Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Estruturas Editoriais
Srie Autores Gregos e Latinos
ISSN: 2183-220X
Diretoras Principais
Main Editors
Assistentes Editoriais
Editoral Assistants
Comisso Cientfica
Editorial Board
antologia grega
Apndice de
Planudes
(livro XVI)
Editores Publishers
Imprensa da Universidade de Coimbra Annablume Editora * Comunicao
Coimbra University Press
www.uc.pt/imprensa_uc www.annablume.com.br
Contacto Contact Contato Contact
imprensa@uc.pt @annablume.com.br
Vendas online Online Sales
http://livrariadaimprensa.uc.pt
Coordenao Editorial Editorial Coordination
Imprensa da Universidade de Coimbra
ISSN
2183-220X
ISBN
978-989-26-1331-4
Abril 2017
ISBN Digital
978-989-26-1332-1 Annablume Editora * So Paulo
Imprensa da Universidade de Coimbra
DOI Classica Digitalia Vniversitatis
10.14195/978-989-26-1332-1 Conimbrigensis
http://classicadigitalia.uc.pt
Depsito Legal Legal Deposit Centro de Estudos Clssicos e
Humansticos da Universidade de
Coimbra
Trabalho publicado ao abrigo da Licena This work is licensed under
Creative Commons CC-BY (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pt/legalcode)
Antologia Grega. Apndice de Planudes
(livro XVI)
Greek Anthology. The Planudean (Book XVI)
Traduo, Introduo e Comentrio por
Translation, Introduction and Commentary by
Carlos A. Martins De Jesus
Filiao Affiliation
Universidade de Coimbra University of Coimbra
Resumo
A Antologia de Planudes, conservada no autgrafo Marcianus gr. 481 do sculo
XIV, foi durante os sculos XVI-XVIII a nica recenso do epigrama grego
conhecida e divulgada e exerceu, por isso mesmo, uma influncia notvel na
poesia e na cultura moderna em geral. Texto pedaggico nuclear para alunos
renascentistas de grego e latim, com frequncia constitua o seu primeiro contato
com a literatura grega. Poetas e escritores de todos os tempos dela se serviram.
Erasmo, que copia e comenta nos Adagia cerca de cinquenta componentes, mas
tambm os Emblemmata de Alciato, pela primeira vez publicados em 1492, que
ilustram, traduzem para latim e comentam um muito maior nmero de epigramas.
O presente volume oferece em traduo os epigramas transmitidos por Planudes
que esto ausentes do Palatinus, nas edies modernas publicados como Livro
XVI da Antologia Grega. A grande maioria destes textos (356 de um total de
392) provm do captulo IV do Marcianus, recolha de epigramas descritivos
ou ecfrsticos. Destes, realam os componentes dedicados aos aurigas de
Constantinopla (nms. 335-386), textos que a arqueologia demonstrou terem
conhecido a forma inscrita.
Palavras-chave
Antologia Grega, Antologia de Planudes, epigrama
Abstract
The Anthology of Planudes, copied in the fourteenth-century autograph Marcianus
gr. 481, was between the sixteenth and the eighteenth centuries the single known
garland of Greek epigram, having had, therefore, a huge influence in modern
poetry and culture in general. As a didactic text it was for Renaissance students of
Greek and Latin, it was frequently their first contact with Greek literature. Poets
and other writers made a large use of it. Erasmus is an example, he who copies
and comments in his Adagia about 50 components, alongside Alciatos Emblemmata,
first published in 1492, where a much larger number of epigrams are illustrated,
translated into Latin and commented. This volume offers in translation the epigrams
transmitted by Planudes that are absent from the Palatinus, nowadays published as
Book XVI of the Greek Antholoy. The larger part of them (356 out of 392) comes
from chapter IV of the Marcianus, a collection of ecphrastic poems. Among them are
the components dedicated to the charioteers of Constantinople (numbers 335-386),
which archaeology proved to have been actually inscribed.
Keywords
Greek Anthology, Anthology of Planudes, epigram
Autora
Author
8
Sumrio
Introduo
1. A Antologia Grega11
2. A recenso de Mximo Planudes 000
Bibliografia 000
ndice de Epigramatistas000
9
10
Introduo
Introduo
1. A A ntologia Grega
Parece remontar ao sculo IV a.C. o hbito de organizar
antologias poticas de um s autor de que so exemplo as
diversas Simonidea de que h notcia, com um conjunto de
inscries atribudas ao poeta de Ceos, no necessariamente da
sua lavra, muitas delas sequer suas contemporneas. A prtica
ganharia um desenvolvimento mais evidente durante o sculo
III a.C., quando os prprios poetas tero passado a organizar
coletneas das suas composies, que assim conseguiam maior
divulgao nite, Asclepades, Calmaco ou Posidipo so
disso exemplos. A verdade que o epigrama deixara, h um
sculo pelo menos, de ter como funcionalidade exclusiva a sua
inscrio na pedra. Chegados ao sculo III a.C., a sua vertente
ficcional, com os mais diversos temas e propsitos, tinha j as-
cendido categoria de gnero literrio, cedo se transformando
na forma potica de eleio para a maioria dos poetas. Tanto
que a reunio antolgica de epigramas de diversos autores, como
bem explica Alan Cameron (1993: 4), mais do que uma opo,
ter sido uma consequncia inevitvel.
A Antologia Grega, vulgarmente conhecida como Antologia
Palatina devido ao principal manuscrito que no-la transmitiu,
consiste nas edies modernas num vasto conjunto de epigramas
em diversos metros, ainda que maioritariamente em dsticos
elegacos, organizado em dezasseis livros, e que perfaz a
impressionante soma de mais de quatro mil componentes poticos.
Trata-se, inegavelmente, do maior florilgio potico em lngua
11
Carlos A. Martins de Jesus
1
Alm dos trs florilgios principais, que desde logo nos permitem a
transmisso de epigramas de um vastssimo lapso temporal, tem-se como
muito provvel o uso direto de antologias pessoais de poetas com ampla
presena na Antologia, como j referamos, como sejam Estrato (livro
XII), Pladas, Rufino ou Lenidas, alm de recolhas autorais como os
Simonidea, os Anacreontea ou coletneas sobre Homero, por exemplo.
12
Introduo
2
segunda edio da Anthologia Graeca de Jacobs (21813-1817)
se deve, na realidade, a primeira numerao dos poemas exclusivos da
tradio Planudea, editados em apndice referida edio. sua, em
rigor, a editio princeps dos textos com a ordem em que aqui se traduzem.
13
Carlos A. Martins de Jesus
1. Epigramas exortativos
2. Epigramas bquicos e satricos
3. Epigramas funerrios
4. Epigramas descritivos (ecfrsticos)
5. cfrase de Cristodoro
6. Epigramas dedicatrios
7. Epigramas erticos
Os quatro primeiros captulos apresentam todos eles uma
adenda, em apndice final ao cdice anunciado pelo escriba
como copiado de outro manuscrito. Ora, se parece inegvel
que Planudes conheceu, possuiu e trabalhou com a Antologia
de Cfalas, a mesma em que se baseara o annimo copista do
Palatinus, o certo que, no que respeita a um total de 3923
componentes ausentes do ltimo, a crtica textual demonstrou
que no ter usado qualquer cpia de P. Como tal, podem os
epigramas que neste volume se traduzem ter sido colhidos nou-
tras fontes manuscritas ou na mesma antologia de Cfalas, as-
sumindo, para o ltimo cenrio, que o escriba de P no incluiu,
deliberadamente ou devido a qualquer acidente de transmisso,
os referidos componentes.
a variedade, a todos os nveis, a caracterstica que melhor
define os epigramas deste conjunto. Os primeiros dezoito
3
Na realidade, copiam-se 403 componentes que, descontadas as
repeties, supresses ou duplicaes de numerao, d o resultado
referido.
14
Introduo
4
Desde Constantino I e a prpria reconstruo de Bizncio, os
sucessivos imperadores foram transformando Constantinopla num ver-
dadeiro museu pblico de arte antiga, i.e., da Antiguidade Clssica ou
do perodo alexandrino. Dois casos flagrantes. Um, a verdadeira mostra
escultrica que pululava pelos Balnerios de Zuxipo, as obras de arte na
origem do longo poema de Cristodoro (livro II da Antologia), composto
provavelmente sob os auspcios do imperador Anastsio. Sobre ele, vd.
Martins de Jesus (2015b: 11-19). Outro, a quantidade imensa (e progres-
sivamente acrescentada) de esculturas, algumas dos que ainda hoje so
os mais famosos artistas plsticos clssicos, patentes no Hipdromo de
Constantinopla. Vd. sobre o assunto Bassett (2004: esp. 212-232).
15
Carlos A. Martins de Jesus
5
Vd. Gutzwiller (2004) e o nosso recente estudo (Martins de Jesus
2015a).
16
Introduo
17
Carlos A. Martins de Jesus
6
exceo dos epigramas para os aurigas de Constantinopla (nms.
335-387), nos quais regra a ausncia de atribuio.
18
Introduo
Apndice
7
Para um comentrio a estas bases, a transcrio crtica, traduo e
comentrio das suas inscries (entre as quais alguns epigramas) e o seu
sentido poltico e desportivo, o estudo mais detalhado continua a ser o
de Cameron (1973).
19
Carlos A. Martins de Jesus
8
Para um esquema ilustrativo do espao do Hipdromo e da posio
que nele ocupariam as esttuas dos atletas vd. Cameron (1973: 182).
Muito mais do que claques desportivas organizadas, estas faes quatro
no total, Verdes, Azuis, Vermelhos e Brancos, todas elas referidas nos
epigramas organizavam os jogos, patrocinavam as esquipas e os
aurigas, dos quais depois erguiam esttuas no Hipdromo, smbolo (pela
qualidade e quantidade das mesmas) do seu prestgio e poder. Sabemos
do peso poltico que chegaram a conseguir, entre outras muitas razes,
pelo caso paradigmtico da Revolta de Nike. Comeando por um
desacordo na arbitragem da corrida de 13 de janeiro de 532, desembocou
num conflito civil armado entre as diferentes faes que fez perigar o
mesmssimo imperador e destruiu meia-Constantinopla.
9
O lema do nm. 380 apenas fala de eikones (lit. qualquer tipo de
representao pictrica), ao passo que o lema do poema anterior se refere
a stelas, termo que na realidade pode designar os dois registos que men-
cionmos.
20
Introduo
21
Carlos A. Martins de Jesus
Bibliografia
22
Introduo
23
Carlos A. Martins de Jesus
24
Introduo
O A pndice de Planudes
A ntologia Grega XVI
25
Carlos A. Martins de Jesus
26
O Apndice de Planudes
1. De Damageto
No sou lutador nem de Messene, nem de Argos1:
Esparta, a Esparta de ilustres vares minha ptria.
Ardilosos so todos os outros; quanto a mim, como fica bem
aos filhos dos Lacedemnios, pela fora que triunfo2.
2. [De Simnides]3
Reconhece Teogneto4, o vencedor olmpico,
ao ver este rapaz, experimentado auriga da palestra
lindo de se ver, atleta no menos esplndido
que cobriu de grinaldas a cidade de seus valorosos pais.
1
histrica a rivalidade poltica entre Messene e Argos.
2
A ausncia do nome do atleta, bem assim do local em que obteve
vitria, faz supor que o epigrama estivesse gravado na base de uma es-
ttua real (dedicada, por exemplo, em Olmpia), na qual haveria outra
inscrio em prosa com a sua identificao.
3
A atribuio a Simnides, deste como dos demais epigramas, no
segura. Na maioria dos casos, de resto, trata-se de antigas inscries que
entraram na tradio epigramtica sob a autoria de Simnides (a sylloga
Simonidea).
4
Teogneto de Egina, primeiro vencedor olmpico na luta, na faixa
etria dos rapazes. Segundo Pausnias (6.9.1), tinha a sua esttua, da
autoria de Ptlico, na ltis de Olmpia, e possvel que o epigrama
provenha desta base. Foi referido por Pndaro, na Ptica 8 (datvel de 446
a.C.) como tio do atleta a celebrado, Aristomenes de Egina.
27
Antologia Grega XVI
3. [Do mesmo]
Sobre as provas
No Istmo e em Pito venceu Diofonte, o filho de Flon,
no salto, na corrida, no disco, no dardo e na luta5.
4. Annimo
O que ter dito Heitor, ao ser arrastado pelos Gregos
Aoitai ainda agora o meu cadver; pois mesmo
a carcaa de um leo as larvas profanam.
5. De Alceu de Messene
Xerxes levou da Prsia a armada contra a terra da Hlade,
e Tito levou-a desde a vasta Itlia;
um f-lo para submeter ao jugo o pescoo da Europa6,
o outro para livrar a Hlade da servido7.
6. Annimo
O soberano da Europa8, o que sobre o mar e a seca terra
senhor dos mortais como Zeus dos imortais,
5
Este desconhecido e a ausncia do toponmico denuncia que se tra-
taria de uma inscrio na sua cidade natal era, portanto, um pentatleta.
6
A imagem simblica dOs Persas de squilo.
7
Epigrama sobre a Batalha de Cinoscfalos (197 a.C.), na qual Filipo
de Macednia foi derrotado pela Liga Etlia. Tito (Q. Famnio) o
mesmo general cuja vida foi escrita por Plutarco (cf. Flamnio 8-9).
8
Filipo V de Macednia dedica os despojos capturados aos Odrsios
e ao seu rei Ciroadas. Pode o texto referir-se campanha que Polbio
(23.8.4) e Tito Lvio (39.53) datam de 183 a.C., ou a outra expedio
anterior, em 204 a.C.
28
O Apndice de Planudes
7. De Alceu de Messene
Ao harmonioso coro acrescentando a doura das suas flautas,
Doroteu entoou a histria dos plangentes Troianos,
o filho de Smele com o raio9, e tambm entoou o estratagema
do cavalo, ele, o companheiro das Graas que nunca
[morrem.
Apenas ele, entre os profetas sagrados de Dioniso,
escapou ao hbil bater de asas da Crtica,
esse Tebano de nascimento, filho de Ssicles. E ao templo
de Lieu dedicou a sua boquilha10 e as flautas.
8. Do Mesmo
Sobre a estela de um stiro
No mais, pela Frgia que cria pinheiros, destilars
o som entoado pelas tuas canas cinzeladas,
nem nas tuas mos o instrumento de Atena Tritnia
como antes florescer, stiro filho de uma ninfa11!
9
Smele teria concebido Dioniso aps ser atingida pelo raio de Zeus.
10
Instrumento de couro que servia para unir duas flautas, tocadas
em simultneo.
11
Mrsias (que Plato considera um stiro, e Herdoto um sileno)
teria encontrado a flauta inventada e logo descartada por Atena porque,
ao toc-la, se lhe inchavam as bochechas, aspeto que no lhe agradava,
29
Antologia Grega XVI
9. Annimo
Barriga de carraas! Por tua culpa uns aduladores parasitas
vendem por uma sopa o direito liberdade.
10 [= AP 9.11812] Annimo
Ai de mim, desgraado, a quem a juventude e a velhice
[dominam:
uma porque se aproxima, a outra que j se me escapa.
11. De Hermocreonte
Ao passar, estrangeiro, senta-te sombra deste pltano,
cujas folhas o Zfiro sacode com seu suave sopro,
aqui, onde me ps Nicgoras, a mim, o ilustre Hermes
filho de Maia, para lhe guardar o campo frtil e o gado.
30
O Apndice de Planudes
12. Annimo
Sobre uma esttua de P junto a uma fonte
Vem e senta-te sob o meu pinheiro que to docemente
murmura, aoitado pelos Zfiros gentis!
h um fio de gua da doura do mel, e ao som
das minhas flautas solitrias trago o doce sono.
14. De Zendoto
Sobre Eros
Quem talhou e ps este Eros junto s fontes,
julgando apagar com gua um tal fogo?
15. Annimo
Ei-lo, o que antes se embriagava da fonte de vinho de Brmio,
o habitu dos bacanais, o stiro de ps de bode,
atado pelos tornozelos com grilhes inquebrantveis,
13
Como no caso de Simnides, um conjunto de epigramas entrou
na tradio antolgica sob a pretensa autoria de Plato, o filsofo, mas
nenhum lhe deve na realidade pertencer.
31
Antologia Grega XVI
15b. Annimo
Onde esto as tuas taas, meu bebedolas? Onde esto as
[tranas
dos tirsos e os belos cortejos, Stiro de ps saltitantes?
Quem colocou, ao lado do cinzel, uma corrente sonora atada
aos teus ps, tu que antes envolvias Brmio em cueiros15?
A odiosa pobreza e a necessidade que tudo suporta
me puseram junto a Hefesto comendo p de carvo.
16. Annimo
Sobre a justa-medida
O que de mais molstia! Como diz o ditado,
at o mel, quando demais, se torna fel.
17. Annimo
Sobre uma esttua de P16
Entoa, P, a melodia sagrada aos rebanhos que pastam,
com os lbios cncavos colados s canas de ouro,
para que, fartos, abundantes ddivas de branco leite
14
Pode tratar-se de uma representao do atelier de Hefesto, que plas-
ticamente surge auxiliado tanto pelos ciclopes como por stiros e silenos.
O drama satrico de Eurpides tambm pode estar implcito.
15
Trata-se de Sileno, o velho stiro que criou Dioniso.
16
Cf. nms. 226 (Alceu de Messene), 231 (nite) e 232 (Simnides).
32
O Apndice de Planudes
33
Antologia Grega XVI
18. Annimo
Goza o prazer de dever dinheiro; os credores
que crispem os dedos de tanto contar.
19. Annimo
A Paz esteja com todos! proclamou o bispo ao chegar.
Como pode ela estar com todos, se a tem s para si?17
20. Annimo18
Espantei-me ao ver Mauro, o retrico de lbios pesados,
o demnio vestido de branco da arte da retrica.
17
Deve tratar-se de Diodoro, bispo de Alexandria a partir de 444.
deposto pelo Conclio de Calcednia em 451, de quem se conhecia uma
concubina chamada Irene (em grego, Eirene significa paz).
18
Beckby atribui o epigrama a Pladas (Cf. AP 11.204).
34
O Apndice de Planudes
21. Annimo
Sobre Nicolau, patriarca de Alexandria
Aquele que domou reis e ps cobro arrogncia
dos inimigos em nome da justia dos nossos pais
aqui repousa, debaixo deste tmulo modesto,
Nicolau19, o que foi supremo sacerdote de Cristo.
Voou a sua virtude abenoada at aos limites do mundo,
e a sua alma habita as manses dos bem-aventurados.
Era essa a vida a que aspirava quando estava na terra,
mortificando o corpo belo com meritrios trabalhos.
22. Annimo
Sobre o mesmo
Estela da justia e ex-voto da temperana,
esta imagem de Nicolau erigiu Gregrio20.
19
Provavelmente Nicolau I, patriarca de Constantinopla entre 901-
925, embora o lema indique tratar-se de um Nicolau de Alexandria.
20
Deve tratar-se de um bispo de feso.
21
I.e. nos Jogos Pticos, em Delfos.
35
Antologia Grega XVI
25. De Filipo
Se ouviste falar de Damstrato24, o atleta de Sinope
que seis vezes recebeu no Istmo a coroa de pinheiro,
ele que aqui vs! Jamais, por cair na tortuosa luta,
foram as suas costas marcadas pela areia.
Repara nessa mirada poderosa, como quem
conserva ainda essa antiga nsia de vitria.
Proclama o bronze: Liberta-me deste pedestal,
e, como vivo, por stima vez me cobrirei de p25.
22
Mlon de Crotona, atleta de finais do sculo VI a.C., que segundo
Pausnias (6.14.5) venceu sete vezes nos Jogos Pticos e seis nos Olmpicos.
A proximidade temporal com Simnides responsvel pela atribuio do
epigrama, certamente a inscrio de uma esttua do atleta.
23
A derrota dava-se apenas quando o atleta caa de costas, mas Mlon
sequer apoiou os joelhos na terra, o que refora a sua invencibilidade.
24
Atleta desconhecido e, para mais, de nome pouco frequente.
25
Gregos e Romanos cobriam o corpo de p antes de iniciar a luta.
26
Pode tratar-se de um epitfio coletivo para os Atenienses mortos na
guerra (que contudo ganharam) contra os Becios e os Calcdios, em 507
a.C. o que tornaria mais provvel a atribuio a Simnides , alm de
outros conflitos, como as lutas entre Atenas e a Eubeia de 411, 378 e 358 a.C.
27
O estreito que separa a Eubeia da Becia.
36
O Apndice de Planudes
27. Annimo
Epitfio para Sardanapalo
Sabes que s, por natureza, mortal! Por isso, coragem,
goza uma vida agradvel! Ao morrer, finda o prazer!
Tambm sou cinza, eu que reinei a grande Nnive28.
Tenho apenas quanto comi e bebi, os dons de amor
que conheci; os bens e a prosperidade, esses foram-se.
Esta a conduta de vida mais prudente para os homens.
28. Annimo
Sobre uma esttua de Pronomo, auleta de Tebas
A Hlade concedeu a Tebas o pdio nas flautas;
e Tebas a Pronomo29, o filho de Oinades.
29. Annimo
Se alguma vez ouviste falar do amvel filho de Enilio30,
de fora poderosa e corajoso nas batalhas,
sabe que no outro que Heitor, o filho de Pramo,
esse que em pleno combate matou o amante de Diomeda31
quando combatia os Dnaos em defesa da terra dos Troianos;
esse o cadver que este tmulo que vs cobre de terra.
28
Sardanapalo (ou Assurbanipal) foi rei dos Assrios entre 669-626
a.C. e morreu num incndio do seu palcio na Babilnia. Diodoro (2.23)
considera que este epigrama seria o epitfio composto pelo filho do rei,
ao passo que Estrabo o atribui a um tal Qurilo (poeta trgico do sculo
VI a.C. ou um autor de Samos do sculo seguinte).
29
Auleta do final do sculo V a.C., cuja fama e esttua em Tebas
refere Pausnias (9.12.5-6).
30
Ares.
31
Aquiles. No final do canto IX da Ilada, o heri dorme com Dio-
meda, filha do rei Forbas de Lesbos.
37
Antologia Grega XVI
30. De Gmino
A mo de Polignoto de Tassos32 me fez. Eu sou aquele
Salmoneu33, o louco rival dos raios de Zeus,
que ainda no Hades me destri e com os seus raios
me fulmina, odiando at o meu retrato mudo.
Cessa, Zeus, a tempestade! Acalma a clera! J no respira
o teu alvo! No faas guerra a imagens sem vida!
31. De Espeusipo
O corpo de Plato, esta terra o guarda no seu seio,
mas a sua alma da estirpe divina dos bem-aventurados.
32
Pintor ateniense (c. 500-440 a.C.), autor dos frescos de vrios tem-
plos e prticos da cidade. Planudes escrevera, erroneamente, Policleito
(um escultor), erro que parece repetir-se no nm. 150.
33
Mtico rei da lide que tentou imitar os raios e troves de
Zeus com tochas e com o rudo do seu carro, respetivamente. Zeus,
naturalmente, fulminou-o com um raio verdadeiro. A histria vem
contada em Apolodoro (1.9.7), Virglio (Eneida 6.585-586) e Valrio
Flaco (Argonuticas 1.659-665).
38
O Apndice de Planudes
34
Filho de Hlios (o Sol) e da ocenide Clmene, Faetonte quis
conduzir o carro de seu pai e, nessa viagem, aproximando-se demasiado
da terra, terminou morto por Zeus para evitar a conflagrao universal.
35
O epigrama identifica Faetonte com o prprio Sol.
36
Professor de direito ou jurisconsulto da poca de Justiniano e
Justino II (c. 555).
37
Por Roma, entenda-se Constantinopla (a nova Roma) e, por Broe,
a atual Beirute, desde o sculo III um importante centro de direito.
38
Por certo um eunuco de Bizncio da intimidade do Imperador
Justiniano.
39
Antologia Grega XVI
35. Annimo
Os Crios, em recordao das suas muitas boas-aes,
a Plmato41 agradecem a sua imensa justia.
36. de Agtias
Sobre o retrato de um mestre dedicado em Prgamo ao cabo de
uma embaixada poltica
Os retratos que merecem o teus discursos, pela sua fluncia
e doura, perdoa-nos o atraso em oferecer-tos!
Mas hoje, pelos suores e pelo esforo que devotaste cidade,
por fim te representamos nesta imagem, Herclamo42.
Se parca a homenagem, no nos censures: desta forma
que costumamos homenagear os homens de bem.
39
Cidade da Ldia fundada no sculo II por uma colnia macednica
sob o governo de talo II.
40
Personagem de identificao impossvel.
41
Apenas sabemos que se trata de um governador da provncia da
Cria, desmantelada no sculo VII. A identificao de Plmato e uma
datao mais precisa do epigrama so impossveis.
42
Professor de retrica e advogado de Prgamo.
40
O Apndice de Planudes
43
Cameron (1966: 17) pensa que a alcunha Minotauro, que acompanha
o nome de Lencio na epgrafe de vrios epigramas, seria um patronmico.
44
Duas vezes Prefeito do Oriente (543-546 e 556-562/565) e digni-
trio consular em 542.
45
A representao incluiria figuras femininas alegricas dos cargos
polticos deste Pedro.
46
Insgnia do posto de Cnsul.
47
Rio de Esparta.
48
Rio da tica.
49
Desconhecido, professor e general.
50
Atual Gergia.
51
Viviam em Psida, na regio do Termesso.
41
Antologia Grega XVI
40. De Cringoras
Sobre um retrato de Crispo
Trs Fortunas54 apenas por vizinhas no justo que tenhas,
Crispo55, graas ao teu corao de grande riqueza,
antes quantas h neste mundo! Para um indivduo assim,
o que pagar a sua imensa bondade para com os demais?
Oxal Csar56, que mais poderoso ainda que estas, te eleve
mais alto! Fortuna alguma sem ele se sustm?
52
Filhos de Agar, os Ismaelitas da tradio bblica. Um cdice em
especfico prefere a lio os Sarracenos, comum a Procpio.
53
Prefeito de Bizncio no sculo VI. Vd. infra, nm. 314.
54
Trs templos consagrados deusa Fortuna, por certo os que se
localizavam perto do Horti Sallustiani, como testemunham Vitrvio
(3.2.2) e Tcito (Histrias 3.82).
55
Pode tratar-se de Gaio Salstio Crispo (morto no ano 20),
sobrinho-neto do historiador Salstio, o mesmo indivduo referido por
Horcio (Odes 2.2) e Tcito (Histrias 3.30).
56
Octvio Csar Augusto.
57
Palcio dedicado a Gala Placdia (m. 450), filha de Teodsio I e
imperatriz consorte de Constncio III (cujo reinado apenas durou sete
meses do ano 421).
58
Um responsvel pelo tesouro imperial que no logramos identificar.
Cameron (1966: 9) julga que ter tido a seu cargo a gesto dos opulentes
42
O Apndice de Planudes
42. Annimo
Sobre uma esttua de Teodsio, prefeito em Esmirna
A Teodsio60, grande pelos seus conselhos, prefeito da sia
e procnsul, dedicamos esta esttua de mrmore,
pois ressuscitou Esmirna e de novo a conduziu luz,
e agora a celebramos por seus monumentos admirveis.
43. Annimo
Sobre uma esttua de Damcaris em Esmirna
Damcaris61, esprito genial, para ti, governador, esta glria,
pois Esmirna, passadas as mortais desgraas do terramoto,
trabalhando arduamente de novo e outra vez tu a ergueste.
43
Antologia Grega XVI
44. Annimo
A terra inteira, Majestade62, canta para sempre o teu poder,
pois destruste as fileiras dos inimigos e o brilho da luz
aos homens de bem devolveste, passado o terrvel combate,
dissipando as agruras da guerra civil que desatrelara cavalos.
45. Annimo
Sobre um retrato do cnsul Teodoro
Ns, os oradores, estvamos na disposio de honrar
Teodoro63 com retratos dourados, signo de memria eterna,
no fugisse sempre ele do ouro, mesmo do dos retratos64.
46. Annimo
Este Nicetas65, audaz lanceiro, o imperador, o exrcito, as
[cidades e o povo
o ergueram pelos seus grandes trabalhos na destruio dos
[Persas.
62
Feminino no original (basileia), este vocativo refere-se imperatriz
Teodora, esposa de Justiniano I, a qual teve de facto um papel determi-
nante na resoluo da Revolta de Nike (o terrvel combate e as suas
consequncias dos versos 3-4). Vd. Intr., nota 11.
63
O nome era frequente no Baixo Imprio. Apenas algumas hip-
teses de identificao: (1) Teodoro, que mandou construir o oratrio do
imperador Justino I (AP 1.97), cnsul em 505 e 525; (2) o chefe dos
funcionrios (magister officiorum) do palcio do mesmo imperador, cujo
retrato foi ofertado Igreja de S. Joo de feso e, para cuja ocasio, o pre-
sente epigrama poderia ter sido composto essa a opinio de Cameron
(1966: 22).
64
Nota sobre a incorruptibilidade do homenageado.
65
Um patrcio, colaborador do imperador Herclio, seu tio. A guerra
contra os Persas a que alude o epigrama durou entre 622 e 630, terminan-
do com a derrota dos ltimos.
44
O Apndice de Planudes
47. Annimo
Ao que foi grande nas batalhas, o impvido general,
Nicetas, pelos seus mritos, os Verdes66.
48. Annimo
Sou Proclo, o filho de Paulo de Bizncio que a corte real
arrancou dos palcios da Justia, onde eu florescera,
para ser porta-voz fiel do imperador todo-poderoso67.
Proclama o bronze o prmio merecido dos meus trabalhos!
Em tudo semelhantes foram as carreiras de pai e filho,
mas nas lides consulares68 este filho superou o pai.
49. De Apolnides
No passado admirava-se Cniras ou os dois Frgios69;
agora ns, Leo, a tua beleza cantaremos,
afamado filho de Ccafo! A mais afortunada das ilhas
sem dvida Rodes, onde brilha um tal sol.
66
Outro epigrama para a mesma ou outra esttua do mesmo indiv-
duo do nm. 46. Os Verdes so uma das quatro faes de Constantinopla,
sobre os quais deve ler-se, na introduo, a seco dedicada aos epigramas
das esttuas dos aurigas do Hipdromo.
67
Proclo, um pretor, foi nomeado questor de Justino I (518-527),
ofcio que j ocupara seu pai Paulo.
68
No h indcios de um consulado de Proclo, pelo que deve ter sido
cnsul honorrio.
69
Cniras foi o primeiro rei mtico de Chipre, a quem se atribui a
introduo do culto de Afrodite na ilha. Os dois frgios so, naturalmente,
Ganimedes e Pris, modelos da beleza masculina.
45
Antologia Grega XVI
52. De Filipo
Pode ser, estrangeiro, que ao ver-me com barriga de touro
e estes robustos msculos, como um segundo Atlas,
te espantes e duvides que sou de natureza mortal!
Sabe que sou Heras de Laodiceia72, atleta do pancrcio,
o que coroaram Esmirna, o carvalho de Prgamo,
Delfos, Corinto, lis73, Argos e tambm o cio.
Se buscas contar as vitrias nos demais jogos,
vale mais a pena contar os gros de areia da Lbia.
70
Nenhuma informao sobre este Leo. A luta com o leo de Nemeia
era, na tradio helenstica, o ltimo dos doze trabalhos de Hracles.
O Alcida Hracles, segundo algumas fontes descendente de Alceu (cf.
Calmaco, Hino a Diana 145).
71
Lutador desconhecido da faixa etria das crianas.
72
Cidade a cerca de 60 km a leste de feso. Originalmente chamada
de Dispolis, mudou de nome em homenagem a Laodice, esposa de
Antoco II de Tos, que a reconstruiu.
73
Capital da lide, aqui como referncia aos Jogos Olmpicos.
46
O Apndice de Planudes
53. Annimo
Sobre um corredor
Se Ladas74 saltou sobre o estdio, ou passou a voar,
no sei dizer divina velocidade a sua!
54a. Annimo
Sobre o mesmo
Tal qual eras, inspirado Ladas, correndo sobre as asas do vento
o teu trilho, e na ponta do p exalando o teu alento,
assim te forjou Mron75 no bronze, em todo o teu corpo
imprimindo a ambio pela grinalda de Pisa.
54b. Annimo
Cheio de esperana ele est, e volta dos lbios se lhe nota
a transpirao que vem do profundo das coxas.
Em breve se lanar o bronze grinalda, e no h de a base
det-lo arte essa, mais veloz ainda que o vento!
74
Os nms. 53 e 54a-b referem-se ao corredor supostamente Argivo
(Pausnias 2.19.7) de meados do sculo V a.C. de quem Mron ter feito
uma esttua muito conhecida (nm. 54a), uma autntica estrela despor-
tiva do tempo, ao ponto de ter rebatizado com o seu nome o estdio de
Mantineia no qual treinava (Pausnias 8.12). O seu tmulo teria sido
erguido nas margens do Eurotas, perto de Esparta, onde falecera no
regresso vitorioso de Olmpia (Pausnias 3.21.1). O presente epigrama
pode ser cpia da inscrio da sua esttua no mesmo estdio de Olmpia.
75
O vocabulrio e o estilo do epigrama deixam claro que no se
tratava de uma inscrio da base da esttua original de Mron, antes de
uma cfrase tardia da mesma, porquanto, como tantas outras, tambm
esta esttua ter tardiamente sido levada de Olmpia para Roma.
47
Antologia Grega XVI
56. Annimo
A Eusbio, a Roma Bizantina76 dedicou esta esttua,
esta e duas outras, pelo seu talento de auriga.
Foi coroado no em consequncia de vitria muito disputada,
mas por muito exceder a velocidade e fora dos cavalos.
Assim eclipsou a luz dos adversrios; e antiga disputa,
a que dividia o povo, tambm a essa ps cobro77.
76
Constantinopla. Cameron (1973: 252) chama ateno para o
facto desta construo, Roma Bizantina, no aparecer atestada antes
de 560.
77
Epigrama de origem epigrfica para um auriga de Constantinopla,
provavelmente dos finais do governo de Justiniano (apud Cameron 1973:
252-258), num momento em que a fama das corridas de carros come-
ava j a decair. O facto de a presente composio no constar entre os
nms. 335-387 sugere que a esttua deste Eusbio no estava erguida no
Hipdromo.
78
A insistncia, neste epigrama e no seguinte, na animao furiosa
da esttua, levou a sugerir que se tratava da Bacante de Escopas (sc.
IV a.C.), a dada altura transferida para Constantinopla como parece
indicar o lema do nm. 57. Perdido o original de Escopas, cr-se que a
conhecida como Bacante de Dresden (Dresden Albertinum inv. 133)
dele uma cpia romana.
48
O Apndice de Planudes
58. Annimo
Sobre o mesmo
Parai essa bacante! No v ela, mesmo de mrmore,
transpor o portal e escapar-se do templo.
61. De Cringoras
Sobre [uma esttua] de Nero
Oriente e Ocidente, os limites do mundo. As empresas
de Nero81 atingiram os dois extremos da terra.
79
Instrumento musical que, pela iconografia, podemos aproximar
das castanholas.
80
A incongruncia da atribuio a Simnides (sc. VI a.C.) de um
epigrama que refere o escultor Escopas (sc. IV a.C.) dispensa qualquer
explicao. Natural de Paros, Escopas exerceu a sua atividade na primeira
metade do sculo IV a.C. e foi colaborador de Praxteles (vd. nm. 129
e nota ad loc.). Tal como Lisipo (vd. nm. 120 e nota ad loc.), era um
sucessor do estilo de Policleito (cd. nm. 216 e nota ad loc.).
81
Tibrio Cludio Nero Csar, imperador romano entre 14-37, o
direto sucessor de Augusto, seu padrasto. As campanhas militares men-
cionadas no poema so anteriores sua coroao como Imperador.
49
Antologia Grega XVI
62. Annimo
Sobre uma estela do imperador Justiniano no Hipdromo
Estas oferendas, soberano destruidor dos Persas, te concede
Eustcio85, em simultneo pai e filho86 desta tua Roma:
um cavalo pela vitria, outra Vitria que te cinge com a grinalda,
e tu prprio, montando um corcel veloz como o vento.
Alto se eleva, Justiniano, o teu poder! E que, sobre a terra,
[para sempre
estejam agrilhoados os basties dos Persas e dos Citas87.
63. Annimo
Sobre o mesmo88
Um cavalo, o imperador e ainda a Babilnia89 destruda,
82
Submetida numa batalha em 20 a.C.
83
A referncia pode ser a uma de vrias expedies, seja a do ano 16
a.C., seja as dos anos 9 e 7 a.C., ou mesmo, posterior, a dos anos 4-6 da
nossa era.
84
Rio da sia.
85
Prefeito de Constantinopla (c. 530) do governo de Justiniano I (527-565).
86
Na realidade, dois ttulos oficiais, respetivamente, os de Prefeito e
cidado honorfico.
87
Justiniano firmara uma suposta paz perene com os Persas em 530,
a qual no duraria mais que dois anos. Assim, o ano de 532 parece de
aceitar como terminus post quem do epigrama.
88
Erro do lema. No deve tratar-se da mesma esttua, desde logo
porque outro o indivduo que a dedicou.
89
Exagero do poeta. Justiniano I nunca chegou Babilnia propria-
mente dita.
50
O Apndice de Planudes
64. Annimo
Sobre o mesmo
Eu, o Prefeito Teodoro, nas margens deste rio erigi
esta esttua brilhante para o imperador Justino,
para que mesmo no porto difunda serenidade92.
65. Annimo
Sobre uma esttua do imperador Teodsio
Avanas da Anatlia, Teodsio93, para os mortais um outro sol
que traz a luz, umbigo do mundo, corao cheio de
[bondade,
tu, que a teus ps tens o Oceano e a terra que no tem fim,
resplendor universal, armado de elmo, gil condutor de
[ilustre
cavalo grande heri que contudo deseja escapar-se.
90
I.e. o Oriente.
91
Cnsul e Prefeito do Oriente de Justiniano I e Justino II.
92
Justino II (imperador entre 565-578), que tinha o ttulo de
serenssimo, havia reconstrudo o porto Juliano em 570. A estaria
a esttua mandada erguer por este Teodoro, em cuja base devia estar
inscrito o presente epigrama.
93
Inscrio para a esttua equestre monumental que o imperador
Teodsio mandou erguer no Frum com o seu nome, em 393.
51
Antologia Grega XVI
66. Annimo
Calades, general bizantino, ergueu esta famosa esttua junto
da assim chamada Baslica de Bizncio, onde se lia assim:
O poderoso Bizas e a amvel Fidlia94, forjando-os
em memorial nico, Calades os dedicou.
67. Annimo
Sobre o mesmo
A amvel Fidlia represento, a esposa de Bizas;
sou oblao por um enfrentamento penoso95.
69. Annimo
A Zeno97, o imperador, dedicatria do Prefeito Juliano98;
a Ariadne, a esposa de Zeno, do mesmo Juliano.
94
Respetivamente, o fundador mtico de Bizncio e a sua esposa.
95
letra, por uma prova digna de touros. Das muitas interpretaes
que sem tm dado expresso, preferimos a que entende a aluso mtica
derrota, encabeada pela esposa de Bizas, dos Citas que atacavam a cidade.
96
Deve referir-se esposa de Ptolemeu I (Ster), strapa do Egito entre
323-283 a.C. A ela, que ter morrido por volta de 280 a.C., eram dedica-
dos templos nos quais era venerada como associada de Afrodite. Alvo do
mesmo culto foi a homnima esposa de Ptolemeu III Evergeta ou a filha de
Ptolemeu II Filadelfo, tambm apontadas como hipteses de identificao.
97
Imperador que sucedeu a Leo I e governou at data da sua morte,
em 491.
98
Prefeito do governo dos imperadores Anastsio e Justino I, tambm
o poeta da Antologia conhecido como Juliano do Egito.
52
O Apndice de Planudes
70. Annimo
O soberano que viu florescer o palcio do Hlicon,
graas aos trabalhos gloriosos do prefeito Juliano,
fixou-se, todo em ouro, junto s manses das Pirides99.
71. Annimo
A glria de Juliano todos a celebram, ele que, tendo honrado
as Pirides, erigiu uma esttua de ouro para Anastsio.
99
As expresses palcio do Hlicon e manses das Pirides (as
Musas) referem-se Biblioteca de Constantinopla (tambm conhecida
como Museu), construda durante o governo de Juliano e destruda pelo
fogo em 477. O epigrama celebra, ao que parece, a sua reconstruo
pelo mesmo Prefeito Juliano do epigrama anterior, durante o governo de
Anastsio I (post 491), de quem se ergueu in situ uma esttua em ouro a
mesma que referida no epigrama seguinte.
100
Erro do lema. O imperador celebrado Justino I (v. 8) e no
Justiniano I, o seu sucessor.
101
Justino I conseguira que, aps dez anos de guerra com os bares
(tribo dos Citas), estes se mantivessem em paz. Mas a guerra com a Prsia,
apesar da paz assinada em 540, prolongar-se-ia at 577, com avanos e
recuos de ambas as partes. O epigrama formula ento dois desejos, a
destruio da Prsia e o final das hostilidades com os Citas (o Istro o
Danbio), simbolicamente representados na construo de duas esttuas
do imperador pelos inimigos.
53
Antologia Grega XVI
73. Annimo
O que adornou o assento consular, por trs vezes foi Prefeito
e a quem chamavam pai103 os imperadores todo-poderosos,
esse Aureliano104 aqui se ergue em ouro. Encargo do Senado,
a cujos problemas sequer ele prprio foi capaz de dar soluo.
74. Annimo
Para um governante
doura do mel mistura um pouco de medo, pois a prpria
abelha zumbidora assim apetrecha o seu aguado aguilho;
sem o chicote, tampouco um cavalo arrogante segue a direito,
nem um grupo de porcos obedece vontade do porqueiro
sem que antes oua o som do basto que ressoa ao longe.
102
Os primeiros anos do governo de Justino foram econmica e
socialmente frutferos. Em concreto, h aqui referncia restaurao do
ttulo de Cnsul, em 566, abolido no governo anterior.
103
Pode aludir sua posio de Senador ou Prefeito.
104
Flvio Aureliano, Cnsul em 404 e Prefeito de Constantinopla
em 393, 402 e 404.
54
O Apndice de Planudes
105
Deve tratar-se do rei da Trcia (dos vrios com esse nome) referido
por Ovdio (Pnticas 2.9), Ctis V. A isso aponta a coincidncia deste
monarca ter falecido em 19, e Antpatro no ano seguinte.
106
Um s hexmetro, inscrio de um grupo escultrico com os trs
filhos de Tndaro. Planudes colocou o verso depois do nm. 79 (tambm
este um s hexmetro), e os crticos tm duvidado da atribuio a Sinsio,
o filsofo neoplatnico de Sirene que seria bispo de Ptolemais por volta
de 412.
107
Este epigrama e o seguinte podem aludir a um retrato da impe-
ratriz Teodora enquanto jovem (donzela), a esposa de Justiniano I, ou
simplesmente a outra jovem desconhecida. A ltima hiptese faria algum
sentido, se pensarmos que Planudes incluiu ambos na seco sobre re-
tratos de mulheres e no na anterior, sobre os soberanos, onde h duas
composies sobre imperatrizes (nms. 67-68).
55
Antologia Grega XVI
81. De Filipo
Sobre a esttua [criselefantina de Zeus em Olmpia]
Ou o deus desceu dos cus terra para te mostrar a sua
[imagem,
Fdias109, ou tu prprio at l foste para ver o deus.
108
Nem o Curador homnimo do nm. 41 nem o poeta do ciclo de
Agtias do nm. 314 so de admitir.
109
Fdias o mais famoso escultor grego (ativo sensivelmente entre
465-425 a.C.), da mesma forma que a sua esttua em ouro e marfim
de Zeus, encomendada para o Templo desse deus em Olmpia, foi das
56
O Apndice de Planudes
83. Annimo
jax, filho mais de Timmaco111 que de teu pai112, a arte
[capturou
o teu ntimo: o pintor viu como te enfurecias,
enfureceu-se-lhe a mo, e com as lgrimas na paleta
misturou as penas todas do teu sofrimento.
84. Annimo
No faltou talento a Cmon113 ao pintar este quadro. Mas a crtica
vale para qualquer obra, e nem o lendrio Ddalo lhe escapou.
57
Antologia Grega XVI
85. Annimo
Esta obra de arte perdeu o seu referente; nem ela mesma
sabe informar a quem emprestou a sua cabea114.
86. Annimo
Do guardio115 deste muro mantm distncia segura!
Sou assim como me vs, tu que por mim passas,
de figueira, sem o polir da lima ou a rgua vermelha116,
mas talhado pelo cinzel amador de um pastor.
Ri-te de mim vontade! Mas livra-te de causar dano
aos bens de Eucles, ou amarga ser a tua gargalhada.
114
Uma esttua que perdeu a cabea ou mesmo a referncia ao hbito
mais comercial de esculpir apenas os corpos aos quais, posteriormente, se
acrescentava a cabea do modelo a representar.
115
Priapo. Vd. nms. 236-243 e 260-261.
116
Com a qual se marcavam no mrmore e na madeira os pontos de
exciso.
117
Prometeu, aps ter roubado o fogo aos deuses e o ter oferecido aos
mortais, fora condenado a estar eternamente agrilhoado num rochedo,
vendo durante o dia as suas vsceras serem devoradas por uma guia e,
durante a noite, as mesmas renascerem de forma a perpetuar o seu supl-
cio. A ironia do poema reside na contradio de o sofrimento deste novo
Prometeu em bronze ter origem no mesmo fogo, com o qual a matria
prima da esttua modelada.
58
O Apndice de Planudes
88. Do mesmo
De Juliano, sobre uma esttua de Prometeu
Ao bronze chamava inconsumvel o livro de Homero;
mas o escultor demonstrou que se equivocara.
Vede este Prometeu plangente, vede os sofrimentos
do bronze consumido do fundo das vsceras.
Grande vingana, Hracles, pois mesmo aps a tua flecha
continua por aplacar a chaga do filho de Jpeto118.
89. De Galo
Sobre Tntalo
O que outrora foi comensal dos bem-aventurados, o homem
que tantas vezes encheu a tripa de vinho dos deuses,
anseia agora pela bebida dos mortais; mas a terrvel mistura
sempre est abaixo do alcance dos seus lbios119.
Bebe diz o gravado120 e aprende os mistrios do silncio!
Assim somos punidos, ns, os que temos a lngua solta.
118
Hracles ter matado a guia que a cada dia torturava Prome-
teu, uma libertao que, perante o realismo da esttua, deixa de ter
validade.
119
Convidado para a mesa dos deuses, Tntalo desvendou os segredos
ntimos dos mortais, sendo castigado carestia eterna: parcialmente
submerso num rio (cujas guas no conseguia alcanar para beber), tinha
sobre si uma rvore cujos frutos tampouco alcanava.
120
Deve tratar-se do baixo-relevo (com inscrio) do castigo de Tn-
talo numa taa.
59
Antologia Grega XVI
90. Annimo
Sobre uma esttua de Hracles121, menino ainda, segurando
nas mos duas serpentes
Esmaga, poderoso Hracles, os pescoos longos das serpentes,
estrangula as goelas profundas dessas feras!122
clera da zelosa Hera, contra quem menino ainda,
pe cobro! Embora beb, aprende o difcil que a vida!
Krateres de bronze ou caldeires123, no esse o teu prmio
natural, antes o acesso direto s manses de Zeus.
91. Annimo
Sobre os doze trabalhos de Hracles124
Contempla, Hracles das mil provas, os teus trabalhos,
pelos quais acedeste ao Olimpo, manso dos Imortais125:
Grion, os famosos pomos, o grande esforo de Augias,
os cavalos, Hiplita, a hidra de incontveis cabeas,
o javali, o co gritante de Caos, a besta de Nemeia,
as aves, o touro e a cora de Mnalo126.
121
Os nms. 90-104 e 123-124 constituem uma seco sobre Hra-
cles, no seguidos nas edies na medida em que provm de duas fontes
manuscritas distintas usadas por Planudes.
122
Hera, para vingar mais esta infidelidade de Zeus, enviou alcova
onde dormia Hracles recm-nascido duas serpentes, as quais o pequeno
neutralizou. Essa a histria contada, por exemplo, no Anfitrio de Plauto.
123
Alguns dos prmios concedidos aos atletas.
124
Os epigramas 91-93 constituem verdadeiras listas poticas dos
trabalhos que Euristeu prescrevera a Hracles, obedecendo ao cnone
helenstico de doze aventuras. Sobre eles, vd. Grimal (1999: 207-213).
125
Epigrama inscrito na base de uma esttua de Hracles em Prga-
mo, na qual estariam gravados, em relevo, os trabalhos do heri.
126
Vulgarmente referida como cora de Cerineia ou de noe, aqui
designada a partir da regio de Mnalo, na Arcdia (entre Orcmeno e
Mantineia).
60
O Apndice de Planudes
92. Annimo
Sobre o mesmo
Primeiro, em Nemeia massacrou o poderoso leo;
segundo, em Lerna matou a hidra de muitas cabeas;
terceiro, assassinou o javali que afligia o Erimanto;
depois, caou a cora de chifres dourados, o quarto;
quinto, espantou pelos ares as aves Estinflidas;
sexto, granjeou o cinturo dourado da Amazona;
stimo, limpou a abundante pocilga de Augias;
oitavo, repeliu de Creta o touro que cuspia-fogo;
nono, resgatou da Trcia os cavalos de Diomedes;
dcimo, trouxe atrelados de Eriteia os bois de Grion;
o co Crbero, dcimo-primeiro, trouxe do Hades;
dcimo-segundo, trouxe para a Hlade os pomos de ouro;
o dcimo-terceiro trabalho que teve, esse foi terrvel:
numa s noite, deitou-se com cinquenta mulheres127.
93. Annimo
Sobre o mesmo
Matei a besta imensa de Nemeia, matei a hidra
e o touro, esmaguei o focinho do javali;
127
Este dcimo-terceiro trabalho, no cannico, pretende ser um
acrescento cmico do poeta. Segundo Pausnias (9.27.7), enquanto
perseguia o leo do Citron, e quando estava alojado em casa de Tspio,
rei de Tspias, Hracles pernoitou com as cinquenta filhas desse monarca,
que desejava ter descendncia do heri.
61
Antologia Grega XVI
94. De rquias
Sobre o mesmo, matando o leo em Nemeia
No mais vos assusteis, rsticos camponeses de Nemeia,
com o profundo rugido do leo que devora touros!
Caiu j pela fora de Hracles, o senhor de vitrias,
de pescoo estrangulado por mos que matam feras.
Podeis enfim pastar os rebanhos, e que Eco de novo escute
os seus balidos, ela que habita as plancies desertas.
E tu, vestido com a pele do leo, acouraa-te com essa pele
e aplaca a clera de Hera que odeia bastardos128.
95. De Damageto
Sobre o mesmo
O leo de Nemeia, mas o estrangeiro de sangue Argivo129;
aquele, a mais potente das feras, este dos semideuses.
Avanam para a luta com olhar retorcido, dispostos a lutar
um contra o outro pelas suas prprias vidas.
Pai Zeus, possa o varo de Argos sagrar-se o vencedor,
e de novo seja possvel transitar por Nemeia.
128
Hracles era filho bastardo (um dos muitos) de Zeus, que o
engendrara no ventre de Alcmena.
129
O heri pode apenas ser considerado Argivo por parte da me,
Alcmena, descendente de Perseu.
62
O Apndice de Planudes
96. Annimo
Sobre o mesmo e a cora
Primeiro, em seguida e por fim, o que admirar com o esprito
e com os olhos nesta obra-prima? O homem ou a cora?
Ele, montado nas costas da besta, o peso do seu joelho lhe aplica,
segurando com as mos os seus chifres de belas hastes;
ela, de boca muito aberta e respirao ofegante,
com a lngua d sinais do seu corao angustiado.
Alegra-te, Hracles! Resplandece agora a cora inteira,
no apenas nos chifres, mas nesta obra dourada.
97. Annimo
Sobre o mesmo e Anteu
Este bronze plangente, quem o moldou? Quem, pela sua arte,
assim lhe deu a forma do esforo e da coragem?
A esttua est viva! Lamento o que est em apuros,
e estremeo ante a fora e a coragem de Hracles.
Anteu, vencido de todo, que ele domina com os mos;
recurvado como est, parece at que solta um gemido.
98. Annimo
Sobre o mesmo, brio
Este aqui, que agora sucumbe ao sono e aos copos,
matou quando sbrio os Centauros brios130.
130
A imagem de Hracles bbado, que vamos j na Alceste de Eur-
pides e nas Rs de Aristfanes, tornou-se tema frequente da estaturia a
partir da poca romana. O heri, quando perseguia o javali de Erimanto,
ficou hospedado em casa do centauro Folo. Atrados pelo cheiro a vinho,
vrios centauros se aproximam e assim teve incio uma luta na qual o
prprio Folo morreu.
63
Antologia Grega XVI
99. Annimo
Sobre o mesmo
Este aqui aquele que a todos venceu, o dos doze trabalhos
que os homens cantaram pela sua fora poderosa,
brio aps o banquete, movendo o p ao ritmo da bebedeira,
vencido pelo amvel Brmio131 que deslaa os membros.
100. Annimo
Sobre outra esttua do mesmo
Ao ver a cabeleira, a maa, um intrpido fogo nos olhos
e o feroz franzir da sobrancelha desse homem,
procura pela pele do leo na esttua; se a encontrares,
Hracles, e se no, um retrato de Lismaco132.
101. Annimo
Sobre outra esttua do mesmo
Tal qual Teodamante no passado encontrou Hracles,
assim esculpiu o artista o filho de Zeus,
arrastando o boi do arado e erguendo a maa no alto;
apenas no plasmou a terrvel imolao do boi.
Aos lbios de Teodamante acrescentou talvez um gemido
plangente, e, ao ouvi-lo, Hracles poupou o animal133.
131
Dioniso.
132
O epigrama parodia a aparncia de heri pico que para si
reclamava Lismaco, o companheiro de Alexandre que, em 304 a.C., se
tornou rei da Trcia.
133
Exilados de Clidon, Hracles, Dejanira e o pequeno Hilo atraves-
savam a terra dos Dropes no Parnaso. Sofrendo de fome, Hracles pediu
ajuda a Teodamante e, perante a recusa deste, imolou um dos seus bois de
arado, cozinhou-o e assim alimentou a famlia. O ltimo dstico parece
64
O Apndice de Planudes
102. Annimo
Sobre outra esttua do mesmo
Como o Crnida nessa noite que conheceu trs luas te engendrou,
como Euristeu te viu regressar triunfante dos trabalhos,
mesmo como das chamas ascendeste ao Olimpo, Alcida
de duras penas, assim te contemplamos nesta rplica134.
Neste mrmore as dores de Alcmena; e as pretenses de Tebas
no passam agora de fbulas sem qualquer crdito135.
104. De Filipo
Sobre o mesmo
Finalmente, depois de tantos trabalhos, Hera quis um ltimo,
ver o corajoso Hracles despojado das suas armas.
65
Antologia Grega XVI
105. Annimo
Sobre uma esttua de Teseu e o touro de Maratona137
Que prodgio a arte deste touro e deste homem!
Ele, com fora bruta e corpo inclinado, esmaga a fera;
segurando-lhe os msculos do pescoo, imobiliza-a com as mos,
com a direita o focinho e com a esquerda os chifres,
deslocando-lhe as vrtebras; e a fera, vencida pela fora
dos seus braos, revolve a nuca para trs.
Quase se v, tal a arte que h neste bronze,
a fera a sufocar e o homem banhado em suor.
106. Annimo
Sobre uma esttua de Capaneu
Assim se tivesse Capaneu138 enfurecido contra as torres de Tebas,
136
Das suas muitas metamorfoses animais para conquistar uma
mortal, aqui o poeta refere-se transformao do pai dos deuses para
seduzir Leda.
137
O mesmo touro que Hracles expulsara de Creta havia chegado
tica e assolava os campos de Maratona. Coube ento a Teseu lev-
-lo para Atenas, onde o sacrificou a Apolo. A cena, presente na Mtope
do Tesouro dos Atenienses em Delfos e assunto de eleio da cermica
tica, parece no entanto no ter tido grande fama potica no perodo
helenstico, porquanto apenas este epigrama versa sobre um dos trabalhos
de Teseu, contra as dezenas que tratam as aventuras de Hracles.
138
Um dos sete generais que atacou Tebas, caraterizado por squilo
(Sete contra Tebas 421, 446) e Eurpides (Fencias 117, 1172-1186) como
um blasfemador.
66
O Apndice de Planudes
107. De Juliano
Sobre um bronze de caro num balnerio
caro, a cera te perdeu! 139 Mas agora, pela cera
que o escultor te devolve um corpo140.
No vs tu bater as asas nos ares e, precipitando-te
das alturas, fazer deste o balnerio de caro!141
108. Do mesmo
Sobre o mesmo
Lembra-te, caro, que s de bronze! Mas no te iludam
a arte nem esse par de asas que levas aos ombros.
Se, quando vivias, caste s profundezas do mar,
vais l tu voar agora, assim feito de bronze?!
139
caro despenhara-se dos cus por ousar voar muito prximo do sol
e com isso ter derretido a cera com que colara as suas asas.
140
O molde da esttua de bronze teria sido feito em cera.
141
Da mesma forma que, na lenda, deu o nome ao Mar de caro.
67
Antologia Grega XVI
110. De Filstrato
Sobre um retrato de Tlefo ferido
Este o chefe invencvel da Teutrnia143, Tlefo, o que outrora
deu um banho de sangue s hostes guerreiras dos Dnaos,
enchendo at transbordar o Msio Caco com a matana144,
este o homem que enfrentou a lana de Peleu145;
oculta agora na coxa uma ferida mortal e terrvel, quase
[desfalecendo,
e consome-se, vivo ainda, arrastando-se em carne viva.
Mesmo ferido como est, os Aqueus tremem na sua
[presena,
abandonando desordenados as costas da Teutrnia.
142
O tema da conversa de Hiplito com a ama de Fedra, acusando-a
de inspirar a ltima com os seus sortilgios, ocorre na Fedra de Eurpides
a partir do verso 601. Sabemos de uma representao plstica desse epis-
dio num sarcfago de Agrigento e num fresco de Herculano.
143
A Teutrnia era a parte costeira da Msia, correspondente a Prga-
mo na poca helenstica.
144
Na primeira expedio a Tria, os Gregos desembarcaram por
engano na Msia, onde foram brutalmente vencidos por Tlefo, o filho
de Hracles e genro de Teutras, o rei local. A imagem do rio Caco trans-
bordando com os cadveres dos Gregos remonta pica da poca arcaica,
sendo j legvel num poema elegaco atribudo a Arquloco de Paros (sc.
VII a.C.), s recentemente descoberto.
145
A lana que o centauro Quron oferecera a Peleu, por ocasio das
bodas com Ttis. Com ela Aquiles feriu Tlefo, e com ela seria o ltimo
heri curado, oito anos passados.
68
O Apndice de Planudes
111. De Glauco
Sobre um retrato de Filoctetes
Apenas porque viu o heri de Trquis146 que muito sofreu
Parrsio147 pde pintar este Filoctetes148.
Em seus olhos secos mora oculta uma lgrima muda,
e no ntimo guarda uma dor que o consome.
melhor dos pintores, que talento o teu! Mas j tempo
que descanse das suas dores o homem to sofrido.
112. Annimo
Sobre o mesmo
Pior inimigo que os Dnaos quem me esculpiu, outro Ulisses
que reaviva o meu mal e a minha enfermidade mortal.
No bastassem a caverna, os farrapos, o pus, a praga e a misria,
e no bronze teve que forjar ainda o meu sofrimento.
146
Cidade da Tesslia, onde a tradio ps-homrica situa a natura-
lidade de Filoctetes.
147
Conhecido pintor (fl. c. 397 a.C.) considerado o introdutor da
tcnica do claro-escuro. Nenhuma outra referncia a esta pintura se
conserva, a qual deve tambm estar na base do nm. 113.
148
Como se depreende sobretudo da tragdia de Sfocles a que d
ttulo, Filoctetes fora abandonado em Lemnos na viagem dos Gregos
para Tria, atormentado pela chaga decorrente da morderdura de uma
serpente. Porque a sua presena e as armas de Hracles que guardava
consigo eram indispensveis para tomar a cidade de Pris, os Helenos
tentaram, sem xito, que regressasse luta, terminando Ulisses por
roubar-lhe as armas.
69
Antologia Grega XVI
114. De Cosmo
Sobre Pirro, prestes a degolar Polxena
Sou Pirro, e cumpro a vontade de meu pai149. Mas esta cadela
invoca a Palas, logo ela, que tem a Pris por irmo150.
115. Annimo
Sobre o centauro Quron151
Alonga-se o homem em cavalo; do cavalo brota um homem,
um homem sem ps, um cavalo veloz sem cabea;
o cavalo vomita um homem, e o homem expele um cavalo.
116. De vodo
Sobre o mesmo
Havia um cavalo sem cabea e um homem por acabar;
a Natureza, por puro gozo, p-lo no veloz cavalo.
149
Aquiles.
150
I.e., invoca Atena a irm daquele que, no passado, lhe negou a
vitria no concurso de beleza no Ida, em favorecimento de Afrodite.
151
O centauro que educou Aquiles.
70
O Apndice de Planudes
117. De Cornlio
Sobre Cinegiro
No como Cinegiro152, esse afortunado Cinegiro, te pintou
Fsis153, representando-te com mos vigorosas.
Mas foi experto este pintor, pois no te amputou
as mos, as mos pelas quais te volveste imortal.
119. De Posidipo
Sobre uma esttua de Alexandre da Macednia
Lisipo, escultor Sicinio, mo arrojada,
hbil artista, h fogo na mirada deste bronze
152
Segundo Herdoto (6.114), Cinegiro foi o irmo de squilo que,
tentando reter um navio persa no contexto da batalha de Maratona,
perdeu as duas mos (cf. nm. 118).
153
Desconhecido.
154
Os Persas, a partir do seu rei ancestral, Arquemenes.
155
Os Atenienses. Mopso era um antigo rei lendrio de Atenas.
71
Antologia Grega XVI
121. Annimo
Sobre o mesmo
Imagina que vs Alexandre, o prprio: l esto os seus olhos,
e o bronze que reproduz a sua coragem em vida;
apenas ele subjugou ao trono de Pla157 a terra inteira,
a que os raios de Zeus desde o cu contemplam.
122. Annimo
Sobre o mesmo
V este Alexandre, o filho de grande corao de Filipo
recm-nascido158, heri corajoso que a me Olmpia
156
Plutarco (Obras Morais 335A) menciona uma esttua de Lisipo,
escultor do sc. IV a.C. natural de Scion, na Arglida, que represen-
tava Alexandre olhando o cu. Lisipo era, segundo Horcio (Espstulas
2.1.240), o escultor oficial de Alexandre.
157
Cidade da Macednia.
158
Plnio (34.19, 63) refere esta esttua do recm-nascido Alexandre,
das primeiras obras de Lisipo, a mesma que Nero ter feito cobrir de ouro.
72
O Apndice de Planudes
123. Annimo
Moos do campo: no mais, por Hracles devorador de bois159,
estaro estas paragens merc de lobos famintos,
e os ladres recusaro trilhar o seu caminho de pilhagem,
mesmo que um sono imprudente domine os camponeses.
Pois Dioniso, no sem o devido voto, neste lugar me fixou
como seu excelente aliado, a mim, Hracles160.
124. Annimo
No temas, caminhante, que este arco e estas flechas
recm-afiadas eu tenha tirado e colocado aos ps,
que segure na mo esta maa ou sobre os ombros
envergue esta pele de um leo fulvo!
Sei fazer mal, mas no a todos, apenas aos malvados;
e posso aliviar as penas a quem tem bom corao.
125. Annimo
sempre cruel o mar para o filho de Laertes161. As ondas
[inundaram
este retrato e apagaram das tabuinhas a sua imagem.
159
Hracles teria devorado o boi de Teodamas, assunto de eleio da
comdia tica. Vd. nm. 101 e nota ad loc.
160
Havia o costume de erguer esttuas de Hracles (por isso dito
alexikakos) para afugentar os lobos. Cf. AP 9.27.
161
Ulisses.
73
Antologia Grega XVI
126. Annimo
Sobre o Minotauro
O rapaz, o touro de nenhuma forma completo,
o que traiu a paixo da me que o gerou162,
o homem metade besta, a natureza dupla,
o da cabea de touro, a aberrao dos corpos,
o que nem touro nem homem por inteiro.
127. Annimo
Este Trcio Licurgo163 de bronze, com uma s sandlia,
quem foi que o moldou, o chefe dos Ednios164?
Junto ao cepo de Baco, vede como na sua insolente fria
mantm acima da cabea o pesado machado!
O aspeto denuncia a audcia antiga; e a sua raiva insolente,
mesmo no bronze, conserva aquela fora de outrora.
128. Annimo
Sobre Ifignia
Delira Ifignia; mas a viso de Orestes devolve-a
162
O Minotauro nascera da unio entre Pasfae e o touro que o seu
esposo, Minos, mantinha no labirinto de Creta.
163
Rei mtico da Trcia. Quando Dioniso viajava com o seu cortejo
de Bacantes para a terra dos Indos, Licurgo recusou-lhe passagem pelo
seu pas e, enfurecido pelo deus, matou o filho confundindo-o com um
cepo da vinha.
164
Os Trcios.
74
O Apndice de Planudes
129. Annimo
Sobre uma esttua de Nobe166
De ser-vivo os deuses me volveram em pedra; da pedra,
agora, Praxteles167 de novo me trouxe vida.
165
O artista quis representar a confuso de sentimentos que assola
Ifignia ao reconhecer, na Turida, o irmo Orestes que acaba de chegar.
possvel que o epigrama se reporte ao quadro de Timmaco de Bizncio
(sc. I a.C.) que descreve Plnio (34.136), sobretudo pela dualidade de
sentimentos (piedade e terror), se aceitarmos essa dplice expresso
como caraterstica do estilo desse pintor, a partir do exemplo da sua
Medeia. Vd. infra, nms. 135-143 e notas ad loc.
166
Nobe, filha de Tntalo, gerara com Anfon uma numerosa
descendncia, ao ponto de se vangloriar de merecer mais honras divinas
do que Leto, que apenas gerara dois filhos, Apolo e rtemis. Como
castigo da sua insolncia, os ltimos dois deuses mataram todos os
seus filhos, exceto dois, um rapaz e uma rapariga. Consumida pela dor,
Nobe fugiu para junto do pai e os deuses transformaram-na em pedra.
Os nms. 129-133 podem ter relao com representaes escultricas
prximas do Grupo dos Nibidas da Galeria dos Uffizi em Florena (sc.
I-II), provenientes da Vila Mdicis em Roma, onde Nobe tenta proteger
uma filha enquanto os demais so assassinados.
167
O mais famoso escultor grego do sculo IV a.C., cujo apego
figura de Nobe testemunhado por Plnio (26.4-5). Com ele a escultura
grega evoluiu do classicismo para um certo maneirismo antecipado, so-
bretudo pelo recurso ao nu. A Praxteles se considera, de resto, o primeiro
autor de um nu feminino integral em tamanho real. Vd. nm. 203 e nota
ad loc.
75
Antologia Grega XVI
132. De Teodridas
Sobre o mesmo
Acerca-te, estrangeiro, e chora ao ver as dores sem fim
de Nobe, a Tantlida que no soube conter a lngua,
168
Ovdio tambm refere 14 filhos (Metamorfoses 6.182-183), ao
passo que, em Homero, eles eram apenas doze (Ilada 24.602-617).
169
Apolo.
170
Contrariamente verso tradicional do suplcio de Tntalo pa-
decer eterna fome e eterna sede, ainda que submergido em gua at
cintura e com uma rvore de fruto longe do alcance da sua mo o poeta
segue aqui uma verso tambm encontrada em Pndaro (Olmpicas 1.55-
58), Plato (Crtilo 395d), Eurpides (Orestes 4) e Pausnias (10.31.4).
76
O Apndice de Planudes
134. De Meleagro
Sobre o mesmo
Filha de Tntalo, Nobe, escuta o que digo, mensagem de dor!
171
Pode o epigrama referir-se a uma pintura do momento em que
Nobe est em plena transformao.
172
No Monte Spilo, na Ldia, haveria uma rocha talhada por um ma-
nancial de gua em cuja forma os locais viam a figura de Nobe plangente.
173
Cr-se que os nms. 131 e 133 devem ter servido de modelo ao
epigrama de Meleagro (nm. 134).
174
Pode referir-se ao aspeto de uma bacante.
77
Antologia Grega XVI
135. Annimo
Sobre um retrato de Medeia em Roma175
A arte de Timmaco mostrou o amor e os cimes
de Medeia, arrastados os filhos ao seu destino.
Num momento dizia espada sim!, em seguida no!,
buscando ora salvar, ora assassinar os filhos.
175
Os nms. 135-143, j designados de ciclo de Medeia (K.
Gutzwiller, 2004), datveis entre os sculos I a.C. e I, estabelecem
relao mais ou menos direta com uma pintura que representaria Medeia
no momento anterior a matar os filhos, obra prima de Timmaco de
Bizncio que tanto fillogos como historiadores de arte relacionam com
a mais conhecida e conservada Medeia de Herculano. Sobre Timmaco,
vd. supra, nm. 83 e nota ad loc. e, sobre o ciclo de Medeia, alm do
estudo de Gutzwiller, o nosso trabalho recente (Martins de Jesus, 2015a).
78
O Apndice de Planudes
137. De Filipo
Sobre o mesmo
Quem, Clquida mulher sem lei, pintou a clera no teu retrato?
Quem te fez assim brbara, mesmo numa imagem?
Sempre anseias pelo sangue da tua prole. Desculpas-te,
acaso, com um segundo Jaso, ou outra Glauce178?
Fora, tu que mesmo na cera matas os teus filhos!
Os teus intentos, zelosa, o prprio pincel os entende.
138. Annimo
Vede a assassina de crianas neste quadro, a da Clquida,
vede a obra-prima que Timmaco pintou com a sua mo!
De espada em punho, clera imensa e mirada selvagem,
uma lgrima lhe cai pelos filhos desgraados.
Tudo ele misturou, unindo o que no pode unir-se,
buscando sempre no manchar as mos de sangue.
176
Os epigramatistas do ciclo tendem a explorar essa mens dupla de
Medeia, em diferentes casos triunfando ora um, ora o outro lado.
177
So claras nos epigramas deste ciclo as notaes estoicas que ditam
a negao de Timmaco em pintar o sangue das crianas.
178
Princesa de Corinto, tambm conhecida como Cresa, por quem
Jaso abandonou Medeia.
79
Antologia Grega XVI
140. Annimo
V e surpreende-te, como no seu olhar convivem piedade
e clera, v o arco afogueado dos seus olhos,
a mo dessa me e dessa esposa vilmente ultrajada,
disposta ao crime por um impulso que a tomou.
Fez bem o pintor em ocultar o momento do crime, no
[querendo
manchar de dor a admirao dos que vm o seu quadro.
141. Annimo
Sobre o mesmo
mulher da Clquida que se vingou nos filhos, tonta andorinha,
como foste tu tom-la por ama das tuas crias?
seu o olhar que liberta um fogo assassino, sua a boca
que continuamente destila espuma esbranquiada.
A espada, ensopou-se h pouco de sangue. Evita esta me
[assassina,
que mesmo na cera continua a matar a sua prole.
142. Annimo
Sobre uma esttua da mesma
Deliras, mesmo no mrmore, e a clera do teu corao
80
O Apndice de Planudes
145. Annimo
Sobre uma esttua de Ariadne
No te esculpiu um mortal, antes Baco180, o teu amante,
que tal como te viu reclinada na rocha te moldou.
179
Atalanta prometera desposar apenas o homem que a vencesse na
corrida, na qual se revelara invencvel. Por conselho de Afrodite (a Pfia),
Hipmenes lana-lhe em meio da competio uma ma de ouro, a qual,
para a recolher, faz com que a jovem se atrase e perca a corrida.
180
Ariadne abandonada na ilha de Naxos por Teseu e consolada por
Dioniso, esse o assunto dos nms. 145 e 146.
81
Antologia Grega XVI
146. Annimo
Sobre o mesmo
Estrangeiros, no toqueis esta Ariadne de mrmore,
no v ela saltar e ir em busca de Teseu.
147. De Antfilo
Sobre [um retrato de] Andrmeda181
O pas o dos Etopes; o das sandlias aladas Perseu,
e a que est amarrada ao rochedo Andrmeda;
a cabea degolada da Grgona que petrifica os homens; a
[prova de amor,
o monstro marinho; e Cassiopeia, mulher verborreica de
[bela prole.
Ela despega do rochedo os ps acostumados dormncia e
[ morte,
enquanto o pretendente veste com galas de noiva o seu
[trofu.
181
Cassiopeia era a me de Andrmeda. Para vingar a ousadia da pri-
meira, que ousara rivalizar com a beleza das Nereides, a segunda foi atada
a um rochedo em expiao pelo monstro marinho que assolava a Etipia.
Foi libertada por Perseu, que venceu a besta com o poder petrificador da
cabea da Grgona.
182
Pai de Andrmeda.
82
O Apndice de Planudes
149. Do mesmo
Sobre um retrato de Helena
Admirvel retrato da Argiva Helena, a que outrora um pastor183
raptou, desprezando a lei de Zeus Hospitaleiro.
151. Annimo
Sobre um retrato de Dido
Vs aqui, estrangeiro, o retrato exato da ilustre Dido,
183
Pris.
184
Planudes menciona a autoria de um desconhecido Pomiano, face
ao que a edio Aldina sugere Poliano. No obstante, a meno equivo-
cada de Policleito (escultor) por Polignoto (pintor), j notada no nm. 30
(vd. nota ad loc.) parece sugerir a autoria do mesmo Gmino tambm
para este epigrama.
185
A esttua criselefantina de Hera de Argos, muito famosa, ela sim
de Policleito (c. 420 a.C.).
186
Deve haver relao com a Polxena que figura na Ilioupersis que
Polignoto pintou para a Lesque dos Cndios em Delfos, tambm ela
descrita por Pausnias (10.25.10) como de vus rasgados.
83
Antologia Grega XVI
152. De Gauradas
Sobre uma esttua de Eco ao lado de P
Querida Eco, concede-me um favor! ... favor, favor
Amo uma moa, mas ela no me ama. ... ama, ama
A ocasio de agir a ocasio no a traz. ... traz, traz
E o quanto a amo, diz-me que lhe direi! ... direi, direi
Este penhor em moedas, que tu lhe ds! ... ds, ds
E que falta, Eco, para no amor ter sorte? ... sorte, sorte
153. De Stiro
Sobre uma esttua de Eco
Pelo prado dos pastores Eco sem lngua canta,
imitando com voz atrasada o canto das aves.
187
Rei de um territrio vizinho que teria cedido a Dido as terras onde
fundar Cartago e que, apaixonado pela rainha, tentara fora despos-la.
188
O epigrama imitado pelo Pseudo-Ausnio (epigr. 118) busca
recuperar a lenda antiga (pr-Virgiliana), recusando os amores com
Eneias e o suicdio por ter sido abandonada por esse troiano.
84
O Apndice de Planudes
155. De vodo
Sobre o mesmo
Eco, mimo das palavras, borra da voz, cauda da palavra.
156. Annimo
Sobre o mesmo
Deusa da Arcdia eu sou, e habito junto aos portais
de Lieu189, repetindo toda a palavra pronunciada.
J no odeio, querido Baco, o teu companheiro do thaso190.
Vamos, P! Pronunciemos palavras em unssono.
189
Dioniso. Trata-se de uma esttua de Eco entrada ou no vestbulo
de um templo desse deus.
190
Na arte tardia, P muitas vezes confundido com os stiros e
silenos do cortejo de Dioniso.
191
A Atena Promachos, originalmente na acrpole de Atenas, era um
bronze de Fdias com nove metros de altura que, ao tempo do epigrama
(sc. VI), havia j sido transferida para Constantinopla, onde sabemos
que ainda permanecia a comeos do sc. XIII.
85
Antologia Grega XVI
158. De Diotimo
Sobre uma esttua de rtemis
Sou uma rtemis como manda a lei. Se o prprio bronze diz
rtemis, a filha de Zeus e de nenhum outro193,
imagina o valor desta donzela! Com razo dirias:
a terra inteira para ela pequeno terreno de caa.
159. Annimo
Sobre a esttua de Afrodite de Cnidos194
Quem dotou a pedra de alma? Quem viu Cpris na terra?
Um tamanho desejo no mrmore, quem o plasmou?
obra da mo de Praxteles, a menos que, descendo do
[Olimpo,
a Pfia deusa em pessoa tenha vindo a Cnidos.
192
Aluso antiga luta entre Posdon e Atena pela possesso da tica.
193
O poeta parece comentar a inscrio de uma esttua (v. 2) de
rtemis.
194
Os nms. 159-170 (com exceo provavelmente do nm. 164) tm
relao mais ou menos direta com a conhecida Afrodite de Cnidos de Pra-
xteles, escultor Ateniense de c. 375-330 a.C., obra que, de to famosa, foi
cunhada em moedas e amplamente reproduzida durante a Antiguidade.
195
O tom anedtico deste epigrama (como do nm. 161) sugere mais
a autoria de Plato o Jovem.
86
O Apndice de Planudes
160b. Annimo197
Praxteles no viu o que no deve ver-se. Foi o cinzel
que forjou a Pfia, como outrora a desejou Ares.
162. Annimo
Sobre a mesma
Cpris, ao ver essa Cpris que est em Cnidos, disse:
Ai, ai! Onde pde Praxteles ver-me nua?
163. De Luciano
Sobre a mesma
A Pfia, nua, jamais algum a viu. E se algum a viu,
esse homem foi quem ergueu esta Pfia nua.
196
Plnio (36.4.21) informa que o edifcio onde estava a esttua era
aberto para que todos a pudessem contemplar.
197
Epigrama independente, que Planudes uniu ao nm. 160 e outros
copistas posteriores ao nm. 162.
198
I.e. o concurso de beleza no Ida, para o julgamento de Pris.
87
Antologia Grega XVI
164. Do mesmo
Sobre a mesma
A ti dediquei199 esta imagem da tua beleza esplndida, Cpris,
e nada mais precioso do que a tua beleza eu possuo!
165. De Eveno
Sobre a mesma
Palas e a consorte do Crnida disseram, quando a de Cnidos
lhes foi dado ver: Sem razo censuramos esse Frgio200.
199
Este epigrama deve ser o nico do ciclo (nms. 159-170) que no
se refere Afrodite de Praxteles, antes a outra esttua, em cuja base
estaria inscrito.
200
Pris, filho de Pramo, que nos seus tempos de boieiro fora
obrigado a decidir a qual das trs deusas dar a ma de ouro Hera,
Atena e Afrodite , optando pela ltima.
88
O Apndice de Planudes
168. Annimo
Sobre a mesma
Nua, Pris, Anquises e Adnis202 me viram; destes trs apenas
tenho conhecimento. J Praxteles, como possvel?
169. Annimo
Sobre a mesma, e sobre a Atena de Atenas
Contempla a beleza divina da Pfia nascida da espuma,
e dirs: Aplaudo o Frgio do julgamento!
Olhando agora para a Palas de Atenas, assim gritars:
Um rstico, esse Pris, que ousou desprez-la!
170. De Hermodoro
Sobre o mesmo assunto
Ao ver a Citereia de Cnidos, estrangeiro, dirs talvez:
Esta governa sobre mortais e imortais!
E ao ver, entre os Cecrpidas203, a Palas de lana destemida 204,
201
Sobre o Eros de Tspias de Praxteles, vd. nms. 203-206.
202
Por Anquises, outro pastor do Ida, Afrodite nutriu uma paixo
secreta. Quanto a Adnis, passara com a deusa dois teros do ano, e o
restante com Persfone.
203
Os Atenienses, a partir do nome do seu primeiro reio mtico, Ccrops.
204
O poeta pode estar a comparar a Afrodite de Praxteles com a
Atena de Fdias no Partnon (sc. V a.C.).
89
Antologia Grega XVI
171. De Lenidas
Sobre a Afrodite armada205
Essas armas de Ares, Citereia, por que razo
as ostentas, um peso intil suportando?
O prprio Ares, mesmo nua o desarmaste! Se um deus
tu venceste, em vo te armas entre os mortais.
205
Os nms. 171-177 versam sobre o modelo de uma esttua de
Afrodite armada, o qual teria sido famoso. Pausnias refere a existncia
de uma em Esparta (3.15.10; cf. nm. 173) e de outra em Citrea (3.23.1).
206
Pris.
207
Legislador semi-lendrio de Esparta, cujo encontro com a deusa
narra Plutarco (Moralia 317F).
90
O Apndice de Planudes
174. Annimo
Sobre a mesma
Palas, ao ver a Citereia armada, assim lhe disse:
Assim pretendes, Cpris, ir a concurso?
E ela, doces sorrisos: Porqu erguer o escudo contra mim?
Se veno nua, como seria se levasse armas?208
175. Do mesmo
Sobre a mesma
Ou o mrmore se armou como Afrodite, ou foi a Pfia
que, ao ver o mrmore, jurou ser igual a si.
208
O epigrama foi imitado por Ausnio (epigr. 647) e Pseudo-
-Ausnio (epigr. 7).
209
A tradio manuscrita atribui o epigrama ao mesmo Antpatro de
Sdon, mas Gow-Page (1968, vol. 2: 90) defenderam a sua atribuio ao
poeta de Tessalnica com o mesmo nome.
210
Aluso poeticamente disfarada ma de ouro, prmio do con-
curso de beleza no Ida.
211
Ares, deus da guerra. Com Afrodite, protagonizam o mais famoso
adultrio da mitologia grega: apanhados por Hefesto, o marido trado,
em pleno ato, a sua vergonha foi exposta pelo ltimo aos demais deuses.
91
Antologia Grega XVI
177. De Filipo
Sobre a mesma
Cpris de doce sorriso, senhora do tlamo! Quem te armou,
deusa doce como mel, com essas armas de guerra?
Antes amavas o pan, o himeneu de cabeleira dourada
e os graciosos encantos das flautas de claro som.
Porque te revestes agora de adereos de morte? O intrpido Ares
acaso despojaste, para vangloriar-te do poder de Cpris?
179. De rquias
Sobre a mesma
A prpria, quando saa do mar que a gerou, Cpris,
Apeles viu-a nua, na ocasio do seu nascimento.
E assim a pintou, quando com as mos robustas escorria ainda
os cachos de cabelo ensopados da espuma do mar.
212
A Afrodite Anadiomene de Apeles, uma pintura descrita entre
outros por Plnio (HN 35.36.7997) que Apeles teria realizado para o
Templo de Asclpio em Cs, por volta de 330 a.C. Uma anedota antiga
transmitida por Plnio sugere que Apeles teria usado, para modelo da
deusa nua, Campaspe, cortes de Alexandre Magno.
213
O poema tem sido interpretado como uma imitao do nm. 182.
92
O Apndice de Planudes
180. De Demcrito
Sobre a mesma
Quando Cpris, com a cabeleira a gotejar de espuma salgada,
emergiu nua de entre as ondas cor de prpura,
embora segurando os cabelos com as mos
junto s brancas mas do rosto, calcava o mar Egeu,
mostrando os seios e no mais, como lcito. Se a deusa
mesmo assim, h de confundir-se a clera de Enilio!214
um concurso que foi afinal justo, esse das trs deusas no Ida.
93
Antologia Grega XVI
183. Annimo
Sobre uma esttua de Dioniso ao lado de Atena
Diz-me, que tens em comum com Palas? Para ela aljavas
e batalhas, ao passo que tu te deleitas em banquetes.
No precipites, estrangeiro, tais perguntas sobre os deuses!
Sabe antes em que medida me assemelho a essa deusa.
Tambm eu aprecio a glria das batalhas; bem o sabe o Indo216,
por mim subjugado para l do Oceano da Aurora 217.
A raa dos mortais dotmos ambos, ela com a oliveira,
eu com os cachos de uvas adocicadas da vinha.
E tampouco por mim uma me suportou as dores do parto;
eu brotei da coxa de meu pai, ela da sua cabea 218.
216
Dioniso e o seu cortejo de bquico penetrara na sia, pormenor da
lenda que, aps as conquistas de Alexandre, era celebrado como smbolo
da civilizao levada a esses povos.
217
O Oceano do Levante, i.e., o Oceano ndico.
218
Aps a morte de Smele, Dioniso foi enxertado na coxa de Zeus,
onde terminaria de gestar. Quanto a Atena, nascera diretamente da
cabea de Zeus.
219
Piso tinha fama de gostar de boa pinga (cf. Sneca, Epstulas
83.14; Suetnio, Tibrio 42; Plnio 14.145).
94
O Apndice de Planudes
185. Annimo
Sobre uma estela de Dioniso e outra de Hracles
Ambos de Tebas, ambos dados guerra e filhos de Zeus;
um terrvel com o tirso, o outro com a maa.
Unidas esto as suas estelas; semelhantes as suas armas:
pele de cervo contra a de leo, cmbalos221 contra o
[chocalho222.
Hera foi para ambos cruel divindade; e, por meio do fogo223,
ambos ascenderam da terra para junto dos imortais.
186. De Xencrito224
Sobre uma esttua de Hermes
Hermes, o veloz, assim me chamo! Mas na palestra 225
no me coloqueis amputado de braos e sem pernas226:
como ser veloz, como defender-me com os braos,
fixo sobre um pedestal e amputado de ambos?
220
Baco e Brmio so dois cognomes de Dioniso, ou seja, uma boa
cabea para um belo chapu.
221
Vd. nm. 59 e nota ad loc.
222
Com que afugentou as aves Estinflidas.
223
Paralelo imperfeito. No caso de Hracles, h referncia pira na
qual foi cremado no monte Etna; quanto a Dioniso, pode aludir ao raio
de Zeus que fulminou Smele e, em consequncia, uniu literalmente o
deus coxa de seu pai.
224
Um s poeta com este nome, de Rodes, consta da Antologia (7.291).
225
Escola de luta.
226
As hermae (esttuas de Hermes) tradicionais eram bustos sem
pernas nem braos.
95
Antologia Grega XVI
187. Annimo
Suplicou algum a um Hermes de madeira, e de madeira
[ele ficou.
Depois, ergueu-o e lanou-o ao cho; foi quando, ao partir-se,
derramou ouro. Moral: muitas vezes a insolncia gera benefcio227.
188. De Ncias
Sobre outra esttua do mesmo
Eu, o senhor do escarpado Cileno de folhagem baloiante,
aqui estou, guardio deste amvel ginsio,
eu, Hermes! Muitas vezes os mancebos sobre mim depositam
manjerona e jacinto, outras frescas grinaldas de violetas.
227
Cf. a fbula 119 de Bbrio.
228
O lema parece indicar, erroneamente, que o poema trata sobre ou-
tra esttua de Hermes (tou autou), quando o texto claramente identifica
a divindade celebrada como P. Outra possibilidade que este tou autou
se refira ao poeta, o mesmo Ncias. A outro nvel, a confuso de Planudes
pode dever-se tradio mtica que, desde o Hino Homrico a P, fazia de
Hermes o pai desse deus (cf. n. 229).
229
Monte da Arcdia.
230
A pata de bode de P.
96
O Apndice de Planudes
190. De Lenidas
Sobre outra do mesmo [Hermes]
O pastor Mrico, para vigiar as suas cabras ergueu
este Hermes, afamado guardio dos rebanhos.
Podeis agora saciar-vos do verde pasto na montanha,
livres de cuidados com o voraz lobo.
191. De Nicneto
Sobre outra do mesmo
Com a argila local, a mim, um comum Hermes de barro,
moldou-me o girar circundante do torno.
Sou feito de lama no posso neg-lo! Mas aprecio,
estrangeiro, o ofcio ingrato dos oleiros.
192. Annimo
Sobre outra do mesmo
Carssimo: no julgues tu que vs um Hermes qualquer,
um de tantos outros eu sou a obra de Escopas231.
193. De Filipo
Sobre outra do mesmo, num jardim
Posso tocar um repolho, Cilnio232? No, viajante!
Que mal h por uns vegetais? Mal no, to s a lei
de afastar dos bens alheios as mos do ladro. Est bonito!
Agora Hermes estabelece como nova lei no roubar!
231
Escultor do sc. IV a.C. Vd. supra, nm. 60 e nota ad loc.
232
Hermes, que teria nascido numa caverna do Monte Cilene, no
Peleponeso.
97
Antologia Grega XVI
194. Annimo
Sobre uma esttua de Eros
Algum passou este Eros de bronze de um fogo a outro
[fogo233,
ajustando-o ao tacho, um castigo para outro castigo.
195. De Stiro
Sobre uma esttua do mesmo, agrilhoado234
O deus alado, quem assim o fez, quem com correntes agrilhoou
o rpido fogo? Quem tocou nessa aljava flamejante?
Os seus braos de rpido disparo, quem os recolheu atrs costas,
acorrentando-os desta forma a uma coluna firme?
Vo conforto para os mortais tudo isto! A alma deste artista,
no a acorrentou antes o que agora seu prisioneiro?
196. De Alceu235
Sobre o mesmo
Quem ato mpio! , te capturou e aqui te colocou
agrilhoado? Quem te amarrou os braos s costas
e forjou essa mirada pesarosa? As fechas velozes, infeliz,
onde esto? Onde est a aljava amarga e cheia de fogo?
233
O mesmo tema tratado em AP 9.773, de Pladas: Eros na pega de
um tacho ou frigideira.
234
Os nms. 195-199 reportam-se ao modelo grfico de esttua de
Eros agrilhoado, o mesmo que encontramos em AP 5.179 (de Meleagro).
Conserva-se um conjunto de gemas helensticas e romanas representando
esse modelo, e tambm o Eros que adorna a Casa de Cupido em Pompeia
(sc. I), despojado das suas armas e amarrado por Afrodite, pode obede-
cer ao mesmo modelo.
235
Deve haver um erro, porquanto o epigrama ser de Alfeu.
98
O Apndice de Planudes
Intil foi sem dvida o labor do escultor, que a ti, cujo ferro
revolve os deuses, prendeu em semelhante armadilha!
198. De Mcio
Sobre o mesmo
Chora, divindade incerta, com as mos bem amarradas,
chora forte, derramando lgrimas que derretem o corao,
ladro da prudncia, charlato, meu pirata da razo,
meu fogo alado, Eros, ferida invisvel da alma minha!
Os teus grilhes so para os mortais alvio de dores, irracional!
Agrilhoado, aos ventos surdos lana agora as tua splicas.
E a tocha invencvel, a que acendias nos coraes dos mortais,
v agora como se apaga por efeito das tuas lgrimas.
199. De Cringoras
Sobre o mesmo
Chora agora e lamenta, meu manhoso, com os msculos
das mos bem amarrados cada qual tem o que merece!
Ningum te solta, no ponhas essa cara de coitadinho!
99
Antologia Grega XVI
200. De Mosco
Sobre um Eros com o arado
Livrando-se da tocha e das flechas, o funesto Eros
tomou o cajado de pastor e ps a sacola s costas!
Ungindo ao jugo o pescoo paciente dos bois,
toca de plantar as sementes do trigo de Demter.
Olhando o cu, disse ao prprio Zeus: Fecunda as colheitas,
no v eu pr-te, touro de Europa, de animal do arado!
236
Plato (Banquete 180 sqq.) distinguira a Afrodite celeste da
Afrodite popular.
100
O Apndice de Planudes
202. Annimo
Sobre o mesmo
No julgues que sou do Lbano239, estrangeiro, o que se deleita
com paixes noturnas com os rapazes amantes de festa!
No sou mais que um simples pastor, filho de uma ninfa local,
um vulgar assistente dos trabalhos do jardim240.
Por isso, e graas a este amigvel solo de boa-colheita,
coroam-me quatro grinaldas, uma por cada Estao.
237
A formulao deste dstico sugere alguma assimilao de Eros
imagem de Cristo, o que pode ter especial significado no contexto das
iniciativas pr-ortodoxas do imperador Justino II (565-574) e da esposa
Sofia.
238
O mesmo Plato (Repblica 6.504a) identificara como quatro
virtudes a justia, a prudncia, a coragem e a sabedoria. No epigrama,
parece no entanto estar em causa as quatro virtudes cardeais dos cristos
justia, temperana, coragem e prudncia , a ltima delas aqui identi-
ficada com a sabedoria (sophia). Impossvel no ver nesta sophia (virtude)
uma alegoria facilmente decifrvel da imperatriz Sofia, ela que podia ser
mecenas deste Mariano, como o era de vrios outros artistas.
239
Nessa regio, mais propriamente em Helipolis, Eros e Afrodite
tutelavam cultos conhecidos pela sua licenciosidade.
240
I.e., nem o Eros celeste, nem o Eros popular.
101
Antologia Grega XVI
241
Praxteles ter esculpido um Eros monumental para ser exposto
e ao que parece alvo de culto na gora de Tspias. Sabemos que a
esttua foi trazida para Roma por Calgula e devolvida sua cidade por
Cludio, para de novo ser trazida por Nero capital do Imprio, onde
teria sido destruda pelo incndio de 80 (cf. Estrabo 9.2.25; Pausnias 9.
27. 3; Plnio 36.22). Acredita-se que o Eros de Farnese, cpia romana em
mrmore de Pompeia, seja prximo do modelo do original de Praxteles.
242
Suposta amante do escultor. Pausnias (1.20.1-2) conta a lenda
segundo a qual Praxteles havia prometido oferecer a mais bela das suas
obras a Frine. Simulando a jovem um incndio no atelier do artista, este
pede que se salvem apenas um Stiro e este Eros, terminando ela por
eleger a ltima, s mais tarde oferecida cidade de Tspias. O qualifi-
cativo de mos cativas do verso 2 deve referir-se priso de amores do
escultor, escravo da sua amada.
243
I.e., ao santurio de Eros em Tspias.
102
O Apndice de Planudes
206. De Lenidas
Sobre o mesmo
Os de Tspias um s deus no templo de Citereia
veneram, no a cpia de outro modelo qualquer,
mas o que reconheceu Praxteles como deus, ao v-lo junto
a Frine, a quem o deu como penhor dos seus amores.
207. De Pladas
Sobre um Eros nu
Eros est desarmado, e por isso que sorri e to doce!
no carrega nem o arco nem as flechas de fogo;
nem sem razo segura nas mos um golfinho e uma flor:
assim segura numa mo a terra, na outra o mar.
103
Antologia Grega XVI
209. Annimo
Sobre um Eros
Tu que sopras a tocha para acender a lamparina,
vem acender a minha alma: todo eu ardo!
244
Os epigramas 210-212 (e, pelo lema apenas, tambm o 208) rela-
cionam-se com o modelo escultrico de Eros adormecido, o mesmo que
pode ter estado na origem do Eros adormecido do Museu Metropolitano
de Nova Iorque, um original (ou rplica muito prxima) de um bronze
helenstico possvel de datar entre 250-150 a.C.
104
O Apndice de Planudes
214. De Secundo
Sobre umas esttuas dos Amores246
Vede estes Amores a brincar com despojos, como levam aos
[ombros
robustos, com alegria pueril, as armas dos deuses:
os cmbalos247 e o tirso de Brmio, o raio de Zeus,
245
Hades, senhor dos Infernos, ficou tambm preso de amores, no
seu caso por Demter.
246
O modelo processional de vrios Amores e as insgnias dos deuses,
mais adaptvel um friso.
247
Vd. nm. 59 e nota ad loc.
105
Antologia Grega XVI
215. De Filipo
Sobre o mesmo
Tendo pilhado o Olimpo, vede como estes Amores se adornam
como as armas dos imortais, exultantes com tais despojos!
Levam o arco e as flechas de Febo, o raio de Zeus,
o escudo e o elmo de Ares, a maa de Hracles,
a lana de trs pontas do deus dos mares e o tirso de Baco,
as sandlias aladas de Hermes e as tochas de rtemis.
No vergonha que os mortais se dobrem s armas dos Amores,
se os deuses lhes concederam adornar-se com suas armas.
216. De Parmnio
Sobre uma esttua de Hera
O Argivo Policleito249, o nico que com seus olhos a Hera
contemplou, e tal qual a viu soube represent-la,
aos mortais mostrou a beleza que cabe mostrar; as formas
que sob as pregas se ocultam, essas so s para Zeus.
248
Ares.
249
Policleito de Argos (n. c. 420 a.C.) foi autor de uma famosa esttua
de Hera para o seu templo nessa cidade, como testemunham Pausnias
(2.17.4), Filstrato (Vida de Apolnio 6.19.2) e Marcial (10.89).
106
O Apndice de Planudes
217. Annimo
Sobre uma esttua da Musa [Calope]
Calope250 o meu nome! Ciro251 presenteei com o meu seio,
o que nutriu o divino Homero e do qual bebeu o doce Orfeu.
219. Do mesmo
Sobre um retrato de Polmnia
teu este retrato, Polmnia 254, e tu prpria o s da Musa:
que partilhais o nome, e tambm o aspeto.
250
Calope, para os Helensticos a musa da poesia lrica, aqui identi-
ficada com a poesia em geral.
251
Ciro de Panpolis, no Egito (possivelmente o pai de Paulo Silen-
cirio), fez carreira durante o governo de Teodsio II, tendo sido prefeito
dessa cidade em 439 e cnsul em 441.
252
Erro quase certo do lema de Planudes. Deve tratar-se no da musa
Calope, mas de uma atriz trgica homnima, para quem conservamos
dois epitfios de Juliano de Egito (AP 7.597, 598).
253
Musa da tragdia.
254
Patrona da poesia lrica e, mais tarde, da pantomima.
255
Instrumento de vrias cordas semelhante harpa, cuja inveno
107
Antologia Grega XVI
108
O Apndice de Planudes
222. De Parmnio
Sobre a mesma
Eu, o rochedo que os Medos queriam para seu trofu,
em boa hora me foi dada a forma de Nmesis,
a deusa justa que tem assento nas costas de Ramnunte,
para a tica insgnia da vitria e da sua arte.
223. Annimo
Sobre uma estela de Nmesis
Nmesis nos adverte, com a sua rgua e o seu freio,
a nada fazer sem medida e nada dizer sem freio.
224. Annimo
Sobre a mesma
Eu, Nmesis, seguro uma rgua. Perguntars porqu?
Pois a todos proclamo: nada alm da medida!
262
I.e. os Atenienses, descendentes de Erecteu.
263
Primeiro de um grupo de dez epigramas (nms. 225-226 e 228-
235) sobre P.
109
Antologia Grega XVI
227. Annimo
Sobre o mesmo265
Tombado aqui, caminhante, na relva deste prado verde,
descansa os membros cansados de penosa fadiga,
aqui, onde o pinheiro, agitado pelos sopros do Zfiro,
te encantar, enquanto escutas a melodia das cigarras
e o pastor que, pelas montanhas, quando o dia vai a meio,
toca flauta junto fonte, sombra do pltano frondoso.
Longe do calor da cancula estival266, ters em troca a frescura
deste bosque267. Aceita este conselho de Hermes!
264
Porque Eco, a ninfa por quem se apaixonara, deixara de lhe
replicar a melodia.
265
O lema de Planudes refere uma esttua de P, mas o epigrama devia
ser a inscrio de uma esttua de Hermes, como se depreende do verso 8.
266
Constelao do pico do vero, o perodo de mximo calor.
267
O final do hexmetro e o incio do pentmetro do ltimo dstico
so muito corruptos, tendo levado a diversas correes textuais. Segui-
mos a leitura de Aubreton.
110
O Apndice de Planudes
228. De nite
Sobre o mesmo268
Caminhante! Sob esta rocha alivia os membros cansados!
Doce ressoa a brisa por entre a verde folhagem;
E bebe gua fria desta fonte para os transeuntes
resulta agradvel tal paragem no pico do Vero.
229. Annimo
Sobre um retrato de P
Do mesmssimo Zeus eis aqui o mais amado rebento:
disso d testemunho a nuvem que tem em cima.
O soberano Hermes, Zeus que ajunta as nuvens o gerou;
e de Hermes descende este P269, o condutor de ovelhas.
230. De Lenidas
Sobre outro P
No bebas, viajante, da gua quente desta fonte,
cheia como est do lodo dos pastos!
Sobe um pouco mais a montanha, l onde pastam
os rebanhos, e junto ao pinheiro dos pastores
achars o murmrio da gua que brota da rocha,
uma corrente mais fria que a neve boreal.
231. De nite
Sobre outro P
Por que razo, solitrio P dos campos, no bosque sombrio
268
Lema tampouco coincidente com o poema. Como muito, pode
aludir a uma esttua de P.
269
Cf. nm. 189 e nota ad loc.
111
Antologia Grega XVI
232. De Simnides270
Sobre outro P
Sou P de ps-de-bode, o Arcdio, inimigo dos Medos
e aliado dos Atenienses, e erigiu-me Miltiades.
234. De Filodemo
Sobre outra esttua de P
Trs imortais alberga este mrmore: a cabea denuncia
270
Planudes atribui este dstico a Simnides, e pode de facto tratar-se
da dedicatria de uma esttua mandada erguer por Miltiades aps a
batalha de Maratona. Como sempre ocorre com as atribuies aos poetas
arcaicos e clssicos na Antologia, no entanto, a autoria no segura.
271
O Partnio da Arcdia.
112
O Apndice de Planudes
237. De Timnes
Sobre o mesmo
A todos priapizo, venha Cronos em pessoa; ladro algum
272
Cognome de Dioniso.
113
Antologia Grega XVI
238. De Luciano
Sobre outro Priapo
Para nada, nada mais que por ser moda, Eustquides aqui
me ps, a mim, Priapo, guardio destas videiras secas;
profundo penhasco tenho volta. Quem quer que se aproxime,
nada tem para roubar alm de mim, o seu guardio.
239. De Apolnides
Sobre outro [Priapo]
Anaxgoras273 me dedicou, um Priapo que no est de p
mas que com ambos joelhos se apoia sobre a terra;
Firmaco274 me fez. Vendo perto de mim um recinto das
[Graas,
no mais perguntes porque estou assim prostrado.
240. De Filipo
Sobre outro [Priapo]
Que figos madurinhos vejo eu?! Permites-me que colha
um punhado deles? que nem lhes toques!
Mas que Priapo irritadio! Repete l isso, e nada levars!
273
Indivduo desconhecido.
274
Famoso escultor e pintor ateniense (fl. c. 200 a.C.), para os Hele-
nsticos dos melhores retratistas.
114
O Apndice de Planudes
242. De Ercio
Sobre o mesmo
Que dura e bem apetrechada, Priapo, est a arma
que te brota toda empalmada das virilhas,
pronta para o amor! Tens sede de mulheres,
meu caro, e o corao todo te arde em desejos.
Trata mas de acalmar esse teu falo inchado,
e oculta-o sob a clmide florida que levas!
No habitas um monte deserto, antes guardas, nas costas
do Helesponto, a sagrada Lmpsaco276.
275
Jogo de palavras com o duplo sentido de ischas, significando tanto
figo (seco) como nus (no ltimo caso, como no epigrama seguinte
e AP 12.239).
276
Cidade grega da sia Menor, atual Lapsaki, passo martimo entre
115
Antologia Grega XVI
243. De Antstio
Sobre o mesmo
Aqui me ergo, rstico guardio em prados muito frteis,
guardando a cabana e as sementeiras de Frico277,
e a todos digo o seguinte: Finda a gargalhada por ver
o meu armamento, segue o teu prprio caminho!
Mas se transgrides o que lcito, de nada te valero
os pelos278 a todos sem distino eu sei penetrar!
116
O Apndice de Planudes
246. Annimo
Sobre outro Stiro
Ou um Stiro se ocultou dentro do bronze, ou foi o bronze,
forado pela arte, que se moldou volta de um Stiro.
248. De Plato280
Sobre outro Stiro
Este Stiro, Diodoro adormeceu-o, no o cinzelou!
Espeta-o, e logo o acordars a prata tem sono dentro.
280
No se trata nem do filsofo clssico, nem de Plato o Jovem, antes
de um poeta desconhecido a quem Planudes atribui outro epigrama (AP
9.826) que descreve um grupo escultrico de um Stiro e um Eros ador-
mecidos. Plnio (33.55.156) alude a esta escultura e atribui o epigrama a
Antpatro.
117
Antologia Grega XVI
249. Annimo
Tu que contemplas esta bela esttua, meu amigo,
perto dela toma assento e venera Afrodite!
E louva Glcera, a filha de Dioniso, que me dedicou
junto s ondas quietas da praia cor de prpura.
250. Annimo
O Eros alado, vede como destri o alado raio,
prova de um fogo mais forte que o fogo.
251. Annimo
Em frente de um Eros alado outro alado Eros281 modelou
Nmesis282, um arco para combater outro arco,
para que sofra quanto fez sofrer; e o valento, nunca antes
vencido, chora por provar a violncia das flechas;
trs vezes cuspiu nas pregas da veste283. Espanto sem fim:
um fogo consome outro fogo, Eros ataca outro Eros.
252. Annimo
Tambm eu sou do sangue de Cpris!284 Contra meu irmo
[minha me
281
Pausnias (6.23.3) menciona o culto, em lis, de Anteros, em cujo
ginsio um dos frisos representava, juntos, Eros e Anteros.
282
Nmesis, divindade tutelar da vingana divina, dita me de
Anteros, ou simplesmente a escultora simblica desta sua representao
plstica. Esse deus, contraponto necessrio de Eros, era tambm ele, na
mitologia, filho de Ares e Afrodite.
283
Gesto comum para evitar o mau-olhado (e.g. Tecrito 6.39, 7.126-
127; Plnio 28.36; AP 12.229).
284
Outro Anteros, aqui dito filho da mesma Afrodite.
118
O Apndice de Planudes
253. Annimo
rtemis, onde est o teu arco, a aljava que levavas s costas,
onde esto as tuas botas de caa de Licasto285,
e o broche cinzelado em oiro que altura dos joelhos286
te prendia enrolado o vestido da cor da prpura?
Esse o meu equipamento de caa; para os sacrifcios
vou tal qual sou, para receber as sagradas oblaes.
254. Annimo
Um monte de pedras consagrado a Hermes287 ergueram
[neste lugar
os que por mim passam. E eu, em troca de pequena graa,
grande graa tampouco lhes ofereo; digo-lhes que faltam
sete estdios ainda para chegar Fonte do Bode.
255. Annimo
Caminhante, no te aproximes das vinhas,
das mas nem de onde esto as nsperas!
Passa antes de largo, junto dessa corda,
285
Cidade no sul de Creta que devia ser especializada no fabrico deste
tipo de calado.
286
Foi em finais do sculo IV a.C. que se fixou este modelo de vestido
mais curto da deusa, o mesmo que encontramos na Diana Caadora (dita
de Versailles) do Museu do Louvre (inv. MR152; Ma589), um mrmore
de dois metros de altura da poca tardo-imperial (sc. I-II).
287
O Hermaios, consagrado a Hermes, no era mais que um marco
da distncia nos caminhos.
119
Antologia Grega XVI
256. Annimo
Um terreno escarpado e deserto ocupo, caminhante;
no sou eu, mas Arquloco, o responsvel de estar aqui.
Hermes no dado a montanhas nem locais acidentados,
muito mais lhe agradam, meu caro, os caminhos.
Mas Arquloco, viajante, homem dado solido e sem vizinhos,
tambm a mim teve de erigir-me ao seu lado.
257. Annimo
Pelo fogo, Dioniso, quando por segunda vez289 nasceste
no bronze, um segundo parto te concedeu Miro.
258. Annimo
Junto ao santurio em chamas de Dictina 290, um Cretense
me erigiu, assim em bronze, um P de ps-de-bode.
Uma pele envergo e dois cajados e daqui, do pedestal
desta gruta, lano dupla mirada sobre a montanha.
288
Tambm de Hermes a funo de vigia (cf. nms. 11 e 193), como
de Priapo (cf. nms. 236-243).
289
Vd. nm. 183 (v. 10) e nota ad loc.
290
Divindade Cretense assimilada a rtemis.
120
O Apndice de Planudes
259. Annimo
Do mrmore de Paros, junto cidadela de Palas291
me erigiram os Atenienes, um P vitorioso.
260. Annimo
Se eu, Priapo292, calho ver-te pondo o p perto dos legumes,
hei de despir-te, ladro, mesmo aqui ao lado do muro.
Dirs que essa tarefa vergonhosa para um deus.
[vergonhosa,
bem sei; sabe tu tambm que para isso aqui me ergueram.
261. De Lenidas
Na encruzilhada de dois caminhos me ergo, eu, Priapo,
guardio de basto empalmado saindo das virilhas.
Ergueu-me Tecrito como fiel vigia. Por isso fica longe,
ladro, no v que chores ao receber o meu membro!
262. Annimo
O de ps-de-bode que alto ergue a sua pele, as Ninfas
sorridentes e a bela Dnae so obra de Praxteles293;
todos de mrmore e perfeitos hbeis mos! A Censura 294
291
Atena. O verso refere-se, metonimicamente, cidade de Atenas.
292
Este epigrama e o seguinte fazem grupo com os nms. 236-243,
tambm sobre Priapo.
293
No claro se se trata de um grupo escultrico ou de vrias esttuas,
mas sabemos da predileo de Praxteles pela primeira modalidade. Sobre
o artista, vd. nota ao nm. 129.
294
No original, Momos a filha da Noite e irm das Hesprides que
personifica a Censura. Vd. nm. 265. A presena desta divindade, igual-
mente em posio final no hexmetro, num epigrama de Calmaco (fr.
393 Pfeifer), torna possvel a autoria desse poeta para o presente poema.
121
Antologia Grega XVI
263. Annimo
Os Persas aqui me trouxeram, em tempos, como mrmore
para erguer o trofu da vitria; e agora sou Nmesis295.
Em honra de ambos me ergo enfim: trofu da vitria
dos Helenos, para os Persas a vingana da guerra.
264. Annimo
Para sis, me das colheitas e das espigas, deusa de mil formas,
num cesto de pedra que dispensa as agruras dos arados,
por si prprios avanam os frutos para a me que deles296.
264b. Annimo
s Ninfas vai esta esttua dedicada delas devota esta terra!
Devota seja, e das fontes emane uma corrente que no seca.
265. Annimo
A que lamenta todos os sucessos, a trs vezes maldita Censura,
quem foi que com mos incensurveis a modelou?
Essa velhaca, lanando-se sobre o solo como um ser vivo,
descansa das suas penas, sentindo o peso dos membros.
295
Vd. nm. 221 e nota ad loc.
296
Na poca Helenstica, sis frequentemente associada a distintas
divindades gregas. No caso, parece clara a imagem de Demter com a
cornucpia.
122
O Apndice de Planudes
266. Annimo
Ri bem essas unhas nefastas, Censura que tudo devora,
ri rangendo os maxilares envenenados.
Denunciam-te os tendes rgidos, as veias das articulaes,
a vitalidade desprovida de carne que fica sem vida
e os tufos de cabelo eriado que te rodeiam a testa enrugada
[...]
Que artista com a sua tcnica moldou tal praga animada,
sem deixar espao para as mordeduras da tua boca?298
297
Em grego, Momos uma divindade masculina.
298
Mesmo esta esttua da Censura incensurvel.
299
Os nms. 267-274 formam uma srie de epigramas sobre mdicos
antigos.
300
Um desconhecido, provavelmente autor de obras sobre Hipcrates
e a arte mdica.
301
C. 460-372 a.C. Dele conservamos um conjunto de bustos.
123
Antologia Grega XVI
268. Annimo
As tuas palavras, Hipcrates, ou o Pan302 as escreveu,
ou tu prprio foste testemunha da sua arte de curar.
269. Annimo
Eis aquele que desvendou os caminhos da medicina,
um Pan entre os mortais, Hipcrates de Cs.
302
Tradicionalmente epteto de Apolo, passou a designar o filho
deste, Asclpio, deus da medicina.
303
Mdico do sc. IV, provvel seguidor de Galeno, a quem apenas
este epigrama atribudo. Dele conservamos um epitfio composto por
Pladas (AP 11.281), no qual se afirma que veio ao mundo para devolver
vida os mortais.
304
C. 131-203. Exerceu medicina em Prgamo, de onde era natural,
em Roma e, finalmente, na sia, de onde regressou capital do Imprio
em 169, s ordens de Marco Aurlio.
124
O Apndice de Planudes
271. Annimo
Sobre Sosandro, mdico de cavalos
O mdico de humanos Hipcrates , e tu o dos cavalos,
Sosandro, tambm instrudo nos mistrios da medicina,
a arte ou o nome devem trocar305: no seja um chamado
pela arte da qual era o outro o grande mestre.
273. De Cringoras
Sobre um retrato do mdico Praxgoras307
O prprio filho de Febo308, ungindo as mos com panaceia,
Praxgoras, no teu peito aplicou a cincia
da medicina que tudo cura. Por isso, a todos os males
que surgem ao cabo das demoradas febres,
como a todos os cortes na pele sabes aplicar
remdios eficazes, inspirado pela doce Epone309.
305
Hipcrates significa, letra, o que domina os cavalos, e Sosan-
dro o que salva os homens.
306
Mdico dos governos de Justiniano I e Justino II (segunda metade
do sculo VI).
307
Praxgoras de Cs, fl. c. 300 a.C.
308
Asclpio, filho de Apolo.
309
Com culto centralizado em Cs e Epidauro, Epone era considera-
da ora esposa, ora filha de Asclpio (e.g. Paus. 2.27, 29).
125
Antologia Grega XVI
274. Annimo
Eis aqui o grande mdico do imperador Juliano310,
digno de reverncia, o divino Oribsio.
Teve, como a abelha, genial ideia aqui e ali
recolher as flores dos mdicos antigos.
275. De Posidipo
Sobre uma esttua da Ocasio311
De onde o escultor? De Scion. E chama-se?
Lisipo. E tu s? A Ocasio que tudo domina.
Porque andas em pontas? Sempre com pressa! E porqu
esse par de asas nos ps? que voo como o vento.
E essa navalha na mo direita, para qu? Para os mortais
sinal que sou mais afiada que qualquer lmina.
E esse cabelo nos olhos? Para que o puxe quem me encontrar.
Por Zeus, porque s tu careca na parte de trs?
Para que sempre que os meus ps alados vencem na corrida
ningum possa, mesmo que queira, agarrar-me por trs.
310
Oribsio de Prgamo, bibliotecrio e mdico do imperador Julia-
no, foi enviado Glia em 355 e nomeado questor de Constantinopla em
361. Morreu em 403.
311
O epigrama constitui a mais completa e antiga referncia Ocasio
(Kairos) de Lisipo de Scion (sc. IV a.C.; cf. nota ao nm. 120). Temos
testemunho de a esttua no ter estado exposta em Scion, mas apenas
em Olmpia, onde os atletas lhe prestavam homenagem antes das provas
(Pausnias 5.14.19). Autores bizantinos tardios referem que a esttua ter
sido levada para Constantinopla, onde foi exposta no Palcio de Lausos,
ao lado do Zeus de Olmpia de Fdias.
126
O Apndice de Planudes
276. De Bianor
Sobre uma esttua do citaredo Aron312
Periandro foi quem ergueu esta esttua de Aron313
e do golfinho que com ele sulcou os mares
quando esteve para morrer. Sobre Aron, reza o provrbio:
se os homens nos matam, os peixes nos salvam.
312
Aron, poeta semi-lendrio do tempo de Periandro a quem a tra-
dio atribui a inveno do gnero ditirmbico. No momento em que re-
gressava de barco de uma competio potica na qual se sagrara vencedor,
alvo da tentativa de assassinato dos demais tripulantes. Persuadindo-os
a que escutassem o seu ltimo canto, nesse momento um conjunto de
golfinhos se aproxima do barco para o ouvir e, quando se lana ao mar,
resgatado por um deles, em cujo dorso completa a viagem.
313
Periandro foi tirano de Corinto entre 625-585 a.C., e era conside-
rado um dos sete sbios da Grcia. Herdoto (1.23-24) testemunha ter
visto, em Tnaro, a sul do Peloponeso, um pequeno ex-voto em bronze
que representava um homem sobre um golfinho, a mesma pea que viu
Pausnias (3.25.7) volvidos 700 anos. por isso possvel que estes versos
de Bianor (sc. I a.C.) estivessem gravados na base desse artefacto.
127
Antologia Grega XVI
278. Do mesmo
Sobre um retrato de Maria, citarista e cantora
Ela tem o plectro314 da lira, ela tem o plectro do amor,
e com os dois excita ora o corao, ora a ctara 315.
Infelizes aqueles a que insensvel; quantos favorece,
porm, de um faz Anquises, do outro Adnis316.
Se desejas, estrangeiro, aprender o seu to celebrado
nome e a sua ptria ela Maria, a de Faros.
279. Do mesmo
Sobre a pedra de Mgara que toca ctara
Lembra-te de mim, a pedra musical, sempre que passes
por Niseia. Quando Alcatoo construa a muralha
de torres317, Febo, erguendo aos ombros um bloco de pedra,
sobre ela fez descansar a sua ctara licria318.
Desde ento toco lira; toca-me tu com uma pedrinha,
e logo comprovars a melodia que emano319.
280. Annimo
A expensas de gaton, neste lugar construiu um balnerio
a gente de Tgea, maravilha tambm para os vindouros320.
314
Servia para tocar as cordas da lira. Em grego, o termo significa
tambm aguilho.
315
Os termos gregos para ctara e lira so usados indistintamente,
como no epigrama seguinte.
316
Ambos amados por Afrodite. Cf. nms. 168 (e nota ad loc.), 337 e 357.
317
Quando os Cretenses atacaram Mgara, Alcatoo (filho de Plops)
reconstruiu a cidadela com o auxlio de Apolo.
318
I.e. dlfica, a partir de Licoro, filho de Apolo e um dos fundadores
mticos do Santurio de Delfos (Pausnias 10.6.3).
319
A lenda vem em Pausnias (1.42.2), que a tem por semelhante do
Tebano Colosso de Mmnon.
320
Destruda por completo em 396, Tgea foi completamente
128
O Apndice de Planudes
281. Annimo
Sobre um balnerio em Prineto321
No era antes um balnerio o que hoje um balnerio,
antes uma lixeira e depsito de excrementos.
Mas agora, os que todos exaltam como prazerosos e agradveis,
esses excede em esplendor. Em verdade Alexandre,
o bispo de Niceia322, estrela da sabedoria gloriosa,
construiu-os com os prprios bens e recursos.
282. De Pladas
Sobre as Vitrias
Ns, as Vitrias, aqui estamos, virgens sorridentes,
as que levam vitrias cidade que ama a justia 323.
Pintaram-nos esses homens que amam a cidade,
dotando-nos com as insgnias que convm s Vitrias.
129
Antologia Grega XVI
284. Do mesmo
Sobre o retrato de outra danarina exibido no Sostnio325
Sou Heldia326 de Bizncio, e ergo-me neste lugar
onde, na primavera, o povo organiza coros,
aqui, onde o estreito327 divide a terra em dois. Ambas
as margens celebraram as minhas danas.
285. Do mesmo
Sobre o retrato em ouro de uma danarina em Bizncio
Ningum lanou ouro sobre Antusa; foi o prprio Crnida
que sobre ela o derramou, como outrora sobre Dnae328.
Do corpo dela no se acercou ele, pudico o seu esprito,
no fosse sem querer unir-se a uma das Musas329.
286. Do mesmo
Sobre o mesmo
O gnero feminino vence na dana abram alas, rapazes!
A Musa e Heldia impuseram, ambas, essa lei;
a primeira porque inventou os ritmos do movimento,
a outra porque em tal arte alcanou a perfeio.
325
Edifcio para a prtica de pantomima em Constantinopla.
326
Celebrada tambm nos nms. 286-287, Heldia de Bizncio surge
numa inscrio datada entre finais do sc. V e incios do sc. VI, associa-
da fao dos Azuis de Constantinopla.
327
O Bsforo, perto do qual se localizaria o Sostnio.
328
Zeus aproximara-se de Dnae transformado em chuva dourada.
329
I.e., no fosse cometer incesto com uma das suas filhas, com as
quais se confunde Antusa.
130
O Apndice de Planudes
287. Do mesmo
Sobre o mesmo
Algum cantava uma melodia nova sobre Heitor330; e Heldia,
envergando um manto, danava ao ritmo da melodia.
Havia um misto de desejo e terror nas danas dessa nio331,
pois com a fora viril misturava a graa feminina.
288. Do mesmo
Sobre um retrato [da danarina] Libnia
O nome do Lbano332, o corpo das Graas e o gnio da Persuaso
tu tens, rapariga, e a cinta da deusa Pfia333 volta das
[ancas.
Nas danas, porm, tal qual um Eros ligeiro te divertes,
e com tamanha beleza e arte a todos conquistas.
289. Annimo
Sobre [...]334 Xenofonte de Esmirna
Ibaco335 em pessoa julgvamos ver, quando as Mnades
esse velho336 dirigia com danas frenticas de jovens,
330
Os heris e cenas do ciclo pico eram os prediletos da pantomima
imperial e bizantina.
331
Deusa da guerra, o equivalente feminino a Ares, noutras ocasies
dito Enilio.
332
O nome artstico da danarina parece provir da sua terra de origem.
333
Afrodite.
334
A lacuna no lema no permite saber se se trata da inscrio de uma
esttua ou retrato.
335
Dioniso.
336
Xenofonte interpreta primeiro o papel de Tirsias, logo de Cadmo,
do Mensageiro e de Agave, no que deve ser uma verso em pantomima
das Bacantes de Eurpides (ou de outro autor).
131
Antologia Grega XVI
291. De nite
Ao hirsuto P e s Ninfas que habitam as grutas dedicou
este presente Teodoto, no topo da montanha,
pois s duras penas do calor estival puseram fim,
oferecendo-lhe das suas mos a doce gua.
292. Annimo
Sobre um retrato de Homero338
Filho de Meleto, Homero, sobre a Hlade inteira
337
Esse outro Dioniso o resultado do engenho de Plades na mmica.
338
Os nms. 292-304 constituem uma srie sobre Homero e os seus
dois poemas. Quanto ao presente epigrama, o lema de Planudes apenas
refere um retrato de Homero, mas tentador aceitar a sugesto de
Dbner, para quem o epigrama estaria inscrito cabea de uma edio
dos dois poemas, aps uma gravura do poeta o que, de resto, concordaria
com o lema de alguns manuscritos, sobre os dois livros de Homero. De
ser assim, seria este o nico epigrama da srie que teria sido uma inscrio.
132
O Apndice de Planudes
293. Annimo
Sobre Homero
Quem foi que a guerra de Tria gravou nestas colunas,
quem contou a demorada errncia do filho de Laertes?
No acabo de acertar no seu nome ou cidade. Zeus Urnio,
acaso Homero retira a glria dos teus prprios versos?
294. Annimo
Sobre o mesmo
Em que cidade devemos inscrever como cidado
a Homero340, a quem todas as cidades lanam mo?
Eis um mistrio, mas esse heri semelhante aos imortais
s Musas deixou uma ptria e uma famlia.
295. Annimo
Sobre o mesmo
No foi a plancie de Esmirna que deu luz o divino Homero,
nem Clofon, no, a estrela da Inia luxuriante,
339
lion outro nome para Tria, e os Dardnidas so os Troianos.
340
Na Antiguidade, diversas cidades cedo organizadas num grupo
mais ou menos estvel de sete (cf. nms. 297-298) disputavam a natu-
ralidade de Homero, mostra simblica de poder.
133
Antologia Grega XVI
297. Annimo
Sobre o mesmo
Sete cidades se enfrentam pela ascendncia de Homero:
Cime, Esmirna, Quios, Clofon, Pilos, Argos e Atenas.
341
Atenas.
342
Das nove Musas, filhas de Zeus e Mnemsine, Calope tutelava
a poesia pica.
134
O Apndice de Planudes
298. Annimo
Sobre o mesmo
Sete cidades afianam ser a douta ascendncia de Homero:
Esmirna, Quios, Clofon, taca, Pilos, Argos e Atenas.
299. Annimo
Sobre o mesmo
Natural de Quios? No digo! Ento, de Esmirna? Nego!
Cime ou Clofon, alguma delas a tua ptria, Homero?
Nenhuma delas. Salamina a tua cidade? Tampouco nessa
eu nasci. Diz-nos ento tu prprio onde nascente!
No direi. E porqu? Bem sei que se indicar uma
sobre as costas sentirei o peso do dio das demais.
300. Annimo
Sobre o mesmo
Pelos sculos dos sculos, Homero, se te h de cantar,
tu que elevas a glria da Musa celeste!
Tu cantaste a clera de Aquiles, a confuso das naus
dos Aqueus que rodopiavam aqui e ali no mar
e a vtima de longa errncia, Ulisses de esprito frtil,
o esposo que Penlope com jbilo viu regressar.
301. Annimo
Sobre o mesmo
Se Homero um deus, maneira dos imortais seja venerado;
e se no um deus, como deus h que consider-lo.
135
Antologia Grega XVI
302. Annimo
Sobre o mesmo
A natureza o criou, a custo o criou! E ao ger-lo descansou,
centrando em Homero, nele apenas, todo o seu pensamento.
303. Annimo
Sobre o mesmo
Algum haver que no conhea a imensa voz de Homero?
Que terra, que mar ignora a guerra dos Aqueus?
As gentes Cimrias, que jamais contemplam os raios de Hlios
que tudo v, mesmo elas ouviram o nome de Tria; ouviu-o Atlas,
o que aos ombros suporta o peso do cu de amplo dorso.
304. Annimo
Sobre o mesmo
Ao contar, Homero, a saga daquela que foi incinerada,
atraste a inveja de outras cidades nunca sitiadas.
343
Lenda recolhida, entre outros, por Pausnias (9.23.2) e Filstrato
(Caracteres 12). Cf. AP 7.34 (de Antpatro de Sdon).
136
O Apndice de Planudes
344
Plutarco (Obras Morais 1103B) supe que Pndaro sentiria um
prazer estranho ao ouvir as canes pastoris de P.
345
Os nms. 306-309 devem ter relao com uma ou vrias re-
presentaes do velho poeta de finais do sculo VI e incios do V a.C.,
mais conformes com a imagem de ancio brio perdido de amores que
lemos nos Anacreontea que nos seus fragmentos autnticos. Por exemplo
Pausnias (1.25.1) descreve uma esttua do poeta que vira na Acrpole de
Atenas, referindo a sua postura semelhante de um homem que canta
embriagado, a mesma que se v em vrias peas de cermica do sc. IV
a.C.
346
Dois efebos celebrados nos fragmentos autnticos do poeta e nos
Anacreontea.
137
Antologia Grega XVI
308. De ugenes
O irmo dos Desejos doces como o mel,
Lieu347, esse cisne de Teos, Anacreonte,
com o encanto lquido do nctar o traste.
O seu olhar lascivo, a franja do manto
altura do tornozelo e a nica sandlia
que leva denunciam a sua bebedeira. A lira,
porm, toca sem cessar um hino aos Amores.
Cuida que o velho no caia, deus do Evo!
309. Annimo
Aqui me vs, a mim, o velho de Teos insacivel
de amores, o que celebra moos e moas.
De mirada carregada de Brmio, passados os cortejos,
revelo os indcios doces da pndega insone.
310. De Damcaris
Sobre um retrato de Safo
A prpria natureza criadora, pintor, te fez
347
Epteto de Dioniso.
138
O Apndice de Planudes
311. Annimo
Opiano350, reunindo nestas pginas as espcies dos mares,
a todos os jovens ofereceu um prato cheio.
312. Annimo
A soberana Calope351 assim falou ao ver Jorge352:
este o meu verdadeiro pai, no o Crnida!
348
I.e. a Musa. Os antigos deviam a Plato a identificao de Safo
como a dcima Musa, a partir de um epigrama a ele atribudo na Anto-
logia (9.506).
349
Cidade de Lesbos, de onde era natural Safo.
350
O dstico pode ter servido de epgrafe a uma edio das Haliuticas
de Opiano, obra naturalista composta entre 177-180 e muito admirada
no perodo bizantino.
351
Considerada a primeira das Musas, era como as irms filha de
Zeus e Mnemsine (a Memria).
352
Provavelmente Jorge de Pisdia, poeta do sculo VII muito aprecia-
do pelos Bizantinos. Entre outras obras, maiormente de carter religioso,
comps uma Heracliada, onde celebra a vitria de Herclio (imperador
entre 610-641) sobre os Persas.
139
Antologia Grega XVI
313. Annimo
Sobre uma esttua [do orador] Ptolemeu em Antioquia
Esttua, quem te dedicou?353 a Eloquncia. Para quem?
[ Ptolemeu.
Qual deles? O de Creta . E porqu? Pelo seu
354
[mrito.
Que tipo de mrito? Todos. E contra quem? Contra
[os advogados.
E basta uma esttua de madeira? Sim, ele no aceita
[ouro355.
353
O mesmo incio do nm. 55, de Troilo.
354
Na realidade, deve tratar-se de Ptolemeu de Nucratis, orador da
poca de Trajano e Hadriano.
355
A mesma ideia da incorruptibilidade de um personagem (cf.
epigrama seguinte) pela no aceitao do ouro como matria-prima da
homenagem. Cf. ainda o nm. 45, sobre um retrato em talha dourada.
356
Cf. o nm. 39, onde o mesmo Longino, prefeito de Justiniano ou
Justino II, celebrado por Arbio.
357
Aos clssicos Tucdides (sc. V a.C.) e Demstenes (sc. IV a.C.),
Toms acrescenta o nome de Aristides (n. 117), o discpulo de Herodes
tico que, ao falecer (c. 181-187), deixou vasta obra e foi muito admirado
nos sculos seguintes e ao longo de toda a Idade Mdia.
140
O Apndice de Planudes
316. Annimo
A cidade executou este Agtias358, orador e poeta,
admirando o ritmo duplo da sua eloquncia,
qual me para com um filho, e ofereceu-lhe esta
esttua, testemunho de afeto e do seu talento.
E a seu lado fez erguer o pai Memnnio e o irmo359,
smbolos de uma raa muito respeitvel.
317. De Pladas
Ao ver este Gssio360 surdo-mudo, profetiza tu, senhor de Delos,
se ele de mrmore, ou quem o mrmore de quem361.
318. Annimo
Sobre o retrato de um orador sem talento
Tu, incapaz de falar, quem te pintou imagem de um orador?
Calas-te? No dizes nada? Nada mais conveniente!
358
Natural de Mirina na Elida (536-579/82), Agtias (dito o Esco-
lasta) foi advogado em Constantinopla durante o governo de Justiniano
e, claro, o responsvel pela recolha epigramtica que integraria a Antolo-
gia, alm de autor de uma centena de poemas, nesse florilgio includos.
359
O epigrama poderia ser a inscrio da base de um grupo escult-
rico erguido na cidade natal de Agtias. Os pais do poeta vm referidos
tambm em AP 7.552.
360
Pladas comps oito outros epigramas sobre Gssio (AP 7.681-
688), um cnsul coxo que terminou mal a carreira graas a um conselho
do orculo de mon . No certo se se trata da mesma personagem que,
alm de coxo, seria tambm surdo-mudo ou de outra, possivelmente o
seu filho.
361
O tpico frequente do orador mais mudo que a prpria esttua
(e.g. AP 9.145, 149, 151; nm. 318).
141
Antologia Grega XVI
319. Annimo
Sobre o retrato do orador Marino
Os retratos, para os homens, so coisa honrosa; mas para
[Marino362
so um insulto, pois evidenciam como feia a sua forma.
320. Annimo
Sobre uma esttua do orador Aristides
Aristides363 ps fim disputa que as cidade da Inia
tinham no passado pela paternidade de Homero364.
E agora dizem todas: Esmirna gerou o divino Homero,
ela que tambm produziu o orador Aristides.
321. Annimo
Sobre uma esttua do orador Calisto
A esttua de Calisto365, o orador; os que perto dela passem,
a Hermes, patrono da eloquncia 366, faam libaes.
322. Annimo
Sobre um busto do retor Calisto
Firmo para mim Firmo, o porta-fogo para o porta-fogo367,
362
A Antologia conserva epigramas para dois indivduos com este
nome: o autor de um tratado de retrica (AP 1.23, 28) e um discpulo de
Proclo do sculo VI (AP 9.196-197).
363
Vd. nm. 315 e nota ad loc.
364
Cf. nms. 293-299.
365
Desconhecido.
366
Depois de Plato (Crtilo 407e-408a-b), os Esticos fizeram de
Hermes deus da linguagem e do discurso.
367
Deve tratar-se de duas geraes de sacerdotes de Hstia que, na
142
O Apndice de Planudes
323. De Mesomedes
Sobre o vidro
O arteso trouxe o vidro
que antes tinha extrado;
e ao fogo lanou o bloco
to duro como o ferro.
E o vidro, como a cera,
consumido pelas chamas
que tudo devoram, derretia.
Prodgio para os mortais ver
a serpente escorrendo do fogo
e o arteso que todo ele tremia,
no fosse cair e fazer estilhaos;
nas pontas das suas pinas
duplas pousa ento o bloco,368
324. Annimo
Um estilete369 de prata eu era quando calhei sair do fogo,
mas nas tuas mos num de ouro me transformei.
143
Antologia Grega XVI
326. Annimo
Sobre [um retrato] do mesmo
Autntico o Pitgoras deste pintor, e com voz
o verias mesmo, quisesse Pitgoras falar.
328. Annimo
Sobre um retrato de Plato
Plato, ao explicar que o esprito se eleva no ter,
pronuncia palavras muito alm do entendimento.
370
Trata-se da dedicatria de um estilete de prata a uma mulher
(provavelmente uma artista) desconhecida.
371
I.e., para no a aprisionar dentro do corpo, na acepo Socrtica
a verdadeira morte.
144
O Apndice de Planudes
329. Annimo
Sobre um retrato de Aristteles
Eis Aristteles, medindo a terra e a esfera dos astros.
330. Annimo
Sobre um retrato de Aristteles
O esprito e a alma de Aristteles, um dois-em-um neste retrato.
332. Do mesmo
Sobre uma esttua de Esopo
Bem fizeste, velho Lisipo372, escultor de Scion,
em colocar a esttua de Esopo de Samos
frente dos Sete Sbios, pois estes imprimiam
necessidade, e no persuaso, s suas palavras.
Ele, dizendo o conveniente nas suas fbulas e argumentos,
brincando com o srio ensina a ser prudente.
372
Escultor de Scion. Vd. nms. 120 e 275 e notas.
145
Antologia Grega XVI
373
O epigrama apoia-se na lendria austeridade de Digenes de
Snope (c. 412/404 323 a.C.).
374
I.e. das mos da sua esttua. A mesma anedota contada, em anos
prximos aos da composio do epigrama, por Sneca (Epstulas 90.14).
375
O epigrama deve ser o modelo de Ausnio (epigr. 53).
146
O Apndice de Planudes
335.
Sobre Porfrio
Este Porfrio, filho de Calcas, o Imperador e a fao376 o
[ergueram,
carregado de muitas coroas obtidas por nobres esforos,
ele, o mais novo e o melhor de quantos aurigas h.
Ora, por tanta superioridade que sempre levou na vitria,
melhor fora que a esttua deste homem se erguesse em ouro,
e no em bronze377, como so as de todos os outros.
336.
Sobre o mesmo
Das quatro bandas378 efusivamente gritou no passado o povo,
tal era o apreo por Porfrio, o filho de Calcas;
ento ele, posicionado direita da tribuna imperial,
eleva no ar as rdeas e o seu cinto de jquei
e da conduz o carro, enfurecido. Quando competia 379 este
[bronze
376
Os Azuis. Sobre estas faes, vd. nota 8 da Introduo.
377
Dos aurigas celebrados no Hipdromo, apenas Urnio parece ter
recebido a honra de uma esttua em ouro (nm. 378), o que sabemos que
era um privilgio tradicionalmente reservado famlia imperial (cf. nm.
354). O mesmo privilgio reclamado para Porfrio.
378
I.e., Porfrio mereceu o apoio das quatro faes, cujas tribunas
estariam uma de cada lado da pista.
379
O normal seria receber a honra de uma esttua ao cabo da carreira
ou mesmo aps a morte de um atleta, regra a que apenas Porfrio e Urnio
(nm. 376) so exceo. Cf. nms. 338, 340, 341.
147
Antologia Grega XVI
337.
Sobre o mesmo
Citereia por Anquises380, e Selene por Endmion381
se enamoraram, e agora a Vitria por Porfrio,
ele que, trocando sempre de cavalos com um auriga
da sua equipa, ou por outros de aurigas adversrios382,
muitas vezes e sem grande esforo coroou a cabea nos jogos
que duram todo o dia, limitando-se o adversrio a
[segui-lo.
338.
Sobre o mesmo
Concedeu-te a Vitria, jovem ainda, este prmio, que o
[Tempo
a outros granjeou muito mais tarde e j grisalhos,
[Porfrio!
que, contabilizando os esforos que te valeram tantas coroas,
teve-os por superiores aos desses aurigas mais velhos.
380
Vd. nm. 168 e nota ad loc.
381
Pastor da Elia com quem Selene (a Lua) teve 50 filhos.
382
Pode tratar-se de uma mostra individual de valor, iniciativa do
auriga, ou de uma prtica oficializada. A ltima hiptese de aceitar,
tendo em conta a frequncia com que esse detalhe mencionado. Cf.
nms. 339, 340, 341.
148
O Apndice de Planudes
339.
Sobre o mesmo
Ao corajoso os corajosos, ao sbio os sbios, e ao filho da
[Vitria,
Porfrio, os Azuis, filhos da vitria tambm eles, esta
[esttua
ergueram; de ambas as vitrias com corcis intercambiados
se orgulha, com os que forneceu e com os que recebeu.
340.
Sobre o mesmo
A outros uma vez retirados, mas a meio da carreira
s a Porfrio, concedeu o Imperador tal honra.
Muitas vezes, aps o triunfo, emprestou os cavalos velozes,
colheu os da equipa adversria e de novo foi coroado.
Entre os Verdes surgiu uma raiva indizvel, tal como o aplauso.
Como ele soube alegrar, Soberano, Azuis e Verdes!
341.
Sobre o mesmo
O voto de todos me erigiu, quando conduzia ainda o carro,
junto esttua da Vitria, a mim, Porfrio!
149
Antologia Grega XVI
342.
Sobre o mesmo
O mesmssimo Porfrio com rigor moldou no bronze
o escultor, como se esculpisse um ser-vivo.
Mas o seu charme, as corridas, a inspirao divina da sua arte,
quem os moldar, isso e a vitria que nunca o abandona?
343.
Sobre o mesmo
Numa esttua de bronze este brnzeo auriga vencedor
mandou erguer o soberano dos Ausnios,
to talentoso e querido dos Azuis! Mas pelas suas vitrias,
muitas outras esttuas de Porfrio veremos ainda.
383
I.e., Porfrio venceu em nome de distintas faes, as quais ditavam
a cor do uniforme do auriga em competio. Traduzimos por casacas
150
O Apndice de Planudes
mas fez com que desse mais aos Azuis, e por isso se lhe ergueu
dourado pela sua virtude, mas em bronze pelas suas penas.
344.
Sobre o mesmo
Tu quem s, querido rapaz, em cujo queixo a barba desponta?
Porfrio, estrangeiro! A tua ptria? A Lbia.
Quem agora te honrou? O Imperador, pelo meu talento
[de auriga.
E quem pode testemunh-lo? A fao dos Azuis.
Melhor te convinha dispor de Lisipo384, esse hbil escultor,
para testemunhar to grande vitria, Porfrio!
151
Antologia Grega XVI
345.
Sobre o mesmo
Junto Vitria e ao Imperador Alexandre387 te perfilas,
tu, que a glria de ambos lograste obter.
346.
Sobre o mesmo
O olho da Fortuna tudo perscruta! Mas agora, sobre as
[faanhas
de Porfrio, e no mais, lana a Fortuna o seu olhar.
387
A esttua de Porfrio no poderia ter posio mais destacada, entre
a da Vitria (nm. 341) e a de Alexandre Magno, a ltima da autoria de
Lisipo, como j indiciado no nm. 344 (vd. nota ad loc.).
388
Com a qual se prendiam os cabelos do auriga.
389
O primeiro epigrama sobre uma esttua dedicada a Porfrio aps
o final da sua carreira.
390
Porfrio regressa, j maduro, competio. Embora o epigrama
no especifique qual a fao que agora o patrocina, sabemos tratar-se dos
Verdes, a nica que podia dedicar-lhe uma esttua menos valiosa, depois
de outras em ouro e bronze.
152
O Apndice de Planudes
347.
Sobre o mesmo
Em homenagem ao teu chicote furioso e ao teu escudo,
quis a tua fao, como convm, erguer-te dupla esttua,
de poderoso auriga e guerreiro391. Mas o bronze no soube
derreter em dois, moldando-se enfim tua alma.
348.
Sobre o mesmo
Este Porfrio, o auriga, por que razo em pleno estdio
o ergueu a fao dos Verdes que leva a palma?
O prprio Imperador o ordenou. Como seno honr-lo,
pela sua lealdade e pelo seu talento de auriga?
349.
Sobre o mesmo
A Porfrio, ao cabo das suas corridas, o Soberano concedeu
honra digna dos seus trabalhos, em favor dos Verdes.
Muitas vezes o povo, atendendo a esforos extraordinrios,
tinha j ovacionado este Calopas392, e de novo Porfrio;
esse o duplo nome que conseguiu este heri de bronze,
o que na quadriga obteve o galardo do seu talento.
391
Vd. nm. 349b e nota ad loc.
392
O mesmo Porfrio, i.e., o filho da Musa. Pelos nms. 358-362,
possvel depreender que o atleta tenha adotado este nome na maturidade.
153
Antologia Grega XVI
350.
Sobre o mesmo
No s no estdio te coroou a soberana Vitria,
mas tambm na guerra te mostrou vencedor,
quando o Imperador se bateu, com o auxlio dos Verdes,
contra a insnia furiosa do inimigo do Imprio.
Caiu o selvagem tirano, com Roma ainda agonizante,
e para os Ausnios despontou o dia da liberdade.
Por isso lhes deu o Imperador os privilgios de outrora,
e a tua esttua, Porfrio, o talento a esculpiu.
351.
Sobre o mesmo
Inevitveis arautos das tuas faanhas, Porfrio,
so tambm as grinaldas dos teus rivais.
Pois no estdio, um depois do outro, sempre vences todos
os adversrios, brinquedo para a tua arte de conduo.
Por isso, a ti apenas foi concedida uma honra indita,
uma esttua de bronze por cada uma das faes.
393
Aluso revolta de Vitaliano de 515, na qual Porfrio
participara como soldado, entrando triunfante ao cabo da batalha no
Hipdromo.
154
O Apndice de Planudes
352.
Sobre o mesmo
O escultor moldou o bronze imagem do auriga!
Tivesse ele representado a grandeza do seu talento,
a grandeza e o encanto sobre os quais a Natureza, ao ger-los
j tarde, afianou No mais poderei gerar!
Isso afianou com lbios dignos de f; pois a Porfrio,
caso primeiro e nico, toda a graa ela concedeu.
353.
Sobre o mesmo
Se a inveja descansasse e desejasse julgar as competies,
todos testemunhariam os esforos de Porfrio.
Diriam por certo, fazendo o reconto das suas corridas:
Pouca recompensa esta para tantos esforos.
Com o adorno de quantas qualidades partilham os aurigas,
reunidas num s ser, assim ele se mostrou grandioso.
354.
Sobre o mesmo
Rendida, com bronze te honra a cidade, trs vezes desejado,
e queria faz-lo com ouro, no espreitasse Nmesis394!
Porm, se a benevolente fao dos Verdes no se cansa,
Porfrio, de celebrar uma vitria que te conhecida,
todos eles so para ti esttuas vivas; tudo o resto sobra,
394
A inveja. Apenas Urnio ter recebido uma esttua de ouro (nm.
378), pelo que o verso constitui uma explicao potica para uma prtica
real, a de apenas dedicar esttuas de ouro famlia imperial. Cf. nm. 335.
155
Antologia Grega XVI
355.
Sobre o mesmo
A Sorte no te recompensou ainda pelo esforo da tua vitria;
as tuas vitrias excedem a recompensa que te calhou.
Permanece pois na fao vitoriosa, a constante e a melhor,
consumindo o corao invejoso dos teus oponentes,
eles que, vista do teu chicote que sempre sai triunfante,
a toda a hora maldizem a prpria imprudncia.
356.
Sobre o mesmo
Para outros, o tempo motivo de honras; os que julgamos
pelas suas vitrias, esses, no sentem a falta das brancas,
antes do talento que acompanha a glria. Por isso Porfrio
duas vezes obteve o esplendor de tais recompensas,
contando no dezenas de anos, mas um sem fim de vitrias,
todas e cada uma delas aparentadas com as Graas.
395
Lencio, que A. Cameron (1973) considera contemporneo de
Justiniano, no ter conhecido pessoalmente o atleta, antes imitado
um epigrama inscrito na primeira base (nm. 337), datada de c. 500.
Ou bem Planudes introduziu o epigrama neste ponto, ou bem outro
156
O Apndice de Planudes
358.
Sobre o mesmo
Quando eras jovem venceste os mais velhos, e agora, j velho,
vences os jovens condutores de quadrigas vitoriosas.
Completando seis dcadas, uma esttua pelas tuas vitrias
recebes, Calopas, com a anuncia do Imperador,
para que viva no futuro a tua glria. Imortal pudesse ser,
como o a tua glria, tambm o teu corpo!
359.
Sobre o mesmo
A vitria condutora de carros te dedicou este bronze,
Calopas, imagem fiel da tua aparncia divina,
pois, j velho, pela fora de domar cavalos a flor da juventude
tu venceste, como em jovem os mais velhos pela tcnica.
Por isso a fao dos Azuis, filhos da liberdade, duplo prmio
te dedicou, um pela tua tcnica, outro pela tua fora.
360.
Sobre o mesmo
A tua velhice levou a melhor sobre a juventude em vitrias,
157
Antologia Grega XVI
361.
Sobre o mesmo
Calopas, tu que ergues em aplausos o teatro, eis a tua esttua,
a que te ergue um enxame de grinaldas invejveis.
Nenhum auriga te ludibriou, nem o maxilar duro de roer
de nenhum cavalo pde resistir s tuas rdeas;
tu apenas ostentas o prmio da vitria! E entre todos tens fama
de, na competio, aos outros deixar os prmios menores396.
362.
Sobre o mesmo
Calopas, ilustre por teus feitos, que mais se te pode oferecer,
se com brnzea esttua te honrou j o Imperador,
o povo de mil vozes, a cidade inteira, se mesmo as mos
da fao inimiga aplaudiram os teus esforos?
363.
Sobre Faustino397
A vontade me das honras dos vencedores, no a fora da
[juventude,
396
O sentido do ltimo dstico no claro, podendo no entanto haver
uma referncia ao segundo (e terceiro) lugares, que, esses sim, sempre
ficariam para outros aurigas que no Porfrio.
397
Outro auriga, da fao dos Verdes (cf. nm. 382).
158
O Apndice de Planudes
364.
Sobre o mesmo
Quando eras jovem, Faustino, o esprito dos velhos te assustava,
mas agora que s velho a fora dos jovens treme ante ti.
Todos os esforos garantiram duplo fruto: velho, ser honrado
entre os jovens, como dantes, jovem, entre os velhos.
398
Deve tratar-se do filho do Faustino dos epigramas anteriores,
elogiado em onze epigramas.
159
Antologia Grega XVI
365.
Sobre o mesmo
Desde que Constantino entrou na manso do Hades,
cheio de desnimo ficou o estdio de corridas;
o prazer abandonou os espectadores, e j nem nas ruas
se veem essas disputas amigveis399 de outrora.
366.
Sobre o mesmo
Uma esttua, Constantino, te dedicaram os cidados
entre lgrimas, oblao tua alma que partira.
Quando, pela tua morte, o povo confirmou a tua reputao,
mesmo o Imperador postumamente recordou os teus
[esforos;
399
As corridas de carros eram assunto das conversas de rua e ocupa-
vam o esprito de toda a cidade. No obstante, o adjetivo amigveis soa
a eufemismo, porquanto sabemos de disputas acesas motivadas por estas
competies. O exemplo mais extremos parece ser o da Revolta de Nike
em 532 (vd. Introduo, nota 8).
400
A mesma ideia do merecimento de uma esttua em ouro que
acabou por ser em bronze, como nos nms. 335 e 354.
160
O Apndice de Planudes
367.
Sobre o mesmo
Quando Constantino ainda vivia, considerava a cidade
que uma esttua de bronze era prmio pequeno;
o povo inteiro sabia, enfim, quantas grinaldas ostentara,
sempre competindo pela honra que traz a vitria.
Quando morreu, para record-lo lhe dedicou esta esttua
[amvel,
para que tambm os vindouros recordem os seus feitos.
368.
Sobre o mesmo
Os Azuis, eternos adversrios dos Verdes,
proclamaram unnimes uma s deciso,
que tu, Constantino, recebas esta homenagem no alm,
por todos celebrada, por todos estimada.
369.
Sobre o mesmo
A tua corrida que brilha alto alcanou as fronteiras
do Levante e do Poente, como do Sul e do Norte,
imortal Constantino. E ningum diga que ests morto!
Nem Hades ousa pr a mo sobre os invencveis.
401
Aluso linguagem destravada do pblico durante a competio.
161
Antologia Grega XVI
370.
Sobre o mesmo
Nas imediaes das da sua famlia recebeu ele esta esttua,
pois convinha reunir os trs402 num mesmo local,
os que pelo talento nos estdios obtiveram semelhante glria,
conseguindo igual enxame de incontveis grinaldas.
371.
Sobre o mesmo
A cidade ergueu aqui este Constantino, filho de Faustino,
perto da sua famlia, o melhor de quantos aurigas h.
Em tanto tempo de competio jamais perdeu, antes terminou
vitorioso, como vitorioso havia comeado,
ele que, quando no passava de um jovem, os aurigas mais velhos
e coroados designaram como presidente403 dos estdios.
372.
Sobre o mesmo
para ti, Constantino, este presente da Vitria, tua me,
que desde menino te acompanhou a vida inteira.
Pois ao cabo de cinco dcadas passadas nos estdios
no encontraste ningum igual ou sequer pouco inferior.
Adolescente e imberbe ainda, venceste os homens maduros,
em jovem os da tua idade e, j velho, at os jovens.
402
Lido a par do epigrama seguinte e do nm. 377B, percebe-se que
os trs atletas da famlia e da mesma equipa de Constantino (os Verdes)
so Faustino pai, Faustino filho e Urnio.
403
Competia-lhe, entre outras tarefas, a organizao das corridas.
162
O Apndice de Planudes
373.
Sobre o mesmo
Desejaria a cidade que Constantino fosse sempre o seu auriga,
desejaria!, mas no consentiu a Natureza no seu desejo.
Por isso encontrou nesta esttua consolo para as suas saudades,
para que nem o olvido nem o tempo o arrebatassem,
antes o amor permanecesse nos que o choram, a inveja nos
[aurigas,
a elegncia nos estdios e a sua reputao para os vindouros.
E que algum, no futuro, quando contar com aurigas inferiores,
elogie a gerao anterior qual foi dado contempl-lo.
374.
Sobre o mesmo
Constantino, vinte e cinco corridas vencendo
numa mesma manh, com os rivais trocou
de cavalos e com eles, os que antes vencera,
com eles de novo obteve vinte e uma vitrias.
Muitas vezes discutiu o povo qual das duas faes
ficaria com ele, e teve de escolher entre duas casacas404.
375.
Sobre o mesmo
Desperta, Constantino! Porque dormes um brnzeo sono405?
O povo reclama pelo teu carro nos estdios,
404
Vd. nm. 343B e nota ad loc.
405
Inspirado em Ilada 11.241.
163
Antologia Grega XVI
376.
Sobre o mesmo
Urnio, tendo triunfado por ambas as faes,
foi o nico que de ambas obteve glria,
quando dirigia ainda o carro. A primeira esttua obteve-a
da parte dos Verdes, essa que est perto deles406.
E eles, quando abandonou o estdio, devolveram-no
s quadrigas407 em lembrana do primeiro triunfo.
377.
Sobre o mesmo
Quando deixou os estdios, aps conseguir brilhantes vitrias,
o Imperador devolveu Urnio s quadrigas triunfantes,
406
I.e. perto da sua tribuna no Hipdromo.
407
Por via da recolocao da sua esttua ou pela edificao de outra,
um grupo escultrico no caso.
164
O Apndice de Planudes
378.
Sobre o mesmo
Urnio est prximo de Niceia e da Nova Roma409,
tendo numa nascido e na outra obtido glria.
De onde quer que ele seja vencia sempre, hbil que era
ora no peloto da corrida, ora na ultrapassagem.
Por isso o representaram no metal dourado,
no mais precioso metal, a esse precioso auriga.
408
Plops, que tinha em Olmpia o seu tmulo, vencera na corrida a
Enmao, pai da sua futura esposa, Hipodamia. No estdio de Olmpia,
na linha da meta havia uma esttua de Hipodamia prestes a coroar o
seu prometido, e de supor que o mesmo se passasse no Hipdromo de
Constantinopla, o que pode explicar o cognome dado a Urnio.
409
Constantinopla.
165
Antologia Grega XVI
380.
Sobre Porfrio, da fao dos Azuis. Estas imagens estavam
gravadas no teto da antecmara imperial412; trata-se de aurigas
antigos.
410
Alm desta esttua, Juliano inspirou os frescos ou mosaicos de que
os nms. 386-387 constituem cfrases.
411
Os nms. 379-387 constituem adies de Planudes a partir de
outra fonte manuscrita. Trata-se de epigramas tardios que procuram
imitar os anteriores.
412
As oito composies finais da srie, um conjunto de peas imbicas
com cinco versos cada uma, j no so epigramas dedicatrios, antes epi-
dticos, compostos segundo o lema de Planudes a partir das imagens
dos mosaicos (ou frescos) do teto de uma cmara imperial. Tambm a sua
proximidade com o epigrama de Toms Anastsio sugere uma datao
entre os sculos IX-X. Vd. Introduo.
166
O Apndice de Planudes
381.
Sobre o mesmo
Ao despontar da primeira barba primeiro segurou
as rdeas este Porfrio, filho de Calcas, um Azul.
Que maravilha, como uma mo pde assim pintar
os seus cavalos cheios de vida! Basta que de novo os aoite,
estou em crer, e de novo os conduzir vitria.
382.
Sobre Faustino, da fao dos Verdes
Contempla o labor do arquiteto deste edifcio!
No o tivesse ele coberto com resistente telhado,
e aos cus se elevaria Faustino na corrida,
como em vida com os cavalos, ele, antiga glria dos Verdes.
Retire-se o telhado, e ele alcanar o cu.
383.
Sobre o mesmo
Este Faustino, o condutor de carros de outrora,
graas a quem a gente da fao dos Verdes
por completo desconhecia a derrota na corrida.
Era um velho, como vs! Mas o seu vigor
167
Antologia Grega XVI
384.
Sobre Constantino, o auriga dos Brancos
Constantino, segurando as rdeas da fao Branca
como se a solidez do edifcio no pudesse ret-lo,
venceu os outros trs, e elevando-se primeiro aos cus
podes agora v-lo, j sem vida, competir nas alturas.
Mas arte convence-me que tem vida esse ser que vejo.
385.
Sobre o mesmo
Este era Constantino, o que nos tempos de outrora
engenhosamente conduzia a quadriga de cor branca.
Desde que Caronte o arrebatou, com ele se foi
o brilho da competio das corridas de cavalos,
alm de todo o prazer e toda a arte do teatro.
386.
Sobre Juliano, auriga dos Vermelhos
Uma mo sabe dar vida aos que h muito morreram.
Pois Juliano recupera agora o vigor de antanho,
puxando e repuxando as rdeas dos Vermelhos.
Perfila-se aqui, pintado no alto com o seu carro;
a sua mo espera o sinal abri-lhe pois a barreira!
168
O Apndice de Planudes
387.
Sobre o mesmo
Este Juliano, com o carro dos Vermelhos,
venceu na corrida os seus adversrios.
Concedesse-lhe o pintor tambm o dom da vida,
e de novo estaria pronto a conduzir o carro
e chegar primeiro, pronto at para receber a grinalda.
169
Antologia Grega XVI
Epigramas Diversos413
387b.
Terminada a competio, saltei de um potro e aqui estou.
Terminada a colheita, fiz um celeiro que ostenta um teto.
Escapando estao dos ventos plantei as minhas rvores.
387d.
Sbio que sou, e vivendo j nas alturas, na graa das alturas,
[do que existe
c em baixo me rio e digo: Se estou acima dos tumultos,
[ por ser sbio.
413
Planudes agrupou estes epigramas (387b-d), que ele mesmo de-
signou de versos caranguejo, na seco VI (epigramas votivos). Resulta
difcil extrair-lhes grande sentido, alm da reunio de versos soltos.
170
O Apndice de Planudes
414
O poema, normalmente editado como nmero 6 dos Anacreontea,
foi apenas transmitido por Planudes na seco VII (epigramas de amor).
171
ndice de epigramatistas
172
ndice de epigramatistas
ndice de epigramatistas
Agtias, o Escolasta (c. 536-582) 36, 41, 59, 72, 80, 109, 244, 331, 332
Alexandre da Etlia (sc. IV-III a.C.) 172
Alceu de Messene (sc. II a.C.) 5, 7, 8, 196, 226
Alfeu de Mitilene (sc. I) 212
nite de Tgea (sc. III a.C.) 228, 231, 291
Antpatro de Sdon (sc. II a.C.) 131?, 133, 167, 176?, 178, 220
Antfilo de Bizncio (sc. I) 136, 147, 333, 334?
Antpatro de Tessalnica (sc. I a.C.) 75, 143, 176?, 184, 197, 290, 296?,
305
Antstio (sc. I a.C.) 243
Apolnides (sc. I a.C.) 49, 50, 239
Apolnio de Esmirna (ante sc. I) 235
Arbio, o Escolasta (sc. VI) 39, 144, 148, 149, 225, 314
Arquelau do Egito (sc. IV a.C.) 120?
rquias de Antioquia (sc. II-I a.C.) 94, 154?, 179?
Asclepades de Samos (sc. III a.C.) 68?, 120?
Bianor, o Gramtico (sc. I) 276
Cosmo (sc. VI) 114
Cornlio (sc. I a.C.?) 117
Cringoras de Mitilene (sc. I a.C.) 40, 61, 199, 273
173
ndice de epigramatistas
174
ndice de epigramatistas
175
ndice de epigramatistas
176
ndice de epigramatistas
177
10. Paula Barata Dias: Plutarco. Obras Morais - Como Distinguir um
Adulador de um Amigo, Como Retirar Benefcio dos Inimigos, Acerca
do Nmero Excessivo de Amigos. Traduo do grego, introduo e
notas (Coimbra, CECH, 2010).
11. Bernardo Mota: Plutarco. Obras Morais - Sobre a Face Visvel no
Orbe da Lua. Traduo do grego, introduo e notas (Coimbra,
CECH, 2010).
12. J. A. Segurado e Campos: Licurgo. Orao Contra Lecrates. Traduo
do grego, introduo e notas (Coimbra, CECH /CEC, 2010).
13. Carmen Soares e Roosevelt Rocha: Plutarco. Obras Morais - Sobre o
Afecto aos Filhos, Sobre a Msica. Traduo do grego, introduo e
notas (Coimbra, CECH, 2010).
14. Jos Lus Lopes Brando: Plutarco. Vidas de Galba e Oto. Traduo
do grego, introduo e notas (Coimbra, CECH, 2010).
15. Marta Vrzeas: Plutarco. Vidas de Demstenes e Ccero. Traduo do
grego, introduo e notas (Coimbra, CECH, 2010).
16. Maria do Cu Fialho e Nuno Simes Rodrigues: Plutarco.
Vidas de Alcibades e Coriolano. Traduo do grego, introduo
e notas (Coimbra, CECH, 2010).
180
42. Marta Vrzeas: Dionsio Longino. Do Sublime. Traduo do
grego, introduo e comentrio (Coimbra e So Paulo, IUC e
Annablume, 2015).
181