Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pronunciation &
Grammar
Quick Intro to Japanese
1 Japanese Pronunciation:
Deceptively Easy
At first glance, Japanese has relatively few vowels and a handful of consonants that
connect to those vowels. These vowels are very easily romanized as {a, i, u, e, o} and
actually have different positions in the mouth than the same vowels in English, Spanish,
German, or Italian. With {u}, please be careful and don't over-pronounce it.
2
Japanese tends to be written with a syllabary, meaning that each character is a single
syllable. With one caveat -- some of these syllables combine to make larger complex
syllables:
Japanese has relatively few, if any, consonant clusters -- this is a point of deception since
Japanese does in fact lose vowels in certain positions that in turn create clusters. We'll get
3
Japanese Vowels
When we pronounce English vowels, we inherently pronounce them long: for example
when we describe what we write as {ee}, the long vowel "E," the part of the name labeled
"long" really has nothing to do with the method of pronouncing the vowel but rather the
articulation. Change the articulation and you get another vowel, for example a short "E."
"Long" is just a name. However, in reality, the method we use to pronounce all of our
vowels are "long." This means that our voice trails off.
So the question is, can we pronounce the same vowel "short" in English?
Yes, when this happens we need to close the syllable with an unvoiced consonant such
as in "meet." In this word, the long "E" has a short length rather than the long length
in the word "team." Stop and think about this difference for a moment, practice it and
understand it.
This long trailing off of vowels simply doesn't happen in Japanese. All vowels are
pronounced short and clip. The macrons you see over the vowels in names like "Tky"
are what actually indicate when vowels are pronounced long. But even in this case, they
are just a double length of the short version and may still sound a bit unnatural to the
English or Chinese ear.
The vowels {a, i, e, o} are actually very close to their Spanish or German counterparts. Even
closer to Finnish if you happen to know it. The big difference is in the letter {u}.
4
If we look at the IPA table, the letter {u} is actually positioned extremely close to the
English short "I". There's a fine line here between what English speakers will perceive as {i}
or {u} and this Japanese letter straddles that line. Listen carefully to native speakers and
practice it.
a [a]
i [i]
u []
e [e]
o [o]
5
Japanese Consonants
Each of the vowels are paired with corresponding consonants, which in turn make up the
Japanese syllabary writing system. Most of these letters are the same as in English:
{k, s, t, n, h, m, y, w}
There are a few key differences from what we're familiar with as English speakers:
{si} is pronounced similar to English {shi} but with the tongue pressed against the lower
teeth. This is the same sound that appears in several other languages: Korean ( ),
Likewise, {ti} is pronounced similar to English {chi} in the same manner as {si} above (with
the tongue pressed against the lower teeth). This same sound is also found in several
languages: Korean ( ), Mandarin (ji), Polish (ji), Croatian (i), Russian ( ), Sanskrit ( ).
The Japanese version will have slightly more aspiration than some of the other languages.
{f + u} is pronounced without the bottom lip touching the teeth. This is written in IPA as
//. This letter appears with the other {h} letters and can be considered a rather strong {h}.
{r + a|i|u|e|o}: the closest resemblance in English or other European languages is the flap.
6
{n} is normally found at the end of a syllable, but in Japanese can also stand for a syllable
all by itself (meaning, it's given the same time length as other syllables). The letter
sometimes sounds like [m], sometimes [n], sometimes [] as in English "sing". Its actual
IPA symbol is [] which means that it's pronounced farther back in the throat than []. This
sound does not exist in English or neighboring languages Korean and Japanese, so it will
7
Japanese Writing
Japanese is written with the following scripts:
to give the written word visual meaning. Kanji also serves the
To learn hiragana, katakana, and kanji, please visit the Glossika website and play the
games for the script that you want to learn. The algorithm presents the letters in the best
logical order so that you can save time and effort in learning to read Japanese.
Be sure to download the Glossika infographics which introduce each of the letters of these
Japanese scripts. They will be sent to your inbox when youve completed each game.
8
2
Introduction to Japanese
Grammar
Japanese is essentially a language isolate. This means that according to linguists and
scientists who study language, there is not enough evidence available today to prove the
On the surface, Japanese resembles Korean in many ways, both syntactically and
stylistically. These two languages are theoretically grouped with a larger language family
called Altaic, which includes Turkic languages and Mongolian. For anybody who knows
Turkish, you'll probably find a lot of grammatical similarities with Japanese. However, as
linguists point out, there isn't enough evidence to prove that a relation exists.
9
Japanese is different from
is misleading. Although
For example, our sentences may introduce you to pronouns about who is doing what,
as well, as there is no marking of who does an action on the verb (verbs don't conjugate
in the European sense). Stylistically speaking, the doer of the action is supposed to be
Therefore, in many of the sentences that you learn, much of the identifying information
10
To learn to speak Japanese properly means that you need to start thinking about how
the Japanese construct a sentence from their way of thinking. We find that this is true for
most East Asian languages, including Chinese, which is just as different from Japanese as
it is from English. Because of this, it's important to learn Japanese by example as a native
speaker would speak rather than constructing what you think would be a valid Japanese
sentence. Saying something that you believe is a complete idea (both logically and
semantically) that a Japanese person may not be used to or may not have heard before
Rather than translating from your native language to Japanese, you'll have to "translate"
your translation into a Japanese way of speaking. This is why we recommend learning
through example sentences until you have a better sense of the grammar structure.
As a foreigner coming into contact with Japanese for the first time, a basic level of respect
would be expected -- after all, this is the first time you've met the person and feelings
can be offended quite easily with the wrong choice of words. A major difference with
how most western languages are becoming less and less formal: people are opting for
the informal you (tu, du, ty, ) over the formal you (Usted, vous, Lei, Sie, vy, ) as
quickly as possible when meeting someone. Take note: this is not a trend that you'll want
to continue in Japan. It is best to stick with the person's name followed by -san instead of
using "you".
11
Despite these hurdles, let's start taking a look at how to construct basic sentences in
Japanese:
A Japanese sentence is in the order of Subject - Object - Verb and it prefers postpositions
Various things can be attached to the ends of sentences, and even make the whole
previous clause as part of a new embedded clause for something that is coming up.
To make a sentence into a question at the end of the sentence add "-ka"
"-ka" in casual speech will make the sentence sound sarcastic. The "-ka"
End a sentence with "-ne" as a tag question like "right?" or "isn't it?"
Try to get into the habit of thinking about which particle every word will take.
This adding of postpositions means that every noun in a sentence is marked by some
12
Nouns
The agent (usually the subject) gets the ending: "-ga" .
The topic (of what you're discussing) gets the ending: "-wa", spelled " " in
hiragana.
The direct object gets the ending: "-o", spelled " " in hiragana.
The indirect object gets the ending: "-e", spelled " " in hiragana.
The direction you're going towards also gets the ending: "-e." This is also used for
The method or way in which you do something (by) also gets the ending: "-de."
The genitive (belonging/possession) particle gets the ending: "-no" . This has multiple
uses. The particle can replace the position of an unknown noun after a verb to create
a phrase meaning "thing" or "the thing is that..." This particle can also be followed by
All of something uses: "-mo" . To indicate "none" of which, simply change the sentence
into negative. You can also attach this to -ni, -wa, -de particles.
13
Link multiple nouns together (inclusion) in a sentence with: "-to" . Also use -to to
indicate "with" whom you did an activity. A separate particle "-ya" is used when the
included articles are vague and the list is not necessarily complete. The colloquial version
of -ya is "-toka" .
The location from which something comes gets the ending: "-kara" . This is also attached
You can change -kara into -node (softer form) when there is no explicit reason for
something happening.
You can change -node into -noni to mean despite (of doing) something. Other forms
that show this opposition in a sentence (where we might usually use "but" in English) are
Many nouns (especially of Chinese origin and consisting of kanji) can be made into verb
Verbs that become nouns and then attach to another verb in the sentence end in "-i" (the
14
Verbs
Formality Levels
As a foreigner learning Japanese, it is safe to always use polite forms of speech without
being necessarily over-formal. There are also honorific and humble forms as well. All of
these forms usually appear at the end of the verb (at the end of the sentence) and they're
not difficult to switch between. In other words, everything else in the sentence will be the
same.
Several parts of speech can be considered a state of being. Take a look at the following
I want to be an engineer.
He is confident.
In this case, Japanese uses "desu ( )," where the final {u} is usually silent.
For example:
15
Japanese adjectives can end in either -i or -na, and they have different conjugations:
-i adjectives
Change the negative stative verb to past tense: change -kunai desu to -kunakatta
desu .
-na adjectives
Change the adjective into a stative verb: change -na to -ka desu .
Change the stative verb to negative: change -ka desu to -ka janai desu
Change the stative verb to past tense: change -ka desu to -ka deshita .
Change the negative stative verb to past tense: change -ka janai desu to -ka
janakatta desu .
16
Action Verbs
All other verbs are action verbs, and these can be transitive (with an object) or intransitive
(without an object).
To change endings, remove -ru from the verb and add the ending (such as
-masu ).
For other verbs, remove the -u ending and add -i (for example: -gu becomes
Change a verb to past tense: change -masu to -mashita . (the -i- is silent)
To chain verbs together (for example continuous tense), change the past tense
17
Modal Verbs
To express ability "can", change -ru to -rareru and -u to -eru. Important
exceptions: suru becomes dekiru, and kuru becomes korareru. These verbs
don't have direct objects, so you should change what you assume to be the
To express "must not" use -ikenai but change to -naranai for policies. For things
that you "must" do, simply negate the previous verb, in other words say: must
not - not do. It is quite common to use "-nakereba ikemasen." The informal and
much more common way to express these are "nakucha" (the -u- is silent) and
"nakya."
To describe volitional "let's," use -mashou as a verb ending. This changes to -you
18
Pronouns
Pronouns are a tricky subject in Japanese. To avoid sounding rude, it is best to avoid using
pronouns as much as you can. When Japanese do use pronouns, there is a great number
of them that differ in usage between men, women, children, and the elderly. They also
differ depending on your relation and age difference with the person you're speaking to.
When speaking to another person, avoid using "you," and instead use the person's name.
It may feel like you're speaking in the 3rd person which sounds indirect, but this is what is
socially expected.
The very act of asking and answering questions between people usually means that the
question implies "you" and the answer implies "I." When this is the case, pronouns are
unnecessary.
You may use "kare" and "kanojo" for "he" and "she," but again it is best to keep using
people's names.
19
Adjectives
We have already discussed adjectives (as predicates) under stative verbs.
The other kinds of adjectives are those that precede nouns which maintain their -i and -na
To chain adjectives or nouns together, add -de to the noun or na-adjective, and
Things that you "like" and "want" are actually adjectives in Japanese. Something that is
liked is "suki" (the -u- is silent), and want is "hoshii". You can add -hoshii to the end of a
In English, relative clauses usually begin with ...that... or ...which... followed by a separate
clause. In Japanese, this whole clause becomes an adjective of the noun it is describing.
Sometimes this clause will end with a verb ending (-u or -ta), which you follow directly
20
Other Common Particles
-te aku: do something in advance for the future
Clause (A) -to Clause (B): condition + result (using "if" in English)
Clause (A) -nara Clause (B): assumed context + result (using "if that's the case" in
English)
result)
-to iu: meaning to refer to something, is also an abstract term frequently used
done.
21
Extend Your Learning
To learn the most common verbs for the Japanese L4 ~ L1 proficiency tests and their kanji
22
Glossika Resources
Glossika Blog
Regularly updated with new articles about language learning.
Free ebooks are buried among these articles!
Contact Us!
training@glossika.com
glossika.com
23