoy, toutes bonnes coustumes se perdent.
Aussi ne trouve l'on plus de lievres au gistc. Il n'est plus d'amis.
Voyez comment en plusieurs cg)ises l'on a desempar les antiques beu-
vcttes des benoists saincts 0 0 de Nol? te monde ne fait plus que
resver. H approche de sa un. Or tenez des nopces, des nopces, des
nopces )) disant, frappoit sus Basch et sa femme, aprs sus tes
Ce
.damoiselles et sus Oudart.
Adone firent ganteletz leur cxploict, si que Chiquanous fut rompue la
teste en neuf endroits un des records fut le bre droit defaucitic, a
l'aultre fut demanche la mandibule superieure, de mode qu'elle luy cou-
vroit le menton a demy, avec denudation de la luette et perte insigne des
dents molares, masticatoires et canines. Au son du tabourin changeant
son intonation, furent les ganteletz musss, sans estre aucunement apper-
ceuz, et confictures muttiptices de nouveau, avec liesse nouvelle. Beu-
vans les bons compaignons uns aux aultres, et tous Chiquanous et ses
records, Oudart renioit et despitoit les nopces, alleguant qu'un des records
luy avoit desincornifistibul toute t'auttre espaule. Ce non obstant, ocuvoit
luy joyeusement. Le records dcmandibute joignoit tes mains, et tacite-
ment lui demandoit pardon car parler ne povoit il. Loyrc se ptaignoit de
ce que le- records debrad luy avoit donn si grand coup de poing sus
!'au)tre coubte qu'il en estoit devenu tout esperruquanctuzetubetouzeriretu.
du talon.
Mais,'
disoit Trudon, cac)mnt l'oeil gauche avec son ntouchoir, et
monstrant son tabourin defonc d'un cost, quel mal leur avois je faict?
(;
n ne tour a suffy m'avoir ainsi lourdement morrambouzevezengouze-
quoquemorguatasacbacguevezinemanress mon' pauvre oeil, d'abondant
n
ilz m'ont defonc mon tabourin. Tabourins nopces sont ord'inairement
battuz tabourineurs bien festoys, battuz jamais. Le diable s'en puisse
<, coiffer!Frre, lui dist Chiquanous manchot, je te donneray unes
belles, grandes, vieilles Lettres Royaulx, que j'ay icy en mon baudrier,
pour repetasser ton tabourin et pour Dieu pardonne nous. Par nostre
dame de Riviere la belle dame, je n'y pensois en mal.
Un des escuyers, chlopant et boytant
contrefaisoit le bon et noble
seigneur de la Roche Posay. Il s'adressa au records embavierc de ma-
choueres, etluy dist Estes vous des frappins, des frappeurs, ou des
frappars? Ne vous suffisoit nous avoir ainsi morcrocassebezassevezasse-

griguehguoscopapopondri)ie tous les membres superieurs grands coups
~<
de bobelins, sans nous donner telz morderegrippipiotabirofrelucham-
o
burelurecoqulurintimpanemenssus les 'grefves belles poinctes de
((houzeaux?
(<Appe))ezvousce!ajeudejeunesse? 1

Par Dieu, jeu n'est-ce.


Le records,
joingnant les mains, sembloit luy en requerir pardon,
marmonnant de la langue Mon, mon, mon, vrelon, von, von, a comme
un marmot.
<[
La nouvelle marie pleurante rioit, riante pleuroit, de ce que Chiqua-
nous ne s'estoit content la daubant sans choys ne election des membres,
mais, t'avoir lourdement deschevele, d'abondant luy avoit trepignemam-
penillorifrizonoufressur les parties honteuses eri trahison. Le diable, dist
Basch, y ait part 11 estoit bien necessaire que monsieur le Roy (ainsi
se nomment Chiquanous) me daubast ainsi ma bonne femme d'eschine.
Je ne luy en veulx mal toutesfois. Ce sont'petites caresses nuptiales.
Mais j'apperoy clairement qu'il m'a cit en ange, et daube en diable.
H tient je ne say quoy du frere frappart. Je boy luy de bien bon

coeur, et vous aussi, messieurs les records. Mais, disoit sa femme,


a quel propous et sus quelle querelle m'a il tant et trestant festoye
grands''coups de
poing? Le diantre l'emport, si je le veux. ~e ne fe
veux pas pourtant, ma dia. Mais je diray cela de luy qu'il a les plus
dures oinces qu'onques je senty sus mes espaules.
Le'maistrc d'hostct tcnoit son bras gauche en scharpe, comme tout
emorq'uaquoquass: Le diable, dist il, me ftt'bicn assister ces
nopcs. J'en ay, par la vertus Dieu, tous les bras enguoulevezine-
,em.isss.
(fAppetcxvouscecynansaittes?
Jets appettenantaittesdemerde.
a C'est, par Dieu, le naf banquet des Lapithes, descrit par le philosophe
(tSamdsatoys.t D
ce
Chiquanous ne parloit plus. Les records s'excusrent qu'en daubant
ainsi n'avoient eu maligne votuut, et que pour l'amour de Dieu on leurs
pardonnast. Ains< dpartent. A demie lieu de la Chiquanous se trouva un
peu mal. Les records arrivent l'isle Bouchard, disans publiquement que
jamais n'avoient \'eu plus homme de bien que le seigneur de Basch, ne
maison plus honorable que la sienne. Ensemble, que jamais n'avoient est
telles nopces. Mais toute la faulte venoit d'eux, qui avoient commenc la
frapperie. Et vesquircnt encores ne say quants jours aprs.
fut tenu comme chose certaine que ['argent de Basch
De l en hors
plus estoit au Chifjuanous et records pestilent, mortel et pernicieux que
n'estbit jadis l'or de Thoulose, et le cheval Sejan ceux qui te poss-
derent. Depuis, fut le dict seigneur en repous, et les nopces de Basch
en proverbe commun. u

CHAPITRE XVI
COMMENT PAR FRERE JEAN EST FAICT ESSAY DU NATUREL DES CHICANOUS

<'
Ceste narration, dist Pantagruel, sembleroitjoyeuse, ne fustque devant
nos oeilz fault la crainte de Dieu co~tinuettement avoir. Meitteure, dist
Epistemon, seroit, si la pluie de ces jeunes ganteletz fust sus le gras
prieur-tombe. Il dependoit pour son passetemps argent, part fascher
Basche, part voir ses Chiquanous dauber. Coups de poing eussent apte-
ment atou-r sa teste rase attendue t'cnorme concussion que voyons huy
,entre ces juges pedanes sous l'orme. En. quoy offensoient ces pauvres
diables Chiquanous?
Il me souvient, dist Pantagruel ce prbpous, d'un antique gentil-
homme romain, nomm L.- Neratius. li estoit de noble famille et riche en
son temps. Mais en luy estoit ceste tyrannique complexion que, issant de
son palais. il, faisoit emplir les gibessieres de ses varletz d'or et d'argent
monnoy, et, rencontrant par les rues quelques mignons hraguars et
mieulx of) poinct, sans d'iceux estre aucunement offens, par guayet de
22
coeur leur donnoit de grands coups de poing en face. Soubdain aprs,
pour les appaise.r et cmpescher de-non soy complaindre en justice, leur
departoit de son argent. Tant qu'il les rendoit contens et satisfaicts, selon
l'ordonnance d'une loy des douze Tables. Ainsi dependoit son revenu,
battant les gens. pris de son argent.
au
Par la sacre botte de sainct Benoist, dist frere Jean, presentement
j'en sauray la verit. Adonc descend en terre, mit la rnam son
escarcelle, et en tira vingt escuz au soleil. Puis dist haulte voix en pr-
sence et audience d'une grande tourbe du peuple chiquanourroys <t Qui
veut guaigner vingt escuz d'or pour estre battu en diable? Io, io, io,
respondirent tous. Vous nous affollerez de coups, monsieur, cela est
sceur. Mais il y a beau guain. B Et tous accouroient !a foute, qui
seroit premier en date pour estre tant precieusement battu. Frere Jean,
de toute la troupe, choisit un Chiquanous rouge muzeau, lequel on poulce
de la main dextre portoit un gros et large anneau d'argent, en ta.patte
duquel estoit enchasse une bien grande crapntitdine.
L'ayant choisy, je vis que tout ce peuple murmuroit, et entendis un
grand, jeune et maigre Chiquanous, habile et bon clerc, et, comme estoit
le bruit commun, honneste homme en court d'eglise, soit complaignant
et murmurant de ce que le rouge muzeau leur ostoit toutes praticques et
que, si en tout le territoire n'estoient que trente coups de basions a guai-
gner, il en emboursoit tousjours vingt huit et demy. Mais tous ces com-
plainctz et murmures ne procedoient que d'envie.
Frere Jean dauba tant et trestant Rouge muzeau,
dos et ventre, bras
et jambes, teste et tout, grands coups de baston, que je le cuidois
mort assommer Puis luy bailla les vingt escuz. Et mon villain debout,
aise comme un rov ou deux. Les aultres disoient frere Jean Monsieur
frere Diable, s'il vous plaist encores quelques uns battre pour moins
d'argent, nous sommes tous vous monsieur le diable. Nous sommes
trestous vous, sacs, papiers, plumes et tout.
Rouge muzeau s'escria contre eux, disant haulte voix Feston diene,
guallefretiers, venez vous sus mon march ? Ne voulez vous ouster et se-
duire mes chalands ? Je vous cite par devant t'officiat huitaine mirelari-
daine. Je vous chiquanray en diable de..Vauverd. Puis, se tournant
vers frere Jean, face riante et joyeuse, luy dist Hcverend pere en
diable Monsieur, si m'avez trouv benne robe', et vous plaist encores en
me battant vous esbattre, je me contenteray de la moiti, de juste pris. Ne
m'Cbpargncz, je vous en prie. Je suis tout et trestout il vous, monsieur le
diable teste, poulmon, boyaulx et tout. Je le vous dis bonne chere.
Frre Jean interrompit son propous, et se destourna aultre part. Les
aultres Chiquanous se retiroient vers Panurge, Epistemon, Gymnaste et
aultres, les supplians dvotement estre par eux quelque petit pris battuz
aultrement estoient en dangier de- bien longuement jeusnsr. Mais nul n'y
voulut entendre.
Depuis, chcrchans eau fraiche pour la chorme des naufz, rencontrasmes
deux vieilles Chiquanoures du lieu, lesquelles ensemble miserabtemc!~
pleuroient et lamentoient. Pantagruel estoit rest en sa nauf, et ja faisoit
sonner la retraicte; Nous, doubtans qu'elles fussent parentes du Chiqua-
nous qui avoit eu bastonnades, interrogions les causes de telle dolance.
Elles respondirent que de pleurer avoient cause bien equitable, veu qu'
heure presente l'on avoit au gibbet baill le moine par le coul aux deux
plus gens de bien qui fussent en tout Chiquanourroys. Mes pages, dist
Gymnaste, baillent le moine par les pieds leurs compagnons dormars.
Bailler le moine par le cot, seroit pendre et estrangler la personne.
Voire, voire, dist frere Jean vous en parlez comme sainct Jean de la
Palisse. Interroges sus les causes de cestuy pendaige, respondirent qu'ilz
avoient desrob les ferremens de la messe, et les avoient musss sous le
manche de la paroisse. a Voyl, dist Epistemon, parl en terrible alle-
gorie. a

CHAPITRE XVII
COMMENT PANTAGRUEL
PASSA LES ISLES DE TOHU ET BOHU, ET DE L'ESTRANGE MORT DE BRCmUENAMLLES,
AVALLEUR DE MOULINS A VENT

Ce mesme jour, passa Pantagruel les deux isles de Tohu et Bohu,


esquelles ne trouvasmes que frire Bringuenarilles, le grand gant, avoit
tous paelles, paellons, chaudrons, coquasses, lichefretes et marmites du
pays avall, en faulte de moulins vent, desquelz ordinairement il se pais-
soit. Dont estoit advenu que, peu davant le jour, sus l'heure do sa diges-
tion, il estoit en griefve maladie tomb, par certaine crudit d'estomac
cause de ce (comme disoient les medecins) que la vertu concoctrice de
son estomac, apte naturellement moulins vent tous brandifz digerer,
n'avoit peu perfection consommer les paelles et coquasses les chaudrons
et marmites avoit assez bien digre, comme disoient cognoistre aux hy-
postases et eneoremes de quatre bussars d'urine qu'il avoit ce matin en
deux fois rendue.
Pour le secourir, userent de divers remedes selon l'art. Mais le mal fut
plus fort que les remedes. Et estoit le noble Bringuenarilles cestuy matin
trespass, en faon tant estrange que plus esbahir ne vous fault de la
mort de Lschytus. Lequel, comme luy eust fatalement este par les v.ttici
nateurs predict qu'en certain jour il mourroit,par ruine de quelque chose
qui tomberoit sus luy, iceluy jour destin, s'estoit de la ville, de toutes
maisons, arbres, rochicrs et aultres choses cstoign, qui tomber peuvent,
et nuire par leur ruine. Et demoura on milieu d'une grande praerie, soy
commettant en la foy du ciel libre et patent, en sceuret bien asceure,
comme luy sembloit, si non vrayement que le ciel tombast ce que croyoit
estre impossible. Toutesfois on dit que les alouettes grandement redoublent
la ruine des cieulx tombaus, car.les cieux tombans, toutes seroicntprinses.
Aussi la, redoubtoient jadis les Celtes, voisins du Rhin ce sont les
nobles, vaillans, chevaleureux, belliqueux et triumphans Franois les-
quclz, interrogs par Alexandre le Grand quelle. chose plus en ce monde
craignoient, esperant lien que de luy seul feroient exception, en contem-
plation de ses grandes prouesses, victoires, conquestes et triumphes, res-
pondirent rien ne craindre, sinon que le ciel tombast. Non toutesfois faire
refus d'entrer en ligue, confdration et amiti avec un si preux et magna-
nime roy.
Si vous croyez Strabo, iiv. VII, et Aman, liv. 'I, Plutarche aussi, on
livre qu'il a faict de la face qui apparoist on corps de la lune, aHegue un
nomm Phenace, lequel grandement craignoit que la lune tombast en
terre et avoit commisration et piti de ceux qui habitent sous icelle,
tomme sont les Ethiopiens et Taprobaniens, si une tant grande masse
tomboit sus eux. Du ciel et de la terre avoit peur semblable, s'ilz n'estoient
deuement futciz et appuys sus les cotomnes de Atlas, comme estoit
l'opinion des anciens, selon le tesmoignage de Aristotetes, tiv. V,
11fetapkys.
Eschvtus, ce non obstant, par ruine fut tu et cheute d'une caquerotte
de tortue, laquelle, d'entre ies gryphes d'une aigle haulte en l'air tombac',
sus sa teste, luy fendit la cervelle.
Plus de Anacron pote, lequel mourut estrangt d'un ppin de raisin.
Plus de Fabius preteur romain, lequel mourut suffoqu d'un poil de chevre,
mangeant une cscute de laict. Plus de celuy honteux lequel, par retenir
son vent, et default de peter un meschant coup, subitement mourut en
ta-

presence de Claudius, empereur romain. Plus de celuy qui, Rome, est


en la voye Ftaminie enterr, lequel en son epitaphe se
complainct estre
mort par estre mords d'une chatte au petit doigt. Plus de Q. Lecanius
Bassus, qui subitement mourut d'une tant petite poincture d'aiguille au
poulce de la main gauche qu' peine la pouvoit on voir. Plus de Quenc-
tauL mdecin normand, lequel. subitement MonspeDier trepassa, par de
biayss'estre avec un tranchepiume tir un ciron de la main.
Plus de Pbitomenes, auquel son varlet, pour l'entre de disner, ayant
apprest des figues nouvelles, pendant le temps qu'il alla au vin, un asne
couillart esguar estoit entr au togis, et tes figues apposes mangeoit re-
ligieusement. Pt)i!omenes survenant, et curieusement contemplant la grace
de t'asnc sycophage, dist au varlet qui estoit de retour Raison veult, puis
qu'a ce devot asne as les figues abandonne, que pour boire tu luy pro-
duises de ce bon vin qu'as apport. Ces paroles dictes, entra en si exces-
sive gayet d'esprit, et s'esctata de rire tant normment, continuement,
que l'exercice de la ratelle luy tollut toute respiration, et subitement
mourut.
Plus de Spurius Saufeius, lequel mourut humant un oeuf mollet l'issue
du baing. Plus de ce)ny )cque) dist Boccace estre soudainement mort par
-s'escurer les dents d'un brin de sauge.
Plus de Philippot Placut,
Lequel, estant sain et dru,
Subitement mourut,

en payant une vieille dcbte, sans aultre precedente maladie. Plus de Zeuzis
le peinctrc, lequel subitement mourut force de rire, considerant le minoys
et portraict d'une vieille par luy reprsente en peincture. Plus de mille
auttres qu'on vous die, fust Verrius, fust Pline, fust Valere, fust Baptiste
Futgose, fust Bacabery i'aisn.
Le bon Bringuenarilles ( btas ) mourut estrangl, mangeant un coing
de beurre frais la gueule d'un four chaud, par l'ordonnance des medecins.
L, d'abondant, nous fut dict que le roy de Cullan en Bohu avoit defaict
les satrapes du roy Mechtoth, et mis sac les forteresses de Belima. Depuis,
passames les isles de Nargues et Zargues. Aussi les isles de Tenetiabin et
Geleniabin, bien belles et fructueuses en matiere de clysteres. Les isles
aussi de Enig et Evig, desquelles par avant estoit advenue l'estafillade au
langrauff d'Esse.

CHAPITRE XVIII

COMMENT PANTAGRUEL EVADA UNE FORTE TEMPESTE EN MER

Au lendemain, rencontrasmes poge neuf orques charges de moines,


jacobins, jesuites, capussins, hermites, augustins, bernardins, celestins,
thcatins, egnatins, amadans, cordeliers, carmes, minimes, et aultres
saincts religieux, lesquelz attoient au concitc de Chcsit pour grabetcr les
articles de la foy contre les nouveaulx hereticques. Les voyant, Panurge
entra en exces de joye, comme asceur d'avoir toute bonne fortune pour
oo
celuy jour et aultres subsequens en long ordre. Et, ayaut courtoisement
salu les batz peres, et recommand le salut de son me leurs devotes
prieres et menuz suffraiges, fit jetter en leurs naufs soixante et dixhuit
douzaines de jambons, nombre de caviatz, dizaines de cervelatz, centaines
de boutargues, et deux mille beaux angetotz pour les ames des trespasss.
Pantagruel restoit tout pensif et melancholicque. Frere Jean l'apperceut,
et demandoit dont luy venoit telle fscherie non accousturne, quand le
pilot, considerant les voltigemens du peneau sus la pouppe, et prevoyant
un tyrannicque grain et fortunal nouveau, commanda tous estre l'herte,
tant naucluers, fadrins et mousses que nous aultres voyagiers fit mettre
voiles bas, mejane, contremejane, triou, maistralle, cpagon, civadiere; fit
caller les boulingues, trinqset de prore et trinquet de gabie, descendre le
grand artemon, et de toutes les antemnes ne rester que les grizelles et
coustieres.
Soubdain la mer commena s'enfler et tumiiltuer du bas abysme tes
fortes vagues battre les flancs de nos vaisseautx; le maistra), accompaign
d'un cole effrn, de noires gruppades, de terribles sions, de morteUes
bourrasques, siffler travers nos antemnes. Le ciel tonner du hault, foul-
droyer, esclairer, pleuvoir, gresler; l'air perdre sa transparence,, devenir
opacque, tenebreux et obscurcy, si que aultre lumiere ne nous apparois-
soit que des fouldres, csclaires et infractions des flambantes nues les
categides, thielles, telapes et presteres enflamber tout autour de nous par
les psoioentes, arges, elicies et aultres ejaculations etheres nos aspectz
tous estre dissips et perturbs tes horrifiques typhones suspendre les
montueuses vagues du courant. Croyez que ce nous sembloit estre l'anti-
que chaos, auquel estoient feu, air, mer, terre, tous les elemens en refrac-
taire confusion.
Panurge, ayant du contenu en son estomac bien repeu les poissons sca-
tophages, restoit acropy sus le t)Uac, tout afflig, tout meshaign, et
demy mort; invoqua tous les benoistz saincts et sainctes son aide,
protesta de soy confesser en temps et lieu, puis s'escria en grand effroy,
disant Majordome, hau, mon amy, mon pere, mon oncle, produisez un
peu de sal nous ne boirons tantost que trop, ce que je voy. A petit
manger biet. boire, sera desormais ma devise. Pleust Dieu, et la
benoiste, digne et sacre Vierge, que maintenant, je dis tout ceste heure,
je fusse en terre ferme bien mon aise
0 que trois et quatre fois heureux sont ceux qui plantent choux 0
Partes, que ne me fillastes vous pour planteur de choux 0 que petit est
t(: nombre de ceux ' qui Jupiter a telle faveur port qu'il les a destins
planter choux! Car ilz ont toujours en terre un pied, l'aultre n'en est pa~
loing. Dispute de felicit et bien souverain qui vouldra mais quiconque
plante choux est presentement par mon decret declair bienheureux, trop
meilleure raison que Pyrrhon, estant en pareil dangier que nous sommes,
et voyant un pourceau prs le rivage qui mangeoit de forge espandu, le
declaira bien heureux en deux qualits, savoir est qu'il avoit orge foison,
et d'abondant estoit en terre.
Ha pour manoir difique et seigneurial il n'est que le plancher des
saches. Geste vague nous emportera, Dieu servateur 0 mes amis un
peu de vinaigre. Jctressue de grand ahan. Zalas, les veles sont rompues,
le prodenou est en pieces, les cosses esctattent, l'arbre du hault de la
guatte plonge en mer,. la carine est au soleil, nos gumenes sont presque
tous rouptz. Zalas, zalas, o sont nos boulingues? Tout est frelore bigoth.
Nostre trinquet est vau l'eau. Zalas, qui appartiendra ce bris? Amis,
prestez ici darriere une de ces rambades. Enfans, vostre landrivel est tomb.
llelas n'abandonnez l'orgeau, ne aussi le tirades. Je oy l'agneuillot fre-
mir, Est il cass? Pour Dieu, saulvons la brague du fernel ne vous sou-
ciez. Bebebe bous, bous, bous. Voyez la calamitre de vostre boussole, de
grace,. maistre Astrophile, dond nous vient ce fortunal? Par ma foy, j'ai
belle peur. Bou bou bou, bous, bous. C'est faict de moy. Je me conchie de
male raige de peur. Bou, bou, bou, bou Otto to to to to ti Bou bou bou,
ou ou ou bou bou bous bous Je naye, je naye, je naye, je meurs. Bonnes
gens, je naye.
CHAPITRE XIX

QUELLES CONTENANCES EURENT PANURGE ET FRERE JEAN DURANT LA TEMPESTE

Pantagruel, pralablement avoir implor l'aide du grand Dieu servateur,


et faicte oraison pubtique en fervente dvotion, par l'advis du pilot tenoit
l'arbre fort et ferme frere Jean s'estoit mis en pourpoinct pour secourir
les nauchiers. Aussi estoient Epistemon, Ponocrates, et les aultres. Pa-
nurge restoit de cul sus le tillac, pleurant et lamentant. Frere Jean l'ap-
pcrceut, passant sus la'coursie, et luy dist Par Dieu, Panurge le veau,
Panurge le pleurart, Panurge le criart, tu ferois beaucoup mieulx nous
aidant icy que l pleurant comme une vache, assis sus tes couillons comme
un magot. Be be be bous, bous, bous, respondit Panurge, frre Jean
mon amy, mon bon pere, je Raye, je naye, mon amy, je naye. C'est faict
de moy, mon porc spirituel, mon amy, c'en est faict. Vostre bragmart ne
m'en sauroit saulver. Zalas, zalas nous sommes au dessus de Eta, hors
toute la gamme. Be be be bous bous. Zalas ceste heure sommes nous
au dessous de Gamma ut. Je naye. Ha mon pere, mon oncle, mon tout.
L'eau est entre en mes souliers par le collet. Bous, bous, bous, paisch,
hu, hu, hu, ha, ha, ha, ha, ha, je naye. Zalas, zatas, hu, hu, hu, hu, hu,
hu,hu.-Bb bous, bous, bobous, ho, ho, ho, ho, ho. Zalas, zatas. A ceste
heure fais bien poinct l'arbre forchu, les pieds mont, f~ teste en bas.
Pleust Dieu que presentement je fusse dedans la orque des bons et batz
peres concitipetes, lesquelz ce matin nous rencontrasmes, tant devotz, tant
gras, tant joyeux, tant douilletz, et de bonne grace. Holos, holos, holos, zalas,
zalas, ceste vague de tous les diables (mea CM~)s,.DfM~), je dis ceste vague
de Dieu enfondrera nostre nauf. Zatas! frere Jean, mon pre, mon amy,
confession! Me voyez cy genoulx. Confiteor, vostre saincte bndiction.
Viens, pendu au diable, dist frere Jean, i'/ nous aider, de par trente
legions de diables, viens viendra il ? Ne jurons poinct, dist Panurge,
mon pere, mon amy, pour eeste heure. Demain, tant que voudrez. Holos,
hotos. Zalas nostre nauf prend eau, je naye, zalas, zatas Be be be be be
bous, bous, bous, bous. Or sommes nous au fond. Zalas, zalas Je donne
dixhuit cens mille escuz de intrade qui me mettra en terre, tout foireux et
tout breneux comme je suis, si onques homme fut en ma patrie de bien.
C'(M:/t~tM'. Zalas un petit mot de testament, ou codicille pour le moins.
Mille diables, dist frere Jean, sauttent on corps de ce coqu. Vertus
Dieu, parles tu de testament ceste heure que sommes en dangier, et
qu'il nous convient vertuer ou jamais plus? Viendras tu, ho diable?
Comite, mon mignon, o le gentitatgousan! de! Gymnaste, icy sus ['es-
tanterol. Nous sommes par la vertus Dieu trousss ce coup. Voil nostre
phanal extainct. Cecy s'en va tous les millions de diables. Zalas,
zalas, dist Panurge, zalas Bou, bou, bou, bou, bons. Zalas, zalas
estoit ce icy que de perir nous estoit prdestine? Holos, bonnes gens, je
naye, je meurs. CoKMMtMMa~MM est. C'est faict de moy.
Magna, gna, gna, dist frere Jean. Fy qu'il est laid, le pleurart de
merde. Mousse, ho, de par tous les diables, garde l'escantoula. T'es tu
bless? Vertus Dieu, attache l'un des bitous. Icy, de l, de par le diable,
hay! Ainsi, mon'enfant.
Ha frre Jean, dist Panurge, mon pere spirituel, mon amy, ne jurons
poinct. Vous pchez. Zalas, zatas Be, be, be, bous, bous, bous, je naye,
je meurs, mes amis. Je pardonne tout le monde. Adieu, Mt MtMKM.
Bous, bons, bouououous. Sainct Michel d'ure, sainet Nicolas, ceste
fois et jamais plus! Je vous fais icy bon veu et Nostre Seigneur que, si
ce coup m'estes aidans, j'entends que me mettez en terre hors ce dan-
gier icy, je vous edifieray une belle grande petite chapelle ou deux
Entre Quande et Monssoreau,
Et u'y paistra vache ne veau.
Zalas, za)as m'en est entr en la bouche plus de dixhuit seilleaux
il

ou deux. Bous, bous, bous, bous. Qu'elle est amere et satee!


Par la vertus, dist frere Jean, du sang, de la chair, du ventre, ue la
teste, si encores je te oy pioller, coqu au diable, je te guaUeray en loup
marin vertus Dieu, que ne le jettons nous au fond de la mer? Hespaiftier, ho
gentil compaignon, ainsi mon amy. Tenez bien lassus. Vrayement voicy
bien esclair, et bien tonne. Je croy que tous les diables sont descbainss
aujourd'huy ou que Proserpine est en travail d'enfant. Tous les diables
dansent aux sonnettes.

CHAPITRE XX

COMMENT LES NAUOHEKS ABANDONNENT LES NAVIRES AU FORT DE LA TEMPESrt!

lia, disfPanurge, vous pechez, frre Jean, mon amy. ancien. Ancien,
dis je, car de present je suis nul, vous estes nul. !) me fasche le vous dire.
Car je croy que ainsi jurer face grand bien la ratelle comme, un fen-
deur de bois, fait grand soulagement cc!uy qui chascun coup prs d )ny
crie Han hautte voix, et comme un joueur de quilles est mirincque-
ment soulaige quand il n'a jett la boulle droit, si quelque homme d'esprit
prs .de luy panche et contourne la teste et le corps demy, du coust
auquel la boulle aultrement bien jette eust faict rencontre de quilles. Tou-
tesfois vous pechez, mon amy doulx. Mais, si presentement nous mangeons
quelque espece de cabirotades, serions nous en sceuret de cestuy oraige?
J'ay leu que, sus mer, en temps de tempeste, jamais n'avoient peur, tous-
jours estoient en sceuret les ministres des dieux Cabires, tant ceiebrs
par Orphe, Apollonius, Pherecydes, Strabo, Pausanias, Hrodote.
I) radote, dist frere Jean, le pauvre diable: A mille et millions et
centaines de millions de'diables soit le coqu cornard au diable Aide nous
icy, hau, tigre! Viendta il? Icy orche. Teste Dieu pleine de reliques,
quelle patenostre de cinge est ce que t!i marmottes R entre tes dents? Ce
diable de fol marin est caus de la tempeste, et il seul ne aide la chorme.
Par Dieu, si je vais l, je vous chastieray en diable tempestatif. tcy. fadrin,
mon mignon, tiens bien, que je y face un nou grgeois. 0' le gentil
mousse Pleust Dieu que tu fusses abb de Talemouze, et celuy qui de
present l'est fust guardian de Croullay Ponocrates, mon frere, vous bles-
serez l. Epistemon, gardez vous de la jalousie, je y ay veu tomber un
coup de fouldre. Inse C'est bien dict. Inse, inse, inse. Vicigne
esquif! Inse. Vertus Dieu, qu'est cela? Le cap est en pieces. Tonnez, dia-
bles, petez, rottez, nautez. Bren pour la vague Elle a, par la vertus Dieu,
hitty m'emporter sous le courant. Je croy que tous les millions de dia-
b !cs tientt~nt icy leur chapitre provincial, ou briguent pour lection de

nouveau recteurOrche!C'est bien dict. Gare )acaveche,hay!


mousse, de par le diable, hay! Orche, orche.
.Bebebebous, bous, bous, dist Panurge, bous, bous, bebe, bous,
bous, je naye. Je ne voy ne ciel ne terre. Zalas, zalas! De quatre elemens
ne nous reste icy que .feu et eau. Bouboubous, bous, bous. Pleust la
digne vertus de Dieu qu' heure prsente je fusse dedans le clos de
Seuitt, ou chez Innocent le pastissier, davant la cave peincte, Chinon,
sus peine de nie mettre en pourpoinct pour cuyre les petits pasts Nostre
homme, sauriez vous me jetter en terre ? Vous savez tant de bien, comme
l'on m'a dict. Je vous donne tout Salmigondinoys, et ma grande caque-
relliere, si par vostre industrie je trouve unes fois terre ferme. Zalas, zalas
je naye. Dea, beaux amis, puisque surgir ne pouvons bon port, met-
tons nous la rade, je ne say o. Plongez toutes vos ancres. Soyons
hors ce dangier, je vous en prie. Nostre am, plongez le scandt et les boli-
des, de grace. Saichons)a haulteur du profond. Sondez, nostre.am, mon
amy, de par Nostre Seigneur! Saichous si t'en boiroit icy aisement
debout, sans soy baisser. J'en croy quelque chose.
Uretacque, hau cria le pilot, uretacque La main l'insail. Amene,
uretacque! Bressine, uretacque, guare la pane! Hau amure, amure bas.
Hau, urtacque, cap en houlle! Desmanche le haulme. Acappaye.
En sommes nous)? dist Pantagruel. Le bon Dieu servateur nous
soit en aide Acappaye, hau s'escria Jamet Brahier, maistre pilot.
Acappaye! Chascun pense de son ame, et se mette en devotion, n'esperans
aide que par miracle des cieulx Faisons, dist Panurge, quelque bon
et beau veu. Zalas, zalas, zalas, bon, bou, bebebebous, bons, bous. Zatas,
zalas! faisons un plerin. a, a, chascun boursille beaux liards, a!
Dea, hau, dist frere Jean, de par tous les diables: Apoge. Acappaye, on
nom de Dieu! Desmanche le heautme, hau Acappaye, Acappaye. Beu-
vons hau Je dis du meilleur et plus stomachal. Entendez vous, hau, ma-
jourdome. Produisez, exhibez. Aussi bien s'en va cecy tous les millions
de diables. Apporte cy, hau, page, mon tirouoir (ainsi nommoit il son bre-
viaire). Attendez tire, mon amy, ainsi Vertus Dieu, voicy bien gresl et
fouldroy, vrayement. Tenez bien l hault, je vous en prie. Quand aurons
nous la feste de Tous Saincts! Je croy qu'aujourd'huy est t'infeste feste
de tous les millions de diables.
Helas dist Panurge, frere Jean se damne bien crdit. 0 que j'y
perds un bon amy! Zatas, zatas, voicy pis que antan. Nous allons de
Scylle en Carybde, holos, je naye. C'ow/~o)', un petit mot de testament,
<rereJcan, mon pere; monsieur l'abstracteur, mon amy, mon Achates;
Xenomanes, mon tout. Hetas je naye,-deux motz de testament. Tenez icy
surcetranspontin.))

CHAPITRE XXI

CONTINUATION DE LA TEMPESTE, ET BRIEf DISCOURS SUR TESTAMENTS


FAICTS SUS MER


Faire testament, dit Epistemon, ccste heure qu'il nous convient
vertuer et secourir nostre cliorme sus peine de faire naufrage, me
semble acte autant importun et mal propos comme celuy des Lances
pesades et mignons de Caesar entrant en Gaule, tcsquetz s'amusoicnt :'t.
faire testamens et codicilles, lamentoient leur fortune, pleuroient l'absence
de leurs femmes et amis romains, lorsque, par necessit, leur convenoit
courir aux armes et soy vertuer contre Ariovistus leur ennemy. C'est
sottise telle que du charretier, tequct'sa charrette verse par un retouble,
genoilz imploroit l'aide de Hercules, et ne aigui)tonnoit ses boeufz, et ne
mettoit la main pour soulever les roues. De quoy vous servira icy faire
testament? Car, ou nous vaderons ce dangier, ou nous serons nays. Si
evadons, il ne vous servira de rien. Testamens ne sont vatabies ne auto-
riss sinon par mort des testateurs. Si sommes nays, ne nayera il pas
comme nous? Qui le portera aux executeurs
Quetque bonne vague, respondit Panurge, le jettera bord commo
fit Ulyxes et quoique fille de roy,aUanta)'esbat sur le serain, le rencon-
trera, puis le fera trs bien excuter, et prs le rivage me fera eriger
quetque magnifique cnotaphe, comme fit Dido son mary Sychec Enas,
Dcipbobus, sus le rivage de Troye, prs Rboete Andromache, Hector,
en la cit de Buttrot; Aristotetes, Hermias et Eubutus les Athniens,
au pole Euripides;1es Romains, Drusus en Germanie, et Alexandre
Severe, leur empereur, en Gauic; Argentier, Callaischre; Xenocrite,
Lysidices; l'imares, son filz T!teteutagores Eupolices et Aristodice, a
!eurmzT!)cotime;Oneste,aTimoc)es;Ca))imache,aSopo)is,ntzde
Dibciidcs; Catulle, son frere; Statius, a son pere; Germain de Brie,
Herv, )e nauchier breton.
Resves tu? dist frere Jean. Aide icy, de par cinq cens mille miL
lions de charretes de diables, aide; que le cancre te puisse venir aux
moustaches, et trois razesd'anguounages pour te faire un hault de citausse,
et nouvelle braguette Nostre nauf est elle encaree? Vertus Dieu, com-
ment la rcmoiquerons nous? Que tous les diahics de coup de mer voicy
Kous n'eschapperons jamais, ou je me donne tous les (h'ah)es.
Ators fut ouye U!io piteuse exclamation de Pantagrue), disan' hau)te
voix Seigneur.
Dieu, saulve nous, nous prissons. Non toutesfois
advienne selon nos affections, mais ta saincte votunte soit faicte. Dieu,
dist Panurge, et la benoiste Vierge soient avec nous !lolas, ho)as je
j~aye. Bebebebous, bebe, bous, bous. /? M~MM. Vray Dieu, envoy moy
quelque daulphin pour me saulver en terre comme un beau petit Arion.
Je sonneray bien de la barpe, si elle n'est desmanchee.
Je me donne tous les diables, dist frere Jean (Dieu soit avec nous,
disoit Panurge entre les dents), si je descends l, je te monstreray par
evidence que tes coui))ons pendent au cul d'un veau coquart, cornart,
cscorne. Mgnan, mgnan, mgnan Viens icy nous aider, grand veau ptcu-
rart, de par trente millions de diables qui te sauitent au corps Viendras
tu, o veau marin? Fy, qu'il est laid le pleurart Vous ne dictes auttre
chose. a, joyeux tirouoir en avant, que je vous csptuche contrepoil.
Beatus PM' $'Mt ?tOn s~M' Je say tout cecy par coeur. Voyons la
legende de monsieur sainct Kicoias

ttorrida tempestas montem turbavit acutum.

Tempeste fut un grand fouetteur d'escoliers au college de Nontagu. Si,


.par fouetter pauvres petits enfans, escoliers innocens, les pedagogues
sont damns, il est, sus mon honneur, en la roue d'Ixion, fouettant le
chien courtault qui l'esbranle s'ilz sont par enfans innocens fouetter
sautvs, il doibt estre au dessus des.

CHAPITRE XXII

FIN.DE LA TEMPESTE

Terre, terre, s'escria Pantagruel, je voy terre Enfans, couraige de


brebis Nous ne sommes-pas loing de port. Je voy le ciel, du coust de
la Transmontane, qui commence s'esparer. Advisez Siroch. Couraige,
enfans, dist le pilot, le courant .est refonc. Au trinquet de gabie. lnse,
inse. Aux boulingues de contremejane. Le caMe au capestan. Vire, vire,
vire. La main )'insai[. Inse, inse, iose. Plante le beauime. Tiens fort a
guarant. Pare les couctz. Pare les escoutes. Pare les boiines. Amure
bbord. Le heaulme sous le vent. Casse escoute de tribord, filz de putain.
(Tu es bien aise, homme de bien, dist frre Jean au matelot, d'entendre
nouve))fs de ta mere..) Vicn du )o! Prs et plein Hau)t la barn;. ''Hauite
est, respondoient les mate)otx.) Taillevie, le cap au seuil Manettes, hau!
que rou coue bonnette. Inse, inse. C'est bien dict et advis, discL'
'rercJefn.Sus, sus,sus,cmans,ditigentemcnt.Bon. !nse,mse.
Acoge. -C'esthiendictetadvise. L'orage me scmhtecritiqucrctftnir
e' bonne heure. Lou soit Dieu pourtant. Nos diabtes cohi'nBnccnt eseam-
per dtttinch. Mote! C'est bien et doctement parte. Motc, mo)c! Icy,
de par Dieu, gentil Ponocrates, puissant ribautd Il no fera qu'enfans
masles, le paillard. Eusthenes, gallant homme, au trinquet de prore
Inse, iuse. C'est bien dict. Lise! de par Dieu. inse, insc. Je n'en da)-
gnerois rien craindre,
Cartejourestferiau,
Nau, Nau, Nau!

Cestuy celeume, dist Epistemon, n'est hors de propot.s, et me plaist,


.car le jour est feriau. Inse, inse, bon
0 s'escria tjpistemon, je vous commande tous hier) esprer. Je voy
a astor a dextre. Bo be bous bous bous, dist Panurge, j'ay grand
peur que soit Hetene la paillarde. C'est vrayement, respondit Epistemon,
llixarchagevas, si plus te plaist la dnomination des Argives. Haye, haye,
je voy terre, je voy port, je voy grand riombrc de gens sus le havre. Je
voy du feu sur uu obe)isco[ychnie. Haye, baye, dist le pilot, double le
cap et les basses. Doubl est, respondoient les matelotz. Elle s'en
va, dist le pi)ot aussi vont celles de convoy. Aide au bon temps.
Sainct Jean, dist Panurge, c'est pari~ cela. 0 le beau mot !Mgna,
mgua, mgna, dist frre Jean, si tu en tastes goutte, que le diable me
taste. Entends tu. couillu au diable? Tenez, nostre am, plein tan-
quart du fiu meilleur. Apporte les frizons, bau, Gymnaste, et ce grand
mastin de past jambique, pu jambonique, ce m'est tout un. Gardez de
donncratravcrs.'
Couraige, s'escria Pantagruel couraige, enfans. Soyons courtoys.
Voyez cy prs nostre nauf deux lutz, trois uouins, cinq chippes, huit
volantaires, quatre gondoles, et six fregates, par les bonnes gens de ccste
prochaine isie envoyes a nustre secours. Mais qui est ccstuy Ucategon ta
hasquiainsicricetsedescouforte?Nctenoisjet'arbresceurementdes
mains, et plus droit que ne feroient deux cens gumenes?C'est, respondit
frere Jean, le pauvre diable de Panurge, qui a fiebvrc de veau. Il tremble
de peur quand il est saon).
Si, dist Pantagruel, peur il a eu durant ce colle horrible et perillcux
fortunal, pourveu qu'au reste il se fust evertu, je ne t'en estime un
petct moins. Car, comme craindre en tout heurt est indice de gros et
lasche cur, ainsi comme faisoit Agamemnon, et pour ceste cause le disoit
Achittes en ses reproches ignominieusement avoir oeilz de chien et coeur e
33
cerf, aussi ne craindre, quand le cas est evidentement redoutable, est signe de
peu ou faulte d'apprhension. Ores, si chose est en ceste vie craindre.
aprs l'offense de ,Dieu, je-ne venix'dire que soit la mort. Je lie vcmx eu-
trer en la dispute de Socrates et des academicques, mort u'estre de soy
mauvaise, mort n'estre de soy craindre. Je dis ceste espece de m~'t p.ir
naufrage estre..ou rien n'estre craindre. Car, comme est la sentence
d'Homre, chose grieh'e, abhorrente et dnature est perir eh mer. De
faict, Enas, en la tempeste de laquelle fut le convoy de ses navires prs
Sicile surprins, regrettoit n'estre mort de la main du fort Diomcdes, et
disoit ceux estre trois et quatre fois heureux qui estoient morts en la coi~-
flagration de Troye. Il n'est cans mort personne Dieu servateur en soit
ternellement lou. Mais vrayement voicy un mesnage assez mal eu ordre.
Bien. Il nous fauldra reparer ce bris. Gardez que ne donnons par 'terre.

CHAPITRE XXIII

COMMENT, LA TEMPESTE FtNtE, PAXUME FAIT LE BOX COMPAtGKON

Ha, lia, s'escriaPanurge, tout va bien. L'oraige est passe. Je vous~


prie, de grace, que je descende te premier. Je vouldrois fort aller un peu a
mes affaires. Vousaideray je encores ta? Baillez que je:vrittonno ceete
chorde. J'ay du couraige prou, voire. De peur bien peu. Baiitez a, mon
amy. Non, lion, pas maille de craincte. Vray est que ceste vague decumane,
laquelle donna de prore en pouppe, m'a un peu l'artere' atter. Voile
bas! C'est bien dict. Comment, vous ne faites rien, frre Je.m? Est il
bien temps de boire ceste heure? Que savons nous si l'estaffier de
sainct Martin nous brasse encores quelque nouvelle oraige? Vous iray
je encores aider de l? Vertus guoy, je me repens bien, mais c'est tard,
que h'ay suivy la doctrine des lions philosophes, qui disent soy pourmener
prs la mer; et naviger prs la terre estre chose moult sccure et dtectable,
comme aller pied quand l'on tient son cheval par la bride. Ha, ha, ha,
feray bien
par Dieu, tout va bien. Vous aideray je encores l ? Baillez a, je
cela, ou le diable y sera.
Epistemon avoit une main toute au dedans escorche et sanglante, par
avoir en violence grande retenu un des gumenes, et, entendant le discours
de Pantagruel, dist a Croyez, seigneur, quej'ay eu de peur et de frayeur
non moins que Tanurge. Mais quoy? Je ne me suis espargne au secours.
Je considere que si vrayement mourir est (comme est) de necessit fatale
et invitable, en telle ou telle beura, en telle ou telle faon mourir es! en
b.sainctevolunt de Dieu. Pourtant, iceluy huit incessamment implorer,
invocquer. prier, requrir, supplier. Mais ta. ne fault faire but et'bourne:
dcnostre .rt,convient pareillement nous everluer, et, comme dit le sainct
Envoy, cj'e cooperateurs avec tuy. Vous savez que dist C. Ftaminius,
consul, lors que, par t'astuce de Annibal, fut
resserr prs le lac de
Peruse oict Thrasymeuc. Enfans, dist il ses souldards, d'icy sortir ns
vous fault esprer.par veuz et imploration des dieux. Par force et vertu;
il nous convient ~vader, et fil d'espe chemin faire par le milieu des
ennemis. Parcillement, en Salluste, l'aide (dit M. Portius Cato) des
dieux n'est impetre par veuz ocieux, par lamentations mutiebres. En
veillant, travaillant, soy vertuant, toutes choses succdent souhait et
bon port. Si, en ncessite et dangicr, est l'homme ngligent, cvir et
paresseux, sans .propos il implore les dieux. Ils sont irrits et indigns.
Je me donne au diable, dist frere Jean (j'en suis de moiti, dist
Panurgc), si le clous de Scuitt ne fust tout vendang et destruict; si je
n'eusse que chante CM~'e hostium insidias (matire de brviaire),
comme faisoient tes auttres diables de moines, sans secourir la vigne
coups de baston de la croix contre les pillars de Lern.
Vogue la guatere, dist Panurge, tout va bien. Frere Jean ne fait rien
ta. s'appelle frre Jean faitnant, et m regarde icy suant et travaillant
pour aider cestuy homme de bien, matelot premier de ce nom. Nostre
am, ho. Deux motz, mais que je ne vous fasche. De quante espaisseur
sont les ais de ceste nauf? Elles sont, respondit le pilot, de deux bons
doigts espaisses, n'ayez peur. Vertus Dieu, dist Panurge, nous sommes
donc continuellement a deux doigts prs de la mort. Est-ce cy une des
neuf joies de mariage? !ta, nostre am, vous faites bien, mesurant le perit
a l'aulne. De peur, je n'en ay poinct, quant est de moy, je m'appelle Guil-
laume sans peur. De couraige, tant et plus. Je n'entends couraige de brebis,
je dis couraige de loup, asceurance de meurtrier. Et ne crains rien que
les dangiers.

CHAPITRE XXIV

C05MEXT, PAR FRERE JEAN, PANURGE EST DECLARE AVOIR EU PEUR SANS CAUSE
CURANT L'ORAGE

Bon jour, messieurs, dist Panurge, bon jour trestous. Vous vous portez
bien trestous. Dieu mercy, et vous? Vous soyez les bien et a propous
venuz. Descendons. Hespaittiers, hau, jettez le pontat approche cestuy
esquif. Vous aiderayjeencorcs )? Je suis allouvy et affam de bien faire
et travailler, comme quatre bmufz. Vrayement voicy un beau lieu, et ))onnes
gens. E) fans, avez vous encores affaire de mon aide? N'espargncz la sueur
de moH cu'ps, pour l'amour de Dieu. Adam, c'est l'homme, naquist pour
labourer cl travailler, comme l'oiseau pour voler. Nostre Seigneur veult,
entendez vous Lien ? que nous mangeons nostre pain en la sueur de nos
corps, non pas rien ne faisans, comme ce penaillon de moine que voyez,
frre Jean, qui boit, et meurt de peur. Voicy beau temps. A ceste heure
cugnois je la response d'Anacharsis le noble phi)osophe estre veritable et
bien en raison fonde, quand il, interrog quelle navire luy sembloit la
plus sceure, respondit Celle qui sroit on port.
Encores mieulx, dist Pantagruel, quand il, interrog desquelz plus
grand estoit le nombre, des mors ou des vivans, demanda Entre lesquelz
comptez vous ceux qui navigent sus mer? Subtilement signifiant que ceux
qui sus mer navigent, tant prs sont du continuel dangier de mort qu'ilz
vivent mourans, et meurent vivans.
Ainsi Portius Cato disoit de trois choses, seulement soy repentir-.
Savoir est s'il avoit jamais son secret femme revel; si en oisivet'
jamais avoit un jour pass, et si par mer il avoit peregrin en lica aultrc-
ment accessible par terre.
Par le digne froc que je porte, dist frere Jean Panurge, couillon
mon amy, durant la tempeste tu as eu peur sans cause et sans raison. Car
tes destines fatales ne sont perir en eau. Tu seras hault en l'air certai-
comme un
nement pendu, ou brusl gaillard pere. Seigneur, voulez vous
un bon guaban contre la pluie? Laissez moy ces manteaulx, de loup et dc
bedouault. Faites escorcher Panurge, et de sa peau couvrez vous. N'appro-
chez pas du feu, et ne passez pardevant les forges des mareschaulx, de par
Dieu en un moment, vous la voyriez en cendres'; mais la pluie cxpu-
sez vous tant que vouidrez, la neige et la gresle. Voire, par Dieu, jcttcz
vous an plonge dedans le profond de l'eau, ja ne serez pourtant mouill.
Faites en bottes d'hyver, jamais ne prendront eau. Faites,en des nasses
pour apprendre les jeunes gens . naiger ilz apprendront sans danger.
Sa peau donc, dist Pantagruel, seroit comme l'herbe dicte Cheveu de
Venus, laquelle jamais n'est mouille, ne remoitie, tousjours est seiche,
cncores qu'cHo fust au profond de l'eau tant que vouldrez pourtant, est
dicte Adiantos.
Panurge, mon amy, ditt frere Jean, n'aye jamais peur de l'eau, je
t'en prie. Par element contraire sera ta vie termine. Voire, respondit
Panurge, mais les cuisiniers des diables resvent quelquefois, et errent en
leur office et mettent souvent bouillir ce qu'on destinoit pour roustir
comme, en cuisine de cans, les maistres queux souvent lardent perdrix,
ramiers et bizets, en intention (comme est vraysemMble) de les mettre
roustir. Advient toutesfois que les perdrix aux choux, les ramiers aux
pourrcatx, et les bizets ilz mettent bouillir'aux naveaulx.
protcste<d.~nt la noble compaignie. que,
Escoutez, beaux amis Je
de la chapelle voue monsieur S. Nicolas entre Quande et Monssoreau,
j'entends que sera une chapelle d'eau rose, en laquelle ne paistra vache ne
veau, car je la jetteray au fond de l'eau. Voyl, dist Eusthenes, le gal-
tant. Voyl te gallaut, gallant et dcmy C'est verifi le proverbe lombar-
dique

Passato el pericolo, gabbato et santo. e

CHAPITRE XXV
MACRONS
COM~RXT APRS LA TEHPESTE, PANTAGRUEL CESCENDtT ES ISLES DES

r Sus l'instant nous descendismes au port d'une iste taquette on nommoit


l'isle des Macrous. Les bonnes gens du lieu nous receurent honorable.
ment. Un vieil Macrobe (ainsi nommoient ilz leur maistre eschevin)voutoit
.mener Pantagruel en la maison commune de la ville, pour soy refraischir
son aise, et prendre sa refection. Mais il ne voulut partir du mole que
tous ses gens ne fussent en terre. Apres les avoir recogneuz, commanda
chascun estre mu de vestemens, et toutes les munitions des naufz estre
en terre exposes, ce que toutes les chormes fissent chre lie. Ce que
fut incontinent faict. Et Dieu sait comment il y eut beu et guatt. Tout
le peuple du lieu apportoit vivres en abondance. Les Pantagruelistes leurs
en donnoient davantaige. Vray est que leurs provisions estoient aucune-
ment endommages par la tempeste prcdente. Le repas finy, Pantagruel
pria un chascun soy mettre en office et debvoir pour reparer le briz. Ce
que firer.t, et de bon hait. La reparation leur estoit facile, parce que tout
le peuple de l'isie estoient charpentiers, et tous artizanz telz que voyez en
l'arsenac de Venise et t'isto grande seulement estoit habite en trois
portz et dix paroisses le reste estoit bois de haulte fustaye, et dsert
comme si fust la forest d'Ardeine.
A nostre instance, le vieil Macrobe monstra ce qu'estoit spectable et
insigne en t'iste. Et, par la forest umbrageuse et deserte, descouvrit plu-
sieurs vieux temples ruins,'<p)usieurs obelices, pyran~des, monumens et
seputchres antiques, avec inscriptions et pitaphes divers. Les uns en
lettres hieroglyphicques, les aultres en tangage Ionicque, tes au)tres en
langue Arabiqt'.e, Agarene, ~ctavonicque, et aultres. Desquelz Epistemon
fit extraiet curieusement. Ee~pendant Panurge dist frre Jean c !cy est
t'iste des Macreon?. Macron, en grec, signifie vieillart, homme qui a des
ans beaucoup.
Que veulx tu, dist frere Jean, que j'en face? Veulx tu que je m'en
deftace? Je n'estois mie on pays lors que ainsi fut baptise.
A propous, respondit Panurge, je croy que le nom de maquerclle en
est extraict. Car maquerettaigc ne compete que aux vieilles aux jeunes
compete culletaige. Pourtant seroit ce penser que icy fust l'isle Maque-
relle, original et prototype de celle qui est Paris. Allons pescher des
huytres en escalle. a
Le vieit Macrobc, en tangage Jonicque, demandoitPantagrue) comment
et par quctie industrie et labeur estoit abourd leur port celle journe, en
laquelle avoit est troublement'de l'air, et tempeste de mer tant horrifique.
Pantagruel luy respondit que le hault Servateur avoit eu esgard la sim-
plicit et sincere affection de ses gens, lesquelz ne voyageoient pour guain
ne traficque de marchandise. Une et seule cause les avoit en mer mis, sa-
voir est studieux desir de voir, apprendre, cognoistre, visiter l'oracle de
Bacbuc, et avoir le mot de la Bouteille, sus quelques dimcu[ts proposes
par quelqu'un de la compaignie. Toutesfois, ce ne avoit est sans grande
affliction et dangier evident de naufrage. Puis luy demanda quelle cause luy
sembloit estre de cestuy espouvantable fortunal, et si les mers adjacentes
d'icelle isle cstoicnt ainst ordinairement subjectes tempestes, comme, en
ia mer Ocane, sont Ics ratz de Sanmaicu, Maumusson, et, en la mer M-
diterrane. le gouffre de Satalie, Montargentan, Plombin, Capo Metio en
Laconie, l'estroict de Giibathar, le far de Messine, et aultres.

CHAPITRE XXVI

COMMENT LE BON MACMBE RACONTE A PANTAGRUEL LE'MANOIR


ET DISCESSMN DES BERCES

Adonc respondit le bon Macrobe Amis peregrins,.icy est une des


isies Sporades, non de vos Sporades qui sont en la mer Carpathie, mais
des Sporades de l'Ocan jadis riche, frequente, opulente, marchande,
populeuse, e ~ucjecte au dominateur de Bretaigne. Maintenant, par laps de
temps et sus la dectination du monde, pauvre et dserte'comme voyez.
c En ceste
obscure forest que voyez, longue et ample'ptus de soixante'
et dixhuit mille parasanges, est l'habitation des demons et heroes,' ts-
quet~ sont devenuz vieux et croyons, plus ne luysant le comte presen~-
tement, lequel nous appareut par trois entiers jours precedens; que hier
excite celle horrible tem-
en soit mor' Quelqu'un, du trespas duquel soit
pste que avez paty car, eux vivans, tout bien abonde en ce lieu et
autres isles voisines, et, en mer, est honache et serenit conh uelle. Au
trespnsd'unchaseund'icoux,ordi!)airement oyons nous par la forest
grandes et pitoyat)testameutations, et voyons en terre pestes, vimercs et
atllictioits en l'air. trouhlentens et tnbres en mer, tempeste et fortuuat.
It y a, dist Pautagruet, de l'apparence en ce que dictes.
Car, comme
la torche ou la cttandette, tout le temps qu'elle est vivante et ardente, luist
es assistaus, esclaire tout autour, dtecte un chascun, et chascun expose
son service et sa clart, ne fait mal ne desplaisir a personne sus l'instant
qu'elle est extainctc, par sa fume et evaporation elle infectionne l'air, elle
nuit es assistans, et un chascun desplaist. Ainsi est il de ces ames nobles
et insignes. Tout l temps qu'elles habitent leurs corps, est leur demeure
pacificque, utite, dtectable, honorable; sus l'heure de leur discession,
communment adviennent par les isles et continens grands trernblemeils
en l'air, tnbres, fouldres, gresles en terre, concussions, tremblemens,
estonnemcns; en mer, fortunal et tempcstc, avec lamentations des peu-
jttes, mutations des retigions, transports des royaumes, et cversions des
rpubliques.
Nous, dist Epistemon, en avons naguercs vcu t'exprience on deces
6..preux et docte chevalier Guillaume du Bellay, lequel vivant, Franc
estoit en telle flicite que tout le monde avoit sus elle envie, tout te monde
s'y rallioit, tout le monde la rcdoubtoit. Soubdain aprs son trespas, elle
a est en mespris de tout le monde bien longuement.
Ainsi, dist Pantagruel, mort Anchise a Drepani en Sicile, tatempeste
donna terrible vexasion a~Enas. C'est par adventure la cause pourquoy.
lierodes, le tyran et cruct roy de Jude, sdy voyant prs de mort horribte
et espovantable en nature (car il mourut d'une pbthiriasis, mang des
verms et des poulx, comme paravant estoient morts L. Sylla, Pherecydes
Syrien, precepteur de Pythagoras, le pote grgeois Alcman et aultres), et
prevoyant qu' sa mort les Juifz feroient feux de joye, fit en son serrait,
de toutes tes villes, bourgades, et cbasteautx de Jude, tous tes nobles et
magistratx convenir, sous couleur et occasion fraudulente de leur vouloir
choses d'importance communicquer, pour l rgime et tuition de la pro-
vince. Iceux venuz et comparens en personnes fit en l'hippodrome du ser-
rail reserrer. Puis dist sa soeur Salom, et a son mary Alexandre
((Jesuis.tSceurequcdemamorttesJuifzseesjoiront;mais,sien-
tendre voulez et executer ce que vous diray, mes exequs seront hono-
rables, et y sera hmentation pubticque. Sus l'instant que seray tres-
pass, mites, par les archiers de ma garde, esquetz j'en ay expresse
commission donne, tuer tous ces nobles et magistral qui sont cans re-
<[
serras. Ainsi faisans, toute Jude mau)gre soy en ducit et )amentation
sera, et scn)b)era es estrangiers que ce soit a cause de mou ircspas,
!!commes)~de)queamehero!([uefustdecef!ee.))
<f
Autant en affectoit un <)esesper6 tyran, quand il dist Moy mou-
c rant, la terre soit avec le feumest; ') c'cet dire perisse tout le
monde. Leque) mot Neron le truant c))angea, disant Moy vivant, ))
comme atteste Suetone. Ceste detestable parole, de laquelle parlent
Cicero, lib. III, de F~t5tM, et Seneque, M. !{, de Clemence, est par
Dion Kic~us et Suidas attribue l'empereur Tibere. ))

CHAPITRE XXVII

COMMENT PANTAGRUEL RAtSONNE SUR LAD!SSESSK').


DES AMES HEROQUES ET DES PRODIGES HOHHtFIQUES QUI PKECEOERENT LE THESPAS
BUFEUSEtGXEUftDELANGEY

Je ne vouldrois (dist Pantagruuf continuant) n'avoir paty ia tm'mentc


marine laquelle tant nous a vexs et travaiues, pour non entendre ce que
nous dit ce bon Mafrobe. Encores suis je facilement induict il croire ce
qu'il nous a dict du comte veu en j'air par certains jours precedens telle
dicession. Car aucunes telles ames tant sont nobles, prcieuses et hroques,
que, de leur destogement et trespas, nous est certains jours d'avant donne
signification des cieulx. Et, comme le prudent mdecin, voyant par les
signes pronosticz sun malade entrer en decours de mort, par quoique:
jours d'avant advertit les femmes, enfans, parens et amis, du deces immi-
nent du mary, pere, ou prochain, afin qu'en ce reste de temps qu'il a de
vivre ilz l'admonnestent donner ordre sa maison, exhorter et bcnistre ses
enfans, recommander la viduite de sa femme, declairer ce qu'il saura
estre necessaire )'entretenement des pupines, et ne soit de mort sur-
prins sans tester et ordonner de son ame et de sa maison sembtabiemen
les cieulx benevoles, comme joyeux de la nouvelle reception de ces bates
ames, avant leur deces semblent faire feux de joye par telz cometes et
apparitions metores. Lesquelles voulent les cieulx estre aux humains
pour pronostic certain et veridicque prediction que, dedans peu de jours,
telles venerables ames laisseront leurs corps et la terre.
< Ne plus ne moins que jadis, en Athenes, les juges Aropagites, ha)-
lotans pour )e jugement des criminelz prisonniers, usoient de certaines
notes selon la variet des sentences par 0 signifians condcmnation a
mort; par T, absolution; par A, ampiiation savoir est quand le cas
n'estoit encoresliquid. Icelles, publiquement exposes, oustoient d'esmoy
et pensement tes parens, amis et aultres, curieux d'entendre quelle seroit
l'issue et jugement des malfaicteurs detenuz en prison. Ainsi, par tctz
comtes, comme par notes etheres, disent les cieulx tacitement:
Hommes mortelz, si de cestes heureuses mes voulez chose autcunb sa-
voir, apprendre, entendre, cognoistre, prevoir, touchant le, bien et utilit
publique ou prive, faites diligence de vous representer elles, et d'elles
response avoir car la fin et catastrophe de la comdie approche, Icelle
passe, en vain vous les regretterez.
Font davantaige. C'est que, pour declairer la terre et gens terriens
)f<.stre dignes de la prsence, compaignie et fruition de tcHosinsigites
am~s, l'estonnent et espovantent par prodiges, portentes, monstres, et
aultres precedens signes forms contre tout ordre de nature. Ce que vismes
plusieurs jours avant le dpartement de celle tant illustr, gnreuse et
h'cro'ique ame du docte et preux chevalier de Langey, duquel vous avez
parte.
H m'en souvient, dist Epistemon, et encores me frissonne et trembte
te cur dedans sa capsule, quand je pense es prodiges tant divers et
horrinqucs tcsquctz vismes apcrtement cinq et six jours avant son dpart.
De mode que tes seigneurs d'Assier, Chemant, Maitty le borgne, Sainct
Ayl, Vittencufvcta Guyart, maistre Gabriel mdecin de Savillan, Babc-
tays, Cot)uau, Massuau, Maiorici, Buttou, Cercu dit Bourgucmaistre,
.Franois Proust, Ferron, Charles Girard, Franois Bourr, et tant
d'aultres, amis, domestiques et serviteurs du defunct, tous effrayes, se
regardoient les uns les aultres en silence, sans mot dire de bouche, mais
bien tous pensans et prcvoyans en leurs entendemens que de brief seroit
France prive d'un tant perfaict et ncessaire chovatier sa gloire et pro-
tection, et que les cieulx te repetoient comme a eux deu par proprit
naturelle.
Huppe de froc, dist frere Jean, je veulx devenir clerc sus mes vieux
jours. J'ayassezbetteentendouoire, voire.

Jo'vous demande en demandant,


Comme le roy a son sergent,
Et la royne son enfant

Ces heros icy et semidieux dcsquetz avez parl peuvent ilz par mort finir?
Par nettre donc, je pcnsois en pensarois qu'itz fussent immortelz, comme
beaux anges, Dieu me le veuille pardonner. Mais ce revercndissime Ma-
crobeditqu'itzmeurentCnabtement.
4
Non tous, respondit Pantagruel. Les Stoiciens les disoient tous
cstre mortelz, un except, qui seul est immortel, impassible, invisible.
M.
Pindarus apertement dit es desses Hamadnadesp)us de fil, c'esta.
dire plus de vie n'estre fuie de la quenoille et fillasse des Destines et
Farces iniques que es arbres par elles conserves. Ce sontc))esnes, des-
quels elles nasquirent selon l'opinion de Callimachus, et de Pausanias,
t'M ~*Aoct. Esquels consent Martianus Capella. Quant aux semidieux,

panes, satyres, syh'ains, folletz, gipanes, nymphes, heroes et dmons,


plusieurs ont, par la somme totale rsultante-des aages divers supputs
par Hesiode, compt leurs vies estre de 9,720 ans nombre compos de
unit passante en quadrinite, et la quadrinite entire quatre fois en soy
doubte, puis le tout cinq fois multipli par solides triangles. Voyez Plu-
tarche on livre de la C~Ms~'OM des o~'ac/M.
Cela, dist frere Jean, n'est point matiere de breviaire. Je n'en croy,
sinon ce que vous ptaira. Je croy, dist Pantagruel, que toutes ames
intellectives sont exemptes des cizeaux de Atropos. Toutes sont immor~
telles anges, dmons et humaines Je vous diray toutesfois une histoire
bien estrange, mais escrite et asceure par plusieurs doctes et savans
historiographes, acepropous.))

CHAPITRE XXVIII

COMMENT PANTAGRUEL RACONTE UNE PITOYABLE HISTOIRE TOUCHANT LE TRESPAS


.DES HEROES

Epitherses, pere de ~Emihan rhteur, navigant de Grece en Italie dedans


une nauf charge de diverses marchandises et plusieurs voyagiers, sus le
soir, cessant le vent auprs des isles Echinadcs, lesquelles sont entre la
More et Tunis, fut leur nauf porte prs de Paxes. Estant l abourde,
aucuns des voyagicrs dormans, aultres veillans, aultres beuvans, et soup-
pans, fut de l'isle de Paxes ouie une voix de quelqu'un qui haultement
appetoit .7'AsMOMt. Auquel cry tous furent espouvants. Cestuy Thamous
estoit leur pilot natif d'Egypte, mais non connu de nom, fors quelques
uns des voyagiers. Fut secondement ouie ceste voix laquelle appelloit
yAaMOWM en cris horrifiques. Personne ne respondant, mais tous restans
tierce fois ceste voix fut ouie plus terrible
en silence et trepidation, en
que devant. Dont advint que Thamous respondit Je suis icy, que me
demandes tu? que veulx tu que je face ? )) Lors fut icelle voix plus haulte-
ment ouie, luy disant et commandant, quand il seroit en Palodes, publier
et dire que Pan le grand dieu estoit mort. Geste parole entendue, disoit
Epitherses tous les nauch'crs et voyagiers s'estre esbahis et grandement
enrnyf'a t et entre eux dehberans quel seroit meilleur ou.taire ou publicr
ce que avoit est commande, dist Tbamous son advis estrc, advenant. que
lors ilz eussent vent en pouppe,~passer onttro sans mot dire advenant
qu'il fust calme en me)', signifter ce qu'il avoit ouy. Quanu donc furent
prs Patodes advint qu'itz n'eurent ne vent ne courant. Adonc, Tbamous
montant ci) propre, et en terre projcctant sa veue, dist, ainsi que luy estoit
command, que Pan le grand'estoit mort. H n'avoit encores achev )c
dernier mot quand furent entenduz grands souspirs, grandes lamentations
et effroi/en terre, non d'une personne soute/mais de plusieurs ensemble.
Ceste nouvelle ( parce que plusieurs avoicnt est presens) fut bien tost di-
vulgue en Home. Et envoya Tibere C:csar, lors empereur en Rome,, qurir
cestuy Thamous. Et, l'avoir entendu parler, adjousta foy a ses paroles. Et
se guementant es gens doctes qui pour lors estoient en sa court et en
.Rome en bon nombre, qui estoit cestuy Pan, trouva par leur rapport qu'il
''avoit est Hix de Mercure et de Penelope. Ainsi
an paravant l'avoient escrit
Hrodote, et Ciceron on tiers livre De la ./Va<<M'<: des ~eM~. Toutesfois
je le interpreterois de celuy grand Servateurdes fideles, qui fut en Jude
ignominieusement occis par l'envie et iuiquitdes pontifes, docteurs,
prebstres et moynes de la toy Mosacque. Et ne me semble t'hujrpt'etation
abhorrcnte car bon droit peut il estre en langage gregeois dict Pan, veu
qu'il est le nostre Tout, tout ce que vivons, tout ce que avons, tout ce
que esperons est tuy, en luy, de luy, partuy. C'est le bon P.m, le grand
pasteur, qui, comme atteste le bcrgicr passionn Corydon, .non seulement
a en amour et affection ses brebis, mais aussi ses bergiers. A la mort
duquel furent ptaincts, souspirs, cft'roix et lamentations en toute la machine
de l'univers cienlx, terre, mer, enfers. A ceste mienne interprtation com-
petc le temps, car cestuy trs bon, trs grand Pan, nostre unique Scrva-
teur, mourut lez Hierusatem, rgnant en Home Tibre Ctcsar. ')
Pantagruct, ce propos finy, resta en silence et profonde contemplation.
Peu de temps aprs, nous vismes les larmes deconlcr de ses itx
grosses
comme ufz d'austruchc. Je me'donne a Dieu si j'en mens d'un seul
mot.

CHAPITRE XXIX
COMMENT PANTAGRUEL PASSA L'tS).E DE TAP!XO!S, EN LAQUELLE ttEGNOtT

QUAMS~EP[)EKANT

Les naufz du joyeux convoy refaictes et rpares, les victuailles refrai-


c)n/ tes Macreons plus que contens et satisfaicts de la despense que y
avoit faict Pantagruel, nos gens ptus'joyeu:?
que decoustume, au jour
subsquent fut voite faict au serain et deticieux Aguyon, en grande atai-
grosse. Sus le hault du jour fut, par Xcnomancs, monstre de ioing l'isle
de Tapinois, en )aquet)orcgnoitQuarcsmeprena!it,duquetPa))tagrue)avoit
autrefois ouy parlcr, et t'eut vofunticrsveuo. personne, ne .fust que
Xenomanes l'en descouragea, tant pour le grand destour du chemin que
pour le maigre pa'~etemps qu'il dist estre en toute l'isle et court du sei-
gneur. Vous y voirrez, disoit-il,, pour tout potaige un grand avalleur de
pois gris, un grand cacqaerotier, un grand preneur de taulpes, un grand
Lotcteur de foin, un demy gant poil follet et double tonsure, extraict de
Lautcrnois, bien grand lanternier, confaionnier des Icthyopbages, dictateur
de Moustardois, fouetteur de petits enfans, cakineur de cendres, pre et
nourrisson des medccins, foisonnant en pardons, indutgenccs et stations
hommedcbien,bohcath6.icetdegrandodcvotion.Jfp)curo)estrois
p)us'
pars du jour. Jamais ne se trouve aux nopces. Vray est que c'est le
industrieux faiseur de fardoueres et brochettes qui soit en quarante '1
royaumes. Il y a environ six ans que, passant par Tapinois, j'en cmportay
une grosse, et la donnay aux boucbiers de Quande. Ilz les estimrent
beaucoup, et non sans cause. Je vous en monstrcray nostre retour deux
attaches sus te grand portait. Les a)imensdesque)ziiscpais't sont.
aubers sals, casquts, morrions sals, et salades sales. Dont quelquefois
patit une. ')urdc pissechaulde. Ses habillemens sont joyeux, tant a ~icor)
comme en couleur, car il porte gris et froid rien davant et rien darriere,
et les maj)chcs de mesmes.
Vous me ferez plaisir, dist Pantagruel, si, comme m'avez expos ses
,vestemens ses alimens; sa maniere de faire, et ses passetcmps, aussi
m'cxpcsez sa forme et corpulence en toutes ses parties. Je t'en prie,
couillette, dist frere Jean, car je l'ay trouv dedans mon brviaire et
s'ensuit aprs les festes mobiles. Voluntiers, respondit Xenomanes.
Kous en oyrons par adventure plus amp)ement parler passans l'isle Farou-
che, en laquelle dominent les Andouilles farfelues, ses ennemies mortellcs,
contre lesquelles il a guerre sempiternelle. Et ne fust l'aide du noble Mar-.
digras, leur protecteur et bon voisin, ce grand lantcrnier Quarcsmeprenant
les cust ja piea extermines de leur manoir. Sont elles, demandoit
frere Jean, masles ou feme))os, anges ou mortelles, femmes ou pucelles9
Elles sont, respondit Xenomanes, femelles en sexe, mor[c!)cs en con-
dition aucunes pucelles, autres non. Je me donne au diable, dist
frre Jean, si je ne suis pour eues. Quet'desordrc est ce en nature, faire
guerre contre lcs femmes? Retournons. Sacmentons ce grand vilain.
CombatLre Quaresmepronant, dist Panurgc, de,par tous les diables, je .M
suis pas si fol et hardy ensemble. QM~~M~'M, si nous trouvions enve-
lopps entre Andouilles et Quaresmeprenant, entre )'ene!'jmc et les mar-
tcau)x? ancre. Oustex vous de h'). Tirons outtre. Adieu, vous dis, Qua-
resmeprcnant. Je vous rucommand~tes Andouillcs, et n'oubliez pas les
Boudins. ))

CHAPITRE XXX

COMMENT PAttXENOMANES EST ANATOMtS ET DESCntPTOUARESMEt'RENANT

<(
Quaresmeprenant, dist Xenomanes, quant aux parties internes, a (au
jttoins de mon temps avoit) la cervelle en grandeur, couleur, substance et
ligueur, semblable au couillon gauche d'un ciron maste.

Les ventricules d'icelle, comme un Le diaphragme, comme un bonnet


tirofond. la coquarde.
L'excrescence vermiforme, comme Lefoye,commeunebezagtie.
unpitiemaiHe. Les veines, comme un chassis.

masson..
Le~ membranes, comme
jtuched'un moine.

masson.
la

La youttc, comme un gouimphc.


coque- LarateUe,commeuncourquai!)ct.
Les boyaulx, comme un tramail.
L'entonnoir, comme un oiseau de LcCet.commeunedotouoire.
.La fressure, comme un guantetct.
Le mesantere, comme une mitre .ib-
Leconare.eommeunveze. batiate.
Le retz admirable, comme un chanfrain. L'intestin jeun, comme un daviet.
Les additamensmammiUaires,comme L'intestin borgne,comme unptastron.
unbobenn. Le colon, comme une brinde.
Le5tympanes,commeunmou)inct. Le boyau cullier, comme un bourra-
Les os petreux, comme un plumail.. baquinmonacha).
La nucqu, comme un fallot. Les roignons, comme une truelle.
Les nerfii, comme un robinet. Lesiumbes, comme un cathenat.
La luette, comme une sarbataine. Les porcs ureteres, comme une cra-
Le palat, comme une moufle. mainiere.
La salive, comme une navette. Les veines emulgentes comme deux
Les amygdales, comme lunettes glyphouoires.
uniL Les vases spermatiques, comme un
Le isthme, comme une portouoire. guasteau feuillet.
Le gouzier, comme un panier ven- Les parastates,
comme un pot
dangerot. plume.
L'estomac, comme un baudrier. La vessie, comme un arc a jallet.
Le pylore, comme une fourche flere. Le col d'icelle, comme un btai).
L'aspre artre, comme un gouet. Le mirach, comme un chappeau Ai-
Le guaviet, comme un peloton d'es- banois.
toupes. Le siphach, comme un brasst.
Le poulmon, comme une aumusse. Les muscles, comme un sou)et.
Le coeur, comme une chasuble. Les tendons, comme un guand d'oi-
Le mediastin, comme un godet.
seau.
La plevre, comme un bec de corbin. Lesiigamens.commeuneesearce~e.
Les artres, comme une cappe de Les os, comme cassemuseaulx.
Biart. La moelle, comme un bissac.
Les cartilages,comme une tortue de Les penses, comme un vol d'cstour-
guarigues. ~neautx.
Les adenes,comme une serpe. La conscience comme un dehige-
Les esprits animaulx, comme grands ment de heronneaulx.
coups de poing. Les detiberations, comme une poche
Les esprits Yitaulx,commetongues d'orgues.*`
chiquenauldes. Larepentance.commel'equippaged'un
Le sang bouillant, comme nazardes douMe canon.
multiplies. Les entreprinses, comme la saboure
L'urine, comme un papefigue. d'ungaUtn.
La geniture, comme un cent de clous L'entendement, comme un breviaire
latte. Etmecontoit sa nourrice dessir.
qu'il, estant mari avec la Myqua- Les intelligences, comme limaz sor-
resme, engendra seulement nombre tans des fraires.
de adverbes )ocau)x, et certains La volunt, comme trois noix en une
jeunes doubles. escuelle.
La memoire avait comme' une es- Le dsir, comme six boteaux de sainct
charpe. foin.
Le sens commun, comme un bourdon. Le jugement, comme un chaussepied.
L'imagination, comme un carillonne- La discretion, comme une moufle.
ment de ctoches. La raison, comme un tabouret.

CHAPITRE XXXI

ANATOMIE DE QUARESMEPRENANT QUANT AUX PARTIES EXTERNES

Quaresmeprenant, disoit Xenomanes continuant, quant aux parties


externes, estoit un peu mieulx proportionn, excepter les sept costes qu'it
nvoit ou)tre la forme commune des humains.

Les orteilz avoit comme une espi- Les cremasteres comme une ra-
nette orguanise. quette.'
Les ongles, comme une vrille. Le perinseum, comme un flageolet.
Les pieds, comme une guinternc. Le trou du cul, comme un mirouoir
Les talons, comme une massue. crystallin.
La plante, comme un creziou. Les fesses, comme une herse.
Les jambes, comme, un leurre. Les reins, comme un pot beurrier.
Les genoutz, comme un escabeau. L'alkatin, comme un bittart.
Les cuisses, comme un crenequin. Le dours, comme une arbateste de
Les hanches, comme un vibrequin. passe.
Le ventre poulaines, boutonn selon Les spondyles,comme une cornemuse.
la mode antique, et ceinct l'an- Les coustes, comme un rouet.
tibust. Le brechet, comme un baldachin.
Le nombril, comme une vielle. Les omoplates, comme un mortier.
La penilliere, comme une dariole. La poictrine, comme un jeu de re-
Le 'membre, comme une pantouue. guales.
Les couilles; comme une guedoune. Les mammettes, comme un cornet a
Leagenitoire! comme unrab;t~ bouquin.
Les'aisselles, comme un eschiquier. Les pautpiercs, comme un rebee.
Les.espaules, comme une civiere Les eci)z, comme un estuy de peigne.
bras. Lesnerfzoptic~ues,comme un fuzil.
Les bras, comme une barbute. Lefront, comme une retombe.
Les doigts, comme tandiers de,frarie. Les temples, comme unochante-
Les rasettes, comme deux eschasses. pleure.
Les fauciles, comme fauciites.' Lesjpue~.commedeuxsahot,
Les coubdes, comme ratoires. Les masc))ouercs,commenngoubckt.
Los mains, comme une estrille. Les dents, comme unYouge.Oe ses
Le col, comme une saluerne. telles dents de laiet vous trouverez
La guorge, comme une chausse.d'Hip- une Cotonges les itoyautx en t'oie-
pocras. tou~et.deuxataBrossecnXan-
Le nou, comme un baril auquel pen- tonge, sus la porte de la cave.
doient deux guoytrouz de bronze La tangue, comme une harpe.
bien beautx et harmonieux, en La bouche, comme ui~ehoussc.
forme d'une horologe de sable. Le visage histori, comme un bast
fja barbe, comme une lanterne. de mulet.
t Le menton, comme un potiron. La teste contourne,ccmmc un alambic.
Les oreilles, comme deux mitaines. Le crane, comme une gibbessiere.
Le nez, comme un brodequin ante en Les coustures, comme un anneau de
escusson. peschcur.
Les narines, comme un bguin. La peau, comme une guatvardine.
Les soucilles, comme une hchefrette. L'epidermis, comme un beluteau.
Sus <a soucille gauche avoit un seing Les cheveulx, comme une decrotoire.
en forme et grandeur d'un urint. Le poil, tel comme a est dict.

CHAPITRE XXXII
CONTINUATION DES CONTENANCES CE QUAMSMEPKEXAXT

Cas admirable, en nature, dist Xenomanes continuant, est voir


et
entendre restt de Quaresmeprenant.

S'il crachoit, c'estoient panerees de S'il toussoit, c'estoient hoistes de


chardonnette. coudignac.
S'i) mouchoit, c'estoient anguillettes S'i)sang)pttoit,c'estoientdenreesde
sales. cresson.
S'il pleuroit, c'estoient canards a)a S'il baisloit, c'estoient potes do pois
dodine. pils.
S'il tremhloit, c'estoient grands pasts S'il souspiroit, c'estoient langues do
de)ie\'re. boeuf fumes.
S'i) suoit, c'estoient mou)ucs au beurre S'ii subloit c'estoienthottccs de
frais. singes verds.
S'il rottoit, c'estoient huytres en es- S'il ronnoit, e'estoient jadautx de feb-
calle. vesfrezes.
S'i)eaternuoit,c'estoientp)ein3ba- S'il rechinoit, e'estoient pieds de para
')< de mouatarde; MM)
S'il parloit, c'estoit gros bureau d'Au- S'il estoit enrou, c'estoient entres
vergne, tant s'en falloit que fust' de moresques.
soye cramoisie, de laquelle vouloit S'il petoit, c'estoient houzeaulx de
Parisatisestretesparoies tissues vache brune.
de ceux qui parloient son filz S'il vesnoit, c'estoient bottines de
Cyrus, roy des Perses. cordouan.
S'il soufloit, c'estoient troncs pour S'il se grattoit, c'estoient ordonnances
esindui~ences. nouvelles,
S'il (:uig<]oit des i!z, c'estoient gauf- S'il chantoit, c'estoientpois en gousse.
fres et obelies. S'il Santoit, c'estoient potirons et mo-
S'itgrondoit,c'estoientchats deMars. rilles.
S'Hdodennoitde)a teste, c'estoient S'iibunbit, c'estoient choux l'huile,
charrettes ferres. alias caules amb'olif.
S'il faisoit la moue, c'estoient bastons S'il d!scouroit,c'estoientneiges d'antan.
rompuz. S'il se soucioit, c'estoit des rez et
S'il marmonnoit, c'estoient jeux de des tondus.
la bazoche. Si rien donnoit, autant en avoit le
S'il trepinoit, c'estoient respitz et brodeur.
quinquenelles. S'i)songeo!t,e'estoientvitzvo)anset
S'Uroculoit, c'estoient coquecigrues rampanscontrcunemuraiite.
de mer. S'il resvoit, c'estoient papiers ran-
S'itbavoit. c'estoient fours ban. tier.i.

Cas est range travailloit rien ne faisant, rien ne faisoit travaillant.


Coryhantioit dormant, dormoitcorybantiant, les i)z ouvers comme font tes
lvres de Champaigne, craignant quelque camisade d'Andouilles, se: anti-
ques ennemies. Rioit en mordant, mordoit en riant. Rien ne mangeoit
jcusnant, jeusnoit rien ne mangeait. Grignotoit par souhon, beuvoit par
imagination. Se baignoit dessus les ))au)ts clochers, se seichoit dedans les
estangs et rivires. Peschoit en )'air, et y prenoit escrevisses decumanes.
Chassoit on profond de la mer, et y trouvoit ibices, stamboucqs et cha-
mois. De toutes corneilles prinses en. tapinois, ordinairement poschoit les
ceitz. Rien ne craignoit que son ombre, et Je cry des gras chevreaulx Bat-
toit certains jours le pav. Se jouoit es cordes des ceincts. De son poing
faisoit un maillet. Escrivoit sus parchemin velu, avec son gro: gallimart,
prognostications et almanachz.
Voyl le ~a!tant, dist frere Jean. C'est mon homme. C'est celuy que
je cherche. Je luy vais mander un carte).
Voyta, dist Pantagruel, une estrange et monstrueuse membreure
d'homme, si homme le doibs nommer: Vous me reduisez en mmoire la
forme et contenance de Amodunt et Discordance.
Quelle forme, demanda frre Jean, avoient ilz? Je n'en ouy jamais
parfcr.DieumeJcpardoint.
Je vous en dir.n, ra~pondit Pant~grue), ce quoj'en ay leu parmy
nature)eu sa premiere porte enfanta
les apoh~ues antiques. Physis {c'est
Bcauttu et harmonie sans c6pu!atio)t charneue, comme de soy mesmcs
est grandement fconde et fertile. Antiphysie, taquehc de tout temps est
partie adverse de nature, incontinent eut envie sus cestuy tant beau
et honorable enfantement et au rebours, enfanta Amodnnt et Discor-
dance par copulation de Tellumon. Hz avoient la teste spherique et ronde
entierement, comme un banou non doucement comprime des deux
cousts, comme est la forme humaine. Les oreilles avoient hault enle-
ves, grandes comme oreilles d'asne les cei)z hors la teste, fichs
sur des os semblables aux talons, sans.soucilles, durs comme sont ceux
des cancres; les pieds ronds comme pelottes; les hras et mains tourns
en arriere vers les espaules. Et-cheminoicnt sus leurs testes, conti-
nucUcmeut faisant la roue,-eu) sus teste, les pieds contremont. Et (comme
vous savez que es singesses semblent leurs petits singes plus beaux que
~chosc du monde) Antiphysie louoit et s'eft'oroit prouver que la forme de
'ses enfans plus belle estoit et advenante que des enfans de Piiysis disant
ique ainsi avoir les pieds et teste spheriqucs, et ainsi cheminer circulaire-
ment en rouant, estoit la forme competante et pcrfaicte aheure retirante
quoique portion de divinit par laquelle les cieulx et toutes choses eter-
ne)!es sont ainsi contournes. Avoir les pieds en l'air, la teste en bas,
estoit imitation du crateur de l'univers veu que les cheveutx sont en
(')iomme comme racines, les jambes comme rameaux. Car les arbres pfus
commodement sont en terre fiches sus leurs racines que ne seroient sus
leurs rameaux. Par cesle dmonstration alleguant que trop mieulx et plus
aptemet~t cstoient ses enfans comme une arbre droite, que ceux de Physis,
(esque)z cstoient comme une arbre renverse. Quant est des bras et des
mains, prouvoitque plus raisonnablementcstoient tourns vers les espaules,
parce que ceste partie du corps ne devoit estre sans dfenses attendu que
le devant estoit compctcntement muny par les dents, desquelles la per-
sonne peut, non seulement user en maschant, sans l'aide des mains, mais
aussy soy dfendre contre les choses nuisantes. Ainsi, par le tesmoignage
et astipulation des bcstes brutes, tiroit tous les folz et insenss en sa sen-
tence, et estoit en admiration toutes gens escerveis, et dcsguarniz de
bon jugement et sens commun. Depuis elle engendra les matagotz, cagotz
et papeiars les maniactes pistolets; les dcmoniac)es Caivins, imposteurs
de Genve; les enraigs Pntherbes, Brittautx, Caphars, Chattemi'tes,
Canibalcs, et aultrcs monstres difformes et contrefaicts en despit de
nature.
CHAPITRE XXXIII

COMMENT PAR PANTAGRUEL FUT UN MONSTHUEUXPHYSETE~E


APt'EHCEUPKSL'!SI.EFAftOUCHE

Sustehauttdujourapprochanst'is)eFarouc))e,Pautagrue)de)oi!~g
apperceut un grand et monstrueux Physetere, venant droit vers nous,
bruyant, rouftaut, enfl, enlev p)us hauttque les hunes des naufz et jet-
tant eaux de la gueule eu t'air davant soy, comme si fust une grosse riviere
tombaute de quelque montaigne. Pantagruel Icmonstra au pilot etXeuo-
manes. Par le conseil du pilot furent sonnes les trompettes de la thata-
mege en intonation de guare-serre. A cestuy sou, toutes les naufz, gattious,
ramberges, tihurnicqucs ( selon qu'estoit leur discipline navale) se mirent
en ordre et figure telle qu'est le Y gregeois, lettre de Pithagoras telle que
voyez observer par les grues en leur vol; tette qu'est en uu angle aot
on cone et hase de laquelle estoit ladicte thatamege en equippage de ver-
tueusement combattre. Frere Jean on chasteau gaitfard monta gallant et
bien deliber avec les .bombardiers. Panurge commena crier et lamenter
plus que jamais. BabiDebabou, disoit il, voicy pis qu'autan. Fuyons.
C'est, par ta mort buf, Leviathan descript par le noble prophete Moses
en la vie du sainct homme Job. Il nous avalera tous, et gens et naufz, comme
pituies. En sa graude.gueu)c infernaie nous ne luy tiotdrons lieu plus que
feroit un grain de drage musque en la gueule d'un asne. Voyez le cy.
Fuyons, guaignons terre. Je croy que c'est le propre monstre marin qui
fut jadis destin pour dvorer Andromeda. Nous sommes tous perduz. 0
que pour l'occire prsentement fust icy quelque vaillant Perseus. Perc
jus par-moy, sera respondit Pantagruel. N'ayez peur. Vertus Dieu,
dist Panurge, faictes que soyons hors les causes de peur. Quand voulez
vous que j'aye peur, sinon quand le dangier est vident? Si telle est,
dist Pantagruet, vostre destinefatale, comme nagueres exposoit frere Jean,
vous debvez peur avoir de Pyris, Heous, Aethou, Phtegon, octobres
cllevaulx du soleil
nammivomes, qui rendent feu par les narines; des
Physetercs, qui ne jettent qu'eau par les ouyes, et par la gueuie. ne debvez
peur aucune avoir. Ja par leur eau ne serez eu dangier de mort. Par
cestuy lment plus tost serez guaranty et conserv que fasche ne onense.
A l'aultre, dist Panurge. C'est bien rentr de picques noires. Vertu

'd'un petit poisson, ne vous ay je assez expos la trausmutation des ele-


mens, ''t le.facile symbote qui est entre rousty et bouilly, entre houi!ty et
rousty? Hat))s Voy le cv. Je m'en vais cacher ta bas. Nous sommes tons
mors ce eoup. Je voy sus t.'t'hnne Atropos la felonne avec ses ciz."antxdc
frais esmouluz preste & nous tous coupper )c filet de vie. Guare Voy te
0 que tu es horrible et abominable'.Tu en as bien noy d'autres, qui
cy.
ne s'en sont poinct vants. Dea, s'il jettast vin bon, blanc, vermcd, friant,
dlicieux, en lieu de ceste eau amere, puante, sale, cela seroit totcrab!e
aulcunement et y seroit aulcune occasion de' patience, il l'exemple de-
celuy milourt Anglois, auquel estant faict commandement, pour les crimes
desqucJz cstoit convaincu, de mourir son arbitrage, estent mourir naye
dedans un tonneau de Malvcsic. Voy )c cy. Ho, ho, diable Satanas, Levia-
than Je ne te peur voir, tant tn es hideux et detestabtc. Vesb t'au-
dience, vestz aux Chiqu~nous.

CHAPITRE XXXIV
t~ ) CONSENT PAR PANTAGttUEt, FUT DEFAICT LE MONSTRUEUX PHYSETEnB

Le Physetere, entrant dedans les brayes et angles des naufz et guallions,


fjettoit eau slis les premiers pleins tonncautx, comme si fussent les cata-
dupcs du Kit en ~Ethiopie. Dards, dat'dettcs, javelotz, espieux, corsecques,
partuisanes, voloient sus luy de tous coustHS. Frre Jean ne s'y espar-
gnoit. Panurge mouroit de peur. L'art.illerie tonnoit et fouldroyoit en dia-
Mc, et faisoit son debvoir de le pinser sans rire. Mais peu profitoit,
car
tes ~ros boulets de fer et de bronze entrans eu sa peau scmbtoicnt fondre
les voir de ioing, comme font les tnittes au soleil. Alors, ranta"n!~i,.
considerant l'occasion et necessit, desploye ses bras, et monstre
ce qn'i!
savoit faire. Vous dictes, et est escrit, que le truant Commodus,
empe-
reur de Rome,'tant dextrement tiroit de l'arc que de bien )oing il passoit
tes fleches entre les doigts des jeunes enfans levans la main en l'air,
sans
aucunement les ferir. Vous nous racontez aussi d'un archier indian, on
temps que Alexandre le Grand conqucsta Indie, lequel tant estoit de traire
perit, que~ de )oing il passoit ses fleches par dedans un anneau,
quoy
qu'elles fussent longues de trois coubdes et fustle fer d'icelles tant grand
et poisant, qu'il en peroit brancs d'acier, boucliers espois, ptastrons
ancres, tout generalement qu'il touchoit, tant ferme, rsistant, dur et
valide fust, que sanriez dire. Vous nous dictes aussi merveilles de l'in-
dustrie des anciens Franois, lesquelz a tous cstoient en j'art sagittaire
prefers, et lesquelz en chasse de bestes noires et rousses frottoicnt )e fer
de leurs fleches avec ellebore, pource que de la venaison ainsi ferue la chair
plus tendre,' friande, salubre et delicieuse estoit cernant toutcsfois et
oustant la partie ainsi atteincte tout autour. Vous faictes pareillement narr
des ParthM, qui par darriere tiroieut plus ingnieusement faisoient
que ne
les autres nations en face.~Aussi celebrez vous les Scythes en ceste dexte-
rit, de la part desquelz jadis un ambassadeur envoy Darius, roy des
Perses, luy offrit un oiseau, une grenouille, une souris, et cinq fteches,
sans mot dire. Interroge quepretendoient telz presens, et s'il avoitcttarge
de rien dire, respondit que non. Dont restoit Darius tout estonn et hbt
en son entendement, ne fust que t'un des sept capitaines qui avoient occis
les mages, nomm Gobryes, luy exposa et interprta, d~ant Par ces
dons et offrandes vous disent tacitement les Scythes Si les Perses comme
oiseaux ne volent au ciel, ou comme souris ne se cachent vers le centre
de la terre, ou ne se mussent on profond des estangs et paluz comme gre-
nouilles, tous seront perdition mis par la puissance et sagettes des Scy-
thes. Le noble Pantagruel en l'art de jetter et darder estoit sans com-
paraison plus admirable. Car avec ses horribles piles et dards (tesqu&tz
proprement ressembloient aux grosses poultres sus lesquelles sont les ponts 1s

de Nantes, Sautmur, Bergerac, et Paris les ponts au Change et aux MeusA


niers soustenuz, en longueur, grosseur, pesanteur et ferrure) de mille pas
toingitouvroit les huytres en escalle sans toucher les bords; itesmou-
choit une bougie sans l'esteindre, frappoit les pies par t'it, dessemctoit
tes bottes sans les endommager, deffourroit les liarbutes sans rien gaster;
tournoit les fcuittcts du breviaire de frre Jean fun aprs t'anttre sans rien
dcssirer. Avec telz dards, desquelz estoit grande munition dedans sa nauf,
au premier coup il enferra le Physeterc sus le front, de mode qu'il luy
transpera les deux machouoires et la tangue, si que plus ne ouvrit la
gueule, plus ne puisa, plus ne jetta eau. Au second coup i! luy creva t'ii
droit; au troisieme, i'it gauche. Et fut veu le Pliysetere en grande juhi-
tation de tous porter ces trois cornes au front quelque peu penchantes
davant, en figure triangulaire equitatcrate, et tournoyer d'un coust et
d'aultre, cbanccttant et fourvoyant comme estourdy, aveugle et prochain
de mort. De ce non content, Pantagruel luy en darda un aultre sus la
queue, panchant pareillement en arrire. Puis trois aultres sus
l'escliiue en
ligne perpendiculaire, par equate distance de queue et bac trois fois jus-
tement compartie. Enfin luy en lana sus les (lancs cinquante d'un coust
et cinquante de l'aultre. De maniere que le corps du Physetere sembloit a
p quitte d'un guation a trois gabies, emmortaise par competente dimension
de ses poultres, comme si fussent cosses et portchausbancs de la canne.
Et estoit chose moutt plaisante voir. Adonc, mourant, le Physetere se ren-
versa ventre sus dours, comme font tous poissons mors et ainsi renverse,.
les poultres contre bas en mer, ressembloit au scolopendre, serpent ayant
centpieds comme le descript le sage ancien Scander.
CHAPITRE XXXV

COMMENT PANTAGRUEL UESCEXt) EU L'tSLEFAMUCME,HAX01{tA'<T;QUE


DES ANDOUILLES

Les liespailliers de tanaufhn~tcrnicre amenrent )cPbyseterc!ie en terre


de i'isto prochaine, dicte Farouche, pour en faire anatomie, et recueillir la
grosse des roignons:)aque!!c disoient cstre fort utile et ]tecessaire.a)a
gucrison de certaine matadieqn'iiznommoicntfautte d'argent.Pantagrue)
n'en tint compte, car anttrcs assez pareil, voire encores plus normes,
avoitveucnroccanGaUicque.Condescendittoutesfois descendre en t'isie
Farouci~e pour seicher et rcfraichir aucuns de ses gens mouills et souittes
par le vit)ainP))ysctere,un petit port desert vers !emidy situ lez une
tpuc)tedeboisbau)tc,het!cctp)aisante,dctaquct!esortoitu!)dc!icienx
ruisseau d'eau douce, claire et argentine. La, dessous boites.teintes furent
les cuisines dresses, sans espargno de bois. Chascun mu de vestcmens
.!a
son phusir, fut par frere Jean la campanelle sonne. Au son d'icelle
furent les tables dresses et premptcment servies.
Pantagruel disnant avec ses gens joyeusement, sus l'apport de la seconde
table apperceut certaines petites Andouilles affaictes gravir et monter sans
mot-sonner sus un hault arbre prs )c rctraict du gr.ubs)ct, si demanda
Xcnbmanes Quelles bestes sont ce l? pensant que fussent escu-
rieux, belettes, martres ou hermines. Ce sont AndouiDcs, respondit
Xenomanes. Icy est l'isle Farouche, de laquelle je vous parlois ce matin
entre lesquelles et Quaresmeprcnant leur ma)ing et antique ennemy est
guerre mortelle do longtemps. Et croy que par les canonnades tires contre
le Physetere ayent eu que)que frayeur et douhtance que leur dict ennemy
icy fust avec ses forces pour les surprendre, ou faire le guast parmy ceste
leur istc, comme ja plusieurs fois s'estoit en vain efforc, et peu de profit,
obstant le seing et vigitancH des Andouilles, lesquelles (comme disoit
Dido aux compagnons d'~neas voutans prendre port eu Carthage sans
son scen et )ice;:ce) la maugnite de leur cunemy et vicinit de ses terres
contraignoient soy continuellement contregarder et veiller. --Dea, bel
amy, dist Pantagruel, si voyez que par quelque honneste moyen puissions
fin a ceste guerre mettre, et ensemble les reconcilier, donnez m'en advis.
Je m'y emploiray de bien bon coeur, et n'y espargncray du mien poor
contemper&r et amodier les conditions controverses entre tes 4cu\ par-
ties. Possible n'est pour le prsent, respondit Xenomanes. )f y a envi-
ron quatre ans que, passant par cy et Tapinois, je me mis en dcbvoir de
traieter paix entre eux, ou longues treves pour le moins et ores fussent
bons amis et voisins, si tant l'un comme les aultres soy fussent (espc'.)i)!es
de)eurh<tu'cetionsenunseutartic)c. Quaresmeprenant !)evou)on on
traict de paix comprendre les Boudins sanivages, ne les Sauicissons mon-
tigenes leurs anciens bons compres et confdrs. Les Andouilles reque-
roient que la forteresse de Cacqnes fust par leur discrtion, comme est le
chasteau de Sallouoir, rgie et gou'ernee, et que d'icelle fussent hors
chasss ne scay que)z puans, villains, assassineurs, et briguans qui la
tenoient. Ce que ne peutt estre accord, et semblaient les conditions
iniques l'une et a l'auitre partie. Ainsi ne fut entre eux l'appoinctemcnt
conclud. Restrent toutesfois moins svres et plus doux ennemis que
n'estoieut par le pass. Mais depuis la dnonciation du concile national de
Chesil, par laquelle elles furent farfouilles, guodetures et intimes par
laquelle aussi fut Quaresmeprenant declair breneux, haUebren et stocfis
en cas que avec elles il fist alliance ou appoinctement aucun, se sont ))oj'-
rifiquement aigris, envenims, indigns et obstins en leurs couraiges et
n'est possible y remdier. Plus tost auriez vous tes chats et ratz, les
chiens et lievres ensemble rconcili,

CHAPITRE XXXVI

COMMENT, PAR LES ANDOCn.LES FAROUCHES, EST DRESSE EMBUSCADE


CONTRE PANTAGRUEL

Ce disant. Xenomanes, frre Jean apperceut vingt et cinq ou trente


jeunes andouiites de legiere taille sus le havre, soy retirantes de grand
pas vers leur ville,'citadelle, chasteau et roquette de chemines, et dist
Pantagruel i! aura icy de t'asne,'je
le prevoy. Ces andouiues vene-
rables vous pourroient, par adventure, prendre pour Quaresmeprenant,
quoy qu'en rien ne luy sembliez. Laissons ces repaissailles icy, et nous
mettons en debvoir de leur rsister. Ce ne seroit, dist Xenomanes, pas
trop mal faict. Andouilles sont andouiites, tousjours doubles et traistresses. ))
Adonc se )cve Pantagruel de table pour descouvrir hors la touche de
bois puis soubdain retourne, et nous asceure avoir gauche descouvert
une embuscade d'andouilles farfeiucs, et du coust droit, a demie lieue )oing
de l, un gros bataillon d'aultres puissantes et gigantales andouilles, le
long d'une petite colline, furieusement en bataille marchantes vers nous au
son des vezc*' et piboles, desguogues et des vessies, des joyeux pifres et ta-
bours, des trompettes et clairons. Par la conjecture de soixante et dix huit
enseignes qu'il y comptoit, estimions leur nombre n'estre moindre de qua-
rante e' deux mille. L'ordre qu'elles tenoient, leur fier marcher et faces
asccures, nous faisoicnt croire que ce n'eetoient friquenelles, mais vieilles
andouilles de guerre. Par les premires fillieres jusques prs tes enseignes,
cstoient totttcs armes hault appareil, avec picques petites, comme nous
sembloit de toing toutesfois bien poinctues et asserves. Sus les aisles
estoicut ttaj)cqueges d'un grand nombre de boudins sytvattcqucs, de guo-
diveaux massifx et saulcissons cheval, tous de belle taille, gens insu-
taires, bandouilliers et farouches. Pantagruel fut en grand csmoy, et non
sans cause, quoy que Epistemon luy remonstrast que t'usance et coustume
du pays andouillois pouvoit estrc ainsi caresser et en armes recevoir leurs
iunis estrangiers, comme sont tes nobles rois de France par les bonnes
villes du royaume receuz et salus leurs' premieres entres aprs leur
sacre et nouvel advenement a-)a couronne. Par adventure, disoit il, est
ce la garde ordinaire de la royne du lieu, laquelle advertie par les jeunes
hndouittes du guet que vistes sus l'arbre, comment en ce port surgeoit le
beau et pompeux convoy de vos vaisseaulx, a pens que l debvoit cstre
quelque riche et puissant'prince, et vient vous visiter en personne. De ce
non satisfaict, Pantagruel assembla son conseil pour sommairement leur
advis entendre sus ce que faire debvoient en cestuy estrif d'espoir incertain
et crainte evidente.
r(donc briefvement leur remonstra comment telles manieres de recueil
en armes avoit souvent port mortel prejudice, so'js couleur de caresse et
amiti. Ainsi, disoitit,' t'empereur Antonin Caracale, l'une fois, occist
les Alexandrins; l'aultre, desfit la comp'aignie d'Artaban, roy des Perses,
'sous couleur et fiction de vouloir sa fille cspouser. Ce que ne resta im-
puny car peu aprs il y perdit la vie. Ainsi les enfans de Jacob, pour
venger le rapt de leur soeur Dyna, sacmenterent les Sichymiens. En ceste
hypocritique faon, par Galien, empereur Romain, furent les gens de guerre
defaicts dedans Constantinople. Ainsi, sous espece d'amiti, Antonius attira
Artavasdes, roi de Armenie, puis te fit lier et enferrer de grosses chaines
finablement, le fit occire. Mille autres pareilles histoires trouvons nous par
les antiques monumens. Et bon droit est, jusques prsent, de pru-
dence grandement lou Charles, roy de France sixieme de ce nom, lequel
retournant victorieux des Ftamcns et Gantois en sa bonne vitte de Paris, et
au Bourget en France, entendant que les Parisiens avec leurs mailletz
(dont furent surnomms Maillotins) estoient hors la ville issuz en bataille,
jusques au nombre de vingt mille combattans, n'y voutut entrer (quoy
qu'itz remontrassent que ainsi s'estoient mis en armes pour plus honora-
blement le recuillir sans aultre fiction ne mauvaise affection) que premi-
rement ne se fussent en leurs maisons retirs et dsarms,
CHAPITRE XXXVII

COMMENT PANTAGRUEL MANDA' QUERIR


LES CAPITAINES MFLANBOMLLE ET TAILLEROUDIN; AVEC UN NOTABLE DISCOURS
SUR' LES NOMS PROPRES DES LIEUX ET DES PERSONffES

La resolution du conseil fut qu'en tout vnement ilz se tiendroient sus


leurs gardes. Lors par Carpalim et Gymnaste, au mandement de Panta-
gruel, furent appells les gens de guerre qui estoient dedans les naufz
Brindiere (desque)z coronet estoit Riflandouille) et Portoueriere (desquelz
coronel estoit Tailleboudin le jeune). a Je soulaigeray, dist Panurge,
Gymnaste de ceste peine. Aussi.bien vous est icy sa prsence neces-
saire. Par le froc que je porte, dist frere Jean, tu te veulx absen-
ter du combat, couittu, et ja ne retourneras, sus mon honneur. Ce
n'est mie grande perte. Aussi bien ne feroit il que pleurer, lamenter,
crier, et descouraiger les bons soubdars. Je retourncray, certes, dist
Panurge, frere Jean, mon pere spiritue), bien tost. Seulement donnez
ordre ce que ces fascheuses andouit)es ne grimpent sus les naufz: Ce
pendant que combatercz, je prieray Dieu pour vostre victoire, l'exemple
du chevateureux capitaine Moses, conducteur du peuple israiicqne.
La dnomination, dist Epistemon a Pantagruel, de ces deux vostres
coronelz Riflandouille et Tailleboudin en cestuy conflict nous promet asceu-
rance, heur et victoire, si, par fortune, ces andouilles nous voutoient
oultrager. Vous le prenez bien, dist Pantagruel, et me p)aist que par
les noms de nos coronelz vous prevoiez et prognosticquez la nostre cic-
toirc. Telle maniere de progDosticquer par noms n'est moderne. Elle
fut jadis ce)ebre et religieusement observe par les Pyt!)agoricns.
Plusieurs grands seigneurs et empereurs en ont jadis bien faict leur
profit. Octavien Auguste, second empereur de Rome, quoique jour ren-
contrant un paysan nomm Eutbyche, c'est dire bien fortune, qui
menoit nu asne nomm Nicon, c'est en langue grecque Victorien, meu
de la signification des noms, tant de t'asmer que de Fasue, s'asceura de
toute prosprit, felicit et victoire. Vcspasian, empereur pareiMement de
Rome, estam un jour seulet en oraison on temple de Serapis, la veue
et venue inopince d'un sien serviteur, nomm Basilides, c'est dire royal,
)eque)i)a\'oit!oing derrire )aissema)ade,pnntespoii'et asceuranco
d'obtenir rempirc romain, Reg'dian, non pour aultre cause )te occasion,
fut.par~i-s gens de guerre eslu empereur, que par signification de son
propre nom. Voyez le Cratyle dit divin Ptaton.Parmasoif,distRhizo-
tome, je le veulx lire je vous oy souvent le aDcguant. Voyez com-
ment les Pythagoriens, par raison des noms et nombres, conduent que
Patroclus dchvoit estre occis par Hector, Hector par Achilles, Achilles par
Paris, Paris par Pfntoctetes. Je suis tout coufus en mon entendement
quand je pense en t'inventionadmirahie de Pyt))agoras,)eqnci, par le
nombre yar ou t'mps)' des sy))ahcs d'un chascuu nom propre, "xposoit
(te quel coust estoient les humains boiteux, borgnes, goutteux, par.dy-
tiques,picnritiques, et aultres telz malefices en nature :savoir est, assi-
gnant te nombrep~'au coust gauche du corps, !eM):jM)'au dex.rc.
Vrayemet~t, dist Epistcmon, j'en vis )'experie!)ce a Xainctcs, en une
processio!~gcnera)e, prsent le tant bon, tant vertueux, tant docte et
quitable prsident Uriend Vatc, .seigneur du Douhet. Passant un boiteux
ou boiteuse,un borgne ou borgnesse,un bossu ou bossue, on luy rappor-
toit son nom propre. Si les syllabes du nom estoient en nombre Mt~<:<
sou))dain, sans voir tes personnes, il les disoit estre mateficis, borgnes,
boiteux, bossus du coust dextre. Si elles estoient eu nombre j~
coust gauche. Et ainsi estoit ta verit, onques n'y trouvasmes exception.
du

Par ceste invention, dist Pantagruel, les doctes ont afferm que
Adnites, estant genoux, fut par iancichc de Paris bless on talon
dextre car son nom est de sy!)abcsM!M.!cy est notcrquetos
anciens s'agcnoniHoient dn pied dcxtre. Ve~ms par Diomcdes, davant
Troye.ttcsse enta main gauche: car sou nom en Grec est de quatre
syllahes. Vulcan boiteux du pied gauche, par mcsmes raisons. Phihppe,
roy de llacedonic, et Hannihai, horg!)es de t'ceit dextre. Encores poumons
nous particularizer des ischies, hernies, hen)icrai!)es, par ceste raison py-
thagorique. Mais pour retourner aux noms, considrez comment Alexandre
le Grand, filz du roy Phihppe, duquet avons parie, par t'intcrpretation d'un
seul nom parvint a son entrcprinse. )i assiegeoit la forte ville de Tyre, et
la battoit de toutes ses forces par plusieurs sepmaincs; mais c'estoit en
vain. Rien t~eprofitoient ses engins et mohtions. Tout estoit soubdain
demoli et rempar par les Tyricns. Dont print phantasie de iovcr le sige,
avec grande me)ancho)io, voyant en cestuy dpartement perte insigne de
sa rputation. En tel strif et fasdtcrie s'endormit. Dormant, songeoit
qu'un satyre estoit dedans sa tente, dansant et sautelant avec ses jambes
bouquines. Alexandre le vouloit prendre le satyre tousjours luy eschap-
poi\. En fin, le roy le poursuivant en un destroit, le )iappa. Sus ce poiuct
s'esvcitta,et racontant son songe aux pllilosoplles et gens sa vans de sa
court, ei~tendi.t que les dieux luy promettoieut victoire, et que Tyre bien
toust scroit prinse car ce mot ,S'<<M, divis en deux, est .M ~)'M,
signifiant 7*MM est ?'y7' De faict, au premier assault qu'il fit, i[
emporta la ville de force, et en grande victoire sulljuga ce peuple rebelle.
Au rebours, considerez comment, par !a signification d'un nom, Pompe
se dsespra. Estant vaincu par Caisar en la bataille Pharsatique, ne eut
moyen aultre de soy sauh'er que par fuite. Fuyant par mer, arriva en l'isle
de Cypre. Prs la ville de Paphos, apperccut sus,le rivage un pubis beau
et somptueux. Demandant au pilot comment l'on nommoit cestuy pa)ais,
entendit qu'on le nommoit x~xoSa~iX~, c'est a dire .oy. Ce nom')uy
fut en tel effroy et abomination qu'il entra en desespoir, comme asceur
de n'evader que bien toust uo perdist De mode que tes assistans et
!~anchiers ouirent ses cris, souspirs et gemissemens. De faict, peu de
temps aprs, un nomm Achihas, paysant incogneu, luy trancha la teste.
Encores pourrions nous, a ce propos, aitcgucr ce que advint L. Paulus
.Emitius, lors que, par le snat romait~, fut cs!cu ctupereur, c'est dire
chef de l'arme qu'iix ehvoyoient contre Perses, roy de Macedouie. Iceluy
jour, sus le soir, retournant en sa maison pour soy apprestcr a!) desloge-
ment, baisant une sienne petite fille nomme Tratia, advisa qn'cheestoit
aucunement triste. Qui a il, dist il, ma Tratia? Pourquoy es tu ainsi
triste et fasche? Mon pre, respoiidit elle, Persa est morte. Ainsi
nommoit elle nne petite chienne qu'elle avoit en delices. A ce mot priut
Paulus asceurance de )a victoire contre Pe.ss. Si le temps pcrmcttoit
que puissions discourir par les sacres hibies des Hbreux, nous trouve-
rions cent passages insignes nous monstrans videmment en quelle obser-
vance et religion leurs cstoient les noms propres avec leurs significa-
tions.
Sus la fin de ce discours, arriverent les deux corone)z, accompaigns
de leurs soudards, tous bien arms et bien dlibres. Pantagruel leur fit
une briefve remonstrance, il ce qu'itx eussent soy monstrcr vertueux au
combat, si par cas estoient contraiucts (car encores ne pouvoit il croire
que ls Andouiues fnsseut si traistresses), avec dfense de commencer le
hourt et leur bailla ~s~'y~~ pour mot du guet.

CHAPITRE XXXVIII

COMMENT ANMMLLES NE MJNT A fMSPMSEM EXTt)E LES UUMAiNS

Vous truphez ici, beuveurs, et ne croyez que ainsi soit en vrit comn;{!
je vous raconte. Je ne saurois que vous en faire. Croyez ic; si voulez
si ne voulez, allez y voir. Mais je say bien ce que je vis. Ce fut en i'is)e
Farouche. Je la vous nomme. Et vous reduisez a mmoire la force des
gants antiques, lesquelz cntreprindrent te hanit mont Pction imposct' sus
Osse, et t'omhrageux Olympe avec Osse envelopper, pour combattre les
dieux, et (h) ciel les deniger. Ce n'estoit force vulgaire ne medioere.
Iceux toutesfos n'estoient que andouittes pour la moiti du corps, ou ser-
pents que je ne mente.
Le serpent qui tenta Eve estoit andoui))icque ce nonobstant est de luy
escrit qu'il estoit fin et cauteleux sus tous aultres animans.
Aussi sont andouilles.
Encores maintient on en certaines academies que ce tentateur estoit
)'andoui!tc nomme Ityphalle, en laquelle fut jadis transform le bon mes-
ser Priapus, grand tentateur des femmes par les paradis en Grec, ce sont
jardins en Franois. Les Souisses, peuple maintenant hardy et belliqueux,
que savons nous si jadis estoient sautcisscs ?Je n'en vouldrois pas mettre
le doigt on feu. Les Himantopodes, peuple en ~Ethiopie bien insigne, sont
andouilles, selon la description de Pline, non autre chose.
Si ces discours, ne satisfont )'incredu)it de vos seigneuries, prsente-
ment (j'entends aprs boire) visitez Lusignan, Partcnay, Vovant, Mervant,
et Ponseuges en Poictou. L trouverez tesmoings vieulx de renom et de
la bonne forge, tesquetz vous jureront sus le bras sainct Rigom que
Meuusinc leur premiere fondatrice avoit corps fminin jusques aux bour.
savitz, et que le reste en bas estoit andouille serpentine, ou bien serpent
andouinicque. Elle toutesfois avoit alleures braves et gallantes, lesquelles
encores aujourd'hui sont, imites par les Bretons balladins dansans leurs
trioris frcdonniss.
Quelle fut )a cause pourquoy Erichthonius premier inventa les coches,
lectieres, et chariotz? C'estoit parce que Vulcan L'avoit engendr avec
jambes de andouilles pour lesquelles cacher, mieulx aima aller en lictiere
qu' cheval. Car encores .de sou temps n'estoicnt andouilles en repu-
tation.
La nymphe Scythique Ora avoit pareillement le cerps my party en femme
et en andouille. Elle toutesfois tant sembla'belle Jupiter qu'il coucha
avec elle et en eut un beau filz nomm Colaxes. Cessez pourtant icy plus
vous trupher, et croyez qu'il n'est rien si vray que l'Evangile.

CHAPITRE XXXIX

COMMENT FRERE JEAN SE RALLIE AVEC LES CUISINIERS POUR COMBATTRE


LES ANDOUILLES

Voyant frere Jean ces furieuses andouilles ainsi marcher dehait, dise
Pantagruet Ce sera icy une belle bataille de foin, ce que je voy. Ho
le grand honneur et )ouangcs magnificques qui seront en nostre victoire'
Je vbutdrois que dedans vMtreuauf fussiez de ce conflict seulement
spectateur, et au reste me taissiez faire avec mes gens.Que!z gens?`~
demanda Pantagruel.Matire de breviaire, respoudit frre JcLUL l'onr-
qnoypotipbar,maistrc queux des cuisines de Pharaon, ce[ny<jniact~cta
Joseph, et icqnctjosepiteustfaictcoqus'itcustvouh),fut. maistre de
la cava!e)'ie de tout le royaume d'~Egypto? Pourqnoy Kabuzardan; maistre
cuisinier du roy Nabugodonozor, fut entre tous auttrcs capitaines eslcu
pour assiger et ruiner Hierusa)em? J'escoute, respondit Pantagruel.
Par le trou madame, dist frere Jean, je oscrois jurer qu'ilz autrefois
avoient andouilles combattu, ou gens aussi peu estims que andouiites,
pour lesquelles abattre, combattre, dompter et sacmeutcr, trop plus sont
sans comparaisou cuisiniers idoines et sufnsaus que tous gendarmes, estra-
diotz, souhdars et pietons du monde. Vous me refraichissez la me-
moire, dist Pantagruel, de ce qu'est escrit entre les facecieuses et joyeuses
responscs de Ciceron. On temps des guerres civiles Rome entre C:csar
et Pompe, it estoit naturellement plus enclin .la part Pompeiane, quoy
que de Caesar fnst requis et grandement favorise. Un jour entendant que
les Pompiaus a certaine rencontre avoient faict insigne perte dtours
gens, voulut' visiter leur camp. En leur camp apperceut peu de force,
moins de couraige, et beaucoup de desordre. Lors prevoyant que tout iroit
mal et perdition, comme.depuis advint, commena trupher et mocquer
maintenant les uns, maintenant les aultres, avec brocards aigres et
picquans. comme tres bien savoit le'style. Quelques capitaines, faisans
des bons compaignons comme gens bien asceurs et dlibres, luy dirent
Voyez vous combien nous avons encoresd'aig)es?))C'cstoit lors la
devise des Homains eu temps de guerre. Cela, respouditCiccrou,

seroit bon et a propos si guerre aviez contre les pies. Donc vcu que
combattre nous fautt andouilles, vous inferez que c'st bataille culinaire,
et voulez aux cuisiniers vous rallier. Faictes comme l'entendez. Je rcs-
teray icy attendant l'issue de ces fanfares. ))
Frere Jean de ce pas va es tentes des cuisines, et dist en toute gayete
et courtoisie aux cuisiniers: t<Enfans,je veutxttuy vous tous voir en hon-
neur et triumphe. Par vous seront faictes apertises d'armes non encores
veues de nostre mmoire. Ventre sus ventre, ne tient on aultre compte
des vaillans cuisiniers? Allons combattre ces paillardes andouittes. Je seray
vostre capitaine. Beuvons, amis. a, conraige. Capitaine, respondircnt
les cuisiniers, vous dictes bien. Nous sommes a vostre joly commandement.
Sous vostre conduicte nous voulons vivre et mourir. Vivre, dist frre
Jean, bien mourir, poinct c'est faire aux andouilles. Or donc mettons
nous en ordre. 7\~KM~M vous sera pour mot du guet. D
CHAPITRE XL.
COMMENT PAR FRERE JEAN EST DKESS t-A TRUYE ET LES PREUX CUISINIERS
DEDANS ENCLOUS

Lors au mandement de frre Jean, fut par les maistres ingnieux


dresse la grande Truyc,taquetteestoit dedans la naufBourrabaquiniere.
C'cstoit un engin mirificque faict de telle ordonnance que des gros couit-
iarts qui par rangs estoient autour il jettoit bedaiues et quarroauix empens
d'acier et dedans la quadrature duquel pouvaient aisement combattre et
a couvert demeurer deux cens hommes et plus et estoit faict au patron
de la truye de la Riole, moyennant laquelle fut Bergerac prins sus les
Angiois, rgnant eu France te jeune roy Charles sixime. Ensuit le nom-
bre et tes noms des preux et vaillans cuisiniers, lesquelz, comme dedans
le cheval de Troye, entrrent dedans la truye.

Saulpicquet, Maindogourre, MaistreHordoux, Carbonnade,


(
Ambre)in, Pamperdu, Grasboyau,
Fressurade,
Guavache, Lasdaller, PiUemortier, tHoschepot,
Lascheron, Pochecuilliere, Leschevin, Hasteret,
t
Porcauso't, Moustamoutue, Saulgrene, Balafr,
E

Salozart, Crespelet, Cabirotade, Gualimafr.


(
Tous ces nohtes cuisiniers pOfMent en leurs armoiries en champ de
gucu)es, lardouoire de sinople, fesse d'un chevron argent, penchant
eauche.
Lardonnet,Lardon, Grastardo; Rondtardon~ Lacelardon,
Croquetardon, Sauh'etardou, Antilardon, G)'atte)ardon,
'th'clardon, Archilardon, Frizetardon, Marehebrdon.
Guainardon, par syncope, natif prs de Rambouillet. Le nom du docteur
culinaire estoit Guaillart lardon. Ainsi dictes vous idolatre pour ido)otatre.
Roiddelardon, Trappe)ardon, BeUardon, Guignelardon,
Astolardoii, Bastetardon, NeuSardon, Poysetsrdon,
Doulxlardon, GuyUevardon, Aigt'ctardon, Vezelardon,
Maschetardon, Mouschetardon, Bmo.arddn, -Myretardon.
Komsiucomc'.H entre les ManmesetJuifz.
Couillu, Pastissandierre, Jusverd, Eseargnotan-
Salladier, Raslard, Marmitige, diore,
Cressonna- Francbeuignet, Accodepot, Boui~onsec,
dire, Moustardiot, Hoschepot, Souppimars,
Ractenaveau, Vinetteux, Brisepot, Eschuiadc,
Cochonnier, Potageouart, Guallepot, Prezuricr,
Peaudeconnin, Frelault, Frillis, Mac~rou,
Api;;ratis, Benest, GuorgesaXo, F.sc.n'u~c.
Briguaille. Cestuy fut de cuisine tir en chambre pour le service du
noble cardinal le Veneur.

Guasteroust, Vitvain, Hastiveau, Gabaonite,


Escouvillon, Jolivet, Aitoyaudiere, Bubarin,
Begninet, Vitneuf, Escianchier, Crocodillet,
Eschrbottier, Vistempenard, Guastetet, Prelinguant,
Vitet, Victorien, Rapimontet, Balafr,
Vitault, Yitvieutx, SoufHemboyau, Maschourre.
Vityetu, Pelouze,
Mondam, inventeur de')asau!seNM~<:m~, et pour telle invention fut
ainsi nommentaogageEscbsse-Ft'anois.
Clacquedens, fiinccpot, Guauffreux, Navetier,.
Badiguomcier~ UrefeUpipmguet, Saffranier, Kahiotas,
Myreianguoy, Maunet, Matparouart, Boudinandiere,
Becdasse, Guodepie. Antitus, Cochonnet.-

Robert.Cestuy fut inventeur de la sau)se7i'o&6'?' tant salubre et neces-


saire aux connils roustis, canards, porc frais, ceufz poches, mertaz sals,
et mille aultres telles viandes.
FroiddanguiUe, Satmiguondin, Saulpoudr, Mucydan,
Rougenraye, Gringnatet, Paellefrite, Matatruys,
Gourneau, Aransor, Landore, Carteviradc,
Gribouillis, Talemouse, Calabre, Cocquesygrup,
Sacabribes, Grosbec, Navelet, Yisedecache,
Otymbrius, Frippellipi)es, Foyrart; Badelory,
Foucquet, Friantaures, GrosguaUon, Vedel,
Dalyqualquain, Guaffclaze, Brenus, Braguihus.
Dedans la truye entrrent ces nob!es"cuisiniersgaiHars',ga)]ans,brns-
quetz, et prompts au combat. Frere Jean avec son grand badetaire entre !e
dernier et ferme les portes ressort par le dedans.

CHAPITRE XLI
COMMENT PANTAGRUEL BOMPIT LES ANDOCILLE3 .AUX GENOULX

Tant approchrent ces andouilles que Pantagruel apperceut comment elles


desployoient leurs bras, etja commenoient baisser bois. Adonc envoye
Gymnaste entendre ce qu'elles voutoient dire, et sus quelle qnercHe elles
vouloient sans defiance guerroyer contre leurs amis antiques, qui rien
n'avoient mesfaict ne mesdict. Gymnaste au davant des premieres fiuierss
fit Une grande et profonde rvrence, et s'escria tant qu'il peu)t, disant
Il Vos<r6~ vostres, vostres sommes r.oits trostous, et &
commandement.
Tous tenons de Mardi gras,-vostre antique confdr. Aucuns depuis
me ont racont qu'il dist Gradimars, non Mardigras. Qnoy que soit,
ce mot un gros cervelat sautvaige et farfelu, anticipant devant ')e front
dtour bataillon, le voutut saisir la guorge. Par. Dieu, dist Gym-
naste, tu n'y entreras qu'a taillons ainsi.entier ne pourrois-tu. Si
sacque son espe Baise mon eut (ainsi la nommoit il) il deux mains, et
trancha )e cervelat en deux pieces. Vray Dieu, qu'il estoit gras-! Il me
souvint du gros.Taureau de Berne, qui fut Marignan tu il la dcfaicte
des Souisscs. Croyez qu'it n'avoit guores moins de quatre doigts de tard
sus le ventre. Ce cervelat ecervel, coururent andouilles sus Gymnaste,
et le terrassoient vilainement, quand Pantagrnet avec ses gens accourut !c
grand pas au secours. Adonc commena le combat martial pelle mette.
BiOandouittcs rifloit andoui)!es. Tailleboudin tailloit boudins. Pantagruel
rotupoittcs andouilles au genoil. Frere Jean se tenoit -coy dedans sa Truye,
tout voyant et considceant, quand les guodiveautx, qui estoient en embus-
cade, sortirent tous en grand effroy sus Pantagruel. Adonc voyant frre
Jean le desarroy et tumulte, ouvre les portes de sa Truye, et sort avec ses
bons soubdars, les uns portant broches de fer, les aultres tenans taudiers,
contrehastiers, paesles, pales, cocquasses, gristes, fourgons, tenaittcs,
ticttefretes, ramons, marmites, mortiers, pilons, tous en ordre comme hrus-
leurs de maisons; hurlans et crians tous cuscmbtc ospouvantabtemcnt:
TvMMM~SM, ~vs~M~?'~M,. JVs&MZ<!)'~N.. En tclz cris et esmeute
chocquerent les guodiveaulx, et a travers les saulcissous. Les andouittes
soubdain apperceureat ce nouveau renfort, et se mirent eu fuite le grand
gallop, comme s'elles eussent veu tous les diables. Frere Jean coups de
bedaines les abbatoit menu comme mousches ses soubdars ne s'y espar-
gnoient mie. C'estoit piti. Le camp estoit tout couvert d'andouilles mor-
tes ou navres. Et dit le conte que si Dieu n'y eust pourveu, la generation
atidouillicque eust par ces soubdars est extermine. Mais il advint un
cas mcrveitteux. Vous en croirez ce que vouldrez. Du couste de taTrans-
montane advola un grand, gras, gros, gris pourceau, ayant aisles longues
et amples, comme sont.les aisles d'un moulin veut. Et estoit le pennage
rouge cramoisi, comme est d'un phcenicopterc, qui en Languegoth est
appell Flammant. Les itz avoit rouges et flamboyans, comme un Pyrope.
Les oreilles vcrdes comme une esmeraude prassine les dents jautnes
comme un topaze la queue tangue, noire comme marbre Lucuttian les
pieds blancs, diaphanes et transparens comme un diamant, et. estoient
largement patts, comme sont les oyes, et comme jadis Thotost. les
portoit la royne Pedaucque. Et avoit un collier d'or au coul, autour duquel
eaften~ quetqtiM.taHrM tontquea, desquelles jo no peuz tire uue deux
mots uT AOrjvxv, pourceau Minerve enseignant. Le temps estoit beau et
clair. Mais la venue de ce monstre il tonna du coust gauche si fort que
nous restasmes tous cstonns. Les andouilles soubdain que l'apperceurent
jctterent leurs armes et baston, et terre toutes s'agenouillerent, levant
hauttes leurs mains joinctes, sans mot dire, comme si ettes l'adorassent.
Frre Jean, avec ses gens, frappoit toujours, et embrochoit andoui)!es. Mais
par le commandement de Pantagruel fut sonne retraicte, et cessrent
toutes armes. Le monstre, ayant plusieurs fois vol et revol entre les deux
armes, jetta plus de vingt et sept pipes de moustarde en terre; puis dis-
parut volant par l'air et criant sans cesse Mardigras, Mardigras, Mardi-
gras

CHAPITRE XLII.

COMMENT PANTAGRUEL PARLEMENTE AVEC NtPMLESETU, MYXE DES ANDOUILLES

Le monstre susdict plus ne apparoissant, et restantes les deux armes


eu silence, Pantagrucl demanda parlementer avec la dame Kipbtescth
(ainsi estoit nomme la royne des Andouilles), laquelle estoit prs les
enseignes dedans son coche. Ce qui fut facilement accord. La royne des-
cendit en terre, et gracieusement salua Pantagruel, et le vit voluntiers.
Pantagruel soy complaignoit de ceste guerre. Elle luy fit ses excuses
bonnestemcnt, allguant que par faulx rapport avoit est commis t'erreur,
et que ses espions luy avoient dnonc que Quaresmeprenant, leur antique
ennemy, estoit en terre descendu, et passoit temps voir t'uriue des Phy-
.seteres. Puis le pria vouloir de grace leur pardonner ceste offense, atteguaut
qu'en Andouilles plus toust l'on trouvoit merde que fiel en ceste condition,
qu'effc et toustes ses successitres Mphteseth jamais tiendroient de tuy et
ses successeurs toute l'isle et pays foy et hommaige, obiroient en tout
et par tout ses mandemens, seroient de ses amis amies et de ses ennemis
ennemies par chascun au, en rccognoissance de ceste fault, luy envoy-
roient soixante et dix huit mille andouittes royates pour j'cntrcedc table le
servir six nMM l'an. Ce que fut par elle faict et envoya au lendemain de-
dans six grands briguantins le nombre susdict d'andouittes t oyattes au bon
Gargantua, sous la conduicte de la jeuue Kipbtesettt, infante de l'isle.
Le noble Gargantua eu fit present, et les envoya au grand roy de Paris.
Mais au changement de l'air, aussi par faulte de moustarde (baume naturel
et restaurant d'andouilles) moururent presque toutes Par l'octroy et vouloir
du grand roy furent par monceaulx en un endroit de Paris enterres, qui
jusques prsent est appell la rue Pave d'andouilles. A la requeste des
dames de la court royalle fut Kiphieseth la jeune saulve et honorablement
traicte. Depuis fut marie en bon et riche lieu, et fit plusieurs beaulx
enfans, dont-lou soit Dieu.
Pantagruc) remercia gracieusement la royne, pardonna toute l'offense,
refusa t'onre qu'elle avoit faict, et iny donna un beau petit cousteau par-
gois. Puis curieusement t'interrogea sus l'apparition du monstre susdict.
Elle respondit-que c'estoit l'ide de Mardigras, leur dieu tnte!aire en
temps de guerre, premier fondateur et origina) de toute la race andouit-
licque. Pourtant sembloit il un pourceau, car andoui))cs furent de pour-
ceau extraictes. Pantagruc) demandoit a quel propous et quelle indication
curativeitavoit tant de moustard en terre projett. Laroyne respondit que
moustarde estoit leur Sangral et baume celeste duquel mettant quetque
peu dedans les playes des andouilles terrasses, eu bien peu de temps les
navres gucrissoient, les mortes rcssnscitoient.
Auttrcs propons ne tint Pantagruel la royne, et se retira en sa nauf.
Aussi urcnt tous les bous compaignons avec leurs armes et leur Truye..

CHAPITRE XLIII

COMMENT PANTAGRUEL DESCENDIT EN L'ISLE DE HUACtt

Deux jours aprs arrivasmes en l'isle de Huach, et vous jure par )'estoi)e
Poussiuicre que je trouvay restt et la vie du peuple estrange plus que
je ne dis. llz' ne vivent que de vent. Rien ne beuvent, rien ne mangent,
sinon vent. ]b n'ont maisons que de gyrouettes. En leurs jardins ne
sment que les .trois especes de anemorie. La rue et aultres herbes car-
minati\'es ilz en escurent soigneusement. Le peuple commun, pour soy
alimenter, use de esventoirs de pfumes, de papier, de toile, selon )cur
facult et puissance. Les riches vivent de moulins a vent. Quant ilz font
quelque festin ou banquet, on dresse les tahtes sous un ou deux mou)ins'
a vent. La, repaissent aises comme a nopces. Et durant leur repas, dis-
putent de !a honte, excellence, sa)uhrit, rarit des vens, comme vous,
beuveurs, par les banquetz pf)i!osop)tez en matiere de vins. L'un )ouc le
Siroch; l'aultre, le Besch; l'aultre; te Guarbin; l'aultre, l Bise; t'auttre,
Xepbyre; i'auitre, Cuatenie. Ainsi des aultres. L'aultre, le vent de la che-
mise, pour les mugnets et amoureux. Pour les malades ilz usent de vens
coulis, comme de coulis on'nourrit les malades de nostre pays. 0, me
disoitun petit enfl, qui pourroit avoir une vessie de ce hou vent de Lan-
guegoth, que t'en nomme Cyerce Le noble Scurron, medecin, passant un
jour par ce pays, nouscontoit'qu'it est si fort qu'il renverse les charrettes
charges. 0 le grand bien qu'il feroit a ma jambe dipodicque Les gros-
ses ne sont les meilleures.Mais, dist Panurge,une grosse botte de ce bon
vin de Languegoth, qui croist Mh'cvautx, Canteperdris et Fronti~nan a
Je y vis un homme de bonne apparence bien ressemblant ta ventrose,
amrement courrouss contre un sien gros, grand yartet et.un petit page, c!
les battoit en diable, grands, coups de brodequin. Ignorant ta cause, de
courroux, pensois que fust par le conseil des medecins, comme chose
salubre au maistre,soy courrousser et battre, aux varletz estre battuz.
Mais je ouyz qu'il reprochoit aux varletz lui avoir est robb demy une
oyre de vent Guarbin, laquelle il gardoit c))erement, comme viande ['arc
pour l'arriere saison. Ilz ne fiantent, ilz ne pissent, ilz ne cractient en
ceste isle. En rcompense, ilz vessent, ilz pettent, ilz rottent copieusement.
Ilz patissent toutes sortes et toutes espces de maladies. Aussi toute
maladie naist et procede de ventosit, comme dduit Hyppocrates, lib. de
Flatibus. Mais ta plus epidemiale est la cholique venteuse. Pour y re-
medier, usent de ventses amples, et y rendent force ventosits. Ilz meu-
rent tous hydropicques tympanites, et meurent les hommes en petant, les
femmes en vesnant. Ainsi leur sort l'ame par le cul.
Depuis, nous pourmenans par l'isle, rencontrasmes trois gros esvcnts,
lesquelz alloient l'esbat voir les pluviers, qui l sont en abondance, et
vivent de mesme dietc. Je advisay que ainsi, comme vous, beuveurs,
allans par pays portez flaccons, ferrieres et bouteilles pareillement
chascun sa ceincture portoit un beau petit soufflet. Si par cas vent leur
failloit, avec ces jolis souffletz ilz en forgeoient de tout frais, par attrac-
tion et expulsion reciproque, comme vous savez que vent, en essentiale
definition, n'est, aultre chose que air flottant et ondoyant. En ce moment,
de par leur roy, nous .fut faict commandement que de trois heures n'eus-
sions retirer en nos navires homme ne femme du pays. Car on luy avoit
robb une veze pleine du vent propre que jadis Ulysses donna le bon
ronfleur /Eotus pour guider sa nauf en temps catme..Leque) il gardoit

sonnet.
religieusement, comme un autre Sangral, et en guerissoit plusieurs
enormes maladies, seulement en laschant et estargissant es malades autant
qu'en fauldroit pour forger un pet virgina) c'est ce, que les sanctimoniales
appellent
CHAPITRE XMV

COMMENT PETtTES .PLCYES ABATTENT LES GBANDS VENTS

Pantagruel toucit teur ice et manire de vivre,, et dist leur potestat


Hypenemien Si recevez l'opinion de Epicurus, disant le bien sou-
verain consister en volupt (vo)upte, dis je, facite et non penibte), je vous
repute bien heureux. Car vostre vivre, qui est de vent, ne vous couste
rien, ou bien peu il ne faut que soufner. Voire, respondit )e potestat.
Mais enceste vie mortette, rien n'est bat de toutes pars. Souvent, quand
sommes table; nous aiimentans de quoique bon et grand vent de Dieu,
comme de manne celeste, aises comme pcrcs, quelque petite pluie sur-.
vient, laquelle nous le tollist et abat. Ainsi sont maints repas perduz par
faute de victuailles. C'est, dist Panurge, comme Jenin de Quinquenais,
pissant sur )e fessier -de sa femme Quelot, abattit le vent punais qui en
sortoit connue d'une magistrale ~o)ipiie. J'en fis nagueres un dizain
tunet
Jenin, tastant un soir ses vins nouveaulx,
Troub)esencoretboui))ansen)eur)ie,
Pria Quelot aprester les naveaulx
A leur souper, pour faire'chre lie.
Cela fut faict. Puis, sans melancholie,
Se vont coucher, belutent, prennent somme.
Mais ne povant Jenin dormir en somme,
Tant fort vesnoit Quelot, et tant souvent,
La compissa. 'Puis *'Voy), dist il, comme
Petite pluye abat bien un grand vent.s
Nous davantage, 'disait potestat, avons une annuelle calamit Lien
le
grande et dommageable. C'est qu'un gant, nomm Bringuenarilles, qui
habite en t'iste (le Tohu, annuellement, par le conseil de ses medecins, icy
se transportc il la prime vere pour prendre purgation, et nous devore grand
nombre de montins a.vent, comme pilules, et' de souffletz pareillement,
dasqnetz il est fort friant ce que nous vient a grande misere, et en jeus-
nons trois ou quatre quaresmcs par chascunan, sans certaines particulires
ronaisous et oraisons. Et n'y savez vous, demandoit Pantagruel,
obvier?Par le conseil, respondit le potestat, de nosmaistres Mezarims,
nouj avons mis, en la saison qu'il a de coustume icy venir, dedans les
moulins force coqs et force pouttcs. A la premiere fois qu'il les avalla, peu
s'en fat)nt qn'it n'en mournst. Car ilz luy chantoient dedans le corps, et
luy votoient a travers t'estomac, dont tomboit en lipothymie, cardiacque

luy fnst par la bouche entr dedans t'estomac. dist


passion et convulsion )~orrif)quc et dangereuse, comme si quelque serpent
frere Jean,
un comme mal propos et incongru. Car j'ay auttrcfois ouy dire que le
serpent' entr dedans l'estomac ne fait dcsptaistr aucun, et soubdain
retourne 'tebors si par les pieds on pend le patient, lui presentant prs
tahoncheun paejton plein de taict chantd.Vons, dist Pantagruel,
l'avez ouy dire aussi avoient ceux qui vous i'ont racont. Mais tel
remede ne fut onques veu ne leu. Hippocrates. (lib. V, Fpt<f.) escrit te
cas estre de son temps advenu, et le patient subit estrc mort par spasme
ct convulsion.
Oultre plus, disoit le potestat, tous les renards du pays luy cntroicnt
en gueule, poursuivans les rtines, et trespassoit tous momens, ne fust
que par le conseil d'un badin enchanteur, t'heurc du paroxysme il escor-
.choit un renard pour antidote et contrepoison. Depuis eut meilleur advis,
et y remedie moyennant un clystere qu'on luy baille, faict d'une dcoction
de grains de bled et de millet, esquelz accourent les poulles ensemble de
foyes d'oisons, esquelz accourent les renards. Aussi des pilules qu'il
prend par la bouche, composes de fvriers et de chiens terriers. Voyez
l nostre malheur. N'ayez peur, gens de bien, dist Pantagrue), desor-
mais. Ce grand Bringuenarilles, avalleur de moulins vent, est mort. Je
le vous asceure. Et mourust suffoqu et estrangl, mangeant un coin de
beurre frais la gueule d'un four chauld, par l'ordonnance des mde-
cins.
CHAPITRE XLV

COMMENT PANTAGRUEL DESCENDIT EN L'ISLE DES PAPEFIGUES

Au lendemain matin rencontrasmes l'isle des Papengues, lesquelz jadis


estoient riches et libres, et les nommoit on Guaillardetz. Pour lors
estoient pauvres, malheureux, et subjectz aux Papimanes. L'occasion
avoit est telle. Un jour de teste annuelle bastons, les bourguemaistre,
syndics et 'gros rabis Guaillardetz, estoient alls passer temps, et voir la
feste en Papimanie, isle prochaine. L'un d'eux, voyant le portraict papal
(comme estot de louable coustume publiquement le monstrer es jours de
feste doubles bastons), luy fit la figue, qui est, en iceluy pays, signe de
contemnement et derision manifeste. Pour icelle venger, les Papimanes,
quetques jours aprs, sans dire gnare, se. mirent tous en armes, surprin-
drent, saccaigerent, et ruinrent toute )'is!c des .Guai))ardctz, taitferent
fil d'espe tout homme portant barbe. Es femmes et jouvenccautx pardon-
nerent, avec condition semhlable celle dont l'empereur Federic Barbe-
rousse jadis usa envers les Mitanois.
Les Milanois s'estoient contre luy absent rebells, et avoient l'impera-
trice sa femme chasse hors la ville, ignominieusement monte sus une
vieille mulle nomme Thacor, a chevauchons de rebours savoir est, le
cul tourn vers la teste de la mutte, et la face vers la croppiere. Federic,
son retour, les ayant subjugus et resserrs, fit telle diligence qu'il
recouvra la celebre mule t'hacor. Adonc, au milieu du grand Brouet, par
son ordonnance, le bourreau mit es membres honteux dt, Thacor une
iiguc~presens et voyans les citadins captifz puis cria, de par t'cmpercur,
ttson de trompe, que quiconque d'iceuxYOuidroit ta mort evader, arra-
chastpuhtiquemeut ta figue'avec les dents, puis la remist on propre lieu
xans aide des tnains. Quiconque eu feroit refus scroit sus l'instant pendu
et estrangte. Aucuns d'ieeux eurent, honte et horreur de telle tant abomi-
nabte amende, la postpouserent a la crainte de mort, et furent penduz. Es
autres la crainte de mort domina sus telle honte. Iceux, avoir belles
dents tir la figue, la monstroient au boye, apertement, disans .B'ceo/o
~'eo. En pareille ignomime, le reste de ces pauvres et dcsols Guaillardetz
furent de mort guarantis et siulvs. Furent faicts esclaves et tributaires,
et leur fut impos nom de P<M, parce qu'au portraict papal avoient
faict la fjgue. Depuis cctuy temps, les pauvres gens n'avoient prospre.
Tous les ans avoient grcste, tempeste, famine et tout malheur, comme
cternettc punition du pche de leurs ancestres et parens. Voyans la misre
et calamit du peuple, plus avant entrer ne voutusmes. Seulement pour
prendre de t'eau bcniste et Dieu nous recommander, entrasmes dedans

est Home le temple de sainct En


une petite chapelle prs le havre, ruine, dsole et descouverte, comme
la cbapette entrs, et prenans
de l'eau beniste; apperceusmcs dedans le bcnoistier un ))omme vestu d'es-
toles, et tout dedans t'eau cach, comme un canard au plonge, except
un peu du nez pour respirer. Autour de luy cstoient trois prehstres bien
ras et tonsurs, t!sans le grimoyrc, et conjurans les diables. Panta-
gruel trouva le cas estrange, et, demandant quetzjeuzc'estoientqu'itx
jouoient l, fut adverty que depuis trois ans passs avoit en isle rgne
nue pestilence huit hon'ibte que pour la moiti et plus le pays estoit rest
<icsert, et les terres sans possesseurs. Passe la pestilence, cestuy homme
cach dedans le lienoistier aroit un ct)amp grand et restite, et le semoit
de touxette en un jour et heure qu'un petit diable ( lequel encores ne savoit
ne tonner ne gresler, fors seulement le persil et tes choux, encores aussi
oe scavoit lire ne escrire) avoit de Lucifer impetre venir en ceste isle des
Papengucs, soy' recrer et csbattre, eu laquelle les diables avoient
fatnitiarit6 grande avec les hommes et femmes, et souvent y attoient passer
temps.
Ce diable, arriv au lieu, s'adressa au laboureur, et )ny demanda qu'il il
faisnit. Le pauvre homme luy rcspondit qu'il semoit celuy champ de tou-
elle pour soy aider a vivre l'an suivant, Voire mais, dist le diable, ce
champ n'est pas tien, il est moy, et m'appartient. Car depuis t'heure et
Je temps qu'au Pape vous Bstcs la figue, tout ce pays nous.fut adjuge,
proscript et abandonne. B'.)j semer toutesfois n'est m~n estt.' Pourtant
X;
j<; te )aisse)e champ; mais'c'est en condition que nous partirons-fe
profit. Je fe veuix, respondit te [aboureur. J'entends, dist le diable,
~jue du profit advenant nous ferons deux. totx..L'un sera ce que croistra
sus terre, l'autre ce qu'eu terre sera couvert'. Le choix m'appartient, car
;tsuisdiabiecxtraict de nobtc.et antique race tu n'es qu'uuvittaiu. Je
choisis ce que.sera en terre, tu auras .)e dessus. Eu, quel temps sera )~
cuei!!ette ?. A. my juii~. respondit le faboureur. Or, dist le diab!e,
je ne fautdray m'y trouver..Fais au reste, comme est le debvoir travai~te,
\itiain;. travaille: Je vais tenter du gainard pecbe de luxure tes nobles
nonnains de. Pettescc, )es.cagob et briuauix aussi.. De kurs vouloirs je
suis ptusqu'asceur..Aujoind!'csera)ecombat,
'I ,l"
CHAPITRE XL'Vf
f'"
COM.)tEKT[.E\'PETtT.'D)ACf.E''FUT'TnOM!''PA)tUN[.AnOt)REUftDEPAPEFICUtErtH

nmy.jui)iet i

La venue, !e diabte se.reprsenta au lieu, accompaigne d'un


escadron de pctitsdiabkteaux de.cbfcur. La rencontranttetabourcur.tuy
dist :.<: Et puis,.vittain, comment t'es tu port depuis ma dpartie?-?
Faire icy convieul nos partaiges.C'est, respondit )e)aboureur,raison.))
I.ors commena ic'iabourcur avec ses gens seyer le bled, Les petits diables
de mcsmetiroient)e.c!)aumM dc terre. Le laboureur battit son bled en
Caire; )e.ventit, te.! mit en'.pocbcs.kportaau marcli pour vendre. Les
diab(eteaux;urcnt(d,cmesmcs,:ct.aumarc)!e prs du laboureur, pour ]cur
cbau!me. vendre, s'assirent..Le' iahoureur vendit trs bien son bied, et de
j'argcnt.emptit un. vieutx demy~brodequin, tequet i) portoit a sa ceinctnrc.
Les.d.iab.tes ne.vendirent ricu:ains au contraire iespaisans en plein
)narch.sc!mocquoient'd'eux.~f
.Lc.marc)te..c!us,; dist1e.'diab)e;au laboureur: 'Viitain, tu m'as a
ceste fois trompe,-a't'au)trc ne'ntc'tromperas: Monsieur ic.diabie, res-
pondit i!e)aboureur;comment.vous aurois je tromp, qui premier avez
cboisy'? Yray:st qu'en' ccstuy.~cboix me pensiez'.tromper, esprant rie!t
bors.tcrre ne issir 'pour ma part, et.dessous trouver tout entier le grain
que j'avois sem, pour d'icetuy tenter tes gens sonffreteux, cagotz, ou
avares, ,ct par tentation'')es.fairc en vos tacs:tresbucber. Mais vous estes
i)ien jeune aumesticr. Lc'graiit que voyez en terre est mort et corrompu,
la corruption d'icefuy a este gcncration!de )'au)trc que m'avez vcu vendre.
Ainsi choisissiez vous te pire. C'est'pourquoy estes maudicten~'Evan-
gile. Lissons.-dist'tc diable,' ce propos. De quoy ceste anne scquent
.pournstu nostre cbamp-scmc''? P(yur profit, respondit te tabourcur,
de bon mesuagier, )e couvieudroit semer de. raves.Or, dist le d'abte, tu.
es villaiu de bien sem raves, a force, je ies garderay de la teuipeste, et

ne grestcraypoinet dessus. Mais, entends bien, je retiens pour mon


partage ce que sera dessus terre, tu. auras te dessous. Tra\'ai))e, \i)iain,.
tt'avaiUc. Je vais tenter tes hrtiques, ce sont ames friaudes en carbon-
nade monsieur LuciiM.a sa choHcque, ce luy sera une guprge-
cbaude.ep
Venu )e. temps de la cncitiette,. le d.iabic se trouva au )icu .avec un
esquadro!) de.djabfcteaux de chambre. L rencontrant le laboureur et ses
gens, commena seyer et recueillir les feuilles des,raves. Aprs tnyie
laboureur beclioit et tiroit les grosses raves, et les mettoit eu poclies.
Ainsi s'en vont tous ensemtdc au march. Le laboureur vendoit trs bien
,ses raves. Le diable ne vendit rien. Que pis est, on se mocquoit de luy
pni))iquemcnt. Je voy bien, vinain, dist adqnc le diable, que par toy je
suis tromp..le veutx faire fin du champ entre toy et moy. Ce sera en tel
pact.que nous cntregratterons l'un l'aultre, et qui. de nous deux premier
se rendra quittera sa part du champ. H entier demeurera au vaincuenr.
),a journe sera a huitaine. Va, vi)tain,je te gratteray en diable. J'auois
tenter tes pitiards chiqnauous, desguisenrs de proces, notaires faulsaires,
advocatx.prevaricatcurs;maisi)xm'ontfaictdire par un truchement qu'ilz
esto.icnt tous a ))toy. Aussi bien se .fasche Lucifer de leurs ames. Et les
r.envoye,Ordinairementaux.diabtcs souittars,de cuisine, sinon quand elles
sont .sauJppudres.V.o.us dites q'u'it n'est desjeuper que d'escoliers, disner
que d'advocatz, ressinr que dsignerons, souppcr que de marchands,
regoubiuonerquede'chambricrcs, et tous. repas que de farfadctz. Il est
vray. De faict, monsieur Lucifer scpaist a tous ses repas de farfadctz pour
fu.trcdetabtc.Etsesou)oitdcsjeunerd'esco)i.ers.Mais()as!)nesaypar
que! mat!)cur depuis certaines annes ilz ont avec leurs estudes adjoiuct
ics sainctes Dibtes. Pour ccstc cause plus n'en pouvons au diab)c ruu
tirer. Et croy que si les caphards; ne,nous y aident, leurs osfans par menaces,
injures, force, violence et brustcmens leur sainct Paut d'entre les mains,
plus bas n;cn grignoterons. De advocatz pervertisseurs de droit et pil-
leurs de pauvres gens, ii se disne ordinairement et ne )uy manquent. Mais
on se fasche de tonsjours m~paift manger. Il dist nagucres en plein, cha-
pitre qu'il mangeroit'.votuutjcrs.l'me d'un caphard, qui cus~ oubii soy en
son sermon recommander.'Et promit.doub!c paye et notable appoinctement
a quiconque luy. en apporterait une de broc en bouc. Chascun de n~us se
mitcn qucste. Mais rien n'y avons pronte. Tous admonestent les nobles
dames donner il )cur..con\'cnt.-De .ressincri! il s'est abstenu depuis qu'il
eut sa forte coiicquc provenante a cause que os contres boreates l'ou
avoit ses nourrissons, vivandiers, charbonniers et chaircutiers ou)trag
viHainement.Usouppe trs bien~de marchands usuriers, apothycaires,
fautsaires, hillonneurs, adutterateurs de marchandises. Et queiqucsfois
qu'il est en ses bonnes, regoubinonne de chambrires, tesqueies, avoir
beu le bon vin de leurs maistres, remplissent le tonneau d'eau puante.
Travaille, ~i))aih, travaille. Je vais tenter les escoliers de Trebizondelaisser
pcres et meres, renoncer a la police commune, soy emanciper des edictz
<ie leur roy, vivre en libert soubterraine, mespriser un chascun, de tous

se mocquer, et prenans le beau et joyeux petit bguin d'innocence poticqua,


soytous rendre farfadetz gentilz. x

CHAPITRE XLVII

COMMENT LE DIABLE FUT TROMP tAR UNE VIEILLE DE PAPEFtOUtEM

Le laboureur retournant en sa maison cstoit triste et pensif. Sa femme,


te) te voyant, cuidoit qu'on i'eust au march desrob. Mais entendant la
cause de sa mciancbotie, voyant aussi sa bourse pleine d'argent, doufcc-
ment le reconforta et l'asceura que de ceste gratclle mal aucun ne luy
adviendroit. Seulement que sus elle il cust se poser et reposer. Elle
avoit ja pourpens bonne issue. Pour le pis (disoit le laboureur) je n'en
uurav qu'une esrafflade je me rendray au premier coup et luy quitteray le
'champ. Rien, rien, dist la vieille; posez vous sus moy et reposez
baissez moy faire. Vous m'avez dict que c'est un petit diable je le vous
feray soubdain rendre, et le champ nous demourera. Si c'eust est un
:granddiab)e,ityauro)t.apcnscr.)) ))
Le jour de t'assignation estoit lorsqu'on i'isie nous arrivasmes. A bonne
'heure du matin le laboureur s'estoit tres bien coufess, avoit communie,
.comme bon catholique, et par in conseil du cur s'estoit au plonge cach
.dedans le benoistier, en l'estat que l'avions trouv.
Sus ['instant qu'on nous racontoit ceste histoire, eusmes advertissc-
ment que la vieille avoit tromp le diable et gunigne le champ. La maniere
fut telle. Le diable vint la porte du iaboureur, et, sonnant, s'escria
-Ovi)tain,vittain,ca,a,bct)esgryphes'N
Puis entrant en la maison gallant et bien dehbere, et n'y trouvant le
laboureur, advisa sa femme en terr pleurante et lameritante. Qu'es!
cecy? dcmandoit le diabk. O est il? Que fait il? Ha, dist la vieille,
o est i' le meschant, le bourreau, le brigant? Il m'a aHbtfec, je suis
perdue, je meurs du mal qu'il m'a faict. Comment, dist le diable, qui
~a il? Je le vous
gur.)!eray bien tantoust. ))a, dist la vicie, it m'a dict,
ict)ou)'rcac,)e tyran, t'csgratigncur de diaMes.qn'iiavoithuy assignation
de se gratter avec vous pour essayer ses ongles il m'a seuJement gratt
du petit doigt icy entre les jambes, et m'a du tout an'oDcc. Je suis per-
due, jamais je n'en gueriray, regardez. Encores est il aU chez le marescf~at
soy faire esguiscr et apoincter les gryphcs. Vous estes perdu, monsieur le
diaMa, mon amy. Saulvez vous, it n'arrestera poinct. Retirez vous, je
vous en prie.
Lors se descouvrit jusques au menton en la forme que jadis les femmes
Persides se prsentrent a leurs enfans fuyans de la bataille, et luy monstra
son comment a nom.
Le diahle, voyant ~norme sotution de continuit eu toutes dimensions,
s'escria ' Mahon, Demiourgon, Mgre, Ak'cto, Perseplione, il ne me
tient pas Je m'en vais bel erre. Cela Je luy quitte le champ.
Entendans ta catastrophe et fin de l'histoire, uous retirasmes en nostrc
nauf. Et l ne fismes aultre sjour. Pantagrue) donna au tronc de la
fabrique de Ftigtise dix huit mille royaulx d'or en contemplation de la
pauvret du peuple et catamite du [ieu.

CHAPITRE XLVIII

COMMENT PANTAGRUEL DESCENDIT EN L'tSLE DES PAPIMANES

Laissans )'is!n dsole des Papcfiguct, navigasmcs par un jour en sr-


nit et tout plaisir, qnand-anostrcvcuc s'offrit )abcnoisteiste des Papi-
manes. Soubdain que nos ancres furent au port jettes, avant que nous
eussions encoche nos gumenes.viudrci~tYcrs nous en un esquif quatre
personnes diversement vesluz. L'un en moine enfrocqu, crott, botte.
L'anttrc en fautconnier, avec un leure et guond d'oiseau. L'autre en solli-
citeur de proces, ayant un grand sac plein d'informations, citations, chi-
quanerics et adjourneme!)s en main. L'au)tre en vigneron d'Ortcans avec
belles gucstres de toille, uue panouere et une
serpe la ceincture. Incou-
t'nent qu'iix furent joincts nostre nauf, s'escrierent haulte voix tuu'}
ensemb)cden)andans:n L'avez \ousYeu,geuspassagiers?)'a\'cz vous
veu? Qui? demandoit Pantagrud. Cebty l, respoudirent ilz. Qui
est il? demanda frre Jean. Par la mort buf, je t'assommera. de coups.
Pensant qu'i.isscguemcntassentdc quelque iarron, meurtricruu sacritege.
Comment, dirent Hz, gens peregrins, ne cognoissex vous t'Uniq)~ Sei-
gneurs, dist Epistemon, nous n'cutendons telz termes. Mais exposez Mous,
s'il vous plaist, de qui entendez, et nous vous en dirons la verit sans dissi-
mulation. C'est, dirent ilz, celuy qui est. L'avez vous jamais veu?
Ccluy qui est, respondit Pantagrue),_ par nostre tliologique- doctrine, est
Dieu. Et en tel mot se declaira Moses. Onqucs certes ne le vismes; et
n'est visible aitz'corportz.Nousne parlons mie, dirent itz', de cetuv
hauttDicuqut domine par les cieutx.'Nous parlons du Dieu en terre.
L'avez vous onqucs veu?' ])x entendent, dist Carpalim, du pape, sus
mon honneur. Ouv, puy, respondit Panurge, ouy dea, messieurs, j'en
.iv veu trois, la vue desquelz je n'ay gueres profite. Comment, dirent
ilz, nos sacres dcrtmes chantent qu'il n'y en a jamais qu'un vivant.
J'entends,'respondit Panurge.tes'uns successivement aprs les attres.
Autrement n'en ay je veu qu'un une fois. 0 gens, dirent'ilz, trois
et quatre-fois heureux, vous soyez tes bien et' plus que trs bien vnuz!
Adonc s'agenouillrent devant nous, et nous voutoieut baiser les pieds.
Ce que ne leur voutusmes permettre, leur remontrans qu'au pape, si ta
de fortune en propre personne venoit, ilz ne scauroieut faire davantage.
Si ferions, si, respondirent ilz. Cela est entre nous ja resolu. Nous luy
baiserions le cul sans'feuille, et les couilles pareittement. Car il a coliilles
Ic pre sainct, nous le trouvons par nos belles decretales, autrement n<;
seroit il pape: De sorte qu'en subtile philosophie decretanne ceste conse-
quence est necessaire Il est-pape, il a-donc couiiks. Et quand couilles
fanldroient au monde, le monde plus pape n'aurit.
Pantagruei demandoit ce pendant a un mousse de leur esquif qui estoicnt
ces personnages. Il luy fit response que c'estoient les quatre estatz de t'isie
adjousta davantaigeque serions bien-rccueiitiset bien traicts, puis qu'avions
veu le pape. Ce qu'il remonstra Panurge, lequel luy dist secrtement .h'
fais voeu a Dieu, c'est cela. Tout vient poinct qui peuit attendre. A la veue
du pape jamais n'avions profite ceste heure de par tous les diables nous
profitera comme je voy. Alors descendismcs en terre, et venoit au davant
de nous comme en procession tout le peuple du pays, hommes, femmes,
petits enfants. -Nos quatre statz leur dirent hautte voix Hz t'ont
veu. iiz l'ont veu. Uzi'ont.veu.)
A ceste proclamation tout te peuple s'agenouittoit davant nous, tevans
les mains joinctes au ciel, et crians 0 gens heureux! 0 tiien heu-
reux Et dura ce cry plus d'un quart d'heure. Puis y accourut )e maistre
d'escole avec tous ses pdagogues,'grimautx et escoliers, et !es fouettoit
magistralement, comme on soutoit fouetter les petits enfans en nos pays,
quand on pendoit quelque matfaitcur, afin qu'il leur en souvint. Panta-
gruel en fut fasch, et leur dist Messieurs, si ne dsistez fouetter ces
enfans, je m'en retourne. Le peuple s'estonna, entendant sa'voix sten-
torce, et vis un petit bossu a longs doigts demandant au maistre d'escote
Vertus de Extravagantes, ceux ')ui vosent le pape
deviennent ilz ainsi
grands comme cestuy cy qui nous menasse? 0.qu'il me tarde merveittcu-
sement que je ne le voy, afin de croistre et grand. comme tuy devenir.
Tant grandes furent teurs exclamations que Homenas y accourut (ainsi
appetteut itz !cur evcsque) sus. une mule desbridee, caparassonnec de verd,
accompaigue de ses appous (comme ilz .disoient), de ses suppos aussi,
portans croix, haniercs, coufatons, baldachins, torches, benoistiers. Et
nous votiloit pareillement les pieds baiser toutes forces (comme fit au
pape Clement le bon Ou'istian Valfinier) disant qu'un
de leurs hypophetes
ttesgresscur et glossateur de leurs sainctes decretales avoit par escrit
laiss que ainsi comme le Messias, tant et si )ong temps.des Juifz attendu,
en fin leur estoit advenu, aussi en icelle isle quoique jour le pape vien-
droit. Attendant ceste heureuse journe, si l arrivoit personne qui Peut
\eu Rome on aultre part, qu'iiz eussent a bien le festoyer, et revercu-
cment traicter. Toutesfois nous en excusasmcs bonnestcmcnt.

CHAPITRE XLIX
COMMEXT HOMEXAS, EVESQtJE DES PAMMA~ES, NOUS MOXSTKA
LESURANOPETESDECRETALES

Puis nous dist Homenas Par nos sainctes dcrttes nous est
enjoinct et commande, visiter premier les eglises que les cabarets. Pour-
tant, ne declinans de ceste belle institution, anonsarcgiise; pres irons
banqueter.Homme de bien, dist fret Jean, auczdavant, nous.vous
suivrons. Vous avez parl en bons termes, et en bon Christian. Ja tong
tempsaquc n'en avions vcu. Je m'entrouve fort rcsjouy en mon esprit,
et croy que je n'en rcpaistray que micutx. C'est belle chose rencontrer
gens ile bien. n Approchans de la porte du temple, apperccusmcs un
gros livre dor, tout couvert de fines et prcieuses pierres, btais,
usmeraudes, diamans et unions, plus on autant pour.te moins excellentes
que celles que Octavianconsacraa Jupiter Capitolin. Et pendoit en l'air
attach a deux grosses chaincs d'or au zoophore du portal. Nous le regar-
dions en admiration. Pantagruel iemaninit et toufnoitaptaisir, car il y
pouvoit aisement toucher. Et nous affermoit qu'au tonchement d'icetjcs, ii
sentoit un doutx prurit des ongtes.ctdcsgourdissement des bras ensemble
tentation vhmente en son esprit de lettre un sergent ou deux, pourvcu
qu'itx n'eussent tonsure. Adonc nous dist Homenas: ((Jadis fut aux.fuifx
.ta loy par Ptsesescrite des doigts propres de Dieu. En pctphes
dava'jt ta face du tempfed'Apott.u fut trouve eeste sentence diiincmcnt
escr'to FNQ01 EEATTON. Et par certain laps de temps aprs t'nt
veue El, aussi dmncment'escrite et transmise des cicntx. Le simulacre
deCybetefnt des cicu)x en P))rygie transmis on champ nomm Pesinnut.
Aussi fut en Tauris le simulacre de Diane, si croyez Euripidcs.-L'ori-
flambe fut des cieuix transmise aux noblcs et trs Jn'cstians rois de
France, pour combattre les Inndc!es. Rgnant Numa Pompitius, roy se-
cond des Romains en Rome, fut du ciel yen descendre le tranchant bou-
clier, dict Anciie. En Acropolis d'Athnes jadis tomba du ciel empire la
statue de Minerve. Icy semblablement voyez les sacres dcrttes escrites
de la main d'un ange Cbernbin. Vous aultres gens Transpontins, ne le
croirez pas. Assez mal, respondit Panurge. Et nous icy miracn-
teusement du ciel des cieulx transmises, en faon pareille que par Homere,
pere de toute philosophie (exceptez tousjours les dives dcrttes), le
fleuve du Niic est appel Diipctes. Et parce qu'avez vcu le pape, evange-
liste d'icelles et protecteur sempiternel, vous sera de par nous permis les
~'oiret baiser au dedans, si bon vous semble. Mais il vous conviendra par
avant trois jours jcuncr, et rgulirement confesser, curieusement esp)u-
chans et inveutorixans vos pches tant dru qu'en terre ne tombast une
seule circonstance, comme divinement nous chantent ics dives dcrttes
que voyez. A cela fautt du temps.
Homme de bien, respondit Panurge, decrotoueres, voire, dis je,
dcrttes avons prou veu en papier, en parchemin lanterne, en ve!in,
escrites la main, et imprimes en moulle. Ja. n'est besoin que vous
peinez cestes cy nous monstrcr. Nous contentons du bon vouloir et
vous remercions autant. Vray bis, dist Homenas, vous n'avez mie veu
cestes cy angcticquement escrites. Celles de vostres pays ne sont que
transsumpts des nostrcs, comme trouvons escrit par uu de nos antiques
schohastes decretauns. Au reste vous prie n'y espargncr ma peine. Seu-
iemcut adviscx si voulez confesser et jenner tes trois beau)x petits jours
de Dieu. De confesser, respondit Panurge, tres bien nous consentons.
Le jeune seulement ne nous vient propos, car nous avons tant et trs-
tant par la marine jeune que tes araignes ont faict leurs toiles sus nos
dents. Voyez icy ce bon frre Jean des Entommeures (a ce mot Homcnas
courtoisement bf bailla la petite accolade), la mousse tny est creue on
"ouzier par faulte oc remuer et exercer les badigoinces et mandibnlcs.
h dit vray, respondit frere Jean. J'ay tant et trestant jeune que j'en suis
devenu tout bossu.
Entrons, dist Homenas, donc en t'cghsc, et nous parnonne:! si pre-
sentement ne vous chantons la belle messe de Dieu. L'heure, de mvjour
est passe, aprs laquelle nous dfendent nos sacres decretales messe
chanter, messe, dis je, banttc et tcgit~me. Mais je vous en diray une basse
et seiche. J'en aimerois mieulx, dist Panurge; une mouille de quelque
bon vin d'Anjou. Boutez donc, boutez bas et roide. Verd et bleu, dist
frere Jean, il me despiaist grandement qu'cncorcs est mon estomacit
jeun. Car ayant trs bien desjeun et repeu usage monacba), si d'adven-
ture il nous chante de ~~MMM, je y eusse port pain et vin par les traicts
passs. Patience. Sacquez, chocquez, boutez,' mais troussez la court, de
peur que ne se crotte, et pour aultre cause aussi, je vous en prie.

CHAPITRE L

COMMENT, PAR HOMENAS, NOUS FUT MONSTRE L'AMHETYPE B'UK PAPE

La messe paracheve, Homenas tira d'un coffre prs le grand autel un


gros faratz de clefs, desquelles il ouvrit, trente et deux clavures et qua-
torze catenatz, une fenestre de fer bien barre, au dessus dudict aute),.
puis, par grand mystere, se couvrit d'un sac mouill, et, tirant un rideau,
de satin cramoisi, nous monstra une image peincte assez mal, selon mon
advis, y toucha un baston tonguet, et nous fist a tous baiser la touche-
Puis nous demanda Que vous semble de ceste image? C'est, res-
pondit Pantagruel, la ressemblance d'un pape. Je le cognoy la tiare, a.
t'aumusse, au rochet, <t la pantoufle. Vous dictes bien, dist Homenas-
C'est l'ide de celluy Dieu de bien en terre, la venue duquel nous atten-
dons dvotement, et lequel esperons une fois voir en ce pays. 0 i'bo:-
reuse et dsire et tant attendue journe! Et vous, heureux et bienheu-
reux qui tant avez eu les astres favorables qu'avez vivement en face vcx
et raiement celuy bon Dieu en terre, duquel voyant seulement le por-
traict, pleine remission guaignons de tous nos pechs mmorables
ensemble la tierce partie avec dix huit quarantaines de pches oublies
Aussi ne ta voyons nous qu'aux grandes festes annuenes. ')
Lit disoit Pantagruel que c'estoit ouvraige tel que le faisait Dxdatus.
Encores qu'elle fust contrefaicte et mal traicte, y estoit toutesfois tatente
et occutte quelque divine nergie en matiere de pardons. Comme, dist
frere Jean, Seuill les coquins souppans un jour de bonne feste )'hos-
pital, et se vantans t'un avoir ce)uy jour guaign six blancs, l'aultre deux
soulz, l'atiltre sept carolus, un gros gueux se vantoit avoir guaign trois.
bons testons. Aussi (tuy respondirent ses compaignons) tu as une jambe
de Dieu. Comme si quoique divinit fust absconse en une jambe toute
sphacete et pourrie. Quand, dist Pantagruel, telz contes vous nous.
ferez, soyez records d'apporter un bassin. Peu s'en fault que ne rende ma
guorge. User ainsi du sacre nom de Dieu en choses tant ordes et abomi-
~3.
nables! Fy, j'en dis fy Si dedans vostre moinerie est tel abus de partes
en usaige, laissez le .ta, ne le transportez'hors les ctoistres. Ainsi,
respondit Epistemon, disent les medecins estre en quelques inaladies-cer-
taine participation de divinit. Pareittemnt Nron touoitteschampeignons,
et en proverbe grec les appeloit viande des dieux a, pource qu'en
ieeuxit il avoit empoisonn son prdcesseur Ctaudius,empereut ftomain.
Il me semble, dist Panurge, que ce portraict fault en nos.derniers
papes car je les ay veu non aumusse, ains armet en teste porter,
thymbr d'une tiare persicque, ettout t'empire ctiristian estant en paix
et silence, eux seulz guerre faire fetonne et tres cruelle. C'estoit, dist
Homenas, donc contre les rcbettes,'hereticques,protestans dsesprs,
non obissans la sainctet de ce bon Dieu en terre. Cela luy est nnn
St'utemcnt permis et licite, mais command par .)es sacres 'dcrttes~ et
doit feu incontinent empereurs, rois, ducs, princes, repubtifques; ef'a
sang mettre, qu'ilz transgresseront un'M~'de ses mandemens~)s spo-
lier de leurs biens, les deposseder de leurs royaumes,' les proscrire, les
nnathematiser, et non seulement leurs corps, et'de )urs enfans et parens
aultres occire, mais aussi leurs mes damner au parfond de la plus
ardente chauldiere qui soit en enfer. [cy, dist Panurge, de par tous tes
diables, ne sont ilz hereticques comme fut Raminagrobis, et comme ilz
sont parmy les Atiemaignes et Angteterre. Vous estes christians tris sur
le volet. Ouy, vraybis, dist Homenas; aussi serons nous tous sau)vs.
Allons prendre de l'eau beniste, puis dipnerons.

CHAPITRE'LI

MENUS DEVtS UtUU~'r L'NSNB, A t,A LOL'A'<G DES OECRETALES

Or, notez, beuveurs,.quc durant )amesse sche'd'Homenas, trois


manilliers de l'eglise, cnascun tenant un grand bassin .cn~ main, se pour-
menoient parmy )e peuple, disans hau)te voix 'a~K'oubtiez tes gens
heureux qui font veu en face. Sortans du 'temple;' ilz apporterent
Homenas leurs bassins tous'pteins de .monnoye papimanicque..Homeuas
nous dist que c'estoit pour faire bonne chre, et-que de ceste contribu-
tion et tai)ion.)'une partie seroit emptye bien boire, )'nu!tre~ bien
manger, suivant une inirificque' glo'sse cache en un certain toighet de
leurs sainctes dcrttes. Ce que fut faict; et en~beau cabaret-assez reti-
rant celuy de Guinot en Amiens. Croyez que la repaissaille fut copieuse,
ct.tes beuvcttes numereuses. En cestny disner je notay deux choses mc-
morabls l'une, que viande ne' fust apporte, quelle que fust.' fussent
cbcvreautx, fussent chapons, fussent cochons (desquels y a foison eu
Papimanie), fussent pigeons, connitz,tcvrcautx,cocqs d'Inde, ou attrcs,
en lailuelle n'y cust abondance de farce magistrale; i'auttre, que tous
'e sert et dessert fut port par les filles pucelles mariables du tien,bettes,
.evousafne, saffrettes, )))ondettes, doucettes et de bonne grace fcs-
quelles vestues de longues, blanches et dfies aubes doubles ceintures,
te chef ouvert, les cheveutx instrophis de petites bandelettes et rubans
de soye violette, sems de roses, ittetz, marjolaine, nctt), aurande, et
auttres fleurs odorantos, chascune cadence nous invitoient boire avec
doctes et mignonnes rvrences. Et estoient voluntiers l'eues de t0):t<
l'assistance. Frere Jean les regardoit de coust, comme un chien qui em-
porte un plumait. Au dessert du premier metz. fut par elles mc)odieuscmeut
chant un epodeiaiouang des sacrosainctes decretales. Sus l'apport
du second service, Homenas, tout joyeux et eshaudy, adressa sa parole
un des maistres sommeliers, disant C~'M~, esclaire icy. A cesmotx,
une des filles promptement luy prsenta un grand banap plein de vin
extravaguant. Il le tint en main, et, soupirant profondment, dist Panta-
gruei:o. Mou seigneur, et vous,.beaux.amis, je'boy a vous'tous de
bien bon coeur: Vous soyez les trcs bien venuz. Beu qu'il eut et rendu
ieiianap )abacbe!ettcgeutiue, fit une lourde exclamation, disant:
0 dives dcrttes! tant par vous est le vin bon bon trouve'Ce
n'est, dist Pahurge, pas le pis du panier. Micutx scroit, dis! Pant.
gruel, si par elles te mauvais vin devenoitbou. 0 seraphic'jue Sixiesmc
dist Homenas continuant, tant vous estes ncessaire au sautvement des
pauvres humains 0 cbcrubicques Clmentines comment en vous est
proprement contenue et descrite la pcrfaicte institution du vray'cbristian
0 Extravagantes anglicques, comment sans vous periroicnt tes pauvres
ames, lesquelles, a bas, errent par les corps mertetz'en cestc vaUe ds
misere Hetas. quand sera ce don de grace particulire faict es humains,
qu'itz dsistent de toutes aultres estudes et ngoces pour vous tire, vous
entendre, vous svoir, vous user, pratiquer, incorporer, sa''j"ifio', et
incentricquer es profonds ventricules de leurs cerveaut<, es internes
moettcsde leurs os, es.perplex tabyrintes de leurs arteres? 0 lors et non
plus toust, ne auttrement,))cureux le monde
Ace~matz,-s leva Epistemon, et dist tout hettementa Panurge':
< Fauttede selle perce me contrainctd'icy partir. Cesle farce m'a des-
bond le boyau cuttier je n'arresteray gueres. 0 lors, dist Homenas
continuant, nullit de gresle, gele, frimats, vimeres 0 tors, abondance
de tous biens en terre 0 lors paix obstine, infringibte en l'univers
cessation de guerres, pilleries, a!~guari'es, briguanderics, assassinemen',
exceptez contre les hrtiques et rebelles mautdicts 0 tors joyeuset,
alaigresse, liesse, soulas, deduicts, plaisirs, delices en toute nature hu-
maine Mais, o grande doctrine, inestimable rudition, preceptions deific-
ques, emmortaisees par les divins chapitres de ces eternes dcrttes
0 comment, lisant sen)ement un demy canon, un petit paragraphe, un
seul notable de ces sacrosainctes decretales, vous sentez en vos curs
enflamme la fournaise d'amour divin de charit envers vostre prochain,
pourveu qu'il ne soit heretique contemnement asceur de toutes choses
fortuites et terrestres eestatique elevation de vos esprits, voire jusques
au troisieme ciel; contentement certain en toutes vos affections

CHAPITRE LII

COXTIXUATfOX DES MIRACLES ADYEtUZ PAR LES DECRETALES

<( Voicy, dist Panurge, qui dit d'orgues. Mais j'en croy le moins que je
peux. Car it m'advint un jour a Poictiers, chez l'Escossois docteur De-
cretalipotens d'en lire un chapitre le diable m'emporte si, la tccture
d'iceluy, je ne fus tant constip du ventre que par plus de quatre, voire
cinq jours, je ne fiantay qu'une petite crotte. Scavez vous quette? Tette,
je vous jure, que Catulle dit estre celles de Furius son voisin.

En tout un an je ne chie dix crottes


Et, si des mains tu les brises et frottes,
Ja n'en pourras ton doigt souiller de erres,
Car dures sont plus que febves et pierres.

Ha, ha! dist Homenas, Inian, mon amy, vous, par adventure,
estiez en estat de pech mortel.
Cestuy ta, dist Panurge, est d'un autre tonneau.
Un jour, dist frere Jean, je m'estois a Seuitte torch le cul d'un
te~'iet d'unes meschantes Clmentines, lesquelles Jean Guymard nostre
recepveur avoit jett on prau du cloistre je me donne a tous les diables
si les rhagadies et ha~morrutes ne s'en advindrent si tres horribles que
le pauvre trou de mon clous bruneau en fut tout debinguande. inian,
dist Homenas, ce fut evidente punition de Dieu, vengeant le pch
qu'aviez faict incaguant ces sacres livres, tesquetz deviez baiser et adorer,
je dis d'adoration de )atrie, ou d'hyperdulie pour le moins. Le Panormitan
n'en mentit jamais.
~Jean Cbouart, dist Ponocrates, Monspettier avoit achet des
moines de sainct Olary unes belles dcrttes escrites en beau et grand
jarchcmin de Lambatte, pour en 'faire des vetins
pour battre l'or. ),e
'nattteuryfust si estrange que oncques piece n'y fut frappe qui vint
a profit. Toutes furent dilaceres et estrippees.Punition, dist Home-
nas, et vengeance divine.
Au Mans, dist Eudemon, Franois Cornu, apothycaire, avoit en cor-
netz mploict unes Extravaguantes frippes; je desadvoue le diaMe si
tout ce qui dedans fut empacquet ne fut sus l'instant, empoisonn,
pourry et guaste encens, poyvre, gyrofte, cinnamone, safran, cire, es,
pices, casse, reubarbe, tamarin gnralement tout, drogues, gogues et
senogues. Vengeance, dist Homexas, et divine punition. Abuser
en
choses prophanes de ces tant sacres escritures!
-A Paris, dist Carpalim, Groignet cousturicr avoit emploict unes vieilles
Clmentines en patrons et mesures. 0 cas estrange! Tous habillemens
taills sus telz patrons, et protraicts sus telles mesures, furent guasts et
perduz robes, cappes, manteautx, sayons; juppes, cazaquins, colletz.
pourpoincts, cottes, gonnelles, \crduguaHcs. Groignet, cuidant tailler une
cappe, tailloit la forme d'une braguette. En lieu d'un sayon, tailloit un
chappeau prunes succes. Sus la forme d'un cazaquin tailloit une au-
musse. Sus le patron d'un pout-poinet tailloit la guise d'une pacte. Ses
varletz, l'avoir cousue, la descbiequetoicnt par le fond, et sembloit d'une
pae)e:tfri casser les cbastaigncs. Pour un colletfaisoit un brodequin. Sus
le patron d'une verdugualle tailloit
une barbute. Pensant faire un manteau
faisoit un tabourin de Souisse. Tellement que le pauvre homme par justice
fut condamne a payer les estuffes de tous ses challans, et de prsent en
est au safran. Punition, dist Homenas, et vengeance divine.
A Cabusac, dist Gymnaste, fut pour tirer a la butte partic~icte entre
les seigneurs d'Estissac et vicomte de Lausun. Perotou avoit depec unes
demies decretales du bon canonge. De la carte et des feuilletz avoit taitt
le blanc pour la butte. Je me donne, je
me vends, je me donne travers
tons les diables si jamais arbalestier du pays (lesquelz sont suppetatz
en toute Guyenne) tira traict dedans. Tous furent coustiers. Rien du blanc
sacrosainct barbouitte ne fut, depucell ne cntpmne. Encores Sansornin
t'a~snc, qui guardoit les guages, nous juroit figues ~t'o~'M (son grand
serment) qu'il avait veu apertement, visiblement, manifestement le pasa-
douz de Carquetin droit entrant dedans la grolle on milieu du blanc, sus
le poinct de toucher et enfoncer, s'estre escart tomg d'une toise cousticr
vers le fournil. Miracle, s'escria Homenas, miracle, miracle C~ee,
esclaire icy. Je boy tous. Vous me semblez vrays christians.
A ces motz tes filles commencrent ricasser entre elles. Frere Jean
lianuissoit du bout du nez comme prest a roussi!tcr, ou baudouiner pour le
moins et monter dessus,commcHerbauttsus pauvres gens. eMc em))!e,
<)istPantagrnc!, qu'en telz blancs t'en eust contre le dangier du traict
,plus sceurcment est que ne fut. jadis Diogenes. Qnoy? demanda Home-
nas. Comment? Estoit il decretahste? C'est, dist Epistemon retournant
de ses an'aires,: bien rentre de picques noires.Diogenes, rcspondit
Pantagruel, un jour s'esbattre voulant, visita les archiers qui tiroicnt a )a
butte. Entre iceux un estoit tautfau!tier, imperit et mal adroit, que lors
qu'il estoit en rang. de tirer, tout le peuple spectateur s'escartoit de peur
~t'cstrc par h)y fru. Diogenes, l'avoir un.coup'veu si pcrvcrsemeut tirer
<jue sa uec!c tomba plus d'un trabut )6ing'de!a. butte, au second coup
je peuple !oing d'un constc et d'au)tre s'escartant, accourut et se tint en
pieds jouxte le blanc affermant cestnytieu estre le plus sceur, et que
l'archier plus tonstferiroit tout aun.rc lieu que le blanc, le bianeMut
<'streensceurctedutraict..
Un paige, dist.Gymnaste, du seigneur d'Estissac. nomm Ci~amoui)-
lac, aperceut le charme. Par son advis Peroton changea de ))!anc. et y
~mptoya les papiers du proces de Pouillac. Adonc tirrent trcs bien et les
unsettesauttres.
Landcrousse, dist Rhizotome, es nopces de Jean Delif, fut le festin
A

nuptia! notable et sumptueux, comme iors estoit la coustume du pays.


Apres souper furent joues plusieurs farces, comdies, sornettes plaisantes;
.furent danses plusieurs moresques aux sonnettes et timbous; furent in-
troduictes diverses sortes de masques et mommerics. Mes compaignons
<cscoie et moy pour la feste))onoreranostrepouvoir(car au matin nous
eudcheites livres blanc et violet) sus fannnsmcs un bar-
tous avions
boirejoy~'avcc force coquities .de sainet Miche) et be!!es caqucrottes de
limaons. En faulte de Colocasic, Bardane, Personate et de papier, des
feui)!etz d'un vieil Sixieme, quiia estoit abandomte, nous'nsmes nos fauix
visaiges, les descoupans un peu l'endroit des a'i!z, du nez et de la
bouche. Cas merveilleux. Nos petites caroles et pueriles esbatemens
achevs, oustans nos faulx visaiges, appareusmcs pins hideux et villains que
les 'iiabictcaux de la passion de Doue tant avions les faces guastecs aux
lieux touchs par lesditz feuilletz. L'un y avoit la picote, -l'aultre le tac,
l'aultre la verole, t'au)tre la rougeole, i'au!tre gros fronc!es. Somme;
celuy de nous tous estoit le moins bless' qui les dents estoient tombes.
Miracle, s'escria Homeuas, miracle! n'est, dist Hhixotome, en-
cores temps de rire. Mes deux soeurs, Catherine et Rene, avoient mis
dedans ce beau Sixieme, comme en presse (car il estoit couvert de grosses
aisles et ferr gkz) leurs guimp)es, manchons et coHerettes savonnes
de frais, bien blanches, et empeses. Par la vertu n:cu. Attendez,
dist Homenas. du quel Dieu entendez vous? I! n'en est qu'un, rpondit
Rhizotome. Ouy bien..dist Homenas; es'cieutx. En terre n'en avons
nous un auitre? Arry avant,, dist Rhizotome, je n'y pensois par moi~
me p)us. Par la vertu donc du Dieu pape terre, icurs guimp!es, colle-
rettes, baverettes, cnuvrechefz et tout aultre tingc, y devint plus noir
qu'un sac de charbonnier.Miracte, s'escria Homenas; Clerice, esclaire.
icy, et note ces belles histores.Comment; demanda'frcrc Jean, f)it on
donc
Depuis que decretz eurent ales,
Et gens d'armes portrent mates,
Moines allerent cheval,
En ce monde abonda tout mal.

Je vous entends, dist Homenas. Ce sont petits quolibets des'hr-


tiques nouveautx.

CHAPITRE LUI

COMMENT, PAR IA VEHTU DES DECRETALES, EST L'OK SUBTILEMENT TtR


DE FRANCE EN ROME

c Je vou)drois,'distEpistenMn,avoir pay chpine de tripps emhonr-


ser, et qu'eussions l'original collationn les tcrrifiques chapitres, JTir~e~-
&!7M, jP~M!t~<t, ~p~t~'M, De ~K~M~Mpet' <O~M! ~VM~MO~, C'HMt
ad 3/OMa~~t'Mt'M. QMO<~ dilectio, ./M!K~<MM, et certains aullrcs, tes-
que)z tirent par chascun an de France en Rome quatre cens mille dneatx.
et davantaige. Est ce ricn.'ceta? dist Homenas; me semble, toutesfois
nourrice'de la
estre peu, veu que )a France ta trs christiane est unique
court Romaiue. Mais trouvez moy livres on monde, soyent de phitosophie,
de mdecine, des loix, des mathematicques; des tettres humaines, voire
(par le mien Dieu) de la saincte Escriture, qui en puissent autant tirer'?
Poinct. Nargues, nargues. Vous n'en trouverez poinct de ceste aurinuc
energi, je vous en asceure. Encoresces diahles hrtiques ne les veuie!d
apprendre et savoir. Brus)ez, tenaillez, ciiaillez, noyez, pendez, e~npa))ex.
espaultrez, dmembrez, exenterez, descouppez, fricasscx, grish;x, tran-
sonnez, crucifiez, bouillez, escarhouillez, escartetez, dcbczi)tez,dehingnan-
dez, carhonnadez ces 'meschans heretiques decretahfuges; decretaticides.
pires que homicides, pires que parricides, decretalictones du diable, Vous
aultres gens de bien, si voulez estre dicts et reputs vrais christians, je
vous supplie ajoinctcs mains ne croire aultre chose, aultre chose ne penser,
ne dire, n'c~rcprendre, ne faire, fors seulement ce que contiennent nos
sacres dcrttes et leurs corollaires ce beau Sixime, ces belles Cle-
mcntincs, ces belles Extravaguantes. 0 livres dinqucs! Ainsi serez en
gloire, honneur, exaltation, -richesses, dignits, prelations en ce monde
de tous rvres, d'un chascun redoubts, tous prfres, sus tous esleuz
et choisis. Car il n'est sous la chappe du ciel estat duquel trouviez gens
plus idoines a tout faire et manier que ceux qui, par divine prescience et
e<ernc prdestination, adonns se sont il l'estude des sainctes decretales.
Voulez vous choisir un preux empereur, un bon capitaine, un digne chef
et conducteur d'une arme en temps de guerre, qui bien saiche tous
inconvenien" prevoir, tous dangiers viter, bien mener ses gens il
l'assault et au combat en alaigresse, rien ne bazarder, tousjours vaincre
sans perte de ses souhdars et bien user de la victoire? Prenez moi
un docretiste. Non, non, je dis un decretahste.
0 le gros rat! dist Epistemon.
Voulez vous en temps de paix trouver homme apte et suffisant a
bien gouverner l'estat d'une republicque, d'un royaume, d'un empire,
d'une monarchie; entretenir l'eglise, la noblesse, le senat et le peuple en
richesses, amiti, concorde, obissance, vertus, bonnestet? Prenez moy
un decretatiste. Vouiez vous trouver homme qui par vie exemplaire, beau
parier, sainctes admonitions, en peu de temps, sans effusion de sang hu-
main, conqueste la terre saincte, et la saincte foy convertisse tes mes-
crans Turcs, Juifz, Tartares, Moscovites, Mammetuz et Sarrabovitcs?
Prenez moy un decretatiste.
Qui fait eu plusieurs pays le peuple rebelle et detrav, les
paiges
friands et mauvais, les escoliers badaulx et asniers? Leurs gouverneurs,
leurs escuyers, leurs precepteurs, n'estoient decretafistes.
Ma~ qui est ce (en conscience) qui a estably, confirm, authoris

ces lielles religions,desquelles en tous endroits voyez la ch ristiant orne,
dcore, illustre, comme est le firmament de ses chires estoiles? Dives
decretales.
Qui a fond, pilotiz, tatu, qi maintient, qui substante,
qui nourrit
les dvots religieux par les convens, monasteres et abbayes: sans les
prires diurnes, nocturnes, continuettes desquelz seroit le monde en dan-
gicr vident de retourner en son antique chaos? Sacres decretales.
Qui fait et journellement augmente en abondance de tous biens tem-
porelz, corporelz et spirituetz'te fameux et celebre patrimoine de sainct
f'ierr?Sainctesdccretates.
Qui fait lesainct Sige apostolique en Rome de tout temps et aujour-
d'tmy tant redoubtable en l'univers qu'il fault ribon ri bainc que tous
rois, empereurs, potentats et seigneurs pendent de luy, tiennent de luy,
par luy soient couronns, confirms, authoriss, viennent ta boucquer et
se prosterner a la mirificque pantounc, de laquelle avez veu le protraict?
Belles decretales de Dicu.
ejevousvcu!x dectairer un grand secret. Les universits devostrn
monde, en leurs armoiries et devises ordinairement partent un livre
aucunes' ouvert, aultres ferm. Quel livre pensez vous flue soit?
Je ne scay certes, rcspondit Pantagruel. Je ne leus onquesdedans-
Ce sont. dist t'amenas, les decretales, sans lesquelles periro.ent k's
privilges de toutes universits. Vous me debvezecste ta. !!a, ha, h.t.ha. o
Jcy commena Homenas rotter, petter, rire, baver et suer et bailla s~i
gros gras bonnet quatre braguettes aune des filles, laquelle le posa sus
son beau chef en grande alaigresse, aprs l'avoir amoureusement baise,
comme guaige et asceurance qu'elle seroit premiere marie. Vivat!
s'escria Epistemon, Mc~, /t/a<, ~ya~ &t~s<' 0 secret apo<'a)yptiquc'-
C~M, dist Homc!)as, C~'M~ esclaire icy il doubles fauternes. Au
fruict, pucclles. 'Je disois donc que ainsi vous adonnans Festud: unique
des sacres dcrttes, vous serez riches et honors 0) .ce monde. Je di$
consequemmcht qu'en l'aultre vous serez infailliblement saulvs on benoict
royaulme des cieulx, duquel sont les clefz bailles a nostre bon Dieu
decrcta!iarchc. 0 mon bon Dieu, lequel j'adore, et ne vis onqucs, de grce
speciale ouvre nous en l'article de la mort pour le moins ce tres sacr
thresor de nostre mere saincte Ecclise, duquet tu es protecteur, conserva-
teur, promecondo, administrateur, dispensateur. Et donne ordre que ces
prcieux <cuvres de supererogation, ces beaux pardons au besoing ne nous
fautent. A ce que les diables ne trouvent que mordre sus nos pauvres ames,
que la gueule borrifique d'enfer ne nous engloutisse. Si passer nous fautt
par purgatoire, patMnc< En ton pouvoir et arbitre est nous\en: delivrer,
quand vou!dras. Icy commena Homenas jetter grosses et chautdcs
larmes, battre sa poietrinc, et baiser ses poulces en crox.

CHAPITRE LIV
COMMENT no)!HX.\S H:NXA A PANTAGttCEL nES FontES DU DOX C])ntSTtA\

Epistemon, frre Jean et Panurgc~oyansceste fcheuse catastrophe, com-


mencrent au couvert de leurs serviettes crier Myau)t, myault, myault, fei-
guant ce pendant, de s'essuyer les oeitz, comme s'ilz eussent plor. Les filles
furent bien apprises et il tous presenterent pleins hanaps de vin Ctementin,
avec abondance de confictures. Ainsi fut de nouveau le banquet resjouv.
En fin de table Homenas nous donna grand nombre de grosses et belles
poires, disant Tenez, amis poires sont singuheres, lesquelles ailleurs
;ne trouverez. Non toute terre porte tout. Indie seule' porte le noire ebenc,
.En Sabe provient le bon encens. En l'isle de Lemnos la terre spt~ragitide.
:Encesteiste-seutc naissent ces belles poires. Faites en, si bon vous
:semb!e, pepinieres en. vos pays. -Comment, demanda Pantagruel, te;
.nommez vous? Elles me semblent tres bonnes, et de bonne eau. Si ou
les cuisoit en cas serons par quartiers avec un peu de vin.et de sucre, je
pense que seroit viande tres salubre tant es malades comme es sains:
Non aultrement, respondit Homenas. Nous sommes simples gens, puis-
'qu'itptaistaDieu. Et appelons les figues figues, tes prunes prunes, et les
poires poires. Vrayement, dist Pantagruel, quand je seray en moi~
:mesnaige (ce sera, si Dieu plaist, bien tost), j'en aftieray et hanteray en
-mon jardin de Touraine sus la rive de Loire, et seront dictes poires de bon
Christian. Car onques ne vis christians meilleurs que ces bons Papimanes.
Je tro.uverois, dist frre Jean, aussi bon qu'il nous donnast deux ou
trois chartes de ses filles. Pourquoy faire? demandoit Homenas.
Pour les saigner, respondit..frre Jean, droit entre les deux gros orteilz
.avec certains pistolandiers de bonne touche. En ce faisant sus elles, nous'
hanterions des enfans de bon Christian, et ta .race en nos pays muttiptie-
roit esquelz ne'sont mie trop bons. Vrayhis, respondit Homenas, non
ferons, car vous leur feriez, la folie aux garons je vous cognoys vostrc
:nez, et si ne vous avois onques veu. Halas, btas, que vous estes bon
~itz Voutdriez vous bien damner vostre ame ? Nos dcrttes le dfendent.
.Je voutdrois que les sceussiez bien. Patience dist frere Jean. Mais,
si <M MOM vis ~M' ~~M~ ~!s~MM!M. C'est- matiere de breviaire. Je
n'en crains homme portant barbe, fust il docteur de crystalin (je dis
~ccrctatin)triptebourtet.)'
Le'disner parachev, nous prinsmes congic. d'Homenas et de tout le
~on populaire, humblement les remercians, et pour rtribution de tant de
biens leur promettans que, venuz Rome, ferions avec le. pere sainct tant
<ju'en diligence il les iroit-voir en personne. Puis retournasmes ennostre
nauf. Pantagruel, par liberalit et recognoissance du sacr protraict papal,
<tonna Homenas neuf pieces do drap d'or friz sus frize, pour estre
appousees au davant de la fenestre ferre fit emplir le tronc de la repara-
tion et fabricque tout de doubles escuz au sabot, et fit delivrer u chas-'
cune des filles, lesquelles avoient servy table durant le disner, neuf cent
quatorze salutz d'or, pour les marier en temps opportun.
CHAPITRE LV
C<Mt:!ENT, EN HAULTE MEft, PANTAGHCEL OUYT DIVERSES PAROLES DEGELEES

En pleine mer nous hanquetans, gringnotans, devizans et faisans beaux


et cours discours, Pantagruel se leva et tint en pieds pour discouvrir il
~'environ. Puis nous dist Compagnons, oyez vous rien? Me semble
que je oy quelques gens parlans en l'air, je n'y voy toutesfois personne.
Escoutez. A son commandement nous fumes tous attentif: et pleines
oreilles humions )'air comme belles huytrcs en escalle, pour entendre
si voix ou son y seroit espart et pour rien n'en perdre, l'exemple de
Antonin l'empereur, aucuns oppousions nos mains en pautme derrire les
oreilles. Ce neantmoins protestions voix quelconque n'entendre. Panta-
gruel continuoit affermant ouir voix diverses eil l'air, tant d'hommes
comme de femmes, quand nous fut advis, ou que nous les oyons pareille-
ment. ou que les oreilles nous cornaient. Plus persvrions escoutans,
plus discernions )es'voix,jusqcs entendre moti entiers. Ce que nous
effraya grandement, et non sans cause, personne ne voyans et entendans
voix et sons tant divers, d'hommes, de femmes, d'enfans, de cncvautx
si bien que Panurge s'escria Ventre hleu, est ce mocque? nous sommes
perduz. Fuyons. Il y a embusche autour. Frere Jean, es tu l, mon amy?
Tiens toy prs de moy, je te supplie. As tu ton bragmart? Advise qu'il ne
tienne au;fourreai!. Tu ne le desrouiiics poinct demy. Nous sommes
perduz. Escoutez ce sont par Dieu coups de canon. Fuyons. Je ne dis de
pieds et de mains, comme disoit Prutns en la bataille Pharsaiicque je dis
a voiles et rames. Fuyons. Je n'ay'poinct de courage sur mer. En cave et
ailleurs j'en ay tant et plus. Fuyons. Sauh'ons nous. Je ne le dis pour peur
que je ayc, car je ne o'aLns rien fors les dangicrs. Je te dis tonsjours.
Aussi disoit le Franc archier de Baigno)ct. Pourtant n'hazardons rien, ace
que ne soyons nazards. Fuyons. Tourne visaige: Vire la peaunre, filz de
putain! Pieust Dieu que prsentement je fusse en Quinquenois a peine
de jamais ne me marier! Fuyons, nous'ne sommes pas pour eux. Ilz sont
dix contre un, je vous en asceure. Davantaige'itz sont sus leurs fumiers,
nous ne cognoissons le pays. Ilz nous tueront. Fuyons, ce ne nous sera
deshonneur. Dcmosthencs dit que l'homme fuyant combattra de rcehicf.
Retirons nous pour tmoins. Orche, poge, au trinquet, aux nouiingucs.
Fuyons de par tous )s.diables, fuyons.
Pantagruel, 'entendant l'esclandre que faisoit Panurge, dist Qui est
ce fuyard ta bas? Voyons premirement que gens sont. Par adventure sont
ilz nostres'? EncOtCs ne voyje personne? Et si voy cent mille a t'entonr.
1
Mais entendons. J'ay leu qu'un philosophe nomme Petron estoit en cestc
opinion que fussent ptusieurs mondes soy touchans les uns les aultres en
figure triangulaire equitateratc, en la pte et centre desquelz disoit estre
le manoir de Vrit, et l habiter les paroles, les ides, les exemplaires et
protraictz de toutes choses passes et futures autour d'icettes estre le
sicle. Et en certaines annes/par longs intervalles, part d'icelles tomber sus
les humains comme catarrhes, et comme tomba la rousee sus la toison de
Hedeon part l rester rserve pour l'advenir, jusques )a consommation
du siecle. Me souvient aussi que Aristoteles maintient les paroles de Ho-
mere estre voltigeantes, votantes, mouvantes, et par consquent animes.
Davantage Antiphancs disoit )a doctrine de Platon es paroles estre
semblable, lesquelles en quetnue contre, on temps du fort hyver, lors que
sont profres, gelent et fassent la froideur de l'air, et ne sont ouyes.
Scmbtabtement ce que Platon enseignoit es jeunes. enfans, il peine estre
d'iceux entendu lors qu'estoient vieutx devenuz. Ores seroit philosopher
et rechercher si forte fortune icy seroit t'endroit onquet telles. paroles de-
vtent. Nous serions bien esbahis si c'estoient les teste et lyre de Orpheus..
Car aprs que les femmes Threisses eurent Orpheus mis en pieces, elles
jettcrent sa teste et sa h're dans le fleuve Hebrus. Icelles par ce fleuve
descendirent en la mer Pohtique, jusques en l'isle de Lsbos tousjours en-
semble sus mer naigeantes. Et de la teste continuellement sortoit un chant
lugubre, comme lamentant la mort d'Orpheus la lyre, l'impulsion des
vents mouvans, les chordes accordoit harmonieusement avec le chant.
Regardons si les voirons cy autour, x

CHAPITRE LVI

COMMEXT, MX t'~E LES PAROLES GELES, PANTAGRUEL TROUVA DES MOTZ DE GUEULE

Le pilot fit response Seigneur, de rien ne vous effrayez. Icy est le


confin de la mer glaciale, sus laquelle fut, au commencement de Thyver
dernier pass, grosse et flonne bataille, entre.les Arimaspiens et les
Kephehbates. !.ors gelerent en l'air les paroles et cris des hommes et
femmes, les chaplis des masses, les hnrtis des harnois, des bardes, les
hannisscmens des citevautx, et tout aultre effroy de combat. A ceste heure
la rigue)'" de l'hyver passe, advenante la srnit et temperie du bon
temps, Jtes tondent et sont ouyes. Par Dieu, dist Panurge, -je l'en
croy..ttais en pourrions nous voir quelqu'une. Me souvient avoir leu que
force de la Montaigne en laquelle Moses receut la loy des Juifz, te peuple
voyoit la voix sensiblement. Tenez, tenez, dist Pantagrue!, voyez en cy
qui encores ne sont degeles." J~ors nous jeta sus le tillac pleines mains de
paroles getees, et scmhioient drages perles de diverses coub;urs. Kous y
vismcs des motz de gueule, des motz de sinopte, des motz d'azur, des motz
de sable, des motz dors. Lesquelz, estre quelque peu HSch.mfi'es entre
nos mains, fondoient comme neiges, et les oyons rca)f;mcnt, mais ne tes
entendions, car c'estoit )angaigc barbare. Exceptez un assez grosse)., )e-
quel ayant frere Jean eschauttc entre ses mains, fit un sou tel que font
les chtaignes jettces en la braze sans estre entommees )ors que s'escla-
tent, et nous fit tous de peur tressaillir. e C'estoit, dist frre Jean, un
coup de fauicon en son temps. Panurge requist Pantagruel luy en donner
encores. Pantagrul luy respondit que donner paroles estoit acte d'atnou-
reux. Verrez m'en donc, disoit Panurgc. C'est acte de advocatz,
respondit Pantagruel, vendre paroles. Je vous vendrois plus tost silence et
plus chrement, ainsi que quelques fois la vendit Deoosthenes moyennant
son argentangine.
Ce nonobstant il en jetta sus le tillac trois ou quatre poignes. Et y vis
des paroles bien picqnantes, des paroles sanglantes, lesquelles le pilot
nous disoit quelquefois retourner on lieu duquel estoient proferes, mais
t'cstoit la guorge couppc; des paroles horrifiques, et aultres assez mal
plaisantes a yoir. Lesqueties enscmbicment fondues onysmes, hin, hin, bin,
hin, bis, ticque, torche, iorgne, brededin, brededac, frr, frrr, frrrr, hou,
hou, bou, hou, hou, bou, hou, hou, trace, trace, trr, trrr, trrrr, trrrrr,
trrrrrr, on, on, on, on, on, ououououon goth, magotit, et ne say que))!
aultres motz barbares, et disoit que c'estoient vocables du bourt et
bannissement des chevautx t'beure qu'on chocque puis en ouysmes
d'aultres grosses, et rendoient son en dcgetant, les unes connue des tabours
et fifres, les aultres comme de clerons et trompettes. Croyez que nous y
eusmes du passetemps beaucoup. Je voutois quelques motz de gueule
mettre en reserve dedans de t'huite comme l'on garde la neige et la glace,
et entre, du feurre bien net. Jetais Pantagruel ne le voulut disant estn!
folie faire reserve de ce dont jamais l'on n'a faulte et que toujours,on a en
main, comme sont motz de gueule entre tous bons et joyeux Pantagruo-
listes. La Panurge fascha quoique peu frere Jean, et le fit entrer en res-
verie, car il le vous print au mot sus l'instant qu'il ne s'en doubtoit mie,
et frere Jean menaa de l'en faire repentir en pareille mode que se repentit
G. tousscaufme vendant son mot le drap au noble Patelin, et advenant
qu'i! fust mari le prendre aux cornes, comme un veau, puisqu'il t'avoit
prins au mot comme un homme. Panurge luy fit la babou, en signe de
drision. Puis s'escria, disant a Pleust a Dieu qu'icy, sans plus avant
procder, j'eusse le mot de la dive houteiUe! o
CHAPITRE LVII

COMMENT PANTAGRUEL DESCENDIT ON MANOtR DE MESSERE GAS'fEh,


PREMIER MAtSTRE ES ARS DU MONDE

En iceluy jour, Pautagruet descendit en- une isl admirable entre toutes*s
aultres, tant cause de ('assiette que du gouverneur d'icelle. Elle de tou.s
coustes pour le commencement estoit scabreuse, pierreuse, montueuse,
infertite, mal plaisante t'it, tres difficile aux pieds, et peu moins inac-
cessible que le monsdu Dautphin, ainsi dict.pource qu'il est en forme
d'un potiron, et de toute mmoire personne surmonter ne l'a peu, fors
t'oyac.-conducteut de l'artillerie du'roy Charles buistiesme, lequel avec
engins mirifiques y monta, et au dessus trouva un vieil belier. C'cstoit
diviner qui l transporte l'avoit. Aucuns te dirent, estant jeune aignelet;
par quelque aigle ou duc eliauant l ravy, s'estre entre les buissons saulv.
Surmontans ta difficult de t'entre peine bien grande et non sans suer,
trouvasmes le dessus du mons tant plaisant, tant fertile, tant satubre et
dlicieux, que je pensois estre le vray jardin et .paradis terrestre de h

Pantagruel nous attnuait l estre le manoir de ~(


situation duquel tant disputent et labourent les bons thologiens. Mais
c'est vertu) par
Hsiode descript, sans toutesfois prjudice de plus saine opinion.
Le gouverneur d'icelle estoit messere Gaster, premier maistre es ars de
ce monde. Si croyez que le feu soit le grand maistre des ars, comme es-
crit Cicero, vous errez et vous faites tort. Car.Cicero ne le creut.onques:
Si croyez que Mercure soit premier inventeur ds ars, comme jadis
croyoient nos antiques druides, vous fourvoyez grandement. La sentence
du satyrique est vraye, qui dit messere Gaster estre de tous ars le maistre.
Avec icetuy pacificquement residoit la bonne dame Penie, autrement dite
Soum'ete, mere des neuf Muses' de laquelle jadis en compaignie de Po-
rus, seigneur de Abondance, nous nasquit Amour te nohte enfant media-
teur du Ciel et de la Terre, comme atteste Platon M! ~M~OMO. A ce
chaleureux roy force nous fut faire reverence, jurer obissance et honneur
porter. Car il est imperieux, rigoureux, rond, dur, difficile, tnflectible. A
luy ou tic peut rien faire croire, rien remonstrer, rien persuader. H ne oyt
poinct. Et comme les gyptiens disoient Harpocras dieu de sitence, en
grec nomm Sigalion, estre astom, c'est dire sans bouche, ainsi
Gaster sans oreilles fut cre comme en'Candie le simulacre, de Jupiter
estoit sans oreilles. It ne parle que par signes. Mais ses signes tout le
monde obeist plus soudain qu'aux edictz des prteurs, et mandemens ds
'il n'admet.
roys. En ses sommations, delay aucun et demeure aucune
Vous dictes que au rugissement du lyon toutes bestes loing a l'entour
frmissent, tant (savoir est) qu'entre peut sa voix ouie. H est escrit. Il
est vray. Je t'ay veu. Je vous certifie qu'au mandement de messere Gaster
tout le ciel tremble, toute la terre branste. Sou mandement est nomme c
faire le fault sans detay, oumourir..
Le pilot nous racontoit comment un jour, l'exemple des membres
couspirans contre le ve!ttre, ainsi que descript Esope, tout le royaume
des Somates contre luy conspira et conjura soy soubstraire de son obis-
sance. Mais bien tost s'en seulit, s'en repentit, et retourna en son service
eu toute humilit. Autrement tous de mate famine perissoient. Eu quel-
ques compaignies qu'il soit, discepter ne fault de supriorit et prfrence:
tousjours va davant, y fussent roys, empereurs, voire certes le pape. Et au
concile de Basic, le premier alla, qnoy qu'on vous die que tcdict concile.
fut seditieux, a cause des contentions et ambitions des lieux premiers.
four te servir tout le monde est empesch, tout le monde tabcure. Aussi
pour rcompense il'fait ce bien au monde qu'il luy invente toutes ars,
toutes machines, tous mestiers, tous engins et subtilits. Mesmcs es ani-
mans brutautx il apprend ars dnies de nature. Les corhcautx, les gays,
les papegays, les estourneautx, il rend potes les pies il fait poetrides,
et leur apprend langage humain profrer, parler, chanter. Et tout pour ht
trippe~
Les aigles, gerfautx, faulcons, sacres, taniers, autours, esparviers, es-
merittons,' oiseaulx aguars, peregrius, essors, rapineux, sauvages, it do-
mestique et apprivoise, de telle faon que, les abandonnant en pleine libert
du ciet, quand bon luy semble, tant hault qu'it vouldra, tant que tuy

Et tout pour ta trippc.


ptaist, tes tient suspens, errans, volans, planans, te muguctans, luy faisans
ta cour au dessus des nues puis soubdain les fait du ciel en terre foudre..

Les elephans, les tyous, les rhinocerotes, tes ours, les chevautx, tes
chiens il fait danser, batter, voltiger, combattre, nager, soy cacher, appor-
ter ce qu'il veult, prendre ce qu'il veutt. Et tout pour la trippe.
Les poissons tant de mer comme d'eau douce, bataincs et monstres
marins, sortir il fait du bas abisme, les loups jette hors des bois, les ours
hors les rochers, les renards hors des tasnieres, les serpcns lance hors taj
terre en grand nombre. Et tout pour la trippe.
Brief est tant norme qu'en sa rage il mange tous, hestes et gens,
comme fut vcu entre les Vascons, lors que Q. Meteltus les assicgcoit par
tes guerres- Scrtorinnes, entre Ics Saguntins assiegs par Haunibat, cntM
tes .tuifz assiges par les Romains; six cens auttres. Et tout pour h
trippc.
Quand f'enie sa regente se met en voye, la part qu'ette va, tous par);
mens sont clous, tous edictz mutz, toutes ordonnances vannes. A.toy au-
cune n'est subjecte, de toutes est exempte. Citacun ta refuit en tons
oendroitz, plus toust s'exposans es naufrages de mer, plus toust estisans
par feu, par mons, par goulfres passer, que d'icelle estre apprhendes.

CHAPITRE LVIII

COMMENT, EN LA COURT DU MAISTRE INGENIEUX, PANTAGRUEL DETESTA


LESEXGASTRtttYTHESTLESGASTROLATKES

En tacourt de ce grand maistre ingnieux, Pantagruel apperceut deux


manires de gens appariteurs, importuns et par trop officieux, lesquelz il
eut en grande abhomination. Les uns estoient nomms Engastrimythes,
Jes auttrcs.Gastrotatres. Les Engastrirnythes soy disoient estre desccndux
de l'antique race de,Eurycles, et sus ce alleguoient le tesmoignage d'A-
t'istophanes, eo.ia comdie iiitihde /M ~Ao~~ ou J!/OM~M ~M~
Dont anciennement estoient dicts Euryctiens, comme escrit Plato, et P!u-
tarche on livre de la cessation des oractes. Es saincts dcrets, 2C, ~M~<. S,
~ont appetts ventriloques et ainsi les nomme, en langue Ionique, Hip-
pocrates, lib. V, ~< comme parlans du ventre. Sppttoctcs les appelle
<S'~erMOMSM<M. C'estpient divinateurs, enchanteurs et abuseurs de simple
peuple, semblans, non de la bouche, mais du ventre. parler et respondre a
<;euxquitcsi))tcrrogeoient.
Telle estoit, environ l'an de nostre benoist Servateut' 't5i3, Jacoh<;
liodogine, Itatianc, femme de basse maison. Du ventre de laquelle nous
.avons souvent ouy, aussi ont aultres infinis en Ferrare et ailleurs, la voix
de l'esprit immonde, certainement basse, foible et petite toutesfois bien
articute, distincte et intettigibte, lorsque, par la curiosit des riches sei-
gneurs et princes de la Gaule Cisalpine, elle estoit appete et mande.
Lesquelz, pour oster tout doubte de fiction et frautde occulte, la faisoient
'despouittcr toute nue, et luy faisoient ctourrc la bouche et le nez. Ccstny
mating esprit se faisoit nommer Ct'M~w ou <7t):CMMM~ et sembtoit
prendre plaisir ainsi estant appetl. Quand ainsi on t'appettoit, soubdain
aux propos respondoit. Si on t'interrogeoit des cas presens ou passes, il
~mespondoit pertinemment, jusques tirer les auditeurs en admiration.
Si des choses futures tousjours mentoit~ jamais n'en disoit la vrit. Et
souvent sembloit confesser son ignorance, en tien d'y respoi)d)'e, faisant
.an gros pet, ou marmonant quelques motz non intelligibles et de .JMrharf
Germination.
Les Gastrolatres, d'un aultre coust, se tenoient serrs par trouppes et
par bandes, joyeux, mignars, douittetz aucuns, aultres tristes, graves,
severes, rechignes, tous .ocieux, rien ne faisans, poinct ne travaittans,
poids et charge inutile de la terre, comme dit Hesiode; craignans (selon
qu'on pouvoit juger) le ventre offenser et emmaigrir. Au reste, masqus,
desguiss, et vestuz tant trangement que c'estoit ,belle chose. Vous
dictes et est escrit par plusieurs sages et antiques philosophes que l'indus-
trie de nature appert merveilleuse en l'esbattement qu'elle semble avoir
prins formant les coquilles de mer tant y voit on de variet, tant de figures,
tant de couleurs, tant de traicts et formes non imitables par art. Je vous
asceure qu'en la vesture de ces Gastrolatres coquittons ne vismes moins
de diversit et desguisement. ttz tous tenoient Gaster pour leur grand
dieu, l'adoroient comme dieu, luy sacrifioient comme leur dieu omni-
potens, ne recognoissoient aultre dieu que luy; le servoient, aimoient
sus toutes choses, honoroient comme leur dieu. Vous eussiez dict que
proprement d'eux avoit le sainct Envoy escrit, .P~'p~~M. 7// a Plu-
sieurs sont desquelz souvent je vous ay parl (cncorcs prsentement je le
vous dis les larmes il t'it) ennemis de' la croix du Christ, desquelz
Mort sera la consommation, desquelz Ventre est le dieu. s Pantagruc) tes
comparoit au cyclope Potyphemus, lequel Euripides fait parler comme
s'ensuit Je ne sacrifie qu'a moy (aux dieux poinet) et cestuy mon
ventre, le plus grand de tous les dieux. ?

CHAPITRE LIX

DE LA RIDICULE STATUE APPELE MANDUC,


ET COMMENT, ET QUELLES CHOSES SACRIFIENT LES GASTROLATRES
A LEUR DIEU VENTKtPOTENT

Nous considerans le minois et les gestes de ces poiltrons magnjgoutos


Gastrolatres, comme tous estonns, ouysmes un son de campane notable,
auquel tous se rangrent comme en bataille, chascun par son office, degr
et antiquit. Ainsi vindrent devers messere Gaster, suivans un gras, jeune,
puissant ventru, lequel sus un long baston bien dor portoit une statue
de bois, mat taille et lourdement peincte, telle que la descrivent Plaute,
Juvenal et Pomp. Festus. A Lyon, au carnaval, on t'appett'* .<MeA~-
croutte ilz la nommoient A~M~e~. C'estoit une effigie monstrueuse,
ridicule, hideuse, et terrible aux petits enfans, ayant les i!z plus grands
que le ventre, et la' teste plus grosse que tout le reste du corps, avec
amptcs, larges et horrifiques maschpueres bien endentetes, tant au dessus
20
comme au dessous :(esque)te:i, avec l'engin d'une petite corde cache
dedans le baston dor, l'on faisoit l'une contre t'au!tre terrificquement clic-
queter, comme ai Metz l'on fait du dragon de sainct Clemens.
Approchans les Gastrolatres, je vis qn'itz.estoient suivis d'un grand
nombre de gros vartetz. chargs de corbeilles, de .paniers, de ba.Ues, de
pots; poches et. marmites. Adonc, sous.ta'conduicte.de Mandnce, chan-
tans h say queb~ dithyrambes,' cr.Bpa)ocomes, epnons, offrirent teur
dieu, outrans. leurs corbeilles et marmites,. hippocras bianc, avec la
tendre ruustic'seiche,
t'aiaManc, Fressures,
['inmoUet, Il: Fricasses, neuf especes,
Choine, Pasts d'assiette,
t'~inbourgeoys, *1
Grasses souppesde prime,
C.arbonnades.desixsortes. SouppesLionnoises,
Cabirotades, Hoschepotz,
Longes de veau'rousty froides, sina- Souppesde laurier,
pisesdepoutdt'ezinziberntC, .Chouscabutz)amoue)todeb(Buf,
Coicoton~, Satmiguondins.

Breuvaige eternel parmy; precedent le bon et friand vin blanc, suivant


vin clairet et vermeil frais je vous dis froid comme la g)ace; servy et
of]'ertengrandest:)sse's(j'argent.r(tiso[rroient:

AtidouiHes capparassonnes de mous- Ccrvelutz,


tarde fine, Saulcissous,
Sauicisses, Jambons,
Languesdebuffumes, Hures de sangliers,
Saumats, Venaison salle aux naveaulx,
Kschinesauxpoys, Hastereaux,
Fricandeaux, Otivescotymbades.
Boudins,
Le tout associ de breuvaige sempiterneL Puis, luy enfournoient en
queute:
~sctanchesPai~ade, Ciguoignes, eiguoineaux.
Pastsatasautcechautde, Tadournes,
Coustelettes de porc l'oignonnade, Aigrettes,
Chappons roustiz avec leur degout, Cercelles,
Huteaudeaux, t'tongeons,
Becars, Butors, palles,
Cabirotz, Courlis,
Bischards, dains, Gelinottes de boys,
Lievres, levraux, Foulques aux pourreaux,
Perdrix, perdriaux, Risses, chevreaux,
faisans, faisandeaux,' Espautte~ de mouton aux cappres,
Pans, panneaux, Pieces de buf royaUes,
Poictrines de veau, Ftamans,cygnes,
PouUGsbouHtiesetgrasehappons, Becass?s,becassins,
auhtancmanger, Gelinottes,
Hortolans, Poulletz,
Coqs,p'Ju))es,etpouUetzd')nde,- f~ppins,)appereaux,
Ramiers,ramerots, Cailles, cailleteaux,
Cochons au moust, Pigeons, pigeonneaux.
Canars la dodine, Herons, heronneaux,
Mortes, rasles, PochecuiHiercs,
PouUes d'eau,. Courtes, grues,
Otardes,otardeaux, Tyransons,
Hecqnefigues, Corbigeaux,
Ruynettes, Francourtis,
Pluviers, Tourterelles,
Oyes, oyions, Connilz,
iiixets, Porcespicz,
HaUebrans, Girardines.
Maulvyz,

Renfort ()e vinaigre parmy. Puis grands pasts

De venaison, Beuignetz,
D'allouettes, Tourtes de seize faons,
De lirons, Guauffres.ercspes,
Destamboucqs, Pasts de coings,
Dechevreui). Caillebottes,
Dpitons, Neige de,creme,
Dechamoys, Myrobatansconficts,
De chappons, Gele,
.Pastis de lardons, Hippocras rouge et vermeil,
Pieds de. porc au sou, PoupeUns.macarons,
Croustes de pasts fricasses, Tartres, vingt sortes,'
Corbeaux do chappons, Crme,
Fromaiges, Confictures seiches cHiquidcs, soixante
PeschesdeCorhei), et dix huit especes,
Artichautx, Drage, de cent couleurs,
Guasteaux fcuillets, Jonches,
Cardes, Mestiersau sucre fin.
Hridesa veaux,
Vinaige suivoit a la queue, de peur des esquinances. 7<~M rousties.

CHAPITRE LX

COMMENT, ES JOUttS MAIGRES ENTRELARDES, A LEUR DIEU SACMFfOtHX')'


LESGASTROLATHES

Voyant Pantagruel reste vit!cnait'c de sacrificateurs, et muliiplicit de


leurs sacrifices, se fascha, et fust (tcsceudx, si Epistemon ne t'eust prie
voir l'issue de ceste farce. Et que sacrifient, dist il, ces maraulx, leur
dieu Ventripotent es jours maigres entrelards?
-Je vous )ediray,respondit)epijot. D'entre de tahtei)z)uyof&ent:
Caviat, Saulgrenes de febves,
Boutargues, Sallades cent diversits, de cresson,
Beurre frays, de obelon, dela couille l'evesque.
Pures de poys, de responses, d'oreilles de Judas
Espinars, (c'est une forme de funges issans
Arans blans bouffiz, des vieux suzeaulx), de asperges,
Arans sors, de chevrereucl tant d'autres.
Sardines, Saulmons sals,
Anchoys, Anguillettes sales,
Tonnine, HuytresenescaUes.
Caules emb'olif,

L fault boire, ou le diable l'emporteroit. Hz y donnent bon ordre, et


n'yafautte;j)uis)uy.o(!rent:
La~nproyesa saul-
P)yps, Crochetz, Moucies,
ce d'Hippocras, Huytres frittes, Pehmidcs, Homars,
Barbeau)", Petoncles, Roussettes, Chevrettes,
Barbillons, Languoustes, Oursins, Dards,
Meuille, Espelans, Rippes, Ablettes,
Meuilletz, Vielles, Tons, Tanches.
Rayes, Ortigues, Cuoyor.s, Umbres,
Casserons, Crespions, Meusnicrs, Mertuzfrayz,
Esturgeons. Gracieux seigneurs, Escrevisses, Anguillettes,
Balaines, Empereurs, Palourdes, Tortues,
Macquereaulx, Anges de mer, Liguombeaulx, est,
Serpens, id
Guourneaulx, Lempreons, Chatouilles, Anguilles do
Truites, Lancerons, Congres, boys,
Lavaretz, Brochetons, Oyes, Dorades,
Guodepies, Carpions, Lubines, PouHardes,
Poulpres, Carpeaulx, Aloses, Seiches,
Limandes, Saulmons, Murennes, Perches,
Carreletz, Saulmonneaux, Umbrettcs, Realz,
Maigres, [)au)phins, DareMux, Loches,
Pageaux, Poreilles, Anguilles, Cancres'.
Gougeons, 'rurbotz, Poehetcau, Escargot!,
Barbues, Cradotz, Sote~. Grenoilles.
Pucelles, Carpes, Poles,

Ces viandes devores, s'il ne Leuvoit, la mort l'attendoit deux pas


prs. L'on y pourveyoit tres bien. Puis luy estoient sacrifis
Mer)uzsa[es, tuvs, trainns bouills, gouil- Adotz,
Stocficz, par les cendres, dronns, etc. Lancerons mari-
8Eufzf.itz,perduz, jetts par la 'toutues. ns,
suffocqus, es- chemine, bar- rapillons,
pour lesquclz cuire et digerer tacitement vinaige estoit mu)tip)ie. Sus tft.Sa
ofrroient

hiz. Pistaces, Mi)torque, NoiziHes.


Mi), Fisticques, Fromente, Pasquenadca.
Gruau, Figues. Pruneaulx, Artichauts
Beurre d'amendes, ftasins, Dactyles,
Neige de beurre, Escherviz, Noix,

Prennit d'abreuvement parmy. w

<'
Croyez que par eux ne tenoit que cestuy Gaster, leur dieu nc'htst
apertement, prcieusement t en abondance servy, en ces sacrifices, plus
certes que l'idole de Hetiogabatus, voire ptus que l'idole Bel en 'Babylone,
sous le roy Balthazar. Ce nonobstant, Gaster confessoit estre, non dieu,
mais pauvre, vite, chetifve crature. Et comme le roy Antigonus, premier
de ce nom, respondit un nomm Hermodotus ( lequel, en ses posies,
l'appelloit dieu et fils du soleil disant Montasanophore le nie *'(La-
sanon estoit une terrine et vaisseau appropri recevoir les excremens du
ventre) ainsi Gaster renvoyoit ces matagots sa selle perce voir, con-
siderer, philosopher et contempler quelle divinit ilz trouvoient an M
matire feca)e. &

CHAPITRE LXI

COMMENT CASTER INVENTA LES MOYENS D'AVOIR ET CONSERVER GRAIN

Ces diables Gastrolatres retirs, Pantagruel fut attentif t'estude de


Gaster, le noble maistre des.ars. Vous savez que par institution de nature,
pain avec ses apennaiges luy a est pour provision adjug et abmMtt,
adjoiucte ceste bndiction du ciel que pour pain trouver et garder-tttn
ne luy defauldroit. Des le commencement il inventa fart fabrile, 'et agri-
culture pour cultiver la terre, tendant fin qu'elle'luy produisist.gfaii)..H
inventa l'art militaire et armes pour grain defendre; medecine et astfatogie,
avec [es mathmatiques ncessaires, pour grain en sautvet par .phisiews
siecles garder et mettre hors les calamits de l'air, deguast das'bcstes
toutes, larecin des briguands. J) inventa les moulins eau, v~at.~ bras,
a aultres mille engins, pour grain mouldre et reduire en farine.-Je lcvain
pour fermenter la paste, le sel pour luy donner saveur (car il'-oust ceste
cognoissance que chose au monde plus les humains ne rendeit A maladies
subjectz que de pain non ferment, non sal user), le feu pour le cuire,
tes horologes etquadrans pour entendre te temps de h<!aictc de,pain,
crature de grain.
Estad\cnuquograinenunpaysdefaittoit,itinvcntaartctmoycnde
Tc tirer d'une contre en auttre. Il, par invention grande, mcsta deux
espces d'animans, asnes et jumcns,pour production d'une tierce,!a'(uet!e
nous.appettonsmutetz, bestes plus puissantes, moins deticatcs, plus
durmes au labeur que les aultres. 'H inventa chariotz et charrettes pour
pls commodment le tirer. Si la mer ou rivires ont empesch la traicte,
it inventa basteautx, guateres et navires (chose de laquelle se sont les tc-
mens esbabiz) pour, outtre mer, outtre fleuves et rivieres, naviguer, et
~e nations barbares, incogneues, et toing spares, grain porter et trans-
-porter. Est advenu depuis certaines annes que, la terre cultivant, il n'a ci)
pluie propos et en saison, par defautt,de laquelle'grain restoit en terre
mort et perdu. Certaines annes la pluie a est excessive, et nayoit te
-grain. Certaines aultres annes, la grcste te guastoit, les vents t'esgrc-
.noieut, la tempeste le renversoit. ft ja, davant nostre venue, avoit invente
-art et moyen de voquer ta pluye des cieulx, scutemeut une herbe dc-
'<ouppant, commune par tes prairies, mais peu de gens cogoeue, laquelle
-i! nous monstra. Et cstimois que fust_cctte de laquelle une'sente branche,
jadis, mettant le pontife !oviat dedans la fontaine Agrie sus le mont
tycien en Arcadie, au temps de sicheresse, excitoit les vapeurs des
sapeurs estoient formes grosses nues, lesquelles dissotues en pluies,
toute la region estoit plaisir arrouse. Inventoit art et moyen de sus-
pendre et arrester la pluie en l'air, et sus mer la faire tomber. Inventait
art et moyen d'anantir ta gresle, supprimer tes-vents, destourner ta tcm-
peste, en la maniere usite entre les Methanensicns de Trezeiiie. w
Autfrc infortune est advenu. Les pittars et briguands desroboient grain
et pain par les champs. It inventa art de bastir villes, forteresses et.ehas-
Maux pour le reserrer et en sceurcte conserver. Est advenu que par les
'thamps ne trouvant pain; entendit qu'il estoit dedans les villes, forteresses
tt ctiasteaux resrre, et plus curieusement par les habitans dfendu et
~ard que ne furent tes pommes d'or des Hesperidespar les dracons. tt
inventa art et moyen de battre et desmolir forteresses et chasteaux par
-machines et tormhs bctticques, heliers, balistes, cataputtcs, desquelles it
'-Mus monstra la figure, assez mat entendue des ingenieux architectes,
<&sciptes de Vitruve, comme nous a confesse mcssere Ptutehert de i'Ormc,
yand architecte du roy Mcgiste. Lesquettes, quand plus n'ont profite, ob-
~tant la maligne subtilit et subtile malignit des frtiucateurs,' il avbit
%ent~recentemnt canons, serpentines, coulevrines, bombardes, basilics,
jettans boullets'de fer; de plomb, de bronze, pesans ptus que grosses eh-
<!umes, moynnaut une -composition de pouldre horrifique, de laquelle
Nature mesmes s'est eshabie, et s'est confesse vaincue par art, ayant en
mcspris i'nsaige des Oxydraces,.qui. il force de foutdres, tonnoi.us, grcs-
tes, esclairs, tempestes, vainquoicnt ctmortsou<)a)no mettoicnt)enrs
ennemis en ptein-champ de bataille. Car plus est horrible, p!usespouvan-
tab)e, plus diabouque, ct-p!usde gens mcurtrist, casse, rompt et tue:
pktscstonne les sens des humains; plus de muraines demo!istun Mup
de basilic, que ne feroient cent coups'de fouhtre..

CHAPITRE'LXl!
BLESSE NE TOUO
hOMMENT HASTEii t'<VXT'OtT 'AUT f:T'MOYK DE'NO~ ESTHE
PAK COUPS DE. CANOt

Est advenu que Caster retirant grains es forteresses s'est veu assailly
des ennemis, ses forteresses demoties,'par ceste .triscacisto .et infernaic
machine, son grain et pain tollu et saccaigc'par~rce titanique il inveli-
toit lors art et moyen nontde-conscrver ses'rempars, bastions, murailles
et defenses de telles canonnerics, et que les bonUets ou ne les touchassent
et restassent, coy et court en ['air, ou touchans ne portassent nuisance
ne es dfenses ne aux citoyens defcndans. A cestuy inconvnient ja avoit
ordre tres bon donne, et nous en:monstra i'essay duquel a depuis us
Fronton, et est de present en nsaigc commun, entre les passe temps et
cxcrcitations honnestes des 'iliclernites. J.'essay estoit tel. Et dornavant
soyez plus facile il croire ce qu'asceure Dutarche avoir .exprimente. Si
un trouppean de chvres s'en fnyoit courant en- tonte force, mettez un
!)rin de cringe 'en la gneu)e d'une'dernire cheminante, souhdaiu. toutes
s'arresteront.
Dedans un faulconneau de bronze .it mettoit sus la pouldre de canon
curieusement compose, degressee'deson soutfrc, et proportionne avec
camphre fin, en quantit, comptente, une..ha.uotte de fer hien qnahbrec,
et vingt et quatre grains de drage de fer, uns ronds et sphe.ricques,
aultres eu forme !acbrymate. Puis ayant prins sa-.mire contre utt.sien jeune
paigc, comme s'it !e voulust ferir parmy )'e.stomac,'cn'distance de soi~antt;
pas, au milieu du chemin entre k.paige ette'fanicpnneau en )igne droite
suspendoit sus une potence de bo.is;.a une corde en !'ah' m~e bien
grosse pierre siderite, c'est dire ferrjere, a[dtrement app.c.!tce ffercutiane,
jadis trouve en Ide on.pays de Phrygie par un nomme Magnes, comme
atteste Nicander. Nous vnigairement l'appelons Aymant. Puis mettoit !e
feu au faniconneau par )a bouche dn puiverin. la pouldre consomme,
advenoit que pour viter vacuit ()aque!)e n'est toieree en nature; plus
tost'seroit la machine de l'univers, ciel, air. terre. mer reduicte a t'autiqnc
chaos, qu'ttadvinst vacuit en lieu du monde) la ballotte et drage es"
toient impetueusement horsjettees par ta gueule du fautconneau, afin que
t'air penetrast en la chambre d'iceluy, laquelle aultrement restoit en va-
cuit, estant la pouldre par le feu tant soudain consomme. Les ballotte
et drage ainsi violentement tances sembloient bien debvoir ferir le paige
mais sus le poinct qu'elles approchoient de la susdicte pierre, se perdoit
leur impetuosit et toutes restoient en l'air ttottantes et tournoyantes au-
tour de la pierre, et n'en passoit outtre une, tant violente fust elle, jus-
qu'au paigc.
Mais il inventoit l'art et maniere de faire les boullets arriere retourner
contre les ennemis, en pareille furie et dangier qu'itz seroient tirs, et en
propre parallele. Le cas ne trouvoit difficile, attendu que t'berho nomme
Eth.iopis ouvre toutes les serrures qu'on luy prsente, et que Echiueis,
poisson tant imbecitte, arreste contre tous les vents, et retient en plein
fortunal les plus fortes navires qui soient sus mer, et que la chair d'iceluy 'v
poisson, conserve en sel, attire l'or hors les puits, tant profonds soient ilz
qu'on pourroit sonder.
Attendu que Democritus escrit, T))ophraste l'a creu et esprouv, estrc
une herbe, par le seul attouchement de laquelle un coing de fer profonde-
ment et par grande violence enfonc dedans quelque gros et dur bois, su-
bitement sort dehors. De laquelle usent les Pics Mars (vous les nommez
l'ivars), quand de quelque puissant coing de fer l'on estouppe le trou de
Icurs nids tesqnetz ilz ont accoustum industrieusement faire et caver
dedans le tronc des fortes arbres.
Attendu que les cerfz et bisches navres profondement par traicts dedars,
fleches ou guarrots, s'ilz rencontrent l'herbe nomme dictame frquente eu
Candie, et en mangent quelque peu, soudain les fteches sortent hors, et
ne leur en reste mat aucun. De laquelle Venus guarit son bien aim filz
/Enas, bless en la cuisse dextre d'une f)eche tire par la sceur deTurnu~
Juturna.
Attendu qu'au seul flair issant des lauriers, figuiers, et veaulx marius,.
est la fouldre detourne, et jamais ne les fcrit. Attendt) que au seul aspecb
d'un belier les elephans enraigs retournent leur bon sens les taureaux
furieux et forcens approchans des figuiers sauvages dicts caprifices se
apprivoisent, et restent comme grampes et immobiles; la furie des vipres.
expire par l'attouchement d'un rameau de fouteau. Attendu aussi qu'en.
t'iste de Samos, avant que le temple de Jnnoy fust basty, Euphorion escrit
avoir veu bestcs nommes Nades, la seule voix desquelles la terre fou-
doit en ch.ismates et en abysme. Attendu pareillement que le suzeau croist
plus canore et plus apte au jeu des flustes en pays onquel le chant des.
coqs ne sera ouy. ainsi qu'ont cscrit les anciens sages, selon fe rapport
de.Thopbraste, Homme si le chant des coqs hebetast, amollist et eston-
nast la matire et le bois de suzeau; au quel chant pareittement ouy le
lyon, animant de si grande force et constance, devient tout estonue et
constern. Je say qu'auttres ont ceste sentence entendu du suzeau sau-
vaige, provenant en lieux tant esloigns de villes et villages que le charrt
des coqs n'y pourroit estre ouy. Iceluy sans doubte doit pour fltes et
aultres instrumens de musique estre esleu, et prefer au domestique, le-
quel provient autour des chesaulx et masures.
Aultres t'ont entendu plus haultement, non selon la lettre, ma;j attego-
ricqucmeut selon t'usaigc des Pythagoriciens. Comme quand il
a este dit
que la statue de Mercure ne doit estre faicte de tous bois indifTerentement,
ilz l'exposent que Dieu ne doit estre ador en faon vulgaire, mais
en
faon esleue et religieuse. Pareillement en,ceste sentence nous enseignent
que les gens sages et studieux ne 'se doivent adonner a la musique triviale
et vulgaire, mais la celeste, divine, angeiicqne, plus absconse et de plus
loing apporte savoir est d'une rgion en laquelle n'est ouy des coqs
le chant. Car, voulans denoter quelque lieu l'escart et peu frquente.
ainsi disons nous en iceluy n'avoir ouques est ouy coq chantant.

CHAPITRE LXIII

COMMENT, PRS DE L'ISLE DE CHANEPH, PANTAGRUEL SOMMEILLOIT,


ET LES PROBLEMES PROPOUSS A SON REVEIL

Au jour subsquent, en menuz devis suivans nostre route, arrivasmes


prs l'isle de Chaneph. En laquelle abourder ne peut la nauf de Panta-
gruei, parce que le vent nous faillit, et fut calme en mer. Nous ne vo-
guions que par les valentiennes, changeans de tribort en babort, et de
babort en tribort, qnoy qu'on eust es voiles adjoinct les bonnettes train-
neresses. Et estions tous pensifz, matagrabotises, sesolfis et faschs,
sans mot dire les uns aux aultres. Pantagruel tenant un Heliodore Grec
en main sus un transpontin au bout des escoutilles sommeilloit. Telle
estoit sa coustume; que trop mieulx par livre dormoit que par tosur.
Epistemon rcguardfnt par son astrolabe en quelle lvation nous estoit 'te
pole. Frere .tean s'estoit en la cuisine transport, et en t'ascendaut .des
hroches et horoscope des fricasses consideroit quelle heure lors ~ouvoit
estre.
Panurge avec la langue parmy un tuyau de pantagruetiou 6uBoit des
battes et gargoulles. Gymnaste appoinctoit des curedens de 'tentisce.
Pm)ocratesresvantresvoit,sechatouittoitpour se faire rire, et avec on
doigt la teste se grattait. Carpalim d'une coquitte de noix groslicre faisoit
un beau, petit, joyeux, et harmonieux moutinet aisle de quatre bettes
petites aisses d'un tranchouoir de vergne. Eusthenes sus une longue cou-
tevrine jouoit des doigts, comme si fust un monoehordion. Rhizotome de
la coque d'une tortue de Guarrignes compousoit nne escarcelle vetoufe.
Xenomanes avec des :jectz d'esmerillon rapetassoit une vieille tanterne.
Nostre pilot tiroit les
vers du nez ses matelotz; quand frre Jean, retour-
nant de la cabane, apperceut que Pantagruel estoit resveitt.
Adonc rompant cestuy tant obstin silence, a hau)te voix, en grande
alaigresse d'esprit, demanda Maniere de haulsor te temps en calme. t~a-
nurge seconda soubdain, et demanda pareillement Remede contre fasc))eric.
Epistemon tiera en gayet de cceur, demandant Manire d'uriner, la per-
sonne n'en estant entafente. Gymnaste, soy levant en pieds, demanda
Remede contre t'eshionissement des yeutx. Pbnocrates, s'estant un peu
frotte le front et secou les oreilles, demanda Manire de ne dormir poinct
en chien.
<(
Attendez, dist Pantagruel. Par le decret des subtilz philosophes peri-
pateticques nous est enseign que tous problmes, toutes questions,
tous doubles proposs doivent estre certains, clairs et intelligihles. Com-
ment entendez vous dormir en chien ?9
C'est, respondit Ponocratcs, dormir jeun en hauttsotei), comme
font les chiens.
Rhizotome estoit acropy sus le coursouoir. Adonc levant !a teste et pro-
fondment haistant, si bien qu'il par naturelle sympathie excita tons ses
compaignons pareillement baisk'r, demanda Remde contre les oscita-
tions et baislements. Xenomanes, comme tout lanterne a t'accoustroment
de sa tanterne, demanda Manire d'quilibrer et balancer la cornemuse de
restomac, de mode qu'elle ne panche poinct plus d'un cost que d'antfrc.
Carpalim, jouant de son moulinet,' demanda Qu'ants- monvcmens sont pre-
cedens en nature, avant que la personne soit dicte avoir faim. Eusthenes,
ayant le, bruit, accourut sus le tillac; et des le capestan s'escria, deman-
dant P.ourqnoy en plus grand dangfor de mort est l'homme mords a jeun
d'un scr.pcnt'jeun qu'aprs avoir rcpeu, tant t'ttomme que le serpent;
pourquoy est la salive'de t'ttomme jeun vnneuse tous scrpens et ani-
maux vnneux.
a Amis, respondit Pantagruel, a tous les doubles et questions par vous
proposes compete une seule solution, et tons telz symptomates et
accidens une seule mdecine. La response vous sera promptement ex-
pouse, non par longs ambages et discours de paroles l'estomac affam
n'a ~oint d'oreille, il n'oyt goutte. Par signes, gestes et cft'ectz serez sat.i~-
faicts, et aurez resolution vostre contentement. Comme jadis Rome
Tarquin l'orgueilleux, roy dernier des Romains (ce disant, Pantagruel
toucha ta corde de ta campanette, frre Jean soubdain courut ta cuisiner.
par signe respondit son fib Sex. Tarquin estant en la vitte des Gabins,
lequel tuy avoit envoy ttomme expres pour entendre comment il pourrott.
les Cabins du tout subjuguer et prfaicte obissance reduire, le roy sus-,
dict, 'soy dcftaht.de ta'udetitc du mcssaigier, ne luy respondit rien. Seu-
tement te mena en son jardin secret et en sa veue et presence avec sou
br~equemart coupa les hauttes tests'des pavotz l estans. Le messaigier,-
retournant, sans response, et au fitz racontant ce qu'it avoit vu faire son
pere, fut facile par telz signes entendre qu'il luy conscittoit- tranctfcr tes
testes aux principaux de la ville, pour miulx en office et obissance
totale contenir le demeurant dti menu populair.

CHAPITRE LXIV

COMMEXT, PAM PAXTAGMUEL, NE FUT HESPOXDU AUX PROBLEMES PROPOUSS

Puis demanda Pantagruet c Quetx gens tmbiient en ceste belle islc de


chien? Tous sont, respondit Xenoma~e. Hypocrites, patenos)ncr&,
chattemites, santorons, cagotz, t)crmites. Tous pauvres gens, vivans
(comme t'hermite de Lormont, entre Blaye et Bourdeaux) des autmosneii
que )cs voyagiers leur donnent. Je n'y vais pas, dist Panurge, je vous
at'tic. Si j'y vais, que le diable me souffle au eut Hermites, santorons,
cbattemites, cagotz, hypocrites, de par tous les diables, oustez vousde lit!
tt me souvicnt encore de nos gras concitipctes de Chesil que Belzebuz et
Astarotz tes.eussent concilis avec Proserpine, tant patismes, leur veue,
de tempestes et diableries. Escoute mon petit bedon, mon caporal Xeno-

manes, de grce ces hypocrites, hermites, marmiteux icy, sont-ilz


vierges ou marie? Y a il du fminin genre? En tireroit on hypocriticquc-
ment le petit traict hypochticque? Vrayement, dist Pantagruel, voyl
nnc bette et joyeuse demande. Ouy dea, respondit Xenomanes. L sont
belles et joyeuses hypocritcsscs, chattemitesses, hermitesses, femmes de
grande retiginh. Et y a copie'de petits bypocritiUons, chattcmitittons, her-
tnitittons. Oustczceta, dist frre Jean interrompant. De jeune hermitc,
vieil diabte. Kotezcc proverbe authentique. Autrement sans muttiptica-
tion de ligne fust, longtemps y a, -l'isle de Cancph dserte et desotee. b
Pantagruct leur envoya par Gymnaste dedans l'esquif son autmosne '{
soixante et dix huit '~itte beaux petits demis escus la tantcrno. Pui.s
demanda Quantes heures sont?-Neuf et davantaige, respondit Epis-
temon. C'est, dist Pantagruel juste heure de disner. Car la sacre tignc
tant celebre par Aristophanes en sa comedie intitule les Prcdicantes
approche, laquelle lors eschoit quand l'ombre est decempedale.Jadis entre
tes Perses l'heure de prendre refection estoyt es roys seulement prescrite
un chascun aultre estoit l'appetit et le ventre pour horoioge. De faict,
en Plaute, certain parasite soy comptainct, et deteste furieusement tes
inventeurs d'horotoges et cadrans, estant chose notoire qu'il n'est horo-
loge plus juste que le ventre. Diogenes, interroge quelle heure doit
f homme repaistre, respondit Le riche, quand il aura faim; le pauvre,
quand it aura de quoy. Plus proprement disent les medecins l'heure cauo-
nicque' cstre
Lever cinq, disner neuf;
Souper cinq, coucher neuf.

La magie du celebre roy Petosiris estoit aultre. Ce mot n'estoit


achev, quand les officiers de gueule dresserent les tables et buffetz les
couvrirent de nappes odorante~ assiettes, serviettes, salieres; apporterent
tanquars, frizons, flacons, tasses, hanats, bassins, lydries. Frere Jean,
associ des maistres d'hostei, escarques, panetiers, eschansons, eseuyers
tranchans, coupiers, credentiers, apporta quatre horrifiques pasts de
tambons si grands qu'il me souvint des quatre bastions de Turin. Vray
Dieu, comment il y fut heu et guall Hz n'avoient encores l dessert,
quand le veut ouest norouest commena enfler les voiles, papefitz, moris-
ques, et trinquetz. Dont tous chantrent divers cantiques a la louange du
tres hault Dieu des cieulx.
Sus le fruict, Pantagruel demanda Advisez, amis, si vos doubtes
sont a plein rcsotuz. Je ne baiste plus, Dieu meecy, dist Rhizotome.
Je ne dors plus en chien, dist Ponocrates. Je n'ay plus les
yeulx esblouis, respondit Gymnaste. Je ne suis plus jeun, dist
Eustheues. Pour tout ce jourd'huy seront en sceuret de ma salive

Aspicx, Arges, Catoblepes, Couteffres,


A-nphisbenes, Ascalabes, Cerastes, Cuharsces,
Anerudutes, Ascalabotes, Chenilles, Chelhydres,
Abedessimons, Aemorrhoides, Crocodiles, Cronioco)apte?
lcharates, Asterions,
s Crapaulx, Chersydres,
Alhartrafz, Attelabes, Cauquemares, Cenchrynes,
Alhatrabans, Basilicz, Chiens enraigs, Coquatris,
Ammobates, Belettes ictides, Colotes, Dipsades,
Apimaoi!, Boies, Cychriodes, Domeses,
Araeteii, Buprastcs, Cafezates, Dryinades,
Armnes, Canth~ridos, 'Cauhars, tIracOM,
Elopea, Manticores, Rhagions. Sepes,
Enhydrides, Molures, Khgnes, Stinces,
Fanuises, Myagres, Salamandres, Stuphes.
Galotes, Musaraines, Scytales, Sabtins,
itarmenes, MHiares, Stellions, Sangles,
Handons, Megataunes, Scorpenes, Sepedons,
Icles, Ptyades, Scorpions, Scolopeudres,
Jarraries, Porphyres, Selsirs,- Tarantoles,
Ilicines, Pareades, Scalavotins, Typholopes,
Ichneumones, Phalanges, Soiofuidars, Tetragnaties,
Kesudures, Pemphredones, Sourds, Teristales,
Lievres marins, Pityocampes, Sangsues, Vipores.
Lizarscha)cidiques, Rute)es, Satfuges,
Myopes, Rimoires, SoUfuges.
m

CHAPITRE LXV

COMMENT PANTAGRUEL IIAULSE LE TEMPS AVEC SES DOMESTtCQUHS

<'
En quelle ))ierarchie, demanda frere Jean, de telz animaux veneneux
mettez vous la femme future de Panurgo? Dis tu mal des femmes,
respondit Panurge, ho guodelureau, moine culpel ? Par la guogue
cenomanique, dist Epistemon, Euripides cscrit, et le prononce Andro-
mache, que contre toutes bestes veneneuses a est, par l'invention des
humains et instruction des dieux, remede profitable trouv. Remde jus-
ques a present n'a est trouv contre la male femme. Ce gorgias Euri-
pides, dist Panurge, tousjours a mesdict des femmes. Aussi fut il par
vengeance divine mang des chiens, comme luy 'reproclie Aristophanes.
Suivons. Qui a, si parle.
Je urineray presentement, dist Epistemon, tant qu'on vouldra.
J'ay maintenant, dist Xenomanes, mon estomac sahourr profit de
mesnaige. Ja ne panchera d'un coust plus que d'aultre.

t) me faut (dist Carpa)im) ne vin ne pain.


ne
Trerves de soif, trefves de faim.
Je
ne suis plus fasch,.dist Panurge. Dieu mercy et vous. 'Je suis
gay comme un papegay,
Joyeux comme un esmerillon,
Alaigre comme un papillon,

< VeritaLiement il est escrit par vostre beau Euripides, et le dit Sitenus,
heuveur mmorable,
Furieux est, de bon sens ne jouist,
Quieonques boit et ne s'en resjouist.
27
<!
Sans pinct rie faulte -nous debvons bien louer le bon Dieu nostre
crateur, servateur, conservateur, qui par ce bon pain, par ce bon vin et
frais, par ces bonnes viandes nous guerist de telles perturbations, tant du
corps comme de-l'me outtre le plaisir et volupt que nous avons bcu-
vans et mangcans.
Mais vous ne rcspondez point la question de ce benoist vencrahLe
frere Jean, quand il a demand Manire de hautser le temps ?
Puis, dist Pantagruel, que de ceste tegiere solution des c(!ubtes
proposs vous contentez, aussi fais je. Ailleurs, et en aultre temps, nous en
dirons davantaige, si bon vous semble. Reste donc vuider ce que a frere
Jean propos Manien; de haulser le temps ? Ne l'avons nous souh~t
hauts? Voyez le guabet de la hune. Voyez les siflemens des voiles. Voyez
la roideur des.estails, des utacques et des escoutes. Nous haulsans et
vuidans les tasses s'est pareillement le temps hauls par occulte sympathie
de nature. Ainsi le haulserent Atlas et Hercules, si croyez les sages mytho-
logiens. Mais ilz le hautseretit trop d'un demy degr Atlas, pour plus
aiaigrement festoyer Hercules, son'hoste; Hercules, pour les alterations
"prcdentes ,par les desers de Libye.
Vray bis, dist frere Jean-interrompant le propos, j'ay ouy de plu-
sieurs venerables docteurs que Tirelupin, sommelier de vdstre..bon pre,
espargne par chascun' an plus de huit cens pippes de vin, par faire les
survenans et domestiques boire avant qu'itz aient soif.
Car, dist Pantagruel continuant, comme les chameautx et droma-
daires en la caravane boivent pour la soif passe, pour la soif prsente,
et pour la soif future, ainsi fit Hercutes. De mode que par cestuy excessif
hautsement de temps advint au ciel nouveau mouvement de titubatiou et
trpidation, tant controvers et dbattu entre tes folz astrologues.
C'est, dist Panurge, ce que l'on dit en proverbe commun

Le mal temps passe, et retourne )e bon,


Pendant qu'on trinque autour de gras jambon.

Et non seulement, dist Pantagruel, repaissans et beuvans avens te


temps hauts, mais grandement descharg la navire non en la faon seu-
tement que fust descharge la corbeille de Aesope, savoir est, vuidans)"
v'ctuaittes, mais aussi nous emancipans de jeusne. Car comme le corps
us est poisant mort que vif, aussi est l'homme jeun plus-terrestre et
isant que quand il a ten et repeu. Et ne parlent improprement ceux
~u par tong voyage au matin boivent et desjeunent, puis.disent Nos ctM-
tx n'en iront que mieutx..
< Ne savez vous, que jadis les Amyctens sus tous dieux reveroient et
adoroient le noble pere Bacchus, et le nommoient Psila en prop e et con-
venante denomination ? Ilsila, en langue Dorique, signifie aisles. Car
comm les oiseaux par aide d leurs aisles volent hault en l'air legiere-
ment ainsi par l'aide de Bacchus (c'est le bon vin friand et dlicieux ), sont
hault eslevs les esprits des humains, leurs corps evidentemeut alaigris, et
assouply ce que en eux estoit terrestre.

CHAPITRE LXVI

COMMENT. PRS L'tSLE DE GANABIN, AU COMMANDEMENT DE PANTAGRUEL,


FUfENT LES MUSES SALUES

Continuant le bon vent, et ces joyeux propous, Pantagruel descouvrit


au loing et apperceut quelque terre montueuse, laquelle il monstra Xeno-
manes, et luy demanda Voyez vous cy devant orche ce hault rochier
deux crouppes bien ressemblant au mons Parnasse en Phocide?Trs
ttien, respondit Xenomanes. C'est i'iste'de Ganabin. Y voulez vous de
i-
cendre? Non, dist Pantagruel. Vous faites bien, dist Xenomanes.
L n'est chose aucune digne d'estre veue. Le peuple sont tous voleurs et
larrons. Y est toutesfois vers ceste crouppe dcxtre la plus belle fontaine
du monde, et autour une Lien grande forest. Vos chormes y pourront
faire aiguade et lignade. C'est, dist Panurge, bien et doctement parte.
Ha, da da. Ne descendons jamais en terre des voleurs et larrons. Je vous
asceure que telle est ceste terre icy, quelles aultrefois j'ay vu les isles de
Cerq et Herm entre Bretaigne et Angleterre.; telle que la Ponerople de
Philippe en Thrace; isles des forfans, des tarrons, des briguands, des
meurtriers et assassineurs tous extraicts du propre original des basses
fosses de la Conciergerie. N'y descendons poinct, je vous en prie. Croyez,
si non moy, au moins le conseil de ce bon et sage Xenomanes. Ilz sont,
par la mort buf de bois, pires qu les Canibales. Jlz nous mangeroient
tous vifz. N'y descendez pas, de grace. Mieutx vous seroit en Averne des-
cendre. Escoutez. Je y py, par Dieu, le tocqueceinct horrificque, tel que
jadis souloient les Guascons en Bourdelois faire contre les guabetteurs et
commissaires. Ou bien tes oreilles me cornent. Tirons vie de long. Hau!
Ptusouttre!
Descendez y, 'dist frre Jean, descendez y. Attons, attons, attons
tousjours. Ains)'ne poyhjns.nousjamais de giste. Attons. Nous les sacmen-
teronstrestous. Descendons.'
L diable y ait.part'dist Panurge. Ce diabte de moine icy, ce moine
de diable enraig~n crainct rien. Il est hazardeux comme tous les diables,
et poinct des autres ne se soucie. Il est advis que tout le monde est
luy
moine comme luy. Va, ladre verd, respondit frere Jean, a tous tes.
millions te diables, qui te puissent anatomiser la cervelle, et en faire des
cntommeures. Ce diable de fol est si lasche et meschant qu'il se conchie
a toutes heures de mate raige de peur. Si tant tu es de vaine peur consterne,
n'y descends pas, reste jcy avec le bagaige. Ou bien te va cacher sous kt
cotte hardie de Proserpine travers tous les millions de diables.
A ces motz Panurge esvanouit de la compaignie, et se mussa au bas
dedans la soutte, entre les crouttes, miettes et chaptis du pain. Je sens,
dist Pantagruel, en mon ame retraction urgente, comme si fust une voix
de loing oue, laquelle me dit que n'y debvons descendre. Toutes et quan-
tesfois qu'en mon esprit j'ay tel mouvement senty, je me suis trouv en
heur, refusant et laissant la part dont il me retiroit au contraire en heur
pareil me suis trouv, suivant la part qu'il me poussoit et jamais ne
m'en repenty. C'est, dist Epistemon, comme le dmon de Socrates-,
tant clbre entre les Academicques. Escoutez donc, dist frere Jean, ce
pendant que les chormes y font aiguade, Panurge l bas contrefait le loup
en paille. Votez vous bien rire?. Faites mettre le feu en ce basilic que
voyez prs le chasteau guaittard. Ce sera pour saluer les muses de cestuy
mous Antiparnasse. Aussi bien se guaste la pouldre dedans. C'est bien
dict, respondit Pantagruel. Faites moy icy le maistre bombardier venir.
Le bombardier promptement comparut. Pantagruel luy commanda mettre
feu on basitic et de fraiches poutdres en tout evenement le recharger. Ce
que fut sus l'instant faict. Les bombardiers des aultres naufz, ramberges,
guallions et gualeaces du eonvoy, au premier deschargement du basilic
qui estoit en la nauf de Pantagruel, mirent pareillement feu chascun en
une de leurs grosses pieces charges. Croyez qu'il y eut beau tintamarre.

CHAPITRE LXVII

COMMENT PANURGE, PAR MALE PEUR, SE CONCHIA, ET DU GRAND CHAT RODtLARUUS


PENSOIT QUE FUST UN DIRLETEAU

Panurge, comme un boucq estourdy, sort de la soufte en chemise, ayant


seulement un demy bas de chausses en jambe, sa barbe toute mouchete
de miettes de pain, tenant en main un grand chat soubelin attach
l'aultre demy bas de ses chausses. Et remuant les babines comme un
singe qui cherche poulx en teste, tremblant et clacquetant des dents, se
tira vers frere Jean, lequel estoit assis sus le portehaubant de tribort; et
dvotement le pria avoir de luy compassion, et.le tenir en sauvegarde de
son bragmart. Ancrmant et jurant, par sa part de papiman:e, fjU'it avoit
heure presente veu tous les diables deschains.
< Agua, mcn cmy, disoit il, mon frere, mon pere spirituel, tous les
diabtes sont aujourd'huy de nopces. Tu ne vis onques tel apprest de ban-
quet infernal. Voy tu la fume des cuisines d'enfer? (Ce disoit, monstrant
la fume des pouldres canon dessus toutes les naufz~) Tu ne vis onques
tant d'mes damnes. Et sais tu quoy? Agua, mcn emy, elles sont tant
douillettes, ta!~t btondcttes, tant delicatcs, que tu dirois proprement que
ce fust ambrosie stygiatc. J'ay cuid (Dieu me le pardoint) que fussent
dmes Ang)oises. Et pense qu'a ce matin ait este l'isle des Chevautx prs
Escosse, par les seigneurs des Termes et Dessay saccage et sacmente
avec tous les Anglois qui l'avoient surprinse.
Frere Jean t'approcher sentoit je ne say quel odeur aultre que de
poutdre a canon. Dont il tira Panurge en place, et apperceut que sa che-
mise estoit toute foireuse et embrene de frais. La vertu retcntrice du
nerf qui restrainct le musc)c nomm sphincter (c'est le trou du cul) estoit
dissolue par la vhmence de la peur qu'il avoit eu en ses phantasticques
visions. Adjoiuct le tonnoire de telles canomades, lequel ptus est horri-
fique par les chambres basses que n'est sus le tittac. Car un des symptomes
et accidens de peur, est que par luy ordinairement s'ouvre le guichet du
serrail on qucl est temps la matiere fecale retenue.
Exemple en mcsscre Pantotfe de la Cassine, Senois, lequel, en poste
passant par Cbambery, et chez le sage mesnagier Vinct descendant, print
une fourche de l'cstabte, puis luy dist Da ~OM:a in ~KS io MOM M?t
<tM~a<o del eo)'/). Di gratia, p~M in MMO questa /b)'eAa, et /<!
mi paM)'< Vinct, avec ta fourche, faisoit plusieurs tours d'escrime,
comme feignant le vouloir a bon essient frapper. Le Senois luy dist Se
tu non /<M <<!M~M~, <M MOM /'at MK~. ~~)'0 ~/b~< di ~0~~)'<!)'~t
jM& ~Ma~Ka~<!meM~. Adonc Vinet de t.[ fourche luy donna un si grand
coup entre col et collet qu'il le jetta par terre jambes rcbidaines. Pui?,
bavant et riant pleine gueule, luy dist Feste Dieu, Bayart, cela
s'appelle 2)~MM Camberiaci. A bonne heure avoit le Senois ses
chausses dcstachecs. car soubdain il nanta plus copieusement que n'eus-
sent faict neuf beufles et quatorze archiprestres de Hostie. En fin, le Se-
nois gracieusement remercia Vinet, et luy dist 7o <t )'M!~ftt<<o, bel
messere. C~t facendo nzhai M;Mt'M!t'a;<<{ la ~pM<: ~'MM Mt'C~M~.
Exemple aultre on roy d'Angleterre, Edouard le quint. Maistre Franois
Villou, 'tanny de France, s'estoit vers luy retir. )t l'avoit en si grande
privauttc rcccu que rien ne luy celoit des menues negoces de sa maison.
Un jour le roy susdict, estant il ses affaires, monstra Villon les armes df
France eu peincture, et Iny dist Vois tu quelle reverence je porte tes
roys Franois. Ailleurs n'ai je leurs armoiries qu'en ce retraict icy, prs
ma selle perce. Sacre Dieu, respondit Vi)!on, tant vous estes .sage,
prudent, entendu et curieux de vostre sant,, et tant bien estes servy de
vostre docte mdecin, Thomas Linacer! I), voyant que naturellement, sus
vos vicutx jours, estiez constipe du ventre, et que journellement vous failloit
au cul fourrer u<\ .:potbycaire,je dis un ctistere,. aultrement ne pouvez
vous esmeutir, vous a,f;tict icy aptement, non ailleurs, peindre tes .armes
de France, par singuliere et vertueuse providence. Car seulement les
voyant, vous avez telle vzarde et peur. si horrible. que soubdain vous
fiantex comme dix huit. bonases de Ponie. -Si peinctes estoient en aultre
lieu de vostre maison, en vostre chambre, en vostre-salle,. en.vostre cha-
pelle, en vos gatterics, ou ailleurs, sacr Dieu vous .chichez.partout sus
l'instant que les auriez veues. Et croy que .si d'abondant vous aviez .icy en
pcincture la grande oriflambe de France, la veue d'icelle vous rendriez les
boyautx du ventre .par le, fondement. Mais, hen, hen, .~t<~ t~'MM
t'en
Ne suis je badault de. Paris?
De Paris, dis je,auprs Pontoise,
Et d'une chorde d'une toise
Saura mon coul que mon cul poise.

Badault, dis je, mal advis, mat entendu, mal entendant, quand venant
icy avec vous, m'esbahissois de ce qu'en vostre chambre vous estiez faict
vos chausses destacher. Vritablement je pensois qu'en icctts, darriere la
tapisserie, ou en la venelle du lict, fust vostre selle perce. Aultrement,
me sembloit le cas grandement incongru, soy ainsi destact)cr en chambre
pour si toing aller au retraict tignagier. N'est ce. un vray pensemcnt de
badault? Le cas est faict par bien aultre mystere, de par Dieu. Ainsi fai-
sant, vous faites bien. Je dis si bien que mieulx ne sauriez. Faites vous
a bonne heure, bien loing, bien poinct destacher. Car vous entrant
icy, n'estant destache, voyant cestes armoiries, notez bien tout, sacre
Dieu le fond de vos chausses feroit office de tasanon, pital, bassin fecal
et de selle perce.
Frre Jean estouppant son nez avec la main gauche, avec le doigt indice
de la dextre monstroit . Pantagruel la chemise de Panurge. Pantagruel,
le voyant ainsi esmeu, transit, tremblant, hors de propous, conchi, et
esgratignc des griphes du celebre chat Rodilardus, ne se peut contenir de
rire et luy dist Que voulez vous faire de ce chat? De ce chat?
respnndit Panurge; je me donne au diable si je ne pensois que fust un
diableteau poil follet, lequel nagueres j'avois cappiettement happ en
'ipinois.abeHesmounes d'un bas de chausses, de.'i.ns la grande huscbe
ienfcr.Audiabtesoitte diable! f)m'aicydesci)icquet)apeau en barbe
t'escrevisse.N Ce disant, jetta bas son chat.
<:A))ez,distPantagrue),a!)ez,de par Dieu, vous estuver, vous nettoyer,
;ous asceurer, prendre chemise blanche, et vous revestir. Dictes vous,
respondit Panurge, que j'ay peur? Pas maille. Je suis, par la vertu Dieu,
ptus couraigeux que si j'eusse autant de mousches a-vatte qu'il en est mis
en paste dedans Paris, depuis la feste de S. Jean jusques la Toussaints.
Ha, ha, ha. Houay! Que diable est-ce cy? Appelez vous cecy foire, bren,
crottes, merde, fiant, dejection, matiere fecale, excrment, repaire, laisse,
csmeut, fume, estron, scybate ou spyrate? C'est, croy je, sat'fan d'Hi-
'ternie. Ho, !)o,hie. C'est safran d'nibernie.Sc)a!Beu\ons.B
BRIEFVE DECLARATION

D'AUCUNES DICTIONS PLUS OBSCURES

CONTENUES ON QUATRtESME UVM

DES

~t7C7',S jE'y DICTS FM07QM,S DE F~2Vy~(?jBMZ

EN L'EPISTRE LUtINAInE

Mitologies, fabuleuses narrations. C'est une diction grecque.


Prosopope, desguisement, fiction de persone.
Tetricque, rebours, rude, maussade, aspre.
Cs~OHM)!, severe, comme feut Caton le Censorin.
Catastrophe, fin, issue.
Ca<K'&s~M, peuple monstrueux en Afrique, ayant la face comme chiens, et
abbayant en lieu de rire.
JUM<M!<ro~s, hassans les hommes, fuyans la compaignie des hommes. Ainsi
feut surnomm Timon Athnien. Gif. tV~ ?'~CM/.
Agelastes, poinct ne rians, tristes, rascneux. Ainsi fcut surnomm Crassus,
oncle de celuy Crassus qui touc ocos des Parthes, lequel en sa vie ne
feut veu rire qu'une foys, comme escripvent Lucillius; Cicero, V, de 7''Mt-
bus; Pline, lib. VU.
Iota, un poinct. C'est la plus petite lettre des Grecs Cic., IH de
Martial., lib. )[, xcn; 'en l':vangile, Matth. V.
0?'
?%MM, position, argument. Ce que l'on propose discuter, prouver et
dduire.
Anagnoste, lecteur.
.Bt~Mtyt~, bonne nouvelle.
B~yc~M G'aK~o~, qui par son eloquence tira soy les nobles Franois,
comme descript Lucian. Alexicacos, defenseur, aydanten adversit, des-
tournant le mal. C'est un des surnoms de Hercules Pausanias, t'M ~M'.
En mesmes etfect est dict Apopompaius. et Apotropa'.us.

ON PROLOGUE.

mocquerie poignante et amere.


jS'<!?*ca.iMM,
&C~M MOCti'MefM, comme est des antiques satyrographes Lucillius,
Horatius, Persius. Juvenalis. C'est une maniere de mesdire d'un chascun
plaisir, et blasonner les vices, ainsi qu'on faict es jeux de la Bazoche, par
persot.naiges desguisez en Satyres.
~p/~MCi flebvres, lesquelles ne durent ptus d'un jour naturel, savoir
est de 2't heures.
~~Ct'ss:e, mat tempre, ce mauvaise complexion. Communment on dict
&Me<!)'tecn)anguaigacorrompu.
"A6'(tc.VtinMvie,vienonvivabto.
~MSjR/itZ, en langue turque et sclavonicque, docteurs et prophetes.
Cahu, caha, motz vulgaires on Touraine. Tellement qucllement; que bien
que mal.
Vertus de S~-P. C'est un paluz en Enfer, scelon les potes, par lequel
jurent les dieux, comme escript Virgile, VI, et i~e se perjurent.
La cause est pour ce que Victoire, n))o de Styx, feut Jupiter favorable en
bataille des gantz, pour laquelle rcompenser Jupiter octroya que les
dieux jurans par sa mero jamais ne fauldroient, etc. Lisez ce qu'en escript
Servius on lieu dessus allegu.
Categoricque, plene, aperte et rsolue.
No~CMMF, vicieuse maniere de par!or.
Periode, revolution, clausule, fin de sentence.
~dAi*)' Keids; en allement, vilifiez. Biffo.
.Nectar, vin des dteux, celebre entre les potes.
.<<:fKO!'p/:o~e, transformation.
/M/ trigone <s$'M:7a<e;'< ayant troys angles en eguale distance un do
l'autre.
C~C/o~M, forgerons de Vulcan.
7'ti7MS~, on quel jour cstoient en Rome benistes les trompettes dedies
aux sacrifices, en la basse court des tailleurs.
0~m~!a~ manire de compter les 'ans entre les Grecs, qui estoit de cinq
en cinq ans.
An intercalaire, on quel escheoit le Bissexte, comme est en ceste presente
annHelSo2.P)inius,M.U,c<tp.XLVH.
Philautie, amour de soy.
0/~M~M, le ciel. Ainsi diet entre les potes.
/t/~ Tyrhene, prs de Rome.
~p~KMt'M, les Alpes de Botoigno.
T~'ay~B~ tumultes et vacarmes excitez pour chose de petite valeur.
Pastophores, pontifes entre les Aegiptiens.
Dodrentai, long d'une demye coubde, ou de neuf poulses romaines.
Microcosme, petit monde.
jMttym~, MM~t~MM. juremens de gens villageois en Touraine.
.MiM de J~sy, esqueOes nasquit Mercure.
Jt~<!Moy<'M~, interpretes et glossateurs entre les Hebrieux.
jS~, ?, St, une voix et siutement par lequel on impose silence. Terenc en
use en Phor., et Ciceron, de Oi'atore, feuillet premier du livre, page se-
conde.
.Bac~MC, bouteille, en Hebrieu, ainsi dicte du son qu'elle Met quand on la
'/uide.
Vestales, festes en l'honneur de la desse Vcsta en Rome. C'est le septiesme
jourdejuing.'
T'A'a'M~mer.
Fy~O~a/)AM, charte marine.
Pierre 6'/)Aex~<<e, transparente comme verra.
27.
Ceincture ardente, zone torride.
L'aisseuil septentrional, pole arctique.
~M'aM~ line droicte imagine on ciel, egualement distante de ses voisines.
J)/~<KO<At, nul lieu, en grec.
T'/ie/'M, haultes tours sus le rivaige de la mer, esquelles on a)!ume une
(anterne on temps qu'il tempeste sus mer pour addresser les mariniers,
comme vous povez voir la Rochelle et Aigus-Mortes.
Pltilophanes, convoiteux de veoir et estre veu.
~AtYo~A~SMom, convoiteux de veoir.
7?<s, auprs..
J)~M<e, tres grand.
Ides, especes et formes invisibles, imagines par Platon.
~[<OMM, corps petits et indivisibles, par la concurrence desquelz Epicurus
disoit toutes choses estre faictes et formes.
PMCorHM, vous tes nommez Licornes.
Celoces, vaisseaulx legiers sus mer..
Gozal, en hebrieu pigeon, colombe..
Posterieur ventricule du cerveau, c'est la memoire.
DeM Colas, /St'~0)t, sont motz lorrains De par sainct Nicolas, compaignon.
Si Dieu y eust piss. C'est une maniere de parler vulgaire eh Paris, et par
toute France, entre les simples gens, qui estiment tous les lieux avoir eu
particulire'bndiction,<sque)z Nostre Seigneur avoit.faict exeretion de
urine ou autre excrement naturel, comme de l salive est escript Joan-
nis, IX Lutum /~et7 ex ~M<0. w

Le 0!0/ sainct ~<op~ maniere de- parler vulgaire, comme le mal sainct
Jehan, le mal de sainct Main, le mat sainct Fiacre. Non que iceulx be-
noists sainctz ayent eu telles maladies, mais pour ce qu'ils en gurissent.
C~iO~SpAe, tombeau vuide, onquel n'est le corps de celuy pour l'honneur et
memoire duquel il est rige. Ailleurs est dict sepulchre honoraire, et ainsi
le nomme Suetone.
~tHMMOK<OMHM/ mouton vivant et anim.
Fs)!<opA~. Ce mot est extraict du grec n~ToasM.0;, tout de iiege.
Raaze ~y~M:e, grenoille informe. Les grenoilles en leur premiere generation
sont dictes gyhn~s, et ne sont qu'une chair petite, noire, avecques deux
grands itz et une queue. Dont estoient dictz les sots gyrins. Plato, in
T'/tM~o; Aristoph.; Pline, lib. IX, cap. LI; Aratus.
?'<)C~Me eoMd:e, farce plaisante au commencement, triste en la fin.
C)'t~ osaniere, en poictevin, est la croix ailleurs dicte Boysseliere, prs

Juppiter.
laquelle au dimenche des Rameaux l'on chante OM)Mt.<: /HM David, etc.
J)/a ~M est une maniere de parier.vulgaire en Touraine; est toutesfoys
grecque
par
Mx A~tt, non.par Juppiter; comme Ne dea NT] ~'a,. oui

L'or de l'holose, duquel parle Cic., lib. V, de Nat. ~<o)'MM; Aul. Gellius,
lib. t!t; Justi., lib. XXH; Strabo, M. tV, porta malheur ceulx qui
l'emporterent, savoir est Q. Cepio, consul romain, et toute son arme, qui
tous, comme sacrileges, perirent malheureusement.
Le cheval S~M~ de Cn. Seius, lequel porta malheur tous ce'Jx qui le
possdrent. Lisez Aul. Gellius, lib. )1L cap. ix.
CoMMM sainct ~'a)< de la Palisse, manire de parler vulgaire par syncope,
en lieu de l'Apocalipse; comme Idolatre pour [dolotatre.
Les /Mt'<M de la disent les Poictevins villageoys ce que nous
M!M~c,
dirons ornemeas, et le manchj de la paroece ce que nous disons le clochier,
parmetaphoreassextourJe.
?'oM~.So~M,hebrieu: deserte et non cultive.
~eojf~~M.masehengues.
Nargues et ~a~~M, noms faicts plaisir.
y~'eM!<!tt): e<(MMM& dictions arabieques Manne et miel rosat.
~tt~ et .E'C:F, motz attemans sans, avecques. En la composition et ap-
poinctement du tangrauff d'Esse avecques l'empereur Charles cinquiesme,
"n lieu de ~:t'~ sans detention de sa personne, feut mis .B's: avec-
ques detention.
~'a<o/)Aa~M, tnaschemerdes, vivans de excremens. Ainsi est do Aristo-
phanes in P/M~o nomm Aesculapius, en mocquerie commune tous me.
dicins.
Concilipetes, comme Romipetes a))ans au coneite.
7'M~ Dt~M ~)~KHe de reliques. C'est un des sermons du seigneur de la
Roche du Maine.
Trois rases c('aMyo)MM~M, tuscan. Trois demies aulnes de bosses chan-
creuses.
6'~MM! chant pour exhorter les mariniers, et leurs donner couratge.
!/es~o~, non aydant. C'est le nom d'un' vieil Troyan, celebr par Ho-
mre,
)!i,7i!M<
F<<~ ~e~Ma; grande, forte, violente. Car la dixiesme vague est ordi-
nairement plus grande en la mer ocane que')es autres. Ainsi sont par cy
aprs dictes Escre'isses decumanes, grandes; comme Columella dict Poires
clecumanes, et Fest. Pomp. OEufs decumans. Car )c dixiesme est toujours
le plus grand. Et, en un camp, porte decumane.
~.s'M~.etc.Ledangierpasseesttesainctmocque.
~sc/'MH~,gensquivivent)onguement.
J/~cy~ homme de longue vie.
~<oy/~A:'e~MM, sacres sculptures. Ainsi estoient dictes les lettres des
a)~tiques saiges Aegyptiens, et estoient faictes des images diverses de arbres.
herbes, animautx, poissons, oiseaulx, instrumens, par la nature et office
desquelz estoit reprsente ce qu'ilz vouloient dsigner. De' icelles avez yen
la divise de mon seigneur l'Amiral en une ancre, instrument tres poisant,'
ctundau)phin,poisson'tegiersurtousanimauixdumonde:taque))e
aussi avoit port Octavian Auguste, voulant designer Haste toy lente-
MM~a~~7!~Me~~y~MCMM; c'est dire expdie, rien ne laissant'
du ncessaire. D'icelles entre les Grecs a escript Orus Apollon. Pierre
Colonne en a plusieurs expose en son livre tuscan intituttijBy~M~o~o-
MseA<a~o/y~At7:.
Obelisces, grandes et tongues aiguilles de pierre, targcs par le bas et peu
peu fiuissantes en poincte par !e hault. Vous en avez Home prs le temple
de Sainct Pierre une entiere, et ailleurs plusieurs autres. Sus icelles prs
le rivage de la mer l'an allumoit du feu pour tuyre aux mariniers on temps
de tempeste, et estoient dictes obe)isco)yehnies, comme cy dessus.
7'.<<:iMt~M,grands bastimensde pierre ou de bricquequarrez,)arges parte la
bas et aiguz par le hault, comme est la forme d'une flambe de feu, ?t5p.
Vous en pourrez veoir plusieurs sus le Nil, prs le Caire.
.P''o~y~, premiere forme, patron, model.
JPs~a~Stt~M, entre les Perses estoit une mesure des chemins contenente
trente stades. Herodotus, lib. Il.I.
jl~M~OM, entre les Bretons et Normans mariniers est vent doulx, serain et
plaisant,commeenterreestZephire.
CoM/o~/f~j porte-enseigne. Tuscan.
7cA<A~opAa~M, gens vivans de poissons, en Aethiopie intrieure prs l'Ocan
occidentat.-Ptoteme, h~'o tV.e~p. tx; Strabo, lib. XV:
C<M'yAN:H<e/ dormir les itz ouvers.
Escrevisses ~ecKMNiMe~, grandes. C/ dessus a est expos.
jl~OpM,iaMort.
SyMbole, confrence, collation.
Cs~s~M~M ~ Nil, lieu en Ethiopie onquel le Nil tombe de haultes mon-
taignes en si horrible bruyt que les voisins du lieu sont presque tous
sours, comme escript Oaud. Galen. L'cvesqu~ de Caramith, eo)uy qui en
Rome feut mon precepteur en langue arabique, m'a dict que l'on oyt ce
bruyt plus de troyes journes loing, qui est autant que de Paris Tours.
Voyez Ptol.; Ciccron, in SoM. Scipionis; Piine, M. VI, cap. IX, e:
Strabo.
Z,ty!e~)e)-pM~:CM~:re, tes architectes disent tombante plomb, droictcment
pendente.
JtfOH<<ye~M,engendrezesmontaignes.
F~poe<'t'<tC~M~ faincte, desguisee.
Venus en grec a quatre syllabes, 'AapoB~. Vulcan en a trois, hyphaistost
Ischies, vous les appHez sciatieques, hernies, ruptures du boyau devallan.
en la bourse, ou par aiguosit, ou,carnosit, ou varices, etc.
F~KtCfaMtM, vous les appelez migraines c'est une douleur comprenente la
moytiedetateste.
JVtp~M~, membre viril. Hebr.
2!i!McA,ventoue5prit.Hebr.
Herbes c~fmt'MS~tp~ lesquelles ou consomment ou vuident les Ycntositc~
.due'jrpstmmain.
Jambe a'o~<Me. enfle, grosse, comme les avoit (Edipus le divinateur,
,qui en grec signifie Pied en/l.
Aeolus, dieu desvents, setontespotes.
jSc~tC~MMMM~, a present sont dictes nonnains.
BypeH<M:?)!, venteux. Ainsi sont dictz les ufz des pouttes et aultres ani-
maulx faietz sans eopjtation du mas)e, desqulz jamais ne sont csctou~
pouttetz,ctc.,Arist.,Ptine,Co)umet)a.
~oh'py~ porte d'jCotus. C'est un instrument de bronze clous, onquet est
un petit pertuys, par lequel si mettez eaue, et l'approchez du feu, vous
voirez sortir vent continuellement. Ainsi sont engendrez les vents en l'air
et les ventositez es corps humains, par eschauuemens ou concoction com-
mence non parfaicte, comme expose CI. Galen.-Voyez ce que en a escript
nostre grand ami et seigneur Monsieur Philander sus le premier livre de
Vitruve.
.By'Ot~'M~MS~'MM, nom faict plaisir comme grand nombre d'autres en ces-
tuytivre.
J.t'poMytKt~defainancedecoeur..
~'oa!4'Me, accs.
?'<tcAor,unfieaufondemen[.Hebr..
.Et'OK~.c'esttagrandehattodeMitan.
J~CCO ~0 /:Cf), voila la figue.
CaM~~M~e.portantfruicttoustesans.
Vb~orcf, forte et hautte comme avoit Stentor, duquel escript HomerSjV,
Iliad.; Juvenal, lib. XIII.
Rypo~)A~M, qui partent des choses passes comme prophetes parlent des
chosesfutures.
!/)'~MOp(?~M, descendues du ciel.
~oojpAo~e, portant animaftx. C'est en un portal et autres lieux ce que les
rehitectes appellent frize, entre l'architrave et la coronico, onquel lieu l'on
-nettoit les mannequins, sculptures, escriptures et autres divises plaisir.
rNSe SEATTON, congnois toy mesmes.
El, tu es. Plutarcho a faiet un tivro singulier de l'exposition de ces deux
lettres.
Diipetes, descendens de Jupiter.
Scholiastes, expositeurs.
Archetype, original protraict.
Sphacele, corrompue, pourrie, vermouide. Diction frquente en Hippocratcs.
j:od~, une espece de vers, comme en a escript Horace.
Paragraphe, vous dictes parafe, corrompans la diction, laquello signifie un
eigno ou note pose prs l'escripture,
Ecstase, ravissement d'esprit.
~Mt/~Ke energie, vertus faisante couHer l'or.
Decretalictones, meurtriers des Decretates. C'est une diction monstrueuse,
compose d'un mot latin et d'un autre grec.
Co)'o<s:nM, surcroistz, to parsus. Ce que est adjoinct.
T't'OMgcoi: despansier, celerier, guardien, qui serre et distribue le bien
du seigneur.
~;'M sphragitide, ~)'< sigillata est nomme des apothecaires.
~f~)!<<:M~:Me, esquinance d'argent. Ainsi fut dict Demosthenes l'avoir quand
pour ne contredire la requesto des ambassadeurs mitesie~s, desquelz il
avoit receu grande somme d'argant, il se enveloppa le coul avecques gcos
drappeautx et de laine, pour se excuser d'opiner, comme s'il eust eu t'es-
quitunce.PtutarcheetA.Getti.
6'<M~ ventre.
~'K~M, estoient les pontifes et docteurs des anciens Franois, desquelz
escript CiEsar, lib. Vt, de ~Mc CM~:ej; Cieer.. lib. ), de Z)~!)M<
PUne.&.XVf.cte.
SOMMES, corps, membres.
ji')t~S~A< partans du yen;re.
Gastrolatres, adorateurs du ventre.. J
jS'~)'):OKM!'i<M, divinans
par la poictri;ic.
Gaule cisalpine, partie ancienne de Gaule entre tes mons Cenis et le fleuve
Hubicon, prs Himano, comprenente Piodmond, Montferrat, Astisane, Ver-
ceitoys,Mittan,Mantoue,Ferrare,ctc.
j!):7A~rsm&M,er~a:<f)eo~;M,~~MKs, chansons de yvroignerieen t'hon-
ncurdeUacchus.
Olives M~'K&a~6~, confictes.
~<!j!MOH,ccstedictionestta expose.
7'<'MC~Cij~ troys foys tres mauvaise.
7''0)'cei't<~{;i:'c~MC,desgeantz.
CAtOt~A, hypocrisie. Hehr.
)S'~M!pa: compassion, consentement, sembiabfe affection.
~SyM/)~OM~M, accidens survenans aux maladies, comme mal de coust, toux,
dilficult de respirr, pleursie.
&'N~)'e decempedale, tombante sus le dixime poinct en un quadrant.
.S)'<M: bouuon, causeur, jangteur, cherchant ses repues franches.
CaM&M!, larrons. Hebrieu.
~o;i~'oj')~,vi)iudesmeschants.
~)Ht&y'o~:e, viande desdieux.
Stygiale, d'enfer, diet du neuve Styx entre tes potes.
7)(t 7~0MM, etc. Depuis Home jusques icy je n'ay est a mes affaires. De
graces, prens cn main ccstofourchectmcfaispaour.
Si tu non /a~, etc. Si tu ne fais autrement, tu ne faj's rien. Partant etrorce
toydebesoigncrptusgainardement.
/)<<MN: Camberiaci, donn Chambery.
7b /a~'o, etc. Je te remercie, beau seigneur. Ainsi faisant tu'me as
espargn le coust d'un clystere.
.CoM<M~ animal de Ponic, de la grandeur d'un taureau, mais plus trappe,
lequel, chass et press, fiante loing de quatre pas et plus. Par tel moyen
se saulve, brustant de son fiant le poil des chiens qui l prochassent.
7,M)!0! cette diction est expose plus haut.
Pital, terrine de scelle perse, Tuscan. Dont sont dicts Pitalieri certains
officiers Rome, qui escurent les scelles perses des reverendissimescar-
dinaux estans en conctavo resserrez pour e)ection d'un nouveau pape.
7'a)' la vertus Dieu. Ce n'est jurement; c'est assertion moyennante la
vertus de Dieu. Ainsi est-il en plusieurs lieux de ce livre. Comme Tho-
)oso preschoit frre Quanbouis Par le san~ Dieu nous feusmes rachetez.
Par la vertus Dieu nous serons saulvez.
<S'e~a:i'~estrontendurey.
tS'py~ie, crotte de chevre ou de brebis.
tS'e~, certainement. Hehr.
LE CINQUIESME ET DERNIER LIVRE

DES FAICTS ET DICTS HEROIQUES

DU BON PANTAGRUEL
COMPOS

PAR M. FRANOIS RABELAIS


MCTEUBENMDECIM
EPIGRAMME

Rabelais estil mort? Voicy encore un livre,


Non, sa meilleure part a repris ses esprits
Pour nous faire present de l'un de ses escrits;
Qui le rend entre tous immorte), et fait vivre.

NATURE QurrK
PROLOGUE DE M. FR. RABELAIS

['OUR

LE CINQUIESME LIVRE DES FAICTS ET DICTS HEROQUES DE PANTAGRUEI

AUX LECTEURS BENEVOLES

Beuveurs infatigables, et vous, verols trs precieux, pendant'qu'cstes


de loisir, et que n'ay aultre plus urgent affaire en main, je vous demande
en demandant Ponrquoy est ce qu'on dit maintenant en commun pro-
verbe Le monde n'est plus fat? Fat est un vocahle de Languedoc, et
signifie non sal, sans sel, insipide, fade; par mtaphore, signifie fol,
niais, despourveu de sens, esvent de cerveau. Voudriez vous dire, comme
de faict on peu! iogicalement inferer, que par cy devant le monde eust est
fat, maintenant-seroit devenu sage? Par quantes et quelles conditions es-
toit il fat? Quantes et quelles conditions estoient requises le faire sage?
Pourquoy estoit il fat? Pourquoy seroit il sage? En quoy cognoissez vous
la folie antique? En quoy cognoissez vous ta sagesse prsente? Qui le fit
fat? qui l'a faict sage? Le nombre desquels est plus grand, ou de ceux qui
l'aimoient fat, ou de ceux qui l'aiment sage? Quant de temps fut il fat?
Quant de temps sera il sage? Dont procedoit la folie antcdente? dont
procede la sagesse subsquente? Pourquoy, en ce temps, non plus tard,
print fin l'antique folie? Pourquoy, en ce temps, non plus tost, commena
la sagesse prsente? Quel mal nous estoit de la folie precedente? Quel
bien nous est de la sagesse succedente? Comment seroit la folie antique
abolie? Comment seroit la sagesse presente instaure?
Rcspondex, si bon vous semble d'autre adjuration n'useray je envers
vos rvrences, craignant alterer vos paternits. N'ayez boute, faites con-
fusion a Her det Tyfel, ennemy de paradis, ennemy de vrit. Courage,
enfans si estes des miens, bcuvez trois ou cinq fois pour la premiere
partie du sermon, puis respondez a ma demande; si estes de l'autre, ava-
tisque Sataoas. Car je vous jure mon grand Hurtuburtn que si autrement
ne m'aidez la solution du problesme susdit, desja, et n'y a gueres, je
me rep-:ns vous l'avoir propos, pourtant que ce m'est parcit estrif comme
si le loup teuois par les oreilles sans espoir de secours aucun. Plaist?
j'entends bien vous n'estes dlibres d'y respondre. Non feray je, par
ma barbe seulement vous a!!egueray- ce qu'en avbit prdit en esprit
prophtique un vencrabte docteur, auteur du fivre intitule la Co~Mf-
MMM~M prelats. Que dit il, le paillard? Escoutez, vietz dazes, escoutez.

L'an jubil, que toutle monde raire.


Fadas se fit, est supernumeraire
Au dessus treize. 0 peu de reverence!
Fat il sembloit mais en persvrance
De long brevet, fat plus ne gloux sera
Car le doux ffuict. de t'herbeesgoussera.
Dont tant craignoit h fleur en prime vere.

Vous.i'avez ouy, l'avez vous entendu? Le docteur est antique, les pa-
roies sont iaconiques, tes sentences Scotines et obscures, ce non obstant.
qu'il traitast matiere de soy profonde et difficitc. Les meilleurs interprtes
d'iceluy bon pere exposent, t'ah jnhi! passant le trcnticsme, cstre les
annes encloses entre'ceste aage cournle l'an mille cinq cens cinquante.
Le monde plus fat'n sera dit, venant )a prime saison. Les fols, le nombre
desquetsestinfiny, comme atteste Salomon, periront enrags, et toute
espece de folie cessera,: laquelle. estparei))ement innombrabte, comme'dit
Avicenne, m<!K3 t'M/:Mt<<s .~t(M<. species. LaqueD durant la rigueur
hyberna~e estoit au centre rpercute, apparoist en )a'circonference, etest
en sesve comme ies arbres. L'cxperie!)ce. nous le demonstre, vous le
savex, .Yons le voyez. Et fut jadis.cxp)or par le grand boi!homme Hippo-
crates, ~AofMM. F~'<Bf~MMtma;M!ctc.'Lemonde dbj~censagis-
sant plus ne craindra la ueur des.febves en la prime'vere, c'est dire
(comme pouvez, le verre au 'poing et les larmes a Toei!, pitoyableincnt
croire), ,en caresme, un tas de livres qui semh~oicht florides, Oorutens,
floris comme beaux papillons, mais ait vray estoicnt. ennuyeux, fasche'ux,
dangereux, espineux et tnbreux, comme ccnx'd'Heractitus, obscurs
comme les nombres de Pythagoras (qui fut roi de la febvc, tesmoin Ho-
race). !ceu\ priront, plus ne viendront en ma~ ptus ne seront teux.ne
vcuz. Te))ecstoit')eur destine, et l fut leur fin prdestine.
Au lieu d'iceux ont succed'les febves en gousse. Ce sont ces joyeux et
fructueux livres de Pantagruebsme, lesquels sont pour ce 'jourd'hui en
bruit de-bonne yente/.attendant le priode dujubit subsquent, t'estude
desquels tout le monde s'est adonn; aussi est sage nomme. Voyt vostre
problesme solu et resolu; faites vous gens de bien l dessus. Toussez icy
un bon coup ou deux, et en beuvcz neuf d'arrachepied, puis que les signes
sont belles, et que les usuriers se pendent. Jtsme cousteront beaucoup
en cordeaux si bon temps dure car je proteste leur en fournir hheratemcnt

le gaindu bourreau.
sans payer, toutes et quantes fois que pendre ils se voudront, escargnant

Afin donc que soyez participans de ceste sagesse advenante, et man-


cips de t'antiquc folie, effacez moy prsentement de vos pancartes le
symbole du vieil philosophe a ta cuisse dore, par lequel il vous interdisoit
fusage et mangeaille des febves,, tenant pour chose vray et confesse
entre tous bons compaignons qu'il les vous interdisoit en pareille inten-
tion que le mdecin d'eau doucc feu Amer, nepvcu de l'advocat, seigneur
de Cametotiere, defendoit aux malades t'aiste de perdrix, le cropion de
gelines et le col de pigeon, disant ala ma~, e?'opM<m ~M~Mfm, eo~MM
&OM!MK ~Me f~KO~, les rservant pour sa bouche, et laissant aux ma-
lades seulement les osselets ronger. A luy ont succed certains capu'
tions nous defendans les febves, c'est dire livres de Pantagrueiismc, et
a t'imitation de Ptntoxenus et Gnato Sicilien, anciens architectes de leur
monachale et ventrale volupt, lesquels en pleins banquets, lors qu'es-
toient les friands morceaux servis, crachoient sur la viande afin que par
horreur autres qu'eux n'en mangeassent. Ainsi cette hideuse, morveuse,
catarrheuse, vermoulue cagotaille, en publie et priv deteste ces livres
friands, et dessus vilainement crachent par leur impudence. Et combien
que maintenant nous lisons en nostre langue Gallique, tant en vers qu'en
oraison solue, plusieurs excettens escrits, et que peu de retiques restent
de capharderie et sicele Gothique, ay neantmoins estcu gazouiller et sifler
oye, comme dit le proverbe, entre les cygnes, ptustost que d'estre entre
tant de gentils potes et faconds orateurs mut du tout estim jouer aussi
quelque villageois personnage entre tant disers joueurs de ce noble acte,
plus tost qu'estre mis au rang de ceux qui ne servent que d'omhre et de
nombre, seulement baistans aux mouches, chovans des oreilles comme
un asne d'Arcadie au chant des musiciens, et par signes, en silence, si-
gnifians qu'ils consentent la prosopope.
Prins. ce choix et election, ay pens ne faire couvre indigne si je
remuoismon tonneau Diogenic, afin que ne me dissiez ainsi vivre sans
exempte..
Je contemple un grand tas de Cotinets, Marots, Drouets, Saingelais, Sa-
fcts, Masucts, et une longue centurie d'autres potes et orateurs Gatiiques.
Et voy que, par tong temps avoir en mont Parnasse vers a l'escole
d'Apollo, et du fons Cabalin beu ptein godet entre les joyeuses Muses,
l'eternelle fabrique de nostre vulgaire ils ne portent que marbre l'arien,
alebastre, porphire, et bon ciment royal ils ne traitent que gestes heroL
ques, choses grandes, matieres ardues, graves et difficiles, et le tout en rh-
torique armoisineet cramoisine; parleurs escrits ne produisent que nectar
divin, vin precieux, friant, riant, muscadet delicat, delicieux et n'est ceste
gloire en hommes toute consomme, les dames y ont particip, entre les-
quelles une extraite du sang de France, non attegabte sans insigne prefa-
tion d'honneurs, tout ce siecle a estonn tant par ses escrits, inventions
transcendantes, que par ornemens de tangage, de style mirifique, fmitcz
tes, si savez quant est de moi, imiter je ne les saurois chascun
n'est octroy hanter et habiter Corinthe. A l'dification du temple de Sa-
lomon chascun un sicte d'or offrit; pleines poignes ne pouvoit. Puis
donc qu'en nostre facutt n'est en l'art d'architecture tant promouvoir
comme ils font, je suis deliber faire ce que fit Regnault de Montautban,
servir les massons, mettre bouillir pour les massons; et m'auront, puis-
que compagnon ne puis estre, pour auditeur, je dis infatigable, de leurs
trs celestes escrits.
Vous mourez de peur, vous autres les Zones emulateurs et envieux;
attez vous pendre, et vous mesmes choisissez arbres pour pendages la
hart ne vous faudra mie. Protestant icy devant mon Helicon, en l'audience
des divines Muses, que si je vis encores Faagc d'un chien, ensemble de
trois corneilles, en sant et intgrit, telle que vescut le sainct capitaine
Juif, Xenophile musicien, et Demonax philosophe, par argumens non im-
pertinens et raisons non refusables je prouvcray en barbe de je ne say
quels centonifiques botteleurs de matieres cent et cent fois grabeles, rap-
~ctasseurs de vieilles ferrailles tatines, revendeurs de vieux mots tatins tous
moisis et incertains, que nostre langue vulgaire n'est tant vile, tant inepte,
tant indigente et mespriser qu'ils l'estiment. Aussi en toute humilit
suppliant t que de grace speciale, ainsi comme jadis estans par Phoebustous
les tresors es grands potes despartis, trouva toutcsfois /Esope lieu et
office d'upotogne, semblablement veu qu' degr plus hault jc n'aspire, ils
ne desdaignem en estat me recevoir de petit riparographe, sectateur de
Pyricus. Ils le feront, je m'en tiens pour asceur car ils sont tous tant
bons, tant humains, gracieux et dbonnaires que rien plus. Parquoy, beu-
venrs; parquoy, goutteux, iceux eu veulent avoir fruition totale, car les
recitans parmy leurs conventicutes, cultans les haults mysteres en iceux
comprins. entrent en possession et reputation singulire, comme en cas
pareil fit Alexandre le Grand des livres de la prime philosophie composs
par Aristote.
Ventre sus ventre, quels trinquenailles, quels guallefretiers
Pourtant, heuveurs, je vous advise en temps et heure opportune, faites
d'iccux bonne provision soudain que lcs trouverez par les officines des li-
braires, et non seulement les esgousscz, mais devorez, comme opiate cor-
diale, et les incorporez en vous mesmes lors cognoistrez quel bien est
d'iccux prepar a tous gentils esgousscurs de febves. Presentementje vous
en offre une bonne et belle panere, cueillie on propre jardin que les au-
tres prcdentes, vous suppliant au nom de reverence qu'ayez le present
en gr, attendant mieux la prochaine venue des arondelles.

CHAPITRE 1

COMMENT PANTAGRUEL AKMYA EN L'ISLE SONNANTE. ET DU BMJ[T QU'EXTENDtSMES

Continuans nostre route, navigasme~ par trois jours sans rien descouvrir;
au qnalriesme, aperceusmes terre,' et nous fust dit par nostre pilot que
c'estoit l'isle Sonnante, et entendismes un bruit de loing venant, frquent
et tumultueux, et nous sembloit l'our que fussent cloches grosses, pe-
tites et mediocres, ensemble sonnantes comme t'ont fait Paris. Tours,
Gergeau, Nantes et ailleurs, es~jours de grandes festes. Plus approchions,
plus entendions cestc sonnerie renforce.
Nous doubtions que fust Dodone avec ses chaudrons, bu le porticque
dit Heptaphone en Otympie, ou bien le bruit sempiternel ducotosse erig
sus la sepulture de Mennon en Thcbes d'Egypte, ou les tintamarres que
jadis on oyoit autour d'un sepulcre en l'isle Lipara, t'une des Aeotides;
mais la chorgraphie n'y conscntoit. Je doubte, dist Pantagrue), que ta
quelque compaignied'abcittesayent commenc prendre vol en l'air, pour
lesquelles revocquer le voisinage fait ce tribattement de poiles, chaudrons,
bassins, cymbates corybantiques de Cybele, mere grande des dieux. en-
tendons. Approchans davantage entendismes, entre la perpetuelle son-
nerie des cloches, chant infatigable des hommes ta residens, comme estoit
nostre avis. Ce fut le cas pourquoy, avant qu'aborder en t'istc Sonnante,
Pantagruel fut d'opinion que descendissions avec nostre esquif en un petit
roc auprs duquel recognoissions un hermitage et quelque petit jardinet.
L trouvasmes un petit bon homme hermite nomm Braguibus, natif da
Ctenav, lequel nous donna pleine instruction de toute la sonnerie, et nous
festoya d'une estrange faon. H nous fit quatre jours consequensjeusner,
affermant qu'en t'iste Sonnante autrement receus ne serions, parce que
lors estoit tejcusne des Quatre Temps. <' Je n'entends point, dist Panurge,
cest nigme ce seroit plustoslle temps des quatre vents, car jeusnans ne
sommes farcis que de vent. Et quoy, n'avez vous icy autre passe temps
que de jeusner? Me semble qu'il est bien maigre; nous nous passerions
bien de tant de festes du palais, En mon Donat, dist frere Jean, je ne
trouve que-trois temps, preterit, present et futur icy le quatriesme doit
estre pour le vin du valet. H est, dist Epistemon, aorist issu de pr-
trit tres imparfaict des Grecs et des Latins, en temps garrc et bigarr
reu. Patience, disent les ladres. I) est, dist l'hermite, fatal, ainsi
comme je vous l'ay dit qui contredit est hrtique, et ne luy fault rien
que le feu. Sans faulte, Pater, dist Panurge, estant sus mer, je crains
beaucoup plus estre mouill que chauffe, et estre noy que brust.
Bien, jeusnons de par Dieu mais j'ay par si tongtemps jeusn que
les jeusnes m'ont sapp toute la chair, et crains beaucoup qu'en fin les
bastions de mon corps viennent en decadence. Autre peur ai je davantage,
c'est de vous fascher en jeusnant, car je n'y say rien, et y ai mauvaise
grace, comme plusieurs m'ont afferm et je les croy. De ma part, dis je,
bien peu me soucie de jeusner il n'est chose tant facile et tant a main
bien plus me soucie de ne jeusner point l'advenir, car )a il faut avoir de
quoy drapper et de quoy mettre au moulin. Jeusnons, de par Dieu, puis-
qu'entrs sommes es feries esuriales; ja long temps a, que ne les reco-
gnoissois. Et si jeusner faut, dist Pantagruel, expdient autre n'y est,
fors nous en depescher comme d'un mauvais chemin. Aussi bien veux je
un peu visiter mes papiers, et entendre si l'estude marine est aussi bonne
comme la terrienne, pource que Platon, voulant descrire un homme niais,
imperit et ignorant, le compare gens nourris en mer dedans tes navires,
comme dirions gens nourris dedans un baril, qui oncques ne regard-
rent que par un trou.
Nos jeusnes furent terribles et bien espouvantables, car le premier
jour nous jeusnasmes bastons rompus; le second, a cspees rabatues; )e
tiers, fer esmoulu le quart, feu et sang. Telle estoit l'ordonnance
des fes.

CHAPITRE II

COMMENT L'ISLE SONNANTE AVOIT EST HABtTE PA[t LES SrHCOES,


LESQUELS ESTOtENT DEVENUS OISEAUX

Nos jeusnes parachevs, l'hermite nous baihaune lettre adressante a


un qu'it nommoit Albian Camar, maistre Aeditue de t'iste Sonnante; mais
Panurge, te sa)uant, t'appeUa maistre Antitus. C'cstoit un petit bon homme
vieux, chauve, museau bien enlumin et face cramoisie. H r.ous fit tres
bon recueii, par la recommandation de l'hermite, entendant qu'avions
jeusn comme a est declar. Aprs avoir tres bien repeu, nous exposa
tes singularits de l'isle, an'ermant qu'elle avoit premirement est habite
par les Siticines; mais par ordre de nature (comme toutes choses varient)
ils estoient devenus oiseaux.
L, j'eus pleine intelligence de ce qu'AUeius Capito, Paulus, Marcethts,
A. Gellius, Athencus, Suidas, Ammonius et autres, avoient escrit des
Siticines et Sicinnistcs, et difficile ne nous sembla croire les transforma-
tions de.Nyctimenc, Prognc, ttys, Alcmene, ~Antigone, Tercus et autres
oiseaux. Peu aussi de doubte Osmcs des enfans Matabrunc-convertis en
cygnes, et des.hommes de Panenc en Thrace, lesquels soubdain que par
neuf fois se baignent; au pa)ud Tritoniqe, sont en oiseaux transformes.
Depuis,autre .propos ne nous tint que de cages et d'oiseaux. Les cages
cstoient grandes, riches, somptueuses, et- faietes par merveilleuse archi-
tecture.. r
Les oiseaux estoicnt grands,- beaux et polis a )'adve!~ant, bien resscin-
b)ans les hommes de ma patrie.: Ileuvoient et mangeoient comme hommes,
esmutissoient comme hommes,.endnisoient comme hommes, petoient,
dormoicnt et roussinoient comme hommes brief, tes voir do prhneface,
eussiez dit que fussent hommes .toutesfois ne Festoient mie, selon t'ins-
truction de maistre Aeditue,nous protestant qu'ils n'estoient ny secutiers,
ny mondains.. Aussi.leur pennage nous mettoit en rcsvcrie, lequel aucuns
avoient tout b)anc', autres tout noir, autres tout gris,, autres mi parti de
b)anc et noir, autres tout rouge, autres parti de hlanc et bleu c'estoit
betfes. choses de .)es voir. Les rriasles il nbmmoit Cicrgaux, Monagaux,
Prestregaux, Abbegaux, Evesgaux, Cardingaux et Papegaut, qui est uni-
que .en son espece. Les femelles il nommoit Ctergcsses, Monagesses,
Prestregesses, Abbegesses, Evesgesses, Cardingesscs, Papegesses. Tout
ainsi toutesfois, nous dist il, commechtre les abeilles hantent les freslons,
qui.rien ne font fors tout manger .et tout gaster, aussi depuis trois cens
ans ne say comment, 'entre ces joyeux oiseaux, estoit par chascune
quinte lune avol grand nombre de cagots, lesquels avoient honny et con-
chi toute )'is)e,t<u)t hideux et monstrueux; que de tous cstoient refuis.
Car tous avoient le col tors, les pattes pducs, les .gryphes et ventre de
Harpies,. et !es cu)s de Stymphalides, et n'estoit possible.les exterminer
pour~un mort en, avotoit .vingt quatre. J'y souhaitois quelque second Her-
cuies, pour ce que frere Jean y perdit le sens par vehemente contemp)ation,
et a Pantagruc) advint ce qu'cstoit advenu messire Priapus conteMU))a"t
les sacrifices .de Ceres, par faute ,de peau.
CHAPITRE 111

COMMENT EN L'ISLE SONNANTE N'EST QU'CN PAPEGAUT

Lors demandasmes maistre Aeditue, veu la multiplication de ces ve-


nerabtes oiseaux en toutes leurs especes, pourquoy l n'estoit qu'un
Papegaut. Il nous respondit que telle estoit l'institution premiere, et fatale
destine des estoiles que des Clergaux naissent les Prestregaux et Mona'
gaux, sans compagnie charnette, comme se fait entre les abeilles d'un
jeune taureau accoustr selon fart et pratique d'Aristeus. Des Prestregaux
naissent les Evesgaux d'iceux les beaux Cardingaux, et les Cardingaux,
si par mort n'estoient prevenus, finissoient en Papegaut, et n'en est ordi-
nairement qu'un, comme par les ruches des abeilles n'y a qu'un roy, et
au monde n'est qu'un soleil. Iceluy deced, en naist un aultre en son
lieu de to~e la race des Cardingaux entendez tousjours sans copulation
charnette. De sorte qu'il y a en ceste espece unit individuhie, avec perpe-
tuit de succession, ne plus ne moins qu'au phoenix d'Arabie. Vrayest
qu'il y a environ deux mille sept cens soixante lunes que furent en nature
deux Papegaux produits mais ce fut la plus grande calamit qu'on vist
onques en ceste isle. Car, disoit Aeditue, tous ces oiseaux icy se pillerent
les uns les auttres, et s'entrpelauderent si bien ce temps durant que
periclita d'estre spolie de ses habitans. Part d'iceux adheroit un, et le
soutenoit part l'aiilire, et le defendoit demeurerent part d'iceux muts
comme poissons, et onques ne chantrent, et part de ces cloches, comme
interdicte, coup ne sonna. Ce seditieux temps durant, leur secours
voqurent empereurs, roys, ducs, marquis, monarques, comtes, barons
et communauts du monde qui habite en continent et terre ferme, et n'eut
fin ce schisme et ceste sdition qu'un d'iceux ne fust tollu de vie, et la
pluralit reduicte en unit,
Puis demandasmes qui mouvoit ces oiseaux ainsi sans cesse chanter.
Aeditue nous respondit que c'estoient les cloches pendantes au dessus de
leurs cages. Puis nous dist Voulez vous que prsentement je fasse
chanter ces Monagaux que voyez l bardocucutes d'une chausse d'hypo-
cras, comme une alouette sauvage? De grace, respondismes nous.
Lors sonna une cloche six coups seulement, et Monagaux d'accourir, et
Monagaux de chanter. Et si, dist Panurge, je sonnois ceste cloche, ferois
je pareiuement chanter ceux icy qui ont le pennage couleur de haran
soret? Pareillement, respondit Aeditue.
Panurge sonna, et soudain accoururent ces oiseaux enfums, et chan-
toient ensembtement; mais ils avoient les voix rauques et malplaisantes.
Aussi nous remonstra Aeditue qu'ils ne vivoient que de poisson, comme
les lierons et cormorans du monde, et que c'estoit une quinte espece
de cagaux imprimes nouvellement. Adjousta davantage qu'il avoit
en
advertisscment par Robert Valbringue, qui par ta, nagueres, 'estoit passe
en revenant du pays d'Afrique, que bicntost y devoit avoler une sexte
espece, lesquels it
nommoit Capucingaux, plus tristes, plus maniaques et
plus fascheux qu'espce qui fust en toute l'isle. Afrique, dist Panta.
grue), est coustumiere tousjours choses produire nouvelles et mons-
trueuscs.)
CHAPITRE IV
COMMENT LES OiSEAUX DE L'tSL SONNANTE ESTOtXT TOUS PASSAGERS

Mais, dist Pantagruc), Yen qu'expose nous avez des Cardingatrx naistrc
Papegaut, et les Cardingauxdcs Evesgaux, les Evesgaux desPrestregaux,
et les Prestregaux des Clergaux, je voudrois bien entendre dont vous
naissent ces Clergaux. Ils sont, dist Acditue, tous oiseaux de passage,
et nous viennent de l'autre monde part, d'une contre grande mer-
veilles, laquelle on nomme Joursanspain part, d'une autre vers le Ponant,
laquelle on nomme Tropditieux. De ces deux contres tous les ans bou-
tes, ces Clergaux icy nous viennent, laissans porcs et meres, tous amis
et parens. La maniere est telle quand en quelque noble maison de ceste
contre dernire y a trop d'iccux enfans, soient masles, soient tcmeUes
de sorte que, qui tous part feroit de t'heritagc (comme raisM le veut,
nature l'ordonne, et Dieu le commande) la maisOt) seroit dissipe. C'est

C'est, dist
l'occasion pourquoy les parens s'en dchargent en ccste isle Bossard.
l'isle Bouchardiez Chinon.Jc dis Bossard, respondit
Aeditue car ordinairement ils sont bossus, borgnes, boiteux, manchots,
podagres, contrefaits et maleficis poids inutile de la terre. C'est, dist
Pantagrue!, coustume du tout contraire es institutions jadis observes en
la rception des pucelles Vestales, par lesquelles, comme atteste Labeo
Antistius, estoit dfendu ceste dignit eslire fille qui cust vice aucun en
t'amc, ou en ses sens diminution, ou en son corps tache quelconque, tant
fust occutte Jt petite. Je m'esbabis ( dist Aeditue continuant) si les
mres ('c par de l les portent neuf mois en leurs flancs, veu qu'en leurs
maison;, enes ne les peuvent porter ne patir neuf ans, nan pas sept le
plus souvent, et leur mettant une chemise seulement sus la robe, sur te som-
met de la teste leur couppant je ne say quants cheveux avec certaines
paroles apotrophes et expiatoires, comme entre les gyptiens, par certaines
2S
tinostons'ct rasurcs, estoint crs ls Isiaques, visiblement, apertcmcn),
manifestement, par.mctempsicitosc.pithagorique, sans [csion ne blessure
.aucune; 'les font oiseaux tels devenir que prsentement les voyez. Ne say
toutcsfois,beaux amis,.que.peut estre ne d'o vien.t'.que les femettcs,
soient'Ciergcsscs, Monagesscs'ouAbbegcsses, ne'chantent motets plai-
sans et' charisteres; comme'onsoutoit faire Oromasis, par l'institution
.de Zoroster mais cataratcs'et scythropcs, comme on, faisoit au. dmon
Arimanian et font continuelles devotions pour leurs: parons et amis, qui
en oiseaux tes' transformrent, je dis autant jeunes que~yieitks.
Plus grand nombre nous en vient de Joursanspain, qui est excessi-
vement !ong. Car les Asapnis habitans d'icelle contre, quand sont en
.danger de patir malesuadc famine par non avoir de quoy soy alimenter, et
ne scavoir, ne .vou)oir rien faire; ne travailler en quoique bonnestc art et
mestier, ne auss. fablemeiit gens de bien soy asservir; ceux aussi qui
n'ont peu jouir'de leurs amours, qui ne gont-parvntis ' teurs chtreprinses,
'et sont dsespres; ceux pareillement qui meschantement ont comnus
<)ue!qe'cas de crime, et' )esqc)s~on'cherche pour mort ignominieuse-
ment mettre; tous avolent icy icy ont leur vie assigne, soubdain de-
viennent'gras comme glirons, qui par avant estoient maigres comme pics
icy ont parfaicte'seuret, indemnit et franchise,
'j~
Mais, demandoit"Pantagrue!, ces beaux oiseaux icy.une fois avols,
retournent ils jamais plus au monde o ils frirent ponnus? Quelques uns,
respondit Aeditue, jadis.'bien peu, bien tard et rocret. Depuis certaines
celipses; s'en est revol une grande moucc'par vertu des.censteitations
clestes. Cela de rien ne nous mo)anchotie, le demeurant n'en a que plus
~grande pitance. Et tous, avant que-revoter ont leur pennage !aisse parmy
cesortiesetespines.'))'
Nous en trouvasmes quelques uns ialement, et en recherchant d'aveu-
.turerencontrasmesun'potauxrosesdescouvcrt.

CHAPITRE'V a

i
<;O~MENT
l
i.ES OtSEAUX'GOURMANDEUns
SONT MUETS EK'L'ISL SONNANTE

h n'avoit ces mots parachev quand prs de i~ous advolerent vingt


cinq ou trente'oiseaux de coufeur. et'pennage qu'e!~coresn'avois veu en
t'is!e..Leur p!umagc estoit changeant d~teure en )]cure; comme la peau
d'un cametcon,' et comme la fleur de tripotion ou-teucrion: Et tous.avoient
au dessous de l'aisle gauche une marque, comme de deux diametres mi-
partissant u:i ccrd~, ou d'une tigne .perpendiculaire .tombant sur une
ligne droite. Atous'stoit presque d'une forme, mais non il tous d'une
couleur es uns e~oit blanche, es autres verde,-es autres rouge, es
autres violette, es autres bleue. Qui sont, demanda Panurgc, ceux cy,
et comment les nommez? Ils sont, respondit Aeditue, metifs.
<[
Nous les appelions gourmandeurs, et ont grand nombre de riches
gourmanderies en vostre monde. Je vous prie, dis je, faites les un peu
chanter, afin qu'entendionsleur voix. Ils ne chantent, respondit il, jamais,
mais ils repaissent au double en rcompense. O sont, demandoisje, tes
omettes? Ils n'en ont point, respondit-'iL Comment donc, infoa
Panurge, sont ils ainsi crousteteves et tous manges de grosse verole ?
Elle est, dist it, propre a ceste espece d'oiseaux, cause de la marine-
qu'ils hantent quelquefois. D
Puis nous dist Le motif de. tour'venue icy prs de vous est pour
voir si parmy vous cognoistront une magnifique espece de gots, oiseaux
de proyc terribles, non toutefois venans au leurre, ~)e recognoissans ie-
gan), tcsqucts ils disent.estre en vostre monde et d'iceux les uns porter
jects aux jambes, bien beaux et prcieux, avec inscription aux vervelles,
par laquelle qui mal y pensera est condamn d'estre soudain tout conchiu
autres au devant de-teurpennage porter le trophe d'un calomniateur, et.
tes autres y porter une peau de bciicr; Maistre Aeditue, dist Panurge, il
peut estre, mais nous ne les cognoissons mie.
Ores, dist Aeditue, c'est assez parlemcnt, aitons boire. Mais
repaistre, dist Panurge.Rcpaistre, dist Aeditue, et bien Loire, moiti au
pair, moiti la couche rien si cher ne precieux est que le temps, em-
ployons le en bonnes uvres.) Mener H nous vouloit premirement baigner
dedans les thermes: des Cardingaux, belles et delicieuses souverainement,
puis issans des bains nous faire par les aliptes oindre de prcieux basme.
Mais Pantagruel luy dist qu'il ne boiroit que trop sans cela. Adonc nous
conduit en un grand et deticieux refectoir, et nous dist a.Je say que
t'hcrmite Braguibus, vous a fait jeusner par quatre jours, quatre jours serez.
icy a contre points sans cesser de boire et de repaistre. Dormirons nous.
point cependant dist Panurge. A vostre. iiberte, respondit Aeditue, car
qui dort, il boit.s Vray Dieu, quelle chre nous fismes! 0 le grand homme
de bien

CHAPITRE VI

KO'.ntEXT LES OISEAUX DE L'fSLE SOIXANTE SONT ALmEfTS

Pantagruel monstroit face triste, et sembloit non content du sjour qua-


tridien que nous interminoit Aeditue, ce qu'apperceut Aeditue, et dist
"t Seigneur, vous savez que sept jours devant et sept jours aprs brume,
jamais n'y a sur mer tempeste. C'est pour faveur que les elcmens portent
aux alcyons, oiseaux sacrs Thetis, qui pour lors ponent et esclouent
leurs petits lez le rivage. !cy la mer se revenche de ce long calme, et par
quatre jours ne cesse de tempester normment, quand quelques voyagiers
y arrivent. La cause nous estimons afin que ce temps durant, ncessite
tes contraigne y demourer pour estre bien festoys-des revenus de son-
nerie. Pourtant n'estimez temps icy ocieusement perdu. Force force
vous y retiendra, si ne voulez combattre Juno, Neptune, Doris, Acotus,
fet tous les Vejoves. Seulement dlibrez vous de faire chere lie.
Apres les premieres baunrures, frre Jean demandoit a Aeditue Li'1
ceste isle vous n'avez que cages et oiseaux. Ils ne labourent, ne cultivent
la terre. Toute leur occupation est gaudir, gazouiller et chanter. De quel
pays vous vient ceste corne d'abondance, et copie de tant de biens et
rians morceaux? De tout l'autre monde, respondit Aeditue exceptez
moy quelques contres des rgions aquilonaires, lesquelles depuis quelques
certaines annes ont meu la camarinc. Chou, dist frere Jean, ils s'en
repentiront, dondaine, ils s'en repentiront, dondon beuvons, amis.
Mais de quel pays estes-vous? demanda Aeditue. -De Touraine, respondit
Panurge. Vrayemcnt, dist Aeditue, vous ne fustes onques de mauvaise
pie couvs, puisque vous estes de la benoiste Touraine. De Touraine, tant
et tant de biens annuellement nous viennent que nous fut dit un jour, par
gens du lieu par cy passans, que le duc de Touraine n'a en tout son re-
venu de quoy son saout de lard manger, par l'excessive largesse que ses
predecesseurs ont fait a ces sacrosaincts oiseaux, pour icy dephaisans nous
saouler, de perdreaux, de gelinotes, poules d'Inde, gras chappons de Lou-
dunois, venaisons de toutes sortes, et toutes sortes de gibier.
Beuvons, amis voyez ceste perche d'oiseaux, comment ils sont
douillets et en bon poinct, des rentes qui nous en viennent aussi chan-
tent ils bien pour eux. Vous ne vistss onques rossignols mieux grignoter
qu'ils font en plat, quand its voyent ces deux bastons dors. C'est, dist
frere Jean, fcstea basions. Et quand je leur sonne ces grosses cloches
que voyez pendues aux tours de leurs cages. Beuvons, amis, il fait certes
buy beau boire, aussi fait il tous tes jours. Beuvons! je boy de bien bon
c~ur vous, et soyez les tres bien venus.
N'ayez yeur que vin et vivres icy faillent; car quand le ciel seroit d'ai-
rain et la terre de fer, encores vivres ne nous faudroient, fust ce par sept,
voire huit ans, plus long temps que ne dura la famine en ~Egypte. Beu-
vons ensemble par bon accord en charit..
Diable. s'escria PanurgG, tant vous avez d'aise en c't ir.ondo! -En
)'autr, respondit Aeditue, en aurons nous bien davantage. Les champs
E!ysicns nu nous manqueront, pour le moins. Beuvons, amis, je boy a
vous tous. C'a est, dis je, esprit monn. divin et parfait vos premiers
Siticines avoir )e moyeu invent par lequel vous avez ce que tous humain;
appetent natnrcuemeut, et a peu d'iceux, ou, proproncnt parlant, nul
n'est octroy. C'est paradis en ceste vie, et en l'autre pareiHement avoir.
0 gens heureux 0 semy dieux Phust au ciel qu'il m'advint ainsi, s

CHAPITRE VII

COMMENT P.'KUMCE KACONTE A MAISTRE AEDITUE L'APOLOGUE DU KOUSStN


ET DE L'ASIE

Avoir bien heu et bien rcpeu, Aeditue nous mena en une chambre bien
garnie, bien tapisse et toute dore. La nous fit apporter myroba)ans, brain
de basme, et zhu'cmbre verd confit, force hipocras et vin delicieux et
nous mvitoit par ces antidotes comme par breuvage du fleuve de Lcthe,
mettre en oubly et nonchalance les fatigues qu'avions p:'ty sus la marine;
fit aussi porter vivres en abondance nos navires qui surgeoient au port.
Ainsi reposasmes par icelle nnyt, mais je ne pouvois dormir a cause du
sempiternr) brinbaitcmcnt des cloches.
A minnyt, Aeditue nous esveilla pour boire luy mesme beut le pre-
mier, disant: Vous autres de l'autre monde dictes qu'ignorance est mere
de tous maux, et dictes vray mais toutesfois vous ne la bannissez mie de
vos entcndcmcns, et vivez en c!!o, avec elle, par elle. C'est pourquoy tant
de maux vous mesbaignent de jour en jour; tousjours vous p)aignez, tous-
jours lamentez, jamais n'estes assouvis. Je le considere prsentement. Car
ignorance vous tient icy au lict lis comme fut le dieu des batailles par
l'art de Vn!can, et n'entendez que le devoir vostre estoit d'espargner de
vostre sommeil, point n'cspargner les biens de ceste fameuse isle. Vous
dc!)vricz avoir ja faict trois repas, et tenez cela de moy que p' 'r manger
tes vivres de l'isle Sonnanle se faut lever bien matiu les ma'!geans, ils
j!tuttipiient;)cs cspargnans, ils vont en diminntijn.
Fauchez le pr en sa saison, t'herbe y reviendra plus drue, et ds
meilleure emptoiete; ne le fauchez point, en peu d'annes il ne sera ta-
piss que de mousse. Beuvons, amis, bcuvons tresious les plus maigres
de nos oiseaux chantent maintenant tous a nous, nous boirons a eux s'
vous plaist. Beuvons de grce vous n'en cracherez tautost que mieux.
Beuvons, une, deux, trois, neuf fois, ):<M: ~<M, sed charitas. Au
point du jour pareillement nous esveilla pour manger soupes de prime.
~S.
Depuis ne fismes qn'nn repas, lequel dura tout te jour, et ne savions si
c'estoit disner ou souper, gouster ou regoubittoner. Seulement par forme

joyeux chant tle ces benoists oiseaux..


d'esbat nous pi'omcnasmes~ quelques tours par Ciste pour voir et ouir le

Au soir, Pauurge dist Acditue Seigneur, ne. vous desplaise, si je


vous raconte une histoire'joyeuse, laquelle advint au pays de Chastelie-
raudois. depuis vingt et trois lunes. Lcpattefrenier d'un gentilhomme au
mois d'avril pourmcnoit un matin ses grands chevaux parmy les gue-
rests l rencontra une gaye ))ergere, laquelle

A l'ombre d'un buissonnet


Ses brebiettes gardoit,

ensemble un asne et quelques chvres. Devisa!it avec elle, luy persuada


monter derrire tny en croupe, visiter son escurie, et ta faire un tronon
de bonne chre la rustique. Durant tour propos et demeure, le cheval
s'adressa t'asnc et luy dist en t'oreitte (car les hestes parlerent toute
icelle an!)ec en divers lieux) Pauvre et chetif hau~et, j'ay de toy piti
et compassion. Tu
travaiucs .journettcment beaucoup, je rappercoy
t'usurc
de ton bas-cul :.c'est bien faict, puisque Dieu t'a cre pour le
service
des.humains. Tn es baudet de bien. Mais n'estre autrement
torchonne, estrill, phaler et aliment que je te voy, cela me semble
un peu
tyrannique, et hors.les metes de raison. Tu es tout herissonn,
tout hauebrenc, tout fanterne, et ne manges icy que joncs, espines et
'durs chardons. ,C'est pourquoy je te.semonds, baudet, ton petit pas
avec moy venir, et..voir comment .nous autres, que nature .a produits
pour la guerre, sommes traits et nourris. Ce ne sera sans toy ressentir
de,mon ordinaire.Yrayement, rcsponditTasne, j'iray bienvotontiers,. w

monsieur le heval. Il y. a, dist le roussin, bien monsieur le roussin


pour toy, baudet. Pardonnez moy, respondit l'asne, monsieur le,
roussin.; ainsi sommes en nostre tangage incorrects etmatapprins, nous.
autres villageois et.rustiques.A propos, je vous obiray volontiers et de
toingvons.snivray, de peur des coups (j'en ay la peau toute contre-
pointe), puisque vous ptaist me faire tant de bien et d'honneur. a
La bergre monte, l'asne suivoit le cheval, en ferme dlibration de
bien repaistre advenant au logis. Le paUefrenier t'apperceut, et commanda
aux garons d'estahte le traiter la fourche, et l'esrener coups de bas-
tons. L'asne, entendant ce propos, se recommanda au Dieu Neptune, et
commenoit ~.escamper du lieu grande erre, pensant en soy mesme,. et
syttogisant Il dit bien aussi n'est ce mon estat de suivre les cours.
. des gros seigneurs; nature ne m'a produit que pour l'aide,des .pauvres,
"gens. /Esope m'en avoit bien adverty par un sien apologue; 'a estu-
a outrecuidance amoy: remede n'y a que d'escamper d'icy, je dis plus tost
xquene sont cuietcs asperges..)),Et t'asne au trot, pets, bonds, a
ruades, augattot.apetarrades.
La bergre, voyant l'asne destoger, dist au pallcfrenier qu'il estoit
sien, et pria qu'il fust bien traite, autrement elle vouloit partir, sans plus
avant entrer. Lors commanda le pattefrenier que plus tost les chevaux
n'eussent de huit jours avoine ,que l'asne n'en eust tout &on saoul. Le pi&
fut de le revoquer, car les garons t'avoient beau Qattcr,.e't l'appeler.:
Tn.nmc, truunc, baudet; a: Je n'y vais pas, disoit t'asne, je suis bon-
<r teux. Piusamiabtementt'appetoient, plus,radement s'escarmouchoiti!,
et a santts et a petarradcs. fts.y fussent encores, ne fust, la bergre qui
les advcrlit cribtcr'avoine.hautt.cnt'air.cn l'appellant; ce que fut fait.
Soudain l'asne tourna visage, disant t.Avoine, bien, s~MMM~; non la
fourc))e;je ne dis qui ne dit, passe sans f]ux.-)) Ainsi cux-.sc rendit,.
chantant melodieuseinent, comme vous savez que fait bon ouir la voix et
musique de ces bestes Arcadiques.
Arriv qu'il fut, on le mena en l'estahle prs du grand cheval, fut
frott, torcbonne, estrill, litiere fraiche jusqu'au ventre, plein ratelier de
foin, pleine mangeoire d'avoine, laquelle, quand les garons d'estable cri-
btoicnt, il leur chauvoit des oreilles, leur signinant qu'il ne )a mangeroit
que trop sans cribler, et que tant d'honneur ne luy appayrtenoit.
Quand ils eurent bien repeu, te'cheva) interrogeoit l'asne, disant
Et puis, pauvre baudet, et comment t'en va? Que te semb)c de ce trai-
tcmcnt? Encores n'y.vo)ois.tu.pas venir. Qu'en dis tu? -Par la ngue,.
respondit rasne, )aque))e.un de nos aneestrcs mangeant, mourut Phile-
mon force -de rire, voicy basme,. monsieur le roussin. Mais quoy, ce
n'est que demie chre. Baudouinez vous rien cans, .vous autres mes-
sieurs les chevaux? Quel baudouinage me dis~tu, baudet? demandoit
f lc cheval; tes males avivres, baudet, me prends-tu pour un asne?
lia, ha, respondit l'asne, je suis un peu dur pDur apprendre le tangage
<'
courtisas des chevaux. Je demande Roussinez vous point cans, vous
autres, messieurs les roussins? Parle bas, baudet, dist le cheval,
car si tes garon'' t'entendent, grands coups de fourche ils te petau-
& deront si dru qu'il ne te prendra volont de bandouinor. i\'ous n'osons

e cans.seutement roidirte bout, voire fust ce pour uriner, de peur des


coups du reste aises comme roys. Par l'aube du bas que je porte,
oist l'asne, je te renonce, et dis fy de ta litiere, fy. de ton foin, et fy de
ton avoine vive tes chardons des champs, puisqu' ptaisir on y rous-
<r sine; manger moins, et tousjours roussiner sou coup est ma devise
de te roussi!),
ce nous autres faisons foin et pitance. 0 monsieur
mon amy, si tu nous avoisven en foires quand nous tenons uostre
<f
chapitre provincial, comment nous baudouinonsagogo pendant que nos

maistresss- vendent leurs oisons et poussins! 'l'elle fut leur dpartie.


J'aydit."
tant se tout Panurge, et plus mot ne sonnoit. Pantagruei t'admonestoit
A
conclure le propos. Mais Aeditue respondit A bon entendeur ne fault
qu'une parole. J'entends tres' bien ce que par cest apologue de l'asne et du
cheval voudriez dire et inferer, mais vous estes honteux. Sachez qu'icy
n'y a rien pour vous; n'en parlez plus. Si ayje, dist Pauurge, n'a-
gueres icy veu une abbcgesse- blanc phimage, laquelle mieux vaudroit
chevaucher que mener en main. Et si les autres sont dames oiseaux,' elle
me sembleroit dame oiselle. Je dis coiute et jolie, bien valant un pche on
detix. Dieu metepardoint, partant je n'y pcusois point en m:tentt
que j'y pense me puisse soudain advenir! a

CHAPITRE VIII
COMMENTXOUSFUTMONSTnPAPEGAUJACRANDEDtFFintJLT

Le tiers jour continua cri festins et mesmes banquets que les deux pr-
cdents. Auquel jour Pantagruel requeroit instamment voir Papegaut;
mais Aeditue respondit qu'il )ie se )aissoit ainsi facitement voir. Com-
ment, dist Pantagruel, a il l'armet de Pluton en teste, t'anneau de Gyges
es gryphes, ou un camelon en sein, pour se rendre invisible au monde?
Non, respondit Aeditue; mais il par nature est d'accs un peu difficile.
Je donneray toutesfois ordre que le puissiez voir, si faire se peut. s Ce
mot achev, nous laissa au lieu grignotans. Un quart d'heure aprs re-
tourn,. nous dist Papegaut estrc pour ceste heure visible et nous mena
en tapinois et silence droit la cage en laquell il estoit acrou, accon)
pagne de deux petits Cardingaux, et d sixgros et gras Evesgaux. l'a-
nurge curieusement considra sa forme, ses gestes, son maintien. Puis
s'escria a haute voix, disant c En mal an soit la beste! il semble une
duppe. Parlez bas, dist Aeditue, de par Dieu, il a oreilles, comme
sagement nota Michact de Matiscones. Si a bien une duppe. dist Pa-
nurge. Si une fois il vous entend ainsi biasphemans, vous estes perdus,
bonnes gens: voyez vous lit dedans sa cage un bassin? D'iceluy sortira
foudre, tonnoire, esclairs, diables et [empeste, par lesquels en un mo-
ment serez cent pieds sous terre abismes. Mieux scroit, tiist frere Jean,
boire et banqueter. s Panurge restoit en contemplation vhmente de
Fapcgaut et de sa compagnie, quand il apperceut au dessous de sa cage
une chevche, adone s'escria, disant Par la vertu Dieu, nous sommes
icy bien pippes a pleines pippes, et mai equipps. H y a, par Dieu, de la
pipperie, fripperie et ripperie tant et plus en ce manoir. Kcgardez l ceste
r~evcci~e, nous sommes par Dieu assassines. Partez bas de par Dieu,
'fist Aeditue; ce n'est mie une chevche il est masle, c'est un noble che-
vcchier Mais, dist Pantagruel, faites nous icy quelque peu Papegaut
chanter, afin qu'oyons son harmonie. !i ne chaute, respondit Aeditue,
' ses jours, et ne mange qu'a ses heures. Non fais je, dist Pannrge,
mais toutes les heures sont miennes: Anons donc boire d'autant. Vous,
dist Aeditue, parlez ceste heure correct ainsi parlant jamais ne serez
hrtique. Allons, j'en suis d'opinion. Retournans la beuverie, apper-
ceusmes un vieil Evesgaut a teste verde, lequel estoit acrou, accompa-
gne d'un soufOegan et trois onoerptaies, oiseaux joyeux, et ronf!oit sous
une feuillade. Prs luy estoit une jolie abbeg~se, laquelle joyeusement
chantoit, et y prenions plaisir si grand que desirions tous nos membres
en oreilles convertis pour rien ne perdre'de son chant, et du tout, sans
ailleurs estre distraicts, y .vaquer. Panurge dist Ceste bette abbcgesse
se rompt la teste il force de chanter, et ce gros vinain Evesgaut ronftc ce
pendant. Je lc feray bien tantost c))anter de par le diable. ') Lors sonna
une cloche pendante sus sa cage mais quelque sonnerie qu'il tist, pins
fort ronfloit Evesgaut, point ne chantoit. Par Dieu, dist Panurge, vieille
buze, par moyen autre bien chanter je vous feray. ))
Adonc print une grosse pierre, le votant frir par la moiti. Mais
Aeditue s'escria, disant Homme de bien, frappe, fcris, tue et meurtris
tous roys et princes du monde, en trahison, par venin ou autrement, quand
tu voudras; dniches des cicuix les anges, de tout auras pardon du Pape-
gaut ces sacrez oiseaux ne touche, d'autant qu'aimes la vie, le profit,
le bien, tant de toy que de tes parons et amis vifs et trpasses; cncores
ceux qui d'eux aprs naistroienten sentiroicnt infortune. Considre bien ce
bassin. Mieux donc vault, dist Panurge, boire d'autant et banqueter.
I) dit bien, monsieur Antitus, dist frere Jean cy voyans ces diables
d'oiseaux, ne faisons que Masphemer vuidant vos bouteittes et polz, ne
faisons que Dieu louer. Allons donc boire d'autant. 0 ie beau mot!
Le troisime jour, aprs boire (comme entendez), nous donna Aeditue
cong. Nous luy fismes prsent d'un beau petit cousteau perguois, lequel
il print plus a gr que ne fit Artaxcrxes le voirre d'eau froide que tny
prsenta un pa'isan. Et nous remercia courtoisement envoya en nos na-
vires rafrachissement de toutes munitions nous souhaita bon voyage
et venir a sauvemcut de nos personnes et fin de nos entreprinses, et nous
fit promettre et jurer par Jupiter Pierre, que nostre retour
seroit par son
territoire. En fin nous dist Amis, vous noterez que par le monde y a
beaucoup plus de couillons que d'hommes, et de ce vous souvienne,

CHAPITRE IX

COMMENT BESCEXDtSMES EN L'ISLE DES FEttKEMENS

Nous estans bien a poinct sabours, )'estomac, eusmes vent en pouppe


et fut lev nostr grand artemon, dont advint qu'en moins de deux jours
arrivasmes en l'isle des Ferremens, deserte, et de nul habite et vismes
grand nombre d'arbres portans marroches, piochons, serfouettes, faux,
faucites,bcc))es,truc)tes,cognes,serpes, scies, doloires, forces,cizeaux,
tenailles, pelles, yirolets et vilbrequins.
Aultres portoient daguenets, poignards, sangdedez, ganiv'cts, poinons,
cspes, verduns, braquemarts, cimeterres, estocs, rainons et cousteaux.
Quiconque en vouloit avoir, ne falloit que -crouster l'arbre soudain
tomboient comme prunes; davantage, tombans en terre, rencontroient une
espce d'herbe, laquelle on nommoit fourreau, et s'engainoicnt [ dedans.
A )acheute se falloit bien garder qu'ils ne tombassent sus la teste, sus
les pieds, ou aultres parties du corps car ils tomboient de poincte, c'estoit
pour droit engainer, et eussent aftbtte la personne. Dessous ne say quels
autres arbres, je vis certaines especes d'herbes, lesquelles croissoient
comme piques, lances, javelines, hallebardes, vouges, pertuisanes, ran-
cons, fourches, espieux, croissantes haut, ainsi qu'elles toucboient a
l'arbre, rencontroient leurs fers et attumettcs, chascune comptente a sa
sorte. Les arbres suprieures ja les avoient apprestes a leur venue et
croissance, comme vous apprestez les robes des petits enfans quand les
voulez desmailloter. Plus y a, afin que desormais n'abhorrez l'opinion de
Platon, Anaxagoras et Democritus (furent ils petits pbitosophos?), ces
arbres nous sembloient animaux terrestres, non en ce diflerentes des
bestcs qu'elles n'eussent cuir, graisse; chair, veines, arteres, tigamens,
nerfs, cartilages, adenes, os, moelle, humeurs,' matrices, cerveau et articu-
lations cogneucs, car elles en ont, 'comme bien dduit Theophraste mais
en ce qu'elles ont la teste, c'est le tronc, en bas; les cheveux, ce sont
ks racines, en terre; et les pieds, ce sont les rameaux, contre mont
comme si un homme faisoit le cbesne fourchu.
Et ainsi comme vous, verots, de loin vos jambes ischiatiques et
vos omoplates. sentez .la venue des pluyes, des vents, du serain, tout
changement de temps aussi leurs racin&s, candices, gommes, medulles,
eues prcsscntent'quette 'sorte de baston dessous elles croht, et leur pr-
parent fers et allumelles convenantes. Vray est qu'en toutes choses (Dieu
except) advient quelquefois erreur. Nature mesme n'en est exempte quand
elle produit choses monstrueuses et animaux diUbrmes. Pareittemcnt eh
ces arbres je .)0tay quelque fautes car une demie pique croissante haute
en l'air sous ces arbres ferrementiportes, en touchant les rameaux, en
lieu de,fer rencontra un balay bien, ce sera pour ramonner la chemine.
Une pertuisane rencontra des cizailles tout est bon ce sera pour oster
.)es chenilles des jardins. Une hampe de hallebarde rencontra le fer d'une
faux, et sembloit hermaphrodite c'est tout un ce sera pour quelque fau-
cheur..C'est belle chose croire en~Dicu! Nous retournans nos navires,
je vis derrire je ne say quel buisson, je ne say quelles gens faisans je
ne say quoy, et je ne scay comment, aiguisans je ne say quels ferremens,
tju'ds avoientje ne say o, et'ne say en quelle manire.

CHAPITRE X

COMMENT PANTAGUEL ARRIVA EN L'ISLE DE CASSADE

fjctaissans l'isle'des Ferremens, continuasmes nostre chemin; le jour


ensuivant entrasmes en l'isle de Cassade, vraye ide de Fontainebleau
car ta terre y est si maigre que les os (ce sont rocs) luy percent la peau
areneuse, sterile, mal saine et mal plaisante. L nous monstra nostre
pilot deux petits rochers carrs .huit egates poinctes en cube, lesquels a
l'apparence de leur btancheurme~sembtoicnt'cstrcd'albastre,ou bien cou-
verts de neige mais il nous les asceura estre d'osselets. En iceux disoit
estre a six estages le manoir de vingt diables de hazard tant redouts en
nos pays.'desquels tes plus grands bcssons et accoupls il nommoit MKM,
les plus petits &M&M~tes aultres moyens ~MM!M, quadernes, ~~MM,
double ~e< les aultres il nommoit six et CtM~, six et y<M~ six et
trois, six c~ deux,. six et as, cinq et ~MN~'e, cinq et t'OM, et ainsi
conscutivement. Lors je notay que peu de joueurs sont par le monde qui
re soient invocateurs des diables car jettans deux dez sus table, quand
en dvotion ils s'escrient x <S~t:M, mon amy, c c'est le grand diable;
~iM~Mt-, mon-mignoh, c'est le petit diable; Quatre et deux, mes
cnfans'B, et'ainsi des aultrcs; ils invoquent les diables par leurs noms et
surnoms. Et non seulement les invoquent, mais d'iceux se disent amis
et familiers. Vray est que ces diables ne viennent tousjours souhait sus
!'ins[ant mais en-ce sont ils excusables. Ils estoient ailleurs selon la date
et priorit des invoquans. Partant ne faut dire qu'ils n'ayent sens et
orei)!cs.ttsen ont, je vous dis, belles.
Puis nous dist qu'autour et a bord de ces rochers carrs plus a est fait
de bris, de naufrages, de pertes de vies et de biens, qu'autour de toutes
les Syrtcs, Carybdes, Sirenes, Scylles, Strophades et goufres de toute la
mer..)e le creus facilement, me recordant que jadis entre les sages gyp-
tiens Neptune estoit dsigne par le premier cube en lettres hiroglifiques,
comme Apollo par as, Diane par ~f~, Mii~erve par sept, etc. L aussi nous
dist estre un flasque de Sang gra), chose divine et peu de gens cogneue.
Panurge fit tant par belles prieres avec les syndics du lieu qu'ils le nous
monstrerent; mais ce fut avec plus de crmonies et solennit plus grande
trois fois qu'on ne monstre Florence les pandectes de Justinian, ne la V-
ronique Rome..te ne vis onques tant de sendeaux, de ftamt~eaux, de tor-
ches, de glimpes et d'agiaux. Finalement ce qui nous fut monstr estoit le
visage d'un connin rosty. L ne vismes aultre chose memorable fors Bonne
Mine, femme de Mauvais Jeu, et les cocques des deux ufs jadis ponnus
et csctos par Leda,,desquels nasquirent Castor et Pollux, freres d'Hlne
la belle. Les syndics ncus en donnerent une piece pour du pain.'Au depar-
tir achetasmes une botte de chappsaux et bonnets de Cassade, a la vente
desquels je me doubte que peu ferons de profit. Je croy qu' l'usage
encores moins en feront ceux qui. de nous les achteront.

.CHAPITRE XI
COMMENT NOUS PASSAMES LE GUICHET HABIT PAR GRIPPEMINAUD,
ARCHIDUC DES CHATS FOURRS

Quelques jours aprs, ayant failli plusieurs fois faire naufrage, pas-
sasmes Condemnation, qui est une aultre isle toute deserte; passasmes
aussi le Guichet, auquel lieu Pantagruel ne voulut descendre, et fit tres
bien, car nous y fusmes faits prisonniers, et arrests de faiet par le com-
mandement de Grippeminaud, archiduc des Chats forrs, parce que quel-
qu'un de nostre bande voulut vendre un serrargent des chapeaux de
Cassade. Les Chats fourrs sont bestcs moult horribls et espouvantables
ils mangent les petits enfans et paissent sus des pierres de marbre. Advi-
sez, beuveurs, s'ils ne devroient bien estre camus. Ils ont 'e poil de la
peau non hors sortant, mais au dedans cach, et portent pour ieur symbole
et devise tous et chascun d'eux une gibbeciere ouverte, mais non tous en
une maniere, car aucuns la portent attache, au col en escharpe, aultres
sus le cul, aultres sus la bedaine,auttr~s sus le cost,et te tout par raison
et mystere. Ont aussi les griphes tant fortes, longues et aceres, que rien
qu'une fois t'ont~ mis entre leurs serres. Et se
ne leur eschappe, depuis
couvrent les testes, aucuns de bonnets quatre goutieres ou braguettes
aultres, de bonnets revers; aultres, de mortiers; aultres, de caparas-
sons mortifis.
Entrans en leur Tapinaudiere,'
Nous dist un gueux de l'hostiere,

auquel avions donn demy teston Gens de bien, Dieu .vous doint de
leans bien tost en saulvet sortir considrez bien le minois de ces vaillans
piliers, arboutans de justice grippeminaudiere. Et notez que si vivez encore
six olympiades et l'aage de deux chiens, vous verrez ces Chats fourrs sei-
gneurs de toute l'Europe, et possesseurs pacifiques de tout le bien et domaine
qui est en icelle, si en leurs hoirs, par divine punition, soubdain ne deperissoit
le bien et revenu par eux injustement acquis; tenez le d'un gueux de bien.
Parmy eux regne la sexte essence, moyennant laquelle ils grippent tout, d-
vorent tout, et conchient tout. Ils bruslent, escartelent, dcapitent, meurdris-
sent, emprisonnent, ruinent et minent tout, sans discrtion de bien et de mal.
Car parmy eux vice est vertu appette meschancet est bont surnomme
trahison a nom de feautt. larrecin est dit tiberatit pillerie est leur devise, et
par eux faicte est trouve bonne de tous humains, exceptez moy tes here-
tiques, et le tout font avec souveraine et irrfragable autorit. Pour signe
de mon pronostic, adviserez que leans sont les mangeoires au dessus des
rateliers., De. ce quelque jour vous souvienne. Et si jamais peste au monde,
famine, ou guerre, vorages, cateclismes, conflagrations, matheur advien-
nent, ne les attribuez-ne les referez aux conjonctions des planettes male-
fiques, aux abus de la cour Romaine, aux tyrannies des roys et princes
terriens, l'imposture des caphars, heretiques, faux prophtes, la mali-
gnit des usuriers, faux monnbyenrs, rogneurs de testons, ne l'ignorance,
impudence, imprudence des medecins, chirurgiens, apothycaires, ny la
perversit des femmes adulteres, venefiques, infanticides attribuez le
tout l'enorme, indicible, incroyable, inestimable meschancet, laquelle
est continuellement forge et exerce en l'officine des Chats fourrs, et
n'est au monde cogneue, non plus que la cabale des Juifs pourtant n'est
elle deteste, corrige et punie, comme seroit de raison. Mais si elle est
quelque jour mise en evidence, et manifeste au peuple, il n'est, et ne
fut orateur tant loquent, qui par son art le retint, ne loy tant rigoureuse et
draconique qui par crainte de peine le gardast ne magistrat tant puissant,
qui par force l'empeschast de les faire tous vifs l dedans leur raboutierc
felonnement brusler. Leurs enfans propres Chats fourrillons et autres parens
29
tes auroient en horreur et abomination. C'est pourquoy ainsi que Hannibal
eut de son pere Amilcar, sous solennelle et religieuse adjuration, comman-
dement de persecuter les Romains tant qu'il vivroit, aussi ay je de feu
mon pre injonction icy hors demeurer, attendant que l dedans tombe la
fouldre du ciel. et en cendre les rduise, comme aultres Titanes, pro-
phanes'et thomaches, puisque tes humains tant et tant sont des corps
endurcis que le mal par iceux advenu, advenant et venir ne recordent,
ne sentent, ne prevoyent, ou le sentant n'osent et'ne veulent ou ne peuvent
les exterminer. Qu'est ce cela? dist Panurge; ha, non, non, je n'y
vais pas, par Dieu; retournons. Retournons, dis je, de par Dieu

Ce noble gueux m'a plus fort estonn


Que si du ciel en automne eust tonn.

Retournans, trouvasmes la porte ferme et nous fut dict que l facile-


ment on y entroit comme en Averne issir estoit la difficult, et que ne
sortirions hors en maniere que ce fust, sans bulletin et descharge de l'assis-
tance, par ceste seule raison qu'on ne s'en va pas des foirs comme du mar-
ch, et qu'avionsles pieds pouldreux. Le pis fut quand passasmes le guichet.
Car nous fusmes prsentes, pour avoir nostre bulletin et descharge, devant
un monstre le plus-hideux que jamais fust descrit. On le nommoit Grippe-
minaud. Je ne vous te saurois mieux comparer qu' Chimere, ou Sphinx
ou Cerberus, ou bien au simutachre d'Osiris, ainsi que te figuroient les
gyptiens, par trois testes ensemble joinctes savbir est d'un lion rugient,
d'un chin flattant, et d'un loup baislant, entortills d'un dragon soy mor-
dant la queue, et de rayons scintillans t'entour. Les mains avoit pleines
de sang, les gryphes comme de harpye, le museau bec de corbin, les
dents d'un sanglier quadrannier, les yeux flamboyans comme une gueule
d'enfer, tout couvert de mortiers entrelasss de pillons seulement appa-
roissoient les gryphes. Le siege d'iceluy et de .tous ses collateraux Chats
garanniers estoit d'un long ratelier tout neuf, au dessus duquel par forme
de revers instabtes estoient mangeoires fort amples et belles, selon l'ad-
vertissement du gueux. A l'endroit du siege principal estoit l'image d'une
vieille femme, tenant en main dextre un fourreau de faucille, en senestre
une balance, et portant bezicles au nez. Les coupes de la balance estoient
de deux gibbecieres. veloutes, l'une pleine de bitton et pendante, t'auttre
vuide et longue esteve au dessus du tresbucbet. Et suis d'opinion que
c'estoit te pourtraict de justice grippeminaudierc, bien abhon'ente de
l'institution des antiques Thebains, qui erigeoient les statues de leurs
Dicastes et juges aprs leur mort, en or, en argent, en marbre, selon
leur mrite, toutes sans mains. Quand .fusmes devant tuy prsents, ne
say quelle sorte de gens, tous yestus de gibbccieres et de sacs, grands
lambeaux d'escritures, nous firent sus une sellette asseoir. Panurge disoit
a Gallefretiers, mes amis, je ne suis que trop bien ainsi debout: aussi
bien elle est trop basse pour homme qui a chausses neufves et court
pourpoinct. Assoyez vous l, respondirent ils, et que plus on ne vous le
die. La terre prsentement s'ouvrira pour tous vifs vous engloutir si faillez
bienrcspondre.a

CHAPITRE XII
COtUtENT PAR GRIPPEMINAUD NOUS FUT PROPOS UN ENIGME

Quand fusmes assis, Grippeminaud, au milieu de ses Chats fourrs,


nous dist en parole furieuse et enroue Or a, or a, or c. (A boire,
boire a, disoit Panurge entre ses dents.)

Une bien jeune et toute blondelette


Conceut un fits ~Ethiopien sans pere,
Puis l'enfanta sans douteur la tendrette,
Quoiqu'il sortist comme fait la vipere,
L'ayant rong, en moult grand vitupre,
Tout l'un des flancs, pour son impatience.
Depuis passa monts et vaux en fiance,
Par l'air volant, en terre cheminant
Tant qu'estonna l'amy de sapience,
Qui l'estimoit estre humain animant.

<t , responds moy, dist Grippeminaud, cest enigme, et nous re-


Or
soulz presentement que c'est, or . Or de par Dieu, respondis je, si
j'avois sphinx en ma maison, or de par Dieu, comme l'avoit Verres, un
de vos precurseurs, or de' par Dieu, resouldre pourrois Penigmc, or
de par Dieu; mais certes je n'y cstois mie, et suis, or de par Dieu,
innocent du faict. Or a, dist Grippeminaud, par Styx, puisqu'aultre
chose ne veux dire, or a, je te monstroray, or , que meilleur te seroit
estre tomb entre les pattes de Lucifer, or , et de tous les diables, or
, qu'entre nos griphes, or . Les vois tu bien? Or , malautru, nous
allegues tu innocence, or c, comme chose digne d'eschapper nos tortures.
Or , nos )~!x saut comme toiles d'araignes or , les simples mou-
cherons et petits papillons y sont prins or , les gros taons malfaisans les
rompent, or , et passent travers, or . Semblablement nous ne cher-
chons les gros larrons et tyrans, or a ils sont de trop dure digestion.
or a, et nous aubueroient. or a. Vous aultres gentils innocents, or , y
serez bien innocents, or a te grand diable, or a, vous chantera messe,
pr.a J)
[''rcre Jean, impatient de ce qn'avoit dduit Grippeminaud, luy dist
llau, monsieur le diabteengiponn, comment veuxtuqu'it'responde
d'uu cas icquetit ignore? Ne te contentes tu de vrit?- Or a, dist
Grippeminaud, cncores n'estoit de mon rgne adveneu, or , qu'icy per-
sonne sans premier estre interrog parlast, or a. Qui nous'a desti ce fol
enrag icy? Tu as menti, dist frere Jean sans les levres mouvoir.
Or , quand seras en rang de respondre, or , tu auras prou affaire,
or , maraut. Tu as menty, disoit frre Jean en silence. Penses
tu estre en la forest de l'Academie, or , avec les ocieux veneurs et in-
quisiteurs de vrit? Or , nous avons bien icy aultre chose faire, or
a icy on respond, je dis, or , or , catgoriquement, de ce que l'on
ignore. Or , on confesse avoir faict, or a, ce qu'on ne fit onques. Or
a, on proteste savoir ce que jamais on n'apprint. Or a, on fait prendre
patience en enrageant. Or , on plume t'oye sans la faire crier, or a.
Tu parles sans procuration, or , je le voy bien; or , tes fortes fiehvres
quartaines,.or , qui te puissent espouser, or ! Diables, s'escria
frere Jean, archidiables, pMtodiabtes, pantodiabtes, tu donc veux marier
les moines? Ho hu, ho hou, je te prends pour heretique.

CHAPITRE XIII

COMMENT PASMtGE EXPOSU L'ENGM DE GMPPEMNAM

Grippeminaud. faisant semblant n'entendre ce propos, s'adresse Pa-


nurge, disant < Or a, or , or a, et toy, guoguetu, n'y veux tu rien
dire? Respondit Panurge <t Or de par le diable ta,, je voy clairement
que la peste esiiDy pour nous, or de par le'diabte l, veu qu'innoMace
n'y est point en seuret, et que l diable y chante messe, or de par 'le
diaNe)a.Jevouspriequepourtousjtapaye,ordepar)ediabteia,
et nous laisser aller. Je n'en puis plus, or de' par le diable l. AUer!
dist Grippeminaud, or a encores n'advint depuis trois cens ans en ,
or , que personne eschappast de cans sans y laisser du poil, or a, ou
de la peau pour le plus souvent, or . Car,'quoy? or a, ce seroit dire
que par devant nous icy serois injustement convenu, or , et de par nous
injustement traite, or . Malheureux es tu bien, or ; mais encore plus le
seras, or , si ne responds t'enigme propos. Or , que veut il dire, or
a? C'est, or de par le diable l; respondit Panurge, un. cosson hoir n
d'une febve blanche, or de par le diable )a, par le'trou qu'il avoit fait'ia
rongeant, or de par le diable l lequel aucune fois vole, aucune fois
chemine eu terre, or de par le diable l dont fut estim de Pythago.ras,
premier amateur de sapience, c'est en Grec ~MoM~)~, or par le
de
diable l, avoir d'ailleurs par metempsichosie ame humaine receue, or de
par le diable l. Si vous aultres estiez hommes, or de par le diable ta,
aprs vostre male mort, selon son opinion, vos ames entreroient en corps
de cossons, or de par le diable l car en ceste vie vous rongez et mangez
tout; en l'aultre vous rongerez

Et mangerez, comme viperes,


Les costez propres de vos mres,

or de par le diable l.
Cor Dieu, dit frere Jean, de bien bon cur je souhaiterois que le
trou de mon cul devienne febve, et autour soit de ces cossons mang.
Panurge, ces mots achevs, jetta au milieu du parquet tme grosse
bourse de cuir pleine d'escus au soleil. Au son de la bourse commencrent
tous tes Chats fourrs jouer des griphes, comme si fussent violons des-
manchs. Et tous s'escrierent . haulte voix, disans Ce sont les es-
piecs le proces fut bien bon, bien friant et bien espic. Ils sont gens de
bien. C'est or, dist Panurge je dis escus au soleil. La cour, dist
Grippeminaud, l'entend, or bien,'or bien, or bien. Allez, enfans, or bien,
et passez outre or bien, nous ne sommes tant diables, or bien, que
sommes noirs, or bien, or bien, or bien.
Issans du guichet, fusmes conduits jusques au port par certains gry-
phons de montagnes. Avant entrer en nos navires, fusmes par iceux
advertis que n'eussions a chemin prendre sans premier avoir faict presens
seigneuriaux, tant la dame Grippeminaude qu' toutes les Chattes four-
res autrement, avoient commission nous ramener au guichet. Bren,
respondit frere Jean nous icy l'escart visiterons le fond de nos deniers,
et donnerons tous contentement. Mais, dirent les garons, n'oubliez
le vin des pauvres niabtcs. Des pauvres diables, respondit frere Jean,
jamais n'est en oubty le vin, mais est memorial en tous pays et toutes
saisons, a
CHAPITRE XIV

COMMENT LES CHATS FOURRS VIVENT DE CORRUPTION

Ces paroles n'stoient acheves, quand frere Jean apperceut soixante


huit gateres et frgates arrivantes au port. L, soudain courut demander
nouvelles: ensemble, de quelle marchandise estoient tes vaisseaux chargs,
et vit que tous chargs estoient de venaison, tevreaux, chappons,patombes,
cochons, chevreaux, vannaux, poullets, canards, alebrans, oisons, et
.auttres sortes de gibier. Parmy aussi apperceut quelques pieces de ve-
lours, de satin et damas. Adonc, interrogea les voyagiers o et qui ils
portoient ces frians morceaux. Ils respondirentquec'estoit Grippeminaud,
aux Chats fourrs et Chattes fourres.
<( Comment, dist frere Jean, appelez vous ces drogues l? Corrup-
tion, respondirent les voyagiers. Ils donc, dist frere Jean, de corruption
vivent, en generation priront. Par la vertu Dieu, c'est cela leurs peres
mangrent les bons gentilshommes, qui, par raison de leur estt, s'exer-
oient la volerie et la chasse pour plus estre en temps de guerre escors
et ja endurcis au travail. Car venation est comme un simulacre de ba-
taille et onques n'en mentit Xenophon escrivant estre de la vnerie,
comme du cheval de Troye, issus tous bons chefs de guerre. Je ne suis
pas clerc mais on me l'a dit, je le croy. Les ames d'iceux, selon l'opinion
de Grippeminaud, aprs leur mort entrent en sangliers, cerfs, chevreuils,
hrons, perdrix, et aultres tels animaux, lesquels avoient, leur premiere
vie durante, tousjours aims et cherches.'Ores. ces Chats fourrs, avoir
leurs chasteaux, terres, domaines, possessions, rentes et revenus destruit
et devor, encores leur cherchent ils le sang et Fam en t'auttrc vie. 0 le
gueux de bien qui nous en donna advertissement l'enseigne de ta-man-
geoire instabte au dessus du ratelier! Voire mais, dist Panurge aux
vcyagiers, on a faict crier, de par le grand Roy, que personne n'eust, sur
peine de la hart, prendre cerfs ne biches, sangliers ne chevreuils. Il
est vray, respondit un pour tous. Mais le grand Roy est tant bon et tant
bnin ces Chats fourrs sont tant enrags et affams de sang chrcstien
que moins de-peur avons nous offensans le grand Roy que d'espoir n'en-
tretenans ces Chats fourrs par telles corruptions; mesmement que demain
le Grippeminaud marie une sienne Chatte fourre avec un gros Mitouard,
chat bien fourr. Au temps pass on les appelloit Machefoins; mais las!
ils n'en maschent plus. Nous, de present, les nommons mche levreaux,
mache perdrix, mache becasses, mache faisans, mche poullets, mche
chevreaux, macbe connils, mche cochons d'anttres viandes ne sont
aliments. Bren, bren, dist frre Jean t'anne prochaine on les nom-
mera mche estrons, mche foires, mche merdes. Me vomez vous croire?
Ouy dea, respondit la brigade. Faisons, dit il, deux choses pre-
mierement, saisissons nous de tout ce gibier que voyez cy aussi bien
suis je fasch de saleures elles m'eschauu'eut les hypocondres. J'entends
le bien payant. Secondement, retournons au guichet, et mettons sac
tous ces diables de Chats fourrs. Sans faute, dist Panurge, je. n'y
vais pas je suis un peu couard de ma nature.
CHAPITRE XV

COMMENT FMHE JEAN DES ENTOMMEnnESDELinEM METTRE .C


A SAC
LES CHATS MUMES

Vertus ne froc, dist frre Jean, quel voyage icy faisons nous? C'est un
voyage de foirards nous ne faisons que vessir, que peder, que fianter,
que ravasser, que rien faire. Cordicu, ce n'est mon nature) si tousjours
~nctque acte hroque ne fais, la nuyt je ne peux dormir. Donc vous
m'avez en compagnon prins pour en cestuy voyage messe chanter et con-
fesser ? Pasques de soles, le premier qui y viendra, il aura en penitence
soy comme iasche et meschant jetter au parfond de la mer, en deduction
des peines de purgatoire, je dis la teste la premire. Qui a mis Hercules
en bruit et renomme sempiternelle? n'est ce que il, peregrinant par le
monde, mettoit les peuples' hors de tyrannie, hors d'erreur, d" dangers
et angaries? H mettoit mort fous les brigands, tous les monstres, tous
les serpens vnneux et bestes malfaisantes. Pourquoy ne nns nous
son exemple, et comme il faisoit ne faisons nous en toutes Ics contres
que passons? Il defit les Stymphalides, t'hydre de Lerne, Cacus, Antheus,
les Centaures. Je ne suis pas clerc, les clercs le discut. A son imitation
defaisons et mettons sac ces Chats fourrs: ce sont tiercelets de diables,
et delivrons ce pays de tyrannie. Je renie Mat)on, si j'estois aussi fort et
aussi puissant qu'il estoit, je ne vous demanderois ny.aide ny conseil. a,
irons nous? Je vous asceure que tacitement nous les occirons, et ils l'en-
dureront patiemment je. n'en doute, veu que de nous ont patiemment
endur des injures, plus que dix truyes ne boiroient de lavailles. Allons!
Des injures, dis je, et deshonneur ils ne se soucient, pourveu qu'ils
ayent cscus en gibheciere, voire fussent ils tous brencux et les deferions
peut estre, comme Hercules mais il nous dfaut le- commandement
d'Euristeus et rien plus pour ceste heure, fors que je souhaite parmy
eux Jupiter soy pourmener deux petites heures en telle forme que jadis
visita Semet sa mie, mere premiere du bon Bacchus.
Dieu, dist Panurge, nous a faict hette grace d'eschapper de leurs
gryphes je n'y retourne pas, quant est de moy je me sens encore es-
mcu et alter de l'ahan que j'y paty. Et. y fus grandement fasch pour
trois causes la premiere, pource que j'y estois fasch ta seconde,
pource que j'y estois fasch; la tierce, pource que j'y estois fasfhe. Es-
coute icy de tou ureitte dextre, frere Jean, mon couillon gauche; toutes et
quantes fois que voudras aller tous les diables, devant le tribunal de
Minos, Eacus, Rhadamantus et Dis, je suis prest te faire compaignie in-
dissolubl, avec toy passer Acheron, Styx, Cocyte, boire plein godet du
fleuve Leth, payer pour nous deux Caron le naule de sa barque pour
retorner au guichet, si de fortune veux retourner, saisis toy d'aultre com-
paignie que de la mienne, je 'n'y retourneray pas ce mot te soit une
muraille d'airain. Si par force et violence ne suis men, je n'en pproche-
ray, tant que este vie je vivray, en plus que Calpe d'Abila. Ulysses
retourna i) qurir son espe en la caverne du Cyctope? Ma dia, non au
guichet je n'ai rien oubli, je n'y retourneray pas.
0, dist frere Jean, bon coeur et franc compagnon de mains parali-
tiqncs Mais parlons un peu par escot, docteur subtil pour quoy est ce,
et qui vous meut leur jetter la bourse pleine d'escus? en avons-nous trop?
n'eust ce assez est leur jetter quelques testons rogns? Parce, res-
pondit Panurge, qu' tous periodes de propos Grippeminaud ouvroit sa
gibbeciere de velours, exctamant Or , or a, or ! De l je prins
conjecture comme pourrions francs et delivrs eschapper, leur jettant or
l, or l, de par Dieu, or l, de par tous les diables l. Car gibbeciere
de velours n'est reliquaire de testons, ne menue monnaie c'est un rcep-
tacle d'escus au soleil, entends tu, frere Jean, mon petit couittaud?
Quand tu auras autant rousty comme j'ay, et est, comme j'ay est,
rousty, tu parleras aultre latin. Mais par leur injonction, il nous convient
outre passer.
Les gallefretiers tousjours au port attendoient en expectation de quelque
somme de deniers. Et voyans que voulions faire voile, s'adressrent
frere Jean, l'advertissans qu'outre n'eust passer sans payer le vin des
appariteurs, selon la taxationds espices faictes. Et sainct Hurluburlu,
dist frere Jean, estes vous encore icy, griphons de tous les diables? Ne
suis je icy assez fasch sans-m'importuner davantage? Le cordieu, vous
aurez vostre vin ceste heure, je le vous promets seurement. Lors
desgainant son braq~emart, sortit hors la navire, en deliberation de fe-
lonnement les occire; mais ils gagnerent le grand gallot, et plus ne les
apperceusmes.
Non pourtant fusmes nous hors de fascherie car aucuns de nos mari-
niers, par cong de Pantagruel, le temps pendant qu'estions devant Grip-
pminaud, s'estoient retirs en une hostellerie prs le havre pour banqueter,
et soy quelque peu de temps refraichir je ne say s'ils avoient bien ou
non pay l'escot, si est qu'une vieille hostesse, voyant frere Jean en
ce
terre, luy faisoi.t grande complainte, present un serrargent gendre d'u? des
Chats fourrs, et deux records de- tesmoings. Frere Jean impatient de
leurs discours et allegations demanda GaUefretirs, mes amis, voulez
vous dire en somme que nos- matelots ne sont gens de bien? Je maintiens
le contraire; par Justice je le vous prouveray c'est ce maistre braque-
mart icy. Ce disant, s'cscrimoit de son braquemart. Les paysans se mi-
rent en fuite au trot restoit seulement la vieille, laquelle protestoit frre
Jean que ses matelots estoient gens de bien; de ce se comptai~noit qu'ils
n'avbient rien pay du tict, auquel aprs disner ils avoient repos, et pour
le lict demardoit cinq sols tournois. cVrayement, respondit frre Jean, c'est
bon march its sont ingrats, et n'en auront tousjours tel prix je le paye-
ray volontiers, mais je le voudrois bien voir. La vieille le mena au togis
et luy monstra le lict, et l'ayant lou en toutes ses qualits, dist qu'elle ne
faisoit de l'encherie si en demandoit cinq sols. Frre Jean luy baitta cinq
sols puis avec son braquemart fendit la coitte et coissin en deux, et par
les fenestres mettoit la plume au vent, quand la vieille descendit et cria a
l'aide et au meurtre, en s'amusant recueillirsa plume. Frre Jean, de ce
ne se souciant,. emporta la couverture, le matelas et les deux iinceux en
nostre nef, sans estre veu de personne car l'air estoit obscurcy de plume
comme de neige, et les donna es matelots. Puis dist a Pantagruel l les
licts estre meilleur march qu'en Chinonnois, quoy qu'y eussions les ccte-
brcs oyes de Pautit. Car pour le lict la vieille ne tuy avoit demande que cinq
douzains, lequel en Chinonnois ne vaudroit moins de douze francs.
Si tost que. frre Jean et les aultres de la compagnie furent dans la na-
vire, Pantagruel fit voile mais il s'eleva un siroch si vehement qu'ils per-
dirent route, et quasi reprenans tes erres du pays des Chats fourrs, ils
entrerent'en un grand goutphre, duquel, la mer estant fort haute et ter-
rible, un mousse, qui estoit au haut du trinquet, cria qu'il voyoit encore
,les facheuses demeures de Grippeminaud dont Panurge forsen de pour
s'escrioit Patron, mon amy, maugre les vents et les vagues, tourne
bride. 0 mon amy, ne retournons point en ce meschant pays, ouj'ay laiss
ma bourse, Ainsi le vent les porta prs d'une isle laquelle toutefois
ils n'osrent aborder de prime face, et entrrent bien un mille de l
prs de grands rochers.

CHAPITRE XVI
PANTAGRUEL
COMMENT
AMt\'A EX L'fSLE DES APEDEFTES A LONGS DOIGTS ET MAINS CROCHUES,
ET DES TEKRMLES ADVENTURES ET MONSTRES QU'IL Y VIT

Si tost que les ancres furent jettes, et te vaisseau asceur, l'on descendit
~esquif. Aprs que le bon Pantagruel eut fait les prires et remerci le Sei-
gneur de l'avoir sauv et gard de si grand et perilleux danger, il entra et
toute sa compagnie. dedans l'esquif, pour prendre terre ce qui leur fut fort
29.
ais, car la mer estant calme et les vents baisss, en peu de temps ils furent
aux roches'. Comme ils eurent prins terre, Epistemon, qui admiroit l'as-
siette du lieu et t'estranget des rochers, advisa quetqucs habitans dudict
pays. Le premier qui il s'adressa estoit'vestu d'une robe socourte, de
couleur de roy, avoit le pourpoinct de demy ostade bas d~ manches de
satin, et le haut estoit de chamois, le bonnet la coquarde homme
d'assez bonne faon, et, comme depuis nous scensmes, il avoit nom Guai-
gnebeaucoup. Epistemon luy demanda comme s'appeloient ces rochers et
valles si estranges. Guaignebeaucoup tny dist que c'estoit une colonie
tire du pays de Procuration, et l'appelloient les Cahiers et qu'au det des
rochers, ayans pass un petit gu, nous trouverions l'isle des Apedeftes.
Vertus d'Extravagantes, dist frere Jean Et vous aultres gens de bien,
de quoy vivez vous icy? Saurions nous boire en vostre verre? car je. ne
vous voy aucuns outils que parchemins, cornets et ptumes.
Nous ne vivons, respondit Guaigneheancoup, que de cela aussi car
il faut que tous ceux qui ont affaire en l'isle passent par mes mains.
Pourquoy ? dist Panurge, estes vous barbier, qu'il faut qu'ils soient tes-
tonns?~- Ouy, dist Guaignebeaucoup, quant aux testons de la bourse.
Par Dieu, dist Panurge, vous n'aurez de moy denier ny maille; mais
je vous prie, beau sire, menez nous ces Apedeftes, car nous venons du
pays des savans, oit je n'ay gueres gaign. Et comme ils devisoient, ils
arrivereut en l'isle des'Apedeftes car l'eau fut tantost passe. Pantagruel
fut en grande admiration de la structure, de la demeure et habitation des
gns du pays car ils demeurent en un grand pressouer, auquel on monte
prs de cinquante degrs; et avant que d'entrer au maistre pressouer (car
leans y en a des petits, grands, secrets, moyens, et de toutes sortes) vous
passez par un grand pristyle, o vous voyez en paysage les ruines presque
de tout le monde, tant de potences de grands larrons, tant de gibets, de
questions, que cela nous fit peur. Voyant Guaignebeaucoup que Pantagruel
s'amusoit cela Monsieur, dist il, allons plus avant cecy n'est rien.
Comment, dist frere Jean, ce n'est rien. Par l'ame de ma braguette
eschauffe, Panurge et moy tremblons de belle faim. J'aimeroys nrux
boire que voir ces ruines icy. Venez, dist Guaignebeaucoup.
Lors nous mena en un petit pressouer qui estoit cach sus le derriere,
que l'on appelloit en langage de l'isle, F~'M. L ne demandez pas si
maistre Jean se ttaicta, et Panurge car sautcissons de Milan, coqs d'Indes,
chappons, antardes, malvoisie, et toutes bonnes viandes estoient prestes et
.fort bien acucustres. Un petit bouteiller voyant que frere Jean avoit donn
une ceillade amoureuse sus une bouteille qui estoit prs d'un buffet, sepa-
re do ta troupe bouteittique, dist Pantagruel < Monsieur, je voy que
l'un de vos gens fait l'amour a ceste bouteille je vous supphe bien fort
qu'il n'y soit touch, car c'est pour Messieurs.Comment,dist Panurge,
il y a. donc des messieurs cans? L'on y vendange, ce que je voy.
Alors Guaignebeaucoup nous fit monter, par un petit degr cache, en une
chambre par )aquette il nous monstra les Messieurs qui estoient dans le
il
grand pressouer, auquel nous dist qu'il n'estoit licite a homme d'y entrer
sans cong, mais que nous les voirious hien par ce petit goulet de fenestre,
sans qu'ils nous vissent.
Quand nous y fusmes, nous advisasmes dans un grand pressouer vingt
ou vingt cinq gros pendars t'entour d'un grand bourreau tout habill de
verd, qui s'entreregardoient, ayans les mains longues comme jambes de
grue, et les ongles de deux pieds pour le mo'ns car il leur est' defendu
de tes roigner jamais, de sorte qu'ils leur deviennent croches comme raH-
'cons ou rivercaux et sus l'heure fut amene une grosse grappe de vigne
qu'on vendange en ce pays l, du plant de l'Extraordinaire, qui souvent
pend eschatats. Sitost que la grappe fut ta, ils la mirent au pressouer et
n'y eut grain dont pas un ne pressurast de l'huile d'or tant que ta pauvre
grappe fut rapporte si seiche et espluche qu'it n'y avoit plus ne jus ne
liqueur du monde. Or, nous contoit Guaignebeaucoup, qu'ils n'ont pas sou-
vent ces grosses l; mais qu'ils en ont toujours d'aultres sus le pressouer.
beaucoup de plants?
Mais, mon compere, dist Panurge, en ont ils de 9
Ouy, <!ist Guaignebeaucoup. Voyez vous bien ceste l petite que voyez
qu'on s'en va remettre au pressouer? c'est celle du plant des Dcimes ils
en tirerent desja l'aultre jour jusques au pressurage mai~ l'huile sentoit
le coffre au prebstre, et Messieurs n'y trouverent pas grands appigrets.
Pourquoy donc, dist Pantagruel, la remettent ils au pressouer? Pour
voir, dist Guaignebeaucoup, s'il y a poinct quelque omission de jus ou
recepte dedans le marc, Et digne vertu Dieu, dist frere Jean, appellez
vous ces gens l ignorans? Comment diable ils tireroient de t'huite d'un
mur. Aussi fout-its, .dist Guaignebeaucoup car souvent ils mettent au
pressouer des chasteaux, des parcs, 'des forests, et de tout en tirent l'or
potable. Vous voulez dire portable, dist Epistemon. Je dis potable
dist Guaignebeaucoup car l'on en boit ceans maintes bouteilles que l'on
ne devroit pas. Jt y en a de tant de plants que l'on n'en sait le nombre.
Passez jusques icy, et voyez dans ce courtil en voyla plus de mille qui
n'attenthnt que t'heure d'estre presseurs. En voyla du plant gnera);
voyla dn particulier, des fortifications, des emprunts, des dons, des c.suets,
des domaines, des menus plaisirs, des postes, des offrandes, de fa Mai-
son. Et qui est ceste grosse l, a qui toutes ces petites sont l'environ?
C'est, dist Guaignebeaucoup, do t'Espargne, qui est le meilleur plant de
tout~ce pays. Quand on en pressure de ce plant, six mois aprs il n'y a
pas un'des Messieurs qui ne s'en sente. `

Quand ces messieurs furent levs, Pantagruel pria Guaignebeaucoup


qu'il nous mcnast eu ce grand pressouer ce qu'il fit volontiers. Sitost que
fusmes entrs, Epistemon, qui entendoit toutes tangues, commena
monstrer Pantagruel les devises du pressouer, qui estoit grand, beau,
faict, ce que nous dist Guaignebeaucoup, du bois de )a croix car sus
chascun ustensile estoient escrits tes noms de chascune chose en langue du
pays'. La vis du pressouer s'appeloit recepte; la met, despense; la croue,
M~; le tesson, deniers eoM~ et MOM receus; les futs, ~OM~MC~;
tesbctiers, ~<M<M~;)esjumettes, MCMy~~Mf;les cuves, plus va-
leur ;'les anses,, ~o~; les foullouaires, acquits; les bottes, valida-
'<MM; les portoueres, o~OMM~Mce valable les seilles, le pouvoir;
l'entonnoir, le quittus. y
Par la royne des andouilles, dist Panurge,. toutes les hierogtiphiques
d'Egypte n'approchrent jamais de ce jargon. Que diable, ces mots la ren-
contrent de picques comme crottes de chvre. Mais pourquoy, mon compre.
mon amy, appelle on ces gens icy ignorans? Parce, dist Guaignebeau-
coup, qu'ils ne sont et ne doibvent nuttemoit estre clercs, et que ceans,
par leur ordonnance, tout se doit manier par ignorance, et n'y doit avoir
raison, sinon que Messieurs l'ont dit; Messieurs le veute~t; Messieurs
t'ont ordonn. Par le vray DieC, dist Pantagruel puisqu'ils gaignent tant
aux ~grappes, te serment teur peut beaucoup vatoir. En doutez vous,
dist Gnaignebcaucoup ? Il n'est mois qu'ils n'en ayent. Ce n'est pas comme
'en vos pays, o te serment ne vous vault rien qu'une foLs t'annee.
De l, pour nous mener par mille petits'pressoners, en sortant nous
advisasmes un aultre petit bourreau, l'entour duquel .estoient quatre ou
cinq de ces ignorans, crasseux et choleres comme asne qui l'on attache
une fuse aux fesses, qui, sus un petit pressouer qu'ils aboient l, repas-
soient encore le marc des grappes aprs les aultres l'on les'apploit, en
langue du pays, CoM~se~KM. Ce sont tes plus rebarbatifs villains
les'voir, dist frre lean, que j'aye jamais apperceu.))
De ce grand pressouer nous passasmes. par infinis petits pressouers,
tous pleins de vendangeurs qui espluchent les grains avec'des ferremens
qu'ils appellent articles de comptes et finalement arrivasmes en une
basse sattco nous vismes un grand dogue a deux testes de chien, ventre
de loup, griphe comme un diable de Lambattc, qui estoit ta nourry de taict
d'amendes, 'et estoit ainsi dlicatement par t'ordonnance de Messieurs
traict, par ec qu'il n'yavoit celuy a qui il ne vatust bien ta/rente d'une
bonne mtairie. Ils l'appelaient eu tangue d'Ignorance, ~Kp~. Sa mre
estoit auprs, qui stoit de pareil poil et forme, hormis qu'eue avoit quatre
testes, deux masles et deux femelles, et elle avoit nom QM<My~,
laquelle estoit la plus furieuse beste de leans, et la plus dangereuse aprs
sa grand mere, que nous vismes-enferme en un cachot qu'ils appeloyent
ONM.MMM! recepie.
Frre Jean, qui avoit tousjours vingt aunes de boyaulx vuides pour
avaller une saugrene d'advocats, se commenant fascher, pria Panta-
gruel de penser du disner, et de mener avec luy Guaignebeaucoup de
sorte qu'en sortant de leans par la porte de derriere, nous rencontrasmes
un vieil homme enchaisn, demy ignorant et demy savant, comme un
Androgyne de diable, qui estoit de lunettes caparassonn comme une tor-
tue d'ecailles, et ne vivoit que d'un viande qu'ils appellent en leur patois
Appellations. Le voyant, Pantagruel demanda Guaignebeaucoup de
quelle race esloit ce protonotaire, et comment il s'appeloit. Guaignebcau-
coup nous conta comme de tout temps et anciennet il estoit leans,
grand regret et desplaisir de Messieurs enchaisn, qui le faisoient mourir
presque de faim, et s'appelloit Revisit. Par les saincts couillons du
pape, dist frre Jean, je-ne m'esbahis pas si tous Messieurs les ignorans
d'icy font grand cas de ce papelard l. Par Dieu, il m'est advis, amy
Panurge, si tu y regardes bien, qu'il a le minois de Grippeminaud ceux
cy, tout ignorans qu'ils sont, en savent autant que les aultres. Je le ren-
voyerois bien d'ou il est venu, grands coups d'anguillade. Par mes
)uncUcs onenta)es, dist Panurge, frere Jean, mon amy, tu as raison car
voir la trogne de ce faux villain Revisit, il est encores plus ignorant et
meschant que ces pauvres ignorans icy, qui grappent au moins mal qu'ils
peuvent, sans long proces, et qui, en trois petits mots, vendangent le clos
sans tant d'interlocutoires ny decrotoires, dont ces Chats fourrs en sont
bien faschs.
CHAPITRE XVII

COMMENT NOUS PASSAMES OUTRE, ET COMMENT PANUBSEY FAILLIT D'ESTttE TUF

Sus l'instant nous prinsmes la route d'Outre, et contasmes nos adven-


tures Pantagruct, qui en eut commiseration bien grande, et en fit quel-
ques elegies par passe temps. L arrivs, nous refraichismes un peu et
puisasmes ~au fraiche; prinsmes aussi du bois pour nos munitions. Et
nous sembloient les gens du pays leur physionomie bons compagnons,
et de bonne chre: Ils estoient tous outrs et tous pcdoient de graisse
et apperceusmes (ce que n'avois encores veu es aultres pays) qu'ils dechi-
quetoicnt leur peau pour y faire bouffer la graisse, ne plus ne moins que.
tes sattebrenax de ma patrie descouppent le hault de leurs chausses pour
y faire bouffer 'le taffetas. Et disoient ce ne faire pour gloire et ostentation,
mais aultrement ne pouvoir en leur peau. Ce faisant aussi, plus soudain
devenoient grands, comme les jardiniers incisent la peau des jeunes arbres
pour plus tost les faire croistre.
Prs le havre estoit un cabaret beau et magnifique en extp-ieure appa-
rence, auquel accourir voyans nombre grand de peuple Outr, de tous sexes,
toutes aages et tous estats, pensions que l fust quelque notable festin,
et banquet. Mais nous fut dit qu'ils estoient invits aux crevailles,de l'hoste
et y alloient en diligence proches, parens et allis. N'entendans ce jargon,
et estimans qu'en iceluy pays le festin on nommast crevailles, comme de
nous appelons affiancaittes, espousaillcs, relevailles, tondailles, mesti-
vai))es, fusmes advertis que l'hoste en son temps avoit est bon raillard,
grand grignoteur, beau mangeur de soupes Lyonnoises, notable compteur
d'horloge, eternellement disnant comme l'hoste de -Rouillac, et ayant ja
par dix ans ped graisse en abondance, estoit venu en ses crevantes, et
selon l'usage du pays finoit ses jours en crevant, plus ne pouvant le peri-
toine et peau par tant d'annes deschiquete clorre et retenir ses trippes
qu'elles n'effondrassent par dehors, comme d'un tonneau deHbnc. Etquoy,
dist Panurge, bonnes gens, ne hiy sauriez vous bien a poinct avec bonnes
grosses sangles ou bons gros cercles de cormier, voire de fer, si besoin
est, le ventre relier? Ainsi li ne jetteroit si aisment ses fons hors, et si
tost.ne creveroit. Ceste parole n'estoit acheve quand nous entendismes
en l'air un son haut et strident, comme si quelque gros chesne esctatoit en
deux pieces lors fut dit par les voisins que les crevailles estoient faictes,
et que cestuy esclat estoit le ped de la mort.
Lame souvint du vnrable abb de Castilliers,- celuy qui ne daignoit
biscoter ses chambrieres nisi in .PoM<t/KMM~, lequel importun de ses
parens et amis de resigner sus ses vieux jours son abbaye, dist et protesta
que point ne se despouilieroit devant soy coucher, et que le dernier ped
que feroit sa paternit seroit un ped d'abb.

CHAPITRE XVIII

COMMENT NOSTRE NAUF FUT ENQUARRE, ET FUSMES AIDS D'AUCUNS VOYAGIEOS


QUI TENOIENT DE LA QUINTE

Ayans serp nos ancres et gumenes, fismes voile au doux Mphire. En-
viron vingt deux milles, se leva un furieux tourbillon de vens divers,
autour duquel avec le trinquet et boutmgues quelque ~peu tnmporisasmes,
pour seulement n'estre dicts mal obissans au pilot, lequel nous asceu-
roit, veu la douceur d'iceuxvens, veu aussi leur plaisant combat, ensemble
le srnit del'air et tranquillit du courant n'estre n'y en espoir de
grand bien, ny en crainte de grand mai partant a propos nous estre la
sentence du philosophe, qui commandoit soustenir et abstenir, c'est dire
temporiser. Tant toutesfois dura ce tourbillon qu'a nostre requ~ste im-
portun, le pilot essaya le rompre et suivre nostre route premire. De
faict, levant le grand artemon, et droite calamite du boussole dressant
le gouvernail, rompit, moyennant un rude cole survenant, le tourbillon
susdict. Mais ce fut en pareil desconfort, comme si evitans Charybde,
fussions tombs en Scylle. Car deux milles du lieu furent nos naufs
enquarres parmy les arnes, telles que sont les Rats Sainct-Maixant.
Toute nostre chorme grandement se contristoit, et force vent travers
les mejanes mais frere Jean onques ne s'en donna melancholie, ains
consoloit maintenant l'un, maintenant l'aultre par douces paroles; leur
remonstrant que de brief aurions secours du ciel, et qu'il avoit veu Castor
sus le bout des antennes. Pleust Dieu, dist Panurge, estre ceste
heure terre, et rien plus, et que chascun de vous aultres, qui tant aimez
la marine, eussiez deux cens mille escus je vous mettrois un veau en
mue, et refraichirois un cent de fagots pour vostre retour. Allez, je consens
jamais ne me marier faites seulement que je sois mis en terre, et que j'aye
cheval pour m'en retourner de valet je me passeray bien. Je ne suis ja-
mais si bien trait que quand je suis sans valet. Plante jamais n'en mentit
disant le nombre de nos croix, c'est dire afflictions, ennuis, fascheries,
estre selon le nombre de nos valets, voire fussent ils sans langue, qui est
la partie plus dangereuse et male qui soit un valet, et pour laquelle
seule furent inventes les tortures, questions et gehennes sur les valets
ailleurs non, combien que les cotteurs de Droit en ce temps, hors ce
royaume, l'ayent tire consequence alogique, c'est dire desraison-
nable.
En icelle heure vint vers nous droit aborder une navire charge de ta-
bourins, en laquelle je recognu quelques passagers de bonne maison,
entr'auttre Henry Cotiral, compaignon vieux, lequel sa ceinture un
grand vietdaze portoit,'comme les femmes portent patenostres, et en main
senestre tenoit un gros, gras, vieil et sale bonnet d'un taigneux; en sf
dextre tenoit un gros trou de chou. De prime face qu'il me recognut
s'escria dojoye, et me dit En ayje? voyez cy (monstrant le vietdaze';
le vray algamana cestuy bonnet doctoral est nostre unique Elixo, et
cecy (monstrant le trou de chou) c'est Lunaria M<o?'. Nous la ferons
.&yostre retour. Mais, dis je. d'o venez? o allez? qu'apportez? avez
senfy la marine? x !) me respond De la Quinte, en Touraine, atchimk,
jusques au cul. Et quels gens, dis je, avez l avec vous sus le tillac?
Chantres, respondit il, musiciens, potes, astrologues, rimasseurs, geoman-
tiens, alchimistes, hortogiers tous tiennent de la Quinte; ils en ont lettres
d'advertissement belles et amples. It n'eut-achev ce mot, quand Pa-
nurge, 'indign et fasch, dist Vous donc qui faites tout jusques au
beau temps et petits enfans, pourquoy icy ne prenez le cap, et sans delay
en plein courant nous rvoquez? J'y allois, dist Henry Cotiral ceste
heure, ce moment, presentement serez hors du fond. Lors fit deffoncer
7,532,810 gros tabourins d'un cost, cestuy cost dressa vers le gaillardet,
et estroitement liereut en tous les endroits les gumenes print nostre cap
en pouppe, et l'attacha aux bitons. Puis en premier honrt nous serpa des
arenes avec facilit grande, et non sans esbattement. Car le son des ta-
bourins, adjoint le doux mnrmur dn gravier et te celeurne 'de la chorme,
nous rendoient harmonie peu moindre que celle des astres rotans, laquelle
dit Platon avoir par quelques nuyts oue dormant.
Nous abhorrens d'estre envers eux ingrats pour ce bienfait reputs,
leur departions de nos andouilles, emplissions leurs tahourins de saucisses,
et tirions sur le tillac soixante et deux aires de vin, quand deux grands
physeteres imptueusement abordrent leur nauf, et leur jetteront dedans
plus d'eau que n'en contientla Vienne depuis Chinon jusques Saulmur,
et en emplirent tous leurs tabourins, et mouillerent toutes leurs antennes,
et leur baignoient les chausses par le collet. Ce que voyant Panrge,
entra en joye tant excessive, et tant exera sa ratette qu'il en eut la cho-
tique plus de deux heures. Je leur voulois, dit il, donner leur vin, mais
ils ont eu leur eau bien propos. D'eau douce ils n'ont cure, et ne s'en
servent qu' laver les mains. De bourach leur servira ceste belle eau sale,
de nitre et sel ammoniac en la cuisine de Geber, B Aultre propos ne nous
fut loisible avec eux tenir le tourbillon premier nous tollissant libert de
timon. Et nous pria le pilot que le laississions dorenavant la nauf guider,
sans d'aultre chose nous empescher que de faire chere lie et pour
l'heure' nous convenoit costoyer cestuy tourbillon 'et obtemperer au cou-
rant, si sans danger voulions au royaume de la Quinte parvenir.

CHAPITRE XIX
COMMENT NOUS AMtVASMES AU ROYAUME DE LA QUt.XTE ESSENCE,
NOMHE ENTELECHIE

Ayans prudemment costoy te tourbitton par l'espace d'un demy jour,


au troisieme suivant nous sembla l'air ptus.scrain que de coustume, et eu
bon sauvemcnt descendismes au port de Mathothccnic, peu distant du
palais d la Quinte Essence. Descendans au port trouvasmes en barbe
grand nombre d'arclriers et gens de guerre, tcsqneisgardoienti'arscnac:
de prime arrive ils nous (u'ent quasi peur, car itsnou~fn'ent a tous
laisser nos armes, et roguement nous interrogrent, disans c compres,
de quel pays est la venue.? Cousins, respondit Panurgc, ndu~sommcs
Tourangeaux. Ores venons de France, convoiteux de faire reverence a la
dame Quinte Essence, et visiter ce trs celebre royaume d'Entetecbie.
Que dictes vous? interrogent ils; dictes vous Entclecbie, ou Ende-
echie ? -Beaux cousins, respondit Panurgc, nous sommes gens simples
et idiots, excusez la rusticit de nostre langage, car au demeurant les
curs sont francs et loyaux. Sans cause, dirent ils, nous ne vous
avons sus ce different interroges car grand nombre d'aultrs ont icy
pass de vostre pays de Touraine, lesquels nous sembloient bons lour-
deaux, et parloient correct; mais d'aultres pays sont icy venus, ne savons
quels outrecnids, fiers comme Escossois, qui contre nous a l'entre vou-
loient obstinment contester ils ont est bien frotts, quoy qu'ils mon-
trassent visage rubarbatif. En vostre monde avez vous si grande supernuit
de temps que ne savez en quoy l'employer, fors ainsi de nostre dame
royne parler, disputer, et impudentementescrire? Il estoit bien besoin que
Ciceron abandonnast sa rpublique pour s'en empescher, et Diogencs
.Laertius, et Theodorus Gaza, et Argyropile, et Bessarion, et Politian, et
'Bude, et Lascaris, et tous'tes diables de sages fols le nombre desquels
n'estoit assez grand, s'il n'eust est recentement accreu par Scaliger,
'Brigot, Chambrier, Franois Fleury, et ne say quels aultres tels jeunes
))aires csmouchets. Leur mle angine, qui leur sufToquast le gorgeron
avec l'epiglotide! Nous les. -Mais quoy, diantre, ils flattent les diables,
disoit Panurge entre les dents. Vous icy n'estes venus pour en leur
fo!ieicssoustenir,etdecen'avezprocuration:p)nsaussid'iccuxnevous
parlerons. Aristoteles, prime homme et paragon de toute pbitosophic, fut
-parrein de-nostre dame royne il trs bien et proprement la nomma Entele-
cbie. Entelechie est son vray nom 's'aine chier, qui auitrcment la nomme!
Qui autrement la nomme, erre par tout )ecie). Vous soyez les tres bien
bienvenus.
Ils nous presenterent l'acolade, nous en fusmes tous rejouis. Panurge
me dist en i'oreiiie <f Compaignon, as tu rien eu peur en ceste premicro
boute?
Quelque peu, respondy je.
J'en ay, dist il, plus eu que jadis n'eurent les soldats d'Ephrant),
quand les Galaadites furent occis et noys pour en lieu de Schibboleth
dire Sibboleth. Et n'y a homme, pour tous taire, en Beauce, qui bien ne
m'eust avec une charrete de foin estoupp le trou du cul.
Depuis nous mena le capitaine au palais de la royne en silence et
grandes crmonies.'Pantagruel lui vouloit tenir quelques propos; mais,
ne pouvant monter si haut qn'ii estoit, souhaitait une csc.hette, ou des
eschasses~bien grandes. Puis dist Bastet si'nostre dame la royne
vouloit, nous serions aussi grands comme vous. Ce sera quand il luy
plaira. Par les premieres galleries rencontrasmes grand tourbe de gens
malades, lesquels estoient installs diversement, seton la diversit des
maladies. Les ladres part, les empoisonns en un lieu, les pestifrs
ailleurs, les verots en premier rang ainsi de tous auttres.

CHAPITRE XX

COMMENT LA QUINTE ESSENCE GUARISSOIT LES MALADIES PAR CHANSONS

En la seconde gatterie nous fut par le capitaine monstr la dame jeune,


et-si avoit dix huit cens ans pour le moins, belle, dlicate, vestue gor-
giasement, au milieu de ses damoiselles et gentils hommes. Le capitaine
nous dist Heure n'est de parler elle, soyez seulement spectateurs
attentifs de ce qu'elle fait. Vous en vostre royaume avez ~quelques roys,
lesquels fantastiquement guarissent d'aucunes matadies, comme scrophule,
mal sacre, fiebvres qnartes, par sente apposition des mains. Ceste nostre
royne'de toutes maladies guarit sans y toucher, seulement leur sonnant
une chanson selon la competence du mal. Puis nous monstra les orgues,
desquelles sonnant, faisoit ses admirables guarisons. Icelles estoient de
faon bien estrange car les tuyaux estoient de casse en canon, le som-
mier de gajac, les marchettes de rubarbe, le suppied de turbith,le clavier
descammonie.
Lors que considerions ceste admirable et nouvelle structure d'orgues,
par ses ahstracteurs, spodizateurs, massiteres, pregustes, tabachins, cha-
chanins, neemanins, rabrehans, nercins, rozuins, nedibins, narins, sega-
mions, perazons, chesinins, sarins, sotrins, aboth, enilins, archasdarpenins,
mebins, gibonns, et aultres siens officiers, furent les lepreux introduits
elle leur sonna une chanson, je ne scay quelle furent soudain et parfaic-
tement guaris. Puis furent introduits tes empoisonns elle leur sonna une
autre chanson, et gens debout. Puis les aveugles, les sourds; les muets,
les gens apoplectiques de mesme. Ce que nous espouvanta, non ato~, et
tombasmes en terre, nous prosternans comme gens ecstatiques et ravis en
Lontemptation excessive et admiration des vertus qu'avions veu procder
de la dame, et ne fut en nostre pouvoir aucun mot dire. Ainsi restions en
terre, quand elle, touchant Pantagruel d'un beau bouquet de roses blanches,
lequel elle tenoit en main, nous restitua le sens, et fit tenir en pieds. Puis
nous dist en paroles byssines, telles que vouloit Parisatis qu'on proferast
parlant Cyrus '.on fils, ou pour le moins de taffetas armoisi

L'honnestete scintillante en la circonference de vos persanes juge-
ment certain me fait de la vertu tatcntc au.centre de vos esprits; et voyant
la suavit melliflue de vos discrettes rvrences, facilement me persuade
le cur vostre ne patir vice aucun, n'aucune sterilit de savoir liberal et
hautain, ains abonder en plusieurs peregrines et rares disciplines les-
quelles present plus est facile, par les usages communs du yu)gaire
imperit, desirer que rencontrer. C'est la raison pourquoy je, dominante
par le pass toute affection prive, maintenant contenir ne me peux vous
dire le mot trivial au monde, c'est que soyez [es bien, les plus, les tres-
ques bien venus.
Je ne suis point clerc, me disoit secrtement-Panurge; respondez si
voulez. Je toutesfois nerespondis; non fit Pantagruel, et demeurions en
silence. Adonc dist la royne En ceste vostre taciturnitc cognoy je que,
non seulement estes issus de l'escole Pytbagorique, de laquelle print ra-
cine en successive propagation l'antiquit de mes progenitcurs, mais aussi
qu'en Egypte, celebre officine de haute philosophie, mainte lune rtrograde
vos ongles mords avez, et li teste d'un doigt gratte. En t'cscott. (le Py-
thagoras, taciturnitc de cognoissance estoit symbole et silence des Egyp-
tiens recognu estoit en louange difique, et sacrifioient les pontifes en
Ilieropolis au grand Dieu en silence, sans bruit faire, ne mot sonner. Le
dessein mien est n'entrer vers vous en privation de gratitude ains, par
vive formalit, encores que matiere se voulust de moy abstraire, vous ex-
centriquer mes penses.
Ces propos achevs, dressa sa parole vers ses officiers, et seulement
leur dist Tabachins, Panace. Sus ce mot les tabaschins nous
dirent qu'eussions la dame royne pour excuse, si avec elle ne disnions
car son disner rien ne mangeoit, fors queiques catgories, jecabots,
eminins, dimions, abstractions, harborins, chelimins, secondes intentions,
caradoths, antithses, metempsichoses, transcendentes protepsies.
Puis nous menerent en un petit cabinet tout contrepoint d'alarmes
l, fusmes traits, Dieu sait comment. On dit que Jupiter, en la peau
diphthere de ft chevre qui t'ataicta en Candie, de laquelle il usa comme
de pavois, combattant les Titanes, pourtant est il surnomm Egiuchus,
escrit tout ce que l'on fait au monde. Par ma soif, beuveurs, mes amis,
en dix huit peaux de chvres on ne sauroit les bonnes viandes qu'on
nous servit, les entreinets et'bonne chere qu'on nous nt, descrire, voire
fust ce en lettres aussi petites que dit Cicero avoir leu t'7Kc:~ d'Homere,
tellement qu'on ta. couvroit d'une coquille de noix. De ma part, encores
que j'eusse cent langues, cent bouches, et la voix de fer, la copie melliflue
de Ptaton, je ae saurois en quatre livres vous en exposer la tierce partie
d'une scande. Et me disoit Pantagruel que, selon son imagination, la
dame ses tabaschins disant A Panace, leur dnnoit le mot sym-
bolique entr'eux de chre souveraine, comme En -Apollo, a disoit
Lucutte, quand festoyer vouloit ses amis singulierement, encores qu'on
le prist l'improviste, ainsi que quelquefois faisoient Ciceron et Hor-
tensius.

CHAPITRE XXI

COMMENT LA MimE PASSOIT TEMPS APR6 DISNER

Le disner parachev, fusmes par un chachanin mens en la salle de la


dame, et vismes comment, selon sa coustume, aprs le past, elle, accom-
paigne de ses damoiselles et princes de sa cour, sassoit, tamisoit, ))fM-
toit, et passoit le temps avec un beau et grand sas de soye blanche et
bleue. Puis apperceusmes que, revoquans l'antiquit en usage, ils jouerent
ensemble aux
Cordace, Calabrisme,
Emmelie, Motossicque,
Sicinnie, Cornophore, j
Iambicques, Mongas,
Persicque, Thermanstrie,
Phrygie, Ftorute,
Nicatisme, Pyrrhicquc,
Thracie, Et mille autres danses.
Depuis, par son commandement, visitasmes le palais, et vismes choses
tant nouvelles, admirables et estranges, qu'y pensant suis encores tout
ravy en mon esprit. Rien toutesfois ptus, par admiration, ne subvertit
nos sens que l'exercice des gentilshommes de sa maison, abstracteurs,

rissoient lereste.
parazons, nedibins, spodizateurs et aultres, t"sque)s nous dirent franche-
ment, sans dissimulation, que la dame royne faisoit tout impossible, et
guarissoit les incurables seulement eux, ses officiers, faisoient et gua-

L, je vis un jeune Parazon guarir les verols, je dis de la bien fine,


comme vous diriez de Rouen,.seulement leur touchant le vertebre dnti-
forme d'un morceau de sabot par trois fois.
Un autre je vis hydropiques parfaitement guarir, timpanistes, ascites et
hyposargues, tcur'frappant par neuf fois sus l ventre d'une bestgu Tene-
die,sanssotutior'decontinuit.
Un guarissoit de toutes fiebvres sus l'heure, seulement la ceinture des
quarterains sus le cost gauche attachant une queue de renard.
Un, du mal des dents, seulement lavant, par trois fois, la raS'he de la
dent afflige avec du vinaigre suzat, et au soleil par demie heure la lais-
sant desseicher.
Un autre, toute espece de goutte, fust chaulde, fust froide, fust pareille-
ment naturelle, fust accidentale seulement faisant es goutteux c)orre la
bouche et ouvrir les yeux.
Un autre je vis qui, en peu d'heures, guarit neuf bons gentilshommes
du mal saioct Franois, les estant de toutes dehtes, et chascun d'eux
mettant une corde au col, a laquelle pendoit une bourse pleine de dix mille
escus au soleil.
Un'autre, par engin mirifique, jettoit les maisons par les fenestres
ainsi restoient emundes d'air pcstitcnt.
Un autre guarissoit toutes tes trois manires d'hetiques, atrophes,
tbides, emacis, sans bains, sans laict Tabian, sans dropace, pication,
n'autre mdicament seulement les rendant moines par trois mois. Et
nous auermoit que, si en l'estat monacha; ils n'engraissoient, ne par art,
ne par nature, jamais n'engraisseroient.
Un autre vis accompagne de femmes en grand nombre, par deux bandes.
L'une estoit de jeunes'nttet.tes sffrettes, tendrettes, blondelettes, gra-
cieuses, et de bonne volont, ce me sembloit. L'autre, de vieilles edentes,
chassieuses, rides, bazanes, cadavreuses. L, fut dit Pantagruel
qu'il refondoit les vieilles, les faisant ainsi rajeunir, et telles, par son art,
devenir qu'estoient les fillettes l presentes, lesquelles il avoit cestuy jour
refondues, et entierement remises en pareille beaut, forme, elegance,
grandeur et composition des membres, comme estoient en l'aage de quinze
seize ans, except seulement les talons, lesquels leur restoient trop plus
courts que n'estoient en leur premiere jeunesse.
Cela estoit la cause pourquoy elles, dorenavant, toutes rencontres
d'hommes, .;eront moult sut)jettes et faciles tomber la renverse. La
bande des vieilles attendoit l'autre fourne en tres grande devotion, et
l'importun oient en toute instance, alleguans que chose est en nature into-
terabte quand beaut faut cul de bonne volont. Et avoit en son art
pratique continuelle, et guain plus que mdiocre. Pantagruel interroguoit,
si par fonte pareillement faisoit les hommes vieux rajeunir robj;?ndu tuy-
fuPque non; mais la maniere d'ainsi rajeunir estre par habitation avec
femme refondue, car l on prenbit ceste quinte espece de vrole, nomme
la Pellade, en grec opAt'MM, moyennant laquelle on change de poil et de
peau, comme font annellement les serpens, et en eux est jeunes:~ renou-
velle, comme au phoenix d'Arabie. C'est la vraye fontaine de Jouvence.
L, soudain, qui vieux estoit et decrepit, devient jeune, at~igt'e et dispos,
comme' dit Euripides estre advenu Mas comme advint au beau
Phaon, tant aim de Sapbo, par le. bnfice de Venus; Tithone, par le
moyen d'Aurora Eson, par l'art de Mede, et Jason pareillement, qui
selon le tesmoignage de Pherecides et de Simonides, fut par icelle reteint
et rajeuny et comme dit Eschilus estre advenu es nourrices du bon
Bacchus, et leurs maris aussi.

CHAPITRE XXII

COMMENT LES OFFICtERS DE LA QUINTE DIVERSEMENT S'EXERCENT,


ET COMMENT LA DAME
NOUS RETINT EN ESTAT D'ABSTRACTEURS

Je vis, aprs, grand nombre de ces officiers susdits, lesquels blanchis-


soient les ~Ethiopiens en peu d'heures, du fond d'un panier leur irottant
seulement le ventre.
Autres trois couples de renards sous un joug aroient le rivage are-
neux, et ne perdoient leur semence.
Autres lavoient les tuiles, et leur faisoient perdre couleur.
Autres tiroient eau des pumices, que vous appelez pierre ponce, la
pilant long temps en un mortier de marbre, et luy changeoient sa
substance.
Autres tondoient les asnes, et y trouvoient toison de laine bien bonne.
Autres cueilloient des espines raisins, et figues des chardons.
Autres tiroient laict des boucs, et dedans un crible le recevoient,
grand profit de mesnage.
Autres lavoient les ttes des asnes, et n'y perdoient la lexive.
Autres chassoieht au vent avec des rets, et y prenoient escrevices
decumanes.
Je vis un jeune spodizateur, lequel artificiellement tiroit des pets d'un
asne mort, et en vendoit l'aune cinq sots.
Un autre putrefioit des sechabots. 0 la belle viande
Mais Panurge rendit vilainement sa gorge, voyant un archasdarpenim,
lequel faisoit putrefier grande doye d'urine humaine en fiant de che~at,
avec force merds chrestienne. Fy le vilain !i toutesfois nous respondit
que d'icelle sacre'distillation abbreuvoit les roys et grands princes, et par
icelle leur allongeoit la vie d'une bonne toise ou deux.
Autres 'rnpoient les andouilles au genouil.
Autres escorchoient les a))gui))es par la queue, et ne crioient lesdictes
anguilles avant que d'estre escorchcs, comme font celles de Metun.
Autres de nant faisoient choses grandes, et grandes choses faisoient
nant retourner.
Autres coupoient le feu avec un cousteau, et puisoient l'eau avec
un rets.
Autres faisoient de vessies lanternes, et de nues poisles d'arain. Nous
en vismes douze autres banquetans sous une feuillade, et beuvans en
belles et amples retumhes vins de quatre sortes, frais et delicieux, tous,
et toute reste, et nous fut dit qu'ils haulsoient le temps selon la maniere
du lieu, et qu'en ceste maniere Hercules jadis haulsa le temps avec
Atlas.
Autres faisoient de necessit vertu, et me sembloit l'ouvrage bien beau
et propos.
Autres faisoient alchymie avec les dents en ce faisant cmpiissoient
assez mal les selles perces.
Autres dedans un long parterre soigneusement mesuroient les sauts de
pulces et cestuy acte m'afTermoient estre plus que ncessaire au gou-
vernement des royaumes, conduictes des guerres, administrations des
republiques, alleguans que Socrates, lequel premier avoit des cieux-en
terre tir la philosophie, et d'oisive et curieuse, l'avoit reudue utile et pro-
fitable, employoit la moiti de son estude mesurer le saut des pulces,
comme atteste Aristophanes le Quintessential.
Je vis deux giborins part sus le haut d'une tour, lesquels faisoient
sentinelle, et nous fut dit qu'ils gardoient la lune des loups.
J'en rencontray quatre autres en un coing de jardin amerement dispu-
tans, et prests se prendre au poil l'un l'autre demandant dont sourdoit
leur different, entendis que j quatre jours estoient passs depuis qu'ils
avoient commenc disputer de trois hautes et plus que physicales propo-
sitions, la resolution desquelles ils se promettoient montagnes d'or. La
premiere estoit de l'ombre d'un asne couillard; l'autre, de la fume d'une
lanterne la tierce, de poil de chvre, savoir si c'estoit laine. Puis nous
fut dit que chose estrange ne leur sembloit estre deux contradictoires vrayes
en mode,'m forme, en figure, et en temps. Chose pour laquelle les
sophistes de Paris plus tost se feroient desbaptiser que la confesser.
Nous curieusement considerans les admirables operations de ces gens,
survint la dame avec sa noble compagnie, j reluisant le clair Ilesperus.
A sa venue fusmes de rechef en nos sens espouvants, et eshlouis en
nostre vue. Incontinent nostre effroy apperceut, et nous dist Ce que
fait les humains pensemens esgarer par les abysmes d'admiration n'est la
souverainet des effects, lesquels apertement ils esprouvent naistre des
causes naturelles, moyennant l'industrie des sages artisans c'est la nou-
veaut de t'exprience entrant en leurs sens, non prevoyans la facilit de
l'oeuvre, avec jugement serain associ d'estude diligent. Pourtant soyez en
cerveau, et de toute frayeur vous despouillez, si-d'aucune estes saisis a la
considration de ce que voyez par mes officiers estre fait. Voyez, enten-
dez, contemplez vostre libre arbitre, tout ce que ma maison contient,
vous peu peu emancipans du servage d'ignorance. Le cas bien me siet
en volont. Pour de laquelle vous donner enseignement non feint, en con-
templation des studieux desirs desquels me semblez avoir .en vos curs
fait insigne montjoye et suffisante preuve, je vous retiens presentement en
estat et .office de mes abstracteurs. Par Geber, mon premier tabachin, y
serez descrits au parlement de ce lieu. Nous la remerciasmes humble-
ment, sans mot .dire acceptasmes l'offre du bel estat qu'elle nous
donnoit.
CHAPITRE XXIII

COMMENT FUT LA ROYNE A SOUPER SERVIE, ET COMMENT ELLE MANGEOIT

La dame, ces propos achevs, se retourna vers ses gentilshommes, 'et


leur dist L'orifice de l'estomac, commun ambassadeur pour l'avitaille-
ment de tous membres, tant infrieurs que suprieurs, nous importune
leur restaurer, par apposition d'idoines alimens, ce que leur est decheu par
action continue de la naifve chaleur en l'humidit radicale. Spodizatmn's,
cesinins, nemains et. parazons, par vous ne tienne que promptement ne
soient tables dresses, foisonnantes de toute legitime espece de restau-
rans. Vous aussi, nobles pregustes, accompagns de mes gentils massi-
teres, l'espreuve de vostre industrie passemente de soin et diligence fait
que ne vous puis donner ordre que de sorte ne soyez en vos offices et
vous teniez tousjourssus vos gardes. Seulement vous rameute faire ce.qus
faites.
Ces mots achevs, se retira avec. part de ses damoiselles quelque peu
de temps, et nous fut dict que c'estoit pour soy baigner, comme estoit la
coustume' des anciens autant usite comme est entre nous de present laver
les mains avant le past. Les tables furent promptement dresses, puis
furent couvertes de nappes tres prcieuses. L'ordre du service fut tel que
la dame ne mangea rien, fors celeste ambrosie; rien ne beut que nectar
divin. Mais les seigneurs et dames de sa maison furent, et-nous avec
eux, servis de viandes rares, friandes et precieuses, si onques en songea
Apicius,
Sus l'issue de table fut apport un pot pourry, si par cas famine n'eust
donn trefves et estoit de telle amplitude et grandeur que la platine
d'or, laquelle Pythius Bithynus donna au roy Daire, a peine t'eut couvert.
Le pot pourry estoit ptein de potages d'especes diverses, sallades, fricas-
ses, saulgrenes, cabirotades, rousty, bouilly, carhonnades, grandes pieces
de bceuf sall, jambons d'antiquailles, saumates dinques, pastisserics, tar-
teries, un monde de coscotons la moresque, formages, joncades, getccs,
fruicts de toutes sortes. Le tout me sembloit bon et friand, toutesfois n'y
tastay, pour estrc bien rempiy et refaict.. Seulement ay a vous advertir
que l vis des pasts en paste, chose assez rare, et les pasts en paste
estoient pasts en pot. Au fond d'icetuyj'apperceu force dez, cartes, tarots,
luettes, eschets, et tabliers avec pleines tasses d'escus au soleil pour ceux
qui jouer voudroient.
Au dessous finalement j'advisay nombre de muttcs bien phatcres, avec
housses de velours, hacquenesdemcsme usance d'hommes et femmes,
lictieres bien veloutes pareillement ne say combien, et quelques coches
la Ferraroise pour ceux qui voudroient aller hors a l'eshat.
Cela ne me sembla estrange, mais je trouvay bien nouvelle la maniere
comment la dame mangeoit. Elle ne maschoit rien, non qu'elle n'eust
dents fortes et bonnes, non que ses viandes no requissent mastication
mais tel estoit son usage et coustume. Les viandes, desquelles ses pre-
gustes avoient faict essay, prenoient ses massiteres, et noblement les luy
maschoient, ayans le gosier doubl de satin cramoisi, a petites nerveures et
canetilles d'or, et les dents d'yvoire bel et blanc moyennant les quettes,
quand ils avoient bien point masch ses viandes, il les luy coutoient p~r
un embut d'or fin jusques dedans l'estomac. Par'mesme raisoti nus fut
dict qu'elle ne fiantoit, sinon par procuration.

CHAPITRE XXIV

COMMENT FUT, EN LA PRESENCE DE LA QUINTE, fAMT UN BAL JOYEUX


.EN FOBME DE TOURNOY

Le soupper parfaict, fut et) prsence de ta dame fait un bal en mode de


tournoy, digne non seulement d'estre regard, mais aussi de memoire
eternelle. Pour -icetuy commencer, fut le pav de la salle couvert d'une
ample piece de tapisserie veloute, faite en forme d'eschiquier savoir'est
30
carreaux, moiti blanc, moiti jaune, chascun large de trois palmes, et
carr de tous costs. Quand en la salle entrrent, trente deux jeunes per-
sonnages, desquels seize estoient vestus de drap d'or, savoi'' est, hui'
jeunes nymphes, ainsi que tes peignoient les anciens en la compagnie de
Diane, un roy, une royne, deux custodes de la Rocque, deux chevaliers,
et deux archiers. En semblable ordre estoient seize autres vestus de drap
d'argent. Leur assiette sus la tapisserie fut telle. Les roys se tindrent en la
derniere ligne, sus le quatrieme carreau, de sorte que le roy aur estoit
sus le carreau blanc, le roy argent sus le carreau jaune,'les roynes
cost de leurs roys la dore sus te carreau jaune, l'argente sus le car-
reau blanc deux archiers auprs de chascun cost, comme gardes de
leurs roys et roynes. Auprs des archiers deux chevaliers, auprs des
chevaliers deux custodes. Au rang prochain devant eux estoient les huit
nymphes. Entre les deux bandes des nymphes restoient vuides quatre rangs
de carreaux..
Chascune bande avoit de sa part ses musiciens vostus de pareille tivre,
uns de damas oreng, autres de' damas blanc, et estoient huit de chascun
cost avec instrumens tous divers, de joyeuse invention, ensemble concor-
dans, et melodieux merveille, varians en tons, en temps et mesure,
comme requeroit le progrez du bal ce que je trouvois admirable, attendu
la numereuse diversit de pas, de desmarches, de sauts, sursauts, retours,
fuites,' embuscades, retraictes et surprinses. Encores plus transcendoit opi-
nion humaine, ce me sembloit que les personnages, du bal tant soudain
entendoient le son qui competoit a leurs desmarche ou retraicte, que plus-
tost n'avoit signifi le ton de la musique, qu'ils se posoicnten place
dsigne, nonobstant que leur procedure fust toute diverse. Car les nym-
phes qui sont en premire filliere, comme prestes d'exciter le combat,
marchent contre leurs ennemis droit en avant, d'un carreau en autre
except la premiere desmarche, en laquelle leur est libre passer deux car
reaux elles seules jamais ne reculent. S'il advient qu'une d'cntr'ettcs,
passe jusques la filliere du roy ennemy, elle est couronne royne de son
roy, et prend et desmarche dorenavant en mcsme privilge que la royne
autrement jamais ne fcrissent les ennemis qu'en hgno diagonale oblique-
ment, et devant seulement. Ne leur est toutefois n'a autres loisihle prendre
aucuns de leurs ennemis, si, te prenant, elles taissoient leur royne des-
couvert et "n prinse. Les roys marchent et prennent leurs .ennemis de
toutes faons en carr, et ne passent que de carreau b)a'"t et prochain
au jaune, et au contraire exceptez qu' la premire desmarche, si leur
filliere estoit trouve vuide d'autres officiers, fors les custodes, ils le peu-
vent mettre en leur siege, et a cost de luy se retirer. Les roynes dcsmar-
chent et prennent en plus grande libert que tous autres savoir est en tous
endroits et en .toutes manires, en toutes sortes, en ligne' directe, tant
loing que leur plaist, pourveu que ne soit des siens occupe: et diago-
nale aussi, pourveu que soit en conteur de son assiette. tjcsarchiers
marchent tant en avant comme en arriere, tant loing que prs. Mesme-
ment aussi jamais ne varient la couleur de leur premire assiette. Les che-
valiers marchent et prennent en forme ligneare, passans un siege franc,
encores qu'il fust occup, ou des siens, ou des ennemis et an second soy
posans dextre ou a senestre, en variation de couleur, qui est sault gran-
dement dommageable partie adverse, et de grande observation car ils
ne prennent jamais face ouverte. Les custodes marchent et prennent a
face, tant dextre qu' senestre, tant arriere que devant comme tes roys,
et peuvent tant loing marcher qu'ils voudront en siege vuide ce que ne
font les roys.
La loy commune es deux parties estoit en fin derniere du combat assie-
ger et clorre le roy de part adverse, en maniere qu'vader ne pcust de cost
quelconque. Iceluy ainsi clos, fuir ne pouvant, ni des siens estre secouru,
cessoit le combat et perdoit le roy assige. Pour donc de cestuy incon-
venient le guarentir, il n'est celuy ne celle de sa bande qui n'y offre sa
vie propre, et se prennent les uns les autres de tous endroits, advenant
le son de la musique. Quand aucun prenoit un prisonnier de part con-
traire, luy faisant la reverence, luy frappoit doucement en main dextre,
le mettoit hors le parquet et succedoit en' sa ptaec. S'il advenoit qu'un des
roys fust en prise, n'estoit licite partie adverse te prendre ains estoit
faict rigoureux commandement celuy qui t'avoit descouvert, ou le tenoit
en prise, )uy faire profonde rvrence, et t'advertir, disant Dieu vous
gard! afin que de ses officiers fust secouru :et couvert,' ou bien qu'il
changeast de place, si par malheur ne ponvoit str secouru. N'estoit tou-
tesfois prins de partie, adverse, mais salu le genouil gauche en terre lui
disant Bon jour. L estoit fin du tournoy.

CHAPITRE XXV

COMMENT LES TRENTE DEUX PERSONNAGES DU-BAL COMBATTENT

Ainsi poses en leurs assiettes les deux .compagnies, les musiciens


commencent ensemble sonner en intonation .'martiatc, assez espouvanta-
blement comme l'assault. L voyons tes deux bandes frmir, et soy af-
fermer pour bien combattre, venant l'heure du hourt, 'qu'ils seront
voques hors de leur camp. Qnand soudain les musiciens de la bande
argente cesserent, seulement sonnoient les organes de la bande auro.
En quoy nous estoit signifi que la bande aure assailloit. Ce que bicntost
advint, car un ton nouveau vismes que la nymphe parque devant la
royne fit un tour entier gauche vers son-roy, comme demandant cong
d'entrer en combat, ensemble aussi saluant toute sa compagnie. Puis des
marcha.deux carreaux avant en bonne modestie, et fit d'un pied rvrence
)a bande adverse, laquelle elle' assailloit. L cesserent les musiciens aurs,
commencrent )es'argents. Icy n'est passer eh silence que la nymphe,
avoir en tour sa)u son roy et sa compagnie, afin qu'eux ne restassent
ocieux, pareillement la resaluerent en tour entier girans gauche except
la royne, laquelle vers son roy se destourna dextre, et fut ceste salutation
de tous desmarchans observe, en tout le discours du bal, le resaluement
aussi,tantd'unebandecommede l'autre.
Au son des musiciens argents desmarcha la nymphe argente laquelle
estoit parque devant sa royne, son roi saluant gracieusement, et toute sa
compagnie, eux de mesme la resaluans, comme a este dict des aures,
except qu'ils tournoient a dextre et leur royne senestre se posa sus le
second carreau avant, et faisant reverence son adversaire, se'tint en face
de la premire nymphe aure; sans distance aucune, comme prestes
combattre, ne fut qu'elles ne frappent que des costs. Leurs compagnes
les suivent, tant aures qu'argentes, en figure intercalaire, et l font
comme apparence d'escarmoucher, tant que la nymphe aure laquelle
estoit premire en camp entre, frappant en main une nymphe argente a
gauche, la: mit hors du camp, et occupa son lieu; mais bientost, a son
nouveau des musiciens, fut de mesme frappe par l'itreliier argent. Une
nymphe aure le fit aitteurs serrer te chevalier argent sortit en camp
la royne aure se parqua devant son roy.
Adonc le roy argent change place, doubtant la furie de la royne aure,
et se tira au lieu de son custode dextre, lequel lieu luy sembloit tres
bien muny, et en bonne dfense.
Les deux chevaliers qui tenoient gauche, tant aurs qu'argents,
desmarchent et font amples prinses des nymphes adverses, lesquelles ne
pouvoient arriere soy retirer, mesmement le chevalier aur, lequel met
toute sa cure a prinse de nymphes. Mais le chevalier argent pense chose
plus importante, dissimutant son entreprinse, et quelquefois qu'il a pu
prendre une nymphe aure, il la laisse et passe outre, et a tant faict
qu'il s'est pos prs ses ennemis, en Heu auquel il a salu le roy aur, et
dit Dieu vous gard! La bande anre, ayant cestuy advertissement
de secourir son roy, fresmit toute, non que facilement elle ne puisse au
roy secours soudain donner, mais que, leur rov ~utvant, its perdoient
leur custode dextre, sans y pouvoir remedier. Adonc se retira le roy aur
il gauche, et le ct]evatior argent print le custode aur ce que leur fut eu
grande perte. Toutesfois la bande aure dlibre de s'en venger, et l'en-
vironne de tous costs ce que refuir il ne puisse ny eschapper de leurs
mains il fait mille efforts de sortir, les siens font mille ruses pour )e
guarantir, .nais enfin la royne aure le print.
La bande aure, prive d'un de ses supposts, s'esvertue, et tort et
travers cherche moyen de soy venger, assez incautoment, et fait beaucoup
de dommage parmy l'ost de ses ennemis. La bande argente dissimule et
attend l'heure de revanche, et presente une de ses nymphes la royne
aure, luy ayant dress une embuscade secrete, tant qu'a la prinse de la
nymphe peu s'en faillit que l'archier aur ne surprinst la royne argente.
Le chevalier aur intente prinse de roy et royne argente, et dit Bon
jour. )) L'archier argent les saulve il fut prins par une nymphe aure,
icelle fut prinse par une nymphe argente. La bataille fut aspre. Les cus-
todes sortent hors de tours siges au secours. Tout est en mesle dange-
reuse. Enyo encores ne se declaire. Aucune fois tous les argents
enfoncent jusques la tente du roy aure, soudain sont repousss. Entre
autres la royne aure fait grandes prouesses, et d'une venue prend l'ar-
chier, et, costoyant; prend le custode argent. Ce que voyant, la royne
argente se met en avant, et foudroye de pareille hardiesse et prend le
dernier custode aur, et quelques nymphes pareillement.
Les deux roynes combattirent longuement, part taschant de s'entresur-
prendre, part pour soy saulver, et leurs roys contregarder. Finalement la
royne aure print l'argente, mais soudain aprs elle fut prinse par l'ar-
chier argent. L seulement au roy aur resterent trois nymphes, un archier
et un custode. A t'argent revoient trois nymphes et le chevalier dextre
ce que fut cause qu'au reste plus cautcmBnt et lentement ils combattirent.
Les deux rois sembloient dolents d'avoir perdu leurs dames roynes tant
aimes, et est toute leur estude et leur effort d'en recevoir d'autres, s'ils
peuvent, de tout le nombre de leurs nymphes, a ceste dignit et nouveau
mariage, les aimer joyeusement, avec promesses certaines d'y estre
receues, si elles penetrent jusqu' la derniere filliere du roy ennemy. Les
aures anticipent, et d'elles est cre une rovne nouvelle, a laquelle on
impose une couronne en chef, et baille l'on nouveaux accoustremens.
Les argentes suivent de mcsme et plus n'estoit qu'une ligne, qu'une
d'eues ne fust royne nouvelle cre; mais en cestuy endroit le custode
aur la guettoit; pourtant elle s'arresta coy.
La nouvelle royne aure voulut, son advenement, forte, vaillante et
belliqueuse se monstrer. Fit grans faicts d'armes parmy le camp. Mais en
M.
ces entrefaictes le chevalier argent print le custode aur, )eque) gardoit
la mete du camp.: par ce moyen fut faicte nouvelle royne argente, la-
quelle se voulut semblablement vertueuse monstrer a son nouveau advc-
nement. Fut le combat renouvett plus ardent que devant. tttitte ruses,
mille assaults, mille desmarches furent faictes, tant d'un cost que d'au-
tre si bien que la royne argente clandestinement entra en la, tente du
roy aur, disant Dieu vous gard Et ne pcust estre secouru que
par sa nouvelle royne. Icelle ne fit aucune difficult de soy opposer pour
le sauver. Adonc le chevaiier argent, voltigeant de tous costs, se ren-
doit prs sa royne, et mirent le roy aur en tel desarroy que pour son
salut luy convint perdre sa royne. Mais le roy aur print le chevalier
argent. Ce nonobstant l'archier aur avec deux nymphes qui restoient,
toute leur puissance defendoient leur roy, mais enfin tous furent prins et
mis hors le camp, et demeura le roy aur seul. Lors de toute la bands
argente luy fut dit en profonde rvrence Bon jour, comme restaut
le roy argent vainqueur. A laquelle parole les deux compagnies des mu-
siciens commencerent ensemble sonner, comme victoire. Et print fin ce
premier bal en tant grande allegresse, gestes tant plaisans, maintien tant
.honneste, graces tant rares, que nous fusmes tous en nos esprits rians
comme gens ecstatiques, et non tort nous sembloit que nous fussions
transportes.es souveraines delices et derniere felicit du ciel Olympe.
Finy le premier tournoy, retourneren les deux bandes en leur assiette
.premiere; et comme avoient combattu par avant, ainsi commencrent a
.combattre pour la seconde fois, except que la musique fut en mesure
serre d'un demy temps plus que, la precedente les progrez aussi totale-
ment differens du premier. L je vis que la royne aure, comme despite
de la route de son arme, fut par l'intonation de la musique voque, et
se mit des premieres en camp avec un archer et un chevalier, et peu s'en
faillit qu'elle ne surprinst le roy argent en sa tente au milieu de ses
officiers. Depuis voyant son entreprinse descouverte s'escarmoucha parmy
la trouppe, et tant desconfit de nymphes argentes et aultres officiers
que c'estoit cas pitoyable les voir. Vous eussiez dit que ce fust une autre
Panthasite Amazone foudroyante par le camp des Grgeois mais peu
dura c'*stuy esclandre, car les argents, fremissans la perte de tours 1s

gens, dissimulans toutesfois leur dueit, luy dresserent occuttement en'i


,embuscade un archer en angle lointain, et un chevatier errant, par les-
quels elle fut prinse et mise hors le camp. Le reste fut bien tost dfait.
Elle sera une autre fois mieux advise, prs de son roy se tiendra,
tant loin ne s'escartera, et ira, quand aller faudra, bien autrement
accompagne, La donc resterent tes argents vainqueurs, comme devant.
Pour le tiers et dernier bal, se tindrent en pieds tes deux bandes,
comme devant, et me semblerent porter visage plus gay et delihers qu'es
deux prcdons. Et fut la musique serre en la mesure plus que de hc-
miote, en intonation Phrygienne et bcttique, comme celle qu'inventa jadis
Atarsias. Adonc commencrent tournoyer, et entrer en un merveilleux
combat, avec telle tegcrcte qu'en un temps de la musique ils faisoieut,
quatre desmarches, avec les rvrences de tours competens, comme avons
dit dessus de mode que ce n'estoient que sauts, gambades et vottigemcns
petauristiques entrelasss les uns parmy les autres. Et les voyans sus iin
pied tournoyer aprs la reverence faite, les comparions au mouvement
d'une rhombe girante au jeu des petits enfans, moyennant les coups de
fouet, lors que tant subit est son tour que son mouvement est repos, elle
semble quiete, non soy mouvoir, ains dormir, comme ils le nomment. Et
y figurant un point de quelque couleur, semble a nostre veue non point
estre, mais ligne continue, comme sagement l'a not Cusane, en'matiere
bien divine.
L nous n'oyons que frappemens de mains, et episemapsies tous
destroits riters tant d'une bande que d'autre. !t ne fut onques tant
severe Caton, ne Crassus l'ayeul tant agelaste; ne Timon Athnien tant
misanthrope, ne Heraclitus tant abhorrent du propre humain, qui est rire,
qui n'eust perdu contenance, voyant au son de la musique tant soudaine,
en cinq cens diversits si soudain se mouvoir, desmarcher, sauter, vol-
tiger, gambader, tournoyer, ces jouvenceaux avecles roynes et les nymphes,
en telle dextrit qu'onqties l'un ne fit empescliement l'autre. 'l'aiit
moindre estoit le nombre de ceux qui restoient en camp, tant ostoit le
plaisir plus grand, voir les ruses et destours, desquels ils usoient pour
surprendre l'un l'autre; selon que par la musique leur estoit signifie. Plus
vous diray, si ce spectacle plus qu'humain nous rendoit confus en nos
sens, estonns en nos esprits, et hors de nous mesmes, encores plus sen-
tions nous nos coeurs esmeus et effrays l'intonation de la musique et
croirois facilement que par telle modulation Ismenias excita Alexandre le
Grand, estant table et disnant en repos, soy lever et armes prendre.
Au tiers tournoy fut le roy aur vainqueur.
Durant tesquette.; danses la dam invisiblement se disparut, et plus ne
la vismes. Bien fusmes mens par les michelots de Geber, et ta fusmes
inscrits en. t'estt par elle ordonn. Puis descendans au port Matotechne,
entrasmes en nos navires, entendans qu'avions vent en pouppe, lequel si
nous refusions sur t'heure, a peine pourroit estre recouvert de trois
quartiers brisans.
CHAPITRE XXVI

COMMENT NOUS DESCENDIMES EN L'tSLE D'ODES, EN LAQUELLE


LES CHEMINS CHEMINENT

Avoir par deux jours navigu, s'offrit a nostre veue t'iste d'Odes, en
taauette vismes une chose mmorable. Les chemins sont animaux, si
vraye est la sentence d'Aristote, disant argument invincible d'un animant
s'il se meut de soy mesme. Car les chemins cheminent comme animaux
et sont les uns chemins errans, la semblance des -planettes autres,
chemins passans, chemins croisans, chemins traversans. Et vis'que les
voyagiers, servans et habitans du pays demandoient Oit va ce chemin?
et cestuy cy? s On teu" respondit (( Entre Midy et Fevrolles, a la paroisse,
la ville, ia rivire, Puis se guindans au chemin opportun, sans autre-
ment se peiner ou fatiguer, se trouvoient au lieu destin comme vous
voyez advenir a ceux qui de Lyon en Avignon et Arles se mettent n
bateau sur le Bhosne, et comme vous savez qu'en toutes choses il y a
de la faute, et rien n'est en tous endroits heureux, aussi l nous fut dict
cstre une manire de gens, lesquels ils nommoient guetteurs de chemins,
et batteurs de paves. Et les pauvres chemins les craignoient et s'esloi-
gnoient d'eux comme des brigands. H tes guettoient au passage comme
on fait les loups la traine, et les becasses au filet. Je vis un d'iceux,
lequel estoit apprehend de la justice, pource qu'il avait prins injustement,
malgr Pallas, le chemin de l'escole, c'estoit le plus long; un autre se
vantoit avoir prins de bonne guerre le plus court, disant luy estre tel
advantage a ceste rencontre que premier venoit a bout de son entre-
prinse
Aussi dist Carpalim Epistemon, quelque jour le rencontrant, sa pisso-
tiare au poing, contre une muraille pissant, que plus ne s'esbahissoit si
tousjours premier estoit au lever du bon Pantagruel, car il tenoit le plus
court et le moins chevauchant.
J'y recogncu le grand chemin de Bourges, et le vis marcher a pas
d'abb, et le vis aussi fuir la venue de quelques charretiers qui le
menaoient fouler avec les pieds de leurs chevaux, et luy faire passer les
charrettes dessus le ventre, comme Titia fit passer son chariot 'dessus te
ventre de son pere Servius Tuthus, sixieme roy des Romains.
J'y recognu pareillement le vieux quemin de Peronne Sainct Quentin,
et me sembloit quemin de bien de sa personne,
J'y recognu entre les rochers le bon vieux chemin de la Ferrate monte
sur un grand ours. Le voyant de loing me souvint de sainct Hierosme en
peihcture, si son ours eust est lyon car il estoit tout mortifi, avoit la
longue barbe toute blanche et mal peigne vous eussiez proprement dit
que fussent glaons avoit sur soy force grosses patcnostt'es de pinastro
mal rabotes, et estoit comme genoittons, et non debout, ne couch du
tout, et se battoit la poitrine avec grosses et rudes pierres. Il nous fit
peur et pitic ensemble. Le regardant nous tira part un bache</er courant
du pays, et, munstrant un chemin bien lic, tout blanc, et quelque peu
feustr de paiite, nous dist Dorenavant ne desprisez l'opinion de Thales
Mitesien, disant l'eau estre de toutes choses le commencement, ne la sen-
tence d'Homre, affermant toutes choses prendre naissance de t'Ocan. Ce
chemin que voyez nasquit d'eau, et s'y en retournera devant deux mois
tes bateaux par cy passoient, ceste heure y passent les charrettes.
Vrayement, dist Pantagruel, vous nous la baillez bien piteuse! En
nostre monde nous en voyons tous les ans de pareille transformation cinq
cens et davantage.
Puis considcrans les alleures de ces chemins mouvans, nous dist que,
selon son jugement, Phitotas et Aristarchus avoient en icelle isle philo-
sopti, Seteucus prins opinion d'affermer la terre veritablement autour des
poles se mouvoir, non le ciel, encores qu'il nous semble le contraire estre
verit; comme estans sus la riviere de Loire, nous semblent les arbres
prochains se mouvoir, toutesfois ils ne se meuvent, mais nous par le de-
cours du batteau. Hetournans nos navires, vismes que prs le rivage on
mettoit sur la roue trois guetteurs de chemins qui avoient est prins en
embuscade, et brusloit on petit feu un grand paillard, lequel avoit battu
un chemin, et luy avoit rompu une coste, et nous fut dict que c'estoit le
chemin des aggeres et )eves du Mt en Egypte.

CHAPITRE XXVII

COMMENT PASSASSES EN L'!St.E DES ESC!.OTS< ET DE L'ORDttE


DES FMBES PREDONS

Depuis passasmes l'isle des Esclots, lesquels ne vivent que de souppes


de merlus fusmes toutesfois bien recueillis et traits du roy de t'iste,
nomm Benius, tiers, de ce nom, lequel, aprs boire, nous mena voir un
monastere nouveau, fait, erig et basty par son invention pour les Freres
.Frtions ainsi nommoit il ses religieux, disant qu'en terre ferme habi-
toient les Freres petits Serviteurs et Amis de la douce dame item, les
glorieux et beaux Freres Mineurs, qui sont semi-briefs de bulles; les
Freres Minimes haraniers enfums aussi les Freres Minimes crochus, et
que du nom plus diminuer ne pouvoit qu'en Fredons. Par les statuts et
bulle patente obtenue de la Quinte, laquelle est de tous bons accords, ils
estoient tous habitts en brus)eurs de maisons, except qu'ainsi que les
couvreurs de maisons en Anjou ont les genoux contrepoints, ainsi avoient
ils les ventre:, carrels, et estoient les carreleurs de ventre en grande
reputation parmy eux. Ils avoient la braguette de leurs chausses forme
de pantoufle, et en portoientchascun deux, l'une devant et l'autre derrire
cousue, affermans, par ceste duplicit braguatine, quelques abscons et
horrifiques mysteres estre duement represents. lis portoient soutiers ronds
comme bassins, l'imitation de ceux qui habitent la mer areneusc.: du
demourant avoient la barbe rase et pieds ferrats. Et pour monstrer qne de
Fortune ils ne se soucient, ils les faisoit raire et plumer, comme cochons,
la partie posterieure de la teste, depuis le sommet jusques aux omoplates.
Les cheveux en devant, depuis les os bregmatiques, croissoient en libert.
Ainsi contrefortunoient,comme gens aucunement ne se soucians des biens
qui sont au monde. Deffians davantage Fortune la diverse, portoient, non
en main comme elle, mais la ceincture, en guise de patenostres, chascun
un rasouer tranchant, lequel ils esmouloient deux fois de jour, et affiloient
trois fois de nuyt.
Dessus les pieds chascun portoit une boulle ronde, parce qu'est dit
Fortune en avoir une sous ses pieds. Le cahuet de leurs caputions estoit
devant attach, non derriere en ceste faon avoient le visage cach, et se
moquoient en libert,' tant de Fortune comme des fortuns, ne plus ne
moins que font nos damoiselles quand c'est qu'elles ont leur cache-laid,
que vous nommez
touret' de nez les anciens le nomment charet, parce
qu'il couvre en elles de pches grande mu)titude. Avoient aussi tousjours
patente la partie posterieure de la teste, comme nous avons le visage
cela estoit cause qu'ils alloient de ventre ou de cul, comme bon leur sem-
bloit. S'ils alloient de cul, vous eussiez estim estre leur alleure naturelle,
tant cause des souliers ronds que de la braguette precedente, la face
aussi derriere rase et peinte rudement; avec deux yeux, une bouche
comme vous voyez es noix Indiques. S'ils alloient de ventre, vous eussiez
pens que fussent gens jouans au chapifou. C'estoit belle chose de les
voir.
Leur maniere de vivre estoit telle. Le clair lucifer commenant appa-
roistre sus terre, ils s'entrebottoient et esperonnoient l'un l'autre'par
charit. Ainsi botts et esperonns dormoient ou ronfloient pour le moins
et dormans, avoient bezicles au nez, ou lunettes pour pire.
Nous trouvions ceste faon de faire estrange mais ils nous contenterent
"n la response, nous remonstrans que, le jugement final lorsque seroit,
ls humains prendroient repos et sommeil. Pour donc evidemment mons~
trer qu'ils ne refusoicnt y comparoistre, ce que font les fortuns, ils se
tenoient bot.tes, esperonns, et prests monter cheval quand la trorn-
pette sonneroit.
Midy sonnant (notez que leurs cloches estoient, tant de l'horloge que
de l'glise et refectoir, faites selon la devise pontiale, savoir est, de fin
duvet contrepointe, et b batail estoit d'une queue de renard), midy donc
sonnant, ils s'esveilloient et debottoient; pissoient qui vouloit, et esmeu-
tissoient qui vouloit esternuoient qui vouloit. Mais tous, par contrainte,
statut rigoureux, amplement et copieusement baisloient, se desjeunoient de
baisler. Le spectacle me sembloit plaisant car, leurs bottes et esperons
mis sus un rastelier, ils descendoient aux cloistres l se lavoient curieu-
sement les mains et la bouche, puis s'assoient sus ne longue selle, et
se curoiet~t les dents jusqucs ce que le prevost fist signe, sifflant en
pauhne lors chascun ouvroit la gueule tant qu'il pouvoit, et baisloient au-
cune fois demie heure, aucune fois plus, et aucune fois moins, selon que
le prieur jugeoit le dcsjeusner cstre proportionne la feste du jour, et
aprs cela faisoient une belle procession, en laquelle ils portoient deux
bannieres, en l'une desquelles estoit en belle peinture le pourtrait de Vertu,
en l'autre, de Fortune. Un fredon premier portoit la banniere de Fortune,
aprs luy marchoit un autre portant celle de Vertu, en main tenant un
aspersoir mouill en eau mercuriale, descrite par Ovide en ses Fastes,
duquel continuellement il comme fouettoit te precedent Fredon, portant
Fortune.
Cest ordre, dist Panurge, est contre la [sentence de Ciceron
et' des
Acadmiques, lesquels veulent Vertu preceder, suivre Fortune, Nous fut
toutesfois remonstr qu'ainsi leur convenoit il faire, puisque leur intention
estoit de fustiger Fortune.
Durant la procession, ils fredonnoient entre les dents mlodieusement
ne say quelles antiphones, car je n'entendois leur patelin et ententive-
ment escoutant, apperceu qu'ils ne chantoient que des oreilles. 0 la belle
harmonie, et bien concordante au son de leurs cloches Jamais ne les
voirrez discordans. Pantagruel fit un notable mirifique sus leur procession,
et nous dist <t Avez vous veu et not la finesse de ces Fredons icy?
Pour parfaire leur procession, ils sont sortis par une porte de l'eglise, et
sont entrs par l'autre. Ils se sont bien gards d'entrer par o ils sont
issus. Sus mon honneur, ce sont quelques fines gens je dis fins
dorer, fins comme une dague de plomb, fins non aftmcs, mais affinans,
passs par estamine fine. Ccste finesse, dist frre .tcan, est extraicte
d'occulte philo&cphic, et n'y entends au diable rien. D'autant, rosp~ndit
Pantagruel, est elle plus redoutable que l'on n'y entend rien. Car finesse
entendue, finesse preveue, finesse descouverte, perd de finesse et l'essence
et le nom nous la nommons lourderie. Sur mon honneur, qu'ils ert savent
bien d'autres
La procession acheve comme promenement et exercitation salubre, ils
se retiroient en leur refectoir, et dessous les tables se mettoient genoux,
s'appuyans la poictrine et estomac chascun sus~une lanterne. Eux estans
en est estat, entroit au grand Esclot, ayant une fourche en main, et l
les traitoit ta fourche de sorte qu'ils commenoient leur repas par fro-
mage, et l'achevoient par moustarde et laictue, comme tesmoigne Martial
avoir este l'usage des anciens. ~Enn on leur preseiitoit chascun d'eux
une platele de moustarde aprs disner.
Leur diette estoit telle au dimanche ils mangeoient boudins, andouittes,
saucissons, fricandeaux, tiastereaux, caillettes, exceptez toujours le fro-
mage d'entre et moustarde pour l'issue. Au lundy, beaux pois au lard,
avec ample comment et glose interlineare. Au mardy, force pain benist,
fouaces, gasteaux, gallettes biscuites. Au mercredy, rusterie ce sont
belles testes de mouton, testes de veau, testes de bedouaux, lesquelles
abondent en icelle contre. Au jeudy, potages de sept sortes, et moustarde
eternelle parmy. Au vendredy, rien que cormes, eacores n'estoient elles
trop meures, selon que juger je pouvois leur couleur. Au samedy, rou-
geoient les os non pourtant estoient ils pauvres ne souffreteux, car un
chascun avoit benefice de ventre bien bon. Leur boire estoit vin antifor-
tunal ainsi appelloient ils je ne say quel breuvage du pays. Quand ils
vouloient boire ou manger, ils rabattoient les cahuets de leurs caputions
par le devant, et leur servoit de baviere.
Le disner parachev, ils prioient Dieu tres bien et tout par fredons. Le
reste du jour, attendans le jugement final, ils s'exeroient uvre de
charit au dimanche, se pelaudans l'un l'autre au lundy, s'entrenazar-
dans au mardy, s'entregratignans au mercredy, s'entremouchans au
jeudy, s'entretirans les vers du nez; au vendredy, s'entrechatoninans au
samedy, s'entrefouettans.
Telle estoit leur diette quand ils residoient en couvent. Si par comman-
dement du prieur ctaustrat ils issoient hors, defense rigoureuse, sus
peine horrifique, leur estoit faite, poisson lors ne toucher, ne manger
qu'ils seroient sur mer ou rivire ne chair, telle qu'elle fust, lorsqu'ils
seroient en terre ferme, afin qu' un chascun fust evident qu'en jouissant
de l'objet ne jouissoient de la puissance et concupiscence, et ne s'en
esbranloient non plus que le roc Marpesian le tout faisoient avec anti-
phones competentes et propos, tousjours chantans des oreilles, comme
'avons, dict. Le soleil soy couchant en t'ocean.itsbottoient et esperon-
noient l'un l'autre comme devant, et hezicles au nez, se composoient a
dormir. A ~a minuit t'Esctot entroit, et gens debout: l esmoutoient et
affiloient leurs rasoucrs, et la procession faite, mettoient les tables sus
eux, et :'epaissoient comme devant.
Frre Jean des Entommeurcs, voyant ces joyeux freres Fredons, et
entendantle contenu de leurs statuts, perdit toute contenance, et, s'escriant
hautement, dist 0 le gros rat a la table Je romps cestuy l, et m'en
vais par Dieu de pair. 0 que n'est icy Priapus, aussi bien que fut aux
sacres nocturnes de Canidie, pour le voir plein fond peder, et contre-
pdant fredonner A ceste heure cognoy je, en vrit, que sommes en
terre antictone et antipode. En Germanie l'on desmolit monastres et
dfroque on les moines icy on les rige rebours et contrepoil.

CHAPITRE XXVIII

COMMENT PANUME, MTEMOGEANT UN FfRE FREDM, N'EUT RESPONSE DE LUY


QU'EN MONOSYLLABES

Panurge, depuis nostre entre, n'avoit autre chose que profondement


contempler le minois de ces royaux Fredonsj; adonc tira par la manette un
d'iceux maigre comme un diable soret, et luy demanda Frater, fredon, 1

fredonnant, fredondille, o est la garce?')

LEFKEno'<)uyrespond:tBas. P.Lespieds.quets?Fm.Ptats.
PAXUKGE. beaucoup P. Les ttons?Fr. Courts.
En avez vous
cans?FR. Peu. P. Le bas, que)?Fa. Beau.
P.CombienauvraysonteUes? P. Et les bras?FH. Longs.
FR. Vingt. P. Que portent elles aux mains?
P. Combien cnyoudriezYus? FK.Gands.
Fn.Cent. P. Les anneaux du doigt, de quoy?
)'. Ou les tenez vous caches i* FR.D'or.
Fn.La. P.Qu'emp)oyeza)es\estit'?
)'. Je suppose qu'elles ne sont toutes Fn. Drap.
d'un '*age, mais quel corsage ont P. De quel drap les vestez vous ?
ettcs?Fa. Droit. FR. Neuf.
P. Le teint, quel? Fn. Lis. P. De quelle couleur est il?
P.Loscheveux?Fn. Blonds. FR. Pers.
quels?FR.Koirs.
P. Les yeux, P.Leur*chapperonnage,quet?
P

Us?.
P.Lestetins?FR.Konds. FR.Bteu.
P.Leminois?Fn-Coint. P. Leur chaussure, queUe?P
P.LessourcHs?Fn.Mots. Fn.Brune.'
P. Leurs attraicts ? Ff). Meurs. P. Tous les susdits draps, quels sont
P. Leur regard?Fn. Franc.
3)
v
FR. Fins. P. Comment? Et quoy plus ?
P. Qu'est ce dtours souliers ? FK.Eufs.
FR.Cuir. P. Et les aiment?Fx. Cuits.
Il. Mais quels sont ils volontiers? P.Jedemandeeommentcuits?
t'R.Hors. FR. Durs.
l'. Ainsi marchent en plac? P. Est ce tout leur repas?Fn.Non.
fR.Tost. P. Quoy donc, qu'ont elles davan-
P. Venons la cuisine, je dis des tage ?
garces et sans nous haster esplu- FR.Buf.
chons bien tout par le menu. Qu'y P.Etquoyptus?Ftt.Porc.
ait il en cuisine?Fo.Feu. P. Et quoy plus? Fn. Oyes.
P. Qui entretient ce feu l? P. Quoy d'abondant?Fft.Jars.
Fx.Bois. P.ftemPFH.Coqs.
P.Ceboisicy.quetestit?FR.Sec. P. Qu'ont elles pour leur saulse ?
P. De quels arbres te prenez? FR. Sel.
Ftt.D'ifz. friandes?-Fn. Moust.
P. Et pour tes
P. Le menu et les fagots ? P.Pourrissuedurepas?7
FR. D'houst. Ftt.Ris.
P. Quel bois bruslez en chambre ? P.EtquoyptusPFn.Laict.
FR.Pins. P.Etquoyptus?FR.Pois.
P. Et quels arbres encores ?P P. Mais quels pois entendez vousP
Fa.Teits. FR.Vers.
P. Des garces susdites, j'en suis de P. Que mettez vous avec?FR. Lard.
moiti comment les nourrissez P.Etdesfruicts?FK.Bons.
vous ? Fa. Bien. P.QuoyPFR.Cruds.
P. Que mangent elles? Fft. Pain. P.PtusPFR.Noix.
P. Quel ? Fa. Bis. P. Mais commentboivent elles?
P. Et quoy plus ? FR. Chair. FR.Net.
P.Maiscomment?Fn.Rost. P. Quoy. Fn. Vin.
P. Mangent elles point souppes? P.QuetPFR.Btanc.
Fn. Point. P.Enhyver?FR.Sain.
P. Et de patisserie ? FR. Prou. P. Au printemps? FR. Brusq.
P. J'en suis; mangent elles point P. En est?-Fp. Frais.
poisson? P. En automne ct vendange?
Fil. Si. FR. Doux.

Potede froc, s'escria frere Jean, comment ces mastines icy fredon-
niques devroient estre grasses, et comment e)!es devroient aller au trot,
veu qu'elles repaissent si bien et copieusement! Attendez, dist Panurge,
que j'achve.

P. Quelle heure est quand elles se P. Et quand elles se tvent?P


couchent ? Fn. Nuyt. Fn. Jour.

Voicy, dist Panurge, le plus gentil Fredon que je chevauchay de


cest an pteust' Dieu et au benoist sainct Fredon, et la benoiste et
digne .vierge saincte Fredonne, qu'itfust premier president de Paris Vertu
goy, mon amy, quel expditeur de causes, quel abreviateur de proces, quel
vuideur de debats, quel esp)ucheur de sacs, quel fueiueteur de papiers,
quel minuteurd'escritures ce seroit! Or maintenant venons sur les aultres
vivres, et parlons a traits et sens rassis de nos dictes soeurs en
charit.
P.Quetestteformutaire? FR. Lourds.
FR.Gros. P. En quelle faon trousses?
P. A t'entre ? Fo. Frais. Fa. Prs.
P. Au fond?Fn.Creux. P. Quand c'est fait, quels deviennent?
P.Jedisoisqu'ityfait?Fn.Chaud. FR.Mats.
P. Qu'y a il au bord ? Fn. Poil. P. Or par serment qu'avez faict,
le
P.Queti'FR.Houx. qand voulez habiter, comment les
P. Et celuy des plus vieilles? projettez vous ?
FR.Gris. Fn. Jus.
P. Le sacquement d'elles, quel ? P. Que disent elles en culletant?
7
Ftt. Prompt. Fn. Mot.
P. Le remuement des fesses? P. Seulement elles vous font bonne
Fa.Dru. chere au demourant elles pensent
P. Toutes sont voltigeantes ? au joly cas?
FR. Trop. Fn.Vray.
P. Vos instruments, quels sont ils? P. Vous font elles des enfans?
Fft. Grands. F~.Nuts.
P. En leur marge, quelsP P. Comment couchez ensemble ?
Ftt. Ronds. Fn. Nuds.
P. bout, de quelle couleur?
Le P. Par ledit serment qu'avez faict,
Fn. Baile. quantes fois de bon compte ordi-
P. Quand ils ont fait, quels sont ils ? nairement le faites vous par jour?
Fa.Cois. Fn. Six.
P. Les genitoires, quels sont ? P.EtdenuytPFK.Dix.
Cancre, dist frere Jean, )e paillard.ne daigneroit passer seize il est
honteux.

P. Voire, le ferois tu bien autant, ou autrement, en ce deduit advient


frre Jean ?est, par Dieu, ladre quelque diminution de membre,
verd. Ainsi font les aultres ? commentvous en trouvez vous?
-Fo.Tous. Fn-Mai.
P. Qui est de tous 1e plus gallant? P. Et lors que font les garces?
FR.Moy. Fn. Bruit.
P. N'y faites vous onques faute ? P.Etsicessiezunjour?FR.Pis.
Ftt.Rien. P. Alors quteur donnez vous
P
P. Je perds mon sens en ce poinct. FK.Trunc.
Ayans vuid et espuis en ce jour P. Que vous font elles pour lors
P
precedent tous vos vases sperma- Fn. Bren.
tiques, au jour subsequent y en P. Que dis tu?Fn. Pets.
peut it tant avoir?Fa. Plus. P. De quel son ? Fit. Cas.
P. Ils ont, ou je resve, l'herbe de P. Comment les chastiez vous ?
t'fndie celebre par Thophraste. Fit. Fort.
Mais si par empeschment tegitime, P.Etcnfaitesquoysortir? P
FR.Sang. P. Par ledit serment de bois qu'avez
P.EncehdoY'cntteurteint? f.nt,queUeest)asaisonde)'annee
Fn. Teint. quand plus laschement le faites?
P. Mieux pour vousitneseroitt* Fn. Aoust.
Fn. feint. 'P.CeUequandptusbrusquement?
P.AussirestezYoustpusjoursrr Fn. Mars.
)''n.Craints. P. Au reste vous le faites?
P. Depuis eUesvouscuident?7 FK.Gay.n D
FH.Saincts.

Alors dist Panurge en souriant :<:Voicy le pauvre Fredon du monde:


avez vous entendu comment il est resolu, sommaire et 'compendieux en
ses responses? It ne rend qne.monosyDabes. Je croy qu'il feroit d'une
cc!c trois morceaux. Corbieu, dist frere Jean, ainsi ne parle il mie
avec ses garces, il y est bien polisyllabe vous parlez de trois morceaux
d'une cerise par sainct Gris, je jurerois que d'une espaule de mouston
il ne feroit que deux morceaux, et d'une quarte de vin qu'un traict.
Voyez comment il est ttattebren. Geste, dist Epistemon; mcschaute
t'erraittc de moines sont pour tout le monde ainsi aspres sus les vivres,
et puis nous disent qu'ils n'ont que leur vie en ce monde. Que diable
onttcsroysctgrandsprinces?))

CHAPITRE XXIX

COMMENT L'tXSTtTUTtON DE QUARESME DESPLAIST A EPtSTEMOt

Avez vous, dist Epistemon, not comment ce meschant et malautru


Frcdon nous a allegu mars comme mois de ruffiennerie?Ouy.res-
pondit Pantagruel, toutesfois il est tousjours en quaresme, lequel a est
institu pour macerer la chair, mortifier les apptits sensuels, et resserer
les furies vnriennes. En ce, dist Epistemon, pouvez vous jug.'r de
quel sens estoit celuy pape qui premier l'institua, que ceste vilaine savatte
de Fredon confesse soy n'estre jamais plus embrcn en pait!ardise qu'en
la saison de quaresme aussi pour.les videntes raisons produites de tous
bons "t savans mdecins, an'ermans en tout le decours de l'anne n'estre
viai!t!us manges plus excitantes .)a personne a !uhricit qu'en cestuy
temps febves, poix, phaseols, chiches, oignons, noix, huytres, harans,
saleures,garon,sa)ades toutes composes d'Herbes venriques, comme
ernce.nasitord, targon, cresson, berle, response, pavot cornu, honbelon,
f.'gnes,is, raisins.
Vous, dist'Pantagrne), seriez bien esbahy, si voyant le bon pape;
instituteur du sainct quaresme. estre lors la. saison quand la chaleur natu-
rette sort du centre du corps/auquel s'estoit contenue durant les froidures
dci'hyver.~et s'y dispert par la eicconference des membres comme la
seve fait es arbres, auroit ces viandes, qu'avez dictes, ordonnes pour
aider la multiplication de t'humain lignage. Ce que me l'a faict penser
est que, au papier baptistre de Touars, plus grand est le nombre des
enfans en octobre et novembre ns, qu'es dix autres mois de l'anne,
lesquels, selon la supputation rtrograde, tous estoient faits, conccus et
engendrs en quaresme.
Je, dist frre Jean, escoute vos propos, et y prends plaisir non pe-
tit mais le cur de Jambert attribuoit ce copieux engrossissement de
femmes, non aux viandes de quaresme, mais aux petits questeurs vousts,
aux petits prescheurs bottes, aux petits confesseurs crotts, lesquels dam-
nent, par cestuy temps de leur empire, les ribanx maris trois toises au
dessous des grilles de Lucifer. A leur terreur les maris plus ne biscotent
leurs chambrieres, se retirent leurs femmes. J'ay dict.
Interprtez, dist Epistemon, l'institution de quaresme a vostre phan-
tasie chascun abonde en son sens; mais la suppression d'iccluy, ta-.
quelle me semble stre impendente, s'opposeront tous les mdecins, je le
say, je leur ay ouy dire. Car sans le quaresme, serait leur art en mespris,
rien ne gaigneroient, personne ne seroit malade. En quaresme sont toutes
maladies semes c'est la vraye ppinire, la naffve couche et promoconde
de tous maux. Encores ne considrez que si quaresme fait les corps pour-
rir, aussi fait it tes mes enrager. Diabtes alors font leurs offices caf-
fards alors sortent en place; cagots tiennent leurs grands jours, force
sessions, stations, pcrdonnanees, confessions, fouettemcns, anathematisa-
tions. Je ne veux pourtant infrer que les Arismaspiens soient, en cela
meilleurs que nous, mais je parle propos.
Or , dist Panurge, couillon cuttant et fredonnant, que vous semble
de cestuy cy? Est-il pas hrtique? Fr. Tres.
P.Doitiipasestrebrust? P. Vous dictes fol ou enrag?
Fa. Doit. FK.Ptus.
P.'Et le plus tost qu'on pourra? P. Que voudriez vous qu'il fust?
FR.Soit. Ftt.Ars.
P. Sans le faire pourbouillir? P.0nenabrus)ed'au)tres?
Fn. Sans. Fn.Tant.
P. En quelle maniere donc?FR.Vif. P. Qui estoient heretiques?
P. Si qu'e[tfin s'en ensuive? FR. Moins.
Fa. Mort. P. Encores en bruslera on?
P. Car il vous a trop fasch? Fn. Maints.
Fn. Las! P. Les rachterez vous? Fit, Grain.
P. Que vous sembloit il estre ? P.LesfautUpastousbrusier?
FR. Fol! Fr. Faut.
Je ne scay, dist Epistemon, quel plaisir vous prenez raisonnant avec
ccmeschantpenaiHon de moine; mais si d'ailleurs ne m'estiez cegnu,
vous me creriez en l'entendement opinion de vous peu honoraMc.
Allons de par Dieu, dist Panurge, je l'emmenerois volontiers Gargantua,
tant il me plaist. Quand je seray mari il serviroit ma femme de fou.
Voire teur, dist Epistemon, par la figure tmesis. A ceste heure,
dist frere Jean e~ fiant, as tu ton vin, pauvre Panurge; tu n'eschapperas
Jamais que tu ne sois coqu jusques
au eut.

CHAPITRE XXX

COMMENT NOUS VISITASSES LE PAYS I)E SATIN

Joyeux d'avoir veu la nouvelle religion des freres Fredons, navigasmes


par deux jours au troisieme, descouvrit nostre pilot une isle belle et
delicieuse sus toutes autres; on l'appelloit t'iste de Frize, car les che-
mins estoient de frize. En icelle estoit le pays de Satin, tant renomme
entre lcs pages de cour duquel les arbres et herbes jamais ne per-
doient f)eurs ne feuilles, et estoient de damas et velours figure. Les bestes
et oiseaux estoient de tapisserie. L nous vismes plusieurs bestes, oiseaux
et arbres, tels que les avons de par de a en figure', grandeur, amplitude
et couteur except qu'ils ne mangeoient rien, et point ne chantoient, point
aussi ne mordoient ils comme font les nostres. Plusieurs aussi y vismes
que n'avions encores veu entre, autres y vismes divers elephans en di-
.verso contenance; sur tous j'y.notay les six masles et six feme)tes pr-
sents il Home, en thtre, par !er instituteur, au temps de Germanicus,
nepveu de l'empereur Tibre, e)ephans doctes, musiciens, philosophes, dan-
seurs, pavaniers, baladins, et estoient table assis en belle composition,
beuvans et mangcans en silence comme beaux pres au refectoir. Ils ont le
museau long de deux coudes, et le nommons proboscide, avec lequel ils
puisent eau pour boire, prennent pa)mes, prnes, toutes sortes de man-
geailles, s'en deffendent et ofTendent comme d'une main et au combat
jettent les gens haut en l'air, et la cheute les font crever de rire. f)s,ont
moult beiges et grandes oreiiles de la forme d'un van. Ils ont joincturcs et
articulations es jambes. Ceux qui ont escrit le contraire n'en virent jamais
qu'en peinture. Entre leurs dents ils ont deux grandes cornes ainsi les
appelloit Juba, et dit Pausanias estre cornes, non dents. Philostrate tient
que soient dentz, non cornes ce m'est tout un, pourveu qu'entendiez que
c'est le vray yvoir'e, et sont longues de trois ou quatre coudes, et sont en
la mandibu)e superieure, non infrieure.
Si croyez ceux qui disent'le contraire, vous en trouverez mal, voire fust
ce Elian, tiercelet de menterie. La, non ailleurs, en avoit veu Pline, dan-
sans aux sonnettes sus cordes, et funambules passans aussi sus les tables
en plein banquet, sans offenser les beuveurs bcuvans.
,l'y vis un rhinocros du tout semblable celuy que Henry Gterber~
m'avoit autrefois monstre, et peu difteroit d'un verrat qu'autrefois j'avoit
veu Limoges except qu'il avoit une corne au muffte, longue d'une cou-
de et pointue, de laquelle il osoit entreprendre contre un elephant ea
combat, et d'icelle le poignant sous le ventre (qui est la plus tendre et d-
bile partie de l'elephant) le rendoit mort par terre.
J'y vis trente deux unicornes c'est une besto fetonne a merveille, da
tout semblable un beau cheval, except qu'elle a la teste comme un cerf,
les pieds comme un etcphant,' la queue comme un sanglier, et au front une
corne aigu, noire, et longue de six'ou sept pieds, laquelle, ordinairement,
luy pend en bas comme la creste d'un coq d'Inde elle, quand veut com-
battre ou autrement s'en aider, la leve roide et droite. U~< d'icettes je vis,
accompagne de divers animaux sauvages, avec sa corne emonder une fon-
taine. L me dist Panurge que son courtaut resscmbtoit ceste unicorne,
non en longueur du tout, mais en vertu et en proprit car ainsi comme
elle purifioit l'eau des mares et fontaines d'ordure ou venin aucun qui y
estoit, et ces animaux divers, en sceuret, venoient boire aprs elle, ainsi
sceurement on pouvoit aprs luy fatrouiller sans danger de chancre, verole,
pisse chaude, poulains grens, et tels autres menus suffrages car si ma!
aucun estoit au trou mphitique, il esmondoit tout avec sa corne nerveuse-
Quand, dist frre Jean, vous serez mari, nous ferons t'essay.sur vostre
femme. Pour l'amour de Dieu soit, puisque nous en donnez instruction
fort satubre. Voire, respondit Panurge, et soudain en l'estomac la bette
petite pillule aggregative de Dieu, compose de vingt deux coups de poi-
gnard la Cesarine. Mieux vaudroit, disoit frre Jean, une tasse de
quelque bon vin frais.
J'y vis la toison d'or, conquise par Jason. Ceux qui ont dit n'estre loi-
son, mais pomme d'or, parce que p.~).ct signifie pomme et brebis, avoieni
mal visit le pays de Satin. J'y vis un cameton, tel que le descrit Aristo-
teles, et tel que me l'avoit quelquefois monstre Chartes Marais, medccia
insigne en la noble cit de Lyon sur le Rhosnc, et ne vivoit que d'air non
plus que l'autre.
J'y vis trois hydres, telles qu'en avois ailleurs autrefois veu. Ce soat
serpens, ayant chascun sept testes diverses. J'y vis quatorze phnix. J'avois
leu en divers auteurs qu'it n'en estoit qu'un- en tout le monde, pour un
Mgc mais, selon mon petit jugement, ceux qui en ont escrit n'en virent
onques teneurs qn'.iu pays de tapisserie, 'voire fust ce Lactancc Firmian.
J'y vis la peau c'c l'asn d'or d'Aputee. J'y vis trois cens et neuf pelicans,
six mille et seize oiseaux Seteucides, marchans en ordonnance, et devorans
les sa''terettes parmy les bleds; des cynamolges, des argatites, des capri-
mulges, des tynnuncules, des crotenotaires, voire, dis je, des oriocrotales
avec leur grand gosier, des stymphatides, harpies; panthres,.dorcades,
cemades, cynocephales, satyres, cartasonnes, tarandes, ures, monopes,
pephages; cepes, nares, stres, cercopiteques, bisons, musimones, bytures,
ophyres, stryges, gryphes
J'y vis la My quaresme cheval (la My aoust et la My mars luy tenoient
t'estaphc ) loups garoux, centaures, tygres, teopatds, hyenes, camelo-
pardales, oryges.
J'y vis une remore, poisson petit, nomm Echeneis des Grecs, auprs
d'une grande nauf; laquelle ne se mouvoit, encores qu'elle eust pleines
voiles en haulte mer je croys bien que c'estoit cne de Periander, le tyran,
laquelle un poisson tant petit arrestoit contre le vent. Et 'en ce pays de
Satin, non ailleurs, l'avoit veue Mutianus. Frere Jean nous dist que par
les cours de parlement souloient jadis rgner deux sortes de poisson, ics-
quels faisoient de tous poursuivans, nobles, roturiers, pauvres, riches,
grands, petits, pourrirles corps et enrager les ames. Les premiers estoient
poissons d'avril, ce sont maquereaux; les seconds venenques remores,
c'est sempiternit de proces sans fin de jugement.
J'y vis des sphinges, des raphes, des oinces, des cephes, lesquels ont
les pieds de devant comme les mains, et ceux de derriere comme les pieds
d'un homme; des crocutes, des ales, lesquels sont grands comme hippo-
potames, ayans la queue comme elephans, les mandibu)es comme sangliers,
tes cornes mobiles comme sont les oreilles d'asnes. Les cucrocutes, bstes
tres legeres, grandes comme asnes de llirebalais, ont le col, ta queue et
poictrine comme un lion, les jambes comme un cerf, la gueule fendue
jusqucs aux oreilles, et n'ont autres dents qu'une dessus et une autre
dessous elles parlent de voix humaine, mais lors mot ne sonnerent. Vous
dictes qu'on ne vit onques aire de sacre vrayement j'y en vis onze, et le
notez bien.
J'y vis des hallebardes gaucheres, ailleurs n'en avois veu..
J'y vis des manthicores, bestes bien estranges elles ont le corps comme
un lion, le poil rouge, la face et les oreilles comme un homme, trois rangs
de dent. entrant les unes dedans les autres comme si vous entrelassiez
les doigts des mains les uns dedans les autres; en la queue elles ont un
aiguillon, duquel elles poignent, comme font tes scorpions, et ont la voix
fort melodieuse. J'y vis des catoblepes, bestes sauvages, petites de corps,
mais elles ont les testes grandes sans proportion a peine les peuvent lever
de terre; elles ont les yeu~ tant vnneux que quiconque tes voit meurt
soudainement, comme qui verroit un basilic. J'y vis des hestes deux
dos, lesquelles me sembloient joyeuses a merveille et copieuses en culletis,
plus que n'est la mocitelle, avec sempiternel remuement de cropions. J'y
vis des escrevisses laictes, ailleurs jamais n'en avois \'eu, lesquelles mar-
choient en moult belle ordonnance, et les faisoit moult bon voir.

CHAPITRE XXXI

COMMENT AU PAYS DE SATM NOUS VtSMES OUY DIRE, TENANT ESCOLK


DE TEiiMMGHEtUE

Passans quelque peu avant en ce pays de tapisserie, vismes la mer Me-


diterrane ouverte et descouverte jusques aux ahysmes, tout ainsi comme
au gouffre Arabie se descouvrit la mer Erithrue, pour faire chemin aux
Juifs issans d'Egypte. La je recognu Triton sonnant de sa grosse couche,
Glauque, Prote, Neree, et mille autres dieux et monstres marins. Vismes
aussi nombre infiny de poissons en espces diverses, dansans, volans,
vottigeans, combattans, mangeans, respirans, belutans, chassans, dressans
escamourches, faisans embuscades, composaus trefves, marchandans, ju-
rans, s'esbatans.
En un coing ta prs vismes Aristoteles tenant une tattterne, en semblable
contenance que l'on peint l'hermite prs saint Christophe, espiant, consi-
derant, le tout rdigeant par escrit. Derriere luy estoient comme records de
sergents plusieurs autres philosophes, Appianus, Ileliodorus, Atheneus,
Porphyrius, Pancrates, Archadian, Numenius, Possidonius, Ovidius, Op-
pianus, Olympius, Seleucus, Leonides, Agathoctes, Ttteopttrastcs, Demos-
trates, Mutianus, Nymphodorus, Elianus, cinq cens autres gens aussi de
loisir, comme fut Chrysippus ou Aristarchus de Sole, lequel demeura cin-
quante huit ans contempler l'estat des abeittes, sans autre ehoso faire.
Entre iceux j'y advisay Pierre Gilles, lequel tenoit un uriuat en main, con-
siderant en profonde contemplation l'urine de ces beaux poissons.
Avoir longuement considr ce pays de Satin, dist Pantagruel J'ay
ici longuement repeu mes yeux, mais je ne m'en peux en rien saouter,
mon estomac brait de mate raigo de faim. Repaissons, repaissons, dis
je, et tastons de ";s anacampserotes qui pendent l dessus. Fy, ce n'est
rien qui vaittc. Je donc prins quelques mirobatans qui peudoient a un
bout de tapisserie; mais je ne les peus mascher, ni avatter, et les gous-
31.
tant eussiez proprement dict' et jur que fust soye retorse, et n'avoient
sa.veur.aucune. On penseroit qu'Hetiogabatus l eust pris, comme trans-
sumpt'de bulle, forme de festoyer ceux qu'il avoit long temps fait jeusner,
leur prumettant en fin banquet somptueux, abondant, imperia); puis les
paissoit de viandes en cire, en marbre, en potterie, en peintures et nappes
figures.
Cerchans donc par ledit pays si viandes aucunes trouverions, ~ten-
dismes un bruit strident et divers, comme si fussent femmes lavant la
bue ou traquets de moulins du Bazacle )ez Tolose; sans plus sejourner,
nous transportasmes au lieu o c'estoit, et vismes un petit vieillard bossu,
contrefait et monstrueux;
on le nommoit Oxy dire il avoit la gueule
fendue jusques aux oreilles, et dedans la gueule sept langues, et chaque
langue fendue en sept parties quoy que ce fust, de toutes sept ensemble-
ment parloit divers propos et tangages divers avoit aussi parmy la teste et
le reste du corps autant d'oreilles comme jadis eut Argus d'yeux; au reste
estoit aveugle et paralytique des jambes.
Autour de luy je vis nombre innumerabte d'hommes et de femmes es-
coutans et attentifs, et en recognu aucuns parmy la trouppe faisans bon
minois, d'entre lesquels un pour fors tenoit une mappemonde, et la leur
exposoit sommairement par petits aphorismes, et y devenoient clercs et
savans en peu d'heures, et parloient de. prou de choses prodigieuses ele-
gantement et par bonne memoire, pour la centiesme partie desquelles sa-
voir ne suffiroit la vie de l'homme des pyramides, du Kit, de Babylone,
des Troglodites, des Hymantopodes, des Blemmyes, des Pigmecs, des Ca-
nibales, des monts Myperborees, des ~Egipanes, de tous les diables, et tout
par Ouy dire.
L je vis, selon mon advis, Hrodote, Pline, Solin, Berose, Philostrate,
Mela, Strabo, et tant d'autres antiques, plus Albert le jacobin grand,
Pierre Tesmoing, pape Pie second, Volateran, Paulo Jovio le vaittant
homme, Jacques Cartier, Chaton Armenian, Marc Paule Vnitien, Ludovic
Romain, Pietre Alvares, et ne say combien d'autres modernes historiens
.caches derriere une pice de tapisserie, en tapinois escrivans de belles be-
songnes, et tout par 0y dire.
Derriere une pice de velours figur feuilles de menthe, prs d'Ouy
dire, je vis nombre grand de Percherons'et Manceaux, bons estudians,
jeunes assez et demandans en quelle facult ils appliquoient leur estude,
entendismes que ta de jeunesse ils apprenoient estre tesmoius, et en
cestuy art profitoient si bien que, partans du lieu et retourns en leur pro-
vince, vivoienthonnestementdumestier detesmoignerie, rendanssceur tes-
moignage de toutes choses ceux qui plus donneroient par journe, et tout
par OMy <e. Dictes en ce que vouldrez, mais ils nous donnrent de leurs
chanteaux, et beusmes leurs barils bonne chre. Puis nous advertirent
cordialement, qu'eussions espargner verit, tant que possible nous seroit,
si voulions parvenir.en cour de grands seigneurs.

CHAPITRE XXXII

COMMENT NOUS FUT HESCOCYEKT LE PAYS DE LANTEHNOS

Mal traits et mal rcpous au pays de Satin, navigasmes par trois jours
au quatrieme en bon heur approchasmes de Lanternais. Approchans vismes
sur mer certains petits feux volans de ma part je pensois que fussent,
non lanternes, mais poissons, qui de la langue ttamboyans, hors la ma'
fissent feu ou bien Lampirides, vous les appelez Cicindeles, l .retuisans
comme au soir font en ma patrie, l'orge venant a maturit. Mais le pilot
nous advertit que c'estoient lanternes des guets, lesquelles autour de la
banlieue dcscouvroient le pays, et faisoient escorte quelques lanternes
cstrangeres, qui, comme bons cordeliers et jacobins, alloient ta comp.t-
roistre au chapitre provincial. Doutans toutesfois que fust quelque progtms-
tic de tempeste, nous asceura qu'ainsi estoit.

CHAPITRE XXXIII

COMMENT NOUS DESCENNSMES AU PORT DES LYCHNOBtEKS,


ET ENTRAMES EN I.AXTERKOts

Sus l'instant entrasmes au port de Lanternois. IA sus une haute tour


recognut Pantagruel la lanterne de la Rocttctte, laquelle nous fit. bonne
clart. Vismes aussi la lanterne de Pharos, de Nauption, et d'Acropolis en
Athenes sacre Pallas. Prs le port est un petit village habit par tes
Lychnobiens, qui sont peuples vivans de hnternes, comme en nos pays tes
freres briffaux vivent de nonnains, gens de bien et studieux. Demostheucs
y avoit jadis
lanterne. De ce lieu jusques au palais fusmes conduits par trs
Obetiscotychnies, gardes militaires du havre, hauts bonnets, comme A~
hanois, esquets exposasmes les causes de nos voyage et deliberation, it-
quelle estoit l impetrer de la royne de Lanternois une tanterne pour nous
esclairer et conduire par le voyage que faisions vers l'oracle de la Boui-
teille. Ce que Bous promirent faire, et volontiers adjoustans qu'en bonne
occasion et opportunit estions l arrivs, et qu'avions beau faire choix de
lanternes, lors qu'elles tenoient leur chapitre provincial.
Advenans au palais royal, fusmes par deux lanternes d'honneur, &avoir
est, la lanterne d'Aristophanes et'la lanterne de Clanthes, presents la
royne,taque)tePanurge en tangage Lanternois exposa brivement les
causes de neutre voyage. Et eusmes d'elle bon recueil, et commandement
d'assister son soupper, pour plus facilement choisir celle que voudrions
pour guide. Ce que nous plut grandement, et ne fusmes negiigens bien tout
noter et tout considrer, tant en leurs gestes, vestemens et maintien,
qu'aussi en l'ordre du service.
La royne estoit vestue de cristallin vierge, par art de tauchie, et ouvrage
.damasquin, passement de gros diamans. Les lanternes du sang estoient
vestues, aucunes de strain, autres de pierres phengites le demourant
estoit de corne, de papier, de toile cire. Les fallots pareillement selon
leurs estats et antiquit de leurs maisons. Seulement j'en advisay une de
terre cofimo un pot, en rang des plus gorgiases de ce m'esbahissant,
entendis que c'estoit la lanterne d'Epictetus, de laquelle on avoit autresfois
refus trois mille dragmes.
J'y consideray diligentement la mode et accoustrement de la lanterne
Polymyxe de Martial, encores plus de l'Icosimyxe, jadis consacre par
Canope, fille de Tisias: J'y notay tres bien la lanterne Pensile, jadis prinse
de Thebes au templ d'Apott.o Palatin, et depuis transporte en la ville.de
Cyme olique par Alexandre le Conquerant. J'en notay une autre insigne,
cause d'un beau floc de soye cramoisine qu'ette avoit sus la teste. Et me
fut dict que c'estoit Bartole, lanterne de droit. J'en notay pareillement
deux autres insignes, a cause des bourses de clystere,.qu'elles portoient
la ceinture, et me fut dict que l'une estoit le grand, et l'autre le petit
Luminaire des apotbycaires.
L'heure du soupper venue, la royne s'assit en premier lieu, consequem-
ment les autres selon leur degr et dignit. D'entre de table toutes furent
servies de grosses chandelles de moulle, except que la royne fut. servie
d'un gros et roide flambeau flamboyant de cire blanche, un peu rouge par
te' bout aussi furent les lanternes du sang exceptes du reste, et la lan-
terne provinciate de Mirebatais, laquelle fut servie d'une chandettc de .noix,
et la provinciale du bas Poitou, taquettp je vis estrc servie d'une chandelle
arme. Et Dieu sait quelle lumiere aprs elles rendoient avec leurs meche-
rons. Exceptez icy un nombre de jeunes lanternes, dt: gouvernement d'une
grosse lanterne. Elles ne tuisoient comme tes autres, mais me sembloient
avoir les paillardes couleurs.
Aprs soupper nous retirasmes pour reposer. Le lendemain matin la
royne nous fit choisir une lanterne, pour nous conduire, des plus insignes:
Et ainsi prinsmes.cong.
CHAPITRE XXXIII BIS'f

COMMENT FURENT LES DAMES LANTERNES SERVIES A SOUPPER

Les vezes, bouzines et cornemuses sonnerent harmonieusement, et leur


furent les viandes apportes. A l'entre du premier service, la reine prit
en guise de pilules qui sentent si bon (je dis eM<e Ct~MMt) pour soy des-
graisser t'estomac, une cuillere de petas'nne, puis furent servies

Des corquignotes savoreuses. Des genabins de haute fustaie.


Des happelourdes, Des starabillats.
Desbadigonyeuses. Des cormeabots.
Des coquemares la vinaigrette. Des cornamcuz revestus de bize.
Des coquecigrues. Detagcndarmenoyre.
Des etangourres. Des jerangois.
Des battivernes en paste. De la trismarmaille.
Des estroncs fins la nasardine. Des ordisopirats.
Des aucbares de mer. De la mopsopige.
Des godivau) de levrier bien bons. Des brebasenas.
Du promerdis grand viande. Des fundrilles.
Dosbourbetettes. Deschinfrenautx.
Primeronges. Desbuhagotz.
DesbregizoUons. Desyotepupinges.
Des lansbregots. Desgafetages.
Des freleginingues. Des brenouzets.
De la bistroye. Detamirhridaine.
Des brigailles mortifies. Detacroquepic.
En second service furent servies

Desondrespondredets. De la foire en braie.


Des entreduchs. Dusuifd'asnon.
De la friande vfstanpenarderie. De la crotte en poil.
Desbaguenautdes. Du liloinascon.
Des dorelotz de lievre. Des fanfreluches.
Des bandietivagues, viande rare. Des spopondrilloches.
Des manigoulles de Levant. Du laisse-moyen paix.
Des brimborions de Ponent. Du tire-toy l.
De la petaradine. Du boute-luy toy-mesme.
Des notrodilles. Detactaquemain.
De la vesse couliere. Du saint balleran.

i. Nous intercalons ici un chapitre contenant d'amples dtails sur le souper des Lanteroes,
dont il vient d'tre question. Ce chapitre ne se trouve pas dans les ditions anciennes; il
est extrait d'un manuscrit du cinquime livre (voyez la Bibliographie). En passant ce
chapitre, on a, sans aucune altration, le texte de la premire dition complte puhlie
CHiSOt.
Desepibuches. Des maralipes.
Des ivrichaulx. Du brochancultis.
Des gibouUeesde mars. Deshoppetats.
Desh'iquebiHes. De la marnitandaille avec. beau pis-
De la bandaille. 'scfort.
Des smubrelots. Dumerdignon.
Des je renie ma vie. Descroquinpedaiguea.
Des hurtalis.' Des tintaloyes.
De la patissandrie. Des pieds boule.
Desancrastabots. Des chinfernaulx.
DesbabiHebabous. Desnezd'asdetrefHesenpaste.
De)amarabire. De pasques de soles.
Dessainsanbregois. Des estafilades.
Des qu'aisse qu'esse. Du guyacoux.
Des coquelicous.

Pour le dernier service furent prsentes

Des drogues sernogues. Des gresamines, fruiet delicieux.


Des triquedandaines. Des mariolets.
Desgringuenau)desa)ajoncade. Des friquenelles.
Desbrededins-brededas. De la piedebillorie.
De)aga)imanrearescaugnade. DetamouchencuUade.
Des barabin-barabas. DusouMeaucutmien.
Des moque-croquettes. De la menigance.
De la huquemasche. Des tritepoluz.
Detatiretitantaine. Des befaibemis.
Des neiges d'antan, desquelles ils ont Des aliborrins.
eu en abondance en Lanternois. Destirepetadans.
Des gringalets, Du coquerin..
Du sallehort. Des coquilles betissons.
Des mirelaridaines. Du.croquignotage..
Desmizenas. Des tinctamarrois.

Pour desserte apporterent un plein plat de merde couvert d'estrons


fleuris c'estoit un plat plein de miel blanc, couvert d'une guimp)e~de soie
cramoisine.
Leur boitte fut en tirelarigots; vaisseaux beaux et antiques, et rien ne
heurent fors taiodes, breuvage assez mal p)aisant eu mon goust; mais eh
Lanternois c'est boitte difique et s'enivrent comme gens, si bien que je
vis une vieille lanterne edcute revestue de parchemin, lanterne corporale
d'autres jeunes lanternes, laquelle criant aux semetieres ZaMy<M~M
ao~<s M~M~MM~M', fut tant ivre du breuvage qu'eHe, sus chemin, y
perdit vie et lumire et fut dit Pantagruel que souvent eu Lanternois
ainsi perissoient les lanternes, mesmes au temps qu'elles tenoient chapitre.
'Le souper finy, furent les tables leves. Lors, les menestriers plus que
devant mlodieusement sonnants, fut par la reine commenc un branle
double, auquel tous et fallots et lanternes ensemble danserent. Depuis se
tctira la reine en son siege les autres aux dives sons des bouzines dansa-
rcntdiversemc~tcomme vous pourrez dire:

Serre Martin. Chasteaubriant.


C'est(abeuefranei:;cane. Beurre frais.'
))essus)esmarches(.Arras. Elle s'en va.
Bastienne. Laducate.
LctrihorrydeBretaghe. Horsdesouicy.
Hety,pourtant si estes belle. Jacqueline.
Les sept visages. Le grand heias.
La gaillarde. Tant ay d'ennuy.
LareYcrgasse. Moncursera.
Les crapauds et les grues. Laseignore.
La marquise. Beauregard.
Sij'aymonjotytempsper~u. Perrichon.
L'espine. Mautgr danger.
C'est grand tort. Les grands regrets.
Li frisque. Ai'ombred'unbuissonnet.
Par trop je suis brunette. La douleur qui au cceur me blesse.
De mon deuil triste. La fleurie.
Quand m'y souvient. Frere Pierre.
f.agaUiote. Va-t'en, regret.
La goutte. Toute noble cit.
Marrydeparsafemme. N'y boutez pas tout.
Lagaie. Les regrets de l'agneau.
Matemaridade. Lebait d'Espagne.
La pamine. C'est simplement donn cong.'
Catherine. Mon con est devenu seigent
Saint ~~c. Expect un poc ou pauc.
Sar~xerre. Lerenomd'unesgare.
Nevers. Qu'est devenu, ma mignonne.
Picardie )ajo)ye. En attendait la grce.
Ladou)burouse. En elle n'ay plus de fince.
Sans elle ne puis. Enptainctsetpteursje'prendscong.
Cure,venezdonc. Tire-toy l, Guillot.
Je demeure seule. Amours m'ont fait desplaisir.
LamousquedeBiscaye. Les soupirs dupotin.
L'entre du fol. Je ne say pas pourquoi.
AtaYenuedeKo). Faisons la, faisons.
LapcronneUe. Noire et tanne.
Logouyerna). La belle Franoise.
A la bannie. C'est pense.
ma
Foix. 0 loyal espoir.
Verdure. C'est mon plaisir.
Princesse d'amours. Fortune.
Le cur est mien. L'allemande.
Leeurestbon. Les penses de ma dame.
Jouissance. Pensez tous la peur,
Belle, grand tort. JacBourdaing.
.Je ne say pas pourquoi. Rouhault le fort.
He)as,quevousafaitmoncccjr. Noblesse.
H Dieu! quelle femmej'avois! Tout au rebours.
L'heure est venue de me plaindre. Cauldas.
'Moneursera d'aimer. C'est mon mal.
Qui est bon ma semblance. Dulcis NM:M.
tt est en bonne heure n. Le chauld.
Ladou!eurde)'escuyer. L'es chasteaulx.
La douleur de la charte. LagirOfe.
La ~iro0e.
LegrandAHemant. Vazanmoy.
Pour avoir fait au gr de mon amy. Jurez )j prix.
Lesmanteautxjautnes. La nuyt.
Le mout de la vigne. ADieun~'envoys.
Toute semblable. Bon gouvernement.
Crmone. My sonnet.
La merciere. Pampelune.
La tripiere. Ils ont menti.
Mes enfans. Majoie.
Par faulx semblant'. Ma cousine.
Lavalentinoise. Elle revient.
Fortun a tort. A la moiti.
Testimonium. Tous les biens.
Calabre. Ce qu'il vous plira.
L'estrac. Puisqu'en amour suis malheureux.
Amours. A la verdure.
Esperance.
Sus toutes les couleurs.
Robinet. Entahonneheu're.
Triste plaisir.' Or fait il bon aimer.
Rigoron Pirouy. Mes plaisants chants.
L'oiselet. MonjotycfSur.
Biscaye. Bon pied bon it.
La douloureuse. Hau, bergere, ma mie.
Cequesavez. La tisserande.
Qu'il est bon. La pavane.
Lepetithetas. Hely, pourtant si estes belle.
A mon retour. La marguerite.
Je ne fais plus. Or fait il bon.
Pauvres gens,d'armes. La laine.
Le faulcheron. Le temps passe.
Ce n'est pas jeu. Le joly bois.
Beaut. L'heure vient.
TegratiG,roine. Le plus dolent.
Patience. Touche luy l'anticaille.
Navarre. Les hayes.

Encore les vis-je danser aux chansons de Poictou dites par un fallot de
Saint Messant, ou un grand baislant de Parthenay le Vieil.
Notez, buveurs, que tout alloit de hait, et se faisoient bien valoir les
gentils fallots avec leurs jambes de bois. Sus la fin fut apport via de cou-
cher avec belle mouschcnculade, et fut cri largesse de par la reine, moyen-
nant une boitte de petasinne. Lors la reine nous octroya le choix d'une de
ses lanternes pour nostre conduite, telle qu'il nous plairoit. Pat nous fut
eslue f;t choisie h mie du grand M. P. Lamy, laquelle j'avois autrefois
copine bonnes enseignes. Elle pareillement me rccognoissoit, et nous
sembla plus divine, plus hilique, plus docte, plus sage, plus diserte, plus
humaine, plus dbonnaire et plus idoine, que autre qui fust en la compagnie
pour nostre conduite. Remercians bien humblement la dame reine, fusmes
accompagns jusques nostre nauf par sept jeunes fallots balladins, ja
luisant la claire Diane.
Au departir du palais, je ouys la voix d'un grand fallot a jambes tortes,
disant qu'un bon soir vault mieux que autant de bons matins qu'il y a eu
de chastaigncs en farce d'oie depuis l deluge de Ogiges, voulant donner
entendre qu'il n'est bonne cbere que de nuyt, lorsque lanternes sont en
place, accompagnes n: leurs gentils fallots. Telles chres le soleil ne peut
voir de bon cen, tesmoing Jupiter lorsqu'il coucha avec Alcmene mere
d'Hercutes, il le fit cacher deux jours, car peu devant il avoit descouvert
le larcin de Mars et de Venus.

CHAPITRE XXXIV

COMMENT NOUS AHRtYASMES A L'ORACLE DE LA BOUTEILLE

Nostre noble lanterne nous esclairant, et conduisant en toute joyeuset,


arrivasmes en l'isle desire, en laquelle estoit l'oracle de la Bouteille.
Descendant Panurge en terre fit sur un pied la gambade en Fair gainarde-
ment, et dist Pantagruel Aujourd'huy avons nous ce que cherchons
avec fatigues et labeurs tant divers. Puis se recommanda courtoisement
il nostre lanterne. Icelle nous commanda tous bien esprer, et, quelque
chose qui nous apparust, n'estre aucunement effrayes.
Approchans au temple de la dive Bouteille, nous convenoit passer parmy
un grand vignoble faict de toutes especes de vignes, comme Phalerne,
Malvoisie, Muscadet, Taige, Beaune, Mirevaux, Orlans, l'icardent, Arbois,
Coussi, Anjou, Grave, Corsicque, Vierron, Nerac et autres. Le dit vignoble
fut jadis par le bon Bacchus plant avec telle benediction que tous temps
il portoit feuille, fleur et fruict, comme les orangiers de Surainc. Nostre
lanterne magnifique nous commanda manger trois raisins par homme,
mettre du pampre en nos souliers, et prendre une branche verde en main
gauche. Au bout du vignoble passa'smes dessous un arc antique, auquel
estoit le trophe d'un beuveur bien mignonnement insculp, savoir est et)
un lieu, .long ordre de flacons, bouraches, bouteilles, fioles, ferrieres,
barils, barreaux, pots, pintes, semaises antiques, pendantes d'une treille
ombrageuse;, en autre, grande quantit d'ails, oignons, escha[ottes,jam-
bons, bontargues, parodelles, tangues de buf fumes, formages vieux, et
semblable confiture entrelasse de pampre, et ensemble par grande indus-
trie fagotte avec des seps en autre, cent formes de verre comme verres
pied et verres cheval, cuveaux, retombes, hanaps, jadaux, satvernes~
tasses, gobetets, et telle sembfabte artillerie bacchique. En la face de l'arc
dessous le zoophore estoient ces deux vers inscrits

Passant icy ceste poterne-


Garny toy de'bonne lanterne.

cela, dist Pantagrue),. avons nous pourveu. Car en toute )a rgion


A
de Lanternois; n'y a lanterne meilleure et plus divine que la nostre.
Cestuy arc finissoit en une belle et ample tonneue, toute faicte de seps
de vignes, orns de raisins de cinq-cens couleurs diverses, et cinq cens
diverses formes non naturelles, mais ainsi composes par art d'agriculture,
jaunes, bleux, tans, azurs, blancs, noirs, verds, violets, rio)s,-piots,
longs, ronds, torangles, couiiionns, couronns, barbus, cabus, herbus.
La fin d'icelle estoit close de trois antiques lierres, bien verdoyans et tous
chargs de bayes. L nous commanda nostre illustrissime lanterne, de ce
lierre chascun de nous se faire un chapeau albanois, et s'en couvrir toute
la teste. Ce que fut fait sans demeure. Dessous, dist )ors Pantagruel,
ccste trcille n'cust ainsi jadis pass la pontife de Jupiter. La raison,
dist nostre preclare )anterne, estoit mystique. Car y passant auroit le vin,
ce sont les' raisins, au dessus de la teste, et sembleroit estre comme
maistrise et domine du vin, pour signifier que les pontifes, et tous per-
sonnages, qui s'addonnent et ddient contemplation des choses divines,
doivent en tranquillit lurs esprits maintenir, hors toute perturbation de
sens laquelle plus est manifeste en yvrognerie qu'en autre passion,
quelle que soit.
Vous pareinement au temple ne seriez- receus de la diye Bouteille,
estans par. cy dessous passs, sinon que Bacbuc la noble pontife vist de
pampre vos souliers pleins qui est acte'du tout et par entier diamtre
contraire au premier, et signification evidente que le vin vous est en mes-
pris, et par vous conculqu et subjugu. Je, dist frere Jean, ne suis
point clerc, dont me desplaist; mais je trouve dedans mon brviaire qu'en
la Bevetation fut, comme chose admirable, veue.une femme ayant la lune
sous tes. pieds c'estoit, comme m'a expos Bigot, pour signifier qu'elle
.n'estoit de la race et nature des autres, qui toutes ont rebours la lune et)
teste, et par consequent le, cerveau tousjours lunatique cela m'induit
facilement croire ce que dictes, madame Lanterne m'amie. D

CHAPITRE XXXV

COMMENT NOUS DESCENDISMES SOUS TERRE


POUH ENTRER AU TEMPLE DE ).A BOUTEILLE, ET COMMENT CHntO!)
EST LA PKEMIEKE VILLE DU MONDE

Ainsi descendismes sous terre par un arceau incrust de piastre, peint


'au dehors rudement d'une danse de femmes et satyres, accompagnans le
vieil Silenus riant sus son asne. L je disois Pantagruel Geste entre
me rvoque en souvenir la Cave peinte de la premiere ville du monde car
l sont peintures pareilles en pareille fraicheur, comme icy. O est?
demanda Pantagruel; qui est ceste premiere ville que dictes? Chinoa,
dis je, ou Caynon en Touraine. Je say, respondit Pantagruel, o est
Chinon, et la Cave peinte aussi, j'y ay beu maints verres de vin frais, et
ne fais doute aucune que Chinon ne soit ville antique, son blason t'atteste..
auquel est dit
Chinon (deux ou trois fois), Chinon,
Petite vi))e, grand renom,
Assise sus pierre ancienne,
Au haut le bois, au pied la Vienne.

<f
Mais comment seroit elle ville premiere du monde? O le trouvez vous
par escrit? Quelle conjecture en avez J'ay, dis je, trouv en t'Escriture
sacre que Cayn fut le premier bastisseur de villes vray donc semblante
est que la premiere il de son nom nomma Caynon, comme depuis ont
son imitation tous autres fondateurs et instauratcurs .do villes impos leurs
noms icelles Athcne (c'est en grec Minerve), Athenes; Alexandre,
Alexandrie; Constantin, Constantinople; Pompe, Pompiopolis en
Cilicie; Adrian, ~Adrianopie; Cana, aux Cananens; Saba, aux Sa-
bians Assur, aux Assyriens; Ptotomas, Cesare, Tiberium, Iierodium,
en Jude.
Nous tenans ces menus propos, sortit le grand nasqno (nostre ianterne
l'appelloit philosophe) gouverneur de la dive Bouteille, accompagn de la
garde du temple, et estoient tous bouteillons fi-aiirois. Iteluy nous voyant
tyrsigf'cs, <;omme j'ay dit, et couronns de lierre, rccognoissant aussi
nostre insigne lanterne, nous fit entrer en sceuret, et commanda que
droit on nous menast la princesse Bacbuc, dame d'honneur de la Bou-
teille, et pontife de tous les mystres. Ce que fut faict.
CHAPITRE XXXVI
COMMENT NOUS DESCENDISMES LES DEGKS TETRADIQUES,
ET DE LA PEUR QU'EUT PANURGE

Depuis descendismes un degr marbrin sous terre, l estoit un repos;


tournans gauche en descendismes deux autres, l estoit un pareil repos;
puis trois destour, et repos pareil, et quatre autres de mesme.L.')
demanda Panurge Est ce icy? Quants degrs, dist nostre magni-
fique lanterne, avez compt? Un, respondit Pantagruel, deux, trois,
quatre. Quants sont ce? demanda elle. Dix, respondit Fantasme).
Par, dist elle, mesme ttrade Pythagorique, -multipliez ce qu'avez
rsultant. Ce sont, dist Pantagruel, dix, vingt, trente, quarante.
Combien fait le tout? dist elle.- Cent, respondit Pantagruel. Adjonstez,
dist elle, le cube premier,' ce sont huit au bout de ce nombre fata) trou-
verons la porte du temple. Et y notez prudentement que c'est la vraye
psychogonie de Platon, tant cetebre par les Acadmiciens, et tant peu
entendue de laquelle la moiti est compose d'unit des deux premiers
nombres pleins, de deux quadrangulaires, et de deux cubiques.
Descendans ces degrs numereux sous terre, nous furent bien besoin
premierement nos jambes, car sans icelles ne descendions qu'en roullant
comme tonneaux en cave; secondement nostre preclare tanterne, car en
ceste descente ne nous apparoissoit autre lumiere non plus que si nous
fussions au trou de sainct Patrice en.Flibernie, ou en la fosse de Tropho-
nius en Botie. Descendus environ septante et huit degrs, s'escria Pa-
nurge, addressant sa parole nostre luysante lanterne Dame mirifique,
je vous prie de cur contrit, retournons en arrire. Par la mort buf, je
meurs de male peur. Je consens jamais ne me marier. Vous avez prins de
peine et fatigues beaucoup pour moy Dieu vous le rendra en son grand
rendouer; je n'en seray ingrat issant hors ceste caverne de Troglodytes.
Retournons de grce. Je doute fort que soit icy Tenare, par lequel on des-
cend en enfer, et me semble que j'oy Cerberus abbayant. Escoutez, c'est
luy, ou les oreilles me cornent je n'ay luy devotion aucune, car it
n'est mal des dents si grand que quand les chiens nous tiennent aux
jambes. Si c'est icy la fosse de Trophonius, les Lemures et Lutins nous
mangeront tous vifs, comme jadis ils mangerent un des hallebardiers de
Demetrins, par faute de bribes. Es tu l, frere Jean? Je te prie, mot.
bedon, tiens toy prs de moy, je meurs de peur. As tu ton braquemart?
Encores n'ay je armes aucunes, n'offensives, m dfensives. Rsumons.
J'y suis, dist frere Jean j'y sur, n'aye peur; je te tiens au collet,
dix huit diabtes ne t'emporteroient de mes mains, encores que sois sans
armes. Arme jamais au besoin ne faillirent, quand bon cur est associ
de bon bras. Ptustost armes du ciel pteuveroient, comme aux champs de la
Crau, prs les fosses Marianes en Provence, jadis pleurent cailloux (ils y
sont encores) pour t'aide d'Hercules, n'ayant autrement de quoy combattre
les deux enfans de Neptune. Mais quoy! descendons nous icy es timbes
des petits enfans (par Dieu ils nous conchieront tous), ou bien en enfer .
tous les diables? Cor Dieu, je les vous galleray bien ceste heure, que j'ay
du pampre en mes souliers. 0 que je me battray vcrdcment! O est ce?9
o sont ils? Je ne crains que leurs cornes. Mais l'ide des cornes que
Panurge mari portera m'en garantira entirement. Je le voy ja, en esprit
prophtique, un autre Acton cornant, cornu, cornancut. Garde, frater,
dist Panurge,-attendant qu'on mariera les moines, que n'espouses la ncbvrc
quartaine. Car je puisse donc, sauf et sain, retourner de cestuy hypoge,
en cas que je ne te la beline, pour seulement ta faire cornigere, cornipe-
tant autrement, pens je bien que la fiebvre quarte est assez mauvaise
bague. Il me souvient que Grippeminaud te la voulut donner pour femme;
mais tu l'appellas hrtique,
Icy fut le. propos interrompu par nostre splendide lanterne, nous re-
monstrant que l estoit le lieu auquel convenoit favorer, et par suppression
de paroles, et taciturnit de langues; du demeurant, fit response peremp-
toire que de retourner sans avoir le mot de la Bouteille n'eussions d'es-
poir aucun, puisqu'une fois avions nos soutiers feustrs de pampre.
Passons donc, dist Panurge, et donnons de la teste travers tous les
diables. perir n'y a qu'un coup. Toutesfois je me reservois la vie pour
A
quelque bataille. Boutons, boutons, passons outre. J'ay du courage tant et
ptus vray est que le coeur me tremble; mais c'est pour la froideur et
relenteur de ce cavain. Ce n'est de peur, non, ne de fiebvre. Boutons,
boutons, passons, poussons, pissons je m'appelle Guillaume sans peur. N

CHAPITRE XXXVII

COMMET LES PORTES DU TEMPLE PAU SOY MESHE ADMtttADLEMENT


S'EXTR'OUVKtKENT

En fin des degrs renconstrasmes un portail de fin jaspe, tout compass


et hast ouvrage et forme Dorique, en la face duquel estoit en lettres
toniques, d'or tres pur, escrite cette sentence, 'E'< ow;) o~OM, c'est a
dire m <)tM verit. Les deux portes estoient d'airain, comme Corinthien,
massives, faites petites vignettes, enleves et.esmaittes mignonnement,
selon l'exigence de la sculpture, et estoient ensemble jointes et referines
esgalement en leurmortaise, sans clavure, sanscatenat, sans liaison aucune:
seulement y pendoit un diamant Indique, de la grosseur d'une febve ~gyp-
tiatique, enchass en or odriz deux pointes, en figure exagon? et en
ligne directe; a chascun cost vers le mur pendoit une poigne de scordioH.
L nous dist nostre noble Lanterne qu'eussions son excuse pour'lgi-
time si elle desistoit plus avant nous conduire. Seulement qu'eussions a
obtemperer es instructions de la pontife Bacbuc car entrer dedans ne luy
estoit permis, pour certaines causes, lesquelles taire meilleur estoit gens
vivans vie mortelle qu'exposer. Mais, en tout vnement, nous. commanda
estre en cerveau, n'avoir frayeur ne peur aucune, et d'elle se confier pour ta
retraite puis tira le diamant pendant la commissure des deux portes, et
dextre le jetta dedans une capse d'argent, ce expressement ordonne
tira aussi de l'esseuil de chascune porte un cordon de soye cramoisine
longue d'une toise et demie, auquel pendoit le scordion l'attacha deux
boucles d'or, expressement pour ce pendantes aux cdsts, et se retira part.
Soubdainement les deux portes, sans que personne y touchast, de soy
mesme s'ouvrirent, et, s'ouvrant, firent non bruit strident, non fremisse-
ment horrible, comme font ordinairement portes de bronze rudes et
pesantes, mais doux et gracieux murmur, retentissant par la voulte du
temple, duquel soudain Pantagruel entendit la cause, voyant sous l'extre-
mit dt l'une et l'autre porte un petit cylindre, lequel par sus t'esseuit
joignoit la porte, et se tournant selon qu'elle se tiroit vers le mur, dessus
une dure pierre d'Ophites, bien terse, et esgalement polie par son frotte-
ment, faisoit ce doux et harmonieux murmur.
Bien je m'esbahissois comment les deux portes, chascune par soy, sans
l'oppression de personne, estoient ainsi ouvertes pour cestuy cas mer-
veilleux entendre, aprs que tous fusmes dedans entrs, je projettay ma
veue entre les portes et le mur, convoiteux de savoir par quelle force et
par quel instrument estoient ainsi refermes, doutant que nostre amiable
lanterne eust, la conclusion d'icelles appos l'herbe dite ethiopis, moyen-
nant laquelle on ouvre toutes choses fermes mais j'apperceu que la part
<'n laquelle les deux portes se fermoient en la mortaise interieure estoit
une lame de fin acier, enclave sur le bronze Corinthien.
J'appercel1 davantage deux fautes d'aimant Indique, amples et espoisses
de demie paume, couleur cerule, bien lices et bien polies; d'icelles
toute l'espoisseur estoit dedans le mur du temple engrave, l'endroit
auquet tes portes, entirement ouvertes, avoient le mur pour fin d'ouverture.
Par donc. la rapacit et violence de l'aimant, les lams d'acier, par
occulte et muuirabte institution de nature, patissoient cestuy mouvement.
Consequemment les portes y estoient lentement ravies et portes, non
tousjours toutesfois, mais seulement t'aimant susdit ost, par la prochaine
cession duquel l'acier estoit de l'obissance qu'il a naturellement l'aimant
aijsout et dispens, ostes aussi les deux poignes de scordion, lesquelles
nostre joyeuse Lanterne a.voit, par le cordon cramoisi, esloignes et sus-
pendues, parce qu'il mortifie t'aimant et despouille de ceste vertu attractive
En l'une des tables susdites, a dextre, estoit exquisitement inscutp,
en lettres latines antiquaires, ce vers iambique senaire
Ducunt votentem fata, nolentem trahunt.
Les destines MMM~ celuy qui consent, <M'< celuy qui t'g/M~.
En l'autre je vis senestre, en majuscutes lettres, eiegantement insculp
ceste sentence:
TOUTES CHOSES SE MEUVENT A LEUR FIN.

CHAPITRE XXXVIII
COMMENT LE PAV DU TEMPLE ESTOIT FAICT PAR EMBLEMATURE ADMIRABLE

Leues ces inscriptions, jettay mes yeux la contemplation du magni-


fique temple, et considerois l'incredible compacture du pav, auquel, par
raison, ne peut estre ouvrage compar quiconque, soit ou ait este dessous
le firmament, fust ce celuy du temple de Fortune en Preneste, au tems de
Sylla; ou le pav des Grecs, appel ~.m~'o~m. lequel fit Sosistratus en
Pergame. Car il estoit ouvrage tesser, en forme de petits carreaux, tous
de pierres fines et polies, chascune en sa couleur naturelle tune de jaspe
rouge, teinct plaisamment de diverses macules l'autre, d'ophite t'autre,
de porphyre; l'autre, de licophtlialme,' sem de scintilles d'or, menues
comme atomes l'autre, d'agathe, ondes de petits flammeaux confus et
sans ordre, de couleur taictc; l'autre, de calcedoine tres cher; l'autre, de
jaspe verd, avec certaines veines rouges et jaunes, et estoient en tcnr
assiette desparties par ligne diagonale.
Dessus le portique, la structure du pav estoit une emblemature a
petites pierres rapportes, chascune en sa nafve couleur, servans au des-
sein des figures, et estoit comme si par dessus le pav susdit on eust
sem nue jonche de pampre, sans trop curieux agencement. Car, en un
!ieu, sembloit estre espandu largement; en l'autre, moins et estoit ceste
infoliature insigne en tous endroits, mais singulirement v apparoissoicnt,
<m demy jour, aucuns timacons, en un lieu, rampans sus les raisins; en
.autre, petits lisars courans a travers le pampre: en aStre, apparoissoient
raisins a demy, et raisins totalement meurs, par tel art et engin de l'ar-
chitecte composs et forms qu'ils eussent aussi facilement deceu les
estourneaux et autres petits oiselets que fit la peinture de Zeuxis Hera-
cleotain.'Quoy que soit, ils nous trompoient.trcs bien, car,a''t'endroit
auquel l'architecte avoit le pampre bien espois sem, craignans nous offen-
ser les pieds, nous marchions hat't grandes enjambes, CLjn.me on fait
passant quelque lieu ingal "et pierreux. Depuis, jettay mes yeux a'con-
templer la vouste du temple avec les parois, lesquels estoient tous incrus-
ts de marbre et porphyre, ouvrage mosaque, avec une mirifique emble-
mature depuis un bout jusques l'autre, en laquelle estoit, commenant
a la part senestre de t'entre, en elegance incroyable, represente la
bataille que le bon Bacchus gagna contre les Indians, en la maniere que
s'ensuit.
CHAPITRE XXXIX

COMMENT EN L'OUVRAGE MOSAQUE DU TEMPLE ESTOIT REPRSENTE


LA BATAILLE QUE BACCHUS GAGNA CONTRE LES INDIENS

Au commencement estoient en figure diverses villes, villages, chasteaux


forteresses, champs, et forests, toutes ardentes en feu. En figure aussi
estoient femmes diverses forcenes et dissolues, lesquelles mettoient
furieusement en pices .veaux, moutons et brebis toutes vives, et de leur
chair se paissoient. L nous estoit signifi comme Bacchus entrant en
Indicmettoittoutafeuetsang.
Ce nonobstant, tant fut des Indiens despris qu'ils ne daignrent luy
auer encontre, ayant advertissement certain par leurs espions qu'en son
ost n'estoient gens aucuns de guerre, mais seulement un petit bon homme
vieux, effmin, et toujours yvre, accompagn de jeunes gens agrestes,
tous nuds, tousjours dansans et sautans, ayans queues et cornes, comme
ont les jeunes chevreaux, et grand nombre de femmes yvres. Dont se
resolurent les laisser outre passer, sans y rsister par armes comme si
honte non a gloire, deshonneur et ignominie leur revinst, non a hon-
neur et prouesse, avoir de telles gens victoire. En cestuy despris, Bacchus
tousjours gagnoit pays, et mettoit tout feu (pource que feu et foudre
sont de Bacchus les armes patcrneHes, et avant naistre au monde fut par
Jupiter salu de foudre, sa mere Semel, et sa maison maternel arse et
destruite par feu), et sang pareinement,- car naturellement il en fait au
temps de .paix, et en tire au temps-de guerre. En tesmoignage sont les
champs de l'isle' de Samos dits .P<M:~)M, c'est dire <OM< .MM~<M~,
auxquels Bacchus les Amazones acconceut, fuyantes de la contre des
Ephesiens, et ;es mit toutes mort par phtebotomie, de mode que ledit
champ estoit de sang tout embu et couvert. Dont pourrez dornavant
entendre mieux que n'a descrit Aristoteics en ses problemes, pourquoy
jadis on disoit en proverbe commun: En temps de guerre ne mange et
ne,plante menthe. La raison est, car en temps de guerre sont ordnMire-
ment dpartis coups sans respect donc l'homme btcss, s'il a celuy jour
manie ou mange menthe, impossible est, ou bien difficile, luy restreindre
le sang. Conseqnemment estoit en la susdite emblemature figur comment
Bacchus rnarchoit en bataille, et estoit sur un char magnifique tir par
trois couples de jeunes pards joints ensemble; sa face estoit comme d'uu
jeune enfant, pour enseignement que tous bons beuveurs jamais n'envieil-
lissent, rouge comme un chrubin, sans un poil de barbe au menton. En
teste portoit cornes aigus au dessus d'icelles une belle couronne faite de
pampres et de raisins, avec une autre rouge cramoisine, et estoit chausse
de brodequins dors.
En sa compagnie n'estoit un seul homme toute sa garde et toutes ses
forces estoient de Bassarides, Evantes, Euhyades, Edonides, Trieterides,
Ogygies, Mimauones, Menades, TLyades et Bacchides, femmes forcenes,
furieuses, enrages, ceinctes de dragons et serpens vifs en lieu de ceinc-
tnres, les cheveux votetans en l'air, avec fronteaux de vignes; vestues de
peaux de cerfs et de chevreuils, portans en main petites haches, tyrses,
raucons, et hallebardes en forme de noix de pin, et certains petits boucliers
legers sonnans et bruyans quand on y touchoit, tant peu fust, desquels
elles usoient, quand besoin estoit, comme de tabourins et de tymbons. Le
nombre d'icelles stoit septante et neuf mille deux cens vingt sept. L'avant
garde estoit mene par Silenus, homme auquel il avoit sa fiance totale, et
duque) par le pass avoit la vertu et magnanimit de courage et prudence
en divers endroits cogneu. C'estoit un petit vieillard trembtant, courb,
gras, ventru plein bast et les oreilles avoit grandes et droites, le nez
pointu et aquilin, et les sourcilles rudes et grandes; estoit mont sus un
asne couinard en son poing tenoit pour soy appuyer un baston, pour
aussi gau.mtement combattre, si par cas couvenoit descendre en pieds, et
estoit t'estu d'une robe jaune a usage de femme. Sa compagnie estoit de
jeunes gens champestrcs, cornus comme chevreaux, et cruels comme lions,
tous nuds, tousjours chantans et dansans les cordaces on les appeioit
Tytire? et Satires.Le nombre estoit octante cinq mille six vingts et treize.
Pan iiieijoit l'arriere garde, homme horrifique et monstrueux. Car par
les parties infrieures du corps il ressembtoit a un bouc, les cuisses avoit
velues, portoit cornes en teste droites contre le ciel. Le visage avoit rouge
et enflamb, et la barbe bien fort longue, homme hardy, courageux, hazar-
32
,deux, et facile entrer'en courroux; en main senestre portoit une Hutte,
.en dextre un baston courb; ses bandes estoient semblablement compo-
ses de Satyres, Hemipans, Egipans, Argipans, Sylvains, Faunes, Fatues,
Lemures, Lares, Farfadets et Lutins, en nombre de soixante et dix huit
mille cent et quatorze. Le signe commun tous estoit ce mot ~c~<.

CHAPITRE XL

COMMENT EN L'EMBLEMATUKE ESTOIT FIGUR LE HOCBT ET L'ASSAUT


QUE DONNOIT LE BON BACCHUS CONTRE LES INDtANS

Consequemment estoit figur le hourt et l'assaut que donnait le bon


Bacchus contre les Indians. Ut considerois que Sitenus, chef de l'avant
~arde, suoit grosses gouttes et son asne aigrement tourmentoit; l'asne
de mesme ouvroit la gueule horriblement, s'esmouchoit, desmanchoit,
s'escarmouchoit, en faon espouvantable, comme s'il eust un freslon au.cui.
Les Satyres, capitaines, sergens 'de bandes, caps d'escadre, corporals,
avec cornaboux sonnant les orthies, furieusement tournoient-au tour de
['arme sauts de chevres, bonds, pets, ruades et penades, donnans
courage aux compaignons de vertueusement combattre. Tout le monde eu
figure crioit Fco~. Les Menades premires faisoient incursion sur!es)n-
dians avec cris horribles, et sons espouvantahles de leurs timbons ethou-
diers tout le ciel en retentissoit, comme designoit l'Emblemature, afin que
plus 'tant n'admirez l'art d'Apelles, Aristides Thebain, et autres, qui ont
peint les tonnerres, esclairs, foudres, vents, paroles, mcEurs, et les esprits.
Consequemment estoit l'ost des Indians comme adverty que Bacchus
mettoit leur pays en vastation. En front estoient les e)ephans, c))args dH
tours, avec gens de guerre en nombre infiny; mais toute t'arme estoit
en \'out'i et contre eux, et sus eux se tournoient et marcboient leurs
dephans par le tumulle horrible des Bacchides, et la terreur panirlue qui
leur avoit le sens tollu. L eussiez veu Silenus son asne aigrement tton-
ner, et s'escrimer de son baston la vieille escrime, son asne voltiger
aprs les etephans la gueule be, comme s'il brai(!oit, et braillant martia-
lement (en pareille bravete que jadis esveilla la nymphe Lottis en pleins
Bacchana)es, quand Priapus plein de. priapisme la vouloit dormant priapi-
ser sans la prier) sonnast l'assaut.
L eussiez veu Pan sauteler avec ses jambes tortes autour des Monades,
avec sa flutte rustique les exciter vertueusement combattre. L eussiez
'tussi veu en aprs un jeune Satyre mener prisonniers dix sept roys, une
Bacchide tirer avec ses serpens quarante et deux capitaines, un petit Faune
porter douze enseignes prinses sur les ennemis, et le bon homme Bacchus
sur son char se pourmener en sceurctc parmy le camp, riant, se gaudis-
sant et beuvant d'autant un chascun. En fin estoit reprsente, en figure
emblematique, le trophe de la victoire et triomphe du bon Bacchus.
Son char triomphant estoit tout couvert de lierre, prins et cueitty en la
montagne Meros, et ce pour la rarit. laquelle hausse le prix de toutes
choses, en Indie expressement d'icelles herbes. En ce depuis t'imita
Alexandre le Grand eu son triomphe Indique, et estoit le. char tir par
elephans joints ensemble. En ce depuis l'imita Pompe le Grand Borne,
en son triomphe Africain. Dessus estoit le noble Bacchus beuvant en un.
cantharc. En ce depuis l'imita Caius Marius, aprs la victoire des Cimbres,
qu'il obtint prs Aix en Provence. Toute son arme estoit couronne de-
lierre; leurs tyrses, boucliers et tymbons en estdient couvers. H n'estoit
l'asne de Silenus qui n'en fust capparassonn.
Es costs du char estoient les roys Indians, prins et lis grosses
chaines d'or toute la brigade marchoit avec pompes divines en joie et
liesse indicibles, portant infinis trophes et fercules et despouillesdes enne-
mis, en joyeux epinicies et petites chansons villatiques et dithyrambes
resonnans. Au bout estoit descrit le pays d'/Egypte, avec le Nil et ses cro-
codilles, cercopitbecques, ibides, singes, trochiles, ichrieumones, hippo-
potames, et autres bestes a luy domestiques, et Bacchus marchoit en,
icelles contres la conduite de deux bufs, sus l'un desquels estoit
escrit en lettres d'or Apis, sus l'autre O~M'M, pourcc qu'en ~Egypte,
avant la venue de Bacchus, n'avoit est veu boeuf ny vache.

CHAPITRE XLI

COMMENT LE TEMPLE ESTOIT ESCLAtB PAR UNE LAMPE AOMIHADLE

Avant qu'entrer en l'exposition de la Bouteille, je vous descriray la figure


admirable d'une lampe, moyennant laquelle estoit eslargie lumiere par tout
le temple, tant copieuse qu'encores qu'il fust soubterrain on y voyoit
comme en plein midy nous voyons le soleil clair et serain luisant sus
terre. Au milieu de la voulte estoit un anneau d'or massif attache, de la
grosseur de plein poing, auquel pendoient, de grosseur peu moindre, trois
chaines bien artificiellement faites, lesquelles de deux pieds <it demy en
l'air comprenoient en figure triangle une lame de fin or, ronde, de telle
grandeur que le diamtre excedoit deux coudes et demie palme. En icctte
estoient quatre bonctcs ou pertuis, en cbascnnc desquelles estoic fixement
retenue une bonievuide,ca\'ee parie dedans, ouverte du dessus, comme
une petite lampe, ayant en circonfrence environ deux pa)mcs, et estoicnt
toutes de pierres bien precieuses l'une d'amthyste, l'autre de carboucte
Lybien, la tierce d'opa!!e, la quarte d'anthracithe. Chascune estoit pleine
d'eau ardente cinq fois distiOe par atamhic serpentin, inconsomptibte
comme l'huile que jadis mit Callimachus en la lampe d'or de I'a)ias en
l'Acropolis d'Athnes, avec un ardent lychnion fait, part de lin Asbestin
( comme estoit jadis au temple de Jupiter en Ammonie, et le vit Cleom-
hrotus philosophe tres studieux), part de lin Carpasien, )csquets par feu
p)us tost sont renouvells que consomms.
Au dessous d'icelle lampe, environ deux pieds et demy, les trois chaines
on leurs figures premieres estoient emhonctees en trois anses, lesquelles
issoient d'une grande lampe ronde de cristalin trs pur, ayant en diamtre
une coude et demie, laquelle au dessus estoit ouverte environ deux pat-
me?. par ceste ouverture estoit au milieu pos un vaisseau de cristalin
pareil, en forme de coucourde, ou comme un urinal, et descendoitjusques
au fond de la grande lampe, avec telle quantit de la susdite eau ardente
que -la flamme du lin Ashestin estoit droitement au centre de la grande
lampe. Par ce .moyen sembloit donc tout le corps spheriqued'icc!ic ardre
et en~amhoyer, parce que le feu estoit au centre et poinct moyen.
Et estoit diflicile d'y asseoir ferme et constant regard, comme on ne
peut au corps du soleil, obstant ta matiere de si merveilleuse pcrspicuite,
et l'ouvrage tant diaphane et subtil, par la reflexion des diverses couleurs
(qui sont naturelles es pierres prcieuses) des quatre petites lampes sup-
rieures a ta grande infrieure, et d'icelles quatre estoit )a resp~endeur en
tous points inconstante et vacittantc par le temple. Venant davantage icelle
vague lumiere toucher sur la polissure du marbre, duquel estoit incrust
tout le dedans du temple, apparoissoient telles couleurs que voyons en
l'arc celeste, quand le clair soleil touche les nues pluvieuses,
L'invention estoit admirable, mais encores ptns admirable, ce me sem-
btoit, que le sculpteur avoit, autour de la corpulence d'icelle lampe cris-
talline, engrave, ouvrage cataglyphe, une prompte et gai!tarde bataiiie
de petits enfants nuds, monts sus des petits chevaux de bois, avec lances
de virulets, et pavois faits subtilement de grappes de raisins, entrelasses
de pampre, avec gestes et efforts puriles tant ingnieusement par art
exprims que nature mieux ne le pourroit. Et ne sembloient engravs de-
dans la matiere,,mais en bosse, ou pour le moins en crotesque apparois-
soient entevs totalement, moyennant la diverse et ptaisante lumiere,
laquelle dedans contenue ressortissoit par la sculpture.
CHAPITRE XLII

COMMENT, PAR LA PONTIFE BACMC, NOUS FUT MOKSTM UEDAXS t.E TEMPLE
UXEFOXTAtXEFAtTASTiQUE

Considrons en ecstase ce temple mirifique et lampe mmorable, s'offrit


nous la venerable pontife Bacbuc avec sa compagnie, face joyeuse et
riantc; et, nous voyans accoustrs comme acjtu dit, sans difncut'e nous
introduit au lieu moyen du temple, auquel dessous la tampe susdite estoit
la belle fontaine fantastique, d'estolfe et ouvrage plus prcieux, plus rare
et mirifique, qu'onques ne songea Dcdatus. Les limbe, plinthe et sou-
bassement d'icctte estoient de trs pur et translucide atahastrc, ayant hau-
teur de trois patmes, peu plus, en figure heptagone, esgatcmcnt party par
dehors, avec force stytobates, arutettcs, cimasuttes et undiculations dori-
ques t'entour. Par dedans estoit ronde exactement. Sus le poinct moyen
de chascun angle, en marge, estoit assise une colonne ventricutce, en
forme d'un cycle d'yvoirc ou balustre ( les modernes architectes l'appellent
~o~t), et estoient sept en nombre total, selon les sept angles. La lon-
gueur d'icelles, depuis les bases jusques aux architraves, estoit de sept
patmes, peu moins, a juste et exquise dimension d'un diamtre passant
par le centre de la circonfrence et rotondit intrieure.
Et estoit l'assiette en telle composition que, projett.ins la voue der-
rire i'une, queitc que fust en sa cn)~e. pour regarder les autres opposites,
trouvions le cone pyramidal de nostre ligne visuale finer au centre susdit,
et l recevoir, de dcuxopposites, rencontre d'un triangle cquilateral, du-
quel deux hgnes partissoient esgatcmcnt la colomne ( cette que voulions
mesurer) et passante d'un cost et d'antre, deux cotomncs franches la
premiere, tierce partie d'iiitcrva)te,rcncontroientleur ligne basique et
fondamentale laquelle par ligne consulte, pourtraictc jnsques au centre
universc),csga)ementmy partie, rcndoit en juste dpart ta distance des
scpL colomnes, et n'estoit possible rencontre d'autre colomne oppo-
site par ligne directe, principiaute a t'angto obtus de la marge, comme vous
savez qu'en toute figure angulaire impare, un angle 'ousjours est au
milieu des deux autres trouv intcrcatanL En quoy nous estoit tacitement
expos que sept demis diametres font, en proportion gcometr'que, ampti-
tude et distance, peu moins telle qu'est la circonfrence de la figure
circulaire de laquelle ils seroicnt extraits, savoir est, troia entiers avec
une huitiesme et demie, peu plus, ou une septiesme et demie, peu moins,
selon l'antique advertissement d'Euctides, Aristotcles, Archimede et aultres.
32.
La premiere colomne, savoir est, celle laquelle rentre du temple
s'objectoit .nostre veue, estoit de saphir azur et cleste.
La seconde, de hyacinthe, naifvement [a couleur (avec lettres Grecques A I
en divers tieux)' reprsentant de celle fleur en laquelle fut d'Ajax )e sang
colrique converty..
Le tierce, de diamant anachite, brittant et resplendissant comme foudre.
La quarte, de rubis ba))ay, masculin, et amethistizant, de maniere que
sa flamme et lueur finissoit en pourpre et violet, comme est t'amethiste.
La quinte, d'emeraude, plus cinq cens fois magnifique qu'onques ne fut
celle de Serapis dedans le labyrinthe des ~Egyptiens, plus floride et plus
luisante que n'estoient celles qu'en lieu des yeux on'avoit appos au lion
marbrin gisant prs le tombeau du roy Hermias.
La sexte, d'agathe plus joyeuse et variante en distinctions de macules
et couleurs que ne fut celle que tant chere tenoit Pyrrhus, roy des Epirotes.
La septiesme, de setcnite transparente, en blancheur de Berylle, avec
resptendeur comme miel hymetian, et- dedans y apparoissoit '!a lune, en
figure et-mouvement telle'qu'elle estauciet, pleine, silente, croissante,
ou dcroissante.
Qui sont pierres, par les antiques Chaldens et mages attribues aux sept
planetes du ciel. Pour laquelle chose par plus rude Minerve entendre, sus
la premiere de saphir estoit au-dessus du chapiteau la vive et centrique
ligne perpendiculaire esteve, en plomb lutiau bien precieux, l'image de Sa-
turne tenant sa faux, ayant aux pieds une grue d'or artificiellement csmaitte,
selon la comptence des couleurs nafvement deus l'oiseau saturnin.
Sus la seconde de hyacinthe, tournant gauche estoit Jupiter en estain
jovetian, sus la poictrine un aigle d'or esmaill selon le nature).
Sus la troisiesme, Phbus en or obriz, en sa main dextre un coq blanc.
Sus la quatriesme en airain corinthien. Mars, et ses pieds un lion.
Sus la cinquiesme, Venus en cuivre, de matiere pareille a celle dont Aris-
tonides fit la statue d'Athamas exprimant en rougissante blancheur la honte
qu'il avoit contemplant Larche son fils mort d'une -cliente, une colombe
ses pieds.
Sus la sixiesme, Mercure en hydrargire, fixe, matabte et immobile,
ses pieds une cigogne.
Sus la septiesme, Luna en argent,- ses pieds un levrier.
Et estoient ces statues de telle hauteur qu'estoit la tierce partie ds co-
lomnes subjettes, peu ptus; tant ingnieusement reprsentes, selon le por-
traict des mathmaticiens, que le'canon de Potyctetus, lequel faisant fut dit
Fart apprendre de l'art avoir fait, peine y eut est receu a comparaison.
Les bases des' colomlies, les chapiteaux, les architraves, zoophores et
comices, estoient ouvrage phrygien, massifves, d'or plus pur et plus tut
que n'en porte le Leede prs Montpetticr, le Gange en Indie, ~e Pau en
Italie, l'lIe brus en Thrace, le Tagc en Espagne, le Pactol en Lydie. Les
arceaux entre tes. colomnes surgeoient, de la propre pierre d'icelles jusques
a ta prochaine, par ordre savoir est, de saphir vers le hyacinthe, de
hyacinthe vers le diamant, et ainsi conscutivement. Dessus les arcs et
chapiteaux de colomne en face interieure estoit une crouppe rige pour
couverture de la fontaine, laquelle derriere ('assiette des ptanettes com-
menoit en figure heptagone, et lentement finissoit en figure spherique;
et estoit te cristal tant emund, tant diaphane et tant poly, entier et uni-
forme en toutes ses parties, sans veines, sans nues, sans glaons, sans
capilamens, que Xenocratcs onques n'en vit qui fust luy parangonncr.
Dedans la corpulence d'icelle estoient par ordre en figure et characteres
exquis artificiellement insculps les douze signes du zodiaque, les douze
mois de l'an avec teurs proprits, les deux solstices, les deux equinoxes,
la ligne ecliptique, avec certaines plus insignes estoiles fixes, autour du
pol antartique, et ailleurs, par tel art et expression que je pensois estre
ouvrage du roy inecepstis, ou de Petosiris, antique mathmaticien.
Sus le sommet de la crouppe susdite, correspondant au centre de la
fontaine, estoient trois unions eteichies, uniformes, de figure turbine eu
totale perfection lachrymale, toutes ensemble coherentes en forme de fleur
de lys tant grande que la fleur excedoit une palme. Du calice d'icelle
sortoit un carboucle gros comme un uf d'autruche, taill en forme hep-
tagone (c'est nombre fort aim de nature), tant prodigieux et admirable
que, levans nos yeux pour le contempler, peu s'en faillit que perdissions
la vcue. Car plus flamboyant, ne plus croissant n'est le feu du soleil, ne
l'esclair, que lors il nous apparoissoit tellement qu'entre justes estimateurs,
jug facilement seroit plus cstre, en ceste fontaine et lampes cy dessus
descrites, de richesses et singularits que n'en contiennent t'Asic, t'Affrique
et t'Europe ensemble. Et eut aussi facilement obscurey le pantharbe de-
tarchas, magicien Indic, que sont les estoiles par le soleil et clair midy.
Aille maintenant se vanter Clopatre, royne d'/Egypte, avec ses deux
unions pendans ses. oreilles, desquels l'un, present Antonius triumvir,
elle par force de vinaigre fondit en eau et avala, estant l'estimation de
cent fois sexterce.
Aille se pomper Lullie Pauline avec sa robbe toute couverte d'emeraudes
et marguerites, en tissure .alternative, laquelle tiroit en admiration tout le
peuple de la ville de Home. Laquelle on disoit estre fosse et magazin de&
vainqueurs larrons de tout le monde.
Le coulement et laps de la fontaine estoit par trois tubules et eau 'is faits
de marguerites fines en l'assiette de trois angles equitateraux promargi-
naires cy dessus exposs et estoient les canais produits en ligne limaciale
bipartiente. Nous, avoir iceux considr, ailleurs tournions ,nostre veue,
quand Bacbuc nous commanda entendre l'exiture de l'eau lors enten-
dismes un son merveille harmonieux, obtus toutesfois et rompu, comme
de loin venant et soubterrain. En quoy plus nous sembloit delectable
que si apert eust est et de prs ouy. De sorte qu'autant, par les fenestres
de nos yeux, nos esprits s'estoient oblects la contemplation des choses
susdites, autant en restoit il aux oreilles, l'audience de ceste harmonie.
Adonc nous dist Bacbuc Vos philosophes nient estre par vertu de fi-
gures mouvement faict; oyez icy, et voyez le contraire. Par la seule figure
limaciale que voyez bipartiente, ensemble une quintuple infoliature mobile
chascune rencontre interieure (telle qu'est en la veine cave au lieu qu'elle
entre le dextre ventricule du cur), est ceste sacre fontaine cscoutc,
et par icelle une harmonie telle qu'elle monte jusques la mer de vostre
monde.
CHAPITRE XLIII
COMttENTL'EAUDELFONTAtNEKEXDOITGOtJSTBEVtN,.
SELON L'tMAGIXATMX DES BEEVEUHS

Puis commanda estre hanaps, tasses et gobelets presents, d'or, d'ar-


gent, de crystal, dj porcelaine et fusmes gracieusement invits boire de
la liqueur sourdaute d'icelle fontaine ce que fismes volontiers.
Car, pour pleinement vous advertir, nous ne sommes du calibre d'un
tas de veaux qui, comme ies passereaux ne mangent sinon qu'on leur
tappe la queue, pareillement ne boivent ne mangent sinon qu'on les rue
grands coups de levier. Jamais personne n'esconduisons nous imitant
courtoisement boire. Puis nons interrogea Bacbuc, demandant que nous
en sembloit. Nous luy fismes response, que ce nous sembloit bonne et
fraiche eau de fontaine, limpide et argentine, plus que n'est Argirondes
en Etolie, Peneus en Thessahe, Axius en Migdonic, Cidnus en Cilicie,
lequel voyant Atexandre Macedon tant beau, tant ctai~ t tant froid en coeur
d'est, composa la volupt de soy dedans baigner au t.'at qu'il prevoyoit
luy advenir de ce transitoire plaisir. lia! dist Bacbuc., Myi que c'est
non considrer en soy, ne entendre les mouvemens que fait la langue
muscuteuse, lorsque le boire dessus coule pour descendre,non es poulmons,
par l'artei-c iuequale, comme a est l'opinion du bon Piaton.Ptutarque,
Macrobe, et autres, mais en l'estomac par t'sophage. Gens pcregrins,
avez vous les gosiers enduits, pavs et esmaitts, comme eut jadis Pithyt-
lus, dit Theutes, que de ceste liqueur deitique onques n'avez le goust ne
saveur recogneu? Apportez icy, dist elle a ses damoiseties, mes descrot-
tbires que savez, afin de leur racler, esmonder et nettoyer le palat.
Furent donc apportes beaux, gros et joyeux jambons, belles grosses et
joyeuses langues de buf fumes, saumades belles et bonnes,cervelats, bou-
targues, caviar, bonnes et belles saucisses de venaison, et te)s autres ramon-
neurs de gosier. Par son commandement nous en mangeasmes jusques ta
que confessions nos estomacs estre tres bien escurs et soif nous importuner
assez fascheusement; dont.nous dist Jadis un capitaine juif, docte et
chevatereux, conduisant son peuple par les descrs en extrme famine,
impetra des cieux la manne, laquelle leur estoit de goust tel, par imagina-
tion, que par avant ralement leur estoient les viandes. )cy de mesmes,
beuvans de ceste liqueur mirifique, sentirez goust de tel vin comme l'aurez
imagine. Or, imaginez et beuyez. Ce que nous fismes. Puis s'escria
Panurge, disant Par Dieu, c'est icy vin de Beaune, meilleur qu'onques
jamais je beus, ou je me donne nouante et seize diables. 0 pour plus
longuement le gouster, qui auroit le col long de trois coudes, comme
desiroit Phiioxenus, ou comme une grue, ainsi que souhaitoit Melan-
thius Foy de iantcrnier, s'escria frere Jean, c'est vin de Grave, gauantet
voltigeant. 0 pour Dieu, amie, enseignez moy la maniere comment te) te
faites. A moy, dist Pantagruel, il me semble que sont vins de Mire-

veaux, car avant boire je l'imaginois. Il n'a que ce mal qu'il est frais,
mais je dis frais plus que glace, que l'eau de Nonacris et Derc, plus que
la fontaine de Conthoporie enCorinthe, laquelle glaoit l'estomac etpartics
nutritives de ceux qui en beuvoient. Beuvez, dist Bacbuc, une, deux
ou trois fois. De rechef, changeans d'imagination, telle trouverez au
goust, saveur ou tiqueur, comme t'aurez imagin. Et dorenavant, dictes
qu' Dieu rien soit impossible. Onques, respondis je, ne fut dit de
nous nous maintenons qu'il est tout puissant.

CHAPITRE XLIV

COMMENT BACBUC ACCOUSTR PANtJME POUR AVOIR LE MOT DE LA BOUTEILLE

Ces paroles et beuvettes acheves, Bacbuc demanda Qui est celuy


de vous qui veut avoir le mot de la dive Bouteille? Je, dist Panurge,
vostre humble et petit entonnoir. Mon amy, dist elle, je n'ay vous
faire instruction qu'une c'est que venant l'oracle, ayez soin n'escouter
le mot, sinon d'une oreille. C'est, dist frere Jean, du vin a une oreille. e
Puis le vestit d'une' galleverdiue, l'encapitonna d'un beau et blanc
bguin, t'aiteubta d'une chausse d'hypocras, au bout de taqueue, en lien
de floc; mit trois oblisques, l'enguantela de deux braguettes antiques, le
ceignit de trois cornemuses lies ensemble, luy baigna la face trois fois
dedans ta fontaine susdite, enfin luy jetta au visage une poigne de farine,
mit trois plumes de'coq sus le cost droit de la chausse hypocratique, le
fit cheminer neuf fois autour de la fontaine, luy fit faire trois beaux petits
sauts, luy fit donner sept fois du cul contre terre, tousjours disant ne
say quelles conjurations en langue Etrusque, et quelquefois .Usant en un
livre ritual, lequel, prs elle,'portoit une de ses mystagogues.
Somme; je pense que Numa Pompilius, roy second des Romains, les
Cerites de Tuscie, et le saint capitaine Juif, n'institueront onques tant de
ceremonies que lors je vis, n'aussi les vaticinateurs Memphitiqucs Apis
en ~Egypte, ny les Euboiens en la cit de Rhamnes Rttamnusie, ny a
Jupiter Ammon, ny Feronia, n'usrent les anciens d'observances tant
religieuses comme l considerois.
Ainsi accoustr le-scpara de nostre compagnie, et mena main dextre
par une porte d'or, hors le temple, en une chapelle ronde, faite de pierres
phengites et. speculaires par la solide speculance desquelles, sans fenestre
ne autre ouverture, estoit receue lumiere du soleil, l tuisant par le preci-
pice de la roche, couvrante le temple major, tant tacitement et en telle
abondance que la lumiere sembloit dedans naistre, non de hors venir.
L'ouvrage n'esloit moins admirable que fut jadis le sacr temple de
Ravenne, ou en ~Egypte celuy de l'isle Chemnis et n'est passer en
silence que l'ouvrage d'icelle chapelle ronde estoit en telle symmetrie com-
pass que le diamtre du project estoit la hauteur de la vote.
Au milieu d'icelle estoit une fontaine de fin alabastre, en figure hepta-
gone, ouvrage et infotiature singulire, pleine d'eau tant claire que
pourroit estre un element en sa simplicit; dedans laquelle estoit demy
pose la sacre Bouteille, toute revestue de pur et beau cristalin, en forme
ovale, except que le limbe estoit quelque peu patent plus qu'icell .forme
ne porteroit.
CHAPITRE XLV

COMMENT LA PONTIFE BACBUC PRESENTA PANURGE DEVANT LA DIVE BOUTEILLE

L fit Bacbuc, la noble pontife, Panurge baisser et baiser la marge de


la fontaine, puis le fit teycr, et autour danser trois ithymbons. Cela fait,
luy commanda s'asseoir .entre deux selles, le cul terre, l prpares.
Puis desploya son livre ritual, et, luy soufnant en l'oreille gauche, le fit
chanter une epilenie, comme s'ensuit
Ceste chanson paracheve, Bacbuc jetta je ne say quoy dedans la fon-
taine, et soudain commena l'eau bouillir a force, comme fait la grande
marmite de Bourgeuil quand y est feste basions. Panurge escoutoit d'une
oreille en silence; Bacbuc se tenoit prs de tuy agenoui)te, quand de la
sacre Bouteille issit un bruit tel que font les abeilles naissantes de la
chair d'un jeune taureau occis et accoustr selon fart et invention d'Aris-
teus, ou tel que fait un garpt desbandant l'arbaleste, ou en est une forte
p)uyc soudainement tombant. Lors fut ouy ce mot 7')'M:c. Elle est,
s'escria Panurge, par la vertu Dieu, rompue, ou teste, que je ne mente
ainsi parlent les bouteilles crystalines de nos pays, quand elles prs du
feu esclatent.
Lors Bacbuc se leva et print Panurge sous le bras doucettement, luy
disant Amy, rendez graces es cieux, la raison vous y oblige vous
avez e promptement le mot de la dive Bouteille. Je dis le mot plus joyeux,
plus divin, plus certain,, qu'encores d'eue aye entendu depuis le temps
qu'icy je ministre a son tres sacr oracle. Levez-vous, allons au chapitre,
en la glose duquel est le beau mot interprt. Allons, dist Panurge, de
par Dieu. Je suis aussi sage qu'entan. Esclairez o est ce livre? Tournez
o est ce chapitre? Voyons,ceste joyeuse glose.

CHAPITRE XLVI
COMMENT BACBUC INTERPRETE LE MOT DE LA BOUTEILLE

Bacbuc jettant ne say quoydans le timbre, dont soudain fut l'ebullition


de l'eau restreincte, mena Panurge au temple major, au lieu central auquel
esloit la vivifique fontaine. L tirant un gros livre d'argent en forme d'uu
demy muy ou d'un quart de Sentences, le puisa dedans la fontaine, et luy
dist Les philosophes, prescheurs et docteurs de vostre monde vous
paissent de belles paroles par les oreilles; icy, nous ralement incorporons
nos preceptions par la bouche. Pourtant je ne vous dis Lisez ce chapitre,
entendez ceste. gtosc; je vous dis Tastez ce chapitre, avattez ceste belle
glose. Jadis un antique prophte de la nation Judaque mangea un livre, et
fut clerc jusques aux dents; prsentement vous en boirez 'un; et serez
clerc jusques au foye. Tenez, ouvrez les mandibules.
Panurge ayant la gueule be,' Bacbuc print le livre d'argent, et pensions
que fust vritablement un tivre; a cause de sa forme, qui estoit comme
d'un brviaire; mais c'estoit un vray et naturel flaccon, plein de vin
Paterne, lequel elle fit tout avaller Panurge.
Voicy, dist Panurge, un notable chapitre, et glose fort authentique
est ce tout ce que vouloit pretendre le mot de la Bouteitte trimegiste ?
-t'en suis bien, vrayement. Rien plus, respondit Bacbuc, car ?%'M:c est
un motpanomphe, celebr et entendu de toutes nations, et nous signifie
Beuvez. Vous dictes en rostre monde que sac est vocable commun en.
toute langue, et a bon droit, et justement de toutes nations receu. Car
comme est l'apologue d'Esope, tous humains naissent un sac au col, souf-
freteux par nature, et mendians l'un de l'autre. Roy sous le ciel tant puis-
sant n'est qui passer se puisse d'aultruy pauvre n'est tant arrogant; qui
passer se puisse du riche, voire fust ce Hippias le philosophe, qui faisoit
tout. Encores moins se pass l'on de boire qu'on ne fait de sac. Et icy
maintenons que non rire, ains boire est le propre de l'homme je ne dis
boire simplement et absolument, car aussi bien boivent les bestes je dis
boire vin bon et frais. Notez, amis, que de vin divin on devient, et n'y a
argument tant sceur, ny art de divination moins fallace. Vos Academiques
l'afferment, rendans l'etymologie de vin, lequel ils disent en Grec 0!NOS
estre comme vis, force, puissance. Car pouvoir il a d'emplir l'ame de
toute vrit, tout savoir et philosophie. Si avez not ce qui est en lettres
Ioniques escrit dessus la porte du temple, vous avez peu entendre qu'en
vin est'verit cache. La dive Bouteille vous y envoye, soyez vous mesmes
interpretes de vostre entreprinse. Possible n'est, dist Pantagruel,
mieux dire que fait ceste venerable pontife. Autant vous en dis je, lorsque
premierement m'en parlastes. ?WHC donc. Que vous en dit le cosur,
esfev par enthousiasme bacchique? Trinquons, dist Panurge,

Trinquons,de par le bon Bacchus.


Ha, ho, ho,je voiray bas culs
Debrefbienapoinctsabourqs
Par couilles, et bien embours
De ma petite humanit.
Qu'est cecy? la paternit
De mon cur me dit sceurement
Que je seray non seulement
Tost mari en nos quartiers;
Mais aussi que bien volontiers
Ma femme viendra au combat
Venerion Dieu, 'quel debat
J'y prevoy! Je laboureray
Tant et plus, et saboureray
A gogo, puisque bien nourry
Je su~s. C'est moy le bon mary,
Lebon des bons. ioPean,
<oPean,)oPean!
tomariagetroisfois.
a. ~a, frere Jean, je te fais
Serment vrayctintettigiMj,,
Que cest oracle est infaillible,
)testsceur,itestfatidiquc.*e
CHAPITR XLVI1"

COMMENT PANURCE-T LES AUTRES mTH))EXTi'A!'FJJKECnPOTtOI;E

tu, dist frere Jean, fol devenu ou enchant? Voyez comme it escume;
Es
.entendez commentitrittmiaitte.Quetousiesdiahiesa ilmang ? tourne
les yeux en la teste comme une ci)evrerui se meurt: se retirera il
i'escart?f)anteraiip!ustoin?mangeraii il de l'herhe aux chiens pour des'
cliarger son tiiomas ? ou a usage mouachal mettra il dedans la gorge le
poing jusques au coude afin de se curer les hypochondres ? reprendra il
du poil de ce chien qui le mordit?
Paritagruel reprend frre Jeau, et luy dit

Croyez que c'esttafur:urpo6ti(jus


DubonBMchus:ccbonvinee)yptique
Ainsi ses sens, et le fait cantiqu~ur,
Car sans mespris,
/-ses esprits
Du tout espris.
Par sa liqueur.
De cris en ris,
De ris en pris,
Encepourpris,.
Fait songent cur
Rhtoriqueur,
Hoy et vainqueur
De nos souris.
Et veu qu'il est de cerveau ph.inatique,
Ce me se.'oit acte de trop piqueur,
Penser moquer un si noble trinqueur.

Comment? dist frere Jean, vous rithmcz aussi. Par !a vertu de Dieu,
nous sommes tous poivrs. P)ust Dieu que Gargantua nous vist eu
cestuy estat Je ne say par Dieu que faire de pareillement comme vous
rithmer, ou non. Je n'y say rien toutesfois, mais nous sommes eu rith-
maillerie. Par sainct Jean, je rithmeray comme les aultres, je le sens hieu
attendez, et m'ayez pour excus si je ne rithme en cramoisi.

0 Dieu, pre paterne,


Quimuast'ea'uenvin, `
Fais de mon cul lanterne,
.,#
Pouriuircamonvoisip.n
l'anur~e continue son propos, et dit
*Onq'dePythias)etreteau
Ne rendit, par son chapiteau,
Rosponsoptus.sceureet certaine,
Et croirois qu'en ceste fontaine
t'soitnommementcotport
Et de Delphes cy transporte.
Si Plutarque euct icy trinqu
Comme nous, il
n'eust revoqu
En doute pourquoiles oracles
Sont en Delphes plus muts que mactec,
Plus ne rendant response aucune.
La raison est assez commune:
En Delphes n'est, il est icy,
Le treteau fatal; le voicy,
Qui presagit de toute chose
Car Athcneus nous expose
Que ce treteau estoit Bouteiue,
PtcincdevmauneoreiUe,
De vin, je dis de vrit.
11 n'est telle sincrit
En l'art de divination,
Du Comme est l'insinuation
Dumotsortantde!aBoutciue.
a,frereJean,.jeteconsei))c
Ce pendant que sommes icy,
Quetuayestmotaussi
DetaBouteiOetrimegiste,.
Pour entendre si rien obsiste
Que ne te doives marier.
Tien cy, de peur de varier,
Et joue l'amorabaquine
Jetteztuyunpou de farine.
Frere Jean respoudit en fureur, et dist
< Marier par la grand bottine,
Par le houzcau de sainct Benoist,
Tout homme qui bien me cognoist
Jurera que feray le chois
D'estre desgrade ras, ainois
Qu'estre jamais angari
Jusques l que sois mari
Scta que fusse spoli
De libert? fusse li
A une femme dsormais?
Vertu Dieu,-a peine jamais
Meliroit on Alexandre,
NyCesar.nyson gendre,
N'au plus chevaleureux du monde.*
Panurge, defTeubtant sa guaUeverdine et accoustrement mysiique, res-
pondit
Aussi serastu.beste immonde,
Damn, comme une mate serpe.
Et seray ainsi comme une herpe
Sauv en paradis gaiDard
Lors bien sus toy, pauvre paillard,
Pisseray je, je t'en aseure.
Mais escoutez advenant t'heure
Qu' bas seras au vieux grand diable,
Si par cas assez bien croyable,
Advient que dame Proserpine
Fust espine de l'espine
Qui est en ta brague cache,
Et fust de fait amourache
De ta dite paternit,
Survenant l'opportunit
Que vous feriez les doux accords,
Ettuymontassessustecorps:
Par ta foy, envoyera s tu pas
Au vin, pour fournir le repas,
Du meilleur cabaret d'enfer,
Le vieil ravasseur Lucifer?
Elle' ne fut onques rebelle
Aux bons freres, et si fut belle.

Va, vieil fol, dist frere Jean, au diable! Je ne saurois plus rithmer,
la rithme me prend la gorge parlons de satisfaire icy.

CHAPITRE XLVIII
COMMENT, AVOH) PMNS CONG DE BACBUC, DELAISSENT L'ORACLE DE LA BOUTEILLE

D'icy satisfaire, respondit Bacbuc, ne soyez en esmoy tout sera


satisfait, si de nous estes contens. a bas, en ces rgions circoncentrales,
recevoir, ains
nous establissons le bien souverain, non prendre et
eslargir et donner, et heureux nous reputons, non si d'autruy prenons et
recevons beaucoup, comme par adventure dcrtent les sectes de vostre
monde, ains si autruy tousjours eslargissons et donnons beaucoup. Seu-
lement vous prie vos noms et pays icy en ce livre ritual par escrit nous
laisser. J)
Lors ouvrit un beau et grand livre, auquel, nous dictans, une de ses
mistagogues exequant, furent avec un style d'or quelques traits projetts
-comme si l'on eust escrit, mais de l'escriture rien ne nous
apparoissoit.
Cela faict, nous emplit trois oires de l'eau phantastique, et manuelle-
ment nous les bai))ant, dist Allez, amis, en protection de ceste sphre
intellectuelle de laquelle en tous lieux est le centre et n'a en lieu aucun
circonfrence, que nous appelons Dieu et venus en vostre monde portez
tesmoignage que sous terre sont les grands tresors et choses admirables.
Et non tort Ceres, ja revere par tout l'univers, parce qu'elle avoit
monstr et enseign l'art d'agriculture, et par invention de bled aboly entre
les humains le brutal aliment de gland, a tant et tant lament de ce que
sa une fust en nos rgions soubterraines ravie, certainement prevoyant
que sous terre plus trouveroit sa fille de biens et excellences qu'elle sa
mere n'avoit faict dessus. Qu'est devenu l'art d'evocquer des cieux la
fouldre et le feu celeste, jadis invent par le sage Promcthens? vous certes
l'avez perdu, il est de vostre hmisphre departy, icy sous terre est en
usage. Et tort quelquefois vous esbahissez, voyans villes confiagrer et
ardre par foudre et feu ether, et estes ignorans de qui, et par qui, et
quelle part tiroit cestuy esclandre horrible vostre aspect, mais nous
familier et utile. Vos philosophes qui se comp)aignent toutes choses cst!'c
par les anciens escrites, rien ne leur estre laiss de nouveau a inventer,
ont tort trop vident. Ce que du ciel vous apparoist, et appetez Pheno-
mnes, ce que la terre vous exhibe, ce que la mer et autres fleuves con-
tiennent, n'est comparable ce qui est en terre cach.
Pourtant est equitablement le soubterrain Dominateur presques en
,toutes Langues nomm par epithete de richesses. Il, quand leur estudc
addonneront et taheur bien rechercher par imploration de Dieu souve-
rain, lequel jadis les Egiptiens nommoient en leur langue )'Abscond,. le
Muss, le Cach, et par ce nom l'invoquans supplioient eux se mani-
fester et descouvrir, leur eslargira conoissance et de soy et de ses cra-
tures part aussi conduits de bonne Lanterne. Car tous philosophes et
sages antiques bien seurement et p)aisamment parfaire le chemin de )a
congnoissance divine et chasse de sapience ont estim deux choses neces-
saires, guyde de Dieu et compagnie d'homme. Ainsi entre les philosophes
Zoroaster print Arimaspes pour compagnon de ses prgrinations; Escu-
lapius, Mercure Orpheus, Muse Pytagoras, Agtophcme entre les
Princes et gens belliqueux, Hercules eut en ses plus difficiLes entreprinses
pour amy singulier Theseus Ulysses, Diomedes Enas, Achates. Vous
autres en avez autant fait, prenans pour guide vostre illustre dame Lan-
terne. Or allez de par Dieu qui vous conduie

1. Ainsi finissent ce c)upitre et le cinquime titre dans toutes les anciennes (titi0)'&
ADDITION AU DERNIER CHAPITRE 1


Ainsi; entre les Perses Zoroaster pnm Arimaspes pour compagnon de
toute sa mystrieuse philosophie Herms le Trismgiste entre les ~Egyptiens
eut Esculape Orpheus en Thrace eut Muse illecques aussi Agtaophemns
eut Pythagore entre les Atheniens Platon eut premierement Dion de Sy-
racuse en Sicile, lequel defunct, prit secondement Xenocrates; Apollonius
eut Damis. Quand donc vos philosophes, Dieu guidant, accompagnant a
quelque claire lanterne, se adonneront soigneusement rechercher et
investiger comme est le naturel des humains (et de ceste qualit sont
Herodote et Homre appells a)phestes, c'est a dire rechercheurs et-invcn-
teurs); trouveront vraye estre la response faicte par le sage Thales a
Amasis, roy des ~Egyptiens, quand, par luy interrog en quelle chose plus
estoit de prudence, respondit On temps; car par temps ont este et par
temps seront toutes choses latentes inventes; et c'est la cause pourquoy-
les anciens ont appell Saturne le Temps, pere de Vrit, et Vrit fine du
Temps. Infailliblement aussi trouveront tout le scavoir, et d'eux et de
leurs predecesseurs, peine estre la minime partie de ce qui est et ne le
savent. De ces trois oires'que presentement je vous livre, vous en prendrez
jugement et cognoissance, comme dit le proverbe Aux ongles le lion.
Par la rarefaction de nostre eau dedans enclose, intervenant la chaleur
des corps suprieurs et -ferveur de la mer sale, ainsi qu'est la naturelle
transmutation des etemens, vous sera air dedans tres satubre engendre,
lequel de vent clair, serein, dlicieux, vous servira, car vent n'est que air
flottant et ondoyant. Cestuy vent-moyennant, irez droite route, sans
prendre terre si voulez, jusques au port de Olonne en Tatmondois, en
laschant travers vos veles, par ce petit soupirail d'or que vous y voyez
appos comme une flutte, autant que penserez pour toust ou lantement
naviguer, tousjours en plaisir et sceuret, sans danger ne tempeste. De ce.
ne doubtez, et pensez la tempeste issir et proceder du vent le vent vient
de la tempeste excite du bas de l'abysme. Ne'pensez aussi la pluie venir
par impotence des vertus retentives des cieux et gravit des nues suspen-
dues elle vient par vocation des soubterraines rgions, comme, par evo-
cation des Corps superieurs, elle de bas en haut estoit imperceptiblement
tire et vous en tesmoigne le roy prophte chantant et disant que t'abysme
invoque l'abysme. Des trois oires, les deux sont pleines de t'eau susdite,

D'aprs le manuscrit (voy. la B~(~)'~ti<').


la tierce est extraicte du Puits des sages Indiens, lequel on nomme le
tenneaudesBrachmanes.
<'
Trouverez davantage vos naufs bien duement pourvues de tout ce
qu'ii pourroit estre'utile et ncessaire pour le reste de vostre mesnaige.
Cependant que icy avez sjourne, je y ay fait ordre tres bon donner. Allez,
amis, en gaiet d'esprit, et portez ceste lettre vostre roy Gargantua, le
sa)uez de par nous, ensemble les princes et les officiers de sa noble
court.c ))
Ces mots parachevs, elle nous bailla des lettres closes et sce))es et
nous, aprs actions de graces immortelles, fit issir par une porte adja-
cente la chapelle, o la Bachuc les semonoit de proposer questions autant
deux fois qu'est haut le mont Olympe. Par un pays plein de toutes
delices, ptaisant, temper plus que Tempe en Thessalie, sa)ubro plus que
celle partie d'~Egypte.Iaqueite a son aspect vers Libye, irrigu et ver-
doyant plus que Thermischrie, fertile plus que celle partie du mont Thaure,
taqueiie a son aspect vers Aquilon, plus que l'isle Hyperbore en la mer
Judaque, plus que Caliges on mont Caspit, flairant, serein et gratieux
autant qu'est le pays de Touraine, enfin trouvasmes nos navires au
port.

t'fNDHPANTAf.RUR).
PANTAGRUELINE PROGNOSTICATION

CERTAINE, VERITABLE ET INFAILLIBLE

POUR L'AN PERPETUEL


Nouvellement compose au proM/~< et ad;)~eM<n< des gens estourdis
et musars de nature
PAR MAISTRE ALCOFRIBAS
AHCtHTtUCUS DUDICT PASTACBM'.

Dunomt)re<i'OrMon<f;Mr;
Je n'en trouve point ceste anne, quelque calculation que j'en aye faict. Passons oultre.
t'er~oHM!)!.

AU LISEUR BENIVLE
.Se!u< et paix tu A<!M le Chr)f<.

Considerant infiniz abus estre perptrez cause d'un tas de Prognostications


de Levain, faictes l'ombre'd'un verre de vin, je vous en ay presentement cal-
cul une la plus sMure et veritable que fout oncques veue, comme l'experience
vous le demonstrera. Car sans doubte, veu oue dict le Prophte Royal,
Psalme
V, a Dieu Tu destruyras tuus ceulx qui
disent mensonges, ce n'est legier
pche de mentir son escient, et abuser )e pauvre monde curieux de savoir
choses nouvelles, comme de tout temps ont est singutierement les Franois,
ainsi que escript Cesar en ses Commentaires, et Jean de Gravot on Mythologies
galliques. Ce que nous voyons encores de jour en jour par France, o le pre-
mier propos qu'on tient gens fraischement arrivez sont Quelles nouvelles?
Savez-vous rien de nouveau? Qui dict? Qui bruyt par le monde? Et tant y
sont attentifz que souvent se couronssent contre ceulx qui viennent de pays es-
tranges sans apporter pleines bougettes de nouvelles, les appelant veaulx etidiotz.
Si doncques, comme ils sont promptz demander nouvelles, autant ou plus
sont-ilz faciles croire ce que leur est annonc, debvroit-on pas mettre gens
dignes de foy gaiges l'entre du royaulme, qui ne se serviroyent d'aultre
chose sinon d'examiner les nouvelles qu'on y apporte, et savoir si elles sont
veritables? Ouy certes. Et ainsi a faict mon bon maistre Pantagruel par tout le
pays de Utopie et Dipsodie. Aussi luy en est-il si bien advenu, et tant prospere
conviendra
son territoire, qu'ilz ne peuvent de present avanger boyre, et leur
espandre le vin en terre si d'ailleurs ne leur vient renfort de beuveurs et bons
raillards.
33.
Votant doncques satisfaire la curiosit de tous bons compaignons, j'ai rc-
volv toutes les pantarches des cieulz, calcul tes quadratz de la lune, crochet
tout ce que jamais penserent tous les Astrophiles, Hypernephelistes,. Ancmophy-
laces, Uranopetes et Ombrophores, et:confer du tout avecques Empedoctes,
lequel se recommande vostre bonne grce. Et tout le Tu aM<em ay icy en peu
de chapitres redig, vous asseurant que je n'en dis sinon ce que j'en pense, et
n'en pense sinon ce que en est, et n'en est aultre chose, pour toute verit, que
ce qu'en lirez ceste heure. Ce que sera diet au parsus sera pass au gros
tamys tors et travers, et par adventure adviendra, par adventure n'adviendra
mie. D'un cas vous advertys que si ne croyez le tout, vous me faictes un maut-
vais tour, pour lequel ycy ou ailleurs serez tres-griefvement puniz. Les petites
anguiftades la sautce des ners bovins ne seront espargnes suz vos sspautes.
Et humez de l'air comme de huytres tant que vouldrez, car hardiment it y
aura de bien chauffez si le fournier ne s'endort. Or mouschez vos nez, petitz
enfants, et vous aultres, vieulx resveurs, affustez vos bezicles, et pesez ces
motz au pois du sanctuaire.

CHAPITRE 1

nu GOUVERNEMENT ET SEtGXEUH DE CESTE A'<E

Quelque chose que vous disent ces folz astrologues de-Lovain, de Nurnberg,
de Tubinge et de Lyon, ne croyez que ceste anne y aie aultre gouverneur de
l'universel monde que Dieu le crateur, lequel par sa divine parolle tout regist
et modre, par laquelle sont toutes choses en leur nature et propriet et con-
dition, et sans la maintenance et gouvernement duquel toutes choses seroient en
un moment reduictes nant, comme de nant elles ont est par luy produictes
en leur estre. Car de luy vient, en luy est et par luy se parfaict tout estre et
tout bien, toute vie et mouvement, comme dict la Trompette evangelicque Mon-
seigneur Sainct Paul, Ront. xt. Doncques le gouverneur de ceste anne et toutes
aultres, selon nostre veridicque resolution, sera Dieu tout-puissant. Et ne aura
Saturne, ne Mars, ne Jupiter, ne aultre plante, certes non les anges, ny les
saincts, ny les hommes, ny les diables, vertuz, efficace, puissance, ne influence
aulcune, si Dieu de son bon plaisir ne leur donne comme dict Avicenne, que
les causes secondes ne ont influence ne action aulcune, si ta cause premiere
n'y influe; dict-il pas vray, le petit bon bommet?

CHAPITRE II
DES ECCUPSES DE CESTE AXXEE

Ceste anne seront tant d'ecclipses du soleil et de la lune que j'ay peur (et
non tort) que noz bourses en ptiront inanition, et nos sens perturbation. Sa-
turne sera rtrograde, Venus directe, Mercure inconstant. Et un tas d'aultres
Planetes ne iront pas vostre commandement.
Dont pour ceste anne les. Chancres iront de coust, et les cordiers A recu-
lons. Les escabelles monteront sur les bancs, les broches sus les tandicrs, et
les bonnetz sus les chapeauk; les couittes pendront plusieurs par faulte de
gibessieres; les pusces seront noires pour la plus grande part le lard fuira les
pois en Quaresme; te ventre ira devant; le cul se assoira le premier; l'on ne
pourra trouver la febve, au gasteau des Roys l'on ne rencontrera poinct d's
au flux; le dez ne dira poinct soubhait quoy qu'on le Date, et ne viendra
souvant la chance qu'on demande; les bestes parleront en divers lieux, Quares-
meprenant gaignera son procez l'une partie du monde se desguisera pour
tromper l'aultre, et courront parmy les rues comme folz et hors du sens; l'on
ne voit oncques tel dsordre en Nature. Et se feront ceste anne plus de
xxv!) verbes anomautx, si Priscian ne les tient de court. Si Dieu ne nous
ayde, nous aurons prou d'affaires; mais au contrepoinct, s'il est pour nous,
rien ne nous pourra nuyre, comme dict le celeste astrologuc qui feut ravi jus-
ques au Ciel. Rom. vu. cap..St Oe;M pro ftO&M, ?KM contra nos? Ma foy,
nemo, Bomine; car i) est trop bon et trop puissant. )cy benissez son sainct
nom, pour la pareille.
CHAPITRE
DES MALADtES DE CESTE ANNE

Ceste anne les aveugles ne verront que bien peu, les sourds oyront assez
mal,les muetz ne parleront guieres, les riches se porteront un peu mieulx que
les pauvres, et les sains mieulx que les malades. Plusieurs moutons, beufz,
pourceautx, oysons,. pouletz et canars mourront, et ne sera sy cruelle mortalit
entre les cinges et dromadaires. Vieillesse sera incurable ceste anne a cause
des annes passes. Ceulx qui seront pleureticques auront grand mal au coust.
Ceulx qui auront flus de ventre iront souvent a ta celle perce; les catharres
descendront ceste anne du cerveau es membres inferieurs; le mal des yeux
sera fort contraire la veue; les aureittes seront courtes et rares en Guas-
congnc plus que de coustume. Et regnera quasi universellement une maladie
bien horrible et redoubtable, maligne, perverse, espoventabte et mal-plaisante,
laquelle rendra le monde bien estonn, et dont plusieurs ne sauront de quel
boys faire fleches, et bien souvent composeront en ravasserie syllogisans en la
Pierre philosophale, et es aureilles de Midas. Je tremble de peur quand je y
pense car je vous diz qu'elle sera epidimiatc, et l'appelle Averroys vu CotH-
get faulte d'argent. Et attendu le comte de l'an pass et la rtrogradation de
Saturne, mourra l'Hospital un grand marault tout catharre et croustetev, a
la mort du quel sera sdition horrible entre les chatz et les rats, entre les
chiens et les lievres, entre les faulcons et canars, entre les moines et les
ufz.

CHAPITRE !V
DES FRUICTZ ET BIENS CMtSSAXT DE TEfUtK

Je trouve par les calcules de Atbumasar on Livre de la grande Conjonction


et ailleurs, que ceste anne sera bien fertile, avecques plant de tous bien
ceulx qui auront de quoy. Mais le hobelon de Picardie craindra quelque peu la
froidure; l'avoine fera grand bien es chevaux; il ne sera gueres plus de lart
que de pourceaulx; cause de Pisces ascendant, il sera grand anne de ca-
querolles. Mercure menace quelque peu le persil, mais ce non obstant il sera a
pris raisonnable. Le soucil et l'ancholye croistront plus que de coustume, avec-
ques abondance de poyres d'angoisse. De bledz, de vins, de fruitages et legu-
mages on n'en veit oncques tant, si les soubhaytz des pauvres gens sont
ouys.
CHAPITRE Y

M: L'ESTAT D'AULCUNES GEKS

La plus grande folie du monde est penser qu'il y ait des astres pour les Rdys,
Papes et gros seimeurs, plustost que pour les pauvres et souffreteux, comme
si nouvelles estoilles avoient estez cres depuis le temps du Deluge, ou de
Romulus, ou Pharamond, la nouvelle cration des Roys. Ce que Triboulet ny
Caithette ne diroient, qui ont est toutesfoys gens de hault savoir et grand
renom. Et par adventure en )'arche de No ledict Triboulet estoit de la ligne
des Roys de Castille, et Cailhette du sang de Priam; mais tout cest erreur ne
procede que par denauit de vraye foy catho)icque. Tenant doncques pour cer-
tain que les astres se soucient aussi peu des Roys comme des gueux, et des
riches comme des maraux. je laisserai es aultres folz Prognosticqueurs parler
de6 Roys et riches, et parleray des getis de bas estat.
Et premierement des gens soubmis Saturne, comme gens despourveuz
d'argent, jaloux, resveurs, malpensans, soubsonneux, preneurs de taulpes, usu-
riers, rachapteurs d9 rentes, tyreurs de rivetz, tanneurs de cuirs, tuilliers, fon-
deurs de cloches, composeurs d'empruns, rataconneurs de bobelins, gens me-
tancholicques, n'auront en ceste anne tout ce qu'ils vuutdroient bien; ilz
s'estudiront l'invention saincte Croix, ne getteront'leur lart aux chiens, et se
grateront souvent. l o il ne leur demange poinct.
A Jupiter, comme cagotz, caffars, botmeurs porteurs de rogatons, abbrevia-
teurs, scripteurs, copistes, buUis'~s, dataires, chiquaneurs, caputions, moines,
hermites, hypocrites, chatemittes, sanctorons, patepellues, tortico))is, barbouil-
leurs de papiers, pretingus; csperrucquetz, clercs 4e greffe, dominotiers,
maminotiers, patenostriers, chaffoureus de parchemin, notaires, raminagrobis,
portecolles, promoteu.s, se porteront selon leur argent. Et tant mourra de
gens d'Esgtise qu'on ne pourra trouver qui conferer les Benefices, en sorte
que plusieurs en tiendront deux, troys, quatre, et davantaige. Caffardei-ie fera
grande jacture de son antique bruit, puisque le monde est devenu mautvais
garson, n'est plus gueres fat, ainsi comme dit Avenzage).
A Mars, comme bourreaux, meurtriers, adventurirs, brigans, sergeans, re-
cords de tesmoings, gens de guet, mortepayes, arracheurs de dens, coupeurs
de couilles, barberotz, bouehiers, faulx-monnoyeurs, medicins de trinquenicque,
tacuins et marranes, renieurs de Dieu, aUumetiers, boutefeux, ramoneurs de
chemines, franctaupins, charbonniers, alchyrnistes, coquassiers, gri))otiers,
chercuitiers, bimbelotiers, manilliers, tanterniers, maignins, feront ceste anncc
de beaulx coups; mais aulcuns d'iceulx seront'fort subjectz recepvoir quel-
que-coup de baston l'emble. Ung des susdictz sera ceste anne faict Eves-
que des champs, donnant la benediction avecques les piedz aux passans.
A Sol, comme beuveurs, enlumineurs de museaulx, ventres poulaine, bras-
seurs de biere, botctcurs de foing, portefaix, fau)cheurs, rccouvreur;, crochc-
tcurs, emballeurs, bergiers, bouviers, vachiers, Irorchiers, oizilleurs, jardiniers,
grangiers, cloisiers, gueux de l'hostiaire, gaigne-deniers, degresseurs de bon-
netz, embourreur~ de bastz, !oqueteurs, claquedens, croqueiardons, generale-
ment tous portant la chemise noe sus le dos, seront sains et alaigres, et
n'auront la goutte es dentz quand ils seront de nopces.
A Venus, comme putains, maquerelles, marjotets, bougrins, bragards, na-
p!eu)f, eschancrez, rihtenrs, rufiens, caignardiers, chamberieres d'hostelerie,
nomina Hti~t'enfMt desinentia M iore, lit lingiere, advocatiere, tavcrniere,
buandiere, frippiere, seront ceste anne en reputation; mais le Soleil entrant
en Cancer et aultres, signes, se doibvent garder de verolle, de chancre, de
pisses chauldes, poullains grenetz, etc. Les nonnains peine concepvront sans
operation virile. Bien peu de pucelles auront en mamelles laict.
A Mercure, comme pipeurs, trompeurs, affineurs, theriacleurs, larrons,
meuniers, bateurs de pav, maitres es ars, decretistes, crocheteurs, barpaii-
leurs, rimasseurs, basteleurs, joueurs de passe-passe, enchanteurs, vielleurs,
pactes, escorcheurs de latin, faiseurs de rbus, papetiers, eartiers, bagatis,
escumeurs'de mer, feront semblant de estre plus joyeulx que souvent ne se-
ront, quelquefoys riront lors que n'en auront talent, et seront fort subjectz
faire bancilues rouptes, s'ilz se trouvent plus d'argent en bourse que ne leur
en fau)t.
A la Lune, comme bisouars, veneurs, chasseurs, asturciers, fau)conniers,
courriers, saulniers, lunaticques, fois, cccne)ez, acariastres, esvantez, courra-
tiers, postes, laquays, nacquetz, verriers, estradiotz, riverans, mate)otz, che-
vaucheurs de escurye, ai)eboteurs, n'auront ceste anne gueres d'arrcst. Tou-
tesfoys n'iront tant de lifrelofres Sainct' Hiacc!~ comme feirent l'an DXXIIII.
)) descendra grand abundance de micquelotz des montaignes de Savoye et de
Auvergne mais Sagittarius les menasse des mules aux talons.

CHAPITRE VI

CE L'ESTAT D'AULCUXS PAYS

Le noble )!oyau[me de France prosprera et triumphera ceste anne en tous


plaisirs et delices, tellement que )es nations cstrangcs vo!unticrs se y retire-
ront. Petits hancquctz, petitz esbatteinents, mille joyeusctcz se y feront, ou un
chascun prendra. plaisir: onn'yveit.oncques tant de vins, uy plus frians;
force saves en Lymousin, force chastaignes en Perigort et Daulphin, force
olyves en Languegoth, force sables en Olone, force poissons en la mer, force
estoiles au ciel, force sel en Brouage; plant le bledz, legumaiges, fruitages
jardinaigcs, beurres, )aictagcs. Nulle peste, nulle guerre, nul ennuy, bren de
pauvret, bref- de soucy, bren de me)ane))o)ie; et ces vieulx doubles ducatz,
nobles la ros, angelotz, aigrefins, royulx et moutons la grand laine re-
tourneront en uzance, avecques plant de serapz. et escuz au soleil. Totitesfoys.
sus le milieu de l'est sera a redoubler quelque venue de pusses noyres et
cheussons de la Deviniere. Adeo n!/tH est e.'E omni parte tea/'en). Mais i) les
fauldra brider force de collations vespertines.
Italie, Romanie, Naples, Ccit, demourront o elles estoient l'an pass. Ilz
songeront bien profundement vers )a fin du Karesme, et resveront quetquefoy;.
fcrs)ehauttdujour.
Allemaigne, Somsses,' Saxe, Strasbourg, Anvers, etc.profiteront s'ilz ne
~aittent; les porteurs de rogatons les doibvent redoubter, et ceste anne ne se
y fonderont pas beaucoup de anniversaires.
Hespaigne,Castiiie,Portugua),Arragon, seront bien subjcctzasoubdaincs
.altrations, et craindront de mourir bien fort, autant les jeunes que les vieulx;
et pourtant se tiendront chaudement, et souvent compteront leurs escutz,. s'its
.en ont.
Angleterre, Escosse, les Estre)ins, seront assez mauvais Pantagruelistes.
Aultant sain leurs seroit le vin que la bire, pourveu qu'il feust bon et friant.
A toutes tables leur 'espoir sera en l'arriere-jeu. Sainct Treignant d'Escosse fcra
des miracles tant et ph)s. Mais des chandelles qu'on luy portera, i) ne v('rra
goutte plus clair si Aries ascendant de sa buschc ne trbuche, et n'est de sa
corne.escorn.
Moscovites, Indiens, Perses et Troglcidytes souvent, auront h cacquesanguc,
parce qu'ilz ne vouldront estrepartesHomanistes belinez, attendu le bal de
Sagittarius ascendant.
Cosmes, Juifz, Egyptiens, ne seront pas ceste anne reduictz en p)ate forme
de leur attente. Venus les menasse aigrement des escrouelles guorgerines;
mais ilz condescendront au vueil du Roy des Parpaillons.
Escargotz, Sarabouites, Cauquemarres, Canibales, seront fort molestez des
mousches bovynes, et peu joueront des cymbales et'manequins, si l guaiac
n'est de requeste.
Austriche, Hongrie, Turquie, par ma foy,_mes bons hillotz, je ne say com-
ment ilz se porteront; et bien peu m'en soucie, veu )a brave entre du Soleil
en Capricornus et si plus en savez, n'en dictes mot, mais attendez la venue
duBoyteux.

CHAPITRE VII

DES QUATRE SAtSOXS DE L'AXXE, ET PREM~EREMEXT DU PHfNTE~PS

En toute ceste anne ne sera qu'une Lune, encores ne sera elle poinct nou-
'vcUe; vous en estes bien mariz,vousau)tres qui ne croyez mie en Dieu, qui
perscutez sa saincte et divine paroHe, ensemMe ceux qui la maintiennent.
tfais allez vous pendre, ja ne sera aultre lune que celle laquelle Dieu cra au
commencement du monde, et laquelle par l'effect de sa .dicte sacre parole' a
est establie au firmament pour luire et guider les humains de nuy.ct. Ma Dia,
je ne veulx par ce infrer qu'elle ne monstre )a Terre et gens'terrestres dimi-
nution ou accroissement de sa clart, selon qu'eiie approcliera ou s'esloignera
du Soleil. Car, pourquoy? Pour autant que, etc. Et plus "our elle ne priez
que Dieu la garde des loups, car ilz ne y toucheront de cest an, je vous affie.
A propos vous verrez ccstc saison moytie plus de fleurs qu'en toutes les
troys auttres. Et ne sera reput fol cil qui en ce temps fer. sa provision d'ar-
gent mieux que de arancs toute l'anne. Les Gryphons Marrons des mon-
taignes de Savoye, Dau)phin et Hyperborcs, qui ont neiges sempiternelles,
seront frustrez de ceste saison, et n'en auront point scion i'opinion d'Avi-
cenne, qui dict que le Printemps est lors que les neiges tombent des monts.
Croyez ce porteur. De mon temps l'on comptoit Ver quand le Soleil entroit on
premier degr de Aries. Si maintenant on le compte autrement, je passe con-
demnation. Et jou mot.

CHAPITRE VIII
DE L'EST

En Est je ne say quel temps ni quel vent courra; mais je say bien qu'il
doibt fayre chault et rgner vent marin. Toutes foys, si auttremcnt arrive, pour
tant ne fauldra regnier Dieu. Car il est plus saige que nous, et sayt trop
mieulx ce que nous est ncessaire que nous mesmes, je vous en asseure sus
mon honneur, quoy. qu'en ayt dict Ha)y et ses suppostz. Beau fera se tenir
joyeulx et boire frays, combien qu'autcuns ayent dict qu'il n'est chose plus con-
traire la soif. Je le croy. Aussi, contraria contrariis CMra/t/ur.

CHAPITRE 1
X

ML'AUTOKXE

En Autonne l'on vendangera, ou davant ou aprs; ce m'est tout un, pourveu


que ayons du piot suffisance. Les cuydez seront de saison, car tel cuidera
veesir qui baudement fiantera. Ceulx et celles qui ont vou jeuner jusques ce
que les estoilles soient au ciel, heure presente peuvent bien repaistrc, par
mon octroy et dispense. Encores ont-ilz beaucoup tard car elles y sont devant
seize mille et ne say quants jours, je vous diz bien ataches. Et n'esprez
dorenant prendre les allouettes la cheute du ciel, car il ne tombera de vostre
aage, sus mon honneur. Cagotz, can'ars et porteurs de rogatons, perptuons, et
autres telles thquedondaines, sortiront de leurs tesnieres. Chascun se guardc
qui vouidra. Guardez-vous aussi des arestes quand vous mangerez du poisson,
et de poison Dieu vous en gard

CHAPITRE X

DEL'HYVEn

En Hyvcr, selon mon petit entendement, ne seront saiges ceulx qui vendront
leurs pellices et fourrures pour achapter du boys. Et ainsi ne faisoicnt les Anti-
ques, comme tesmoigne Avcnzouar. S'il pleut, ne vous en melencholiez tant
moins aurez vous de pouldre pour chemin. Tenez-vous chauldemcnt. Redoubtes
les catharrcs. Xeuves du meiiteur, attendans que l'aultre amendera, et ne chiez
plus dornavant on lict. 0 o! poullailles, faictes-vous voz nidz tant hautt?
LA SCIOMACHIE
ET FESTINS
FAITS A ROME AU PALAtS DE MO!) SEIGNEUR REVEREKDtSSfME CARDtXAL DU BELLAY

POURL'HEUBEUSE'NAtSSAKCE

DE MON SEIGNEUR D'ORLANS


Le tout extrait
D'UNE COPIE DES LETTRES ESCRITES A MON SEtGXECK LE nEVEHENDtSStME

CARDINAL DE GUISE

PAR M. FRANOIS RABELAIS

DOCTEUR EK ~EDtONE

Au troisieme jour de fevrier MDXUX, entre trois et quatre heures du matin,


nasquit au chasteau de Saint-Germain-en-Laye
Duc d'Orlns, filz puisn du tres chrestien Roy de France Henry de Va)ois,
second de ce nom, et de tres illustre Madame Catharine de Medicis, sa bonne
espouse. Cestuy propre jour, en Rome, par les banques fut un bruit tout com-
mun sans autheur certain de ceste heureuse naissance, non seulement du lieu
et jour susdits, mais aussi de l'heure, savoir est environ neuf heures, selon la
supputation des Romains. Qui est chose prodigieuse et admirable, non toutes-
fois en mon endroit, qui pourrois alleguer, par les histoires grecques et romai-
nes, nouvelles insignes, comme de batailles perdues ou gaignes a. plus de
cinq cens lieues loing, ou autre cas d'importance grande, avoir est semes au
propre et mcsme jour, voire devant, sans autheur cognu. Encores en vismes
nous semblables Lyon pour la journe de Pavie, en la personne du feu sei-
gneur de Rochefort, et recentement Paris au jour que combattirent les sei-
gneurs de Jarnac et Chastaigneraye mille autres. Est un poinct sus lequel les
Platoniques ont fond la participation de divinit es dieux tutelaires, lesquelz
nos thologiens appellent anges gardians. Mais ce propos excederoit la juste
quantit d'une epistre. Tant est que l'on creut par les banques cestes nou-
velles si obstinment, que plusieurs de la part Franoise, sur le soir, en feirent
feuz de joie et marquerent de croye blanche sus tours calendriers ceste fauste
et heureuse journe. Sept jours aprs furent ces bonnes nouvelles plus au plein
averes par quelques courriers de banque, venans uns de Lyon, autres de Fer-
rare.
Mes seigneurs les reverendissimescardinaux franois qui sont en ceste court
romaine, ensemble le seigneur d'Urf, ambassadeur de sa Majest, non ayans
autre advis particulier, delayoient tousjours declairer leur joye et ataigresse
de ceste tant dsire naissance, jusques ce que le seigneur Alexandre
Schivanoia, gentilhomme mantuan, arriva au premier jour de ce mois de mars,
expressement envoy de la part de Sa Majest pour acertainer le Pere Saint,
les cardinaux franois et ambassadeur de ce que dessus. Adonques furent faits
de tous costs festins et feuz de joye, par trois soirs subsequens.
Mon seigneur reverendissime cardinal du Bellay, non content de ces menues
et vulgaires significations de liesse pour la naissance d'un si grand prince, des-
tin choses si grandes en matire de chevalerie et gestes hroques, comme
il appert par son horoscope, si une fois it escbappe quelque triste aspect en
l'angle occidental de la septieme maison, voulut (par maniere de dire) faire ce
que feit le seigneur Jean Jordan Ursin, lorsque le roi Franois d'heureuse
mmoire obtint la victoire Marignan. Iceluy, voyant par la part ennemie, A
un faux rapport, estre faits feuz parmy les rues de Rome, comme si ledit roy
eust perdu la bataille, quelques jours aprs, adverty de la vrit du succs de
sa victoire, acheta cinq ou six maisons contigues en forme d'iste, prs mons
Jordan, les feit emplir de fagots, fa)ourdes et tonneaux, avec force pouldre de
canon, puis meit )e feu dedens. C'estoit une nouvelle Alosis, et nouveau feu de
joye. Ainsi vouloit ledit seigueur rpvei-endissiiiie, pour declairer l'exces de son
alaigresse pour cestes bonnes nouvelles, faire, quoy qu'il coustast, quelque
chose spectable, non encores veuc en Home de nostre mmoire. Non la pou-
vant toutesfois excuter a sa fantaisie et contentement, obstant quelque maladie
survenue en cestuy temps audit seigneur ambassadeur, auquc) )c cas touchoit
pareillement cause de son estat, fut relev de ceste perplexit par le moyen
du seigneur Horace Famese, duc de Castres, et des seigneurs Robert Strossi et
de Matigni, lesquelz estoient en pareitie combustion. Ils mirent quatre testes
en un chaperon. Enfin, aprs plusieurs propos mis en deliberation, resolurent
une Sciomachie, c'est--dire un simulacre et reprsentation de bataille, tant par
eaue que par terre.
La naumachie, c'est--dire le combat par eau, estoit dsigne au dessus du
pont Aelian, justement devant le jardin secret du chastcau saint Ange, lequel de
mmoire eternette Gui))aume du tiettay, feu seigneur de Langey, avoit avec ses
bandes fortifi, garde, et deffendu bien long temps contre les tansqucneh qui
depuis saccagerent ){ome. L'ordre d'iceluy combat estoit tel que cinquante
menuz vaisseaux, comme fustcs, galiotes, gondoles et fregates armes, assaiUe-
roient un grand et monstrueux gaiion compos de deux les plus grans vaisseaux
qui fussent en ceste marine, lesquelz on avoit fait monter d'Hostie et Porto
force de beufies. Et, aprs plusieurs ruses, assautz, repoulsemens, et autres
usances de bataille navale, sus le soir l'on mettroit le feu dedens icciuy galion.
)) y eust eu un tcrriMe feu de joye, veu le grand nombre et quantit de feux
artificiel qu'on avoit mis dedans. Ja estoit icetuy gaiion prest combattre, les
petits vaisseaux presti! d'assaillir, et peintz selon les livres des capitaines assaii-
lans, avenues la pavcsade et cborme bien galante. Mais ce combat fut obmis,
cause d'une horrible crue du Tybre et vorages par trop dangereuses, comme
vous savez que c'est un des plus inconstans neuves du monde, et croit inopine-
ment, non seulement par esgoutz des eaues tombantes des montaignes a la
tonte des neiges ou autres pluies, ou'par regorgemens des lacs qui se deschar-
gent en iceluy, mais encores par manire plus estrange par les vents austraux
qui, soufHans droit en sa boucque prs Hostie, susliendans son cours et ne luy
donnans lieu de s'escoutter en ceste mer Hctrusquc, te font enfler et retourner
a~'rierc, avec miserable calamit, et vastation des tenes adjacentes. Adjoint
aussi que deux jours devant avait est fait naufrage d'une des, gondoles, en
laquelle s'estoient jetiez que)ques matachins imperit! de la marine, cuidans fan-
farer et bouffonner sus eaue, comme ilz font trs bien en terre ferme. Telle
naumacttie estoit assigne pour le dimenche, dixime de ce mois.
La sciomachie par terre fut faite au jeudi subsequent. Pour taquettc, mieux
entendre est noter que, pour icelle aptcment parfaire, fut eslue la place de
Saint Apostollo, parce qu'aprs celle d'Agone c'est la plus belle et longue de
Rome, par ce aussi et principalement que le palais dudit seigneur reverendis-
'sime est sus le long d'icelle place. En icelle donc, devant la grand'porte d'i-
.cetuy palais, fut, par le deseing du capitaine Jean Francisque de Monte Metino,
.rige un chasteau en forme quadrangulaire, chascune face duquel estoit longue
-d'environ vingt et cinq pas, haute la moiti d'autant, comprenant le parapete.
A chascun angle estoit erig un lourrion quatre angles acutz, desquelz les
trois estoient projettez au dehors; le qualrieme estoit amorti en t'angte de la
.muraille du chasteau. Tous estoient percs pour canonnieres par chascun des
'<hns et angles interieurs en deux cndroitz, savoir est, au dessous et au dessus
.du cordon. Hauteur d'iceux avecques leur parapete, comme de ladite muraille.
Et estoit' icelle muraille, pour la face principale qui regardoit le long de la
place, et le contour de ses deux tourrions, de fortes tables et esses jusques au
.cordon le dessus estoit de brique, pour la raison qu'orrez par cy aprs. Les
.autres deux avec leurs tourrions estoient toutes de tables et limandes. La
faces
muraitte de la porte du palais estoit pour quarte face. Au coing de laquelle, par
ie dedans du chasteau, estoit erig une tour quarre de pareille matiere, haute
trois fois autant que les autres tourrions. Par le dehors tout estoit aptement
joint, coll et peint, comme si fussent murailles de grosses pierres entailles
la rustique, telle qu'on voit la grosse tour de Bourges. Tout le circuit estoit
-ceint d'un fosse large de quatre pas, profond d'une demie toise et plus. La
porte estoit selon t'advenu de la porte grande du palais, esleve pour le ma-
.chicoutis environ trois pieds plus haut que la muraille, de laquelle descendoit
un pont levisjusques sus la contrescarpe du fosse.
Au jour susdit, xnn de ce mois de mars, le ciel et l'air seniblorent favoriser
la feste. Car l'on n'avoit de long temps veu journe tant claire, serene et
Joyeuse comme icelle fut en toute' sa dure. La frequence du peuple estoit
incroyable. Car, non seulement les seigneurs reverendissimes cardinaux,
presque tous les evesques, prelatz, officiers, seigneurs et dames et commun
peuple de la ville y estoient accouruz, mais aussi des terres circunvoisines a
plus de cinquante lieues la ronde estoient convenuz nombre merveilleux de
seigneurs, ducz, comtes, barons, gentilzhommes, avecques leurs femmes et
familles, au brun. qui estoit couru de ce nouveau tournoy, aussi qu'on avoit veu
.es jours precedens tous les brodeurs, tailleurs, recameurs, plumaciers et autres
.de telz mestiers employez et occupez parfaire les accoustremens requis la
feste. De mode que, non les palais, maisons, loges, galeries et cschanautz seu-
lement estoient pleins de gens en bien grande serre, quoy que la 'place soit
.des plus grandes et spacieuses qu'on voye, mais aussi les toitz et couvertures
des maisons et eglises voisines. Au milieu de la place pendoient les armoiries
'de mondit seigneur d'Orlans, en bien grande marge, il doubte face, entour-
noies d'un joyeux feston de myrtes, lierres, lauriers et orangiers, mignonne-
ment instrophies d'or clinquant, avec ceste inscription
C''MC6, tN/<t)N, /a~ M~c te ipse vocantibus a~y~
Sus les xvm entre une et deux
heures, selon la supputation du pays, qui est
.pres midy, ce pendant que les combatans soy mettoient en armes, entrrent
acdens la place les deux caporions Colonnois, avecques leurs gens embaston-
nez, assez ma. en poinct. Puis sarvindrent les Suisses de la garde du Pape,
avecques teur capitaine, tous armez i blanc, la pique au poing, bien en bon
ordre, pour garder la place. Alors, pour temporiser et esbattre f'assembtcc
magnifique, furent laschez quatre terribles et fiers taureaux: Les premier et
second furent abandonnez aux gladiateurs et bestiaires l'espe et cappe. Le
tiers fut combattu par trois grands chiens corses, auquel combat y eut de passe-
temps beaucoup. Le quart fut abandonne, au long bois, savoir est picques, par-
tusanes, halebardes, corsecques, espieuz boulonnois, parce qu'il sembloit trop
furieux, et eust pu faire beaucoup de mat'parmy le menu peuple.
Les taureaux desconfitz, et la place.vuide du peuple jusques aux barrieres,
survintt e Moret, arcbibounbn d'Italie, mont sus un bien puissant roussin, et
tenant en main quatre lances lies et bantes dedans une, soy vantant de les
rompre toutes d'une course contre terre. Ce qu'il essaya, fierement picquant
son roussin mais il n'en rompit que la poigne, et s'accoustra le bras en cou-
reur'buffonique. Cela fait, en la place entra, au son des fifres et tabours, une
enseigne de gens de pied, tous gorgiasement accoustrez, armes de harnois
presque tous dorez, tant picquiers qu'escoulpetiers, en nombre de trois cens et
plus. Iceux furent suivis par quatre trompettes, et un estanterol de gens de
cheval, tous serviteurs de Sa Majest, et de la part franoise, les plus gorgias
qu'on pourroit souhaiter, nombre de cinquante chevaux et davantaige. Les-
que)z, la visiere hau!see, feirent deux tours le long de la place en grande aiai-
gresse, faisans poppizer, bondir et penader leurs chevaux, uns parmy les autres,
au grand contentement de tous les spectateurs. Puis se retirerent au bout de
la place gauciie, vers le monastre de Saint Marcel. D'iceite bande, pour les
gens de pied, stoit capitaine le seigneur Astorre'Baghon, l'enseigne duquel et
escharpes de ses gens estoit de couleurs blanc et bleu. Le seigneur duc Horace
cstoit chef des hommes d'armes, desquelz vol un tiers j'ay cy dessous mis les
noms, pour l'honneur d'iceux.
L'ExceHencedttditseigneurDuc. Dominique dcMassiniis.
Paule Baptiste Fregose. P. Los Capisucco.
Ftaminio de Languithre. C J. P. Paule de la Cecca.
Alexandre Cinquin. Bernardin Piovctie.,
Luca d'Onane. LudovicCosciari.
'rheoba)dode)aMo)are. JeanPaute,escuyerdeSonExcet)enM.
Philippe de Serlupis.

Tous en hamois dorez, montez sur gros coursiers, leurs pages montez sus
genetz et chevaux turcs pour, le combat l'espe.
La livre de Son Excellence estoit blanc et incarnat, laquelle pouvoit on voir
es habillemens, bardes, caparassons, pennaches, panonceaux, lances, fourreaux
d'espcs, tant des susdits chevaliers que des pages et estaffiers qui les suivaient
en bon nombre. Ses quatre trompettes, vestus de casaquins de velours incarnat,
descoupp et doubl de toute d'argnt. Son Excellence estoit richement vestuc
sus les armes d'un accoustrement fait aj'antique, de satin incarnat broche d'or,
couvert de croissans estoffs en riche broderie de toiiie et canetille d'argent. De
telle parure estoient semblablement vestuz et couvers tous les hommes d'armes
susdits, et leurs chevaux pareillement. Et n'est obmettre qu'entre les susdits
croissans d'argent haut relief, par certains quadres estoient en riche broderie
poses quatre gerbes recames couleur verde, autour desqueties estoit escrit
ce mot, FLAVESCE~T voulant signifier (sc)on mon opinion) quelque sienne
grande esprance eslre prochaine de maturit et jouissance.
Ces deux bandes ainsi escartes, et'restant )a place vuide, soudain entra, par
le cost droit du bas de la place, une compagnie de jeunes et belles' dames ri-
chement atournes, et vstues la nymphale, ainsi que 'voyons les nymphes par
les monuments antiques. Desquelles la principale,' plus eminente et haute de
toutes autres, reprsentant Diane, portoit sus le sommet du front un croissant
d'argent, la cheveture blonde esparse sur les espaules, tresse sus ta. teste avec
une guirlande de laurier, toute instrophie de roses, violettes, et autres belles
lleurs; vestue, sus la sottane et verdugalle, de damas rouge cramoisi riches
broderies, d'une fine toille de Cypre toute battue d'or,'curieusement plie,
comme si fust un rochet de cardinal, descendant jusques my jambe, et, par
dessus, une peau de lopard bien rare et prcieuse, attache gros boutons d'or
sus t'paute gauche. Ses botines dores, entailles, et noues la nymphale,
avec cordons de toille d'argent. Son cor d'ivoire pendant souz te bras gauche
sa trousse, prcieusement recame et laboure de perles, pendoit de l'espaule
droite gros cordons et houppes de soye blanche et incarnate. Elle, 'en main
droite, tenoit une dardelle argente. Les autres nymphes peu differoient en.
accoustremens, exceptez qu'elles n'avoient le croissant d'argent sus l front.
Chacune tenoit un arc turquois bien beau en main, et la trousse comme la pre-
mire. Aucunes sus leurs rochetz portoient peaux d'africanes, autres de loups
cerviers, autres de martes calabroises. Aucunes menoient des fvriers en tesse,
autres sonnoient de leurs, trombes. C'estoit belle chose les voir. Ainsi soy pour-
menans par la place, en plaisans gestes comme si elles allassent la chasse,
advint qu'une du troupeau, soy amusant l'escart de ta compagnie pour nouer
un cordon de sa botine, fut prise par aucuns soudars sortiz du chasteau
l'improviste. A ceste prise fut horrible enroyen la. compagnie. Diane hautement
crioit qu'on la rendist, les autres nymphes pareillement en cris piteux et lamen-
tables. Rien ne leur fut respondu par ceux qui estoient dedens le chasteau.
Adoncques, tirans quelque nombre de ttesches par dessus le parapete, et fie-
rement menassans ceux du dedans, s'en retournerent portans faces et gestes
au retour autant tristes et piteuses comme avoient eu joyeuses et gayes
t'atter,
Sus la fin de la place rencontrans Son Excellence et sa compagnie, feirent
ensemble cris effroyables. Diane luy ayant expos ta deconveneue, comme son
mignon et favorit, tesmoing la devise des croissans d'argent espars par ses
accoustremens, requist aide, secours et,.vengeance, ce que luy fut promis et
asceur. Puis sortirent les nymphes hors la place. Adonc Son Excellence envoy
un hraut par devers ceux qui estoient dedens le chasteau, requrant la nymphe
ravie luy estre rendue sus l'instant, et, en cas de refus ou delay, les menassant
fort et ferme de mettre eux et ta forteresse feu et sang. Ceux du chasteau
feirent response qu'ilz vouloient la nymphe pour soy, et que, s'ilz la vouloient
recouvrir, il failloit jouer des cousteaux et n'oublier rien en la boutique. A tant
non seulement ne la rendirent ceste sommation, .mais la monterent au plus
haut de la tour quarre en veue de la part foraine. Le hraut retourn, et en-
tendu le refus, Son Excellence tint sommairement conseil avecques ses capi-
taines. L fut resotu de ruiner le chasteau et tous ceux qui seroient dedens.
Auquel instant, par te cost droit du bas de la place entrerent, au son de
quatre trompettes, fifres et tabours, un estanterol de gens de cheval et une en-
seigne de gens de pied, marchans furieusement, comme voulans entrer par force
dedans le chasteau, au secours de ceux qui le tenoient. Des gens de pied estoit
capitaine te seigneur Chappin Ursin, tous hommes gatans, er superbement armes,
tant picquiers que harquebousiers, en nombre de trois cens et plus. Les cou-
leurs de son enseigne et escharpes estoient blanc et orang. Les gens de che-
val, faisans nombre de cinquante chevaux et plus, tous en harnois dorez, riche-
ment vestuz et cnharnachcz, estoicnt conduits par les seigneurs Robert Strossi
et Xtatigni. La tivrec du seigneur Robert, de son accoustrement sus armes, des'
bardes, capparassons, pennaches, panonceaux, et des chevaliers par tuy conduits,
des trompettes, pages et estaffiers, estoit des couleurs blanc, bleu et orang.
Celle du seigneur de Matigni, et des gens par luy conduits, estoit des couteurs
blanc, rouge et noir. Et si ceux de Son Excellence estoieut bien et advantage-
ment montez et richement accoustrez, ceux cy ne leur cedaient en rien. Les
noms des hommes d'armes j'ay icy mis leur honneur et louenge.

Le seigneur Robert Strossi. S. de Villepernay.


Le seigneur de Maligni. Spagnino.
S. Averso de Laneuiltarre. Baptiste, picqueur du sei~neNr ambas~denr.
S. de hlalicorne le jeune. Le cavalcador du seigneur Robert.
M.Jean Baptiste de Victorio. Jean Baptiste Altoviti.
S. de Piebon. S. de la Garde.
M.Sci~iOttdcPiovcne.

Ces nux derniers ne furent au combat, parce que, quelques jours datant la feste,
soy essayans dedens le Thermes de Doctetian avecques la compagnie, au pre-
mier fut une jambe rompue, au second le pomce taill de long. Ces deux ban-
des donc, entrans firement en la ptacc, furent rencontres de Son Excel-
lence et de ses compagnies. Alors fut l'escarmouche attaque des uns parmy
les autres, en bravet honorable, sans toutesfois rompre lancs ni espes, les
derniers entrez tousjours soy retirans vers le fort, les premiers entrez tous-
jours les poursuivans, jusques ce qu'itz furent prs le foss. Adonques fut
tire du chasteau grand nombre d'artillerie grosse et moyenne, et se retira Son
Excellence et ses bandes en son camp les deux bandes dernieres entrrent
dedans le cbasteau..
Cette escarmouche finie, sortit un trompette du eliasteau, envoy devers Son
Excellence, entendre si ses chevaliers vouloient faire e'-preuve de leurs vertus
en monomachie, c'est dire homme homme contre les tenans. Auquel fut
respondu que bien volontiers le feroient. Le trompette retourn, sortirent hors
le chasteau deux hommes d'armes, ayans chascun la lance au poing et la visiere
ahbattue, et se poserent sur le revelin du foss, en face des assaillans, de la
bande desquelz pareillement se targerent deux hommes d'armes, lance au poing,
visiere 'battue. Lors, sonnans les trompettes d'un cost et d'autre, les hommes
d'armes soy rencontrrent, piquans furieusement leurs dextriers. Puis, les
lances rompues tant d'un cost comme d'autre, mirent la main aux espes,
et' soy chamaillerent l'un l'autre si brusquement que leurs espes volerent en
pieces. Ces quatre retirez, sortirent quatre autres, et combattirent deux contre
deux, comme les premiers, et ainsi consequentcment combatirent tous les cens
de cheval des deux bandes controverses.
'Ccste monomachie paracheve, ce pendant que les gens de pied cntretenoient
la retraite, Son Excellence et sa compagnie, changcans de chevaux, reprindrent
nouvelles lances, et, en troupe, se prsentrent devant la face du ehastcau.
Les gens de pied, sus le flanc droit, couvers d'aucuns rondetiers, apportoient
c
eschettes, comme pour emporter le fort d'cmb)e, et j avoient plant quelques
eschettes du cost de la porte, quand du chasteau fut tant tir d'artillerie, tant'
jett de mattpns, micrains, potz'et lances feu, que tout le voisinage en re-
tondissoit et ne voyoit on autour .que feu,- flambe et fume, avec tonnoirres
horrifiques de telle canonnene. Dont furent contraints les forains soy retirer et.
abandonner, les eschettes. Quelques soudars du fort sortirent souz ta fume, et
chargerent les gens de pied forains, de manire qu'ilz prindrent deux prison--
niers. Puis, suyvns leur fortune, se trouverent enveloppez entre quelque es-
quadron des forains, cach comme, en embuscade. L, craignans que la ba-
taille ensuivist, se retirerent au trot, et perdirent deux de tours gens, qui
furent semblablement emmenez prisonniers. A leur retraite sortirent du chas-
teau les gens de cheval, cinq cinq par ranc, la lance au poing. Les forains
de mesmes se prsentrent, et rompirent lances en tourbe, par plusieurs
courses, qui est chose grandement perilleuse. Tant y a que le seigneur de
Alaligni, ayant fait passe sans attainfe contre l'escuyer de Son Excellence, au
retour le choqua de telle violence qu'il rua par terre homme et-cheva). Et en
l'instant mourut le cheval, qui'cstoit un bien beau et puissant coursier. Celuy
dudit S. Maligni resta espaui.
Le temps pendant qu'on'tira hors l cheval mort sonnerent en autre et plus
joyeuse harmonie les- compagnies des musiciens, lesquelz on avoit pos en di-
vers, eschatiautz sus la place, comme hautboys, cornetz, sacqueboutes, flutes.
d'Allemans, doucines, musettes, et autres, pour esjouir tes spectateurs par
chascune pose du plaisant tournoy. La place vuide, les hommes d'armes tant
d'un cost comme d'autre, te S. de Matigni'monte sur un genet frais, et l'es-
cuyer sus un autre (car peu s'estoient blessez), laissans les lances, combatti-.
rent a l'espe en tourbe les uns parmi les autres, ssez felonnement,. car il y
eut tel qui rompit trois et. quatre espes et, quoy qu'ilz fussent couvers a
t'advantage, plusieurs y furent dsarmes..
La fin.fut qu'une bande de harquebousiers forains ctiargerent coups d'es-
coutpettes les tenans,, dont furent contraintz soy retirer au fort, et mirent pied
a terre. Sus ceste entrefaite, au son de ta campanelle du chasteau, fut tir
grand nombre d'artillerie, et se retirerent les forains qui pareillement mirent pied
a terre, et delibererent donner la bataille, voyans sortir du fort tous tes tenans,
en ordre de combat. Pourtant prindrent un chacun la picque morne en
poing, et, les enseignes desployes, desmarche grave et lente se prsentrent
en veue des tenans, au seul son des fifres et tabours, estans les hommes
d'armes en premiere nttiere.'tes harquebousiers en-flanc. Puis, marchans outtre
encore quatre ou cinq pas', se mirent tous'a'genouitz, tant les forains que
les tenans,- par autant d'espace de temps en silence qu'on diroit l'oraison domi-
nicate.
Par tout le discours du tournoy precedent fut le bruit et applausion des
spectacters grand en toute circunference. A ceste precation fut silence de
tous endroits, non sans effroy, mesmement des dames et de ceux qui n'avoient
autre fois este'en bataille. Les combattans, ayans bais la terre, soudain au
son des tabours se leverent, et, les picques baisses, en hurlemens espouven-
tables vindrent joindre les harquebouziers de mesme sus les nans' tiroient
tnfatigabtement. ~t y 'eut tant de picques brises que la place en estoit toute
couverte. Les picques rompues, mirent la main aux espes, et ) eut tant cha-
maitt tors et a travers qu' une. fois les tenans repoulserenlles forains ptus
de ta. longueur de deux picques, l'autre les tenans furent repoutscz jusques
au revelin des tournons. Lors furent sauvez par l'artillerie tirant de tous les
cantons du chasteau, dont les forains se retirerent. Ce combat dura assez.
longuement. Et y fut donn quelques esraflades de picques et espes, sans
courroux toutesfois n'affection mauvaise. La retraite faite tant d'un cost comme
d'autre, resterent en place, travers les picques rompues et harnois briss,
deux hommes morts; mais c'estoient des hommes de foin, desquelz l'un avoit
le bras gauche coup, et le visage tout en sang; l'autre avoit un transon de
picque travers le corps souz la faute du harnois. Autour desquetz fut rcra-
tion'notivlle, ce pendant que la musique sonnoit. Car Frerot, a tout son
accoustrement de velours incarnat fueittet de toille d'argent, forme d'sestes de
souris chauve, et Fabritio avecques sa couronne de laurier, soy joingnirent
eux. L'un )s admonestoit de leur salut, les confessoit et absolvuit comme gens
morts pour la foy 'l'autre les tastoit aux goussetz et en la braguette pour
trouver la bourse. Enfin, les descouvrans et despouittans, montrerent au peuple
que ce n'estoient que gens de foin. Dont fut grande rise entre les spectateurs,.
soy esbahissans comment on les avoit ainsi l mis et jettez durant ce furieux
combat.
A ceste retraite, le jour esclarci et purg des fumes et parfums de la a-
nonnerie, apparurent au mylieu de la place huit ou dix gabions en renc, et
cinq pieces d'artillerie sus roue, lesquelles durant la bataille avoient est poses
par les canonniers de son Excellence. Ce qu'estant apperceu par une sentinelle
mont sus la haute tour du chasteau, au son de la campanelle fut fait et ouy
grand effroy et hurlement de ceux du dedens. Et fut lors tir tant d'artillerie par
tous les endroits du fort, et tant de sciopes, fuses en canon, palles et lances
feu vers les gabions posez, qu'on'n'eust point ouy tonner du ciel. Ce nonobstant,
l'artillerie pose derriere les gabions tira furieusement par deux fois contre le
chasteau, en grand cspouventementdu peuple assistant. Dont tomba par le dehors
la muraille jusques au cordon, laquelle, comme ay dit, estoit de brique. De ce
advint que le foss fut remply. A la ctieute, resta l'artillerie du dedens descouverte.
Un bombardier tomba mort du haut'de la grosse tour; mais c'estoit un bom-
bardier de foin revestu. Ceux du dedens adoncques commencerent remparer
derriere ceste bresche, en grand effort et diligence. Les forains ce pendant fei-
rent une mine par laquelle ilz mirent le feu en deux tourrions du chasteau,
lesquelz, tombans par terre la moiti, feirent un bruit horrible. L'un d'iceux
brusloil continuellement l'autre faisoit fume tant hideuse et espaisse qu'on ne
pouvoit plus voir le chasteau.
cderechef fut faite nouvette batterie, et tirerent les cinq grosses pieces par
~'tcux fois contre le chasteau. Dont tomba toute l'escarpe de la muraille, taquette,
comme ay dit, estoit faite de tables et limandes. Dont, tombant par le dehors,
feit comme un pont tout couvrant te foss jusques sur le revelin. Resta seule-
ment la barriere et rempart que les tenans avoient dress. Lors, pour empescher
l'assaut des forains, lesquelz estoient tous en ordonnance au bout de la place,
furent jettcs diy trombes de feu, canons de fuses, palles, mattons, et potz
feu, et du rompait fut jett un bien gros ballon en la place, duquel un coup
sortirent trente bouches de feu, plus de mille fuses ensemble, et trente razes.
Et couroit ledit ballon parmy la place, jettant feu de tous costez, qui estoit
chose cspouventabte fait par l'invention de messer Vincentio, romain, et Fran-
cisque, florentin, bombardiers du Pre Saint. Frrot, faisant le bon compagnon,
courut aprs ce ballon, et l'appellant gueulle d'enfer et teste de Lucifer; mais,
d'un coup qu'il frappa dessus avecques un transon de picque, il se trouva tout
.couvert de feu, et crioit comme un enrag, fuyant de et del, et bruslant
-ceux qu'il touchoit. Puis devint noir comme un Ethiopien, et si bien mrqu au
visage qu'ityparoistraencoresd'ieytrois mois.
Sus la consommation du ballon fut sonn l'assaut, de la part de Son Excel-
iencc, lequel, avecques ses hommes d'armes a pied, couvers de grandes larges
d'arain dor t'antique faon, et suivi du reste de ses bandes, entra sus h;
pont susdit. Ceux du dcdens tuy feirent teste sus le rempart et barrire. A la-
quelle fut combatu- plus' felonnement que n'avoit encores est. Mais par force
en fin. franchirent la barriere, et entrrent sus le rempart. Auquel instant l'on
voit sus la haute tour les armoiries de Sa Majest, enleves avecques festons
joyeux. A dextre desquelles, peu plus bas, estoient celles de mon seigneur
d'Orlans gauche, celles de Son Excellence. Qui fut sur les deux heures de
nuict. La nymphe ravie fut prsente Son Excellence, et sus l'heure rendue il
Diane, laquelle se trouva en place comme retournant de la chasse.
Le peuple assistant, grans et menuz, nobles et roturiers, rguliers et secu-
tiers, hommes et femmes, bien au plein esjouis, contens et satisfaits, firent
applausement de joye et alaigresse, de tous costez, haute voix crians et chan-
tans Vive France, France, France! vive Ortans! vive Horace Farnese! Quel-
ques uns adjousterent: Vive Paris vive CcOay vive la coste de Langey! Nous
pouvons dire ce que jadis l'on chantoit la dnonciation des jeuz seculares
Nous avons veu ce que personne en Rome vivant ne voit, personne en Rome
vivant ne verra.
L'heure estoit ja tarde et opportune pour souper, lequel, pendant que Son
Excellence se desarma et changea d'habillemens, ensemble tous tes vaillans
champions et nobles combatans, fut dress en somptuosit et magnificence si
grande, quelle pouvoit effacer les octobres banquetz de plusieurs anciens empe-
reurs romains et barbares, voire certes la satine et cuisinerie de Vitellius, tant
<;e)ebrde qu'ette vint en proverbe, au banquet duquel furent servies mille pices
de poissons..)e ne parleray point du nombre et rares especes des poissons icy
serviz, il est par trop excessif. Bien vous diray qu' ce banquet furent servies
plus de cinq cens pieces de four, j'entends patez, tartes et dariolles. Si les
viandes furent copieuses, aussi furent les beuvettes numereuses. Car trente
poinsons de vin et cent cinquante douzaines de pains de bouche ne durerent
~ueres, sans l'autre pain mollet et commun. Aussi fut la maison de mon dit
.Seigneur Revercndissime ouverte tous venans, quetz qu'ilz fussent, tou:
jicetuyjour.
En la table premiere de ta salle moyenne furent comptez douze cardinaux,
savoir est
1,e reverendissime cardinal Farnese. R; C. de Lenoncoart.
n.C. de Saint Ange. R.C.deMeudon.
h.C.SainteFhur. R.C.d'Arm'gnac.
n.C.Simonette. R. C. Ilisan.
)!.C.Rodo)phe. 'n.C.ConMre.
'R.C.dttBeU.iy. R. C. Gaddi.
Son Excellence, )c seigneur Strossi, l'ambassadeur de Venise; tant d'autres
evesqucsetprctatz.
Les autres salles, chambres,, gaiteries d'iceHuy palais, cstoient toutes ptcines
,de tables servies de mesmes pain, vin et viandes. Les nappes leves, pourlaver
Jcs mains furent prsentes deux fontaines artificielles' sus la table, toutes ins-
trophies de fleurs odorantes, avecques compartimens l'antique. Le dessus
desquelles ardoit de feu plaisant et redotent, compos d'eaue ardente musque.
Au dessouz, par divers canaux sortoit eaue d'Ange, eaue de Naphe, et eaue Rose.
Les graces dites en musique honorable, fut par Lbbat prononce avec sa
grande lyre l'ode que trouverez icy la fin, compose par mon dit Seigneur
Reverendissime.
Puis, les tables leves, entrrent tous tes seigneurs en la salle majeur, bien
tapisse et atourne. L cuidoit on que fust joue une comdie; mais elle ne
le fut parce qu'il estoit plus de minuict. Et, au banquet que mon Seigneur Re-
verendissime cardinal d'Armignac avoit fait au paravant, en avoit est joue une,
laquelle plus factta que ne pleut aux assistans, tant cause de sa longueur et
mines bergamasques assez fades, que pour l'invention bien froide et argument
trivial. En lieu de comdie, au son des cornetz, hautbois, saqueboutes, etc.,
entra une compagnie de matachins nouveaux, lesquelz grandement delecterent
toute l'assistance. Apres tesquetz furent introduites plusieurs bandes de masques,
tant gentilzhommes que dames d'honneur, riches devises et-liabilleniens
sumptueux. L commena le bal, et dura jusques au jour, lequel pendant, mes
dits Seigneurs Reverendissimes, Ambassadeurs et autres Prelatz sdy retirerent
en grande jubilation et contentement.,
En ces tournoy et festin je notay deux choses insignes l'une est qu'il n'y eut
noise, debat, dissention ne tumulte aucun; l'autre que, de tant de vaisselle
d'argent, en laquelle tant de gens de divers estatz furent servis, il n'y eut rien
perdu n'esgar. Les deux soirs subsequens furent faits feuz de joye en la place
publique, devant le palais de mon dit Seigneur Reverendissime, avecques force
artillerie, et tant de diversitez de feuz artificiels que c'estoit chose merveilleuse,
comme de gros ballons, de gros mortiers jettans par chacune fois plus de cinq
cens sciopes et fuses, de rouetz feu, 'de moulins feu, de nues feu
pleines d'estoiles coruscantes, de sciopes en canon, aucunes pregnantes, autres
reciprocantes, et cent autres sortes. Le tout fait par l'invention dudit Vincentio,
et du Bois h Court, grand salpetrier du Maine.

ODE SAPPHICA
R. D. JO.. C~DfA~Z.7S BE~t.tf f

Mercuri, interpres superum, venusto


Ore qui mandata refers vicissim,
Gratus hos circum volitans et iHos,
Praepete cursu,

Adveni sanctis Patribus, senique,


Prssidet qui consilio deorum,
Quem sui spectat soboles Quiritum
Numinis instar.

Die jubar, quod Sequanidas ad undas


Edidit Gallis Italisque mixtim
Diva, quam primum Tiberi tenellam
CrediditArnus,
e
Tritonum post banc comitante turba
Phocidum celsas subiisse turres,
Nec procellosum timuisse vidit
Nereis quor.

0 diem Hetruscis populis colendum,


Et simul Francis juveni pueUam
Qui dedit, forma, genio, decore,
Ore coruscam!
Fauste tune in quos Hymena;e, quos tu
)n jocos Cypri es resolta! vel quas
Juno succendit veniente primum
Virgine tsedas!
Ut tibi noctes, Catharina, tsetas,
Ut dies, Errice, tibi serenos,
Demum ut ambobus, sobolisque fausta est
Cuncta precata!
Ut deam primo dea mana partu
Juvit! ut nec defuerit subinde,
Quartus ut matri quoque nunc per illari
Rideat infans.
Quartus is, quem non superi dedere
Ga))ia' tantum sibi namque partem
Yent~'a' festisquc vocat juventus
Nostra choreis.
Lccta siFranciscum ctcnim juvcnlas
Munc petat, cui res pater ipse serv.tt
GaUicas, et cui imperium spopondit
Juppitcr orbis
;) avoeet divos hominesque tentet
fensa fatorum fuerit Latinis
Et satis Tuscis apibus secundos
Csrpere flores.
Nam sibi primos adimi nec ipss
Crati Errici comites perennes,
Nec sinat raucis habitans Bleausi
Nympha sub antris.
Nec magis vos, o Latio petits
Cciticis, sed jam Laribus sueta;, et
Yucibus Musse, ac patriis canentes
Nunc quoque plectris.
Et puellarum decus illud, una
Margaris tantum inferior Minerva,
Ac Navarra'a; specimen parentis
Jana reclaniet.
'~equidemnymphaidprobetiUa.abimt's
QutM Padi ripis' juvenem secuta est,
.Si Parim forma, tamen et pudicum
Hectoradextra.
NectuoshaBcquzpatefecitignes
tgnibusprsedareatiisHot'ati,
Cuncta dum clamant tibi jure partam
Esse tbeatra.

Tuticetnostroagoniotributamob
Cratiamnitnon,CathM']na,nohis
Debeas,nostroabgeniotuoqueheic
Ipsa rpugnes,

Spe parum nixis igitur suprema


Sorte contentis media, faveto,
Et recens per te in Latios feratur
Ftoscutushoi'tos.

At nihil matrem moveat, .quod ipsis


Vixadhuc ex uberibussit infans
Pendulus, nu!)a; heic adorant daturae
Ubcramatres?
Nec tamen tac Romulidum parenti
Uefuit neve lieic quiriteris, esse
Lusthcas nondum puero rogatum
Numen ad undas,
Nominis si te mctus iste tangit,
Sistere int'antem hue modo ne gravere,
Mque, divaeque )tunc facient, et omnis
Ruma Quirinum.

'n<
EPISTRE DE MAISTRE FRANOIS RABELLAYS

MxntM de ~raM lettres grecques et latines

AJEHANBOUCHET

TRAtCTANf DES YMAGINATIONS QU'ON PEUT AVOIR

ATTENDANT LA CHOSE DESIRE

L'espoir certain et parfaicte asseilrance


De ton retour plein de resjouyssance,
Quenousdonnasatonpartird'icy,.
Nous a tenu jusques ore en soutcy
Assez fascheulx, et tres griefve ancolye,
Dont nos espritz, taincts de merencolie,
Par Jongue attente et vehement dsir,
Sont de leurs lieux esquelz soutoient gsir
Tant deslochs et haultement raviz
Que nous cuidons et si nous est advis
Qu'heures sont jours, et jours plaines annes,
Et sieele entier ces neuf ou dix journes
Non pas qu'au vray nous croyons que les astres,
Qui sont reiglez, permanans en leurs atres,
Ayent devoy de leur vray mouvement,
Et que les jours telz soient asseurement
Que cil quant print Josu Gabaon,
Car ung tel jour depuis n'arriva on,
Ou que les nuyctz croyons estre semblables
A celle l que racontent les fahles
Quant Jupiter t'e la belle Atcluena
Fist Hercules, qui tant se pourmena.
Ce ne croyons, ny n'est aussi de croire
Et toutesfois, quant nous vient mmoire
Que tu promis retourner dans sept jours,
Vous n'avons eu joye, repos, sejours,
Jepuis que fut ce temps prefix pass,
Que.nous n'ayons les mumens compass,
Et calcull les heures et mynutes,
En t'attendant quasi toutes meutes.
Mais quant avons si longtemps attendu,
Et que frustrez du desir prtendu
Nous sommes veuz, lors l'ennuy tedieux
.Nousarcndnxsitresfastidieux
Ennosespritsquevraynousapparoist
Ccquevray n'est, etque nos sens croit,
ne
Ny plus ne moins qu' ceux qui sont sur l'eau,
Passans d'un lieu l'autre par basteau,
ii semble advis, a cause du rivage
Ktdesgransf]oz,)esarbresdurivage
Se rcmuer,chen)iner et danser,
Ce qu'on ne croyt et qu'on ne peult penser.
De ce j'ay bien voulu ta seigneurie
Ascavantcr, qu'en ceste resverie
Plus longuement ne nous vueilles laisser;
Mais quant pourras bonnement delaisser
Ta tant aime et cultive estude,
tdincrercestesoiicitude
De litiger et de patrociner,
Sans plus tarder et sans plus cachiner
Apreste toy promptement, et procure
Les talionniers de ton patron Mercure,
Etsusicsventstemetzategreetgent;
Car Eolus ne sera negligent
De t'envoyer le bon et
doulx Zephyre,
Pour te porter o plus on te desire,
Qui est cans, je m'en puis bien vanter.
.ta (ce croy) n'est besoing t'assavanter
Dctafaveuretparfaictcamitie
Que trouveras car presque la moiti
Tu en congneuz quand vins dernierement,
Dont peuz la reste assez entierement
Conjecturer comme subsecutoirc.
Ung cas y a, dont te plaira me croire,
Que quant viendras, tu verras les seigneurs
Mettre en oubly leurs estatz et honneurs
Pourtecheriret bien entretenir.
Car je les oy tester et maintenir
.Appertement, quand cschcoit)e propos,
Qu'enPoictoun'a,nyenFra))cc,suppos
Aquip)usgrant familiarit
Vcullent avoir, ny plus grant cbarit.
Car tes escritz, tant doulx et me)inues,
Leur sont, au temps et heures superflues
A)euraft'airc,unjoyeuxpasseten)ps,
Dont desehasser les cnnuytz et contemps
Peuvent des curs, ensemble prouffiter
En bonnes murs, pour honneurmeriter.
Car, quant je lis tes ouvres, il me semble
Que j'apperoy ces deux points tous enscmbte
Esquelz le pris est donn en doctrine,
34.
C'est assavoir, doulceur et discipline.
Parquoy te prie et semons de rechicf
Que ne te soit de les venir veoir grief.
Si eschapper tu puis en bonne sorte,
Rien ne m'escrips, mais toy mesmes apporte
Geste faconde et loquente bouche
Par o Pallas sa fontaine desbouche
tsesiiqueurscastatiiaesdistine.
Ou, si te plaist exercer ton doulx style
A quelque traict de lettre me rescrire,
En ce faisant feras ce que desire.
Et toutesfoys aye en premier esgard
A t'appriver, sans estre plus esguard,
Et venir veoir ici la compagnie,
Qui de par moy de bon cueur t'en supplie.
A Ligug, ce matin, de septembre
Sixiesm jour, en ma petite chambre,
Que de mon lict je me renouvellais,

Ton serviteur et ami


R.BP;HYS.
EPISTRE RESPONSIVE
DUDICT BOUCHET UDICT RABELAIS
CONTENANT

LA DESCRIPTION D'UNE BELLE DEMEURE

ET LOUANGES UE MESSIEURS M'EST)SSA(;

Va.kUre.va.deee&scheuxPahis.
TepresenterauxyeuxdeRabetays.
Le promettre est on pouvoir des humains,
Mais le tenir n'est tousjours en leurs mains.
Car advenir peut tei cas sans finesse
Qu'on ne s(;anroit accomplir sa promesse,
Et mesmement moy, qui suhject suis
A plusieurs gens, veu Festat que j'ensuis.
Cecy t'escris ce qu'on ne m'accuse
De menterie, et toy je m'excuse,
Seigneur tres cher, l'un de mes grands amys,
Du brief retour 'lequel j'avois promis.
Car si n'estoit le labeur de practique
Auque) pour vivre il fault que je m'applique,
De trois jours l'un irois veoir Ligug,
Etpourm'induireacemaintsarguzj'c.
Lepremiercst)e)icntantde)cctaMe,
De toutes pars aux nymphes tres sortaMe
Car d'une part les Nayades y sont
Dessus le Clan, doulce riviere, o font
C-hercstresgransavecqucstesHymnides,
Se ga'd)ardans es prez verdz et humides.
Apres y sont, par les arbres et boys,
Autres qui font resonner hault leur voix,
C'est assavoir, les silvestres Driades
Portans le verd, et les Amadriades,
Et davantage, Orades aux mons,
Dont bien souvent on oyt les doulx sermons
Et puis aprs les'gentilles Nappes,
Qui rage font, par chansons decouppes,
De bien chanter aux castellins ruisseaux
Par les jardins nourrissans arbrisseaux..
Et lors qu'Aurore est en son appareil,
Pour denoncer le lever du soleil,
En cheminant sous les verdoyans ombres,
Pour oublier tes ennuyeux encombres,
Tu puis ouyr des nymphes ls doux chans,
Dont sont remplis boys, boucanes et champs.
Et qui vouldra prier Dieu (ce que prise),
On trouvera la tres plaisante eglise
O sainct Martin fit habitation
Par certain temps, en contemplation,
Et o deux mors par fureur et tempeste,
Resuscits furent sa requeste.
Aprs y sont )es bons fruitz et bons vins,
Que bien aymons entre nous Poictevins.
Et le parfaict, qu'il ne fault qu'on resecque,
C'est la bont du reverend evesque
De Mainczays, seigneur de ce beau lieu,
Partout ayme des hommes et de Dieu,
Prelat devot, de bonne conscience,
Et fort savant en divine science,
En canonique, et en humanit,
Non ignorant celle mondanit
Qu'on doit avoir entre les roys et princes,
Pour gouverner villes, citez, provinces.
A ce moyen, il ayme gens lettrez
En grec, latin et franois, bien estrez
A diviser d'histoire ou thologie,
Dont tu es l'un car en toute c)ergie
Tu es expert. A ce moyen te print
Pour le servir, dont tres grant heur te vint.
Tu ne pouvis trouver meilleur service
Pour te pourvoir bien tost de benelice.
Aussi est-il de noble sang venu:
Ses peres ont(commencst bien congneu)
Trs bien servy jadis les roys de France,
En temps de paix, de guerre et de souffrance.
Et tellement que leur nom de Stissac
On ne sauroit par oubly mettre sac.
Leurs nobles faictz militaires louables
Si demourront au monde pardurables.
Du sien nepvcu les vertuz et les mceurs
Augmenteront leurs immortelz honneurs,
Car, pour parler au vray de sa personne,
Onc je n'en vy mieulx aux armes consonne,
Parcsqu'ii est chcvaher trs hardy,
Denorps, de bras et jambes bien ourdy,
Muien de corps, et de la droicte taille
Que les vouloit Cesar en la bataille.
En son aller il est tout temper,
En son parler et maintien, moder,
Tant bien orn d'etoqueneevuigaire
Qu'il est partout estim debonnaire.
Et, quant moy, encore suis honteux

Du bon recueil si franc et non doubteux
Que ces seigneurs me feirent de leur grce,
Presens plusieurs, voire en publique place,
Et au priv, dont les cornes d'honneur
Prins de Moyse, et presage en bon heur.
Non seulement me feirent telle chre,
Mais tous leurs gens, qui est-relique chre:
Car le penser de ce tant bon recueil
Me faict ouvrir l'intellectuel oei),
Pour mediter qu'en telle seigneurie
A plus d'honneur, hors toute fhterie,
Plus de doulceur et plus d'humilit
Cent mille fois qu'en la rusticit
Des palatins et gros bourgeois de ville,
Dont l'arrogance est tant facheuse et vile,
Et leur cuider si tres presumptueulx
Qu'on ne peut veoir entre eulx les vertueux;
Qui fait congnoistre en grosse compaigne
Les gens de bien et de bonne tigne.
Or pense donc, tant devot orateur,
Que rien de moy n'a est detenteur
De retourner veoir le tien hermitage,
Fors seulement le petit tripotage
De plaictz, proces et causes que conduys
De plusieurs gens, o peu je me desduys.
Mais contrainet suis le faire pour le vivre
De moy, ma femme et enfans. Car le livre
D'ung orateur, ou son plaisant diviz
Mieux aimerois, ainsi te soit adviz..
Plus n'en auras, fors que me recomande
Treshumblement a la tresnoble bande
De ces seigneurs dont j'ay dessus escript,
En suppliant le benoist saint Esprit
Ou' tous vous donne et octroye la vie
Du vieil Nestor, en honneur, sans envie,
Et que tousjours puissions leur grace avoir,
Et bien souvent par epistres nous veoir.
C'est de Poictiers, le huitiesme septembre,
Lorsque Titan se mussoit en sa chambre,
Et que Lucine ung peu se desbouchoit,
Par le tout tien serviteur
JEAN BOUCHET.
TROIS LETTRES .DE M. FRANOIS RABELAIS `

TKANSCRFPTESSUR LES ORIGINAUX

ESCRITES DE ROME, t535-i536

LETTRE DE RABELAIS
AMOXStEURDEMAU.LEZAtS
EscrMe de Honte le 30 decembre 1535

MONSEIGNEUR,

Je vous escrivy du xx)X" jour de novembre bien amplement, et vous envoyay
des graines de-Naples pour vos salades, de toutes les sortes que l'on mangeue
de par dea, except de pimpinelle, de laquelle pour lors.je ne peus recouvrir.
Je vous en envoye prsentement, non en grande quantit, car pour une fois je
n'en peux davantage charger le courrier mais si )))us largement en voulez, ou.
pour vos jardins ou pour donner ailleurs, me l'cschvant, je vous l'envoiray.
Je vous avois paravant escrit, et envoya les quatre signatures concernantes
les benefics de feu dom Philippes, impetres ou nom de ceux que couchiez par
rostre mmoire. Depuis, n'ay receu de vos lettres'qui fissent mention d'avoir
receu lesdictes signatures. J'en ay bien-receu unes dates de l'Ermenaud, lors-
que madame d'Estissac y passa, par laquelle me escriviez de la rception de
deux pacquets que vous avois envoy, l'un de Ferrare, l'autre de ceste ville,
avecques le chiffre que vous escrivois; mais, a ce que j'entends, vous n'aviez
encore receu le pacquet ouquel estoient lesdites signatures.
Pour le present, je vous peux advertir que mon affaire a est conced- et
expdie beaucoup mieux et plus sceurement 'que je ne l'eusse souhait et y ay
eu aide et conseil de gens de bien, mesmement du cardinal de Genutiis, qui
est juge du palais, et du cardinal Simoneta, qui estoit auditeur de la chambre,
et bien savant, et entendant telles matieres. Le Pape estoit d'advis que je pas-
sasse mondict affaire per Camersm 'les susdicts ont est d'advis que ce fust
par la cour des Contredits, pour ce que, in /bro MH<enoso, elle est irrfra-
gable en France, e< ~MtE per Cott<rafHc<oH<! <ransi</Mtt<Mr <ranseMn< rent
judicatam; (/(e aM<g;): pf.r CaMeram, et tmpMjjfftaWpos.!)<)!<, e< in judi-
dMm M/tiMM<. En tout cas, il ne me reste que lever les bulles. sub plumbo.
Monseigneur le cardinal du Bellay, ensemble Monseigneur de Mascon, m'ont
asseur que la composition me sera faicte.gratis, combien que le Pape, par
usance ordinaire, ne donne gratis fors ce qui est expdi per Cameram Res-
tera seulement payer le rfrendaire, procureurs et autres telz barbouilleurs
de parchemin. Si mon argent est court, je me recommanderay vos aulmosnes,
car je croy que je nepartiraypointd'icyquel'Empercurnes'cnaille.
il est de present Naples, et en partira, selon qu'il a escript au. Pape, le
sixieme de janvier. Ja toute cette ville est pleine d'Espagnols, et a envoy par
devers le Pape un ambassadeur exprs, outtre le sien ordinaire, pour l'advertir
de sa venue. Le Pape luy cede la moity du palais, et tout le bourg de Sainct-
Pierre pour ses gents, et faict apprcster trois mille licts la mode romaine.
savoir est, des matrats, car la ville en est despourveue depuis le sac des lans-
quenetz. Et faict provision de foing, de paitte, d'avoine, spelte et orge, tant
tant qu'il en a peu recouvrir, et de vin, tout ce qu'en est arriv en Ripe. Je
pense qu'il lui coustera bon, dont il se passast bien en la pouvret o il est.
qui est grande et apparente plus qu'en Pape qui feust depuis trois cents ans
en . Les Romains n'ont encores conclud comment ilz s'y doivent gouverner,
et souvent a est faicte assemble de par le Snateur, conservateurs et gou-
verneur mais ilz ne peuvent accorder en opinions. L'Empereur, par sondit am-
bassadeur, leur a denonc qu'il n'entend point que ses gens vivent discretion,
c'est dire sans payer, mais discretion du Pape, qui est ce que plus griefve
le Pape. Car il entend bien que, par cette parole, l'Empereur veuit veoir com-
ment et de quelle affection il le traictera, luy et ses gens.
Le Saint Pere, par election du Consistoire, a envoy par devers luy deux
legatz, savoir est, le cardinal de Sns et le cardinal Csesahn. Depuis, y sont
d'abondant allez les cardinaux Salviati et Rodolphe, et Monseigneur de Sainctc!
avecques eux. J'entends que c'est pour l'affaire de Florence, et pour le diff-
rend qui est entre le duc Alexandre de Medicis et Philippe Strossi, duqud
vouloit ledict duc confisquer ls biens, qui ne sont petits; car, aprs les Four-
ques de Auxborg, en Almaigne, il est estim le plus riche marchand de la
Chrestient.- Et avoit mis gens en cette ville pour l'emprisonner ou tuer.
quoy que ce fust. De laquelle entreprise adverty, impetra du Pape de
porter armes. Et alloit ordinairement accompagn, de trente souldars bien
arms poinct. Ledict due de Florence, comme je pense, adverty que
ledict Strossi, avecques les susdits cardinaux, s'estoit. retir par devers
l'Empereur, et qu'il offroit audit Empereur quatre cents mille ducats pour
seulement commettre gens qui informassent sur la tyrannie et meschancete
dudit duc, partist de Florence, constitua le cardinal Cibo son gouverneur, et
arriva en cette ville le lendemain de Kot, sur les vingt trois heures, entra
par ta porte Sainct Pierre; accompagn de cinquante chevaux legers arms en
btanc, et la lance au poing, et environ de cent arquebusiers. Le reste de son
train estoit petit et mal en ordre. Et ne' luy fut faict entre quelconque,
except que l'ambassadeur de l'Empereur alla au-devant jusques ladite porte.
Entr que fut, se transporta au palais, et eut audience du Pape, qui peu dura,
et fut log au palais Saint Georges. Le, landemain matin, partist accompagn
cummedevant.
Jepuis huit jours en a sont venues nouvelles en cette villo, et en a te'
Sainct Pere receu lettres de divers lieux, comment le Sophy, roy des Perses,
a deffaict t'arme du Turcq. Hier au soir arriva icy le neveu de Mons' de
Vety, ambassadeur pour le roy par devers l'Empereur, qui compta Mons' le
cardinal du Bellay que la chose est veritable, et que 'a est la plus grande.
tuerye qui fut faicte de depuis quatre cens ans en a, car du cost du Turcq ont''
est occis plus de quarante mille chevaux. Considerez quel nombre de gens de~
pied y est demeure. Pareillement du caste dudict Sophy.' Car, entre gens qui:
ne fuyent pas volontiers, non solet esse <ncruen<a victoria.
Ladeftaicte principale fut. prs d'une. petite ville nomme Cony.'peu'dis-~
tanto de la grande ville Tauris, pour laquelle sont en ditterend te ''Saphy.'et tt;'
Turcq. Le demourant fut faict prs d'une place nomme Betelis. La maniere
fut que ledict Turcq avbit party son arme, et part d'icelle envoy pour prendre
Cony. Le Sophy, de ce adverty, avec toute son arme rua-sur ceste partye, sans
qu'ils se donnassent guarde. Voil qu'il faict mauvais advis de partir son'ost
devant la victoire. Les Franois en scauroient bien que dire quand de devant:
Pavie M. d'Albanie emmena la fleur et force du camp. Ceste roupte et def-
&icte entendue, Barberousse s'est retir Constantinople pour donner sceu-
Kt au pays, et dit, par ses bons dieux, que ce n'est rien en consideration de
la grande puissance du Turcq. Mais l'Empereur est hors celle peur que ledit
Turcq ne vint en Sicile, comme il avoit deiiber la prime vere. Et se peult
tenir la chrestient en bon repos d'uy longtemps, et ceux qui mettent les
decimes sur l'Eglise, eo prelextu qu'ils se veulent fortifier pour la venue du
Turcq, sont mal garnis d'arguments dmonstratifs.

MONSIEUR, j'ai receu lettres de Mons' de-Saint Cordes, dattes de Dijon,


par lesquelles il m'advertist du procez qu'il a pendant en cette cour romaine.
Je ne lui oserois faire responce sans me hasarder d'encourir grande fascherie.
--Mais j'entends qu'il a le meilleur droict du monde, et qu'on luy faict tort mani-
feste. Et y devroit venir en personne, car il n'y a procez tant equitable qui n<;
se perde quand on ne le sollicite, mesmenient ayant fortes parties, avec aucto-
rit de menacer les solliciteurs s'ilz en parlent. Faulte de chiffre m'enguardc
vous en escrire davantage. Mais il me desplaist veoir ce que je veoye, attendu
)a bonne amour que luy portez principalement, et aussi qu'il m'a de tout temps
tvoris et aim. En mon advis, Monsieur de Basilac, consiller de Tholouse, y
y est bien venu cest hyver pour moindre cas, et est plus vieil et cass que luy,
et a eu l'expdition bien tost son proffit.

MoxstEUR, aujourd'huy matin est retourn ici le duc de Ferrare, qui estoit
all par devers l'Empereur Naples. Je n'ay encores sceu comment il a appoint
touchant l'investiture et recognoissance de ses terres; mais j'entends qu'il n'est
pas retourn fort content dudict Empereur. Je me doubte qu'i) sera contrainct
mettre au vent les escuz que son feu pere luy laissa, et le Pape et t'Empe-
reur le plumeront leur vouloir, mesmement qu'il a refus le party du Hoy,
aprs avoir delay d'entrer en la ligue de l'Empereur plus de six mois, quel-
ques remonstrances ou nienaces qu'on luy ait faict de la part dudict Empereur.
De fait, Mons' de Limoges, qui estoit Ferrare ambassadeur pour le Roy,
voyant que ledict duc, sans l'advertir de son entrprise, s'estoit retir devers
l'Empereur, est retourn en France. 11 y a danger que madame Rene en
souffre fascherie. Ledit duc lui a pst madame de Soubize, sa gouvernante, et
la fait servir par Italiennes; qui n'est pas bon signe.

Moxs', il y a trois jours qu'un des gens de Mons' de Criss est icy arriv en
poste, et porte advertissement que la bande du seigneur Rance, qui estoit all
au secours de Geneve, a est deffaicte par les gens du duc de Savoye. Avecques
tuy venoit un courrier de Savoye, qui en porte les nouvelles l'Empereur. Ce
pourroit bien estre seminarium /M<uW belli car volontiers, ces petites noyses
tirent aprs sby grandes batailles, comme est facile veoir par les antiques
histoires, tant grecques que romaines, et franoises aussi, ainsi que appert en
la bataille qui fut Vireton.
MONS', depuis qumze jours en a, Andr Doria, qui estoit all pour avitaitter
ceux qui, de par l'Empereur, tiennent la Goletta prs Tuniz, mesmemcnt les
fournir d'eau, car les Arabes du pays leur font guerre continuellement, et n'o-
sent sortir de Icur fort, est arriv Naples, et n'a demour que trois jours
avecques /'Empereur pins est party-avec xx<x galres.Qn dit que c'est pour
rencontrer le Judeo et Cacciadiavolo, qui ont brust. grand pas en Sardaine et
Minorquc. Le grand maistre de Rt~des, piedmontois, est mort ces jours der-
niers en son lieu a est esteu- le commandeur de Forton, entre Montauban
et Thoulouse.

ttONs', je vous envoye un livre de prognostics duquel foute cette ville est
embesongne, intitul de Eversione MropfB. De ma part je n'y adjouste
foy aucune. Mais on ne voit oncques Rome tant adonne ces vanitez et divi-
nations comme elle est de prsent. Je croy que la cause est car

Mo~/e mutatur semper cum principe vulgus,


,le vousenvoye aussi un almanach pour l'an qui vient 1536. Davantage, je
vous envoye le double d'un brief que le Sainct Pre a decret nagueres pour
l'advenue de l'Empereur. Je vous envoye aussi l'Entre de l'Empereur en Mes-
sine et Naples, et j'oraison funebre qui fut faicte l'enterrement du feu. duc
de Milan.
MoNS', tant humblement que faire je puis, vostre bonne grce
me recom-
mande, priant Nostre Seigneur vous donner en sant bonne et tongu vie.
A Rome, ce xxx' jour de dcembre.

Vostre tres humble serviteur,


FttAjtois RABELAIS.

LETTRE DE RABELAIS
A MONS' L'EVESQUE DE MAILLEZAIS
Be Rome, le ~ys~~r ~5~6
MONS',

J'ay receu les lettres que vous a pieu m'escrire, dattes du second jour de
dcembre, par lesquelles ay cogneu que aviez receu
mes deux pacquets, l'un
du xvtu", l'autre du xxn' d'octobre, avecques les quatre signatures
que vous
envoyois. Depuis, vous ay escrit bien amplement du xx)x' de novcmbre et du
xxx" de decembre..le croy que ceste heure ayez eu lesdicts pacquets. Car le
sireMichet Parmentier, libraire, demeurant l'Escu de Baste, m'a escrit, du
cinq~ de ce mois present, qu'il les avoit
receus et envoy Poictiers, Vous
pouvez estre asseur que les pacquets que je vous envoyeray seront fidlement
tenus d'icy Lyon, car je les mectz dedans le grand pacquet cir qui est
les affaires du Roy et quand le courrier arrive Lyon, il est desotoypeur
Mons' le Gouverneur. Lors son secretaire, qui est bien de par
mes amis, prend le
35
pacquet que j'aadresse, au dessus de la premire couverture, audict Micne)
Parmentier. Pourtant n'y a difficult sinon depuis Lyon jusques a Poietiers. C'est
ta cause pourquoy je me suis advis de le taxer, pour plus seurement estre
tenu Poictiers par les messagiers, soubs espoir d'y gaigner quoique teston.
De ma part, j'entretiens tousjours ledit Parmentier par petits dons que luy
envoye des nouveuettez de par de, ou sa femme, afin qu'il soit.[))us dihgent
chercher marchands ou messagiers de Poictiers -qui vous rendent les pac-
quetz. Et suis bien de cest advis que m'escrivez, qui est de ne les livrer entre
les mains des banquiers, de peur que ne fussent crochets et ouverts. Je serois
d'opinion que, la premire fois que m'escrirez, mesmement si c'est d'affaire
d'importance, que vous escriviez un mot audict Parmentier, et dedans vostre
lettre mettre un escu pour iuy,en consideration des diligences qu'il faict de m'en-
voyer vos pacquets et vous envoyer les miens. Peu de chose oblige aulcunesfois
beaucoup de gens de bien, les rend plus fervens l'advenir, quand le cas
importeroit urgente dpche.

MoNS', je n'ay encore baill vos lettres Mons' de Xainctes, car il n'est
retourn de Naples, o il estoit avecques les cardinaux Salviati et Rodolphe
dedans deux jours doibt icy arriver. Je lui bailleray vos dictes lettres, et solli-
citeray pour la response; puis vous l'envoyeray par ie premier courrier qui sera
depesch. 'J'entends que leurs affaires n'ont expedition 'de )'Empercur telle
commez ilz esperoient, et que l'Empereur leur a dict peremptoirement que a
leur requeste et insistance, ensemble du feu pape Oement, )eur ath et proche
parent, il avait constitu Alexandre de Medicis duc sur les terres de Florence
et Pise, ce que.jamais n'avoit pens faire, et ne l'eust fait. Maintenant, le
deposer, ce seroit acte de bateleurs, qui font le faict et le deffait. Pourtant,
que ils se deliberassent le- recognoistre comme leur duc et seigneur, et lui
obissent comme vassaulx et subjects, et qu'ils ne y fissent faulte. Au regard
des plainctes qu'ils faisoient contre ledit duc, qu'il en congnoistroit sur le lieu.
Car il delibere, aprs avoir quelque temps sejourn Rome, passer pas Senes,
et de l Florence, Bologne, Milan et Gnes. Ainsi s'en retournent lesdits

(ec<<
cardinaulx, ensemble Mons' de Sainctes, Strossi, et quelques aultres, re in-

Le xm" de ce mois furent icy de, retour les cardinaux de Senes et Csarin,
lesquelz avoient est esleuz par le Pape et tout le college pour legats par devers
l'Empereur. Ils ont tant faict que ledict Empereur a remis sa venue en Romme
jusques la fin de febvrier. Si j'avois autant d'escuz comme le Pape vouldroit
donner de jours de pardon, proprio motu, de plenitudinepotestatis, et aultres
telles circonstances favorables, , quiconque la remettroit jusques cinq'ou six
ans d'icy, je serois plus riche que Jacques Coeur ne fut oncques. On a com-
menc en cette ville gros apparat pour le recevoir, et Fon a faict, par le com-
mandement du Pape, un chemin nouveau par lequel i) doit entrer, savoir est,
de la porte San Sebastian, tirant au Champ Doly, <emp~Mm Pacis, et l'amphi-
tatre. Et le faict on passer soubs les antiques arcs triumphaux de Constantin,
de Vespasian et Titus, de Numetian et aultres, puis cost du palais St-Marc,
et, df l, par Camp de F)our et devant le palais-Farnese, o souloit demeurer
le Pape, puis par les banques et dessoubs le chasteau Sainct-Ange. Pour lequel
chemin dresser et eguaier, on a demoly et abattu plus de deux cents maisons
et trois ou quatre eglises ras terre. Ce que plusieurs, interprtent en mauvais
presage. Le jour de la conversion St Paul, nostre St Pere alla ouir la messes
st Paoul, et fist banquet tous les cardinaulx. Aprs (tisner'retourna passant
par te chemin susdict, et logea au palais St Georges. Mais c'est piti de voir
ta. ruine des maisons qui ont est demolies, et n'est fait payement ny rescom-
pense aucune s seigneurs d'icelles..
Aujourd'huy sont icy arrivez les ambassadeurs de Venise, quatre bons vieil-
lards tous grisons, lesquels vont par devers FEmpereur Naples. Le Pape a
envoy toute sa fami))e au devant d'eulx, cubiculaires, ctmmbricrs, genissaires,
lansquenetz, etc. Les cardinaux ont envoy leurs mules en pontificat.
Au sept" de ce mois furent pareillement receus les ambassadeurs de Sns,
bien en ordre, et, aprs avoir faict leur harangue en consistoire ouvert, et
que le Pape leur eust respondu en beau latin, briefvement sont dpartis pour
aller Naples. Je croy bien que de toutes les Itates iront ambassadeurs par
devers. )edict Empereur, et sait bien jouer son roolle pour en tirer denares,
comme il a est dcscouvert depuis dix jours en a. Mais je ne suis encores
bien poinct adverty de la finesse qu'on dict qu'il a use Naples. Par cy
aprs je vous en cscriray.
Le prince de Piemont, fils aisn du duc de Savoye, est mort Naples depuis
quinze jours en a l'Empereur luy a faict faire excecques fort honorables, et
y a personnellement assist.
Le roy de Portugal depuis six jours en a, a mand son ambassadeur
qu'il avoit Rome que, subitement ses lettres receues, il se retirast par devers
luy en Portugal: ce qu'il fist sur l'heure, et, tout bott et esperonn, vint dire
adieu Mons' le reverendissime cardinal du Bellay. Deux jours aprs a est
tu en plein jour prs le pont St Ange, un gentilhomme portugalois qui sollici-
toit en ceste ville pour ta communit des Juifs qui furent baptisez soubs le roy
Emanuel, et depuis estoient molestez par le roy de Portugal moderne, pour
succeder leurs biens quand ils mouroient, et quelques aultres exactions qu'il
faisoit sur eulx, oultre t'Edict et ordonnance dudit feu roy Emanuel. Je ne.
doubte que en Portugal y ait quelque sedition.

Moxs', par le dernier pacquet que vous avois envoy, je. vous advertissois
comment quelque partye de l'arme du Turc avoit est defaicte par le Sophy
auprs de Betelis. Ledit Turc n'a guere tard d'avoir sa revanche, car, deux
mois pres, il a couru sus ledit Sophy en la plus grande furie qu'on vcit
onques et, aprs avoir mis feu et sang un grand pays de Msopotamie, a
rechass ledit Sophy par del la montagne de Taurus. Maintenant faict faire
force galeres sus le fleuve de Tanais, par lequel pourront descendre en Cons-
tantinople. Barberousse n'est encores party dudict Constantinople, pour tenir le
pays en sceuret, et a)aiss'que)ques garnisons Bona et Algiery, si d'adventurc
l'Emporeur le vouloit assaillir. Je vous envoye son portraict tir sus le vif, aussi
l'assiette de Tunis et des villes maritimes d'environ.
Les lansquenets que t'Empereur mandoit en la duch de Milan pour tenir les
places fortes sont tous noys et peris par mer, jusques au nombre de douze
cens, en une des plus grandes et bettes navires des Genevois e* ce fut prs
un port de~ Luquois, nomm Lerz. L'occasion fut parce qu'ils s'ennuyoient
sur la mer, et, voulans prendre terre, mais ne pouvans cause des 'empestes
et difficult du temps, penserent que )e pilotte de la navc les voulust tousjours
delayer sans aborder. Pour ceste cause l turent, et quelques aultres des
principaulx de la dicte nef; lesquels occis, la nef demeura sans gouverneur, et,
en lieu de eatler la voille, les Lansquenets la haussoient, comme gens non pra-
tifs en la marine, et en tel desarroy perirent un gect de pierre prs le dict
port.
Moxs' j'ay entendu que Monsieur de Lavaur, qui estoit ambassadeur pour le
Roy Venise, a eu son cong et s'en retourne en France. En son lieu va
Mons' de Rods, et ja tient Lyon son train prest, quand le Roy lui aura
baill ses advertissemens.

Moxs', tant comme je puis, humblement vostre bonne grce me recommande,


priant Nostre Seigneur vous donner en sant bonne et vie longue.
A Rome, ce vingt haict" de janvier 1536.
Votre tres humble serviteur,
FRAXos RABELAIS.

LETTRE DE RABELAIS
A MONS' L'EVESQUE DE 6tA)LLEZA!S
De Rome, le ~5 /etM-;e)' 1536.

MONS',
.!e vous cscri\'y du vingt huit" du mois de janvier dernier pass, bien ample-
ment de tout ce que je savois de nouveau, par un gentilhomme serviteur de
Monsieur de Montreuil, nomm Tremeliere, lequel retournoit de Naples, o
avoit achapt quelques coursiers du royaume pour sondict maistre, et s'en re-
tournoit Lyon vers luy en diligence. Ledict jour je receus le pacquet qu'ilit
vous a pieu m'envoyer de Legug, dat du x dudit mois, en quoy pouvez
congnoistre l'ordre que j'ay donn Lyon touchant le bail de vos lettres, com-
ment elles me sont ici rendues seurement et soudain. Vos dites lettres et pac-
quet furent baills l'Escu de Baste au xxt" dudict mois le xxvm* ont est
icy rendues. Et, pour entretenir Lyon, car c'est le poinct et lieu principal
la diligence que faict le libraire dudict Escu de Basle en cet affaire, je vous
ritere ce que je vous escrivois par mon susdict pacquet, si d'adventure surve-
noient cas d'importance pour cy aprs, c'est que je suis d'advis que, la
premiere fois que m'escrirez, vous lui escriviez quelque mot de lettre, et dedans
icelle mettez quelque escu sol, ou quelque aultre piece de vieil or, comme
royau, angelot ou salut, etc., en consideration de la peyne et diligence qu'it y
prend ce peu de chose luy accroistra l'alection de mieux en mieux vous servir,
Pour respondre vos lettres de poinct en poinct, j'ay faict diligentement
cherchez ez registres du Ratais, depuis le temps que me mandiez, scavoir. est,
l'an mil cinq cents vingt neuf, trente et trente un, pour entendre si on trou-
veroit l'acte de la rsignation que fit feu dom Philippes son nepveu, et ay
baitt aux clercs du registre deux escus sol, qui est bien peu, attendu le grand
et fascheux labeur qu'ils y ont mis. En somme, ils n'en ont rien trouv, et n'ay
oncques sceu entendre nouvelles de ses procurations. Par quoy me doubte qu'i'.
y a de la fourbe en son cas, ou les memoires que m'escriviez n'estoient suffi-
sans les trouver. Et fauldra, pour plus en estre acertain, que mb mandez
cujus JfeBces<s estoit ledit feu domp Philippes, et si rien avez entendu pour
plus esc!aircir te'cas et la matiere, comme si c'estoit pMt'e e< st'MpHd/e)', ou
eaMMpermM<aOM<s,ctc.
Mo;)s', touchant t'artick ouquel vous escrivois la response de Mons' le car-
dinal du Bellay, laquelle il me fist lors que je luy presentay vos lettres, il n'est
besoing que vous en faschez. Monsieur de Mascon vous en a escript ce qui en
est. Et ne sommes pas prests d'avoir Legat en France. Bien vray est il que le
Roy a prsente audict Pape ie.cardina) de Lorraine; mais je croy que le car-
dina) du Bellay taschera par tous moyens de l'avoir pour soy. Le proverbe est
iieux qui dit A~emo sibi sgcu;tdMs, et veoy certaines menes qu'on y faict,
par lesquelles ledit cardinal du Bellay pour soy employera le Pape, et le fera
trouver bon M Roy. Pourtant ne vous faschez si sa response a est quelque
peu ambige en vostre endroict.
MoNS', touchantles grenes que vous ay envoyes, je vous puis bien asceurer
que ce sont des meilleures de Naptes, et desquelles le Saint Pere faict semer
en son jardin secret
de Belveder. D'autres sortes de sallades ne ont ils pas
dea, fors de Nasitord et d'Arousse. Mais celles de Legug me semblent bien
aussi bonnes, et quelque peu plus doutes et amiables i'estomach, mesmement
de vostre personne car celles de Naples me semblent trop ardentes et trop dures.
Au regard de la saison et semaines, il faudra advertir vos jardimers qu'ils ne
les sement du tout si tost comme on faict de par dea, car le climat ne y est
pas tant advanc en chaleur comme icy. Ils ne pourront faillir de semer vos
salades deux fois l'an, savoir est, en caresme et en novembre, et les cardes ils
pourront semer en aoust et septembre; les melons, citrouilles et aultres, en
mars, et les armer certains jours de joncs et fumier )eger, et non du tout
pourry, quand ils se douteroient de ge)e. On vend bien icy encores d'aultres
grenes, comme d'oeillets d'Alexandrie, de violes matronales, d'une herbe dont
ils tiennent en est leurs chambres fraisches, qu'its appeHent Belvedere, et aul-
tres de Mdecine. Mais ce seroit plus pour madame d'Estissac. S'il vous plaist,
dn tout je vous envoiray, et n'y feray faute.
Mais je suis contraint de recourir encores ' vos aulmones. Car les trente
escus-qu'il-vous pteust me faire ici livrer sont quasi venus leur fin, et si n'en
ay rien despendu en meschancet, ny pour ma bouche, car je bois et mangeue
ordinairement chez Mons' le cardinal du Bellay, ou Mons' de Mascon. Mais en
ces petites barbouilleries de despesches et louage de meubles de chambre, et
entretenement d'habi))emens s'en va beaucoup d'argent, encores que je m'yy
gouverne tant chichement qu'il m'est possible. Si vostre plaisir est me envoyer
quelque lettre de change, j'espere n'en user que mstre service, et n'en estre
ingrat. Au reste, je voy en ceste ville mille petites mirelifiques bon march
qu'on apporte de Cypre, et Constantinople. Si bon vous semble, je
de Candie
vous en envoyeray ce que mieux je verray duisihle tant vous que madite
dame d'Estissac. Le port d'icy Lyon n'en coustera rien.
J'ay, Dieu mercy, expedi tout mon affaire, et ne m'a coust que )'expcdu.ion
des Bulles le Sainct Pere m'a donn de son propre gr la composition. Et.
croy que trouverez le moyen assez bon, et n'ay rien par icelles impetr qui ne
soit civile et juridicque; mais il y a faitu bien user de bon conseil pour la for-
malit. Et vous ose bien dire que je n'y ay quasi en rien employ Mons' le
cardinal du Bellay, ny Mons' )'ambassadeur, combien que de leur grace s'y
fussent offerts y employer non seulement leurs paroles et faveur, mais entie-
rement le nom du Roy.
MoNS', je n ay encores bai)))! vos premires lettres Mons' de Xainctes, car
iln'est encore retourn de Naples, o il estoit all comme vous ay escript. H
doibt estre icy dedans trois jours. Lors je luy bailleray vos lettres premires,
et quelques jours aprs bailleray vos secondes, et solliciteray pour la response.
''e'ntends que ny luy ny les cardinaux Salviati et Rodolphe, ny Philippes Strossi
avecques ses escuz, n'ont rien faict envers l'Empereur de leur entreprise, com-
bien qu'ils luy ayer' voulu livrer, ou nom de tous les forestiers et bannis de
Florence, un million d'or du contant, parachever la Rocca commence en
Florence, et t'entretenir perpetuit avecques garnisons competentes ou nom
dudict Empereur, et, par chacun an, luy payer cent mille ducats, pourveu et en
condition qu'il les rcmist en leurs biens, terres, et libert premire.
Au contraire, le duc de Florence a est de luy receu tres lionorablement, et,
sa prime venue, l'Empereur sortist au devant de luy, et, post MBMM~ oscilla,
le fist conduire au chasteau Caliouan en ladite ville, ouquel est loge sa bas-
tarde et fiance audict duc de Florence, par le prince de Salerne, viceroy de
Naples, marquis de Vast, duc d'Albe, et aultres principaulx de sa cour et l
parlementa tant qu'il voulust avec elle, la baisa et souppa avecque elle. Depuis,
les susdicts cardinaulx, evesque de Xainctes et Strossi, n'ont cess de solliciter.
l'Empereur les a remis pour resolution finale sa venue en cette ville. En la
Rocqua, qui est une place forte merveilles, que ledict duc de Florence
basty en Florence, au devant du portail il a faict paindre un aigle qui a ls
aisles aussi grandes que les moulins vent de Mirebalais, comme protestant et
'donnant entendre qu'il ne tient que de l'Empereur. Et a tant finement proced
en sa tyrannie que les Florentins ont attest nomtKe comm~tt~s~s, par devant
l'Empereur, qu'ils ne veulent aultre seigneur que luy. Vray est il qu'il a bien
chasti les forestiers et bannis. Pasquil a faict depuis nagueres un cbantonnct
ouquel il dict A Strossi ~)<</na pro psMa. A Alexandre, duc de Florence
D<!<Httt M;'M. A l'Empereur QtKB Modra tenes, quamvis sM< chara, re<m-
que. Au Roy Quod ;<o~, id tenta. Aux deux cardinaux Salviati et Rodolphe
/los brevilas se<fSMs /ect< con/Mttf/ere &t;)M.

MNS', au regard du duc de Ferrare, je vous ay escript comment il estoit


retourn de Naples et retir Ferrare. Madame Rene est accouche d'une
fille elle avoit ja une aultre belle fille aage de six sept ans, et un petit filz
aag de trois ans. Il n'a peu accorder avecques le Pape, parce qu'il luy deman-
doit excessive somme d'argent pour l'investiture de ses terres, nonobstant qu'il il
avoit rabattu cinquante mille escus pour l'amour de ladite dame, et ce par la
poursuitte de messieurs les cardinaux du Bellay et de Mascon, pour tousjours
accroistre l'affection conjugale dudict duc de Ferrare envers elle. Et ce estoit la
cause pour quoy Lyon Jamet estoit venu en cette ville; et ne restoit plus que
cent cinquante mil escus. Mais ils ne peurent accorder, parceque le Pape vou-
loit qu'il recogneust entierement tenir et posseder toutes ses terres en fode du
siege apostolique. Ce que l'aultre ne voulut et n'en vouloit recognoistre sinon
celles que son feu pre avoit recogneu, et ce que l'Empereur en avoit adjug
Boloigne par trrcst, du temps du feu pape Clement.
Ainsi departit re Mt/c;a, et s'en alla vers l'Empereur, lequel luy promist que
sa venue il feroit bien consentir le Pape venir au poinct contenu en sondict
arrest, et qu'il se retirast en sa maison, luy laissant ambassade pour solliciter
l'affaire quand il seroit de pardea, et qu'il ne payast la somme ja convenue sans
qu'il fust de luy entierement adverty. La finesse est en. ce que l'Empereur a
<au)te d'argent, et en cherche de tous costez et taiUe tout le monde qu'il peult
et en, emprunte de tous endroits. Luy estant icy arriv, en demandera au Pape,
c'est chose bien evidente. Car il luy remonstrera qu'il a faict toutes ce!, guerres
contre le Turc et Barberousse pour mettre en seuret l'Italie et te Pape, et que
force, est qu'it y contribue. Ledict Pape respondra qu'il n'a poiut d'argent, et luy
fera preuve manifeste de sa pauvret. Lors l'Empereur, sans qu'i) debourse rien,
luy demandera celuy du duc de Ferrare, lequel ne tient qu' un Fiat. Et voyia
comment les choses se jouent par mystres. Toutesfois ce n'est chose asseurc.

Moxs', vous demandez si le s' Pierre Loys Farneze est legitime fils ou bastard
du pape Paul. Sachez que le Pape jamais ne fust mari. C'est dire que- le
susdict est veritablement bastard. Et avoit le Pape une sur belle merveilles.
On monstre encore, de prsent, ou palais, en ce corps de maison ouquel sont
les Sommistes, lequel fist faire le pape Alexandre, une image de Nostre Dame;
laquelle on dict avoir est faicte son portraict et seniblance. Elle fut marie
un gentilhomme cousin du seigneur Rance, lequel estant en la guerre pour )'ex-
pedition de Naples, ledit pape Alexandre la voyoit. Ledict sieur Rance, du cas
acertain, eh advertit sondict cousin, luy remonstrant qu'il ne devoit. permettre
telle injure estre faite en teur fami))e par un Espagnol Pape, et ou cas qu'il
l'endurast, que luy mesmc ne l'endureroit point. Somme toute il la tua. Duquel
forfait le pape Paul trois fist ses dolances audict pape Alexandre VI, lequel,
pour appaiser son grief et dueit, le fit cardinal estant encores bien jeune, et luy
fist quelques autres biens.
-Ouquel temps entretint le Pape une dame romaine de la case Ruftine, de
laquelle il eut une fille qui fut marie au.s' Bauge, comte de Santa Fiore, qui
est mort en cette ville depuis que j'y suis, de laquelle il a eu l'un des deux
petits cardinaux, qu'on appelle le cardina) de Sainct-Flour. Item eust un filz qui
est ledit Pierre Louis que demandiez, qui a espous la fille du comte de Servelle,
dont il a tout plein foyer d'enfans, et entre autres le petit cardinalicule Farnese,
qui a est faict vice chancetier par la mort du feu cardinal de Medicis. Par ces
propos susdicts pouvez entendre la cause pourquoyie'Pape n'aimoit gueres le
seigneur Rance, et vice versa, ledit Rance ne se fioit en luy pour quoy
aussi est grosse querelle entre le s' Jean Paule de Cere, fils dudict s' Rance, et
le susdict Pierre Loys, car il veult vanger la mort de sa tante.
Mais, quant la part dudict s' Rance, il en est quitte, car il mourut le
xj jour de ce mois, estant all la chasse, en laquelle il s'esbattoit volontiers,
tout vieillard qu'il estoit. L'occasion fut qu'il avoit recouvert quelques chevaux
turcs des foires de Racana, desque)z en mena un la chasse qui avoit la bouche
tendre, de sorte qu'il se renversa sur luy, et de l'arson de la selle t'estouna, en
maniere que, depuis le cas, ne vesquist point plus d'une demye heure. Ce a
est une grande perte pour les Franois, et y a le Roy perdu un bon serviteur
pour l'Italie. Bien dict on que ledict s' Jean Paule, son fils, ne le sera pas
moins l'advenir. Mais d longtemps n'aura telles experiences en faicts d'armes,
ny telle rputation entre les capitaines et soldats, comme avoit le feu bon
homme. ~e vouldrois de bon cur que Mons' d'Estissac de ses despouilles. eut
la comt de Pontoise, car'on dit quelle est de beau revenu
Pour assister es exeques, et pour consoler la marquise sa femme, Mons' le
cardinal a envoy jusques Ceres, qui est distant de cette ville par xx milles,
Mons' de Rambouillet, et l'abb de St-Nicaise, qui estoit proche parent du
denunt (jf croy que l'ayez veu en court c'est un petit hommme tout esycut,
qu'on appellolt l'archidiacre des Ursins), et quelques aultres de ses protenotaires,
AussiafaictMons'deMascon.

Mo~ je me remets l'aultre fois que vous escriray pour vous advertir des
nouvelles de t'Empereur plus au long car son entreprise n'est encores bien
descouverte. Il est-encores Naples. On l'attend icy pour la fin de ce mois, et
faict on gros, apprests pour sa venue, et force arcs triumphaux. Les quatre
mareschaux de ses logis sont ja piea en cette ville, deux Espagnolz, un Bour-
guignon et un Flamand.
C'est piti de veoir les ruines des eglises, palais et maisons que le Pape a
Met demolir et abattre pour luy dresser et applaner le chemin. Et, pour les
frais du reste, a tax leur argent sus le cottege de messieurs les cardinautx,
les officiers courtisans, les artisans de la ville, jusques aux aquarots. Ja toute
cette ville est pleine de gens estrangers.
Le cinquieme de ce mois arriva icy, par le commandement de l'Empereur,
le cardinal de Trente, 7fMen<t?MM, en Allemagne, en gros train et plus sump-
tueux que n'est celuy du Pape. En sa compagnie estoient plus de cent Alemans
vestus d'une parure, savoir est, de robbes rouges avec une bande jaulne, et
avoient en la manche droicte, en broderie, figur une jarbe de bled lie,
l'entour de laquelle estoit escript {/nas.
J'entends qu'il cherche fort la paix et appointement pour toute la chrestient,
et le Concile en tous cas.,J'estois present quand il dist Mons' le cardinal du
Betta~ Le Sainct Pre, les cardinaulx, evesques et prelatz de l'Eglise, recul-
lent au Concile, et n'en veulent oyr parler, quoy qu'ils en soient semonds du
bras sculier; mais je voy le temps prs et prochain que les prelats d'Eglise
seront contraincts le demander, et les seculiers n'y voudront entendre. Ce sera
quand its auront tollu de l'Eglise tout le bien et patrimoine lequel ils avoient
donn du temps que, par frequens Conciles, les ecclsiastiques entretenoient
paix et union entre les secufiers.
Andr Doria arriva en cette ville le trois' de cedict mois, assez mal en
poinct. H ne luy fut faict honneur quiconques son arrive, sinon que le s'
Pierre Loys le conduit jusques au palais du cardinal Camerlin, qui est Genevois,
de la famitte' et maison de Spinola. Au lendemain il salua le Pape, et partist le
jour suivant, et s'en alloit Genes de par l'Empereur, pour sentir du vent qui
court en France touchant la guerre. On a eu icy certain advertissement de la
mort de la vieille royne d'Angleterre, et dict on davantage que sa fitte est fort
malade.
Quoy que ce soit, la bulle qu'on forgeoit contre le roy d'Angleterre, pour
l'excommunier, interdire et proscrire son royaume comme je vous escrivois, n'a
est .passe par le consistoire, cause des articles ~e commeatibus extemo-
rM<M et comme)'c~s mutuis, auxquels se sont opposs Mons' le cardinat du
Bellay et Mons''de Mascon, pour les interests du Roy, qu'il y pretendoit. On Fa
remise la venue de l'Empereur.
Monsieur, tres humblement vostre bonne grace me recommande, priant
N" Seigneur vous donner en sant bonne vie et longue,
ARome,cext'defebTherl536.
Vostre tres humble serviteur,
FRAN. RABELAIS.
Stt<cWp<
A MonseigneurMons' DE MAtLLEZAts.
LETTRE
A M, LE BAILLIF DU B/t/iZ.7f DES B~7~t7F~
MONSIEUR MAISTRE ANTOYNE HULLET-

SEIGNEUR DE LA COURT POMPIN

EN CHRESTIANT, A ORLANS

~e, pater reverendissime, quomodo tn<sHs ?. 0MtB nova ? PansiM.! non


sunt o~a ? Ces parolles, propouses devant vos Rvrences, translates de
patelinois en nostre vulgaire orlanois, valent autant dire comme si je disoys
Monsieur, vous soyez le tres bien revenu des nopces, de la feste, de Paris.
Sy la vertus de Dieu vous inspiroit de transporter vostre Paternit jusques en
cestuy herniitaige, vous nous en raconteriez de belles aussy vous dunneroit le
s' du lieu certaines especes de poissons carpionnez, lesquelz se tirent par les
cheveulx. Or vous le ferez, non quand il vous playra, mais quand le voutoir vous
y apportera de celluy grand, bon, piteux Dieu, lequel ne cra oncques le qua-
resme, ouy bien les sallades, arans, merluz, carpes, becbetz, dares, umbrines,
ablettes, rippes, etc. Item, les bons vins, singutiairement celuy de );e<ert jure
enucieando, lequel on guarde icy vostre venue, comme ung sang gra) et une
seconde, voire quinte essence. Grgo vent, Dompte, et tioli tardare, j'entends
salvis salvandis, id est, hoc est, sans vous incommoder ne distrayre de vos
affayres plus urgens.
Monsieur, aprs m'estre de tout mon cucr recommand vostre bonne grace,
je priray Nostre S' vous conserver en parfaicte sant.
De Saint Ayl, ce premier jour de mars.

Vostre humble architriclin, serviteur et amy,

FttAN. RABELAIS, Medion.

Monsieur Tesleu Pailleron trouvera icy mes humbles recommandations sa


bonne grace, aussi a madame l'esleue, et monsieur le baillif Daniel, et tous
vous aultres bons amis et vous. Je prieray monsieur le Scelleur me envoyer
le Platon lequel il m'avoit prest; je tuy renvoiray bien toust.

35.
LETTRE.

,AU CARDINAL DU BELLAY

MONSEIGNEUR,

`
Si venant icy M. de Saini-Ayeust eu la commodit de vous saluer son
partement, je ne fus, de prsent, en telle necessit et anxiet, comme il vous
pourra exposer plus amplement. Car il m'affirmoit qu'estiez en bon vouloir de me
faire quelque aumosne, advenant qu'il se trouvast homme sceur, venant de par
de. Certainement, Monseigneur, si vous n'avez de moi piti, je ne sache que
doive faire, sinon, en dernier desespoir, m'asservir quelqu'un de par de,
avec dommage et perte evidente de mes estudes. !) n'est possible de vivre, plus
frugaiement que je fais, et ne me saurez si peu donner de tant de biens que
Dieu vous a mis en main, que je. en vivotant et m'entretenant honnestement,
comme j'ay fait jusques present, pour l'honneur de l maison dont j'estois issu
ma departie de France.
Monseigneur, je me recommande tres humMement vostre bonne grace et
prie Nostre Seigneur vous donner, en parfaite sant, tres bonne et longue
vie.
Vostre trs humble serviteur,

FRANofS RABELAIS medicin.

L'eMetz,ce6femer(JM'!).

EPISTOLA AD B. SALIGNACUM

BERNARDO SALIGNACO
s. P.
p.

'A JESU CHRISTO SERVATORE

Georgius ab Arminiaco, Rutenensis episcopus clarissimus, nuper ad me misft


~)~KOu~ 'iM~~ou ~T0p''etv 'Iou8o:[XT)v ~Ep'( c<~M<jEM;, rogavitque, pro veteri
nostra amicitia, ut si quando hominem <x~o~LoTov nactus essem qui istuc profi-
cisceretur, eam tibi prima quaque occasione reddendam curarem. Lubens itaque
ansam banc arripui, et occasionem tibi, pater mi humanissime, grato aliquo officio
indicahdi, quo te animo, qua te pietate colerem. Patrem te dixi, matrem etiam
dicerem, si per indu)gectiam mihi id tuam )iceret. Quod enim utero gerentibu!
usui venire quotidie experimur, ut quos nunquam viderunt ftus a)aht, ah
aerisque anthientis incommodis tueantur, xuro io3o ouy' ~aUE;, qui me tibi
de facie <gnotum, nomine etiam ignobiient sic cducasti, sic castissirnis divina: tuse
doctrine uberibus usque aluisti, ut quidquid sum et valeo, tibi id uni acceptum
ni feram, hominum umnium qui sunt, aut aliis erunt in annis~, ingratissimus sim.
Salve itaque etiam atque etiam, pater amantissin~e, pater decusque patriB, litte-
r-u'um adsertor ~e~'xxxo;, veritatis propugnator invictissime.
Nuper rescivi ex Ililario Bertulpho, quo hic utor famiiiarissime, te nescio quid
~M)iri adversus calumnias Hieronymi Aleandri, quem suspicaris sub persona fac-
.titii cujusdam Scaligeri, adversum te scripsisse. Non patior te diutius animi pen-
dere, atque bac tua suspicione falli. Nam ScaUger ipse Veronensis est, ex i))a
Scaligerorum exsulum familia, xsul et ipse. Nunc vero medicum agit apud
Agennates. Vif mihi bene nutus o~ jiot ov A!' euBoxtp.MOE't; ~t o~uv
8~6o).0; EXE~VO;, <!); 3MVEXOVH (jiCt~Xt, Tt p.EV ~IpiXX OUX C(VE!TT]jJL(DV,
'r'XX).K 3E ncivT) Koi~iM; aOeo; M; o'j' cO-Xo; ~MnoT' o'jSE~. Ejus tibruni
nondtim videi'e contigit, nec hue tt jam mensibus deiatuni est exempiar u)!um
atque adeo suppressum puto ab iis qui Lutetim bene tibi votunt.' Va)e xoM
EUTU~MV StKTE~Et.
Lngduni. pridie caleud, decembr. J533.
Tuus quatenus suus,
Fn. RABEL~SUS. medicxs

EP1STOLA. NUNCUPATORIA
=
EP)ST. MEDtCM. MAKAM!

F. RAB. MEDICUS ANDREO TIRAQUELLO


JUDICI ~QCISSIMO APCD PICTONES

s P. D.

Qui fit, TiraqeHe doctissime, ut in bac tanta secu)i nostri tuce, quo disci-=
plinas omneis meliores singulari quodam deorum munere posttiminio receptas
videmus, passim inveniantur, quibus sic affectis esse contigit; ut e densa illa
gotbiei temporis caligine pius quam Cimmeria ad conspicuam solis facem oculos
attollere aut no)int, aut nequeant ? An quod (.ut est in Euthydemo Platonis) Y
~&VT'[ EKtTTjSEUjJ.XTLo!.p.EV ~!<u)-0[ ::o).Xo!xa~ 0'JOEVO; Ct~Ot, o! SE 0~ou5a!ot.
o~t'YOt, xa't io5 K~o; S~ot. An vero quod ea vis est tcncbrarum hujuscemodi,
ut quorum oculis semel insederint, eos sunusione immedicabiii perpetuo si ha)-
lucinari necesse sit, et caecutire nullis ut postea collyriis, aut conspicuiis juvari
po~sint quemadmodum ab Aristotele in Categoriis jscriptum te~imus x~o jj~Ev
'nj; H;EM; EX't T7)< <ITE'p)]T.V Y~ETOtt p.ETC<6oX),6 5~ TTJ; Ot-pvioEa)~ Enf T!)V
~:v <x8'jvo(TOv. Mihi sane rem totam arbitranti, atque ad Critolai (quod aiunt)
libram expendenti, non aliunde ortum baherc isthaic errorum Odyssea, quam ah
infami i))a philautia tantopere a philosophis damnata videtur, quae simui ac hommes
rerurr fxpectendarum aversandarumque mate consultes percu)it, eorum sensus et
animos prxstringere solet et fascinare, quominus videntes videant, intelligen-
tesque intelligant. Nam quos plebs indocta aliquo in numro habuit hoc nomine,
quod exoticam aliquam et insignem rerum peritiam pr se ferrent, eis si perso-
nam hanc XM ).Eovi7)v detraxeris, perfecerisque, ut cujus artis prtextu, lucu-
lenta eis rerum accessio facta est, eam vulgus meras prsestigias, ineptissimasque
ineptias esse agnoscat, quid aliud quam cornicum oculos comixiss'c videberis ? ut
qui pridem in orchestra sedebant, vix in subseHiis )ocum inveniant, donec eo
ventum sit ut moveant non risum tantum populo ac pueris, qui nunc passim
nasum rhinocerotis habent, sed stomachum et bilem, indigne ferentibus, quod
sibi tandiu eorum dolis et versutia impositum sit. Prpinde quemadmodum nau-
fragio pereuntibus usu venire didicimus, ut quam sive trabem, sive vestem, sive
stiputam sem) discissa pessumque eunte nave arripuerint, eam consertis manibus
retineant, natandi interim immemores ac securi, modo ne quod in manibus est,
excidat, donec vaste gurgite funditus bauriantur ad eum pne modum, amores
isti nostri quibus )ibris a pueris insueverunt, etiam si confractam videant et
nndequaque hiantem pseudotogiae scapham, eos sic qua vi quaque injuria reten-
tant, ut si extundantur, animam quoque sibi e sedibus extundi putent. Sic vestra
ista juris peritia cum eo evaserit, ut ad ejus instaurationem nihil jam desiderctur,
sunt tamen etiam dum quibus exoleta illa barbarorum glossemata excutt 3 ma-
nibus non possunt. !n hac autem mcdicinai officina, que in dies magis ac magis
expolitur, quotusquisque ad frugem meliorem se conferre enititur ? Bene es tamen,
quod omnibus prope ordinibus subolevit quosdam esse inter medicos et censeri,
quos si penitus introspicias, inanes quidem ipsos doctrine, fidei et consitii fastus
vero, invidentise ac sordium plenos deprehendes. Qui experimenta per mortes
agunt (ut es Plinii querela vetus) a quibusque plus aliquanto periculi quam a
mnrbis-ipsis 'mminef. Magnique nunc ii demum apud optimates nunt, quos prisca:
illius ac defecatae medicinB opinio commendat. Ea enim persuasio si latius inva-
lescat, res nimirum ad manticam reditura est propre diem circulatoribus istis et
planis, qui pauperiem longe lateque in humanis corporibus facere institerant.
Pon'o; inter eos qui nostra tempestate, ad restituendam nitore suo p'riscam
germanamque mcdicinam, animi contentione adpulerunt, so)ebastu,dumistic
agerem, plausibiliter nubi laudare Manardum illum ferrariensem, medicum soler-
tissimum doctissimumque; ejusque epistolas priores ita probabas, ac si essent
Pone aut ~scuiapio ipso dictante exceptas. Feci itaquc pro summa mea in te
observantia ut ejusdem posteriores epistolas, cum nuper ex Italia recepissem,,
eas tui nominis auspiciis excudendas invigandasque darem. Memihi enim et scio
quam tibi ars ipsa medica, cui felicius promovend:B incumbimus, debeat, qui tam
operose laudes ipsius cetebraris in przctaris illis tuis in Pictonum leges munici-
pales u7:o[jL~7{[jLoj[. Quorum desiderio, ne diutius studiosorum animes torqueas
te etiam atque etiam rogo. Vaie saluta mihi clarissimum virum d. antistitem
Maiteacensem~ Maecenatem meum benignissimum, si forte istic sit.

Lugduni, m notNSjunii 1533


EPISTOLA NUNCUPATORIA
A['HOn[SMORUMH)Pt'OCRATtS
~M,SetfM<.Crj/p~M~t)t-~
CLARfSStMO DOCTtSStMOQUE V)RO D. GOTEPREDO AB ESTISSACO
MALLEACENSI EPISOOP.

FRANC. RAB.MEDfCU&
8. P. D.

Quum anno superiorc Monspessuli aphorismos llippocratis, et deinceps Galeni


artm medicam frequenti auditorio publice enarrarem, antistes clarissime, anno-
taveram loca aliquot in quibus interpretes mihi non admodum satisfaciebant. Col-
tatis enim eorum tr'aductionibus cum exemplari gnecanico, quod, prmter ea qua*
vulgo circumt'cruntur, habebam vetustissimum, literisque lonicis e)egantissime,
castigatissimeque exaratun), conipei-i illos quam pturhna omisisse, quoedarn exo-
tica et notha adjecisse, qua;dam minus expressisse, non pauca invertisse verius
quam vertisse. Id quod si usquam alibi vitio verti solet, est etiam in medicorum
libris piaculare. In quibus vocula unica, ve) addita, ye! expuncta, quin et apiculus
inversus, aut prsepostere adscriptus, multa hominum n)i!)ia haud raro neci dedit.
Neque vero hsec a me eo dici putes, velim, ut viros bene de literis meritos sug-
gillem, eu~7j[jm' ~Kp. Nam eorum iaboribus et pturimum deberi arbitror, et me
non leviter profecisse agnosco. Sed sicubi ab eis erratum est, culpam totam in
codices quos sequebantur, eisdem nvis inustos rejiciendam censeo. Annotatiun-
culas itaque ii)as Sebastianus Gryphius chalcographus ad unguem consummatus
et perpolitus, cum nuper inter schedas mcas vidisset, jamdiuque in animo habe-
ret priscorum medicorum )ibros ea qua6 in caitcris utitur diligentia, cui vix aequi-
parabilem reperias, typis excudere, contendit a me mu)tis verbis ut eas sinerem
in communem studiosorum utititatem exire. Nec difficile fuit impetrare quod ipse
alioqui u!tro daturus eram. Si demum laboriosum fuit, quod quae privatim nullo
unquam edendi consilio mihi excerpseram, ea sic describi flagitabat ut libro
adscribi, eoque in enchiridii formam redacto possint. Minus enim laboris nec
piusMdum fortasse negotii fuisset, omnia ab integro latine reddere. Sic quia libro
ipso erant qua; annotaveram aftero tanto prpiixiora, ne liber ipse deformiter
excresceret, visum est loca duntaxat, veluti per transennam, indicare, in quibus
Graeci codices adeundi jure essent. Hic non dicam qua ratione adductus sm), id
quicquid est laboris, tibi ut dicarem. Tibi enim jure debetur quicquid efficere
opra mea potest qui me sic tua benignitate usque fovisti ut quocumque oculos
circumferam ouSev 7} oupavo; ~0~ Oa~oosx munificentiai tuas sensibus mois
obversetur. Qui sic pontincia; dignitatis ad quam omnibus senatus populique Pic-
tonici sum'agiis assumptus es, munia orbis, ut in te, tanquam in celebri illo Po-
)yc)eticanone, nostrates episcopi abso)utissimumprobitatis,modestia;,)!umani-
tatis exemptai', Yeramque iiiam virtutis ideam habeant, in quam contuentes, ant
ad propositum sibi speculum se, moresque suos componant, aut (quod ait Persius)
virtuten. videaht, intabescantque' relicta. Boni itaque omnia consule, et me
(quod facis) ama. "Ep~M~o, Kvjp EjSoxtjjnomTE, xat Eu-ru~hiv Stai~.e:.
Lugdunt.~ibusjuti~532.
EPISTOLA NUNCUPATORIA
EX RELIQUUS VENER~NM ANTIQUITATIS-: LUCII CUSPIDII TESTAMEtfTCM
CEM CONTRACTUS YENDITIOMS ANTIQUIS ROMANORUM TEMPQRtBUS INITUS

~tg~HM~flpt~Ct'i/p/uttt~
FRANCISCUS RABEL~ESUS
D. ALMERICO BUCHARDO

CONSILIARIO REGIO HBELLORUMQUE M hEGIA MAGISTRO

Habes a nobis muilus, Almarice darissime, exigum sane, si motem spectes,


quodque manum vix impteat sed (mea quidem sententia) non indignum in quo
tum tui, tum doctissimi eujusque tui similis oculi sese sistant. Hque est Lucii illius
CuspidiiTestamentum ex incendie, naufragioac ruina vctustatis, fato quodam
nieliore servatum, quod hinc discedens ejuscemodi esse censebas- propter quod
vadimonium deseri ve) ad Dassiani Judieis tribuna) posset. Neque vero tibi id uni
privatim manu dscrihehdum putavi (qui tamen hoc ipsum pptare ptitias videbare);
sd prima quaque occasione excudendum in exemplaria bis mille dedi. ne diutius
nesciant qua prisci illi Romani, dum disciplinai meiiores florerent, in condendis
testamentis formuh usi sint. Exspecto in dies novum libellum tuum de /tt'cA<-
<ec(ut'a OrMs, quem patet ex sanctioribus philosophie scriniis depromptum
esse.
Lugduni, prMi nonas septembr. t533.

EPISTOLA NUNCUPATpM
TOMGRAPHMANTIQMROitfE
JOANNE BARTHOLOM/O MARLIANO AUCTORE
Z.M~ff., apud Seb. Crj/pA~nt, .1534
FRANC. RABEL~SUS, MEDiCUS
CLARtSS. _BOCTtSStMOQUE YfM D. JOANNt BLLIO

PARISIENSI EPISCOPO, REGISQ. IN SANCTIORI CONSESSU CONSILIAMO

s.p.b.
D.

Ingens ilie beneficiorum cumulus quibus me nuper augendum ornandumque


putasti, antistes ciarissime, ita in memoria mea penitus insedit, nullo ut evelli
inodo, 'tut in oNivionem diuturnitatis adduci posse conEdam. Atque utinam
mihi tam esset immortaiitati taudum tuarum satisfacere expeditum, quam certum
est meritam tibi gratiam usque persotvere, teque si non paribus officiis (qui
enim possem?), at justis tamen honoribus et memori mente remunerare. Nam
quod maxime mihi fuit optatum jam inde ex quo in literis politioribus aliquem
sensum habui, ut ltaliam peragrare, Romamque orbis caput invisere possem, id
tu mirifica quadam benignitate pra:stitisti, perfecistique ut Italiam non inviserem
solum (quod ipsum per se plausihile erat), sed etiam tecum inviserem, Ajmine
omnium quos ctum tegit doctissimo, humanissimoque (quod nondum constituf
quanh sit stimandum). Mihi sane pluris, fuit Romtc te quam Romam ipsath
~idisse. Romae fuisse, sortis cujusdam est in niedio omnibus tantum non mancis
et membris omnibus captis positz vidisse vero Romae te incredibili hominum
gratulatione florentem, voluptatis rebus gerendis interfuisse, quo tempre
nobilem i))am legationem obires, cujus ergo Romam ab invictissimo rege nostro
fRANOSCO missus eras, g)oriae assiduum tibi fuisse cum scrmonem ~ep't TMv
aTc( Y~p '")! Britannise BM~x in illo orbis terre sanctissimo gratissimoque
<;onsi)io inferres, felicitatis fuit. Quae nos tum jucunditas perfudit, quo gaudio
'etati.qua'sumusaffecti Mtia,cumtedicentem spectaremus, stupente summo
ipso pontifice Clemente, mirantibus purpuratis illis amplissimi ordinis judicibus,
cuntis plaudentihus? quos tu aculeos in eorum nimis a quibus es ipse auditus
'cum delectatione reliquisti? quanta in sententiis argutia, in disserendo subtilitas,
'majestas in respondendo, acrunonia in confutando, libertas in dicendo enitebat?
Dictio vero illa tua erat pura sic ut latine loqui pne sotus in Latio viderere
sic autem gravis ut in singulari dignitate omnis tamen adesset humanitas ac
lepos. Animadverti equidem szpenumero' viroi'um illie quicquid erat naris
emunctioris vocare te Calliarum f)orcm delibatum (quemadmodum est apud
Ennium) praedicareque unum post hominum memoriam antistitem parisiensem
vere ~(xppT]<jx~E~, et vero etiam cum Francisco rege agi perbeue, qui BeUaios
haberet in consilio, quibus aut temere Gallia u][os aut gloria clariores, aut
autoritate graviores, aut humanitate politiores tulit. Ante autem multo quam
Romab essemus, ideam mihi quandam mente et cogitatione firmaveram earum
rerum .)uarum me desiderium eo pertraxerat. Statueram cnim primum quidem
viros doctos, qui iis in locis jactationem haberent, per qu nobis via esset,
convenire, conferreque cum eis familiariter, et audire de ambiguis aliquot pro-
blematibus, quae me anxium jamdiu habebant. Deinde (quod artis erat meae)
plantas, animantia, et pharmaca nonnulla contueri, quibus Gallia carere, illi
abundare dicebantur. Postremo, sic urbis faciem calamo perinde ac penicillo
depingere ut ne quid esset- quod non peregre rversus municipibus meis de
libris in promptu deproniere possem. Eaque de re farraginem anhotationum ex
var iis utriusque tingu autohbus coiiectam mecum ipse detuleram. Ac primum
quidem illud etsi non usquequaque pro voto, haud maie tamen successit. Plantas
autem nullas, sed nec animantia ulla habet Italia quae non ante nobis et visa
essent et nota. Unicam platanum vidimus ad spculum Dian Aricinae. Quod erat
postremum id sic perfici diligenter, ut nulli notam magis t!omum esse suam
quam .Romam mihi Romasque viculos omneis putem. Neque non tu quod tem-
poris vacuum erat in celebri illa tua et negotiosa legatione, id lubens collus-
trandis urbis monumentis dabas, nec tibi fuit satis exposita vidisse, eruenda
etiam curasti, coempto in eam rem vineto non contemnendo. Cum itaque manen-
dum nobis illic esset diutius quam sperabas, et ut mibi studiorum meorum
fructus aiiquis constaret ad "urbis topographiam aggrederer ascitis mecum
Nicolao ~egio, Oaudioque Cappuisio, domesticis tuis juvenibus honestissimis,
antiquitatisque studiosissimis, ecce tibi excudi coeptus est Maruani liber Cujus
mihi quidem levationi confectio fuit, ut esse solet Juno Lucina cum aegre parien-
tibus adest. Eumdem enim foetum eonccperam, sed de edicione angebar equi-
dem animo atque intimis sensibus. Et si enim argumentum ipsum excogitatio-
nem non habcbat ditTicitcm, non tacite tamen videbatur rudem et congesticiam
molem. mudeate, apte et concinne digerere. Ego ex Thaletis Milesii invento,
sublato Sciothero urbem vicatim ducta ab orientis obeuntisque soiis~ tum Austri
atque Aquilonis partibus orbita transversa partiebar, ncutisque destgnabam. Ille
a montibus' graphicen maluit auspicari. Hancec tamen scribendi rationem tantum
abest ut reprehndam, ut valde ego ipsi gratu)er, quod id ipsum cum agere co-
narer, anteverterit. Piura enim unus prestitit quam expectare quis ab omnibus
ssecuti hujusce nosiri quamlibet eruditis potuisset. !ta thsim absolvit, ita rem ex
Mnimi mei sententia tractavit, ut quantum ipsi studiosi omnes disciplinarum ho-
nestiorum dbeant, quominus tantumdem ego unus debeam, non.recusem. Mo-
lestum id demum fuit quod dara principis patriaeque voce revocatus urbe ante
cessisti quam ad umbilicum liber esset perductus. Curavi tamen sedulo ut simut
atque in vulgus editus esset, Lugdunum (ubi sedes est studiorum meorum) mit-
teretur. Id factum est opera et diligentia Joannis Sevini, hominis vere poi;/<fCppM,
.sed nescio quomodo missus sine epistola nuncupatoria. Ne igitur in lucem sic.
ut erat deformis et veluti acephalos prodiret, visum est sub clarissimi nominis
tui auspiciis emittere. Tu, pro 'singutari tua humanitate boni omnia consules,
Tiosque (quod facis) amabis. Vale.
Lugduni, pridie calend. septemb. 1534.

DE GARO SALSAMENTO

EPtGRAMMA

Qaod medici quondam tanti fecere priores,


` tgtiotum nostris en tibi mitto Garum.
Vini addes acidi quantum vis, quantum olei vis.
Sunt quibus est oleo plus sapidum butyrum.
Dejectamassiduistibrisdumincumbis.orexim
Nulla tibi melius pharmaca restituent.
Nulla et aqualiculi inage detergent pituitam,
Nulla alvum poterunt solvere commodius.
Mirereidpotius quantum vis dulcia sumpto
Salsamenta, Garo, nulla placere tibi.
PICES ATTRIBUES A RABELAIS

EPISTRE DU LIMOSIN DE PANTAGRUEL


GRAND EXCORtATEUR DE LA LANGUE .ATtALE

ENVOYE A UN SIEN AMtCfSS)ME

BEStCENT EN L'INCLYTE ET FAMOSISSIME UHBE DE LUGDPNE

Aucuns, venans de tes lares-patries,


Nos aures ont de tes noves remplies,
En recitant les placites extresmes
Dont present fruitz, et pisques mesmes
Stant Lugdune es guazes palladines,
O on convys nymphes plus que divines
A ton optat s'obrent et ostendent
Les unes, pour tes divices, prtendent
T'accipier pour conjuge. Autres sont
Lueres par toy, aussi tost qu'eties ont
Gust tes dicts d'excelse amnit
Tant bien fulcis, qu'une virginit
Rendroient infirme, et preste corruer,
Lorsque tu veulx tes grands ictes ruer.
Par ainsi donc, si ton esprit cupie,
A tous momens de dapes il cambie.
Puis, si de l'urbe il se sent satur,
Ou du coit demy desnatur,
Aux agrs migre et opimes possesses
Que tes genitz t'ont laiss pour successes,
Pour un p!utxi))e en ce lieu reveiticr
Tes membres las, et tes refociiter.
L tout 'plaisir te fait oblation,
Et d'un chascun prends oblectation.
La du gracule et plaisant phiiomene
fe rejouit la douce cantilene.
L ion esprit tout mat desangonie,
S'exhilarant de telle symphonie.
L les satyrs, faunes, Pan, et seraines,
Dieux, demy dieux courent grands baleines.
Nymphes des bois, dryades et nayades,
Prestes faire en feuillade guambades,
Y vont en grande acceleration,
Pourvisitercesteaggregation.
Et quand la turbe est toute accumule,
Jucundit se fait, non simule,
Avec festins, o dape ambrosienne
Ne manque point liqueur nectarienne
Yregurgiteauxgrandsetaux petits,
CommeonfestiudePeleusetThetis.
Et,toustaprs-Iesmensessubleves,
Les uns s'en vont incumber aux chores
L'un s'xercite vener la ferine,
Et l'autre fait venation connine.
Dirons nous plus? Ludes et transitemps
En omniforme inveniez es champs;
Pour evincer la tristesse despite.
0 deux, trois fois, tres felice la vite,
Pour le respect de nous, qui, l'omnidie,
Sommes sequens l'ambulante curie,
Sans ster, n'avoir un seul jour de quite
Infaustissime est cil qui s'y souhaite.
Depuis le temps que nous as absents,
Ne sommes point des eques desmonts,
Ne le cothurne est mov des tibies,
Pour conculquer les burgades patries,
O l'itinere aspere et montueux,
En aucuns lieux aqueux et lutueux,
Souvent nous a fatigus t lasss,
Sans les.urns receptz qu'avons passs.'
Je ne veulx point tant de verbes effundre,
Et de nos maux ton auricule obtundre,
Enumerant les confntz.martiautx,
Obsidions, et les cruelz assaulx
Qu'en Burgundie avons faits et gers.
J'obmetz aussi les travaulx tolers
Dans les maretz du monstier envieux,
Que nous faisoit l'aquilon pluvieux
O, par longs temps, sans castre ne tentoire,
Avons est, desperans la victoire.:
Finablement, pour la brume rigente,
Chascun du lieu se dpart et absente.
Aussi, voyant la majest regale
Q'appropinquoit la frigore hybernale,
Et que n'estoit le dieu Mars de saison,
S'est retire en sa noble maison,
Et est venue on palais delectable
Fontainebleau, qui n'a point son semblable,
Et ne se voit qu'en admiration
De tous humains. La superbe Ilion,
Dont la memoir est tousjours demeure;
Ne du cruel Neron la case aure,
Ne de Diane en Epbese le temple,
Ne furent oncq'pour approcher d'exemple
De cestuy cy. Bien est vray qu'autresfois,
L'as assez veu Si est ce toutesfois
Que t'i) qui l'a absent d'un seul jour
Tout esgar se trouve son retour,
Pensant voir un nouvel edifice,
Dont la matiere est plus que l'artifice.
Or (pour redir au premier proposite)
Il n'est dcent .que tu te disposite,
Tant que l'hiberne aura son curse integre,
De relinquer l'opim pour le maigre,
Puisque bien staz (grace au souverain Jove),
Nous t'exhortons que de l ne te move,
Si tu ne veulx voir tes aures vitales
Bien tost vouer aux sorores fatales
Car cest air est inimice mortel
D'un jouvenceau delicat et tend
Mesme en ce temps glacial, qui transfere
La couleur blonde en nigre et mortifre,
Estans inclus es laques et nemores
A peine avons, pour pedes et femores
Califier, un pauvre fascicule.
Conclusion, tout aise nous recule,
Et si n'estoit quelque proximit
Que nous avons cn'Ja grande cite,
O nous pouvons aller aliques vices,
Pour incumber aux jucunds sacrifices
De Genius, le grand dieu de nature,
Et de Venus, qui est sa nourriture,
De rester vifz nous seroit impossible
Une.hebdomade ou bien sain et habile
Seroit celuy qui.-pourroit es'chapper
Que febvre coup ne le vinst attrapper.
Voy par cela quelle est.la diffrence
Du tien sjour, en mondain plaisance,
Et de la vie amere et crucie
Que nous menons, tousjours associe
D'ennuy, de soin, d'accident et naufrage.
Et si tu es (comme cogitons) sage,
Ja ne viendras qu' ceste prime vere
Si ce n'estoit 'qu'ambition svre
Devant tes yeulx se voulsit prsenter,
Pour tes esprits aucunement tenter
De grands credits, faveur, et honorences,
Dons gratuits, et grands munificences,
Que tu reois en l'office auquel funge,
Estanticy:maisquoy?cen'estqu'unsonge
Car nous n'avons que la' vite et la veste
Et qui pour biens se jugule est vray beste.
A tant mettrons calce ceste epistole,
Qui de transir indague en ton escole,
O la lime est pour les locutions,
Et eloquents verbocinations,
Escorticans la lingue latiale.
Si obsecrons que ta calame vale
Attramenter charte papyrace,
Pour correspondre en forme rhythmssee.
En quoy faisant compliras le desir
De ceux qui sont prestz te faire plaisir.

Ainsi sign
DESBMDE GOUSIER.

DIZAIN
Pour indaguer en vocable authenticque
La purit de la lingue gallicque,
Jadis immerse en caligine obscure,
Et proiliger la,barbarie antique,
La renouant en sa candeur Atticque,
Chascun y prend solicitude et cure~
Maistetsiforttesintestinescure,
Voulant saper plus que l'anime vale,
Qu'il se contrainct transgredir la tonture,
Et degluber la lingue latiale.

LA CHRESME PHILOSOPHALE
DES QUESTIONS ENCYCLOPEDIQUES DE PANTAGRUEL
Lesquelles seront disputes sorbonicolificabilitudinissement

ES ESCOLES DE DECRET
PRS SAINT DENYS DE LA CHATRE, A PARIS

Utrum, une ide Platonicque voltigeant dextrement sous l'orifice du c))aos,


pourroit chasser les esquadrons des atomes Democriticques.

Mt-Mm, les ratepenades, voyans par la translucidit de la porte corne


9
pourroient espionniticquement descouvrir les visions morphicques, devidans
gyronicquement le fil-du crespe merveilleux envelopant les atilles des cerveaux
mai cairotes.

MrMXi, les atomes, tournoyans on sun de l'harmonie Hermagoricquc, pour-


roient faire une compaction, ou bien une dissolution d'une quinte essence, par
la substraction des numbres Pythagoricques.

MrMW, la froidure hybernale des Antipodes, passant en ligne orthogonale


par t'homogcnee solidit du centre, pourroit, par une douce antiperistasie,
eschauffer la superficielle connexit de nos ttons.

Utrum, les pendans de la zone torride pourroient tellement s'abbreuver


des cataractes du Nil, que ilz vinssent humecter les plus causticques parties du
ciel empyre.
MrMm, tant seulement par le long poil donn, l'Ourse mtamorphose, ayant
le darriere tondu la bougresque pour faire une barbute Triton, pourroit
estre gardienne du pole Articque..

Utrum, une sentence elementaire pourroit allguer prescription decennale


contre les ahimau)x amphibies, e contra l'autre respectivement former com-
.phincte en cas de saisine et novenet.

MrM~t, unes Grammaires historiques et metoricques, contendent6s de leur


anteriorit et postriorit par la triade des articles, povoient trouver quelque
ligne ou charactere de leurs cbronicques sus la palme Zenonicque.

Utrum, les genres gnralissimes, par viotcnte lvation dessus leurs predi-
camens, pourroient grimper jusques aux estages des transcendantes, et par con-
sequent laisser en friche les especes speciales et predicables, on grand dommaige
et interest des pauvres maistres es ars

Mt'Mnt, Prote omniforme, se faisant ciguale, et musicalement exerceant sa


voix es jours caniculaires, pourroit, d'une rouse matutine soingneusement em-
batte on mois de may, faire une tierce concoction, davant le cours entier d'une
escharpe zodiacale.

Utrum, le noir Scorpion pourroit souffrir solution de continuit en sa sub-


stance, et, par l'effusion de son sang, obscurcir et embrunir la voye lacte, on
grand interest ei dommaige des tifretafres jacobipetes.
FRAGMENT r

EXTRAIT DU MANUSCRtT DU CiNQU)EME LIVRE

S'ensuyt ce qui estoit en marge, et non compr~ on present Hore

SEMATOtN~.UBR.PANOMUMADNUPTtAS.
Les quatre quartiers du mouton qui porta Hell et Frixus au destroit de Pro-
pontide.
Les deux chevreautx de la celebre chevre Amalte, nourrisse de Jupiter.
Le fans de la cerfve bische Egerye, conselliere de Numa Pompillius.
Six oysons couvez par la digne oye Lmaticque.taqueMe par son champtsaulva
la rocque Tarpe de Rome.
Les cochons de la truye.
Le veau de la vache Ino, mal jadis garde par Argus.
Le poulmon du regnard et du chien que-Neptune et Vulcan avoient fs,
[comme le dit] JuUus Pollux tn Canibus.
Le cigne auquel se convertit Jupiter pour i'ameur de Leda.
Le betif-Apis, de MenpiMS en Egipte, qui reffusa sa pitance de la main de
Germanicus Cesar.
Et six beufz desrobez par Cacus, recouvertz par Hercules.
Les deux chevreaulx que Coridon reservoit pour Alexis.
Le sanglier Herimentien, Olimpicque, Ca!idonieh.
Les cramasteres du toreau tant aym de Pasiph.
Le cerf auquel fut transform Acthon.
Le foye de l'ourse .Calixto;

FIN DES UVRES DE RABELAIS


BIBLIOGRAPHIE

LES DEUX PREMIERS LIVRES

Le premier ouvrage authentique de Rabelais qui paraisse en librairie,et


que nous connaissions, c'est le premier livre du Pantagruel, sous ce titre
Pantagruel. ~) Les horriMes et espouenta 1) Ns faietz et prouesses du tresrenommo t)
Pantagruel, Roy des Dipsodes Il filz du grand gant Gargan tna.Composeznoaueie)) Il
ment par maistre Atcofrybas Nasier. On les vend A At;f)t, en la maison Il de
Claude Nourry, dict le l'rince Il pres nostre dame de eo't/brf.
Cette dition, petit in-t" de 64 ff. non chin'res, en caractres gothiques,.est
probablement la plus ancienne que l'on possde du Pa~c~'Ke~ (premier livre).
Elle n'est pas date, mais les bibliographes les plus experts en fixent la date
l'anne 1532, ou au commencement de l'anne 1533.
Ds cette dernire anne, en effet, une dition date paraissait Poitiers,
et une seconde dition originale voyait )c jour Lyon, sous ce titre
Pantagruel. Jesus Maria. Les horrihles et esptMentaNes faich et prouesses du trei
renomme Pantagruel, roy des Dipsodes. Fils du grant geant Gargantua, compose nouuel-
lement par maistre Atcofrybas Nasier. ugmete et corrige fraichement, par maistrcjchan
Lunel, docteur en tho)ogic. MDXxxtn. On.les vend ~ott, e~/a mat~ott de ~'<tHco~
7M<e, demourant deu<tH< nostre dame de Con/'or<, in-24 goth. format allong. de
95 ff. chiffrs, et 7 ff. non chin'res (ou seulement 6 n' selon Rgis).

Un exemplaire unique de cette dition est conserv la Bibliothque royatr


de Dresd.
La naissance du premier livre, du Pantagruel est donc taMie cette dat&
de 1533, au plus tard. Le premier livre du roman de Rabelais, le Gargantua,
ne nous apparat qu'en 1535. C'est du moins la date de la plus ancienne dition
date qui soit connue, et qui porte ce titre

Gargantva. ArAOH TTXH. Il La vie Il inestima )) Me d< grandGargantua,


pere de Il Pantagruel, iadis corn pose par L'abstra cteur de quinte essence Il liure
plein de pantagruelisme. Il M. B. xxxv. () On les vend Lyon, e)t fratico;
?M<e,
eeKant ttMtt-e Dame de Cott/ijyt, in-M allong, caract. goth.
On cite, il est vrai, un exemptaire d'une dition qui semble
un peu plus
ancienne, mais le titre de cet exemplaire manque; on est priv par l de tout
renseignement positif; et il ne parait pas, en tout cas, au savant auteur du ~)/a-
nuel du Z.)h-a<re, que cette dition puisse tre antrieure 1534, ce qui me'
trait toujours, si cette dition tait l'dition princeps, une anne de diffrence
entre la publication du premier livre du P<M<a<yrMe< et celle du Gar~an~ta,
venant en second lieu, quoiqu'il soit le premier dans l'ordre du rcit.
Pourtant, dans le prologue du premier livre du Paniaj/rMct, fauteur parle
des grandes et inestimables chroniques de t'norme gant Gargantua )). Il dit
mme qu'il a' t plus vendu de ladite chronique gargantuine en deux -mois
qu'il ne sera achet de bibles en neuf ans')), et il ajoute qu il offre de prsent
an autre livre de mme billon )).
Comment rsoudre cette difficult ? La solution la plus simple, celle qui se
prsente d'abord l'esprit, c'est de supposer qu'une ou plusieurs ditions du
livre de Cafjya~MS nous sont inconnues, supposition d'autant plus admissible
que, de certaines expressions du prologue de Gargantua, tel que nous l'offrent
les plus anciennes ditions, il ressort assez clairement que l'ouvrage est dj
connu du public Lisans les joyeux titres d'aulcuns livres de notre invention,
comme Gargantua, Pantagruel, FeM6p<n<e, jugez trop facilement, etc.
Autant en dit un tirelupin de mes livres (qu'ils sentent plus le vin que l'huile)
Ce n'est pas un langage'que puisse tenir fauteur d'un volume indit.
Une autre solution, que t'autorit de M. Charles Brunet semble faire prvaloir,
consiste reconnaitre dans ces grandes et inestimables chroniques de l'norme
gant Gargantua, dans cette chronique Gargantuine, dont il est question au pro-
logue du Pantagruel, un autre ouvrage que celui qui forme ordinairement le
premier livre de t'uvre de Rabelais. On a dcouvert,, en effet, un petit roman
publi sous ce titre

Les grandes et )) inestimables Chroniques du grant et enor )) me geant Gargantua


Contenant sa genealogie, La grandeur et force de son corps. Aussi les meruei) )) ieux
faicts darmes quil fist pour le Roy Artus, com )) me verrez cy apres. Imprime nouuel-
tement. d532. (Au verso du dernier f.): C//tntMen< les cronicques. A'Otue~emettt
i
Imprimees A Lyon, 532,pet. in-4.
Ce roman populaire raconte comment Merlin, le fameux enchanteur des rcits
.;e la Table-Ronde, pour procurer au rot Artus un dfenseur invincible, procra
sur une haute montagne d'Orient, l'aide de secrets et d'oprations magiques,
deux .grands gants qu'il nomme Grant-Gosier et Galemelle. Il fait, en outre,
pour les porter, une grande jument, si puissante que elle pouvoit bien porter
les deux aussi facilement que fait ung cheval de dix escus un simple homme .
Grant-Gosier et Galemelle engendrent Gargantua. Lorsque fenfant est n, son
pre, le voyant si beau, s'crie Gargantua lequel est un verbe grec qui vault
autant dire comme Tu as un beau fils )) Et Galemelle veut que ce nom lui
demeure. Quand Gargantua est parvenu t'ge de sept ans, les deux poux
songent le conduire la cour du roi Artus, selon l'avis que Mcrtin leur en a
donR.,
Ils se mettent en route. Quand la grande jument fut dedans les forestz de
Champaigne, les mousches se prindent la piquer au cul. Ladicte jument, qui
avoit la queue de deux cents brasses, et grosse l'advenant, se print esmou'
cher et alors vous'eussiez veu tomber ces gros chesnes menu comme gresle; et
tant continua ladicte beste que Il ne demeura arbre debout que tout ne fust ru
par terre. Et autant en fist en la Beautce, car prsent n'y a nul boys, et sont
contraintz les gens du pays de eulx chauffer de feurre ou de chaulme. Ils
arrivent au rivage de la mer, o est prsent le mont Saint-Micbet et le rocher
de Tombeiaine. Les Bretons leur drobent une partie de leurs vivres et sont
punis de cernt. Grant-Gosier et Galemelle, pris d'une fivre continue, en
meurent bientt ' pal' faute d'une purgation.
Gargantua est trs sensible cette double perte et pour se distraire il vient
voir Paris, la plus grande ville du monde. )) y entre et s'assied sur une des tours
de Notre-Dame, les jambes lui pendant jusques en la rivire de Seine. Et
regardoit les cloches de l'une et puis de t'autre, et se print bransfer les deux
qui sont en la grosse tour, lesquelles sont tenues les plus grosses de France. A
donc vous eussiez veu venir les Parisiens tous la foule qui le regardoyent et se
mocquoient de ce qu'il estoit si grand. Lors pensa que il cmporteroit ces deux
cloches, et que il les pendroit au col de sa jument, ainsi que il avoit veu des
sonnettes au col des mules. A donc s'en part et les emporte. Qui furent marris `??
ce furent les Parisiens, car de force il ne falloit user contre luy. Lors se mirent
en conseil, et fut dit que f'onyroit le supplier que il les apportas! et mist en
leurs places'o il les avoit prinscs, et que ii s'en allast sans plus revenu. Et lui
donnerent troys cens hceufz et deux cens moutons pour son disner ce que
accorda Gargantua.
devenu sur le rivage de la mer, Gargantua y trouve Merlin, quile conduit sur
une nue en Angleterre. La grande jument, effraye par ies vagues, s'est enfuie
'usqu'en Flandres, o l'on trouve encore de sa race.
Gargantua arrive fort propos l'aide du roi Artus, qui venait de perdre deux
babilles en une semaine contre'ics Gos et les Magos. Sans perdre de temps, arm~
d'une massue norme que lui a fabrique Merlin, il combat avec tant d'avantage
les ennemis du roi Artus qu'ils sont contraints de demander merci.
Artus se montre reconnaissant du service que Gargantua lui a rendu. Il lui
donne un grand repas o pour entre de table lui furent servis les jambons de
quatre cents pourceaux saies, et tout l'avenant. Il lui fait faire des habillements
de livre. H fut lev, par le commandement du maistre d'hostel, buyt cens
aulnes de '.oifie pour faire une chemise audict Gargantua, et cent pour faire les
coussons en sorte de carreaulx, lesquelz sont mis soubz les esselles. Le reste
des vtements est dans des proportions semblables. Gargantua est fort rjoui de
se voir si bien vtu.
Cependant le roi Artus a une nouvelle gurite soutenir contre les Hollandais
et les Irlandais, et cette fois encore c'est Gargantua qui est charg de ie dfendre.
Gargantua accomplit dans cette guerre beaucoup de prouesses merveilleuses. )i
suffit de dire que, dans une dernicre bataille livre aux ennemis, il en tue cent
mille deux cens et dix justement, et vingt qui faisoient les morts soubz les
aultres. Aprs avoir fait prisonniers le roi et les barons du pays, au nombre
de cinquante, il les met tous dans une dent creuse.
Il dlivre encore le roi Artus de la prsence d'un gant qui ravageait le pays
pour venger la mort des Gos et des Magos Il lui plia les rains en la forme
et maniere que l'on piieroitune douzaine d'ayguillettes, et le mit en sa gibe-
cire.))
vcut au service du roi Artus l'espace de deux cents ans trois mois et
Ii
quatre jours justement, puis fut transport en ferie par Gain (Morgain) la
fe, et Melusine, avec plusieurs aultres lesquels y sont de prsent .
Tel est le rcit dont les rimpressions furent assez nombreuses partir de
l'anne 1532 et qui, aprs l'apparition du Pantagruel et du CtH'<M<Ma rabe-
laisien, se ressentit de l'influence de ceux-ci et se dveloppa dans le sens iro-
nique et bouffon.
Ce rcit est-il un premier essai de Rabelais, qui n'aurait fait allusion qu'aux
36
Grandes Chroniques dans le prologue du Pan<a;yrMet? Rabelais aprs le succs
de la premire partie du Pantagruel, trouvant que les Grandes Chroniques
n'taient pas la hauteur de son nouvel ouvrage, les aurait-il- refaites, en y
dployant sette fois son gnie, et aurions-nous ainsi la Vie Mes<<maMe dit
grand Gargantua, qui forme maintenant le premier livre des uvres de Rabe-
lais ? Des rudits trs distingus l'affirment. Tel n'est pas notre sentiment. Nous
rsistons admettre que le gnie d'un crivain, et d'un crivain comme Rabe-
lais, puisse faire le mort, pour ainsi dire, aussi compltement qu'il l'aurait fait
dans -les Grandes CAron~Mes que son style ait t si plat et si lourd dans
ce premier essai; que tout a coup, du rcit parfaitement vulgaire de 1532, il
se ft lev'a la verve entrainante et la satire endiable du livre de 1533;
qu'aprs n'avoir mis dans son premier ouvrage que des purilits insignifiantes,
il ait imagin tout coup le catalogue de la librairie de Saint-Victor; il ait
crit de prime saut la magnifique lettre d'Utopie (chap. vu); il ait trouv le
type de Panurge, etc. C'est simplement une impossibilit que les bibliographes
veulent nous faire accepter, et l'on a mis vraiment trop de complaisance les
suivre dans cette voie.
Il nous parait vident que, dans 'le prologue du'Pa/t<af;)'M<, il n'est pas
question des Grandes Chroniques, mais du vrai Gargantua. Comment sup-
poser que Rabelais ait voulu dsigner la banale histoire destine au commerce du
colportage, lorsqu'il parle de son prcdent ouvrage avec cette profonde satis-
faction d'un auteur qui vient d'obtenir un grand succs; lorsqu'il voudrait qu'on
mit en oubli, pour te tire, ses affaires propres et qu'on y vaqut entirement;
lorsqu'il raconte toutes les merveilles que ces joyeusets ont produites qu'elles
font oublier aux chasseurs malheureux leur dpit, qu'elles gurissent le mal de
dents~ 'que bien d'autres malades de plus graves maladies ont senti allgement
manifeste a la lecture dudit livre lorsqu'il affirme enfin que ce livre ' est sans
pair, incomparable et sans paragon Il s'agirait ici des exploits que le protg
de Merlin accomplit contre .les Gos et les Magos ou contre les Hollandais et les
Irlandais. Non! de bonne.foi, on ne le peut croire. Il s'agit, au contraire, a'un
livre ou Rabotais a mis du sien, ou sa rputation est engage il s'agit bien de
son Car~a~txa, lui, et non du Gargantua populaire.
11.n'est pas douteux que Rabelais n'ait connu la lgende de Gargantua, et.
et qu'elle ne lui ait servi construire son oeuvre. Nous ne saurions dire si
Rabelais eut quelque part la publication de cette lgende imprime Lyon
en 1533 et souvent rimprime dans les annes qui suivirent. S'est-il plu
exhumer ce grossier canevas? ou n'est-ce pas plutt son ouvrage satirique qui
donna une vie soudaine, un intrt nouveau la lgende populaire?
Nous avons dj, dans la Vie de Rabelais, soulev cette question sans oser
y rpondre.
La seule indication qui semblerait impliquer une certaine participation de Rabe-
lais est celle que l'on trouve dans une rimpression du petit roman populaire
la date de 1533. La fin du texte, dans cette rimpression, diffre de celle de
l'dition de 1532. En voici les dernires phrases
Gargantua vesquit cinq cens et ung m, et eut de grosses guerres, desquelles ie me
tays pour le present. Et eut ung filz de ]~debecson epouse, )eque)afaict autant de vaillances
que Gargantua. Ht le pourrez veoir par la vraye Chronique laquelle est une peti partie
imprime. Et quelque iour que messieurs de sainct Victor voultiront on prendra la coppie
de la reste des faictz de Gargantua, .et de son filz Pantagruel,
Ces mots Et le pourrez veoir par la vraye Chronique, laquelle est une
petite partie Imprime, font-ils allusion au premier livre de Pan<at/r!<e<,
paru cette a'ine-ta?Est-cc Rabelais qui les aajouts? Ce peut tre aussi bien
t'imprimeur, qui avait probablement imprim le Pa<t<a;/ri;e< de Rabelais. tt est
eertain qu'il y eut ds lors une tendance, chez les dites de'ccs opuscules
populaires, y introduire un peu plus du caractre factieux et bachique, et y
mler mme des fragments de. t'uvre paraDeto de Rabelais. )1 est un texte
amplifi sous ce titre
LES CHONiQUES )) admirables du puissant Roy Gargantua, en Il semble comme il eut a
femme la fille du roy de Il Utopie nomme Badebec, de laquelle il'eut nng fdz nomme
Pantagruel, lequel fut roy des dipsodes et Amanrottes (sic, au lieu d'Amaurottes). Et
comment il mist a nn ung grant gean nomme Gallimassue. )) (Sans lieu Ht ~o.
Pet.in-8<'goth.
Dans ce texte, trois chapitres du Pantagruel rabelaisien ont t insrs.
C'est sans doute une tude curieuse que celle de cette connexit et de ces en-
citcvtrements, mais au point de dpart )a sparation est bien tranche.
C'est donc une erreur, notre sens, de voir dans les 6'a)!aes Chroniques
le dbut de t'ceuvrc de Rabotais. Le Cf!n/M<Ma dont il est question dans le
prologue du Pantagruel est bien le Gst'f/att~M rabelaisien, et ce dernier est
antrieur, parconsquent, )533.
La question de savoir lequel parut le premier, du Ga)'(;a<t<MS ou du ;Pan<a-
gruel, n'en peut pas moins tre toujours pose, puisque le prologue d'un livre
est une pice qui s'ajoute, ou se refait aprs coup, comme cela se voit, par
exemple, pour le quatrime livre.
)t y a dans les ditions du Gargantua que nous possdons certaines traces
que semblent y avoir laisses l'apparition et le succs du P<nt<a{/t'Me<. Je vois
une de ces marques sur le titre mme de l'dition de ~535, qui porte ces
mots livre plein de Pantagruelisnic. )) L'auteur se flicite, dans le prologue,
d'tre bienvenu en toutes bonnes compagnies de pantagrutistes..te trouve le
mme mot en pantagruetisant, ou es pantagructisans , la tin du cha-
chapitre premier, et l'expression parait .indiquer une familiarit des lecteurs
avec le roman de Pantagruel.
Les premires lignes de ce chapitre premier relatives la gnalogie de
Gargantua fournissent au contraire un argument en faveur de la priorit du
Gar~stt~fa
Je vous remetz, dit Hahe)ais, la grande chronique Pantagrueline recognoistre la
genalogie et antiquit dond nous est venu Gargantua. En iceHc vous entendrez plus au long
comment les gaus uasquirent en ce monde, et comment d'iceux par lignes directes issit
Gargantua, pre de Panhtgme): et ne vous faschera si, pour le prsent, je m'en.deporte;
combien que la chose soit telle que, tant plus seroit remembre, tant p!us eUe ptairoitavos
seigneuries, comme vous avez t'autorit de Platon, t'tt Philebo et Corgia, et de Fiacce, qui
dit estre aucuns propos, tels que ceux-cy sans double, qui plus sont delectables quand plus
sonveutsontredicts.x

On ne ~rcmct)) pas les gens ce qui a paru, mais ce qui doit parai trc,
disent les partisans de t'antriorit du Carfyan~Ma. Vous entendrez ne veut
pas dire', vous avez entendu. L'observation est juste, quoiqu'il y ait dans ce
passage mme la preuve d'une concomitance bien frappante des deux livres.
Rabelais sait parfaitement, en commenant son Gargantua, que la gnalogie
qu'il donnera dans son Pantagruel sera plus entiere que nulle autre except
cette du Messias . !t l'avait prpare, compose, si ette n'tait point parue.
L'examen critique des' deux ouvrages fournit des arguments pour et contre.
La guerre de Grangousier et de Picrocho)e est, coup sur, bien suprieure
celle.de Pantagruel contre le roi Anarche, Loupgarou et ses gants. Mais, d'autre
part, ic personnage de Panurge, qui deviendra bientt le hros vritabte du
roman satirique, est une cration qui a du hanter le cerveau de son auteur, des
qu'ctte y fut ne, et qu'il aurait difficilement abandonne pendant tout un livre
aprs l'avoir tance dans te monde. Kt'je crois que cette dernire considration,pour
'out esprit sagace, est celle qui aura le ptus~ de poids.
En rsum, tes difficults que prsente cette question tiennent prcisment a
ce que nous n'avons pas l'dition princeps du Gargantua. L'hypothse la plus
probable est encore la pas simple c'est que tes deux premiers livres, com-
poss peu prs en mme temps par l'auteur, ont paru dans leur ordre naturel
et peu de distance l'un de t'autre. Jusqu' nouveaux renseignements, l'opinion
vulgaire n'a donc pas se corriger.
Disons- en outre que ces ouvrages, peine parus, furent accompagns de
parasites dont il est malais de les sparer, si l'on ne vrifie point cette marque
de fabrique qui est le gnie de Franois. Rabelais. On trouve des 1538, joint
aux deux premiers livres, le Disciple de Pantagruel, factie fort indigne de
Rabelais, qui on l'a quelquefois attribue ma) a propos. Cet opuscute, sous
diffrents titres, Navigation de Panurge, disciple de Pantagruel, es iles inco-
gneues et- estranges, ou Voyage du compagnon de la, bouteille, etc., se
joint, du vivant mme de Rabotais,, tantt t'(ouvre rabelaisienne, comme dans
l'dition d'tienne Dolet en ~5~2, tantt aux rimpressions du roman popu-
laire, comme dans la Vie admirable du puissant Gargantua, dite Paris
en 15.i6.
Il est curieux de constater que, 'jien avant la publication du troisime hvre
de Rabelais, on s'empare de ses personnages pour tes lancer dans une expdi-
tion travers des pays fantastiques. On devance ainsi l'auteur qui doit donner une
fin semblable son roman, soit que tel fut dj son plan et qu'il en et trans-
pir quelque chose, soit que lui-mme ait au contraire march dans la voie que
lui traait un faible imitateur.
Voyons maintenant la suite des ditions originales des deux premiers livres.
Aprs l'dition du premier livre antrieure 1535 (exemplaire sans titre), et
celle de 1535 dont il a t question, il faut mentionnert'dition de 153~ chez
Franois Juste

La vie inestimable du grand Gargantua, pere (le Pantagruel, iadis compose par l'ab-
stracteur de quintessence. Livre plein de pantagruelisme. M. n. xxxvn. On les vend
~(W c/t~ fraHpo~ Juste,-devant nostre dame de CoH/t. In-iG gothique de
H9 feuillets.

Pour le deuxime livre, aprs l'dition in-4" gothique de Claude Nourry (sans
date), et cette de 1533, dont il a t question, il faut mentionner
L'dition de Paris, sans date

PANTAGKUEL )) Les horribles et espouentables .faictz et prouesses du tres renomme


Pantagruel roy des Di H psodes filz du grant (j geant Gargantua Composez nouuel [)
lement par mai Il stre Alcofry )) bas Nasier. Om les vend ait palais a ~t'i: e)t la
galle,'ie par OM Il on va n chancellerie, pet.-in-So goth. de 104 n'. non chiffrs,
23 lign. par page, sign. A. N.; titre rouge et noir dans une bordure grave sur
bois.
L'adresse porte sur le titre est cette du libraire Jean Longis; La date en
est fixe 1533, avec toute vraisemblance.

L'dition de Poitiers, 1533,ditedeMarnef:
PANTAGxufiL LeshorriMesetes )) pouentabies faictz etprouessesGompo
du tres re ti nomme
)) ses nouue)-
Pantagrue) f) Itoy des Dipsodes )! fils du grant gant )) Gargantua:
lement p )) maistre Alcofribas Il Nasier () M. [). xxx. m (sans nom de ville), pet. in-8"
goth. de 84 ))p. non chifTr., 27 et 28 tign. par page, sign. A Lii.

La troisime dition originale qui est de Lyon, 1531


PANTACOVELj~ ArAOH TTXH II Les Horri [~ bles faictz )) et prouesses espouen~
II

tables de Pan tf tagrvet () roy des Dipsodes, f) composes par M. Aicofribas ~) abstrac-
teur de quia Il te essence. M. D. xxx nu. in-t allong avec le monogramme de Fr.
Juste sur le titre.

Sous la date de 1542, on a trois ditions des deux premiers livres runis.
Laprenn&re,chezEtienne))o!et:
t~ ptaisat~te et ioyeuse histoyre du gant Gargantua, prochainement revue et de beau-
coup augmente par l'autheur (ce qui n'est pas exact). Pantagruel, roy des Dipsodes,
restitu son nature). Plus les MerveiHeuses navigations du disciple de Pauurge.
La deuxime, chez Franois Juste; c'est celle que Rabelais a revue et un
peu augmente
La vie tres horrincque du grand Gargantua, fpere de Pantagruel, iadis composee par
M. A)eofribas anstracteur de quintessence. Liure plein de Pantagruelisme. M. D. Xt-u.
On les Mttt< Lyon, chez Francoys Juste, (A la iin) Imprim tt/onparFfSHCf)~
YtMM, in-<C goth. de 155 f)' plus 1 ntanc, f)g. sur bois, le titre en lettres rondes et
en gothique (en 58 chapitres).
Pantagruel, Roy des Dipsodes, restitue son naturel, auec ses faictz et prouessesespouen-
tables composez par feu M; A)cofribas abstraeteur de'quinte essence. M. D. m. Ott les
vend Lyon, chez Franois YMie, in-iC goth. de 147 tT., titre en lettres rondes, except
tes deux lignes de l'adresse (34 chapitres suivis de la Prognostication, commenant au
f. 135. t! n'y a pas de table).

Enfin la troisime, sans nom de ville ni d'imprimeur


Grands Anna Illes ou croniques Trs
ueritables Il des Gestes merueilleux du grand u
Gargantua et Pantagruel fi son filz. Roy des Dipso des,
enchronicquez pari) feu matre
Alco fribas abstra )~ cteur de quin te essent) ce. 1543, 2 part. en 1 vol. pet. in-8"
goth. de t90 et iCt u'. non chiffr.
Cette dition, faite sur celle de Franois Juste, contient une violente invec-
tive de l'imprimeur contre Dolet, o le savant bibliographe Ch. Brunet croit
reconnatre la main de Rbelais; conjecture inadmissible; on en jugera; le
morceau est en tout cas intressant connatre, nous le reproduisons
<<
L'imprimeur au Lecteur, salut,
Affin que tu ne prenne .ia faulse monnoye pour la,bonne (aym lecteur) et la forme
farde pour la uayve. et la bastarde et adiiiieriiie dition du prsent (Buvre pour la legitime
et naturelle, soies adverty que par avarice a est soubstraict l'exemplaire de ce livre encores
estant soubz la presse par un plagiaire homme inclin tout nia) et, en desadvancant mon
labeur et petit profit espre, a est par lui imprim ;hastivement. non seulement par avare
convoitise de sa propre utifit prtendue, mais aussi et dadventage par envieuse affection de
la perte et du dommaige d'auttruv comme tel monstre est ne pour l'ennu et injure des
3(i.
gens de bien. Toutefois, pour t'advertir de l'enseigne et merqe donnant cc.gnoistre le faux
aloy du bon et vray;,sacliez que les dernieres feuilles de son uvre plagiaire ne sont corres-
pondantes celles du vray original que nous avons eu de l'authcur lesquelles aussi, aprs
avoir prins garde (combien que trop Uird) sa frandulente S)ippla)ttation. il n'a pu recouvrer.
Celluy plagiare, injurieux non moy seulement, mais plusieurs aultres, c'est ung Monsieur
(ainsi glorieusement par soy mesme surnomme), homme tei que ehascun saige le cog!toist.
Les uvres duquel
de sont que ramas et eschantiUonncries leves des livres d'aultruy,
par iuy confusement ammoncelles, o elles estoient bien ordonnes. Dond l'csperit de Yil-
lanovanus se indigne d'estre de ses labeurs frustr, ilizolius en est offens, Calepin se sent
desrob, Robert Estienne congnoist les plus riches pices de son thresor mal desrobes et
pirement dguises et appropries. De l'esperit duquel ne sortirent oncques compositions ou
il eust honneur, ains mocquerie desdaigneuse. Lesquelles toutcfoys il ose enrichir et farder
de braves et magnificques tiltres tellement que le portai surmonte l'difice anoblir dn pri-
vilege du Roy en abusant le Roy et son peuple: pour donner entendre que les livres des
bons autheurs, comme de Marot, de Rabelais et plusieurs aultres, sont de sa faon. Ne scet-
on pas bien que, en certains livres en Chirurgie, en Pratique et aultres, il a prins argent
des imprimeurs et libraires pour mettre privilge du Roy Cela n'est-ce poin' abus digne
de peine? Mais (que plus est) qui a oncque veu ce privilge! A qui l'a il monstre! ar-
tainement, pour quelconque requeste, oncques homme ne l'osa monstrer. Parquoy il est
vraysemblable que le Roy lui a octroy tel privilge que personne n'ayt vendre ne surim-
primer les livres qu'il aura faictz,.sinon luy mesmc. Mais la raison? la raison est pour ce
que gens scavans cognoissent assez qu'il n'a pas esperit ne savoir de mettre rien de soy en
lumiere, qui soit son honneur. 0'la grande et haulte entreprinse et digne de tel homme
inspir de l'esperit de Ciceron avoir rdig en beau volume le livret et gaigne paii aes
petits revendeurs nomm par les Risouars Fatras la douzaine Vravement. on l'en debvroit
bien remunerer, et telles belles hesoignes meritent bien que evesques et prelatz soient par un,
tel ouvrier smouchez d'argent. Tontesfoys, aprs que les montaignes ont est enceintes, et que
img petit rat seulement en est yssn, le monde ne s'est peu abstenir de rire et se mocquer
en disant:.Comment un tel homme, qui'se dict si savant et si parfaict Ciceronian, se mesle

'
il de faire ces folies en francoys ? que ne se declaire il en bonnes oeuvres, sans faire ces
viedazeries; roignonnant, moillant plaisantant, dclarant (car telz sont ses beaulx mots
costumiers) viaidasant, ladrisant, et telles couleurs rhetoriques qui ne sont pas ciceronianes,
mais dignes d'estre bailles mostardiers pour les publier par la ville? Tel est ce Monsieur.
Adieu, lecteur, ly et juge. ?
Pour comprendre certaines allusions de cette ptre, il est ncessaire de se
rappeler que Marot, qui allait se brouiller avec' Dolet, lui avait adress des
vers o il disait
Le noble esprit de Ciceron romain,
Au corps entra de Dollet tellement
Que luy sans aultre nous le faict comprendre.

Il faut savoir aussi que Dolet avait obtenu un privilge du roi pour dix
annes, lui permettant d'imprimer ou de faire imprimer tous livres composes
et traduitz et autres livres des auteurs modernes et antiques qui par luy
seroint duement reveuz, amends, illustrs au annots, soit par forme d'inter-
pretation, cholies ou aultre dec)aratioh, tant en lettres latine, grecque, italienne,
que francoysc , privilge d'une extension tout fait inusite.

LE TROISIME LIVRE

Le-troisiemc livre (deuxime de P(M<ef;rMe!) parut a Paris. Voici le titre


de la premire dition connue-:
tiers livre des faictz et dictz hroques du noble Pantagruel composez par M. Franc.
Rabelais, docteur en medicine, et caUoer des Mes Hieres. L'auteur susdict supplie les
Lecteurs beneuoles soy rserver a rire an soixante et dixhuytiestue liure. A Paris par
Ch;'M(te;t tt'eche), en la nfe Sam< JaeaxM, a L'escu de /!asfe, et e)t la t'Ne Sainct
hftaM de DeaM'<Oi;s, ait Cnemt t~otftMf. M. n.xLV). AvecprintegeduRoy pour six ans.
In-8".
))ans )c privilge de Franois 1' qui
accompagne )'cdition princeps, on voit
que ce privilge est accorde, en un endroit, pour dix ans, en un autre pour six
ans. C'est ce dernier terme qui est exact, les mots Privi)ege pour six ans t
tant inscrits sur le titre.
Ce troisime livre fut reimprime la mme anne Lyon (sans nom d'impri-
meur) et Toulouse, chez Jacques Fournier. On distingue,. sous la date de
15~, une dition de Vidence, chez Claude La Ville, contenailtles trois pre-
miers hvres, plus la Pro~ttosMcaon, et le Dtsctp~e de 7~<t~<a'yrMe< ( ~o~/a~e
et tiaMt</a<Mtt que fit Pat)Mr;;e, etc.).
La dernire dition que Rabotais ait puMie est celle de 1552
du'bon Pantagruel.: compos par M. Fran*
Le tiers livre des faicts et dicts hroques
Rabelais docteur en medicine. Rcueu et corrige par t'Autheur sus la censure antique.
A /'a)'is, de !'tm~)'<me)'!eAfichetfeM'!Hat, 1552,.pet. in-8" de J70 fr. et une taMe
en 3 <
Le privilge de Henri I! accompagne cette dition du troisime livre, que l'au-
leur a effectivement revue et corrige.

LE QUATRIME LIVRE

Il parut d'abord un fragment du quatrime livre Grenoble, chez Claude La


Ville, ~5.t' puis Lyon en 1548.

Le quart livre des faictz et dietz hroques du noble Pantagruel, compos par M. Fran-
ois Rabelais, docteur en medicine et Calloier des Isles itieres. A Lyon, <M8.
tn-t6.
Ce fragment se compose du prologue (ancien) et de onze chapitres (quiva-
lant vingt-cinq de l'dition complte):
Le quatrime livre parut en entier, en 1552, avec une pitre Monseigneur
Odet, cardinal de Chastillon, date du 28 janvier 1552 avec un nouveau pt'o-
logue et te privilge du roi dat du 6 MM 1550
Le quart livre des faicts et dicts heroques du bon Pantagruel, compos par 5). Franois
Rabotais, docteur en medieinc. A Paris, de l'imprimerie de Mic~et FeMMftat, <552.
In-8".
L'achev d'imprimer est du 28 janvier 1552. On oppose cette date un
extrait des registres du Parlement de Paris, du 1" mars 155), portant que
attendu la censure faictc par la Facult de thologie contre certain livre
maulvais expos en vente soubz le titre de qutriesme livre de Pat~a~rMe~
avec privilege du roi,
le hbrairc sera mand en icelle (cour) et lui seront
faictes dfenses de vendre et exposer ledict hvre dedans quinzaine . M. Ch.
Brunet suppose que le Parlement emploie le vieux style (1551 au lieu de 1552),
tandis que Rabelais et son imprimeur se servent du style nouveau, qui fait com-
mencer t'anne au 1" janvier et non a Pques. (L'dit qui fit commencer Fanne
lgale au d" janvier ne' fut enregistr et n'eut force de loi qu'en d56') Cette
explication est d'autant plus plausible, que nous voyons Rabelais, dans son
roman (livre ))!, chapitre xx<), dans les Lettres l'vque de ~)/at</e:aM et
dans la ~e!'o<MacA)e, faire commencer l'anne au d" janvier, selon l'usage
romain.
Ji est remarquer qu'il existe deux tirages diffrents du prologue de cette
dition, l'un avec ce passage N'est-il pas escrit et pratiqu par les a;t-
ciennes coustumes de ce <an<'Mot<e,<att<ot'MMK<,<a;t< Wc/te e<<<')Mm-
phant royaume de France, et un peu plus loin le bon Andr Tira-
oMeaM, conseiller du roy, 7/eMt/ second; l'autre o l'on a supprim le mot
ft'tMmp/taK< devant royaume de France et fait prcder le nom du roi des
pithtes grand, victorieux et <rtMmp/ta/t<. Rabelais fit cette modification lors-
que le monarque eut conquis les Trois-vchs(mars et avril 1552). Nous l'avons
reproduite dans notre texte.
La Brt'e/He Dec~ara~'ott d'aucunes dictions plus obscMt'es accompagne
quelques exemplaires de l'dition de d552. Elle se trouve dans une dition de
Lyon, la mme date, chez Balthasar Ateman, et dans )'dition de 1553; sans
lieu d'impression ni nom d'impriajeur et de libraire. Elle est incontestablement
de Rabelais; il suffit de la parcourir pour s'en convaincre. Voyez notamment
aux mots Catadupes du A'<< et (Eo~pi'<e. Il deciare expressment l'avoir com-
pose en ')552. Voyez au mot An :tt<efca/a:'t'e.
La premire dition sous un titre collectif des <EMM'M de ~A Franois Ra-
belais est de 1553, c'est--dire de l'anne mme de la mort de Rabelais. Elle
contient les quatre premiers livres, mais ce n'est qu'une rimpression mdio-
cremnt correcte.

LECfNQUMEUVRE

En 1562, neuf ans aprs la mort de Rabelais, il parut un fragment du cin-


quime livre, formant seize,chapitres, sous ce titre
L'Isle sonnante, par Maistre Franoisftahetais, qui n'a point encor est imprime ne mise
en lumiere. Imprim nouvellement, d5G~. Petit in-~o.
Le livre en son entier fut mis au jour en 1564, sans indication de lieu ni de
libraire
Le cinquiesme et dernier livre des faictz et dictz heroques du bon Pantagmei, compose
par M. Franois Rabelais. Nouvellement mis en lumiere, d564. In-16.

Quelle part faut-il reconnaitre Rabelais dans cette uvre posthume?


Les uns admettent l'authenticit du tout, hormis le chapitre des Apede/i!c$ et
-les chapitres du 7'OMrno: de la Quinte.
Les autres croient le tout apocryphe et J'uvre d'une autre main que celle de
Rabelais. Ceux-ci ont signal quelques points o le faussaire se serait trahi.
Ainsi, au chapitre xix, il est fait mention d'un ouvrage de Scaliger qui ne parut
qu'en 1557, c'est--dire quatre ans aprs ia mort de Rabelais.
Ils tirent surtout un argument des tendances manifestement calvinistes de ce
cinquime livre. Or la rupture de Rabelais avec Calvin et ses adeptes n'avait
jamais t plus complte qu'au moment o ce cinquime livre aurait etc. crit,
c'est--dire de 1550 1553. Catvin/en 1550, dans son livre de Scandalis,
l'accusait d'avoir profan le' saint vangile par une audacieuse drision, et le
signalait comme un exemple viter. En )553, Thodore de. Bze, qui avait
autrefois crit des vers la louange de Rabotais, ne parte plus qu'avec ddain
de Pantagruel (Rabotais) et de son livre qu'il a fait imprimer grce la faveur
des cardinaux, qui aiment a vivre comme il partait' )).
En mme temps, Robert Esticnnc, par une singulire inconsquence, repro-
chait aux thologiens de Paris, ses perscuteurs, de n'avoir pas fait brter
avec son livre l'athe et blasphmateur Rabelais . Comment Rabelais, au
moment ou il tait attaqu par Genve avec une telle violence, aurait-it fait
vers Genve une volte-face aussi caractrise?
L'argument parait sans rplique pour certaines parties, ou en effet les ten-
dances rformistes sont fortement marques. Mais il n'en est pas ainsi de tout
le livre. Il est ctair que l'auteur, attaquant les moines, se trouve d'accord avec
Calvin. )t ne s'ensuit pas qu'il soit calviniste, et qu'il n'eut pu parfaitement
brocarder )) Genve son tour.
Je crois qu'i) faut s'en tenir, sur cette question de l'authenticit du cinquime
livre, un moyen terme. Rabelais en'avait sans doute laiss les principaux l-
mcnts, mais il n'est gure moins probable que ce qu'il a taiss ne nous est point
parvenu dans son intgrit. Quelqu'un est intervenu aprs lui pour retoucher
t'ouvre inacheve, la complter sa guise. U me parait galement impossible
de tout admettre et de tout rejeter. On ne peut mconnaitrc le gnie rabelai-
sien en'certains passages, et l'Oracle de la Bouteille parait le dnoment o le
roman allait de tui-meme aboutir. Force nous est donc de prendre le livre tel
qu'il est, en avertissant des altrations qu'il a p~ subir, en avertissant aussi
qu'il est contest..
~a Bibliothque nationale possde,'de ce cinquime livre, un manuscrit crit
dans la seconde moiti du xvp sicle et dont on ne connat pas l'origine. Il est
moins complet que les ditions sur certains points il est plus dvelopp sur
quelques autres. Ainsi il lui manque ta plus grande partie du prologue, le cha-
pitre de l'ile des Apedeftes (xvi), les deux chapitres du tournoi de la Quinte
(xxfv et xxv). H a en plus un chapitre intitul Comment furent servies les
dames Lanternes souper, )) et le chapitre dernier (xLV)))) finit, dans ce ma-
nuscrit, moins brusquement que dans l'dition.
Les chapitres y sont numrots jusqu'au douzime. Les chapitres xn; et xiv
ne le sont pas. Le chapitre xv est numrot 38 le chapitre xvn, 39; le cha-
pitre xvti), 50; le chapitre x)x, 51 le chapitre xx, 52 le chapitre xx), 53.
Les autres jusqu' la fin ne sont plus numrots, et il n'y a pas de table.

PANTAGRUEDNE PROGNOSTtCATtON

La P<Mb'a</t'Me<MePfo</ttoseao<t parut vers l fin de l'anne 1532


Pantagrueline proguostication certaine veritable et infalible pour l'an mil D. xxxut.
Nouuellement composee au profit et aduisement de gens estourdis et musars de nature
par maistre A)cofri)jas, architrictin dudict Pantagruel (sans lieu fUmpre~OH.).
tn-4o de 4 ff. en petits caractres gothiques.
On trouve un exemplaire d'une dition in-8 aussi ancienne, reli' la suite
1. Pantagrue! cum suo libro quem fecit imprimere per favorem cardinalium, qui amant vivore
sieutitletoquebatur.BpMf.7';HMt;a)i<ti.
d'un exemplaire du Pantagruel (dition Marnef, Poitiers, 1533) ayant appar-
tenu M. Bertin. L'dition de Lyon, chez Fr. Juste, 1534, est augmente de
.quatre chapitres pour les quatre-saisons de l'anne. Elle est imprimea/ta suite
du deuxime livre de Rabotais dans la plupart des ditions anciennes de ce
livre. On change seulement la date. Dans l'dition de !534, la Pn);t(M<<ca<:o;t
est pour l'anne 1535; dans celle de 1537, la Pro~<x<:Mo~ est pour
l'anne 1538. Le titre de l'dition de Fr. Juste, 15-t2,. porte Pour l'an pcr-
ptuel. C'est cette dernire dition dont nous-reproduisons le texte.
Rabelais composa, outre cette Prognostication, de vritables almanachs,
dontles titres-et quelques fragments nous ont t seuls conservs. Le ,premier
de ces almanachs est pour l mme anne que la premire Prognosticatlon
connue, c'est--dire pour l'anne 1533. En voici le titre et un fragment rap-
ports dans la vie manuscrite de Rabelais par Antoine Le Roy

ALMANAcn POUR L'ANNE 1533, caicut sur le meridional de la noble cite de Lyon et
sur le climat du royaulme de France compos par moy Franois Rabelais, docteur en
medecine et professeur en'astrologie, etc.

LA DISPOSITION DE CESTE PRESENTE ANNE 4533


Par ce que je voy entre tous gens savans la pronostique et judiciaire partiede astrologie
estre btasme, tant par la vanit de ceulx qui en ont traict, que pour la frustration annuelle
de leurs promesses, je me deporteray pour le prsent de vous en narrer ce que j'en trouvois
par les calcules de Ct.Ptotoae et aultres, etc. J'ose bien dire, considres les frquentes
il
conjonctions de la Lune avec Mars et Saturne, etc., que lediet an au moys de may ue peut
estre qu'il n'y ait notable mutation tant de royaulmes que de religions, laquelle est machine
par convenance de Mercure avec Saturne, etc. Mais ce sont secrets du conseil estroit du Roy
eternel, qui tout ce tui est et qui se fait modere son franc arbitre et bon plaisir; lesquels
Tautt mieulx taire et les adorer en silence comme est dict ?'o~. xii C'est bien raiet de
feceter le secret du <); et David le prophte, psal. cxnn, selon la lettre chaldacque
Seigneur Dieu, silence t'appartient en Stan, et la raison il dict psat. xvn Car- il a mis
M retraicte en tenebre3. Dont en tout cas il nous convient humilier et le prier, ainsy que
nous a enseigne Jesus Christ nostre Seigneur Que soit faict non ce que H<MM soMta!<o)M
et aema;taf);ts, mats ce que luy plaist et ~M'tt a estably devant que les cieux feMSMnt
yormM. Seulement que en tout et partout m)t glorieux fiant toit sanctifi. Remettons le
pardessus ce que en est escript es ephemerides eternelles, lesquelles n'est licite homme
mortel traicter ou congnoistre comme, est protest, A. A. Ce M'est pas vous de con-
gnoistre les temps et mometu que le Pere a mis_eM sa puissance. Et ceste temerit
est la peine intermine par le saige Salomon, P;'ofer&. xxv :'Sut est persenttateM)' de sa
.!)ta;esfe sera opprim de la mesme, etc.
Un autre pour l'anne 1535 nous est connu par te titre et t'extrait suivant
tirs du mme ouvrage
ALMANACH POUR L'AN ~535. catcut sur ta nobte cit de Lyon t'tvatiou du Polepar
45 degrez 15 minutes en latitude, et 9G en longitude, par maistre Franoys Rabelais,
docteur en medecine et medecin du grand hospital dudict Lyon.

DE LA DISPOSITION DE CESTE ANNE 1535

Les anciens philosophes, qui ont conclud l'immortalit de nos ames, n'ont eu argument
plus valable a la prouver et persuader que l'advertissement d'une affection qui est en nous,
laquelle descript Aristoteles, lib. I. Wefapt., disant que tous humains naturellement dsirent
savoir, c'est dire que nature a en l'homme produit convoitise, appetit et desir de savoir
et apprendre, non tes choses prsentes seulement, mais singulirement tes choses advenir,
pource que d'icelles la congnoissance est plus haulte et admirable. Parce doncques qu'en
ceste vie transitoire ne peuvent venir la perfection de ce savoir (car l'entendement n'est
jamais r..a~ast d'entendre comme t'eeii n'est-jamais sans convoitise de veoir; ni l'oreille do
ouyr, Eccles. I) et nature n'a rien faict sans cause ny donn appetit ou desir de chose qu'on
ne peust quelquefois obtenir, autrement seroit iceitny appetit ou frustatoire ou dprave,
s'ensuyt qu'une anitre vie est aprs ceste cy, en laquelle ce desir sera assouvy. Je dis ce
propos pour autant que je vous voids suspens, attentifs et convoiteux d'entendre de moy
prsentement l'estat et disposition de ceste anne d5~. et reputeriez en gaing miriflcque. si
certainement on vous predisoit la verit. Mais si cestuy fervent desir voulez satisfaire enti-
rement. vous convient souhaiter (comme S. Pol disoit, PMttpp. CMp!0 dissolvi et esse
cum C<tt'M<o) que vos ames soient hors mises ceste charte tenebreuse du corps terrien et
joinctes Jsus le Christ. Lors cesseront toutes passions, affections et imperfectionshumaines,
car en jouyssance de luy, auront plnitude'de tout bien, tout savoir et perfection, comme
chantoit jadis le roy David, jMMt. xvi 7'Mne satiabor, cum apparuerit gloria tua. Aul-
trement en prdire seroit iegieret -moy, comme vous simplesse d'y adjouter foy. Et n'est
encores, depuis la cration d'Adam, n homme qui en ait traict ou baill chose quoy l'on
denst acquiescer et arrester en asseurance. Bien ont aulcuns studieux rduit par escript'
quelques observations qu'ils ont prins de main en main. Et c'est ce que tousjours j'ay pro-
test, ne voulant par mes prognostics estre en faon quelconque conclud sus l'advenir, ains
entendre que ceux qui ont en art rdig les longues experiences des astres, ont ainsi dcrt
comme je le descrits. Cela que peut ce estre ? moins certes que nant. Car Hippocrates dit:
Aphor. l Vila brevis, ars longa. De l'homme la vie est trop brieve, le sens trop fragile,
et l'entendement trop distrait pour comprendre choses trop esloingnes de nous. C'est ce.que
Socrates disoit en ses communs devis Q!f(!: tpt'a nM, nihil ad )tM. Reste doncques que
suyvant le conseil de Platon, t~ Gorgia, ou mieux ta doctrine evangeiique. ~t~. Vt, nous
dportons de ceste curieuse inquisition au gouvernement et decret invariable de Dieu tout
puissant,'qui tout a cr et dispens seion son sacr arbitre. Supplions et reqnirons sa
saincte volont estre continuellement parfaicte tant au ciel comme en la terre. Sor*uairement
vous exposant de ceste anne ce que j'ay peu extraire des auteurs en l'art, grecs; arabes et
iatins, nous commencerons, ceste anne, sentir partie de l'infelicit de la conjonction de
Saturne et Mars, qui fut l'an pass et sera l'an prochain le 95'de may, de sorte qu'en ceste
anne seront seulement les machinations, menes, fondemens et semences de malheur suyvant:
si bon temps avons, ce sera outre la promesse des astres; si paix, ce sera non par default.
d'inclination et entreprinse de guerre, mais par faulte d'occasion. Ce est qu'ilz disent. Je
dis quant est de moy; que si les roys, princes et communitez christianes ont en reverence la
divine parole de Dieu et seton icelle gouvernent soy et leurs sujets, nous ne veismes, de
nostre aage, anne plus salubre es corps, plus paisible es ames, plus fertile en biens, que
sera ceste cy, et voyrons la face du ciel et vesture de la terre et le maintien du peuple,
joyeulx, gay.piaisant et benin plus que nc.feut depuis cinquante ans en a. La Lettre
dominicale sera C. Nombre d'or XXVI. Indiction pour les romanistes VIII. Cycle du
soleil IV.

On a trouv rcemment dans-la couverture d'un livre imprim en d5M les


feuillets 1 et 4 des feuilles A et B d'un almanach' pour l'anne-1541 dont voici
le titre
-ALMANACH POUR L'AN d.~M, caicuisur le mridien de ianobte cit.de Lyon a teteuation
du pote par 45 degrez <5 minutes en latitude et 26 en longitude, par Maistre Franoys
Rabelais docteur en mdecine. In-i6.
Un autre, pour l'anne t546
ALMANACH POUR L'ANNE < 546, item la declaration que signifie le soleil panny les
signes de la natifvit des enfants tmpt'tm~ ~ott devant Nostre-Dame de CoH-
fort,
parait lui devoir tre galement attribu.
La Croix du Maine en signale un autre pour 1548, imprim aussi
Lyon.
Enfin.nous avons )c titre d'un almanach pour 1550, dsign comme il suit
parAntoine'.eRoy:
AmANACHETEPHEMEHiDEsPom L'As DE N.-S. J.-C. 1550, compos et calcul sur
toute l'Europe, par M. Franois Rabelais, medecin ordinaire de M. le reverendissime
cardiual du Bellay. Z,~oH.
Il est supposer que la .srie de ces almanachs, si on l'avait complte, s'
tendrait de 1533 1550..
LA SCIOMACHIE

Voici le htre de l'dition originale


La Sciomachie et festins, faits Rome, au palais de mon seigneur reuerendissime car-
dinal du Bellay, pour l'heureuse naissance de mon seigneur d'Orlans; le tout cxtraict
d'vne copie des lettres escrites monseigneur' le reuendissime cardinal de Guise, par
M. Franois Rabelais, docteur en mdecine. A Lyon, par S~tM<t<nGrM)h:tM, M. D. xux.
Pet.in-Soaegipp.chiffreii.

TROIS LETTRES DR ROME

Les lettres de Rabelais l'vque de Maillezais, Geoffroy d'Estissac, son


ancien condisciple, furent publies pour la, premire fois par les frres de
Sainte-Marthe, avec d'amples observations historiques. De cette premire dition
date la division en seize lettres, de ce qui n'en forme reiement que trois.
Rabelais crivait pour son correspondant une sorte de journal qu'il lui adressait
par fragments. Tout ce qu'il crivait dans l'intervalle d'un courrier l'autre
tait crit de suite et partait la fois; mais chaque fois qu'il prenait la, plume
pour continuer son journal, il recommenait en alina par le mot ~otMe~MMf
ou Monsieur. Nous avons spar ces divers fragments par un intervalle, afin
que le lecteur puisse reconnaitre facilement les divisions faites par MM. de
Sainte-Marthe. ]t ne s'est conserv qu'une partie de cette intressante cor-
respondance les lettres des 30 dcembre 1535, 28 janvier et 15 fvrier 1536.
Les diteurs donnent gnralement la premire tattre la date de 1536,
comme si Rabelais suivait, en datant ses lettres, l'usage qui faisait commences
l'anne Pques mais on se met de la sorte en contradiction d'une anne
avec les vnements historiques. Rabelais date' au contraire ses lettres selon
l'usage romain, qui fait commencer l'anne au 1" janvier.
La premire dition a paru sous ce titre
Les Epistres de Franois Rabelais. escrites pendant son voyage d'Italie, nouvellement
mises en lumire, avec des observations historiques tpar M), de Sainte-Marthe) et
t'abrg de sa vie, Paris, Ch. de Sercy, <GM. Pet. in-8".

EMTrtE A 1. BOUCHET ET RPONSE DUCrT

Ces deux pitres figurent dans les pistres /amtHe)'es du Traverseur, im-
phmesaPoitierseul545,in-f<j)io. `

LMTTiE A MA)T"EAK'r.)U;LET
L'Estoile a mis le premier au jour dans son JoMrne< cette pitrejoviaie. de
Fauteur de Pantagruel, en la faisant prcder du memorandum suivant Le
22 (janvier t60!)),M. Dupuis m'a donn la suivante lettre de Rabc).us, plai-
sante, mais vritable, exti-aite ile l'original.
Le nom du destinataire n'est pas certain. On peut lire Ilullet, Gullet ou
Cutter.
LETn<EAUCA!i)))XALDU)!K[.).AYY

Etteaetcpubtice pour la premire fois,par M.Lihri, dans le JoM;'f!<~es


~m~r~d~MSMt~d~aMdM~~Mdeb
Facult de mdecine de Montpettier.

t;P)STOLAAD)!.SAUGXAC)JM
Cette tettreaparupotu-ta premire fois dans les C~)'0)')<;ttM'<'or;mt~p<s-
<o<o; cen<M;)t tMed<<[E e.~ ;)/M.seo J. Brant, Amsterda~n, )'!02. La suscription
porte en toutes tettrcstc non) de ~sr~a)'<< de Saiignac.

KMSTOLAXUXCLU'ATiUA
EPIST.MEDtaf.MANAHDI
itabeiaisditacni532i'ouvragesu!vant:o/iftt))tf.)/ft<t<:<'f/t/eny()'t6;t.s'<
))!e<<tct /~M<o<<!)'~ttt medf'cMa/tMm <o/nMS 4'ecMM~Ks tiMM~Mon; <tte<t ln CaH!
e;t;f;M.!M.s'. /.MfydK;tt, apud Sebast. G)'</p/t;M;< 1532. En tte de cet ouvrage
est t'epitrc dcdicatoirc a Andr Tiraqueau, lieutenant gnera) au bailliage de
Fontena;)c-Con)tc(dontitcstnucstiondanstec!~apitrevdunvre)),ctdans
le prologue du !ivre)V).

Ef'ISTOLAXUXCU~ATonfA
EX!)EL[QUHSVENEhA'<D.KA'iT)QULTATtS,ETC.

Cette ddicace est piacee en tte d'une dition du Testament de Lucius Cns-
pidius et d'un Contrat (le vente, pices reconnues depuis apocryphes, quteurs
auteurs, PomponiusLoetus et JovianusPontanus, avaient fait passer pour de
curieux monuments de t'antiquit.Rabeiais fut dupe de la supercherie.)~
ddicace est adresse Aymery!!ouchard,conseitter du roi et maitrc des
rcfptetes.
Une traduction complte de cette epitrededicatoirc,par Dreux du Radier, se
trouvedans)eJ'OMrn<!</'on(/edeju'd)ct.t'!5u.

E~~TOLAXU!<CUPA'ru)UA
Ai'HO!US)IOhUMHiPMCKAT[S

L'ouvrage est intitul //t;)~ocr<!ft's' ac Cntettt /i'&<'t <;<t~MO<, ex recof/~i-


/M;te /)'. /tf!&e<H;st medici. /,M~<)t<, apttff Cf/pAtHM, ~532. I) y en eut
piusicurs ditions. La ddicace est adresse a )'evcque Geoffroy d'Estissac.

E)~STO!.A!<L!XCL't'ATO)tIA
TO!'OCIL\PHLEA'<miU.EROM/E'

La 7'o;M</)'a/)/i<a H<t<t</M /fo:Mfe, dont t'autcur tait J.-B.' Marhani, de


~M~MaL~~d~Sch~L~M~M~M~c~Mm~e
f'arnabeiais. La ddicace est ad rcssecaucardina) du Re))ay.

i
~>7
DEf.MSf\LS.\HKTO
(..ette pice se trouve dans les Doleti carmina, Z,M~dM;)<, 1538, p: '!5.
Voil tout ce qui appartient authentiquement Rabotais. Du Verdier cite, en
outre, un ouvrage intitule'.
Stratagmes, c'est--dire, Prouesses, et ruses deguerres du preux et tres-celebre Che-
valier Langey,' au'commencement de la tierce guerre Cesariane; traduite du latin de Fr.
Rabelais, par Claude Massuau. L~o~, -S~a~tt'cM Cfi/phtH~ d542. ~n-8o.
On ne peut gure douter de l'existence de cet ouvrage, dsign si positive-
ment, mais on n'a jusqu'ici retrouv aucun exemplaire ni de l'original latin, ni
de la traduction. Ce chevalier Langey est Guillaume du Bellay, la maison
duquel Rabotais et CI. Massuau taient attachs (voyez le chapitre xxvudu qua-
'.rieme livre) et dont nous avons parte dans la Vie de fauteur.

PICES ATTRIBUES A RABELAIS

Kt'tTUEDULnMS~DEPAXTAe'XUEL
Cette pitre est [nsere dans tes (Eut'res de Rabelais partir de Fditton
de Lyon, par Jean Martin, ~56'i. Rien ne prouve qu'elle soit de Rabelais. On en
~peut dire autant du dizain qui tasuit:t< Pour indaguer.)

LACHrtESMEPmLOSOf'HALE
Cette pice prend place dans les (Euvres en mme temps que la prcdente.
Et[e n'a pas plus d'authenticit certaine. C'est une parodie de subtilits scoias-
tiques, qu'on peut comparer a la ()MtEs<t'o ~M<)<t<)sst)<ia que cite Rabelais au
catalogue de )a bibtiothequc de Saint-Victor MfMMt c/fiftiet's &o<)!&ma)ts
t'acKO,e<c.

t'ttAGMEXT
EXTRAIT DU MAKUSCRtT DU CINQUIME HVRE

Ce fragment est intercai dans Ic chapitre Comment les dames Lanternes


furent servies souper. -Nous le reproduisons parce que quelques comnien-
tateurs ont prtendu conclure de l que Rabelais prparait un rcit des noces
de Panurge, qu'il avait annonc la fin du deuxime livre.
Un grand nombre d'autres pices, et mme'd'autres ouvrages ont t arbi-
trairement attribus Rabelais. Le seul 'qu'il y ait lieu de mentionner ici est un
recueil de 120 dessins, paru d'abord sous ce titre

Les Soudes drolatiques de Pautagruet, ou sont contenues plusieurs figures de l'invention


de maistre Franois Rabelais: et dernire uvre d'iceluy, pour la rcration des bons
esprits.(t)'t)ttt'/ttc<tar(tCfe<m,)i.D.LXv.Pet.in-8".
On a publi de ce recueit un certain nombre d'ditions part, ou tes plan-

l'exphcation..
ches sont accompagnes d'un commentaire des diteurs destin en donner

L.M..
GLOSSAIRE ET NOTES

A
A, avec a Donnez dessus a vostre mast, avec AMutuNTE.qnifait horreur.
votremat.<Amon!onrdoys,*aveema AcHontUSSE?, dtestez,ayexenhorreur.
tourderie,navement. bonne chere, ABHOxnY.dteste,excre.
avectmnnech'ire. Ai)n.A.'iNedei'Auti-Liban,dans)aC!e-
A, en. A CACHETES, en cachette. Syrie.
AcEQM.afinque. "A6t0; P~o;, ~o; S~MTO; il faut ajou-
A[)USEAS.sa)ut.),en patois limousin ter XMpt; ~y~a~. e 1est-z'i-dire sans
oADieuseas,Ron]e!NSatutaRoniet tasant.vienonvie.vienonvivabte.
A L'AIUIE, alarme. ABONDANCE(Ponus,SE!G!<EunD')P)aton ra-
A;HE)tTE.vignant,ma!crte. conte, dans )eB~i~Me/, qu' la naissance
AMONT,AMO~T,enhant. uCV6nus,itse fit un festin oiiMs.istrent
AANT.ATAKT.atOrS. tous les dieux, et en particulicr Poms, fils
A TOUT, A'rou'r, avec Atout son haston du Conseil et dieu de t'Abondance. Le repas.
uehcroix.xavecsonMtoadetacroix. fini, taPanvret, tant venueenchercher
ABASTAitDtSA.\T,aMtardisant.d~radant. tes dbris, suivit Porus,qui.rassasiedenec-
AnASTiT.ahattit. tar, ne tarda pas s'endormir dans le jardin
Ai~YEn. aboyer. AcAYA~iT, ABBAYAKT, de Jupiter. Elle se coucha prs de !ni.C'est
ahoyant. de ces deux principes si opposs (juc)'Amour
ABUEGAU.f. pour aubes. prit naissance. Fils de la Pauvret et de
AnBECEssEs.pourahbesses. l'Abondance, il tient du naturel de l'un .et.
Anuovs nu pAftCMEin.t (Aux), en aboyant, et de l'autre.
en chantant pleine gorge devant le par- ADOucHEMEMs, discours.
chemin d'un missel. ABOUftDEMENT, abordement.
ABDREVfEH LES CttMASTHnES, raccourcir, ABOURDER,aborder.
resserrer!e:,mu;,c:t'uestest!cu!es. ADOYSDE L'ESTOMAC, cris ou tiraillements.
ABEr'ESStMOXT.nontde-reptitc emprunt de l'estomac ayant faim,
Piine. AuftEViER,abrger.
A!!E.'<EzKA(Rabi),satant rabbin du xn' AnscoND, AD5co.\s, ACSCOK5E, cache, ilnp-
sicle. nctrabje.
At)ER-KElos,avitis,dompts,mates, en alle- ADSEKTEn. foi~ner <( Les absenter de leurs
mand. femmes. u
AttESTiN.incxting'uibte. ADSOLUZ a Je vous absotnz, ? je vous absous.
"AMTO;,c'est le mot greed'ot'onatire AnsTEttGEt).nettoyer.
le mot prcdent. AnsEttstON, nettoyage.
AitHomNATM.f,abomination. AnsTnACTEun. celui qui spare les lments.
AnHOf\E[tEt<T, dtestrent, eurent en abo- ou les quafits d'une substance Abs-
r.M)ation. tracteurdequinte-esseuce.*u
ABUNDA!<T(D'),dep)us.enoutre. AcuLER,eu)er(tessoutiers).
ABYDE.Abydos. AcuLLER.mettreacut,abattre,draciner(un
ACADEMICIENS, disciples dePtaton.' arbre).
AcADEmeuEs(LES),memesens. AcuTZ,aigus.
ACADEMIE (L'), cotephitosophiqued'Athnes. ADAMASTon,gant.
AcADEMDEPARfS.t'UnitersitdeParis. ADtTAME~S (mammiUaires~, .~outs des ma-
ACAMAS, nom d'un des capitaines de Gargan- mettes.
tna.C'estunmot grec qui veut dire sans ADENES.anat..tcsgtatidesduco'J.

repos et toutefois sans fatigue. Homre ADEXTRE, adroit.


t'applique ausoieit~A'o~ctXOtLjLOt~. AD FORMAM NASI COGNOSCITUR AD TE LEVAVI.
AcARATMN,terme de palais signifiant la con- KAtaformedunezonreconuaittff~.i
t
frontation, le rcolement des crimii~ets avec levavi. C'est une phrase pour une ou
les tmoins. deux syllabes. Cette formule comique est
AccAPAYE! tends tes eordases terme de ma- frquente dans Rabelais tel est encore,
rine de Mditerrane. par exemple, !e comment a nom ? Tan-
ACClDENTAL, accidentel. tt c'est la dernire syllabe qui compte
ACCOLLADE, embrassade. seule, tantt premire.
AccoLLER une femme, faire l'amour avec elle. ADH/EREK, s'attacher.
AccouB!.En,accoupter. grec, non humide.
ADfANTOs signifie, en
AccounstExs, commentateurs d'Accurse. *A5~vco~ dsignait la plante que nous
nommons capillaire, capillus Veneris.
AccurtSE, auteur d'une clbre g)ose (tes Pau-
doctes. ADIANTUM, voyez le mot prcdent.
'AcE['HA[.os,sanstete;motgrec. ADMIRA!, (Monsieur )'),Phi)ippe Chabot,qui
AcERTAtNEFt.rendrefjnetqu'uncertaiud'une avait pour devise t'esttHe lente. Noyez
chose. la Bn'e/t'e D~eierattOM au mot ~!<'n)!;i;
AcHApTER, acheter. AcHAPTEun, acheteur. phtottes.
ACHATES, compagnond'Ene, dont nom est ADONIS, aim de Vnus, tu la chasse par
devenu synonyme d'ami Mete. unsangtie*.
AcHEttON.fteuveinfernat. ADOTZ, sarte de poissons de mer qui ressem-
AcHt:VEnnEr'Et'<DHE, mettre le comble a semblent la sche.
l'infortune. ADRASTEA, nourrice de Jupiter.
Acmi.LES est pris dans le sens d'un argu- DRiAN, Adrien, empereur romain.
ment inYinci))ie:t~Mm&ott!tW.4c/i; ADScniPT,inscrit.
fM. AouLTERATEURS, falsificateurs.
ACHORIE, pays imaginaire, qui n'existe pas, Paris. ravisseurd'H-
ADULTERE TnoiAM(L'),
decxprivatifetdeYtuptx. tene.femme deMnhs.
AcoKCEpvoin, atteindre. AccoxcEUT attei- ADULTERER,altrer, falsifier.
gnit. ADVE.Nin.avenir.
AcoKiTE.ptantevennense. convenir, :<tCestetivre lui ad-
AcouDOiH,accoudoir, appui. venoitbien.x J)
ACQUESTER, acqurir, procurer. ADVF.riTunE(D'), d'aventure,parhasard.
ACQUIESCER, s'abandonner. ADVENTURES DES GENS CURIEULX, les atcn-
AcRAVA~T, cras. tures qui arrivent aux gens curieux et ne
ACRESTE, qui a une belle crte. qui lve la teurpermettent~uredes'enrichir.
tte, et, par mtaphore, fier, pimpant, hupp. ADVENTURIERS, aventuriers, soldats, d'aven-
AcKtstUS, roi d'Argos, descendant de Danaii', turc. Sous Franois c'tait presque toute
eut d'Eurydice une fille, Uaua, et fut tu t'infanteriefraneaiii"qu'on dsignait de ce
par son petit, fils Perse. nom.-
AcnoMioN (os) t'apophyse de l'omoplate, de. ADVERS. ADVERSE, du parti oppose.
K'oo,, extrmit, et~p.o~ paute. ADvtSEMEKT,instruction.
Acrtopons, ville haute, ci~deUe, et spcia- ADVISER, pourvoir .
~tementi'Acropoted'Athenes. ADVISER, remarquer.
ACROPY, accroupi, courb, accurvatus. ADVOCAT, avocat.
Acftou.accroupi. ADVOCAtERE.femmed'avocai.
AcTON.petit-fdsdeCadmus,chasseurc- ADVOUER, prendre tmoin M Je advoue.
lbre de Thbes, fut change en cerf par Diane Dieu.
ddchirparses chien! /EACUs,)'undestroisjugesd'enfcr.
/EtHTUE, sacristain,gardien,f~M~. dre. aiguiser Affuster- son artillerie,
/)':6EON.gant. affuster quoique pice sur les murailles.
/EGfPANS, Egipans,1 divinits des montagnes et AFn)CANES.AFn!QUAXES..tigres.
des bois, espces de satyres avec des cornes AGALLOCHE.)'oisd'a!os._
et des.pieds de chvre, quelquefois avec ~A~fx~/j o-j ~7]T~ TN EcxuT~ La cha-
une queue de poisson. rit ne cherche, pas ses propres intrts. n?
/EGiSTus. gisle, meurtrier d'Agamemnon. (Saint Pan),t.cCo7'n<h!eH~ chapi-
/HuAN./HA'<us.tien. tre Xt)).)
~EMiHAN.rhteur. AGAm-t-mu]esensque<tro6~Me.
~MMOnfUMDS. sorte de serpents. mention- AGATIIIAS, historien grec,deMyrine,vivait
ne par ptifm.. au vio sicle.
~HXEAS, nee. ARATfio, gant.
/OLfCtiUE, des oliens Cyme ~oHcque, AcATHCLES. tyran de Syracuse.
.tavitiedeCyFneonCnme.coioniedesEo- AcKLASTES, ceux qui ne rient, jamais, mot
liens en Asie Mineure. grec.
~ODDES,. Hcs oliennes, aujourd'hui ))cs AcEKon, roi de rhnicie. pre de Cadmus et
.Lipari. d'Europe.
/EoLVpn,E, porte d'Eote.Voyez ce mot AcK5!L. gesHas, roi de Sparte.
dansiaPj'MMc/~ra~o~. AGGKhh: chausses,Jeves de terre faites sur
~OLL's.Eote,dien()esvcnts. Ies bords 'i'une rivire, du latin a~~c;\
~o)j)LAT[t.\L.equitatrat. "Ay~~ 6 0~6;, le Dieu saint.
~{H!!KOCTE,(L').)'equinoxe. AGIOTADE ou AGIOTATE, trs saint, du grec
~Ho'jtKOCtAL.quiuoxia! ~0~.
~KoutTE,quit. AGtOTS.vaifescern~nies.
AEK.air. ACLOPHEME, ami de Pythagore.
AEnoxASTfE, divination par .t'air. AcoKE (place d'); place de Home.
~SCH)NES. Escttiue, phiiosophe~rec qui en- AcftEGATtVE. qui agrge (les humeurs) et les
gagea sa libert. a Socrate pour tre admis vacue Pilule agrgative,
au nombre de ses disciples. AottEN, repu, rempli. Au propre, fourni de
/)':scnY),us,Esch;'ie)etragique. grain discrtion.
~scuLAptUN.Escuiape. AcniE, fontaine d'Arcadie.
AESLES.aites. AfimMESSUn, qui mesure les champs, ar-
.'tTsopE.sope. pcnicur.
/E)'En.NEL,(f.'),)'Htern<!i.' ncu, AcuH, aigu, suhlil.
/ETHEnES.ti~res. AcuA, pour agarde. regarde.
/E'nnof)E. Ethiopie. AcuARt), hagard.
~TmofiEss.ti~iopiens. AcuARS, sauvages, farouches Oyseaulx
/HTHtOpfs,ptantedontPtiueadecrittespro- aguards.
prits merveilleuses. AGUEILLE, aiguille.
AETHOX, un des chevaux du Soleil. AntJEtLLETTHS. AGUILLETTES, aiguillettes.
/ETVt.t:, ville de !.aconie. Af:uin.A~~t-:UF, fte.du nouvetan en Bretagne.
At'ESTEtt, rparer Afester nn tonneau. AcutLLO~St)t-:Vf'<,aiguii)ousdevif),cequi
AFFAtCTtS,pieinesdez!c. -cxcite))oire.
AFFECTEE, dsire ardemment. Actjvos.Voyez ce mot dans ia/~c/
At'FE'iE. repu, rempli. Au propre fourni de -~CCJ'f)'0/~0~.
foin a discrtion, de /'t!~)M. AcuYSEn',aiguiser.
AFFE~HEn, affamer. AHAK,peine,fatigue,d'o tevcrbe/lhf)!
AFFtE,attache,hepariafidtite,)ala foi. A)GNEU!LLOT, pour a~o~.
gond que )'on
AFFtEEt. assurer, certifier. fixe au gouvernail d'un navire pour le faire
AFFfEttT, appartient, convient. tourner derrire !'tamhot.
AFFiXEn, tromper.
At'Fi~EU!t5, trompeurs.
AtchEFt~s, pour n~/cx
marque d'un aigle.
/i/
monnaie d'or

AFFOLE, fou, hors de sens. i'erdu, a dem AfcnEST. verjus.


mort(decoups). AtGitETTH. aigri.aigre.
AFFOLLEH.ttattre.fairepe!ir.(decoups). AinnETTES.petits hroits.
AFFfuouE. AFtucouE, Afrique. A)<;UADE. action d'approvisionner d'eaadouce
AFFUSTEn. AFUSrEn. arranger, mettre en or- les vaisseaux.
AIGUILLETTE, le lacet qui fermait la bra- ALECTO.unedestroisParques.
guette. ALECTRtOMANTiE, divination par le moyen.
AtcutLLETTE (courir l'), faire le mtier de d'un coq.
prostitue. ALEUROMANTIE,divination qui se faisait en
AtGuosiT, partie aqueuse d'une substance. mctantdufromentetdctafurine.
AILLADE, ail, ragot t'ait. ALEXANDERCoRXEnus, sunMnnncPoiy-
Aiss, mais, mais bien. histor.
Atxs, avant cAins qu'estre en-Occident. ALEXANDERMYNDfUS.
AiRE, mesure de capacit Deux aires de ALEXAKDXE,Alexandre le Grand, Alexandre.
vin. B Arche Aire de No. Macedo.
AtSGNE, village du Poitou. ALEXANDRE, bean'frered'Hrode.
AtSGUE (vin), vin met d'eau. ALEXANDRE V(tCpapC).
AtssES, ais, petites planches. ALEXANDRE V)()e pape).
AisSEUIL, essieu, pote. ALEXANDRE DE MEDtas,duc de. Ftorence.
Aisf, aide Ainsi vous aist Dieu. ALEXANDRE, jurisconsulte.
AtX (en Provence). ALEXANDRE,cuyer de Gargantua.
ALADASTttE, ALEUASTHE, albtre. ALEXANDREApHRODi5E,Atexandr~d'Aphfo-
ALAtGtE, allgre, vif et teger Alaigre
<it
disias.cthrecommcntateurd'Aristote.
comme un papillon. ALEXAXDRESEVRE.
ALAtGmx, rendus plus t~ers. ALEXANDRIE.
ALAi~E, ttatcine. ALEXANDRINS,hahitantsd'Atcxandrie.
ALAtHE. musicien. Schmid cite des messes ALEXICACOS. Voyez la ~'rie/'M B<'eia)'a-
d'Atairedansun recueil d'Atteignant, ~53~. <[0)taun)Ot~<')'euiMGait<OM.
ALAKUS IN PARADous, les parahotes d'Alain ALGAMALA.ALGUAMALA.ALGAMANA,Mercure
de Lisle, traduites et imprimes en d492. des Hermtiques.
A LATERE, ALTHnH. Jeu de mots sur a la- ALR\At!;er.
tet'g, titre donn aux lgats du pape, et ALGORtSME,science deschitTres.
altr. ALGOusAN.argousin.
ALBANIE (M. d'), Jean Stuart, duc d'Albany, ALHARTAFZ.ALHATRABANS, sortes de tCp-
de la maison royale d'cosse. tites.
LBASOts. Atbanais. Grec d'pire. AnuANTES. desschs, ats~xe tttmat'e.
ALBE)tGES. fruit, pche prcoce. ALIBITZ forains, incidents frustratoires en
ALBEHT LE JACODtK. Athert le Grand. YieiHejurisprudence.t[Trouver1esatihitx
ALDEnTus, Lon Alberti, qui a puhti dix forains,auserde-toutesiesrcssourccsdn
livres de fE~t/;e~~o?' Strasbourg, droit.
1545, in- AncACARUT (pommes de).fruitdera)kekei~e,
ALDtAN CAMAt, l'tanc sacristain, en hbreu. qu'on nomme anssi coqueret.
AmRANs. t'athrans. AnDADA.r~tepourati~ner;mot arabe.
AmuMASAn, astrologue arabe du ix" sicle.
AmuNE, prs Tivoti.
ALCHAHATES, sorte de reptiles.
K~EL'OM.
ALIPTES (les),
ALISSIEZ, allassiez.
masseurs, trotteurs, du grec

ALcmsTiMEs, alchimistes. AL KATtM.mots arabes qui dsignent te pri-


ALCHYM!E, alchimie < Faire alchymie avec toine.
les dents ? est interprt par tes commen- ALKERMES,sorte de graine.
tateurs pargner sur sa nourriture, jener ALLEBOTEURs, grapiHeurs, ramasseursde
par conomie. Je crois que cela veut dire raisins.
mot~r tout simplement. ALLEDOUTER, grapiller.
ALCMAN, pote lyrique grec dont parle Pline, ALLEGRER.rendre aHgre,vif,agi!e<
livre X. chapitre xxxm. ALLEMAir.NE..ALEMAtGN.ALMAtG.E,A))c-
ALCMXE, femme d'Amphitryon, mre d'er- magne.
cute..Alcofribas ALLEMANT,OntrOu\'eauSSiALEMAST,ALMA!S:
ALCOFRmAS, casier; c.st .'ana- <N'yentendoitqne!ehau)tatemant.),x
gramme de Rabelais. ALLlACO(de).Pierred'Ai)iy.
ALCYO~ES, aicyohs, martins-pcheurs oiseaux ALLIANCES.
1
ALUANOERS, Rabelais joue sur
de mer. les'alliances (par mariage) et les alliances
ALEUAHDE. hallebarde. de mots.
ALEcnET, grand corset de fer. ALUROROX (maistre). On lit dans !c procs
<]eGiHesdeRais(xvsieete)_:(tnfera AMADHfADES.hamadryades.
venir maistreAtiitorou,entendant le diable AMALTHE(tachevre),nqurricedeJNpiter.
jMr ce mot.
t'Hfettt~tfio diabolum per AMATE, femme du roi Latinus. Voyez
<)<t!f<t'eefti)K<ttm.))Uue pice de vers de t'tt<!t!e, HvreXH.
)anuduxv<siec)eestintitu)etMC'fs~ AMAUuOTES,gens obscurs,inconnus,du grec
)Ma~<M~)ttOt'OH,~Ktde(OMtM))tMfe. Ct[J.'X'JpO~.
llabelais l'emploie dans le sens d'ignorant AMCEZAKS.AMnEZAS.neset,double as.
et de maladroit. I! parait qn'Ahboronfigura AMDOUCHom.embouchoir.
dans les mystres dramatiques de la Passion, AMCttUN, toiture, charpente.
parmi les diables plus *ou moins enroyaNes AMER. mdecin cit parRabelais.
ou plus ou moins comiques qui formaient AMEni.E.ptante.
t'estorte de Lucifer. U p!npart des noms AtiETtoSTtZAXT, se rapprochant de )'ame-
de ces diables taient pris dans la demo- thyste.
notogic orientalc. t/ety)notogie donne par AM)CAUiU5St).tres,iinMMe.
Grimm, qui fait venir ce mot de l'arabe AMiCT.tinj;e carr que prtre met sur sa
.4/f6or<tn, ancien ennemi, n'estdoncpas tte et sur ses paules avant de se reveUf
aussi invraisem))[ah)e qu'on l'a dit. Elle del'aube.,
vaut au moins celle de Le Duchat.quia a AMtLCAX, pre d'Annibal.
crit deux pages pour dmontrer AMMOttATES.sortedereptitcs.
que ce
nom tait une corrnptien du nom du fameux AnNESDE. amnistie.
docteur Albert Grand. AMODUNT, nom propre form du latin Mo~o
At.Lonfto<ES,pcuj)!ede)aGau)c,entre)'tscre St~MO~O.
et)eHh6nc. AMOMOK,sorte de drogue.
A)jLOUVY,auamccommeuntoup.. A')<oxTExyAL(d'),deimutennas.
A).njMELLS,)ames. amoureux, amorotuMO;.
AMOHAnoxDS,
A'LME.hon,illustre,fertite.deafmtM. AMOUttEUXREKAnESME,<t!esquetspoinct
3
A!.MiCASTAHATH. On appelle ainsi en arabe iachairnetouc!tcnta. .
descerctesparanicsat'horizon,qu'on fait AMOUSTiLi.E.cmoustiHe.
passerpartoustesdegresdumridicn. AMpHtARAUS, fils d'Oicies. fameux devin.
A),on,gant,pered'Otnsetd'phiaite. AMPH1DOLOCIE9, ambiguts du discours.
At.oDES.dcsccndatitsd'Ato. AMpUiON, tils d'Antiope, releva les murs de
ALO<'EC[;nos,quisemMeahquenedu Thebes aux sons de sa lyre.
renard . AMpmsDEKES, sorte de reptiles, d'aprs.
ALOStS,capture.prise,destruction. Ptine.
AL['i!A[<nAi,, roi des Canaries. AMPUTUDE.amptcur.etenduc.
ALpmOMAXTtR, divination par AMUKE.eordagefjuisertatireretassujettir
la farine
d'orge.VoyczTheocrite,/f/6n,et et tes voites du ct de la proue, ce qui s'ap-
Virgile,t'jyio~Me vu,vers 8.1. pc)te ntttt~t'.
ALpiKOtS, habitants des A)pes. A)n' (Pierre). Voyez la l'ie de Rabelais.
ALTERATjF, qui donne envie de hoire. A~'ACAMPSEROTES, herbe imaginaire qui ra)-
A!.T!<AT;oxs, tat de celui qui est altr,
danstcsdin'erentssensdecentot.
ALTKKH, pour artre.
AM~~E~a~
iume l'amour teint.

Ptine.prserve des venins.de la frayeur et


ALTERES,tnassesdcp!omhoudcpierreque de la folie.
portaient dans citaque main ceux qui s'exer- AfAC~osTE, lecteur, du grec a'~Y~MO'njt.
aient sauler. ASARCHE. Ce nom en grec signifie sans chef,
At.uM DE pi.t))iE. Voyez )'iine, livre XXV. sans gouvernement.
chapitre xv. ANATOLE,det'Oricnt.
'.VARES OU An'AnEX (PtETftE), sans doute A~ATMiES, dissections.
tePortugaisPierreAh'arexCapra),auteur ANATOHtSEn, dissquer.
de la relation d'un voyage fait, l'an 1500, ANCHES, tiancttes.
de Lisbonne Calicut. AxcHOLYE, ANCOLYE, neur.en)atinaf;M<t~<a.
ALYSSUM,plante. chez les Homains.
AKCfLE (bouclier).sacr
AMADEANS,moines d'une communaut reli- ANDOUiLLES.L'ite Farouche, le manoir ('es
gieuse fonde parAuxdeede Savoie enm8. Andouiitcs,auchapitrexxxvdu)ivretV.\
AMADOUER (un tonnean), honcher les fentes reprsentent le temps de et!f!r)Mj)<, le
<ivecdet'atna''ou. temps o l'on mange gras, etc., par oppo-
sition au temps. de carme. L'Andouille AsTtfHOS.historien et versificateur contem-
aomme tiphaHe. c'tait une efngie repr- porain de Socrate. qui a crit un titre
sentantMtcm~rit~t'u'~Cfrgc~m. T~pl y.p:'OE[jJ~ OVE:CCO'
ANDR (Joh.)~ jurisconsutte de Bologne, n AsTtPHOSE. antienne, chant deux churs.
enmo.mortent3.t8.
AKEnopttYLACEs, ceux qui ont spcialement
AxT~PHYsiE. antinature. L'anecdote d'Anti-
jihysie et de ses fils Amodunt et Discor-
tudi les vents de oi'0; et'de yjAo~. dance est tire, ainsi que La Monnoye nous
ANERUDUTES.sorte dereptites. l'apprend, d'un auteur qui n'tait ni ancien
AffETHouANET, herbe odorifrante. ni trs connu, Ca~lius Calcagninus
ANGARtER, vexer, tourmenter. Natura, ut est per se ferax, primo partu
ANGARIES. AKC.UARS, tourments, vexations. Decorem atque Harmoniam edidit, nulla
AKGE (eau d'). L'au d'ange s'obtenait de opera viri adjuta. Autiphysia vero, semper
ia disti~htion de h near et de h fenittede !\atura~ adversa, tam pulchrum f~tum pro-
myrte. tinus invidit, usaque Tellumonis amptexu,
ANGELOTS, petits anges: duo ex adverso monstra peprit, ~moft)t)ttem
Ar.GESTO~MAKS.peut-treJrnteHangest, ac Discr~a)iffnm nomine. Si formam in-
mort au Mans en 1538. dicaro, excitabo risum tesentibus. Ea enim
AxCLETDEt.'l!Coinde)'(BM. capite circumrotato incedebant, auribus pro-
At<GUtLLADE(bamert'), fouetter avec des minuUs,manibusinposterioraversis;ro-
(aniresfaitesdepcaud'anguiuc.avecune tundis~pedibus in sublime porrectis. B
serviette.noue. A~TtQUAtLL. antiquit, avec uu sens ironique
AsemLLE DE MELtjN, qui crie avant qu'on (par rvrence de t'antiquaiUe).
Fcorche. A~T)~UAtLLK (sonner une), faire l'amour.
ANGUILLES nE BOYS, serpents. ANTIQUAILLES, choses de l'antiquit.
AKGMLLTTES.netitesanguines.' AKTtttUAiRE.'digne-de l'antiquit 0 chose
AxGt;oc;<AGEs.V.)a<!he/'feD~f<t''t)<iOM. rare et antiquaire.
A~GUSTtE,dtresse,'anxit. ANTISTROPHE, ngure de rhtorique, jeu de
AMMAKT. tre anim. mots Femme folle la messe, motte la
AMME.&me. fesse.
ANKEE (grande), grande moisson, grande~A'iT)TU3 DE CMSSOKXKS OU DES CnES-
abondance. sos~nES. nom ridicule dont plusieurs
ANOMAL, Ar.o~At.E.anormat.'irr~uiier. auteurs se sont empars.
AtiOXCHAt.Y.devenutMnchafant. ARKH.'oru.
vaisseau anses.
ANSE, A!<KEHENT, ornement.
AfiSEHME(p)ume).p)ume,duvetd'oie. ApEDEFTES, illettrs, ignorants, de pri~tif
AsTAN,t'anpa'ss. et de !:K[Bs'jM (j'enseigne). Rabelais d-
AKTE.ent. signe ainsi tes membres de la Cour des
A~'TE,gant. Comptes,.qui n'avaient pas besoin d'tre
A!<TEMSE. antenne, vergue d'une voile latine. gradus pour exercer leurs charges. Toute
A~TESorttDES. les Padouans, qui prtendaient l'allgorie de ce chapitre (xYt du Vo livre),
descendre d'Anaor. dit .de Marsy, consiste reprsenter les dif-
AKTHEtjs.Ante,gant. frents bureaux de la chambre des Comptes
ANTHROPOMA~TtE, divination par l'inspection sous l'image des.pressoirs,et et les comp-
des entrailles hnmaines. tahles sous celle des grappes qu'on y
AKTinusT(ceinta)').ceint surhpoitrine. presse.
Afncn'r.n, prendre tes devants, barrer le AfEKXAf.ES,
<' AfE~XAicES. apanages.
chemin. 2ApEhT,ouvert,distinct,defjpcrft~.
AsTtCTno'i~.memesensqu'ftH<tpOfte. ApERTEME~T, clairement, d'une, faon appa-
AXTtDOT, iauni d'un antidote, d'un prser- rente.
vatif. Ar'ErtTt5ES(d'armes).actionsd'cIat.
A'iTt;<OM)Es. lois contradictoires entre eUes.AMMAOS,sorte de reptiles.
contradiction des lois. Ari.AfE.
F le ciel des toiles fixes, du grec
.TtOCHE.Antiochus. ct~Xx'
AsTtOCHE.cnSyrie.
c. (s'), s'acoquiner, s'acagnar-
Aron.TKOX~'ER

AsTjpAFtNASSE, mont qui est le contraire du der.


Parnasse, qui forme contraste avec le Par- AfOtXCTEMEKT, accommodement.
nasse. Ar'otXCTEU, qui accommode, qui rconcilie.
AposTEME..tumeur.ahees. AncHETYpE, prototype, image typique.
AposTOLES. compagnons. aptres. AttonTECTE.construit.
APOTEMUS, buvons (~t~e~jM~~M~, parodie AnctnTrncnr<. mnitrc d'ttcte), majordome.
dufetti'feftftorem~s). AttDElSE.Ardcnnes.
ApOTHECAmE,apothicaire. AnDOYXtXE(pierre),ardoise.

verbe
APOTttECQUE, action de mettre de ct, du

ApOTHERAPtE, dtasscment.
AncnE.bruter.
Anns,brute.
An.AnEn.tahoure.iahourcr.
ApOTnopES, qui dtournent. Paroles apotro- ALESES.sahtes.
pes, paroles magiques qui dtournent les Ap.EKEUX. AnESEUSK. s.thtomeNx.
malignes influences des astres. AnEOpAGtTEp,juges dei'Areopage.
At'OY,appuy. AjtESMETYS()<mt),.sn!'['ins).U)t,ut(!c
ApPEtt.parait. suite./iOt'a)Hc~j~,tocu~ongai)COnnc.
ApPETEtt,dsirer Anf.ATHYi.KS. espce de msanges.
ApPtGnETS. jus. snc. AftGEUTA'ciSE. Voyez la Bt'te/');e D<'ef<t-
AppLAKEH.apiainr. ration.
ApPOtKCT, accord, mis d'accord- A!tCEKTiEn,nom propre. 'Ap~upO!:)-KTt{;,
ApPORT, action il'apporter: Sus l'apport dans i'~hoto~'e.
de la seconde lablc
u. Aur.KS.dairs subits et Manchatres.teises.
AppoULLE, la Pouille, l'ancienne Apu!ie. AhC<nE,A)!;er.
Appous. appts. comme suppts. AnGtPA!<s,sortc<)csatyres.
AppnE)iE'<s[OXS. conceptions, ides arrtes. AKOVES. Argiots, ou plus gnralement
AppnlYE~,apprivoiser,familiariser. Grecs.
ApKEtGXE. apprenne. AMUEtt.argumenter, d!scnter,accuser:<je
APIIINT, apprit. faisois d!ab)es de arguer.
ApnivotSA, dans le sens de naturalisa. ARGUZ,arguments.
AptjLEE, auteur de
AQHAttOLS, marchands
t'ed'ean, acquaroli.
d'or. AMYKOSDES.fontaine<)'to)!e..
A)'.tES,teBetier,s!gnednzodia()ue.
suprieure. AntETANT, faisant le blier.
AoutLEtE.Aquita.vitte de i'Abruzze
AQUtLOXMAtnES.det'Aquiton.dunord: An~HANtAK, d'Arimane. adoren Perse comme
M~ionsaquiionnaires.)) le principe du mal.
An.as:([Deuxetar.t a AnfUASpES. compagnon de.Zoroastre.
AHACHNE, osa douer et vaincre Minerve dans AnfMASPfAKS. A)tt})ASP!EKS, peuples (lui, au
r.trtdetahrodcric.E))e fut mtamorphose dire de Pline', n'avaient qu'un cci).On croit
en araigne. que par ce mot Habetais entend les rfor-
AxAcTES.sortedereptites. ms.
AnAtCSES,araignes. AiuoviSTUs, chef des Sueves, vaincu par
AttAtN.Am~airain. Jules.Csar.
AnAtNES.serpents des sables. Anipnn.ns.de Sicyone, mdecin clbre de
ARANCS.AXAXS.harengs. t'antiquit.
AKANTHAS, jrant. AmsT~[js,A]USTEUs.Virgi!e,dansse:
AnnAi.ESTEDEPASSE,grosse arbalte qu'on Gorgiques(livre )V. vers 283-28.')). cciebre
tu pouvait ordinairement bander qu' l'aide l'art prtendu d'Ariste
d'unenginnommpfMM. Tempui et trcadi m<'moran<)3 iateota mafjiitri
Ancon.sEn, AtMUZER, herboriser. Pandere, quoque mo')o fa'sis jam Mpc jtnpncis
ARBOUTANS. ares-hontants. lnsinterus apes taterit cruor.
At(m)E FORCHU (faire AntSTiDES. de Thebes. peintre ancien.
l'), se tenir les pieds
enhaut.tateteenhas. A~tSTOLOCHiA, aristolochie, ptantc.
Ahf.ADELT (Jacques), musicien contemporain ArnaTOKiDES. sculpteur antique.
de Rabelais. An[STOTELES. Aristote.
AncEAU. petite arcade. ARCEAU GuALEAU AttMES (M'), sur mon me, juron rustique.
dsigne un lieu de Touraine. ADMET, armure de tte.
AncHADfAN.arMdiejL AnMOiSi. AHUOtSt, AnMOtS~ On nommait
AncHADmuES. arcadiqnes. ainsi un tafetas fort estim.
Axt;]!ASDAKPE!<fNS. ui~ des noms emprunts. AhMOfSttE,rhtorique armoisine; par allusion
dit-on, de t'hbreu. qui servent dsigner au taffetas armoisin, douce et souple comme
certains serviteurs de la Quinte-Essence. ce taffetas.
37.
AnMO~tE.-harmonie. Asct.Ep[AnES,tndecu)del'antiquit.
An-ioYS.harnais. As.E:<Faire de l'asne pour avoir du bren.t
AnoMATtZANT, qui rpand une odeur d'aro- -faire le -gentil, le gracieux, comme un ne
mates. pour avoir du son.
ARO~DELLE.hirondeHe. AsxE(MEXEHL'):<Tout!<'mondechevau-
AnoussE, plante, la vesce sauvage. chera ('tjcmenerail'astte'BJeregardtjiai
Anoy, charrue. faire les autres.
AnnuEBOL'SE.AKnuEBOuzE,arquebuse. AsxtEns.daus le sens d'ignorants, de
ARRACHiT,arracha. brutes.
ARttApER,attraper. 'AspEnsotn.ingtt'umentpourasperger.
ARRESSER, mettre la lance en arrt s'emploie Asp)fAnAGE,~osier',dugrec<j<:)cioo[')'o~.
danstesensrotiffue. Aspne;AUXPOTz,apropos;jeudemo~.<.
ARRtAN.Arrien.historiengrec. AspttETTES.'diminutifde aprs.
ARROY, train,quipage: Veuir en grand AssABDi.pourensaMe.
'arroy.' AssApms.~ens obscurs,dn~recx'!K'?rj~.
ARRY AVAST exc)amatiou. Ass.tSSfXATEun.ASSASHXEun,assassin.
Ans, arceaux. AssASSiKEME'iS, assassinats..
ARS,arts:Ars)ihraux()<'ssept).)) )) AssAY.essai.
AHS,ARSE,hr6),brte. AssoyT(se), s'asseyait.
AnsEXAC.arscna). AssERE,affame.
AnTADAX.roi des Perses. AssEHEft(LECCR),affermir.
AnTACHtiES, gant.' AssEKTivEMEXT. affirmativement, posilive-
AftTAVASDES. roi'd'Armuie. ment.
ARTEMtDOnE, .4r~nmfOt'eSO)KHiOt'K!~7~- Ass)MEKTY,ASSj))EKT, ferm, bouch, ci-
(et'pt'e<a<if)Mf'it6)'tY;Venise,A)de,4508, ment.
in-S" Assppiz,assoupis.
AnTEMtS, Diane. AssoRTEMESS,assortiments..
Af(TE!);sfA, veuve du. roi Mauso)e.. AssoY.assoti.aObi.
ARTEMON,deMitet,quiacritsurt'inter- Assovy, assouvi.
pr[<itioudessonges. AssuEftE.Assurus.
ARTEMON, mat d'artimon. ASTAnOTsAsTAROTz, nom d'une divinit
AnTEmAL.arti'iet. paycnne,d'uudn)on,Astaroth.
AftTicE.duNord. As'rEMOXS, sorte d'araignes.
ARTICLES: Prindrent articlescontre luy, AsTEttOPES.famtiiedeCyciopcs.

articuteroit.rttigereut par articles leurs ASTIPULATEUR, celui qui sert d'appui, de
accusations contre lui. De mme, articulant, caution,derpondant.
articutGr(tnouvin),catomnicr.din'amer. AsTtPtjLAT[o\ action d'appuyer, de soute-
AKTtEKS, matres ou coliers de la Facult nir,decautionuerquet(]u'nn,~<tptt<a(;(!.
des arts. AsTOM.sansbouche.dugrecaprivatifetet
ARTUS CULLETANT. Parmi les signataires a~TOjjnx,brouche.
d'un acte d'achat fait par les cordeliers de AsTRAGALOMANTtE, divination par le jeu des
Fontena)'-)e-Comte(5avritj5d9)of)gure osselets ou astragales.
la signature de Rabelais, on cite un frre STrupoTENT, Dieu,temaitre des astres.
Artus Coultant, dont le nom sembieparodi AsTftopH!LE,nompropresigniftantamides
ici. astres.
ARULETTES, ornement architectural. AsTHttClERS,fauconniers,'ceux qui ont soin.
AncsrfCtNE, l'art des aruspices. desautours.
AsAROTUM, du grec Ct'jotpMTO;, non-ba)ay. ATAVES, aeux.
AsttESTE, que le feu ne consume pas, du ATE.desse malfaisante, vengeresse.
grec-K'jsoTO;. ATHAMAS, nom propre. Voyez Pline. jjVt~-
AsBESTON. mme mot que-le prcdent. <Otre)!att<)'eiie,tivreXXX)V,chapitreXL.
ASCALADES, sorte de reptiles, d'aprs Pline. ATHENEUS, Athne, l'auteur 'du iivre des
AscAi-ADOTES', autre sorte de reptiles, d'aprs Dipnosophistes.
Pline. ATHLA!)TI(iuE(mer).
AscAKiDES,vers qui se logent au rectum. ATLANTicauES (les). Les habitants'de i'Atias,'
AscAVANTER, ASSAVANTER, instruire. "A).XVTE;.
J~sctTES,hydropiques.. ATOMES < Les atomes d'picure x.
AToun.ATOunsE.parc. Aun~HAUX,ma)adiedesoreittes.
ATnES.foyer.intrieur des maisons, o~ft. AUKOitA.Aurore,desse mythologique.
AnopHKS,gens atrophis, tiques. AusER.oser.
ATtOpos.unedcstroisParques. AusoKE. pote latin de Bordeaux (an. 309-391).
ATEDiATtorj (de ta mer), ennui qu'on AusTEn.teventtt'est.
prouve sur mer. AusTEttE,svre,mchant.
ATTELADES, espce de reptiles. AusTnicnE,Autriche.
ATTEMPTEX. tenter, entreprendre. AuTARDES,outardes.
ATTENTEMENT,attentivement. Aux~ouRn.Augsbourg.
ATTRACTtPZ,attrayants,quiattirent. AuzEn.oser.
ATTREMPE,tempre, modre. AVAI.ADES,abaisses.
AUDEDES MOUCHES (L'), midi, c'est--dire AvA'.En.AVAH.ER.cenMtsigni ne abattre,
l'heure o les mouches sont le p)us veil- baisser, descendre; de a~Avatter le
les. nez, avaler la teste, c'est abattre le nez,)a
AUBE DU BAST, le chssis, la carcasse de tte. A bride avalle, c'est--dire bride
hois htanc sur taqucMe l'embourrement est abattue. Se avaller, c'est descendre. Il avait
mont. aussi le sens de faire descendre par le
AunEf.tf.nE.iicou.musetiereManche. gosier, d'o iejeudC)nots:t<Si je mon-
AuttE!u:EON, hauhergeon, cotte de maiHe qui -tois aussi bien comme j'avaite.~
descendait jusqu'aux genoux. AvAUsouESATAMS. imprcation encore
AuttEns, hauhcrgeons. usite; elle rpond au M~r~ro.des
AuttEhr, terme d'argot signitiant argent: latins. S'avalir, en provenal, s'abali, en
a l'lus d'aubcrt n'estoit enfouijtouse~. . castrais, signifient disparailre, s'vanouir.
AUDES, robes manches. /tt'att~!teSa<aHMYCutdonc(iire:Pii!-
AucuLPASs.tOxs.enjouantsurtemot parais, Satan.
occupations. AVA'.LEUnSDEFmMAMSOUFM!<AS,ceut
Aucus, AtJcuxE. pour quelque, quelqu'un. qui se lvent de grand matin, qui absorbent
AUD1AKCE,audition,actiond'cntendre. le brouillard, les gens du Ratais.
AlLCUNEitENT.enquetquefaeon. AvALLUER,retrancf'cr:Cc.qucabondoit
AULCUNES mys. quelquefois. avatiuant)).'
AUI.IQUES, de cour. AVALLUER,mettre en valeur.
AuLxossiEn,faisant.desanmones. AvAXC)!R,avaneer.atteindre.sufnre:<<Xous
AULNE:aAuhoutdet'au)nefauttcf!rapB,
v, n'avangerons que trop )).
juste la mesure. AvASTURfErtS,so)datsd'aventnre.
AnL.\E DE PAOUn (mesurer le
prit l'), A\'E MARIS sTEf.LA. antienne la Vierge.
mesurer, le pril selon la penr que l'on AvE)GLE. aveugl.
a eue. AvENTunER(s'):<(Quineseadvent)!ren'a
AuLTELtSSiEns. ouvriers faisant les tapisse- chevatnymuie.cedistSatomen.Qui
ries de haute lisse. trop se adventuro perd cheval et mute,
AULTHE (L'), le diable. respondit Marcon. 11 y a une srie ddie-
AunANDE.ptantcodorante. tons dans lesquels Marcon, ou Marcoul,
AURE,paysdansrArmagnac(!fautes-Pyre- donne ainsi la rptique Salomon. Voyez
nes):tSaint-Miche)<)'Aure'). P~ de ;Va/'cott~ 6< de 5a~!HOH, pubtic
Aun.'AunEE.dore. par Barttazan.
AunEtL, AunEtH.E, oreille Aureittes AVENZOUAR, savant arabe, auteur de titres
seront courtes et rares en Gascogne . Les demdccine.
Gascons passaient pour de mauvaises ttes AvEHLAN.AVERLAXT.onafait venir ce nom
et taient sujets perdre les oreilles par de t'attcmand /iat'et'g, rouliers, maqui-
accident ou pour une autre cause. gnonsdctta!ver(uans)eLimbourg).ttatele
A))nE)U,ES DE JUDAS, sorte de salade que sens de rihauds, paillards.
ttaheiais dfunt chapitre LX du livre IV. AvER.E.'t'artare,enfer des anciens.
AUMUAN. Aurtien (Lucius !)omi)ius), em- AvEnROjs. Averros.
pereur romain. AvES, aeux Aves et Ataves , aeux et
AuREUAxs, pour Ortans. bisaeux.
AmifLUE,qui coule ou fait couler de )'or. AviTAU.LE, pourvu de vivres.
At;RtN)E, prophtesse germaine cite par Ta- A VITAILLEMENT, ravitaillement, approvision'
cite. nement
AvoME, af~tt~; jto~ex qn'avoine scpro- Je ne sache pas qu'il soit rest dans notre
nonait aveine. tangue aucun vestige de cette faon de parler,
Avom, pour aprs avoir Pantagruel, avoir qui. comme on voit. a eu cours en France
conquest le pays de Dipsodie, transporta pendant plus tic trois cents ans. (Le Uuchat.)
~n ieetuy une colonie de Utopiens ?. C'est- Avo~THE,adultrin.
-dire aprs avoir. Cette construction esl Avoi.En.voicr.
trs frquente dans Uabehi.s. AxtNOtiANTiK. diviuatiou par le moyen d'une
Avom, pour tre U y eut bu et gau . hache ou d'une cogne.
Patelin dit au Drapier Ax~us,.fontaine en Mygdouie.
AxuNGE, saindoux, graisse, substance des
tt y aura ben et gnatte
Chez mo7, aios que ~ous en,aliez. corps adipeux.
YMAST.aimant, minnd.
L'auteur de Lancelot f~t /~c, votume A\'Mm,aimer:Quimea)'mesime
au feuillet 40 verso, dition de iMO. a dit suirc D.
a Au matin, quand le jour apparut, coururent AxAttS. hasards.
aux nefz tes povres et tes riches, entrerent AxEMiSE, persan; ouvrage d'azemine, ou-
dedans, et tous ceux qui en Gaute dvoient vrage persan.
passer.
On
On )it
Si ctt~
lit iussi
dans
(M~ j~Mu'~
Froissart,
aussi dans Froissart,
6< cr~d
votumc 1. cha-
voitinie elia-
cry
w. AXES GUAVES,
hues.
zagaies, demi-piques. jave-

pitre cxc)~' ~f enf ~)'~ et ~cnt'moMch~. Azutt.tneu.danstatannneduhtason.

BAAtLLAKT.baittant. BAEBEC, femme de Gargantua. Ce nom.


BADIN, personnage inconnu; peut-tre un emprunt an patois sainton~cais, veut dire:
cordonnier en renom de ce temps-ta. (juiouYreunetarge)'ouche;ctaussi.qm
BADtSES.lvres. caquette niaisement.
UADOi.\fS(')e),destia))~uins(sin~cs). )ADELAmE, sorte de glaive, ta rgc et re-
iiAnou.Qn'est-ce que faire h~ott" courb.
aC'est,ditLeL'nchnt.s'appuyer)epouce BADELOR',tircpro))ah)ementdumotpre-
I3ADeLOnt, lir prollalllement du mot pr-
contre la jone, puis, acec le reste de la main cedent:recour))e en forme det)ade!aireou
tendue.contreraircunoiseauquit'atdes de cimeterre.
ailes. Suivant nous (et nous pourrions BADtGOtSCES.BAD!C(tU)XCES.t6vreS.
invoquer de graves autorits parmi les )tAD[N, le personnage du Badin tait, un per-
nourrices et les bonnes d'enfants), c'est sonnage tradilionnel des Soties, le Jocrisse.
faircctaftucr.at'aided'undoigt.tatevrc teDobecuedecetemps.
infrieure contre la superieure.Cotgrave ttARtKATOtttUM,t)adina~c.
traduitce mot par~o~n/t'e~Htow, faire )tAFFOUEn,cu(huter.
tamoue.(Rur~an(tftfS~!aretx.) UACATts, a~~M .RAf-ATt~s, interprt ra-
BARcnjYNEtttES. drive du mot prcdent: meurs, hatetiers.
enfantillages. singeries. itACun,ttaie,~rait),c~nmt;6ncce.
HACABEnY.personnage cit par M'tais. )tAf:UE,femme,da)istc)at]};ageeroti<jue.
BACAi.A!us.bachelier. fCAGUNAUDHS.futitites.~atettes.
~ACBUC.niotItbreurjnisiguirtettouteiHe. itAGUES. anneaux, dans le sens moderne.
BACCASE. Baccano, tac an nord .ouest dettome. ttAGUES, !)aga~es, hardes.
BACCES,baies,(Trains.graines. BAtc~OLET, Bagnotet, village prs Paris
nACCHANAt.ES.ftesde Bacchus. a Le Franc archer de Bai~notet o.miticien
HAcemDES.haccttantes. poltron. mis en -scne dans une pice eu
BACCHUS, BACCUS. Le chapitre xxxix du forme de monologue attribue F. Vit)on.
V*)ivreest imit <)un<'dnM de Lucien. ftAtL. action de donner, de transmettre.
rtACHELETTE, jeune fille. BAH.,BA)LE,couteurt)ai.
B.\CTK)A!<s (les), les habitants de la Bactriane tAtLBRU~.hai-brun.
(Asie ancienne). ttAtt.LER, donner Bailler la saccade ,
)<ADAUO,))ADAU[)E,niais. niaise:<f Imposi- dmonter son cavalier.
tions badaudes. attgations niaises., nAH.t.En[.EMOY\E, proverbialement porter
tnathe))r:f[!aiHertcmoincpar!ecouB, , les diverses formes de cet argument:
pendre. )hrtara,ce)arent,Uarii.feriohara-
ttAtLm'EttXES.ttAt.DVHttXES.bativernes: lipton )).
tttaitteur de baitfivernest, conteur de ~AttATTEit.t'attre comme on ttatietteurrc
bourdes. dansunettaratte.
]!AH.t.vs,donnai. ~AnnACASES. m'juitriercs, fentes pratiques
BAISE MON CUL, nom donne p.ir Gymnaste a dans iesmm'sparout'on fait feu contre
sou pee,parodie des noms<jncportent les l'ennemi.
pes des cltevaliers clbres dans les vieux CA)tt)AniE;c'ti)H)e nom qu'on donnait~).) la
romans. cte d'Afrique sur la Mditerrane.
XAtSt.EMEXS.battements. )tAttt'Anus()termo)aus),Er)notaoDarharo.nIl
HAiS).E)t,Mit!er. y a deux savants italiens de ce nom au
BAISLEH AUX MOUCHES.bayeraux mouches. xv~siecip.
muser, ne rien faire. ttAftttATfAonBAttRAT[AS,juriscons)i)tesic)-
HAtKSf!nR,tet'as,tefo!tdd'untonneau,ce ticndnx\siec)e.
'nncstsurfatie. HAftni-:(en).en face de nous,devant nous.
ttAi.AN'iS,nA!,[.ADh'<s,danseurs. itAttnt:D't;scH.t:vissE (dchiqueter la peau
ttA'.Ais.BALAYS.ruMshatais. en), en faire de filles lanires.
ttALA\E,g'!and,du{!rrecpfx).tXVO~. HAnnEnEjtjppfTKh.ptante.
BALATA (latin de cuisine),haiHe,donne. AnnKMTi!,petits haibiers.chirurgiens.
BAL)).)!At.nE,DA[,Dus,c)ebrcjurisconsu!te !tA)tBfinouMt;,f<hairEd(iyn.(]itBarberousse,
itaiienduxivsiMe.' corsaire et amiral ottoman, contemporainde
)tALnACH)'i,)):dt)af)uin. !ta t'tais.HAt<nEnoussE(!'empcreur
)tALHA!tE(mer),osouttesitesdecenom. Frdric! surnomm)..
)tAL!STE.maehineaLinccr des pierres. [tAnfETroPour Venus advicigneharbet le
ftAU.E, mesure denuanti te. d'o banot. On chien H.Dans l'ancien jeu des lales ou osse-
ditencorcporte-ua"e. tets.)ect~edu(!tep!usfavoran)ereprc-
UAU.EK. danser. se!HaitV<'uus,etiepius mauvais un chieo.
ftAU.iinuc.Baiarue,eaux thermales de France Les~st'<uo)sontnomme<CN<!n~'oi~la
(canton de Frontignan). meilleure chance, aMf!ap!us mauvaise.
ttALLOTA~'T, atjant au suffrage, d'o le mot <Puestoquedeta)manerapodiaacorrer
hatjottag'p,encore usit. etdado.queec))a!cmos<t!f))'en)uj;arde
)tA'<c&UE ;!Ou'pTE. hanqueroute. Dans les cncuentro.B(Cervantcs,j.)
t'anques(voyezcc mot),on brisait )chan<; DAfU!!Ens.tes chirurgiens taient alors con-
dutnarcha[htinso)vahtc. fondus avec les barl)iers.
)'xc<}UETEn, faire un banquet. t) s'emn)oi<; ftAtt!!O~,enlatin ta rtaM)';n,mascarade o
aussi dans le sens de rgaler Je ne phii~s l'on portait de fausses uarhes.Cre~oire de
poinct ce que m'a coust a tes bancqueter'). Tours parle d'une at't'ess du Poitou qui fut
))AXt) ES,compagnies de soldats. accuse quod barbatorias intus monas-
~A.\i)OUf),DEns,qui forment des tendes, qui terioceiehraveritN. .
marchent par bandes. BAu'OTtXE.absinthede mer, dit un commen-
t!A.\KhOL.nortantbanniere. tateur.
)!A'<tEn..hauaL )tA~natjHj.E)'EXS,t!A~ou[t.t.EntES.barhoUH-
itA'<ouEf<EPAt)nn'<s.arMm<Mf<Kf;;cH- ]ai;es..
/trttnt,comntcon.disait alors, t't'ndroit BAtUtUTE,capucf[onra!)attu,perc de deux
o. dans tes c~!iscs,o)tactieLnt.
avec trousahptaccdes yeux.
nnetquc argent et quelques dvotions, les RAitnAnt.E.suscentiMed'etreharde.
iudui~cnccs. ftAHDAXE,p)ante.
)!A.OUES. tes banques en ttatie taient les itAttDE.armure dfensive.
lieux o se runissaient les notabtes com- ftAnDE.eouvertd'uneharde.
mcrfants. )tAnnoc[jcuLLE. Le hardocucutte tait une
ftAttAGOUt~, nAnttACouf~ jargon incomnr- capcoumautcaugarnid'uncoquetuchon
S
bensibte;semb)e signifier aussi tes gens qui t'usa~e des Gaulois. Ce mot se trouve dans
emploient ce MartiaL
)!AnAGO!j~'AGE,cmbrouiiiamini. BAnGtJtOfiEn, faire des crmonies inotiles.
ttAHA!j)'To.\ (en), une des espces du syt!o- tourner autour des choses sans prendre de
gisme,unversc)assiqneservait:tdsi,j'ncr dcision, marchander sans aboutir a rien.
BAMZEL. de l'italien tKtri~etfo, chef des BASTEt.EUR.bateleur.
sbires. HASTER(nn tonneau), remuer, trimballer.
rtARRAtGE,droit qui se prtevaitsurtesden- BASTEURs,batteurs.
res pour "entretien des ponts et chaus- BASTILLE, fort, chteau, refuse.
ses. BASTtSSEUM,gens qui btissent.
BAnRANCO(Joaninus de), auteur imaginaire, BASTON, arme Essayoit de tous basMns t.
d'untivrc'f~CoptM~ate'et~)!ttartt~. BASTOK (de croix), hampe sur laquelle la croix
BARRAULT, mesure de liquides contenant est adapte.
ordinairement vingt-sept pintes (Lan- BASTON(ue mariage),<ro(tee, s'entend ais-
guedoc). ment.
'BARRE,tongttepiceuebois. BASTON A u~ BOUT, comme 6a~foM de )~<t-
BARRER, fermer avec un barreau, avec une t't~c.
barre debois. BASTefXiEt), Mtonnier ))e la confrrie
BARRETADE, coup de barrette, satut du des fouaciers n.
bonnet. BASTOts (), doubles bastoits. en partant
BAR!ER, crier, pour dsigner le cri propre des ftes, c'est--dire oues croix et
auxtphants. bannires sont dployes.
.BARRME(couilte)d'tphant. BASTOKSROMPUZ(a),acoupsuebaton.
BARTACiitM, Jean de Bartacitino, jurisconsulte BATAtL.)Nttaut(dec)oehe).
italien, auteur d'un /6per~ftum j[tt' BATtsFOLAGttS (de), des batifolages.
BATTEME,action dbattre.
BARTOLE, BARTOLUS, clbre jurisconsulte.
BARYTO.\Eh, rendre des sons graves. BATTEnfE.groupedenieces(artiUerie). `
'BASAUCHlENs, basochiens, gens de la basoche. BAUDEMENT. joyeusement: L
BASCHAT, pacha. BAUD)CHos(t'ami), nom comique'encore
-BAScH, village du Chiuonnais. Les noces de emptoye.' `
Baseh rappellent une vieille coutume. Dans BAUDOUY~AGE,action de saillir, chez tes bau
la symboliquede l'ancien droite des soumets dets.
donns aux enfauts taient un moyen de BAUMUiXER. mme sens. Ces mots s'anpti-
graver dans leur mmoire le souvenir des quentparextensionat'especehumaine.
conventions auxquelles its assistaient. H en BAUDRIEK. ceinturon.
tait de mme pour le contrat de mariage, il BAUDt)FFE,s'estditdans)esens~ueban-
l'occasion duquel l'usage tait, dans cer- druche. La baudruche estunepetiicukde
taines provinces, de se donner de petits hoyaudeb(Buf qui sert principalement aux
.toups de poing, en MKMHtf des noces . batteurs d'or pour rduire l'or en feuilles.
Dans le ~r~)ffmp~ d't'~)', propos des (Dict. Ac.)
noces de Claribel, ctbres Poitiers, il BAUFFUER, manger gloutonnement.
est dit Kjtre patient fut tout estonu BAtjFFKURE, action de hauffrer.
qu'on lui demanda la Uvre tellement
qu'aprs tes coups de poing de fianailles,
la mode du pays, Claribel changea le
dM~~h~~du~
BAUGEAXS,terme injurieux, qni est drive sans

BAULE~nES, BAUMEVRES. lvres,


mchoirs.
deuil de sou pre pour les joies d'un nou- BAURACH, BOUKACH, borax..
veau mariage BAURACtXEUX". qui contient'des particules
BAS cCEUtt.baschur,te groupe des chan- de borax.
teurs vulgaires. BAVERETTE.bavette.
BAS-cuL, croupire. BAVEUX,qui ha\'e,et.parextension.quiest
BASILIC, BASELIC, sorte de canon, animal. toquace pro)ixe.
BASIQUE, adjectif de base, synonyme de fou- BAVIRE, partie de l'armet au-dessous de la
damental. bouche.
BASLE.haUe. BAViRES, la Bavire Bat'af~M.
BASLE.Bate.vitte. BAYE (gueutc), la bouche ouverte, bante.
BASME, baume Ce sera basme de me voir BAZ CULZ (mettre ), s'asseoir.
briber)). . BAZACLE (tes moutins du), moutins renomms
BASQUE (le), laquais de Crandgousier. de Toulouse.
BASSARIDES, bacchantes, de CaMareKs, nom BAT,de6eitttfs.
deBaccbus. BEAT; QUORUM, ce sont les deux premiers
BASSE DANCE, danse pose des g"ns bien mots du psaume i.xxvm, deuxime psaume
appris. dcta pnitence.
BEAtjcE:<Lesgenti)shommesdeBeauce nBoucterataBergamasquea,mettreune
desjennentdebais)er(debaHier)t.. ceinture de chastet.
BEAUL~E,Beau[!C. BEMEnoTTES.bcrgerettes.dimifmtitdeber-
HEAUVOYS.nf.'nn'ais. gres.
HECA)u),)e grand har)e.espce de palmipde.' BExn.LES.nKMvn.ES.pierresprcieases.
HECCUETANT. chevrotant, Mgayant, selon l'in- BE[U.A.\D,bre!an,JeU.
terprtalion la plus plausildc. BEtti.E.satade.
'ECHE, becquete :<(~e prennent leur BEn'<A)tn),A~no.'<. moine d'Amiens.d'aprs
beche sinon qn'on icur tape la queue . Ha)Miai;
ECHETS,brochets. BEf(.\ES(aia la moresque), mantetets~ capu-
~EDA, auteur d'un trait ~6 Contp!tfo~C!t chon,preservaut~evisa~e'tuhle.
tHf<ty(!<a<;f);!e~ft<:<o~K<'tftmaMKO<t BEKnsE. historien chahieen du )V" sicle
)Mr</M<Km<ft'N<<orKm.Venise, <M;i. avantJ.-C.
CEDA (Nol), thcoio~'en. ennemi de la R- BEns,berceau.
forme. Rabetais.fni attribue un traiter BESco.ventdesnd-ouest.
Op~THa/e ~'i'pa~f~. !)Esoic;<En,tra\'ait)er;est employ erotique-
BEDAMES.grosventres. ment.
UEDAUD.HEDAULT.~terme amical,quidrive t!SO;c;<t:s,affaires,hiens.
peut-tre de 6eda~ RESOf\G (taire),faire dfaut,manquer.
HEDO.').comme le mot prcdent. ttESSALf.hassiu.
))EDO))AU).T,Mairean. nEsSAMO.(Jeau),savant grec du XV sicle.
HEEN,nomara!)cdcsmyrobo!ansoug)andcs )iESSH,tiHa;;eduChinonnais.
aromatiques. BESSEft (noYs),t)aiS5er tes tances,tes piques.
)(EGL;t'<,coin'uredctete. BEsO\s,doub!ets,jumeaux.
ftEjAUNE, hee-jaune, b!anc-bec. apprenti. [tESTEAm:uX;)OS(t'A!nELA),m't"'tO
t!Ef..Be)us,Baa). MHfMO.
forteresse imaginaire.
H~c~~MM~~s'p~
extensioni'espce
BESTEmE.i~etise.
BESTES n'estoientmessieurs iesbestes,
Si
humaine. nous vivrions comme clercs *-Rabelais
XEUX.tondu,deponiiie,attrape. change la place des mots si n'taient mes-
J!EHNEn. aj'r, s'accouptf.'r.
)<EUX)En.be)ier. homme "ni heline.
sieurs. les
btes.
nous vivrions comme

HEuNtnE.deMiier. )}ESTfA!nES,be))uaircs, combattant )csaui-


HEt.)STttAKt)!E, hetise, bciitrerie, ha!ourderic. maux froces.'
BEUSTnA'fn[Ens.nEUSTnAXDE]s,aui;me!i-ttETEUs.Tenis.viNed'Asie.
tatifttc
~itit he!itre.
beiistre. I)Cltre.
(le I)CIistre, BETTE, pour buvette, action de boire: Je
!tEfjSTHt:neu\. ne peuz entrer en bette t. je ne peux me
ttE).LE (guerre dicte), jeu de mots sur ~;Mm. mettre en train dehoirc.
!!E[.LtCf[JE,deg'nerre. BETUNE.Bithynie,contre de i'AsicMineurc.
ttEf.HEttS.betiers d'un pressoir, tes deux BEUfFLES.bnfnes.
arbres qui en forment ic fut. BEURRE t~a grosse tour de beurre qui cs-
ttELUTAtCE, l'atio rC~Ct'M. toitaBour~esj).On nommait ainsi, dit-on,
ttELUTEAU.Mntoir.critue. des tours construites avec'fardent prove-
t(t:t.uTEMEKT, examen, discussion. nant des permissions de manger du beurre
ftEt.uTKn, fauter la farine, le temps, sa pendanttecarme.
fonme. BEtjRS.BuftS.tUOinesvtusdebure.
XEKDER une' arbalte, le gouvernail, son BEUSSE, bourg et rivire du Loudunois.
esprit. BENDEH (se), s'insurger:: Se BEtJVEKEAU,petit imvcur.
Bi-:uvEH[R,actiondct)Oire.
itcuder contre son pre .
)!ESEFtCE,action,attribntionbienfais.'mte.' BEUVEFTES.buvettes.
UE.\EVO),E'fCE,)uen''ei))ance. BEVEUn,buveur.
HEK~TnE. bnir. BEZACui.hacheadeu)f tranchants.
!tEXOtST,BEXOt~TE,ben).. BEZAN. monnaie d'or. Son nom venait de
))E.'<OtSTfEt).bnitier. Byzance, o elle avait t frappe dn temps
))E)!CAN (.(AnouET), musicien contemporain des empercurs chrtiens,
de Rabotais. BEZfCLES,tnncttes;pstprisquetquefuisuottr
B:;ncAMASOUE,BEftGAMESOUE, de Berptme yeux.
H<AUT, Barn': e Cappe de Biart . cappe
cappe fiance par imposition humaine institue,
barnaise. mais receue par consentement de tout le
B~'A!tO\'s,Viva rais. Endonnant cette forme monde. Cela n'est pas exact; mais Ra-
anmot\'i\'arais,Rabetaisa)'intentionde
.nde belais ne pouvait savoir qu'en Clne le
le rapprocher du mot bibere et de le con- blanc est signe de deuil.
.fomtreavectepaysdesbuveurs. fBLAKCHE.tavateurd'unManc.

S.
U!C.\XE, sorte de raisin dont en se sen'aitr
;r\'ait BLAXCMET.petiteton'edetaineManehe.
I
pourfairedaverjus. Bt.ASCHETTE.f.eucece, Paris, ([ainsi nom-
[ticocQUE. village du Milanais o!iUntrec utrec meepourtahtaneheuraescnissesdesdames
a\ait t battu par tes Impriaux enda22.
BjL~sA'cE (DBOIT DE),droitdefairesa
lieu .
sa BLAXDunF.AU.
B pommes ainsi nommes cause,
convenance, son plaisir. dit-on, de leur blancheur et de leur du-
Bm~tE (FOREST DE), fort de Bitre. Les ret.
uns
croient qu'il s'agit de l'ancienne fort, voi-
voi- BLASON,
B le blason d'une chose est l'ensemble
!re
sine de Paris, laquelle la rivirede Bivre des traits qui caractrisent le mieux cette
donnaitson nom; tes autres, qu'il s'agit'agit chose en bien ou en mal. Le Ctason des cou-
dehforetdeFontaineMeau.quia'appeh ~pe)a leurs est un petit livre publi vers 4530.
aussi fort de Bivre. o l'on donne le sens et h signification des
XniS,biais: De bis , de travers. diversescouicurs.
B~;vnE(forest de), comme la fort de Bire. 're. BLASONSER,
B caractriser une personne, une
B~CEAttRE,bicarr, bizarre.
chose, en bien ou en mal.
BIf.OnRE, pays entre les bassins de l'Adour et
Ir B[.ASP~EHE. pour blasphmatoire.
B!
de la Garonne. BLATTES,
p.. vermine
qui ronge tes toffes et les
B[f.uA,pa)an;au)ieude6t'<)<t.chariota
ot )ivres;s'est[)it))Our6<:)f((M.

'deuxroues.
Biu.E.ba)ie.bu))e:<(nanser comme bitieBj BI
BLAYE. sur la Gironde.
~'tieBLEHMiES.tres fantastiques; sans te' ayant
sur tabourx.bondir comme ba))esur tam-
"n- les yeux et la bouche sur Il poitrine.
bour.tBiitMyezes)). buttes pieines de
.ent.
)t[L!.n'iSEURS, gens qui font un trafic de
BLOCQUER,
B~
Ik
XoEEUSER,
thoquer. tarabuster.
saveter, <ie toteiiKnnfiM, etc.
BoBEUfs, chaussures grossires et ferres
B(
monnaies dfectueuses.
que les savetiers avaient le droit de confec-
BnutELOTEK (un tonneM)Jetracasser. tionner, d'o ils taient appeies bobeli-
Bn'AniEKT.partageendeux.
BtSf.AMtE.dfait.enmamaisetat.
t~tr~.
)~
BoCACE.BoccACto, fauteur du f~come-
B[Sc.t<Ans,faonsdebicbe.
t'Ott.
BtSCt-E.bi~e.touche. ]~
_Bii-coTER. comme be)ater,be)inef;/t< Bn
f'M<ff),disent)es)ta)iens.
f" RoESMES, bohmiens.
Bnmj.nomd'uneUeimasinaire.
Bo)ES,sortede reptiles.
Do
B)scutTES.biscuits, Bon.utt.bouinir.
Po
B~OUARS, colporteurs, 'u- BoLEVAKn.
porte-battesduDau- Bo nouLLEYAK, boutevard.
phin. BOUDES.)ep)omH'detasonde.
)!iSSEXTE, jour que l'on ajoute a t'annec tous
Jus BOLIVORAX.
Bot nom d'un gant.
tcsquatreani!. BoLOC!<BduLOtC'<E(en)taiie).
Co!
BtSTomEr.,inciser.t!ut)ader, dchiqueter. BoLotGKE,Boulogne, prs de Paris.
Boi
B)TAKS.outardes, BOMBAnnE(artii)erie).
Bol
BiTo'is.petitescharpentesquisenentaarre- Bo;
tes cabtes
'e-
BoK JoAN, capitaine des Franctopins.
ter et gros cordages dans tesBo'iA,'BoxE,vi!ted'Afrique..
les tto'
fortesmanu\res. Bo';ACHE,I)Onace,ca)meenmer.
rto;
B~Tous,comme/i)fm). T)~
,Bo~AD!ES, nom propre form de ~o~a dies,
BhAsc, monnaie; le grand btancvahit six
six bonjour.
b
deniM's;tepetithbnccin(]. Bo'.
BoxASES (de Pconie). animaux sauvages.
)!LA;<csignif[eaussi)epointcentratoittisent
M r
Piine()ivreV)n, chapitre xv) dit que la
)estireurs:tArmMab)auc)),c'est--dire
!re nentedecetanimatestsimordieante
fi
armes d'armures poties. reluisantes. < Celui
ui qu'elle brute ceux contre )esque'.< il la lance
qtin'a point d~Manc dans ritt,
-le diable.
c'est
'st 'q~
quand
qi il est poursuivi.
pof
BofA SfEKAxz.~ (CAP CE), cap' de Bonne-
Blanc signifiera joye. Et n'est signi-
i- Esprance.
E
Uo~DE,pice de bois qui,baisse ou hausse. BouFFA)GK.bonne chre.
sertn:[etiiruu!cheri'caud'un BnuFFiz.farcis.
tang. BoLfGER,remuer,partir.

BoNm,bo:(jour,6nf)~eni(a!ifn.
#.
BONDES (DE ffEMULEs), cotonncs d'Hercu!e.

Boxuo~, morceau de bois rondqui sert;) hou-


cher la bonde d'un tonneau;se dit aussifh;
la bonde, de l'ouverture cUe-meme; a par-
u.
BaucETTE.pochette.bourse.
ttou~nES, dans le sens actuel
comme hougres
:~Bi!er

BouGRtN.diminutif de bougre,itrtique.
Bouenixo,te mme mot avec la terminaison
foisunsenscrotique. itaHenne.
BoKEDEE.6M~f~a.tMnuedesse. BouGmsauE (harbe), bougres<;ne, de bougre,
Bo~~EMtNE.[)ersonnineparHa!)etais. oude)tu!~are.cnrevenanta)'ctymo)o~M'
Box~HTTES. Les bonnettes sont de petites du mot.
voiles qu'on ajoute aux ~randcj. La bon- fioucuiEEt (Guy), nn des compagnons de )<a-
nettetrainercsscestceHequ'onatt.tcheau betaisaMontpeHier.
du grand m:U.
j'apafH BoUL.ASGfEHS,bon!angcrs;((.neva!et)tguerc3.
Ucxosus, empereur de nome qui se pent!iL mieux que icsmeusnif.'r~'.
n.
Bnxs, bonds. BounNK, cordage fixe au milieu dechaque-
)to\s HOMMES. Les Minimes fonds par saint cote d'uuevoiie. et qui sert tirer
en
Franois de Paule taient appels commu- avant, pour prend le vent, tors<;u'if est
)tment tes Bons hommes. ob)i't"eoucontraire.
BonuEDEn, habitu des maisons de prostitu- BouLi.tcuES, petites voiles du haut du
tion. mat.
BORDES, maisonnettes des champs. BounDO'iSE'<SY,Bourbonne-fes-Bains (Haute-
BonuiEUX, mme sens que bordes. Marne).
BonAS.Boree- BouttRONNOYS, province de France.
HossAttt), le aHe~orique des bossus. BouttDEAULX, Bordeaux.
BoTAXOMANTt, divination par le moyen des BounnE).OYS.!eBon)e)ais.
j'tantes. BounDES (les), village du Chinonnais.
-BoTASSES, hottes, chaussures. BntJKE.ButtA.viUed'Aehaie.-
BOTE.ttOTTE. vaisseau, mesure des li- BaunnEoys (frre Jan), prdicateur du temps
quides. (teHahe)ais.
BOTELEUR, nOTTELEUtt, qUt fait on qui ra- Bc'uf'.Ef, bourg prs de Paris.
masse<!es!)0ttcs(defoin). HouttGUEUtf.,petite viHc du Ct'inonnaisouit il
BttTfKEUttS.gens portant bottines,moines. yavait une ahbaye de bndictins.
BoTTtNE,chaussure. Bou)U.ET,)Mnnet(toetoraL
BoucAL. boca). boucaut. BounxE, borne, limite.
!!nu<:MA)tD (tgLE), Uc de la Vienne, prs de BtjnxES,bornes.
Chillon. BoM)tnAnA(}tJiK,Oacon de cuir, nute ou grand
BnuCttET (Jean). Voyez ta ~e de Ra- verrea!)onge.
hetjis. Botj)))'At<AQUimEnE, adjectif form du mot
BoucLEn. fermer Boucler une femme , prcdent. La nef bourrabaquiniere est celle
lui ceindre une ceinture de chastet qui se qniaunbourrahaquinpourenseigne.
ferme cadenas. BounttACHE. outre,de l'cspag'nol~ot'r~f.if.
BfHJCLE!t. bouctier. BoufUtE (Franois), domestique du seigneur
Boucujs, tranches d'investissement. Pc ) de Langeais.
vient sans doute !c mot blocus. BouhKEAtj, bourreau et bureau, Rabotais
Bouco'<. pdisou. jouesurcesdeuxmots.
B0[jt:~tjf:,houcic.non)hri[;aaussi!cseusde Bour.SAVtri!, mot compose qui s'entend
bouche, embouchure. bien.
BoucQtjEh, baiser parforce, dit le dictiou- BounstLLEn.payerde sa bourse.
naire de l'Acadmie. BounT.bord. rivage.
!toucQUtN. houc ou homme lascif comme un ttousst' morceau.
bouc.Soucquin.ttoucfjuine.prisadjective- BouTA~c.L'ES, cervelas composs d'ufs de
ment, c'est--dire de bouc. mugeoud'esturgeonconntsat'huite.
HounAtust (episcopi), nom hur!esque. 'BOUTAVEXT. HUTHVENT. SOufnet.
BoUHtKALL(fressure). le boudin. /~HdtNO~, BOUT t;n-f.)fiuK. adjectif du mot bouteille.
en !~)tin dp, (.sine. BotjTEU-t-ON, de &o~tc~ (tWctionn. d'Oa-
din),grandbuveur,sacavin.Lcsta)iens DKAXC.
I nxA'B, lourde pee un sent trait-'
apliliqtiaienl cette injure aux troupes fran- chant
aises qu)occjj'aie)~)eur pays: a Quid BEtAXOHDES,
1 famiHet'origiLcmitesienne
restt mihi?ut expressis butiiionibus, re- voueaucuIted'ApoitonDydtme.
gnetC.'csariuvictigsimus)). (Pasquin, 1BnANCtUEn,q"i se tient sur )esbrancbes.
tome Il, page 3ndesPa~!<i0)'tfm7'omt I
BM.\Ci;UAp.s, vergues.
<hM.) I
BRAKDES, arbustes secs,bruyres de&sciiees.
HourKit.mettre,poser.pousser. On dit proverbiatement Comme le feu
l'estimation
~tn[jros:<(
vatantunhouton.
HotjY5,))uis.
tt'uttbon')tt). ,
1BRAS))<F,vir,entier,debout.'
parmiteshraudcso. .

BnASSAL,brassard,
1
Uouzt'.E.Oteouhautboisrustique. XRASSE.
I embrassade.
Bov]HH,bouvier. [tKASStEn.froude.
Bov!ss.Rovj;;[:s,dehccuf. w BnAVETE.Herte.braverie,lgance.
~BoYE,bourreau. HttAYE.haut-de-chausses.'
BoYEns, bouviers. B~AYEi!broyer.
'BOYRE, quantit et mesure de liquide. BnAYEn(.)amet), pilote principatdcPan'a-
'BOYS(DEMOULLK).boisahmesure. gruel. C'est le nom d'un pitote renomm
-BoyssoxxH (Jean de), professeur t'UfHver- cette poque.
6itedeTo~douse,puiseonseit)eraCham- HnAYEs, ouvertures, passages Faulses
hery.Voyez la l'ie de Habctais. brayes ', issues qui doivent tre bouches,
.BOYTE,boisson. dans unc place forte, quand l'ennemi
BOYTEUX (le). On dit que par ce mot Rabe- approche.
taisdsigneCttar~es-OttLint. BRAVES,pourvraies.
BnAnAST..province des Pays-Bas. Hn.ECHET.rosfourchudeiapoitrine,
BnAf.n.~AK)~,prtresindiens. BMGMATUJUES, B]tECNAT[S (OS), OS du sin-
-BnA<:QUE, carietburde Bracque; depuis, eiput;'en!;recpo2'Y[j.x.
place de l'Estrapade. nKEHAtf.tE, strile.
BuACQUEMART.BnAQumtAhT,'courteepec. )()<EHEMO'i[),nnE!)E)!OXT.i))a;;ednChi-
Estprissouventda!~sunsenserotique. nonnais.
']tttAGA!tD,it)tAGUAttT, be.tu-rits.uugnon, BriELAKT,jcn;tenir!ebre)!)nt. tenir Je jeu;
pimpant. est pris dans un sens erotiqne..
BuAf.MAFtD,mme sens que braequemart. IrtEH\GUA't)us,nomima{?inaire.
BftAGMARDER, BnAQUEMAttDEn,, JOUefdu BnEK, comme ttttAX dans le sens d'excr-
bra!;mard,ero<te~. ment. Est surtout usit comme interjection
BnAGtjE,cordage court qui sert au ~rement
Rren, bren. Bren pour lui.
d'unvaisscau. BttEKASSEFttH.'motforme avec le mot~'eN,
DRAGUES,chausses,braies,braj;nette:ffBm-' ordure.
gus avabdes)),chaussesbaisses. BnXE (la), la ttrenne, pays sur les limites de
BRAGUETTE, appendice du haut-de-chausses hTouraine et duCerry,entre ChateMroux
servantacontenirtespartiesderbomme. et le Blanc.
Quelquefois Babelais prend le contenant BnEXEUX.unEXons.merdenx.
pour le contenu. BttEsn..dsigne ta ProvL'nce~i;<hrtee
B))AGnmf!SErnKAGUE'ns(t';).dans)es par tes troupes de Chart~-Quint. Antoine
braiseticsbraguettes. de Leyve prit au sige de ttarseiHe.
BuAtS.brin.pet.itequantite. Voyez la Vie de Rahalais.
BjiAtSLEft,dsigne le cri de )'4!)e,braire. BxESiL.boisdeBrsi).
Bimn,mtASMER,crier,dsigne particuli- BRESSE!), bercer.
rementfecridu cerf; signine aussi aspi- BnESStXE, manceuvre pour t!'averser l'ancre
rer, dsirer vivement. Janotus de Brag- d'un vaisseau.

..
mardo applique ce motaunevacbe sans' BFtESSUfftE, ville du Bocage, en Vende.
cymba)es(sansc)ochettes) RnETA~G.\E,ttretagne:'<;Aiamoded.;Bre-
.B!tAMO'<T(en Lorraine). taigne
-B[[AN,son et excrment; ce qui prte au jeu BRETEgQUE (A t.A), )a ))retonne
Boire a la
dcmots<tPetdebou)anger,car.tebran bretesqae t.
vient aprs i';s'emp[oiecnforn)ed'inter- BnEtmE.brume.)eso)stired'hiver.
jection. BnEtjssE, grande tasse, verre boire.
BnEVAtGE.breuvage. t~ROCAnns, dictons juridiques, pointes, raifte-
BnEVtAixE. livre d'heures; Hacon fait en ries.
forme d'un de ces livres.<(~!atiredebre- B}t)OCQ.broc.

viaire t. thotogie imehtaire. ce qui se !KODEem.s, !)ottes fauves.


B
trouvedansteb['vi;(ire. B~tODtonuM tj?[j (DE), de l'usage des brouets,
-BRtAnEBRiAREUs.ttftiAttKE,gant. pommes bouillis.
BniBEK, manger. ~HONTiSS. cyclopes.
BniBEs, miettes,morceaux. r3ftO!<ZE (LA), bronze employ au fminin.
BfCQ)jEn,travaii!er,batir,revetirdebrif)ues. I3MSSE (LA), en Saintonge.
BrttDE:Abrideava!!eB,abridcat)a)tue. ISMUACE, marais salins dans la Charente-
BRIE (GEnMAIN DE). Voyez au mot GER- Infrieure.
MAL\.
BRtEf',href.Enhriefsjourst,enpeude
t3nouET (le grand), la grande halle de Milan.
Voyez la /!)'t<fe Me/at'<tt))t.
jours.)!rief(de),hientot. fRttOUSTER, brouter, manger.
BHfEFVt:TE,))riefet,)aconism< tBnutKES. brumes, petites phucs.
BKtENo VALLE, seigneur de Douhet en Sain- fBftUMEL, musicien centemporai]~ de Rabelais.
tonge. eonscii)er au parlement de Bordeaux )thU~'CHE!t, bronctter.
eturesidentaPoitiers. tBttUfEAU (CLOUS). -Cios Rruneau, dans le
BttifFAULX.freresiais fonds en bref du quartier latin. Rabelais se sert de ce mot
pape et entretenus par des religieuses non pour designer l'anus.
rentes, afin de quter pour elles. RRCSCQ, nnusa. pre, vert, en parlant du rai-
BnicuANDEnYE, hrigandage. piHage. siu et du vin..
BmeuAKDtKE. armure lgre faite de petites BRUSHAtT nE MoM'mEM, gant.
tamesdeferreunies. BxusLEFEn, gant.
BMMBALLEMEKT.actiondebrimhatter. BxusLEV)EjLLE, localit du Chinounais.
BnL'XDALLEH.sonnaiiierks cloches, agiter, BRUSQUET, un peu brusque.
mettre en mouvement. Est pris quelquefois RttUTE, Brntns.
dausunsensrotif)ue. BttUYRft, nom d'un gant et aussi d'un
Bf<!ttBALLEun.eeiuif;ui))rim)N)!e. musicien contemporain de Rabelais.
BtUMDELETTEs, suivant tforeUet, reliques que UnUYRE, faire du bruit, retentir.
les voyageurs allaient chercher Rome. BnuvT, renomme.
Brimbelettes avait le sens qu'a maintenant ntjnA)ALLt:n. sonfner, bM)er, hennir, et,
brimborions. erotiquement. tre en arrt.
Bf)tMDO)UO!s. menus suffrages, prires sans CUD (Guillaume), savant, contemporain de
attention. Rabelais.
BftNDE.vaseaanses.propreamettreduvin. HUFFEn. soufneter. frapper.
BRiNDtEttE, adjectif form dumot prc- ftUFMXteuE, de bonnon.
dent. ftUtsso.\NET, petit buisson.
Bf)ixcLtENAH)LLEs.nomd'ungant. nuLL.sceHe, authentiquccommeunebuitc.
BntSAXS (quartiers), quartiers de lune, disent ntjoun, oiseau.
les commentateurs. BUPRESTES, insectes venimeux.
BfUSCOUTTEn,/nt' ~'f~/f). )tun, gris, vtu (te imre.
Bftix, Bnix, dbris, naufrage. UunEAU. etoOe gris-tu'un. Panurge joue snr c<
BmzEpAtLLE d'auprs sainctCcnou (venue sens du mot et sur )e sens qu'ii a conserve.
de), dbauche; suivant Le Duchat, prosti- BURGOTZ, moines vtus de bure.
tue dont la paille du lit a t brise par les itunot, cattaue, petite maison.
genoux. Vitton. dans son C)'H<< 7esta- HuscH, pays du Horde!ais.
nt<))<(xc)v),parte de a filles demourantes- BUSCHETEDM, bcherons.
Sainct-Genou, prs Sainct-Juiien-des- RUSSARS, mesure de capacit, tonneau.
Vovantes.MarctiCsdeBretaigncoude HuST, bnc)H'r, lieu o les anciens brlaient
t'OttO'tN. u. les morts:
BnonENMtjc((te),debrocn))Ouehe.vive- itHSTAX~ ve<!tru. ivrogne.
ment.instantanment. BusTUAjnES. des bchers ou des corps
BnocADtt)x(JUfus). Un brocard de'droit, morts [~irves, cendres bustuaires .
6rocar~t'Mm yt< est une sorte de dicton B)JZAX[.AY, ville sur Dndre.
juridique.Bri<foyea!trcceH)Ot,et entait )tysst.'<ES, de soie.
le nom d'un professeur. !!YTunEs. ("seaux imaginaires.
c
ABAS.icihas. CAfEZATEs.reptiies.
CAttAL.deniersoumarchandisesqu'onpre- CAFFAnnEKiE.hypocrisie..
naitd'autruiacharged'uujartagedansies CAGAH.cncaM.
hnnces. CAcoTx.cACAUx. grimaciers de dvotion,
CAHALE, CADALLE. Science Secrte. hypocrites, comme cafards.
AnALic~UE.adjcctifdumotprcdent. CAGOULLE.CapUCe.CUCM~UN.
C.AttAUX. CADALUXE < Fans cabalins, fon- CAMiEns, mmoires, pices de eomptabitit ou
tain<'ca))a))ine<f))M<:atNt)tt<j,Hippo- autres.
crnc. CAHUAtu.E.chahuaiiie, comme chiennaitfp,
CAf)AUSTES,CAnA!.usTES, les auteurs h- canaiHc.
breux quiont trait dehca))~e:<Caba- CAHUt;T, extrmit du capuchon.
listes de Sainlouand . Sain~uand tait un CAtcnE,dc)'ita)iencft~o;<N'est-cefaiote-
clbre prieur prs de Chinon. Rabelais ment mourir quand ou meurt le caiche
donne par moquerie le nom de cabalistes roide? AUusion a ce vers latin du moyen
aux moines de ce prieur. ge:
f:A]~ASSEtt, amasser, entasser dans un cabas.
ArrMtusmoritnrmoBathaqnicnnqnBpetitnr.
CAHAT.panier.
C.At'tHESf(!ieux), divinits anciennes prsi- CAtGNARD, chenil, lieu malpropre.
dant aux forces redoutables et mystrieuses CAtGNAKDiEKS, gens de cheui), gueux, vau-
dehnature. riens.
CAfUROTADES.grinadesdechevreaux. lait doux caill.
CAt!,[.EBOTTES,hitdo)KcaiUe.
CAILLEBOTTES,
C.AtunoTX.petits chevreaux. CABLES COYPHEES. femmes.
CAnocHt'.tete. CA!i.LETTE,foucetet)re.
CA)tO)jnNE, chapeau profond a l'usage des CAILLETTES, petites cailles.
frres Brinauix. CAisGXE Siguifie ordinairement chienne, de
r.AtmE,.chvre. )'itatienc<tN"a. Des rudits y voient une
CAnnEMonTE, chvre morte:<[ Porter la onomatope exprimant la vibration du verre
cabre morte )), comme on porte une chvre quand on dbouche la bouteille. Les bu-
morte,surlespautcs. veurs, disent-ils, font entendre, pour inuter
CAEUS.chouxeabus,choux-pommes. ce bruit de la bouteille, uu sou que le mot
CACCtADtAVOLO, fameux pirate du xvfo sicle. <'<)~j;He,enpro)ongeant)a dernire syllabe,
(~\nE.CACUS,aut. traduit assez bien.
CAOtEcouL.cache-cou.mouchoir.nehu. CALABntS~E, danse gaie, du grec y.fx~CtSpco~j.
CACt)E-LAtD,CACHELET.nctit masque de CALAER, nom d'une tour de Thlme bel
velours semblable aux loups, que tes femmes air.
portaient alors. CAi.AMfTE, l'aiguille aimante et la boussole
CAC!<[KER.rire,mct)t')))M)'< eHe-meme.
CACOETHE,pernicieux,denature maligne. CALA~US. Calanus montant au bucbcr, Alexan-
CACQUE, mesure de quantit Dix-huit dretui demanda s'il avait un dsir a
cacques et un miuot (de sel).. exprimer Oj~tme, t'n<~t~, propeat~nt
CAC~UEMLES, coquilles de colimaons. le videbo . Peu de jours aprs. Alexandre
CACC'UEuonEaE.ma~asinauxcacquerotes. mourut Babylone. (Cic., de Dtf.)
CACOtJEnoTiEn~ eufoneeur de caques de CALATHEs,vases.eorbeiHes.
harengs. CALCULES, calculs.
CACQtJ ES,forteresse de Carme-prenant.. C.ALnANs,Cba)dens.
f:AK(iUSAfG)JE, flux de sang. CALUE.Chaidee.
CAUEAC, musicien contemporain de Rabelais. CALE~L,)ampe,en)an~uedocfen(chapitrexxnt
CAnoUts, chef-lieu de canton de l'arrondis- du)ivren):<Etn'yavoitp)usd'o)ifen
sement de Bergerac, L'glise de Cadoum se tica)eitt.itn'yavaitp)usd'huitedans)a la
vante de possder un des suaires du Christ. lampe.
C.)!U<)N(mont'.coninedeKome. CAI.ENDES OU CALENDUES (.ftECQUES. Les
C/ESARtN.cardinaiCesarini. calendes n'existant pas chez les Grecs, cette
CAfAn.cAFFAHs. cafard encore usit. iocutiona)esensde;Nm<m.
CALEp~us nECEfSUf, formule qui servait a CAMEUN,certaineallure d'un cheval.
terminer les copies et collations de- textes. CAMEUN.nom d'un musicien contemporain de
Catc[titmscstuti[exicographerenommde !~abe)ais.
hscconde moiti du xv sicle. CA~ELorAHttAt.ES.animauxfanhstiqnes.
CALF~ETEn.catfeutrer, mettre de la bourre CAMELOTtEnE(rAdvocat,seigneurdc).n.)!n
dans les fcntes;s'cmp)oicngurmcnt. propre inconnu.
CAL!nES.Chai)'bs. rivire du paysdesCetti- CA)iEK[ME.pourCamarine.Voyez ce mut.
i)eres, qui passait pour donner uneexcet- CA))E)tHN(cardinat),cardina)chan)bcHan.
ientetrempcat'acier. CAMfLLE.uotU de Mercure en tangue trns'jne.
CALICULES, petits calices. messager.
CALIGE, la chaussure mililaire dite en latin CA)HLLE, CAtftLLUS (ttarcus Furius), dic-
caliga. tateur romain, vainqueur des Gaulois.
CAUCULA,empereurromain. CAin.LE,amazone.nttedu roi des Votsqn.s.-
CAUXTE.pape. cetehreparsategereteahMurae.etianb'e
<ALLAFATit,catf'atcr[un vaisseau). parVirgite.
CALLAISCHRE. Un Cre nomme KoJJ.oft'j- CAMpnFi.OL'K.7tf'atM)m<H/tore.a z'~

ypo.;ayantperisur)an]er,on)nintd):s Home.
epita))hs.!tyenadeuxdans)'.tn<t"- CAMpANEU.H.doehette.
t<t'e, dont )'nne par 'Ap'~u~on/x' CA~r'AXS.ctocttes-
nom que Rabelais traduit par Argentier. CAMMS (prendre),prendre les champs.pren-
CA[,),Ktt.ea!er:<<CaneraymestoiUes<.. dre!afuitc.
CALLIAKAX.mdecinde t'antiquite. CANA (nopces de). Voyez vangile seton
CAL.LtDfSTtt!s.nabe!aisapp)i()ueei~tement saintjean.n.j. 1.
cemotauxpartiesnatnrenesdet'homme CANAAN, CttANAAN, pays de Pt'cnicie.dt;
et de la femme. 11 furgc le mot 6alliGis- t'atestif~e,ta(et'MproMt!Mdes!tet~eu't..
<)'a<0)'tttm ~<)'<<tH; CANADASSEn.revoir, examiner avec soin.re-
CAD.tMAcnH.CALLt.'HACHus,potegrec. passer'uncanevas.
CAhLiorH, muse. CAKADASSEniE, substantif de Cf<n<t6aM<;)'.
CALUTHfucHUx.piante. ennui caus par un examen trop minutieux.
CALLOlEn. calloier est form sans doute de CAXACHUS.scutpteursicyouieu..
xaXo; !epEu; (bon prtre), de xx)-o~ CANADA, tiouvettemeut dcouvert par Jacques,
Y2po)v ou x~oyTjoo~ que H. Estienne Cartier.
traduit par moHac/tt~, quasi ~e~MA MH~.T. CANANENS, habitants de la terre de Canaan.'
Cette qualification a t donne dans le CANAnnE(istesde),itesCanaries(arct)ipetde
Levant des moines de certains ordres. l'ocan Atlantique).
CAI.PE, Calpe et Abila sont'tes deux monta- CANAnn~ENS.habitantsdesnesCanaries.
gnes que spare le dtroit de Gibraltar, les CAXCALE, dS kilomtres N.-E. de Saint-
colonnes d'Hercule des anciens. ttab.
CAl.pnuns)Us BASSUS, auteur d'un trait de CANCELLERESOUES (lettres), de chancellerie.
Z.r~ ~jthttM, des carjtctres invi- CANcne exclamation. Le mot cancre signi-
sibles. nait chancre e* aussi crevisse.CfJ~c'
CALUMNfATEUR, c'est ordinairement ie diabte CANDE, CANDE, CANDES, et QUANDE, tit-
a parfois aussi le mme sens qu'aujour- lage du Chinonnais. Liv. IV, ch. x[X
d'hui.i. MEntrcQnaudeptMonssorean
CAMAlUt<E[mouvoir)a).iaCamariuetaituu rtB'jpitistrauchctt'i~fnu)) n
marais deSieiie.MotereCanxtrittam se il y avait un dicton ainsi conu:
disait proverbialement pour remuer un
bourbier, en faire sortir des exhataisous EatreCaadectHoBtsorea)]
pernicieuses, mettre au jour des choses ttnepattbrebtSBi~eau.
qui taient faites pour demeurer caches. pour exprimer la proximit de ces deux
CAMAT ou CA))AR(At.BtAN), mots venant localits.
de l'hbreu et siyniuant blanc sacris- CANDIENS, habitants de l'ile de Candie.
tain. CANE(faireta),caner, faire le plongeon, se
CA)jnEEUACt,C!tambery.VoyezbB)'te/'M drober, < se mettre au plongeoncomme
~a~on. canes D, se cacher au moment du danger.
~AMULEs. roi des Lydiens. CANETILLE, hroderie en fils d'or ou d'argent,
CA)jnYgt;s, rot de Perte. tortills ou en petites lames.
CANIBALES, peuples d'Afrique, races, deeCApPtETTENENT,furtivement.
chiens, et aboyanls. CAPHiFiCES.figuiers sauvages.
CAMDiE, sorcire.VoyezHorace, ep.ni, CAppiMULGE, tette-chevres. oiseau nocturne
5, 17. que l'on dit tter les chvres la nuit.
t.
CASKE,mesurede.!ongneurga)anthuitem-CAPS D'ESCADRE, chefs d'escadron.
pans ou une aune et demie.. CAPSE.cassette,coffre.
CAN~EpETiftE.canardde terre,~H~scn~H- .CAPSULE, diminutif de capse Le cur de-
)JMf)'MOU))t'aHM<. Cet oiseau court dans sa capsule u.
extrmementvite. CAPuciKGAUX, mot grotesque form du mot
victoire d'An-
t~MM~M~
CAKKES.vitiageclbre par

CAUSES, roseaux.
capucin.
cercueil, bire, capulus.
CAPULAIRE,
capuchon.
CAPUSStON,
CAKOx,rg)e, temps assi~nafai rechaque CAptjssio~NAtRE, encapuchonn, portant ca-
chose::<N'avoirpoiuct<iunicaaou)). puchon.
a Canons d'astronomie , rgles, lois astro- CApUTtONS, porte-capuchons, moines.
nomiques.. CAP vmtDO, le cap Vert, entre le Sngal et
CANO~CE,bon et fort papier,c~~<ca?t0~tco. la Gambie.
CAXOMOUE, rgulier. CAOUEML.LE.CUAQUEMLLE.COquiHe..
CAKOMQUEME'iT.rgutierement.conformment CAQUESAKGUE, uux de sang.
aux canons. CARACALLE, Caracalla, empereurromain.
CAKON~STES.MYMtsendroitcanon. de navire..
CARACQUE, sorte
.CAXOXXEM ES.coups de canon. CARADOTH, mot hbreu penses embarras-
CAKOPE,Yi)iedct'Egypteanciennet'em- santes.
bouchure du Nil. CARBONNADE, tranche de buf grittee sur les
CANOKE, chanteur, en partantdesoiseaux, ou du charbons.
sureau, dont on fait des fltes rustiques. CARBOUCLE, escarboucle, ca~H~CM/t~.
CANTEpEKDRis, village de Languedoc. CARCAN, sorte de collier trs riche l'usage

que.
CA!<THAnE,v..jeaboire,eo)!<~f!nt. desfemmes.
CANTHAmotS, assaisonn de cantharides. CARDtACOUE (passion), douleur an cur, du
CAXTIQL'EU!), chantant des vers. grec xxpS~,cur.
CAt' BLANCO, le cap Blanc a l'ouest de l'Afri- CAnniXAUCULE.diminutifde cardinal.
CARDtSAUZER, rendre rouge, comme tes cre-
CAPELINE, CAPPEUSE.'espece~de casque. visses.<(que)'oncardinafizoatacuyte))..
CApELLAHAttTiAKUS, crivain latin probaMe- CARDiKGAL'x, CARDtXCESSES, noms grotes-
mentduv'siecte..
CAPESTAX,cabestan.
ques forms du mot cat'L
CARtBDE, Charybde, gouffre du dtroit de
C.Af'HAKD, cap/tert, hypocrite. Voyez CA- Messine.
FARD. CARtE.contredet'aneienueAsie.
CApHAnDEftiE,hypocrisie. CAniNE, carn, la partie du vaisseau qu
CApiLAtfEKT,filet, ligne fine comme un eheven. plonge dans l'eau.
CAptTAfKEJUIF (le saint), Judas Machabe. CARMAIGNE, la Caramanie.
CApfTO (Atteins), jurisconsulte romain. CAMEKTALE (porte),porte de l'ancienne Rome,
CAPiTOL.E.)eCapitoteroihain. situe au pied du Capitole, entre la roche
CAPtToux, du Capitoie romain. Jupiter Capi- TarpienneetteTinre.
tolin. CARMES.vers.
CAPiTOLY, Capitole, lieu ou s'assemblent les CAnMtNtFORMES (vers), vers qui ressemblent
capitouis.lesmagistratsdeiacit. .desvers,ptonasmeptaisant..
chapitre. ((Sonnerai CARNAGE,viande,chair.
CAPtTULUM (AD), au
cap~M~t~ta.appcierau chapitre an son de CARSEVAL,carnaval.
la cloche. CARKJFORME,charnu.
CAfXOMAKTiE, divination par la fume de CAROLE, danse, branle.
l'encens. CAROLUS, monnaie d'argent, marque d'unK,
CApo MELIO, cap de Hatvoisie. valant dix deniers, frappe sous Char-
CApORtoxs, capitaines, caporaux, chefs d'es- les VIII.
couade. CAROS ET ALLUZ (trinquer), boire et reboire,
CAppE,capc,cttaperttn.cnpt!ction;acappe trinquer et retrinquer, de l'allemand ZMM.
al'cspaignonea.petitntanteau. i)a)'a!MH~a)fatM<t't)t/f<M.
CAnfAUH. nom d'un des domestiques de CASTAXES, chtaignes.
PautagrueL son coureur, son messager. Ce CASTE, chaste. Rabelais joue sur tes mots
nomquivautaprompt.aterte.vioce.et et e<M<)'a,e<M<n.
vient du grec xotpnx).t[~n; (rapide). CASTEL (taverne du), cite parmi les tavernes
CARPAStE.Cenomdesignesoitunevittede mritoires de Paris.
)'ite de Chypre, soit une despetites lies CASTELLtxs (ruisseaux), dans t'pitre de Jean
situes vis--vis. Duchet, ce mot semble mis pour cristal-
CAttpAStEN.deCarpasie.Letincarpasienest )i..s.
t'amiante. CASTiLUEns, les Chateiiers.ahttaye de l'ordre
CAKPATHiE (mer), Carpat/t't'm mare partie de Citeaux, diocse de Poitiers..
de la Mditerrane autour des les Sporades. CASTOR, chaton~d'une bague.
CA!t!'tO!ss, carpcaux, petites carpes '<t Peu- CASTon.n~deLcda..
vaus gr comme beaulx carpions . .CASTRES, carns.
s.
CAfUtACOK, esrt'o~Me, 'Mtiment de transport, CASTRES, ville de France.
vaisseaumarchand. CASTno (de), jurisconsulte.

ouvriers qui t)n''<'nt en carreaux, soit ceux D~c/a~~M.


~AttftLEUttS. On appelle r~n'c/cKra soit les CATADUPE, cataractes. Voyez la /!)'M/t~

qui ressemellent les souliers. Rabelais em- CATAGLYpHE(ouvra{;e),ciseiure,dexxTO(-


ptoie l'expression cort'e/curs de t'cn~rM tailler, inciser.
par une mtaphore tire de l'une des deux CATAPULTES, machines lancer des traits.
acceptions propres du mot, il n'est pas CATARACTE, herse ou porte suspendue.
ais de dire laquelle. CATARACTE, CATHARACTE (instrument), ins-
CA!~tEt.Ez(VEXTn)!S),Meugarnis.a r)'< trument dentete ou perfor propre teiller
le chanvre.
c'est daller, paver en carreaux, ou encore
ressemeler des souliers. CATAnATES, maudits du grec x<xT<pOtTO~.
CAHHELURE (de ventre), ce qui garnit le ven- CATAftBE,catharreu'f,an]ij;d'uncatharre,
tre. C'est cette expression proverbiale qui a CATAY, Chine.
donn naissance aux deux prcdentes. CATEOOES, bourrasque, vents imptueux.
CAHKOY, chemin charrier, grande route. CATENAT, CATHENAT, chaine, cadenas.
CAHTASOXKES, licornes. CATERVE, compagnie, bande, Mteres.
CA))TMAC<ENS (les), les habitants de Carthage. CATHAttiNE DE MEDICIS, reine de France.
CAR'rjER (JACQUES), navigateur franais qui CATHDRANT,prsident.
decouvrit!eCanada,en1535. CATHERfNED'AftAcoN, reine d'A!eterre,
CAS, sourd,toun. morte en janvier ~53C.
CAS (par), par hasard. CATO.CATON.
CASA NovA, ville de bains en Italie. CATOCLEPE, animal fantastique d'thiopie que
CASE, cabane, maisonnette. Habeiaisdcrit d'aprs Plinc, livre VIII.
CASiFOM!E(cerveau).quia)aformeet)a la chapitre xxxn.
substance du fromage. CATONtAN.catonien.deCaton..
CASPtES (monts), monts Caspiens. CATOPTROMANTtE, divination l'aide de
CASQUETZ, casques. miroirs.
CASSADE, supercherie, tromperie, ca.a~a en CATTEKE, CATHESE, chane. Mat de ca-
vnitien. MMafta en provenal. thene , mnffo di ca<e~a, fou en-
CASSE ESCOUTE, cassa iaMO~a; serrer l'- cttainer.
eoute. la haler avec une grande force CAUDATAIRE, porte-queue.
commerif.tvoutaittacasser. CAUDICE, tige, fut d'un arbre, eaM~e.T.
CASSEMUZEAULX, ptisserie. CAUHAM5,sortede serpents venimeux.
CASSEROKS, pour casserollcs. CAULDAUREl! Chaudoreille, nom propre forg
CASSEttOKS. sorte de poisson fort commun en 1;.r Rabelais.
Poitou.' CAULES AMB'OUF, choux l'huile.
CASSiuoiKE. pierre prcieuse de diverses cou- CAUPONtZER, hanter tes tavernes.
teurs. CAUQUEMARR.animal fantastique; d'o vient
CASSIE, Cassihs, rtomain clbre. le mot cattCHema;
CASStNES, maisonnettes. CAUTELE.CAUTLLE.ruse.fmesse.
CASTALucE.detafonhineCastaiie. CAUTELEUX, rus, subtil.
CASTALUE, source des Muses. CAUTEMEKT. adroitement.
CASTAMENA, ville d'Asie. C.AVAYX, souterrain.
CAVECIIE,caboche, tte. CEPHALEOXOMAKTtE. divination au moyen
<:A\'K.PA)XCTE,taverne de Chiuon. d'unetted'nequel'onfaisaitrtir.
CAVEK,creuser. CEPIIALUS, poux de Proeris.Voyez les
CAVtAT, ufs de muge ou d'esturgeon confits ;)Mamo)'phMMd'Ovide.
l'huile. CEPOLA[Barthe)emy),auteur d'un)ivrei)tt)-
CAtEns, cahiers. tutCaute~jKrM.
CAYKON.ou'Chuioncn.Touraine.Dans.Gr- CEQtjE.emptoypourceQ:
goire de Tours et dans d'autrcs auteurs qui CEt<A)itTE(terre),terreapotier.
ontecriteniatin.ChinonestnommCaitio. CEhASTES.sortedeserpentscornus.
CANS.icidedans. CEm!EMQUES(mMtJMs),'te t'espece de Cer-
CECMs(<ent dit), vent sud-est tiers d'est,qui bre.
domine au solstice d'hiver. C'tait un pro- CEtnEttU5,chieuinfernat, dans la mytho-
verbe chez les aneieus:;)7at<tafiM<)'HtN(, logie.
utC''KCtasMtt~e~. CEUcELLE.sarcette.
Ct:aLE.pourSici)e. CEttCl..SEHO.E,sarde.
-CEDENTES (choses), qui cdent, qui nchis- CEttcor'tTHECEs ou cercop~~MM, sorte de
sent. singesaqueue,rvres des Egyptiens.
~E.nomd'ungeaut. CEMUDtCT.nOURGUEMAtSTftE,UKdeii<tO)UCS-
CEI!iCTS[St:JOL:OYTESc6nBESDES'.)eS tiques de GulHaume du Bellay.
cordes des sins.c'ftjuenttes cordes des C.EHE.eire.
cloches ~tgHf~.En crivant ce;Hc(!,Xabe- CEttEt)[tEUx,ducer\eau;dece)'e~rtf)it.
lais fait un jeu.de mots:<'<Hefif signifie CE~ES.deessedet'a~ricutture..
les gens ceints d'une corde, comme les cor- CERFuuETTE.outi) dejardinier pour remuer
deliers. la terre autour des plantes.
CEtKCTUREAKDEKTE.eauateur. CEKtTES (de Tuscie), prtres de la Toscane
CELEDM)!; ordre.signai donn narres officiers antique.
d'un vaisseau, du grec xs).E'j<![jm. CERNE,cerde.
CELICIE, Cilicie, pays de l'Asie Mineure. CERNER (des noix).dtacher le cerneau de sa
CELLE,cette.. coque.
<;ELLE()'EnSE~.ponrsene. CERXOPHOKE.sattationque l'on excutait e;t
CELLES, ville du bas Poitou. tenant des coupes.
CELLULE.Mti.construit. CEROMANTtE, divination au moyen de ta cire
~Ei.my.ceini. fondue en eau chaude.
CELOCE.brigantin.atiso,petit intiment trs- GEnQ (i)e), entre la Bretagne et )'An~)e.t'ir&
rapide. EnTO' musicien du temps de Rabelais.
'CELTtCA(spiCA),p)ante. CERUL.bteu,azur,c<ft'u~t~.
CEMADE,faon du cerf. CERVEAU (soyez en), ayez l'esprit )ihre et
CEN.ce en:((Cen dessus dessous,cen devant 'serein.
derrire)).
n. CERVEAULX A OURLET, ttes Coinces du
-CE'icHHYSEs.sortedereptiies. bourrelet ou honnet doctoral.
CENE.CKE,repas.souper.cMn. CESAREA.viUcfondeeparCsar.
CEKoTAPHE,sepntcrevide,monumenteri" CESARiKE,deCesar;(ttondutaCesarine)).,
en l'honneur d'un mort dont on n'a point la tondu comme l'tait Csar coups de poi-
dpouille, gnard a-)a Cesariue , coups de poignan)
CEXS,mtairie donueeaferntagc.. comme ceux doi~ Csar fut frapp.
CEKsojttxs.censeurs. CEStNtKS. serviteurs de la Quinte.
'CEXsomxus, grammairien latin, du ni''sicle CESSATEUn.dsuvr.
aprs J.-C. CESTEieY.eeUe-ci.
<:E!<TAUKES,etrcsmythotogiqnes. CESTRtN,bois odorifrant dontonfaisaitUL's
CEUTONtt'~UES, faiseurs de centons, compi- patenostres.
lateurs. CESTUY, ce, celui.
.CEftTBtQUE,centra). CHACttAXtXS, serviteurs de ta (tuinte ntt dt;
CENTUMVtrtAL,composede cent ftonnues. ces ternies que l'on dit tirs de t'hhrcu..
CEKTumE,centaine. CHAFFOtjREFt,~ratigner,)'arbouit)er.
CEPE!<mxT,pei~dant;pendantce temps.. GHAt'FOunEUS (de parchemin), ))arheuii!eurs.
<<EPES. CEPHES. animaux fantastiques dcrits CHAGRtt (un),.un homme chagrin, d'esprit
parP.inc.Etijn.e~c. .tracassicr.
CHAtRE,sige,chaise. CHAPPUYS (le capitaine). Le capitaine Chap-
CHAISNE,chne. puys et Atcofribas.cits au chapitre \'t" du
CHAiS~s.ponrChinon. premier tivre,sont probablement Rabelais et
CHArrosAKMES[AN,Hayton,auteurarmnien. Claude Chappuis, attach comme.lui au car-
CuALDROTH.nomd'ungant. dinatduBettay.
CHALCfM;,Cha)cis,viHede)'nhedanst'an- C!!A)tAKTO~(tePont),prsParis.'
cienneGrce.. CH~DONNETTE. On donne encore ce nom, en
CHALLAXS.pratiques.terme injurieux. Saintonge.ataneurd'unecspeced'arti-
C))ALLER()esnoiz),oterhcoque,ca)er. chaut sauvage, qui est trs emptove pour
CffALom, importer, etreneessaire.<n ne faire caiier te tait.
chault, n'importe. CHAnDHfER. chardonneret.
CHAMAILLER, battre, combattre Y eut tant CHAHET, cachelet, masque.
chamaitt. C/tumnithr un tonneau, le C)tA)tGEME~T,poids jd'un coup d'pe).
tracasser. CHAH<STEnES. hymnes aux Grces dites Cha-
CifAMARHE.rohcd'apparat. rites.
CftA~BttttE,servante,chatnt'riere. nnAniTES, les Grces.

r.
CHAMnouRG.Chamnoni. CHAHLEscfNeuiEME, l'empereur Charles-
CHAMOUER ('CameroritM~, savant du Quint.
M')siec)e. CHAKLES s<x[t:)!E, roi de France.
C!)A.'tf)RiER,ehamMcHan. CHARLES HUtcriEME, roi de.France.
CHAMELEOx.cameimn. CHARLES MA)CKE. l'empereur Charlemagne.
CHAMOUiLLAC, nom d'un pagt dn seigneur CHARMEn, C!tEMMEn, enchanter, ensorceler.
d'Estissac. D;n)Sunsut)Csein).Habeiaisdit:c!)ar)ncr
C~~AHPrG~'ONS,champignons. untonneau.terenforcer.
CHAMpfS, enfant trouv. CHAMMOIS (Charics), peintre du roi Fran-
CHAXDELLE ARME, chandelle' armoiries {oisl<'r.
comme les cierges bnits du jour de Pques. CE)AHK!En,omce:< Charnier a mettre le
CnANErn, mot hehren qui signifie hypocrisie. t..t.
CHANTEAU, morcean. quartier, reste de pain, CHAKO.'i.Caron.ienociierdnStyx..
lorsqu'il a t entame. CHAfmAKTOxs.charencons, insectes.:
CnANTELLE, petite ville du Bourbonnais, ar- CHAnnETTE < ~tettoit !a charrette devant tes
senal renomm au moyen ge. btBurz i\ Locution pt'overbiatf dont le sens
C.HANTEPLEURE, arrosoir, entonnoir perc de est facile comprendre.
trous. CHARnous t)e digne vu de). L'abbaye de
CHANTONNET.couptet,petite chanson. Charronstaitnnedessixgrandesegtises
CHANUE, llanchie par t'ge a Mon antiquit qui prtendaient possder la parcelle du
chanue . prpuce de' Notre-Seigneur dtache la
CHApEnO!).<ns mireut quatre ttes en un circoncision. On lit dans l'alphabet de
chaperon locution proverbiale ils runi- t'ftMfettr franois, vieux glossaire de P.a-
'rcntquatrc!enrinteHigence. belais
CMAfEROKS A t!OURLET, bonnets des maitres <Charrouxcstnnepetitevi)h'enhant
s arts. Poitonsur)escojHinsdetaMarcheetdu
CMAptFou, jeu, colin-maillard. Limosin, qui a eu grand renom au sicle
CHAPUS, connit, rencontre, heurt. pass pour le regard des reliques qui estoient
CHApLYS.chapeiure.miettes de pain. gardes dans le monastre de i'abhaye
CHAPOTER,cogner,tapoter (un tonneau). sitneaumitieudehvit)e,et.jadisbastie
CitAppART,quis'chappe. par le roi Cttartemagne, ainsi que racontent
CnAppE,manteau. les moines,ces reliques. tan rvres
CIIAPPEAU ALBANOIS, chapeau pointu. estoient Digne Vertu enferme dans une
CHAppON(concheren). En sortant de souper, chsse enrichie d'or et de pierres. Item le
comme fait la gentvo)ati!e (comme les Digne Voeu. scavoir une grande statue de
poules). C'est ainsi queCotjrmve l'entend bois, en forme d'un homme tout couvert et
Cette expression se trouve dans les /tt')'f~ revestu de lames d~argent, qui cstoit dresse
d'amour de Cilles d'Aurigny a Et (doih- debout en un coin de ce monastre. Ces
vent tes maryz) aller coucher et departir reliques ne se montroient au peuple que de
d'une compagnie telle heure que bon leur sept ans en sept ans, et lors on y abordoit
semble,voireneAapoH.sim"e)ier est D. de toutes parts. Outre plus il.n'estoitpermis
38
au sexe feminin de s'approcher.duDigne et mitis. Rabotais emploie le fminin chat-
Voeu pour le baiser, c'estoit seulement aux
hommes et jeunes enfans qui cela apparle-
)e diminutif ehattemitinon.'
temiteuse.et
CHATTOKS.petitschats.
noit mais les femmes estoient ordinaire- CHAUAM.cttat-buant.hibon.
ment au guet pour attraper celui qui t'avoit CHAUFFOU)~ER.cbaftburer.gratigner<te I
bais,etsejttoientau col de l'homme ou parchemin ~ChautTourrer (se).s'grati-
de l'enfant pour le baiser et attirer par ce gner<tevisagee.n.
moyen comme par nnaiamtHChvertueuse CHAUMEKY (pain), moisi; suivant (!e t'Autnaye.
cnicace qu'ils avoienl pris en tjaisan). actuel- pain o il y a du chaume, de la paille.
lement cette statue. Une grande dame le

cras..
CHAUMi~E, maisonnette couverte de chaume.
voulut baiser, il se haussa de quatre ou cinq CHAUNYS.vittedePicardic.
pieds, ce qui passa pour un grand miracle, CIIAUSSE D'mppocKAs, nitrc~a passer l'hypo-
quoique ce ne ft'.qu'un effet de la four
beriedes moines qui avoientattach une CHAUSSES, comprenant le bas-de-cilausses, les
pou)ieparderriere.L'anl5C2,i)futdes- bas, qui taient d'estamet ou de serge
pouiif par des genlilshommes huguenots drape; et le haut-de-chausses, la culotte,
(comme le sieur Bouganet). lesquels depuis tes braies.
par les gaudisseurs du pas furent appeHez CHAUViGxy.viHesurta Vienne.
les valets de chambre du Digne Vu de CHAUVth (tes aureilles
comme asnes d'Ar-
Charroux or il semMoit Dindenaut avoir cadie), remur, dresser tes oreilles. Est crit
fait utt grand serment quand il juroit par le parfois e/tO; et le participe prsent est
Digne Vu de Charroux. et!<t!an<ouchf/t'aM<.
CnAKTE, pancarte sur hqueUe taient inscrites CHAVtKv. Chavign; village prs de Chinon.
les lettres de l'alphabet; abcdaire. CHEF, tte, extrmit suprieure..
CnAMTEES,charretes. CHELHYDHEs.serpentsaquatiques.
CHARTES,cartesjouer. CHEU. nom que les uns tirent de l'hbreu
CHAftTlEt),charretier; Chftt (gteau), )es autres du. ~rec ~E!).o;,
(:IIARTRES, ville de France. lvre.
CHAScUNlEttE, le domicile de chacun < Ainsi
CnEHDO[KE,hironde))edemer.
chascuns'envasachascunire)).. CHEUMtSS,mot hbreu qui si~niue singes.
CHASMATE, caseniate, fortification, abri contre CHMAKT(FrancoisErrauit, sieur de), l'un
iesprojecti[esde)'ennemi. des domestiques et familiers de Cui))aume
(!HAss!ATE, abime, ouverture subite faite par du De!by; .fut garde des sceaux sous
un tremblement de terre. Henri Il.
CHASSETnAPEs. ehausses-trapes. C!)EMixES (roquette de\ fort ou fortin, re-
CnASTAtGKEttAY (le seigneur de La), courtisan tranchement quitaitdaus les chemines,
clbre par son duel avec Jarnac. atteudu qu'il s'agit d'andouilles qui. ont l
CHASTA~Es,chtaignes.. leur retraite naturelle.
CHAST EAU (le cabaret du). C'est le mme que CHt:MKts..ited'g)'pte.
Rabelais nomme ailleurs taverne du Castel. CHEXEY, chnevis.
0)ASTELE!tAUD, vitie de France Pays de CHENtSS.raisinsdont on fait te gros tin.
Chastetieraudois*. CHRE.mine.

prisons
Seine.
deraris,.surtarivegauehedeia la chre.
CHASTELET (petit), une des forteresses ou CHEnE, repas.<CHE))ELYE
t. joyeuse
CHEtttpH.'chrif, prince, particulirement le
CHAStLLOK (CABDfKAL DE), frre ain de chef de la ~ccque.
l'amiral de Coligny, fait cardinal dix-huit CHE])SYDtEs, sorte de serpents d'aprs Pline.
ans, en 1533. CHi!nnn!COuE,dechrubin.c)este.
CHAT:<tsveig)er!e le chat qui dortx..Locu- CHESAUt.x. maisons, dinccs.
tion proverbiale qui s'est conserve. Ci~BfL.CMit ou CtiMit tait pour les
MARS,martre..
CHAT DE Xbreux, comme Orion pour les Grecs.
CHATomLE,poissonde mer. l'astre des temptes. ConcUe de Chesi! D,
CHATS-FOtJHttEZ,CHATTES-FOUnnES,CHATS- concile de Trente.
FouniLLOXs, gens de justice, leurs femmes C)!ESiKMS.mothbreu,)esforts,suivantde
et)eursenfants:e:Chats-feurrezvivef[tde' l'Aulnaye.
corruption . CHES'E, eitne Faire le chesne fourchu ,
CHATTEMtTE, hypocrite, doucereux; de <:a<a se tenir la tte en bas, tes pieds en l'air.
C)tEUSSOxs,insectespiquants.cousins. CmEN.Vraischiensde monstre , un chien
C
CHEVAL: ((Dcctievatdonh regarder en la dcn)onstreestunchipnd'arret,cuespa-
gueule , c'est commettre un acte incongru; gno):perro~<)))UM<ra,un chien qui
on ne doit pas faire le difficile quand il montre tegitnerau~cha~seut.negarder
s'agitd'un prsent. derriercsoifcomme~unciticn qui emporte
CHEVALERIE,equitation;aun sens ptustev un p)umai!(uncvo)aii)e)'),locution prover-
que tout le monde connat. biale. Battrele chien devant le lion )),
CHEVALLET.pCtitChevat. .loc.prov.,faire unechoseacontre-temps.
.CHEVANCE.tebien.t'avoird'unepersonne. CHtEN(de',tennedcmepris:<(Bei!eis!ede
C
CHEVAUCHER,montcrunchevat.treacati- chien'D D
fourchon Chevaucher un canon Est
(CHtENC)HCHAKT(e'estbien~.ouseu)e-
prissouventdanstescnsrotique. ment c'est bien chi chante.Dans icsdem
CHEVAULCHEun, cavalier, cuyer; bon cuyer cas il n'y a qu'une plaisanterie qui constat:
danstesensrotique. aprononceriesdeuxpremiersuMtscomnM
Cf)EVAUl.CHOMM;nEnoU)'.s(A),monterun si la langue fourchait & avant d'arriver au
'cheva),une mute,)c eut tournverstatete troisime.
de la mule, la face vers ta croupire, ainsi CtHENEntH,\iecommcce!cqnc
( mnent tes
dit Rabelais.
que le chiens.
CHKVAULX(i!,t<!de!ij:<L'istedesChevau'<( CntE!<i.tCT,c))iE'<L!Tz,quichic
( au lit, terme
prs Escosse par tes seigneurs de Termes t 't injurieux, rest dans le vocabulaire popu-
DessaysaMa!;ee)).At)))Sionaunfaitquis<! laire.
d'Ecosse, (CtnHK.pourcbre.dansiesdin'erentsscns
passa, en juit)eH5t7.sur la cote
dans t'ite de Keith. autrement dite aux Che- deccmoi:((Pirechiere))..
vaux. Cette iteayantetccntevc par les CIIIFFHE,
( criture a l'aide
chilfres con-
de
Anglais, fut reprise lieu aprs par Andr lie venus pour correspondre secietctncnt.
Monta)eint)ert,sieurdeDesse,qnicomman- CfftLtAKDttE,qui contient mille nommer.
<tait le corps auxiliaire de France. Paule de Cnn.o, CmLos, un des sept sagcs d!; la
Thermes lui succda plus tard dans ce com- Grce.
mandement. CHDfKnE,monstre mythologique.
CHEVECHE, chouette Une cheveche. Nous ClHNOK, ville natale de Rabelais.
sommes icybicnpipj's~.Pristapipe, C)nxof<OYS,)<; pays autour de Chinon..
parce que; pour prendre tes oiseaux de cette CtnKeUBXAUDE,chiquenaude.
manire, on se sert ordinairement d'une CitirpES, barques anglaises
cheveche ou chouette qui les attire par ses Cxn'i'OT.chipot,gateaforce d'tre mani.
cris. On pensoit se servir de luy (la Noue), Cn!a'nxOt]nn).;s,fcminindectHqna!~us.
comme de chevche pour piper les Roche- CniOtjAKOt)lU)()YS,paysdei,chiqnanous.
tOiSM.(':t~tt)H'~</f:<<~6~'fJCg CumuAKOUs. chicaneux Habciais se sert de ce
.<OtMCha)'<M/<8,tome)!,paj;e~2.) mot pour dsigner les huissiers et les ser-.
CHEVEcfEn, celui qui est charg d'acheter la gents.
cire ncessaire t'lise; titre d'uue di- Cumo~ACTE, qui prend toutes mains. Nom
gnite ecclsiastique. Ha!)etais joue surce d'un capitaine de Gargantua.
mot et le mot prcdent. CnjSMES.schismes.
CHEVEULX DE Vxus, nom d'une plante. CHMMA'iT,divinationqui se fait avec des
CHEVHETEn, sauter et cabrioler, sauter e jMurceaux.dexo~o;, porc.
dpit. Preudrc ta chvre signifie aussi
'D
C!)!XE,painhiancetdeHcat.
se fcher, se mettre en cotere. CHOt.E,CHOt,iinE.eo)ere..
CHE~KTTES. crevettes. CnopEn, heurter du pied, faire un faux pas.
CHEV[;ori'i(tirerau),boire. C!iop~t:n,boire.
CHEV~OTis, cuir de chevreau. CHOnME.chiourme.f;a)ere,)ehanc des ra-
CmAUnKSA DES PUCELLES, titre d'un pr- meurs ou des forats,et aussi la troupe de
tendu livre. ceux-ci.
Cnmn'.EXEn, faire des faons, des mi ns,des CHOSE, vitiageduC!iinonnais.
crmonies ridicules. CHOSETTE,diminutifde chose.
Cn)ASSEn,dimiuuthdechier. Ci'otjAXT'jEAri), dsignation populaire du
CfttCHAns,avares. phatins.Nom d'un batteurd'oraMont-
C)n~<!EFACE, maigre et triste visage. peiiier.
CutCHES, pois chiehes. r.HrttSTAHJK(miroirde).crista).
CHRtSTiAi<,CKlSTiAX,chrtien:<froircsde nismedet'Egtise romaine,quand elle se
bon christian . sent tourmente d'aucun malaise d'erreur
CmusTOpm.E[saint).saintChristophe,dont oud'hrsie.setrmousseautourdumme
)atgendeestbicnconnue. centre t.
CnxoKieuE.pour maladie chronique. CtnE:<ous)esfaisons.commedecirc)).dit
CHRYStppus,philosophe stocien florissant au Janotus en parlant des hcrtiques.c'est-a-
H'sicteatantnotrere. dire nous les faisons facilement, en un tour
CHRYSTALUf (docteur de), jeu de mots, pour de main.La cire se ptrit aisment,et e'.te
docteur dcrtatin ou dcrtatiste. brle, ce qui offre un antre point de res-
CHYUFtEH.rduire semblance.
en chyte.
CiBbTZ.ciboutes,petitsoignons. Ctnunc.)t!KS.pourchirurgiens.
CiCEKO, CicRON (Marc Tulle), l'orateur ro- C~STEAULX.t'abbayedeCiteaux.
main souvent cit.On fait de son nomt'ad- CtVADtnE.voitedumat de beaupr.
jectifc;'c~ron!'nn,ciceronien. CIZAILLER, couper, tacrer avec des ciseaux.
C)ct'<Dt:LE,ter)uisant. CLABAULT,crianthorsdepropos;ondonne
CIEL (le)pre de Saturne. ce nom des chiens quiaboientmatapro-
C[f.LLES (ferrer les), locution proverbiale, pos et ne sont bons qu' faire du bruit.
prendre un soin inutile, perdre son temps. Ct.AtnET.yinhtanc.
CtGUO!\GNE, cigogne a Le conte de la Ci- CLAN, ouOain.rivire du bas Poitou.
goingne CLA~UEEEXT,quiclaque des dents.misraNe.
CIL, celui, celui-l. gueux. Rabelais cite un prtendu livre in-
CtuciE, pays de l'ancienne Asie Mineure. titnte le Claquedent des marot;c~.
C)MASULTE5, c"'naises ou moulures dites CLAUDE second, empereur romain.
ondes- CLAUD~ musicien contemporain de Rabotais.
CtXAMONE, cinnamone, suhstance aromatique CLAUMUs, Claude, empereur romain.
fort estime chez les anciens. CLAUSE (en poing), ctosc, ferme en poing.
CtKCtXKATULE. nom du prtendu esprit fami- CLAUSTRAL, du clotre Prieur claustral ,
lier du P.hodogine;du latin e<nct)tH<!ttM, CLAUSTmER,e)o)trier,c)oitr.
qui a les cheveux boucls. CLAVEAUX, clous recourbes.
C<GE.~sin;;e: Ciugesterdsf). , choses CLAVEL Hrtique ctavet. hrtique brus-
fantastiques. eOncquesvieitringe ne feit tabte comme une bette petite horoioge .
t)c)temoue&,locution proverbiale.
Ctxe.ESSE, fminin de singe.
Allusion un hrtique rochellais du nom
de Clavelle, condamn au feu. Rabelais
ClucH.magicienne de l'antiquit. ajoute M
Bruslable comme une bette petite
CmcosFnEKCE Infinie et intellectuale horotoge n, parce que ce Oave) tait un hor-
sphre, le centre de laquelle est en chacun toger.auteurd'uue curieuse hortoge de ttois.
lieu de l'univers, la circonfrence point, et que cette hortoge fut, dit-on, brMt; avec
c'est Dieu, selon la doctrine de Herms son auteur.
Trismegiste)). . Ct.AVELE, maladie des moutons.
Habetais s'est tromp; il
n'y a rien de CLAVER, clouer (un tonneau).
pareil dans tes ouvages attribus au pr- CLAVEURE, serrure.
tendu Herms Trismegigte- Cette image se Ci.ASTHES. philosophe stocien; vcut au
trouvedanssaintBonaveuture:7(i)te)'< ~i'siecteavantnotrere..
r))tmmeH<ua(<De!tt)t,ehapitrev;de)a( CLE)ESTI!E, de Ctment V,
CLEMENTIN.
elle a pass dans Gerson. Vincent de Beau- pape; la cinquime collection de dcrtt;
vais.dansteprt'miepcitapitredeson.S~c- porte le nom de ce pape,
ct~tn~Aro;(;,t';tMrit)ueaEmj)doc!e. r.LEO):El'.OTL'i,p)n)usi)r.hcancien.
Voirt'ditiondes/'eKM'MdePasea) CLKON t)E DAUHE. qui passe pour n'avoir
donne par M. Ernest Havet. 1852, page 4. jamais song.
CtncuMrttHVACi~AT!0~.motforgap)aisir CLEOPATftA, Ctopatre, r~ine d'gypte.
pour dsigner un tournoiement autour de CLERDEnG (Henri), contemporain de Rabelais.
quelque chose. Par )ag)'rognomonique CLEftc, savant Clerc jusques es dents en
circumbitivagination, etc. , chapitre xxn matire de brviaire"Sin'estoient
du tivreUI'.Yoieia peu prs le sens de messieurs tes btes, nous vivrions comme
cette phrase Par le circutaire tournoie- clercs . Rabelais renverse tes termes de
ment desquels, comme par deux contre- la proposition: Sin'taient messieurs les
poids ctestcs, toute i'angoriquemca- ctercs.etc.
CLHttnAtJX, non'f~rmdcciorc.A'i fminin dit messerPriape au nouveau prologue du
Ct.EttGESSES. .)ivre)V.
CLEnCfE,SCietX'K. CojXGKET (Pierre du)Pierre du Coingnet
CLEt'JC.E,VOCatifdeC~nC!c!crC. par vous pour mme catse ptrine (Nou-
C),Eti)CUSVELAnmsf:E!.s.c)erc en tudiant. veau pro!ogueduiivre!V.) Unepetttesta-
C[.EM))A.\T!E,diviuationparie sort des ds. tue.ptacM dans quelques gHses et qui
CncouEn.dicqueter. servait teindre tes cierges, se nommait
CucnuETTt: luettes(des)adres). ainsi, par allusion, dit-on, Pierre de
CuMATEUE,anne dimatrique, tes annes de Cugnires, avocat gnra) sous Philippe de
la vie d'un homme qui sont des multiple Valois, qui avait attaqu tes privitges du
de'7oude9.onencorede~mn)tiptipar ctcrg.
un nombre impair. Co~'G~ouotR DODHENTAL, cognoir, instru-
CLASS,enve)opnf'd'osier. ment servant cogner; dodrenta!, ayant
<ocHEn, boiter Ne clochez pas devant tes neuf pouces (!e tong.
boyteux",)ocutionproverbia)e. CoinAU, huf engraiss pour la boucherie.
CLODEAmtN.CtodiusAthinus, gnra) ro- Cotssix,coussin.
main qui fui proclam empereur par ses CoLAXES,fusde Jupiter et de la nymphe Ora.
s(fidats,mais<n)i)tcr~napoint. ComnEAULX (les), village du Chinonnais.
<<ns)Ett,paysanf[uitientunecioserie. CoLE, COLLE, tourmente, tempte.
C!.ot)AT)EH,doutier. CousKT.JacquesCotind'Auxerre.aMtde
~).ounRE,c)ore,fermer. Saint-Ambroise.poeteatorsenreputation-
i'.LOus.CMS,ferm. Coi.LAS, pour Nicolas. Deu Collas, faillon ,
Ct.ousTUKE.ctoture. En patois. lorrain de par saint Nicolas,
CLusT(hosteide).aPans. compagnon.
Ct.vsTHEBAttD.uus.terme rotique. CoLLAunt:r!, louer, eo;tft)!<!re.
ConB)H,fn)cassfr. CoLUCEAscE. coLUGUANCE. lien, rapport.
Cn(;CA;us(ME))L~us).pome macaronique de CoLOC\THE,cotoquinte, ptante.
Foten~o. anquel Rabelais a fait plusieurs COLONGES, Coitonge-tes-Royauh, ville du
emprunts.Hattehis lui attribue un livre de bas Poitou.
<'a<t'!f)~;atot<))')<))~. CoLOPHOx, ville de l'ancienne Lydie (Asie
CoccocsiDE, j;r;uiM de thymta dite poivre Mineure.)
demontagne. COLOPHO~ACOUE, de colophone ou colophane.
CocHEg, voitures pour la promenade. C.OLOTE~, sorte de reptiles.'
('.ncouASSE. COOUASSE. coquemar. chaudron. CoLYMBADS (olives), otives prpares dans
CocouAssiEtt, coo~ASStEK, cuisinier, att<M, leur saumure.
marchandd'tBtn's. CnMDK OUE. quoique.
.C()<:out:.coeUE,coquine.caiHe. CoMDKECELLE. l'action de se baisser en avant
Co<:ouEC)GnuE,anitnatimaginaire. pour recevoir quelqu'un sur son dos. (De
C.OCOUEMAKT, COQUEMART, grand pot OU l'on l'Aulnay.)
fait bouillir l'eau, marmite. ConnusTiON.ardent dsir.
CncYTE.neuve inferna!. CotUTE, compagnon, comea.
COOERETZ, Coterets. station thermale des Pyr- COMMENT A KO);? C'est, comme nous avons
nes. ditaproposdudictonoff/brMMtmn<Mi, etc.,
ComcE, cahier, r~f/e.T. une manire d't)ahitterunesyHabcin<]c-
CtELtVACE, qui va an ciel, c!cste. cente.
C.'EtAtnES. (lois), tuis qui restent les repas. CoMMERAiCE, baptme, de contn~M. mar-
t~EUM (JACQUES).riche rmaneier du temps de raine.
Charles VII. CoMMtsstox.expioit judiciaire.
C'Uit, CUEun, s'<')uj'fo'esouvcn' pourcftur. COMMissunt:.jointure.
Cuf'.tJLE, cagouie. robe de moine. COMMtSSUHE LAMFtDO))E, suture du crne
ConiAU, domestiqut )e Guillaume du ReOay. ayant la, forme du lambda grec.
Cn[!.hON. eoui!ton. CMMonus. COMMODE, empereur romain.
Co)* coing, fruit. CoMPAMC.compagnon.
Cois~T. COINCTE, propre, bi ) arrang, bien CoMPANAC, ce qui se mange avec le pain;
par. expression languedocienne et provenale.
Co!Kf.r<E, cotCKr, coicstE, cogne. Sur COMPARENT, comparaissent.
les deux acceptions de ce mot. voir ce que CoMPAMiT (ne se) point, ne paraissait. pas.
38.
Co;tpAttT!,partagparga)esdistaMes. Co!iFABu).AT!(K<s, entretiens, conversations.
COMPAS, comparaison Beau sans compas D. CKFALOX,enseigne,bannire,gonfaton.
CoMpEKDiEUx,abrg. CONFALO.\MEn,porte-enseigne.
CoMPEnE.mnsieieftdutempsdeRabetais. Co~'FECTto~DE coTO~'tAT, conntu)-esdecoing,
CoMpETAKCE(dn mat),ce que redame la ma- cotignac.
iadie.ccquiconvientaiamaiadic. Co~FEDERAT!OK,a)iiance-
COMPETEMEKT.COMPETEKTEMEST.COnvena- Co.FEXMEH. confirmer,.mt)'ermir; on ren-
blement. contre aussi co7)/'ot'ft!('r dans le mme sens.
COMPETENT,appartenant.conYenaMe. Coxpixs,voisins.Co~FLftT. voisinage.
CoMPETEn.convcni)'. CospLAGRER. brler, trc en fen.
Co'p)ssEn,pisserdessus. Co~FOftTATfF.quireconforte.
CoMPiTE,carrefour, CONGRE,cong.permission.iicence..
f:0)lPLAIXCT,COMPLAMCTE.p)ainte. CoKC~OfSTRE,connaitre:"Congnoistoy".n.
CoMpLAi')t)rtE(se),porterphntle,se[))a)ndre. Coxc.xEu.connn.Ce mot avait parfois,
CoMPLAMR,aplanir,nivebr. comme prsent, le sens d'avoir des rela-
CoNPLEXiONK,constitue. tions charneUes.
COMPOSER.mettreettcomparaison.cntreren Co.\GKAT[JLA!<T.feticitant.
composition,faireun trait. CoxcnE. crabe, homard.
CoMPOSEUns (d'emprunts), composeurg (de CoxGnu.convenaMe.apnroprica circons-
pf't).gens qui font (tes emprunts, etc. tance.
CostpostTfON,ordonnance,distrii)ut[0t. CoxxtL.coxxtf.iapin.
COMPOST, le calendrier. .CfMNUBlALES.rciatitesanmariage.
,1

CoMPousTE.compote.marmelade. CoxopE.j~tDv~o~jUnpaviHondeiit,
CoMpUt.sOtnEDEnEtjVETTES.synonymede dnqnetordinairementics~yntienssescr-
jambon,auiaideahoire. vaient pour se garantir des injures des
Co.'<AnE,!aj;iandepiua)e.. moucherons, en grec XM~MT: en latin
CoxcHlEt). emhrener. salir. SE coxcmEn, culices, en franais eotMt'H!. reines et
Les
s'embrener. grandes princesses paraient leur lit et con-
Co'.eiEncERtE.prisonduPahia. ches de snpcrbes paviHons d'o Horace
CoKCtLtpETE5,aHantauconciie,co~c~M 7tt<er~~e ~~nt! (tit~e n)i<)<art sol n.<p<-
petentes. CtfCOHOpMtti.
CoxctOX. co~Troff, discours, harangue: La CoxQtjES'rEn, conqurir; coxoUKSTA, conquit.
contion de Gargantua aux vaincus D. Co'iSEXTtxo~s. habitants dnConsentin. pays
COi\CLU:=t0~s.j:opositionssoutcnirendis- antourdnConscntiaouCosenza.dansia la
cussionpnhii<;ue. Calabre.
CoxcocTiox,cuisson,digestion. CoxsEeUEMMEXT.pourensnite.
CoxcocTfUCE (vertus, puissance de cuire, de CoxsiDEn.ATtO'contemplation.
digrer)csa)iments. CoNStLio~,musiciencontemporainde Rabelais.
CoxconDAT(iehaiHif),personmncationphi-CoxsiSTEn, se tenir, tre situ, cot~t~/o'c.
sant,cotnn'.etebonhom me Concile de La- CONSOLDE, consoude, plante.
ton et la bonne dame Prai;mati(;ueSanc-< CoxsoxE, coxsosKE, qui convient, qui s'ac-
tion. corde, comme e')nM)))iaM(; coxsoxxEH,
KoxconDS, qui est d'accord: Ton corps tre d'accord avec, convenir.
concords n, ton corps on tout s'harmonise. CossTAKTtN(t'emperenr).
Co~cULQUE,foute aux pieds: Touteamiti )CoxsTAXTM (arc triomphal de), Rome.
conculque n. CoKTANTjNonLE, Constantinopie.
P.o.cr!55!ON,secousse,ehrautement. CoKSULTE (ligne), ligne brise.
CotoiEux,confrres en divinit.. Co.\sUMHATU.~ EST (ainsi que <tsa)nct
Co.'<t)!GXE,di,;nc.gaJ. .Thomas), tout est consomm, ou c'est fini
CoNDtTtO.~Ai.ES.conditionneiies, propositions (iivreff). chapitre il'. Saint Thomas, dis-

lo
conditionnelles. trait par la composition de son hymne au
CoNDrr!Ox.E,(~onHes conditions sont fixes: saint Sacrement, mangea, dit-on, toute une
'Pactes par vous-mmes conditionnes~. JI. lamproie servie surtatatne de saint t.ouis,
pactes,'traites dont vous avez fix vous- et, ayant fini la tamproieen mme temps que
mmes les conditions. t'hymne.s'cna:Co.'MMmnMt!tm<'i!t!
Cor-nutnEXT.pourcondnisirent. (
CONTA~HNER, SOniHer;C.O.\TAMi,\ATIO~,souil-
~o.~uutsT.nour conduisit.
CoxTEMfER.cOfTEMPKEn, mpriser, d'o 'Lecoqd'EucHonhntetbreparPiaute
~on~fuem~, mpris, et co~entp~'6~, en sa marmite ;).(ProtogueduLivrem.)
mprisabie. Dans la comdie de P)auteintitu)e .tuftt-
CoNTEMPEnEK,modrer.apaiser. lat-ia, l'avare Euclion tue son coq, qu'il
CoNTEKonE, disputer, avoir des prtentions accuse d'avoir gratt la terre autour de l'en-
contraires; d'o coH~tt~e~.T, litigieux; droit o il a enfoui sa marmite remplie
OMt~Kt~H, content, eoifenips, chicane, d'or, etd'etrecomptice des voleurs.
tracas. CofjuART.sot.stupide.
C
CONTAT, comptant; de content D, en ar- COQUATfus.espcedehasiik.
[
gent comptant. -C
COQUELUCHE, pour coquetuchon, capuchon.
Cn's'TttOPomE.fontainedcCorintt)e. Coou)LLON.quiportetecucH~;o,tebomiet
C

Co.\TtStj!MRKT, d'une manire'continuc, sans doctoral; docteur, par consquent.'


interruption. ConAX)E'iS.Coras'iens,
( peuple de ta Col-
CoN'rHA IIOSTIUM isstDMS. contre tes em- chide.
.buchesdesenncmis.oraiso!). (
ConniEu, coRBEUF, CORDIEU, jurons cncjre
ConKACT, CONTRACTE, repli, contract. units.
CoNTnEUtTS(conr des), cour romaine. (
CtuttGEAUX, cormorans.
tnnc..
CoNTftEFOKTU'iEn, mpriser, braver la for- CofUMNEtt.voter,
(
votenr.
drober, d'o corMKCio'.

CONTnECAKBKn, CONTHEGUAnDEtt (SC), se (ConnACt;,danse comique et- lascive des an-


tenir sur ses gardes, se garder contre. ciens.
CoNT)tEHASTfE)t. grand ehei~et de cuisine (CORnouAN.d~Cordoue.Lecuir de cette ville
plusieurs crna, pour les broches. tait fort estim. D'o cor'doMnHi'o' cor-
CoNTHEMEJANE (voile), voile de contre-arti- donnier.
mon. ContXTHE.
( ville de'l'ancienne Grce; d'o
CosTKEMOXT, en l'air, en remontant. Corinthien, Corinthienne, Corinthiaae et
Co~TftEpEDEn. contrepeter, ptera l'unisson. Corinthiace.
CoNTftEPOtXCT (au), au contraire, au re- ConMAKAN.cormoran,
( oiseau aquatique.
bours. ConMH,
( boisson du Poitou faite avec des
CoNTttEPOtSCTE, pique comme une courte- cormes.
pointe. COKNAnous
( (Journe des), allusion quelque
CosTHEVENTER LES nULMES. tendre les conte populaire.
voiles quand on est au plus prs du vent. ConNAnoux.cornetsabouquin.
<

CONTRISTATIONS, tristesses, Rabelais emploie CORNAXCUL.au~mentatifdecornu, nabeiais


aussitcYerbeco)i~)',etsecoM~rf~<'r. dit au chapitre XLVidutirre in: <ConM'.
CONTROVERS, coNTnovERSE. controvers, d- cornard et cornu t.Aitchapitrexxxvtdu
battu. livre V Cornant, cornu et cornancul D.
CONTUMELiE, injure, outrage. Et p!us loin Cornigre, cornipetant, etc. a
Co.\TUNnnEoucoNTONDnt;, froisser, piler, CottXEMUSE, instrument de musique villa-
broyer. geoise encore en usage,d'o co?'He)~u~~r.o-,
CoKVAt.ESCEKCE, bonne sant nduit a sa joueur de cornemuse.
premire convalescence )). revenu en sa ConsKFt.crieravec un cornet.
premire sant. ConKES: "depuis quand avez-vous prins
CojtVESESTE, convenable, propre. cornes Depuis quand vous est-i) pouss
Co.ENin, faiioir. des cornes que vous tes devenus si rogues,
CosvESfn, se rendre, venir, se rassonhicr. si insolents?
CosvEKT. couvent. Cotti\'ETE, corne.
CoNVE~TtCULES, runions, assembles. ConxETTE.C'tait une sorte de coiffure s'at-
COPIE, abondance, d'o copieux, abondant. tachant sous le menton. On appelait cor-
Copieux en rvrence ?. qui prodigue les nette de chanvre la corde qui servait a
rvrences. .pcndretescondamns.
COPIEUX, qui copie, qui imiteetsingeies~ CoftStCES.corniches.
autres. Les Copieux de la Flche taient ConsucoptE, corne d'abondance. la corne de
passs en proverbe. tachevreAmatthe,detaque)tefuta!!aitc
CoC!:<Sauitf'rdncoqa)'asue)),passerd'une Jupiter et nourri en l'ile de Crte par les
chose une autre sans transition, d'oit deux nymphes AdrastcetIda.Enmmoire
l'expression co~-a-r~te reste en usage. de ce binfait, quand il vint en ge,it mu
cette chvreaucie]annombre des tqites. prvatut au commencement du xtv sicle.
et donna aux nymphes une des cornes de La forme de ce vtement tait celle d'une
la chvre avec la vertu de leur fournir grande robe taille droite et ferme comme
toutes choses en abondance et souhait. un fourreau. Desfentestaientdisposes.
Cono.'<E,Cyrne.vii)cd'Arique. soit autour de l'encolure pour faci!iter le
Cono'L.coione). passage (te la tte, soit par le bas pour as-
Co~oxopous,p)ante dont le nom est inter- surer la Uhert des jambes N.
preteparRabehis:piedde''orneiite. COTTEURS (de Droict), annotateurs, commen-
ConPE DE GALUSE. juron traduit de.l'italien tateurs co~c~r parait former une sorte de
CfM'po di !?fNtHa/ corps de poulet! .jeu de mots avec docteur..
Co!onA[.s. chefs de corps, caporaux. CcT\'LE. mesure de liquides quivatattt peu
ConpuLAKCE, corps, matire mot appliqu a prs un demi-septier ou neuf onces d'Italie.
une lampe. COTYLEDONS (de la matrice;; du grec xo-
ContuvAL, riva). 'cu\7]f~v. a Les coty!dons ne sont autre
C.onKUGATiox, action de se rider, de se fron- chose qu'orifice des extrmits des veines et
cer. artres manstruelles n. (A. Par, 3~.)
CnnftupTELE, corruption. a En anatomie, on a donn le nom de coty-
ConsEcCtUES.j.iveiines,dards. ldons aux lobes nombreux qui constituent
ConSELET, armure prservant le corsage. le parenchymedu placenta n. (Nysten, 1855.
Cons)C(iUE,hCorse. dition Littr.)
ConusCAM, bri)h)ht, clatant. CouANE.couenne.
Cor.YCAKTiEn, dormirles yeux ouverts, comme COUBLE, COUpie.
faisaient les Corybantes. prlres de Cyble, CoucLEMENT (des chiens), accouplement.
tursqu'its gardaient Jupiter, de peur qu'il COUBLER, accoupler.
ne fut englouti de Saturne. CouBTE. coude.
Cor.YDAN'nftUEs. des Corybantes. CouBTn, coude.
t'.o!bON,bergervirgiiien. CoucHE Moiti au pair, moiti la cou-
ContTUS, mari d'lectre, avec laquelle Jupi- cit B. c'est--dire tout ensemble. C'est une
tercngendraDardanus. expression emprunte l'argot du jeu o la
Cosr.txOMAKTtE, divination au moyen d'un mise peut trefaitemoiti en pari (au pair
.crib)e. sur parole, moiti au comptant, en a cou-
C.eSCOSSOXS. COSCOTOXS A LA MAUnESQUE, chantBra)-ntsur)atab)e.
couscoussou.mets emprunteata cuisine
des CoucouttttK, '-jurge. citrouille, calebasse.
~!auresetdesArabes. CouDjGKAC, GOUDtMAC, mme sens que coti-
CascoT, grattute, tach de petits points <;Hac. K~Coudi~nac de four et eau hnistc de
aAmbrccoscot)). u. cave",c'est--diredu pain et du vin.
ossE. anneau de fer ou (le bois ne l'on fixe CouER (honnctte). ajouter les bonnettes aux
aux vergues et itaubans pour faire passer grandes voiles.
Ics manuvres courantes. COUET, cordage qui sert assurer la grande
Cossos.charanon,cousin,insecte rongeant voile et la misaine.
les lgumes, COUILLAGE (des promoteurs); le CM~a~m.
CorAL. de l'italien cotate. chose, machin, d- serait, d'aprs Henri Estienne, une rede-
signant )e phatins. CoiAt. D'ALmxf.UES vance moyennant laquelle les ecclsiastiques
(injsser).C'est [emenMmotdontt'anurge auraient.pu, une certaine poque et eu
faiL un nom propre. /t(ttH9Kes est, dit-on, certains pays.garder des femmes dans leurs
A)t)cugapt'esdeGcnes. maisons.
CortjtAL(HENnY).Des commentateurs prctcn- CoutLLATRYS. a Ce bon homme duquel il est
dent que c~est Henri Corneille Agrippa que partaupro]oguedutivret\quiavoit
l'auteur a voulu dMigner sous ce nom. perdu sa hache ou cogne, et qui Mercure

cuino.
CoTOMAT, cotignac, sorte de confitures de

C'il'o~'NEn, rembourrer, ouater.


en donna une d'or, ce qui causa que plu-
sieurs de ses voisins se ruinrent, signifie
un gentilhomme de Poitou qui vint Paris
CorrE-HAnDtE, vtement commun aux deux pour quelquea ffaireavec sa femme, qui toit
sexes. Il n'est pas facile, dit M.Quiche- belle, dont Franois 1er devint amoureux et
rat, dans son Histoire du. f~~tjn ~ft enrichit le gentilhomme, qui s'en retourna
xivo sicle, d'expliquer la denomifiationde en sonpQys:ce qui fut cause que plusieurs
c(f<:hS)'fi)(!,en)atin,fHMi<'(taMffa.T:,qni de ses voisins quiavoient tic heiks femmes
ounNcsvinrentaussiParis.croyantqu'its CounnASSE.courMsonste le poids des ans.
ffroientpareiOe fortune; mais ils furent CouRCA)LLET, nom propre emprunt quel
un!tgs(tes'en retourner apres's'tre rui- queigeudepopuiaire.
lis . ~~hn&ct ff~ t'fttt~ttr /'ranf0~ CouRLES. plante.
CnutLLH.cou)LLOK.mots frquents dans Counf.Es,courlis.oiseau.
Habe)ais;etnom))reuxderives:coutH-.AnT, CouaMAnAN.cormoran.
f;Otjn.LASSE,MUtLLAUD. COUH.LETAST. CounQUA!LLET, appeau a cailles; sorte de
<:OtftLH-:TTE. COUtLLOXNAS, COtJfLLO~S, chaussesptissescommet'appeau.
f:<'tJn.LOr<NtrOftMt-:S. COtJtLLO~N~UES, CounnACTEURS.correcteursde comptes.
COtJtLt.OSNtQUEME~T.COUtLLU. CouunAtES.courroies.
CoUtLLKAL'vEsn'UH.nerhf'marine. CouRnAtL, verrou, marteau d'une porte.
CoUiLLRVfttXE.jtonrcoutevrinc.sortcdeca- CounnATiEuE.revendeuse,proxnte.
CounStE, passage pratique dans.icmiHeu
noa.ttn'estpasbc;;oinde<airercmarquer
quet'ortho~raphedecemotestattrepar d'une gaire, pour communiquer de la
Itabelais arec intention. poupe la proue.
Cou!co).cou. CounstVES(iettres),cursives.
CouLAtSHS.viHa~eduChinonnais. Counsouotu,pompe d'un vaisseau.
'Co)jL))hAY(!e),viHageduCh)nonnais. chien de courte taille.
COURTAULT, cheval ou
CouLEppRES, sorte de reptiles. On appelait aussi coMr~M~ le chien ou h;
CotfLEME~T.ecoutement. cheval qui avait la queue coupe. ~tetapho-
CouLEunt)EnoY,se)onJohanneau. riquement. ce mot s'onptoyait pour dsi-
CoL'LOt:Otn (redoubler au), R'pst--dire par un gner le phallus.
coup donn en g)issant,t:n'coutan!.C'tait CouHTtnAUX. sorte de dalmatique courte que
une des manuvres de la hache d'armes. tespretres mettaient pour officier.
(:OUPEAU, COUPPEAU, un morceau Vous CouRTHj.petit jardin ferm de haies.
n'en eussiez donn un coupeau d'oignon H. CO!tRTh\t- terme de fortificatiou encore em-
CoupRt.AU)) (au), !) t'prouve, disent les uns, ploy.
de cotpe~, petit instrument essayer, COUIITINES, rideaux de lit.
't'prouYcrtesmt~ux.Lesautrest'entendent: CounvK!corve.
aucut[eve. Couscon. (AnAM). nom prohahiemeut forg
CotJPPE-AUtttLt.E. sorte de couteau dont la par Rabelais.
tametaitextremementftne. Cous)~'CE)tVAis KEHU, jeu de mots sur
Coup~K cuoRCE, pour gorge coupe, par cousingermain.
transpositions de
une de ces lettres famili- CoussfN.oreiHer.
rcsaRahetais.' CoussoKS. goussets de chemise.
CouPPKTE'STEE.pourttecoupe. CousTE.eote.
CouPPtEtt.cuyertranchant. CouSTE MovfNE, cte de h(Cuf.
~otfpPLHtt.accoupter.'runir. CousTE ET VAILLE, quoi que la chose cote et
CounA)f:t-vo)onte. vaille, peu importe.
CouttA~T, coUHAME Courante comme CousTELLEuns.couteHers.
hacheliers insenss . (Livre !t!,chapi-< COUSTEHETS, COUSThETS. cotrets.
trex\'t)!).Onappc!aithachcHerscurgoires~COUSTIER, a ct, donnant a cot.
~tN'sorn~ les bacheliers qui,se prparanteCousT!)tF.5 (voiles), servant a naviguer, sur
ataticencc, frquentaient, tes actes (tes fa- les ctes.
cuites.fai.saientdejcuufo.dojinaientdes' CousTOYEH, suivre les ctes, ctoyer.
)e';ons particutieres, co!N'gN< le cachet, COUVERCLE prov. f Couvercle digne. du
comme nous disons encore. Beaucoup de chaudron'). o.
maitres restaient hache)iers cursoires toute COUVERT (au),en se couvrant.
teurYic:<tyadcshache)ierscursoires.< couverture.
COUVERTE,
disait Jean Petit au synodedeHOG. que je CouvnEOHEF, coiffure quelconque.
vais consulter quand j'ai quelque attire et Cov, tranquille. paisible, sans mouvement.
qui y voient souvent plus clair que d'autres' CovfHH.coiire.
quiontunegranderenommee.Cuignecourt. Cox.queut.pierreaaiguiser.
qui tait rput i'homme le ptus savant du CRADOT.poisson qui se pec!~e sur les ctes de
monde, ne fut jamais que bachelier cur- Bretague.
soire f'Or~M!~ ~t~ajt'M~e la ~'ftuce. CR..EPALOCOMES. chants hach~ucs. Voyez
pat-Lo))ii;Motanf}.p~e3:]!R). i:)/r<d/'t'<L'G~O~.
CHANE, CraM. CMP)ON,croupion,
eRAMOtSt.fE. sorte d'toffe de soie, teinte en CpoppE.croupe.
cramoisi. CROTAPHicUE(t'artere), artre temporale,
CRAMOtsv. Ce mot n'exprime point propre- dugrecxpOTaao;, tempe.
mentuttecouteur,,comme ontecroit com- GROTESQUE, grotesque, sorte de dessins d'or-
munment,nuis bien la perfection d'une nement~tionarchitectura)~
teinture. Ainsi l'on disait rouge cramoisy, CROUE.t'crou d'un pressoir.
bleu cramoisy, violet cramoisy..Au livre V, Cnou'.AY()e),YiihgeduCbinonnais.
chapitre XLV), frre Jean rime en c~mo! CROULLER,agiter,secouer.
c'est-a-direrichementctenperfection. CROUSTELEY, couvert de crotes.
6ttAME(ie),coUiuepresdeCorinthe. CROUSTELLES.CROUTELLES.prMPoitiers.
CRAPAUDINE, sorte de pierre prcieuse. CROYE,craie.
CRAPAULT Ilz en estoient chargez comme CROYSABE(ta).Voyez .'fefe~tt.
un crapault de plumes r, tocution prover- Cpuc, croc grupper au crue , saisir
biale pour dire:n'avoirriendu tout. tre suspendre au croc.
tout fait dpourvu. CRUON, cruchon, tte Sauve, Tevot, le pot
CRATYLE (le Cratyle du Divin Piaton). Ce dia- au vin, c'est le cruon . Chacun sait que
iogue est aussi intitu)c:7)et<:p''op)'ieM tte (tsta en latin, vase de terrecuite) tait
d6~HO~iisetrou\'edans)ctome\(d~ synonyme de pot au vin. On disait donc par
h traduction de Platon publie par M. Vic- ironieaux francs-taupins Sauve-le pot (tM
torCousin. ~~H;ce([uisi~ninaitta fois sauve ta tte.
CRAVANT, sorte d'oie sauvage, oiseau rcvere tavie.etMMMhbouteiMe.Puisonavait
des gyptiens. bien soin d'ajouter que par teste on enten-
CRANCE, croyance, foi. -dait)ecrMO?t(ie cruchon,iahouteme), et
CREDENCiEit, sommelier, qui a soin du buf- non leur tte. qu'on.savait trs bien ne
fet appel crdence. pas avoir besoin de leur recommander. (B.
CREDITEURS.cranciers. desM.)
CnEMAST);Es, les muscles suspenseurs des CRYRE, nom d'une tour de Theleme, c'est-
1 testicules. a-direFroide.Kc'.sco~,
o:.
CnE'HEnE.neuvedei'anciennetatie.' CRYST,\u!<,erista!.
CRENEOUiS, armure de tte du cavalier, assez Cun~ULAiRES.cameriers, gentilshommes de
semblable au heaume. On appelait aussi )ac!)am))re.
erenequin un outil de fer qui servait ban- C ncROcuTE?, comme crofMtM.
der les arbaltes. CuEn.UR(se),serasscmUer.
-CRESpELU.VoyezCtM!H))a<K)e. CUHARSCEs,sorte de reptiles.
CRESsosK'ERE. marchande de cresson. CutDER, cuYOEp., croire, d'o c)tM<ttM <h
CRTES,Cretois.. fe)!f<a))';M, ceux qui, reiaehes par le rai-
CREU5T,profita,accrut. ) sin,"seconchient,encroyantnefairequ
CREZIOU, c'est un creuset, en Dauphinois. vesner-B.
-u.
CRITOLAUS, philosophe grec. CU)j.d'oucM<)e<')',ctf)~;ge,CMj)e(~,Cttfe-
CROCOUEMOUCHE.personnage des contes d'en- letant, que Rabelais crit parfois c~~<
.fants. <'t[)o<estundiminutif:<LeCutotdedis-
eROcUTEg, animaux fantastiques. Voyez cipline .
Pline, livre V))I, chapitre xxt. CuucES.moucherons.
CROIX, argent monnay. Les pices de mon- CuNNA[<E(sihyiie),deCumes.
naie portaient une croix sur leur face, d'oi) CURES, pour excrments, en termes de faucon-
l'expression n'avoir ni croix ni pile.. De nerie(rendrese!,cure!.).
l encore s'tudier i'tnvention de Sainte- CuxtEUSEMEXT.atecsoin.

Croix , pour chercher de l'argent c'est CasASE. CtJSAKUs, Nicolas de Cusa, auteur
dans le mme sens q'il est dit (livre V, d'ouvrages sur les mathmatiques.
chapitre xvi) que le pressoir des Apedefte CUSCUTE, plante parasite.
est fait du bois de la.croix. CusTODE,garde.ctf~~o~.
CROIX osAStRE.Voj/ex la Bne/'fe Dla- CUTICULE.piderme.
ration. CuvEAUx. petites ruves, cuvettes.
CROIX (SAtXCTE). giise d'Orlans. CuvE nE V'iUs. p).<nte.
CRONMcot.AprE, phalange.sorte d'insectes.. CuYTt;, cuisson.
CROPtERE.cRpPiERE,croupire. CYRELE, mre des dieux.
CtCHtuDES,sorte de reptiles. CYNAMOLGE, oiseau fabuleux d'Arahie, qui
CYCLADES, groupe d'ites de l'archipel grec. tette les chiennes.
CfCLOpKS, forgerons de Vulcain, n'ayant CYSAKA.piante.artichaut.
qu'un i) au milieu du front. CYNES.arbresd'Arabie.scn'antfairedes
~YCLOpic~UE (encorne), des Cyctopes. vtements,seionPtine.
Ctc~E,cygne. CYNOCEPHALE, singe a tMe de chien, animai.
CtDNUS.neuve de l'Asie. fantastique.
CYENES (tiHe d'Egypte) Le climat dia CVPRE, ile de la Mditerrane.
Cyenes'.Dta est sans doute la prposition CYtt.Siff'. j
grecque S'.ct le ctimat, le pays qui entoure CYM.CYnus.roidesPerses.
Cyenes. CYHME.Syra.unedesCydades.
C.YMXALES.sonnettes.<t Une vachesanscym- CzA, mme mot que fa. Dans les commence-
t)ates<.toeutionproverb!ate. ments de l'imprimerie, le z tenait tieu de.la
CYHE(ottque).CutncscnEotide. cdille.

DACE.Uaeie. DATAN conspira contre Mose avec Cor et


DACTYLE,datte,fruitdu palmier. Ahiron.
D/EDALUS, sculpteur et ingnieur grec, pre DATEUR; donateur, qui donne.
d'Icare. UATUM,donn, en tatin.
terme languedocien.
JtAtL, faulx DAUBDEn.DAULBEtt,frapper,battre.
DAtRE,Darius. DA))LpH!N. province de France.
DAjURAKBt; permettez-moi, passez-moi de UAVANT,devant.
jurer. DAVANT, avant Tout le temps da~nt
DALBAKOTH, au feu! en turc, d'aprs Pa- disner . DAVANT OUE. avant de.
nurge. DAVANTAU, DEVANTEAU, tablier.
DAM, dommage, dsavantage < .A leur DAYiET. pince.
dam u. DE (MOXS[EUR). M. de i'Onrs. Tour de phrase
'DAMASQu~n'AMASOtMNE,damasquine. que La Fontaine a emprunt de Habeiais.
!)AMis. compagnon d'Apoltonius de Tyane, DEA, interjection qu'on prononait probable-
synonyme d'ami fidle. ntentd~.
UAMPSEH, damner: Vous vous dampnez' DEAMBULER,promener,dean]t&!t/or<.
comme une sarpe (une serpe, un ser- DEnEztn.EK.DEBCtLLEn. disloquer, d-
pent) . boiter.
DANAmES.les cinquante nHes de Danas. DEBtTontBUS Bruncha quelque peu, comme
DANGtEtt,mat:<( Nui n'en print dangier u. <<et!<f))'i~M<, gauche e broncher comme
DASGn, nom qui Hgurait, dans la posie ~<ot'!6u~fait allusion au passage do
allgorique du moyen ge, le mari jaloux, PafernMter o l'on bronche, o )'oa
iegeneurcommeotdiraitprseMt. s'embrouille souvent.
DAKOUBLE,Danube. DEMK~AiRET, bont, douceur prvenante,
DAt'ttNH,nymphe change en iaurier. clmence.
i'AitC, DAn, nARE, poisson Manc. de ')a gros- DEBOUQ, debout.
seurd'unharcng.. j
DEBOUTEK.rejeter.repousser.
DAUDELLE.dard.javciine. !JEBKAD, qui a perdu les bras.
DAKDEK.hncerundard. DEnTEUR,dbiteur.
~'ARE, donner, en latin Si lit HO~ vis darg
!')!CALOGiC(!L!E,dudcaioj;ue.
pr<c~t<t, guo'~Htttf~. Si vous ne voulez DECEMPEDAL,ayant dix pieds de ion~.
donner, prtez-nous, de grce. ['ECHEVELK.chevei.
DAKtE,Darius,roidest'erses.~ UECiDED.iire,choisir.extraire.
)'AtnoLEs (D'AMIENS), ptisseries qu'on fai- DECHKATiON, dinnuution, dclinaison, abais-
sait en cette ville. sement.

maies.
DAnxthnE,derrire. DEcu.EH,viter en se dtournant,esquiver;
DAST.))a.vii)eoif'yadesSt'urcesther- UECf)L!.AX(saintJean),ofeco~nr!
UEcouu.En.coter,chapper.~isser.
DECOUntrt, couler L'eau decourt tout du DE HAtT, DEIIAIT, testement, gaiement.
ton~r. ~DEHiNCH,d'ici;mottatin francise.
v.
~Ecotjns, cours a Au decours de- toute la DEmNGUAND,degingan(te,(iis!oque.
journes. . DEtFtcouE.ditin.
DEcrtET.toicivite. DtPHOBUS.MsdePriametd'Hecube,troi-
DECRETAMES. Les Dcrttes dont se moque sime mari d'Htene.
Rabelais taient tes constitutions pontificales DEJECT,abattu.ren\'erse:<Dejectetfainy)'. .
relatives l'administration et la disci- diffrer, retarder.
DELAYER,
pline. Avant Boniface VHt il n'y avait que DELIBERATION, rsolution.
cinq livres de Dcrttes. Ce pape y ajout DELOS, la principale des Cyclades.
teSixte ou sixime, qui formait par lui- DELpHtNttjM.ptante.
mme un fort gros volume. Les Clmentines DEnjcEPOET~QUE.cetuideDeueation.
taient tes'Dcrttes de (cment V. Les DEMANDER A,s'en refrer:<tJ'endemande
Extravagantes taient tes constitutions pa- aux joueurs w, je m'en rapporte.
pales en dehors (extra) du Cot'pM~ j'ttt'M DEMANDER OE,s'informer de.
canonici. La puissance des papes s'est DEMAKDtttUL. qui a la mchoire, la tuOtK~-
considraNement accrue l'aide des Dcr bule, brise.
tales. De ce mot, Rabelais en a form beau- DEMARCHER. DESXARCHER, marcher, se MMU-
COUp d'autres DUCRETALtN, OECRETAUKE; voir en avant ou en arrire.
DECRHTAUARCHE, gouvernant par les DEMETRtUS. L'anecdote relative au haUeuat-
Dcrttes; DECMETAUCLDE, meurtrier dier de Dmtrius mort dans t'antre de Tru-
des Dcrttes DECKETAUCTOfE,mme phoaius se trouve dans Pausanias (B'<
sens, voyez la Br'M/'f(!D~c<a''ettO!t; chapitrexxxtx).
DECRETAUFUGE,qui fuit les Dcrttes; DEMEURANT (au', quant au reste Au de-
DECRETAUPOTEKS,'puissant par tesDcr- meurant te meilleur filz du monde t..
taks. DEMEURE, temps qu'on demeure a' ~c. quel-
en droit ecclsiastique.
HECRETA!.t5TE,
savant qu'un ou dans un endroit.
DECHETtSTE.savant en droit civil, DEMiGRER.emigrer.aHerautre part.
DECROT01ME, DECKOTOUOtHE, DE9CMTOH<E, DEMiODRGOf), demogorgon, gnie de la terre.
DEcnoTATOftttjH, instrument dcrotter. divinit infernale.
DECUMANE. Voyez la Brie/M Dclaration. DEMOCRITE. DEMOCRUUS, phitosophe grec.
DEDt)VT. amusement a souvent un sens ro- DEMOCRITIZANT, faisant comme Dmocrite.
tique. ria;comme tuides choses humaines.
DEfAUCtU.En, casser tes ~KO'iM, tes os de DEMOXAX,phi)osophegrecdont!atoni;etit
l'avant-bras-. fut remarquable.
DEFAiLLm. manquer. DEMOULLER (tes reins), fracasser, dformer.
DEFFAICT, DEFFA1CTE, le vaincu, la victime. DEMOVORE, mangeur de peuple < liomrc
DEFFAtT Faire le fait et le denait , faire appelle le roy inique demovore . Voyez
et dfaire sur le mme coup, comme les ba- N)at<<I,2M.
teleurs, tes escamoteurs. DEHY CEINCT, espce de ceinture ou de ura-
DEFFEUBLEn, abaisser son capuchon, sa gal- perie l'usage des femmes.
leverdine c'est te contraire du mot a/~[- DEMY-OSTADE. L'ostade tait une espce u'c-
6~r,quiestrest. tamine la demi-ostade tait la mme eto~'
DEFFOunHEtt, c'est le contraire de /(H(nw;_ plus lgre.
par consquent, ter la fourrure, la dou- DEPARE,argent.(!e)ti(!f.
blure. DE'intN, terme injurieux paraissant signiHer
DEFUXCE. mnance. mat bti, marchant disgracieusement, se
DEFIANCE, d~. dclaration de guerre. dandinant. Rabetais a fait de ce mot un nom
DFOR'ruNs,infortuns. propre, P~t'rMt Dett<it)!,et 7'eno< CKtie))~
~ECASTER, gter, dvaster, ravager. Dendin, son fils.
DEcounT. dgourdi, alerte, joyenx. DENDROMALACHE, plante-arbre, du grec S~-
DEGOUT" coulement, ce. qui dgoutte,' par Spov et p.ct~et~tK, arbre tendre comme
exemple le jus tombant d'un rti. uneptanle.
DEcouztu.ER.avaler. DEKiER.refuser,~K~ttre.
DEGUEKEK.tre comme hors du fourreau, tre DEStGEAKS, dnichant.
tcutendsirs,tout en l'air. Etaussid- DENtGEMEST.dnichement.'
jT~iner.tircrdufurreau. '[ DExiGER, dnicher,
PRIES, menues marchandises, choses va- DESCROULLER. dfoncer Descrouller les
hnteurap))ortantuudenier.<Denrede omoplates
n.
cresson B.unehottedecresson. DESDUtRE(se), s'amuser; d'o dc~t< plai-
Dt-:NT[KORM,euforme de dents. sirs.
f.'pAtt~uER,);o)nmedcamper,,s'loigner. DESEMPARER, dtruire, renverser; s'emploie
DEPAKTEMEKT,dpart. ngurment Desemparer vostre alliance
DEPARTIE,mmescns:<[ Depuis ma depar- la dissoudre.
ticM.depuismondpart. DESERVtp, tre utile, mriter. Et quelquefois
DEpART;R,partir:<Deparsd'ici)).Est pris aussi dmriter H n'a rien deservi en-
substantivement: Ayant )e dpartir . vers vous ?.
DRPARTtR.DESPARTtR, sparer, distribuer, ) DESGOKDEn. faire sortir des ~onds. dboiter.
partager a Leur departoit de son argent B. DESHtNC.UAM)H, dhanche, dmanche, dman-
DEPENAILLE,dg~eniHe. tibnt.
DEPENDRE, DESPENDRE, dpenser. DESiccATtf. qui sche.
DEPERDRE, perdre, DESISTER, cesser de, dsister, renoncer a.
DEPESCHER. nEspECHEn.depec!MruneHesogne, DESJUCHRR (au), en se levant.
s'cnacquittcrprontptoncin.s'ctttibreret DESLOCHEn, disloquer.
dptrer; d'o ie substantif ~pMctte <tU DESI.OCEMEKT, dmnagement, action de quit-
y en a mauvaise despesche , mi s'en
dfait ter son )ogis.
mahisment. Avoir sa despesche. < tre DESPnts, mpris. DESf'niSEn. mpriser.
expdi, satisfait. D'en encore <<e!peM~et< DESpnouvEn. dpourvu.
qui dpec))e, expdie rapidement a Beau DEsf'UHER JQ':er de t'ecmuc ou comme de
despescheurd'heurest. . i'cume Des~umer la yerhocination la-
nEPORTER, DESPORTER (se), se transporter,-
j tiatao. dc~'oiset' du latin.
a)terdaHsunendroit;sedispenser,s'e\etnp- DESXACHEK, arracher.
ter,s'enremeUrea:<Jem'endepors". UEsnAY, hors de son rang, hors de sa
je cesse de m'en occuper. voie.
DEPOSCHER. <ter de sa poche, livrer. DEsnocHEtt, dtacher d'uu roc, prcipiter du
DEpRAV.faisirt, corrompu. Livres dpra- haut d'un rocher.
vs)),attrspardesinterpotations,etc. DESROT, dlace, deranx, detie.
DEPRESSION, abaissement, humiliation. DESSAV (Andr Montatcmbert,sieur de Dest
DEPIIIMER, abattre, abaisser. ou). Voyez au mot C~eMttf.
DEPRISEMENT, mpris. DESSEMELER LES BOTTES, dtacher tes se-
DERCE, fontaine. melles des bottes.
DESANGONIER,soulager, dlasser, dsoppresser. DSStREn, dchirer.
DESARSONNER. quitter les arons itHme DESSUS (venir au), triompher.
fcroitbiendsarsonnert.eroftM. DESTtX, fix. dsign par le destin.
DESAVOUER, renier Je dsavoue le diable DESTfTU, dpourvu, priv.
si, etc n. DESTORSES, dtours, sentiers dtournes.
Di!SBOucHER(se),semontrer,devenirYisih!e, DESTOUPPER,dbonder (un tonneau).
dboucher. DESTRAMpfT, dtrempa.
DESBRAGUETTER, diacer la braguette. Est
DESTROUSSER, dtrousser, drober.
pris substantivement: Valoir tedesbra- DESULTOYRE (cheval), cheval de main sur le-
guetter D. quel on sautait sans prendre terre; cheval
DESBntDER. ter la bride. Au figur, . dor- de rechange dans les combats.
moitsansdcsbrider)).n. DESVALLER, DEVALLER, descendre, aller en
DESBRiDEUR. qui dpche et expdie leste- bas. Ce verbe est aussi actif porter, trainer
nient:((teaudesbrideur de messes N. en bas. Desvaller de mont val son ton-
DSCHALAKU.quin'apiusdcchaiands. neau, prcipiter son tonneau du haut en
DESCHA&SER.citasser.expuiser. bas de la colline.
DESOHouETER.taiHader.ttMeht~tMture, DETENTEUR < Que rien de moy n'a est de-
ouverture faite dans le vtement. tenteur, qu'il n'a pas tenu moi.
DESOEUVRE.dcouvre. DETRACTMN, mdisance, noirceur, fausse im-
DESCONFrrE.dfaite. putation,
Dt:scoNFom,afnietion,dsolation. IJETRAV, hors d'entraves, chappe et dband.
DESCROTEUR, dcrotteur; au figur beau DETRtCHOUERES,dvidoirs.
descrotcur de visites N. DEU COLLAS. Yoye! Co~<M.
30
DEULT,troisime personncdu prsent de l'in-B DtBiusJuUANUS,empereur
D de Rome.
dicatifdrverbettoMtOtf.Voyezce mot. DIECULE,
D petit jour, ~te<tt<t.
DEUs(MEACttL.PA),< c'est ma faute, Sci- DIESDLE,
D diable.
gneur'NparolesduCo~/i~Of. DIFFAME,
D diffamation,dshonneur.
DEUS DET ~o&M pacet~. Dieu nous donne la DIFFERENCE.querelle,diffrend.
1)
'paix! formule qui terminait tes grces qu'on DicsiTE
E DES BRAGUETTES (de la), prtendu
disait aprsie repas.
Connatre comme "titre que Rabelais s'attribue.
son.BeM det , c'tait connatre comme DDttPETES. descendants de Jupiter.
ses grces ou son bndicit. DtLACERER,
E dchirer, mettre en pices, lac-
DEVERS, vers. rer.
DEVtEiGNE,-devienne. D)LATMN,
L dlai, retard.
[
DEVtNtERE (h), clos des environs de Chinon. DtLiGEKTEMENT,. diligemment.
DEVIS, gr, plaisir:<;Amon devis, mon DtLtGER,
[ chrir. Rabelais emploie aussi le
gr.. suhstantifatiec<t0)t.
DEVOT, t
devotus, cavalier servant, amoui'enx DILLE, fausset d'un tonneau.
en titre. t
D)LUCULE, point du jour.
DEVOTEMENT, chaleureusement, avec zle. [
DiMEXsm~.actiondemesurer.
DEXTRE, droit, droite, main droite. t
D)M[0'K. apparence, ide fantastique (hb.):
DEXTREMENT, adroitement. DunTTER,
L laisser, remettre, abandonner.
[
DEXTRIER, cheval de main, cheval de combat. D)XA. fille de Jacob. Fosse de Lycie, oit'Apo)-
DEz < Jeter le dez )), prendre une rsolution. lon rendait des oracles.
Etre hors le dez d'estimation, tre iues- Df~DESARoys.
t nom, forg plaisir, d'une for-
timable, ne pouvoir tre estim son prix. teresse qui s'tait rendue faute de muni-
DtABLEBUR.diablettndebure.diaNeen- lions. Le cas est trop frquent, dans' les
froqn Labourer en diable bur M. guerres de cette poque, pour qu'il soit pos-
DIABLERIE. On appelait diablerie des jeux sible de prciser le fait auque)Rabe)ais fait
dramatiques analogues aux Miracles des a!!usion.
saints, mais o les dmons avaient le rle DiNDEKAULT, nom d'un marchand de mou-
le plus considrable, Diablerie quatre tons. L'anecdote de Panurge et du marchand
personnaiges n. t r~Nerie pire que eeUe de moutons (titre'IV.chapitrevI) esttire
des jeux de Dou .
DlABUcuLER,calomnier,elon!e le vrai sens du
de la x
(Foiengo).
~(Mt'ott~e de Merlin Coccaie

mot grec. DIODORE (de Sieite), historien grec.


DtABOLOLOGtE, science diabolique. Rabelais se DIOGENES, le philosophe cynique. L'anecdote
sert galement de l'adjectif f!ta~o!otoj;tgM<. raconte dans le prologue du livre )H est
/~tCt6o).o~ calomniateur, diable. 'tire du trait de Lucien: De )ftnt<t'K~re
DIAMERDIS (poudre de), poudre imaginaire. d'ecttre l'histoire. Rabelais emploie
DIANE, desse. Signal dll rveil donn-anx l'adjectif'dtON~K~M~
soldats. DtOGENEs LAERTIUS, historien des philoso-
DtANTRE.diable. phes de l'antiquit.
DiAPHANiTE, transparence. DiOLE, diable.

duventr.
DIAPHRAGME, muscle qui spare la poitrine DiOMEMS, un des hros de l'7H<tt!e.

D)APR, clatant, teint de couleurs brillantes.


D[ON

Ntc~us, Dion'Cassius, de Nice en
Bithynie, historien grec..
DIARHOMES (climat); qu'il'faudrait crire diaa DtONYS,'Denis,tyrandeSicile.
Rome, comme dia Cynes, que nous avons DMSCORtDES, mdecingrec, auteur d'un trait
vu prcdemment climat sous lequel Rome Mff la matire mdicale.
est place. DtpHTERE. peau de parchemin prpare pour
DtASpERMATtSANT, abondant en sperme. crire.

-i'
DIASTOLIQUE (mouvement), mouvement de di- DLPSACES, sorte de reptiles mentionns par
latation'des ventricules du~cur.
DtAVOL,diable.
'DtCASTE, juge, celui qui rend a chacun
lui appartient; mot grec.
ce qui
Pline.
DtfSODES.'DYPSODES, sujets de Fantasme);
mot grec qui signifie gens altrs.
DipsoDiE, DYpsoDiE, pays des'Dipsodes.
DICT. DICT, rcit, adage, parole. DIRECTOIRE, ce qui sert diriger.
DICTE DE CANDIE, moM. DMhBM, montagne DIREPTION, pillage, destruction.
de Crte. D's.JuoiteroaPtuton.tDislepreaut.
escuz , c'est Pluton, qui prside aux tr- DoMmAN LE CROQUE n~uscHE. l'empereur
sors souterrains. Domitien.
DiscEDER.s'cartet. DoKAT(HusDonatus),grammairien latin.
-DiscEpTEn,disputer,treendin'rend. Do~n'.DO.sn.d'o.
DISCESSION,dpart.ioignement. DORBELm,pourde Orbellis, nom d'un co[
DISCIPLINE, instruction, comme disciplina en mentateurdcPierreLombard.
latin. DORCADE, anihial du genre du chevreuito. o,
DISCORDANCE.Voye~aumdtAnttph~'e. du daim, rvr en gypte.
DiscRASiE, DYSCRASH', sans force, dbile, de DORELOT, enfaat gt, caress, dorlot.
mauvaiseconstitution. DoftES(mots),'dignes d'tre crits en lettres
UtscRETto~, discernement, action de distin- d'or, comme lgende fiot'~e.
guer. Doninus (oostre ntaistre) selon les uns,
DISERT, loquent, bien appris Disertes r- P. Dor, jacobin'; selon tes autres, Mat-
vrences . thieu d'Orry, dominicain.
DiscREGER, sparer, diviser, disperser. Denis (Michel). Espagnol qui figure dans la
DisJONCTfVES. propositions exactement con- chronique d'Enguerrand de Monstretet.
traires. DORMARS, dormeurs, aimant dormir.
DispAROiR.disparatre. DoMMm EN CHIEN, Rabelais explique lui-
UtSpARTi.rpandu, partag. mme cette locution, livre IV, chapitre Lxm.
U)ssom,rsoh, dissous. DoRMt SECURE, recueil de sermons souvent
UtTES, pour Dis, Pluton, reimprime aux xv et xvf'sieetes. Ce titre.
DtVE, (la) petite rivire du Poitou. dont on a souvent plaisant, ne s'adressait
DfVE, divine, sacro-sainte Dive bouteille . pas, bien entendu; aux fidles, mais aux
DIVERS, contraire, fcheux, inconstant: For- prdicateurs, qui il fournissait des thmes
tune la diverse u. tout prpars et qu'it dispensait ainsi do
DtVisER, deviner, prvoir, connaitre l'avenir, proccupations et de veilles.
d'o divination, divinateur, divinatrice. DOROPHAGES, qui vivent de dons.
DfVtStT, proprit divine, attribut divin. DOUBLE, menue monnaie valant deux deniers.
DIVISER, deviser, causer et de mme di- DOUBLET, musicien contemporaindo.Rabeiais.
vise, pour devise; et diviz, pour devis, DouBTANCE.soupeon.cminte.
entretien. DouBTEK, douter, souponner, redouter.
DOCTRINAL (le), titre que ponent plusieurs DouBTEUX,quipstdans)edoute.
livres d'ducation du moyen ge. DouoNE, nte douce.
DODELINER (de la teste), bercer, remuer la DouE.petite ville du Poiton dont les repr-
tte doucement. sentations dramatiques avaient de h rpu-
DoDiNE ( la), sauce pour assaisonner les tation.
canardsettesoiseauxderiviere.. DouHET(BriendVaUe. seigneur du), presi-

'DoiGTZ:<[tavaitiesdoi;;tzfaitza)amain dentaSaintesetti avec Rabelais.
comme Minerve ou Araehn t. il avait les DOULUIR (se), se'plaiudre, s'aNiger.
doigts trs prestes,trs habiles. DOURS, le dos, dorsum.
DoiGTZ DE MERCURE, plante. DOUZAIN, monnaie de cuivre alli d'argent,
DoiNT,donne. valant douze deniers.
DOLABELLA-(Cn.), proconsul. Le trait relatif Do u~L, fausset avec lequel
on bouche une
ce personnage, qu'on trouve au chapitre pice qu'on a perce.
xuv du livre HI, est rapport par Valre- DOYAC, conducteur de l'artillerie du roi
5Iaxime,nvreV))!desFtt!(tetDtttmd- Chartes VU!.
momMM.etparAutu-Geiie. Dovs, vase, baquet.
DoLOUERE.doioire.outiide tonnelier et de DBACHONiouE, draconien Loi drachoni-
charpentier. quco.tres'rigoureuse.
DOLY (CHAMP), Campidogtio.hCapitoie. DRACON,dragon.
DoMESES, sorte de reptiles. DRACONNEAULX, petits dragons..

u.
DOMESTic, DOMES'riauE. personne attache DRAOEOUOtR, petite bote mettre les drages.
ia maison, prcepteur..mdecin, etc.; chose DRAPi'ER,'faire le drap, fournir la matire do
qui regard la maison et.'la famille, taf- l'toffe.
fairesdomesttqnest. DREPASI, Trepani en Sicile.
'DoMiNo.camait noir que tes prtres mettaient DROGUEUR,droguiste.
pendant l'hiver. DROfCT(au),vis--vis.
UKOtSSEK.dresser,riger. DUISIBLE, convenable, qui plait, qui sied, du

u
Unoxos,des coups, terme de l'Anjou et du verbe ditire. n
Languedoc Soudain lui dounoit dronos . DuMET, DUMET, pour duvet, duvet.
DKOPACE.depitatoire. Du MoLUN, musicien contemporain de Rabe"
UROUET, pour Herot, pote renomm cette lais.
poque. DU PA;GE (MONSIEUR), MONSIEUR DU M;.
r)nuE(Cherbe),paisse,touffue.. Jermu)efamiUereaRabehn.dequiLat''o~
Dm'AMS,nymphes des bois. taine l'a emprunte.
~r.YtNADKS.sortedereptites. DupuoUM.rptiques.
Du BELLAY, DUBESLAY,\'eque de Paris, Dut'pE,huppe,oiseau.
cardinal,l'undesprincipauxprotecteursde DupPLE,amende du double.
Rabelais. DuREtTE.unpeudure.
Du BOIS LE COURT, grand satpetrier du Maine. Du TOUT.compltement.
Duc. grand-duc, oiseau de proie Junon DUYRE,convenir, plaire.
avec sou duc, DYAs, deux,en grec.

EAGE, ge, employ au fminin comme le donna au neuve Crinisus mtamorphos en


tatintfM. chien.
EALE, animal fantastique, dcrit par Pline, EopANEs, gipans. satyres avec des cornes et
livre VIII, chapitre xxx.. despiedsdechvre.
EAU ARDENTE, eau-de-vie. EGIUCHU5, en grec [x~L'oyo~. qui tient re-
EccusE,EcL[SE,pourgtise,eec!MM. gide.
cENjRicauE. pour e.rcenfrtfjue. EooussER.eosser.
EcHARBOTTER, fouiller, tisonner. GRApmKER, gratigner, corcher.
EcHEpHRo~, nom tir du grec, et signifiant ELA, la note la plus cteve de la gamme, dans
ayant du sens et de la prudence. l'ancienne musique.
EcHiNADEs, les entre la More et Tunis. LANES.testandes.
ECHtNEtS.rmora,poisson:Mque!iesanciens ELECTKE, mtat compos d'or et d'argent.
attribuaient la vertu d'arrter les navires. C'est aussi l'ambre jaune.
EcHt~ES, enveloppes pineuses des fruits, par ELEEHOSKE, aumne.
exemple, des chtaignes. ELEICHIE, pierre prcieuse taille en forme
ECLIPSES Depuis certaines eclipses ?', de- de poire.
puis certaines rvoiutionsctestes. EuctE.ctair.hmiere subite, loise.
EcLYpnoNER, pour clipser, troubler. Euxo. pour lixir, nom donn par les atchi-
EcsTASE, extase Msfatt~ue, extatique. mistes tantt au mercure, tantt au soleil.
EDONIDES, les bacchantes, ainsi nommes du ELOPES, sorte de reptiles. Ce nom dsigne
mont Edon, en Thrace. aussi une espce de poissons. Voyez
EDOUARD V, roi d'Angleterre. Anecdote o Pline, livre IX,chapitreXxvff.
figurent ce roi et Franois Villon, cha- ELUER, laver, nettoyer, purifier.
pitrei.xvttduiivrelV. ELUTtAN, pur.
.EFFEG:, pour f, e, g. EMACt, amaigri, dessch.
EFFER, fier, indompt, sauvage. EMA~CtpEtt (se), se rendre indpendant.
FFiANC, fianc. EMBALLER,avaler, engloutir.
EFFICACE,efficacit. EMBASTOKKEtt, armer.
EFFROY.hruitdestinaen'rayer:<t Faire EMBAVin, qui a les mchoires dbotes.
effroy pousser des clameurs. Sans EMDEU.im))U,tt7t6:t(t;
effroi );, sans faire de bruit. Ce mot a aussi Et!BLE(t'),!ala drobe, en cachette.
le sens actuel Voyant nostre effroy . EMBLEMATURE, ensemble d'emblmes, pein-
EFFRUCT, efTruit, dont on a ctieUh le ture allgorique.
fruit. EMBOtRE, pomper, imbiber, au propre et au
EfREDE. sans frein Cheval efren . figur.
EeE!iE,ncessiteux,indigent. MBOURREX, bourrer, rembourrer, a M~
EcESTA, fille d'un prince troyen qui s'aban- quemment un sens rotique.
EMMonMUMfdehastzJ.rembourreurs. ENCLINER, incliner Enctine en prire x.
EMnous.souitideboue.denente. ENct.OR.enciouer.
EMnnA55En:<(~ui trop embrasse peu es~ EKCt.ou's,endos.
trainet D, ENCOCHER,
1 dans le cran; est
Hcher, mettre
Mn)t,\Ett,souiHerdei'ren. rotique.
pris parfois dans un sens
EMnnuxcHE.entortitt.rcvetu.enduit. ENCOtKGNfj,pourvu,garnide cogne.
E))UU. imbib. ENCONTRE,contre.
1

EMBURELUcocauEnfs'), s'embarrasser, s'en- ENCONTRE,


1 rencontre.
chevtrer. 1Et)CYHGLOTTf!, filet, attache de la tangue.
e.
EMnuscHE,embuscade. ENDENTELES, garnies de dents.
EMuuT,entonnoir. j
ENDESVER, enrager.
MfXENCE.supriorit. )ENDOUAYR,dou,dot.
EMfNtNs,especes;mothbreu. ]ENDOussEunE, dernier revtement; terme
EttMEUE, genre de saltation dcente et d'architecture.
pose. )ENDUIRE, avaler, et par snito digrer; terme
EMMORTAtSEEs, fixes, tablies d'une manire de fauconnerie.
solide. EKOREMES.nbutosits
1 qui surnagent dans
EMOLUMENT, tel que savent les mdecins gre- l'urine.
j;eoys(!ivret''r,chapitrevn)).I!s'agitdei ENFERittER,infirmier.
1

la vertu protifique qu'on prtendait atta- ENFERRER,


1 mettre aux fers, lier de chaines
che au jaspe vert. de fer.
EstpALETOCQUE, envelopp; le paletocq tait. ENFIANSAILLES,
1 fianailles.
unecasaqueaeoquetuchon. ENFLAMBER,
1 enflammer, incendier; eK~omM,
EMPAN, mesure de tongueur, quivalant a flamboyant.
huit pouces. 1ENFLAMBOY. flamboyant,

EMPANTOPHL, enferm comme dans une en- 1ENFONDRER, enfoncer, dfoncer, engloutir.

veloppe. ENFOURNER,
) mettre au four A l'enfourner
EMPAS (les), entraves, liens, empchement. on faict les pains cornuz .
EMPEGK. englu, emptr. ENFROCQU. portant froc.
EMPENNE,emptume,garni.. r~r.ARDER. empcher, garder de, prendre
.EMPEKEt;R(r),Charies-Qnint. garde, observer..
EMPEKEUtt, grand poisson du genre du spado ENGARtER. Voyez ~tn~an'e)'.
ou pe. i
ENGASTRIMYTHE, ventriloque, qui parle du
EMPESCHE, empchement, embarras Em- ventre.
pcschedemaison)). . ENGtN, machine, ruse, moyen, malice.
EMPESCHEn. embarrasser. ENGtPoNN, eujuponn, vtu d'une robe
EMPET, embaum de pets. Veau engiponn x, veau en robe.de docteur.
EMPfHE()eciei).!ecie)empyree. ENGOLEvENT, nom d'un gant et d'un capi-
EMPLOtTEn, employer, occuper. taine de Pierochote.
EMPOSTEUn, imposteur. NCQULL.avate.
EMULATEuns, rivaux. ExcouRDELY. engourdi.
EMULGENTES (veines), veines qui portent le ENGRAV.gmv, empraint.
les reins.
sang dans EfGRESSE.graisse.
EMUNDEtt.nettoyer.puriuer. ENGROSSER, rendre enceinte, devenir enceinte.

crase,aphti..
ENASE. qui n'a pas de nez, dont le nez

ENCApiTONNEn, mettre autour de la tte.


est ExcROSELAND. le Groenland, terre australe.
EscRossissEXENT, action de rendre enceinte
on de devenir enceinte.
EscArjR, engrav, chou, en partant d'un E~GUAtNNA~T (frre), nom burlesque, qui
vaisseau, veut diremettant en gatne.
ENCEINTE,conde, dans le sens figur Chas-EKGUAKTELER, garnir de gants.
cun aye enceincte la parole saincte ENGUARDER, engarder, empcher, observer.
ENCHASSEn, mettre en chasse. EsGUERRANT, Enguerrand de Monstreiet,
ENcnEn)E (faire de )'). enchrir, demander un chroniqueur du xv~ sicle.
trophautprix.. ENGYS, voisin; mot grec. Rabelais fe". de ce
ExciVESTKEn, mettre le chevtre, le licou mot le nom d'un royaume.
Enchevestrer les mutets x. ENtn'DRtDES. conteuvres aquatiques. Voyez
EffCLir),courb,indin. Pline, livre XXX[). chapitre xxv).
E~tO. ~'oyez ).i ftWe/M MctaratiOtt. livre' a t crit, comme l'ont trs bien
Ajoutons que la traduction que donne Ra- remarqu Le Duchat et Jolianneau.
belais est fanlive Einig signifie quelque, ENTENDANT, intendant, inspecteur, contro-
aucune, et CM~, perptue)!);, )t s'agissait, leur.
pourietandgrave de Hesse, de demeurer ENTEKDOUO!RE,substantifform d'e~fcH~re,
sans aucune prison x ou sans prison intelligence, comprhension: J'ai assez
perptuelle . belle entendouoire n, dit frre Jean.
ENtCME. < L'nigme trouv es fondemens de ENTEKTtYEMEXT.attentivement.
l'abbaye des Thetemites est emprunt aux ENTOMERICQUE, adjectif form plaisamment
couvres de Mellin de Saint-Gelais. Railtant avec le nom de Jean des Entommeures
l'obscurit du sty)e,Rahe!ais dit plaisam- Mer Enlomericque .
ment qu'il est de Merlin le prophte.Rabo- EKTOMMER, entamer, tailler en pices, couper
lais a ajout deux vers au commencementet en morceaux.
(iixtersa[afm,apartirdeee)ni-ci:' EXTOMMEURES (Jean des), est interprt Jean
qui taille en pices. Le long de la Loire,
Reste en ipret qa'iceati trop obtint' Marner, Ottomme)', se disait et se dit
encore pour ~ff~ief. H faut se rappeler
EMUtS, officiers de la Ouinte-Essence. aussi qu'engrec~TO~Tisignifieentaitte.
EMTEK (se), s'efforcer; faire enbrt. Frre Jean, au' chapitre LXVt du livre IV,
ENLEV,ieve.rehauss.misenretief. dit tui-meme <[ Va, ladre verd, tous tes
ENVASE,camus. millions de diables qui te puissent anatomi-'
ENNASIN, )'!)e des camus, des gens sans nez. ser la cervelle et en. faire des entom-
NKtCMCH,crochu,tournencrochet. meurcs .
E'<xiE,E'<NiL!s,potebtin. ENTONNER, boire, et commencer un chant.
K PLUS, non plus, pas plus. Rabelais joue volontiers sur la double
KsouESTEn,informer. acception de'ee mot <Ung motet enton-
ExMMER'(s'),s'enrhumer:<Etenrith- nons;oiiestmonentonnoir!)).
mant,biensonYentjem'enriiue)),dit E~TO~Nom,ENTONKOUER, instrument .en-
OmentMarot. tonner, mettre en bouteille.
SKOiDDY.roidi. ENTOUR fd'), d'autour de.
ENSACHER, mettre en sac., ENTOUPmoi. ayant autour de soi, enguirland.
HxsAGm, devenir sage. EsTREtLUZE,entremle.
E.\SEMnr.6-EUX,aveeeux. ENTRELARDEMENT, entrelacement.
EssEHBLEMEST, en mme temps, de concert, Ef)TREMETTRE(s'),semeierde.
docompagnie. ENTREPELAUDER (s'), se donner des coups, se
'.HxstesE. enseigne. prendre aux cheveux, se houspiiter.
H'<'suiV[R,s'ensuivre. ENTRER, employ comme verbe actif <t Quels
EKTALENTER,faire naitre)ehesoin,)e le dsir signes entroitiesoteit (livr J, cha-
de quelque chose.' Le mot <ef~M< avait pri- pitre xxnL;Ceux qui estoient eutrs le
mitivement le sens de dsir et besoin. clous (chapitre xxvft;) .
E~TAN, comme antan. ENTRERENT,se mettre en train dboire.
ENTELECHtE,. une perfection intrieure de ENTR'ETENEMEKT.entretien.
quelque chose. Rabelais, livre V, cha- Eriviz, envie: A tous enviz et toutes restes,
pitre XtX, donne ce nom au royaume o selon toute leur envie et tout leur toisir..
rgne la dame Quinte-Essence a Car les, ENYO. Bellone, desse de la guerre.
soufneurs se vantent de ne tirer seutement EoupiLE. Voyez la BriefM; Dclaration.
ole, dieu des vents.
que le subtil, et separer de la matire ter- EOLUS,
~'tre
restre ta simptee'. essence, l'me et Ep~EXOXS.louanges.pangyriques.
interne perfection des choses ?. (/i~h~gt EpAGOM.moufte.
de t'ottteMf /'nMtfo:s.) EPAfALEPSE.repetitiondemots.
Budeeexp)iquf;ainsi)emotEvie\E7E'.C(: EPHECMeUE, sceptique, pyrrhonien, qui sus-
Actum et perfectionem doctissimi Grx'co- pend son jugement mot grec.
rumititerpretaBtur)). . EPHEMERE' (fivre), fivre ui ne dure que
Et si avoit dix huit cens ans pour le vingt-quatreheures.
moius a' En supposant Aristote pre de EpHEStASs. phsiens, habitante d'phese.
l'Ent~cnie.cettedernieredevaitencu'et EptCENAtRE. passe-temps, amusements fri-
avoir a peu prs cet ge au temps o ce voles.
PfDEMtALE.pidmjque.. EscARBOUtLLER, brouiller, parpi))er. craser.
picL.mrnn. membrane cartitaginen se qui tESCARCELLE,bourse.
tonvrerorificedeiatrache-artere. ESCAKLATTE.
1 nom d'une toffe Chausser
E~LENlE.chantent'honnenrdeBacchus, d'escartattcN..
<(

quei'0!t faisait resonner durant le temps.des] EscARQUES,pour.6~M~HM~serviteurs;du


1
vendanges,torsmcmeqncron~foujaitle vieil allemand scalk.
grappesdcraisin,e7:~7]~(~~a.'T'jLO[. EscARRADtLLA'f, de belle humeur, rjoui,
EptNiciE,chant devictoire;motgrec. .entraindesedivertir.
EptSEMAS!E,gcsticutation, mouvement des EscARTEL, divis en quartiers; terme de
mot
mains;
KptSTEMON.cemotvientdugrec.etsigninei
1
blason.
savant.etmaitredePtutarque.
EptTHHRSHs, citoyen
EscELLE,
I aisselle.
ESCHAFFAUT, estrade.
ESCHALLEUR
1 (DE NOYS), qui ca!c des noix.
Le rcit d'Epitherses (livre )V. chapitre ,1SCHALLONS. cheions. degrs.
xxvuf) est puis dans Ptutarqne.'nEO'~) 1ESCHANCHE, roi~ de chancres.

TM'/ EX~E~OtrOTMV ~pTjTTjpL'M' scHAftHOTTEft, carter, parpitier, remuer


EpODE,sorte de vers propres atre mis en scharbotter le feu le tisonner.
musique. EscHAUBomLLUM. ampoule.
EpYnoTEs.Jtahitantsdet'pire.~ EsotAUGUETTE. gurite du soldat en faction,
tn*E,ga),;<)uatM.
EuuE,cheva),e~tt~
EauiF.esqnif.barque,vaisseau.
EautPA)tEit,ej;a)er,'~Ht))(t)'s)'e.
oUfPOLLENT.equivatent,
de t'eau.
vedette.D'o Mc~ftM~KfMe)',pier.'
EseHEnEAU, chenal, eanat pour la conduite

EscHiNE.hrisson, du grec E/tvo;.


SCHME, chair de cochon tetee sur le dos
EQUtvocoUEn, faire un jeu de mot en transpo- ou t'chine. schines aux r'oys ?.
santdes!ettres<)udess)'!iabes.Lesqui- scHYUJS, le tragique grec. Va!ere !t)axime
voques sont trs nombreuses dans Rabelais. et Pline ont racont la mort d'Eschyle; ce
RAtCE. race, ligne.. n'est probablement qu'une de ces fables
EnECT[VE(vertu).quiproduitt'rection. .qui sont frquentes chez les auteurs an-
EftGOTK, pourvu d'ergots et d'arguments so- ciens. Montaigne, titre t. chapitre Xtx,
phistiques.. relate ce trpas, ainsi que plusieurs autres
sophistiques.
arguments assez tranges sans les rvonner nullement
ERGOTZ,
EMGER,lever,dresser,exhausseri~Eriger
tesabymesaudesssftesnuesi).
en doute.
ESCLAFFER )s') rire,
de ciater de rire.'
EtUTHRE, mer des tndes, mer Rouge. EscLA!HEtt,.pour verser hoir(tivr IV,
RRATtCOUE, vagabond, errant. chapitre.n).
EttRE, train, allure Aller bel erre,. grand ) EscLOT. sabot, sandale ou chaussure de bois
erre ', aller bon train, grand'train. Comme font ies'Limoushisbetses-
ERRER, sctromper.
'ERRES,traces.
clots , comme les Limousins font pleins
sabots.
ERUCE,roquette,piante;<'rtc<. EscLouANT (SES PETITS), faisant ciore.
ERYNGE, sorte de chardon.
EpYON'.geant.
~r j sc),ous, eMs.
EscoxDUtRE, eonduire, refuser.
ERYX, gant, EscoRCHEh LE LATIN, parter un mauvais
Es.aux.danstes.. latin.
EsDANOVER, rcrer, dihterEsbanoyt !e ESCORCHER LE-RENARD, vomir, rendre sa

cerveau)).. gorge.
ESBATEMENT, ESDATTEMENT, bats, divertis- EscoRn.otertecuir.corcher.'
sment.
EsBAUMR.ESRAULDm.rejouir.amuser..
EscRN, vil, mprisah!c, abject; de l'italien
.~como.
EsnucHETEK.ramasserdes bchettes. EscRN, de mauvaise humeur.
EscAFtC~ON. chausson, escarpin, EscoRNtFL, affront, bafou.
scALLE, caille EscoRT, avis, prudeut, circonspect de l'ita-'
Huytres en escalle
EscAMPER, dcamper, s'en aller. HenMorj'0.
ESCANTOULA, chambre de l'argousin dans EscossE-FRANCOtS le langage Ecosse-Fran-
une galre. ois tait le'aragouin que parlaient les
'EscAPpER,chapper.. cossais servant en France.
EscoT, cot. Rabelais joue sur ce mot et,sur EspAnvfEn, pervier; < esparviers de Mon-
le nom du fameux'ot, surnomm le Doc- taigua.dcspous.
teur subtil. HspAUL.ESPAULTn.quiai'pBuied-
EscoCFFE,ESCO[)FFLE,signineahfoisun boite.
cerf-volant, un milan, oiseau de proie une 5pAVES(!)t(tr5),nio~inugites,'t''jc~.?,flot-
tnounaiedeFfandreetuuvtetn.utdecuir. tants, que l'usage n'a pas fixs.
EscouLPETtERS, soldats portant l'escopette. 'EspECtAL, speia) Grace espcciale t.
EscouPETTE, ESCOULPETTE, escopette, petite EsfEE Espe deux mains. bastarde,
arquebuse. espagnote. Chascun sur son es))e x,
ESCOUTE, cordage attach au coin infrieur en mettant chacun son espe en ga~e.
d'une voile pour servir dpioyereta EspELAr'.peDan.
la tendre. ESPERDU, perdu, introuvable.
EscouTiLLON, trappe pratique dans le pan- ESPERRUCQUETZ, porte-perruques, galants, co-
neau d'une coutille. quets.
EscrtOtJLLEft,agiter,secouerfortemenL ESPICES, confitures, drages, et par extension,
scu DE BASLE, enseigne d'un libraire de prsent fait aux juges.
Lyon. EspfEs, espions.
EscuLEE.cueiie. EsptNE DU DOUttS, pine dorsale.
scULLEX. secouer, et aussi cuter, craser EspfNERfs'j.sepiquerauxpines.
les talons des chaussures. E6P1NETTE, instrument de musique.
EscunEh, nettoyer Escurer i'estomac, EspjNGAHDEntE, ce qui concerne tes espin-
s'escurer les dents . gardes, arbaltes sur roues et mousquets de
EscmuEux.cureuii. remparts.
EscuTZ ELLES DE Bois(fracasser), c'est un EspomE, espre.
caiembour qui se comprend aisment. ESPOUELLEftESSE DE DEUSTHES, qui (ite 't
Escuz.eus.Ai'imitationdescusauso- vermine des hlitres.
leil, Rabelais suppose des eus la lan- EsPOVENTEn,'pouvanter.
terne.descusat'toiiepoussinifre.etc. spnixs, pris: tEsprins de tmrit ,
Escuz DU PALAYS, jetons servant compter. sPURGE.piamte laiteuse et vnneuse.
EscoHGETEn, EseuonGETEM, diminutif d'- EsotJAME.caitte.
gorger. EseuAttOUtLLE. carquitt. ouvert, cart.
Eseous, dgouttant. EsouAHREn.taiUer en carr Esquarrer
EsconsSER, tirer de sa gousse, de sa coque; ravetins".
n.
eosser. ESOUINANCE, esquinancie.
EsGousSEUK DE FEBVEs, cosseur de fves. ESRAFFLADE, action de griffer, d'rafUer eu
SGUARD, hagard, farouche, sauvage. passant.
EscuASS, agac. EsRENER.reiuter.
SGUEORBE,cheva)aveug!e.' EssE. Voyez aisse.
SLE.aiie. ESSORS, adjectif; qui prend, bien l'essor, qui
ESMERAUGDE, meraude. c'ive rapidement dans tes airs,en parlant
EsMEUT,excrment. d'un oiseau.
SMEurm, rendre tes excrments. EssuEtL,essieu.pote.
EsMOSCER. nettoyer. EssuEz,essuys.
EsMoncuE, amorce. EsTACH,attach.
EsMOuCHAtL, instrument chasser les mou- STAFFfER, valet arm qui tient i'trier. Es-
ches.anaiogueat'ventai). taffier de saint Martin)), te le diable qui,
EsMOUCHEn,ESMOUCHETER,chasser,earter!es d'aprs taigende, ne quittait pas saint
mouches. Martin, soit pour le tenter, soit pour le
EsnoucHETE, dont on a cart les mouches; contrarieretieperscuter.
et ailleurs mouchet, piqu des mouches. ESTAIL, cordage qui sert guinder dans un
ESMOtJCHETEUtt, celui qui chasse les mouches. vaisseau la chaloupe, la marchandise, etc.
EsMouLEn, moudre. EsTAMET, tamine, toffe df taine Estamet
ESOPET,diminutif d'sope. blancn.
ESPADE, pe, fpa~a.tf EsTANGOUHRE (le pays d'). ou d'Estrangor,
EspARER (s'), s'ciairor, s'purer, en par- comme on dit dans le roman de Lancelot
tant du ciel. f<ttZ~c.LeDuchatyvoit)'E<H<Eny!<!))~
EspARTm, rpandre, partager. ou l'EStangle,unedesheptarchiessaxonnes.
EsTANTEnt~,partiedu vaisseau voisinedeiat E'nof.gant.
ponpc;e5Cadron,enseigne.. Eucuox.prineipa) personnage der/tMhtift-
EsTAPttE.trier. ;dc)')aute.
EsTAppES. tapes, stations des troupes. :~UDEMOX,pagedeGargantua;motgrccqui
EsTAU.houtinue.tai. signifie qui est bien n, qui a un
un bon
ESTEUF, balle du jeu de paume. nnic.
EsTiOMESE.mahu.corrosif.purulent. HucutfE.viHederancienncOmbrie.
sTtVAL,d't: Solstice estival B. EuHVADES.hyades.nourricesdeRacchus.
EsTtVALLET. bottine ou chaussure d't. Eu)! Tjt!!)E5'(pierre), pierre prcieuse.
ESTOC, pe. t~ton ferr; souche d'un arbre Voypxt'iiuc.tivreXXXV)!,chapitre x.
Euxt]c[iE,eunuque.
ESTOC, coupde pointe D'estoc etde taille x.
Es'rotLLEt'o')sstKthE,)esPliades,constc)- KuPHOttun.uticti'pteurqui dcoute d'un cer-
tationdans te signe du Taureau. tain arbred'Afri'jue,de couleur de lait, et
EsOMM<,tourdi,anattu. d'une facult furt chaude et britlante on
STONXE7. Estonns comme fondeurs de usedesapouftrcponrfaireternuGr.
cloches ?. tocutiou proverbiale. (Livren.chapi)re.\x\'t)j.)
EsTO!tCE, entorse, elTort, croc-en-jambe Eupnonnus.medccitntnroiJuba.
<(Luyai-]ehaiitbeneestorce))?(/'a- EuRVCLiEXs.detinenrs encastrions, ~E<(,
fhetttt.) t'j/c~g j~~n~ c!~t.?~]e]Ht?Ht
EsTOtjpEn.,boucher. SehefM~t'Mo~t.tttVMpi~etCt.
EsTKADtOZ, stradiots, chevau-tgers d'Alba-
7ti'tCf/iivreVnt,chapitrcx.
EUSTHESES. fort. robuste, puissant et gahnt
nie, vtus comme les Turcs.
homme engrecE'j~Osv'
ESTRANGE, tranger.
EVADER, viter.
EsTHAPACE. ancien snpptice consistant le-
ver le criminel au moyen d'une corde, puis EvAKGEHSTE,cetuinuia)mon~)'npr~-
clame une chose heureuse, dahs le se:ts
le laisser tomber rapidement. Figurment.
bainert'estrapade vins blancs d'An- tymologique du mot.
< ces
EvAXGtLE.prisdaustcsensdcverite.
jou .
EvAXGtLESDUOtS.c'est-a-dirOijhtier:,
ESTRE, nature, parties naturelles.
tables jouer aux des,aux checs,etc.
ESTR, anim, plein de feu, du latin <M-
EvASTES.haechautes.
ft'Mm. EvE!tGE'rEs,surnotud'OsirtS,bier.ai-.cur;
EsTREUNS (les), peuples de l'Esthonie, si-
mot grec.
tusat'estdehHattique. EvEns~os,destruction.bonteversement.
EsTHENE (EN BONKt:). de bon cur, sincre- EvESGAUX,
EVESGESSES, mots grotesques faits
ment. avec)emott'ves<jue.
STHIF, peine, chagrin, dbat, rixe.
EvESQUE nES CHAMPS; tre fait veque des
ESTmn.E-FAUVEAU,tri))e-jnment. C'tait champs, qui donne sa bndiction acec ses
un rbus populaire exprim par une trille, pieds.c'est tre pendu.
une faux et ut: veau. H servait d'enseigne. EviDEXTEMENT,videmment.
EsTMKOOnE, danse anglaise Danser l'es- Evic.Voyez EHf).
trindore . Evm,puis, sans forces.
ESTMpE.ventr.bris.trip. EvocQUEn.appeter, mander, faire compa-
Es[)ocz()e bois d').bois dn bas Poitou. raitre.
ESTROICT, dtroit Estroict de Sibyle , E\'QHE!cri des bacchantes.
dtroit de Sville ou de Gibraltar. EXAGOKE,hexagone.
EsTRoptATZ, estropis. xct.AMEn,s'crier,crier.
EsTftopi (un petit homme tout), allusion a K.\conTi(iUEn,oter)'coree.
Chartes-Quint, perclus de goutte. ExcnEscENCE, excroissance.
ESTUVE)), aller aux tuves, prendre un bain ExEOt'TiLt;, facile ter, enlever,
Memptt-
de vapeur. lis.
EsufuALES, de jene; feries esuriales t. EXEKTER, ventr, dont
on a arrach les
jours de jeune. entrailles.
ESVEIGLER, EVEIGLER, veiHer. xE~UAfT, excutant; mot latin, e~e~Mou
ETEn.KE.teme),a'f~'tttM. Nous dictans, une de ses mysta~ogucs
ETHMPtS, herbe fabuleuse, moyennant la- exe(juantt.C'estunjatinismc:))f)Ms
quelle on ouvre toutes portes fermes. <i)e(an(it)M, una ex mystagosi exe-
M.
quente, tandis que nons dictions et qu'une ExpUts. ESPUYS. puisa.
desespretresseserivait. EXQUISITEMENT, soigneusement, exactement,
ExE[!UEs.obsques,funraiHes. d'une manire rare et'choisie.
EXEROTATJON. exercice, travail, occupation. ExTAtXCTE,teinte.
ExERCtTE,arme ExTAl~'DRE,teindre.
ExEKCfTE.exerce. ExTEXDU, tendu.
xHALAtMN,exhalaison. ExERioRE,extrieure.
EXHACSTE.puise,tari. ExTfttREMENT, extrieure ment.
ExiM.uuet.maigre,dcharn. ExTmp,arrach, extrait.
ExiNANtz, puiss.dfaits:Corpsexinaniz ExTisplONE, divination par t'inspection des
par long jeusne . entrailles des victimes.
ExisTtMATtON, estimation, apprciation. Ex'roLLEFt, exalter, )e\'er an-dessus.
ExtSTtMEn,EXSTtMER,estitner.juger, croire. ExTHAKEtZEn, chasser, mettre-dehors, en-
Ex;TUHE,issue,sortie, porte. voyer au loin.
EXPDI, prompt, v!oce Expedis ExTn.\ortuiNA)RE()') A L'extraordinaire qui
courir . souvent pend eschalas c'est--dire.
ExpjnATtof < SuMoqu par deffautt de suivant Le Duchat, provenant de la confis-
expiration . cation des biens de ceux qui, pour raison
ExpmEn.perir.se perdre. de leurs malversations dans t'Mtraor~t-
EXPLORER, regarder, examiner, visiter, ?Kt;re des guerres, sont condamns tre
prouver. pendus.
EXPOLY, poli, achev, cuitiv, perfectionn. EXTRAVAGANTES, constitutions des papes pu-
Expo'<)BLEs(deM. Hauiteehausside), ouvrage Mies depuis'tes C~mentiKM. Voyez
et auteur imaginairequeRaheiaisditavoir au mot Dcrtales.
t comment par Ockam, fameux tholo- ExuLCERER~ uicrer, blesser, envenimer.
gien anglais du x;v siecte. ExuLER, tre exil, quitter, partir O faim
ExposK, & ia porte de tout le monde, faciie. regneforceexuie'.
ExpftSEn, expliquer, noncer. 'E~9p(5v etBMpx SMpx, c'est--dire,les
ExrosmoN, explication. dons que font les ennemis ne doivent tre
ExpRm.dont iesncat exprim. rputs dons. Voyez rasme en tes
xpnouv,prouv,misai'essai. Adages l'auteur au livre Ht, chapitre xtv.

FADtANs, FAMES, ~ens Fabia, famille histo- FAGUENAT, odeur ftide qui s'exhate des corps
rique de l'ancienne Rome. malpropres.
FAniE. Fatm~ OHic~tor, dictateur romain. FAGUTAL, lieu forestier, plant de bois et
FARius PICTOR,, le plus ancien des annalistes surtout dehetres..
latins. FAtCTiCE.faitaptaisir.artistementfait.
.FABRtLE. d'artisan; fabrilis. FAILLIR, manquer, faire une faute.'
FACET (te), livre d'ducation alors en usage FAUjLON, compagnon mot lorrain.
Liber Faceti morosi, docens mores ttom:- FAt~DRE (se), se mnager.
?MW. Daventrisc, Jac. de Breda, 1494, FAmE Vous ramente faire ce que faites .
iu-4". L'auteur de ce livre est Jean' de ~u'ilvoussouvienned'tTetoutettticrsa
Gartande. ce que vous faites. C'est t'<~6 quod apis
FACIENDE, occupation, chose faire. des Romains (livre V, chapitre xxui).
FACOND, s'exprimant aisment et avec ei- Nous la ferons notre retour c'est-
gance.' -dire la pierre philosophale (tive V, cha-
FACOXDE, facilit et eisance de parole. pitrexvm).
FACQUtN, portefaix, crocheteur. FALLACE. substantif et adjectif ruse, trom-
FACTEUR, celui qui fait, fabricant. perie fallacieux, mensonger :<Fa)iaces
FACfjLTATULE, diminutif de facult. especes , trompeuses apparences.
FADRiN.ofncieraegatere. FALLOT, falot, plaisant, amusant.
PAGE (de La), musicien du temps de Rabelais. FALOTEMENT. plaisamment, gaiement
FAGOT,.paquet ou basson; de J'itatieR~oMo. FAI.OURDM, nom d'un gant.
FA'iFAnE.fanfaronnade.brfanterie. FAUL.co'EAtJ.
) pice d'artitiprie.'
FAKFAnF.n.fairetefanfaron,parader. FAULTE.
1 manque, dfaut < Fantte d'argent,
FANp!tEnjKHt:K, faire la bagatette,.dans le c'est douleur non pareille o.
sensrotiquc. FAMLTfERS, ceux qui font fiasco, qui manquent
FANFHHHJCMES.flammchesqui'/o)eut quand leur coup.'tCottfrairie des faultiers
d.
on brute du papier;j[gurment,bagatelles:! FAULX(je).jemetrompe.
< On
Fanfreluches autidotes'. a fait sur FAUf.xviSAlGE,masque:'Tournasonfanix
cet amphigouri des essais d'interprtation visaige , reprit sa physionomie naturelle.
arbitraire. Ce qu'on y voit de plus clair, FAUNUS, dieu Faune.
c'est une imitation plaisante des Prophties FAUSTE,heureux, fortun..
deMertin.. FAUVEAU. FAUI.VEAU, animal au poil fauve.
FANTEsauE,servante; del'itatien/'an<Mca. j FAvoREh, faire silence f~ct'6 ~ng!t!s.
FANMSEs.sortedereptites.. FAtE.foie.
FAR,phare:<tOnFardemat'eneontre))auj FAYE, Faye-ia-Vineuse. bourg situ sur une
fortune.
phare de mauvaise
fAKATz,tas.amas,monceaux.'
hauteur, o l'on n'arrive que par de nom-
nreuxdtours.
~AKCE,comdie: <FareeduPo<. au )akt t.] PAYS.faix.charge.fardeau.
,1
FAncE,.pr{)arationcn!inaire.Ra))e)MS.)OuejFABLEMENT. loyalement, fidlement.
parfois sur les deux sens de ce mot:<FarcejFAL, loyal, fidle:'
magistra)e-)..
FARFADETi'()es\ esprits qui vont de
folets
FAULT, FAUT, loyaut, Mtite.
FEBVE: Le monde.donc ensagissant plus
nuit et font peur aux mat .assurs. Rabelais ne craindra ia" fleur des febves en la prime
entend presque toujours par ce mot les vere . Nos lecteurs connaissent cet ancien
moines mendiants. Comme.)cs farfadets proverbe
firent de la prevostc d'Ortans (livre 111,
chapitre xxm) . Allusion un fait contem- Qaand)Mf~MMBtenuear,
porainitafemmedeM.deSaint-.Mesmin. LMfoasMatoi~igaear.
prvt d'Ortans, tant morte en iM3 et
ayant t enterre dans t'gtise des Corde- Ft-:CAN,Fcamp,suriac6tenormande.
liers d'Orlans, ces religieux supposrent FE,charm,ensorceic.
que l'me de la prvt venait les tourmen- FELONNEMENT. traitreusement. cruellement.
ter dans leur couvent. Convaincus d'impos- FELONNIE,trahison.
ture, treize d'entre eux-.furent.condamnes FF.NABRECUE, c'est la nom qu'on donne en
l'amende honorable et la prison. Languedocai'atisier.
Voyez Lottin, ~t<'c~erc~M ht:tor)')ues Mtt' FES'.fane.utri.
Orlans. FENESTR (soulier), sandale dont le dessus

FARFELU,farouche,rbarbatif. tait form, par des courroies qai, laces
FAtunoLK. niaiserie, parole inutile, conte in- .jour, reprsenh~ent une espce de fentre.
signifiant. FEODE.nef.
FAtOnoTH, nom d'un gant. FEMULE.piat.hassin.
FASCHEn, fatiguer, ennuyer, perscuter. FEMAn (jour), jour fri, jour de fte.
FASCttEKE,ennui,perscution. FEMES.ftes.
FASEOLX, espce de fves. FERm, frapper participe pass feru.
FASQUE, FACQUE, pochette, petitsac. FERMEtt, affermir, appuyer, attacher forte-
FAT.SOt.
SOt. ment.
FATAL, marqu par le destin Les fatales FEKNEL. pice de bois de la proue d'un
dispositions du ciel . vaisseau.
FATHASSEME,fatras. FERONIA, antique divinit des Sabins,. de!
FATROU[LLER, fouitter, manier. trusques et des Homains.
FATUE()adive).tadessedetaFotie.. FEMAGUS,nomd'un gant.
FATUEL. fou st"-nom de Faunus, fils de Picus, FEnRATs (pieds), pieds ctipusss de sandales
roidesLatins. ousouiiersferrs.
FAUCiUs, les deux os de l'avant-bras, depuis FERRATTE Le chemin de la Ferratte mont
le coude jusqu'au poignet. sur un grand ours *.Le chemin de la Fer-
FAULCH, FAULSE, mchante, mauvaise.. 'a<c se trouvait sur la route de Limoges
~AULCO~, pice d'artiiterh plus forte que le Tours; il coupait la montagne du Grand
fauconneau. Ottr< couvertede neige, de pins, de rochers.
FEMEMEM, outils, instruments, armes de contrepoids. Voyez C'n'MtttMttt'f!'?t)M-
fer:<tsiedesferremens". tion.
FERREMENTtPORTE, mot forg: qui porte FiN
i ( dorer], locution proverbiale pour dire
desferremcnts. trs fin Fin dorer comme une da~ue de
FERRtRE, flacon long col pour le voyage. plomb , c'est une ironie.
FEnno~, nom d'un domestique de Guillaume NBLEME~T, enfin.
du Bellay. FlKER, finir.
FERRUGfKE(mta)), argent dans le langage FtSTtcouE, sorte de pistache.
de l'colier limousin. FLAC, FLACQUE, flasque Fiac con viz n,
FERS D'OR. au bout des aiguillettes. jeu de mots sur flacon..
.FERULAC.qniressemNeaiaptanteappetej FLACCE, Horace.
/<'nt!e.. FLACCONNER, boire, vider les flacons.
FERULE ET BOULAS, fruie et bouleau sont FLAGITIOSE, criminel mot latin.
nuisib!s aux co)iers,ditRabelais,faisant) FLAGRANT, brlant, enflamm.
a))usiona)aferu)esco!astiquetau.\verj;es FLAMBE,
] uamme d'ou ~am~6~ flambant.
de bouleau. FLAMMANs, oiseaux tondues jambes et d'an
FEssEPtXTE, personnage des contes popu- rouge couleur de flamme.
laires. FLAMMtVOME. qui vomit des flammes.
FESTE A BASTONS. Voyez Bas<0)t< FLANCOUEGH.
] flanqu.
FEST, musicien contemporain de Rabelais. FLASQUE, flacon.
FESTINA LENTE. Hte-toi lentement. Voyez )FLATRY,
I dompt, abattu.
h Bn'e/'M Dclaration au mot Hirogly- 1FLEURER, flairer.
phicques. FLEXuoStT,
) dtour, sinuosit.
FESTIVAL, de fte. FLOC, FLOCQUAR, houppe,' floc
de soie
FESTONDiENE,Paria la Fte-Dieu! FLOCQUER, aller au gr du vent.
FESTU, brin de paille. FLOCQUETS, porteurs de flocs, muguets,
FEURRE.paiUe. beaux fils.
FEUME(ruedu~,rueduFouMre. FLORA, Flore, desse des fleurs.
FEunRE(iesesc~oiesdu),[escj)esdeiaruej FLORALIES, ftes de Flore.
du Fouarre. FLomnE, Heui'i de /!o)'/t<M~.
FEUSTRE, garm de paille. FLOttULE, danse antique.
FEVtN, musicien du temps de Rabelais. FLORULENT, fleurissant.
FEVROLLES, FAVEROLLES midy et
a- Entre FLOTZ ARES, flots de l'air, flots du vent.
'FevroUes . La plaisanterie consiste meier ) FLOUiN. sorte de Mtiment iger.
un nom de temps avec un nom de lieu. FLUX, t jeu et terme de jeu Passe sans flux ,
Entre midi (on croit que l'auteur va ajouter je passe, je ne tiens pas la main; figur-
etKne/t<!M)'<!).etFevro!ies. ment passons, n'insistons pas.
FIACRE a L'espine dorsale de saint Fiacre Fmz 1 DE BOURSE. flux, coujement. maladie
en Brie. Cette pine dorsale tait conser- de la bourse, qui fait qu'elle est toujours
ve dans la cathdrale de Me~ux. vide.
FlAxcE.'confiance. fFotLLOusE, FouiLLOUSE, poche; termed'argot.
FfAXTOUoin.endroitot'onnante. FOIRE < On ne 's'en
va pas des foires
FfCTtL.faitdeterre.d'argiie. comme du march t.
Le march finit de
FfERABHAs.gant. trs bonne heure; les foires se prolongent
FIERS (raisins).appets aussi/!tnt&. toute la journe.
FIEULX, fils, garon, en dialecte picard. FoLFR.
f anbt, rendu fou.
FIGUE (faire la), montrer quelqu'un poing! 1FoLUE GOUBELIN (la), les Gobelins.
ferm, le pouce passant entre l'index et le FoLLfER,
t jouer, plaisanter:
second doigt. L'expiicationquertaMais.f FoLZI En toutes
compaignies il y a plus de
donne de cette locution au chapitre XLV du folz que de saines , locution proverbiale.
livre IV n'a historique.
aucun fondement fFofDEMEKT, pice justificative, procuration;
FtcuESDfoURES.figuresd'or.figues dores, d'ou le jeu de mots Monstroient leurs
suivant de l'Aulnay. fondemen's .
FtLLAST.efiiant.t. t
FONDES, frondes.
F)LH[)E,rang. f
FoNS. fonds, entrailles.
FfLLOL.MieuL~ t
FoRAtN, tranger.
FtLOPENDOLES, poids suspendus des FoRRE,
r fourbe, tromperie.
FonnEU, fourbu. FotJYR.fuir.
FORCE Cela non force t.tihre vous. FouxtL,briquet.
FOitCE,ioience:<Appeterahforce6.D, Fov.\ES.fouines.
crier la violence. FoYHAnn.foirard.
FoncE,beaucoup A force d'eau t. avec t''OYp.A)t5(raisins).quifontfoircr.
beaucoup d'eau. FOYS.fais.
violenter, violer.
FoncEn, FnACASSUs, nom d'un gant.
FoncES.forcettes.cisaiDes,ciseaux.
FoftCs,fon:ats.
'j
FttAix.freiu, mors a Prendre retefraul aux
dentz .
I''OttC!.tJS,'tnis)tors.exc!us. FKAnEs,fraises.
Fn~EST~Ens, bannis, vivant dans les forts. FnA.CAf.LOY,franc-a!)eu,terrefranche.
F<MtpAKT,ayantforfait.crimineL t-'ftA.\<:AItCfHEHDEBA!G~fH.Er.nOmd'ua
FontssEK,fairesortir,conduirehors:"Fo- mof)oto?uecom[queattr[hnca)''r.H)on.
risseientpatrouiUeSt. u. Fj!A.\C))[SE, libert. in<)cn<;ndance:e Se
FoKissu,sorti. mettre en franchise .
FORMAGE, fromage. Fn.Axcou)ti.YS.FRAXcof.YS,f~neo!ins,espce
FonME(a)a).dehf!ieon. de faisans.
FOUS, except. FfiA'fcnEpAS(!e duc de), nom compos par
FoKTEnESSE,force. Rabelais.
FORTUSA),, orage,ouragan. sorte de raisins blancs.
FRANCS AunfERS.
FORTUNE,hasard,chance. FftANCs GoNTiEHS. paysans libres.
FossE De terre d'aullruy remplir son FnANCTAUp~'s, t'KASCTopiNS. soldats des
:<

fossep.tocntionproverbiaie.' milices urbaines ou villageoises.


Fou, village de Lorraine.fEnLorraine,Fou FitApAns, t'XAPPAtts, sobriquet de moines
est presde Ton "Dicton signifiant que Estes-vous des frappins, des frappeurs
presque tout le monde est fou. 1
ou des frappars?
FOUACE, ~atean:< Manger sa fouace sans FftApEMEKS.battements.
pain .' FnAPfERiE.actiondefrapper.
FouACfEn.nnt fait des fouaces. FnArttE.confrrie.
Fouc.En,fouir. FFtATER.Fp.ATHEs, frre, frres, moines.
Foucof, foyer, cuisine d'un vaisseau. FnAUDtJLEXT.trompeur.
Fou t.t.H(1.a)afoute,en foule. EnAYEn, pourvoir aux frais, la dpense.
Foun.E)t. craser, surcharger <
Sans que FftEDOS,chant en sourdine,a demi-voix. Ha-
(juerargcutfouHastie le cuivre . t~etais emploie aussi le mot p'e;i(M!M<!me)!
FouLLOUAtnE,instrument du toulon. F!tEDO.tQUE,adjectif de fredon.
Four'),chiffonne.froisse:tBonnetfoupi)). .t'EDOXKiSK,embet)idefredons;trieri.!fre-
FOUQUET, jeu f;uiconsisteteindreavec sou donnisesit.dansesaceompaxnfesde fredons.
ne.iunnamheauaHum. FnEDOSs (frres), moines qui chantent demi-
FouncHEFinE, fourche ferre. voix.
FoUttNEh, mettre au four ((Aussi sage PnEGAnES, frgates.
qu'oncquespuisnefournastnesnousM.On FnELOn.EBiGOTi! (tout est). Allemand cor-
trouve plusieurs exemples de cette locution rompu:Tout est perdu (MWorf))). par Dieu.
<;uisignirie)ittra)ement:aussisageque FnEMOtH,fermoir.
nous en mimes jamais au four; comme on FEtEROT.boutt'OMromaiu.
dirait aussi bien cuit,aussi bien revenu FnESLOXX!CtjE. de frelon.
et dor,d'un pain ou d'une ptisserie. FrtESSunADE. embrassade, vive caresse du
FouxNiEn, celui qui chauffe le four. tnot/'rf~~t'<?,entraiftes.curctfoie.
Four[QUEs(tes),Fuggers,c!bres banquiers FftETINFnETAILLER,<t)'i'(;MO.
d'Augsnourg. FnEuss. froiss, bris Coustes freusses )',
FounvoYErt, se fourvoyer, quitter la voie. cotes brises.
Foufts A BAN, fours banaux. FrtEUSSEtt, froisser, briser c Freusser far-
FoussE, fosse. reste du douz , briser l'pine dorsale.
FoussoYEn, fouir. FnEZE (febve), fve nouvellement cosse.
FouTARAmE. pour Fontarabie. FntANDEAtJ; gourmand.
FotJTASKOS.'nom d'un gant.. FRIGIDIS (DE) ET MALEFtctATtS. c'est--dire
FouTEAU, htre. Des impuissants et des mallicis.
FouTtCMN, pour Frontignan. FRmARs.'rimas.
'FmscuER.tre fringant. FRUCTICES, arbrisseaux.
FfUPESAULCE.enisinierdeGrand~ousier. FRUITAGE, des fruits.
FnfQUENELLE.petiteandouiite;coquettenovice. FnuiTiON, jouissance.
FrtiscADE.rafraicihissemcnts. FRUMENT,froment.
FnisQUE, leste, veill, joli. FnYpEniE.marcheauxhabits.
Fp.izE,toffe. FuLCY,appuy,soutenu.
FntzoN.vasedeterre.boire. "Fu!<AMB[;LES,()anseursdecor()e.
FROBtSSEUR DE i).\nxos,feurbisseurde har- FuNGES,champignons.'
nais. FURT,vo),)arcin;Kr<um.
FROisstS, froissement': Le froissis des FusT.bois.
piques n. FusTE,nnte,especedenMire.
FOMENTEE,p)at dont le froment est la base. FusTfGtjEx.fustiger, fouetter.
FRONCLE.furonde,.abcs.. FUYAIS,fuyards.
FMSDtLLON.fd fil ou soie que l'on dvide.
Fno~'r EAU.handetette,diadme.
Fv, foi': Jurant sa fy '
FYFY(maistre),sobriquetdontiauxvidatl-
FROTTE-coBtD.E, nom donne au premier-son geurs.
dematines. FYStClEN,physicien,mdecin.

GABBARA. nu des anctres de Pantagruel. GALLEVERulNE, jaquette ou cape de paysan.


GABELEK(se),semoquer. GALLI, les Franais.
GABELLE, pris au sens gnral, signifie impt, GAt.ucocE.deFrance.
tribut. GALLiER.CUALUER,viveur,farcenr,vaurien.
GABELLEURS.percepteursdetagabeOe. GALLOCHtEn, faiseur de galoches.
GABIE, moquerie, raillerie. GALLS.pretresdeCyhete.
GABtO~NER.faconnerdesgabions,garnir de GAMA UT, la note )apius basse de la gamme
gabions. dans t'ancienne musique. La gamme est
GAGNER AU PIED, fuir, s'esquiver. ainsinommeepareequ'cHeeommencaitpar
GAfGE, gage Je veutx perdre la teste, qui cette!et'reg<t~nif.
esttegaiged'unfot)). . GAMBRE.Sngambie.
GALAfFRE, nom d'un gant. GAMMARES,homards.
GALANT, GUALANT, gtant, dispos, vigou- GANABI').V.Yy.)aB)'!e/'MDM)m'a<ton.
reux. GA')ARR[EK- Canariens, habitants des Ca-
GALA~TEMENT. galamment, vigoureusement. naries.
GALEHAm.T, gant, inventeur des tiacons. se- GANtVET,canif.
)on Rabelais. GANTELET,armure de la main..
GALEN, Galien, etejre mdecin det'antiquite. CASYVETiER,faiseurde canifs.
GALEOTES. sorte de reptiles. GARA~iERs (chais), chats de garenne, chats
GALERIE,vent entre nord et couchant. sauvages.
VoyezHvrelV.chapitreix. CARAVANE,caravane.'
GALICE, provinccd'spagne. GARBiN. CL;ARR)N, vent du sud-ouest ;)N)'-
GALIEN RESTAUR, titre d'un roman de che- 6it)f),enitatienetenespaguo).
valerieplusieursfot. imprim auxv[ sicle. GARSE, jeune fdte. Ne se prenait pas en mau'
GALION. gros vaisseau marchand. vaise part, pas plus que garon.
GALIOTES, vaissmuf p)us petits que le galion. GASCON Ici sont tes Gascons renians, etcn.
a Que ferons-nous de ce Rameau (Prologue du livre IV.) A la suite d'une
GALLAS&
et Galland r ? La querelle entre Pierre Ra- ~M~b~M~~h~~M
avaient t privs de leurs cloches et de
mus et Pierre Galland divisa l'Universit
vers cette poque, 1551. Le second dfen- leurs franchises.
dait Aristote eoutre le premier. GAST.gt, dvaste.
GALLEFRETIER, GUALLEFRETIER, catfatier, GASTER, ventre.
goudronneur de vaisseaux, pauvre hre. GASTER (se),sefaireduma,s'estropier.
GALLEJt.cUALLER, se rjouir; se divertir. .GASTROLATRES, adorateurs du ventre.
GALLER, GUALLER, battre, frapper, rosser. GASTMMAtfTiE,divination des engastrim) ths-
CAUBREGEAUX, ricaneurs, Haneurs, qui se go- Gc~ssAiRES.janissairM.
bergent. GEMTnrtE,gnration,rejeton.
CAUDEB~n.Aux.tripesdebu'ufgras. GENtus,gnie,typeessentieldel'individti
GAUDEZ,.menuesprires. d'aprs les noplatoniciens.
GAU)jtn,sert''jouir. GE.\OtL, genou.
GAUntssER!E, divertissement, moquerie. GENO;L,LONS(a),agenoux.
GAUscnjRE.gauchere, qu'on tient de. la GENOULX (rompre les andouilles au),c'est un
main gauche. exploit impossible, parce que l'andouille
CAUTtER, GAULTIER, farceur, mauvais'ptai- plie et ne rompt pas.
sant. Bon ~aMtfMf, bon compagnon, ami GEsnus.roid'Ksciavonie..
du plaisir. GE!<uT!is([)E),Cinucchi,cardinalromain.
GAUVAtN. personnage des romans de'ta-TaNe 'GEOFFROY
DE LustGSAN, dict Geoffroy la
ronde.
GAVACHE, tache,
GAVION, gosier.
fainant. grand dent. )1avait fait brler l'abbaye de
Maillezais, et avait t condamnahreba-
tir ses frais: de l, suivant Rabelais,
GAVET, jais. l'air fch qu'on lui avait donn dans son
CAYETtEn, fabricant d'objets en jais. portrait.
GAVOFFE, nom d'un gant. GOMANTIE, divinalion par des points projets
GEBARU), en hbreu coq. en terre.
CEBEn ou JEBEK, chimiste arabe de h tin du GERBE, botte Gerbe de feurre. hotte de
Ym sieck. pai)ie.
CEHAiGt<En,_geindre,gmir,se tamenter. GERGON, pour ~r~oM.
GEHAtNER.tourmenter.torturer.gener. GERION. Suetone dit de Tibre, chapitre x'v
GEHES~E,tourment,torture. (;A!)anten!)tyrie.itvisita!'oractedeG-
GELASIM, pays imaginaire, pays du rire; du rion, auprs de Padoue le sort t'avertit de
grec~~N. jeter des ds d'or dans la fontaine d'Apone,
GELER <!Des paroles qui glent x..Cette pour obtenir une. rponse ses consulta-
plaisanterie. est attribue par Plutarque, tions or il amena tout d'abord le nombre
dans le trait Si l'on profite en t'M-e' le plus tev. On voit encore aujourd'hui
Ct<;ec!e;ftt'er<tt,aundiscip)edeP)aton. eesdsaufonddet'eau.n
Voici le passage traduit par Amyot a Et GEKMAttiDEBmE.SousLouisXn.hnotte
comme Antiphanes, l'un des familiers de franaise et la tiotte anglaise se rencon-
Ptaton. en se jouant disoit qu'il y avoit une trrent, le )0 aot <5<3, la hauteurdu cap
vmetaouiesparoiessegetoienteni'air Saint-Mathieu. La uotteangtaise.fortede
incontinent qu'elles estoient prononces, ej quatre-vingts vaisseaux, attaqua celle de.
puis, quand elles venoieut se fondre t'est France, qui n'en avait que vingt. Les
les habitants entendoient ce qu'ilz avoient Franais supplrent au nombre par le
devis et parl l'hiver. courage et l'adresse. Ils conservrent L'avan-
GEt.EUR.quigete.quicausehgeiee. tage du vent, anerentat'abordage.brisf-
GELONES, peuple de Scythie qu'on nomme rentetcoutrenta fond ptusdeta moiti
aujonrd'huiTartares. des vaisseaux ennemis.LeCretonDervcdf
'GEn~E.'poute. Porznioguer tait capitaine de la Co'
GEnHAGpG.nomd'ua gant. lire, vaste navire pouvant contenir douze
GENDRE, musicien du temps de Rabelais. cents soldats outre l'quipage.Ufutattaqn
GNALOGtE, est pris dans le sens de gn- par douze vaisseaux anglais, se dft'ndit
ration.tigne. av(.~ un courage qui tenait de la fureur.
GENEHARM. mots arabes signifiant miel rosat. cota a fond plusieurs vaissMux ennemis et
Rabelais en a fait le nom d'une lie fertile carttes autres. Un capitaine anglais osa
en clystres. s'en approcher encore, lui jeta quantit de
GESETHUAcr~. thme astrologiqu, horos- feux d'artifice et mit le feu au vaisseau.
cope. Herv pouvait se sauver dans une chaloupe,
GE~ETTE, petite betette d'Espagne tachete de comme faisaient la plupart des officiers et
noir. des soldats; mais ce vaillant marin ne vou-
GENEVOYS, ce. mot dsigne souvent les lut pas survivre la perte de sonbti-
Gnois,tes habitants de Gnes. ment il ne songea qu' vendra theremeut
GENIAL, de nature, d'essence, du mot gnie sa vie ettterauxAnglais te.plaisir de
ou~nm~ iouir de la dfaite des Franais. Tout en
feu, ita)Ia sur vaisseau amiral des enne- GocUELU, GuoGELu, mauvais plaisant, mau-
mis,t'accrocha,y communiqua le feu, et vais rieur.
sauta avec lui quelques instants apr~s.Ger- Gon.DROKSE.gondrohne'.afCOutre.par.
main de Hrie.amideRaMais,composait GnfLDHON~R,go)t<)ronner;<(Goiidronnerun
Msujetunepicccintitulcnc~etCc~o- tonneau
n,
~f~hiMm. GoiLDMNNEUR.goudronneur':.Goitdron-
GEhiH!<AV)TKAD<xjES5E:<(Jerenyema\'ie, neurdc.mom)nye)). .
je meurs de soif. Plaisanterie du genre du Gof.ETTA.taGoutette. fort bti devant
f~Kt/amamn~ et autres, o l'on forme ap- Tunis.
proximativement une.phrase franaise avec GoMBERT,musiciencontemporain de Rabelais.
dos syllabes latines. CONDELLE.casaque btasonueequ'onrevetait
GESME,couches.accouchement. par-dessus t'aimure et qui descendait mi-
GETTOKs,jetons. jambe.
CiBBESStE~E.GiBUEOERE. bourse de cuir GonMA~ LE JEUXH,Gordien; empereur
ro-
que l'ou portait devant soi.soi. main.
GiBOMNS.forts,pNissants.mothbreu. GORGE CHAULOF.. regah Hu faire une bonne
GfGASTAL.degauts. gorgechauideB.s'enr'e~ater.
GLGLAN, personnage des romans de la Table CoitGERv.cuoncEnY.gorgerin, partie de
ronde. i'armut'e defemdant'ta gorge.
GiLBATHAn,Gibraltar. GoROAS, substantif; sorte de fraise ou tour
GmBRETtLETOLLETE. mot forg, signifie de gorge, servant de parure.
chiffonne.etee-quis'ensnit. GpHGtAS.adjectif; pimpant, par,. fier de sa
CtnANT,tournant,tournoyant. parure.
GmARD (Chartes), un des domestiques de ConciASMENT,en se rengorgeant,en se pa-
Guillaume du Bellay; vanant,coquettement.
GLAND,batte.petithou)et. GoftGjA5!t(se).set:;Ht.'r,scpava]ter.
CLASSONS, glaons, nosuds forms dans le GCHGtASlTATE(DE)MUL!EKCULAKUM,;deiala
cristal. parurect de la coquetterie
imaginaire.
des femmes,
GLATEnox. planle nomme aussi grateron. ouvrage
GLAZit'FerreagtazB.fcrreagtaceou garni GossAMPiNE, le cotounier.
de gros clous pointus comme les chaussures Go'rs (oiseaux de proie terribies), membres
ferres glace.
GLENEH. glaner. et. de la Toison d'or.
GOTTtS.pOUr't/fX/U~M.

des ordres de la Jarretire, de Saint-Micbe)

Gt,ENEUR, glaneur.
GuMpE, flambeau, GouBELET,gobelet.
GuKo~.toir. GouDFALLO'r,bon compagnon en anglais,
GLOUT, GLOUTE, 'glouton, goutu. !)oofi yettoM. Rabelais joue sur le mot /a;-
GLUBER, corcher, peler; <)tMter<. lot, qui en franais signifie la fois plai-
CupHOUornE, calonnire, petite sarbacane santin' et torche.
avec laquelle jouent les enfants. GouET. petit couteau.
GNAVE opEftE, je travaille ; expression toute GOUGE, fille.
tatine:f!perftntnaM)'e. GoULpHKES.gonn'res.

fies..
Gon~YES.capitainedeDarius. GOURMANDER, piquer,larder < Gourmander
GocuttTE (robe), courte, suivant Cotgravc pule B.
~o~f/o-c~t'tf, suivant Le Ducttat; ni longue, CouHMAMDEKtES, c'est--dire commattfte-
ni courte, suivant de l'Aulnay mal faite,
sans mine, suivant Johanneau;boun'anteet et GouKMAKDEUKS. c'est-dire commandeurs.
courte, suivant Burgaud des Marets. tj Les oiseaux gourmandeurs du chapitre v de
premire interprtation me parat la meil- t'fste MHMf!)t<e sonl tes chefs et chevaliers
leure. des ordres militaires.
GocAt.LE.sortedebire. -GOURRETZ, petits cochons.
GonEMAKE, gros ventre, ventreahpontaine. GoUttRtEn,' ricttement couve.'t Pateftoy
GODET, tasse, gobelet MBoire pteingodcta. gourrier B.
GoGUE.euocuE. <arce. dans le sens d'ingr- GoussET, partie de t'armureptace sous les
dient culinaire, et dans le sens de plaisait-
aisselles.
terie:tPartaj;ogueenomanique!))Par GOUTTE, adverbe; point, nullement. < N'y
la farce du Mans veoir goctte
GozAL,pigeon,co!cmhe;enhbreu. C'est par corruption que le mot Sangraa) a
Gp.AnEAu,discussion,examen. pus'ecrire et s'entendre ainsi.Le Sangraa)
Gf(AUE).E[t.examiner,ep!uciter,dbroni)ter. ousaintGraatestteMHC<MMt;/ra~;<e.te'
GttAnELEuns.epjucheuts, examinateurs: saintvase.onfutrc';utes;mgduCtnist
Grahcteurs de corrections t. crucine,)naiscen'estpasccsang)net:tc.
GitACE(portde),Havre-de-Gtace. GHM~S!jE(ttEDK,tn),C'f<ec/<H!K.t.p~r)te-
GRACES,prire aprs le repas. t'rarddeHethune.'
GRACES (les trois). GnK(.EOV5,i;rer,.
GRACIEUX SEtG~Eun, poisson de hier cail- RnmG.fEun.ptus grand.
les, fort dlicat et peu commun. (.Rt:XE, graine.
GnAMMAns, pour mardi gras. GttHN,GnEt\~T,engrainc.
GnA;s, adverbe; pas du tout, nullement G)tESOtLL.EHE.j;reKouimre:<tMon~nf~'en
f Je n'en veulx grain ?. i'uyraeuqnehjuegrenoiUf'ret.
GRAISLER, griller, rtir Graisler des GHf:xoiH.ES.grcnoui)tcs.
chastaincs". n. ('E.oiLuuus~pMf'antto~.enptchantam
ChAupE. qui a une crampe, engourdi. grenouilles latin de cuisine.
GnApntSEn, egratigner. G~E)'Hf<s,greft)t;rs.
GnA!'r'EX, grappiHer. cuei!!ir des grappes. GttESLUr[,fjui~rc<e,ftuicauseta~r)c.
CKAi'tAXAum, Gascon. dont Rabelais rap- GnESSE. graisse: De hauttegrM.ie; de
<(

porte, an chapitre xmdutivrent. une basse presse)), de haute qualit et valeur.


anecdote emprunte au Dialogo del Ctuoco de petite valeur et mauvaise quaH)<i~aux
de l'Aretin. Dans cette anecdote les paroles hvresdehau)te presser. D.
<)ue le Cascot. et l'Allemand changent doi- GnESSEUft.graisseur, qui graisse: "Gros-
veut se traduire ainsi n Pao cap de bious, seur de bottes, graisseur de \'ero)i<)).
bi!iots.etc*.Tete-t)cenr, mes petits,que ie GhEVE.jambard,armure dehjamhe-
mal du tonneau (i'ivresse) vous roule CMEVES.jambes.
terre MaintenanJ <)ue j'ari perdu mes vingt- GttEZtLLEn.bruier.
quatre vachettes (petite pice de monnaie), Cii'iLL.oxs.bruitsdufeubrtauttapaijie
je n'en donnerai que mieux coups de griffes, cu(!esbranchessches.rigurt)ieut,"ies
coups de poing et taloches y a-t-il quel- greziUoBsdcdvetion.t
qu'un de vous autres qui veuille se battre Gtt!AYS.grist)tcuatrc.
avecmoidefrancjeu?
R GamouHj.ts.nom comique de diable.
<!
Der Guascogner thut sich, etc t. Ceci G!UEt',substaMtif;peine,tourment,mai.
est du vieux allemand et signifie Le Gas- GiuEF,adjectif;puib)e, fcheux.
con se flatte de se battre avi'cn'importequ' GHtEFVES.gregues.
Maisi!cstp)uscnc!invo!<'r:ainsidonc GtUGKOTEn.maugerparphisir.figurment;
chres femmes, veillez aux bagages. Grignoter un tronson de quelque mis-
a Cap de sainct Arnaud,qu'auseys, etc n. siqueprcation"(Hvrcn,-chapitrexxxtv),
Tte de saint Arnaud,qui es-tu, toi qui me rougeruumorceaudequeiqucpriredetala
rveilles ? Que le mal de cabaret (l'ivresse) messe. Rabelais emploie le substantiff;)'
te retourne!Ho!saintSever. patron de la j/no<eur.
Gascogne,je dormais stbi:t quand ce ta- Gnn KAMiNOf (de Homre), c'est--dire
quin est venu me rveiller. vieille enfume (Of<j/M<!e, livre XViH,
((H!pauvret,iouteesqnineriou,etc.6. D. vers 27).
Il malheureux 1 je t'reiiiteriis mainte- Gmi.coTH.nom comique d'un diable.
nant que je suis bien rpos. Va-t'en un G~n-LOTtEn, rtisseur.
peu dormir comme moi cela nous GfUMAULX.ecotiers.
nous battrons. G)UMOYnE.grimoire, livre contenant les for-
GxATfjiTE,gratitude,reconnaissance. mules d'exorcisme.
GhATtjLATfO.s.action dcgrces.congratuta- Gn)XCon!EN.R(eau),canbnite.
tion. GfuxcoTEn,fredonner,gazouitter.
GhATE, vignobte du Bordelais. Gtupxox.griffon.
CitAYE, grve, les bords arneux de la mer, CniPPEMt~Atjn, archiduc des Chats-fourrs.
rivirc.
d'une C'est le prsident de tachambrecrimincHc.
CEtAVEn.monter.gravir. ou, selon d'autres, le grand inquisiteur.
Gn.AVOT,vi)!ageduChinonnais. GtUPPEmsAUDjnE. adjectif forme du mot
GREAL (sang) Un Hasque de sang greaj. prcdent Justice grippeminaudire n.
f'.abetais reprsente cette.tustice sous GUAfKKKER.gagner..
l'image d'une vieille femme tenant en main GuAtNGNEp AIJ t'!En.s'enfuir.
dextrf-ui fourreau de faucille. C'est tout CuALEACES, galions, vaisseaux.
t'oppos det'imagesy'nbotiqne de la Justice. GuALE,ga)ere:<(Etvogue la gtinteb!
CnippEM<KAULT,tapit~!nedePicroehote. GuALE.-iTfR. fortifier Gualentir les nerfs o.

CRippED.prendre. GuAUMART.ctuiaptumes.eritoire.
G)t!S (saint): <Sang saint Cns!))comme GUALOtSE.GALoisE.iuronne.nitedejoie.
Ventre saint Gris. Saint Gris se disait pour GuALor,g.-)!op. )
saint Franois,fondateurdes franciscains ou GOALOus,gteux.
cordeliers vtus de -gris. lieiiri tV jurait par GuAMRAYER(se).sedgoun)iriesjambes.
le ventre Dieu. Le Pre Cotton lui en faisait GuANDS,gants.
de svres reproches. <t Eh bien!.dit le GuARD. garde.
Marnais, je jurerai par le ventre saint GUARD (pont du), une des belles antiquits
Franois.Oh'sire.unsi grand saint! romaines.
s'cria le Pre.Eh bien, transigeons, je G(jARE-5E)u'.t:,sonttericpour avertir les sol-
jurerai par le ventre saint Gris, dit le datsouiesvuisseauxdcscrt'erteursran~s
monarque,quiadoptacejuron: et d'tre au guet.
GIIISLEAIENT, ptittement. bruit que tes feuilles GUAHGUAREOD. )e gosier.
sches font au feu. GuAnoouLLE, c<]et de l'air introduit dans
GMSLEn.ghHer. l'eau.
GtUVOL, tachet. GUARIGUES, landes, terres incultes, brous-
GRIZELLE, antenne. sailles.
Gnonis (faire du),faire l'important, se don- GuAMT,j;arot, trait d'arbaltc.
ner des airs d'importance. GuAXOU, sorcier,.sauvage, froce.
GROISSE, grossesse. GuARRE, bigarr, de deux couleurs.
GKOLLE,comeiHe,corbeau;centredetacib)e CUASCoiGNE,.Gascogne.
o l'on peignait souvent. une corneille. GUASCON, Gascon.
GnoLLiEH (noyer), noyer de corneitte.qxi pro- GuAscoNtQUE, de Gascon.
duit tes grosses noix que tes cornetHes GUAST. dgt.
peuvent seules entamer. Le noyer de cen- ravagent, dtruisent:
GUASTEURS, qui gatei~t,
drille ou de msange.est celui dont tes'noix Guasteurs de bourgeons.
sont assez tendres pour que tes msanges GuATTE, hunetiu moyen n)at.
puissent les entamer. GUAVASCHE,tche,sans cur.
GxosUKKB (noix),noix de noyer grollier. GUAVIET, gosier, comme gavion.
GnossE, douze douzaines. GuAY, gai,
GKUppADE.actionde happer, de saisir, de GuAYET, gaiet.
.<pcr.
GRUppEMENT.comme
CuEDOFLE.GUEDOUFLE.houteiiieagro!
~ntppaffe. ventre.
GHUppER,accrocher.saisir. GuEMENTER(se).seiamenter,gmir.
GftUYEBS.soJdatssuisses. GrtENAUx, gueux Guenaux des Saiucts
GKYFON, CRYPHE. griffon, oiseau fabukux. Innocents ?, mendiants du cimetire des
GRYpttO~s, habitants des montagnesalpestres. Innocents.
GRYSON(pierresde),gres. GuESET (par In dive oye). Cette dive oye
GuADAN. caban, capote, manteau pour garan- C~eMet est probablement celle qui ftgurc
tirde.iapjuie.. dans la igeude de saint Guennol. Une oie
GuABARfUER. batelier, eo-ucteur d'une ga- sauvage ayant arracitunceit. soenret et
bare. l'ayant aval, saint
empoigna t'animai,
CUADAiGNE, Thomas de Guadagne, financier lui fendit le ventre, en retira t'aiit et le re-
du temps qui picta de l'argent Franois t" mit sa place. Ales nullam inde sustulit
prisonnier.. )njm'ia!n;)i!xsusQuasianu)iocontactus,
QtjADAtN,gain;enita)ien,gMf~~no. exullans, superbe gradiendo, extento collo
GUAtLLARDETZ. Rabelais dsigne par ce mot decantans, adibat socios aves t.
tesrforms. GuERDONSER. rcompenser.
GtJAtLLARTLAttDOS, nom comique d'un cui- GUERDONNEUR, qui rcompense.
sinier. GuESPtN, mordant, piquant.
GuAfGNEDEflERS, gagne-deniers, gagne-GUETTEURS DE CHEMINS, brigands.
petit. GUEULES, rouge, dans la langue du blason.
GUEUX (de .t'tiostire). 'gueux demandant GUINDER (se), monter, s'lever.
l'aumne aux portesdesgiises ou des GUMGUOYS, qui a l'esprit de travers.
htels. Gu[NTEHKE,currt-:n~.guitare.
Ledist)que:<Cenob)c gueux, etc : GuiSARME.hacheadeuxtranchants.
(chapitrer),)ivrcV),cstimitdeMarot: GuHENE.cordage.'
Ep!e~it~Ot~OM)'J'<*?'d6 Guo)!ELlN,ceie!'re teinturier, qui a donn
pr~oo. sonnomai't.tbiissementdcsGohetins.
GUIDON, enseigne. banniiire. Gt;OM;Btf.LAUX, tripes de buf.
GufLDtX.eheya) hongre. GuocELUKEAU.gatantin.
GUILLAUME SANS PAoun, hros des contes Guo[tE!,utt,courUsec,mu~ue!.ce,e).c.
populaires. w CuoLGOTZ RAYS. peut-tre Drapis Hays,
Gun.LOT, htelier d'Amiens. Le cabaret de amiral turc de ce temps-l.
Guittota Amiens tait renomm. Voici com- GuohHT, jeune porc.
mentJean de La Bruyre-Champier en ~)ar!e GuonttH (GttAKD! grande truie. Le pcupte
an chapitre !~ de son livre De Re C!'6artfi.' de Paris appela Isabelle de Bavire la
Nous avons connu de nos jours a Amiens C)'tt~(t'Co)'e.
dans la Gante )te)ginnc, un tavernier (popi- GUOUBELET, gobelet Hetraict du guoube-
~ttrmm~ nomm Guillaume et .vutgaire- let, endroit ou l'on se retire pour boire.
ment Guillot, qui savoit prparer a mi-
CuouRSEAU, poisson de mer.
nute des repas composs des morceaux les GuoYTnou.GOrrnou,goitreux..
plus exquis ettcspius rares en volaille, Gu\'M;)i<.A?!nfiH.p)atretresHndontonse
viande, poisson, j;i
hier.repas dignes d'tre servait en Fiandre.
servis surtatabted.esrois.ttIl a,sans con- Gu\'KKC))Ano)s(!e seigneur de), de Li
teste,mrit tapatmeentrctoustes taver- Guierche ou de La Guerche, seigneurie a
niersdeFrance)). . dix lieues de Tours.
GUILLOT Lt; soxGEun (tre !og chez). )ocu- GuYKfTTE. jeune poule de Cuinfe.
tion proverbiale, c'est--dire rver, se ber- G\'n~E. Voyez la /!rteyM OeetarftHot).
cer de chimres. GynocKOMOK~ouE. Voyez Cit'eumMt!-
GmLVERuoff.pour~it'ercitne. ~'nf/o~.
GuiLMAUx, prs que l'on fauche deux fois l'an. GtMMAKTiE, divination qui se fait au moyen
GumpLE. guimpe, fichu. de cercles..

HA,a.:~uiha,sipar)e!"Quece]u)qni HAtrtE,hre:<tPauvrehaireB. .
aqudquechoseadire parle HA[rtE.'membre:<Monpaut'rchaireesmoa-
HA(y).i~a. a. chcte~. .
HAA~.HAHAX, ahan, fatigue Suer de HAiEtE. jeune cerf d'un an: a Tels jeunes
haan . !)aires esmouchet.s , tels jeunes cerfs
HAnA),is. tache, consterna dutempered, pinues par les mouches.
'titCot~ravc. HAinES, HAVRES, misres: Lesqueiz leur
HABH-f:h(se),s'))ahit)cr. fa[soient.miHe)tayrcsB..
HABiUTER,rendre habite.apte. HAt'r, HAYr, bonne humeur,dis~ositionat-
HARtT ne faict poinct )e ntoine locution pro- !ei;re):<Debonhayt)),de)mncn'ur.
verbia)e. HA)TEn,HAYTEn,p)aire, rejouir,agrer.
UACQUEnuTE.arfjnebnsc. !fAiT[t:.HA\Tl.anegre,joyeux.
HAC.t~uEttUTE! tirer l'arquehuse ou comme )iALcnET,corse)et en fer battu: Non et un
une arquebuse. hatcretpourHoneftt?'a6!tft!urhat)it)B..

busier..
HACQUt:nuT!K~. HA!tOUEDous!Eft.

HAKOU!UiUAC,Mmd'nngtant.
arque- Rbus.
HALEiprends, happe.
HALEiNEft,respirer.
)).EMO)UtUTES,ih'morroMes. HAU.EBOTEK, grappiller: < N'y a~ que
!).HfD~TANT.hritant. haHetmter);.
u.
UAGAnESE,arabe. ))ALL)innAKS. canards sauvages.
HAms, hameons, crochets. HALLEBREN, conchi, malheureux, chiu.
ttALOTZ,)eeerc)e lumineux qui se forme HAULT APPAREIL (arm a), arm de toutes
queiquefoisauiourdeiaiuneetquipro- pices et d'une puissante armure.
nostiqua la pluie. HAULT DE CHAUSSES. Voyez Chausses.
HAMACHYAOES.nymphes des hois. HAULT DOMMAIXE, le cie).
t!AMMO.\ (corne de), dcrite par Rabelais au HAULTECHAHSSADE,nom comique invei~t par
chapitrexivduiivreH). Rabelais, Voyez ~.Tp~&~M.
HAfAT.HAXAP,coupe,vaseaboire. HAUl.TE DAfCE, danse avec des grands sauts
HAKDOKS, sorte de reptiles, d'aprs Pline. et gambades, comme l danse des baladins
HANEDAME.JUSquiame. de professions.
tfA~tCROCHE, longue pique au fer recourb HAur.TE FUSTAYE (livres de), comme on dit
dont onse servait pour tirer les cavaliers bois de haute futaye.
bas de leurs chevaux. HAULTEGAME.tontev.
))AX)CHOCMEMEST,driv du prcdent:!)c- HACLTEUsstEH, faiseur de tapisserie de haute
croc,contrarit.empchement. lisse.
HA.triU!EKS, habitants du Hainaut. IIAULTZ BONNETZ. coiffure du temps de
HAXS CAKvEr.. i~ conte de l'Anneau de H ans Louis XI.
Carvel se trouve dans Pogge, dans l'Arioste, HAULX BOYS (jouer des), abattre les grands
iiactpoputariseheznouspartjl''on- arbres.
taine. HAVET. croc, crochet.
tfAPELOPiNS, qui happent les morceaux HAYMOf (les gestes des quatre filz), conte
gueux et quteurs de franches repues. populaire remontant aux pomes du cycle
HAppEK)unDE,tMurde. tromperie. eartovingien.
HAPPnouscME, nom d'un gant. HASARDEUX, tmraire.
HAPPESOUPPE, eui)ier. HAZAns. hasards.
HAQUENES, chevaux harnachs pour dames. HEnDOMADE, semaine.
HAnA.\)Ens,mangeurs de harengs.'vivant de HEnETATtON, hbtement, abrutissement.
.harengs. Ht:nnAHD. Voyez Grcisme,
HAnANSSOttETZ, harengs saurs:.) Brutes ftEimfEU. hbreu.
.toutvifsfommehHranssorctx.B HEt~fQUE (net're), fivre continuelle, consomp-

~M~
HAftBOMKs, penses; mot hi~reu. tion. `
HAttDEAU,gars,jeune gart.'o". HEG~ONNEAUX, hronneaux.
HAKMESES.reptDes. ifELEPOLtDE, machine de guerre employe par
les anciens a la prise des vities.
HAnKOYS (de g'ueu)!es), victunijies, provisions ftELL, Hell et Phrix, enfants d'Attiamas,
de bouche. roi de Thbes, transports en Cochilde par
HA[[['A!f.LEUft,voteur.hrigau(!. le le blier la toison d'or.
HA!U'ocf!AS,di<'ndnsi)eue< ifEMtcrtAiNE, mal de tte qui n'affecte que la
tfAnpYACUE.defiarpie. moiti de la tte. migraine.
HAHRY BouKnte"ET, en avant, bourrique cri IIEMIOLE, nombre qui contient un autre nom-
pour inciter tes anesamarcher. bre (pair),- plus la moiti de ce dernier
HAKT.tico), pendaison:~ Sur peine de la nombre, comme six t'gard de quatre. De
tiart. ? rhmiote nat le rapport de la consonnance
HASCHEn.hacher. dite diapente ou quinte.
tASTE dpchons. HEMfPANS, comme /Egipans.
HASTEnEAux, foies de volailles coups par HENtLLES, contes de vieilles femmes, suivant
rouelles et enfits dans des brochettes nom- de l'Aulnay.
mesM~retf.. HENEtY DE VALOts. Henri Il, roi de France.
HASTILLF, boudin, andouille. HEous, un des chevaux du Soleil.
HASTJVET. htivet, promptitude, adresse HEOUSE, houx arbrisseau.
viter. HEpTAHfOXE.se dit d'un dieu. d'un cho, qui
flAURELOS, HOBELO.f, h0uh)0n. rpte sept fois le son.
HAL'BEKCEO.'<. t~AupEnT, cotte de mailles des- HEH. monsieur < Her der T\net". monsieur
cendantjusqu'aux genoux. le diable; en aUem~nd. Rabelais emploie le
HAULSER LE TEMPS, laisser le temps redeve- pluriel hers; dans les Fanfreluches anti-
nir favoraMe.i'aiderapasser.Cetteexpres- dotes.
sion est dans Brantme, Naud. etc. ttEXACUBES PosT;co. Hractide de Pont,
HAULT DU JOUR, milieu du jour. philosophe, historien et astronome grec.
HEnACLrrE.nEKAKLYTE.HftAEUTUS.phiio- HEUH.chance,bonheur.
sophcgree.qu'vecutauvtosiccteavant HEURT, choc.
Jsus-Christ. HEURTEUn.musiciendutempsdeHat~etais.
)iE!AHHTjXA.\T.faisant comme le philosophe H~EKACtA.ptante.
Heractite.c'est--direpteurant. H[nES(iies),anciennementdites Stehades.
HEXUAULT,chien hargneux.Rabelais joue sur HtERUSAt.EM, Jrusalem.
cemutetsurtenomdeGabrietdePuits- HtUQUE, propice, favorable du grec ~AEO;.
Herbaut, qui l'avait vivement attaque. HtLLOTZ.fdtots,garons,engascon.Voyez
Voyextat'tedettabetais. C)'<ttM)taM).
HEftHHau charpentier,pfante\utncraire. tt!MAKTopo))Ea, peuple jambes torses que
HEnnK (s'), s'tendre sur l'herbe. PtiMphceenthiopie.
HEttUtiKGEH.hberger.)oj;er.:<Soyherber- HtD'ES.Hippone.
gcr sous des satades n. Hn'piATRtE,mdecine des chevaux.
Hm!)tt:it.herboriste. HipMChAS.hypocras,boisson.
HKCULEsGAtjLLOYs,VoyezhBt'tC/'M !)t)')'OTHADE.composede)ttp)M<,cheva!,et et
MctttrftMoM. 7'/<f<fet;,aptre.po~estqut;tquefoisun
HttC(]L[ANE,hercu)eenne,d'Hercule. simple augmentatif, comme ie remarque
HEttt:'nconETKA.mesurant.jau~autL'shere- l'auteur de l'AlphaGct de ~'o~Mf~'f~t-
tM)ues;qu!di)icatn)nqueUa))e!ai:;dO!H)ca
poM.

to~fte.
J.Hmstraten,fou!;uen.\dominicamdeCo-i

HEHG~UX, hargneux,agressif.
)hppUK)5, prelle, plante qui ressembte a une
queue de cheval, dit Hahe)ais.
HtMAKE (mer), partie sud de la mer Cas-
HR~ssO!<NK.<juia!epoi) hriss. pienne.
HEhM.Hc entre la Bretagne et l'Angleterre. HtRCANtc(tUE,d'Hircanie.
i)EHMEsT)us!C)STE,dieu gyptien auquel HntCAXtE, contre de l'ancienne Asie, sur
on attribuait des livres sacrs. Quelques la cte sud-est de la mer Caspienne.
'fragments apocryphes sont rests sous ce Homs.aUure du cheval cossais.
nom. HonnEf)!):. musicien du temps de Itahelais.
HEhMiTSSE, fminin d'hermt<e; dont r.a- HoCHEU, secouer, remuer.
belais emploie galement )e diminutif;~)' HocQEETON, cotte d'armes, tunique.
M~t~O~t. HoGUt~E,cuissard,jambard.
HH)MonACTY[.S,p).mtedonttenomsfj,tiifn:i Hot!hritiers.
(<Ot!/t!<J/<;rcMr< HoLO'.hetas!
HEXttOLAUs. Voyez Bar~anM. HOLOSTEON, plante dont le nom signifie tout
HEMEs.hero! d'os, par antiphrase, car elle est trs fragile
HEnosKinE (cuisse), cuisse de hron, e'est- ettresteudre.
a-direiongue.secheet maigre. HoMELAtCTE. omelette.
HEME,harpe, HOMMEFLEUn,Honneur.
HEnsEt,.harce). HOMMET~bon),bonhonmtc,petit bonhomme.
HE)tSOtR,!uerausuit.t HOMONYMIES, similitudes de noms et de mots,
HEjtTM!'pA.Danscepersonnage,Rahetais calembours peine (chagrin) et !;enM
parait avoir eu en vneComeHus Agrippa, (plume), etc.
auteur de livres de Occuila Philosophia el HnsnnESPONDREs, AUemands, ceux qui pe-
dcVfjn~/exct6~j!tar!tm. sent cent livres.
HEuv.tenocher breton.VoyezCermaiH HoncHE.Voyez Ore~e.
de Brie. HoKD.Hon.nE.sate.matpropre.'
HEsctN,vii)6det'Artois. HORDOUS, mme sens. F.aMais fait de ce
HESPACKE, HESPA[G;<E. HESPANE. Espagne.mot un nom propre pour dsigner un cui-
HMPAicxoLz,Espagnols. sinier.
HESpAtLt.tEit.ramenr. HOROLOGE,
[ hortoge ttOt'otOf)i<;M, horlogers.
HEspAsoLz.chiensppagueuts. HoKS.
f Au chapitre xxvm du livre V, cette
HESpEnHiES (jardin des), gard par un dra- demande de Pannrge Quels sont ils vo-
gonquetuaHerente pour y enlever les iontiers (leurs souliers) ? le Fredon r-
pommesd'or. pond:<Hors;). C'est
une correction.)) y
HEsptUE. nom d'une tour deTM)e<M; oc- a dans le texte ords ou /tor~, malpropres,
cidontate. cequinepcut s'expliquer.Nous entendons
tiEsPEnu's,ctoiicdusoir. et nous avons crit hors, c'est--dire hors
des pieds, de sorte que pieds nus f e))es HUMEYESNE(M. de), nom comique, for~e
par
marchent en place vitement '). De l'Aulnay 1 Rabelais dont tesfMS n'a pas besoin
apro pos la correction or6x,qu'ittr3duit: d'ttreexptiqu.
ronds, mais ot't~teutdire aveu gtes. Cela HuoNDELABouttDEAULX., personnage des
nerpondpas.-d'aiHenrs.i'interro- pomesducyc!ecartovut~ien, reste popu-
gation:&~ueissontits~o/o~~et'~D?ni ni laire.
la suite Ainsi marchent en place HUPPE DE FROC houppe de froc.
Tostu. HURLUBURLU(saint),nomi;)ventparKabe-
HORS (de l eu\ dornavant. lais.
.HRSMtS.sanscompter. HnnTALY, gant dont Rabelais explique le
HOSCHEPOT, cuisinier de Grandgousier. rle pendant lediuge.
HOSCHEPOT, mlange de plusieurs viandes HURTE, choc, coup.
cuitesensembie. HUMER,heurter.
HosPtTAUEEtE.tenantnnMpitai. HuRTts,H[jRTYS.comme~ettt'i'oMrf,hMr~
HOSTARDE, outarde. formesditerses d'un mme mot.
HOSTE, HOUSTE, hte: Corps, hoste de l'es- HcscHE.huche.
prit D. HuscHER, crier,appeler :((Huscher en
HosTEL.maison. paulme , crier, appeler en se .faisant un
HOSTIAIRE, HOSTiHE. Voyez Gueux. porte-voix de la main.
Hos'rtATEME~T,de porte cnporte. HUTAUDEAU.chapongras.
HOSTIE, port )'embonchure du Tibre. HUY,aujourd'hui.
HoTTEs, hottes pleines Trente mille hot- Htjvs,porte.
tesdediabtes)). )). HYRER!<iE,[r)ande.
HOULTAIGE, otage. HYDRARGYKE, argent liquide, vif-argent,
HouxD.HOURT.commehetn'f. mercure.
HousEAux, nouzEULX, bottes, bottines. HYDRit-cruche,vase.
Hous, bott, chauss, caparacoun. HYDROHANTIE, divination par i'eau.
HOUSSEPAILLIER.HOUSSEPAILLEUR. SOuiHon, HYMETtAN.dumontHymette~tMieihyme-
marmiton, comme qui dirait Ilous (botte) 'tiana.
n.
~pat~e. th'MMDEs. nymphes peut-tre il faut lire
HousT, ![oux, arbrisseau. Limnides, nymphes des tangs.
HOUSTAGE, HOUSTAIGER, Otage. HvoscYAME, plante.
HOUSTER, ter, prendre. HYPEKEMtEN, plein de Yent.
HousTiL.ontii.' HYPERDUHE, cutte au-dessus d'un autre.
HUCREHENT; aigrement, rudement, vigoureu- HYpERKEpttEHSTE, qui s'eive au-dessus des
sement. nuespar ses spculations.
HUILLIER, fabricant d'huit. HYpocRtTESSE. fminin d'i~'poerite.
HuMANiT Lettres de humanit c, les hn- HYpocRtTicenE. hypocrite.
manits. HYpociUTiC(itjEMEST. hypocritement.
HuMANtT: a Nos humanits~, nos personnes HYPOCKITJLLON. diminutif d'hypocritiaue ou
comme nospafenttMs. Dans le mme sens: hypocrite.
a.Mapetite humanits, mon
petit indi- HYPOGE, lieu souterrain.
"vidu. HYPOPHETE, qui parle des choses passes
HUMER,boire. comme les prophtes des choses futures.
HUMEttiE, action d'humer A ta humerie HYPOSAKGUE, hydropique.
buvons! HYPOSTASE, ou plus rgulirement hj/po~-
HUMEUX, humeur, buveur. thathme, sdiment de i'urine,

IAMBIQUE; danse ancienne. ~iBfDE, ibis, oiseau d'gypte.


tAMBUS. Rabelais joue -surM~6tM, pied de .!CAROHf:KfppE,surnomdonne par Lucien au
vers, et sur le mot ~m&e.. philosophe Mt)i['(',(jaiavaitvouiuse faire
jDjCH.boucsauva~e.. desaitestommekare.
HAMS.)eare,)dsdeDda)e,quiseMdes IxcLYTE.ciebre.iiiustre.
aitesartiticieHesetsenoyadanstamerde !coMMOuER A, tre nuisible, pernicieux .
Crte. tscONGKU,inconvenant.
CEH.E,cette,cette-t. tKCOSsoMpTtBLE. qui ne se consume point.
CELON,ministreou enfant du Sommeil. txconKtFfSTfBULEH,introduire,faireentrer;
ICELUY.ce.ceiui-ta. motforgcparhabeiais.
tCHNEUMOS.soNederatd'eandtruisant les ixcntABLE, incroyable.
ufs de crocodile et ador chez les Egyp- ixcREDtBLE.iueroyabie.
tiens. INCULQUER, insinuer, faire p))etrer.
tCHTHYOMANTtE,divination au moyen des pois- tXDAGUEK.chercher, rechercher; d'o l'ad-
sons. jectif !'no!o~!fc, manir, recherch,subti).
!nE(POULLEsr!E),dindes.
tCHTHYOPtfAC-E.qnisenourritde poissons.
<
kosiMYXE.avingt mches,enpartantd'une ).\UEMXE,sans perte, sans dommage.indemne.
lampe. LttXAK.lKDtAf.'E,Indien.
)DA,)DE,mont!daenPhrygic. InDIC, tsofcouE, indien, de t'tude Noix
IDES, sorte dereptiles. indicqoes <.
)Bmr,simp)e,sans artifice. INDICE (DOIGT), index.
luotNE, propre, bien dispos, capable. L\'DlE,)nde.
IGNAVE, lche, paresseux, sans cur. t~DtFERENTEMENT.indiffremment.

Ptine.
tnctXES, sorte de reptiles mentionns par t\t)!VtDUAL, individuel, propre l'iudividu,

briller.
ai'ohjet:<[Propritindividnaie)'.
n.
breftontifiea), concession et faveur
ILLUCESCER, luire, INDULT,
~MBc~LLE, faible, impuissant. dupape.
!'m)c)n.!T, faiblesse, inertie, impuissance. !KEPTE,inaptc:atneptetousoniCt.'SM. .
bHlUTATMS, changement, mutation, altra- ).\EKTEs(MAtSTREs),parodiede<maitres
tion. es arts o.
iMPAX.tmpttrc.impair. )XEXPUiStHLE, inpuisable.
tMPENDEST, imminent, qui est sur le point tSFAUBLE. infaillible.
d'arriver. i~FAUSTE, maiheureux t;t/<tM<tM(M(e, trs
')MpEftFAfCT, imparfait. malheureux,
!ttPERiT, iahabite, ignorant. INFECTION, peste, contagion.
htPERMABLE, ou l'on ne parvient pas, inac- iKFEuaT.malheur..
cessible. INFERER, conclure:
iMPERTisESCE. inaptitude, empchement. ISFtNABLE, qui n'a point de fin.
hpETRER,obtenir. )NFLECT)BLE,inf]exibie.
fiposEK,p)acerdessus. fxFOUATunE, inemsUtion qui souvent repr-
IttPOSStnLE. substantif; chose impossible, sente des feuilles.
)'impossibte. iNFRACTiONS, ruptures, dchirures
< tnfrac-
fMPOTEKCE, impuissance. tions des flambantes nues u.
tMPpTEKT, impuissant au devoir du ma- [KFRtNGiBLE,'qu'on uc peut rompre, briser.
riageD. . IxmBEK, dfendre.
lMPRCtABLE.inapprciab!c. tKtAN.hihan, imitation dn cri de i'ane.'l'
JMpREsStOK (t'AnT D'), l'imprimerie. t.\fco(FnA\').Oncroitquenabeiaisavouiu
htPKOpERE. reproche, honte, chagrin. dsigner Ignace de Loyola, alors Paris
HPUDENTEHEKT, impudemment. avec ses compagnons, et qui fit ses vux
LfAtUME, lie ou Typhee fut foudroy par Ju- Montmartre, en 1535.
piter. INNOCENT, ptissier de Chinon.
tNCAGUEK, conchier, embrener; au figur, NNOCENTER. Jadis, le jour des Innocents.
narguer, braver. lorsqu'on pouvait surprendre les jenns
t~cAUTEttENT, imprudemment, sans rOexion. filles au lit, on se permettait de leur donnLi
!NCENTRtCQUEn, placer au centre. des claques sur iesfesses,ctronappe)ai)
INCESTE, dsignant le commerce entre un re- cetatestttttoeettter.
iigienxet et une relieuse. ONICQUE, d'Ionie.
!CEST,souin. o PA~ 1 cri en l'honneur du dieu Pan, cri
!osER,couper. de fte chez les anciens.
t~cisuRE. incision, coupure. IriOumAMENS, souillure, ordure.
t.fctTt:)t,exciter. iKSAtL, gouvernail d'un vaisseau.
fxscuLp.taitt.burin.sculpt dans. tNTEiuuxATtON,peine assigne et determine
t~SE.hinse; terme de ta marine provenale par par la loi.
lequel on commande de hisser les voiles. tNTEnMiN, assign, dtermin.
!ss)GNE,enseigne.signe,emblme. )NTKR!ss[ON, interruption, discontinuation.
t~'StKUER,.tiScrire:((Jet'insinucma nomi- fNTEttStTfOS, meurtre, carnage.
nation enmon tour)),c'pst-a-<Ure, je me tNTEKpL),ATMK,interca)ation.
mets en mesure de profiler de mon droit, tSTEnnoGMER. interroger; <'t)tter)'0!)Ker,
quand viendra mon tour. Allusion la s'informer.
loi bcneftciate Les gradus qui auront iNTESTfn.ixTESTfXE,intrieur, interne.
omis d'insinuer. seront privs de accep- [NTRADE,(d').d'emhtee.
ter ou acquitter les benefices qui vaque- tsTRAKS,ceux qui taient lus par les Facul-
rontesdites annes qu'ils n'aurontinsinu <. ts et les Nations pour choisir le recteur de
(Louis Xn, Lyon, i5<0.) L'insinuation tait l'Universit.
uueinscriptionsurdes registres publics, !NTRlCfiU,emhroni)!e,emptre.
comme est aujourd'hui l'inscription hypo- tSTnoKipicQu. intrd!hnt; mot forg par Ra-
thcaire. he!ais.
tssLUBi[.iA,prob)emesinso)ubtea. t~'VESTE,trouve.dt'couvert.
t.\sptRER.aspirer l'air. INVENTION SAisTE-CROix. Voyez au mot
h'STABL, instait. Croix.
LESTANT, pressant, se pressant Instant a INVENTORIZANT, intentori.int.
t'estaf!c)).ptcindez6!epourt'tude. tNVfSEB.visiter.aHervoir.
IxsTAKTEMEST, d'une manire pressante et IRE, colre.
active Soi instantement exercer et tr.i- nRtStON(en).ironiquement,endrision.
vailler . !nnonEn. arroser, asperger.
INSTAURER, restaurer, rtablir; d'ou~~tt- fscmATidUM.gonttesciatinoe.
r<t<eM; fscniES, hanches.
NSTfTUHR, instruire. ISIACES, ISIACQUES, prtres d'!sfs.
INSTITUTE, les Institutes deJtistinicn. !sLEBoucAnD(t').ned.iiaVienne,presCji-
!KSTROp)n, ceint, couronn. non.
INSTRUEZ. instruisez. IsLESoNNANTE.aHegoriede l'glise romaine.
INSTRUMENT, quipage, attirail. tssfn, sortir.
IpfSUPEUABLE, insurmontable, invincible, ISTHME, t'entre du gosier.
qu'on ne peut surpasse. )TALEs. Italiens.
INTEMPERE, mal tempr Air intemper ITALICQUE, d'Italie.
et pluvieux t. ITIIYBOLF, homme droit, qui n'est ni tortu ni
INTEMPERIE, mauvais temps. bossu; nom d'un des capitaines de Gar-
NTENDtCT. ancien terme de droit, acte par gantua.
lequel le demandeur dc)araitsonintention tTtn'MDON. saltatiou taeonique en l'honneur
de fonder son droit sur telle ou telle loi. deBacchns.
tNTESTEHENT. attentivement Regardant [TYPHALLE, phallus droit, attribut de Priape.
tntentement ?. n y avait des prtres ainsi nomms et des
INTENTION, tension, contention, attention. danses <<A)/pttatt~ttM.
INTEROAST, piqu, contrepoint. !T)EULX,rrt:L)x, tels. Au chapitre tvdn
tNTERCALARE, intercataire.Voyezta BWe/~6 V*!i\'re:7'rop<ft<tM<j;ou7')'optt'<(ietf.
Dclaration. YeuLdire:tropdetets,sous-entendu :en-
tNTEnEST, dommage, prjudice, risque: tPour hnts. T'rop~tfeM.f. ou 7't'op (t'~fK.
l'interest qu'il y pourroit prtendre c'est--dire gens dont il
y a de trop, est
INTERINER, achever, parfaire, mettre la der- une des injures que tes fouaciers de Lern
nire main. adressent aux bergers de Gargantua.
KTERHNA)tE,inter!inaire. !YN6E, philtre, breuvage inspirant l'amour.

J
JA, dj. JACQUES BoNSHOMS. estait )e nom donne au!
jJ
JACQUEMART, heurtoir, marteau d'horloge. paysans.
jACTOnE,),erte, dommage. le hros (chapitre xxxvHdutivrem) se
JADEAU, eeuetie. jatte Jadean de vergne . trouve dans la neuvime desCe~oA~6t~
ecueHedeboisd'aune.boisrougcatre. attttc~te.
jALLF.'r(A!tCA). petite arbalte qui servait JJODELtN. niais, nigaud: f~Jobelin Brid B,
lancer des ha)~ de moyennes grosseur; comme on dit:oison brid.
dites~Hf~oa;;an<;<<. JocQUETER,
J (ar ~'<~(j, prendre le dduit.
jA))))0\Ct)Jt:.de]am)mn. JOL].T.JOii.
J
jAMttO~SiH. autre adjectif form du mot Jox~AUE,
J crme sucre, parfume d'eau rose,
jambon:'Cc'tnma[tdeurjamt)ouuierB.. et qu'apparemment on servait sur des
jAN,cocu:<tLeJaueuYauHdeu\B.Au joncs.
jeu de lourche et du trictrac,tograndJanJ JoxcHE,comme
J ~f)Hea<ie.Et aussi une botte,

~n~~M~a~
ou petit Jan valaient deux points.

jASaPtLL'HOM~S.poargentitshonuncs.
un fagot, de t'herbe ou de la paille r-
pandue.
Jo.-<r.LEUR, faiseur de tours, chanteur des
JAPIIES, Jaffa, port de Syrie sur la Mditerra- rues.
ne. JoseutN DES PREZ, musicien coutemporain de

jargon.
jARD.oiemaie. Rahelais.
jAMOf'SEn,parier comme les enfants. Jou
J MOT, et moi motus, plus un mot.
JAHGONKOYS, JouE!~ du serrecropiere. des cymballes et des
JAKt<A!t~:s. reptiles mentionns par Pline. mannequins expressions rotiques.
jAR)TA!)E,taiHade.eonpd<hi)iedestinea JOUEUR DE FARCES, acteur conique.
couperiejarret. JOUEURS DE (iU)Li.E LA (BEAUX), c'est proba-
jAttTtKns,jarretires. biement le refrain d'une chanson.
jAU,eoq:tCotnn)ejansurhrczeB.D. JouRXE.nataiite.
jAVAhT,chancre ou apjstemeparticntier
cheva).
an JouKSAKSPALS, mot compos faci)e
tendre.
a en-
jAM;nAN,chained'rtresdeHe. JoussEAULME, personnage de la Farce de
JEAN UH PARIS, ilros d'une iegcnde popu- Patelin.
laire. JOUVENCE (fontaine de), qui avait la vertu de
JEAN JEUDY,pour dsister le phallus. rajeunir les vieillards.
jEA~'L~MAtnHUEsiiELGS,auteurconte'n- JOUXTE, auprs, au bord Jouxte la ri-
porain de Habeiais. originaire du thiuaut, vire)). .
1473-1545. JovETiAt<, de Jupiter.
JEASLHVEAU, imbcile.pieurard. JovtAL, qui appartient Jupiter; de VoUM.
JECABOTS, abstractions mot hnren. JovES DE MAnuGE (neuf). y y en avait quinze,
JCT,)Mndeiette,attacheqnet'onmct!a la suivant un opusrute factieux et satirique du
patte d'un oiseau. xv'siecte.
jECTtCATiOK. mouvement brusque, remue- JoYEULX Du ROY (le), le fou, celui qui est
ment convulsif d la tte ou des paules. charg de divertir le roi.
JEJUNE,sec.aride.an'aibii. JunE, la crinire d'un lion.
JEUDIS (LA SEPMAINK.HSTMES). c'est-- JUGES rDAxssous L'ORME, juges ambulants
dire une semaiuc impossihle, qui n'a pu et sans sige.
exister. t)e!'Auinay s'est pourtantcharg JuMEH.ES. les joues d'un pressoir.
dehtrouver.aC'est.dit-ii.hpremieredu JuptTEH PIERRE, le pape.
moisde~t'dei'anneequisnitunc Juppt~,Jupiter.
sculaire, et qui commence par un !undi. Jus.abas:'i:A!cttrejus~,abattre.
car alors il y aura dans cette semaine le [)re- JusTiXL\xus, de Cngotis totten~M, dans la
mier jeudi du mois, le premier jeudi de bibliothque de Saint-Victor.Uyauneioi
t'anneetfepronicrjeudi du sicle D. dcJnstinten:<<;Cf!~Mej'to~fH~
jEUD.quiestajeun. JuvEKTt (~).), Juventius. Voyez Pline,
OAN(Seigny). !efe!, citadin de Paris. iiYreVtt.ctiapitreLHt.etVaiereMaxime,
L'anecdote dont ttabetais fait SeignyJoan iivretX,chapitre xn.
K
KaxoS~fuMx, c'est--dire Ma)rey, comme KiMYfRahi). David Kimchi. c~bredoctear
traduit Rabelais. juifdesxtt'etxnf'siedes.
KALENDES.VoyezCah~M.. KvNE,chienne;ce mot est grec.
KESUCUMS, sorte de reptiles d'aprs Ptine. KYMELLEs, oraisons, litanies.

LA BASMETTE, abbaye prs de PoUers, o ha- LAJRRONT,hisseront.


belais aurait fait, d'aprs la tradition, ses LAJSE. LAtZE, l, largeur de l'toff A la
humanits et son noviciat. grande laise a, ta grande mesure a Six
LABEO (ANTISTIUS), jurisconsulte romain. arpensdeprtagrandetaize)).u.
LABOUR, siiionn, ouvrag. LAISSE,(ientedusangtier.
LABOURER, travailler Qui non iaborat. non sorcire; ces sorcires, suivant Plu-
LAMiE,
manie ducat n. Au lieu de non manducat, tarque, orient Jours yeux, comme on te
ne tuante pas, qui est dans !e proverbe la- des lunettes, quandelles rentraient chez elles.
tin, Rabelais dit ~e manie ducat x- LAMME,sorte de corset ou de cuirasse forme
LABOUREUR, le buf. qui laboure. de petites lames d'acier adaptes )'une
LABOUREUR DE NATURE, t< Ctt~M, disent les l'autre..
Italiens. LA))pREON,petite)amproie.
LABOUREUX, laboureurs. LAMfYKfDES ou cicindeles, vers luisants.
LACHRYMA CHRrsTf, larme du Christ; pour LANCEMENT, ~~d~niN)t~, compagnon, com-
dsigner un vin excellent. patriote.
LA CRAU, pays de Provence. LANCEnof.cspeced'esturg'eon..
LA DEVMtRE. cru du Chinonnais, o l'on LANCINANTES, piquantes.
rcoitaitdebonvinbianc.etquei'oncroit LANcrz(ies),ia<budre.
avoir appartenu au pre de Rabelais. LA~cv.esqninancie.
LADRE, tpreux <t Ladre verdB. On distin- LANDEXoussE [tes usuriers de) se pendent.
guait, dans l'ancienne mdecine, )e ladre VoyezCMm.~at'fX.
blanc et ladre vert; le ladre vert tait L\XDtERS, grands chenets de cuisine.
pius hideux,pius infect, plus incurable que LANDORE, LANDOR, fainant, lourdeau, en-
!e)adreNanc'.<Uest, par Dieu,ditPa- dortri.
nurge en parlant du frre Fredon, ladre LANDRlvEL, laoterne de vaisseau.
verdB.LesiadrestaientrputgHonriala LANERET, petit lanier, oiseau de proie.
chaieur de leur temprament. LANES,tes Landes.
LADitYE,iadrerie,!epre. LANGES, LANGEY, Langeais. $.
LA FAYE MoNtAU, village du Chinonnais. LANGO, ancienne Cos, patrie d'Hippocrate.
LAGONA EDATERA (Compag'uon a boire! en LANGOEGOTH, Languedoc ainsi crit dans les
basque). On doit crire ~ttM.du moins trois premires ditions.
c'est ainsi que nous le lisons dans les plus LANiFfcnuE, hineux, porte-laine.
anciens textes basques; i'M se prononce LANS(iUENETZ,so)datsa))emands..
diffremment, suivant les dialectes. Mais LANSQUENETTE(espe). pe des lansquenets.
dans la plupart, et ainsi que le dit Liarra- LANSQUENETTES, femmes_des lansquenets.
gue eu tte de son dition du A~JM~fm l'es- LANs, TtUNCUE (en aitemftnj corrompu) Com-
<anteM< tfM~te, M voyelle se prononce pagnon, donne-moi boi-e Z.<m<hMM))M,
pleine bouche, comme si c'tait CM. ~M/rt~/j'dy~.
Ma<ers (ad ~iten(ittf)t, boire) est le LANTERN, si maigre que le corps est trans-
grondif accusatif du verbe edatea, boire. parent comme une lanterne.
(Larramendi > LANTERNIER, LANTERNfERE. porte-lanterne.
teter: E.. lalaiciant , en la tetaut.
L'AiCTER, LANTEttNOYs, pays des ?antemes aitgorique-
~AiDURE, .aideur.. ment, pays des )untib<es.
LAPAUSSB'(SAtNTjEANDE),poursaintJean ILEC.tEnEMEXT,tacitement.
det'Apocatypse. -i LEGtEnETE des pieds,igeret,vitesse
LAPATiHUMACUTttMftDtEU.Lapathium, LECUGE. ~t prieur du bas Poitou.
c'est la patience,ptanteantere.Oncomprend LELA~ES.
1 vent accompagn de pimc.
tecatembourquefaiU'.abetaissurtaPassiun.) t~EMOviOUE.detjimoges, limousin.
LAppiA.t~aponie. LEHunEs.fantomesnoetnrnes.
)
LAxnout'~E.hrdoir.. LENnoi.E.nomqn'ondonnaitaMarseiitea!
LAttEGE.ncmquetes Vnitiens et les Pa- chtidoineouhironde!)cdemcr.
douans donnaicnt au mlze. LESTtSCE.ientisque.
LAMGfANS, habitants do/.an~)M ou ;.)' hEKTULES,nom d'une hra!)chei)iustrede la
~Ht~forteresscduPiemont,assigcepar 9<Ms Cornett'a. /~)!<Mt!M venait de ie)M,
Jules Csar. tcntiHe.
LAntNGUES,viHequeRabetaisdttsitueedans Lt;o').JMn.
')ej;osierdoPantagrue);detar;/)).c. LEOficus.NicotoLeonico, Vnitien, auteur
la d'un livre intitul SaMttKftMMM~Mo
LA RIOLE, Role.
LARix. LAttRtX, arbre que les anciens regar-
daient comme incombustible.
r- ~M~~M;~m~M
1542.
LARMiEn. revtement, avance, corniche.. cha- )jE5CHAR, gourmand, noceur.
peron d'un mur, inclin pour faire couter LESCHE.petitetrancheJegretraine.
l'eau. LErAMES.jitanies.
LAnnoNNER,voter,brigander. LETHE. neuve infernal.
LAhRYS, membranes du vagin. LETRAiX,lutrin.
LART,)ard:<Frottersontart<.. ).EucE.b)anc,dugrecXEUxo;.
LARuE(DE), musicien contemporain de Ra- LEUCECE, LUCECE, Lntece, Paris. Voyez
belais. '7<f<tttc<tee.
.LARVES,ombres,fantnicsinfernanx. LEun, rgime, reoit ou ne reoit pas !a mar-
t~ASAXos. Voyez la /t)'te/'M Metara~'on. que du pluriel. On rencontre: tireurs
LASANOPHonE, celui qui vide la.garde-robe. dit, il leurs adressa, etc. , aussi frquem-
LAScnEHENT.mpDement. ment que dit, i) leur adressa .
<[
il leur
LASCiviE,lascivit. LE)Ljn!!t,taurier:((SounpedeteurierB,a,
LASD'ALLR,nomcomique d'un plerin. soupe au lait, dans laquelle on faisait infuser
LASSS,enlacs. croiss. quelques feuilles de lanrier.
LAssET, filet de chasseur. LEunttE,forme d'oiseau pour rappeler fau-
LASSUS, l-haut, l-dessus. con,appt.tromperie.
LATE,)argcur:([!~ateunguiculeD,)argeur LEVAtS.tocutionprover)na)e:<Quiau'soir
de l'ongle. ne laisse levain, j nc fera au matin Icver
LATfA)j,)atin. pastee. .
tjATfffcoME,)atin;motform du latin. LEVE, teve, au jeu de cartes a Pour ce
LATINISATEUII, qui latinise, qui parte latin. jeu. nous ne voulerons pas, carj'ay faict un
LATITUDE, largeur. )evo. D.
LAToxsE (le fils de), Apollon. LEVEKEn<t(car()ina!).eLeuoMeeardina)
LATntALEMEST, avec un cutte de latrie. !e Veneur e, suivant Le Duchat, c'est Jean
LATME,cuite. le Vencur-Carrouges, vque de Lisieux,
LAUDATEUR, qui toue. fait cardinal en 1533 par Ciment Vi).
LAVAiLLES.cauxmnageres. J. de La Bruyre-Champier dit'au livre XV,
J~AVAttET, espce de saumon. c)iapitrexxxn.De<tee!'tf!r)ft,que,pour
LAVEDAN, cheval du pays deccnom.enBigorre. ne mauquer jamais de perdrix.ce cardina!
LAVE.route dans un bois, et par suite le bois tes faisait nourrir toute l'anne en une de
outafort. ses maisons de campagne.
LAYX,tais,Mres lais, serviteurs des couvents. ).EVEn.,se)ever:
LEAKDEH,Landre,amantde Ilro.
LAKS.ta.ta-dedans. LbermatiliB'estpoiotbanhenr;
LECANOi)A'<E, divination l'aide d'un has- Bojrematiaesitemeinear.
sinptehtd'ea Ra'netais modine le dicton vulgaire
LECDEftE. titiere.
LSDE.Leda. Lear matin n'est point bonheur,
LEGIERE, facile. UMTeairtpoiDtMtmeineBr.
LEVER GUEnnE, faire hgnerre.moMre teur du temps, commence ainsi la D<p<!rH<8
<MKm. d'amours ncios dans mon secret repa-
jExtp.tessivc. St')e.sur celluy peint que oppacosit noc-
LEZ,prs,aupresfie. tiaieaterminescsum)fra~es et Diane com-
LHEhtTtEn, musicien contemporain de rt3- mence ses fTtysii)untinat)<s parte <')imas
helais. universetcspa)tdte,etc.))nahciaisini-
LitOH,)or<'T(itermitc'te).entreU)aycet~or- mme abuse des nmtstirsdti~recetdn
deaux. latin.
Lr.for!nc ancienne de le et ()e)M;<t!)e par Lorsqn'iireprendso.ip.tto.snaturci.Je le
tit)(~nDieuettit]on~homs< o. [~imousin s'ec<'<c:tVee dicon. gentilas-
LtAnn.mofinaie. tre,etc. t.e'est-a-dire:* Et dites donc,
L[))A!<0))AXTiE, divination par la fume d: nton~en!,ifhomme!0sain[~!aitia!.amon
l'encens: secii''s!Ho't)0!nnissex,aunon]<icUieu,
LtDE.\T!SSEMExr,tres''o)ontieR. et ne me frappez pas!)'
LIBRES, (personnes), Mbtes, gnreuses, [j\AC)t (Thomas),mdecindurot d'An~te-
bien nes. terredouardV.
LtDrtAifttE.nibtiotheqnc. LiscEux,draps.
LfBun.XicauEs.MtimentsaramesdesLihnr- LiNE,)!ne.
niens(Ua)matiens). L)t\osTOLtE,robede!in.
Lic.tissc.uni.nivei. )jpOT!fY)jfE, dfaillance de eceur, vanouisse-
LtCE.'fTtE,ayant licence, autorisation: Li- ment.
centieafaireeeqn'onveut". n. Linox,)oir.
L)CE.\TtEn.donner licence, permettre. L)TttO~TH[PO~,rcmdcqui rompt les pierres
LtCHECASSE.!eche-easseroies,marmiton. dans la vessie.
LiCHEt-'RETES.tchefrites. fjmct:n,p)aider.treen procs,
LiCTSAKSCtEh.catembour ou homonymie, L)VtEn,fevicr.
pour licenci. UvnKE.rubani, que l'on distribuait anx,;ens
LIESSE.joie. gaiet. de la noce.
LtFRHf.oFnE.yrandbuveur,commetes Suisses LiX.uxE,tisse,po!i
et les AUemands,dont ce nom imite le hara- LmAKT.tzard.
gouin. l'antagruel jone surce mot et sur k' LocULES.buurse, cassette.
mot philosophe, au chapitre il dn livret). LocuPLETED,enrichir.
LIGNADE, provision de hois. Loc~sTES. sauterei)es.:<Mu)tipiie.! comme
LtGKAn.E:<En forme ii!:neareo()ivreV, locustes ro.
chapitre xxtv) parait signifier, comme l'en- LoDiEn, LountEn, couverture pifjue.
tend~BnrgauddesAfarf~s,enforn)edc Loc.iC.\L,togiqne:<Sensio;;iea~)). .
potence,c'est--direen passantuue case et f,ociCA[.EME,\T,!ogique)nent.
ensantantdecte. Loics, Lofx, lois Loix sont comme toilles
LicunMnEAU'.x. espce d'crevisscs. d'araiguest. .
LicurtiE,)acotc dmens. t.oi.t.iE.<t.isdemeonsu)ibus.atroxodii
L)GUSTinuE(mer).f;oifedeC.enes. A~rippina, ac LcHiai in)'et)sa, quod secum
L~MACfAf.E (ligne) ligne spirale. tournee en dematrimonioprincipiscertavisset.moHtur
cotimaon. crimina,etaccusatorem<;uio!'jiceretCha!-
Ll!)AZ.tim3Sses,!imacons. nmos, mages. interrogatumqueApoHinis
LtHnE, bordure. Ciarii sintutacrum, super nuptiis imperato-
LtMESTRE.Vo;e/OMt<'< i-i,,
LtMO.\s,Limoux,st.ition.thermate. <[.)n[,o))iammittiturtribunns,anno
LtMOStK,LYM05t'<, Limousin. )~jargondc admortemadi~eretut'fTacite.~l~
t'coficriiniousiu(c)h''pitreYtdutivrci!) X!).32.)
est une satirenmus:)nte de Faims des mots LOMHAOD (boucon). poison iomban), italien.
latins francises ffni svissait trangement Lnsunns:<tLoudresettCa)iorsetHourdeaux
cette poque. II n'est pas protmhtefjue Ha- cnitrier.)iyaenef]'eLnnLondrespres
betaisaitvise un crivain particulier; il a de Marmande (Lot-et-Garonne) et un )(or-
fronde un travers gneral. On pourrait citer dGauxpresdcVine-i'arisis(Seine-et-Atarue).
des morceaux ec.ritsseriensempnt. qui sont Lo.\G!THnE, ionguenr.
a peine moins ciMrges que ierauMgedt~ LoKonKT.unpeuton~.
Limousin. Biaised'Auriof, pote et prosa- Lo~GYS,nom d'un gant.
LOQUETEUX,dguenin.couvertde toques. N~t'a~ta~aW~'yMeo~t'~m,
LpnDEMRfrT,lourdement. ~Ote;E/!t/!t~H~f'M~
'5.8~
Los, louange.
Los.HOLOS'tas.he'as! Nous avons suivi le rnanuserit.Je!aHi-

.
LoucHETz parait dsigner une tone de laine bfioUtequcnationate.
de fabrique anglaise. On entend touchetx de h.ms toutes tes ditionsiinprimcsonJii.
/.MCM~*s ou de ~mM~r< comme louchets atort:Po)np('ief'!autinc,<juif!taitjtOusc
deAc~M~?'. dci'emperenrjLtiien.
LouDUMtS.pays de Loudun:e Chapons de LuLLiu~(artde),de)tny)noudLu!)~.
tjouduuois~- o. LUMBfttQUE.VC)'de terre.
LoupGAHou, chef des gants du roi Anar~he. LUMtNAfR (des apothicaires),anusionad':).x
Loufs, uiceres'aux jambes. ouvra ~es:Mnt~6~n~<t<
Loups GUAnotJS. Voyez CtaroMt. apo~~c~t'~t'M~ptt!sienrsfoispuhfi<'se;
LouHDfttE. halourdise Licenci en )our- semble ou sparment, aucom)ncf!ccti)L':d
derie)). [iuxvtosi&te.
L6uRDOfg,'LOU)tDOYS.tour(!au(,naf:((A A LUNAtfAMAjon.piant~ crucifre.ainsi nom-
mon lourdois , navement, sans chercher me parce que cfoisonqui spartes vah~
finesse. de son fruit forme un disqncd'uithJanctH'ii-
Louju'iDO~.vieiHe sorcire.' tant.etcommeargent.
LovAtN.Louvain. LUNH:(( Garder )a lune des !oupst),toot[i;i
LoYEtt, rcompense, salaire. proverbiale prendre un soin inutile.
LovsET, musicien contemporain de Rabelais. LtjK)-:TTESDES)'ft!NCES,titre d'un ouvrn~ <f~
Lt'D!N (nn frre), un moine; le mot tait mis Jean Meschinot, pote et moraliste dn xv''
la mode par Marot dans tes vers si connus sicle.
Hj~ETTtEn. nJNETfEtE, qui porte lunettes..
PourfaireptutttmatqttebieD.
t~uPANAt~s.ticux de prostitution.
Fr('reLub!H)ett'rab'ea,
LuPJ, musicien contemporain de habefaii.
Maitsic'fstquetquebOBBeaffaire,
LusTKE.cartc.
~rtreLut)innc!t!p);atfaire.
LUTZ, pelites barques.
Le frre Lubin auquel ftabeiais fait allu- LvCAON. !oup d'un roi d'Arcadie meia-
nom
sion est, Thomas bValles, dominicain anglais, morphosecncctanimaL
auteur d'un ouvrage intitu[e~6~wor~/to~~ LycuNtON. mche de iampe, innii~non.
M~~~ mo'H~~r explanata. Paris, LycnxBfENS, peuples vivant de tmnicrcs.
d509. in-4o. habitajitsdupaysdesLanternes.
Lun!~E,poisson de mer. LYCtSQU oftGoosH. chienne en chateur.
LtjDmcfTH. qua)it glissante Lubricit de LycoPTALME, ceit de loup, pkrre prcdeuse
t'eaudentera. . dcrite par Pline.
IjUC.tuth. LYHA(Nicotas de), commentateur de la Bihle.
LucHSTRE, pro!'abtement Leicester. Son nom appe)ait naturellement le jeu de
LuctFtQUE, lumineux, porte-lumire. .mots:((SideLyrancde!yrc'.
LuciFUGE,quii'uiLiai)Hniet'e. LYmpfftH, en forme de iyripipion.
LucTEn. )utter. LvrtiPtPto~, chaperon des docteurs de Sor-
LUCULLIAN, de Lucullus. ttontic.Rabetaisamisdaiisia'hihiiothequc
LuDtFicATOvnES. trompeurs a Phantasmes de Saint-Victor un livre intitul ~'tp~~
tudincatoyresB,fantmes qui vous abuseul. ~ot'&~~t ~ra~M~OHM, pej' ~.Mpo~-
Lu~TTS. jeu de la fossette. f/MM, Moratits ou Moralisations sur le cha-
LuiTO~.iutin. peron sorboni(jue. M. Lnpotd tait un do<-
LuLHH PAUL~E, que PUne dclare avoir vue teur en thcoto~ie de CoJogne.

M.

MABRUN, nom d'un gant. MACLE, une sorte de poison Ptus mutz q~;
MACEOONES. Macdoniens. macles
o.
MACEDXfCQUE.f)~Macdonien. ~tACft~ix.MACH!quivit longtemps.
MACEDOME.Macpttoinc. MAcnont-me'mc sens que macron.

t
MACULE, tache; macula. ~MAtSON(ta).hMaisonduroi.
MA DiA, serment de Maine,Touraineet Poi- MAISON Ni nuno~, maison ni cabane;
on di-
~tu,tir du grec p.xAm, non par Jupiter, sait:tn'animaisonuit)urQnB..
~mmeA~H<iaouA~DM,vTJA'Kx,ouy MAtSTRAL.MAt5TRALLE.VCnt.l)Ord-OnCSt.;lele
par Jupiter t'/t'')tate<~e i'Nt(M)'raM- m~f/'notf.desProvencanx.
ff)t~ MA!5TRE PASSE PREttSTHE MAC. Cette
MAUOURREZ,fainants,malotrus. quivoque entre ~ti/~t'e Pass et prebstre
MONADES, mnades, b cchantes. jt/ac~ est trs probat~mcnt l'adresse du
MA~DALENE (taverne dt ta], une des tavernes mo:ne Rcn-ac, con[.inu!U''ur lie la chro-
mritoires d~Paris. nique de Crtin. En outre, nou~ ferotts
MAGDALEONn'ENTKAicT,mdicament
de forme remarquerqu'au xvi" siecic MMe tait syno-
cytinduque. ttymede~~Mp~.?!
MAGE (place), grande p)ace. On lit dans Coqu~tart
MAGENCE(jambonsde).Mayence,vt))ed'ANe-
~ua '11(ic goyieic
magne. /e[mpa))trcJeuinati~/fc<
MAGiaTftONOST<tALEME~T,pOUrtt~~M~'<t(e-
ment. MAXE~T (Saint-), vittc sur la Svre mor-
MAGNES, Phrygien, aurait fatt M dcouverte taise.enVendce.
de l'aimant et lui aurait donn son non' MAL,MALE,adje<;tif;mauYa[g.mechnnt, fu-
MAGNtFtEn.ci~brer.gtorifier.exatter. neste.
MAGNtGOULES. grandes guen!es; AAL ACQUIS. tocut.ipnsnro\'Ct:]'ia)f;s: Les
MAGOTS, MAGTHS, gants qui jouaient un choses mal. acquises mal dprissent .
grandr)edans!escontespppniaires. bes choses, mal acquises tiers hoir ne
MAGUELT (huile de); huile tire du fruit de jouira)).
)'aubpineditaus;tiseH<e. jMALAtS,ma)fa)t,ma![H'o;)or~onnc,emnarL-
MAHOM.MAHON,MAHUMEr,M..)[omet. rass de sa personne.
MAHUMETiSTES.mahomtans. MALANDRES, gale. crevasses ffuivien'nent aux
MAiCNANS, MAtGN!NS,chaudrotiniersamt)utants. jambes des chevaux. Hahctaigemp)oie aussi
MAiGORDOME. MAjounDOME, majordome. t'adjcctifma~r~.
MAIGRE, poisson de mer appei aussi ombre. MALAUTttU. (un), mal bti, bettire., pauvj-c
MAILLARD (Olivier), prdicateur populaire du diable.
temps. H!At.c')fUs. MALCUS. contean, sabre.
MAILLART, musicien contemporain deKabetais. H!AL DES DENTS Il n'est mal
des dents
MAILLE, annelet d'un tissu mhttinue; locu- plus grand que quand les chiens vous tien-
tion proverbiale Maiite maille on fait nent aux jambes t.
teshaubergeons". n. MALEFtCQUE.maHaisant,
MAILLE, la plus petite mominie votant tin MALE HEURE, heure funeste, maudite.
demi-denier. MAL EMpot~CT. qui est en misrable tat, d-
MAILLEZAIS, ville du bas Poitou, vech, a !ahr,dbraiH.
~5 kilomtres de Fontenay-le-Comte. MAL'EKco~THE. mauvaise rencontre, accident,
MAiLLOTi~s. Parisiens insurgs en 1389, sous malheur.
Charles VI, ainsi nomms cause des MALEKGROtN, mauvaise humeur, mauvais vou-
maillets de plomb dont ils taient arms. loir.
De ce mot Rahelais a fait M~o~fgr, MALES AvivES; proprement uinamniation des
enctinhrvo)te,sditieux. landes de la gor~e.
.MAILLY LE BORGNE, un des domestiques de MALES MULES, cn~enire aux talons Les

n.
Guillaume du BeHay. males mules C'est une sorte d'impr-
MAIN, locution proverbiate Il y a mis ta cation alors en usage.
mainjusques au coulde . MALESUADE. mauvaise conseillre; mot latin.
MAINTENANCE, action de maintenir < Pour MALHEURTE, infortune disg.rAce.maHteur.
la maintenance de !aioy MALICOR~E. cuyer trancn'ant de Gargantua.
MAlonici, un des domestiques de GuillaumeMAUVOLE, malveillaut, ma)intentioime.
du Bellay. MALOGHANATUM vmon'J~, la Gr~nf]'<fe des
MAIS.'des si et des ma~, des diNcutts, des Vc~, titre d'un uvre imagin.ou carica-
objections.. tur par Rabelais.
MAIS, bien p!u.s;.de mo~ Au chapitre Lxn MAL SAINT FnAXois, la pauvret, dont les
du livre IV. franciscains faisaient un voeu spcial.
MALVEDt, maravMi, petite monnaie d'Es- desjuges, qui se trouvent plus hauts que te
pagne. bureau des greffiers, et c'est ce bureau.
MALVES~E.Maivotsie. couvert de tant de procdures,qnicstappe!e
MAL VEXER,vexer, maitraiter. le rtelier de la justice grippcmin.tndiere)). u.
vouLOm,tre maiveiHant.
MAI, MANGER, tocutionsprovcrhia)es: Manger
MAmsoTfERS-comme~omtt)o<ef<. son pain blanc le premier B.aManger son
MAMMALLEHEKT, adverbe form avec le mot bled en herbe .
mamma, mamelle c'est--dire, par rap- MAXtACLES, maniaques.
port aux mamelles. 1 MANILCIER, marguillier.
MAMMELux, mamelouks, milice ottomane. MANTicoRE.MEfjTtCfORE.anhnaifant~stiquc.
MAMMONE,desse des richesses; Mammotta. Voyez Pline, livre Vf! chapilrexxx,
MANArfr.haMtani. MANUBtES.coupsdefondrc.Ccmotsigttirie
MANMMOUHT, musicien du temps de Rabo- aussi la part duhutin qui rcvicntau gnera).
lais. MA(!UEnELLE(i)e).appc)ee ensuite ife des
MANCIPE, esclave; de Mtinc~utnt. Cygnes.
MANOP, appropri, s~si. rendn esclave. MARAN ES,MAnnA NES, Maures.
MANDEMENT, convocai)on, action de mander, MAn.BMN.MAKnniNE. de marbre.
de faire venir. MAncn. borde,entremete.
MANDS.e d'gypte. MARCHES, bordures; frontires d'un tat.
.MAKDism.ES. mchoires. MAtCO~Voyez ~~M~p'cr.
MANDOL~tANE, pe trs courte. MAMt'AULE,MarcoPo)o,cie))''ove)'age)tr
MANDnAnonE.ptantesomnifereahqmMeon duxnfsiecte.
attribuait de vertus magiques. MAncTuLLE.Ciceron.
MANDUCATION, appoint ManaucaUon msa- MAKFonr). ETC. Voyez le catalogue de
tiable D. Saint-Victor. Mar&rio tait, comme Pas-
MANDUCE. C'estoit nne enigia qu'antienne- quin, une statue de marbre. reprsentant
ment'les paens portfncn~ en' pompe pour nnneuve couche, et quiservait de poteau
faire ponr, &t rfre quant et quant.' Elle aux affiches mdisantet;.
avait un masque M faconde teste'd'homme ~!ARGUEntTR DE ~AVAHRE, sceur de Fran-
avec de grossos ot amples maschoires, et cois)".Ledizain(ta)'espritde'taKeine
de grandes dmts qu'elle faisait peter, l'une deKavarreB,quicstentet<ttutivrc!U,
contre l'autre, ouvrant une grande gueule, a t crit du vivant de cette princesse. On
afin de faire fuir tes spectateurs'en riam. le trouve dans l'dition de <5t6, et Mar-
Btaule toufthe de cette solennit in /tM~eHte, guerite n mourut qu'en d549.
quand it fmtrodutt uu Sicilien qui, tant tout MARiAKES (Fosses), en Provence. dans la Crau.
mouitte. h'emNoit de froid et faisoit craque- MAHtSE. la navigation, la mer.
tersesdentfkCn.()tttf!stai~tMmi MAnjOLET. damoiseau, jeune fat.
httiM me pro manduco ioeeat P SA. MARLOTTE, mantelel d't.
StMprf),er!' CH. Quia pot ciat'e cre- ~tAn)HTEUX, piteux, dolent et aussi marmiton.
pt<e '!ettttttM. Juvnal ~uo<p<e, sat. 3 MAnMOsxEn,marmotter
~iARMOTRET, livre: Momm<!<)'ae()M, M M-
landemqu mU ad p.oi\>ila n'tom
R0'!i)]m, (Mm perst~tB poHcnti) hittam
positio in f!))f;u<tttrM /!ttt)'a;, aitetare
~a~'c/tMno. Rahelais met une parodie
lu qremio matnis I~midal rustiens infan3,
de cet ouvrage dans le catalogue de Saint-
(Alphabet de rmtteMf yra~oMj
Victor.
MANDUciTE, apptit < Barrage de )S.'udu- MAHMOUZELLE, fmirin de marmouzet.
citet.jeudemetssnrmattductMotmKH- MARO, Virgile.
dicit. (C)ement), contemporain de Ra))ehis.
A~AROT
HANEOU;x. en architecture panier de neurs MAHOJCS DU LAC, nom d'un auteur imagi-
etdefruits. naire d'une histoire des Ce.~Mf/<?~ots
MANEOUtN. en musique castagnettes ou une <<<'Ca)Mn'6.
espce d'epinette:t.)ouer des mannequins MARpAULT.frippe.
basses marches e, c'est une mtaphore MARpEgtAN. ~arp~~m caufes (Virgite).
rotiquc. MARQUES D'OK aux patentres, ce sont les
MANGEAILLES, munitions de bouche. grains plus gros marquant les dizaines.
MAKGEOfnES au-dessus des rateHers 'a Ces MARRABAis, descendants des Maures en Es-
mangeoires, dit Johanneau, sorit les bancs pagne.
MARRABEtSE (bonntz la), la mauresque. MASCUUNANT.mmesens.
MARnE, MARttOCHE. MARROCHON. houe, ins- MASSE, masse d'armer arme c~ensive.
trument de jardinage servant biner. ~ASStTEUE, massier. porte-masse.
MARRONS, ceux qui portent bras les voya- MASSOHHTZ,phi)otog"eseteruditshebreux.
geurs dans les mauvais chemins des Alpes. MASStJAU (Ctaude). un des domestiques de
MARROUFLE. coquin, maraud. Cuillanme du tc)tay, et traducteur d'un ou-
MARRY, fch, chagrin, afnig. vrage latin de -Habetais, qui n'est point
MARSUPIE. bourse. parvenu jusqu' nous.
MARaYAS, rival d'Apollon dans l'art de iouer MASu~L, le mme probablement que Massuau.
detaf]te.corchvif. MAT, fou de l'italien ma~o.
MARTtN (sainct) Les malndies fuyoient la MATABftUNE, personnage du roman du C/
venue de sainct MarLin ~uandc 9. AUu- valier a!t C~te.
sion une scne comique du ~~ffr~ de la ~ATACHfXS, danseurs comiques.
vie ~C Mt!tCf jt~ par p!'SOHJ!~C~, MATAFA!~ ou matefatm, pte lourde et ras-
rimprim dans collection Silvestre, t8-H. sasiante.
L'aveugle et le boiteux (t'espette) s'en- A!ATAGOT,Yieuxsinge,vieuxfou.
fuient, l'aveugle emportant le boiteux sur ~ATAGHAtOUSHft,mot )'ut'!esqueayanUesens
son dos, afin d'viter la rencontre du corps de se donner ueaucoup de mal pour rien,
de' saint Martin, qui les gurirait malgr des'etMtuyeret.d'ennuyeriesa~tres.
eux et les empcherait de vivre dsormais MATEOLOdE~s, instruits de choses vaines et
de gueuserie. oiseuses.
MATEOTECHNE. nom <t'un port du royaume
Cottrstost.-coura tost. san's arr~cr.
d'Entiechie,-signifiant: vaine science, en-
Je De te pnis plus soutenir.
seignement futile.
TuasgraDdeariedegoarir,
AfATEOTECH~tE, mme sens.
JeteTojtropbieamainten~nt
MATtSCONES, Maon.en Bourgogne.
ffDaj,sire,parmon serment. AL\TTOKS,briques, pierres qu'on lanait sur
6oanrneTOudrocjan)~s!
les ennemis.
Mais l'aveugle n'a pas fui assez vite ils MATnATZ. MArnAZ. MATHELATS, mateias.
se trouvent tous deux sains; ils se dsolent, MATnoNALE, de matrone Pudicit matro-
\t se font tous deux des reproches. noie.
MATUT, MATUTiXAL. du matin.
Ma'nian(]r()ieu,)eOjtoutctai[,
MAU, mal c: Mau de terre, hous bire. le
De mes pieds je pois bien aller.
maulubec vous trousque.. le mau fiu feu
Cepartediabte'jesoisfjn.irj.
de ricqueracqnes, etc Que le mal de terre
Tu t'acis bien ea Tenir cj,
(en provenal l'pilepsie) vous retourne.
Ordompaitiara.TmMtrnant.
B<;))istre,TiHametmeschaut! que t'utcerevoustron5se.q.uetencvous
puisse entrer, etc.
MAnTtN BASTON, personnification du bton, MAUGis.t'encttanteur,personnagede la Geste
dont La Fontaine a fait usage. ~~<?M~<j-)~moM,restctong!.emps
MARTIN DE CAMRRAY, iaquemart onnant le populaire.
'carinondeCambray.' MAUJOtN,MAt]JOt~CT. mal joint; i~~to.
MAM[NER. hoire. comme disent, tes Italiens. Rabelais p!ai-
MARTtxcuALLE (chausses la), dont le pont sante sur ce moi et sur le mot 6e~o!H,
tait plac par derrire et formait, comme substance aromatique Parfums d~ mau-
ditr!ahctais,un((pont-!evisdecut".
MAS, btiment, grange, mtairie.
n. joinct .
aBarbierdemaujoinct.barbierqui
MA~AREn (se), barbouiner, satir. rasait cet endroit-ta.
MAscHHCROtjTTE. image grotesque, anatogne MAULGOUVEn-r. qui se gouverne mal.
!a.f/!tCt; antique dont on vient de par- MAU~ETTES f( Non Maunettes, mais Mo-
Jertoutat'heure. nettes B. Non mal nettes, mal propres, mais
MASCtiEFAiN. mAche-foin,. apptit insatiaMe. donnant avis. comme Junon surnomme
~ASCHERADL. mche-rave ou navet xobri- tNOtt<sM,dcmo?tf'6.
q'~etdonnauxLimousins MAUSOLUS. ~uso~e. mari d'Artmise.
MASCON (Mgr de), ambassadeur~Franois!" MAUTALE~T, i)icapacit. mauvais vouloir.
auprs de Chartes-~uint. MAYDENtOUKG, Ma~debour~.
AIASCULANT, faisant les fonctions de mAte. MEBtN. mot h~reu inteHigeut, prudent.
MECHEMKS, mches. MEST[jLE,dntai!nme)!<u!a.
MEHAXOTHI,qui n'existe nulle part; nom ME\TUL (bien),bien pourvu de mentule.
queUabctaisdonnennpaysitnaginairc..ME.\[j.petit:((Menu3sun'rai~esB.<tAtenns
D'autres interj')etent:'tedes Ressemblances; plaisirs D.
(]e~i~/i,se)nbfahfe,enttbren. ME.\UAi[.(dnede).undesconseit)ersdePi-
MEDES, n'existai!! pas,autre nomdecoutrc crochote.MMai~6avaiticsensdcM-
imaginaire. Hf!
MEnE)tE,ite(fc~aderc. d'une divH)tt3ntiq)ic prsi-
MH~mTis,nom

Mf-:DtASTi~,MutASTiKH, continuation de la dant aux exhalaisons sutfnrenses, aux va-


pivfe;anat0)nie. peurs ma!saines.~abe!aissc'nt)te en faire
MEDlCA!,(doit;t),!edoij;t(!nmi)ieu. ie nom d'un goun're ou d'un marais.
i
MEDH;h\.mdecin:<ttMieind'eandouce').A!E)tATftE,martre.
Onaditd'abord:marind'eaudouee;puis MEttClE!t:a.!ctu<'rois.unpignepourun
cette expression de utcnris a tc tendue mercier , au lieu de tuer nn mercier pour
ad'antres professions. On trouve dans le uupeig'np;paruuedccesinterversionsde
y'cf~m~advocatd'eandouce. mots qui sonthabitue)!esHat)etais.
t~EMCiNE, femme saehanthmedecine.. Mf:MY,piti.gr;)ee:'Ay<:zdemoymercyD.D,
MEmciXER.traiter,dansiesensmdica). <;r'rendrf;amercy".<Vostremcrcy)!,
u,
~!EDULA!(H(os).atnoeHe. votre gntce.
MEDUi.LE.moet)e. ~EncAJLLE, nom d'un des canitaines de Pi-
sorte dereptiies.
Mt;CA),AU.'< ES. crochole..
MEGiSTE, grand, du grec [jt~x. Le roi la), par )aMere-)i<!n!en patois.
MEn D (par
Megiste,c'estteroidet''rance. MEftDtGUES, juron populaire ayant, dit de
MEtLHEH.ulitien. l'Aulnay, lesens de tferci Dieu. )~a racine
MEJAKE,)avoiieet)e)natf)ueuonsnom- de ce mot pourrait bien tre tout autre.
mous~nM;)~. MEKEfAmLLES.ma~t'ftmih'Mf,
ME[.A~cttotjE,propremcjd.)itcnoire. AfEREXconE. pour mlancolie.
MEt,AXcnouEust:,me)anco)inue. MEnETjucULES. courtisanes.
MEHELUE.MEtjLiFLUE, coulant comme dutmn,mriter.
miet:<Parotes)'M!tinues~. MEttUN le prophte, personnage de la mytho-
MEHKDE, royaume d'Afrique Ainsi (con- logie ~aiioise, cfebre dans les tgendes du
questa) philosophie Melinde t.rhitosophi'e moyenage.
esticidausteseusd'hat)i!et,adresse.Les jMEftU.NCoccAtE. pseudonyme de Thoph.
Portugais, pour s'assurer la possession de Fotengo. qui a crit des Macat'on~M que
Metindc.iirent))oireauxnaturetsdupays Habelais connaissait bien.
du vin et des liqueurs fortes. ))EnnJz, merluche, morue sche < queue
MELLUsiNE.Metusine, fe. personnage des de mertnz .
lgendes populaires. MKSANTE!tE, MESENTiinE. rejdis du pritoine
MELZE.me)eze;arhre.. qui maintiennent.tes diverses partiesducanal
MEM'on,MENNO'<:<[Lebrnitsemp!terne) intestinatdansteur situation respective.
duco)osseerigesurtaseputtnredeMen-!MESAttAtQUES (veines), du msentre.
non n. )!ESAni))S. de m~!a)''!tm, le milieu des in-
Strabon etPtine.partentdecette statue testins,ousontcontenuesten!nssonvent
de Mcntnon et du Lfnit que ce colosse faisait tes causes des matadies du ventre infrieur.
entendre mais ils ne le donnent pas le &):e)'K~tt.Vt,eap.vtL/'ft<Aoff)i).
moins du monde comme scnpiteruel. Voiiponrquoi)esmaitresfj)]ieuseignent
<Quem~MOfM!<!HO.!OtMt"'<~contrac- le moyen et les remdes pour gurir ces
tumradiiscreparedicunt~
u. affections, Rabelais les appelle Mesarims.
MEMonAULE,dont on se souvient. ne plus ne moins qu'on appelle oculistes
MEMoniAL,dignequ'on s'en souvienne. ceux qui s'appliquent aux maladies des
MEMORfALLEMENf, adverbe de l'adjectif pr- yeux, livre IV, chapitre xi.iv (Alphabel
cdent. de ~'a!~e!<r /'f'aH~Ot~.
MENpHmouE.deMemphis.. .~EsotAST. misrabte; mauvais.
j
MENEMY.peur mon ami prononciation poi- t\)ESCHA,'<TEMENT, OECHANTEMENT, mcham-
tevine. ment.
MENLfe.Ejapie-mre.t'envetoppedneervean. MESEMBMNE.nomd'unetourdeThetemo:
MEKTElu Es, mensonges. Mridionale.
MESEscRtVANT. crivant ma), comme mesdi- vontenp)erinageaSaint-Mi(thet,etaui
sent; diffamant par crit. gueusent le long du chemin.
MESHAtCNER, chagriner, affliger, importuner, grenade, petit bouietcrem.~
estropier. MiCMCosME.petitmonde.
MESHAtM, MESHAtXG, chagrin, affliction, tour- MntY,musicien du temps de Rabelais.
ment, mutilation. MtE.pasdutout.nuttement.
MESMEMENT. particulirement. MiGSOK,coquet.joti.
MESNAGEKfE, mnage, conomie domestique. 5)tGNO!)NEM EST,joliment, coquettement.
MESNAGlK, MESSAtGEft, qui mnage, qui vit MiGKOTHE,gentit)esse.caresse.
conomiquement. MiGRAt~E,grenade,fruit.
MESNAt.GE, mnage, conomie.. MtGnAtKE, teinture carlate, peu prs (le la
MESOtfAN.decetteannee. couleur des ppins de la grenade. La mi-
MESPHENDRE, se tromper.: ((Pardonnez-moi !)r<tMM tait moins prcieuse que la vri-
si je mesprends c, c'est--dire si je me table carlate, tire de la eocheniUe, et que
trompe ou si je commets une faute c'est l'on appelait graine.
une formule de politesse, quand on va con- MiGnAfNDEFEU.charbonardent.
tredire ouvertement son interlocuteur. M;L,,mi))et:<tPitteamit)),mortierapiter
MESSIEURS Il y donc des messieurs le mil.
cans? On y vendange ce que je voy . MILIAIRE, mille, mesure de distance.
Le Duchat voit l une quivoque entre HtHAREs.miite-piedsou peree-oreine, insecte.
mMStetH' des comptes, tmMSierf!, MiLLE,mesure dedistance.
comme on appelle ces hommes qui gar- MfH.ESOb'LMEtts.sotdatsMesss.intatides,
dent tes vignes ds que le raisin commence qui l'on donnait mille sous de pension.
mrir n, MtLLET t
Pas plus qu'un grain de millet en
MESTIEH, menue ptisserie faite en cornet la gueule d'un asne~,locution proverbiale.
oublie. MILLET, musicien du temps de Rabelais.
MESTtVALES.ftes,repasdes moissonneurs. ~)n.(), Hiton de Crotone.
MESTiVfERS,moissonneurs. MtLO'!nT,mi)ord.Pa)inrgequaiitieainsi un
MET, ptrin; les conduits d'un pressoir par .Turc.
os'coule le vin. MtMALLOKES, bacchantes, ainsi nontmes du
METALEPsis, transposition figure de rhto- mont Mimas, dans t'Asie Mineure.
rique dans laquelle on prend )'antcdent MiMALLOMDES, mme sens que )e mot prcce-
pour ie consquent, ou vice versa. dent.
METANfRENE.iedos. MiNERE,minire, mine.
METEU'):<Lorsqu'onaiiaaMete)inen)ei MINEURS ET MiNtMES. nom des religieux des
male heure . Allusion une petite croisade ordres fonds par saint Fran{oisd'Assiseet
qui eut lieu en 1502 contre les Turcs. par saint Franois de Paule.
Voyez OH'OH<(!t<M(!e.d'~utf)n,troi-) Mt~tSTHER,servir,prter
2 son ministre.
siemepartie.chapitresxxvnetxxvm. MtNOKATtF, purgatif doux.
MTES.bornes,limites. MtNUTULE LESCIIE, trs petit morceau, lam-
METHANESStENS, habitants de j'fef)tett< ou beau.
N~MtOMe, aujourd'hui ;)/()do)t, ville du P- Mi-PARTtn,
u partager en deux, par moiti.
loponse, prs de Trzne. t
MtRACH, partie extrieure du ventre, conte-
MBTOPOMANTiE, divination par l'inspection nanttapeau.tagraisseethuitmusctes;
des lignes du front. motarabe.
METoposcoptE, partie de la physionomie. MiHACUFfQUE,faisant des miracles.
METRE.mesure,vers. tMfRALHER, faiseur de miroirs.
MENMN(cardinaide). Antoine de Sanguin, tt)!REBALA)s, MmEBALOYS, pays du Poitou,
dit le cardinal d Meudon. formant aujourd'hui tes arrondissements de
MEUtH.ES.MEuiLLETS.poissonsdemer. Poitiers et de Loudun, dont Mirebeau tait
MEUR, MEURE,mur.adjectif. la capitale.
MECRDRIR.MEtJRTKIH.tuer.. iMmELAN&AULT, nom d'un gant.
MEURE, mure.fruit. )MfKELAntDAtXE, refrain de chanson
MEUTE, par syncope, pour .mttMtte. t~tREUFic~uES, rarets, curiosits.
HAXEAULX. lpreux. tttmEUsouES, pays o l'on parle mille tan-
MtCHE.pain.. gues. C'est probablement Paris que Ra-
MtCQUELOTz, mcHELOTS, petits garons qui belais dsigne de la sorte.
MmincefJE.admirable, merveilleux. MotSSONNiERS(cheYrauLf). chevreaux de lait.
A!t!tOt!ALANS,ntyroboians,sorte de fruits des- MotTt.miiieu.'aFerir par la moiti)),frap-
sechsapportsdet'Am(''rique. per au milieu du corps.
Mmeuom.MiRouEtt, miroir :(tMirouers MoLARES(dents),mo)aires.
'ardens"u]irouoircrysta!!in)). . MoLE, meule s. f.Jete en maonnerie
M;SEitE!tS':<DuMMrere'jusquesaM<M- pour fermer un port et mettre ls vaisseaux
/MN,c'cst-a-dired'unbout l'autre. Le !'ahri;s.m.
psaume ;VMere;'e finit par le' mot ffhttos. MoLESTE,fcheux: A molestes enseignes .
MtSSAAnMEXSAn(~<i),dehmesseaia la MoLEsTEMENT,fcheusement,importunment.
taMe.. MouTios.entreprise.effort.
MissAYRE.MfSSAinE,messire:Missaire MOLLI CE, mollesse, souplesse.
Hougrinoo. D. MoLL!FfCAT[nN,ramoi)issement.
MtSSicQUE,de la messe. MoLossMQUE, danse ancienne.
MiST!ONN,mixtionn. sorte de reptiles.
MOLURES,
MtTAiNE:<(Lecccurmebatdedanstecorps MoHMERiE, mascarade.
commeNnemitaiue *.LeDuchat prtend MofAcHUS, moine. Wonae/tM in claus-
que mitaine est pour mMame,voiietou- <f0, etc. Livre t. chapitre u. Traduction
jours agite par vent, puis il ajoute que Cornint! dans son elollre
Rabe!aisaditM~~t?te plutt que misaine, Ne T3ut pas deui mufs,
paraitusionauuancienusaseduPoitou, Hais, )orsqa'i)'est dehors,
o les gens d'une noce se donnaient entre HeataQtbieatrenfe.
eux,aprs avoir j~ant ieursmitaines,d'inof- MoNAGAUx, MONAGESSES, noms burlesques
fensifscoupsdepoin~ formsdumotmoitie.
Nous avons entendu dire:taMtam!- MoNDANiTE, urbanit, science du monde.
<a~He, pour exprimer un amusement des A!o~'DE[netit),t'hon)me.'
enfants qui consiste se frapper par un ~!o'~DE (l'aultre), l'homme.
mouvement crois l'extrmit des paules Mo.fETTES. Voyez Maunettes.
avec la paume de la main, comme les ma- tiOKOCHonDiorf, instrument une seule corde.
rins le pratiquent. Ce mouvement rgulier Mo.ocHOHD)SER des doigts, c'est promener
et et trs prcipite nous semble; mieux que les iesdoi~tsvivemefit.conuncccuxquijouent
coups de poing des gens de noces, donner decetinstrument.
une ide des puisations frquentes du cnr. MoxoMACHiE, combat seul 'seul; d'homme
(B.desM.)
M.) homme.
MtTOUAhD, chat, matou, et par extension MONOPE, animal fabuleux un.seul pied.
hypocrite. MONOPOLE, faction, rvolte.
MfTotJFL,empaquet,enveioppe. w
MONOPOLE, irrit, soulev, rvott.
MtXAKCHAGEVAS, nu<n que ies Argiens don- MONOKTrcuLEM, mot forg par Rabelais, si-
naient Castor. gnifiant accuser, calomnier.
MNADiEs. par corruption pour tona dies. tfoNSLEHERY, Mont!)[ry, en Hurepoix.
MociTE!.).E.)Mche-qu;ue;oiseau. ~MoNSSERRAT, Montferrat.
MocatjE-DtEU, moquerie de nL'n n Non MoNSTiER,couvent.
oraison,maismoque-Dieux. n. MoxsTRE,revue, parade:

Monts sicf)FicAXD;
Garlande.
f;
MocoUETTES, moquerie, plaisanteries.
ouvrage de Jean de
MoNSTREUSE,
MoNSTRtBLE:
monstrueuse.
Pontde'MonstriMe*.Man-
triMe, Montribte. </0)M<<mt:iM. C'est,le
Mo;NE A ceste heure avons-nous le moine pont fantastique sur iequeiFerragus sou-
Expression populaire alors pour dire tient son fameux combat dans le roman de
nous sommes attraps nous sommes bassi- f~J'a~?' it reposait sur vingt arches de
ns, dirait-on aujourd'hui. On appelait marbre bianc, d'aprs tes romanciers d"
moine un ustensile de mnage quivalant moyen ge.
la bassinoire. Mo.\iACfj,coi!egedeMont~igu,aParis.
Ontrouve"bai!teric]noinepartecou~,, MoNT-JOYE, montieuie, monceau.
poursigniiter:pendre.VoyezBat~)'. MoNTO[;m(cotdu),cot[)arieaueton
MoiNERtE,t<it de moine. monte sur le cheval.
MofKETONS, petits moines. MORALES, musicien du temps de Rabelais.
MotNS DE MON )'i.us (le), toul ce que je puis MORCKOCASSEBEZASSEVEXASSECRtCUEUCUOS-
faire de moins. corAPOfOXDmLH;, mot forg dont on de
vine sens,mais qu'il impossihle d'ana- MouMON.morion.armetdetala tte, casque.
lyser. MouRnH.jeuqniconsisteteverautantde
.MOKDnE~tUPPIPfOTABmOFnELUCnAMBUnE- doigts qu'en indique celui qui dirige le jeu.
LUp.COQUELUntF.'i'tMpA~t;MEKS,de)ueme. MoupRtN.iusectequi dvore les grains.
MonmcAKTEs, frquentatif de mot'ftatXM. MOUSSERONS,champignons;peut-ctremouron.
Monn&,mordu. MoussiNES,branches chargesderaisins.
MORESQUE,<iORtSOUE,Mauresque;danse des MousTARDOt.paysdetamoutarde. imagine
Mauresques. par Rabelais.
MoRET,sorte d'encre. MouT.pourmott~f.
MoRFtA!LLEn, mangef, hairer. MOUTON, musicien contemporain de Rabelais.
MoR[:ANT.MORGUAN,ttWf)t'<)a<!,chant par MOUTONNIERS, gardiens de moutons.
Pntci.etc. MOUTONS,monnaied'or.Kabetaisdit:<Mou-
MORGUE. Morgm, fedes lgendes brelonnes. tons grand'iaine", en
jouant sur le mot.
MoncUE, grimace et fire mine. Cemot si- MouvefR,remuer, mouvoir.
gnifie proprement un cerUtin pli des lvres MovENTE, remuante.
exprimant l'orgueil et )e contentement de soi- MOYENNANT, au moyen de.
MoRS,emonss,mouehet;en parlant d'une MOYENS. med'ta'eurs.
arme dont on se sert pour tes combat MOYEUX D'UFZ, jaunes de t'oeuf.
nctifs. MoYNEAUX, gurites ambntantes. montes sur
6)onosopHE, mot compos de deux mots grecs desrout.'setparfoisdouhtccsenfer.
et signifiant Fou-sage. existe un ou- MucER, cacher.
vrage de Guillaume de la Pereisc, la ~- MUE, grande cage mettre la volaille que l'on
'o~op~t. Lyon, 1553, in-8". veut engraisser.
MORPAIN, musicien contemporain de Rabelais. MuEit, changer.
MoRPtAtLLE (vicomte de), un des capitaines de MuGUETER, conter fleurette, courtiser.
Picrochole. MucuETZ.MUGUETES.gaiantius.coquettes.
Monc!UAQUOQUASs,tnotforg<'p3rP'abe!ais. MULES EN PONTIFICAT, mules reveLues de leurs
Mo;U(AMUOUZEVEZEKeoUZEftUO(iUEHORCATA ptusmagninqnesharnais.
SACBACGUEVEZtNEMAFFHES&.demme. MuLiECRE. de femme. Hat)c!ais emploie aussi
MoRT~Eit, coiffure des magistrats. le substantif mittt~rt.
MORTIFIES, faits en forme de mortiers. MuNDH.pur.
MOSES, Mose. MuNtCAN, Monaco, ville de Ligurie.
MOUCHE (maistre) Plus. fin que maistre MUNIR, fortitier.
Mouche f. ((n fera plus que maistre ttusAFF~. MusApHiz, docteurs mahomtans.
Mouche. t C'est le type de l'escamoteur. Rabelais se sert de ce mot pour designer les
MoucHET, instrument esmoucheter B, moines.
chassr les mouches. MuscADEAULX (raisins), raisin muscat.
MoUE. foule, grand nombre d'individus qui MusERAtGNEs.petitsrats.
se meuvent; vol nombreux d'oiseaux. MustHONES, bliers de Sardaigne, ayant le
MOUELLE, moelle. poil de chvre au tien de laine.
MouFFLES, mitaines a A belles moufnes d'un MussER, cacher. Voyez ;?:;
bas de chausses B. En me servant d'un bas- Mur, blUTE, muet, muette.
de-chausses comme de mouflles ou mitaines. MuTATtoNS, changements.
Au ngur, balivernes, niaiserie '< Leur sa- MUTUE, mutuelle.
pience u'estoit que mouffles Muv, muid.
MOSFHN MOUFLAnT, nom forg par Rabelais. Mv.moi.
NouLE (busche de). La moule tait une me- MY,demi:tMyjourb. b.
sure pour le bois, valant une aerni-corde. MYAGRE, cameline, plante frulace.
MouLE (cttandettes de), chandelles montes. MyoPEs, sorte de reptiles.
MOULE,pour mo!< MYRAi.f.iER,miroitier.
MOULE DUBONSET.ta tte.< Monte dmon MYtttANDtt, qui contient dix mille hommes.
gipnone,l'estomac et le veutre. MYSTAf.nGUE.seryantdanstesmysteres.
Moui.LE, lettres moules Imprim en MYSTERE,reprsentation dramatiqued'unsu-
mouttCB. u. jet religieux.
MOULT,trs,beaucoup. MYSTEs, prtres.
MOULU, musicien du temps de Rabelais. MYTHOLOCESErMYTROLOGfNS.hommej
MOULUES, moules, coquillages. instruits dans tes mystres.
N

n.
NA~'XAMA!<, maitre cuisinier du roi Nabu- NAYER, noyer, se noyer <t
Naye ? exctama-
chodonosor. tion:jemenoie)
Ce nom se trouve dans une factie en NAznECABKE,
F imagine par Rabelais et
nom
vers:<Sermonjoyeu!xdetaviedesainct signifiant: nez de chvre.
Ongnon, comment Nabuzardan, le maistre NE,ni
i ni ou pas.
cuisinier.tefttmartihzer*. NE A, au lieu de M~ pour < N 4 paix, non
NACELLES, pices d'argenterie de taMe. guerre
NACQUETZ, valets des jeux de paume, i mar-
NAnES. btes fahuteuses dont parte upho-
queurs. rion.
N'A GUYERES, nagure. tNEAHES, btes fabuleuses.
NAIF, naturel. NEAKtKS,
t serviteurs de la Quinte-Essence.
KAPLEUX. qui a le mat'de Naples. NEBULON, vaurien, anronteur, mauvais sujet.
NAPPES, nymphes des ruisseaux et des ton- tNECEPSOS, roi tt'gypte, homme juste etgmna
taines. astrologue, qui a crit de l'invention dM
KAppE~FfcUKEES, nappes o des usures sont remdes contre les maladies, enseignant le
dessines. moyen comntent on peut conuoitre de loin
NARGUES, NAncuEs! mot et geste drisoire, et prvoir les maladies causes par ta cons-
dont on a fait le verbe Har~ttf)'. Xanehis tellation des figures et astres ctestes.qu'it
a imagin deux iles portant le nom de divisoit en trois dizaines, ainsi qu'enseigne
tVar~UM et de ~at'~Me:, termes quiva- Ju). Firmic. (Lib. t. Mat~M.) Gatien parte
lents. de ce roi et de ses jaspes au neuvime livre
.'<Ai(K, relation, rcit. des Simples, et touche en brief ce que l'au-
XARSAY.hour~duChinonnais. teur eu dit au chapitre Vit) du titre I. ~<-
s'AStTOH, cressun atettois. phabet de t'aMteur /)'a)tfOM.~
XASON ET Ov~ttE, Kaheiais fait deux person-NECMHAn'nE, divination
par t'vocaiiojj um
nages avec le nom d'Ovidius Atuo. morts.
NASSE, corbeille d'osier servant prendre les NECTARICQUE (liqueur), vin.
poissons..
~ATATOtRE, lieu pour nager.
!<ED<B)NS. serviteurs de la Quinte.
NEEMANtNS, de mme mots hbreux vowfaht
~ATE,m;tia<tM. dire puissants, fidles, assidus.
NATURE QUITE. Cette signature de l'pi- KK)'UE),)BATt:s, qui cheminent
sur tes nues.;
:;ramme place en ttte du cinquime livre .peupte imaginaire.
t~tgenratempntconsidrccommet'ana-] NEfHKOCATHAKTtCOS, remde pour tes maux
gramme de JeaM Turquet, pote obscur de de reins.
ce temps. !<Enc)f5, adolescents, serviteurs de ta Quinte;
!<Arf,;<AU.NAt)!'<oeHcridejoie. mottirdet'hbreu.
NAUCHKS.nautonniers,matelots. NntC.caxminpratesdanstcBourbonnai~.
.XAUf, navim. NESTOR)EN, deNestor.
NAUMACHIE, combat de vaisseaux. NETTfz. nettoys, propres.
NAnStCLETE. richf en vaisseaux. 't'Ot'vtXE; jNETTRE DENE,
pour A'o(re-D<ttM.
votuoM.uTOt [tvops; ;), dit Homre dans
NtcE, naf, joli.
;'Oa;/Md< Nicnn-AuROS, vte ment dont tes devants
NAUTE.prix du passade sur un bateau. taient fort riches, et dont derrire, ca-
XAVAnnE (la royne de). Voyez Na)'i;Ket'<<e. ch par d'autres habits, tait d'toff trs
NAVE, navire. commnne;det)ttitndtfor<um;itet.
KAVEAU, tUVOt. NicouENocouE, chiquenaude, croquignole.
NAVIGER, naviguer. N[K!)L, frapp de la niette. gt. corrompu.
NAVtGUAME.navigation. N~s.nmis.
NAVIRE, substantif do genre fminin. NtrHLESETH, nom de la reine des Andouilles.
!<AVt),Mess". C'est un mot hbreux signifiant M~~rt~t
NAY.M. ftriit.
4<
Nt&)t~POKTinr.A'.tBU5,sinon en hahits pon- de Bonnes-NouveHes de La Leuou
tincaux. de Rivire,etc.
NOBLE A t.A ROSE, monnaied'or d'Angle- Nou.nud~~Unneugreseoyst.P.
terre. Sur t'une des faces de ces pices KoUDZ.nuds.
tait une rose. NOURRISSEMENT,nourrilure.
NoELSOtjVELLET.refraindeschants de Nol. NounttY.tcYe.
NotRETTES.jeunesnoyers. NOVELLET, nouveaut.
No!SE,querei!e, dispute, bruit. NoYEs(BALTn,\ZA!().undescondiseip)esd:
No[SE'rTES,petitesnoises,petites querelles. Rat)etais~!ontp!;nicr.
NOIZILLES, petites noix, noisettes. NUBiLEUX.nbuteux.
NosACMS, ville et fontaine de t'ancienne NUISANCE,action de nuire.
Arcadie. NuLLUY.NtJLLY.a~cun,personne.
NqKAKTE, quatre-vingt-dix. NUMERALE (science', scieneedcs.nombres,
NoNcnALom, insouciance, paresse. arithmtique.
Nopc ES,n.oces:<! Aises comme s'itzfeussent KuMREUX, nombreux.
denopces'. NUNEMsiT.grandnombre.
NOSOCOME, infirmerie, hpital. NUKNDEnG.Nuremberg.
NOTABLE, substauLif dit not:(bte, sentence NYCTD)ENt'transt'or)necnchouette. -Voyez
digne d'tre note. tesiV~a~Mj'p/tost's~'Ofttf.Uvre!
NOTE,pourrten;Jen'yentendsnote*.
connaissance; notifia.
NOTICE,
n. NYi!pH/EA.)isd'tang. plante aquatique.
NYMPHAL,.denymphe.
NoTKE DAME de Cunault; de Laurette;

OBEDIENCE,obissance. DiPODiccuE (jambe), jambe enfle, cotun'e


OBFUE.oubiie.petite ptisserie. ceited'dipe.
ODELISCE. oblisque. Voyez h Briefve n-z.yeux.
Mcfara(;on. STnEJU;)OMCQtJE,unt.tOn,ditJU))01)iquc,
OBEHSCOLYCHKtE.ohUsque ayant une lu- parcequejunonenenvoyaunpourtour-
mire son sommet, et sereant de phare. menterianympheoci)att~eenv.ici!par
OBELO~,houb!on. Jupiter.
OBFUStUK.Offusque. (Ruvft,tra\'aiH.
OtMECT. OBJECT, mis devant, oppos , in- OFFENDKE, attaquer.
terpos. OFFICE, devoir ContemrenofftM]),con-
OBJECTER (s'), se mettre devant, s'interposer. tenir dans son devoir. >.

chambre.
OBJECTION, interposition.
BMfS.omis.
OFFtCtAL, pot de
FFiciAL.jugeecdsiastique.
OBRiz, affin, pur par le feu. OFFiciALEMEKT,officieusement.
OBSERVANCE, observation,pratiqua OFFiciEns DE cuEUL, ofHciers de bouche,
OB5<STER. s'opposer, rsister. cuisiniers, etc.
OBSTANT, empchant,mettant ohstacte. OFFOT.nomd'ungeant.
OBTEMPERER, consentir, obir. Oc,roi de Basan, sant mentionn dans la Bible.
OBTENIR, remporter. OGtER LE DASSOYS, hros des pomes car-
OBTESTER,attester.prendretemoin. lovingiens.
OBTURBER, troubler, renverser, interrompre. OGYGtES, bacchantes.
OCCASION, a tous ses elieveulx au front. OGYVIES (isies), les places entre la France
OcctRE.tuer.' et t'Angieterre, d'aprs Piutarque.
OcANE (la mer), t'Ocean. OHABE. roi de Gebarim.
OciEUSEHENT, oisivement, sans rien faire. OiGKOKXADE, sauce aux oignons.
OctEUX. oisif. OINCE, iynx.
Oc.TANTE,quatre-vingts. OLtCES. tes phalanges des doists, tes os que
QCTAViAN, OcTAVfAN AUGUSTE, t'cmpereur prsentetepoin~ferm.'
Auguste. OINDRE, frotter comme d'un onguent Oi-
ODOR, senti. gnez villain, il vous poindra t.
OfXCKEitExr.onguent. OppREssms, action de presser, de pousser,
OfXSESTH!Winchester,en Angteterre. dcfouier.
CtRE.OYHE, vase, vaisseau, mesure de li- OppucsEft,combattre, attaquer'
quides.Voyez/ti; OpTEn, dsirer, souhaiter, choisir.
OtSEAU de maon. sorte de ehevatet qui sert OPTION, choix.
porlcr du cimcnt, du morticr. On.OftES,maintenant.
Oiztf.LET.oisetet.petitoiseau.. OnA,nymphe scytinqneaiuK'ede Jupiter.
OtZtLLEtjhs. oiseleurs. OHAtSONSOLUE.prose.
OLAttY(SA)KT-).monastre de Atontpettier. ORANGE,oiseau.
OLH'i~uiie:(tN'yavoitp!usd'o)ifentyca- OnBtCULAtnEMEST.cnrond,
ca)eit)).Voyez Calell. OncnE(A),gauchc;dans!cvocabutairedcs
Ouin'iCOLES.habitants der0!ym ne.!es saints, marins on dirait maintenant:aMbord.
dans !e langage de t'ecoiterjimonsin. OnonsLPETiT.Lesorchissontunejdantc
Ouvinn, hros des pomes arloviii.-iens. qui ressemblance de.ses racines avec
OLKAM.Occam,.thologien angtais du x[\'o les teslicules a fait attribuer des vertus
sicle, chef des A'omotatM; aphrodisiaques.
OLKEGAN, musicien contemporainde Habelais. Selon Thophraste(livre tX.chapitrextx).
OLTItOY, actiun d'accorder,d'octroyer. le plus grand de ses deux tubercules, pris
Of.YMPiAnE, manire de mesurer le temps dans du tait de chvre, favorise t'acte vn-
entre tes Grecs, espace de quatre ans. rien, tandis qu'au contraire le plus petit
MHKOMMB)!,qui pretoit la pluie. t'empche.
OMSiFOMtt:.qui prend tuutestes formes. OjtD.sate.
OMNtGF.K, qui engendre toutes choses. ORDAL~s,preuves que )'on faisait subir as
Oitf!jucE.quiju,;eetdcidedetout. accuss.
O.f.au.dauste. OKDf) ES.ran~s: "ne<;u entre tes ordres .
OKAGK~KK, atture de chevat pas vite et menu ORADES, nymphes des montagnes.
comme celui de t'onagre.. OnE(t'),)eton~,aubord,t'entree.
Oxc<i,oxcou).:s,Ot\'auES,jamais. OM;iL[.E DE JuDAS, espce d'ai;a''ieou'de
NKAi[~. destin porter des fardeaux champignon.
< Naufz oneraires ))', vaisseaux de transport. ORER, prier.
ONESTE, honnle. ORFEVt;nn!,travaH de l'orfvre, cisclure.
0.'<nucn!'rn,qui interprte tes souges. OnGEAtj.poursf/e~tt.b.'u'redugouvernait.
0.'<mopoLE, mme sens. ORGUES (dire d'), parler comme un drac!e.
OxocttOTAL, ONOCROTALE. oiseau aquatique Nous voyons dans un vieil auteur cit par
dontie cri imite celui de l'ne, d'aprs Mabitton organa (en franais, les orgues)
Piine. C'est, croit-on, le plican; d'autres pt'o~e~f~'Mm,expliqus par t'f!<t'(.i~, ~t-
disent le butor. Rabelais joue souvent sur cula, les oracles des prophtes.
ce mot t Un soufOegan et trois onocro- ORtnus(pon)dred'), poudre imaginaire,
taies'). Un suffragant et trois proto-notaires, comme la pottt<)'< tte /'e)'timpt)!;)i)t.
SttivautLeDuchat. OKtFLAMBE.orinamme.
OsOMATOitAKTtE, divination par le nom du 0)uFL.AN,on.iFLA,'<T.tphant.
consultant. OaME (PHtUBERT DE L'), etcbre architecte
ONOUEL,auquel,dansieque). du temps.' de Franois 1~, li avec Rabelais
0!<Y)fANT!E,divination par t'ongte de la main comme on )e voit par ce qui est dit au cha-
enduitdeeireetd'huHe.. j)itret,Xtdu)ivretV.
ONYS.Aunis, province de France. ORODASC!)E,iterbc teigne,ers.
OODENOE!antiennes que l'on chante pen- OKO'fEDO!<,nomd'ungant.
dant l'Avent, et qui commencent toutes par ORQUE', grand bateau.
['invocatif 0. ORtttPtLATION,pOur)tf))Tt;)tiN(tO)[.
OpACiT, qualit de ce qui est opaque. ORTiE, pome que t'ou chantait dans les com-
OpntASfs, sorte.detepredetatete. bats.
OpHtTE. marbre tachet comme la peau d'un OKTtGUE,ortiede mer, petit poisson.
serpent, et aussi serpent la peau tachete. ORTUfNus, auteur d'un prtendu livre.4~
OpHYHE,anima)fabu)eux. t!0ties<epeia)tf<t;)t)c:'e<a~. Habeiais veut
OptGMER,enrichi,orne. parler sans doute d'Ortuinus Gratins (Har-
Opr'ff.EH. boucher, fermer, obstmer. doum de Craetz). docteur de Cologue, ardent
OPPOSITE, oppose, situ du cote oppose. ennemid'~sme.deReuehtin.etc.More)-
let voit l une a~nsionaunfaitrehtdans OULTROYER, octroyer, accorder.
)esEp~o~ohMN'tHt~n'onttn.Maitre OUQUEL, auquel, dans lequel.
Ortuinus.aqnie))essontadresses.vou)ant Ous, os.
nnjour-trangk'r'~vent.conchiavitaine- OusER.oter..
ntentseschauNSfs.ncstpt.nsantdciuipr-~ OusTRE (ptus) Passons outre, n'arrtons pas.
tcr)u)n<resuruu!u'tqu'itentem)aitsima). OUTRE[passasmes).l~aheiaissesertdecette
Oi~GE, animal d'Afrique de l'espce des expression passer outre , pour faire
licornes.Voye/.)'tine,)ivreVm,cha- de ce derniermot le nom d'une !le, et, con-
pitrtLxxix. tinuant de jouer sur les mots, il fait des
OsASMERE.Voyez la BrM/'f< Mctarfttiox. habitants de cette ile des gens Otttr~t, en-
OscME, oiseau dont on consulte le chant. lls, crevant de graisse.
OST, OUST, anne. OUVERT, pourd~co!~<")'t;<(Chefotivert", n,
OsTARDE, outarde; oiseau aquatique. tetedcom'erte.
OTACUSTE, espion, dlateur. OUVERT, locution proverhiate Toujours
OrHE.nomd'ungeant. ourert. comme tagibbessiere d'unadvecat)'.
.
OTtEux, oiseaux. 'Om'ROtR, atelier, boutique, comptoir.
Ou.au. dans le. OuYANT, oyant, entendant.
OuAH,LKS, brebis Aux ouailles, mas- OuxEAULX, pour houzeaux, bottes.
tins l'Inde dont il est.ques-
OxtDRACES, peuples de
OL'M.HtCE.Oubii. tion dans Philostrate et dans Qainte-Curce.
Ouin. entendre Je oy , j'entends; OVE (petite), l'abatis d'une oie; par exten-
j'oyois j'entendais; j'oiray, nous sion, en appliquant ce mot un homme ou
oyronsx.j'entendra!. nous entendrons; j
une femme bras, jambes, tte, poumons
foyantB,entendant;((oY,ouy)),entendu. etrateHe.
OuLTR.ennecommeuneoutre. OYES, poissons.
OuLTREcutDAKCE,prsomption.tmrit. Oso!) nRtOE, oison dans le bec duquel on a
0'JLTnECUYDn. prsomptueux,tmraire. pass une plume pour l'empcher de tra-
OuLTREpASSEn. outrepasser, commettre une verser les haies et tes ctotures des jardins.
faute. OZILLONS, petits oiseaux.

p
PACOt.ET, chevat de bois enchant qui servait PAILLARDISE.dhanche,libertinage.
de monture au hros dit roman populaire PAILLE,commepa~e, pote.
deVafeMtt)ietO)'M)t. PAiLLiEK,grenier la paille: "Vous aurez
PAC/rto\,par.tc,accord. mauvais hyver, le feu est en vostre pail-
PACTOL,neuve de Lydie.routant des paillettes lier .
d'or. PAtX, locution proverbiale Faire de tel
PAELK.pAELLE.peUe, pote :aUcroyoit. pain telle souppe t.
que nues sont paeles d'airain n. PAIN DALL, pain grossier o le son est ml.
PAt-:),LOK,t'SLOK,po6tO[). PAtNENSAC (te seigneur de), nom forg par
['AFFOZ.uout d'une arme nomme ))a/'M)'<ttm Rabelais.
enhassetatinit.7'ft/'K)'<Mnt/'<t~'<'ttm; PAtt!,))aire:<Une pair de chausses est
Un grand pafrus a taittans o, dans Du Cange. bon .
PACt;. jeune domestique u Ilors de page , PAU), couple Un nouveau pair d'amiti
ayant passt'gcout'ontaitpage. 'AtSANT,paysan.
t'AGEAU. pagre; poisson de mer semblable PAISTRE, nourrir.
la brme. pAL.pieu.
PAGt~E.paged'untivre. pALAMtDEs.sortedepoissons.
PAC~tiH. musicien contemporain de Rabotais. PALAT.patais.
PAtH,AttO,r'A!Lt,A)tDH.auj)rOj)rp,quise PALATtf.paladin.
roule sur la paille de son lit, sur sa pail- t'ALts.peUes.
lasse; figurment, dbauche, vicieux, PALEFROY, cheval l'usage des dames, riche-
PAiLLARDER. au propre, se rouler sur sa ment harnach; chevtt de parade et de
paitlassc;fignrement.fatretadebHuche. crmonie.
PALEnES. peXetes. fPANtCE,panique.
PADXGNEStE.itrative gnration. )'ASOMpf)h:E.quiconvientatous)espays,a
F

PAHfToctE,enfantementrenonvete. toutes tes nations.


PALLATINS, gens du palais, des tribunaux. rIPA.\ORME,caMniste,juriseonsn!te,quiest)e le
PALLE,manteau;pa~i!tm. mme sans doute te que le suivant.
PALLE, pauche-cuiller; oiseau. PANOmnTAN.Nicotasde Tudeschis, archev-
F
PALLE.arqnehnsedecttasse. que de Palerme, auteur de 'commentaires
l'ALLETOCQU, envelopp d'un palietocq, ou sur tes Dcrttes.
comme d'un palletocq, vtement en forme PASOUEftE,
1 hotte, corbeille pour la vendange.
de jaquette devenu le paletot moderne. PAr<s.pA!f.\EAt)x,pourp<!M!~paf);!M<att.r.
1
PAIJIES, palmiers. PANSE,
1 proverbe De ta panse vient la
PALODES. K~Tet TO fIotXMSE;, dit l'lu- danse
tarqnc. Amyot traduit ces mots par l'en- 1PANTAGRUEL,)'eiynto)0}fie de ce nom est don-
<<

droit desbasses",contmes'iUisaitKTjX- ne par tahc!aisanchapitren(tuthfcn.


MS6;, vaseux, bouenx; mais y avait en Dans un mystre de la We<<<!mfH<
pire un port nomm /o~M ou
pirotes
/'a~~
Louis, remontant au del de t4'?2 etcon-
(tes permutant dans leur dhiec.te serviafibtiot)tequenati6nate,ity; ;l,
i'T; et)'z), nom qui du reste a prohaNe- parmi tes dmons qui entourent Lucifer, un
ment la racine que nous indiquons p]us haut. diable nomm Penthagruet~tc), qui raconte
Or pitherses, venant de passer auprs des ains)sesexp)oits:Situsavaisd'ojc
iles chinades et Paxos, se trouvait preei- viens, dit-il, tu me tiendrois homme de
sment hauteur des cotes de t'pire. bien. Je viens de la grande cit de Paris
PALOMBE, pigeon ramier. j'ai t toute la nuit oncques je n'eus
PALOURDE, sorte de coquillage bivalye. telle peine autour de ces galants qui,
PALUDE T)t)TON)tiUE. hier soir, avaient bu jusqu' y/ei'fo'M. Tan-
Esse ~ircs (ama est in t~perborea Pallent,
disqu'itstaientaurepos,jeteur ai subti-
(}atso)eiint)e<tbastct)ntarporaj))nn)is, lement ttout du sel dans la bouche, dou-
Qui Tfitoniacam cati"
Quam Tritoniacam oo'iM sublere
snhitre palodem;
patoden]; cement, sans tes rveiller. Aussi, par n~a
Haa~ cquidem credo foi au rveil, ils ont eu plus soif que
(OVIDE, JM< fiv. XV, v. 35C & s.) devant! n On voit d'ou venait )e fameux
PALL's,marais. hros rabelaisien. Prs de cent ans avant Ha-
PALYS, palissade, piquets, pieux Saulter belais, nous le dcouvrons dans nos vieux
le palys 9. m~~f'M dramatiques.
PABIPILLETTES. hrins. paillettes. PANTACKUEUcat'E, adjectif form du nom
PAMYLR. L'auteur a pris de Plutarque, au prcdent.
trait d'Isis et d'Orisis, toutce qu'il raconte PAt<TA6KUEHO!f, le chanvre, comme cela res-
de cette femme,chapitretdutivre!n;de sort assez de la description trs exacte que
laqueHeaprissonnomtafestcdesPa- Habetait en donne. Rabelais en fait eu outre
mytiens en gypte. o ron saerinoit an le symbole de la discipline sociale et de
dieu Osiris, qu'aucuns disent estre le dieu t'aetivit et de l'industrie humaine, une sorte
'Baceuns.caronmoustroittePriape.ettcle de talisman positif, de Saint-Graatmatrie).
portoit on en pompe durant tels sacrifices qu'itopposeauxmytitesdesvicuxromatfs.
(Alphabet de !'a!(~tf)' /VMj'Ot~. PAKTAGnuEL)St:n.suivre l'exemple. et la doc-
PA!pour empaH, mesure. trij~edePantagruet.
PANACE, ftne d'Escujape. PA.'<TAGR,uEfjsME, c'est, suivant Rabelais,
PANACE, sorte de plante; remde a tous maux. ([certaine gayetd'espritconncteenmcs-
PANDECTES. recueil des lois romaines. pris des choses fortuites Y'oyex Prf)-
PAKE,PA'<KE,aited'unevoiteenneeeuhou- logue du livre IV.
line. PASTAGtujEUSTE, qui pratique le Pautagrue-
PASEUA. tout sanglant; nom de champs de tisme.
t'))edeSamos. PA~'TAttCHES, pANTAHQUt-;s, pancartes, pa-
PA!<E)tEES. pteins paniers < Panerees de perasses.
diables D. PAKTHABM.Suivant Phi tostrate. dans sa Vie
PANEnoT, petit panier. ~po~ont't~f,te pantarbetaitunc pierre
PANES,satires.e~nans. prcieuse de t'Inde, ayant de t'ana)ogin avec
PANICAULT, chardon cent ttes dit auss t'ai~naut. Voyet Phitostrate, livre )tf,
''r~K~tu~j. chapitre XtV.
!'AKTHOLOGtK,motforgpout'exprimert'uni- ~~m~cr~!t6~Ht~a/o~-
vcrsatit de la thologie, qui embrassait toutes S'!f6~[~Me/te rtablit ainsi:
les autres sciences. e: Jaun handia, gauza gucietan behar da
'ANTOFL.PAXTOPHLE.antOUftcs. erremcdio bebar da, berceta icer tan da.
PANTOLFE,Pandotfb,non)itatien. Ambatez othoyez nauxu, eguin ezazu gur,
PAKURG. Un factotum, un maistre Atitto- aya proposatia brdine den. Non izancn
rum.'quidetoutsemeste.Uemunmatois, baita facheria gabe, ginaraci hada zadazu
fin et malicieux. Jupiter, au 2c Dialogue des neure asia. Arren horen hondoan, galde
Dieux de Lucian, reproche l'Amour q'il zadazu nahi duxuna; eztut. imtcic egumen
est ~s~fovx~ Tu fx~oupyo'vieux, nnet et zuri nie, erten derauzut guia arimaz, Jain-
trompeur.Panurgeestunttommequimet coac placer badu
toute picecnceu\'re"('U~/t.~ C'est--dire,tinra)ement:
Panurgc entre en scne eupartant divers Mon grand monsieur, toute chose it
tangages. Voici la traduction .de ces dis- faut un remde il en faut un, autrement be-
cottrs soin est de suer. Je vous prie donc de me
10 a tunker, Gott geb, etc. < En allemand. faire connatre par signe si ma proposition
M Jeune gentithomme, Dieu
vous donne est dans l'ordre; et si elle vous'parat sans
joie et prosprit avant tout. Cher gentil- inconvnient, donnez-moi ma subsistance. e.
homme, je dois
vous apprenurc'que re que
Puis aprs cela, demandez-moi tout ce que
vous voulez savoir est triste et digne de pi- vous wudrez, je ne vous ferai faute en rien;
ti. J'en aurai long vous conter, et ce ne
serait pas plus amusant pour vous d'cou- ptaitDieu'
je vous dis la vrit du fond du cccur, s'il

(!" a Prug frest frinst sorgdmand. Ce


ter que pour moi de narrer, bien-que les
potes et les orateurs d'autrefois aient sou- sont des mots forgs plaisir.
tenu, dans leurs adages et sentences, que le 7o Heere, ik en spreeke anders. B En
souvenir des peines et de la pauvret endu- hollandais.
res soit un vrai plaisir a. Monsieur,je ne parte point une langue
2 At baritdiu gotfano, etc. B Incom- qui ne soit pas chrtienne :.il me parait
prhensibte. M. Burgaud des Marets fait toutefois que, sans que je vous dise un seul
cette remarque qu'on peut dcomposer en mot. mes haittons vous dclent assez ce que
monosyllabes aurais tout ce passage. je souhaite..Soyez assez charitable pour me
KAttbarittdimgod~anodeckminebrine donner de quoi me restaurer j"
aItadodoordinfatthrotxingvanaUbar 8" a Segnor, de tanto.hablar yo soy can-
as.NineporkaditkinattnmgatinmitttO 0 sado.MEnespagno!.
prime att cm ttim,etc. ? Monsieur, je suis las d'avoir tant parl
3o([Sj~t)ormio,voivedeteperessem- au~si je vous supplie d'avoir'devant vos
pio. En itatien- yeux tes prceptes de t'vangitc, pour qu'ils
(t Monsieur, vous voyez, par exemple, que meuvent votre conscience s'ils taient
la cornemuse ne soune jamais si elle n'a pas insuffisants exciter votre charit, j'invoque
le ventre plein. Ainsi moi pareillement, je ne !a piti naturelle,'et vous n'y serez point
puis vous raconter mes aventures si mon insensible. Sur ce, je me tais .
ventre affam n'a pas auparavant sa rfection 9oaMinherre,endog'iegmedingen.tn
accoutume il lui semble que les mains et En vieux danois.
les dents, ont perdu leurs fonctions natu- a Monsieur, mme au cas que, comme les
rettes.et et sont entirement ananties . enfants et les btes brutes, je 'n parlasse
4~ Lord. if you be so vertuous. En aucune. hngue. mes vtements et la mai-
.Anglais. "greur de mon corps montreraient claire-
Si vous aviez, seigneur, les sentiments ment les choses dont j'ai besoin, ce qui est
aussi levs que~votre statufe, vous auriez vraiment de quoi manger et de quoi boire.
piti de moi car la nature nous a faits Ayez donc piti de moi et ordonnez qu'on
gaux, mais la fortune en a lev quelques- me donne de quoi matriser mon estomac
uns et rabaiss d'autres.Nanmoinsla vertu aboyant, de mme qu'on met une soupe
est souvent avilie et tes hommes vertueux devant Ccrbre. En ce cas, vous vivrez long-
sont souvent mprises. car avant te terme temps et heureux )~.
final, personne n'est bon 1 ~O~~Adonischotomtecha.C'estde
5o a Jonaandie, guaussagoussyetan. )) t'hbreu altr. M. Carmoti tertab!itainsi':
C'est du basque dfigur L. Urhersigarria Adonat, schatm lachm. Im ischar
hatobaalaabdecha.bimherahthithniili PAPEGAUT, PAPF.GESSE, noms grotesques for-
kikar lchent, chachatub:ttMlvehadonat ms du mot pape.
chouendait. . PAPEGAY, PAPEGUAY, perroquet.
Monsieur, la paix soit' sur vous. Si PAPELARD, hypocrite, faux dvot.
vous voulez faire du bien votre serviteur,PAPEUGOSSE, pays o l'on se gosse du pape.
donnez-moi tout de.suite une miche de pain, commecetuidePaper~guiere.
ainsiqu'il est crit:Celui-la prte au Sei- PApEnASSER, mauier, consulter des paperasses.
cneur.quia piti du pauvre . (7~ot'<:W'M, PAPERAT, papier, paperasse.
XM.n.) l'APILLETTES, brins; diminutifde pa<<t<'f<<
"<nespotatyninpanagathe.tEni raie boucle; poisson..
PAPILLON,
grec. PAPtMANE, ayant la manie, la folie du ~pe.
aPourquoidonc.exccllentmaitre.nemc D'oit Pap!)))a))M, pays des Papimanes, et
donnez-vouspasde pain? Vous me voyez t'adjectifpaptma~tf/Mg.
et vous
Lien mourir misrablement de faim; PAPtXtAN, Papinien, ce)et)re juriseonsuite ro-
tes pour moisans piti,etvousmefaites main.
des questions inutiles. Pourtant tous ceux PAPPE, duvet qui enveloppe certaines lieurs,
qui aiment et cultivent tes lettres n'avouent- comme celle du chardon.
ils pas qu'il n'est nul besoin de recourirPAPYEtt. commence parler comme les en-
aux mots et aux harangues quand la chose fants,bgayer,babiiter.
elle-mme est claire pour tout monde? PAR, pour Par trop avoir mang des
Les discours ne sontneessairesquet l o tripes D.
tes choses sur lesquelles nous discutons ne PAR (de), de la part de De par Grand-
se montrent pas points. u. gousier u.
L'orthographe du grec de Rabelais, comme PAR, pjur pa)'(. partie La par senestre
le fait remarquer M.deMontaigion.se rap- la partie gauche.<tPardcceci,par de cela a,
portenonpasaia la prononciation rgle par en partie de ceci, en partie de cela: Par
Erasme et adopte jusqu' nos jours, mais tactiant de s'entresurprendre. par pour soi
la prononciation qu'on lui substitue mainte- sauvert.)esuns.iesautres,etc.
nant d'aprs celle qui s'est conserve tradi- PAn,pair;mpat',i)upai)'.
tionnellement en GTce. Rabelais, ami de PAttABOLAtKs,chariataus, itabteurs de l'ita-
Lascaris.hconnaissait. lien paratotaMt Para))0taii)s au long
< Agonou dont oussys vou dena- faucile et au grand code s. Chariatans au
guex.t!ninteiiigii)ie. long avant-bras pt au grand coude, par ai-
i3"<Jamtotiesvos.per sacra. En lusion aux doubles manches de l'ancienne
robedesmedecius.
latin.
Je vous ai dj bien des fois conjur. PAliADiS, en grec Ce sont jardins en fran-
par ce qu'il y a de plus sacr, par tous les ois .
dieux et par toutes les desses, si quelque PAnADOXE, paradoxal.
piti peut vous toucher, de me soulager dans PAHAGON. PARUACON, modle, terme de com-
mon indigence~mais mes cris et mes la- paraison:((SansparagottB,sauspair.iu-
mentations ue servent rien. Permettez, comp:trab!e.
je vous prie, permettez-moi, hommes im- PAttAicE, famiite, rang Dames de hault
pitoyaities, de m'en aller partout o les paraige .
destinsm'appeHent,etnemef;tLiguezpoiut PAHA'iCO.tXEn, pAttMAGONEK. comparer.
davantage de vos vaines interpellations,vous PAHASYMPHE, latin p)'OH<;6tM. celuy qui de
souvenant de l'ancien proverbequiditque la part du ftur mari avoit toute charge
MH~a~att~a~OMtd'orct~M". d'adviser au contract de mariage. )tem qui
PAKXOUST, village du Chinonuais. condiaoitie mari
en sa maison. Tout
Pouft.neur. ainsi que pr~~tf~a estoit ceHe qui menoit
l~AOUVtt, t'AOVttH, pauvre. On trouve aussi coucher la marie. Davantage le parauymphe
;Mf)MfM~pauvret. s'appetoitentatiuauspe.t'.pourcefjn'it
pAt'Et'tGUES.fptifdntlangucaupape.quise preuoit augure de i'ou ou d< mauvais suc-
moque!~tdnpape,cesontlesprotestants. cez du mariage. Voii pourquoy on peut
PAPEF~GUtEHE. pays (tes Paj)efigues. L'anec- attribuer ce mot ceux qui couduiieut
dote du dialuedePapenguiereat conte quelques affaires, comme fait l'Auteur au
parLaFontaiuf. chapitre xxxtx du livre 111. (Alphabet ae
PApEpiL, la partie suprieure d'une voile. f'auf<'M)')'a)tcou.~
PARASAKGE,mesure de distance chez les an-
IPARfAtLLOSS.papiHons.
ciens, elle variait de trente soixante PAIIPAILLOS
1 ~!e roy des). ParpmftfM voulait
stades. direiafoispapiitonsetmcreauts.-
PARASSE.poix-rsine. PARQUET,
i parterre d'un thtre.
PARASTATES. corps tongs placs sur les tes- 1PARRHEStENS, qui parlent avec fatitit et avec
ticutes;pidymeetprost~te. libert, du grec nttp~'7'EtV. C'est
PARCE.Parque. t'tymotogiedumot Parisien, selon Rabe-
PARCHEMtN ([ f~ diable. allongea son par- lais.
chemin. n PARS (les), livre, rudiment qui traite des itui).
Allusion une lgende, ainsi riconte parties du discours.
par Pierre Grosnet dans tes ~fof~ et Se)t- PApsus (au),par-dessus, au surplus..
tences <io'M de Ca<Aot! (Lyon et Pa- PART, partie.
ris~533): PART(se).separtage.
.tDt'Rcct)sede['!en
Dien
Femmes ettMmbtecafjnetoTBnt.
Ledi.'t'tejesttitennmjtten,
bcriptaBtte~a'ett''sdisoent.
SmrdtttpttmdtpmttctpoMt.
lebarde.
PARTEMENT,dpart.
PARTHtSAXE, PARTUSASE,

PARTIALITEZ, querelles.
PARTIE, part, tt.
pertuisane, hal-

lire oui deols pour le faire croistre. Acoir maitfe partir x,


PARTIR, partager
Sa prinse eseAappe et ne tient point.
avoir un centime partager. On dit encore
Au pilier s'est heurt la leste.
Nous sommes bien partis D, nous som-
PAnDONT. pardonne. mes bien lotis.
PAKnoK.'<A)RS.en(ienrsdepardons. PARTY. traitement, partage < Faire party

PARDONNATE, en itatien :-pardonnez. raisonnable , traiter raisonnablement et


PARDONNEUR, gagneur de pardons. sans rigueur.
PARDONNtGRE, vendeur de pardons ou d'in- PARVA LOGtCAHA i! y a un trait sous ce
dutj~ences. titre /t't
/pe[Ht M~Mtpooen~~/~t'ftt
PARDONS' (guaigner tes). gagner tes indul- logicalia, Cologne, J500, in-8".
P ASLE, pelle.
gences.
~PAnos.topards. PASQUENADE, poisson de mer aussi nomm
PARnunABLE,ternel. taronde.
PARHARES,serpentsvenimf'uxcitsparPiine. PASQUES DESOLES! Pques de soleil jurou
PAREMEtT. ce qui pare < Parement de buf- de Louis XI.'
fet argenterie. PASQUIL, Pasquin. Voyez Wttr/brto.
PARFAtRE,faire, accomplir. PASSADE, traverse.
PAKFONn. profond. PASSADOUZ, trait,Oeche.
PARFONDEMENT, profondment. PASSATO EL PERICOLO, GACATO EL SASTO,
PARFORCER (se), s'efforcer, faire effort. le pri) pass, le saint est moqu; proverbe
PARFUNCT,parfum. lombard.
PARCUOYS.PERGUOIS (couteaux), petits cou- PASSAVANTUS, Jacobo Passavento, jacobin de
teaux que l'on fabriquait dans le Perche. Ferrare.
PARfEN. de Paros: PASSE. Voyez /i)'~atMfe.
PARtSATtS; mre de C)'rus, roi des Perses. PASSE, inscrit.
PARtSER, PARIER, appareiller, assortir, join- PASSEMENT, brode, charge, comme d'une pas-
dre.. sementerie.
PARLEMENT, partage, ttavardage. PASSEPAS~E (jouer de), escamoter.
PARLEMENTER. parler, converser. PASSEREAU,musiciendu temps de Rabotais.
PARt.ouoiR, partoir, lieu d'audience et de PASSE TEMPS DES DEZ tf Passe temps de la
conversation. fortune des dez",opuscule populaire.
PARMEt<TiER(Michet'.ti!'rairedeLyon. PASSEVOLANT. grosse pice d'artillerie comme
PARMY, dans, au milieu, travers, le long de la bombarde. Le paM~coiaMf est, au pro
<Parmytetict",danstetict.<(Suerparmy pre, un canon de parade en bois bronx'
tecorpsw. avoir tout le corpseu sueur. PASS[0. souffrance.
tPetitsbafiquetsparmye,petitsbanquets PASStO~ La Passion de Saulmur tnys-
au milieu de tout cet.t. tere dramatique de la Passion de Kotre-
PARODELLES, frotnages ronds. Seigneur, jou Saumur.
PARCE.nroisse.canton. PsT,Anourrilu:e,repas.
PASTE,pate:<S'es!evoitcetnme)apaste PEC~.E.de couleur varice.en))arhntdu)M)i)
dedans la met d'un cheval.
PASTtFi',f'AST)z,paHs.pat~raj!;es,[<; n'es cul- )'EcottE.anima):Grosse))ecore". 'l,
tives. PECTOSCLES, sorte de coquiita~es.
PASTOf'HOftES,prtres anciens. PECur,!En,specia!,particniier.
PATAC, patar, menue monnaie. PCU.\t-:s,argent: a tj<'Sttcrfz<tesi);)t;HHcs
paltu,
PAT, sonUespf.'cuttesB. ).
PATE)jx,MTHEU!<(iafarce de). PEDALES, dans !c sois de <nouvcmet)ts des
PATELtNACE.fareeaiamattiredeeeHede pieds.
Patelin. t'EDAXKS.VO;'ez./K</<
comme/'MitH.
PATEUKEUX. rus, fourbe PEDAUCQUE.t~traditi~nacumcrv.d.uiStc le
PATEL)NOl5,PATEt.!XOYS,tan~a~einntcde pays toulousain, icaOuveturd'mtCt'cittc
cehtide/'c' ptu.cu)ttOit)sfa)ttasL!'[tm,t'<;<jf;)<f-'<'t,
PATESOSTMnusfXGt; (dire h),c'est--dire, la reine aux piedsd'oic.La reine Mdaa!jne
suivant t,eDuc!tat, murmurer entre ses a des statues dans pf)tsienrs\'it)esduMidi:
dents.comme fait le singe enremuant les des monuments portent encore son nom on
))at)ines. montrait mOneson tu)n!)caudanstc ci"t<
PA'rEKOsr)tKs.cuape)et. tiredet'egii.sei\otre-l-'antcde la Daurade.
PATEKOST~UEhS. diseurs et faiseurs de cha- PEDEn.pter.
pelets. fKDESTAL.piedesta!.
PATE~EHJt;, patte velue, qui fait patte velue PEGtJAC.potde vin.mesure de )jnguedm'.
oudeve!ours.CemotateadopteparLa PEe.'fEDEALMAfN, tes quatre'doigtz et le
Fontaine. poulce. Les uns croient que .4/t/t~t~ veut
PATEHStTn(ma);kmotPaternit tait donne dire Atfemand; les autres, qu'il s'agit de
comme titrehonorirtquecertainsperson- JacquesAtcmain,ancien docteur de P.c'is.
nages ccetesiastiques. donttatnntpropreteauraitt'tnotoire.
pATinuLAinE.gibet. Pi';LAUDE)t(se),se tenir aujMit, se battre.
PAT~E,cuisine. PLQUAU))E.partecorpsDieu!pro!jOM-
t'ADKS. pATTh\s. chaussure de femmes trs ciationpoitevine.
c!cvee. Jutes-Csar Sca!igcr cite un mot de PELET, un morceau de pe!nre,un rien, une
son pre disant que tes maris ne retrou- misre.
vaient au lit que la moiti de leurs femmes, PELLADE.teigne, matadie qui fait tomhcrtM
t'autremoiLi tait reste avec les patins. cimeu.
PATIn, souffrir. PELLAL'DEt'.tEs.peaux.j'ta~tnentsdep'a't.
PATt'ociNATtOxs, plaidoyers, discours. PEi,ncArs',inst)umeiitdcdc!n.iste;Yaiss:mde
PATnoctXF.x.ptaider,discourir. chimieadeuxansestutjuiees;q"rtde
PATtton.EH,patrouijier,pitincrdans la boue; coutevrineportantsixfivresdcbaUes.
d'oupa~'OH~ PEMpxnEDOXEs,espce de reptiles.
PATHOX.mod)e,e.\emp)e. PENADE,actiondepfHt!(/et'.
PAU.pai.pieu. PEjfADEn.pian'er, se redresser, frapper du
pAULMEns, paupires. pied.enpartantduchcva).
PAVAh'tEns,dansant la pavane. PENAtLLON.dgueuiH.tascif.
PAVEE B'AKOOUtL.LS (rue), aujourd'hui rue PENAUD,poignard.
Seguier. PESDAGE.pESDA~OE.actiondependre.
PAVESADt:, palissade que l'on formait avec PENDtLL.OGHE,cequipend;s'entenddupt!a!-
des pavois, surunegaire. lus.
PAV<!vs.))ouc!ierhrgeetp)at. PE!<!m:<AutantMNS.enpf:nda)'i)'.
.
l'AXES, PAXos.taptus petite dsires to- Aaussifesensdet/~f~<6;*ttoisct'
niennes. potentats pendeutdetui)). )).
PAGE,droit outributapayer pour passer, PEXEdunex,e\tremiLedun<
pourentrer. PEKEAU.banderoted'un~vire.
PEAU:<Lapeaudcsenventres'estoitbeau- PEKET,musicien contemporain de nahetais.
coupestoingne des roi;"ons~,c'est--dire, PE.'iETnAMiiESr,d'uneuaninepenetrantt;.
Havaitengraiss. PEKEUx.peuaud,honteux,t'Otn'us.
PEAUL'fttAtLLE, canaille, popuhce. PESfE, indigence.
PEAt)TftE, gouvernail d'un vaisseau. On appe- PENtEft,panier.
iait aussipea~/re uncchatounc,une ttarque. PE!<poiL
M.
Parties garnies de poil. PF.KTBY3.trOU.
PEStTtSS~fE, trs profond. PEnuSE.Perouse.tiHed'Itatie.
PES.\AKt[E.panache. PESADES (lances), officiers subalternes.
PS~'AC.E,PESSA)GE,p)nmage. PESUEB.potier.
PESSE.ptum. PESTILENCE, contagion.peste.
PEXSEMEX'r,pense,rftexion.' PKSTiLENT.PESTtLE~TE.contagieux.
PESStLE,pendu,suspendu. PETAtJLT (le roy), monarque des vieux contes
.t~EKTApfiYLt.o~p)auteaci)tqfeumes. qui nonsatguie dicton:C'esHa cour
PENTHECOSTE, Pentecte. Dicton La Pen- duroiPtaud". n.
thecoste ne vient foys qu'eie ne me cousle PETAUHt5T)6UE,devo)tige.qnitientiaYOt-
PEPttAGES.animauxfabuleux. tige.
PEnASX)T,pt:r.E'<'<tT,ternite:'Perannit PET)T,peu:((Sin'estoitpout-un n petit.
dearrousement'. PETOK, petit pied; terme de mignardise:
PEHAZOXS, serviteurs de)a Quinte en hbreu <(5tonpeton~. n.
chevaUers. PETitEux,pETnuz(os),osdestempes.
PKCF.fOKEST, gant converti par Roland, et PETnOCIL, persil..
qui lui sert de second, d'cuyer, dans le PETHO~, Ptrone, auteur du Satyricoti.
tt)a<)jtt0)'e de Puici.
f/o'~onie PEUPLE, peuplier.
PERC JUS, perc bas, perc terre, fait un PEVtEn(canon),pierrier.
eaiembourg avec t'erMtM, Perse. PHA]SAKS,pOnr/'<tM~
PERDRAUx, perdreaux. PHALANGES,araignes venimeuses.
pERDRfEH (Jean), un des condisciples de Ra- PHAt.AntCE,caparaon.
be!aisMontpettier. PHALEn.caparaonn,baid.
PERDURANT, qui dure longtemps. Pl~A'<TAStE,pOur/'aHf<!MM.
PEM:FA!i[LE,pered<'fami)'e. PHANTASMES.fantmes.
PEttEGUt~, voyageur, passager Vic pre- PilA~TASTtQUEMENT,fantastiquement.
~rine. o
PHANTASUS, un des trois ministres bu enfants
PK[tEcmsAT)o~,voyage. du Sommeil.
t'EREGtuNEn. voyager. PHAtt[SCtjES,vi))e<)ueP.ahe)ais dit situe dans
PErtEGtoKtT, qualit decequiest tranger. )e gosier de Pantagruet;det)hf!)'t;)!.c.
'PERFAtCT.parfait. PHAi~iACEurniE, deuxime idylle de Tho-
PEDFEcTisStME (la), la plus parfaite. crite.Voyez vers 18.
PERFortAtUNE. piqu, perc. PHAhSALtCQUE.dePharsale.
PEnFUM,parfum. PHAScoLs. espce de fves, comme /'<<)h.
PEKtCHAmiE,joie excessive. Pt)EnOL. Ue du goifc Arabique.
PE~ucLYMEsos,espcede chvrefeuille. PnE.ensorcet.magiqne, commet.
t~RtCOT, PEttiGon, Prigord. PHES~stes des), pour f~M.
PEnin.EK.prictiter. Pt!ESGiTE. sphingitide, pierre de Cappadoce,
PEniK;EUM,)eprine. dure comme le marbre, blanche -et transpa-
PERIODE, rvotution. a-Toutes cftoscs ont leur rente.
fin priode*. PmLAUTtE, amour de soi-mme.
PEntT,habite.instruit. PHtLEMOS, cette auecdote se retrouve dans
PERPTRER, commettre, accomplir, mnera fin. Lucien, au chapitre de ta/on~u<'tJi<!a6
PEttPETUOXs, tes membres des corporations ~uetae~ pers!)M"a.f)M, tome IV, page 388
religieuses. de. la traduction deBelin de .)!a)iu.
PEnri.E. PERPLEX, PEHPLEXE, compliqu, PmuppEKs. Epistola /f. l'auli ad Philip-
embrouiH, embarrass, incertain. ~CH~CS.
PERS.bteufonc. Pt)tnppus, monnaie de Flandre et d'Espagne.
PEItSIDE, persan, de Perse.- PHiLOLOGE.phiiotogne.
PER50KATE, la grande bardane, plante. PHiLOHELA, PntLOHt.KEs, Philomle, le ros-
PEKSPECT)FZ(esphts),facult de percevoir. signo).
PEnTSEMMEsr,convenablement.' PH)LOpt)ASES.ainiantaparattre,trevu.
PERTUtSA~E, battcbarde dont le fer tait targe PHILOSOPHE SAMOSATOYS, Lucien, originaire
et tranchant. deSamosate en Syrie.
PEn.TL'ts,perc,trou. PHtLosopinE a parfois le sens d'amesse et
PERTunnK, troubl '< Perturb en son en- d'babiiet.Voyez ~e);')!f!<.
tendement n, Pnn.oTHEAMH,qui aime voir.
P!nTOX<6SE,)'ythonisse.prophtesse. rosser. <( un pigne pour un
Je tueroys
PHLEHOTOMiE,saigne. mercier x. interversion des mots, c'est-a-
PHLECMATtCQUE.ponr/t~maf~e. dire.'je tuerais un mercier pour unpeiynCt
P))LEf.ON.undeschevaux du Soleil. pour.pende chose.
PftRETon,un des ministres ou des enfants du PiCXER.j~'i~tcr.
Sommeil. PILE,javelot.
PH(EN[CE.Phnic!e. PtLE.piLLE.'pHon. mortier.
PffNtcopTEnE, oiseau ainsi nomme pour la PILETTES, petits pilons, ornements des bonnets
rougeurde son plumage. mortier.
PMMENE, diaphragme. PtLLE.piOa~e.
PH)UX. Voyez Hell. PtLLEMAtLLK, PtLEMAtL, maiHet jouer .M
PtiRONTtSTE,homme .industrieux,soigneux et mail.
ditigent nom d'un des caoitaines de Gar- PtLLEVEnjus, cuisinier de Grandgousier.
gantua. PILLOTIZER, fonder, tablir sur pilotis.
)'!mo;<T!STEnE,communaut,co)e. PtLOT.Ptt.LOT,piiotC.
PHRYZO.t.chcvai de frise. PINARD, petite monnaie.
!iTm)UAS~s,ma)adiepedicu)aire. PfNASTnE,pin sauvage.
P!tY5ETEttE.)esonfueur,testac;hateine. PtKDAtttSEt' imite! Pindare, viser au suUtme.
PffYStCAL, physique. PtXE.comtnenenis.ttefM.n).
PnvstCALEMt:!<r, physiquement. Pf.\E,\Hf.'((raisiu. sorte de raisins pRttts.
PHYStS,nature. serrs et d'un beau noir..dont on fait M
Pf!YSO'i.neuve d'Asie. excellent vin.
PmoLE,musette, cornpmuse. PtscttEs.jeu de femmes, avec de petites billes
I'ICARDENT, -vin hlanc de Languedoc. d'ivoire.
PtCATtO~, action d'enduire de poix. Pt\iE, arte, pointe < Pinne de poisson t.
PtCOTE, petite verote. PIOCHONS, pioches.
PtCQUES (c'est bien rentr de), ou de picques PtOL, pie, de deux couleurs.
noires, cetaventdirc: parler mal pro- PtOLLEt), piaiHer. c'est proprement le cri de
pos allusion probable un jeu de cartes o la poule.
il ne fallait pas rentrer, jouer pique. PIONS, buveurs.
P!C6U)Ens,porte-niques. PiOT.PYOT.vin.
P~CROCHOt.E.nom forme du grec et signifiant PIPE, PIPPE, mesure de liquides, et futaine.
bile amre. PtpEriE,tromperie.
P(CS,coups de pointe. PipEun, trompeur, mon.
P)CTZ,pfs,poitrine. PtPpEn. tromper, attraper Pipper a p)einBS
PtCusMiHAKDULA, Pic dehMirandote,con- pippes .
temporain de Rabelais. PmATtcouE,piraterie.
PtCZ-MAns, piverts oiseaux. PtSOXS.famiDe de t'ancienneRome. do)lt& Tt
PtEA.ityatongtemps. nom vient de p;i!ttm, pois.
PtECE. EN PtCE, nullement, en aucune faon. PtSTOLAKDtEH.pistotet.
PtEDS (en), debout. PtSTON.pitondemortier.
P)EDZ KEUt'z (faire), accoucher. PoTtUNE.moutin.
PRKE LEVE, pierre de vingt pieds de dia- PtTAL. Voyez la Briefve Me<<n'<t(nKt.
mtre, pose sur cinq autres pierres, peu PtHtES, ttuvettes, lieu on t~on boit.
de distance de Poitiers: PtTtocA)ipE, vers ou eheniHe qui habite. les
PtEttHE Lovs, Pierre-Louis Farnse, duc de pins.
Parme. Suivant b'D;Of;rapAte Mt)<feMe!te, PLAtKCTS,plaintes, gmissements.
il tait fils tgitime de Pau) ti, qui avait t PLAtSAKTEMEST,avec plaisir.
mari. PLAKETTES, jeu de mots Le grand Bien
PiEn~tES D'AEtTiLuEntE, pierres qui servaient feisttesptanettes,ctnousfaisons iestpmtx
charger les,canons, houtets de pierre. netz n.
PtTONS,fantassins.sotdatspied. ptant d'arbres.
PLANTE, Ueu
PtFnE. gourmand, mangeur goulu a Et en PLASTE. abondance, grande quantit.
usent comme un crucifix d'nn pitre y PLASMATEUn, crateur, formatCNr.
a interversion des mots, c'est--dire comme PLASMATUttE. cration, furme.
un pifre, un goinfre,use d'un crucifix. PLASTRON, partie de l'armure qui garantit )<
PtCNE,peigue:"Donneruntourdepigf)e<,
n, poitrine..
PLATINE, plaqne. pro~to~[~;mais)asy!tahe~<sup)a)tau
PLAYDO!ANT,PLA;DOtA[tT,qu~adeSproceS. buveur qui uarte,etttdctarequ'eUcest
qui plaide. hors d'usage.
P'.EGER.PLEfGEn.cautionticr, tre garant, PONEROPLE, ville des mchants.
rpondre. PoNXEST,pondent;pf)!!HK, pondu.
Pt,O!iASM!Ot;E,fa"antp)Mnasme. PosocRATES,hommeiahorieux~qui ne peut
PLO~HES.coupSQ'artnes.tfeu. tre surmont au travail.
PLOMD~.Piombino. PONT, pondu.
PLOXCE,action depion~;r. PoXTAL,!e petit pont que l'on jette d'un vais-
PLUMAn.,vo!aiHc,oiseau. seau pour aborder.

sac.
PLUMAnT,p)nmet. PoSTA~Ais,pote et atteur de farces,clbre
encetonpii-ta.MaistreJciiandtiPont-Ataia
POCHE,
PLUYRA', pleuvra.

PocHECULUnE,pauche,'p.)e;oi.eau.
ou(tuPonta!ez(onncsaitpasa)ijt~tes) si
c'est un nom rel ou un nom de guerre) fut
PocHETEAU, petit pauche ou palle. arrt, avec deux de ses compagnons, au
POETninE, femme pote. mo!sdedMmbret5)(!,pours'etrerai)!ede
POGE (a),adroite,atribord. la reine mre dans lesjeux de la Mre-Sotte.
PotEnAY,payerai. H est souvent question de
ce personnage
PotGNA's'f,piquant. dans les conteurs du temps.
POIGNENT, piquent; l'indicatif prsent du PoxTAXUS, Jean Jo'ienPontan, pote latin
verbe po~tdt'e. alors renomme.
Po~'CTunE,piqre. Po'<T)At.E,dePo~~)MS;adjectifirrgu)i-
PM!<DnE.f!iquer,Nesser. rcmentforme.
POINE, peine. PoNTfFE,emptoyau fminin.
POtS,pourpo!</j'. PopiSMES,poppis.ES,i;cntiHess<'s,n)ano;mres
PO!SANT,PO[SA;TE,pesant. 1 lgantes d'un cavalier.
PotSSON.ttyavait un proverbe: Popp!i'En,faire des poppismes:
PoKCtLLES, poissons, espce de grenaud.
t)etoatpois!00,[or'iq[ieh)aoche,
PonR.Porus, dont Philostrate fait un.<!nt.
Prenez le dos, laissez la panehe.
PonFiLE, entreml de diverses tissjiM:
Hachis introduit la variante Prenez "Porrdd'or&,ouscme)entde:i<HSd'or.
l'aesle de la perdrys et cuisse d'une Pon.pHYHES. serpents de couleur puinpre,
nonnain n. .d'aprs Pline, titre X,chapitre L.XIX.
POSSOXSD'AVML,ce sont maquereaux. PoHt'!tY!UO,nomd'ungant.
PotTHin,ptrir. PoRHEAULX,poireaux.
Poix, pois. PORTEDALLES, colporteurs.
Pot.Es.esp~cesdesoies,poissons. PonTECOL.E,souftIeur,authatre.
Po[.EMomA:tGuerroyere'),p)ante. Pon.TE(ata),auporter,ai'.)jjtMrt.
Pot.YMYxE, plusieurs mches. PoRTEfTE,prodige.
POLYPHILE ~Sct~c d'amours ouvrage PORTER (se), se comporter.
de Franciscus Columna Polyphili /fj~!He- PortTOUErtE,PORTOUomE, hotte pour porter
rotomachia; VotittM, in. tCftttus Aldi le raisin.
HfattMttt,J499,in-M. PORTOUERtEttE,adjectiffait avec le mot prc-
PoLYPKAGMON, qui s'enquiert et se mle de dent.
tout: PoRTHt, pourtour, contour.
PLYSTYLO, l'ancienne Abdre. PORTUGUALOYS, Portugais.
POMME DE PIN (la), une des tavernes mri- POSER (se), s'en remettre, se reposer sur
toires de Paris. quelqu'un.
POMONA, Pomone, desse des fruits. PossouEn, POUSSOUER, instrument de divers
PoMptANS,partisansdePompee. mtiers, servant pousser,aenfoncer.
POMPER (se), se parer, se pavaner. POSTE, poutre, poteau, solive.
POMPES,!esgenoui!)eresd'uncheva). POSTE, station postale, distance entre les
POMPETTES, boutons, routeurs, qui viennent postes.
sur le nez des ivrognes. PosTERES, postrieur, derrire.
PorJANT, te couchant. PosTERtOUR,postrieur.
POSE FRO DUO bus non est in usit. ttettez, PosTtL~ER, courir en poste, se rpandre avec
versez pour deux. t<a grammaire latine exige rapidit.
PosTpousER, mettre aprs, le contraire de PRECATION, prire.
pr~rer. PnECEPTtos,prcepte.enseignement.
PoTAT<Fs(ves:)ues). On appeloit autrefois PnECLAnE.iHustre.cthre.
p~af~dcsvfjuesntportjfxM.quise Pu Ef:ut.ESt<or!AjttEs.heures,prires.
transportaient d'un diocsea)'autre.[is ne PxEntCAm,)!, recommandable.
buvaient sans doute pas plus que tes autres; Pf'.KF'tx,fix d'avance.
maisRahetatStrouve!'occasiond'unj?ude PftEC.s'TE.encei!)te:ci''usespre~nantesB.
.
mots,etiinc)a)ai.'sepas~ia;'i'f;r. fusesquienproduiseutpiusieu's.
PoTKE.pteinunpot. PnECUSTR,essayant,goutautiesmets.
POTESTAT, podestat. PHE<,AT)Of, prfrence, prminence.
POTET, petit pot. P)tEL).\<u.\XT.cuyertranchan!.dgustateur.
PUT!XGUE, grand pot boire. ConsciHerquidonne
;t son avis avant le
PoTZ feu, pour guerre. prsident du tribunal.
PouACRE, goutteux.jdeind'utceres. PREMIER, premirement.
POUACRES, espce de hrons. PnE)))En(tUE.avantde.
PouDREBU'. poudre de buf sal et sche, PnEscHANS. chants d'giise Beaulx pres-
dont on se servait dans les ragots. chanset!et.)nies'
PouL.Aix.chassisdehoissurtequetonfait PMEScmpT,prcepte,prescription.
glisser et on descend testonncauxdansune PRSENT (de), prsent.
cave. PftESTE~ES.tourhiifonsardents qui renversent
PauLA)'<E(soa)iers a), chaussure termine etin'ienttoutcequ'Hs rencontrent.
par une longue pointe, a Ventres pou- PKESTnLAKS.ju~es de campagne.
laine pourpoints boutonns fort bas, dit PftESTOLEn, attendre.
de l'Aulnay. itahetais se sert de cette ex- PfST[)EGAUX, PHESTnECESSEs, mots grotes-
pression pour dsigner des ventres pro- ques forms avec le mot prestre.
minents. PnESTftE JEAN, rhESTHAn. nom donn, au
Pnut.EMArt (.) fils de), gros fil d'emballage moyen ge. a un souverain orientt'dont tes
mol dauphinois. tats taient mal dfinis, et sur te<)ue! des
PouLLAft.LES.voiaiXes.pouieUes. lgendes falmleuses avaient cours.
Pou~.LAtK.bubon. PnTEun, les trois mots qui rsu~naient les
Pout.LAXDES.pouiesdeu~r. fonctions dn prteur Ron~e taient /A),
Pouf.PttE, pourpre. dico, addico.
Pout.p)tE.po)yt'c; poisson. PREU. profit, avantage Ny preu ny raison o.
POULS, tourn aigri:'Vinpouis'. n. PttEu, PnEUfE, sage, vertueux, cL aussi vai!-
PoULTRE.jeune cavale, poulain. iant.quiestiesensprimitifdeeemot.
PonpELtN. ptisserie dlicate et sucre. Prn-;ut)HOMtE, sagesse, vertu.
PouptE. pourpier; plante. PftEvcsTE D'OftLAKS. Voyez Farfadets.
POUPPIN,mignon.mignard. PntERATEM, Sylvestre de t~ricria.jaeoi'in
PouxcE.acausedeceta. mort en <520. a trait du jene dans ses
PofjKMENEt). promener. crits tho!ogiques.
PouRPEXSEn. mditer, rnchir. PjmtECuvE,premire cuve.
PounpRis.enctos. jardin. l'i'.tMKYEK. printemps.
PouRXEAULX.poireaux. C'tait, d)e'
PfUMtMLE. du premier ordre.
PotJnnE, poire. -tesRomains.teprentiersoidatdetapre-
POURTANT, c'est pourquoi. nirecentnric.
POURTRAIHE, dessiner, peindre, faire un por- Pft.\SAULTfEn,prime-sautier,'juivadupre-
trait. mier saut.
Poy,peu:<(Poyprus,poy moins u. i'f'.OKis.musicien rlu temps de Rabelais.
PoYABiTls.vous payerez latin de cuisine. llitioun, prieur.
PovvR, poivr, pinc Poyvr sera souhs PiUYE.!ieu d'aisance.
unnabitd'ermitc*. PntVfKG, beau-fils pWM'~M~.
PovzAn, tige des pois, aprs qu'ils ont t PMnosctuE.tromped'iphant.
cueillis. PMCHAS,pou!tCt!AS,poursuite:ftLegiers
PRESAGES, devins, prophtes. au procitas". Il.
Pn/ESAcm, prvoir, prdire. PnocuLTEun. rnocut.Tous. pour pro<'K)'<'u)'.
PftASStXE,couleur de poireau. PROcurtEn. avoir soin, cuitiver.recitercher:
PRATIF, pratricicn, expriment. N'ay rien tant procur que paix .
PRODf:KO[',cort!etix.a)'antenne d'un vais- PTYADES,sorte de serpents.
seau. PucENDES,parties honteuses.
PROt-'fCtAT,bienvenue.gratijication. PuLHON.poumon.
PttOFUNntTE,profondeur. Pui.vEmK.ta lumire d'une pice d'artillerie,
PROCSOST)COUEURS, faiseurs de pronostica- o se met la poudre de l'amorce.
tionsetprophties. PumcE.pierrepouce.
PROLEPs;E, figure de rhtorique par laquelle PuNAYS.puant,infect.
-on prvoit tes objectionsquefonpeut vous Pu~GtTtF,poig)tant,piquant.
faire.. Pu)''u'r,huppe;oiseau.
)'OMAftG~'AHE, qui occupe ta marge, mar- PURESEPTEMBttALE.vin.
sinaL PnMATOtHE DE SAINT-PATItICE, fameux au
PnoMEcoKDE.conome,dpensier. moyen ge, t~it une caverne sombre, situe
t'ROMOVOtR. aller en avant, avancer exciter, au milieu d'un lac, dans le comt de Dune-
conseiller. Sa).en)r)ande.0ncro)'aitqneceuxquis'y
t'KOMPTUAtHE, source, issue; dpt de mar- renfermaient pendant une nuit, et accom-
chandises. plissaient certaines crmonies, en sorlaient
PRopEKSEft. Voyez ~ont'p~Mf. purgs de tout pch, aprs avoir eu des
t'ROPHYLACTtQUE.prservatif. visions de l'autre monde.
PnoPOUSH,
exposer.. PuRPU!\,pourpr,rou~e.
PnoRE,proue. PUSSE, puce.
Ptt)')5CF!!PT,misa)'encan. PuTHEnBE, pour Put~r6(Hf<, moine de
PROSOPOPEE, fi~nre de rhtorique par laquelle Fontevrault, ennemi de Rabelais.
on fait parler des personnes absentes ou PE,pie.de deux couleurs; poil de certains
mortes.nction.suppositiondepersonnes. chevaux.
PMTERVtE,inso)nce, impudence; sacrifice. PYRHLCUS, c'tait un peintre de genre dont
pt'opr6)'t'i<,cheztesHomains.Ceqae .parte Pline. Voyez HvreXXXV. chapi-
ditRabe)aisanchapitrendn)i\'reMest tre xxxv);traduction de M. Littr.
tirduc!)apitrend)itivrc)ides5o~ur- Se bornant des sujets bas, il a dans
nafe< de Macrobe. cette bassesse obtenu la plus grande gtoire.
PnoTOTYPE, premier exemptaire; original. Ouademidesboutiqnesdebarhieretde
PnoTRAtCT,portrait. cordonnier, des nes, des provisions de
)'onTRAtCTUREs,dessins. cuisine et autres choses sembtabtes ce qui
t'~ttnAtRE,reprsenter,dessiner. le fit surnommer Rhyparographe ('Punof-
!'nou,assez, heau'onp:aPron sac-s., beau- pOYceioo;, Mt'ffMantm rentm pt(:<0t'
conpdesacs. a Ses tableaux font toujours un plaisir
i'KOVEur,.pourvut. infini, et ils se sont vendus plus cher nuede
PMVfDENCE, prvoyance, prudence. trs grands morceaux de beaucoup d'autres').
PMxtME, prochain. PyxoMANTtE, divination par le feu.
PRtjDEKTEMENr. prudemment. PYMPE, escarboucle couleur de feu.
PSOLOENTES, rsidu noir et -fu)igineux pro- PYRKHOXtEKS, philosophes sectateurs de Pyr-
venant de la foudre. rho. qui enseignait qu'il.fatiait toujours
PsvcOGOKtE.gnrationdct'nte.' douter. Ils ont t nomms Sceptiques,
PnsSAKE,tisane. Aporrhtiques, et Epheetiques. Yoyex
ProcHALAXos, un pauvre glorieux (livre !!, Aulu-Gelle, chapitre tY du livre Il.
chapitre xxv); j~TM~o;, pauvre. K~Cti~MV, 1PvnmcQUE, danse arme.
fier; arro~'nt, insupportable. IPYTHON,devin, sorcier.

Q.

SuADEFtfES, double quatre, au jeu de ds. QuADtUNfT, multiplication d'un nombre par
Ctj'ADnANKiEH.quiaquatreans. quatre.
QUADftAST,Cadran. QuADtUYKiES,carrefours.
~UADRAT,carr,quadrature. QuAD~tVH;M, les quatre parties du second
QuADHATh')iE,enceinte, charpente. ceurs d'tudes, au xu'siMe.saMu l'a-
rilhmtique, l'astronomie, la gomtri, la QuiDOTATtp.essentie).
musique.. QmETE.repos.Cemot est aussi adjectif.
QuADHUPLE.amendcduquadrupic. QtjtNAtnE (nombre), cinq.
0[fAKn.quant:t(}uan()amoit.. QutXAUD. camus Fairequetqu'uttqni-
QuAKD.pour~<tQuandje!esaurois",sisi naud le coller au mur. le mettre a court
je le savais. derponses.
QuANDE.Voyez Ma,tttfMfH~. Q[))KctJxcE (ordre), c'est une disposition
QuANOUE.toutceque. d'arbres rangs de tettehcon qu'ils repr-
QUANT, QUANTE,adjectif quel nombre, com- sentent la figure de la lettre V. Or celle
bien: *ueHes et quantescouteurs. lettre en latin sert de marque pour le nom-
a Quantes victoires ont t,etc. lire cinq, qu'ils appetientg!dM~~e, d'o
QUANT EST DE, en ce qui concerne, t'}~ard vient ~umcttHee. Davantage. si vous ajou-
de. tez au-dessous de V un autre V renvers
QuAQUEBLLEs.VoyezC<tte)-o!!M. vous ferez une disposition et figure qui re-
QUAXhEAU d'arbalte, grosse f)eehe a.fer prsentera un X. qui s'appelle en latin ordo-
quadrangulaire. per t!ec;Mms, en franois ordre crois, fait
QMAnKEt.EUKE.pavage. ))iqurcacarrtaux;ta la en croix Saint-Andr, 'ti
faut, outre plus,
formation et la couture de la semelle des noter que par ce mot de gtdHC!f~ l'on
soutiers.VovezCar)'<i)t)'e. entendtoujourst'uneett'autredispositioni
QoAKhES.facettesd'un diamant taill. des arbres, car ce ne sont que deux V,
<)UAR[tO\chemin.VoyezCcft'ro~. joints ensemble l'un sur l'autre, mais celui
QuAKT.QUARTE,quatrime. de dessous est renvers l'Auteur en fait
QuARTEM EST,quatrimement. mention au livre ). ctiapitre LV (Alphabet
QuATtft.ei~ranier.agiter.renverser. de <'<!M<eK)' /')'aMfOi.
QUATn)DfEN,t)e quatre jours. ~tjt~Es. double cinq au jeu de ds.
OuE,qni,te<)uc);"qu'est.quiest. QuiNtiUEXAtS, village du Ciunonna!s.
QuE,ce que tVoyia que c'est D. QtjtNQuENED.E. rpit de cinq ans accord .
QUE, tant <[ Dix ou douze que levraulx que un dbiteur.
tapinsx.fQuemastesquefemeUeS! . QUINT, QUINTE, cinquime.
Q!)EBt:cu(nE),auteurd'un prleudu livre sur QutxAtNE, but, poteau ou jaquemart contre'
t'utiiitd'ecorchertescbevautx.Det'Aui- lequel on joutait Jouster la qnin-
nay croit qu'il s'agit de Guillaume du taine D.
Chne (A Quereu), commentateur de saint (QUINTE CAt.ABMfS. Quinlus Caiaber, dont
Grcgoire.- nous avons tes P;'(ernuMa ab //onMt'o..
QUECONQUES, quelconque. QuiKTE-ESSEKCE, la quintessence est la cou-
QuEt.,te)que:Que)futSi)ene*. leur, la saveur, la vie et les proprits des
QUELLE, )aque)ie:<'Aqnene voix tous se choses, c'est un esprit semblable l l'esprit
~vrentB. n. de vie. Le vin contient en soi une quintes-
QuEMtN. chemin, dialecte picard. sence de grande vertu et en grande quantit,
QUENTIN (JEAN), un des condisciples de Ra- par laquelle il fait desactionsadmirabies-
heiais.aMontpeiiier. C/t6rej)< de la (!oe<)'i)!< de /'nroce;M~.
QuEiutt, QUEfmE, chercher. QUINTESSENCIEL, outSTESSENTtAUX. adjectifs-
QuEUtTANS, cherchant, demandant. faits du mot quinte-essence.
QuESTEUKS. quteurs. QUITTE, celui qui a pay ses dettes < Un pet
QUEUE DEHEnLUZ (a).termine en pointe di- pourtesquittesD. D.
.vise en deux parties. SurrTEK.cder,abandonner.
tjUEUX(MAtSTM;j,cuisinier. QUOTTER, coter, noter.
QutcouoxouES.QUtCoxouE,quelconque. ~UOY, tranquille, en repos; comme coy.

RABAM'STES, porteurs de rabat on disait 1I rparer.


~AmLLt-:R,
aussi t'abo~~pourrabbiniste. RAMUtLUttR, trou )'cart oit ta )apine fait
nAi)AT.!utin,esprit foHet.~ ses petits.
HAtuuis,raves. RABhfBANS, grands, principaux; mot libreu.
RACLETORETS, ceux qui, dans les bains, ra- RANON,outitdetisserand.
ctenttapeauducorpspourtarendrcptus RANEGYnLSE.Voyez.hCr;'e/'MMc!<
douce. t'~fto~.
RACQUEDENARE, racle-deniers, capitaine de RAPHE, pour rafte, jeu de mains.
Picrochole. RAPHES, espce de loups mouchets comme le
RAILLARD (bon), bon compagnon, joyeux lopard.
compre. RAPtNEUX,voteur,pit!ardt.
RAILLON, flche, dard. RAPPALLUS, nom comique lie diable.
RAtnE.raser. RAnrrE,raret.
RAiTZ,rags:'tfSesoucioytaussi.peudesRASETTES, petit os du bras et de la jambe.
raitzcommedestonduz~. n. RAT, tapsus, faute de tangue ou de condite.
ttAMBADES. garde-fous placs au-dessus des RATACO~SEUFt. rapetasseur Rataconneur
fronteaux, des gaina rds et dunettes d'un de bobelins D.
vaisseau. RATACexSICtJLER.O~t'KtfO.
tAttBERCES, vaisseaux longs et troits, RATELLE, rate.
rames. RATEpmADE.chaave-souris.
RAMEAU.Ramus.Voyez Galland. RATtOC~'ATlK. raisonnement.
RAMEAU D'OR tant clbr par Virgile RATtOCt'iEn.raisonner.
Primo ayolso oon deficit aller RATtO~AL, rationnel, tonique.
iMms.ttimiMfrmdMcitwj.Mne~He. RA'roUEttE, [tATOuomE, ratire.
(~~M~M~ RAVAH.EREK PRIS.baisserde prix.
RAME, branches d'arbre, berceau de verdure, RAVASSER, rver; d'oit 'at'tM~et'te et raf~-
ombrage. tff.
RAMENTEvom, BAMEfTEK, rappeler l m- RAVEUXS. ravins, revers d'un foss; terme de
moire, remmorer. fortificalion.
RAMiNAGROms.On veut que ce soit Guillaume RAZES. Voyez la /)rMff< Dect(!)'9<t'on.
Du Bois,dit Cretin, dont les posies ont t RHALEMENT.reet!ement.
recueiUies.t~ris, Simon ()uRois.<59' REALZ, espce d'esturgeons.
in-8o;et,cequiicprouve, c'est que le REBEC, ancien violon trois cordes.
rondeau que Rabelais lui attribue (prenez REBEC (visage tle), parce que sur le manche
ia) se trouve en effet dans les posies de de cet instrument tait ordinairement sculpt
Cretin, est adress Christophe de Re- un visage grotesque.
fuge, qui l'avait consutt sur son mariage. REDECQUEn(se).se)'t:)')j'j'et'.servoHer.
Ce rondeau prsente, dans l'original, de REB)t<nAt!<ES(ajam)).'s),)esqaatrefersen
Mgeres diffrences. Au lieu dt si ne la t'air.
~reH~,ony)it:6t~t/fi~atMes;auticu REBOURS, KECOUS. ttEHoussE, revche, aca-
<le~fCtt~ex,~t/refgx;autieudeMtt6~n~- ritre Fcnnne rct'ousse .
~~hf~f~.ontit.'dMtres~nute.Les REBOUSCHF.n. s'emousser.
vers 9 et 10 sont dans un ordre inverse; REDKASSEK (se), se retrousser, relever sa robe
enfmterefrainest~M)te.t<t,au)ieude Par la Vierge qui se rebrasse', AHu-
pt'e~f~~a,He. Ce rondeau porte)a la signa- sion a quelque image de sainte Marie
ture ordinaire de Cretin:mteu.t<)Met'M' t'gyptienne. Cette sainte a, dans sa l-
RA)tlXAGn.Ot)is,i;ensfoun'es d'hermines. gende, un trait peu ediftantquercprodui-
'RA~ON.b;daiatongmanche;d'ot'onafait saient naivement tes peintres du moyeu a~e.'
)'amoM)'et)'aMOtte)[f. REnRASsiT(se),seretroussa.
RAMPER, grimper, gravir K Rampant contre REBRAZ. repli Entendement a doubte re-
une muraille u..
brazD,entendement profond.
RANCE. Rance, baron de Gre, gentilhomm RECAMEE.brodee.
romain, comte de Pontoise, gnral des RECAMEuns.brodeurs.
troupes du pape, du roi de France et des RECENSER, compter.
Vnitiens,jouauntr grandrotedanstes RECENTEMENT, rccemmeHt.
guerres d'tta!ie. RECEpVANS, ceux qui reoivent.
RANCo(de),derang en rang,de main en main. RECEPVEKT,reoivent.
RANON, arme dont le fer, plat, se terminait RECESSE, enfoncement, retraite, lieu cache.
en pointe avec un crochet rccourt' de RECtnsEn, rechigner, faire la moue, tre 'te
chaque cote, enferme de fleur de lis. De mauvaise humeur.
't'imien )'amptco)t<, crochet. RECipn.ocAXTES,reciniot)u.s.
RECOLER. rassemMer, recueillir, rciter REpAnATfos de dessonbz le nez, repas.
Recoler les passages des a~teursD. n. REPASTZ, repas.
REcnxFORTKR (se), se rassurer, se consoler. REpous,repos;adjectif:repos..
RECORDATtON.mmoire,souvenir. REPUGNANCE,opposition,contradiction.
RECORUER, rappeler, remettre en mmoire. REPUC.tAKT.contradictoire.
RECORDS,qui se souvient. REPUGNATOHtE.dfeusif.
RECOURSER, retrousser. REQUAM.brod.
RECOUVERT, !ttxouvKRTE, recouvr, oMenu. REOUEnm.demander.
RECOUVRtR,recouvrer. REQUESTE (de), demand, recherch.
RECREU, fatigu.
. REomEscE, repose.
RECTIFIER, redresser c Rectiue le membre ?. REQUis.neressaire.
RECUEH-.accueit. RESECQUER, cooper, relrancher.
RECUEtLLt!t.accuciHir. RESERrt.renferm<s'app)iquantaux choses
RECULLONS ('; ceux qui gagnent leur vie etauxpersonnes..
reculons, ce sont les cordiers. RESiEUNEX.nEsstNEn.KECMER.verheet et
RECULOKUM(a),en arrire, l'cart. subst.)ntif:repasentretedineret)esou-
RECUTITZ, circoncis. per.coUation;conationner.fairece repas.
RERAMEn,aimer. RESOf.us, au temps prsent dnverucrt!-
REoiGEn.rduire. .iFOMf/f'c.'oLjcmcrsotusw.
REDOLENT, odorant, aromatique. REsrtT.rfnit.detai.
REDUtnE, ramener Luy reduit me- RESPLENDENTES,resplendissantes.
moirex.iui remet en mmoire. RESPLENDEm.sptendeur.
REFFUIR, fuir < Refui du monde t, fui, i, RESpo~SES, rponse, sorte de salade.
vit, repouss du monde. RESPO'Stf.nEspoxstVE,quirpond.
REFRAtscxtn.rafrachir.D'o )'e/')'a!tch).!M- RESSAPEn. rparer < Ressaper contres-
MgHj'.r~t'ChtM~ttt' carpes
REFnAtscmn (se), se rafrachir, se reposer RESTE, loisir: toutes restes*Voyez
aSerefraiscinreucourage*. Enviz.
RECARn(au).at'e!;ard.
REGNAULT DE MosTAUBAN. personnage des
RESTE,cequireste:K~restednsetB.
REST<LH,()ni produit, qui
u..
rapportetous les
pomes a rtovingiens.restpopulaire. ans.
RECOUBit.LONSE)),faire te rveiUon, manger ia RESTrruKK, rtablir.
nuit. RESTtUNCTtF, !np<iicatttent astringent.
REIIABII.I.ITER, ranimer <f
Rehabilliter )e cer- RESUDAKT.pteindesuc.
veau t. RESUDATMN. sueur.
RKtTEnATioxs. actes de procdure. RES\EtGLE)t,rvei!)er.
RE!.E!<TE);n. mauvais got que nous nommons RESYEK!E, sottise, vaine imagination.
refend. RES\'ouotn,endroitout'onreYe.
RELES, relais. RETAtLLATZ, circoncis ~~ft~ chtr, ennnfjue.
REUEFZ, restes. RETAtLLOSS, morceaux, rognures, gratte.
RELEVE.re)evc:ReHeve mot) appct . RETOMBE, vase boire.
REMCAMEn.renforct'r.consoiider. RETONDtSSOt. retentissait.
REMEttBftEn.ranueier. RETRAtCTDU couBELET.ticu retir, retraite
REMoLt.m. ramollir. pour les buveurs.
REMOLQUEn, remorquer. RETRAICT nGtAGiEK. On nommait retfftict les
REMORE. petit poisson auquel tes anciens at- lieux d'aisance. Le r<'f)'ai< <);)')')!< tait
tribuaient la vertu d'arrter ta marche dr, ractionpartaqucHe.danst'anciennejuris-
vaisseaux. prudence. le parent d'une certaine tigne
REMpAnER.lever,relever !esremp:)rts d'une pouvait retirer t'hritage des mains de celui
vi))c,iafortiner. quit'avaitachet.Rahe)aisfaitnne<jui-
RENARD corcher )e renard t, vomir, voque sur ces deux expressions.
ren-
dre sa gorge. REDUBUTEUn. qui rend cttacnn ce qui lui
REKYE)t,renier:<Jerenyeuieu<,juron. est d:"Dieu juste et retributeur n.
REPAIRE, crotte de RETZ ADMOtAm.E. hcis de vaisseaux que les
REPAISSAILLE, repas. anciens anatomistcs disaient si.u aux c'Hs
REpAtSTRE. nourrir, se nourrir, prendre son de la selle de t'os sphnoHe.
[epas, manger. RcvEt.ATtnx. t'A[mcai;'pse.
PtEVERENTEME~r,avec rvrence, avec respect. et- ayant le sens de favorable ceux qui
HEYOCOUEK.rappeler. aiment le lard.
HEVOLVEM.dcrouter.feuitteter. RoD! nom traditionnel d'un mouton.
r.EZ.rass:<Desrezetdestondus*. RoBfiET(FnAxois).undescondiscip)esde
RHAGADtES, crevasses, gerures. RaceaisMontpcHier.
HxAGAXES,sorte de reptiles. RoBOASTE.nomd'ungant.
RMAOOXS.araigncesvenimeuses.VoyezPtine. ROCHES SAINCT PAOUL(tes), JesRoches-Saint-
HvreXXtX.ehapitrexxvti. Pol, paroisse et prieur du diocse de Tours.
XHETonicouEUR.pote, orateur. RocQtJCTTE. petite roche, etyation, fortin.
r.HizoTOME,tait unjeutMpage qui servait RocTER,roter.
Gargantua comme d'un apothicaire, au li- Rocz, tours, au jeu d'checs :<tRocz et
tre t. chapitre xx~n.)) tientdu ~recpt~o- pions B.
TOU.O;,Nncoupeurettai))eurderacines, RODILAXDUS, ronge-lard; nom d'un chat.
tels que sont les droguistes et herboristes. RODOCtNE (Jacobe), clbre engastrimythe ou
tiHODtEXS (cheva)iers). chevaliers de Saint- ventriloque.
Jean de Jrusaiem, tablis Ithodes, puis RocAross, rsidus de toutes sortes < Por-
Malte. teursderogatonsetdecostrets~.u.
RHOMBEtSahot. toupie. RGME. fier, hargneux.
RtBAUDAiLLE.canaiUe. RG[jEMEKT,nt'ement, avec hauteur.
HtMULT.mDAuLDE, dbuch,vaurien. RotGNER.rogner.
fttDLEUn, coureur de nuit, batteur de'pat. ROLAND (la mort) f 5tonrnt de la mort Ro-
Hmox, K!nAt!<E. bon ~re. mal gr. lande,c'est--direde soif.
H[coCE)ET(tactiansonde).Cette)ocution re- Ro.~)AX)CQUR (compte), supputation romaine
monte au del de l'poque de )<a))etais. On qui faisait commencert'anne au 1c<- janvier,
l trouve dans les sermons franais de etnonPaques.
Gerson. ROMicoL~, soumis Rome.
tttDDE.monnaied'or valant 50 sous. RotHpETEs. allant Rome.
H!ENKEVAULX. vauriens. RomvAGE. pe)erinag&
HtFLn, egrati~ncr. rauer. Ce mot a de p!us ):0!DE[,)ErtS,so)datsarmesderoudeHes.pe-
le sens.de manger, avaler. titstmuetiersronds.
H)GOLER (se). soY)UGOuu,En, se divertir, Ro~DtBtH5,c'estGuiHaumeRondc)et,mde-
s'battre. cin de Montpellier, de qui nous avons une
Rn,LE.restes.desserte. ~t'otf'e des pot'~o~, dont la traduction
RtMR,faire des vers.)'rendreanpot.<As- fut imprime Lyon, ct~ezMac Bonhomme,
tu prins au pot, vu que tu rimes dj B. Le 1558, in-folio.
mot t'tm~r.dansqueiques dialectes provin- RoxFf.E VEUE (t Vous me remettez point
ciaux, se dit des viandes qui, par suite en ronne veue vous rompez toutes mes
d'une cuisson -trop ardente, attachent aux ides, vous me dconcertez. L'expression
parois du vase o elles cuisent, ou, comme est tire d'un ancien jeu de cartes o le
dit Grandgousier. prennent au pot. point s'appelait )'m)/!<
niOL.raye de diverses couleurs. ROSTOCOSTOJAMBEDAKESSE. nom budesquj
t~OTTES, disputes, rixes. forgparRabetais.
)!ipAROCftApHE. Voyez Pj/r~etM. RoTE, Vielle, instrument ainsi nomme de la
)i)pE (eu).t)tripn;sur)e rivage. roue (rota) qui tourne sur les cordes.
RIPPERIE, comme /'r)ppen<. Ro'uAisoxs.Rotations.
RIPPES, artieres, petits poissons. RUAKT.bourreau.
Rt~E, employ activement: t Hiaut les faietz x. )!otJE'noitronj;eatreducheva).
RtSSES, hrissons. RoL'En, tourner K
En rouant 'j, en tournant.
R<TUAL. rituel. en faisant la roue.
RIVERANS, bateliers. )'.ouprE, nourE, droute, fracture, tronon
RtVF.REAUX. grappins. ~Fuyoientata route'.fuyaient en droute.
KtVET. cordeau Selon la )oy que l'on tire RoupT- rompus, dfaits.
au rivet ?. )'.ou!cHE. ruche.
RonBE (en), en cachette, )a drobe Boire RousE. rase.
deux petits coupsenrobbee. n. ROUSSETTES, chiens de mer.
RonnER,drober, voter. Roussir<,chevatdeservice;d'o)'mtMt))cr,
RoutmLARDiCQUE, adjectif forg par RaMais, faire le roussiu.saiiiir.
RousT.rot. RuACH.sonfne.vent.tnothebrea.
hoL'STHt,rtir: JcvousiesTendsroustir RunETTES.grenouines venimeuses u Saay
ou boillir de rubettes
Kout, macr, pourri dans l'eau opration RnEx.frapper, abattre,jeter:<nuNt,jets
que l'on fait subir au chanvre et au lin. bas,renverss.
RnuzEAUX.roseaux. RtJER,sej~r:cnuere!tCuysineB. n.
noozE. musicien contemporain de Rabelais. RUFF[EK.d)M))C)i,sonteneurdenj)e.
toYAULX D'en, monnaie frappe sous Philippe nuFFlEKXEtXt:. substantif du mot prcdent.
le Bel. Les petits royaux valaient onze sous ~~UG~E~~T. rugissent.
parisis, et les gros le double. RUt\ER, tomber en ruine Si ta maison
ROYAUME a Bon coursier du royaume ou debvoit ruiner n.
dn r~ne, comme, on disait communment, RUSTERIE, tte de mouton assaisonne nhin-
c'est--dire du royaume de Nappes. gerderustre.
ncYDD~MET (frre) il est facile de dcompo- RusTREMEKT.atamstique.atarustre.
sercenom. nuTELES.sorte de reptiles.
)'.oxn)xs. princes; mot hbreu. RuYT,rut:Entreren ruytt,entrer en rut.

s
S',si:uS'ep.rienouttrepassa". SAixcTFOfN..sainfoin.
SAHAMH (Dieu),Dieu des armes. SAtSCTGtus.VoyezC)'x.
SAnouLEK.houspitter,bousculer,dansun sens SAKCT HIACCHO, saint Jacqnesde Compostetie.
rolique. SAtXGELAiS. Mellin de Saint-Gelais, pote
SAuounnE.test. contemporaindenabeiais.
SABOURRER, lester, garnir; embourrer, dans SAtNSAMnnEcuoY. juron, est crit parfois
un sens rotique. 5af~c~on</6t'~MO~.
SABTtris,sorte de reptiles. SA!<T ANTOINE (feu), mal des'ardents.
SACULEUSE (mer), mer sablonneuse, arneuse. .SAINT AYL, Saint-Ay, prs d'Orlans.
SAnuimEn.comme sabourrer. SAINT EUTnoPE (mal), hydropisie.
SACCADE.secougsc.~ro~ee;"Aura!asac- SAtKGEXou (mal), goutte.
cade n. SAKT GILDAS (mal), la folie.
SACCADEn, donner la saccade dans Nn sens SAINT JACQUES (le chemin), la voie lacte.
rotique. SAINCT VICTOR (la lihrairie de), la biblio-
SACME~TRn.mettreasac,saccager. thque de l'abbaye de Saint-Victor, dont
SACQUttOUTTE, trompette harmonique; au- Rabelais a dress le catalogue-burlesque et
jonrd'huite trombone. satirique.
SACQUER DE L'ESPE, tirer )'p<e du four- SALACtTH. luxure.
reau, dgainer. SALADE, casque, armure de tte.

festeduSMre'), h fte du Saint-Sarre-


<
SACht-sacr(':LessacresB)bes"Les SAt-EL (Hugues), de Casals en Quercy.abb
sacres)~ttres~,)a la sainte criture. de Saint-Chron, n vers 4Mt, mort en
1553. compatriote et ami de Marot, et
ment, Fte-Dieu. comme lui valet de chambre de Franois t".
SAnnEs,oiseaux de proie. SA),EUKES. SaiaifO'tS.
SAEnmcULES. petits sacriSces. SALBRENAUX,personnas'esridicuies et puants.
SACSACBEZE~'E'IKEMASSE. mot forg par t!a- SALFUGES, sangsues, parce que le sel leur est
helais et dont. on peut deviner le sens. nuisible.
SAHE.gentit.graeieu' SAf,mGO.NX. chatettenie en Utopie, d'oit
SAt'FttETTE, agrable, apptissante. Sa!mi<)KOKfftt)f)! pays de Satmigondin.
SACAM)Ot\s,prefets;nioti)ebrcu. et Sa ~m'<OHj~!s,habitants de ce pays.
SACAKE,sorcire.devineresse. SAf,SE,sa)e.
SAr.E,saie.habit court, casaque: SALUTZ D'en, monnaie du xv siccte, t'atant
SACETTE, nechc. 'sous))arisis.
talent de tirer des neches. SAI.VANT, sauvant, rservant.
SA~.tTTA~nE (art), le E

SACfTTAMius. te' Sagittaire, signe du xo- SALvATtox,satut,rsf:rve,actcjuriftiqued&


f
dia<]ue. conservation.
SALYERNE.grandetasse.cueUe. SAULVE,sauf.
SAXMAtEt), Saint-Matthieu, cap de Bretag ne. SAULVEMEKT,sret,aitri.satut.
SAHMA).o(port),Saint-Ma!o. SAULVET,sa!ut. sret.
SANCTtMONlALES. retigieuses. SAULX.Muies.arbres.
SANCTORONS,dvots aux saints. SAVORADOS.potagefaitd'osetdedbritde
SANGEDE.eourtepe. viande.
SANG DE LES CABRES juron gascon, c'est- Soie.
SAYE,
a-dire:Sangdeschvres! SAYON,saie,hahitcourt.
SANGLADED'ESTRtVfRES,coupsd'trfVteS. ScALAVOTMs. espce de lzards.
SA~GLEROX, marcassin. SCALLE, escale, mouiiiage Faire scaHe
SANGLES, sorte de reptiles. aborder.
SANGLOUTER, SAKGLOUTTER. sangtoter. SCANDAL, sonde d'un vaisseau.
SAXGREAL.Voyez Gr~at. SCANDAL, scandaleux, faisant scandale.
SAKGNFtEft,changer en sang. ScATOpHAGE,qui -;e nourrit d'excrments.
SANITA ET GUADAIN, MESSEU Sant et gain, SAVANT, sachant.
monsieur! ScHDULES,cedntes,hitiets: M Sit<: papier
SANXIONS, sanctions, prescriptions. de mes schettules heuvoyt aussi bien que je
SANXIR, sanctionner. fays.mes crediteurs, etc.n
SApHfZ.saphirs. ScHtBBOLETH. mot hbreu qui signifie egate-
SAPIENCE, savoir, sagesse. ment nn pi et nn fleuve; qui jadis, dit-on,
SAPORTA (ANT.), Nn des condisciples de Ra- servit de mot du guet aux habitants de Ga-
belais Montpellier. laad, dans la guerre qu'ils firent aux phra-
SAPPEK, enlever. mites. Ces derniers ne pouvaient pas bien
SAQUEBOUTES, comme sacqueboutes. prononcer le ~ch~t hbreu, et disaient Sib-
SAftABOVtTTES. SARADOUITES, sarabates, moi- &o~</t au lieu de Sc/nMo~t~ ils pient
nes drgls dont parie Bernard de Luxem- aussitt massacrs par ceux d~ leurs enne-
bourg. mis qui les rencontraient.
SAKABKOT)), gant. SCINTILANT, tincelant.
SARDATAINE, sarbacane. SciNT)LE,scinti))e,etinceiie.'
SARDAfNE, Sardaigne. SctOMACHiE, combat simuic, mb:a L'un t .~n-
SARDAtNES,sardines. bat.
SARGE, serge Sarge de soye SooHANT'E.divi nation pr.c~:mures.
SARtNS, autiques, eunuques.; mot hbreu. SctOPE, arquebuse, de l'italien ec/ttoppo.
SARtssE, pique macdonienne. SCIZEAUX, ciseaux.
SARRAZtNEsoUE. de Sarr.)sin. ScLAVOKtauE.d'Esciavouie.
SAS5, passe au sas. ScuRRHOTtoCE, squirrenx, qui a un squirre.
SATIN (pays de), pays qu'on'voit sur les tapis- SCOLOPENDRES, reptiles un grand Mtn~re
series. de pieds.
SATtNtZE. satin. ScoMON.ait.engrec.
SATtSFAiRE. payer ce qu'on doit. SCORPENE. scorpion jaune. Voyez Ptinc,
SATYRicouE ))e), c'est Perse,'qui dit )ivreXXX)[,chapitre nn.
SCORPION, fouet d'armes; arme offensive.
Ma')i![erartisinjfe))qt)etar))i[or
SCOTINE, obscurp. tnbreuse.
YeateF.
ScoTjSTES(decteurs),diseip)esdeD)tnsScot,
SAUCOKuutCT,sauf-conduit. le Docteur subtil.
SAULCEVEttT, sauce piquante qu'oncriaitdans ScRIPTEURS, crivains.
les rues de Paris. ScROPHULEs.crouettes.
SAULGRENE, ragot de pois assaisonns au ScuRRON.JeanSchyron.ntaitresartsct
beurre,aux fines herbes, etc. Figurment, professeur de mdecine MontpeUier.
mlange,macdoine. ScvBALE,tron;motgrec.
SAULLAYE, saussaie, lieu plant de saules. ScvLLE,Seyi!a.
SAULMATES, crions,menues fritures, viamles SCYTALES, sorte de repti)es.
sales. ScYTHROPEs, hgunres, du mot grec oxuOpM-
SAULNfER.marr~nddese). TCO;.
SAULSER, tremper a Ja ne saulcera son pain SE.ce.
en ma soupe , c'est--dire, ne me fera cocu. SEDASTE, vnrabte num d'an des capitaines
SAULVAGINE, gibier, venaison. de Gargantua.
St;cKAnoTH.escar))ot,scara',M. SEMONDKE. avertir, inviter.convoquer.d'ou
SECUtUBACA,fve de !on').herbe nuisible aux xtmce. invitation, sommation.
lentilles. SEMPtTERNEU!tE,sempiternette:*Yieittesem-
SEDH.apaise: "Cesrysdutoutscdez". n. piterneuse .
SKGUtN,musicien contemporaindeRahehis. SEMP!TE!tftTE,ternit.
St;t<:ME,poisson qui paneheavotont une li- SESECA. quatuor Mr<u<t~!tt f:a)'<fttt<t)t-
qneurnoirAtrp. ~M~traitc pseudonyme de Martio.vque
Sm':m,tocut.pr~v.:uFrapper comme sus deMointonedo.
sei~cverdt. n. SESEGE.Sngat.
SK)f.NER(se).fai['ct<;si~nedetacroix: SEXES. double six, au jeu de ds.
*Fau)te de s'estre soignez de la bonne main SEMESTRE, gauche.
au matin SENOCUE, qui pur~e les humeurs trangres.
St;n:'<Y.poarnf;e.)etieux:"Seis;niJoan~.
n. SESTEMENT, sentiment.
Ontrouveieportr:utdeSeignyJoandans S)'NTENTtEK,ju,;er,dcider..
hWe~M/'ofs. St:pEDON. Voyez Selsir.
St~LLAULX.seaux. SEQUANE, la Seine.
S~iLLE, baquet, seau. SEQUENYE, souquenille.
S~n,E.Sti!;)<i:"L!'saM)astoiteommesen)e".
n. St:nA!N.serein.tranqnine.
SJAN.SEtAN (cheva)). Voyez la BI'ie(ve SEttApp, scharati. monnaie d'of d'Egypte,
Metaratiott. d'un or trs pur.
Autu-GcNcparted'aprsGahiusttassus SE~CLEuns.sarckurs.
et Modestims de ce cheval, descendant en SEUES.peuptes de la Chine.
H'~ne directe de ceux de Diomde. Primum SEnFOUETTE, oulil de jardinier pour remuer
(dit-n).i!ntmCn.Sejnm<iominnmejt)saa la terre.
~.AntonioquiposteatriumvirreipnMica: SEmzon.ES.Cerisones.ose)ivrauMdes
conslituend~futt.capitis damna tu mise- ~taiHestesptus importantes de cette
rando supplicio an'pctutn esse eodem ten)- poque.
pore Cornelium Oolahellam consnlem in SEnMENT, pour M)'me;)[, en jouant sur ces
Syrian pronciscentetn famam istius equi ad- mots.
ductum Argos devertisse, cupidineque ha- SEHMOKES DE UfKO. sermon de Lonard Mat-
hendi ejus exarsisse, emisseqne eum ses- thei, dominicain d'Udine.
tertiiscentum minibus :scdipsumquoque SERPENTINE, grosse pice d'artillerie.
t)o)abeHa)n iu Syria bc))o civili obsessum SEnpEtt.tirer.rcmorquerunvaisseau.
atqueinterfectum esse uioxeumdemequum. SRnpfD.lh.ttE, toque, toile servant n tiettoyer.
qui t)ota))ettEC fuerat, C. Cassium, qui Do- SEHPOULLET,serpolet.
bbettantobsederat,ahduxisse. Eum Cassium, SEnttAfL,domici!e:<[Tousgensdebienen
postea satis' netun) est, victis partibus, leur serrait et priv t.
fusoque exercitu suo niiseram mortem SEftt'.AttGENT, pour sef~e~t, en faisant un jeu
oppetiisse:deindentoniumpostiuteri- de mots.
tumCassii,parta Victoria, equumU)un( SEXHECKopYEKE(jouerdu), prendre te dduit.
'mbi)em Cassii requisisse et eum eo poli- /ttrr<!Mo.
tus esset, ipsum (juoque postea victum atque SEKT. le service de la table, par opposition
desertumdetMtabUiexitiointerisse.Hine <M<:W:
pi'oterhiumdehomiuibuscaiamitatisortum. SEHTonfANES (guerres), de Sertorius.
diciquesoUtum:~fchotHO/a6ete9!tMm SEttVATEun, sauveur, conservateur.
S<antMm. St:[)Vi:n. observer, conserver.
St-tOUH(de),rcpse.de~isir. St!nvicE[)UVt.f,service divin; jeudemots.
SHt.A.certaincmcut;utothe))reu. SEnviTEs. religieux consacrs la Vierge.
Kt;LANnE.Zcb~dc. SES, ces.
St:K. serpent dit le sepedon ou )e pourris- SESOLFtE, pensif, troubt. morne.
seur. SEULET, tout seul.
St:MBLASCE, ressemijtitnce, similitude. SEUR, sr.
SRMmuHFs,'dcmi-briefs. de demi-brves; SEXTE-EsSENCE, pour enchrir sur la Quinte-
crochus, de croches, et fredons, forment une Essence
suite de jeux de mols emprunts la mu- SEXTnEE, mesure de terrain; ce que peu!
sique. couvrir un setier de bl en semaille.
St:m-B)Eux,demi-dieux, SEYER, scier, couper Seyer le bled
S;, de telle sorte a Si que l'umbre tom- SoLCiSANT, faisant des soicismes, des fautes.
boit. SoLCtsER. faire des solcismes; se trom-
o
St:*DessiHdesmais". per, prendre un mot pour un autre';mau-
StBtLLE:<Voitatetroudctasibyite!e quersoncoup.
ttnrreuda'queprocut scrta sibjtts,
SOLOFUtDARZ.COmmCMti/'MNM.
petit. SOLU, participe pass du yerbeM)tMr<
tntramtmm.ttte.
()~t(t<!tnrt!t.Mtm.) rsoudre.
SoLuE (oraison), prose.
SiCtSME, saitation satirique du genre du SOLVABLE, payable.
cordax. SoiO, sommei) Sommeiierternei, guarde-
StC[.\NtSTEs,quidansenttasicinnis. nous de somme p.
<'

StCLE D'en, monnaie hbraque SOMMER, compter, calculer.


StOERtTE,de fer: Pierre si[[erite"ai- SoMMiSTES, thologiens,des SMmm<B formant
maut. le corps des tudes thologiques.
Sn;[H.ATiF.quis<eUe,destf;tiium,sceau. SfMtKiAL, du sommeil, qui a rapport au som-
StGNAMHENT,surtout,particu)ierement. mei).
SiCN.marque:tSii;Md'ungoube)et)).. SoscE D'AMOURS. Voyez Poliphile.
SiLEKKS. petites boites dcrites par Rabelais So~GEAtLLES, augmentatif de
M~M.
au prologue du livre
1. SoscEARS,songeurs.
SfLENTE (lune), la nouvelle lune, iin'isibte; SoKGECREUx,' personnage comique figurant
fjt)]asite;M,ditPtine.' dans les ,So~ Un pote du temps de Ra-
SmPLESSE, simplicit, nafvet,. belais a compos un livre.intitul les CMtre-
StMULT,haine, inimit. dits de Sottaecrett.
SINAPISER, saupoudrer. SosGEUR :'Voie)'nostre songeur.)).
SINGULIEREMENT,particulirement. Voyez CoteM.chapitrexxvtn..
S'PHACH, mot arabe membrane qui contient SONNET,
un pet, expression que Rabelais attri-
l'estomac, le foie, etc. bue aux sanetimoniates.Voyez la Bne/M
SIRIACE (mer), de Syrie. Dclartion.
SmocH.ventdesud-eiit. SORBONE Le punais lac de Sorbone, dont
StTtClNES, chanteurs et joueurs d'instfuments parle Strabo . Rabelais crit.Sorbone
sur le tombeau des morts. au lieu de Serbone.
StxiESME. Voyez ~McreMM. SopET, hareng saur.
Six-viNGTS.cent-~ingt. SoRORtT, qualit de soeur.
SounESAULT. soubresaut. SORS, sorts; substantif fminin.
SonKESiiE,sobrit. SoRTtBRANT DE CoxiMBRKs, gant.
'SoCRATES Socrate mesuruit le saut des SOT,mari tromp.
pulces Voyez la comdie des Nites, SoTRtxs, prfets mot hbreu..
vers 144. SOTTANE, soutane.
SoHiEH, musicien du temps de Rabelais. Sou,sou).substantifmasculin Tu parleras
Sor.,so)ei). ton sou
SLAS, SOULA5, rcration, consolation. Sou, soiti, adjectif Sou comme un An-
SOLEIL, locution proverhiale n
Quand le giois
soteh est couch,toutes bestessontai'om- Sou, saindoux.
bre u.. SouDARRADE.coupsousiementon..
SoLERETs, SOLLERETS, armure des pieds. Souno~, soupon.
SouDE.yrai.re).entier. SouBOAf) (le), le Soudan, le Sultan..
SOUER,plancher. SOUODART, soldat.
~onFUGES,fourmis venimeuses,quifuienttcle SoucELiN, semble tre le mcme mot que -n6e-
soleil. Voyez Pline, livre XXH, chapi- lin au poil soyeux, comme celui'de la
treLXXxf. martre zibeline.
''ousTi~R.Les anciens appelaient j!o~~~)tmm SoUBREtUART, quatrime par supplment.
ft'tptf<!<Knt le mouvement des oiseaux sa- SOUBRYS, sourire.
crs qui, en mangeant, laissaient tomber a SouBSECRETAt~~sous-sacristain.
terre quelques grains qui frappaient le ~c~. SouBSTRAicTE.tie, cequi est au-dessous du
Cet augure tait rput favorable. C'est vin a Fou de soubstraicte , le rebut, la
cette expression soiMtimum tt'tpMfttto)) que lie des fous.
Rabelais rend. par 6<ti)t!ttt)M. SOUCILLES, sourcils.
S.ouEF.sua*e.do[:. SrAHttouct,bouquetin.
SouEVE.Son?' S'rKLUOXS; espce de lzards.
SouFFhET.unsere,pauvret. STEXTonEE,de Stentor :<Vo.ixstentoree.' J)
SoutCE, Suisse. STEhxoHASTES.ej~astrimyti~esouventri-
cuisine).taveusede vaisseHe.
Sou)t.LA))UE (de joques.
SoutSEs,Suisses. STEnxoMASTlE,divination des en~astrimythes.
Som.CtL,souci;p!ante. STEROpES.cyeipptS.
SouLMtE.soidc.pay. STtCHOMAN'nE, divination par les vers des
SouLt))tE,rsoudre. sibylles.
Souf.o~t.avoircoutume. STtNCE5, crocodiles.
So[JhC)tjLE5,sourciis. STIPE, pice de monnaie.
Sou)<CKE,jaiHir,sortir:'Sourdredehonet
et SnruLE,requis.soNicit.
loyal courage >t. STOCFIcz, de ftoet/~ett, moroes sches en
SounLZCHAULVES.chauvi's-sourij. allemand.
So[JT)!KmETABSTEN~n.e'estuue sentence STOCDSt!, morue seche;<]n mememota~e-
d'pictete, mand.
SouvEXTESFOvs,souvent. STOMAC~, estomac.
SPADASSIN (comte), un des capitaines de Pi- SftA!N,straz.
croehele.
Sr'ADON!C(tUE,d'eunnque,stcr)!c.
SpAcmDES(arteres).arteresparotidcs.
ST~jDt:'<T. ardent, dvorant
titH.Percant:aSon 'strident
STn!p)!KS,sortede reptiles~
11.
Stlident ap"c-

SPATULES VERVECINES, paules de mouton. STnyGES,oiseauxde nuit.


SpETAnLE.ren)ar<juaMe,digned'attention. STYGtAL, du Styx.
SPECTACLE < Eu vue et spectacle de toute STYLOBATE, pidestal, appui, soutien des
Europe"
JI, colonr.es.
SpEcuLAmE (pierre).Voyez MeMj/tfe. STYMPHAUDES. oiseaux vastateurs du lac Siy!n-
SPECULANCE, transparence, diaphaneit. nt)a)e,qu'extermina Hercule.
SPELTE, peautre plante. STYPTtCfT.vertuastriu~ente.
SPEnMEd'csmcrau~de,ce quenous appelons SunjACEKT, qui est, qui repose au-dessous.
prime d'meraude. SunjECTtON.asservissement.
SPEhMEDEnALEt.E.amhregris. S"nt,En,sifner;s!fMef,u~sifftet.
SpffACELE,h)c't)tri, gangren. Sut!LEVEn.reieyer,sou)aj;er, secourir.
SPHACELEh, meurtrir: <Sphace)er)es SuBMtHMtLLEn, marmotter.
grves*. SuBOURSEn, exciter, sduire, suttorner.
SpnENCmDE.VoyezMeH~t~. StJDSECUTOfRE, qui,s'ensuit.
SPnnACi'DDE (terre), Mt'r<t~))t;;a~.0nh la SuBSEOUEST. suivant, qui.vient aprs < Au
nommait .)tt)'o~t(tf~ parce qu'eUe ne se subsequent jour n.
vendait que marque d'un sceau, 'jscctY~. StJuSfOE.aide, secours, troupes auxitiairss,
SP)*<A).E (mouette),moeHeejtiniere. provisions, vivres.
SPfMAST,respirant. SUBSTAXTEn,nourrir,fairevivre.
SpfttOLE.petitecoulevrine. SUBSTANTIFIQUE, su))stantie), nourrissant.
SPLENETICQUE, maladie de la rate. StjBSTnACTfON, soustraction, vol.
SPODiXATEUt<,proprement:eetui qui fait cuire SunTERttA~ ~uterrain.
sous )aeendre;anngure,soufneur, alchi- SuBtEStn. secoh. aider.
miste. Sub-
StjnVEftStON. destruc~ ~n,renversement
SPOUEH,dpouiller.. versiongde.droictt'. 11..
SpOKDf.S DU couL, vertbres du cou. SUBVERTIR, dtruire, ruiner Subvertir
S. P. Q. n. Si peu que rien ~.traduction l'estomac t.
plaisante de t'inscfiptiun &nft<:Mpf)ptthM- SuccEssiTRES, fminin de <;t<:e<Mettr!.
~Ket'omaHM. SUCRE, dtcate a Les plus sucres damot-
SPYKATHE.crottedechctre. selles t..
t
SoufSAKCHE, esquiMneie. SuFnsAXCE (a), en quantit suffisante.
SeutNASTtn, caittmtM oram~ieM~ plante. SUFFRAGES, prires.
SS (allonger les), falsifier les comptes. SS dans SuGCEft.sucer .:<Su~cera*,sucera.
iescomptessignifhitmM. Sun.LR, de cochon.
STADR, mesure de iouyueur de 125 pas ~u- SULZ, sureau.
metriqucs. SufELLATiF, superlatif.
SufELUs.turpUs. raisonner.
SijPt.nCfQUEUCAKTtEUX.superlatif. SYLVA! SYLVATiaUE. sauvage. des forets.
SupKHHMCAr~ON. ce qui adonn par sur- SYMMLESpYTHACOtUQUM.Cesont certaines
croit. sentences notabies, brves, aucunement obs-
SLi]'ttE)\ocEn,dounerpar surcrot. cures et pleines d'nigmes, desquelles se
SupEKF<ciA!f(E,supernciene. servoitPythagoras.ainsiqu'enseigne Erasme
SHPEHGunGjTEK.verser.vomir. au commencementde ses /~<tf;M. En outre
Stjt'E)tNEL.d'enhaut.de)ahaut.. le mot de symbole signifie cot. Et les bons
SufiinNUMEM.urtE, surnumraire. drles disent, aprs qu'ils ont fait grande
SupEMSTfTMSiTE. superstition. chre aux tavernes et que chacun a pay son
SuPPUER,supp)er. cot.c'est--diresaquotedecequiavoit
SufPOSfTontE.moticament dforme conique, t dpens Symbolum dedit, cfBtMfti
quet'onintroduitttanst'anuspourexciter tiasoupeetpaysonMot.7<'r<:ttt.tK.<n-
taseUeougurirquetquetnnaniniatioQ. f~'tn. Item, symbole signifte la marque ou
SuPPOUS.Snp)'6t!. enseigne de connaissance pour faire discer-
Su)tA~E:"Con)metesorangiersdeSu- ner les uns des autres, comme tes t)eurs de
raine . Les orangers des parcs royaux de )ys sont les symboles des Franois.qui les
Suresnes., suivant certains commentateurs. font remarquer pour tels et sparer des
M. Barre croit qu'il faut lire San-Remo autres nations, ce que l'auteur touche au
(surtactedeGenesJMHeude~MratKe. livre t, chapitre x. Item, symbole se prend
SuncEOtT. surgissait ~ttt~eaxt, surgissant. pour confrence, coiiation. chapitre xxxnt.
SuKtE.Syrie. du livre tV; mais. en cette signification les
SMROT.matadieducanondacheta). Grecs disent ~u~Bo).}) et non ou~So~ov.
SuKSAULTER. sauter brusquement, se. lever Par ce moyen on dit que les lments sym-
tontacoup. bolisent tes uns avec les autres ~f~<t
~unsAUx.sursauts,sautsbrusques. ~i'f!)~<'H)')'nnfOt~.
tSus ou souhs SYMBOLiSATtON,ressemblance,analogie, assi-
6'us, sur, en haut, dessus
(acorde').<[Suscepoiuta.cemoment. milation.
Sus (mettre).reprocher.aecuser.imputer. SYHDOUSER.convenir par analogie.
Su:.AN!<n.surau!). SYNMYSTE. qui est initi dans les mystres.
SuspHNS,en'suspeos.irresotu. SYm*TpMATES, symptmes, accidents qui sur-
SUZAT, desuzeau, sureau CI Vinaigre snzatt. Yiennentauxmaiadies.
SwEDEN RtCH. Sude. SYNAPIZER, saupoudrer.
SvcoMAXTtE, divination au moyen des figues SYNDtCQU,Marn,rprimand.
ou des feuilles de figuier. SYNOPiEt, de Synope.
SvcoPHAGE. mangeur de t)gues. SYROP YtC.xoLAT, vin, sirop de la vigne.
SvnEftALE (iumiere). lumire des astres. SvnTES, gouffres r.ui:ns.

TAtACtnt.cuismier.enhe)" ABOURiXEUtt. quijoue'du tambourin.


TABEU.AmEs.lettres, mf .ges, ou messagers. ABOURtNS,diminutifde tambours.
ABLHos,notaire. ABOURS, tambours. Locutions proverbiales
TAmuR,dessche, maigri,etique. Joyeulx comme taburnopces*.Battu
TAni.E(diamantcn).(tiamanUai)iep)at. comme tabour nopces
TABLHttO~DE.institutio!ide)ac)tevaterit; TAtms,h!-uit.vacarmf,qucrenc.
brctOfme, objet de nombreux contes popu- ABUSTEK, ennuyer, tourmenter, hbtcr.
laires. TAC, maladie conlagieuse des moutons, et qui
TAnLEs.pianchescpaisses,madriers. aurait attaqu les Franais ent4H.o)'e!
TABLES.jeu de dames ou de trictrac. Pasftui6r,)ivretV,chapitrexxvtit.
TACl.~HtS,chi(]uiers,damiers. ACums. Huuahy!yba Bengezta, Arabe, m-
't'ABOUhRtt.tambourer.tanibuuruter. Est em-
p)oyeavccu:tsenserott(;ue.
ABOUKEUKS, tambours, tambourineurs; a
7'acu~H~ mot qui signifie tables, r~
decin de Ckariemaj;ne, ut.un livre intitul

totre~, parce que c'taient des tables o


parfois uitc sigiiHcatiOti rotique. toutes les maladies taient rapportes, et ou
les remues taient aussi contenus. Ce livre On voit qut c'tait une image emprunte
fut traduit d'arabe en latin partejuifFer- auxhourbiers.communsdanstcHourbon-
n~ut, autre mdecin de Charlemagne. La nais. Ajoutons que Taillevent a donn deux
traduetionreste.maisi'originatestperdu. fuis la recette des foWM tourto'mmM~,
Les Italiens ont adopt le mot lacuino, comme d'un mets usit de son temps.
qu'on doit expliquer par faisettr d'aiena- 1TASSE-tTE, armure de la ceinture aux genoux;

Naetj.Cette exptication convient fort cuissards.


ces mdecins de <ri~t<e))t9M<)esquets. TASTOKSEn, ttonner.
s'attachant de ridicules et scrupuleuses TATtN
1 (un), un tantinet.
observations d'astrologie, selon la pratique 1TAUCIIIE (ouvrage dej, damasquinure.
des Arabes et des Juifs, mritent le nom TAUREAU
1
Le gros taureau de Herne qui
de tacuins et de marranes (Le Duchat.) fut tu Marignan On appelait taureau
TAMUKDES, canards tadornes. celui qui donnait ie signai du combat avec
AHO~s.~oepes. une corne de taureau. )~e taureau de Berne
TAtt.LAnE, coup de taille ou du tranchant du qui prit Marignan se nommait PoaUuer.
glaive. 'i'EDUX.ennuyeux.
TAH.LEBACox. charcutier. Tt:<Ls,tiiten)s.
TAiLLHouDtN.nomd'uncuisinier. ')'Kf,Hi. quelle Telle est cette terre, quelle
TAtu.o.t.taiHe.impt.contribution. j'ai vue.etc."
TAH.LMS.tranehes,morceaux. t KLLUMON,
1)

la Terre, considre comme mle.


TALAHK(rot)e),rohe qui descend ju~u'aux 'i'KMPKHATUKE, temprament, conditions de
ttons. sant.
TALEMUUSE. gteau de pte ferme, casse- KMPEnEMENT. modrment.
tnuscan. TKMpESTATtp (DiABLH), diauie qui excite des
TALES, jeu des osselets. temptes.
TAU.ONtXES.aitesaux talons. TKMfUis,tempes.
')'At.LONtf:)tS,faiseursd<!tatons. 'i EMPLETTES, bandeauxqui serrent les tempes.
TALMUDISTES, commentateurs du Talmud. ) E.fAUD < Si Tenaud dict vray t. Rabelais
TALOCHEn, taper, tabourer a Tatoctter ses a voulu parier du Voyage el t<iH~ratr<! de
amours t.eojouirat'exes. OMiffe me)' faict par frre JetiftH 7'PMMCM~
TAt.UE, former en talus Ta!uer parapets x. maistre es nr~, ~oc~Mf e/t ~t~o/o~te et
TAn'ASSiEn, fanfaron, hbleur. ;ya''(;t<)t des /MrM !Mtneu)'< ti'/ttt~oM-
A)n MX.arbre pineux d'Egypte, et aussi le <Mm< Paris, sans date, petit in-8<'goth.
tamarin. t)4 f. Ce Voyage fut commenc le S juil-
TA~oiE. Voyez ~0/~0~. tel i5H et imprim sans doute ayant la
TANE. TANNE, couleur du tan, enfum. publication du C<t)'oantKa.
'i'A.\Q'UAnT, mesure contenant environ deux'ENEBRtO~s, esprits des tnbres.
pintes. TEKEUAmN, manne liquide.' dont on usait
TAMNAUMKnE.tieuout'onsecache. dans les clystres. Voyez CetM;MM;t.
't'AMKOtS.TAMNEUX.quisecaehe.quiso TEKEun. continuit, non-interruption; sub-
tapit. En tapinois'.en cachette, sour- stantif masculin.
noisement. TEN)sst!!z. tinssiez.
't'ARASDE.animt fabuienx dcrit par Rabe- TE.tfTES (les desses), desses des Sorts.
!ais,!ivretV,chapitreu.
TAttE.tache.
TAMGEn(sc),se couvrir de 1
de S~
TENTATtVEs. preuves, thcaes

!u'J:e ou bouclier. TEpHHAMAKTfE,


Tentatives

. dation an moyen de )a
TAKf.oK.estraj;on;p!ante. cendre.
TAMT;t)ES.tartes.ptisseries. Tt:htEM, tarire, ont.. tui sert percer.
TARTES, TARTRES, Tarlarcs. THKtSTALES,sorte de repaies.
TARTRE BonnotfOfSE, a trous que les pieds TEftUES.
1 limites.
des btEufs font en terre dans les chemins,TEttNES.doubictrois.aujeudeds.
dont le dessus se gerce au soleil le dedans TKnnKSTEmT.qualit terrestre.
demeure plein de boue x. ?<<: manuscrite TEnntEK.TBHtUESE, terrestre.
~<ftt<-(. TEKK!FtCQUE, terrible.
Bomv. Desperiers a aussi parl (A'ottt' TEnKieoi-ES.oiseanx.
xxtxjd'un Ane qui vous plantait en
foss ou en quelque farte 6f)MrtMtMOMe.
un 1TEns, TERSE, nettoy, propre.

TESMOi6KE)UE,
'] tmoignage en justice.
42
TES!Mi'<(P)EnnE), Pierre Martyr, thotogien TmsxuxcuLE.crcereUe.oiseaudeproie.
protestant. TuLASf.froiss, moutu.bris.
TESX!nnn,tanire. TnnuiE.us, puis,tabift.
ESSERE. en mosaque. THOES.tepapion,espce de loup chasseur.
'TESSONS, partieslatrales d'un pressoir; mor- THOL.osE.'routouse:tL'ordeTho)oze!D.
ceauxdepotscasss. Antu-Gei)e,)ivrc!t).,citapitretx, explique
'TEST, crne; enveloppe desfruits. ainsi l'origine du proverbe
TESTAMENT, comiquement pour M(e. Cum oppidum Totosanum in terra Gal-
TESTE, tte et cruchon, d'o le jeu de mots tiaQ.CtCpioconsuidiripuisset.muitumque
't Femmes de bien ont communment mau- auriinpjusoppiditemptisfuisset.quisquis
vaise teste.aussionteiieshouvinai~re)'. )~. exeaaurumattigit.miserocructabitique
TESTN, monnaie d'argent Rogner les exituperiitf. o.
.testons)).
. Ronsardadit:
ESTOstEn,coiffer, friser, arranger la tte.
Ett'orsaiDctdesrobtteursoit'ordeThotost!
Se ~M~o~~ef,se peigner.
ESTOSNEUn, coiffeur. Rabelais empluie ce
THOMAS. met pour
TETRADE, quarlenaire.. estomac.
TETnADtOUE,adjectifferme du mot prcdent. TmtEtssE.Tbraeienne.
TETrtAGNATtES,araignes quatre mchoires. TMUSCAS.Toscan.
.Voyez Piine.Hvre XX tX,chapitre LVII. THYADES, bacchantes,'danses des baechaNtes.
.TETRAGON.quiaquatreaugtesetquatre THtmiH. ayant pour (tt)t6''e;tLe timbre,
cotes. dit)eMreMnesirier,esttoutcequise
TETRiouE,chagrin,d'hnmeurnoire. met au-dessus de t'cu .
EUCKtOK, tripotiou arbrisseau. THYRRENE.Tyrrheuiemie.
TEVOT,TE!<OT,diminutifd'Et<;en))< TtCQUE, TOUCHE, LOHG;:E, tape dessus, a tort
TEZii, toise. pauvre diable. et travers,
~:<fParOstgninantcondamnationmort.N TIEIICELET, le mle de quelques oiseaux de
LeOetaithpremiereiettredeOxvotio;, proie. Au figur: Tiercelet de Job , type
mort; )e i,
de TE~~M, j'absous. Quant parfaitdeJob.
t'0[, si Rabelais, ou plutt rasme (Ada- TtEncE~tEKT, en troisime lieu.
ges), ne fait pas d'erreur, il
pouvait tre TLEM.'nEt'.CE,troisime.
la premire letlre d'an mot grec exprimant Ttf.f.ESOUE, de tigre < la )a livresque u, a
ia mme ide que le !atinHo~~Qtfe~ iatnaDiercd'unti~re.
.KOTjXov,par exempte. TiMBOts, tambours de basque.
THACon, voyez la Driefre Me~)'att<Mt. TiMnnE,tasse.
THALAMECE.grandvaissean. TmoK ATHEKiEN, Timon d'Athnes le misan-
T))ALASSE, mer. Rabei.i: donne ce nom un thrope.
port d'Utopie. TtMpAKT, rsonnaut.
TttALASSfEKS, marins, habitants de Thalasse. TfMpEft, faire sonner.
THELEME.mot grec: Osvrjp. voipnte; Os- TtSTALO~tSE, retec)~, fcheux, en triste et.)!.
v7jjjLO;,quiagitspont;)nement. Tl.'<TA)iARrtE,broui!)amiui,confusion;semble
TuEOLOCALEOEXT,a )a manire des thoio- signifter~auchapitrexfiduiivrcn.
giens:"Chopincrtito!oga!ement)).. TiXTOi'<s,tintementsd'orei)ie;enimis,tracas.
THEOMACH.nuiveuteombattreDieu. TIRADOS, de l'italien <;rf<orc garant du
THEomcoUE, thorie.' patan avec lequel on mamjeuYrait te gou-
THEKApEU.'ncE.ia partie curative de la mde- vernai!.
cine. TIRE LAHtGOT (boire a). La /tt~<!Mf< tait nue
Tf)ER)AC[.E,ttroguedechar)atan:(;Etavoit cloche de la cathdrale de PtOuen, portant le
auitrefoys cri le titeriacie nom d'un voque du temps de saint Louis.
THEftHCLEun, charlatan. Boire tire la Rigaud, ftait boire comme
THEUMAXSTmE. sattation trs vive. ceux qui ~rtttet! sonnaient cette cloche,
THESAUn.THESOK, trsor.
ou comme toutes bonnes mes aux jours de
THESAURiEn.tresorier. fte o elle tait sonne.
TMtBAULT !Aif.'<ELET. nom emprunt a la TiRELUpf!<, bouffon; au Xt\'< sicle, une secte
Fat'M~t;[j'6~~t6~M. d'hrtiques scandaleux tait dsigne sous
TtnnAUL'rMiTALXE.nomfaitaphisir. fenonide~tj'c~
THtELLE, ouragan subit, mot grec. TIRER LES METAUX, battre, forger les mtaux.
nouoin,TVMut:n,naconenformede)ivre, TfosTE.rtie de pain.'
de brviaire. TroTACE,TOTAtCE.tetota),)etoat.
'3SOTJEns,faiseursdetissus,derabans. TFou.Tou).en Lorraine.
Tissu,ruban~Avecunantiquetissupiote.x TFouCME.petit bois de haute futaie.-
()jvreU!,c)!apitrex\'HL) TrotjCHEn.pousser.conduire devant soi.
Ttssunc,texture. TroucHEt<o.DE(t'ht),uomfaitaphisif.
TfTANEs.iesTitans. TTouPON,bouchonnarnid'eioupe.
TiTAMQOE,de Titan. TTounEnt: NEZ,petit masque.
TiTHOXi!.Tit!ton,<'pouxt)e)'Anrore. 1Toujt~AY.tournois.
TrruMTioN.YaciNement. Toun~EMOtJt.E (duc de), capitaine de fiero-
TMf-;SiS.f!~uredcr)tetorif]uepar]a(jue]teott fhoie.
dhisetcsmotseomposes. tTouttmoNS.petitestours.
ToceuECEt'fT, tocsin: ~~LeToeq~~ecei[~~hor-~ 1Toussnt, tousser ToussEU.f, tousseur TOUS-
rifique tel que jadis les GuasconsetBourde- soin,endroit o l'on tousse.
toissoutoient faire contre les guabelleurs.. Tous.tot.
1
AHusionanso~teYementdebGnyennefal TOUT
1 (du), entirement.entotatit.
sn~~h~M~m~dMUe~-1 TotMELLE.Msansbarhe. 1
venir tait encorercent,et et dont il est dj 1TnAmJT. mesure deterraineqnivaianta une
question au prologue du livre IV. tfattu). perche.
deux corps de troupes, dont l'un tait corn- TRAC,train:tJ'enten<!sktracde)Msenuc-
1
mand par )econneta)dc de .ttmorcncy. mysf.fNcessaireautracdei~taiHes".
pour venirahout de iarvottc,q:'i s'tait TnACTEMEKT.traitement.
1
tendueahSaintonxectai'An~oumois.La 1Tt)AF<cou)!,commerce.
galielle fut rvoque en <554.ou p)uttra-1TxACtQUE
1 coMEOfE. Voyez la /in'<M Cf;-
chetee par la province moyennant 1,200,000 ctorfttt'm.
cus. TftAlCf (a).'posment,avec mesNre:'Par)e.
')'Nt,LE,toi)e:'Aqneivau)ttone?))Jeade traict
tnotspour:quoivant-ei!e(toi!esepro-'TnAICT, TRAICTE, tir.
noncaii.~f~f)?eeqninmeneiarponsettu'
TftAicTE, ce que l'on tire d'un tonneau.
n)oine:'Afairedcschemises'. n. TnAtCDS.doux,attrayant.
TntLL)!S,idetsaprendre)essan!;)iers. TnAtCTS, cordages d'un Mtiment (livre )~
ToLt'rE.Totfdf;. chapitre xxni).
Ton.)H,entever,tpr;<o~!t,6te,prtS,entev;' TRAICTS PASSS, trpasss Kabetais joue
fo~!Ma~i',6tant,entcvant..i sur ces mots: "J'y eusse port pain et
Tot.MEHE,audacienx;mot grec.C'esUe nom vinpar.)estraictspasss".C'tait un an-
d'un des capitaines de Gargantua. cien usage de porter du pain et du vin aux
ToNDAtLL'ES.repas que l'on donnait aux ton-
messesd'enterrement.['arr.iii)erieondisait
deurs'de troupeanx. de ceux qui djeunaient avant d'aHer la
ToNKtKE.jeunethon. messe ti
va la messe des morts, a ta
TOMAntE, ouvrage de verdure~; nuis et ifs messe des trpasses il y porte pain et
vin
taills. TnAINE, soliveau, et aussi traineau < Trains
TopfCCUES.partiedetatogique qui traitait bosufs
des lieux, c'est--dire des diverses ma- TnAtXNE. TnA'NEE, pige, fosse recouvert&-
nires de former les arguments.de 167:0;, d'une trappe mobite Prendre les loups
lieu. la trainne
Tor'tcauEttn, raisonneur, argumentateur. TnAtfKEGUAiXS. traine-fourrcaux terme in-
TonAKCLES.afaeettes. jurieux.
TRCOULX,au cot tordu.de travers. TuAUtE, tracer.
ToRMENS,machinesde guerre;dutaiii)~or- T!tA)hE,tirer,tancer des irait5;tirer,attirer~
nje~/. tranchoir, taiitoir; ontit.
TRAXCHE.
')'on'HHi\"r,tourment. TRA!C!)EPt.tJME, canif.
't'ORMEtTE.tourmente,tempte. Tf<A''C))tT.trancha.
ToM'iCULt:n,tortit)er. TKAXCHOUOU). ptat eu t'on dcoupe, o l'on
TMTnE, tord re;TOftTt:. torse. tranche tes viandes.
TonTYCOLLY,ayanttccoutors:"Qu'itne TnAKSCEXCEn. monter au dcta d'o (M)H-
.
ffusitortycoUya.
TosTApE(a!esan).a!ezanbntfe.
MHfia;tt.
TnA~scoULL, coute au dehors.
TttAKSFnETEn.traverser Transfreter la mer TnmAtts, ragot de tripes.
Hircanienne*. n. TninoULEn. tarabuster, bousculer, harceler.
RAKStF.transi. TRIBOULET, fou de Louis XII.
TRANStTOtnE, passager. TntDOUn.ETtKALES, ftes de Triboulet qu'on
TKAKSLATEn.traduire. pourrait instituer en l'honneur des fous.
THANSXtCttEt). migrer. TtUBUStAN, clbre juriconsulle romain.
'rrtA!<SMOSTASE.)enord:<Ventde)atrans-TR;ET!tEniDEs, bacchantes, ainsi nommes des
montane~.ventdunord. 7'rtefer)'(!<;<M, ftes deBacchus. clbres
TKAXSMUEn, changer; d'outt'(t)tsm<ttn<t0)). tous les trois ans.
TttASSON. tronon, tranche, morceau a
Un RtMEGtSTE.Voyez/f<:)'m.
transondechrelyeo.unhoutdefestin. TtttNCtt. mot panomphee. commun toutes les
T)tAKSPA5SH)t,traverser. ianguesettousiespeuptes.setonRaite-
TnANSpo.xTLf.habi tant ou situ outre-mer, tais;temotdet'Orac)e(!etaDiveRo)-
~W)~/o)if!t~:aMon.irchietr:)nspontineB'w teille.
THA~ssUMPT. tir.extrait: Transsumpt de Tn&'GUEn. boire.
))u))e)),eopiedehu!)e. Th~QUAtlELLE. fanfaron, fendeur de naseaux.
TRAQuESAnn. espce d'amble allure de TmNQUEDALLEtt. trimbaier, sonner les cloches.
cheval. TntXQUENAtLLE, canaille.
TMAQUENAKD.chetaiquiacettea~ure. TRiNauExictiUE (mdecins de), de triqueuiqne,
TRA[)')ET,c)iquetdemou!in. de fariboles, de niaiseries.
TRAVDSEUK DES VOYES PERILLEUSES, C'tait TfttSOUET, mit d'avant d'une voile latine.
le surnom de Jean Bouchet, <j<fi a sign TnisauEun, buteur.
ainsi hpiupart de ses ouvrages. Ttuoniz, danses bretom~es, sur un air trois
TM;BUCHET,pige oiii'untrbuctte. temps, trs-vite.
TnEFEm'trene, plante. TiUPtEtt, trpied.
TnEGENtEn.mutetier. TnfPUCtiUE. troisime rplique.
TREtGKAN (sainct) Sainct Treignan foutys TfupOL[:<tTripoiiacitang'demaitref.
vous d'Escoss, ou j'ai hiiiy a entendre Cette ville fut reprise en 1551 parles Turcs
SaintTreiirnant.Htun des saints patrons sur les chevaliers de Saint-Jean.
de l'cosse. !). Uur~aud des Marets entend TRiPOLtON, turbit; plante marine.
ces mots Saint Trei~imn. fuyez TnippE, panse < Tout pour la trippe t, tout
d'Ecosse, on j'ai failli comprendre t. pour la panse, pour le ventre.
TKEjECTAtnE, bate~eur~ TMQfJEMKDAtKES, gros ventrus.
TnEptLU, barhu, u~ii~c. Appliqu un livre, TRIREME,vaisseautroisrangsdcrames.
il faut entendre tres-t)eu t)t. TtoscACfSTE. trois fois mauvais.
TREPER, trpigner. T)us)fEGjSTE,troisfoisgrand.
TnEpfDATtON, trouble, alarme, pouvante, TRtsuL<;E. TRISULQUE, a trois pointes. Ce
tremblement. mot, qui s'entendait de la foudre de Jupiter,
TREPICN'HAMPENtLLORtFfUZO~OUFrtESSUnE ou du trident de Neptutie, est appliqu par
mot forg plaisir, signifiant meurtri. Rabeiaist'excommuuicatiou.
TKESPASSEf), sortir, outre-passer, transgres- TntUMpHE,triomphe,grandappareii:<t~s
ser:tTou droit trs passe. . femmes se mettent en leur triumphe .
TnEsouES, plus que. jusque. C'toit triumphe de tes voir banUrer
TttESSUErt. suer abondamment, sc fatiguer. TmvtUM. les trois jHrties des premires
TnESTAST, tant, si fort. tudes au xi!siec)c:iagruunuaire,tarite-
TKESTOLtS, tous. torique et la logique.
TREUFLES KOt~ES, treOe au jeu de cartes TKOCHiLE, roitelet, oiseau.
Asdetreunes". TnocLontTES, peuples qui habitent dans des
Tn;ACLEtjKS, marchands ou fabricants de lh- cavernes.
W<l9t<e, charlatans, comme ~dr/<jc/6M~. T~OtexE. trogne, visage, mine.
TfUAS,triade.nomhretrois. .TROMBES, trompes.
TKtBALLEttENT, TRIUALLE, trimbaiiement, re- ROPDtTEULX. Voyez /fe!ti.E.
muement, sonnerie des cloches. TnOPHEE D'US CAt.OH.ttATEtj'H, le diable
TtunALLEn, remuer de cot et d'autre, agiter. vaincu parsaiutMichei.iusiguedet'otdre
pendre, hranditter. deSaint-XieheL
TmDAt!D, gros et court naton dsigne parfois TttOPtiOMUS tait fils d'Hrginus ou d'Apot-
ieph-iHus. ton. rendait desoractesdansunantt'~
fthre.dontt'ouvertnreressemMaitat'en- dedans, et en approchans, assailir la ville
tred'unfour. Tunn.usTt,fte de la purification des trOM-
T)tOpr).us,pOt]rO'opou))!M. pettes.
TnotJ.tronc, trognon: Ungros trou de TucHUET,tertre, butte, bouquet de bois.
chou
n, TuFt: (pierre de), pierre tendre et poreuse.
TftOH, pour jour Le premier trou de TLTGUfm, chaumire, cabane < Tugure pas-
l'au . tora)'.
Tnou, dtroit: "LctroudcGibrattar a. TuMULTUEtt,entreren tumulte, se troubler;
TttOUSQUH,trousse (indicatif prsentde ~t'o~ d'o <)t))tK<;Mat)'e et fumuMutttt'fmen~.
~er';enhngucdocicn. Tut'~s.pots.
Tn[;A'iDA!L[.E,racai)!e;d(;<MH<gn('nx, Tunm'os.quia a forme d'une toupie, d'une
mendiant. .[Mire.
TnucHEMKS'r,interprte. Tu~iti!<ES,tour))i)!oni!,trombes.
TnUEH,E:ApropostrueUe'te le dicton est Tunauos.TuitttUfN.turc.deTurcoudeTnr-
incomp)et.Ondit:<Apropostrneiie. quie.
t)onjom',ouDientegardden]a),maconc. TUSCAN, italien.
Tnuxc.desconps. TusQUE, toscane, ita)ienne A )a tusqnL'
T!tUpfn.Tt)UFFEn,)'aitter,p)aisanter. at'itaiienne.
TftUTAVA~r! En avant! passons outre, TYANtE~ (le philosophe),ApoHonius de Tyane'
allons plus loin. Voyez la vie de ce phitosoptie par Phi-
TttUY "Tourner la truye au foin D, locn- lostrate, livre VI, 4-f0.
tion proverttiate changer de discours pour TYMnoM.tamiMurins.
viter de rpondre. TYMnnH. tambour de basque.
TftUYt-machincde guerre qui non vaittcc- TtM)'A!<tT):s.TYm'A';fSTES,hydropi')ues,cn-
ter des hommes arms. "Anuatron de la nes.
Tru;edeianote*.LeDuehatfaito)Mer- Tvt'HO, nom d'un gant.
ver que Rabelais est un peu en dfaut, et 't'YPtfOLOPHS. serpents venimeux.
que la prise de Bergerac eut lieu en ~78, TYfHoxEs.tonrbiHons,vents imptueux.
sous Charles V, et deux ans avant la mort T\')tA!<sox, oiseau.
de ce roi. Tt)tEUjtSD!ntVETZ, tireurs de cordeaux.ar-
< ftz envoyrent qurir la Riole, dit penteurs.
Froissart, un grand engin qu'on appelle TY!to~HAGE[JX, mangeur de fromage.
r<'ftj;<, lequel engin estoit de telle ordon- TYMMANTtE, divination par iemoyend'un
nance que il jetoit pierres de faix et se pou- fromage.
voient bien cent hommes d'armes ordonner TYnstGnE.armd'unthyrse.

u
tJofpftENUs, o le prenez-vous? latin de cui- U~Es:unes ma ti ns,unes vespres,unes lettres.
sine. UxGUfCtX.E.petit oujrte.
UcALEGON, nom d'un Troyen, dont il est UMtconNE,animt fabuteux.
question dans t'7<t<ftid et dans t'&'tte'tt/e; U~)0. subst.masc., p<*rte, tnerrcprccte'j.ie,
nom qui signifie ne donnalll aucun aide, joyau.
aucun secours. UKMi.monnaie, le graudNanc.tahntome
UDEN, pays imaginaire, de o:v, rien. deniers.'
)Jf.E))E!<T,U,EME!)T.hur)ement. )JnAxopt:Tt:s, qui s'occupent des ct~ses ce-
)Jt.Ett.uu.Ef),hur!er~ lestes.
tjnGtXE[jx,!tumide,Marcageux. UncE.vitie.
Uusno~E,Lisbonne. UnENifjF.[t,di)ninutift!'Mrtf~r.
UuxEB.Uyssf. UnES.taureanxnoir~.
[Jl.LE.nnHe,aucune. UrtKTAQUE,tt?'f~u;t;n]ana:uYre[)a&SL'edat!
ULMEAU. ormeau. uuenoutiele'lueparunettersedanst'cpe-
Uf.r'us.cetebre jurisconsulte romain. ron au-dessus de la saisine du fMaui"'t',[.'our'
U"n~.)CAnE,dei'om!M)ic. renforcer t'armure de misaine;et comman-
UNDicuLATtOK:?, sinuosits,ondulations. dement pour la faire mouvoir.
<~
UiuNAL.potdechambre. UTi.dugreto'n,rien.
URINAL, adjectif form du mot urine: ~De- UTOptE, pays imaginaire, de o'jctio~
)ugcurtnat". . t~ettre d'Utopie,ehapiLre\n()uHvreU.
UsANCE.'usage,coutume, habitude. Voyez t'appreciationqa'a donne M.Guizot
~Y'A07jVxv.C'cstundictO))~rec,pass -dcce[teadmirai)te!ettrct)ans)cs~t!Htt~c~
danshtanijae latine fi't'dMmfiOH.tome III, page 25i.
A~~t~iVNio'fn)~. Uv,aujourd'hui.
L'rACOUE.eommcMreta~xe.

v
VActjUES.v.tcautcs, vides. unveau~Vcautxcn~iponn<'s~,ve~ux
VACUIT,ievide. 'babines.tVcau)x de dime'.tJfiaveroys
VAN'r.CAniT, interversion de ces mots voiunticrstestripesdecevcauquej'ayce
<tA'0~~epO!~C~a~~fy!ttC!t)~Mpi'eH~n matin habill
caf<)'t',autieude:*A'OKfiet'o)t<eeafiff, VEAU (Jehan )e). Voyez .M~t).
9MtCt[mM))'<!H<iftM<t<<c'est--dire, VEDEAULX.veauxetbedeaux.
celui qui marche prudemment ne tombe pas VEFVES, Veuves.
dupont. VECETADLE, vgta), plante.
VA(nxE,gaiue,tui.fourreau. VEGUADEunefu!S,uncoup:Boirequ<:)f)u<;
\'AGHn.ai)ercaet)a.vagabonder. veguade n.
VA~ssEAULX, vases Vaisseautx de potier t. \'E!E~TESHETKUS6UES, les trusques de la
YAL.bas:Demontava)t,dehautenbas; viNedeVpies.
tdevatenmontx.debasenhaut. VEIGLEII, veiller.
VALACH.Vatachie. VEjovES.C'etoienteutretesnomainsdicux
VAmntXcuE' (Rot'ert), c'est Franois de la maHaisants. An livre 1, chapitre XLV.et.
ttofjup, sieur denoberva), qui nt, en <540 livre chapitre \'l.Les anciens au lieu de
et 1543, le voyage du.Canada. ce nominatif Jupiter, disoient D~f;<, et le
VALH~fE.s'jS(voguer par tes), avancer len- prenoienti:n))Ounepart,Ef)<)UOtit)04'~K-
.tement, tourner sur soi-mme. f<'<e<<<)'e et <ftt'~M.Son contraire loit
\'ALEXT;!<etOnsox,contepopulaire. V~Ot.'M,undieumaHj)quiapportoittont
VALUKriN pour <)aif)Mft' Dans plusieurs pro- malencontre; son image etoit petite avec
vinces, le dimanche des brandons (premier des dards m main, et une mine de les vou-
dn carme), on lisait chaque fille un va- )oir~anf.rs)'ufaisoient sacrifice, non
lentin, galant ou prtendu, t la fille tait pour lui d"nnnder aide et secours, mais de
sa t'afeMtt)!e. Il tait tenu de lui faire un peurqu'itneteurfitdumaL~t~t0~t(<e
prsent avant ta mi-careme, sans quoi la fille t'aMfeu)'<!))f.o~.
brutait un fagot de sarment, et l'accord tait VELE.voite.
rompu..
VA'iKnEAUx, petits oiseaux.
VELH~Ttn~.aciiondtipinccr.'
VELOT;EftS,YEt.ouDEp.s, f.'hrieants de velours.
vanneaux
VAf'OtMEKT, exha!aiso)), manation. VELOUS, VELOUX. \'e)ours.
VARLET.valet. VESATto~,chasse.
VASCoxs. VAscoxES. Gascoos. VEKDtouEn. revendiquer, s'arroger, s'attri-
VASTADOuns. fourrageurs, faisant, te dgt. huer.
VASTAnox,dvastation. VENEFIQUE, empoisonneur.
VAfCtXATEUn, devin, prophte. VENELLE. ruelle, sentier.
VATtC)XAT[0.prdiction. VEKE~Et~uE,de Vuus, vnrien.
VATtCtNEn,prdire,prophtiser. \'EKT[LE,vanne.nett0).
VAULTHE,chien de l'espce du matin,qui sert' VENTin, vanner.
:'<la chasse du sanglier. VESTHE(porter),Mrei;tSse.
\'AUVE!tT (diable de), t'tait alors une locu- VENTKE, porte.
'onproverbiate. La maison deVauvert.!)an- VE~Tn]OJLE (colonne), rennee par )e mi)ie'i.
tc, disait-on, par tes dmons, aurait donn Vi\T!uPOTEKT. puissant du ventre..
te nom d'Enfer la rue o elle tait situe. VESTnosE.ennureduventrc.
VEAU.)oeutionsrat)eiaisiennes:~Rirecomme VENU.advenu.
VESUE,tr!)it:Ne prendre que une venue t. VESTES.vESTiNEXs.vtements.
VESUSTE,gracieux.jo!i. dit-
VESTZ. va-t'en,d'aprs Cotgrave. C'ost,
VEnBAScE,houiiionhtanc;piante. n.uneiocutionpicarde.
VEttBEKtCOU, sacr comme la verveine. VETUSTE,vieiitesse.
VERBOCfSATtO~,langue, parole. .VEUTEFtGUhE(en),en prsence.
VERo.YEnDE. vert, verte: Entre deux VEZARCE.effroi.alarme.
verdesunenteureD. n. VEZE.pibote,cornemuse.
Le
\'E[tD:<t diable mprend roitsans'verd. ViANDEft,Hanter: "Faireviander les chiens
s'Umerencontroitsansdez~.Aiiusion constipsduventre*. .
un ancien usage ondiYrtissement:si!'on VtAXCES, toute sorte de comestibles, nourri-.
tait pris sans quelque brin de verdure sur ture quelconque.
soi, pendant le premier jour de niai, on V!CEVE))SEMEffT.ie<!f<')'M.
avait droit sur Mus, on pouvait, selon le VtCTEUtt. vainqueur._
pas. exiger un iiser lie l'imprvoyante ou VtDUtT.veuvage.
YL'rserunseaud'eausurhteteducou- VttGXE,vienne;suhjonctifpreseutdef<'f);r..
pa)'!e. Ce jeu tarait s'tre prolong fort YtELLEUX.viELLEUK,joueurde vieUe.
longtemps. aunepetitecomdiedefja
H VtETDAS,bern.
Fontaine"sce titre :J'efO!Mp)'enJf! VIET-DAZF,, visaged'ane; terme provenca)-
.sn~~M. t. *Escoutaz.v!ehdazes,q))ciemau)nbee
\'EnD coQutS. Ce mot, qui se. trouve encore vonstrousque"! coutez. visages d'nes,
danste Dictionnaire de l'Acadmie, signi- quet'u)cerevousroi)j;e!
fiait proprcmeut un ver qui, ronge tavigue,. !VnjE, bassesse,abjection.
et, au figur.un vertige, une espce de VtLLAtS,roturier, hommej~rossier.
monomanie. VjLLANlE.vitenic.
VEr.DEHEKT.vertement. Vn,).AT)OUE, rustique, champtre:* Chan-
VEnDET.vert-de-gris. sonnettes viatiques .
VEHDUGALE, sorte de cerceau, panier ou V)LLEAUMEnE()a).hViHe-au-Maire,eM
jupon bounant pour soutenir les jupes. Anjou.
Vf:nt)UKS,pcesquei'onfabriquaitaVerdun. V~t.LEKA;u,E,racai)ie.
VEnE, vraiment; mot latin que Dindcuau)t VtLLON (Franois),!epote.
explique sa faon. ViMEnE. accident, vnement imprvu, irr-
VEUETnE, verge,ttM~M. sislihle.
Vt;MSE,aune. VfN.!ocutionsrahe!aisiennes:<tVindetafre-
VEncoiGKE, honte, affront. tast,vindeveiours.<;VinauneoreiHe~,
Vt;[HfORME, VEniSt)HLE, vraisemMaHe. vin depremiercqua!it qu'on met dans des.
VEnjssfME,trs vrai.. crochons une seule anse.
VERM,ver;d'ou~rm</bnHf,ayautta la provision de vin.
VINAGE,
formcd'unver. V)SETTES. vignettes, broderie ou dessin repr-
\'EhffAC[;LE CAL[.t(iUE. langue vu)gaire fran- sentant des fuilles de vi~ne.
raise. VtOLENTEMENT, avec violence.
VEnuEfLEur'.AjNT, verre plein jusqu' d- ViOLETCHAMuiSY.VoyezC''amoM;
border. YtonEDS, pices d'argenterie de table.
YEnsAU.ES (iettres). majuscules. VtHADE.tour.
VEttSE, sorte de fauconneau;artit)~ric. VinEn,tourner.renverser.
VEh~unE, changement; /ac<rc fe:'<!)f!'<tm, V[nES.forces.
changer de crancier, emprunter l'un pour Vtn.ETO~.petiteMche.
payer l'autre. VmEvousTOKHJM. les virevoutes sont des
VEnTOtL. petite pierre ronde et fore que les tours de passe-passe.
fileuses mettaient leurs fuseaux pour les VtKLA!S,virehis.
fairemieuxtourner. ViMLET.canneadard.
\'FnVELLE, anneau de pied du faucpn., VmoLET,sortede vilebrequin.
\'ES!iE.vesse;Mmer,vesser. VmoLT.<tc<tx.o;'Dresser)eviro)ct)'..
\'ESS!R,verser. <t!tfautqueteviro)ettrottc~. n.
VESpEntN.dusoir. VmoLLET.petit moulin vent pour les enfants.
VESSAtH.E, marmaille, menu fretin Ves- a Des ailes d'un moulin vent'faisoit ur
saiiiedesUeesscs". . viroitett. D.
VESTED NOKD-EST, ouest-nord-est. Vt5tFX,visue)s,detavue.
VtSTEMPE~AnD, c'tait, suivant Cotgrave, un des ~~(h'M, c'tait la parttc du thtre ou
p)umeanmontsuruh)ongt)aton.<Le les anges volaient.
Vistemnenard des prescheurs compos par VOLE lUE, chasse au' faucon et avec d'autres
'epinB.Guiihume Ppin avait une telle oiseaux.
rputation qu'on disait Qui nesc~ pepi- VoMtTER,vomir.
H~re, ttMCt< pra'~icfjf'e. Le balai des pr- VonAGE,gouffre.abime.
cheurs, qui les nettoie tous, pouvait bien VOTES, vceux, offrandes.
tre donn comme t'oeuvre de Ppin. VouGE.pieu,pique.
V[STMPENAFtDH.nta!bH,anantdt; travers. \'0[JLEtt.f:t)retaYo!e:<(Pourcejeu,i<ous
VtTUPEnE.htme,censure., ite voulerons pas, car j'ay faict un lev 1).
VtUPEREtt.iftmer, censurer. VouLSfT,vouLSisse~'r;vou[t,vou)usse"t.
ViVANDiER, fournisseurde vivres. VouLTE,.visage,face.
VtV~F!C{tUE, vivifiant, donnant la vie. VoYAGtEH,voyageur.
Vtz,csca)ier.. VOYEXcv. VOYEZ LA, voici, voita:<( Voyez
VOCAL, orat.. en cyB,en voici.
VociTEtt, nommer. VOYME"LA,VOYVOUSLA.mevoi)a,VOUS
VOErtnESAPJEn.verrespied.et.pourjoutT voil.
sur ces mots, Rabelais ajonte a voerres VoY'rhEn(se~,se vautrer.
chevat)). . VnAYBeT'juron,commet~r~~&
VotnAS, verras; fott'cx, verrez; M~'t6~ VnELOPPEn,reptanir,niiirunep)aitchGa\'cc
verriez. la varlope.
VtHE.voYttE,vraiment,ouivraiment. Vn)LOKNER,tortiHer,routRr.arr'er,,assurer.
Vois, vovs. vais Je n'y vois pas ~Ot~, yuEU.vuEtL.vofont.vouioir.
ai)!e:"nfaut.quejem'envoise~.. VutDANG, action de vider M
Vuidange des
VoLAJN.armcennsive. procs
VoLANTAinES, paquebots, vaisseaux d'arma- VULGUE, le peuple, c vu)~aire.
teurs. WEST, ouest Nord-nord-westB.
VOLE, lapaume de la main. Jeu de la main WuNDERnEnLiCH. mot at!emand ~MHf/ct'-
chaude. Toutes les leves au jeu de cartes. bar, tVM~~Ct'6ar~c/t, admirable, prodi-
VLERi, dans les reprsentations dramatiques j gieux.

x
XAtNCTES, XANTONGE, XANTONGEOYS, Sam- ;EMM et w~/tt. Rabelais i'appet)e<t'
tes.Saintonge.Saintongeois. MurffMfOt/e~pcr~~MM~,para)!usiona

XENOMA~ES. qui a la manie des choses tran- JeanBouchct.qmpriLcetHredansses
g'cres,et,par consquent, [~vas'er; de posies.

Y
YcttEGEOtS.y~c.Y. YssuE,sortie d'assigs.
Yss)K, sortir, tt'c issu, pt'<;et!cr.:<[Yssoit, YvhAtE,ivraie;phnte.
yssans.ygaUN. n.

z
ZACt)KE:*Exe)np!e on petit Zache t.Saint ZELATEun.fanatique ou hypocrite.
Luc, chapitre xix. ZELOTYPIE jalousie, envie.
ZALAS'hetas! ZELUS (NON). &ED CHARITAS, point de Z6!~j
ZAPHftAK,safran. nuHerigueNr.mais charit et bonne anec
ZAnGUEs.commeHar~uM. tion.
X~x<:.E, tacnet de marquer faites en fonne deXop[RE.
i grand ami de Darius, roi de Pcr~e;
fau.poi)dee~evaj. s'tant coup le nez et les oreilles, it se t'c-
XEUSiS.Zeuxisd'Hraet<'e.peifitre!ee. lira vers les Bahyloniens, ~"e Darius tenait
XMXEMBHE.gingembre. assiges. leur montrant te tort qu'il fei~nan
ZiNaBERtNE (pouldre), poudre de gingembre. avoir reu de Darius, et. par ce moyen fut
7tVHTTE,civette.sortede parfum. cause de la prise et du saccagemcnt de la
ZoopjHOM.unefnse.ainsinnmmeeparce que vit te.
l'on y vuit ordinairement sculpte une suiteXohpASTEH, lgislateur religieux des popuia-
d'animaux. tions t)actriennes, eL fondateur de la religion
ZoorMYTE. animal-plante; qui participe ega- appete Par~~)Me ou ~asd~
icment du re~j vgtal et du rgne animal.XvTHE, orge fermeute, bi~i j.

M.
TABLE DES MATIERES

CHAP.
AvEU'DssEitEXT.
V(EUEr!UELA)S.
r.tCM

DOCUMENTS NOGXAPmQUES. CLEF DES ALLnOfHES. XXXIX

LIVRE PREMIER

essence.
La vie trs itorrifique du grand Gargantua, pre de Fauta-

Auxtectcurs.
gt'uci, jadis compose par M: A)cofnbas,abstracteur de

tiquc.
fauteur.
quinte t
2

mct'e.
de
1.
i).
Prologue
Delagencatogie et antiquit de Gargantua.
Les Fanfretuches antidates, trouves en un monument ;in-
i

tripes.
7
III. Conuuent Gargantua fut unze mois port ou ventre de sa.
)0
9V. Comment Gargame!)c, estant grosse de Gargantua,' mangea

V. Lesproposdcsbeuvem's.
grand plant de
)2
cstrange. H
H

bumoit)epiot.
Vf.
1. Comment Gargantua nasquit en faon bien
V!). Comment le nom t'm, impos Gargantua, et comment

Gargantua.
il
)(i
YtH.
)X.
Comment on vestit
Gargantua.
Les couleurs et uvr~ede
n
M
X.
XL
X)!.
Gargantua.
Deecqu'estsigniuepar)escou)eurs)))ancetb)eu.
Gargantua.
De l'adolescence de
))eschevau!x factices de
22
2.t
2t!
XNL
torchccuL.
Comment Grandgousier cogneut l'esprit merveilleux de Gar-
gantua .t'invcntion d'un 28
C'Mf..
X~V.

XV.
XVL
)~MS.
BM~
Comment Gargantua fut institue par un thologien en lettres

Comment Gargantua fut mis sous aultres pdagogues.


CommentGargantuafutcnvoyaParis.etdet'enormejumcnt
qui le porta, et comment elle deslit les mouches bovines de
la
PAGES

30
32

33
XViL Conm]ent Gargantua paya sa bien venue es Parisiens, et coin-
ment il print les grosses cloches de l'eglise Nostre Dame.. 3.t.
XVfU. Comment Janotus de Bragmardo fut envoy pour recouvrer de
Gargantua les grosses cloches 3~
X!X. La harangue de maistre Janotus de Bragmardo faiete Gargan-
tuapourrecouvrcriescioches. 37
Comment le thologien emporta son drap, et comment il eut
XX.
contre)essorbonistes.
sorbonagrcs.
procs 38
XXt. L'estude et diette de Gargantua, selon la discipline de ses pro-

vieux.
fesseurs ~o
XXII.
XXit).
Les jeuxde Gargantua
jour.
Comment Gargantua fut institu par Ponocratcs en telle dis-
cipline qu'il ne perdoit heure du
Comment Gargantua employoit le temps quand l'air estoit plu-
42
j~

guerres.
XXIV.
50
XXV. Comment fut meu, entre les fouaciei's de Lern et ceux du
pays de Gargantua, le grand debat, dont furent faictes grosses
ot
XXVt. Corment les habitans de Lern, par le commandement de

deGrandgousier.
ennemis.
Picrocho)e, leur roy, assainirent au despourveu les bergiers
53
XXVtt. Comment un moine de Seuill saulva )e c)os de l'abbaye du sac
des g.j.
XXV))). Comment Picrochole print d'assault )a Roche Clermaud, et )e
regret et difuodt que ntGrandgousier d'entreprendre guerre. 57
Le teneur des lettres que Grandgousier escripvoit Gargantua.

fouaces.
XXtX. 59
Pierochole.
XXX.
XXXt. La harangue faicte par Gallet, Pierocho)e.
Comment Ulrich Gallet fut envoy devers 60
61

pril.
XXXH. Comment Grandgousier, pour acheter la paix, fit rendre les
M
XXXtH. Comment certains gouverneurs de Picrochole, par conseil pr-
cipite, le mirent an dernier M

gu.
XXX)V. Comment Gargantua laissa la ville de Paris pour secoutir son
ennemis.
Picrocho)e.
pays et comment Gymnaste rencontra les
XXXV. CommentCymnaste,soupp)ementtua)ecapitaine Tripetet auttres
gens de
XXXV). Comment Gargantua demoitit techasteau de Vede, et comment
68

69

passerent le
.).; 70

iesf)ouuetsd'arti))erie.
XXXVII. Comment Gargantua, soy peignant, faisoit tomber de ses cheveux

pelerins. 72

soupant.
XXXVIII. Comment Gargantua mangea en salade six
XXXIX. Comment le moine fut festoy par Gargantua, et des beaux pro-
pos qu'il tint.en
73

'J5
CHAP. PAGES

aultres.
brviaire.
XL. Pourquoy les moines sont refuis du monde, et pourquoy les
uns ont le nez plus grand que les 77
XLI. Comment le moine fit dormir Gargantua, et de ses heures et

XU).

XHU.
unarbre.
Comment le moine donna couraige ses compagnons, et com-
menti! il pendit
Comment l'escarmouche de Picrochole fut rencontre par Gar-
79

80

XLIV.
ennemis.
gantua, et comment le moine tua le capitaine Tiravant, puis
fut prisonnier entre les
Comment moine se defit de ses gardes, et comme fescar-
82

mouchcdePicrochoiefutdcfaictc.

sonnier.
84
XLV. Comment le moine amena les pelerins, et les bonnes paroles
que leur dit Grandgousier 85
XLVI. Comment Grandgousier traicta ))umaincment Touqueditton pri-
87

Picrochoie.
XLVII. Comment Grandgousier manda qurir ses legions, et comment
Touquedillon tua. Hastivcau, puis fut tu par le commande-
ment de 8&
XLVIII. Comment Gargantua assaillit Picrochote dedans la Roche Cler-

XDX.
maud.ctdeut t'arme duditPicrochote.
Comment Picrochole, fuyant, fut surprins de males fortunes, et
91

L.
LL

L)f.

LIII.
labataille.
La concion que fit Gargantua es vaincuz.
ceq)'c(itGargantuaaprcshbatai)ie.

~M.y.
Comment les vietcurs Gargantuistes furent rcompenss aprs

Comment Gargantua fit bastir pour le moine l'abbaye de Tbc-

Commcntfutbastioctdotc)'abbayeNesThciemitcs.
93
93

96

97
98
L)V. Inscription mise sur la grande porte de Theieme. 100
LV.
LVI.
Comment estoit!e manoir desThctemites.
Comment estoicnt vcstuz les religieux et religieuses de The-
~02

leme 103
LVII. Comment estoient les Thelemites leur maniere de
vivre 105
LVHL Enigme trouv es fondemens de l'abbaye des Thelemites. 106

LIVRE DEUXIME

Pantagruc), roy des Dipsodes, restitu son naturel, avec ses

essence.
fauteur.
faicts et prouesses espoventables compos par feu M. Alco-

fauteur;
fribas, abstracteur de qainte 109

Proioguc de
.livre.
Dixain de maistre Hugues Salel l'auteur de ce 110
111
Dixain nouvellement compost! la louange du joyeux esprit de
113
L
!L
Del'origine et antiquit du grand
De la nativit du trs redouble
Pantagrue!
Pantagruel. 113
HT
Ill. Du dueil que mena Gargantua de la mort de sa femme Badebee. 119
43
CHAP.
IV. Det'cnfancedcPantagrue). MSM
120
V. Desfaitcsdunob)ePantagrue)ensonjeuneaage. t22

!e)angaige.francots.
Victor.
VL Comment Pantagrue) rencontra un Limousin qui contrefaisoit

savie.
125
VU. Comment Pantagrue) vint Paris, et des beaux livres de la 1
lihrairie de Sainct
VU).

)X.
Comment
d'icettes.
Pantagruel, estant Paris, receut
Gargantua, et la copie
Comment Pantagruel trouva Panurge, lequel
lettres dc
il
son pere

aima toute
126

130

134i
X. Comment Pantagruel equitablement jugea d'une controverse

grue):
merveilleusement obscure et difficdc, si.justement que on
jugementfutdictp)usadmirab)equecc)uydeSa)omon. 13'!
XI.
devant Pantagruel sans advocatz.
Comment les seigneurs de. Daisecul et Humcvesnc ptaidoicnt
HO

seigneurs.
XII. Comment le seigneur de llumevesne plaidoie devant Panta-
U3
XIII.

X)V.

XV.
Turcs.
Comment Pantagruel donna sentence sus le diffrent des deux

la main des
Paris.
Comment Panurge raconte la maniere comment il esciiappa de

Comment Panurge enseigne une maniere bien nouvelle de bas-

Panurge.
146

1471

Paris.
tir les muraiucs de 151
XVI. Desmursetconditionsde 155
XVII. Comment Panurge gaignoit- les pardons, et.marioitiesvie'd)cs,
et des procs qu'il eut 158

XIX.
Panurge.
XVUL' Comment un grand c)ercd'Ang)etcrrevou)oit arguer contre
Pantagruel, et fut vaincu par
Comment Panurge fit nuinau)t l'Anglois, qui arguoit par signes.
161
165
XX. CommentTbaumaster.iconte)es vertus et savoir de Panurge. 168
XXI.
advantagc.
Comment Panurge fut amoureux d'une bau)tc dame de Paris.
XXtt. Comment Panurge fit un .tour .la dame parisienne, qui ne fut
poinct son
XXH! Comment Pantagruel partit de Paris, oyant nouvelles que les
169

l'!2

XXIV.
France.
Dipsodes envahissoient le pays des Amaurotes. Et la cause
pour quoy les lieues sont tant petites en
Lettres qu'un messagicr apporta Pantagrue) d'une dame de
')'!44

Paris, et l'exposition d'un mot escrit en un anneau d'or.. n5


XXV. Comment Panurge, Carpalim, Eust!iencs et Epistemon, com-

valiers bien subtilement.


paignons de Pantagruel, dcsconf!rcnt six cens soixante cbc-
n8
XXVL

XX~IL
pour avoir de la venaison.
Comment Pantagruel et ses Cumpaignons estoient faschs de
manger de la chair sale, et comment Carpaiim a))a chasser

Comment Pantagruel dressa un troplic en mmoire de leur


n9
prouesse, et Panurge un aultre en mmoire des )cvrau)x. Et
comment Pantagruel, doses pctx.engcndroittespetitshommcs,
et, de ses vesns, les petites femmes. Et comment Panurge

rompitungrosbastonsurdeuxverres. 181
cmp. -PAGES

M~
SOdCSCtdesgans.
XXVIII. Comment Pantagruel eut victoire bien cstrangcmcnt. des Dip-
~M
XXIX.
capitaine.
Comment Pantagrue) dfit )cs trois cens gans arms de pierres

XXX.

XXXL
damnes.
de taille, et Loupgarouteur
CounncntEpistemon,quiavoitiacouppetestec,futgueryhabi-
lement par Panurge. Et des nouveHes des diables et des

Comment Pantagruel entra en la ville des Amaurotes, et com-


mentPanurgcmariaioroyAnare)~e,ettetitcricurdcsautce
187

191

195
XXXJL
1. Comment Pantagruet de sa langue couvrit toute une arme, et
dccequct'auteurvitdanssabouche. 19'!
XXX)H. Comment Pantagruet fut malade, et la faron comment il gurit. 200
XXXtV. La conetusien du prsent livre, et l'excuse de fauteur. 20t

]L
U. LE TIERS LIVRE

Lot(crsrtvredcs~!ctsetdicts)!Crc'inuesdubonPantag)'))cL
canoicrdcsistcsHieres.
compos par i\L Franois Ilabelais, docteur en mdecine et

nvre.
FrancoisHabciaisat'esprit la
Priv'dcgeduroy Franois

Mpsodic.
Privitcgoduroy Henri
Pro)ogue du tiers
1
deNavarre.
royne de

Comment Pantagruel transporta une colonie de Utopiens en

Comment Panurge fut faict chaslelain de Salmigondin en Dipso-


die,etnmngeoitsonb)edeni~crbe.

203
20t
205
2%
201

213

2)5
HL
1 etdebtcurs.
Comment Panurgc toucfesdebtcursctemprunteurs. 218

guerre.
Continuation du discours de Panurge la louange des presteurs
22t

V. Comment Pantagruel dteste les debteurs et emprunteurs 2241
Y). Pourquoy les nouveaulx maris cstoientexcnn)t,!d'a))cr en

braguette.
guerre.
225
Y)L Comment Pamu'ge avoit la pusse en )'orcit(c, et desista porter
sa magnifique 237

~Ms.
Vi)L Comment ta braguette est premire pice de harnois entre gens

sedoibtmarier.
de 229
fX. Comment Panurge se conscme Pantagruel, pour seavoir s'it
231
X. Comment Pantagruel remonstre Panurge difficile chose estre
le conseil de mariage, et des sors Homriques et Virgi-
233
X).
Xtt.

XtH.
Panurgc.
Comment Pantagrue) remonstre le sort desdez estre

mariage de

songes.
illicite.
Comment Pantagruel explore par s.irs Virgilianes quel sera le

Comment Pantagruel conseille Panurge prevoir )')]Ct)r ou mal-


heur de son mariage par
235

237

239
CBAP. PAGES
XIV. Le songe dcPanrge, et interprtation d'iceltiy 243
XV.
tieredebufsaf.
Excuse de Panurge, et exposition de caballe monastique en ma-
216
XV).

XVH.
1.
siby))edePanzoust.
Comment Pantagruei conseille Panurge de confrer avec uns

tasibyiiedePanzoust.
Comment Panurge parle
218
250
XVHi.
de)asibyi)edePanzoust.
Comment Pantagruel et Panurge diversement exposent les vers

q~
252
XIX. Pantagructioue)econsei)desmuetz.
Comment 255
XX.. Comment Nazdecabre par signes respond Pannrge. 257
XXI.

XX)!.
..Raminagrobis.
Comment Panurge prend conseil d'un viei) pote francois, nomme

Comment Panurge patrocine t'ordre des fratres mendians


260
262

mMM~
XXH). Comment Panurge fait discours pour retourner Raminagrobis. 261
XXIV. Comment Panurge prend conseil de Epistemon 267
XXV. Comment Panurge se conseille Her Trippa 269
XXVI. Comment Panurge prent conseil de frre Jean des Entom-
273
XXVII. Comment frre Jean joyeusement conseille Panurge. 275
XXVU). Comment frere Jean reconforte Panurge sus le double de co-

XXIX.

XXX.
Panurge.
Comment Pantagruel fait assemble d'un thologien, d'un m-
dicin, d'un legiste et d'un philosophe, pour la perplexit de

mariage.
Comment Hippotade, thologien, donne conseil Panurge sus
l'entrcprinse de
Panurgo.
276

MO

281
XXX).
XXXII.
mariage.
Comment Rondibilis, medicin, conseille
Comment Rondibilis dchire coquage estre naturellement des
appenages du
XXXIII. Comment Rondibilis donne remde
XXX)V. Comment les femmes
cofjiiagc.
ordinairement appetent
choses defendues.
283

?6
289
291
XXXV. Comment Trouiifogan, philosophe, traicteiadifncuitde mariage. 293

tiqueetPyrrhonien.
XXXVI. Continuation des responses de Trouiitogan, philosophe cphcc-

que)quefo).
XXXVII: Conm.ent Pantagrue) persuade Panurge prendre conseil de

XXXVIII. Comment par Pantagruel et Panurge estTribouict bhsonn..


XXXIX. Comment Pantagruel assiste au jugement du juge Cridoye, ieque)
291

298
300

scntcntioitiesprocesausortdesde. 303

dez.
fection.
XL. Comment Bridoye expose les causes pour quoy il visitoit les
procs qu'il decidoit par le sort des 305
XLI. Comment Bridoye narre l'histoire de l'appoincteur de procs 307
XLII. Comment naissent les procs, et comment ilz viennent per-

XLIII.

XLIV.
sortdcsdez.
Comment Pantagruel excuse Bridoye sus )es jugements faitz a)'

humain.
Comment Pantagrue) raconte une esti ange histoire des perp)exi-
310

313

ts du jugement
Tribouiet.
XLV.. Comment Panurge se conseille a
315
3-)6
CHAP. t'ACES
XLVI.
paro)esdeTfibou)et.
Comment Pantagruel et Panurge diversement interpretent ics
3tS
XLVII.
)aDiveBoutei)te.
Comment Pantagruel et Panurge deliberent visiter l'oracle de
320
XLVIII.
sans le sceu et adveu de leurs peres et mres.
Comment Gargantua remonstre n'estre licite es enfans soy marier
321
XL!X.
Pantagruetion.
Comment Pantagruel fit ses apprestz pour monter sur mer. Et

L.

LI.
tagrueiion.
de l'herbe nomme
Comment doibt estre prepar et mis en (Buvre le eeiebre Pan-

Pour quoy est dicte Pantagruelion, et des admirables vertus


d'icelle
321

326

LII.
feuconsume.
Comment certaine espece de Pantagruc)ion ne peut estre par
328

33tt

).
MM.
pro)ogue.
Ancien
LE QUART LiVRE

Le quart livre des faicts et dicts heroques du noble Panta-


grue!, compos par M. Franois Rabelais, docteur en medi-

Protugue.
AmonseignurOdet,cardinatdeChastiuon.

diveBacbuc.
Comment Pantagrue) monta sus mer pour visiter l'oracle de la
335
337
34~3
3M

]).

))).
beUeschoses.
Comment Pantagruel, en l'isle de Medamotiu, acheta plusieurs

Comment Pantagruel rcceut lettres de son pre Gargantua, et


355

358

de l'estrange maniere de savoir nouvelles bien soubdain des


paysestrangierscttoingtains. 359
tV. Comment Pantagruel escrit son pre Gargantua, et
envoy luy
p)usieursbei!esetrareschoses. 36t
V.
nansdupaysLanternois.
Comment Pantagruel rencontra une nauf de voyagrs retour-

VI.

VU.
VI]).
nault un de ses moutons.
Comment, le debat appa~s, Panurge marchande avec Dindc-

Continuation du march entre Panurge et Dindenau)t.


Comment Panurge fit en mer noyer le marchant et les moutons.
3M

3M
36'!
369
)X.

X.
auiancesdupays.
Comment Pantagruel arriva en l'isle Ennasin, et des estranges

Comment Pantagruel descendit en l'isle de Ci'eti, enlaquelle


370

regnoitieroysainctPanigon.
M.
X)!.
Pourquoy moines
les voluntiers
sont en cuisine.
Comment Pantagruel passa Procuration, et de i'estrangc manire
373
375

de vivre entre les Chiquanous 376


X])f.

XIV.
de Baschfouesesgens.
Comment, t'exempte de maistre Franois Villon, le seigneur

Continuation des Chiquanous daubs en la maison de Basch.


j79
381

43.
CHAP
XV.

XVI.

XV)).
nous.
tumesdefiana)))es.
Comment par Chiquanous sont renouvels les antiques cous-

avcnt.
Comment par frre Jean est faict essay du naturel des Chiqua-

Comment Pantagruel passa les isles (te Tohu et Bohu, et de


')'cstrange mort deBrmguenari))es,ava))eurdemou)ins
PAGES

383

385

tempeste.
387
XVIII. Comment Pantagruel evada une forte tempeste en mer. 389

'tempeste.
XIX. Quelles contenances eurent Panurgc et f;'cre Jean durant la
391
XX. Comment les nauchiers abandonnent les navires au fort de la

XX!.

XXII.
faictssusmer.
Continuation de la tempeste et brief discours.sus testaments

Finde)atempeste.
393

395
396
XXIII.
XX)V.

XXV.
l'orage.
Comment, la tempeste finie, Panurge fait le bon compaignon.
Comment, par frre Jean, Panurge est declar avoir eu peur

'Macreons.
sans cause.durant
Comment, aprs la tempeste, Pantagruel descendit es isles des
398

399

M)1
XXVI.

XXVII.
discessiondcsHerocs.
Comment le bon 'Macrobc 'raconte Pantagruel' )'manoir et

Comment Pantagruel raisonne sur la dissession des mes


402

trespas du feu seigneur de Langey.


)ieroi'qucs et des prodiges horrifiques qui prcdrent le
-t04.
XXVIII.
trespasdesHerocs.
Comment Pantagruel raconte une pitoyable histoire touchant le

prenant.
't06
XXIX.

XXX.
Quaresmeprenant.
Comment Pantagruel passa t'iste de Tapinois, en laquelle rcgnoit

Comment par Xenomanes est anatomis et descript Quaresme-


-K)7

4M
XXXI. Anatomie de Quaresmeprenant quant aux parties externes 410

prs t'is)e Farouche.


XXX)). Continuation des contenances de Quaresmeprenant
XXXIII. Comment par Pantagruel fut un monstrueux Physetcreapperceu

XXX)V. Comment par Pantagruel fut defaict le monstrueux P)tysetere.


41)

414
4)5

Andoui))es.
XXXV. Comment Pantagruel descend en l'isle Farouche, manoir
antique des

contre Pantagrue).
XXXV). Comment, par les Andouilles farouches, est dresse embuscade

XXXV)).-Comment Pantagruel manda -querir les capitaines KinandouiUe


et T:u)!eboudin; avec un notable discours sur les noms
417

418

-'j)ropresdes)icuxetdes personnes 4M
XXXVi'i. Comment Andoui))es ne sont mespriscr entre les tmmains.. 422
XXX)X. Comment frre Jean se rallie avec les cuisiniers pour com-
les Andouilles
XL.

XLI.
battre

cuisiniers dedans enclous.


Comment par frere Jean est dresse )a Truye, et les preux

Comment Pantagruel rompit les Andouilles aux genoulx


4M

425
42(!
CHAP.
XLII.

XL))).
XLIV.
Andouities.
Comment ,Pantagruetpar)cmento avec N!ph)escth,'royne des

Ruach.
Comment Pantagruel descendit en l'isle de
Comment petites pluyes abattent les grands vents
PA':FS

4~S
42!)
43)
XLV. Comment Pantagrue) descendit cn.l'isie.dcsPapefigues. 432
XLVI. Comment le petit diable fut tromp par un )abou!'cur de Pape-
tiguiere 4M
XLVII. Comment iediabie fut tromp par une vieille de Papcfiguiere. 436
XLVH). Comment Pantagruel descendit en l'isle des Papimanes 431

tian.
Comment Ilumenas, cvesque des Papimanes, nous monstra les
XDX.

L.
uranopetcsDccretaics.
Comment, par Homenas, nous fut monstr i'.u'chetype d'un pape.
4M
441
LI. Menus devis durant le disner, la louange des Dcrttes. 442
LJh Continuation des miracles advenuz par lesDcrttes. 4M
Ut!.
dcFranceenRome.
Comment,.parta vertu des.Dcrttes,est l'or subtilement tir

Comment Homenas donna Pantagruel des poires de bon Chris-


447

dege)ecs.
LIV.
4M
LV. Comment, en inutte mer, Pantagruel ouyt diverses paroles
45)
LVI.
motzdegucui.
Comment, entre les paroles geles, Pantagruel trouva des

mcnf'e.
4M
LVH. Connnent Pantagruel descendit on manoir de messcre Gaster,
premier maistre es ars du 4M
LVt)!. Comment, en la court du maistre ingnieux, Pantagruel detesta
iesengastrimytbescttesgastrotatrcs. 4M
LlX. De )aridicu)e statue appciteoMajtduce, et commentet quelles
c)~sessacrit]cntfesgastro)atrcs. jour dieu ventripotent.. 457
LX.

LXt.
fesgastrotatres.
Comment, es jours maigres entrclards, leur dieu sacriEoient

Comment Gaster inventa les moyens d'avoir et conserver, grain.


4M
4(i)
LXi).

LXIII.
touch parcoupsdecanon.
Comment Gaster inventoit art et moyen de non estre bless ne

Comment, prs de !s!e de ChaMph, Pantagruel MmmeiMt,


4M

ctles.probiemespropoussasonrcvei). 4M
LXtV. Comment, par Pantagruel, ne fut respondu aux proMemcs
propouss 467
LXV.

grue), furent les Muses salues.


Comment Pantagruel haulse le temps avec ses domesticfjues..
LXV)..Comment, prs l'isle de Ganabin, au commandement de Panta-
LXVII. Comment Panurge, par maie peur, se conchia, et du grand
d~atXodifarduspcnsoitquefustundiabtcteau.
469

471

472
BittEt'VE DECLARAHOK D'AUCUNES DKTMXS t'LUS OUSCUttES

!'o:Mesd<:Pa)t<a~'Me/
COXTEXUKS ON QUATr.)ESM;'UVM DES Faicls e< DiC<S Ae
476
LE CINQUIEISME ET DERNIER LIVRE
r.HAP. PAGHS
Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts lieroques du
bon Pantagruel, compos par M. Franois Rabelais, docteur
en medecine 483
pigramme 484
Prologue 485
I. Comment Pantagruel arriva en )'is)e Sonnante et du bruit

)I.

ni.
IV.
qu'entendismes

oiseaux.
Comment l'isle Sonnante avoit est habite par les Siticines, les-
quels estoient devenus
Papegaut.
Comment en l'isle Sonnante n'est qu'un
Comment les oiseaux de l'isle Sonnante estoient tous passagers
489

490
492
493
V. Comment les oiseaux gourmandeurs sont muets en l'isle Son-
nante alimentes.
494
VI. Comment les oiseaux de l'isle Sonnante sont 495
VII. Comment Panurge raconte maistre ~ditue l'apologue du
roussin et de l'asne 497
VIII. Comment nous fut monstr Papegaut grande difficult 500
!X.. Comment descendismes en l'isle des Ferremens.502
Cassade. 503
X.
XI.

XJL
archiduc des Chats fourres.
Comment Pantagruel arriva en l'isle de
Comment nous passasmes le guichet habit par Grippeminaud,

Comment par Grippeminaud nous fut propos un nigme~


Grippeminaud.
504
507

tu.
XIII. Comment Panurge expose i'chigme de 508
XIV.
XV.
Comment les Chats fourrs vivent de corruption.
Comment frere Jean des Entommeures delibere mettre sac
509

tes Chats fourrs 511


XVI. Comment Pantagruel arriva en l'isle des Apcdefles longs
doigts et mains crochues, et des terribles adventures et
monstres qu'il y vit 5i3
XV)). Comment nous passasmes outre, et comment Panurge y fai))it
d'cstre 517
XVIII. Comment nostre nauf fut enquarre et fusmcs aids d'aucuns
voyagiers, qui tenoient de la Quinte 518
XIX. Comment nous arrivasmes au royaume de la Quinte Essence,
nomme Entetechie 520
XX.
XXI.
XXII.
Comment la royne passoit temps aprs disner.
Comment la Quinte Essence guarissoit les ma)adit,sparchansons.

Comment )es officiers de.la Quinte diversement s'exercent, et


522
524

comment la dame nous retint en estat d'abstracteurs. 526


XXIII. Comment fut la royne soupperservie, et comment elle mangeoit 528
XXIV. Comment fut en la presence de la Quinte faict un bal joyeux,.en
forme de tournoy 529
combattent.
XXV.
XXVI.

XXVI!.
chemins cheminent.
Comment les trente deux personnages du ba)
Comment nous descendismes en )'i'-ie d'Odes, en laquelle les

Comment passasmes en )'is!e des Esclots, et de i'ordre des


freres Fredons
531

536

537
CB*P. ftGtS
XXVDI. Comment Panurge, interrogeant un frre Fredon, n'eut rcsponsc
de)uyqu'cnmonosyi)abcs. ut
XX)X.
XXX.
l'institution
Comment
visitasmes le pays de
Comment nous Satin.
de Quaresme desplaist Epistemon 544
546
XXX!.
detesmoigneric.
Comment au pays de Satin nous vismes Ouy dire, tenant escole

XXX)!. Comment nous fut dcscouvertle pays de Lanternois


549

Lanternois.
551
XXXIII. Comment nous descendismes au port des Lychnobiens, et
entrasmcs en M)
soupper.

monde.
XXX))!M< Comment furent les dames Lanternes servies 553
XXXIV. Comment nous an'ivasmcsa)'orac!ede la Bouteille 557
XXXV. Comment nous descendismes sous terre pour entrer au temple
de la Bouteille, et comment Chinon est la premiere ville du
559

raMe.
pcurnu'eutPanurge.
XXXVI. Comment nous descendismes les degrs tctradiqucs, et de la
MO

s'entr'ouvrirent.
admir. .t
XXXML Comment les portes du temple par soy mesme

XXXVIII. Comment le pav du temple estoit faict par embiematurc .Kt.i.i-


n.'
?1
563
XXX!X. Comment en l'ouvrage mosaque du temple estoit reprsente
)abatai)!emicBacc)jusgagna contre les tndiens. 56d
XL. Comment en )'cmb)cmature estoit figur le hourt et l'assaut que
donnoit)ebonBacc)mscontreies)ndians. 5G6
XL). Comment le temple estoit esctair par une lampe admiraNe.. 56'!
XLit. Comment par la pontife Bacbuc nous fut monstr dedans le
temp!cunefontainefantasti<jue. MO

ginationdesbeuvcurs.
Comment l'eau de ia fontaine rendoit goust de vin, sc!on l'ima-

BouteiHe.
XHiI.
5'!3

Bouteiuc.
XLIV. Comment Bacbuc accoustra Panurge pour avoir le mot de la
573
XLV. Comment la pontife Bacbuc prsenta Panurge devant la dive
514
CommentBacbuc interprte !e mot de la Bouteille

Bouteinc.
XLVI. 576
XLVII. Comment Panurge et les autres rithment par fureur potique.. 578
XLV))!.

chapitre.
Comment, avoir prins cong de Bacbuc, dciaissenti'oracte de la

Addition au dernier
580
582

PAMACftUEDN PftOGXOSTtCATM~ POU)) L'AN PKhPETUE),, par

anne.
maistre Alcofribas 585

1. anne.
Au liseur benivole
!)u gouvernement et seigneur de
cccupsesdeeeste
ceste
585
586
586

gens.
Il. Des
t)L Des maladies de ceste 587
fV.' Des fruictz et biens croissant de terre 58"
l'estat d'aulcunes
V.
VL Def'estatd'aufcunspays.
De 588
589
cm'
M!.
VH).
!X.
X.
Dct'Este.
D~A~mM.
Des quatre saisons de Canne, et premierement du Printemps

Dei'Hyver.
PAGES
590
591
591
591

LA ScMMACHtE ET FESTINS F.\tCs A ROME, extraict d'une copie des lettres


escrites mon seigneur le cardinal de Guise par M. Franois Rabelais. 592

EpistredemaistreFranoisRabcUaysaJehanBouchet. 6(H
Epistre responsive dudict Bouchet audict Rabelais 607
Trois lettres de M. Franois Rabelais, escrites de Rome, 1535-1536 00
Lettre M. le baillif du baillif des baillifz, M. Maistre Antoyne Ilullet.
LettreauMrdinatduBeuay.
Epistula ad B. Salignacum.
621
M2
623
Epistotanuncupatohaepist.medicin.Manardi. 623

Roma;
Epistoh nuncupatoria Aphorismorum Hippocratis C25
Epistotanuncupatoriaexrenquiisvenerandseantifjuitatis. 626'
Epistola nuncupatoria topobraphiae antique
garosatsamentoepigramma.
De
626
?8

Epistre Pantagruel.
PfCESATTMcuEsaRabetais.
Dizain. du Limosin de
629
629

LaChresmephi)osopha)e.
Fragment extrait du manuscrit du cinquime livre
632
C32
63~

BfB[.MGt!p)nE.
uLOSSAmE. 635
?1

FIN DE LA TABLE DES MATtERES

S-ar putea să vă placă și