Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2016
LATINA POPULARA
ADJECTIVUL
Si-a format o modalitate analitica de marcare a gradelor de comparatie pentru ca cea anterioara
devenise ineficienta. S-a produs si o reorganizare a claselor adjecivale.
NUMERALUL
Pare o clasa mai putin supusa modificarilor. Pluralul se exprima printr-o infinitate de elemente. S-a
intamplat totusi ceva, s-au recreat forme. In limba romana s-a intercalat o prepozitie datorita unui
calc al limbii latine cu un tipar dacic.
Onze vs undici = 11
Septem > eapte > apte
Sei = i a devenit morfem de plural.
PRONUMELE
Se fac redistribuiri si regramatizalizari. De exemplu, pronumele demonstrativ ille.
Ille > illu
Mai exista creatii de tip popular de tipul ecce care intaresc corpurile fonetice ille si iste. De exemplu:
acel, acest, quello, questo.
1
VERBUL
Tot caderea finalei consonantice face confuzii intre conjugarea activa si cea pasiva. Cu ajutorul unor
verbe auxiliare => forme compuse, analitice pentru pasiv cu SUM, ESSE, FUI.
Conjugarea activa era si ea integral sintetica, dar perfectul compus si viitorul au nevoie de spirjinul
verbelor auxiliare: habere, volere care devin auxiliare romanice.
La nivel morfologic, in toate limbile romanice s-a produs o simplificare a claselor si a paradigmelor si
o inlocuire a unor forme sintetice cu forme analitice.
VOCABULARUL LATINEI POPULARE = Limbile romanice au un fond lexical principal comun: circa 500
de cuvinte sunt folosite panromanic, la nivelul limbii standard. Exista diferente firesti pentru ca
Romania era mare si se produc anumite diferentieri.
Pagamus (lat. dunareana) > din sensul de locuitor al satului a ajuns sa insemne pagan.
Rostrum (insemna cioc) > gula > gura
Tenerus (gingas) > tanar
Virtus, is (virtute) > vrtos, puternic
Aprehendere (a lua cunostinta) > a prinde
Comparare > a cumpara
Cognatus (ruda, in general) > cumnat
Monumentum (monument) > mormant
Pavementum (pardoseala) > pamantul batut, batatorit
Templa (templu) > tmpl, care inseamna barna
Exista cateva cuvinte provenite din Latina pe care doar limba romana le-a pastrat.
2
FONDUL LATIN AL LIMBII ROMANE
FONETICA: exista in limba transformari conditionate (impuse, ale caror manifestari se datoreaza
contextului) si accidentele fonetice.
Transformari conditionate: are importanta pozitia accentuata sau neaccentuata a unui sunet.
Vocalele neaccentuate au cazut, s-au sincopat. Are importanta tipul sunetului de langa vocala: nazala
duce la transformarea unei palatale in vocala centrala. Iotul este un fel de i moale care altereaza
consoanele. A existat in latina clasica un R lung care s-a redus (carrum, ferrum).
Accidente fonetice: apocopa (caderea finalei consonantice), afereza (caderea sunetului de la inceput),
proteza (+ sunet la inceputul unui cuvant), epenteza (introducerea unui sunet intre alte sunete),
sincopa, metateza (schimbarea locului unor consoane), asimilare si disimilare
Ombilicum > umburic > buric (afereza)
Ostracina > ostrachina > strachina (afereza)
Slavus > sclavus (epenteza) > chiau
Cani > cni > caini (epenteza)
Formosus > frumos (metateza)
Genuculu> genunchi (metateza)
Minutus > manunt > marunt (metateza)
Basilica > bsearec > beseareca > biserica (asimilare)
3
6. accentul corelat cu vecinatatea duce la transformari legice. Vocalele e si o accentuate,
urmate de o vocala palatala in silaba urmatoare se diftongheaza
Legem > leage
Petram > piatra
Faeta > feata
Sortem > soarte > devine soarta prin analogie
7. daca o consoana e palatalizata si e urmata de iot apar transformari
t > t(i) >
invitio > invatare
terra > teara
titionem > taciune
rogationem > rugaciune
+i=
sic > si
sibi > ie > siesi
d+i=z
deus > dzeu
dico > dzicu
dies > dzi
l + i = se inmoaie, se palatalizeaza si apoi dispare
filius > fiiu
filia > fiie
milia > mie
n + i = se palatalizeaza si apoi devine i
cuneus > culiu > cuiu > cui
exponeat > spuie
8. unele consoane se transforma.
L intervocalic se rotacizeaza
Solem > soare
B intervocalic se vocalizeaza
Cabalus > caalu > cal
Bibere > beeare > bere
Ovem > oaie
Nivem > neaua, nea
Cerbus > cerb
Veteranus > batran
9. confuzia palatalelor cu africatelor
bracium > brat
judex > giude > jude
10. dispare h initial
homo > om
hostis > oaste
hospe > oaspe