Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
HAU26941
We Noi
Hereby declare that the product: Dichiariamo con la presente che il prodotto:
is in compliance with following norm(s) or documents: conforme con le seguenti norme o documenti:
INTRODUZIONE
HAU10100
Linosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
AVVERTENZA ni gravi o di decesso per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per la per-
sona che verifica o ripara il motociclo.
NOTA: Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono pi chiare le procedure.
NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre rimanere su di esso anche allorch dovesse
essere rivenduto.
La Yamaha alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualit
del prodotto. In conseguenza di ci, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni pi aggiornate, disponibili alla data
della sua pubblicazione, possibile che capiti di rilevare delle lievi difformit tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. Ove vi
fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
HWA10030
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
HAU10200
YZF-R1
USO E MANUTENZIONE
2003 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, novembre 2003
Tutti i diritti sono riservati.
E vietata espressamente la ristampa o luso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1 Regolazione del gruppo Olio motore e cartuccia del
dellammortizzatore ................... 3-21 filtro olio ...................................... 6-9
DESCRIZIONE ..................................2-1 Attacchi per le cinghie dei Liquido refrigerante ...................... 6-12
Vista da sinistra ...............................2-1 bagagli ...................................... 3-23 Sostituzione dellelemento del
Vista da destra.................................2-2 Sistema EXUP ............................. 3-23 filtro dellaria ............................. 6-13
Comandi e strumentazione..............2-3 Cavalletto laterale ........................ 3-24 Regolazione del regime del
Impianto di interruzione del minimo ...................................... 6-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E circuito di accensione ............... 3-24 Regolazione del gioco del cavo
DEI COMANDI....................................3-1 dellacceleratore ....................... 6-16
Sistema immobilizzatore .................3-1 CONTROLLI PRIMA Regolazione del gioco delle
Interruttore di accensione/ DELLUTILIZZO ................................. 4-1 valvole ...................................... 6-16
bloccasterzo ................................3-2 Elenco dei controlli prima Pneumatici ................................... 6-17
Spie di segnalazione e di dellutilizzo .................................. 4-2 Ruote in lega ................................ 6-19
avvertimento ................................3-3 Regolazione del gioco della
Gruppo strumenti multifunzione ......3-7 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI leva della frizione ...................... 6-20
Allarme antifurto (optional) ...........3-12 RELATIVI ALLA GUIDA .................... 5-1 Regolazione dellinterruttore
Interruttori sul manubrio ................3-12 Accensione del motore ................... 5-1 della luce stop del freno
Leva della frizione .........................3-13 Cambi di marcia ............................. 5-2 posteriore ................................. 6-20
Pedale del cambio ........................3-14 Consigli per ridurre il consumo Controllo delle pastiglie del freno
Leva del freno ...............................3-14 del carburante ............................. 5-3 anteriore e del freno
Pedale del freno ...........................3-14 Rodaggio ........................................ 5-3 posteriore ................................. 6-21
Tappo del serbatoio del Parcheggio ..................................... 5-4 Controllo del livello del liquido
carburante .................................3-15 freni .......................................... 6-22
Carburante ....................................3-15 MANUTENZIONE PERIODICA E Sostituzione del liquido freni ........ 6-23
Tubetto di sfiato/troppopieno del PICCOLE RIPARAZIONI ................... 6-1 Tensione della catena di
serbatoio carburante .................3-16 Kit di attrezzi in dotazione .............. 6-1 trasmissione ............................. 6-23
Convertitore catalitico ...................3-17 Manutenzione periodica e Lubrificazione della catena di
Selle ..............................................3-17 lubrificazione ............................... 6-2 trasmissione ............................. 6-24
Portacasco ....................................3-18 Rimozione e installazione delle Controllo e lubrificazione dei
Regolazione della forcella ............3-19 carenature e dei pannelli ............ 6-6 cavi ........................................... 6-25
Controllo delle candele ................... 6-8
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INDICE
Controllo e lubrificazione della PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL
manopola e del cavo MOTOCICLO ..................................... 7-1
dellacceleratore ........................6-25 Pulizia ............................................ 7-1
Controllo e lubrificazione delle Rimessaggio .................................. 7-3
leve del freno e della frizione ....6-26
Controllo e lubrificazione del CARATTERISTICHE TECNICHE ..... 8-1
cavalletto laterale ......................6-26
Lubrificazione del perno del INFORMAZIONI PER I
forcellone ..................................6-27 CONSUMATORI ................................ 9-1
Controllo della forcella ..................6-27 Numeri di identificazione ................ 9-1
Controllo dello sterzo ....................6-28
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ..........................................6-28
Batteria .........................................6-28
Sostituzione dei fusibili .................6-29
Sostituzione di una lampadina
del faro ......................................6-32
Fanalino posteriore/dello stop ......6-34
Sostituzione della lampadina
dellindicatore di direzione .........6-34
Sostituzione della lampadina
della luce targa ..........................6-35
Sostituzione di una lampadina
della luce ausiliaria ....................6-35
Come supportare il motociclo .......6-36
Ruota anteriore .............................6-37
Ruota posteriore ...........................6-39
Ricerca ed eliminazione guasti .....6-40
Tabelle di ricerca ed
eliminazione guasti ...................6-41
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10280
Guida in sicurezza Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
Eseguire sempre i controlli prima sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
I MOTOCICLI SONO VEICOLI A DUE dellutilizzo. Controlli accurati possono denti non possiedono una patente di
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI- aiutare a prevenire gli incidenti. guida motocicli valida.
1
TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN- Questo motociclo stato progettato Accertarsi di essere qualificati, e
ZIONAMENTO IN SICUREZZA per trasportare il pilota ed un passeg- prestare il proprio motociclo soltan-
DIPENDONO DALLUSO DI TECNICHE DI gero. to a piloti esperti.
GUIDA CORRETTE E DALLESPERIENZA La causa prevalente di incidenti tra au- Essere consci delle proprie capacit
DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONO tomobili e motocicli che gli automobi- e dei propri limiti. Restando nei pro-
ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUEN- listi non vedono o identificano i pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
TI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE motocicli nel traffico. Molti incidenti denti.
QUESTO MOTOCICLO. sono stati provocati da automobilisti Consigliamo di far pratica con il mo-
IL PILOTA DEVE: che non avevano visto il motociclo. tociclo in zone dove non c traffico,
RICEVERE INFORMAZIONI COM- Quindi rendersi ben visibili sembra fino a quando non si sar preso
PLETE DA UNA FONTE COMPE- aver un ottimo effetto riducente completa confidenza con il mezzo e
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL delleventualit di questo tipo di inci- tutti i suoi comandi.
FUNZIONAMENTO DEL MOTOCI- denti. Molti incidenti vengono provocati da
CLO. Pertanto: errori di manovra dei piloti dei motoci-
RISPETTARE LE AVVERTENZE E Indossare un giubbotto con colori cli. Un errore tipico allargarsi in curva
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE brillanti. a causa dellECCESSIVA VELOCITA
CONTENUTI NEL LIBRETTO DUSO Stare molto attenti nellavvicina- o dellinclinazione (angolazione insuffi-
E MANUTENZIONE. mento e nellattraversamento degli ciente rispetto alla velocit di marcia).
RICEVERE UN ADDESTRAMENTO incroci, luogo pi frequente di inci- Rispettare sempre i limiti di velocit
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI denti per i motocicli. e non viaggiare mai pi veloci di
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ- Viaggiare dove gli altri utenti della quanto lo consentano le condizioni
ZA. strada possano vedervi. Evitare di della strada e del traffico.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI- viaggiare nella zona dombra di un Segnalare sempre i cambi di dire-
STENZA TECNICA PROFESSIONA- altro veicolo. zione e di corsia. Accertarsi che gli
LE, COME INDICATO NEL altri utenti della strada vi vedano.
LIBRETTO DUSO E MANUTENZIO-
NE E/O RICHIESTO DALLE CONDI-
ZIONI MECCANICHE.
1-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
La posizione del pilota e del passegge- Portare una visiera o occhiali. Il vento Carico e accessori
ro importante per il controllo del mez- sugli occhi non protetti potrebbe cau- Laggiunta di accessori o di carichi al moto-
zo. sare una riduzione della visibilit e ri- ciclo pu influire negativamente sulla stabi-
Durante la marcia, per mantenere il tardare la percezione di un pericolo. lit e luso, se cambia la distribuzione dei 1
controllo del motociclo il pilota deve Lutilizzo di un giubbotto, stivali pesan- pesi del motociclo. Per evitare possibili inci-
tenere entrambe le mani sul manu- ti, pantaloni, guanti ecc. molto utile a denti, laggiunta di carichi o accessori al mo-
brio ed entrambi i piedi sui poggia- prevenire o ridurre abrasioni o lacera- tociclo va effettuata con estrema cautela.
piedi. zioni. Prestare la massima attenzione guidando
Il passeggero deve tenersi sempre Non indossare mai abiti svolazzanti, un motociclo a cui siano stati aggiunti cari-
con entrambe le mani al pilota, alla potrebbero infilarsi nelle leve di co- chi o accessori. Di seguito forniamo alcune
cinghia o alla maniglia della sella, se mando, nei poggiapiedi o nelle ruote e direttive generali in caso di carichi o di ag-
presente, e tenere entrambi i piedi provocare lesioni o incidenti. giunta di accessori al motociclo:
sui poggiapiedi del passeggero. Non toccare mai il motore o limpianto Carico
Non trasportare mai un passeggero di scarico durante o dopo il funziona- Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
se non in grado di posizionare fer- mento. Si surriscaldano e possono gli accessori e del carico non deve superare
mamente entrambi i piedi sui pog- provocare ustioni. Indossare sempre il limite massimo di carico di 202 kg (445 lb).
giapiedi del passeggero. un vestiario protettivo che copra le Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
Non guidare mai sotto linflusso di al- gambe, le caviglie ed i piedi. re presente quanto segue:
cool o droghe. Anche il passeggero deve rispettare le Tenere il peso del carico e degli acces-
Questo motociclo progettato esclusi- precauzioni di cui sopra. sori il pi basso ed il pi vicino possibi-
vamente per lutilizzo su strada. Non le al motociclo. Accertarsi di distribuire
adatto per lutilizzo fuori strada. Modifiche il peso nel modo pi uniforme possibile
Le modifiche al motociclo non approvate su entrambi i lati del motociclo, per ri-
Accessori di sicurezza dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi- durre al minimo lo sbilanciamento o
La maggior parte dei decessi negli incidenti nali, possono rendere insicuro lutilizzo del linstabilit.
di motocicli dovuta a lesioni alla testa. motociclo e provocare lesioni gravi. Le mo- I carichi mobili possono provocare im-
Luso di un casco il singolo fattore pi im- difiche possono inoltre rendere illegale luti- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
portante nella prevenzione o nella riduzione lizzo del motociclo. gli accessori ed il carico siano ben fis-
di lesioni alla testa. sati al motociclo, prima di avviarlo.
Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
1-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Controllare frequentemente i supporti non limitino la corsa delle sospensioni, capacit di controllo del veicolo;
degli accessori ed i dispositivi di fis- dello sterzo o il funzionamento dei co- pertanto, accessori del genere sono
saggio dei carichi. mandi, oppure oscurino le luci o i cata- sconsigliati.
1 Non attaccare al manubrio, alla forcel- rifrangenti. Laggiunta di accessori elettrici va ef-
la o al parafango anteriore oggetti Gli accessori montati sul manubrio fettuata con cautela. Se tali accessori
grandi o pesanti. Questi oggetti, com- oppure nella zona delle forcelle pos- superano la capacit dellimpianto
presi carichi del genere dei sacchi a sono creare instabilit dovuta alla elettrico del motociclo si potrebbe veri-
pelo, sacchi per effetti personali o ten- distribuzione non uniforme dei pesi ficare un guasto, che potrebbe causa-
de, possono provocare instabilit o ri- o a modifiche dellaerodinamica. re una pericolosa perdita
durre la risposta dello sterzo. Montando accessori sul manubrio dellilluminazione o della potenza del
Accessori oppure nella zona delle forcelle, te- motore.
Gli accessori originali Yamaha sono stati ner conto che devono essere il pi
studiati appositamente per lutilizzo su que- leggero possibile ed essere comun- Benzina e gas di scarico
sto motociclo. Dato che la Yamaha non in que ridotti al minimo. LA BENZINA ALTAMENTE INFIAM-
grado di provare tutti gli altri accessori di- Accessori ingombranti o grandi pos- MABILE:
sponibili, siete personalmente responsabili sono compromettere seriamente la Al rifornimento, spegnere sempre il
della scelta, dellinstallazione e delluso cor- stabilit del motociclo a causa degli motore.
retti di accessori non Yamaha. Usare estre- effetti aerodinamici. Il vento potreb- Durante il rifornimento, stare attenti
ma cautela nella scelta e nellinstallazione be tentare di sollevare il motociclo, a non versare benzina sul motore o
di qualsiasi accessorio. oppure questo potrebbe divenire in- sullimpianto di scarico.
Per il montaggio di accessori, tenere ben stabile sotto lazione di venti trasver- Non effettuare mai il rifornimento fu-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a sali. Questo genere di accessori mando o in vicinanza di fiamme li-
quelle descritte al capitolo Carico. pu provocare instabilit anche bere.
Non installare mai accessori o traspor- quando si viene sorpassati o nel Non avviare mai il motore e farlo fun-
tare carichi che compromettano le pre- sorpasso di veicoli di grandi dimen- zionare per qualsiasi lasso di tempo in
stazioni del motociclo. Prima di sioni. ambienti chiusi. I gas di scarico sono
utilizzare gli accessori, controllateli ac- Determinati accessori possono spo- velenosi e possono provocare la perdi-
curatamente per accertarsi che essi stare il pilota dalla propria posizione ta della conoscenza e la morte in bre-
non riducano in nessuna maniera la di- normale di guida. Una posizione im- ve tempo. Far funzionare il motociclo
stanza libera da terra e la distanza mi- propria limita la libert di movimento sempre e soltanto in ambienti provvisti
nima da terra nella marcia in curva, del pilota e pu compromettere la di una adeguata ventilazione.
1-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di lasciare incustodito il motoci- sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
clo, spegnere sempre il motore e to- diatamente con sapone ed acqua e
gliere la chiave dallinterruttore cambiare gli abiti.
principale. Tener presente quanto se- 1
gue quando si parcheggia il motociclo:
Il motore e limpianto di scarico pos-
sono essere molto caldi; pertanto,
parcheggiare il motociclo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino questi punti
caldi del veicolo.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo ac-
canto a possibili fonti di incendio
(per es. caldaie a cherosene, o vici-
no ad una fiamma libera), altrimenti
potrebbe prendere fuoco.
Quando si trasporta il motociclo in un
altro veicolo, verificare che venga
mantenuto diritto. Se il motociclo fosse
inclinato, la benzina potrebbe fuoriu-
scire dal carburatore o dal serbatoio
del carburante.
In caso di ingestione di benzina, inspi-
razione di grandi quantit di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-
tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico. Se si versa benzina
1-4
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
DESCRIZIONE
HAU10410
Vista da sinistra
1. Scatola fusibili (pagina 6-29) 7. Ghiera di registro della precarica della molla del gruppo
2. Vite di registro della forza di smorzamento in compressione della ammortizzatore (pagina 3-21)
forcella (pagina 3-19) 8. Batteria (pagina 6-28)
3. Vite di registro della forza di smorzamento in estensione della forcella 9. Fusibile delliniezione elettronica del carburante (pagina 6-29)
(pagina 3-19) 10.Fusibile principale (pagina 6-29)
4. Bullone di registro della precarica della molla della forcella (pagina 11.Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
3-19)
12.Tappo filettato di scarico olio motore (pagina 6-9)
5. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-22) 13.Cartuccia del filtro dellolio motore (pagina 6-9)
6. Vite regolazione minimo (pagina 6-15)
2-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
DESCRIZIONE
HAU10420
Vista da destra
1. Attacco per cinghia bagagli (pagina 3-23) 9. Vite di registro della forza di smorzamento in estensione del gruppo
2. Portacasco (pagina 3-18) ammortizzatore (pagina 3-21)
3. Serratura sella passeggero (pagina 3-17) 10.Serbatoio del liquido refrigerante (pagina 6-12)
4. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-22)
5. Vite di registro della forza di smorzamento in compressione del gruppo
ammortizzatore (pagina 3-21)
6. Tappo di riempimento olio motore (pagina 6-9)
7. Elemento del filtro dellaria (pagina 6-13)
8. Obl dispezione del livello dellolio motore (pagina 6-9)
2-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
DESCRIZIONE
HAU10430
Comandi e strumentazione
2-3
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
ATTENZIONE:
1. Premere.
Non utilizzare a lungo la posizione di
2. Svoltare.
parcheggio, per evitare di scaricare la 1. Spia indicatore di direzione sinistro
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi- batteria. 2. Spia marcia in folle
rarla su OFF. 3. Spia luce abbagliante
HWA10060
4. Spia indicatore di direzione destro
AVVERTENZA 5. Spia davvertimento livello carburante
Non girare mai la chiave in posizione di 6. Spia davvertimento livello olio
OFF o LOCK mentre il veicolo in 7. Spia davvertimento della temperatura del
movimento, altrimenti i circuiti elettrici liquido refrigerante
verranno disattivati, con il rischio di per- 8. Spia di segnalazione cambio marce
dere il controllo del mezzo o di causare 9. Spia davvertimento problemi al motore
incidenti. Assicurarsi che il motociclo
sia ben fermo prima di girare la chiave in 10.Spia di segnalazione del sistema
immobilizzatore
posizione di OFF o LOCK.
3-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-4
U5VYH0H0.book Page 5 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3
40116 C Viene visualizzata la tempe-
OK. Proseguire la marcia.
(104242 F) ratura.
3-5
U5VYH0H0.book Page 6 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-9
U5VYH0H0.book Page 10 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-11
U5VYH0H0.book Page 12 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
2. Commutatore luce
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante/anabbagliante / abbagliante PASS
3. Interruttore degli indicatori di direzione Premere questo interruttore per far lampeg-
/ giare i fari.
4. Interruttore dellavvisatore acustico
5. Interruttore luci demergenza HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante /
Posizionare questo interruttore su per
la luce abbagliante e su per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore degli indicatori di direzione
/
Spostare questo interruttore verso per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso per segnala-
3-12
U5VYH0H0.book Page 13 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-13
U5VYH0H0.book Page 14 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-14
U5VYH0H0.book Page 15 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-15
U5VYH0H0.book Page 16 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
ATTENZIONE: benzina di marca diversa. Luso della benzi- Tubetto di sfiato/troppopieno del
Pulire subito con uno straccio pulito, na senza piombo prolunga la durata delle serbatoio carburante
asciutto e soffice leventuale carburante candele e riduce i costi di manutenzione.
versato, in quanto pu deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica.
HAU13390
3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SUPER SEN-
ZA PIOMBO
Capacit del serbatoio del carburan- 1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
te: carburante
18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal)
Quantit di carburante di riserva Prima di utilizzare il motociclo:
(quando si accende la spia davverti- Controllare il collegamento del tubetto
mento del livello del carburante): di sfiato/troppopieno del serbatoio del
3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal) carburante.
Verificare che il tubetto di sfiato/trop-
HCA11400
popieno del serbatoio carburante non
ATTENZIONE: presenti fessure o danneggiamenti, e
Usare soltanto benzina senza piombo. sostituirlo se danneggiato.
Lutilizzo di benzina con piombo provo- Controllare che lestremit del tubetto
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle di sfiato/troppopieno del serbatoio car-
parti interne del motore, come le valvole burante non sia otturata, pulirla se ne-
ed i segmenti, sia allimpianto di scarico. cessario.
Controllare che lestremit del tubetto
Il vostro motore Yamaha stato progettato
di sfiato/troppopieno del serbatoio car-
per lutilizzo di benzina super senza piombo
burante sia posizionata fuori dalla ca-
con un numero di ottano controllato di 95 o
renatura.
3-16
U5VYH0H0.book Page 17 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-17
U5VYH0H0.book Page 18 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
1. Portacasco
3-18
U5VYH0H0.book Page 19 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
HCA10100
ATTENZIONE:
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-
mi.
NOTA:
Malgrado che il numero totale di scatti di un
1. Vite di registro della forza di smorzamento in meccanismo per la regolazione della forza
compressione di smorzamento possa eventualmente non
Per aumentare la forza di smorzamento in corrispondere alle specifiche di cui sopra a
compressione e quindi rendere lo smorza- causa di lievi differenze nella produzione, il
mento in compressione pi rigido, girare la numero effettivo di scatti rappresenta sem-
vite di registro su ciascun stelo della forcella pre lintera gamma di regolazione. Per otte-
in direzione (a). Per ridurre la forza di smor- nere una regolazione precisa, consigliamo
zamento in compressione e quindi rendere di controllare il numero di scatti di ciascun
3-20
U5VYH0H0.book Page 21 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-21
U5VYH0H0.book Page 22 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-22
U5VYH0H0.book Page 23 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
re su di esso. Il produttore non pu esse- Attacchi per le cinghie dei Sistema EXUP
re ritenuto responsabile di danni alle bagagli Questo modello equipaggiato con il siste-
cose o lesioni provocati da un maneggio ma EXUP della Yamaha (valvola potenzia-
scorretto. trice estrema allo scarico). Questo sistema
Non manomettere o tentare di apri- aumenta la potenza del motore per mezzo
re il cilindro del gas. di una valvola che regola il diametro del
Non esporre lammortizzatore a tubo dello scarico. Un servomotore control-
fiamme libere o altre fonti di calore, lato da computer regola continuamente la
valvola del sistema EXUP in funzione del 3
potrebbe esplodere a causa dellec-
cessiva pressione del gas. regime di rotazione del motore.
HCA10190
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si ATTENZIONE:
provocherebbe un calo delle pre- 1. Attacco per cinghia bagagli Il sistema EXUP (Yamaha Power
stazioni di smorzamento. 2. Gancio Valve System, sistema Yamaha di
Affidare sempre lassistenza valvola potenziatrice) viene tarato e
dellammortizzatore ad un conces- Ci sono quattro attacchi per le cinghie dei testato a fondo nello stabilimento di
sionario Yamaha. bagagli sul fondo della sella del passegge- produzione Yamaha. Eventuali ten-
ro. Per usare gli attacchi, togliere la sella del tativi di modificare queste regola-
passeggero, sganciare gli attacchi dai gan- zioni senza sufficienti nozioni
ci, e poi installare la sella con gli attacchi per tecniche potrebbero provocare un
le cinghie che fuoriescono da sotto la sella calo delle prestazioni o danneggia-
del passeggero. (Vedere pagina 3-17.) menti del motore.
Se il sistema EXUP non funziona,
farlo controllare da un concessio-
nario Yamaha.
3-23
U5VYH0H0.book Page 24 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
3-24
U5VYH0H0.book Page 25 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
A motore spento:
NOTA:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che linterruttore di arresto motore sia acceso.
Questo controllo pi affidabile se effettuato
3. Girare la chiave in posizione di accensione. a motore caldo.
4. Mettere il cambio in posizione di folle.
5. Premere linterruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Linterruttore del folle potrebbe essere guasto. 3
Si NO Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verr controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia con il cambio.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Linterruttore del cavalletto laterale potrebbe
Si NO essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verr controllato da un concessionario Yamaha.
Dopo che il motore si arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere linterruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Linterruttore della frizione potrebbe essere
Si NO guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verr controllato da un concessionario Yamaha.
Il sistema OK. Si pu utilizzare il motociclo.
3-25
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Il proprietario responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici pu avere serie conseguenze. Pertanto molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-
rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150
4 AVVERTENZA
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dellutilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
4-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
4-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Frizione 6-20
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Manopola dellacceleratore 6-16, 6-25
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Cavi di comando 6-25
Lubrificare se necessario.
4 Controllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Catena di trasmissione 6-23, 6-24
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.
Controllare lassenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondit del battistrada.
Ruote e pneumatici 6-17, 6-19
Controllare la pressione dellaria.
Correggere se necessario.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Pedale del cambio
Correggere se necessario.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Pedale del freno
Correggere se necessario.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Leve del freno e della frizione 6-26
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Cavalletto laterale 6-26
Lubrificare il punto di rotazione se necessario.
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica
Serrare se necessario.
Strumenti, luci, segnali e in- Controllare il funzionamento.
terruttori Correggere se necessario.
4-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Interruttore del cavalletto la- Controllare il funzionamento del sistema di interruzione del circuito di accensione.
3-24
terale Se il sistema guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.
4-4
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
5-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
5-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare lolio motore e sostitu-
ire la cartuccia o lelemento del filtro
dellolio.
5-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.
5-4
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-1
U5VYH0H0.book Page 2 Wednesday, November 26, 2003 4:58 PM
6-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-4
U5VYH0H0.book Page 5 Wednesday, November 26, 2003 4:58 PM
HAU18680
6 NOTA:
Filtro dellaria
Il filtro dellaria di questo modello dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento dolio, che non deve venire pulita con
aria compressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire pi spesso lelemento del filtro dellaria se si utilizza la moto in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, correggere il livello del liquido freni.
Sostituire ogni due anni i componenti interni delle pompe e delle pinze dei freni e cambiare il liquido freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
6-5
U5VYH0H0.book Page 6 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
1. Pannello A
2. Pannello B
6
1. Aggancio rapido
2. Bullone
1. Carenatura A 3. Carenatura A
1. Pannello C
2. Pannello D
6-6
U5VYH0H0.book Page 7 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
HAU19292
Pannelli A e C
1. Vite
2. Pannello A
1. Vite
2. Pannello B
6-7
U5VYH0H0.book Page 8 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-8
U5VYH0H0.book Page 9 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-9
U5VYH0H0.book Page 10 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
1. O-ring
6-10
U5VYH0H0.book Page 11 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-11
U5VYH0H0.book Page 12 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU34010
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il mezzo su una superficie 1. Riferimento di livello max. 1. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante
piana e mantenerlo diritto. 2. Riferimento di livello min.
Capacit serbatoio liquido refrige-
NOTA: 3. Se il livello del liquido refrigerante in- rante (fino al livello massimo):
Si deve controllare il livello del liquido feriore o pari al riferimento di livello mi- 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
refrigerante con il motore freddo, in nimo, togliere la vite della staffa del
quanto il livello varia a seconda della serbatoio liquido freni, togliere il tappo HCA10470
6
temperatura del motore. serbatoio liquido refrigerante, e poi ag- ATTENZIONE:
Accertarsi che il mezzo sia diritto du- giungere liquido refrigerante fino al ri- Se non si dispone di liquido refrige-
rante il controllo del livello del liquido ferimento di livello massimo. rante, utilizzare al suo posto acqua
refrigerante. Basta una lieve inclina- distillata o acqua del rubinetto non
zione laterale per provocare errori nel calcarea. Non utilizzare acqua cal-
controllo. carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
Se si usata dellacqua al posto del
rante nel serbatoio.
refrigerante, sostituirla con refrige-
NOTA: rante al pi presto possibile, altri-
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi menti il motore potrebbe non
tra i riferimenti del minimo e del massimo. raffreddarsi a sufficienza e limpian-
to di raffreddamento non sarebbe
1. Vite staffa serbatoio liquido freni protetto dal gelo e dalla corrosione.
6-12
U5VYH0H0.book Page 13 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
te, far controllare al pi presto pos- tervalli specificati nella tabella della manu- Sostituzione dellelemento del
sibile da un concessionario tenzione periodica e lubrificazione. Far filtro dellaria
Yamaha il contenuto di refrigerante, eseguire il cambio del liquido refrigerante Sostituire lelemento del filtro dellaria agli
altrimenti lefficacia del liquido refri- dal concessionario Yamaha. intervalli specificati nella tabella della manu-
gerante si riduce. tenzione periodica e lubrificazione. Sostitui-
HWA10380
re pi spesso lelemento del filtro dellaria,
se si utilizza il mezzo su percorsi molto ba-
AVVERTENZA
gnati o polverosi.
Non tentare mai di togliere il tappo del 1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
radiatore quando il motore caldo. pagina 3-17.)
4. Installare il tappo serbatoio liquido re- 2. Togliere i pannelli B e D. (Vedere pagi-
frigerante, e poi installare la vite della na 6-6.)
staffa del serbatoio liquido freni. 3. Togliere i bulloni.
NOTA:
6 La ventola del radiatore si accende o si
spegne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido refrige-
rante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-41 per ulteriori istruzioni.
HAU33030
Cambio del liquido refrigerante 1. Bullone
HWA10380
6-13
U5VYH0H0.book Page 14 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Accertarsi che il serbatoio del car- 7. Installare un elemento filtro aria nuovo
burante sia supportato corretta- nella cassa filtro.
mente. HCA10480
6-14
U5VYH0H0.book Page 15 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
nella sua posizione originaria, e poi in- Regolazione del regime del
stallare i bulloni. minimo
HWA12380 Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
AVVERTENZA golazione del regime del minimo del motore
Prima di installare il serbatoio del come segue agli intervalli specificati nella
carburante, accertarsi che i tubi del tabella della manutenzione periodica e lu-
carburante non siano danneggiati. brificazione.
Se uno dei tubi benzina danneg- Il motore dovrebbe essere caldo prima di
giato, non avviare il motore. Fare eseguire questa regolazione.
sostituire il tubo da un concessio- 1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio NOTA:
nario Yamaha, altrimenti potrebbe- carburante
Il motore caldo quando risponde rapida-
ro verificarsi perdite di carburante. mente allacceleratore.
10. Installare i pannelli.
Accertarsi che i tubi carburante sia-
11. Installare la sella del guidatore.
no collegati e posati correttamente, Controllare il regime del minimo del motore
e che non siano schiacciati. e, se necessario, regolarlo al valore secon-
6 Accertarsi di posizionare il tubetto do specifica agendo sulla vite di regolazione
di sfiato/troppopieno del serbatoio del minimo. Per aumentare il regime del mi-
carburante nella sua posizione ori- nimo, girare la vite in direzione (a). Per ri-
ginaria. durre il regime del minimo, girare la vite in
direzione (b).
6-15
U5VYH0H0.book Page 16 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-16
U5VYH0H0.book Page 17 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-18
U5VYH0H0.book Page 19 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-19
U5VYH0H0.book Page 20 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-20
U5VYH0H0.book Page 21 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
agli intervalli specificati nella tabella della Pastiglie del freno posteriore
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU22410
Pastiglie del freno anteriore
6-21
U5VYH0H0.book Page 22 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
freni agli intervalli elencati qui di seguito, op- Per controllare la tensione della catena
pure se presentano danneggiamenti o per- di trasmissione
dite. 1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto. 1. Tensione della catena di trasmissione
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi flessibili dei freni: Sostituire ogni 4. Se la tensione della catena di trasmis-
NOTA:
quattro anni. sione non corretta, regolarla come
Quando si effettua il controllo e la regolazio-
ne della tensione della catena di trasmissio- segue.
ne, il motociclo deve essere posizionato
HAU34310
6 diritto e non deve esserci nessun peso su di Per regolare la tensione della catena di
esso. trasmissione
2. Mettere il cambio in posizione di folle. 1. Allentare il dado del perno ruota e il
3. Fare girare la ruota posteriore spin- controdado su entrambi i lati del forcel-
gendo il motociclo per identificare la lone.
parte pi tesa della catena di trasmis- 2. Per tendere la catena di trasmissione,
sione, e poi misurare la tensione della girare il bullone di registro su entrambi
stessa come illustrato nella figura. i lati del forcellone in direzione (a). Per
allentare la catena di trasmissione, gi-
Tensione della catena di trasmissio- rare il bullone di registro su entrambe
ne: le estremit del forcellone in direzione
20.025.0 mm (0.790.98 in) (b), e poi spingere la ruota posteriore
in avanti.
6-23
U5VYH0H0.book Page 24 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Lubrificante consigliato:
Olio motore
HWA10720
AVVERTENZA
6 I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo
danneggiato, sostituirlo al pi presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
6-25
U5VYH0H0.book Page 26 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha.
6-26
U5VYH0H0.book Page 27 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo in HCA10590
modo che non ci sia pericolo che si ribal-
ATTENZIONE:
ti.
Se la forcella danneggiata o non fun-
Controllare che gli steli della forcella non ziona agevolmente, farla controllare o ri-
presentino graffi, danneggiamenti o ecces- parare da un concessionario Yamaha.
sive perdite di olio.
6
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
6-27
U5VYH0H0.book Page 28 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-28
U5VYH0H0.book Page 29 Wednesday, November 19, 2003 4:01 PM
6-29
U5VYH0H0.book Page 30 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-30
U5VYH0H0.book Page 31 Wednesday, November 19, 2003 4:01 PM
6-32
U5VYH0H0.book Page 33 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
1. Non toccare la parte di vetro della Le lampadine del faro si scaldano molto.
lampadina.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
6 4. Installare il coprilampada del faro e poi lontani dalla lampadina del faro accesa e
collegare il connettore. non toccarla fino a quando non si raf-
5. Se necessario, fare regolare il faro da freddata.
un concessionario Yamaha. 4. Posizionare una lampadina del faro
nuova e poi fissarla con il portalampa-
Per sostituire una lampadina anabba- da.
gliante del faro HCA10650
durata della lampadina. Eliminare Fanalino posteriore/dello stop Sostituzione della lampadina
completamente ogni traccia di Questo modello equipaggiato con un fa- dellindicatore di direzione
sporco e le impronte delle dita sulla nalino posteriore/dello stop a LED. 1. Togliere la lente dellindicatore di dire-
lampadina utilizzando un panno Se il fanalino posteriore/dello stop non si ac- zione togliendo la vite.
inumidito con alcool o diluente. cende, farla controllare da un concessiona-
Lente del faro rio Yamaha.
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sulla len-
te del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Vite
6
2. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
4. Installare la lente installando la vite.
HCA11190
6-34
U5VYH0H0.book Page 35 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
1. Aggancio rapido
1. Lampadina della luce targa
2. Coprilampada della luce ausiliaria
6-35
U5VYH0H0.book Page 36 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-37
U5VYH0H0.book Page 38 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-38
U5VYH0H0.book Page 39 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-39
U5VYH0H0.book Page 40 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
6-40
U5VYH0H0.book Page 41 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sullimpianto del carburante.
1. Carburante
Il carburante sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la compressione.
2. Compressione
C compressione. Controllare laccensione.
6 Azionare lo starter elettrico.
Fare controllare il mezzo da un
Non c compressione.
concessionario Yamaha.
3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza Aprire a met lacceleratore e azionare
Bagnate
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. lavviamento elettrico.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.
4. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Controllare i collegamenti dei cavi della Yamaha.
Il motore gira lentamente.
batteria e caricare la batteria, se necessario.
6-41
U5VYH0H0.book Page 42 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si pu usare provvisoriamente dellacqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
pi presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
6-42
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
7-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
7-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
7-3
U5VYH0H0.book Page 4 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
7-4
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni: Olio motore: Filtro dellaria:
Lunghezza totale: Tipo: Elemento del filtro dellaria:
2065 mm (81.3 in) SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure Elemento di carta rivestito di olio
Larghezza totale: SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure Carburante:
720 mm (28.3 in) SAE20W50 Carburante consigliato:
Altezza totale: Soltanto benzina super senza piombo
1105 mm (43.5 in) -20 -10 0 10 20 30 40 50 C Capacit del serbatoio carburante:
Altezza alla sella: 18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal)
835 mm (32.9 in) SAE 10W-30
Quantit di riserva carburante:
Passo: SAE 10W-40 3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal)
1395 mm (54.9 in) Iniezione elettronica:
Distanza da terra: SAE 15W-40 Produttore:
135 mm (5.31 in) DENSO
SAE 20W-40
Raggio minimo di sterzata: Modello:
3400 mm (133.9 in) SAE 20W-50 297500-0300/4
Peso: Candela/-e:
Con olio e carburante: Produttore/modello:
Gradazione dellolio motore consigliato:
193.0 kg (425 lb) NGK/CR9EK
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Motore: Distanza elettrodi:
Quantit di olio motore:
Tipo di motore: 0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Senza sostituzione della cartuccia del filtro
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a Frizione:
dellolio:
camme in testa DOHC Tipo di frizione:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Disposizione dei cilindri: In bagno d'olio, a dischi multipli
Con sostituzione della cartuccia del filtro
8 4 cilindri paralleli inclinati in avanti Trasmissione:
dellolio:
Cilindrata: Sistema di riduzione primaria:
3.10 L (3.28 US qt) (2.73 Imp.qt)
998.0 cm (60.90 cu.in) Ingranaggio cilindrico
Alesaggio corsa:
Impianto di raffreddamento:
Capacit serbatoio liquido refrigerante (fino al Rapporto di riduzione primaria:
77.0 53.6 mm (3.03 2.11 in) 65/43 (1.512)
livello massimo):
Rapporto di compressione: Sistema di riduzione secondaria:
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
12.40 :1 Trasmissione a catena
Capacit del radiatore (tutto il circuito
Sistema di avviamento: Rapporto di riduzione secondaria:
compreso):
Avviamento elettrico 45/17 (2.647)
2.76 L (2.92 US qt) (2.43 Imp.qt)
Sistema di lubrificazione: Tipo di trasmissione:
A carter umido Sempre in presa, a 6 rapporti
8-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
Comando: Misura: Dimensioni cerchio:
Con il piede sinistro 190/50 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50
Rapporti di riduzione: Produttore/modello: Ruota posteriore:
1: MICHELIN/Pilot POWER G Tipo di ruota:
38/15 (2.533) Produttore/modello: Ruota in lega
2: DUNLOP/D218L Dimensioni cerchio:
33/16 (2.063) Carico: 17M/C x MT6.00
3: Carico massimo: Freno anteriore:
37/21 (1.762) 202 kg (445 lb) Tipo:
4: (Peso totale del pilota, del passeggero, del A doppio disco
35/23 (1.522) carico e degli accessori) Comando:
5: Pressione pneumatici (misurata a Con la mano destra
30/22 (1.364) pneumatici freddi): Liquido consigliato:
6: Condizione di carico: DOT 4
33/26 (1.269) 090 kg (0198 lb) Freno posteriore:
Parte ciclistica: Anteriore: Tipo:
Tipo di telaio: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) A disco singolo
A diamante Posteriore: Comando:
Angolo di incidenza: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Con il piede destro
24.00 Condizione di carico: Liquido consigliato:
Avancorsa: 90202 kg (198445 lb) DOT 4
97.0 mm (3.82 in) Anteriore: Sospensione anteriore:
Pneumatico anteriore: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Tipo:
Tipo: Posteriore: Forcella telescopica 8
Senza camera d'aria 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Tipo a molla/ammortizzatore:
Misura: Marcia ad alta velocit: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
120/70 ZR17M/C (58W) Anteriore: Escursione ruota:
Produttore/modello: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) 120.0 mm (4.72 in)
MICHELIN/Pilot POWER C Posteriore: Sospensione posteriore:
Produttore/modello: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Tipo:
DUNLOP/D218FL Ruota anteriore: Forcellone oscillante (sospensione
Pneumatico posteriore: Tipo di ruota: articolata)
Tipo: Ruota in lega Tipo a molla/ammortizzatore:
Senza camera d'aria Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
8-2
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
Escursione ruota: Spia abbagliante:
130.0 mm (5.12 in) LED
Impianto elettrico: Spia del livello dellolio:
Sistema di accensione: LED
Accensione a bobina transistorizzata Spia degli indicatori di direzione:
(digitale) LED
Sistema di carica: Spia del livello del carburante:
Volano magnete in C.A. LED
Batteria: Spia problemi al motore:
Modello: LED
YTZ10S Spia di segnalazione cambio marce:
Tensione, capacit: LED
12 V, 8.6 Ah Fusibili:
Faro: Fusibile principale:
Tipo a lampadina: 50.0 A
Lampada alogena Fusibile del faro:
Tensione e wattaggio della lampadina 25.0 A
quantit: Fusibile dellimpianto di segnalazione:
10.0 A
Faro:
12 V, 55.0 W 4 Fusibile dellaccensione:
Lampada biluce fanalino/stop: 15.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
LED
Indicatore di direzione anteriore: 15.0 Ax 2
8 12 V, 10.0 W 2 Fusibile dellindicatore di direzione:
10.0 A
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 10.0 W 2 Fusibile delliniezione elettronica:
Luce ausiliaria: 15.0 A
Fusibile di backup:
12 V, 5.0 W 2
Luce targa: 10.0 A
12 V, 5.0 W 1
Luce pannello strumenti:
LED
Spia del folle:
LED
8-3
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
Numeri di identificazione Numero di identificazione della chiave Numero di identificazione del veicolo
Riportare il numero di identificazione della
chiave, il numero di identificazione del vei-
colo e le informazioni delletichetta del mo-
dello qui sotto negli appositi spazi per
assistenza nellordinazione di ricambi dai
concessionari Yamaha, o come riferimento
in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
9-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
AVVERTENZA
Non toccare la staffa della marmitta fino
a quando il sistema di scarico non si
9 raffreddato.
9-2
U5VYH0H0.book Page 1 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INDICE ANALITICO
A Forcella, controllo..................................6-27 Lampadina della luce targa,
Accensione del motore ........................... 5-1 Forcella, regolazione.............................3-19 sostituzione......................................... 6-35
Allarme antifurto (optional) ................... 3-12 Fusibili, sostituzione ..............................6-29 Lampadina indicatore di direzione,
Attacchi per le cinghie dei bagagli ........ 3-23 G sostituzione......................................... 6-34
B Gioco del cavo dellacceleratore, Leva del freno ....................................... 3-14
Batteria ................................................. 6-28 regolazione .........................................6-16 Leva della frizione................................. 3-13
Blocchetto di accensione/ Gioco della leva della frizione, Leve del freno e della frizione,
bloccasterzo ......................................... 3-2 regolazione .........................................6-20 controllo e lubrificazione ..................... 6-26
C Gioco della valvole, regolazione ...........6-16 Liquido freni, sostituzione ..................... 6-23
Cambi di marcia...................................... 5-2 Gruppo dellammortizzatore, Liquido refrigerante............................... 6-12
Candele, controllo................................... 6-8 regolazione .........................................3-21 Livello del liquido freni, controllo........... 6-22
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1 Gruppo strumenti multifunzione ..............3-7 M
Carburante............................................ 3-15 I Manopola e cavo dellacceleratore,
Carburante, consigli per ridurne il Impianto di interruzione del controllo e lubrificazione ..................... 6-25
consumo............................................... 5-3 circuito di accensione..........................3-24 Manutenzione periodica e
Carenature e pannelli, rimozione e Informazioni di sicurezza.........................1-1 lubrificazione......................................... 6-2
installazione.......................................... 6-6 Interruttore degli indicatori di N
Catena di trasmissione, direzione .............................................3-12 Numeri di identificazione......................... 9-1
lubrificazione ...................................... 6-24 Interruttore della luce stop del Numero di identificazione della
Cavalletto laterale................................. 3-24 freno posteriore, regolazione ..............6-20 chiave ................................................... 9-1
Cavalletto laterale, controllo e Interruttore dellavvisatore acustico.......3-13 Numero di identificazione del veicolo ..... 9-1
lubrificazione ...................................... 6-26 Interruttore di arresto motore ................3-13 O
Cavi, controllo e lubrificazione .............. 6-25 Interruttore di avviamento .....................3-13 Olio motore e cartuccia del filtro olio....... 6-9
Come supportare il motociclo ............... 6-36 Interruttore di segnalazione luce P
Commutatore luce abbagliante/ abbagliante .........................................3-12 Parcheggio.............................................. 5-4
anabbagliante..................................... 3-12 Interruttore luci demergenza ................3-13 Pastiglie del freno anteriore e
Convertitore catalitico ........................... 3-17 Interruttori sul manubrio ........................3-12 posteriore, controllo ............................ 6-21
Cuscinetti delle ruote, controllo ............ 6-28 K Pedale del cambio ................................ 3-14
E Kit di attrezzi in dotazione .......................6-1 Pedale del freno.................................... 3-14
Elemento del filtro aria, sostituzione..... 6-13 L Perno del forcellone, lubrificazione....... 6-27
Elenco dei controlli prima dellutilizzo ..... 4-2 Lampadina del faro, sostituzione ..........6-32 Pneumatici ............................................ 6-17
Etichetta del modello .............................. 9-2 Lampadina della luce ausiliaria, Portacaschi ........................................... 3-18
F sostituzione .........................................6-35 Posizioni dei componenti ........................ 2-1
Fanalino posteriore/dello stop .............. 6-34 Pulizia ..................................................... 7-1
U5VYH0H0.book Page 2 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
INDICE ANALITICO
R Tubetto di sfiato/troppopieno del
Regime del minimo ............................... 6-15 serbatoio carburante .......................... 3-16
Ricerca ed eliminazione guasti ............. 6-40
Rimessaggio ........................................... 7-3
Rodaggio................................................. 5-3
Ruota (anteriore)................................... 6-37
Ruota (posteriore) ................................. 6-39
Ruote .................................................... 6-19
S
Selle ...................................................... 3-17
Sistema EXUP ...................................... 3-23
Sistema immobilizzatore ......................... 3-1
Spia davvertimento della
temperatura del liquido refrigerante...... 3-4
Spia davvertimento livello carburante .... 3-4
Spia davvertimento livello olio................ 3-4
Spia davvertimento problemi al
motore .................................................. 3-6
Spia del folle ........................................... 3-4
Spia di segnalazione cambio marce ....... 3-6
Spia di segnalazione del sistema
immobilizzatore..................................... 3-6
Spia luce abbagliante.............................. 3-4
Spie di segnalazione e di
avvertimento ......................................... 3-3
Spie indicatori di direzione ...................... 3-4
Sterzo, controllo .................................... 6-28
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .................................................. 6-41
Tappo del serbatoio del carburante ...... 3-15
Tensione della catena di
trasmissione ....................................... 6-23
U5VYH0H0.book Page 3 Thursday, November 13, 2003 5:26 PM
USO E MANUTENZIONE