Sunteți pe pagina 1din 110

Escape de Venus

Edgar Rice Burroughs

Prefacio

Venus, en su punto ms cercano a la tierra, se halla a unos veintisis millones de millas; en realidad, un
pequeo brinco en los mbitos del infinito espacio. A nuestra mirada la oculta la capa de nubes que la
envuelven y slo un habitante de la tierra, Carson de Venus, consigui ver su superficie.
Este es el cuarto relato de las aventuras de Carson de Venus, en la estrella del Pastor, segn la narr l
mismo telepticamente. Constituye un relato completo y ni siquiera es necesario leer este prefacio, salvo si
se siente curiosidad de saber cmo recorri Carson el espacio interplanetario o se desea averiguar algo de los
extraos pases que visit, los desiertos ocanos por los que navegara, las bestias salvajes que hallo a su
paso, los amigos y enemigos que encontr y la joven cuyo amor alcanzara, al fin, despus de obstculos
aparentemente insuperables.
Cuando Carson de Venus parti de la isla de Guadalupe y de la costa de Mjico, en su gigantesca nave
cohete, proyectaba dirigirse a Marte. Durante ms de un ao fueron rebatidos sus clculos mil veces por
algunos de los ms destacados hombres de ciencia y astrnomos de Amrica, y, al fin, se determin el
momento exacto de su partida, as como la posicin y la inclinacin de la ruta de una milla a lo largo de la
cual la nave cohete tena que iniciar su trayecto. Se calcul, finalmente, la resistencia de la atmsfera
terrquea, as como la atraccin de la Tierra y la de otros planetas, incluyendo el Sol. La velocidad de la nave
cohete, al atravesar nuestra atmsfera y sobrepasarla, determinse de un modo tan exacto como fue
cientficamente posible; pero olvidse un detalle. Aunque parezca inverosmil, nadie pens en la atraccin de
la Luna.
Apenas parti, Carson dise cuenta de que ya estaba fuera de la ruta, y durante algn tiempo todo pareca
indicar que iba a estrellarse contra nuestro satlite. Solamente la aterradora velocidad de la nave cohete y la
atraccin de la gran estrella le salv de que ocurriera as, y cruz sobre la Luna con el mnimo espacio de
separacin, escasamente cinco mil pies, sobre las montaas ms elevadas.
Ms tarde, durante un largo mes, comprob que se hallaba bajo la influencia de la atraccin del Sol, y, por
lo tanto, fatalmente condenado. Haba perdido ya toda esperanza cuando Venus hizo su aparicin a la
derecha. Presinti que iba a cruzar su rbita y que, por tanto, caba muy bien que sufriera su influencia en
vez de a del Sol. No obstante, su suerte segua siendo incierta, ya que, acaso no haba determinado la
ciencia que Venus careca de oxgeno y por ello era incapaz de alentar formas vitales como la Tierra? La
influencia de Venus se manifest pronto y la nave cohete hundise a velocidad aterradora en las oscilantes
masas de nubes que la envolvan. Siguiendo el mismo procedimiento que haba adoptado al aterrizar en
Marte, fue soltando series de paracadas, lo que parcialmente aminor la velocidad. Luego, ajustndose su
recipiente de oxgeno y la mascarilla, se dispuso a aterrizar.
Lo hizo entre las ramas de rboles gigantescos que elevaban sus copas a cinco mil pies sobre la superficie
del planeta y enfrentse casi inmediatamente con la primera de una larga serie de aventuras que absorbieron
su vida, casi sin cesar, desde su llegada a Amtor, que es el nombre que dan sus habitantes a Venus. Fue
atacado y perseguido por terribles carnvoros arbreos hasta que consigui llegar a la ciudad forestal de
Kooaad y se convirti en husped a la vez que prisionero del rey Mintep.
Fue all donde vio y am a Duare, la hija del rey, cuya persona era sagrada y cuyo rostro no poda
contemplar, sin perecer, persona que no fuera de sangre real.
Fue capturado por los thoristas, pero consigui escapar de la Estancia de las Siete Puertas, en el puerto de
Kapdor. Pele contra los tharbans y los melenudos salvajes. Busc a Duare en Kormor, la ciudad de los
muertos, donde cadveres reanimados vivan su existencia triste y horripilante. Consigui fama en Havatoo,
la ciudad perfecta, y all construy el primer aeroplano que haba cruzado los amtorianos cielos. Consigui
escapar en avin, acompaado de Duare, luego de un proceso judicial que haba condenado a muerte a la
joven.
Llegaron juntos al pas conocido con el nombre de Korva, donde Mephis, el dictador loco, gobernaba. All
se hallaba prisionero el padre de Duare que haba sido condenado a muerte. Despus que fue destronado
Mephis, Duare, que crea muerto a Carson, volvi a su patria, llevndose a su padre, y all vise, a su vez,
condenada a muerte, por haberse casado con un mortal de inferior condicin.
Carson de Venus se embarc en una pequea nave y fue capturado por piratas; pero, finalmente, llego a
Kooaad, la ciudad de los bosques, que es la capital del reino de Mintep. Gracias a un rasgo de astucia,
consigui libertar a Duare y huir con ella en el nico avin que exista en Venus.

Las posteriores aventuras que tuvieron nos las contar Carson de Venus con sus propias palabras.

Observando algn buen mapa de Venus, se ve que el territorio denominado Anlap se halla al Noroeste de la
isla de Vepaja, de donde Duare y yo acabbamos de escapar. En Anlap se halla Korva, el amistoso pas hacia
el que dirig yo mi aeroplano.
Desde luego, cabe afirmar que no existe ningn buen mapa de Venus, al menos que yo lo haya visto, ya que
los hombres de ciencia del hemisferio meridional del planeta, al que la casualidad condujo a mi nave cohete,
tienen una concepcin errnea del mundo en que habitan. Creen que Amtor, como ellos la llaman, tiene la
forma de una especie de plato que flota en un mar de materias gneas. Les parece evidente tal concepcin,
porque, cmo iban a explicarse, si no, las erupciones de lava que salen de los volcanes? Creen, asimismo,
que Karbol (Tierra Fra) se halla en la periferia de este gran plato, constituyendo, en consecuencia, la regin
antrtica que rodea el Polo Sur de Venus. Es fcil comprender cuan dislocada es la concepcin que tienen de
su mundo y que se refleja en mapas que cabe juzgar de fantsticos. Los paralelos de longitud que convergen
realmente hacia el Polo, segn ellos convergen hacia el Ecuador o al centro del gran plato, y se hallan
alejados de su periferia.
Todo esto resulta muy confuso para quien desee orientarse en la superficie de Amtor, sujetndose a los
mapas amtorianos. Tal concepcin resulta infantil; pero no debe olvidarse que estas gentes no han
contemplado nunca el cielo, a causa de las nubes que envuelven al planeta; no han visto nunca el Sol, ni los
planetas, ni los infinitos soles que brillan de noche en el firmamento. Cmo iban a saber nada de astronoma
y comprobar que vivan en un globo en vez del gran disco? El que los juzgue estpidos debe recordar que
durante infinitas edades de la historia de nuestra Tierra, a nadie se le ocurri el pensamiento de que fuera una
esfera, y hace relativamente poco hubo hombres que sufrieron persecuciones por sostener lo que entonces
semejaba insidiosa teora. Hasta en nuestros tiempos existe una secta religiosa, en Illinois, que sostiene que
la Tierra es plana. Y todo esto teniendo en cuenta que hemos podido contemplar el cielo todas las noches
claras, desde que nuestros ms lejanos antecesores se colgaron de la cola en las ramas de los primitivos
bosques. Qu teoras astronmicas podamos sostener nosotros si nunca hubiramos visto la Luna, el Sol ni
ninguno de los innumerables planetas y estrellas, y no pudiramos ni adivinar su existencia?
A pesar de los errores que haban cometido los cartgrafos al realizar sus mapas, los mos no fueron
totalmente intiles, aunque requirieron considerable esfuerzo mental y matemtico para hacerlos utilizables
como elemento de informacin, sin olvidar la ayuda que significaba la teora de la relatividad de la distancia,
desarrollada por Klufar, el gran hombre de ciencia amtoriano, hace unos tres mil aos, y en las que se
demostraba que la medicin real y aparente de la distancia puede reconciliarse multiplicando cada una por la
raz de menos uno. Como yo posea una brjula, conduje mi avin un poco hacia el Noroeste, con la
razonable esperanza de que acaso pudiera llegar a Anlap y Korva. Pero, cmo iba a prever yo que estaba a
punto de producirse un catastrfico fenmeno meteorolgico, precipitndonos en una serie de situaciones tan
horribles como aquellas de las que habamos escapado en Vepaja?
Duare haba permanecido muy callada desde que partimos. Yo comprenda la razn y me senta solidario
de ella. Sus compatriotas, a quienes amaba, y su padre, a quien adoraba, no slo como a padre, sino como a
jong, la haban condenado a muerte, por haberse unido al hombre a quien amaba. Todos deploraron la
severidad de las leyes de su dinasta; pero constituan un imperativo tan inexorable que ni el propio jong
poda evadirlo.

Yo saba en qu estaba pensando y apoy mi mano sobre la suya, con un gesto de cario.

-Se sentirn aliviados cuando descubran por la maana que escapaste; aliviados y felices.
-Lo s - dijo ella.
-Entonces, no ests triste, amada ma.
-Adoro a mi pueblo, amo a mi patria; mas nunca volver all. Por eso estoy triste, pero no lo estar mucho
tiempo, porque te tengo a ti y te amo ms que a mi propia familia y a mi patria. Y que mis antepasados me
perdonen.

Yo le apret la mano amorosamente. De nuevo volvimos a guardar silencio algn tiempo. Por el Este, el
horizonte comenzaba a iluminarse dbilmente. Un nuevo da amaneca en Venus. Pens en mis amigos de la
Tierra y me pregunt qu estaran haciendo y si pensaran en m. Treinta millones de millas es una gran
distancia: pero el pensamiento viaja instantneamente. Me agrada pensar que, en la otra vida, la visin y el
pensamiento marcharn mano a mano.

-En qu piensas? - pregunt Duare. Yo se lo dije.


-A veces te sentirs solitario, tan lejos de tu mundo y de tus amigos - repuso ella.
-Al contrario; te tengo a ti, cuento con muchos y buenos amigos en Korva. y mi posicin social all es
excelente.
-En el cielo de que me hablas es donde tendrs posicin, si Mephis se apodera de ti.
-Se me haba olvidado. No sabes lo ocurrido en Korva.
-No me contaste nada. La verdad es que haca mucho tiempo que no estbamos juntos.
-Y con estarlo ahora ya tienes bastante, verdad? - interrump yo.
-S, pero cuntamelo.
-Pues vers; Mephis muri y Taan es ahora el nuevo jong de Korva.

Le cont entonces al detalle toda la historia, y cmo Taman, que no tena hijos, me adopt por gratitud,
habindole salvado la vida a su nica hija, la princesa Nna.

-Entonces eres tan jong de Korva - observ ella-, y si muere Taman, t sers jong. Prosperaste, hombre de la
Tierra.
-Pues aun prosperar ms.
-Si? Cmo?

La atraje hacia m y la bes.

-As - le dije-. He besado a la sagrada hija de un jong de Amtor.


-Pero eso lo has hecho ya mil veces. Son todos los hombres de la Tierra tan ingenuos?
-Si pudieran, s.

Duare ya no se senta melanclica, y bromeamos y remos mientras volbamos sobre el vasto mar
amtoriano, hacia Korva. A veces, Duare se pona ante los mandos del avin, ya que por entonces habase
convertido en un excelente piloto; otras, era yo el que guiaba. A menudo volbamos bajo, para observar la
extraa y salvaje vida marina que ocasionalmente se asomaba a la superficie del mar: monstruos enormes
que salan de lo ms profundo del ocano, alcanzando algunos las dimensiones de un trasatlntico;
observamos millones de criaturas inferiores, huyendo aterradas de sus carnvoros enemigos; presenciamos
batallas titnicas entre monstruosos leviatanes; la eterna lucha por la supervivencia que debe existir en todos
los planetas del universo donde alienta la vida, y que constituye, acaso, la razn del porqu ha de haber
guerras eternamente entre las naciones.
Era medioda, y el acontecimiento que iba a cambiar nuestras existencias estaba a punto de producirse. El
primer sntoma fue un relmpago repentino en el lejano horizonte. Lo observamos los dos a la vez.

-Qu es eso? - pregunt Duare.


-Parece como si el Sol tratara de rasgar la masa de nubes que envuelve a Amtor - repuse -. Dios quiera que
no ocurra!
-Ya aconteci en otros tiempos - replic Duare -. Desde luego, nosotros no sabemos nada de ese sol del que
t hablas. Mis compatriotas creyeron que era el fuego que bulla de la masa gnea sobre la que se supone que
flota Amtor. Cuando se produjo una ruptura en las masas de nubes que nos protegen, las llamas se infiltraron,
destruyendo todo elemento de vida en la hendedura de las nubes.
Yo estaba ante los mandos del avin y lo desvi rpidamente, orientndolo hacia el Norte.
-Huyamos de aqu! - dije -. El sol ha irrumpido por entre una de las envolturas de nubes y puede ocurrir lo
mismo con la segunda capa.

CAPTULO II

Observbamos cmo creca la luz a nuestra izquierda. Iluminaba todo el firmamento y el ocano, pero era
ms intensa en un punto determinado. Aunque se pareca slo al principio a la luz solar, a la que estamos tan
acostumbrados en la Tierra, de pronto estall como una llama cegadora. Haban coincidido las fracturas en
ambas masas de nubes.
Casi instantneamente el ocano comenz a hervir. Podamos observarlo, aunque estbamos muy altos.
Vastas masas de vapor se iban levantando. El calor creca y rpidamente hacase intolerable.
-Esto es el final - dijo Duare con sencillez.
-Aun no - repliqu, mientras volbamos velozmente hacia el Norte.
Haba escogido tal direccin, porque la hendedura se hallaba un poco al Suroeste y el viento vena del Oeste.
De haber vuelto yo hacia el Este, el viento abrasador nos habra seguido. Era en el Norte donde caba esperar
nuestra salvacin.
-Aun vivimos - dijo Duare-. La vida no puede producirnos nada mejor de lo que hemos gozado. No temo la
muerte. Y t, Carson?
-Eso es algo que no sabr nunca hasta que sea demasiado tarde - repuse sonriendo -, ya que mientras viva no
admitir la posibilidad de morir. De todos modos, no creo que esto ocurra pronto, especialmente desde que
Danus me inyect en las venas el suero de la longevidad y me dijo que podra vivir mil aos. Ya puedes
comprender que me siento curioso de saber si dijo la verdad.
-Eres muy ingenuo - sonri ella -, pero sabes tranquilizar.
En el Suroeste bullan por todas partes enormes masas de vapor de agua. Ascendan hacia las nubes,
haciendo palidecer la luz del sol. Me imagin la devastacin que se haba producido en el mar, las miradas
de seres vivientes que quedaran destruidos. Los efectos de la catstrofe comenzaban a ponerse ya de
manifiesto debajo de nosotros. Los ms veloces reptiles y peces huan hacia el Norte. Bien fuera por el
instinto o la inteligencia, sent renovarse mi optimismo.
Tambin en la superficie del ocano se manifestaban tales esperanzas. Mortales enemigos huan juntos. Los
ms fuertes apartaban a los ms dbiles; los ms escurridizos resbalaban sobre los lomos de los ms lentos.
Constitua un enigma quin les habra avisado, pero el xodo segua nuestra misma ruta, aunque nuestra
velocidad era mayor que la de las ms veloces criaturas que huan de la muerte.
El aire se hizo menos caliente y comenc a confiar en que habamos escapado a no ser que se ensanchara la
hendedura y el sol castigara una zona ms amplia de la superficie de Amtor. De pronto, el viento cambi.
Ahora zumbaba furiosamente procedente del Sur, trayendo olas de calor que eran casi sofocantes. Nubes de
vapor condensado volteaban una y mil veces a nuestro alrededor empapndonos de humedad y reduciendo la
visibilidad a cero.
Procur ascender ms, intentando sobrepasar aquella zona; pero en todas partes ocurra lo mismo y el viento
se haba convertido en huracn. Nos arrojaba hacia el Norte, alejndonos del hirviente mar y del calcinador
aliento del Sol. Si la hendedura de las nubes no se ensanchaba podamos tener esperanzas de sobrevivir.
Volv la cabeza hacia Duare. Conservaba la firmeza en la lnea de sus labios; mantena la mirada sombra fija
en lo lejano, aunque slo poda divisar las crecientes nubes de vapor. Ni un sollozo se haba escapado de ella.
Responda a su estirpe; por algo era la descendiente de un millar de jongs. Debi presentir que la estaba
mirando, ya que volvi la cabeza y sonri.
-Ya nos ocurren ms cosas - se limit a decir.
-Si aspirabas a una vida tranquila, Duare, escogiste el hombre menos adecuado. Yo estoy siempre envuelto
en aventuras. No es que haya motivo para enorgullecerse. Uno de los grandes antroplogos de mi mundo,
que realiz expediciones a rincones remotos de la Tierra, sin. enfrentarse nunca con aventuras, afirma que el
tenerlas es un sntoma de falta de eficacia y sobra de estupidez.
-Me parece que no tiene razn - dijo Duare -. La inteligencia y la eficiencia ms perfecta del mundo no
podra prever ni evitar una fractura en las nubes.
-Desde luego que un poco ms de inteligencia me habra evitado probablemente intentar llegar a Marte,
aunque entonces no te habra conocido; en conjunto, estoy satisfecho de no haber sido ms inteligente de lo
que soy.
-Y yo tambin estoy contenta.
No acreca el calor, pero arreciaba el viento que golpeaba con huracanada fuerza. En medio de tal tormenta,
los aparatos de mando resultaban intiles y lo nico que caba esperar era que alcanzramos una altitud
suficiente para no estrellarnos contra alguna montaa; adems exista siempre el peligro de los gigantescos
bosques de Amtor. que elevaban sus copas a miles de pies de altura recogiendo la humedad de las nubes. Yo
slo poda ver un extremo del altmetro, pero comprenda que habamos cubierto una gran distancia,
impelidos por aquel empuje del viento que nos diriga furiosamente hacia el Norte. Debamos haber
abandonado el mar y probablemente volbamos sobre tierra firme. Acaso se irguieran ante nosotros altas
montaas que nos anunciaban la muerte o las terribles masas de los gigantescos bosques. Mi situacin no era
muy agradable, y estaba deseando poder recobrar la visibilidad. Viendo las cosas, siempre supe enfrentarme
con todo.
-Qu decas? - pregunt Duare.
-No creo haber dicho nada. Probablemente pensaba en voz alta y estara murmurando que sera capaz de dar
cualquier cosa con tal de poder ver.
Y entonces, como si fuera rplica a mi deseo, se abri una brecha en la agitada masa de vapor que gravitaba
sobre nosotros. Casi di un brinco sobre los mandos del avin a causa de lo que vi... Frente a nosotros se
ergua una escarpada masa rocosa, con mortal amenaza. Hice un esfuerzo inaudito para frenar y efectuar un
viraje, pero el inexorable viento nos arrastraba hacia nuestro fatal destino. De los labios de Duare no se
escap grito alguno ni dej traslucir el temor que deba haber sentido. S, que deba; porque al fin era mujer y
joven.
Lo que ms me acongoj en el terrible segundo que acosaba mi pensamiento fue la idea de que aquella
hermosa criatura pudiera estrellarse contra la inerme masa de piedra. Implor a Dios para que me arrebatara
la vida antes de presenciarlo. All, al pie de la escarpada muralla, yaceramos juntos en el seno de la
eternidad, y persona alguna del universo conocera el lugar de nuestro eterno reposo.
Estbamos a punto de estrellarnos, cuando el aparato se iz verticalmente, apenas a diez yardas del ptreo
muro. As como el huracn haba estado jugando con nosotros, lo hizo tambin en aquella ocasin.
Desde luego, debi producirse un terrible choque de viento que nos ech hacia atrs en el lugar en que
azotaba la escarpada muralla. Aquello nos salv. Al darme yo cuenta de que no poda maniobrar para eludir
el choque, par el motor.
Nos elevamos hasta volar sobre una vasta meseta. El condensado vapor se haba fragmentado y flotaba
formando nubculas rizadas, y de nuevo tornamos a ver al mundo a nuestros pies, y de nuevo volvimos a
respirar.
Pero aun estbamos lejos de sentirnos a salvo. El huracn no se haba apaciguado. Dirig la mirada hacia la
siniestra hendedura de las nubes, pero ya no se divisaba el resplandor. Se haba cerrado la erosin y el
calcinador peligro haba pasado.
Abr un poco la vlvula en un ftil esfuerzo para abatir los elementos y mantener el anotar en apropiada
posicin; pero nuestra salvacin dependa ms bien de nuestros cinturones de seguridad que del motor, ya
que estbamos tan zarandeados que a menudo nos veamos boca abajo y tenamos que agarrarnos
desesperadamente a los cinturones de seguridad.
Suframos una dura prueba. Una ventolada vertical nos precipitaba hacia el suelo con la velocidad del rayo, y
cuando la colisin pareca inevitable, la mano gigantesca de la tormenta jugaba con nosotros para elevarnos
de nuevo.
Difcil me sera decir cunto tiempo fuimos juguete del dios de las tormentas; pero hasta el alba no decreci
un poco el viento, y entonces pudimos volver a colegir ligeramente cul era el rumbo de nuestro destino,
aunque tenamos que seguir todava la ruta que se le antojara al viento, ya que no podamos volar en contra
suya.
Haca muchas horas que no habamos hablado palabra alguna. Lo intentamos ocasionalmente, pero el ulular
del viento ahog nuestras voces. Pude darme cuenta de que Duare estaba casi agotada por los golpes de
viento y el desgaste nervioso, pero yo no poda remediarlo. Slo el descanso podra revivirla, y no habra
descanso hasta que consiguiramos aterrizar.
Al apuntar el nuevo da, se present ante nuestros ojos un mundo nuevo. Estbamos bordeando un gran
ocano y pude ver vastas llanuras con bosques y ros y, ms lejos, montaas con las cumbres nevadas.
Supuse que debamos habernos visto arrastrados miles de millas hacia el Norte, ya que durante mucho
tiempo la vlvula haba permanecido completamente abierta y aquel terrible viento nos empuj por detrs.
Dnde estaramos? Confiaba en que debamos haber cruzado el Ecuador, hallndonos ahora en una zona
ms templada del Norte; pero no tena la menor idea de dnde poda encontrarse Korva ni acaso lo sabra
jams.

CAPTULO III

El huracn extinguise con sus ltimas rfagas espasmdicas. La atmsfera se calm de pronto. Era como la
paz del Cielo.
-Debes de sentirte cansado - dijo Duare -. Djame conducir ahora. Has estado luchando contra la tormenta
durante diecisis o diecisiete horas y hace dos das que no duermes.
-Cierto, pero a ti te ha ocurrido lo mismo. Te das cuenta de que no hemos comido ni bebido nada desde que
partimos de Vepaja?
-All abajo veo un ro y caza -- dijo Duare -. La verdad es que no me haba dado cuenta de lo sedienta y
hambrienta que me siento. Y luego este sueo tan terrible! No s qu es lo que me acosa ms.
-Beberemos, comeremos y luego nos echaremos a dormir - le dije.
Comenc a planear con el avin en busca de alguna habitacin humana, ya que son a los hombres a los que
cabe temer ms. Donde no hay hombres, uno se siente relativamente a salvo, incluso en un mundo poblado
de bestias feroces.
Me pareci descubrir, a lo lejos, una gran isla situada en medio de un lago o un brazo de mar. Divisbanse
pequeas manchas forestales, y en la llanura que se extenda bajo nosotros distinguanse masas de arbolado.
Vi ganado que estaba paciendo; hice descender el avin para escoger mi presa, corriendo tras ella y
disparando desde el aparato. No era muy deportivo, pero lo que me interesaba en aquellos momentos era
comer, y no hacer deporte.
Mi plan era excelente, pero fracas. Los animales nos descubrieron mucho antes de que estuvieran a nuestro
alcance y huyeron como murcilagos al salir del infierno.
-Se nos va el almuerzo - dije.
-Y la comida y la cena - aadi Duare con triste sonrisa.
-Aun nos queda el agua. Al menos podremos beber. En consecuencia, continu planeando sobre un pequeo
terreno situado cerca de un riachuelo.
El csped, bastante castigado por el pastoraje, se extenda hasta el borde del riachuelo, y as que hubimos
bebido, Duare se tendi para descansar un momento. Yo me dediqu a la busca de caza, esperando que algn
animal podra salir del bosque contiguo, al que haban huido en masa, y le perseguira utilizando el anotar.
Apenas haban transcurrido unos minutos en mi ftil bsqueda, cuando contempl a Duare y vi que se haba
dormido. No tuve valor para despertarla, pues comprend que necesitaba el sueo an ms que el propio
alimento; en consecuencia, me sent a su lado para velar su reposo.
Era un lugar encantador, silencioso y tranquilo. Slo el susurro del manantial rompa el silencio. Pareca
lugar bastante seguro, ya que desde all mi vista dominaba considerable distancia por todas partes. El canto
del agua tranquiliz mis cansinos nervios. Me acomod apoyndome sobre un codo para continuar mi
vigilancia con comodidad.
Hara unos cinco minutos que me hallaba as, cuando aconteci algo maravilloso. Del ro sali un gran pez y
se sent a mi lado. Me mir fijamente un momento. No s qu pas por mi mente, ya que todos sabemos lo
que es un pez. Me record alguna de las estrellas de cine que haba visto, y no pude reprimir la risa.
-De qu te res? - me pregunt el pez -. De m?
-Oh, no! - repuse, sin que realmente me asombrara demasiado que un pez pudiera hablar. Hasta me pareci
naturalsimo.
-T eres Carson de Venus - dijo. Era una afirmacin, no una pregunta.
-Cmo lo sabes? - le pregunt.
-Taman me lo dijo. Me envi para que te llevara a Korva. Tendr all efecto una gran procesin, cuando t y
la princesa seis transportados en un esplndido gantor a lo largo de los bulevares de Sanara, en direccin al
palacio del jong.
-Ser un espectculo muy bonito - repuse -; pero, mientras tanto, quieres decirme quin me est hurgando
en la espalda y por qu?.
Entonces el pez desapareci de pronto. Mir a mi alrededor y descubr a media docena de hombres armados
que nos rodeaban. Uno de ellos me haba estado molestando en la espalda con una horca de tres pas. Duare
estaba ya sentada y en su rostro reflejbase la consternacin. Yo me levant de un brinco. Una docena de
horcas me acorralaron. Dos guerreros se haban puesto al lado de Duare, amenazando con sus armas el
corazn de mi compaera. Poda haber sacado yo mi pistola, pero no me atrev a utilizarla. Antes de que les
hubiera podido matar a todos, por lo menos uno de nosotros habra perecido. No quera correr tal riesgo,
poniendo en peligro la vida de Duare. Me fij entonces en los guerreros y pronto comprob que eran unos
seres peculiarsimos y poco humanos. Tenan agallas que no ocultaban del todo sus largas barbas, y tanto los
dedos de las manos como los de los pies disponan de membranas interdigitales. Record el pez que haba
salido del agua ponindose a hablar conmigo. No caba duda que deb dormirme y aun segua soando. Tal
idea me hizo sonrer, -Por qu sonres? - me pregunt uno de los guerreros-. Te res de m?
Entonces s que me puse a rer, ya que casi era exactamente la misma pregunta que me haba formulado el
pez.
-Me ro de m mismo - repuse -. Estoy pasando un sueo divertidsimo.
Duare me miraba con ojos muy abiertos.
-Qu te pasa, Carson? - me pregunt -. Qu te ha ocurrido?
-Nada, excepto que fui un estpido al quedarme dormido de esta manera. Me agradara despertar.
-Pero si ests despierto, Carson! Mrame; asegrame que te sientes bien.
-Pretendes decir que t tambin ves lo que estoy viendo? - pregunt sealando a los guerreros.
-Los dos dormamos, Carson; pero ahora estamos despiertos y prisioneros.
-S; estis prisioneros - dijo el guerrero que haba hablado antes -. Vente ahora con nosotros.
Duare se levant y se me acerc. No intentaron impedrselo.
-Por qu nos quieres hacer prisioneros? - preguntle al guerrero -. No hemos hecho nada. Nos perdimos en
medio de una gran tempestad y hemos aterrizado aqu en busca de alimentos y agua. Djanos proseguir
nuestro camino. Nada tienes que temer de nosotros.
-Tenemos que llevarte a Mypos - replic el guerrero -. Tyros decidir lo que haya que hacer con vosotros. Yo
soy slo un guerrero. Y no me incumbe a m decidir.
-Quines son Mypos y Tyros? - pregunt Duare.
-Mypos es la ciudad del jong y Tyros es el jong.
-Crees que Tyros nos dejar en libertad?
-No - dijo el guerrero -. Tyros el Sanguinario no libera a los cautivos. Seris esclavos.
Los hombres iban armados de tridentes, espadas y puales, pero no tenan armas de fuego. Cre entrever una
posibilidad para el escape de Duare.
-Puedo tenerlos a raya con mi pistola - susurr - mientras t echas a correr hacia el anotar.
-Y luego, qu? - pregunt ella.
-Tal vez puedas encontrar a Korva. Vuelva hacia el sur durante veinticuatro horas. Te encontrars encima de
un gran ocano al cabo de este tiempo; entonces tuerce el rumbo hacia el oeste.
-Y quieres que te deje aqu?
-Probablemente podr matarlos a todos; entonces te ser fcil aterrizar y recogerme. Duare deneg con la
cabeza.
-Me quedar contigo.
-Qu estis cuchicheando? - pregunt el guerrero.
-Estbamos diciendo si podramos llevarnos con nosotros el aparato - observ Duare.
-Y qu bamos a hacer con este objeto en Mypos?
-Acaso a Tyros le gustara verlo, Ulirus - intervino otro guerrero.
Ulirus neg con la cabeza.
-No podramos atravesar con l el bosque - objet.
Y volvindose hacia m, me pregunt de pronto:
-Cmo conseguiste traerlo hasta aqu?
-Acompame, entra en el aparato, y te lo dir - le dije.
Pens que si consegua meterlo en el avin y que subiera Duare tambin, tardara mucho tiempo Ulirus en
volver a ver a Mypos y, desde luego, nosotros no veramos nunca tal ciudad. Pero Ulirus se mostr receloso.
-Podras explicrmelo sin entrar - repuso.
-Vinimos volando desde un pas que se halla a miles de millas de aqu - le expliqu.
-Volando? - pregunt. - Qu quieres decir?
-Lo que acabo de expresarte. Nos metemos dentro y vuela por el aire, y nos lleva a donde deseamos.
-Te ests burlando de m.
-Permteme que te lo demuestre. Mi compaera y yo te remontaremos en el aire y podrs cerciorarte con tus
propios ojos.
-No; si me dices la verdad, no volveras nunca.
Por ltimo, me permitieron cobijar el avin bajo una arboleda, sujetndolo bien. Les advert que a su jefe le
agradara verlo, y si lo estropeaban, se pondra furioso. Aquello les impresion porqu, evidentemente, tenan
mucho miedo a aquel Tyros el Sanguinario.
Partimos por el bosque, llevando guerreros delante y detrs de nosotros. Ulirus caminaba a nuestro lado. No
era una mala persona y me susurr al odo que le agradara dejarnos escapar, pero tena miedo, ya que Tyros
se informara ciertamente y aquello sera el final de su vida. Se interes mucho por mi cabello rubio y por
mis ojos azules, y me hizo muchas preguntas respecto al pas de donde proceda.
Yo tambin me mostr interesado por l y sus compaeros. Todos ellos tenan fsicamente un cuerpo bello y
estaban dotados de msculos giles y sin una onza de grasa innecesaria; pero su rostro era muy peculiar.
Destacaban sus largas barbas negras, y las agallas de las que ya hice mencin: aquello, con sus prominentes
labios y ojos saltones, daba a sus rostros una expresin poco humana.
-Parecen peces - susurr Duare.
Pronto habamos de saber hasta qu punto eran acuticos tales myposianos.

CAPTULO IV

Seguimos una ruta bien marcada a travs del bosque; ste era un tpico bosque amtoriano, un bosque de
exquisita belleza. La corteza de los rboles pareca estar formada de lacas de mil colores y el follaje luca
deliciosos matices: heliotropo, malva, violeta... Las plantas parsitas coadyuvaban a aquella lujuria de color;
flores hermosas, a cuyo lado las ms lcidas orqudeas terrestres hubieran palidecido como el musgo de un
cementerio junto a un jardn tropical.
En Venus existen muchos tipos de bosques, igual que ocurre en la Tierra; pero aquel que estbamos cruzando
era del tipo corriente. Los ms sugerentes y maravillosos son los que se encuentran en Vepaja, las copas de
cuyos rboles llegan a alcanzar cinco mil pies de altura, y cuyo tronco es tan enorme que, como ocurre en
Kooaad, se ha erigido el palacio de un rey dentro de uno que alcanza mil pies desde su base.
Soy un inveterado adorador de las cosas bellas; por eso, aunque Duare y yo caminbamos hacia un destino
incierto, me estremeca la contemplacin de lo que vean mis ojos. Maravillbanme las galas de los plumajes
de los pjaros, el colorido de los insectos y el suave reptar de los pequeos lagartos que fluctuaban de flor en
flor en su eterna peregrinacin. Pero todo aquello no me impeda pensar con asombro cmo no me habra
arrebatado la pistola Ulirus.
Acaso haya pocas personas tan dotadas como yo de facultades telepticas, aunque no siempre he sabido
aprovecharlas. De haber sido ms cauto, no se me habra ocurrido pensar en mi pistola, ya que mientras
cavilaba sobre la razn que le haba impulsado a Ulirus a no arrebatrmela, ste seal mi arma y me
pregunt qu era. Desde luego, muy bien poda haber sido mera coincidencia.
-Es un amuleto - le dije - que me protege del mal.
-Djamelo ver - solicit, tendiendo la mano. Yo hice un gesto negativo.
-No, Ulirus - repuse -, te has portado muy bien con mi esposa y conmigo.
-Qu quieres decir? - pregunt, mientras varios guerreros demostraban manifiesto inters.
-Este amuleto es para mi uso particular - le expliqu -; cualquiera que lo toque, morir-. Despus de todo no
menta-. No obstante, si deseas correr el riesgo, haz lo que quieras.
Cog el arma por el mango y se la ofrec. El dud un momento. Los otros guerreros le observaban.
-En otra ocasin; ahora debemos llegar a Mypos -, decidi.
Dirig una mirada a Duare. Se mostraba impasible, aunque esbozando una ligera sonrisa. En consecuencia,
conserv el arma, al menos por un momento, y aunque los guerreros no mostraron ulterior deseo de
manejarla, continuaba interesndoles. No le quitaban el ojo, pero observ que se mostraban cautos en no
rozarla cuando se me acercaban.
Habramos caminado cosa de una milla por el bosque, cuando llegamos a un sitio despejado y vi entonces el
agua que haba divisado desde mi avin antes de ejecutar mi fatal aterrizaje. En la costa, y a distancia de una
milla, se levantaba una ciudad amurallada.
-Es Mypos - observ Ulirus -, la ciudad ms grande del mundo.
Desde el lugar en que nos hallbamos, ligeramente elevado, obtena yo una excelente perspectiva de Mypos.
La poblacin ocupaba aproximadamente una extensin de unos cien acres, pero no puse en tela de juicio la
afirmacin de Ulirus. Si deseaba que yo creyera que era la ciudad ms grande del mundo, a m poco me
importaba.
Nos acercamos a una gran puerta bien guardada y cuyas hojas se abrieron as que Ulirus fue reconocido. El
oficial y los miembros que constituan la guardia nos rodearon, formulando muchas preguntas a Ulirus, y a
m no me desagrad que entre las primeras cosas a las que hizo ste referencia, fue al mgico amuleto que yo
llevaba y que implicaba la muerte a quien lo tocase.
-Se retuercen como gusanos para morir en medio de terribles convulsiones- explic Ulirus, mostrndose as
un excelente, aunque involuntario propagandista.
Nadie os tocar el arma.
-Ahora - le dije-, me gustara que nos llevases en seguida a presencia de Tyros.
Ulirus y el oficial parecieron atnitos.
-Est loco este hombre? - pregunt el ltimo.
-Es extranjero y no conoce a Tyros.
-Mi esposa y yo pertenecemos a la familia real de Korva. Cuando muera el jong, yo ser jong. El jong de
cualquier pas debe recibirnos como se merece nuestro rango.
-Tyros no obrar as - repuso el oficial -. T no le conoces; Tyros es el nico verdadero jong del mundo.
Todos los dems son impostores. Lo mejor que puedes hacer es ocultar tu parentesco con un jong, porque te
mandara ejecutar inmediatamente.
-Entonces, qu pensis hacer con nosotros? - pregunt. Ulirus mir al oficial como si solicitara
instrucciones.
-Llvalos al recinto de los esclavos; me parece que podrn ser tiles al jong - orden.
Ulirus nos hizo poner en marcha de nuevo. Cruzamos calles estrechas y tortuosas, flanqueadas por casas de
un solo piso, hechas de madera o piedra caliza. Las primeras consistan en bastas planchas de madera unidas
y enmarcadas; las ltimas estaban construidas descuidadamente con gruesos bloques de piedra. Las casas
eran tan tortuosas como las calles. Evidentemente, los que las edificaron desconocan la utilidad de la
plomada. Las ventanas y las puertas eran de los tamaos ms variados y de formas muy diversas y
enrevesadas. Muy bien podan haber sido pergeadas por un modernista de mi mundo o por un nio de cinco
aos.
Como ya dije antes, la ciudad se halla situada en la orilla de un gran lago de agua fresca y ya cuando nos
fuimos aproximando divisamos edificios de dos pisos, algunos con torres. El ms amplio de stos era el
palacio de Tyros.
El recinto donde nos llevaron estaba enclavado en los terrenos del palacio. Varios centenares de pequeas
celdas circundaban un patio descubierto, en el centro del cual haba un estanque. Momentos antes de entrar,
Ulirus se inclin hacia m.
-No digas a nadie que eres hijo de un jong - susurr.
-Pero ya te lo dije a ti y al oficial de la puerta - le record.
-Nosotros no lo descubriremos - asegur -, pero los esclavos podran hacerlo con el fin de captarse las
simpatas.
-Y vosotros, por qu no lo descubriris? - le pregunt asombrado.
-En primer lugar, porque me eres simptico, y, luego, porque odio a Tyros. Todo el mundo odia a Tyros.
-Bueno, te agradezco el aviso, Ulirus; pero me parece que no tendr ocasin de devolverte el favor.
Luego, el guarda abri la puerta y fuimos conducidos a nuestra prisin. Habra en el recinto unos trescientos
esclavos, la mayor parte personas como nosotros; pero tambin algunos nativos de Mypos. Estos ltimos
eran vulgares delincuentes o individuos que merecieron las iras de Tyros el Sanguinario. Los hombres no
estaban separados de las mujeres, y por eso Duare y yo permanecimos juntos.
Algunos de los otros esclavos nos rodearon atrados por la curiosidad que, en parte, despertaba la gran
belleza de Duare, y tambin a causa de mi cabello rubio y mis ojos azules. Haban comenzado a formularnos
preguntas, cuando el oficial que nos haba conducido hasta all penetr en el recinto.
-Atencin! - susurr uno de los esclavos -. Aqu viene Vomer! -. Y entonces se separaron prestamente de
nosotros.
Vomer avanz hacia m y me mir de pies a cabeza, haciendo luego lo mismo con Duare. Tena un aspecto
manifiestamente insultante.
-He odo hablar de un objeto que vuela por el aire como un pjaro. Es verdad lo que me contaron? -
pregunt.
-Cmo voy a saber yo lo que te han contado? - repuse.
Es imposible observar las reacciones mentales de los myposianos, guindose por su expresin facial, ya que,
como si fueran verdaderos peces, no cambia lo ms mnimo. Las agallas de Vomer se abrieron y cerraron
rpidamente. Acaso era ello un signo de ira o excitacin. Yo no lo saba ni me importaba, pero me produca
una impresin desagradable. Se pareca de un modo sorprendente a algunos peces que haba visto pescar en
las costas de La Florida.
-No me hables en ese tono de voz, esclavo - grit Vomer -; no sabes quin soy?
-No; ni me importa. Duare estaba junto a m.
-No te enemistes con l - murmur -; slo servir para empeorar nuestra situacin.
Comprend que tena razn, y aunque poco me preocupaba por m, no deba comprometer la seguridad de
ella.
-Qu es exactamente lo que quieres averiguar? - le pregunt en tono ms conciliatorio, aunque me cost
trabajo hacerlo.
-Quiero saber si Ulirus deca la verdad - repuso -. Me dijo que ibais en una gran mquina que volaba en el
aire como un pjaro y los otros guerreros que estaban con l afirman lo mismo.
-Es cierto.
-No puede ser verdad - objet Vomer. Yo me encog de hombros.
-Si ests seguro de que no puede serlo, por qu me lo preguntas?
Vomer me mir fijamente un momento; luego dio media vuelta y se march.
-Acabas de captarte un enemigo - dijo Duare.
-Todos ellos son nuestros enemigos - repuse -. Me hubiera gustado darle una bofetada.
Un esclavo que estaba cerca de nosotros sonri.
-Todos nosotros haramos lo mismo - intervino.
Era un joven de aspecto agradable y bien plantado; un verdadero ser humano y no un fraude de la Naturaleza
como los myposianos. Ya me haba fijado antes en l y observ que me miraba disimuladamente. Era
evidente que mi aspecto haba despertado su curiosidad.
-Me llamo Kandar - dijo como prembulo para iniciar la conversacin -. Soy de Japal.
-Y yo soy Carson de Venus - le dije-. Soy ciudadano de Korva.
-Nunca o hablar de ese pas ni vi a un hombre con el cabello y los ojos del color de los tuyos. Son iguales
que t todos los hombres de Korva?
Trat de dar una explicacin; pero, naturalmente, l no poda comprender que existiera otro mundo distinto a
Amtor, ni qued muy convencido sobre mi afirmacin de que Korva se hallaba a unas diez mil millas hacia
el Sur.
-En esa direccin se encuentra el borde final de Amtor - objet -, a una distancia no mayor de unos
cuatrocientos o quinientos kobs; ms all no puede existir pas alguno, ya que no hay ms que fuego y rocas
fundidas.
Comprend que l tambin crea que su mundo era llano. Le hice preguntas sobre nuestros capturadores y el
trato que nos esperaba.
-En tierra nuestro trabajo no es demasiado pesado y no se nos trata muy mal; pero en el mar... la cosa es
diferente- explic-. Ruega que no te manden al mar.
CAPTULO V

Aparte de los esclavos myposianos, los otros procedan de diversos pases, tierras misteriosas con nombres
extraos; pero ninguna del Sur. El Sur constitua la trra incgnita, el pas del terror en el que nadie osaba
aventurarse.
Casi todos los esclavos haban sido capturados a causa de haber naufragado sus barcos en las costas del gran
lago, en cuya orilla se levantaba la ciudad de Mypos, o en las costas de un ocano, que, segn decan, se
hallaba a diez millas de la ciudad.
Kandar me dijo que el lago tena unas quinientas millas de largo y que Mypos se hallaba enclavada en la
parte ms baja, mientras Japal en el extremo ms elevado.
-Los de Japal - dijo - comercian con varios pases amigos que se encuentran a lo largo de la costa del gran
mar, y cuando organizamos nuestros viajes, tenemos que cruzar ante Mypos. A veces, echan a pique nuestros
barcos y, otras, los myposianos atacan a algn barco de Japal, capturndolo. La mayora de los naufragios
ocurren en la zona en que el lago se vierte en el ocano a travs de un estrecho canal. Slo en los perodos de
marea alta pueden atravesar los barcos el canal, desde el mar al lago, ya que durante la marea baja las aguas
del lago se precipitan violentamente en el ocano y no hay barco capaz de abrirse camino contra la corriente.
Cuando la marea es alta, las aguas del mar penetran en el lago y entonces puede realizarse la travesa.
Duare y yo estbamos en el mismo cuarto, que era muy pequeo, y lo nico que desebamos era que nos
dejaran estar juntos hasta que yo pudiera preparar algn plan de huida. A los esclavos se nos daba de comer,
dos veces al da, un condimento que pareca estar hecho con una especie de quisquillas, condimentadas con
rodajas de ciertos tubrculos y harina procedente de una semilla que crece con escasa o ninguna faena
agrcola.
Kandar dijo que acaso no fuera agradable al paladar, pero que era nutritivo y daba fortaleza. Alguna vez
aadan carne a tal condimento.
-Quieren que nos mantengamos fuertes - explic Kandar - para que podamos trabajar mejor. Somos los que
construimos sus barcos y sus casas, adems de conducir sus galeras. Ningn myposiano trabaja si tiene
bastantes esclavos.
Al siguiente da de nuestra captura, Vomer se present en nuestros cobijos acompaado de algunos guerreros
y escogi unos cuantos esclavos masculinos, ordenndoles que le siguieran. Kandar y yo estbamos entre
ellos. Se nos condujo a la orilla del agua desde donde yo haba obtenido el primer atisbo de los barcos de
Mypos. Algunos eran bastante grandes, con una largura de un centenar de pies y estaban provistos de velas y
remos. Los ms amplios, que estaban anclados y protegidos por fuertes diques, parecan barcos de guerra.
Eran unas naves con lisa cubierta que se levantaba sobre hileras de remos y capaces de acoger a centenares
de guerreros. A popa y proa se levantaban pequeas casetas sobre las que aparecan ciertas mquinas cuya
finalidad no pude colegir, pero que, ms tarde, hube de averiguar para mi desdicha y penalidades.
Pregunt a Kandar si los myposianos tenan algn barco movido a vapor, pero no saba a qu me estaba
refiriendo. Aquello despert mi curiosidad, y posteriores preguntas me confirmaron en mis sospechas de que
nos habamos desviado hacia el Norte del Ecuador, hacia el pas que para los habitantes del hemisferio Sur
era la trra incgnita de Venus, y donde prevaleca una cultura totalmente distinta. All todo era muy
diferente y nada poda compararse a la avanzada etapa civilizadora de Vepaja, Korva o Havatoo, los pases
con los que estaba yo ms familiarizado.
Entre los myposianos y sus prisioneros observbanse signos de vejez y enfermedades, lo cual indicaba que
desconocan el suero de la longevidad que posean en el Sur. Tanto sus armas como sus costumbres diferan
en mucho. No obstante, su idioma era similar, aunque no exactamente igual, al de los pases del Sur.
Vomer nos hizo comenzar a trabajar en la conduccin de una gran barcaza cargada de piedra para reforzar el
rompiente de las aguas. Caminaba entre nosotros provisto de un ltigo, castigando a unos y a otros en las
piernas y en el resto del cuerpo, y su actitud era sdica, ya que lo mismo daba latigazos a los mejores
trabajadores que a los endebles. Me di cuenta de que me estaba observando y, por ltimo, avanz lentamente
hacia m. Osara castigarme tambin? Cuando estuvo cerca se detuvo.
-A trabajar, esclavo! - rugi, blandiendo el ltigo hacia atrs para darme un terrible golpe.
Dej caer la piedra que estaba levantando y le hice cara, llevndome la mano a la empuadura de la pistola.
Vomer dud. Sus agallas temblaron, lo que era signo de ira o excitacin en tan extraas criaturas, carentes de
msculos faciales que revelaran sus emociones.
Los guerreros que estaban con nosotros y varios esclavos adoptaron una actitud expectante. Vomer se hallaba
en un callejn sin salida y preguntbame yo cul sera su reaccin. Fue sta la tpica de un srdido tiranuelo.
-A trabajar! - gru, volvindose hacia otro esclavo y dndole un latigazo.
Los guerreros le miraron fijamente y no era difcil adivinar lo que estaban pensando. El lugarteniente de
Vomer no tard en aclarar mis dudas.
-Dame el ltigo - dijo a Vomer-. Si tienes miedo de castigar a ese esclavo, lo har yo.
Aquel individuo tena un aspecto repulsivo y realmente recordaba mucho a un pez con patillas. Le temblaban
las branquias, lo que comprend que era sntoma de excitacin.
-Quin se atreve a decir que tengo miedo? - pregunt Vomer.
-Yo - repuso el guerrero.
-Yo soy quien manda aqu - salt Vomer -. Puedo castigar o no a un esclavo, segn me parezca; pero si tantas
ganas sientes de hacerlo t, toma; aqu tienes el ltigo.
Lo cogi el individuo y vino hacia m.
-No sera mejor que le advirtieras de esto? - pregunt a Vomer, sealando a mi pistola.
-Qu es? - pregunt el guerrero.
-Una cosa que mata - dije-. Puede matarte antes de que levantes el ltigo contra m.
Sus prominentes labios formaron una O, comenzando a aspirar aire ruidosamente a travs de la dentadura.
Aqulla era la forma de rer de los myposianos. Cuando se enfurecen, suelen hacer lo contrario y expelen el
aire produciendo una especie de silbido. Sigui avanzando hacia m.
-No quiero matarte - le advert -; pero lo har si intentas golpearme con el ltigo.
En realidad, lo que desviaba mi intencin ce matarle era la certeza de las represalias que comprometeran la
seguridad de Duare. De no ser por eso, grande habra sido mi placer en matarle a l y a todos los de su
calaa.
-Mejor ser que utilices con l el tridente - le aconsej otro guerrero.
-He matado a ms de un esclavo a latigazos - jactse mi agresor-, y puedo hacer lo mismo con ste.
Se precipit hacia m con el ltigo en el aire. Entonces yo saqu la pistola del rayo r, capaz de destruir la
carne y los huesos, y la hice funcionar. No se produjo humo ni nada visible. Simplemente un chasquido sordo
y apareci en medio del rostro de aquel individuo un gran orificio redondo, desplomndose en tierra, muerto.
Los esclavos estaban a mi alrededor y me miraron con ojos desmesuradamente abiertos en los que se
reflejaba el terror. Las agallas de los hombres-peces se abran y cerraban con rapidez. El guerrero que haba
aconsejado el empleo del tridente, levant esta arma para atacarme; pero se desplom a su vez con un
orificio en el corazn.
Me revolv entonces contra todos. Los guerreros miraban a Vomer, como si esperaran rdenes. Este dudaba y,
entonces, yo dirig el can de mi pistola hacia l.
-A trabajar, esclavo! - dijo -, ya hemos perdido bastante tiempo.
Al hablar le temblaba la voz al igual que sus rodillas. Kandar estaba trabajando a mi lado.
-No tenemos que apartar la vista de ese hombre - murmur -; en cuanto te vuelvas de espaldas, te atacar. Te
ayudar en la vigilancia.
Le di las gracias y comprend que en l tena un amigo.

CAPTULO VI

Cuando volvimos al recinto de los esclavos, Kandar cont a Duare lo ocurrido. De haberlo podido impedir
yo, lo hubiera hecho, ya que la pobre muchacha tena bastantes motivos de preocupacin.
-Estaba segura de que te habas captado la enemistad de Vomer desde la primera vez que te habl - dijo -. Lo
ocurrido era previsible, y es mejor an que haya pasado, porque as sabemos qu terreno pisamos.
-Si pudiera tener una audiencia con Tyros, es posible que nos trataran mejor - observ -; incluso podramos
obtener la libertad.
-Y qu es lo que te hace creerlo as? - inquiri Kandar.
-Tambin l es jong y parece lgico pensar que conceda a personas de nuestra condicin social las
distinciones corrientes entre hombres civilizados. Mi compaera es hija de un jong y yo soy hijo de otro -
expliqu refirindome al hecho de que Taman, jong de Korva, me haba adoptado como hijo.
Kandar sonri e hizo un gesto negativo.
-No conoces a Tyros ni la psicologa de los myposianos - objet-. Se consideran una raza superior y juzgan al
resto de los mortales como si fueran bestias. Les he odo hasta maravillarse de que tuviramos el don de la
palabra, Tyros abriga la ambicin de conquistar el mundo y llevar la cultura myposiana a todas las razas
inferiores, esclavizndolas o destruyndolas. Sabe perfectamente que soy el hijo mayor del jong de Japal;
pero por eso no recibo mejor trato que el ms miserable de sus esclavos. No, amigo mo; nada bueno
conseguiras hablando con Tyros, supuesto que pudieras obtener la audiencia, cosa adems imposible. Lo
mejor que podemos hacer es esperar lo inverosmil.
-Qu? - pregunt Duare.
-Escapar.
-Y crees que es imposible? - inquir.
-Bueno, dejmoslo en improbable, ya que nada es imposible para la inteligencia y la iniciativa humanas -
repuso Kandar.
-Y podemos contar con tu cooperacin? - le pregunt.
-Por completo. No me resigno a quedarme aqu como esclavo indefinidamente. La muerte sera preferible.
-T hace ms tiempo que ests aqu que nosotros - observ -; habrs tenido ocasin de pensar sobre el modo
de huir, y acaso tengas ya un plan.
-Ojal fuera as! - replic -. Pero resulta difcil hacer plan alguno cuando no se es dueo de nuestros ms
leves movimientos y se siente uno bajo la constante vigilancia de guerreros armados y traidores espas.
-Espas? - pregunt Duare-. Qu quieres decir?
-Quiero decir que entre los esclavos hay siempre aquellos que estn dispuestos a dar informaciones contra
sus compaeros, con tal de conseguir los favores de sus amos. Nunca te mostrars lo suficientemente cauto
cuando hables con otros sobre tus esperanzas. Ni siquiera puedes estar seguro de que yo mismo no sea un
espa - aadi sonriendo.
-En eso no tengo inconveniente en correr mi riesgo - dije-. Me creo con la suficiente intuicin para saber
distinguir a un hombre de honor, aun conocindole hace poco.
-Gracias, pero no ests tan seguro - repuso, riendo. Su actitud me dio an ms confianza. Kandar me era
simptico, y a Duare le pasaba lo mismo. Era un tipo muy parecido a los que podan encontrarse en los clubs
militares de Schofield o San Diego. De no haber sido capturado por los myposianos, habra llegado algn da
a ser jong de Japal y probablemente su rbol genealgico arrancara de tiempos muy remotos, como ocurra
con la mayor parte de las familias de Amtor que yo conoc.
A diferencia de los habitantes de Polinesia, cuyas genealogas se transmiten, de palabra, a travs de centurias,
mezclndose en ellas el mito y la leyenda, estas gentes posean el lenguaje escrito y sus informaciones eran
exactas y verdicas en el curso de los siglos. Por parte de mi madre, yo puedo rastrear mis ascendientes hasta
el dicono Edmund Rice, que lleg a Sudbury, Massachusetts, hacia 1639, y desde l a Col Codoveg, que
fue un rey bretn del siglo III; pero en comparacin con Duare o Kandar yo soy un parvenu.
Estas gentes son extraordinariamente orgullosas de su ascendencia, aunque admiten en otros los mismos
prestigios de familia.
A media maana del siguiente da de mi choque con Vomer, irrumpi ste en nuestro recinto, acompaado de
un buen nmero de guerreros, su guardia personal como yo les llamaba, ya que estaba seguro de que se
senta odiado y no osaba presentarse solo ante los esclavos.
Llam a Duare con voz estentrea hacindole dar un paso adelante. Yo me puse en seguida en guardia y en
actitud agresiva. No saba lo que pretenda de ella; pero fuera lo que fuera, me puse alerta, as es que di un
paso adelante, a su lado.
-No cit tu nombre, esclavo - protest Vomer con el tono ms insultante de que fue capaz -. Mtete en tu
guarida, esclavo - grit.
-No lo har hasta que sepa qu pretendes de mi compaera- le dije.
Temblaron sus branquias y se contrajeron sus labios en un crculo, arrojando aire como pudiera hacerlo una
ballena. El aleteo de las branquias, peculiar de los myposianos, produce una sensacin casi obscena, y no
menos desagradable es el sonido que ocasiona el aire al expelerlo cuando estn enfadados. Pero,
desagradable o no, no caba duda de que Vomer se hallaba enfurecido y yo llegaba a consolarme de tales
manifestaciones de ira slo por el placer de haber sido el causante. No caba duda de que Vomer me resultaba
totalmente antiptico.
Avanz un paso hacia m y, luego, dud, volvindose a sus guerreros; pero stos haban desviado su mirada
hacia otro lado. Evidentemente tenan noticias o haban presenciado los efectos del rayo r.
A Vomer le resultaba difcil controlar su voz, en medio de aquel ajetreo de sus agallas y el subido de su
aliento, pero consigui gritar al fin:
-Carson de Venus, da un paso adelante! -Ya estoy aqu - repuse sin que l pareciera darse por enterado.
-Kandar de Japal, da un paso adelante - insisti.
Le hubiera gustado haberlo dicho con voz estentrea; pero sus agallas seguan temblando y continuaban los
silbidos es-pasmdicos de su aliento. Yo no pude contenerme y me ech a rer.
-De qu te res, esclavo? - balbuce.
Duare me apret el brazo antes de que pudiera responder. Indudablemente tenia ms cordura que yo. Tuve un
impulso terrible de contestarle que en las aguas de La Florida haba visto pescar peces parecidos; pero nunca
con patillas, y me diverta mucho verlo ahora.
Vomer dict unos cuantos nombres. Los esclavos dieron un paso adelante y se colocaron a nuestro lado.
Entonces nos orden ponernos en marcha y le seguimos. Los guerreros formaron delante y detrs de
nosotros, y abandonamos el recinto para avanzar a travs de las estrechas calles de la poblacin. Dnde
iramos? Ante qu nuevas escenas, en medio de qu aventuras y peligros bamos a encontrarnos?

CAPTULO VII

Las calles de Mypos son estrechas y tortuosas. Como los myposianos no tienen ni vehculos de ruedas ni
animales de carga, las calles no necesitan ser anchas, y el hecho de ser estrechas y tortuosas facilita la
defensa en caso de invasin. Un fornido guerrero podra defender una de las calles contra fuerzas muy
superiores.
En muchos lugares nuestro grupo de esclavos y guerreros vease obligado a avanzar en fila india, y los
transentes que se cruzaban en el camino con nosotros se pegaban a las paredes de los edificios para dejarnos
pasar. As llegamos hasta una plaza cercana a las aguas de la parte de delante de la ciudad. Haba all unos
cuantos myposianos. Inmediatamente algunos de los myposianos all congregados se acercaron a nosotros y
comenzaron a examinarnos, y uno de ellos, que llevaba espesa barba, subi a la plataforma. Otro de los que
se haban acercado fijse en Duare y la toc en el hombro.
Las miradas del barbudo y de Vomer se cruzaron.
-Trae a la mujer a la plataforma - orden.
Yo me mantuve en una actitud expectativa, mientras Vomer conduca a Duare hacindola subir los tres o
cuatro peldaos hasta llegar a donde se hallaba el otro individuo. Qu iba a ocurrir? No lo saba; pero tena
ciertas sospechas.
-Qu sabes de esta mujer? - pregunt a Vomer el de la espesa barba.
-La capturaron ms all de los bosques, en compaa de un hombre que dice ser hijo del jong de cierto pas
cuyo nombre nos es desconocido - repuso Vomer -. Salvo esto no s nada ms de ella. Su comportamiento ha
sido bueno, pero el hombre que la acompaa es insubordinado y peligroso. Me refiero a se.
Al hablar as me seal. El individuo barbudo fij sus ojos en m, mientras Vomer le susurraba algo al odo.
Hablaron breves instantes y luego Vomer abandon la plataforma.
El que estaba en la plataforma dirigi la mirada hacia el grupo formado frente a l.
-Quin quiere comprar esta hermosa esclava? - pregunt.
Era lo que yo esperaba! Qu iba a ocurrir luego?
-Yo la compro! - dijo el individuo que haba tocado a Duare en el hombro.
Comprend que no me sera difcil aniquilar a muchos de ellos con mi pistola; pero evidentemente
conseguiran dominarme y la situacin de Duare empeorara an ms.
-Cunto pagas? - pregunt el que subastaba.
-Cien kloovol - replic el mismo individuo.
El poder adquisitivo de un vol es alrededor de unos cincuenta y cinco cntimos de dlar. Kloo es el prefijo
con lo que se forma el plural. De modo que aquel sujeto pretenda aduearse de Duare, la descendiente de
mil jongs, por cincuenta y nueve dlares. Apret la culata de mi pistola.
-No hay nadie que d ms? - pregunt el que subastaba.
-Cualquiera lo hace! - murmur un myposiano que estaba cerca de m-. Quin se atreve a pujar contra Kod,
que realiza sus compras por cuenta de Tyros?
Al hablar, lo hizo en voz baja, dirigindose a uno que estaba junto a m. No hubo ms pujas y, en
consecuencia, se otorg Duare a Kod. Yo estaba furioso. Me iban a arrebatar a Duare, y, lo que era an peor,
iba a convertirse en un objeto de propiedad del ms cruel tirano. Toda mi moderacin se vino abajo y
determin luchar, matando a cuantos pudiera, para apoderarme de Duare y abrirme paso hacia las puertas de
la ciudad. Acaso pudiera conseguirlo, ya que la sorpresa coadyuvara en mi favor.
Vomer y los guerreros haban estrechado el cerco a mi alrededor, sin que me hubiera dado cuenta hasta
entonces, y, antes de que pudiera llevar a la prctica mi plan, saltaron sobre m, y con el peso del nmero me
abatieron a tierra. Evidentemente, aquella agresin era consecuencia de la conversacin que haba sostenido
Vomer en voz baja con el que subastaba.
Antes de que pudiera utilizar la pistola, me ataron las manos a la espalda y me vi indefenso. No me
arrebataron la pistola y yo saba bien por qu no lo hicieron. Haba procurado hacer ostensible que cualquiera
que tocara el arma perecera, y ellos no lo dudaban.
Mientras me hallaba en tierra, Vomer se puso a darme puntapis en las costillas, y as que me obligaron a
levantar me golpe en el rostro. No s cunto hubiera durado aquel martirio de no haberle hecho desistir el
subastador.
-Es que pretendes aniquilar una pieza tan valiosa? - grit.
-Yo no dara por l ni un solo vol - burlse Vomer.
Las indignidades de que me haba hecho objeto Vomer me enfurecan, pero lo que ms me preocupaba era el
porvenir de Duare. Kod se la llevaba y mientras caminaban volvi ella la cabeza, dedicndome una sonrisa
valerosa.
-Ir a salvarte Duare! - grit -. De una manera u otra te he de libertar!
-Silencio, esclavo! - salt Vomer.
-Duare ha tenido suerte - dijo Kandar, que se hallaba junto a m.
-Por qu? - le pregunt.
-La compraron para Tyros - repuso.
-Y qu hay de bueno en ello? - inquir -. Me parece el augurio de algo peor que la muerte para una mujer
como Duare.
-Ests en un error. Entrar al servicio de las mujeres de la familia real.
-No ocurrir eso antes de que Tyros la vea - objet yo.
-Skabra ser la primera que la vea y se encargar de que Tyros no se apodere de ella.
-Quin es Skabra? - pregunt.
-La esposa de Tyros, la vadjong de Mypos; es una mujer muy celosa. No tienes que temer que Duare caiga en
manos de Tyros mientras viva Skabra. Duare es demasiado hermosa. Si fuese menos agraciada, acaso se la
entregase Skabra a Tyros.
Bueno, al menos haba un rayo de esperanza y tena que alegrarme por aquel ligero optimismo.
En aquel momento se acerc un hombre y toc a Kandar en el hombro, y entonces Kandar dio un paso
adelante. Unos cuantos myposianos comenzaron a dar vueltas a su alrededor probando su musculatura y
examinndole los dientes.
La subasta de Kandar fue ms animada y alcanz la cifra de trescientos cincuenta kloovol, tres veces y media
ms que Duare; pero se trataba de un hombre, y como en la subasta no intervena ningn agente de Tyros, la
puja se desarroll libremente.
Despus de haber acabado la venta de Kandar, el mismo individuo que lo compr me toc en el hombro y
entonces fui yo el que tuvo que avanzar hacia el sitio en que se colocaban los esclavos que haban de ser
objeto de subasta, y lo hice con las manos fuertemente atadas a la espalda.
-Quin quiere comprar este excelente esclavo? - canturre.
No contest nadie. Nadie pujaba. El subastador esper un momento, dirigiendo la mirada a los compradores
ms importantes.
-Es un hombre muy fuerte - dijo - y tiene una dentadura magnfica. Yo mismo se la he examinado. Podr
trabajar muy bien durante muchos aos y estoy seguro de que es tan inteligente como cualquier ciudadano de
la clase baja. Quin quiere comprarlo?
Continu el silencio.
-Es muy desagradable tener que destruir a un esclavo tan excelente - apremi el que subastaba, casi con
lgrimas en los ojos, probablemente porque perciba comisin sobre todos los esclavos vendidos y los fallos
en las ventas constituan un verdadero baldn profesional.
De pronto se encoleriz.
-Por qu le tocaste? - casi grit al individuo que me haba rozado el hombro con la mano.
-No le toqu para comprarle - balbuce el aludido-. Slo quera cerciorarme de si tena la carne firme, por
pura curiosidad.
-Bien. Pero t ya sabes la ley que rige el mercado de esclavos.
-S, s - replic el otro -. Y aunque no me hace ninguna falta, pagar diez kloovol por l.
-Nadie da ms por este hermoso esclavo? - inquiri el subastador.
No contestaron.
-Muy bien - dijo-; este hermoso esclavo se le adjudica al agente de Yron por diez kloovol. Llvatelo!
As es que fui vendido por cinco dlares y nueve centavos! No estaba mal del todo. Es una cosa estupenda
que yo tenga tan metido en m el sentido del ridculo.

CAPTULO VIII

Bueno, al menos no me separaban de Kandar, y esto ya era algo, ya que l haba estado en Mypos el tiempo
suficiente para familiarizarse relativamente con la poblacin y los modales y costumbres de sus habitantes.
Si se presentaba alguna ocasin para escapar, su cooperacin me sera preciosa.
El agente de Yron nos compeli a seguirle y Kandar se dispuso a obedecer, aunque yo permanec inmvil.
-Vamos, esclavo! - orden el agente -. Qu haces ah parado? Sgueme! - y al hablar as, levant el ltigo
que llevaba para golpearme.
-Llevo las muecas atadas - le dije.
-Y qu? - pregunt -. Vamos, vamos!
-No me mover hasta que desates mis manos - repuse. Entonces me golpe con el ltigo.
-En marcha, esclavo! - grit.
-Repito que no me mover hasta que me desates - insist tercamente.
Me volvi a golpear y yo me arroj al suelo. Se puso furioso y me peg una y cien veces sin que consiguiera
que me moviese.
-Si quieres conservar la vida de tu esclavo - le advirti Kandar-, mejor ser que le desates las manos. No te
seguir hasta que lo hagas.
Comprend que para un esclavo que slo vala cinco dlares y noventa centavos, mi actitud poda
conducirme a un infierno; pero a la vez crea que comenzando as, acaso mejorara mi situacin.
El agente me propin un par de golpes ms y, por ltimo, se detuvo y me desat las manos.
-Levntate! - me orden; y mientras yo lo haca observ que temblaba de furor y jadeaba ruidosamente-.
Soy un gran guarda de esclavos y todos me obedecen - dijo finalmente.
Qued satisfecho al ver que se haba resignado y gui el ojo a Randar, que me devolvi el gesto; pero no sin
advertirme:
-Ten cuidado; a veces hacen pequeas matanzas de esclavos rebeldes y no olvides que Yron no pag mucho
por ti, y fcilmente prescindira de tu persona.
Vomer se haba quedado cerca de nosotros evidentemente para disfrutar el espectculo de los latigazos que
yo haba recibido.
-No debiste soltarle las manos - advirti al agente de Yron.
-Por qu? - le pregunt.
-Porque ahora puede matarte con eso - le explic sealando a mi pistola.
-Dmelo - orden el agente.
Saqu la pistola de la funda y se la ofrec por la parte del can.
-No lo toques! - grit Vomer -. Morirs apenas lo toques.
El agente se ech atrs manifiestamente indeciso.
-No tienes que temer nada - le advert -. Con tal de que no lo toques nunca y nos trates bien a Kandar y a m,
no te matar.
Volv a meter el arma en la funda.
-Vaya una adquisicin que has hecho para Yron! - burlse Vomer-. Cuando se d cuenta va a mandar que te
decapiten.
Supuse que aquel individuo estaba inquieto, ya que comenzaron a agitarse sus agallas, aunque todo eran
conjeturas, pues la expresin de su rostro nada revelaba y se mantena siempre inmutable. Al igual que los
dems de su raza no tena msculos faciales que reflejaran sus emociones.
-En marcha, esclavos! - orden, obligndonos a caminar a Kandar y a m.
La distancia que mediaba entre el mercado de esclavos y la casa de Yron no era mucha y pronto nos
hallamos en un amplio patio descubierto, en el centro del cual haba un estanque de unos cincuenta pies de
ancho por cien de largo. Crecan rboles, arbustos y flores, a ms de un extenso prado, todo con el colorido
mate peculiar de la flora amtoriana. Varios esclavos estaban podando y dedicndose a diversos trabajos de
cultivo. Cerca del estanque haba tres de ellos armados de tridentes, en actitud de centinelas. Observ que
estos ltimos miraban a menudo hacia el horizonte. Naturalmente yo hice lo mismo, pero no vi nada.
Observ entonces el estanque y slo vi a unos cuantos peces que nadaban en l, que no despertaron en m
inters alguno... entonces.
Alguien debi notificar a Yron que haban llegado dos nuevos esclavos, ya que se present para
inspeccionarnos con la misma actitud con que un granjero de la Tierra pudiera inspeccionar una nueva pareja
de vacas o caballos.
El aspecto de Yron no ofreca ninguna nota distintiva, excepto que su atavo y sus armas tenan ms
ornamentacin que los de los guerreros corrientes.
Nos examin con atencin, prob nuestra musculatura y observ nuestros dientes.
-Un buen ejemplar - dijo, sealndome-. Qu hubiste de pagar por l?
-Diez kloovol.
-Entonces deberan haberte dado dinero encima para traerte a este otro - observ, sealando a Kandar.
El agente no pareca muy tranquilo. Por ltimo, luego de titubear, repuso:
-Tuve mucha suerte. Consegu los dos por trescientos sesenta kloovol.
-Pretendes hacerme creer que pagaste trescientos cincuenta por se? - protest, sealando a Kandar-.
Resulta absurdo si podas adquirir ejemplares como ste slo por diez.
-A ste nadie quera comprarlo - repuso el agente-. Por eso lo compr tan barato. Nadie pujaba.
-Por qu? - pregunt Yron.
-Porque es un poco dscolo y peligroso. Tuvieren que atarle las manos a la espalda para que no matase a
nadie.
Las branquias de Yron se estremecieron y se puso a soplar una y otra vez, recordndome al lobo de los Tres
Cerditos.
-Vamos! - grit, al fin -, vamos! De modo que compraste un esclavo peligroso que nadie quera adquirir y
me lo traes a casa?
-El encargado de la subasta me oblig a comprarlo - gimi el agente -; pero si no lo quieres lo matar y te
devolver los diez kloovol.
Me llev la mano a la culata de mi pistola, y el agente observ mi movimiento.
-Bueno - dijo Yron -; puedes matarle. Extraje la pistola de la funda y el agente cambi de pensamiento.
-Creo que sera preferible que te lo comprara para volverlo a vender. Acaso me produzca alguna utilidad.
-Escchame - le dije a Yron-; lo que estis hablando me parece una tontera. Si se nos trata bien a mi amigo y
a m, no matar a nadie.
-Y trabajars a mis rdenes, haciendo lo que se te mande? - pregunt Yron.
-Con tal que se nos trate bien, s - repuse.
-Cmo te llamas?
-Carson.
-Y t?
-Kandar.
Yron llam entonces a un hombrecito que tena una cara muy original y que con la boca casi bajo su barbilla,
pareca un pequeo tiburn. Era una especie de mayordomo.
-Carson y Kandar - dijo Yron - irn al barco la prxima vez que zarpemos; mientras tanto, que se queden
alrededor del estanque para que cuiden de los nios. Y en cuanto a ti - grit al agente-, como este Carson nos
d algn disgusto irs tambin a parar al barco -. Luego se me acerc para examinarme detenidamente-. De
dnde eres? - pregunt-. Nunca vi ningn hombre que se te pareciera ni nadie que tuviera el cabello amarillo
y los ojos del color que t los tienes.
Como hubiera sido intil tratar de explicarle lo que era incapaz de comprender, me limit a decirle que
proceda de un pas del Sur.
-Al Sur no hay pas alguno - objet -; slo rocas fundidas y fuego -. Y sin aadir ms, el opulento Yron
dirigise hacia su casa.
El mayordomo se nos acerc. Semejaba avanzar con un movimiento ondulante y llegu a pensar que, en un
momento dado, se retorciera hacia atrs para morder a alguien; tanto se pareca a un pequeo cetceo. Nos
entreg sendos tridentes y nos dijo:
-Debis quedaros junto al estanque hasta que se os releve y que nadie haga mal a los nios, ni permitis la
entrada a otro que no sea Yron o una de sus mujeres. Estad siempre alerta por si se presentaran los guypals.
No olvidis que habis tenido mucha suerte en entrar al servicio de tan excelsa persona como el noble Yron.
Luego se march con los mismos movimientos acuticos. Kandar y yo nos dirigimos hacia el estanque donde
patrullaban otros tres esclavos. Uno de stos reconoci en seguida a Kandar y le salud con el mayor respeto.
-No me reconoces, verdad? - le dijo-. Yo era guerrero de la guardia particular de Jantor, el jong de Japal, tu
padre. Me llamo Artol y de veras lamento ver aqu a un prncipe de Japal. Al igual que serv a tu padre te
servir a ti en todo lo que pueda.
-En este lugar hemos perdido los dos la condicin de guerreros y yo la de prncipe - repuso Kandar -; no
somos ms que tres esclavos: Carson, Artol y Kandar. Nos serviremos mutuamente.
-Como quieras - replic Artol -; pero t sigues siendo mi prncipe.
Kandar sonri y encogise de hombros.
-Cmo llegaste aqu? - le pregunt. Y Artol cont su historia.

CAPTULO IX

ramos veinte - dijo-; veinte guerreros de la guardia personal del jong. Ibamos en un gran navo birreme,
servido por un centenar de esclavos, y con una gran vela para los vientos favorables, que transportaba un
importante cargamento de mercancas a Torlac, a quinientos klookob al Oeste del Noellat-gerloo.
"Sabamos que el cargamento era de importancia, porque ramos veinte los que lo guardbamos; veinte
guerreros de la guardia personal del jong, todos elegidos entre los mejores hombres de Japal.
"Era una larga navegacin; doscientos klookob desde el gran lago de Japal; quinientos klookob a lo largo de
la costa, desde Noellat-gerloo a Torlac.
(Nota: Noellat-gerloo, nombre que se le da al ocano, quiere decir "agua poderosa". Ellat es fuerza, poder; y
el prefijo no es igual que el prefijo ingls y; as, Noellat quiere decir poderoso. Gerloo es agua.)
-Pero se redujo a una navegacin cortsima - coment Kandar -; no pasasteis de Mypos.
-Al contrario, prncipe; completamos el viaje a Torlac, pero no sin incidentes. Cuando dejbamos el lago de
Japal para meternos en el canal que desemboca en el Noellat-gerloo fuimos atacados por un barco de guerra
myposiano: cinco hileras de. remos y un centenar de guerreros.
"Se dispusieron al abordaje, echndose sobre nosotros. Fue una gran batalla, prncipe. Veinte contra ciento;
los esclavos apenas si nos sirvieron para nada; con el resto de la marinera pasaba igual.
"Nuestro oficial pereci en el primer choque y yo me hice cargo del mando. El capitn del barco se escondi,
dominado por el miedo, y, en consecuencia, yo me hice responsable del mando. Luchamos como los
guerreros de la guardia personal de nuestro jong saben hacerlo; pero cinco contra uno es una proporcin
adversa. Incluso llegaron a armar a sus esclavos, arrojndolos contra nosotros en la lucha.
"Seguimos resistiendo. La cubierta estaba empapada en sangre. Segn rechazbamos a los unos, otros se
precipitaban sobre nosotros. Aniquilamos a la mitad de nuestros atacantes, y, por fin, vi que la marea haba
cambiado y comenzaba la corriente del ocano.
"Hasta entonces habamos conseguido defender la escotilla que desde la cubierta conduca a los bancales
donde los esclavos remaban, y envi all a un hombre de confianza para comunicar mis rdenes; luego, con
mis propias manos, lev anclas, di orden de remar, y salt a la caa del timn.
"La nave vir en redondo y enfil hacia el ocano, arrastrando a un barco enemigo. Una de las dos naves
tena que irse a pique; probablemente ambas. Por eso los myposianos, para salvar la suya, se apresuraron a
desprenderse de la nuestra y, una vez libres, nos vimos envueltos por la corriente de las aguas que se
precipitaban desde el lago hasta el ocano.
"Se oa el chasquido de los ltigos sobre las espaldas de los esclavos a los que sus guardas alentaban para que
se superasen en sus esfuerzos, ya que slo gracias a stos la nave poda mantener su proa enhiesta y abrirse
paso en medio de aquel torrente.
"Yo soy soldado, no marino; pero consegu guiar el barco a travs del canal, en medio de la oscuridad de la
noche, hasta que lo vi flotar, al fin, en pleno ocano. Fue entonces cuando sali el capitn de su escondite y
se hizo cargo del mando. En vez de darme las gracias por haber salvado el barco, me amonest por haber
levado anclas.
"Tuvimos un altercado y le dije que cuando volviramos a Japal informara al jong de que se haba escondido
durante el desarrollo de la batalla en vez de permanecer en cubierta para defender la nave. Por eso estoy aqu.
-No acabo de entender - objet Kandar.
-Espera un momento y lo comprenders en seguida. Al terminar la lucha, me di cuenta de que slo
quedbamos diez de nosotros y cinco estaban heridos. Habamos hecho once prisioneros myposianos, que no
haban conseguido volver a la cubierta de su barco, antes de que las dos naves se desprendieran. Los
prisioneros fueron enviados a los bancales de los esclavos remeros para que les ayudaran en su trabajo.
"Llegamos a su debido tiempo a Torlac, depositamos nuestra carga y tomamos otra para Japal.
"En nuestra travesa de vuelta no sufrimos ningn incidente, hasta que entramos en el lago de Japal. Nos
quedamos en el extremo ms bajo del lago para poderlo atravesar cerca de Mypos, cuando anocheciera,
segn costumbre. Al llegar la hora oportuna, avanzamos suavemente y en silencio, sin que brillara ninguna
luz en el barco.
"La oscuridad era absoluta y era difcil distinguir los rostros en cubierta. Llegamos frente a Mypos y las
luces de la ciudad se hicieron completamente ostensibles.
"Alguien dijo: "Qu es eso... hacia estribor, a la derecha?" Entonces, yo y los guerreros avanzamos hacia
aquella direccin. Aun no haba alcanzado yo la borda cuando alguien me cogi por la cintura y salt
conmigo sobre la barandilla, y, de all, al lago.
"Era un myposiano! Ya sabes cmo nadan esos individuos. Me mantena entre las aguas, medio ahogado, y
por ltimo me arrastr hacia la costa de Mypos. ms muerto que vivo. Cuando recobr el conocimiento me
hall en un tinglado de esclavos, donde tambin haban ido a parar todos mis hombres. Ms tarde supe lo
ocurrido.
"Temeroso el capitn de que yo comunicara a nuestro jong su conducta, haba puesto en libertad a los
myposianos, pactando con ellos que nos hicieran prisioneros. En realidad, les dijo que nos hicieran perecer
ahogados; pero la tentacin de llevarnos a la ciudad, prisioneros, para vendernos como esclavos, les hizo
cambiar de propsito, con lo cual salvamos nuestras vidas.
"Ya sabes, prncipe, cmo me convert en un esclavo de Mypos, viviendo ahora con el solo pensamiento de
poder volver a Japal y hacer pagar con la vida la traicin de aquel cobarde que entreg diez guerreros de la
guardia personal de nuestro jong a un mercado de esclavos.
-Cmo se llamaba el capitn? - pregunt Kandar.
-Gangor.
-Lo conozco de sobra - dijo Kandar -; poco bueno cabe esperar de l. Hasta m haba llegado el rumor de que
estaba mezclado en el grupo de conspiradores que hace tiempo intent destronar a mi padre.
En aquellos momentos aquel nombre tena poca significacin para m; pero no fue lo mismo ms tarde.

CAPTULO X

Mientras hablbamos, el mayordomo se acerc sigilosamente con ms aspecto de animal acutico que nunca.
-Os pasis el tiempo charlando, esclavos, y habis de vigilar a los guypals - nos amonest -; tenis que luchar
contra ellos. Separaos y patrullad cerca del estanque, Si a algn nio le ocurriera alguna desgracia, todos
vosotros morirais de un modo poco apetecible.
Nos pusimos a rondar alrededor del estanque con los otros dos guardas y atisbando siempre alguno de
nosotros el horizonte, aunque yo no tena la menor idea de por qu lo hacamos.
As que el mayordomo se hubo marchado, me acerqu a Kandar, -Qu son los guypals? - le pregunt.
-Grandes aves de rapia, realmente muy peligrosas - me contest -. Si no fuera por los guardas, descenderan
para llevarse a los nios; pero con guardas y todo, nunca se est seguro de si se atreven o no a bajar. De
hacerlo, puedes estar seguro que alguno de nosotros va a perecer. Son pjaros terriblemente agresivos y no
tienen temor de ninguna clase.
Me pareci una sarta de fantasas todo aquello de proteger a unos nios contra ciertos pjaros, sin ver a los
nios ni a los pjaros, porque hasta entonces yo no haba visto a ninguno. Hubiera resultado mucho ms
humanitario que se nos permitiera sentarnos hasta que aparecieran los bebs.
Como tales aves de rapia no vuelan por la noche, se nos relev al oscurecer y volvimos al recinto donde
habitaban los esclavos, dndonos de comer una pitanza nauseabunda y hacinndonos para dormir sobre
miserables esteras de paja. Los esclavos de Yron no reciban un trato muy halageo.
Me puse a pensar en Duare.; La trataran bien? Estara a salvo?;Volvera a verla? Por fin me dorm sumido
en un sueo agitado.
Al da siguiente, al amanecer, y despus de un msero almuerzo, nos llevaron de nuevo a la plazoleta y se nos
advirti que vigilramos las aves de rapia y custodisemos a los nios.
-Si son tan peligrosos los guypals, por qu se nos dan tridentes de madera? - pregunt a Kandar-. Qu
podemos hacer con un trozo de madera para luchar contra aves tan feroces?
-Defendernos como podamos - me contest - Tienen miedo de armarnos con tridentes de metal; podramos
revolvernos contra ellos. Estos myposianos son en el fondo unos perfectos cobardes.
-En fin, espero ver hoy alguna de esas famosas aves - observ-; al menos, as se romper esta monotona. En
cuanto a los nios, todava no he visto ni uno y no comprendo cmo pueden atraer a esos animales. Dnde
guardan a los nios?
Kandar se ech entonces a rer y seal el estanque.
-Ah estn los nios - dijo.
Mir hacia el estanque pero no vi nada, excepto unos cuantos peces muy extraos en los que ya me haba
fijado el da anterior.
-Ah no veo nada - le dije-; slo unos cuantos peces raros.
-Pues esos son los nios - explic Kandar.
Me qued mirando sorprendido hasta que entend el significado de sus palabras.
-Comprendo - le dije -; en mi mundo tambin existen personas as; como no tienen hijos, depositan su afecto
en perros y gatos. Por lo visto, estas gentes prefieren los peces.
Kandar hizo un gesto negativo con la cabeza.
-Te equivocas de medio a medio - objet -. En primer lugar los myposianos no guardan afecto a nada y, en
segundo lugar, tienen verdaderos hijos.
Al hablar as, seal a los extraos peces que jugueteaban en el estanque.
-Veo que ests de buen humor - le dije.
-No lo creas; te hablo muy en serio. Esos seres que tienen aspecto de peces son en realidad los hijos de Yron
y su mujer.
-Parece increble.
-Pero es la pura verdad. Hay seres humanos como nosotros, que tienen descendencia, que ms o menos se les
parece. Igual ocurre con los animales. Algunas criaturas ponen huevos en los que se desarrolla el embrin.
Las mujeres myposianas echan al mundo peces..., peces que ms tarde se convierten en myposianos.
"Si te fijas con atencin, observars que en las ms grandes de esas criatura se desarrollan las manos y los
pies. Ms tarde, su cola ir cambiando de forma, hasta convertirse en anfibios capaces de moverse en tierra.
Progresivamente, ir evolucionando tanto su cabeza como el rostro, hacindose ms humanos. Terminarn
por caminar de pie, hasta convertirse en autnticos myposianos; pero conservando las agallas a la vez que los
pulmones y siendo parcialmente anfibios.
Observ detenidamente uno de aquellos sorprendentes peces y vi que, en verdad, se iniciaban en l de un
modo rudimentario las manos y los pies, produciendo en conjunto una impresin desconcertante y hostil.
-Disclpame - le dije a Kandar-; cre que estabas bromeando. De modo que estos son los nios que tenemos
que guardar? Qu monadas! Por lo visto su pap se preocupa mucho de que no les ocurra nada; pero salvo
por esto ni l ni mam les prestan gran atencin.
-Los myposianos estn desprovistos por completo de todo sentimiento de afecto y desconocen la palabra
amor. No obstante, poseen un instinto poderoso de proteccin que constituye una verdadera reaccin
biolgica contra la extincin racial y se hallan dispuestos a proteger, aun a costa de sus vidas, a los pequeos
monstruos que forman su descendencia.
-Supongo que stos sern muy jvenes - observ.
-Ya tienen ms de un ao de edad. Las hembras acuden a sus estanques para poner los huevos una vez al ao
y echan al mundo miles de pequeos seres que parecen peces; algunos dicen que hasta un milln. Estas
criaturas se lanzan casi inmediatamente al lago, a travs de canales subterrneos que ponen en comunicacin
todos estos estanques con el lago de Japal. Es difcil saber a dnde se dirigen, aunque es probable que lo
hagan al ocano, donde los que sobreviven permanecen un ao. Desde luego la mayora son devorados por
otros animales acuticos ms poderosos. En lo que se refiere a la mujer de Yron, slo tres de los hijos que
tuvo el pasado ao sobrevivieron.
-Y cualquiera sabe si sern suyos - suger.
-Desde luego que lo son - afirm Kandar -. Por un instinto misterioso, esos bribonzuelos vuelven fatalmente
al estanque donde nacieron.
-Pues no comprendo quin les pueda ensear el camino.
-El instinto - afirm Kandar -. Estas criaturas poseen una antipata congnita hacia los que no son de su
propia estirpe. Si alguno procedente de otro estanque se metiera en ste por error, se arrojaran sobre l y lo
echaran fuera o lo mataran.
"Los padres, especialmente las hembras, poseen el mismo instinto para identificar a su prole. Algunos
esclavos myposianos me han contado que a veces no vuelve ninguna de las cras, que perecen devoradas en
el mar. Si por casualidad el juvenil miembro de otra familia se desliza en el estanque ajeno, la madre de ste
reconoce en el acto que no es suyo y lo aniquila.
-Debe ser una previsin de la naturaleza para limitar la procreacin.
-Ms bien una previsin de la naturaleza para asegurarla - dijo Kandar-. Los myposianos no se casan con
quien no pertenezca a su familia. Cuando hayas vivido ms tiempo aqu te sorprender el extraordinario
pareado que existe entre las personas unidas por lazos familiares. Ya veras cunto se parecen Yron y su
mujer; y si alguna vez consigues ver reunido a todo el clan, te sorprendern aun ms las semejanzas que los
unen.
Estaba a punto de formularle otras preguntas, cuando escuch un agudo graznido sobre nuestras cabezas y
batir de alas.
--Las aves de rapia! - grito Artol.

CAPTULO XI

Los guypals! Eran grandes y feroces pjaros, y en conjunto, sumaban una docena. Se precipitaron sobre
nosotros y sobre el estanque. Les atacamos golpendoles con nuestros tridentes de madera; pero ellos
tornaban a agredirnos.
Sali gente de la casa y, entre ella, Yron y su mujer. Todo fue alboroto y excitacin. Los guerreros que
llegaban ahora venan armados con tridentes de metal; pero los guypals los eludan como si supiesen que las
armas de madera de los esclavos no podan hacerles mucho dao.
Los myposianos soplaban furiosamente y agitbanseles las branquias. Todo eran gritos, rdenes y
advertencias. Pareca una casa de locos y armaban un ruido capaz de amedrentar a cualquiera. Nosotros, por
nuestra parte, hicimos lo que pudimos manteniendo a distancia a los feroces pjaros; pero uno de ellos eludi
nuestros golpes y se precipit velozmente sobre el estanque. Pareca inminente que una de las cras de la
seora Yron caera en sus garras.
La verdad es que no caba sentirse hroe para acudir en socorro de un pez; al menos, tal me ocurri a m. No
obstante, se me haba confiado una misin y era natural que, dado mi carcter, procurara hacer cuanto estaba
en mis manos para cumplirla dignamente.
Ahora tal reflexin me resulta algo absurda y creo que obr un poco mecnicamente. De haberme detenido a
pensar, me habra dicho a m mismo: "Estos podrn ser los hijos de alguien, pero para m no son ms que
peces y, adems, si les salvo la vida, irn creciendo hasta convertirse en tres enemigos ms. Mejor ser
dejarles perecer". Pero no fueron tales mis reflexiones y me imagino que lo que cruz por mi mente en
aquellos momentos e impresion mi voluntad fue un recuerdo subconsciente de que se me haba encargado
la proteccin de aquellos seres y que todo lo dems era secundario.
Ocurri en menos de un segundo. El pjaro se precipit sobre el estanque y yo saqu la pistola de rayos r y
dispar contra l. Retorci el cuerpo y se precipit sobre el estanque. Luego volv la pistola hacia los dems
que revoloteaban a nuestro alrededor en espera de una oportunidad para eludirnos. Otras tres aves de rapia
cayeron, y el resto huy a la desbandada.
Yron se me acerc. Yo cre que iba a expresarme su agradecimiento; pero no fue as. Ni siquiera me dio las
gracias por haber salvado a sus pequeuelos.
-Qu es eso? - me pregunt.
-Una pistola - repuse.
-Qu es una pistola? - insisti.
-Esto - repuse.
-Y mat a los guypals? - pregunt.
-Los mat. Pero sin m, no podra haberlos matado, a menos... - aad -, a menos que la hubieran tocado.
-Y con eso se puede matar todo? - inquiri.
-Desde luego.
-Y a m tambin?
-A ti y a toda tu gente - le asegur.
-Dmelo, esclavo! - ordenme.
-No hay inconveniente - repliqu, ofrecindole el arma -; pero si la tocas, morirs.
Se repleg y comenz a soplar desaforadamente, mientras le temblaban las agallas.
-Tira eso! - grit.
Era como si me hubiera pedido que me cortara la mano y la arrojara al estanque. Tena que conservar aquella
pistola para futuras eventualidades. Acaso sorprende que no la hubiera utilizado contra aquellas gentes para
recobrar la libertad; pero an no haba hallado el momento propicio para poder huir con Duare y, desde
luego, no tena intencin de escapar si no era con ella.
Me limit a dirigir a Yron una leve sonrisa, a la vez que haca un gesto negativo con la cabeza.
-Acaso necesite utilizarla si la gente de Mypos no nos trata bien a m y a mi mujer.
Yron se mova de un lado para otro como una ardilla.
-Tira eso! - volvi a gritar -. Soy yo, Yron, un noble de Mypos, tu amo, el que te lo manda.
-Y yo, Carson de Venus, prncipe de Korva, me niego.
Con seguridad que se hubieran escuchado a mucha distancia los latidos de las agallas de Yron; soplaba como
una ballena. Yo no s si los peces tienen o no gran presin arterial; pero estoy seguro que Yron no la tena, ya
que hubiera estallado. Nunca haba visto criatura humana dominada por tal furor, aun ms terrible por la
impotencia.
-Sujetadle! - grit a varios de los esclavos que haban acudido al estanque atrados por la alarma. -
Sujetadle y destruid ese objeto!
Los guerreros haban presenciado con cierto inters nuestra disputa y me oyeron decir que cualquiera que
tocase la pistola perecera. Por eso avanzaron de mala gana, cedindose los unos a los otros el privilegio de ir
primero. En esto se mostraron muy corteses y ninguno trataba de apartar al otro para ser el primero en
sujetarme.
-Ya os habis acercado bastante - les advert, apuntndoles con la pistola.
Se detuvieron en seco, dando muestras de manifiesta inquietud.
-Dadle una lanzada! - orden Yron. Entonces apunt a Yron con mi pistola.
-Cuando se levante la primera lanza contra m, morirs - le dije.
Los guerreros me miraron con actitud interrogante.
-Esperad! - grit Yron. - No le ataquis... todava. Aguardad a que yo me haya marchado.
-No te irs hasta que hayas rectificado tu orden - le advert -. Me parece que ya es hora de que discutamos
este asunto para que podamos entendernos; la falta de comprensin nos lleva a veces a situaciones fatales.
-Yo no discuto con mis esclavos - replic Yron, con altivez.
-Como quieras - le advert, encogindome de hombros-; pero recuerda esto: si mi mujer, mi amigo Kandar o
yo recibimos mal trato, t morirs. Puedo matarte en el momento en que me plazca.
-Tu mujer? T no tienes mujer aqu.
-Aqu exactamente, no; pero s en el palacio de Tyros. La adquirieron para l en el mercado de esclavos.
Mejor ser que le adviertas que la trate bien. De paso, procura preparar nuestra liberacin y dejarnos volver
al lugar donde fuimos capturados.
-Qu insolencia! - grit -. Ya vers cuando se informe Tyros de lo que acabas de decir. Te mandar matar.
-No antes de que le haya matado yo. Puedes decrselo as.
Habl de tal modo porque cre que poda aprovecharme del evidente temor que senta por m.
-Y cmo podrs acercarte a Tyros en su palacio? - me pregunt.
-Matando a todo el que intente detenerme, comenzando por ti - le dije, jugueteando con la pistola.
-No creo que puedas hacer eso. Tus palabras no pasan de una baladronada - dijo Yron.
-Pues te lo voy a demostrar - le advert apuntndole con la pistola.
Entonces se zambull en el estanque y desapareci. Su expresin de pnico al huir me incit a la risa.
Esclavos y guerreros me contemplaban a respetable distancia.
Esperaba verle reaparecer en la superficie para darle otro susto; pero no sali. Transcurrieron cinco minutos
sin que ocurriera nada, excepto que los guerreros se fueron dispersando lentamente para retornar a sus
recintos. Por ltimo quedamos slo los esclavos en la plazoleta.
-Yron debi perecer ahogado - dije a Kandar.
-No lo creas - replic Kandar -. A estas horas est en el lago o en alguna gruta del fondo del estanque o acaso
en su palacio.
-Pero cmo? - pregunt.
-Estos individuos son anfibios - explic Kandar -. Pueden permanecer dentro del agua durante tiempo
considerable. Adems, debajo del agua tienen corredores que ponen en comunicacin sus estanques con el
lago y otros que conducen a estanques ms pequeos, enclavados en sus palacios. A mucha profundidad de
los estanques hay grutas que forman parte de ellos y donde pueden permanecer escondidos, respirando por
las branquias.
Kandar me haba contado ya muchas cosas sorprendentes de los myposianos, pero nada que me
desconcertara tanto como la descripcin de aquellos corredores trazados dentro del agua. A Kandar no le
agradaban los myposianos y senta por ellos profundo desprecio. Deca que no eran ni peces ni hombres y
que su arrogante egosmo rayaba en lo inverosmil.
-Se consideran superhombres, cuyo destino es gobernar al mundo e imponer a otras naciones lo que ellos
llaman su cultura. Cultura! - burlse, incapaz de seguir hablando de ellos.
-En mi mundo tambin tuvimos razas as - le dije -, conducidas por hombres como Gengis Kan y Atila, el
huno, que destruy la cultura y la civilizacin de su poca y retrotrajo al mundo a muchas centurias atrs.
Creo que an tendremos a otros por el estilo.
-Y qu ocurri despus de ellos? - pregunt Kandar.
-La civilizacin se debati en el lodo en que se haba hundido y floreci de nuevo lentamente, como creo que
ha de ocurrir siempre despus de tales catstrofes; pero resulta difcil avizorar qu altura hubiera alcanzado
la civilizacin de no haber vivido sus agresores.

CAPTULO XII

Amaneci el siguiente da como cualquier otro. La intensa luz del sol, filtrndose a travs de las dos capas de
nubes, produca un brillo comparable a una maana de abril en nuestro hemisferio Norte, cuando el cielo se
ve levemente empaado por ligeras nubes; mas para m aquel da no iba a ser vulgar, sino que deba marcar
un cambio definitivo y drstico en mi suerte.
Al igual que otros esclavos, me hallaba vigilando aquellas hrridas criaturillas del estanque. No cesaba de
soar en Duare y recordaba los momentos ms lcidos que habamos pasado juntos en nuestra vida. Mientras
tanto, conceba y trazaba planes fantsticos para huir; pero, a fin de cuentas, continuaba en la esclavitud.
El mayordomo se present en la plazoleta acompaado de cuatro guerreros. Iban stos ataviados de modo
distinto de los que haba visto en el palacio de Yron o en otros lugares del pas. Sus galas eran de mayor
ornamento. Kandar patrullaba a mi lado y me dijo:
-Pertenecen a la guardia del jong. Qu vendrn a hacer?
Pronto habamos de saberlo. Se nos acercaron conducidos por el mayordomo y ste se enfrent conmigo.
Observ que sus agallas palpitaban suavemente y jadeaba un poco, pero adoptando la actitud de quien se
dirige a un humilde esclavo.
-Esclavo, tienes que acompaar a estos guerreros.
-Por qu? - le pregunt.
Entonces sus agallas comenzaron a agitarse y sopl con fuerza.
-Porque lo digo yo.
-Eso no es bastante - observ-. No me gusta este lugar, pero no pienso ir a ningn otro que pueda ser peor.
-Basta de palabreras! - protest uno de los guerreros del jong-. Vamos, esclavo! Vivo o muerto te hemos
de llevar! - y avanz hacia m, Saqu la pistola y el mayordomo cogi al guerrero por el brazo.
-Cuidado! - le avis -. Con eso puede matarte, si quiere!
-Se atreve a amenazar a un soldado de la guardia del jong? - pregunt el guerrero al mayordomo.
-S que lo hago - terci-. Puedo amenazarles y matarlos a todos. Pregunta a cualquiera de los de casa de Yron
si no digo verdad.
-Por qu no le arrebatasteis ese objeto?-pregunt el guerrero.
-Porque cualquiera que lo toque, morir - repuso el mayordomo.
-Decidme a dnde me llevis y para qu, y acaso no me vea obligado a matar a nadie.
El mayordomo y los guerreros se apartaron y se pusieron a hablar en voz baja. Luego, el primero me dijo:
-No hay razn para que no lo sepas. El noble Yron, en prueba de lealtad y alta estima, ha hecho a nuestro
amado jong el regalo de tu persona.
Ya! El noble Yron se deshaca de un sirviente peligroso e indeseable, regalndolo a su prncipe. El leal
Yron! Tuve que sonrer. Si el Kaiser de Alemania hubiera regalado a Trotsky, armado con una bomba, al zar
de Rusia, el acto hubiera sido muy anlogo.
-De qu sonres? - pregunt el guerrero que me haba hablado.
-Estoy muy complacido - dije-. Me encanta la idea de ir al palacio de Tyros y lo har de buen grado, pero con
una condicin.
-Los esclavos no ponen condiciones - salt el guerrero.
-Yo soy una excepcin - objet -; nunca habis visto esclavos como yo - y, al hablar as, me puse a juguetear
con la pistola.
-Bueno, qu es lo que quieres ahora? - pregunt el mayordomo.
-Me parece que Yron debe regalar tambin a Kandar a su jong. Kandar es un esclavo mucho ms valioso que
yo, y si Yron desea realmente demostrar su lealtad y alta estima a su jong, debera hacer un verdadero regalo
regio. Dos prncipes en lugar de uno; el prncipe de la corona real de Japal y el prncipe de la corona real de
Korva -. Desde luego, no dije prncipe de la corona real, sino tanjong.
Puse aquella condicin no solamente porque haba tomado gran afecto a Kandar, sino porque estaba seguro
de que me sera muy til para rescatar a Duare y, eventualmente, poder escapar de all los tres.
-Me parece una idea excelente - dijo el guerrero.
-Pero Yron slo mencion al esclavo Carson - observ el mayordomo.
-Si vuelvo al palacio de Tyros slo con un esclavo y le informo de que Yron rehus regalarle dos, el jong
acaso se enfade seriamente - sugiri el guerrero.
El mayordomo se encontraba en un callejn sin salida, como le ocurra a Yron.
-Consultar con mi amo - dijo el primero.
-Aqu esperamos - dijo el guerrero, y el mayordomo desapareci en el interior del palacio.
-Espero que no te importar venir conmigo - le dije a Kandar-. Me parece que podremos trabajar mejor
juntos; pero no tuve ocasin de tratar del asunto contigo.
-Qued encantado al or tu proposicin - repuso -. Lo que me gustara es que pudiera acompaarnos Artol.
-A m tambin; pero me parece que he ido bastante lejos con mi proposicin. Tyros puede abrigar alguna
sospecha si se informa de que ha adquirido tres esclavos unidos por lazos de amistad y que uno de ellos
prob sobradamente su insubordinacin.
El mayordomo volvi a la plazoleta con su peculiar aspecto de pequeo cetceo. Mova las agallas
suavemente y aspiraba el aire con fruicin al hablar al guerrero.
-El noble Yron se muestra encantado de tener la oportunidad de regalar dos esclavos al poderoso Tyros. Aun
ms, se halla dispuesto a regalarle tres.
-Es un rasgo generoso - dije -; y si este guerrero de la guardia del jong desea escoger un esclavo
excepcionalmente til, le recomiendo ste, que me impresion favorablemente desde que puso los pies en el
palacio de Yron.
Al hablar as seal a Artol.
El mayordomo me mir fijamente, se agitaron un poco ms sus agallas y respir con ruido. Artol era uno de
los esclavos ms valiosos de Yron. El guerrero lo examin, prob su musculatura y observ sus dientes.
-Excelente ejemplar-dijo-. Estoy seguro de que nuestro jong quedar muy complacido con este regalo.
Tambin Artol mostrse satisfecho, ya que as no tena que separarse de su amado tanjong. Yo no lo estaba
menos y Kandar mostrbase contento; igualmente lo estaba el guerrero del jong. No as el mayordomo,
aunque se hallaba seguro de que Yron haba de congratularse de poder deshacerse de m a cualquier precio,
ya que as podra salir a la plazoleta sin temor de perder la vida. Acaso consiguiera yo inspirar tal zozobra en
Tyros que nos diera a todos la libertad.
El jefe de la guardia me estaba observando y pareca dudar. Sospech que recelaba que yo pudiera formular
otras demandas si intentaba llevrseme y mostrbase indeciso de poner en tela de juicio su autoridad,
sometindola a alguna otra prueba embarazosa.
Kandar, Artol y yo estbamos juntos. Los otros esclavos, los guerreros y el mayordomo, observaban en
actitud expectante a los guardias del jong. La situacin se iba haciendo tirante y difcil; estaba yo a punto de
resolverla proponiendo que partisemos hacia el palacio de Tyros, cuando un ruido de alas y un graznido
estridente atrajo nuestra atencin.
-Un guypal! - grit alguien.
Efectivamente: un enorme guypal se abata veloz hacia el estanque. Los guerreros, con sus tridentes de
metal, y los esclavos, utilizando los suyos de madera, se precipitaron hacia all frenticamente, gritando y
armando tal alboroto que debiera haber sido capaz de aterrar a un batalln de tales ave-chuchos; pero que no
consigui intimidar a aquel. Segua descendiendo recto hacia el centro del estanque, alejado del alcance de
los tridentes. Le arrojaron un buen nmero de stos, pero todos fallaron.
Aunque un poco largo de contarlo, lo acontecido ocurri en breves segundos y en tales breves segundos
saqu yo la pistola y en el momento en que el pjaro rozaba la superficie del estanque, lanc un haz de rayos
r contra l. Se hundi en el agua, manchndola de rojo, y luego flot sobre la superficie, muerto.
Los guerreros se me quedaron mirando con la boca abierta, muy atnitos, y el mayordomo asinti con la
cabeza.
-Ya lo veis - dijo a los guerreros -; lo que os advert es la pura verdad. Se trata de un hombre muy peligroso.
-Y es Yron quien se lo regala a Tyros? - exclam el jefe de la guardia del jong.
-No comprendes bien - rectific el mayordomo-. Este es el esclavo ms valioso de Yron. Slo l puede
guardar las criaturas contra los guypals. Lo ha probado dos veces. Yron crey que Tyros estara muy
satisfecho de disponer de tal proteccin para sus reales hijos.
-Acaso - gru el guerrero.
-Bueno - le dije yo al jefe de la guardia -; por qu no nos conducen ya al palacio de Tyros, en lugar de
perder el tiempo escuchando a este hombrecito?
El mayordomo no poda pronunciar palabra alguna de tanto jadear.
-Perfectamente - replic el guerrero -. Vamos, esclavos!
Y al fin, partimos en direccin al palacio de Tyros, Kandar, Artol y yo.

CAPTULO XIII

Cre que ahora podra ver a Duare, a menudo; pero me esperaba un gran desengao. El palacio de Tyros se
extenda sobre muchos acres de terreno y el tinglado donde se cobijaban los esclavos se hallaba enclavado
bastante lejos de los edificios de la real familia, donde, como supe poco despus de llegar, estaba sirviendo
Duare.
Las moradas de los esclavos formaban un cuadriltero, en el centro del cual estaba el estanque. En tal
cuadriltero no haba vegetacin alguna, sino la tierra llana, endurecida por las sandalias. Dormamos sobre
esteras. El estanque comunicaba con el lago a travs de un conducto demasiado pequeo para permitir la
huida; se renovaba constantemente por el agua que suministraba un arroyuelo que descenda desde lejanas
montaas, por lo cual siempre era limpia y fresca. El edificio destinado a los esclavos estaba muy pulcro y
las raciones de alimento eran mucho mejor y ms abundantes que las que hasta entonces haba yo conocido.
Lo que haca ms intolerable la vida de los esclavos era la arrogancia y brutalidad de los guardas.
Mi reputacin acompame en mi llegada, lo que pude comprobar por las miradas que los guardas me
dirigan a m y a mi pistola. Tal popularidad se extendi pronto a los esclavos, lo que dio como consecuencia
que me convirtiera en el centro de atencin. Kandar y Artol hubieron de contar infinidad de veces la historia
de mis choques con Yron y su mayordomo, y tales fueron las carcajadas que los guardas acudieron armados
de ltigos y los descargaron sobre ms de una espalda. Atraje a Kandar y Artol a mi lado y cuando se nos
acercaron los guardas, dirig yo la mano a la culata de mi pistola y pasaron de largo.
Entre los esclavos haba un myposiano muy amable que se llamaba Plin. No me eran muy simpticos los
myposianos; pero no dejaba de ser interesante encontrar uno con nimo amistoso; por eso, aunque no cultiv
constantemente el trato de Plin, tampoco procur impedir los progresos de su amistad.
Se mostraba muy interesado por mi pistola y me formulaba muchas preguntas. Me dijo que estaba
sorprendido de que no me hubieran asesinado mientras dorma, ya que un esclavo provisto de un arma como
la ma era persona muy peligrosa para cualquier amo. Le advert que Kandar, Artol y yo nos turnbamos en
la vigilancia cada noche, precisamente para evitar aqullo.
-Y de veras sera capaz de matar a cualquiera que la tocase? - pregunt.
-Ya lo creo! - contest.
Plin hizo un gesto negativo con la cabeza.
-Acaso sean verdad todas las otras cosas que me has contado, pero no me creo que muera nadie porque toque
ese objeto. De ser as, t hubieras sido el primero en perecer.
-Quieres tocarla y ensayar tu teora?-le pregunt.
-Desde luego que s - repuso -. No tengo miedo de esa arma. Djamela.
-No - repliqu-; no voy a permitir que muera un amigo mo.
-Eres muy inteligente - observ, haciendo un pequeo gesto.
La verdad es que a m tambin me pareca l inteligente. Era el nico myposiano que haba posedo la
suficiente imaginacin para sospechar de mi treta. Me alegraba poder contar con su amistad y confiaba que
sabra mantener oculta su sospecha.
Con el fin de cambiar de tema, que me resultaba ya desagradable, le pregunt la causa de verse sumido en la
esclavitud.
-Era guerrero de un noble - me explic -, y un da me sorprendi haciendo el amor a una de sus concubinas;
me vendi como esclavo y me adquiri el agente de Tyros.
-Y continuars en la esclavitud el resto de tu vida? - le pregunt.
-Si consigo captarme la simpata de Tyros, no - repuso -. Entonces recobrara la libertad y, probablemente, se
me permitira entrar al servicio de Tyros como guerrero.
-Y crees que podr ocurrir eso? - pregunt.
-Hay algo que me dice que va a ocurrir muy pronto - replic.
-Hace bastante tiempo que ests como esclavo en el palacio de Tyros? - inquir.
-S.
-Entonces, acaso podrs proporcionarme alguna informacin que me interesa extraordinariamente.
-Con mucho gusto - me asegur -. De qu se trata?
-El agente de Tyros compr a Duare, mi mujer. La has visto? Sabes cmo est?
-La he visto - repuso Plin -. Es muy hermosa y lo pasa muy bien. Sirve a la vadjong Skabra, la esposa de
Tyros, la reina, precisamente por su belleza.
-No comprendo - observ, -Vers, Tyros tiene muchas concubinas, alguna de las cuales ha sido esclava; pero
ninguna es hermosa. Skabra procura que ocurra as. Le deja que tenga algunas concubinas poco agraciadas;
pero cuando se presenta una mujer hermosa como la tuya, Skabra la toma a su servicio.
-Entonces mi esposa est a salvo?
-Mientras se halle al servicio de Skabra, estar a salvo.
La vida en los recintos de los esclavos del jong de Mypos era bastante montona. Los guardas nos ocupaban
en servicios muy diversos; pero por lo general eran demasiado perezosos, incluso para manejar los ltigos
contra los pobres e indefensos seres all cobijados. Nos dejaron a Kandar, Artol y a m tranquilos, gracias a
mi pistola, y Plin, que reciba dinero de fuera, se capt su inmunidad y favores mediante el soborno. Siempre
estaba rondando a mi alrededor, halagndome, y termin por sentirme hastiado de su actitud.
Vegetaba yo en aquella forzosa inactividad, que no me ofreca el menor vestigio de esperanza de escapar. Me
hubiera gustado que me dieran ms trabajo para ocupar las horas.
-Ya vers cuando te enven a los barcos - observ uno de mis compaeros de esclavitud -; entonces s que
tendrs trabajo de sobra.
Seguan pasando los das y yo continuaba soando en Duare y en la libertad. Comenc a fraguar planes
fantsticos e irrealizables para la huida. Constituan una verdadera obsesin en m. No se los comunicaba ni a
Kandar ni a nadie, porque, afortunadamente, me di cuenta de lo ingenuo que era. Tuve mucha suerte al obrar
as.
Al fin, un da me llam Tyros. El gran jong preguntaba por un esclavo! En todos nuestros recintos cundi la
excitacin. Yo no tena la menor idea de cul fuera la razn de un honor semejante. Las murmuraciones de
los esclavos y guardas haban llegado a odos de Tyros, despertando en ste la curiosidad de ver aquel
esclavo extranjero, de cabello rubio, que se haba atrevido a desafiar a nobles y a guerreros.
Dice el adagio que la curiosidad mat al gato; pero llegu a temer que en este caso la frase se invirtiera. No
obstante, aquella llamada constitua un aliciente en mi montona existencia y una ocasin de enfrentarme
con Tyros el Sanguinario. Adems, me llevara al interior del palacio por primera vez y haca tiempo que lo
deseaba con ansiedad, a fin de conocerlo un poco, en espera del da de intentar mi huida con Duare.
En consecuencia, una fuerte escolta de guerreros me condujo al palacio del jong de los myposianos.

CAPTULO XIV

El sentido esttico de los myposianos es escaso o nulo, como si estuvieran ciegos para la forma y para la
lnea. Sus calles son tortuosas, al igual que sus casas, y la nica armona que abunda es la desarmona. El
palacio de Tyros no era una excepcin. El saln del trono era una estancia desigual y poliangular, situada en
el centro del palacio. En algunos sitios, el techo tena veinte pies de altura y en otros no ms de cuatro. Se
apoyaba en columnas de diferentes tamaos y a espacios muy irregulares. Podra haber sido trazado por un
arquitecto superrealista y beodo, atacado de una especie de infantil demencia, lo cual no sera normal, ya que
los arquitectos superrealistas no estn siempre borrachos.
Tyros se hallaba sentado en un banco de madera, fijo en un estrado que pareca ms bien una caja gigantesca
que hubiese permanecido en el sitio donde cay. Lgicamente nadie poda haberlo colocado all, ya que la
mayor parte de la estancia estaba detrs, y Tyros se hallaba de espaldas a la puerta principal. Dimos la vuelta
alrededor de aquel dado enorme, hasta llegar frente a Tyros, y pude verle por primera vez. No era una figura
muy agradable. Era muy gordo, y el nico myposiano que haba visto cuyo rostro no resultaba gracioso.
Tena ancha boca, ojos saltones y tan apartados uno de otro que producan un estrabismo extrao. Sus
grandes branquias aparecan terriblemente inflamadas, como si padeciera una enfermedad.
El saln estaba lleno de nobles y guerreros y entre ellos al primero que vi fue a Yron. Le temblaban las
agallas y soplaba suavemente. Por tales signos comprend que estaba muy inquieto. Cuando fij los ojos en
m, las branquias se agitaron de un modo an ms desagradable.
-Cmo se encuentra el noble Yron? - pregunt.
-Silencio, esclavo! - orden uno de mis guardianes.
-Pero si es que Yron es un antiguo amigo mo - objet-. Estoy seguro de que estar muy contento de verme.
Yron estaba all sin hacer otra cosa sino aletear y soplar. Vi que algunos de los nobles que estaban cerca de l
aspiraban el aire a travs de los dientes y deduje que se estaran riendo de su fracaso, porque esto es lo que
ms se acerca en ellos a la risa.
Vi tambin all a Vomer. Casi lo haba olvidado. Me miraba con sus mortecinos ojos de pez. Tambin l me
odiaba. En toda aquella estancia llena de gente no contaba con un solo amigo.
Cuando hicieron detenerme bajo el estrado, Tyros fij en m su mirada.
-Pelo amarillo! - dijo, como comentario-. Qu bicho ms raro! Yron dice que es un esclavo muy valioso.
Por qu ser tan valioso? Por su pelo amarillo? He odo contar muchas cosas de ti, esclavo. Me he enterado
de que eres insubordinado e irrespetuoso y de que llevas un arma que mata a las personas slo apuntndolas.
Qu tontera es sa? Me han mentido, verdad?
-S; Yron probablemente te ha mentido - dije-. Fue l quien te dijo que yo era un esclavo muy valioso?
-Silencio! - exclam un noble, a mi lado -. Los esclavos no hacen preguntas al gran jong.
Tyros orden silencio al hombre con un ademn.
-Djale que hable. Yo le hice una pregunta y su respuesta me interesa. S, esclavo, Yron dijo que eras muy
valioso.
-Te dijo lo que l haba pagado por m? - pregunt.
-Una cantidad muy respetable. No recuerdo que la hubiese precisado exactamente, pero s que me dio la
impresin de haberle costado una verdadera fortuna.
-Pues pag por m diez kloovol, ni ms ni menos - dije-. No le cost mucho porque tena miedo de m; ste
fue el motivo de que me regalara a ti.
-Y por qu tena miedo de ti? - pregunt Tyros.
-Porque saba que poda matarle cuando quisiese; por eso se ha desprendido de m. Acaso quisiera Yron que
te matase.
Todas las branquias de los presentes palpitaron al unsono y los resoplidos fueron generales. Las miradas
volvironse hacia Yron.
-Vamos! - grit ste -; te lo regal, Tyros, para que guardara a tus hijos. Dos veces salv a los mos de los
guypals.
-Pero slo te cost diez kloovol? - le pregunt Tyros.
-Fue una verdadera ganga y...
-Pero slo te cost diez kloovol y le tenas miedo; por eso me lo diste - vocifer Tyros interrumpindole. De
pronto enfoc sus saltones ojos sobre m como si tuviera un pensamiento repentino -. Y cmo sabr que,
efectivamente, esa arma puede matar a cualquiera?
-Ya ves que es el propio Yron el que te lo dice - le record.
-El noble Yron es un mentiroso e hijo de otro mentiroso - salt Tyros -. Trae un esclavo - grit al guerrero
que estaba a su lado.
Mientras esperaba que le trajeran el esclavo, volvi a fijarse en el desdichado Yron, ponindose a
vilipendiarle e insultarle a l y a sus antepasados hasta tres generaciones atrs; luego hizo lo propio con la
mujer de Yron, sus ascendientes y su prole, sin que enmudeciera, hasta que le trajeron el esclavo.
-Dejadlo ah de espaldas a la columna - orden, para volverse hacia m y decirme - ahora mtale, si puedes.
-Y por qu he de matar a un esclavo, cuando tienes tantos enemigos alrededor tuyo?
-Haz lo que te digo! - orden Tyros.
-Yo slo mato en defensa propia - le dije-. No matar a ese hombre.
-Porque no puedes; esa es la razn - burlse Tyros -. Ese objeto es incapaz de matar a nadie. Eres un gran
farsante y no has hecho otra cosa que asustar a la gente con tus mentiras, pero no vas a amedrentar a Tyros.
-Pero puedo probar muy fcilmente que esto puede matar - dije -. sin tener que matar a ese hombre
indefenso.
-Cmo?-pregunt el jong.
-Matndote a ti - le dije.
Metafricamente Tyros dio un brinco hasta el techo. Sus branquias aletearon furiosamente y se puso a soplar
tan fuerte que durante un minuto no pudo hablar.
-Cogedle! - grit a los miembros de su guardia personal -. Cogedle y quitadle ese objeto!
-Alto! - le orden, apuntndole con la pistola -, Si alguien se me acerca o me amenaza, te mato, Tyros.
Puedo matar a todos los que se hallan en esta estancia, si as me place. Y no quiero matar a nadie a menos
que me vea obligado a ello. Todo lo que pido es que dejes en libertad a Duare, a m mismo y a mis dos
amigos, Kandar y Artol. Si as lo haces nos iremos y t quedars a salvo. Mientras yo est en Mypos no est
nadie seguro. Qu dices a esto, Tyros?
Sus guerreros vacilaban, y estaban pendientes de l. Tyros se encontraba ante un dilema: si demostraba que
me tema, perda prestigio, y si insista en que sus guardias ejecutaran su orden poda perder la vida. Decidi
salirse por la tangente, y volvindose hacia Yron le chill:
-Traidor! Asesino! Has enviado aqu a este hombre para que me mate! Y como que se ha negado a ejecutar
tus rdenes, yo le perdono lo que me ha dicho. Despus de todo no se trata sino de una criatura ignorante,
perteneciente a un orden inferior. No tiene modales. Pero t, bellaco, morirs! Te condeno a muerte por alta
traicin, y este hombre ser tu verdugo... Volved ese otro esclavo a su morada y ponedme a Yron en la
columna en su lugar - orden; y luego, volvindose hacia m -: Vamos a ver lo que puedes hacer con ese
objeto tuyo. Mata a Yron!
-Ya te dije antes que slo mato en defensa propia. Si. quieres ver cmo se mata a alguien, ven y atcame t
mismo.
Como la mayora de los dspotas y tiranos, Tyros estaba medio loco. Tena poco o ningn dominio de su
carcter irascible, y ahora estaba positivamente frentico. Ruga, chillaba y aleteaba; resollaba y se mesaba la
barba; pero percib claramente que me tema, porque no hizo el menor intento de atacarme l en persona ni
de ordenar que me atacaran los dems.
-Escucha - le dije, gritando para hacerme or en medio de su vocero -, ponnos en libertad, como te advert, y
djanos marchar en paz. De no hacerlo, me ver obligado a matarte para facilitar nuestra huida.
-Lo mejor es que te deshagas de l a cualquier precio - le aconsej uno de los nobles.
Aquel consejo es lo que estaba deseando Tyros para salir del atolladero.
-Si se es el deseo de mi pueblo - dijo -, lo estudiar. Mientras tanto, que lleven a este esclavo a su recinto y
que no se le vuelva a traer a mi presencia.

CAPTULO XV

Cuando volv a nuestro recinto, me encontr con que el esclavo al que no quise matar haba hecho correr la
noticia de mi disputa con Tyros y, como ocurre en tales casos, estuvo muy lejos de aminorar la proeza al
relatarla. Los otros esclavos me contemplaban como pudieran hacerlo los que mirasen a quien hubiera salido
de la tumba, o, acaso con ms propiedad, como se contempla al que est en el umbral de la muerte. Me
rodearon y me hicieron mil preguntas, y algunos se contentaban slo con tocar al que haba acorralado al
len en su guarida. Plin exageraba sus alabanzas; pero Kandar pareca disgustado, pues crea que haba
decretado mi destino. En cuanto a Artol, sentase orgulloso de m y, con la reaccin propia de un guerrero,
juzgaba que no importaba la muerte ante actitud tan digna como la ma. Las alabanzas de Plin dejaban
traslucir cierta nota de envidia. Despus de todo, era un myposiano. Finalmente Kandar, Artol y yo, nos
apartamos de todos y nos sentamos sobre el duro suelo para charlar Ambos estaban muy agradecidos al
haberles incluido en mi reclamacin de libertad; pero ninguno de ellos tena esperanza alguna de que Tyros
la concediera.
-Hallar el medio de aniquilarte - dijo Kandar -. Es muy difcil que un hombre solo pueda vencer a toda una
ciudad llena de enemigos.
-No pretendo vencer a una ciudad llena de enemigos - repliqu -; pero no cabe duda que puede escaparse de
una ciudad llena de enemigos.
-Cmo? - pregunt Artol-. Tienes algn plan?
-Silencio! - susurr Kandar -; Aqu viene Plin!
Comprend que Kandar desconfiaba del myposiano, lo cual no me caus sorpresa. Aquel individuo era
demasiado untuoso y sus protestas de amistad resultaban exageradas.
Kandar, Artol y yo habamos montado una especie de rotacin nocturna para vigilar y uno de nosotros tena
que permanecer siempre despierto. Desgraciadamente debimos dormirnos todos por la noche, ya que a la
maana siguiente mi pistola haba desaparecido. La robaron mientras dorma. Descubr la prdida casi
inmediatamente despus de despertarme y cuando se lo dije a los otros, Kandar pregunt:
-Dnde est Plin?
Plin no estaba en el recinto de los esclavos. Cmo se haba atrevido a robar el arma? La esperanza del
premio o la amenaza del castigo debieron ser demasiado grandes para que pudiera resistir la tentacin. Todos
estbamos convencidos de que era cosa de Plin.
Supuse que me condenaran a muerte en seguida; pero surgi una circunstancia que me salv
momentneamente. Fue una conmemoracin regia. A uno de los hijos de Tyros se le haban desarrollado los
brazos, las piernas y los pulmones, y estaba a punto de salir del estanque. Era el futuro jong de Mypos. Tal
fiesta exiga la cooperacin de muchos esclavos y se nos llev a todos a la gran plazoleta, en el centro de la
cual se hallaba enclavado el estanque del jong, donde el pequeo monstruo haba ido creciendo.
La plaza estaba atestada de nobles, guerreros, mujeres y esclavos. Vi a Plin e intent acercarme a l; pero se
alej prestamente hacia la parte del jardn reservada a los hombres libres. Aqulla haba sido la recompensa
de Plin. Naturalmente no pude seguirle, ya que me lo impidieron los guerreros.
Uno de los esclavos del palacio observ el pequeo drama cuando Plin eluda mi entrevista y los guerreros
me obligaban a retroceder con brusquedad.
entonces yo corr tras l. Nadie se fij en m. Todos estaban demasiado interesados en los movimientos de
aquel regio triunvirato, ya que Skabra haba partido tambin en su persecucin. Corri Tyros hacia el
estanque, llevndose a Duare. Lleg al borde del agua y ante mis horrorizados ojos, se zambull dentro,
arrastrando a Duare bajo la superficie.

CAPTULO XVI

Un guerrero trat de interceptarme el paso al precipitarme yo hacia el estanque. Le propin un puetazo en la


barbilla y se desplom. Un tridente silb en mis odos, rozndome casi la cabeza cuando me zambulla, y
otro hendi el agua junto a m al sumergirme; pero nadie me sigui. Acaso creyeran que Tyros estaba a salvo
en su propio elemento y no necesitaba proteccin; acaso les preocupara muy poco lo que pudiera ocurrirle a
Tyros, ya que todos le teman y le odiaban.
El estanque era profundo, muy profundo. Vea yo las figuras de Tyros y Duare, segn ahondaban ms y ms
en el agua. Conseguira alcanzarles antes de que Duare pereciese ahogada? Sobrevivira alguno despus de
aquella lucha con el rey anfibio? Podra yo volver a la superficie? Me acosaban tales preguntas mientras yo
segua nadando.
Cuando llegu al fondo, vi como se deslizaba Tyros por un agujero oscuro, practicado en el muro del
estanque, y mientras le segua, mis pulmones parecan estar a punto de estallar. Fue entonces cuando
descubr algo que yaca en el fondo. Era mi pistola; se encontraba en el mismo lugar en que la haba arrojado
Plin. No tuve ms que alargar el brazo para apoderarme de ella. Luego me hall en un oscuro corredor,
luchando para conservar mi vida y la de Duare.
Llegu a pensar que aquel corredor no tena fin y acaso pudiera acabar en una caverna submarina de la que ni
Duare ni yo podramos escapar. Lo nico que alentaba mi esperanza era lo que me haba contado Kandar
respecto a aquellos estanques y sus submarinos pasillos. Rogu al cielo que aquel corredor nos condujese a
otro estanque. As fue. De pronto vi luz frente a m y sobre m. Casi inconsciente, medio ahogado, me ic
hacia la superficie. Lo hice a tiempo; un segundo ms y creo honradamente que habra perecido.
Vi cmo Tyros sacaba a Duare del estanque; estaba inerte y pareca muerta, sin ningn gnero de dudas. De
haber estado seguro de ello, habra disparado en el acto contra Tyros; pero dud, y aquel breve instante de
indecisin sirvi para que se la llevara a travs de una puerta y desapareciesen.
Me senta completamente exhausto. Intent saltar fuera del estanque y casi me encontr sin fuerzas para
conseguirlo. Mientras me encaramaba al borde, mir a mi alrededor y comprob que me hallaba en una
pequea estancia o patio ocupado casi completamente por el estanque. Estaba desprovisto de techo y haba
varias puertas y una pequea ventana. Fui recobrando las fuerzas rpidamente y me arrastr hasta conseguir
salir del agua cruzando la puerta por la que haban desaparecido Tyros y Duare. Me encontr all con un
verdadero laberinto de corredores. Qu camino habra seguido Tyros? No haba rastro alguno. Los
momentos eran crticos. Si viva Duare tena que rescatarla; si haba muerto, haba que vengarla. La
alternativa resultaba terrible.
De pronto escuch una voz y segu aquella direccin. Pronto la reconoc. Era la voz de Tyros que daba
rdenes en su borrachera. Al fin le haba encontrado. Estaba inclinado sobre el cuerpo de Duare y le
ordenaba que se levantase para seguirle, advirtindole que ya estaba cansado de llevarla. Por lo visto no se
haba dado cuenta de que estaba muerta. Cuando me vio y observ que le apuntaba con mi pistola, lanz un
grito; luego levant el cuerpo de Duare y se lo puso delante a modo de escudo, mientras me arroj su
tridente. Era escasa su puntera y fall. Avanc hacia l lentamente; saboreando mi venganza.
Tyros gritaba sin cesar, pidiendo auxilio, pero a m me preocupaba muy poco que vinieran en su ayuda;
podra matarle antes de que los dems me matasen a m. Estaba convencido de que iba a morir en aquella
estancia y no me entristeca, ya que la vida sin Duare nada me importaba.
Cuando vio Tyros que me acercaba ms a l, trat de sacar la espada; pero se lo impeda el cuerpo de Duare.
Por ltimo la dej en el suelo y gritando siempre avanz hacia m. En aquel momento se abri una puerta e
irrumpi en la estancia una docena de guerreros.
Primero me las entend con Tyros el Sanguinario, quien cay inerte dando un brinco; despus me revolv
contra los guerreros que avanzaban hacia m. Casi me alcanzaron, ya que aquello fue una verdadera lluvia de
tridentes que rasgaron el aire persiguiendo mi cuerpo medio desnudo. Precisamente por su multiplicidad me
salv. Como chocaban los unos contra los otros, perdan direccin y no me fue difcil eludir los golpes. Lo
dems fue sencillo. Aquellos guerreros armados de espada poco podan contra m. Aniquil a diez de ellos y
los otros dos salieron huyendo.
Al fin me hallaba a solas con el cuerpo de mi esposa. Me volv hacia ella. Duare estaba sentada en el suelo y
me contemplaba atnita.
-Pero, cmo conseguiste esto, Carson? - preguntme - Cmo lo conseguiste?
-Por ti sera capaz de cosas mucho mayores - le dije mientras la recoga entre mis brazos.
Me dirig hacia el estanque del que habamos salido. A travs de la pequea ventana pude ver el gran lago
que se extenda a un centenar de yardas. Estaba seguro de que algn corredor deba poner en comunicacin
el estanque y el lago.
-Podras nadar otras cien yardas bajo el agua? - le pregunt.
-Probar - me dijo.
-Espera que me cerciore de que existe un corredor que comunica con el lago.
Me zambull en el estanque y hall en el fondo, a uno de los lados, una abertura que comunicaba con el lago;
comprend que estaba en lo cierto y que deba conducir a un corredor que nos llevara fuera de la ciudad de
Mypos. El nico inconveniente de aquel plan era que tendramos que nadar por el lago, atravesando los
muelles de Mypos, en plena luz del da. No pareca probable que consiguiramos escapar sin que nos
detuvieran.
Cuando volv a la superficie del estanque despus de haber localizado aquel corredor, susurrme Duare que
oa pasos que se acercaban. Escuch. S, pude or perfectamente el ruido de pies provistos de sandalias, y
gritos humanos que se acercaban cada vez ms.
-Vamos, Duare! - la anim, y ella se zambull.
La conduje a la boca del tnel y entr tras ella. Deb sufrir un error en el clculo de. la distancia que mediaba
hasta el lago. Era mucho ms de cien yardas. La presencia de espritu de Duare me asombr. Yo estaba
materialmente agotado. En aquel momento vi brillar la luz sobre nosotros. Casi simultneamente brincamos
a la superficie asomando las cabezas a la vez. Duare me dirigi una sonrisa de aliento. Qu muchacha! As,
en dos palabras. Sera imposible hallar otra parecida en el universo.
Nos encontramos en un pequeo estanque circular, situado en el fondo de una especie de torre descubierta y
sin ventanas, circundado por un pretil de unos cuantos pies. Nos encaramamos all para descansar y hacer
nuestro plan, decidiendo quedarnos en aquel lugar hasta que anocheciera y luego alcanzar el lago. Caso de
que nos siguieran hasta el pozo, me sera fcil deshacerme de mis perseguidores segn fueran asomando la
cabeza a la superficie. Cmo di gracias al Cielo por haber recuperado mi pistola!
Al fin, cuando oscureci, nadamos por el resto del pasaje que conduca al lago y seguimos la costa, hasta
llegar ms all de la ciudad. La terrible y odiosa impresin de los peligros que habamos conseguido eludir
resultaba inolvidable, pero todos los sobrepujamos. Ms por intuicin que por otra cosa, me dirig hacia el
punto donde habamos abandonado el avin. Temblbamos de emocin mientras proseguamos la bsqueda.
La noche era oscura y hasta la extraa y peculiar luminosidad de Venus pareca menos intensa que de
habitual. Al fin renunciamos descorazonados y nos tumbamos sobre la blanda hierba para descansar.
Debimos quedarnos los dos dormidos en el acto, ya que de lo nico que puedo acordarme es que me despert
con la luz del da. Me sent y mir a mi alrededor. Duare dorma a mi lado y a un centenar de yardas, al
principio del bosque, se hallaba el anotar, nuestro avin.
Nunca olvidar con cunta reverencia manifest mi agradecimiento a Dios y cul fue la sensacin de alivio
que produjo en nosotros ver erguirse el avin como un refugio contra las terribles amenazas de pas tan
inhospitalario.
La nica nota triste en nuestra alegra era el pensamiento de que Kandar y Artol continuaban todava
prisioneros de los myposianos.

CAPTULO XVII

Por fortuna, todos conservamos en nuestra mente el indeleble recuerdo de momentos dichosos. Siempre
estar en mi memoria el instante en que el anotar despeg del suelo aquel da, comprobando as que Duare y
yo estbamos juntos y ella a salvo.
A salvo! Era una palabra indecisa. La seguridad es siempre relativa. En relacin con los ltimos
acontecimientos, Duare estaba a salvo; pero aun nos hallbamos a miles de millas de Korva, con slo una
muy vaga idea de la direccin que habamos de seguir.
Disponamos de suficiente combustible concentrado capaz de alimentar el avin, probablemente durante
cincuenta aos; pero tendramos que realizar aterrizajes ocasionales en busca de alimento y agua, y pareca
como si siempre que aterrizbamos estuvisemos condenados a enfrentarnos con nuevas penalidades. Pero
Venus es as. Si uno se ve obligado a realizar un aterrizaje en Kansas, Maine, u Oregon, el nico problema
que se plantea es el del propio aterrizaje; pero al descender en Venus, nunca se sabe qu le espera a uno.
Unas veces son los kloonobargan, los cabelludos salvajes antropfagos; o el tharban, aquel carnvoro terrible
que se parece al len; o el basto, la bestia feroz que semeja vagamente al bisonte americano; o, acaso, lo peor
de todo, seres humanos como nosotros, pero con una evaluacin de la vida mucho ms baja.
La verdad es que no me senta demasiado inquieto por tales consideraciones, ya que me dominaba el
pensamiento de la suerte que poda esperarles a Kandar y a Artol. Eran dos compaeros inestimables y la
idea de que hubieran de continuar indefinidamente esclavos en Mypos me resultaba odiosa. Sin duda alguna,
Duare deba haber estado escudriando mi rostro, ya que me dijo:
-Qu te inquieta, Carson? Pareces preocupado.
-Estaba pensando en Kandar y Artol - repliqu -. Habamos tenido la esperanza de poder escapar juntos.
-Quin es Artol? - pregunt-. No recuerdo ningn esclavo de ese nombre.
-Le conoc despus que te llevaron al palacio de Yron - le expliqu-. Era un guerrero de la guardia de Jantor,
el jong de Japal, el padre de Kandar.
-Deberamos ayudarles a huir - dijo Duare.
-No puedo arriesgar tu seguridad otra vez - advert.
-Son nuestros amigos - me dijo ella -; y no podemos abandonarles sin hacer un esfuerzo para salvarles. As
era Duare.
-Bueno - acept -; podramos volar sobre la ciudad y ver si hay medio de hacer algo en su favor. Tengo un
plan. Acaso salga bien, y acaso no; eso depende de Kandar y Artol, ms que de nosotros. Toma un momento
el mando de! avin.
Mientras el aparato volaba volviendo hacia Mypos, yo encontr en uno de los cajones material para escribir y
redact una nota para Kandar. Se la mostr a Duare y ella la ley, haciendo un gesto de asentimiento.
-Podemos realizar perfectamente la parte que a nosotros nos corresponde; espero que ellos sabrn cumplir la
suya.
At la nota a una manivela y de nuevo me hice cargo de la direccin del aparato. Ahora nos encontrbamos a
unos mil pies sobre Mypos e inici una amplia espiral descendiendo hacia la poblacin y apuntando haca el
palacio de Tyros.
Segn nos bamos acercando ms, divis a mucha gente, que nos contemplaba desde las calles y recintos del
palacio.
Algunos huan en busca de refugio. Desde luego, ninguno haba visto hasta entonces un avin, ya que el
nuestro era el nico que exista en Venus, al menos que yo supiera. Los guerreros de Mypos que nos
capturaron contaron a todo el mundo la prodigiosa novedad, pero nadie les crey.
Dirig el aparato hacia los recintos de los esclavos situados en los terrenos del palacio y volando muy bajo a
fin de descubrir a Kandar o a Artol. Al fin, les reconocimos a los dos; estaban de pie juntos y contemplando
nuestro aparato. Aunque yo le haba dado a Kandar algunas explicaciones sobre el avin, lo miraba como si
no acabase de creer lo que estaban viendo sus ojos.
Mientras yo planeaba cada vez ms bajo, algunos guerreros corrieron hacia el tinglado y comenzaron a
arrojarnos sus armas, los tridentes armados de tres pas. Naturalmente tales ataques no podan alcanzarnos y
en cambio los tridentes caan de nuevo sobre ellos; y como uno hiri a un guerrero, terminaron por desistir.
No quera yo que los guerreros permanecieran cerca del recinto de los esclavos para que no vieran cmo
arrojaba la nota destinada a Kandar; pero cmo deshacerme de ellos? Finalmente se me ocurri una idea. La
dificultad estribaba en que mi plan poda alejar a Kandar de aquel sitio; pero era necesario ensayarlo.
Nos elevamos a un millar de pies y luego comenc a descender hacia e! tinglado donde vivan los esclavos.
Era cosa de ver cmo huan stos y los guerreros para salvarse; pero Kandar y Artol no se movieron. Si no
hubiera existido all el estanque podra haber aterrizado y volver a remontarnos con Kandar y Artol antes de
que los aterrados guerreros se dieran cuenta de lo que haca.
Duare dej escapar una pequea exclamacin cuando, al descender, casi roc la cornisa de uno de los
edificios del palacio. Torn a hacer la misma operacin y esta vez consegu arrojar la nota a los pies de
Kandar. Luego volvimos a elevarnos y planeamos encima del edificio de los esclavos. Vi cmo recoga
Kandar la nota y la lea. Inmediatamente levant el brazo izquierdo y me hizo un signo con la mano. Aqulla
era la seal que yo haba escrito para que l me la hiciera si estaba dispuesto a intentar la huida que le
propona. Antes de alejarnos de all, observ cmo rompa el papel.
Subimos muy alto y nos dirigimos hacia el interior. Deseaba hacer creer a los myposianos que nos
marchbamos definitivamente. Cuando perdimos de vista la ciudad, volvimos hacia el norte y, gradualmente,
planeamos en direccin al lago donde se halla situado Mypos. A bastante distancia de la poblacin, y sin
peligro de que nos vieran, descendimos a poca distancia de la costa, en un lugar bastante recogido. All
aguardamos hasta el anochecer.

CAPTULO XVIII

La ensenada en que nos hallbamos era de aguas tranquilas. All no podamos ni siquiera sentirnos
amenazados por alguna de las terribles bestias que suelen poblar los lagos y mares de Venus. Estbamos al
abrigo de cualquier ataque. La nica nota desagradable era el hambre que nos acuciaba. Veamos desde
nuestro aparato frutas, nueces y bayas que crecan cerca de la costa; pero tambin descubrimos a los feroces
kloonobargans que nos espiaban detrs de los rboles y entre el ramaje. Por fortuna, nos hallbamos en un
lago de agua dulce, as que no sufrimos sed. Nos sentamos tan felices de vernos juntos de nuevo y
transitoriamente a salvo que casi no nos preocup la falta de alimentos. Cuando hubo anochecido, volvimos
a partir, dirigindonos hacia Mypos. El motor de nuestro avin era silencioso y resultaba improbable que nos
descubrieran. Me dirig a travs del lago hasta llegar a cosa de una milla de distancia sobre la ciudad y
entonces comenc a descender lentamente, eludiendo las embarcaciones que se hallaban ancladas en los
muelles de la ciudad.
Venus no tiene luna y no se divisa ninguna estrella en las tinieblas de la noche. Slo una leve luz misteriosa
alivia lo tenebroso de sus noches e impide que las tinieblas sean completas, permitiendo ver algo a poca
distancia.
Llegamos, por fin, a unas cien yardas del palacio y all esperamos. La noche se cerraba y podamos divisar la
espectral silueta de los barcos bajo nosotros y alguna que otra luz en ellos. Podamos tambin escuchar las
voces humanas de la gente que iba en las naves, y las que se hallaban en la costa, y en sta haba muchas
luces.
-Temo que hayan fracasado - dije.
-Yo tambin - replic Duare -; pero no debemos marcharnos antes de que amanezca. Aun pueden llegar.
De pronto escuch gritos en la costa y distinguimos vagamente la silueta de una barca. Luego encendieron
una antorcha y observ que la barca estaba llena de guerreros. No vena directamente hacia donde nosotros
nos hallbamos, sino haciendo escarceos. Pude escuchar gritos de hombres que estaban en la costa y que
decan:
-Por ah no! Id todo recto!
-Deben haber escapado - dijo Duare-. Esos hombres les estarn buscando.
-Y ahora se dirigen hacia aqu - observ yo, al ver que la barca haba cambiado de direccin, siguiendo la que
le daban desde la costa.
Escudri la superficie del agua para ver si descubra rastro de Kandar o Artol, pero no pude verles. La barca
vena ahora recta hacia donde nos encontrbamos, aunque no muy de prisa. Evidentemente, se movan con
cautela a fin de no perder la pista de los fugitivos en la oscuridad.
De pronto, escuch un silbido suave; era la seal prevista y pareca haber sido hecha delante de nosotros. El
avin estaba frente a la costa y la barca cargada de guerreros se acercaba hacia estribor.
Respond a la seal y puse en funcionamiento el motor. Avanzamos lentamente en la direccin de donde
procediera el silbido. Aun no descubr rastro alguno de Kandar ni Artol. Alguien grit desde la barca cercana:
-Ah estn! - y al mismo tiempo, vi dos cabezas que se asomaban en el agua, a pocas yardas de nosotros.
Lo comprend todo; haban estado nadando bajo el agua para que no les descubrieran, asomndose para hacer
la seal y volviendo a hundirse as que oyeron la respuesta. Ahora nadaban vigorosamente hacia nosotros;
pero la barca se acercaba con presteza, impelida por veinte remos. Pareca como si hubieran de alcanzarnos
casi al mismo tiempo que Kandar y Artol. Entonces grit:
-Cuando cruce cerca, agarraos al avin y quedad colgados! Os podremos sacar, si conseguimos que la barca
se encuentre a bastante distancia para no impedirlo!
-Adelante! - grit Kandar -. Estamos preparados!
Maniobr en consonancia y descendimos hacia ellos. Los myposianos estaban muy cerca. Debieron quedar
sorprendidos al ver el avin en el agua, pero persistieron en la persecucin. Uno de los individuos que
estaban en la proa, levant el tridente y nos orden que nos detuviramos.
-Toma el volante, Duare!-le dije.
Ella saba lo que tena que hacer. Duare siempre obraba oportunamente. Para ser una muchacha que haba
llevado una vida casi claustral en el palacio de su padre, posea un aplomo y una iniciativa verdaderamente
maravillosos.
Entonces enfoqu hacia la barca en el preciso momento en que el individuo que estaba en la proa nos arroj
su tridente, el cual nos pas rozando, silbando el arma entre la cabeza de Duare y la ma. Otros dos guerreros
se haban levantado y se disponan a hacer lo mismo. Entonces yo les di lo merecido. Mi pistola no les avis
con estallido alguno, pero casi simultneamente se desplomaron: dos de ellos cayeron en el agua junto al
bote.
Kandar y Artol se haban asido al avin y Duare dio al aparato ms velocidad. Se nos arrojaron dos tridentes
ms, que tambin fallaron. Estbamos ya acentuando la marcha, cuando Duare vio otra barca cargada de
guerreros frente a nosotros. Sin duda alguna, deba haber sido lanzada desde uno de los barcos anclados en el
lago. Duare obr con presteza. Aminor la marcha y dijo a los fugitivos: -Saltad dentro!
Siguieron los dos las instrucciones en seguida, y. entonces, Duare aceler la velocidad y enfoc, recto, hacia
el segundo bote. Pudimos escuchar los alaridos de la tripulacin y sus vanos esfuerzos para desviarse de
nuestra ruta. A tiempo, Duare hizo que se levantara la proa del hidroavin y nos lanzamos gilmente sobre
ellos.
-Excelente maniobra! - exclam.
-Magnfica! - confirm Kandar.
Artol enmudeci un momento. Era su primer vuelo y el primer avin que haba visto.
-Por qu no nos caemos? - pregunt, de pronto.
Kandar se mostraba muy excitado. Me haba odo hablar del avin, pero me imagino que lo haba tomado
todo por pura fantasa. Ahora apenas si poda dar crdito a sus ojos.
Comenc a maniobrar para conducir a Kandar y a Artol a Japal, de donde el padre de Kandar, que se llamaba
jantor, era jong. Este pas se encuentra situado en el extremo ms alto del lago de Japal; a cosa de quinientas
millas de Mypos, y como no desebamos llegar all antes del amanecer, determin aterrizar y pasar la noche
en tierra firme.
No haba viento y la superficie del lago pareca un espejo; por eso nos fue fcil hacer el aterrizaje y nos
dispusimos a descansar all hasta la maana siguiente. Nos acomodamos en lugares recogidos, satisfechos de
dejar transcurrir as la noche.
Pregunt a Kandar si les haba costado mucho trabajo huir.
-No fue cosa fcil - me dijo -. Como sabes, la comunicacin que existe entre el estanque de los esclavos y el
lago es demasiado pequea para que pueda pasar por all el hombre ms delgado; por eso tuvimos que
meternos en uno de los estanques del palacio.
"Despus de perecer Tyros en tus manos, la situacin se hizo catica. Skabra, su esposa, se proclam
gobernante nica; pero la odian tanto que surgieron en seguida varias facciones, pretendiendo imponer un
candidato para el puesto de jong. Eran tantos los pretendientes que su propsito qued frustrado y triunf
Skabra; pero la disciplina de la guardia palaciega ha quedado malparada. Naturalmente, procuran ayudar al
que creen que tiene ms probabilidades de llegar a ser jong, y como sospechan que no ser Skabra la
afortunada, no se muestran muy leales con ella. Se pasan el tiempo en reuniones secretas y haciendo planes;
por eso la guardia del palacio es poco severa.
"Artol y yo comprendimos que podamos sacar partido de tal situacin, y decidimos realizar una audaz
tentativa. Sabamos que el estanque del palacio comunicaba con el lago; de eso estbamos seguros y
comprendimos que aquel estanque del palacio era el nico que podamos utilizar.
"El terreno donde se hallan enclavados los recintos de los esclavos suele estar muy bien guardado, pero
anoche fue una excepcin y slo haba un guerrero de guardia en la puerta que comunica con los
departamentos del palacio. No. tenamos arma alguna; ni siquiera el tridente de madera que se nos entreg
cuando nos pusieron a vigilar el estanque. Slo disponamos de nuestras manos.
-Y un deseo tremendo de escapar - aadi Artol.
-S - admiti Kandar -; sa era nuestra arma ms poderosa: la voluntad de huir. Pues, como digo, avanzamos
furtivamente hacia el guardia, que era un individuo alto y barbudo que se haba mostrado muy cruel con
todos nosotros.
-Eso fue lo que facilit nuestra accin - dijo Artol.
-Fuera por lo que fuera, la verdad es que a Artol no le result muy difcil - observ Kandar, haciendo un
guio -. Cuando nos acercamos a l, el guardia nos pregunt qu hacamos all y nos mand que nos
volviramos a nuestros cobijos, acompaando la orden con una amenaza de su tridente. Aquello era lo que
esperbamos. Yo le cog el tridente y Artol salt sobre el individuo y lo agarr por la garganta.
"No puedes figurarte lo vigoroso que es Artol y cunta es su presteza en el ataque. Al guardia no le qued
tiempo de gritar antes de exhalar el ltimo suspiro. Yo me apoder de su tridente. Saba lo que tena que
hacer con l.
"Tambin le quitamos la espada y, abandonando el cuerpo donde se hallaba, entramos en los terrenos del
palacio Aquella parte no est muy bien iluminada y nos acercamos al muro que rodea el estanque sin que nos
descubrieran. All haba otro guardia. Nuestra tarea result ms fcil, ya que ahora disponamos de una
espada y el tridente.
"Abandonamos el cadver y entramos en el recinto donde se halla el estanque real. Estaba ste bien
iluminado, y al otro lado del jardn paseaban varias personas. Al acercarnos al estanque, una de ellas, vino
hacia nosotros. Era Plin.
-Se trata de un esclavo que nos traicion, robando mi pistola - expliqu a Duare.
-Ah! Por cierto, cmo la recuperaste? - pregunt Kandar.
-La arroj Plin al estanque - repuse-, y cuando me zambull en l, persiguiendo a Tyros y a Duare, la hall en
el fondo... Pero contina, qu ocurri despus?
-Plin grit para que viniera un guardia - sigui Kandar -. Ya no esperamos ms y nos zambullimos en el
estanque, confiando en poder hallar el corredor que comunica con el lago sin perecer ahogados antes de
cruzarlo.
-Mi trabajo nos cost conseguirlo - terci Artol-. Cre, ms de una vez, perecer ahogado antes de que mi
cabeza pudiera asomarse a la superficie. Cuando lo consegu me hallaba prcticamente agotado y, de no
haberme sostenido Kandar un par de minutos, me hubiera hundido para siempre.
-Claro; luego se precipitaran en vuestra bsqueda, acuciados por Plin - observ.
Kandar hizo un gesto de asentimiento.
-Exacto - repuso -; lo nico que siento al haber salido de Mypos es haberlo hecho sin matar a Plin.
-Podramos volver - propuse. Kandar hizo un guio significativo.
-No, gracias - repuso-; no soy tan loco corno eso. Un amigo como t vale ms que Plin y todos los otros
enemigos. No s cmo agradecerte a ti y a Duare lo que habis hecho por nosotros. Desde luego, no puedo
hacerlo con palabras, porque no existen las adecuadas para expresar mi gratitud.
-Yo soy slo un guerrero - intervino Artol-; y mi palabra no es muy elocuente, pero despus de mi jong, es a
ti a quien debo toda mi lealtad.

CAPTULO XIX

Al acercarse el alba, partimos en direccin a Japal. Kandar crea que sera preferible dejar el avin fuera de la
ciudad y que l y Artol se presentaran ante una de las puertas de la misma para darse a conocer.
-Temo - dijo - que si ven esta mquina volando, sobre la ciudad, disparen contra ella.
-Con qu? - inquir-. Cre que me habas dicho que no tenais armas de fuego.
-No las tenemos - repuso -; pero disponemos de mquinas que arrojan piedras y antorchas encendidas a
cientos de pies de altura. Se hallan enclavadas sobre los muros de la ciudad y en los muelles de la costa
donde estn anclados los barcos. Si uno de esos proyectiles da en el avin lo abatira.
-Podemos aterrizar en las afueras de la ciudad - asent.
As lo hicimos, Japal es una poblacin de mucho mejor aspecto que Mypos, y bastante mayor. Se encuentra
en medio de una gran llanura y aterrizamos all, a cosa de cien yardas de una de las puertas de la ciudad.
Pudimos observar la consternacin que produjo nuestra aparicin al soldado que estaba de guardia. Varios
guerreros que se hallaban de pie, afuera, se precipitaron dentro, apresurndose a cerrar las puertas. Otros se
agolparon ante las barbacanas y comenzaron a gesticular.
Kandar y Artol saltaron a tierra y avanzaron hacia la puerta. Les vimos cmo se ponan a hablar con los
hombres que estaban en la barbacana; luego se volvieron y sealaron hacia donde estbamos nosotros.
Inmediatamente se abrieron las puertas y salieron en tropel varios guerreros; luego Kandar y Artol
comenzaron a correr y los guerreros les persiguieron.
Comprend que ocurra algo anormal. El prncipe heredero de una nacin no huye ante los soldados de su
pas, a no ser que ocurra algo extraordinario. Me di cuenta de que los guerreros iban a alcanzar a Kandar y a
Artol antes de que pudieran llegar al aeroplano o, al menos, les abatiran con las armas que llevaban.
Desde luego no poda adivinar lo que ocurra; pero resultaba evidente que Kandar y Artol corran un peligro
inminente. Realmente, siempre percibimos tales sentimientos respecto a nuestros amigos. Al menos, a m me
ocurre as. Por eso decid hacer algo. Mi mejor arma en aquellos momentos era el avin. Lo puse en marcha
y avanzamos hacia los que corran; luego lo hice elevarse un poco sobre el suelo, lo suficiente para eludir las
cabezas de Kandar y Artol; por ltimo, volv a descender hacia los guerreros, a fin de amedrentarles,
tornando luego hacia Kandar y Artol, para aterrizar junto a ellos y recogerlos en el avin.
-Qu ha ocurrido? - pregunt a Kandar mientras partamos.
-Ha estallado una revolucin acaudillada por un individuo que se llama Gangor - repuso -. Mi padre
consigui escapar, liso es todo lo que s. Uno de los guerreros que estaba a la puerta me lo cont. Me hubiera
revelado ms cosas de no haberse presentado un oficial de Gangor para tratar de arrestarnos.
-No fue ese Gangor el que tram tu captura por los myposianos, Artol? - inquir.
-S - repuso ste -. Ahora, la causa de mi venganza ser doble. Me hubiera gustado haberme podido meter en
la ciudad, porque, si no, nunca podr vengarme de lo que hizo conmigo.
-Acaso lo consigas algn da - dijo Kandar.
-No - repuso Artol tristemente -; slo tiene, una vida y primero tengo que vengar a mi jong.
-Adonde vamos ahora? - pregunt a Kandar -. Podemos ir a dnde quieras, antes de comenzar a buscar a
Korva.
-Slo se me ocurre un sitio donde mi padre haya podido ir - dijo Kandar -. Bastante lejos de aqu, entre las
montaas, hay una tribu de salvajes aborgenes que se llaman timis. En cierta ocasin, mi padre trab
amistad con Yat, su jefe; aquellas gentes son muy leales a mi padre y a los habitantes de Japal, aunque
rehusan rendir vasallaje a ningn soberano que no sea su rstico jefe. Me gustara mucho ir a Timal para ver
si est all mi padre.
La travesa se hizo sin incidente. Cruzamos sobre maravillosas zonas de caza y atravesamos varias cadenas
de montaas, hasta que, finalmente, llegamos al territorio de Timal, constituido por una gran planicie rodeada
de altos picos, que formaba un pas inaccesible y fcil de defender contra los invasores.
Kandar seal un pueblo enclavado en un can que se abra en la meseta y entonces comenzamos a
descender planeando. No parecieron sentir pnico alguno. Su aspecto era muy singular; pero parecan seres
humanos. Al principio no pude darme cuenta exacta; mas segn bamos descendiendo, observ que tenan
breves colas y cuernos. Iban armados con espadas y cuchillos y algunos de los hombres hacan signos
amenazadores. Kandar divis a su padre y le llam.
-Mi hermano Doran est tambin ah - me dijo Kandar-. Se halla al lado de mi padre.
-Pregunta a tu padre si podemos aterrizar sin peligro - le aconsej.
Lo hizo as y recibi una respuesta negativa.
-Dice Yat que t puedes entrar en el pueblo; pero los extranjeros, no - nos grit Jantor, -Me es imposible
entrar si no se nos permite que aterrice el anotar - observ Kandar -. Di a Yat que los que me acompaan son
amigos. Uno es Artol, un antiguo miembro de la guardia; el otro es Carson de Venus y su mujer, Duare de
Vepaja. Me libertaron de Gangor. Persuade a Yat para que les permita bajar.
Vimos entonces cmo se volva Jantor y se pona a hablar con un salvaje muy alto; pero ste no cesaba de
hacer signos negativos con la cabeza. Jantor nos llam cuando volbamos bastante bajo sobre el pueblo.
-Yat dice que a los extranjeros no se les permite entrar en Timal; slo yo y los miembros de mi familia
pueden hacerlo; adems, no le gusta el aspecto de ese aparato que vuela en el aire. Dice que no es natural, y
que la gente que va dentro tampoco puede ser natural, pudiendo acarrear desgracias a su pueblo. Comprendo
sus sentimientos, ya que es la primera vez que ha visto volar a un ser humano. Ests seguro de que Carson
de Venus y su mujer son seres humanos?
-Son tan humanos como t y como yo - replic Kandar -. Di a Yat que debe permitir bajar a este aparato para
que pueda examinarlo. Nadie ha visto hasta ahora en Amtor cosa parecida.
Por fin, Yat nos dio permiso para que aterrizramos. Lo hice junto al pueblo y conduje al aparato hasta el
extremo de su nica calle. Estoy seguro de que aquellos ignorantes salvajes debieron sentirse aterrados al ver
avanzar hacia ellos el avin; pero ninguno se inmut ni dio un paso atrs. Paramos a pocas yardas de donde
se hallaban Jantor y Yat, e inmediatamente nos vimos rodeados por hombres armados de espadas.
Momentneamente, su actitud pareca poco tranquilizadora. Los habitantes de Timal tienen un aspecto feroz;
ostentan en el rostro terribles tatuajes de muchos colores y los cuernos aumentan la ferocidad de su aspecto.
Yat avanz audazmente hasta llegar junto al avin y me examin a m y a Duare. Le acompaaban Jantor y
Doran. Kandar los present, y el viejo jefe de Timal nos mir atentamente. Por ltimo, volvise hacia Jantor.
-Es un hombre como t y como yo - dijo, sealndome-. Quieres que trabemos amistad con l y su mujer?
-Me gustara - repuso Jantor -, porque son amigos de mi hijo.
Entonces Yat se enfrent conmigo.
-Quieres ser amigo de los habitantes de Timal y estar entre nosotros pacficamente? - pregunt.
-S - repuse.
-Entonces debes bajar de esa extraa mquina - me invit-. Puedes quedarte aqu todo el tiempo que quieras,
como amigo mo y de mi pueblo. Ya be dicho lo que tena que decir y mi pueblo lo escuch.
Saltamos al suelo, contentos de estirar las piernas de nuevo. Los habitantes de Timal nos rodearon, pero a
respetable distancia, y se pusieron a observarnos y a examinar el avin para quedarse pedazos como
recuerdo, arrancndonos, adems, los vestidos.
-Te reciben como amigos - dijo Jantor -; vers que son amables y hospitalarios. Es un pueblo altivo, con una
idea sagrada del honor. Mientras te hagas acreedor a su amistad, sern leales contigo; pero si no la
merecieras, te aniquilaran.
-Pues trataremos de merecerla - afirm.

CAPTULO XX

El viejo Yat se manifest enormemente interesado en el avin. Se puso a dar vueltas alrededor del aparato y,
de vez en cuando, lo tocaba con el dedo.
-No tiene vida - dijo a Jantor -; pero vuela como un pjaro.
-Te gustara subir y ver come le conduzco? - le pregunt.
A modo de respuesta salt dentro del aparato. Yo hice lo mismo y me puse a su lado, explicndole el
funcionamiento. Me formul algunas preguntas, todas ellas muy inteligentes. Comprob que, a pesar de su
cola y sus cuernos, Yat era un tipo humano muy sensato.
-Te gustara volar? - le pregunt.
-S.
-Entonces, di a tu gente que se aparte y no se acerque por aqu hasta que nos hayamos elevado.
Lo hizo as y puse en movimiento el avin desde el pequeo valle hasta la planicie. El viento soplaba recto
por el can, as es que nos deslizamos de prisa hacia el poblado antes de despegar. Lo hicimos sobre las
cabezas de los que nos contemplaban, y entonces nos remontamos velozmente. Volv la mirada a Yat. No
daba muestras de inquietud alguna y segua sentado como una estatua, dirigiendo la vista a su alrededor, y
asomndose sobre el aparato para contemplar el paisaje.
-Te gusta? - le pregunt.
-Mucho - repuso.
-Ya me dirs cundo quieres que volvamos al pueblo.
-Vamos all - me dijo, sealando hacia una direccin. Volamos entre dos montes, como me haba indicado
Bajo nosotros se extenda el gran valle.
-Vamos all - volvi a repetir, indicndome la direccin-. Ahora hacia abajo - aadi momentos ms tarde;
casi simultneamente descubr un pueblo a nuestros pies -. Cruza por encima de ese pueblo.
Volamos bajo, por encima de un pueblo modesto. Mujeres y nios comenzaron a chillar y corrieron al
interior de sus chozas Unos cuantos guerreros se mantuvieron firmes y nos amenazaron con sus espadas. Yat
asom mucho el cuerpo mientras yo iba planeando para cumplir sus deseos. De pronto o a un guerrero que
gritaba:
-Es Yat, el de Timal!
Yat pareca tan orgulloso como un nio con traje nuevo.
-Ahora volvamos a casa - me dijo-. Esas gentes son enemigas de mi pueblo - aadi, despus de un momento
de silencio -. Ahora sabrn qu gran hombre es Yat de Timal.
Los habitantes de Timal esperaban en masa nuestro retorno.
-Me alegra de veras que hayis vuelto ya - dijo Kan-dar-. Estos amigos comenzaban a ponerse nerviosos y
algunos llegaban a creer que habas raptado a Yat.
Los guerreros rodearon a su jefe.
-He visto un mundo nuevo - dijo Yat -. He volado como un pjaro sobre el pueblo de la gente del Valle. Me
vieron y me conocieron. Ahora se darn cuenta de la grandeza del pueblo de Timal.
-Que volaste sobre el pueblo de la gente del Valle? - exclam un guerrero-. Pero si hay dos largas jornadas
hasta all!
-Volamos muy de prisa - explic Yat.
-Me gustara subir en ese aparato que parece un pjaro- dijo un subjefe, confirmndose en el mismo deseo
una docena de voces.
-No - objet Yat -; eso es slo para los jefes. Acababa de hacer algo que no haba realizado ningn otro
hombre de su mundo. Con ello se apartaba an ms de todos y le converta en un caudillo an ms excelso
de, lo que haba sido hasta entonces.
Simpatizamos mucho con los habitantes de Timal. Se mostraban corteses con Duare y, especialmente las
mujeres, se desviaban de su camino para acudir a mostrarse amables con ella. Nunca se hubiera podido
imaginar cosa semejante en salvajes primitivos.
Descansamos all durante varios das, y luego volvimos a volar llevando a Jantor, Kandar y Doran a Japal, en
viaje de reconocimiento. Como el avin no poda transportar confortablemente ms que a cuatro personas,
dej a Duare y a Artol en el poblado. Yo estaba seguro de que se hallara a salvo entre los habitantes de Timal
y esperaba volver antes de que anocheciera.
Estuvimos volando sobre Japal y produciendo una gran conmocin en las calles. Jantor esperaba poder
ponerse en contacto de algn modo con alguno de sus amigos para informarse de lo que ocurra en la ciudad.
Siempre caba la esperanza de una contrarrevolucin que pudiera devolverle el trono perdido; pero, o bien
todos sus amigos haban muerto, o estaban encarcelados, o teman comunicarse con l, ya que no divis ni a
uno solo en quien pudiera confiar.
Cuando nos disponamos a partir de vuelta a Timal, comenc yo a hacer subir el aparato en espiral,
alcanzando considerable altura. Desde aquel ventajoso punto de vista, Jantor descubri una flota un poco
alejada en el lago.
-Si no fuera pedir demasiado - me dijo -, me gustara descender hacia all y ver qu son aquellos barcos.
Me dirig hacia la flota, y poco despus planebamos sobre ella. Estaba formada por cincuenta barcos de
guerra equipados con guerreros. Muchos de ellos eran birremes y haba algunas galeras movidas por
cincuenta remeros y velas. Algunos de los barcos birremes tenan cien remeros a cada lado y transportaban
varios centenares de guerreros. Las naves aprovechaban la suave brisa.
-Es la flota de guerra myposiana - dijo Jantor -, y se dirige a Japal.
-Gangor se va a ver muy atareado - observ Kandar.
-Debemos avisarle - dijo Jantor.
-Pero si es tu enemigo! - intervino Doran.
-Japal es mi patria - replic Jantor -. Poco importa quin sea jong ahora all; tengo el deber de avisarle.
De vuelta a Japal, Jantor escribi un mensaje. Descendimos bastante bajo por los terrenos del palacio y
Jantor se puso a hacer signos pacficos con la mano derecha. Casi inmediatamente comenz a salir la gente
del palacio y, de pronto, Jantor reconoci a Gangor y le llam.
-Te traigo un mensaje importante - le dijo a la vez que arrojaba la nota escrita.
La recogi un guerrero antes de que diera en tierra y se la llev a Gangor. Este la ley atentamente y nos hizo
signos para que bajramos ms, lo que hice yo trazando crculos alrededor de ellos.
-Aprecio tu aviso en todo lo que vale, Jantor - dijo Gangor, as que estuvimos a distancia suficiente para
ornos -. Me gustara que bajases a tierra. Tenemos necesidad de tu ayuda y consejo en defensa de la ciudad.
Te prometo que nadie te har dao alguno.
Volv la cabeza a Jantor e igual hicieron Kandar y Doran. Todos esperbamos una contestacin negativa a tal
invitacin.
-Es mi deber - nos dijo -. Mi pas est en peligro.
-No lo hagas - le aconsej Kandar-. Gangor no es hombre que merezca confianza.
-No se atrever a causarme dao despus de su promesa- dijo Jantor -; fueron muchos los guerreros que lo
oyeron y no todos son hombres sin honor.
-Todos los que le acompaan son traidores como l - dijo Doran.
-Mi deber est ah - insisti Jantor -. Haz el favor de bajarme.
-Si insistes, te dejar en las afueras de la ciudad - le dije-; tienes derecho a arriesgar tu vida en manos de ese
granuja de Gangor; pero yo no arriesgo mi avin y la seguridad de mi mujer.
Volv a planear sobre los que estaban abajo y Kandar exigi de Gangor la reiterada promesa de que no se
hara dao alguno a su padre y podra abandonar la ciudad cuando quisiese. Gangor asinti fcil, demasiado
fcilmente, pens yo.
-Baja ese objeto con el que vuelas aqu mismo, en los terrenos del palacio-me invit-; yo har que lo despeje
todo el mundo.
-No te molestes - repuse -; descender fuera de las puertas de la ciudad.
-Muy bien - asinti Gangor -. Y yo en persona saldr a tu encuentro, Jantor, y te escoltar hasta la ciudad.
-Pero no te acerques con demasiados guerreros - le advert -. Pienso marcharme tan pronto como el jong haya
bajado.
-Que vengan Kandar y Doran contigo, Jantor - invit Gangor -; sern los dos bien recibidos y vuelvo a
prometeros que os sentiris perfectamente a salvo tan pronto como traspasis los muros de Japal.
-Me parece que ser mejor que te acompaemos Doran y yo - intervino Kandar, mientras nos elevbamos
para buscar dnde aterrizar en la planicie, fuera de la ciudad.
-No me acompaaris - replic Jantor -. T no tienes fe en Gangor y posiblemente con razn. Si yo muero, el
porvenir de m patria queda en tus manos y en las de Doran, y no slo el porvenir, sino nuestra dinasta.
Debis vivir los dos para dar hijos varones al mundo. Si los tres cayramos simultneamente en poder de
Gangor, la tentacin sera demasiado fuerte para que pudiera resistirla. Creo que debo ir solo y que no debe
acompaarme ninguno de vosotros.
-Vamos, seor - exclam Kandar -: debes dejar que te acompaemos.
-S - insisti Doran -, debes permitirnos hacerlo. Somos tus hijos. Qu va a pensar de nosotros la gente de
Japal al ver que permitimos a nuestro padre caer en manos de) peor de nuestros enemigos?
-No me acompaaris - repito Jantor con firmeza -. Es un mandato.
Tales palabras acabaron la polmica. Aterrizamos a trescientas o cuatrocientas yardas de la puerta de entrada
y Gan-gor sali pronto de la ciudad, acercndosenos con una docena de guerreros. Se pararon a bastante
distancia del avin y Janor, que haba saltado ya a tierra, avanz hacia ellos.
-Hubiera preferido no haber venido aqu - dijo Kandar-. No puedo remediarlo. Presiento que mi padre ha
cometido un gran error al confiar en Gangor.
-Parece estar muy seguro de que Gangor cumplir su promesa - dije-. Ya le oste cmo me rogaba que me
quedase para presenciar la batalla y luego venir a recogerle cuando hubiera acabado.
-S - repuso Doran -; pero no participo de su buena fe. La perfidia de Gangor siempre fue notoria, aunque
nadie se preocup demasiado, porque era slo capitn de un barco mercante y la suerte se le mostraba
propicia. Quin poda roar que iba a convertirse en el jong de Japal!

CAPTULO XXI

Yo no poda por menos de sentir gran respeto hacia Jantor. Su gesto era valeroso y hasta temerario. Le vi
avanzar hacia sus enemigos, con paso firme y la frente erguida. Era un jong de pies a cabeza.
Tan pronto como nos dej, despegu el avin y comenzamos a planear bastante bajo. Jantor se haba
acercado a pocos pasos de Gangor. De pronto, ste sac su corta y pesada espada y la hundi en el corazn
del jong.
Kandar y Doran lanzaron un grito de horror. Entonces aceler la marcha y dirig el avin recto hacia ellos. Al
verme llegar, l y sus guerreros volvieron la espalda y huyeron hacia la ciudad. Yo les persegu, apuntndoles
con la pistola. Cayeron varios, pero Gangor lleg indemne a las puertas de la ciudad.
Sin decir palabra, elev el avin sobre la ciudad y, luego, en direccin al lago. Durante algn tiempo, ni
Kandar ni Doran hablaron y la expresin de su rostro era severa, ttrica. Yo me sent acongojado por ellos.
Finalmente, Kandar me pregunt dnde bamos.
-Voy a avisar a la flota myposiana que Japal ha sido advertido y est preparado para liquidarles.
-Por qu? - le pregunt.
-Tu padre quera salvar la ciudad. Algn da sers t jong de ella. Es que quieres verla conquistada por los
hombres peces?
-Tienes razn - me dijo.
Haba avanzado la tarde cuando comenzamos a descender sobre la principal nave myposiana, que era la
mayor. Evidentemente nos debieron haber visto desde lejos, ya que la cubierta estaba atestada de guerreros
en actitud expectativa.
-Ten cuidado! - avis Kandar -. Estn preparando una catapulta, y si nos alcanzan, nos derribarn.
Yo les hice entonces el signo indicativo de paz y les grit que traa un mensaje para su comandante. Un
individuo alto al que yo recordaba haber visto en el palacio de Tyros correspondi a mi signo de paz y me
indic que me acercara ms.
-Di que quiten la roca de la catapulta - grit.
Asinti y dio las rdenes precisas y, despus que hubieran descargado la mquina, hice descender
considerablemente el aeroplano. Era ste un tipo de fcil maniobrar y poda volarse con l a velocidad muy
reducida; as es que no tuve dificultad en sostener, al menos, una conversacin intermitente con los que
estaban en el barco.
-Quin manda la flota? - pregunt.
-Skabra, la vadjong - repuso.
-Sabe quin soy yo?
-S; el esclavo que mat a Tyros - replic.
-Me gustara hablar con Skabra. si no est demasiado enfadada conmigo - le dije.
Entonces me hizo un guio. El rostro de aquellos seres humanos es siempre odioso, pero cuando hacen una
mueca resulta an ms horrible. Su boca de pez se les estira en el rostro haciendo que se les abran las
branquias y sus innumerables y afilados dientes, parecidos a los de los peces, que se hacen ostensibles entre
sus enmaraadas barbas.
-Skabra no est enfadada - repuso.
-Cul es su barco? - pregunt.
-Este - contest.
-Bueno, pues dile que Carson de Venus desea hablarle y que tengo que darle una noticia muy importante.
En el preciso momento en que terminaba la frase se present en cubierta la fornida dama. Dios santo! Ante
mis ojos tena la belleza myposiana. Pareca un bacalao hinchado.
-Qu quieres? - me pregunt -. Pretendes asesinarme tambin a m?
-No - grit -. T te mostraste amable con mi mujer y no te har dao alguno. Tengo que darte una noticia
importante, pero no puedo hablar as. Toma un pequeo bote y aljate un poco del barco. Yo descender,
entrar en el bote y hablar contigo.
-Me debes tomar por loca - repuso ella -. Estara completamente a tu merced.
Me vi obligado a trazar crculos concntricos sobre la nave, teniendo que hablar intermitentemente. No era el
medio ms propio para mantener una conversacin.
-Perfectamente - repuse -. Lo que tena que decirte es muy grave y te haba dado mi palabra de honor de que
no te hara dao alguno; pero puedes hacer lo que mejor te parezca. Yo me quedar por aqu unos minutos
ms.
Les vi hablar excitados sobre la cubierta durante unos minutos y luego observ cmo bajaban un bote en el
que iba Skabra. Entonces descend yo a mi vez, a corta distancia del barco, y esper. Pronto se presentaron, y
la fornida dama me salud amablemente, sin que dejara traslucir rencor alguno por haber matado a su
marido. No me extra, ya que no solamente la haba liberado de un marido odioso, sino que la haba puesto
en el trono, donde gobernara hasta que aquel monstruo anfibio que era su hijo fuese mayor.
-Lo primero que me gustara saber - me dijo ella - es cmo conseguiste escapar de Mypos.
-Podra caer otra vez prisionero all - repuse haciendo un gesto negativo -; prefiero guardar el secreto.
-No deja de ser discreta la rplica - observ-; pero si volvieras all, se te tratara bien, al menos mientras yo
sea vadjong. Bueno, cul es la noticia importante que tenas que darme?
-Japal sabe que se acerca tu flota y la ciudad est debidamente preparada. Te lo aviso para que te vuelvas
atrs.
-Y por qu haces eso?
-Por dos razones: te mostraste cariosa con mi mujer, y los hijos de Jantor son amigos mos. No quisiera que
Mypos y Japal entraran en guerra.
-Comprendo - asinti -; pero, no obstante, mantendr mi ataque contra Japal. Necesitamos ms esclavos.
Muchas de nuestras galeras estn faltas de manos. Los esclavos se mueren como moscas en los remos.
Hablamos un poco ms y, por ltimo, comprendiendo que no podra persuadirla a abandonar su plan, me
desped y partimos. Cuando nos acercbamos a Japal comprobamos que la flota estaba debidamente
preparada, aunque permaneca junto a la ciudad. Kandar mostr deseo de quedarse para presenciar el
desarrollo de la batalla. Haba avanzado bastante la tarde y, en consecuencia, no era probable que tuviera
efecto antes del amanecer, ya que las galeras se haban de mover lentamente a fin de no agotar a los remeros,
pues necesitaran toda su fuerza y energa para maniobrar durante la batalla.
-Probablemente avanzarn hasta una distancia de un kob - dijo Kandar - y aguardarn hasta el amanecer; de
este modo los esclavos habrn descansado.
El kob representa unas dos millas y media. No me haca mucha gracia la idea de esperar, ya que estaba muy
impaciente de volver junto a Duare y partir de nuevo en busca de Korva; pero comprend que aquello
significaba tanto para Kandar que acced a esperar. Saba dnde haba una caverna a corta distancia de la
costa y volamos hacia all descendiendo sobre el agua.
Al amanecer me despert Kandar.
-La flota myposiana se ha puesto en movimiento - dijo -. Puedo or el chasquido de los remos.
Escuch. Efectivamente, se oa algo dbil el chirrido de los remos de madera al funcionar. Ni el remo mejor
engrasado es completamente silencioso. Partimos en direccin a Japal y casi inmediatamente vimos a la flota
myposiana que avanzaba en tres lneas de quince o diecisis barcos cada una. La flota de Japal continuaba
junto a los muros de la ciudad.
Cuando la primera lnea de la flota myposiana se hallaba a un centenar de yardas de la flota enemiga, se
inici el encuentro. Desde uno de los barcos de Japal se levant una bola de fuego, describi un arco
gracioso, y cay en la cubierta de una nave myposiana. El incendiario proyectil haba sido disparado con una
catapulta. La lucha se generaliz casi inmediatamente. De ambos lados se lanzaban grandes piedras y bolas
de fuego. Muchas caan en el agua; pero tambin muchas daban en el blanco. Tres barcos se incendiaron y vi
cmo muchos hombres transportaban cubos de agua desde el lago para extinguir las llamas. La flota
myposiana continuaba avanzando.
-Van al abordaje - dijo Doran.
Pronto comprend por qu la flota de Japal no se mova de la costa. En aquel momento las bateras de las
murallas comenzaron a disparar. Eran stas mucho ms pesadas que las catapultas de los barcos y arrojaban
bolas de fuego mucho mayores y piedras mucho ms grandes. Los barcos de Japal avanzaban ahora hacia las
grandes naves myposianas. Eran, los primeros, ms ligeros y maniobrables. Su principal misin me pareci
que era la de atacar al enemigo, acercndosele y arrojando cortas espadas a travs de las troneras que
comunicaban con los bancos en los que los remeros estaban encadenados; aniquilar a un nmero suficiente
de remeros y el barco quedara intil. Una gruesa roca arrojada desde una catapulta costera fue a dar
precisamente en el centro de uno de aquellos pequeos barcos, matando a dos o tres hombres y haciendo
crujir la embarcacin mientras llegaba al fondo de la nave que, inmediatamente, comenz a llenarse de agua
y se hundi. Los supervivientes que se lanzaron al agua veanse acuchillados desde la cubierta del barco de
Japal que haban atacado. Oanse los gritos y maldiciones de los agonizantes.
-Ese fue un buen golpe - dijo Kandar. Ardan ya cuatro de las naves atacantes y sus tripulaciones eran
transportadas a pequeos botes que resultaban insuficientes en nmero, mientras los esclavos se abrasaban en
sus cadenas. Sus alaridos eran verdaderamente aterradores.
Otras naves myposianas avanzaron hacia las de Japal y se produjeron luchas cuerpo a cuerpo sobre las
respectivas cubiertas resbaladizas por la sangre. Era una escena horripilante, pero fascinadora. Hice
descender ms el avin, a fin de obtener mejor visibilidad, ya que el humo procedente de los barcos en
llamas la impedan.
Descend demasiado. Una gran piedra, arrojada por una catapulta, alcanz el propulsor, machacndolo, y me
hall en un trance difcil.

CAPTULO XXII

Cuando comprob que el avin haba sido alcanzado, mi primer pensamiento fue para Duare. All me
encontraba, sobre una batalla, entre dos pueblos que eran mis enemigos. Cmo poder volver a Timal? Qu
sera de Duare? Maldije mi estupidez, mientras iba planeando para aterrizar. Tena la altura suficiente para
poder hacerlo a cosa de una milla de la costa. Confiaba que en la excitacin de la batalla nadie hubiera
observado, desde los muros de la ciudad, el accidente ni dnde habamos ido a parar.
Descendimos cerca de un bosque e inmediatamente hice que Kandar y Doran me ayudaran a esconder el
avin entre los rboles. Al volver la mirada hacia la ciudad, vi que el humo de los barcos en llamas
dificultaba la visibilidad y confi que ello habra ayudado a ocultar el lugar de mi aterrizaje. Kandar y Doran
se mostraron muy condolidos, afirmndome que ellos tenan la culpa y que de no haber sido por mi deseo de
ayudarles no habra ocurrido aquel accidente.
Les contest que era intil lamentarse sobre los hechos consumados y que lo que tenamos que hacer ahora
era hallar herramientas y madera para confeccionar otra hlice. Desmont lo que haba quedado de la
averiada, que era una hoja y el engarce de otra.
Me puse a explicar a Kandar las herramientas que necesitara y la clase de madera; l se mostr muy
interesado y me formul muchas preguntas sobre la forma de construir la hlice y el modo de terminar su
precisin tcnica y otros detalles. Cualquiera dira que habra abrigado el propsito de construir uno para l.
La eleccin de la madera apropiada no fue cosa difcil, ya que en el bosque donde nos hallbamos crecan
rboles de la misma especie de cuya madera habamos construido la hlice; pero la obtencin de
herramientas era algo completamente diferente.
-En Japal hay muchas - dijo Kandar-. Tenemos que hallar el medio para apoderarnos de algunas. Si
pudiramos entrar en la ciudad, Doran y yo contamos con cientos de amigos.
Se pusieron a dar vueltas a la cabeza para hacer un plan, pero todo fue intil. Por ltimo, a Doran se le
ocurri algo que al menos ofreca una vaga garanta de xito.
-Conozco a un individuo que hace cuchillos - dijo-. Lo conozco muy bien, ya que tuve ocasin de encargarle
muchos trabajos; adems, s que es un hombre honorable y leal. Vive cerca de la muralla y no lejos de la
puerta de entrada de la ciudad. Si pudiramos llegar a su casa, obtendramos herramientas.
-Pero, cmo podemos llegar a su casa? - pregunt Kandar.
-Saltando por el muro.
-La parte ms baja tiene un ted de alto - observ riendo -. Yo no puedo saltar tanto. El ted tiene 13,20 pies
terrestres.
-No es necesario saltar - explic Doran -. T te apoyas sobre los hombros de Carson y yo me encaramo sobre
los tuyos y alcanzo con facilidad la muralla.
-Pero, si te cogen? - le pregunt -. Gangor te mandara matar. No, no permitir que te arriesgues.
-En realidad, no existe riesgo alguno - objet Doran -. Podemos hacerlo de noche. Todo el mundo estar
cansado, despus de la batalla y, adems, la vigilancia no fue nunca muy estricta.
-Y cmo volveras? - pregunt Kandar.
-Me parece que es correr un riesgo demasiado grande - terci.
-No tenemos ms remedio que hacer eso - insisti Doran.
Nos acercamos a la ciudad, por la noche, y Doran nos llev a un sitio, asegurndonos que nos hallbamos
frente a la casa del constructor de cuchillos. Por lo visto, viva muy cerca, casi demasiado cerca si el
centinela cumpla un poco con su deber.
Todo se desarroll esplndidamente. Kandar se encaram sobre mis hombros y Doran sobre los de Kandar.
Estbamos a punto de realizar nuestro propsito felizmente, cuando escuchamos una voz estentrea que nos
grit:
-Bajad de ah! Quedis detenidos; Somos centinelas!
Me encontraba yo en aquellos momentos inmovilizado de andar, y antes de que pudiera sacar la pistola me
maniataron por detrs. Kandar y Doran perdieron el equilibrio y resbalaron sobre m y sobre la media docena
de guerreros que nos rodeaban. La mayora camos al suelo, pero el individuo que me haba sujetado por
detrs no me solt.
Cuando conseguimos levantarnos, comprob que me haban desarmado. Uno de los guerreros luca orgulloso
mi pistola.
-Se la vi utilizar esta maana - dijo-. De no haberle reconocido en seguida, arrebatndosela, nos hubiera
matado a todos.
-Ten cuidado! - le advert -. Tambin podras matarte t con ella.
-Ya tendr cuidado - dijo -; pienso conservarla siempre y se la ensear con orgullo a mis hijos.
-Tus hijos no la vern - intervino otro-. Gangor se encargar de quitrtela.
Habamos seguido hablando mientras avanzbamos hasta la puerta de entrada y la cruzamos. De nuevo
estbamos prisioneros; pero di gracias al cielo de que no se encontrase Duare con nosotros. Nos hicieron
penetrar en el cuerpo de guardia, situado en la barbacana, dejndonos all hasta la maana siguiente. Al
parecer, ninguno de los guerreros reconoci a Kandar ni a Doran, y yo abrigaba la esperanza de que nadie
descubriera su identidad.
Doran, que tena bastante imaginacin, invent una fbula, contndoles que habamos ido a cazar, y como
volvimos despus de que estaban cerradas las puertas, intentamos escalar las murallas para entrar en la
poblacin e ir a casa; pero uno de los de la guardia pregunt:
-Pero es que ibais de caza mientras haba una batalla?
-Una batalla? - exclam Doran-. Qu batalla? Hemos estado ausentes dos das.
-Los myposianos se presentaron con muchos barcos - explic el guerrero -, y hubo una gran batalla, pero
fueron rechazados. Cogimos muchos prisioneros y ellos ninguno, -Magnfico! - coment Kandar. - Lamento
no haber estado aqu.
A media maana se present un oficial y nos dijo que Gangor quera ver al hombre que volaba en el aire y
que haba matado a tantos de sus guerreros.
-Ese soy yo - dije, avanzando un paso.
-Y quines son los otros? - pregunt.
-No lo s - repuse -. Volvan de una excursin de caza y me los encontr anoche, rogndome que les ayudara
a subir al muro para entrar en la ciudad.
Me pareci extrao que un oficial no conociera ni a Kandar ni a Doran; pero el primero me explic ms tarde
que, evidentemente, Gangor haba encumbrado a muchos individuos de baja condicin social, en su mayor
parte marinos con los que haba navegado; por eso no era extrao que no les conocieran.
-Bueno - dijo el oficial -; ser mejor que os lleve tambin a vosotros. A Gangor le gustar probablemente ver
a tus amigos.
Tan pronto como estuvimos en presencia de Gangor, ste reconoci a Kandar y a Doran.
-Ah! - exclam; - los traidores! Ayer los vi luchando contra mis barcos.
-No pudiste ver eso - intervine.
-Cllate! - salt Gangor. - Habis sido unos locos al pretender entrar en Japal. A qu venais? Ah,
comprendo! Venais a asesinarme y vais a morir. Os condeno a todos a muerte. Llevoslos. Ms tarde
decidir cmo han de ser ejecutados.

CAPTULO XXIII

Nos llevaron al calabozo del palacio del jong, a cuyo edificio se haba trasladado Gangor. Era un lugar muy
insalubre y desagradable. Nos encadenaron al muro y el carcelero que lo hizo mostrse innecesariamente
cruel. Llevaba las llaves del calabozo y nuestros candados colgando del cuello. Se quit la cadena para
utilizar la llave al ponernos los grilletes y nos maltrat varias veces con ella, slo para satisfacer sus
inclinaciones hacia la crueldad. No exista otra razn, ya que no ofrecimos resistencia alguna ni siquiera le
dirigimos la palabra. Si alguna vez sent el instinto del crimen en mi corazn fue en aquellos momentos, y
durante mucho tiempo acarici en mi mente la idea de poder matarle; pero fue en aquellos momentos
cuando surgi por primera vez.
Despus que se march el carcelero, observ el estado de abatimiento en que se hallaba Doran y para
animarle le dije que un da u otro tenamos que morir. La verdad era que yo tampoco me senta muy
animado. Mi pensamiento no se apartaba del recuerdo de Duare. Ella no sabra nunca lo que haba sido de
m, pero sospechara que habra perecido, ya que slo la muerte poda ser capaz de apartarme de su lado.
-Cmo voy a sentirme optimista, al pensar que fue mi insensato plan lo que nos trajo aqu en busca de la
muerte? - lamentse Doran.
-La culpa es tanto tuya como nuestra - observ Kandar. - Tenamos que hacer algo y lo ocurrido, ms que una
ligereza, ha sido un infortunio.
Permanecimos en aquel calabozo durante un par de semanas. Un esclavo nos traa comida una vez al da y no
veamos a nadie. Al fin, nuestro carcelero volvi. Vena solo y yo me encog contra la pared al acercarse.
-He venido para advertiros que moriris por la maana - nos dijo. - Se os cortar la cabeza.
-A quien deban cortar la cabeza es a ti - repuse -. Quin eres t, pobre diablo? Un myposiano! Kandar y
Doran me miraron atnitos.
-Cierra esa boca o vas a probar de nuevo la caricia de esta cadena - gru el carcelero.
-Mrchate de aqu - le increp -; eres hediondo. Antes de venir a vernos, tmate un bao.
La ira del carcelero fue tal que no pudo articular palabra, pero avanz hacia m, como yo esperaba que iba a
hacerlo; mova la cadena de un modo siniestro. Ocurri tal y como yo haba planeado, tal y como yo lo
esperaba. As que estuvo al alcance de mis manos, agarrot su garganta. Trat de gritar pidiendo auxilio, pero
no pudo y me golpeaba incesantemente con la cadena. Entonces le empuj hacia Kandar.
-Sujtale la cadena, antes de que me asesine! -le dije.
Kandar se agarr fuertemente a la cadena, mientras yo estrangulaba a aquel bruto. Record los golpes crueles
que nos haba propinado y di el ltimo apretn a su garganta. He tenido que matar a muchos hombres en
defensa propia o bajo el imperativo del deber; en algunos casos no sent tristeza alguna; pero por lo general
siempre me produjo dolor tener que arrebatar a un hombre la vida. Esto no ocurri en aquellos momentos y
sabore hasta el ltimo instante, hasta que el cuerpo qued inerte entre mis manos.
Descolgu la cadena que llevaba colgada y que cay al suelo; luego abr mi candado y me libert. Hice lo
propio con Kandar y Doran, felizmente.
-Al principio, no poda comprender la razn que te impulsaba a enfurecer a ese bruto para que nos propinara
otra paliza; pero cuando le vi abalanzarse sobre ti, sospech lo que pretendas. Fue una treta muy hbil.
-S. Pero, ahora, qu hacemos? - pregunt.
-Acaso no sabemos dnde estamos? - pregunt Kandar-. Los dos hemos nacido en este palacio y sabemos
ms de sus rincones que mi propio padre.
-Ms que ningn ciudadano de Japal - aadi Doran. - Ya sabes cmo son los chiquillos. De nios
exploramos hasta el ltimo rincn del palacio.
-Y sabis cmo se sale de aqu? - pregunt.
-S; pero hay una dificultad - dijo Kandar.
-Cul es? - pregunt.
-Existe un pasaje secreto que conduce fuera del palacio. Acaba en una pared cerca de la muralla. En la
bodega, a la que corresponde esa pared, hay otro pasaje que conduce a las afueras de la ciudad.
-Pero, cul es la dificultad? - persist yo.
-La dificultad estriba en que ese pasaje se halla en la estancia que Gangor ocupa en la actualidad.
-Podremos llegar all sin que nos prendan? - pregunt.
-Esperaremos hasta que salga - propuso Doran.
-Probaremos - replic Kandar -. Me parece que podemos intentarlo cuando anochezca.
-Ya ha anochecido - observ.
-Entonces, partamos - propuso Doran.
-Y que nos acompae la buena suerte - aadi Kandar.
Kandar abri la marcha a lo largo de un oscuro corredor; luego, subimos unos cuantos peldaos de escalera
al final de los cuales se detuvo cautelosamente, abriendo una puerta con cuidado, y asomndose al interior de
una estancia.
--Perfectamente - murmur -. Adelante!
Nos condujo a la cocina del palacio, y despus de cruzar por diversas despensas, fuimos a parar a un amplio
comedor. Los jongs de Japal saban vivir bien. Seguimos a Kandar hasta el extremo de la estancia, al otro
lado de la principal puerta de entrada y all nos mostr una puertecita oculta tras unos cortinones.
-Por aqu se escabulle el jong cuando se siente aburrido - explic.
La puertecilla daba a un angosto corredor.
-Andad despacio! - nos avis Kandar -. Este pasillo comunica con el dormitorio del jong. Atisbaremos
dentro para ver si se halla aqu.
Nos deslizamos silenciosamente por el pequeo y oscuro corredor, hasta que Kandar se detuvo ante una
puerta. Nos agolpamos tras l cuando la abri furtivamente. La estancia estaba en tinieblas.
-Gangor estar emborrachndose probablemente con algunos compinches - susurr Kandar -, y aun no se ha
ido a acostar. Estamos de suerte. Vamos, amigos, seguidme; pero no hagis ruido.
Cruzamos la oscura estancia. Doran iba muy junto a Kandar para no perder contacto, y yo lo mismo tras
Doran. Me pareci una sala enormemente amplia, y como la atravesbamos en plena oscuridad, perd el
equilibrio y di un paso en falso. Al tratar de recobrar el equilibrio puse el pie en un lugar importuno y di un
golpe a una mesa o cosa parecida, derribndola en tierra. Cay el objeto produciendo un ruido capaz de
despertar a un muerto. Casi en el acto se oy un grito y se encendi la luz.
Nos encontramos frente al propio Gangor que se haba sentado en el lecho y peda socorro. A su lado, sobre
la mesa contigua a la cama, estaba mi pistola que Gangor haba arrebatado al guardia. Ms le hubiera valido
que no se hubiese encontrado all el arma.
A la vez que yo brincaba sobre la pistola apoderndome de ella, irrumpi una docena de guerreros en la
estancia.
-Por aqu! - me grit Kandar; y los tres avanzamos hacia la entrada secreta del corredor que comunicaba con
el palacio. Al menos, tal cre yo; pero no era as, ya que, como me dijo ms tarde, no haba querido revelar el
secreto a Gangor y a sus guerreros.
Yo me puse a amenazar a los guardias con la pistola.
-Deteneos! - les grit -. No os acerquis si no queris morir todos!
-Matadles a todos! - grit a su vez Gangor.
Un guerrero se precipit hacia m. Apret el botn de la pistola; pero sin resultado. Por primera vez desde
que posea el arma, el rayo r haba fallado, y fall precisamente en el momento en que su eficacia era
cuestin de vida o muerte; ms aun, cuando de la pistola dependa la posibilidad de volver a reunirme con
Duare.
Pero a pesar de mi indefensin quedaban otras armas al alcance de la mano. Acaso no fueran tan eficaces
instrumentos de muerte, pero s tiles para mi finalidad. Agarr un banco y se lo arroj al guerrero ms
cercano, el cual se desplom. Kandar y Doran me imitaron inmediatamente, utilizando todos los muebles
aptos para tal fin y que estaban ms al alcance de la mano.
Sobre la pared descubrimos una panoplia de espadas colocadas all como elemento ornamental. Las arranqu
prestamente. Ahora ya estbamos armados, pero la proporcin nos era adversa; doce contra tres, o ms bien,
once, ya que el hombre al que haba agredido yo con el banco yaca inmvil en el mismo sitio y Gangor se
limitaba a seguir chillando desde su lecho para que acudieran ms guerreros. Vi cmo Kandar se precipitaba
hacia l, y Doran y yo le seguimos, defendindonos de espaldas a la pared.
La esgrima con espada es un deporte muy interesante y, en circunstancias como aqulla, no dejaba tiempo
para dormirse. La espada que me haba tocado en suerte era ligera y larga, lo cual me proporcionaba una
ventaja de la que me di cuenta en seguida y de la que supe aprovecharme. Observ que, mientras me era
difcil parar las estocadas con una mano, poda pinchar perfectamente y, en consecuencia, agarr una mesita
ligera para usarla como escudo y me las arregl tan bien que atraves el corazn de uno de mis contrincantes
con la misma facilidad con que par sus golpes.
Doran y Kandar haban matado a un guerrero cada uno y el resto de ellos parecan ahora menos audaces en
sus ataques. Kandar haba ido deslizndose hasta llegar junto a la cama de Gangor y, arrancando la espada
del cadver de un guerrero, la hundi en el cuerpo del jong.
Gangor no muri instantneamente. Qued tendido sobre la cama, vomitando sangre y profiriendo gritos de
agona, en medio de su paroxismo. Jantor, el jong de Japal, haba sido vengado.
En aquel momento se precipitaron en la estancia nuevos guerreros y la situacin comenz a ponrsenos
comprometida para los tres; pero, de pronto, reson en nuestros odos el estruendo de gongs y trompetas, y,
como por obra de magia, ces la pelea.
CAPTULO XXIV

En medio del ruido de gongs y trompetas pudimos escuchar gritos humanos.


-Llaman a todo el mundo a las armas! - grit un guerrero -. La ciudad ha sido atacada!
-Los myposianos han vuelto! - dijo otro-. Quin va a conducirnos? No tenemos jong!
-S que tenis jong - grit-. Seguid a Kandar. El es vuestro verdadero jong.
Dudaron un momento; pero pronto repuso uno de ellos:
-Kandar es nuestro jong! Yo le sigo. Quin se adhiere?
Kandar supo sacar partido de aquel instante de indecisin y salt hacia la puerta; Doran y yo le seguimos.
-Vamos! - orden Kandar -. A las calles! A defender a Japal!
Y le siguieron como corderitos.
Cuando llegamos fuera del palacio y vieron los guerreros que Kandar y Doran acaudillaban a algunos de sus
compaeros, comenzaron a dar vivas; entonces, Kandar se hizo cargo del mando al frente de un nutrido
grupo y todos nos lanzamos por las calles, en las que ya se luchaba denodadamente.
Fue entonces cuando me di cuenta de que no eran los myposianos los que haban atacado a Japal, sino
guerreros de aspecto repulsivo, de un hrrido color verdoso y completamente desprovistos de cabellera. No
tenan cabello ni en la cabeza, ni ostentaban patillas, ni siquiera pestaas, y encima de la cabeza, exactamente
en medio, ostentaban un cogollo de carne. Peleaban con espadas y ganchos provistos de largos mangos que
llevaban en la mano izquierda. Con tales ganchos atrapaban a sus contrincantes, atrayndolos, y luego les
daban un tajo con la espada. A veces bastaba el gancho, si alcanzaban con l la base del crneo. Eran armas
terribles.
De haber podido utilizar yo la pistola poco me hubieran preocupado; pero disponiendo slo de una espada mi
situacin era de franca inferioridad. No haba tenido tiempo de examinar la pistola desde que la recuper;
pero en aquellos momentos, antes de comenzar la lucha, me detuve a examinarla cuidadosamente. Sin duda
alguna, alguien haba estado hurgando en ella, probablemente para descubrir su funcionamiento, y comprob
con gran alivio que slo haban cambiado el ajuste de una pieza. En breves segundos la pequea avera
qued arreglada y, al desviar la cabeza, vi que lo haba hecho a tiempo o casi a tiempo. De ello no estaba
muy seguro, pues uno de aquellos demonios verdes me haba arrojado su terrible gancho.
Me hallaba en una situacin poco ventajosa ya que haba abandonado mi espada bajo el brazo izquierdo,
mientras trabajaba en arreglar la pistola, y el gancho ya haba pasado sobre mi hombro para agarrarme por la
nuca. Era cuestin de un segundo el que me viera atrapado.
Hice, probablemente, lo mejor que poda hacer, y lo realic mecnicamente, ya que no quedaba tiempo para
un fro razonamiento. Me lanc contra mi agresor. Si hubiera saltado hacia atrs el gancho me hubiera
arrastrado, pero al abalanzarme hacia l nuestros dos cuerpos se confundieron. Al mismo tiempo, apart su
espada con la mano izquierda y le lanc al corazn una rfaga de rayos r. Desplomse en el acto.
Kandar y Doran se hallaban en medio de la dura refriega, frente a donde yo me hallaba. Kandar estaba algo
ms cerca y peleaba duramente con uno de nuestros agresores. A su vez, tampoco dispona de otra cosa para
defenderse que la espada y corr en su ayuda. Hasta entonces haba conseguido eludir los golpes de gancho
cada vez que su contrincante intent alcanzarle; pero en seguida haba de pensar en escapar del consiguiente
sablazo, de modo que no tena ocasin alguna de emplear la espada como arma ofensiva. Siempre estaba a la
defensiva y los duelos no se ganan nunca as. Acud en su ayuda en el preciso momento en que le atacaba
otro enemigo. Los rayos r fluyeron de la boca de mi pistola y los dos agresores de Kandar cayeron muertos.
A continuacin me revolv sobre la masa de enemigos y esparc los rayos r a derecha e izquierda, abriendo
un boquete de muerte. Me senta gloriosamente a mis anchas, como si estuviera ganando yo solo una guerra.
De sbito me percat de que aquellas gentes se estaban mofando de m. Mir a mis espaldas. No vi nada, de
no ser a aquellos repugnantes guerreros. Me haban rodeado totalmente y, ahora, me vea arrastrado por ellos.
De golpe, me derribaron; y ya en el suelo, me arrebataron la pistola de las manos y me siguieron arrastrando.
Luego de atravesar las estrechas calles de Japal, y yo siempre a rastras, pasamos las puertas de la poblacin;
pero tampoco all acab la retirada; los soldados de Japal siguieron persiguiendo a la derrotada hueste por el
llano, producindoles bajas constantemente. Ya era muy oscuro cuando abandonaron la persecucin y
regresaron a la ciudad. Fue entonces cuando me convenc de que Kandar ignoraba que yo hubiese sido hecho
prisionero. De haberlo sabido no hubiese dado por terminada la persecucin sin haberme rescatado antes.
Dos guerreros me haban llevado a rastras durante todo este tiempo; pero ahora que la persecucin haba
terminado, alguien dio el alto. Durante el descanso, para sujetarme, me rodearon el cuello con una cuerda; y
cuando reemprendimos la marcha, empezaron a tirar de m, llevndome como se lleva un buey al matadero.
Vi que uno de los guerreros llevaba al cinto mi pistola, y, a partir de este instante, procur no apartar mis ojos
de aquel individuo, con la esperanza de que se me presentara la oportunidad para rescatarla. Saba que, sin
embargo, esa oportunidad se me presentara muy difcilmente, porque eran tantos mis secuestradores que,
aunque pudiera deshacerme de alguno de ellos, me reduciran fcilmente los dems.
Me sent muy deprimido. La mala fortuna segua mis pasos. No tena mayor explicacin el que yo hubiese
intervenido en una lucha en la que nadie me llamaba. En el mismo umbral de la libertad que me habra
permitido reunirme inmediatamente con Duare, mi temeraria impetuosidad me haba sumido en un trance
probablemente tan erizado de peligros como el que ms con que me hubiese nunca encontrado. Por qu
intent combatir prcticamente solo? No lo s. Seguramente porque confo en demasa en mis propias
proezas, pero tengo motivos para ello. He pasado por varias aventuras espeluznantes y me he escapado de
centenares de peligros.
A dnde me llevaran aquellos individuos tan extraos y silenciosos? Qu me iba a deparar el destino? No
les haba odo ni una sola palabra desde que los vi por vez primera. Me pregunt si seran alalos, carentes de
rganos vocales.
Uno de aquellos individuos se me acerc al reanudar la marcha. Llevaba tres brazaletes de oro y el mango de
su garfio estaba adornado con tres anillos de oro tambin.
-Cmo te llamas? - me pregunt en el idioma universal de Amtor.
Comprob, pues, que no eran mudos.
-Carson de Venus - repliqu.
-De dnde vienes?
-De los Estados Unidos de Amrica.
-No he odo hablar nunca de ese pas - repuso -. A qu distancia est de Brokol?
-No he odo hablar nunca de Brokol - contest a mi vez --. Dnde se encuentra?
Pareci disgustarle mi respuesta.
-Todo el mundo ha odo hablar de Brokol - dijo -. Es el imperio ms poderoso de Amtor. Se encuentra a
cuarenta kobs de aqu, al otro lado de esas montaas.
La distancia mencionada deba ser cosa de unas cien millas. No slo tena que sufrir la penalidad del
cautiverio, sino la de caminar cien millas.
-Pues mi patria se halla a diez millones cuatrocientos mil kobs de Brokol - le dije, haciendo un ligero clculo
mental.
-No existe nada tan lejos como eso - objet con petulancia -. Me ests mintiendo y as no conseguirs ms
que empeorar tu situacin.
-No miento - protest -. Esa es la distancia ms corta que hay entre mi patria y Brokol; pero podra estar aun
ms lejos, segn desde donde se calcule.
-Eres el farsante ms grande que he conocido - observ-. Cuntos habitantes hay en tu pas?
-Si te lo digo, no vas a creerme.
-Dmelo de todos modos. Probablemente ser una nacin pequeita. Sabes los habitantes que tiene Brokol?
-Desde luego que no. Me sera difcil calcularlos, -Claro que te sera difcil. En Brokol viven cincuenta mil
personas.
Creo que esperaba verme desfallecer.
-De veras? - le dije.
-S, cincuenta mil, y no te estoy mintiendo. Ahora dime cuntos habitantes tiene tu pas.
-Alrededor de unos ciento treinta millones.
-Te advert que no me mintieras. Ni en todo Arntor hay tantos habitantes.
-Pero mi pas no est en Amtor.
Cre que iba a estallar; tan iracundo se puso.
-Pretendes burlarte de m? - me pregunt volvindose de un verde oscuro.
-Ni mucho menos - le asegur -; no s por qu iba a Hurlarme. M patria se halla en otro mundo. Si Amtor no
estuviera rodeada de nubes, la veras brillar como una bola de fuego.
-Te dije que eras el farsante mayor que haba conocido. Ahora afirmo que eres el mentiroso ms grande del
mundo.
No me agradaba verme llamar mentiroso; pero, qu poda hacer yo? De todos modos, observ en l cierto
temor y respeto al formular su insulto, lo que daba a ste, en cierto modo, un aire de alabanza.
-No s por qu tienes que dudar de mi palabra - le advert-. Fjate; ni siquiera has odo hablar de Vepaja ni de
Havatoo, o Korva y, no obstante, esos pases existen.
-Dnde estn? - inquiri.
-En el mismo Amtor.
-Si puedes llevarnos a pases desconocidos por nosotros, probablemente no se te sacrificar a Loto-El-Ho-
Ganja; pero te aconsejo que, cuando hables con ella o con Duma, no mientas.
La traduccin literal de Loto-El-Ho-Ganja es: eminentsima mujer. Ninguno de los pueblos de Amtor con los
que me haba puesto en contacto posean religin alguna; pero aquel nombre y la mencin de sacrificios
humanos daban a entender que exista una diosa.
-Es Loto-El-Ho-Ganja vuestra vadjong?- le pregunt, teniendo en cuenta que vadjong quiere decir reina.
-No - repuso -, no es una mujer; es ms que una mujer. Ni naci de mujer ni estuvo pendiente de ninguna
rama de rbol.
--Pero se parece a una mujer?
-S. mas su belleza es tan extraordinaria que las mujeres mortales, a su lado, se convierten en seres
vulgarsimos -
contest.
-Y Duma? Quin es Duma? - persist.
-Nuestro jong. el jong ms rico y poderoso de Amtor. Probablemente tendrs ocasin de verle, cuando
lleguemos a Brokol; y acaso tambin veas a Loto-El-Ho-Ganja. Me parece que le gustar conocer a un
farsante tan grande como t, que hasta engaa con el color del pelo y de los ojos.
-Qu quieres decir? - pregunt.
-Que no pueden existir hombres con el cabello amarillo y los ojos grises.
-Tu razonamiento es de una fuerza persuasiva - murmur.
Hizo un gesto de asentimiento y luego aadi:
-Ya he hablado bastante - y alejse. Si entre los habitantes de Brokol existe algo digno de alabanza es que no
son charlatanes. Slo hablan cuando tienen algo que decir; si no, permanecen callados. En esto se diferencian
ciertamente de muchos de mis congneres. Siempre me caus sorpresa, aunque no siempre me divirti, la
algaraba de femeniles voces que se produce as que cae el teln en un teatro para dar tiempo a un entreacto.
Parece mentira que en la vida existan cosas tan ftilmente trascendentales que justifiquen tales exuberancias
de palabras.

CAPTULO XXV

Debo confesar que, despus de aquella conversacin con aquel individuo, cuyo nombre, segn supe despus,
era Ka-at, sent curiosidad por llegar a Brokol y conocer a una mujer tan bella que, al decir de las gentes, a su
lado las dems mujeres se convertan en seres vulgarsimos. De una manera u otra se tiene que morir uno, a
pesar del suero de la longevidad que me haban inoculado; de no mediar Duare, me hubiera atrado tal mujer
con todos los riesgos y azares de una aventura.
Durante las jornadas de viaje hacia Brokol nadie me volvi a dirigir la palabra. Se comunicaban conmigo y
entre ellos por signos. A veces me pareca imposible que su rgano bucal no se atrofiase. Tuve mucho tiempo
para meditar y, desde luego, la mayora de mis pensamientos radicaban en Duare, aunque tambin me
hicieron cavilar las extraas sugerencias que Ka-at haba sembrado en mi mente. No acababa de comprender
el significado de las palabras del guerrero, al afirmar que Loto-El-Ho-Ganja nunca haba colgado de planta
alguna. Qu querra decir aquello de colgar de una planta? No creo que a los ladrones de caballos que solan
linchar en nuestros viejos das del Oeste les gustara colgar de un rbol o cosa parecida.
Los guerreros de Brokol slo llevaban encima sus lanzas, espadas, y un saquito para las provisiones.
Comamos gracias a lo que nos ofreca la naturaleza a nuestro paso, y las jornadas eran cortas. Al quinto da,
por la maana, remontamos una montaa y, desde la cumbre, divis una ciudad enclavada en una planicie
bien regada que se extenda abajo.
Las huestes se detuvieron en la cumbre y, mirando hacia la ciudad, hicieron tres reverencias. Estbamos
bastante apiados y ello me proporcion la ansiada oportunidad. Me hallaba yo detrs del guerrero que
llevaba mi pistola, muy cerca de l. En el momento en que se inclin para realizar la reverencia, me acerqu
aun ms a l y cuando irgui el cuerpo ya no guardaba la pistola. Estaba escondida entre mi vestido.
No saba cundo podra presentrseme la oportunidad de usarla. Comprend que no podra escapar fcilmente
de una ciudad en la que todos eran enemigos; pero al menos me quedaba el recurso de vender cara la vida.
La idea de poseer de nuevo el arma me alegraba y me inspiraba un sentimiento de seguridad y superioridad
que no tena sin ella, a pesar de que antes de llegar a Venus no haba llevado arma de ninguna clase.
Ms tarde supe que aquellas reverencias desde la cumbre de la montaa eran una especie de rito religioso, ya
que consideraban a Brokol ciudad sagrada. En ella estaba enclavado el templo de Loto-El-Ho-Ganja y all
acudan las gentes de otros poblados para orar y hacer sus sacrificios.
Continuamos la marcha inmediatamente y pronto nos hallamos a las puertas de Brokol. No deseo hacer
fatigoso el relajo de nuestra entrada en la ciudad; pero, desde luego, no fue precisamente triunfal para Ka-at.
Este haba sido derrotado y no traa botn, habiendo hecho slo mi prisionero. Ka-at era un yorkokor, o sea
un comandante que tena bajo sus rdenes a un millar de soldados. La palabra yorkokor significa mil
lanceros y viene a ser algo parecido, en trminos militares, a nuestro coronel. Los tres aretes de oro que se
engarzaban en el mango de su pancho blico eran las insignias de su rango.
Me llevaron a una especie de plazoleta situada en una parte humilde de la ciudad y me encerraron en una
jaula.
Existan varias jaulas como aqulla, pero slo otra guardaba un prisionero como yo. Su jaula se hallaba
contigua a la ma. No estbamos all precisamente a modo de exhibicin; pero el paso a la plazoleta era libre
y acudan muchos habitantes de Brokol para contemplarnos. Algunos nos pinchaban con bastones y otros nos
arrojaban piedras; la mayora, no obstante, se limitaban a mirarnos y hacan breves comentarios que a veces
se reducan a una sola frase. Indudablemente, no eran dados a la locuacidad. Uno de ellos me mir y dijo a su
acompaante:
-Qu raro!
-Tiene el pelo amarillo - coment el otro.
-Y los ojos grises - dijo el primero. Aquello era demasiada locuacidad para ellos.
-Hablis demasiado - vocifer el que estaba en la otra.
Entonces uno de los que dialogaban le arroj una piedra, y los dos se alejaron.
-Les irrita que les diga que hablan demasiado - murmur mi compaero de cautiverio.
Hice un signo de asentimiento. De pronto sentme sobrecogido por una gran depresin moral. El trgico
pensamiento de Duare me restaba deseos de hablar. El que estaba encerrado en la otra jaula movi la cabeza
tristemente.
-No pareces un nativo de Brokol - me dijo -; pero en asunto de locuacidad te pareces a ellos. Lo siento.
Cuando te vi venir supuse que iba a contar con alguien para conversar. Hay momentos que creo voy a
olvidarme del don de la palabra.
-Perdona - repuse -; hablar contigo muy a gusto.
-Me llamo Jonda - dijo ms animado.
-Y yo Carson.
-Yo procedo de Tonglap, y t?
-De Korva - repuse.
Cre intil explanarme en ftiles explicaciones sobre dnde se hallaban los Estados Unidos de Amrica.
Ningn habitante de Venus hubiera sido capaz de entenderme.
-Nunca he odo hablar de Korva - me dijo -; Tonglap se halla a bastante distancia, en aquella direccin. -
Seal hacia el norte-. Soy vookor del ejrcito de Tonglap.
Vookor quiere decir realmente lancero; pero es tambin el ttulo que se da a un oficial que tiene bajo su
mando a cien soldados; una especie de capitn. Tonglap significa tierra grande.
Los das fueron transcurriendo lentamente y yo me senta muy deprimido. All me encontraba metido en una
jaula, en un pas extrao y prisionero de hombres raros y de exiguos rasgos humanos. Mi avin reposaba
intil en Japal, y Duare se hallaba en Timal, bien lejos de m. Cunto durara el trato amistoso de aquellas
gentes salvajes con ella? Comenc a perder las esperanzas, ya que pareca imposible que volviramos a
reunimos, y que llegramos juntos a Korva.
Jonda me haba dicho que, en cualquier momento, uno de nosotros poda ser escogido para servir de
sacrificio humano a Loto-El-Ho-Ganja.
-Por ciertas cosas que he odo decir, o bien se bebe la sangre de sus vctimas o se baa en ella - me explic.
-Creo que es muy hermosa - observ -. La has visto alguna vez?
-No, ni quiero. Tengo entendido que no resulta bueno para la salud que Loto-El-Ho-Ganja se interese por
alguno de nosotros. Ojal no se acuerde de que existimos!
Al cabo de un par de semanas, a Jonda y a m nos sacaron de nuestras respectivas jaulas y nos pusieron a
trabajar en la limpieza de un campo de forma ovalada, circundado de hileras de bancos. Eran stos altos y las
hierbas ms bajas alcanzaban unos diez pies de altura. Constituan un conjunto que recordaba mucho a una
plaza de toros. Haba dos puertas principales y otras ms pequeas, abiertas en la empalizada de madera
circundante.
Le hice observar a Jonda mi extraeza al no ver ms esclavos que nosotros en la ciudad.
-Yo nunca vi ninguno ms - repuso -. Duma, el jong, envi la expedicin dirigida por Ka-at para obtener
esclavos; pero no sali muy airoso en su empresa. Probablemente le habrn decapitado.
-Silencio! - grit uno de los guerreros que nos vigilaban-. Hablis demasiado. Trabajad, y no charlis.
Mientras trabajbamos penetraron en el circo unos cuantos guerreros y se acercaron a nuestro guardin.
-El jong reclama a estos dos - dijo el que pareca mandar el grupo.
Uno de nuestros guardianes asinti, y pregunt:
-Y nosotros?
El que diriga las fuerzas se limit a asentir con la cabeza. Evidentemente, no les gustaba hablar ms que lo
preciso.
Nos condujeron a los terrenos en que se hallaba enclavado el palacio y llegamos a una especie de huerto de
rboles frutales, bien cuidado. Me fij que de las ramas pendan unos extraos frutos; pero slo uno o dos en
cada rbol. Haba muchos guardas que vigilaban.
As que penetramos en el huerto, qued sorprendido al comprobar que lo que yo haba tornado por frutas no
era otra cosa que diminutos nios que se balanceaban en el aire, colgando de cuerdas atadas a la parte alta de
su cabeza. En seguida quedaron explicadas varias cosas. En primer lugar el cogollo de carne que los nativos
de Brokol ostentaban en la cabeza, y, luego, la frase de Ka-at, al afirmar que Loto-El-Ho-Ganja nunca haba
colgado de ningn rbol.
Los pequeos sbditos de Brokol estaban perfectamente formados. La mayora de ellos pendan
reposadamente, balancendose con la brisa, y permanecan con los ojos cerrados; pero algunos se mostraban
muy inquietos y agitaban brazos y piernas, exhalando pequeas lamentaciones. Todo recordaba los primeros
movimientos de los recin nacidos, aunque produciendo una impresin casi repugnante. Los haba de todos
los tamaos; desde los que tenan una pulgada de largo, hasta los que alcanzaban quince.
Jonda seal a uno de aquellos seres.
-Ya estn maduritos y a punto de caer del rbol - observ.
-Silencio - le amonest uno de los guardianes. Aquella breve palabra era cuanto, en punto a conversacin,
podamos esperar de nuestros opresores.

CAPTULO XXVI

Fuimos llevados a presencia del jong, donde tuvimos que hacer cuatro reverencias. Es digno de observar que,
desde el corazn de frica a la Corte de Versalles, tanto en la Tierra como en Venus, existe una semejanza en
las solemnidades de ritual que rodean a los reyes.
El saln del trono de Duma era todo lo ornamental de que eran capaces los nativos de Brokol. En las paredes
aparecan pintadas escenas de guerra. Sobre ventanas y puertas colgaban cortinones; los muros estaban
adornados con lanzas de gancho y espadas, a ms de trofeos de caza.
Duma estaba sentado en un estrado cubierto de pieles. Era un individuo corpulento, tan carente de pelo y tan
odioso como sus sbditos, e iba cargado de brazaletes de oro en brazos y piernas. Una mujer, la primera que
haba visto en Brokol, se hallaba sentada a su vera, en un banco algo ms bajo. Tambin iba cargada de
ornamentos de oro. Era Dua, la vadjong. Fue ms tarde cuando me enter que a los jong de Brokol se les
llamaba siempre Duma y a sus esposas Dua.
-Cul es el esclavo de Japal? - pregunt Duma, aadiendo luego -: Supongo que ser el del pelo amarillo y
los ojos grises. Ka-at no minti. Es cierto que dijiste a Ka-at que vienes de un pas que se encuentra a un
milln cuatrocientos mil kobs de Brokol?
-S - repuse.
-Y le dijiste tambin que en ese pas hay ciento treinta millones de habitantes?
-Exacto.
-Ka-at no minti - repiti.
-Ni yo tampoco - objet.
-Silencio! - exclam Duma -; hablas demasiado. Seras capaz de dirigir una expedicin a ese pas para
conseguir botn y esclavos?
-Desde luego que no - repuse -; nunca llegaramos. Probablemente ni yo mismo podr volver all.
-Como muy bien afirma Ka-at, eres el mayor farsante del mundo - afirm Duma; y luego, volviendo la
mirada hacia Jonda aadi -: Y t, de dnde eres?
-De Tonglap.
-Cuntos habitantes hay all?
-Nunca los cont - repuso Jonda -; pero puedo afirmar que debe de haber diez veces ms que en Brotol.
-Otro farsante - protest Duma-. Brokol es el mayor pas del mundo. Podras conducir a mi ejrcito a
Tonglap para que hiciera prisioneros y cogiera botn?
-Podra, pero no quiero - repuso Jonda -. Yo no soy un traidor.
-Silencio - grit Duma-; hablas demasiado - y volvindose a un oficial, le orden -: Que vuelva a la jaula el
de Tonglap. Loto-El-Ho-Ganja desea ver al otro. No ha visto nunca a un hombre de pelo amarillo y ojos
grises. Como me pas a m, tampoco crey lo que afirmaba Ka-at y dice que le gustara or al mayor farsante
de Amtor.
Se llevaron a Jonda, y entonces varios hombres adornados con plumas en la cabeza me rodearon. Iban
armados de garfios de oro y espadas cortas y muy pesadas, y ornamentada empuadura. El que conduca al
grupo dirigi a Duma una mirada y ste esboz un signo de asentimiento, hacindome salir de la estancia.
-Cuando te encuentres en presencia de Loto-El-Ho-Ganja, debes hacer siete reverencias - me instruy el jefe
de las fuerzas -, y no hables, salvo si se te pregunta. No preguntes t, ni hagas observaciones intiles.
Loto-El-Ho-Ganja tena su saln del trono en un pabelln situado no lejos del palacio. Al acercarnos all
observ que centenares de personas llevaban sus ofrendas. Claro que no pude ver exactamente en qu
consistan stas exactamente; pero, indudablemente, se trataba de manjares, objetos ornamentales y telas. Por
lo visto, renda mucho presidir la iglesia de Brokol.
Loto-El-Ho-Ganja se hallaba sentada en un esplndido trono dorado, al lado del cual el de Duma era un
asiento de menestral. Estaba rodeada de buen nmero de personas ataviadas de parecida manera a los que me
rodeaban. Eran los sacerdotes.
Loto-El-Ho-Ganja no era una joven mal parecida. Desde luego, no se trataba de una nativa de Brokol, sino
de un autntico ser humano como yo. Tena el cabello y los ojos negros, la tez de un color crema ligeramente
aceitunado y se le notaba un poco de carmn en las mejillas. Si realmente no era una mujer hermosa,
resultaba sugestiva e interesante, con cierto aire inteligente y avispado.
As que hube realizado las siete genuflexiones se me qued mirando desde su asiento, durante un buen rato.
-Cmo te llamas? - me pregunt al fin.
Tena una bella voz de contralto, y al escucharla no poda imaginarme a aquella mujer bebiendo sangre
humana o bandose en ella.
-Soy Carson Km. Amtor, tanjong Km. Korva - repliqu.
Aquello quera decir Carson de Venus, prncipe de Korva.
-Y dnde est Korva?
-Es un pas que se halla bastante lejos de aqu, hacia el Sur.
-A qu distancia?
-No lo s exactamente; supongo que a varios millares de kobs.
-Pero no dijiste a Ka-at que tu pas estaba a diez millones cuatrocientos mil kobs de Brokol? - inquiri -.
Es que mentas entonces o ests mintiendo ahora?
-No menta. El pas de donde realmente procedo no es Korva, y de veras se halla a diez millones
cuatrocientos mil kobs de Brokol.
-Y cmo se llama? - persisti.
-Estados Unidos de Amrica.
Frunci las cejas como si pensara y a sus ojos asomase una expresin de extrao asombro. Pareca como si
hiciera un esfuerzo mental para husmear en lo ms recndito de su memoria; pero termin por sacudir la
cabeza con un gesto de fatiga.
-Estados Unidos de Amrica - repiti -. Quieres contarme algo de ese pas? No comprendo qu puedes
pretender engandome.
-Me agradar de veras contarte lo que desees saber - repuse -, y puedes estar segura de que no he de
engaarte.
Se levant del trono y descendi del estrado.
-Sgueme - me invit, y volvindose luego hacia uno de los sacerdotes, le dijo -: Quiero examinar a este
hombre a solas. Podis retiraros.
-Pero, Lo-El-Ho-Granja - observ el aludido -; ser peligroso dejarte sola con este hombre. Es un enemigo.
Se irgui altanera.
-Soy Loto-El-Ho-Ganja - repuso-. Yo s lo que me hago. He escudriado en los ojos de este hombre; me he
asomado a su alma y s que no intentar nada contra m.
El sacerdote pareci dudar an.
-Nunca ha ocurrido nada semejante - objet.
-Ya oste mi orden, Roo-ton - replic speramente -. Cmo puedes atreverte t, el ms eminente de mis
sacerdotes, a discutir mi autoridad?
Entonces el sacerdote alejse, y los dems le siguieron. Loto-El-Ho-Ganja me hizo seas de que la siguiera,
saliendo de la estancia a travs de una puertecita. El saln del trono de la diosa - si realmente lo era - estaba
an ms recargado de ornamentos que el del propio Duma, el jong; pero la decoracin de las paredes estaba
formada por combinaciones de calaveras y huesos humanos, probablemente procedentes de sacrificios.
El pequeo gabinete al que me hizo pasar estaba amueblado con una mesa, varios bancos y una cama. Tanto
la mesa como la cama aparecan cubiertos de cojines y pieles. Loto-El-Ho-Ganja se sent en un banco
situado detrs de la mesa.
-Sintate - me invit.
Yo lo hice as, en un banco que se hallaba frente a ella, y entonces comenz a formularme las mismas
preguntas que me haba hecho Duma y yo le di idnticas respuestas que a ste. Luego me pregunt cmo era
posible que pudiera existir otro mundo tan alejado de Venus, y yo le expliqu esquemticamente el sistema
solar.
-Soles, planetas, lunas - murmur abstrada -; lunas y estrellas...
Yo no haba mencionado las estrellas y me maravill cmo podra conocer tal palabra.
-Antes de traerme a tu presencia me advirtieron que no hablase, salvo cuando se me preguntara, y que no te
formulase ninguna pregunta - observ.
-Te gustara preguntarme algo? -o.
-Dime - me anim -, aunque Ro-ton y los otros sacerdotes se quedaran atnitos de esto.
-Por qu hablaste de las estrellas? - inquir. Pareci sorprendida.
-Estrellas?; Qu puedo saber yo de las estrellas? Yo soy Loto-El-Ho-Ganja. Eso debe bastarte como rplica
a tu pregunta. Yo s muchas cosas y, a veces, ni yo misma comprendo por qu. No s cmo puedo hablar de
las estrellas. En el fondo de mi mente existen innmeros recuerdos; pero en su mayor parte son vagos y
fragmentarios. A veces hago esfuerzos heroicos para asociarlos y hacerlos coherentes; pero nunca lo consigo
- suspir.
-Desde luego, t no eres nativa de Brokol - observ -. Cuntame cmo te encuentras aqu, convertida en una
diosa, en medio de estas gentes extraas.
-No lo s - repuso -. Es una cosa de la que nunca puedo acordarme. Una vez me hall sentada en el pabelln
del trono y ni siquiera conoca el idioma de estas gentes. Me lo tuvieron que ensear. Mientras lo aprenda
me inform de que era una diosa y que proceda del fuego que envuelve a Amtor. Mi nombre completo es
Loto-El-Ho-Ganja Kum O Raj (literalmente: Eminentsima Ms que Mujer del Fuego; y en abreviatura:
Diosa del Fuego); pero es demasiado largo y slo se emplea en ciertas solemnidades de ritual. A Ro-ton y a
unos pocos sacerdotes les permito que me llamen en privado simplemente Loto. T tambin puedes
llamarme Loto, mientras estemos solos - aadi, cariosa.
Me pareci agradable la idea de poder llamar a una diosa por su nombre ntimo y llegu a pensar que me
estaba tomando tanta simpata que no sentira apetito de beberse mi sangre o baarse en ella.
-Yo te llamar Carson - continu -. Igual que me ocurre con otras muchas cosas que no acabo de comprender,
me sent atrada hacia ti desde el primer momento que te mir, como si me viera vinculada a ti por lazos
misteriosos. Especialmente desde que te o hablar de los Estados Unidos de Amrica. Este nombre pareci
agitar en mi interior raras cuerdas sensibles, aunque no s por qu. Estados Unidos de Amrica! - murmur,
pronunciando las palabras despacio y en voz reconcentrada, casi como una caricia, y con aquella mirada que
se perda a lo lejos.
CAPTULO XXVII

Loto y yo estbamos congeniando maravillosamente, cuando llamaron con suavidad a la puerta.


-Adelante! - dijo la Diosa del Fuego. Abrise la puerta y se present en el umbral Ro-ton, con el rostro
ceudo.
-Cre haberte advertido que nos dejarais solos - le amonest la diosa con cierta aspereza.
-Vengo de parte de Duma - dijo Ro-ton-. Desea ofrecer un sacrificio a Loto-El-Ho-Ganja. -Y al decir esto,
me mir fijamente, reflejndose en sus verdes ojos la malignidad.
-Si insiste, aceptar el sacrificio - repuso Loto -; pero me reservo el derecho de escoger la vctima. - Y mir a
su vez tan fijamente a Ro-ton que su color verdoso oscurecise manifiestamente, tornndose en seguida en
un matiz verde plido -. Y probablemente va a ser alguno de los que me desobedecen.
Ro-ton se retir, cerrando la puerta tras l, mientras Loto golpeaba nerviosa el pavimento con sus sandalias.
-No hace ms que molestarme - me explic -. Siempre que demuestro simpata hacia alguien, acude a Duma
para que la designe como una de sus vctimas. Me parece que cualquier da voy a perder la paciencia y
escoger al propio Roton. Ello sera un gran honor para Ro-ton, aunque no estoy segura de que le alegrase
demasiado.
-Es verdad que te bebes la sangre de los sacrificados? - le pregunt.
Le flamearon los ojos de ira.
-Eres demasiado presuntuoso - exclam -. Abusas de la amabilidad con que te he tratado para pedirme que
divulgue uno de los ms sagrados secretos del templo.
-Perdona - me apresur a disculparme, levantndome-. Creo que debo marcharme.
-Sintate! - orden -. Soy yo la que tiene que decir cundo debes marcharte. Es que no tienes modales?
As son todos en tu pas?
-No los tuve realmente, hasta que me cupo el honor de que me atendiera una diosa. Por eso no s cmo debo
comportarme.
-No es que te atienda una diosa; eres t el que la atiendes a ella. Las diosas no atienden a nadie, y menos a
los esclavos.
-Espero entonces haber conseguido entretenerte, Eminentsima Mujer-disclpeme.
-S, me entretienes. Ahora cuntame algo de los Estados Unidos de Amrica. Hay all muchas ciudades?
-Miles.
-Y es alguna de ellas tan grande como Brokol?
-La mayora son ms populosas. Una de ellas tiene cerca de siete millones de habitantes.
-Cmo se llama esa ciudad?
-Nueva York.
-Nueva York - repiti -; Nueva York. Me parece como si hubiera odo ese nombre antes.
De nuevo nos vimos interrumpidos por una leve llamada a la puerta. Era un sacerdote que vena para avisar
que Duma, el jong, estaba camino del templo a fin de presentar sus respetos a Loto-El-Ho-Ganja. Loto
enrojeci de furia, pero se limit a decir:
-Le recibiremos. Convoca a los sacerdotes para que acudan a la habitacin sagrada. - Y cuando hubo salido el
sacerdote, se volvi hacia m para aadir -: No debo dejarte solo aqu; acompame.
Volvimos al saln del trono, que era lo que llamaban la habitacin sagrada, y Loto me advirti que deba
quedarme un poco apartado. Luego se acomod en su trono. Iban llegando los sacerdotes, y el propio Ro-ton
se present. Ofrecan todos un cuadro brbaro en aquella estancia decorada con calaveras, con su tez verde y
adornados con los penachos de plumas propios de los actos solemnes.
Pronto se escuch un repique de tambores; al principio, lejos, y luego, ms prximos. De pronto, penetr
Duma precedido de tamborileros y un centenar de oficiales de su ejrcito. Se detuvieron frente al dosel e
hicieron siete reverencias. Luego, Duma subi al estrado y acomodse en un banco bajo, contiguo a Loto-El-
Ho-Ganja. Todos los dems permanecieron de pie. Podra haberse escuchado la cada de un alfiler, de tanto
silencio.
Procedise a una especie de estpido ritual. Duma se levantaba a cada breve intervalo y haca siete
reverencias. Cuando acab la pantomima, se inici la entrevista y yo pude escuchar palabra por palabra.
-Ro-ton me comunic que rehsas mi sacrificio - dijo Duma -. Es algo que jams haba ocurrido.
-No lo rehus - replic Loto-; me limit a advertirle que escogera la vctima.
-Eso es lo mismo que rechazarlo - dijo Duma -. Quiero escoger mis ofrendas.
-Puedes hacerlo - repuso Loto -; pero yo tengo el derecho de rechazar cualquier ofrenda que no me parezca
aceptable. Pareces olvidar que soy Loto-El-Ho-Ganja Kum O Raj.
-Y t pareces olvidar que yo soy el jong de Brokol - salt Duma.
-Para una diosa, un jong no pasa de ser un hombre mortal - repuso Loto framente -. Y si no tienes otra cosa
que decirme, mejor ser que te vayas; te lo permito.
Me di cuenta de que Duma estaba furioso. Su tez se haba tornado de color verde oscuro y miraba
descaradamente a Loto.
-Los jongs contamos con guerreros - rugi encolerizado -. Podemos obligar a que se nos obedezca.
-Pretendes amenazarme? - pregunt Loto.
-Pretendo que se me permita escoger mis ofrendas - casi grit Duma.
-Ya te dije que puedes nombrar a quien quieras - le invit Loto.
-Perfectamente - dijo Duma-. Se trata del esclavo Carson con el que has estado encerrada a solas durante
horas enteras, desafiando la tradicin del templo.
-Pues me niego a aceptar tu ofrenda - replic Loto. Duma se levant de un salto.
-Llevaos a ese esclavo a su jaula - rugi -. Ya me ocupar ms tarde de esta mujer. Por el momento declaro
que ya no es una diosa y que yo, Duma, soy un verdadero dios. Que los que me acepten me hagan las siete
reverencias.
Aquello fue lo ltimo que pude or, ya que varios guerreros me haban maniatado y me obligaron a salir de la
estancia.
Me volvieron a encerrar en la jaula. Jonda se hallaba an en la contigua y cuando le cont lo que haba
ocurrido me dijo que me quedaba poco tiempo de vida.
-Eso pasa siempre que se mezcla uno con diosas y jongs - aadi.
-De todas maneras me haban de matar - le record -. Al menos de este modo nadie se beber mi sangre.
-Acaso se la beba Duma - sugiri -. Ahora es l el dios v. por tanto, puede escogerte como primer sacrificio.
-No estoy seguro de si la gente volver la espalda a Loto-El-Ho-Ganja - observ.
-Cuando un jong cuenta con ejrcito suficiente, el pueblo se pone siempre de su parte.
-Me pareci que Loto-El-Ho-Ganja era todopoderosa - observ-. El ms alto sacerdote y el propio Duma le
rindieron homenaje, hasta que Duma perdi los estribos.
-Fjate - exclam Jonda-; quin nos traen aqu? Nunca haba visto a una mujer en este lugar. Volv la cabeza
y qued consternado.
-Es Loto-El-Ho-Ganja - dije.
-Se ve que Duma es ahora dios - observ Jonda, Escoltaban dos guerreros a Loto-El-Ho-Ganja; pero no se
mostraban demasiado rudos con ella. Acaso recelasen que continuara siendo verdadera diosa a pesar de lo
que Duma haba proclamado, y nadie se decide fcilmente a enemistarse con la divinidad.
Se iban acercando a nuestras jaulas y, de pronto, se detuvieron frente a la ma, abrieron la puerta y empujaron
a Loto dentro.

CAPTULO XXVIII

He pasado por muchas experiencias en mi vida; pero verme encerrado con una diosa en una jaula era
verdaderamente desusado. Me imagino el golpe que representara para ella verse arrebatada del Olimpo.
--Qu ha ocurrido? - le pregunt.
-Que todo acab - repuse -; gracias a Dios, todo acab. Lo presiento.
Aunque haba hablado en el lenguaje de Amtor, haba pronunciado una palabra: Dios. Y en ingls. En el
lenguaje de Amtor no exista nada que se le pareciese. De dnde haba sacado ella aquella palabra inglesa?
Se lo pregunt, pero se limit a mirarme ms desconcertada que nunca y contestme que no lo saba.
-Por qu dices que todo acab? - le pregunt.
-Me ha condenado a muerte - repuso; pero se ech a rer -. A m, que no puedo morir; y tambin te ha
condenado a ti, y al otro prisionero y... t s que puedes morir. Me gustara poderte salvar.
-Ya trataste de conseguirlo, Loto - le record -. Por qu lo hiciste? Te ha costado la vida.
-Porque me gustas - repuso-. Me sent atrada hacia ti por una fuerza que no comprendo.
As es que los tres, Loto, Jonda y yo estbamos condenados a muerte. Nos pusimos a hablar largo y tendido
durante la noche. Me contaron cosas extraas y casi increbles sobre aquellos verdes habitantes de Brokol.
Me dijeron que su sangre no era roja, sino blanca, como la de los sapos o la de algunas plantas, y que no
coman carne, aunque s se beban la sangre caliente de los animales.
Les habl de las pequeas criaturas que haba visto colgar de los rboles y me dijeron que las hembras de
aquella raza ponan pequeos huevos, del tamao de nueces, que se plantaban en tierra y luego se convertan
en rboles. Con el transcurso de los aos daban el fruto que haba visto. Cuando las criaturas estaban
maduras se desprendan de los rboles; entonces eran salvajes e indisciplinadas y haban de ser capturadas y
educadas. Cada familia posea generalmente su huerto de rboles y el que yo haba visto era el de la familia
real. Los guypals, los grandes pjaros que haba conocido yo en Mypos, despachaban buen nmero de
criaturas en estado de madurez y eso explicaba la presencia de guerreros de guardia en el huerto real. Se
trataba de una raza que no slo tena familia arbrea, sino todo un huerto.
Cuando una mujer plantaba un huevo, haca una pequea seal en la tierra, para identificarlo, lo mismo que
los jardineros domsticos ponen seales cada primavera en su huerto, a fin de saber despus lo que son
alubias y tomates.
La mortalidad infantil en Brokol es espantosamente alta, debido a los guypals y a las pestes, y no llegan al
uno por mil las criaturas que alcanzan la madurez. No obstante, como los de Brokol son polgamos y tanto la
tierra como las hembras son prodigiosamente frtiles, no hay peligro de que se extinga la raza. Hay que hacer
observar que no se permite la entrada de perros en los huertos.
Durante un lapso en la conversacin, exclam de pronto Loto:
-Yo no beb nunca sangre humana. Mientras era Loto-El-Ho-Ganja no poda decrtelo; pero ahora que he sido
despojada de mi rango tengo libertad para hablar.
-La verdad es que no poda creerlo - repuse -. No obstante, me alegra ortelo decir personalmente.
-Los que se la beban eran Ro-ton, Duma, y unos cuantos de los sacerdotes ms favorecidos. La verdadera
causa del fomento de los sacrificios humanos, es su aficin a beber la sangre. La mayora de los sacrificados
eran sbditos de Brokol que haban cado en desgracia con Duma o Ro-ton. Yo ni siquiera mataba a las
vctimas. Se encargaba Ro-ton. Yo me limitaba a presenciarlo y a entonar ciertos cantos; pero los sacerdotes
hacan creer al pueblo que era yo la bebedora de sangre con el fin de impresionarlo ms. Por lo visto las
clases humildes deben temer a sus dioses si se quiere mantener el orden.
-T y Carson me estis hablando de extraas criaturas de las que no tena noticia - observ Jonda, el hombre
sin dios.
-Pues hablemos de cualquier otra cosa - repuso Loto -. Me gustara saber algo ms de los Estados Unidos de
Amrica, y de Nueva York.. Nueva York..., Nueva York... - susurr, modulando el nombre con lentitud.
Pareca abismada en lejanos recuerdos. De pronto exclam: -Betty..., Betty... Betty... Ya lo tengo. -Estaba
terriblemente excitada-. Llamo..., llamo... Betty... Ya casi lo tengo. Oh, Dios! Casi lo tengo!... Brooklyn...!
Ahora s que lo tengo... Brooklyn! - Y se desmay.
Trat de reanimarla; pero no reaccionaba. No tuve ms remedio que dejarla descansar en el suelo,
convencido de que terminara por recobrar el conocimiento.
Sus palabras me haban desconcertado. Qu podra saber aquella mujer de Brooklyn, el barrio neoyorkino?
Yo le haba mencionado a Nueva York, pero nunca cit a Brooklyn. No obstante, no caba error, haba
pronunciado Brooklyn con toda claridad.;Y que pretendera decir con aquel "llamo" y quin poda ser Betty?
Cuando recobr el conocimiento trat de que me lo explicara. Sera posible que existiera en Venus otro
americano al que ella haba conocido y con el que hubiese hablado? Lo mismo que haba llegado yo a Venus,
podra haberlo conseguido otro. Acaso haba estado prisionero all, acaso hubiera sido una vctima de los
sangrientos ritos y tuvo ocasin de hablarle antes de morir. Tena que averiguarlo. Aunque bien mirado, de
qu podra servirme, salvo para satisfacer mi curiosidad? Acaso no iba a morir a la maana siguiente?
Con tales pensamientos ca dormido.
Cuando me despert, ya era de da. Me hall solo. Loto no estaba en la jaula y la puerta se hallaba an
perfectamente cerrada.

CAPTULO XXIX

Despert a Jonda; pero no me supo informar de nada, mostrndose tan desconcertado como yo. Algo me
avisaba que no volvera a ver a Loto y que me llevara aquel misterio a la tumba.
Poco antes del medioda comenzaron las gentes de Brokol a cruzar ante nuestras jaulas. Se dirigan hacia la
especie de plaza de toros que Jonda y yo habamos estado limpiando. Muchos de ellos se detenan a
mirarnos, haciendo comentarios, generalmente poco corteses, sobre nuestro aspecto y antecedentes.
De pronto, acudieron a buscarnos unos cuantos guerreros. Yo sent la tentacin de utilizar mi pistola; pero me
resign a aguardar hasta que nos viramos en el circo para que mi matanza fuera ms completa.
Los guerreros parecan bastante preocupados por la desaparicin de Loto. Observaron que la cerradura de la
jaula no haba sido forzada y cuando me preguntaron cmo haba podido escapar, lo nico que pude decirles
es que no lo saba. Nos llevaron al circo que estaba lleno de gente. El ambiente all era muy tranquilo y
estaba muy lejos de recordar a una plaza de toros espaola o a un campo de base-ball, cuando se ven
atestados de pblico. Las conversaciones eran escasas y no se escuchaban ni gritos ni exclamaciones. Al
entrar Duma, acompaado de su familia, el circo estaba tan silencioso como una tumba.
Jonda y yo nos hallbamos en el centro de la arena, vigilados por nuestros guardianes, y uno de stos se
acerc a Duma, Luego volvi hacia donde me encontraba y me dijo que Duma quera verme. La mitad de los
guardianes me acompaaron.
-Qu ha sido de aquella mujer? - pregunt Duma, sin preocuparse de que yo no haba hecho las cuatro
reverencias de rigor, o una al menos.
-Es una pregunta bastante necia - repuse.
La tez de Durna se volvi del color del limn verde.
-Debas adivinar que aunque lo supiera no te lo hubiera revelado - continu-. De todos modos, puedo
afirmarte, aunque no me creas, que no lo s; pero lo adivino.
-Y qu es lo que adivinas? - inquiri.
-Que haba de serte imposible mantener encerrada a una diosa entre rejas - repuse -; y supongo tambin que
se habr ido para preparar el castigo que t y Ro-ton merecis por haberla tratado como lo hicisteis. Me
parece que fuisteis muy necios al tratar de ese modo a la Eminentsima Ms que Mujer del Fuego.
-Tuvo la culpa Ro-ton - observ Duma.
Ro-ton estaba presente y dio muestras de manifiesta inquietud. Cuando volvi a repetir Duma que l tenia la
culpa, no pudo contenerse.
-T quisiste ser el Eminentsimo Ms que Hombre del Fuego - protest-. La idea fue tuya y no ma. Si ella
vuelve sabr averiguar de quin fue la culpa.
-Las diosas siempre vuelven - afirm yo -. Es imposible engaarlas.
-Llevoslo de aqu - grito Duma -. No me gusta verle.
-Me parece que la oigo llegar - murmur, oteando el espacio.
Inmediatamente, tanto Duma como Ro-ton y todos los que les rodeaban, levantaron la cabeza. Fue un
instante de gran tensin; pero Loto-El-Ho-Ganja Kum O Raj no apareci. No obstante, haba conseguido
desquiciar sus nervios y aquello era precisamente lo que yo buscaba. La verdad es que no me hubiera
extraado que una joven que se haba esfumado de manera tan anormal reapareciera armada con una espada
de fuego; pero no ocurri as y, en consecuencia, me llevaron de nuevo al centro del circo.
Jonda hizo ante m cuatro reverencias. Tena el sentido del humor; pero los de Brokol lo desconocan.
Escuchse una especie de silbido sordo, como si miles de bocas hubieran cuchicheado a la vez.
Me pareci que era aquello lo que haba ocurrido. Luego torn el silencio.
Duma grit algo que no pude entender; se oy el batir de tamboriles y los guerreros nos dejaron en el centro
del circo.
-Estamos al borde de la muerte - dijo Jonda -. A ver si nos portamos dignamente.
Salieron dos soldados y nos dieron un arpn o lanza, y una espada.
-A ver si nos dais un buen espectculo - dijo uno de ellos.
-Presenciars uno de los ms bellos espectculos que se hayan podido dar en esta arena - les contest.
Cuando los guerreros se hubieron retirado a lugar seguro, se abri una de las portezuelas de las barreras
dando salida a seis nobargans. Los nobargans son gentes velludas, y parecen canbales. No llevan nada
puesto, ni adornos; luchan con hondas, tirando piedras, y con arcos y flechas muy agudas.
La etimologa de la palabra noborgan es posible que les interese a ustedes. En general, quiere decir salvaje;
literalmente, hombres velludos. El singular es nobargan. Gan es hombre, y bar, pelo. No es contraccin de
not, que significa con, y se usa como prefijo en el sentido que se utiliza la y en ingls. As, nobar significa
peludo y nobargan, hombre peludo. El prefijo kloo forma el plural como regla; as resulta klonobargan.
Los nobargans se dirigieron hacia nosotros, rugiendo como bestias salvajes, pero sin acercarse demasiado.
As es que de sus flechas y sus hondas poco podamos defendernos con nuestros arpones y espadas.
Tir mi arpn y empu mi pistola en una mano y con la espada en la otra avanc hasta aquellos salvajes que
ahora nos rodeaban en crculo; dispar, y puse fuera de combate a uno; segu disparando, y sigui cayendo
gente en la arena. Aparecieron ms, a tiempo de cargar sobre nosotros; pero los derrib antes de que pudieran
alcanzarnos.
Sigui un profundo silencio que dur unos instantes. Luego escuch los rugidos de Duma que pareca
haberse vuelto loco de rabia. Sin duda debi refocilarse de antemano ante el espectculo que se le esperaba;
pero no tuvimos enemigos y la fiesta se agu al no haber sido asesinados. Entonces orden a algunos
guerreros que se acercaran a nosotros y me quitaran la pistola.
Le obedecieron, pero sin manifiesto entusiasmo. Les advert que no dieran un paso adelante o moriran como
haban muerto los nobargans. Duma ruga para que le obedeciesen, y como no tenan otra alternativa, se
precipitaron hacia m, y uno tras otro cayeron como les haba ocurrido a los salvajes.
Los espectadores guardaron profundo silencio. Qu gente tan inmutable! Pero a Duma no le ocurra lo
mismo y saltaba de ira en su asiento. Se hubiera arrancado los cabellos, de haberlos tenido. Por ltimo,
orden que todos los hombres armados que haba en el circo penetraran en la arena y se apoderaran de m,
ofreciendo un gran premio.
-Magnfica idea! - dijo Jonda -. Adelante! Cuando hayas despachado a todos los habitantes de Brokol,
podremos marcharnos tranquilamente.
-No podra matarlos a todos - le advert -. Son demasiados los que avanzan contra nosotros. Nos vencern;
pero a alto precio.
Miles de hombres armados haban saltado por encima de las barreras y avanzaban hacia donde nos
hallbamos. La verdad es que no venan muy de prisa. Cada uno semejaba hallarse dispuesto a ceder el
premio a su compaero; pero de todos modos, seguan avanzando.
En el momento en que ya se hallaban cerca, escuch sobre mi cabeza un ruido familiar. Pero era imposible
que fuese cierto. Levant la mirada. Arriba planeaba un aeroplano. Resultaba imposible; pero all estaba. No
me fue difcil identificarlo. Era mi avin! Mi propio avin! Quin lo haba reparado? Quin lo conduca?
Quin poda ser, sino Dua-re, la nica persona en aquel mundo capaz de saberlo manejar?
-Mirad! - grit, sealando hacia arriba -. Ella vuelve! Es Loto-El-Ho-Ganja Kum O Raj que torna para
vengarse!
Todo el mundo levant la cabeza. Luego, volvieron la mirada hacia Duma y Ro-ton. Yo hice lo mismo. Los
dos escaparon del circo tan de prisa como les permitan sus piernas, y cabe pensar que aun siguen corriendo.
El avin planeaba ahora ms bajo y yo me puse a hacer seas exageradas, a fin de atraer la atencin de Duare
o de quien condujese el aparato. De pronto, se asom Duare y a su vez nos hizo seas.
Grit a los guerreros que despejaran el terreno si no queran que les exterminara aquel enorme pjaro que
vena pilotado por una nueva Loto-El-Ho-Ganja. Tema que se dieran cuenta de que no se trataba de la
autntica Loto. Despejaron la arena con presteza, abandonando el circo a toda velocidad. Aterriz Duare - un
perfecto aterrizaje -, y momentos despus estaba entre mis brazos. Mi gesto hubiera sido idntico de
habernos hallado en la esquina de la calle 42 y Broadway. La acompaaba Doran. Pronto hallse Jonda
dentro del aparato y yo frente a los mandos, junto a Duare. Tenamos que preguntarnos tantas cosas que
pareca que bamos a estallar de impaciencia. Presto me inform de que uno de los primeros actos de Kandar,
as que se convirti en jong de Japal. fue enviar una poderosa expedicin militar a Timal para que Duare y
Artol volviesen a su Corte. Luego, y siguiendo mis enseanzas, construy una nueva hlice para el avin.
Como se inform de que yo haba sido capturado por los de Brokol, ya saban dnde ir a buscarme, aunque
les caban pocas esperanzas de llegar a tiempo.
Ya volbamos a una altura de unos dos mil pies y volv la cabeza hacia Jonda. Miraba a todas partas con
dilatados ojos y dando muestras de gran excitacin.
-Qu te parece? - le pregunt.
-No puedo creerlo - repuso -. Veo que Ka-at tena razn: eras el mayor farsante que he conocido...
Nota del autor:
Aunque no est relacionada con este relato, como ejemplo de notable coincidencia, quiero reproducir una
noticia periodstica que apareci en la prensa diaria recientemente:
"Brooklyn, 24 de septiembre. - El cadver de Betty Callwell, que desapareci hace veinticinco aos, fue
hallado esta maana en el pasello situado en la parte posterior de la que fue en otro tiempo su casa. El estado
de conservacin del cuerpo es de veras sorprendente, ya que miss Callwell debi morir hace unos veinticinco
aos, como queda dicho. Diversos amigos suyos examinaron el cadver y afirman que no aparenta ni un ao
ms de edad de cuando desapareci. La polica teme que se trate de alguna argucia y practica las pesquisas
oportunas."

CAPTULO XXX

Cuando era muy joven sola soar en una vida de aventuras y a m me parece que tales sueos juveniles
imprimen, en cierto modo, carcter a nuestra existencia. Acaso por eso me lanc a volar a edad ya madura y
se me ocurri construir aquella nave cohete para dirigirme a Marte, excursin que acab en Venus.
Haba deseado aventuras; pero la verdad era que ltimamente lo nico que haba hallado haban sido
desventuras, y, por cierto, que me iba acostumbrando a ellas. Por todo esto, cuando llegaron Duare y Doran,
en el preciso momento en que Jonda y yo bamos a hacer lo imposible en medio de aquella plaza de toros
para enfrentarnos con varios millares de guerreros armados de espadas y garfios, adopt la firme decisin de
no buscarme ms aventuras o desventuras, determinando que nos dirigiramos sin ms dilacin hacia el Sur,
en busca de Korva.
En circunstancias normales me hubiera gustado llevar a Jonda a Tonglap, su patria; pero no estaba dispuesto
a poner en peligro la seguridad de Duare nuevamente. As es que cuando Doran dijo a Jonda que sera bien
recibido en Japal hasta que encontrara un medio de volver a Tonglap, yo me consider satisfecho, ya que
Japal se encontraba en la misma direccin que habamos de seguir para llegar a Korva y, en cambio, Tonglap,
no.
Se nos recibi con toda pompa en Japal; repusimos el avin de agua y alimentos, y, con la mayor presteza
que nos permito el decoro, nos despedimos de nuestros amigos y partimos.
Duare y yo consideramos juntos la ruta que habamos de seguir y llegamos a la conclusin de que si
continubamos hacia el Suroeste, iramos a parar al territorio conocido con el nombre de Anlap o Tierra de
los Pjaros, en la que se halla Korva. Esta ruta nos hizo cruzar el lago de Japal en una extensin de unas
quinientas millas, y, luego, al noellat gerloo o agua potente, que viene a ser en el lenguaje amtoriano algo as
como ocano.
-Resulta tranquilizador vernos aqu - suspir Duare.
-Despus de lo que hemos pasado, cualquier cosa ha de parecemos sedante - repuse -. A m casi me parece
demasiado tranquilo y afortunado para que sea verdad.
-Llegu a pensar que no volvera a verte, Carson. Me contaron algunas de las horribles costumbres de los
habitantes de Brokol; que beban sangre humana y otras cosas por el estilo. Hasta que consegu subir al
anotar, atraves das de verdadera desesperacin. No te parece realmente maravilloso que podamos volver a
Korva donde tanto se nos ama?
-Y conseguir, por primera vez desde que nos conocimos, la paz y seguridad que necesitas. Amada ma, si es
humanamente posible, me parece que no volveremos a movernos de Korva.
-Qu sorpresa tan deliciosa van a tener Taman y Jahata al volvernos a ver! Oh, Carson, me parece mentira
que podamos volver!
-Tenemos que hacer un largo vuelo - le advert -, y despus de llegar a Korva, habremos de buscar mucho,
antes de localizar a Sanara. Es una poblacin muy pequea, y el pas, muy extenso.
El ocano que estbamos cruzando era enorme y solitario. En el extremo ms bajo del lago de Japal
divisamos algunas naves y otras ms junto a la costa del ocano; pero despus de esto no vimos nada, salvo
al vasto mar gris; un mar que nunca era azul, porque no tena firmamento azul que reflejar en sus aguas; slo
la masa de nubes grisceas que envuelven a Venus.
La navegacin en Amtor raras veces se extiende ms all de las costas debido a que las cartas nuticas son
totalmente inmanejables, pues en Amtor creen firmemente que Venus es como una especie de gran cazuela
que flota en un mar de materias gneas, y conciben el Polo ms cercano como la periferia de la cazuela, y el
Ecuador en el centro. Fcil es de comprender cunto trastorna tal concepcin. Por otra parte, los marinos no
disponen de cuerpos celestes para guiarse. Si se alejan de la tierra, se van a pique, en lenguaje figurado, y
muy cerca de estarlo de veras, literalmente hablando.
Duare y yo nos orientbamos mucho mejor, ya que yo constru una brjula en Havatoo y me haba
preocupado de rectificar el mapa de Amtor en lneas generales, de acuerdo con mis conocimientos sobre la
configuracin del planeta. Desde luego, mis mapas eran bastante imperfectos; pero al menos proporcionaban
verdica orientacin.
Comenzbamos a cansarnos ya del ocano cuando Duare divis tierra. Yo me hallaba convencido de que
Japal se encontraba situado en el hemisferio Norte y, dada la distancia que recorrimos desde que lo
abandonamos, estaba cierto de haber cruzado el Ecuador, hallndonos ahora en el hemisferio Sur, donde se
encuentra Korva. El solo pensamiento nos llenaba de jbilo.
Realmente era un bello pas, aunque cualquier pedernal se nos hubiera antojado hermoso, luego de la
monotona del ocano inmenso que habamos cruzado, sin ver otra cosa que agua durante toda una semana.
Cuando llegamos a tierra, hice descender el aparato para poder ver mejor. Exactamente debajo de nosotros,
un gran ro se abra paso por una extensa llanura para desembocar en el mar. Sobre el valle se extenda la
hierba de color violeta plido caracterstica de Amtor, pespunteada aqu y all con flores azules y carmn. De
vez en cuando se observaban leves manchas de bosquecillos. Podamos divisar sus troncos brillantes como la
laca y de color azul y blanco; el fresco follaje heliotropo y violeta, acariciado por la suave brisa.
Hay algo extraordinariamente bello en el paisaje de Amtor, a la vez hermoso e irreal. Acaso sean los matices
delicados que le dan ms bien el aspecto de una obra de arte que creacin de la Naturaleza. Al igual que una
afortunada puesta de sol en la Tierra, el paisaje de Amtor es algo que difcilmente podra reproducir hombre
alguno. Muchas veces he pensado que la impotencia del hombre para reproducir las bellezas de la Naturaleza
le ha arrastrado a esas abominables atrocidades que se llaman arte moderno.
-Oh, cunto me agradara bajar ah, entre las flores!- exclam Duare.
-Y que nos capturaran y asesinasen algunas de esas feroces criaturas que pueblan tu fantstico planeta - le
dije -. No, preciosa; mientras nuestro alimento, agua y combustible no nos falten, nos mantendremos en el
aire, sanos y salvos, hasta que alcancemos la ciudad de Sanara.
-De modo que te parece fantstico mi planeta? - protest Duare, saliendo en defensa de su mundo como lo
hubiera hecho la oficina de turismo de Honolulu o la Cmara de Comercio de Los Angeles -. Supongo que tu
planeta debe ser un dechado de perfecciones, con sus astutos polticos, sus incesantes guerras religiosas, sus
gangsters y sus extraos vestidos.
Me ech a rer y la bes.
-No te deba haber dicho eso - me disculp.
-Pero creo que hay en tu planeta algo que no est superado en ningn otro - murmur.
-Qu? - inquir.
-T - me devolvi el beso.
-Mira! - grit de pronto -: Ah hay una ciudad! Sin ningn gnero de dudas, a algunas millas del curso del
ro, junto a ste, haba una poblacin.
-No puede ser Sanara, verdad? - pregunt Duare con leve esperanza.
Hice un gesto negativo.
-No; no es Sanara. El ro corre hacia el Este cuando pasa por Sanara y ah se desliza hacia el Sur. Adems no
se parece en nada a Sanara.
-Bajemos un poco para verla mejor - sugiri Duare.
Me pareci que en ello no exista peligro alguno y, en consecuencia, plane hacia la poblacin. Me recordaba
algo a Havatoo; pero sta era completamente circular, mientras Havatoo es un semicrculo. Haba una gran
plaza central con avenidas que irradiaban de ella como los radios de una rueda. Adems existan otras
avenidas que formaban crculos concntricos, equidistantes unas de otras entre la plaza central y las altas
murallas que rodeaban la ciudad.
-Parece como dos Havatoos unidas - observ Duare.
-Ojal fuera Havatoo! - observ yo.
-Por qu? - pregunt Duare -. Escapamos con vida de all por puro milagro. A m no me interesa volver a
verla. Vaya una ocurrencia! Yo, la descendiente de cien jongs, no era digna de vivir en Havatoo y queran
aniquilarme.
-Aquello fue una estupidez - admit yo.
Descendimos an ms sobre la poblacin. En ella todo era redondo. La plaza central era redonda, al igual
que la ciudad entera, y muchos edificios estaban rematados con cpulas esfricas.
En aquellos momentos, la gente corra por las calles y por la plaza y se asomaban por encima de los tejados
para contemplarnos. Muchos nos hacan signos con la mano y nosotros les correspondamos.
-Qu ciudad tan interesante! - exclam Duare -. Me hubiera gustado visitarla. La gente parece muy cordial.
-Mira, preciosa - repliqu -, te ests aficionando de veras a los desastres.
-Por nada del mundo bajara - afirm Duare -. Slo dije que me gustara visitarla.
En aquel preciso momento la hlice del avin dejo de funcionar.
CAPTULO XXXI

Era la hlice que haba conseguido construir Kandar, adaptndola al avin mientras yo me hallaba prisionero
en Brokol. Sin duda, no la haba fijado bien.
-Presiento que vas a satisfacer tu deseo, Duare - le dije-. No tenemos suficiente altura para escapar de la
ciudad; as es que temo que no tendr ms remedio que aterrizar en la plaza.
Mientras planeaba yo para aterrizar, la gente se esparci por la plaza, dejndome espacio suficiente; pero tan
pronto como el avin se detuvo volvi a reunirse formando un crculo a nuestro alrededor. Se pusieron a
bailar en torno nuestro cantando y riendo. Otros, que estaban detrs, se destacaron trayendo muchas flores,
vertindolas sobre nosotros. Sus canciones eran de bienvenida. Semejante recepcin en una ciudad de Amtor
semejaba una cosa sin precedentes, teniendo en cuenta que ramos extranjeros. Nos impresion y sorprendi
de veras y, desde luego, consigui tranquilizarnos.
De pronto, tres de ellos se nos acercaron y cesaron los bailes y las canciones, mientras la gente nos rodeaba
para escuchar. Todo eran sonrisas y, en cierto modo, me recordaban aquellas gentes a los acrbatas que haba
visto en los circos y cuyos gestos de halago constituan parte del secreto de sus xitos.
Uno de los tres nos dedic una reverencia y dijo:
-Sed bienvenidos en Vooad, si llegis pacficamente -. Vooad significa Ciudad Grande.
-Tuvimos que aterrizar a causa de un accidente de nuestro anotar - repuse -; pero somos gente de paz y
agradecemos de veras vuestra cariosa recepcin.
-Me llamo Ata-voo-med-ro - aadi aquel individuo, y digo individuo, porque no hubiera podido asegurar si
era hombre o mujer. Al igual que todos los otros, podra pertenecer a cualquiera de los dos sexos o a ninguno,
y como Ata-voo-med-ro quiere decir "Uno de los tres de un milln", el problema quedaba tan oscuro
respecto al sexo de mi interlocutor.
-Mi compaera es Duare de Vepaja - repuse -, y yo Carson de Venus.
-Sed bienvenidos - contest-, y espero que bajaris de ese extrao objeto que vuela por los aires como un
pjaro, y me acompaaris a saludar a Vik-vik-vik, nuestro jong.
En aquel preciso momento vi cmo uno de los individuos se apoderaba de nuestra hlice y echaba a correr.
Se lo hice observar a Ata-voo-med-ro rogndole que se nos devolviera la hlice. El que se la llev arrojla
sobre un macizo de flores, por lo que supuse que no habra sufrido desperfectos.
-Se os devolver cuando la necesitis - asegurme.
Saltamos Duare y yo del avin y seguimos a Ata-voo-med-ro y a sus compaeros a travs de la plaza, en
direccin a uno de los mejores edificios, situado en lugar prominente. Nos segua una gran multitud, y as
llegamos hasta lo que pareca palacio de! jong. Entre las gentes que nos segua no haba ni viejos ni nios y
todos tenan el mismo aspecto regordete y blanducho. Aunque iban armados de espada y daga, no parecan
raza de guerreros. Todos llevaban el mismo traje; ms tarde descubr que no era verdadero vestido, sino
meramente un gran nmero de bolsas o bolsillos que se desperdigaban desde la cintura a las rodillas; pero tan
juntos unos de otros que daban ms bien la impresin de una falda plegada. Todo su cuerpo, desde la cara,
vease cortado exactamente por una lnea recta, rojiza, que recorra de arriba abajo lo mismo la parte de
delante que la de detrs, igual que si fuese una tara de nacimiento.
Todos sabemos que las dos mitades de nuestro rostro y cuerpo no son idnticos. Pues bien, en estas personas
tal falta de identidad es ms acentuada, aunque no hasta el extremo de parecer deformidad. Acaso la lnea
roja que les cruza acente las diferencias de sus dos mitades en los habitantes de Vooad.
Nos llevaron a presencia de Vik-vik-vik, que traducido quiere decir 999. Nos dedic una sonrisa benigna y
nos dijo:
-Los vooyorgans os dan la bienvenida a Vooad.
Que era igual a decirnos: "El gran pueblo os da la bienvenida a la gran ciudad" Luego nos hizo muchas
preguntas respecto al pas de donde procedamos y nos dijo que debamos considerarnos sus huspedes,
durante nuestra estancia en Vooad. Le contest que me agradara apresurar la reparacin de nuestro aparato,
para partir lo antes posible, siempre y cuando se me devolviera la hlice.
-Ya comprenders; hace mucho tiempo que nos hallamos ausentes de nuestra patria y estamos impacientes
por volver a ella.
-Comprendo perfectamente - repuso -; pero quedaramos muy decepcionados si no permanecieseis entre
nosotros por lo menos un par de das. Esta parte de Anlap es muy desrtica y no tenemos pueblos vecinos
con los que mantengamos relaciones amistosas, siendo muy escasos los visitantes; por eso comprenders que
nos hacis un gran favor quedndoos breve espacio de tiempo entre nosotros. Sabemos muy pocas cosas de
Amtor.
-Si realmente nos encontramos en Anlap, acaso puedas decirnos la exacta direccin para llegar a Korva - le
rogu.
-He odo hablar de Korva - repuso -; pero no s exactamente dnde se encuentra. Bueno, ahora prometedme
que os quedaris al menos un par de das, ya que deseo organizar un banquete en vuestro honor y he de dar
las precisas instrucciones.
En semejantes circunstancias la nica actitud corts que podamos adoptar ante tan generosa hospitalidad era
quedarnos. Le contest que constitua para nosotros un gran placer aceptar su invitacin. Pareci
sinceramente complacido y dijo a Ata-voo-med-ro que nos enseara la ciudad y que no omitiera nada para
que nuestra visita a Vooad resultase agradable.
A continuacin del palacio del jong se levantaba un vasto edificio que tendra casi unos doscientos pies de
dimetro y que atrajo en seguida nuestra atencin cuando salimos del palacio acompaados de Ata-voo-med-
ro. El edificio estaba rematado por una gran cpula de por lo menos cien pies de altura y dominaba a todos
los que le rodeaban. Naturalmente, despert nuestra curiosidad y le pregunt a Ata-voo-med-ro qu era.
-Antes de marcharos de Vooad lo sabris - repuso -; pero tendremos que aplazar la visita hasta el ltimo
momento de vuestra estancia aqu. Puedo aseguraros que os ha de resultar muy interesante.
Nos condujo a travs de la poblacin, mostrndonos las tiendas, las flores y la jardinera, que las haba en
abundancia, y nos recomend que nos fijsemos en los adornos artsticos en que se exhiban las obras de los
artistas ms famosos de Vooad. Aquellas gentes mostraban excepcionales aptitudes para reproducir los
objetos de la Naturaleza casi con una exactitud fotogrfica; pero no luca la menor nota de originalidad
creadora en ninguna de las obras que examinamos.
Aunque todo el mundo se pareca y vesta de modo semejante, observamos que algunos se dedicaban a
trabajos serviles y pregunt a Ata-voo-med-ro si existan diferentes castas entre ellos.
-Oh, s! - repuso -; todos los kloo-meds son siervos; los voo-meds que no tienen "du" pertenecen a la
siguiente clase de rango ms elevado y son los artesanos; luego vienen los voo-meds con un "du", o sea la
clase a la que yo pertenezco. Nosotros estamos exactamente detrs de los nobles que se dividen en voo-yor-
yorko y voo-med. La realeza siempre se halla bajo yorko. Existen otras clasificaciones raciales, pero resultan
algo complicadas y estoy seguro de que no las comprenderais.
Aunque de escaso inters, no deja de tener alguno la traduccin de lo anterior, ya que ilumina algo la razn
de tales denominaciones numricas. En resumen, lo que me dijo fue lo siguiente: que todos los 2.000.000
hacia arriba eran siervos; los 1.000.000 sin ningn prefijo "du" pertenecan a la clase artesana; la nobleza
parta de 100.000 a 1.000.000; la realeza se hallaba siempre bajo 1.000. Vik-vik-vik, o sea 999, es siempre el
nombre del jong o su nmero.
No es que tales numeraciones indiquen que existan tantos habitantes en Vooad, sino simplemente un sistema
patronmico que, adems, me confirm la idea de que aquellas gentes carecan de genio creador.
Duare y yo pasamos dos das francamente aburridos en Vooad y en la tarde del segundo se nos invit a asistir
al banquete que daba en nuestro honor el jong. La mesa, en forma de un vasto anillo y a la que se sentaban
los invitados a ambos lados, se hallaba en una estancia circular. Asistieron unos doscientos comensales, al
parecer todos del mismo sexo, ya que iban vestidos de modo semejante y se parecan extraordinariamente.
Tenan abundante cabellera, pero eran imberbes. Hubo gran alboroto de charlas y risas, y en los labios de
todos apareca siempre la misma sonrisa, incluso cuando no se rean. Escuch las conversaciones, pero
aunque motivaban generales carcajadas, yo no comprenda la razn de tal hilaridad.
Duare, que se hallaba sentada entre m y Vik-vik-vik, alab uno de los manjares que estaba comiendo y
entonces Vik-vik-vik y otros muchos estallaron en grandes carcajadas. Perecan idiotas. Me gusta que la
gente sea alegre, pero que sepa la razn de su alegra.
La comida fue realmente deliciosa, e igual los vinos. Los comensales beban y coman en cantidades que a
m y a Duare nos parecan enormes. Semejaban deleitarse de manera absurda comiendo y bebiendo, y
algunos llegaron hasta desmayarse de placer. Todo aquello me causaba nuseas y estaba deseando
ardientemente que acabase el banquete para que Duare y yo pudiramos marcharnos. Los dos necesitbamos
un buen reposo, ya que debamos partir al siguiente da y yo tena que montar an la hlice... luego que me
fuese devuelta. Le pregunt al jong si haba dado las precisas instrucciones para que me la devolvieran en
seguida.
-Se la darn con tiempo suficiente, antes de que partan- repuso, dedicndome una de sus almibaradas
sonrisas.
-Nos gustara partir maana por la maana, a primera hora, si fuera posible - objet, mirando a Duare.
Adivin en el acto, por su aspecto sorprendido y amedrentado, que algo le ocurra.
-No s lo que me pasa, Carson - murmur.
Trat de levantarme, pero una extraa sensacin me lo impidi. No poda moverme. Sentame paralizado de
pies a cabeza.

CAPTULO XXXII

Dirig la mirada a los comensales. Todava seguan riendo y charlando, y agitando brazos y cuerpos. Ellos no
estaban paralizados; slo Duare y yo. Mir a Vik-vik-vik, quien nos contemplaba fijamente.
-Aqu tienes una fruta deliciosa - me dijo, ofrecindome algo que pareca un injerto de aguacate y banana.
-Aqu tienes una fruta deliciosa - me dijo, ofrecindome Desde luego, no pude levantar el brazo para cogerla;
entonces se la ofreci a Duare. a la que le ocurri lo mismo.
Vik-vik-vik esper un momento y por ltimo arroj la fruta al rostro de Duare.
-De modo que despreciis mi hospitalidad - grit, a la vez que se echaba a rer a grandes carcajadas,
atrayendo la atencin de todos los invitados-. Pues bien, a pesar de ello, a pesar de que rechazis lo que os
ofrezco, habis de ser mis huspedes. Y habis de serlo para siempre. -Estallaron carcajadas por todas
partes-. Qu magnfica aportacin para nuestro Museo de Historia Natural! Creo que no tenemos dos
ejemplares que se os igualen en categora. Desde luego, no poseemos un varn con los ojos grises y el
cabello amarillo.
-Ni ninguna hembra de esta categora, amado jong- intervino Ata-voo-med-ro.
-Tienes mucha razn - asinti Vik-vik-vik -. Poseemos una hembra nobargan, pero, evidentemente, no cabe
admitir que sea de la misma raza que esta mujer.
-Qu significa todo esto? - pregunt -. Qu habis hecho con nosotros?
-Muy pronto os daris cuenta de lo que hemos hecho con vosotros - repuso Vik-vik-vik, riendo todava.
-Nos habis engaado fingiendo amistad para poder matarnos. He pasado por muchas traiciones y actos
indignos; pero esto hara enrojecer de vergenza hasta a un nobargan.
-Te equivocas - repuso el jong -: no pensamos mataros. Sois dos ejemplares inestimables. En inters de la
ciencia y la educacin pblica os retendremos eternamente vivos siendo as ms titiles de lo que serais
viviendo vuestra inspida carne mortal. -Volvise hacia Ata-voo-med-ro, aadiendo -: Que se los lleven!
Trajeron dos camillas, y ocho individuos de la casta de los 2.000.000 nos sacaron del saln. Cruzamos la
plaza y nos trasladaron al edificio de la gran cpula del que ya habl, el mismo que Ata-voo-med-ro prometi
ensearnos en el crtico momento de nuestra visita a Vooad. Cuando pens en la prfida hipocresa de aquel
sujeto mis dientes rechinaron. Era lo nico que tena fuerzas para hacer.
Dentro de aquel edificio haba un enorme saln provisto de plataformas en forma concntrica, y all
aparecan ejemplares de las bestias y reptiles de Amtor colocados en idneos soportes. Asimismo, colgaban
de las paredes un par de centenares de seres humanos y nobargans. en ingeniosos cabestrillos que acoplaban
el peso de los cuerpos diestramente.
Similares cabestrillos se nos dedicaron a Duare y a m, colgndonos de la pared, uno al lado del otro. En los
respectivos espacios habanse colocado ya letreros, dando detalles respecto al sexo, el pas de donde,
procedamos y otros varios datos que a los habitantes de Vooad pudieran resultar interesantes o instructivos.
Y todo aquello haba sido preparado mientras se nos agasajaba como autnticos huspedes.
Los otros ejemplares que se hallaban en condiciones de vernos observaron nuestra llegada y "montaje" con
manifiesto inters. Otros estaban evidentemente dormidos, con la barbilla apoyada sobre el pecho. Por lo
visto podamos dormir. Al menos aquello era algo, habida cuenta del porvenir que nos esperaba.
Un grupo de visitantes que se hallaban en el museo se agolparon para vernos colgar en nuestros respectivos
puestos; se pusieron a leer las placas en las que nos describan e hicieron superficiales comentarios.
Mostraron mayor inters por Duare, que era, sin duda, el primer ejemplar de mujer que haban visto de tal
raza. Observ particularmente a un individuo que no deca nada, pero que la contemplaba como sumido en
un rapto de admiracin por su belleza. Al mirarle detenidamente, not sorprendido que le faltaba la lnea roja
peculiar en ellos y que los dos partes de su rostro eran prcticamente idnticas. Aquel ser humano deba ser
lo que los bilogos llaman un capricho de la Naturaleza. Adems se diferenciaba en otros aspectos; no estaba
riendo, o sonriendo constantemente, ni charlaba sin cesar como los otros. Me resulta difcil dar a estas
personas el sexo masculino. Se parecen tanto entre s que es imposible determinar los varones de las
hembras; pero el hecho de ir todos armados de espadas y puales me inclina a citarles como varones.
Nos haban dejado las armas y observ que las otras personas exhibidas en el museo ostentaban las suyas,
aunque si eran espadas, stas estaban colgadas de la pared, a su lado. Tales armas, naturalmente, aumentaban
el valor educativo de los ejemplares y no se corra peligro alguno al dejrselas, ya que todos nosotros
tenamos el cuerpo inerte y paralizado, desde el cuello a los pies.
Los habitantes de Vooad entraban constantemente en el edificio y lo recorran para examinar la exposicin. A
veces se detenan para hablar con algn ejemplar; pero como generalmente era para burlarse, slo solan
obtener el silencio por respuesta.
Cuando vino la noche el edificio qued iluminado artificialmente y muchos visitantes se acercaron a nosotros
para admirarnos. A menudo se ponan a rer, haciendo observaciones poco corteses y vejatorias. Eran los
mismos que se haban puesto a bailar a nuestro alrededor, cubrindonos de floree como prueba de
bienvenida.
Despus de un par de horas, se desaloj el edificio y se amortiguaron las luces, permaneciendo dentro slo
unos cuantos guardianes pertenecientes a la casta de 1.000.000, con "du", que constituan, por as decirlo,
cierta clase distinguida, entre las que estaban los guerreros, si alguno de aquellos insulsos ciudadanos pudiera
merecer tan ttulo.
Aunque las luces se haban amortiguado, haba la suficiente claridad para divisar perfectamente la parte de la
pared en que nosotros nos hallbamos, ya que slo las luces centrales haban quedado totalmente apagadas.
En el vasto edificio se haban quedado unos veinte guardianes, aunque no saba para qu tantos, ya que no
era probable que ninguno de nosotros pudiera rebelarse o escapar. Difcilmente puede huir nadie cuando est
vivo slo de la laringe hacia arriba.
Varios de estos guardianes cambiaban sus impresiones sobre nosotros y se deshacan en elogios sobre Vooad
por haber adquirido ejemplares tan valiosos para el Museo de Historia Natural.
-Siempre haba ambicionado contemplar a una mujer - observ uno de ellos -. Los otros ejemplares siempre
estn hablando de mujeres. Es que realmente se diferencian los hombres de las mujeres? Esta tiene una
figura completamente distinta; la cara es mucho ms delicada que la del varn; adems tiene mucho ms
cabello en la cabeza. En eso se parece a nosotros, los de Vooad.
-Los ojos grises y el pelo amarillo del varn constituyen un xito para nuestro museo - observ otro.
Realmente mis ojos semejan de un color gris azulado; unas veces parecen grises y otras azules. Sera difcil
afirmar de qu color son; pero mi cabello no es autnticamente amarillo, aunque los de Amtor siempre lo
llaman as porque no tienen palabra para distinguir el rubio.
Uno de los guardianes que se hallaba frente a nosotros permaneca muy callado y no se rea. De pronto
comenz a. temblar, como si fuera a sufrir un ataque. Por fin cay al suelo y comenz a revolverse igual que
si estuviera en medio de un ataque de epilepsia.
-Dan-voo-med est a punto de dividirse - dijo uno de sus compaeros.
Otros dos se quedaron mirando a D-1.000.000 y siguieron su camino como si nada.
-Mejor ser que preparen un par de camillas - aadi el que haba hablado primero.
Dan-voo-med segua gimiendo y retorcindose en tierra. Un nuevo guardin le contempl y dijo:
-Ya est a punto. Dan-voo-med lo va a pasar mal, A ver si od ha de ser uno de esos desdichados que se
mueren antes de reproducirse.
"Od" es un pronombre neutro, anlogo a "lo".
Las convulsiones del desgraciado iban en aumento: sus gemidos y gritos resonaban en la vasta sala,
repitindose el eco bajo la alta bveda. Luego vi, horrorizado, que aquel ser humano se parta en dos, por la
lnea roja a la que ya alud, desde el centro de la cabeza a lo largo de su cuerpo.
Despus de una postrera convulsin, las dos mitades se desprendieron. No hubo derramamiento de sangre;
cada una de ellas vease protegida por una ligera membrana, palpitante, a travs de la cual se descubran los
iganos internos. Casi en el acto aparecieron dos camillas y ambas mitades fueron depositadas en ellas
llevndoselas Era evidente que seguan viviendo, ya que observ cmo se movan.
La pobre Duare estaba tan plida como la muerte y senta nuseas ante el espectculo que acababa de
presenciar.
-Oh, Carson- exclam-, pero qu clase de personas tan horribles son stas?
Antes de que pudiera responder, o una voz que proceda del otro lado y que gritaba:
-Carson! Carson Napier!;Eres realmente t?
CAPTULO XXXIII

Me volv a mirar. La voz proceda de un hombre que penda de la pared, junto a m. Le reconoc
inmediatamente.
-Ero Shan! - exclam.
-Y Duare est tambin aqu! - aadi -. Pobres amigos! Cundo os trajeron?
-Esta tarde - le dije.
-Estaba dormido - me explic -. Procuro dormir tanto como puedo; es un modo de matar el tiempo, colgado
de una pared - coment riendo con cierta amargura -. Pero qu mala suerte os trajo hasta este lugar?
Le cont todo brevemente y, a mi vez, le dije que me explicara cmo haba abandonado la bella Havatoo para
caer en situacin tan lastimosa.
-Despus que t y Duare escapasteis de Havatoo - comenz - el sanjong (los gobernantes de Havatoo) me
encomend la misin de intentar construir un avin, de acuerdo con tus planos. Comprend que alguna de las
esenciales estructuras debes llevarlas en la cabeza, ya que no constaban en tus dibujos.
-Qu lstima! - me lament -; no constaban en los dibujos que dej en Havatoo, porque tena la costumbre
de guardar en el avin los diseos finales del aparato, cuando lo estaba acabando. Realmente no s por qu lo
hice as.
-Pues vers; por ltimo consegu terminar el avin destinado a volar, aunque la verdad es que estuve a punto
de matarme inedia docena de veces al intentarlo - continu -. Algunos de los mejores tcnicos de Havatoo
trabajaban conmigo y, al fin, concebimos un aparato que realmente estaba en condiciones de volar. Nada en
el mundo me caus una alegra como aqulla. Me gustaba estar volando siempre y alejarme ms y ms de
Havatoo. Llev a Nalte a Andoo para que viera a sus padres y amigos. No puedes figurarte la sensacin que
produjo el aparato all.
-Oh, cuntanos algo de Nalte! - exclam Duare -. Cmo se encuentra?
-Se encontraba bien y feliz la ltima vez que la vi - dijo Ero Shan -. Supongo que seguir lo mismo.
-Acaso est bien, pero no feliz con tu ausencia - dijo Duare.
-Y pensar que no nos volveremos a ver en la vida! - murmur tristemente -. Pero al menos - aadi ms
animado -, os tengo a vosotros. Lo que constituye vuestra desgracia pasa a ser mi alegra, aunque preferira
veros lejos de aqu y a salvo.
-Contina con tu relato - le apremi -; cuntanos cmo viniste a parar a este museo de Historia Natural, para
que te colgaran como un ejemplar de la coleccin.
-Pues vers - sigui -: un da vol a cierta distancia de Havatoo, llegando a un territorio desconocido, en el
Sur. Me sorprendi una terrible tormenta; era tan violenta que resulta imposible describirla y estaba
acompaada de nubes muy calientes.
-La misma tormenta que nos llev a nosotros hacia Mypos - le interrump -. El sol irrumpi a travs de las
hendeduras de la capa atmosfrica, ocasionando vientos terribles y convirtiendo al ocano en un hervidero.
-Debi ser la misma - asinti Ero Shan -. El hecho fue que me arrastr sobre el mar hasta llegar a este pas.
Cuando me hallaba cerca de Vooad se me par el motor y tuve que aterrizar. Todo el mundo acudi a la
plaza...
-Y se pusieron a bailar a tu alrededor, arrojndote flores - volv a interrumpirle.
-Y me engaaron como a un nio - dijo Ero Shan -. Os ofreci Vik-vik-vik un banquete? - me pregunt.
-Esta misma tarde - repuse -. Parece que llevemos la mala suerte all donde vamos... hasta en la bella
Havatoo.
-Debo advertirte que cuando escapasteis los dos, el san-jong revis el proceso que conden a Duare y
descubri que el fallo haba sido injusto al condenarla a muerte. Ahora sois libres de volver a Havatoo.
-Vaya un programa! - exclam, riendo -. No podras decrselo a Vik-vik-vik?
-Por lo menos - intervino Duare -, si conseguimos conservar el buen humor no nos sentiremos tan
desdichados. No me puedo quitar de la cabeza la terrible escena que presenci mientras dormas.
-Qu ocurri? - pregunt Ero Shan.
-Uno de esos individuos sufri un ataque de epilepsia y se desplom en tierra - le expliqu -. Has
presenciado t uno de esos casos?
-A menudo - dijo.
-Las dos mitades de su cuerpo parecan vivas cuando se las llevaron - observ Duare.
-Y lo estaban - replic Ero Shan-. Estas extraas criaturas son de sexo indefinido y su desdoblamiento es el
fenmeno de su reproduccin. No son ni hembras ni varones; pero peridicamente, por lo general despus de
una orga, se dividen en dos como las amebas. Cada una de las partes separadas se desarrollan hasta
completarse durante un perodo de varios meses, y el proceso contina. Eventualmente, la parte ms vieja se
desgasta y termina por morir; a veces ocurre esto durante el proceso de separacin, y otras, cuando an estn
unidas las dos mitades, en cuyo caso la parte muerta se desprende inerte y la otra mitad restante es separada
para que complete su proceso de formacin. Tengo entendido que tales fenmenos de divisin ocurren unas
nueve veces durante la vida de una de las mitades.
"Carecen de sentimientos amorosos, desconocen el de la amistad y otras de las caractersticas de un ser
humano normal. Como no poseen poder fisiolgico creador, carecen de todo genio creador en arte y letras.
Saben copiar minuciosamente, pero no tienen imaginacin, salvo la del orden ms bajo.
"El recibimiento que os dedicaron es tpico en ellos. Como son dbiles, rechazan todo combate fsico y
emplean la hipocresa a modo de arma. Sus canciones, sus danzas, sus lluvias de flores, son nuevos
instrumentos de engao. Mientras os estaban festejando, preparaban las placas para vuestra clasificacin en
el Museo. La duplicidad en todo es su rasgo caracterstico.
-Y no habr modo de escapar? - pregunt Duare.
-Cerca de m hay un individuo que procede de una poblacin llamaba Amlot, que se halla en el territorio de
Anlap, y me dijo que est aqu hace unos cien aos y que durante todo este tiempo nadie consigui huir.
-Ms valdra que nos hubieran matado - exclam Duare -. Habra sido ms humanitario.
-Los de Vooad carecen de sentimientos humanitarios. - observ Ero Shan.
Nos quedamos dormidos. Lleg el nuevo da, aportando la eterna procesin de visitantes. El individuo que
haba mostrado inters por Duare se present temprano y se la qued mirando fijamente. Durante varias
horas estuvo haraganeando a su alrededor, sin apartar su mirada de ella, aunque no hubiera podido afirmar
entonces si era movido por la admiracin o la antipata. A diferencia de los otros, no sonrea. Termin por
acercarse a ella y tocarle las piernas.
-Aprtate de ah! - grit.
Se retir de un brinco y entonces se fij en m y me dijo; -No le har dao.
-Quin eres? - le pregunt -. Por qu ests dando vueltas alrededor de mi esposa? No puede ser tuya;
ninguna mujer puede serlo.
El desconocido dej escapar un suspiro; realmente pareca desdichado.
-Me llamo Vik-yor - me dijo-. No soy como los dems. Soy diferente. No s por qu. Yo no disfruto con lo
que ellos gozan, comiendo y bebiendo hasta que terminan por rasgarse sus cuerpos. Yo nunca me dividir
como ellos. No sirvo para m ni para los dems. Si pudiera estar siempre al lado de una mujer como sta me
sentira feliz.
Poco despus Vik-yor se march. Su nombre o nmero revelaba que perteneca a la real familia.
-Qu le pasa? - pregunt a Ero Shan.
-Es un capricho de la Naturaleza - me explic -. Se presentan a veces tales casos, especialmente en las castas
ms antiguas, o sea las de la real familia. Acaso ese individuo proceda de una divisin fisiolgica de Vik-vik-
vik. Al crecerle la otra mitad result idntica respecto a la original y no se present la lnea roja de
demarcacin entre ambas mitades. Supongo que igual que los primeros amebas debieron tener una tendencia
a desarrollarse en formas biolgicas superiores, estos individuos anormales muestran la misma tendencia no
sufriendo el proceso de secesin; posiblemente es un paso hacia una forma humana ms parecida a nosotros.
-Creo que ste no cambia ni en millones de aos - observ Duare.
-El propio hecho de sentirse atrado hacia ti - repuso Ero Shan - demuestra que en su interior hay una lucha
por algo ms noble y mejor que continuar siendo un ser neutro. Por qu no le alientas un poco? Podras
mostrarte algo amable con l... Contar aqu con un amigo sera una gran suerte, Duare se estremeci.
-Me resultan todos tan repulsivos... - repuso-. Siempre estoy esperando que sus cuerpos se partan en dos.
-Vik-yor no puede dividirse - le record Ero Shan.
-Bueno, al menos eso dice algo en su favor. Acaso me decida a seguir tu consejo, Ero Shan. Ningn mal hay
en ello. Casi me siento decidida a mostrarme lo que Carson llama una vampiresa, para que Vik-yor se
enamore de m - aadi riendo.
-Me parece que ya lo est - observ yo.
-Celoso? - insinu Duare.
-De un hombre neutro? Va a ser un poco difcil.
-A lo mejor es un neutro masculino...- burlse Duare -. Ya ha aprendido a acariciar las piernas.
CAPTULO XXXIV

Y ocurri que Vik-yor acuda todos los das al museo y nosotros procurbamos mostrarnos corteses con l.
Su devocin por Duare rayaba en la fidelidad canina y lleg a sorprenderme cmo la alentaba ella. Me
pareca imposible que Duare de Vepaja, la descendiente de mil jongs, educada para que se considerase ella
misma casi una diosa, pudiera rebajarse a despertar sentimientos amorosos en un ser humano como Vik-yor.
-Si yo hubiera sido un ciudadano sin sexo definido no te hubieras burlado tanto tiempo de mi amor como lo
hiciste - le dije, burlndome-. Hubieras tomado la iniciativa, hacindome el amor.
-No digas atrocidades - protest Duare -. Con tal de conseguir nuestra libertad sera capaz de hacer el amor
hasta a un myposiano.
-Y crees que vamos a conseguir nuestra libertad: - le pregunt.
-Voy a intentarlo - repuso.
-Pero de qu va a servir la libertad a tres personas paralticas desde el cuello a los pies?
-Tambin puede hallarse la libertad en la muerte - me dijo.
-Quieres decir que vas a intentar convencer a Vik-yor de que nos mate? - pregunt.
-En ltimo extremo, acaso no sera eso preferible a seguir viviendo aqu? Ese individuo de Amlot hace que
est en este museo unos cien aos.
-Pero Vik-yor no te matar nunca - dijo Ero Shan.
-Es que acaso no se d cuenta de que me mata.
-Cul es tu plan? - inquir.
-Voy a adiestrar a Vik-yor en el manejo de la pistola de los rayos r - me explic -, y le dir que si lo aplica
contra nuestro corazn y aprieta el gatillo, podremos unirnos a l libres y huir juntos, ya que de este modo
nuestros cuerpos quedarn liberados de la parlisis que actualmente atenaza la mitad de nuestra carne.
-Y qu te hace creer que desea huir contigo?
-He aprendido muchas cosas de los hombres, desde que sal del palacio de mi padre, en Vepaja.
-Pero Vik-yor no es un hombre - objet.
-Est a punto de serlo - repuso Duare, con un guio malicioso.
-No pasa de ser un asexual desdichado - gru yo -. No me gusta ese tipo.
Cuando se present al siguiente da, Duare comenz su labor de captacin.
-Me parece que debes aburrirte mucho en Vooad; eres muy distinto de los otros - le dijo.
Vik-yor realmente esboz una sonrisa.
-Crees de veras que soy distinto? - le pregunt.
-Vaya que lo creo! - confirm Duare -. Debas vivir en el ancho mundo, en el que hay que ver tantas cosas y
tanto que disfrutar; donde hay vida y accin, y mujeres hermosas.
-La mujer ms hermosa del mundo est aqu - murmur Vik-yor, audaz -. Oh, Duare, eres la criatura ms
bella que he visto!
-Y paraltica desde el cuello hasta los pies - observ Duare-. Mira, si mi cuerpo no estuviera paralizado y nos
viramos libres, podramos ir todos juntos por el mundo, montados en nuestro avin, y lo pasaramos
maravillosamente.
-Quieres decir que me llevaras contigo?
-Claro que s.
-Y podra estar siempre a tu lado? - insisti. Tuvo suerte de que me hallase como me hallaba.
-Podras estar a mi lado tanto como lo permitieran las circunstancias.
Vik-yor se la qued mirando un rato.
-Podra devolverte la libertad- susurr muy bajo, aunque no tanto que no le oyera.
-Cmo? - pregunt Duare con un sentido prctico de la realidad.
-Existe un antdoto contra el veneno que paraliz tu cuerpo - explic Vik-yor -. Es necesario mantenerlo a
buen recaudo, ya que cuando mis congneres se emborrachan con exceso, bebiendo demasiado vino,
cometen el error de ingerir ese veneno para recobrar sus energas. Una sola gota depositada en la lengua
neutraliza los efectos del txico paralizador, actuando en el centro nervioso.
-Y cundo podrs traerlo? - le acos Duare -. Cundo crees que nos lo podrs proporcionar para libertarnos
sin que los guardianes se enteren?
-Vendr por la noche y traer vino envenenado para los guardianes - explic Vik-yor-; luego podr libertarte
y huiremos juntos de la ciudad.
-Todos te quedaremos muy agradecidos - le dijo Duare - y te llevaremos con nosotros.
-Slo te libertar a ti - observ Vik-yor -; con esos otros yo no tengo nada que ver; adems, no quiero ver
libre a tu marido.
Para ser un fenmeno de la Naturaleza, Vik-yor se expresaba muy bien en punto a rivalidades matrimoniales.
Resultaba un verdadero truhn. No poda adivinar lo que iba a depararle el destino. Si al menos hubiera
podido moverme, le habra dado un susto. El muy granuja no quera libertarme.
Duare hizo un gesto negativo ante tal proposicin.
-No me ir sin Carson de Venus y Ero Shan - le advirti.
-Pues a ellos no les devolver la libertad - persisti Vik-yor-. Ese no me gusta - aadi sealndome- Me
parece que tiene ganas de matarme y me da miedo.
-Mataras a Vik-yor si estuvieras libre, Carson?
-Desde luego que no, si se porta dignamente - contest.
-Lo ves! - exclam Duare -. Carson dice que no te matar si te portas dignamente.
-Pues no le libertar - insisti Vik-yor, testarudo; evidentemente no pensaba comportarse dignamente.
-Perfectamente; entonces no hemos de hablar ms del asunto; pero si no te crees capaz de hacer esto por m,
abstente de acercarte y dirigirme la palabra. Ya puedes marcharte.
Vik-yor estuvo rondando un rato por all para tratar de trabar conversacin con Duare, pero sta no le diriga
la palabra, y, finalmente, se march, saliendo del museo.
-Eso es todo - observ yo -; nuestro plan se vino abajo. Tu amiguito se larg y no le volveremos a ver ms.
-No conoces bien a nuestro neutro camarada - replic Duare-. Volver.
-Tengo un plan, Duare - murmur-. Sera mejor que uno de nosotros consiguiera escapar en vez de quedarnos
todos aqu para toda la eternidad. Se te presenta la ocasin y no veo por qu Ero Shan y yo hemos de ser un
obstculo para que puedas aprovecharla.
-Eso nunca! - protest Duare -. No me marchar de aqu sin ti y Ero Shan.
-Escucha - objet -; deja que Vik-yor te liberte y podrs apoderarte de mi pistola. Creo que ya sabes bastante
sobre la construccin de aviones para reponer la hlice, ayudada por Vik-yor. Si no puedes deshacerte de l
de otro modo, utilizas la pistola para eliminarlo si es necesario. Vuelas a Sanara; estoy seguro de que se
encuentra al Sur de donde estamos. Una vez all, no me cabe duda de que Taman enviar una expedicin para
rescatarnos a Ero Shan y a m.
-Opino que se es el mejor plan - intervino Ero Shan.
-No me gusta la idea de marcharme dejndoos a los dos - objet Duare.
-Es el nico recurso que nos queda - le advert -; pero si Vik-yor no vuelve ni en eso podemos confiar.
-Vik-yor volver - afirm Duare.
Es maravilloso cmo conocen las mujeres a los hombres, aunque sean tan ambiguos como Vik-yor.
Efectivamente, volvi. Ocurri un par de das ms tarde, dos das de agnica incertidumbre. Le hubiera
abrazado al verle dirigirse hacia nosotros, aunque aparentando especial inters en el examen de otros
ejemplares del museo. Cuando hablo de l, no comprendo por qu le aplico el sexo masculino; la verdad es
que, cuando un ser humano manifiesta haberse enamorado de la mujer de uno, no cabe otro recurso que
pensar en un hombre.
Por fin, lleg hasta nosotros. Ni se fij en Ero Shan ni en m; pero titube un instante ante Duare.
-Oh, Vik-yor! Volviste! - exclam ella -. Me agrada verte aqu. Cambiaste de pensamiento?, Te decides a
devolvernos a todos la libertad y a acompaarnos a ese maravilloso mundo del que te habl?
-No - repuso Vik-yor-. Slo te quiero a ti; no me interesan los otros, y como no me acompaes
voluntariamente, envenenar a esos dos a la vez que a los guardianes. As no tendrs ms remedio que
acompaarme o morir, ya que cuando Vik-yor se entere de que los efectos del veneno han sido neutralizados,
te mandar ejecutar.
-Vete con l, Duare, y no te preocupes de nosotros - intervine.
Vik-yor me mir sorprendido.
-Acaso me haya equivocado al juzgarte - observ.
-Claro que s! - terci Duare -. Carson es muy bueno y nos vendra muy bien tenerlo a nuestro lado, por si
nos ocurra algn contratiempo. Es un gran luchador.
-No - salt Vik-yor -. Ya s para qu quieres tenerlo al lado; slo porque le prefieres a m. Por eso pensaba
envenenarle antes de que nos marchemos. Ahora he cambiado de pensamiento.
-Me parece muy bien, porque si le haces algn dao soy capaz de matarte. Lo entiendes? Me ir contigo
slo a condicin de que a Carson de Venus y a Ero Shan no les ocurra nada.
-Perfectamente - asinti Vik-yor -. Quiero que me tomes simpata y por eso estoy dispuesto a hacer todo lo
que te agrade..., excepto que nos acompaen esos dos.
-Est el anotar perfectamente? - preguntle-.. No le ha causado la gente ningn desperfecto?
-Est perfectamente - repuso Vik-yor -; se halla en la plaza, en el mismo sitio en que lo dejasteis.
-Y sabes dnde ha ido a parar la pieza que se cay?
-S, y puedo recogerla en cualquier momento. Lo nico que me resta hacer es llevar vino envenenado a casa
del individuo que se apoder de esa pieza.
-Y cundo vendrs a buscarme?
-Esta noche -repuso Vik-yor.

CAPTULO XXXV

Tu amiguito es el Mdicis de Vooad-dije a Duare, as que Vik-yor desapareci.


-Es realmente horrible - exclam ella -. Siento impulsos homicidas.
-Si lo matas despus, tu culpabilidad ser doble - me burl.
-No estoy para bromas - protest ella.
-Perdona - me disculp -; pero la verdad es que para m esos seres no son verdaderas personas. Los
envenenara con la misma indiferencia con que echara petrleo en un pantano para aniquilar larvas de
mosquitos.
-Opino lo mismo - aadi Ero Shan -. No tengas escrpulos y piensa en lo que han hecho con nosotros. No
merecen ni consideracin ni piedad.
-Comprendo que tenis razn; pero de todos modos, con ella y sin ella, estoy dispuesto a seguir adelante en
mi propsito.
El resto del da transcurri como una pesadilla. Cuando ni los visitantes ni los guardianes se hallaban cerca
de nosotros, tornbamos una y mil veces a comentar nuestro plan. Recomend especialmente a Duare que
intentara hacer al menos un esbozo de plano del territorio que haba de recorrer en busca de Sanara. Podra
calcular las distancias con bastante exactitud, observando la velocidad del avin, y la brjula le dara la
direccin en todo momento. Si anotaba las ms destacadas seales topogrficas del camino, podra luego
estar en condiciones de llevar a Taman datos preciosos para la expedicin de rescate.
Desde luego, no tenamos la menor idea de la distancia que nos separaba de Sanara. Anlap, el territorio en
que se encontraba, podra ser lo mismo una pequea isla que un continente. Yo me inclinaba a creer lo
ltimo. Sanara deba hallarse a unas tres o cinco mil millas de Vooad; pero aunque estuviera ms cerca, le
costara a Duare mucho tiempo localizarla, ya que en Amtor no se puede aterrizar donde se quiere para
orientarse preguntando direcciones. Duare tendra que encontrar a Sanara y reconocerla antes de atreverse a
aterrizar. Acaso le ocupara esto todo un ao y bien pudiera ser que jams la encontrara. Como no tendr ms
remedio que aterrizar de vez en cuando en busca de agua y alimentos, correr siempre el riesgo de que la
capturen o la maten. Y luego... Vik-yor. Iba a tener yo motivo de preocupaciones serias, acaso durante aos
enteros; acaso por el resto de mi vida verame sumido en el tedio y la tristeza.
Lleg la noche al cabo. Transcurran las horas y Vik-yor no apareca. En el museo se haban quedado slo los
guardianes y los cadveres vivientes... Se oy un mugido. Cmo demonio habran conseguido atrapar
algunas de las enormes bestias que se exhiban en el museo? El que haba mugido era un basto, cierta bestia
que meda de altura seis pies y pesara unas doscientas libras o ms. Danzar a su alrededor, con canciones y
flores, slo servira para ganarse alguno una cornada y, adems, tales bestias seran capaces de devorar a
cualquiera.
El mugido del basto despert al resto de los animales, incluyendo a los nobargans, que se pusieron a bramar
como autnticos animales. Durante una hora larga sufrimos aquel concierto salvaje; luego enmudecieron del
mismo modo que haban comenzado.
-A tu amiguito se le han debido enfriar los pies - observ, dirigindome a Duare.
-Y por qu le haba de impedir venir el que se le enfriasen los pies? - pregunt ella.
-Se me haba olvidado que t no procedes de la tierra de los hombres libres y del hogar del valor.
-Dnde est eso? - inquiri Ero Shan.
-Al Norte limita con el Canad, al Sur con Ro Grande, al Este con el Ocano Atlntico y al Oeste con el
Pacfico.
-Eso debe de estar en el fondo de Strabol, porque nunca o hablar de ninguno de esos lugares - coment Ero
Shan.
-Aqu viene Vik-yor! - exclam Duare, excitada.
-Por fin acude tu gigol - murmur yo, no de muy buen talante.
-Qu es un gigol? - pregunt Duare.
-Un ser ms despreciable casi que uno de estos hombres neutros.
-Me parece que no te es simptico Vik-yor, queridito- susurr Duare.
-Celebro que hayas puesto una coma en la frase - le dije.
-No seas tonto! - rise ella.
Me inclino a creer que cualquiera que estuviera enamorado de Duare igual que yo, haba de comportarse
como un tonto, de vez en cuando. Claro que estaba seguro de que Duare me amaba y que poda confiar en
ella hasta el final del mundo; pero... Este pero es el interrogante ms curioso que existe en cuestiones de
amor. El hecho de que aquel inspido sujeto estuviera enamorado de ella hasta el lmite en que tal cosa poda
ocurrir, y que iba a permanecer a su lado por un tiempo indefinido, mientras yo colgaba de una pared, me
volva loco. El que est enamorado y sea un verdadero hombre comprender mi situacin.
Vik-yor traa un jarro. Saba lo que contena aquel jarro, y aunque mi posicin no era propicia para
sensaciones, la verdad es que no pude evitar un sentimiento de disgusto ante la idea de que aquel individuo
iba a arrebatar la vida de sus congneres. Se acerc a Duare.
-Est todo preparado? - le pregunt ella -. Y el anotar y la hlice?
-Todo est listo - repuso -. Hemos tenido suerte. Vik-vik-vik est dando un banquete y todo el mundo se
emborrachar de tal manera que podremos huir sin que nos descubran.
-Tienes el antdoto?
Extrajo de uno de los bolsillos un pequeo frasquito y se lo ense.
-Dame un poco en seguida! - rogle Duare.
-Todava no; antes tengo que deshacerme de los guardianes.
Se llev el jarro a los labios e hizo como si beba. Uno de los guardianes se aproxim.
-Ah, eres Vik-yor! - dijo el guardin-. Cre que haba entrado alguien sin permiso. Nos agrada que los de la
familia real se interesen por los ejemplares de nuestro museo.
-Quieres un poco de vino? - le invit Vik-yor.
-Con mucho gusto - repuso el guardin.
-Llama a tus compaeros - aadi Vik-yor - y beberemos todos juntos.
Pronto estuvieron todos los guardianes reunidos y se pusieron a beber del jarro de Vik-yor. Fue una
experiencia horrible presenciar aquel asesinato colgados en la pared. Procur tranquilizar mi conciencia con
el pensamiento de las bajas astucias que haban puesto en juego para condenarnos a un destino peor aun que
la muerte. Por otra parte, iban a tener un final grato, ya que instantes despus estaban todos borrachos
perdidos y se pusieron a bailar y cantar. Luego, uno tras otro fueron cayendo muertos. En total sumaban
veinte y murieron prcticamente a nuestros pies.
Vik-yor estaba ms orgulloso que un pavo real.
-Verdad que soy listo? - pregunt a Duare -. Poco podan pensar que les estaba envenenando. Ni el propio
Vik-vik-vik lo hubiera hecho mejor.
-Has sido muy hbil-dijo Duare -; ahora dame el antdoto.
Vik-yor hurg primero en un bolsillo, luego en otro.
-Pero dnde lo he puesto? - repeta quejumbroso. Duare comenz a asustarse y a ponerse nerviosa.
-Es que no lo trajiste? - le pregunt-. Acaso no me lo enseaste antes?
-S - repuso Vik-yor -; pero dnde diantre lo habr puesto?
Por mi mente cruz la idea de que no pudiera encontrarlo y no sent verdadera consternacin. Me resultaba
doloroso separarme de Duare en semejantes circunstancias. Tena el presentimiento de que si se iba con Vik-
yor, ya no volvera a verla.
-Mira en el bolsillo de atrs -le aconsej Duare-; ya miraste en todos los otros.
Vik-yor se levant el cinturn hasta alcanzar la bolsa que se haba cado hacia atrs y que penda de l.
-Ya lo tengo - exclam -; se me debi deslizar el cinturn mientras bailaba con los guardianes. Ya saba yo
que lo tena, porque te lo haba enseado; pero no saba dnde haba ido a parar.
-De prisa! Dame un poco! - ordenle Duare.
Vik-yor puso el frasquito boca abajo y lo agit; luego quit el tapn y dijo a Duare que sacara la lengua,
rodndosela varias veces con el tapn. Yo observaba con ansiedad todas aquellas maniobras. Ero Shan
levantaba la cabeza para poder ver mejor a Duare.
-Ya est! - murmur de pronto-. Siento que la vida vuelve a todo mi cuerpo. Oh, Carson, si pudieras venir
conmigo!
Vik-yor observaba a Duare fijamente. Pareca como un enorme gato vigilando a un ratn; s, un gato
repugnante. De pronto avanz hacia ella y la descolg. Tuvo que sostenerla un momento; la vi entre sus
brazos y me pareci como si fuera a desmayarse. Casi en seguida pudo sostenerse en pie por s misma y
entonces se apart de l y se me acerc. No pudo alcanzar mis labios; estaba yo colgado demasiado alto, pero
bes mis manos una y otra vez. Bajando los ojos, observaba yo tales manifestaciones de cario, mas no poda
sentirlas materialmente.
Vik-yor corri tras ella, gritndole:
-Djale!
Duare se puso de puntillas y se apoder de mi pistola. Cre que iba a emplearla contra Vik-yor, pero no fue
as.
-Por qu no lo haces? - le pregunt, mirando con odio a Vik-yor.
-Todava no - repuso.
-Vmonos! - orden Vik-yor.
-Mejor ser que te lleves tambin la funda de la pistola - dije a Duare.
La recogi, y de nuevo se apoder de mi mano, cubrindola de besos. Entonces Vik-yor la apart rudamente.
-Aunque no lo creas, Vik-yor - le advert -, algn da vas a morir a causa de lo que pretendes hacer, de lo que
has hecho ya y de lo que nunca conseguirs hacer; soy yo el que te ha de matar.
Aquel odioso personaje se ech a rer, mientras arrastraba a Duare afuera. Esta volva incesantemente la
cabeza hacia m.
-Adis, amado mo! - me grit. Vik-yor habl tambin.
-No volvers a verla nunca - burlse -. Es ma. completamente ma.
-No le creas - grit Duare, aadiendo -: Adis, amado mo! Hasta que vuelva a buscarte!
-Adis! - grit a mi vez.
Desapareci tras un enorme gantor, esa bestia de la familia de los elefantes que ya haba visto en Korva.
Volv la mirada haca Ero Shan. Tena los ojos cubiertos de lgrimas.

CAPTULO XXXVI

Vik-Yor y Duare no deban haber tenido tiempo de salir del museo cuando escuchse en la entrada un gran
gritero, risas y conversaciones en vez alta, acompaadas de fuertes y numerosas pisadas. Repentinamente, vi
aparecer por lo menos un centenar de personas. Eran Vik-vik-vik y los invitados al banquete; la mayora
estaban borrachos.
Al descubrir a los guardias esparcidos sobre el suelo, Vik-vik-vik se enfureci.
-Habrse visto los holgazanes! - grit el jong, comenzando a propinarles puntapis y dndose cuenta de que
eran cadveres.
-Todos estn muertos - dijo uno de sus acompaantes -. Quin les habr matado?
-Poco importa eso ahora - dijo Vik-vik-vik -; ya lo averiguar ms tarde. Lo que quiero es apoderarme de la
mujer. Vamos, Ata-voo-med-ro! Dnde est el antdoto? Quiero devolverle la vida y llevarla al banquete.
Vivir en el palacio con Vik-vik-vik. Otros jongs tienen vadjong, por qu no he de tenerla yo?
-Debes tenerla - grit uno de sus aduladores. Vik-vik-vik y Ata-voo-med-ro buscaron en el muro donde haba
estado Duare.
-Ha desaparecido! - exclam el ltimo.
El jong se dirigi a m para preguntarme:
-Dnde est la mujer?
-Cmo voy a saberlo yo? - repuse -. Ha desaparecido hace tiempo.
-Y cmo se march? Quin se la llevo? - pregunt Vik-vik-vik.
-No lo s - de dije-. Me dorm, y cuando me despert ya no estaba.
Vik-vik-vik volvise hacia sus invitados.
-Buscadla por todas partes! Registrad la ciudad entera! De prisa! -. Luego volvise hacia Ata-voo-med-ro
-. Rene a todos los que estuvieron de guardia hoy aqu.
Ata-voo-med-ro sali del museo siguiendo a los dems. El jong mir escudriadoramente a Ero Shan.
-La viste t?
-S - repuso Ero Shan.
-Quin se la llevo?
-Un hombre.
-Qu hombre? - pregunt el jong.
-No puede ser ninguno a quien t conozcas, porque los nicos hombres que hay en Vooad cuelgan de estas
paredes.
-Quin era?
-Fue la primera vez que le vi - repuso Ero Shan -. Tena alas como un angan; pero no era un angan, sino un
hombre, un verdadero hombre. Entr volando, mir a los guardianes y todos cayeron muertos, luego
descolg a la mujer y huy con ella. Le o decir que presto volvera para ocuparse de ti y del resto de los
habitantes de Vooad; as es que pronto moriris todos, a menos que deis la libertad a los seres humanos que
hay aqu dentro. Eso fue lo que le o decir.
-Tonteras! - repuso Vik-vik-vik -. Me ests mintiendo.
No obstante su rplica, pareci preocupado.
En aquel preciso momento escuch el zumbido de la pistola de los rayos r, que proceda de la plazoleta,
seguido de gritos y lamentaciones.
-Qu es eso? - pregunt el jong.
-Me parece que debe ser el que se llev la mujer - dijo Ero Shan -. Cuando pensaba, su cerebro haca un
ruido parecido y creo que fue ese ruido lo que mat a los guardianes. Vik-vik-vik sali corriendo,
probablemente en direccin a su palacio.
-Es Duare - dije a Ero Shan-. La debieron coger; no tendr tiempo para huir.
-Aun no la han cogido - dijo Ero Shan, mientras el zumbido de la pistola llegaba de nuevo a nuestros odos,
mezclado con los gritos y lamentaciones de la gente.
-Todos los habitantes de la poblacin deben de estar all, a juzgar por el ruido que hacen. Dudo que Duare
pueda enfrentarse con todos.
-No son muy hbiles en la lucha - replic Ero Shan -, y me parece que se le presenta una buena oportunidad
si no consiguen estropear el avin.
Continuaba el clamor en la plaza, el cual dur algn tiempo. De vez en cuando se oa el zumbido de la
pistola y, al escucharlo, comprenda que Duare an segua viviendo; pero en los intervalos me volva loco de
zozobra.
Al cabo de un rato, ces el clamor y el zumbido de la pistola de los rayos r. Qu haba ocurrido? Cul
haba sido el final de aquellos heroicos esfuerzos de Duare en pos de la libertad? La haban vuelto a
capturar? Haban huido? Llegara yo a obtener respuesta a alguna de tales preguntas?
Ero Shan me habl, interrumpiendo el hilo de mis fantasmagoras.
-Acaso no debamos haberla dejado marchar - dijo.
-Yo prefiero que lo hiciera - repuse -. Es mejor presentirla muerta a verla condenada eternamente a esta
odiosa existencia.
-Adems - sugiri Ero Shan, juzgando la situacin con cierto optimismo -, siempre cabe la esperanza de que
triunfe y de que algn da tu amigo Taman, el jong de Korva, se presente en Vooad para liberarnos.
-Pero incluso suponiendo que venga Taman - objet yo pesimista, bajo la triste impresin de la suerte de
Duare-, de qu nos podr servir? Continuaremos con nuestros cuerpos paralizados.
-Vamos, hombre! No seas tan pesimista! - exclam Ero Shan -. Si Taman se apodera de Vooad obligar al
jong a proporcionarnos el antdoto.
-Hablas como si fuera un hecho consumado - observ sonriendo -; pero tienes razn; as es como debemos
comportarnos. Perdona que me mostrara tan deprimido. De ahora en adelante me animar ms. Hablando de
otra cosa: qu finalidad perseguas al contar aquella fbula a Vik-vik-vik, sobre el hombre que se present
volando y se march con Duare?
Ero Shan se ech a rer.
-Si consigues infiltrar el temor en el corazn de tu enemigo obtienes una ventaja sobre l, particularmente
cuando es el temor de lo sobrenatural. Es algo difcil de combatir. Nada conseguir matndote, ya que se
acrecientan sus temores. Por otra parte, yo quera apartar de su pensamiento toda sospecha de que
hubiramos participado de algn modo en la huida. De haber sospechado que ramos culpables, lgicamente
nos habra hecho aniquilar, lo mismo a nosotros que a cualquier otra persona.
No pude conciliar apenas el sueo durante toda la noche, divagando sobre la suerte de Duare. Trat de
averiguar algo sondeando a los guardianes, as que se presentaron al relevo; pero se limitaron a hacerme
callar y se mantuvieron tan alejados de mi y de Ero Shan como les fue posible, una vez retiraron los
cadveres de sus compaeros.
Luego transcurrieron los das, uno tras otro, sin poder obtener el menor indicio sobre el paradero de Duare.
Los guardianes no nos dirigan la palabra y lo mismo ocurra con los visitantes del museo. Resultaba
evidente que haban recibido rdenes terminantes del propio jong.
Haba conseguido escapar Duare? De ser as, se hallara ya lejos, al lado de Vik-yor, y aquello no aada
ningn consuelo a mis zozobras. Mentalmente, mat a Vik-yor de maneras muy diversas y repetidas,
consolndome as, durante aquellas largas horas. Tambin mat a Ata-voo-med-ro y a Vik-vik-vik del mismo
simblico modo. Y no par en esto, sino que me sum en una verdadera orga criminal, lo que constitua en el
fondo la vana y caprichosa manifestacin de mi propia impotencia. De todos modos, tales divagaciones
vengativas constituan en m un verdadero deleite y pocos eran los placeres que caba esperar, colgados como
estbamos en un muro y con el cuerpo insensible desde el cuello a los pies.

CAPTULO XXXVII

Vik-Yor y Duare no haban alcanzado an la salida cuando Vik-vik-vik y sus invitados presentronse en el
museo.
-Escondmonos de prisa! - susurr Vik-yor, arrastrando a Duare tras el gantor -. Malditos borrachos! -
murmur -. Han desbaratado todos mis planes; ahora no podremos escapar.
-Ya cruzaron - observ Duare, poco despus -; ahora podemos salir.
Vik-yor pareci dudar.
-Pueden volver - dijo.
-Si descubren que he desaparecido, comenzarn a buscar - observ Duare -, y entonces s que te cogern.
-Para matarme - aadi Vik-yor temblando -. No quiero que me maten. No me quedar aqu; aunque te
encuentren, no sabrn que yo he intervenido en el asunto. Qudate aqu, mientras yo voy a buscarles como si
tambin hubiera asistido al banquete.
-Eso s que no - protest Duare -; lo que vas a hacer es venir conmigo a la plaza y ayudarme a preparar el
avin.
-No Lo har - persisti Vik-yor-. Vik-vik-vik me mandar matar si sabe que he intervenido en tu fuga.
-Si no huyes conmigo, lo sabr todo - le advirti Duare.
-Y cmo va a saberlo?
-Porque se lo dir yo.
-No lo hars - rugi Vik-yor, sacando la daga. Duare extrajo a su vez la pistola de los rayos r.
-Guarda esa daga o te mato aqu mismo - le amenaz.
Vik-yor dud. No tena noticias de lo que era una pistola de rayos r, pero era fundamentalmente cobarde y
slo el tono de Duare era suficiente para amedrentarle. Envain la daga en seguida.
-No, dmela - le orden Duare -, y tu espada tambin; no eres persona digna de confianza.
Vik-yor le entreg a regaadientes ambas armas.
-Y si nos atacan ahora? - pregunt.
-Te escondes detrs de m - le aconsej Duare-. Vamos, de prisa! A la plaza!
No tuvo ms remedio que aplicar la boca de la pistola en la espalda de aquel pobre diablo, para obligarle a
dirigirse hacia la salida. Instantes ms tarde se hallaban en la plaza. A aquella hora de la noche estaba
desierta y llegaron hasta el avin sin incidente.
La hlice se hallaba debajo del aparato y, previo un rpido examen, cerciorse de que no haba sufrido
deterioro alguno. Procedi al repaso del avin. Examin la pestaa; all estaban los tornillos intactos, y las
tuercas debieron aflojarse y saltar simultneamente, porque Kandar cometera la negligencia de no utilizar la
llave inglesa para ajustaras. Encontr tales herramientas en el cajn del anotar, e, igualmente, las necesarias
tuercas.
Encaramndose en uno de los costados, orden a Vik-yor que le diera la hlice y luego que subiera a su vez
para sostenerla. Ajustaron entre los dos la hlice con los tornillos y Duare los apret con la mano, empleando
despus la gruesa llave que apenas si poda manejarla de tan pesada, trabajando como lo estaba haciendo en
posicin tan embarazosa.
Ya haba apretado dos de los tornillos, cuando salieron corriendo los invitados que entraron en el museo
buscndola.
-All est! - grit uno, descubrindola casi en el acto y precipitndose todos hacia el avin.
Vik-yor se escondi en seguida dentro del aparato, mientras Duare abandonaba la llave inglesa para sacar la
pistola.
-Marchad de aqu o vais a ver lo que os espera! - les amenaz.
Como no saban o que les iba a ocurrir, siguieron avanzando. Los rayos r comenzaron a zumbar y los
primeros asaltantes se abatieron al suelo. Aquello contuvo a los dems, al menos por el momento, y Duare
sigui ajustando los tornillos de la hlice.
Vik-yor sali de su escondite; vio los cadveres en tierra y escuch los gritos de los heridos. Aquello le
anim y acercse a Duare para ayudarla. Esta trabajaba febrilmente. Lo haba planeado todo
anticipadamente, acaso mejor que lo hubieran podido hacer el propio Carson y Ero Shan. Aunque el hecho de
haber sido descubiertos haca las cosas ms difciles de lo que haba concebido, sentase dispuesta a seguir
adelante en su propsito de no partir de Vooad sin llevarse a Carson y a Ero Shan.
Su primer plan consista, una vez reparado el avin, en obligar a Vik-yor a entregarle el antdoto, aunque
para conseguirlo tuviera que matarle, y luego volver al museo para libertar a Carson y a Ero Shan. El verse
descubierta, lo haba complicado todo; pero Duare no renunciaba a consumar su plan.
Segua irrumpiendo la gente en la plaza y el avin estaba materialmente rodeado. Duare tuvo que interrumpir
de nuevo su trabajo para hacer funcionar los rayos r contra los ms audaces que se haban acercado al
aparato. De nuevo retrocedieron los otros. Esta vez Vik-yor no se escondi. Al sentirse seguro bajo la
proteccin de Duare observ los estragos que ocasionaba la pistola entre sus conciudadanos. La escena le
intrig y se le ocurri una idea que puso en prctica tan pronto como Duare ces de utilizar el arma para
tornar al manejo de la llave inglesa a fin de ajustar el ltimo tornillo. Mientras la atencin de la joven estaba
concentrada en su trabajo, Vik-yor se desliz tras la joven y extrajo furtivamente la pistola de la funda.
La primera noticia que tuvo Duare del hecho fue el repentino zumbido de los rayos r. Se volvi asombrada y
vio cmo Vik-yor distribua prdigamente los rayos mortferos sobre la multitud que rodeaba el avin.
Muchos eran los muertos y heridos, y los dems huyeron a buscar refugio en los edificios.
-Dame! - le grit Duare.
-Termina tu trabajo - repuso Vik-yor tornando el arma contra ella. - Quiero salir pronto de aqu.
-No seas loco - le amonest Duare -; apunta hacia otro lado. Si me matas, no conseguirs escapar nunca.
Devulvemela!
-No - repuso Vik-yor-; me la guardar. Si quieres escapar no tienes ms remedio que hacer lo que te digo.
Crees que te la voy a devolver para que me mates? No soy tan tonto.
Duare volvi a su trabajo, esperando mejor oportunidad. Dio la ltima vuelta al postrer tornillo y volvise
hacia Vik-yor.
-Acomdate-le dijo-, ya estamos listos.
Vik-yor se encaram en el asiento y Duare sentse ante los controles de direccin. El motor se puso en
marcha. Vibr la hlice y movise el avin. Duare dirigi el aparato hacia el extremo de la plaza; luego tom
altura. Centenares de ojos la observaban desde ventanas y puertas, pero nadie se aventur a salir para
detenerla. Vik-yor haba aprendido prdigamente el manejo de la pistola.
El avin aceler la velocidad y elevse majestuosamente en el espacio; por ltimo, volviendo hacia el sur,
desapareci en las tinieblas de la noche.
Vik-yor estaba aterrado y temblaba sumido en un frenes de miedo.
-Vamos a caer! - gimi -. Vamos a caer!
-Cllate! - le amonest la joven.
-Bjame! Djame salir de aqu!
Gustosa hubiera accedido Duare de haber estado en posesin del frasquito de antdoto y la pistola. No
contest; limitse a hacer elevar la parte delantera del aparto y ste subi an ms. Vik-yor gema a su lado,
cubrindose los ojos con las manos.
-Vas a bajar? - pregunt a la joven.
-Espera un momento - dijo Duare-; ahora no mires.
Subieron a una altura de cinco mil pies. Cmulos de nubes envolvan las alas del aparato; en la
fantasmagrica luz de la noche amtoriana, el suelo, apenas visible, pareca mucho ms alejado de lo que en
realidad estaba.
Duare par el motor y se dispuso a rizar el rizo.
-Ahora puedes salir, si gustas - le dijo.
Vik-yor se apart las manos de los ojos y se asom hacia fuera; pero lanz un alarido y se desplom de
nuevo en su asiento. Temblaba de tal manera que no poda ni hablar. Mir hacia arriba y vio las nubes tan
cerca que crey poderlas tocar con las manos y lanz otro grito.
-Basta de chillidos - le orden Duare.
-Pudiste matarme - consigui balbucear al fin Vik-yor-; pudiste precipitarme al espacio.
-Dame el antdoto y la pistola y te bajar para que puedas marcharte - le propuso Duare.
Vik-yor volvi a asomar la cabeza, esta vez durante ms tiempo.
-No nos caemos - dijo, recobrando lentamente la serenidad, ya que no el valor, al observar que el aparato
conservaba el equilibrio.
-Mira - persisti Duare, - si quieres bajar y marcharte, dame el frasquito y la pistola.
-Bjame primero y te dar las dos cosas - repuso Vik-yor.
-Y cmo vas a obligarme a bajar? - pregunt Duare.
-Con esto - repuso Vik-yor, aplicando la pistola en la espalda de la joven -: baja o te mato. Duare se ech a
rer.
-Y qu ser de ti luego? Es que crees que este aparato funciona solo? Si abandono estos instrumentos de
control durante un minuto, el anotar se precipitar al suelo a tal velocidad que se enterrar contigo.
-Me ests mintiendo - observ Vik-yor -. Bajara por s mismo.
-Eso es precisamente la que te deca yo; bajara por s mismo, pero ni del avin ni de nosotros quedara
rastro. No lo crees?
-No; ests mintiendo.
-Perfectamente; te lo voy a demostrar.
Y con tales palabras hizo entrar el avin en barrena.
Sobre el zumbido del viento se elevaron los alaridos de Vik-yor. Duare levant de nuevo el aparato cuando
estaban a quinientos pies.
-Lo crees ahora o estaba mintiendo? - le pregunt.
Su voz era firme y serena, sin dejar traslucir rastro alguno del terror que haba experimentado durante el
descenso de los dos mil metros ltimos. Solamente haba rizado el rizo dos veces, pero teniendo al lado a
Carson que atenda los otros instrumentos de control. Pero ahora lleg a pensar que no iba a conseguir
dominar el avin en los ltimos momentos.
-No vuelvas a hacer eso - gimi Vik-yor -. Podamos habernos matado.
-Me dars el frasquito y la pistola?
-No-repuso l, testarudo.

CAPTULO XXXVIII

Al fin lleg la maana y Vik-yor pudo mirar hacia abajo y contemplar el mundo que se ofreca ante sus ojos.
Se haban alejado buena parte de los temores que hiciera nacer en l la extraa situacin en que se hallaba.
Ahora tena en Duare una confianza plena respecto a su habilidad para mantener en el aire aquel objeto
misterioso, y con el retorno de la confianza volvan otros pensamientos distintos de tan azaroso vuelo.
-Le apretaste las manos con tus labios - dijo a la joven -. Por qu lo hiciste?
Las ideas de Duare estaban bien lejos en aquellos momentos.
-Eh? - pregunt -. Ah, pues porque le amo!
-Qu es amar?
-No podra entenderlo ni se puede explicar a quien no es capaz de amar Es lo que se siente hacia el esposo o
hacia la esposa.
-Y le agradaba a l que le apretaras las manos con tus labios?
-Estoy segura de que s. Entonces Vik-yor le tendi la mano.
-Haz lo mismo conmigo - orden a la muchacha. Duare apart la mano y se estremeci.
-Me das asco - le dijo.
-T me perteneces - persisti Vik-yor -, y vas a ensearme a amar.
-No me hables de amor; en tus labios esa palabra es un sacrilegio.
-Por qu no te gusto?
-No slo porque no eres un verdadero ser humano - replicle -, ya que he sentido amor por muchos pobres
animales. Me repugnas porque eres cruel y cobarde; porque me obligaste a partir abandonando a mi esposo
en aquel terrible lugar; porque careces de cualquiera de las delicadas condiciones morales de un hombre;
porque no eres un hombre de veras. Te satisfizo mi respuesta?
-Bueno - repuso Vik-yor, encogindose de hombros-; poco importa que me ames o no. Lo importante es que
a m me gustas. Tus gustos y tus antipatas son cosa de tu incumbencia, no de la ma. Desde luego, si te
hubiera gustado yo, me habra resultado ms agradable. Sea como sea, lo importante es que me perteneces.
Puedo mirarte y tocarte. Mientras vivas estars siempre a mi lado. Hasta ahora nadie me haba atrado como
t. Ni siquiera saba lo que era sentir simpata por otra persona. Los de Vooad no la sienten por nadie ni
tampoco antipata. Las personas estn hoy con nosotros y maana se van; nos es lo mismo. Antes de que se
iniciara mi cambio, sola dividirse mi cuerpo como les ocurre a los dems. Pues bien, a pesar de haber
convivido con mi otra mitad durante aos, no la ech en falta cuando mi cuerpo se dividi, separndose de
m. Tampoco sent nada por la otra mitad que la substituy. En otro tiempo, yo fui mitad de Vik-vik-vik, el
jong; la izquierda. La que conserva el nombre y la identidad es la mitad derecha. Hasta ahora siempre fui
mitad izquierda; pero hoy mi cuerpo forma un todo. Soy como Carson y Ero Shan. Soy un hombre... Despus
de estudiar nuestros sabios otras formas de vida, sostienen que nuestra mitad derecha es anloga a la hembra
en otras especies, y la mitad izquierda al varn. Como ves, yo siempre fui varn.
-No me interesa lo que me cuentas - observ Duare.
-Pero a m, s - insisti Vik-yor -. Poco importa que te interese o no, si me interesa a m. Me gusta hablar de
m mismo.
-Casi estoy por creer que eres un hombre de veras.
Vik-yor guard silencio un instante, mientras contemplaba aquel mundo nuevo sobre el que volaba como un
pjaro. Entretanto, Duare cavilaba sobre el modo de apoderarse del frasquito y la pistola. Su vida entera
dependa de aquel deseo.
-Tengo hambre - dijo Vik-yor.
-Yo tambin - asinti Duare -; pero no me atrevo a aterrizar, si no me devuelves la pistola. Podran atacarnos.
-Ya s matar con esto - observ Vik-yor-. No pudiste cerciorarte anoche? Deb matar lo menos cincuenta.
-Disparar sobre una multitud no es lo mismo que disparar contra un basto enfurecido - dijo Duare -. Entonces
haba mucha gente y no podas tallar.
-Acaso tengas razn; pero guardar la pistola. Si la recuperases me mataras. Qu haces? - Duare estaba
planeando hacia un amplio lago -. Eh, nos vamos a ahogar si caemos en el agua!
-Muy bien; es preferible morir ahogados que perecer de hambre. Me dars la pistola?
-No - repuso Vik-yor -; preferira morir ahogado.
Estaba seguro de que aquello era una nueva astucia de la joven para amedrentarle y obligarle a devolver la
pistola. Vik-yor estaba muy lejos de ser un simple. No obstante, mostr gran pnico al ver que Duare no
haca remontar el avin de nuevo, sino que lo dej reposar sobre la superficie del lago, ya que Vik-yor no
saba nadar.
Duare tom un jarro de uno de los estantes y encaramndose en uno de los costados del aparato, cogi un
poco de agua. Bebi amplia y reposadamente. Luego, tendise sobre el ala y se lav las manos y la cara.
-Dame un poco de agua- le orden Vik-yor, as que la joven se hubo levantado.
Duare arroj el resto del lquido y volvi a su puesto.
-Es que no me has odo? - persisti l-. Te dije que me dieras un poco de agua.
-Ya te o - repuso Duare, poniendo en marcha el motor.
-Pues ve a buscarme un poco - volvi a ordenar a la joven.
-Cuando me des la pistola - replic Duare, dispuesta a despegar.
-No te la dar.
-Perfectamente - repuso ella, mientras henda la superficie del lago para levantar el vuelo -. Te advierto que
era un agua deliciosa y acaso no volvamos a encontrar en muchos das.
Vik-yor no dijo nada; pero sin duda estaba cavilando sobre muchas cosas; acaso pensara que, despus de
todo, el tener mujer no era tan atractivo como creyera. Si pudiera aprender a manejar el avin, podra matarla
y... y..., entonces? Los pensamientos de Vik-yor se tornaron graves. No poda volver a Vooad despus de lo
que haba hecho, ya que Vik-vik-vik le mandara matar; pero tampoco poda vivir en medio de aquel mundo
salvaje poblado de animales feroces y de hombres. No era Vik-yor el primero que se apodera de una cosa y
no se decide a desprenderse de ella; pero en punto a terquedad era un arquetipo entre sus congneres de
Amtor.
Duare continu volando hacia el Sur, aplazando llevar adelante su plan para cuando recuperara la pistola de
los rayos r. Mientras tanto, poda buscar la poblacin de Sanara, donde hallara amigos que se encargaran de
arrebatarle a Vik-yor el arma. De pronto, se irgui ante ellos un obstculo que interceptaba su camino hacia
el Sur. Era un bosque que le produjo a Duare cierta nostalgia. Slo en Vepaja, su pas natal, haba visto otro
bosque semejante. Las copas de sus rboles se perdan en la capa de nubes, a cinco mil pies de altura. Los
enormes troncos de algunos de aquellos gigantes tenan mil pies de dimetro. En Vepaja los hogares de!
pueblo estaban tallados en rboles, a mil pies sobre tierra. Era imposible volar por encima de tales bosques, y
abrirse paso por en medio de sus laberintos resultaba azaroso en extremo. Carson acaso se hubiera
aventurado, en caso de necesidad; pero Duare, no. En consecuencia, vir hacia el Este para bordear el
obstculo.
Comenzaba a sentir verdadero hambre, pero aquel inmenso bosque ostentaba sus frutos a gran altura. Se
extenda a travs de unas cien millas, acabando al pie de una cadena montaosa que ofreca los mismos
obstculos para ser traspasada, ya que sus elevados picos se perdan en la eternidad de las nubes. Por sus
caadas rugan los torrentes, alimentados por las lluvias perpetuas que caan sobre las cumbres. Los torrentes
reunanse hasta formar ros que cortaban las planicies que se extendan hacia el Este, hasta el alcance de la
vista, y tales ros se unan para formar un enorme canal que se abra paso, perdindose en el horizonte en
busca de un mar desconocido.
Duare no haba visto rastro alguno de vida humana en aquellas vastas soledades; pero existan animales de
pastoreo y carnvoros temibles, divisndose adems bosquecillos de rboles pequeos en los que deban de
abundar las frutas y las nueces.
No hubiera estado de ms tratar de rendir a Vik-yor por hambre, pero Duare no poda hacerlo sin perecer ella
del mismo mal. Por eso, el ciudadano de Vooad consigui moralmente una victoria y Duare busc lugar
seguro para aterrizar cerca de un bosquecillo. Un rebao de ganado huy galopando cuando descenda el
avin trazando crculos en el espacio, a fin de explorar el terreno antes del aterrizaje. Como no viera rastro
alguno de animales peligrosos, Duare baj cerca del bosquecillo.
-Qu vas a hacer? - pregunt Vik-yor.
-Buscar algo para comer - repuso Duare.
-Treme tambin algo para m - le orden l.
-Si quieres comer, vete a buscarlo - observ Duare.
-No quiero ir al bosquecillo; puede haber animales peligrosos y me acometeran.
-Entonces tendrs que conformarte con pasar hambre.
-Tengo muchas ganas de comer - dijo Vik-yor.
Duare salt de su asiento al suelo. Se hubiera sentido ms segura de haber llevado la pistola, pero
comprenda que era intil pedrsela.
-Esprame! - grit Vik-yor. El hambre haba vencido a su cobarda y se dispuso a bajar del aparato. Duare
no le esper, sino que continu hacia el bosquecillo. Vik-yor corri tras ella y cuando la alcanz, casi no
poda respirar -. Por qu no me esperaste? - le pregunt -; me perteneces y deberas hacer lo que te mando.
-Yo pertenezco a un hombre - le dijo, mirndole con desprecio.
-Tambin yo soy hombre - observ Vik-yor.
-No podras llegar a ser hombre ni en treinta millones de aos; me parece que no tendras nervio ni siquiera
para saltar de un pantano como un animalillo.
Haban entrado ya en el bosquecillo, y Duare revisaba los rboles buscando alimento, cuando, de pronto,
Vik-yor se destac y subi prestamente a un rbol. En aquel preciso momento un horrible rugido quebr el
silencio del bosque. Duare lanz una mirada a su alrededor. Un tharban avanzaba hacia ella. Vik-yor lo haba
visto y huy sin avisarla. Ahora se hallaba a salvo.

CAPTULO XXXIX

Podra describirse el tharban como el len de Amtor, aunque en realidad no tiene mucha semejanza con el
Felis leo, salvo por su ferocidad. Es mucho mayor: su oscura piel aparece surcada en toda su extensin por
manchas de color marrn; sus enormes mandbulas, que cubren casi la mitad de su cabeza, estn armadas con
diecisiete o dieciocho grandes colmillos, y las garras con tres pesadas pezuas; su melena es negra y se
parece mucho a la de un oso; tiene las orejas largas y puntiagudas, y la cola del len. Su instinto es
sanguinario, y su apetito, insaciable.
La situacin de Duare no era muy halagea. Aunque estaba rodeada de rboles, no poda pensar en
encaramarse en alguno antes de ser alcanzada por la feroz bestia.
-Dispara contra l! - grit a Vik-yor.
Este sac la pistola; pero le temblaba tanto la mano que no poda asegurar la puntera, y los rayos r
zumbaban intilmente en diversas direcciones, menos en la precisa.
-Fjate en lo que haces! - le grit Duare -. Me vas a matar a m.
Pareca como si el tharban estuviera disfrutando de la situacin, ya que continuaba deslizndose furtivamente
sobre la presa que saba no iba a poder escapar.
-Arrjame la pistola! - volvi a gritar Duare.
-No! - vocifer Vik-yor -; no quiero drtela... Ya te dije que no quiero.
-Eres un idiota - exclam Duare.
Tuvo que hacer frente al terrible animal disponiendo slo de una espada; sus efectos defensivos no haban de
ser mayores que los de un silbato de hojalata. La muerte la acosaba y Carson nunca lo sabra. Seguira
colgado en aquel muro del museo, hasta que la muerte le liberara, siendo el suero de la longevidad que le
inocularan en Vepaja ms bien una maldicin que una ventura.
De pronto el tharban parse y lanz un estruendoso rugido; semejaba como si el suelo retemblase con su eco.
A Duare le pareci que el terrible animal buscara algo, pues lanzaba rpidas miradas en ambas direcciones.
Los ojos de Duare se dilataron por el terror ante la visin que se le ofreca. Avanzando hacia ella, surgi una
bestia tan grande y terrible como el tharban. Su cuerpo recordaba bastante el del tigre de Bengala y en el
centro de la frente tena un solo ojo que se destacaba en una corta antena; del lomo, poco antes de las patas
delanteras, le salan dos grandes tenazas, semejantes a las de un enorme crustceo, y posea mandbulas tan
terriblemente armadas como las del tharban.
Duare conoca sobradamente aquella bestia feroz, ya que asolaba los bosques de Vepaja, encaramndose
desde tierra a las ms altas ramas en que la vida humana poda cobijarse. La aparicin del horrible animal
slo cambiaba la situacin de Duare en un aspecto: cul de las dos bestias tena ms probabilidades de
alcanzar antes la presa. Se encontraban a igual distancia.
El tongzan respondi con otro rugido al tharban y ste salt sobre su presa, temiendo que se la hurtasen. El
mismo temor debi sentir el tongzan, ya que salt a su vez. Y Duare, entre aquellas dos moles destructoras,
estaba a punto de perecer hecha trizas. Mientras tanto, Vik-yor, seguro en su refugio, contemplaba la escena
pensando slo en s mismo. Si pereca Duare, no podra continuar viajando en el avin; verase esclavo del
suelo y sera probable vctima de alguna de aquellas horrendas bestias que iban a devorar a la joven.
Vik-yor sintise compungido y maldijo la hora en que se le ocurri fijar los ojos en una mujer y creerse
capaz de emular a un hombre.
Al arrojarse las dos bestias sobre Duare, sta se tir al suelo y ambas fieras chocaron por encima de su
cuerpo. Sinti sobre su carne las garras y pezuas, y en sus odos resonaban los rugidos blicos. De pronto,
una de las fieras retrocedi unos pasos y Duare se desliz cautelosa a un lado. Ahora poda contemplar a las
dos. Tan engolfadas estaban en su propio duelo, que se haban olvidado de la presa. Pronto perdi el tongzan
su nico ojo y buena parte de la cabeza; pero consigui atrapar al tharban con una de sus poderosas antenas,
atrayndolo a sus terribles mandbulas, mientras con la otra antena desgarraba y cortaba.
Duare se acerc cautelosamente a un rbol prximo y trep en busca de seguridad; haba escogido un rbol
pequeo, por si se presentaba la pareja del tongzan, ya que estos animales no pueden trepar a rboles de
dimetro reducido. Desde la paz de aquel santuario, presenci el duelo sangriento que se desarrollaba abajo.
El tharban haba infligido duro castigo al tongzan, que materialmente estaba destrozado; pero el tharban no
se hallaba en mejor estado. Tambin l se debata despedazado y sangrante; un tijeretazo de antena haba
seccionado completamente una de sus pezuas y la destructora tenaza amenazaba ahora la garganta de su
contrincante, mientras con la otra oprima su cuerpo como un garfio.
El ciego tongzan y el hrrido tharban rugan a una y el bosquecillo temblaba con el eco. Vik-yor se hallaba
an acurrucado en su rama, temblando de pnico. Duare, desde el contiguo rbol, le mir despectivamente.
Y aquel ser pretenda ser un hombre...! Volvi los ojos hacia los contendientes carnvoros. El tongzan estaba
convirtiendo al tharban en jirones, pisotendolo con sus garras, y la ciega antena buscaba vida la garganta.
Al fin consigui alcanzar su objetivo y entonces aquellas potentes tenazas se cerraron, y la cabeza del
tharban rod a tierra, cercenada limpiamente como por una guillotina.
El triunfador qued un instante inmvil ante el vencido y luego comenz a devorarlo, a pesar de estar l
ciego y terriblemente mutilado. De sus innmeras heridas manaba la sangre a torrentes; pero segua
devorando y devorando, hasta que se desplom sin vida sobre los restos sanguinolentos que haban
constiudo su yantar... Qued muerto por la prdida de sangre.
Duare descubri encima de su cabeza un racimo de cierta fruta que se pareca a las uvas y presto comenz a
saciar el hambre, mientras Vik-yor la contemplaba con envidia.
-Dame un poco de eso - le dijo.
-Cgelo t - le aconsej Duare.
-En este rbol no hay frutas.
Duare dej de prestarle atencin y, mirando a su alrededor, descubri un rbol cubierto de nueces deliciosas
y nutritivas. Descendi del rbol en que se hallaba y se encaram al otro, ponindose a coger nueces y a
comerlas. Luego se llen los bolsillos y baj al suelo.
-Me marcho - grit a Vik-yor -. Si quieres venir conmigo, mejor ser que bajes del rbol.
A gusto se hubiera marchado abandonndole all, a no ser por la pistola que deba recuperar para llevar su
plan a buen fin.
-Tengo miedo - grit Vik-yor -; puede presentarse otro animal como sos.
Duare continu su marcha hacia el avin; pero se par repentinamente y grit a Vik-yor:
-Qudate donde ests! Escndete! Ya volver a buscarte ms tarde..., si no te cogen!
Acababa de descubrir a una docena de hombres que corran hacia el avin. Eran bajos, rechonchos y
provistos de larga cabellera, e iban armados con espadas. Duare comenz a correr velozmente e igual
hicieron los otros; era una carrera que tena por meta el avin. Duare les llevaba ligera ventaja, ya que estaba
ms cerca del aparato y sus pies eran ms giles. Uno de aquellos hombres se destac de los otros; pero
Duare alcanz el avin antes que l y salt en su puesto de mando en el preciso momento en que llegaba su
perseguidor. Cuando saltaba sobre el ala, persiguindola, el motor se puso (en marcha. El avin comenz a
deslizarse) sobre el spero suelo y el asaltante tuvo que hacer grandes esfuerzos para no verse violentamente
arrojado. El aparato comenz a elevarse y el hombre se agarr fuertemente al borde mirando hacia abajo en
actitud de brincar, como si su experiencia hubiera sido suficiente; pero cuando vio que el suelo estaba tan
lejos, cerr los ojos y se agarr fuertemente con ambas manos.
Duare lade el avin y el hombre, aun tendido sobre el ala, apret frenticamente el borde, lanzando gritos.
Duare volvi a maniobrar sobre el aparato, acentuando el balanceo, a fin de sacudir al intruso; pero ste se
aferraba con la tenacidad de quien ve la muerte cercana; por ltimo se desliz y cay al espacio contiguo a
donde se hallaba sentada la joven.
Se acomod a su lado, jadeando, atemorizado en demasa para atreverse a mover. Duare se ajust el cinturn
de seguridad y se dispuso a maniobrar con el avin. El hombre que estaba a su lado extrajo una daga y aplic
la punta contra la espalda de Duare.
-Bjame - le orden con voz amenazadora y gutural -. Si no lo haces, te mato.
-Y este aparato se caer y t perecers con l - avisle Duare-. Si quiere que te baje, lo mejor que puedes
hacer es retirar esa daga.
Vik-yor apart unas pulgadas el arma.
-De prisa! Bjame de aqu! -volvi a conminarla.
-Me prometes dejarme marchar si te bajo? - le pregunt la joven.
-No; t me perteneces y te llevar al pueblo.
-Te equivocas - objet Duare-. Si me prometes dejarme ir, te bajar; pero, si no...
-Qu? - inquiri l -. Repito que me perteneces. Qu hars si no te prometo dejarte marchar?
-Vas a verlo - repuso Duare con tono significativamente amenazador -. T lo has querido.
-Y qu es lo que he querido?
-Esto - repuso Duare, a la vez que pona el avin boca abajo.
El hombre lanz un grito y se precipit en el espacio. Cay no lejos de donde se encontraban sus
compaeros, los cuales se acercaron para examinar el agujero que haba hecho en tierra su cuerpo.
-Poco ha quedado de Djup - observ uno.
-Ese objeto volador vuelve hacia aqu - dijo otro, atisbando el horizonte.
-Si se acerca podemos matarlo con nuestras armas - objet un tercero -. Ya hemos matado pjaros ms
grandes.
-A ese no podemos matarlo -observ el primero-; no es un ser vivo. Yo me vuelvo al bosque donde no podr
seguirnos -. Y al hablar as ech a correr hacia el bosquecillo y los dems le siguieron.
Duare trat de alcanzarles; pero el terror les daba fuerzas y sin volver la cabeza siguieron corriendo hasta
penetrar en el bosque por el mismo sitio por donde haba salido Duare. Descubrieron los cuerpos del tharban
y del tongzan, y se sentaron, comenzando a devorarlo. Coman como bestias, arrancando la carne de las
carcajas a grandes trozos y gruendo incesantemente.
Vik-yor continuaba sentado en e! rbol, sobre ellos, inmvil por el terror. Oh! Por qu habra salido de
Vooad? Qu le habra inducido a pensar que necesitaba una mujer? Ahora la odiaba. Ella tena la culpa de
todo. Vik-yor no lo saba, pero comenzaba a enterarse de que siempre hay una mujer en el fondo de todas las
cosas..., especialmente cuando se trata de disgustos.
Uno de los hombres que estaban abajo levant la cabeza sealando hacia el rbol.
-Qu es eso? - pregunt a sus compaeros. Era el pie de Vik-yor, que, por descuido, haba dejado al
descubierto bajo el follaje.
-Es un pie - dijo otro.
-Debe tratarse de un hombre.
-O de una mujer. Voy a averiguarlo.
Las sacudidas del rbol obligaron a Vik-yor a mirar hacia abajo. Cuando vio que uno de los individuos estaba
trepando hacia l, comenz a gritar y a subir hacia la copa. El individuo le persigui y, como saba trepar
mejor que Vik-yor, le alcanz pronto. Vik-yor olvidse de la pistola que llevaba escondida en uno de sus
bolsillos y con la que hubiera podido aniquilar a cincuenta de aquellos cabelludos salvajes. Su perseguidor
atrap a Vik-yor por uno de sus tobillos y tir hacia abajo. Vik-yor hubiera cado al suelo de no haberle
sostenido el otro. El salvaje descendi arrastrando al cautivo por el pelo.

CAPTULO XL

Duare lleg hasta el borde del bosque, esperando a que los salvajes o Vik-yor salieran de all. Por nada del
mundo estaba dispuesta a abandonar la pistola; pero de haber visto lo ocurrido en el bosque, sus esperanzas
se habran desvanecido.
Vik-yor, temblando hasta casi no poderse sostener, estaba rodeado de sus perseguidores, los cuales iniciaron
una polmica sobre su persona.
-Ya hemos comido bastante - dijo uno-; podamos llevrnoslo para las mujeres y los nios. -Al hablar as, dio
un pellizco a Vik-yor -. Est tiernecito. Acaso sera mejor que a las mujeres y a los chicos les
proporcionramos otra cosa. A m me gustara comerme algo de ste hoy por la noche.
-Y por qu no comrnoslo ya ahora - terci otro -. Las mujeres y los nios van a armar un alboroto si no les
damos parte.
-Es mo - intervino el que haba subido al rbol para capturar a Vik-yor -. Me lo voy a llevar al pueblo.
At a Vik-yor con una tira de cuero que anud a su garganta y comenz a tirar de l. Los dems le siguieron.
Cuando salieron del bosque, Duare los vio y vol ms cerca. All iba Vik-yor. Seria posible que la joven
consiguiera recobrar la pistola? Los salvajes miraron hacia arriba y se pusieron a discutir sobre la aparicin
del aparato. Algunos opinaron que lo mejor sera volver al bosque; pero al ver que Duare se limitaba a trazar
crculos encima, sin indicacin alguna de que pretenda precipitarse sobre ellos, perdieron el temor y
siguieron la marcha hacia el pueblo.
Este se hallaba enclavado a la orilla de un ro, no lejos de donde haban capturado a Vik-yor. No era fcil
divisar el pueblo desde las alturas, ya que lo formaban unas cuantas miserables chozas de apenas tres pies de
altura, cubiertas de ramas. Se ocultaba entre las hierbas que crecan alrededor.
Antes de llegar all, Duare comenz a planear muy bajo, acercndose mucho al grupo y aconsejando a Vik-
yor que arrojara la pistola, con la esperanza de poder aterrizar, ocasionando el terror de los salvajes antes de
que pudieran recuperarla; pero Vik-yor, con la testarudez de la ignorancia, negse a aceptar el consejo. Al fin
llegaron al pueblo donde un par de docenas de andrajosas mujeres y mozalbetes salieron a recibirles. Presto
quisieron poner las manos encima de Vik-yor y comenzaron a lanzar gritos pidiendo carne. Duare fue
trazando crculos en el aire cada vez ms bajos y pudo or aquellos gritos, comprendiendo que pronto iba a
perder a Vik-yor y la pistola.
Entonces se lanz hacia abajo a la vez que gritaba.
-Atencin! Voy a bajar para mataros a todos!
Y diciendo estas palabras dirigi el avin hacia el suelo. Saba que corra grandes riesgos, ya que arrojaran
sus lanzas sobre el aparato y alguna de certera puntera poda serle fatal. No obstante, tena que recuperar la
pistola.
En medio de una lluvia de lanzas se precipit sobre ellos, despus de haber bajado la escalerilla del avin
para que les barriera al cruzar sobre ellos. Aquello fue demasiado; dieron media vuelta y echaron a correr, al
igual que Vik-yor, cuya vida corra el mismo peligro que la de los dems. Afortunadamente, Vik-yor march
en direccin opuesta a la de los salvajes y Duare aterriz a su lado.
-Entra! - le orden, perentoria -. De prisa! Que ya vienen!
As era. Todos volvieron sobre sus pasos para recobrar su pitanza presididos por una docena de mujeres; pero
no con la suficiente presteza. Duare se alej fcilmente y, momentos despus, el aparato elevse de nuevo
volando en el espacio.
-Si hubiera tenido la pistola - le dijo Duare-, nada de esto hubiera ocurrido. Devulvemela ahora mismo para
que no volvamos a tener que sufrir lance parecido.
-No! - repuso Vik-yor con terquedad.
-Me parece que preferiras que te devorara una fiera o que te comieran los salvajes, antes que devolverme la
pistola con la que podramos obtener verdadera proteccin.
-Ni me devorarn las fieras ni se me comern los salvajes- repuso Vik-yor-. Pienso volverme a Vooad. Nada
de lo que piense hacerme Vik-vik-vik puede ser peor de lo que he sufrido. Llvame en seguida a Vooad.
-Para que me vuelvan a colgar en un museo. Crees que estoy loca? Voy a decirte lo que pienso hacer. Si me
entregas el frasquito y la pistola te llevar a tu ciudad y le dir a Vik-vik-vik que yo te obligu a escapar
conmigo.
Vik-yor hizo un gesto negativo con la cabeza.
-No - repuso -. Con esta pistola que mata tan fcilmente har entrar en razn a Vik-vik-vik. Si volviera sin
ella, me mandara matar. Me he estado fijando en cmo manejas este aparato y yo tambin puedo hacerlo
volar. Si no quieres llevarme a Vooad, te matar y lo manejar yo solo. Despus de todo, acaso sera sta la
mejor solucin. Fjate! Qu impresin producira verme volver volando a Vooad! Hasta podra matar a Vik-
vik-vik y declararme jong. Cuanto ms pienso en ello, mejor me parece. Qu opinas?
-No se me antoja una idea luminosa - contest Duare -. En primer lugar no me hace gracia el pensamiento de
que me maten; en segundo lugar, t no podras hacer volar al avin. Lo que s conseguiras es estrellarlo
contra el suelo y t con l. Claro que te mataras; pero esto no me compensa la prdida del aparato.
-Tratas de desalentarme - objet Vik-yor-, pero no me puedes engaar -. Al decir esto, apoy el can de la
pistola en la espalda de la joven -. Ya ests bajando en el acto a tierra - le orden.
Duare presinti que aquel insensato era capaz de asesinarla y tan pronto aterrizaran, intentara volar por su
cuenta. El nico recurso que le quedaba para impedirlo era mantener el avin en el aire.
-Te he dicho que bajes esto al suelo - grit Vik-yor, as que se dio cuenta de que el aparato no perda altura.
-Si lo hago, me matas - le dijo Duare.
-Y si no lo haces, tambin - replic l -. Ya conozco todas estas cosas que t llamas controles. No tengo ms
que disparar contra ti y ponerme en tu lugar. Lo nico que me induce a incitarte a bajar es la idea de hacerte
salir y practicar yo solo un poco. Si veo que no me gusta, entonces te dejar que vuelvas a subir.
-No creo que quede nada de este aparato despus que t hayas practicado unos minutos.
-No vale la pena que intentes hacerme cambiar de opinin metindome miedo - dijo Vik-yor-. Lo tengo
decidido, y cuando yo he decidido una cosa...
-S - dijo Duare-. Ya lo he notado. Muy bien - aadi-, aparta esta pistola de mis costillas y te dejar en tierra.
Vik-yor volvi a meterse la pistola en una de sus bolsas, vigilando todos los movimientos de Duare al hacer
aterrizar al avin.
-Ahora sal de ah - dijo Vik-yor.
-Vas contra el viento - dijo Duare -. Sigue en lnea recta y no intentes elevarte demasiado aprisa.
Dicho esto, salt al ala y de all al suelo.
Vik-yor abri por completo la vlvula de paso y el avin dio un brinco hacia adelante, torciendo a la derecha.
Duare contuvo el aliento al ver que el avin iba pegando saltos y brincos del modo ms errtico; se qued
boquiabierta al ver que el extremo de un ala rozaba el suelo; luego, en seguida, el avin se elev de un salto
en el aire. Duare pudo or los alaridos proferidos por Vik-yor, que casi compensaban la prdida del avin.
El ente aqul haba conseguido ponerse horizontal, pero el avin giraba primero a un lado y despus a otro;
describa crculos; y empez a descender en picado; luego la proa se enderez sbitamente y el avin se
elev a gran velocidad y a un ngulo empinadsimo. Finalmente dio una vuelta completa, y se vio a Vik-yor
volando al revs, llenando con sus alaridos el firmamento con un estruendo horrsimo.
A cada instante Duare esperaba ver estrellarse el avin, cosa que no la habra sorprendido. Lo que la
sorprendi fue ver que Vik-yor completaba el rizo recobrando la horizontal a pocos metros del suelo. El
avin se dirigi directamente al ro, cerca del sitio de donde haba partido. En su terror, el vooyorgan se
agarraba a todo lo que sobresala del tablero de mandos, al interruptor de ignicin inclusive..., y el motor se
par.
El avin sigui volando graciosamente ro arriba, a pocos metros de la superficie del agua, hasta que,
perdiendo velocidad, aterriz suavemente con toda seguridad, mientras su piloto penda semiinconsciente de
su cinturn-salvavidas. Duare casi se resista a creer que aquel vuelo de locura no hubiese terminado en
tragedia, y de que el avin estuviese an intacto; y, sin embargo, all estaba, flotando serenamente ro abajo,
como si no acabase de salir de la ms horripilante aventura que acontecerle pudiera a un avin de buena
familia durante su vida.
La joven corri hacia la orilla, rogando que la corriente no arrastrara al aparato a lugar peligroso. Al
cerciorarse Vik-yor de que no haba perecido, casi sufri un ataque de histrica alegra, agitndose y
parloteando como un chiquillo.
-No te dije que no podras volar solo? - le grit.
Un golpe de corriente arrastraba ahora al avin hacia el centro del ro y pronto cruzara ante los ojos de
Duare. Mir sta la profundidad de las movibles aguas. Qu horribles monstruos podran cobijarse bajo su
plcida corriente? La prdida del avin significaba renunciar totalmente a su vida y a Carson. Fue tal
pensamiento lo que la indujo a precipitarse en medio de los ocultos peligros de las aguas. Nad con
poderosas brazadas hacia el avin. Un cuerpo viscoso roz su pierna y presinti que unas mandbulas
horribles iban a clavarse en sus carnes, pero nada ocurri. Lleg junto al aparato; se agarr al juanete y
brinc sobre un costado. Estaba a salvo.
Vik-yor haba encontrado su provisin de nueces y se puso a devorarlas ansioso. Duare no se preocup de
aquello. En lo nico que pensaba era en que el avin estaba intacto y ella se hallaba a bordo.

CAPTULO XLI

Puso en marcha el motor para poder controlar el aparato; pero dej a ste discurrir por la corriente. Por
ltimo, hall lo que estaba buscando: una islita con un pequeo remanso en un extremo. Llev el avin hacia
aquellas quietas aguas y arroj el ncora.
Vik-yor no prestaba atencin alguna a lo que haca ella; continuaba ingiriendo nueces como una ardilla.
Duare se le acerc en busca de una nuez, pero l la apart bruscamente y retir las nueces del alcance de su
mano. Duare le mir sorprendida. Apenas si tena tiempo de masticar las nueces ni casi para respirar. De
pronto, se puso a rer, y slo cesaba en sus risas para cantar, continuando de este modo incesantemente.
-Vino! - grit -. Si tuviera vino! Pero slo hay agua! - Mir a su alrededor observando que el avin se iba
acercando suavemente a la orilla.
-Qu hacemos aqu? - pregunt.
-Pernoctaremos - repuso Duare -. Estoy cansada.
-Yo me voy a la ribera - objet Vik-yor -. No creo que te decidas a marcharte, dejndome aqu. Tengo el
frasquito y la pistola.
Comenz a rer y a cantar de nuevo, y luego de recoger todas las nueces que quedaban, se fue a tierra firme,
tumbndose boca abajo y ponindose a beber agua del ro.
Sigui comiendo y bebiendo indefinidamente. A Duare le pareca imposible que no reventase. Cuanto ms
coma y beba, ms histrico se mostraba. Termin por revolcarse en el suelo, sumido en completo xtasis,
gritando y riendo. Luego qued inmvil, jadeante. Permaneci as unos quince minutos, para levantarse, al
fin, completamente enervado.
Dio unos pasos hacia el avin. Tena los ojos vidriosos y saltones. Acab por abatirse al suelo con un
estremecimiento, y comenz a retorcerse y agitarse en medio de terribles convulsiones, mientras gritaba:
-Voy a dividirme! Voy a dividirme y no puedo!
Duare le contempl sumido en sus intiles convulsiones hasta verlo agonizar. Entonces se dirigi a donde se
hallaba y sac el frasquito y la pistola que llevaba ocultos en el bolsillo; volvi al avin, lev anclas y puso
el motor en marcha. El aparato elevse como un enorme pjaro, bajo la direccin de Duare. La suave
penumbra de la noche que comenzaba ofreca cierta visibilidad; a media noche la oscuridad sera ms
intensa, ya que el sol alumbrara la otra parte de la capa de nubes y el reflejo luminoso llegara a su mnima
intensidad. Pero a media noche ya estara Duare en Vooad.
Tom rumbo hacia el Norte. La gran cadena montaosa quedaba a su izquierda, misteriosa y un poco
terrorfica en la penumbra. Luego, vino el enorme bosque, tenebroso y prohibido. Qu mundo tan distinto
era ste sin Carson! Ahora estaba solitario y lleno de amenazas; era un mundo ttrico y aterrador. Con Carson
la oscuridad habra sido la misma, mas la escena sugestiva y atrayente.
Pero, al fin, iba en busca suya. Le encontrara vivo? Se vera coronado por el xito su audaz plan de
rescate? Aquellas eran las preguntas cuyas rplicas se escondan en las largas horas de la noche.

CAPTULO XLII

Despert Ero Shan y mir a su alrededor. El Museo de Historia Natural estaba desierto, excepto los escasos y
adormecidos guardianes, y los tristes y desesperados ejemplares humanos que se exhiban all.
-Ests despierto, Carson? - pregunt.
-S - repuse -; he dormido muy poco. No puedo apartar de pensamiento el temor de que algo terrible le ha
debido ocurrir a Duare. Resulta doloroso pensar que ella anda en la oscuridad de la noche, a solas con esa
criatura a la que no puede llamarse humana y que conserva la pistola. O decir a los guardianes que Vik-yor
mat a muchos de sus compaeros con mi pistola. Debi arrebatrsela a Duare y era el nico medio de
defensa que tena ella para su seguridad.
-No te tortures - le consol Ero Shan -; de nada te servira. No crees en el valor proftico de los sueos?
-No.
Ero Shan se ech a rer.
-Ni yo tampoco; pero tuve un sueo agradable. Puede no ser profetice, pero resultaba alentador. So que
estbamos todos de vuelta en Havatoo y que Nalte daba una maravillosa cena en nuestro honor. Todos los
miembros del Sanjong se hallaban presentes y no hacan ms que alabar a Duare.
-Yo tambin tuve un sueo - dije -. Vi cmo se estrellaba el avin y que el cadver de Duare yaca a su lado.
-Es preferible que no creas en los sueos - aconsej Ero Shan.
-No creo en ellos - casi grit -; pero por qu habr soado cosa semejante?
Se acerc un guardin que llevaba un pequeo ltigo con el que me golpe el rostro.
-Silencio! - nos amonest, y en aquel preciso instante escuch detrs del gran gantor que se hallaba a mi
izquierda el silbido de la pistola de los rayos r, y el guardin que me haba castigado se desplom en el suelo.
Otros guardianes aparecieron corriendo, a la vez que surgi una figura detrs del gantor.
-Duare! - grit.
Los guardianes se arrojaron sobre ella; pero les hizo frente y los mortferos rayos zumbaron al salir por la
boca del arma. Cuando cuatro o cinco de sus atacantes cayeron muertos, los otros huyeron lanzando gritos de
alarma.
Duare se precipit hacia m, con el frasco en la mano. Rpidamente me roz la lengua varias veces con el
tapn y luego hizo lo mismo con Ero Shan. Antes de que hubiera producido el antdoto sus completos
efectos, nos descolg a los dos.
Sent que la vida retornaba a mi cuerpo; poda mover las piernas y los brazos. Muchos guerreros comenzaban
a irrumpir en el edificio, alarmados por los gritos de los guardianes. Duare se volvi hacia ellos para hacerles
frente, mientras Ero Shan y yo procurbamos mantenernos en pie. Apenas se dio cuenta Duare de que
podamos seguirla avanz hacia la puerta. Ero Shan y yo bamos a su lado con las espadas en la mano. Los
guerreros caan bajo los efectos de aquellos rayos de la muerte, igual que el trigo segado por la hoz. Nos
arrojaron lanzas; pero afortunadamente fallaban la puntera y, al fin, nos hallamos en la plaza, donde vimos
una multitud que se diriga hacia el avin; una multitud iracunda y ansiosa de destruirlo.
-De prisa! - exclam Duare -. Al avin! Era aqulla una invitacin que no necesitbamos que se nos
hiciera. La multitud ya haba asaltado el anotar cuando llegamos nosotros y no podamos asegurar si no
habra sufrido desperfectos irreparables. Mostrbanse ms agresivos de lo que esperbamos; pero eran una
pobre masa humana ante las duras espadas de Ero Shan y ma, y, sobre todo, ante la pistola de los rayos r que
manejaba Duare con autntica maestra. Pronto huyeron los supervivientes para guarecerse en los edificios
cercanos y quedamos dueos de la situacin.
-Dame el frasquito, Duare - le dije.
-Qu quieres hacer con l? - me pregunt a la ve?, que me lo entregaba.
-Pienso en esos otros desgraciados de ah dentro - repuse, sealando al museo.
-Tienes razn - asinti -. Pensaba libertarlos tambin; pero la resistencia de estas gentes me impidi disponer
del tiempo preciso, especialmente con los peligros que amenazaban a nuestro avin. Pero cmo podrs
poner en prctica tu propsito? No podemos separarnos ni dejar el avin abandonado.
-Llevmoslo hasta la puerta del museo - suger -, de tal modo que intercepte la entrada. T con la pistola y
Ero Shan con la espada podis defender la posicin hasta que yo los liberte a todos.
Me cost una hora larga libertar a aquellos infelices. Todos eran guerreros, disponan de sus armas, y estaban
sedientos de venganza. Los que libert primero me ayudaron a bajar a los otros y presto nos reunimos un par
de centenares de guerreros armados, listos para irrumpir en la plaza.
Sera difcil reflejar toda la gratitud de sus corazones. Algunos, que eran hombres curtidos en cien batallas,
cubiertos su rostro y cuerpo de cicatrices, se arrodillaron sollozantes. Estaban dispuestos a seguirme al fin
del mundo, si as lo deseaba y si el avin hubiera tenido la suficiente capacidad para recogerlos. Me hubiera
gustado llevrmelos, pues con ellos me vea capaz de conquistar el mundo.
Apartamos el avin de la entrada y les dejamos salir. Cuando comprendieron que no podan venir conmigo,
se despidieron y se lanzaron hacia el palacio de Vik-vik-vik. Mientras levantbamos el vuelo silenciosamente
sobre Vooad, omos clamor de gritos y juramentos que procedan del vasto edificio.
Pregunt a Duare qu haba sido de Vik-yor y me dijo:
-El desdichado no slo no poda tener sucesin, sino que ni siquiera pudo dividirse como los otros.
Poco despus Ero Shan seal hacia atrs. El cielo estaba rojo por las llamas. Los guerreros liberados haban
incendiado la ciudad.
-Ya no volvern a dar la bienvenida a los visitantes dedicndoles flores y canciones - observ Ero Shan.
-Y Vik-vik-vik no dar ms suntuosos banquetes - aadi Duare.
Volamos hacia el Sur, en medio de la noche. De nuevo nos hallbamos Duare y yo juntos y a salvo. De nuevo
inicibamos la bsqueda de la ciudad de Sanara que est en el Imperio de Korva, en el pas de Anlap.

CAPTULO XLIII

Anlap es una considerable porcin de terreno que se extiende en el hemisferio Sur de Venus. Una parte se
halla en la zona meridional, de clima templado; pero se alarga hacia el Norte hasta adentrarse en Strabol, la
zona trrida. Prcticamente, toda esta parte de Anlap se halla totalmente inexplorada y carece de cartas
geogrficas. Su frontera Norte se indica en los mapas de Amtor por lneas punteadas.
Cuando Duare, Ero Shan y yo escapamos de Vooad en el avin, volamos directamente hacia el Sur, ya que
supona que hacia aquella parte se hallaba Korva, el Imperio regido por mi amigo Taman.
No tenamos la menor idea de la distancia a que se encontraba Sanara, el puerto de Korva, del que Taman
haba hecho la capital del Imperio, desde el levantamiento de los revolucionarios de Zani. Duare haba
recorrido buena parte de aquel territorio, mientras preparaba el rescate de Ero Shan y mo, y me cont que el
avance hacia el Sur vease bloqueado por bosques de tremenda altura y una gran cadena montaosa; las
cumbres de estos bosques y montaas aparecan siempre ocultas entre las dos impenetrables capas de nubes
que rodean a Venus y que la protegen de los terribles calores del sol. Ms tarde pudimos informarnos de que
Anlap queda dividida en tres partes por esta gran cordillera, existiendo otra ms hacia el Sur. Ambas altas
cordilleras cruzan de Este a Oeste y en medio hay una enorme meseta, bien regada, con amplias llanuras casi
sin accidentes naturales.
Me hubiera gustado poder llevar a Ero Shan a Havatoo, su ciudad natal, de no haber sido la seguridad de
Duare mi principal y casi nica preocupacin. Adems, yo tambin ambicionaba la paz y la seguridad que
pareca podernos ofrecer Sanara y que yo haba disfrutado slo en breves intervalos, desde aquel da fatal en
que mi avin cohete parti de las soledades de Guadalupe en mi proyectado viaje a Marte que termin en
Venus.
Ero Shan y yo habamos tratado ya del asunto y fue l quien ms insisti en que debamos dirigirnos primero
a Sanara para asegurar la tranquilidad de Duare, antes de pensar en volver a Havatoo; pero yo le asegur que
una vez all, le ayudara a construir otro avin para que pudiese volver a casa.
Cuando llegamos ante el macizo montaoso, volv hacia el Este en busca de alguna brecha por la que poder
continuar nuestro viaje hacia el Sur, ya que hubiera sido un intento suicida tratar de volar a travs de la capa
ms baja de nubes, sin tener la menor idea de la altura que alcanzaban las montaas. Pero resultara tedioso
cansar al lector con el relato de tan laboriosa bsqueda. Baste decir que la capa de nubes ms baja no se
mantiene siempre a la misma altura, sino que oscila hacia arriba y abajo con un desnivel que alcanza, a veces
los cinco mil pies, y fue en una de las ocasiones en que llegaba a su mxima altura cuando vislumbr las
cumbres de algunos picos relativamente bajos, ms all de los cuales pareca descubrirse espacio despejado.
En aquel momento volbamos bajo la capa de nubes mencionada y vir inmediatamente hacia el Sur, a toda
marcha, cruzando aquellos picos agudos que ningn ser humano haba contemplado hasta entonces, desde la
creacin del Universo.
La velocidad era un problema fundamental, pues debamos atravesar aquellas montaas antes de que la capa
de nubes descendiera y nos envolviese.
-Bueno - dijo Duare, dejando escapar un suspiro de alivio, al divisar la vasta llanura que mencion antes-;
conseguimos cruzar y esto es un buen augurio para el futuro. Pero esto no se parece mucho a la comarca que
rodea a Sanara, no crees?
-No se parece en nada - repuse -, y el mar no se atisba por ninguna parte.
-No se parecer a Korva - intervino Ero Shan-; pero se trata sin duda de un pas muy bello.
Y, efectivamente, lo era. Hasta donde la vista se perda por todas direcciones, la llanura era casi
perfectamente lisa, slo cortada por unas cuantas colinas, bosques y ros que rompan la monotona de la
vasta superficie de matizados colores.
-Fjate! - observ Duare-. Algo se mueve all! Pude ver a lo lejos algo que pareca una procesin de
pequeas manchas que avanzaban paralelamente a un ro.
-Acaso sean animales de caza - observ Ero Shan - y podramos proveernos de comida.
Fuera lo que fuese, se mova con tal marcial precisin que dud que se tratase de animales; no obstante,
decid volar sobre aquel sitio, descender y averiguar de qu se trataba. Cuando llegamos ms cerca y
pudimos observar con exactitud, result ser la escena ms sorprendente que habamos visto. Eran cosa de
unos veinte enormes vehculos semejantes a barcos de guerra que funcionasen en tierra, sobre la llanura.
Frente a ellos, a ambos flancos y a la retaguardia, iba un buen nmero de barcos ms pequeos, reproduccin
reducida de los otros monstruos.
-Pero qu es eso? - pregunt Duare.
-Me da la impresin de una batalla naval, pero... en tierra firme - repuse -. Es la cosa ms sorprendente que
he presenciado en mi vida. Voy a descender un poco para que podamos observar mejor.
-Ten cuidado! - me advirti Duare -. No olvides eso que t llamas mala estrella y que nos viene
persiguiendo hace tanto tiempo.
-Tienes mucha razn, preciosa - repuse -: no me acercar demasiado, pero me gustara ver de cerca esa
escena.
Comenc a trazar crculos descendentes sobre la caravana hasta llegar a unos mil pies sobre ella. Al
observarla de cerca comprob que estaba formada por unidades mucho ms maravillosas y extraordinarias de
lo que parecan a distancia. Las unidades mayores deban tener entre setecientos y ochocientos pies de largo
con una manga de unos cien pies; alcanzaban una altura de unos treinta pies sobre el suelo y estaban
provistas de estructuras superpuestas, que se alzaban unos treinta pies o ms, sobre lo que no tengo ms
remedio que llamar la cubierta superior, ya que se parecan extraordinariamente a los dreadnaughts. Sobre las
partes altas ondeaban banderas y pendones, al igual que en popa y en proa; todos ellos relumbraban de
armamentos.
Las unidades ms pequeas eran de tipo distinto y podan compararse a los cruceros y destructores; mientras
que las mayores se parecan de veras a dreadnaughts, o, ms bien, a superdreadnaughts. Tanto la cubierta
como las torrecillas estaban atestadas de hombres que miraban hacia arriba. Nos observaron un momento y,
de pronto, desaparecieron; comprend en el acto que estaban acudiendo a sus puestos de batalla.
Tal actitud me produjo recelo y me dispuse a elevarme tan rpidamente como me fuera posible;
simultneamente escuchamos el zumbido de los rayos t. Nos estaban disparando con aquella arma mortfera,
peculiar de Amtor, que destruye toda la materia.
Puse a toda marcha el motor y ascend haciendo zig-zag, intentando eludir los disparos y acusndome yo
mismo de idiotez por haber corrido un peligro innecesario. Instantes ms tarde, cuando ya me congratulaba
de haber conseguido escapar, salt el extremo delantero del anotar, junto con la hlice.
-La mala estrella sigue persiguindonos - dijo Duare.

CAPTULO XLIV
Mientras descenda el avin planeando suavemente, ces el fuego y un par de destructores se destacaron de
la columna, avanzando sobre la llanura hacia nosotros a aterradora velocidad. Cuando aterrizamos, ya se
encontraban all, apuntndonos con los caones. Yo me levant de mi asiento e hice con la mano seales de
paz. Abrise una puerta lateral de uno de los destructores y saltaron al suelo seis individuos, avanzando hacia
nosotros. Todos ellos, menos uno, iban armados con pistolas y rifles de rayos r. El que no iba provisto de tal
arma deba ser evidentemente el oficial. Usaban el tpico traje amtoriano, sandalias y yelmos, constituyendo
stos la nica prenda que los distingua del atavo casi universal en Amtor. Tenan un aspecto bastante
sombro, fuertes mandbulas y rostros serios. A su manera constituan bellos tipos, pero algo siniestros. Se
acercaron y parronse junto al avin, levantando la mirada hacia nosotros.
-Bajad - dijo el oficial.
Ero Shan y yo saltamos al suelo y ayud a descender a Duare.
-Por qu disparasteis contra nosotros? - pregunt.
-Acaso te conteste Danlot, el lotokor - repuso el oficial -; os voy a llevar a su presencia.
Nos trasladaron al interior de aquella extraa mquina guerrera de donde haban salido. Deba haber unos
dos o trescientos hombres, a bordo de aquel neolantar, como supe ms tarde que los llamaban, de trescientos
pies. En aquella parte de lo que pudiramos llamar barco se hallaban los camarotes, la cocina y los
comedores, as como cuartos para almacenes de provisiones y municiones. En otra cubierta interior haba
bateras de caones que podan disparar a travs de orificios y que se alineaban a ambos lados, al igual que a
popa y a proa. Por ltimo, la cubierta superior, a la que nos llevaron finalmente, estaba tambin
poderosamente armada y provista de torrecillas giratorias con caones y otras torrecillas ms ligeras
defendidas en la cspide con caones pequeos; existan asimismo bateras a popa y a proa, sobre los que
podan disparar los caones de la torrecilla. Las estructuras superpuestas se levantaban en el centro de esta
cubierta superior y cabra llamarla el puente; mientras debajo se alineaban las cabinas de los oficiales.
Esta especie de barcos se llamaban lantares, que es una contraccin de las dos palabras "lap" y "notar"; "lap"
significa suelo y "notar" nave. A los grandes dreadnaughts los llaman tonglantars o grandes navos; al
destructor lo llaman neolantar, o sea pequeo navo. Yo los denomino superdreadnaughts, cruceros y
destructores, porque se parecen a nuestros navos de la Tierra.
Nos trasladaron a uno de los superdreadnaughts, que result ser el barco almirante. Era realmente tremendo;
tena setecientos cincuenta pies de largo, y manga de ciento diez y siete. La cubierta superior se alzaba a
treinta pies sobre el suelo y las construcciones superpuestas a treinta pies de altura. Estaba adornado con
banderas y pendones; pero, por lo dems, tena un aspecto muy ttrico y semejaba una mquina guerrera muy
eficaz. Sobre cubierta haba un grupo de oficiales y fue all donde nos escoltaron.
Danlot, el lotokor que mandaba la flota, era un hombre de aspecto severo y rudo.
-Quines sois y qu hacais volando sobre la flota de Falsa con ese objeto? - pregunt, mientras nos
escudriaba con una mirada intensa y recelosa.
-Hace meses que estamos perdidos y tratamos de hallar la ruta para volver a nuestra patria.
-Dnde se encuentra? - me volvi a preguntar.
-En Korva.
-Nunca o hablar de ese pas - objet Danlot-. En dnde est?
-No puedo decirlo con seguridad - contest -; pero se halla al Sur de aqu, en la costa meridional de Anlap.
-Esto es Anlap - replic -; pero el mar est al Este y no hay ninguna Korva por all. Hacia el Sur existen
montes que no se pueden cruzar. Qu es ese objeto con el que volabais, y cmo se sostiene en el aire?
-Es un anotar - le dije, y le expliqu sus principios mecnicos brevemente.
-Quin lo ha construido? - inquiri.
-Yo.
-De dnde partisteis en vuestro ltimo vuelo?
-De una ciudad que se llama Vooad, al norte de las montaas - repuse.
-Nunca o hablar de ella - objet Danlot-. Me ests mintiendo y eres un pobre farsante. Afirmas venir de un
lugar del que nadie oy hablar nunca. Piensas que voy a creerte? Voy a decirte lo que sois: espas pangans.
Yo me ech a rer.
-Por qu te res? - me pregunt.
-Porque tu afirmacin es completamente ridcula y los propios hechos la desvirtan - contest -. Si furamos
espas no hubiramos descendido para exponernos a vuestros disparos.
-Todos los pangans son idiotas - salt Danlot.
-No tengo ms remedio en coincidir contigo en que lo soy un poco, pero no pangan - observ -. Jams he
odo hablar de ese pueblo y no tengo la menor idea de dnde me encuentro en estos momentos, -Insisto en
que sois espas - persisti - y se os aniquilar como a tales.
-Mi esposa fue la janjong de Vepaja - le advert, sealando a Duare -; mi amigo Ero Shan, un soldado-
bilogo de Havatoo, y yo, Carson de Venus, tanjong de Korva. Si sois ciudadanos civilizados, debis
tratarnos como se merece nuestro rango.
-He odo hablar de Havatoo - dijo Danlot -. Est a unas tres mil millas al Este, cruzando el ocano. Hace
muchos aos naufrag un barco en la costa d Falsa. Era una nave que proceda de un pas llamado Thora y,
a bordo iba un hombre de Havatoo, prisionero de los thoristas. Esos thoristas son mala gente y los matamos a
todos. Pero el hombre de Havatoo es un hombre listo. Vive todava en Onar. Acaso no os mande matar hasta
que lleguemos a Onar.
-Cmo se llama ese individuo de Havatoo? - pregunt Ero Shan.
-Korgan Kantum Ambat - replic Danlot.
-Le conozco perfectamente - asinti Ero Shan -. Desapareci de un modo misterioso hace muchos aos. Era
hombre muy culto y soldado-fsico.
-Me dijo que se cay una noche de la cubierta del barco al ro - explic Danlot - y la corriente le arrastr
hacia una cascada que hay cerca de la ciudad, salvando la vida milagrosamente gracias a que consigui
encaramarse a un tronco flotante que fue a parar al mar, en donde le capturaron los thoristas. Como no haba
medio de poder retornar a Havatoo, se qued aqu.
Despus de tal cambio de impresiones la actitud de Danlot se hizo ms suave. Me dijo que iban camino de la
ciudad de Hor, que era pangana. No le agradaba la idea de mezclarnos en la batalla, ya que no serviramos
ms que de estorbo, especialmente Duare.
-Si pudiera disponer de algn vehculo - observ -, os enviara a Onar. Aqu no hay sitio para mujeres.
-Podra yo dormir en el camarote con mi klookor - terci el oficial que nos haba trado-, y la mujer
dispondra de mi cabina -. Klookor quiere decir lugarteniente.
-Muy bien, Vantor - acept Danlot -; puedes llevarte a la mujer.
Aquello no me hizo gracia y se lo expres as; pero Vantor insisti en que no haba lugar para m en el barco
y Danlot me interrumpi bruscamente, advirtindome que ramos prisioneros. Observ la sombra de una
sonrisa sarcstica en los labios de Vantor cuando se llev a Duare, y tuve tristes presentimientos al verla
abandonar el barco almirante para entrar en el destructor. Inmediatamente despus, la flota se puso en
movimiento.
Danlot me hizo ocupar la cabina de un lugarteniente, y con Ero Shan hizo lo propio, con la advertencia de
que debamos dormir mientras los respectivos lugartenientes estaban de servicio y dejarles la habitacin as
que volvieran. Por otra parte, podamos recorrer libremente la nave, cosa que me sorprendi, pero comprend
que Danlot ya no nos crea espas.
Una hora despus divisamos algo que avanzaba hacia nosotros a velocidad aterradora y, cuando estuvo lo
suficiente cerca, vi que era un diminuto lantar. Se puso al lado del barco almirante que segua su marcha sin
aminorar la velocidad, y un oficial pas a bordo dirigindose en seguida hacia Danlot. Casi inmediatamente
despus se arriaron las banderas y pendones de todos los barcos con la sola excepcin de la bandera nacional,
izndose otra bajo ella y en la punta de la prtiga que remataba las estructuras superpuestas en la cubierta.
Era una bandera roja con espadas negras que la cruzaban: la bandera de guerra de Falsa. Ahora la flota se
despleg en forma de abanico, llevando los destructores a la cabeza, en tres lneas; luego seguan los
cruceros y los barcos pesados a la retaguardia, pero en el extremo del tringulo. Del frente y flancos
respectivos se destacaron pequeos barcos exploradores colocndose a los lados de las naves a que estaban
destinados.
Toda la tripulacin del barco almirante se hallaba en su puesto y la gran flota avanz firme, en perfecto
orden. Era la clsica formacin de guerra. Ya saba por experiencia que tales maniobras son siempre
imponentes, pero el caso era que no se vea enemigo alguno, y como nadie se preocupaba de m, sub al
puente para dominar mejor la perspectiva de lo que iba a pasar y ver si poda descubrir a nuestros
contrincantes. Haba all oficiales y expertos en el lenguaje de seales, enviando y recibiendo mensajes. En el
puente existan cuatro caones de rayos t, dotados cada uno de tres soldados; de manera que el puente,
aunque amplio, se hallaba bien concurrido y no era el puesto ms oportuno para un curioso como yo. Estaba
sorprendido de que se me permitiese estar all, pero ms tarde averig que Danlot haba dado rdenes de
que se me dejase mover libremente, con la idea de que si era espa, terminara por delatarme algn acto
indiscreto.
-Has asistido alguna vez a una batalla de lantares? - me pregunt un oficial.
-No - repuse -; hasta hoy nunca haba visto un lantar.
-Yo de ti me marchara abajo - me advirti-. Este es el lugar ms peligroso del barco y, probablemente, ms
de la mitad de todos nosotros moriremos antes de que acabe la batalla.
En el momento en que acababa de hablar, o un silbido que se fue convirtiendo en un murmullo estridente,
hasta terminar en una detonacin terrible, a la vez que estallaba una bomba a unas doscientas yardas, delante
del barco almirante.
En el acto respondieron a una los gruesos caones de la nave.
La batalla haba comenzado.

CAPTULO XLV

Los caones mayores de nuestros barcos arrojaban obuses que pesaban mil libras a una distancia de unas
quince millas; mientras otros ms pequeos lanzaban bombas de quinientas libras a distancia de veinte a
veinticinco millas. Tales caones se emplean cuando el enemigo est fuera de la lnea visual, ya que los rayos
t y los rayos r no describen curva alguna en su trayectoria. Como se mueven siempre en lnea recta, el que
dispara tiene que ver el objetivo.
Nuestros destructores y cruceros haban desaparecido de la vista, a la caza del enemigo e impaciente de
atacarle con rayos t. Las bombas del enemigo llovan a nuestro alrededor y nuestros barcos descargaban sus
caones una y otra vez.
Repentinamente las blicas naves aceleraron la marcha hacia adelante, balancendose sobre la desigual
llanura, de tal modo que la sensacin era muy semejante a la de hallarse uno sobre la cubierta de un barco, en
alta mar. El fuego era incesante.
Un proyectil dio de lleno en la torre del barco contiguo a nosotros. Todos los soldados que iban all debieron
perecer en el acto. Aunque daba la impresin de un monstruo sin ojos, mantenase la nave en su puesto y
continuaba disparando. Su comandante y dems jefes superiores seguan mandando el barco desde una
cmara acorazada, en el interior del mismo, recibiendo la informacin radiada que se les trasmita desde el
barco almirante. Aunque con un serio desperfecto, continuaba en la liza.
-Te das cuenta de lo que te dije? - observ el oficial que me haba aconsejado bajar, a la vez que sealaba la
parte destruida del barco.
-Me doy cuenta; pero resulta ms interesante permanecer aqu que estar abajo - repuse.
-Pues aun te resultar mucho ms interesante cuando estemos cerca del enemigo.
Ahora ya podamos divisar a nuestros cruceros y algunos de los destructores que iban en vanguardia. Estaban
en contacto con las naves enemigas, y, en ltimo trmino, casi en la lnea del horizonte, se divisaban,
avanzando, otros grandes navos; en media hora habamos establecido tambin contacto con ellos. Los
pequeos navos de exploracin lanzaban un zumbido como de mosquitos, y, con los destructores,
disparaban ininterrumpidamente torpedos contra las naves contrarias, mientras stas nos atacaban en forma
semejante.
Al disparo de los grandes caones sigui el de los rayos t, capaces de destruir todo cuanto se le pusiera de
por medio.
Estos navos tienen dos clases de proteccin: una fuerte armadura forrando el casco y, sobre ella, una fina
lmina protectora contra la cual nada pueden los terribles rayos t, pero que, utilizando cierto producto
qumico, puede disolverse. Cuando las dos escuadras se encontraban en cerrado contacto, entr en accin
otro tipo de arma que, al disparar, lanzaba granadas que contenan este cido. Al producirse el impacto, poda
observarse una gran mancha en el lugar en que la materia protectora de los rayos t desapareca, quedando al
descubierto la coraza interior. Inmediatamente el buque se converta en cosa vulnerable, y contra aquella
mancha dirigan su tiro los caones que los disparaban; as es que la estrategia de los navos manchados con
el disolvente consista en maniobrar constantemente para no ofrecer al enemigo su parte vulnerable.
Al acercarnos al vrtice de la batalla descubr que una de sus fases ms interesantes se centraba en torno a
los pequeos torpedos rodantes. Montados sobre una especie de triciclo, dotados de autopropulsin, la
misin de estos barquitos exploradores es destruir los torpedos, a la vez que arroja los suyos, lo que hace
utilizando pequeos caones de rayos t. A m me parecieron los barcos ms interesantes para pilotar. Son
extraordinariamente veloces y fciles de maniobrar. Lanzar uno de aquellos torpedos constituye el trabajo
ms activo que yo he visto; se avanza en zig-zag, a velocidad inverosmil, para eludir los disparos de los
rayos t, o ir a la caza de un torpedo enemigo y destruirlo.
El barco almirante se hallaba ahora en la zona donde la batalla era ms encarnizada, y pronto presenci cosas
ms interesantes que los citados barquitos. Acabbamos de comenzar un duelo, con los hombres que
tenamos a cargo, contra la torrecilla de una nave enemiga que se hallaba a estribor. Seis de nuestros
soldados haban perecido ya y uno de nuestros caones estaba fuera de combate. Una bomba qumica haba
alcanzado la coraza de nuestra nave; en el lugar del impacto qued destruida la capa protectora y expuesta a
los efectos mortferos de los rayos t. Estos abrieron una gran brecha en la plancha protectora y los soldados
que atendan los caones fueron cayendo uno tras otro. Dos de nuestros hombres se pusieron a montar otra
plancha para proteger a nuestro can y yo les ayud. La levantamos frente a nosotros, a fin de guarecernos
contra el fuego enemigo; pero al colocarla en adecuada posicin, mis compaeros descubrieron el cuerpo y
perecieron ambos.
Mir a mi alrededor para ver si acuda alguien a hacerse cargo del can; pero me encontr con que todos los
del puente haban perecido, a excepcin de los que atendan los otros caones, uno de los cuales tena que ser
manejado por el nico oficial que quedaba. En consecuencia, ocup mi puesto ante el can y apliqu el ojo
al pequeo periscopio que apenas se asomaba sobre la plancha de proteccin. Ahora me hallaba guarecido
contra cualquier clase de disparos, excepto de los grandes obuses, hasta que otra bomba qumica alcanzase la
coraza que me cobijaba.
A travs del periscopio poda ver perfectamente el puente del barco enemigo y observ que no haba salido
mucho mejor parado que nosotros. La cubierta estaba llena de cadveres y pareca evidente que dos de sus
caones haban quedado inutilizados. A mis pies, los dos navos se lanzaban bombas qumicas y rayos t
contra los respectivos cascos. El barco enemigo ostentaba un gran agujero, pero nuestros rayos t no haban
conseguido aun en un objetivo vital.
Dirig de nuevo el periscopio hacia el puente enemigo, y descubr un pie que se asomaba bajo la coraza
protectora del can, precisamente enfrente de m. Apunt al pie y dispar. En seguida o los gritos del
herido y vi cmo quedaba tendido. Tuvo poco cuidado, ya que su cabeza qued al descubierto y segundos
ms tarde esta parte de su cuerpo corri la misma suerte que el pie. No obstante, el can sigui disparando.
Deba haber ms soldados detrs de la coraza.
Los rayos t salen en un chorro no mucho mayor que el dimetro de un lapicero ordinario. Los dos disparos
que lanc con el can, me convencieron de que se trataba de un arma de gran precisin. Naturalmente, los
balanceos de ambas naves, mientras se debatan una frente a la otra, converta la eficacia de los disparos casi
en un problema de casualidad; pero a pesar de lo mucho que se mueva una nave, existe un momento en que
se mantiene en una posicin esttica y fue aprovechando tal instante cuando yo dispar dos veces. Quise
volver a intentar otro golpe afortunado para ver si poda dar en el pequeo orificio del can enemigo que
estaba apuntando hacia m. Si consegua alcanzar tan reducido blanco, el arma quedara definitivamente
inutilizada. La persecucin de tan pequeo blanco constituy para mi vista y para mis nervios una verdadera
prueba. Dispar una docena de veces sin conseguir nada, y al fin, durante una fraccin de segundo, las dos
naves parecieron quedarse inmviles simultneamente. Mir fijamente al orificio redondo del can enemigo
y apret el botn que liberaba los rayos t. Vi cmo el can temblaba al penetrar los mencionados rayos a
travs de l. Comprend que haba dado en el blanco y que ya no volvera a funcionar jams.
Sobre el puente enemigo slo quedaba un can til y comprob que dos de los que lo haban estado
sirviendo yacan muertos junto a la coraza; por eso me hallaba seguro de que el arma estaba slo gobernada
por un superviviente y que el que serva a los que servan a la pieza que acababa de destruir yo, trataran de
llegar hasta el otro can para seguir disparando. En consecuencia, volv el mo en direccin al espacio que
mediaba entre los dos caones y esper. Efectivamente, ambos soldados saltaron simultneamente con la
intencin de cruzar y les atrap a los dos.
Dirig la mirada a mi alrededor para ver qu nuevos triunfos poda conseguir. Volv el periscopio hacia otras
partes del barco enemigo. Haba sido muy castigado, pero la mayor parte de sus caones funcionaban. Me
fij en un punto de la parte baja del casco donde haba estallado una bomba qumica. Era en la parte
reforzada que protega los engranajes de traccin. Apunt con mi pieza hacia el objetivo y apret el botn.
Resultaba difcil acertar constantemente, a causa de las sacudidas de los dos barcos; pero tuve la satisfaccin
de ver aparecer un agujero en la plancha y segu disparando hasta que el orificio fue del tamao de una
cabeza humana, dejando al descubierto el grueso engranaje de metal sobre el que marchaba el monstruo. El
engranaje movase tan de prisa que los rayos t se esparcan en una considerable superficie, sin que pudiera
obtenerse un resultado inmediato; pero, de pronto, vi cmo se contraa bajo las ruedas, terminando por
aplastarse. Casi en el acto, la nave se abalanz contra nosotros, ya que a pesar de que tena inutilizada una
rueda, la de estribor aun funcionaba. Nos desviamos a toda marcha, en el preciso momento, y conseguimos
evitar una colisin. Entonces, como el barco qued inmvil, lo dejamos a merced de los destructores y
barcos exploradores, que cayeron sobre l como hienas y chacales.
Por primera vez desde que me haba hecho cargo del can, tuve la oportunidad de observar bien la escena y
comprob que la flota enemiga movase en franca retirada, con el consiguiente castigo de nuestros
destructores y cruceros. La llanura apareca, en todo el espacio que la vista dominaba, cubierta de barcos
desmantelados y presenci la lucha cuerpo a cuerpo, mientras los de Falsa hacan prisioneros.
Caa la noche y el barco almirante haca las seales de rigor para que la flota volviera a formacin. Juzgu
que la batalla haba acabado y, al mirar a mi alrededor, comprend por qu me aconsej el oficial que bajara
de all. El, dos soldados ms y yo ramos los nicos supervivientes del equipo. Mientras yo examinaba la
horrible matanza, el oficial se me acerc a hablarme.
-Manejaste bien el can- me dijo.
-No precisamente como un espa pangano, eh? - repuse sonriendo.
-No, ni tampoco como quien no hubiera visto antes un lantar - coment.
-He visto otra clase de barcos y he luchado en ellos tambin; pero navegaban en ocanos y no en el suelo.
-Maana tendrs ocasin de ms lucha - observ -. Llegaremos a Hor a primera hora de la tarde y entonces s
que habr pelea.
-Y cul es el motivo de la guerra? - le pregunt.
-Cuestin de tierras de pasto para el ganado - repuso -. Los pnganos la quieren toda y hace diez aos que
venimos luchando. Los de Hangor les han robado casi todo su ganado y los de Maltor nos han robado casi
todo el nuestro.
-Y no se ha producido por ninguna de las dos partes alguna batalla decisiva? - inquir.
-Nuestra flota siempre les derrota - contest -; pero hasta ahora no hemos podido tomar la ciudad de Hor. Eso
sera lo que pondra fin a la guerra.
-Y luego, qu? - volv a inquirir. Encogise de hombros.
-Para contestar a esa pregunta no s mucho ms que t - dijo -. Lo nico que puedo asegurar es que estamos
en guerra con Maltor para recuperar el ganado que nos robaron.
Despus de la batalla acudieron un par de barcos hospitales y otro de transporte, procedente de la
retaguardia. El de transporte traa refuerzos y el buque hospital se llev a bordo a los heridos. La mayor parte
de la noche destinse a hacer reparaciones y se durmi poco.
Al amanecer aparecieron dos nuevos barcos; eran de lo ms extrao que haba visto en mi vida. Iban
terriblemente acorazados y constituan verdaderos monstruos, con proas cnicas que se alzaban a quince pies
sobre el suelo. Cada uno de ellos iba armado con cuatro grandes caones que apuntaban rectos en la misma
direccin que las proas cnicas. Las bocas de los caones estaban camufladas y los propios caones
ocultbanse en el interior del casco. Haba uno a cada lado; otro encima y otro bajo la proa. Asimismo iban
provistos de caones ligeros de rayos t, que podan disparar a travs de ventanas laterales y por la porta de
popa. Los cascos eran de forma cilndrica y el conjunto de la nave se pareca a un enorme torpedo. No poda
imaginarme su finalidad, ya que, evidentemente, deban ser muy pesados en las maniobras.
Apenas se inici la luz del da, nos pusimos en marcha y, poco despus, me mand llamar Danlot.
-Me han informado de tu conducta durante la accin de ayer - me dijo -. Tu comportamiento fue altamente
eficaz y me gustara demostrarte mi agradecimiento de algn modo.
-Puedes hacerlo fcilmente - repuse-; permitiendo que me rena con mi esposa.
-Ese es otro asunto del que quera hablarte - me dijo -. Tu mujer ha desaparecido.
-Que ha desaparecido? - exclam -. Qu quieres decir? Es que pereci durante la accin de ayer?
-No - repuso -. Esta macana se ha descubierto el cadver de Vantor en su cabina. Tena una daga clavada en
el corazn y tu mujer no se hallaba en el barco cuando se pusieron a buscarla.

CAPTULO XLVI

Duare desaparecida! Otra vez sola, a pie, en aquel extrao pas!


-Debas dejarme marchar en su busca - le dije. Danlot hizo un gesto negativo.
-No conseguiras nada - objet-. He enviado barcos exploradores para que recorran la comarca buscndola,
-Te lo agradezco de veras - contest. Me mir sorprendido.
-Evidentemente no acabas de entender - observ -. Tu mujer ha asesinado a uno de mis oficiales, o al menos
los indicios as lo indican, y tendr que presentarse ante un tribunal de justicia.
Yo qued consternado.
-Eso sera absurdo - exclam -. Resulta obvia la razn que la indujo a matarle. Es evidente que debi
merecerlo.
-Nosotros no consideramos las cosas de ese modo - replic Danlot-. Vantor era un joven oficial, con muchos
aos de prctica, y extraordinariamente til para Falsa; mucho ms valioso que cuarenta mujeres. Volviendo
a lo de antes - aadi como si no cupiera hablar ms del asunto -, qu puedo hacer en tu favor para
demostrarte mi aprecio por lo que realizaste ayer?
Tuve que recurrir a toda la fuerza de voluntad que posea para no decirle lo que pensaba de su justicia y del
valor que daba a Duare; pero comprend que, si quera ayudarla, no deba enemistarme con l. Cruz por mi
mente una idea.
-A Ero Shan y a m nos gustara servir en uno de esos veloces barquitos exploradores - le dije -. Me parece
que ofrecen un campo de accin mucho mayor que ninguno de los otros.
Me mir un momento antes de contestar y por fin dijo:
-Te gusta pelear, no es cierto?
-Cuando hay un motivo que lo justifique - repuse.
-V qu te indujo a pelear aqu? - me pregunt -. T no eres de Falsa ni tienes enemistad particular con los
pnganos, si es verdad lo que me dijiste, ya que hasta ayer no habas odo hablar nunca de ellos.
-Me gustara tener la oportunidad de captarme, hasta cierto lmite, la confianza y gratitud de Falsa - repuse -.
Servira para atenuar la severidad del tribunal ante el que ha de comparecer mi esposa.
-En tu pas debis tener en gran estima a las mujeres - observ.
-Efectivamente, en la mayor estima - contest -. Para nosotros el honor de una mujer bien vale la vida de
veinte Vantor.
-Nosotros somos distintos - me explic-. Consideramos a las mujeres como un mal necesario, y no mucho
ms que eso. He pagado ms por un buen zorat que por todas mis mujeres. Pero volviendo a tu ruego,
accedo. Como t y tu amigo habis de residir aqu por el resto de vuestra vida, debis aprender los dos a
servir de un modo til a Falsa.
-Por qu dices que habremos de permanecer aqu el resto de nuestra vida?
-Porque no tendris ms remedio. Es absolutamente imposible cruzar los montes que rodean a Anlap de
Norte a Sur. Al Este hay un ocano y no disponis de barco. Al Oeste se encuentra un pas desconocido que
ningn hombre ha explorado. Adems, no creo que se os permita partir. Os informaris de demasiados
secretos militares, y si por casualidad fuerais a parar a algn pas enemigo podran sus habitantes emplear
nuestras armas contra nosotros y ya tenemos bastantes disgustos con los pnganos para permitir que gentes
de otras tierras nos vengan a hacer la guerra.
Cuando acab la entrevista con Danlot, me puse a buscar a Ero Shan.
-Aunque no lo sabes, te advierto que tienes que venir conmigo, para servir en uno de esos pequeos barcos
exploradores - le dije, al hallarle.
-No s de qu me ests hablando - contest.
-Me doy cuenta, ya que acabo de obtener el permiso necesario. El propio Danlot nos da licencia, a ti y a m,
para servir en uno de esos barquitos.
-No tengo inconveniente - observ -; pero lo que no comprendo es lo que persigues con ello.
Le cont entonces todo lo sucedido y le hice ver que el estar de servicio en uno de los pequeos barcos
exploradores nos permitira movernos a mayor velocidad que el resto de la flota y acaso consiguiramos
hallar a Duare, lo que resultara prcticamente imposible yendo en uno de los grandes barcos.
-Y qu piensas hacer luego? - me pregunt -. El oficial que mande el barco se encargara de custodiar a
Duare para entregarla a los tribunales y t no podras hacer nada.
-Creo que s que podra hacer algo. Habramos aprendido ya a manejar nuestro barco; disponemos de la
pistola de los rayos r y la dotacin est formada slo por cinco hombres...
Ero Shan comprendi.
-Tu idea no me parece descabellada - asinti sonriendo.
Mientras estbamos conversando, se nos acerc un oficial para informarnos que se nos haba destinado a
bordo del Athgan 975, el cual se hallaba al lado del buque. Inmediatamente descendimos a la parte inferior
de ste y, a travs de una puerta, hallamos al Athgan 975 que nos estaba aguardando. La palabra athgan
significa explorador y est compuesta de "ath" que significa mirar, y "gan" que quiere decir hombre. O sea,
"hombre que mira", explorador.
El comandante del 975 era un rokor o subteniente llamado Ganjo. No pareci muy alegre al ver en su barco a
dos nefitos. Nos pregunt qu sabamos hacer y le dije que los dos ramos artilleros. Destin a Ero Shan a
uno de los caones de popa, y a mi a otro de proa, lo cual me satisfizo, ya que me permitira estar al lado del
que conduca el barco; como no s cmo llamarle, me parece oportuno denominarle piloto.
A bordo haba siete hombres a ms del rokor: el piloto, cuatro artilleros y dos lanzadores de torpedos. Cada
uno de los que servan caones tenan dos de stos provistos de doble juego; uno para los rayos t y otro para
bombas qumicas. El primero se hallaba encima del segundo, en estricta lnea recta; de modo que con una
sola mirada bastaba. Los caones destacbanse del casco del buque unas tres cuartas partes de su largura y
funcionaban alcanzando cuarenta y cinco grados en cualquier direccin. Los caones de babor, estribor y
popa tenan las mismas caractersticas. A cada uno de los lados haba sendos tubos lanza torpedos. As,
contando con la gran velocidad que podamos desplegar y la holgura maniobrera, constituamos un arma
peligrosa. Desde que partimos me puse a observar las manipulaciones del piloto y pronto me sent seguro de
poder pilotar el 975, cosa que ambicionaba ardientemente.
La escuadrilla a que haba sido destinado el 975 iba muy a la vanguardia del resto de la ilota y pronto
comprend por qu usaban yelmo aquellos soldados. A pesar de que estbamos sujetos a nuestros asientos por
medio de cinturones de seguridad, bamos dando tumbos constantemente, ya que estos barquitos corren a una
velocidad inverosmil sobre toda suerte de terreno.
Antes de medioda, llegamos a la vista de una gran poblacin que, segn nos dijeron, era Hor, Hasta aquel
momento no habamos visto ni rastro de la flota enemiga; pero entonces sus exploradores y destructores
salieron por una de las puertas de la ciudad. Nos superaban en nmero, y como nosotros constituamos slo
una avanzadilla, se nos orden la retirada. Nos mantuvimos, no obstante, a prudente distancia y un athgan se
destac para alcanzar al grueso de las fuerzas e informar a Danlot. Hicimos alto para esperar que se
presentara el grueso de las fuerzas enemigas; pero no daban seal de vida, y al comenzar la tarde nuestra
flota se puso en movimiento, anuncindose previamente con una lluvia de bombas que cruzaron sobre
nosotros para estallar dentro de la ciudad. Los grandes caones de sta contestaron desde las murallas.
Hor semejaba una urbe de gran extensin, con elevados edificios que se alzaban soberbios sobre orgullosas
murallas. Constitua una vasta fortaleza, al parecer inexpugnable. Los de Falsa no haban conseguido rendirla
en diez aos.
Mientras estbamos observando los efectos del bombardeo vi cmo un obs de mil libras alcanzaba
directamente a uno de los ms altos edificios. Escuchse un horrible estruendo y la construccin se derrumb
totalmente. El eco de la catstrofe se extendi por toda la llanura y nubes de polvo alzronse sobre las
murallas. Los pnganos respondieron con un fuego infernal que demoli dos de nuestros dreadnaughts.
Ahora la flota se iba acercando, y como avanzaban aquellos dos monstruos mecnicos, pregunt al punto qu
iban a hacer.
-Algo nuevo que no se ha empleado nunca - repuso -; si responde su funcionamiento, los pnganos van a
tener la mayor sorpresa de su vida.
En aquel preciso momento se abrieron tres puertas y toda la flota pangana sali haciendo fuego. A m me
pareci aqulla una maniobra estpida, puesto que estaban todos hacinados ante las puertas y ofrecan un
esplndido objetivo para nuestros caones. As se lo dije al piloto.
-Nunca puede saber uno lo que van a hacer los pnganos- me explic-. A lo mejor, su jong se ha vuelto loco
de furia al enterarse de la destruccin del edificio y orden a toda la flota que saliera para castigarnos. Ayer
slo pusieron en formacin la mitad de su escuadra, as es que vamos a tener gresca de lo lindo. Aqu llegan
los gantors - exclam-. Ahora los veremos entrar en liza.
Los dos enormes barcos de forma de torpedo avanzaban a considerable velocidad, protegidos por un haz de
destructores a cada lado. Un gran barco pangano les sali al encuentro, disparando todos los caones de que
dispona; pero los gantors - como los llamaban, en recuerdo de la elefantina bestia de carga peculiar de
Amtor - seguan su marcha rugiendo. Comprendiendo el barco de guerra enemigo que iba a ser aplastado,
trat de retroceder y tercise en el camino del gantor cercano, el cual salt repentinamente a velocidad
inusitada, acometindolo.
No haba salvacin para el barco de guerra. La aguda, acorazada y mortfera punta del gantor le dio en medio
del casco, a unos quince pies del suelo y clav la arista con una profundidad de cincuenta pies, comenzando
a disparar sus caones de proa, de babor y estribor, demoliendo todo el interior de la nave.
Mientras ultimaban su labor destructora, el otro gantor adelantse y no hay que decir que el resto de la flota
pangana le dej el campo libre. Como no se presentara barco alguno contrario, dirigise recto hacia la
ciudad.
El primer gantor se despeg, mientras tanto, de la nave destrozada, y sigui a su compaero, al parecer
inclume. Observ que cada uno se diriga hacia una de las puertas, y en el acto adivin la verdadera
finalidad para que fueron construidos. Les seguimos de cerca, acompaados de otros exploradores. Detrs
avanzaba una columna de barcos poderosos.
-Si conseguimos entrar en la ciudad, tenemos que tomar la primera avenida a la izquierda - nos instruy
nuestro rokor-. Conduce a los cuarteles. Ese es el objetivo de nuestra escuadrilla. Disparad contra cualquiera
que ofrezca resistencia.
Las puertas de Hor eran de madera, reforzadas con coraza metlica; pero cuando el gantor acometi a una de
ellas, cruji, demolindose hacia el interior, ocurriendo lo mismo con la otra. Los gantors irrumpieron, y
nosotros, detrs, tomamos la primera avenida a la izquierda.
Por las indefensas aberturas avanzaban los grandes barcos de guerra, dirigindose al interior de la ciudad. El
estruendo de la batalla que tena efecto en Hor resonaba en nuestros odos, mientras marchbamos hacia los
cuarteles.
Este edificio, o serie de edificios, se elevaban a lo largo de una amplia planicie.
Evidentemente, los pnganos no estaban preparados para aquella eventualidad. Ni un solo can se hallaba
listo para recibirnos y los soldados que salieron a nuestro encuentro slo iban armados de pistolas de rayos r
y rifles, que eran completamente intiles contra nuestras corazas.
La batalla continu en la ciudad hasta casi anochecer. Los athgans de Falsa asolaban las avenidas, sembrando
el terror en los corazones de todo el mundo, mientras los grandes barcos de guerra, reunidos en la enorme
plaza, ante el palacio del jong, producan los mismos estragos de muerte, hasta que el jong se rindi. Pero,
mientras tanto, el grueso de la escuadra pangana haba huido por las puertas traseras de la ciudad. No
obstante. Hor haba sido tomada y caba pensar que aquella guerra de diez aos estaba terminada.
Durante la lucha en la ciudad habamos sufrido tres bajas en el 975. El piloto muri casualmente, por un
disparo de rayos r que le alcanz a travs de un portillo abierto, al igual que nuestro rokor y el que atenda el
can de babor. Pas yo a ocupar el puesto del piloto, y como ste es el superior jerrquico que sigue al
rokor, yo asum el mando del barco. El nico ttulo que me amparaba era que no haba en la nave oficial
capaz de mandarla, y los tres falsanos sobrevivientes eran simples soldados al que cualquiera, con iniciativa,
poda dirigir.

CAPTULO XLVII

Esper en la plaza durante algn tiempo, aguardando rdenes del comandante de mi escuadrilla; pero no las
recib. Muchos pnganos, particularmente muchachas, se movan libremente por la plaza, y de pronto vi a un
grupo de soldados de Falsa mezclados con ellas. No caba duda que los guerreros haban bebido. Tres
jvenes panganas se nos acercaron al 975 y nos ofrecieron licores en jarros. Ero Shan y yo rehusamos; pero
los tres soldados de Falsa que venan con nosotros aceptaron la invitacin con manifiesto entusiasmo y, a
poco de beber unos cuantos tragos, se pusieron excitadsimos, y recordando que los despojos pertenecen a
los vencedores, abandonaron el barco y marchronse del brazo con las muchachas panganas.
Ero Shan y yo quedamos solos en el 975 y nos pusimos a considerar nuestra situacin y qu deberamos
hacer en tales circunstancias.
-Ahora que somos amos y seores del 975 - le dije -, podramos aprovecharnos para ir en busca de Duare.
-Tenemos una probabilidad contra un milln de encontrarla - repuso -; pero me quedo con la millonsima
parte de probabilidad, si a ti te parece bien.
-Desde luego que no vamos a hallarla en la ciudad de Hor - observ -; por eso debemos salir al campo libre
para recorrer la comarca, por los contornos en que desapareci.
-Supongo que te dars cuenta de la penalidad que nos espera por robar un barco y desertar, s nos cogen.
-Oh, no! No es que desertemos. Es que vamos a buscar al comandante de nuestra escuadrilla. Ero Shan se
ech a rer.
-Si la idea te gusta, la acepto - asinti.
Dirig el 975 a lo largo de la avenida, siguiendo la misma direccin que habamos recorrido desde la puerta,
al entrar en la ciudad. En todo el camino encontramos grupos de soldados beodos, cantando y bailando con
las muchachas panganas.
-Por lo visto los pnganos deben de ser gente muy hospitalaria - observ Ero Shan.
-Los de Falsa sostienen que son tontos - objet -; pero temo que los tontos son ahora ellos.
Cuando llegamos a la puerta, cuya hoja aun estaba tendida donde el gran gantor la arrojara, la hallamos
fuertemente vigilada por soldados que nos dieron el alto. All no haba muchachas y los guerreros no estaban
beodos. Un oficial se nos acerc para preguntarnos dnde bamos.
-Busco al comandante de mi escuadrilla - repliqu -. No puedo encontrarle en la ciudad y muy bien pudiera
ser que la escuadrilla est formada en las afueras de Hor.
-Probablemente lo encontrars por la plaza central - dijo el oficial -. La mayor parte de las unidades de
nuestra flota estn all; no hay ninguna fuera de la ciudad.
Volv decepcionado y avanc por la avenida principal que desembocaba en el centro de la ciudad, donde se
encontraba el palacio del jong; mientras bamos avanzando, multiplicbanse las pruebas de la hospitalidad de
los pnganos, cuyos efectos visibles haban degenerado en nada menos que en una orga de borrachos. Un
detalle digno de atencin era la ausencia de hombres pnganos en las calles y el hecho de que muy pocas, si
no ninguna, de las muchachas panganas parecan sufrir los efectos de los licores.
En la plaza central, ante el palacio del jong, reinaba un verdadero delirio. Una gran parte de las unidades de
nuestra flota se hallaba all, sin guardar orden militar alguno, y las cubiertas estaban llenas de muchachas
panganas y guerreros de Falsa borrachos.
A fin de simular de veras que buscaba al comandante de mi escuadrilla, pregunt a un guerrero que estaba de
servicio en el barco almirante; saba que me conoca y se acordaba de m, -EL comandante de la
escuadrilla? - repiti-. Probablemente est en la plaza. El jong da un banquete en honor de los oficiales de
nuestra flota - me alarg un jarro-. Echa un trago - me invit-. Es un licor muy bueno; el mejor que he
bebido. Los pnganos son realmente gente maravillosa, tratndonos como nos tratan despus de diez aos de
guerra y de haber conquistado Hor. Echa un trago!
-No, gracias - repuse -. Tengo que ir al palacio para encontrar al comandante de mi escuadrilla.
Entonces nos dirigimos hacia las grandes puertas del palacio del jong.
-Es que realmente pretendes entrar all? - me pregunt Ero Shan.
-Desde luego! - contest -. Es preciso que Danlot sepa que todos sus soldados estn borrachos. Entra
conmigo, Ero Shan. Ocurra lo que ocurra, no debemos separarnos.
La guardia del palacio nos detuvo.
-Traigo un mensaje importante para el lotokor Danlot - le dije.
El que estaba de guardia nos mir de arriba a abajo. Con la excepcin de los yelmos, no llevbamos las
prendas caractersticas del uniforme de Falsa. Pareci dudar y, por ltimo, llam a un oficial al que repet mis
palabras.
-Muy bien - asinti -; puedes entrar. Encontrars a tu comandante en el saln del banquete.
Tanto los pasillos del palacio como las salas que cruzamos al dirigirnos adonde se celebraba el banquete,
estaban llenos de oficiales de Falsa, borrachos, mientras los pnganos se mantenan serenos. Al entrar en el
saln del banquete se nos detuvo de nuevo y tuve que repetir que traa un mensaje para Danlot. Mientras
aguardbamos a que apareciera un oficial que haba mandado a buscar el centinela, tuvimos ocasin de
observar la escena que tena efecto en el saln. La estancia estaba llena de mesas, ante las cuales se hallaban
sentados todos los oficiales de la flota de Falsa; prcticamente todos ellos sufran los efectos de la bebida. Al
lado de cada falsano borracho haba un pangano sereno. Sobre una plataforma un poco elevada, al extremo
del saln, sentbase Hajan, jong de Panga, ante una mesa ms pequea y acompaado de las altas jerarquas
de su ejrcito, de su gobierno y los oficiales ms distinguidos de la flota falsana. Danlot se hallaba sentado a
la derecha del jong. hundido en su asiento y con el mentn apoyado en el pecho. Pareca dormido.
--No me gusta nada de esto - susurr a Ero Shan.
-Ni a m tampoco - repuso -. Me parece que mejor sera que saliramos de aqu. Es perder el tiempo que
intentes avisar a Danlot.
-S; me parece que es demasiado tarde - advert.
Apenas haba acabado de hablar y aun no habamos apartado la mirada de! saln del banquete, cuando el
jong Hajan se levant y sac su espada. Evidentemente, era la seal convenida, porque, simultneamente,
todos los oficiales pnganos siguieron el ejemplo de su jong y todas las espadas apuntaron al pecho de cada
falsano. Sonaron trompetas; y otras repitieron la llamada a las armas por todos los pasillos del palacio, hasta
extenderse por la ciudad entera.
Arrebat el yelmo a Ero Shan y lo arroj con el mo al suelo. Me mir sorprendido y termin por sonrer al
comprender que ahora no podran identificarnos como falsanos y que, por el momento, pasaramos
inadvertidos, acaso el tiempo suficiente para conseguir escapar.
Unos cuantos oficiales falsanos trataron de resistir y fueron asesinados; pero la mayora quedaron
desarmados y convertidos en prisioneros. En la confusin que se produjo, salimos del palacio mezclados con
oficiales pnganos.
Al llegar a la plaza, vimos a las tropas panganas esparcidas por todas las avenidas, mientras las muchachas
panganas salan de las naves huyendo.
La lucha en la plaza acab presto, al igual que en otras partes de la poblacin, ya que los falsanos borrachos
y desorganizados podan ofrecer escasa resistencia y, adems, en su mayor parte haban sido desarmados
astutamente por las jvenes.
Al cabo de una hora los falsanos fueron concentrados en la plaza, como un gran rebao, ante los cuarteles, y
quedaron all bajo vigilancia. La mayora estaban dormidos bajo el estupor de la borrachera. Unos cuantos
que haban quedado de guardia ante la puerta, consiguieron escapar a pie, al amparo de la noche. Los
pnganos hicieron miles de prisioneros y se apoderaron de toda la flota enemiga. Tambin en esta ocasin me
pareci que la guerra de los diez aos haba llegado a su fin.
-Despus de todo, los pnganos no eran tan tontos como se les supona - dije a Ero Shan.
Nos encontrbamos en aquel momento cerca del 975 y lo mirbamos intensamente, cavilando sobre cmo
podramos apoderarnos de l y salir de la ciudad, cuando se nos acerc un oficial y nos dio un golpecito en el
hombro.
-Quines sois vosotros dos? - me pregunt, al volver yo la cabeza.
-Estbamos prisioneros de los falsanos - repuse -; pero como nuestro guardin se emborrach, conseguimos
escapar. - Luego tuve una inspiracin -: Los dos somos artilleros y yo piloto. Nos gustara alistarnos en el
ejrcito de vuestro jong.
El oficial se rasc la cabeza.
-No tenis aspecto de falsanos - admiti -; pero no sois pnganos, as es que os arrestar hasta maana, y
luego las autoridades competentes decidirn lo que se ha de hacer con vosotros.
Llam a algunos soldados y les advirti que nos vigilasen hasta el da siguiente y que entonces nos llevaran
al cuartel general. Por su insignia comprend que ostentaba un rango parecido al de coronel. Desde que
llegu yo a Venus no observ diferencias entre Ejrcito y Armada. Por eso los nombres dados a los jefes de la
Armada pueden aplicarse lo mismo a los del Ejrcito. Me gusta el sistema, ya que, evidentemente, significa
una simplificacin de procedencia y rango, muy til para unificar las fuerzas de combate, incluyendo ambas
ramas de servicio.
Ero Shan y yo fuimos llevados a un calabozo y all termin aquel da tan agitado y tan lleno de contrastes; y
con todo ello se desvanecieron mis esperanzas de apoderarnos del 975 para iniciar la bsqueda de Duare.

CAPTULO XLVIII

A la maana siguiente nadie acudi para llevarnos a presencia del oficial que nos haba arrestado; pero al
medioda vinieron a buscarnos y nos condujeron a travs de la ciudad. Vimos cmo las columnas de los
derrotados falsanos cruzaban las puertas de Hor para salir a la llanura. Nuestro guardin nos dijo que Danlot
y varios otros oficiales de alta graduacin quedaran retenidos como rehenes hasta que se firmase un tratado
de paz satisfactorio para Panga. Mientras tanto, al resto de los falsanos se les permiti volver a su patria
llevndose dos barcos cargados de provisiones. Se veran obligados a una marcha de dos mil millas,
humillados y quejumbrosos. Ayer era la flota victoriosa; hoy, la derrotada y desarmada, en manos de sus
enemigos.
-No envidio la suerte de la prxima muchacha que se atreva a ofrecer un trago a uno de stos - observ Ero
Shan.
Llegamos al cuartel general de Banat. el yorkokor que nos haba arrestado, el cual nos acompa a presencia
de un oficial de graduacin aun ms alta; era un lotokor o general, a menos que el lector sea un hombre de
mar, en cuyo caso le llamara almirante. Banat explic las circunstancias de nuestro arresto y repiti lo que
yo le dije entonces.
-Y de dnde sois si no procedis de Falsa? - pregunt el general -. Acaso sois de Hangor o de Maltor?
-Ero Shan es de Havatoo - le expliqu -, y yo, de Korva, que se encuentra ms all de la cordillera que se
extiende por el Sur.
-Detrs de aquellos montes no hay nada - dijo el general -. Es el final del mundo. Si cruzarais esos montes,
irais a parar al mar de materias gneas sobre el que flota Amtor.
-Existen muchos pases ms all de esas montaas - repliqu-, y yo he vivido en varios de ellos desde mi
primera llegada a Amtor.
-Desde tu primera llegada a Amtor? - exclam el general -. Qu quieres decir? Tienes que haber nacido en
Amtor. No es posible que hayas vivido en otra parte antes de haber nacido.
-Yo no nac en Amtor - repuso -; nac en un mundo cuya parte ms cercana a Amtor se encuentra a veintisis
millones de millas de aqu.
-Este hombre est loco - dijo el general -. No existe ms mundo que Amtor.
-No estoy loco - contest -; pero aparte de eso, s manejar un can y pilotar un barco, y me gustara servir
en la flota pangana hasta que pueda comenzar a buscar de nuevo a mi esposa.
-A tu esposa? Dnde se encuentra? -Tambin ella fue capturada por los falsanos cuando derribaron a
nuestro anotar; pero consigui escapar de noche, antes de que atacaran a Hor.
-Qu es un anotar? - pregunt.
-Un aparato que vuela por el aire - repuse -. Ero Shan, mi esposa y yo tratbamos de llegar con l a Korva,
cuando los falsanos dispararon sobre nosotros.
-Un aparato que vuela por el aire! - burlse el general -. Primero me dices que procedes de otro mundo y
ahora que viajabas en un aparato que vuela por el aire. Es que me crees imbcil?
-Posiblemente sea verdad lo ltimo que ha dicho el prisionero - observ Banat -. Anoche estaba conversando
yo con algunos oficiales falsanos, en el banquete del jong, y me hablaron de esa maravillosa invencin contra
la que dispararon y en la que viajaban por el aire dos hombres y una mujer.
-Estaban borrachos - objet el general.
-Me lo dijeron antes de comenzar a beber - repuso Banat-. Estoy seguro de que en este aspecto este hombre
dice la verdad.
-Bueno, si te haces t responsable de ellos - contest el general -, puedes destinarles al puesto que desees.
Despus de abandonar al general, le advert a Banat que yo estaba ms familiarizado con los pequeos
barcos exploradores que con los otros y que haba permanecido prisionero en el 975, que se hallaba en la
plaza, ante el palacio, y que me senta perfectamente capaz de pilotar aquella nave.
Banat nos llev a su casa, cosa que me extra mucho, hasta que me di cuenta de lo interesado que estaba
sobre lo que yo haba dicho respecto la existencia de otro mundo distinto a Amtor. Por ltimo termin por
formularme preguntas y mostrse inteligente en la apreciacin de las explicaciones que le di sobre nuestro
sistema solar.
--De modo que crees que Amtor en una bola que da vueltas alrededor de una cosa que llamas Sol? - me
pregunt -. Y que no cesa de dar vueltas? Y por qu no nos caemos cuando estamos hacia abajo? Ah
tienes una pregunta, amigo mo, que difcilmente podrs contestar.
Entonces tuve que explicarle lo que era el principio de la gravedad y creo que consigui obtener una idea
vaga de ella; pero, desde luego, le impresion sobremanera mi cultura y admiti que lo que acababa de
decirle explicaba muchas cosas que hasta entonces le haban desconcertado; lo que ms le impresion fueron
mis explicaciones sobre el trnsito de la noche al da que producase regularmente cada tantas horas.
-Otra cosa que tambin me intrigaba siempre - aadi - es cmo puede flotar Amtor en un mar de materias
gneas sin fundirse.
Como resultado de nuestra conversacin qued tan bien impresionado de mi experiencia y erudicin que
consinti en que pilotara el 975, acompaado de Ero Shan, ste al servicio de uno de los caones.
Ero Shan y yo dedicamos unos pocos das a poner el 975 en condiciones intachables, borrando de l todo
rastro de la batalla en que haba intervenido. A tal fin, Banat puso a nuestra disposicin unos cuantos
mecnicos pnganos, y como no haba designado oficial para el 975, fui yo el que dirig los trabajos.
Unos diez das despus de nuestra llegada a Hor, Banat me dijo que tenamos que salir con una flota que
partira al da siguiente contra la ciudad de Hangor, cuyos habitantes haban realizado incursiones hostiles
para robar el ganado de los pnganos durante la guerra con Falsa. Iba a ser una expedicin de castigo y se
empleara la flota capturada a Falsa. Me explic que Hangor se hallaba en la costa, a cosa de unas quinientas
millas al Este de Hor y que fue fundada por forajidos procedentes de Hor y Onar, la capital de Falsa, hace
muchos siglos, convirtindose en vulgares bandidos. Me dijo que era muy mala gente y que, ahora que la
guerra con Falsa haba acabado, los pnganos se consagraran a la destruccin de Hangor. Design a seis
hombres para completar la tripulacin del 975 y de nuevo se le olvid nombrar capitn y, en consecuencia,
me encargu yo del mando. Pareca una simple negligencia; pero ms tarde pude comprobar que era el punto
flaco de los pnganos. No constituyen un pueblo militar y obran a menudo por impulsos y sin meditar.
Mientras avanzbamos hacia Hangor observ que no estaba todo sincronizado con la eficiencia demostrada
cuando la flota estaba en manos de los de Falsa. Los barcos deban haberse desplegado a una distancia de
veinte millas. No se destacaron barcos exploradores y no existan las formaciones de flanco. Incluso cuando
la flota estaba a cincuenta millas de Hangor, an no se hallaba en lnea de combate ni estaban en sus puestos
las dotaciones de las naves.
Cruzbamos una hilera de pequeas colinas cuando, de pronto, sali de una caada una flota de cruceros y
barcos exploradores, y antes de que el comandante de la flota pangana se diera cuenta, sta vise cortada en
dos. Las bombas qumicas y los rayos t castigaban a los grandes barcos por todas partes y los barquitos
exploradores lanzaban los torpedos provistos de ruedas, recorriendo todas nuestras lneas casi sin oposicin.
La tctica de los Hangor era totalmente distinta, en algunos aspectos, de la de los falsanos. Sus cruceros
rpidos se adelantaban hasta ponerse junto a nuestros grandes barcos. Cuando stos ocupaban la posicin
propicia, salan de su interior los guerreros que los llenaban y suban a cubierta; luego saltaban sobre nuestra
cubierta y con rifles de rayos r y espadas caan sobre nuestras tripulaciones, recorriendo los puentes y el
interior de las naves, mientras sus peligrosos barquitos exploradores sembraban la destruccin.
Yo entr en liza con tres de ellos y me defenda perfectamente cuando uno de sus torpedos nos alcanz a
estribor. Ya no pude continuar luchando y, al comprender que estbamos fuera de combate, nos abandonaron
para continuar atacando el resto de la flota.
Al cabo de media hora de aquel primer ataque, muchos de nuestros barcos aparecan desmantelados y los que
quedaron huan velozmente, perseguidos varios de ellos por cruceros rpidos y barquitos exploradores.
-Me parece que vamos a tener que cambiar de navo - dijo Ero Shan.
-Poco me importa si nos vemos obligados a servir en los de ellos - repliqu -; cualquier navo ser mejor que
los de estos pnganos; en mi vida vi una inepcia y una estupidez tan manifiestas.
-No es extrao que los de Falsa dijeran que eran idiotas - observ Ero Shan.
-Ahora que nadie se fija en nosotros - dije a Ero Shan-, dirijmonos hacia aquellas colinas.
-Excelente idea - asinti; y volvindose hacia el resto de nuestra tripulacin preguntles -: Qu os parece?
-Nos cazaran - observ uno de ellos - y mandaran que nos matasen por intento de fuga.
-Como queris - repliqu -; haced lo que os plazca. Vamos, Ero Shan.
Saltamos del 975 y nos dirigimos hacia las colinas.

CAPTULO XLIX

Llegamos hasta las colinas sin que, al parecer, furamos observados, y despus de caminar breve trecho por
la caada trepamos hasta alcanzar una cspide desde donde dominbamos la llanura. Divisamos el 975 y, al
lado, la tripulacin pangana esperando que la apresaran. Los barcos pnganos huan en todas direcciones y
los cruceros rpidos y los barcos exploradores de Hangor les perseguan sin cesar. Muchos barcos pnganos
estaban inutilizados y a otros los capturaron en la batalla. Era una derrota completa y decisiva y pens que
los de Hangor continuaran robando indefinidamente el ganado a los pnganos. Permanecimos all hasta que
la flota victoriosa parti hacia Hangor con el botn y los prisioneros. Los barcos desmantelados que podan
ser objeto de traccin eran arrastrados por las naves panganas que podan funcionar.
Seguros ahora de que no nos haban descubierto, volvimos a bajar a la caada y nos dirigimos de nuevo al
975, donde sabamos que podamos hallar alimento y agua en sus despensas.
Antes de que oscureciera demasiado, examinamos los desperfectos producidos en el barquito explorador y
vimos que con una jornada de trabajo podamos ponerlo en condiciones de funcionar, ya que a bordo haba
las necesarias herramientas y piezas de recambio.
Nos pusimos a trabajar inmediatamente; pero, al oscurecer, tuvimos que interrumpirlo.
Despus de cenar, discutimos nuestro plan y decidimos intentar llegar a Onar, capital de Falsa, donde
suponamos que estara Duare prisionera. Pensamos que si bordebamos el pie de la cordillera septentrional
nos mantendramos bastante alejados de cualquier poblacin y de la zona de lucha, no corriendo peligro
alguno de que nos descubrieran. Una vez en Onar, estbamos seguros de que nos recibiran bien, puesto que
luchamos en favor de la flota de Falsa y nadie saba que habamos servido tambin en la de los pnganos.
Planernoslo todo sobre estas bases y nos dormimos al fin, seguros del xito de nuestro proyecto.
Nos levantamos a la maana siguiente antes del amanecer, desayunamos y reanudamos el trabajo apenas
hubo luz suficiente.
Trabajamos como esclavos de galeras bajo la amenaza del ltigo y, a mitad de la tarde, nuestra obra estaba
acabada.
-Y ahora-dije, mientras saltbamos del 975 - en un santiamn estaremos en camino.
Pero de pronto Ero Shan desvi la mirada; por la expresin lastimera de su rostro comprend que haba visto
algo desagradable.
Me volv en redondo lentamente. Casi a nuestro lado se hallaban unos cincuenta hombres de aspecto salvaje,
montados en zorats, esos extraos animales que los amtorianos emplean para cabalgar, pero que no se
merecen dignamente la denominacin de caballos.
Son del tamao de un caballo pequeo, con largas y delgadas patas que revelan su agilidad; carecen de
pezuas y en su sustitucin tienen talones muy callosos. Sus cuartillas, casi verticales, parecen dar a entender
que deban ser animales difciles de montar; pero no es as, ya que el fmur y el hmero, casi horizontales,
eliminan las sacudidas y hacen del zorat un animal fcil de cabalgar; sobre el lomo tienen de dos pequeas
jorobas que forman un perfecta silla de montar con naturales apoyos. Su cabeza es corta y ancha, con ojos
grandes, parecidos a dos platos, y colgantes orejas. Poseen los dientes de un hervboro; pero pueden usarlos
tambin como armas eficientes, cuando se les excita su fcil irritabilidad, aunque su principal elemento de
defensa es la velocidad.
Los hombres que nos rodeaban en aquellos momentos iban armados de rifles y pistolas de rayos r, adems de
espadas. Llevaban ostentosos trajes de colorines y turbantes del mismo estilo que se ataban alrededor de la
cabeza, dejando suelto un extremo de una yarda de largo, el cual les colgaba sobre el hombro izquierdo. Su
rostro era hosco y duro como el granito.
-Qu hacis aqu, pnganos? - pregunt uno de ellos.
-No somos pnganos - repuse -, y tratbamos de reparar este barco para llegar a Hangor y obtener
informacin con que abandonar este pas sin que nos volvieran a capturar los pnganos.
-Erais prisioneros de los pnganos? - inquin.
-S - contest -. Nos trajeron con ellos cuando vinieron a atacar a Hangor, ayer.
-Funciona este barco? - volvi a preguntar el mismo.
-No -repliqu -; ni podr funcionar nunca. ES imposible repararlo.
-Si no sois pnganos, deberis ser de Maltor o de Falsa. De dnde sois?
-De ninguno de esos sitios - contest.
-Tratas de engaarme - protest -. No existen ms ciudades en Anlap.
-Nosotros no somos de Anlap - le dije.
-De dnde sois, entonces?
-De California - repuse -. Es un pequeo pas que no se encuentra en guerra con nadie y, desde luego, no
mantiene relaciones hostiles con Hangor.
Hizo descabalgar a dos de sus hombres y nos desarmaron. Luego nos oblig a montar detrs de dos de ellos y
partimos en direccin a Hangor.
Los zorats eran muy veloces y, al parecer, incansables, ya que debimos recorrer quince o veinte millas antes
de llegar a un campamento, cuando estaba a punto de anochecer.
El campamento se hallaba en un bosque, al borde de un riachuelo, en la boca de una caada, y all
descubrimos gran cantidad de ganado procedente de Panga.
Entre aquellos pastores, que eran tambin guerreros, haba buen nmero de mujeres; pero nios, no; y
cuando llegamos, las mujeres estaban condimentando la cena. Digo que condimentaban la cena, pero ms
bien cabra afirmar que parte de ella, puesto que hervan verdura en hogares individuales. El resto de la
comida consista en carne que ingeran cruda; las mujeres la ofrecan en grandes bandejas y los hombres
cortbanla a tiras, uno tras otro.
Eran gente muy ruda y durante el yantar, y al final, hubo varios sangrientos altercados, particularmente por
cosas de mujeres. Uno de ellos sali malparado porque miraba demasiado a una mujer. Aunque se peleaban
fcilmente, por la ms leve provocacin y, a veces, sin que mediara ninguna, no usaban armas, sino
exclusivamente las manos, pies y dientes para causar dao a sus enemigos. Es una cuestin de honor entre
ellos no matarse; y si uno viola esta ley establecida por la costumbre, los dems caen sobre l y lo aniquilan.
Se plante una pequea discusin sobre Ero Shan y sobre m, y respecto a dnde se poda hallar California.
-Es un pequeo pas que no est en guerra con nosotros - explic uno de los del grupo que nos haba
capturado; y marchaban a Hangor para que les informaran del modo de salir de esta comarca para volverse a
su pas: California.
Entonces todos se echaron a rer.
-Tan pronto como llegues a Hangor-dijo uno-, pregunta a cualquiera que te diga el camino para volver a
California.
Volvieron a echarse a rer todos.
-Qu es lo que os hace tanta gracia? - le pregunt a uno de ellos.
-Tambin a ti te hara gracia si conocieras a Jeft - repuso.
-Quien es Jeft?
-Nuestro jong, y vaya que es un jong de veras. Desde que Jeft se hizo jong de Hangor ningn esclavo
consigui escapar de all.
-De modo que nos llevis a Hangor para hacernos esclavos? - pregunt.
-Naturalmente! - contest el que nos haba capturado.
-Habis sido esclavos alguna vez? - terci otro.
-S - repuse.
-Bueno, pues no sabrs lo que es la esclavitud hasta despus de haber sido esclavo de Jeft. Entonces s que
podrs vanagloriarte, si es que sobrevives.
Al cabo de un rato nos dijeron que nos podamos ir a dormir y entonces nos acurrucamos en el suelo, a un
lado del campamento.
-Ese Jeft debe de ser un tipo muy agradable - observ Ero Shan, humorista.
-Los myposianos no eran gente muy agradable - observ-, ni tampoco los de Brokol ni los vooyorgans; pero
yo conserv la vida en el cautiverio, y consegu escapar.
-Ojal no te abandone la suerte aqu! - dijo Ero Shan, pesimista, mientras se dorma.
A la maana siguiente, temprano, nos hicieron montar en sendos zorats y nos enviaron a Hangor, bajo la
custodia de cinco guardianes.
Llegamos a la ciudad al atardecer de aquel mismo da. Hangor es una pequea poblacin amurallada; tiene
calles estrechas, retorcidas y sucias, con chozas que no merecen el nombre de casas. Mujeres andrajosas
aparecan sentadas a la puerta y harapientos chiquillos jugueteaban en el arroyo.
La casa del jong, a donde nos llevaron inmediatamente, era mayor, pero no ms atractiva que las otras. Jeft
estaba sentado en un patio descubierto situado en el centro de su casa. Era un individuo de aspecto grosero y
brutal. Su vestido haca mucho tiempo que debi ser nuevo y su turbante no tena mucho mejor aspecto.
Beba un lquido indefinible, con un gran jarro, y una buena parte de la bebida se derramaba por su mentn y
por su pecho.
-Qu me trais aqu? - bram cuando estuvimos en su presencia.
-Dos hombres de California que escaparon de los pnganos, aprovechndose de la batalla de ayer - explic
uno de los que nos haban escoltado.
-De California, eh? - coment Jeft -. Precisamente estaba deseando echar la mano encima de uno de esos
bandoleros de California.
-Ah! - exclam yo - ests familiarizado con las cosas de California?
-Claro que estoy familiarizado con las cosas de California! - grit con alegre desenvoltura - Quin se atreve
a negarlo? Me tomas acaso por un mentiroso? A qu vienes a mi pas para tratarme de mentiroso?
-No te he tratado de mentiroso - observ -. Me limitaba a mostrarme complacido al ver que California te era
familiar.
-Ya vuelves a decirme que miento. Si yo te digo que me llamaste mentiroso, es que me lo llamaste.
-De todos modos me alegra saber que tienes noticias de Californa - persist.
-Ni crees que he odo hablar de California ni que yo haya estado nunca all. Dudas de que he estado en
California y yo te digo que he estado. Es que has venido aqu para buscarte disgustos?
No contest nada e, inmediatamente, sufri otro ataque de furor.
-Por qu no contestas? - me pregunt.
-De qu va a servirme contestarte, si sabes de antemano lo que voy a preguntar? Hasta conoces un pas del
que no has odo hablar nunca y que se halla en otro mundo, a veintisis millones de millas de Amtor. Eres un
pellejo hinchado de aire, Jeft; y si antes no te haba llamado realmente mentiroso, ahora s que te lo llamo.
-Comprend que no podamos esperar misericordia de aquel hombre y que nada que pudiera decirle mejorara
ni empeorara nuestra situacin. Era un solemne ignorante, una bestia degradada. Mis palabras produjeron un
efecto totalmente inesperado. Como si realmente fuera un pellejo hinchado de aire, como le haba llamado,
se desinfl, igual que si hubiese sufrido un pinchazo. Ech un gran trago del jarro, para ocultar
probablemente su confusin, y orden a los hombres que nos haban trado:
-Llevoslos y entregadlos a Stalar, y decidle que les haga trabajar de firme.

CAPTULO L

Se nos llev por calles tortuosas, algunas de ellas sumidas en inmundicia, y llegamos a lo que pareca lmite
extremo de la poblacin. Una vez all, nos hicieron entrar en un cuarto inmundo, junto a las murallas, y nos
entregaron a Stalar. Era un individuo alto, de labios finos y crueles, y ojos poco separados. Llevaba dos
pistolas de rayos r y, frente a l, sobre la mesa, apareca un ltigo.
-De dnde sois? - pregunt.
-De California - repuse.
Entonces se levant y cogi el ltigo.
-No me mientas! - grit -. Sois pnganos! Me encog de hombros.
-Perfectamente, como quieras - le dije -. Poco me importa lo que t ni el resto de tu gentuza pueda creer de
m.
Al or mis palabras, dio la vuelta a la mesa con el ltigo en la mano.
-Lo que t necesitas es una buena leccin, esclavo - bram.
Le mir fijamente a los ojos.
-Si me golpeas con eso, te mato - le advert-; y si crees que no soy capaz de hacerlo, prubalo. Aquella bestia
humana se achic.
-Y quin dijo que te iba a pegar?-pregunt-. Lo que te dije fue que te iba a dar una leccin, y as va a ser;
pero ahora no puedo perder el tiempo contigo. Entrad los dos en el recinto de los esclavos.
Abri una puerta adosada al muro y nos hallamos en una gran estancia atestada de hombres, en su mayor
parte prisioneros hechos a la flota pangana.
Uno de los primeros a quienes vi fue a Banat, el oficial pangano que nos haba tratado amistosamente.
Pareca muy deprimido; pero cuando nos divis se nos acerc a hablarnos.
-Cre que habais huido - me dijo.
-Nosotros tambin lo creamos - repliqu.
-Los soldados de tu barco nos dijeron que habais conseguido poneros a salvo en las colinas.
-As fue; pero volvimos al 975 en busca de alimento, y fuimos capturados por una banda de pastores
hangorianos. Cmo te tratan aqu?
Volvi la espalda para ensearme una docena de franjas rojas.
-As es cmo nos tratan - dijo -. Estn haciendo en la ciudad edificaciones adicionales y procuran activar las
obras a latigazos.
-No s si podr sufrirlo - observ.
-Pues es mejor que lo sufras - repuso-. Vi ayer a dos que resistieron y los mataron all mismo.
-Acaso fuera eso lo mejor - contest.
-Yo tambin pens eso al principio; pero uno le tiene apego a la vida. Siempre cabe una esperanza.
-Puede que Carson sepa desenvolverse - dijo Ero Shan -; acaba de salvar milagrosamente la vida discutiendo
con el jong y con ese tipo llamado Stalar. Los dos se echaron atrs.
-Alguno de esos guardianes de esclavos no se echarn atrs - advirti Banat-; tienen la mentalidad de un
nobargan.
Al-cabo de un rato, entraron unas cuantas mujeres trayndonos comida. Era una masa nauseabunda, metida
en no menos nauseabundas vasijas y que no era suficiente para proporcionar media racin a cada uno.
-Quines son esas mujeres? - pregunt a Banat.
-Esclavas que han capturado en razias; su suerte es aun mucho peor que la nuestra.
-Ya me doy cuenta - asent, pensando en aquellos bestiales seres humanos que pasaban por hombres en
Hangor.
A la maana siguiente nos trajeron otra racin de comida similar y nos llevaron a trabajar. Vaya un trabajo!
Nos ordenaron que cortsemos y transportramos los bloques de piedra grantica con la que construan las
obras que estaban edificando. Nos vigilaban veinticinco o treinta guardas provistos de pistolas de rayos r y
ltigos; cuando vean a algn esclavo que se detena en la faena, aunque fuese para enjugarse el sudor, le
golpeaban.
A m me encargaron cortar piedra a cierta distancia de la nueva muralla. Vi que all haba mujeres mezcladas
con esclavos y que ponan la argamasa sobre la que se haban de colocar las piedras. Al cabo de un rato, se
nos acerc Stalar. Pareca buscar a alguien y yo present que se trataba de m. Al fin me encontr.
-Cmo trabaja este esclavo? - pregunt al guarda que nos vigilaba.
-Va bien por ahora - repuso el guarda -; es hombre fuerte y puede transportar fcilmente bloques que slo
consiguen mover dos esclavos.
-Viglalo - dijo Stalar - y golpalo hasta que pida clemencia a gritos, si se muestra negligente o te molesta en
algo. Te advierto que es muy pendenciero.
Luego se march.
-Qu tiene Stalar contra ti? - me pregunt el guarda, as que el jefe se hubo marchado.
-No tengo la menor idea - repuse -, a no ser que recele que soy un pangano.
-Y no lo eres? - volvi a inquirir el guarda.
-No - contest.
Procur no cesar de trabajar diligentemente, por temor de que aquel hombre hallara un pretexto para
golpearme con el ltigo. Comprend que era necio tratar de enemistarse con ellos hasta el punto de
exponerme a que me matasen, ya que siempre caba alguna esperanza de escapar y reunirme de nuevo con
Duare, si aun viva.
-Stalar es una mala persona - coment el guarda.
-De veras? - repuse -. Pues a m nunca me ha hecho mal alguno.
-Espera, que ya te lo har. Por la forma de hablar, he adivinado que te tiene ojeriza.
-Y por lo visto pretende que t tambin me la tengas - aad.
-Eso parece - asinti el guardia -; pero contina trabajando as y no te molestar en lo ms mnimo. Yo no
disfruto martirizando a los esclavos, como les pasa a otros.
-Veo que eres un hombre decente - le dije.
Despus que hube cortado cierto nmero de bloques, de acuerdo con las medidas necesarias, el guardin me
orden que los llevara a las murallas. El guarda que estaba all me dijo que los dejara en tal sitio y yo lo hice
as, junto a una esclava que estaba poniendo argamasa. En aquel momento se volvi la mujer y me mir. Mi
corazn pareca que quera saltar de mi pecho. Era Duare...
Estaba a punto de hablar cuando ella me hizo un signo de silencio, llevndose el dedo a los labios, y luego
murmur con la comisura de la boca:
-Si hablamos, nos golpearn a los dos.
En aquel instante sent un golpe de ltigo en la espalda y, al volverme, me hall con el guarda que vigilaba el
trabajo en aquella parte de la muralla.
-Qu es eso de holgazanear por aqu? - me increp.
Mi primer impulso fue matarle; pero pens en Duare. Tena que sufrir para conservar la vida. Me volv y
aljeme para transportar ms piedra; pero antes de que pudiera hacerlo, torn a golpearme con el ltigo que
me cruz el cuerpo y me hizo saltar la sangre.
Cuando volv al lugar donde se hallaba la piedra, el guarda vio las marcas sangrientas de mi cuerpo.
-Por qu te hicieron eso? - me pregunt.
-El guarda de la muralla me dijo que estaba holgazaneando - contest.
-Y era. cierto?
-Bien sabes que no soy perezoso - repuse.
-Perfectamente - asinti -; en la prxima carga te acompaar yo.
Cog otros dos bloques de piedra. Ningn esclavo hubiera sido capaz de transportar ni uno solo de ellos, y
me dirig otra vez a la muralla, acompaado de mi guardin.
Al depositar los bloques junto a Duare, me inclin un poco para rozar su cuerpo.
-Valor - murmur -; yo conseguir hallar un medio de huir.
Al erguirme, el guarda del muro se abalanz hacia m con el ltigo en la mano.
-Otra vez haciendo el holgazn? - bram, blandiendo el ltigo.
-No estaba haciendo el holgazn- objet mi guardia-. Djalo tranquilo; este esclavo es de mi incumbencia.
--Puedo castigar a todo esclavo perezoso que se me ocurra - objet el otro -; y a ti tambin, si me place.
Y entonces se revolvi contra mi guarda dispuesto a golpearle con el ltigo. Di yo un brinco y le agarr el
ltigo. Fue un impulso insensato, pero estaba fuera de mi. Se lo arrebat con la misma facilidad que si se
hubiera tratado de un nio, y cuando sac la pistola de los rayos r se la quit tambin.
Se present Stalar furioso.
-Qu pasa aqu? - pregunt.
-Este esclavo trat de matarme - repuso el guarda de k muralla -; debe morir en el acto.
Duare nos miraba con terror en los ojos, presintiendo lo que iba a ocurrir. La verdad era que yo tambin lo
presenta, ya que por la breve experiencia que tena del sadismo de aquella gente, caba esperar que Stalar
ordenase que se cumpliese la sugerencia de su subordinado. Pero entonces mi guarda intervino.
-Stalar, yo, de ti, no hara eso - le aconsej -. Ese guarda me haba agredido y el esclavo trat de defenderme.
Lo nico que hizo fue desarmarle, sin causarle dao alguno.
Observ que Stalar estaba furioso, pero se limit a decir:
-A trabajar todos y que esto no vuelva a repetirse. - Sus ojos cayeron sobre Duare -. A trabajar t tambin,
esclava. - Y levant el ltigo para golpearla.
Me interpuse entre los dos.
-Eso, no! - grit.
Stalar titube. No pudo imaginarse cuan cerca haba estado de la muerte, pero en el fondo era cobarde y me
tena miedo.
-A trabajar! - torn a repetir, girando sobre sus talones y alejndose.
Volv a mis piedras junto al guarda que me haba defendido.
-Lo que has hecho te honra - le dije -; pero no crees que te ocasionar disgustos?
-No, porque Jeft, el jong, es to mo - replic. Le mir sorprendido.
-Pues la verdad es que en nada os parecis - me atrev a comentar, sin darme cuenta.
-Mi madre era una esclava pangana - explic - y creo que a quien me parezco es a ella. Los pnganos no son
gente cruel.
Aquel guarda se haba comportado tan generosamente que cre poder pedirle un favor. Se llamaba Omat, y
cuando me dispona a expansionarme con l, me facilit espontneamente el camino.
-Por qu arriesgaste la vida protegiendo a esa esclava que iba a castigar Stalar? - me pregunt-. Me parece
que ya tenas bastantes disgustos para buscarte otros.
-Es mi esposa - confes -. Nos capturaron los de Falsa y tuvimos que separarnos. No tena la menor idea de
lo que haba sido de ella hasta que la vi poniendo argamasa en la muralla. Me gustara poder hablar con ella.
Medit un instante y luego repuso:
-Acaso lo pueda arreglar yo. Eres un buen trabajador y no creo que me des un disgusto por dejaros a los dos
solos. Me has hecho un trabajo de dos hombres y lo hiciste sin protestas.

CAPTULO LI

Aquella tarde, cuando las esclavas nos trajeron la cena, observ que Omat era el encargado de vigilarlas. Me
llam en voz alta y yo respond adelantndome hacia l. Duare estaba a su lado. No me haba dado cuenta
hasta entonces porque permaneci oculta entre otras esclavas.
-Aqu tienes a tu esposa - me dijo Omat -; le permito quedarse aqu, mientras cenas. No tenis por qu
apresuraros.
Estrech entre las mas la mano de Duare y nos apartamos a un rincn, un poco alejados de los dems,
sentndonos juntos en el suelo. Al principio, ninguno de los dos hablbamos, limitndonos a mantener
entrelazadas nuestras manos. De pronto, Duare dijo:
-Ya cre que nunca te volvera a ver. Qu extrao designio nos atrajo a Hangor?
-La Providencia se ha mostrado tantas veces bondadosa con nosotros que cabe esperar lo mismo ahora -
murmur -. Pero cuntame lo que te ocurri y cmo te encuentras aqu.
-No es una historia muy agradable.
-Comprendo, querida; pero cuntame lo que hiciste despus de matar a Vantor... porque, desde luego, fuiste
t quien le mat.
Asinti Duare.
-S; ocurri a media noche. Todos dorman en el barco, incluso el centinela de la puerta, que haba quedado
abierta. Slo tuve que salir; nada ms fcil. Lo difcil era qu rumbo iba a seguir. Mi nico pensamiento fue
huir a cualquier parte y esconderme, ya que estaba segura de que si me cogan me mandaran matar por lo
que haba hecho. Por la maana me tumb en la hierba y me qued dormida. Cuando me despert vi que la
flota de Falsa se diriga hacia el Este. Saba que t ibas con ella, y aunque no esperaba volverte a ver segu la
misma direccin para estar cerca de ti.
"Poco despus llegu a un riachuelo y beb agua, descansando un poco. Una vez repuesta, segu la marcha;
pero la flota haba desaparecido ya de mi vista. Mediada la tarde vi que vena hacia m uno de aquellos
barquitos exploradores y trat de ocultarme; pero indudablemente me haban descubierto, ya que fueron
directamente a donde me ocultaba.
"Media docena de esos horribles salvajes de Hangor saltaron del barco y me apresaron. Hubiera sido tan
intil como insensato tratar de escapar de ellos.
"Pronto me di cuenta de que haba cado en manos de gente feroz y que sera intil esperar de ellos ni
compasin ni buen trato. Respondiendo a su fama de bandidos, andaban merodeando para apoderarse de
cualquier botn que pudieran encontrar. Suelen enviar a menudo esos barcos para que realicen merodeos,
especialmente despus de una batalla con los de Falsa y con los pnganos; con sus numerosos barcos caen
sobre las naves desmanteladas, saquendolas y apoderndose de prisioneros.
"El barco al que fui a parar estaba cumpliendo su misin de explorador en la batalla que juzgaban inminente;
pero, de paso, iba a la caza de todo lo que pudiera atrapar. Continuaron su marcha hacia el Oeste y, de
pronto, descubrieron nuestro averiado avin. Al principio no pudieron averiguar lo que era y cuando se lo
expliqu yo se pusieron furiosos porque creyeron que les estaba engaando. A veces me parece que muchos
de estos hombres estn verdaderamente locos. -Yo estoy seguro de que es as - asent -. Ningn ser normal
puede mostrarse tan cruel y estulto como algunos de ellos. Pero contina tu relato.
-No tengo que contar mucho ms - repuso -. Robaron todo lo que pudieron del anotar, desmontaron los
instrumentos y el motor y, por ltimo, se volvieron a Hangor. Y aqu estoy y aqu ests t.
-Al menos, nos hallamos juntos de nuevo - observ -, y esto ya es algo, puesto que ahora trataremos de hacer
un plan de huida.
-Siempre te muestras optimista - me record ella.
-Ya he escapado muchas otras veces - le record.
-Lo s - asinti -; pero nuestra situacin actual es mucho ms desesperada. Aunque consiguiramos huir de
Hangor, no podramos salir de esta comarca. Nuestro querido anotar est destruido y, por lo que he odo
decir, hacia el Sur las montaas son inaccesibles y todo el pas est lleno de enemigos.
-Yo no me resigno a renunciar - insist.
-Y qu ha sido del pobre Ero Shan? - me pregunt, despus de un momento de silencio.
-Tambin est aqu - contest -, y cuento con otro amigo; cierto oficial pangano que se llama Banat. Entre los
cuatro, malo ser que no consigamos tramar algn plan de huida. Hablando de otra cosa, dnde resides?
-Al otro lado de la muralla - repuso -. Los tinglados de esclavos y esclavas estn contiguos. Me dijeron que
antes solan hacinarlos juntos, pero se producan muchas reyertas y murieron tantos esclavos que decidieron
separarnos.
Mientras hablbamos, los esclavos acabaron su cena y las esclavas volvieron para llevarse las vasijas vacas.
Se present con ellas Omat e hizo una sea a Duare. Nos incorporamos y la retuve un instante entre mis
brazos; luego se march. Constituy para m un gran consuelo haberla tenido a mi lado, aunque fuese tan
breves momentos, y me senta ahora mucho ms confiado de lo que haba estado desde que nos capturaron,
aunque tena que admitir que mis esperanzas se basaban en frgil fundamento.
Cuando hubo marchado Duare, me sent junto a Ero Shan y Banat.
-Por qu no te acercaste a hablar con Duare? - pregunt a Ero Shan.
-Disponais de tan poco tiempo para estar juntos que no quise robaros ni un instante - me dijo.
-Me pregunt por ti - le dije -, y le expliqu que te encontrabas aqu y que contbamos con otro amigo:
Banat, y que entre los cuatros podramos elaborar un plan para huir.
-Fuera el que fuese, puedes contar conmigo - asinti Banat -. Antes preferira morir a quedarme en este sitio
para que me mataran a golpes.
Al da siguiente Stalar me asign otro trabajo. Me enviaron en compaa de media docena de esclavos que,
por una u otra razn haban cado en desgracia con l, y a los que detestaba de un modo especial, a una
corraliza en la que haba encerrado cierto numero de zorats. Estaba tan atestada de estircol que los animales
se hundan en la suciedad hasta los ijares y slo conseguan moverse haciendo grandes esfuerzos.
Aunque el trabajo era nauseabundo y hostil en extremo, ofreca una ventaja: los guardas no se hallaban muy
cerca de nosotros para castigarnos con el ltigo, y como no se decidan a revolverse entre el cieno,
limitbanse a sentarse en la empalizada dirigindonos improperios.
Aquello iba bien mientras estbamos cargando los carros, pero tenamos que transportarlos a una milla de
distancia fuera de la ciudad, para arrojar el cieno a un lugar donde se aprovechaba para fertilizar los campos
en que crecan hortalizas y granes para los zorats. Mientras empujbamos los carros era cuando se
aprovechaban los guardas, tomndose el desquite del tiempo perdido en sus crueldades. Uno de los guardas
se dio cuenta pronto de que yo era mucho ms fuerte y activo que ningn otro esclavo y me tom bajo su
servicio para obtener ganancias conmigo. Apost con uno de sus compaeros a que yo poda cargar ms de
prisa y arrastrar el cieno antes que ningn otro, y para animarme me golpe con el ltigo.
Lo sufr porque haba encontrado a Duare y no quera que me ocurriera nada en tales circunstancias.
El otro guarda escogi un esclavo corpulento, apostando por l, y se puso a hostigarle brutalmente a
latigazos, para que fuera ms de prisa. La apuesta se basaba en cierto nmero de cargas que tenamos que
transportar durante el resto del da, y haba de pagarse una cantidad de dinero por cada carga de ventaja.
Indudablemente estaba yo destinado a hacer ganar dinero a mi guarda; pero ste, ansioso de ganar cuanto
ms mejor, me cubra de latigazos, hasta tener todo el cuerpo marcado de tiras rojas, corriendo la sangre por
mi espalda y costados.
A pesar de mi ira y mis sufrimientos, consegu dominar mis impulsos hasta el lmite de lo inaguantable. En
uno de los viajes llegu al lugar de descarga, luego que los otros haban depositado el estircol, volviendo a
la corraliza. Mi guardin y yo quedamos solos en el estercolero, a una milla de la ciudad y sin alma humana
cerca de nosotros. Aunque soy hombre fornido, me senta casi exhausto. Estbamos a mitad de la tarde
solamente y comprend que aquel hombre bestial me matara si las cosas seguan as hasta la noche. Por eso,
cuando llegamos al estercolero me revolv contra l, apoyndome en la forca que haba estado empleando
para cargar y descargar.
-Si no fueras tan insensato, no gastaras tus energas y las mas, golpendome - le dije-. Pronto me encontrar
sin fuerzas para tirar del carro, una vez lo cargue.
-A callar, holgazn! - grit -. Y sigue trabajando!
Vino hacia m con el ltigo levantado. Yo di un salto y se lo agarr, arrebatndoselo, y cuando trat de sacar
la pistola, levant la forca como si hubiera sido un juguete y se la clav en el pecho.
Deb partirle el corazn, ya que muri casi en el acto. Me inclin sobre su cadver y le quit la pistola de los
rayos r, ocultndola bajo mi ropa; luego, acerqu el cuerpo al carro y descargu el estircol sobre l, hasta
que qued completamente cubierto, convertido en un puado de lodo enterrado bajo un montn de fiemo.

CAPTULO LII

Mat a un guarda y poda imaginarme la pena que me esperaba, pero confiaba en haber ocultado el cuerpo
del delito lo suficientemente bien para que no me descubrieran en seguida. A no ser que hallaran el cadver,
no podran formular una acusacin concreta. No obstante, debo confesar que me senta algo nervioso cuando
volv solo a la corraliza y aun ms cuando el otro guarda, el que haba apostado, se me acerc.
-Dnde est tu guardin? - me pregunt.
-Regres antes que yo - repuse -, Sospechaba que otros esclavos estaban ayudando a cargar el carro y quera
sorprenderte.
-Es un mentiroso! - dijo, lanzando una mirada a su alrededor-. Dnde est?
-Debe de andar por aqu - contest -, porque no se hallaba conmigo.
Y me puse a cargar el carro de nuevo. La desaparicin de mi guardin hubirase hecho misteriosa si el otro
se lo hubiera contado a alguien; pero no lo hizo. Era demasiado astuto y avaricioso. En cambio, me advirti
que, como no trabajase despacio, me arrancara el pellejo.
-Si me proteges de los otros guardas - le propuse -, trabajar tan despacio que puedes estar seguro de ganar.
-A ver si lo haces - asinti.
Y siguiendo sus instrucciones, me cans bien poco el resto de la tarde. A la hora del retiro, el guarda cuyo
esclavo haba trabajado en contra ma, mostrse muy contrariado. Haba ganado la apuesta ampliamente;
pero no hallaba la persona de la cual cobrar el dinero.
-Ests seguro de que el guarda volvi a la corraliza? - me pregunt.
-All me dijo que se iba cuando me dej - contest-. Estaba trabajando con tanta energa que no me fij en l.
-Es muy extrao - coment -. No puedo encontrarlo.
Cuando las esclavas nos trajeron la cena aquella tarde, Omat no vino con ellas; pero acudi Duare y me trajo
la vasija con la pitanza. Ero Shan y Banat se hallaban junto a m. Les haba explicado a los dos el audaz plan
que haba preparado para huir y ambos se confabularon conmigo para llevarlo adelante o perecer en el
intento.
Cuando se nos acerc Duare, la rodeamos procurando ocultarla de las miradas de los guardianes, y
alejndonos luego a un rincn, nos pusimos en la penumbra que formaba uno de los recintos donde dorman
los esclavos.
Duare sentse en el suelo y nosotros nos pusimos delante de ella, ocultndola de la mirada de todos los que
estaban en la estancia. Slo haba dos guardianes de vigilancia y estaban engolfados en su charla. Uno de
ellos vino acompaando a las esclavas y cuando stas se marcharon sali l tambin, sin que tuviera que
volver hasta que tornaran a entrar las mujeres para llevarse los recipientes de la cena. Los guardas solan
estar dormidos durante la noche y no nos molestaban, salvo cuando se suscitaba algn alboroto entre los
esclavos; para stos era la noche el nico perodo en el que podan escapar de sus crueldades.
Mientras comamos, expliqu el plan a Duare, pero, de pronto, se puso a llorar.
-A qu vienen esas lgrimas? - le pregunt-. Qu te ocurre?
-Tu pobre cuerpo! - balbuce -. Est cubierto de sangre! Te debieron de golpear brutalmente.
-Mereca la pena sufrirlo - le dije-. El hombre que me hizo esto ya no vive y yo guardo escondida su pistola.
Gracias a estas seales rojas podremos huir al fin, porque se nos presenta la ocasin de escapar.
-Me alegra que le hayas matado - repuso -. No hubiera podido sufrir la idea de que se mantuviese vivo el que
te trat tan brutalmente.
Al cabo de un rato volvieron las esclavas y se llevaron las vasijas vacas. Pasamos un momento de temor por
si alguna de ellas descubra a Duare y la denunciaba; pero si alguna la vio, no dijo nada y pronto salieron
todas acompaadas de los guardas.
Esperamos hasta casi media noche, poco despus de que reinara un silencio completo en el tinglado y todos
se hubieran dormido. El nico guarda que se qued hallbase sentado de espaldas, ante la puerta que
comunicaba con el corral donde yo haba estado trabajando durante el da. Otra de las puertas daba a la
ciudad y la tercera comunicaba con la estancia donde dorman las esclavas; pero estas puertas ltimas no
requeran vigilancia, ya que ningn esclavo poda escapar por tal direccin.
Me levant y avanc hacia el guarda, y como estaba adormecido no se dio cuenta de mi presencia hasta que
estuve a su lado; entonces dio un brinco.
-Qu haces aqu, esclavo? - me pregunt.
-Silencio! - le dije -; acabo de enterarme de algo que debes saber.
-Qu es? - volvi a inquirir.
-No hables tan alto - susurr -; si saben que te lo voy a contar me mataran.
Se me acerc ms intrigado.
-Bueno, de qu se trata?
-Cuatro esclavos se preparan a huir esta noche - le avis-. Uno de ellos piensa matarte antes. Ahora no digas
nada, pero mira hacia la izquierda.
Y mientras l lo haca as, saqu la pistola y aplicndosela sobre el corazn, apret el botn. Muri sin
proferir sonido alguno, cayendo al suelo de bruces.
Le levant y le volv a colocar sentado, apoyndole contra la pared, junto a la puerta; luego le quit la pistola
y al volver la cabeza vi que Duare, Ero Shan y Banat se acercaban de puntillas.
Mientras abra yo la puerta, guardamos silencio y fueron saliendo todos; yo sal detrs y cerr la puerta
suavemente.
Entregu a Ero Shan la nueva pistola y les invit a seguirme a travs de la corraliza donde se encontraban los
zorats. Nos deslizamos furtivamente hacia aquella especie de caballos, hablndoles con cario, ya que son
muy nerviosos e irascibles. Se agitaron un poco, tratando de rehuirnos; pero acabaron por amansarse y cada
uno de nosotros se apoder de un zorat, cogindolo por la oreja, procedimiento para dominarlos y guiarlos.
Los condujimos hacia la puerta de la corraliza, la abr y montamos. Con tales animales no se usan ni sillas ni
bridas; se les gua o detiene tirndoles de las colgantes orejas. Un tirn a la derecha les hace volverse en tal
direccin; uno a la izquierda les obliga a cambiar, y tirndoles de ambas orejas se paran. Para obligarles a
marchar de prisa, hay que golpearlos con los talones, y si se les da un pequeo tirn en ambas orejas,
aminoran la marcha.
Como el corral de los zorats se hallaba situado fuera de las murallas de la ciudad, estbamos libres por el
momento. As que nos hubimos alejado un trecho razonable, golpeamos a los animales con los talones y
partimos veloces por la ancha llanura. A los zorats no les aguardaba reposo hasta que llegase la noche, ni a
nosotros tampoco, ya que debamos cruzar por el campamento de los pastores antes de amanecer si
queramos tener la garanta de no vernos descubiertos y perseguidos.
Fue una carrera dura; pero todos presentamos que nos iba a acompaar la buena suerte. A nuestra izquierda,
las colinas nos servan de orientacin, y los grandes ojos de nuestros animales les permitan ver en la
penumbra de la noche amtoriana.
Duare y yo cabalgbamos el uno al lado del otro, y, detrs, muy cerca, iban Ero Shan y Banat. Los callosos
muones que los zorats tienen en las extremidades de sus patas, les permitan galopar sin ruido, como
fantasmas en las tinieblas.
De pronto, Ero Shan me alcanz, ponindose a mi lado.
-Nos estn persiguiendo - me dijo. Volv la cabeza y descubr un grupo de jinetes que vena detrs y ganaban
terreno rpidamente.
-Da a Banat tu pistola - le instru -, y t, destcate con Duare. Encontraris muchas armas y municiones a
bordo del 975.
-No - protest Duare decidida -; no te abandonar. Nos quedaremos juntos hasta la muerte.
Comprend por el tono de su voz que sera intil discutir, y me limit a decirles que tenamos que galopar
ms de prisa.
-Estos animales no son muy atractivos; pero s verdaderamente maravillosos en punto a correr; parecen
gamos y tienen una resistencia tremenda. Desgraciadamente, hace rato que galopan como locos y no s si los
otros conseguirn alcanzarnos - observ.
Volv la cabeza hacia lo que pareca un nutrido grupo de jinetes. Sin duda alguna nos ganaban terreno.
-Presiento que no tendremos ms remedio que pelear - advert a Ero Shan.
-Antes de que nos rindan, habrn cado bastantes de ellos - me contest.
-No quiero volver a Hangor - intervino Duare -. Eso s que no! Carson, mtame antes de que me apresen.
Promteme que lo hars.
-Si yo caigo - repliqu-, debes huir hacia el 975.
Comenc entonces a explicarle cmo haba de poner en marcha el motor, el cual era muy parecido al del
avin que le resultaba tan familiar. El combustible que se empleaba era el mismo que usbamos en el anotar.
El elemento 93 (vik-ro) se elimina por una substancia llamada "lor" que contiene considerable proporcin del
elemento "yor-san" (105). La accin del vik-ro sobre el yor-san produce una absoluta descomposicin del
elemento "lor", liberando toda su energa. Cuando se piensa que se libera 18.000.000 de veces ms de
energa por la descomposicin de una tonelada de carbn que por la de su combustin, cabe darse cuenta de
las posibilidades que ofrece el maravilloso descubrimiento cientfico de Amtor. El combustible para el
funcionamiento del 975 poda llevarse en un jarro de un cuartillo.
Despus de discutir un poco, consegu hacer prometer a Duare que si yo caa en la lucha, tratara de llegar al
975 y se alejara hacia los montes del Sur, ms all de los cuales deba encontrarse Korva. Mientras tanto,
nuestros perseguidores nos haban alcanzado.

CAPTULO LIII

Al revolverme sobre el lomo de mi zorat, con la pistola preparada en la mano, me dispuse a vender cara la
vida. Repentinamente, Ero Shan se ech a rer, e instantes despus tuve que imitarle.
-De qu os res? - pregunt Duare.
-Fjate! - repuse-. Nuestros perseguidores son los zorats que se escaparon del corral y corrieron tras sus
compaeros.
Debamos haber pasado ya por el campamento de pastores. Estaba a punto de amanecer y, en plena maana,
descubrimos el 975 a lo lejos, en el mismo lugar en que lo dejramos. Haba estado yo preocupado ante el
temor de que los pastores se nos hubiesen adelantado, causndole desperfectos; pero llegamos junto a l y
vimos que se hallaba en el mismo estado en que lo abandonamos. No obstante, no soltamos a los zorats hasta
que el motor estuvo en marcha y seguro yo por completo de que el 975 funcionaba perfectamente. Entonces
los pusimos en libertad y volaron a reunirse con sus compaeros.
Advert a Ero Shan y a Banat que deban estar preparados para poner en juego los caones de babor, estribor
y popa, si fuera preciso, y puse a Duare a mi lado a fin de que aprendiera a hacer funcionar el can de proa,
caso de entrar en accin, cosa que no era inverosmil.
Banat quera volver a Hor, donde se nos hara un excelente recibimiento, pero yo no quise correr ms riesgos
con Duare; acaso hubiera cado Hor en manos de los de Falsa otra vez. No obstante, le promet a Banat que
nos acercaramos a Hor despus que oscureciera, y as podra llegar l a la poblacin a pie. Comprendi que
la idea era excelente.
-Me hubiera gustado demostraros la verdadera hospitalidad de Hor - nos dijo.
-Ya fuimos testigos de su hospitalidad - repuse. Banat se ech a rer.
-No somos tan necios como nos creen los de Falsa - objet.
-Mirad! - exclam Duare imprevistamente -. Por all viene un barco!
Dirigimos todos la mirada hacia all y, efectivamente, divisamos un barco explorador que avanzaba hacia
nosotros por estribor.
-El nico recurso que nos queda para evitar la lucha es hacer marcha atrs y, desde luego, no estoy dispuesto
a eso.
-Pues luchemos - afirm Duare.
-Qu clase de nave crees que puede ser, Banat? - pregunt a ste.
Lo observ fijamente y repuso:
-Se trata de uno de esos pequeos faltares que emplean los de Hangor y dudo que el 975 pueda ganarle en
velocidad.
Faltar significa barco pirata y es una contraccin de las dos palabras "fal", que significa matar, y "notar", que
quiere decir barco.
Viramos en redondo y le hicimos frente, avanzando hacia l. Tan pronto como estuvimos a tiro, Duare
comenz a disparar bombas qumicas. Consigui hacer un blanco en la proa, precisamente frente al asiento
del piloto, y en seguida envi una rfaga de rayos t sobre el impacto. Ellos empezaron a disparar su can de
popa; pero no con la misma suerte que nosotros; o deba ser que no disponan de tan excelente artillero, ya
que fallaban sus disparos.
Habamos aminorado la marcha a fin de afinar la puntera y nos bamos acercando el uno al otro, cuando, de
pronto.
El faltar vir a la izquierda e, inmediatamente, comprend que habamos alcanzado al piloto, dado lo errtico
de sus movimientos. Ahora, su can de estribor nos enfilaba; pero Duare tena como objetivo todo el
costado de la nave. Varias bombas qumicas nos alcanzaron y pude escuchar su estallido; pero Duare y Ero
Shan, que manejaban el can de estribor, respondieron tambin con bombas qumicas, seguidas
inmediatamente de los mortferos rayos t.
Mientras tanto, Banat haba metido un torpedo en el tubo de estribor y lo lanz. Fue a parar recto al objetivo
deseado, y la explosin que sigui estuvo a punto de hacer volar al faltar, que qued completamente
inutilizado.
La lucha haba sido breve, y el final, feliz. Me sent aliviado cuando pudimos reanudar nuestro viaje hacia
Hor, abandonando la desmantelada nave que segua disparando ftilmente contra nosotros.
Nos alejamos unas millas y entonces saltamos al suelo para examinar el casco del 975. En varios lugares la
capa aislante contra los rayos t estaba disuelta y la recubrimos con nueva materia aisladora, antes de
continuar la marcha.
Pregunt a Banat si era cierto que nadie haba conseguido cruzar la cadena de montaas que se levantaban al
Sur o si tena noticias de algn paso para atravesarlas.
-Que yo sepa, nunca fueron cruzadas - me dijo-; pero alguna vez he odo contar a nuestros pastores que
cuando se levantan las nubes, lo que, como sabes, ocurre a veces, creen haber descubierto cierta zona baja en
la cadena de montaas.
-Y tienes alguna idea de hacia dnde puede caer eso?- inquir.
-Hacia el Sur de Hor - contest -. Es por esa parte por donde estn nuestros mejores campos de pastoreo.
-Pues Dios quiera que se levanten las nubes cuando estemos all - repuse -; de todas maneras, se levanten o
no, hemos de cruzar esas montaas.
-Os deseo buena suerte - aadi Banat -. Creo que la necesitis, especialmente si consegus adentraros en esa
zona montaosa.
-Por qu? - pregunt.
-Por los hombres de las nubes - replic.
-Quines son? Nunca o hablar de ellos.
-Viven siempre en las montaas, entre las nubes. De vez en cuando, descienden para robar nuestro ganado; y
cuando lo hacen, se cubren el cuerpo completamente con un traje hecho de pieles, que tiene slo dos orificios
para los ojos y otro para respirar. No pueden sufrir nuestra seca atmsfera. En otros tiempos la gente crea
que era una raza muy velluda, hasta que nuestros pastores mataron a uno de ellos y descubrieron que tenan
una piel finsima y carente de poros. Se cree que deben transpirar a travs de las narices y de la boca. Cuando
el cuerpo del que mataron los pastores qued expuesto al aire, la piel se arrug como si estuviera quemada.
-Y por qu hemos de temerles? - inquir.
-Existe la leyenda de que comen carne humana - repuso Banat -. Desde luego, puede muy bien tratarse de
una leyenda que no encierre nada de verdad. Yo no puedo asegurar nada.
-No creo que pudieran hacer mucho dao a nuestro 975 - dijo Ero Shan.
-Tendrais que abandonar el 975 - sugiri Banat -. Como podis comprender, el lantar no est construido para
trepar por las montaas.
Era bien entrada la noche cuando nos acercamos a Hor. Banat insisti de nuevo en que entrramos en la
poblacin, advirtindonos que podra averiguar en la puerta si los de Falsa ocupaban todava la ciudad.
-Aunque mucho me gustara, no quiero correr este riesgo - repuse -. Si los de Falsa vigilan aun vuestras
puertas, podan inutilizar nuestro barco con un disparo afortunado y, como puedes comprender, no iban a
dejar marcharse a un lantar extranjero sin trabar lucha con l.
-Comprendo que tienes razn - asinti.
Luego, me volvi a dar las gracias por haberle ayudado a escapar y, desendonos buen viaje, se dirigi a pie
a la poblacin y pronto desapareci en las tinieblas. Acaso seria aqulla la ltima vez que volvera a ver al
yorkokor Banat, el pangano.
Reanudamos nuestra marcha en el seno de la noche, hacia el Sur, sintiendo latir nuestros corazones de
agradecimiento por haber podido llegar hasta all sanos y salvos. Y nuestras mentes poblbanse de conjeturas
sobre lo que se ocultara en la rudeza de aquellas montaas que ningn hombre haba cruzado; en aquellas
montaas en las que vivan los hombres de las nubes, posibles antropfagos.

CAPTULO LIV

Cuando lleg la maana, vimos las montaas a lo lejos, hacia el Sur. Sus cumbres se hundan en las nubes
eternas. Slo las cspides ms bajas se vislumbraban a una altura de unos cinco mil pies. Lo que haba all
arriba constitua el misterio que tenamos que resolver. Segn nos fuimos acercando descubrimos un rebao
de zaldars, o sea de bueyes amtorianos. Unos cuantos pastores que nos vieron llegar trataron de conducir el
ganado ms lejos, con el evidente deseo de ocultarlo en una caada que estaba ante ellos y que, sin duda,
juzgaban inaccesible para nuestro lantar.
El zaldar es un animal sorprendente. Tiene una cabeza muy grande, de aspecto bovino, con anchos ojos
ovalados y orejas largas y puntiagudas, que mantienen siempre erguidas, como en constante actitud de alerta.
Carece de cuello y su cuerpo es un conjunto de curvas acentuadas. Sus patas traseras se parecen a las del oso,
y las delanteras a las del elefante, aunque, desde luego, mucho ms pequeas. Sobre su espinazo surge una
sola hilera de cerdas. Carece de cola y cuello, como queda dicho, y del morro le sale un largo mechn de
pelo. Su mandbula superior est provista de dientes gruesos que sobresalen siempre de la inferior, mucho
ms delgada. Tiene la piel cubierta de corto pelo, de un ambiguo color malva, con grandes franjas violeta, lo
que, especialmente cuando se tumba, le hace casi invisible sobre el paisaje tostado, peculiar en Amtor. Al
comer, se arrodilla y arranca la yerba con sus gruesos dientes, y luego, la engulle metindosela en la boca
con la amplia lengua. Al beber, tiene que arrodillarse tambin, porque, como indicamos antes, carece de
cuello. A pesar de su aspecto amazacotado es muy gil, y cuando los pastores montaron en ellos
desaparecieron presto en el can formado por las montaas. Sin duda alguna, debieron tomarnos por
merodeadores.
Me hubiera gustado poder atrapar a uno de aquellos zaldars para disponer de carne fresca; pero aunque el
975 habra podido alcanzar a los animales y me hubiera sido fcil disparar sobre alguno de ellos, no quise
hacerlo, ya que comprend que pertenecan a los pnganos.
Como el can al que haba huido el ganado pareca muy grande y segua la direccin Sur, cre oportuno
explorarlo y conduje el 975 hacia l.
Apenas habamos avanzado una corta distancia de la caada, descubrimos unos cien pastores alineados en la
boca del estrecho paso a donde evidentemente haban conducido el ganado. Los hombres iban todos
provistos de rifles de rayos r, y tan pronto nos divisaron, arrojronse sobre las piedras que a modo de muralla
guarecan al rebao y les serva de parapeto para la defensa.
Viajbamos sin ostentar bandera alguna. Realmente no sabamos cul podramos exhibir, y no desebamos
manifestarnos en este sentido hasta conocer la bandera de cualquier eventual enemigo, para entonces,
inmediatamente, izar la misma en el mstil que se alzaba sobre el asiento del piloto.
Como supuse que seguramente aquellos pastores eran de nacionalidad pangana y, por otra parte, no deseaba
luchar con ellos ni con nadie, ic la insignia de dicho pas.
Entonces se levant uno de los hombres tras el parapeto y nos grit:
-Quines sois?
-Amigos! - repuse -. Acrcate; deseo hablarte -Cualquiera puede ostentar la insignia pangana - objet-.
Cmo os llamis?
-No nos conoces - contest -, pero somos amigos del yorkokor Banat, que acabamos de dejar en Hor.
-Lo capturaron los de Hangor - contest.
-Ya lo s - repliqu -, y a nosotros tambin. Ayer mismo escapamos con Banat.
Entonces, el pastor avanz hacia nosotros; pero manteniendo el rifle preparado. Era un joven de aspecto
agradable, de rostro bello y buen tipo.
Cuando se acerc, abr la portezuela y salt al suelo. Apenas me vio, se detuvo en seco, en actitud recelosa.
-T no eres un pangano - me dijo.
-Yo no afirm que lo fuera; pero luch con la flota pangana cuando march a apoderarse de Hangor y me
capturaron al producirse la derrota de la escuadra.
-Ests seguro de que el yorkokor Banat est a salvo en Hor? - me pregunt.
-Le dejamos a las puertas de la ciudad, anoche, sano y salvo - le asegur -; y si Hor no ha cado en manos de
los de Falsa, est seguro. Fue por el temor de que la ciudad estuviera tomada por los enemigos, por lo que no
nos acercamos ms.
-Entonces est a salvo, porque los de Falsa quedaron derrotados y hubieron de volver a pie a su pas.
-Eso ya lo sabamos - repliqu -; pero las cosas cambian de aspecto tan pronto en estas tierras que no
estbamos seguros de si habran vuelto a conquistar a Hor. Conoces a Banat?
-Yo soy hijo suyo, y ste es mi ganado. Estoy encargado de su custodia.
Duare y Ero Shan haban saltado ya al suelo y se reunieron con nosotros.
El joven les mir con curiosidad.
-Puedo preguntaros qu es lo que hacis en estos montes? - inquiri.
-Nuestra patria se halla a la otra parte - le expliqu -, y tratamos de buscar camino para cruzar esas montaas.
Movi la cabeza con gesto de negacin.
-No existe paso alguno y, si lo hubiera, los hombres de las nubes os apresaran antes de poder cruzar.
-Tu padre nos dijo que los pastores pnganos haban descubierto a veces un lugar ms bajo en esta cordillera,
cuando las nubes se alzan.
-Es cierto - asinti -. Est a cosa de diez millas, marchando por el valle; pero en vuestro caso, yo me
volvera. Si sois amigos de mi padre, podis ir a Hor y vivir all; pero si continuis la marcha, es seguro que
moriris. Ningn hombre ha atravesado esos montes.
-No obstante, queremos intentarlo - le advert -. Si nos convencemos de que es imposible, volveremos a Hor.
-Entonces, espero veros all, si conservis la vida - afirm-, porque no conseguiris cruzar esas montaas.
Me he asomado un poco a ellas y puedo aseguraros que los precipicios y las gargantas son verdaderamente
aterradores.
Sus hombres se haban acercado y nos rodeaban escuchando la conversacin. Lino de los ms viejos nos
dijo:
-Hace unos cinco aos recorr este can en una distancia de diez millas. Las nubes haban ascendido ms
que nunca en mi vida. Divis el horizonte entre los picos bajos. La caada se bifurca a cosa de una milla. Si
existe algn paso para cruzar, debe encontrarse por la bifurcacin de la derecha. Si yo quisiera intentarlo, sa
sera la que tomase.
-Muchas gracias por la informacin - le agradec -; y ahora tenemos que seguir nuestro camino. Di a tu padre
que, al menos, llegamos bien hasta aqu.
-Cmo estis de comida?
-Carecemos en absoluto. Volvise hacia uno de sus hombres.
-Ve a buscar un cuarto del zaldar que matamos ayer - le orden, y dirigindose a otro de ellos, le dijo -: Ve
tambin t para que le ayudes a traerlo y no te olvides de bajar un fardo de carne ahumada.
Mostr mi agradecimiento por aquella racin adicional y como no tena dinero pangano para pagarle, le
ofrec parte de nuestras municiones. Se neg a aceptarlas, contestando que podamos necesitarlas. As que
nos trajeron la carne, nos despedimos de ellos y partimos en busca del can trazado entre las montaas, que
poda conducirnos a Korva, o a la muerte.

CAPTULO LV

Llegamos a la entrada del gran can, hallndolo exactamente donde nos haban dicho y, despus de
recorrerlo cosa de una milla, dimos con la bifurcacin y tomamos la de la derecha. Iba atardeciendo y las
nubes estaban bastante bajas sobre nuestras cabezas. Decidimos detenernos all para pasar la noche, bamos
todos armados de rifles y pistolas, y al descender del 975, lo hicimos con gran cautela para hacer provisin
de lea y asar las chuletas de zaldar.
Pronto ardi un excelente fuego, y ya estaban tostndose las chuletas cuando escuchamos unos terribles
rugidos que procedan de lo alto del can. Inmediatamente nos pusimos en actitud de alerta y con los rifles
preparados, ya que haba reconocido la voz del feroz tharban, un carnvoro amtoriano semejante al len. Pero
no fue el tharban lo que se present ante nuestro ojos sino la figura ms extraa que haba visto en mi vida.
Era un ser humano completamente envuelto en pieles que slo dispona de orificios para los ojos y para
respirar.
-Aqu tenemos a uno de los hombres de las nubes - dijo Duare.
-Me parece que pronto va a dejar de serlo - observ Ero Shan.
Cuando el hombre de las nubes nos vio, pareci dudar; pero el terrible rugido del tharban le hizo seguir
adelante.
-Ojo con el tharban! - grit, a la vez que levantaba mi rifle.
Ero Shan y yo disparamos simultneamente y el enorme felino dio un terrible salto a la vez que lanzaba un
horrendo rugido. Duare le propin otra rfaga de rayos r, cuando cay al suelo; pero deba estar ya muerto.
Mientras tanto, el hombre de las nubes se hallaba ante nosotros y nos miraba titubeando todava.
-Escapaste de poco - le dije -; me alegra haber estado aqu para matar al tharban.
Aun guard silencio un instante; pero al fin habl:
-Me vais a matar?
-Hombre! Claro que no! Y por qu bamos a hacerlo?
-Todos los hombres del llano tratan de matarnos.
-Pues nosotros no pensamos en eso - le asegur -; as es que eres libre de irte a donde quieras.
-Qu hacis en estos montes? - pregunt -. Pertenecen a los hombres de las nubes.
-Nuestra patria est al otro lado de la cordillera - le expliqu-, y tratamos de encontrar camino para cruzar.
De nuevo guard silencio; en esta ocasin, un minuto entero. Produce una impresin extraa hallarse delante
de un ser humano camuflado de semejante manera, y no tener la menor idea de lo que ocurre en su mente, ya
que conserva los ojos y rostro ocultos.
-Me llamo Mor - dijo de pronto-; me has salvado la vida y por eso te guiar por los Montes de las Nubes. No
podis caminar por la noche, sino de da, y yo ir con vosotros. Y sin aadir ms, volvise y se alej.
-Nos ha debido olvidar la mala suerte - observ Duare.
-Me parece que la enterramos entre el estircol de Hangor- repuse-. Verdaderamente, esto es un magnfico
sntoma; pero es demasiado halageo para que resulte cierto.
Comimos las chuletas y la verdura que haba hervido Duare. Luego nos dirigimos a nuestro 975, cerramos la
puerta y nos echamos a dormir completamente exhaustos.
Nos levantamos temprano por la maana y, mientras almorzbamos, divisamos a un centenar de hombres de
las nubes que descendan por el can hacia nosotros. Se detuvieron a un centenar de yardas y uno de ellos
se destac.
-Soy Mor - dijo -; no tengis miedo. Hemos venido para conduciros a travs de los Montes de las Nubes.
-Esas son las palabras ms gratas que he odo hace tiempo - murmur Duare a mi odo.
-Y podemos subir con el lantar? - pregunt a Mor.
-Habr uno o dos pasos malos - explic -; pero creo que podris subir con l. Es capaz de trepar?
-S que puede - contest -; casi es capaz de subir en lnea vertical.
-Seguidnos - nos invit Mor -. Tendris que ir muy junto a nosotros, ya que vosotros sois gente corriente y no
podris ver muy lejos entre las nubes. Algunos de mis hombres caminarn a vuestro lado para mostraros los
sitios peligrosos. Prestadles mucha atencin, pues cuando hayamos subido un poco, el menor descuido os
puede precipitar a un abismo de miles de pies.
-Les prestaremos la debida atencin-le promet.
Mor se puso en marcha frente a nosotros y yo mantuve la cabeza del 975 casi tocndole. El can cortaba
montes cada vez ms elevados; pero era ancho y de suelo bastante regular, por lo que progresbamos sin
dificultad, y al cabo de media hora, penetramos en la zona de las nubes. Una vez all, sufrimos una de las
ms desconcertantes experiencias de mi vida.
Ascendamos continuamente y Mor caminaba dando rodeos retorcidsimos, siguiendo la ruta ms pavorosa
que puede concebirse. Hicimos numerosos virajes difciles, y en varias ocasiones el casco del 975 roz el
rocoso muro, mientras al otro lado no haba otra cosa que ondulantes nubes, a travs de las cuales y a la
altura del lantar, se divisaban las copas agitadas de los rboles. Adivinaba que nos encontrbamos en una
estrecha franja de terreno, no mucho ms ancha que nuestro vehculo.
As que hubimos entrado en la zona de las nubes. Mor y los otros que le acompaaban se despojaron de las
pieles, las arrollaron formando un pequeo fardo, y se lo pusieron a la espalda. Ahora estaban completamente
desnudos y carentes de cabello. Tenan una piel cadavrica y delgada, y mientras seguan la ascensin,
jadeaban como canes, colgndoles la lengua por un lado de la boca. Sus ojos eran muy grandes y redondos;
las narices, pequeas, recordando algo a la lechuza. Me parecieron los seres ms repulsivos que cabe
imaginar.
Cuando cre haber llegado a la cumbre del monte ms alto que pudiera existir en cualquier planeta, nos
deslizamos sobre una planicie, y al cabo de unos minutos Mor levant la mano como seal para que nos
detuvisemos.
Volvi a nosotros y dijo:
-Descansaremos aqu. Este es nuestro pueblo.
Yo mir a mi alrededor y no vi otra cosa sino nubes, o, mejor dira, niebla, en la que la visibilidad no
alcanzaba a una distancia de ms de cincuenta pies y probablemente menos. Surgieron mujeres y nios y se
acercaron a hablar con los hombres, dirigiendo miradas a nuestro lantar; pero parecan sentir miedo y
mantenanse a respetable distancia.
-Cunto tiempo nos costar cruzar la zona de nubes y descender por el otro lado? - pregunt a Mor.
-Si tenemos suerte, llegaremos a la cumbre esta noche - repuso - y maana por la tarde comenzaris a
descender de las nubes por la otra parte.
El corazn me dio un brinco. La perspectiva de pasar el resto del da y el siguiente en semejante tesitura no
resultaba halagea. Tenamos los nervios materialmente destrozados; pero conservamos la suficiente
entereza, y a la tarde siguiente bajamos de la zona de las nubes, penetrando en un bellsimo can.
Mor y su escolta se haban vuelto a enfundar en sus pieles y rodearon al lantar. Le dije a Ero Shan que trajera
el cuarto de buey, salt al suelo y al dar a Mor las gracias le ofrec el buey.
-Es que tenis mucho? - me pregunt.
-Ya nos las arreglaremos con las provisiones que llevamos - repuse.
-No estis tan seguros - replic -, Por esta parte no hay ganado; slo algunos animales salvajes muy difciles
de cazar.
-Es que deseo pagarte de algn modo lo que has hecho por nosotros - observ.
-No - protest -; nada nos debes. T salvaste mi vida y eso s que no te lo podr pagar nunca. Y ahora,
recordad que siempre seris bien recibidos en el pas de los Hombres de las Nubes.
Le di las gracias, nos despedimos y partimos, iniciando el descenso del can.
-Y stas eran las infranqueables montaas...! - dije.
-Y stos los comedores de carne humana que nos haban de aniquilar para devorarnos...! - aadi Duare.
-Banat quedara asombrado si supiera lo fcilmente que conseguimos lo imposible - observ Ero Shan.
-Tenemos que dar las gracias a aquel tharban - record yo -. Fue una coincidencia feliz, ya que sin el
agradecimiento de Mor, no habramos conseguido cruzar las montaas. Hubiera sido imposible, sin ayuda y
gua, encontrar el camino.

Bajamos, al fin, hasta la boca del can y surgi ante nuestros ojos un panorama de exquisita belleza.
Descubr rasgos lejanos que me recordaban un pas sobre el que haba volado yo muchas veces y comprend
que nos encontrbamos en Korva. Y hasta llegu a sufrir la alucinacin de vislumbrar a lo lejos las torres y
los tejados de Sanara.
Habamos estado ausentes un ao, casi ms; habamos sufrido espantosas tribulaciones; habamos pasado
por inverosmiles peligros; habamos vencido obstculos que parecan insuperables. Pero, al fin, estbamos
en nuestro hogar.

***********

S-ar putea să vă placă și