Sunteți pe pagina 1din 107

15.

Muestra Internacional
de Arquitectura de la
Bienal de Venecia
Mxico
Despliegues y ensambles
Unfoldings and Assemblages
15. Muestra Internacional de
Arquitectura de la Bienal de Venecia
15. International Architecture
Exhibition of La Biennale di Venezia

Arquitectura
Primera edicin 2016

Produccin:
Secretara de Cultura
Instituto Nacional de Bellas Artes

Mi Valedor / Diseo y formacin


ltima Slaba Comunicacin / Cuidado editorial
Delphine Tomes / Traduccin

D.R. 2016 de la presente edicin


Instituto Nacional de Bellas Artes
Paseo de la Reforma y Campo Marte s/n,
Colonia Chapultepec Polanco, delegacin
Miguel Hidalgo, 11560. Ciudad de Mxico

Las caractersticas grficas y tipogrficas de


esta edicin son propiedad del Instituto Nacional
de Bellas Artes de la Secretara de Cultura

Todos los Derechos Reservados. Queda prohibida la reproduccin


total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,
comprometidos o la grabacin, sin la previa autorizacin por
escrito de la Secretara de Cultura / Instituto Nacional de Bellas Artes

ISBN 978-607-605-398-0

Impreso y hecho en Mxico


FE DE ERRATAS (PAGS. 156-203):

despliegues
unfoldings and assembleges
Centro Microregional de Tecnologas Sustentables

y ensambles
TALLER DE ARQUITECTURA PRCTICA
TALLER CARLOS LEDUC
FACULTAD DE ARQUITECTURA DE LA UNAM

Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Facultad de Arquitectura, Taller Max Cetto: Arq. Alvaro Lara, Arq. Juan Gutierres, Jos Alfredo Aguilar Len, Paulina Rodrguez
Quiroz, Mara Guadalupe Morales Garza, Jos Luis Jimnez Rojas, Lillan Martnez Villazn Robledo, Pablo Cruz Tllez, Abraham Buenrostro Valadez, Carlos Orlando Garca
Herrera, Krist Jan Von Herck Delgado, Cipactli Casas Cruz, Cesar Solano Vanegas, Laura Hernndez Corts, Felipe Mendoza Hinojosa, Andrea Herrera Betancour, Dafne Garca
Trejo, Maria Aurora Urrusti Pio, Francisco Hernandez.

Politecnico Di Torino. Dipartimento Architettura e Design. Centro di Ricerca e Documentazione in Tecnologia, Architettura e Citt nei Paesi in via sviluppo (CRD-PVS): Arq.
Francesca De Filippi, Arq. Angela Lacirignola, Simone Peditto, Veronica Brugaletta, Valentina Sismondo, Giacomo Lanino, Giorgio Ceste, Carlo Mossetti, Janet Hetman, Marco
Ciavaglia, Natalia da Silveira Arruda, Selene Guelfi.
Archintorno: Arq. Roberto Pennacchio, Arq. Roberta Nicchia, Arq. Alessandra Basile
15. Muestra Internacional de Arquitectura
de la Bienal de Venecia / 15. International
Architecture Exhibition of La Biennale di Venezia

Comisionario / Commissioner
Mara Margarita Segarra Lagunes

Curador / Curator
Pablo Landa

Comit Tcnico / Advisory Board


Mara Cristina Garca Cepeda; Xavier Guzmn;
Dolores Martnez; Ernesto Alva; Francisco Serrano;
Javier Snchez; Juan Jos Kochen

Diseo / Design Catlogo / Catalogue


Tuxx Produccin Editorial / Editorial Production
Mi Valedor
Museografa / Museography Mara Portilla
Juan Garibay; David Osnaya Jimena Acevedo

Produccin / Production Diseo Editorial / Editorial Design


We Exhibit Ana Isabel Nieto

Medios / Media Textos / Texts


ArchDaily Pablo Landa
Juan Jos Kochen
Soporte tcnico / Technical Support
Traduccin / Translation
Jos de Jess Alvarado; Teresita Ramrez;
Luis Gil; Josu Flores; Karla Tllez; Mario Niveo; ltima Slaba Comunicacin
Rolando Girodengo; Juan Carlos de la Garza; Delphine Tomes
Daniel Jimnez; Laura Nieto
ndice

Presentacin /9 Unidad 4. En Mxico toda la vivienda


Foreword es progresiva /137
Unit 4. All Housing in Mexico
Introduccin /12 Is Incremental
Introduction
Unidad 5. Proyectos universitarios /155
Espacios de correspondencia /16 Unit 5. Students Build
Spaces of Correspondence
Unidad 6. La participacin social Diseo + museografa + contenidos /194
Despliegues y ensambles /24 Seleccin oficial es tambin arquitectura /161 Design + Museography + Contents
Unfoldings and Assemblages Official Selection Unit 6. Community Organising
Is Also Architecture Archivo digital /200
Dilogos /26 Unidad 1. La suma de las partes /87 Digital Archive
Dialogues Unit 1. The Sum of the Parts Unidad 7. La forma del espacio comn /177
Unit 7. The Shape of Common Spaces Notas al final /203
Unidad 2. Lecciones de y para End Notes
la arquitectura verncula /97 Documentales /186
Unit 2. Lessons from and for Documentaries Crditos fotogrficos /204
Vernacular Architecture Photographic Credits

Unidad 3. Esquemas para la cooperacin /121


Unit 3. Blueprints for Cooperation
Presentacin - Foreword / 9
Foreword
Presentacin
Architecture reflects and transmits the historical
context in which it lives, expressing the values and
dreams of a society. One of its most important in-
ternational forums, now a reference point for its
La arquitectura refleja y transmite el contexto histrico en que se creators, is La Biennale di Venezia. For the 15. Inter-
inserta y expresa los valores y sueos de una sociedad. Uno de sus national Exhibition, artistic director Alejandro Arave-
foros internacionales ms importantes, que se ha consolidado como naa Chilean architecthas proposed a reflection on
un referente para los creadores, es la Bienal de Venencia. Para esta social work and collective participation as the central
15. Muestra Internacional, su director artstico, Alejandro Aravena, theme. Thus, he advocates the recognition of cases
arquitecto de origen chileno, propuso como tema central la reflexin whose essence is found in the management and re-
sobre el trabajo social y la participacin colectiva. De igual forma pro- lationship between the architect and the community.
movi el reconocimiento de casos cuya esencia se basa en la gestin y
Participative architecture, the topic of this edition,
la relacin entre arquitecto y comunidad.
is presented as a cultural phenomenon that wants
La arquitectura participativa, tema de esta edicin, se presenta como to respond to the separation generated between the
un fenmeno cultural que quiere responder a la separacin generada architect and the recipient of his work, and the re-
entre el arquitecto y el receptor de su obra, y a ese alejamiento de la sulting estrangement from reality due to the incli-
realidad, por la tendencia a ver, analizar y solucionar problemas desde nation to see, analyse, and resolve problems from
despachos especializados. Es una propuesta que aspira a fortalecer el specialised firms. This proposal aims to strengthen
dilogo entre los arquitectos y los destinatarios de sus proyectos, y the dialogue between architects and recipients, rec-
que reconoce los valores socioculturales de la poblacin. ognising the sociocultural values of the population.
De ah que la visin de los profesionales de la arquitectura participati- The vision of professional architects is thus linked
va se vincule a la antropologa y la sociologa para generar, en la mayo- to anthropology and sociology in order to generate,
ra de los casos, proyectos pensados para grupos sociales especficos. in most cases, projects thought out for specific social
Presentacin - Foreword / 11
groups. It places emphasis on this indispensable
way of thinking about architecture, above all at a which Mexico faces construction challengeswith
Hace nfasis en ese modo indispensable de pensar la arquitectura, so- time when different areas of knowledge are being social responsibility, imagination, and creativityall
bre todo en una poca en la que las diferentes reas del conocimiento brought together in order to enrich each other and the while honouring the labour of different gener-
se vinculan para enriquecerse y en la que buscamos crear mayores y to create more, and better, spaces for social cooper- ations of architects who have focused their design
mejores espacios de convivencia y armona social. ation and harmony. on the user and promoted the active participation
enfrenta actualmente los desafos de construccin, con responsabi- of communities.
En Mxico tenemos una larga tradicin de arquitectura que ha hecho In Mexico we have a lengthy tradition of architec-
lidad social, imaginacin y creatividad, al tiempo que honra la labor
sus propuestas bajo esta idea participativa, y que ha exigido hacer pro- tonic proposals formed according to this idea of Thus, Mexico is embracing this edition of the Inter-
de distintas generaciones de arquitectos que han centrado su diseo
yectos para la comunidad, con la comunidad y de la comunidad. Igual- participation: such a tradition has demanded pro- national Architecture Exhibition at La Biennale di
en el usuario y promovido la participacin activa de las comunidades.
mente, son muchos los arquitectos actuales que responden a los retos jects for the community, with the community and Venezia in order to demonstrate constructional tra-
contemporneos con una mirada que integra, en cada vez ms planos, by the community. In the same way, numerous are As, Mxico aprovecha esta edicin de la Muestra Internacional de ditions of diverse regions and sectors, and the van-
las necesidades de la sociedad. the contemporary architects who respond to the Arquitectura de la Bienal de Venecia para mostrar las tradiciones guard of our contemporary proposals. From these
challenges of today with a gaze that integrates, on constructivas de diversas regiones y sectores, y la vanguardia de sus two premises, we invite a revaluation of architec-
Este ao, Mxico participa en la 15. Muestra Internacional de Arqui-
more and more planes, the needs of society. propuestas contemporneas. Desde estas dos premisas, invitamos a ture as the profoundly humanist activity it is. Lets
tectura con el Despliegues y ensambles, que muestra 31 propuestas y
revalorar la arquitectura como la actividad profundamente humanista reflect upon its main aim: the creation of spaces
algunos proyectos invitados de diferentes equipos: una revisin del This year, Mexico is participating in the 15. Inter-
que es. A reflexionar sobre su fin principal: la creacin de espacios que that make up the surroundings of the human being,
estado actual de nuestra experiencia, con nfasis en sus metodologas national Architecture Exhibition with Unfoldings
sirvan de entorno al ser humano, que den cobijo a las actividades, al giving cover to our activitiesto the development
y procesos, as como en la vinculacin entre el creador y la sociedad. El and Assemblages, which exhibits 31 proposals plus
desarrollo y crecimiento de la sociedad. and growth of society.
trabajo de este grupo de arquitectos muestra la forma en que Mxico some guest projects from different groups; it is a
review of the current state of affairs, with empha-
sis on methodologies and processes, as well as the Rafael Tovar y de Teresa Rafael Tovar y de Teresa
connections between the creators and society. The Secretario de Cultura Culture Minister
work of this group of architects shows the ways in
Introduccin - Introduction / 13
Introduction
Architecture is the most inevitably present art form
Introduccin in the life of a human being; it is the loyal witness of
development and its aspirations. Since 2006, Mex-
ico has participated continuously in La Biennale di
Venezia, a stage that brings together the most rele-
La arquitectura es el arte que de manera definitiva est presente en la vant contemporary tendencies of this art form with experiencia nacional a partir de 31 experiencias arquitectnicas y algu- egies and mechanisms. The curation of anthro-
vida del ser humano; es un testigo fiel de su desarrollo y de sus anhe- enriching discussions. nos proyectos invitados que despliegan diversos casos de produccin pologist Pablo Landa relates the national experi-
los. Mxico participa de manera continua desde 2006 en la Bienal de de vivienda y espacio pblico, arquitectura escolar y para la salud; obras ence with 31 architectonic experiences plus some
This 2016, its director, architect Alejandro Arave-
Venecia, sede que rene las tendencias contemporneas ms relevan- destinadas a la recreacin y procesos de involucramiento con diversos guest projects that unveil several instances of the
narecently awarded the Pritzker prizecalled for
tes de este arte con discusiones enriquecedoras. sectores. Estos ejemplos se proyectaron mediante manuales de diseo, production of housing, public space, school and
participating nations to reflect upon social archi-
construccin y participacin, y dan testimonio de ensayos y lecciones health-care institutions; others are works dedicat-
Este 2016, su director, el arquitecto Alejandro Aravena, recientemen- tecture and collaboration. Aravena himself stated,
que pueden traducirse, adaptarse y replicarse, sobre todo en los casos ed to recreation and engagement processes among
te galardonado con el premio Pritzker, convoc a las naciones partici- on the topic, that architecture is a mirror and a
que resaltan o socializan las estrategias de diseo y los conocimientos diverse sectors. These examples are shown through
pantes a reflexionar en torno a la arquitectura social y participativa. Al mantle, in which social architecture can generate
tcnicos arquitectnicos. design, construction, and participation manuals,
respecto, el propio Aravena coment que la arquitectura es un espejo a difference in society; in fact, Aravena called for
and pay witness to the essays and lessons that can be
y un manto, en los que la arquitectura social puede generar una di- us to take on the challenge of reporting from the La contribucin de Mxico en este intercambio aspira a comunicar el
translated, adapted and replicated, above all in the
ferencia en la sociedad; y justamente Aravena convoc a enfrentar el front, where such oeuvres may be found. trabajo interdisciplinario a otras regiones del mundo, as como las ex-
instances that stand out and communicate design
reto de reportar desde el frente donde se hallan esas obras. periencias en la creacin de soluciones que han marcado diferencias
Thus, with the title Reporting from the Front, Ara- strategies and technical architectonic knowledge.
en comunidades muy contrastadas. Es tambin la oportunidad de par-
As, con el ttulo Reportando desde el frente, Aravena propuso relatar vena proposed the telling of success stories that
ticipar en la discusin sobre el papel de los arquitectos vinculados a Mexicos contribution to this exchange aspires to
las historias de xito que tienen como propsito mejorar la condicin consider as their main objective the improvement
procesos sociales para crear arquitectura y mejorar el contexto social. communicate our interdisciplinary work to other
del entorno construido y con ello la calidad de vida de sus habitantes. of their built surroundings and the quality of life
regions of the world, as well as our experiences in
En esta 15. Muestra Internacional de Arquitectura, Mxico presen- of their inhabitants. In this 15. International Ar-
creating solutions that have markedly affected com-
ta Despliegues y ensambles, el cual rene estrategias y mecanismos de chitecture Exhibition, Mexico presents Unfoldings
munities. It is also an opportunity to participate in
autogestin. Con la curadura del antroplogo Pablo Landa se relata la and Assemblages, uniting self-management strat-
/ 15
La Secretara de Cultura se honra en difundir y promover la muestra the discussion regarding the role of architects with-
mexicana en este foro internacional, y con este catlogo enriquece el in social processes in order to create architecture
reporte desde el frente mexicano, cuya experiencia ha impulsado di- and improve our social context.
versos esquemas de participacin ciudadana en distintas regiones del
The Ministry of Culture is honoured to broadcast
L A A R Q U I T E C T U R A N O R E S U E LV E
pas y ha construido proyectos de impacto social con mejoras en las
condiciones de sus habitantes. En el contexto actual, representa un
and promote the Mexican exhibition at this inter-
national forum, and with this catalogue we enrich
LOS PROBLEMAS SOCIALES.
gran reto para fortalecer y consolidar propuestas alternativas.
Mexicos reporting from the front, whose experi- L A G E N T E T R A B A J A N D O J U N TA
ence has driven numerous schemes of citizen par-
Mara Cristina Garca Cepeda
ticipation in several of the countrys regions and has R E S U E LV E L O S P R O B L E M A S S O C I A L E S .
built projects of social impact that have improved
Directora general del Instituto Nacional de Bellas Artes
their inhabitants conditions. In the current con-
text, it represents the great challenge of strength-
ening and consolidating alternative proposals.

Mara Cristina Garca Cepeda ARCHITECTURE DOES NOT


General Director of the National Institute of Fine Arts
S O LV E S O C I A L P R O B L E M S .
PEOPLE WORKING TOGETHER
S O LV E S O C I A L P R O B L E M S .
Espacios de correspondencia - Spaces of Correspondence / 17
Spaces of Correspondence
Espacios de correspondencia
We would like to talk about the things we take for Aravena convoc en tercera persona transmitiendo un mensaje con-
granted with a tone of surprise; like any chronicle, tundente. Por lo tanto, hacemos nuestro su discurso de inclusin para
sharing stories whose literature can be perceived hablar de nosotros, lo que nos gustara o quisiramos mostrar de Venezia. In this way, we would like to demonstrate
Nos gustara contar con asombro lo que damos por sentado. Como abundant as the pavements. Upon what basis? For Mxico en la 15. Exposicin Internacional de Arquitectura de la Bienal that there is not only necessity, but also space for
toda crnica, compartir historias cuya literatura se perciba a nivel de Alejandro Aravena, Reporting from the Front is de Vencia. De tal forma, quisiramos demostrar que en el debate sobre action in the debate on the quality of the construct-
banqueta. Con qu fundamentos? Para Alejandro Aravena, Reportan- more than a passive tale of buildings, because archi- la calidad de lo construido, no solamente hay necesidad, sino tambin ed. In Mexico, the idea of the social and the import-
do desde el frente, es ms que un relato pasivo de edificios, pues la arqui- tecture depends upon its local contexts. We explore espacio para la accin. En Mxico la idea de lo social, la importancia de ance of participation and community were topics
tectura depende de sus contextos locales. Exploramos una arquitectura an eclectic, multidisciplinary, hybrid, informal, and la participacin y la comunidad, fueron conceptos que se debatieron debated at the beginning of the 20th century, above
eclctica, multidisciplinar, hbrida, informal e inclusiva. Adems de los inclusive architecture: not only the square metres, a principios del siglo xx, sobre todo en lo que se refiere a la vivienda all in the context of workers housing and sanita-
metros cuadrados, la estructura y los materiales de la arquitectura, la structures and materials, but also the spontaneity obrera y a cuestiones sanitarias de los trabajadores, y fueron retoma- tion; these same topics were relived in the seventies
espontaneidad de sus testimonios y los rostros de sus habitantes. of its testimonies and the faces of its inhabitants. dos en los aos sesenta al priorizar los requerimientos del trnsito al upon the prioritisation of transport requirements
habitar rural y urbano. to rural and urban housing.
As, mostramos nuestro inters compartido por encontrar el punto We share a search for a point of balance, where the
de equilibrio en el que convergen los sucesos y hechos verosmiles de credible events and facts of architecture converge. Durante ms de cien aos la arquitectura fue adoptada y adaptada con For over one hundred years, architecture has been
la arquitectura. Aravena convoc a reunir un frente comn, que mu- Aravena called for a united frontone we often tal grado de acierto que la calidad y la cantidad de obras producidas adopted and adapted to such a level of success that
chas veces dejamos atrs: donde convergen las ideas y los procesos, las abandonwhere ideas come together with pro- en nuestro pas fueron reconocidas en el mbito internacional. Al con- the quality and quantity of works produced here
historias escuchadas, los pensamientos compartidos, las experiencias cesses, heard stories, shared thoughts, gathered cluir la Revolucin, la arquitectura y el urbanismo se enfrentaron a una has been recognised on an international level. At
recabadas, las alternativas desechadas, los instrumentos de negocia- experiences, discarded alternatives, negotiable in- oportunidad nica para resolver los problemas sociales derivados del the end of the Revolution, architecture and urban-
cin, la suma de esfuerzos, los devenires aprehendidos y los acuerdos struments, the sum of all efforts, and agreements enfrentamiento blico. Si durante el Porfiriato se forjaron las bases ism were confronted with a unique opportunity to
repartidos en espacios de correspondencia. shared in spaces of correspondence. de la estructura burocrtica y la planeacin urbana como los nuevos solve the social problems produced by military con-
instrumentos de poder, durante los aos veinte inici la modernidad frontation. While in Porfirios era, the foundations
Aravena called in third person, transmitting a re-
que se fusionara con elementos regionales e integraciones plsticas. of bureaucratic structure and urban planning were
sounding message. Therefore, in our own discourse
laid as new instruments of power, it was during the
of inclusion, we speak about ourselves, and what we
twenties that Modernism began, combined with re-
would like to show from Mexico at the 15. Inter-
gional elements with plastic integrations. Hospitals,
national Architecture Exhibition of La Biennale di
Espacios de correspondencia - Spaces of Correspondence / 19
schools, government buildings, council housing Las definiciones tradicionales de la tarea esencial del arquitecto no bas- The traditional definitions of the essential task of ar-
and urban complexes, ring roads and satellite cities, tan. Reconocemos la labor del arquitecto como estratega y negociador, chitecture are not enough. We recognise the labour of
sports centres and hospital facilities were built this pero a la vez como integrante de varios o muchos agentes del proceso the architect as a strategist and negotiator, but also as
way. Mexico generated a whirlwind of expectations de produccin del espacio urbano. Por ello, consideramos conveniente one amongst severalor manyagents in the process
De esta manera, se construyeron hospitales, escuelas, edificios guber- and promises of social improvement. From then on, sumar a los actores de los procesos antes, durante o despus de los pro- of production in the urban space. This is why we con-
namentales, unidades vecinales y conjuntos urbanos, circuitos viales urban development projects stopped being simple yectos. Queremos fomentar una apertura y definicin de amplio espec- sider it convenient to bring the actors of the process
y ciudades perifricas, instalaciones deportivas y hospitalarias. Mxi- essays, turning into rigorous technical applications tro que incluya todas las facetas conocidas del quehacer arquitectnico together before, during, and after the projects. We
co gener una espiral de expectativas y promesas de mejora social. A that exceeded academic speculations such as the y sus aristas de colaboracin. want to encourage receptiveness and define a wide
partir de entonces los proyectos urbansticos dejaron de ser simples solutions proposed from outside the country. spectrum that can include all of the known facets of
Aravena coincide con esta base solicitando propuestas que son un ata-
ensayos y se convirtieron en rigurosas aplicaciones tcnicas que supe- architectonic tasks alongside the collaborations.
It proved fundamental that architecture be recep- jo hacia la equidad sin tener que esperar a la redistribucin del ingreso:
raron tanto las especulaciones acadmicas como las soluciones que se
tive and work in a network to concretise ideas of El desafo que tenemos como arquitectos es participar en las discusiones Aravena coincides with this foundation by soliciting
proponan desde el exterior del pas.
progress in this important transition to the new que son pblicas, que tienen que ver con el bien comn. Uno tiende a ver proposals that provide a shortcut towards equity
La apertura de la arquitectura y su visin en red resultara fundamental architecture and its clear response to the function- que cada vez ms en el mundo los desafos que tenemos son complejos, without having to await a redistribution of income:
para concretar los ideales de progreso en una transicin importante alism of the modern movement, which proclaimed son multidisciplinarios, son transversales, y en ese contexto el recurso The challenge we face as architects is our partici-
de la nueva arquitectura y su incuestionable rplica al funcionalismo industrialisation above society and the local con- ms escaso tiende no a ser el dinero sino la coordinacin y la sntesis. pation in public discussions, ones that address the
del movimiento moderno, donde se pregonaba la industrializacin por text. With these inherited ideals, we manifest our Y en el ncleo de la arquitectura est el proyecto, el hacer propuesta, common good. We tend to think that the worlds chal-
encima de la sociedad y su contexto local. Con estos ideales hereda- conviction in shared works, projects, research and que dira yo tiene dos condiciones, si hay una arquitectura de poder de lenges are more and more complex, multidisciplinary,
dos es que manifestamos nuestra conviccin por compartir las obras, experiences reporting from the front. sntesis, es decir, que en realidad es compleja, sin reducir la complejidad and transversal. In this context, the rarest resource
proyectos, investigaciones y experiencias que reportan desde el frente. inicial del problema, identifica aquello que es ms relevante, ms prio- is usually not money but coordination and synthe-
The debate involves collective participation. Our lo-
ritario, y con eso ordena la informacin en clave de propuesta. sis. And the nucleus of architecture is the project,
As, el debate incluye la participacin colectiva, puesto que nuestra cal and Latin American history is full of essays and
the making of a proposal, which I would say has two
historia local y latinoamericana est repleta de ensayos y esfuerzos efforts whose social interests were vocational: pro-
conditions. One, the potential for synthesis, which is
cuyo inters social en realidad fue vocacional. Proyectos y princi- jects and principles sustaining social development
in reality complex, and without reducing the initial
pios que sustentaron el desarrollo social o la participacin con base or participation with the notion that inhabitants
complexity of the problem, the identification of what
en la idea de que los habitantes no solo aportan informacin sobre can give valuable information regarding their own
is most relevant, the biggest priority: that provides
sus necesidades sino tambin de las soluciones posibles para los pro- needs, and also provide possible solutions for prob-
the information that can be shaped into a proposal.
blemas de su contexto espacial. lems within their spatial context.
Espacios de correspondencia - Spaces of Correspondence / 21
Nos interesa develar estas complejidades con casos, arquitecturas, We are interested in unveiling those complexities
propuestas, ideas, experiencias o herramientas utilizadas o canaliza- through cases, proposals, ideas, experiences, and
das por la arquitectura. Si cabe la analoga nos gustara retomar las tools used or channelled by architecture. We can
ideas activistas de espacios activados en torno a una ciudad salu- draw a parallel with the activist ideas of activated En cualquiera de los casos, apelando por el cmo y los procesos, op-
dable y habitable que, a pesar de tener algo de desorden, resultaba spaces in a healthy and liveable city that, though temos por historias que valga la pena contar, casos ejemplares donde
espontnea, inventiva y vital para priorizar a los habitantes y a las somewhat disorganised, is spontaneous, inventive la arquitectura hizo, es y har una diferencia cruzando divisiones so-
banquetas de las calles. Aprovechemos la oportunidad para devolver and vital. The inhabitants and the pavements are ciales. Queremos conocer a los reporteros y a los entrevistados, a los interviewees. We want to be acquainted with the ef-
el nuevo nimo de la arquitectura para la ciudad y los ciudadanos. prioritised. We want to make the most of this op- esfuerzos de imaginacin cvica y sus actos creativos de ciudadana. A forts of the civic imagination and the creative acts of
portunity by returning this new spirit of architec- la arquitectura como medio y expresin pero sobre todo a los usuarios citizenship, with architecture as a means and an ex-
Bienvenidas las propuestas donde el futuro de la arquitectura va ms
ture to the city and its citizens. como mensaje y desenlace. pression, but above all as a message and a solution.
all de la forma, donde el fin ltimo no es la foto para la revista, ni lo
monumental, ni el genio nico; donde se promueve el reciclamiento We embrace proposals in which the architecture Proponemos mostrar una seleccin que realmente nos identifique y We put forward a selection that really defines us,
en vez de la tabula rasa, y donde existen ms negociaciones concilia- aims to go beyond the form; where the ultimate a la vez suture factores sociales, pblicos y privados. Queremos ave- while suturing social, public, and private factors.
doras que imposiciones concertadas, donde hay ms participacin co- goal is neither the photo in the magazine, nor the riguar qu pas, cundo y por qu, pero sobre todo, cmo sucedi, se We want to find out what happened, when and why,
munitaria que consulta ciudadana, y donde todos aparecen en los monumentality, nor individual genius; where recy- vivi y transform. Nuestra arquitectura necesita tiempo para produ- but above all how it happened, how it was experi-
crditos de la pelcula. cling is placed over the clean slate; where there are cirse, tiempo para escribirse y mucho espacio para contarse. En esta enced and how it transformed. Our architecture
more reconciliatory negotiations than concerted ocasin buscamos sumar y sintetizar las narrativas como una opor- requires time to be produced, time to be written,
impositions; where there is more community par- tunidad para sorprendernos en el encuentro con el otro. Se trata de and lots of space in which to be recounted. In this
ticipation than citizen consultation; and where una dimensin colectiva para crear un discurso en comn. Es preciso opportunity we weave together narratives, creating
everyone appears in the film credits. aprender a mirar bajo la superficie, donde todo va ms despacio y es space for surprise in this encounter with the other.
posible intentar captar la naturaleza profunda de la historia que es- It is a collective dimension where we can create a
In any case, by appealing to the how and the
tamos viviendo; distanciarse de los acontecimientos y encontrar una common discourse. We must learn to look beneath
processes, we opt for stories that are worth being
perspectiva ms amplia y elaborada de nuestra arquitectura. the surface, where everything goes slower and
told: exemplary cases in which architecture made,
where we can perceive the profound nature of the
is making, and will make a difference across social
story we are experiencing. By distancing ourselves
divisions. We want to meet the reporters and the
from the events, we can provide our architecture
with a wider and more elaborate perspective.
/ 23
As Aravena says: We would like to learn from archi-
tectures that, despite the lack of means, make the
most of what is available instead of complaining
about what is missing. We would like to understand

Como bien dice Aravena: Nos gustara aprender de arquitecturas que, a


which design tools are necessary in order to disrupt
the forces that place individual gain over collective
LOS PLANOS ARQUITECTNICOS
pesar de la escasez de medios, aprovechan lo que est disponible, en vez
de quejarse de lo que carecen. Quisiramos entender qu herramientas
benefit. We are interested in what architecture can
provide in the widest sense of the word: design as
SON EL LENGUAJE SECRETO
de diseo son necesarias para trastocar las fuerzas que privilegian la added value rather than added cost. Once more, ar- DE LOS TCNICOS. QU
ganancia individual sobre el beneficio colectivo. Estamos interesados en chitecture as a shortcut to equity.
que la arquitectura pueda introducir una ms amplia nocin de ganan-
Advisory Board
INSTRUMENTOS Y TECNOLOGAS
cia: diseo como valor agregado en vez de un costo adicional. Otra vez,
la arquitectura como un atajo hacia la equidad. Mara Cristina Garca Cepeda, Xavier Guzmn, PERMITEN CONGREGAR
Dolores Martnez, Ernesto Alva, J. Francisco
Comit Tcnico
Serrano Cacho, Pablo Landa, Javier Snchez, PBLICOS MS AMPLIOS?
Mara Cristina Garca Cepeda, Xavier Guzmn, Dolores Martnez, Juan Jos Kochen.
Ernesto Alva, J. Francisco Serrano Cacho, Pablo Landa,
Javier Snchez, Juan Jos Kochen.

BLUEPRINTS ARE THE SECRET LANGUAGE


OF TECHNICIANS. WHICH INSTRUMENTS
AND TECHNOLOGIES MIGHT BRING
BROADER PUBLICS TOGETHER?
Despliegues y ensambles - Unfoldings and Assemblages / 25
Despliegues y ensambles
Unfoldings and Assemblages
Mexicos proposal in the 15. International Architec- mirada en procesos de transmisin y aplicacin de conocimientos. Se authors to processes whereby skills and knowledge
ture Exhibition at La Biennale di Venezia features trata adems de instrumentos que, al facilitar que comunidades orga- are transmitted and applied. They are also instru-
architectures assembled from fragments, modules, nizadas moldeen su entorno fsico, relacionan estrategias de diseo y ments that, by allowing communities to shape their
relations, stories, tactics, technologies, and con- construccin con esquemas de participacin. environment, link design and construction strat-
struction strategies. egies to community organisation schemes.
Junto con los manuales presentamos obras y experiencias ligadas a
La propuesta de Mxico en la 15. Muestra Internacional de Arquitec- We emphasise experiences that can be transla- sus temas y objetivos, as como otras estrategias para la comunica- We present works and experiences connected to
tura de la Bienal de Venecia presenta arquitecturas ensambladas a ted, adapted, and multiplied rather than complete cin de saberes tcnicos. Hemos seleccionado los materiales de ex- the manuals themes and objectives, as well as com-
partir de fragmentos, pedazos, mdulos, relaciones, historias, tcti- works, products, or closed systems. We intend to posicin para mostrar puntos donde los aportes de los arquitectos parable strategies for the dissemination of knowl-
cas, tecnologas y estrategias constructivas. build on existing bodies of knowledge and, by put- rebasan los lmites de las obras, se conectan con otras estrategias y edge. We have selected exhibition materials to show
ting the pieces together, start answering questions dan pie a experiencias de autogestin. Los distintos proyectos selec- how the contributions of architects might have an
Enfatizamos experiencias que pueden traducirse, adaptarse y mul-
on the social role of architects and architecture. cionados* demuestran que la arquitectura est siempre inmersa en impact beyond a buildings walls, connect to other
tiplicarse, y no obras terminadas, productos o sistemas completos.
procesos sociales y de trabajo interdisciplinario. El potencial de esta strategies, and enable a communitys self-manage-
Buscamos sumar aprendizajes, pieza por pieza, y juntos empezar a Design, self-building and participation manuals
profesin se logra a travs de la colaboracin. ment. All these projects show that architecture is
contestar preguntas sobre el papel de la arquitectura y de los arquitec- are our points of departure in order to rethink the
always immersed in social processes and interdis-
tos en los procesos sociales. past and future of Mexicos architecture. Manuals
ciplinary frameworks. The professions potential is
distil architectural knowledge and help displace the
Los manuales de diseo, construccin y participacin ofrecen un pun- only realised through collaboration.
disciplines focus from isolated works with unique
to de partida para repensar el pasado y el futuro de la arquitectura en
el pas. Se trata de compendios de saberes arquitectnicos que descen-
tran la disciplina de obras aisladas con autores nicos, y enfocan la
Dilogos - Dialogues / 27
Dilogos
Dialogues
El 16 de diciembre de 2015, el Comit Tcnico anunci la seleccin On December 16, 2015, the Technical Committee La funcin social de la enseanza de la arquitectura. Enrique Ortiz The Social Function of Architecture Instruction.
de treinta y un propuestas para integrar el pabelln de Mxico en la announced the selection of thirty-one proposals (EO), Alejandro Surez Pareyn (AS), Gustavo Romero (GR) y Ernesto Enrique Ortiz (EO), Alejandro Surez Pareyn (AS),
15. Muestra Internacional de Arquitectura de la Bienal de Venecia. El to be featured in Mexicos pavilion in the 15. In- Alva (EA); Ciudad de Mxico, 26 de febrero de 2016. Gustavo Romero (GR), and Ernesto Alva (EA); Mexico
curador y otros miembros del equipo de trabajo se dieron a la tarea de ternational Architecture Exhibition at La Biennale City, February 26, 2016.
EO: En mi caso, la cuestin de meterse en temas sociales viene de un
visitar a los representantes de cada equipo y conocer sus obras. Sostu- di Venezia. Over the following weeks, the curator
trabajo acadmico en la Selva Lacandona, con la gente que migraba EO: In my case, my involvement in social issues
vieron dilogos sobre las dimensiones sociales de la arquitectura con and other members of the Committee travelled to
de Los Altos de Chiapas. Mi tesis fue un caracol, lo que ms adelante started with a research project in the Selva Lacan-
dos objetivos: sentar la base para el desarrollo del guin museogrfico different cities in the country to visit the propos-
fue el smbolo de los zapatistas. La metfora del caracol era que no dona, with people who were migrating there from
del pabelln, e iniciar una conversacin nacional sobre los temas de als representatives and see their works. They held
puedes llegar con arquitectura a imponerla en un lugar, sino que las Los Altos de Chiapas. My thesis was a Caracol (snail
esta edicin de la Bienal. dialogues on the social dimensions of architecture
cosas tienen que salir de la cultura de la gente, de lo que es la gente. shell), which was later on the symbol of the Zapa-
with two objectives: to set the groundwork for the
A continuacin, incluimos una seleccin de estos dilogos; algunos Se estaban abriendo al mundo porque haban tenido que dejar sus tistas. The Caracol metaphor expresses the impossi-
pavilions design, and to begin a national conversa-
fueron entrevistas, otros sesiones de trabajo y otros eventos abiertos trajes, sus pertenencias, pero seguan siendo ellos. Cada vuelta del bility of imposing architecture upon a place; rather,
tion on the themes of the 2016 Biennale.
al pblico en general. Cuando se mencionan proyectos o experiencias caracol te hace abrirte al mundo, pero no dejas de ser t mismo. Ese things have to emerge from peoples culturefrom
incluidos en el pabelln, se incluye su nmero de referencia para faci- Below, we include a selection of these dialogues. es el punto clave del asunto. the people themselves. The people I worked with
litar la lectura conjunta de distintas secciones de este catlogo. Otros Some took the form of interviews, some were work had to open up to the world: they had left their be-
AS: Mi incorporacin a un trabajo de asistencia tcnica para la pobla-
de los proyectos que se comentan forman parte del archivo digital del sessions, and others were public events. When pro- longings behind, their traditional dress, but they
cin de menores ingresos en temas de vivienda, poblamiento y ha-
pabelln de Mxico. jects or experiences featured in the Biennale are were still themselves. Every twist of the Caracol
bitabilidad tambin se bas en un vnculo entre academia y prctica
mentioned, we have included their reference number. forces you to open up to the world but you dont
profesional. Como en el caso de la Unidad El Molino-Cananea (13),
Many other projects discussed in these conversations stop being yourself: thats the point.
se trataba de asistir la produccin social de la vivienda para que las
are part of the Mexican pavillions online archive.
comunidades pudieran desarrollar nuevos asentamientos de acuerdo AS: My integration into projects involving tech-
con sus necesidades. nical assistance for low-income populations on
housing, settlement, and liveability also stemmed
from a link between academia and work experience.
Dilogos - Dialogues / 29
In cases such as El Molino-Cananea project (13),
EA: I have always thought it imperative to have an
I worked on the social production of housing so
architectonic language with which to identify our-
that communities could develop new settlements
selves. In my case, I was inclined towards academic
according to their needs.
work and promotion. I always wanted to make the
GR: Hay una gran contradiccin en el pensamiento social y en la for- GR: There is a big contradiction between social problemas de las comunidades. No se puede proyectar sin estar con la reality of the country present in the university. In
macin de los arquitectos, as como de la imagen de los arquitectos y thought and the training architects receive and the comunidad. El problema de la arquitectura va ms all de la arquitec- general, those Renaissance ideals mentioned by
de la arquitectura. El movimiento moderno hered toda la idea del ar- idea they have of architecture. The modern move- tura que se ve en revistas. Cmo un estudiante puede disear una vi- Gustavo have taken priority over immersion in
quitecto renacentista, el gran artista, creador y tcnico, y encontr un ment inherited the ideals of Renaissance architec- vienda de inters social cuando no se conoce este tipo de arquitectura? peoples needs. Without a doubt, Autogobierno (a
ideal en el socialismo que plantea una idea igualitaria para todos. Los turethe artist as genius, creator and technicianand Reproducimos los modelos de vida que conocemos sin aproximarnos a 1970s movement in the unam architecture depart-
arquitectos somos formados orgnicamente para el poder y el dinero. also espoused socialist ideals that sustain an egali- la realidad. Las vidas se cosen da a da de forma diferente. ment promoting alternatives to architect training)
Entonces no podemos trabajar en otro campo si no se tiene un cam- tarian vision. We architects are trained to serve and was a first step in collective and collaborative work,
EO: La primera cooperativa en Mxico y la segunda en Latinoam-
bio de actitud y aptitudes diferentes. Desde los aos sesenta empieza seek power and money, so we cant work in other linking the school with community issues. Nothing
rica que estudi el tema del habitar fue el Centro Operacional de
ese cambio de actitud, pero hemos perdido la crtica al anteponer la domains if we dont change our attitude. Since the can be projected without the community. Architec-
Vivienda y Poblamiento (copevi). Cuando yo me incorpor, ellos ya
forma y la tecnologa por encima de lo social. Lo social siempre est seventies that change has been happening, but we ture goes far beyond what we see in architecture
haban iniciado. Empezaron en 1962 y se constituyeron formalmente
atrs. Pensamos que se da mecnicamente. Cmo se va a proponer have lost a critical attitude by placing form and tech- magazines. How can students design social housing
en abril de 1975. Este fue el marco profesional de un grupo diverso de
el habitar de la gente si nunca se estudia el habitar? Y como no se nology above social issues. Social issues are always when this type of architecture is unknown to them?
trabajadores sociales y arquitectos, trabajando juntas la parte social y
estudi, se trata de reproducir un habitar que se desconoce. Por eso left behind; we assume they will be taken care of. We reproduce modes of the life we know rather
arquitectnica desde el inicio. El principio fundamental fue trabajar
existen tantas viviendas y ciudades deshabitadas. Cmo es posible How can we propose modes of habitation if we never than taking a closer look at reality, and life takes
con la gente; la gente como sujeto de su propia transformacin y no
que se construya tanta arquitectura que no se usa? study inhabiting? Since architects do not study how different turns every day.
objeto de la intervencin de terceros, donde el arquitecto es principal-
people inhabit space, they can only imagine how
EA: Siempre me ha parecido importante y necesario tener un lenguaje mente un apoyo. En un viaje a Chile me acuerdo de una idea que se me EO: The first cooperative in Mexicoand the second
they do. Thats why there are so many abandoned
arquitectnico con el cual identificarnos. En mi caso, me inclin por el qued por siempre: cuando alguien llega a una comunidad siempre te in Latin Americato study habitation was Centro
residences and cities in Mexico. How is it possible
trabajo en la academia y su promocin. Me interes llevar a la escuela preguntan o qu les vas a dar o qu les vas a quitar, y nosotros deca- Operacional de Vivienda y Poblamiento (copevi
that we build so much unused architecture?
la realidad del pas. En general, se ha procurado ms esta arquitectura mos: No vengo ni a quitarte ni a darte, vengo a hacer yunta contigo. Housing and Settlement Operational Centre). They
renacentista que menciona Gustavo en lugar de meternos a las nece- Esta es una imagen muy simblica de la manera en que hemos trabaja- started work in 1962, before I joined, and were for-
sidades de la gente. Sin duda, el Autogobierno1 fue un primer esfuerzo do. La gente es el apoyo y no al revs, y ah hay una crtica muy fuerte mally constituted in April 1975. This was the pro-
de trabajo colectivo y cooperacin para vincular a la escuela con los hacia la forma dominante de hacer arquitectura.
Dilogos - Dialogues / 31
fessional framework from which a diverse group of la gente de migracin de zonas indgenas al centro de la ciudad, a las EO: Our original approach remains: we still work
social workers and architects emerged. The funda- vecindades y despus a la periferia. Palo Alto (11) y La Romana fueron in the same way, but the process has become far
mental principle was working with the public, to dos cooperativas hechas con el mismo equipo social al mismo tiempo. more complex as we seek to have an impact on
recognise people as subjects of their own transfor- Una fue un xito y la otra se desbarat. Palo Alto es la gran escuela, no public policy. This has always been complicated
mation and not as objects in third party interven- solo es un caso paradigmtico de la lucha por el derecho a la ciudad, and the people who work on this are severely un-
tions. Ill always remember an experience I had dur- sino de la lucha por permanecer en el lugar donde ests. Esa lucha les dervalued. We must place ourselves on the edge of
ing a trip in Chile: upon arriving at a community, ha llevado la vida. Fue una experiencia que nos dio la pista para saber the problem because it requires work across many
people always ask what you are going to give them cmo hacer las cosas. areas. However, we have reached many landmarks.
AS: En su momento, como a muchos otros jvenes maestros, ser parte or what you are going to take away, and we would As Alejandro says, we started making rural housing
GR: A lo largo de los aos establecimos tres estrategias claras en el
de una asociacin civil como copevi, dirigida por Enrique, nos per- respond: Im not here to take away or give to you, and then moved to urban zones, while simulta-
Programa Nacional de Vivienda: que la gente organizada fuera reco-
miti adquirir mtodos, criterios, modelos financieros, esquemas de Im here to team up with you. This is a very sym- neously designing policies at state, federal, and
nocida legalmente como sujeto de crdito, que la vivienda se recono-
organizacin y formas de capacitacin entre academia y trabajo, as bolic image about the way we work. People should even international levels. We followed the process
ciera como proceso, y la creacin de una institucin que reflejara las
como hacer investigacin aplicada para reformular los problemas del be the foundation, the point of departurenot the of migration from indigenous zones to city centres,
condiciones de la gente, de abajo hacia arriba. Entre 1983 y 1992, bajo
hbitat. Abarcamos problemticas de barrios en centros histricos, other way aroundand there lies a strong criticism tenement buildings, and eventually the outskirts
la direccin de Enrique y Roberto Eibenschutz, por primera vez se
zonas periurbanas y nuevos asentamientos. about the way architecture is usually done. of cities. Palo Alto (11) and La Romana were two
otorgaron 200,000 crditos a familias organizadas y de grupos socia-
cooperatives made with the same social work team
EO: Los planteamientos originales han persistido, seguimos trabajan- AS: For young teachers such as myself at the time, les muy diversos. Logramos hacer empresas sociales y aprendimos a
at the same time. One was a success and the other
do de la misma forma, solamente que el proceso se ha vuelto mucho being part of a civil association such as copevi, di- administrar un negocio. Hemos sido productores de vivienda y, por lo
failed. Palo Alto is a great school: it is a paradigmat-
ms complejo y, por lo tanto, el reto est en cmo incidir en la poltica rected by Enrique, allowed us to acquire methods, tanto, de arquitectura. Hay algo fundamental que todos le aprendimos
ic case, not only of the fight for the right to the city,
pblica. Siempre ha habido un desconocimiento de esto y nunca se criteria, financial models, organisational schemes, a Enrique: lo importante no es participar, sino tener el poder de parti-
but also of the fight to stay in the place where you
ha valorizado el trabajo de la gente y el proceso que conlleva. Hay que and training methods that linked academia and the cipar. Hemos tratado de hacer que las comunidades tengan ese poder,
live. The fight has cost people a lot. This experience
ponerse al borde del sistema, porque esto requiere trabajar en muchos workplace, and taught us to do applied research to que a la vez estn organizadas y con capacidad para influir en la poltica
taught us how to make things happen.
mbitos. Sin embargo, hay hitos que te van enriqueciendo en el ca- reformulate housing and urbanisation problems. para provocar cambios.
mino. Como dice Alejandro, empezamos a hacer vivienda pasando de We took on neighbourhood issues in downtown GR: Over the years we have established three clear
zonas rurales a zonas urbanas, y a la vez diseando polticas a nivel es- Mexico City, and in both old working class neigh- strategies in the Programa Nacional de Vivienda:
tatal, federal e incluso internacional. Seguimos el proceso que segua bourhoods and recent settlements. enabling organised communities to be the subjects
of credit, recognising housing not as a product but
Dilogos - Dialogues / 33
AS: Desde los aos setenta ha sido una suma de muchos factores, as a process, and lastly, creating an institution that EA: El campo profesional de los arquitectos se ha reducido mucho. provided professional services and stayed focused
con el Autogobierno y la Facultad de Arquitectura de la Universidad represents the conditions of the people, from the Muy pocos van a trabajar diseando viviendas de lujo; en las escuelas on the needs of the majority of the population by
Nacional Autnoma de Mxico. Se abri un camino para vincular la bottom up. Between 1983 and 1992, under the proyectamos aeropuertos, y cuntos estudiantes disearn uno? Pero establishing agreements and working relationships
profesin del arquitecto y los estudiantes con la comunidad; surgi direction of Enrique and Roberto Eibenschutz, necesitamos a muchos que estn vinculados con la gente, trabajando with them.
una nueva visin de la enseanza de la arquitectura a travs de los 200,000 credits were distributed to families with con las comunidades. Ah est el campo. Y esta convocatoria para la
EO: When dealing with these issues you have to stay
aspectos sociales. Fue fundamental la vinculacin del modelo del Au- very diverse backgrounds for the first time. We Bienal de Venecia demuestra que hay una alternativa para nuestra ar-
in touch with the people and thats the best way to
togobierno con asociaciones sin fines de lucro pero con un afn de managed to make social enterprises and we learnt quitectura. Hay que aprovechar esta coyuntura participando.
motivate students. You have to awaken motivation
desarrollar un trabajo profesional, para establecer alianzas con co- how to run a business. We have been producers
for these projects and jump in the deep end. In the
munidades y compartir experiencias tcnicas. El trabajo se ha hecho of housing and, therefore, of architecture. We all
end, young people always get inspired.
no como una ayuda asistencial, sino como una prestacin de servicio learnt something fundamental from Enrique: the
profesional dirigida a las necesidades mayoritarias de la poblacin, a taking part isnt what really countswhat counts is GR: We try to make students see that school is
travs de convenios y relaciones laborales. having the power to take part. We have attempted for understanding architectural production rather
to endow the communities with that power, by be- than for design. The design side of architecture is
EO: En estos temas hay que entrar en contacto con la gente y es la mejor
ing organised and by having the political capacity to important, but by no means essential. Participation
forma de motivar a los alumnos. Hay que despertar la motivacin por
make changes. is essential.
estos proyectos y echarse al agua. Al final la gente joven se entusiasma.
AS: Many factors have come together since the be- EA: The professional field of architecture has been
GR: Tratamos de hacer ver a los estudiantes que la escuela es para
ginning of Autogobierno in the Architecture Facul- much reduced. Very few can work designing luxu-
entender la produccin de arquitectura y no de diseo. El diseo parte
ty at the unam. This movement opened a door and ry housing. In school we project airports, but how
de la produccin arquitectnica, una parte muy importante, pero no
linked architecture and students of architecture many students will actually design an airport? By
es la esencial. Y en esto, la participacin es esencial.
to the community: a new vision of teaching archi- contrast, how many people do we need working
tecture through social issues emerged. The link with communities? Thousands! Thats our field.
between the Autogobierno model and non-profit or- And La Biennale di Venezia call for entries is in
ganisations was fundamental to establish alliances tune with this alternative way of seeing architec-
with communities and share technical expertise. ture. We have to make the most of the opportunity
We never offered our work as welfare. Rather, we by participating.
Dilogos - Dialogues / 35
Contribuciones de la arquitectura. Pablo Landa (PL), Marcel Snchez
(MS) y Ren Peralta (RP); Escuela Libre de Arquitectura de Tijuana, 15
de enero de 2016.
PL: Una pregunta que estamos tratando de contestar como parte del Architectures Contributions. Pablo Landa (PL), Mar- RP: In our work at Esperanza para Mxico, we think
proceso de investigacin de la Bienal es: de qu sirven los arquitec- cel Snchez (MS), and Ren Peralta (RP); Escuela Libre a lot about what architecture has to offer. We make
tos? Es decir, en un proceso de autoconstruccin, de qu sirve un de Arquitectura de Tijuana, January 15, 2016. decent housing in working-class neighbourhoods.
arquitecto? Cul es la diferencia entre una casa construida solo por la Many people in Tijuana live in temporary houses,
PL: A question we have been exploring in the context
gente y una en la que participa un arquitecto? Creo que es una pregun- and we help them build permanent ones. The fam-
of the Biennale is: in a self-building process, what
ta que ayuda a reflexionar sobre qu es la arquitectura. RP: Nosotros tenemos que pensar mucho en esto en nuestro trabajo. ilies we work with meet once a week, and they par-
might an architect be good for? Whats the differ-
MS: Lo que queramos hacer con el proyecto de La Casa de las Ideas ence between a house built by people on their own Yo dirijo la organizacin Esperanza para Mxico. Trabajamos en co- ticipate in workshops. Most of them are migrants
era construir una plataforma para que pudiera suceder una serie de ac- from one in which an architect lends a hand? This lonias populares haciendo vivienda digna. Muchos tienen viviendas from different states who have recently arrived
tividades. Nosotros como arquitectos s vemos muy claro el valor de la question is a way to reflect on what architecture is. que no son permanentes, y nosotros les ayudamos. Las familias con in Tijuana, and in our workshops they come into
arquitectura. A veces hablamos de cuestiones sociales, pero tambin las que trabajamos se renen cada semana, participan en talleres y, contact and start getting to know each other. We
MS: What we tried to do with the design of La casa con ayuda de voluntarios, construimos las casas. Es gente que viene build the houses together with the help of volun-
hay que darle valor a la arquitectura. Tendramos que ser cautelosos
de las ideas was to set up a stage on which all sorts de distintos estados, migrantes que han llegado a Tijuana, y con es- teers, and people pay for them in full in four years.
en ese sentido porque la arquitectura y la calidad del espacio generan
of activities could happen. As architects, we can tos talleres se van conociendo. Hacemos las casas y la gente las acaba This is very different from social housing offered
cosas importantes. A veces hablamos de que los arquitectos son ar-
clearly comprehend the value of architecture. At pagando en cuatro aos. Es muy diferente de la vivienda social que by government agencies; they tend to leave peo-
tistas sin sentido social. Tambin ocurre lo mismo en otro sentido.
times we talk about social issues, but I believe we ofrece gobierno, donde las casas se pagan hasta en treinta aos. La ple with mortgages for up to thirty years. So our
Algunos juzgan la arquitectura como algo meramente social y se des-
also have to value architecture in itself. We have to aportacin arquitectnica aqu implica que el producto sea seguro, contribution as architects involves, firstly, making
valorizan otras dimensiones.
be careful and recognise that architecture and the que no se vaya a caer, que funcione bien, pero tambin implica pen- sure that houses are safe, will not fall down, and are
spatial qualities of a building generate something sar en otras maneras de hacer vivienda, de financiarla y de construirla functional; and secondly, thinking of other ways to
important. Sometimes we describe architects as de manera colaborativa. build and finance housing.
artists who have no sense of social affairs. But we
also tend to do the opposite: we judge architecture
only with relation to its social contributions and we
belittle other dimensions.
Dilogos - Dialogues / 37
MS: Creo que estamos hablando de dos dimensiones distintas: fun- MS: I think we are touching on two different dimen- La dimensin espiritual. Pablo Landa (PL) y Juan Jos Santibez (JS); Spiritual Dimensions. Pablo Landa (PL) and Juan
cionalidad y formalidad. Una casa te puede resolver la funcionalidad, sions of architecture: function and form. A house Oaxaca, 12 de enero de 2016. Jos Santibez (JS); Oaxaca, January 12, 2016.
atender las actividades propias del ser humano, pero si es una caja de might be functional, it might respond adequately to
PL: Cul crees que sea la diferencia de que participe o no un arquitec- PL: What do you think is the difference of having or
zapatos tiene deficiencias. Es justamente ah donde importa el papel the needs of its residents, but if it is nothing but a
to en la construccin de una casa verncula? not having an architect participate in a vernacular
del arquitecto, en la tarea de convertir una caja que atiende muy bien shoebox, then it is deficient. This is precisely where
construction process?
ciertas necesidades en algo que adems tenga un valor esttico. Noso- architects matter; we can transform a shoebox JS: La diferencia es mucha, pero todo depende de qu arquitecto. Re-
tros podemos ofrecer algo como artistas. Cuando lo ofreces, lo ves en la that attends to certain necessities into some- sulta que adems de los valores tcnicos y los valores sociales de la JS: There is a great difference, but it all depends on
cara de la gente que te dice: No me imaginaba que un lugar as fuera po- thing that also has an aesthetic value. We have arquitectura verncula, hay tambin un lado espiritual muy fuerte en which architect you are talking about It turns out
sible. Con nuestro trabajo podemos inspirar y tocar la vida de la gente. something to offer as artists. When we manage to el que participa la comunidad. Creo que eso es lo ms importante. Si that in addition to the technical and social values
do this, you can see it in peoples faces as they say, I t como arquitecto encuentras ese sentido y lo promueves, ests apor- of vernacular architecture, there is also a spiritual
did not imagine such a thing was possible! We can tando un valor nico, no? dimension to it, and communities participate as a
touch people with our work, we can inspire them. whole. I think thats whats most important. If, as
En el campo puedes aportar muchsimo porque la gente est conta-
an architect, you are able to identify and promote
minada con el lenguaje moderno, entonces a fuerza quieren meter
this spiritual dimension, you are contributing some-
elementos y materiales de la arquitectura de las ciudades. Muchas ve-
thing unique.
ces las tcnicas locales estn viciadas por otros lenguajes. Les llegan
influencias por todos lados y toman de chile, mole y manteca. Como In rural areas, architects can contribute a lot be-
arquitecto, se puede ayudar a recuperar el lado espiritual. cause people are contaminated with the modern
language of architecture, so they want to include
elements and materials they have seen in cities.
Local techniques are often contaminated by foreign
languages. People welcome influences from all over
the place. As an architect you can guide them back
to the spiritual dimension of architecture.
Dilogos - Dialogues / 39
PL: Otro tipo de aporte que pueden hacer los arquitectos se aprecia en PL: Another contribution architects might make is Manuales de autoconstruccin. Pablo Landa (PL), Juan Alfonso Gardu- Self-building Manuals. Pablo Landa (PL), Juan Al-
la transformacin que me platicabas de los patrones de gnero en la evident in the transformations that took place in o (JG), y Axel Becerra (AB); Quertaro, 9 de enero de 2016. fonso Garduo (JG) and Axel Becerra (AB); Quertaro,
Mixteca con el proyecto Mujeres de Arcilla (4). Me contaste que des- the Mixteca highlands with your project Mujeres de January 9, 2016.
PL: En esta Bienal nos interesa pensar en cmo una experiencia po-
pus de construir casas con diecisis mujeres, llegaron los hombres de Arcilla (4). You told me that after building houses
sitiva puede ser ms que un caso aislado y se puede multiplicar. Los PL: In this Biennale we are interested in how to
sus comunidades a pedirles disculpas porque al principio no creyeron with sixteen women, men from their communities
manuales de autoconstruccin y de diseo son la figura central del tra- multiply an isolated positive experience. Self-build-
en el proyecto. Ellos pensaban que las mujeres no iban a poder cons- went to them and asked for an apology. They initial-
bajo que estamos haciendo, el hilo conductor. Por un lado, los manua- ing construction and design manuals are the cen-
truir o que no deban hacerlo, y al final cambiaron de opinin. Esto se ly thought that women could or should not build on
les destilan las aportaciones de los arquitectos; nos dicen punto por tral figure of the work we are doing, the connecting
logr porque las mujeres tenan a un arquitecto que les dio los elemen- their own, and in the end they realised they were
punto cules son los aportes de la arquitectura, y permiten que perso- thread. On the one hand, manuals distil the con-
tos para que pudieran hacer sus casas. wrong. This was possible because you, as an archi-
nas, que no son especialistas, los implementen en distintos contextos. tributions of architects. They tell us, step by step,
tect, gave them the skills to build.
JS: S. De los que participaron, una sola persona saba construir desde what these contributions are, and allow non-spe-
Parece ser que los manuales en Mxico son muy distintos a los manua-
antes. Todo lo dems fue trabajo y aprendizaje. JS: Yes. Out of all the people who participated in cialists to implement them in different contexts.
les en otros pases. Aqu son, histricamente, una herramienta para
this process, only one had ever built before. The rest
PL: Las seoras ya estaban organizadas? transmitir conocimientos, para hacer que los expertos sean superfluos. It appears that Mexican manuals are very different
was hard work and collaborative learning.
En sus orgenes fueron herramientas muy democrticas, y eso tiene to those from other countries. Here, they have his-
JS: S, trabajaban juntas como catequistas. En este proyecto la cla-
PL: Were the women organised before your inter- que ver con que surgieron durante la Revolucin, del Cardenismo. torically been tools for the transmission of know-
ve fue, en primer lugar, echarle muchas ganas y tener claro desde el
vention? ledge, so that experts might become superfluous.
principio que eran todos coludos o todos rabones. Se construyeron El ms viejo que tenemos identificado es de 1928 y lo hizo Gonzalo
They emerged as very democratic documents, and
las casas de una en una. Las mujeres se dividieron las tareas, y todas JS: Yes, they taught catechism together. In this Vzquez Vela en Veracruz para explicar cmo se construyen las escue-
this may be due to their coming about soon after the
participaron en la construccin de las casas de sus compaeras. project the key was working very hard and having las rurales. Cuando toma posesin Lzaro Crdenas como presidente,
Revolution, during the Crdenas government.
a clear understanding from the beginning that all designa a Vzquez Vela como Secretario de Educacin y surge el Ma-
participants were equal to each other. Houses were nual del campesino2. En esa poca tambin hay varios artculos de cons- The earliest manual we have identified dates back to
built one by one. Women divided up tasks and they truccin en la revista El maestro rural 3, donde se trataba de ensear a 1928, and was produced by Gonzalo Vzquez Vela
all participated in the construction of the houses los maestros tcnicas de construccin y tcnicas para transformar el in Veracruz. It explains how to build rural schools.
of their colleagues. campo, y as convertir la educacin pblica en una estrategia de pla- When Lzaro Crdenas took office, he designat-
neacin territorial. Era parte de la estrategia para transformar al pas ed Vzquez Vela as Education Secretary, and they
a partir de la educacin pblica4. made the Manual del campesino (Peasants Manual).
Dilogos - Dialogues / 41
During that period there were also several con- tects in the fifties thought of them as part of the
struction articles in the magazine El maestro rural same strategy. The manual they prepared was a strat-
(The Rural Teacher), aiming to teach construction egy to help out a population that would not have
techniques to public school teachers, who had been access to the limited supply of state-built housing.
entrusted with transforming Mexico through a very
Hay otro documento que no tiene que ver con la construccin pero que This history helps us consider the role of the state
ambitious education programme. This is how public
est relacionado, y es la Cartilla de alfabetizacin que hizo la Secretara today. It is a complex history because for over a
education became a strategy of territorial planning.
de Educacin Pblica en los aos cuarenta. Era un documento para century strategies have emerged from the state
There is one more related document, though not remediar el hecho de que no haba suficientes maestros ni escuelas en that sought to initiate processes outside the state,
on the topic of construction: the Cartilla de alfabet- el pas. En la sep dijeron: Vamos a hacer un instrumento pedaggico, beyond centralised power. On the one hand, we can
izacin (Literacy Manual) made by the Public Edu- se lo damos a la persona que sabe leer en un pueblo o una colonia, y complain, and rightly so, that there is no basic in-
cation Secretary in the forties. This document was ellos se encargarn de ensearle al resto. Esto saca los procesos edu- frastructure in many parts of the country. We can
intended to make up for the lack of teachers and cativos de la escuela, de las instituciones del estado, y los convierte en also denounce that, since the structural reforms of
schools in the country. Officials said, Well make procesos comunitarios5. the eighties and nineties, state agencies have been
a pedagogic document, give it to the literate people disempowered, and they have left many communi-
En 1954, el Colegio de Arquitectos y la Sociedad de Arquitectos editaron
in a village or neighbourhood, and theyll teach the ties to their own devices. On the other hand, maybe
La cartilla de la vivienda6, que estaba inspirada en la de alfabetizacin.
rest. This takes education out of schools and state the solution is not for the state to arrive and solve
Los mismos arquitectos de la modernidad mexicana fueron quienes
institutions, and turns it into a community process. all local problems. Perhaps it is better when state
participaron en un documento para asistir la autoconstruccin. Pare-
agencies create the conditions for people to take
Inspired by this experience, in 1954, the Colegio de ce que las unidades habitacionales modernas son muy distintas de las
care of things on their own, through local processes
Arquitectos and the Sociedad de Arquitectos edited colonias autoconstruidas en las periferias, pero los arquitectos en los
of self-government. That was what some of the old
the La cartilla de la vivienda (Housing Guide). The cincuenta las pensaban como parte de una misma estrategia. Con La
manuals intended.
very same Mexican architects who designed mod- cartilla buscaban facilitar la construccin de viviendas para aquellos
ernist housing participated in the production of a que no tenan acceso a la vivienda construida por el estado. AG: This raises a lot of questions about manuals. It
self-building manual. You might think the modern would be important to mention how they are used,
residential units look very different to the self-built what their aims are, how they circulate, and which
neighbourhoods on the citys outskirts, but archi- are the most influential. I ask because it seems to me
Dilogos - Dialogues / 43
Esta historia ayuda a pensar en el papel del Estado hoy. Es una historia that cement companies in Mexico were very astute. PL: S, las cementeras fueron muy asertivas. Podemos ver los manua-
compleja porque a lo largo de casi un siglo han existido estrategias del They understood that these manuals were part of les como una estrategia para vender cemento, pero han tenido un
Estado para dar pie a procesos fuera del Estado, ms all del poder popular culture and thats why they made their own. impacto muy amplio. En la unam me decan que cada semana llega
centralizado. Podemos quejarnos, y con mucha razn, de que hay mu- alguien a pedir el manual de la Tolteca, que cemex public en varias
PL: Yes, the cement producers were extremely as-
chas partes del pas que no tienen infraestructura bsica. Tambin po- ediciones (21). Lo buscan sobre todo albailes y lo usan como material also a way to standardise knowledge, educate teach-
sertive. We can consider their self-building manu-
demos denunciar que, desde las reformas estructurales de los ochen- de apoyo para reforzar sus conocimientos, pero ya est agotado. Ese ers, and define what their role would be as state
als as a strategy for selling cement, but they have
ta y noventa, muchas instituciones del gobierno han perdido poder manual es de los aos ochenta. Unos profesores de la Facultad de In- agents. Manuals were part of a state and nation
had a very wide impact. At the unam they tell me
y han abandonado a las personas para que solucionen los problemas geniera de la unam hicieron un estudio sobre cmo descubrieron que building project. But the most interesting thing is
that every week someone comes looking for the
por su cuenta. Sin embargo, tal vez la solucin para estos conflictos no no se venda a las grandes constructoras, sino saco por saco. Entonces that their use cannot be controlled. People can do
Tolteca manual, published in several editions by
es que el Estado tome todas las decisiones. Tal vez lo mejor es que el hicieron el manual para que se distribuyera con los sacos de cemento what they like with them.
cemex (21). Construction workers are those who
Estado cree condiciones favorables para que se desarrollen procesos a los compradores, para as orientarlos en sus procesos de autocons-
most seek it, using it as support material to rein- I lived for a while in Unidad Santa Fe, a public
autogestivos y las soluciones ocurran de manera local. De eso se trata- truccin. Lo hicieron en forma de cmic, que en Mxico es un medio
force their skills and knowledge, but it is no longer housing project designed by Mario Pani in the fif-
ban algunos de los manuales viejos. de comunicacin masivo con alcance muy amplio7.
available. The manual dates back to the eighties. ties, and once I was talking about the La cartilla de
AG: Con esto que dices me surgen muchas preguntas sobre los manua- One of the unams Engineering Faculty professors Tus preguntas son clave porque nos obligan a pensar en los manua- la vivienda. Don Willi, a chronicler there, hears me
les. Sera importante saber cmo se usan, qu objetivos tienen, cmo discovered that cement was being sold sac by sac les como algo ms que un instructivo para construir. Por ejemplo, el and says: I once built a house with that guide. It
circulan y cules son los ms influyentes. Pregunto esto porque me rather than to big construction firms. So they made Manual del campesino era un instrumento para la modernizacin, o si turns out that his job sent him to live in Ciudad
parece que las cementeras en Mxico fueron muy astutas. Compren- a manual to be distributed with cement sacs so they prefieres, colonizacin del campo por parte de los maestros rurales. Cuauhtmoc, Chihuahua, and before he left he
dieron que los manuales eran parte de la cultura popular mexicana y could assist self-building. They made it as a comic, Independientemente de que se usaran para construir, era una manera went to the administrators office in Unidad Santa
por eso hicieron manuales propios. which in Mexico is a form of mass communication de uniformar conocimientos, de educar maestros y explicarles cul era Fe and asked them for his houses blueprints. In
with a very wide influence. su papel. El manual era parte de un proyecto de construccin del Esta- Chihuahua he used the blueprints and the manual
do. Pero lo ms interesante es que los usos de los manuales no pueden to build a house. Best of all, he told me that since
I think we must also think of the manuals as more
controlarse; la gente puede hacer lo que quiera con ellos. Yo viva en la Unidad Santa Fe units were so small, he doubled all
than just instructions for building. For example,
Unidad Santa Fe, una unidad habitacional que dise Mario Pani en the measurements. Several things come together in
the Manual del campesino was an instrument to aid
los aos cincuenta, y una vez estaba platicando sobre La cartilla de la this story: Don Willi built his own house in a rural
to modernisationor colonisationof the country-
vivienda. Don Willi, quien es el cronista de la unidad, me oye y me dice: community using blueprints of an urban building
side by rural teachers. Apart from building, it was
Yo una vez constru una casa con la cartilla. Resulta que lo manda- designed by a modernist architect. With this kind
Dilogos - Dialogues / 45
ron a vivir a Ciudad Cuauhtmoc, Chihuahua, y antes de irse fue a la of story, you can appreciate that manuals opened a AB: Para pensar en eso tendramos que hablar de cul es el rol que ocu-
oficina del administrador de la Unidad Santa Fe y pidi los planos de whole range of possibilities by blurring the bound- pan hoy los arquitectos. Un camino est en la economa formal, y por
los departamentos. En Chihuahua us la cartilla y esos planos para aries between the formal and informal, the urban otro lado est el trabajo, la clase trabajadora y la autoconstruccin.
construir una casa. Lo mejor de todo es que me dijo que como en la and rural, and the modern and the traditional. Hay algunos actores, como Alfonso, que se cambian de camiseta para
Unidad Santa Fe los departamentos eran muy chicos, multiplic todas entrar de un espacio a otro. Se vuelven agentes conciliadores. Habl-
AG: Im very interested in the backwardness of the
las medidas por dos. En esta historia se mezclan muchas cosas: Don bamos del maestro rural, que es tambin como el pedagogo local del
city as a result of the neoliberal model. Today, the
Willi autoconstruy una casa en una comunidad rural a partir de los que hablaba Paulo Freire en La pedagoga del oprimido8, el conciliador
government doesnt solve problems and the only
planos de un edificio urbano diseado por un arquitecto modernista. entre la economa formal e informal.
possible solution is for people to do things them-
En este tipo de historias se puede ver que ms all de su impacto, los rural teachers, who were like the local pedagogues
selves. Neither private companies nor the state are En Mxico y Amrica Latina tenemos esta gran oportunidad de pen-
manuales de pronto abren posibilidades de mezclar distintos tipos de mentioned by Paulo Freire in The Pedagogy of the
their allies. So the question is, if self-building today sar en una arquitectura alternativa. No se trata solamente de utilizar
conocimientos, de pensar ms all de lo formal e informal, lo urbano Oppressedthe conciliator between formal and in-
is an individual process, and if individual work is el diseo de manera conceptual, disear y controlar los procesos no-
y lo rural, lo moderno y lo tradicional. formal economies.
the basis of the community, how might the collec- sotros mismos. Como conciliador, la tarea es reconocer cmo surge
AG: Me interesa pensar esto en relacin con los grandes rezagos de tive be reconstructed? una gran creatividad. Si la gente no estuviera en esas circunstancias, In Mexico and Latin America we have a great op-
la ciudad que surgen a partir del modelo neoliberal. El gobierno no tal vez no se organizara de la misma manera. Tal vez el nuevo rol del portunity to formulate an alternative architecture.
AB: To think about that, wed have to talk about the
resuelve los problemas y la nica posibilidad que tiene la gente es re- arquitecto sea producir herramientas que ayuden a construir nuevas Design can go beyond concepts and attempts at
role of architects today. One path is working with-
solverlos por s misma. No tienen ningn aliado en las empresas ni en maneras de imaginar qu es lo que queremos y podemos hacer. controlling the totality of a process. As a concil-
in the formal economy, and the other is working
el Estado. Entonces la pregunta es si la autoconstruccin es hoy un iator, the task is recognising how great creativity
with the working class in self-building processes.
tema individual, si el trabajo del individuo es la base de la comunidad, comes about. If people were not under adverse cir-
In this context, there are several actors, like Al-
y cmo puede reconstruirse lo colectivo. cumstances, perhaps they wouldnt get organised
fonso, who moves between the two domains. They
become agents, conciliators. We were talking about in the same way. Perhaps the new role of architects
is to produce tools that help construct new ways of
imagining what we want and how we can achieve it.
Dilogos - Dialogues / 47
Manuales y poder. Cecilia Barraza (CB), Lara Becerra (LB) y Pablo Landa Manuals and Power. Cecilia Barraza (CB), Lara Be-
(PL); Ciudad de Mxico, 20 de enero de 2016. cerra (LB) and Pablo Landa (PL); Mexico City, Jan-
uary 20, 2016.
CB: Para hacer un manual, para poder difundirlo, tienes que tener po-
der econmico y autoridad. A lo mejor los manuales pueden ser ledos CB: To make and distribute a manual, you need eco-
como una especie de correlato de historia de la poltica en Mxico. nomic power and authority. Manuals could be read
En un primer momento los manuales tienen que ver con lo rural, con as a kind of correlate to Mexican political history. At
los campesinos; luego empiezan a volverse urbanos porque empieza a first, theyre rural, for country folk. Then they become
haber una gran migracin a las ciudades. Esta transicin puede leerse urban due to a mass migration to the cities. This tran-
como una transformacin en la poltica. sition can also be seen as a political transformation.
LB: Hay cambios muy contundentes en los manuales. Estn los que LB: There is overwhelming variation in the manuals.
emite el gobierno, los que emite la iniciativa privada, las empresas There are those released by the government, those
cementeras, y todos estos nuevos manuales que hablan de distintas from private companies, the cement companies,
tcnicas y estrategias, principalmente hechos por despachos y organi- and all the new manuals that talk about different
zaciones. Los manuales que hacen las empresas hablan del poder que techniques and strategies, mostly produced by firms
asumen cuando el Estado empieza a perder fuerza. and organisations. The manuals made by companies
show the power businesses and corporations assume
PL: Esto del poder que tienen los que producen y distribuyen un ma-
when the state loses influence, when it retreats.
nual creo que es fundamental, y se liga con una pregunta que me hi-
cieron en Estados Unidos. Me preguntaron quin era responsable si se PL: The question of the power of manual produc-
caa una casa hecha con ayuda de un manual: el que produjo el manual ers and distributors is fundamental, and it links to
o el que lo us para construir su casa. Esta pregunta implica una idea a question I was asked in the United States. I was
de lo pblico muy distinta a la que tenemos en Mxico. En Estados asked who was responsible if a house made with the
Unidos lo pblico est mediado por la ley y las demandas. El que tiene help of a self-building manual fell down: the pub-
poder tambin tiene ciertas responsabilidades, y aqu no. La idea de lisher of the manual or the person who used it to
demandar a cemex porque se me cay la casa que hice con ayuda de su build their house. This question implies a very dif-
manual no es una posibilidad que tiene la gente. ferent idea regarding the public to the one we have
Dilogos - Dialogues / 49
in Mexico. In the United States, the law and law- Manuales y optimismo. Pablo Landa (PL), Emiliano Godoy (EG) y Javier Manuals and Optimism. Pablo Landa (PL), Emiliano
suits mediate the public. Power comes with a cer- Snchez (JS); Ciudad de Mxico, 26 de enero de 2016. Godoy (EG) and Javier Snchez (JS); Mexico City, Jan-
tain responsibility, but not here. The idea of suing uary 26, 2016.
PL: Muchos de los equipos seleccionados tienen manuales, y otros
cemex because I used their manual and my house
estn produciendo documentos que funcionan como manuales. Son PL: Many of the teams whose work we will show in
fell down is just not a possibility.
documentos que hablan de los saberes con los que contamos y las ma- Venice have manuals, while others are producing
LB: Eso tiene que ver con los manuales de las empresas. Pero, qu LB: This applies to manuals made by businesses. But neras en que los comunicamos. A partir de esto, ustedes empezaron a manuals or documents that function in similar ways.
podemos decir de los manuales nuevos? Aquellos que se hacen sobre what about new manuals? Those that explain how disear el pabelln en Venecia. They are documents that speak to different skills
el uso de un material o una tcnica, y que son mucho ms locales. Y to use a material or a specific technique, and which and forms of knowledge and consider how we might
EG: Los manuales son similares al cdigo abierto, a la idea de que hay
qu podemos esperar de los manuales en el futuro? tend to be far more local. What do we make of the communicate them. A reflection on this was the
conocimientos que se visibilizan y se hacen disponibles para que cual-
proliferation of manuals for more specific uses? And starting point for your design of the Venice pavilion.
PL: Estas preguntas surgieron cuando empezamos a discutir el Pabe- quiera los use o, incluso, los mejore. Es algo que se ha sistematizado
what can we expect from manuals in the future?
lln Cultural Migrante (2) de Tuux, y despus cuando los invitamos mucho en temas de software, donde existe una comunidad en la que EG: Manuals are similar to open-source resources.
a disear el espacio de exposicin en Venecia. Para la construccin, PL: These questions arose when we started discuss- todos estn abiertos a construir un cdigo juntos. Creo que muchos They are founded on the idea that knowledge can
embalaje y ensamblado, Tuux propuso pensar en qu tipo de estra- ing the Pabelln Cultural Migrante (2) by Tuux, and de los proyectos de la Bienal se tratan de pensar en cmo transmitir be made visible and available for anyone to use, or
tegias y tecnologas tenemos hoy que pueden asumir el papel de los later when we invited them to design the exhibition informacin y hacer que est disponible. No se trata de decir: Este even improve. For those who work on software,
manuales o complementarlos. Propusieron construir el pabelln con space in Venice. For the construction, packaging es el modelo y as tiene que ser, sino de plantear un punto de par- there is an established community that develops
piezas y tecnologas open-source. Ahora tenemos una serie de recur- and assembly, Tuux proposed thinking about what tida y que la gente lo pueda adaptar y modificar. Esto tiene que ver code together. I think that lots of the Biennale pro-
sos digitales que permiten multiplicar una experiencia, y pueden kind of strategies and technologies we have today con una cosa que hacemos mucho en Tuux: incorporamos elementos jects try to think about how to transmit knowledge
llegar mucho ms lejos que un manual impreso. Tal vez es un poco that could take the place of manuals, or comple- que encontramos en comunidades maker en lnea. Y si desarrollamos and make it available. People dont say, This is the
idealista, pero esta perspectiva permite salirse un poco del tema del ment them. So they proposed building the pavilion un sistema que nos parece ingenioso, hacemos un video y lo subimos model and thats the way it has to berather, dif-
poder y pensar en estrategias ms democrticas, ms abiertas, para using open-source pieces and technologies. Today, ferent teams offer starting points and let people
distribuir conocimientos. we have ever more specific manuals because, with adapt them. This is something we do a lot in Tuux:
new technologies, they can reach their target au- we incorporate elements we find in online maker
diences more easily. Maybe we are being idealists, communities. If we develop an ingenious system,
but this lets us step away from power and think we make a video and upload it to the Internet so
of strategies that are more democratic, and more others can use it. So we produced a sort of catalogue
open, for the dissemination of knowledge.
Dilogos - Dialogues / 51
a internet. Lo que estamos haciendo es elaborar una especie de ca- of open-source components for the pavilion, and, PL: Pero, adems, un manual es una estrategia que no solo le solucio-
tlogo de componentes para el pabelln, en l hay distintas piezas y by modifying their parameters, people who have na la vida a una persona, sino que puede darle soluciones a miles. Es
cada una tiene una serie de parmetros que pueden ser modificados access to the drawings can adapt them to their own una estrategia para multiplicar experiencias.
por cualquier persona que tenga los archivos. Diseamos el pabelln needs. We designed the pavilion with open-source
JS: Yo creo que el tema est justo en eso. Si somos capaces de hacer PL: But also, a manual is a strategy that can provide
con componentes de cdigo abierto, con ciertos mdulos que otros components, with certain modules that others can
un manual y que la gente lo use, si con un manual se logra mejorar solutions for thousands of people, and multiply ex-
pueden tomar para modificar y adaptarlos a sus necesidades. Es una acquire, modifying the parameters and adapting
algo en el 97% de la construccin que se realiza sin la participacin de periences.
equivalencia de los manuales, pero en otro nivel tecnolgico Est them to their own needs. It is the equivalent to a
arquitectos, estamos atendiendo a una poblacin mucho ms amplia
claro que solo un optimista hace un manual. manual but on a technological level... Only an opti- JS: I think thats the point. If we are capable of
que el 3% de nuestros clientes habituales.
mist produces a manual, thats for sure. making a manual that people will genuinely use, if
PL: Por qu?
PL: Otra parte del optimismo es creer que la gente puede solucionar it is used in some of the 97% of constructions tak-
PL: Why?
EG: Porque si ests trabajando en un lugar con muchos problemas, no problemas por su cuenta, es crear un instrumento que permite que la ing place without the participation of architects, we
vas a hacer un manual y dejar un conocimiento si no crees que alguien EG: Because if you are working in a place with lots gente construya sin que est ah un arquitecto o un ingeniero. are reaching a far more extensive population than
lo va a usar, que le va a servir. Se necesita optimismo y confianza para of problems, youre not going to make a manual the 3% that constitutes our usual clients.
JS: Las implicaciones sociales y polticas del ejercicio que estamos
imaginar que alguien va a usar un manual, que le va a servir y que va a and leave behind knowledge you dont think will
haciendo son muchas. A lo mejor lo nico que va a pasar es que ejer- PL: Another side of this optimism is the belief that
solucionar alguna necesidad. be used, or might be useful. Optimism is needed to
citemos el optimismo, pero incluso eso tiene implicaciones. Estamos people can solve problems by themselves, and build
think that people will take on the manual and use it
PL: Entonces todos somos optimistas. reuniendo muchsimas cosas y ponindolas a disposicin de quien without the presence of an architect or engineer.
to solve a problem.
quiera conocerlas y usarlas.
EG: Hay una frase que dice Aravena que tiene que ver con una cr- JS: There are multiple social and political implica-
PL: So were all optimists.
tica comn. Algunos dicen: Construiste una sola casita y nos faltan tions to the exercise we are doing. Perhaps all we
siete millones, no sirve de mucho. Entonces Aravena propone: Pre- EG: Aravena says something regarding a popular will do is exercise a little optimism, but even that
sentaremos casos donde la creatividad ha contribuido a resolver un criticism of social architecture. Some people say, has implications. We are bringing so many things
problema, porque cuando el problema es grande, incluso una pequea You only built one house, and we need seven mil- together and making them available for those who
victoria es significativa. Entonces, si el manual les solucion la vida a lion more. Its not much use. So Aravena proposes: want to learn about them and use them.
dos personas, ya sirvi. We will present cases where creativity has contrib-
uted to solving a problem because when the prob-
lem is big, even a little victory is significant. So if a
manual helps two people, its already worked.
Dilogos - Dialogues / 53
El papel del Estado. Cecilia Barraza (CB) y Pablo Landa (PL); Ciudad de The States Roles. Cecilia Barraza (CB) and Pablo Lan- decided that people should be practical, that it did
Mxico, 20 de enero de 2016. da (PL); Mexico City, January 20, 2016. not make sense that a village residents should build
their own streets or sidewalksthose things were
CB: En Cuajimalpa me deca una persona: Con los gobiernos de antes CB: In the town of Cuajimalpa, someone told me,
better left to the municipality. And people stopped
era una maravilla, porque decan esto es un pueblo, y respetaban has- With the governments we had before, we had it
participating. The ways in which they had earlier di-
ta cierto punto la organizacin que tenamos. Los habitantes hacan great, because they would say, This is a village, and
vided up tasks and worked for the good of the com-
las calles, las casas, la iglesia, el drenaje Y de pronto un buen da they would respect, up to a certain point, the organ-
munity disappeared. People stopped depending on
llega el gobierno y dice que hay que organizarlos, hay que crear co- isation we had. The residents made the streets, the
their neighbours.
mits vecinales. Ignoraron los consejos de vecinos, las mayordomas; houses, the church, and the sewers. And then, all of
hicieron otra organizacin encima de la organizacin que ya exista. a sudden, government officials arrived and decided PL: Ocurre otra cosa. Ahora que estuve en Quertaro platiqu con PL: Theres something else. I was in Quertaro and
that the village needed to be organised, that they unas seoras que estn muy organizadas y tienen un centro comuni- met a group of women who are very well organised
PL: Esto da la otra cara de la historia de la que platicbamos, sobre la
had to set up neighbourhood committees. They ig- tario que hicieron con Alfonso Garduo (28). Les digo: Ustedes estn and have a community centre they built with Alfon-
desaparicin del Estado y, con l, las reformas neoliberales. De pronto
nored the village councils, the cargo system; they en un espacio privado, dnde se reunan antes?. Y resulta que nunca so Garduo (28). I told them, You are in a private
la desaparicin del Estado no ocurri. Ms bien lleg el Estado a re-
superimposed a new form of organisation on one haban tenido algo parecido a un centro comunitario. Lo que hemos space now. Where did you meet before? And it
emplazar el sistema de organizacin que haba.
that was already there. estado llamado la desaparicin del Estado ah no ocurri, porque turns out that they had never had anything like a
CB: Si t le preguntas a los viejos en los pueblos: Cul es el peor mal nunca hubo un Estado. En el mejor de los casos, lo que haba eran community centre. What we have called the states
PL: This offers a different perspective from the one
que tienen?, te contestan: Que el gobierno haya llegado con su rollo iglesias, pero no haba servicios del gobierno de ningn tipo. disappearance did not happen there, because there
we discussed before. We were talking about how the
de participacin ciudadana. Llegaron de la delegacin y decidieron never was a state to begin with. In the best of cases,
state disappeared with neoliberal reforms. In some Otro de los proyectos seleccionados es el pueblo San Antonio Tierras
que haba que ser prcticos, que no tena sentido que la gente hiciera people had churches, but they had very fewif any
places this disappearance did not actually happen. Blancas de Michoacn, que fue restaurado por la arquitecta Valeria
las banquetas, las calles, esas cosas las poda hacer la delegacin. government benefits.
Rather, state institutions arrived and displaced ex- Prieto (3). Ese tambin sirve para pensar el papel del Estado y de los
Entonces todos dejaron de participar, desapareci la manera en que
isting forms of organisation. arquitectos. En la intervencin que hicieron, pavimentaron las calles, Another one of the projects selected for Venice is
se dividan las tareas del pueblo, dejaron de depender unos de otros.
pusieron letrinas y estufas ahorradoras de lea, y arreglaron las casas San Antonio Tierras Blancas, a town in Michoacn
CB: If you ask elderly people in villages, What is
de madera, todo con procesos locales, con mano de obra local. Es un that was restored by architect Valeria Prieto (3).
the worst thing that has happened to your com-
pueblo en medio de la nada y ahora conoc a Axel Becerra, que es pro- This project is also useful to considering the role
munity? they might respond, The government
fesor de arquitectura en la Universidad de Michoacn, y me dijo que l of architects and of the state. As part of the inter-
arrived and imposed its civic participation ideas.
tambin trabaj en ese pueblo, de una forma inversa; en vez de apor- vention in this town, residents paved streets, built
They arrived from the municipal government and
Dilogos - Dialogues / 55
latrines, set up wood-saving stoves, and fixed the
rooftops of houses, all of this through local process-
es and labour coordinated by Prieto. A few weeks
tar sus conocimientos, hizo una investigacin sobre los conocimientos back I met Axel Becerra, a professor at the Uni- Autogestin. Pablo Landa (PL) y Juan Alfonso Garduo (AG); Quertaro, Self-determination. Pablo Landa (PL) and Juan Al-
que aporta el pueblo para la organizacin social, y con base en lo que versity of Michoacn, and he told me that he also 9 de enero de 2016. fonso Garduo (AG); Quertaro, January 9, 2016.
encontr hizo un juego de mesa que dice que es un anti-Monopoly9. La worked in San Antonio, but in an inverse manner.
PL: Regresando a los manuales, hay una parte de su historia de la PL: To return to self-building manuals, there is a
organizacin tradicional de este pueblo purpecha ofrece una alterna- Instead of bringing in his skills and knowledge, he
que no hemos hablado. Tenemos una coleccin de manuales que nos part of their history that we have not discussed.
tiva al capitalismo y a los modelos de gobierno centrados en el estado. made a research project in which he documented
mandaron los vecinos de la Colonia Guerrero, de la Ciudad de Mxico We have a collection of manuals we received from
Cuando encuentras lo que encontr l, te preguntas: cundo conviene what this town could contribute to our understand-
(24)10. Muchos fueron hechos despus del terremoto de 1985. Son c- neighbours in Mexico Citys Colonia Guerrero (24).
que intervenga el Estado y cundo conviene que se eche para atrs? ing of social organisation. On the basis of his re-
mics que ensean a la gente por un lado cmo reconstruir, hablan de Many were written after the 1985 earthquake. They
search, he made a board game, which he told me is
CB: S, creo que esa es la idea; el papel del Estado es no meterse donde aspectos tcnicos de la construccin, y por otro lado explican cmo are comic books that teach people, on the one hand,
some sort of anti-Monopoly. The towns traditional
no se le necesita. El problema es cuando el gobierno entra y truena los organizarse para reconstruir de manera colaborativa. Entonces son how to rebuild their apartment buildings, and on
organisation, its Purepecha form of government,
procesos locales, y no aprenden nada de lo que estaba ah antes de que manuales de autoconstruccin y de organizacin vecinal, que mues- the other, they explain how a community might be
offers an alternative to capitalist and state-centred
llegaran. Se me hace un tema riqusimo, no? Es importante pensar tran cmo se ligan estos dos procesos. organised to work collaboratively. They are simulta-
models. When one finds what he found, one is right
en el papel del Estado y de otras formas de organizacin en todos los neously self-building and community organisation
to ask when is it good to have the state intervene, Cuando vi los manuales de la Colonia Guerrero, empec a revisar los ma-
proyectos que se van a mostrar en Venecia. manuals, and they show very clearly how these two
and when is it better that it steps back. nuales previos y descubr que por ms que estn orientados a sistemas
dimensions are connected.
constructivos, muchas veces tambin tienen temas de organizacin
CB: Yes, I think thats the point. The role of the state
implcitos. Por ejemplo, La cartilla de la vivienda empieza dicindole After reading these manuals I went back to older
is not to intervene where it is not needed. The prob-
a sus lectores que se junten con sus amigos para que todos se ayuden manuals and discovered that, even when they con-
lem is when the government intervenes and breaks
al construir sus casas. Adems, explica despus cmo esto reduce los centrate on construction, they also often talk about
down local processes, and officials do not modify
costos y los tiempos. Entonces me puse a pensar en que tal vez los organisation. For example, La cartilla de la vivienda
their practices to accommodate for what was there
manuales que al parecer son exclusivamente de participacin, tambin begins by telling people to get together with their
before they arrived. This is a very rich topic. I think
podemos verlos como manuales de arquitectura y construccin, por- friends, so that each can help the other in the con-
it is important to think about the role of the state
que hablan de maneras de usar los espacios que los transforman. struction of their houses. It explains that this is
and other forms of organisation in every project
that will be shown in Venice.
Dilogos - Dialogues / 57
a strategy to reduce construction time and save From the research we have done we have identified
money. So I started thinking that maybe manuals that civic participation does not always take shape
that are exclusively about participation might also in the ways we expected. Even when we think it
be read as architecture and construction manuals, is absent, there is something going on, especially
because they talk about how the uses one gives to a En la maana que fuimos al Centro Comunitario La Esperanza (28), when people must meet their basic needs. In shan-
neighbourhoods spaces transforms them. platicabas con las seoras de que sera importante hacer un regla- tytowns that have not yet been consolidated, when
mento para su uso. Ese reglamento creo que sera una herramienta people need to process property deeds and get a
In the morning in La Esperanza Community Centre
parecida a los manuales de arquitectura, porque implicara plantear drinking water connection, they work together. But
(28), you told the women who run it that it might
cmo se usa el espacio, cmo se le da forma con distintas actividades as soon as they meet their goals, most people aban-
be important to make a rulebook for the uses of
en distintos momentos, y cmo estas actividades se pueden repetir. don collective action. There are, however, cases in
its spaces. This rulebook, I think, would be a tool
which organisation persists, and those are the most
similar to architecture manuals, because it would AG: S, el reglamento es necesario porque desde que se hizo el centro
exciting. These communities have established aims
include information on how spaces are used, how comunitario empezaron los problemas, porque haba que pagar el agua
beyond obtaining what is indispensable, and they
they are shaped through different activities that take y unos cooperaban y otros no. Entonces empezaron a generar recursos
have enormous potential. They discover the ben-
place there at different moments, and how these ac- juntando latas y botellas de pet, y ahorita estn juntando ropa usada
efits of staying organised and they broaden their
tivities can be repeated. y vendindola, y tambin le rentan la cocina a una seora que vende
goals. This is what has happened in La Esperanza.
gorditas. El centro comunitario est entrando en una etapa de madu-
AG: The rulebook is necessary because as soon as The women in charge have become much better at
rez en donde nosotros, como arquitectos, nos hemos hecho a un lado
the centre opened, problems began. They had to fig- organising since they have a community centre.
intencionalmente para permitir que el espacio sea autogestionado.
ure out who would pay for water rights, and some Now they know how to obtain resources, and deal
chipped in and others did not. They started getting Dentro de la investigacin que hemos hecho, hemos distinguido que no with government officials.
some money by collecting cans and pete bottles, hay participacin ciudadana como la esperbamos. Pero, al mismo tiem-
PL: And, with the intervention system you devised,
and now they are selling second-hand clothing, and po, hemos encontrado que la gente siempre participa en algo, sobre todo
this experience has multiplied.
they also rent the kitchen to a woman who sells cuando tiene que resolver necesidades bsicas. En reas marginadas
gorditas. The centre is entering the age of maturi- donde estn en proceso de formalizar, de conseguir ttulos de propiedad
ty, and we, as the architects who helped build the y de conectarse al agua, se agrupan las personas y trabajan juntas. Pero
place, are stepping aside so that the place might be- justo cuando alcanzan lo que buscan, abandonan la organizacin.
come fully self-managed.
Dilogos - Dialogues / 59
AG: Thats right. The idea is not to intervene just Orgenes de Palo Alto. Fabiola Cabrera (FC), Pablo Landa (PL) y Mara Palo Altos Origins. Fabiola Cabrera (FC), Pablo Lan-
anywhere, but to choose sites with the help of a del Carmen Saucedo (MS); Ciudad de Mxico, 8 de enero de 2016. da (PL), and Mara del Carmen Saucedo (MS); Mexico
well-designed methodology. What we do is identi- City, January 8, 2016.
FC: La Sociedad Cooperativa Palo Alto (11) inici hace poco ms de
fy sites where people participate in collective life,
cuarenta aos, en los aos setenta. Mucha gente haba migrado de FC: The Palo Alto Cooperative Society (11) started
where they work together, and rather than telling
Michoacn para venir a la ciudad y mantener a sus familias. Vinieron a little more than forty years ago, in the seventies.
Pero hay casos en que la organizacin sobrevive, y ah es donde em- them what we think that they need, we help them
a trabajar aqu, en una mina de arena. A cambio del trabajo, la gente Many people had migrated from Michoacn to the
pieza lo ms emocionante. Estas comunidades no solo buscan tener lo realise something they are already planning. When
poda quedarse a vivir en el mismo terreno. El capataz les daba per- city, looking to support their families. They came
mnimo indispensable, sino que van ms all, y a partir de este punto they see what is happening in La Esperanza, people
miso de tener una vivienda, pero esto vena con un costo. La gente here to work in a sand mine. In exchange, they
hay un potencial enorme. Descubren los beneficios de estar organiza- from other neighbourhoods come to us and ask for
pagaba renta dependiendo del tipo de construccin que tuviera. Si la wanted to live on the land. The foreman gave them
dos y expanden sus objetivos. Ese es un poco el caso de La Esperanza. help with their own projects. Thats how we have
gente solo construa con tablas o con cartn era cierto precio. Pero si permission to live there, but it came at a cost. They
Las seoras que llevan el centro han aprendido a organizarse desde started other works in the same area. With the
la gente tena la posibilidad de construir con tabique u otro tipo de paid rent depending on the type of construction
que existe el centro comunitario. Ya se aprendieron el caminito para transformations our works help produce we hope
material, el costo de la renta aumentaba. La cosa es que se exigan los they had. If it was made of planks and cardboard, it
generar recursos, ya son ms seoras las que participan, ya saben ha- that the city will change, that new generations will
recibos de pago para poder permanecer aqu. was one price. But if they used brick, or some other
cer cartas al gobierno para conseguir apoyos be able to break away from the cycle of poverty.
material, the rent went up. And people had to keep
Cuando el dueo del terreno falleci, los hijos quisieron sacar a quie-
PL: Adems, con tu sistema de intervencin, esta experiencia se ha rental receipts.
nes vivan en la mina. En ese tiempo apenas comenzaba a desarro-
multiplicado en gran medida.
llarse esta parte de la ciudad. Comenz a mudarse gente para ac y se When the landowner died, his sons wanted to evict
AG: S, la idea es no intervenir donde se nos ocurra, sino a partir de una construy el Merici, un colegio de monjas muy prestigiado. Cuando those living on the land. Back then, this part of the
buena metodologa. Lo que hacemos es ubicar dnde ya hay participa- vieron la situacin en la que viva la gente, hicieron una escuela de city was only beginning to develop. People start-
cin, dnde la gente est trabajando junta, y en vez de decirles lo que ed to move here and Colegio Merici, a prestigious
creemos que necesitan, los ayudamos con algo que ellos ya estn ha- Catholic School, was built. When they saw the liv-
ciendo. Con esto, con los efectos que tiene un centro comunitario como ing conditions of the workers, they set up a charity
La Esperanza, se nos acercan vecinos de colonias cercanas y nos piden school, where the children of the mining families
apoyo. As hemos hecho varias obras ms en la misma zona. Con las ca- could study. Since there were many needs, they also
pacidades que se generan en la zona esperamos que se transforme, que sent a support group, which helped people to or-
haya cambios y que las nuevas generaciones salgan de la marginacin. ganise and fight for their right to the land, because
the owners children wanted to kick everyone out.
Dilogos - Dialogues / 61
beneficencia y ah estudiaban los hijos de los mineros. Como las ne- All of those who had rental receipts claimed rights PL: Compraron los materiales recaudando las cuotas de los socios?
cesidades eran muchas, tambin mandaron un grupo de apoyo, que over the land, and they won the case. After, they
FC: S, pero pas algo muy padre. La misma gente del Colegio Merici
ayud a la gente a organizarse y a que pelearan por el derecho a la tie- decided it would be better to build a cooperative.
consigui una mquina para hacer ladrillos, y se aprovech la mate-
rra, porque los hijos del dueo queran echar fuera a todos. Todos los So those who had won the case donated the land
ria prima de la mina. Los techos se hicieron con prefabricados y un and were easy to make, and this allowed women
que tenan recibos de renta eran dueos, y ganaron el juicio. Despus to make a cooperative society. The objective of the
diseo que trajo el arquitecto Enrique Ortiz. Los prefabricados eran and children to participate in the construction.
decidieron que lo ideal era crear una cooperativa. Los dueos de los Sociedad Cooperativa was for every one of its mem-
de cemento y ladrillo, y eran muy fciles de hacer, y as participaron Ortizs contribution was fundamental because he
terrenos, los que haban ganado el juicio, donaron la tierra para hacer bers to have a home.
en la construccin las mujeres y los nios. El arquitecto Ortiz fue una understood peoples needs and thought in the long
una Sociedad Cooperativa. El objetivo de la Sociedad Cooperativa era
PL: How did they organise themselves? parte fundamental aqu porque vio las necesidades de la gente y pens term. He knew that families grow and made it pos-
dotar de vivienda a cada uno de sus miembros.
a largo plazo. Saba que las familias iban a crecer y dej la posibilidad sible for the houses to be extended.
FC: There was communal work and people built
PL: Cmo se organizaron? de que las casas se ampliaran.
with their own hands. Government institutions PL: Where did you live while you were building the
FC: Haba trabajos comunales y las casas se construyeron con mano loaned money, but only later on. At the beginning PL: Dnde vivan mientras se hacan las casas? houses?
de la misma gente. Los prstamos de instituciones gubernamentales everything came from the associates themselves.
MS: Vivamos en diferentes zonas, en tres pequeas colonias. Cuan- MS: While the mine still operated everything was
llegaron hasta el final. En un inicio se hizo todo con las aportaciones They agreed on a monthly fee to raise money to
do la mina estaba en operacin, todo estaba lleno de cuevas y haba full of caves and tunnels. When the land was won, it
de los socios. Se acord una cuota mensual para poder emparejar el te- level the land and fill in the mine. This took a little
tneles que atravesaban el cerro. Cuando se gan la tierra, se tena had to be compacted. One part was levelled and we
rreno y tapar el agujero de la mina. Tardaron poco ms de ocho meses, over eight months. In some families, the man had
que compactar. Se emparej una parte y ah nos concentramos todos, moved there and built our cardboard houses. First,
pues hubo familias en las que el hombre falleci y se qued la esposa died and the wife remained with ten children. She
pusimos nuestras casas de cartn. Primero se hicieron 40 viviendas, y 40 houses were made, and then others were made
con diez hijos. La esposa sigui trabajando, ya sin aportar dinero, pero continued working but without bringing in money:
luego fuimos haciendo otras en varias etapas. Cuando terminbamos in different stages. When a house was finished it
poniendo mano de obra. she was asked to pay with her labour.
unas casas las rifbamos, y se iban ah algunas familias. Los primeros was raffled, and a family would move in. The first
PL: Did they also use the money to buy the materials? se mudaron despus de dos aos, y los ltimos esperamos alrededor families moved in after two years, the last waited
de seis aos. Las primeras casas se terminaron en 1976 y las ltimas for about six. The first houses were finished in 1976
FC: In part, but something incredible happened.
viviendas se entregaron en 1983. Hemos logrado mantenernos aqu, and the last residences were handed in in 1983. We
The people from the school gave the cooperative a
en total son 170 casas y 44 departamentos. have managed to stay here: there are 170 houses
brick-making machine, and they used the mines
and 44 apartments.
sand to make the bricks. The roofs were made with
prefabs, using a system designed by architect Enri-
que Ortiz. Prefabs were made of cement and brick
Dilogos - Dialogues / 63
FC: En la Sociedad Cooperativa Palo Alto tenemos dos eventos im- FC: In Sociedad Cooperativa Palo Alto we celebrate Enseanzas de Tijuana. Pablo Landa (PL), Brian Blanco (BB) y Javier Do-
portantes: uno es el aniversario luctuoso de Rodolfo Escamilla, el sa- two defining events: the anniversary of the assas- mnguez (JD); Escuela Libre de Arquitectura de Tijuana, 15 de enero de 2016.
cerdote que nos ayud a organizarnos y que luego fue asesinado, y el sination of Rodolfo Escamilla, a priest and teach-
PL: Una pregunta que planteaba al inicio es: dnde est el Estado y of a town and you have a church, a cargo system,
otro es el da de la toma de la tierra. Recordamos el da en que se tom er who helped us to get organised, and the day on
qu alternativas existen para realizar proyectos? Cmo pueden finan- and other forms of organisation that are deeply em-
la tierra simblicamente, el da en que el juez dio el fallo a favor de la which we took over the land, the day the judge ruled
ciarse y gestionarse los proyectos? Cul es el papel de la sociedad civil? bedded in your life. The institutions in these towns
sociedad. Lo que hacemos en estos eventos son reseas histricas y in the favour of the cooperative society. At these
do not count as ngos. When sociologists measure
actividades culturales. Involucramos a los nios, a todas las genera- events, we present historical overviews and host En Tijuana hay muchsimas ongs. Quizs es el lugar donde ms hay en
participation they do not count belonging to these
ciones. Y en el da de la toma de la tierra hacemos tambin un pastel cultural activities. We get the children involved, el pas, y eso habla de una sociedad muy distinta a la de otras partes del
institutions as a form of participation, simply be-
porque al final es como un gran cumpleaos. members of all generations. We commemorate the pas. Si en Michoacn o en Oaxaca no hay ongs no es porque la gente
cause they have not been registered legally.
takeover of the land with a cake because, in the end, no est organizada, sino todo lo contrario. T perteneces a un pueblo,
its like a big birthday. tienes una iglesia, tienes un sistema de cargos, formas de organizacin By contrast, Tijuana, a city of migrants where peo-
y participacin muy arraigadas, y todas esas cosas no cuentan como ple have little to do with their neighbours because
Learning from Tijuana. Pablo Landa (PL), Brian
ongs. Cuando hacen medidas de participacin, los socilogos plan- they arrived from different parts of the country
Blanco (BB), Jorge Domnguez (JD); Escuela Libre de
tean que en esos lugares no existe la participacin porque simplemen- and have different ways of thinking, working and
Arquitectura de Tijuana, January 15, 2016.
te no se ha traducido en una asociacin registrada ante la ley. even speaking In a place like this, an ngo or other
PL: A question I posed in the beginning was: where organisation with written rules creates a common
Por el contrario, en un contexto como el de Tijuana, una ciudad de
is the state and what alternatives besides state space for people to work together. Participation and
migrantes en la que la gente tiene poco que ver con sus vecinos porque
funding and management are there for the realisa- social organisation are much harder here than in
todos llegaron de diferentes partes del pas y tienen distintas maneras
tion of projects? What is the role of civil society? places where everybody is alike. This is why I think
de pensar, de trabajar y de hablar, una ong o una asociacin civil con
Tijuana has much to offer. You have gained knowl-
In Tijuana there are tonnes of ngos. It is the place in reglas establecidas permite encontrar un espacio comn para trabajar
edge on how people in a city might find common
the country where theres the most ngos, and this
ground. In this vein, I wanted to ask what you think
demonstrates a society very different to that in other
your city has to offer to others in Mexico. What can
parts of the country. If there are very few in Michoa-
others learn from Tijuana?
cn or Oaxaca it is not because people are not organ-
ised, but precisely the opposite. There, you are part
Dilogos - Dialogues / 65
juntos. La participacin y la organizacin social son mucho ms dif- BB: I am not from Tijuana, but I am fortunate Longing for Vecindades. Pablo Landa (PL), Nadia
ciles aqu, donde todos son diferentes. Por eso creo que Tijuana tiene to have lived here for a while. Im from Morelia, Godoy (NG), Leonardo Prez Rivera (LX), Yolanda Tel-
mucho que ofrecer, por todo lo que han hecho, todas las estrategias de Michoacn, where there is a deep historical her- lo (YT) and Mercedes Nez (MN); Mexico City, Jan-
organizacin social que han desarrollado. Hay reflexiones importan- itage. There are many catalogued buildings that uary 18, 2016.
tes sobre cmo la gente en las ciudades puede encontrar un espacio cannot be touched, and there are rules in place to
Aoranza por la vecindad. Pablo Landa (PL), Nadia Godoy (NG), Leonar- PL: What do you think are the contributions of Colo-
comn. A partir de esta reflexin, quiero preguntarles: qu creen que protect them. On the one hand this is good, right?
do Prez Rivera (LP), Yolanda Tello (YT) y Mercedes Nez (MN); Ciudad nia Guerrero to architecture and community organi-
tenga Tijuana que ofrecer a otras ciudades en Mxico? Qu puede But it is also something that limits growth, and pre-
de Mxico, 18 de enero de 2016. sation in Mexico? What does your history contribute
aprender el pas de Tijuana? vents the city from reinventing itself. Here in Tijua-
to our understanding of housing, urban space and
na, things are exactly the opposite. PL: Cules creen que sean los aportes de la Colonia Guerrero a la
BB: Yo no soy de aqu, de Tijuana, pero tengo la fortuna de estar desde the relationships among the people who live in it?
arquitectura y a la organizacin social en el pas? Qu aporta su his-
hace algn tiempo. Vengo de Morelia, Michoacn, y ah hay un lega- JD: What I think Tijuana has to offer is its mentali-
toria para entender la vivienda, el espacio urbano y la relacin entre NG: What catches my attention, as someone who
do histrico muy grande, mucho patrimonio, cosas intocables que no ty, the vision its people have. Here we have an inter-
la gente que vive ah? grew up elsewhere, is the longing for vecindades (tene-
se pueden mover, mucha reglamentacin. Esto por un lado est bien, national mindset. We dont necessarily have Mexi-
ments). Today I saw a Facebook page where someone
no? Pero tambin es algo que no permite que haya crecimiento, que can pride as they do in other parts of the country. NG: A m lo que ms me llama la atencin viniendo de fuera es la
posted a photo of a vecindad, and there were more
no permite reinventarse. Aqu en Tijuana es todo lo contrario. In other places, people sometimes dont see be- aoranza por la vecindad. Hoy lo vi en una pgina de la Guerrero en
than 700 comments of people saying, I remember
yond their city, they have few exchanges with oth- Facebook. Haba una foto con ms de 700 comentarios de gente di-
JD: Yo creo que Tijuana lo que tiene que aportar al pas es la menta- this or that vecindad, or, Having spent my childhood
ers. The flexibility we have here lets us experiment. ciendo: Yo me acuerdo de tal vecindad o Haber pasado mi niez en
lidad y la visin de su gente. En Tijuana hay una mentalidad interna- in a vecindad made me a certain type of person.
The city is like a laboratory where we try out new una vecindad me hizo de tal forma.
cional. No tenemos ese orgullo mexicano que hay en otras partes del
ideas, where people are educated in a certain way, LP: There was a clear difference among types of
pas. En otros lados no ven ms all de su ciudad, entonces no tienen LP: Haba un tema muy claro de las diferencias entre predios. Por
and from here they go and thrive in other parts of housing. A person who lived in a vecindad was dif-
influencias de otros, no hay intercambios. La flexibilidad que tenemos ejemplo, una vecindad no era lo mismo que un edificio. Si t vivas
the country, or in other countries. Tijuana is a city ferent from a person who lived in an apartment
aqu nos deja experimentar. La ciudad es como un laboratorio donde en edificio
of possibilities, and I think the citys resurgence in building. If you lived in an apartment building
se prueban nuevas ideas, se forman talentos, y de aqu se exportan a
the past few years shows this. Not long ago this was
otras partes del pas o al extranjero. Tijuana es una ciudad de posi- YT: You were rich!
one of the most violent places in the world.
bilidades, y creo que lo hemos demostrado con la manera en que ha
LP: Yes, you had more space at home.
resurgido desde hace unos aos, cuando era uno de los lugares ms
violentos del mundo.
Dilogos - Dialogues / 67
NG: Eras rica! YT: In a vecindad you had to share, at the very least NG: Because he had gotten her pregnant!
the central patio. And often you had to share much
LP: S, tenas ms espacio en tu casa. YT: Of course! Thats what attics were for!
more: washing areas, drying areas, restrooms and
YT: En vecindad compartas un patio aunque sea. Pero por lo general showers. Women would fight because one would LP: The problem with houses is that people who live
tenas que compartir no solo el patio, sino tambin los lavaderos, los turn on the water hose to fill a bucket, and then there in them lock themselves inside four walls and dont
tendederos y los baos. Las seoras se peleaban, porque una pona la would not be enough water for others. Everything care for the outside world. In some neighbourhoods
manguera para llenar una cubeta y la otra se la quitaba porque no nos we did involved some sort of negotiation. NG: Porque le haba hecho un hijo! made up of houses there is some organisation, but
alcazaba el agua. Haba siempre una negociacin. in most theres none, and someone could be mur-
Clothes wires hung over the central patio, and YT: Claro, si no para qu creen que era los tapancos?
dered in the street and no one would even notice.
Los tendederos los ponan en una garrocha en el patio, y abajo estaban those walking by often got wet. It was worse when
LP: El problema de las casas es que te encierras entre cuatro paredes y
mojndose todos. La cuestin era peor cuando alguna de las seoras a woman washed other peoples clothes for a living, PL: So you think that the strong neighbourhood
te valen gorro los dems. En algunos lugares hay un poquito de orga-
lavaba ajeno y entonces tenda muchsima ropa y t llegabas en la no- because then she would hang up dozens of items organisations you have here developed because you
nizacin, pero en la mayora de plano pueden estar matando a alguien
che de trabajar y tenas el escurridero de agua nada ms abrir la puer- of clothing and more water would fall on the patio. lived in vecindades?
afuera de tu casa y t ni te asomas, no?
ta. Entrabas al patio y las gototas se sentan bien bonito, y le gritabas You would walk into your vecindad and it would be
YT: Yes. When they made a proposal for recon-
a la seora que lavaba: Por qu no escurres la ropa, cochina!. raining on you, and you would yell at the woman PL: Entonces, ustedes creen que la organizacin que se dio aqu tan
struction of this area after the 1985 earthquake,
who had done the washing, Why dont you wring fuerte tiene que ver con las vecindades?
Haba muchas peleas, pero esas cosas te hacan fuerte. Haba pleitos, we asked architects to respect the type of interac-
the clothes before you hang them!
pero haba tambin pachangas. La convivencia te ayudaba a veces a no YT: S. Cuando se hace la propuesta para la reconstruccin despus tions we had. We could see that many things would
sentirte sola, aunque siempre andaban ah las chismosas Vivir en There were a lot of fights, but the fights made us del terremoto, lo que se peda era que se respetara el tipo de conviven- change once we became property owners, because
vecindad implicaba ayudarse unos a otros, y ayudarse era una cues- stronger. And it was not only fighting. We also had cia que tenamos. Vimos que iban a cambiar mucho las cosas cuando thats how humans are. We are possessive of our
tin de ir creciendo a la familia. De repente creca la familia: Fulanito parties. We never felt alone and everything we did pasramos a ser propietarios, porque as somos los seres humanos: houses, of our patios. So we asked ourselves: how
del 6 se casaba con Sutanita del 8. was quickly turned into gossip Living in a vecindad posesivos de nuestras casas, de nuestros patios. Entonces nos pre- might we prevent our communal life from vanish-
involved helping each other out, and helping others guntamos: cmo hacemos para que la convivencia no se acabe? Los ing? The projects we presented as a neighbours as-
was a way of growing together as a family. And fam- proyectos que presentbamos como parte de la organizacin, y que sociation, and which we discussed with architects
ilies would grow literally! The boy from apartment 6 platicamos con los arquitectos, tenan patios que se pudieran ver des- extensively, had central patios that you could see
would marry the girl from apartment 8. de las casas. Proponamos que las cocinas quedaran hacia los patios from every house. We proposed that kitchens look
Dilogos - Dialogues / 69
comunes, con la idea de que la gente estuviera viendo qu pasa en el towards these patios, so that people in the kitchen Kioscos y escaleras. Cecilia Barraza (CB), Lara Becerra (LB) y Pablo Lan-
patio11. Qu pas? La gente, las seoras, no queran que las vieran co- would see what was happening outside. But women da (PL); Ciudad de Mxico, 20 de enero de 2016.
cinar y metieron su cocina en la parte de atrs, expandieron las casas did not want others to see them while they cooked,
CB: Justo revisando el caso de la Colonia Guerrero (24) creo que es im-
hacia las zotehuelas que tenan del otro lado de los patios. Y la gente so they moved their kitchens to the back of their
portante preguntar qu aporta esta experiencia a otras experiencias.
empez con el esto es mo, y se fue perdiendo la idea de comunidad. houses, and they expanded houses into common
Cuando les preguntaste eso a los vecinos, dijeron que lo que aporta- Kiosks and Stairways. Cecilia Barraza (CB), Lara
spaces. People began saying, This is mine, and we
MN: Ahora los ms jvenes desconocen de manera vivencial toda esta ban son las vecindades, su organizacin. Cuando se reconstruyen las Becerra (LB) and Pablo Landa (PL); Mexico City,
started loosing our sense of community.
historia. Hay un cambio direccional importante entre los que viven en viviendas despus del terremoto del 85, exigen que otra vez tengan el January 20, 2016.
la colonia. Los que nacen ahora tienen otra estructura, tienen MN: Now young people have never experienced espacio colectivo que tenan las vecindades. Est tambin el caso de
CB: When reviewing the case of Colonia Guerrero
this history. There is a change in new generations. la Colonia Miravalle, de Iztapalapa, donde han hecho muchas obras,
YT: Tienen casa! (24), I think it is important to ask what this expe-
Those who have been born recently have a different pero la primera que hicieron fue un kiosco, porque el kiosco no tiene
rience contributes to other experiences. When you
MN: Ya no tienen que luchar por su casa. structure, they have un uso definido. Es ms bien un smbolo, algo para expresar lo colec-
asked this in a neighbours meeting, they said that
tivo, no? Entonces, una pregunta que podemos hacer para entender
LP: Yo creo que el problema de fondo es que sentirse dueos de algo, YT: They have a house! their contribution were vecindades (tenements), the
los distintos proyectos juntos es: cmo est representado lo colectivo
aunque sea muy pequeo, hace que nos volvamos ms individualis- ways in which they were organised. When they
MN: They no longer have to fight for a place to live. en el espacio? Otra manera de preguntarlo es: cmo puedes detectar
tas. En cambio, en las vecindades tenas que compartir prcticamente rebuilt vecindades after the 1985 earthquake, peo-
que hay una organizacin en un lugar?
todo, hasta el bao. Con la propiedad me parece que se va rompiendo LP: I think that the problem is that feeling that ple demanded that they retain the collective space
ese sentido de comunidad, la idea de pertenecer a algo. we own something, even something small, makes LB: En Las Margaritas (27) empezamos con el centro comunitario. they had before. We also have the case of Colonia
us individualists. In vecindades you had to share No haba un sentido de comunidad, y pensamos de inicio que lo que Miravalle in Iztapalapa, where residents have done
everything, even the toilets. With private proper- necesitaban era un punto de reunin. Como no haba un sentido de a tonne of projects, but chose to begin by building a
ty I think you start losing this sense of community, comunidad, ya que la gente de la zona haba llegado de distintos luga- kiosk, because a kiosk does not have a fixed use. It
the idea that you belong to something. res y eran de distintas generaciones, necesitaban algo que los repre- is rather a symbol, something that represents col-
sentara a todos. Lo que hicimos fue invertir la estrategia de Miravalle. lectivity. So a question we might ask to understand
Es decir, hicimos un centro comunitario, una especie de kiosco, no different projects together is: how is collectivity
porque haba una comunidad, sino para que pudiera empezar a for- represented spatially? Another way to ask this is:
marse. Desde ah se han formulado las otras estrategias. how might one detect that a place is organised?
Dilogos - Dialogues / 71
LB: In Las Margaritas (27) we began by building CB: S, justo. Cuando estaba trabajando en la Colonia Carlos Madrazo, LB: Exactly. The second question has a different di-
a community centre. There was no sense of the los vecinos se empezaron a preguntar: qu temas colectivos podra- rectionality. It involves the analysis of how collec-
collective, and we thought that what people need- mos abordar que nos beneficien a todos? Al principio queran mejorar tivity works, and of its history.
PL: Qu tipo de estrategias?
ed was a place to meet. Since there was no sense un rea comercial, pero luego llegaron a la decisin de mejorar los an-
PL: And the third question involves paying atten-
LB: Por ejemplo, desde ah se plane la construccin de una cisterna, of community because people had arrived in the dadores por los que suben todos a la colonia. Desplazaron sus nece-
tion to processes that are not necessarily connect-
las mejoras a las viviendas, la captacin de agua en los techos. area from different places and came from differ- sidades individuales como comerciantes hacia lo colectivo, hacia algo
ed to the built space or to what already exists. It is
ent age groups, they needed something that would que les iba a servir a todos.
PL: Ahora ya hicimos una transicin. La pregunta que hizo Cecilia es: rather an attempt to think of what might exist.
represent all of them. What we did was invert the
cmo est representado lo colectivo en el espacio? Y lo que dices de PL: Creo que tenemos dos temas, dos tipologas de espacio comn.
strategy of Miravalle. That is, we built a communi- CB: The goal is precisely to understand possible in-
Las Margaritas contesta otras preguntas: cmo est construido lo co- Est el kiosco, que es el espacio comn sin uso definido, el que repre-
ty centre, a kiosk of sorts, not because there was a tersections among the built and the social environ-
lectivo? y cmo se construye una colectividad? senta a una colectividad o posibilita que inicien procesos colectivos.
community that needed to be represented, but to ments.
Esto lo dejaron muy claro unos vecinos de la Colonia Santa Mara La
LB: Exactamente. Las segundas preguntas son de atrs para adelan- set the stage for a community to develop. All pro-
Ribera que nos mandaron un documento en el que cuentan que se LB: A very general answer to the questions we are
te; implican un anlisis de cmo funciona una colectividad y cmo ha jects we have made began in this space.
empezaron a reunir y, despus de no s cuntas juntas, decidieron posing is that there is no architecture in which a
sido su historia.
PL: What types of projects? que lo que necesitaban era un espacio comn, algo que fuera de to- community is not involved, whether it is a family or
PL: Y la tercera implica poner atencin a procesos que no necesaria- dos. No saban para qu, pero s saban que tener algo que fuera de any other group of individuals. There is no architec-
LB: For example, we planned the construction of a
mente tienen que ver con el espacio construido o con lo que ya hay. Se todos iba a permitirles seguir adelante. Ese es el kiosco. El otro tipo ture that belongs to architects alone.
cistern there, and the improvement of houses, and
trata ms bien de ver qu es lo que puede existir. de espacio comn es el que platicas de la Colonia Madrazo: las circu-
water harvesting on rooftops. CB: Yes, exactly. When I was working in Colonia Car-
laciones. Un tipo de espacio congrega y representa, y el otro conecta
CB: La idea es justo entender los posibles cruces entre lo colectivo y los Madrazo, residents started asking: which collec-
PL: I think we have made a transition. The question a una comunidad con otras.
lo arquitectnico. tive actions could we undertake that would benefit
Cecilia asked was: how is the collective represented
us all? In the beginning they wanted to fix a com-
LB: Una respuesta muy general a las preguntas que estamos haciendo spatially? And what you are describing in the case
mercial area, but they eventually decided to fix some
es que no hay arquitectura en la cual no participe una comunidad, una of Las Margaritas responds to other questions: how
pedestrian walkways used by everyone to get to
familia, un grupo de individuos. No hay arquitectura que sea solamen- is collectivity built? And: how do people give shape
their neighbourhood. They displaced their personal
te de los arquitectos. to collectivity?
interests as merchants towards collective goals, to-
wards something that would benefit everybody.
Dilogos - Dialogues / 73
LB: El espacio que me conecta es el que me relaciona. Uno es un centro PL: I think we have two main themes, two typol- LB: The space that connects a group of people is the
y otro es una conexin. Y esto responde de manera general a la pre- ogies of common space. On the one hand we have one that lets them form new relationships. One is
gunta de cmo est representado lo colectivo en el espacio. the kiosk, which is a common space without a fixed a centre and the second one is a link. And this re-
programme, which represents a collectivity or fa- sponds, in a general fashion, to the question about
PL: Entre los seleccionados tenemos varios que trabajan en circulacio-
cilitates collective processes. This was made very how the collective is represented spatially.
nes. El trabajo de Camina por Mejores Ciudades (32) se trata de cmo
clear by a group of neighbours from Colonia Santa
buenas banquetas pueden transformar una colonia. De Covachita PL: Among those selected for the Biennale we have
Mara La Ribera who sent us a document in which
(33), el proyecto que vamos a presentar es una escalera en la Colonia a number of teams that work on circulations. This is
they narrate how they started meeting, and after a
Canteras, de Monterrey, que funciona como corazn de una comuni- the case of the project by Camina por Mejores Ciu-
bunch of meetings they decided they needed a com-
dad. Tienen adems un proyecto para seguir la escalera con una calle dades (32), which looks at how good pavements
mon space, something that would belong to every-
peatonal y un puente, para conectar esta colonia con una zona de clase might transform a neighbourhood. For its part, Co-
one. They did not quite know what they would use
media y con Valle Oriente, la zona ms cara de la ciudad. La colonia de vachita (33) submitted a stairway in Colonia Can-
this space for, but they knew they needed a com-
la escalera existe, tiene visibilidad y es parte de la ciudad porque tiene teras in Monterrey that functions as the heart of a
mon space to continue developing as a community.
una va que conecta a sus habitantes entre ellos y con otras colonias. neighbourhood. This office has also proposed a pe-
That is a kiosk. The second type of common space is
destrian street and a bridge over a river to connect
the one you identify in Colonia Madrazo: pathways.
the neighbourhood where they built the stairway to
One type of space congregates and represents, the
Valle Oriente, the most expensive area of Monte-
other connects one community to others.
rrey. Canteras is a working class neighbourhood. It
existsis visible to outsidersbecause it is connect-
ed to the rest of the city by a stairway.
Dilogos - Dialogues / 75
Tablados de comunidad. Luis Peniche (LP), Pablo Landa (PL) y Jos Car-
los Lavalle (JL); Mrida, Yucatn, 23 de febrero de 2016.
LP: En Yucatn se construyen tablados en 106 municipios, y en cada Community Tablados. Luis Peniche (LP), Pablo Landa al final, cuando les va bien, ganan a lo mucho 2,000 pesos vendiendo fore; such is the case of Don Pancho and El Bron-
caso existen ciertas variaciones que dependen mucho de la participa- (PL) and Jos Carlos Lavalle (JL); Mrida, Yucatn, lugares en el palco. Entonces no es una cuestin de dinero. La gente co in Tunks. Both lived in the United States and
cin de la gente. Por ejemplo, en algunos casos interviene el gobierno, February 23, 2016. dice: Yo lo hago porque a mi familia le gusta, porque nosotros vamos both are involved now with the tablado. The palcos
en otros pueblos los encargados de organizarlo son los padres o p- como familia a ver este espectculo, a vivir la fiesta. Una sola persona (individual family balconies that together make
LP: In the Yucatn peninsula, tablados (traditional
rrocos, y en otros la misma gente se organiza y le da instrucciones al no puede armar un palco pues tiene que estar alguien con experiencia, up the tablado) dont go up alone. To build a palco,
arenas; 1) are mounted and dismounted annually in
gobierno y a la Iglesia para que la fiesta funcione como ellos quieren. y al menos una persona ms. Los viejos, como don Pancho, han hecho families invest around 1,500 pesos, and they earn
106 municipalities, though each one is different de-
Lo ms interesante es cmo transmiten el conocimiento de genera- palcos por muchsimos aos y le pasan la batuta a alguno de sus hijos about 2,000 selling seats in them. So its not about
pending on the participation of the community. For
cin en generacin. que haya mostrado inters. Los que participan son los ms interesa- the money. People say, I do it because my family
example, in some cases the government intervenes,
dos en preservar esta tradicin. likes it, because we go as a family to see the show
PL: Cuando estuve por all escuch muchas historias de migracin. or the priests or the parish church, while in others,
and enjoy the festivities. One person cant build
Cmo es que no se rompe la transmisin del conocimiento a pesar people organise themselves and give instructions PL: A qu se debe su inters?
alone; you need at least one with experience, and
de la migracin? to the government and the church so that the fes- LP: Un arraigado orgullo yucateco. Hace poco estuvimos en Cancn y at least one more pair of hands. The elders, such as
tivities take place as they would like them to. What estbamos platicando con un cliente y le comentbamos sobre los aca-
LP: La gente que emigra a Estados Unidos es la que muchas veces pa- Don Pancho, have made palcos for many years, and
I find most fascinating is transmission of knowl- bados que nosotros como yucatecos le damos a nuestras casas, como
trocina este tipo de eventos. Cuando la gente regresa al pueblo, trata they pass the baton to those among their children
edge between generations of builders. el chukum y el rajueleado para las piedras. Y nos dijo: No conozco a
siempre de regresar para las fiestas o simplemente regresan despus who have shown interest. Those who participate are
de estar fuera algunos aos y siguen trabajando en los cosos, como PL: When I was in the area, I heard lots of accounts personas ms orgullosas de su cultura que los yucatecos. the most interested in preserving the tradition.
don Pancho y El Bronco en Tunks. Los dos vivieron en Estados Uni- of migration. How is it that, in spite migration, the
PL: Where do you think their interest stems from?
dos y los dos estn involucrados con el tablado. El palco no se arma transmission of knowledge between generations
solo. Para construir un palco las familias invierten unos 1,500 pesos y, remains unbroken? LP: A deep-rooted pride of being from Yucatn. Not
long ago we were in Cancn talking to a client and
LP: People who migrate to the United States are
he commented on the finishings that we give to our
often those who sponsor these type events. When
homes in the Yucatan, such as the chukum and the
they return to their village, they always try to come
rajueleado for the stones. He said to us, I dont know
for the festivities, or they simply return after a few
anyone as proud of their culture as Yucatn natives.
years away and keep participating as they did be-
Dilogos - Dialogues / 77
PL: La Petatera in Colima is similar to the Yucatn PL: Qu otras variaciones hay? PL: What other variations are there?
tablados. The village population also builds togeth-
LP: Los materiales cambian dependiendo del lugar, del tipo de madera LP: The materials change according to the zone and
er, only to dismantle everything after the festivities.
que hay en la zona. Las plazas son de dos o tres pisos porque hay rbo- the type of wood found there. The plazas are two
The plaza has been registered as part of the state of
les ms o menos altos alrededor del pueblo. En algunos lugares hacen or three storeys high depending on how high trees
Colimas official heritage. Heritage catalogues are
amarres de sosquil y en otros de bejuco, dependiendo de los materia- are in the area. In some places, the fastenings are
interesting because they state that something has
les que se trabajan en el pueblo. En Motul usan sosquil, en Tizimn made from sosquil, in others they use bejuco (both
PL: La Petatera, en Colima, es similar a los tablados de Yucatn. Es value, and imply that it should be preserved. In a
usan bejuco. Si les preguntas, te dicen que es porque siempre lo han local fibres), depending on what they are familiar
tambin una plaza de toros que la construyen juntos los habitantes way, when something is registered, it is fossilised.
hecho as. Las construcciones tambin varan en el uso de materiales with in the village. In Motul they use sosquil, and
de un pueblo, y luego la desmontan cuando terminan las fiestas12. Esa Theres the presumption that change should be
industriales. En algunas han cambiado el guano que usaban para los in Tizimn they use bejuco. If you ask, theyll tell
plaza ya la registraron como patrimonio del estado de Colima. Estos prevented so that a building or phenomenon is not
techos y para cubrir el exterior de las plazas. Esto pasa cuando ya no you its because thats the way theyve always done
registros son interesantes porque dicen que algo es considerado valio- lost. In Yucatn, as you said, there are many varia-
existe el recurso. El guano est desapareciendo en algunas partes de it. There is also variation on the use of industrial
so pero, adems, implican que algo se debe preservar. De cierta mane- tions in the tablados; each village has adapted them
Yucatn por un tema de deforestacin. Entonces usan lminas de car- materials. Some no longer use guano (palm leaves)
ra lo que queda registrado queda tambin fosilizado. Se debe prevenir to their local conditions. This renders them living
tn o de zinc. Tambin es por un tema de seguridad, porque el guano for the roof and the exterior part of the plazathis
que cambie para que no se pierda. En el caso de Yucatn, como decan, spaces rather than vestiges of the past.
seco se quema muy fcil con los voladores, con los fuegos artificiales. happens when a material is no longer available.
hay muchas variaciones; han cambiado los tablados de los distintos
LP: The example of Motul is interesting. When the Pero otros pueblos prohben la lmina porque tienen miedo de que Guano is disappearing in parts of Yucatn due to
pueblos para adaptarse a circunstancias locales. Esto habla de que no
trains stopped passing through Motul, the rails vuele y le caiga a una persona y la corte. deforestation. So they use cardboard or zinc sheets.
son vestigios del pasado, sino espacios vivos.
were dismantled and abandoned. Then the location This is also a matter of safety, because dry guano
PL: Qu aprendizajes hay en los tablados para el trabajo que hacen
LP: Esto resulta muy interesante en el caso de Motul. Cuando deja- of the plaza changed to a plot owned by the railway burns easily with the voladores, with the fireworks.
los arquitectos en las ciudades?
ron de pasar los trenes por Motul, quitaron los rieles y los dejaron syndicate. To get the land, the palqueros became However, other villages have forbidden the lminas
abandonados. Luego cambiaron la ubicacin de la plaza a un terreno members of the syndicate. Then they decided to because they are scared they will go flying and slice
del sindicato de los ferrocarrileros. Para que les dieran el terreno, los use the metal part of the train tracks in the con- someone right down the middle.
palqueros tambin se hicieron parte del sindicato. El caso es que de- struction of their tablado. They use them as truces
PL: What might architects in the city learn from the
cidieron usar los rieles que se haban desechado en la construccin instead of wood, and after the celebrations, they
community tablados?
del tablado. Los usan de trabes en vez de madera, y as no tienen que save them, meaning they dont have to get new ma-
cortar monte cada ao. terials every year.
Dilogos - Dialogues / 79
JL: The Mayan house is Yucatns vernacular typol-
ogy par excellence. But it is being lost: people live
in them, but it is difficult to build new houses. The
JL: La tipologa verncula por excelencia en Yucatn es la casa maya. bullrings, the tablados are the only element of Yu- PL: Los tablados son un caso en el que la forma arquitectnica co- LP: Definitely. In the end, there is a lot to learn.
Pero se ha perdido mucho, la gente vive en ellas, pero difcilmente catn architecture than remain alive today. They are rresponde directamente con un sistema de organizacin social. A la We must use what we have at hand, with thrift and
construyen casas nuevas. Los cosos taurinos, hoy por hoy, son el nico an example of successful transmission of knowl- hora de pensar cmo se hace un centro comunitario o cmo se hace un common sense. We are going to put a column where
elemento de la arquitectura yucateca que sigue vivo. Ah es donde so- edge from one generation to the next. Personally, espacio pblico, creo que hay una clave en los tablados que muestran we need it, make a fastening, put in latticework,
brevive la transmisin de conocimientos de generacin en generacin. I think the most interesting aspect of these works cmo se pueden relacionar las dos dimensiones de una construccin, make the most of the train tracks. We dont have to
Ms all de la importancia de documentar los tablados, algo que a m is their character as works of participative architec- la social y la arquitectnica. Si las pensamos como dimensiones inde- reinvent the wheel when we have a local architec-
me llama mucho la atencin personalmente y que no creo que pase en ture: it is impressive to see how many people are pendientes quizs se empobrece el resultado. ture that shows the way. In this case the forms are
muchos lados, es la dimensin de estas obras como arquitectura par- required to build and dismantle a structure, and to vibrant, extremely strong, and not only an isolated
LP: Definitivamente. Al final hay muchos aprendizajes. Hay que usar
ticipativa. Al ver toda la gente que se requiere para armar y desarmar do so very quickly. Whats more, there is no archi- architectural fact, but something repeated year af-
lo que tenemos a la mano, con economa y sentido comn. Vamos a
esto tan rpido es impresionante. Adems, no hay un arquitecto o un tect or master builder. Everyone has their section ter year in the centre of a community. It is remark-
poner una columna donde la necesitamos, hacer un amarre, poner
maestro de obra. Cada quien tiene su seccin y, si no la construye, no and if they dont complete it, their neighbour cant able how a work of architecture has the capacity to
una celosa, vamos a aprovechar los rieles del tren. No tenemos que
puede construir el de al lado. Si alguien no participa, la obra no fun- build his. If someone doesnt participate, the work summon an entire community.
inventar el hilo negro cuando tenemos una arquitectura local. En este
ciona, queda inconclusa. as a whole doesnt function, it remains unfinished.
caso se hacen formas vibrantes, con mucha fuerza, que adems no son
PL: The tablados are an example in which architectur- solo un hecho arquitectnico, sino algo que se hace ao con ao en el
al form directly corresponds to a system of social or- centro de un pueblo. Una obra de arquitectura tiene la capacidad de
ganisation. When thinking of how one might make a convocar a todo un pueblo.
community centre, or a common space, I think tabla-
dos hold a key: they show how the social and formal
aspects of a construction can be related. If we con-
sider form and social organization as independent
dimensions, perhaps the result is weakened.
Dilogos - Dialogues / 81
Arquitectos como intrpretes. Pablo Landa (PL), Jorge Rivera (JR),
Francisco Rivera (FR), Salvador Macas (SM); Guadalajara, 28 de di-
ciembre de 2015.
PL: Cuando pones los procesos de construccin tradicionales al cen- Architects as Interpreters. Pablo Landa (PL), Jorge JR: Pero bueno, al final es que no somos indispensables, no? Es muy JR: But in the end we are not indispensable, right?
tro, cuando presentas el trabajo de los albailes como la sustancia de Rivera (JR), Francisco Rivera (FR), Salvador Macas fcil que haya arquitectura sin arquitectos. Se da y se va a seguir dan- It is very easy to find good architecture without ar-
la obra, queda la pregunta de qu es lo que aporta el arquitecto. Es (SM); Guadalajara, December 28, 2015. do. Lo que podemos hacer nosotros es comunicar a dos partes. A los chitects. It has always been like this, and things will
decir, cmo sera la obra si no participara un arquitecto? No s si se clientes, que son los que tienen los recursos, convencerlos de que cier- not change. What we can do is to bring different
PL: When you place traditional building techniques
acuerdan del chiste de una escuela que corri a una maestra porque ta manera de construir es buena. Luego los ponemos en contacto con actors into communication. We can talk to clients,
at the centre, when you present the labour of con-
deca que aprenda ms de los estudiantes que los estudiantes de ella. los artesanos, que tienen un conocimiento ntimo de los materiales. who are the ones with money, and convince them
struction workers as the substance of a work of ar-
Esa es un poco la pregunta. Los artesanos construyen sus propias cosas, interpretan algunas he- about a certain way of building. We then put them in
chitecture, a question emerges on what the contri-
rramientas comunes, y arman algunas que no se nos ocurren a noso- touch with artisans, who have intimate knowledge
JR: Bueno, lo que hacemos es componer, es poner un orden, poner en butions of architects might be. That is: how would
tros, y esto habla del conocimiento que tienen de los materiales. of materials. Artisans build their own tools; they
sintona a este picapedrero con este carpintero. Somos un poco como a particular work be if no architects participated in
interpret commercial tools and do others that only
el director de la orquesta. its creation? You might remember the joke about a SM: Exacto. Esto se aprecia en un banquito que hicieron en una de mis
they can think of, because they have great know-
school that fired a teacher who said that she learned obras. Es un banquito hecho con pedacera de madera de la obra, y lo
FR: Me imagino que el arquitecto es como el director de cine, que pone ledge of the properties of materials.
more from students than they learned from her. usan para comer, para cortar, para trabajar, y es giratorio. Es una gran
todo en sincrona. El arquitecto conoce los talentos de cada uno de los
Thats kind of the gist of what Im asking. sntesis de conocimientos sobre los materiales y cmo se manipulan. SM: Exactly. Its like the case of a little stool with a
que participan, y sabe cmo ponerlos todos juntos.
spinning top that was built in one of my projects.
JR: Well, what we do is compose, establish some PL: Creo que esto es mucho ms interesante que hablar del arquitecto
Its a spinning stool made with leftover pieces of
sort of order, bring together a stoneworker and a como director de orquesta. El director de orquesta es el que coordina
wood, and workers eat on it, they cut materials on
carpenter. We are kind of like orchestra directors. todo y tiene cierto control sobre todos los procesos, y un intermedia-
it, and use it for other tasks. Its a great synthesis of
rio es ms bien el que comunica a distintas partes, no? El que facilita
FR: I see an architect as a movie director; hes the construction workers knowledge regarding materi-
que juntos produzcan algo sin que haya un orden jerrquico.
person that synchronises different actors. Archi- als and how they can be manipulated.
tects know what each person can do, and know how
to get them to work together.
Dilogos - Dialogues / 83
PL: I think we are talking about something much SM: Una forma de ver esto es como cuando le das una misma receta a The stool Salvador showed us is very eloquent be-
more interesting than the architect as the director cinco cocineros y cocinan algo diferente. cause it would be very difficult to make a manual
of an orchestra. The director coordinates everything for people to produce that exact object, since it is
PL: Lo interesante es pensar en este caso: cul es la receta? Tenemos
and has certain control over all processes. An inter- made up of scrap pieces of wood that cannot be eas-
mltiples platillos, y podramos empezar por ver qu comparten.
JR: S, el arquitecto es un intrprete. Como arquitecto, interpretas las mediary, on the other hand, brings different people ily replicated. What can be replicated is the process
condiciones del sitio, las capacidades del otro, y ests en medio. La ar- into a conversation. The intermediary facilitates SM: Tenemos que trabajar al revs que los manuales; tenemos que whereby the stool was produced: it involves finding
quitectura es como un gozne y la obra en construccin es donde se da the collective production of something, in a less hi- analizar distintos platillos y reconstruir la receta. left over wood fragments, and putting them togeth-
la interaccin de distintos actores, con el arquitecto como intrprete. erarchical configuration. er in a certain way. All stools we might produce will
be different, because they are made from different
PL: Hablbamos de la posibilidad de producir un manual. Pero creo JR: Yes, architects are interpreters. We interpret the
pieces, but they can share a process.
que podemos dar un paso atrs y no pensar en cmo estandarizar los conditions of the sites we intervene, the capacities
procesos constructivos o de diseo, sino tratar de identificar las cons- of different people involved; we are the middlemen. SM: Maybe a way to see this is to think of what hap-
tantes en los procesos de colaboracin que describen, en el trabajo Architecture is like a hinge and construction sites pens when you have one single recipe and five cooks
del arquitecto como mediador. Esto implica entender qu condiciones are the place where interactions between different use it to make very different dishes.
permiten que ocurran ciertas cosas y propiciarlas. actors take place, with architects as mediators.
PL: When thinking of your work as architects, the
Creo que lo del banquito es muy ilustrativo, porque es muy difcil ha- PL: We talked before about the possibility of pro- question is: what is the recipe? We have a bunch of
cer un manual para que la gente lo replique, porque para hacerlo se ne- ducing a construction manual. But I think we should different meals, and have to figure out what it is
cesitan pedazos de madera que no son replicables. Lo que s se puede take a step back and avoid thinking how we might that they share.
replicar es el proceso para hacer el banquito: juntar pedazos de madera standardise construction and design techniques,
SM: We would have to work in the opposite direc-
de desecho, unirlos de cierta manera. Todos los banquitos van a ser and try to identify some of the constants in collab-
tion from manuals; analysing the different meals
diferentes, porque las piezas son diferentes, pero pueden compartir oration processes that include architects as media-
and figuring out the recipe.
un proceso. tors. This involves understanding what conditions
potentialise happenings.
/ 85
LAS OBRAS ARQUITECTNICAS
EXITOSAS NO REQUIEREN LA
PRESENCIA PERMANENTE DE
SUS ARQUITECTOS.

LOS MANUALES DE
AUTOCONSTRUCCIN
SUCCESSFUL WORKS OF ARCHITECTURE DIFUNDEN CONOCIMIENTOS
DO NOT DEPEND UPON THE CONTINUING
PRESENCE OF ARCHITECTS.
PA R A L A A U T O G E S T I N .

S E L F - B U I L D I N G M A N U A L S D I S S E M I N AT E
K N O W L E D G E F O R S E L F - M A N A G E M E N T.
Seleccin oficial. Unidad 1 - Official Selection. Unit 1 / 87
Esta seccin documenta edificios que son tambin ensambles de ma-
teriales y relaciones sociales. Los tablados desmontables de Yucatn
son expresin formal de un orden social existente. El tambin des-
montable Pabelln Cultural Migrante es una estrategia para convertir
a un grupo de personas que no se conocen entre ellas en una comuni-
dad. Los procesos constructivos en ambos proyectos son parte inte-
gral de las colectividades que los realizan.

Unidad 1. La suma de las partes


Unit 1. The Sum of the Parts
This introductory section meditates on buildings as
assemblages of materials and social relations. The
demountable arenas of the Yucatn are manifesta-
tions of an existing social order. The demountable
Pabelln Cultural Migrante (Cultural Pavilion for
Migrants) is a strategy to bring together dissimilar
people under similar circumstances as a commu-
nity. In both cases, communities unfold alongside
modular construction processes.
Seleccin oficial. Unidad 1 - Official Selection. Unit 1 / 89
Instalaciones endmicas
de la pennsula de Yucatn
Endemic Installations in the Yucatn Peninsula

1
Jos Carlos Lavalle
Luis Alejandro Peniche
Jorge Alberto Bolio
Mauricio Gallegos
Eduardo Adolfo Calvo
Carlos Patrn
Comunidades de Yucatn
Yucatn communities
Seleccin oficial. Unidad 1 - Official Selection. Unit 1 / 91
Cada enero, los habitantes de Tunks, Yucatn, construyen un tablado Every January, the inhabitants of Tunks, Yucatn,
donde se realizan fiestas, corridas de toros y conciertos. Clavan colum- build a tablado (stage) that hosts festivities, bull-
nas de madera de cinco metros en la tierra y amarran dos niveles de fights, and concerts. Five-metre wooden columns
gradas con henequn. Una vez terminada la estructura, cubren su super- are thrust into the ground, with two levels held to-
ficie exterior con hojas de palma. Dos semanas ms tarde, los palqueros gether with sisal. Once the structure is complete,
desmontan el conjunto y el pueblo recupera su cancha de softball. the exterior surface is covered with palm leaves. Two
weeks later, the builders take down the ensemble
El tablado cuenta con 61 secciones. Cada seccin, propiedad de una fami-
and the community gets their softball court back.
lia, est apoyada en la siguiente. Se trata de una obra realizada de manera
colaborativa en la que la forma, el proceso de ensamblaje y las relaciones The tablado is made up of 61 sections. Each section
sociales entre sus constructores y usuarios son interdependientes. belongs to a family, and is supported by the next
one. The building is realised collaboratively: the form
La investigacin coordinada por Jos Carlos Lavalle y Luis Alejandro
of the building, the assembly process and social rela-
Peniche registra 106 comunidades de Yucatn en donde se realizan
tions among builders and users are interdependent.
tablados temporales en distintas fechas del ao. Cada caso presenta
peculiaridades constructivas que responden a la organizacin del pue- The research project coordinated by Jos Carlos
blo y a los materiales disponibles en la zona. Lavalle and Luis Alejandro Peniche, has registered
temporary tablados in 106 communities of Yucatn
built at different times of the year. Every case pres-
ents constructive peculiarities that respond to the
communitys organization and the available mater-
ials in the area.
2
Tuux

Migrants
Migrantes
CONACULTA
Pabelln Cultural Migrante

Seleccin oficial. Unidad 1 - Official Selection. Unit 1 / 93


Seleccin oficial. Unidad 1 - Official Selection. Unit 1 / 95
The Pabelln Cultural Migrante (Cultural Migrant
Pavilion), conceived by the industrial design firm
Tuux, was built in Tijuana for workshops and
knowledge sharing among people deported from
the United States and other migrants. As an attempt
El Pabelln Cultural Migrante, concebido por el despacho de diseo in- to recruit culture and art as tools of social transfor-
dustrial Tuux, fue construido en Tijuana para realizar talleres y facilitar mation, it also functions as a collective space for a
el intercambio de conocimientos entre personas deportadas de Estados population without local representation or servic-
Unidos y otros migrantes. Se trata de un esfuerzo para posicionar a la es. The Mexican federal government plans to place
cultura y el arte como herramientas de transformacin social. Adems, this structure at several sites and make new ones at
es un espacio comn para una poblacin sin representacin local ni ser- points where migrants converge in the country.
vicios. El gobierno federal planea ubicar esta estructura en distintos si-
Six metres high and 14 metrs long, the pavilion is
tios y realizar otras en puntos de flujo de migrantes en el pas.
built from wood and recycled plastic. Its assembly
Con seis metros de altura y catorce de largo, el pabelln est construi- requires neither tools nor specialised knowledge
do con piezas de plstico reciclado y madera. El ensamblado no requiere and can be completed in a day. At new sites of inter-
de herramientas ni conocimientos especializados, y se puede efectuar vention, the construction of the pavilion is the first
en un da. As, el primer taller en un nuevo sitio de intervencin es la workshop associated with it. The pieces that make
construccin del pabelln mismo. Las piezas que conforman la estruc- up the structure can be packed into a volume of 3 x
tura se pueden empacar en un volumen de 3 x 2.3 x 1.6 metros. 2.3 x 1.6 metres.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 97
Unidad 2. Lecciones de y para
la arquitectura verncula
La obra de muchos arquitectos mexicanos est fundamentada en la
arquitectura verncula. Esta unidad explora, primero, qu podemos
aprender de las estrategias de diseo, construccin y participacin
tradicionales y, segundo, qu contribuciones realizan los arquitectos
al recuperar y transformar prcticas establecidas o al introducirlas en
nuevos contextos. Algunas formas de conocimiento vernculas han
sido registradas en manuales; otras eluden la sistematizacin.

Unit 2. Lessons from and for The work of many architects in Mexico is founded
on the study of vernacular buildings. This section ex-

Vernacular Architecture plores, firstly, what we might learn from traditional


design, construction, and participation strategies,
and secondly, the contributions architects make in
the recovery and transformation of long-established
practices, and in their introduction to new contexts.
Some vernacular forms of knowledge are registered
in manuals; others elude systematisation.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 99
3

San Antonio Tierras Blancas After putting together a multidisciplinary team, ar-
chitect Valeria Prieto coordinated an integral inter-
vention in San Antonio Tierras Blancas, a Purpecha
village in Michoacn. The objective was to preserve
Valeria Prieto
Acadmicos y estudiantes
de la Universidad Michoacana
Academics and students of
Tras conformar un equipo interdisciplinario, la arquitecta Valeria the villages vernacular houses and develop a model the Universidad Michoacana
Prieto coordin una intervencin integral en San Antonio Tierras for the rehabilitation of rural communities. Gobiernos federal y estatal
Blancas, un pueblo purpecha en Michoacn. El objetivo fue preservar State and federal governments
The people of San Antonio, supported by students
las casas vernculas del pueblo y llevar a la prctica un modelo de tra- Habitantes de San Antonio
and volunteers, rebuilt their houses wooden roofs,
bajo para la rehabilitacin de comunidades rurales. Tierras Blancas
made firm lime and sand floors, and paved their
Inhabitants of San Antonio
Los habitantes de San Antonio, apoyados por estudiantes y volunta- roads with cobblestones. They also installed fire-
Tierras Blancas
rios, reconstruyeron los techos de madera de sus casas, hicieron pisos wood-saving stoves, built outhouses, and created
firmes de cal y arena, y empedraron las calles. Adems, instalaron es- a rain harvesting and distribution system with
tufas ahorradoras de lea, construyeron letrinas secas, y crearon un communal cisterns and hydrants. This project ex-
sistema de captacin y distribucin de agua con cisternas e hidrantes emplifies the integration of technical knowledge,
comunes. El proyecto ejemplifica cmo pueden conjugarse saberes tc- aesthetics, public policy, and community work.
nicos, criterios estticos, programas pblicos y trabajo comunitario. The Manual de arquitectura verncula, (Vernacular
El Manual de arquitectura verncula, publicado por la arquitecta Prieto Architecture Manual) published by Prieto in 1981,
en 198113, es un antecedente importante del trabajo en San Antonio. is an important antecedent to the work done in
Se trata de un compendio de tcnicas y tipologas que califica otros San Antonio. It is a compendium of techniques
manuales al retratar la arquitectura en Mxico a partir de sus varia- and typologies that comments on other manuals
ciones regionales y culturales. by pointing to regional and cultural variations in
Mexican architecture.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 101
Mujeres de Arcilla
4
Arquitectos Artesanos
Parroquia y mujeres de San Miguel Amatitln
The church and women of San Miguel Amatitln
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 103
En 1993, el arquitecto Juan Jos Santibez dise la casa parroquial In 1993, architect Juan Jos Santibez designed
de Huajapan, Oaxaca. Un grupo de mujeres de San Miguel Amatitln the parish house in Huajapan, Oaxaca. A group of
se hosped ah en una ocasin y, en palabras del arquitecto, se enamo- women from San Miguel Amatitln stayed there
raron del proyecto. Santibez dise una casa tipo con un esquema once and, in the words of the architect, fell in love
similar al de la casa parroquial y, con apoyo de la iglesia, las mujeres with the building. Santibez designed a model
construyeron 16 unidades entre 2000 y 2002. El trabajo de las muje- house with a similar scheme to the parish house
res de arcilla transform las relaciones de gnero de sus comunidades. and, with support from the church, the women
built 16 units between 2000 and 2002. This effort,
El libro La casa viva de Mara Santibez comenz como un manual
known as Mujeres de Arcilla (Clay Women), trans-
para multiplicar esta experiencia de trabajo. El proceso de investiga-
formed the communities gender relations.
cin transform el proyecto en un libro con grabados y un cuento que
comunica aquello que difcilmente se puede capturar en un manual: The book La casa viva (The Living House), by Mara
las dimensiones sagradas del espacio domstico y sus procesos de Santibez, started as a manual to multiply this
construccin en la Sierra Mixteca de Oaxaca. A travs de talleres y experience. The research process transformed the
otras experiencias participativas de diseo y construccin, Arquitec- project into a book with engravings and a short sto-
tos Artesanos trabaja y comparte estas experiencias con estudiantes ry that communicates what is difficult to capture
de todo el pas y el extranjero. in a manual: the sacred dimensions of domestic
space and its construction processes in the Sierra
Mixteca of Oaxaca. Through workshops and other
participative design and construction experiences,
Arquitectos Artesanos develops and shares the in-
sights synthesised in the book with students from
all over the country.
RootStudio

Adobe for Women

Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 105


5 Mujeres de la Sierra Mixteca
Women from the Sierra Mixteca RootStudio works in a collaborative process with
Habitantes de San Pedro Apstol communities and volunteers, reclaiming and opti-

y deportivo en Inhabitants of San Pedro Apstol mising local construction strategies and contrib-
Voluntarios de Oaxaca uting to the exchange of technical knowledge. For
Oaxacan volunteers volunteers, RootStudio offers a vision of architec-
ture as a practical activity in which collaborative

San Pedro Apstol


Adobe for Women and the San Pedro
RootStudio realiza obras a partir del trabajo colaborativo con comuni-
dades y voluntarios. Sus proyectos reivindican y optimizan estrategias
constructivas locales y contribuyen al intercambio de conocimientos
tcnicos. Para los voluntarios, RootStudio ofrece una visin de la ar-
work facilitates the production of built forms.
Adobe for Women offers continuity to Mujeres
de Arcilla by Arquitectos Artesanos in the Sierra
Mixteca. The initiative responds to the requests by
Apstol Sports Centre quitectura como actividad prctica en la que el trabajo colaborativo
women who need a new home. Adobe production
facilita la produccin de realidades construidas.
and house construction takes place on weekends
Adobe for Women da continuidad al proyecto Mujeres de Arcilla realiza- with the participation of Mexican and foreign vol-
do por Arquitectos Artesanos en la Sierra Mixteca. La iniciativa atiende unteers. New constructions contribute to the trans-
peticiones de mujeres que necesitan un nuevo hogar. La produccin de formation of local gender patterns.
adobe y la construccin de las casas se realizan los fines de semana con la
RootStudios interlocutors are often communities
participacin de voluntarios mexicanos y extranjeros. Las nuevas cons-
with traditional government systems. In San Pedro
trucciones contribuyen a transformar los patrones de gnero.
Apstol, members of the indigenous government
A menudo los interlocutores del taller son comunidades con siste- started an environmental management project in-
mas de gobierno tradicionales. En San Pedro Apstol, miembros del volving dams, reforestation, and the reintroduction
gobierno indgena iniciaron un proyecto de manejo ambiental con of native animals. Later, they built communal spac-
presas, reforestacin y reintroduccin de animales nativos. Ms ade- es. RootStudio participated in the construction of
lante construyeron espacios comunes. RootStudio estuvo a cargo de a sports centre and a community country house.
realizar una unidad deportiva y una casa de campo comunitaria. Estos These works have led to the revaluation of local
trabajos han conducido a la revaloracin de las tcnicas constructivas construction techniques and the reactivation of
locales y la reactivacin de esquemas de trabajo comunitario. communal work schemes.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 107
Construcciones en paja 6
Laboratorio de Arquitectura Bsica Mx
Juan Casillas A lo largo de 15 aos, el arquitecto Juan Casillas ha realizado cons- For 15 years, architect Juan Casillas has produced

y materiales reciclados
Constructions Made of Straw
Guillermo Galindo Reyes
Colectivo Chopeke
The Chopeke Collective
Habitantes de la Sierra de Chihuahua
trucciones con pacas de paja y otros materiales reciclados. En la casa
tipo realizada en una comunidad rarmuri de Chihuahua, en colabo-
racin con el Colectivo Chopeke (organizacin de estudiantes catli-
cos), la paja permiti la construccin colaborativa de una estructura
constructions with straw bales and other residual
or recycled materials. In the model house in a Rar-
muri community of Chihuahua, built in collabora-
tion with the Chopeke Collective (an organisation
inhabitants of the Sierra de Chihuahua trmica, resistente y econmica. of Catholic students), the use of straw allowed the
and Recycled Materials
collaborative construction of a thermic, resistant,
El Colectivo Chopeke y los habitantes de esta comunidad han multipli-
and low-cost structure.
cado la experiencia de la casa tipo al aplicar sus tcnicas constructivas
en otras estructuras. Por su parte, Casillas ha vertido su experiencia The Chopeke Collective and the communitys in-
en un manual de construccin en paja. Otros proyectos que ha realiza- habitants have multiplied this experience by ap-
do integran tcnicas vernculas de construccin y reciclaje de materia- plying the constructive techniques employed in the
les, como la casa Margarita en Oaxaca, donde botellas de pet asumen model house in other structures, while Casillas has
el lugar de conchas marinas en la construccin de muros. En todos translated his expertise into a straw construction
estos proyectos, los procesos de construccin son tambin estrategias manual. He has also carried out other projects that
para la integracin de comunidades. integrate vernacular construction techniques with
recycled materials, such as the Margarita house in
En su papel como profesor de arquitectura en la Universidad Ibe-
Oaxaca, where pete bottles take the place of the
roamericana de la Ciudad de Mxico, Casillas ensea a otros a produ-
now unavailable seashells that were traditionally
cir arquitectura regenerativa.
used for the construction of walls. In all of these
projects, the construction processes are simultane-
ously strategies for community integration.
In his role as professor of architecture at Mexico
Citys Universidad Iberoamericana, Casillas edu-
cates others to produce regenerative architecture.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 109
Construcciones de adobe
en Guerrero
Adobe Constructions in Guerrero

7
Cooperacin Comunitaria A.C.
Habitantes de la Sierra de Guerrero
Inhabitants of the Sierra de Guerrero
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 111
En 2013, las viviendas de adobe en las comunidades indgenas de la In 2013, the adobe dwellings of indigenous com-
montaa de Guerrero fueron daadas por un huracn. En un diag- munities in the Guerrero highlands were destroyed
nstico, Cooperacin Comunitaria encontr deficiencias estructurales by a hurricane. In a diagnostic study, Cooperacin
que se deban, principalmente, a la prdida de las tcnicas construc- Comunitaria found structural deficiencies in local
tivas originales de la regin por la migracin de los jvenes y por la buildings, which they attributed to the loss of age-
creencia de que los materiales industrializados eran mejores. old regional construction techniques due to youth
migration and a belief in the superiority of indus-
Tras realizar estudios estructurales, Cooperacin Comunitaria propuso
trialised materials.
variaciones a la tipologa tradicional de la regin. Las nuevas viviendas
tienen cimientos y rodapis de piedra, contrafuertes en las esquinas y After the structural studies, Cooperacin Comu-
cerramientos de concreto en la corona de los muros. Para estandarizar nitaria proposed variations to the regions tradi-
el espesor de los muros, Cooperacin Comunitaria produjo y distri- tional typology. The new residences have stone
buy moldes de madera para hacer adobe. Adems, introdujeron a la foundations and skirting, buttresses in the corners,
regin un manual de autoconstruccin bilinge, en espaol y mephaa. and concrete closing beams in the upper parts of
the walls. To ensure standardised wall thickness,
Este proyecto ofrece una alternativa a la construccin de viviendas de
Cooperacin Comunitaria produced and widely
block de cemento con propiedades inferiores al adobe de las insti-
distributed wooden moulds for making adobe and
tuciones pblicas. Tambin permite mantener la dispersin histrica
introduced a bilingual diy construction manualin
de la poblacin y de la actividad econmica de la regin, en vez de con-
Spanish and Mephaato the region.
centrarla en pueblos, lo cual afectara a las prcticas culturales locales.
This project provides an alternative to the cinder
block housinga material with inferior properties
to adobebuilt by government institutions. It also
allows for the regions population to remain dis-
persed. Its concentration in towns would threaten
cultural and economic practices.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 113
Construcciones de bamb
en Tepetzintn
Bamboo Constructions in Tepetzintn

8
Centro Bamb
Habitantes de Tepetzintn
Tepetzintn inhabitants
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 115
En 2013, un equipo integrado por arquitectos, ingenieros y economis- In 2013, a group of architects, engineers and econ-
tas comenz a trabajar en Tepetzintn para mejorar las viviendas de omists started work to improve local dwellings in
sus pobladores, una comunidad en el norte de Puebla que cuenta con Tepetzintn, a community north of Puebla where
bamb en abundancia. El trabajo inici con una investigacin ambien- there is an abundance of bamboo. The first step in-
tal, cultural y arquitectnica. Despus, se realizaron talleres de capa- volved environmental, cultural, and architectonic
citacin y diseo participativo, en los cuales expertos ensearon a la research. After, the team held training and partic-
comunidad el uso del bamb como material de construccin y coor- ipative design workshops. Experts taught the com-
dinaron el diseo de una casa. Esta casa, con estructura de bamb y munity how to use bamboo as a construction ma-
piezas prefabricadas, adapta la tipologa de vivienda local a procesos terial and coordinated the design and construction
constructivos modulares y progresivos. Adems, integra un sistema de of a model house. The house, made of bamboo shafts
captacin pluvial y de separacin y tratamiento de aguas residuales. and prefabricated components, adapts the local
Actualmente, la vivienda funciona como centro comunitario. Es tam- housing typology to modular and progressive con-
bin un modelo para otras viviendas, pues los habitantes de Tepetzin- struction processes. Furthermore, it has a rainwa-
tn han comenzado a aplicar los conocimientos adquiridos durante los ter collection system and a sewage separation and
procesos de diseo y construccin de la casa tipo en otras estructuras. treatment system. The house currently functions
as a community centre. Tepetzintn residents have
begun to apply the knowledge they acquired in its
design and building processes to other structures in
their community.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 117
9
Jorge Rivera
Francisco Rivera
Salvador Macas
Margarita Peredo
De sus manos Design and construction manuals synthesise ar-
chitectural knowledge and make it available to
non-specialists. De sus manos (From Our Hands) is
a commentary on these instruments: it documents
Luis Aldrete the contributions of master builders and construc-
Alejandro Guerrero tion workers to design and construction processes,
Francisco Gutirrez Los manuales de diseo y construccin sintetizan los conocimientos which are transmitted from masters to apprentices
Artesanos de la construccin de los arquitectos y los ponen a disposicin de no-especialistas. De orally and through imitation, rather than with tech-
Construction artisans
sus manos es un comentario sobre estos instrumentos: documenta los nical drawings or other printed materials.
aportes de los maestros de obra y los albailes a los procesos de diseo
De sus manos is also a reminder that many Mexican
y construccin, los cuales se transmiten entre maestros y aprendices
architects work as construction managers. Their work
no mediante dibujos arquitectnicos o materiales impresos, sino de
involves constant dialogue with technicians and arti-
manera oral y a partir de la imitacin.
sans that results in mutual learning. Architects are
De sus manos es tambin un recordatorio de que muchos arquitectos often mediators between richer (clients) and poor-
en Mxico se dedican a la construccin. Su trabajo es un proceso de er Mexicans (construction workers). Architecture in
dilogo con tcnicos y artesanos del que resultan aprendizajes mutuos. construction is the site of their negotiations.
Adems, el papel de los arquitectos a menudo implica la negociacin
entre los mexicanos ms ricos (clientes) y los ms pobres (albailes). La
arquitectura en construccin es espacio de estas deliberaciones.
Seleccin oficial. Unidad 2 - Official Selection. Unit 2 / 119
10
Hagerman Diseos
Sociedad Cooperativa Artesanal Don Emiliano
Carpinteros de Opopeo, Michoacn
Carpenters from Opopeo, Michoacn

Silla Arrullo
En los aos setenta, el arquitecto y diseador Oscar Hagerman cono-
ci a miembros de una cooperativa de carpinteros de Ciudad Nezahual-
cyotl que produca atades. Sus ingresos eran pocos y Hagerman les
propuso hacer muebles. Dise una lnea y les ayud a comercializar- In the 1970s, architect and designer Oscar Hager-
la. Entre los muebles que dise Hagerman se encuentra la Silla Arru- man met members of a carpentry collective from
llo, inspirada en una silla popular. Ciudad Nezahualcyotl that made coffins. Their
income was somewhat meagre, and Hagerman sug-
Un grupo de carpinteros de Opopeo, Michoacn, estuvo presente en
gested they make furniture. He designed a collec-
la ceremonia en la que la Silla Arrullo fue premiada. Se llevaron una
tion and helped them to commercialise it. Amongst
pieza para usarla como modelo y comenzaron a producirla y venderla
the furniture he designed was the Silla Arrullo
en mercados y calles de la ciudad. Hoy, muchos carpinteros producen
(Lulling Chair), inspired by a popular chair.
variaciones de esta silla. En palabras de Hagerman, se trata de un
diseo popular que regres a la gente14. A group of carpenters from Opopeo, Michoacn, was
present at a ceremony in which the chair received a
prize. They took one with them to use as a model and
started to produce and sell it in Mexico City markets
and streets. Today, many carpenters produce varia-
tions of the chair. In Hagermans words, it is a pop-
ular design that was returned to the people.
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 121
Unidad 3. Esquemas para la cooperacin
A partir de los aos sesenta, arquitectos y comunidades organizadas
en Mxico comenzaron a formular alternativas a los conjuntos habita-
cionales del estado y a los asentamientos irregulares en las periferias
de las ciudades. Esta unidad presenta algunos de los sistemas de cons-
truccin participativa, de crecimiento progresivo y de financiamiento
comunitario que desarrollaron. Aspectos de estos sistemas se han im-
plementado en otros contextos; todos siguen ofreciendo modelos via-
bles para la construccin de nuevas viviendas y colonias.

Starting in the 1960s, Mexican architects and or-


ganised communities began exploring alternatives Unit 3. Blueprints
for Cooperation
to both state-built housing projects and shanty-
towns. This section features some of the systems
for collaborative building, incremental growth, and
community-based financing they devised. Some of
these works have been reproduced in other con-
texts; all remain viable models for present urban
and housing developments.
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 123
Cooperativa
Palo Alto
11
Cooperativistas
Members of the Cooperative
Centro Operacional de Vivienda y Poblamiento A.C. (COPEVI)
Hbitat Participativo
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 125
Ante el riesgo de ser desalojados en 1971, los trabajadores de una
mina de arena al poniente de la Ciudad de Mxico la ocuparon y fun-
daron la primera cooperativa de vivienda en el pas. Los antiguos mi-
neros vivan en casas de cartn; con la ayuda del Centro Operacional In 1971, the workers of a sand mine west of Mexi-
de Vivienda y Poblacin (copevi) y otras organizaciones, disearon y co City, faced with the threat of eviction, occupied
edificaron casas permanentes de manera colaborativa. Las mujeres tu- the mine and formed the first housing cooperative
vieron un papel central en los procesos de formacin de la comunidad. in the country. The old miners lived in cardboard
houses; with the help of Centro Operacional de
Los cooperativistas construyeron sus casas con block y prefabricados
Vivienda y Poblacin (copevi: Housing and Popula-
de ladrillo hechos ah mismo. Las unidades fueron diseadas para cre-
tion Operational Centre) and other organisations,
cer de manera progresiva. Hoy, la gran mayora ha llegado a su etapa
they designed and erected permanent houses col-
final. Se trata de un caso singular en el que la transformacin de las
laboratively. The women played a central role in the
viviendas a lo largo de dcadas ha contribuido a la mejora del conjun-
community training processes.
to y sus espacios comunes.
Houses are built with concrete and brick prefabs
Si bien ha enfrentado problemas legales, la cooperativa sigue activa y
manufactured onsite. The units were designed to
representa un punto de resistencia contra la especulacin de la tierra.
grow incrementally. Today, the vast majority have
Los terrenos baldos a su alrededor han sido ocupados por edificios de
reached their final stage. Palo Alto is a unique case
oficinas corporativas y colonias cerradas de clase alta.
in which housing transformations over decades
have contributed to the improvement of the com-
plex and its communal spaces.
While its residents have faced legal challenges, the
cooperative remains active and represents a point
of resistance against land speculation in Mexico
City. Vacant lots surrounding Palo Alto have been
occupied by corporative office buildings and gated
communities for the upper class.
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 127
Unidades habitacionales
Cohuatln, Apatlaco y Xacalli
Cohuatln, Apatlaco and Xacalli Housing Projects

12
Taller de Vivienda
de la UAM Xochimilco
UAM Residential Workshop
Habitantes de las
unidades habitacionales
Inhabitants of the
residential units
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 129
Por ms de treinta aos, el Taller de Vivienda de la Universidad Aut- For over thirty years, the Taller de Vivienda de la
noma Metropolitana (uam) ha realizado investigaciones y proyectos Universidad Autnoma Metropolitana (uam Hous-
que ofrecen alternativas para la produccin de vivienda en Mxico, ing Workshop) has produced investigations and
al conjugar estrategias de diseo participativo con diseos flexibles y projects offering alternatives to housing production
progresivos que usan el mtodo de los soportes. in Mexico by bringing together participative design
strategies with progressive and flexible designs, im-
Entre 1975 y 1978, miembros del taller participaron en la realizacin de
plementing variations of supports method.
la Unidad Habitacional Cohuatln, una cooperativa en la Colonia Guerre-
ro. La estructura de los edificios de seis y cuatro pisos permite distintas Between 1975 and 1978, workshop members partic-
dimensiones y disposiciones del espacio interior de cada departamento. ipated in the design of Unidad Habitacional Cohuat-
ln, a cooperative in the Guerrero neighbourhood.
En la Unidad Habitacional Apatlaco (1991-1993), el taller realiz vi-
The structure of the buildingssix and four storeys
viendas cuya organizacin en torno a patios lineales recupera apren-
highallows for variations in the configuration of
dizajes de las vecindades del centro de la ciudad. Sus habitantes,
interior spaces.
damnificados del terremoto de 1985, contaban con la opcin de hacer
crecer sus casas verticalmente. At Unidad Habitacional Apatlaco (1991-1993), the
workshop produced dwellings organised around lin-
En el Conjunto Habitacional Xacalli (1998-2003), tambin realizado
ear patios, inspired by tenements in Mexico Citys
en colaboracin con damnificados del sismo, se previ el crecimiento
centre. Residents were victims of the 1985 earth-
progresivo del conjunto y de las viviendas. El proyecto de las casas
quake. Their houses were designed to grow vertically.
contempla cuatro etapas de crecimiento. La disposicin del conjunto
maximiza las reas verdes, reduce la circulacin vehicular y facilita la At the Xacalli residential units (1998-2003), also
formacin de unidades vecinales. produced for and by earthquake victims, the system
of incremental growth contemplates four growth
stages. The layout of the complex maximises green
areas, concentrates the circulation of vehicles, and
facilitates the formation of neighbourhood units.
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 131
Unidad El Molino y
sistema de financiamiento
de viviendas en Xalapa
Unidad El Molino and the Housing
13
Centro de Vivienda y Estudios
Financing System in Xalapa
Urbanos (CENVI)
Alejandro Surez Pareyn
Unin de Vecinos Cananea
Cananea neighbourhood union
Habitantes de Xalapa, Veracruz
Inhabitants of Xalapa, Veracruz
UNAM
Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 133
Por ms de tres dcadas, el Centro de Vivienda y Estudios Urbanos For over three decades, the Centro de Vivienda y
(cenvi) se ha dedicado a realizar proyectos urbanos y de vivienda. Sus Estudios Urbanos (cenvi: Centre of Housing and
obras representan alternativas a los sistemas de produccin y finan- Urban Studies) has been executing urban and hous-
ciamiento promovidos por empresas inmobiliarias e instituciones p- ing projects. Their works represent alternatives to
blicas. Adems, buscan sistematizar e inscribir en la poltica pblica production and financing promoted by real estate
experiencias de participacin en la construccin de la ciudad. companies and public institutions. Whats more,
they seek to systematise and register participative
Las cerca de dos mil viviendas de la Unidad El Molino en Iztapalapa
construction experiences in the city in public policy.
fueron construidas por los miembros de su unin de vecinos, quienes
utilizaron piezas de ladrillo y cemento, prefabricadas in situ, similares In Unidad El Molino, in Iztapalapa, members of a Since 1998, cenvi has implemented a financing
a las que se usaron en la Cooperativa Palo Alto. cenvi prepar un ma- neighbourhood union built close to two thousand method for housing based on the traditional sav-
nual para agilizar su produccin. dwellings. They used brick and cement prefabs ing scheme of tandas (rounds) in Xalapa, Veracruz.
manufactured on site similar to those of the Palo Groups of women periodically pay into a common
A partir de 1998, en Xalapa, Veracruz, cenvi implement un mtodo
Alto cooperative; cenvi prepared a manual to aid fund, and one is selected as beneficiary in a draw, re-
para el financiamiento de viviendas a travs de tandas, un esquema
their production. ceiving a microcredit that multiplies the communal
tradicional de ahorro. Grupos de mujeres aportan recursos a un fondo
saving. To this date, almost 500 families have financed
comn de manera peridica; una de ellas es seleccionada como bene-
the building of their houses using this scheme.
ficiaria a partir de un sorteo y recibe un microcrdito que multiplica
el ahorro comn. A la fecha, cerca de 500 familias han financiado la Other noteworthy experiences promoted by cen-
construccin de sus casas con base en este esquema. vioften in collaboration with unam students and
professorsinclude the Plan Parcial (Partial Plan)
Otras experiencias destacadas promovidas por cenvi a menudo en
for downtown Mexico City and the Milpa Alta bor-
colaboracin con estudiantes y profesores de la unam incluyen el
ough. As part of the last project, dozens of incre-
Plan Parcial del Centro Histrico de la Ciudad de Mxico y de la Dele-
mental houses have been built.
gacin Milpa Alta. Como parte del ltimo proyecto, se han realizado
decenas de casas de crecimiento progresivo.
Obras para damnificados

Seleccin oficial. Unidad 3 - Official Selection. Unit 3 / 135


por el ro El Fuerte
Works for the Fuerte River Victims
In 1991, in the Los Mochis Valley in Sinaloa, the
overflowing of a river damaged several Mayo com-
munities. A public foundation invited architects
En 1991, en el Valle de Los Mochis, en Sinaloa, la creciente de un ro Carlos Gonzlez Lobo and Mara Eugenia Hurtado
14 da varias comunidades de indgenas mayos. Una fundacin pblica to participate in the relocation of victims to high-
Carlos Gonzlez Lobo
invit a los arquitectos Carlos Gonzlez Lobo y Mara Eugenia Hur- er ground. Working collaboratively, they designed
Mara Eugenia Hurtado
tado a participar en la reubicacin de los damnificados en zonas ms and built three new villages. The work is a sum
Gobierno de Sinaloa
altas. De manera colaborativa, disearon y construyeron tres pueblos of years of experience in the social production of
Sinaloan government
nuevos. El trabajo suma aos de experiencia de los arquitectos en la housing by the architects.
Damnificados por
produccin social de la vivienda15.
el ro El Fuerte The ceilings of houses were built with brick and ce-
the Fuerte River victims Los techos de las viviendas se construyeron con bvedas de ladrillo ment prefabs manufactured on site. This system,
y cemento prefabricadas in situ. Este sistema, implementado por el implemented by Gonzlez Lobo in other housing
arquitecto Gonzlez Lobo en otros conjuntos, reduce costos, mejora complexes, reduces costs, improves the thermal prop-
las propiedades trmicas de las viviendas, y facilita la participacin erties of houses, and allows for the participation of
de nios, mujeres y ancianos en los procesos de autoconstruccin. A children, women and older people in self-building.
partir de variaciones del mismo sistema, los arquitectos construyeron Using variations of the same system, the architects
escuelas, reas comerciales y plazas pblicas, entre otros. and the victims of flooding built schools, commer-
cial areas, and public plazas, among other uses.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 137
Unidad 4. En Mxico toda
la vivienda es progresiva
Arquitectos, organizaciones no gubernamentales y empresas privadas
han desarrollado estrategias innovadoras para sintetizar conocimien-
tos complejos y ponerlos a disposicin de los cientos de miles que cons-
truyen sus casas y colonias en las periferias de las ciudades del pas.
Esta seccin rene manuales, juguetes, cursos y otras estrategias que
dan herramientas a la gente para modificar su entorno.

Unit 4. All Housing in Architects, ngos, and private companies have de-
vised inventive ways to synthesise complex know-
ledge and make it available to the hundreds of
Mexico Is Incremental thousands who self-build their houses and neigh-
bourhoods in Mexicos urban peripheries. This sec-
tion brings together manuals, toys, courses, and
other strategies that give people tools to shape
their environment.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 139
Casa O /Esquema inicial

15
Mariano Arias-Diez
Gonzalo Elizarrars
Carlos Espino
Cabo Hurricane Fund /Esquema crecimiento 1

/Esquema crecimiento 2
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 141
Casa O (O House) is a prototype developed as a
response to the devastation caused by hurricane
Odile in Los Cabos, Baja California. The design in-
corporates lessons from architecture in other hot,
La Casa O es un prototipo de vivienda que surgi como respuesta a la arid contexts; its rammed-earth rooms are organ-
devastacin causada por el huracn Odile, en Los Cabos, Baja Cali- ised around an open patio, and cinder block walls
fornia. Su diseo suma aprendizajes de viviendas en otros contextos are filled with earth to improve their thermic prop-
ridos y calientes: se trata de piezas de tierra compactada en torno a erties. The layout facilitates incremental growth.
patios. Los muros de block estn rellenos de tierra para mejorar sus
The houses are built in a participative manner by
propiedades trmicas. La disposicin de los espacios permite el creci-
their future inhabitantsfamilies affected by the
miento progresivo de las viviendas.
hurricane, architects, and the non-profit organ-
Las casas son construidas de manera participativa por sus futuros ha- isations financing the project. The construction
bitantes familias damnificadas por el huracn, as como por arqui- process is also an exercise in the dissemination of
tectos y las asociaciones civiles que financian el proyecto. El proceso construction techniques using local materials. To
de construccin es tambin una capacitacin en tcnicas constructivas this date, six families have benefitted, and other
con tierra. A la fecha, seis familias han sido beneficiadas y se han co- houses are under construction with earth blocks
menzado a construir otras casas con block de tierra fabricado in situ. made in situ.

La Casa O propone estrategias para el diseo y construccin de vivien- Casa O proposes strategies for housing design and
das en una regin que comenz a poblarse en aos recientes por el construction in a region that has witnessed con-
desarrollo del turismo. Se trata de una alternativa a la vivienda social siderable growth in recent years as a result of tour-
construida por desarrolladores inmobiliarios y dependencias pblicas. ism. These structures represent an alternative to
social housing built by real estate developers and
public agencies.
David Mora

Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 143


16 Estudiantes de la Universidad
Autnoma Metropolitana (UAM)

Consultorio
Students of the Universidad Autnoma Metropolitana (UAM)
Habitantes de Chicoloapan y Chalco,
Estado de Mxico
Inhabitants of Chicoloapan and Chalco, Estado de Mxico In 2000, David Mora bartered an architecture pro-

Arquitectnico En el 2000, David Mora intercambi un proyecto arquitectnico por el


ject in exchange for getting his car serviced. This
exchange motivated other residents in the same
areathe outskirts of Mexico Cityto solicit Moras

para Vivienda
arreglo de su automvil con un mecnico. Este intercambio de servi- services. He developed a business model directed
cios motiv a otros pobladores de la misma zona, en la periferia de la at low-income families who seldom have access to
Ciudad de Mxico, a solicitar sus servicios. Mora desarroll un modelo government subsidies for housing and do not usu-
de negocio mvil que atiende a personas de pocos ingresos, que no ally turn to architects. To this date, he has built or
Architectural Housing cuentan con apoyos del gobierno, y que habitualmente no recurren a intervened in more than 500 houses.
Consultancy los servicios de un arquitecto. A la fecha ha construido o intervenido
Mora communicates technical knowledge practically
ms de quinientas casas.
and synthetically, organising regular consultations
Mora comunica procesos arquitectnicos de manera sinttica y prc- like a doctor. He has promoted his work by printing
tica en consultas peridicas similares a las que ofrecen los mdicos. his name and telephone on tortilla wrappings, and
Promueve su trabajo con estrategias como la impresin de su nombre by distributing flyers with a postman who had so-
y telfono en envolturas para tortillas y la distribucin de volantes por licited his services.
correo tras el pago al cartero con un proyecto.
Unlike constructions built without architects, Mo-
A diferencia de las construcciones en las que no intervienen arqui- ras houses respond to local climatic conditions, are
tectos, las casas de Mora responden a las condiciones climticas lo- structurally sound and resistant to floods, and are
cales, son resistentes a derrumbes e inundaciones, y cuentan con un equipped with a programme for future expansion.
programa de crecimiento a futuro. El Consultorio Arquitectnico para cavi (Architecture Consulting Office) has begun to
Vivienda (cavi) ha comenzado a multiplicarse mediante el estableci- multiply, with new offices established in different
miento de nuevos consultorios por ex alumnos de Mora. cities by Moras former students.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 145
A Trabajar is a civil association that takes architec-
17

A Trabajar tural knowledge to the outskirts of Mexico City,


populated with immigrants from rural commu-
nities and families displaced from central urban
zones by gentrification. Their incremental housing
Cano Vera Arquitectura
Paloma Vera
Juan Carlos Cano
David Mora
A Trabajar es una asociacin civil que aporta conocimientos arquitect- designs recognise that Mexican houses, rather than
Habitantes de Chicoloapan
nicos en las periferias de la Ciudad de Mxico, pobladas por migrantes being mere habitable spaces, are also the material
y Chalco, Estado de Mxico
de zonas rurales y familias expulsadas por procesos de gentrificacin de expression of family histories.
Residents of Chicoloapan and
zonas urbanas cntricas. Sus diseos progresivos de vivienda recono-
This association has developed different instru- Chalco, Estado de Mxico
cen que las casas en Mxico son, adems de espacios habitacionales,
ments for communication and knowledge shar-
expresin material de historias familiares.
ing. Amongst them is the model made of pieces
La asociacin cuenta con distintos instrumentos de comunicacin y that demonstrates different ways in which a house
transmisin de conocimientos. Entre ellos, una maqueta de piezas de might grow over time. This model helps people
distintos materiales que muestra diversas posibilidades de crecimiento visualise their dwellings possible transformations
y permite establecer estrategias de construccin de largo plazo, as como in the long-term. Another instrument is a design
un manual de diseo y construccin que ofrece estrategias puntuales and construction manual that offers specific strat-
a familias que empiezan una casa o buscan modificar una existente. egies for families starting a new house or modifying
an existing one.
A nivel urbano, A Trabajar realiza aportes para encauzar el crecimien-
to ordenado de nuevas colonias. Por ejemplo, en un asentamiento On an urban level, A Trabajar contributes to the or-
irregular en Chalco, entreg los niveles del terreno a todos sus ocu- derly growth of new neighbourhoods. For example,
pantes, de manera que ms adelante ser ms fcil construir calles, at an unofficial settlement in Chalco, squatters were
banquetas, tuberas y drenajes, y se prevendrn inundaciones. A Tra- provided with the complete terrain levels, to facilitate
bajar tambin ha participado en la construccin de infraestructuras the future construction of roads, pavements, water
como desages, y de edificios comunitarios como escuelas y mercados. and sewage systems, and to prevent floods. This as-
sociation has also participated in the construction of
drains and other infrastructures, as well as commu-
nity buildings such as schools and markets.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 147
Armando Casas Armando Casas (Building Houses) is a game and a
diy construction manual. As a manual, it allows for
the visualisation of various spatial and constructive
possibilities by people building or transforming a
18 residence. Using modular pieces, it disaggregates
Roberto Ramrez complex processes and establishes an order that
Ximena Davis Jareo can represent savings. Further, it allows the con-
Participantes en los talleres struction of a house to be conceptualised as a long-
Workshop participants term effort divided into stages.
Armando Casas es un juguete y un manual de autoconstruccin. Como The manual is the result of an investigation at an
manual, permite visualizar distintas posibilidades espaciales y cons- informal settlement by the train tracks in the city
tructivas para construir o transformar una vivienda. A partir de piezas of Cuernavaca. The architects studied the potential
modulares, disgrega procesos complejos y establece un orden que pue- of local materials and construction strategies, and
de representar ahorros. Adems, permite visualizar la construccin de translated them into a set of standard pieces. In
una casa como un esfuerzo a largo plazo que se puede dividir en etapas. workshops with children and adults in this commu-
nity, they have refined the pieces and the accom-
El manual es el resultado de una investigacin en un asentamiento
panying instructions. The result of this participative
irregular en torno a las vas de tren en la ciudad de Cuernavaca. Los
process is a tool that can be used in other contexts.
arquitectos estudiaron el potencial de los materiales y las estrategias
constructivas locales, y los tradujeron en un conjunto de piezas estn-
dar. A partir de talleres con nios y adultos de distintas comunidades,
han afinado las piezas y las instrucciones que las acompaan. El re-
sultado de este proceso participativo es una herramienta que puede
utilizarse en otros contextos.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 149
19
Comunidad Vivex Comunidad Vivex designs houses for construction
S-AR Stacin-ARquitectura workers in the city of Monterrey. The beneficiaries
Propietarios de las casas contribute the land and the labour, and Vivex con-
Homeowners tributes the design and construction materials. This
work scheme allows for an efficient combination of

Casa Cubierta y Casa Caja


Comunidad Vivex disea casas para trabajadores de la construccin en
the skills of different actors, resulting in experi-
ences that can be easily multiplied. Built works are
both a familys patrimony and instruments for the
instruction of labourers in construction techniques
la ciudad de Monterrey. Los beneficiados aportan la tierra y la mano and design criteria.
de obra, y Vivex aporta el diseo, adems de gestionar donativos para
Casa Cubierta (Covering House) splays out around
comprar materiales. Este esquema de trabajo permite sumar de mane-
a central patio that functions as an open-air circu-
ra eficiente las capacidades de distintos actores y multiplicar experien-
lation and kitchen; it also ventilates and illuminates
cias. Las obras son a la vez el patrimonio de una familia e instrumentos
surrounding rooms. This is a space for future growth.
para la transmisin de tcnicas constructivas y criterios de diseo.
A suspended roof provides the house with shade
Casa Cubierta est organizada en torno a un patio que funciona como and functions as a thermic barrier in a zone with
circulacin y cocina al aire libre; adems, ventila e ilumina distintas extreme temperatures. The slab is made of wood,
piezas y es un sitio de posible crecimiento a futuro. Un techo suspen- polystyrene, and metal sheets. Window frames were
dido da sombra al conjunto y funciona como barrera trmica en un made by the homeowner using scraps of wood.
sitio con temperaturas extremas. Abajo, las losas son de madera, po-
Casa Caja (Box House) is a two storey linear volume
liestireno y lmina. Los marcos de las ventanas fueron realizados con
that takes up half of the plot. The open space allows
pedacera de madera por el dueo de la casa.
for the extension of both the ground floor func-
Casa Caja es un volumen lineal de dos niveles que ocupa la mitad del tions and, in the near future, the residence itself.
predio. El espacio abierto permite extender las funciones de la planta
baja y facilita el crecimiento ordenado de la vivienda.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 151
Unidad Habitacional Ricardo Flores Magn
Ricardo Flores Magn Housing Project
20

Alejandro Zohn was a pioneer in the development


of participatory construction systems. The Ricardo
Flores Magn housing project (1976), in Guadalaja-
ra, was built by its residents with the assistance of
an extensive self-building manual. This document
Alejandro Zohn fue pionero en el desarrollo de sistemas de partici- includes an introductory comic book and a large
pacin en la construccin de la vivienda. El conjunto Ricardo Flores set of easy-to-read drawings and blueprints, which
Magn (1976), en Guadalajara, fue construido por sus propios ha- show different possible floor-plan configurations
bitantes con ayuda de un extenso manual de autoconstruccin. Este and faade designs. The complexs 452 houses were
documento, integrado por un cmic introductorio y un conjunto de built from the same materialssolid cinder blocks
planos de fcil lectura, contempla distintas maneras de distribuir los and prefabricated roofsand painted in similar col-
espacios interiores de casas y de decorar las fachadas. Las 452 casas ours. They are organised around common patios
construidas comparten materiales block de cemento slido y bove- that are also pedestrian pathways.
dillas prefabricadas para los techos y una paleta de colores. Adems,
Soon after, Zohn designed the ctm Atemajac pro-
estn organizadas en torno a patios comunes que funcionan tambin
ject (1977), also in Guadalajara, which was built
como circulaciones peatonales.
from artisanal brick. This complex is made up of
Poco despus, Zohn dise el conjunto ctm Atemajac (1977), tam- buildings of independent apartments, much like
bin en Guadalajara, el cual fue construido con ladrillo artesanal. Se others from the period. Unlike others, however,
trata de edificios de departamentos aislados como los de otros con- it incorporates decisively local materials and con-
juntos de vivienda de la poca, pero hechos con materiales y mano de struction techniques.
obra distintivamente locales16.
Seleccin oficial. Unidad 4 - Official Selection. Unit 4 / 153
Yo construyo 21
CEMEX
Usuarios de los manuales tolteca
In the 1980s, as a response to a study showing that
the majority of cement in Mexico was sold in retail,
Cementos Tolteca and the unam produced a man-
ual and public television programmes that would
y Yo construyo
provide the buyers with construction criteria. Since
Users of the Cementos Tolteca
then, several editions of the manual have been pub-
and Yo Construyo manuals
lished, and it is still a referent for bricklayers, con-
struction workers, and students.
En los aos ochenta, como respuesta a un estudio que mostraba que cemex, the company that owns Tolteca, has develop-
la mayor parte del cemento en Mxico se venda al menudeo, Cemen- ed other didactic strategies. Since 2011 they host
tos Tolteca y la unam produjeron un manual y programas para televi- 50-hour construction workshops in alliance with
sin pblica que daran criterios de construccin a los compradores17. local governments, community centres, and civ-
Desde entonces se realiz un manual que ha tenido varias ediciones il organisations. The manual Yo construyo (I Build)
y sigue siendo referencia para albailes, constructores y estudiantes. functions as an accompaniment to the workshops.
Many of the workshop participants are women who
cemex, empresa propietaria de Cementos Tolteca, ha desplegado
apply the knowledge they acquire to transform
otras estrategias didcticas. Desde 2011 realiz talleres de construc-
their houses and neighbourhoods.
cin de cincuenta horas a partir de alianzas con gobiernos, centros
comunitarios y organizaciones civiles. El manual Yo construyo sirve Other cement companies have also produced man-
como acompaamiento de los talleres. Muchos de los participantes uals, such as Tolteca, who produce comics that are
son mujeres, quienes transforman sus casas y colonias a partir de sus distributed in construction material stores.
nuevos conocimientos.
Otras cementeras han hecho tambin manuales, como el de Tolteca,
que son cmics y se distribuyen en tiendas de materiales.
Seleccin oficial. Unidad 5 - Official Selection. Unit 5 / 155
Los estudiantes en Mxico estn obligados a hacer servicio social. Los
miembros del Taller Max Cetto de la Facultad de Arquitectura de la
unam han establecido un sistema para cumplir con este requisito me-
diante el diseo y la construccin de edificios para comunidades que los
necesitan. Esta unidad incluye obras recientes en comunidades rurales
y tres manuales que instruyen a miembros de otras comunidades aca-
dmicas sobre cmo pueden realizar proyectos reales.

Unidad 5. Proyectos universitarios


Unit 5. Students Build
University students in Mexico are required to do
community service. Members of the Department of
Architecture at unams Taller Cetto have met this re-
quirement by designing and constructing buildings
for communities in need. This section includes some
of their recent projects in rural communities, and
three manuals that teach students and officials at
other universities how they might build real projects.
Centro Microregional de Tecnologas Sustentables

Seleccin oficial. Unidad 5 - Official Selection. Unit 5 / 157


22
Taller de Arquitectura Prctica Mexican university students are required to do pro-
Taller Max Cetto fessional internships and community service. Com-
Taller Carlos Leduc
Facultad de Arquitectura de la UNAM18
UNAM Architecture Faculty
bining these requirements with degree courses, the
unams Arquitectura prctica (Practical Architec-
ture Workshop) designs, manages, and builds edi-
y Vivienda Transitoria para Migrantes
fications. In addition to responding to local needs
Los estudiantes universitarios en Mxico estn obligados a realizar and providing educational experiences, these works
prcticas profesionales y servicio social. Al combinar estos requeri- recover traditional techniques and introduce con-
mientos con cursos de titulacin, Arquitectura Prctica de la unam struction innovations.
disea, gestiona y construye edificios. Adems de atender necesidades Centro Microregional de Tecnologas Sustentables
locales y servir como experiencias educativas, estos proyectos recu- (Microregional Centre for Sustainable Technologies,
peran tcnicas tradicionales e introducen innovaciones constructivas. 2012-2013) houses several productive projects in a
El Centro Microregional de Tecnologas Sustentables (2012-13) alber- rural zone of Oaxaca. The building is part of a com-
ga proyectos productivos en una zona rural de Oaxaca. Es smbolo de munitys effort to express its political and economic
una comunidad que busca expresar su independencia poltica y eco- independence. Its walls are made of rammed earth,
nmica. Los muros son de tierra apisonada, una tcnica desconocida an afore-unknown technique in the area that has be-
en el sitio que ahora se usa en otras construcciones. Los estudiantes gun to be used in other constructions. For their part,
aprendieron mtodos locales para la explotacin forestal sustentable students learnt local forestry and sustainable wood-
y para la construccin con este material. working methods in order to build with this material.

La Vivienda Transitoria para Migrantes (2013-14) es un dormitorio Vivienda Transitoria para Migrantes (Transitory
en una finca de caf en Chiapas. Su estructura combina muros de Residence for Migrants, 2013-2014) is a dormitory
block de cemento con un techo de bamb atornillado, material nuevo on a coffee plantation in Chiapas. The structure com-
en la regin. El proyecto busca mejorar las condiciones de vida de los bines cinder block walls with a roof made of screwed-
trabajadores temporales. on bamboo, a new material in the region. The project
aims to improve the lives of seasonal workers.
Escuelas pblicas

Seleccin oficial. Unidad 5 - Official Selection. Unit 5 / 159


Since the 1970s, unam students and professors have
Desde los aos sesenta, estudiantes y profesores de la unam comen- worked on real projects with the intention of contrib-
zaron a trabajar en proyectos reales con la intencin de contribuir a uting to the solution of social problems. Following

en Xilitla y Sabino
la solucin de problemas sociales. En esta tradicin, en aos recientes this tradition, the workshop Arquitectura Prctica
el Taller de Arquitectura Prctica ha diseado y construido diversos has designed and built several edifications in recent
edificios. Entre ellos destacan las escuelas en Xilitla, San Luis Potos, y years. Among them are the public schools in Xili-
en Sabino de San Ambrosio, Quertaro, ambas realizadas en colabora- tla, San Luis Potos, and Sabino de San Ambrosio,
23

de San Ambrosio
Public Schools in Xilitla
Taller de Arquitectura Prctica
Taller Max Cetto
Facultad de Arquitectura de la UNAM19
UNAM Architecture Faculty
cin con el Consejo Nacional de Fomento Educativo (conafe).
A lo largo del siglo xx, las escuelas en Mxico se construyeron a partir
de modelos estandarizados, con piezas prefabricadas. Los edificios eran
iguales en todo el pas, independientemente de su situacin geogrfi-
Quertaro. Both were produced in collaboration with
the Consejo Nacional de Fomento Educativo (conafe
- National Council of Educational Fomentation).
Throughout the 20th century, Mexican schools were
and Sabino de San Ambrosio ca20. Por su parte, las obras de Arquitectura Prctica surgen de procesos built using standardised models with prefabricat-
de diseo y construccin participativos, y responden a las condiciones ed pieces. The buildings were identical all over the
locales. Son adems un espacio para la sensibilizacin y adquisicin de country, regardless of their geographic location. By
conocimientos prcticos para los estudiantes de arquitectura. contrast, works by Arquitectura Prctica emerged
from participative design and construction process-
Una virtud de las escuelas del siglo xx fue su cantidad; de haberse
es, and respond to local conditions. They are also a
diseado un proyecto distinto para cada sitio, difcilmente se habran
space for architecture students to build awareness
construido tantos planteles. Los dos equipos del Taller Max Cetto han
and acquire practical knowledge.
producido un manual que busca estandarizar el proceso de intervencin
y as multiplicar sus experiencias sin sacrificar la calidad arquitectnica. One of the advantages of 20th-century schools was
the mass quantity; had government agencies built
a unique project on each site, it would have been
impossible to build so many school buildings. Both
teams at Taller Max Cetto have produced a manual
that seeks to standardise their intervention process
and thus facilitate the multiplication of their experi-
ences without sacrificing the quality of the designs.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 161
Unidad 6. La participacin
social es tambin arquitectura
Tras el terremoto que devast la Ciudad de Mxico en 1985, asocia-
ciones vecinales produjeron documentos que eran a la vez manuales
para la reconstruccin y de participacin. Estos documentos eviden-
cian que la arquitectura y las dinmicas sociales estn profundamente
relacionadas. Esta unidad rene proyectos y experiencias en los que se
manifiesta su interdependencia.

Unit 6. After the 1985 earthquake that devastated Mexico


City, neighbourhood associations produced docu-
ments that were simultaneously reconstruction
Community Organising and community organisation manuals. These docu-
ments made evident the fact that architecture and

Is Also Architecture social dynamics are deeply intertwined. This sec-


tion includes projects and experiences that provide
proof of the interdependence of these two domains.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 163
Procesos y manuales de construccin 24
Comit Ciudadano y Vecinal de la Colonia Guerrero, a neighbourhood adjacent to

y de organizacin vecinal
Colonia Guerrero La Guerrero va downtown Mexico City, is one of the cradles of
La Guerrero va, Citizen and Neighbors neighbourhood organisation in the country. Around
Committee in the Guerrero neighbourhood 1970, the tenement buildings in this neighbour-
hood had not received maintenance in decades.
Processes and Manuals for Neighbourhood Construction and Organisation La Colonia Guerrero, contigua al centro histrico de la Ciudad de With the technical support of priests, architects, and
Mxico, es cuna de la organizacin vecinal en el pas. Hacia 1970, las the organisation Casa y Ciudad, tenement dwellers
vecindades de esta colonia no haban recibido mantenimiento en d- braced and lightened their roofs in order to prevent
cadas. Con el apoyo tcnico de sacerdotes, arquitectos y la asociacin their collapse.
Casa y Ciudad, los habitantes de las vecindades apuntalaron y aligera-
Neighbours also organised to prevent evictions and
ron sus techos para prevenir derrumbes.
produced manuals that demonstrate how to inte-
Los vecinos de la Colonia Guerrero se organizaron tambin para pre- grate housing production processes with community
venir y detener desalojos, y produjeron manuales que muestran cmo organisation. Following the 1985 earthquake, they
se integran los procesos de produccin de la vivienda y la organizacin took part in the reconstruction of their neighbour-
comunitaria. Tras el sismo de 1985, participaron en la reconstruccin hood and collaborated with victims in other parts of
de su colonia y colaboraron con damnificados en otras partes de la the city to promote the expropriation of damaged
ciudad en la promocin de la expropiacin de los edificios daados y la buildings and the reconstruction of tenements.
reconstruccin de vecindades.
By showing that construction is always entangled
Al poner de manifiesto que los procesos de construccin de la ciudad son with social processes, and that community organis-
siempre sociales, y que el trabajo de las organizaciones vecinales est ing shapes and is shaped by the built environment,
siempre ligado a entornos fsicos, estas experiencias fueron un punto these experiences were a turning point for civic par-
de inflexin para la participacin ciudadana y la arquitectura en Mxico. ticipation and architecture in Mexico.
Kit del Vecino Prendido y

Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 165


25
Hola Vecino
Habitantes de Tampiquito

Centros de Pensamiento Vecinal


Inhabitants of Tampiquito
Usuarios del Kit
Users of the Kit

Kit del Vecino Prendido and


Centros de Pensamiento Vecinal In the 1990s, Luis and Jess lvarez began to or-
ganise parties in their parents mechanics workshop
and the nearby surroundings. Today, the workshop
functions as a community centre in the Tampiqui-
to barrio, and the lvarez brothers have translated
En los aos noventa, Luis y Jess lvarez comenzaron a organizar their initiatives into a neighbour participation and
fiestas en el taller mecnico de sus padres y sus alrededores. Hoy, el organisation scheme.
taller funciona como centro comunitario del barrio de Tampiquito, y
Hola Vecino helps set up Centros de Pensamiento Ve-
los hermanos lvarez han traducido sus iniciativas en un esquema de
cinal (Neighbourhood Thought Centres), which repli-
participacin y organizacin vecinal.
cate their mechanics shop in other neighbourhoods.
Hola Vecino participa en la conformacin de Centros de Pensamiento Their Kit del Vecino Prendido (Dynamic Neighbours
Vecinal, que asumen el papel del taller mecnico de Tampiquito en otras Kit) provides locals with elements for the transform-
colonias. Adems, cuentan con un Kit del Vecino Prendido, que da ele- ation of their social and physical surroundings.
mentos a grupos de vecinos para transformar su entorno fsico y social.
Hola Vecino has been the access path for architec-
Hola Vecino ha sido la va de acceso para despachos de arquitectos y ture firms and civil organisations looking to work
organizaciones civiles que buscan trabajar en Tampiquito, un barrio in Tampiquito, a working-class neighbourhood sur-
popular rodeado de colonias de clase alta, que se ha convertido en la- rounded by upper class areas. Tampiquito has become
boratorio de iniciativas ciudadanas para la ciudad de Monterrey. a laboratory for citizen initiatives in Monterrey.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 167
Consejo para el Desarrollo Comunitario (CODECO)
26 Community Development Board (CODECO, for its initials in Spanish)
Colectivo Nerivela
Nerivela Collective

Deportivo Chavos Banda


In 1990, in a context of violence, a group of street
gangs from Iztapalapa met to negotiate a truce;
they agreed to build a sports centre together. Since
then, gang leaders have obtained funding from pub-
lic and private institutions and used them to build
En 1990, en un contexto de violencia, un grupo de pandillas enemi- a centre with sports and cultural facilities open to
gas de Iztapalapa se reunieron para negociar una tregua y acordaron the areas residents.
construir un deportivo. Desde entonces, los lderes de las bandas han
The centres users cultivate fitness and the graphic
gestionado apoyos de instituciones pblicas y privadas. Han construi-
arts. Their murals, posters and postcards portray
do, de manera progresiva, un centro con instalaciones deportivas y
Mexico Citys past and present, and represent the
culturales para todos los habitantes de la zona.
history of different gangs and the fruits of their
Los usuarios del deportivo cultivan la cultura fsica y las artes grfi- collaboration. Today, Deportivo Chavos Banda is a
cas. Sus murales, posters y postales retratan la Ciudad de Mxico y space where organised groups negotiate with each
su pasado, y narran la historia de distintas bandas y los frutos de su other, and where initiatives by artists, activists, and
colaboracin. Hoy, el Deportivo es un espacio de negociacin entre ngos come together.
grupos organizados. Es tambin punto de confluencia de iniciativas
Nerivela, an artists collective, has initiated a pro-
de artistas, activistas y asociaciones civiles.
cess called subjective reconstruction with mem-
El Colectivo Nerivela ha iniciado un proceso que denomina recons- bers of the Deportivo. Nerivelas work consists in
truccin subjetiva con miembros del Deportivo. Su trabajo consiste collecting and producing archive materials and in
en recopilar y producir materiales de archivo y en realizar actividades organising activities to detonate self-knowledge
para, detonar tcticas de autoconocimiento y reflexin. and reflection tactics.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 169
Las Margaritas, en el desierto de San Luis Potos, es un espacio sagra-
do de los wixritari, hogar de familias mestizas desde hace un siglo
Las Margaritas, in the San Luis Potos desert, is
y paso de peregrinos, migrantes y comerciantes. Ante el riesgo de su
a sacred space for the Wixaritari people, home to
destruccin por parte de las grandes compaas mineras y agroindus-
mestizos for over a century, and a pilgrim, migrant
triales, hoy tambin es destino de activistas y del ecoturismo.
and trade route. Facing the risk of destruction from
A raz de cambios generacionales y polticos, la organizacin ejidal, large mining and agro-industrial companies, today
introducida en la regin en los aos treinta, ya no responde a las con- it is also a destination for eco-tourists and activists.
diciones del sitio. El proyecto es una exploracin de alternativas de
Due to generational and political changes, the ejidal
organizacin social. Se trata de un esfuerzo por repensar, a partir del
(communal land) organisation, introduced to the re-
manejo comn del agua, la tierra y otros recursos, las interacciones
gion in the thirties, no longer responds to the sites
entre los habitantes de Las Margaritas y quienes circulan por la regin.

Centro Ejidal
conditions. This project is an exploration of social or-
El proyecto se articula en un nuevo espacio comn. Ah se tejen y en- ganisation alternatives: it is an effort to rethink the
tran en conflicto distintas visiones de lo colectivo. Las actividades y communal management of water, land and other re-
transformaciones del entorno formuladas desde este sitio buscan faci- sources, and the interactions between the Las Mar-

Las Margaritas 27
TOA
CAYACA
litar la toma de decisiones por parte de los habitantes de Las Margari-
tas, como una plataforma para hacer frente a los intereses de agentes
externos y su integracin como comunidad.
garitas residents and other people in the region.
The project is articulated by a new, shared space,
where the different visions of community members
are negotiated. The transformations and the activ-
BASE BioArquitectura ities of the nearby area promoted from this site look
Colectivo Patas Verdes to empower Las Margaritas residents. The commu-
Patas Verdes Collective nity centre is a platform from which they can emerge
Comunidad Las Margaritas as a community and interact with external agents.
Community of Las Margaritas
Taller Activo

Centros comunitarios La Esperanza

Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 171


28 G3 Arquitectos
Estudiantes del Tec de Monterrey, campus Quertaro
Students from Tec de Monterrey, Quertaro campus

y Vistas de San Pablo Alfonso Garduo synthesised lessons from half


a decade of projects in precarious settlements in
Habitantes de Altos de San Pablo
Inhabitants of Altos de San Pablo

Quertaro in a system that brings together commu-


nity organisation and architecture. His team begins
by mapping collective actions and key actors in the
city; then, they intervene places where participa-
Alfonso Garduo sintetiz los aprendizajes de media dcada de pro- tion is denser. Taller Activo and G3 Arquitectos put
yectos en colonias informales de Quertaro en un sistema que suma architecture to the service of existing initiatives.
organizacin vecinal y arquitectura. A partir de un mapeo de acciones Their strategy recognises that a neighbourhoods
colectivas y actores clave, su equipo elige sitios con alta densidad de inhabitants are experts on their surroundings.
participacin. Taller Activo y G3 Arquitectos disean para encauzar o
Centro Comunitario La Esperanza (La Esperan-
fortalecer iniciativas existentes, y reconocen a los habitantes de una
za Community Centre) is an open space managed
colonia como los principales expertos sobre su entorno.
by a group of senior women who used to meet at
El Centro Comunitario La Esperanza es un espacio abierto manejado the basketball court. In the same zone, Vistas de
por un grupo de mujeres mayores que antes se reuna en una cancha San Pablo is another neighbourhoods community
de basquetbol. En la misma zona, Vistas de San Pablo es el centro de centre. Currently, Taller Activo and G3 Arquitec-
actividades de otra organizacin de vecinos. Actualmente, Taller Ac- tos are coordinating three additional projects that
tivo y G3 Arquitectos gestionan tres proyectos que multiplican estos multiply these centres in surrounding areas. Their
centros en colonias aledaas. La estrategia del taller representa un strategy offers a model for the insertion of archi-
modelo para inscribir la arquitectura en procesos sociales localizados; tecture into localised social processes: it recognises
reconoce que los espacios comunes no solo se construyen con inter- that common spaces are built not only by physical
venciones fsicas, sino tambin a partir de relaciones humanas. interventions, but also through human relations.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 173
La Granja Transfronteriza 29
ToroLab
La Granja (The Farm) is both a community centre
and a seedbed for social and cultural development
strategies. Located in Camino Verde, which used to
Habitantes de Camino Verde, Tijuana
be one of Tijuanas most violent areas, the project is
Inhabitants of Camino Verde, Tijuana
part of a series of initiatives that came about from
meetings between artists, architects, businessmen,
La Granja es a la vez un centro comunitario y un semillero de estra- and social and political leaders when Tijuana lived
tegias de desarrollo social y cultural. Ubicado en Camino Verde, una under a state of siege.
de las zonas ms violentas de Tijuana, el proyecto forma parte de una
La Granja stands out for the flexibility of its pro-
serie de iniciativas que surgieron de reuniones entre artistas, arqui-
gramme and long-term vision. Workshops, concerts,
tectos, empresarios, lderes sociales y polticos cuando Tijuana viva
exhibitions, community meetings, and encounters
en un estado de sitio.
between the young locals and resident artists are
La Granja se distingue por la flexibilidad de su programa y su visin a just some of the events that take place there. As
largo plazo. Es un espacio donde se realizan, entre otras actividades, the centre of operations of the ToroLab collective,
talleres, conciertos, exposiciones, reuniones comunitarias y encuen- La Granja is also a site where strategies to encour-
tros entre jvenes y artistas residentes. Como centro de operaciones age citizens to organize and populate public spaces
del colectivo ToroLab, La Granja tambin es un sitio donde se gestan are formulated.
estrategias para que los habitantes de la ciudad salgan a las calles y
Tijuana, Mexicos largest land port-of-entry, has
pueblen sus espacios comunes.
always been a space of great creativity where gas-
Tijuana, principal puerto terrestre de Mxico, ha sido siempre un tronomic and cultural products are developed
espacio de gran creatividad donde surgen productos gastronmicos alongside communal strategies that are later adopt-
y culturales, y estrategias de convivencia que se propagan despus ed elsewhere in Mexico. La Granja takes on this
en Mxico. La Granja asume esta condicin de la ciudad al funcionar condition of the city by functioning as a laboratory
como laboratorio dentro de un laboratorio. within a laboratory.
Seleccin oficial. Unidad 6 - Official Selection. Unit 6 / 175
Escuelas rurales 30
Amorphica
Since 2003, Amorphica, under the leadership of
Aaron Gutirrez, has intervened in eleven rural and
marginalised schools on the outskirts of Tijuana,

y parques mviles
Desde 2003, bajo la direccin de Aarn Gutirrez, Amorphica ha realiza- where migrant children from all over Mexico are edu-
Comunidades escolares do intervenciones en once escuelas marginadas y rurales en los alrededo- cated in subpar facilities. Interventions have used
School communities res de Tijuana. Se trata de planteles sobrepoblados por nios migrantes participative building processes as a strategy to link
Estudiantes y voluntarios de distintas partes de Mxico. Las intervenciones realizadas convierten people who often do not know each other, leading
Rural Schools and Mobile Parks Students and volunteers procesos de construccin participativos en una estrategia para ligar a to community building.
actores que no siempre se conocen y generar procesos comunitarios.
Since 2008, Amorphica has produced items of urban
Desde 2008, Amorphica ha realizado parques mviles que ocupan furniture and mobile parks that temporarily occupy
calles temporalmente, piezas de mobiliario urbano y otras acciones streets. The studio has also undertaken actions in
en plazas, banquetas y escaleras pblicas. Como las escuelas, estos plazas, pavements, and public stairways. Much like
proyectos se realizan a partir de esquemas de diseo y construccin the schools, these projects arise from participative
participativos. Adems, surgen de investigaciones sobre las posibili- design and construction schemes, as well as from
dades arquitectnicas de las tecnologas y estrategias de produccin research regarding the architectural possibilities of
postindustrial que emplean las maquiladoras de la frontera. post-industrial production strategies employed in
local maquiladoras (manufacturing facilities).
En ambos tipos de ejercicios, el producto arquitectnico tiende a ser
efmero. Esta condicin coincide con el carcter de Tijuana como ciu- Amorphicas architectural products tend to be
dad en donde las relaciones sociales mutan constantemente, lo cual ephemeral. This condition coincides with Tijuanas
la convierte en un campo frtil para la experimentacin. Las obras de character as a city where social relations mutate
Amorphica anuncian el potencial de tecnologas digitales para multi- constantly, and where there is unending urban ex-
plicar experiencias de desarrollo social. perimentation. The firms work also announces the
potential of digital technologies to multiply social
development experiences.
Seleccin oficial. Unidad 7 - Official Selection. Unit 7 / 177
Los manuales para la intervencin de espacios comunes buscan for-
jar un lenguaje compartido para la construccin colaborativa de calles,
banquetas, parques y plazas. Estos documentos reconocen que los
espacios comunes se construyen a partir de la suma de pequeas in-
tervenciones. Lo comn surge, como muestran los proyectos en esta
unidad, junto con comunidades urbanas y nuevos pblicos.

Unidad 7. La forma del espacio comn


Unit 7. The Shape of Common Spaces
Manuals for the intervention of common spaces
seek to build a shared language for the collabora-
tive construction of streets, sidewalks, parks, and
plazas. They recognise that common spaces are not
built top-down; rather, they are a sum of small
interventions over time. The common emerges, as
the projects on display suggest, together with urban
communities and new types of publics.
Ciclova ciudadana,
In 2007, in the context of the Foro de Arquitec-

Seleccin oficial. Unidad 7 - Official Selection. Unit 7 / 179


tura com:plot, artists and activists covered their
bike tyres with paint and rode around the city of 31
Guadalajara; they were arrested. Far from being COM:PLOT

Zona 30 de Zapopan dissuaded, they continued working and produced Oficina de Proyectos Estratgicos de Zapopan
amongst other thingsthe Plan Maestro de Mo- Zapopan Office for Strategic Projects
vilidad Urbana no Motorizada (Master Plan for
Non-Motorised Urban Mobility). In 2011, when
Citizen Cycle Path, in Zapopans Zona 30 they painted a cycle lane on a major avenue without
En 2007, en el marco del Foro de Arquitectura com:plot, artistas y permission, their luck was different: the mayor de-
activistas cubrieron las llantas de sus bicicletas de pintura e hicieron cided to give it official recognition.
un recorrido por la ciudad de Guadalajara; fueron arrestados. Lejos
In 2012, Alfredo Hidalgo, architect and director
de desistir, siguieron trabajando y realizaron, entre otras acciones, el
of com:plot, was invited to direct the Oficina de
Plan Maestro de Movilidad Urbana no Motorizada. En 2011, cuando
Proyectos Estratgicos (Office of Strategic Projects)
pintaron una ciclova sin autorizacin, su suerte fue distinta: el alcal-
in the municipality of Zapopan, part of Guada-
de decidi darle reconocimiento oficial.
lajaras metropolitan area. From this position, he
En 2012, Alfredo Hidalgo, arquitecto y director de com:plot, fue in- worked with functionaries and collectives to extend
vitado a dirigir la Oficina de Proyectos Estratgicos en el Gobierno the cycle lane and turn it into a complete street.
de Zapopan, en el rea metropolitana de Guadalajara. En este papel, Hidalgo also oversaw the transformation of the
trabaj con funcionarios y colectivos para extender la ciclova ciuda- Zapopan centre. The work included a community
dana y convertirla en una calle completa. Tambin encabez la trans- reforestation scheme, and the adaptation of roads
formacin del centro de Zapopan. El trabajo incluy un esquema de and pavements to create the first 30 km zone in
reforestacin comunitaria y la adecuacin de calles y banquetas para the country. These actions had an antecedent in a
crear la primera Zona 30 del pas. Estas acciones tienen sustento en manual for the design of public spaces from 2008,
un manual para el diseo de espacios comunes publicado en 2008, el which has been applied to other spaces and inspired
cual ha sido aplicado en otros espacios e inspirado documentos simi- similar documents. This document extends older
lares. Se trata de una extensin de los antiguos manuales de diseo y design and construction manuals into the territory
construccin al territorio de lo urbano. of urban design.
Seleccin oficial. Unidad 7 - Official Selection. Unit 7 / 181
32
Camina por Mejores Ciudades
Camina ITDP Camina por Mejores Ciudades (Walk for Better Cit-
Yazmn Viramontes ies) organises ephemeral interventions in streets
Sonia Medina and public spaces to improve safety conditions for
Gerardo Escalona pedestrians and cyclists. In Mexico Citys Doctores
Luis Gmez Camina por Mejores Ciudades realiza intervenciones efmeras en neighbourhood, they widened pavements and dir-
Vernica Ortiz calles y espacios comunes para mejorar las condiciones de seguridad ected the circulation of vehicles by placing traffic
para peatones y ciclistas. En la Colonia Doctores, en la Ciudad de M- cones on the roads. This type of exercise promotes
xico, ampli las banquetas y orden la circulacin de automviles co- road safety education and helps visualise the poten-
locando conos viales sobre las calles. Ejercicios como este promueven tial of different urban spaces.
la educacin vial y ofrecen perspectivas desde las cuales se aprecia el
Through the analysis and systematisation of ways
potencial de distintos espacios urbanos.
in which Mexico City residents mould the flow of
A partir de la sistematizacin de estas experiencias y el anlisis de vehicles, cyclists, and pedestrians, Camina has pro-
las maneras en que los habitantes de la Ciudad de Mxico moldean el duced a tactical urbanism manual. This tool brings
flujo de vehculos, ciclistas y peatones, Camina por Mejores Ciudades together everyday objects and shows ways in which
ha producido un manual de urbanismo tctico. Esta herramienta re- they can be used to improve mobility and the safety
ne objetos cotidianos y muestra formas en que pueden utilizarse para of those getting around on foot. By encouraging com-
mejorar la movilidad y seguridad de los que andan a pie. Al facilitar munity organisations to transform their surround-
que comunidades organizadas transformen su entorno sin la inter- ings without expert intervention, the document
vencin de expertos, el documento sigue la pauta de los manuales del follows the model of 20th Century Mexican manuals
siglo xx en Mxico que buscaban desmitificar los conocimientos tc- that looked to demystify technical knowledge and fa-
nicos y dar pie a procesos autogestivos. cilitate the self-determination of communities.
Taller de arquitectura Covachita

Seleccin oficial. Unidad 7 - Official Selection. Unit 7 / 183


33 Covachita architecture workshop
Toctoc
Gobierno de San Pedro Garza Garca
San Pedro Garza Garca government The Canteras neighbourhood was a battlefield dur-
Vecinos de la Colonia Canteras ing the war between public forces and criminal or-
Inhabitants of Canteras neighbourhood ganisations in Monterrey. In 2011, the architecture
firm Covachita began to collect information and

Escaleras Canteras
conduct workshops in this area. Upon finishing
their diagnosis, they designed and presented a pro-
ject to build a staircase, which would simultaneous-
ly be a space for circulation and a public space.
Durante la guerra entre fuerzas pblicas y grupos delictivos en Mon- The municipal government who solicited the project
terrey, la Colonia Canteras se convirti en un campo de batalla. En proceeded to archive it. Three years later, in 2014, a
2011, el despacho de arquitectura Covachita comenz a realizar le- new mayor visited the site. A group of neighbours
vantamientos y talleres en este sitio. Al terminar el diagnstico, se showed him Covachitas plans and perspective draw-
present un proyecto para construir una escalera que funcionara a la ings of the staircase, and construction began soon
vez como va de comunicacin y espacio comn. after. The stairway facilitates access to the sur-
rounding houses, improves visibility for those who
El gobierno municipal que haba solicitado el proyecto, lo archiv. Tres
pass through, and represents a first step in connect-
aos ms tarde, en 2014, un nuevo alcalde visit el sitio; un grupo de
ing Canteras with the middle and upper class devel-
vecinos le present planos y perspectivas de la escalera, y pronto co-
opments towards the south, in one of Mexicos most
menz su construccin. La escalera facilita el acceso a las casas a su al-
inequitable zones. This project sustains that circula-
rededor, mejora la visibilidad para quienes suben y bajan, y representa
tions are a form of public space and can emerge as
un primer paso para conectar Canteras a los desarrollos de clase media
symbols of the communities that use them.
y alta hacia el sur, en una de las zonas con mayor desigualdad en M-
xico. Este proyecto parte del reconocimiento de que las circulaciones
son tambin espacios comunes y pueden convertirse en smbolo de las
comunidades que las usan.
/ 185
DESPLIEGUES: TRANSFORMACIONES
Q U E C O N E C TA N E D I F I C I O S A O T R O S
T I E M P O S Y E S PA C I O S .

E N S A M B L E S : L A S U M A T O TA L D E
M AT E R I A L E S , A F E C T O S , A C T O R E S , U N F O L D I N G S : T R A N S F O R M AT I O N S T H AT
CONNECT BUILDINGS TO OTHER TIMES
INTENCIONES Y EFECTOS. AND PLACES.

ASSEMBLAGES: OPEN-ENDED SUMS


O F M AT E R I A L S , A F F E C T I O N S , A C T O R S ,
INTENTIONS AND EFFECTS.
El hogar al revs

Documentales - Documentaries / 187


35

El patio de mi casa Itzel Martnez del Caizo


Ariana Trujillo
Jos Inerzia
Alejandro Ramrez Corona
The documentary El hogar al revs (Upside Down
Home) portrays the lives of youngsters living in new
34 Jvenes de Tijuana social housing developments on the outskirts of Ti-
Carlos Hagerman Youths of Tijuana juana. Like many others in Mexico, it is a complex
Martha Sosa Over four decades, Oscar Hagerman has been in- of small, low quality, single-family houses located
volved in collaborative furniture design and architec- far from worksites and basic services. The youths
ture projects with rural and indigenous communities El documental El hogar al revs est construido a partir de retratos live with their mothers, who work up to 15 hours a
all over Mexico. Many of his projects go hand in de jvenes en un nuevo desarrollo de vivienda social en las afueras de day, and are therefore alone most of the day.
A lo largo de cuatro dcadas, Oscar Hagerman ha realizado proyectos ar- hand with educational initiatives coordinated by Tijuana. Como muchos otros en Mxico, es un conjunto de pequeas
quitectnicos y de diseo de mobiliario de manera colaborativa con co- his wife Doris. All of them intend to give commu- Far from constructing an abstract criticism of these
casas unifamiliares de baja calidad constructiva, lejos de sitios de tra-
munidades rurales e indgenas en todo Mxico. Muchos de sus proyectos nities control over their own processes. In Doriss spaces and of the housing policies that have led to
bajo y servicios bsicos. Los jvenes estn solos la mayor parte del da;
van de la mano de iniciativas educativas que coordina su esposa Doris. words, this means letting people explore and seek them, Itzel Martnez del Caizo represents them
viven con sus madres, quienes trabajan hasta 15 horas diarias.
Todos buscan que las comunidades con quienes trabajan tengan control their own path to follow. from the point of view of their residents. Unlike
sobre sus propios procesos. Se trata, en palabras de Doris en el documen- Lejos de construir una crtica abstracta de estos espacios y de la polti- their media portrayal, they are not criminals or peo-
In the documentary El patio de mi casa (No Place like ca de vivienda en Mxico, Itzel Martnez del Caizo muestra el punto ple defined exclusively by the label of victim; they
tal, de que la gente vaya encontrando y siguiendo su propio camino.
Home), Carlos Hagerman portrays his parents with de vista de sus habitantes. No se trata, como lo describen los medios, are individuals with passions, frustrations and as-
En el documental El patio de mi casa, Carlos Hagerman ofrece un retra- an intimate gaze that combines family videos, visits de criminales o de personas definidas exclusivamente a partir de su pirations of their own.
to de sus padres. Es una mirada ntima que combina videos familiares, to different work sites, and conversations in the fam- condicin de vctimas, sino de individuos. Se trata de individuos con
visitas a distintos sitios de trabajo, y conversaciones en la casa de los ilys house. The film shows that architecture is more The documentary was produced in a participative
pasiones, frustraciones y aspiraciones propias.
Hagerman. El resultado muestra a la arquitectura no como un producto than just a formal product; rather, it is a sum of the manner. In 2012, Martnez del Caizo led a video
formal, sino como la suma de los procesos y relaciones de quienes la processes and the relationships of those who build El documental se desarroll de manera colaborativa: en 2012, Itzel workshop with a youth group. Together they made
construyen y habitan. Muestra adems aprendizajes que la organizacin and inhabit. It also reminds viewers of the wisdom realiz un taller de video con un grupo de jvenes y juntos produjeron a short film that was presented at their school. The
social y la arquitectura rural guardan para los arquitectos en Mxico. of rural architecture and social organisation. un corto que presentaron en su escuela. El documental sigue a tres de documentary follows the lives of three of the work-
los talleristas, quienes participaron en la representacin de su vida shop participants, during their last year of middle
a lo largo de su ltimo ao de secundaria y primero de preparatoria. school and their first year of high school.
Documentales - Documentaries / 189
Hacer ciudad Mexican architects often use the expression Hacer
ciudad (city-making) to refer to their objectives.
The documentary with this name explores different
architectural approaches and proposals that seek to
36 have a positive impact on Mexico City.
Ciudad Ilusoria
Amanda de la Garza Through extended conversations with six people,
Guillermo Amato this work traverses different spaces, times, and ini-
Hugo Royer tiatives. What is city-making today? Who is oper-
ating in the city, in which places, with what goals?
Los arquitectos mexicanos a menudo usan la expresin hacer ciudad The film brings together projects that consider the
para referirse a los objetivos de su trabajo. El documental con este nom- city a diverse and complex space, with a hint of pos-
bre explora distintos enfoques y propuestas arquitectnicas en la Ciu- sibility and utopic vision, in a search to improve
dad de Mxico para incidir de manera positiva en su contexto urbano. the living conditions of those who live and face the
citys own problems.
A partir de conversaciones con seis personajes, este trabajo ofrece un
recorrido por distintos espacios, pocas e iniciativas. Qu es hacer With visual sequences that span models, drawings,
ciudad hoy? Quines estn operando en la ciudad, en qu lugares, faces, buildings and landscapes, Hacer ciudad pro-
desde qu ideas y visiones? El trabajo rene proyectos que abordan a vides a snapshot of Mexico City from the perspec-
la ciudad como un espacio en el que se tejen relaciones complejas en- tive of its architects, amongst them Paloma Vera,
tre presente y pasado, lo posible y la utopa, y los distintos esfuerzos Gustavo Lipkau, Jos Mara Gutirrez and David
por mejorar las condiciones de vida de sus habitantes. Mora. The film documents their professions diver-
sity and some of its possible futures.
A partir de secuencias visuales que oscilan entre maquetas, dibujos,
caras, edificios y paisajes, Hacer ciudad dibuja un retrato de la Ciudad
de Mxico desde la perspectiva de sus arquitectos, entre ellos, Paloma
Vera, Gustavo Lipkau, Jos Mara Gutirrez y David Mora. El trabajo
documenta futuros posibles para su profesin.
Unit 1. The Sum of the Parts Unit 5. Students Build

/ 191
1. Endemic Installations in the Yucatn Peninsula, Yucatn 22. Centro Microregional de Tecnologas Sustentables y Vivienda Transitoria para
2. Pabelln Cultural Migrante by Tuux, Tijuana, 2014 Migrantes by Arquitectura Prctica, Pensamiento Liberal Mexicano, Oaxaca, 2012
and Tapachula, Chiapas, 2013
6 Unit 2. Lessons from and for Vernacular Architecture 23. Public Schools by Arquitectura Prctica, Xilitla, San Luis Potos, 2011
and Sabino de San Ambrosio, Quertaro, 2013
3. San Antonio Tierras Blancas by Valeria Prieto, Michoacn, 2004
4. Mujeres de Arcilla by Arquitectos Artesanos, Sierra Mixteca, Oaxaca, 1999
5. Adobe for Women by RootStudio, Sierra Mixteca, Oaxaca, 2011
Unit 6. Community Organising Is Also Architecture
Capilla Candelaria by RootStudio, San Bartolo Coyotepec, Oaxaca, 2010 24. Processes and Manuals for Neighbourhood Construction and Organisation by Citizen
2 29 30 33 Community House and Sports Centre by RootStudio, San Pedro Apstol, Oaxaca, 2012 and Neighbors Committee in the Guerrero neighbourhood, Mexico City, 1975
6. Constructions Made of Straw and Recycled Materials by Laboratorio 25. Kit del Vecino Prendido and Centros de Pensamiento Vecinal by Hola Vecino,
19 21 Monterrey, Nuevo Len, 2004
25 de Arquitectura Bsica Mx, Chihuahua, 2014
26. Deportivo Chavos Banda by codeco and Nerivela Collective, Mexico City, 1991
14 7. Adobe Constructions in Guerrero by Cooperacin Comunitaria, Guerrero, 2015
33 8. Bamboo Constructions in Tepetzintn by Centro Bamb, Tepetzintn, Puebla, 2015 27. Centro Ejidal Las Margaritas by toa, Wirikuta, San Luis Potos
9. De sus manos, Guadalajara, 2016 28. Centros comunitarios La Esperanza y Vistas de San Pablo by Taller Activo,
Altos de San Pablo, Quertaro, 2013
10. Silla Arrullo by Hagerman Diseos, Michoacn, 1970
29. La Granja Transfronteriza by ToroLab, Tijuana, 2012

15 27 Unit 3. Blueprints for Cooperation 30. Rural Schools and Mobile Parks by Amorphica, Tijuana, Baja California

11. Cooperativa Palo Alto, Mexico City, 1971 Unit 7. The Shape of Common Spaces
12. Cohuatln Housing Project by Taller de Vivienda de la uam, Mexico City, 1975
9 20 31 Xacalli and Apatlaco Housing Project by Taller de Vivienda de la uam, Mexico City, 1998
31. Citizen Cycle Path by com:plot, Guadalajara, 2011. Zapopans Zona 30
by Zapopan Office for Strategic Projects, Guadalajara, 2014
23 23 13 1 13. Unidad El Molino and the Housing Financing System in Xalapa
32. Camina por Mejores Ciudades by Camina itdp, Mexico City, 2015
by cenvi, Mexico City, and Xalapa, Veracruz, 1986
33. Escaleras Canteras by Covachita architecture workshop, Monterrey, 2013
14. Works for the Fuerte River Victims by Gonzlez Lobo and Hurtado,
24 28 Ro El Fuerte, Sinaloa, 1991
3 8 Documentaries
17
11 12 16 18
Unit 4. All Housing in Mexico Is Incremental 34. El patio de mi casa, Carlos Hagerman, Mexico City, 2015
35. El hogar al revs, Itzel Martnez del Caizo, Tijuana, 2015
10 32 15. Casa O by capa Lab, Los Cabos, Baja California Sur, 2014
36. Hacer ciudad, Ciudad Ilusoria, Mexico City, 2011
26 22 5 16. Architectural Housing Consultancy by cavi, Mexico City, 2000
13 7 17. A Trabajar by A Trabajar, Mexico City, 2006
*All dates refer to the beginning of projects or experiences. Many remain in process.
5 4 5 22 18. Armando Casas by Rodrguez and Davis, Cuernavaca, 2015
19. Casa Cubierta y Casa Caja by Comunidad Vivex, Monterrey, 2015
20. Ricardo Flores Magn Housing Project by Alejandro Zohn, Guadalajara, 1976
21. Yo Construyo by cemex, Monterrey, 2013
/ 193
Diseo + museografa + contenidos - Design + Museography + Contents / 195
Diseo + museografa + contenidos
Open-Source Design
Mexicos proposal in Venice presents works and
Cdigo abierto de diseo
experiences that produce and disseminate shared
La propuesta de Mxico en Venecia presenta trabajos y experiencias para knowledge. The selection demonstrates how, when
la produccin y difusin de un conocimiento compartido. La seleccin they use other types of strategies, architects con-
refiere cmo las contribuciones de los arquitectos podran tener un im- tributions can impact beyond the walls and ceilings
pacto ms all de los muros y techos de un edificio, cuando utilizan otro of a building. Architecture is always immersed in
tipo de estrategias. La arquitectura siempre est inmersa en procesos social processes and interdisciplinary frameworks;
sociales y marcos interdisciplinarios; por ello, el potencial de la profe- thus, the professions potential can only be met
sin se realiza solo a travs de la colaboracin. Con base en este prin- through collaboration. Based on this principle,
cipio, la participacin de Mxico reuni a un equipo multidisciplinario Mexicos participation gathers a multidisciplinary
de antroplogos, historiadores, arquitectos, diseadores, musegrafos team of anthropologists, historians, architects,
y fotgrafos para integrar la suma de los despliegues y ensambles. designers, museographers, and photographers to
integrate the sum of assemblages and unfoldings.
Como resultado de los dilogos con cada uno de los participantes, los
contenidos y soportes de las propuestas son el aspecto ms relevan- As a result of the dialogues with each of the partici-
te del pabelln, el cual est construido por medio de la repeticin de pants, the contents and supports of the proposals
grandes mdulos y piezas estructurales que solapan transversalmen- are the most relevant aspect of the pavilion. It is
te el espacio entre columnas de acero existentes. El techo modular made up of a repetition of large structural modules
cubre el rea de exposicin, creando una zona confinada que permite that overlap transversally in the space, between the
mltiples lecturas de los contenidos. El nivel superior est texturiza- existing steel pillars. The modular ceiling covers
do con una estructura de nido de abeja hecha con paneles flexibles the exhibition space, creating a confined area that
de madera contrachapada y que simblicamente unifica la estructura allows for multiple interpretations of its contents.
superior. En general, la museografa es de soportes rgidos, aprovecha
la flexin de los paneles de madera delgada, as como las curvas y co-
nexiones de cada una de sus partes, lo que le proporciona estabilidad
y resistencia a todo el conjunto.
Diseo + museografa + contenidos - Design + Museography + Contents / 197
La slida estructura est fabricada con madera de teca y contracha- On the ground level, translucent tables and audio-
pado de abedul con certificacin fsc; favorece el uso de elementos visual media determine the composition of differ-
plegables siguiendo una analoga de adaptabilidad y la resiliencia ent, correlating units: the works, experiences, the-
requerida para los proyectos participativos que se muestran. Las The uppermost level is a honeycomb-textured struc- matic lines, and characters grouped throughout the
superficies y mesas horizontales estn cubiertas con un laminado ture made from flexible plywood panels, which exhibition orientate the visitor in the encounter of
blanco iluminado que genera un fondo neutro para las exposicio- symbolically unify the pavilion. In general, the mu- each project. A short description of the exhibitors
nes. Los espacios de guardado y almacenamiento son parte de las seography employs rigid supports and makes use of list is found closer to the visitor, naming projects,
mismas piezas verticales, y lo mismo sucede con las instalaciones thin, flexible wood panels, which bend and contract processes, and experiences, while more informa-
elctricas, los mdulos de iluminacin y los sistemas digitales. to give the entire piece stability and strength. tion and objects are found at the worktables. The
Cada mdulo es desmontable y se divide en tres piezas, reducien- technical design specifications form part of a Digi-
This solid construction is made from fsc-certified
do el volumen de transporte en ms del 80%. Cada componente tal Archive to promote the use and proliferation of
birch plywood and teak veneer; the use of flexible
del pabelln se desarma y pliega para la eficiencia de su embalaje, an open-source design and construction.
elements provides an analogy for the adaptability
envo e itinerancia.
and resilience required in the participatory pro-
A nivel de piso, mesas translcidas y soportes audiovisuales deter- jects exhibited. Horizontal surfaces and tables are
minan la composicin de distintas unidades de correlacin: obras, covered with a bright white laminate, which gen-
experiencias, lneas temticas y personajes agrupados a lo largo de erates a neutral background for the exhibits. The
la exposicin, para as orientar al visitante en el encuentro de cada walls work as storage spaces, as well as housing the
contenido. Ms prxima al visitante, se muestra detalladamente electric installations, lighting modules, and digital
una breve descripcin de la lista de expositores, proyectos, proce- systems. Each module is detachable and divided in
sos y experiencias, donde la informacin y los objetos pueden ver- three pieces, reducing the transportation volume
se en mesas de trabajo. Las especificaciones tcnicas de diseo son by over 80%. Each of the pavilions components can
parte de un Archivo Digital para promover el uso y proliferacin de be disassembled and folded to aid packaging, ship-
un cdigo abierto de diseo y construccin. ping, and relocation.
/ 199
LOS CASOS DE XITO SON
B U E N O S . L O S S I S T E M A S PA R A
L A M U LT I P L I C A C I N D E C A S O S
DE XITO SON MEJORES.

SUCCESS STORIES ARE GOOD.


S Y S T E M S F O R T H E M U LT I P L I C AT I O N
OF SUCCESS STORIES ARE BETTER.
Archivo digital - Digital Archive / 201
Archivo digital

Listado (apndice) de proyectos elegidos y mapas/ 18. Claudia Garduo 41. Marco Rocha / Grupo Plan 64. Jorge Enrique Gracia / Escuela Libre de Arquitectura
ilustraciones generados para archivo digital.** 19. Juan Carlos Loyo / Programa Vaca 42. Patricio Harte / Arteli Diseo 65. Ernesto Gonzlez
20. Adriana Hernndez / Re Genera Espacio 43. Gerardo Cano 66. Aldo Gonzlez / La banqueta se respeta
Digital Archive
21. Catalina Corcuera / Fundacin Tapata Casa Luis Barragn 44. Marcos R. Snchez / Eco Constructores de Oaxaca 67. Hctor Hernndez / Max Cetto
List (appendix) of chosen projects and maps/
22. Marcel Snchez / cro studio 45. Guillermo Fco. Gonzlez / Aprdelesp 68. Roberto Rodrguez
illustrations generated for the digital archive.
23. Vanessa Loya / Veta 46. Axel Ara 69. Israel lvarez / Mdulo 11
1. Ricardo Agraz / Agraz Arquitectos 24. Ma. Fernanda Guzmn / Ojtli Centro Sustentable 47. Juan Carral 70. Fernanda Canales
2. Erick Florentino Prez 25. Facultad de Arquitectura / fa unam 48. Paola Ovieda 71. Arq911
3. Patricia M. Zorrilla / Un Solo San Pedro 26. Begoa Garay 49. Jorge Ambrosi / Gabriela Echegaray 72. Mario Alonso Niveo
4. Pedro Alcocer 27. Ximena Ros-Zertuche 50. Alonso de Garay 73. Pablo Kobayashi
5. Carlos Gonzlez 28. Sandra Luca Surez / atm Bloque a Bloque 51. Marco Aurelio Maza / Grupo Alarife 74. Enrique Lastra de Wit
6. Javier Dueas 29. Andrea Elizondo 52. Lourdes Garca / lahas 75. Regina Rivero Borrell / Mi Valedor
7. Cyntia Castillo / Architectums 30. Ana Luca Gonzlez 53. Jos Manuel Padilla / Cuadraurbanismo 76. Luis A. Peniche
8. Carlos Chvez-Espejo 31. Luby Springall 54. Perla Castaeda 77. Cecilia Barraza
9. Sal Eduardo Snchez 32. Jess Salcedo 55. Jos Cardona / Bandada-Studio 78. Manuel Martnez
10. Csar Morales / campo a.c. 33. Johan W. Timmermann 56. Erika Loana 79. Ma. Fernanda Hernndez
11. Paola Pereda 34. Ricardo Gonzlez / japi 57. Carlos Patrn 80. Antonio Garza
12. Gianluca Stasi / El Nodo 35. Gerardo Virgilio Lpez / Fundacin Harp Hel 58. Berenice Avendao / Arq. Soc. y Sociedad Estoica Mexicana A.C. 81. Taller de Arquitectura
13. Jacobo Smeke Levy / Rural Hbitat 36. Federico Campos / Urbanika 59. Karla Tllez / Taller Territorial 82. Alejandro Montes / coaa
14. Pedro Pacheco / Impulso Urbano 37. Diego Escamilla 60. Ral Huitrn / biomah Architects 83. Jos David Bonilla / EcoCasas
15. Alejandro Saldaa 38. Alejandro Robles 61. Cecilia Pea 84. Hugo Flix Snchez
16. Alfonso Govela 39. Guillermo Calva 62. Eric Valdez 85. Emilio Canek Fernndez / Taller Carlos Leduc
17. Marcos G. Betanzos 40. Adrin Orozco 63. Iris Carolina Sosa 86. Luisa Bentez / Colectivo Tomate
Notas al final - End Notes / 203
Notas al final
3
Estos textos incluyen, entre otros, la serie de artculos Construcciones 18
En estos proyectos particip el profesor lvaro Lara y los siguientes estu-
rurales de Carlos Leduc (eg. El maestro rural, tomo viii, nmero 2, y tomo diantes: Mariana Ibarra,Fabin Bernal, Barrera Perrine,Valentina Tron-
viii, nmero 12, y tomo viii). cos, Dounia Fert,Isidro Moiss Hernndez, Ana Marcela Vivanco, Karen
11
Los trabajos de reconstruccin en la Colonia Guerrero y alrededores se Alejandra Cambrn, Mario Espinosa, Fernando Franco,Vctor Miguel
* Los crditos a los autores de los proyectos son especialmente complica- 4
Ver: May Kay Vaughan. Cultural Politics in Revolution: Teachers, Peasants and describen en el documento: Georgina Sandoval y Yolanda Tello. Treinta Tllez, Abraham Buenrostro, Cipactlic Casas,Andrea Herrera, Lilin Mar-
dos cuando las obras se realizan de manera participativa y se consideran Schools in Mexico, 1930-1940. Tucson: University of Arizona Press, 1997. aos de los sismos de 1985. Ciudad de Mxico: Casa y Ciudad, 2015. tnez Villazn, Dafne Garca, Felipe Mendoza,Jos Alfredo Aguilar,Jos
no como fenmenos aislados, sino como procesos que se desdoblan en el Luis Jimnez,Krist Jan Van Herck, Paulina Rodrguez,Mara Guadalupe
5
Carlos Escalante Fernndez. Las cartillas de alfabetizacin de la campa- 12
Ver: Carlos Mijares. La Petatera de Villa lvarez en Colima: Sabidura de-
tiempo. En la medida de lo posible, hemos incluido los crditos segn los Morales, Pablo Cruz,Carlos Orlando Garca, Csar Solano,Laura Hernn-
a de 1944-1946 en Mxico, Revista mexicana de historia de la educacin, cantada. Colima: Universidad de Colima, 2000.
registraron los representantes de los equipos. En la mayora de los casos, dez,Mara Aurora Urrusti,Laura Cecilia Maldonado, Eduardo Carvajal.
vol. 1, no. 1, 2013.
hemos incluido el nombre de los despachos involucrados y no el de sus mu- 13
Valeria Prieto. Manual de arquitectura verncula. Ciudad de Mxico: Se-
chos integrantes. Nos disculpamos por cualquier omisin o imprecisin. 6
Flix Snchez Bayln, et al. La cartilla de la vivienda. Ciudad de Mxico: 19
En estos proyectos los participantes incluyen a los siguientes: Daniel
cretara de Obras Pblicas, 1981.
Colegio de Arquitectos y Sociedad de Arquitectos Mexicanos, 1954. Filloy, rsula Schwuchow, Adalberto Gmez, Oscar Meza, Carlos Macas,
** Con la finalidad de aportar a la recopilacin documental de la arquitec- 14
Oscar Hagerman y Paloma Vera. Oscar Hagerman: arquitectura y diseo. Ins Bentez, Mara Fernanda Prez, Tania Tovar, conafe, iocifed, Comi-
tura social y participativa en Mxico, se desarroll una plataforma digital 7
Ver: Anne Rubenstein. Bad Language, Naked Ladies, and Other Threats Ciudad de Mxico: Arquine, 2014, p. 144. t de Padres de Familia cam, d.a.r., profesores del Taller Max Cetto de 5 y
para compartir las obras seleccionadas y 87 propuestas adicionales para to the Nation: A Political History of Comic Books in Mexico. Durham: Duke 6 semestres, alumnos del Taller Max Cetto.
fomentar una idea de cdigo abierto. De tal forma, producir reflexiones University Press, 1998. 15
Ver: Carlos Gonzlez Lobo. Vivienda y ciudades posibles. Ciudad de M-
sobre la relacin entre lo social y el espacio construido para detonar una xico: unam, 1999. 20
El libro Arquitectura Escolar. sep 90 Aos (Axel Ara, editor. Ciudad de
8
Paulo Freire. La pedagoga del oprimido. Buenos Aires: Siglo xxi Editores, Mxico: conaculta, 2011) ofrece un panorama de la historia de la arqui-
conversacin nacional sobre el potencial de la arquitectura y sus transfor-
1970. 16
Carlos Gonzlez Lobo. Alejandro Zohn. Arquitecto, maestro y poeta,
maciones positivas. tectura escolar en Mxico y de sus transformaciones recientes, de las que
en Ivn San Martn y Mnica Cejudo Collera, compiladores. Teora e his-
9
El juego se describe con mayor detalle en: Axel Becerra Santacruz. Archi- participa la obra de Arquitectura Prctica.
1
La historia de este movimiento se puede estudiar a partir de sus princi- toria de la arquitectura. Pensar, hacer y conservar la arquitectura. Ciudad de
tecture of Scarcity. PhD dissertation, University of Sheffield, 2009. Mxico: unam, 2012, Pp. 322-323. Ver tambin: Jess Rbago Anaya. Ale-
pales publicaciones y planes de estudio, reeditados en formato digital bajo
el ttulo Publicaciones del autogobierno, 1976-1984 (J. Vctor Arias Montes, 10
Entre estos documentos se encuentran los siguientes: Proyecto de jandro Zohn. Ingeniera, arquitectura, planeacin. Guadalajara: iteso, 2011.
estudio introductorio. Ciudad de Mxico: unam, 2005). reconstruccin de las colonias Guerrero y Morelos, Ciudad de Mxico: 17
La historia de estos materiales se relata en el primer captulo de la serie
uvcg y upicm-pm, octubre de 1985; Asambleas de vecindad, Ciudad de de televisin Autoconstruccin hoy. Ciudad de Mxico: Canal Trece, 1984.
2
Ramn Galaviz y Vctor Jos Moya. Manual del campesino. Ciudad de M-
Mxico: Unin de Vecinos de la Colonia Guerrero, noviembre 1985; y El
xico: sep y Comisin Editora Popular, 1936.
desalojo. Reflexin y organizacin popular, sf.
/ 205
Crditos fotogrficos Secretara de cultura

Rafael Tovar y de Teresa


Secretario
Photographic Credits Instituto Nacional de Bellas Artes

Onnis Luque - p.5, 89, 90, 91, 113, 126, 129


Mara Cristina Garca Cepeda
Sol Santibez - p.8 Directora general

Valeria Prieto - p.99 Xavier Guzmn Urbiola


Subdirector del Patrimonio Artstico Inmueble
Marcela Taboada - p.100, 103 Mark Powell - p.130, 133
Dolores Martnez Orralde
Mara Santibez - p.101 Carlos Gonzlez Lobo - p.134 Directora de Arquitectura y Conservacin
del Patrimonio Artstico Inmueble
Fotos cortesa de RootStudio - p.104 LA76 Photography - p.139, 140
Roberto Perea Corts
Isadora Hastings - p.109, 110 Cortesa de A Trabajar - p.142, 145
Director de Difusin y Relaciones Pblicas
Fotos cortesa de Centro de Bamb A.C - p.112, 114 Pamela Daryl Hernndez Magaa - p.146, 147
Livia Radwanski - p.122, 125 Alejandro Cartagena - p.149
Fotos cortesa de cemex - p.152, 153
Samuel Catherine - p.164
Este catlogo se termin de imprimir el 20 de mayo de 2016,
con un tiraje de 1,000 ejemplares en Impresora ACO, Nezahualpilli 144,
colonia Jurez Pantitln, Cd. Nezahualcyotl, Estado de Mxico, C.P. 57460

S-ar putea să vă placă și