Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ministra de Educacin
Emma Patricia Salas OBrien
Autores
Leo Almonacid Leya, Elifelet Cabello, Marcos Cruz Santos, Hctor Lzaro Samani, Guilln
Castellanos Rodrguez, Enrique Casanto Shingari y Edgardo Santos
Ilustraciones
Enrique Casanto Shingari
Diagramacin
G. Axel Torres Queija
Ministerio de Educacin
Calle Del Comercio N 193, San Borja - Lima, Per
Telfono: 615-5800
www.minedu.gob.pe
Impreso por: Corporacin Grfica Navarrete Carretera Central 759 km. 2 Sta. Anita - Lima 43
RUC: 20347258611
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccin de este material por cualquier medio,
total o parcialmente, sin permiso expreso de los editores.
Impreso en el Per.
Estimada profesora y profesor:
3 ASHANINKA
Esta gramtica pedaggica bsica, al igual que la gua de alfabeto
y el manual de escritura, permite a los y las docentes de EIB conocer
ms su lengua originaria, tener al alcance algunas normas de escritura
consensuadas y avanzar en la construccin de un estilo escrito o
estandarizado de la misma. Todo esto es necesario para desarrollar la
propuesta pedaggica de educacin intercultural bilinge y promover
competencias comunicativas en la lengua originaria como lengua
materna de los nios y nias.
ASHANINKA 4
NDICE
FONOLOGA Y ESCRITURA
Representacin grafmica 7
La tipologa silbica 12
Secuencias voclicas 22
El sustantivo y sus clases 28
La flexin en el nombre: el nmero 37
MORFOLOGA
Formacin de la frase nominal: el adjetivo
y otros modificadores 44
Los demostrativos en la frase nominal 54
Pronombres posesivos y los nombres con dueo 63
MORFOSINTAXIS Y SEMNTICA
La estructura verbal: la raz y afijos 70
La concordancia y las categoras del verbo 79
Las funciones sintcticas en la frase verbal 86
5 ASHANINKA
NARRADORES Y NARRACIONES
1) Marcos Cruz Santos Kitairiki
9) Okantakota nampitsi
Hctor Lzaro Samani
inchatyakimashi
ASHANINKA 6
1 Representacin grafmica
Kitairiki1
Kitairiki isaiki antamiki, osheki ikobaitiro ibatsa, tema iposhiniti. Irotake
ijatantari kobitsantsipaye antamishiki. Otimatye ikemisanteri tsikarika
ikaemaeyeni. Inoshikia netsikiroine irokakitantyarari, ikentantyariri
ichakopiteki. Kitairiki osheki iantsi.
1
Kitairiki/shintori
2
Orijaniki/oyanini
3
Aisati/ejatsi
7 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarati antsipe saikatsiri aaneki.
P Poshinitake Iyempita p
K Kemi Pitoka k
S Sani Isaiki s
M Mao Samani m
T Tibana Otsiti t
B Ibatsa Pibito b
Ts Tsibeta antsi ts
J Jetari Ijatantari j
Sh Shima Ikirimashi sh
Ty Tyapa Tsankatyare ty
R Onairentsi Tsonkiri r
Ch Cherepito Nocharine ch
aperori Ianti
Y Yotantsipanko Noyemine y
N Nenetsi Inki n
4
Tsimatsi/chora / enitatsi
ASHANINKA 8
A Ashitarontsi Pako a
E Etini Mereto e
I Inchato Kaniri i
O Otsiti Pitoka o
B. Obetsikakota aane
i n a a n i i n a
i a
k a m a r i k o n i
k e m a r i k e m a r i
o s h e r o n a k o o s h e r o
o s h e t o
k a s h i r i p i t e k a s h i r i
k o s h i r i
9 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
DD Pakero sampitantsipe.
5
Jaoka/ tsika/cha/jempe
6
Antamiki/tomirishiki
ASHANINKA 10
D. antsipe
DD Pamenero antsipe.
11 ASHANINKA
2. La tipologa silbica
Chamanto
ASHANINKA 12
Pairani Chamanto einiro yatiribeitani iake Kemishi ikobake iroyari.
Ipoashitaka ikantakeri ichareni Kontyari.
13 ASHANINKA
Ijatsi iroaka Chamanto oyatanakeri Kemishi irojatsi oirikantabariri,
amairiri. Ari isaiki irirori Kontyari ikematsitaro itakirira pamari.
Ipoa ikantapakeri icharine: Poirikeri Kemishi ishiyanakakeri.
Nashitabakerita shibitsa oisotantyariri.
7
Kapicheni/kapichaje/echonkini
8
Eiro / ero /airo
ASHANINKA 14
itsarobanake Kontyari iajantake ari irapitakeri intayeri icharine.Ijatsi
iroaka Chamanto oyatanakeri Kemishi tema anentakeri imakore.
Eikiro oyampoiritatsiri irojatsi ikemantapakari pishitsi paitachari Konari,
ichekakotsiro pamaki konak konak, konak. Kaimapake Chamanto,
ikantsi: Ani, apata pichekiro oteba pamaki, namenabakerita jaka
Kemishi.
15 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarati antsipe saikatsiri aaneki
a sh a n i n k a
v c v c v c c v
1. c v
m e k a m a b a
c v c v c v c v
m a p o ch a ty o b i r i
c v c v c v c v c v c v
ts i m e m p e k i t a i t e r i
c v c v c c v c v c v v c v c v
2. c v c
i y o b e n t a k o t a
v c v c v c c v c v c v
t a m p i a
c v c c v v
n o n k e n k i ts a t a k o t a n ty a r i r i
c v c c v c c v c v c v c v c v c c v c v c v
ASHANINKA 16
3. v
i r o t a k e
v c v c v c v
a p a r o n i
v c v c v c v
a r i
v c v
4. v c
i n k a n i
v c c v c v
a n t a r o
v c c v c v
i n ch a t o k i
v c c v c v c v
17 ASHANINKA
B. Obetsikakota aane
ma ti i mi te
ma o tsi shi ma o
yem pi sa te i
ta ni ke ma shi
tibanapankotsishimatyapaichakopitekanirinenetsiakoina
ne ne tsi ti ba na
ka ni ri tya pa
i na shi ma
a ko
ASHANINKA 18
C. Sampitantsipe9
DD Pakero sampitantsipe.
9
-Pe / -paye / -paeni / -payeni
19 ASHANINKA
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
ASHANINKA 20
21 ASHANINKA
3. Secuencias voclicas
Konoya ipoa
Shempiri
ASHANINKA 22
Nonkenkitsatakoteri ikantakota Konoya ipoa Shempiri. Ayoperotiri
Konoya, isaiki antamishiki irima Shempiri inashita, isaiki intsompoyaki
nija. Aparoni kitaiteri konoya ijatake Pareniki irire nija, yaretapaka
otapiki iapakeri iraniri Shempiri, ikantabakeri: Tsika pipoaka?.
Yakanakeri Konoya ikantiri: Nopoa tonkariki, nopoki nire nija.
23 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarati antsipe saikatsiri aaneki.
DD Pamenero
a i e i o i i a i o
v v v v v v v v v v
a i e i
kitaiteri peirani
paita ikenkitsajeitake
abisaintsiri yapatojeitaka
airori piajeitabakaro
ainijantero ikenkeshiriajeitaka
intanakiaro yantajeitaka
ipianakeri eiro
o i oitsokipe i o iriori
impoiji
poipakajena i a nobariane
ASHANINKA 24
B. Obetsikakota aane
1. Kitaiteri (kitaiteri)
2. ___ro (eiro)
3. ___tsoki (oitsoki)
4. Nobar___ne (nobariane)
5. Tamp___(tampia)
6. Apiter___te (apiteroite)
7. Is___ki (isaiki)
8. Yantaj___taka (yantajeitaka)
9. Ir___ri (iriori)
9
nobairo / nobajiro / nopaita
25 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
ASHANINKA 26
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
27 ASHANINKA
4. El sustantivo y sus clases
Konarentsi
ASHANINKA 28
Pairani, tsimatsi apani ashaninka itsipatari itomi Karoshi. Tekatsi joya!
Ikantsiri itomi: Notomi, tsame ankonate! Anta nija antaro. Panakero
koapi ejatsi pichekopite. Ari yaretapaka nijaki, ipechapakero iyoapite
pichek, pichek. Yora ashaninka ikantsi: Notomi pishintsite notashatsi
iroaka itomi janake iyantsire itsitsiatapake nijaki.
10
Meka / iroaka
29 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe saikatsiri aaneki.
1 Kaniri
2 Asankanentsi
Parenti Okitsi
Shinki Pankotsi
Tsitsi Kobitsi
Pitoka Piarentsi
Shima Poritsi
3 Menkori
4 Noina
Inkani Piri
Nija Noshinto
Mapi Charine
Tampia Ani
Kipatsi Iye
Inchato Atyo
Entyo
Isha
ASHANINKA 30
DD Pantero potsotantsi aisati pisankenate pashini antsipe.
oito
31 ASHANINKA
B. Obetsikakota aane
DD Tsipanto antsipe:
Jetarikobanasheborinoshaninkaichekopite
.............................................................................................
Nijakiokitsitsinkotsipishimanepayepankotsi
.............................................................................................
1 2
3 4
ASHANINKA 32
DD Pisankenate apanironi antsi:
Pibito
Kametsa
Pochari
Karoshi
Sabari
Oyanirepaye
Aparoni
Maba
Itsinko
Obiare
Shirampari
Piyemine
33 ASHANINKA
4. Pashini ______ 5. Antaro ________
Mao Tekerata
Janta Antyashipari
Yora Pako
Naka Jenoki
ASHANINKA 34
C. Sampitantsipe
DD Pakero sampitantsipe.
35 ASHANINKA
D. antsipe
11
Chakopi/ chekopi.
12
Nija / nia/ a
ASHANINKA 36
5. La flexin en el nombre
Imantari Tampoki
nocharine Pokicho jero
nosaro Mashaji
37 ASHANINKA
Jaaa, aitake! tsameketi ishabiniji, pobetsikanontyaketi. Eiro
pobinkajirotsi irobakerari kotsiro kempeni chapinkiranki, eiro
namanantajimpitsi. Yakanake nocharine.
13
Iyacharo / ibitasaro
14
Noyacharo /nobitasaro
ASHANINKA 38
Yaitaro yoishonkakero ibitasaro shonka, shonka, shonka!
Yoipakakero otsareanake tsaaarererere! ojokapaka niyankija
tsapon!
15
Kapichaje / kapicheni
39 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe saikatsiri aaneki.
DD Pamenero:
antsi antsi+paye16
Nosaro Nosaropaye
Kotsiro Kotsiropaye
Pashikarontsi Pashikarontsipaye
Mantarentsi Mantarentsipaye
Kaniri Kaniripaye
Inchato Inchatopaye
Parenti Parentipaye
Icharijare Icharijarepaye
Iyacharo Iyacharopaye
Ibocharote Ibocharotepaye
16
-Paye / -payeni / -paeni / -pe
ASHANINKA 40
B. Obetsikakota aane
DD Pisankenate antsipe:
APANIROINI OSHEKI
Yotantsipanko Yotantsipankope
Mapi
Kaniri
Koshiri
Pariantsi
Pankotsi
DD Pintsipatero antsipe:
Shirampari antaro
Tsinane katsinkari
Mapi santsari
Pariantsi saboro
Oyanire antyashipari
Ashaninka katyokitantsi
Entsi matsaro
Nobito kipatsiri
Tyapa antyashiparo
Obanko obakerari
41 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
DD Pankero sampitantsipe:
________________________________________________
________________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
ASHANINKA 42
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
43 ASHANINKA
6. Formacin de la frase nominal:
el adjetivo y otros modificadores
ASHANINKA 44
Ikenkitsatamanakena aninko antyashipari kametsa kenkitsarentsi
irashi maniti kaninari obantatsiri, opariantakari antyaroiteni
inkani irosati ojarantanakari pankotsi shetyaki imantari tyapa
aisati nokemantakarori okimojatanake intsipaiteni nijateni
Saboroshari, amayetapake amaritope pesato, inchatojanikipe aisati
yoimishiyantakarori ibito pesato naroki ashi nampitsi Saboroshari.
45 ASHANINKA
Ikajemaperoitanake yora kayetsi kachochokotariantyarojenka iane,
samejenka.
ASHANINKA 46
Yakitanaka yora kentaperotakeriri koshiri kenkibari: Paitampa ani
narotakete kentakeriri koshiri te inkomityaji nochakopite potsotatsiri
jero aisati ishibanki sabaro kityonkari nobakotakeri.
Ikajemitapake kayetsi: Te narotake kentakeriri pijitakenampa
kayetsi, pinkijeri intsipaiteni!
47 ASHANINKA
Irinti meka yoka kayetsi, kajema, kajema, kajemabetake anta
inchatoshiki:-Kayetsiii, kamariii, kayetsiii, ojokanakena
tsinaneeee., nonkishempiii! Ari itimpinakake inchatoshiki te
iriotajeroji ikenantapakari, tempa iriori kayetsi irointi iyoti ianati
imaronkabetashita, imapokashita, kempeni iriperori kobintsari.
17
ejatsi / aisati / aijatsi.
ASHANINKA 48
Aitaro ijina ibishonkitetakeri, ikishetakeri, okantapakeri ijina:
Kayetsi, paparatashitaro piane naro kobintsari, naro kobintsari,
osheki nokentiri poshinirintsi kejitatsiri, irinti kentapinintatsiri
poshinirintsi nojariri, ari pikijashitakairi. Osaitekera poijatajeri
nojariri, abiro kijajerine iyobintsane pantyaritashitaka te
pinkobintsabeteji. Meka poya iyobintsane jaiji ikentake shintori
iri yamapakeri Arimeka natsipereashitakempi nakempi, Jero
piarentsi kachori pimirete irosati pointantajeari kaniri irointi piyoti
pianate aisati pishinkita!
49 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe saikatsiri aaneki.
KANTAKOTIRORI 1 KANTAKOTIRORI 2
DD Monkarari antsi
ASHANINKA 50
B. Obetsikakota antsi
Kametsa shempiri
_________tsinane
_________mapi
_________pariantsi
_________oyanire
_________ashaninka
_________entsi
_________nobitoki
_________tyapa
51 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
DD Pakero sampitantsipe:
----------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
ASHANINKA 52
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
18
Antari / antyari
53 ASHANINKA
7. Los demostrativos en la frase nominal
Ipeantari ashaninka
nijaki
ASHANINKA 54
Sabikabetatsi kametsa ashaninka ara ibankoki itsipataro ijina jeri
aparo itomijaniki. Aapininti ara pariantsiki antyarojayetake nijatenipe
aisati opariapininti inkani eiro amatitsi ajate anta inchatoshiki
ankenabetantyari, tekatsi amate antabete.
55 ASHANINKA
okantapakeri: Shirampari noneakempi, pobashiretaka antyaroite,
aisati nokemapinitimpi pishironta anta pibankoki, meka pipokantakari
okisakempi pijina tempame, niyotakotakempi.
ASHANINKA 56
kitaiteri omonkarataro aparo osarentsi anta kipatsikinta. Kamake pijina
pitomi jaokarika itimakeri. Pijitake notseya pijateketi ari pimpiyaje eiro
pamatabitanatsi. Jeroka panakero tsibojaniki anta kipatsikinta eiro
pashireirotsi. Aririka pimpiyaje irosati ashitareiro aka tsompoinaja.
57 ASHANINKA
Yashitareakero shitare iatiro osokijapake kachari, kachajenkaite,
yoishokakeri atiri19, ari imatsatanake matsa, matsa, matsa, irosati,
ipeanaka tonkitsi, ari ipeanaka, peakoiteni.
19
Atsiri / atiri
ASHANINKA 58
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe
saikatsiri aaneki.
59 ASHANINKA
B. Obetsikakota aane
Shirampari Shiramparika
Yomentantsinkaro Yomentantsinkarora
Tsinane Tsinaneka
Tsinanejaniki Tsinanejanikika
Yometantsinkari Yometantsinkarira
ASHANINKA 60
C. Sampitantsipe
61 ASHANINKA
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
20
Otishiki / otsishiki
21
Parenti / payanti/ pariantsi
ASHANINKA 62
8. Pronombres posesivos y los nombres
con dueo
63 ASHANINKA
Ari niyanki abotsi otimi nija, ikanti: - Masabirentsiteitake
nonkatabaketa. Ari isapokakero itsare impoiji ikemitabaka tik,tik,tik!
Ari ipitsokanaka iatiro aparoni tsinane kametsa, kametsaperori oishi
antyaro. Ari ojemirikapakeri jemiriri! Ikobapakero irayero irantero.
Ari isampitiro Jaoka pijateri? Iro akanakerime, oatiri ikenapake
ojime. Ari ikantapakeri: Paita pantiri, pinebetitakenaro nojina! Meka
tsameketi antabakayea iro pia piabetaiti inkaranki, pikisakotaro
piyanire. Ari yaitakari tok, tok, tok! Ipiyatanakari osamani yantabetakeri
ashaninkara, ari iparianake porok!. Ari ikenkishireaka amatantyariri
kamari ontimatye nantantyariri nampate. Ari yantitari ikenaitanake yora
sharoni porok! Ari ikaposabetakeri. Ikenajeitapake osheki ishaninkape
sharoni. Ikantapakeri ishaninka sharoni: Pijatanaje intsipaite,
noibamaimpikari naro22!
22
Naro / naka.
ASHANINKA 64
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe saikatsiri aaneki.
n- no- (Naka)
p- pi- (Abiroka23)
ir- i- (Irirori)
o- (Irori)
Nashi
Pashi
Irashi
Ashi
Ashi
23
Abiroka / eroka
65 ASHANINKA
DD Pantero potsotantsi, pisankenatero:
Otsiti
Iyempita
Iroki
Tsimeri
ASHANINKA 66
B. Obetsikakota aane
7 I Y A N I R E K I S J
E N I I A O I J 5 H R
67 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
ASHANINKA 68
D. antsipe
11. A
botsi: Itsametiro apa abotsi.
69 ASHANINKA
9. La estructura verbal: la raz y afijos
Okantakota nampitsi
Inchatyakimashi
ASHANINKA 70
Okantakota pairani, tsimatsi apani yoberari ashaninka paitachari
Sampo itsipataro choki paitachari Shimaro. Isaikabentani inteina
otsishiki ara nijaki Masareiteki, ipesabaiti antaroite irobane ipankite
antayari osheki bakoshi, koapi, kaniri aisati kapicheni parenti.
71 ASHANINKA
Ani, ani, anibaitanake antamimashiki tsiteneripaye, ari
omantsiatanake irosati okamantakari.
ASHANINKA 72
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe
saikatsiri aaneki.
DD Pamenero antayetantsipaye:
NO NO-CHARIJ-I
PI PI-CHARIJ-E
CHARIJANTSI I-CHARIJ-I
I
O-CHARIJ-I
A A-CHARIJ-I
NO- NO-....- I
PI-.. -I
PI-
I- -I
..ANTSI O-...-I
I-
A--AJEITI
O-
A-
73 ASHANINKA
NO- NO-POK -I
PI-POK-I
PI-
I-POK-I
POKANTSI O-POK-I
I-
A-POK-AJEITI
O-
A-
NO- NO-. -I
PI- PI-... -I
I- -I
I- ..ANTSI O-. -I
O- A- -AJEITI
A-
ASHANINKA 74
B. Obetsikakota aane
DD Pamenero antayetantsipaye aisati pisankenate:
Chekantsi Nocheki
1. Pok
2. Kib
3. Saik
4. Jat
5. Sampit
6.
7. Amen
8. Ob
9. Nint
N- AMENANTSI NAMENE
P-
Y- ANTABAITANTSI YANTABAITI
N-
P-
I-
O-
A-
75 ASHANINKA
DD Pobametsantero, antsipe aisati pisankenatero ari
oberapaka:
ASHANINKA 76
C. Sampitantsipe
DD Pakero sampitantsipe:
Opaita Inchatyakimashi.
Kamitaintyatari Sampo.
77 ASHANINKA
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
23
Ipokake / ipokaje.
ASHANINKA 78
10. La concordancia y las categoras
del verbo
Tsimatsi ashitariri
tsimeripe
79 ASHANINKA
Iberaka niyanki abotsiki iatsiri okakini tsamiri te ishiyeji.
Jobanitanakero ichakopite, ipasakanake itsarateki tekatsi
baraki tsamirika aranake. Anitanaji shirampari oshabijitanake
ishintsitanake yanitsi, yaretapaka otishiki. Jobetsikapake
ibankosheta japake shintsini tsitsi, jake ichenkiro jobamatake
pamari. Jake ishitashi ari inaria akitsitaro pamari. Jobakaro
ityomeri.
ASHANINKA 80
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe
saikatsiri aaneki.
Antayetantsi Atiri
Antayetantsi Atiri
Antayetantsi Atiri
81 ASHANINKA
DD Tsimatsi atiri25 antayetantsiki, pamenero:
Akibi chenkotsipe.
Naka aisati abiroka
Nokibi chenkotsipe.
Naka
Ichekake inchato.
Irirori
Ichekajetake inchato.
Irirori
25
Atiri /atsiri
ASHANINKA 82
B. Obentsikakota aane
83 ASHANINKA
C. Sampitantsipe
1. ..?
2. ..?
3. ..?
4. ..?
5. ..?
6. ..?
ASHANINKA 84
D. antsipe
DD Pamenero antsipe:
85 ASHANINKA
11. Las funciones sintcticas de la frase verbal
ASHANINKA 86
Aparoni Koya okantanakeri otomi, pisaikaiteya pankotsiki,
nojataiteta obantsiki naye kaniri.
87 ASHANINKA
A. Akenkitsashiriakotero okarate antsipe
saikatsiri aaneki.
DD Pamenero antayetantsipe:
Atiri
Antayetantsi
Pashini antsipe
ASHANINKA 88
B. Obetsikakota aane
DD Pisankenatero kenkishiriantsiperori:
1. Itsipataro
2. Inebetaro
3. Ikobintsata
4. Pintashitena
5. Ipiapaja
6. Ikemapakero
7. Nokemiro
8. Ishianatapaki
9. Nokibiro
DD Pamenero atiri:
Arete asaro.
Amajeiti Pareneki.
89 ASHANINKA
DD Pintsapatakotero antayetantsipe kenkishiriantsipeki:
Yanitsi noyotantsipankoki.
Nokibiro noitsare.
Akotsitsi piyeminepaye.
ASHANINKA 90
C. Sampitantsipe
DD Pakero sampitantsipe:
91 ASHANINKA
D. antsipe
ASHANINKA 92
93 ASHANINKA
12. Los signos de puntuacin
ASHANINKA 94
Okitaetamani kametsa, ikanta etini ikobake rarobia, jatanaje
iapake antaro mapi nijacheraki. Onimotapakeri, saekapake,
rapakero ishobirite shobiribaetapake, ikabeabaitiri maniti. Ikanta
maniti ikemakeri, ijatashitanakeri iapakeri etini.
95 ASHANINKA
Jaka, kashekari aritake jaka poyanari kametsa.
Maniti ibetsikashitanakari, ikobimi imijashiterime.
Akayabe!, akayabe! Osheki aeri, tsame ashirinkanente, tsame
amene pashine kipatsi.
ASHANINKA 96
antsi shiyabakachari
DD Pitsapatero osheninka antsi:
Onimoshiriapakena. . . omonaki.
Makoreantsi. . . kantashibaetantsi.
Omorona. . . onimotantsi.
Kantashiriantsi. . . inarea.
Akematsatero aanatakeri
97 ASHANINKA
DD Pitsapatero anarentsi iroperotaintsiri sankenarentsi:
Ikatsirenkatanake.
Robanaka osheki.
Oyatiri maniti.
26
Ita / itaka / paita / paitaka
ASHANINKA 98
3. Itaka abisakeri etini imitantakari omoronaki?
aperori. Kametsari.
Itsaroberi. Antabaereantsi.
Yotantaneri. Pochokintsi.
99 ASHANINKA
3. Aririka pimpeya maniti. Ita panteri aririka pairikapakeri irishi?
ASHANINKA 100
Pamenaperotero antsi konompitayetachari:
Omorona
Maniti
Etini
ateniki
Shobiri
Aeri
Katsitori
O K A T S T O S B
M M J E U A O K H A
O A O K R T N I O E
R N B R E E I S B R
O I E E O N R A I I
N T I N I I A E R I
A I K A N K A B I K
E T I N I K A E
K A T S I T O R I B
101 ASHANINKA
DD Pisankenatero antsi aparopaye shiyakantsi ejatsi pitsapateri
kityonkari ANTAKERIRI ejatsi kenashiri RANTAKERI:
A B CH E I J K M N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O P R S SH T Y TS TY
11 12 13 14 15 16 17 18 19
M a n i t i
8 1 9 5 16 5
ASHANINKA 102
DD Akenkitsashiriakotero okantakota aane:
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
103 ASHANINKA
CARTA DEMOCRTICA INTERAMERICANA
I IV
La democracia y el sistema interamericano Fortalecimiento y preservacin de la institucionalidad democrtica
Artculo 1 Artculo 17
Los pueblos de Amrica tienen derecho a la democracia y sus gobiernos la obligacin de pro- Cuando el gobierno de un Estado Miembro considere que est en riesgo su proceso poltico ins-
moverla y defenderla. La democracia es esencial para el desarrollo social, poltico y econmico titucional democrtico o su legtimo ejercicio del poder, podr recurrir al Secretario General o
de los pueblos de las Amricas. al Consejo Permanente a fin de solicitar asistencia para el fortalecimiento y preservacin de la
Artculo 2 institucionalidad democrtica.
El ejercicio efectivo de la democracia representativa es la base del estado de derecho y los Artculo 18
regmenes constitucionales de los Estados Miembros de la Organizacin de los Estados Ameri- Cuando en un Estado Miembro se produzcan situaciones que pudieran afectar el desarrollo del
canos. La democracia representativa se refuerza y profundiza con la participacin permanente, proceso poltico institucional democrtico o el legtimo ejercicio del poder, el Secretario General
tica y responsable de la ciudadana en un marco de legalidad conforme al respectivo orden o el Consejo Permanente podr, con el consentimiento previo del gobierno afectado, disponer
constitucional. visitas y otras gestiones con la finalidad de hacer un anlisis de la situacin. El Secretario Ge-
Artculo 3 neral elevar un informe al Consejo Permanente, y ste realizar una apreciacin colectiva de la
Son elementos esenciales de la democracia representativa, entre otros, el respeto a los dere- situacin y, en caso necesario, podr adoptar decisiones dirigidas a la preservacin de la institu-
chos humanos y las libertades fundamentales; el acceso al poder y su ejercicio con sujecin al cionalidad democrtica y su fortalecimiento.
estado de derecho; la celebracin de elecciones peridicas, libres, justas y basadas en el sufra-
gio universal y secreto como expresin de la soberana del pueblo; el rgimen plural de partidos Artculo 19
y organizaciones polticas; y la separacin e independencia de los poderes pblicos. Basado en los principios de la Carta de la OEA y con sujecin a sus normas, y en concordancia
con la clusula democrtica contenida en la Declaracin de la ciudad de Quebec, la ruptura del
Artculo 4
orden democrtico o una alteracin del orden constitucional que afecte gravemente el orden de-
Son componentes fundamentales del ejercicio de la democracia la transparencia de las activi-
mocrtico en un Estado Miembro constituye, mientras persista, un obstculo insuperable para la
dades gubernamentales, la probidad, la responsabilidad de los gobiernos en la gestin pblica,
participacin de su gobierno en las sesiones de la Asamblea General, de la Reunin de Consul-
el respeto por los derechos sociales y la libertad de expresin y de prensa. La subordinacin
ta, de los Consejos de la Organizacin y de las conferencias especializadas, de las comisiones,
constitucional de todas las instituciones del Estado a la autoridad civil legalmente constituida y
grupos de trabajo y dems rganos de la Organizacin.
el respeto al estado de derecho de todas las entidades y sectores de la sociedad son igualmen-
te fundamentales para la democracia. Artculo 20
Artculo 5 En caso de que en un Estado Miembro se produzca una alteracin del orden constitucional que
El fortalecimiento de los partidos y de otras organizaciones polticas es prioritario para la de- afecte gravemente su orden democrtico, cualquier Estado Miembro o el Secretario General po-
mocracia. Se deber prestar atencin especial a la problemtica derivada de los altos costos dr solicitar la convocatoria inmediata del Consejo Permanente para realizar una apreciacin co-
de las campaas electorales y al establecimiento de un rgimen equilibrado y transparente de lectiva de la situacin y adoptar las decisiones que estime conveniente. El Consejo Permanente,
financiacin de sus actividades. segn la situacin, podr disponer la realizacin de las gestiones diplomticas necesarias, inclui-
Artculo 6 dos los buenos oficios, para promover la normalizacin de la institucionalidad democrtica. Si las
La participacin de la ciudadana en las decisiones relativas a su propio desarrollo es un dere- gestiones diplomticas resultaren infructuosas o si la urgencia del caso lo aconsejare, el Consejo
cho y una responsabilidad. Es tambin una condicin necesaria para el pleno y efectivo ejercicio Permanente convocar de inmediato un perodo extraordinario de sesiones de la Asamblea Ge-
de la democracia. Promover y fomentar diversas formas de participacin fortalece la democra- neral para que sta adopte las decisiones que estime apropiadas, incluyendo gestiones diplo-
cia. mticas, conforme a la Carta de la Organizacin, el derecho internacional y las disposiciones
II de la presente Carta Democrtica. Durante el proceso se realizarn las gestiones diplomticas
La democracia y los derechos humanos necesarias, incluidos los buenos oficios, para promover la normalizacin de la institucionalidad
democrtica.
Artculo 7
La democracia es indispensable para el ejercicio efectivo de las libertades fundamentales y los Artculo 21
derechos humanos, en su carcter universal, indivisible e interdependiente, consagrados en las Cuando la Asamblea General, convocada a un perodo extraordinario de sesiones, constate que
respectivas constituciones de los Estados y en los instrumentos interamericanos e internaciona- se ha producido la ruptura del orden democrtico en un Estado Miembro y que las gestiones
les de derechos humanos. diplomticas han sido infructuosas, conforme a la Carta de la OEA tomar la decisin de suspender
Artculo 8 a dicho Estado Miembro del ejercicio de su derecho de participacin en la OEA con el voto afirmativo
Cualquier persona o grupo de personas que consideren que sus derechos humanos han sido de los dos tercios de los Estados Miembros. La suspensin entrar en vigor de inmediato.
violados pueden interponer denuncias o peticiones ante el sistema interamericano de promo- El Estado Miembro que hubiera sido objeto de suspensin deber continuar observando el cum-
cin y proteccin de los derechos humanos conforme a los procedimientos establecidos en el plimiento de sus obligaciones como miembro de la Organizacin, en particular en materia de
mismo. Los Estados Miembros reafirman su intencin de fortalecer el sistema interamericano de derechos humanos.
proteccin de los derechos humanos para la consolidacin de la democracia en el Hemisferio. Adoptada la decisin de suspender a un gobierno, la Organizacin mantendr sus gestiones di-
plomticas para el restablecimiento de la democracia en el Estado Miembro afectado.
Artculo 9
La eliminacin de toda forma de discriminacin, especialmente la discriminacin de gnero, tnica y Artculo 22
racial, y de las diversas formas de intolerancia, as como la promocin y proteccin de los derechos Una vez superada la situacin que motiv la suspensin, cualquier Estado Miembro o el Secretario
humanos de los pueblos indgenas y los migrantes y el respeto a la diversidad tnica, cultural y reli- General podr proponer a la Asamblea General el levantamiento de la suspensin. Esta decisin se
giosa en las Amricas, contribuyen al fortalecimiento de la democracia y la participacin ciudadana. adoptar por el voto de los dos tercios de los Estados Miembros, de acuerdo con la Carta de la OEA.
V
Artculo 10 La democracia y las misiones de observacin electoral
La promocin y el fortalecimiento de la democracia requieren el ejercicio pleno y eficaz de los
Artculo 23
derechos de los trabajadores y la aplicacin de normas laborales bsicas, tal como estn con-
Los Estados Miembros son los responsables de organizar, llevar a cabo y garantizar procesos
sagradas en la Declaracin de la Organizacin Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los
electorales libres y justos. Los Estados Miembros, en ejercicio de su soberana, podrn solicitar
Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento, adoptada en 1998, as
a la OEA asesoramiento o asistencia para el fortalecimiento y desarrollo de sus instituciones y
como en otras convenciones bsicas afines de la OIT. La democracia se fortalece con el me-
procesos electorales, incluido el envo de misiones preliminares para ese propsito.
joramiento de las condiciones laborales y la calidad de vida de los trabajadores del Hemisferio.
III Artculo 24
Democracia, desarrollo integral y combate a la pobreza Las misiones de observacin electoral se llevarn a cabo por solicitud del Estado Miembro in-
Artculo 11 teresado. Con tal finalidad, el gobierno de dicho Estado y el Secretario General celebrarn
La democracia y el desarrollo econmico y social son interdependientes y se refuerzan mutuamente. un convenio que determine el alcance y la cobertura de la misin de observacin electoral de
que se trate. El Estado Miembro deber garantizar las condiciones de seguridad, libre acceso
Artculo 12 a la informacin y amplia cooperacin con la misin de observacin electoral. Las misiones de
La pobreza, el analfabetismo y los bajos niveles de desarrollo humano son factores que inci- observacin electoral se realizarn de conformidad con los principios y normas de la OEA. La
den negativamente en la consolidacin de la democracia. Los Estados Miembros de la OEA se Organizacin deber asegurar la eficacia e independencia de estas misiones, para lo cual se
comprometen a adoptar y ejecutar todas las acciones necesarias para la creacin de empleo las dotar de los recursos necesarios. Las mismas se realizarn de forma objetiva, imparcial y
productivo, la reduccin de la pobreza y la erradicacin de la pobreza extrema, teniendo en transparente, y con la capacidad tcnica apropiada. Las misiones de observacin electoral pre-
cuenta las diferentes realidades y condiciones econmicas de los pases del Hemisferio. Este sentarn oportunamente al Consejo Permanente, a travs de la Secretara General, los informes
compromiso comn frente a los problemas del desarrollo y la pobreza tambin destaca la im- sobre sus actividades.
portancia de mantener los equilibrios macroeconmicos y el imperativo de fortalecer la cohesin Artculo 25
social y la democracia. Las misiones de observacin electoral debern informar al Consejo Permanente, a travs de la
Secretara General, si no existiesen las condiciones necesarias para la realizacin de elecciones
Artculo 13
libres y justas. La OEA podr enviar, con el acuerdo del Estado interesado, misiones especiales
La promocin y observancia de los derechos econmicos, sociales y culturales son consustan-
a fin de contribuir a crear o mejorar dichas condiciones.
ciales al desarrollo integral, al crecimiento econmico con equidad y a la consolidacin de la
democracia en los Estados del Hemisferio. VI
Promocin de la cultura democrtica
Artculo 14 Artculo 26
Los Estados Miembros acuerdan examinar peridicamente las acciones adoptadas y ejecutadas La OEA continuar desarrollando programas y actividades dirigidos a promover los principios y
por la Organizacin encaminadas a fomentar el dilogo, la cooperacin para el desarrollo inte- prcticas democrticas y fortalecer la cultura democrtica en el Hemisferio, considerando que
gral y el combate a la pobreza en el Hemisferio, y tomar las medidas oportunas para promover la democracia es un sistema de vida fundado en la libertad y el mejoramiento econmico, social
estos objetivos. y cultural de los pueblos. La OEA mantendr consultas y cooperacin continua con los Estados
Artculo 15 Miembros, tomando en cuenta los aportes de organizaciones de la sociedad civil que trabajen en
El ejercicio de la democracia facilita la preservacin y el manejo adecuado del medio ambiente. esos mbitos.
Es esencial que los Estados del Hemisferio implementen polticas y estrategias de proteccin Artculo 27
del medio ambiente, respetando los diversos tratados y convenciones, para lograr un desarrollo Los programas y actividades se dirigirn a promover la gobernabilidad, la buena gestin, los va-
sostenible en beneficio de las futuras generaciones. lores democrticos y el fortalecimiento de la institucionalidad poltica y de las organizaciones de
Artculo 16 la sociedad civil. Se prestar atencin especial al desarrollo de programas y actividades para la
La educacin es clave para fortalecer las instituciones democrticas, promover el desarrollo del educacin de la niez y la juventud como forma de asegurar la permanencia de los valores de-
potencial humano y el alivio de la pobreza y fomentar un mayor entendimiento entre los pue- mocrticos, incluidas la libertad y la justicia social.
blos. Para lograr estas metas, es esencial que una educacin de calidad est al alcance de Artculo 28
todos, incluyendo a las nias y las mujeres, los habitantes de las zonas rurales y las personas Los Estados promovern la plena e igualitaria participacin de la mujer en las estructuras pol-
que pertenecen a las minoras. ticas de sus respectivos pases como elemento fundamental para la promocin y ejercicio de la
cultura democrtica.