Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Utterance 217
Sarcophagus Chambn', South waU
The king joins the sun-god'
Re-Atum, this Unas comes to you,
A spirit' indestructible
A spirit indestructible
A spirit indestructible
A spirit indestructible
NOTBS
I. The utterance consists of four parts in each of which the king announ.
ces his arrival in the sky to the sun-god and commands certain gods.
associated with the four cardinal points. to broadcast his coming to the
four sides of the universe. The symmetry of the composition is heightened
by repetitions and relieved by variations.
2. The word rendered "spirit" and "spirits" is aM in the singular
and plural forms.
Utterance 239
Sarcophagra Chamber. West Gable
NOTBS
I. The text recalls the cardinal event with which Egyptian dynastic
history begins: the victory of the South over the North which preceded
the unification of the land. The event is symbolically represented as the
victory of the white crown of Upper Egypt over the red crown of Lower
Egypt. Because Lower Egypt was also represented by the Cobra goddess
Wadjet. the text could be used as a spell against snakes. The very brevity
of the phrasing-in Egyptian the whole text consists of ten words--is
characteristic of sorcerer's spells.
Utterance 245
Pmsage to the Sarcophagra Chamber. South Wall
NOTES
I. The meaning seems to be that the resurrected king has left his
earthly affairs in good order: he has provided a proper burial for his father
and has installed his son as king.
2. His ba.
3. In ,NES, 25 (1966), 153-161, Faulkner discussed the identification
of the king with certain stars, and he suggested that the "Lone Star" is
Venus as seen just after sunset.
4. As a star, the king will be able to look down on Osiris who rules the
dead in the netherworld, and he will not share their fate. This is one text
in which Osiris is viewed as confined to the netherworld, while in many
later Pyramid Texts Osiris has been given a place in the sky.
Utterance 2S3
Antechamber, West Gable
Nons
Utteraace 263
A"teclulmlJD. South W4Ill
Utterance 270
Anteclumtber, South Wall
That you may ferry him in this boat in which you ferry the gods.
No ox accuses Unas.'
NOTIIS
I. This is one of several Uferryman" texts in which the king asks the
celestial ferryman to ferry him across the body of water that separated
the sky from the earth. The ferryman is called "he who looks backward"
apparently because being alone in operating the ferry he must look in
both directions. The ferryman is hailed by means of the litany "awaken
in peace" with which the gods were greeted each moming by the priests
performing the daily cult in the temples.
....
I
ANCIENT EGYPTIAN LITERATURE I
2. The king has done no wrong to man, bird, or beast. This affirmation
of innocence shows that the king's admittance to the sky required not only
power and persuasion but moral purity as well.
3. Thoth in his appearance as ibis will transport the king- The alternation
between pleading and threatening is characteristic of the Pyramid Texts
as it is of all magic and sorcery.
Utterances 273274
Antechamber, EllIt Wall
And the pots are scraped for him with their women's legs.
NOTES
I. Faulkner, Pyramid Texts, p. 83 n. 3, has suggested the meaning
"planets" for gmnw.
2 .His kno and /mnost, the male and female personifications of faculties.
3. The Isle of Flame is an often mentioned part of the celestial topog
raphy. It was studied by H. Kees in zAs, 78 (1943), 41-53.
4. An obscure passage which has been variously rendered; see Faulkner,
op. cit. pp. 81 and 83 nn. 10-11.
5. Three divinities will catch and bind the king's victims: a "grasper of
horns," a serpent, and flry ITWt, whom Sethe rendered as "he who is over
the reddening," i.e., the blood. This demon only binds the victims,
however, the slaughter being subsequently done by Khons. Hence I take
prot to be the word for "willows," and "he upon the willows" to be the
demon who binds the victims with willow branches.
6. After Khons has slain the gods. Shesmu, the god of the oil and wine
press, cooks them.
ll
7. The "Red" is the red crown of Lower Egypt; the CGreen is Wadjet,
the cobra goddess of Lower Egypt.
8. Sethe. Kommentar.II, 169, interpreted Ibsw as the coil that protruded
from the red crown.
Utterance 304
Antechamber, North WaH
NOTES
Utterance 309
A"techamber, North WaU
NOTES
Utterance 317
Entrance to tM A,1Itechambn, West WaU
The king appears as the crocodile-god 80bk
U nas has come today from the overflowing flood,
The fierce who came forth from shank and tail of the Great
Radiant one, l
U nas has come to his streams
I n the land of the great flowing flood,
To the seat of contentment
Which lies, green-pastured, in lightland,
That Unas may bring greenness to the Great Eye in the field.
U nas takes his seat in lightland,
Unas arises as Sobk, son of Neith;
U nas eats with his mouth,
Unas spends water, spends seed with his phallus;
Unas is lord of seed who takes wives from their husbands,
Whenever U nas wishes, as his heart urges.
NOTES
I. 'The mother ofSobk is Neith, a warfaring goddess whose cult-center
was at Sais. Frequendy associated with the primordial ftoodwaten, abe
is here identified with the celestial cow who gave birth to the sun-god.
Utterance 350
Sarcophagw Chamber. East Wall
NOTES
I. When entrance into the sky had become the central goal of the royal
funerary cult. the sky-goddess Nut. mother of gods. became the protecting
mother of the dead. The prayers addressed to her are suffused with feeling
and are among the finest creations of Egyptian religious poetry. The
8plendid image of the sky-goddess sowing stars-whose light was thought
of as green-joined to the image of the green plant as the symbol of life,
makes this brief prayer a poetic gem.
Utterance 373
Antechamber, West WaU
Utterance 402
A"tedunnber, Ratt WCJll
Utterance 403
A."tech.mnlMr, East WCJll
l
f
NOTBS
I. Whatever the precise meaning of I.UWY (see Sethe, Kommmtar, III,
297, and Faulkner, Pyramid Text.r, p. 133 n. 2), a term denoting the sun',
radiance is meant.
2. In his nightly journey, the sun-god becomes Thoth, the moon-god.
3. Yam is a region of the night sky. The /lyw (or bbw) were interpreted
by Sethe as gods who carry the sky (ibid. p. 304), and by Faulkner u
"chaos-gods."
Utterance 407
Antechamber, EtUt waU
Teti endures:
Teti will take his pure seat in the bow of Re's bark:
~I
Utterauce 432
Sarcoplulgw Chamber, West WaD
Utterance 440
Sarcopha,., Chamber, West WaU
Living on figs,
Drinking wine,
NOTES
Utterance 442
Sarcophagus Chamher, West WaU
NOTIS
Utterance 446
Sarcophagus Chamber, Wat Wall
Utterance 454
Sarcophagus Chamber, Welt Wall
o Osiris Pepi,
o Osiris Pepi,
NOTIS
I. The nInot were thought to be the islands of the Aegean Sea, an inter
pretation upheld by Gardiner in AEO, I, z06* fl. The exhaustive study
by J. Vercoutter (BIFAO, 46 (1947), IZS-IS8. and 48 (1949), 107-209),
however, has shown the term to have been used more widely for foreign
regions to the north and east. Yet in this context the narrower meaning
"islands" appears suitable.
THE OLD KINGDOM 47
Utterance 486
AnUcIunnb., West WaH
NOTBS
I. It is not clear how the sentence lbw "'-b'md /utyrD ",-IJt r, is to be
construed. I have preferred Sethe's interpretation to Faulkner's.
ANCIENT EGYPTIAN LITERATURE
Utterance 517
Passage to the A...uchamber
The king addresses the ferryman
o Boatman of the boatless just,
Ferryman of the Field of Rushesl
Pepi is just before heaven and earth,
Pepi is just before this isle of earth,
To which he has swum, to which he has come,
Which is between the thighs of N uti
He is that pygmy of the dances of god,1
Bringer of joy before his great thronel
This is what you heard in the houses,
What you overheard in the streets
On the day Pepi was called to life,I
To hear what had been ordained.
Lo, the two on the great god's throne
Who summon Pepi to life, eternal,
They are Well-being and HealthlS
Ferry this Pepi to the Field,
NOTES
I. That the king compares himself to a dancing pygmy shows the
awe and esteem with which the Egyptians viewed them. See also the
A.utobiography oj HarkhuJ.
THB OLD KINGDOM 49
2. "Life" here stands for the eternal life of the resurrected.
3. "Well-being" and "Health" are here personified as divinities who
share the throne with the sun-god. Together with "Life" they form the
trio of terms which came to be regularly appended to all royal names.
4. "He" is the sun-god. The plural of the term ka denotes the sum of a
penon's physical and mental faculties; cf. Utterance 273-274, n. 2. In
addition, the term had the meaning "food-ofi'eringa." Either meaning
could apply here.
Utterance 573
Antechamber, Welt WaU
NOTES
Horus, the firstborn." (14a) Geb's words to the Nine Gods: "Him
alone. (I) Horus, the inheritance." (Isa) Geb's words to the Nine
Gods: "To this heir, (ISb) Horus, my inheritance." (16a) Geb's
words to the Nine Gods: uTo the son of my son, (16b) Horus, the
Jackal of Upper Egypt ---. (17a) Geb's words to the Nine Gods:
"The firstborn, (17b) Horus, the Opener-of-the-ways."4 (lSa) Geb's
words to the Nine Gods: "The son who was born --- (ISb) Horus,
on the Birthday of the Opener-of-the-ways."
(13C) Then Horus stood over the land. He is the uniter of this land,
proclaimed in the great name: Ta-tenen, South-of-his-Wall, Lord of
Eternity. Then sprouted (14') the two Great Magicians upon his
head. 5 He is Horus who arose as king of Upper and Lower Egypt,
who united the Two Lands in the Nome of the Wall, the place in
which the Two Lands were united. 8
(I sc) Reed and papyrus were placed on the double door of the
House of Ptah. That means Horus and Seth, pacified and united.
They fraternized so as to cease quarreling (16c) in whatever" place
they might be, being united in the House of Ptah, the "Balance of
the Two Lands" in which Upper and Lower Egypt had been
weighed.
This is the land (17c) ------ the burial of Osiris in the House of
Sokar. (ISC) ------ Isis and Nepthys without delay, (19) for Osiris
had drowned in his water. Isis [and Nephthys] looked out, [beheld him
and attended to him]. (2oa) Horus speaks to Isis and Nephthys:
"Hurry, grasp him ---." (2Ia) Isis and Nephthys speak to Osiris:
"We come, we take you ---."
(2ob) ------ [They heeded in time] and brought him to (2Ib)
[land. He entered the hidden portals in the glory of the lords of
eternity]. ------. [Thus Osiris came into] the earth (22) at the royal
fortress, to the north of [the land to which he had come. And his
son Horus arose as king of Upper Egypt, arose as king of Lower
Egypt, in the embrace of his father Osiris and of the gods in front of
him and behind him. F
(23) There ''"las built the royal fortress [at the command of Geb
---]. (24Q) Geb speaks to Thoth: ------. (2sa-3oa) Geb speaks to
Thoth: ------. (3Ia-3sa) ------. (2Sb-26b) [Geb] speaks to
Isis: ------. (27b) Isis causes [Horus and Seth] to come. (2Sb) Isis
speaks to Horus and Seth: U[Come] ------." (29b) Isis speaks to
Horus and Seth: "Make peace ------." (3ob) Isis speaks to Horus
and Seth: "Life will be pleasant for you when ------." (3Ib) Isis
S4 ANCIENT EGYPTIAN LITERATURE
speaks to Horus and Seth: "It is he who dries your tears ------."
(3 2i1-3Sb) ------. (3 6-47) ------.
Ptah the Supreme God
(48) The gods who came into being in Ptah:
(49a) Ptah-on-the-great-throne ------.
(soa) Ptah-Nun, the father who [made] Atum.
(Sla) Ptah-Naunet, the mother who bore Atum.
(S2a) Ptah-the-Great is heart and tongue of the Nine [Gods].
(49b) [ptah] ------ who bore the gods.
(Sob) [Ptah] ------ who bore the gods.
(5 I b) [Ptab] ------.
(S2b) [Ptah] ------ Nefertem at the nose of Re every day.
(53) There took shape in the heart, there took shape on the tongue
the form of Atum. For the very great one is Ptah, who gave [life]
to all the gods and their kas through this heart and through this
tongue, (54) in which Horus had taken shape as Ptah, in which Thoth
had taken shape as Ptah.
[Alternative rendering: (53) Heart took shape in the form of Atum,
Tongue took shape in the form of Atum. It is Ptab, the very great,
who has given [life] to all the gods and their kas through this heart
and through this tongue, (54) from which Horus had come forth as
Ptab, from which Thoth had come forth as Ptah.]8
Thus heart and tongue rule over all the limbs in accordance with
the teaching that it (the heart, or: he, Ptah) is in every body and it
(the tongue, or: he, Ptah) is in every mouth of all gods, all men, all
cattle, all creeping things, whatever lives, thinking whatever it (or: he)
wishes and commanding whatever it (or: he) wishes.'
(55) His (Ptah's) Ennead is before him as teeth and lips. They are
the semen and the hands of Atum. For the Ennead of Atum came into
being through his semen and his fingers. But the Ennead is the teeth
and lips in this mouth which pronounced the name of every thing,
from which Shu and Tefnut came forth, (56) and which gave birth to
the Ennead. 10
Sight, hearing, breathing-they report to the heart, and it makes
every understanding come forth. As to the tongue, it repeats what the
heart has devised.l1 Thus all the gods were born and his Ennead was
completed. For every word of the god came about through what the
heart devised and the tongue commanded.
(57) Thus all the faculties were made and all the qualities deter
THE OLD KINGDOM ss
mined, they that make all foods and all provisions, through this
word. <Thus justice is done> to him who does what is loved,
<and punishment>12 to him who does what is hated. Thus life is
given to the peaceful, death is given to the criminal. Thus all labor,
all crafts are made, the action of the hands, the motion of the legs,
(58) the movements of all the limbs, according to this command
which is devised by the heart and comes forth on the tongue and crea
tes the performance of every thing. l l
Thus it is said of Ptah: "He who made all and created the gods."
And he is Ta-tenen, who gave birth to the gods, and from whom
every thing came forth, foods, provisions, divine offerings, all good
things. Thus it is recognized and understood that he is the mightiest
of the gods. Thus Ptah was satisfied after he had made all things and
all divine words.
(59) He gave birth to the gods,
Thus were gathered to him all the gods and their has,
Thus Osiris came into the earth at the Royal Fortress, to the north
of the land to which he had come. His son Horus arose as king of
Upper Egypt, arose as king of Lower Egypt, in the embrace of his
father Osiris and of the gods in front of him and behind him.l&
NOTES
1. The titulary of the king is repeated with Sokar substituted for Ptah.
2. This much damaged section appears to be a summary of Ptah's
claims to supremacy: He is identical with the old Memphite earth-god
Ta-tenen. He is king of Egypt because Horus is a manifestation of Ptah.
And he is the self-begotten creator of all the other gods.
3. This section narrates, and enacts, the division of the rule of Egypt
between Horus and Seth, which had been decided by the earth-god Geb.
The division is viewed as a temporary settlement, subsequently replaced
by the union of the Two Lands under the sole rule of Horus who now
appears as son of Osiris and grandson of Geb. By viewing the origin of
kingship as a two-stage process, the narration blends two distinct traditions:
that of Horus and Seth as the original rulers of Lower and Upper Egypt,
respectively; and that of Osiris, son of Geb and sole ruler of Egypt until
slain by Seth, after which event the kingship over all of Egypt was awarded
by the gods to his son Horus.
4. The jackal-god Wep..waut (UOpener-of..the-ways") was often
identified with Horus.
5. The crowns of Upper and Lower Egypt.
6. This section stresses the identity of Horus and Ptah, an equation
essential to the claim ofPtah's kingship. The "Wall" is the "White Wall,"
i.e., Memphis.
7. The body of the slain Osiris had floated downstream and was brought
ashore at Memphis, thereby making Memphis the most sacred spot, and
rightly cast as the place in which the Two Lands were joined. The resto
rations of the lacunae are made from lines 62..64, where this narrative is
repeated.
8. The first rendering of this difficult passage is based on Sethe's
translation; the alternative rendering reflects that of Junker. The difficulty
centers on the two parallel phrases: bpr m lJ3ty m tit Tm, lIP' m m m tit Tm,
in which the use of bp, m is ambiguous. Sethe's interpretation seems to
me less strained. In any case, the passage expounds the central doctrine
of this Memphite theology: Path, the god of Memphis, outranks Atum of
Heliopolis and all the other gods.
9. Junker'S rendering of this passage, to which I have given preference,
differs from that of other scholars in that he took flmtj to refer to heart
and tongue respectively rather than to Ptah. In his view, this section
embodies a UNaturlehre" which was not originally a part of the theology
ofPtah.
10. Though not phrased as an outright repudiation of the Heliopolitan
doctrine, according to which Atum created the gods through onanism,
the Memphite theology attempts to supersede it by teaching that Ptah
created the gods through commanding speech.
II. These two sentences have perhaps been misplaced by the copying
scribe, for they seem to belong more naturally at the end of line 54.
THE OLD KINGDOM 57
12. Some such restoration is usually inserted here, for it looks as if the
scribe omitted something.
13. The correct reading of ITTt sm n bt nb was given by Grdseloff in
Arch. Or., 20 (1952), 484-486.
14. To Sethe and Junker this section appeared incongruous because,
with the account of creation just completed, the text reverts to certain
details of creation. It seems to me that the incongruity disappears if one
realizes that this section is not a continuation of the narrative but a cele
bration of creation by means of a poetic hymn. The poem of praise, by
which the narration of an action is summed up, makes an early appearance
in the Autobiography oj Wen;, and becomes a major feature of Egyptian
literature.
IS. Since Clin front" and "behind" also mean "before" and "after," the
sentence has been variously rendered. Reasons for preferring the temporal
rendering were adduced by R. Anthes in zAS, 86 (1961), 83.