Sunteți pe pagina 1din 136

Domptez les langues trangres

par
Benny Lewis
L'AUTEUR.........................................................................................................7
Table des LA TRADUCTRICE............................................................................................8
matires INTRODUCTION...............................................................................................9

Section 1: Mentalit.....................................................................................11
Motivation.....................................................................................................13
Pourquoi apprenez-vous cette langue ?....................................................15
Pour avoir une bonne premire impression..............................................17
Mais je ferai des fautes !...........................................................................20
La bonne attitude........................................................................................22
Si vous n'avez pas de talent inn..............................................................25
-2-
Section 2 : Plan d'action.......................................................................28
Table des Mission....................................................................................................29
matires tapes ncessaires................................................................................32
Mini-objectifs.........................................................................................34
Dfinir vos objectifs..............................................................................36
Tenir un journal linguistique................................................................39

Section 3 : Communiquer ds le premier jour....................................42


Quand serai-je prt pour parler la langue ?........................................43
Une langue ne consiste pas qu'en intrant et sortants.....................46

-3-
Communication non verbale..............................................................49
Comment communiquer avec les locuteurs natifs quand vous n'avez appris
que peu de chose................................................................................52
Table des Immersion chez vous / dans le pays................................................58
matires Immersion orale..................................................................................61
Prendre l'habitude de parler immdiatement.................................65
Frustration ncessaire.......................................................................70
Astuce pour surmonter le manque de familiarit avec une langue
trangre.............................................................................................72
Il est important de faire des fautes.................................................76
Tri de l'apprentissage........................................................................79
Surmonter le plateau.........................................................................82
-4-
Section 4 : Parler avec des locuteurs natifs................................85
Il suffit de demander.......................................................................86
L'aspect humain...............................................................................89
Table des
matires Trop timide pour parler...................................................................93
Connecteurs de conversation........................................................97
Apprendre plusieurs langues.......................................................100

Section 5 : Ressources pour l'apprentissage.............................103


Amliorer la mmoire....................................................................104
Association d'images....................................................................106
Utiliser la musique pour se souvenir de phrases.......................111
-5-
Trouver le temps .........................................................................114
Trouver gratuitement des locuteurs natifs sans voyager......118
Ressources en ligne.....................................................................122

Table des
matires Section 6 : Problmes concernant une langue particulire....127
Pourquoi les mots ont-ils des genres ?.....................................128
Vocabulaire instantan...............................................................130
Rduction de l'accent..................................................................133

Interviews.....................................................................................135
Conclusion.....................................................................................136

-6-
L'AUTEUR
Je mappelle Benny (Brendan) Lewis. Je suis originaire de Cavan, en Irlande, je suis vgtarien et je
ne bois pas dalcool. Je me dcrirais comme un technomade - un globe-trotter plein-temps
qui utilise la technologie.
Au cours des dix ans passs, jai travaill en tant que prof danglais, prof de maths, prof de
franais/espagnol, photographe, rceptionniste dune auberge de jeunesse, guide touristique,
grant dun magasin de yoga, assistant de premiers secours, ingnieur lectronique et autres.
Avant dessayer de vivre des ventes de ce guide, je voyageais tout en travaillant comme
traducteur indpendant.
Mon objectif est de gagner suffisamment dargent des ventes et de coaching linguistique priv
pour pouvoir vivre confortablement pendant 3 mois Moscou et 3 mois Tokyo (ce sont
malheureusement les deux capitales les plus chres au monde !) pour apprendre le russe et le
japonais. En attendant, je continuerai de choisir des destinations pas chres pour mes missions
linguistiques de 3 mois.
Je suis sr que le contenu de ce livre, les traductions, les fiches de travail et les interviews
peuvent vous aider considrablement, parce que ces ides ont compltement chang ma vie au
cours de la dernire dcennie et mont ouvert tout un monde fascinant dapprentissage de
langues et de communication avec des personnes du monde entier.
Je vous remercie davoir achet le guide et amusez-vous en domptant votre langue
trangre !

-7-
LA TRADUCTRICE
Je mappelle Christine Schmit, je suis Luxembourgeoise et je travaille comme traductrice
indpendante depuis 2006, principalement dans les domaines juridique et commercial, aprs
avoir tudi la traduction Genve et le droit Paris.
Je partage avec Benny la passion des voyages et, bien videmment, des langues trangres. Jai eu
la chance de natre au Luxembourg, pays multilingue et multiculturel par excellence, o il est tout
fait normal de parler quatre ou cinq langues. En plus des cinq langues que j'utilise
professionnellement, le franais, le luxembourgeois, lallemand, langlais et lespagnol, jai
galement des connaissances de latin, russe, italien et nerlandais et je ne marrterai
certainement pas l !
Mon site Web professionnel : www.christineschmit.com

Mon blog consacr la traduction et aux langues : www.polyglot-blog.com

-8-
INTRODUCTION
Quand javais 21 ans, je ne parlais que langlais. Jai eu des cours dallemand et de galique
l'cole, mais javais de mauvaises notes dans les deux langues. Je me considrais donc comme
totalement dpourvu de talent pour les langues et j'acceptais simplement que je ne parlerais
jamais autre chose que de l'anglais pendant toute ma vie. Jai fait des tudes dingnieur
lectronique luniversit.
Puis, jai dmnag en Espagne aprs avoir obtenu mon diplme et jai tellement aim la culture
que j'ai dcid que je voulais apprendre mieux la connatre en comprenant vritablement les
Espagnols - et pas uniquement ceux qui parlaient anglais.
Pendant six mois, jai essay diverses mthodes pour apprendre lespagnol, la plupart du temps
de faon informelle et essentiellement en utilisant des mthodes standard. Aprs tout ce temps,
je ne connaissais toujours que quelques mots pars, quelques phrases et des rgles de
grammaire - pas trs utile. Alors, un jour, jai dcid que je voulais vraiment me consacrer ce
projet et j'ai essay des mthodes non conventionnelles jamais recommandes dans la plupart
des cours.
Cest ainsi que le domptage des langues est n !
Je ne suis certainement pas le seul dompteur de langues qui existe. Beaucoup dautres avant
moi ont russi apprendre des langues rapidement. Au cours de mes voyages, j'ai rencontr un
grand nombre de personnes qui ont russi le faire et jai appris normment de choses delles.
Dans ce guide, jai mme inclus des interviews de certains des polyglottes les plus connus sur
Internet pour couter ce quils avaient dire sur les approches qui les ont aids apprendre
plusieurs langues plus rapidement et de manire plus efficace quune personne moyenne.
Ce guide inclut les leons les plus importantes que jai apprises ce jour pendant mon voyage
linguistique. En faisant part de mes difficults, jespre pouvoir viter dautres les frustrations
que jai vcues pour arriver l o jen suis maintenant. Trop de personnes ont consacr des

-9-
annes apprendre une langue sans tre capables d'aller au-del d'une conversation basique et
je veux les aider.
Je soutiens que vous pouvez commencer parler la langue immdiatement et, en lespace de
quelques mois, vous la parlerez trs bien si vous lapprenez selon la bonne mthode. Le contenu
de ce guide vous donne des informations sur les nombreuses possibilits et mthodes gratuites
disposition de tous ceux qui veulent rapidement tre en mesure de parler une langue trangre
avec des locuteurs natifs, que ce soit l'tranger ou chez vous.
Le sentiment de vraiment comprendre une culture quand on est capable de parler avec les gens
qui vivent dans cette culture est la porte de presque tout le monde. Jespre que les conseils
prodigus dans ces pages (et dans les enregistrements audio) vous aideront raliser ce rve !

- 10 -
Section 1

Mentalit

- 11 -
Mme un voyage de mille kilomtres commence par un premier pas et apprendre une langue
trangre est vraiment un voyage extraordinaire !
Vous avez dj pris la dcision la plus importante du voyage - l'engagement d'apprendre, mais
o vous irez partir de l dpend de beaucoup de facteurs.
Jai vcu ce processus plusieurs fois au cours de la dernire dcennie et jai pris quelques bonnes
dcisions (et quelques-unes vraiment mauvaises) pour apprendre parler des langues
Section 1 trangres. Jai appris quelque chose de chacune de ces dcisions et je continue apprendre
delles.
Mentalit Dans ce guide, jexpliquerai en dtail ce qui ma permis dapprendre une nouvelle langue et de la
parler couramment en trs peu de temps.
Jcris le guide comme si je me parlais moi-mme quand javais 21 ans ; mal laise en
prsence dtrangers, sans aucune confiance en mes capacits dans de nombreux domaines et -
surtout - convaincu que je ne parlerais jamais une langue trangre.
Mon parcours au cours des sept dernires annes a t extraordinaire (et il continue de ltre) et
je ne changerais cette exprience pour rien au monde. Pourtant, les choses auraient pu tre
beaucoup plus faciles et plus amusantes si j'avais eu accs aux informations contenues dans ce
guide. Jaurais aussi perdu moins de temps.
Vouloir apprendre parler couramment une langue en peu de temps n'a pas seulement voir
avec le matriel que vous utilisez pour apprendre ou avec les heures que vous consacrez
ltude, mais dpend largement de votre attitude et de votre motivation.
Pour vous prparer avancer pas de gant dans une langue, vous devez absolument avoir la
mentalit quil faut. Les meilleures techniques dapprentissage du monde et les cours les plus
chers seraient gaspills (et lont t) pour des personnes qui n'ont pas la bonne mentalit.

- 12 -
Motivation
Il ne suffit pas de vouloir apprendre une langue.
Section 1 Dsol dtre porteur de mauvaises nouvelles, mais pratiquement tout le monde serait heureux
de parler une langue trangre si lapprentissage nimpliquait pas de travail. En fait, je crois que
Mentalit je nai jamais rencontr quelquun qui ne voulait pas parler une autre langue.
Si vous navez quun vague intrt, vous navez que peu de chances dobtenir des rsultats en
peu de temps. Jai rencontr dinnombrables expatris et des personnes inscrites des cours
dt dont les rsultats aprs des mois voire des annes d'exposition une langue taient loin
d'tre impressionnants.
Cest parce que ce nest pas ncessaire pour eux. Ils utilisent leur langue maternelle avec tous
leurs amis, leur copain/copine ou leur mari/pouse et leurs enfants, pour crire tous leurs e-
mails, lire des livres et pour regarder des missions de tl et des films (tlchargs ou non).
Souvent, les expatris ne sont pas compltement immergs dans la langue/culture de leur
nouveau pays, ce qui explique pourquoi ils napprennent pas la langue en dpit de mois ou
dannes dexposition. En ralit, cest une bonne nouvelle pour ceux qui nhabitent pas dans un
pays o la langue quils veulent apprendre est parle !
Si les expatris peuvent se crer une bulle linguistique l'tranger pour prserver leur langue
maternelle, pourquoi le reste d'entre nous ne peut-il pas crer des bulles linguistiques la
maison pour apprendre une langue ?
La rponse est simple - vous ne le voulez pas tant que a. Par exemple, il nest pas ncessaire
de parler espagnol avec votre copain/copine qui partira avec vous en voyage en Amrique du Sud,
parce quil est plus facile de parler une langue laquelle vous tes habitus tous les deux. Ce
serait bizarre de faire autrement.

- 13 -
Une des plus grandes rvlations que jai eues en apprenant une langue est cette ide de changer
le vouloir en devoir. Jexpliquerai plus tard comment je lai fait moi-mme concrtement. Pour
l'instant, il est important de comprendre cette diffrence cruciale.
Si vous devez parler une langue, cest plus quun dsir vague de la parler un jour. Cest un rel
dsir de voir votre vie entire remplie par cette langue et rgie par elle. Ce niveau
Section 1 dinvestissement nest pas quelque chose dont les personnes au vague dsir dapprendre ont
lhabitude.
Mentalit
RSUM :
Changez votre mentalit de vouloir en une mentalit de devoir

- 14 -
Pourquoi apprenez-vous cette langue ?
Les raisons de vouloir parler une langue sont multiples et varient en fonction de la personne.
Vous voulez peut-tre dcouvrir vos origines ? Vous tes passionn de voyages ? Vous voulez
passer un examen ? Ou bien les langues vous intressent tout simplement et vous souhaitez
Section 1 largir vos horizons.
Ce sont dexcellentes motivations long terme, mais, sincrement, elles ne vous aideront pas
Mentalit parler couramment une langue rapidement.
Toutes ces raisons sont vagues, sans dlai spcifique (ou trs loin dans l'avenir). Il se peut que
vous ayez une raison principale quil est tout simplement impossible de diviser en tapes
abordables, ce qui empche de mesurer votre progrs.
Cest pourquoi je ne vise pas vraiment lobjectif final (pour moi, il sagit gnralement de parler
couramment). Au lieu de cela, je cre des projets trs court terme qui sont ralistes et qui me
procurent une sensation de progrs et de succs.
Cette mthode permet de faire monter la pression et cre le besoin datteindre un rsultat
tangible court terme. Ce besoin est absent de la plupart des cours de langue. Les examens sont
une mthode assez utile pour crer un besoin, mais la plupart des cours acadmiques ne
sattachent pas vraiment lusage raliste de la langue. Des connaissances impressionnantes de
grammaire et de vocabulaire ne signifient pas encore que vous tes rellement capable de
communiquer et jai rencontr beaucoup de personnes qui avaient des niveaux acadmiques
levs dans une langue, mais qui ne se sentaient toujours pas prpares pour parler.
Mme si mon objectif final est quelque chose du genre parler couramment en lespace de trois
mois , les objectifs court terme sont plutt acheter une carte SIM cet aprs-midi ,
apprendre le vocabulaire li Internet pour que je puisse assister une confrence sur

- 15 -
Wikipedia et en comprendre les grandes lignes ou tre capable daller de laroport mon
htel sans utiliser ma langue maternelle .
Ces objectifs ne requirent pas des mois de travail. Ils sont trs spcifiques et peuvent tre
prpars en quelques heures peine, une fois que vous commencez apprendre une langue avec
les techniques dont je discuterai plus tard.
Si vous atteignez votre objectif, ce nest pas grave si vous hsitez, si vous ne comprenez pas tout
ou si vous frustrez mme votre interlocuteur (ce qui mest arriv trs rarement et je vous
Section 1 expliquerai comment vous pouvez lviter). Vous aurez atteint votre objectif.

Mentalit RSUM :
Crez des objectifs pratiques court terme lis votre langue.

- 16 -
Pour avoir une bonne premire
Section 1
Mentalit
impression
Vous croyez peut-tre (surtout si vous avez suivi certains cours acadmiques ou mme si vous
avez utilis des logiciels modernes/des cours en ligne) qu'apprendre une langue consiste
essentiellement en deux choses : grammaire et vocabulaire. Cest faux.
mon avis, laspect le plus important pour tre capable de parler une langue est votre confiance
en votre capacit dutiliser cette langue.
Vous pouvez toujours trouver des raisons techniques pour dire que lallemand, le chinois, le
sudois ou le russe ou n'importe quelle autre langue est la langue la plus difficile au monde,
mais vous perdez votre temps. Peu importe la langue laquelle vous vous attaquerez, ce sera la
langue la plus difficile pour vous si vous continuez de vous concentrer justement sur ce qui la
rend difficile. La difficult sera toujours celle que vous imaginez.
Jai rencontr un grand nombre de personnes qui sont potentiellement et par nature beaucoup
plus intelligentes que moi et pourtant elles ne font que peu de progrs dans une deuxime
langue, parce quelles passent leur temps numrer les raisons qui les empchent de la parler.
Elles font une fixation constante sur ces points dsagrables, ce qui fait que leur attitude envers
la langue est compltement distordue. Un dompteur de langues fait exactement le contraire et
se concentre sur les lments positifs ds le dbut.
- 17 -
Pour illustrer ce point, imaginez ceci :
Je vais vous prsenter lun de mes amis, mais auparavant, je vais vous parler de lui. Juste avant de
vous le prsenter, je vous dis quil dteste les enfants, quil est ttu, quil pte quand il est
nerveux et quil a un rire vraiment agaant. Tout cela est peut-tre vrai, mais il serait trs
mchant de ma part de vous le dire et de ruiner ainsi ses chances de faire une bonne premire
impression. Cela veut dire aussi que vous apprhenderez un peu la rencontre et que vous ne
Section 1 serez peut-tre pas si intress que a de le connatre, puisque vous connaissez dj ces dtails
fcheux sur lui.
Mentalit Ensuite, je vais voir quelquun dautre et je lui parle de la mme personne. Je lui dis quil travaille
pour la NASA, quil est trs aimable, qu'il a le sens de l'humour et quil a des histoires
intressantes raconter sur ses voyages en Afrique o il a travaill pour des ONG, et cela peut
galement tre vrai. Dans ce cas, mon ami serait bien reu et aurait immdiatement du succs.
Un jour, ses nouveaux amis dcouvriront les facettes moins agrables de sa personnalit, mais ils
les accepteront comme faisant partie de son caractre. Ils accepteront ces dfauts, comme tous
les amis le font.
Pourquoi ne pouvons-nous pas faire la mme chose avec les langues ?
Je considre une langue comme une amie que je veux apprendre mieux connatre, plutt quun
ennemi que je dois conqurir. Je trouverai toutes les excuses pour quelle fasse une bonne
impression et je dfendrai son honneur si on l'insulte. Dans la dernire partie de ce guide,
jnumrerai les raisons qui font que certains aspects des langues (le vocabulaire, les genres, etc.)
sont faciles apprendre. Ces langues sont mes amies et je veux que vous voyiez leurs cts
positifs.
Par exemple, si un Anglais vous dit que le franais est difficile, parce quil a des substantifs
masculins et fminins, dites-lui qu'au contraire le franais est facile, parce quune grande partie
du vocabulaire est commune langlais et rtorquez en disant que les terminaisons des mots
permettent de distinguer assez facilement le masculin du fminin.
Si vous me dites que certaines langues asiatiques ont des rgles tranges sur les tons, je vous
dirai que ce nest pas si compliqu que a si vous les analysez spcifiquement pour voir ce
- 18 -
quelles ont de facile et je continuerai en disant quen revanche, la plupart du temps, ces langues
n'ont pas de cas, pas de genre pour les substantifs, pas de conjugaisons, pas d'accord des
adjectifs, pas d'ordre des mots compliqu ou d'autres aspects difficiles quon trouve dans
dautres langues.
Et pour ces autres langues, je vous donnerai les raisons qui font que ces aspects ne sont pas si
horribles que vous le croyez. Je ferai tout ce quil faut pour dcrire la langue qui mintresse en
Section 1 ce moment comme ntant pas si complique que a. Si vous vous moquez de mon ami derrire
son dos, je le dfendrai comme tout bon ami le ferait. Si vous voulez que la langue que vous
Mentalit apprenez soit votre amie, vous devez la traiter comme telle !
Voil lune des principales raisons qui explique comment jarrive apprendre les langues
rapidement et pourquoi la plupart des gens qui observent de lextrieur supposeront que vous
tes plus intelligent queux, parce que la langue est facile pour vous. Mais il sagit dun dcalage
de mentalit, pas dun dcalage de QI.
RSUM :
Arrtez de penser que la langue que vous apprenez est difficile ; vous ne serez pas plus avanc !
Concentrez-vous sur les aspects positifs !

- 19 -
Mais je ferai des fautes !
Certes, on ne peut ignorer les aspects difficiles dune langue. Cest pourquoi je propose de les
Section 1 envisager diffremment et de les apprcier.
Cependant, peu importe comment vous envisagez les langues, s'habituer aux aspects qui
Mentalit diffrent de votre langue maternelle prend du temps. Cela signifie que faire des fautes est
invitable.
Si vous lacceptez, alors, dans les premires phases, vous ne devez pas tant vous proccuper de
connatre la partie la plus difficile dune langue. Il vaut mieux dvelopper une intuition sur la
faon dont la langue est utilise plutt quune intuition concernant sa grammaire.
Par exemple, si quelquun qui apprend le franais ne connat pas les diffrences entre un sujet et
un objet et dit Cet appel est pour je (au lieu de pour moi), je peux certainement lui
pardonner s'il n'apprend le franais que depuis quelques semaines. En ralit, je serais
impressionn s'il disait quoi que ce soit vu le peu de temps investi.
Vous devez vous concentrer sur faire passer votre message et comprendre la plupart des
rponses.
Si la mme personne avait pass des mois apprendre tout dabord la grammaire et tait capable
de dire moi au lieu de je , elle naurait pas fait plus de progrs en termes de
communication. Elle parlerait peut-tre mieux, mais dire une phrase incorrecte aprs une
semaine dtudes signifie du moins quelle communique en dpit du peu de temps investi.
Aprs tout, les langues servent justement communiquer ! Mme si vous tudiez pour passer un
examen, si vous ne faites pas attention ce point, vous serez rduit une liste de rgles
grammaticales et de tables de vocabulaire. Ce nest pas une langue ; une langue est un moyen
pour communiquer avec les gens et mme si vous ne parlez pas de manire 100% parfaite au

- 20 -
dbut, vous pouvez tout de mme communiquer.
Donc, faites des fautes et ne vous en souciez pas ! Vous ne pouvez pas apprendre marcher
avec confiance si vous ne trbuchez pas un peu au dbut.
Il est essentiel dutiliser les fautes comme une occasion pour apprendre, et non pas comme un
obstacle. Je prfre simplement effacer les fautes de ma mmoire si jai appris quelque chose
Section 1 delles - de cette manire, je vois le chemin parcouru derrire moi comme n'tant quune
progression.
Mentalit
RSUM :
Les fautes sont une partie naturelle du processus dapprentissage, acceptez que vous en ferez et
sachez quelles ne vous empcheront pas de communiquer.

- 21 -
La bonne attitude
Au cours de toutes ces annes que jai consacres apprendre des langues, jai rencontr
beaucoup dautres personnes qui tudiaient une langue et jen ai vu quelques-unes qui
Section 1 apprenaient beaucoup plus vite que moi. Jai bien videmment appris beaucoup de choses de ces
personnes.
Mentalit Malheureusement, un grand nombre de personnes que jai croises narrivaient pas du tout
apprendre une langue (autrement il ne serait pas ncessaire d'crire un guide comme celui-ci). Et
vous savez quoi ? Jai appris beaucoup de choses de ces personnes aussi. Jai appris prcisment
comment ne pas apprendre une langue.
Vous savez ce que presque toutes ces personnes ont en commun ? Elles se concentrent sur les
aspects ngatifs de la langue quelles apprennent. Leur verre (ou plus justement, leur langue) est
moiti vide au lieu dtre moiti plein.
Pardonnez-moi si vous pensez que je simplifie trop les choses, mais je crois sincrement que
c'est l'une des principales diffrences entre quelqu'un qui russit apprendre une langue et
quelquun qui ne russit pas. Il est important dtre raliste, mais les cancres linguistiques (le
contraire des dompteurs de langues) se concentrent sur ces dtails au point d'en faire une
obsession.
Les cancres linguistiques trouveront des excuses trs ingnieuses pour justifier le fait quil leur
est totalement impossible dapprendre une langue trangre. Ils vous donneront une liste des
raisons qui les empchent de progresser (ou qui vous empchent de progresser sils sont
suffisamment gnreux pour partager ce pessimisme quand ils entendent parler de votre
projet) et sils voient quelquun qui russit faire ce qu'ils prtendent tre impossible, ils
dclareront que cette personne est une exception ou un gnie. Ce nest rien de moins que de la
paresse.

- 22 -
Quand ils numrent les diffrents lments d'une langue (les nombreux cas des langues slaves,
les genres des langues romanes, les tons des langues asiatiques, etc.) ils ne manqueront pas de
vous rappeler quel point ils sont difficiles. Et vous savez quoi ? Techniquement, ils ont raison -
lapprentissage de ces aspects qui ne vous sont pas familiers requiert rellement du travail et le
verre est effectivement moiti vide. Ce nest pas faux.
Ils peuvent mme aller plus loin et fournir des preuves qui dmontrent quel point cest difficile.
Par exemple, ils ont essay eux-mmes dapprendre une langue lcole pendant plus dune
Section 1 dcennie et ils ne la parlent pas, alors il est impossible dapprendre une langue rapidement.
Techniquement, ils n'ont pas tort.
Mentalit Mme sils vous disent que la langue que vous apprenez est la plus difficile au monde , ils
nont pas tort ! N'importe quelle langue est la plus difficile au monde si vous la considrez
comme telle. Difficile est relatif - comme grand ou beau - et dpend de la personne.
Adopter cette logique bizarre et tre obsd par la difficult ne vous aidera pas du tout avancer.
Je considre donc bien videmment que votre verre devrait tre moiti plein. Loptimisme et une
attitude positive sont des aspects fondamentaux pour dompter les langues trangres.
Jai tendance ne pas considrer des caractristiques dune langue comme tant difficiles, elles
sont tout simplement diffrentes. Et puisquune langue est mon amie, jirai plus loin et je vous
dirai quel point elle est gniale, comme je lai soulign plus haut.
Vous serez invitablement confront de mauvaises nouvelles et vous devez apprendre les
filtrer pour ne retenir que les faits essentiels au lieu des opinions sur les degrs de difficult.
Par exemple, quand jai appris que le tchque avait sept cas, jaurais pu passer beaucoup de
temps me plaindre de ces maudits cas (et jai rencontr beaucoup de personnes qui adoptent
cette approche). Mais cela ne vous aide pas ! Je vous garantis que vous pouvez vous plaindre
autant que vous voulez, les plaintes ne vous aideront pas parler couramment. Cest dommage,
parce que beaucoup de gens excellent dans lart de se plaindre.
Tout ce qui vous empche de faire des progrs doit tre limin et le pessimisme figure tout en
haut de cette liste !

- 23 -
Pour le tchque, jai seulement pens tant pis ! et jai parl en utilisant le mauvais cas au
dbut, mais j'ai tudi pour m'amliorer et j'ai analys des exemples pour rendre l'tude plus
facile.
Et vous savez quoi ? Jai russi dompter les cas et jtais rapidement confiant et capable
dutiliser les sept cas dans des conversations.
Voil une autre raison pour laquelle jai tendance accorder trs peu dattention la grammaire
dans un premier temps. Cest intimidant de voir tout le travail qui vous attend - je franchis
Section 1 immdiatement le pas pour parler (en ayant conscience que je fais beaucoup de fautes) et je me
tourne vers la grammaire un peu plus tard. Et vous savez ce qui arrive ? La grammaire nest plus
Mentalit ce monstre effrayant abattre, elle devient intressante, parce quelle mest dj familire.
En rendant la grammaire plus intressante ma propre manire, jai lassurance de rester positif
tout au long de l'apprentissage. Cette attitude positive cre un effet boule-de-neige et un lan
permanent qui me garantissent un progrs continu.
Il y a des gens qui disent qu'ils peuvent ; d'autres qu'ils ne peuvent pas. En gnral, ils ont tous
raison. - Henry Ford

- 24 -
Si vous n'avez pas de talent inn
Voici une autre croyance populaire qui empche les gens dessayer dapprendre des langues : le
fait quils nont pas assez de talent, quils ne sont pas assez chanceux, pas assez
Section 1 riches/intelligents/libres.
Il est trs facile de regarder quelquun comme moi ou les autres personnes qui ont russi
Mentalit apprendre parler des langues trangres et de dire que nous avons un talent inn ou que nous
avons de la chance. En ralit, je faisais exactement la mme chose jusqu ce que jessaie
vraiment dapprendre une langue. Maintenant, j'ai une dfinition trs diffrente des concepts de
talent et de chance.
Vous pouvez me parler de la gntique et des avantages que peut donner le milieu social, mais,
en fin de compte, peu importe l'excuse que vous inventez, vous trouverez toujours quelqu'un qui
a dj surmont cet obstacle avant vous et a russi raliser ses rves. La diffrence est que ces
personnes ont rellement essay ou ont trouv des mthodes ingnieuses pour contourner leurs
obstacles. La plupart de leurs secrets ne sont pas vraiment des secrets, vous devez seulement
connatre leur histoire ou dcouvrir votre propre voie.
titre dexemple, laissez-moi vous raconter l'histoire vridique de quelqu'un qui avait des
dsavantages normes, mais qui a pourtant russi apprendre le franais, l'allemand, le grec et
le latin et beaucoup plus encore.
Elle est ne en Alabama, aux tats-Unis en 1880 et a frquent Radchliffe College, la section
fminine de Harvard. cette poque, la plupart des femmes ntaient pas censes quitter leur
ville natale ou faire autre chose que se marier et lever des enfants. Une vie diffrente aurait t
encore plus exceptionnelle en Alabama.
Pourtant, elle a crit un livre qui a t traduit en 25 langues, elle a rencontr chaque prsident
des tats-Unis en fonction au cours de sa vie et est devenue une amie intime d'Alexander Graham
- 25 -
Bell et de Mark Twain.
Quel exploit, nest-ce pas ? Il est facile de penser quelle doit tre ne sous une bonne toile - la
plupart des gens ne russiraient jamais ce genre de chose, encore moins une femme de son
poque. Peut-tre quelle tait simplement chanceuse ?
En fait pas vraiment. Elle a accompli tout cela et plus encore alors quelle tait sourde et aveugle
depuis l'ge de dix-huit mois et elle tait peine capable de parler. Elle sappelait Helen Keller.
Section 1 Pouvez-vous imaginer quel point elle a d se battre ? Je ne peux mme pas commencer rver
dtre capable de midentifier elle. Son histoire stimulante montre quau lieu de se dire qu'elle
Mentalit tait une victime et de se rappeler constamment quel point sa vie tait injuste - ce que
beaucoup de personnes auraient fait dans sa situation - elle a vcu une vie extraordinaire et a
accompli des choses surprenantes. Comme tout tre humain, elle a d avoir ses moments de
faiblesse, mais elle ne sest pas laisse dcourager.
Peu importe ce qui vous retient, vous pouvez surmonter lobstacle.
chaque fois que j'ai cette pense tenace qu'un de mes rves est impossible , comme parler
une langue trangre qui ne mest absolument pas familire ou voyager avec trs peu dargent,
etc., je pense des personnes comme elle qui ont accompli beaucoup plus en dpit dobstacles
beaucoup plus grands et je me rends compte quel point mes excuses sont ridicules en
comparaison. Il y a des centaines dexemples et chaque problme a une solution si vous avez
suffisamment dimagination. La question nest pas le problme en lui-mme, mais la personne
qui y est confronte et la motivation quelle a pour le rsoudre.
Je me fiche de vos excuses, si vous tes suffisamment motiv, vous surmonterez vos obstacles.
Tout cela fait partie du changement de perspective qui ma aid faire autant de progrs dans les
langues trangres au cours de ces dernires annes. Au lieu de catgoriser les personnes
comme chanceuses ou malchanceuse, talentueuses ou dpourvues de talent, vous devez voir
comment vous pouvez accomplir ce que ces personnes chanceuses ont accompli avant vous.
Parfois, elles bnficient effectivement d'avantages qui leur facilitent les choses, mais cest leur
histoire, pas la vtre. Vous possdez aussi certains avantages que des millions dautres
- 26 -
personnes nont pas. Vous tes capable de trouver votre propre chemin pour atteindre nimporte
quel objectif et parler couramment une langue trangre en fait certainement partie. Il ny a pas
de fers cheval porte-bonheur, pas dtoiles qui salignent, pas de magie, etc. en jeu.
Plus loin dans le guide, je vous donnerai quelques exemples de suggestions pour surmonter les
problmes typiques, comme ne pas avoir assez de temps, participer une conservation mme si
Section 1 vos connaissances sont limites, etc.
Si vous tes vous-mme confront des obstacles qui vous retiennent (vous tes mari et vous
Mentalit avez des enfants, vous avez trop de dettes, vous avez chou aux cours de langue l'cole, etc.),
rappelez-vous quil est trs probable que quelquun dautre y tait dj confront avant vous,
mais a trouv le moyen de les contourner.

RSUM :
La chance, le talent ou la gntique ne sont pas de bonnes excuses. Vous tes capable de relever
des dfis pour atteindre votre objectif.

- 27 -
Section 2

Plan d'action

- 28 -
Mission
Mon objectif final est gnralement de parler couramment ou parfois (plus rcemment) de rduire
mon accent. Pour commencer, la plupart des gens seraient plus quheureux de viser un niveau de
Section 2 conversation de base ou intermdiaire.
Cependant, peu importe votre objectif, vous avez besoin dun plan daction. Au lieu de faire des
Plan d'action rsolutions de Nouvel An ou, pire encore, de dire des jaimerais ou des jespre que, jai des
missions.
Une mission, ce nest pas juste un terme technique en plus, cest un plan daction urgent pour
atteindre votre objectif et le processus mis en uvre est totalement diffrent.
Je suis sr que vous avez dj eu de nombreux objectifs avant celui-ci : arrter de fumer, vous
inscrire au club de gym, arrter de regarder la tl, utiliser les escaliers au lieu de l'ascenseur,
etc. Certains de ces objectifs impliquent un changement radical de vos habitudes et beaucoup de
personnes ne se rendent pas compte quel point il est difficile de persvrer.
Vous trouverez des conseils intressants sur les essais de 30 jours dans linterview audio avec
Scott Young. coutez-la pour avoir un autre point de vue sur la faon de transformer les grandes
tches qui semblent difficiles en parties plus petites et plus grables.
Le problme dun objectif tel que parler couramment dans trois mois / six mois / un an est quil
est trop vague et ne contient aucune stratgie. Jai rencontr beaucoup de personnes dont les
rsolutions de Nouvel An taient de parler espagnol/franais, etc. la fin de l'anne et qui n'y
arrivaient pratiquement jamais.
Cest parce quelles nont pas dfini le sens de parler et parce que la fin de lanne est si loigne
qu'elles peuvent constamment reporter le travail plus tard , et mme si elles dfinissent une
priode plus courte, il se peut quelles ne fassent rien dautre que de se dire qu'elles aimeraient le

- 29 -
faire.
Vous avez besoin dune stratgie. Le guide vous fournira quelques conseils sur des stratgies
particulires qui ont fonctionn pour moi, mais il y a un trs grand nombre de personnes qui ont
appris des langues trangres de manires astucieuses et trs diffrentes (tel que Khatzumoto
que jai galement interview). Nous navons pas ncessairement les mmes stratgies, mais
nous avons en commun le fait d'AVOIR des stratgies. Nous avons tous un plan que nous suivons.
Section 2 Mme quelquun qui a une stratgie inefficace (et soyons sincres, aucune stratgie nest
parfaite), accomplira beaucoup plus que quelquun qui a dexcellentes ides qui ne sont jamais
Plan d'action mises en uvre.
Si aprs avoir lu ce guide de la premire la dernire page et cout toutes les interviews vous
navez toujours quune vague ide de ce qu'implique l'apprentissage d'une langue, alors jaurai
limpression que rien naura rellement t accompli. Vous devez appliquer les conseils. Je suis
srieux !
Commencez tout de suite par faire un plan des prochains mois et des objectifs ralistes que
vous voulez atteindre dans la langue que vous apprenez. Vous voulez tre en mesure de
comprendre dans six mois la plupart de ce qui est dit dans des missions de tlvision ? Notez-
le ! Vous voulez tre capable de parler un natif pendant au moins 20 secondes et continuer avec
confiance ? Notez-le !
Jai inclus dans ce guide une srie de fiches de travail avec des exercices qui devraient vous aider
et la rdaction dun plan en est un. Imprimez-le ou copiez-le la main, mais ne le faites pas
seulement sur lordinateur. Un bout de papier sur votre bureau ou dans votre poche peut tre un
excellent rappel de ce que vous devez continuer faire pour atteindre ces objectifs.
J'adore la technologie, mais je trouve quavoir un plan tangible dans le monde rel fait une
grande diffrence. Le bout de papier avec ma liste dobjectifs coll sur mon bureau ne disparatra
pas quand jteindrai mon ordinateur.
Vous navez pas encore commenc crire ? Pourquoi tes-vous encore en train de lire ces
lignes ? Vos objectifs devraient tre crits depuis longtemps ! Je ne rigole pas, commencez ds
maintenant et ajoutez ou compltez des lments si ncessaire, mais soyez prcis sur vos
- 30 -
objectifs.
Rsum :
Les meilleures ides du monde ne valent rien si elles ne sont pas mises en pratique.

Section 2
Plan d'action

- 31 -
tapes ncessaires
Une fois que vous avez dfini votre objectif final, vous pouvez laborer votre stratgie en
dterminant les diffrentes tapes ncessaires pour latteindre.
Section 2 Considrez lobjectif final comme dfinitif. Vous allez y arriver, alors travaillez en amont pour
dterminer les diffrentes tapes qui seront ncessaires et qui vous aideront atteindre votre
Plan d'action objectif. Dbarrassez-vous de cette ide de peut-tre et travaillez pour que les choses
deviennent ralit.
Prenez lexemple que jai mentionn plus haut. Si vous voulez comprendre les missions de
tlvision, vous devez faire en sorte que lcoute soit llment central de votre mission. Vous
pouvez vous jeter leau immdiatement et couter des sries tlvises en langue originale ds
le dbut, a passe ou a casse (vous couterez dans les interviews que cette mthode sest avre
efficace pour Khatzumoto). Ou bien vous pouvez couter des enregistrements spcialement
prpars pour les personnes qui apprennent la langue pour vous habituer (en ce qui me
concerne, je mlange les deux, a ne veut pas dire que ce soit une meilleure mthode, cest
juste la mthode la plus agrable pour moi). Chacune de ces approches a ses avantages et ses
raisons dtre, mais le plus important est que vous persvrez.
Pour lapproche radicale, vous devez rserver du temps chaque jour pour vous exposer autant
que possible la langue et travailler activement pour augmenter votre comprhension.
Tlchargez ou enregistrez les missions de tlvision pour quelles soient prtes tre
regardes et que vous nayez pas dexcuses pour rater une sance.
Pour lapproche graduelle, vous devez avoir les enregistrements disposition et tre encore plus
assidu pour tre sr de les traiter rapidement. Les enregistrements audio de base dans lesquels
les locuteurs parlent trs lentement ne sont gure utiles pour vous aider comprendre le langage
parl rel et naturel, mais si le degr de difficult est augment graduellement et rapidement, ils

- 32 -
peuvent vous aider considrablement. courtez la priode totale en le faisant intensivement
(puisque ce que vous faites est plus facile), pour que vous puissiez commencer vous entraner
pour votre objectif final (regarder la tl) bien avant le dlai fix.
Ce n'est qu'un exemple. Peu importe votre objectif final, divisez-le en tapes pour tre sr de
faire des progrs tous les jours.
Aprs avoir rserv du temps chaque jour, vous pouvez passer la prochaine tape des MINI
Section 2 OBJECTIFS.

Plan d'action

- 33 -
Mini objectifs
Un mini objectif est un but que vous pouvez atteindre en une seule sance !
Si votre objectif est de parler bien une langue un jour ou mme dans un an, le problme est que
Section 2 ces dlais sont beaucoup trop loigns pour sembler rels et peuvent donc facilement tre
ignors. Vous avez besoin de dlais, mme sils nexistent que dans votre tte. Et les meilleurs
Plan d'action dlais sont les dlais imminents. Quoi de plus imminent quAUJOURDHUI ?
Au lieu de vouloir avoir un vaste vocabulaire un jour, apprenez tous les mots lis aux parties du
corps (par exemple) pendant 30 minutes. Pour moi, avoir un minuteur trs voyant faisant un
compte rebours sest avr tre trs efficace - si je travaille sur lordinateur, le compte
rebours numrique occupe 25 % de tout l'cran avec les secondes qui clignotent constamment
pour que je n'oublie surtout pas que le temps passe !
Au lieu de vouloir liminer votre accent, entranez-vous rouler les r pendant trois jours,
tudiez les positions de la langue, rptez des vidos dentranement sur Youtube et trouvez des
locuteurs natifs pour vous corriger (en personne ou par Skype).
Ce sont des tapes qui viennent sajouter pour finalement atteindre votre objectif final et quil est
parfaitement possible datteindre si vous faites preuve dassiduit court terme. Il est facile de
dclarer que certaines personnes sont des gnies linguistiques. En ralit, elles ne font
quaccomplir un grand nombre de ces tches faciles. Quand on les rassemble, tous les MINI
OBJECTIFS constitueront lobjectif final, s'il est planifi correctement, mais chaque tche prise
individuellement peut parfaitement tre accomplie par tout un chacun.
Si vous avez une stratgie efficace et que vous faites preuve dune relle assiduit dans le projet,
vos espoirs se transformeront en mission.

- 34 -
Rsum :
Divisez vos plans mensuels/hebdomadaires en parties plus courtes pouvant tre accomplies
immdiatement.

Section 2
Plan d'action

- 35 -
Dfinir vos objectifs
Lun des aspects les plus importants de votre mission est de dfinir votre objectif de manire trs
prcise. Vous voulez comprendre ce qui est dit la radio ? Ce nest pas assez prcis - dites que
Section 2 vous voulez comprendre au moins la moiti de ce qui est dit et tre capable de lexpliquer
quelquun dautre aprs.
Plan d'action Peut-tre voulez-vous tre capable de vous dbrouiller pendant votre premire semaine dans un
pays tranger ? Cest un objectif tout fait valable, mais, l encore, il est trop vague et trop
nbuleux pour pouvoir tre atteint - soyez prcis ! Vous voulez connatre les phrases pour
demander votre chemin, passer une commande dans un restaurant, etc... comprendre l'essentiel
des rponses, tre capable de vous rappeler quelques mots de base et ainsi de suite.
Si vous ne pouvez pas dcrire votre objectif en dtail, ce nest pas un objectif - ce nest rien de
plus quun nuage vague qui ne vous aidera pas si vous voulez un plan daction pour atteindre
votre objectif.
Votre rponse peut tre courte, mais vous devez savoir ce quelle signifie pour vous. Par exemple,
mon objectif est normalement de parler couramment une langue. Cest en deux mots ce que je
rponds au gens. Cependant, jai une dfinition trs spcifique de ce que cela signifie pour moi et
jessaie de massurer quil en va de mme pour les autres, dans leur propre intrt.
Si votre objectif est galement de parler couramment une langue, vous tes susceptible de
tomber dans le pige dans lequel beaucoup de personnes sont tombes et dimaginer que parler
couramment est synonyme de perfection. Cest une erreur de viser la perfection, parce que, par
sa nature mme, vous ne latteindrez jamais. Il est dcourageant et inutile davoir un objectif
tellement vague et lev que vous ne latteindrez jamais.
Alors, que signifie parler couramment pour moi ? Il va de soi que diffrentes personnes
dfinissent ce terme de diffrentes manires. Pour moi, parler couramment n'a rien voir avec le
- 36 -
fait de parler parfaitement, d'tre pris pour un locuteur natif ou d'tre capable de parler de
nimporte quel sujet dans votre langue trangre.
Je ne suis pas capable de parler de n'importe quel sujet dans ma langue maternelle, alors vous
pouvez parier que ce n'est pas mon objectif pour dautres langues. Ce serait certes sympa, mais
Section 2 cest irraliste et inutile. Si des femmes parlent de chaussures ou des architectes parlent de
btiments baroques, les deux utiliseront du vocabulaire que je ne comprends pas (noms de
Plan d'action marques et terminologie technique), et malgr ces obstacles, je peux tout de mme continuer
dire que langlais est ma langue maternelle. Je peux aussi admettre que sil nexistait pas de
correcteurs dorthographe automatiques, ce document contiendrait un certain nombre de fautes.
Si la perfection ne peut tre atteinte par les locuteurs natifs, pourquoi nous humbles apprenants
de langues trangres devrions-nous la viser ?
Pour moi, parler couramment peut tre divis jusqu' ce que cela devienne quelque chose que
je peux viser. Commenons par la dfinition officielle du mot couramment (tire du
dictionnaire Le Robert) :
sans difficult, avec aisance.
Comme vous le voyez, cette dfinition nimplique pas la perfection ni l'quivalence un locuteur
natif. Sans difficult, avec aisance est quelque chose que nous simples mortels pouvons atteindre.
Pour tre plus prcis, je considre que je parle couramment si je suis en mesure de faire passer
mon message en faisant trs peu de fautes (mais en faisant tout de mme des fautes), de
comprendre pratiquement tout ce quon me dit dans une conversation normale et de suivre les
locuteurs natifs qui parlent entre eux sils ne parlent pas de sujets trs spcifiques dont je ne
parlerais pas normalement dans ma langue maternelle.
Pour moi, parler couramment signifie peut-tre parler parfaitement 90-95 % et cest un
excellent niveau atteindre et dont on peut tre trs fier. Les 5-10 % qui restent ne sont pas
ncessaires pour la plupart des gens, surtout court terme. Je vise rduire ce pourcentage
autant que possible long terme, mais il est parfaitement possible datteindre 90 % de perfection
en moins dun an si vous tes suffisamment motiv.

- 37 -
Si vous vous consacrez plein-temps votre projet linguistique, vous pouvez le faire sur une
priode de quelques mois.
Donc, en dfinissant vos objectifs linguistiques, vous devez tre aussi prcis que possible :
nombre de mois, ce que conversation de base / niveau intermdiaire / parler couramment signifie
Section 2 pour vous, pendant combien de temps vous voulez pouvoir parler quelqu'un sans devoir
demander la signification d'un mot - quel que soit votre objectif, dfinissez-le.
Plan d'action Si vous essayez seulement dapprendre une langue sans savoir prcisment o vous allez et sur
quel aspect vous devez vous concentrer (parler ? couter ? lire ? comprendre ? confiance pour
parler ?), il sera trs difficile dy arriver. Parler la langue x bien nest pas un objectif et ne
permet pas de suivre un plan daction. Si vous avez une destination en tte, vous pouvez avoir un
chemin qui vous y mne et vous concentrer sur une bonne stratgie pour tre sr d'y arriver.
Alors quel est vraiment votre objectif ? La fiche de travail 2 requiert une dfinition prcise. crivez
autant que possible !

- 38 -
Tenir un journal linguistique
La plupart des choses dont je parle dans ce guide sont tires de sept ans d'apprentissage de
langues, mais mme au cours de cette dernire anne, j'ai encore appris de nouvelles choses.
Section 2 L'une dentre elles est que le succs est plus facile si vous tenez un journal linguistique. Il sert
documenter vos progrs dans une langue et partager vos difficults avec dautres qui ont des
Plan d'action problmes similaires. Si vous faites ce voyage seul, il est beaucoup plus facile de perdre de vue
votre objectif et mme de perdre votre motivation.
En rendant votre mission publique , vous ajoutez un peu de pression supplmentaire si vous
crivez un blog. Les lecteurs que votre blog finit par rassembler donnent votre stratgie une
dimension supplmentaire. Vous devez alors tre sr davoir des nouvelles publier chaque
fois que vous mettez votre blog jour.
L encore, je vous rappelle que lire ce guide et couter les enregistrements audio ne vous mnera
pas trs loin. Vous devez appliquer les suggestions. Je suggre donc que vous commenciez un
journal linguistique (ou blog) tout de suite. Allez sur http://www.wordpress.com, cliquez sur
Inscrivez-vous maintenant pour obtenir un compte gratuit, trouvez un nom intressant pour
le blog (li votre objectif linguistique - vous ntes pas l pour partager des vidos de chats sur
Youtube !) et ds que vous tes dans la section principale du tableau de bord (aprs vous tre
connect), crivez un nouvel article pour vous prsenter. Vous pouvez crire un texte similaire
la rponse que vous avez donne sur la fiche de travail pour dfinir votre objectif. Vous pouvez
faire tout cela en quelques minutes peine.
Si vous ne voulez absolument pas vous exposer sur Internet, commencez alors tenir un journal
soit par crit soit sur votre ordinateur afin de pouvoir tout consigner sur votre apprentissage,
mais engagez-vous le mettre jour rgulirement. Toutefois, le principal problme de cette
deuxime mthode est que vous vous coupez de toutes les ractions et de tous les

- 39 -
encouragements que vous pourriez recevoir si vous aviez un blog. Pour faire en sorte que
davantage de personnes viennent vous lire, crivez sur des choses intressantes que vous avez
dcouvertes lors de votre apprentissage et qui peuvent aider les autres. Cest prcisment ce que
jai fait pour massurer que dautres personnes soient prtes maider dans mes tches difficiles.
Si je navais pas eu mon blog, je naurais pas russi faire autant de progrs considrables au
cours de l'anne dernire.

Section 2 Avant cette anne, je faisais de bon progrs, mais jtais parfois moins assidu, parce que je
devenais paresseux. Maintenant, quand je suis tent de faire une pause dune semaine, je me
Plan d'action rappelle que je dois crire mon grand rsum mensuel dans quelques jours et je dois avoir de
quoi parler ! Jai galement mentionn sur mon blog des difficults particulires auxquelles je me
suis heurt et jai reu des rponses fantastiques et des liens vers des ressources extraordinaires
qui ont grandement amlior la rapidit et lefficacit de mon apprentissage.
Le nombre de lecteurs est sans importance. Pendant les premires semaines, seules quelques
douzaines de personnes lisaient mon blog et ctait largement suffisant, car ctait autant de
personnes que je ne voulais pas dcevoir. Comment faire pour attirer du monde sur votre blog ?
crivez des commentaires sur leurs blogs eux. Cela vous permet en plus de connatre l'histoire
de quelqu'un d'autre.
Ne vous inquitez pas si vous n'crivez pas bien, crivez comme vous parlez. Jaurais pu
commencer mon blog il y a des annes, mais je ne lai pas fait, parce que je croyais que la faon
dont mon prof danglais me notait il y a onze ans avait altr la manire dont je mexprime
aujourdhui.
Alors, votre journal linguistique est-il prt ? Avez-vous crit votre premire entre ? Non ? Bon
ok, jattends...
...
Jattends toujours - ne vous inquitez pas, je ne bouge pas dici ! Rduisez cette fentre ou
mettez de ct votre document imprim et allumez votre ordinateur, suivez le lien que je vous ai
donn plus haut ou utilisez la mthode que vous prfrez pour commencer un journal
linguistique et crivez votre premire entre.
- 40 -
Cest fait ? Bien !
Avec une attitude positive, un plan daction et une plateforme pour enregistrer vos progrs, vous
tes fin prt.
Je crois que je vous ai suffisamment motiv, il est temps maintenant de vous plonger dans votre
langue !! Dans la prochaine section, et je vous dirai pourquoi et comment vous pouvez parler une
Section 2 langue ds le premier jour.

Plan d'action

- 41 -
Section 3

Communiquer ds le premier jour

- 42 -
Quand serai-je prt pour parler la
Communiquer ds langue ?
Section 3

le premier jour Une grande partie de mes dcouvertes que je partage avec vous dans ce guide nest que du bon
sens du point de vue de beaucoup dautres personnes qui apprennent des langues trangres.
En discutant avec dautres personnes qui ont de lexprience dans lapprentissage des langues,
jai constat que certaines choses dont je parle beaucoup, comme une attitude positive, certaines
techniques pour apprendre, etc. sont communes beaucoup d'entre nous (les interviews qui ont
t menes avec des polyglottes clbres et qui sont incluses dans le guide vous le confirmeront,
coutez-les !).
Nous ne sommes toutefois pas daccord sur tous les aspects, notamment sur le moment o vous
devriez commencer parler. Dautres personnes ont appris une langue avec succs en attendant
avant de parler, mais, d'aprs ce que j'observe, la plupart d'entre elles font des progrs plus
lentement que moi cause de cela. Une des personnes interviewes, Moses McCormick, a
galement appris avec succs en parlant ds le premier jour.
Le problme rside dans le sentiment dtre prt. Il est logique de penser que si vous navez pas
assez de vocabulaire de base, des connaissances grammaticales pour le moins rudimentaires et
une minuscule comprhension des rponses, vous n'tes tout simplement pas encore prt pour
parler la langue.
Oui, bon... mais alors, quand vous connaissez tout cela, vous devez encore liminer vos fautes
grammaticales, apprendre des expressions et de l'argot et amliorer votre accent. Devriez-vous
donc attendre de matriser tout cela avant dtre prt ?
- 43 -
Peut-tre... mais alors, vous ntes toujours pas capable dcrire des textes formels et dutiliser le
mot juste chaque occasion et il y aura toujours des rfrences culturelles, comme des missions
de tlvision et de la musique, qui ne vous seront pas familires.
Vous voyez o je veux en venir ? Si vous suivez cette logique, vous ne serez jamais prt pour
parler. Ce qui est triste, cest quun grand nombre de personnes que je rencontre sont dans cet
tat desprit. Je peux honntement vous dire que jai rencontr des personnes qui ont une
connaissance beaucoup plus approfondie du fonctionnement dune langue donne que moi et
pourtant je parle plus et mieux quelles.
Section 3 Le sens de la perfection que jai mentionn avant ne vous aide en rien, parce que vous ne pourrez
jamais l'atteindre. Vous ne serez jamais cent pour cent prt pour parler une langue.
Communiquer ds Quand je demande d'autres personnes qui apprennent une langue quand exactement elles
le premier jour seront prtes, je reois des rponses insatisfaisantes et vagues telles que on le sait quand le
moment est venu et je pense que cela encourage les gens attendre encore davantage.
Donc, si vous ne le savez pas, je pense que vous tes prt pour parler la langue DS LE PREMIER
JOUR. Voil pourquoi jai t capable de parler des langues plus rapidement - parce que je
commence les parler plus tt.
mon avis, cest purement mathmatique. Si vous parlez davantage, alors, dans la mme priode
de temps, vous amliorerez votre aptitude parler plus que d'autres, simplement parce que vous
vous entranez plus.
Une critique de cette mthode est la fossilisation des fautes. Puisque vous ferez
invitablement beaucoup de fautes, on peut sinquiter du fait que vous ne vous en
dbarrasserez jamais et continuerez de parler ainsi pour toujours. Je pense que cest
grossirement sous-estimer l'intelligence des personnes.
Il est vrai quil est plus difficile de dire certaines choses diffremment si vous avez l'habitude de
les dire d'une certaine manire - c'est le principal avantage que je vois attendre pour parler, car
vous prendrez l'habitude de dire les choses correctement ds la premire fois que vous les dites.

- 44 -
Malgr cela, le fait que vous aurez plus de difficults vous dbarrasser de ces fautes est
amplement compens par la rapidit avec laquelle vous serez capable de communiquer.

RSUM :
Dbarrassez-vous du concept dtre prt et commencez parler immdiatement.

Section 3
Communiquer ds
le premier jour

- 45 -
Une langue ne consiste pas qu'en
Section 3
Communiquer ds
intrants et sortants
le premier jour Il est trs important de comprendre que la communication est le but mme de parler une langue !
Il ne sagit pas dimpressionner les gens en leur dmontrant que vous avez parfaitement appris
par cur votre tableau des conjugaisons ou d'utiliser le mot juste quand un autre aurait tout
aussi bien transmis le message ni mme de penser que si vous tes expos la langue pendant
une priode suffisamment longue, vous serez capable de la parler. Si vous voulez tre capable de
parler une langue, vous devez vous concentrer sur le motif pour lequel la langue existe.
Elle existe pour communiquer.
La question qui se pose est de savoir comment vous pouvez parler si vous ne connaissez rien ?
Il y a une thorie selon laquelle tout systme complexe peut tre rduit en intrants et sortants
(input et output) - je le faisais tout le temps en tant quingnieur des fins dillustration pour
reprsenter des appareils lectroniques.
Je suis surpris de voir qu'il y a des gens qui conoivent ce genre de thorie pour des tres
humains qui apprennent des langues trangres et qui reprsentent le processus comme suit, ce
qui me parat une simplification ridicule de la ralit :
1. Prenez un tre humain qui a zro capacit pour communiquer dans une langue trangre.
2. Ajouter des intrants pour cet tre humain sous forme de vocabulaire et de grammaire ou
dune grande exposition passive la langue trangre pour le prparer.
- 46 -
3. Rpter ltape 2 pendant une longue priode (des annes ou des dcennies).
4. Un jour , cet tre humain sera capable de parler un niveau satisfaisant.
Il est trs tentant dy croire, puisque cette manire de voir les choses reprsente le bon sens en
matire d'apprentissage de langues pour beaucoup de gens. Vous ne pouvez pas dire une chose
que vous n'avez jamais entendue auparavant. Vous avez besoin dintrants pour tre capable de
Section 3 produire des sortants. Vous ne pouvez pas parler sitt avoir commenc, parce quil y a tant de
choses que vous navez pas encore apprises.
Communiquer ds Daprs cette logique, si quelquun parlait une langue ds la premire semaine dapprentissage,
cette personne serait tout simplement un gnie ou aurait une formule magique pour obtenir tout
le premier jour le vocabulaire et toute la grammaire ncessaires une rapidit surnaturelle.
Je nai pas de formule magique et je ne suis pas un gnie. Je peux vous assurer quaprs ma
premire semaine dapprentissage, il me manque encore une GIGANTESQUE partie des lments
essentiels ncessaires pour bien parler une langue. Et pourtant, jai russi plusieurs reprises
communiquer presque entirement dans la langue que j'apprends.
Cest parce que je ne vois pas le systme tel quil est reprsent plus haut. Je ne suis pas une
bote qui attend des intrants pour que je puisse produire des sortants. Je ne suis pas un tre
humain sans langue X et vous ne ltes pas non plus.
Vous avez dj une longueur davance. Il est impossible de commencer apprendre une langue
partir de zro .
Parfois, les raisons pour lesquelles vous pouvez communiquer plus rapidement sont videntes.
Les anglophones disposent dun grand nombre de mots qu'ils reconnatront dans de nombreuses
langues (je l'expliquerai plus en dtail dans la dernire partie du guide) et il y a des similitudes
entre beaucoup d'autres langues.
Ctait plus facile pour moi de parler italien lors de ma premire semaine en Italie, parce que
j'avais dj appris l'espagnol qui est trs similaire. Ctait plus facile pour moi de commencer
apprendre lallemand, parce que je lavais un peu tudi lcole.

- 47 -
dautres occasions, la langue ne mtait pas familire du tout et jai pourtant t capable de
beaucoup communiquer lors des tapes initiales.
Par exemple, pendant ma premire semaine Prague, jai russi faire pratiquement tout ce dont
javais besoin en tchque, sans lavoir tudi auparavant. Aprs quelques semaines dtudes
paresseuses du tha, le seul week-end pendant lequel j'ai vraiment essay de parler, je me
dbrouillais pas si mal que a et j'ai russi faire deux ou trois choses basiques dans cette
langue, mme si je nai essay de parler que pendant un ou deux jours au total. Jai t capable
Section 3 de le faire non en me concentrant sur ce que je ne savais pas, mais (comme je lai mentionn
dans la premire section) en me concentrant sur ce que je savais. Avant mme de commencer, je
Communiquer ds connais dj beaucoup plus dintrants que la description ci-dessus le laisserait croire.
Dans cette section, je vous donnerai plusieurs ides pour vous montrer qu'il est rellement
le premier jour possible de communiquer de manire assez efficace au cours de la premire semaine
dapprentissage dune langue !

- 48 -
Communication non verbale
Quand on dit que nous devrions apprendre les langues comme le font les bbs, parce que le
processus mis en oeuvre est plus naturel, je suis en grande partie daccord et la majeure partie de
Section 3 ce guide tend promouvoir ce genre de processus. Il y a toutefois une grande diffrence entre les
adultes et les bbs : les adultes savent dj communiquer avec les autres. La grande majorit de
Communiquer ds ces moyens de communication sont internationaux et non verbaux.

le premier jour Vous ne devez pas sous-estimer l'importance des mthodes de communication non verbales que
vous avez apprises jusqu' maintenant pour vous aider vous mettre l'aise lors des phases
initiales pendant lesquelles vous parlez une langue qui ne vous est pas familire.
Une tude de lUniversit de Californie Los Angeles a rvl que prs de 93 % de la
communication pour exprimer des sentiments et des attitudes sont dtermins par des aspects
non verbaux. Plus prcisment, 7 % sont dtermins par les mots utiliss, 38 % par les
caractristiques de la voix/l'intonation/le volume, etc. et 55 % par la communication non verbale.
Il est difficile dtre aussi prcis, mais si seulement 7 % de la communication se composent des
mots que vous utilisez, cest tonnamment peu. Bien videmment, ces 7 % transmettent parfois la
partie absolument essentielle de la communication, mais je mefforce de matriser aussi
couramment que possible les 93 % restants pour tre sr davoir une longueur davance. Cette
statistique se rfre spcifiquement aux sentiments et aux attitudes, mais de nombreux autres
aspects de la communication suivent des modles similaires.
mon avis, cette longueur davance est le secret pour apprendre les langues beaucoup plus
rapidement. Il sagit denvisager sous un autre angle le chemin de l'apprentissage et surtout de
voir que la capacit initiale pour parler ne consiste pas quen acquisition de vocabulaire,
grammaire et exposition une langue . Dsol dutiliser un langage aussi fleuri (excusez-moi, je
vais vite embrasser cet arbre... ok, je suis de retour !), mais cette longueur d'avance est l'aspect
humain des langues ignor par la plupart des gens qui croient quil ne sagit que dun problme
- 49 -
quasiment robotique dintrants et sortants .
Cela ne veut pas dire que je mime et danse ce que je veux dire, mais cela signifie que je peux
exprimer ce que je dois dire pratiquement sans jamais recourir ma langue maternelle, et ce
mme ds le premier jour o jessaie de parler une langue trangre. Dans la prochaine section,
je donnerai plusieurs exemples pour lillustrer.
Tout dabord, essayez d'imaginer ce que je veux dire par communication non verbale. La
Section 3 signification la plus vidente est bien sr l'expression corporelle. Vous ne connaissez pas le mot
boire ? Mimez le fait de boire un verre deau/de bire invisible. Vous voulez exprimer que
Communiquer ds vous naimez pas quelque chose ? Faites une grimace et tournez la tte avec une expression de
dgot. Cette expression tend tre internationale, puisque c'est ainsi que les bbs ragissent
le premier jour normalement d'instinct.
Oui, je sais quil y a des exemples de symboles qui ne sont pas internationaux - secouer la tte
de haut en bas quivaut une dsapprobation dans les Balkans, un pouce lev peut tre
inappropri et constituer une insulte dans dautres pays, etc... mais la majeure partie de la
communication non verbale est commune toutes les cultures.
Je suis sr que certaines personnes peuvent me donner une liste de contre-exemples, mais cela
revient adopter l'attitude du verre moiti vide que j'ai mentionne dans la premire section.
Daccord, il y a des diffrences, mais la grande majorit ne change pas.
Le langage corporel, la posture, le regard, les expressions du visage, les gestes, le toucher
(paules/mains/tape dans le dos, etc.), changer le ton et le volume des mots que vous prononcez
- il y a une infinit de moyens pour communiquer qui sont indpendants des mots que nous
utilisons.
Un sourire chaleureux pour briser la glace, l'imitation d'un aboiement pour faire comprendre que
vous parlez d'un chien, un froncement de sourcils et une expression de gne pendant que vous
pointez vers une partie de votre corps pour indiquer que vous avez mal - vous navez pas besoin
de mots pour le faire.
Je ne dis pas que ces moyens de communication sont suffisamment flexibles pour remplacer une

- 50 -
vritable communication verbale, mais il est important de noter que vous ne partez pas de zro.
Vous ntes pas une bote qui attend dtre remplie. Vous tes un tre humain, vous tes dj
capable de vous exprimer de diffrentes manires, vous avez seulement besoin d affiner votre
expression dans cette culture/langue.
Il est temps maintenant de donner des exemples !

Section 3
Communiquer ds
le premier jour

- 51 -
Comment communiquer avec les
Communiquer ds locuteurs natifs quand vous n'avez ap-
Section 3

le premier jour
pris que peu de chose
Daccord, assez de thorie ! Jentends vos soupirs de soulagement ! Il est temps de vous
montrer ce que je veux dire.
Avant davoir mmoris quoi que ce soit, j'ai normalement un guide de conversation dans ma
poche pendant les premires semaines que je passe dans un pays. Cela me permet de chercher ce
que je veux dire et de le rpter pour moi-mme juste avant de le dire. ( O se trouve...?
Puis-je avoir un... sil vous plat , etc.). Je vous donnerai des astuces pour vous rappeler
durablement ces phrases non familires dans la section des ressources.
Il ne sagit pas vraiment de la mthode des intrants/sortants, puisque vous lisez seulement ce qui
est crit dans votre livre sans ncessairement comprendre la structure des phrases et les mots
principaux. Si vous savez lire la transcription phontique suggre ou si vous avez une
comprhension de base des tons (pour les langues non europennes), vous pouvez dire quelque
chose qui ressemble ce que vous vouliez dire au locuteur natif.
Avec un guide de conversation suffisamment dtaill et un dictionnaire (ou une application sur
votre smartphone), tant que vous recherchez les choses avant de les dire, vous pouvez
- 52 -
communiquer beaucoup de choses, surtout si vous acceptez que vous le direz avec des fautes ou
que vous devez vous baser sur des mots isols.
Ce nest bien videmment pas utile long terme, mais cest lun des principaux lments qui me
permet de commencer immdiatement parler une langue. a peut paratre un peu artificiel,
mais jarrive communiquer compltement dans cette langue en utilisant cette tricherie . Je
Section 3 cherche galement les rponses (en un mot ou en une phrase) que je suis susceptible dentendre
pour tre sr de comprendre l'essentiel de la rponse. Bien sr, vous ne pouvez pas avoir des

Communiquer ds conversations de cette manire, mais vous pouvez certainement vous dbrouiller, ce qui est
franchement pas mal pour le premier jour.

le premier jour Lors de mon premier jour dans un pays tranger, je peux faire toutes les choses essentielles que
je veux faire l'aide d'un guide de conversation et d'un dictionnaire raisonnablement bien labor
pour chercher les mots qui me manquent. Je ny trouverai pas des phrases compltes, mais je
pourrai exprimer toutes les informations cruciales de base en utilisant ces livres comme une
bquille temporaire. Si vous devez poser quelques questions, essayez de mmoriser les phrases.
(Nous y reviendrons plus tard).
Cet exemple montre que vous pouvez rellement communiquer dans la langue (bien que de
manire limite) sans intrants cibls. Vos intrants se transforment immdiatement en sortants.
Vous pouvez le faire dans une certaine mesure dans beaucoup de langues, surtout dans celles qui
sont proches de votre langue maternelle.
Pour les langues europennes, qui n'ont pas de tons pour distinguer les mots, cest
particulirement facile. Vous pouvez poser toutes les questions imaginables avec comme seule
arme une transcription phontique de la phrase (que la plupart des guides de conversation
devraient inclure). Ce que vous direz ne sonnera pas lgant et votre accent sera vident, mais
vous communiquerez.
Vous n'allez pas atteindre la perfection aprs 30 ans dtudes, alors pourquoi en auriez-vous
besoin le premier jour ?
Les prochains exemples montrent limportance du contexte et de lextrapolation. Ce ne sont pas
ncessairement des formes de communication non verbales, mais ce sont des aspects cruciaux
- 53 -
des mcanismes qui se droulent dans votre cerveau derrire la communication,
indpendamment du volume que vous avez appris d'une langue. Le seul fait de rflchir un
peu m'a souvent aid beaucoup plus que dapprendre des tableaux de nominatif/accusatif/datif.
Lors de mon premier jour Berlin, alors que javais encore du mal transformer mon mauvais
niveau du lyce en quelque chose dutile, jai voulu acheter une carte SIM pour mon iPhone. Je
Section 3 voulais massurer que lInternet 3G fonctionnait avant de quitter le magasin, alors lemploy ma
donn des instructions pour le configurer.

Communiquer ds Cette conversation aurait largement dpass la plupart des personnes de mon niveau. Vous
croyez que dans une telle situation, on ne peut utiliser au mieux que les questions de base avec
le premier jour des rponses de base que jai mentionnes plus haut ?
Bien sr que non ! Cest encore une fois ignorer lintelligence adulte de base que nous avons
tous.
Lemploy a dit une succession de mots que je n'ai pas compris avant d'arriver ... Netzwerk,
mobiles Datennetzwerk . Puisque je connaissais linterface de mon iPhone, je me rendais compte
que ces mots ressemblaient beaucoup ...network, cellular data network et je savais que pour
y arriver, je devais dabord appuyer sur paramtres, gnral . Il l'a probablement dit avant,
mais le fait de ne pas le comprendre ne m'a pas empch de faire ce qu'il me demandait de faire.
Le but de cet exemple n'est pas d'expliquer que Netzwerk est similaire Network, mais que
jai extrapol le sens des mots que je ne connaissais pas grce au contexte. Bien sr, le fait de
connatre le menu de l'iPhone m'a aid, mais, gnralement, vous avez toujours un certain degr
de familiarit avec la plupart des choses dont vous parlez. Mme si vous ne reconnaissez pas le
vocabulaire spcifique, la situation elle-mme vous mnera souvent dans la bonne direction.
Dans ce cas, mme comprendre seulement 20 % de linformation peut vous mener extrapoler
100 % du sens !
Ce ne sont que quelques exemples parmi des milliers d'autres.
Observer le langage corporel, par exemple, m'a considrablement aid m'intgrer rapidement
dans dautres pays et, dans beaucoup dendroits en Europe (o la couleur de la peau ne vous

- 54 -
identifie pas comme un tranger), les gens me prennent pour un autochtone, cause des
vtements que je porte, de ma posture, de lexpression de mon visage, du volume et du ton de
chaque mot que je prononce, etc... auxquels beaucoup dautres expatris naccordent jamais
dimportance et finissent par se dmarquer pour ce motif.
Bien videmment, ds que je dis plus dun mot ou deux, tout cela change, mais, parfois, des gens
Section 3 que je croisais dans mon btiment et auxquels je disais seulement bonjour (en russissant dire
ce mot sans accent trs marqu) m'ont pris pour un compatriote pendant des semaines.
Section 3 ds
Communiquer Cette faon de se comporter comme un autochtone est une forme de communication en elle-
Communiquer ds
le premier jour mme et encourage mon interlocuteur me parler dans sa propre langue, mme si je parle
beaucoup moins sa langue que lui ne parle la mienne.
le premier jour Ces habilets sont difficiles dcrire dans leur ensemble et viennent tout simplement du fait
daccorder une plus grande attention aux sources dinformation obliques au lieu de se concentrer
entirement sur la comprhension des seuls mots.
Je nai pas besoin de suggrer que vous les appreniez - vous serez heureux dentendre que vous
les connaissez dj ! Si vous parlez quelquun au tlphone dans votre langue maternelle et que
la ligne est de mauvaise qualit avec beaucoup de bruit de fonds et que vous ne comprenez pas
un segment de la conversation, vous pouvez tout de mme comprendre ce que dit votre
interlocuteur.
Cest notamment le cas pour les mots de remplissage qui najoutent aucune information tels
que tu sais, tu vois, etc. En fait, un peu plus tard, nous exploiterons justement ces mots de
remplissage (voir Connecteurs de conversation). Cependant, si vous nentendez pas ou ne
comprenez pas ces mots, vous ne ratez aucune information essentielle.
Un autre exemple : avez-vous dj vu un film ou parl quelquun dans votre langue maternelle,
mais dans un autre dialecte ? En regardant un film amricain ou mme un pisode des Simpsons,
il mest arriv dentendre des mots ou des expressions que je navais encore jamais rencontrs.
Ai-je appuy sur pause, suis-je all chercher le mot dans le dictionnaire et ai-je attendu de
connatre sa signification exacte avant de continuer regarder ? Bien sr que non - la plupart du

- 55 -
temps, je lai dduit du contexte. La premire fois que je suis all aux tats-Unis, jai t
confront beaucoup de nouveaux mots et expressions que je navais encore jamais entendus,
mais ils taient tellement intgrs dans leur contexte que leur signification tait vidente. Je nai
jamais formellement tudi ces mots, mais le contexte me donne suffisamment dinformations
pour que je naie pratiquement pas de problmes pour parler quelquun dun autre pays.
En fait, mme tant enfant, jai appris la majeure partie de mon vocabulaire anglais grce au
Section 3 contexte. Je me souviens de certaines comptines pour enfants qui servent apprendre les noms
des animaux, etc... mais jai essentiellement appris ma langue maternelle dans son contexte au
Communiquer ds lieu dtudier une liste de mots avec leurs dfinitions ou explications.
Dans ce cas, cest facile, parce que je connais dj la langue, mais le mme principe sapplique
le premier jour galement aux langues trangres.
Voici un autre exemple : dans beaucoup de pays, quand je fais mes courses au supermarch et
que je mattends ce quon mannonce juste le prix que je dois payer, il arrive souvent quavant
de payer on me pose une question que je ne comprends pas entirement.
Dans beaucoup de supermarchs du monde, il existe des cartes de fidlit donnant droit des
rabais et, normalement, je ne les utilise pas. Cependant, il arrive frquemment que lon me
demande si jai cette carte. Cest trs courant dans beaucoup de pays. Au dbut, je comprends
peut-tre ...vous avez.... carte.... et lintonation (similaire dans la plupart des langues
europennes) me permet de savoir quil sagit dune question.
Puisque la situation ne requiert pas que jaie un autre type de carte (il ne peut sagir dune carte
de rabais pour personnes ges vu mon ge, ni dune carte de crdit puisque je paie en liquide,
etc.), je peux extrapoler de manire certaine que la caissire parle de la carte de fidlit du
supermarch. Cest la situation qui me permet de savoir ce quon me dit, mme si je ne
comprends pas les mots eux-mmes.
Alors oui, il est tout fait possible de comprendre plus que vous ne croyez et de dire plus que
vous ne croyez, mme si vous navez commenc apprendre la langue quil y a quelques jours.
Je vais donc vous donner lun des conseils les plus importants pour tous ceux dentre vous qui

- 56 -
veulent srieusement faire des progrs rapides : immersion - aussi tt que possible et peu
importe o vous tes. Jen parlerai dans la prochaine section.

Rsum :
La communication se base sur beaucoup de choses : le langage corporel, le ton et le volume de la
Section 3 voix, lextrapolation, dire des mots/expressions que vous ne comprenez peut-tre mme pas
entirement et le contexte. Ces modes de communication non verbale peuvent vous aider
Communiquer ds parler une langue avec des locuteurs natifs mme si vous navez appris que peu de chose.

le premier jour

- 57 -
Immersion chez vous / dans le pays
Avant de commencer vous parler dimmersion, je dois prciser que cela ne signifie pas
Section 3 ncessairement prendre lavion pour aller dans le pays o la langue est parle. Limmersion totale
est possible (bien qu temps partiel) dans votre pays dorigine. Lhistoire de Khatzumoto, qui a
Communiquer ds appris le japonais un niveau professionnel en un an et demi seulement avant daller au Japon
(voir les interviews), est lun des nombreux exemples de russite.

le premier jour Je prfre considrer limmersion de la mme manire que le fait de parler couramment. Le
niveau que les deux reprsentent dpend prcisment de votre dfinition. Je prfre utiliser une
mtaphore lie leau pour les deux. Parler couramment une langue quivaut une rivire qui
coule. Leau nest pas ncessairement (en ralit, pratiquement jamais) pure et la rivire serpente
souvent travers le paysage au lieu de tracer une ligne compltement droite. De la mme
manire, parler couramment nimplique pas la perfection.
Cest pareil pour limmersion - quand vous vous immergez dans leau, vous pouvez tre
totalement immerg et passer pratiquement toute la journe sous leau (en assumant que vous
avez lquipement appropri pour pouvoir respirer) ou bien vous pouvez sauter dans leau,
plongez sous leau pendant quelque temps, puis remonter la surface pour respirer. Vous tiez
quand mme immerg.
Malheureusement, pour les langues, beaucoup de gens mettent un orteil dans leau, dcident que
leau est un peu froide et reviennent le lendemain pour faire la mme chose. Ils pensent que sils
se mettent laise trs lentement, leur corps sera mieux habitu leau.
Ce nest que de leau, elle ne vous fera pas de mal ! Alors sautez ! Tremper un orteil dans leau ne
vous aidera pas nager et tudier un tout petit peu de grammaire par-ci par-l ne vous aidera
pas parler rellement.
Pour continuer avec la mtaphore, aller dans le pays nest tout simplement pas suffisant. Jai vu
- 58 -
des expatris qui ont vcu dans un pays pendant des annes et qui parlent tellement peu la
langue que cen est pathtique. Cest comme vivre dans un sous-marin climatis et penser que
vous vivez la mme exprience que le plongeur. Techniquement, vous tes immerg dans leau,
mais vous ne vous mouillez pas le moins du monde.
Limmersion dpend moins de votre localisation gographique et beaucoup plus de votre niveau
Section 3 dassiduit. Vous devez consacrer autant de temps quhumainement possible votre projet. Si
vous ne le faites pas, vous ntes pas assez assidu.
Communiquer ds Je ne dis pas que vous devez y consacrer tout votre temps - si vous ntes pas ltranger, vous
devez travailler/tudier/etc. (probablement dans votre langue maternelle) et mme si vous tes
le premier jour dans le pays tranger, il se peut que vous ayez un travail qui vous oblige utiliser votre langue
maternelle. Cela ne vous aide pas, mais cela fait malheureusement partie de la ralit pour la
plupart des gens.
Toutefois, hormis ce temps absolument ncessaire que vous devez passer parler dans votre
langue maternelle, vous perdez votre temps en faisant dautres choses dans votre langue
maternelle, que vous pourriez facilement faire dans la langue trangre. La vraie immersion
consiste justement faire autant de choses que possible dans la langue que vous tes en train
dapprendre.
Regardez-vous la tl ? Cest gnralement une perte de temps dans votre langue maternelle.
Vous napprenez rien du tout et beaucoup de gens (moi y compris) pensent que cest une trs
mauvaise faon de passer son temps libre et quil existe tant de choses beaucoup plus
productives et amusantes faire. Il existe de bien meilleurs moyens pour se dtendre aprs une
journe stressante.
mon avis, les gens qui me disent quils nont pas le temps dapprendre une langue
trangre et me demandent ensuite si jai vu le dernier pisode du feuilleton x ou de lmission
de tl-ralit y ont besoin dune bonne baffe pour les rveiller !
En revanche, si vous regardez la tl dans votre langue trangre, elle se transforme
soudainement en une activit utile. Personnellement, je naimerais pas prendre lhabitude de
regarder la tl, mais si vous aimez a, alors regardez-la dans votre langue trangre . Vous
- 59 -
pouvez trouver des versions sous-titres de vos missions prfres en ligne pour la plupart des
langues les plus parles. Et si ce nest pas le cas, laissez tomber et immergez-vous davantage en
regardant des missions/films tourns dans la langue en question.
Vous aimez les jeux vido ? Allez dans le menu du jeu/de la console et changez la langue de
Section 3 prsentation si possible.
Utilisez-vous beaucoup votre ordinateur ? Changez toute linterface du systme dexploitation
Communiquer ds ainsi que la langue de vos comptes en ligne tels que Facebook pour les avoir dans votre langue
trangre (plus de dtails ce sujet dans la section des ressources). Changez la langue de votre
le premier jour tlphone, coutez une station de radio en ligne dans la langue que vous apprenez (ou la radio
locale si vous tes dj dans le pays). Maintenant, vous commencez tre immerg !
Ce sont des activits passives que vous feriez peut-tre de toute manire dans votre langue
maternelle. Vous pouvez les faire que vous soyez dj dans le pays o la langue est parle ou que
vous soyez chez vous.
La prochaine tape consiste bien sr parler exclusivement dans cette langue.

RSUM :
Vous ntes pas oblig de voyager pour tre immerg - vous pouvez commencer faire des
activits passives dans la langue pour vous forcer mieux la comprendre. Ce sera difficile, mais
cest en se jetant leau quon apprend nager !

- 60 -
Immersion orale
Je suis sr que la plupart des personnes qui lisent ce guide ont dj tudi une langue trangre
Section 3 lcole pendant plusieurs annes et pourtant ne la parlent pas ! Il y a beaucoup de raisons qui
expliquent ce rsultat final : un mauvais plan dtudes, des profs dmotivs, une trop grande
Communiquer ds attention accorde la grammaire, ltudiant qui sennuie, etc... mais mme avec le meilleur prof
et le meilleur cours du monde, lassiduit que demande la plupart des approches acadmiques

le premier jour est trs loin de ce qui est rellement ncessaire.


Les cours acadmiques vous prparent bien aux examens et se concentrent sur ce quon veut
examiner, mais ils nont rien voir avec la manire dont vous utiliseriez effectivement une langue
pendant votre premire semaine dans le pays. Mme sils connaissent les lments de grammaire
les plus avancs, beaucoup de gens restent toutefois incapables davoir des conversations
basiques.
La seule faon dapprendre parler rapidement est de commencer parler immdiatement.
Dsol, mais il ny a pas dautres faons de faire si vous voulez vraiment apprendre rapidement.
Pour apprendre parler, vous devez parler.
Je lai appris mes dpens en Espagne en passant six mois essayer des cours, des techniques
dapprentissage bizarres, en tudiant intensment la grammaire et le vocabulaire, en regardant la
tl - jai test des approches trs diffrentes, mais jtais toujours incapable de parler et mon
niveau despagnol tait pitoyable en dpit de tout ce travail. La dcision magique qui a tout
chang pour moi a t dessayer de vivre pratiquement sans anglais du tout pendant un mois.
Je vais tre trs clair et le rpter, parce quil sagit dune des dcisions les plus importantes que
vous prendrez pour apprendre parler couramment : ARRTEZ DE PARLER VOTRE LANGUE
MATERNELLE !
La raison pour laquelle tant de gens finissent par ne pas parler la langue est parce qu ils nont
- 61 -
pas besoin de la parler. Ils nont aucune obligation de la parler. Apprendre un peu de vocabulaire
par-ci et par-l et faire des exercices dans un livre les aide apprendre une langue quils
aimeraient parler. Beaucoup de gens aimeraient parler une langue, mais ne le font jamais.
Si vous vous forcez entrer dans un environnement dimmersion, ce oui-jaimerais-bien-
Section 3 pourquoi-pas paresseux se transforme immdiatement en JE DOIS parler cette langue ! Vous
devez vraiment la parler, parce que vous devez lapprendre plus rapidement pour tre capable de
Communiquer ds la parler. Ce changement de motivation changera considrablement votre vitesse. La meilleure
manire de le faire est de vous jeter leau.

le premier jour Jai fait cette suggestion sur mon blog et quelques lecteurs qui ont tent cette exprience d un
mois ont appris beaucoup de choses. Hormis les communications essentielles au travail et avec
vos enfants, etc. vous pouvez tenter l immersion orale. Le mot cl de cette phrase est le mot
essentiel. Passer trois soires par semaine dans un bar avec vos copains, par exemple, nest pas
essentiel - vous rduiriez ou supprimeriez ce genre dactivit si vous vouliez srieusement
apprendre votre langue. La diffrence entre ceux qui arrivent apprendre des langues
rapidement et ceux qui ny arrivent pas rside largement dans la dfinition plus restrictive que les
premiers donnent au mot essentiel .
En Espagne, je me suis donn la permission de parler anglais au travail, parce que jenseignais
langlais, et pour appeler mes parents une fois par semaine. Chaque autre seconde de ma vie se
droulait en espagnol, mme si mon niveau tait extrmement bas.
Si vous tes dj dans le pays, les occasions de le faire sont illimites. Sortez de votre coquille
(nous y reviendrons plus loin), rencontrez des autochtones et sortez avec eux.
Si votre partenaire apprend galement la langue, dcidez ensemble de ne parler que dans cette
langue pendant plusieurs heures par jour. Pour la plupart des gens, un changement drastique
180 degrs est peut-tre trop abrupt, mais vous pouvez certainement commencer parler
pendant une ou deux heures par jour avec les personnes qui sont prtes vous rejoindre dans
votre mission. Vous aurez ainsi mrit une pause pour parler dans votre propre langue aprs.
Si vous tes dans le bon tat desprit, vous naurez pas limpression que parler votre langue
maternelle est une pause - vous communiquerez dans votre langue trangre, vous vous
- 62 -
rjouirez de loccasion que vous aurez de vous concentrer sur les diffrentes dimensions de la
communication et vous apprcierez lexprience de vivre travers une langue trangre. Cette
attitude vite davoir recours la langue maternelle pour se dtendre . Vous utiliserez
certainement de toute manire votre langue maternelle au travail, alors, pour vous dtendre et
regarder la tl, dtendez-vous dans votre langue trangre.
Le degr dassiduit fera en sorte que vous vivrez travers la langue (mme si ce nest que pour
Section 3 une heure de conversation par Internet, par exemple, si vous ntes pas encore ltranger - jy
reviendrai dans la section des liens) et que vous ne considrerez pas votre propre langue comme
Communiquer ds un moyen de vous dtendre. Le temps que vous passez parler dans votre langue maternelle,
cest du temps que vous ne consacrez pas votre mission. Vous devez envisager les choses de

le premier jour manire plus agressive.


En fin de compte, parler la langue autant que possible, ou idalement tout le temps, est ce qui
vous fera parler couramment. Je ne peux pas le souligner assez. La dcision darrter de parler
anglais est ce qui ma fait passer de ltudiant frustr typique sans aucun talent pour les
langues au polyglotte que je suis aujourdhui. Cest une des dcisions les plus fondamentales et
les plus importantes que jai prises au cours de la dernire dcennie de ma vie.
Si je me dbrouille bien dans une langue et que je me heurte un mot que je ne connais pas, je
lexplique par des paraphrases en utilisant dautres mots que je connais dj. Vous ne savez pas
dire lunettes ? Dites fentres pour les yeux et mimez des lunettes avec vos mains. Vous ne
savez pas dire girafe ? Dites animal dAfrique au long cou . Avec un peu dimagination et le
vocabulaire essentiel, vous pouvez vous exprimer de diffrentes manires, mme si vous ne
connaissez pas les mots prcis.
Vous pouvez vivre votre vie sans avoir besoin de votre langue maternelle. Pour moi, cette
rvlation a dclench un effet boule-de-neige et jai fait des progrs normes compar aux six
mois de tentatives infructueuses. Cest bien de le lire ici, mais vous ne lapprcierez
vritablement que si vous vous immergez et commencez parler maintenant. Ne dites mme pas
que vous essayez de parler, vous parlez la langue trangre. La qualit de ce que vous dites na
aucune influence.

- 63 -
Si vous allez bientt ltranger, prenez maintenant la dcision d viter les francophones (ou les
locuteurs de votre langue maternelle). Oui, viter ! Vous pouvez penser que cest antisocial,
mais il est beaucoup plus antisocial de maintenir une bulle pour vous protger et vous viter ainsi
de parler avec la vaste majorit des personnes qui vous entourent.
Devenir ami avec des autochtones, ou du moins avec dautres trangers comme vous qui
Section 3 apprennent galement la langue et qui sont prts pratiquer avec vous, est la meilleure faon de
commencer.
Communiquer ds Pour apprendre plus de mthodes dimmersion, soit chez vous soit ltranger, compltez la
fiche de travail numro 3.
le premier jour

- 64 -
Prendre d'habitude de parler
Section 3
Communiquer ds
immdiatement
le premier jour En dpit de ce que je viens de dire, il y a un type de non-natif que vous ne devez absolument pas
viter et qui peut tre extrmement utile, parfois mme plus que les locuteurs natifs : dautres
personnes passionnes qui apprennent la mme langue que vous.
Vous pouvez apprendre beaucoup de ces personnes, alors ne pensez pas que si vous navez pas
de locuteurs natifs votre disposition tout de suite vous ne pouvez pas avoir dimmersion orale.
Cela enlve un peu de pression et vous permet de vous aider lun lautre. Utiliser uniquement
dautres apprenants nest pas si utile, puisque vous ne vous habituerez pas la langue telle
quelle est vraiment parle, mais, surtout au dbut, les apprenants peuvent sentraider
considrablement !
Vous ferez de toute manire des fautes lies votre langue maternelle, vous utiliserez des
structures de phrase de votre langue maternelle, des prpositions errones (parce que cest la
prposition utilise dans votre langue maternelle), etc. Cest une tape par laquelle vous devez
passer et, comme je lai dj dit, vous ne pouvez pas commencer par la perfection.
Alors, puisque de toute faon vous faites ces erreurs influences par votre langue maternelle,
pourquoi ne pas aller plus loin dans le but de garder votre rythme dans lapprentissage de la
langue ?
Une tricherie que jutilise quand je parle avec dautres apprenants ( trs occasionnellement et
idalement jamais avec des locuteurs natifs) est de parler une langue hybride mi-chemin entre
- 65 -
la langue que japprends et ma langue maternelle). Les puristes hassent cette ide, mais je fais
ce quil faut pour prendre lhabitude de parler une langue. Cette mthode peut tre trs utile pour
des couples, des membres dune famille et des amis qui veulent sentraner parler une langue
ensemble, mais qui ont peur de ne pas tre capables de dire les mots quil faut parce quils ne les
ont pas encore appris. Vous pouvez alors parler cette langue hybride entre vous - ce nest pas la
solution pour parler votre langue trangre parfaitement ou avec des locuteurs natifs, mais elle
vous permettra de garder le rythme dont vous avez besoin pour surmonter ce premier obstacle
qui vous empche de parler et que la plupart des gens ne surmontera jamais.
Au lieu dimaginer votre langue trangre et votre langue maternelle comme deux ples opposs,
Section 3 imaginez une chelle avec un niveau de langue pure de chaque ct. Quand vous commencez,
vous pensez probablement que vous vous situez du mauvais ct de cette chelle, mais, comme
Communiquer ds je lai dit plus haut, vous avez dj une longueur davance, alors disons que vous vous situez dj
5 % de la langue trangre.

le premier jour Mme si vous ne connaissez que quelques mots de la langue trangre, utilisez-les. Ne dites pas
merci en Espagne vos amis francophones, dites toujours gracias. Ne demandez pas vos amis
sils veulent prendre une bire Prague, invitez-les boire une pivo. En Allemagne, ne dites pas
que vous verrez quelquun vendredi, mais Freitag. Cette utilisation de mots isols est trs facile
et mme la personne la plus paresseuse devrait les connatre (surtout si elle est dj dans le
pays).
Cela signifie que mme si vous devez absolument tre avec d'autres francophones (ou des gens
qui parlent dautres langues), vous pouvez utiliser votre langue trangre petites doses. Cest la
premire tape qui vous permet de vous habituer la langue et dapprcier ces mots comme
tant ceux que vous devez utiliser pour exprimer ces concepts dans la langue trangre, plutt
que comme de simples traductions des mots que vous utilisez dans votre langue maternelle
Vous vous situez dsormais entre 5 et 10 % sur l'chelle de progression.
Vous pouvez trs rapidement passer la prochaine tape et essayer dutiliser des mots de la
langue trangre peu prs la moiti du temps. Par exemple, en tchque, je demanderais des
francophones Kde je... la bibliothque ? ( O se trouve... ). En Angleterre, si vous voulez

- 66 -
demander votre ami sil veut aller au muse, mais que vous ne connaissez que les mots aller et
muse dans cette phrase, alors utilisez-les ! Dites Est-ce que tu veux go au museum ?
Cette mthode vous permet dutiliser le vocabulaire que vous connaissez et si vous essayez de
formuler des questions comme celle-ci plusieurs reprises, vous verrez quels sont les
lments que vous devez travailler. (Dans cet exemple, il sagit de formuler des questions et du
verbe vouloir, spcifiquement associ la conjugaison de tu).
tant donn que le contexte vous aide beaucoup, vous et votre interlocuteur, vous pouvez
Section 3 parfaitement utiliser des mots simples pour faire passer votre message quand vous parlez des
locuteurs natifs. Mme si je ne connais pas le mot traduire par exemple, mais que je dis que
Communiquer ds je fais un document en anglais partir du franais , jai totalement transmis mon message.
Vous n'avez pas besoin de connatre tous les mots, votre imagination pour utiliser ce que vous

le premier jour connaissez peut vous mener trs loin.


Si vous ne dites rien du tout, il semble que la langue entire est un gros trou bant qui doit tre
rempli, mais quand vous commencez lutiliser, vous constatez que vous pouvez dj faire
beaucoup de choses, mme avec les bases. Vous voyez donc quels sont les lments que vous
devez travailler et vous pouvez adapter vos tudes pour vous concentrer sur ces points afin que
vous puissiez ajouter de petits bouts un un.
Vous devriez vous situer maintenant entre 10 et 50 % de lchelle.
A la fin, vous connatrez les lments de base de la structure dont vous avez besoin pour parler
et il ne vous manquera que des mots spcifiques. Comme je lai dit plus haut, quand vous parlez
des locuteurs natifs, vous pouvez contourner ces mots en essayant de les dcrire diffremment
ou en utilisant des synonymes plus simples. Vous ne savez pas encore dire furieux ? Dites
simplement trs en colre. Physicien ? Dites scientifique.
Voil ce que vous devriez viser ce niveau quand vous tes encore en train dacqurir du
vocabulaire plus spcifique que vous voudrez certainement utiliser lors de la prochaine tape.
Vous pouvez encore tricher ici et utiliser des mots de votre langue maternelle dans une phrase
qui est presque entirement dans l'autre langue, mais essayez de ne le faire que trs rarement,

- 67 -
parce que vous devriez dj avoir le niveau pour vous exprimer beaucoup mieux entirement
dans votre langue trangre et vous ne devriez pas supposer que les locuteurs natifs
comprendront le mot tranger.
Cela signifie que vous pouvez passer trs rapidement des 50 % hybrides aux 100 % entirement
dans la langue trangre. Il ne sagit pas de parler de faon 100 % correcte, mais vous pouvez
effectuer la transition sur cette chelle pour parler 100 % dans la langue trangre
graduellement et non de faon abrupte. Vous avez encore du travail devant vous pour vous
Section 3 perfectionner, acqurir du vocabulaire plus spcifique et amliorer votre rythme de conversation,
mais vous parlerez entirement dans la langue trangre !
Communiquer ds Comme je lai dj dit, certaines personnes utilisent cette mthode parce quelles sont trop
le premier jour paresseuses, mais moi je lutilise comme un moyen de mhabituer parler la langue et je veille
ce que ce ne soit que temporaire. Parler en mlangeant les langues nest pas utile dans les
situations relles, quand vous parlez des locuteurs natifs, mais cest un tremplin utile. Au lieu
de dire que je parle la langue, jappelle cet hybride affectueusement par son nom hydride. Entre
lespagnol et langlais, vous avez le spanglish, entre le franais et langlais : le franglais. Portugais
et espagnol : portuol, etc. On ne peut pas vous critiquer pour parler mal Deutsch (allemand), si
en ralit vous parlez un parfait Denglisch !
Cette approche est gniale pour ceux qui vivent avec dautres gens de leur pays dorigine qui
veulent galement apprendre la langue. Sils ne sont pas intresss, persuadez-les. Le temps
pass uniquement dans votre propre langue est du temps gaspill en ce qui concerne votre
mission.

RSUM :
Au lieu de commencer parler une langue abruptement, vous pouvez vous mettre laise en
utilisant tout dabord les quelques mots que vous connaissez, puis en utilisant la structure de la
langue trangre avec des bouts de votre langue maternelle et finalement en communiquant

- 68 -
essentiellement dans votre langue trangre. Cette mthode est peut-tre imparfaite , mais
elle vous permettra dacqurir le rythme dont vous avez besoin pour vous familiariser avec la
langue.

Section 3
Communiquer ds
le premier jour

- 69 -
Frustration ncessaire
Je ne vais pas vous mentir. Le fait de passer plusieurs heures par jour essayer de parler une
Section 3 langue qui ne vous est gure familire peut tre stressant et trs frustrant.
Oui, cela veut dire que vous devez faire des sacrifices : frquenter moins vos compatriotes, avoir
Communiquer ds souvent un sentiment de frustration cause de votre niveau mdiocre et de colre parce que vous
n'arrivez pas dire les choses exactement comme il faut et vous sentir seul parfois, parce que,
le premier jour pour le moment, vous ntes pas en mesure de vous exprimer compltement ou dinteragir avec
les gens comme un adulte le ferait normalement. Vous surmonterez ces tapes, mais,
malheureusement, vous devez traverser cette frustration pour pouvoir passer de l'autre ct. Cela
fait partie du voyage.
Pour rduire la probabilit de vous sentir frustr, ne parcourez pas le chemin tout seul. crivez
dans votre journal linguistique, entranez-vous avec dautres qui apprennent la mme langue que
vous et faites part de votre frustration dans la langue elle-mme. Voir que dautres ont les
mmes problmes vous rappellera que la frustration ne tient pas vous, mais quelle est une
partie naturelle du processus.
Pratiquement tout le monde ressent cette frustration, mais vous pouvez vous faciliter les choses
en gardant une attitude positive, en vous amusant et en notant vos progrs. Vous pouvez
surmonter cette phase rapidement si vous persvrez.
Si vous ntes pas vraiment assidu dans votre projet, vous risquez effectivement de rester
ternellement dans cette phase frustrante et de tirer peu de plaisir de la communication dans la
langue. Cest justement la phase dans laquelle la plupart de ceux qui apprennent une langue
lcole se retrouvent.
Cependant, si vous avez pris un engagement temps plein, vous pouvez surmonter les pires
moments de cette phase en quelques semaines peine. Si vous avez pris un engagement mi-
- 70 -
temps, il vous faudra peut-tre quelques mois avant de vous sentir laise pour parler (mme si
vous faites encore beaucoup de fautes et sil vous reste du travail faire). Vous n'atteindrez pas
la perfection, mais il est possible datteindre trs rapidement un certain niveau d'aisance et de
familiarit dans une langue. Si, pour atteindre ce niveau, vous devez traverser une courte priode
de frustration, ce sacrifice sera rcompens par toute une vie jalonne doccasions de vivre
travers cette langue.
Rappelez-vous que cette frustration ne veut pas dire que vous ntes pas suffisamment intelligent
Section 3 ou que la langue est trop difficile, cest simplement une tape que beaucoup de personnes
doivent traverser. En travaillant de manire plus intense (et bien sr en adoptant la bonne attitude

Communiquer ds et les bonnes techniques), vous laisserez trs rapidement cette phase derrire vous.
Si vous vous sentez actuellement frustr par vos progrs, faites lexercice 4 de la fiche de travail.
le premier jour

- 71 -
Astuce pour surmonter le manque de
Section 3
familiarit avec une langue trangre
Communiquer ds Cette frustration est largement due au fait que vous n'avez pas lhabitude de parler une langue
trangre. Peu importe le degr de difficult, toutes les langues vous poseront ce mme dfi. Il
le premier jour est bizarre au dbut de ne pas appeler une voiture une voiture. Vous avez le sentiment de faire
les choses de travers et vous devez vous adapter au bruit que font les mots. Le terme langue
trangre lui-mme souligne ce sentiment dtranget.
Ce changement conceptuel constitue une partie importante du dfi : vous devez vous habituer au
sentiment produit par la langue trangre qui sort de votre bouche. Combinez tout cela avec les
nombreuses autres complications telles que le vocabulaire diffrent et la grammaire complique,
il nest pas tonnant que les gens soient intimids par le processus.
En ralit, une fois que vous avez appris une langue trangre, vous apprendrez la deuxime et la
troisime beaucoup plus rapidement, parce que votre cerveau aura dj accept l'ide que vous
tes capable de parler une langue qui nest pas votre langue maternelle. Cette mentalit vous
ouvre lesprit et fonctionne comme un catalyseur qui permet la langue de couler beaucoup plus
aisment, mme si la langue que vous avez apprise avant n'est pas du tout similaire.
Jimagine que la plupart des personnes qui lisent ceci ont du mal dompter leur premire langue
trangre. Alors pourquoi aborder ce sujet ? Imaginez que vous pouvez facilement faire de la
langue qui vous passionne autant votre deuxime langue trangre. Imaginez que vous pouvez
rapidement surmonter ce sentiment trange de ne pas avoir l'habitude de communiquer dans une
langue trangre avant mme de commencer travailler vritablement sur la langue trangre
- 72 -
que vous voulez apprendre.
Eh bien, cest possible ! Voici une suggestion peu conventionnelle, mais laissez-moi vous
expliquer : consacrez deux semaines entirement ltude de lESPRANTO. Lespranto est une
langue artificielle cre dans lespoir quelle devienne une langue internationale, comme l'est
actuellement l'anglais. Elle est utile pour rencontrer des gens, mais mon intention ici nest pas de
Section 3 promouvoir son potentiel politique et social. Je lenvisage sous un angle purement pragmatique
pour quelquun qui veut apprendre une autre langue trangre.

Communiquer ds Lespranto est une langue trs facile appendre qui ne contient pratiquement aucun des
lments compliqus que beaucoup dautres langues peuvent avoir. Pas de genres des
le premier jour substantifs, pas de conjugaisons, pas de rgles phontiques compliques, un vocabulaire trs
facile et pas de prononciations difficiles. Cela signifie que pour lapprendre, tout ce que vous
avez faire se rsume essentiellement vous habituez parler une langue diffrente.
Des tudes ont rvl quapprendre lespranto en premier (et ce pendant six mois selon
certaines tudes, ce qui n'est pas ncessaire dans notre cas, tant donn que ces tudes ont
utilis une approche acadmique dont certains dentre nous ne sont pas adeptes !) et apprendre
ensuite une autre langue trangre pendant un an et demi a permis aux tudiants de matriser
beaucoup mieux la langue que ceux qui avaient seulement tudi cette deuxime langue pendant
la mme priode de deux ans, mme sils avaient pass moins de temps tudier la langue elle-
mme.
Cest parce quils avaient mis de ct la partie complique de lapprentissage dune deuxime
langue et la langue quils voulaient apprendre est immdiatement devenue leur troisime langue !
Ils staient dj habitus une langue trangre, donc mme si la prochaine langue tait
assurment plus difficile, ils avaient dj surmont l'tape qui consiste s'habituer une autre
langue.
Ma suggestion est dutiliser les techniques discutes dans ce guide pour apprendre parler
lespranto pendant deux semaines. Vous ne parlerez probablement pas couramment aprs ces
deux semaines, mais vous serez en mesure d'avoir des conversations avec d'autres personnes
(dans des chats et en parlant en ligne par Skype ; vous trouverez beaucoup de personnes prtes
vous aider) si vous appliquez une bonne approche d'apprentissage et si vous vous entranez
- 73 -
intensivement.
a vous paratra frustrant et bizarre de parler une langue trangre, mais vous vous heurterez
moins de difficults (vous reconnatrez beaucoup de mots et la grammaire est largement
simplifie). Malgr cette simplification, vous pouvez exprimer tout ce que vous pouvez imaginer
dans votre langue maternelle.
Certaines des ressources que je mentionnerai ultrieurement pour apprendre une langue en ligne
Section 3 et trouver des locuteurs natifs avec qui parler peuvent aussi vous aider pour ltude de
l'espranto, mais il existe aussi un site particulirement utile qui propose un cours intressant :
Communiquer ds http://lernu.net (le cours est disponible dans un grand nombre de langues et le site inclut
galement un dictionnaire). Le site est bien sr entirement gratuit. Au cours de votre deuxime

le premier jour semaine, vous pouvez commencer faire des appels via Skype en espranto et beaucoup de
personnes qui utilisent le chat de Lernu et des forums seront ravies de vous donner un coup de
main.
Mme si apprendre une langue comme lespranto ne vous intresse pas du tout
(personnellement, je trouve quil vaut la peine dapprendre lespranto, ne serait-ce que pour
toutes les personnes rencontres lors des runions qui sont rgulirement organises, mais je
sais que beaucoup de personnes n'aiment pas l'ide de consacrer du temps une langue telle que
lespranto qui n'a pas une longue histoire), si vous y consacrez seulement deux semaines et si
vous le faites srieusement, vous verrez que ces deux semaines vous auront permis de faire un
bond de plusieurs mois dans lapprentissage de la langue trangre au niveau de la confiance et
de lhabitude que vous aurez acquises pour parler une langue, surtout si vous avez russi avoir
des conversations en espranto.
Aprs ces deux semaines, vous serez capable de parler (et crire/lire/couter) une autre langue.
Et vous pouvez en tre fier ! Ensuite, concentrez-vous sur la langue que vous voulez apprendre,
en sachant que vous pouvez parler une langue trangre et que les langues trangres vous sont
dj familires. Un aspect important de la difficult pour parler n'importe quelle langue aura ainsi
disparu.

- 74 -
RSUM :
Lun des aspects les plus difficiles de l'apprentissage de nimporte quelle langue est le fait que
vous navez pas lhabitude de communiquer dans une langue qui nest pas la vtre. Il sagit dune
partie importante du travail, alors pourquoi ne pas sen dbarrasser en apprenant tout dabord
parler une langue trs facile ? La langue que vous voulez vraiment apprendre devient ainsi votre
deuxime langue trangre.

Section 3
Communiquer ds
le premier jour

- 75 -
Il est important de faire des fautes !
Si vous suivez les conseils que je vous donne dans ce guide, vous ferez invitablement beaucoup
Section 3 de fautes quand vous parlerez la langue pour la premire fois. Je ne propose assurment pas de
mthode pour les viter en essayant dabsorber une langue lavance avant dessayer de
Communiquer ds lutiliser, comme le suggrent de nombreux cours. (Je suis sr quil existe des exemples qui
montrent que cette mthode marche, mais les rsultats tardent arriver). En suggrant de parler

le premier jour ds le tout dbut de votre apprentissage, je vous offre la possibilit de faire une quantit norme
de fautes.
Cest une partie ncessaire du processus si vous voulez faire des progrs rapides. Vous ne
pouvez pas viter de faire des fautes !
Donc, pour tre sr de garder une attitude positive et maintenir votre lan, vous devez changer
votre attitude vis--vis des fautes. Les fautes ne sont pas des murs qui vous empchent de
parler, elles sont simplement des virages sur la route que vous devez suivre si vous voulez
continuer sur votre chemin.
La seule faon de ne pas faire de fautes est de ne pas parler du tout. Beaucoup de gens adoptent
cette approche ! Je suis sr quils sont fiers de ne jamais avoir fait une seule erreur dans la langue
trangre... petit dtail tout de mme regrettable : ces personnes nont jamais essay et ne sont
absolument pas capables davoir une conversation et ne peuvent au mieux qutre des
observateurs extrieurs.
Je suggre donc que vous essayiez daccepter le fait de faire des fautes ! Plus vous faites de
fautes, plus vous parlez et, surtout, plus vous communiquez et plus vous vous rapprochez de
votre objectif de parler couramment.
Chaque personne qui a appris une langue avant vous a fait des fautes. Peu importe de qui il
sagit. Si je mamusais les compter, jaurais certainement fait des dizaines (ou mme des
- 76 -
centaines) de milliers de fautes en parlant une langue trangre au cours des sept dernires
annes. Si je ne fais quune seule faute par jour dans une langue trangre, alors je nai pas parl
assez.
Jadopte lapproche inverse et jessaie en fait de faire autant de fautes que possible ! Bien sr,
Section 3 jamais intentionnellement, et toujours en essayant davoir conscience des fautes que je commets .
La faute peut tre un outil trs utile pour vous montrer quels sont les lments que vous devez
Communiquer ds travailler, mais si vous lancez les fautes en lair sans vous proccuper comment vous pourriez
vous corriger la prochaine fois, vous risquez de parler cette langue hydride pour toujours.

le premier jour Les fautes de vocabulaire peuvent tre rduites en apprenant plus de mots par lexposition la
langue et par ltude (vous trouverez des exemples dans une section ultrieure), mais les fautes
de grammaire risquent de se fossiliser si vous tes trop paresseux pour les liminer une fois que
vous avez atteint un niveau plus lev.
Il peut tre utile ce niveau davoir quelquun qui vous corrige. J'expliquerai plus bas comment je
persuade les locuteurs natifs de m'couter et de m'aider. Toutefois, except pour les fautes
graves, il nest pas utile de faire trop de corrections lors des premires tapes de l'apprentissage.
Pendant les premires tapes, vous devez prendre lhabitude de parler, mme si vous parlez de
faon incorrecte.
Ce que vous devez vous rappeler concernant les fautes grammaticales, cest que beaucoup de
rgles grammaticales ne sont utiles que pour perfectionner la langue et la parler correctement. Si
vous utilisez le mauvais genre darticle dfini, la mauvaise terminaison pour un adjectif ou que
vous mettez les mots dans le mauvais ordre, votre phrase sonnera peut-tre bizarre, mais aussi
longtemps que vous parlerez clairement et avec confiance, votre interlocuteur vous comprendra.
La communication doit toujours tre l'objectif le plus important.

- 77 -
RSUM :
Les fautes sont une partie ncessaire de lapprentissage des langues. Ne vous en inquitez pas. Si
vous ne faites aucune faute, vous ne faites pas de progrs !

Section 3
Communiquer ds
le premier jour

- 78 -
Tri de l'apprentissage
Il existe certains points de grammaire et certains mots cls que vous devez absolument
Section 3 apprendre, tant donn quils transmettent les informations essentielles et vitent lambigut,
mais ils dpendent de la langue en question et si vous essayez de parler souvent, vous
Communiquer ds dcouvrirez rapidement quels lments vous posent problme dans la communication de base et
vous saurez que vous devez tudier ces points immdiatement.

le premier jour Je compare volontiers ces niveaux de priorit de lapprentissage au systme de tri utilis dans les
hpitaux. Des centaines de personnes arrivent dans un hpital pour y tre soignes, mais celles
dont on soccupe en premier sont celles qui sont en danger de mort imminent. Ceux qui nont
que de petits bobos sont en bas de la liste. Le motif de cette priorisation est vident.
La mme mthode doit tre applique lapprentissage dune langue. Certains bons cours
utilisent cette approche et vous enseignent tout dabord les phrases de base essentielles en
najoutant quoccasionnellement un peu de grammaire. Si vous trouvez ce genre de cours, il peut
vous tre trs utile (au lieu dutiliser des livres dtermins, je consulte normalement la
bibliothque locale ou la librairie la plus proche - j'ai trouv des points positifs dans diffrents
cours et je n'en recommanderai pas un en particulier).
Bien que ce soit beaucoup plus difficile, vous pouvez le faire vous-mme dans une certaine
mesure (ce sera plus facile avec le temps, surtout si vous apprenez plusieurs langues ; cest
pourquoi japprends maintenant presque exclusivement de manire indpendante). Dans le
meilleur des cas, vous suivrez un cours structur (en ligne, dans un livre ou mme certains types
de cours traditionnels en classe), mais vous pouvez tre flexible et passer une leon plus
avance pour apprendre quelque chose qui peut vous servir tout de suite. La plupart du temps, il
n'est pas ncessaire de lire un cours du dbut la fin.
Les exemples ci-dessus illustrent ce que je veux dire. Quand vous commencez parler
immdiatement, vous savez tout de suite ce que vous devez apprendre pour tre capable de vous
- 79 -
exprimer et pour comprendre les bases. Aussi, dans la plupart des livres de grammaire, les cours
et les listes de vocabulaire, vous pouvez sauter des pages. Il nest pas ncessaire de tout
comprendre.
Quand japprends du vocabulaire par exemple et que je rencontre la traduction de lacet de
Section 3 chaussure, je lignore certainement jusqu ce que jatteigne un niveau intermdiaire. Il nest pas
immdiatement utile pour moi dapprendre un mot que je n'utiliserai probablement pas.
Communiquer ds Lapprendre pour loccasion o jen aurais ventuellement besoin doit se situer tout en bas du tri
de lapprentissage.

le premier jour Apprendre bien filtrer ces lments et savoir quand vous pouvez sauter un point et y revenir
plus tard est essentiel pour pouvoir apprendre ce qui vous aidera rellement parler maintenant.
Bien que jaie dj dfini ce que je comprends ( gnralement) par parler couramment, il y a
dautres niveaux pour exprimer couramment ou courant mme dans vos conversations de base,
et quand vous rencontrez quelque chose que vous ne devrez probablement pas utiliser trs
frquemment, apprenez lignorer tout simplement. Lapprendre ne fera que vous ralentir ce
stade.
Nous revenons lide que vous ne devez pas viser la perfection. Acceptez que vous ne pouvez
pas tout savoir dans les premiers stades de votre apprentissage vous fera faire des pas de gant.
Tant que vous vous concentrez sur lessentiel, vous serez suffisamment bien arm pour exprimer
ce que vous devez dire lors des phases initiales. Apprenez des expressions communes telles que
sil vous plat et merci, les mots pour poser des questions, les salutations, les choses de base que
vous devez demander (toilettes, htel, nourriture), les verbes daction de base (marcher, venir,
aller, apporter, pouvoir, manger, etc.) et en gnral tout ce que vous avez tendance dire
souvent. Vous ne savez pas quels sont les mots dont vous avez besoin ? La meilleure manire
pour le savoir est dessayer davoir une conversation ! Sur Internet ou en parlant un locuteur
natif - peu importe si votre niveau est trs bas, essayez et vous verrez immdiatement quels sont
les mots que vous devez apprendre maintenant.
Cette ide peut galement tre applique la correction. Il est vital d'avoir des commentaires de
locuteurs natifs, d'tudiants avancs ou d'enseignants pour tre sr que vous allez dans la bonne
- 80 -
direction pour parler vraiment bien. Toutefois, au tout dbut, je ne demande pas que lon me
corrige toutes les fautes les moins graves, puisque lobjectif des premires phases est surtout
dadopter le rythme d'une langue et non davoir une conversation ne contenant aucune faute.
Une fois que vous atteignez un niveau intermdiaire, vous devez persuader autant de personnes
Section 3 que possible de vous aider faire en sorte que vous ne restiez pas bloqu un niveau acceptable
dans une langue. La stratgie doit tre adapte votre niveau. Votre faon dapprendre des
Communiquer ds premires semaines devrait tre trs diffrente de votre faon dapprendre aprs plusieurs mois.

le premier jour RSUM :


Sautez les points de grammaire et le vocabulaire qui ne sont pas essentiels pour la
communication votre niveau actuel et apprenez ce dont vous avez besoin pour parler sans trop
dhsitation.

- 81 -
Surmonter le plateau
Avec la bonne approche, la bonne stratgie pour apprendre et la bonne attitude, vous ferez trs
Section 3 rapidement des progrs dans votre langue. Au tout dbut, tant que vous serez motiv, vous
russirez faire des progrs considrables ! Cependant, il vous sera difficile de maintenir cet lan
Communiquer ds long terme ! Parfois, nous perdons de vue notre objectif global et notre niveau d'enthousiasme
peut baisser. Si cela vous arrive, cest que vous avez atteint un plateau.

le premier jour La question qui se pose alors est la suivante : est-ce que vous y restez ou est-ce que vous
persvrez pour essayer de vous remettre sur le chemin de la progression ?
En fonction de votre style dapprentissage et de votre personnalit, il sera peut-tre ncessaire de
modifier un peu votre approche actuelle si quelque chose vous empche datteindre le niveau
suivant. Trop de personnes atteignent un niveau correct qui leur permet de se dbrouiller, puis
s'arrtent et n'amliorent jamais leur niveau. Mme ceux qui parlent couramment et qui
aimeraient gommer leur accent ou amliorer leur niveau de matrise ne le feront jamais si leur
manire de sy prendre ne fonctionne pas pour eux.
Dans ce cas, vous devez liminer les erreurs du systme.
Thomas A. Edison a t interview par un journal aprs 800 tentatives avortes pour produire une
ampoule qui fonctionne. Comment vous sentez-vous aprs avoir chou 800 fois ? a
demand le journaliste. Et que fut la rponse dEdison ?
Je nai pas chou 800 fois. Je nai pas chou une seule fois. En ralit, j'ai russi prouver
que ces 800 mthodes ne fonctionnent pas. Quand j'aurai limin toutes les mthodes qui ne
fonctionnent pas, je trouverai celle qui fonctionne.
Quelques annes plus tard, aprs des milliers dautres preuves russies , il a effectivement
trouv une mthode qui fonctionne et a ainsi illumin le monde.
- 82 -
Voil lapproche que vous devez adopter pour votre projet dapprentissage dune langue. Ce
guide vous indiquera la bonne direction, mais vous finirez par dcouvrir d'autres outils et d'autres
concepts qui fonctionneront encore mieux pour vous personnellement. Si la mthode que vous
utilisez en ce moment ne fonctionne pas, alors il est peut-tre temps dessayer une nouvelle
approche ? Vous nabandonnerez pas le projet, mais vous devrez peut-tre admettre que cette
mthode n'est tout simplement pas celle quil vous faut.
Section 3 Grce mon exprience en ingnierie et en informatique, jai tendance envisager certains
Communiquer ds problmes comme tant similaires ceux dun programme dordinateur (je veux dire que la
solution peut tre similaire, pas que les tres humains qui ont des problmes sont similaires aux
le premier jour ordinateurs !). Quand il y avait un bug dans le code qui empchait le programme tout entier de
fonctionner correctement, je le trouvais, je l'liminais et j'essayais autre chose. Cette approche
sest avre trs efficace pour lapprentissage des langues galement.
Tout projet srieux peut tre considr comme une srie dtapes qui vous mneront vers votre
objectif final (que ce soit court terme ou long terme) et si vous vous heurtez un mur,
essayez une approche lgrement diffrente et vous arriverez le surmonter. Beaucoup de
problmes dans la vie peuvent tre envisags de cette manire analytique et l'apprentissage des
langues en fait certainement partie.
Donc, si vous avez suffisamment test une approche particulire pour tre convaincu qu'elle ne
fonctionne vraiment pas pour vous, parfois c'est l'approche, et non vous-mme, qui est le
vritable problme. Il est alors temps dessayer une nouvelle mthode pour voir si elle fonctionne
mieux.
Ce guide entier se fonde sur des annes dexprience au cours desquelles j'ai essay diffrentes
approches. J'ai tout simplement limin celles qui ne me menaient pas mon objectif dans le
dlai fix.
Dans la prochaine section, je partagerai avec vous quelques-unes de mes dcouvertes les plus
importantes qui permettent de parler avec des locuteurs natifs. Vous devriez srieusement
envisager den essayer autant que possible et si vous voyez quune approche ne fonctionne pas,
passez une autre ! Ma mthode dapprentissage nest certainement pas parfaite et ne convient

- 83 -
sans doute pas tout le monde. Cependant, l'approche qui consiste trouver la meilleure
approche est une stratgie en soi qui peut tre utile pour tout le monde.

RSUM :
Section 3 Pour surmonter votre plateau qui vous empche de faire des progrs, vous devez reculez dun
pas et voir sil y a dautres aspects de votre approche qui peuvent tre amliors. Vous pouvez
Communiquer ds trouver votre propre chemin idal !

le premier jour

- 84 -
Section 4

Parler avec des locuteurs natifs

- 85 -
Il suffit de demander
Une des principales critiques quon a faites de mes suggestions pour commencer parler
Section 4 immdiatement, en plus de prtendre que vous n'tes pas capable de dire quoi que ce soit, est de
suggrer que les gens sont trop impatients pour vous couter.
Parler avec des Je pense que cest une simplification excessive du comportement que les gens adopteront votre
gard. Dans presque toutes les cultures, les gens que j'ai rencontrs, et qui j'ai montr un rel
locuteurs natifs intrt pour apprendre leur langue, ont t extrmement aimables et patients avec moi. Mme en
Europe du Nord, o les gens ont des niveaux danglais trs levs et o on m'avait averti qu'on
me forcerait parler anglais, mon exprience ma montr quon vous aidera si vous tes
suffisamment convaincant.
Pour savoir comment trouver des locuteurs natifs avec qui parler, mme si vous ne pouvez pas
voyager tout de suite, lisez les conseils contenus dans la section Ressources. Mme si vous avez
encore du mal avec les bases, vous pouvez tout de mme les persuader de vous aider !
Il est important de savoir comment le faire aussi bien chez vous qu ltranger. l'tranger, il
peut tre tonnamment difficile de pratiquer une langue si celui qui l'apprend adopte la mauvaise
approche. Comme je lai dj dit plusieurs fois, jai rencontr des centaines dexpatris qui ont
vcu ltranger pendant des annes et qui ne parlent pas la langue locale. Cest en partie d
des mthodes dapprentissage inefficaces, mais aussi largement leur propre conviction quils ne
mritent pas encore de parler un locuteur natif.
certains endroits, les autochtones ne sont peut-tre pas aussi serviables quailleurs. Si votre
langue maternelle est langlais, beaucoup de personnes seront aimables avec vous juste pour
cette raison. Le fait quils peuvent pratiquer leur anglais gratuitement au lieu de devoir payer
une fortune pour prendre des cours signifie malheureusement que beaucoup dexpatris
anglophones finissent par tre utiliss par les autochtones. Ils auront beaucoup d'amis, mais

- 86 -
n'apprendront presque rien de la langue locale. La meilleure faon dviter cette situation est de
lempcher ds le dpart.
Alors, comment persuader quelquun de parler avec vous ?
Il suffit de demander.
Section 4 Oui, ce nest pas plus compliqu que a.
Parfois, les gens vous parleront dans votre langue maternelle simplement parce quils pensent
Parler avec des quils vous rendent service ou quils prsument que vous ne parlez pas leur langue ou encore
parce quils sont dans votre pays dorigine et que votre langue est la langue majoritaire. Il suffit
locuteurs natifs de dire Pourrions-nous parler votre langue ? Jaimerais vraiment pouvoir pratiquer ! (et dites-
le dans la langue en question bien sr !) et la plupart du temps ils seront ravis de le faire ! Pour
moi, cette mthode fonctionne pratiquement toujours.
Mme si la rponse sera habituellement oui, si vous rendez la situation trop pnible, il se peut
que votre interlocuteur veuille changer de langue (s'il en parle une autre). Ce ne sera pas pnible
cause de votre niveau de grammaire/vocabulaire, mais plutt cause de votre personnalit et
de votre comportement. Si vous adoptez la bonne approche, votre interlocuteur aura envie de
vous couter, mme si vous parlez mal.
Mme si votre niveau est bon, ce n'est pas trs intressant d'entendre quelqu'un parler de lui-
mme en balbutiant (je m'appelle, je viens de, je travaille en tant que , etc.). Votre interlocuteur
perdra l'intrt, pas ncessairement cause de votre faon de parler, mais parce qu'il est
ennuyeux pour beaucoup de personnes d'couter quelqu'un rciter sa biographie sans motion.
En ralit, cest une autre excuse que les gens utilisent pour ne pas vouloir parler la langue
trangre : ils croient quils nont rien dintressant dire. Je peux vous assurer que je ne passe
pas les premires semaines dapprentissage parler de la pluie et du beau temps...
Au lieu de passer trop de temps apprendre des phrases de base pour dire qui je suis et ce que
je fais, aprs mtre prsent brivement, je commence raconter pourquoi j'apprends la langue
et je le fais avec passion. En plus de cela, jutilise des connecteurs de conversation (comme dcrit
ci-dessous) pour massurer que mon interlocuteur peut continuer dintervenir dans la
- 87 -
conversation, mme si jai limpression que je ne peux pas encore dire beaucoup de choses moi-
mme. Tout le monde aime tre cout !
RSUM :
Pour persuader quelquun de parler sa langue avec vous, il suffit de demander !
Section 4
Parler avec des
locuteurs natifs

- 88 -
L'aspect humain
Les diffrences sont cruciales ici. La plupart des gens qui pensent quil est impossible de
Section 4 communiquer dans une langue ds le dbut de lapprentissage nenvisagent tout simplement pas
cet aspect depuis une perspective sociale. Ils voient lautre personne qui vous coute comme un
Parler avec des test (peut-tre similaire aux examens anonymes qu'ils ont passs l'cole) o chaque faute que
vous faites vous rapproche de la limite minimale ncessaire pour russir.

locuteurs natifs Les tres humains ne sont pas comme a. Ce qui leur importe nest pas le nombre de fautes que
vous faites, cest le sentiment que vous leur inspirez. Noubliez pas cet aspect humain quand
vous parlez une langue trangre !
En racontant une histoire passionnante qui explique pourquoi vous aimeriez vraiment poursuivre
la conversation dans leur langue, vous faites appel leur nature humaine. Je raconte mes
missions dingues de trois mois (pour l'aspect dramatique) et j'ai entendu des gens qui
mentionnaient immdiatement quils taient finalement en train de dcouvrir leurs racines
puisque leurs grands-parents parlaient la langue ou qu'ils avaient toujours rv de pouvoir avoir
une conversation dans cette langue ou quils ne veulent pas tre ltranger typique qui napprend
pas la langue du pays dans lequel il vit. Ces histoires feront appel lintrt motionnel de votre
linterlocuteur qui sera alors de votre ct.
Il est plus important dapprendre partager brivement cette histoire pour faire appel leur
nature humaine que dapprendre dire combien de frres et surs vous avez ou rciter ce que
vous faites tous les jours ou beaucoup dautres choses que nous apprenons dans la plupart des
cours. Permettez-moi de le rpter : noubliez pas cet aspect humain quand vous parlez une
langue trangre !
Pour continuer, examinons les hsitations.
Ehm... Hum... Euh... - ces moments gnants qui stirent quand vous cherchez un mot dont vous
- 89 -
savez que vous l'avez appris et que vous devez dire, mais que vous mettez environ cinq secondes
trouver. Cela nous arrive tous. Un interlocuteur patient les supportera mais jai trouv un
moyen qui marche trs bien pour contourner ce problme dans le cas contraire.
La mthode consiste faire....
Section 4 .....
..... des pauses dramatiques ! Ce nest pas une mthode conseiller tout le monde (tout dpend
Parler avec des de votre personnalit), mais ces pauses dramatiques mont beaucoup aid capter l'attention de
mon interlocuteur mme si j'ai besoin d'un moment pour me rappeler comment dire quelque
locuteurs natifs chose.
Au lieu de dire euh.... , il marrive de poser ma main sur lpaule de mon interlocuteur, de le
regarder droit dans les yeux (ou de regarder fixement au loin en rflchissant), de respirer un
grand coup... et de dire le mot. Puisque ces pauses dramatiques sont devenues une partie
naturelle de mes conversations de base dans une langue trangre, je peux rflchir au mot que
jai temporairement oubli pendant ce temps.
Mme les conversations les plus simples deviennent soudainement plus fascinantes grce cet
ajout.
Par exemple, si jai besoin dun moment pour me rappeler comment dire un mot cl, je pourrais
dire Je vais aller au... [levez votre index comme pour analyser quelque chose, reculez dun
pas, respirez profondment comme si vous alliez rvler le secret de la vie, de lunivers et de
tout, et regardez par la fentre en envisageant la qute qui vous attend] ...supermarch ! Tu as
besoin de quelque chose ?
Si vous le faites souvent, les gens commenceront se demander si vous tes aussi dingue que le
capitaine Jack Sparrow, mais ils seront intresss par la suite de ce que vous avez dire et vont
mme apprcier ces pauses dramatiques si vous les faites bien, nen abusez pas ou du moins si
vous les variez en changeant votre langage corporel.
Je ne suggre pas que tout le monde sy mette, mais jespre que vous voyez o je veux en venir.
En y mettant une touche de personnalit, mme les bavardages basiques peuvent tre
- 90 -
intressants pour votre interlocuteur. Ce nest pas seulement ce que vous dites (votre
vocabulaire), mais comment vous le dites (votre personnalit) qui compte. Cet aspect humain des
conversations de base est laiss de ct par la plupart des cours qui tendent accorder une trop
grande importante linformation elle-mme et constitue un aspect essentiel de nos interactions
quotidiennes dans nimporte quelle langue.
Si vous avez vos propres ides pour inclure une touche de personnalit dans les conversations de
Section 4 base, lancez-vous ! Rappelez-vous que tout ce que vous dites est intressant pour votre
interlocuteur pour des raisons qui vont au-del de la simple transmission de faits.
Parler avec des Il est extrmement utile dappliquer des rgles sociales logiques vos conversations de base. Si
vous vous rendez compte que vous avez un intrt commun avec votre interlocuteur, parlez-en
locuteurs natifs autant que possible, au lieu de dire des phrases hors de propos que vous avez apprises et que
vous connaissez mieux pour impressionner votre interlocuteur par tout ce que vous avez dj
appris. Si votre interlocuteur s'interroge sur quelque chose sur laquelle vous pouvez lui fournir
des conseils, dites-lui tout ce que vous savez sur ce sujet !
Quand je mentionne que jai une thorie selon laquelle il est possible dapprendre parler
couramment nimporte quelle langue en trois mois, mon interlocuteur est tout d'un coup toutes
oues, peu importe si j'ai un niveau excrable dans la langue dans laquelle je l'explique. couter
quelque chose dintressant transcende les niveaux linguistiques pour motiver votre interlocuteur
vouloir vous couter et encourager vos progrs.
Vous pouvez galement donner lautre personne des raisons qui les motivent vous aider et
faire des commentaires. Si vous parlez une langue avec votre copine, par exemple, promettez-lui
de lembrasser pour chaque correction. Si vous sortez avec des locuteurs natifs, dites que vous
payerez une bire au premier qui vous corrige 20 fois.
Et quand ils vous corrigent effectivement, remerciez-les sincrement de leur aide, souriez et
montrez que vous apprciez quils vous rapprochent de votre objectif de parler couramment. Si
leur suggestion cre un silence gnant, ils seront beaucoup moins enclins vous aider de
nouveau lavenir.
Un sourire et un langage corporel positif qui mettra les autres plus l'aise vous mneront
- 91 -
beaucoup plus loin quune parfaite matrise de la langue ne pourra jamais le faire. Si le locuteur
natif entend que vous avez du mal, que vous vous agitez, que vous hsitez maladroitement et
que vous avez lair de ne pas tre laise dans cet aspect de la communication de base, leur
nature humaine essayera de vous pargner cette torture ! Ils vous parleront probablement en
anglais (ou dans une autre langue), s'ils le peuvent, par gentillesse.
Parlez avec confiance et essayez davoir une posture confiante. Beaucoup de pays utilisent un
Section 4 langage corporel plus expressif que le vtre et il est important den tenir compte. Si vous crez
une situation gnante, ce nest pas cause de vos fautes de grammaire, mais plutt parce que
Parler avec des vous projetez l'image que vous tes mal l'aise et faites que les autres se sentent pareil. En
revanche, une attitude positive est galement contagieuse !

locuteurs natifs Essayez davoir toujours une attitude optimiste et un sourire chaleureux - et riez de vos propres
fautes si ncessaire pour que votre interlocuteur se sente plus l'aise. Ces catalyseurs sociaux
rendent une conversation basique beaucoup plus agrable et possible malgr un bas niveau
linguistique.
Je le dirai une troisime fois pour tre vraiment sr que vous ne loublierez pas ! Noubliez pas
cet aspect humain quand vous parlez une langue trangre ! :)
RSUM :
Votre personnalit fera en sorte que votre interlocuteur veuille vous parler, beaucoup plus qu'une
grammaire parfaite et un vaste vocabulaire ne le feront jamais. Mme vos hsitations peuvent tre
rendues plus intressantes si vous y ajoutez un peu de votre personnalit !

- 92 -
Trop timide pour parler
Peu importe la langue que vous apprenez et peu importe que vous ayez les meilleures intentions
Section 4 et stratgies du monde, votre manque de confiance en vous ou votre timidit excessive peuvent
se rvler un obstacle majeur qui vous empche peut-tre mme dessayer de pratiquer la
Parler avec des langue.
Je pense que cest une des raisons pour lesquelles les cours en ligne et sur CD pour apprendre
locuteurs natifs une langue sont si populaires, parce quils permettent d'viter ce problme. Mme si vous tes
timide, si vous vous enfermez dans votre chambre ou si vous coutez votre iPod, vous ne quittez
pas votre zone de confort, cest pourquoi la plupart des gens prfrent apprendre de cette
manire.
Beaucoup de gens russissent faire des progrs de cette manire, bien que plus lentement
qu'ils ne le devraient. Toutefois, mme si vous attendez et passez des annes apprendre, quand
lheure sera venue dutiliser effectivement votre langue, vous devrez apprendre surmonter cette
inscurit indpendamment du volume appris.
En fin de compte, rencontrer de nouvelles personnes et communiquer avec elles est le but mme
de l'apprentissage d'une autre langue (sauf si votre objectif est la littrature/les films, etc.), et si
vous n'tes pas prt, mme avoir le potentiel de parler la langue parfaitement na pas de sens
si vous tes trop timide pour ouvrir votre bouche.
Cest encore un virage sur la route de l'apprentissage des langues que vous devez suivre pour
arriver de lautre ct si votre but est de matriser une langue trangre avec confiance. Une
critique que je fais aux cours qui se concentrent uniquement sur lautoapprentissage sans partie
pratique (bien quils puissent tre utiles) est quils adhrent pratiquement la timidit des gens.
Il est temps de se parler franchement : si vous avez limpression que vous tes timide, vous ne
faites rien de plus qu'accomplir une prophtie autoralisatrice. Je ne vais pas vous l'enrober dans
- 93 -
du sucre : surmontez a !
Jai du mal croire que certaines personnes sont nes introverties et dautres extraverties. Il y a
peut-tre des preuves qui confirment la thorie selon laquelle la gntique joue un rle dans ce
domaine, mais ce nest certainement pas une condamnation vie. Certaines personnes doivent
peut-tre travailler plus dur que d'autres pour tre capables daborder facilement des inconnus,
Section 4 mais c'est une comptence qui peut tre apprise comme n'importe quelle autre. Vous pouvez
apprendre faire la cuisine, vous pouvez apprendre une langue et vous pouvez apprendre tre
Parler avec des moins timide.

locuteurs natifs Ctait certainement vrai dans mon cas. Quand jai commenc voyager l'poque o jtais
tudiant en ingnierie, encore jeune et maladroit, javais du mal me faire des amis, cause de
ce fait . Je me disais que jtais trop timide pour approcher les gens. Comme je lai dit plus
haut, ctait une prophtie autoralisatrice. Je nabordais personne et je navais pas assez de
confiance en moi pour utiliser mes langues trangres, puisque je me disais que je n'en tais pas
capable. Rien au monde ne mempchait vraiment dessayer. La barrire qui se dressait sur mon
chemin tait celle que j'avais cre moi-mme.
Pour un homme aveugle, il ne suffit pas de vouloir tre capable de voir, mais la timidit existe
surtout parce que vous vous dites quelle existe. Vous pouvez la surmonter !
Il est trs utile de lire des livres et des blogs stimulants et je vous encourage faire vos propres
recherches pour apprendre vous sentir mieux dans votre peau. Il serait hors de propos dans ce
guide daller dans les dtails de la psychologie concernant la timidit, mais ce que vous devez
faire nest pas si compliqu que a.
Vous navez pas besoin de vous prparer, de vous sentir prt, de trouver le bon moment, de
penser exactement ce que vous allez dire, etc. Beaucoup de personnes timides se renferment
sur elles-mmes parce quelles pensent trop. Tout comme il n'est pas possible de parler une
langue parfaitement, vous ne pouvez pas tre un extraverti parfait dans une situation
parfaitement prvisible. Vous devez seulement vous jeter leau, aborder les locuteurs natifs et
commencer parler.
Cest une comptence que jai t forc dacqurir au cours des dernires annes, puisque si vous
- 94 -
voyagez seul et que vous voulez vous faire des amis, vous devez les aborder et vous prsenter.
Elle sest ajoute ma technique dapprentissage des langues et quand je vois un locuteur natif,
je laborde tout simplement en lui disant hola/ciao/hello, etc.
Il serait effectivement trs trange de le faire avec un passant dans la rue, mais, dans beaucoup
Section 4 dautres situations, parler des trangers nest pas si effrayant que a. Lors dune fte, les
gens sattendent ce que vous soyez sociable, quand vous achetez quelque chose ou quand vous
Parler avec des commandez dans un restaurant, vous parlez de toute faon, alors ajoutez une remarque aimable
dans la langue de votre interlocuteur. Si ce nest pas lheure de pointe, celui-ci sera gnralement

locuteurs natifs heureux de bavarder un peu (bien que cela dpende de la culture). Lors de nombreux vnements
sociaux, la majorit des personnes n'a aucune raison de ne pas vouloir vous parler, surtout si
votre langage corporel et votre comportement gnral sont sympathiques.
Lors dun vnement social, quand j'applique les techniques prsentes ci-dessus, je m'efforce
de parler de choses un peu plus intressantes en passant rapidement les introductions gnrales
et en commenant une conversation par le milieu. L encore, vous devez vous habituez le faire
avec des inconnus, mais cette mthode savre trs efficace quand je veux garder lattention de la
personne que je viens de rencontrer.
Si, lors dun vnement social, jaborde quelquun en disant Bonjour, je mappelle Benny. Je
viens dIrlande et je suis traducteur. Jaime voyager et apprendre des langues trangres.
Comment vous appelez-vous et que faites-vous ? , effectivement, a sonne comme une
conversation agrable typique et il est certainement plus facile de prparer ce genre de script
lavance. Ce genre de conversation est trs bien pour les toutes premires tentatives.
Cependant, pour tre vraiment sr que mon interlocuteur sintresse moi, je prfre
commencer une conversation au milieu. En fonction de la situation, il y a diffrentes manires de
le faire. Lors dune fte, jaborde un inconnu, je trinque et je dis sant (mme si je ne bois
normalement que du jus de fruits ou du coca) et je demande si la musique lui plat. Si vous venez
d'emmnager dans un btiment/une rue ou si votre voisin vient d'emmnager, dites bonjour en
passant et dites-lui qu'il est le bienvenu de passer chez vous pour une tasse de th/un
verre/djeuner quand il veut. Cette mthode fonctionne merveille et aprs un bavardage
agrable, lautre personne est gnralement beaucoup plus intresse vous entendre vous
- 95 -
prsenter correctement.
Les exemples sont innombrables et tout ce que vous devez faire est daborder la personne et de
parler. Cest effectivement difficile au dbut, puisque vous devez sortir de votre zone de confort,
mais, comme pour la plupart des choses dans la vie, vous vous amliorerez par la pratique !
Avant de voyager ltranger, prenez lhabitude du parachutisme social en parlant autant
Section 4 dinconnus que possible chez vous.
Commencez immdiatement et pratiquez rgulirement avec tout le monde (dans une langue
Parler avec des trangre ou dans votre propre langue), puisque apprendre le faire fera une trs grande
diffrence en termes de confiance pour parler immdiatement votre langue trangre.
locuteurs natifs Compltez maintenant la fiche de travail numro 5 !

- 96 -
Connecteurs de conversation
Toutes les mthodes dcrites ci-dessus fonctionnent bien. Toutefois, mme si vous tes
Section 4 suffisamment confiant, vous tes encore limit quant aux choses que vous avez appris dire.
Vous pouvez imaginer que lors des premires phases, vous pouvez sans doute demander des
Parler avec des informations spcifiques une fois que vous avez appris ces phrases essentielles, mais aprs avoir
obtenu une rponse, vous ne savez plus quoi dire pour commencer une conversation agrable.

locuteurs natifs Gnralement, les conversations ne consistent pas en une srie de questions dun ct et de
rponses de l'autre. Ce serait plutt un interrogatoire... Cependant, mme si vous tes encore en
train de vous habituer au fait de parler une autre langue et que vous devez encore apprendre le
vocabulaire essentiel pour tre capable de parler un peu plus, il existe une mthode pour faire en
sorte que la conversation soit fluide !
Le problme des fins abruptes est quelles ninvitent pas lautre personne continuer. C'est
bon ? Oui. Quel ge avez-vous ? 27 ans. Votre interlocuteur se retrouve alors dans une
situation pnible, doit rflchir ce quil va dire ensuite et sattendra de nouveau ne recevoir
qu'une rponse en un mot. Mme si votre rponse est charmante, comme suggr ci-dessus,
votre interlocuteur n'aura pas beaucoup d'options.
Mme si vous tes encore en train dapprendre les bases, vous pouvez viter cette situation ! Les
connecteurs de conversation sont des mots ou des phrases que vous ajoutez la conversation
qui ne transmettent pas ncessairement une vritable information et qui peuvent donc tre
utiliss de manire interchangeable dans de nombreuses situations.
Nous les utilisons tout le temps dans notre langue maternelle. En franais, des expressions telles
que vrai dire, tu sais et mme des formules telles que merci, excusez-moi et sil vous plat
nexistent rellement que pour rendre un change purement informationnel plus poli. Pourtant,
elles ne contribuent pas linformation elle-mme et cest justement ce qui fait delles une

- 97 -
astuce trs utile pour ceux qui commencent apprendre une langue.
En coutant votre langue trangre, vous les entendrez souvent et beaucoup d'entre elles ne
seront pas prsentes dans votre langue maternelle. Il est important de les utiliser aussi
frquemment que possible ! Elles vous seront bien plus utiles pour rendre votre conversation
naturelle quune bonne application des rgles grammaticales ne pourra jamais le faire.
Et le meilleur cest que vous pouvez en profiter pour tricher et avoir une conversation plus
Section 4 fluide, mme si vous ntes pas encore prt pour y contribuer beaucoup vous-mme.
Ce concept m'a t expliqu par Anthony qui lillustre comme suit :
Parler avec des Vous tes dans un restaurant et quelquun vous demande ce que vous pensez de votre repas.
Dans une situation typique, ltudiant deviendra souvent nerveux, trouvera que cette exprience
locuteurs natifs est droutante, dira euh...bien ! et esprera quon ne lui pose pas d'autres questions pnibles.
Cependant, sil tait capable dutiliser des connecteurs de conversation, il dirait quelque chose de
ce genre :
Merci davoir pos la question. Franchement, je dois dire que le repas est bon. Laissez-moi vous
poser la mme question : que pensez-vous de votre plat ?
Les mmes connecteurs de conversation peuvent tre combins de nombreuses manires. Plus
tard, la question Do venez-vous ? on pourra rpondre : vrai dire, je viens de France.
Merci davoir pos la question. Puis-je vous demander do vous venez ?
Seule une toute petite partie de la conversation concerne effectivement le sujet discut et la
plupart des mots prononcs servent tablir un contact intime et maintenir la conversation.
Alors, au lieu de terminer abruptement la conversation en donnant votre rponse, vous la faites
rebondir doucement et vous incitez votre interlocuteur participer la conversation.
Jinclus dans ce guide un fichier Excel (il peut galement tre ouvert avec Open Office ou Google
Documents qui sont tous les deux gratuits) contenant une liste dexemples de connecteurs de
conversation pour exprimer laccord/le dsaccord (absolument ! Cest exagr), pour commencer
(cest une bonne question), des expressions de remplissage gnrales (entre vous et moi, en
- 98 -
ralit), pour qualifier (comme vous le savez dj) et pour changer de sujet (en fait, je connais
une histoire intressante ce sujet). Essayez de trouver la traduction de ces expressions dans
votre langue trangre et apprenez-les pour que vous ayez votre disposition quelques mots
supplmentaires pour maintenir une conversation de base !
Ce sont aussi dexcellents moyens pour remplacer les moments dhsitation quand vous dites
Section 4 euh... . Si vous apprenez ces phrases suffisamment bien, vous vous en souviendrez sans trop y
rflchir et vous pourrez utiliser ces quelques secondes supplmentaires pour vous donner plus
Parler avec des de temps rflchir sur ce que vous allez dire ensuite.

locuteurs natifs Exercice : ouvrez le document intitul Connecteurs de conversation inclus dans le guide et
essayez de remplir autant de phrases que possible dans votre langue trangre ( laide de
dictionnaires ou de conseils de locuteurs natifs). Ensuite, apprenez-les et commencez les
utiliser aussi rgulirement que possible !

- 99 -
Apprendre plusieurs langues
Si votre projet d'apprendre une premire langue trangre avance bien, vous avez peut-tre
Section 4 l'objectif d'en apprendre plus d'une long terme. Cela dpend entirement de vous - la plupart
des gens sont trs satisfaits de leur langue trangre spcifique et nont pas particulirement
Parler avec des besoin dapprendre une langue supplmentaire.
Comme je lai dit auparavant, il y a une grande diffrence entre le fait de vouloir et le fait de
locuteurs natifs devoir et la plupart des gens n'ont pas besoin d'aller plus loin. Si vous navez pas de motivation
au-del du simple fait de vouloir vous vanter ou si votre motivation nest que superficielle, vous
ne ferez que peu de progrs dans votre prochaine langue.
Si devenir polyglotte est vraiment votre objectif long terme, il est important de ne pas vouloir
aller trop vite et attaquer plusieurs langues en mme temps, surtout s'il s'agit de langues
similaires et surtout si vous navez pas encore matris votre premire langue trangre.
Les conseils prodigus dans la section prcdente concernant la confiance en soi quil faut
dabord acqurir avant de pouvoir parler une langue sappliquent toujours. Apprenez brivement
lespranto comme je lai suggr, mais, pour le reste, tenez-vous en votre langue choisie
jusqu ce que vous la parliez avec aisance. Si vous navez pas lhabitude de parler une langue, la
prochaine vous posera plus de dfis que ncessaire.
En plus, si vous apprenez deux langues simultanment, vous risquez doublier si le vocabulaire
appris appartient lune ou lautre. Si vous en tes arriv au point de parler couramment une
langue, alors vous pouvez vous attaquer la prochaine ! Si vous commencez votre prochaine
langue plus tt, vous risquez de trop vous disperser dans les deux langues.
Si vous apprenez plus d'une langue, veillez ne pas oublier la premire ! Parlez-la aussi souvent
que possible, mme si vous ntes pas dans le pays o elle est parle en utilisant les suggestions

- 100 -
que je donne dans la prochaine section.
Si vous ne savez vraiment pas quelle langue choisir ensuite (cest une mauvaise ide ! Vous
devriez toujours avoir une raison motionnelle ou personnelle pour apprendre cette langue), alors
pourquoi ne pas prendre une langue de la mme famille ! Votre apprentissage sera facilit,
puisque vous disposerez dj dun vocabulaire considrable et connatrez de nombreuses rgles
grammaticales de la premire langue.
Section 4 Attention, si vous apprenez deux langues de la mme famille, vous avez plus de risques de
Parler avec des mlanger les deux ! Cest pourquoi japplique les principes expliqus ci-dessus pour donner une
autre dimension mes nombreuses activits dapprentissage de multiples langues - la dimension
locuteurs natifs humaine !

Au lieu denvisager une langue comme tant purement base sur son contenu, je lassocie aux
gens qui la parlent et je les imite jusque dans leur langage corporel, leur posture et leurs
expressions. Par exemple, en parlant franais vous prononcez les mots plus en avant de la
bouche et vos lvres suivent ce mouvement. En revanche, en parlant italien, vous bougez
davantage le haut de votre corps en parlant.

Ces deux langues sont trs similaires, mais jai russi les diffrencier dans mon esprit en
appliquant ce principe. Je suis incapable de mimaginer prononcer un mot franais (p. ex. voiture)
quand je parle italien ! a ne marche pas - voiture est associ la langue dans tous les aspects.
Je dis le mot en me comportant de manire aussi franaise que possible. Quand je suis en mode
italien, il est difficile pour moi de produire ce mot cause de ses associations et de l 'impression
qu'il produit. Plus vous pratiquez une langue, plus vous vous en rendrez compte. On n'apprend
pas seulement le vocabulaire en lui-mme, on l'apprend dans son contexte et dans ses liens plus
humains avec la culture elle-mme.

Cest encore une raison qui fait que jencourage les gens dvelopper leurs comptences
linguistiques en parlant la langue. Apprendre du vocabulaire en tant isol dans votre
chambre/salle de classe sans jamais lappliquer signifie quil ny a aucun lien humain - vous vous
- 101 -
rappelez peut-tre de la traduction dun mot, mais il sera beaucoup plus difficile de lutiliser au
bon moment (y compris dans la mme langue) !

Si parler plusieurs langues est votre objectif final, vous devrez tre prt traverser une nouvelle
fois la phase de frustration dj mentionne. Ce sera le cas pour chaque nouvelle langue. Vous
traverserez cette phase plus rapidement dans le futur, mais vous ne pourrez pas lviter, ce qui
Section 4 constitue une frustration supplmentaire. Vous aurez dj accompli le gigantesque travail qui
vous permet de communiquer dans une langue trangre, mais pour chaque nouvelle langue
Parler avec des vous retournerez la case dpart et serez de nouveau incapable de vous exprimer totalement.
En gnral, vous aurez limin les erreurs de votre approche d'apprentissage avec la premire
locuteurs natifs langue et une fois que vous aurez trouv une mthode qui marche pour vous, vous pourrez vous
attaquer d'autres langues si vous le souhaitez !

Rsum :
Si vous souhaitez apprendre plus dune langue, attendez davoir suffisamment de confiance en
vous dans votre premire langue trangre avant de commencer la suivante. Pour viter de
mlanger les langues, associez les mots leur contexte culturel et la manire dont un locuteur
natif les dirait. Noubliez pas que la phase de frustration sera toujours l, peu importe la langue
que vous apprenez !

- 102 -
Section 5

Ressources pour l'apprentissage

- 103 -
Amliorer la mmoire
Dans cette section, je discuterai de quelques ressources dapprentissage qui vous aideront
Section 5 amliorer votre niveau linguistique pour que vous puissiez parler encore mieux !
Jai dj longuement parl dune des ressources les plus importantes dans la section prcdente :
Ressources pour les autres personnes. Avant daborder les outils en ligne et les outils informatiques, je vous
rappelle quil existe un autre outil qui peut tre utilis n'importe o, sans technologie, sans livres
l'apprentissage et mme sans l'aide d'autres personnes : votre esprit !
Pratiquement toutes les personnes que jai rencontres et qui apprennent une langue trangre
ont du mal se souvenir des mots. Apprendre les dizaines voire les centaines de milliers de mots
requis pour parler une langue avec confiance semble tre une tche impressionnante, surtout
pour ceux qui ont gnralement du mal se rappeler le nom des gens ou l'endroit o ils ont
laiss leurs cls... encore une bonne raison pour laisser lapprentissage des langues trangres
aux gnies qui ont une mmoire surhumaine, nest-ce pas ?
Pas du tout ! Comme je lai dj dit, c'est tre bien paresseux que de considrer que ceux qui
russissent apprendre une langue comme des gnies ; chaque aspect du processus peut tre
isol et la mmoire fait partie des aspects que nous simples mortels pouvons amliorer
considrablement. Si vous croyez que vous ntes pas capable de le faire, cest simplement parce
que ce que vous avez essay de faire jusquici est extrmement inefficace et prend normment
de temps.
Quand vous rencontrez un nouveau mot que vous devez mmoriser, la mthode la plus commune
pour lapprendre est lapprentissage par rptition pure et dure. Vous pouvez par exemple
rencontrer le mot anglais train station et vous devez vous rappeler qu'il signifie gare .
Typiquement, nous essayerons de le rpter encore et encore... et encore dans notre esprit ou
haute voix jusqu ce que nous layons finalement retenu. Gare train station, gare train
- 104 -
station, gare train station, gare train station, gare train station, gare train station des
douzaines ou des centaines de fois.
Cest une mauvaise ide. Vous ne crez aucun lien entre les mots, vous esprez seulement que
cette rptition les gravera dans votre esprit. Malheureusement, la meilleure manire de le faire
consiste le rpter souvent, ce qui requiert beaucoup de temps et cest ennuyeux mourir. Une
Section 5 raison de plus pour ne pas vouloir apprendre les langues en utilisant des approches
traditionnelles.
Ressources pour Mme aprs lavoir rpt trs souvent, vous serez peut-tre davantage capable de reconnatre le
mot, mais pas de le produire. Voil justement une des raisons pour lesquelles les personnes qui
l'apprentissage ont tudi une langue par la voie acadmique disent quelles la comprennent assez bien, surtout
lcrit. Cependant, elles n'arrivent tout simplement pas se rappeler comment dire ces mots
dans la langue en question. Ce processus dapprentissage est presque unilatral (de la langue
trangre la langue maternelle), ce qui nest pas utile pour les conversations.

- 105 -
Association d'images
Vous devez crer des associations ! Une excellente mthode est de faire en sorte de voir le mot
Section 5 dans son contexte, c'est--dire de le voir tel qu'il est effectivement utilis. Pour ce faire, vous
devez lire/couter beaucoup, une forte exposition est encore ncessaire et le processus pour se
Ressources pour rappeler un mot tend encore tre unilatral (de nouveau, de la langue trangre la langue
maternelle), puisque vous lisez ou coutez dans la langue trangre et traduisez vers votre
l'apprentissage langue maternelle dans votre esprit. Avec la bonne dose dexposition, vous arrterez bientt
compltement de traduire et vous naurez plus besoin de passer par votre langue maternelle,
mais cest toujours moins utile que de produire la langue vous-mme.
Jai deux techniques amusantes que japplique quand je rencontre de nouveaux mots ou de
nouvelles expressions. Les deux maident produire les mots, ce qui est beaucoup plus
important que de les reconnatre uniquement. Cest malheureux, mais les personnes qui
apprennent le vocabulaire de manire unidirectionnelle finiront tt ou tard par avoir des
dsillusions lorsquelles devront parler et quelles ne sauront pas comment utiliser un mot
quelles savent pourtant reconnatre.
Ces techniques sont plus agrables et une fois que vous vous habituez elles, elles ne prennent
que quelques secondes (voir mme moins) pour chaque terme apprendre. Par chance, toute
technique de rappel, mme lapprentissage ennuyeux base de rptition, peut aider graver un
mot dans votre mmoire si vous l utilisez plusieurs reprises, dans le bon contexte, dans une
conversation naturelle. Les premires fois, vous ferez une brve pause (noubliez pas de rendre la
pause plus intressante que ehm... ! ) pour vous rappeler lassociation, mais ensuite le mot
vous viendra lesprit naturellement et vous pourrez compltement abandonner lassociation.
Vous connaissez tout simplement le mot. Ces stratgies sont en fait des outils temporaires pour
vous mener plus rapidement la phase o vous vous rappellerez un mot instantanment.

- 106 -
La premire dentre elles, que jai mentionne sur le blog, est lassociation dimages. Elle
consiste prendre le mot que vous devez mmoriser et crer dans votre esprit une association
imaginative avec sa traduction. Lassociation devrait toujours tre aussi imaginative, vivante,
amusante et ridicule que possible. Il ne suffit pas dimaginer uniquement les deux objets qui
interagissent, parce que cest facile oublier. Plus lhistoire est trange, mieux cest.
Je vais vous donner lun de mes exemples prfrs, li au mot franais gare dj mentionn. Voici
Section 5 lhistoire que jai invente pour me rappeler quen franais, train station se dit gare :
Il ny a pas de mot en anglais (du moins ma connaissance) qui a un son presque identique
Ressources pour gar (avec le son ah et non ay ). Aprs y avoir rflchi pendant quelques instants,
lassociation la plus proche que javais trouve tait Garfield, une bande dessine populaire (ainsi
l'apprentissage quun dessin anim et mme un film) sur un gros chat orange, paresseux et sarcastique (et qui
parle bien sr). Jai galement pens une gare spcifique que jutilisais beaucoup Valence, en
Espagne. Il est important de rendre le tout trs vif avec plein de dtails et de mouvement ds le
dbut. Jimaginais les gens qui courent dans la gare, l'endroit o les horaires sont affichs, le
quai que j'utilisais normalement et la machine laquelle j'achetais mes billets. Soudain, un gros
chat orange apparat, trs color comme dans les bandes dessines. Ce nest pas un chat tigr
typique, mais Garfield lui-mme avec son sourire narquois habituel.
Cependant, il nest pas seulement assis dans la gare (ce serait trop facile oublier). Il est sur le
point de rater un train important destination de Bologne pour assister un concours de
mangeurs de lasagnes ! Il a emport ses valises et ses lunettes de soleil puisquil part en
vacances et il halte frntiquement en courant dans tous les sens pour savoir de quel quai
partira son train. Cest assez hilarant dimaginer ce gros chat devoir courir pour la premire fois
de sa vie. Le train quitte le quai, mais Garfield lui court aprs, lance sa valise dans le dernier
wagon et saute...juste temps !
Grce cette image, chaque fois que jimagine une gare, je me rappelle cette histoire ridicule
de Garfield qui court et a maide me rappeler le mot gare . linverse, quand je vois le mot
gare et que je reconnais immdiatement lassimilation que jen ai faite avec Garfield, je vois
aussitt Garfield dans une gare. Ce processus pour me rappeler le mot prend moins d'une

- 107 -
seconde et ralentit peine une conversation fluide.
Chaque association que je fais sur ce modle contient beaucoup d'information de fond alatoire
pour rendre l'histoire encore plus dramatique et trs difficile oublier. Si je racontais cette
histoire quelquun qui ne parle pas franais, je parie que quelques semaines plus tard, il sera
capable de me dire le mot franais sil a vritablement visualis lhistoire lui-mme ! Et, bien
Section 5 videmment, sil voit ou entend le mot gare, il sera aussi capable de me dire ce que ce mot
signifie - la diffrence cruciale est que cette mthode est bidirectionnelle ! Cet aspect important
Ressources pour est dune grande aide pour les conversations, puisque vous tes en mesure de comprendre votre
interlocuteur (comme pour la rptition pure et dure et beaucoup d'exposition dans le bon
l'apprentissage contexte) et de dire les mots vous-mme.
Jessaie de le faire pour autant de mots que possible, alors la principale critique que vous pouvez
logiquement faire cest que cette mthode prend trop de temps et de travail pour un mot isol,
n'est-ce pas ? Vous avez mis quelques minutes lire lhistoire ci-dessus, alors il semble assez
inefficace de devoir utiliser ce processus pour un seul mot et a parat mme pire que la
rptition pure et dure. En ralit, jai invent cette histoire en quelques secondes, peut tre cinq
secondes. Puisque votre cerveau travaille trs rapidement, vous pouvez crer des histoires avec
une multitude de dtails en quelques instants. En vous entranant, vous pouvez le faire presque
instantanment pour tout nouveau mot que vous voyez.
Au dbut, vous devez pratiquer un peu et redcouvrir les talents que vous aviez en tant quenfant
pour inventer des histoires imaginatives. Au tout dbut, a vous prendra peut-tre rellement
une minute entire pour crer ce genre dhistoire, puisque vous devez rflchir des formes
astucieuses pour la rendre plus intressante et que vous devez aussi vous concentrer. Aprs
lavoir fait plusieurs fois, vous deviendrez de plus en plus rapide et vous serez capable de le faire
instantanment, mme en plein milieu d'une conversation.
Les gens me demandent toujours comment je peux apprendre autant de choses simplement par
la conversation au lieu de menfermer dans ma chambre et tudier la langue - voil l'une des
mthodes les plus importantes pour y parvenir. Jutilise le contexte pour dduire ce qu'un
nouveau mot veut dire (ou je demande tout simplement son sens) quand j'entends un locuteur

- 108 -
natif le prononcer et j'applique une association ingnieuse ce moment. Jai d mentraner
beaucoup pour acqurir ce rythme, mais je me dcrirais comme quelquun qui a gnralement
une mauvaise mmoire naturelle (jai toujours du mal trouver mes cls !! Je devrais
commencer utiliser une certaine forme dassociation dimages pour me rappeler o elles sont
au moment o je les pose quelque part) et jarrive le faire, il ny a donc aucune raison pour que
vous ny parveniez pas !
Enfin, rappelez-vous quil sagit dune association temporaire. Je constate qu'aprs avoir d me
Section 5 rappeler un mot deux ou trois fois, il me vient l'esprit immdiatement et je connais le mot -
sans traductions ni associations. Je comprends la signification du mot et je nai plus besoin de
Ressources pour passer par ma langue maternelle. Cest certainement utile pour garder un rythme naturel dans la
conversation.
l'apprentissage Voici quelques autres exemples dassociations que jai utilises (plus pertinentes pour les
anglophones) :
En espagnol, playa = plage. Je pense un casanova ( player en anglais) ringard qui se
promne sur la plage (je pense une plage Valence prs de l'endroit o j'habitais au lieu d'une
plage quelconque pour rendre l'association plus puissante), en maillot de bain, qui fait jouer ses
muscles en draguant toutes les filles. Playa et player (de plage).
En tchque, prvni = premier. Prenez le mot et ajoutez des voyelles pour le rendre plus
prononable et familier. En ce qui me concerne, jai trouv pro van. Jimaginais un conducteur
professionnel de van (camionnette) qui remporte la premire place aux Jeux Olympiques des
camionnettes avec un tas de dtails stupides pour le rendre plus facile mmoriser.
En tha, la formule de salutation pour dire bonjour transcrite en alphabet latin est Sawadee.
La premire partie sonne presque comme un Anglais prononcerait sour (aigre), alors
jimaginais un touriste britannique sur lle de Ko Phi Phi qui va dans un caf (jai mme imagin
prcisment quel caf pour crer un plus grand impact sur ma mmoire) et qui commande du th
(qui sonne presque comme dee). Ce serait la premire chose quil dirait tout serveur thalandais
quil rencontrerait. Il recrache alors dramatiquement le th sur le serveur aprs avoir pris la

- 109 -
premire gorge, puisque le lait dans le th a tourn - sour tea (th aigre) = sawadee et puisque
c'est la premire chose qu'il dit, cela veut dire bonjour. Cracher du th sur un autochtone est une
image tellement forte quelle me viendrait lesprit trs rapidement.
Avec la pratique, jai appris imaginer une association pour chaque nouveau terme que je
rencontre, parfois en changeant lgrement la prononciation ou en utilisant mon imagination,
comme montr dans les exemples.
Il est possible de lapprendre. Essayez quand vous voyez un nouveau mot que vous aimeriez
Section 5 apprendre ! Cest une excellente mthode pour rendre lapprentissage dune langue plus amusant
tout en restant trs utile. Quand vous apprenez le faire rapidement, vous pouvez
Ressources pour potentiellement apprendre des milliers de mots beaucoup plus rapidement.
Sil vous faut plus dides, vous trouverez des suggestions pour le vocabulaire de base en
l'apprentissage franais, allemand, italien, polonais et espagnol sur http://www.memorista.com/. Les
associations sont encore plus puissantes si vous les inventez vous-mme, en utilisant des parties
de votre propre vie dans lassociation. La plupart des associations que jutilise ne
fonctionneraient jamais pour dautres personnes, mais cest sans importance - rendez les
associations intressantes votre propre manire !
Essayez cette mthode sur la fiche de travail 6 !

- 110 -
Utiliser la musique pour se souvenir de
Section 5
phrases
Un des dsavantages que prsente la mthode ci-dessus est quelle convient mieux pour un
Ressources pour nombre rduit de mots, un ou deux normalement. Aprs, quand vous essayez dapprendre des
phrases entires, il devient plus compliqu de les assembler.
l'apprentissage Une ressource que j'aime utiliser et que je recommande pour pouvoir communiquer trs tt (ds
le premier jour) dans votre apprentissage dune langue est un guide de conversation pour
voyageurs. Ce nest pas une bonne solution long terme, mais un bon guide de conversation
peut tre trs utile pour vous aider exprimer vous-mme des phrases entires. Une alternative
est de chercher quelques phrases basiques en ligne et de les copier ou de les tlcharger sur
votre tlphone pour les tudier.
Mon favori est la srie de guides de conversation de Lonely Planet, parce quils incluent un grand
nombre de phrases basiques trs utiles. Malheureusement, ils appliquent un modle assez
standardis pour toutes les langues, mais couvrent tout de mme la plupart des choses que vous
voudrez dire. Ce genre de guides de conversation vous donne des phrases entires pour exprimer
des concepts essentiels que vous napprendriez pas trs rapidement en ne vous fixant que sur
ltude de la grammaire.
Mais comment apprendre ces phrases ? Il sagit de suites de prononciations bizarres qui ne
ressemblent probablement pas votre langue maternelle. Les associations dimages sont
potentiellement utiles ici - pour faire des chanes dimages pour chaque mot par exemple, mais
cest effectivement trop de travail au dbut quand vous ne voulez pas encore forcment
- 111 -
comprendre tous les mots cls et que vous voulez seulement dire la phrase entire.
La deuxime technique que j'utilise est l'ajout de musique aux phrases que vous devez
apprendre. Donnez-moi une chance de vous l'expliquer ! Je ne dis pas que vous devez
transformer votre journe entire en une comdie musicale de Broadway. (Quoique, si jamais je

Section 5 dcouvre lutilit des comdies musicales pour lapprentissage des langues, je ferai cette
suggestion, parce que le monde serait plus amusant ainsi !)

Ressources pour L encore, la plupart des personnes utiliseraient la rptition pour faire rentrer ces phrases dans
leur tte. Dans ce cas, cest ce que je fais aussi, mais je combine la rptition avec la musique et
l'apprentissage avec une association. Les diffrentes approches runies me donnent une phrase trs facile
retenir, mme si elle est longue !
Lassociation est importante pour le premier mot/la premire partie de la phrase. Mme si vous
ne comprenez pas le mot en lui-mme, essayez de crer une association qui concerne
uniquement cette premire partie du concept dont vous voulez vous souvenir. Par exemple, pour
vous rappeler que Dove si trova il gabinetto signifie O se trouvent les toilettes ? en italien, il
vous suffit de prendre la premire partie Dove (prononc do-v) et de penser un duvet (dont la
prononciation est trs similaire) qui est utilis comme papier hyginique par un gant ou des
toilettes fabriques en duvet, etc. Pour le mot lui-mme, ce nest pas trs utile, parce que
dove signifie o . Cest tout de mme un bon dbut pour vous rappeler la phrase entire et
aprs avoir utilis le mot dans quelques phrases, vous commencerez vous rappeler
naturellement qu'il signifie o sans aucune hsitation.
Une fois que vous avez le premier mot pour commencer et quil vous vient lesprit en une seule
seconde, il est temps dajouter un peu de musique ! Je ne veux pas dire que vous devez parler
musicalement (une spcialit des Italiens), je vous demande de chanter. Pensez nimporte quelle
mlodie, par exemple au carillon de Big Ben (avant les tintements) ou au dbut dune chanson
que vous aimez, etc. et chantez la phrase en suivant cette mlodie.
Vous pouvez rpter une phrase plusieurs fois pour quelle reste plus facilement grave dans
votre mmoire, mais ce sera beaucoup plus amusant si vous la rptez en musique. Vous ajoutez

- 112 -
une autre dimension une ventuelle association que vous pouvez utiliser si vous employez une
mlodie spcifique.
Si jutilisais l'exemple de Big Ben (cette mlodie particulire est utilise pour d'autres cloches
aussi, mais, en ce qui me concerne, je l'associe Big Ben) avec mon ide du gant, j'imaginerais
Big Ben horizontalement (et non verticalement) comme support de papier hyginique avec un
gigantesque duvet pendu au-dessus. Puisque Big Ben fait partie de lassociation, je me
rappellerais la mlodie et les mots me viendraient lesprit beaucoup plus facilement, surtout si
Section 5 je chantais la phrase plusieurs fois dans ma tte. Chantez-la avec moi ! Dove si trova... il
gabinetto . Lentendez-vous ? Dans ma tte, les syllabes -ve si et etto se trouvent sur la
Ressources pour mme note, la partie caractristique de la mlodie est donc parfaitement adapte la phrase.

l'apprentissage En tout, a ne vous prendra pas plus de 20-30 secondes pour lire la phrase, trouver une
association et la chanter plusieurs fois voix basse. Vous aurez besoin de plus de temps au
dbut, parce que vous devrez habituer votre esprit recrer limagination que vous aviez quand
vous tiez enfant, mais cela reviendra naturellement ! Quand vous aurez pris lhabitude, vous
pourrez mme le faire en moins de temps !
Bien videmment, quand le temps sera venu de dire cette phrase un locuteur natif, vous naurez
pas rellement besoin de la chanter, mais pendant le laps de temps dont vous aurez besoin pour
vous la rappeler (la priode du euh que vous remplacerez dsormais par des connecteurs de
conversation tels que Excusez-moi ou Puis-je vous poser une question ? ou
alternativement en utilisant votre langage corporel pour montrer que vous tes sur le point de
dire quelque chose, etc.), vous penserez lassociation pour le premier mot et la mlodie et
vous la chanterez dans votre tte, puis vous vous rappellerez la phrase tout entire et vous la
prononcerez normalement.
Aprs lavoir fait deux ou trois fois, vous pourrez abandonner toutes les associations et la phrase
entire vous viendra immdiatement lesprit. La musique peut tre une grande aide pour
apprendre les langues trangres. Jessaie galement dapprendre des textes de chansons et de
les chanter. Grce cette mthode, le vocabulaire me vient lesprit beaucoup plus rapidement.

- 113 -
Trouver le temps
Une autre ressource votre disposition est le gigantesque volume de temps dont vous ne
Section 5 profitez pas. Oui, je sais que vous avez beaucoup de choses faire, cest pareil pour tout le
monde ! Le travail, la famille, les amis, les loisirs et les passe-temps, les courses faire, le
Ressources pour shopping, la douche, le mnage, dormir et toutes les autres responsabilits cest quand mme
incroyable que nous ayons le temps de faire tout cela!
l'apprentissage Peu importe qui vous tes, le PDG surmen dune grande socit ou un tudiant qui a
dinnombrables devoirs faire, vous gaspillez du temps dont vous pouvez profiter pour amliorer
vos connaissances linguistiques.
La meilleure faon de rcuprer de grandes parties de votre journe afin de les utiliser autrement
est dliminer les activits inutiles de votre vie. Jai dj suggr que regarder la tl dans votre
langue maternelle ne vous apportait probablement pas grand-chose dans la vie. Que faites-vous
dautre rgulirement qui ne contribue pas positivement votre vie ? Rflchissez sur ces
activits et liminez-les de votre emploi du temps. Si vous avez complt lune des premires
fiches dexercice sur vos activits quotidiennes, vous avez peut-tre remarqu une activit que
vous ntes pas oblig de faire. Si vous vous dites que vous vous dtendez , demandez-vous si
cette activit vous permet de vous dtendre long terme ou sil sagit seulement dune solution
temporaire.
Si vous enlevez les activits inutiles de votre emploi du temps quotidien, vous disposerez de
temps supplmentaire pour les choses importantes ! Ensuite, pensez une chose que vous tes
oblig de faire, mais qui gaspille pourtant du temps : attendre !
Vous attendez que le bus/mtro/train arrive, vous attendez dans les transports pendant que vous
allez au travail/ lcole ou quand vous rentrez chez vous, vous attendez dans la queue du
supermarch, vous attendez dans votre voiture lors dun embouteillage, vous attendez aprs
- 114 -
avoir command votre caf le matin, vous attendez que leau soit chaude si vous le prparez
vous-mme, vous attendez que votre ami arrive, vous attendez dans la salle dattente du
mdecin/dentiste, vous attendez mme pendant dix secondes ou plus dans les ascenseurs ou
aux feux rouges, vous attendez pendant qu'un programme dmarre sur votre ordinateur, vous
attendez qu'on vous ouvre la porte aprs avoir frapp, etc.
Dans la plupart de ces situations, vous tes probablement seul, alors que faites-vous si vous
Section 5 navez personne qui parler ? Vous regardez dans le vide ? Vous lisez les publicits autour de
vous ? Vous vous tournez les pouces ? Vous appuyez sur le bouton du passage piton ou de
Ressources pour lascenseur par frustration, parce que rien ne s'est encore pass ? Ces petits segments de notre
journe senvolent sans tre utiliss et quand on les additionne, on se retrouve avec beaucoup de
l'apprentissage temps gaspill. Vous ne pouvez pas viter ces situations, elles constituent une partie naturelle
de votre journe.
Pour la plupart des personnes, ces petits segments sont embtants. Pourquoi lautre personne
est-elle si en retard ? Pourquoi doit-il y avoir autant de personnes devant moi dans la queue du
supermarch ? Pourquoi mon ordinateur a-t-il d planter pour tre rinitialis justement
maintenant ? Nous finissons toujours par attendre frustrs. Si lon considre combien de temps
nous passons le faire par jour, cest une source de stress vraiment inutile !
En fait, je suis content quand je me retrouve dans pareille situation ! Srieusement, quand
quelquun arrive un peu en retard, quand le serveur dun restaurant se trompe et que mon plat
doit tre prpar une nouvelle fois ou quand je rate le bus et le prochain narrive pas avant
quinze minutes, au lieu de maudire ma malchance et dajouter du stress ma vie en me
fchant, je me dis Chouette ! Encore une occasion pour apprendre un peu de vocabulaire !
Je massois trs rarement une table avec un stylo marqueur pour tudier du vocabulaire au
sens traditionnel. Je nai tout simplement pas le temps cause de mes nombreuses autres
activits de la journe. J'tudie exclusivement pendant ces situations d'attente, parce qu'elles
saccumulent et reprsentent beaucoup de temps (surtout si vous tes dans certains pays o le
concept de ponctualit est plus flexible ).
Cela signifie que vous devez seulement veiller ce que votre matriel soit portable. Lors de mes

- 115 -
premires semaines dans un pays tranger, je consacre la majeure partie de mon temps
apprendre des phrases, j'ai donc toujours un guide de conversation dans ma poche. Si je me
dbrouille dj pour parler convenablement, mais que je dois me concentrer sur la grammaire (ne
le faites pas au tout dbut !), il se peut que je porte sur moi une liste imprime de conjugaisons
ou de rgles concernant les prpositions. Pour les situations dans lesquelles l'coute est
prfrable (dans votre voiture par exemple), utilisez un cours audio ou, mieux encore, un podcast
dans la langue trangre.
Pour certaines langues, il existe galement des livres de vocabulaire qui sparent les mots en
Section 5 catgories pour l'apprentissage, ce qui rend leur tude plus facile, bien que, pour les premires
phases, le dictionnaire la fin du guide de conversation soit suffisamment petit pour vous
Ressources pour procurer un sentiment de travail accompli quand vous terminez la liste de mots essentiels dune
lettre de lalphabet en une seule sance.
l'apprentissage Il vous suffit de sortir le papier/le petit livre, de louvrir la bonne page et de mmoriser les mots
ou de vous tester pendant le temps dattente. Alternativement, allumez votre lecteur MP3 et
coutez des enregistrements. Si vous considrez combien de temps une personne normale
gaspille dans une journe, vous pouvez alors accumuler des heures dtude en un seul jour !
J'ai utilis cette mthode au cours des dernires annes et elle s'est avre trs efficace !
Rcemment, jai dcouvert une grande amlioration de ce systme : les logiciels de rptition
espace (Spaced Repetition Software - SRS).
Le SRS est une mthode de prsentation de linformation qui vous donne linformation avant que
vous ne loubliiez et qui contribue ainsi ce qu'elle reste frache dans votre esprit. Vous pouvez
installer une version gratuite sur votre ordinateur en utilisant l'application Anki. Lune des
personnes interviewes pour ce guide est Damien Elmes, le dveloppeur de ce systme, qui
explique l'utilit du SRS.
Ltude sur votre ordinateur peut beaucoup vous aider, mais ce n'est pas le sujet de cette section
- vous devez tudier partout o vous allez ! Si vous avez un iPhone/iPod Touch, appareil Android
ou une Nintendo DS (qui peut tre utilis hors ligne, pour que vous n'ayez pas besoin d'utiliser
Internet pour tudier) ou un autre appareil portable avec accs Internet (supposant que

- 116 -
l'utilisation n'est pas chre), vous pouvez utiliser cet appareil pour continuer tudier en utilisant
le systme SRS.
De cette manire, vous utilisez ces attentes de deux minutes qui s'accumulent rapidement, tout
en profitant des avantages dun systme de prsentation qui dcide quels mots vous devez
tudier en fonction de leur degr de difficult tout en vous testant constamment. Vous pouvez
bien sr dcider vous-mme au hasard quels mots vous voulez tudier dans un guide de
Section 5 conversation, mais en ayant recours au SRS, vous gaspillez encore moins de temps, puisque vous
ne verrez plus les mots que vous connaissez dfinitivement et le systme vous demandera
Ressources pour constamment des mots cls difficiles que vous devez apprendre.
Pour utiliser ces appareils, cliquez sur le lien ci-dessus et suivez les instructions pour installer le
l'apprentissage logiciel SRS sur votre appareil (ou accdez linterface en ligne en utilisant un appareil ayant
accs Internet) et ajoutez des piles disponibles ou crez vos propres piles de vocabulaire
tudier dans votre compte en ligne.

- 117 -
Trouver gratuitement des locuteurs
Section 5
Ressources pour natifs sans voyager
l'apprentissage
Je reviens bien videmment la meilleure ressource qui soit : les locuteurs natifs eux-mmes ! Si
vous tes dj dans le pays, vous tes entour par eux et vous avez beaucoup d'occasions pour
parler ! Sortez de votre coquille et parlez autant de personnes et aussi souvent que possible !
Cependant, que pouvez-vous faire si vous ne pouvez pas voyager tout de suite ? Devriez-vous
vous concentrer uniquement sur ltude jusqu ce que vous soyez prt pratiquer la langue
quand vous voyagerez un jour ? Certainement pas ! Il existe des milliers de mthodes
GRATUITES pour parler tout de suite que vous navez peut-tre pas encore essayes !
La premire concerne les tandems face--face (changes linguistiques). Si vous allez dans votre
universit locale et y lisez les annonces, vous trouverez peut-tre un tudiant d'change qui
cherche amliorer sa connaissance de votre langue et que vous pouvez contacter.
Le problme qui se pose souvent, cest que les locuteurs natifs de votre langue trangre qui
vivent dans votre pays ont de nombreuses occasions de pratiquer et parlent peut-tre dj
suffisamment bien pour ne pas avoir besoin de votre aide. Dans ce cas, vous pouvez proposer un
change portant sur autre chose que vous pourrez leur enseigner.
Savez-vous jouer du piano/de la guitare ? Faire la cuisine ? Crer des sites Web ? Pratiquer le
yoga ? Jouer aux checs ? Quel que soit votre talent, il y a des gens qui veulent lapprendre,
surtout si vous tes vraiment bon. Mme si vous navez pas un niveau professionnel, ils voudront
tout de mme apprendre de vous... et tout ce quils auront faire de leur ct, cest de vous
promettre en retour de vous enseigner leur langue !
- 118 -
Sil est particulirement difficile de trouver des locuteurs natifs o vous vivez, vous pouvez
prciser personne parlant couramment dans votre recherche, surtout si vous tes dbutant.
Noubliez pas quel point les personnes parlant couramment la langue (mais dont ce nest pas la
langue maternelle) peuvent nous aider dans notre apprentissage ! Parfois, elles peuvent mme
nous aider davantage que les natifs eux-mmes.
Si vous vivez dans une grande ville, consultez les sites dannonces gratuites tels que Craigslist
Section 5 (cherchez votre pays/ville dans la liste droite) ou eBay classifieds (si votre ville ne figure pas sur
la page d'accueil, cliquez sur eBay classifieds group en bas pour voir une liste de pays).
Ressources pour Habituellement, lendroit pour trouver/crer une annonce pour un change linguistique est la
catgorie services proposs -> cours & tutorat par exemple. Vous pouvez galement utiliser les
l'apprentissage mmes sites pour trouver des leons prives payantes beaucoup moins chres que dans la
plupart des coles de langues.
La deuxime approche (pas conventionnelle du tout) pour trouver des locuteurs natifs avec qui
parler quand vous n'tes pas dans leur pays et que j'ai utilise trs frquemment est le
couchsurfing. Ce site est utilis (principalement) par de jeunes voyageurs au budget limit qui
prfrent loger chez lhabitant plutt que dans des auberges ou des htels.
Le concept peut sonner louche, mais le site a dexcellentes rfrences et un systme de garanties
qui vous permet de voir si la personne est fiable. Jai hberg plus de mille personnes du monde
entier et je nai jamais eu le moindre problme avec personne.
Les avantages pour le voyageur sont vidents, mais la personne qui lhberge peut aussi
largement y trouver son compte ! Si vous hbergez des personnes qui parlent votre langue
trangre (et quelques-unes qui ne la parlent pas afin de vous familiariser avec le site et avoir des
rfrences), vous aurez votre disposition des personnes trs motives pour vous aider (vous les
hbergez gratuitement aprs tout) et vous n'avez mme pas besoin de sortir de chez vous pour
pratiquer ! Dans la plupart des cas, il suffit de proposer un lit, un canap-lit, un matelas ou
mme parfois juste un espace sur le sol.
Mme si lide dhberger quelquun vous inquite (parcourez le site avant dabandonner cette
ide !), vous pouvez tout de mme utiliser le site pour rencontrer des voyageurs aux runions
- 119 -
rgulires organises par Couchsurfing dans de grandes villes. Consultez la page des runions et
la page des groupes pour votre ville afin de connatre la date de la prochaine runion ! La liste
des personnes ayant confirm leur prsence vous permet de voir sil y aura des locuteurs natifs
de la langue que vous souhaitez pratiquer. Grce ce guide, vous savez dj comment les
persuader de vous aider !
Un autre site Web qui existe spcifiquement pour les runions est meetup.com. Ce site est trs
Section 5 populaire dans les pays anglophones. Dans les grandes villes, il y a des runions rgulires pour
pratiquer diffrentes langues. Ce sont d'excellents moyens pour rencontrer d'autres personnes
Ressources pour qui traversent les mmes difficults que vous et vous y trouverez peut-tre mme quelques
locuteurs natifs !
l'apprentissage Vous pouvez aller plus loin et vous verrez que vous trouverez des runions lies l'apprentissage
de langues dtermines sur pratiquement tous les rseaux sociaux modernes en ligne. Par
exemple, sur Facebook, si vous faites une recherche avec le nom de votre ville suivi du nom de la
langue puis cliquez sur vnements , vous verrez peut-tre que quelquun a dj organis une
telle runion !
part cela, si vous connaissez des forums en ligne pertinents pour votre ville, consultez-les ! Si
vous ne trouvez aucune runion lie aux langues, il est temps de prendre linitiative et den
organiser une vous-mme ! Faites passer le message et les gens viendront. Vous navez mme
pas besoin dInternet. Il suffit de demander vos amis sils connaissent quelquun qui parle votre
langue trangre et vous ntes peut-tre qu deux poignes de main dun change linguistique
potentiel.
La troisime mthode pour pratiquer une langue sans avoir besoin de voyager consiste utiliser
Internet. Vous ne verrez peut-tre pas votre interlocuteur en personne, mais vous pourrez avoir
des conversations compltes par vido et/ou audio qui sont presque aussi bonnes qu'une
conversation face face. Grce Internet, peu importe o vous vous trouvez sur la plante, vous
pouvez toujours trouver des locuteurs natifs avec qui parler !
En ralit, il y a trop de sites qui vous permettent de le faire !! Quelques exemples sont polyglot
language exchange, Chatonic, Babelyou, Sharedtalk, italki, My language exchange, Lenguajero

- 120 -
pour lespagnol et vraiment pour le franais.
Un grand nombre de personnes utilisent LiveMocha et Busuu (bien que je ne recommande pas les
cours de ces sites pour apprendre une langue, vous y trouverez une trs large communaut de
personnes la recherche d'changes linguistiques).
Ces sites contiennent habituellement des fonctions payantes, mais celles-ci sont spars de la
Section 5 fonction de recherche de base. Quand vous avez trouv un locuteur natif prt vous aider, il vous
suffit d'changer vos coordonnes de Skype et de commencer converser gratuitement en dehors
Ressources pour du systme.
Au dbut, cest assez gnant de parler un inconnu en ligne, mais si vous le transformez en
l'apprentissage rendez-vous rgulier, votre interlocuteur deviendra votre ami et les conversations deviendront
beaucoup plus faciles. Bien qu'il s'agisse de parler en ligne, cest encore un moyen de se jeter
leau et de shabituer aux conversations. Veillez ce que votre interlocuteur vous aide autant que
vous l'aidez !

- 121 -
Ressources en ligne
Mme si ce guide met laccent sur le fait de parler, il est important de ne pas oublier les autres
aspects dune langue. Je trouve que le site LingQ est un excellent moyen, gratuit qui plus est, de
Section 5 sentraner la lecture et de trouver des podcasts couter dans plusieurs langues importantes.
Il est assez facile utiliser, mais vous trouverez une analyse dtaille de ses avantages (et
Ressources pour dsavantages sans rapport avec le systme de lecture) sur mon site.
La partie relative aux podcasts sur LingQ est une excellente ressource pour tlcharger des
l'apprentissage enregistrements couter en dplacement. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, vous
pouvez galement tlcharger des podcasts dans la langue trangre (non adresss aux
apprenants, mais aux natifs) en consultant les sites des stations de radio dans cette langue, en
cherchant sur Internet ou en consultant iTunes. Beaucoup de podcasts sont entirement gratuits
et seront disponibles sur des sujets qui peuvent vous intresser davantage (les nouvelles, la
technologie, etc.).
Une autre ressource laquelle jai souvent recours est dutiliser la recherche par images de
Google au lieu dun dictionnaire. Le problme des dictionnaires bilingues est que ceux-ci vous
obligent penser travers votre langue maternelle. Cela vous ralentira toujours, puisque lidal
cest de penser directement dans la langue trangre. Idalement, vous verrez une image de ce
que le mot reprsente (cela fonctionne videmment beaucoup mieux pour des choses concrtes
que pour des prpositions et des qualits abstraites) et associerez le mot l image plutt qu sa
traduction.
Essayez-le ! Allez sur le site de Google pour votre langue trangre (google.es pour lespagnol,
google.fr pour le franais, etc.), cliquez sur loption pour changer les paramtres dans la langue
en question (sil est toujours dans votre langue par dfaut), faites une recherche pour votre terme
puis cliquez sur le lien images (image dun appareil photo) gauche. Vous devez faire la

- 122 -
recherche dans la langue en question pour tre sr que Google affiche les images correctes.
Vous devriez essayer de tout garder dans la langue trangre. Vous perdrez votre rythme dans la
langue si vous changez constamment dune langue lautre.
Vous pouvez galement utiliser la recherche de base de Google comme vrificateur grammatical.
Pour savoir si un mot est masculin, fminin (ou neutre), quelle terminaison il faut utiliser aprs
une prposition donne, etc... jutilise habituellement Google au lieu de consulter un livre.
Dans ce cas, vous devrez utiliser des guillemets " " autour de lexpression que vous cherchez. Si
Section 5 vous voulez savoir si vous devez dire empezar hacer, empezar a hacer ou empezar de hacer en
espagnol, par exemple, faites une recherche pour chaque option. Vous nobtiendrez normalement
Ressources pour que quelques rsultats pour les options incorrectes (les mots peuvent ventuellement tre utiliss
ensemble de manire plus inhabituelle), mais dans ce cas vous obtiendrez 100 fois plus de
l'apprentissage rsultats pour la version avec la prposition a.
Pour savoir si le mot coche est masculin ou fminin, vous pouvez utiliser les dictionnaires ci-
dessous ou chercher coche pequeo et coche pequea (masculin puis fminin) dans
Google et voir lequel des deux obtient un nombre considrablement plus lev de rsultats.
Ensuite, vous devez vrifier votre orthographe ! Vous pouvez utiliser le vrificateur dorthographe
de Google (Vouliez-vous dire...?), mais ce serait fastidieux pour des mots individuels.
Heureusement, Firefox (et dautres navigateurs) et Open Office contiennent dexcellents
dictionnaires de langues trangres que vous pouvez installer gratuitement et changer trs
facilement. Mme des produits professionnels et chers tels que le vrificateur dorthographe de
MS Office peuvent navoir quun choix trs limit de langues, une version gratuite peut donc
parfois tre le meilleur des choix.
Quand jcris une lettre, lutilise Open Office et jajoute loption linguistique dont jai besoin
(beaucoup de langues majoritaires et minoritaires sont incluses) et jobtiens un vrificateur
dorthographe, un thsaurus et un vrificateur des traits dunion. Ces logiciels indiquent
automatiquement les fautes pendant que vous tapez et suggrent un remplacement. Si vous
faites souvent les mmes fautes, vous aurez bientt compris le message ! Les corrections
automatiques sont un excellent moyen pour apprendre. Firefox permet galement dinstaller trs
- 123 -
facilement dautres dictionnaires pour vrifier votre orthographe pendant que vous crivez dans
des formulaires/des e-mails et mme dans le chat de Facebook !
Puisque jutilise souvent les programmes de chat pour pratiquer mes langues trangres, jai
install le programme de chat pidgin - cest un logiciel qui fonctionne avec MSN, le chat de
Facebook, Skype, AIM, ICQ, Google Chat et beaucoup dautres ; et la fonctionnalit qui mest la
plus utile, cest la slection de langue facile changer pour vrifier lorthographe et savoir
Section 5 instantanment si j'ai fait une faute d'orthographe.

Ressources pour Parfois, ce nest pas si facile de faire une recherche sur Google pour trouver la rponse votre
question et vous avez rellement besoin du coup de main dun locuteur natif. Heureusement, il y
l'apprentissage a des sites spcifiquement conus cette fin ! Lang 8 vous permet de soumettre un texte court
que vous aimeriez avoir corrig par un locuteur natif. Et si vous voulez savoir comment une
phrase est prononce par un locuteur natif ? Soumettez-la Rhinospike ! Les deux sites sont
compltement gratuits (inscrivez-vous dabord) et fonctionnent plus vite si vous soumettez vos
propres corrections et enregistrements pour aider ceux qui sont intresss par votre langue
maternelle.
Pour couter comment des mots isols ou des mots composs sonnent quand ils sont prononcs
par un locuteur natif, faites une recherche sur Forvo.
Il arrive parfois que vous ayez une question technique sur la langue. Dans ce cas, vous devriez
consulter les nombreux forums actifs en ligne que dautres apprenants et locuteurs natifs
utilisent et qui peuvent trs rapidement rpondre vos questions !
Les forums de wordreference.com sont parmi mes prfrs pour obtenir des explications sur
diffrentes langues. Si vous faites une recherche Google avec le nom de la langue et forum et
jetez un rapide coup dil pour voir si les forums sont actifs pour donner des conseils dans votre
langue trangre, vous pouvez vous inscrire (normalement, cest totalement gratuit), poser des
questions et recevoir des rponses utiles rapidement !
Et les dictionnaires en ligne ? Tout dpend de la langue, il est donc judicieux de demander dans
un forum quels dictionnaires sont recommands pour la langue que vous tudiez. Il y a toutefois
certains dictionnaires multilingues qui fournissent de trs bonnes rponses pour une vaste
- 124 -
gamme de langues !
Lun dentre eux est Wikipedia. Ce nest pas seulement une encyclopdie gratuite (qui est dj
une ressource impressionnante), mais cest une encyclopdie comprenant des centaines de
langues ! Pour de nombreux articles, des liens ont t tablis entre les diffrentes langues. Vous
pouvez donc rechercher le mot (soit dans votre langue maternelle, soit dans la version de
Section 5 Wikipedia dans votre langue trangre) et faire dfiler un peu la page pour voir les traductions
disponibles gauche ! Cette mthode peut tre trs pratique pour de nombreux termes qui sont
Ressources pour absents d'autres dictionnaires.
Wordreference (lien ci-dessus) nest pas seulement utile pour son forum, mais galement pour
l'apprentissage son grand dictionnaire. Il est gratuit cause des publicits plutt embtantes qui dfilent sur le
ct. Je m'en dbarrasse en installant des extensions permettant de bloquer les publicits dans
mon navigateur. Le dictionnaire propose plusieurs traductions diffrentes, suggre le contexte et
conjugue mme les verbes et les reconnat au sein des recherches de termes !
Si vous devez rechercher du vocabulaire plus technique, consultez les rsultats de la recherche de
termes Proz (en utilisant loption Kudoz), InterActive Terminology for Europe ou MyMemory pour
la terminologie technique/lgale/mdicale ou autrement plus professionnelle ou trs spcifique.
Comme je lai dj suggr, vous devriez changer toutes vos interfaces (tlphone, jeux sur
lordinateur, ordinateur) pour quelles soient dans votre langue trangre. Cette immersion
virtuelle peut vous aider considrablement ! Certains programmes tels que Skype peuvent tre
changs en un instant. Il est galement assez facile de changer la langue de prsentation de votre
navigateur (sauf si vous utilisez Internet Explorer, auquel cas un nouveau tlchargement est
ncessaire). Il existe des extensions pour changer rapidement la langue de Firefox et il est trs
facile de changer la langue de linterface dans Google Chrome.
Sur un Mac, la langue daffichage de Safari est lie aux paramtres de la langue du systme. Vous
trouverez les options pour changer les paramtres de la langue pour le systme entier sous
Prfrences du systme , puis cliquez sur International .
Si vous changez la langue par dfaut du navigateur, vous changez en mme temps la langue de

- 125 -
nombreux sites Web qui sont disponibles dans ces langues (beaucoup de sites tels que Google
vrifient la langue du navigateur et dcident sur cette base-l quelle langue prsenter
lutilisateur). Dautres sites tels que Facebook requirent un changement manuel des paramtres,
mais cest trs facile (Paramtre du compte -> Langue).
Dans Windows, il est un peu compliqu de changer la langue de tout le systme dexploitation et
Section 5 le changement requiert gnralement que lutilisateur ait la version professionnelle. Vous pouvez
cependant installer le systme dexploitation Ubuntu et changer sa langue de prsentation en un
Ressources pour instant. Ubuntu est une version de Linux qui peut tre installe gratuitement sur nimporte quel
ordinateur et laquelle il est trs facile de shabituer. Vous pouvez lutiliser cte cte avec
l'apprentissage Windows et choisir lun ou lautre au dmarrage.
Ces techniques dimmersion virtuelle constituent un pas important dans la bonne direction !

- 126 -
Section 6

Problmes concernant une langue particulire

- 127 -
Pourquoi les mots ont-ils des genres ?
Quand vous commencez apprendre certaines langues qui utilisent des genres pour les
Section 6 substantifs, la premire question qui vient lesprit (du moins pour les anglophones) est
pourquoi ? Il semble que ce soit une information supplmentaire inutile ajouter une langue.
Problmes Pourquoi la lune est-elle fminine en espagnol et en franais, mais masculine en allemand ?
Pourquoi le mot masculinit est-il normalement fminin ? Comment est-ce possible quune
concernant une jeune fille soit neutre en allemand ?

langue particulire Il est effectivement beaucoup trop dconcertant d'envisager les choses sous cet angle ! Cest pire
si vous considrez quil peut y avoir jusqu un million de mots dans une langue, apprendre le
genre de chacun d'eux reprsente donc un travail norme ! Si vous utilisiez mes techniques
dassociation mentionnes ci-dessus pour chaque mot pour vous rappeler s'il est masculin ou
fminin (ou neutre), ce serait en effet trs fatiguant !
Mes professeurs mont toujours suggr dapprendre par coeur en disant toujours le mot avec
son article dfinitif (der/die/das en allemand) jusqu ce que je le retienne. Cela aide, mais ce
nest pas assez efficace !
Au lieu de le considrer comme du travail supplmentaire inutile (rappelez-vous que la mauvaise
attitude vous empchera toujours de faire des progrs), il vaut mieux considrer que ce ne sont
pas les objets qui ont des genres, mais les mots. La diffrence est norme.
Un mot peut facilement tre masculin ou fminin et ne rien avoir voir avec le vritable sexe ou
avec le fait dtre viril ou effmin . Ce ne sont que des intituls trs pratiques pour
diffrentes catgories qui pourraient tout aussi bien tre yin et yang ou positif et ngatif. Sauf
quand les genres sont associs des personnes de ce sexe (comme pre, sur, copine), ces
associations par sexe vous aideront rarement.

- 128 -
Vous pouvez l'envisager de manire lgrement diffrente parce quun mot consiste en un groupe
de lettres et que sa terminaison peut dterminer la catgorie particulire laquelle il appartient.
La plupart du temps, la terminaison (ou le mot en entier quand il est trs court) est ce qui
dtermine son genre .
Les genres et les concepts derrire ces mots sont rarement lis (sauf si les terminaisons elles-
Section 6 mmes sont similaires). Vous devriez donc tudier les terminaisons des mots pour voir les
modles que suivent les genres. La plupart du temps, la terminaison vous mnera dans la bonne
Problmes direction et vous trouverez le genre correct dans au moins 90 % des cas juste en passant
quelques heures apprendre les rgles (qui sont habituellement disponibles dans la plupart des
concernant une bons livres de grammaire).
Par exemple, les mots dsignant des machines, et surtout des concepts (les mots en -ness en
langue particulire anglais, tels que happiness, freedom, etc.) ont tendance tre fminins, non pas cause des
concepts eux-mmes, mais cause des terminaisons qui sont associes ces mots (- t en
franais, -dad en espagnol, -keit en allemand, -ost en tchque - ation/acin/azione etc. dans les
langues romanes).
Apprendre ces terminaisons ne reprsente pas un travail norme - il ny a au maximum qu'une
douzaine environ de terminaisons typiques qui couvrent gnralement la vaste majorit des mots,
en fonction de la langue.
Si vous ne connaissez pas le genre, ne le laissez pas vous empcher de parler ! Devinez tout
simplement, vous aurez normalement entre 33 et 50 % de chance de deviner juste. Si vous vous
trompez, je vous promets que ce ne sera pas la fin du monde ! Un locuteur natif vous signalera
cette faute ou vous apprendrez le genre correct quand vous amliorerez vos connaissances.
Limportant est de dire quelque chose et de poursuivre la conversation.

- 129 -
Vocabulaire instantan
Vous pouvez utiliser la technique de l'association par images et par la musique pour mmoriser
du vocabulaire et des phrases, mais il vous reste encore beaucoup de travail faire.
Cest pourquoi il est important de savoir que vous parlez dj un peu la langue. Peu importe
Section 6 quelle langue vous apprenez, l'une des premires choses faire est de dcouvrir quelles
analogies existent avec votre langue maternelle.
Problmes Peu importe de quelle langue il sagit - japonais, sudois, tagalog ou portugais - il y a des mots
que vous connaissez dj. Aucune langue nest compltement isole - elle est influence par la
concernant une politique, la technologie, les tendances, la religion, lhistoire et beaucoup dautres choses que
nous partageons au niveau international.
langue particulire Quand vous commencez apprendre une langue, si vous cherchez ces analogies, vous
commencerez immdiatement avec des centaines de mots, mme dans des langues distantes.
Par exemple, en italien, vous pouvez aller au cinema, en russe, vous vous connectez TT
(translittration exacte dInternet, =I, =n et =r, pouvez-vous le lire maintenant ?), en
japonais, vous lisez votre E (la translittration de la deuxime partie correspondant
me-ru , la faon japonaise de se rapprocher de la prononciation de mail ), le nom du
programme que vous utilisez pour surfer sur Internet en turc est Mozilla Firefox et vous pouvez
utiliser Microsoft Windows en somalien ou peut-tre Linux en basque.
Les noms de marque et la technologie vous donnent un norme avantage dans nimporte quel
pays. Quand je sors dans nimporte quel pays et que je commande un coca-cola (ou un Pepsi),
je le reois normalement. Si je veux une pizza, alors cest justement le mot que je devrais utiliser
dans monde entier. Il se peut que vous deviez prononcer certains mots lgrement diffremment,
mais si vous essayez de les dire en rduisant votre accent (voir ci-dessous), les gens vous
comprendront habituellement.
- 130 -
Si votre langue maternelle est l'anglais et que vous apprenez des langues romanes (franais,
espagnol, italien, portugais, etc.), alors vous connaissez dj des milliers de mots grce une
affluence de vocabulaire bas sur le franais durant la conqute normande de lAngleterre et au
vocabulaire latin li aux sciences et la religion.
En anglais, ces mots sont plutt utiliss dans des situations plus formelles, alors si vous trouvez
Section 6 un synonyme pour le mot que vous voulez dire qui est une faon plus technique de le dire, il se
peut que ce soit prcisment le mot que vous cherchez dans la langue trangre.
Problmes Si quelquun frappe votre porte, en anglais, vous pouvez dire come in ou vous pourriez dire
enter. En franais : entrer, en espagnol : entrar. Si vous voulez partager vos penses avec
concernant une quelqu'un pour lui faire connatre votre point de vue, vous pouvez lui dire votre opinion ou lui
donnez votre perspective (en italien : opinione, en portugais : perspectiva). Au lieu de montrer
langue particulire une ville quelquun, vous pouvez tre son guide (pareil en anglais). Apprendre du vocabulaire
peut tre facile, mais cest mieux quand cest simple !
Il y a galement des modles de terminaisons de mots particulires qui fonctionnent trs souvent.
Par exemple, les mots qui terminent en -tion en anglais sont presque toujours les mmes dans
les langues romanes. Action, nation, prcipitation, solution, frustration, tradition, communication,
extinction et des milliers dautres mots en -tion sont crits exactement pareils en anglais (bien
que la prononciation change un peu) et ne changent que trs peu dans d'autres langues : en
espagnol -cin, en italien -zione et en portugais -o.
Il y a aussi -tude (comme gratitude, magnitude), -sion (explosion, expression), -ment
(encouragement, segment), -age (garage, camouflage) et beaucoup dautres.
Vous rencontrerez occasionnellement de faux amis, mais ce sont des exceptions que vous
apprendrez assez rapidement. Pour vous donner une ide des mots qui sont crits exactement
pareils en anglais et en franais (et qui sont presque toujours trs similaires dans les autres
langues romanes), consultez cette liste de 1700 exemples en franais.
1700 nest pas un mauvais dbut, mais il sagit uniquement d analogies parfaites pour lesquelles
pas une seule lettre ne change. Si votre esprit est suffisamment entran pour reconnatre des
mots similaire (example, helicopter porto, capitano astronoma, Saturno, etc.), vous verrez
- 131 -
que ce nombre peut passer des dizaines de milliers de mots !

Section 6
Problmes
concernant une
langue particulire

- 132 -
Rduction de l'accent
Une fois que vous parlez une langue avec confiance, et mme quand vous tes encore en train de
Section 6 faire des progrs pour parler avec confiance, vous devriez travailler dur pour rduire votre accent
tranger. Vous serez plus facile comprendre et la personne qui vous coute sera plus laise
Problmes pour vous parler.
Avoir un accent moins fort ma considrablement aid mieux mintgrer dans des cultures
concernant une trangres. Comme dautres aspects de lapprentissage dune langue, il peut tre divis et
analys.
langue particulire Votre accent est compos de nombreux lments diffrents, tels que laccentuation des mots,
lintonation des phrases, le rythme et mme lutilisation dexpressions particulires. Mme au
sein d'une mme langue, chaque dialecte a son propre accent et ses particularits.
La meilleure chose faire, cest de trouver un locuteur natif qui corrige les fautes que vous faites
et de vous corriger vous-mme en rptant les phrases haute voix aprs les avoir entendues
prononces par un natif. Essayez dentendre la musicalit de la phrase ainsi que ses
prononciations.
Il est possible d'apprendre les sons de la langue trangre qui n'existent pas dans votre langue
maternelle. Vous devez seulement vous entraner. Habituellement, quelquun peut vous expliquer
les sons en termes de position de la bouche/langue et il se peut que vous deviez pratiquer
pendant plusieurs heures avec un locuteur natif particulirement patient (ou le payer) avant
dliminer des problmes daccent particuliers. Il s'agit d'une des choses pour lesquelles il n'y a
pas de raccourcis, mais qui ncessite de l'entranement. Je mentrane donc intensivement pour
tre sr que je parlerai correctement aussi rapidement que possible !
Si votre langue maternelle est langlais, un son que vous voudrez pratiquer immdiatement est la

- 133 -
lettre r (surtout si vous apprenez des langues europennes qui ont galement cette lettre). Un r
anglais a un son trs diffrent du r des langues trangres et vous devrez vous entraner le
rouler ou le rendre guttural.
Voici quelques faons de rouler le r (en espagnol, portugais, italien, dans les langues slaves et
mme dans des langues non europennes). Vous devez vous imaginer le son davantage comme
un l anglais que comme un r.
Dautres langues, comme le franais, le rendent plus guttural. Le son provient alors plus ou
Section 6 moins de la mme position dans votre gorge que pour la lettre g. Une fois de plus, un locuteur
natif peut vous expliquer prcisment comment produire ces sons et vous dire quand vous les
Problmes prononcez mieux.

concernant une
langue particulire

- 134 -
INTERVIEWS
Le guide Domptez les langues trangres contient plusieurs heures dinterviews que vous
apprcierez srement ! Vous pouvez couter des entretiens mens avec les personnes
suivantes :

Khatzumoto de All Japanese All the Time (www.alljapaneseallthetime.com). Khatz a appris le


japonais avant mme daller au Japon en seulement un an et demi et de manire assez
approfondie pour pouvoir lutiliser professionnellement. Jai discut avec lui pendant 42 minutes
pour mieux connatre son approche dimmersion qui ne requiert pas de voyager.
Le professeur Alexander Arguelles, qui a consacr toute sa vie dadulte tudier les langues
et peut lire un nombre impressionnant de langues trangres et avoir des conversations dans de
nombreuses autres. Dure de linterview : 43 minutes.
Moses McCormick (http://www.youtube.com/user/laoshu505000) qui vit Columbus, Ohio,
aux tats-Unis, connat plus de 40 langues, dont beaucoup de langues africaines et asiatiques
quil a presque toutes apprises chez lui ! Nous avons discut ensemble pendant 44 minutes.
Scott H Young - mon tude de cas ! Il a appliqu un grand nombre de mes suggestions
(comme expliqu sur son blog) pendant lanne quil a passe en France et a atteint un niveau
impressionnant en franais (sa premire langue trangre). Il explique de faon intressante
comment il a adapt certains de mes conseils ses propres stratgies dapprentissage et
comment il a russi appliquer mes nombreuses suggestions sur une priode de temps raliste.
Dure de linterview : 29 minutes.
Damien Elmes le programmateur de l'application Anki mentionne dans ce guide et sur le
blog. Il nous explique le fonctionnement de la mthode SRS. Dure de linterview : 17 minutes.

- 135 -
CONCLUSION
En fin de compte, peu importe quel point votre mthode et vos ides sont bonnes, la meilleure
chose, et de loin, est d'apprendre des locuteurs natifs eux-mmes et d'obtenir leur aide.
Jespre que ce guide vous a plu et que vous le verrez comme un point de dpart pour dcouvrir
beaucoup dautres mthodes qui pourraient mieux fonctionner pour vous.
Si vous pensez que je nai pas donn suffisamment de dtails dans certaines parties, faites-le moi
savoir en mcrivant un e-mail benny@irishpolyglot.com .
Mme si vous n'avez pas de questions, j'aimerais avoir votre opinion sur le guide Domptez les
langues trangres. Si vous avez d'autres mthodes pour apprendre une langue dont je devrais
tenir compte, faites-le moi savoir ! Je suis toujours prt apprendre de nouvelles approches
intressantes.
Si vous avez achet ce guide pour vous aider apprendre votre premire langue trangre,
n'oubliez surtout pas de me contacter pour me dire que vous avez eu votre premire conversation
avec un locuteur natif beaucoup plus tt que vous ne le croyiez ;)
Partagez vos opinions sur ce guide sur Facebook et Twitter ! Vous pouvez lire plus de conseils
pour dompter les langues trangres et suivre mes aventures au cours desquelles je les applique
sur mon blog www.fluentin3months.com et sur Twitter @irishpolyglot.
Je me rjouis davoir de vos nouvelles !

- Benny Lewis

- 136 -

S-ar putea să vă placă și