Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
02
ndice
Index
Generalidades / Generalities............................................................................................................................. 06
Forma 261 Com Eixo Passante / Design 261 For Through Shaft.......................................................................... 20
Combinaes / Combinations............................................................................................................................ 22
Aplicaes / Applications.................................................................................................................................. 28
03
04
05
Generalidades / Generalities
As rodas livres e os contra-recuos Vulkan so equipados com rolos The Vulkan freewheels and backstops are equipped with cylindrical
cilndricos que atuam como elementos de bloqueio em uma rollers that act as blocking elements on one direction of rotation and on
direo de rotao e, na direo oposta, permitem um giro livre. Os the opposite direction they permit a free turning. The cylindrical
rolos cilndricos esto dispostos entre o anel externo e a superfcie rollers are arranged between the external ring and the ramp surface of
de rampa do cubo interno. As molas de presso atuam sobre os the internal hub. Pressure springs act on pins, which force the contact
pinos que foram o contato dos rolos simultaneamente no anel of the rollers simultaneously on the external ring and on the ramp
externo e na superfcie de rampa garantindo assim um bloqueio surface, assuring the necessary backlashfree blocking. The standard
preciso sem retrocesso. As rodas livres e os contra-recuos Vulkan designs of Vulkan freewheels and backstops are available as:
padro se apresentam nas formas: - Without bearings: designs 242, 231, 220 and 260
- Sem rolamentos: 242, 231, 220 e 260 - With bearings: designs 221, 210 and 222
- Com rolamentos: 221, 210 e 222 - Without bearings and with torque arm: designs 271
- Sem rolamentos e com brao de torque: 271 - With bearings and with torque arm: designs 255, 257 and 261
- Com rolamentos e com brao de torque: 255, 257 e 261 - In combination with couplings: designs 228 and 238
- Combinao com acoplamentos: 228 e 238 For designs without bearings the concentricity and the parallelism
Para as formas sem rolamentos, a concentricidade e o paralelismo between the external ring and the internal hub must be guaranteed by
entre o anel externo e o cubo interno devem ser garantidos pelo the machine manufacturer. This is of utmost importance.
fabricante da mquina. Para as formas com rolamentos, a For designs with bearings the concentricity and the parallelism
concentricidade e o paralelismo entre o anel externo e o cubo between the external ring and the internal hub are guaranteed by the
interno so garantidos pelos prprios rolamentos, os quais, dentro bearings themselves, which, within their limits, absorb the axial and
dos seus limites, absorvem cargas axiais e radiais. radial loads.
Nas execues padronizadas, os componentes bsicos so The basic components are symmetrical for standard executions, what
simtricos possibilitando sua montagem no sentido de giro livre makes possible the assembly for free rotation either for clockwise or
horrio ou anti-horrio, sentido este que dever ser definido no counterclockwise direction. The direction of free rotation will be
projeto da instalao e indicado no pedido. defined in the project of the installation and indicated in the purchase
Nos contra-recuos com brao de torque, a reao gerada pelo order.
For backstops with torque arm, the reaction generated by the blocking
torque de bloqueio absorvida pelo pino do brao.
torque is supported by the pin on the arm.
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
06 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Importante Important
- O pino do brao de torque dever alojar-se dentro de um furo - The pin of the torque arm should be lodged inside an oblong hole on
oblongo da estrutura da mquina/equipamento, possibilitando a the structure of the machine/equipment, allowing free radial
ele a liberdade de movimento radial (ver pg. 17 e 18). movement to the pin(see p. 17 and 18).
- Choques e batidas devem ser evitados durante a montagem e/ou - Shocks and beats are not permitted during the assembly and/or
desmontagem. disassembly.
- Com exceo da forma 271, cuja lubrificao feita com graxa, - Except for design 271, whose lubrication is made with grease, all
todos os demais so previstos para operarem com leo. Em backstops are foreseen to operate with oil. In special applications that
aplicaes especiais que requeiram lubrificao graxa, consulte a demand lubrication with grease, please consult us.
Vulkan. - Except for design 261, all backstops are supplied without lubricating
- Com exceo da forma 261, todos os demais so fornecidos sem oil.
leo lubrificante.Veja os lubrificantes recomendados na pg. 27. Recommended lubricants, see p. 27.
- Como opo, a forma 261 pode ser fornecida com reservatrio de - Optionally the backstop design 261 can be supplied with an oil
leo.Veja as vantagens na pg. 19. reservoir. Advantages: see p. 19
Formas / Designs
03
07
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Formas / Designs
O diagrama abaixo representa a evoluo da Durabilidade The diagram below represents the evolution of the "Operational
operacionaldos contra-recuos e rodas livres, sendo que: Lifetime" for backstops or freewheel:
- Na abscissa do diagrama encontra-se a quantidade de ciclos na - On the abscissa of the diagram, is the quantity of cycles in lifetime
durabilidade (Ra). (Ra).
- Na ordenada do diagrama encontram-se os valores do fator de - On the ordinate of the diagram, are the values for lifetime factor (L),
durabilidade (L), definidos pela seguinte frmula. defined by the following formula:
Para os contra-recuos e rodas livres com rolos cilndricos (tipo 000), For backstops and freewheels with cylindrical rollers (form 000), the
a durabilidade operacional est representada pela curva e pode-se operational lifetime is represented by the curve and we can observe the
observar o seguinte: (parece que este pargrafo est mal posicionado following:
no original. ele deve ficar depois da frmula da explicao).
Meq Meq
L= L=
Tkn Tkn
Onde: Where:
Meq = Torque equivalente, conforme determinado no pargrafo Meq = Equivalent torque, as defined in the paragraph "Selection."
Seleo. Tkn = Nominal torque, as indicated in the technical data tables
Tkn = Torque nominal, indicado nas tabelas de dados tcnicos. a) For point 1 the coordinates are Ra = 107 and L = 1. As in this case L
a) Para o ponto 1 as coordenadas so Ra = 107 e L = 1. Como neste = 1, we have Meq = Tkn, what means that the lifetime of the
caso L = 1, teremos Meq = Tkn, o que significa que a durabilidade backstop or freewheel will be of 107 cycles. That is the result when
do contra-recuo ou roda livre de 10 ciclos. Isto ocorre quando o the equivalent moment (Meq) is equal to the nominal moment
torque equivalente (Meq) for igual ao torque nominal (Tkn) do (Tkn).
contra-recuo ou roda-livre. b) For point 2 the coordinates are Ra = 8 x 105 and L = 2,5, what
b) Para o ponto 2 as coordenadas so Ra = 8 x 105 e L = 2,5, o que corresponds to the maximal torque (Mmax) acceptable by the
corresponde ao torque mximo (Mmx) admissvel pelo contra- backstop or freewheel, i.e. Mmax = 2,5 Tkn. The Mmax is also
recuo ou roda livre, ou seja, Mmx = 2,5 Tkn. O Mmx tambm given in the technical data tables. When the lifetime factor (L) is
est indicado nas tabelas de dados tcnicos. Quando o fator de equal to 2,5, the value of acceptable number of cycles (Ra) is equal
durabilidade (L) for igual a 2,5, o valor de ciclos admissveis (Ra) to 8 x 10.5
igual a 8 x10.5 That means that the equivalent torque (Meq) is equal to the
Isto ocorre quando o torque equivalente (Meq) for igual ao maximal torque (Mmax) of the backstop or freewheele.
torque mximo (Mmx) do contra-recuo ou roda livre.
L
4,0
3,0
2
2,5
2,0
1,7
1
1,0
0,8
0,6
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
0,4
0,3
0,2
0,1
4 5 6 7 8 9
5 x 10 10 10 10 10 10
Ra
08 03
09
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Seleo Detalhada Por Fator De Servio
Selection By Duty Factor
Na seleo de um contra-recuo ou de uma roda livre In the selection of a backstop or a freewheel, it is necessary to consider
imprescindvel considerar o torque da mquina acionadora e o the torque of the driving machine, the degree of irregularity of the
grau de irregularidade do sistema, como tambm a magnitude das system and the magnifying amplitudes of the torsional torque as well.
variaes do torque torcional. For a first selection of a backstop or freewheel, it is necessary to
Para determinao inicial do contra-recuo ou roda livre consider the duty factors as described below, which multiplied by the
necessrio considerar os fatores de servio descritos abaixo, os nominal torque of the driving machine will determine the equivalent
quais, multiplicados ao torque nominal da mquina acionadora, torque (Meq).
determinaro o torque equivalente (Meq). With the Meq value we can select the backstop or freewheel size,
Conhecido o valor do Meq, determina-se o tamanho do contra- comparing the Meq to the torque showed on the technical data sheets.
recuo ou roda livre a ser usado mediante o torque indicado nas The nominal torque (Tkn) on the data sheets corresponds to a lifetime
folhas de dados tcnicos, considerando-se que o torque nominal of 107 cycles for the blocking system of the backstop or freewheel.
7
(Tkn) das tabelas corresponde a uma durabilidade de 10 ciclos no Selection considering the duty cycles, see p. 9.
sistema de bloqueio do contra-recuo ou roda livre.
Para a seleo, consideram-se os ciclos de servio, ver pg. 9.
Onde/Where:
N = Potncia da mquina acionadora (kW/HP) / Power of the driving machine (kW/HP)
C x N x Fs Fs = Fator de servio / Service factor
Meq = n = Rotao do eixo sobre o qual ser aplicado o contra-recuo ou roda livre (rpm) /
n Shaft speed, which the backstop or freewheel will work at (rpm)
Meq = Torque equivalente (Nm) / equivalent torque (Nm)
9550 para potncia em / for power in kW
C = Constante / Constant:
7030 para potncia em / for power in HP
Servio pesado e elevada variao do momento de toro com picos de Rolling mill, stone crusher, hammer mill, cement mill, reciprocating By
grande amplitude compressor, rotary cement dryer, etc. consulta-
Heavy duty and high torque variation and peaks of high values tion
10 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Forma 242* (NFS) / Design 242* (NFS)
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
[E K6
[A n6
[d H7
[C
r
b H 11
Esta forma de contra-recuo e roda livre corresponde This design of backstop and freewheel corresponds dimensionally to
dimensionalmente aos rolamentos da srie 63 em seus dimetros the bearings of series 63 in its external (A) and internal (d).
externo (A) e interno (d).
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Designao 242 - 63 - 000 Designation 242 - 63 - 000
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, a tolerncia - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
recomendada j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta conforme a norma DIN 6885/3. - Keyway according to norm DIN 6885/3.
- Para rotaes superiores as indicadas acima (n mx), consulte a Vulkan. - For speeds higher than above indicated (n max), please consult us.
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
11
Forma 231* / Design 231*
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
[E K6
[A n6
[d H7
[C
r
b H 11
Esta forma de contra-recuo e roda livre corresponde This design of backstop and freewheel corresponds dimensionally to
dimensionalmente aos rolamentos da srie 64 em seus dimetros the bearings of series 64 in its external (A) and internal (d), except
externo (A) e interno (d), exceto para os tamanhos 4, 160 e 250. for sizes 4, 160 and 250.
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Designao 231-63-000 Designation 231-63-000
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, a tolerncia - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
recomendada j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta conforme a norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
- Para rotaes superiores as indicadas acima (n mx), consulte a Vulkan. - For speeds higher than above indicated (n max), please consult us.
* Prever sistema de lubrificao (ver pg. 27). * It is necessary to foresee a lubrication system (see p. 27).
12 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Forma 220* / Design 220*
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
A
[A k6 ou n6
[E k6
[d H7
[C
[F
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
Observaes Notes
- Identificao para encomenda, por exemplo do tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Tipo 220 - 63 - 000 Designation 220- 63 - 000
- Obedea a dimenso do furo dH7. Para o eixo recomendamos as - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
tolerncias j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta conforme norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
- Para rotaes operacionais maiores que as acima especificadas - For speeds higher than above indicated (n max), please consult us.
(n mx), consulte a Vulkan.
* It is necessary to foresee a lubrication system (see p. 27).
* Prever sistema para lubrificao (ver pg. 27)
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
13
Forma 260 / Design 260
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
0,1 A Tamanho 4 a 63 / Size 4 to 63
N (n]de parafuso)
N (n] screws) Tamanho 100 a 250 / 0,05 A
0,2 A
Size 100 to 250
[E k6
[d H7
[C
[A
[F
1 x 45]
B H
G L
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Designao 260-63-000 Designation 260 - 63 - 000
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, a tolerncia - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
recomendada j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Para furos especiais, consulte a Vulkan. - For special bores, please consult.
- Rasgo da chaveta conforme a norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
- Para rotaes superiores as indicadas acima (n mx), consulte a Vulkan. - For speeds higher than above indicated (n max), please consult us.
- Prever sistema de lubrificao (ver pg. 27). - It is necessary to foresee a lubrication system (see p. 27).
14 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Forma 221 e 210* / Design 221 and 210*
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
a a
[A k6
[A k6
[d H7
[d H7
[E
L1
a a
b
T1
L1
6300 185000 370000 100 140 5,530 42,60 610 230 680 690 345 230 3,0 56 19,3
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Designao 221-63-000 Designation 221 - 63 - 000
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
a tolerncia recomendada j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta conforme a norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
- A forma 210 no tem vedaes; por isso, permite - The design 210 does not have seals, what allows an increase of 40%
um aumento de 40% para a rotao mxima (n mx). for maximal speed (n max.).
* Prever sistema de lubrificao (ver pg. 27). * It is necessary to foresee a lubrication system (see p. 27).
11
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
15
Forma 222 / Design 222
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
L2 c Z (n] de furos)
Z (n] of holes)
[E k6
[d H7
[A
[H
L3 L3
L1 [M
L0
6300 185000 370000 100 140 5,530 41,38 610 230 680 535 359 345 230 54,5 10 605 16 M30
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Identificao para encomenda, por exemplo do tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Tipo 222 - 63 - 000 Designation 222 - 63 - 000
- Obedea a dimenso do furo dH7. Para o eixo recomendamos as - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
tolerncias j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta, conforme norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
- Para rotaes operacionais maiores que as admissveis (n mx.) - For speeds higher than above indicated (n max), please consult us.
acima especificadas, consulte a Vulkan. - It is necessary to foresee a lubrication system (see p. 27).
- Lubrificao por leo (ver pg. 27)
12
16 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Forma 271/ Design 271
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
L x 45
d H7
H
2,0 (min)
E
2,0 (min)
G
F C
Dimenses em mm / Dimensions in mm
Torque / Torque (1) Peso
Tam. Weight
Size nom. max. n max. J d B C E F G H I L
(Nm) (Nm) (rpm) (kgm2) (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
17
Forma 255 e 257 / Design 255 and 257
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
L L
[E RxP
L1
X
X
H7
H7
[d
[d
2,0 (min)
[C
[C
N N
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
* Somente para forma 257 * only for design 257
Observaes Notes
- Exemplo de pedido para o tamanho 63: - Example for ordering size 63:
Designao 255-63-000 ou 257-63-000 Designation 255- 63- 000 or 257- 63- 000.
- Tamanhos 4000 e 6300 somente para a forma 257 - Sizes 4000 and 6300 only for design 257.
- Vedaes com lbios guarda-p para todos os tamanhos. - Seals with dust coat lips for all sizes. Sacrifice ring (det. X) over
Anel sacrifcio (det. X) acima do tamanho 63. size 630.
- Lubrificao com leo (ver pg. 27) - Lubrication with oil (see page 27).
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
a tolerncia recomendada j6 ou k6. tolerances j6 or k6.
- Rasgo da chaveta conforme a norma DIN 6885/1. - Keyway according to standard DIN 6885/1.
18 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
14
Forma 261 Com Tampa / Tipo 261 With Cover
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos
Clamping system with cylindrical roller
L5
L4 L5
L6 L4
M
[H Z (n] de furos)
L2
[H Z(n] of holes)
[H Z(n] of holes)
[H Z (n] de furos)
L2
L
L
H7
H7
[E
[E
[d
[d
RxP RxP
L3 L3
M L6
Torque
Torque d max.
Tam. max. Peso
Size max. rot. Weight
a b E H Z M L L2 L3 L4 L5 L6 RxP
(Nm) (rpm (kg) (mm) (Pol.) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
4 17230 210 55 115 4 1/2 305 278 16 M12 124 12 135 108 200 25 M24 x 45
5 26000 180 70 150 5 7/16 330 308 18 M12 149 12 161 126 225 30 M24 x 45
6 1T 36000 150 105 180 6 1/2 390 360 16 M16 174 14 190 150 252 35 M24 x 45
7 70000 135 185 200 7 460 425 14 M20 202 20 225 180 308 39 M30 x 55
8 100000 110 270 220 8 505 455 16 M20 235 25 259 210 335 40 M30 x 55
9 145000 105 450 240 9 620 550 16 M24 268 20 303 184 330 55 M30 x 55
10 187600 90 550 260 10 670 580 16 M30 282 20 307 200 355 65 M36 x 55
12 2T 260000 80 800 315 12 770 680 16 M36 317 16 347 229 445 82 M36 x 55
14 355000 70 1200 360 14 870 770 18 M36 340 20 359 224 437 70 M36 x 90
18 578000 50 2150 460 18 1090 980 16 M42 460 20 460 310 560 85 M42 x 90
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
Observaes Notes
- Braos de torque disponveis em 4 verses, conforme pg. 21 - The torque arms are available in 4 versions, according to page 21.
- A tolerncia para a dimensod dH7. Para o eixo, - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
a tolerncia recomendada h6. tolerances h6.
- Os furosdconsideram as chavetas de acordo - The d bores consider the keys according to standards DIN 6885/1
com a norma DIN 6885/1 ou AGMA 9002 (chaveta retangular). or AGMA 9002 (rectangular keys).
- Lubrificao com leo - Oil lubrication.
- Para a forma 261 prevista uma cmara de graxa para uso em - For design 261 is foreseen a grease chamber proper for use in dusty
ambientes empoeirados, como reas de minerao, indstria de environments, such as: mining areas, cement industry, etc.
cimento, etc.
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
19
Forma 261 Com Eixo Passante / Design 261 For Through Shaft
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos
Clamping system with cylindrical roller
L1
L1 L7
L4
L6 L4
M
[H Z (n] of holes)
[H Z (n] de furos)
L2 L2
L2 L2
L8
L 11 L 11
H7
H7
[E
[d
[d
L9
L6
L 10
M
Torque
Torque d max.
Tam. Peso
Size max. max. Weight
rot. a b E H Z M L1 L2 L4 L6 L7 L8 L9 L10 L11
(Nm) (rpm) (kg) (mm) (Pol.) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
4 17230 210 55 115 4 1/2 305 278 16 M12 144 12 108 25 313 21 185 141 120
5 26000 180 70 150 5 7/16 330 308 18 M12 164 12 126 30 308 0 185 141 140
6 1P 36000 150 105 180 6 1/2 390 360 16 M16 178 14 150 35 311 19 185 141 150
7 70000 135 185 200 7 460 425 14 M20 230 20 180 40 503 11 249 219 190
8 100000 110 270 220 8 505 455 16 M20 260 25 210 40 520 14 249 219 210
9 145000 105 450 240 9 620 550 16 M24 295 20 184 55 577 43 249 219 255
10 187600 90 550 260 10 670 580 16 M30 310 20 200 65 607 22 305 219 270
12 2P 260000 80 800 315 12 770 680 16 M36 342 16 229 70 653 90 305 219 310
14 355000 70 1200 360 14 870 770 18 M36 388 20 224 70 699 124 305 219 348
18 578000 50 2150 460 18 1090 980 16 M42 480 20 310 85 696 49 305 219 440
(1) - Considerada temperatura ambiente de +20 C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
Observaes Notes
- Braos de torque disponveis em 4 verses, conforme pg. 21 - The torque arms are available in 4 versions, according to page 21.
- A tolerncia para a dimenso d dH7. Para o eixo, a tolerncia - Tolerance for dimension d is dH7. For shaft we recommend
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
A
A
E
F
F
E
G
G
D B C
D B C
I
M
H
O
L J
10 1200 200 19 670 135 120 250 2235 405 143 381 550 150 105 105 130 420 77
12 1300 229 19 770 135 120 250 2390 420 159 457 635 165 115 117 160 501 100
14 1500 224 19 870 135 120 376 2540 460 162 508 750 180 130 125 250 600 135
18 1900 310 25,4 1090 200 120 400 3050 585 203 610 950 220 160 150 350 750 190
Observaes Notes
- Designao para diferentes formas: N (normal), L (longo), - Designation for different designs (N) normal, L (long) and C
C (curto). (short).
- O contra-recuo 261 com forma de brao de torque L - The backstop 261 with torque arm design L is equivalent in
tem as mesmas dimenses de alguns fabricantes na Amrica do dimensions to some North - American manufacturers, so that there
Norte, sem necessidade de alteraes no equipamento. is no need for alterations in the equipment.
- Para a forma C, o brao o mais curto possvel. - For design C the arm is the shortest possible.
* Medidas aproximadas. * Approximately.
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
21
Combinaes/Combinations
Roda livre com acoplamento flexvel
Freewheel with a flexible coupling
A combinao roda livre com acoplamento constitui a soluo mais The combination of a freewheel with a coupling is the most economical
econmica quando se necessita acoplar duas mquinas que solution when it is required to couple two machines with automatic
requerem engate/desengate automtico e absoro de engage/disengage and at the same time to compensate radial, axial
desalinhamento radial, axial e angular. Em muitas aplicaes, ela and angular misalignment. In many applications, it can substitute an
pode substituir embreagens eletromagnticas, hidrulicas ou electromagnetic, hydraulic or pneumatic clutch. These combinations
pneumticas e pela sua concepo, no exige interferncia externa for engage/disengagement do not demand external action of
para seu engate/desengate, como por exemplo: cilindros e unidades pneumatic or hydraulic cylinders, control panels, converters, manual
hidrulicas ou pneumticas, painis de controle, conversores, actuation by levers, cables or other devices.
acionamentos manuais atravs de alavancas, cabos e outros. They act as an overspeed coupling, as they automatically stop the
Atua como acoplamento de velocidade, pois automaticamente transmission between the coupled machines when there is an inversion
interrompe a transmisso entre as mquinas acopladas quando of direction of movement, or when the rotation of the outside in
houver inverso na direo de movimento ou quando a rotao entre relation to the inside is surpassed, or vice-versa.
a parte externa em relao interna for ultrapassada ou vice-versa. The Vulkan combinations are available in two basic designs:
As Combinaes Vulkan apresentam-se em duas formas bsicas: Form 228 Combination of a freewheel with an elastic coupling.
Forma 228 - Combinao roda livre com acoplamento elstico. Form 238 Combination of a freewheel with a gear coupling.
Forma 238 - Combinao roda livre com acoplamento de engrenagens. For other available designs, please consult us.
Consulte a Vulkan sobre outras formas.
Forma/Design 238
Pg. 24
22 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Forma 228 / Design 228
Roda livre e acoplamento elstico Forma 000
Freewheel + Elastic coupling Form 000
[D 2
[D 2
[d 1
[d 1
[D 1
[D 1
[d H7
[d H7
[D
[D
I1 S T I2 I1 S T I2
L T
L T
Roda Livre 222 e Acoplamento GG Freewheel 222 + GG coupling Roda Livre e Acoplamento GBN Freewheel + GBN coupling
Tamanho mx. 400/330 up to size 400/330 A partir do tamanho 630/350 Over size 630/350
Torque Rotao mx d d1
-3
Tam.Size Torque em giro livre travado (mm) (mm) D D1 D2 I1 I2 L T S J(10 ) Peso
in free spin locked Weight
nom. mx. padro/ 2
Acopl. RL (Nm) (Nm) RL (2) Acopl. (3) (rpm) max. mn. mx. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgm ) (kg)
4/97 130 260 2500 4500 7000 16/16 - 35 54,5 97 67 60 50 139 1,0 29 3,856 5
6/128 270 540 1600 3400 5000 20/20 - 48 74,5 128 80 68 70 173 1,0 35 13,648 8,5
10/148 450 900 1500 2600 4500 25/28 - 60 92,5 148 95 72 80 192 1,0 40 25,368 13
16/148 500 1000 1400 2200 4500 30/32 - 60 92,5 148 105 75 80 193,5 1,0 38,5 26,724 14
25/168 1100 1200 1250 1900 4000 35/41 - 65 104,5 168 125 87 90 214 1,5 37 53,194 20
40/194 1200 2400 1100 1600 3500 40/45 20 75 121,5 194 135 87 100 231,5 1,5 44,5 99,716 29
63/214 1700 3400 960 1400 3000 45/52 28 85 135,5 214 150 100 110 269,5 2,0 59,5 179,48 38
100/240 3200 6400 840 1200 2750 55/63 38 95 146 240 180 116 120 296 2,0 60 298,93 50
160/265 4400 8800 745 1000 2500 70/75 44 105 164 265 210 120 140 325,5 2,5 65,5 527,06 71
250/295 7600 15200 635 850 2250 80/90 50 115 181 295 245 140 150 362 2,5 72 927,95 99
400/330 10800 21600 550 750 2000 95/105 56 130 208 330 280 158 160 395 2,5 77 1.651,07 137
630/350 18600 36800 480 700 2000 110/115 60 150 225 370 320 180 180 408 0,5 48 2.694,60 175
1000/400 32000 54400 420 650 1900 130/134 75 180 270 420 370 216 190 447 0,5 41 5.119,00 274
1600/450 46000 73280 360 600 1700 140/150 80 210 315 470 410 240 200 519 0,5 79 9.485,00 373
2500/500 65000 110400 320 550 1500 160/165 90 210 315 530 460 262 228 568 0,5 78 15.945,00 535
(1) - Considerada temperatura ambiente de + 20C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
(2) - Acionamento pelo lado da roda livre (2) - Driving by freewheel side
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
Observaes Notes
- Identificao para encomenda, por exemplo do tamanho 10/148: - Example for ordering size 10/148:
Tipo 228-10/148-000. Designation: 228-10/148-000
- Cota d indica: furo padro / furo mximo (especial). - Quota d indicates: Standard bore/ max. special bore.
- Quando no especificado, o conjunto ser fornecido com roda- - When not specified, the freewheel will be supplied with a standard
livre com furo padro e acoplamento com d1 mnimo. bore and the coupling with d1 min.
Recomenda-se que a tolerncia para furos seja H7 e para eixos j6 We recommend the tolerance H7 for the bore and j6 or k6 for the
ou k6. shafts.
- d standard/mx. e d1 mx. consideram rasgo de chaveta - d standard/max. and d1 max. consider the keyway according to
conforme norma DIN 6885/1. standard DIN 6885/1.
- Para rotaes operacionais maiores que as acima especificadas - For operational speeds higher than the admissible (n max.), please
(n mx.), consulte a Vulkan. consult us.
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
23
Forma 238 / Design 238
Roda livre e acoplamento de engrenagens Forma 000
Freewheel + Gear coupling Form 000
[D 2
[d H7
[D 1
[d 1
[D
I1 S T I2
L T
(1) - Considerada temperatura ambiente de + 20C (1) - Considers an ambient temperature of + 20C
(2) - Acionamento pelo lado da roda livre (2) - Driving by freewheel size
(3) - Acionamento pelo lado do acoplamneto (3) - Driving by coupling side
Observaes Notes
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
- Identificao para encomenda, por exemplo do tamanho 16/110: - Example for ordering size 16/110:
Tipo 238-16/110-000. Designation: 238-16/110-000
- Cota d indica: furo padro / furo mximo (especial). - Quota d indicates: Standard bore/ max. special bore.
- Quando no especificado, o conjunto ser fornecido com roda- - When not specified, the freewheel will be supplied with a standard
livre com furo padro e acoplamento com d1 mnimo. bore and the coupling with d1 min.
Recomenda-se que a tolerncia para furos seja H7 e para eixos j6 We recommend the tolerance H7 for the bore and j6 or k6 for the
ou k6. shafts.
- d standard/mx. e d1 mx. consideram rasgo de chaveta - d standard/max. and d1 max. consider the keyway according to
conforme norma DIN 6885/1. standard DIN 6885/1.
- Para rotaes operacionais maiores que as acima especificadas - For operational speeds higher than the admissible (n max.), please
(n mx.), consulte a Vulkan. consult us.
NOTA:- Esta combinao poder ser fornecida para atender des- NOTE:- This combination may be supplied for larger axial
locamentos axiais (T) superiores, favor consultar. displacement (T). Please consult us.
- Esta combinao no permite desalinhamento radial. - This combination does not allow radial misalignment.
24 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Identificao dos Componentes / Identification of Components
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
6 7 20 4 1 3 5 9 8 2 4 3 1 5 10 9 8 2 4 3 1 5 10
11 12
9 8 19 4 3 1 5 10 2 9 8 19 4 3 1 5 10 2 3 5 19 9 1 20 4 3 5 1 12
2
14
16
13
15
16
11 11
12 12
18 18 10
17 17
29 9 27 8 4 5 1 3 26 24 9 29 2 8 32 4 5 3 1 33 26
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
25 34
2 25
30
15 31 2
31
22 30 24
25
21 25 21
28 22
23 23
14 14
13 13
16 16
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice. 25
Identificao dos Componentes / Identification Of Components
Grampos de Ancoragem com rolos cilndricos tipo 000
Clamping system with cylindrical rollers Form 000
29 9 27 8 4 5 1 3 9 29 2 8 32 4 5 3 1 40 26 38 19
30
31
31
30 35
25
25 36
37
36
39
22
26 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Manuteno e Lubrificao / Maintenance And Lubrication
A) Contra-recuos e rodas-livres com rolos cilndricos tipo 000
A) Backstop and freewheels with cylindrical rollers (form 000)
A lubrificao destes mecanismos feita normalmente por banho de leo, The lubrication of these mechanisms is normally done by oil bath, and the
devendo ser usado leo lubrificante conforme norma ISO VG 46 (ex.: recommended oil is the VG 46 according to the standard ISO VG46 (ex.:
Rando Oil HD46 ou Regal 46 da TEXACO, Turbine Oil 46 ou NutoH46 da Rando Oil HD46 or Regal 46 from TEXACO, Turbine Oil46 or NutoH46
ESSO). from ESSO).
A1) Nos mecanismos incorporados em eixos na posio horizontal, deve-se A1) For backstops and freewheels mounted on shafts on horizontal position,
proceder da seguinte maneira: proceed as follow:
a) No contra-recuo forma 255, deve ser retirado o parafuso localizado na a) For backstops design 255, the screw (12) located on the top of the lid (2)
parte superior da tampa (2) e colocado leo lubrificante at verificar que should be removed and the lubricating oil should be poured until the oil level
seu nvel esteja na metade do visor (16) (ver Figura 1). reaches the half of the oil level glass (16) (see figure1).
b) No contra-recuo forma 257, devem ser retirados ambos os parafusos b) For backstops design 257, both screws (12) located on the lid (2) should be
localizados na tampa (2) e colocado leo lubrificante pelo furo superior at o removed and the lubricating oil should be poured in the upper hole until it
mesmo comear a escorrer pelo outro furo localizado lateralmente (Figura 2). starts to leak from the other hole, located laterally (see figure2).
c) Nas rodas livres formas 221 e 222, aps posicionar um dos parafusos (12) c) For backstops and freewheels designs 221 and 222, after positioning one of the
na vertical, a lubrificao feita de maneira anloga como descrito no screws (12) in the vertical position, the lubrication is done similarly to the
item b (Figura 3). procedures described in item b (see figure3).
A2) Nos mecanismos incorporados em eixos na posio vertical, deve-se A2) For backstops and freewheels mounted on shafts on vertical position, proceed
proceder da seguinte maneira: as follow:
a) No contra-recuo forma 255, retirar o visor (16) e colocar leo lubrificante a) For backstops and freewheels design 255, remove the oil level glass (16) and
at verificar que seu nvel esteja cobrindo o rolamento superior (8). pour the lubricating oil until the level is covering the upper ball bearing (8).
b) No contra-recuo forma 257 e rodas livres formas 221 e 222, para atingir o b) In order to have the correct oil level for backstop design 257 and freewheels
nvel correto do leo, necessrio que estes mecanismos sejam montados designs 221 and 222 it is required that they are assembled with a special cover.
com tampa lateral especial. Nestes casos, esta informao deve ser This should be informed when ordering the backstop or freewheel.
comunicada no ato do pedido. A3) Further information:
A3) Dados Adicionais: - Backstop or freewheel fitted on shafts that turn at low speed can be lubricated
- Os mecanismos instalados em eixos que giram em baixas rotaes podem with grease; Please consult us.
ser lubrificados com graxa. Consulte a Vulkan. - Check regularly the oil level.
- Verifique regularmente o nvel do leo. - Change the oil each time you have to perform an internal maintenance of the
- Efetue a troca de leo quando realizar manuteno interna da machine/equipment. Carefully wash the backstop or freewheel to eliminate
mquina/equipamento. Nesta oportunidade, lave o mecanismo any existing residue.
cuidadosamente eliminando eventuais resduos existentes. - The relubrication should be done after careful cleaning using solvent and
- A relubrificao deve ser efetuada aps cuidadosa limpeza geral com solvente, eliminating all dry or used grease residues from backstop or freewheel.
eliminando todos os resduos de graxa ressecada e/ou usada nos mecanismos. The volume of grease to be used is approximately half of the free space among
A quantidade de graxa a ser colocada aproximadamente a metade do espao the clamping hub (1), the external ring (3) and the cylindrical rollers (5). Use
livre entre o cubo de retrocesso (1), o anel externo (3) e os rolos cilndricos the same procedure for the bearings (8).
(5). Para os rolamentos (8), deve-se usar o mesmo procedimento.
B)Contra-recuos com Rolos Cilndricos-Forma 261 B) Backstop with cylindrical rollers, design 261
B1) A lubrificao destes mecanismos feita normalmente por banho de B1) The backstops design 261 are foreseen to operate lubricated with oil. The
leo, devendo ser usado leo lubrificante VG 220, conforme a norma recommended oil is VG 220 according to the standard ISO (ex.: Lamora
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
ISO (ex.: Lamora Poladd 220, da Klber, ou produto equivalente). Poladd 220 from Klber or equivalent).
B2) Os contra-recuos na forma 261 e tamanhos 4 a 8 podem ser B2) The backstops design 261 sizes 4 to 8, may alternatively be supplied
fornecidos com lubrificao graxa. No entanto, aconselha-se usar with grease lubrication. However, it is advisable to use grease for
graxa para lubrificao somente se for possvel desmontar e limpar este lubrication only if the backstop can be disassembled and cleaned inside
mecanismo a cada dois anos ou a cada 5.000 horas. each two years or each 5.000 hours.
Dependendo das condies operacionais e/ou ambientais, como Depending on the operational and/or environmental conditions
umidade, poeira excessiva, etc., prefervel reduzir o perodo de (humidity, excessive dust, etc.), we suggest to shorten the relubrication
relubrificao. O lubrificante recomendado graxa com consistncia period. As lubricant we recommend grease with consistency 1, without
1, sem aditivos EP (Mo S2). additives EP (Mo S2).
OS CONTRA-RECUOS FORMA 261 SO ACOMPANHADOS DO RESPECTIVO MANUAL DE INSTALAO, MANUTENO E LUBRIFICAO. Em caso de
necessidade, solicite-o.
A PRIMEIRA CARGA DE LEO LUBRIFICANTE FORNECIDA COM O PRODUTO.
THE BACKSTOPS DESIGN 261 ARE ACCOMPANIED BY THEIR RESPECTIVE INSTALLATION, MAINTENANCE AND LUBRICATION MANUAL.
Please request your copy, if necessary.
THE FIRST CHARGE OF LUBRICATING OIL IS SUPPLIED WITH THE BACKSTOP.
Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
27
Aplicaes / Applications
28 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
Aplicaes / Applications
28 Reservamo-nos o direito de alteraes sem prvio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.
29
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04
30
16
03
31
Contra-Recuos e Rodas-Livres de Baixa Rotao / Low-Speed Backstop Freewheel - 2010/04