Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Recife
2008
JOS MRCIO CORREIA DE QUEIROZ
Recife
2008
Queiroz, Jos Mrcio Correia de
Aspectos da fonologia Dzubuku / Jos Mrcio
Correia de Queiroz. Recife: O Autor, 2008.
122 folhas: il., quadros.
A Deus,
A meus pais Afonso e Nair,
A meus irmos e famlia,
Stella, Claristella e Gilda (grandes amigas),
memria dos ndios Dzubuku,
memria de Gilvani Santos de Holanda
que deixou saudades.
III
AGRADECIMETOS
A Deus pela fora e perseverana que me tem dado, pelos caminhos que me tem aberto; como
tambm pelas pessoas admirveis que ps em minha vida, principalmente durante esta minha
caminhada acadmica.
A meus pais, Nair e Afonso, pelo apoio e incentivo, os quais estiveram sempre ao meu lado
animando-me nas situaes mais difceis, e compartilhando os momentos de vitria.
Tornaram-se meus primeiros amigos e mestres, cuja integridade e dedicao me ajudaram a
vencer muitos obstculos.
Prof. Stella Telles pelos anos de convvio em trabalhos ligados s lnguas indgenas
brasileiras; por ter, sobretudo, acreditado em mim e ter me ensinado que a f, a liberdade, a
perseverana e a amizade so frutos tambm de crescimento profissional. A ela devo minha
eterna gratido.
Ao Prof. Marcos Galindo pela sua orientao construtiva, positiva e amiga, tornando-se para
mim um referencial de humildade e pacincia; um pesquisador que no mede tempo nem
esforos para contribuir, direta ou indiretamente, para o desenvolvimento e crescimento
humano e intelectual dos seus alunos e orientandos.
Ao Prof. Marlos Pessoa pela sua co-orientao que muito me ajudou no amadurecimento e
burilamento da pesquisa e do trabalho final. O Prof. Marlos representa para mim um exemplo
de trabalho e dedicao, um pesquisador que soube conciliar sabiamente sucesso profissional
e simplicidade.
Ao Prof. Dermeval da Hora pelas suas importantes contribuies a esta pesquisa durante a
pr-banca e a defesa. Seus esclarecimentos, sugestes e orientaes amadureceram algumas
reflexes acerca de aspectos do trabalho ainda obscuros e deram uma maior sobriedade ao
andamento da pesquisa, contribuindo significativamente para verso final deste trabalho.
Ao Prof. Aryon Rodrigues pelo material disponibilizado e pelo apoio realizao e bom
andamento da pesquisa. O prof. Aryon representa no s um referencial para aqueles que
IV
trabalham com lnguas indgenas, mas tambm um grande defensor da cultura e povos
indgenas.
Prof. Gilda Lins pela suas contribuies durante e aps a defesa deste trabalho. A prof.
Gilda, alm de um exemplo de pesquisadora e cientista, , para mim, um grande referencial de
competncia profissional, amizade e solidariedade. Sua admirvel dedicao cincia,
cultura, arte e aos direitos humanos me ensina que a humanidade ainda representa um
terreno fecundo de onde pode brotar os mais belos gestos e exemplos de solidariedade e
fraternidade.
V
(...) cada lngua indgena brasileira no s reflete, assim, aspectos importantes da
viso de mundo desenvolvida pelo povo que a fala, mas constitui, alm disso, a nica
porta de acesso ao conhecimento pleno dessa viso de mundo que s nela expressa.
VI
RESUMO
O Dzubuku, dialeto Karir, se constitui como objeto de estudo deste trabalho, mais
especificamente a sua fonologia. At o presente momento, no havia trabalhos dessa natureza,
mas, sim, estudos comparativos rudimentares voltados apenas para a grafia, morfologia e
sintaxe; como tambm vocabulrios comparativos e lista de palavras. Estas pginas, portanto,
representam um primeiro trabalho acerca dos aspectos fonolgicos do dialeto Dzubuku, e,
neste sentido, valem como uma contribuio aos estudos tipolgicos da famlia lingstica
Karir e do Tronco Macro-J. Nesta perspectiva, o presente trabalho, apoiado nos postulados
estruturalistas e ps-estruturalistas, tem como objetivo resgatar a fonologia do Dzubuku a
partir do catecismo impresso do Frei Bernardo de Nantes (1709). Para isso, foi feito um
exaustivo levantamento de dados a partir do corpus presente no catecismo impresso
mencionado; depois tais dados foram organizados em tabelas e, seguidamente, foram
comparados aos seus correlatos no Kipe encontrados na gramtica (1877 [1699]) e no
catecismo (1942 [1698]) do padre Vicencio Mamiani e nos estudos de Azevedo (1965); e, a
partir da, foram delineados os casos de alofonia e postulados os fonemas, os padres
silbicos e acentuais. Foi constitudo um inventrio de vinte e trs fonemas para o Dzubuku
quatorze consoantes, dois glides e sete vogais. Foi verificado, tambm, no Dzubuku, a
ocorrncia de alguns processos fonolgicos e morfofonolgicos. Ao nvel silbico, no entanto,
foram encontrados seis padres bsicos, os tipos V, CV, CCV, VC, CVC e CCVC; e, ao nvel
acentual, foi observada a presena de palavras proparoxtonas, paroxtonas e oxtonas.
Palavras-chave: Lingstica; Lngua Indgena; Karir; Dzubuku, Fonologia.
VII
ABSTRACT
The Dzubuku, Karir dialect, is constituted as object of study of this work, more
specifically its phonology. Until the present moment there have not been works about it, but
rudimentary comparative studies directed to the spelling, morphology and the syntax; as well
as comparative vocabularies and list of words. The present paper, therefore, represent a first
work about the phonological aspects of the Dzubuku dialect, and, in this sense, they are
worth as a contribution to the typological studies of the Karir linguistic family and of the
Macro-J. In this perspective, the present paper, supported by the structuralism and post-
structuralism postulates, have as its main objective the rescue of the Dzubukus phonology
starting from the priest Bernardo de Nantes printed catechism (1709). For this reason, an
exhaustive survey of data was made, starting from the corpus found in the above mentioned
printed catechism; then such data were organized in tables and, soon after, they were
compared to its cognates in the Kipe, found in the grammar (1877 [1699]) and catechism
(1942 [1698]) of priest Vicencio Mamianis and in Azevedos studies (1965); and, starting
from there, the cases of allophone were delineated and the phonemes and the syllabic and
accentuate patterns were postulated. An inventory of twenty-three phonemes was done for the
Dzubuku fourteen consonants, two glides and seven vowels. It was also verified, in the
Dzubuku, the occurrence of some phonological and morphophonological processes. At the
syllabic level, six basic patterns were found, the kinds V, CV, CCV, VC, CVC and CCVC;
and at the stress level, the presence of proparoxytone, paroxytone and oxytone words was
observed.
Key words: Linguistic; Indigenous Language; Karir; Dzubuku; Phonology.
VIII
SUMRIO
1 ITRODUO....................................................................................................................16
2 FUDAMETAO TERICA......................................................................................21
3 METODOLOGIA................................................................................................................27
4 OS ESTUDOS LIGSTICOS O BRASIL COLOIAL...........................................31
4.1 Os Karir............................................................................................................................36
4.1.1 Os Dzubuku...................................................................................................................38
4.1.2 Os Kipe: remanescentes atuais dos povos Karir.........................................................43
5 FOEMAS DZUBUKU....................................................................................................45
6 AS COSOATES: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA..........................50
6.1 As consoantes oclusivas....................................................................................................50
6.2 As consoantes nasais.........................................................................................................54
6.3 A consoante flepe...............................................................................................................57
6.4 A consoante fricativa........................................................................................................58
6.5 As consoantes africadas....................................................................................................59
6.6 A consoante lateral............................................................................................................60
6.7 Sntese dos resultados das consoantes.............................................................................61
7 OS GLIDES: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA......................................63
7.1 O glide /w/..........................................................................................................................63
7.2 O glide /j/............................................................................................................................64
7.3 Sntese dos resultados dos glides......................................................................................64
8 AS VOGAIS: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA.....................................65
8.1 As vogais anteriores..........................................................................................................66
8.2 As vogais centrais..............................................................................................................70
8.3 As vogais posteriores.........................................................................................................73
8.4 Sntese dos resultados das vogais.....................................................................................77
9 A SLABA EM DZUBUKU..............................................................................................79
10 PROCESSOS FOOLGICOS E MORFOFOOLGICOS....................................83
10.1 Processos de assimilao.................................................................................................83
10.1.1 Palatalizao.................................................................................................................83
10.1.2 #asalizao....................................................................................................................84
10.2 Alamento voclico.........................................................................................................84
IX
10.3 Alongamento voclico.....................................................................................................85
10.4 Eliso................................................................................................................................86
10.5 Processo que inibe a realizao da forma espraiada da nasal palatal.......................87
10.6 Apagamento.....................................................................................................................87
11 O ACETO LEXICAL EM DZUBUKU......................................................................90
11.1 Proeminncia acentual....................................................................................................91
11.2 Oscilaes de tonicidade.................................................................................................93
11.3 Acento como demarcador de fronteiras morfolgicas.................................................95
12 ALOGRAFIAS...................................................................................................................96
12.1 Ocorrncias isoladas......................................................................................................96
12.1.1 Alografes consonantais................................................................................................96
12.1.2 Alografes voclicos......................................................................................................99
1.2 Variaes tipogrficas...................................................................................................101
COSIDERAES FIAIS..............................................................................................104
BIBLIOGRAFIA.................................................................................................................106
APDICE...........................................................................................................................113
X
DICE DE FIGURAS
XI
DICE DE QUADROS
XII
LISTA DE SIGLAS E ABREVIATURAS
Dz Dzubuku
Kp Kipe
Pt Portugus
p/ para
S slaba tnica
V ncleo silbico
XIII
LISTA DE SMBOLOS
< > (barras angulares) utilizadas no pequeno vocabulrio (apndice deste trabalho)
para destacar os ttulos literais que aparecem em ordem
alfabtica antes das entradas dos respectivos verbetes
XIV
(barra vertical) ramo hierrquico de posio de ataque e coda silbicos
XV
1 ITRODUO
16
dicionrios foram produzidos para o aprendizado dos religiosos, os catecismos se destinavam
especialmente converso dos nativos f crist. Atravs dessas produes, a Coroa
Portuguesa ganhava novos sditos, e a Igreja, um novo rebanho.
No entanto, a violncia explcita e simblica contra as culturas indgenas no se
limitou apenas s cercas dos aldeamentos e redues no perodo colonial, mas ultrapassou as
fronteiras do Brasil-Colnia, sobrevivendo nos discursos da intelectualidade e da poltica do
incio do sculo XIX (BORGES, 2004). Mesmo com a promulgao da Constituio Cidad,
em 1988 a primeira a contemplar os direitos dos povos indgenas e com a Constituio
Federal em vigor, ainda so grandes as hostilidades contra esses povos, alimentadas no s
por ambies de natureza econmica, mas tambm pela desinformao sobre a diversidade
cultural do pas, sobre a importncia dessa diversidade para a nao e para a humanidade e
tambm a falta de informao e esclarecimentos a respeito dos direitos fundamentais das
minorias voz e vez (RODRIGUES, 2005, p. 36).
A partir da expulso dos holandeses do Brasil, expandem-se e intensificam-se as
ocupaes coloniais no interior da colnia. O serto nordestino acaba sendo palco do
nascimento das primeiras fazendas de gado e testemunha dos inmeros pactos e lutas entre
ndios e colonos. Entre os nativos sertanejos, na poca, encontravam-se os Karir, habitantes
do semi-rido nordestino que ocupavam uma extensa faixa territorial, desde o Cear at o
norte do serto baiano. Os Dzubuku, no entanto um dos ramos Karir e cuja lngua se
constitui objeto de estudo do presente trabalho , ocupavam a regio denominada, na poca,
de Serto de Rodelas. Essa poro sertaneja do territrio nordestino se situava na rea do
mdio rio So Francisco, mas propriamente na parte compreendida entre a barra do rio
Grande e a cachoeira de Paulo Afonso (GALINDO, 2004, p.17). Os Dzubuku, tal como
vrias outras populaes indgenas, foram extintos. Existem apenas nos registros histricos e
em alguns costumes dos habitantes do serto nordestino. Sua lngua e cultura se encontram
documentados nos registros escritos por Bernardo de Nantes e Martinho de Nantes,
missionrios que conviveram diretamente com esses ndios.
A perda de inmeras sociedades indgenas no traz conseqncias apenas para os
estudos lingsticos (especialmente para a Etnolingstica), mas tambm para os demais
campos cientficos e culturais. Diante dessa realidade, as fontes escritas se tornam
imprescindveis, constituindo-se em mais uma contribuio tanto para a lingstica como para
as demais cincias que buscam nas sociedades nativas do Brasil pr-colombiano compreender
o rico universo cultural e simblico da humanidade e os seus significados; e entender os
sentidos que, por meio deste universo, o homem atribui natureza, sua relao com ela e
17
com outros de sua espcie. Nesta perspectiva, os estudos lingsticos tm nos registros
escritos fortes aliados para o resgate da fonologia, morfologia, sintaxe e semntica e, assim,
entender possveis fenmenos que se davam nessas instncias; como tambm se tornam a base
para levar o lingista a compreender a maneira como esses falantes expressavam e refletiam
em seu vocabulrio e em suas categorias gramaticais o seu mundo fsico e simblico
(RODRIGUES, 1986, p. 23).
At o presente momento no se tem notcia de estudos a respeito da fonologia do
Dzubuku. Os estudos existentes se limitam apenas a listas de palavras, a pequenos
vocabulrios comparativos e a uma abordagem comparativa rudimentar da morfologia e
sintaxe realizados por autores do sculo XIX e da primeira e incio da segunda metade do
sculo XX (ver ADAM, 1897, VON MARTIUS, 1867, MENEZES SOBRINHO, 1928, 1947
e 1950, GOEJE, 1932, MTRAUX, 1958, referidos na bibliografia ao final deste trabalho).
Dentre eles, Lucien Adam (1897) o nico que apresenta uma comparao grfico-tipolgica
preliminar entre os dialetos constitutivos da lngua Karir alm do dialeto em estudo, o
Kipe, o Sabuy e o Kamur ou Pedra Branca. No entanto, por serem rudimentares, esses
estudos oferecem apenas um panorama geral acerca do Dzubuku, carecendo da profundidade
necessria para uma consistente descrio lingstica e, mais propriamente, fonolgica.
A abordagem fonolgica do dialeto em questo foi uma lacuna deixada nos
estudos lingsticos indigenistas por esses autores. At o presente momento, a nica
Fonologia consistentemente postulada para a Lngua Karir foi a do dialeto Kipe
sistematizada por Azevedo (1965).
Desta forma, o presente trabalho de investigao procura contribuir com os
estudos lingsticos da famlia Karir, delineando, para isso, uma fonologia para a
variedade Dzubuku. Deste modo, este trabalho poder servir como um material
significativo para estudos futuros dispostos a traar um perfil, acompanhar e
compreender a dinmica do comportamento fonolgico dessa famlia lingstica; e,
assim, recuperarem parte do patrimnio nacional, pertencente, de forma mais
especfica, ao Nordeste brasileiro.
Como instrumento acadmico-cientfico, a presente investigao, vista de uma forma
mais ampla, representa mais uma contribuio terica para o conhecimento e classificao
lingstica do Tronco Macro-J, no campo das lnguas indgenas brasileiras; j que, como
expresso humana, cada lngua indgena brasileira no s refletem, assim, aspectos
importantes da viso de mundo desenvolvida pelo povo que a fala, mas constitui, alm disso,
a nica porta de acesso ao conhecimento pleno dessa viso de mundo que s nela expressa
(RODRIGUES, 1986, p. 27). Com isso, compreende-se que o registro e o entendimento de
18
fatos lingsticos at ento desconhecidos condio sine qua non para que a Cincia
Lingstica obtenha maiores recursos para o avano de estudos tipolgicos e dos universais
lingsticos, contribuindo, deste modo, para o processo de conhecimento da extraordinria
faculdade da linguagem humana.
Nessa perspectiva, a presente pesquisa objetiva resgatar a fonologia do dialeto
Dzubuku, Lngua Karir, de modo a descrever seu sistema fonolgico e o funcionamento
desse sistema. Para isso, teve-se como fonte primria o catecismo impresso escrito pelo
missionrio capuchinho Frei Bernardo de Nantes (1709); e como fontes secundrias ou
auxiliares, o manuscrito deste ltimo autor, os estudos comparativos de Adam (1897), e os
registros do Kipe (outro dialeto Karir aparentado) presentes em Mamiani (1877 [1699],
1942 [1698]) e nos estudos de Azevedo (1965). Para este resgate, visou-se a atingir os
seguintes objetivos especficos:
Descrever as consoantes, glides e vogais e seus respectivos alofones e distribuio;
Descrever os padres silbicos que constituem o dialeto em estudo;
Apresentar os casos de alofonia motivadas fonologicamente e/ou
morfofonologicamente;
E, por fim, traar um esboo do padro acentual para o Dzubuku, a partir dos
indcios grfico-acentuais encontrados no texto impresso do catecismo analisado.
Estruturalmente, o presente trabalho se encontra organizado em 11 captulos. O
primeiro captulo apresenta as bases tericas utilizadas para a consecuo das anlises e
compreenso dos fenmenos fontico-fonolgicos observados.
O segundo captulo versa sobre os procedimentos adotados para a constituio do
material e levantamento de dados e sobre o percurso tomado para a descrio e anlise desses
dados e concretizao da pesquisa aqui proposta.
O terceiro captulo traz um panorama geral acerca do cenrio histrico no qual se deu
a colonizao e as primeiras descries e registros das lnguas indgenas no Brasil. Como
tambm apresenta algumas consideraes feitas a respeito dos povos Karir, e, dentre estes, os
Dzubuku cuja fonologia se constitui objeto desta pesquisa e os Kipe, atuais
remanescentes Karir.
No quarto captulo se encontra a nomenclatura dos fonemas verificados para o
Dzubuku e os pares mnimos que validam suas ocorrncias no dialeto estudado. J no quinto,
sexto e stimo captulos, por sua vez, encontram-se a descrio, distribuio e os casos de
alofonia dos fonemas verificados para o dialeto em estudo.
19
No oitavo captulo traz os padres silbicos encontrados no Dzubuku e suas
respectivas restries quanto s posies ocupadas dentro da slaba. J no captulo seguinte
sero apresentados os casos de alofonia decorrentes de motivaes fonolgicas e/ou
morfofonolgicas.
No dcimo captulo foi feito um breve esboo acerca do comportamento do acento
lexical no dialeto estudado, a partir das evidncias grficas de determinados diacrticos
encontrados no catecismo. Preferiu-se chamar aqui de esboo devido s poucas informaes
grficas fornecidas e pouca sistematicidade do uso de determinados mecanismos grficos
pelo autor do catecismo em estudo.
E, por fim, no dcimo primeiro captulo sero apresentados os grupos de alografias
constitudos por casos isolados que podem ou no estarem sinalizando realizaes fonticas
particulares e por ocorrncias provenientes de possveis lapsos tipogrficos cometidos na
poca durante a impresso do catecismo.
O presente trabalho tambm disponibiliza um apndice onde apresentado um
pequeno vocabulrio constitudo pelas palavras utilizadas nos exemplos que aparecem ao
longo do desenvolvimento desta dissertao.
20
2 FUDAMETAO TERICA
O interesse pelo estudo das lnguas indgenas brasileiras teve seu incio com a
colonizao portuguesa. Na poca, os que as estudavam eram, em sua maioria, missionrios
que, por motivos prticos, ligados a fins religiosos e educacionais, deram andamento
descrio das lnguas; enquanto os colonos portugueses as aprendiam apenas para fins
comunicativos e exploratrios (RODRIGUES, 1998, p. 59-78). Rodrigues (1998, p. 69-77)
chama a ateno para o Tupinamb, adotado como lngua geral pelos colonos para se
comunicarem com os ndios da costa brasileira. Conforme o autor, havia dois pontos de vista
sobre a lngua. Um deles, negativo, responsvel por depreciar a lngua e, atravs dela,
desqualificar o povo que a falava, voltado para a justificao da explorao colonial dos
indgenas, inclusive daqueles que viviam nas misses dos jesutas (p. 69); e a outra, positiva,
impressionada com a plasticidade composicional da lngua e sua complexa, mas muito
regular, morfofonologia (p. 76). No entanto, muitas das lnguas indgenas existentes no
perodo colonial, foram extintas, restando apenas documentos escritos. Foi o caso do
Dzubuku e do Kipe dialetos pertencentes famlia lingstica Macro-J (RODRIGUES,
1986, p. 49).
O Tronco Lingstico Macro-J, como bem lembra Guedes (1993, p. 231-232),
encontra-se constitudo pela Famlia J (Timbira, Krenj, Parakteye ou Gavio do Par,
Krah, Kayap que compreende a lngua dos Gorotire e Xikrin, dos Txukahame, dos Suy,
dos Kren-Akarore e dos Tapayuna e o Akwn); pelos grupos lingsticos, um a leste da
Famlia J formado pelas lnguas Pur (Coroado), Botocudo, Maxakali, Kamak, Karir,
Masakar e Yat (Fulni), e outro a oeste, constitudo pela famlia Borro e pelas lnguas
Ofay, Guat e Rikbakts; e, por fim, pela famlia Karaj, situada entre o Kayap a oeste e o
Akwn, a leste. lngua Karir, por sua vez, pertencem quatro dialetos: o Sabuy, Kamur
(ou Pedra Branca), o Kipe e o Dzubuku (AZEVEDO, 1965, p. II). No entanto, Mason
diferencia os dialetos Karir Pedra Branca e Kamur e trata o Sabuy como um sistema
lingstico parte. Para Riveta e Loukotka, a famlia Karir considerada uma famlia
independente. J Geenberg integra a lngua sub-famlia Equatorial, pertencente famlia
Andino-Equatorial. Gillin, porm, prope a incluso da lngua famlia Caribe, semelhante ao
Swadesh que a enquadra no grupo Macro-Caribe. Entretanto, nenhum desses autores citados
oferece evidncias para sua classificao (AZEVEDO, 1965, p. I-II).
Alm da regularidade entre sons e da similaridade histrica de certo nmero de
palavras, Guedes (1993) ainda menciona a existncia de duas terceiras pessoas diferentes que
21
indicam posse (classificadas como reflexiva e no-reflexiva), alm da primeira (meu) e da
segunda (teu), na maioria dessas lnguas; atestando, com isso, o parentesco que as incorpora
no Tronco Macro-J (COSTA, 1999).
Tendo em vista estas particularidades que marcam as lnguas Macro-J, a base
epistemolgica que norteia a presente investigao lingstica se apoiou nos postulados
estruturalistas e ps-estruturalistas. Tais teorias forneceram o arcabouo terico apropriado
para o bom andamento da pesquisa e consistncia das anlises; e ofereceram suporte
necessrio ao esclarecimento e interpretao de fatos lingsticos peculiares e superao de
desafios e dificuldades enfrentados durante o processo investigativo. Os estudos que
compem o quadro do estruturalismo funcional como Mounin (1968), Martinet (1971) e
Jakobson (1977), por exemplo permitiram contemplar o sistema das lnguas no somente
pelo vis da estrutura em si, mas, sobretudo, pela relao sistemtica entre as formas e as
funes em uma lngua (HOFFMAN apud NEVES, 1997, p. 40).
Vale salientar tambm que, quando possvel, recorreu-se aos pressupostos de
Fonologia Moderna, baseados nos postulados gerativistas, de forma que alguns termos foram
utilizados para melhor explicar os fenmenos. A apropriao de terminologias e construtos
tericos esboados por Chomsky & Halle (1968) e retomados por alguns autores
contemporneos, como Bisol (2005), foram relevantes para a explicao de determinados
fenmenos e, em algumas ocasies, para a elucidao da dinmica fontico-fonolgica
observada nos resultados encontrados.
Deste modo, a descrio dos fonemas, dos processos morfofonolgicos, da slaba e
do acento se pautou basicamente nos postulados estruturalistas da Lingstica Distribucional;
concomitantemente complementados, quando necessrio, pelos estudos ps-estruturalistas e
gerativistas. Estudos esses mais apropriados e necessrios a uma abordagem inicial acerca do
sistema lingstico do Dzubuku, voltada para uma descrio fonolgica do referido dialeto.
De acordo com Pike (1943), os estudos fonolgicos devem se pautar em bases
distribucionais e funcionais e que tais unidades lingsticas devem ser observadas a partir de
duas perspectivas: a tica e a mica. Respectivamente, uma voltada para particularidades
externas e a outra para o sistema propriamente dito (KINDELL, 1981). Por isso, ambas as
orientaes tericas sero tratadas conjuntamente, pois trazem uma valiosa contribuio ao
trabalho de investigao aqui proposto.
Para Mounin (1968), a linguagem humana se volta exclusivamente para fins
comunicacionais, que constituem sua propriedade bsica e central. Por esta razo, toda
descrio lingstica deve se pautar nos fatos e traos lingsticos que contribuem para
22
garantir uma funo de comunicao (p. 91). Isso implica dizer que, de acordo com o mesmo
autor, as unidades estruturais de uma lngua, antes de serem definidas pela forma ou pela
substncia, ou mesmo pela distribuio e pelas posies que ocupam, devem ser
delineadas a partir da prpria finalidade comunicativa da linguagem (p. 85).
Apesar de sua diversidade, as lnguas humanas apresentam o mesmo princpio
bsico: todas so formadas por unidades sonoras que constituem e individualizam suas slabas
e palavras; diferentemente da escrita e da linguagem gestual que no so os mesmos para
todos os grupos humanos:
Uma das bvias caractersticas das lnguas humanas o fato de podermos afirmar
que so produes sonoras vocais do ser humano. Ainda que possa haver correlatos,
como a escrita ou a lngua gestual, essa produes, perfeitamente exeqveis, no
so comuns a todos os povos do mundo. Portanto, possvel postular que as lnguas
apresentam-se in natura por sons resultantes de movimentos vocais (FERREIRA
NETTO, 2001, p. 11).
Nessa perspectiva, Callou & Leite (2005, p. 13) concebem as lnguas como contnuos
sonoros que se diferem dos demais sistemas simblicos por segmentar-se em unidades ainda
menores de nmero finito, cuja presena ou ausncia, assim como sua ordem, tem uma
funo distintiva, isto , ocasiona mudana de significado de uma palavra. Tais segmentos
sonoros so denominados fonemas. H, pois, durante o processo de produo vocal, sons
subjacentes conscincia lingstica do falante cuja existncia depende da sua funo
dentro do sistema da lngua (TRUBETZKOY, 1981) e que variam na pronncia dos vrios
indivduos que compartilham do mesmo cdigo, seja ao nvel de grupos ou ao nvel
puramente individual (SILVA, 2001). De uma forma mais simples, os fones esto associados
o que de fato se pronuncia ao falar uma lngua, j o fonema corresponde ao que se cr
pronunciar (TRUBETZKOY, 1981, p. 19). Isso implica dizer que, no mundo fsico, falantes
e ouvintes leigos emitem e so sensveis a sons, mas o que eles sentem que esto
pronunciando e ouvindo so fonemas (SAPIR, 1981, p. 38).
Cada lngua possui um determinado nmero fixo de sons distintivos que, quando
produzidos, se realizam de diferentes formas. Essa mudana nas propriedades fonticas pode
ser fonologicamente motivada pelo ambiente em que esses sons se encontram (variao
ambiental), pela posio que ocupam em determinadas slabas e palavras (variao
posicional) ou sem a interferncia de nenhum desses dois aspectos denominada variao
livre (KINDELL, 1981); como tambm pode ser motivada morfologicamente (LASS, 1984).
Desta forma, os segmentos sonoros de uma lngua, de acordo com Gleason (1978), so mais
do que elementos simples. Sua presena implica em correlaes dinmicas e complexas,
prprias ao sistema lingstico, do qual tal inventrio de sons faz parte. Essas correlaes
23
podem ser expressas em permutaes morfofonmicas, em seqncias de fonemas possveis
dentro de morfemas, ou, ainda, nas funes das unidades dentro de segmentos do discurso
(GLEASON, 1978, p. 284). Segundo o mesmo autor, embora seja de fcil ou de difcil
delineamento, cada sistema lingstico apresentar evidncias, em menor ou maior grau, dessa
dinmica, que espera pela devida interpretao do pesquisador.
Para Martinet (1971), os fonemas de um lngua, como unidades distintivas, podem
ser concebidos a partir de duas perspectivas, uma sintagmtica e outra denominada de
paradigmtica. A primeira diz respeito definio do fonema de acordo com sua distribuio
ou posio dentro da slaba. A segunda, por sua vez, est associada aos traos ou qualidades
que individualizam e distinguem cada segmento sonoro da lngua e reala o que ope as
unidades que podem figurar nos mesmos contextos (p. 99).
Conforme Jakobson (1977, p. 44), deve-se a Baudouin de Courtenay e sua escola o
primeiro conceito de fonema como unidade funcional distintiva e o de sistema fonolgico
formado pelas relaes entre os fonemas. Conceitos esses que integraram mais tarde os
estudos fonolgicos modernos, vindo a ser divulgados e compartilhados por diversos
lingistas. Em decorrncia dessa concepo, o fonema foi definido como unidade mnima da
cadeia sonora da lngua; indecomponvel em elementos ou traos ainda menores. Essa
concepo vigorou por muito tempo na Lingstica chegando at Saussure (1997 [1916], p.
66): Pela primeira vez, samos da abstrao; pela primeira vez, aparecem elementos
concretos, indecomponveis, ocupando um lugar e representando um tempo na cadeia falada.
Para Jakobson (1977, p. 25) o mrito de Saussure, em relao Fonologia, foi ter
atestado que o ato fonatrio um ato inconsciente e por ter compreendido que os fenmenos
sonoros da lngua, durante o processo de fonao, no devem ser tomados isoladamente, por
si mesmos, mas por seu valor dentro do sistema; ou seja, no o dado acstico em si que nos
permite subdividir a cadeia da palavra em unidades distintas, mas apenas o valor lingstico
deste dado. Entretanto, no compartilha com o autor do Curso de Lingstica Geral no
tocante indecomponibilidade dos fonemas. Segundo Jakobson, as oposies s so
realmente vlidas e lgicas quando tais segmentos sonoros so tratados em termos de
qualidades ou traos distintivos. Para o autor, o que verdadeiramente se ope no so os
fonemas em si, mas essas qualidades que figuram na lngua unidos em feixes. Desta forma,
no mais o fonema e sim cada uma de suas propriedades distintivas que uma entidade
irredutvel e puramente opositiva (p. 85). Aqui os traos fonticos ganham relevncia,
constituindo-se como a base fontica universal da linguagem humana (HALLE, 1970).
24
Ao reinterpretar o postulado saussureano, Jakobson afirma que a relao entre os
fonemas e o sentido necessria (relaes externas), mas a natureza dessa relao
facultativa ou arbitrria (relao interna), se dando diferentemente de lngua para lngua. Ou
seja, as propriedades distintivas dos fonemas ou os prprios fonemas tomados em si prprios
so vazios de qualquer significao, mas constituem associaes significativas em uma
relao de contigidade (JAKOBSON, 1977, p. 87).
No entanto, revendo o segundo princpio saussureano o da linearidade que
Jakobson traz mais uma importante contribuio para os estudos fonolgicos. Para Saussure o
carter linear corresponde impossibilidade de produzir ou pronunciar dois sons ao mesmo
tempo. Para Jakobson, isso s vlido para a contigidade dos segmentos tomados em si
mesmos, mas no se aplica s propriedades distintivas de cada fonema, que podem ser
emitidas simultaneamente; uma vez que por som da linguagem se compreende justamente
todo o conjunto dos movimentos articulatrios que se produzem, ou antes, que se crem
produzir, simultaneamente. Em outras palavras, no se podem emitir fonemas ao mesmo
tempo. Mas pode perfeitamente emitir-se vrias qualidades distintivas ao mesmo tempo.
Nesse sentido, uma vez que os fonemas so unidades complexas, isso no s acontece,
como isso que se faz normalmente (JAKOBSON, 1977, p. 79).
Adeptos da concepo psicolgica de fonema de Sapir e da teoria dos traos
distintivos de Jakobson, Chomsky & Halle (1968) afirmam que todos os falantes de uma
determinada lngua possuem uma representao fonolgica e uma representao fontica. A
primeira contm a informao distintiva que associa o som ao significado, enquanto que a
segunda est relacionada realizao da palavra isolando, para isso, os seus elementos
acstico-articulatrios que permitem a produo e a decodificao do sinal da fala.
Nessa primeira fase do gerativismo, liderada por Chomsky & Halle (1968), a slaba
no teve papel relevante. Tinha-se apenas o trao [silbico] para definir e diferenciar
segmentos consonantais e voclicos. Com isso, a palavra foi vista somente como uma
seqncia de consoantes e vogais (MORI, 2001, p. 173). Foi a partir de trabalhos posteriores,
como os de Hooper e Kahn, que a slaba foi aos poucos recuperando sua importncia dentro
dos estudos fonolgicos e, mais especificamente, no quadro da fonologia gerativa. Isso levou
ao aumento do nmero de pesquisas em torno de sua natureza e do papel por ela
desempenhado na fonologia das lnguas (BISOL, 2005, p. 101). Todavia, no h
unanimidade no que se refere estrutura interna das slabas. A teoria autossegmental
delineada por Kahn concebe a slaba como estrutura formada apenas por camadas
independentes associada diretamente s unidades sonoras que ocupam as margens e o ncleo
25
da slaba e encontram-se igualmente relacionadas entre si. A teoria mtrica, ao contrrio,
defende uma estrutura hierarquizada para a slaba, na qual o segmento que ocupa o ncleo
mantm com a coda uma relao de igualdade; e com relao ao ataque, esta relao se
encontra nivelada. Ou seja, na estrutura silbica, de acordo com Selkirk (1982), a relao
entre ncleo e coda muito mais estreita do que entre ncleo e ataque. Este ltimo s se liga
aos demais elementos seguintes por meio da rima, que pode ser simples constituda apenas
do ncleo silbico ou ramificada formada por ncleo e coda.
Vale salientar aqui que a verificao da proeminncia acentual em Dzubuku se
restringiu posio do acento lexical e descrio da slaba mais proeminente; abstraindo,
para isso, os aspectos supra-segmentais, uma vez que no existe mais uma fonte oral sobre a
qual se apoiar as anlises e testar hipteses, mas apenas registros escritos. Desta maneira,
recorreu-se aos postulados tradicionais do estruturalismo que se mostraram mais pertinentes
para se abordar preferencialmente este tema, e vlidos tambm como um esforo preliminar
na construo do esboo de uma descrio geral acerca do comportamento do acento no
dialeto em questo.
26
3 METODOLOGIA
28
obedeciam a uma regularidade foram separados e colocados no quadro das alografias que
podem ou no estarem sinalizando alguma implicao fontica.
Foi utilizada para as transcries fontico-fonolgicas presentes neste trabalho a
fonte Sil Doulos IPA 93, especfica para lnguas indgenas, pertencente ao Instituto
Lingstico de Vero (Summer Institute of Linguistics)1, e baseado no Alfabeto Internacional
de Fontica (IPA).
Mais outros dois quadros foram elaborados a partir das 27 tabelas mencionadas
anteriormente. Em um deles foram reunidos grupos de palavras conforme o nmero de
slabas, e, no outro, foram organizados itens lexicais diferentes conforme a posio da slaba
acentuada. Com base nesses grupos lexicais, foram traados os padres silbicos e realizada a
descrio da posio do acento para o Dzubuku.
Vale ressaltar, aqui, que a presente pesquisa no se constitui como um estudo
comparativo, embora tenha utilizado os dados do Kipe para seus procedimentos de anlise e
descoberta. A utilizao deste ltimo dialeto serviu apenas como um meio auxiliar para
descrever a fonologia do Dzubuku, devido ao parentesco gentico de ambos os sistemas
lingsticos. A semelhana estrutural entre os dois dialetos mencionados, em maior ou menor
grau em determinadas instncias, permitiu o esclarecimento e a verificao de determinados
fenmenos no dialeto aqui estudado. Sem o auxlio do Kipe no seria possvel esclarecer
alguns casos suspeitos, compreender alguns fenmenos e, conseqentemente, obter alguns
resultados importantes pesquisa.
Ressalta-se tambm que das 363 pginas, que compem o catecismo estudado,
estavam disponveis para as anlises apenas 359, devido ausncia no explicada dos textos
das laudas 351 a 354. Porm, o nmero de pginas disponveis foi aqui considerado suficiente
para a constituio do corpus e consecuo do presente trabalho de investigao lingstica,
cujo foco de ateno est voltado para a descrio da fonologia do Dzubuku. J o manuscrito
do autor mencionado, os estudos de Adam, as obras de Mamiani e a dissertao de Azevedo
se constituram ao todo como cinco fontes auxiliares que contriburam significativamente para
o conhecimento da cultura Karir ou ajudaram numa melhor compreenso do funcionamento
lingstico do dialeto em estudo.
Antes do contedo doutrinrio propriamente dito, o catecismo traz, em suas
primeiras pginas, uma dedicatria e oferecimento ao patrocinador da impresso neste caso
ao Rei portugus D. Joo V , depois segue uma nota ao leitor, as autorizaes em latim de
1
A fonte SIL Doulos IPA 93 (SILIPA 93 Font Files), juntamente com outros tipos, encontra-se disponvel
atravs do endereo eletrnico <http://www.sil.org.br> do prprio instituto mencionado acima.
29
telogos e clrigos e as licenas em portugus concedidas pelo prprio bispo local e
autoridades do Tribunal do Santo Ofcio. Logo em seguida aparece o contedo da obra em
Portugus-Dzubuku que traz temas como Deus, a Trindade, a criao do mundo e do
homem, Cristo, as obrigaes do cristo e a prtica e conduta do fiel, o pecado e os
sacramentos; oraes, exortaes, mandamentos (bblicos e os da Igreja), lista de festas
religiosas que o fiel deve guardar e cnticos religiosos. Termina, em seguida, com discursos e
sermes.
Vale salientar tambm que o registro do Dzubuku se encontra tanto no catecismo
impresso de Frei Bernardo de Nantes como em seu manuscrito. No entanto, todas as anlises
lingsticas apresentadas no presente trabalho foram realizadas somente com base na primeira
fonte (o catecismo impresso). No foi possvel a utilizao do manuscrito devido a
dificuldades enfrentadas de compreenso e traduo do texto em Francs antigo. Deste modo,
resolveu-se concentrar todos os esforos em analisar o catecismo, j que o texto antigo se
encontrava em Portugus paralelo ao Dzubuku. A traduo portuguesa, embora antiga,
assegurou o andamento da pesquisa e possibilitou sua concluso no tempo devido, conforme
estipulado pelo Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal de
Pernambuco. No entanto, houve aproveitamento da verso portuguesa existente da parte
introdutria do manuscrito traduzida por Gustavo Vergetti. As informaes acerca da cultura,
mitos e hbitos dos Dzubuku relatadas por essa primeira parte do manuscrito foram includas
na seo que trata sobre esse grupo de ndios no terceiro captulo deste trabalho.
Apesar de no se ter includo o manuscrito para a coleta e anlise de dados
lingsticos, acredita-se que no houve grandes prejuzos descrio da fonologia do dialeto
estudado, j que o catecismo impresso oferece um considervel nmero de textos distribudos
em suas 359 pginas disponveis.
30
4 OS ESTUDOS LIGSTICOS O BRASIL COLOIAL
31
preposio e interjeio). O mtodo de estudo utilizado era o do tipo comparativo que buscava
equivalncias entre as lnguas ultramarinas e lnguas at ento conhecidas, como o portugus,
o latim, o espanhol e outras. A brevidade e a objetividade do seu discurso apontam para uma
preocupao pedaggica exclusivamente pragmtica de finalidade instrumental e prtica, com
vistas acelerao do processo catequtico e eficientizao da comunicao entre religiosos,
colonizadores e nativos (BATISTA, 2005, p. 126). Nessa perspectiva, as gramticas eram um
instrumental que servia mais para os padres e colonos do que para os prprios falantes
nativos (NUNES, 1996, p. 141).
Embora descrevessem sistemas lingsticos diferentes como o Kirr (MAMIANI,
1877 [1699]) e o Tupi (ANCHIETA, 1990 [1595] e FIGUEIRA, 1878 [1687]), as gramticas
missionrias eram estruturadas de forma semelhante. Uma primeira parte estava reservada aos
estudos fontico-fonolgicos, ortografia e ao acento dessas lnguas; a seo seguinte era
dedicada ao estudo das oito partes do discurso e da estrutura das palavras; e uma ltima,
bastante reduzida, era destinada sintaxe. Na descrio dos sons, os religiosos se baseavam
no critrio auditivo, articulatrio e comparativo; e na escrita fontica se pautavam nos
alfabetos latino e portugus.
Nesse perodo pouca ateno foi dada aos estudos fontico-fonolgicos. Isso se
verifica nas reduzidas pginas destinadas a este assunto (BATISTA, 2002). A morfologia,
porm, recebeu maior ateno, pautando-se apenas em torno da palavra como unidade bsica
de anlise e cuja abordagem estava baseada em torno das partes da orao. Ou seja, os estudos
coloniais se voltaram exclusivamente para nomenclaturas e categorias e no em processos que
envolvessem constituintes menores, como os morfemas (SWIGGERS, apud BATISTA, 2005,
p. 136). A morfologia nessas gramticas estava restrita apenas a uma definio de palavra
para a nova lngua conhecida, s suas possveis marcas gramaticais, organizao das
palavras em paradigmas e no seu ajuntamento em oraes (BATISTA, 2004, p. 26). A
sintaxe, por sua vez, tambm girava em torno da palavra e de sua organizao dentro do
discurso, sendo este concebido morfologicamente. Os estudos sintticos nas gramticas do
Brasil colonial, na verdade, se ocupavam de regras associadas s classes de palavras, com
base em funes gramaticais desses grupos dentro da orao. Ou seja, a sintaxe, nas
descries missionrias, correspondia mais a uma extenso da morfologia do que
propriamente a um campo particular de estudos.
A partir do sculo XVI, observa-se a impresso e a circulao de um grande nmero
de catecismos na Europa e nas possesses portuguesas como reao reforma protestante,
que at ento se difundia na poca. O catecismo foi um dos principais instrumentos de
32
catequizao e difuso da f e valores catlicos; transposto mais adiante para as colnias
como principal texto de evangelizao (BARROS, 2003b, p. 130). Tanto os catecismos
europeus como os coloniais possuam basicamente uma estrutura comum quanto ao elenco de
temas, quanto forma discursiva em que eles apareciam, e quanto aos reguladores da sua
impresso.
Tematicamente, os manuais doutrinrios traziam oraes como a Ave-Maria, o
Credo, o Pai-Nosso, os artigos de f, os mandamentos, os sacramentos, exortaes, sermes,
regras de conduta e modos de comportamento tidos como exemplares. Discursivamente,
transmitiam seu contedo em forma de pergunta e resposta, constitudas por um dilogo
fechado cujos turnos no abrem qualquer espao para discusso de idias, nem para reflexes
responsivas ou questionamentos (BARROS, 2003a, p. 49). Em geral, o mestre pergunta e o
discpulo responde (BARROS, 2003b). Ou seja, o contedo catequtico estava textualmente
configurado de modo a ser memorizado e repetido oralmente. Isso definia bem a finalidade
discursiva dos catecismos que circulavam na poca como gneros escritos destinados
exclusivamente oralidade (BARROS, 2003a). A ateno dada dimenso oral do discurso
est diretamente associada sua tamanha importncia dentro do seio da prpria igreja crist,
cuja f deveria ser pronunciada no somente de coraam, mas estar aparelhado a cfessar c
a boca (JORGE & MARTINS apud BARROS, 2003a, p. 48).
A estratgia de pergunta e resposta era a mais difundida, porm no era a nica
existente, podendo ser encontrada outras formas discursivas que circulavam entre a populao
da poca. Nessa perspectiva, o contedo doutrinrio do catecismo poderia ser transmitido em
forma de listas (com relao de sacramentos, mandamentos e pecados), em forma de prosa,
verso ou em forma de sermes. Um catecismo poderia apresentar todas estas modalidades
juntas combinadas em sua organizao discursiva, como se observa no catecismo de Frei
Bernardo de Nantes (1709), aqui estudado.
A uniformizao da doutrina foi uma preocupao da Igreja e que tambm
acompanhou os autores dos catecismos, no perodo colonial, contra a diversidade de textos e
manuais doutrinrios que circulavam livremente junto populao (BERLAMINO apud
BARROS, 2003a, p. 31). Deste modo, para o ato de impresso, comeou-se a criar
mecanismos de controle que assegurassem a credibilidade e a legitimidade do contedo
catequtico a ser transmitido. A partir do Conclio de Trento (sculo XVI), passou-se a exigir
que esses manuais trouxessem licenas impressas em suas primeiras pginas indicando a
oficializao dos textos como legtimos para a Igreja Romana (BARROS, 2003a, p. 31). O
Conclio tambm reafirmou a manuteno do latim nas missas, mas abriu espao para a
33
utilizao das lnguas vernculas na explicao dos dogmas catlicos. Com essa abertura,
houve a difuso significativa de produes vernculas na Europa e nas colnias. Nestas
ltimas, houve a manuteno das lnguas indgenas com a impresso de vrios catecismos
bilnges (BARROS, 2003a, p. 35).
Entretanto, ao contrrio de seu congnere europeu, os catecismos em lngua
verncula das colnias no tiveram os mesmos atrativos econmicos para o impressor. Sua
publicao acabou dependendo do patrocnio de algum benfeitor (ou mecenas) que
financiasse a impresso. Em razo disso, o nome do financiador aparecia nas primeiras
pginas da obra impressa seja na folha de rosto ou na dedicatria. Outros manuais, porm,
por falta de patrocnio, traziam nas primeiras pginas alguma indicao de que a edio
havia sido paga pelos prprios padres (BARROS, 2003a, p. 34).
Nas colnias, o manuseio do catecismo era obrigatrio tanto para os ndios como
para os missionrios. O devido aprendizado das oraes, mandamentos, sacramentos e demais
frmulas doutrinais dos catecismos era uma exigncia para que o ndio doutrinado fosse
reconhecido como ndio forro (alforriado). Para os padres, o catecismo deveria ser usado sem
alterao cuja frmula de pergunta e resposta deveria ser sempre retomada antes de o ndio
se casar, confessar ou ser batizado (BARROS 2003b, p. 133).
Deste modo, as gramticas e os catecismos que circulavam no Brasil colonial do
sculo XVI a XVIII, juntamente com outros gneros tais como sermes, dicionrios,
manuscritos se constituram como fortes aliados ao projeto civilizatrio colonial,
contribuindo para a aculturao dos ndios e o silenciamento das naes indgenas que
estavam sob a tutela dos missionrios. Esse silenciamento decorria de um paulatino processo
de deculturao que chegou a alcanar o perodo do Segundo Imprio, quando, de fato,
observa-se um esforo na busca da institucionalizao de um estado e de uma nao
brasileira (BORGES, 2004, p. 76).
A partir da restaurao lusitana e do reinado de D. Joo IV, as colnias portuguesas
no Brasil, que antes estavam concentradas na costa, experimentaram uma extraordinria
expanso. Levados pela descoberta de minerais preciosos, os colonos se deslocaram do litoral
para o interior da colnia; ultrapassando, com isso, as reas limtrofes estabelecidas pelo
Tratado de Tordesilhas. As fronteiras da colnia se alargam, a atividade missionria se
intensifica, ocupando-se da reduo dos nativos habitantes dos sertes conquistados
(GALINDO, 2004, p. 31).
Na segunda metade do sculo XVII, as regies sertanejas prximas ao Rio So
Francisco rea at ento conhecida como Serto de Rodelas se tornaram alvo de uma
34
crescente expanso missionria, conduzidas por duas frentes religiosas: os capuchinhos e os
jesutas. Os primeiros, partindo de Pernambuco rumo foz do rio So Francisco e, os
segundos (jesutas), se expandindo a partir do Recncavo Baiano em direo s serras das
Jacobinas e suas periferias, por entre as nascenas do rio Itapicuru e do rio do Salitre, onde
foram instalar suas bases sertanejas (GALINDO, 2004, p. 150). A coroa portuguesa via nas
misses religiosas uma forma de preservar e manter estveis seus territrios conquistados no
serto, contra possveis invases estrangeiras e ataques aguerridos dos chamados inimigos
internos grupo constitudo por quilombolas, mestios e ndios no aliados (PUNTONI
apud GALINDO, 2004, p. 159). Nessa perspectiva, as atividades missionrias sertanejas se
constituram como uma opo para defesa das clulas do povoamento do serto, que
contriburam tambm, de uma forma ou de outra, para o combate ameaadora violncia e
independncia civil em que viviam os colonos e ndios nestas conquistas, que deveriam se
subordinar s regras comportamentais catlicas (GALINDO, 2004, p. 159). Tais misses se
instalaram, primeiramente, em terras dos Karir e Rodeleiros, durante a segunda metade do
sculo XVII, constituindo, na poca, os postos mais ocidentais do Nordeste (GALINDO,
2004, p. 51). Com relao aos demais ndios que habitavam o Serto de Rodelas, os Karir
eram considerados o grupo mais receptivo, manso e dcil, oferecendo, com isso, condies
favorveis para uma maior aproximao e contato ocidentais, e para a concretizao do
projeto missionrio. Desse contato, resultou uma expressiva produo de registros histricos,
etnogrficos e lingsticos.
Tal como Tupi da Costa, a lngua dos Karir foi adotada como lngua franca servindo
como instrumento de comunicao entre os religiosos e uma significativa parcela dos povos
nativos que habitavam, na poca, as proximidades do rio So Francisco. Esse contato
lingstico proporcionou o surgimento das produes: Arte de grammatica da lingua
brasilica da naam Kiriri (1877 [1699]) e o Catecismo da doutrina christa da lingua
brasilica da nao Kiriri (1942 [1698]) compostos pelo padre Vicencio Mamiani della
Rovere; o manuscrito Relation de la mission des indiens Kariris du Brezil situs sur le
grand fleuve de S. Franois du cost du sud a 7 degrs de la ligne equinotiale (1702) e o
Catecismo indico da lingva Kariris (1709) de Frei Bernardo de Nantes; e tambm um
manuscrito e dicionrio da lngua produzido pelo padre Joo de Barros que at hoje no
foram encontrados (Rodrigues, 2005, p. 35). O mesmo ocorreu com a produo do Frei
Capuchinho Martinho de Nantes, antecessor de Frei Bernardo de Nantes, que atuou junto aos
Dzubuku e que alega ter produzido um dicionrio da lngua Karir, uma arte ou rudimento
da doutrina crist e um modelo de exame para a confisso, como tambm traduziu a vida de
35
alguns santos e elaborou cnticos espirituais sobre os mistrios da f (NANTES, 1979
[1706], p. 18). Infelizmente tambm no se tem notcia desses ltimos materiais, os quais
certamente no foram publicados; no se sabe se os mesmos se perderam ou se podero ainda
ser encontrados (AZEVEDO, 1965, p. III).
As misses religiosas aldeavam at quarenta etnias diferentes em um s local. Com
isso, houve a decorrente destribalizao das populaes nativas com a criao das aldeias
artificiais; e, conseqentemente, nos descimentos e na uniformizao cultural, com a
anulao dos diferentes idiomas, que foram, gradativamente, sendo substitudos pela lngua
geral (SILVA, 2003, p. 9). Deste modo, pelas mos dos missionrios, foram sedentarizadas e
catequizadas em um nico espao, delimitado apenas pelas cercas dos aldeamentos, vrias
famlias de nativos de diferentes lnguas e culturas (OLIVEIRA, 1998, p. 57). Tratados
homogeneamente, esses diferentes povos se tornaram os principais alvos do projeto
colonialista portugus, o qual relegava como secundria qualquer diviso poltica de ordem
tnica (BARROS, 1986).
4.1 Os Karir
36
diferenciavam os Karir de outras culturas vizinhas que tambm habitavam, na poca, o
Nordeste brasileiro (MAMIANI, 1942 [1698], p. XXVI).
Os Karir, at o presente momento, so os povos do serto nordestino que mais
possuem registros. Seu idioma foi uma das poucas lnguas utilizadas para franquear a
comunicao entre ndios e no-ndios durante o perodo colonial. Juntamente com o Tup, foi
tambm uma das poucas lnguas que atraiu a ateno dos missionrios, cujos registros
chegaram atualidade.
A lngua Karir se encontrava constituda por dois complexos lingsticos, o Karir,
ao norte, e o Kirir nas margens do rio So Francisco e na Bahia (RIBEIRO, 2005, p. 39); que
podem, por sua vez, ser distribudos em quatro dialetos: o Sabuy, Kamur (ou Pedra
Branca), o Kipe e o Dzubuku (AZEVEDO, 1965, p. II). O primeiro e o segundo foram
registrados por von Martius em 1867: o Sabuy documentado ao sul da Bahia, e o Kamur,
na aldeia de Pedra Branca. O Dzubuku, no entanto, foi documentado por Bernardo de Nantes
(1709) no rio So Francisco, ao norte da Bahia. J do Kipe se tem os registros do padre
Vicencio Mamiani (1877 [1699] e 1942 [1698]), provenientes das proximidades do rio
Itapicuru, no nordeste da Bahia (AZEVEDO, 1965, p. II).
As aldeias do rio So Francisco, eram conhecidas, genericamente, sob o qualificativo
Karir. Constituram-se, em face da expanso colonialista no interior do nordeste, em
importantes reservas militares dos colonizadores. Sua relevncia como base de apoio
guarnio lusitana estava em sua localizao estratgica no serto nordestino para a
estabilizao dos territrios ocupados; servindo, com isso, reduo dos demais povos
tapuyas ao domnio colonial portugus (GALINDO, 2004, p. 80).
A primeira notcia que se tem dos Karir se deve a Ferno Cardim, o qual se refere,
em um registro de 1584, a esse grupo como um povo de lngua diferente. Porm, Cardim
no informa sobre a localizao desses ndios (AZEVEDO, 1965, p. I).
O contato entre os Karir e os portugueses se deu mais efetivamente no sculo XVII.
Durante os primeiros contatos, os Karir eram bastante numerosos, tendo se reduzido,
consideravelmente, a partir do perodo das lutas na segunda invaso neerlandesa no Brasil.
Integraram, na poca, ambas as milcias: alguns lutaram ao lado dos portugueses e outros se
aliaram s tropas holandesas (GARCIA in MAMIANI, 1942 [1698], p. XXII).
Neste perodo, conforme Leite (2000 [1945]), havia os seguintes aldeamentos Karir:
Nossa Senhora da Conceio de Natuba (p. 286), Santa Teresa dos Quiriris em Canabrava (p.
289), Saco dos Morcegos (p. 290), Geru, no Estado de Sergipe (p. 324). Em 1818, ainda havia
remanescentes Karir, cuja lista de palavras da lngua nativa foi recolhida por von Martius
37
(1867). J, em 1891, foram considerados extintos por Enrenreich; sendo, porm, encontrado
ainda um grupo de Karir, em 1938, por Nimuendaju.
A maioria dos povos e culturas que formavam a grande nao Karir est atualmente
extinta e seus sobreviventes contemporneos se encontram inteiramente integrados s
populaes sertanejas. Isso tambm foi constato por Trujillo Ferrari (1957, p. 16) ao encontrar
um grupo Karir nas proximidades do Colgio Porto Real que j no falava sua lngua nativa,
apenas o portugus; grupo esse que ele denominou de abrasileirado.
As mais antigas fontes que registram as variedades da lngua Karir de que se dispe
at o presente momento datam dos sculos XVII, XVIII e XIX. Os registros dos dialetos
Sabuy e Pedra Branca podem ser encontrados em Lucien Adam (1897) e em Carl Friedrich
von Martius (1867) o qual elaborou uma lista com aproximadamente 100 a 150 palavras. Do
dialeto Dzubuku, tem-se o catecismo impresso Portugus-Dzubuku (fonte basilar do
presente trabalho de pesquisa e a partir da qual foi constitudo o corpus), publicado em 1709,
e o Manuscrito em Francs-Dzubuku, escrito em 1702 (material at ento indito) ambas
as obras pertencentes a Bernardo de Nantes.
Dentre as variedades citadas da lngua Karir, o dialeto Kipe o que possui melhor
documentao lingstica. Ele pode ser encontrado no catecismo e na arte gramtica do
missionrio jesuta Padre Luis Vincencio Mamiani della Rovere. Desta ltima, conforme
Azevedo (1965, p. III), tambm encontrada uma verso alem, traduzida por C. von
Gabelenz, e intitulada Grammatik der Kiriri-Sprache impressa em 1852 pela Leipzig.
Pode ser encontrado, em Lucien Adam (1897), um estudo prvio do Kipe e do
Dzubuku e um pequeno vocabulrio comparativo entre ambos e entre os dialetos Kipe,
Sabuy e Pedra Branca. No entanto, alguns outros trabalhos no chegaram at a atualidade.
H indicaes documentais como a existncia, por exemplo, de obras em lngua Karir
produzidas por Martinho de Nantes (1979 [1706], p. 18) e pelo padre jesuta Joo de Barros.
Com relao s obras deste ltimo autor, h meno no Catlogo da Provncia do Brasil,
1679 (LEITE, 2000 [1945], p. 296) que at hoje no se sabe o paradeiro. Essas fontes
poderiam contribuir, significativamente, para o desvendamento do rico universo cultural e
lingstico Karir.
4.1.1 Os Dzubuku
38
do rio So Francisco e seus principais afluentes, de onde controlavam o acesso ao interior dos
rios secundrios. Ocupavam propriamente as grandes ilhas do rio So Francisco, situadas
entre os Estados de Pernambuco e Bahia, prximas regio do municpio de Cabrob, no
serto pernambucano (RODRIGUES, 1986, p. 49).
Os Dzubuku, juntamente com outras etnias nativas, habitavam o espao geogrfico
designado pelos colonizadores da poca como Serto de Rodelas regio localizada no mdio
curso do rio So Francisco, mais especificamente entre a cachoeira de Paulo Afonso e a barra
do Rio Grande (GALINDO, 2004). Sua localizao pode ser melhor visualizada no mapa
abaixo:
Os ndios eram praticantes de uma religio ligada diretamente a terra e ao que a terra
produzia. Suas divindades estavam associadas ao ambiente natural onde eles se encontravam.
A esses deuses eram ofertados os produtos extrados da natureza numa celebrao onde havia
festas, danas, pintura do corpo e prticas sexuais mal-vistas e repreendidas pelos
missionrios, como o adultrio (NANTES, 1979 [1706], p. 4). Nestas cerimnias, os ndios
prestavam culto a trs divindades principais designadas de Badze, Polito e
Wanaguidze que, respectivamente, eram chamados Padzu (Pai), Inhura (Filho) e
Irand (Companheiro) lembrando, com isso, o dogma catlico da Santssima Trindade
(NANTES, 1702, s.p.).
Para cada divindade mencionada se tinha um costume prprio. A Badze ou batz
ofertavam o fumo. Por sua vez, atribuam a Polito, filho de Badze e que na lngua deles
quer dizer moo , o poder de deparar a caa e a pesca (NANTES, 1709, p. 212). Era o deus
39
celebrado nos rituais de passagem da infncia para a vida adulta. Ao atingir a idade da
puberdade, o jovem ndio recebia uma pequena pedra, geralmente de cor branca, que era
presa dentro de uma perfurao feita com um osso afiado em seu lbio inferior. O uso desse
objeto nos lbios era recomendado por um ministro desse deus formoso. Os jovens no
tiravam mais esta pedra do lbio, nem mesmo aps a morte. Quando acabava o ritual,
seguia-se um banquete em honra ao deus Politay, estimado por eles por ter o poder de tornar
o jovem, homem, que agora se encontra apto para a caa. Eles chamavam esse ritual de
thonne do duaplu. J ao deus Wanaguidze eram oferecidas determinadas vestimentas ou
ornamentos curtos denominados waka, feitos de plumagem de pssaro, com as quais eles
se vestem quando celebram as festas destinadas a esta divindade (NANTES, 1702, s.p.).
Havia entre os ndios um ritual particular para a caa e para a pesca que durava dez
dias. Durante essas celebraes havia dana e msica. Eles queimavam ossos de animais ou
espinhas de peixe. Os jovens bebiam uma substncia feita com ervas amargas e a pele de
algumas partes de seus corpos era penetrada por um objeto feito com dentes de animais
incrustados em cera. A caa e a pesca obtidas por esses jovens eram presenteadas aos mais
velhos. Os jovens, no entanto, durante o tempo em que transcorria o cerimonial, alimentavam-
se apenas de uma sopa feita com farinha de mandioca ou de milho. Era hbito tambm atribuir
um significado especial apario de determinados pssaros, cuja presena e canto estavam
associados a algum mau pressgio (NANTES, 1979 [1706], p. 6-7).
Nas famlias, as refeies eram servidas pelas mulheres em pequenos pratos ou
cumbicas de madeira e os ndios comiam separadamente uns dos outros. Por sua vez, o
cozimento dos alimentos base de peixe ou caa se dava sem sal nem outra coisa a no
ser gua. Esses alimentos achavam-se prontos e prprios para o consumo quando estavam
meio cozidos ou ligeiramente assados. Essas refeies ocorriam em grande silncio, no se
ouvia nunca murmrio nenhum entre eles e ningum se queixava de ter menos que os
outros. Nesses momentos, os enfermos eram tratados igualitariamente. A comida era
repartida sem distino com o doente e se o doente no comia, eles guardavam a poro
para ele algumas vezes. Todavia, em tempo de festa, eles convocavam uns aos outros e se
reniam em vrias casas e comiam todos juntos num grande terreiro, cada qual trazendo
sua prpria colher. Nessas ocasies, homens e mulheres se separavam e a terra lhes servia
de mesa, fazendo com que os seus ces, que esto sempre esfomeados, se mesclassem
freqentemente entre eles mesa. Os banquetes eram normalmente acompanhados por
dana e msica (NANTES, 1702, s.p.).
40
Fisicamente os ndios eram de cor vermelho-amarelada, de estatura baixa, na maior
parte das vezes. Tinham o costume de cortar o plo do corpo, at mesmo os das
sobrancelhas e o das plpebras, tanto os homens como as mulheres. Porm, havia uma
diferena social entre os sexos no tocante ao costume do corte de cabelo: somente os homens
cortavam o cabelo do alto da cabea, deixando apenas um crculo de cabelo que no vai alm
das orelhas. Este crculo era pintado com urucu e vrias outras pinturas, especialmente
quando iam guerra. Essas pinturas participavam de todo um ritual simblico que servia para
afugentar os inimigos. Outros enfeites e ornamentos eram feitos, provavelmente, para atender
a este mesmo propsito:
Eles pintam o crculo de urucu e de diversas outras pinturas, principalmente quando
vo guerra, e os mais disformes passam por mais valentes e mais terrveis, e vendo
essas deformidades brbaras colocam mais terror nos seus inimigos, alguns se
servem de um torno de penas de aves em forma de chapu, outros fazem uma frisa
maneira de calo curto; h uns que se lambuzam com mel grosso e cobrem o corpo
ento com pequenas penas de pssaros de vrias cores, o que os faz parecer com
cpias de madeira (NANTES, 1702, s.p.).
Era hbito entre os ndios andar nu, extraindo diretamente da natureza os recursos
necessrios sua subsistncia. Definidos, pois, como amigos da vida em liberdade, os
Dzubuku revelam um perfil scio-psicolgico avesso s relaes autoritrias. Eles no
apreciavam coisas foradas. Por conta disso, se as autoridades governamentais quisessem
conservar alguma autoridade permanente sobre eles, elas deveriam partir para a doura,
pois os ndios driblam facilmente o jugo daqueles que so severos (NANTES, 1702, s.p.).
Havia tambm uma liberdade maior na prtica da sexualidade que comeava bem
cedo, desde idades to tenras, no havendo qualquer restrio ou sano etria iniciao
sexual (NANTES, 1979 [1706], p. 6).
As relaes familiares entre pais e filhos nessa sociedade pareciam ser mais cordiais
que aquelas praticadas pelos colonos. A liberdade e a igualdade que perpassavam essas
relaes foram mal-interpretadas na poca, sendo entendidas, pelo colonizador, como
desgoverno decorrente da ausncia de autoridade: As mulheres costumavam dominar seus
maridos, os filhos no respeitavam pai e me e nunca eram castigados. Conquanto tivessem
em cada aldeia um capito ou governador, s existia autoridade em tempo de guerra
(NANTES, 1979 [1706], p. 4).
Em caso de doenas, os feiticeiros ou bidzamu eram consultados. Cabia a esses
curandeiros o exerccio da medicina e da religio. Os ndios acreditavam que os bidzamu
tinham o poder de predizer o futuro, curar doenas ou as causar. Todavia, caso a enfermidade
persistisse, no respondendo positivamente aos rituais de cura realizados pelos curandeiros,
41
sua causa era atribuda a um feitio colocado por algum. O suspeito, ento, era apontado e
morto pelos familiares do enfermo. Os Dzubuku acreditam que, com a morte do suposto
enfeitiador, se restabelecia a sade do doente. Nessa perspectiva, a morte, para os ndios,
que no decorresse de extrema velhice, principalmente a morte de pessoas muito estimadas,
eram consideradas suspeitas e sua causa era atribuda a algum desafeto (NANTES, 1979
[1706]).
Os sepultamentos eram realizados em urnas funerrias feitas de cermica cosida ou
potes de barro, nas quais enterravam seus mortos:
Antigamente, eles enterravam seus mortos sem outras cerimnias,
como fariam com uma carnia qualquer, apenas os colocavam em
grandes potes de barro, que eu mesmo encontrei em quantidade, h
pouco tempo, na beira deste rio, quando uma enchente derrubara os
barrancos e desenterrara os cadveres que estavam nos potes.
Freqentemente os enterravam antes mesmo da morte, sobretudo
quando muito velhos e com pouca esperana de vida, o que me faz
pensar que eles sentiam pouco a morte das pessoas idosas, apesar de
chorar muito a morte de seus parentes (NANTES, 1702, s.p.).
Figura 02 Retrato de uma antiga urna funerria brasileira contendo o corpo de um chefe
ndio (GALINDO, 2004, p. 100)
42
fornecem indcios concretos para que se possa afirmar se essa era tambm uma prtica
comum entre os Dzubuku.
As lacunas deixadas pelas fontes histricas acerca do povo Karir ainda so muito
grandes. Os pormenores de sua cultura infelizmente foram silenciados pelos rumos tomados
pela histria da Costa brasileira e, mais especificamente, pela do serto nordestino. As fontes
disponveis at o presente momento acerca desses ndios, apesar de escritas pela pena do
colonizador, ainda representam uma valiosa contribuio para o conhecimento dos costumes,
das crenas e dos demais elementos que constituem o universo at ento silencioso dos
Dzubuku.
43
discriminao entre portugueses ou civilizados e caboclos ainda hoje indisfarvel
(BANDEIRA, 1972, p. 11-13).
A busca por melhores tempos apregoados pelas promessas de redeno e libertao
de Antnio Conselheiro levou os Kipe a participarem ativamente da Guerra de Canudos
(1897), trazendo, com isso, conseqncias negativas para a sua cultura. A guerra dizimou uma
parte significativa da populao, levando embora a lngua que morreu com os ltimos
falantes nativos , e seus pajs que levaram consigo grande parte das tradies culturais j
bastante modificadas pela ao catequtica e pelo intenso contato com a populao no-ndia,
mas que ainda asseguravam aos Kirir, com relativa eficcia, sua adscrio simblica face
sociedade envolvente (NASCIMENTO, 2001).
Hoje o que restou da lngua foram apenas palavras isoladas, tais como boze
(fumo), micu (mandioca), zozo (estar brilhando) e sbo (cgado), convivendo com
outras de origem duvidosa, j que podem ser provenientes de outras lnguas indgenas, como
uisa (dentes), kure (porco), buzirudada (batata) e kakika (cotia) (BANDEIRA,
1972, p. 113-118).
Mesmo reconhecida, oficialmente, a etnia Kipe a partir de 1949, atravs da
instalao de um posto do antigo SPI (Servio de Proteo ao ndio), os conflitos ainda
continuaram entre ndios e no-ndios estes representados pelas classes dominantes e
aqueles relegados condio de caboclos, designativo que renega a sua identidade tnica
(NASCIMENTO, 2001).
Conforme Bandeira (1972, p. 60-61), os Kipe vivem da agricultura, com o cultivo
do feijo, milho, mandioca e frutas diversas produtos destinados ao consumo prprio e ao
abastecimento de mercados locais e municipais ; e do artesanato, com a produo de
cermica e tranados, na feitura de potes, vasos, aribs, panelas, abanadores, urupembas,
caus, cestas, entre outros. Situao essa que permanece praticamente inalterada at hoje.
A partir dos anos 60, com o apoio de entidades no-governamentais como o CIMI
(Conselho Indigenista Missionrio), a ANAI (Associao Nacional de Ao Indigenista) e do
prprio movimento indigenista nacional, os ndios Karir esto, gradativamente, revertendo a
sua histria junto sociedade civil e s instncias polticas, reorganizando-se etnicamente
atravs do reaprendizado de suas antigas tradies culturais; e, com isso, conquistando
direitos que antes lhes tinham sido negados (NASCIMENTO, 2001).
44
5 FOEMAS DZUBUKU
A partir dos indcios grficos encontrados no catecismo impresso de Nantes, foi
constatada a ocorrncia de 23 fonemas no Dzubuku (doravante Dz). 16 deles constitudos
por segmentos assilbicos 14 consoantes e 2 glides e 7 vogais.
Quanto ao modo de articulao, os fonemas assilbicos aparecem distribudos em 7
grupos; e quanto ao ponto de articulao so classificados em 5 tipos como a seguir:
Labiais Alveolares Palatais Velares Glotal
surd son surd son surd son surd son surd son
Oclusivas p b t d k
Nasais m n
Flepe2
Fricativa h
Africadas ts dz
Lateral l
Glides w j
Quadro 01 Consoantes e glides do Dz
Os fonemas acima podem ser validados pelos seguintes pares mnimos:
1) /b/ e /p/ 2) /d/ e /t/
45
/kee/ (quenhie): antigamente /ne/ (ne): olhar
5) // e /n/ 6) /l/ e / /
46
/be/ (b-ba): colher /mo/ (mo): em
47
Anteriores Centrais Posteriores
no-arred. arred. no-arred. arred. no-arred. arred.
Altas i u
Mdias e o
Baixas a
Quadro 02 Vogais do Dz
O status fonolgico das vogais apresentadas pode ser validado pelos seguintes pares
contrastivos:
4
As evidncias grficas que indicam a existncia da vogal alta central // no Dz so encontradas com mais
regularidade nas correspondncias entre este ltimo dialeto e o Kp. Em quase todas as correspondncias, a
seqncias ui/wi/uy/wj quando antecedidas pelos grafemas consonantais p, b, k, m, kl e dh, exceto g (gui)
equivale em cognatas do Kp a y indicando, com isso, ser um nico som. O grafema y aparece no texto de
Mamiani e foi considerado por Azevedo (1965, p. 6) como representao grfica da central //, postulada pela
autora para o Kp. Isso refora mais ainda a adoo das seqncias ui/wi/uy/wj como indcios grficos no texto
de Nantes da presena da vogal central alta // tambm para o Dz. Os prprios grafemas que constituem as
seqncias grficas mencionadas apontam para um som alto representado por u/w e i/j/y situado entre uma
vogal posterior e outra anterior; sinalizando, com isso, para um som central, o qual termina numa vogal no-
arredondada i/j/y. A realizao que, no quadro fontico internacional, mais se aproxima desse som a vogal
central alta no-arredondada //.
48
/pete/ (pette): partir (partio) /mane/ (manne): trincheira
5
Outros fonemas que merecem ateno so as vogais mdias /e/ e /o/ postuladas para o Dz. As vogais e e o so
grafemas encontrados nos documentos do Dz e Kp. Os autores desses documentos (Nantes e Mamiani,
repectivamente) no sinalizam traos fonticos ou fonolgicos que pudessem orientar para uma definio quanto
ao grau de abertura das vogais mencionadas. Por essa razo, considerou--se aqui o argumento dos universais
lingsticos (Crystal, 2000, e Hyman, 1975) para a escolha terica das vogais mdias fechadas como segmentos
fonolgicos existentes no inventrio de fonemas do Dz. Por serem menos marcadas, as vogais mdias fechadas
possuem propriedades mais gerais e, desta forma, tendem a aparecer com maior freqncia nas lnguas do
mundo. Azevedo (1965, p. 6), ao optar pelos smbolos fonolgicos /e/ e /o/, em sua dissertao, como
interpretao dos grafemas e e o do texto de Mamiani, demonstra sua adeso postulao de vogais mdias
fechadas para o Kp. Isso refora mais ainda a preferncia por essas vogais para o Dz.
6
A seqncia oe do Dz foi considerada um fonema e no dois, devido sua correspondncia regular com apenas
um grafema em cognatas do Kp que sinaliza vogais anteriores. Como tambm, no prprio texto do catecismo de
Nantes, as letras o e e da seqncia aparecem sempre juntas em todas as posies da palavra (inicial, medial e
final) e apresentam nessa situao variao livre com vogais simples. As prprias vogais mencionadas que
compem a estrutura oe j apontam juntas para uma realizao voclica mdia.
49
6 AS COSOATES: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA
Esta seo est constituda de sete subsees. Em seis delas aparecem devidamente
descritos os fonemas consonantais verificados no Dz. As consoantes aqui descritas obedecem
mesma ordem em que aparecem no quadro fonolgico (Quadro 01), apresentado no captulo
anterior. Ou seja, a descrio parte do grupo das consoantes oclusivas e termina com a nica
consoante lateral encontrada no texto Dz do catecismo. Ao final, na stima subseo, foi
disponibilizado um quadro-sntese contendo os resultados apresentados em todas as seis
subsees mencionadas.
50
9) /babab/ [babab] (bababo-te): lanceta
A consoante oclusiva alveolar surda /t/ representada pelos grafemas t, tt para sua
realizao [t], pelos alografes th, tth7 para sua realizao aspirada [t], r para sua
alveolar surda aspirada [t] pode flutuar ou no com [t] diante das vogais /e, i, o, u/ e apenas
como [t] diante dos alofones voclicos [a,] ocorrendo em incio (17, 19, 20, 22) e meio (18,
21) de palavra. Seu alofone flepe [ ], no entanto, bem mais restrito encontrado apenas em
ambientes intervoclicos quando antecedido ou seguido das vogais /e, i/. Esses ambientes
7
No catecismo Dz, h a ocorrncia freqente das seqncias th, tth e dh, ddh. Sua presena ocorre em todas as
posies silbicas tal como os seus correspondentes simples t e d, respectivamente. Isso torna as seqncias
anteriores suspeitas, sinalizadoras de realizaes particulares. Recorrendo ao catecismo (1942[1698]) e
gramtica (1877[1699]) de Mamiani para o Kp, observa-se que a presena grfica de consoante com h indica
aspirao, exceto nh e ch que indicam as realizaes [] e [ ], como em portugus, conforme escrito pelo mesmo
autor. Logo, a consoante t, quando seguida de h, pede mais ordinariamente a aspirao do que as outras
(MAMIANI, 1877[1699], p. 2). Isso explica, ento, a recorrncia expressiva das seqncias acima no texto Dz e
leva a considerar tais seqencias como indcios grficos de alofones aspirados, [t] e [d], para os fonemas /t/ e
/d/, respectivamente. Vale ressaltar, aqui, que no habitual, no catecismo Portugus-Dzubku de Nantes
(1709), a utilizao da seqncia grfica ch. Ela foi encontrada somente em emprstimos da ortografia do Pt do
sculo XVIII, como Archanjo (p. 207), Christo (p. 33) e christos (p. 43), e adaptaes destes
morfologia do Dz, em ocorrncias do tipo christa-cli ser cristo (p. 50) e di-christa-quie-li pagos
(p. 91 ). Um caso isolado aparece em quicho (p. 92), variao grfica de quieho (p. 3) primeiro. E, por
ltimo, no vocbulo Chuminis (p. 265) ou Chumniz (p. 263), designativo de ndios aparentados aos Dz (p.
262). Estes casos sinalizam a atipicidade da presena de ch no texto Dz do padre capuchinho, no sendo
considerado aqui como seqncia grfica vlida para o dialeto estudado.
51
podem fazer parte (23) ou no (24) da estrutura da prpria palavra. E, por fim, ocorre variao
livre entre as realizaes alveolares oclusiva [t] e lateral alveolar [l] quando diante da vogal
/e/ em incio (24) e meio (25) de palavra:
20) /tu/ [tu! ] ~ [tu] (t-cli-a ~ th-cli): resolver-se, tomar uma resoluo
nominalizador e pluralizador
25) /hitsote/ [hitsote] ~ [hitsole] (i-hitsote ~ i-hitsole): este
Como oclusiva alveolar sonora no-aspirada [d] ocorre diante das vogais
/a, e, i, o, u, / em incio (29) e meio (26, 27, 28, 30, 31) de palavra. J variante oclusiva
alveolar sonora aspirada [d] pode ocorrer ou no em flutuao livre com a forma no-
aspirada anterior diante das vogais /a, e, i, u/, e unicamente como aspirada diante das vogais
/o, /, ocorrendo em posio inicial (29) e medial (28, 30, 31, 32, 33) de palavra:
52
30) /nudi/ [nudi] ~ [nudi] (nudi-cli-a ~ nuddhi-cli-a): resoluo, resolver-se
O fonema oclusivo velar surdo /k/ representado graficamente por c, cc, k, qu que
marcam sua realizao como velar surda simples [k] ; em alguns casos, por qui
representando sua realizao palatal [k"] ; e pela seqncia gu alografe de sua realizao
Como consoante oclusiva velar surda [k], de larga distribuio em Dz, ocorre diante
das vogais /a, e, i, o, u, / e das lquidas / , l/, sendo encontrada em incio (35, 39, 40) e meio
(34, 35, 36, 37, 38, 41) de palavra. J a realizao oclusiva velar surda palatal [k"] ocorre
apenas diante da vogal /e/ em flutuao livre com a realizao [k] no meio de palavra (41). A
realizao oclusiva velar sonora [ ], por sua vez, ocorre diante das vogais /a, i/ em incio de
39) /kaN i/ [kaN i] ~ [ak i] (k-u-cangri-te ~ c-u-gancri-te): aes boas, bom, virtuoso
53
A consoante oclusiva velar sonora / / aparece no catecismo de Nantes representada
pela seqncia grafmica gu para sua realizao sonora [ ] e pelos alografes c, qu para
A realizao oclusiva velar sonora [ ], mais freqente em Dz, ocorre apenas diante
das vogais /a, e, i/ e do rtico / /, sendo encontrada em posio inicial (42) e medial (43, 44,
45) de palavra; e ocorre em flutuao livre com a realizao oclusiva velar surda [k] diante
45) /kaN i/ [ka i] ~ [ ak i] (k-u-cangri-te ~ c-u-gancri-te ~ cangri): ser bom, ao boa
pelos grafemas m, mm sinalizando sua realizao bilabial [m]. Esta realizao ocorre diante
das vogais /a, e, i, o, u, , /, aparecendo em posio inicial (46, 47, 49, 51) e medial (48, 50,
52) de palavra:
54
A consoante nasal alveolar /n/ representada graficamente pelos grafemas n, nn
O alofone nasal alveolar [n], bastante freqente em Dz, ocorre diante das vogais
/a, e, i, o, u/, aparecendo em posio inicial (53, 54, 55, 57) e medial (56, 57) de palavra; e
ocorre em variao livre com a realizao nasal palatal [] diante da vogal anterior alta no-
8
Optou-se pelo smbolo maisculo /N/ para evitar uma possvel confuso com o fonema nasal /n/, e tambm
porque conserva a articulao de uma nasal alveolar que pelo vis dos universais lingsticos, corresponde a
um som menos marcado nas lnguas humanas e, portanto, tende a ser mais natural. Esta forma de representar a
consoante nasal de coda foi adotada seguindo tambm o exemplo de autores brasileiros, voltados para o
Portugus (doravante Pt), como Cmara Jr. (1977), Bisol (2005) e Silva (2001).
55
ocupado pelas consoantes /k, ts, dz, d,
, l, b/, ocorrendo em meio (61, 62, 63, 64, 65, 67, 68,
69) e final (65, 66, 67, 68) de palavra. E quando antecedida pelas vogais /a, e/, sofre processo
de assimilao indicado graficamente pelo til (~) (65, 66). Esse diacrtico tambm foi adotado
aqui, levando em conta este processo, para tambm indicar a transcrio fontica deste
segmento:
nh, nnh relativos sua realizao palatal [] ; pelo alografe n que marca a sua realizao
como alveolar [n] ; pela seqncia nhi que expressa graficamente sua variante espraiada
["] ; pelo alografe h referente sua variante fricativa glotal simples [h] ; e pela seqncia
A realizao nasal palatal [] ocorre diante das vogais /a, e, i, o, u/, encontrado no
incio (71, 73, 75, 78) e meio (70, 72, 74, 79) das palavras. A realizao nasal alveolar [n]
aparece diante das vogais /a, o, u/ em flutuao com a nasal palatal simples [], ocorrendo em
incio (73, 75) e meio (74) de palavra. A variante nasal palatal espraiada ["], no entanto,
ocorre diante das vogais /e, u/ em posio medial (76, 77) de palavra. A variante fricativa
glotal surda simples [h] ocorre diante das vogais /e, u/, aparecendo no incio (78) e meio (79)
56
de palavra. J o alofone fricativo glotal palatal surdo [h"] varia com a forma espraiada ["]
Respectivamente, as variantes fricativas glotais simples [h] (78, 79) e a palatal [h"]
maisculo R para representar sua realizao como flepe [ ]. Esta ltima ocorre diante das
9
Adaptao para o portugus (Silva, 2001) do ingls flap.
57
82) /ihu/ [ihu] (dz--rihu): lagoa
A consoante fricativa glotal surda /h/ foi o nico fonema fricativo encontrado para o
Dz. representado graficamente pelo grafema h que marca sua realizao como glotal
surda [h] e pelo alografe b que representa sua variante oclusiva bilabial sonora [b].
A realizao fricativa glotal surda [h] ocorre diante das vogais /a, e, i, o, u/ e aparece
no incio (92, 93, 94), meio (89, 90, 95) e final (91) de palavra. Porm, flutua com a variante
oclusiva bilabial sonora [b] diante das vogais /a, e, i, o/ em incio (92, 93, 94) e meio (95) de
palavra:
58
6.5 As consoantes africadas
pela seqncia ts e alografes tc e t referentes sua variante alveolar surda [ts] ; pelas
seqncias ds, dc relativos sua variante africada alveolar parcialmente sonora [ds] ; e por
ls relativa a um som mais complexo, correspondente a uma realizao africada lateral
alveolar parcialmente sonora, [ls].
A variante africada alveolar surda [ts] ocorre diante das vogais /e, i, o, u/,
aparecendo no incio (100, 102) e meio (96, 97, 98) de palavra. J o alofone africado alveolar
parcialmente sonoro [ds] pode ou no flutuar com a realizao [ts] diante de /e, o/ e ocorrer
apenas como [ds] diante das vogais /a, i, u/, aparecendo em incio (99, 100, 102) e meio (101,
103) de palavra. A variante africada lateral alveolar parcialmentes sonora [ls] ocorre diante
59
O alofone africado alveolar sonoro [dz] aparece regularmente diante das vogais
/a, e, i, o, u/, sendo encontrada em posio inicial (106, 107, 108, 110) e medial (105, 109) de
palavra. J a variante africada alveolar parcialmente sonora [ds] ocorre em flutuao livre
com a anterior, [dz], diante das vogais /a, e, i/ e no prefixo de 1 pessoa /dz-/ (110). A
realizao [ds] foi encontrada em incio (107, 108, 110) e meio (109) de palavra:
corresponde sua realizao como lateral [l]. Esta ltima, de larga distribuio, ocorre diante
das vogais /a, e, i, o, u, / e antecedida apenas pelas consoantes /k, p/, aparecendo em incio
(111, 114, 117, 118) e meio (112, 113, 115, 116) de palavra:
60
6.7 Sntese dos resultados das consoantes
Oclusivas asais10
Fonema Alofones Grafemas Fonema Alofones Grafemas
/p/ [p] p, pp /m/ [m] m, mm
[t] t, tt /n/ [] nh
[d] d, dd [h] h
/d/ [d] dh, ddh [h"] hi
[ ] gu Fricativa
/ / [k] c, qu Fonema Alofones Grafemas
Africadas [h] h
/dz/ [dz] dz
10
Nesta seo ficou excluda do bloco das nasais do quadro-sntese acima apenas a consoante no-especificada
/N/, j que no corresponde a um fonema e, sim, somente a uma indicao da neutralizao fonolgica das
consoantes /m/ e /n/ em posio de coda silbica.
61
[ds] ds, dc
62
7 OS GLIDES: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA
/j/ que compem, juntamente com as consoantes apresentadas anteriormente, o quadro dos
segmentos assilbicos do dialeto estudado. Ao final, na terceira subseo, aparecer um
quadro-sntese com todos os resultados apresentados nas duas primeiras subsees.
O glide labial no-alongado [w] ocorre diante das vogais /a, e, i, o/ em incio (1, 2,
3, 5, 6, 7) e meio (4) de palavras; e pode flutuar com o glide labial alongado [w] apenas
diante de /a, i, o/, em posio inicial (2, 3) e medial (4) de palavra. Tambm aparece, em
algumas ocorrncias, em variao livre com a vogal posterior alta arredondada [u] diante das
vogais anteriormente mencionadas, /a, i, o/, apenas em incio de palavra (5, 6, 7) quando
ocorre o apagamento destas mesmas vogais:
63
7) /wohoje/ [wohoje] ~ [uhoje] (wohoye ~ whoye): tudo, todos
realizao como palatal [j] ; e, dentre estes, pelos alografes i e y que marcam a sua variante
A realizao como glide palatal [j] ocorre apenas diante das vogais /a, e, u/ no incio
(8) e meio (9, 10, 11, 12) das palavras. E, em alguns casos, flutua com a vogal anterior alta
no-arredondada [i] em posio medial de palavra (10, 11) diante das vogais /a, e/,
provavelmente devido ao apagamento destes dois fonemas:
triste
11) /wohoje/ [wohoje] ~ [wohoi] (wohoye ~ wohoy): todos
Glides
[w] u, w, v [j] i, j, y
/w/ [w] ww, wu, vw /j/ [i] i, y
[u] w
64
8 AS VOGAIS: DESCRIO, DISTRIBUIO E ALOFOIA
12
A seqncia acentuada a ocorre apenas uma vez e na palavra bacla (tsica). Desta maneira, por constituir-
se como um caso isolado, ser tratado mais adiante, no captulo das alografias, j que pode ou no est
sinalizando uma realizao fontica particular, o alofone [!].
65
Esta seo, portanto, se encontra constituda por quatro subsees. Nas trs primeiras
ser apresentada a descrio dos fonemas voclicos do Dz. As vogais aqui descritas, tal como
as consoantes e glides comentados nas sees anteriores, seguir a ordem do quadro fontico
das vogais (quadro 02), apresentado no quarto captulo. Ou seja, primeiramente ser descrito
o grupo das vogais anteriores; em seguida, o das centrais; e, por fim, o grupo das vogais
posteriores. Ao final seguir um quadro-sntese (quarta subseo) contendo todos os
resultados apresentados nas trs subsees anteriores.
y correspondentes sua realizao como alta no-arredondada [i] e por que indica um
66
10) /pelibo/ [pelibo] (pelibo): apagar
a sua realizao como anterior no-arredondada [e] ; por para o alofone [e!] ; por em e
laringal nasalizada [e!] ; por i para a uma realizao anterior alta [i] ; por o para o
alofone [o] ; por ee ou eee para uma realizao alongada [e] ; por a relativa sua
realizao como central baixa [a] ; e, finalmente, por ei para uma sua realizao como
palatal [e"].
consoantes /t, d, k, , h, l, dz/ e [ds], ocorrendo em incio (23, 24, 27, 30), meio (26) e final
(25, 28, 29) de palavra. O alofone anterior mdio nasalizado [e] ocorre quando seguido da
nasal no-especificada /N/ ou de slaba iniciada pelas nasais /m, n, /. Em sua forma
nasalizada flutua com a correspondente oral [e] quando precedida pelas consoantes
/b, d, h, dz, ts/; como tambm ocorre oscilao entre suas formas nasal e oral quando ambas
so precedidas pelas consoantes / d, l, , ts/. A realizao [e] aparece em incio (32, 33), meio
67
(31, 46) e final (45) de palavra. Ocorre tambm variao livre entre os alofones mdios [e] e
[e]' quando seguidos pela nasal no-especificada /N/ e precedidos pelas consoantes /h, / em
final (34, 35) de palavra. Ocorre flutuao livre entre os alofones anteriores alto [i] e mdio
[e] quando precedidos pelas consoantes /t, m, , l/, ocorrendo em final (36, 37, 38, 39) de
palavra. J a variao entre os alofones mdios posterior [o] e anterior [e] ocorre quando o
fonema /o/ se encontra precedido por /p, n, j/ em incio (40, 41) e meio (42) de palavra.
Tambm entre as variantes anteriores mdias simples [e] e alongada [e] quando as antecede
as consoantes /m, l/ em final (43, 44) de palavra. A variante central baixa [a] flutua com a
anterior mdia [e] quando precedida pelas consoantes alveolares /t, n/ em incio (49, 50) de
palavra. E, por fim, ocorre flutuao livre entre as anteriores mdias simples [e] e palatal [e"]
quando precedidas das consoantes /p, d/ em incio (47) e final (48) de palavra:
24) /kee/ [ke"e] ~ [ke"e] (quenhi ~ qunhie): antes, antigamente
26) /tudee/ [tude"e] ~ [tude"e] (tudenhie ~ tudnhie): antigamente, ao princpio
27) /dzeja/ [dzeja] ~ [dzeja] (i-dzeya-ba ~ i-dzya-ba): ficar triste, ficar sentido
68
34) /deheN/ [dehe] ~ [dehe] (dehm ~ dehm): e, tambm, nem
35) /maeN/ [mae] ~ [mae] (manhem ~ manhm): mais
47) /pehaN/ [peha] ~ [peha] (i-phan-cli-te ~ i-peihan-cli-te): estar fechado, estar preso
variante arredondada [] , pelos alografes e para o seu alfone [e] , o para o seu alofone
laringal ['] , oi para sua realizao como posterior palatal [o"], e pela seqncia ae para
/d, b, m/ em incio (53, 55), meio (52) e final (54, 56, 57) de palavra; podendo ocorrer
13
Devido prpria limitao da escrita em representar com fidelidade certas propriedades acstico-articulatrias
na realizao dos sons da fala, preferiu-se padronizar as formas alongadas, graficamente eee eee, como [e];
j que no se tem com preciso o tipo de alongamento aqui implicado, ou se correspondem a tempos diferentes
de alongamento. Em todos os casos verificados do texto doutrinrio de Nantes, aparece graficamente apenas a
forma duplicada ee, ocorrendo o mesmo com as vogais i, oe u. A forma triplicada eeefoi o nico caso
encontrado.
69
tambm em variao livre com a variante anterior mdia [e] quando antecedida pelas
consoantes /b, d/ em incio (53) e final (54) de palavra. A variao paralela entre os alofones
anteriores mdios arredondados simples [] e laringal ['] ocorre quando antecedidos pela
consoante oclusiva bilabial /b/ em incio (55) e final (56) de palavra. J a flutuao livre entre
antecedidas pela oclusiva /b/ em final (57) de palavra. E, por fim, a realizao anterior baixa
no-arredondada [] ocorre apenas quando precedida do alofone [t] em final de palavra (51).
pelas seqncias grficas wi, wj, ui e uj correspondentes sua realizao como central [].
/p, b, k, m/, o ataque complexo /kl/ e o alofone [d], ocorrendo em incio (58), meio (59) e
final (58, 60, 61, 62, 63) de palavra:
70
62) /dahekl/ [dahekl] (dahecluj): o fim, depois
alofone [a] ; e pelos alografes e para a realizao anterior [e] , u para a variante
posterior [u] , an, para a realizao nasalizada ou nasal [a] , para a variante central
laringal [&'] , n, m para o alofone laringal nasalizado [&'] , e pelo o para sua realizao
posterior [o].
O alofone central baixo [a], de larga distribuio, ocorre sozinho formando slaba ou
seguindo as consoantes /p, b, t, d, k, , m, n, ,
, h, l, ts, dz, j, w/, em nicio (64, 66, 67, 69,
70, 72, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 83, 84, 86, 88, 89, 92, 93, 96, 97, 98, 101, 103, 104), meio
(65, 66, 67, 68, 71, 74, 75, 76, 87, 88, 90, 92, 93) e fim (67, 73, 85, 88, 91, 92, 94, 95, 97,
104) de palavra; e flutua com a variante anterior mdia no-arredondada [e] quando precedida
pelas consoantes /b, h, j/ (66, 67, 68). A flutuao livre entre os alofones [a] e a vogal
posterior arredondada [u] ocorre quando o fonema /a/ aparece sozinho constituindo slaba (69)
ou seguindo as consoantes /p, t, d, k, n, , h/ (68, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76). O alofone
central baixo nasalizado [a] ocorre quando imediatamente seguido pelas nasal /m, n, , N/
e, em alguns casos, flutua como nasal com a correspondente oral [a] quando seguido das
africadas /ts, dz/, aparecendo em nicio (77, 78, 80, 81, 82, 83, 84), meio (79) e final (81, 82)
de palavra. O alofone central mdio laringal [&''] flutua com a variante no-laringal [a] quando
A realizao central mdia laringal nasalizada [&'] ocorre quando imediatamente seguida de
coda ocupada pela nasal no-especificada /N/ em nicio (100), meio (101) e final (102) de
palavra. E, por fim, ocorre variao livre, em alguns casos, entre os alofones central baixo [a]
e o posterior mdio arredondado [o] quando sozinho formando slaba ou seguindo a consoante
71
64) /tsate/ [dsate] (dstte-ba): aparelhar
72) /dato kudu/ [dato kudu] ~ [duto kudu] (dato kuddu ~ duto cuddu-a-di): estar de joelhos
75) /wana idze/ [wana idze] ~ [wanu idze] (wanaguidze ~ wanuguidze): umas das
divindades dos Dz
76) /ka
ai/ [ka
ai] ~ [ka
ui] (karai ~ karui): homem branco
72
88) /kaba
a/ [kaba
a] ~ [kabra] (cabara ~ kabra): cabra, cabrito
93) /hanakle/ [hanakle] ~ [hankle] (hanacl-a ~ hancle-a ): ter respeito, ter vergonha
97) / aka/ [ aka] ~[ ka] (raca ~ Rca): peixe que morde a isca
100) /baN a/ [ba a] ~ [b a] (banran ~ bnran): comear, origem
Portugus-Dzubuku de Nantes, pelas letras u, v, w para sua realizao posterior [u] , pelo
para o alofone posterior laringal [u'] , pelas seqncias uu, uw, ww, vw relativos
O alofone posterior alto arredondado [u], em Dz, ocorre sozinho constituindo slaba
73
arredondada laringal [u'], por sua vez, ocorre formando slaba sozinha ou seguindo as
consoantes /b, t, k, n, , l/, aparecendo em incio (112, 113, 115), meio (116, 117) e final
(114, 118) de palavra. O alofone posterior alto arredondado alongado [u] ocorre apenas em
sua forma alongada quando segue a fricativa /h/ e flutua com o seu correspondente no-
alongado [u] quando sozinho constituindo slaba ou seguindo a nasal alveolar /n/; aparecendo
em incio (119), meio (121) e final (120) de palavra. A variante posterior alta nasalizada [u],
porm, ocorre apenas quando seguida imediatamente pelas nasais /m, n, /, ocorrendo em
incio (122, 124) e meio (123) de palavra:
114) /tu/ [tu] ~ [tu'] (tu-cli-a ~ t-cli): resolver, tomar uma deciso
74
123) /emumu/ [emumu] ~ [emumu] (h-emummu-te ~ h-emumu-te): superstio antiga
representada pelo grafema o para seu alofone mdio arredondado [o] ; e pelas letras
para a sua variante laringal [o'] , u, w para sua realizao como alta [u] , , on para seu
alofone nasalizado [o] , a para a sua variante central [a] , oo para sua realizao
alongada no-laringal [o] , o, o para sua realizao alongada laringal [o'] , e e para
/b,d, k, m, n, , h, l, ts/ e o alofone [t] em incio (127, 133, 136), meio (131, 134, 135, 137)
e final (128, 129, 130) de palavra. A realizao posterior alta arredondada [u] aparece sozinha
consoantes nasais /N, m, n/, aparecendo em posio inicial (143, 144, 145) e final (146) de
palavra. A variante central baixa [a] ocorre seguindo a oclusiva bilabial /b/ e o encontro
consonantal /kl/, encontrada no incio (139) e meio (141, 147) dos itens lexicais levantados.
No entanto, ocorre flutuao livre, em alguns casos, entre os alofones posteriores mdios
arredondados alongado [o] e no-alongado [o] quando ocorrem sozinhos constituindo slaba
ou seguindo o glide labial /w/ em incio (127) e final (148, 149) de palavra; e entre as
variantes posteriores mdias arredondas alongadas laringal [o'] e no-laringal [o] quando
segue as consoantes /d, w/, aparecendo apenas em posio final (149, 150) de palavra. J a
75
realizao anterior mdia no-arredondada [e] varia com a vogal posterior arredondada [o]
verdadeiro, bem
136) /-lob/ [-lob] ~ [-lob] (ba-loboe-a ~ ninho-lboe-a): todos juntos
139) /bo onunu/ [bo ununu] ~ [bu onunu] ~ [bu ununu] ~ [ba ununu] (borununnu ~
14
Adotou-se, para este item, a estrutura fonolgica /bo
onunu/, devido sua correspondncia com a sua cognata
boronun no Kp que apresenta em suas duas primeiras slabas a vogal posterior mdia /o/ e no /u/.
76
144) /-
one/ [-
one] ~ [-
one] (i-benhie-ronne-ba ~ muiddo-rne-ba): fazer algo repetidas
vezes
145) /to
a
a/ [to
a'
a] (d-u-tonrra): livro
150) /do/ [do] ~ [do] (i-doo-de ~ i-do-de ~ i-do-de): de que, que, a que (p/ perguntas)
Os dois ltimos casos acima, itens 151 e 152, sinalizam, em uma das suas realizaes
paralelas, um processo de anteriorizao da vogal posterior [o]. De acordo com a
nomenclatura do gerativismo clssico, ambas as consoantes /t, m/, que antecedem a vogal na
ltima slaba das palavras acima, integram o quadro das consoantes com trao [+ anterior].
Desta forma, as ocorrncias parecem apontar um caso de assimilao progressiva em que o
trao [+ anterior] de ambas as consoantes assimilado pela vogal posterior, resultando, com
isso no alofone [e].
[e] e [e] e
[e'] [u] u
77
[e] em, en, e [a] an,
m, n /a/
[e'] [&']
[i] i [&'] n, m
/e/
[o] o [o] o
[a] a [u] u, v, w
[e"] ei [u']
/u/
[] oe [u] uu, uw, ww, vw
[e] e [u] u
['] o [o] o
//
[o"] oi [o']
[] ae [u] u,w
[o] , on
/o/
[a] a
[o] oo
[o'] o, o
[e] e
Quadro 05 As vogais do Dz e seus respectivos Alofones
78
9 A SLABA EM DZUBUKU
A primeira posio de ataque silbico pode ser ocupada somente pelas consoantes
/p, b, t, d, k, , m, n, ,
, h, ts, dz, l/ ou pelos glides /w, j/;
A segunda posio de ataque mais restrita, sendo ocupado apenas pela flepe / /
Esse mesmo grau de restrio foi observado na posio de coda, ocupada somente
pela nasal no-especificada /N/ ou pela fricativa glotal /h/.
Esses princpios podem ser melhor visualizados no seguinte esquema arbreo:
Ataque Rima
/ , l/
/a, e, i, o, u, , /
(C) (C) V (C)
Figura 03 rvore silbico-hierrquica do Dz
Todavia, cada padro silbico apresenta suas restries particulares. O padro V, por
exemplo, constitudo por um ncleo ocupado apenas pelas vogais /a, e, i, o, u/:
79
1) /a.ni/ (h-ani): a (prep.)
O padro CV, mais recorrente, constitudo por ataque ocupado pelas consoantes
/b, p, k, , t, d, m, n, ,
, h, ts, dz, l, w, j/, e seu ncleo pode ser ocupado pelas vogais
/a, e, i, o, u, , /:
A slaba do tipo CCV, por sua vez, aparece constituda por ataques formados pelos
fonemas consonantais /p, b, k, /, em primeira posio, e pelas lquidas alveolares /
, l/, em
segunda; e seu ncleo silbico ocupado apenas pelas vogais /a, e, i, o, u, /:
80
18) /pli/ (pli-ba): perdoar
O padro VC, menos ocorrente, aparece constitudo por um ncleo ocupado pelas
vogais /a, i/ seguidas pela nasal no-especificada /N/, em coda:
A slaba do tipo CVC, mais freqente, constituda por um ataque simples ocupado
pelas consoantes /p, b, t, d, , m, ,
, h, l, w/, ncleo constitudo pelas vogais /a, e, o, u, /,
81
37) /bo. i.a.he/ (bonhiahem): adivinhar
O padro CCVC, por sua vez, ocorre apenas em dois casos isolados, encontrando-se
constitudo por um ataque complexo cuja primeira posio ocupada pelas consoantes /p, k/ e
a segunda pela lateral alveolar /l/; o ncleo silbico, apenas pelas vogais /e, o/ e a coda, pelas
82
10 PROCESSOS FOOLGICOS E MORFOFOOLGICOS
Na fonologia do Dz, foi verificada a ocorrncia de processos de assimilao,
alamento e alongamento voclico, eliso, o que inibe a realizao da variante espraiada da
nasal palatal e apagamento. Processos esses cuja recorrncia resulta de motivaes
fonolgicas e/ou morfofonolgicas.
10.1 Processos de Assimilao
Conforme Kindell (1981, p. 146), assimilao um processo morfofonolgico em
que um fonema se torna mais semelhante a um fonema influente ou condicionador. o
processo mais comum que ocorre nas lnguas do mundo, caracterizado pelo espraiamento de
traos de um segmento para outro (CLEMENTS & HUME, 1995), tornando-os mais
parecidos, ou mesmo idnticos (CRYSTAL, 2000, p. 33). Em Dz, foi observada, para este
item, a presena de casos de palatalizao e de nasalizao.
10.1.1 Palatalizao
Os fonemas observados que sofrem processo de palatalizao so os fonemas
/e, i, u, , n/.
(1 a 5). J a consoante /n/ sofre o mesmo processo quando precedida (6) ou seguida (7) da
vogal /i/:
83
10.1.2 #asalizao
12) /wa e me-ba/ [wa e me-ba] (ware me-ba): dir o sacerdote (Nantes, 1709, p. 124)
/hi-/ e /k-/ (15, 17) , o da 2 pessoa /ai-/ (16) e as palavras s quais se afixam, e tambm
15
A princpio, cogitou-se, a partir da seqncia consonantal ng que constitui graficamente o advrbio de tempo -
ngui/-ngwi, a possvel existncia de uma consoante nasal velar /,/, j que ocorre no Kp, conforme postulado por
Azevedo (1965, p. 4). No entanto, como se trata de uma nica ocorrncia, hipotetiza-se para este caso a forma
fonolgica /- i/, cuja afixao palavra provoca a nasalizao das vogais da ltima slaba qual diretamente se
sufixa. Este processo provavelmente foi representado na escrita por Nantes atravs da grafia -ngui/-ngwi ou pela
forma -gui antecedida por vogal marcada graficamente com til (~).
84
entre o sufixo pluralizador /-a/ e a slaba do item fazem o mal (18) cujo ncleo ocupado
pela vogal /a/. J a forma posteriorizada [o] resulta do contato entre o prefixo de 1 pessoa /hi-
/ (19) com a primeira slaba do vocbulo, cujo ncleo ocupado pela vogal central baixa /a/:
(j comentada na seo anterior, 10.2) , ocorre alongamento do /a/ da slaba aberta do final
morfofonolgica [a] (20.1 a 21.1). Como tambm, ocorre com a provvel queda ou
apagamento da coda fricativa da palavra /mah/ queimar quando este vocbulo recebe os
85
22.1) /mah-lob-a/ [ma-lob-a] (maa-loboe-a): fogo que vos h de consumir
Ocorre o alongamento da vogal /o/ na preposio /do/ para, de, por quando
10.4 Eliso
slaba de algumas palavras quando estes vocbulos recebem o sufixo pluralizador /-a/,
26) /muakie/ [muakie-a] ~ [muakia] (munhaquie-a ~ munhaquia): soldados, moos
corpos
86
10.5 Processo que inibe a realizao da forma espraiada da nasal palatal
28) /nu e/ [nu e] [nu e-a] (nunhie ~ i-nunhe-a): guadar, tinham mandado guardar
31) /tap u/ [tap u] [tap u-a] (tapuinhiu ~ tapuinhu-a): preto, pretos
10.6 Apagamento
glide labial /w/ (32, 33, 34); ocorrendo o mesmo processo com a fricativa glotal /h/ em coda
35) /ploh/ [plo] (buququ-ploh ~ buququ-plo, p.313): que, prouvera Deus (oxal)
87
H uma tendncia a ocorrer apagamento das vogais /a, e, i/ e das consoantes
45) /waN ale/ [waN ale] (wanganle-te ~ wangale-te): vil criatura, pobre, pessoa mal-
vestida
46) /bana
e/ [bana
e] (i-bannanre-buye-ba ~ i-bannare-ba-hj): ter medo, ser temido
(47.1e 47.2), de 2 pessoa /ai-, ani-/ (49.1) e os sufixos pluralizador e nominalizador /-te/ e
verbal /-ba/ (48.1 e 48.2). Todavia, quando em coda, seu apagamento tende a ocorrer quando
a slaba da qual faz parte recebe os sufixos pluralizador e nominalizador /-te/ (50.1) e
47) /uhamaple/16 [uham&'ple] (vhampl-cli, ): causa, para e por (p/ causa, motivo)
16
A ausncia ou a presena do /u/ inicial na palavra /uhamaple/ pertence ao quadro da morfologia do Dz, e, por
conta disso, no foi includo nos casos de apagamento voclico; j que esse mbito gramatical no corresponde
ao objeto de estudo deste trabalho.
88
47.1) /uhamaple/ [hi-am&'ple] (hi-ample): para (em 1 pessoa)
49) /habe/ [habe] (habbe): castigar, pagar, castigo, pagamento, pena, justia, prmio
(recompensa)
49.1) /ai-habe/ [ai-abe] ~ [ani-abe] (anhy-abbe ~ any-abbe): prmio (recompensa),
Justia
50) /pah/ (i-pah): matar
89
11 O ACETO LEXICAL O DZUBUKU
Os indcios grficos encontrados no catecismo Portugus-Dzubuku, que parecem
apontar para a presena de uma proeminncia acentual, foram os diacrticos agudo (), grave
(`) e circunflexo (^)17. Para isso, teve-se como parmetro de observao a utilizao deles por
Bernardo de Nantes na traduo portuguesa do texto Dz, e por Mamiani no texto em Kp. Nas
palavras em Pt do catecismo de Nantes, os diacrticos mencionados recaem, em quase todos
os casos, sobre a slaba tnica18. Mamiani afirma usar o diacrtico agudo, em Kp, para indicar
a vogal carregada, a qual, segundo ele, se acha na derradeira vogal de todos os vocabulos
desta lingua" (1877 [1699], p. 4). No entanto, o autor da arte gramtica Kp no s utiliza o
agudo para isso. As slabas finais de quase todas as palavras em sua gramtica aparecem tanto
com agudo, menos freqente, quanto com grave, mais predominante. A utilizao do agudo
encontrada com mais freqncia em seu catecismo Kp.
Para se chegar a uma descrio do comportamento acentual no Dz dois
procedimentos foram aqui adotados: o quantitativo e o comparativo. Deste modo, foi
primeiramente contabilizado o nmero de ocorrncias em que um determinado e mesmo item
lexical aparece acentuado no catecismo de Nantes tanto na forma livre como unido a afixos.
A tonicidade mais ocorrente foi adotada como padro e a menos freqente foi considerada
variante ou um caso de oscilao acentual daquele determinado item. Porm, quando o
critrio quantitativo no se mostrou suficiente para postular o padro acentual para uma
determinada palavra ou deixou dvidas a esse respeito, recorreu-se s cognatas do Kipe
(predominantemente oxtono) e a palavra de acento lexical duvidoso foi considerada como
oxtona.
Vale salientar que o acento lexical, tratado nesta seo, se limitou ao que dele foi
registrado por escrito, j que se trata de uma lngua extinta. A ausncia de dados orais, de
certa forma, ofusca consideravelmente o comportamento acentual a observaes mais
precisas. Deste modo, devido s limitaes impostas pela prpria fonte analisada, este
17
O trema ( ) e apstrofo ( ) tambm aparecem no texto de Nantes. So particularidades que ocorrem
somente no catecismo estudado. A presena desses diacrticos utilizados pelo missionrio para grafar itens do Dz
e do Pt no sinaliza qualquer indcio de tonicidade. Desta forma, no foram aqui considerados.
18
O circunflexo, como foi observado no captulo da descrio das vogais, tambm parece ser um indicador de
determinadas qualidades fonticas dos segmentos voclicos. Logo, em vista desta outra finalidade do
circunflexo, o critrio considerado aqui como o mais pertinente para se saber se este diacrtico, quando aparece
em determinadas palavras, est ou no associado tonicidade foi o da oscilao grfica entre este mesmo
diacrtico e os diacrticos agudo e grave. Isto , quando o circunflexo aparecer em slabas sobre as quais tambm
recai um dos dois diacrticos mencionados, ele ser considerado tambm como indicador de tonicidade e no
apenas como sinalizador de alofonia. Caso contrrio, quando no houver coincidncia, foi tomado somente como
sinalizador de alofones.
90
captulo se preocupou em fazer apenas um esboo descritivo do comportamento do acento, a
nvel lexical, de modo a delinear um panorama geral da tonicidade e suas oscilaes presentes
no texto doutrinrio de Nantes. Para essa abordagem, preferiu-se seguir as linhas tradicionais
da Cincia Lingstica, referentes ao estruturalismo, as quais se mostraram mais pertinentes
ao devido tratamento do assunto; j que, ao restringir o acento s fronteiras lexicais, abstraem-
se aspectos supra-segmentais verificveis mais precisamente em dados da fala ou observveis
com auxlio destes.
91
10) [no.li] (nli): porque
Foi verificado, tambm, que o acento paroxtono tende com mais freqncia a recair
em palavras terminadas por //:
otao Grfico-Silbica otao Silbico-Fonolgica
14) u.he.bwj ~ u.h.buy (k-uhbuy-a): lombo [u.he.b]
O acento proparoxtono, por sua vez, bem menos freqente que os demais e ocorre
apenas em slaba aberta, cujo ncleo ocupado pelas vogais /a, e, i, o, u/, recaindo em
palavras trissilbicas (18, 20, 21), tetrassilbicas (19) e pentassilbicas (22):
92
24) [de] (di-d): me
Em geral, parece que, em Dz, as palavras podem apresentar, a partir da slaba tnica,
at trs slabas pretnicas ou at duas slabas postnicas, sugerindo o padro geral (S) (S) (S)
S (S) (S) cuja dinmica pode ser verificado nos diferentes padres a seguir nele contidos:
19
Devido pouca sistematicidade na marcao do acento grfico presente no texto impresso do catecismo, no
foi possvel saber se os casos de oscilao acentual possam ter sido causados tambm por motivaes
morfolgicas e/ou sintticas. Assim sendo, as anlises que aqui se seguem consideraram apenas o acento lexical
do vocbulo isolado, seja ele encontrado na forma livre ou adjunto a afixos.
93
Todas essas oscilaes so sinalizadas graficamente pelo descolamento dos diacrticos agudo
ou grave para outras slabas ou pelos casos de dupla acentuao.
O acento oxtono constitui a proeminncia mais instvel no Dz, o qual apresenta o
maior nmero de oscilaes, podendo se deslocar, em alguns casos, para a penltima (38, 39,
41) e antepenltima (38, 40) slaba20:
O acento paroxtono, por sua vez, tende a deslocar-se para a ltima (42, 43) e
antepenltima (44, 45) slaba das palavras:
20
Foi encontrada nos dados a forma tsdsoho (d-tstsoho-li), cuja estrutura parece sinalizar uma
proeminncia acentual na pr-antepenltima slaba. No entanto, verificou-se que corresponde apenas a um caso
de duplicao de parte do radical da palavra oxtona utsoho (dad-utsoho) afrontar, ofender, zombar. Por isso
no foi considerada aqui como padro particular ou caso isolado de acentuao.
21
Nos casos de dupla acentuao marcada graficamente, foi conservada aqui sua forma grfica, mas, na
transposio fontica desses casos, se preferiu marc-los com duas transcries, cada qual apresentando a
variao acentual correspondente. Ou seja, cada uma das transcries aparece paralelamente marcando apenas
uma das slabas proeminentes e no duas slabas ao mesmo tempo. Evita-se, com isso, que as palavras com dupla
acentuao sejam interpretadas ou confundidas pelo leitor como portadoras de duas slabas tnicas simultneas.
94
11.3 Acento como demarcador de fronteiras morfolgicas
95
12 ALOGRAFIAS22
A presente seo rene os casos residuais das anlises, constitudos por ocorrncias
isoladas e por variaes tipogrficas sem implicaes fonticas. Essas ocorrncias foram
encontradas ao logo do processo investigativo e no puderam ser integradas ao captulo dos
fonemas, das alofonias, da slaba nem ao quadro dos processos fonolgicos e
morfofonolgicos por escaparem aos padres regulares recorrentes no Dz.
Para esta seo, foram selecionados os itens abaixo que melhor exemplificam as
ocorrncias residuais encontradas para as consoantes:
22
Devido sua natureza duvidosa, preferiu-se, nesta seo, apresentar os exemplos apenas em sua forma grfica.
23
Considera-se aqui ocorrncia ou caso isolado os casos constitudos por palavras que aparecem uma nica vez
no texto do catecismo impresso ou, mais propriamente, por variaes grficas que ocorrem somente uma vez
para cada grafema ou alografe regular.
96
12) netto ~ nhetto (i-netto-quie ~ nhetto-quie-ba): lembrar
13) ninho ~ nbinho ~ nhinbo (d-u-nhinbo-li): deus, criador, criar
14) ande ~ ane (ande-li ~ ane-li): quem
15) ro ~ ho: isto, este
16) wohye ~ woyye: tudo, todos
17) ha ~ dha (i-ha ~ i-dha): parir
18) aboho ~ aboro: depois
19) ploh ~ plob: que
20) ploh ~ proh: que
21) tetsi ~ tedzi: mulher
22) netso ~ nerso (i-netso ~ i-nerso): saber
23) adce ~ acce (i-adce-dde ~ i-acce-dde): ser
24) dzeya ~ zeya (an-dzeya ~ an-zeya): pesar, dor
25) wi ~ swi (wi-cli-te ~ i-swi-cli-te): fazer-se
26) cetobye: baleia
27) soponhiu: tipo de canto dos ndios Dzubuku cantado durante as refeies
28) queddeze: um instante (Nantes, 1709, p. 321)
uma oclusiva surda aspirada [ t] e entre uma alveolar e uma velar [tk].
97
tb (6) sinaliza talvez, na primeira slaba da palavra, uma realizao oclusiva
alveolar com articulao bilabial [tb] decorrente da labializao da articulao
(8) pode est representando a sibilante surda [s] como variante de /k/,
proveniente de um processo de fricativizao da consoante velar em ambiente
intervoclico.
Os alografes h (9) e nh (10) podem est indicando a existncia das variantes [h] e
/i/ que lhe segue (9) e pela nasal no-especificada /N/ que a antecede (10).
98
O r, em 20, pode est sinalizando a presena do alofone [
], decorrente de um
Para este item, foram reunidas as ocorrncias abaixo que trazem as variaes
alogrficas residuais encontradas no texto impresso Dz de Nantes, referentes a vogais:
99
32) -ngwi ~ - hwi (i-ha-ngwi ~ i-h-hwi): quando, tempo (sufixo adverbial)
33) era ~ anra (d-era ~ anra)
34) quedamaoedhy: sangria
35) umuiquede ~ umiquede (dz-umuiquede ~ ds-umiquede-clj): ordenar, encomendar
36) tonranran ~ tonrra (d-u-tonranran ~ d-u-tonrra): livro
37) buanga ~ buenga: pecado
38)budewo ~ bdwo (di-budewo-a ~ k-u-bdwo-a): cova, sepulcro
39) dommo ~ dmmo (ku-dommo-a ~ k-u-dmmo-a): de
40) bacla: tsica (tuberculose)
41) coibe ~ cobie (i-coibe-te ~ i-cobie-te): testa
42) ande ~ ainde (ande ~ h-ainde): quem (p/perguntas)
A estrutura aoe (34) pode estar indicando uma transio fontica entre sons
anteriores, um arredondado [] e outro no-arredondado [].
100
A ocorrncia (36) pode est indicando a flutuao livre entre realizaes centrais
baixas, uma nasalizada [a] e outra laringal [&'] em meio de palavra.
uma provvel assimilao da anterioridade das consoantes /b/ que lhe precede ou
de /d/ que lhe segue. Essa ocorrncia tambm pode denotar um caso de
harmonizao voclica parcial cujo ncleo da primeira slaba harmoniza-se com o
da segunda, ocupado por uma vogal anterior.
O tipo , em 39, parece apontar para a presena da central mdia laringal [&'] para a
seguinte /m/.
O circunflexo que aparece no item 40 pode estar sinalizando apenas a slaba mais
proeminente da palavra e/ou pode estar apontando a possvel ocorrncia de uma
realizao anterior baixa laringal no-arredondada, o segmento ['].
O item 41, por sua vez, pode estar indicando um processo de mettese decorrente
da alternncia entre os fonemas /i/ e /b/.
O item 42 revela, por sua vez, uma possvel palatalizao da vogal /a/ decorrente
de sua contigidade com a nasal no-especificada /N/. Processo esse que pode ou
no ter sido desencadeado pela afixao do prefixo de 3 pessoa /h-/ palavra.
101
43) cradzo24 ~ crazdo: vaca
44) manu-tedzi ~ manu-tetdzi : filha
45) kaya-dde ~ kahja-d25: noite
46) nhinho ~ nihinho: deus
47) kanatciquie ~ kanteciquie: todos os dias, ainda hoje
48) i-hencoddhe-te ~ i-hencoddehe-te:tentaes
49) bnne ~ bnene-te: todos, toda
50) padzw ~ dadzw (k-u-padzw-a ~ k-u-dadzw-a): pai, senhor
51) kuddhu ~ kudphu: joelhos
52) crudza ~ crupza: cruz
53) -te ~ - e (i-naple-te ~ i-naple- e): sufixo pluralizador e nominalizador
54) inhra ~ iuhra: filho
55) thu ~ thn: decidir, algo que depende da vontade
56) radda ~ r dda: terra, mundo
57) danadzu ~ d nadzu: sede, estar com sede
58) quedde ~ qu"dde: por ventura
24
A alternncia entre z e d da seqncia dz para zd forma um padro silbico inexistente em Dz cuja coda
ocupada por z. Isso leva a adot-la apenas como um caso de lapso tipogrfico.
25
O h em cahja-dde (item 45) pode tambm estar indicando uma ocorrncia de demarcao grfica entre duas
slabas diferentes, cujo objetivo , provavelmente, evitar com que o leitor forme ditongo decrescente com a
primeira slaba [ka] e o glide da segunda [ja]. Esse mesmo procedimento foi verificado em estruturas
semelhantes em portugus do prprio texto do catecismo:
102
Os itens acima sinalizam os seguintes casos de alografias:
A intruso de uma consoante entre slabas (43 a 45) e das vogais anteriores e e i
entre a articulao de grafemas que representam uma nasal palatal (46), um
segmento africado (47), um aspirado (48), e entre grafemas geminados (49).
O aparecimento dos alografes d (50), p (51), pz (52), (53), u (54), (56, 57), "
103
COSIDERAES FIAIS
glides /w, j/ e as 7 vogais /a, e, i, o, u, , /. E com base nas variaes grficas regulares
desses grafemas em ambientes especficos foram delineadas as respectivas realizaes
alofnicas dos fonemas postulados.
Foi verificado tambm que a fonologia do Dz permite a ocorrncia dos 6 padres
silbicos V, CV, CCV, VC, CVC e CCVC integrados ao padro geral (C)(C)V(C) de ncleo
obrigatrio e ataque e coda facultativos. O ataque pode ser ocupado por todos os fonemas
consonantais e glides postulados e ser constitudo por at duas posies, cuja segunda
ocupada apenas pelas lquidas /
, l/. A coda, por sua vez, ocupada somente pelas consoantes
/h, N/.
Dentre os 25 itens analisados que sofreram processo de apagamento de um dos seus
ncleos silbicos, 20 deles preservaram o mesmo nmero de slabas constituindo 80% do
total; enquanto 05 destes, devido ao apagamento, sofreram reduo silbica constituindo
20% do total. Essas ocorrncias, portanto, sinalizam que h uma maior tendncia da fonologia
do Dzubuku para a preservao do nmero de slabas, sendo pouco freqentes os casos de
reduo silbica. Como tambm os resultados revelam que h uma tendncia preservao e
manuteno de slabas abertas, em especial do padro CV considerado timo para o dialeto
estudado.
Em Dz foi observada a ocorrncia de processos fonolgicos de assimilao
(palatalizao e nasalizao), alamento voclico, alongamento voclico, eliso, o que inibe a
realizao da forma espraiada da nasal palatal e casos de apagamento desencadeados
fonologicamente e/ou morfofonologicamente.
Quanto ao acento, os dados analisados indicam a ocorrncia de palavras oxtonas,
paroxtonas e proparoxtonas, com predominncia das segundas (paroxtonas) tanto nas
palavras com ou sem oscilao acentual.
Durante o processo de anlise, foram encontradas ocorrncias que escaparam aos
padres fontico-fonolgicos regulares observados no Dz. Estas ocorrncias so constitudas
104
por casos isolados de natureza duvidosa que podem ou no sinalizar realizaes fonticas
especficas , e por alografias provenientes de possveis lapsos de impresso.
Espera-se, ento, que o presente trabalho de investigao lingstica no s venha a
representar uma contribuio aos estudos lingsticos do Tronco Indgena Macro-J e s
teorias lingsticas em geral, mas tambm represente uma forma simblica, em respeito
memria dos ndios Dzubuku, de apoio luta dos grupos indgenas, que resistem ainda hoje
contra uma suplantao sociocultural.
105
BIBLIOGRAFIA
ABAURRE, M. B. & WETZELS, L. (Orgs.). Fonologia do portugus. Cadernos de Estudos
Lingsticos, Campinas, n. 23. 1992.
ADAM, L. Matriaux pour servir a ltablissement dune grammaire compare des
dialectes de la famille kariri. Paris: J. Maisonneuve, Libraire-diteur, 1897, t. XX.
ANCHIETA, J. de. Arte de gramtica da lngua mais usada na costa do Brasil. So Paulo:
Loyola, 1990 [1595]. (Monumenta Anchietana Obras Completas, v. 11).
AZEVEDO, G. M. C. de. Lngua kariri: descrio do dialeto kipe. 1965. Dissertao
(Mestrado em Lingstica) Instituto Central de Letras, Universidade de Braslia, Braslia.
BANDEIRA, M. de L. Os kariris de Mirandela: um grupo indgena integrado. Salvador:
UFBA, 1972. (Col. Estudos Baianos, n. 6).
BARROS, M. C. D. M. Notas sobre os catecismos em lnguas vernculas das colnias
portuguesas (sculos XVI-XVII). Iberoromania, Tubingen, v. 57, p. 27-63, 2003.
______. A relao entre manuscritos e impressos em tupi como forma de estudo da poltica
lingstica jesutica no sculo XVIII na Amaznia. Letras, Curitiba, n. 61, p. 125-152, 2003.
______. Um caso de poltica lingstica: a questo do intrprete e do discurso religioso no
Brasil colonial. AMERDIA, n. 11, 1986. Disponvel em:
<http://celia.cnrs.fr/FichExt/Am/A_11_04.pdf >. Acesso em 10/09/2007.
BATISTA, R. de O. Das letras que se usam e das que faltam nessa lngua: o tratamento da
parte sonora da lngua em artes de gramtica do Brasil colonial. In: FRANA, A. &
PETTER, M. (Orgs.). Afinal, j sabemos para que serve a lingstica?. So Paulo:
SDI/FFLCH/USP, 2002, p. 87-99.
______. Lnguas indgenas em gramticas missionrias do Brasil colonial. Boletim VII, So
Paulo, p. 13-39, 2004.
______. Descrio de lnguas indgenas em gramticas missionrias do Brasil colonial.
D.E.L.T.A, So Paulo, v. 21, n. 1, p. 121-147, 2005.
BISOL, L. Aspectos da fonologia atual. D.E.L.T.A, v. 8.2, 1992, p. 263-283.
______(ed.). Atas do seminrio de fonologia. Letras de Hoje, v. 29, n. 4, Porto Alegre: PUC-
RS, 1996.
______. A slaba e seus constituintes. In: NEVES, M. H. de M. (Org.). Gramtica do
portugus falado: novos estudos. 2.ed., So Paulo: Humanitas/FFLCH/USP; Campinas:
UNICAMP, v. VII, p. 701-742, 1999.
______. Introduo a estudos de fonologia do portugus Brasileiro. Porto Alegre:
EDIPUC-RS, 2005.
106
BORGES, L. C. O curso de Nheengatu de Couto de Magalhes. Lnguas e Instrumentos
Lingsticos, Campinas: Unicamp/Pontes, n. 13/14, p.75-88, 2004. (Histrias das Idias
Lingsticas hil).
CAGLIARI, L. C. Elementos de fontica do portugus brasileiro. Campinas: 1981. Tese
(Livre Docncia) Departamento de Letras, Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
CALLOU, D. & LEITE, Y. Iniciao fontica e fonologia. 10.ed., Rio de Janeiro: Jorge
Zahar, 2005. (Coleo Letras).
CMARA Jr., J. M. Estrutura da lngua portuguesa. Petrpolis: Vozes, 1977.
CARR, P. Phonology. London: The Macmillan Press, 1993. (Modern Linguistics Series).
CHOMSKY, N. & HALLE, M. The Sound Pattern of English. Nova York: Harper & Row,
1968.
______. Algumas questes de controvrsia na teoria fonolgica. In: DASCAL, M. (Org.).
Fundamentos metodolgicos da lingstica: fonologia e sintaxe. Campinas: Unicamp, v. II,
part. II, p. 85-130, 1981.
CLEMENTS, G N. & HUME, E. V. The internal organization of speech sounds. In:
GOLDSMITH, J. A. (Ed.). The handbook of phonological theory. Oxford: Blackwell
Publishers, 1995, p. 245-306.
107
GALINDO, M. O governo das almas: a expanso colonial no pas dos tapuias sculos
XVII e XVIII. 2004. Tese (Doutorado em Histria), Leiden Universiteit, Amsterdam.
GLEASON JR., H. A. Introduo lingstica descritiva. Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian, 1978.
GOEJE, C. H. de. O cariri (nordeste brasileiro). Revista do Instituto do Cear, n. XXIV, p.
147-178, 1932.
GOLDSMITH, J. A. Autosegmental and metrical phonology. Oxford: Basil & Blackwell,
1990.
GUEDES, M. Suy: a lngua da gente, um estudo fonolgico e gramatical. 1993. Tese
(Doutorado em Lingstica) Departamento de Letras, Universidade de Estadual de
Campinas, Campinas.
HALLE, M. Conceitos bsicos de fonologia. In: LEITE, Y. F. & LEMLE, M. (Orgs.). ovas
perspectivas lingsticas. Petrpolis: Vozes, 1970, p. 115-128.
HYMAN, L. Phonology: theory and analysis. New York: Holt, Rinehart & Winton, 1975.
JAKOBSON, R. Seis Lies sobre o Som e o Sentido. Lisboa: Moraes Editores, 1977. (Srie
Litertura/Cincias da Linguagem).
JOHNSON, W. & ROCA, I. A. Course in phonology. Oxford: Blackwell, 1999.
KATAMBA, F. An Introduction to Phonology. Longman, 1989.
KENSTOWICZ, M. Phonology in generative grammar. Cambridge/Massachusetts:
Blackwell Publishers, 1994.
KINDELL, G. E. Guia de Anlise Fonolgica. Braslia: SIL (Summer Institute of
Linguistics), 1981.
LASS, R. Phonology: an introduction to basic concepts. Cambridge: Cambridge University
Press, 1984.
LAPENDA, G. Estrutura da lngua Iat. Recife: UFPE, 1968.
LARSEN, T. Case marking and subjecthood in Kipe Kirir. BLS, n. 10, p. 189-205, 1984.
LEITE, S. Histria da Companhia de Jesus. Belo Horizonte: Itatiaia, 2000 [1945], v. 5.
(Col. Reconquista do Brasil, 2 srie).
LEITE, Y. F. A gramtica de Anchieta: 500 anos de lngua tupi. Cincia Hoje, Rio de
Janeiro, v. 28, n. 28, p. 42-47, 2000.
108
______. Catecismo da doutrina christa da lingua brasilica da nao Kiriri. Nota
introdutria de Robolfo Garcia. Edio Fac-Similar, Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional,
1942 [1698].
MARIANO, A. Ritual do tor kiriri: o prazer de estar junto. In: ndios kiriri. Salvador:
FACED/UFBA, 2001. Disponvel em:
<http://www.faced.ufba.br/~dept02/kiriri/agnes/materia_agnes.htm>. Acesso em: 27 de
novembro de 2005.
MATA, V. L. C. Kariri-Xoc. In: ndio. 1999. Disponvel em:
<http://www.pegue.com/indio/kariri.htm>. Acesso em: 27 de novembro de 2005.
MARTINET, A. A lingstica sincrnica. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1971.
(Biblioteca Tempo Universitrio 23).
MEADER, R. E. ndios do nordeste: levantamento sobre os remanescentes tribais do
nordeste brasileiro. Braslia: SIL, 1978.
MENEZES SOBRINHO, T. P. de S. Contribuio para o Estudo das Afinidades do Kariri.
Revista do Instituto do Cear, Fortaleza, n. 42, p. 3-21, 1928.
______. Sistema de parentesco dos ndios cariris. Revista do Instituto Cear, Fortaleza, n.
61, p. 163-180, 1947.
______. As origens dos ndios cariris. Revista do Instituto do Cear, Fortaleza, n. 64, p.
314-347, 1950.
MTRAUX, A. Une nouvelle langue tapuya de la rgion de Bahia (Brsil). Journal de la
Societ des Amricanistes, Paris, n. 40, p. 51-58, 1958.
MORI, A. C. Fonologia. In: MUSSALIM, F. & BENTES, A. C. Introduo Lingstica:
Domnios e Fronteiras. 2.ed., So Paulo: Cortez, v.1, c.4, p.147-179, 2001.
MOUNIN, G. Introduo lingstica. Lisboa: Martins Fontes, 1968.
NANTES, Frei B. de. Relato da misso dos ndios kariris do Brasil, situados no grande
rio so francisco do lado sul a 7 (graus) da linha do equincio. Traduo de Gustavo
Vergetti a partir da leitura diplomtica de Pedro Puntoni. 12 de setembro de 1702. (Verso
portuguesa da parte introdutria do manuscrito em Francs-Dzubuku microfilmado).
______. Relation de la mission des indiens Kariris du Brezil situs sur le grand fleuve de
s. franois du cost du sud a 7 degrs de la ligne equinotiale. 12 de setembro de 1702.
(Manuscrito microfilmado da verso em Francs-Dzubuku).
109
______. Katecismo indico da lingua kariris. Lisboa: Valentim da Costa Deslandes, 1709.
(Material impresso microfilmado).
NANTES, Pe. M. de. Relao de uma misso no rio so francisco. relao sucinta e
sincera da misso do padre Martinho de antes, pregador capuchinho, missionrio
apostolico no Brasil entre os ndios chamados cariris. Traduo e comentrios de Barbosa
Lima Sobrinho. So Paulo: Nacional; Braslia INL, 1979 [1706]. (Brasiliana, v. 368).
NASCIMENTO, M. T. S. O povo indgena kiriri. In: ao kiriri. Salvador: FACED/UFBA,
2001. Disponvel em: <http://www.faced.ufba.br/~kiriri/kiriri/datas_jean.htm>. Acesso em:
27 de novembro de 2005.
NEVES, M. H. M. A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes, 1997.
NUNES, J. H. A gramtica de Anchieta e as partes do discurso. In: GUIMARES, E. &
ORLANDI, E. P. (Orgs.). Lngua e cidadania: o portugus no Brasil. Campinas: Pontes,
1996, p. 139-150. (Histria das idias lingsticas).
OLIVEIRA, J. P. de. Uma etnologia dos ndios misturados? situao colonial,
territorializao e fluxos culturais. MAA, Rio de Janeiro, v. 4. n. 1, p. 47-77, 1998.
PIKE, K. L. Phonemics a technique for reducing languages to writting: Ann Arbor.
Michigan: University of Michigan Press, 1943.
POMPA, C. Cartas do serto: a catequese entre os kariri no sculo XVII. Anthropolgicas,
ano 7, v. 14, n. 1 e 2, p. 7-33, 2003.
RIBEIRO, R. da S. O catecismo kiriri: a lei de Deus e o interesse dos homens. Sculum,
Joo Pessoa, n. 13, p. 39-51, jul./dez. 2005.
RODRIGUES, A.D. O artigo definido e os numerais na lngua kiriri, vocabulrio
portugus kiriri e kiriri portugus, separata dos arquivos do museu paranaense.
Curitiba: Empresa Grfica Paranaense, 1942, v. II, art. X, p. 179 - 212.
______. Lnguas Brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. Prefcio de Ruth
Monserrat. So Paulo: Edies Loyola, 1986. (Col. Misso Aberta 11).
______. O conceito de lngua indgena no Brasil: os primeiros cem anos (1550-1650) na costa
leste. Lnguas e instrumentos lingsticos, Campinas: Pontes Editores, p. 59-78, 1998. (Col.
Histrias das Idias Lingsticas).
______. Sobre as lnguas indgenas e sua pesquisa no Brasil. In: Lnguas do Brasil. Cincia e
Cultura, v. 57, n. 2, p. 35-38, jun. 2005.
______. As outras lnguas da colonizao do Brasil. In: CARDOSO, S. A. M. et all (Orgs.).
Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Fundo de Cultura da Bahia,
2006, p. 143-161.
110
SAPIR, E. A realidade psicolgica dos fonemas. In: DASCAL, Marcelo (Org.).
Fundamentos metodolgicos da lingstica: fonologia e sintaxe. Campinas: Unicamp, 1981,
v. II, part. II, p. 37-55.
SAUSSURE, F. Curso de lingstica geral. Traduo de Antnio Chelini, Jos Paulo Paes e
Izidoro Blikstein. 20.ed., So Paulo: Cultrix, 1997 [1916].
SELKIRK, Elisabeth. The syllable. In: HULST, H. & SMITH, Van Der. The Structure of
Phonological Representations. Foris: Dordrecht, 1982, part. II, p. 337-383.
111
VA DER HULST, H. & SMITH, . Advances in non-linear Phonology. Dordrecht:
Foris Publications, 1985.
112
APDICE
<A>
<B>
113
bacla, boecla, becla: tsica (tuberculose boitto: matrimnio
bannahoya: outro, outra, alheio bonhiahem: adivinhar
bannanr (i-bannanr): temer, ter medo, bonnura (bo-nnura): filho
estar com medo bororu: bexiga (varola)
banran: comear, origem borununnu: escravo
banunnuru: estar/ser misturado bowitane: sacerdote, vigrio
bapi (a-bapi-t): estar deitado bruc: vir depressa
b (b-ba): colher bu- (bu-cu): branco
behedzi: melancia buanga: pecado
benhie (i-benhie): sinal, orelha, ouvido bucco: lama, barro
bennebuye: igual budewo: sepultura, sepulcro, cova
bepli (bepli-ba): logo, num instante budiro (budiro-de): sem tardana, logo
bette (i-bette): para buidapri (buidapri-ba): dar pancada
bewi (i-bewi-clj): chegar buiddha (buiddha-ba): quebrar-se, estar
bidzebro: rosto quebrado
bidzecradda: aborrecer buiddi: cinzas
bidzoho (di-bidzoho): ningum, algum, buipui (buipui-ba): restituir
todos (referente a pessoas) buiran: irmo mais novo
bih: um (numeral) bul (i-bul-a, bul): mal, gula
bo: de, para bunne: todos, toda
bodzo: machado bu (bu-te): sustento
bo (i-bo): subir buppi: pequeno
boboe (i-boboe): escada buque: ser formoso
boeddo: monte buyehoho: corpo
boetoddi: ressuscitar, ressurreio bwj (i-bwj): p
boette (a-boette): roa bydzamu: feiticeiro, bruxa
boho: ou
<C>
114
clcl (i-clcl-a): imundcie, mcula, ficar cradzo: besta, gado, vaca
manchado cro: pedra
cleyah: cavador crudza: cruz
climi: lontra cucu (i-cucu-te): tio
clo: entrar cudsu (i-cudsu-te): ter vergonha
cloddi (i-cloddi-a): ser forte cnhie (i-cnhie): frio
clu (clu-clj): beber cunne: dvida (empregado tambm para
clubwj: muito, muitos pergunta)
cluclu (cluclu-te): clice cunne: por ventura, dvida (empregado
coibe, coib (i-coib): testa tambm para pergunta)
cotto (i-cotto-te): furtar, furto kayacu: lua, ms
crabu (di-crabu): peito kunhie (kunhie-ba): frio
<D>
115
<E>
<G>
guenhie: feijo
<H>
<I>
116
idho: tomar partido, estar ao lado de -idze (crodce-idze): puro, verdadeiramente
algum ihemdzi: rvore
i- (i-tte): prefixo pessoal de 3 pessoa ili (k-u-ili): livrar-se
ibon: contudo, mas, porm inhar: portanto
idce: eu, me inhunhu: filhos
idhi (k-u-idhi): corao inhura: filho
idhu: fogo
<J>
<K>
<L>
117
maiboh: tomar moenaham: hoje
malidza: guerra m-ihi: em
manhem: mais, outra vez mol: daqui a algum tempo, depois de
manne: trincheira algum tempo
manutedzi : filha mono: como
mara: cntico moro (i-mmoro-ho): ser assim
me (me-cli, i-me): dizer, orar, orao, morottha: caber
rogar, rezar motto: encher
me: jenipapo muddhu (i-mmddhu): ventre
meidhuy (immeidhuy): costa, costela muidnh (muidnh-cli-a): cobrir
melebba: altar muiddo: ser levado
menne (i-menne-tte): ira munhaquie: moo, soldado, mancebo
mo: em mwi, muj, mwj, mui: receber
<N>
<O>
118
odde: que (p/perguntas)
oddengui: quando (p/perguntas)
-onhe: boa, verdadeiro, bem
<P>
<Q>
<R>
119
-ronne (netto-ronne): freqncia, fazer runhiu: caldeira
algo repetidas vezes ro: roupa, vestido
<S>
<T>
batti: ano, estrela tidzbo: relmpago
potthu (i-potthu-te): terrvel, medonho tili: sentenciar, sentena
tapuinhiu: preto, negro titti (titti-ba): tremer
taruruquie (i-taruruquie): negligncia, tmme (tmme-ba): rasgar-se
desprezar to: poder, fazer
tattho: ser devedor tocloclu (tocloclu-te): marcar, ser marcado
tcho (tcho-clj): procurar toido (i-toido): opor-se, ir contra a uma
-te (i-peddi-te, i-buanga-te): prefixo lei, no obedecer a um mandamento
nominalizador e pluralizador tonranra, tonrra (d-u-tonranra, d-u-
te (te-ba, the-ba): vir tonrra): livro
te (te-cli): descer tso (di-tso-li): derramar
teddi: oferecer, ser oferecido, sacrifcio, tsoho (i-tsoho): haver, ser, ter
sacrificar-se ttho (k-u-ttho-a): primeiro pai
tepl, tepl: parecer, ser parecido tu, t, th (tu-cli-a, t-cli, th-cli):
tetsi: mulher resolver-se, decidir-se, tomar uma
thae (thae-clj): fazer fora resoluo/deciso, algo que depende da
thamuidi (thamuiddi-ba): oferecer vontade
theque (di-theque): neta tudnhie: antigamente, ao princpio
thuitu (i-thuitu-a): estar alegre, alegria tupam: deus
ti (ti-ba): aplicar wanye: tapuyas bravoswanye: tapuyas
tibudinna: donzela, moa virgem bravos
<U>
120
ubabanhi (dz-ubabanhi): esperar umuiquede (umuiquede-te): mandamento,
ubbi (k-ubbi-a): ver obedecer, encomendar, ordenar, mandar,
ubuiro (k-ubuiro-a): ventre, barriga preceito
uca (d-uca, d-uca-li): amar, amor unnu (dad-unnu-a): dormir
ucaico: calar, omitir, encobrir unnu: sofrer, dio
udhu (dz-udhu): fogo, inferno upl: mentira
uha: catarro upuh (puh, upu-te): assopro, assoprar
uhamaple (uhamaple-ddi): para, por (de uquie: dia
causa, motivo), causa, motivo, uro: eis, este, esse, isto, isso
uhebwj, uhbuy (k-uhbuy-a): lombo utsoho (dad-utsoho): afrontar, afronta
ulequiddi (dz-ulequiddi): perguntar utsoho (d-utsoho-li): fazer
utthu: fruta
<V>
<W>
121
wohoye: tudo, todos wrobwi: ensino, histria, pregar, pregao,
wolidze (d-u-wolidze): boca novas (dar notcias, dar as novas), doutrina,
tradio
wwrio, wrioo: ajudar
<Y>
122