Sunteți pe pagina 1din 6

LA LECTURA DEL LATN

Con una vida tan larga, la lengua latina, que tena una fontica propia y
caracterstica, sufri alteraciones en su pronunciacin a lo largo del
tiempo. As, en la Edad Media, por ejemplo, surgieron las llamadas
pronunciaciones nacionales, que simplemente consistan en que cada
cual tenda a pronunciar el latn segn el valor fontico de los signos en
la lengua de su territorio. La Iglesia, que hasta nuestros das tiene el latn
como lengua oficial, impuso la llamada pronunciacin eclesistica, que
consiste aproximadamente en pronunciar el latn con las normas
fonticas del italiano.

Pero la fontica clsica del latn fue restaurada en toda su pureza por los
humanistas del Renacimiento siguiendo las indicaciones de los
gramticos romanos as como tambin estudiando todos los juegos de
palabras transmitidos en los textos clsicos que se basaban en
identificaciones fonticas. Esta fontica propiamente latina es la que
emplean todos los fillogos especialistas.

El alfabeto latino

Se piensa que los fenicios crearon el primer alfabeto. ste se adapt en


el mundo griego quizs en torno al s. IX A.C., con distintas versiones
conocidas, de las que la principal es el alfabeto griego clsico o jnico-
tico.

Al parecer, los etruscos adaptaron una versin del alfabeto muy antigua
que en nada tiene que ver con el jnico-tico, aunque s tiene aspectos
comunes con otras adaptaciones del mundo griego, y posteriormente la
trasmitieron a los romanos.

Los romanos llamaban a su alfabeto elementum, lo que sugiere que el


orden primitivo de las letras en l pudo ser diferente (l, m, n, ...) y
cambiarse con posterioridad por influencia griega.
Adems elementum pas a significar principio o rudimento, como para nosotros la
expresin el abec.

Letra griega
SIGNO
del
May Mi mismo
VALOR FONTICO EJEMPLO
. n. origen
A a / a / (larga o breve) alba
B b /b/ bibere
C c /k/ cera, ciconia ,
D d /d/ donum
E e /e / (larga o breve) terra
F f /f/ familia F (digamma)
G g /g/ (ga, gue, gui, go, gu) gelidus, digitus, (innovacin
sanguis latina)
H h aspirada en origen, en habitare Espritu griego
general muda
I i /i / (vocal larga o breve/ ignis / iecur, Iuno
consonante )
K k /k/ kalendae K
L l /l/ luna, clarus,
bellum
M m /m/ memoria M
N n /n/ nota N
O o / o / (larga o breve) colonus O
P p /p/ potare
Q q /ku/ (la u siempre suena) quis, loquor, (koppa)
quattuor
R r /r/ rota, mare,
currere
S s /s/ sol
T t /t/ terra, triticum T
V u /u/ (vocal larga o breve/ luna / vita ,
consonante) iuvenis
X x / ks / complexus, axis
Y y / / (vocal) Cyprus
Z z / ds sonora/ gaza Z

NOTAS:

La z y la y fueron consideradas letras extranjeras pues


representan sonidos que no se dan en las propias palabras latinas,
sino en prstamos griegos.

El alfabeto latino conserv dos viejos signos que el alfabeto griego


clsico desech: la koppa, que dara lugar a una q en que la u
siempre suena formando un grupo consonntico labiovelar (qv) y
la digamma que dio lugar a la f.

Del alfabeto en cambio haban sido desechados los signos de las


aspiradas dado que el etrusco no tena esos fonemas ni el latn
tampoco. Estas aspiradas griegas son la dental aspirada , la labial
aspirada y la gutural aspirada . Cuando se tomaban vocablos
griegos en prstamo que contenan esas aspiradas, stas acabaron
transcribindose as:

- < th theatrum

- < ph philosophus

- < ch chorus
La h interpuesta marcaba la aspiracin, que slo se saba pronunciar en
crculos cultivados (th como nuestra z interdental, ch como nuestra j ms
o menos). Pero en los medios populares estos sonidos, ajenos del todo a
la lengua y siendo adems que la h latina, en origen aspirada, en la
prctica ya era muda en poca clsica, de hecho, la pronunciacin se
realizaba como la sorda correspondiente (th como t, ch como c que
suena k)), excepto en el caso de ph, que se asociaba al sonido familiar
de la f, y as ph son como f.

Hay que recordar que la u de la q, as como una u situada tras


una g y antes de vocal, se leen siempre (quis, sanguis).

La i y la u son consonantes cuando tienen contacto exclusivo


con vocales. Por una reforma producida en el s. XVI, solemos
anotar la u consonntica con la grafa v.

Ej. luna --- navis

La i consonntica suena parecida a la y griega del castellano, aunque


algo menos palatal. La u consonntica (escrita modernamente como v)
es ms parecida a una u que a una v, en realidad en clsico sonaba de
modo semejante a la w inglesa, aunque algo ms suave. Es decir que
navis y vita, sonaban parecido a nawis y wita.

En latn clsico slo hay tres diptongos: ae, oe y au. En estos tres
diptongos los dos elementos voclicos suenan separados (ae y oe
no se pronuncian e, como hacen los eclesasticos, suenan ae y oe),
slo que al ser diptongos las dos vocales deben sonar muy juntas,
en un solo golpe de voz. Las dems agrupaciones de vocales no
son diptongo en latn y por tanto sus vocales han de sonar bien
separadas, en dos golpes de voz, constituyendo slabas distintas.

Ej: Una palabra como poena tiene dos slabas, porque oe es


diptongo: poe-na

Una palabra como venia tiene tres slabas, porque ia no es


diptongo: ve-ni-a

La ele puede ser simple o geminada (ll), como por ejemplo


en bellum, pero una l geminada es una doble ele, que mantiene
una tensin de pronunciacin ms larga, nunca suena como elle,
que no existe en latn.

Las vocales

En Latn, como en otras lenguas indoeuropeas antiguas, existe la


cantidad voclica: una vocal puede ser larga o breve. As pues, las
vocales en realidad son diez y no cinco, pues hay dos series voclicas:

Largas: , , , , Breves: , , ,
,
Los romanos y antiguos hablantes del latn las distinguan muy bien sin
necesidad adems de anotar el trazo horizontal o el semicrculo sobre la
vocal, que slo empleamos cuando tenemos inters especial en resaltar
la cantidad de esa vocal. Nosotros en general hemos perdido al odo esa
capacidad por ser un rasgo extrao a la mayora de nuestras lenguas.

El hecho de que se trata de fonemas diferentes lo prueba el que un


simple cambio en la cantidad de una vocal hace que una palabra sea
diferente, y su significado distinto.

Ej. lepres = encantos / lepres = liebres

Como se ha dicho, las combinaciones de vocales que se pronuncian en


una sola emisin de voz se llaman diptongos y constituyen una sola
slaba. Hay que insistir en que en latn clsico, propiamente solo existen
tres: au , ae y oe. Todas las dems combinaciones de vocales no son
diptongo.

Ej. tau-rus poe-na lae-tus

La acentuacin

En latn no existe la tilde para marcar la acentuacin, pero es bastante


fcil, pues las palabras slo pueden ser llanas o esdrjulas. No existen
las palabras agudas. La cantidad de las vocales es precisamente el factor
que ms influye en los fenmenos de acentuacin.

1. Cuando una palabra es bislaba, necesariamente es llana (pues no


existen las agudas)

Ej. pastor, manus, amor, rosae

2. Cuando una palabra tiene ms de dos slabas, puede ser llana o


esdrjula. Esto depende de lo que llamamos la ley de la
penltima slaba
o Si la penltima slaba es larga (=contiene vocal larga o
diptongo), sobre ella recae el acento y la palabra es llana:

Ej. lepres (encantos), sagtta (flecha)

o Si la penltima slaba es breve (=contiene vocal breve), el


acento recae sobre la anterior o antepenltima y la palabra
es esdrjula:

lepres (liebres), lacrma (lgrima), parvlus (pe


queito)

Como los signos de larga o breve no se usan habitualmente, lo mejor es


saber el suficiente latn como para conocer cmo son esas vocales, pero
para el no experto en ciertos casos es fcil conocer la cantidad prctica
de la vocal de la penltima slaba para ubicar bien el acento. Son los
siguientes:

Aunque por naturaleza fuera breve, queda alargada la vocal que


va seguida de dos consonantes o de un signo consonntico doble
(como la x):

Ej. amplxus, constntes, sagtta

Queda abreviada la vocal que va seguida de otra, sin formar


diptongo con ella:

Ej. pares (pa-r-es), famila (fa-mi-l-a)

Un diptongo equivale siempre a una vocal de cantidad larga:

Ej. inres (in- res)

Y de todos modos no es muy difcil colocar bien el acento al leer si


tomamos como referencia la lengua romance resultante, pues la posicin
del acento se ha conservado en general en las lenguas romances. Por
ejemplo, si vemos en latn la palabra lacrima, aunque no sepamos la
cantidad de la penltima vocal, podemos suponer sin error que es
esdrjula, puesto que lgrima en castellano lo es. , De todos modos, no
te ser muy difcil colocar bien el acento al leer, pues la posicin del
acento se ha conservado bastante bien en las lenguas romances y la
reconocers.

Incluso nuestras palabras agudas, que no existan en latn como tales,


han conservado el acento en el lugar en que lo tenan, lo que sucede es
que siendo llanas en latn, perdieron, al pasar al castellano, no slo la m
del acusativo, sino tambin una e breve que la preceda, perdiendo as
una slaba.

Ej. amr(em) > amor, len(em) > len.

NOTA ACLARATORIA:

Hay que hacer notar que esto es una breve sntesis en que nos estamos
refiriendo a la fontica clsica del latn. Es obvio que al expandirse la
lengua latina a tan amplios territorios en un espacio de habla tan
extenso y variopinto, especialmente a travs de la epigrafa popular,
detectamos en el Imperio Romano diversas variantes y ciertos
dialectalismos fonticos del habla popular segn zonas, y a veces incluso
realizaciones fonticas puntuales en diversos lugares que muestran
algunas de las tendencias en la pronunciacin que a partir del Bajo
Imperio arraigan desarrollndose en diversas lenguas romances.

S-ar putea să vă placă și