Sunteți pe pagina 1din 2

Erverh (Ewe) Means Hebrew | Feature Article 2011-07-02 http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/NewsArchive/Erverh-E...

Feature Article of Saturday, 2 July 2011 Columnist: Barker, Robert

Erverh (Ewe) Means Hebrew


HOW THE NAME ERVERH (EWE) BECAME HEBREW
As I pointed out in a previous article, the proper pronunciation of the name of my people is Erverh and
not Ewe. Erverh is also the proper name of our ancestors, the ancient Israelites. The ancient Israelites
were NEVER called Jews or Hebrews. How these names came about is what I will explain now.

Most people assume the ancient Israelites were called Jews. It may be surprising to people to find the
literal word Jew is not in the entire original text of the Bible. There is no name like that in either the Old
or the New Testaments. The original Hebrew of the Old Testament uses the word Yehudim, meaning
Judahite. The original Greek of the New Testament uses the word Ioudaios, meaning Judean. Earlier
translations kept these original names. Unfortunately, the word Jew has replaced them in recent times.

In fact, the mere fact that certain people identify by the name Jew, shows they are not direct
descendants of the ancient Israelites. This is because the direct descendants of the ancient Israelites
retained the name of their ancestors, which was Erverh (corrupted as Ewe).

The name, Hebrew, on the other hand is the English translation of the name pronounced Erverh. The
Israelites wrote their name in Hebrew with symbols that are represented the letters IVRI in English.
IVRI is pronounced Erverh. You can check this by doing a Google search on IVRI.

HOW IVRI (ERVERH) BECAME HEBREW


A direct translation of the name of the Israelites would read IVRI (pronounced rverh). However, in time,
this true name of the Israelites took a backseat. What replaced the name of the Israelites is a great
departure from the truth. To make matters worse, the name Hebrew comes from a double translation from
the original name. Let me explain what I mean by all of that.

The name Hebrew, is the English translation of the name pronounced Erverh from Latin. That means the
first translation of the name of the Israelites into Latin was the first step. This first step dropped and lost
the proper pronunciation of Erverh. With the proper pronunciation lost in translation, in came the second
step, which is the new Latin names translation into what we have now in English as Hebrew.

The following is how it all unfolded. From the time of Abraham until the time of Jesus Christ, the world
knew the Israelites as Erverh. In fact, Jesus and all his apostles were Erverh. This name became lost after
the death of Christ, two thousand years ago, when the Roman Empire ruled the Middle East.

Around the time of Christ, Judea the home of the Israelites became a province of the Roman Empire. The
national language of the Roman Empire was Latin; therefore, all the literature people wrote and read was
in Latin. Available Books not originally written in Latin were all translated into it. Included in these
translations were the Hebrew Scriptures. The name IVRI pronounced Erverh translated into Latin
became, 'Hebraicus.' This name Hebraicus, as you can see yourself, is nowhere near the pronunciation of
Erverh.

Some years later the Roman Emperor Constantine converted to Christianity. He subsequently changed the
religion of the entire Empire to Christianity the birth of Christendom. For the next thousand years, Latin
was the dominant language in Christendom and the Latin translation of the Bible was the de-facto book.
If you did not read Latin, you did not know what you were missing. Salvation was in the Latin book.

1 of 2 03/01/2017 04:45
Erverh (Ewe) Means Hebrew | Feature Article 2011-07-02 http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/NewsArchive/Erverh-E...

The reformation in Europe, led by Martin Luther changed the status quo. Before then, only the small-
educated minority who read Latin knew of what was in the scriptures. After the reformation, translation
of the Bible began in other European languages including English. This opened up an unprecedented
access to Bible information to anyone who could read his or her local language.

However, there was a problem. All these translations were from the Latin version instead of the original
language.

Therefore, instead of using the original name IVRI (Erverh), the translated Latin name Hebraicus carried
into the European languages, which included English. The name Hebrew, is the result of translating the
Latin Hebraicus, into English. Thus, the name, "Hebrew" is the result of a double translation of the
original name Erverh.

Had the translation been from the original texts with the name that is represented by the English letters
IVRI (Erverh), youd never have heard the name Hebrew. Instead the proper name Erverh is what people
will know as the name of the Israelites.

So there you have it! The proper pronunciation in the native language of the ancient Israelites
designation, commonly known, as Hebrew in English is IVRI pronounced Erverh (erH-VerH).

READ MORE
If you are interested in reading more, the story continues at:
http://www.mawuvi.com/sample-pages

ROBERT BARKER

Comments:
This article has 190 comment(s), give your comment

2 of 2 03/01/2017 04:45

S-ar putea să vă placă și