Sunteți pe pagina 1din 25

El primer pliego del Quijote

Author(s): Francisco Rico


Source: Hispanic Review, Vol. 64, No. 3 (Summer, 1996), pp. 313-336
Published by: University of Pennsylvania Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/474614
Accessed: 03/02/2010 11:15

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=upenn.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Hispanic Review.

http://www.jstor.org
EL PRIMER PLIEGO DEL QUIJOTE

FRANCISCO RICO
Real Academia Espanola

;rT!Z? L ejemplar de la edicion princeps de El ingenioso


_ ^ hidalgo don Quijote de la Mancha custodiado en
'^ , _ la Real Academia Espanfola contiene una "Tasa"
ar l
| | ?(fol. T2;FIGURA 1) que difiere de la impresa en
.'1l i ^ todos los demas conocidos (FIGURA 2) tanto en
-f .? detalles del texto (cf. n. 6) como en tipos, numero
-w de lineas y, mas llamativamente, en el taco en
madera de la letra capital. La disparidad ha solido explicarse su-
poniendo que Cuesta hizo dos composiciones de esa plana, para
subsanar errores o por deterioro del molde; pero R. M. Flores sefiala
que "this woodcut does not appear in any of the Madrigal-Cuesta
books" examinados por el, y la observacion invita a pensar que nos
las habemos con una de tantas falsificaciones como la joven lito-
grafia propicio en el Ochocientos.1 No obstante, Jaime Moll, con su
proverbial generosidad, y a reservas de ofrecer el una demostracion
minuciosa, me comunica que la mencionada capital y todos los ras-
gos tipograficos senialan que la "Tasa" de marras fue estampada
por Luis Sanchez, que entre 1602 y 1606 trabajo en Valladolid, y
con frecuencia para Francisco de Robles.2
0 me engaiio de una forma lamentable o el importante hallazgo
de Moll se diria que fuerza a suponer cuando menos una secuencia
1 Vease
Rodriguez Marin 1: 3-4; Oliver Asin 123-25; Astrana Marin 5: 600-01;
Flores 1975, 4; y para algunas supercherias litograficas, Infantes.
2 El taller lo regentaba Lucas Sanchez. Cf. Moll 61 y Rojo Vega 195-97.

313
314 Francisco Rico HR 64 (1996)

TASSA.
0 luanGallode AndradaeC
Criuano de Camaradel Rey
nucflrofenior,dc los querefi
den en cl fuConfcjo,ccrtifi-
co y doy fee, quc auicndofec
vifo porlos Scfiorcsdel vv
librointituIado,EliQsngensi
Hidalgo dc la Mancha,compucfto por Migtel
de CcruartcsSabcdra,talfaron cadapJiegodel
dicholibroa tcrsmarauedisy mcdio,clqualtic
ne ochentay trespliegos,q aldichoprcciomo-
ta cl dicholibrodozientosy nouentamaraucdis
y mcdio,enq qucfc hadc vendercn papcl:ydie-
ronlicencis,praquca citcprcciofc puedaven
dcr.Y mandaroanquc fctatafa fc pong al prin
cipiodcl dicholibro,ynofc pucdavenderfin c-
Ul.Y paa qucdcli confie, i clprefentc EnVa
lladolid,avcincediasdel mesdcDizicmbre,de
mil y (fifcic tos y quatro aos.

fiI J ^ nUO i
j' b.AiMdrI.
0'~
i44M1A~;~
El primer pliego del "Quijote" 315

TASSA.
YO luanGallo deAndradaercrluanodeCamaradel
Rey nueftrofejiorde los que refidenen fuConfe-
io,certrfico,ydoy fe,que auicndovifto por los fe-
nores del vn libro intitulado,Elingeniof hidalg de
t Mancb^,compueftopor Miguel de CeruanresSaaue-
dra:tafiaroncada pliego del dicho libro a tres maraue-
dis y medio,el qual tiene ochenta y tres pliegos,que al
dicho precio montael dicho libro docientosy nouenta
marauedisy mcdio,en que fe ha de venderen papel,y
dieronlicenciaparaque a efe precio Cepuedavenderc
y mandaronqu feltatafa fe ponga al principio del di-
cho libro,y no fe puedavender inella:yparaque dello
cofte di la prefenteen Valladolid,aveinte diasdel mcs
de Deziembrc,de mil y feyfcicntos y quatroaios.

Iuan(allo de
Andrada.
FIGURA 2

de hechos basica. A poco de recibir de Murcia de la Llana el "Tes-


timonio de las erratas" correspondiente al grueso de la obra
(ochenta pliegos: A-Qq8 *-**4)y fechado "en primero de diciembre
de 1604 afnos," Cuesta, que de uno o dos dias atras sin duda venia
ocupandose en los preliminares,3 terminaria ya sustancialmente
los cuadernos ? y 1? (de uno y dos pliegos), pero, de acuerdo siempre
con las instrucciones del editor, en el de la portada dejaria en blanco
el folio 2 recto, en espera de recibir la "Tasa." (No tendria ningun
sentido haberle reservado tal espacio-como necesariamente se
hizo, supuesto que la conocemos en emisiones de dos talleres dis-
3 Para el ritmo de la tarea otros
y particulares no razonados aqui, remito a mi
libro El texto del "Quijote" y al aparato critico de la edici6n patrocinada por el
Instituto Cervantes, (Barcelona: Critica), en prensa en ambos casos.
316 Francisco Rico HR 64 (1996)

tintos, mientras las demas planas se deben exclusivamente al ma-


drilenio-, si no fue porque urgia llevar el volumen al punto mas
cercano a su conclusion que cupiera alcanzar a falta de tan indis-
pensable requisito burocratico y comercial: es por ende inconcebible
que no se tirara asimismo el cuaderno T?,con el prologo y los poemas
jocosos.)
Las hojas con ese estadio incompleto de los cuadernos ? y T? y
las hojas con los otros ochenta pliegos, todas en la cantidad que
Robles hubiera dispuesto, tuvieron que enviarse en seguida a Va-
lladolid. Una vez en posesion de la "Tasa" (extendida "a veinte dias
del mes de diciembre"), el picaro "librero del Rey nuestro senor"
pediria a Sanchez que la compusiera e insertara en el lugar opor-
tuno, agenciandose asi tantos ejemplares provisionales cuantos
juegos de dichas hojas hubiese encargado preparar a Cuesta,4 bien
para ponerlos inmediatamente a la venta, "en papel," en su esta-
blecimiento de la Corte, bien para encuadernar algunos y ofrecer-
selos al Duque de Bejar y otros sujetos de consideraci6n, bien para
cumplir ambos propositos.5 A no tardar, la mayor parte de la tirada,
la que habia quedado en Madrid con el folio 2 recto en blanco, debio
de ultimarla Cuesta copiando la "Tasa" no del original, sino de la
composici6n de Sanchez.6

4 Hablo de hojas, y no de capillas, porque juzgo mas probable que el plegado se


hiciera en Valladolid, mientras se despachaba la "Tasa."
5 La historiada capital en madera puede dar
pie a imaginar que cuando menos
una parte de esos ejemplares provisionales se destinara a compromisos. Es sabido
que, segun lamentaba un memorial elevado a Felipe IV, "de cada libro que se imprime
en estos reinos y fuera dellos, se da un juego o libro a cada consejero todas las veces
que se pide nueva licencia o nueva tasa," repartiendose de tal forma "veinte y siete
juegos . . . entre los del Consejo y libreria del Escurial" (apud Blecua 107). Mas
para ese ultimo objeto y otras atenciones similares (Hermandad de impresores de
Madrid, etc.) no parece que hiciera falta completar las capillas imprimiendo apre-
suradamente la tasa: seguin los casos, podria esperarse a los ejemplares definitivos
o bastaria entregar uno "sin principios" (cf. Perez Pastor 1897-1902, 1: 288; y com-
parese por ejemplo Rojo Vega 203).
6 Asi lo muestran con toda claridad (FIGURAS 1 y 2) las variantes significativas:
en el su Consejo (Sanchez), en su Consejo (Cuesta);fee (Sanchez),fe (Cuesta); auiendose
visto por los Senores (Sanchez), auiendo visto por los seiores (Cuesta). Es evidente
que Cuesta moderniza los arcaismos burocraticos mantenidos por Sanchez, mientras
no cabe pensar que un copista de la epoca restituyerafee en un texto que traiafe.
A esa luz, auiendo visto se revela como una deturpaci6n de auiendose visto, y no esta
lectura como una restauracion a partir de aquella (segun si lo es, en cambio, la
presente de Cuesta sobre el presente de Sanchez: Cuesta sobrentiende "fe," y Sanchez,
El primer pliego del "Quijote" 317

1. A salvo un mas autorizado dictamen de Jaime Moll, tal o muy


similar hubo de ser, repito, la secuencia basica de los hechos que
subyacen a la averiguaci6n tan sabia como inesperada de que la "Tasa"
del primer Quijote en el ejemplar de la Real Academia Espafiola salio
de las prensas en Valladolid. Pero entiendo que la noticia nueva debe
tambien ponerse en relacion con un par de incongruencias aparen-
temente de diverso orden hace tiempo advertidas en el pliego inicial
del Ingenioso hidalgo, en un intento de darles a todas una explicacion
unitaria. Ensayarla exige desbordar los limites de nuestra hip6tesis
esencial, que se me antoja bastante plausible, e irrumpir en un campo
mas resuelta y escurridizamente especulativo, por donde sera inevi-
table avanzar zigzagueando y a tanteos. Solo a ese precio, sin embargo,
iremos mas alla de la virginal descripci6n de datos inconexos, hacia
la construcci6n hist6rica, sobre un trasfondo coherente de sucesos,
acciones y conductas.
Nadie ignora en que consisten las principales incongruencias alu-
didas. Por un lado, ya La Barrera y Perez Pastor echaron de menos
al frente del volumen "la licencia del Vicario eclesiastico, la aprobaci6n
o censura que dicha autoridad cometia a persona competente y de su
confianza, mas la censura que se daba por orden y mandato del Consejo
Real": en particular, porque las omisiones, "que se ven algunas veces
en libros publicados en otras localidades, son rarisimas en las ediciones
de Madrid" (Perez Pastor 1897-1902, 1: 291).7Por otra parte, y sobre
todo, J. E. Hartzenbusch descubri6 que la dedicatoria "Al duque de
Bejar," en contradicci6n con cuanto uno esperaria del principe de los
escritores espaioles, esta zurcida, linea a linea, con hilvanes de la que
Fernando de Herrera enderezo al Marques de Ayamonte en las Obras
de Garcilaso de la Vega con anotaciones (1580), mas algun retazo del
prologo del maestro Medina a ese mismo volumen.8

si no es errata, "testimonio"). Cierto que teoricamente podria juzgarse que Cuesta


utiliz6 una copia o aun el mismo original de la "Tasa," pero lo razonable es que se
le diera el modelo de Sanchez, para que ajustara una composicion a la otra. Sorprende
poco que a tal fin no se sirviera a su vez de una capital: la impresion del Quijote
seria ya agua pasada, y terminar de imprimir el folio 2 recto vendria a entremeterse
en otros quehaceres y no recibiria sino la minima atenci6n. Como fuera, en la edici6n
critica del Quijote sera preciso seguir la version de Sanchez.
7 Mas referencias en Rodriguez Marin, ibid.
8 Es de justicia devolver al entusiasta y diligente Hartzenbusch (4) la paternidad

del descubrimiento, que Gaos y Carrasc6n regalan a Cortej6n. Cf. abajo, nota 25.
318 Francisco Rico HR 64 (1996)

O4crSd Caf
OHernandodeVallejo Efcriuanode Camaradcl
Y Rcy nuatfrofiior,de los quc rcridencn fu Confejo,
doy f^, quc auiendofcvio por losfciiores del vn libroq
compufoMigucldcCcruantesSaauedra,intituladodon
Q(xore delaManchafegundapartc,qucconLicenciade
fu Magcltadfue imprclfo,letarfaronaquarromaraucdis
cadapliegoen papel,elqualticnc fetentay tres pliegos,
que al dicho rerpetofuma y montadocicntosy noucnta
ta y dos marauedis,ymandaronque efa taffafe pon a al
principiode cadavolumendel dicho libro,paraquefe fe.
pa,y cntienda,loqe por l fc ha de pedir,y lceuar,fln
quc
fe excedacn ello en maneraalguna,comoconflay pare-
cc por cl auto y decrcto orignal fobre ello dado,y que
qucdaenmipodcr,aqueme refiero,y de n andamiento
delos dichosfcforesdclConejo,y de pedimienrodcJa
partc deldichoMiguel deCcruantes,diefta fee cnMa
drid,aveyntey vno dias dclmes de Otubrc,dclmil y fcif
cicntosy quinze afios.
HernandodeVallejo.
FEE DE ERRATAS.

VI eftelibrointituladoSegundapartede
donQuixotedela Mancha,compueflo
porMiguelde CcruanresSaauedra,yno
ay en el cofadignade notar, q no corref.
pondaa fu original. Dada Cn Madrid i
veynte y vno de Otubremil y feifcientos
y quinze.
el Licenciado
Francifco
Murciadela L/arna.
qa Por
FIGURA 3
EL
Or quant
Teftimonio delasErratas. uanres,no
p.iefto vn
delt Mda
E notienecafadignaqueno
S T E Libro bao,y.era muy vtil,
a fa original:en tejimo- caftes,QS mandaffe
correfponda der imprimir, y pr
niode oauercorre&to di etafee. En e( feruidos,o como la
por los del nueftro
Colegiode la Madre de Dias de losTeologos fe hizieron las dilig
ela VniuerfidaddeAlcala, enprimerode te por nos fecha,fo
ne,fue acordado,qu
Diieembre,de. 160o4.Anos, .cedulaparavos,en
bien. Por la qual,po
El Lcenciado Francifco licencia y facultad
Murcia delaLlana. poder huuiere,yno
cho libro,intriulado
de fufo fe haze men
de Cafrilla,portiem
rran,y fe cuente de
tra cedula.So pena
ner vueftro poder
imprirnir,ovende
fion que hizi&re,co
POR incurraen pena..d
lo cotrariohiziere
re para-la-perfonq
paranueftraCama
que lo feren.ciare
huuieredes\dehaz
el tiempo de los di
Confe)o,)untame

FIGURA 4
320 Francisco Rico HR 64 (1996)

La segunda de tales incongruencias, el plagio de la dedicatoria,


para nosotros tan escandaloso, nos remite a un estadio posterior
en la elaboracion del pliego, y al llegar a el la trataremos sin apre-
mios. Procediendo con orden, recordemos mas bien que las licencias,
aprobaciones y censuras no eran, desde luego, de insercion obli-
gatoria, pero en el vestibulo del Ingenioso hidalgo, y en contraste,
sin ir mas lejos, con el privilegio y con el segundo cuaderno (y no
digamos con la pagina correspondiente del Ingenioso caballero;
FIGURA 3), la holgura con que la "Tasa" y la fe de erratas se
disponen solas y seneras en recto y vuelto del folio 2 hace su ausencia
marcadamente ostensible (FIGURA 4).9 No sabemos por que no se
recogio ninguna en el Quijote de 1605. Astrana (loco citato) baraja
razones posibles e imposibles ("o no se solicito, o no llego a tiempo,
con la prisa de Robles, o era muy extensa, o no gusto ..."), pero
ni siquiera las posibles lo parecen.
Vayamos nosotros paso a paso, volviendo a nuestro supuesto
fundamental y ligandolo a un axioma metodologico: "O el perro
esta rabioso o no lo esta." Ciertamente, quisiera o no Robles incluir
alguno o algunos de los papeles en cuestion (acaso tomando en
cuenta los deseos de Cervantes), y los tuviera o no los tuviera Cuesta
a mano, el impresor habia de proporcionar perentoriamente al edi-
tor un cierto numero de pliegos de toda la obra con el folio 2 recto
en blanco, para que en Valladolid se les afiadiera la "Tasa" y pu-
dieran circular prontamente unas docenas de ejemplares, contri-
buyendo a amortizar en breve la respetable inversion que el Quijote
implicaba.10 Contarase, pues, o no con divulgar a la postre la licencia
o un especimen de las aprobaciones (dificilmente las dos cosas;
todas, ni por sueiios: no habia donde), por el momento seria sensato
dejar amplio espacio para que Luis Sanchez trabajara sin estorbos.
En teoria, asi, el insolito desahogo de las dos paginas resulta
inteligible tanto si se tenian como si no se tenian al alcance los
paratextos parasitos, y si se queria como si no se queria publicarlos
despues. Una consideracion mas atenta a la practica coetanea, sin
embargo, anima a postular que no se tenian al alcance en la coyun-

9 Lo subraya asimismo Mic6 (834).


10La tirada del libro no
pudo bajar de los mil quinientos ejemplares (vease n.
3), y el conservado en la Academia es unico entre la veintena que se conoce. Con
todas las precauciones del mundo, y en primer termino con la elemental de suponer
que habran sobrevivido menos de los mas escasos, /podriamos fantasear que en
Valladolid se hicieron ciento y pico, es decir, cinco o seis manos?
El primer pliego del "Quijote" 321

tura en que apremiaba confeccionar un primer pliego para la Corte


y que al menos de manera transitoria si se quiso publicarlos cuando
se rematara la edicion en Madrid.
En efecto, la licencia del Vicario no se alargaba nunca mas de
unos cuantos renglones, y las aprobaciones solian ser tan sucintas
como en las Novelas ejemplares (FIGURA 5), las Ocho comedias y
el Persiles. La extension de una tasa, pura formula, era perfecta-
mente predictible, y de producirse el milagro de que creciera y se
multiplicara, bastaria achicar el cuerpo (cuando no reducirla a la
"Suma") para embutirla adecuadamente en una plana. Para co-
modidad de Luis Sanchez, era prudente dejar despejado todo el
folio 2 recto. Pero en cuanto al vuelto, si se hubiera dispuesto de
los tales preliminares, ,que aprendiz no habria preferido idear una
mise en page en que el "Testimonio de las erratas" se conjugara
adecuadamente con una aprobaci6n corta y aun con la licencia (o
viceversa), en lugar de quedarse solitario y en su desproporcionada
cursiva? No, si no se publico como minimo uno de los documentos
que echamos en falta (no en balde estan presentes, sobre todo las
aprobaciones, en la inmensa mayoria de los item que la Bibliografia
madrileha registra para 1604 y 1605, como desde luego en todos los
libros posteriores de Cervantes), documentos que impepinable-
mente existieron, debio de ser porque no se disponia de ellos cuando
eran precisos.
2. Tornemos a la secuencia basica de hechos reconstruida al
principio y perfilemosla con las perspectivas que hemos ido entre-
viendo. Estamos, si no todavia a miercoles, uno, a jueves, dos, o
viernes, tres de diciembre de 1604, en el antiguo taller de Pedro
Madrigal, en la calle de Atocha. Cuesta ha compuesto y tirado ya
el cuaderno 1?, y verosimilmente tiene en plomo el privilegio (sign.
13, recto y verso),11 ambos en paginas mas apretadas que las nor-
males; la portada esta lista asimismo. Probablemente el propio
editor, a quien en cualquier caso tenemos que situar en Madrid
(ningun otro podia tramar y dirigir la operacion, y no desde lejos),

1 N6tese que el recto lleva signatura, en tanto el verso carece de reclamo: el


privilegio debi6 de ser lo primero que se compuso y tuvo lugar asignado, cuando
aun se ignoraba que vendria despues. No he encontrado rastros de que la imposici6n
se hiciera por medios pliegos, con la tecnica de "work and turn" (Gaskell 83), que
probablemente habria complicado las cosas.
322 Francisco Rico HR 64 (1996)

raet eli Pladre Prefentato Fr. Ta,n Bs.etij^ de


ibro
l Orden dela fantifsi,ma rrinidd,. digame fi,tien
of, cotra ,a Fei buenas cofl mbrrs,sy fifer jrua o impri
mirfe. Ferho en j.adrida z.de lulio de 162.
El Doaor Cetina.

A P R O V X C IO .

PO R Comifsio del fenor Dotor Gutierre de Cetina


Vicario General por el I luflrifsimoCardenal D Bet
nardo de Sadoual,yRojas,enCorte,he vifto,y Icydo las
doze nouelasexemplares,c6pueltas por Miguel deCer.
nltes Saauedra:yfupuefto,qes fentecia liana del Ange.
lico Doftor fanto Thomas,q la Eutropeliaes virtud, la
q con(ifleenvn cntretenimieto4onefto,juzgo,qla ver
daderaEutropelia ella en eftas nouelas,porq entreticne
con fu noucdad,enfeian con fus exeplos a huyr vicios,
y feguirvi.rtudes,yelAutorcuple con fu intto,con qda
hora a nueltralegua Caftellana,yauifaa las Republicas
de los dafios,q de algunos vicios fe figuen,con otras mu
chas comodidades:y afsi me parece fe le puede, y deuc
dar la licencia que pide,faluo,&c.Enefte Cucnto de la
fantifsima Trinidad, callc de Atocha, en 9. de Iuliodc
I 612.
El Padre Prefentade
Fr.Jlua Batij?ft

APROVACIO 7
OR Comifsion,ymandado delos renores delCon.
fejode fu Mageftadhe hecho ver cfte libro de noue-
las exemplares,y no contiene cofa contra la Fe,ni bue.
nascoftumbres,antes con femejantcs argumcnros nos
el co
pretende cnfefiarfu Autor cofas de importancia,y
mo nos hemos dc auc ca cllas:ycftc fintienen los quc
1 3 efcri-
FIGURA 5
El primer pliego del "Quijote" 323

acaba de traerle el "Testimonio de las erratas."12 Es la ocasion de


dar las 6rdenes pertinentes para el cuaderno inicial. Robles quiere
lanzar la obra inmediatamente en la gran caja de resonancia y
optimo punto de venta que es la Corte, sin esperar a que, una vez
concedida alli la tasa y remitida a Madrid, Cuesta termine la edicion
como Dios manda. Habra que fabricar, por tanto, un preprint con
el fol. ?2 recto en blanco, de modo que por el pronto Luis Sanchez
lo rellene con el imprescindible documento y pueda difundirse una
determinada cantidad de ejemplares, la misma que de hojas ad hoc
se lleve a Pucela el perspicaz bibliopola.
Naturalmente, el cuaderno T sera de un solo pliego, para ganar
tiempo ahora y allanar luego la tarea de devolver a la prensa la
cara interior; y en el fol. T2vuelto-discurre Robles-, con el errata
corrige, ira, si, la licencia del Vicario, o la mas laconica entre las
aprobaciones, o a lo mejor una y otra . .. Es aqui, hemos de ima-
ginarlo, donde surge el problema: la licencia y las aprobaciones no
aparecen por ninguna parte. (E incidentalmente: la dedicatoria del
autor, tampoco. Pero ya se vera. No puede uno tenerlo todo en la
cabeza al mismo tiempo.) Quiza se han revuelto con otros papeles
del editor; quiza se han perdido en la oficina del tip6grafo (que
todos los textos resultaran dafnados o destruidos y no se advirtiera
sino a estas alturas seria mucha desgracia junta). Nada mas ha-
cedero, porque van en hojas sueltas, separadas del original, y ho-
gaiio a menudo las buscamos en vano en los manuscritos de la
epoca que se manejaron en las imprentas.13
12
Como atestigua Juan Vazquez de Marmol, "cuando el impresor o alguin librero
compra una impresi6n suele obligarse a sacar la tasa: puedese decir que se obliga
al despacho del libro de correcci6n y tasa" (apud Gallardo 4: nfm. 4192, col. 938).
Es razonable pensar que Robles, si no estaba ya en Madrid al acabarse la parte
principal del volumen, fuera a ocuparse en el "despacho . . . de correcci6n," que
seguramente no pas6 de mostrar a Murcia de la Llana el original y unas capillas y
pedirle que librara el preceptivo certificado de conformidad: entre el desenvuelto e
influyente "librero del Rey" y el benignisimo corrector, el trato debia de ser muy
cordial; y que en nuestro caso la gesti6n se haria tan amistosa como raudamente
parece garantizarlo el hecho de que Murcia no denunciara ni una sola errata, ni
siquiera las tres (una de ellas equivocada . . .) que por quedar bien anot6 en la
segunda edicion con pie de 1605. Dado que el "despacho . .. de tasa" era igualmente
responsabilidad suya, y que le importaba agilizarlo y cocinar los ingredientes va-
llisoletanos del guisado, no dudo de que el mismo Robles se llev6 a la Corte los
pliegos requeridos para cumplir su proposito.
13 Cf. n. 3, y, proximamente, un estudio de Pedro M. Catedra y la tesis que Sonia

Garza prepara bajo la direcci6n de J. Martin Abad.


324 Francisco Rico HR 64 (1996)

. . . Conque si no aparecen, habra que apanarse con lo asequible.


Puesto que por ahora el folio 12 recto debe quedar en blanco, la fe
de erratas recien llegada se pondra en el vuelto abultandola hasta
las costuras. Cabe, naturalmente, imprimirla solo en las hojas des-
tinadas a Valladolid, de suerte que, si se encuentran alla los textos
extraviados, los aiiada primero Sanchez y luego Cuesta, y si en
Madrid, unicamente Cuesta. Pero ,y si no se recuperan nunca?
,Permanecera el vuelto eternamente en blanco o, guardando la
composicion (apenas diez lineas), completara Cuesta el resto de la
tirada? Todo es pan para hoy y hambre para mafiana. En semejante
minucia, no vale la pena gastar horas ni hipotecar esfuerzos. Mejor
olvidar el asunto y que el mendaz "Testimonio de las erratas" ocupe
solo para siempre la plana que hubiera podido compartir con otra
parafernalia paratextual.
El privilegio, ya compuesto, esta bien donde esta (cf. n. 11), y
las dos caras del folio ?4 se han previsto desde el primer momento
para la dedicatoria.14 Pero de la dedicatoria, segun se venia te-
miendo, en el obrador de Cuesta no hay ni rastro. Nosotros podemos
preguntarnos si no la dejaria el novelista para el ultimo minuto,
por si convenia introducir algun retoque de actualidad, algun halago
mas tempestivo, y si al final no la tuvo o no la entrego a tiempo.
No es de creer, o no lo es, si a las conjeturas se les pide, amen de
coherencia, economia. Pues si la perdida de las aprobaciones, fiadas
a recortes, a hojas volanderas, se me ofrece como explicacion acep-
table para el yermo en que paro el folio 12 vuelto, al mismo azar y
a las mismas ignotas razones que lo produjeran habra que atribuir
que la dedicatoria se perdiera tambien y se recurriera al expediente
de aderezar una apocrifa "Al duque de Bejar."
No es demasiada casualidad. Por prescripcion legal, un pliego
de preliminares era "in libro primum, in inventione ultimum" (como
a un proposito afin observo Petrarca, Seniles xvI: I). La vispera del
Juicio Final, vaya. Fragil e inestable como ninguno, por irse for-

14
Completo el cuaderno ?1 con el "Pr6logo" y los poemas, no creo que quedara
otra posibilidad normal. Que en el Ingenioso caballero el prefacio anteceda a la
dedicatoria se ha supuesto tan aberrante, que algunos editores, y de los mas apegados
a las principes de Cuesta, no han vacilado en alterar el orden (vid. Gaos 2: 25; 3: 13,
n. 4), aunque otro tanto ocurre en las Novelas ejemplares y en las Ocho comedias.
Ninguna de las dos disposiciones me parece mayormente significativa (la dedicatoria
que de veras contaba era la que se leia en la portada): ambas dependerian en buena
medida de los ajustes necesarios para cerrar los pliegos preliminares.
El primer pliego del "Quijote" 325

mando a pedazos, con textos material e intelectualmente exentos;


mas autonomo, mas maleable y a la vez mas condicionado que los
otros, en el se acumulaban todas las incidencias, conveniencias y
ocurrencias del postrer minuto, para engordarlo o adelgazarlo segun
se terciara. Los ejemplos son innumerables, pero los restrinjo a
dos que no pueden cogernos mas de cerca. En el pliego y medio que
encabeza el estado mas temprano de las Obras de Garcilaso... . con
anotaciones, la dedicatoria al Marques de Ayamonte, muerto du-
rante la impresion del libro, se apostillaba con otra al hijo del
fallecido; en un estado posterior, los preliminares se rehicieron
enteramente, para alargar la lista de erratas, y el heredero se quedo
sin dedicatoria. Las Flores de poetas ilustres de Espana (Valladolid,
1605) contenian los prolegomenos en dos pliegos de a cuatro; pero
en la tercera parte de los ejemplares resefiados no figura el segundo
de esos dos pliegos, ni, por tanto, la dedicatoria de Pedro Espinosa
ni mas ni menos que "Al gran Duque de Bejar."15
Cervantes debio de escribirle la suya autentica bien entrado el
verano, cuando, sin animos o cansado de mendigar un sonetillo
"que alabe a Don Quijote" (el dardo lo lanzo Lope desde Toledo, el
14 de agosto), redactaria de una sentada el "Prologo" y las poesias
burlescas, en cuyo portico dice vagamente las alabanzas de don
Alonso Diego Lopez de Ziunigay Sotomayor. Ahora, al comprobarse
que falta una pieza tan ineludible (y no simplemente porque el
nombre del Duque esta en la cubierta), tal vez anda por Valladolid,
o por Esquivias, o Robles y Cuesta lo saben tan poco como nosotros.
Es un fastidio, pero no un gran apuro, porque al librero le sobran
amigos y paniaguados capaces de redactar el largo y jadeante pe-
riodo que basta para salir del paso.16 (A Cervantes no le entusias-
mara, pero tampoco tiene con el Duque unas relaciones menos con-
15Vease Moll 72-75 (con noticia tambien del soneto de "El autor a su pluma,"
unas veces presente y otras ausente en el fol. 8 vuelto de los preliminares del Viaje
del Parnaso) y Villar Amador.
16Vindel y Eisenberg (100-01) han querido identificar a Robles con el "amigo
gracioso y bien entendido" del "Pr6logo," y me pregunto si ahora le achacarian la
confecci6n material del mosaico de la dedicatoria. Yo no lo creo, porque lo habitual
era encargar esas chapucillas a los escritores amigos: recuerdese solo que el libro
que Juan de la Cuesta imprimi6 inmediatamente antes de ponerse al Quijote, el
Romancero general de 1604, lleva un preambulo de "Francisco Lopez, bibliopola, al
lector," que se ha atribuido a Salas Barbadillo, pero que mis bien debe ser de Lope
de Vega (Menendez Pidal 1953, 2: 159-60); y vid. abajo, n. 29. Otra cosa es el papel
que a Robles pudiera tocarle en la relaci6n de Cervantes con el Duque de Bejar.
326 Francisco Rico HR 64 (1996)

vencionales que la dedicatoria que va a atribuirsele, y jamas se le


ocurrira desmentirla. Ni, desde luego, va a sentirse nadie en cargo
de conciencia: para un editor, dedicar a tales o cuales magnates los
libros que publica es casi parte del oficio.) Unicamente importa
obrar de contado, velozmente, y navegar entre generalidades que
no comprometan a nada. Espigar en las primeras paginas de los
Comentarios de Herrera resulta una solucion excelente: no se notara
(a buen seguro: en cerca de tres siglos), y, si se nota, el Divino es
poeta grato a tirios y a troyanos, y la rateria podra defenderse
como un homenaje en forma de imitatio.
Dicho y hecho. El primer pliego del Quijote esta completo. Cuesta
acaba de componerlo, lo tira (a reservas de pasar otra vez por la
maquina la cara interior, cuando le llegue la tasa) y al dia siguiente
entrega a Robles el numero de hojas de todo el libro que se requieren
para aprestar los ejemplares pincianos. El editor carga con todo a
Valladolid, presenta en el Consejo el "Testimonio de las erratas"
y los cuarenta cuadernos sustanciales, previene a Sanchez, y, des-
pachada la tasa el lunes, 20 de diciembre, el Ingenioso hidalgo debio
leerse en la Corte para Nochebuena. Las Navidades de Madrid sin
duda fueron mas tristes: la alegria de las Pascuas la traerian los
Reyes Magos.17
3. En las conjeturas que acabo de esbozar, probablemente nin-
gun detalle se impone irremediablemente, pero me atrevo a estimar
que en conjunto mi reconstruccion de los hechos se acerca bastante
a la realidad. Como quiera que sea, la hipotesis que juzgo mas
pacifica es la relativa al caracter apocrifo de la dedicatoria. No me
consta que ninguno lo haya afirmado expresamente, pero tengo la
convicci6n de que muchos cervantistas se lo han recelado. A decir
verdad, incluso con perspectiva simplemente literaria, al margen
de las consideraciones sub specie typographiae, que aun habre de
remachar, los renglocillos "Al Duque de Bejar" no pueden ser mas
sospechosos.

17
La falta de reclamo en el folio 2 recto, tanto en la emisi6n de Sanchez como
en la de Cuesta, seguramente se debe a que, tratandose de imprimir una plana en
un pliego por lo demas ya tirado, la tal senial se estim6 superflua. Flores (1988, xvi:
n. 5) sefiala en un ejemplar de la Hispanic Society de Nueva York un "second printing
of the title page" no advertido en su libro de 1975: las variantes que recoge, sin
embargo, parecen fruto de correcciones en prensa, no de una nueva composici6n
como la que documenta en los cuadernos A y B (1975, 18-40), y no veo que afecten
a las cuestiones examinadas aqui.
El primer pliego del "Quijote" 327

,Quien reconocera a nuestro escritor en esas clausulas in-


coloras, inodoras e insipidas? Hasta la primeriza Galatea recrea
la topica de la inscriptio con acentos rotundamente personales;
hasta el mismo billete a don Rodrigo de Tapia con que principia
el Viaje del Parnaso, en su excepcional brevedad (como el contiguo
"Prologo al lector"), muestra una estructura irreprochablemente
modulada. Al entrar en el Quijote, por el contrario, nada vemos
de la entonacion biografica, las salidas ingeniosas, la vanidad
que no ofende, los desplantes castizos, la respetuosa cordialidad,
nada, en suma, de la agilidad de pensamiento y la singularidad
de planteamiento que distinguen a las dedicatorias de Cervantes
entre las infinitas de la epoca. (Cuando en las suyas se le vienen
a las mientes las convenciones del genero, es justamente, en las
Novelas ejemplares, para zaherir los "errores" en que "casi de
ordinario caen los que dedican sus obras a algun principe" y
volverlos del reves con una pirueta.)
Los inasibles rasgos "cervantinos" que ni asoman en el umbral
del Quijote son, naturalmente, los que nos ponen sobre la pista,
pero claro esta tambien que no podemos fiarnos solo de nuestra
impresion global. En la pintura, recordaba Edgard Wind, "para
identificar la mano del maestro. . . hemos de basarnos en pequenias
idiosincrasias que no parecen esenciales," en minucias practica-
mente imperceptibles: "la forma de la unia o el lobulo de la oreja."
La oreja merece mas credito que el oido, y, asi, por ejemplo, junto
a elementos de mayor relieve, han sido sobre todo minucias de
lengua y estilo, pequenfas costumbres y preferencias verbales, in-
visibles sin la ayuda del ordenador, las que han permitido demostrar
con certeza que las adiciones de la segunda edicion de 1605 a los
capitulos XXIII y xxx vienen de la misma pluma que el resto de la
novela (cf. n. 3).
Inutilmente perseguimos tales coincidencias, significativas a
fuer de insignificantes, entre nuestra mala pieza y la prosa cer-
vantina. No las hay ni en el vocabulario, ni en la sintaxis, ni en la
fraseologia, y una posible excepcion al punto se nos revela como
ilusoria. A cambio, facilmente comprobamos que las dedicatorias
autenticas se cierran siempre con un devoto uale, una declaracion
de buenos deseos ("Nuestro Sefior guarde la ilustrisima persona
," "Venga Vuestra Excelencia con la salud . . .," "Guarde
Nuestro Senior . . ."), y con una humilde antefirma: "Su mayor
servidor," a Ascanio Colonna; "Criado de Vuestra Excelencia," las
328 Francisco Rico HR 64 (1996)

cuatro veces, al Conde de Lemos.1?La transici6n brusca de la ultima


frase al nombre del autor, como la encontramos al frente del Quijote,
no se repite nunca en otra obra de Cervantes.
En cuanto a la excepcion aludida, precisamente por engafiosa,
no hace sino remachar la regla. En el marco del relato, en efecto,
los hidalgos critican que Alonso Quijano se haya puesto el don "no
conteniendose . . . en los limites de la hidalguia" (II: 2); ciertos
principes conservan su herencia "conteniendose en los limites de
sus estados" (II: 6); el narrador "se contiene y cierra en los estrechos
limites de la narracion" (In: 44); y proclama el protagonista: "con-
teniendome en los estrechos limites de mi poderio, . . . ofrezco lo
que puedo" (ii: 58); "espere Dulcinea mejor coyuntura, que yo me
contendre en los limites de la esperanza propincua" (II: 71). Es,
diafanamente, una muletilla, con analogo en la dedicatoria, cuando
mienta a los necios que condenan "los trabajos ajenos . . . [no]
conteniendose en los limites de su ignorancia" (obviamente, hay
que restituir la negacion). Sin embargo, notese bien que todas estas,
una a una, son palabras tomadas del preludio de Herrera, y, por
otra parte, que todas aquellas son citas del Quijote de 1615. En el
de 1605, por mas que se augure que las hazafias de Sancho "no han
de salir de los limites escuderiles" y se pinte a Dorotea "encerrada
en los limites de la honestidad" (I: 21, 36), el giro que nos atafie no
comparece ni una sola vez, como tampoco en ninguna obra cervan-
tina anterior. Tan asidua presencia despues de 160519y tan conspi-
cua ausencia antes, en un escritor fidelisimo a sus habitos expre-
sivos, capaz de reiterar incansablemente desde La Galatea hasta
el Persiles una formulacion, un modismo o una reminiscencia,20 no
puede querer decir sino que en los tiempos del primer Quijote el
novelista no sentia todavia por el giro herreriano la predileccion
que en los del segundo puso tan de manifiesto; y, por ende, se haria
18La f6rmula de buenos deseos se abrevia en las Ocho comedias ("cuya persona,
etc."), y toda la despedida en el Viaje del Parnaso ("Nuestro Sefior, etc."), donde
hay que entender como en La Galatea: "Nuestro Seiior guarde la ilustrisima persona
de V. S. con el acrecentamiento de dignidad y estado que sus servidores deseamos.
Ilustrisimo Seiior, B. L. M. de V. S. su mayor servidor M. de C. S."
19Hay que afiadir, por lo menos, sendos pasajes de La gitanilla ("no ha querido
contenerse en los limites del silencio"; fol. 37) y del Persiles ("contenerme en los
limites de la honestidad"; I: 16) y un rifacimento en el prologo del Ingenioso caballero:
"dices que ando muy limitado y que me contengo mucho en los terminos de mi
modestia .."
20Buenos ejemplos en Bell (42; n. 33), Osuna, y Eisenberg (1988, 89, 112, etc.).
El primer pliego del "Quijote" 329

muy cuesta arriba no inferir que fue la propia dedicatoria apocrifa


la que le llamo la atencion, refrescandosela en la memoria, sobre
la feliz acuiiacion del poeta.
Descartado el trampantojos,21 el parrafillo "Al Duque de Bejar"
se aprecia tan extranio a los usos cervantinos en la forma como en
el espiritu y, por encima de todo, en el modo de hacer. "Es realmente
sorprendente que Cervantes no recurriera a su propia imaginacion
en la primera pagina de uno de los libros mas originales que se
han escrito." Desde que Juan Eugenio Hartzenbusch senialo el pla-
gio, pocos comentaristas habran dejado de mostrar el mismo des-
concierto que Martin de Riquer ante la evidencia de que la dedi-
catoria del Quijote esta puntualmente elaborada con recortes de la
que Herrera dirigio al Marques de Ayamonte y del proemio de
Francisco de Medina a las Obras de Garcilaso de la Vega con ano-
taciones.
No es para menos:22nada tan impropio de Cervantes y nada en
contradicci6n tan radical y explicita con los demas preliminares
apiiiados en el cuaderno inmediato. Las andanadas del "Prologo"
contra el baluarte de la literatura "aurea" enfilan dos blancos ca-
pitales: en primer termino, la facil exhibici6n de "letras humanas"
que da a los autores patente de "hombres leidos, eruditos y elo-
cuentes," y, por otro lado, mas anecdotico, "la inumerabilidad y
catalogo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios que al
principio de los libros suelen ponerse." El bueno de Miguel, "in-
genio" confesadamente "lego" (Viaje del Parnaso vI: 174) y anima
en pena vuelta a las letras desde el purgatorio de otro siglo, ha
21
No se si no es ya exceso de escripulo anotar que en la dedicatoria se habla
"de sacar a luz al Ingenioso hidalgo . . .," mientras la perifrasis sacar a (la) luz
'publicar' ocurre por partida doble en el "Prologo" (T??1 y 2v), y que alli se pone el
libro "al abrigo del clarisimo nombre de Vuestra Excelencia . .., para que a su
sombra ... ose aparecer .. .," en tanto en las decimas de Urganda "la espiriencia
ense-/que el que a buen arbol se arri-/buena sombra le cobi-" y se presenta al
Duque como "arbol real," para exhortar: "llega a su sombra" (T?5). Ni que decirse
tiene que esos claroscuros son constantes en los preliminares de antafio. Basta ir a
las dedicatorias en prosa y en verso al mismo Duque de Bejar en las Flores de poetas
ilustres, fols. ?4v y 1T11:"la grandeza de V. E. se sirve salgan a luz al amparo de su
clarisimo nombre. . ."; "vos, rama al fin de majestad tanta,/debeis en honra de
tan doctas frentes/hacer sombra, si sombra hay en luz tanta."
2 Tanto asombro como el mismo hurto, empero, causan a veces las explicaciones
que se le han dado: inexperiencia, desgana, odio a la adulaci6n, desprecio por el
Duque, inquina al formulismo hueco, etc. Remito a Gaos (3: 12-17) y Carrascon y
no me detengo a reseniarlas: nego maiorem.
330 Francisco Rico HR 64 (1996)

alumbrado una "leyenda seca como un esparto . .. y falta de eru-


dicion y doctrina": entre "aquellos que tienen mas nombre en nues-
tra Espafia," no hay quienes la apadrinen con la socorrida balumba
lirica. Sin mas que fatigar un poco oficinas y polianteas, podria,
claro esta, acarrear sentencias y acotaciones: no lo hara, "porque
-confiesa-naturalmente soy poltron y perezoso de andarme bus-
cando autores que digan lo que yo me se decir sin ellos." Podria
tambien pedir los versos de rigor "a dos o tres oficiales amigos,"
pero es mas sencillo tomarse ahora "algun trabajo en hacerlos" y
ahijarselos despues "al Preste Juan de las Indias o al Emperador
de Trapisonda."
El "Prologo" va a misa. Nos consta que ni "al principio" ni "en
el fin" del Quijote hay "cuatro pliegos" de nombres ilustres "co-
menzando en Aristoteles y acabando en Xenofonte," y que las poe-
sias del cuaderno ?? las compuso Cervantes "por estos pulgares."23
Despues de tan heterodoxas y desafiantes afirmaciones de origi-
nalidad, ,podia exponerse al ridiculo de que lo pillaran saqueando
a Fernando de Herrera? Despues de derrochar inventiva y talento
en las decimas de Urganda y cuanto las sigue, ,iba a faltarle aliento
para escribir una dedicatoria solita o insolita, en serio, en broma
o como le diera la real gana? ^A el, que cuatro dias antes de morir
tuvo fuerzas para enviar al Conde de Lemos y al lector del Persiles
"los adioses mas absolutamente irresistibles de las letras caste-
llanas"?24
Sobre que cuando uno es "poltron," y en especial llamandose
Miguel de Cervantes, el fastidio de trenzar hebras ajenas supera
con mucho el trabajo de hilarlas nuevas. Suele olvidarse que la
malhadada dedicatoria no extracta meramente la carta de Herrera
al Marques de Ayamonte, sino que ademas le ingiere un par de
frases recogidas en la introduccion de Francisco de Medina.25 Es,
pues, una labor de taracea, un minusculo opus tessellatum, que su-
23Concuerdo con Nicolas Marin (343) en que no hay ningun asidero para la
hip6tesis de Astrana y otros "de que puedan corresponder a verdaderos amigos
encubiertos."
24Rafael Sanchez Ferlosio, El Pais, 22 de abril de 1984.
25En la mayoria de las ediciones modernas, de C. Cortej6n (cf. n. 8) a F. Sevilla
y A. Rey, pasando por M. de Riquer, J. J. Allen, J. B. Avalle-Arce, L. A. Murillo y
V. Gaos, el nombre de Medina ni siquiera se menciona, o bien no se realzan en
cursiva, al reves que en los "prestamos" de Herrera, los fragmentos originariamente
suyos. No es un reproche, sino una llamada de atenci6n sobre un particular de
interis para nosotros.
El primer pliego del "Quijote" 331

pone un cierto trajin. Tendria que haber razones de bastante mas


peso que el hecho (o, mejor, el percance) de encontrarla en el ano-
malo pliego ?, para que concedieramos que Cervantes prefiriera
meterse en esos enjuagues a escribir un texto propio. Pero tales
razones no sabemos que existan.
Martin de Riquer apunto que "la dedicatoria que puso Johanot
Martorell al frente de Tirante el Blanco, dirigida al principe don
Fernando de Portugal, esta copiada, tambien al pie de la letra, de
la dedicatoria de Los doce trabajos de Hercules de Enrique de Vi-
llena." Permitaseme un matiz a las palabras de mi maestro: Mar-
torell si copia "al pie de la letra" y por entero, interpolando, con
todo, un parrafo suyo;26la dedicatoria del Ingenioso hidalgo no re-
produce a Herrera y Medina integramente, antes recorta de aqui
y alla y ensambla diversos fragmentos. No es lo mismo:27el segundo
modus procedendi resulta todavia mas inconcebible en Cervantes
y mas incompatible con el talante que le conocemos.
El caso del Tirant, por lo demas, nos situa en un ambito de
excepcional pertinencia a nuestro proposito. Los preliminares de
los libros tienden a ser tan episodicos y acomodaticios, que Cicer6n
tenia una colecci6n compuesta de antemano, para usarlos al acaso
(Ad Atticum xvI: 6), y ya Petrarca observ6 que Macrobio habia
robado a Seneca gran parte del proemio ad Eustachium de las Sa-
turnales: "non tam transtulit quam transcripsit" (Familiares I; vIII:
4). Pero la adicion de un preambulo mas o menos protocolario a
una obra cuyo autor no se lo puso y, por ahi, el recurso a tomarlo
de otra fuente son artimafias caracteristicas de editores y compi-
ladores. El plagio responde a la querencia de Francisco de Robles,
no a los horizontes ni a las costumbres de Miguel de Cervantes.
Entre tantas posibles (en Espafia, desde El conde Lucanor y los
Castigos e documentos, y antes aun en la latinidad medieval), he
elegido solo tres muestras, por provenir del Guadiana caballeresco
que aflora en un lugar de La Mancha. El colector del codice escu-
rialense x-i-12 pillo para la Cr6nica sarracina el prefacio de Fernan
Perez de Guzman a las Generaciones y semblanzas, y despues, por
si fuera poco, el de un Toledano romanceado. En 1503, al imprimir
en Salamanca la Gran conquista de Ultramar, "maestre Hans Gies-

26Veanse ahora los textos


originales en Riquer 1990b, 275-78.
7 En la linea de Martorell va en cambio Miguel Yelgo de Vazquez, Estilo de
servir a prtncipes (1613); vid. Rodriguez Marin 1: 13.
332 Francisco Rico HR 64 (1996)

ser" le aiiadio el introito que corria con los Bocados de oro, a su vez
extraido de algun tratadillo del mismo linaje sapiencial. En el Pal-
merin de Inglaterra (Toledo, 1546-1547), en fin, Diego y Miguel Fe-
rrer desecharon el curioso "Prologo de Francisco de Moraes, autor
do livro, dirigido a ... Dona Maria Iffanta de Portugal" que traia
el Palmeirim y lo sustituyeron por otro "Al muy magnifico senior
don Alonso Carrillo" birlado a los Apotegmas de Plutarco en la
traduccion de Diego Gracian.28
Es, por otra parte, que los editores se sentian dueiios de dedicar
a capricho las obras que publicaban. Por no husmear en corral
ajeno: desde la impresion madrilefia de 1647, el Quijote se ofrendo,
en la portada y en los preliminares, al Marques de la Torre, a don
Francisco Zapata, al Marques de Villalba, a dofia Catalina Teresa
Isidora de Loyola y a otros aristocratas de variado pelaje. Pero a
Francisco de Robles le complacia especialmente injerir sus propias
dedicatorias en las obras impresas a su costa. Hacia finales de oc-
tubre de 1604, un par de meses antes de hacer cosa comparable con
el Ingenioso hidalgo, suscribe una en atildado latin en los Rerum
quotidianarum libri duo de Juan Yaniez Parladoiro, ilustre jurista
de la Real Cancilleria de Valladolid. En afios posteriores, encaja
otras en proteico romance en el Prado espiritual de Juan Basilio
Sanctoro, las Obras de Ludovico Blosio, la Octava parte de la mo-
narquia mistica de la Iglesia de fray Lorenzo de Zamora. . . . No
hay que sofiar que compusiera el mismo ninguna de las que firmo:
se las redactarian los autores de la casa; y es no ya posible, sino
extremadamente probable que un par de ellas las escribiera Cer-
vantes.29

28Vid. s6lo Menendez Pidal 1942, 50; Gayangos, en Biblioteca de autores espafioles
XLIV: v-vi; y Purser 226-27. Gaos (3: 14-16) nota "el precedente de Martorell, tan
imitado por el autor del Quijote" (quien, sin embargo, es seguro que no conoci6 la
dedicatoria, ausente de la versi6n castellana, ni menos su procedencia), recuerda
que el Don Florisel se dedic6 a un Duque de Bejar, y, entre nebulosas consideraciones
vistas aprobatoriamente por G. Carrasc6n, se pregunta si lo uno no "pudo inspirarle
tambien [la] imitaci6n" de Herrera y lo otro no le inclinaria "en su elecci6n de
mecenas, extendiendo asi la parodia de los libros caballerescos hasta la misma
dedicatoria." No quisiera que los ejemplos que he elegido dieran pie a descarrios
similares.
29Vid. P6rez Pastor 1891-1907, II; nums. 899, 978, 993, 1208, 1515, 1584. Aparte
otras peculiaridades, las dedicatorias del Prado espiritual (1607) y de las Obras de
Blosio (1611 y 1619, en las impresiones que nos competen; P6rez Pastor no registra
El primer pliego del "Quijote" 333

En esa 6rbita familiar de las manipulaciones y anadiduras


de los mercaderes de libros, entra, mutatis mutandis, la dedi-
catoria del Ingenioso hidalgo; y entra con plena logica: biblio-
grafica, literaria y editorial. El punto de partida para advertirlo
nos lo ha dado la identificacion, por ciencia y paciencia de Jaime
Moll, de los tipos de Luis Sanchez en una primera emisi6n de
la "Tasa," forzandonos a preguntarnos el como y los porques
de semejante rareza y a escudriiiar con ojos mas abiertos el
primer pliego de la princeps. Debieramos haberlo hecho antes.
Ha sido culpa nuestra, de los cervantistas y de quienes sin serlo
nos queremos aficionados a Cervantes, si han tenido que seiia-
larnos un cabo oculto para atar otros que estaban sobradamente
a la vista.
Habria bastado empezar por el principio: restituir los preli-
minares a la materialidad del volumen de 1604 y, en concreto, a
la unidad tipografica que determinan. Cuando paseamos la mi-
rada por los varios componentes del pliego y procuramos con-
templarlos unos a la luz de otros, y no en funcion de ninguna
categoria sobrepuesta, caemos en la cuenta de que las anomalias
de diversa entidad obedecen en ultima instancia a las mismas
causas. La generosidad con que "Tasa" y "Testimonio de las
erratas" se disponen en recto y verso del folio 2 es uno mas entre
los albures que con frecuencia se cebaban en el cuaderno inicial
de los libros, primero en el orden y ultimo en la ejecucion, y se
aclara sin problemas postulando que pasajeramente se quiso y
al final no se pudo incluir cuando menos la licencia o alguna
aprobacion, seguin defendieron el gran Perez Pastor y los viejos
eruditos a quienes nada decia el termino paratexto. Por otra
parte, la fisonomia estrepitosamente no cervantina de la dedi-
catoria, se tome por donde se tome, la denuncia en el acto como
apocrifa. Pero si se quiso y no se pudo publicar la licencia, di-
gamos, hubo de ser porque lo impidio algun accidente, al que,
entonces, es perfectamente verosimil y casi fatal achacar que
tampoco se tuviera a mano la dedicatoria del autor y hubiera
que inventar una a todo correr, en una senda trilladisima por
los editores.

la primera) traen sendos motivos que se cuentan entre los mas celebres de Cervantes
y que siempre se han considerado exclusivos suyos. No entrare ahora en la cuesti6n.
334 Francisco Rico HR 64 (1996)

El dato rigurosamente nuevo aportado por J. Moll, las incon-


gruencias que de antiguo desazonaban a los estudiosos y la ex-
plicacion que hubieran podido darles con los indicios a mano, la
explicaci6n que ahora se presenta, estan impecablemente con-
jugados entre si y coinciden tambien en abrirnos un ventanuco
a mayores perspectivas. El comun denominador mas de mani-
fiesto en las peripecias que he venido reconstruyendo es obvia-
mente la prisa. ,Por que tanto galope para sacar la obra en se-
guida y ponerla en circulacion precisamente en Valladolid? Por
buenos motivos. Luis Sanchez habia abierto imprenta alla porque
en Madrid la industria editorial estaba en una situacion misera-
ble; y puesto que solo el gran escaparate de modas de la Corte
aseguraba que el Quijote tuviera el eco deseado y esperado, alla
debia lanzarlo Francisco de Robles.30 Editor y tahur profesional,
habia apostado fuerte por la novela, no menos de unos ocho mil
reales (cf. n. 3). Ni obraba a ciegas, ni en alas de ningun loco
amor por las letras. Sencillamente, sabia que para un libro como
aquel existia un mercado importante, tan importante quiza como
el conquistado por el Guzmdn de Alfarache, y esperaba recuperar
pronto los caudales invertidos.
Todo lo cual, por supuesto, seria apenas una anecdota, si Cer-
vantes no hubiera sabido otro tanto y escrito el Quijote en conse-
cuencia: sin traicionar su genio ni sus ideales artisticos, pero pen-
sando antes de nada en un puiblico que no era ya el publico de la
"Literatura," los cuatro "curiosos lectores" de La Galatea (todavia
por agotar en 1623), sino incomparablemente mas numeroso y va-
riopinto; un publico que no estaba obligado a comulgar previamente
con ninguna poetica y habia de responder, pues, a unos modos y
maneras sustancialmente distintos a los que gobernaban el sistema
literario; un puiblico que eran "los pajes" del Duque tanto y mas
que el propio Bejar (II: 3; fol. 12v).
Ni siquiera le falta un cierto alcance simbolico al azar de que
en el primer pliego del Quijote, un pliego sin Cervantes, la firma
de la dedicatoria sea falsa por partida doble. Ni autor ni editor
podian dejar aun de llegarse a la sombra de alguin Duque de Bejar;
pero para Cervantes y para Robles el mecenas empezaba a contar
menos que el mercado.
30Sobre la crisis madrileiia en el comercio del libro, vid. Peligry 278-79. El caso tal
vez mas conspicuo de una moda literaria lanzada triunfalmente desde Valladolid durante
la residencia de la Corte esta en la leyenda del Caballero de Olmedo (Rico 45-60).
El primer pliego del "Quijote" 335

OBRAS CITADAS

Astrana Marin, Luis. Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes


Saavedra. 7 vols. Madrid: Instituto Editorial Reus, 1948-58.
Bell, Aubrey F. G. Cervantes. Nueva York: Collier, 1961.
Blecua, Jose Manuel. Sobre el rigor poetico en Espaha y otros ensayos.
Barcelona: Ariel, 1977.
Carrascon, Guillermo. "En torno a la dedicatoria de la Primera
Parte del 'Quijote.' " Anales Cervantinos 39 (1991): 167-78.
Eisenberg, Daniel. A Study of "Don Quijote. " Newark: Juan de la
Cuesta, 1987.
--. "Las semanas del jardin "de Miguel de Cervantes. Salamanca:
Diputaci6n Provincial, 1988.
Flores, R. M. The Compositors of the First and Second Madrid Edi-
tions of "Don Quixote" Part I. Londres: Modern Humanities Re-
search Association, 1975.
- , ed. Don Quixote de la Mancha. By Miguel de Cervantes. An
Old-Spelling Control Edition Based on the First Editions of Parts
I and II. 2 vols. Vancouver: U of British Columbia P, 1988.
Gallardo, Bartolome Jose. Ensayo de una biblioteca espanola de
libros raros y curiosos. 4 vols. Madrid: n.p., 1863-1869.
Gaos, Vicente, ed. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.
Por Miguel de Cervantes. 3 vols. Madrid: Gredos, 1987.
Gaskell, Philip. A New Introduction to Bibliography. Oxford: Cla-
rendon P, 1972.
Hartzenbusch, Juan Eugenio. Las 1633 notas.. a la primera edicion
de "El ingenioso hidalgo. "Barcelona: Lopez Fabra, 1874.
Infantes, Victor. Una coleccion de burlas bibliogrdficas. Las repro-
ducciones fotolitogrdficas de Sancho Rayon. Valencia: Albatros,
1982.
Marin, Nicolas. Estudios literarios sobre el Siglo de Oro. 2a ed. Gra-
nada: Universidad, 1994.
Menendez Pidal, Ramon. Floresta de leyendas heroicas espanolas.
Vol 1. Madrid: Espasa-Calpe, 1942.
-. Romancero hispanico. 2 vols. Madrid: Espasa-Calpe, 1953.
Mico, Jose Maria. "Prosas y prisas en 1604: El 'Quijote,' el 'Guzman'
y la 'Picara Justina.' " Hommage a Robert Jammes. Tolosa de
Francia: P Universitaires, 1994. 827-48.
Moll, Jaime. "Problemas bibliograficos del libro del Siglo de Oro."
Boletin de la Real Academia Espahola 59 (1979): 49-107.
336 Francisco Rico HR 64 (1996)

Oliver Asin, Jaime. "El 'Quijote' de 1604." Boletin de la Real Aca-


demia Espanola 28 (1948): 90-126.
Osuna, Rafael. "Variaciones de Cervantes sobre unos versos de Ho-
racio." Cuadernos Americanos 158.3 (1968): 209-16.
Peligry, Christian. "Un libraire madrilene du Siecle d'Or. Francisco
Lopez le Jeune (1545-1608)." Melanges de la Casa de Veldzquez
12 (1976): 219-50.
Perez Pastor, Cristobal. Bibliografia madrileha de los siglos xvi y
XVI. 3 tomos. Madrid: n.p. 1891-1907.
.Documentos cervantinos. Madrid: 1897-1902.
Purser, W. E. Palmerin of England. Some remarks. .. Londres:
1904.
Rico, Francisco, ed. El Caballero de Olmedo. Por Lope de Vega. 3a
ed. Madrid: Catedra, 1981.
Riquer, Martin de, ed. Don Quijote de la Mancha. Por Miguel de
Cervantes. Barcelona: Planeta, 1990.
--. Aproximacio al Tirant Lo Blanc. Barcelona: Quaderns Crema,
1990b.
Rodriguez Marin, Francisco, ed. El ingenioso hidalgo don Quijote
de la Mancha. Por Miguel de Cervantes. 10 vols. Madrid: Atlas,
1947-1949.
Rojo Vega, Anastasio. Impresores, libreros y papeleros en Medina
del Campo y Valladolid (sigloxvii). Salamanca: Junta de Castilla
y Le6n, 1994.
Villar Amador, Pablo. "Problemas de impresion en las 'Flores de
Poetas Ilustres de Espafia' (1605), de Pedro Espinosa." Boletin
de la Real Academia Espanola 71 (1991): 1-29.
Vindel, Francisco. Cervantes, Robles y Juan de la Cuesta. Madrid:
n.p., 1934.
Wind, Edgard. Arte y anarquia. Madrid: Taurus, 1967.

S-ar putea să vă placă și