Sunteți pe pagina 1din 115

INTRODUO PARA A SEGUNDA EDIO

Conheci Keleewa e seu amigo Yanomamo, Sapato-P, h dezessete anos, nas selvas, no sul da
Venezuela. Sou o tipo de pessoa que duvida de tudo, mas eles me apresentaram a um conceito em que a
verdade mais forte do que a fico. Algo assim mais difcil de acreditar, mais engraado, e muito mais
aventuroso! Sou um escritor de no-fico, porque a fico tem que ser verdica, mas a no-fico tem
apenas que ter acontecido. Ento, quando ouo algum dizer: Isso no real. No poderia ter acontecido,
eu sei que a histria tem que ser contada.
O Yanomano um dos povos mais misteriosos do mundo. baixo, raramente passam de 1,50m de
altura. Eles so velozes, fortes, e tm a agilidade de uma ona. As mulheres podem carregar o equivalente ao
seu prprio peso, para cima e para baixo, pelos caminhos da selva, que me desafiam a caminhar sem carregar
nada. Os homens podem chamar, seguir os rastros e atirar em qualquer coisa que respire na selva e que seja
hostil o bastante para matar qualquer um, menos um sobrevivente treinado para viver na mesma.
Depois da primeira visita, fiz uma entrevista com o antroplogo e mdico venezuelano Pablo Anduce,
que havia trabalhado com os Yanomamo e os estudado durante grande parte de sua vida. Dr. Anduce me
falou que a melhor fonte de informao com respeito cultura e idioma Yanomamo, e flora Amaznica, era
um cidado norte-americano criado na selva chamado Gary Dawson. J havia me encontrado com ele, o
amigo de Sapato-P, aquele que os ndios chamam de Keleewa. "Ele conhece a lngua e a cultura Yanomamo
melhor do que qualquer um, Anduce me disse. Naquele tempo, Dawson traduziu uma reportagem especial
para a revista National Geographic sobre os Yanomamo.
Na dcada seguinte, retornei muitas vezes ao Amazonas para encontrar com Dr. Anduce. O seu apreo
por Keleewa provou ser inestimvel. Durante noites enluaradas nas praias, com linhas de pesca na gua,
vagando pelos largos rios em canoas, ou simplesmente relaxando ao redor das fogueiras, eu escutava, com
curiosidade cada vez maior, as histrias que compem o drama da vida na selva. Eles desvendaram a cultura
Yanomamo, revelando-me algo to desconhecido e surpreendente.
Todas as histrias que voc est prestes a ler foram contadas a mim, pessoalmente, durante um
perodo de treze anos, em minhas seis visitas ao Amazonas. Nada encontrado aqui fico, nem mesmo
exagero. Tendo visto os ndios repetidamente explorados, Keleewa concordou em ser o tradutor e o
investigador, gratuitamente, do projeto; conquanto que todos os honorrios fossem dados aos ndios.
Pesquisar uma cultura conhecida por sua violncia uma tarefa quase impossvel, quando a mesma
tem um tabu poderoso no que diz respeito a mencionar o nome de uma pessoa morta. Eu deveria ter contado
o nmero de vezes que eu ouvi "Simplesmente no gosto de falar sobre isto, porque me traz muita dor" , ou o
nmero de vezes que Keleewa disse: "Bem, no posso mencionar o nome dela; pois est morta" .
Realmente, o mais impressionante nestas histrias a quantidade de segredos que Homem da Selva e
seu povo se dispuseram a revelar. O crdito disto pertence a Keleewa. Sua vida foi caracterizada pelo cuidado
com o povo Yanomamo, que confiaram a ele histrias que seriam ouvidas apenas por um amigo ntimo e
confivel ou sussurradas nos cantos mais escuros dos shabonos. Se no fosse o relacionamento especial entre
Keleewa e o povo Yanomamo, estas histrias nunca teriam sido contadas.
Para representar sua histria com autenticidade, tenho contado-a atravs dos olhos de Homem da
Selva, um dos seus lderes mais carismticos. Os leitores podero ficar aborrecidos, possivelmente at
desconcertados, pela habilidade deste shaman de penetrar na mente de todos e, em certas ocasies, fazendo
parecer como se outra pessoa assumisse o papel de narrador. Repetidas vezes perguntei a Homem da Selva:
"Como voc sabia disso, se voc no esteve l e nem falou com ele?
Ele sempre respondia da mesma maneira: Eu simplesmente sabia, uma resposta que no representa
nenhuma confuso aos povos da selva. A minha mente ocidental, claro, exigia algo que comprovasse, por isso
conferia tudo o que ele dizia com outras fontes. Mas nunca presenciei Homem da Selva equivocado com algo
que ele "simplesmente sabia".
Tem sido dito, freqentemente, que ns do mundo civilizado, podemos aprender com os povos
primitivos, da mesma maneira como eles podem aprender conosco. Sempre achei este pensamento enganoso
e ingnuo. Mas, depois de ter viajado pelos EUA com Keleewa e Sapato-P, o meu entendimento agora bem
diferente. Sapato-P e Keleewa quebraram esteretipos, at mesmo os prprios. A aceitao que eles tm
recebido varia amplamente. Alguns se recusam a ouvi-los totalmente. Outros dizem que eles moram no den.
Sapato-P sabe que no bem assim.
2
O meu alvo deixar voc entregue a um historiador diversificado, Homem da Selva, e permiti-lo julgar
por si mesmo.

Mark Andrew Ritchie

No topo de uma rvore saltava um macaco howashi. Ele se agarrava casca macia de um galho e
pulava para apanhar umas frutinhas bem acima dele. Ele estava to alto, na claridade, que no podia ver o
cho mido da selva, l embaixo. Um tucano assobiou. O macaco virou a sua cabea, tagarelou de volta,
agarrou as frutinhas, sentou-se num galho e comeou a encher suas bochechas. Ele olhou pelas folhas. As
copas das rvores pareciam estender-se infinitamente, com todas as tonalidades de verde refletidas na
claridade quente da manh. Do seu mundo de paz e beleza, ele no conseguia ver a clareira que ficava duas
voltas rio abaixo, no Padamo. Nesta clareira, ficava uma aldeia chamada Mel.
A fumaa das fogueiras subia da aldeia. Telhados de palha seguravam grandes rodelas de mandioca
branca, que secavam ao sol quente da manh. Mas nenhuma aldeia Yanomamo to calma quanto parece.
3

PRLOGO: 1982

UMA LONGA HISTRIA ANTECIPA CADA BRIGA

Os guerreiros da Aldeia Mel estavam numa fila que formava uma meia-lua. A grama mida da manh
secava com o sol, mas no to rpido como eles precisavam. Os guerreiros da Aldeia Boca os encaravam,
tambm em formato de meia-lua. Alguns usavam roupas que haviam ganhado dos nabas, homens brancos
que falavam como bebs. O resto usava tangas. Cada homem no crculo segurava um porrete, que haviam
feito de uma madeira dura de palmeira. Na luz brilhante do sol podiam-se ver as rugas em cada testa.
Cabeludo poderia golpear um homem at a morte com seu porrete, mas levaria muito tempo e
esforo. Por isso, ele ficou fora do crculo, um pouco para o lado. Esta realmente no era a sua briga. Se ele
se envolvesse, no usaria porrete. Usaria a arma que estava em suas mos, e que o fazia to famoso e
temido.
Ele parecia tranqilo, segurando seu arco e flechas. Era uma pose que ele havia aperfeioado atravs
de muitas estaes: braos cruzados sobre sua arma e os dedos da mo sobre sua boca. A mo era a parte
mais importante, pois ela escondia o grande chumao de tabaco que ressaltava seu lbio inferior e impedia
que algum visse qualquer movimento. O inimigo nunca perceberia o seu medo. Mas eu sabia o que Cabeludo
sentia dentro do seu corpo; ele sentia uma grande e crescente excitao, um sentimento que eu conhecia
bem. Num instante esta briga partiria de porretes para flechas. Sua barriga gritava ao resto do corpo para se
preparar para a ao. Suas longas flechas se estendiam do cho aos seus ps, atravs de seus braos
cruzados. As pontas afiadas estavam em frente aos seus olhos. Ele ouvia o barulho de uma guerra que estava
prestes a comear. Entre duas das pontas, pintadas de vermelho com o veneno, ele via Osso da Perna, talvez
o melhor guerreiro do lado inimigo. Ele ser o alvo de uma destas pontas, se eu tiver que us-las, pensou
Cabeludo. Os olhos de Cabeludo lacrimejavam um pouco por causa da fumaa dos fogos da manh. Ele queria
esfreg-los, mas no tiraria aquela mo da boca. Demonstraria o seu medo. E agora no era hora de fazer
nenhum movimento desnecessrio.
Ao lado de Cabeludo estava o lder da Aldeia Mel, Sapato-P. Este lder no se parecia com os outros;
suas mos estavam vazias. Nenhum porrete. Nenhum arco. Nenhuma flecha. Nenhum chumao de tabaco em
seu lbio inferior. Na terra dos ndios Yanomamo, Sapato-P era tido como um mistrio. Sua amizade com os
brancos tinha feito algo estranho com ele. Ele era um guerreiro valente e um grande caador. At mesmo eu,
seu parente e professor, no o entendia. Agora ele tentava parar as brigas. Ele havia feito tudo que podia
para parar esta, mas a Aldeia Boca no pararia. Mas ele sabia exatamente onde estavam seu arco e flechas,
bem mais perto do que algum pensava.
Rabo de Preguia tambm ficou fora da linha dos guerreiros. Como Cabeludo, ele segurava seu arco e
flechas, e assistia. Ao contrrio de Cabeludo, ele nunca tinha matado um homem. Nenhum Yanomamo se
gabaria por nunca ter matado um homem. Ao lado de Rabo de Preguia estava Keleewa, seu amigo de toda
vida, que o havia persuadido a evitar estas brigas, e ele evitava. Keleewa falava igual a um Yanomamo, mas
era um naba; branco como o resto deles.
Alguns outros estavam em lugares importantes fora e atrs das duas linhas de guerreiros. Nada de
arcos e flechas, apenas porretes. Eles apenas observariam, at que precisassem de arcos. Mas ningum podia
observar como Cabeludo. Ele via cada guerreiro do outro lado, especialmente os que estavam atrs da linha,
aqueles que ficavam observando. Eles se posicionaram igual a Cabeludo, braos cruzados sobre o peito, arcos
e flechas embaixo dos braos, uma mo sobre a boca, to quietos como rvores quando no tem vento.
Alguns haviam at removido os grandes chumaos de tabaco e entregado-os s suas mulheres. Ento
Cabeludo observava. Se um destes homens fizesse algum movimento, Cabeludo se prepararia para atirar.
Todas as mulheres da Aldeia Mel, obviamente, estavam l. Elas no perderiam isto. As mulheres
sempre se aproximavam das brigas. Elas entravam livremente para ajudar os feridos, carregar os mortos e
segurar as armas dos seus homens. s vezes ficavam quietas, mas geralmente no. Quando estava na hora
4
de lanar insultos, cada guerreiro contava com a ajuda de uma mulher que, freqentemente, sabia uma
informao ntima e humilhante do inimigo.
Uma mulher, Deemeoma, conhecia todos os homens desta briga. Agora ela estava to velha que seus
filhos tinham filhos. Ela conhecia a longa histria que antecedia esta briga. Ela a conhecia desde o comeo, e
cada homem na briga, de ambos os lados. Ela os conhecia h mais tempo e melhor do que qualquer um.
Todos os outros guerreiros faziam parte das linhas que se enfrentariam. Todos desejavam saber quem
seria o primeiro a se colocar no meio do crculo e brigar. Os homens da Aldeia Mel no seriam os primeiros.
Embora eles tivessem mais guerreiros, ainda no queriam lutar. Os guerreiros da Aldeia Boca haviam vindo
bater nos homens da Aldeia Mel e roubar algumas das suas mulheres.
A Aldeia Boca enviou um dos seus melhores guerreiros ao centro, carregando um porrete enorme e
comprido. No-Cresce, Vesgo, P-Rijo, Cabea-Grande, Viagem, Homem-Engraado e os outros guerreiros da
Aldeia Mel se encararam. Quem ser o primeiro a defender a Aldeia Mel? Um pequeno vento passou, mas
ningum notou.
No-Cresce deu um passo. Sempre, quando era criana, ficava to doente que todos haviam dito que
ele nunca cresceria. At agora, No-Cresce no era um guerreiro experiente. Que chance ele teria contra um
guerreiro de verdade? Todos da Aldeia Boca explodiram em risadas quando viram que seu porrete era apenas
um pouco maior que o seu brao. "Olhe para aquela pequena vara! As pessoas da Aldeia Boca debochavam,
enquanto No-Cresce caminhava para o centro. O porrete do guerreiro da Aldeia Boca era duas ou trs vezes
maior do que o porrete de No-Cresce.
Mas No-Cresce era rpido com o seu porrete. Enquanto o guerreiro da Aldeia Boca levantava o seu
porrete comprido para dar um golpe feroz, No-Cresce o golpeou cinco vezes na cabea. O sangue
esguichava. O guerreiro da Aldeia Boca voltou correndo para a sua formao de meia-lua para deixar que
outro tentasse.
Cabeludo observava Lana e seu filho e Homem de Frutas, que estavam entre os guerreiros do lado da
Aldeia Boca. Eles eram o motivo desta briga. Eles so nossos amigos, ele pensou, Mas por que no
deixamos que a famlia deles levasse a menina que queriam ? Agora todos da aldeia queriam lutar contra ns .
Lana ficou atrs da linha da Aldeia Boca com seu amigo Boca-Pequena, que apenas ficara observando, como
Cabeludo.
Outro guerreiro da Aldeia Boca andou at o centro onde se encontrou com Homem-Engraado, que era
da Aldeia Mel. Homem-Engraado tambm segurava um porrete pequeno e os guerreiros da Aldeia Boca riram
novamente, mas no to alto. Homem-Engraado fazia com que tudo ficasse engraado. Ele olhava para o
pequeno porrete na sua mo e ria tambm. Ele guiava bem uma canoa e o motor no rio e fazia a maioria das
viagens para a Aldeia Mel, mas nunca havia lutado. Participando das risadas do inimigo, ele desejava saber se
hoje finalmente seria o dia em que ele levaria os primeiros golpes na cabea.
Tudo ficou quieto. Homem-Engraado piscou seus olhos para limp-los do ardor da fumaa, sentiu a
textura da madeira em sua mo ao apert-la, e observava os olhos do inimigo que se aproximavam dele. Ele
se agachou para evitar aquela primeira paulada forte, usou seu pequeno porrete, igual a No-Cresce, e deixou
a cabea do guerreiro da Aldeia Boca ensangentada.
Os homens da Aldeia Mel nunca caminhavam para o centro primeiro. Eles apenas defendiam suas
posies cada vez que um atacante se apresentava da outra meia-lua. Os seus porretes curtos eram eficazes
de perto; devolviam cada atacante de volta linha da sua aldeia com a cabea ensangentada.
Finalmente, chegou a vez de Osso da Perna. Todos sabiam a respeito de Osso da Perna, o melhor
guerreiro da Aldeia Boca. Caminhou at o centro e esperou.
Viagem, o guerreiro mais jovem, se aproximou lentamente. Havia uma menina na Aldeia Mel que
Viagem a guardava em seu corao. Ela era o verdadeiro motivo por trs desta briga.
Agora Cabeludo ficara mais atento, porque ele era parente de Viagem, que era s um guerreiro
novato. Cabeludo havia ensinado a Viagem como lutar, e Cabeludo desejava muito que Viagem conseguisse
aquela menina. Tanto Viagem quanto Cabeludo eram de uma aldeia amiga da Aldeia Mel, e Cabeludo sabia o
quanto precisavam de mais meninas para ajudar a aldeia a crescer. Viagem j havia levado um golpe na
cabea, alguns dias antes, de um jovem da Aldeia Boca que a queria.
Voc entende, que sempre h muitas pequenas disputas que se do em uma grande briga como esta.
Uma longa histria antecede cada briga.
As pessoas da Aldeia Boca riram. "Ele apenas um menino!" , eles gritaram. Eles tinham razo. Ele
nunca havia lutado.
5
Atrs da linha da Aldeia Boca, o pai de Osso da Perna, Boca-Pequena, assistia enquanto seu filho
ficava esperando que Viagem se aproximasse. Ele sabia que o seu filho era um grande guerreiro.
Cabeludo observava Boca-Pequena.
Cabeludo descruzou os braos. Seu polegar puxou a corda do arco to suavemente que apenas ele
pde ouvir o som. Estava teso. Com as pontas dos seus dedos sentiu o cabo liso da sua flecha. Ele estava
preparado. Se Osso da Perna fizer algo injusto: Vooom!, ele pensou. Vooom" era o som da flecha
envenenada de Cabeludo partindo do seu arco para matar Osso da Perna.
Viagem sentia a grama mida debaixo dos seus dedos do p ao aproximar-se do centro para enfrentar
Osso da Perna. Ele teria que ser rpido para evitar aquele porrete grande. Se a grama estivesse mais seca,
seria mais fcil evitar a queda. E se ele casse, nunca poderia se livrar do seu nome.
Viagem no ouviu o tagarelar de howashi, ao longe, nem o assobiar do tucano, nem a correnteza lenta
do rio ao encontrar o barranco. Ele no ouvia nada. Ele via apenas o seu alvo, os olhos de Osso da Perna, e o
porrete que ele balanava. Se eles soubessem que o golpe que eu levei h alguns dias foi o meu primeiro ,
pensou Viagem, eles realmente estariam rindo. Mas aquele golpe veio de um menino como eu. Todos
sabiam que Osso da Perna usava o seu porrete para matar. Se aquele porrete me golpear apenas uma vez,
pensou Viagem, eu estarei acabado.
O porrete de Osso da Perna era to grande que Viagem facilmente o evitou. Antes que Osso da Perna
pudesse se preparar para dar outro golpe, Viagem saltou e o acertou com vrios na cabea. Sangue
esguichava e escorria pelo rosto de Osso da Perna.
Todos da Aldeia Boca observavam enquanto Osso da Perna voltava para a linha dele. Ele no foi
apenas afastado, foi derrotado terrivelmente. O seu melhor guerreiro acabava de ser humilhado por um
menino sem nenhum reconhecimento como lutador.
As pessoas da Aldeia Boca haviam vindo para bater nas cabeas destes inimigos covardes at que eles
tivessem que fugir, mas eles nem mostraram sinal de terem lutado, enquanto os guerreiros da Aldeia Boca
estavam feridos e ensangentados. Era uma desgraa que no podiam agentar. Osso da Perna voltou s
mulheres. Se eu no posso tirar o sangue de um guerreiro, ele falou consigo, pelo menos conseguirei algo de
algum. Sua esposa lhe deu um porrete pequeno. Ele foi at a mulher velha, que estava sentada no cho,
vigiando, levantou o porrete e a golpeou no lado da cabea. O porrete abriu o seu couro cabeludo at o osso.
Fora a gota dgua; e foi assim que tudo comeou, e aconteceu num estalo da corda de um arco.
Osso da Perna acabara de golpear a me de Rabo de Preguia. Na terra dos Yanomamo, a proteo do
fraco uma obrigao familiar. Da mesma forma que o lder da Aldeia Mel, Rabo de Preguia havia sido
instrudo com os novos e estranhos costumes de paz. Mas, quando o golpe cortou o couro cabeludo de sua
me e o abriu at o osso, tudo o que Rabo de Preguia havia aprendido e toda a influncia do naba, forem
esquecidos. No momento seguinte, ele reagiria como um filho.
Ningum foi suficientemente rpido para impedi-lo, nem mesmo seu amigo branco, ao seu lado. Antes
que Rabo de Preguia pensasse no que fazer, sua flecha voara diretamente para o ombro de Osso da Perna.
Ningum golpeia uma mulher velha sem comear uma guerra.
Cabeludo apontou seu arco para Osso da Perna. Mas o lder misterioso da Aldeia Mel j estava no
centro do grupo gritando. "Flechas no! Flechas no!" E agora as suas mos j no estavam vazias. Seu arco
e flechas haviam, instantaneamente, aparecido. Ele no podia ficar no centro de um grupo de assassinos sem
uma arma. De repente, todos os porretes desapareceram e foram substitudos por arcos e flechas.
Mas um lder pacificador gritando flechas no, nunca pararia uma guerra depois de uma morte. O
arco de Rabo de Preguia havia sido preparado e a flecha lanada o levaria de volta s suas razes. Um
caador experiente sabe quando a flecha atirada do seu arco atinge o seu alvo. E Rabo de Preguia sabia que
o seu tiro fora perfeito.
No calor do sol da manh, Rabo de Preguia viu que a sua vida de paz havia terminado. Sua aldeia,
conduzida por um chefe misterioso e pacificador, voltaria, finalmente, a uma guerra mortal. Mas lembre-se. Eu
disse que uma longa histria antecede cada briga. E esta histria comeou antes do nascimento de Rabo de
Preguia. Na terra dos Yanomamo existem poucos segredos. Nenhum escondido de mim. porque os meus
espritos vem tudo e me contam tudo o que eu preciso saber.
Eu sou um homem do mundo dos espritos, somos chamados de shamans. O shaman quase sempre
o lder da sua aldeia. Se ele um bom shaman, quero dizer, se pode evitar os espritos maus e conseguir os
bons, ele pode conduzir sua aldeia a uma boa caa, instru-los a quando e onde plantar, com quem brigar e
todas as coisas que os tornaro uma grande aldeia.
6
A longa histria que antecedeu a briga no gramado da Aldeia Mel, a histria que eu conheo, melhor
do que qualquer um, pois eu fazia parte daquilo que fez com que isto acontecesse. Deemeoma e Lana
tambm fizeram parte disto.

O COMEO: APROXIMADAMENTE 1950

VERDADE DIVIDIDA

CAPTULO 1

NUNCA BONITO ONDE VOC NO DESEJADO

Ns, Yanomamo, s contamos nossas histrias. Ns nunca escrevemos nossas palavras no papel,
como os nabas fazem. Se voc estiver vendo no papel estas palavras que estou dizendo, voc deve ser um
naba. E por voc ser um naba, h muitas coisas que eu tenho que explicar para que entenda a histria do
meu povo.
Voc precisa saber que eu tenho muitos nomes. Todos ns Yanomamo temos. Mas quase nunca os
falamos. Se voc fosse um Yanomamo, eu no lhe falaria nenhum de meus nomes e voc no me
perguntaria. Todos os meus amigos conhecem os meus nomes, mas eles nunca os falam em voz alta. Mas,
para contar uma histria a voc, naba, eu tenho que usar os nossos nomes. Um de meus nomes Homem da
Selva. Pronto, falei. Por voc estar longe, na terra dos nabas, voc no me ouviu dizer isso; s ver no papel.
Para lhe contar a minha histria, terei que lev-lo de volta ao passado, quando Deemeoma era uma pequena
menina. Mas, at mesmo antes de contar sobre Deemeoma, voc precisa entender o mundo dos espritos.
Nenhuma histria do meu povo pode ser entendida sem o conhecimento do mundo dos espritos. E para falar-
lhe sobre os espritos, terei que lev-lo de volta ao passado, quando eu era um pequeno menino.

Ningum deveria ficar na selva sozinho, especialmente uma criana. Mas eu estava, e me sentia bem.
Um pequeno tronco atravessava o caminho. Em vez de passar por cima dele, pisei diretamente nele. Foi assim
que aconteceu. O tronco disse: "Por que voc est pisando em mim? Desa de mim!" Tremi de medo e corri
para casa, at minha me.
Quando eu caava, mesmo quando pequeno, os animais se aproximavam de mim e diziam: "V, atire
em mim". Eu corria para casa, morto de medo. Mas minha me me falava que eu era especial e no deveria
ter medo deles.
Depois que eu me tornei um homem, tudo na selva falava comigo. Quando eu caminhava no trilho e
empurrava as folhas para o lado, elas diziam: "Por que voc est nos empurrando para fora do caminho? O
que fizemos a voc para nos tratar assim?" Ento, eu jogava meu arco e flechas no cho e corria para casa.
Estas vozes que voc ouve", minha me dizia, "no so vozes de animais nem de plantas. Voc sabe
que plantas no podem falar. So vozes de espritos que querem voc. Eles querem te ajudar. No tenha
medo deles. Voc especial. Voc ser um grande homem no mundo dos esprito."
Mas eu no treinei para ser um shaman, eu disse. Eu no tenho tomado ebene e pedido aos espritos
para virem a mim, como fazem todos os shamans.
Isso no importa. Os espritos j escolheram voc. Eles esto vindo a voc, embora no decidisse ser
um shaman. Este mesmo o seu chamado, ainda que no goste.
No que eu no goste, eu disse. Eu tenho medo.
No h nada para temer. Eles so maravilhosos. medida que aprende a control-los, eles deixaro
de assust-lo.
E se eu possuir espritos errados? E se eu possuir aqueles espritos errados que eu ouvi falar?
No se preocupe agora com eles. Voc poder manter os bons e se libertar dos maus depois, ela
disse.
Na manh seguinte, sai cedo e quando estava a ponto de atirar em uma jacutinga, o gato disse, No
atire em mim. Por que voc est tentando me acertar? Novamente joguei meu arco e flechas no cho e corri
7
para casa. Depois, peguei minhas coisas e sa com um grupo de amigos. Os espritos nunca falavam comigo
quando as pessoas estavam por perto. Quando nos separamos para caar, eu vi um tucano grande e quis
atirar nele. O tucano no tem muita carne, mas o bico dele grande e bonito e ns amamos as suas penas.
Quando puxei meu arco, ele fingiu ter sido atingido e caiu bem na minha frente. Ento, se transformou em
um rato e disse: "Por que voc est sempre correndo de mim? Por que no fica comigo?"
Minha me tinha razo, pensei, no um rato tentando falar comigo. um esprito que quer me
conhecer. Mas eu ainda tive medo e corri.
"Da prxima vez que eles falarem com voc, siga-os", disse minha me. Simplesmente era muito
assustador. Um dia, um pssaro assobiou para mim e parecia exatamente como um assobio de uma pessoa.
Havia outros pssaros que falavam comigo. Como eram apenas pssaros, decidi segui-los. Eles me
conduziram selva, para lugares onde, por toda parte, eu ouvia mais espritos me chamando. Isto aconteceu
muitas vezes, mas eu sempre temia escut-los e segui-los.
Desta vez, quando me aproximei das vozes, ficou bem claro que havia muitos espritos. Eu tinha mais
medo do que imaginava. Eu estava fora do trilho e to afastado na selva, que sabia que nunca conseguiria
voltar. Subi num tronco grande. Quando deslizei para o outro lado, vi uma colmia enorme e os espritos
saindo dela, mais espritos do que eu imaginava que existissem. Todos eles vieram a mim e me disseram que
ficasse parado, e eles me picaram. Eu estava a ponto de correr, mas todos eles continuaram falando: "Fique
parado! No corra! No nos deixe! Ns o protegeremos!"
Eles continuaram me picando at que doa tanto que eu no podia sentir mais nada. Era impossvel
dizer se eu estava sendo picado por abelhas verdadeiras ou por espritos. Mas no importava.
De repente, olhei para cima e a selva ficou linda, como nenhum Yanomamo jamais vira. Os Yanomamo
mais bonitos do mundo vieram at mim. Os guerreiros eram perfeitos. Eles eram altos e seus msculos
salientes. E as mulheres! Elas eram sem defeito. O cabelo delas era longo, preto e brilhante, e seus corpos to
lindos e perfeitos. Nunca pensei que uma mulher pudesse me fazer to feliz, quanto me sentia, apenas
olhando para elas. Todas me queriam.
Havia mulheres e meninas rindo e um dos espritos disse aos outros: "Saiam daqui. Vocs fedem". Eu
no podia dizer de onde vinham essas vozes, mas era claro que elas estavam lutando para atrair a minha
ateno. Quando eu vi o quanto elas me queriam, a dor das picadas se transformou num sentimento
maravilhoso.
Elas me levaram ao esprito de Omawa, o lder de todos os espritos. Estar perto dele era a melhor
coisa que poderia acontecer a um shaman. Ele era to bonito, como o aroma da flor mais linda da selva. Nem
mesmo o ebene poderia dar tal emoo. Elas me levaram pela selva, e voltei ao passado. Vi todas as coisas
que aconteceram no passado, e que havia ouvido da minha me e das pessoas antigas.
Eu vi Omawa vir ao povo Yanomamo para nos ajudar a nos tornarmos mais ferozes e as mais belas
pessoas do mundo. Eu o vi ensinar a um jovem shaman como triturar os ossos dos parentes dele e mistur-
los numa grande bebida de banana. Ento Omawa lhe falara, "Este o corpo daquele que voc ama. Bebam
todos vocs. Ento iremos e mataremos a pessoa que causou a morte dele". Eu os assisti cercando uma
aldeia e atacando pela entrada do shabono. Eles mataram o homem que buscavam.
Ento Omawa ajudou o shaman da outra aldeia a triturar os ossos do parente dele e eles voltaram
para matar algum da primeira aldeia.
Cada vez que os espritos voltavam a mim, eles me mostravam mais. Uma vez assisti o shaman
tentando salvar uma pequena menina da morte. Quando ela estava prestes a morrer, o esprito inimigo
mandou o seu falco agarrar a alma dela. O shaman pediu ajuda ao esprito do Gelo e juntos perseguiram o
falco a fim de trazer a alma da menina de volta. Enquanto eles se aproximavam da terra do grande inimigo,
ficava cada vez mais claro e mais quente, ento o esprito do Gelo cobriu o shaman com gelo para esfri-lo.
Sem o gelo, ele teria falhado. Pouco antes de chegar terra do grande inimigo, o shaman agarrou a alma da
criana e a devolveu ao corpo dela.
"Voc ser assim tambm" , meus novos amigos bonitos me falavam. "Ns lhe daremos o poder sobre
a doena e at mesmo sobre a morte" . Que espritos maravilhosos so estes, disse a mim mesmo.
Depois que o shaman recolocou o esprito na criana, ela se sentou e comeou a falar. A me dela
ficou muito feliz.
No dia seguinte, o falco voltou para buscar a alma da mesma menina. Assisti o shaman perseguindo-a
novamente. Mas desta vez, ele chegou muito tarde. O falco havia levado a alma da criana para o fundo do
lago at a terra do grande esprito. Estava muito quente, muito luminoso e com muitos rudos e o shaman no
conseguiu ficar l. Que lugar este?, perguntei a meus amigos espritos.
8
Aquela terra onde o grande esprito inimigo vive, dois deles disseram imediatamente. Ele o
esprito mais poderoso que h, outro disse. Mas ele hostil. Voc no pode chegar perto dele. Como
aconteceu agora, ele levou a alma daquela menina e nunca a devolver. E ele deve estar comendo a alma
dela agora mesmo. E ns no podemos entrar na terra dele porque l muito quente e muito luminoso. por
isso que ns o chamamos de Yai Wana Laywa o esprito inimigo hostil. Ele nunca sair de l para falar
conosco".
Que barulho este? perguntei.
"So todos os outros seres, l de cima, que esto cantando para ele e celebrando. Eles sempre esto
celebrando algo. Agora mesmo, eles devem estar celebrando por terem conseguido a alma daquela criana".
Logo me senti bem com estes seres perfeitos; eram Yanomamo perfeitos. Eles tinham me apresentado
a um mundo de alegria que eu nunca pensei ser possvel. Eu continuava me lembrando das palavras da minha
me: medida que voc aprende a control-los, eles deixaro de assust-lo. Como ela estava certa.
Eram pessoas to bonitas. E as mulheres! No sabia que elas eram to perfeitas e bonitas. Eu vi uma
que era impressionante, com o cabelo mais longo do que as outras. Ondulados at os ombros. Eu vi que ela
me notara.
Todos os espritos femininos tinham cimes uns dos outros, quando se aglomeravam ao meu redor
tentando chamar a minha ateno. E aquela que era especial, perfeita, tinha empurrado os outros para trs,
para se colocar ao meu lado. "No gostaramos de ir l" , a mulher bonita me disse, No somos queridos l.
Yai Wana Naba Laywa nunca nos deixar entrar l ".
Ficava fraco s de olhar para toda aquela beleza. Eu estava de p e olhava para cima, pelo fundo do
lago. A gua estava to clara, que eu podia ver tudo, e era bonito demais para descrever. Mas to bonito l
dentro, eu sussurrei, ainda com medo de olhar para ela.
"Sim, . Mas nunca bonito onde voc no desejado", ela respondeu. E ela tinha razo. Ela se
encostou em mim e sussurrou em meu ouvido, "Meu nome Encantadora". Sua voz suave me fez sentir como
se o vento de toda a selva tivesse soprado em mim. Ento, ela olhou para mim e sorriu. O branco de seus
dentes brilhava em contraste com sua face marrom. Eu sorri.
Quando o shaman retornou, sem a alma da pequena menina, eu ouvi a me e o pai dela soltarem uma
lamria que saa da selva e rodeava o mundo. Eles queimaram o corpo da criana e moeram os seus ossos
em um tronco oco. Depois, eles os misturaram em um suco de banana e os beberam. Eu sabia de todas essas
coisas, mas agora estava vendo como havia comeado.
Eu sempre desejei saber por que no nos vingvamos quando uma criana pequena morria. "Isso
acontece porque o esprito inimigo leva as almas das crianas", Encantadora me falou. Mas os adultos
sempre so mortos por outra pessoa. Por isso, destas mortes, temos que nos vingar."
Depois disso, via que todas as vezes que algum morria, a menos que fosse um beb ou uma pessoa
velha, os parentes moam os ossos dele e os bebiam, e se vingavam da pessoa que os espritos indicavam. Se
eles matassem a pessoa que os espritos indicavam, ento os espritos de Omawa ajudavam os parentes
daquela pessoa a moer os ossos dela e voltavam e tomavam a vingana para si.
Encantadora me ensinou tudo, e todos os outros espritos a ajudavam. Depois que Omawa ensinou a
ns, os Yanomamo, tudo o que precisvamos saber" ela disse "ele foi para o mundo dos nabas para lhes
ajudar a aprender estes caminhos tambm" .
Passaram-se muitas estaes aps ter me tornado um shaman, para que as coisas comeassem a
acontecer e fossem conduzidas guerra, da qual lhe falei no princpio. Tudo comeou numa aldeia distante,
quando Deemeoma era uma pequena menina.
Os ps de Deemeoma pisaram em uma camada grossa de p, no cho de terra enquanto ela deslizava
da sua rede de algodo e pulava atrs de seu pai, Wyteli. Ele tinha ido em direo entrada do shabono. O
pai de Deemeoma andava reto, carregava um arco mais alto que ele e algumas flechas de cana, mais
compridas que o arco. Ela se sentia orgulhosa por ser filha dele e tinha que correr para conseguir andar ao
seu lado. Ele era o lder do mundo dela, o shabono, um lugar que tinha uma parede enorme e que formava
um grande crculo. Cada famlia podia amarrar sua rede na parede, dentro do shabano, para manter-se
protegido da chuva. Havia bastante espao no meio para todas as crianas brincarem ao sol, e para os adultos
fazerem todas as suas coisas.
Enquanto caminhavam no interior do shabono, passaram pela parte onde morava a irm de
Deemeoma. Tyomi era suficientemente velha para ter bebs. Enquanto ela trabalhava, segurava um beb
contra o peito para impedi-lo de cair no fogo. No grupo seguinte de redes, o amigo da irm dela trabalhava
sobre o fogo com seu filho Fredi. Ambas as mulheres observavam, sorriam e acenavam com a cabea
9
Deemeoma quando ela passava. Todos observavam quando o pai dela fazia algo, porque ele era muito
importante. Deemeoma sorria e imaginava quando o pequeno Fredi estaria suficientemente grande para
brincar.
Eles passaram por outras famlias e alcanaram a entrada do shabono. Ainda no estava escuro, mas
os caminhos tinham que ser bloqueados, antes da escurido, para impedir que os inimigos e os espritos ruins
entrassem no shabono durante a noite.
Fora do shabono, ela no podia correr ao lado do seu pai e nem agarrar a mo grande dele, porque o
caminho pela selva era estreito. Seus pequenos ps sentiam o caminho fresco e mido, enquanto seguia seu
pai. frente, ela podia ver os ps largos e grandes dele, enquanto se levantavam a cada passo.
Ele amontoava o mato no caminho e ela procurava varas e as jogava numa pilha. Depois, tirava o
mato do caminho e o empilhava at ficar mais alto do que podia alcanar. Ningum poderia atravessar tudo
aquilo, nem mesmo os espritos.
Deemeoma o seguiu de volta entrada, at o outro caminho que ele bloqueara do mesmo modo.
Quando voltaram entrada, se encontraram com seu irmo mais velho e o seu cunhado, o homem que casara
com sua irm mais velha.
"Ns bloqueamos os outros caminhos", eles disseram ao pai dela.
Bem alto?", ele perguntou.
To alto quanto podamos", eles responderam.
"Eu no gosto da sensao l de fora, o pai dela lhes falou. "Chamarei meus espritos para ver se h
algum perigo."
Ela ouvira a conversa dos homens, enquanto seguravam os arcos e flechas em uma mo. Estes
guerreiros tinham msculos dos ps cabea. O pai dela era maior. Cada um deles tinha um chumao
enorme de tabaco enfiado no lbio inferior. O fio ao redor da cintura do seu pai estava amarrado na pele da
ponta do pnis dele, levantando -o. Ela nunca tinha visto um homem com o pnis para baixo, nem imaginava
como seria.
Temos ebene?", um guerreiro perguntou. Deemeoma sabia o que eles fariam. Ela tinha visto o irmo
dela moendo as plantas. Ele estava aprendendo sobre os espritos e logo seria um shaman.
Deemeoma nunca gostava quando as pessoas assopravam aquele p preto no nariz de seu pai. O pai
dela ficava muito estranho quando danava com os espritos dele. Ela ficava assustada. Ele no era o mesmo.
Ela deixou o seu pai em p com os homens, correu para dentro do shabono, atravessou o centro e foi para
perto da sua me.
Estava quase escuro quando o irmo mais velho de Deemeoma se agachou e soprou o p de ebene,
pelo longo tubo, no nariz de Wyteli. Ele rolou de costas e agarrou sua cabea enquanto sentia toda a dor. Mas
ele se levantou, agachou e aceitou outro sopro. O efeito do p o levaria aos seus espritos. Enquanto danava
e cantava, ele entrou em transe e gotejava ebene do seu nariz at o queixo. Quando as chamas se apagaram,
ele voltara dos seus espritos. Ento todos na aldeia se juntaram ao redor dele para ouvir o que os espritos de
Wyteli tinham dito.
Naquela noite todos ouviram o pai de Deemeoma contar histria aps histria, das coisas que ele havia
feito com os seus espritos. Todos ficaram muito quietos enquanto ele falava; ningum queria perder uma s
palavra. "Vocs conhecem aquela histria que ouvimos a respeito do homem que morreu h pouco tempo?
Enviei os meus espritos para mat-lo. O grupo de guerreiros, as mulheres e as crianas estavam alegres em
ouvir aquilo. Lembram-se dos bebs que morreram l em Sandy Place? Meus espritos e eu viajamos para l e
sopramos o p de alowali em cima deles. Dentro de alguns dias estaro todos mortos. Podemos ficar
tranqilos, porque no teremos com que nos preocupar, pois esses bebs no crescero e nem voltaro para
nos matar.
Todos se alegraram ao ouvirem o que ele tinha feito com os bebs. Eles riram quando souberam quo
desamparados seus inimigos estavam em relao aos espritos dele. Em cada histria, Deemeoma ficava mais
feliz ao perceber quo poderoso e maravilhoso seu pai era para a sua aldeia.
A fumaa das fogueiras que estavam apagando se espalhava pelo rosto dos ouvintes, enquanto uma
histria sucedia a outra. Estava tarde quando seu pai a tirou do colo da me e a levou sua rede. Ela havia
dormido fazia tempo e tinha perdido a maioria das histrias sobre as pessoas que ele tinha matado. No
importava. Ele lhe contaria tudo novamente.
Seu povo havia se deitado em suas redes com as histrias das muitas matanas em suas cabeas. Isto
o fez lembrar de seus amados parentes que tinham sido mortos. Alguns tinham sido mortos por flechas, mas
muitos outros haviam morrido lentamente, por doenas causadas por shamans inimigos, de outras aldeias.
10
Ento ningum se surpreendeu quando Tyomi, cuja rede no ficava longe da sua irm Deemeoma, comeou a
choramingar. O marido de Tyomi comeou tambm a chorar quando se lembrou do beb deles que havia
morrido. Ento, a famlia prxima a eles comeou a chorar. Eles choraram mais alto. A me de Deemeona
comeou a chorar, depois o pai dela. Agora todos estavam pensando em algum e logo o choro se
esparramou pelo interior do shabono. Lamrias de angstia, tanto de mulheres como de homens, quebraram
a tranqilidade do ar selvagem, por causa da horrvel aflio que todos na aldeia sentiam.
Deemeoma saltou de sua rede, tremendo de medo, e agarrou em seu pai. Ele a levantou e a segurou
firmemente contra ele. Ela sentia o suspiro de seu peito, cada respirao, enquanto ele gritava a sua angstia.
Que dor os inimigos dele tinham lhe causado por ele ter matado tantos deles.
Mesmo apertando seus ouvidos com as mos, os gritos ainda penetravam. O terror era tanto que
Deemeoma tinha a sensao de que sua cabea estava girando e nem sabia onde estava.
Apenas quando as vozes deles se cansaram que o som, gradualmente, foi enfraquecendo e todos,
lentamente, voltaram a dormir. Ela no se lembrava de quando o seu pai a havia colocado na rede.
Invasores!" O grito fez tremer o corpo de cada ndio que estava dormindo. o que todo ndio teme. O
segundo grito inclua a voz estridente de todas as mulheres da aldeia: "Invasores!", e ferira o ouvido de
Deemeoma.
Ela pulou da sua rede. Havia muito barulho no shabono. Ela ouviu um splash e um baque. Ento se
virou. Sua me estava deitada no cho de terra. Uma longa flecha havia penetrado no corpo dela e a outra
ponta balanava no ar. Saa sangue da boca dela. Flechas voavam em todas as direes. O pai dela j estava
em p atirando nos guerreiros inimigos. Havia inimigos em todos os lugares, dentro e na entrada do shabono.
As mulheres e as crianas correram para achar um lugar para se esconderem. A maioria dos guerreiros,
surpresos, estava tentando escapar. Mas no havia como fugir.
O mais valente, como o pai de Deemeoma, no correra. Ele ficou em p, ao lado de sua rede,
enquanto atirava flecha aps flecha. Ele acertava um inimigo aps outro. Uma flecha o golpeou de lado mas
ele nem parou para arranc-la. Ele atirou at que acabaram suas flechas. Agora Deemeoma vira por que os
homens, s vezes, o chamavam de Difcil de Matar. Era verdade. Ela apanhou uma flecha que havia cado na
terra ao lado de sua me, que sangrava. Deemeoma pegou-a e devolveu-a a seu pai. Ele a atirou enquanto
mais duas perfuravam o corpo dele. Ela apanhou outra flecha para ele. Ela juntou mais.
Enquanto as flechas voavam, Deemeoma corria por todos os lugares juntando flechas e dando-as a
seu pai. Os inimigos estavam agora em todos lugares e todos os guerreiros que no haviam corrido tinham
sido atingidos. Em uma invaso, o Yanomamo nunca atira em crianas. Cada vez que ela dava flechas a
Wyteli, havia mais dentro dele. Ela tentou arranc-las mas no pde. Os gritos de todos, na aldeia, eram
muito altos.
Ele continuou atirando. Deemeoma limpou o p de seus olhos com o brao, enquanto alcanava outra
flecha. Ela continuou ajuntando-as, flecha aps flecha, por muito tempo. Logo, o corpo de Wyteli estava to
cheio de flechas que no podia atirar. Os gritos agora no eram to altos, ela pensou que todos deveriam
estar mortos. Mas ele no. Ele nunca morreria. Ento isto que quer dizer ter os espritos! Ela lhe deu mais
duas flechas e, virando para pegar mais, ela ouviu um outro baque. Ele tinha sido atingido novamente. Mas
Deemeoma sabia que ele os mandaria embora logo. S precisava de mais flechas...
Em todos lugares em que ela corria, via os seus parentes morrendo. O tio dela implorou aos invasores
pela vida dele. No atire em mim, irmo mais velho! , ele gritou ao guerreiro cujo arco estava mirado nele. O
tio dela tinha atirado a ltima flecha dele. Agora ele tentava se esconder atrs de suas mos para proteger-se,
implorando misericrdia. Irmo mais velho, no me mate! ele continuava gritando. Eles no eram irmos,
claro. Esse apenas um nome que voc poderia chamar algum que no o conhece. Mas o guerreiro no
prestou nenhuma ateno e as mos do tio dela no davam nenhuma proteo. A flecha perfurou o peito dele
e ele caiu morto.
Deemeoma correu para o lado e apanhou uma flecha; outra veio e bateu no poste prximo a ela. Ela
arrancou-a da terra, voltou e deu ambas para o pai dela. Mas ele no as aceitou. Ele estava sentado agora, na
terra, apoiado por todas as flechas que saiam dele, em todas as direes. A terra, em volta de seu pai,
tentava chupar todo o sangue dele. Mas ela sabia que ele no podia morrer. No como os outros! Ela tentou
pegar nele, mas havia tantas flechas que no podia alcan-lo. Ela tentou afastar as flechas para abraar seu
pai. Ela no conseguiu.
Ela comeou a chorar. Wyteli no respondeu. Ele havia ido. Ele tinha feito o que sempre prometeu no
fazer. Ele a tinha deixado.
11
Todos os gritos pararam; s restara os gritos dos bebs e das crianas. O inimigo conferiu para ter
certeza de que todos os guerreiros estavam mortos. Eles foram espalhados por todos os lugares, alguns com
os membros esticados em todas as direes. Alguns num monte. Outros atravessados em suas redes. O
sangue, vermelho vivo, escorria na terra e se misturava com ela. Cada corpo tinha flechas com penas que
apontavam para o cu, naquela manh. Algumas das flechas se moviam enquanto os parentes de Deemeoma
respiravam pela ltima vez.
Ela explodiu com uma longa lamria. Ela deveria ter comeado a chorar quando viu a primeira flecha
atingir sua me, mas no teve tempo. Agora as lgrimas desciam rapidamente. A me, os irmos e o pai dela
estavam mortos. At mesmo algumas das crianas tinham sido atingidas e mortas na confuso. Agora que o
ltimo guerreiro estava morto, o inimigo voltara a ateno para as crianas.
Deemeoma cobriu os olhos e espiou pelos dedos. O beb da irm dela, que estava sentado, chorando,
apenas h uns passos dela. Se ele pelo menos ficasse quieto , pensou Deemeoma. Ela sabia que a irm dela
deveria estar morta. Um homem agarrou o beb pelos ps e o jogou com toda fora que podia. Ele bateu a
cabea do beb contra um poste. Deemeoma fechou os olhos quando viu os interiores da cabea escorrendo
pelo poste. Eles mataram todos os bebs deste modo. Mas as crianas mais velhas, aquelas que podiam
correr, as cabeas delas eram muito duras para isso.
Um homem fincou o arco dele no cho, pegou o irmo mais novo de Deemeoma, e o sentou em cima
da ponta afiada do arco. Ele gritou, se contorceu e ento morreu. Muitas das crianas mais velhas morreram
daquele jeito.
Uma outra criana havia sido atravessada pela ponta de uma flecha e morreu.
A colega de Deemeoma estava sentada na terra chorando. Um jovem guerreiro a agarrou para mat-
la. No a mate!, o guerreiro velho gritou. "Ns vamos ficar com ela. Mas ele a matou. Por ser um guerreiro
novo, estava ansioso para conseguir sua primeira morte.
O cho estava coberto com sangue. Deemeoma ainda estava tentando passar pelas flechas para
alcanar a cabea de seu pai quando os guerreiros a agarraram. Eles estavam prestes a mat-la quando o
guerreiro velho gritou No! No! No a mate. Vocs no podem ver que ela saudvel? Ela nos dar muitos
filhos".
"Vai demorar muito", os jovens guerreiros contestaram. Eles estavam prestes a mat-la, mas o
guerreiro velho era feroz e respeitado.
"S mate os meninos, os bebs e os feridos ", ele disse. "Ns temos que ficar com as meninas
saudveis. Ele tinha razo e todos sabiam disto. Eles no deveriam ter matado as meninas.
Deemeoma sentou na terra com os olhos fechados, apertando-os com suas pequenas mos.
Finalmente ela espiou. Mas as crianas ainda estavam presas nas varas. S que agora no se moviam. Todos
os corpos ainda estavam l. As flechas que saiam deles agora no se movimentavam. As varas estavam
cobertas com materiais brancos que saiam das cabeas dos bebs. Ela desejou que eles apressassem a sua
morte.
Ento os homens descobriram algumas mulheres e um pequeno menino que se esconderam atrs de
uma pilha de madeira em uma rea escura do shabono. Era Tyomi, o pequeno Fredi e a me dele, e algumas
outras mulheres. O corao de Deemeoma disparou quando viu sua irm viva. Certamente eles no a
mataro, ela pensou. Ela uma mulher adulta.
Eles tiraram Fredi dos braos de sua me, e ela gritou, "Por favor! no o mate! Ele tudo que me
resta! Ele tudo que me resta! Um guerreiro novo estava a ponto de atravess-lo com uma flecha.
"Espere, espere!" Era o mesmo homem que havia salvado Deemeoma. "Ele saudvel. Vamos ficar
com ele. Mas eles ignoraram o homem, puseram Fredi no cho e tentaram acert-lo com suas flechas. Ele
pulou entre as pernas da sua me, e foi para o outro lado. Eles cutucaram, tentando enfiar a ponta de uma
flecha no peito de Fredi. Deemeoma fechou seus olhos e cobriu seu rosto para no ter que assistir. "Eu lhe
disse que parasse com isto!", o homem gritou novamente. "Vocs mataram bastante. Deixem-no em paz".
Fredi estava entrando e saindo pelas pernas de sua me como se fosse um pssaro com uma asa quebrada.
"Ele crescer e nos matar!, os guerreiros novos gritaram.
"Eu o quero!, o velho homem respondeu. "Eu fico com ele para carregar a carne das caadas.
Enquanto eles discutiam, a me dele o apertou contra ela e agachou sobre ele no cho. Ela balanou os
braos de um lado para outro para impedi-los de flech-lo no peito.
Deixem ele, outro homem disse. "Ele poder caar a carne para ns quando formos velhos". Ele tirou
Fredi da sua me enquanto os outros homens a seguravam.
12
"Ns o mataremos depois", um dos homens disse, e eles se reuniram ao redor do homem que tinha
agarrado Tyomi. Eles j haviam comeado a se divertir com ela.
13

CAPTULO 2

VOC TO VALENTE

No mundo dos shamans, aquela manh em que lutamos contra a Aldeia Batata o que chamamos de
uma grande matana. Por eu, Homem da Selva, ser um shaman e o chefe da minha aldeia, conduzi aquela
invaso. Deemeoma, Fredi e as mulheres tiveram dificuldade na volta para casa, mas eles vo se acostumar
conosco. Pode levar muito tempo, mas vo.
Toda a matana foi culpa do pai de Deemeoma. Ns havamos ido para a Aldeia Batata, a princpio,
para matar a pessoa que havia causado a morte de algum em nossa aldeia. Eu sabia o que ele havia feito
porque meus espritos me falaram. Ento convidamos as outras aldeias para uma grande festa, tomamos o p
dos ossos dos nossos parentes mortos e fomos para nos vingar do homem que havia causado a morte.
Escutamos, do lado de fora do shabono deles, para termos certeza de que o homem que queramos matar
estava l dentro. Ento ouvimos Wyteli contar todas as suas histrias a respeito das muitas pessoas que ele
havia matado em nossa aldeia. Logo estvamos to bravos que esquecemos daquela pessoa que queramos
matar. Sabamos ento que teramos que matar todos. Foi uma grande vitria.
Quando temos disposio para celebrar, fazemos coisas que so inconcebveis em outros tempos.
Pais e filhos nunca fariam sexo com a mesma mulher. Mas
Aquele dia provou que somos os guerreiros Yanomamo mais ferozes. Em nosso frenesi mortal faramos
qualquer coisa. Cada um de ns teve a sua vez para estuprar as mulheres, enquanto Deemeoma gritava de
terror. Ela pensou que tentaramos us-la. Mas com quatro mulheres adultas, no precisvamos dela. Quando
terminei com uma das mulheres, observei Deemeoma sentada, chorando, enquanto se encolhia em um canto
sujo do shabono e escondia sua face. Era a irm dela que eu tinha acabado de usar.
Ento fui ao prximo grupo de guerreiros e esperei a minha vez, pela prxima mulher. Havia quatro
grupos de guerreiros, uma mulher no meio de cada grupo. Ns continuamos at que no podamos mais.
Depois que estvamos exaustos, elas ainda viviam. Ento, amarramos nossos pnis para cima e
samos numa longa viagem para casa, levando as mulheres conosco.
Levamos muitos dias, mas com tantas histrias para contar sobre a nossa vitria, passou depressa. As
mulheres choramingavam e gemiam na recontagem de cada histria e tivemos que bater nelas para que
parassem. s vezes, batendo no adiantava. Deemeoma e Fredi tiveram dificuldade em nos acompanhar e
freqentemente tiveram que ser carregados. Cada vez que parvamos, usvamos as quatro mulheres.
Estvamos atravessando uma ponte que sempre difcil para os pequenos, porque h apenas uma
vara para caminhar, e em cima um cip para segurar. As crianas freqentemente no podiam alcanar o cip
e precisavam ser carregadas. Enquanto caminhvamos sobre a parte barulhenta das cachoeiras, os jovens
guerreiros pegaram Fredi para lan-lo dentro. Fredi segurou no cip com toda a sua fora. Mas seria fcil
para os jovens guerreiros soltarem as mos dele do cip. "Voc no vai jog-lo!", gritou o homem que tinha
salvado Deemeoma. Mas com o barulho das cachoeiras, era difcil de ouvir.
"Ele crescer e tentar nos matar", eles gritaram de volta, e a discusso comeou novamente. Fredi
desceu e agarrou a vara. Ns havamos matado bastante. Mas estes jovens guerreiros inexperientes no
foram suficientemente rpidos para conseguir matar algum, na grande matana.
"Ele ser meu!", o velho guerreiro gritou de volta.
O velho homem no estava perto da ponte para impedir os meninos. Eles soltaram Fredi da vara e
estavam a ponto de jog-lo na gua. Mas o guerreiro que o teria soltado, decidiu que no queria enfrentar a
ira do velho guerreiro ao descerem da ponte. Ele o deixou e Fredi engatinhou pelo resto da ponte.
Quando chegamos perto de nosso shabono, senti meu corao se alegrar. Esta seria a maior
celebrao da minha vida. Seria to bom quanto tomar ebene. A ningum foi permitido prosseguir com as
notcias.
Uma excitao se alastrou pelo shabono, enquanto eles nos ouviam vindo pelo caminho. As mulheres
deixaram os fogos e se apressaram entrada.
"Ns os matamos! Ns matamos todos!", gritamos ao chegar entrada do shabono. As mulheres se
alegraram e todos comearam a contar a prpria histria do que havia acontecido, enquanto as mulheres
examinavam o que havamos roubado.
14
"Voc deveria ter visto como morreram, quando lanamos as nossas flechas neles!" Vrios de ns
gritvamos e imitvamos uma pessoa sendo flechada e caindo. "Eles correram para todos os lados, mas
ningum escapou ".
As mulheres e as crianas que se aproximavam, estavam emocionadas por nos ver e orgulhosas de
ns. O poder de ser feroz a melhor coisa que pode acontecer. E eu sou o mais poderoso em nossa aldeia. L
no meio do shabono eles ouviram todos os detalhes de tudo que fizemos.
Nossas mulheres caminharam ao redor das quatro mulheres que tnhamos capturado e olharam para
elas. Elas tocaram e apertaram cada uma delas. Ns havamos usado-as bastante no caminho, mas nem
havamos olhado bem.
As mulheres roubadas sempre so, no princpio, tmidas e no gostam de ouvir falar do que fizemos
aos homens delas. Mas elas se acostumaro a ns. E elas tero que se acostumar a ouvir falar do que fizemos
aos homens delas. Ns nunca deixaremos de contar para quem queira escutar o que fizemos aos homens
delas.
"Lana e Homem da Selva e ele e ele e, um jovem guerreiro disse, enquanto apontava cada um dos
assassinos. "H mais alguns dias de unokai para fazer. J havamos comeado os vrios dias do ritual de
limpeza do assassinato no caminho. Durante esses dias, no caminho e mais alguns, ns no permitimos que
nossas mos toquem em qualquer parte de nossos corpos. Se suas mos mataram algum e ento tocarem
em seu corpo, o sangue sujo de suas mos far com que aquela parte de seu corpo fique doente. Uma vez
um homem tocou os olhos dele durante o unokai e ele ficou cego. Um assassino tinha tocado a pele dele e ela
desenvolveu uma coceira terrvel que ele no podia mais deixar de coar. Ficou com ele para o resto de sua
vida.
As mulheres podiam observar qual de ns havia matado as pessoas da Aldeia Batata porque cada
assassino tinha um pedao de pau que cabia perfeitamente no buraco de cada orelha. Quando comamos,
tirvamos os pedaos de paus da orelha e os usvamos cuidadosamente para por a comida em nossas bocas.
Fazamos qualquer coisa para impedir que nossas mos nos tocassem.
Uma grande discusso surgiu a respeito de quem ficaria com as mulheres. Nossos parentes de outra
aldeia queriam pelo menos uma delas. "Ns viemos de l, das cabeceiras do Ocamo para ajud-los nesta
invaso e estas mulheres so tanto nossas quanto suas!", eles gritaram. As quatro mulheres ficaram em
grupo, enquanto escutavam a discusso. Fredi j era propriedade do velho homem. Deemeoma chorava e
agarrava nas pernas da irm, como se fosse tudo o que tivesse no mundo.
Era verdade que nossos parentes de Ocamo tinham os mesmos direitos s mulheres e at mais,
porque alguns deles tinham se ferido na invaso. Mas havia mais de ns, ento ficamos com todas as
mulheres, Deemeoma e Fredi tambm. Sabamos que no era justo, mas sabamos que eles teriam levado
todos se tivssemos menos guerreiros. Eles foram para casa furiosos. A raiva deles no morreria facilmente.
Lana colocou ebene verde na ponta de um tubo comprido. Lana era meu shaman companheiro.
Depois de tal vitria, ambos teriam muitas coisas para dizer aos nossos espritos. Eu pus o tubo em minha
narina e ele assoprou o p em minha cabea. Cambaleei para trs e ca de lado na terra. Era como se
estivesse flutuando. Foi uma mistura poderosa e no como aquele ebene fraco que conseguimos daquele
povo do Rio Ocamo. Ele precisaria de mais. No enxerguei mais Lana e a vi se aproximando, o amor da
minha vida. Vieram de muitos caminhos. Alguns at vinham do cu. Eles me dariam sabedoria, poder e
qualquer coisa que quisesse. Lana estava fora de vista agora, e todos os outros homens. Meus espritos
entraram no shabono do meu peito e eu estava contente em v-los. Ns danamos e eles falaram comigo.
TK!", eu estalei minha lngua com emoo ao ver o esprito da Ona. Ns matamos todas as pessoas
da Aldeia Batata!
"Foi maravilhoso, pai, Ona respondeu. "Voc um guerreiro feroz. Voc maravilhoso. Adoramos vir
at voc".
"Voc to valente, Encantadora me disse com sua voz suave. Ela a mulher mais bela que j vi no
mundo dos espritos e no mundo real. Dancei com todos os meus espritos, e a dana durou quase toda a
noite. Foi uma celebrao maravilhosa. Algumas das outras mulheres bonitas vieram danar comigo. Elas
tambm eram maravilhosas. Meus espritos sempre se vestiam perfeitamente, com penas nos cabelos e
enfeites nas orelhas e nos lbios. Mas Encantadora finalmente as mandou embora. Ela permitia que ficassem
s um pouco comigo e ento voltava. Ela danou comigo pela selva e fizemos amor at eu ficar fraco. Esta foi
a grande vitria da minha vida.
Na manh seguinte comeamos a longa e dura tarefa de nos proteger da vingana. Sabamos que a
Aldeia Batata tinha muitos amigos e que poderiam vir nos matar.
15
Primeiro, construmos uma enorme parede de paixuba que atravessava a entrada do shabono. Ns a
chamamos de alana. Uma ponta da alana era bem amarrada contra a parede de shabono. A outra ponta tinha
um espao pequeno entre a alana e a parede para permitir que uma pessoa entrasse no shabono. Estvamos
com tanto medo, que fizemos com que a alana passasse em volta de todo o shabono. Isto faria com que
qualquer invasor tivesse que percorrer um caminho maior entre o lado de fora do shabono e a alana para
chegar at a entrada. Ento fechamos todos os buracos da parede e os membros da famlia no podiam
entrar nem sair.
Lana levou um jovem guerreiro para conferir os caminhos e ter certeza de que eles estivessem bem
bloqueados. O guerreiro era muito jovem para ter um nome, mas eu o chamarei de Sapato-P, um nome que
ele adquiriu depois. Lana e Sapato-P no foram muito longe porque muito fcil ter uma emboscada no
caminho. Enquanto estavam juntos eles urinaram. Os outros teriam que fazer isto dentro do shabono.
No primeiro dia nos sentamos seguros. Mas no dia seguinte precisvamos de comida da roa.
Enviamos para a roa a metade de nossos guerreiros com as mulheres para ajuntar comida e o resto de ns
ficamos para vigiar o shabono. Lana e eu ficamos no shabono porque no podamos nem tocar na comida da
roa at que terminssemos o unokai.
Naquela noite, Lana e eu estvamos muito cansados pois no havamos dormido durante vrias
noites. Ento nos deitamos em nossas redes e pedimos que as mulheres empilhassem lenha ao redor de ns
at que ficasse to alto a ponto de nos esconder deles. Com isso, dormiramos enquanto as mulheres
vigiavam os inimigos e nos despertariam se eles viessem. Elas fizeram o mesmo naquela noite para muitos
dos outros guerreiros. Foi a primeira noite que dormimos bem, embora no tivesse certeza a respeito de
Lana. Eu ouvi o barulho das cordas da rede dele enquanto se mexia a noite toda. Uma das pessoas que
Lana havia matado era um jovem homem. Lana estava bem perto dele quando ele o flechou. O jovem
gritou: No me mate, irmo mais velho . Agora Lana se deitava em sua rede e imaginava saber por que ele
o fazia sofrer tanto.
Pela manh, Lana disse que havia dormido bem mas ele ainda parecia cansado. As mulheres nos
trouxeram comida e tiramos os paus de nossas orelhas e pegamos cuidadosamente das suas mos. Ainda no
podamos nos tocar nem em nenhum de nossos parentes.
Fizemos a mesma coisa no outro dia: enviamos a metade dos guerreiros roa para proteger as
mulheres enquanto elas ajuntavam a comida. Mas no podamos trabalhar na roa para conseguirmos mais
comida at que a nossa proviso estivesse quase acabada. Naquele dia, conseguiram apenas mandioca, que
era a nossa principal comida. Passaria muito tempo at conseguirmos algo que realmente saborevamos,
como mel selvagem.
Naquela noite sonhei que todos estvamos sendo mortos em uma invaso. Quando despertei, minha
rede estava encharcada de suor. Mas eu vi a lenha empilhada ao redor de mim e sabia que no tinha havido
nenhuma invaso. Ainda assim, estava assustado; pois se tivesse acontecido, teria sido difcil atirar por detrs
da lenha e levaria muito tempo para escalar a pilha e atirar de volta. Eu no consegui voltar a dormir.
No dia seguinte, antes de amanhecer, Lana, Sapato-P e eu levamos trs guerreiros para caar.
Caminhamos devagar pelo caminho. Sapato-P, eu e outro guerreiro procurvamos sinais de emboscada, na
selva, mais adiante. Lana estava atrs, procurando sinais de que talvez estivssemos sendo seguidos. Ele
cobria nossos rastros enquanto andvamos. Os outros dois guerreiros olhavam e procuravam ouvir alguma
caa.
Mas esta era uma maneira intil de caar. Animais no ficam esperando seis caadores virem flech-
los. "Se no nos dividirmos, nunca acharemos nada, Sapato-P sussurrou. Ele ainda era jovem e no
entendia completamente.
"Lembre-se de seu tio, sussurrei de volta. Eu sabia que Sapato-P lembrava, mas no porque
conhecia seu tio. Ele no o conhecia. Era porque a me dele guardava os ossos do tio numa cabaa. Desde o
tempo em que Sapato-P era pequeno, ela lhe falava sobre as pessoas que o tinham matado, e como Sapato-
P beberia aqueles ossos para se vingar deles.
"Foi assim que seu tio foi morto, eu disse. "Ele foi caar sozinho, quando a aldeia dele estava na
guerra. Eles o emboscaram e o encheram de flechas antes que pudesse sair do caminho.
"Teremos que achar caminhos seguros onde podemos caar ou morreremos de fome, Sapato-P
respondeu, sussurrando.
Depois daquilo que fizemos Aldeia Batata, no existe mais nenhum caminho seguro, eu disse.
Lembra-se do que sua me tem lhe falado sobre a vingana do seu tio, embora ele tenha sido morto antes
16
que voc nascesse? Desta forma os parentes da Aldeia Batata falaro a seus filhos da matana. Eles falaro
assim, muito depois de estarmos mortos.
Ao longe, ns ouvimos um peru selvagem. Voc sempre pode conhecer seu som. Pousa no alto das
rvores e canta uma pequena cano. Olhamos um para o outro. agora que temos que tomar cuidado,
acautelei a todos. Poderia ser uma armadilha. Eles poderiam estar fazendo o som de peru. E at mesmo se
no estivessem, eles sabem que estamos vindo para caar o peru. Poderia haver uma emboscada em
qualquer lugar, entre ns e aquele pssaro.
Claro que Lana sabia a respeito dos perigos e o que devia fazer. Ele levou dois dos guerreiros e
comearam a procurar na selva, em uma direo, para verem se havia sinais de uma emboscada. Sapato-P,
eu e o outro guerreiro fomos na outra direo. Passo a passo, caminhamos na direo do peru. H tantos
lugares na selva para se fazer uma emboscada, que isso dificulta este tipo de movimento. Mas, com seis de
ns, sabamos que poderamos fazer uma boa briga.
Eu sentia as folhas midas baterem nas minhas costas enquanto caminhava para trs, cuidadosamente
olhando o rastro que deixvamos. Nada, eu sussurrei por cima de meu ombro a Sapato-P. Mas, eu tambm
sabia que o silncio na selva nem sempre boa coisa. Ouvimos o peru cantar novamente. Estvamos
chegando. Sapato-P olhava para um lado, o outro guerreiro para o outro, e eu olhava para trs.
Passo a passo, caminhava de costas; meu arco e flechas estavam prontos. Uma emboscada quase
nunca podia ser vista com antecedncia. Voc apenas deve estar pronto para atirar de volta o mais rpido
possvel. A cada passo crescia o medo. Ao longe, ouvi o tagarelar de um howashi, mas no significou nada. Eu
ouvi algo ao lado, saltei e puxei meu arco. No era nada. No caminho, minha frente, todos os cinco
caadores estavam com suas flechas sacadas e apontadas para o mesmo lugar. Lentamente removemos as
flechas e prosseguimos.
Enquanto nos aproximvamos do peru, os caadores da frente conferiram para ter certeza de que o
cantar estava vindo dos altos das rvores. s vezes, uma ona senta na base de uma rvore e canta como um
peru. Ento, ela come qualquer coisa que venha comer o peru.
Demorou, mas finalmente matamos o peru. Os meninos o carregaram porque Lana e eu no
podamos toc-lo. O retorno para o shabono no foi to assustador, porque j tnhamos avaliado o caminho.
Mas ainda tivemos que ter muito cuidado porque os guerreiros podiam avanar por trs de ns. Na volta,
urinamos na selva para que no tivssemos que fazer no shabono. Isso nos poupou de ter o trabalho de
embrulhar as fezes em folhas e jog-las atravs da parede. Os outros estavam evacuando dentro do shabono
e estava ficando mais fedorento a cada dia. J tinha muitos bichos.
J era o meio da tarde quando voltamos com o peru. As mulheres o cozinharam em um dos fogos.
Cada pessoa na aldeia conseguiu um minsculo pedao de carne e um pouco de mandioca. As crianas se
ajuntaram ao redor e fitamos seus olhos famintos. Certamente no havia o suficiente para elas. Eu poderia ter
comido tudo, mas acabou antes que eu conseguisse.
Naquela noite, Sapato-P perguntou sua me sobre seu tio. " o que eu tenho lhe contado toda a
sua vida, ela disse. "Diariamente eu lhe pergunto: Sabe por que voc no est contente? porque voc est
sentindo falta de um tio. Se ele estivesse aqui para brincar com voc e o levar para caar, voc estaria
contente. Mas essas pessoas de Yoblobeteli o mataram. Esta a verdade. Voc me viu lamentar por ele toda
a sua vida. Mas quando voc se tornar um guerreiro feroz, ns beberemos os ossos dele e iremos matar as
pessoas responsveis."
Eles estaro mortos antes daquele tempo, Sapato-P respondeu.
"Isso no importar", ela disse. Os filhos deles estaro crescidos. Voc poder mat-los. No
importar quem voc matar, sendo que se vingue. Aquele tio que voc tem sentido falta toda a sua vida
merece isso".
Ns conferimos todos os caminhos que saam do shabono e empilhamos ainda mais mato neles. Os
meninos que ficaram acordados para nos alertar de qualquer perigo se colocaram perto da parede da entrada
do shabono. Eles fizeram barulho a noite toda para que parecesse que tivessem pessoas acordadas l dentro.
Eles riram, conversaram e mantiveram os fogos acessos. Isto dificultou ainda mais o nosso sono, mas
sabamos que enquanto eles estavam fazendo barulho, ns estvamos mais seguros. As mulheres empilharam
a lenha novamente ao redor de ns naquela noite.
A manh seguinte foi o ltimo dia do nosso unokai. No tnhamos tocado em nossos corpos durante
muitos dias, mais dias que os dedos de uma mo. Mas, hoje, seria o final. Nossas mos estariam novamente
limpas. tarde, Lana, eu e os outros que estavam em unokai levamos nossas redes e nossos arcos e flechas
e samos do shabono. Ficamos em grupos pequenos com medo de emboscada. Eu achei uma palmeira de
17
madeira de lei, a rvore que produz a melhor madeira para os arcos. Na rvore, amarrei minha rede, meu
arco, minhas flechas, e todas as pontas de flechas mortais. Agora a rvore levaria todos os efeitos maus de
minha matana. Eu poderia esquecer o quanto que os fiz sofrer. Os outros guerreiros acharam rvores de
madeira de lei e fizeram o mesmo com as suas coisas. Enquanto isso mais guerreiros observavam ao redor de
ns, para ter certeza que estvamos protegidos de ataques.
Naquela noite, Lana soprou ebene no meu nariz novamente e danamos com nossos espritos.
Precisvamos de muita direo deles, por causa das dificuldades que viriam. Na aldeia havia muita fome. As
crianas sempre estavam chorando. Algumas j tinham morrido e meus espritos no puderam traz-las de
volta. Ns precisvamos de um esprito que pudesse apenas nos dar comida no shabono, para que no
tivssemos que sair para consegui-la. Mas meus espritos no conheciam nenhum.
" O que faremos agora, sendo que seus amigos e parentes viro, procurando por ns, para se
vingarem? eu perguntei ao esprito da Ona e aos outros. Ns no podemos cultivar nada em nossas roas.
No podemos caar. No podemos dormir. Nem mesmos podemos nos aliviar.
Est na hora de voc se mudar. Talvez at dividirem a aldeia.
Ns ouvimos falar dos nabas, brancos em um outro mundo, eu disse. "Quem so estas pessoas? Eles
podem nos ajudar? Ns precisamos tanto, especialmente agora que no podemos trabalhar em nossas roas
porque sabemos que nossos inimigos viro para se vingar.
" Os nabas so pessoas que tm muitas coisas que vocs precisam. Voc deveria ir para a terra deles e
conseguir algumas coisas. O pensamento de ir para a terra dos nabas me assustava muito. Como
chegaramos l? E se eles no forem amigveis? Eu poderia ser humilhado na frente do meu povo. Mas meus
espritos conheciam todos os meus medos e me asseguraram que tomariam cuidado de ns.
Dancei por muito tempo com meus espritos, falando e desfrutando da grande matana na Aldeia
Batata. Ento relaxei em minha rede enquanto eles se penduravam ao redor do meu shabono, de cabea para
baixo, como morcegos. Depois de um tempo, vi os homens reunidos ao redor de minha rede, e lhes contei
tudo aquilo que meus espritos tinham me dito. Eu sabia o que eles diriam.
" Ir para a terra dos nabas? " eles reagiram com medo. Um silncio caiu sobre ns. Eles no podiam
ver, mas eu tambm estava assustado. Nenhum grande guerreiro demonstra medo. At mesmo quando ele
sabe que est para ser morto. Um grande guerreiro fica de p e deixa que o encham de flechas, mas nunca
demonstra medo.
Quando voc tem espritos to maravilhosos quanto os meus, voc nunca pensa em ignorar o conselho
deles. Ento, logo estvamos prontos para ir para a aldeia dos nabas.
Para nos mantermos escondidos de nossos inimigos, nos dividimos em muitos grupos, levando as
mulheres e as crianas, e ento samos do shabono. Caminhamos at o final da tarde, quando matei um
macaco. Decidimos com-lo e passar a noite ali. Os meninos que estavam conosco rapidamente construram
um abrigo com varas, cips e folhas de palmeira. Amarramos nossas redes debaixo do abrigo e repartimos a
carne de macaco assado.
Sentei em minha rede e mastiguei a carne at o osso. Havia pouca conversa. Ao longe, duas rvores
grandes se batiam e ouvimos um gemido. Todos viramos para olhar. No era nada, mas todos estavam
assustados com a incerteza do que estaria frente de ns.
No havia bastante carne naquele minsculo macaco e estvamos ainda famintos. Mas todos sabiam
que quando viajamos, sempre sentimos fome.
Viajamos pela selva durante quase uma lua inteira. Nunca, nenhum de ns esteve to longe de nossas
terras. Era para atender ao conselho de meus espritos que iramos para o mundo dos nabas. Mas nenhum de
ns estava preocupado se estvamos perdidos. Meus espritos sabiam que chegaramos ao rio grande e
acharamos os nabas l.
A cada dia na selva ficvamos mais famintos. Um dia atirei num peru. Enquanto assava em cima do
fogo os homens me perguntaram,Quanto tempo mais ? Eu no sabia. Eu nunca pensei que seria to longe.
Diariamente pensvamos, este ser o dia em que chegaremos ao rio grande. E a cada dia ficvamos
desapontados.
Voc tem certeza de que estamos no caminho certo?", eu perguntava ao esprito da Ona todas as
noites, enquanto deitava em minha rede, em uma parte da selva que nunca havia visto. Todas as noites, ele
me falava que amos na direo certa.
Ento numa noite ele disse: "Talvez voc deveria conseguir outro esprito, um que saiba todas as
direes que se deve seguir na selva. Mas, meus outros espritos estavam certos, pois amos na direo
certa.
18
Finalmente, numa manh, estvamos caminhando juntos e eu procurava macacos nas rvores. Antes
que ele pudesse parar, um guerreiro na frente gritou com medo. Ele havia visto de relance algo que nunca
vira antes, um rio enorme. Ele estava envergonhado por causa do medo que havia demonstrado. Talvez ns
daramos outro nome para ele: Medo de gua Grande.
O resto de ns conseguiu esconder o medo, embora soubssemos que todos estavam assustados. Ns
nunca tnhamos visto um rio igual aquele. "Como que voc atravessa isto?", algum perguntou. "Mal
consigo ver o outro lado.
Voc sabia que seria to grande?, eles me perguntaram. Eu sabia que era grande, mas nunca
imaginei que seria assim. Ficamos ainda mais admirados, quando vimos a aldeia dos nabas. Ns entramos na
aldeia com grande medo. Ao redor de ns estavam grandes coisas de madeira que os nabas haviam feito,
coisas to grandes que as pessoas podiam andar dentro delas. Estavam cobertas com o mesmo tipo de folhas
que usamos no shabono para manter a chuva do lado de fora. Deve ser onde eles moram, eu pensei. Meu
povo sabia que eu tinha poder de proteg-los de qualquer dano, neste lugar tenebroso. Eu nunca lhes contei
como eu estava assustado.
Havia outros ndios na aldeia, mas eles no eram como ns. Eles eram ndios Myc que trabalhavam
para um naba chamado Noweda.
Os ndios Myc viviam perto de ns, Yanomamo, mas tivemos uma longa guerra com eles. Isto comeou
quando um ndio Myc, finalmente, ficou impaciente com um ndio Yanomamo que continuava a roubar comida
da sua roa. Isto no uma ofensa grande. Fazemos sempre. E o dono da roa bem-vindo para buscar
comida de nossa roa, especialmente se ele pode escapar com isto. Mas este Myc se aborreceu. Ele foi e
cortou fora um dos peitos da esposa do homem. O homem Yanomamo ficou furioso. Ele retornou aldeia e
cortou fora ambos os peitos da esposa do ndio Myc. Isto fez com que todos na aldeia ficassem furiosos, e
logo comeou uma guerra entre as tribos.
O Mycs poderiam nos vencer numa batalha justa e ao ar livre, mas quase nunca as nossas batalhas
eram justas e ao ar livre. Ns atacvamos enquanto as pessoas dormiam ou fazamos uma emboscada no
caminho. Mas a coisa mais importante para ns que nunca terminvamos uma guerra. Eu lhe contei. Ns
guardvamos os ossos de nossos parentes mortos e os moamos em p, como Omawa nos ensinara. Fazamos
uma grande festa, misturvamos os ossos pulverizados num mingau de banana e bebamos nosso parente.
Ento amos e vingvamos a morte deles. Temos feito isto desde que Omawa nos ensinou. Ento, uma vez
que a guerra com os Mycs havia comeado, no havia como par-la. Claro que ns roubvamos as mulheres
deles sempre que podamos. As mulheres deles eram enormes, ento todos nos divertamos muito com elas.
Os ndios Myc nunca poderiam entender por que ns voltvamos, estao aps estao e gerao aps
gerao, para guerrear. Finalmente, eles mudaram para to longe que no podamos ir mat-los mais. Assim,
ficou conhecido que voc poderia ganhar uma guerra contra os Yanomamo hoje, mas os filhos dos seus filhos,
sempre pagariam por isto.
Noweda, o naba no rio grande, era um homem muito grande, com pele branca e nenhum cabelo na
sua cabea. Imediatamente vi que ele tinha algum tipo de poder sobre os ndios Myc. Ele mandava que
fizessem tudo o que ele queria. Cozinhavam a sua comida, caavam para ele e faziam qualquer outra coisa
que ele quisesse. Ele nos tratou muito bem, talvez porque tivssemos arcos e flechas em nossas mos,
quando entramos na aldeia, ou talvez porque ns ramos Yanomano e ele sabia que nos vingaramos. Mas
nenhum dos ndios dele tinha arcos, e ele batia neles com um pau sempre que se aborrecia.
"Ele deve ter feito algum feitio nestas pessoas", meu irmo me disse.
"Sim, eu sei", eu disse. "Os Mycs so guerreiros valentes. Estas pessoas parecem ser covardes.
Ficamos confusos, pois no entendamos por que eles permitiam que um naba os controlasse. Mas parecia
que Noweda nos temia e por isso nos tratou muito bem. Por eu ter sado da selva, ele comeou a me chamar
de Homem da Selva. Foi assim que consegui este nome. Agora, todos os outros nabas me chamam assim.
Passamos muitas luas com Noweda. Viajamos com ele pelo rio e o ajudamos a construir uma daquelas coisas
grandes de madeira. Os nabas a chamam de casa. Por isso ele nos deu muitas coisas em troca. Ficamos to
ricos. Ele tinha um cocho enorme que enchamos de mamo e muitos outros tipos de frutas da selva. Ficavam
l, dia aps dia, enquanto fermentavam e eles o bebiam o tempo todo.
Viajamos para muitas terras com Noweda e os Mycs dele, juntando seringa das seringueiras. Por onde
andvamos, todos o conheciam. Ele sempre teve muitas mulheres ao seu redor, mas ficava com elas at
terem um beb. Ento, no se interessava mais. Sempre que ele sentia desejo de ter uma mulher, ele
agarrava a mais prxima, arrancava as suas roupas, e aprontava. No se preocupava com quem estivesse por
19
perto e ningum pedia que parasse. Logo que o vi fazendo isto, tive um sentimento curioso quanto aos nabas.
Talvez eles no fossem to inteligentes quanto pensei no incio.
Descendo o Rio Casiquiare, achamos um lugar onde havia muitas rvores de ebene que eu jamais
havia visto. Havia ebene crescendo em todos os lugares. Parecia o cu dos shamans. Pulei da canoa para
pegar alguns, mas o velho dono da canoa disse: "No toque em meu ebene! Se tocar, atirarei em voc.
Tinha tanto ebene l que seria til para todos. Ento, roubei alguns quando ele no estava olhando.
Um dia, Noweda me disse: "Atravesse o rio comigo. Nadaremos e tomaremos banho. Havia uma
lagoa grande l onde a gua ficava parada. E chamemos Parrotbeak para ir conosco. Ele vestiu aquele cinto
grande que segurava aquelas coisas de metal que faziam um grande barulho. Tinha uma em cada lado.
Chamei Parrotbeak, um dos seus Mycs, e trs de ns entramos no barco de Noweda e atravessamos o rio
gigantesco.
O menino Myc agia de uma maneira estranha. Noweda me disse: "Nade para l sem medo". E ordenou
para que o menino Myc mergulhasse. Noweda ficou perto do barranco e eu tambm porque no podia nadar.
Mas o menino mergulhava na gua como se fosse uma lontra e nadava como um jacar. Ele fazia mergulhos
bonitos do topo de uma pedra e desaparecia por muito tempo na gua. Ento ele subia no outro lado da
lagoa. Eu nunca havia visto algum fazer tais coisas na gua. Uma vez eu o vi mergulhar e uma enguia bater
nele. Ele pulara da gua como um peixe. Mas logo subia na pedra de novo e mergulhava outra vez.
Noweda sentara na pedra grande e assistia. Enquanto encarava o menino, uma expresso esquisita
passou pelo rosto dele. Na prxima vez que o menino mergulhou na gua, Noweda puxara uma de suas varas
de metal do cinto e apontara para o lugar onde o menino subiria. Quando a cabea dele saiu da gua, ouvi o
barulho do trovo e vi uma pequena chama saindo da vara de metal. Um buraco sangrento apareceu no rosto
do menino. Ele afundou na gua que ficara vermelha com o sangue dele. Eu corri de terror. Meu peito
palpitava com medo quando cheguei praia do rio grande. Corri alguns passos ao longo da praia mas no
pude passar por uma pedra grande, porque eu no sabia nadar.
Noweda soltou um riso enorme. Amigo!", ele gritou enquanto eu agachava debaixo da pedra e tremia
de medo. No tenha medo! Ele apontava a piscina sangrenta, imitando como o menino afundara no seu
prprio sangue e rugiu numa risada. Alguns dos trabalhadores Myc haviam dito que ele matava as pessoas,
mas eu no havia acreditado. Esta matana certamente comearia uma guerra com o povo do menino.
Eles haviam ouvido o tiro do outro lado do rio. Quando eles nos viram voltando, apenas dois de ns no
barco, imaginaram o que havia acontecido. Um grito se levantou do barranco enquanto nos aproximvamos.
Eu quis fugir de Noweda porque sabia que flechas viriam.
Mas ele tirou as suas coisas de metal e comeou a gesticular com elas e gritava a todos, chamando-os
de nomes de partes intimas do corpo e muitas outras palavras que eu ainda no entendia. E eles no se
vingaram! Eu soube, naquela hora, que por maior que fosse o poder que eu tinha de controlar as pessoas, ele
tinha muito mais. Ele tinha tanto controle sobre estas pessoas que nem sequer os parentes do menino
tentaram se vingar.
Juntei os guerreiros e nos apressamos para ir para casa. Noweda tinha prometido conseguir para mim
uma dessas varas de metal, que ele chamava de espingarda. E eu teria amado ter uma, mas depois do que eu
vi, no aguardei isto. De todo jeito, partimos mais ricos que pensvamos ser possvel. Estvamos carregados
de machados, faces, pano vermelho para tangas, panelas de cozinha, tudo.
O caminho para casa foi longo e duro, embora tivssemos faces para nos ajudar a abrir o caminho.
Na segunda manh, alguns de ns acordamos com dores na garganta, olhos doloridos, e muito quentes. Eu
tinha um pouco de ebene, ento pedi para algum assopr-lo em meu nariz e falei com meus espritos. Outra
vez vi meu shabono e as pessoas bonitas que amo virem a mim e me chamarem de Pai. E eles gostavam
quando os chamava de minhas crianas.
"Os nabas puseram um feitio mau em voc, esprito Curador me falou. "Muitos de vocs morrero.
Encantadora sussurrou em meu ouvido. "Estou certa de que voc no morrer. Voc o meu guerreiro
valente." Ela era to bonita e amvel comigo. Eu a amava.
Com a ajuda de esprito Curador, chupei a doena e a cuspi fora. Mas no dia seguinte um de nossos
guerreiros morreu.
Queimamos o corpo dele, juntamos seus ossos e continuamos a caminhada. Mas no dia seguinte,
todos, menos o meu irmo, estavam doentes. No podamos caminhar muito rpido. No dia seguinte, outra
pessoa morrera e no prximo dia outra. Cada vez, queimvamos os corpos e juntvamos os ossos, antes de
continuarmos. Mas eles continuaram morrendo e meus espritos no conseguiram parar com as mortes.
20
Havia muitos morrendo e no podamos perder tempo queimando todos. Comeamos a deixar os
corpos ao longo do caminho. A cada dia algum morria; alguns dias, dois. Algum morria para cada dedo das
minhas mos e todos os dedos dos ps. No final, estvamos muito doentes para viajar e parvamos para
esperar que a doena fosse embora. Mas no ia.
Depois de muitos dias, comeamos a caminhar, embora estivssemos muito doentes. Rastejvamos
nas nossas mos e joelhos o dia todo e no caminhvamos muito. Dois dos jovens guerreiros estavam bem;
ento eles caavam comida para o resto de ns. Quando anoitecia, no podamos nos levantar para amarrar
as nossas redes, ento dormamos no cho da selva. Estvamos muito fracos, noite, para lamentar aquele
que havamos perdido durante o dia, o qual o deixamos no caminho. No prximo dia acontecia o mesmo. E no
prximo. Mais de nossos homens morriam.
Quando chegamos no shabono, fracos e magros, comeamos a lamentar por todas as "flechas
quebradas" que havamos deixado para trs. Nem tivemos condies de queimar os corpos deles. Todas as
mulheres se juntaram a ns e lamentamos por muito tempo. Naquela noite, enquanto dormamos, as
mulheres comearam a chorar pelos homens delas. Continuou a noite toda. E durante muitas noites as
mulheres nos despertaram com o choro delas.
Eu perguntei aos meus espritos se deveramos nos vingar. "Voc poderia perder muitos guerreiros
tentando se vingar, Ona me falou. "Voc precisa dos espritos que protegem contra as doenas do naba. Da
prxima vez, antes de voc ir para o mundo dos nabas, voc tem que gastar mais tempo conosco e tem que
nos enviar frente de voc para proteger contra o mau que vir quando entrarem na terra deles.
Quando finalmente ficamos fortes, levei alguns homens e mulheres para o caminho, para
recuperarmos nossos mortos e os bens que tnhamos deixado. Ns os achamos quando procurvamos casas
de cupim. Em todos lugares em que estava um corpo, havia uma casa de cupim enorme em cima dele. Todos
os nossos panos para tangas, foram destrudos, mas achamos os machados e os faces.
Em cada lugar que achamos um corpo, construmos um fogo e o queimamos, e lamentamos a nossa
perda. Levaram muitos dias para achar todos os corpos e os queimar.
Voltamos ao nosso shabono com muitos ossos.
Quando entramos no shabono, todos lamentaram. Muitos de nossos mortos eram amigos e parentes
das aldeias vizinhas que havamos convidado para irem juntos na viagem. Um deles deu os ossos do seu
irmo sua esposa e me agarrou pelo brao. Ele me puxou ao centro do shabono e exps o seu peito. Eu
expus o meu peito e ele me bateu com toda a sua fora, e ento ele mostrou o peito dele. Eu bati de volta
com toda a minha fora e mostrei o meu peito novamente. Ele bateu no meu peito mais uma vez e ressaltou
o seu para outra batida. Ns trocamos batidas at que ele se machucou e ficou cansado. Ele estava bravo
comigo. E eu estava bravo com meus espritos. Ns precisamos de uma briga assim para nos ajudar com a
nossa aflio.
Ento, um dos parentes trocou de lugar com ele e me bateu no peito. Eu bati de volta. Ele havia
perdido o irmo dele tambm. Depois que ele se cansou, outro tomou o lugar dele.
Havia muitos me batendo, mas eu no podia bater neles de volta com muita fora. Finalmente, no
pude agentar mais e cai no cho. Passamos o resto da noite chorando a nossa aflio. Foi um tempo horrvel
para mim porque eu tinha levado todos os nossos queridos morte. Sabia que eu merecia aquelas pancadas.
Mas, naquela noite, enquanto me deitava em minha rede, escutando todos os gritos do meu povo, fiquei
chateado com os meus espritos.
"Por que voc fez isto comigo?, eu gritei ao esprito da Ona. "Por que no pude manter vivo o meu
povo? Foi voc quem nos enviou nesta viagem.
No fique bravo conosco, Pai, esprito da Ona implorou. "Por favor no nos jogue fora. Ns no
somos os espritos certos para controlar a doena dos nabas. Voc precisa conseguir um esprito diferente
para isso. Voc precisa dos espritos que governam as doenas do naba.
Eu no sabia o que dizer a ele. Eu j tinha muitos espritos que nem conseguia tempo para conversar
com todos. Eu estava irado, e durante toda a noite meus espritos continuaram tentando me tranqilizar. Eles
enviaram Encantadora para estar comigo. Ela sempre me fazia sentir bem. Mas eu ainda estava bravo.
No prximo dia, todos os homens se juntaram para decidir se ns deveramos nos vingar dos nabas.
Mas ns estvamos confusos. Lana e eu consultamos os nossos espritos. At os espritos estavam confusos.
"Voc precisa conseguir um esprito diferente para a doena dos nabas, eles continuaram nos falando.
Agora, a nossa vida estava melhor, por causa das coisas novas que havamos conseguido dos nabas.
Mas ainda no podamos dormir, por causa do medo de uma invaso dos parentes da Aldeia Batata. Lana
21
ficou to assustado quando estive fora, que levou toda a aldeia no wyumi. Eles se esconderam na mata,
enquanto procuravam comida e cobriram os seus rastros por onde vagavam.
Ento fortalecemos nosso shabono e construmos uma alana mais alta na abertura e mais comprida de
lado. Isto dificultaria a entrada dos nossos inimigos para nos flecharem. Ainda assim no estvamos seguros e
sabamos disto. No podamos dormir.
22

CAPTULO 3

NEM TODO ESPRITO O QUE PARECE

Deemeoma cresce a cada dia. Ela costuma ficar ao lado da irm para se proteger das outras crianas.
Mas Fredi no tem nenhuma proteo e as crianas sempre gozam dele. Elas dizem: "Ns matamos seus
parentes". Os assassinos mais experientes chamam a ateno das crianas. Mas eles nunca param. Fredi
sempre chora.
Lana casou-se com uma menina que chamamos de Partes ntimas Ruidosas. Ns a chamamos disso
porque uma vez em que estava tomando banho, fez alguns barulhos com suas partes ntimas. claro que ela
odeia o nome, mas Quando um menino se torna homem, o nome de infncia dele se torna um insulto e ele
lutar para impedir que qualquer um o use. Mas chamamos as mulheres do que queremos. Partes ntimas
Ruidosas dar muitos filhos para Lana.

Um dos assassinos da invaso na Aldeia Batata era um shaman, como eu. Todos o respeitavam, tanto
como um shaman quanto como um guerreiro. Ele tinha um filho chamado Sapato-P. Sapato-P foi o jovem
que me ajudou a caar o peru. Os outros lderes da aldeia e eu descobrimos que aquele jovem se interessava
muito pelo mundo dos espritos. Como um lder entre os shamans, fiquei responsvel por treinar e passar
nossos costumes a ele.
Construmos um lugar especial para ele no shabono onde ningum poderia v-lo nem falar com ele. Ele
poderia comer somente certas coisas, e pouco. "Ns precisamos deix-lo muito magro. S assim os espritos
viro a voc", eu lhe falei.
Via Sapato-P emagrecer dia aps dia. No foi permitido que ele falasse com ningum, a no ser com
algum esprito que viesse a ele. Depois de muito tempo ele estava pronto. Ns o liberamos. Lana colocou um
punhado de ebene verde no fim de um cano comprido e o encostamos cuidadosamente at a narina dele. Eu
soprei na outra ponta e enviei o ebene at o crebro dele. Ele se encolhia no cho com a dor. Ento se
levantou quando o ebene comeou a fazer efeito, o qual o levou ao mundo dos espritos. Dancei com ele,
invocando os primeiros espritos que construiriam um shabono no peito dele. Isto abriria um lugar para os
outros espritos virem e morarem.
"Vi coisas como nunca havia visto antes, Sapato-P disse a mim quando voltou da sua viagem ao
mundo dos espritos. Ficou claro que os espritos o tinham levado a alguns dos lugares que eu havia ido.
"Eu lhe falei que o mundo dos espritos muito melhor do que este aqui, no falei?
"Sim, voc me falou. Mas como que eu poderia saber?
Eu sabia desde o incio que Sapato-P seria bom. Ele se tornaria to bom com os espritos quanto eu.
"Voc vai ser um grande homem no mundo dos espritos, amigo", eu lhe falei. "E j posso observar
isso. Voc ser um grande lder do nosso povo.
Durante algumas noites, Lana e eu tomvamos ebene e falvamos com os nossos espritos para ver
se ao redor de ns havia perigo. Agora comeamos a incluir Sapato-P em nossos freqentes encontros com
os espritos. Passaram-se muitas luas e ns ainda no podamos sair e trabalhar em nossas roas por causa do
medo de sermos atacados, e no havia comida suficiente para comer. As crianas sempre estavam chorando
de fome.
A fome dos adultos era tanta que quando conseguamos algo para comer, quase nunca sobrava para
as crianas.
Uma noite, acordei com uma mo trmula tocando em meu peito. Pulei da rede e peguei meu arco e
flechas. "Tenho certeza que ouvi alguma coisa, Sapato-P sussurrou. A voz dele estava trmula. Eu tambm
tremia, mas no ouvimos nada. Engatinhamos, um passo de cada vez, silenciosamente, em direo entrada
do shabono. A lua e as estrelas no estavam brilhando, ento no dava para ver nada. Nem podamos ver um
ao outro. Atrs de ns mal dava para ver as brasas quase apagadas dos fogos do shabono. S isso. O silncio
foi interrompido pelo zumbido distante de um peru.
"Rapaz, como gostaria de com-lo, Sapato-P sussurrou. Vamos busc-lo.
Nunca!, sussurrei asperamente. "Voc bem sabe que l que os nossos inimigos estaro nos
esperando para uma emboscada." Logo na entrada do shabono ouvimos um pequeno movimento que vinha
da selva em frente de ns. Aprontamos as nossas flechas para atirar. Eu estava a ponto de soltar uma quando
ouvi sussurros vindos do mato.
23
"Somos ns, somos ns, eles sussurraram, quase tarde demais. Eram os homens da nossa aldeia.
Haviam ido buscar o peru mas ficaram com medo e voltaram. Guardamos nossas flechas.
"Que bom que vocs no continuaram andando, eu disse. Tem alguma coisa l fora. Eu posso
sentir.Voltamos s nossas redes mas no dormimos.
Durante vrias noites foi assim. Nos escondamos dentro de nosso shabono, com medo de um ataque,
de sair e de caar. Morreramos logo. Ento decidimos fazer wyumi com toda a aldeia. "No estaremos to
protegidos vagando na mata", falei para todos,mas ser mais difcil nos acharem e podemos nos dividir para
lugares diferentes. Talvez possamos achar algo para comer.
Wyumi sempre difcil. Apenas vagamos pelo mato, dia aps dia, procurando alguma coisa que seja
comestvel. Quando no achamos nada, horrvel. As crianas morrem primeiro, porque elas sempre so as
ltimas a serem alimentadas e to difcil para elas nos acompanharem. Mas nada poderia ser pior do que
havamos passado desde a invaso a Aldeia Batata.
Nos dividimos e fomos para direes diferentes. Fomos para o meio da selva e cobramos nossos
rastros enquanto caminhvamos. Lana e eu estvamos no mesmo grupo. Sapato-P veio conosco porque eu
ainda estava ensinando-o.
Achamos um p de mamo e apanhamos um pouco da fruta. Matei um peru. Todos sabiam que as
pessoas que estavam comigo comeriam melhor porque eu sempre trazia bastante caa. Outros caadores se
aproximavam da caa e normalmente espantavam o animal. O meu mtodo era de subir numa rvore fazendo
bastante barulho como os macacos fazem. Quando me aproximava do pssaro ou do macaco na rvore, eu o
flechava. Meus espritos faziam com que os animais pensassem que eu fosse um outro macaco.
Naturalmente as onas me seguiam porque eu sempre estava junto da caa. Uma vez eu estava
caando e achei uma rvore cheia de perus. Deixei a maioria das minhas flechas no p da rvore e comecei a
subir para pegar um, quando ouvi algo pisando em minhas flechas. Olhei para baixo, por cima de um galho.
Meu corao disparou quando vi algo preto subindo na rvore.
Se for uma ona, pensei, ser o meu fim. Ento eu vi as pelotas enormes embaixo da sua pata
dianteira quando agarrou na casca da rvore. Em cada lado da sua boca se via duas presas grandes que se
juntavam. Mas seus olhos eram mais assustadores. As fendas, no meio dos seus grandes olhos azuis,
indicavam o que ela buscava.
Olhei para os lados, mas no havia outra rvore por perto para eu pular. Olhei para baixo. Ela se
aproximava e continuava escalando.
Escalei para um galho mais alto onde havia mais espao para me movimentar e tirei a corda do meu
arco. Ela estava do outro lado do tronco. Podia ver suas patas em cada lado da rvore. Ouvia sua respirao
curta enquanto se aproximava.
Quando estava no mesmo nvel que eu, ela lentamente deu a volta no tronco. Mas eu estava pronto.
Eu a furei no pescoo com a ponta do arco e a empurrei da rvore. Gritei com medo. Ela berrou quando caiu
na terra e correu. Claro que os perus no me esperaram enquanto tudo isso acontecia. Eles haviam fugido.
Cada vez que saia para caar, as onas me acompanhavam. Elas me aterrorizavam. Sempre tiveram
cimes de mim porque eu conseguia comida na mata com muita facilidade. Uma vez um ona me encurralou
e estava prestes a me agarrar. Mas falei para ela,No me arranhe agora. Estou preso nestes cips aqui. Voc
est se aproveitando de mim.No sei por que, mas ela tirou suas garras de mim e se sentou nos cips. Eu
atirei no seu pescoo. Depois que a ponta envenenada a matou, a amarrei em minhas costas e a levei para
casa. Ento eu disse: "Pronto. Pode me arranhar agora.
Eu, s vezes, desejava saber se as onas com quem me encontrava poderiam ser parentes, de alguma
forma, do Esprito da Ona, mas eu nunca sentia que eram. Esprito da ona era um Yanomamo com a
coragem de uma ona. Era aquele esprito que me fazia to corajoso. E coragem a nica maneira de se
enfrentar um ona.
noite, eu tomava ebene e ensinava mais Sapato-P sobre os espritos. Ele era um jovem impetuoso,
mas muito valioso para o mundo dos espritos.
Wyumi era to difcil porque sempre havia pessoas doentes. Isto dava bastante trabalho para ns,
shamans. Freqentemente os pequenos adoeciam. Muitas vezes eu perseguia as almas das crianas at a
terra do esprito hostil e as devolvia. Mas, muitas vezes, no conseguia alcan-las a tempo e elas morriam.
As pessoas velhas, freqentemente, morrem em wyumi. Sabamos que quando todos ns nos reunssemos,
teramos muitas cabaas cheias de ossos para beber e muito para lamentar.
Daquele tempo at agora, Lana nunca contara a ningum o que aconteceu com ele. Mas ele me
contou.
24
O pai de Lana estava muito velho e morrendo, e no podia acompanhar o nosso ritmo. Mas ele no
morreria do jeito que as outras pessoas doentes morrem. Continuava envelhecendo e ficava cada vez mais
fraco. Tomamos ebene e usamos os nossos espritos para cur-lo, mas no aconteceu. Meus espritos me
aconselharam a deix-lo. A cada dia, enquanto procurvamos comida, o velho ficava mais para trs. Lana,
sua esposa e as crianas pequenas ficavam para trs com o velho, para que ele no se perdesse e para ajud-
lo a nos acompanhar. Ficvamos de olho neles, mas uma vez ficaram to distantes que os perdemos na selva.
Me deixe, o homem velho continuava sussurrando a Lana. Me deixe. Me deixe morrer sozinho.
Mas Lana no podia fazer isto. No dia seguinte foi pior. O velho quase no podia andar. Lana foi
caar mas no achou nada. No tinha mais caa na rea e no havia nenhuma fruta nas rvores. Na poca
certa, a mata produz o suficiente para manter uma pessoa viva. Mas, na poca errada, no havia nada.
Quando Lana voltou naquela noite, o velho queria conversar com ele. Ele pediu para Lana ir aonde
ele poderia achar comida para o resto da famlia e deix-lo morrer. Mas sua boca no conseguia formar as
palavras. Lana se deitou na rede, no meio da selva escura. Havia tanto que ele queria dizer ao seu pai, mas
ele no conseguia falar. Havia muito que ele queria lhe perguntar tantas coisas que ele no sabia,
especialmente agora. Mas conseguiria algo sbio de um homem confuso e que estava prestes a morrer? Lana
procurou seus espritos para perguntar o que deveria fazer.
"Est na hora, eles lhe falaram.
Na manh seguinte, Lana gesticulou com sua mo sua esposa e crianas. Eles sabiam que isto
significava que eles deveriam partir e tentar alcanar o restante da aldeia. Eles sabiam que Lana seguiria
quando tivesse terminado. Ele ficou para trs com o seu velho pai. Ele nem est doente, Lana pensou.
Apenas to velho que no podia caminhar muito bem.
Depois que os outros partiram, Lana tentou falar com seu pai novamente, mas ainda no conseguia
dizer nada. Nem mesmo podia lhe falar que a famlia tinha prosseguido para alcanar o grupo. E tinha muito
mais. Ele queria dizer que no queria fazer o que ia fazer, mas no conseguia falar isso tambm. Ele estava
com um grande n na garganta.
O homem velho olhou para Lana. Ele podia ver nos olhos cansados do filho o que ele estava
pensando. Ele queria falar com seu filho, mas no sabia como comear. Ele no disse nada. Lana olhou nos
olhos do seu pai. Ele via medo. Desespero. Surpresa. Ser que meu pai no tinha esta inteno quando me
pediu para ir e deix-lo?
Lana colocou alguns pedaos de fruta seca e castanha numa folha de palmeira debaixo da rede do
seu pai. De fato, no tinha comida sobrando, mas no tinha outra coisa a fazer, nenhum motivo para ficar
mais, se no para dizer todas as coisas que queria. Mas no tinha como. Ento fez algumas coisas, coisas que
realmente no precisava. Desamarrou a corda da sua rede, depois amarrou outra vez, depois desamarrou
novamente. Organizou a fruta e as castanhas na folha de palmeira. Apertou o fio do seu arco, embora j
estivesse apertado. Endireitou as penas da flecha. Lana sabia que naquele dia no daria mesmo para caar.
Ele no poderia. Este seria o dia mais horrvel da sua vida.
"Onde que vocs esto, agora que eu preciso de vocs?, Lana indagou aos seus espritos. "Vocs
nunca me ensinaram como enfrentar isto."
Lana no sabia como dar o primeiro passo rede do pai. Deveria andar para trs e continuar olhando
para o seu pai? Deveria se virar? Ele no conseguiu impedir que uma lgrima escorresse pela sua face. Nada
em toda a minha vida poderia ser mais difcil que isto, ele pensou.
Ele deu alguns passos do pequeno abrigo de folha de palmeira que protegeria a rede do seu pai, caso
chovesse antes da sua morte. Ento deu mais alguns passos e depois outros. Ele olhou para trs. A cabea do
seu pai estava curvada para fora da rede. Estava olhando por debaixo das folhas do abrigo. Lana olhou na
outra direo. Talvez o pai dele no havia visto quando olhara nos seus olhos. Sabia que no deveria ter
olhado para trs, ele pensou, e virou para caminhar. Comeou a chorar com agonia. A famlia o ouviu e sabia
que havia terminado de fazer a sua obrigao e os seguia.
Lana estava furioso com seus espritos. "Por que vocs me obrigaram a fazer isto?", ele lhes
perguntou com raiva. "Vocs so inteis! Vocs no tm nenhum poder curador! Eu deveria jog-los fora!
O pai de Lana ouvia os gritos do seu filho at que ficaram muito distantes. Ele escutou o resto do dia.
Mas o choro ficava cada vez mais distante. Eu estarei mais forte amanh, ele pensou talvez. Talvez me
levantarei e ento os seguirei . Ele teria comido um pouco da fruta, mas no tinha fome. Ele esperou dormir e
no acordar. Mas acordava. Comeu toda a fruta e as castanhas e ainda estava com fome, e o corpo dele doa.
Esperava a escurido. Esperou por Lana. Esperou que a dor fosse embora. Mas no aconteceu. A dor era
25
tanta que sabia que estava morrendo e desejava que acontecesse rapidamente. Mas no acontecia. Mas a dor
de estar sozinho para morrer era pior que a dor de morrer.
Nunca mais vimos o pai de Lana. Mas eu sabia como ele se sentia, porque um dia achamos um
homem que havia sido deixado, da mesma maneira que o pai de Lana. Havia se passado dias e ele ainda
estava vivo. Ns o alimentamos e ele veio morar conosco. Ele estava to triste que no falava sobre ter sido
deixado. Um dia, quando ningum estava perto, ele sussurrou ao meu ouvido a sua histria, de como havia
sido deixado pelo caminho.
Ao anoitecer, Lana se deitou na sua rede e lamentou. Toda a famlia lamentou com ele. Todo o povo
lamentou e isto nos fez lembrar de nossos parentes cujos ossos havamos bebido e choramos ainda mais.
Todos se lembraram das outras ocasies em que tivemos de deixar um parente velho e lamentamos por eles.
O barulho dos gemidos assustou as crianas e elas correram aos pais para serem confortadas. Depois de
lamentar durante a metade da noite, as nossas vozes ficaram doentes e no podamos fazer nenhum barulho.
Lana foi deixado a ss com os seus pensamentos. "No pode ficar pior do que isto, ele disse aos seus
espritos.
Ele tinha razo. Para Lana nunca houve uma noite pior do que aquela. Ele sabia que no dormiria, at
mesmo depois que todos na aldeia ficassem quietos por muito tempo. Assim, ele esqueceria aquela
lembrana, ainda pior, que estava roubando o seu sono: aquele guerreiro da Aldeia Batata. Lana viu o rosto
dele e novamente ouviu o seu grito: No me mate, irmo mais velho! Lana tentava mudar o que lembrava
e dessa vez no atirar, mas soltava a corda e a flecha voava.
Certamente agora, sendo que tinha a lembrana do rosto do pai, ele esqueceria do rosto terrvel
daquele guerreiro que implorava para viver. Mas, como ele dormiria? Ser que os outros lutadores ferozes
no tinham dificuldade para dormir depois de uma matana, ele desejou saber. Eu fiz algo errado durante o
unokai? Talvez me toquei com meus dedos e no me limpei da matana.
Agora a dor da lembrana do pai foi somada da outra. Sabamos que Lana estava sofrendo muito,
mas ele nunca havia contado o quanto. Depois de muito tempo vagueando na mata, ns nos reunimos
novamente no shabono.
Uma noite, depois que os fogos estavam baixos e todos na aldeia estavam quietos, as famlias ao redor
de Lana se assustaram quando um grito saiu em meio a quietude. Irmo mais velho, no me
mate!Ningum teve medo porque no havia gritos de invasores no ar. Era a voz de Lana que clamava: No
me mate, irmo mais velho!
Menino de Frutas saiu da rede e tropeou, na escurido, at a rede do seu pai. Ele segurava os braos
do pai, enquanto o pai lutava tentando se proteger. Eles estavam molhados e escorregadios com suor.
" um sonho! um sonho, Menino de Frutas dizia to alto quanto podia. Ele tinha que proteger seu
pai de saber que ele havia acordado os outros com o sonho terrvel. O pai dele seria humilhado se as pessoas
soubessem que ele estava preocupado com a matana dele. Lana lutou para livrar seus braos do aperto do
seu filho. "Sou eu, Menino de Frutas!", ele sussurrou no rosto do pai. Lana acordou e se prostrou sobre sua
rede. Ele deu um grande suspiro de alvio. Menino de Frutas voltou para a sua rede.
A aldeia ficou quieta novamente. Mais quieta que antes. Pessoas estariam meditando. Menino de
Frutas desejou saber quanto tempo levaria at que o pai dele esquecesse. Lana desejou saber se ele poderia
ter acordado algum. Certamente eles pensaro que eu no sou um guerreiro feroz , ele pensou. O pai de
Sapato-P e o pai de Vesgo pensaram se eles alguma vez tiveram um sonho assim que havia mostrado aos
outros os seus medos. Talvez todos saibam que no somos to ferozes quanto falamos , ambos imaginaram. E
cada um queria saber o que o outro poderia estar pensando.
Nunca admitimos ter medo.
Como qualquer bom shaman, eu procuro os melhores espritos para Sapato-P. H bastante espritos
maus que amam viver em seu peito para que voc faa coisas loucas. Todos os shamans principiantes tm
que aprender a distinguir entre espritos maus e bons. Um shaman nunca ser mais inteligente ou mais
poderoso do que os espritos dele. por isso que eu sempre estava advertindo-o sobre o Esprito do Veado.
"Eu o encontrei e ele era muito bonito, Sapato-P disse depois que acabou o efeito do ebene.
Me fale sobre ele.
"Ele podia se fazer muito atraente a todas as mulheres. Elas o amavam. Ele podia ter qualquer uma
que quisesse. Ele apenas falava com elas e elas o queriam e o amavam.
"Esse o esprito de Howashi", eu disse. "Voc no o quer. Aquele esprito de macaco o pior. Por
favor, acredite em mim. Voc no o quer.
26
"Mas ele era to maravilhoso. Ele podia fazer com que uma mulher o quisesse somente olhando para
ela, Sapato-P discutiu.
"Voc tem muito o que aprender, eu disse. "Escute. Nem todo esprito realmente o que parece ser.
Howashi um enganador. Voc tem visto howashis. Eles pensam que todo animal na selva quer fazer sexo
com eles. Mas querem? por isso que o macaco to estpido. por isso que sempre est coberto com seu
prprio esperma. Bem, exatamente assim que aquele esprito . Voc no deseja aquele tipo de esprito. Ele
o possui. Voc no o quer. Uma vez que voc o adquire, nunca se libertar dele. Ele s d trabalho.
Voc j conheceu algum que ficou com ele? Sapato-P perguntou.
"Ambos conhecemos algum. Pense e veja se voc pode dizer quem ."
Sapato-P pensou um pouco. "Voc quer dizer meu tio, no ?
Eu acenei com a cabea. "Certamente. Ele no pensa que todas as mulheres da aldeia querem fazer
sexo com ele? Ele completamente enganado pelo esprito de Howashi. Sapato-P sabia muito bem do tio
dele. Ele era a maior fonte de brigas na aldeia porque ele no podia tirar suas mos das mulheres.
No dia seguinte, Sapato-P tomou mais ebene e tentou evitar Howashi e achar espritos novos. Mas,
de alguma maneira, ele teve algumas dificuldade. Os espritos o conduziram para fora do shabono e pelo
caminho. Eu os persegui depois. No caminho, eles o atacaram e bateram na sua cabea com um grande galho
de rvore. Ele caiu no cho. Eu estava certo de que ele estava morto.
Eu entrei no mundo dos espritos e lutei com estes espritos novos enquanto eles pairavam sobre
Sapato-P e o espancavam. Meus espritos se juntaram comigo na briga. Foi difcil. Nem sequer eu podia
entender se acontecia no mundo dos espritos ou no mundo real. Muitas vezes acontece ao mesmo tempo, em
ambos os mundos.
Juntos espantamos os espritos e eles deixaram Sapato-P. Alguns de seus parentes viram o que
acontecera e nos seguiram para fora do shabono, at o caminho. Eles me viram lutando por ele, mas no
puderam ver os espritos, claro. Todos assistimos enquanto ele permaneceu imvel por muito tempo.
Finalmente, ele despertou.
"O que aconteceu?, perguntei-lhe.
"Eu no sei.", ele disse. "Voc me diz."
"Voc adquiriu alguns maus novamente. Eles tentaram te matar. Eu no sei por qu.
Depois disso cuidei mais do treinamento de Sapato-P. Ficou claro que ele era especial. Todos os
espritos se interessavam por ele. Eu no fui pego de surpresa ao ver que ele havia se enganado com
Howashi, mas fiquei completamente confuso ao ver que ele havia achado alguns espritos que tentaram mat-
lo. No final de sua vida eles poderiam mat-lo, como muitos espritos fazem com seu shaman quando ele fica
velho e intil. Mas isso no aconteceria comigo, claro; eu tenho espritos bons. Mas no deveria ter acontecido
a Sapato-P porque ele principiante.
Eu queria saber se poderia ser alguma daquelas mulheres que tiveram cimes, porque eu as tinha
ignorado. Talvez elas estavam tentando se vingar, matando o meu novato favorito. H tantos espritos que
parecem bons, mas so nada mais que enganadores. Ns shamans precisamos ser muito sbios e saber
selecionar.
Sapato-P estava comeando bem. Ele tinha os espritos certos, os que constroem o shabono em seu
peito. Agora muitos outros que so melhores deveriam vir e morar nele. Mas, pelo contrrio, Sapato-P
continuou adquirindo espritos com os quais ele no se dava bem.
Uma vez, ele estava deitado em sua rede, doente, com malria, e dois espritos vieram rede dele
com uma bebida deliciosa de fruta de palmeira. Eles eram bonitos, como minha prpria Encantadora. Sapato-
P ficou encantado. Eles queriam lev-lo embora, mas ele tinha medo de ir com eles.
No dia seguinte eles voltaram para roub-lo. Eram muito bonitos para ele resistir. Eles o conduziram
para a selva onde no havia nenhum mato baixo e eles corriam com ele em grande velocidade. Conduziram-
no para longe da aldeia. Mas os pais de Morcego e No Cresce seguiram Sapato-P dentro da selva e o
acharam. Quando eles tentaram traz-lo para casa, ele no os reconhecia e ficou aterrorizado em v-los.
Levou muito tempo, mas finalmente conseguiram traz-lo de volta para casa.
Precisvamos de mais bens de comrcio, ento fizemos a longa viagem at a aldeia dos nabas e
trabalhamos novamente para Noweda. Desta vez, pedimos muito aos nossos espritos para nos protegerem.
Noweda sempre me tratou como um amigo. Viajamos para um lugar onde morava o irmo de Noweda. O
irmo dele devia ter tido alguns espritos poderosos porque ele era ainda mais cruel que Noweda e as pessoas
no faziam nada contra ele.
27
Uma vez descemos o Rio Casiquiare at a fronteira do Brasil. Um grande grupo de nabas estava
bebendo uma bebida que os levava a fazer coisas esquisitas. Entrei numa casa grande onde havia um grupo
de pessoas; todos estavam nus. Ns, Yanomamo, estamos sempre nus, claro, mas isso porque no temos
roupa. Eu no podia imaginar porque as pessoas que tem roupas gostariam de ficar nuas. Eles estavam todos
entrelaados, todos fazendo sexo com todos, sem preocupao nenhuma se algum estava vendo-os. Noweda
participou tambm.
Dei estalos com minha lngua e meneei minha cabea. Nunca esquecerei do que pensei. Eu pensei,
estes nabas podem ter muitos bens de comrcio e saber muitas coisas, mas realmente eles so muito mais
bobos que ns, Yanomamo. Somente os animais no se preocupam se tem algum por perto os vendo se
acasalarem.
28
CAPTULO 4

NOSSA DOR NO CULPA DOS NOSSOS ESPRITOS

Deemeoma e as mulheres que capturamos, at que enfim, esto se acostumando conosco. Tyomi
conseguiu o homem que queria, mas quase morreu com um golpe de faco por causa do homem que a
queria. Deemeoma fez um escndalo to grande que quase a matei. Mas elas esto se acostumando conosco.
Fredi ainda no est contente. Continuo treinando Sapato-P. O pai dele me deu a sua irm bonita, Cabeluda.
Ela me deu um filho. Lana ainda sofre com a lembrana da invaso e do seu pai. Nosso povo vive com um
medo constante. Especialmente eu.
Estava deitado na rede me divertindo com meus espritos, quando vi esprito de Jacar provocar uma
briga com outro esprito. Era o esprito de algum da nossa aldeia, mas eu no sabia de quem. Por que voc
est brigando com ele?Perguntei a Jacar. Ento perguntei a um de meus espritos, Por que ele est
brigando com ele?
"Porque ele quer", meus espritos me falaram. "Ele no est danando com voc. Voc no tem tempo
para ele. Ento ele no tem nada para fazer." Jacar deu uma grande mordida bem no meio do outro esprito.
No prestei ateno no que estava acontecendo porque estava danando, no centro do shabono, com meu
esprito favorito.
Mais tarde, naquela noite, uma pequena menina da nossa aldeia ficou doente, com uma forte dor na
barriga. Seus pais a trouxeram para mim. Pude ver, imediatamente, que era uma dor que vinha do mundo
dos espritos e eu no poderia fazer nada por ela.
Eu era o nico da aldeia que sabia por que a menina havia morrido. E eu tambm sabia que ela no
tinha sido a primeira a morrer assim. Muitas vezes havia visto o esprito de Jacar ou o esprito da Ona
darem mordidas nos espritos das crianas da aldeia. Naquele ou no dia seguinte, de repente, a criana ficava
doente e morria, antes que eu pudesse ajudar.
Contei isto ao velho da aldeia, o pai de Crossedeye. Foi ele que havia salvado Deemeoma, Fredi e as
mulheres naquele dia na Aldeia Batata. Ele um shaman, por isso sabia que ele no contaria s pessoas da
aldeia, que um dos meus espritos havia matado algum do nosso povo.
"Voc tem espritos poderosos", ele disse. "Eu conheo bem estes espritos. Deixe-me mostrar-lhe o
que fazer para que eles faam isto aos nossos inimigos. o que eles realmente gostam de fazer."
Perguntei aos meus espritos se eles poderiam matar outras crianas. "Eu no fao isto", Encantadora
me falou,mas posso conseguir espritos que fazem. Ela me apresentou a Homem-Cobra. No havia mais
lugar no meu shabono para mais espritos. Mas ainda assim ele entrou e achou um pequeno espao.
"Primeiro, voc acha a pegada da pessoa que quer matar", Homem-Cobra me disse. "Ento cava,
cuidadosamente, a impresso do dedo do p e do dedo prximo a ele e embrulha-os em folhas e cips.
Ento, vem a parte difcil: voc tem que achar uma cobra venenosa e fazer com que ela morda o pacote de
folhas. Isso far com que a pessoa que deixou a pegada seja mordida no p por uma cobra e assim morrer.
Voc ver. Se precisar de ajuda com cobras, eu sou o esprito de que precisa.
No dia seguinte, segui as instrues de Homem-Cobra. Foi muito difcil e perigoso conseguir a cobra.
Mas os resultados valeram a pena. Depois ficamos sabendo que uma das crianas da aldeia deles havia
morrido com uma picada de cobra. Ento Homem-Cobra se tornou um de meus amigos mais ntimos do
mundo dos espritos.
O pai de Crossedeye tambm estava certo a respeito do esprito de Jacar. Logo, eu tinha vrios
espritos que podiam atacar nossos inimigos. E logo ficvamos sabendo que a pessoa havia morrido.
Um dia estava deitado em minha rede observando um grupo de crianas brincando na claridade do
centro do shabono. E uma delas gritou: Voc a! Pra com isso, Barkhead".
Voc a! a me do menino gritou. No o chame pelo nome. Os shamans das aldeias inimigas o
ouviro e aproveitaro para fazer um feitio contra ele. E ela tinha razo. Era uma das obrigaes das mes
fazer com que as crianas no falassem os nomes, seno nossos shamans inimigos poderiam ouvir. Barkhead
era o nome do menino, mas ao se tornar um homem, usaria outro.
"O que ele far comigo?, a criana perguntou.
As crianas se ajuntaram ao redor dela, enquanto trabalhava no fogo. A mulher abaixou sua voz. Voc
no se lembra de todos os seus amigos que morreram?, ela explicou. Nossos inimigos ouviram os seus
nomes. Uma vez que eles sabem o nome de uma pessoa, eles podem usar o nome para jogar um feitio
nela.
29
Homem da Selva o melhor shaman que existe, mame? " a criana perguntou.
Sim", ela sussurrou. "Isso porque o outro nome dele Comedor de Criana. porque ele matou
muitas crianas nas aldeias de nossos inimigos. Pode ter certeza que eles nunca deixam as suas crianas
falarem seus nomes com medo de Homem da Selva ouvir. Mas, de todo jeito, ele conhece todos os seus
nomes porque os espritos j o levaram para todas as aldeias.
Ela se agachou, enquanto colocava uma lenha grossa nas brasas e trs pedaos de mandioca na lenha.
Ela soprou as brasas e as chamas subiram ao redor da lenha. As crianas esperavam que tivessem mandioca
suficiente para elas naquela noite.
"Sim", a me continuou falando para as crianas a meu respeito,certamente ele o shaman mais
poderoso que conhecemos. Quando ele volta das caadas, vocs no vem quanta carne ele traz consigo? s
vezes, volta com mais carne do que todos os outros caadores da aldeia juntos.
Um dia, uma criana adoeceu e eu no pude cur-la. Ela morreu rapidamente. "Quase peguei o falco
que havia roubado a alma dela, mas ele entrou pelo fundo do lago, para dentro da terra de Yai Wana Naba
Laywa, antes que pudesse peg-lo", falei para seus pais. "Este foi o trabalho de um shaman de outra aldeia."
Era a mesma ferida que esprito de Jacar havia usado para matar uma outra menina, aqui mesmo em nossa
aldeia.
"Quem matou aquele menino? Perguntei a esprito de Jacar. Ele me levou para onde havia uma
grande clareira e nenhuma mata, apenas grama. Nunca tinha visto um lugar assim. Um shaman, chamado
Tucano, estava enviando seus espritos de l para matar as almas das crianas em outras aldeias.
O que devemos fazer? pensei. Esta aldeia muito longe para viajarmos para l e nos vingarmos
dessas mortes.
No se preocupe, Jacar me falou. Estarei disposto a cuidar do problema por voc. Vi Jacar
morder e tirar um grande pedao de um dos meninos deles. Naquela noite o menino morreu.
Naquela noite eu estava deitado na rede e, com a ajuda dos meus espritos, escutava o choro dos
parentes do menino da aldeia distante. As crianas eram mais fceis de matar e Jacar sempre estava pronto
para ajudar. Tornei-me respeitado e temido por ser um assassino de crianas.
A aldeia, na selva, perto do gramado grande, era a responsvel pela morte de muitas crianas em
nossa aldeia. Tucano, o shaman deles, era um guerreiro feroz que tinha matado muitos homens. Ele
continuou matando as crianas em nossa aldeia e, cada vez mais, eu matava uma criana na sua.
Um dia, nosso filho ficou muito doente. No incio, Cabeludo no estava preocupado, porque ela sabia
que eu poderia cur-lo. Mas depois de haver consultado todos os meus espritos, ele no melhorava. Lana
tentou. Sapato-P tentou. Mas eu era o melhor, por isso tentei mais algumas vezes. Tomei ebene durante
vrios dias e trabalhei no pequeno corpo dele com o esprito Chupa Fora e at consultei outros espritos. At
Encantadora me ajudou, e ela nunca me ajudava com os doentes. Finalmente, ele comeou a melhorar.
No dia seguinte, ele morreu.
Choramos muito pelo nosso filho. "Por que voc permitiu que isso acontecesse a mim?", chorei com
angstia, Encantadora. " to terrvel. Estou sofrendo tanto.
"Isso foi causado pelas pessoas que moram em algumas aldeias perto da aldeia de Tucano. um
feitio que exige que outro esprito especial os defenda", Ona disse. Encantadora veio novamente, mas eu
no senti vontade de v-la. Outro esprito feminino veio a mim e finalmente me senti bem.
"Podemos nos vingar, Homem Cobra me falou. "Busque uma cobra venenosa amanh e arranque os
seus dentes. Assopraremos o p na direo da aldeia de Tucano e farei o meu servio."
No dia seguinte, segui as instrues de Homem Cobra e logo consegui a minha vingana. Foi muito
mais fcil do que viajar at a Aldeia de Tucano e tentar matar algum. E o efeito era o mesmo. Uma criana
na aldeia deles morreu.
Deitei-me em minha rede, pensando quo agradvel era a vingana. Mas ainda sentia tanto a falta de
meu filho. Apesar de toda vingana que conhecamos na selva, nada o traria de volta.
A aldeia onde os meus espritos mataram a criana chama-se Aldeia Atirando. chamada assim porque
eles sempre esto atirando em algum. Tucano no morava l. Morava perto, cerca de um dia a p. Ele a
visitava freqentemente, porque era a aldeia da sua esposa.
Eu nunca visitei a Aldeia Atirando, mas conheo muito a respeito do que acontece l, porque a visitei
muitas vezes, atravs do mundo dos espritos, quando matava as crianas deles. Isso apenas parte do
trabalho de um shaman.
30
Os parentes de Tucano gostavam tanto dele, como genro, que queriam lhe dar outra filha, como uma
segunda esposa. Ele estava contente em lev-la, e sua esposa estava contente em ter a irm mais nova
consigo.
Tucano a amava. Ela era to bonita quanto primeira esposa e daria muitos filhos a ele. Ele era um
grande caador e sabia que podia providenciar comida para todos. Logo, ele seria a pessoa mais poderosa no
mundo dele.
Mas a irm no queria deixar a sua casa e no gostava de Tucano. No era correto para ela no gostar
dele e a outra irm lhe falava isso. Assim que Tucano saa para caar, a irm mais nova escapava do shabono
e fazia a longa viagem at a casa da me, na Aldeia Atirando.
Quando Tucano voltava, dois dias depois, ficava furioso. Gastava dois dias para ir e traz-la de volta.
Que desperdcio! Mas, depois que ele a trazia de volta, ela fugia todas as vezes que tinha uma chance.
Uma vez quando Tucano voltou da caa, sua primeira esposa lhe falou que a irm dela havia fugido
novamente. Mas, desta vez, no havia passado muito tempo. Se Tucano se apressasse, poderia peg-la logo e
no teria que fazer a longa viagem aldeia dela.
Ele foi por um caminho diferente pela selva e saiu no caminho dela. No tinha rastros. Ele estava na
frente dela. Ele se escondeu e esperou. Era fcil ouvi-la vindo porque uma parte do caminho estava cheia
dgua.
Quando ela chegou perto de onde ele se escondia, ele pulou no caminho ficando cara a cara com ela.
"Por que voc sempre me d tanto trabalho? Por que voc me faz sofrer tanto? Ela viu a raiva nos olhos dele
e ficou com medo. Ela podia ver que a pacincia dele havia esgotado. Ela estava na mira de um assassino,
com um faco na mo e fria nos seus olhos.
Quando ela virou para correr, ele a golpeou na parte de trs do pescoo. Ela desmaiou. Tucano se
sentou para esperar at que ela acordasse. Ele j havia visto tais golpes em animais e pessoas. Ela estava
sangrando muito, mas logo levantaria. Elas sempre se levantam.
Ele ficou sentado, quieto, enquanto observava o sangramento. Certamente no queria ter dado um
golpe to profundo. Ela no havia movimentado nenhum msculo desde que caiu.
Ele comeou a chorar. Por que fiz isto, ele pensou? Por que deixei com que ela me fizesse fazer isto?
Eu a amo. Ela ser a me de muitos filhos meus.
Ela continuava sangrando e ele decidiu que quando ela despertasse, no bateria mais nela. Ela havia
sofrido bastante. Agora, ela voltaria e seria uma boa esposa e viveria contente comigo e com sua irm , ele
pensou. Logo ela vai virar e olhar para mim querendo ajuda. E eu a ajudarei. Cuidarei dela at ficar boa.
Quando ela souber o quanto a amo, ficar contente . Ele a observou de perto, procurando algum movimento.
Mas ela nunca mais mexeu, nem sequer um dedo. O seu faco havia cortado profundamente o seu
pescoo. Enquanto pensava em todas as coisas que desejava no ter feito e que teria feito diferente, e de
todas as coisas que ele faria por ela quando acordasse, ela sangrava at a morte.
"Por que voc fez isto comigo? ele clamou com angstia.Por qu? Mas a selva estava quieta. Nem
sequer um pssaro havia visto o que ele tinha feito. Depois de muito tempo ele se levantou lentamente. Com
lgrimas escorrendo pela face, pulou por cima do corpo dela. Tinha que ser um grande passo para evitar que
os seus ps tocassem no sangue dela. Pensando em tudo isso, seria uma longa caminhada para casa.
"Por que me fez mat-la?, ele gritou enquanto andava. "Por que voc colocou esta raiva em mim?"
Ele derramou lgrimas durante toda a caminhada. Ele continuou fazendo estas perguntas at que a voz dele
no podia mais fazer sons. Mas no tinha ningum para ouvir.
Todos da aldeia de Tucano lamentaram pela esposa dele. A Aldeia Atirando deveria ter feito uma
guerra pela morte dela. Embora Tucano fosse meu inimigo, teria usado meus espritos para lhe ajudar a lutar,
porque eu tambm odiava as pessoas da Aldeia Atirando. Ento, depois, os meus espritos ajudariam as
pessoas da Aldeia Atirando a lutarem contra Tucano.
Em vez de esperar pelo ataque, Tucano foi para Aldeia Atirando e devolveu os ossos aos seus
parentes. Ele lhes falou que a morte da filha deles foi um acidente. Nenhuma pessoa comum teria voltado de
tal viagem viva. Mas Tucano no era comum. A fama dele estava em todos lugares. Os seus espritos o
haviam levado por toda parte e ele podia contar, a respeito de lugares por onde ele nunca havia ido. Ele at
via coisas nas enormes aldeias dos nabas. Ele viu as pessoas entrarem numa caixa grande e um cip
comprido a levar pelo ar, por cima de uma montanha, para o outro lado.
Seus parentes lamentaram a morte da filha com ele e decidiram que no estavam interessados em
tentar mat-lo. Mesmo que ele tivesse escapado da morte e da guerra com seus parentes, Tucano no podia
31
esquecer da sua esposa. Ele fez tudo para esquec-la. Ele caou. Pescou. Trabalhou na roa. Mas todas as
noites quando ele se deitava na rede, via o rosto dela.
Ele implorava a seus espritos por ajuda, para esquec-la. Mas no adiantava. Sabia que eles no o
ajudariam. Foram eles que fizeram esta baguna toda. Eles incentivaram a raiva dele. Eles o incentivaram a
golpe-la com o faco. Eles eram a fonte da sua ira, a razo pela qual ele era to famoso no mundo dos
Yanomamo e at mesmo fora. Todos ns, shamans, sabemos que os espritos ficam mais contentes quando
matamos as pessoas. E amamos mostrar nossa ferocidade fazendo isso aos nossos inimigos. Mas esta no era
uma inimiga; era uma mulher que ele queria.
Tucano estava bravo com os seus espritos. Ele no podia dormir e eles no o ajudavam a dormir. Ele
decidiu no se deitar na rede at que estivesse to cansado que no conseguisse ficar acordado. Mas toda vez
que se deitava, no importava quo cansado estivesse, ele via o rosto dela, o terror nos seus olhos,
momentos antes de se virar para correr. Ela havia sido como um animal encurralado.
Ele sabia tudo a respeito do terror. Havia aprendido a viver assim porque sabia que todas as nossas
aldeias queriam mat-lo por causa das muitas pessoas que ele tinha matado. Ele havia lanado todo aquele
terror numa menina bonita, s porque ela estava com saudade de casa. Por que tive que fazer isto ? ele se
perguntou inmeras vezes.
Cada vez que o seu rosto aparecia, ouvia a sua voz brava: "Por que voc sempre me d tanto
trabalho? Ele se lembrava de cada palavra. Ele tapava seus ouvidos, mas no adiantava. Ele escutava as
palavras seguintes de todo jeito. "Por que voc me faz sofrer tanto? E via o rosto dela cheio de terror
novamente. Ele sentia tanto a falta dela e tentava se lembrar dos bons tempos que haviam tido juntos,
quando ela vivia com eles. Ele se lembrava quo agradvel era estar com ela na rede. Ento lembrava como
ela havia parado no caminho, assustada, e esta recordao destrua todas as outras. Ento, para fazer com
que no voltassem, teve que deixar de se lembrar dela. E os espritos dele no lhe ajudariam a esquecer. Eles
gostavam das recordaes.
Numa manh Tucano foi caar. Quando o seu faco golpeou o pescoo de um crocodilo, ele viu o
sangue escorrer. E reapareceu a recordao. A parte de trs do pescoo bonito da sua esposa e o sangue
escorrendo. At segurar o faco na mo o fazia lembrar daquele dia. Por isso, ele ia sem o faco. Mas ele no
podia andar na mata sem um faco.
Deve ser porque ainda no destru todas as coisas dela , ele pensou. Ele e sua primeira esposa
procuraram por toda a aldeia para ter certeza de que no havia mais nada de sua esposa falecida. Quando
achavam algo que poderia ter sido dela, o queimavam. Ainda assim as recordaes no desapareciam,
embora ningum falasse mais o nome dela.
Tucano desejou saber se possivelmente outros homens ferozes podiam ter este problema. Ningum
teria medo de mim se soubessem que eu sentia remorso por matar, ele disse a si mesmo , especialmente se
soubessem que era por matar uma mulher.

*****

O meu povo ainda enfrentava um grande problema: todos os amigos e parentes da Aldeia Batata.
Ainda vivamos com o medo constante de que eles poderiam se vingar a qualquer hora. Os nossos nicos
amigos, na selva, eram os parentes que moravam perto do Rio Ocamo, aqueles que foram conosco naquela
invaso. Agora estvamos com medo at deles. Eles nunca haviam se esquecido que lhes recusamos uma
mulher daquela grande vitria.
Depois de muitas luas eles nos convidaram para uma grande festa. Tivemos dvidas. Nossas mulheres
choraram porque sabiam que seramos assassinados. Tambm sabiam que no poderiam nos convencer a
ficar. "Todos ns sabemos que uma armadilha, Lana disse a ns, os lderes.
"Mas se no formos", Sapato-P respondeu,todos os ndios do mundo nos chamaro de covardes,
desde agora at morrermos. Eu lhe falei que Sapato-P era um jovem guerreiro impetuoso, um lder perfeito
para treinar. Cada vez ele possua mais espritos. Todos ns sabamos que ele tinha razo. Nada que as
mulheres pudessem dizer nos afastaria desta festa.
Entramos na Aldeia de Ocamo, todos pintados para guerra e com todas as nossas flechas em posio.
Era uma grande demonstrao de poder, se por acaso eles tivessem planejado qualquer coisa. Mas as coisas
se acalmaram quando eles nos ofereceram comida e bebida. Todos ns festejamos juntos. Comemos carne
gostosa de anta o dia todo e nos divertimos muito.
32
No dia seguinte, tomamos ebene juntos. Eles tinham um bom estoque para todos ns. Normalmente,
somente os shamans tomam ebene, mas nas festas todos participam. Uma pessoa soprava ebene por um
tubo comprido no nariz de uma outra pessoa. Ento, a primeira pessoa pedia que algum soprasse ebene no
nariz dela e continuvamos assim at todos se sentirem bem. No observamos que sempre que era a vez
deles tomarem ebene, eles sempre pediam que algum da aldeia deles soprasse nos seus narizes. No
pensamos que eles poderiam estar fingindo que tomavam ebene e fingindo entrar em transe.
Ambas as aldeias tomaram ebene e danaram em transe at nos sentirmos muito bem.
Ento, inesperadamente aconteceu. Todos eles estavam com os seus arcos atirando em ns. Havia
sangue e sujeira por todo lugar. Corremos para buscar as nossas armas mas no podamos us-las. Muitos de
ns escapamos para a selva. Mas muitos outros no conseguiram. Puseram os nossos mortos na frente do
shabono deles para que pudssemos peg-los e lev-los para casa, para queimar.
Descobrimos que eles haviam nos enganado. Uma das pessoas deles havia morrido e o shaman deles
ficou sabendo, pelos seus espritos, que algum em nossa aldeia era o responsvel pela morte. por isso que
eles haviam nos convidado e se vingado.
Quando nos aproximamos do nosso shabono, comeamos a lamentar, s de pensar nas notcias
terrveis que estvamos trazendo. As mulheres nos ouviram e comearam a chorar. Elas sabiam o que tinha
acontecido. Choramos durante toda aquela noite e por muitos dias. Moemos muitos ossos durante aquele
tempo.
Agora sabamos que ns no tnhamos nenhum amigo no mundo.
A cada noite eu ia entrada do shabono e me assegurava de que os caminhos estavam bem
bloqueados e que a alana estava forte. Agora, a parede era to comprida que havia dado a volta ao redor do
shabono. Os invasores teriam que rodear o shabono para chegar entrada. Construmos as nossas paredes
do cerne das palmeiras. Seria impossvel os invasores atravessarem. Ainda assim eu estava com medo. Lana
se encontrou comigo l, numa tarde.
"O nosso grupo muito grande e fcil de ser achado", eu disse olhando para fora da entrada e vendo
o caminho. "Ns no podemos continuar vivendo com este medo."
"Entendo, Lana me falou. "No gostaria que eles nos ouvissem falando isto, mas no podemos
continuar assim.
O pr-do-sol deixava sombras grandes no caminho e pontos de luz pousavam, como manchas
luminosas, ao redor de ns. Mas no pude desfrutar da beleza da minha selva quando sabia que poderia estar
escondendo os inimigos que buscavam a minha morte.
Sapato-P nos encontrou. Ser que devemos pedir uma resposta para os nossos problemas aos
espritos?, ele perguntou.
"O nosso medo to bvio?" Lana lhe respondeu.
"Todo mundo sabe,Sapato-P disse. No podemos sair para caar a no ser que haja muitos de ns.
No podemos proteger as mulheres e as crianas. No podemos trabalhar nas roas. No podemos fazer
nada. No podemos viver."
Lana, o pai de Lbio de Tigre e eu no gostaramos que ningum soubesse que estvamos nos
cansando com o estresse dos ataques constantes. Algumas pequenas brigas no faziam mal. Mas depois do
que havamos feito s pessoas na Aldeia Batata, nenhum de nossos inimigos se interessava por uma briga
pequena. Estariam atirando para matar.
"Ningum espera que voc v conseguir unir esta aldeia", Sapato-P continuou. Foi bom ouvir meu
jovem shaman falando com sabedoria. Ele certamente ser um grande lder entre este povo um dia , pensei.
Enquanto ns pensvamos em dividir a aldeia, uma briga horrvel comeou entre o tio de Sapato-P e
muitos dos outros homens. "Estamos cansados ver voc mexer com as nossas mulheres! um deles gritou a
ele. Voc tem as suas esposas e as esposas de seu irmo. So mulheres suficientes para qualquer homem.
Tire as suas mos imundas da minha esposa!" Tinha outros gritando a mesma coisa. Esprito de Howsashi
sempre causava brigas. Elas terminavam com uma aldeia se dividindo em duas ou com algum morrendo. Ns
nos dividimos.
Sempre um dia triste quando uma aldeia tem que se dividir, especialmente se no por causa de
dio. Nos reuniremos outra vez, mas ningum sabia quando.
A famlia de Lbio de Tigre foi em direo ao Rio Ocamo, onde o sol se levantava e no ficava perto
dos nossos novos inimigos. Eles ficaram conhecidos como os Ocamo. O resto de ns mudou em direo ao Rio
Metaconi, onde o sol se punha, a uma longa distncia. Cabeluda, eu e vrias outras famlias atravessamos o
Metaconi e nos mudamos em direo ao Rio Padamo. Eu queria que Sapato-P ficasse conosco porque ele
33
estava aprendendo os costumes dos espritos comigo, mas a famlia dele no permitira. Os outros se dividiram
em duas outras aldeias e tomaram cuidado para que houvesse distncia suficiente entre eles para que
nenhum inimigo pudesse atacar as duas.
Deemeoma, Fredi e sua me ficaram com o grupo das famlias de Sapato-P e Lana. Tyomi e a outra
mulher da Aldeia Batata haviam se casado com homens que foram com Lbio de Tigre para o Ocamo.
Deemeoma e sua irm finalmente se separaram.
Iramos nos encontrar novamente. Sapato-P freqentemente viajava o longo caminho para minha
aldeia para aprender mais comigo sobre como trabalhar com os espritos. Claro que Cabeluda sempre ficava
contente em receber seu irmo.
"Parece que estou adquirindo todos os tipos de espritos, cunhado", Sapato-P me contou uma vez.
"Bem, s no seja amigo do esprito do Veado", eu lhe falei.
"Por que no?
"Ele esprito de confuso. Ele tmido. Voc sabe como o veado . Foge sem motivo. Bem, isso
exatamente o que esprito do Veado faz. Eu conheci uma vez um homem que possua este esprito. Ele tinha
medo de tudo e de todos que quase no o vamos. Ele fugia para a selva por causa de mnimas coisas e no o
vamos durante dias. Se ele fosse esperto, ele teria medo de estar na selva sozinho. Mas ele estpido. Ele s
tem medo das pessoas.
Sapato-P achou isto muito estranho. "Por que algum seria assim? coragem que queremos, e no
medo.
"Claro", eu lhe falei. "E voc j tem o esprito da Ona. Ele o mais importante. Voc no deve ter
visto o esprito do Veado ainda. Ele vir. Voc vai ver.
"Mas como eu o reconhecerei? Como eu deveria trat-lo?
"Voc no o viu ainda porque ele muito tmido", eu disse. "Ele vir assim que voc for amigo de
todos os outros espritos. Voc entende como mais espritos vm? Quanto mais tempo voc passa com eles,
mais os conhece e mais os ama, e os outros se sentem bem-vindos tambm.Sapato-P acenou com a
cabea. Ele estava indo muito bem na aprendizagem dos costumes dos espritos. Mas ele ainda no podia dar
aldeia aquilo que precisavam.
O pai de Sapato-P tambm era um shaman poderoso, e podia ver que a aldeia deles estava com
dificuldades. Embora fosse a maior de todas das que haviam se dividido de ns, havia tanta doena e morte
que ele sabia que precisavam de ajuda,Os meus espritos continuaram me dizendo que nossa dor no era
culpa deles e que havia outros espritos que podiam nos ajudar com os nossos problemas", ele disse a Sapato-
P numa manh. "Eu penso que temos que conseguir ajuda no mundo dos nabas. Voc ter que levar alguns
guerreiros e fazer a longa viagem at l. Ter que trabalhar para conseguir algumas coisas dos nabas que
precisamos, e tentar pedir a algum que venha e more conosco.
Durante a madrugada, Sapato-P saiu do shabono com um grupo pequeno de guerreiros e comeou a
caminhar em direo ao rio grande. Eles caminharam durante vrios dias, tantos quanto os dedos de uma
mo, antes que eles o achassem.
"Voc apronta a corda", Sapato-P falou a um dos guerreiros, e eu trabalho na casca." Ele subiu
numa rvore de flores amarelas e fez um corte na casca ao redor da rvore. Ento fez outro corte, atravs
casca, at a outra ponta, cortando ao redor da rvore. Comeando de cima, ele descascou toda a rvore num
pedao grande. Ento eles cortaram as pontas para que pudessem dobr-las, para no deixar a gua entrar.
Com uma corda eles amarraram as pontas e o pedao grande de casca se tornou numa canoa.
A correnteza era lenta e calma. A selva se refletia na gua enquanto passavam. Como voc acha que
sero estes nabas, Sapato-P?, eles lhe perguntaram.
"Homem da Selva sempre se deu bem com eles", ele respondeu. "Eles devem ter muitas coisas que
ns precisamos. Espero que possamos ganh-las." Havia bastante tempo para falar sobre os seus muitos
pensamentos, enquanto estavam sentados vagueando lentamente pelo rio grande.
Chegaram a um lugar largo e no podiam ver por onde o rio passava. Parecia que havia desaparecido.
Ento encostaram a canoa e cuidadosamente olharam pelo lado para ver. Era uma cachoeira enorme. Eles
desceram o precipcio e construram uma outra canoa de casca de rvore.
No dia seguinte, eles encontraram um rio que se unia a outro para fazer um rio duas vezes maior.
Vaguearam para to longe, que achavam que nunca mais voltariam. Eles no imaginavam que a selva
pudesse ser to grande. Cada noite eles paravam e amarravam as suas redes na selva, na beira da gua.
Depois de vrios dias, chegaram a uma cachoeira to grande e perigosa que tiveram que abandonar a
canoa outra vez e caminhar pela selva, dando a volta na cachoeira, e construir outra canoa.
34
Depois de mais alguns dias vagando pelo rio, passaram por uma curva e viram algo que aterrorizou
todos. O que isto?, todos perguntaram, olhando frente onde a gua se estendia at no poder ver mais.
Eles estavam perguntando a Sapato-P. Ficaram sem flego s de observar. Nenhum destes homens havia
visto tanta gua.
Um guerreiro disse chocado,No poderamos atirar uma flecha por toda esta gua!
"Este deve ser o rio de um esprito muito grande, Sapato-P disse, mas ele estava to assustado que
no conseguia falar direito. Ele imaginava o que poderia acontecer quando uma canoa andasse por tanta
gua. Teria como sair dessa?
Alguns dias depois, eles viram pessoas estranhas na beira do rio e as mesmas casas grandes que
haviam me pegado de surpresa, quando fui para a terra dos naba pela primeira vez. Conseguiram levar a
canoa at a beira, mas todos estavam com medo de descer. Sapato-P sentia como se algum estivesse
apertando o estmago dele bem forte. Era a mesma aldeia dos nabas, onde eu havia conhecido Noweda, da
primeira vez; os nabas a chamam de Tama Tama. Mas agora Noweda havia morrido e outros moravam l. Os
nabas brancos se aproximaram deles, sem armas. Sapato-P pensou , Eles devem ser amigos. Ento os ndios
desceram da canoa.
Eles haviam viajado durante quase uma lua. Sapato-P empurrou a canoa vazia deles no rio. Ele sabia
que teria que caminhar de volta pela selva. Enquanto observava a canoa boiar lentamente rio abaixo e
desaparecer, pensava quanto tempo passaria at que ele viria seu shabono novamente.
Ele no sabia o que devia fazer quando uma senhora dos naba, que ele no entendia, lhe deu uma
bebida de gua bem fria. Sapato-P achou estranho, mas, o fez muito feliz.
Sapato-P e seus amigos trabalharam para os nabas como eu havia feito. Eles ganharam muitas coisas
e ficaram ricos. Porque ele era um shaman, Sapato-P ficou fascinado com a conversa dos nabas a respeito
de um grande esprito. Mas como eu, quando fui l pela primeira vez, Sapato-P tinha dificuldade em
entender a conversa dos nabas. Existe um tipo de conversa que todas as pessoas usam quando trocamos as
coisas, mas no muito til quando falamos dos espritos e outras coisas importantes. Ento Sapato-P achou
que estavam dizendo que este esprito queimaria o mundo com fogo.
"Seja qual for o esprito que estes nabas tm, ele falou para os amigos dele, deve ser muito rico."
"Sim,algum respondeu. "Precisamos muito de algumas das suas coisas."
Eles ficaram durante mais ou menos uma lua. Caminharam por uma parte da selva que eles nunca
tinham visto antes, durante quase outra lua. Finalmente eles chegaram em casa. Ento Sapato-P perguntou
ao pai dele a respeito do esprito que os nabas diziam que iria destruir o mundo com fogo.
"Bem, ele j tentou isto uma vez, o pai de Sapato-P respondeu. Ele era velho. E se lembrou do
grande fogo que havia queimado quase toda a nossa selva.
"Mas no sei a qual esprito ele se refere. Poderia ser o esprito do Trovo ou poderia ser alguns outros
espritos que no conhecemos. Poderia ser Yai Wana Naba Laywa, o esprito hostil que come as almas de
nossas crianas. Ele tentaria queimar o mundo."
"Mas ele hostil", Sapato-P contestou. "O nabas no poderiam conhec-lo.
Agora a aldeia de Sapato-P estava rica por causa dos machados, faces, panelas e as outras coisas
que ganharam dos nabas. Mas logo precisariam de mais, e ento Sapato-P voltou aldeia dos nabas em
Tama Tama. "Eles disseram que enviariam algum para morar conosco, ento lhes pea novamente que
faam isto", o pai de Sapato-P lhe falou quando saram do shabono. "Queremos saber sobre este esprito do
qual eles falam e como ter uma vida melhor. Fale a eles que no podemos aprender destas coisas se algum
no vier e nos contar".
Outra vez Sapato-P e seu grupo fizeram uma canoa de casca de rvores, caminharam ao redor da
cachoeira, fizeram outra canoa, caminharam ao redor de outras cachoeiras, fizeram outra canoa e, finalmente,
chegaram l. Desta vez os nabas estavam comeando a falar melhor. Sapato-P lhes perguntou se algum
poderia morar com eles e ensin-los sobre o seu esprito e os seus costumes.
"Precisamos de muita ajuda", ele disse. "A cada lua muitas pessoas morrem de doenas que meus
espritos no podem curar". Mas ningum viria, ento Sapato-P voltou com uma histria triste.
"Eu ainda no entendo sobre este esprito de fogo, o pai de Sapato-P falava depois que Sapato-P
havia chegado em casa. Parece que deve ser o esprito inimigo, Yai Wana Naba Laywa. Mas como os nabas
poderiam conhecer este esprito? Ningum pode chegar perto dele sem se queimar!.
Mas a terra dele to bonita", Sapato-P disse.
Sim, mas ns no podemos chegar l e ele nunca sai, o pai dele respondeu.
"Isso certo", Sapato-P concordou,ele to hostil, e todos os nossos espritos o odeiam."
35
Mas o pai dele realmente queria saber a respeito deste novo esprito e mandou Sapato-P de volta
terra dos nabas e muitas outras vezes para pedir que algum viesse morar na aldeia deles. Ningum nunca
veio.
"Moramos muito longe, o pai de Sapato-P disse. " por isso que eles no viro a ns. Est na hora
de nos mudarmos para perto do rio".
Todos na aldeia tinham medo de fazer uma mudana to grande, mas o pai de Sapato-P era um lder
poderoso. Depois da mudana, longa e difcil, Sapato-P voltou novamente para pedir que um naba viesse.
Mas nenhum veio.
Depois de muitas estaes, disse o pai de Sapato-P, ns ainda estamos muito distantes para o
nabas virem. Ns teremos que descer a cachoeira e as correntezas. o nico modo de conseguirmos algum
para vir e nos ensinar alguma coisa". Assim eles mudaram novamente, para o fim do Rio Metaconi onde entra
o Padamo.
Quando eles chegaram l, eles acharam, por toda parte, muitas colmias. Todos festejaram e havia
bastante, at para as crianas. Desde aquele tempo ns chamamos aquele lugar de Aldeia Mel.
Um dia uma canoa veio beira do rio. Era um naba que usava uma roupa comprida e escura. "Veja
todo o cabelo grisalho na cabea daquele homem", o pai de Sapato-P disse. Enquanto o povo olhava, o
homem amarrava a sua canoa. "Ele deve ser muito sbio. Ele certamente poder nos falar sobre este esprito
estranho dos nabas, este esprito de fogo. Certamente ele nos mostrar como sair da nossa misria".
Mas o homem de cabelo grisalho saiu do barco, deu alguns doces para todos comerem, embarcou de
novo e partiu. Todos ficaram tristes.
36

CAPTULO 5

NS O QUEREMOS TANTO

Sempre estamos encontrando os nabas e ainda queremos saber sobre o esprito deles. Eu continuo
guerreando com as pessoas da rea de Touvan. Sapato-P viajou, subindo o rio Padamo, para me visitar e,
com o passar do tempo, tem achado mais espritos. Consegui a outra irm dele como minha segunda esposa.
Ela mora junto com Cabeluda. Fredi constantemente atormentado por alguns da Aldeia Mel. Deemeoma
est a ponto de se tornar uma mulher. A irm dela, Tyomi, ainda vive na Aldeia de Lbio de Tigre com o
homem que lutou por ela.

De alguma maneira, a Aldeia de Lbio de Tigre, perto do Ocamo, conseguiu que uma naba viesse viver
com eles. Era uma mulher velha e com uma perna ruim, feita de madeira.
Todas as pessoas da Aldeia de Lbio de Tigre amavam Vov Troxel, embora ela no pudesse falar
nosso idioma. Diariamente, ela andava ao redor da aldeia fazendo tudo o que podia para ajudar as pessoas.
Ela amava todas as crianas e sempre segurava um beb nos braos. Ela lhes dava coisas coloridas para
comer quando elas estavam doentes, e isto as ajudava a manterem-se bem.
Quando ela entrava no rio para tomar banho, tirava a perna e a deixava no barranco. Lbio de Tigre
era apenas um menino naquela poca, quase alcanando a idade de um homem. Um dia ele e seus amigos
seguiram a vov at o rio, onde ela tomava banho. Enquanto ela estava na gua, roubaram a perna dela e a
esconderam. Eles se esconderam na mata e assistiram enquanto ela pulava numa perna s. Ela chamou as
mulheres da aldeia. Elas perseguiram Lbio de Tigre e seus amigos e chamaram a ateno deles e obrigaram-
nos a devolverem a perna para a vov. Ningum ficou chateado, assim isto sempre acontecia quando ela ia
tomar banho.
Vov adoeceu, e todos na aldeia ficaram muito tristes quando ela teve que partir. Depois disto, muitos
nabas no tiveram medo de entrar nas aldeias Yanomamo, ento muitos comearam a vir. Lbio de Tigre
treinava para ser um shaman e se tornar o lder da aldeia. Eles o chamavam de Lbio de Tigre porque tinha
nascido com uma cicatriz que dividia o lbio do fundo do nariz at os dentes. Parecia o lbio de um gato.
Depois que vov partiu, outro naba veio para a Aldeia de Lbio de Tigre, no Ocamo. Eles o chamavam
de Padre Coco. Ele viveu bem no meio da aldeia e ajudava as pessoas. Ele trouxe vacas para eles. Ele lhes
falou que as vacas podiam dar muita carne. Mas quem iria ficar sentado esperando uma vaca crescer? E de
qualquer maneira, ns nunca comeramos nossos animais de estimao. Ele falava freqentemente com as
pessoas e lhes pedia que mudassem os seus modos de viver.
"Vocs Yanomamo precisam deixar a sua guerra", ele dizia. "Vocs precisam trabalhar para ter uma
vida melhor. Vocs precisam trabalhar para ter mais comida para as suas crianas. Vocs tm que limpar esta
aldeia e cortar o mato das casas para proteger as suas crianas das doenas que vem de toda essa sujeira.
Vocs esto se extinguindo muito rpido por causa das doenas. Vocs nunca sobrevivero se no pararem
com estas guerras. Padre Coco conversava isto com Lbio de Tigre todo o tempo. Mas Lbio de Tigre era um
shaman poderoso. Embora no estivesse contente com as guerras, ele no ia mudar.
Todos amavam Padre Coco e estavam contentes em t-lo na aldeia. Ele ensinava as crianas em uma
escola e lhes mostrava como cultivar muitas plantas. E as coisas estavam indo bem enquanto ele estivera l.
As coisas teriam sido melhores se eles no tivessem usado o gado de Padre Coco para exercitar tiro ao
alvo.
Depois de um tempo fora, Coco foi roa e achou uma vaca muito inchada que tinha sido morta h
dois dias. Ele quase no pde manter vivo os seus animais de estimao.
Lbio de Tigre viajou com Coco no pssaro de metal at a grande aldeia dos nabas. Ento eles
entraram num grande pssaro de metal e viajaram por muito tempo, atravessando as guas grandes. Lbio
de Tigre viu muitas coisas l que eram to diferentes que, quando voltou, no conseguia contar para os
amigos dele como era.
Enquanto ele estivera na terra distante, com Coco, ele conhecera o chefe de Coco. Coco o chamava de
O Papai. O Papai tratou Lbio de Tigre amavelmente e sempre punha as suas mos na cabea dele.
"Aquele toque ser muito bom para voc,Padre Coco contou depois para Lbio de Tigre.
Por qu ?
37
Ele tem o poder do esprito Criador, Coco disse. E estava certo. O poder de O Papai ajudou Lbio de
Tigre. O Papai deu para Lbio de Tigre um motor de popa de 40 HPs, que lhe deu mais poder na aldeia.
Coco tambm advertiu Lbio de Tigre e sua aldeia que outros nabas viriam e dariam coisas em troca
de mexerem com suas mulheres. "Isto algo que voc nunca deveria fazer, ele disse. Mas Lbio de Tigre
no sabia porque ele dizia isso.
Depois de muitas estaes, Padre Coco ficou doente e deixou a aldeia. Lbio de Tigre e todo o seu
povo lamentaram quando Coco entrou no seu barco, porque eles sabiam que no o veriam novamente.
Depois de Coco, muitos nabas comearam a vir para a aldeia, fizeram exatamente como Coco tinha
dito que fariam. Eles comercializavam as coisas: linhas de pesca, anzis, e muitas coisas bonitas em troca de
sexo com as mulheres. Lbio de Tigre no se importava com isto, contanto que eles no mexessem com as
esposas dele e suas filhas. Muitos deles trouxeram mquinas fotogrficas e muito papel para escrever.
Um dia um ndio veio a Lbio de Tigre com muita dor no pnis dele. Ele no queria que a aldeia
soubesse o local do seu corpo que estava doente, por isso no contara para Lbio de Tigre, at que a dor se
tornara insuportvel. Havia material verde saindo dele. Lbio de Tigre nunca tinha visto algo assim antes. Ele
falou com os seus espritos. " uma doena de naba, eles lhe falaram. Voc ter que adquirir os espritos do
naba para cuidar disso.
Depois, outro homem veio e quase todos estavam com a mesma doena. At as mulheres pegaram
isto nas suas partes ntimas.
Os novos nabas que vieram, no eram nada comparado a Padre Coco. Eles nunca fizeram as mesmas
advertncias que ele fazia. Assim, logo a aldeia de Lbio de Tigre ficou imunda, como era antes, e os novos
nabas no se importavam quando Lbio de Tigre ia para guerra. Alguns at gostavam e o encorajavam a
lutar. Eles tiravam fotos. Eles tambm tiravam muitas fotos das mulheres.
Um dia, algum veio para a aldeia e nos disse que Padre Coco tinha morrido. Todos comearam a
lamentar. Lbio de Tigre comeou a se lembrar de todas as coisas que Coco tinha lhe ensinado, especialmente
as palavras estranhas dele sobre os nabas, que comercializavam o sexo. Poderia ser, ele desejou saber, que
Coco soubesse que os nabas viriam e espalhariam a doena entre o meu povo e que meus espritos no
poderiam curar?
Lbio de Tigre estava cheio de tristeza porque Coco havia morrido. Mas ele estava ainda mais triste
porque no tinha aprendido com Coco. Uma vez, ele pensou, que todos os nabas seriam iguais a Coco, Vov e
a outra famlia de nabas. Agora ele sabia que tinha sido enganado. Estes novos nabas eram maus.
Um dos novos nabas, ao vir ao Ocamo, era um doutor que havia distribudo medicamentos s pessoas
doentes, e eles melhoraram. Um dia, depois que Lbio de Tigre e os espritos dele tinham gastado algum
tempo para tentar curar uma mulher, ele viu que eles no poderiam ajudar. Assim, ele a enviou para este
naba doutor. Ela voltou pouco tempo depois.
"Ele me disse que fosse primeiro para o shaman,ela disse.
O qu! Lbio de Tigre gritou. Ele pensa que eu a enviaria a ele se pudesse ajud-la?" Lbio de Tigre
no falou para a mulher, mas ele sabia que o naba no queria ser incomodado por ela. Ento Lbio de Tigre
se lembrou como Padre Coco tinha lhe falado que nem todos o nabas eram iguais.
Lbio de Tigre e alguns da famlia dele tambm fizeram a longa viagem, rio abaixo, para Tama Tama
onde eles trabalharam para os nabas.
Havia uma famlia inteira deles. O nome do homem era Pepe. Eu o tinha conhecido muitas estaes
antes. Ele tinha vindo visitar nossa selva e tinha dito a mim, eu nunca vi um Yanomamo. Onde eu posso
ach-los?
Assim eu havia dito,Aqui estamos ns. Eu jamais havia visto um homem como ele aqui em nossa
selva. Ele tinha nos falado que voltaria com a famlia dele. O irmo de Lbio de Tigre teve um menino com o
nome de Cacho-Pequeno, que era muito pequeno para ter medo dos nabas. Ele se tornou um bom amigo de
um dos meninos brancos. O menino branco era o filho de Pepe. Diariamente eles ficavam juntos na selva, na
beira do rio grande. Eles caavam e pescavam, conversavam e brincavam. Cacho-Pequeno o chamava de
Keleewa.
Durante aquele tempo, Pepe tentava aprender a falar direito. Ele se tornou um bom amigo de Lbio de
Tigre. Pepe tentava ensinar Lbio de Tigre e os parentes dele a respeito de um esprito diferente, um criador
dos espritos. O naba dissera que este esprito gostava das pessoas Yanomamo. Lbio de Tigre escutava
porque ele mesmo tinha muitos espritos, e sabia muito sobre eles. E Padre Coco sempre havia falado sobre
um grande esprito. Lbio de Tigre sabia sobre um grande esprito. Todos ns sabamos. s vezes ns o
chamvamos de Yai Wana Naba Laywa, o esprito hostil. E s vezes ns o chamvamos de Yai Pada, o esprito
38
mais poderoso que havia criado tudo, at mesmo os espritos. Lbio de Tigre no gostava do sentimento que
ele havia adquirido quando os nabas falavam sobre o grande esprito. Aborrecia os espritos dentro dele.
Quando o pai de Cacho-Pequeno deixou Tama Tama, concordou que Cacho-Pequeno poderia ficar e
assim ele poderia gastar mais tempo com seu pequeno amigo naba. Eu voltarei com o Tio, Lbio de Tigre,
quando ele for, Cacho-Pequeno falou para o pai. Assim, o menino ficou. Quando Lbio de Tigre estava pronto
para sair, Cacho-Pequeno o enganou, dizendo, Meu pai vai voltar para me buscar.
Assim, Lbio de Tigre deixou Cacho-Pequeno em Tama Tama sem famlia. As pessoas da aldeia
pensaram que o amigo naba dele, Keleewa, tinha feito uma brincadeira e que os meninos haviam feito isto
para que pudessem ficar juntos.
Cacho-Pequeno parecia estar abandonado e assim os nabas o alojaram, e isto era estranho porque os
nabas quase nunca deixavam que os ndios entrassem em suas casas. Provavelmente, no deveriam fazer
isto. Mas estes nabas eram diferentes.
Cacho-Pequeno viveu com os nabas durante muitas luas. Ele e Keleewa se tornaram como irmos e
Cacho-Pequeno estava contente. A me de Keleewa estava contente porque ela gostava de cozinhar o peixe
que os meninos pescavam. A famlia branca o tratava como um filho. Cacho-Pequeno se sentia to feliz com
eles que pensou que poderia ficar com eles e estaria sempre contente.
Depois de muito tempo, a famlia dos nabas teve que voltar terra deles. Eles conseguiram um ndio
para levar Cacho-Pequeno de volta para a Aldeia de Lbio de Tigre, no Rio Ocamo. Foi o dia mais triste da
vida do menino. Ele nunca descobriu por que os nabas tiveram que sair.
Um dia, enquanto eu estava falando com esprito da Ona, ele me disse que estava na hora de nos
vingarmos dos nossos parentes da Aldeia de Ocamo. Eles, agora, eram nossos inimigos porque tinham nos
enganado e tinham matado alguns dos nossos. Ento eu enviei um mensageiro ao pai de Sapato-P, ao pai de
Lbio de Tigre e aos outros que haviam sido atacados naquele dia da festa. Eu disse que ns deveramos nos
juntar e convidar nossos inimigos para uma grande festa, e tentar engan-los. Pelo fato de Lbio de Tigre e
seu pai serem shamans, eles conheciam o esprito da Ona e j sabiam de meus planos. Fiquei muito alegre
s em pensar que estaramos todos juntos para nos vingarmos.
Achamos um homem que havia morado em uma aldeia, que era nossa amiga e tambm de nossos
inimigos. Ns lhe pedimos para contarem Aldeia de Ocamo que queramos ser amigos e convid-los para
uma grande festa, para que pudssemos fazer as pazes com eles. Depois que ele lhes falara, todos se
tranqilizaram com suas palavras e disseram que gostariam de se juntar a ns para beber dos ossos de
nossos parentes.
Eu acho que eles no acreditaram em mim, mas disseram que viriam, ele nos falou quando voltou.
As mulheres deles sabiam que era uma armadilha. Elas no queriam que os homens delas viessem. Os
homens talvez viro, mas as mulheres, acho que no.
"Claro que os homens viro", eu disse. "Eu lhe falei que eles viro. Eles no vo querer que contemos
para todos que eles so covardes. Mas agora que as mulheres sabem que uma armadilha, ns teremos que
inventar um plano para pegar os homens desprevenidos.
Todos ns nos encontramos em um lugar secreto, na selva, para nos prepararmos para a grande festa
com os nossos inimigos. Ns caamos durante dias, moqueando a carne e a guardamos para a festa.
Finalmente, quando nossos inimigos vieram, eles no trouxeram as mulheres deles e nem as crianas.
Entraram em nosso shabono com o mesmo medo que tnhamos sentido quando entramos no deles. No
momento em que eles passaram pela entrada do shabono, Lbio de Tigre, um guerreiro jovem, os atacou
com um machado. O pai de Lbio de Tigre e outro parente tinham sido mortos por estas pessoas, que
naquela poca tinham nos enganado.
A meio caminho do centro do shabono nossos homens pegaram Lbio de Tigre, seguraram-no e
tomaram o seu machado. Machados tinham se tornado uma arma nova para ns. Estvamos comeando a
ganh-los dos nabas em nossas longas viagens rio abaixo. Um machado mataria, mas no to bem quanto a
vara de fogo mgica que Noweda usava para matar as pessoas.
Quando nossos inimigos viram a vingana nos olhos de Lbio de Tigre e as pessoas segurando-o,
viram que estvamos falando srio a respeito de querermos paz. Todos ns festejamos juntos como amigos e
bebemos os ossos de nossos mortos. Eles estavam cansados da longa viagem no trilho, mas prometemos a
eles que iramos compartilhar o ebene no dia seguinte.
Seramos at mesmo generosos com nossos inimigos, porque sabemos que as pessoas avarentas vo
para a cova de fogo. Meus espritos me ensinaram tudo a respeito da cova de fogo. o lugar aonde as
39
pessoas avarentas vo depois que elas morrem. E elas ficam l para sempre. por isso que todos ns,
Yanomamo, compartilhamos tudo o que temos entre ns.
Durmam bem, o pai de Sapato-P disse,sintam-se vontade. Teremos um tempo maravilhoso
amanh tomando ebene. Com a nossa conversa sobre ebene, amanh, eles comearam a ficar ansiosos.
Eles sabiam que era o ebene que havia nos ajudado a mat-los da ltima vez. Eu via o medo nos olhos deles,
enquanto falvamos sobre amanh. Sabamos que eles estariam prevenidos.
Ns tivemos uma grande festa e compartilhamos os ossos de nossos parentes, eu disse a nossos
novos amigos. Por que no ficam conosco aqui no shabono hoje noite, em vez de voltarem para a selva?
Ento terminaremos a nossa festa amanh com ebene. Eles decidiram que seria seguro ficar conosco, porque
sabiam que apenas fingiriam tomar o ebene. Eles no iam cair na mesma armadilha, como ns.
Assim, eles armaram suas redes entre as nossas, dentro do shabono e conversamos em grupos
pequenos at tarde. Comeamos a nos sentir novamente como amigos.
Despertei antes de amanhecer. Estava to escuro que no adiantava abrir meus olhos. Senti a terra
dura debaixo de minha rede e levantei lentamente. No ouvi nenhum som. Nossos fogos tinham se apagado.
Eu sabia exatamente aonde todas as nossas redes haviam sido armadas, ento pude me movimentar sem
perturbar as nossas visitas, enquanto acordava os nossos homens. Todos dormimos com uma arma na mo.
Tnhamos faces, machados, madeiras, e lanas. Pus minha mo em cima da boca de cada homem e sacudi a
cabea dele um pouco.
Dei um passo de cada vez. Levou muito tempo para alcanar todos no shabono e voltar para minha
rede. Ento, soltei um assobio alto de anta e cada um de ns atacou, na rede, o novo amigo mais prximo.
Estava to escuro que tnhamos que sentir nosso inimigo com uma das mos. E a outra segurava a arma
mortal. Esprito da Ona estava conosco naquela madrugada, e um grito subia de nosso shabono que
mandava uma energia para o corpo de cada um de ns. Desfrutaremos esta matana para o resto de nossas
vidas.
Alguns deles escaparam na escurido, e porque no podamos ver, nos escondemos e esperamos at
clarear, para vermos quantos havamos matado. Na claridade do dia, vimos que havia muitos mortos em suas
redes, cheios de sangue.
Naquela noite, amarrei minha rede na selva e desfrutei novamente de meus espritos. " Tk! Como ns
os matamos! " eu disse ao esprito da Ona.
Voc foi maravilhoso, meu Pai! To maravilhoso! ele respondeu. Todos os meus espritos se
aglomeraram ao redor de mim para danarmos e celebrarmos. Foi maravilhoso.
Voc to valente! Encantadora me disse de um modo to atraente, que encostei em minha rede
para desfrutar da vinda dela. Ela estava to bonita. Todos os guerreiros mais valentes a queriam. Mas ela
sempre se afastava dos avanos deles e vinha a mim. Ningum poderia resistir a ela. Eu nunca havia visto
uma mulher que pudesse encantar tanto um homem como ela.
Ela mirava seus olhos suaves profundamente em mim. "Voc est to bonito, meu amante. Voc tem
tudo que ns, mulheres, queremos. Todas ns o desejamos tanto". Sentia-me fraco com ela em minha rede.
Embora todos os meus espritos se aglomerassem ao redor de mim, eles sabiam que Encantadora teria
a minha ateno, sempre que quisesse. O shabono dentro do meu peito escureceu, como sempre, de tanto os
espritos avanarem em mim. Eu amava a todos. Mas Encantadora eu no conseguia descrever. Que emoo
era ter espritos to maravilhosos.
Depois de celebrarmos nossa vitria, voltamos para as respectivas aldeias. No havia nada para comer
quando chegamos em casa, assim, fizemos wyjumi e fomos procurar comida.
Mal comeamos o primeiro dia e meu filho comeou a chorar. Em pouco tempo todas as crianas
estavam chorando. Eu sabia que estavam apenas com fome.
" Onde iremos procurar comida?Perguntei a meus espritos. Eles me conduziram a uma terra mais
alta, longe do rio. Havamos ido l antes, mas nunca voltamos porque achamos pouca comida l.
Viajamos, grande parte do trecho, no primeiro dia, e decidimos parar durante a noite. As crianas
estavam fracas demais para chorar. Meu pequeno menino estava queimando de febre. Trabalhei em cima dele
tentando chupar a febre para fora. Esprito do Homem Cobra me ajudou e a febre dele passou.
No dia seguinte, achamos um pouco de fruta de cajueiro mas no havia o bastante para as crianas.
Tivemos que nos alimentar primeiro para que pudssemos ficar fortes. A nica coisa que as crianas sabiam
fazer era chorar.

*********
40

Sapato-P e Lana, junto com as famlias deles, finalmente conseguiram o que sempre quiseram,
nabas para morar com eles. Freqentemente, ia Aldeia Mel visitar meus parentes. Sapato-P e eu
tomvamos ebene e eu lhe ensinava mais sobre os espritos. Voc acha que agora eu estou pronto para ser
levado pelos espritos para ver os nossos inimigos? ele me perguntou.
"Sim", eu disse. "Ns conseguiremos alguns desses espritos. Voc pode, at mesmo, levar alguns dos
meus".
Os nabas, na Aldeia Mel, quase no falavam o suficiente para que ns os entendssemos. Eles
contavam sobre um outro esprito, mas ns no sabamos o que eles queriam dizer. Sapato-P precisava de
mais espritos. Eu no precisava. Meu shabono estava to cheio de espritos que no havia nenhuma claridade
l dentro. Ento, eu no estava interessado nos nabas, e meus espritos no gostavam deles.
Depois que parti, quando Sapato-P e Lana no estavam mais danando com o espritos deles, eles
falaram com o nabas a respeito do esprito deles e desejaram saber mais sobre ele.
"Ele poderia ser o esprito do Trovo, Lana disse.
"Ou ele poderia ser o esprito do Fogo, Sapato-P respondeu. Estes so espritos que no sabemos
muito sobre eles.
"E a respeito do esprito inimigo? Lana perguntou para Sapato-P. Eles falam como se o esprito
deles estivesse lutando com os nossos".
"Voc quer dizer Yai Wana Naba Laywa? Mas como isso pode ser? Sabemos que o esprito inimigo no
amigo. Ningum o conhece. Se formos perto da terra dele, queimaramos com o calor. Como algum
poderia conhec-lo?
No dia seguinte, eles falaram novamente com os nabas sobre o esprito deles e naquela noite se
deitaram em suas redes e tentaram entender isto. Eu penso que voc tem razo, Lana, Sapato-P disse.
Eu penso que o esprito deles o esprito inimigo. Quero lhe perguntar algo e preciso que voc me fale. Seus
espritos vm noite quando est s e lhe imploram que no os jogue fora?
Lana se sentou, lentamente, na sua rede e olhou para Sapato-P. Voc est adquirindo espritos
bons agora, ele disse. Voc at pode dizer o que meus espritos esto dizendo a mim.
Ento verdade. Seus espritos esto vindo a voc lhe implorando que no os jogue fora, Sapato-P
disse. " Meus espritos fazem isso todas as noites. Por que eles pensariam que eu os jogaria fora? Eles so
tudo que eu tenho. Todos ns sabemos que eles nos matariam se os jogssemos fora.
Lana se encostou e meneou a sua cabea. " Talvez o esprito destes nabas seja realmente o grande
esprito, Yai Wana Naba Laywa, o inimigo de quem os nossos espritos tm tanto medo. Todos os shamans
sabem sobre Yai Wana Naba Laywa. No dia seguinte, Sapato-P explicou ao nabas sobre Yai Wana Naba
Laywa, e eles comearam a acreditar que Sapato-P estava certo. O esprito deles era de fato aquele que
chamvamos de esprito hostil, porque ele nunca mostrava nenhum interesse em ns.
" Mas isso no verdade, os nabas disseram. Ele o esprito que realmente se preocupa com voc.
Ele quer que sua vida seja melhor. Mas ele no ser o seu esprito, a menos que voc se livre dos outros.
por isso que seus espritos no gostam dele.
Sapato-P balanava a sua cabea. Ele entendia. verdade, ele pensou. por isso que meus espritos
tm tanto medo. Eles pensam que estou a ponto de jog-los fora. E os jogaria, se pudesse achar o esprito
certo.
Todas as noites, durante muitas luas, Lana e Sapato-P tinham a mesma conversa. Ambos queriam o
novo esprito. " Tudo o que eles dizem sobre ele to maravilhoso, Sapato-P disse. Voc realmente pensa
que um esprito pode ser to maravilhoso?
No.
Eu tambm no. Eles falam sobre amor, bondade e tantas coisas que parecem to boas.
Se o esprito do naba se preocupasse tanto conosco, Lana disse encarando o telhado, por que os
nabas no se preocupam? Se este esprito quer que a nossa vida melhore, por que eles no querem? Voc
consegue entender isso?
Essa a nica coisa que eu gostaria de saber, Sapato-P respondeu.
Eles nunca compartilham nada conosco. Meu menino lhes pediu um anzol e linha de pesca hoje e eles
no deram para ele.
E eles nunca compartilham a caa que eles conseguem com as armas deles, at mesmo quando ns
os ajudamos a conseguir isto.
41
Eles ficaram durante algum tempo em silncio. Sapato-P continuou falando. Sabemos que a pior
coisa que uma pessoa pode fazer ser avarenta. Mas estes nabas so mais avarentos que qualquer
Yanomamo que conhecemos. No princpio pensei que era apenas porque eles eram diferentes e ns
deveramos lhes dar tempo. Mas agora eles esto h muito tempo conosco e ainda no compartilham nada.
Eles tm que ver quo miservel ns somos e quanto ns precisamos das coisas deles.
" Mas se este grande esprito sobre o qual eles falam Yai Wana Naba Laywa, ento eles tm o
esprito mais poderoso que existe, Yai Pada. At mesmo nossos espritos sabem disso.
Sim, eles sabem, Sapato-P disse. " Um esprito assim seria maravilhoso ter, no ? Se eu tivesse um
esprito assim, ficaria contente em ser liberto de todos os outros. Mas se tivermos aquele esprito, talvez
ficaremos avarentos como eles. Ento iramos, sem dvida, para a cova de fogo.
Lana estava balanando a cabea, concordando com tudo o que Sapato-P dizia. Ento Lana
decidiu, Algo est errado. Quando vivemos com nossos espritos, nos tornamos iguais a eles. Eles danam.
Ns danamos. Eles roubam e estupram mulheres. Ns roubamos e estupramos mulheres. Eles lutam e
matam. Ns lutamos e matamos. Mas estes nabas no fazem o que dizem que seu esprito faz. Eles dizem
que ele generoso, mas eles no so. Eles dizem que ele amvel, mas eles no so.
Ento Sapato-P e Lana permaneceram com os seus espritos e todas as vezes que eu os visitava,
assoprvamos ebene em nossos narizes e danvamos juntos.
42

O MEIO:
APROXIMADAMENTE 1960
NO-AGARRA-MULHER

CAPITULO 6

O PAI GUIA
NUNCA ACHOU O SEU FILHOTE

Eu continuava lutando com o povo da Aldeia de Tucano. Fredi finalmente se acostumou a viver na
Aldeia Mel. s vezes, penso que Fredi poderia ser um bom shaman. Deemeoma agora quase uma mulher,
por isso foi roubada por uma aldeia vizinha. Finalmente, ela se separou de Fredi e de todos os outros que
roubamos da Aldeia Batata. Os nabas saram da Aldeia Mel desgostosos, porque as pessoas de l no lhes
deram ateno. Quando partiram disseram que nenhum naba voltaria, mas outra famlia de brancos veio
morar entre eles: Pepe, com seus muitos filhos e esposa. E ela estava grvida novamente. Um de seus filhos
Keleewa, aquele menino que gostava de brincar com Cacho-Pequeno em Tama Tama. Pepe construiu uma
casa e disse que planejava ficar. Ento, os ndios da Aldeia Mel tambm comearam a construir as suas casas.

Os novos nabas tentaram primeiro aprender os nomes dos ndios da Aldeia Mel, mas, como eu disse
anteriormente, nosso povo no usa os nomes do mesmo modo que os nabas usam. Nomes, freqentemente,
so insultos, e pronunciando-os poderia causar uma briga. Mas os nabas no sabiam disso e continuaram
querendo aprender. Eles estavam tentando aprender o nome de Sapato-P quando um homem se cansou das
suas perguntas. Ele apontou para Sapato-P e disse, Ele tem uma boca; pergunte a ele". Como muitos
ndios, Sapato-P no tinha um nome, a no ser o seu nome de infncia, e ningum seria mau o bastante
para mencion-lo. Mas naquele dia ele recebeu seu primeiro nome de adulto. Da em diante, ele ficou
conhecido como Ele-tem-uma-Boca. Este foi o seu nome at o dia em que ele deu algo aos nabas em troca de
alguns sapatos velhos. Desde ento, ficou conhecido como Sapato-P. Eu o tenho chamado de Sapato-P
desde o princpio desta histria para facilitar o seu entendimento, naba.
Fredi casou-se e foi para a Aldeia do Rio Padamo, que fica entre a minha aldeia e a Aldeia Mel, a que
tinha roubado Deemeoma. Esta aldeia ficou conhecida como Aldeia Esquecimento. Havia uma boa razo para
aquele nome, mas ningum na aldeia se lembrava. Tambm no se lembravam de que as pessoas da Aldeia
Mel acreditavam que Deemeoma fazia parte da aldeia deles.
Deemeoma tinha um valor especial, logo que os seus peitos comearam a crescer, porque ela no
tinha pais para cuidar. Seria como tomar uma esposa sem ter problemas com os sogros. Agora que ela se
tornara uma mulher, haveria algumas brigas por ela.
O povo da Aldeia Mel foi para a Aldeia Esquecimento lutar por ela e para traz-la de volta. Finalmente
conseguiram. Ento a Aldeia Esquecimento veio Aldeia Mel lev-la de volta. Em cada luta, ambos os lados a
puxavam tanto que ela pensava que seus membros seriam arrancados.
Sapato-P tinha um irmo-primo que morava na Aldeia Mel e Deemeoma gostava dele. Por isso ela
ficou contente quando a Aldeia Mel veio roub-la, e por isso facilitou a sua fuga e dificultou o seu retorno.
Finalmente, ela fugiu com o menino que gostava da Aldeia Mel. Eles viveram escondidos durante muitos dias
na selva at que as coisas acalmassem em ambas as aldeias. Ento, eles voltaram para a Aldeia Mel e
comearam a construir uma casa. Os nabas lhes mostraram uma maneira de construir para deixar os bichos
do lado de fora. Eles tinham razo. As coisas tinham se acalmado. Mas Sapato-P tinha muitos outros irmos-
primos que pensaram que tinham mais direito a Deemeoma. Um deles a forou a se afastar daquele que a
amava.
O pai do menino que ela amava era o pai-tio de Sapato-P. Ele a queria para o filho dele, mas os
outros parentes a queriam tambm e no deixaram que ele a tivesse. O pai ficou com tanta raiva que levou
seu filho e toda a sua famlia para longe da Aldeia Mel. Ele se mudou para o Ocamo, onde se juntou Aldeia
de Lbio de Tigre.
Ele jamais voltou para se vingar, e nunca voltou por motivo algum. A discusso entre Sapato-P e os
outros irmos nunca foi resolvida.
Deemeoma vivia muito infeliz com este outro homem. Numa manh, guerreiros da Aldeia
Esquecimento vieram e puxaram-na da rede. Eles a arrastaram, gritando, em direo ao rio. Imediatamente,
43
ela foi agarrada por vrios guerreiros da Aldeia Mel e a briga comeou. Havia tantos homens em cima dela
que mal podia respirar e quase morrera. Ela podia sentir muitos deles enfiando seus dedos em suas partes
ntimas, enquanto brigavam. Mas ela no tinha fora o suficiente para impedi-los.
Finalmente, um dos homens da Aldeia Esquecimento pegou o seu faco e bateu com fora nos joelhos
dela. Cortou dos tendes at o osso. "Est vendo! ele gritou. " Terminamos com ela! Ela agora no til.
Vocs podem t-la se ainda a quiserem. "
Pepe, o novo naba, ajudou a estancar o sangramento nas pernas dela e a fechar as feridas. Apenas
algumas luas antes, Sapato-P teria ajudado-a chamando seus espritos, mas o novo naba havia avisado a
aldeia que se eles tomassem ebene e chamassem os seus espritos, ele deixaria a aldeia. Eles no queriam
que o estrangeiro partisse, ento Sapato-P no tomava ebene quando o naba estava por perto.
Pepe ps remdio e alguns panos nos joelhos de Deemeoma. Diariamente, ele colocava mais
medicamentos e panos. Mas demorou muitas luas at que ela pudesse andar direito. Sapato-P assistiu tudo.
Levou muito tempo, mas Sapato-P sabia que os espritos nunca poderiam ter curado as pernas dela. Ainda
assim ele falava com seus espritos todas as noites.
Ento Deemeoma ficou na Aldeia Mel e viveu com o homem que ela no queria. Depois de muito
tempo ela se acostumou com ele.

***

Para se vingar da vez em que matamos muitos deles, as aldeias que ficavam perto do rio Ocamo
invadiram cada uma de nossas aldeias. E retribumos as invases tentando roubar as suas mulheres, ou matar
algum, quando podamos. Eles invadiam, freqentemente, a aldeia de Lbio de Tigre porque ficava prxima
a deles. Mas eles tambm invadiam a Aldeia Mel, sempre que podiam.
Minha aldeia era a mais distante e gostvamos disto. Mesmo com a ajuda dos nossos espritos, nossa
aldeia no crescia. Nossos bebs continuavam morrendo, e era difcil fazer com que o esprito Chupa Fora
chupasse a doena deles. Alguns sobreviviam, mas era uma luta horrvel. As guerras faziam com que a luta se
tornasse desesperadora, pois enquanto guerrevamos no podamos trabalhar em nossas roas.
Ento fizemos a nica coisa segura- wyumi. Vagamos pela selva a procura de comida e lugares para
morar, onde no pudssemos ser achados. Mas sempre havia pouca comida. E novamente as crianas sofriam
terrivelmente. Uma vez, uma criana chorou tanto que eu a matei.
Finalmente, nossos parentes inimigos se mudaram para longe, para o rio grande. Eles construram um
shabono na boca do rio Padamo, local que se unia ao grande rio Orinoco. Eles ficaram conhecidos como
Aldeia Boca. A Aldeia Mel j estava vivendo na boca do Metaconi junto com os seus nabas. Eles eram
guerreiros ferozes. Eles sempre retribuam as invases.
Mais nabas se mudaram para a nossa selva e muitas coisas novas comearam a acontecer. Como eu
era um dos shamans mais poderosos e experientes em toda terra dos Yanomamo, eu tinha que entender
estas coisas pelo meu povo.
Um dia, alguns visitantes chegaram da Aldeia Mel e me falaram que Sapato-P havia jogado fora os
seus espritos. Eu no acreditei. " Isso no pode acontecer! eu disse.
" verdade. " ele disse.
Mas eu no pude acreditar naquilo. "Ele estaria morto se jogasse fora os seus espritos. Eles o matariam. "
Mas o visitante da Aldeia Mel meneou a cabea e estalou a lngua. Ele estava to confuso quanto eu.
Ele no toma ebene, ele disse. Ele no dana. Ele no canta. Ele no faz nada"
" Mas eu o treinei, eu disse. Eu compartilhei todos os meus espritos com ele. Eu lhe ensinei tudo sobre
eles. Ele um shaman maravilhoso e poderoso. Ele no pode fazer isso. Os espritos no partem
simplesmente!" Fiquei to confuso que demonstrei. Como pode um shaman to feroz como Sapato-P
desperdiar seus espritos?
Ele comeou a se interessar por Yai Pada e seus espritos no gostaram, os visitantes disseram.
Imediatamente fui ver Sapato-P e descobrir que coisa horrvel havia acontecido a ele, que fizesse com que
perdesse os seus espritos.
Quando encostei minha canoa no barranco, na boca do rio Metaconi, senti uma satisfao ao reencontrar
meus velhos amigos. Mas algo estava muito diferente. O que era, desejei saber.
No entre aqui", esprito da Ona me disse. H muito perigo aqui. Estamos com medo. Foi a primeira
vez que eu tinha ouvido a palavra medo vinda do esprito da Ona, e me fez sentir ruim por dentro. Minhas
mos comearam a tremer e segurei firmemente o meu arco para faz-las parar.
44
No pode haver perigo aqui, pensei. Estes so meus amigos. Sempre foram meus amigos. Mas no era s
Ona. Todos os meus espritos se aglomeraram no shabono do meu peito e fizeram um barulho terrvel por
causa do medo que tinham. Quando vi Sapato-P, fiquei atordoado. " O que aconteceu com os seus
espritos?Perguntei-lhe, olhando para o seu peito. Podia ver que eles tinham sado.
Eu os joguei fora, cunhado.
O qu! gritei. " Como voc pde fazer isso? Por que voc fez isso?
Eu achei o novo esprito que procurava, Sapato-P disse. " Yai Wana Naba Laywa, o hostil. Voc sabe,
nosso esprito inimigo. "
Voc no pode t-lo! " disse com excitao. " L muito quente e ele nunca sai!
Foi uma visita horrvel para mim. Havia um esprito na aldeia de Sapato-P que eu no entendia, mas era
poderoso. por isso que os meus espritos ficaram to chateados por eu ir l. Amarrei minha rede ao lado de
Sapato-P e assim que me deitei todos estavam l, cada esprito que eu tinha, se aglomerando no meu
shabono.
Por favor, Pai! " todos imploraram juntos. Por favor, saia daqui. No seguro aqui. Estamos apavorados.
E eles estavam. O novo esprito no peito de Sapato-P havia provocado tanto medo neles, como eu nunca
havia visto antes.
Ele meu amigo, eu pensei.
"Ele no nosso amigo! Ns o odiamos! " Todos os meus espritos falaram ao mesmo tempo. Por favor,
Pai! Por favor no nos jogue fora.
O pensamento de jogar os meus espritos fora nem havia passado em minha mente. Por que eles diriam
isto para mim?
Ele vai querer que voc nos jogue fora, eles disseram. Voc ver. Por favor no o escute, Pai! "
Os meus espritos estavam certos sobre isso. Sapato-P e os seus novos amigos nabas queriam que eu
jogasse fora os meus espritos. O novo esprito de Sapato-P nunca se daria bem com os meus.
Tnhamos parentes que moravam em uma aldeia perto de ns. Havia duas irms l. A mais nova se
chamava Yellowflower. Eu penso que ela tinha este nome porque ela era muito bonita, e a irm mais velha
dela se chamava Sara. Eu no sei por que ns a chamvamos assim. Sara se tornou a esposa de um grande
guerreiro e caador em outra aldeia. Ns o chamamos de Cabeludo, porque havia plos que cresciam nas
pernas e no peito. Cabeludo era o guerreiro que estava no gramado da Aldeia Mel naquela manh e assistia
tudo.
A esposa de Cabeludo, Sara, morreu. Isto trouxe muita tristeza para ele. Cabeludo queimou o corpo dela e
ficou triste. Ento, ele viajou para a aldeia da famlia dela, onde meus parentes vivem, e perguntou aos seus
irmos se ele podia possuir a sua bela irm mais nova, Yellowflower, como esposa. Mesmo sendo famoso pela
quantidade de pessoas que ele tinha matado, Yellowflower no o queria. Ela questionou amargamente seus
irmos e pais. Mas eles estavam muito animados em t-lo como parente. No se preocupe, a me dela lhe
falou. Voc vai se acostumar com ele. Ele providenciar bastante carne para voc.
Ele j tem trs filhos, ela lamentou. Eu no sei cuidar deles, e no quero deixar nossa aldeia. Esta
minha casa.
Mas os pais dela sabiam que ele providenciaria carne para eles na sua velhice. Ele um grande homem,
a me dela disse. Voc ver. Logo se acostumar a Cabeludo e esquecer suas lamentaes. Um homem
to feroz quanto Cabeludo poderia ter qualquer menina que quisesse. Ningum era to feroz quanto ele.
Ningum tinha matado tantas pessoas. Ningum poderia proteg-la to bem quanto Cabeludo. Ele era o
genro perfeito.
Yellowflower sabia que no tinha escolha e no havia nada que pudesse fazer para mudar isso. Se a
famlia dela mudasse de idia! Ela esperou. Ela implorou. Ela importunou. Ela lamentou. Ela chorou. Ela se
deitava na rede pensando como seria deixar todos que amava. Como poderiam fazer isto com ela? Havia visto
as irms mais velhas mandadas embora, mas por alguma razo achava que nunca aconteceria com ela. Agora
estava acontecendo. E a dor a pegou de surpresa.
Quando a manh veio para eles partirem, ela ainda esperava que eles mudassem de idia. Ah, se isso
acontecesse...
O choro de Yellowflower se tornara em gritos quando ela, Cabeludo e seu povo saram do shabono e
caminharam em direo aldeia dele. Mas no adiantava recusar. Eles me foraro de qualquer maneira, ela
pensou, da mesma maneira que fizeram aos outros.
O caminho era longo, mido e exaustivo. Tinha que carregar muitas coisas e tambm a criana menor da irm
dela. Folhas midas batiam no seu rosto e na criana enquanto caminharam, at a tarde. Com o passar do
45
dia, ela se acalmou e Cabeludo comeou a se sentir confortvel e a pensar que ela se acostumaria a ele e a
seu povo. Mas seu lar nunca deixaria a mente dela.
Quando chegaram na Aldeia de Cabeludo, Yellowflower amarrou a sua rede prxima a dele e se deitou,
quieta. Cabeludo a levou para a roa e lhe mostrou o que significa se casar com um Yanomamo feroz. Ele a
jogou no cho. Ela ser uma boa esposa, pensou Cabeludo. Ela quase nem chorou.
Na manh seguinte, Cabeludo juntou sua rede, arco e flechas e partiu para uma longa caada, para
conseguir comida para aqueles que viriam lamentar a morte da sua irm e beber os ossos dela.
As coisas haviam sido muito ruins para Cabeludo. Ele havia perdido sua esposa, Sara, e sabia que o povo
Hawk e o povo Shetaris estavam planejando uma invaso contra ele. Mas Yellowflower no se importava com
os problemas de Cabeludo. Ela sofria, mas sempre quieta.
Depois que Cabeludo saiu, ela manteve o fogo, cozinhou a refeio da noite para as trs crianas e se
deitou cedo na sua rede. O fogo diminuiu durante a madrugada. Ela se despertou para reacend-lo.
Silenciosamente desamarrou a corda da sua rede e lentamente andou no meio do shabono em direo
entrada. Estava escuro e ela no podia fazer nenhum barulho sequer.
Fora do shabono, tudo estava escuro. Ela deu um passo de cada vez at que estivesse distante e esperou o
amanhecer. Ento, ela rapidamente fez a longa e solitria caminhada para casa.
O rosto de Cabeludo ficou avermelhado de raiva quando ele voltou dois dias depois e achou seus filhos
sozinhos. Por que voc no a impediu?" ele gritou com seu irmo. Mas Cabeludo no estava interessado em
ouvir uma resposta. Os seus parentes mal comearam a explicar quando Cabeludo deixou o shabono com
arco e flechas em uma mo e a rede em cima do ombro.
Quando Cabeludo chegou aldeia de Yellowflower e a achou, ele queria bater nela na frente dos irmos
dela. Ele sabia que eles no aprovariam. Afinal de contas, ele era um grande cunhado. Mas decidiu esperar
at mais tarde para bater.
J basta desta mulher horrvel, pensou Cabeludo enquanto ela o seguia pelo caminho da sua casa. O que
ela pensa? Trago a carne para ela, vou lhe dar filhos, cuido dela, a protejo dos nossos inimigos .
Yellowflower no se importava. E fugiu outra vez. Ele velho! ela reclamou para os irmos dela. Ele
muito velho!
Ele no velho, eles gritavam de volta. Ele tem a nossa idade. Ele ainda pode caar muito. Ele poder
trazer carne para voc por muito tempo.
Cabeludo voltou e a trouxe de volta. Mas continuava fugindo para a aldeia da sua famlia. A prxima vez
que voc voltar aqui, vou lhe dar uma surra, o irmo dela lhe disse. " Cabeludo no ser paciente com voc
por muito tempo.
Mas Cabeludo foi paciente. Ele continuava buscando-a. A prxima vez que fugiu para casa, os irmos
bateram nela. Ficou prostrada na rede e sangrou. Depois disso, sempre que fugia, nunca voltava para a sua
famlia. Ela estava triste, e ficava sozinha na selva. Ningum sabia como ela se alimentava.
Um dia, algumas crianas estavam brincando na selva e Viagem viu a rede no topo de uma rvore. Estava
escondida entre os cips. " ela, ele sussurrou ao amigo dele. " Yellowflower. Volte e busque Cabeludo.
Viagem ficou vigiando a rede enquanto os outros correram e trouxeram Cabeludo. Ele foi humilhado
novamente.
Cabeludo amarrou as cordas da rede dela to apertadas que ela no conseguiu desamarr-las. Mas fugiu
sem a rede. Na selva, ela juntou cips e fez uma rede. Ficou l at que Cabeludo a achou. Todos sabiam que
um dia uma ona a acharia antes de Cabeludo. Mas Yellowflower no se importava.
Uma vez quando ela estava na selva, pendurada no topo de uma rvore, uma aldeia passou por aquela
rea, em wyumi. Ento ela se juntou a eles. Eles estavam prontos para estupr-la quando descobriram que
alguns entre eles poderiam ser os tios e tias dela. Ento, esses parentes a defenderam.
Quando Cabeludo soube onde ela estava, os irmos dele disseram, V l, busque-a e mate-a. No temos
tanto tempo assim para voc ficar fora, sempre atrs daquela mulher fedida". Cabeludo se arrumou. Algumas
das mulheres se ofereceram para irem com ele para cozinhar no caminho.
Vocs no podem ir comigo, ele disse. Estou to humilhado que ao terminar de mat-la as mataria
tambm.
Ento Cabeludo foi s. O irmo dele o acompanhou um pouco pelo caminho. No a mate, ele falou antes
que Cabeludo o deixasse. " J temos muitas guerras agora. No podemos guerrear com a aldeia dela. Se a
aldeia dela se unir s outras, eles nos mataro.
Eu sei, Cabeludo disse. " Certamente gostaria de mat-la. E todos pensam que vou. Mas sei que nunca
poderamos nos defender.
46
O irmo de Cabeludo o observou pelas folhas que estavam no caminho at sair da sua vista. Ele voltou ao
shabono. Uma coisa boa era que Cabeludo no era um homem bravo. Se ele se aborrecer e mat-la, todos
seremos mortos, ele pensou.
Quando Cabeludo finalmente achou o povo com quem sua esposa tinha se unido, ele viu que os irmos
dela tinham se unido a eles tambm. Soubemos que voc j enjoou das fugas dela e planeja mat-la, eles
disseram a Cabeludo. Eles entendiam. Nenhum homem agentaria tanta dificuldade com uma mulher. Ns
no nos importamos que voc bata nela. J batemos uma vez por voc e bateremos novamente, se quiser.
Mas no podemos deixar que a mate.
Eu quero mat-la, Cabeludo admitiu. Eu realmente quero mat-la. Todos sabem disso. Mas no vou.
Preciso dela como esposa. No terei onde conseguir uma esposa se eu a matar. Estou preso a ela. Ele foi
para o lado de Yellowflower, que estava deitada na rede. Ela se levantou, desamarrou-a e o seguiu pelo
caminho, para Aldeia de Cabeludo. No havia mais nada que ela pudesse fazer.
Cabeludo seguiu Yellowflower pelo caminho at chegar perto da sua aldeia. Ele a observou caminhando na
sua frente e ficava mais irado a cada passo. Finalmente, no agentou mais. Agarrou-a pelos cabelos e bateu
nela com seu punho, at que ela caiu. A sua ira aumentou enquanto cortava uma vara.
Ele a prendeu de costas e colocou a vara no seu pescoo e pisou em cada ponta. Ela lutava contra a vara.
Sabia o que ele estava fazendo; ele estava matando-a. Se no conseguisse tirar a vara, ela nunca poderia
pertencer ao homem que realmente queria. Apenas as crianas com quem ela brincava sabiam que havia um
menino que ela estava de olho.
A fora de Yellowflower aumentara. Cada msculo do seu corpo trabalhava para mover aquela vara. Mas
no moveria. Ela chutava, mas no havia nada para chutar. Ela tentou levantar o peito, mas no entrava ar.
Tentava gritar, mas no saa nenhum som. Cabeludo estava quieto; se concentrava em manter o peso dele
contra a vara. Se eu no posso t-la, Cabeludo disse a si mesmo enquanto fixava seu olhar no rosto
atormentado dela, nenhum outro tambm pode. Apenas se ouvia o barulho dos ps e as ndegas batendo no
cho.
Cabeludo pulou um pouco e comeou a sair um lquido pela boca dela. Ela conseguiu ar suficiente para
sentir o cheiro de tabaco saindo da boca de Cabeludo na face dela.
Cabeludo apertou a vara por um tempo at que acabou. Ele a havia sufocado. Ele se colocou em cima dela,
enquanto encarava o seu corpo. Jogou com fora a vara no mato. E enquanto juntava sua rede, arco e
flechas, ouviu a vara caindo nos cips. Ento caminhou para casa. Na primeira curva olhou para trs para
encar-la a ltima vez. Nenhum msculo se movimentava. Seu corpo estava estirado no caminho. Ao longe,
ouviu o chamado de um peru. Mas com exceo dele, Cabeludo estava s. Ele s parou por um momento, e
seguiu adiante.
Cabisbaixo ele meneou a cabea com tristeza. Ela no est bonita agora, pensou Cabeludo. Agentei todas
as lamentaes femininas que pude. Este mundo feito para ns, os homens. Quando elas aprendero? As
mulheres esto aqui para ns, no ns para elas.
Cabeludo sentiu como se a mente dele fosse explodir com a overdose de pensamentos, enquanto
tropeava pelo caminho em direo a sua casa. Em qualquer dia normal ele teria perseguido aquele peru.
Mas, por hoje, basta de matana. O que ser de mim agora, ele desejou saber? O que vale ser o guerreiro
mais feroz e o melhor caador, se voc no tem nenhuma esposa para cuidar dos seus filhos? E agora, at
mesmo a aldeia dela se tornar nossa inimiga. Eles certamente viro e faro guerra contra ns.
Perto da aldeia, Cabeludo se encontrou com Viagem e algumas outras crianas enquanto brincavam. "
Matei um bicho preguia no caminho, ele falou.
Volte e o busque. Viagem e as crianas no podiam lembrar a ltima vez que haviam comido.
Vamos, Viagem disse. Assaremos e comeremos aqui no caminho. As crianas correram na selva
procurando um animal peludo e uma refeio.
O que Viagem viu encheu o seu corpo de medo. Todos pararam atrs dele.
Eu no vou me aproximar mais, Viagem falou. E todos voltaram correndo para o shabono.
Quando Cabeludo entrou no seu shabono, foi recebido pelas mulheres. Elas queriam saber onde estava
Yellowflower. Ele viu o medo nos seus olhos quando disse,no chorem por ela. Ela est l no caminho. Ele
apontou. E no a tragam de volta aqui. No quero o cheiro da fumaa dela em nossa aldeia.
As mulheres menearam as suas cabeas. Elas sabiam que a aldeia de Yellowflower era a nica aldeia amiga
que eles tinham. Ainda sendo o grande guerreiro que Cabeludo era, elas sabiam que no poderia proteg-las
de todas as aldeias vizinhas inimigas, se perdessem seus ltimos amigos.
47
Os irmos de Cabeludo menearam as cabeas. Por que voc fez isso? " continuaram perguntando. Por
que voc fez isto para a nossa aldeia? Qual a sua desculpa? "
As mulheres correram pelo caminho da aldeia de Yellowflower na esperana de achar o corpo antes de
qualquer outro. Queimaram o corpo dela bem ali, para que Cabeludo nunca tivesse que ver a fumaa. Elas
ficaram por muito tempo, at que o fogo esfriou.
"O que contaremos aos irmos dela?Perguntavam-se enquanto peneiravam as cinzas e recolhiam os
ossos.
Vamos dizer que os nossos inimigos sopraram o p mgico nela enquanto voltava para casa com Cabeludo.
Diremos que o feitio funcionou e ela morreu. As mulheres concordaram que era a coisa certa a fazer.
Se eles se unirem aos nossos outros inimigos, todas teremos os maridos mortos, uma delas disse, e ela
tinha razo.
Enviaram a histria aos irmos de Yellowflower. Os irmos voltaram para ouvi-la diretamente de Cabeludo.
Entraram no shabono e se reuniram ao redor da rede de Cabeludo, mas Cabeludo no dizia nenhuma palavra.
Ouviu todas as perguntas, mas no respondeu.
Finalmente Cabeludo se levantou, pegou a cuia vermelha que continha os ossos esmagados de
Yellowflower e a deu aos irmos dela. E se deitou em silncio. Eles ficaram ao redor da rede perguntando o
que tinha acontecido irm deles. Mas Cabeludo nunca falara.
Quando os irmos de Yellowflower deixaram o shabono, o povo de Cabeludo sabia que eles os veriam
novamente, usando pintura de guerra.
Um dia Cabeludo voltou de uma caada com um macaco pequeno e um peru. Era o suficiente para seus
filhos, embora sua irm tivesse que cozinhar isto para eles. Ele sentou na sua rede, cansado, triste e cheio de
medo. Ao seu redor estava a sua aldeia, seus parentes que dependiam dele para proteg-los. Mas sobraram
poucos. Doenas ou espritos j haviam levado muitos dos seus filhos. E agora nem estavam protegidos da
aldeia de Yellowflower. Cabeludo no tinha guerreiros suficientes para ajudar. E seus jovens guerreiros no
haviam matado ainda. Ele precisava de uma esposa para ter mais filhos. Mas onde? Seus inimigos at
poderiam lhe dar uma. Mas, de todo jeito, no poderia proteg-la. Nem podia proteger o pouco que lhe
restara.
Cabeludo deitou na rede e imaginou como seria levantar e atirar suas flechas num bando de guerreiros
invadindo o seu shabono. Ele olhou a entrada. Quantos poderiam passar de uma vez? Ele examinou seu
grande arco e suas longas flechas e se viu saltando da rede e atirando neles. Imaginava quantos deles ele
poderia atingir, enquanto passavam pela entrada, via cada um enquanto caa na terra com uma flecha saindo
do seu corpo. Claro que ele teria que puxar muitas flechas do seu corpo, e imaginava suas filhas juntando
flechas para ele atirar. Seu corpo ficou tomado com todos os sentimentos que vm quando h uma matana:
raiva, muita raiva, medo e dio que no pode ser contido.
Sua irm tinha um peru pronto para ele, mas no sentia fome. Seu irmo mais velho era um caador
assassino quase to bom quanto Cabeludo, e o seu irmo mais jovem estava melhorando diariamente. Ainda
assim Cabeludo via pouca esperana para a sua aldeia. E agora perderiam seus ltimos amigos, a menos que
eles acreditassem nas mentiras das mulheres.
Durante muitas luas Cabeludo constantemente se preocupava em como ele poderia achar uma esposa. Um
dia, um grupo de visitantes veio de uma aldeia distante. Cabeludo sabia a respeito deste povo, embora no
tivesse nenhum parente morando com eles. O lder deles era bem conhecido por ser um shaman e ter sido
treinado por mim, Homem da Selva. Ele se chamava Sapato-P e o naba, Pepe, estava com ele. Eram
algumas pessoas da Aldeia Mel.
Depois da troca cerimonial de saudaes e comida, Sapato-P contou a Cabeludo que eles queriam deixar
de lutar. Cabeludo ficou to chocado que o chumao de tabaco quase caiu da sua boca. As pessoas da Aldeia
Mel eram conhecidas como lutadores ferozes. Deixar de lutar no era o modo do Yanomamo.
Cabeludo ficou to confuso com esta visita que por muito tempo no soube o que fazer. Quando sua filha
mais velha cresceu, ele decidiu lev-la para a nova aldeia amiga e tentar troc-la por uma esposa. Depois de
gastar algum tempo l, Cabeludo escolheu uma menina que ele gostou e deu sua filha em troca a um dos
jovens da aldeia. A menina que ele escolheu gostou de Cabeludo e foi para casa com ele, alegre. Aconteceu
tudo como ele havia planejado; saiu com uma filha e voltou com uma esposa. Era o comeo de uma longa e
calma relao da Aldeia Mel com a Aldeia de Cabeludo.
Cabeludo amava sua nova esposa e ele amava a aldeia dela. Ele nunca tinha visto outra aldeia igual.
Tinham tantas crianas saudveis. Cabeludo e sua esposa a visitavam freqentemente. s vezes, toda a sua
48
aldeia ia com ele, e eles comearam a se casar entre eles. Ele gostava de ver seus netos e de trazer seus
filhos para ver os avs. O naba, Pepe, tinha meninos que falavam como Yanomamo.
Ainda que eles tivessem parado de lutar, esta aldeia era importante para a sobrevivncia de Cabeludo.
muito importante que seus inimigos saibam que voc tem amigos e parentes que ficariam zangados se voc
fosse morto.
Quando seu neto mais velho estava pronto para se tornar um homem, a Aldeia de Cabeludo se preparou
para a longa viagem a fim de visitar a Aldeia Mel. O irmo mais jovem de Cabeludo decidiu no ir. Ele era
agora um guerreiro experiente, mas por estar doente, ficou para trs com suas duas esposas. Por motivo de
segurana eles ficaram longe do shabono, escondidos na mata.
Enquanto todos da aldeia estavam fora, os parentes da esposa morta de Cabeludo vieram e acharam o
shabono vazio. A morte da primeira esposa no era o problema, mas como a irm, Yellowflower, tambm
morreu e Cabeludo no pde responder s perguntas deles, eles precisavam resolver o problema. Procuraram
na mata e acharam o irmo de Cabeludo. Durante muitas estaes eles haviam esperado uma oportunidade
para se vingar da morte misteriosa de Yellowflower.
Naquele dia, bateram com seus bastes no irmo de Cabeludo. Se ele no estivesse to doente, talvez
poderia t-los afastados, ainda que fossem muitos. Suas esposas tentaram cuidar dele, mas quando seu povo
voltou, ele havia morrido por causa da surra.
As pessoas da Aldeia de Cabeludo sabiam agora que no tinham amigos. Cabeludo e seu irmo mais velho
se juntaram aos outros guerreiros e mulheres nas lamentaes pela perda. Chamaram seus espritos, moeram
os ossos do seu irmo e os misturaram ao mingau de banana. Beberam, se pintaram de guerra e viajaram
para a aldeia das primeiras esposas de Cabeludo. Cabeludo conhecia bem os irmos dela, especialmente um.
Foi ele que bateu em Yellowflower naquela vez em que ela fugiu. Cabeludo lembrou do olhar suspeito dele no
dia em que o questionaram sobre a morte dela. Ele seria a pessoa certa para ser morta , pensou Cabeludo,
enquanto caminhavam em direo a aldeia de Yellowflower. Ao chegarem, mataram aquele irmo e a tristeza
deles foi apaziguada.
O irmo morto de Cabeludo tinha duas esposas. Elas amarraram suas redes prximas de Cabeludo e se
tornaram suas esposas. Agora, as redes de trs esposas estavam penduradas ao seu alcance. Estas mulheres
devem estar contentes em me ter , ele pensou. E as coisas ficaram melhores para a aldeia. Agora podemos
receber mais visitas dos nabas da Aldeia Mel. Talvez as coisas continuem melhorando.
Cabeludo se levantou da sua rede e viu que todos na aldeia estavam dormindo. Ele caminhou at frente
do shabono e saiu para a mata sozinho. Conduzir esta aldeia sempre havia sido um grande peso para ele.
Cabeludo no sabia por que ele sara do shabono sozinho, mas, enquanto se afastava, de repente se achou
numa luta de vida ou morte com uma ona. Ele pegou uma vara e a atravessou no pescoo da ona,
segurando-a no cho. Colocou um p em cada ponta da vara para prend-la no cho.
Se eu soltar esta vara, ela me matar, com certeza , pensou Cabeludo. Os olhos da ona estouraram. Sua
lngua saiu. Enquanto Cabeludo segurava, com toda fora para salvar a sua vida, o rosto do gato se
transformou na face de uma mulher. E Cabeludo ouviu sua prpria voz dizendo, Se eu no posso t-la,
ningum a ter. Ela sorriu e ele imaginou ela dizendo, Voc nunca esquecer o que me fez.
Cabeludo pulou da rede gritando. Ele deu uma olhada para ver se o pesadelo dele havia acordado algum.
Meu povo perder todo o respeito por mim, se pensarem que estou tendo pesadelos por ter matado uma
mulher. Ele voltou a deitar em sua rede. Estava molhada com o seu suor. Por quanto tempo continuarei tendo
estes pesadelos horrveis?, Cabeludo se perguntou. Pensei que isto terminaria depois de haverem matado
meu irmo. Pensei que, certamente, depois de termos nos vingado da morte dele, tudo teria ficado para trs.
Mas eu ainda no conseguia dormir em paz.
Ele tentou voltar a dormir, mas no quis dormir com medo de que o pesadelo voltasse. Ento, se deitou e
pensou em Yellowflower. Por que eu tive que mat-la? Ele via o horror nos olhos dela enquanto a
estrangulava. Sabia exatamente a ordem em que tudo acontecera. Todas as vezes que lembrava nunca
mudava a ordem dos acontecimentos. Em seguida a lngua dela saa. Depois o corpo endurecia e tremia todo.
Cabeludo tentava diminuir seu peso da vara para mudar a lembrana, mas ele no podia. Nunca mais
conseguirei dormir, ele pensou. O esprito dela tem voltado para me roubar o sono.
Um dia, uma menina fugitiva encontrou, por acaso, a Aldeia de Cabeludo. Cabeludo e os outros homens
olharam um para o outro. Mas Cabeludo meneou a cabea. " Olhem para ela, ele disse.
Ela est quase morta. Se ns a estuprarmos, certamente morrer. E agora precisamos de mais mulheres
para a nossa aldeia.
49
Ento os homens no a estupraram. Pelo contrrio, deram-lhe uma rede prxima de Cabeludo e suas
esposas. Durante os dias que se seguiram, o sobrinho de Cabeludo, aquele que precisava de uma esposa,
comeou a trazer comida para ela. Ele saa do shabono, pela manh, na esperana de matar o suficiente para
trazer um pouco de carne antes do meio-dia. s vezes, ela o via saindo e se sentia to bem por algum fazer
isto por ela.
Quando ficou boa, colocou sua rede ao lado dele e se tornou sua mulher. Ele a chamou de Shecoima.
Todos podiam ver que ela sentia muita saudade da sua famlia, mas ningum a ajudaria a voltar, porque
sabiam o quanto o sobrinho de Cabeludo precisava de uma mulher. Depois que engordou com um beb,
Shecoima ficou contente.
Quando o menino comeou a andar, ficou muito doente. Os shamans chamaram o esprito Chupar Fora
para tirar a doena. Ele era o melhor nos casos de doena. Mas, desta vez, eles estavam errados e no
sabiam o que estava acontecendo. O esprito Chupar Fora nem sempre reconhecia quando tinha um problema
que no podia resolver. De qualquer maneira, ele sempre tentava.
Ele tirar a doena, seu marido falou a Shecoima. Ele um shaman poderoso. Eu o vi curar muitos
bebs doentes. Mas ele estava errado. O beb no melhorava.
Diariamente, o shaman tomava mais ebene e trabalhava com seus espritos para tirar a doena do menino.
" O esprito Chupa Fora diz que esta uma doena muito difcil, o shaman lhes disse, ao voltar de uma das
sesses com o seu ebene. Vamos tentar novamente e conseguiremos". Mas o menino no melhorava.
Deveria estar claro que este era o resultado de um esprito perdido. Mas eles no conseguiam entender
isto. Finalmente, quando o beb piorou, um outro esprito contou ao shaman que o gmeo do filhote da guia
havia se perdido. Cada Yanomamo masculino tem sua guia gmea e cada mulher tem um pequeno pssaro
gmeo. O gmeo do beb deles, uma guia filhote, havia sido separada da sua me e morria aos poucos.
por isso que seu filho estava to doente. Logo ele morreria, a no ser que Shecoima e o shaman
conseguissem ajudar os pais guias a acharem o seu filhote perdido..
Era, afinal, a resposta correta para a doena. Mas o esprito Chupa Fora, ainda sendo um bom curador,
freqentemente no podia dizer a causa de uma doena. por isso que ns, shamans, precisamos de tantos
espritos diferentes.
Agora que eles sabiam a causa certa, o shaman facilmente conseguiria a cura certa. Eles construram na
selva uma grande plataforma elevada do cho. A plataforma tinha a forma de um ninho de guia. Shecoima
ps seu beb no cho e o cobriu com folhas. Ele parecia exatamente como o filhote perdido.
O sobrinho de Cabeludo segurava um galho de palmeira em cada mo e corria pela selva batendo as asas
e fazendo os sons de uma guia procurando o seu filhote. Depois de bater por um tempo, ele abriu as folhas
e achou o seu beb. Da ele desceu, apanhou o beb e o colocou na plataforma, de volta ao ninho, onde
deveria estar.
Finalmente, os shamans haviam feito a coisa certa pelo beb de Shecoima. Uma famlia de guias, no
mundo dos espritos, havia perdido o seu filhote. A simulao da procura do beb feita pelo sobrinho de
Cabeludo permitiria que a guia-pai, no mundo dos espritos, achasse o seu filhote.
" Quando ele o achar, seu beb ser curado, o shaman disse a Shecoima.
Mas a guia-pai, no mundo dos espritos, nunca deve ter achado o seu filhote, pois o beb de Shecoima
morreu. O shaman disse: Desta vez no consegui pegar o falco antes que ele levasse o beb para a terra do
inimigo.
Durante as estaes seguintes, Shecoima teve muitos outros meninos, mas todos eles morreram antes de
andar. Finalmente, ela deu luz a uma menina. Eu tenho tanto medo que a mesma coisa acontea a ela
como tem acontecido com os nossos filhos, ela disse ao seu marido. " Os nossos shamans nos ajudaram
muito pouco".
" Onde estamos errando? ele lhe perguntou, sentando na rede com ela e o novo beb. " Meu povo est
dizendo que voc fez algo que causou isto. Eu sei a respeito da sua vida difcil, mas me conte mais sobre a
razo de voc ter fugido da aldeia da sua famlia. Talvez possamos descobrir por que isto est acontecendo e
salvar a nossa menina.
"Ir me fazer chorar se eu lhe contar", ela disse abaixando sua voz. "Ir me far lembrar de minha me e
de meu pai. Sentirei muita dor, mas vou lhe contar". Sentaram juntos na rede, observando a fumaa subindo.
"Quando eu era uma menina, Shecoima comeou sussurrando, meus pais me prometeram ao homem
mais velho da aldeia. Ele me aterrorizava. Toda vez, ele trazia comida para os meus pais. Eu chorava porque
sabia que ele estava fazendo as coisas que precisava para se tornar o genro deles. Eles me foraram a ir para
50
a rede dele e tentaram se livrar de mim. Mas, eu era muito pequena e ele nunca conseguia. Eu sempre
chorava de dor.
Diariamente, ele me observava para ver se eu crescia. Ele era to ciumento e tinha medo que um dos
outros homens da aldeia me pegasse antes dele. Ele me vigiava o tempo todo, e se eu falasse com outro
homem, ele me batia.
Depois que cresci um pouco, ele veio e me levou para a selva. Era o que eu temi durante toda a minha
vida. Eu ainda era virgem. Meus peitos nem haviam crescido ainda.
" Quando estvamos longe da aldeia, ele me agarrou e me jogou no cho. Eu estava to apavorada. Gritei
to alto que provavelmente o assustei. Ele me bateu bem forte na barriga para tirar o meu flego. Ento, ele
me estuprou. Havia sangue em todo lugar. Enquanto voltvamos para a aldeia, eu sangrava bastante, mas ele
nunca me ajudou. Pensei que morreria.
" Decidi naquele dia que preferiria morrer ao deix-lo me ter como sua esposa. A morte no poderia ser
pior do que ele havia feito para mim.
" Como os rituais de mulher estavam terminando, comecei a procurar uma oportunidade para escapar da
aldeia. Estvamos nos preparando para uma festa em que beberamos os ossos, por isso todos os homens
haviam ido caar. Sabamos que eles no voltariam nos prximos dias. Era a minha nica chance, ento fugi.
Passei muitos dias e noites sozinha na selva, at chegar, finalmente, na Aldeia de Wabu. Eu sabia que nada
que este povo me fizesse seria pior do que aquele velho. Eu estava errada.
Eu estava morrendo de fome quando eu entrei na aldeia. Todos se comoveram quando me viram; e
muitos dos guerreiros me seguiram pelo caminho para ter certeza que eu realmente era uma fugitiva. Ento,
eles me alimentaram e me deram uma rede. Dormi com os pensamentos mais maravilhosos da minha vida.
Ficaria l feliz para todo o sempre.
" Tarde, naquela noite, meu sono maravilhoso foi interrompido. Dois homens puxaram o meu brao com
tanta fora que voei da rede e ca no cho. Vi apenas os sorrisos e os olhos arregalados daqueles homens
estranhos. Era uma aldeia grande. Havia muitos deles. Eles me arrastaram para fora do shabono e me
estupraram. Um aps o outro, alguns me estupraram duas vezes. Gritei at no ter mais fora para gritar.
Eles me deixaram l para morrer, mas no morri.
Depois disso, fiquei por muito tempo naquela aldeia e cada dia me sentia mais forte. Os homens vinham
a minha rede para ver se logo eu teria sade para eles tentarem novamente. Ento, antes de melhorar
completamente, fugi. por isso que eu estava to doente quando cheguei aqui.
O marido dela estava sentindo o peso da sua tristeza quando ouviu a histria. A tristeza que ele sentia
podia ser comparada a de uma morte. Ele fitou o fogo e seus olhos encheram de lgrimas. Talvez fosse a
fumaa do fogo que os fez lacrimejar. Ele nunca havia pensado em como seria o estupro de uma aldeia para
uma menina. Nunca havia se sentido triste assim em relao ao quanto sua aldeia havia feito.
Ento, quando o shaman soube, imediatamente entendeu por que eles tinham perdido todas as suas
crianas. Eles esto sendo mortos pelos espritos do homem velho, do qual voc fugiu, ele disse a Shecoima.
Voc deveria ter falado para ns antes. O shaman tinha razo. O homem estava matando os seus filhos
para se vingar.
Shecoima ficou muito triste. " Que sentido tem ter filhos? " ela perguntou ao seu marido,se todos
morrero de qualquer maneira?
Quando a menina deles estava pronta para andar, ela ficou muito doente e muito quente. Estava na hora
de Shecoima sofrer novamente.
Quando o beb estava prestes a morrer, visitantes vieram da Aldeia Mel. Havia um naba com eles, que ps
a mo no beb e disse a ela que estava muito quente. Ele furou o brao dela com um graveto de metal, e
naquela noite ela no ficou to quente. No dia seguinte, ele esmagou algumas pedrinhas brancas e deu para
ela beber. Ele deixou algumas das pedras e ensinou Shecoima a d-las para o beb.
Depois que os visitantes saram da aldeia, Shecoima perguntou ao seu marido, como o nome daquele
naba que fala igual a ns?
" Keleewa, ele disse. Seus olhos encheram-se de lgrimas de alegria. Talvez, finalmente, o feitio do seu
primeiro marido tenha sido quebrado. Naquela noite, Cabeludo se deitou na sua rede imaginando se
finalmente o filho do seu sobrinho sobreviveria. Na manh seguinte, Shecoima esmagou as pequenas pedras
brancas e as deu sua filha. Logo ela melhorou. Shecoima teve mais filhos. Sempre que as pessoas na aldeia
ficavam muito doentes, e o shaman no podia ajud-las, Cabeludo enviava algum para a Aldeia Mel e o naba
vinha e lhes dava coisas para melhorarem.
51
Um dia, o marido de Shecoima comeou a gostar de uma mulher em outra aldeia. Ele a queria como
esposa. Shecoima estava brava e o importunava sempre a respeito disso. No se preocupe, ele declarava
diariamente a ela, voc sempre ser a minha favorita. Mas ela se preocupava e toda a sua murmurao o
deixou com raiva. Ele partiu e foi para a aldeia da nova esposa para fazer os deveres de um genro caar e
trazer comida para os pais da mulher, e outros favores. Shecoima e seus filhos passaram fome esperando a
volta dele.
Cada lua que se passava, ela ficava mais chateada. Ela no tinha pais para cuidar dela, enquanto seu
marido estava fora possuindo a sua nova esposa. Cabeludo lhe deu um pouco de comida, mas ele j tinha
esposas demais. Finalmente, um dos meninos mais velhos da aldeia comeou a trazer comida para Shecoima,
das caas dele. Depois de muitas luas, todos disseram que o marido dela no voltaria mais, e ela gostava do
menino, ento ele colocou a rede dela prxima a sua.
Mas o irmo do marido dela, outro sobrinho de Cabeludo, estava furioso. Se meu irmo no a quiser,
voc ser minha, ele disse a Shecoima.
Voc j tem uma esposa, ela disse. E todos na aldeia sabem como ela ciumenta.
Mas ele tinha ainda mais cimes de Shecoima. Na madrugada seguinte, ele desceu da sua rede, pegou o
seu faco e fez, silenciosamente, a volta no shabono e foi para onde Shecoima dormia. Com um golpe na
corda da rede dela, ele a derrubou no cho. Enquanto levantava, ainda meio adormecida, ele a golpeou.
Se voc no me quer, no ser de ningum, ele disse.
Ela sentiu o faco cortar seu couro cabeludo e atingir o osso. Ele bateu nela muitas outras vezes, tentando
desfigur-la. Ela correu, gritando pela selva.
O menino que gostava dela a seguiu pelo trilho de sangue at o esconderijo onde ela estava. Voc me
ajudaria a chegar na Aldeia Mel? ela implorou.
Caminharam pela selva durante trs dias. Ela caminhava se escorando no barranco, at chegar Aldeia
Mel. As orelhas de Shecoima estavam penduradas, sua cabea estava grande e as feridas inchadas. Keleewa,
sua esposa e irms a levaram para dentro da casa e furaram todas as feridas com a pequena vara de metal.
Ela sentiu algo esquisito, como se aquelas reas de seu corpo no fizessem parte dela. Ento, ele cortou todas
as partes fedidas das suas feridas e as costurou, e nem doeu, e at colocou suas orelhas de volta.
52

CAPTULO 7

ENCOBERTOS POR MENTIRAS

Lana jogou fora os seus espritos. O povo da Aldeia de Cabeludo e da Mel agora so grandes amigos.
Deemeoma se adaptou na Aldeia Mel e finalmente est feliz. Sua irm ainda est em Ocamo. Eu continuo
lutando com o povo de Tucano. Perdi outro filho nesta estao.

Quando Tucano visitou a aldeia de seus parentes, ele ficou sabendo que uma famlia de nabas havia
ido morar l. Eles o deixaram confuso e seus espritos no gostaram deles, como os meus no gostavam dos
nabas da Aldeia Mel.
s vezes, estes nabas faziam longas viagens para a Aldeia de Tucano. Eles tinham habilidade para
curar as pessoas, que nem Tucano tinha. Ento, ele achava que valia a pena tentar se dar bem com eles,
mesmo que possussem o esprito que os nossos espritos odiavam.
Um dia um shaman misterioso entrou na Aldeia de Tucano. Logo que Tucano o viu, sabia que ele havia
voltado dos mortos.
Ele podia ver os rastros dos espritos no homem, rastros que conduziam ao shabono do peito dele. Mas
os rastros e o shabono estavam vazios, como se o homem tivesse morrido.
Tucano estava ansioso para falar com ele. Queria saber como era a vida no mundo dos espritos, do
outro lado da morte. Mas o shaman misterioso disse, Eu no estou morto. Estou bem vivo".
Mas eu posso ver dentro do seu peito" Tucano disse, confuso. Eu posso ver os rastros de todos os
seus espritos, conduzindo ao seu shabono, e todos eles te deixaram. Voc tem que estar morto".
"Mas no estou morto, ele respondeu. Tucano nunca tinha visto um shaman como este antes.
Ento, por que seus espritos o deixaram?" Tucano sabia o que todos sabiam, que os espritos s
deixam algum quando ele morre. E, s vezes, matam a pessoa para poderem sair. Para onde eles foram?
Eu os joguei fora, ele disse a Tucano. Agora, eu sigo o inimigo deles, Ya Pada, aquele que fez os
espritos que ns seguimos". Claro que Tucano sabia tudo a respeito de Yai Pada, Yai Wana Naba Laywa, o
esprito hostil.
" isto o que eu quero dizer, Tucano respondeu. " por isto que voc deve estar morto. Se voc os jogou
fora, eles o mataram, e agora voc voltou como um esprito. Conte-nos como do outro lado".
No, no posso lhe contar, porque nunca estive do outro lado." O estrangeiro tomou uma cuia de
bebida de banana e eles observavam para ver se ele conseguiria beb-la. Desapareceu para dentro da sua
boca. Bem, ele certamente no um esprito, eles pensaram. Ento ficaram ainda mais confusos.
Voc um naba que morreu e voltou como um Yanomamo? Tucano perguntou. Mas ele sabia que
no podia ser, pois nabas no falam direito e este estrangeiro falava exatamente como um Yanomamo.
No, no sou um naba. Sou um shaman que veio lhes contar mais sobre o grande esprito, aquele que
sempre tememos - Yai Pada.
" Mas aquele esprito nunca vem para ns Yanomamo, Tucano discutiu. "Ele o esprito do qual os
nabas falam?"
" isso mesmo".
" Mas os nabas seguem o esprito hostil, Tucano contestou. " aquele que fica distante, e que come as
almas dos nossos bebs".
" isso mesmo, o shaman estrangeiro disse, enquanto sentava-se na rede igual a todos os ndios. "
Mas ele no hostil como os nossos espritos falam. Ns pensamos que ele rouba as almas dos nossos bebs,
mas nunca o vimos com-las.
Tucano estava mais confuso. Ele estalou sua lngua, maravilhado. Encostando-se sua rede, pensou
por um momento. Voc um homem morto que voltou a viver. Tenho certeza. Posso ver seu shabono vazio.
Mas se est morto, como pode estar vivo agora?".
No. Eu sou um shaman Yanomamo igual a voc. Fazia as mesmas coisas que voc. Tomava ebene,
fazia invases e roubava mulheres".
Eu sei tudo isso, Tucano explicou novamente. " por isso que penso que voc voltou dos mortos,
53
porque ningum pode se livrar dos espritos. Eles no voltaram para feri-lo?
Alguns shamans j tentaram faz-los voltar para mim, mas nunca voltaram.
" Como ter o shabono to vazio de espritos? Tucano perguntou.
Posso lhe dizer em uma s palavra, calmo. Voc nem imagina como calmo! No temos guerreado
mais, e olha que sempre fomos conhecidos por nossas guerras. Agora, temos feito amizade at com os nossos
inimigos. Podemos trabalhar nas roas sem medo e podemos tambm caar e pescar. E melhor que isso, no
temos mais medo.
O estrangeiro ficou na Aldeia de Tucano alguns dias. Durante aquele tempo ele nunca causou
nenhuma dificuldade, no brigou com ningum, nem tentou conseguir as mulheres dos outros. Eles lhe deram
o nome de Nenhuma-Dificuldade.
Depois que Nenhuma-Dificuldade e seus amigos partiram, Tucano sentiu-se mais confuso, como jamais
havia se sentido antes. Ele parecia ser um Yanomarno, pensou Tucano. Ele falava como um Yanomamo. Ele
agia como um Yanomamo. Mas ele no mexeu com nenhuma das nossas mulheres.
Tucano ficou sabendo que seu pai havia feito negcios com o pai de Nenhuma-Dificuldade. Ele
realmente um Yanomamo, pensou Tucano. Ento, por que ele no mexeu com as mulheres? Certamente,
ele era o Yanomamo mais diferente que Tucano havia encontrado.
Naquela noite, enquanto Tucano estava deitado em sua rede, seus espritos vieram muito
transtornados. No nos deixe, Pai, eles disseram. Por favor, no nos jogue fora.Demorou muito para
Tucano acalm-los.
Depois disso, ele, freqentemente, pensava a respeito de Nenhuma-Dificuldade e das coisas estranhas
que ele havia dito. Mas toda vez que Tucano pensava nisto, seus espritos ficavam transtornados, e ele tinha
que tranqiliz-los.
Os meus espritos faziam a mesma coisa quando eu ia para a Aldeia Mel. Uma vez, quando subi no
barranco da Aldeia Mel, encontrei Keleewa, o naba jovem. Quando olhei nos olhos dele, vi o esprito dele
estremecer. E meus espritos tremeram de medo dele. Foi uma guerra entre nossos espritos. Qualquer
shaman teria observado. Os plos do nosso pescoo ficaram arrepiados, como duas onas se encontrando na
selva. No disse nada a ele. Mas o clima entre ns estava pesado. Meus espritos fugiram. Depois, conversei
com ele, e ele falava igual a um Yanomamo. Eu no sabia que os nabas podiam fazer isso.
O povo da Aldeia Mel sempre me tratou bem. E nesta visita no foi diferente. Quando via algo que
queria, eu dizia Me d aquilo e pedirei aos meus espritos para proteg-lo no caminho. Eles sabiam que eu
podia curar as pessoas, e at mesmo mat-las. Mas, o que eu fazia de pior com as pessoas era adoeclas e
mat-las. Ento, eles sempre me davam o que eu queria.
Agora, eles estavam enriquecendo por causa da convivncia com os nabas. Tinha vontade de visit-los
freqentemente. E minhas esposas gostavam de visitar seu irmo Sapato-P e seus outros parentes.
Mas, na prxima visita que fizemos s pessoas da Aldeia Mel, no consegui tudo o que pedi. Por que vocs
ficaram to po duros? eu lhes perguntei.
No temos mais medo do seu poder, Sapato-P disse. Fiquei em estado de choque. E que choque!
Ensinei a este pequeno falador tudo o que ele sabe sobre os espritos. Como ele podia dizer isso para mim?
Voc est louco! Voc est louco! Meu rosto se desfigurou. " Todos vocs esto loucos! Vocs no tm
mais respeito pelas coisas que sempre fizemos? Vocs no se lembram que pessoas mesquinhas vo para a
cova de fogo? E vocs no me do mais nada!
"Isto no verdade, cunhado, Sapato-P disse. Ns lhe demos quase tudo o que possumos, e fizemos
isso com medo de que voc usasse o seu poder contra ns, caso no fizssemos. Voc sempre bem-vindo.
Mas agora que no tememos o seu poder, no lhe daremos as nossas coisas, como das outras vezes.
Estamos trabalhando muito para ter uma vida melhor. No justo voc levar tudo o que temos conseguido,
sendo que sempre compartilhamos com voc nossa comida e casa. "
Fiquei furioso. No podia acreditar. Juntei minhas esposas e filhos para ir embora. Todos da aldeia
vieram ao barranco para se despedir.
Tudo bem"! falei a eles. Por vocs terem sido to mesquinhos comigo, enviarei o esprito da Ona
para chamar todas as onas da selva. Elas esperaro por vocs nos caminhos. Todas as vezes que vocs
escutarem o canto de um peru numa rvore e irem atrs, vocs acharo uma ona sentada l, fazendo o som.
Esperar justo por vocs. E falarei tambm com o esprito do Tatu para buscar todos os tatus da selva. Eles
faro buracos debaixo das suas casas e elas cairo. E vocs querem saber quem ser o primeiro? Pepe! A
famlia dele ser a primeira a ter a casa derrubada".
Eu sabia que era ele quem havia causado toda a dificuldade. Ainda me lembro da primeira visita que fiz
54

aldeia depois da sua chegada, quando meus espritos tiveram medo dele e me imploravam para nunca mais
voltar. "Vocs vo ver", falei para eles. Ento, minhas esposas e filhos entraram no barco para partirmos.
Logo a aldeia ficou sem comida. Eu sabia que eles no podiam sair para caar. Meu esprito da Ona
colocaria uma ona para esperar por qualquer um deles que tentasse. Esprito da Ona amava fazer isso.
Aconteceu como eu havia imaginado, todos os homens da Aldeia Mel estavam com medo de mim. Tinham
mais medo das minhas maldies do que das guerras. Nas guerras, eles sabiam que poderiam atirar de volta.
Mas quando meus espritos os perseguia, o nico modo deles lutarem era com seus espritos. E os meus
espritos eram mais poderosos do que os deles. Sapato-P era muito bom com os espritos, e ele tinha apenas
os que eu havia lhe dado, exceto aquele novo dos nabas. Mas ele era s um esprito, e de todo jeito no
brigava.
Depois que um deles morrer, pensei, sabero que precisam dos seus espritos para lutar contra mim,
ento, novamente, reconhecero o meu poder.
Tinham medo at de trabalhar nas roas. Logo as crianas enfraquecerem.
Finalmente Pepe foi falar com Homem-Rpido. Ns o chamamos assim porque ele muito rpido e
ningum caa como ele. Voc acha o rastro de um tatu, o segue at achar o buraco dele, ento acha as
cinzas do fogo de Homem-Rpido. Ele j esteve l, matou, defumou o tatu, e foi embora. Ento, quando
cavamos com Homem-Rpido fazamos com que ele fosse para o outro lado do rio.
Por que voc jogou fora os seus espritos?Pepe perguntou a Homem-Rpido. At ento, quase todos na
Aldeia Mel haviam jogado seus espritos fora como Sapato-P e Lana.
Porque eles nunca me fizeram bem".
Voc sabe que Yai Pada fez todos os outros espritos tambm?, Pepe continuou. Homem-Rpido
concordou. Ento, por que este medo?
Voc no tem idia de como so poderosos os espritos de Homem da Selva, Homem-Rpido respondeu.
Ele tremia de medo.
Voc disse que seu novo esprito mais forte do que o dele. Voc disse que at seus espritos sabiam
disto. Ento, por que voc no vai caar? Seu novo esprito cuidar de voc. Foi uma boa conversa, mas
Homem-Rpido j tinha visto o meu poder. Ele sabia que ningum estaria seguro naqueles caminhos.
Por que este novo esprito no faz com que uma caa venha para c, para que no precisemos andar nos
caminhos?
Voc pensa que Yai Pada faria com que uma anta entrasse na aldeia e se deitasse na sua frente?Pepe lhe
perguntou.
"No.
"Ento, pegue seu arco e flechas, saia e busque comida para o seu povo!"
Homem-Rpido no estava acostumado a ver as pessoas duvidando da sua coragem, e nunca um naba.
No se esperava que algum tivesse tanta coragem. Ele poderia, certamente, estar encarando a morte. Mas
ele nunca seria chamado de covarde. Ento, ele foi.
A esposa de Homem-Rpido, Sofia, chorou quando o viu desaparecendo no caminho, em direo a aldeia.
Ela era a irm de Sapato-P, minha cunhada. Era a primeira vez em muitos dias que um homem se
aventurava na selva para caar. Por que seu marido teria que ser o primeiro a ir? Por que ele escutou Pepe?
Quem era este naba, um homem com um esprito diferente? Ela tinha implorado a Homem-Rpido para que
no fosse, mas no adiantara. Agora ela ficara olhando o caminho vazio por onde ele havia andado, e
pensava no que aconteceria a ela se o perdesse. Quem a tomaria como esposa e caaria para ela e as
crianas?
Sofia continuou chorando. Ela pensava no irmo que havia morrido. E chorava ainda mais, enquanto
pensava que seu marido teria o mesmo destino. Ela no sabia h quanto tempo havia se sentado na rede,
dentro da cabana de folhas de palha, fitando o fogo e chorando, quando ouviu uma agitao na aldeia. Deve
ser a respeito de Homem-Rpido, ela pensou, e correu para receber a terrvel notcia.
Ele estava de volta. E havia matado uma anta. " Como poderia ter conseguido to rpido? todos lhe
perguntaram. A sua angstia se tornou em prazer, como nunca havia sentido antes. De repente, Homem-
Rpido era a pessoa mais importante na aldeia.
Ela estava logo ali no caminho, esperando por mim, ele disse, como se fosse nada.
Todos os homens correram para o caminho, e logo todo o seu povo estava compartilhando e cozinhando a
carne fresca e celebrando, como se fosse uma festa. Mas, antes de comerem, eles fizeram algo estranho.
Falaram com o grande esprito deles. Sapato-P lhes contou que Yai Pada havia ajudado Homem-Rpido a
55
achar a anta no caminho.
" Os nabas dizem que quando algum faz algo muito bom, isso os faz feliz, Sapato-P disse, eles tm
uma palavra que dizem quela pessoa. A palavra faz com que a outra pessoa se sinta feliz. Vocs se lembram
que pensvamos que os nabas sempre dormiam um pouco, antes de comer a comida dele? Bem, eles no
estavam dormindo. Eles estavam dizendo aquela palavra ao esprito deles. uma palavra que no
conhecemos. Ainda que no conheamos aquela palavra, devemos contar ao nosso novo esprito como
estamos alegres pela carne fresca que iremos comer. Isto far parte dos nossos novos costumes".
Ento Sapato-P falou com seu novo esprito, e todos na aldeia comeram. At alimentaram as crianas
primeiro.
Sofia no se importava com a conversa sobre os espritos, ela estava contente em ter Homem-Rpido de
volta e comida para as crianas.
Quando ouvi a histria, fiquei furioso. " O que voc fez?" gritei com esprito da Ona ao descobrir o que
havia acontecido. Voc me traiu!"
Por favor, no fique bravo comigo, Pai, ele implorou. Mas eu estava bravo. Isto nunca tinha
acontecido antes.
Eu sou o shaman mais poderoso que conheo"! gritei com todos os meus espritos. Mas Ona era o
esprito mais poderoso. Se ele no podia matar as pessoas da Aldeia Mel, ningum podia. " O que havia dado
errado?
Por favor no nos jogue fora, Pai. No h nada que podemos fazer contra este esprito da Aldeia Mel.
Ns lhe falamos, quando estvamos l, que no podamos fazer nada contra este esprito. Agora todos
estavam me implorando, do mesmo jeito que fizeram quando estvamos na Aldeia Mel. Por favor, no nos
jogue fora, Pai, todos eles repetiram. Quase se tornou um canto. Mas como eu poderia? elas eram a minha
vida. Especialmente Encantadora! Eles a empurraram para frente do grupo. Mas eu estava com tanta raiva
que no queria v-la.
E ela sabia. Por favor, no me odeie, ela sussurrou em meu ouvido. Apenas o sussurro dela me fez
sentir melhor. Ela sabia como me sentia bem com ela.
Ainda que eu jogasse os outros fora, nunca a jogaria, lhe falei. Ento a abracei. Os outros espritos
partiram e ela me acalmou durante um tempo. Ficamos juntos na rede durante o resto do dia. Finalmente os
outros espritos voltaram.
Na manh seguinte, eu ainda estava transtornado com o que havia acontecido na Aldeia Mel. Meus
espritos no haviam feito nada, e imaginei o que meu povo pensaria de mim se soubessem.
Depois de vrias luas, ns, shamans, sabamos que a Aldeia Mel era um lugar para ser evitado.
Aborrecia demais os nossos espritos. Um shaman, cuja esposa freqentemente visitava seus familiares, nem
saia da canoa dele. Sua famlia parava e visitava um pouco, mas ele sempre ficava na canoa, olhando para o
outro lado do rio. Durante todo o tempo, ele no olhava para a aldeia e nem conversava com ningum. Os
nossos espritos odiavam aquele lugar.
Tucano, meu inimigo shaman, tambm estava sendo incomodado, o tempo todo, por seus espritos.
Eles sabiam o que ele estava pensando. Os espritos vinham a ele noite, enquanto estava deitado em sua
rede e lhe imploravam para que no os jogasse fora. Do mesmo jeito que meus espritos me imploravam. Mas
Tucano no os escutava. Ele seguiu o conselho do estranho visitante, Nenhuma-Dificuldade, e jogou fora os
seus espritos.
Um dia Tucano foi visitar uma aldeia e conheceu um shaman que olhou para dentro do peito de
Tucano e falou,Posso ver os caminhos dos seus espritos indo em direo ao seu shabono, mas todos
deixaram voc. Por qu? Onde eles foram? Tucano se lembrou que havia usado as mesmas palavras ao ver
Nenhuma-Dificuldade, pela primeira vez. E o fez pensar que talvez, ele estivesse se tomando um pouco
parecido com Nenhuma-Dificuldade. Este pensamento o fez sentir-se feliz.
Tucano logo percebeu que havia esquecido daquelas recordaes horrveis da matana de sua esposa.
Agora ele comeara a se lembrar das coisas boas a respeito dela. Ele podia usar seu faco sem v-lo entrar no
pescoo dela. E melhor de tudo, podia dormir novamente. Ele ficou conhecido como Homem-Sorriso.
Durante muitas estaes, Tucano no matou mais ningum em minha aldeia. Ento parei de matar as
pessoas da aldeia dele. E ele parou de viajar ao mundo dos espritos, porque no tinha mais o esprito que o
conduzisse.
Um dia Lbio de Tigre amarrou sua canoa no barranco da Aldeia Mel, para uma visita. Ele precisava da
ajuda de seus velhos amigos contra seus novos inimigos da Aldeia Ocamo.
"No temos mais nenhum interesse por invases, Sapato-P lhe falou.
56
0 qu! Lbio de Tigre disse surpreso. " Meus espritos me disseram que precisava de vingana. E eu
preciso.
No temos mais aqueles espritos, Sapato-P respondeu.
"O qu!, Lbio de Tigre disse. "Vocs se tornaram covardes !
Quando Lbio de Tigre deixou a Aldeia Mel, voltou para o rio Ocamo, parando na Aldeia Boca. Ele mal
podia esperar para ouvir a risada deles, quando contasse sobre as histrias da Aldeia Mel. A Aldeia Boca tinha
sido, por muito tempo, inimiga da Aldeia de Lbio de Tigre. Lbio de Tigre tinha certeza de que a Aldeia Boca
se juntaria a ele contra a Aldeia Mel, porque esta aldeia havia se recusado a participar das invases. E ele
tinha razo.
"No importa para eles se voc consegue as suas pegadas, Lbio de Tigre disse a Nublado e aos
outros da Aldeia Boca. Nublado participou da invaso na Aldeia Batata. Eles no acreditam mais no feitio
que fazemos com as pegadas". Todos riram das palavras de Lbio de Tigre.
"Bem, vamos conseguir uma e lhes ensinar uma lio".
"Eles no se importam se voc assopra o p de alowali neles, Lbio de Tigre disse. E eles riram
ainda mais.
"Esto todos loucos!
"E a coisa mais engraada que eles dizem que no vo mais lutar nem matar, Lbio de Tigre disse e
deram muitas gargalhadas.
Vamos pegar as mulheres deles! todos gritaram. E comearam a planejar isto.
Depois que o grupo de Lbio de Tigre partiu, Nublado levou alguns guerreiros at a Aldeia Mel para
roubar algumas mulheres. Mas eles levaram pauladas desta aldeia misteriosa, que no lutava! Enquanto os
guerreiros da Aldeia Boca fugiam dos da Aldeia Mel, eles se posicionaram para peg-los numa emboscada.
Mas ningum os perseguia. Ento voltaram para a sua aldeia, bloquearam todos os caminhos e se prepararam
para a vingana. Naquela noite todos os guerreiros estavam prontos com seus arcos, flechas e porretes.
Ningum conseguiu dormir. Mas nada aconteceu.
Eles so inteligentes,Nublado disse. Eles esto nos dando um tempo para relaxar. Mas no
descansaremos. E no descansaram. Todas as noites bloqueavam os caminhos. Construram uma alana bem
alta, que rodeava todo o shabono. Passaram-se muitos dias, mas sabiam que precisavam ser fortes. Ficavam
sempre juntos nas caadas, e enquanto trabalhavam nas roas, as mulheres vigiavam a selva para ver se
havia alguma coisa suspeita. Durante as noites, um guerreiro ficava vigiando. Mesmo tendo um guerreiro
vigiando, as pessoas da aldeia dormiam pouco. Mas, o povo da Aldeia Mel nunca veio.
Eles tm que invadir a nossa aldeia, pensou Nublado, tm que invadir. Nenhuma aldeia que tenha um
pouco de orgulho no deixaria de se vingar de um ataque.
Finalmente, o povo da Aldeia Boca no pde mais suportar o medo. Vamos atac-los novamente,
disse Nublado. " melhor do que esperar pelo ataque deles.
Novamente, os guerreiros da Aldeia Mel os afastaram com porretes e a Aldeia Boca vivia com medo
constante de um ataque de vingana. Mas nunca foram atacados.
Nublado, diariamente, trabalhava com seus espritos para jogar um feitio na aldeia que havia ganhado
deles. Nada funcionava.
Enquanto isso, na Aldeia Mel, as pessoas se preocupavam em conversar com Yai Pada, o novo esprito
deles. Eles queriam que Ele lhes ajudasse a lutar contra seus inimigos. Num dia, de madrugada, Lana saiu da
sua rede. No conseguia dormir. Havia falado com Yai Pada a noite inteira porque estava com muito medo
dos guerreiros da Aldeia Boca. Enquanto caminhava pela grama molhada, ele vira que a Aldeia Mel estava
rodeada de pessoas, talvez guerreiros; ele no tinha certeza. Mas havia tantos deles, pessoas grandes e
bonitas, usando camisas brancas e brilhantes que cobriam seus ps. Lana sabia que Yai Pada havia os
enviado para proteger a Aldeia Mel dos ataques. Mas depois que o sol se levantara, eles haviam sumido, e
ningum na aldeia os tinha visto. Ele perguntou a Pepe se Yai Pada tinha pessoas assim. Pepe disse, Nunca
os vi, mas seu livro diz que Ele tem, e que podem nos proteger".
Um dia Lbio de Tigre veio com todos os seus guerreiros do Ocamo para o shabono, na Aldeia Boca.
Suas cabeas estavam cobertas com sangue seco. Nublado sabia que eles haviam estado na Aldeia Mel. "Voc
pegou alguma coisa deles?", ele perguntou para Lbio de Tigre.
Lbio de Tigre estalou sua lngua e meneou a cabea. Nada. Eles nos perseguiram at o rio. E agora
precisamos voltar para a nossa aldeia e nos preparar para a vingana deles".
" Freqentemente temos os atacado, Nublado disse, mas eles nunca vm para se vingar. So
covardes. Mas eles sempre nos vencem. E os meus feitios no funcionam contra eles".
57

" o naba que vive com eles, Lbio de Tigre disse para Nublado. Ele um shaman. Ele tem apenas
um esprito, o grande, aquele inimigo. por isso que os nossos espritos tremem todas as vezes que vamos
Aldeia Mel. E nada funciona contra esta aldeia por causa daquele esprito".
Durante muitas estaes, todos os shamans ficaram sabendo que Pepe tambm era um shaman e que
tinha o poderoso esprito inimigo. Todos experimentamos jogar feitios contra a aldeia dele, mas nada
funcionava!
Um dia um guerreiro da Aldeia Boca, contou para algumas pessoas da Aldeia Mel que eles iriam
procurar uma pegada deles para lev-la a Nublado. Uma vez que conseguissem a pegada, poderiam ter
certeza de que os espritos os matariam. Ento, uma das pessoas da Aldeia Mel pisou na terra fofa e
disse,Pronto, leve". Mas, os espritos de Nublado no conseguiram ferir ningum com ela.
Nublado decidiu levar sua esposa e filhos para a Aldeia Mel, para uma visita. Por sua esposa ser irm
de Sapato-P, as pessoas na aldeia os receberam bem e tiveram uma visita agradvel. Ele ficou com Lana,
seu velho amigo shaman. Foi estranho ser to bem acolhido por uma aldeia que ele havia invadido. Ele voltara
muitas vezes para visit-los. E, s vezes, para invadi-la. Mas ele sempre apanhava quando invadia.
Durante as suas visitas, ele se deitava na rede da casa de Lana. No conseguimos entender as
pessoas da sua aldeia, ele dizia para Lana. Vocs so covardes? Vocs deixaram de ser Yanomamo."
No somos covardes", Lana disse,Ainda somos Yanomamo e tentamos ser valentes. No vamos
deixar que levem as nossas mulheres. A nica diferena que escolhemos no seguir mais os nossos velhos
espritos. Aprendemos que esses espritos maravilhosos, que antigamente nos enviavam para aquelas
invases, como a matana na aldeia Batata, nos enganavam. Os seus espritos tremem de medo quando
vocs vm aqui, no ?
"TK! Certamente!Nublado disse maravilhado. "Como voc sabe disso ?"
Porque eles faziam isto conosco antes de os jogarmos fora.
Eles fazem isso porque odeiam seu novo esprito, Nublado disse, e seu novo esprito odeia os
nossos... e ns".
" exatamente nisso que temos nos enganado, Lana respondeu, antes que Nublado pudesse
terminar. " verdade que Ele odeia os seus espritos e eles O odeiam. Mas aqui h uma grande verdade, e
voc pode acreditar nisto, pois vem de um shaman experiente, e eu conheo cada um de seus espritos,
porque tambm os possua. " Lana sentou-se na rede para explicar cada palavra cuidadosamente. "Nossos
espritos nos odeiam, mas Yai Pada nos ama!"
Nublado no conseguia entender. Tem certeza?"
Lana riu. " confuso, no ? Porque os nossos espritos tm nos dito, durante todo esse tempo, que
Yai Pada hostil. E o que poderamos fazer, seno acreditar? Ns, Yanomamo, nos achamos entre dois
poderes, um bom e um mau. Cada um nos fala que o outro nos odeia. Cada um nos diz que o outro est
mentindo. A deciso fica com a sabedoria do Yanomamo.
Todos nesta aldeia seguem o grande esprito?Nublado desejou saber.
No. Mas todos os shamans O seguem. Estvamos encobertos por mentiras. Mas agora, no".
Algum tem seguido o grande esprito, e depois voltado para esprito da Ona ou esprito Curador?
Lana deu uma pausa. No sabia como dizer com simplicidade. D uma olhada ao redor de nossa
aldeia. Voc acha que algum aqui voltaria?
Lana deitou em sua rede e observou uma barata andando no telhado de folhas de palmeira. Nublado
sabia que ele estava se lembrando dos tempos antigos. Eles tinham ido para a Aldeia Batata juntos, para
aquela grande matana. Quando Lana no o deixara levar algumas das mulheres da invaso, eles tornaram-
se inimigos. Ele e Lana ficaram conhecidos pelas muitas matanas. Ningum era mais feroz do que Lana.
Mas a voz dele estava trmula por causa da dor e da tristeza que sentia, quando disse,no h nada que voc
possa me dar que me faa voltar a fazer isso. Lana estalou sua lngua. "Nada!
58

CAPTULO 8

UMA PALAVRA MUITO AGRADVEL

Parei de lutar com as pessoas da Aldeia de Tucano. No tenho mais os meus velhos amigos shamans
da Aldeia Mel, mas eles ainda me recebem bem. Deemeoma est contente l. Lbio de Tigre e Boca,
freqentemente, invadem a aldeia, mas eles no querem a minha proteo. A Aldeia Mel sempre os afasta
mas nunca os perseguem. Lbio de Tigre e Boca esto aprendendo que seus feitios no funcionam contra o
Yai Pada dos nabas. E tenho outra novidade. Nem sei exatamente o que . Talvez seja um naba. Tudo
comeou na cabeceira do Rio Ocamo, na Aldeia de Shetary.

Alguns do nosso povo mudaram-se e construram uma nova aldeia, que ficava alguns dias de viagem
pelo Rio Ocamo. Depois de um tempo, quase todos da aldeia adoeceram e muitos deles morreram. Ao redor
do shabono havia fogos especiais para queimarem os corpos dos mortos. Os poucos que no estavam doentes
tiravam os ossos das cinzas e tentavam salvar o resto do povo. As pessoas apenas ficavam nas redes e se
esquentavam cada vez mais, at seus corpos tremerem e eles morrerem.
Finalmente, o shaman deles soube atravs de seus espritos que era a fumaa dos fogos dos mortos
que estava espalhando a doena. Vamos ter que comear a pendur-los na selva, ele falou para todos.
Havia um menino doente, que tinha acabado de se tornar um homem. Ele estava pronto para se tornar
o caador da famlia. Ento seus pais fizeram tudo que podiam para que ele melhorasse. Diariamente
cuidavam dele, caando por ele, trazendo gua e pedindo a ajuda dos espritos. Eles se preocupavam apenas
com ele. Ento, Shetary, seu pai, sofreu muito quando o corpo do menino comeou a tremer e ele morreu. O
shaman falou que esta doena era to ruim que os espritos no podiam tir-la.
Por causa da doena, Shetary no pde queimar o corpo dele. Ao invs disso, ele tomou tiras de
madeira e as teceu com cips para formar um tapete grande de madeira, uma heeheeka. Shetary ps o corpo
do seu filho no meio da heeheeka, o cobriu e o amarrou. Ele lamentou com tristeza. Suas lgrimas caam
sobre os cips, enquanto ele dava os ns para ter certeza de que nada pudesse entrar na heeheeka para
aborrecer o seu filho. Suas lamentaes aumentaram quando ele o carregou para frente do shabono e o
pendurou na selva. A heeheeka o protegeria dos animais, enquanto sua carne caa dos ossos. Enquanto
andava pelo caminho, na selva, Shetary pensava sobre a pessoa que teria que vir depois para fazer o terrvel
trabalho: tirar o resto da carne dos ossos do seu filho, limp-los e mo-los. O pensamento o fez lamentar
ainda mais.
Numa distncia segura pelo trilho do shabono, alguns amigos que estavam tambm lamentando
ajudaram Shetary a fincar duas varas no cho. Onde elas cruzaram, eles amarraram com cips. Trs passos
adiante, amarraram mais duas varas. Em cima, entre as quatro varas, amarraram uma travessa. Enquanto
Shetary lamentava pelo filho, eles ergueram a heeheeka e amarraram-na na travessa.
"Teremos que fazer isto com o restante de nossos mortos, at que a doena nos deixe, o shaman
disse. E havia mais.
Depois de muitos dias, um ndio veio correndo para o shabono gritando, Shetary! Shetary! Algum
destruiu sua heeheeka! Todos no shabono ficaram to chocados que no conseguiam falar. Shetary correu
pelo trilho, na direo do corpo de seu filho. Apenas alguns dias antes ele havia visto a heeheeka onde a tinha
deixado. Seu povo o seguiu, falando excitadamente, mas tentando ficar quietos para respeitar a aflio dele.
Quando Shetary se aproximou, viu que a heeheeka havia sido derrubada no cho e estava aberta. O
que ele viu, mudou a sua vida. Havia larvas cobrindo os ombros e o peito do seu filho, mas para cima dos
ombros, no havia nada. Shetary sentiu seu peito apertar. Ele caiu no cho e comeou a lamentar e gemer de
tristeza.
" Meu filho! Meu filho! ele gritava. " Quem poderia ter feito isto?
Os homens atrs dele sentiram o terror nos seus gritos. Quando se aproximaram para ver, no podiam
acreditar no que viam. " Quem faria uma coisa to ruim? todos se perguntaram.
Nosso pior inimigo nunca faria isto, um homem disse.
Outro disse, Nenhum ndio Yanomamo, em qualquer lugar, faria tal coisa .
59
Acharam um pano amarelo nos arbustos. Havia nabas, de longe, que vinham na selva esguichar uma
nvoa por toda parte, para matar pernilongos. Os nabas dos pernilongos sempre se vestiam e tinham
pertences amarelos. Ento, eles decidiram que a culpa era desses nabas dos pernilongos.
Depois, eles acharam duas coisas de borracha que parecia que podia cobrir uma mo. Eles estavam
confusos. Todos da aldeia entraram em pnico. Shetary correu de volta ao shabono e pegou seu arco. " Tem
que ser os nabas! ele gritou. Nenhum ndio faria isto. Eu os matarei!!
Com um pequeno grupo de guerreiros, ele correu para a sua canoa e remou rio abaixo. Eles pararam
na primeira aldeia e perguntaram se as pessoas haviam visto um naba. Sim, vimos um, eles responderam.
Ele est com alguns ndios. Passaram por aqui numa voadeira. E no pararam para dizer nenhuma palavra.
Shetary e seus amigos voltaram para dentro da canoa. " Quando o acharmos, o mataremos! ele gritou
enquanto partiam. Remaram at o fim do rio, mas nunca acharam o naba.
" Matarei qualquer naba que encontrar, ele disse na volta para casa. Eles pararam em outras aldeias e
Shetary avisou a todos que mataria o primeiro naba que visse.
O governo da Venezuela ficou sabendo sobre o que Shetary havia falado. Depois disso, eles no
permitiram que os homens dos pernilongos fossem quela parte da selva.
Sapato-P subiu o Rio Orinoco para visitar alguns de nossos parentes que ele nunca mais tinha visto.
Ele no sabia se eles ainda viviam. Queria saber se podia ach-los e falar-lhes do novo esprito que ele havia
encontrado.
Ele foi a muitas aldeias, mas no achou ningum que conhecesse alguns de seus parentes. Finalmente,
distante do rio Orinoco, no lugar onde se junta com o rio Mavaca, ele entrou numa aldeia e conheceu um
homem chamado de Peru. Depois de conversarem a manh toda, Sapato-P pensou que talvez eles tivessem
os mesmos avs ou estivessem na mesma famlia. Mas isto, sempre difcil de saber, porque ns Yanomamo
nunca pronunciamos o nome de uma pessoa morta.
Depois de muita conversa, Sapato-P disse: "Tenho certeza de que voc meu parente, mas preciso
saber. Posso sussurrar, no seu ouvido, o nome do meu av?
Peru queria saber tambm. E eu sussurrarei em seu ouvido.
Com muito cuidado, Sapato-P encostou seus lbios na orelha de Peru. Sussurrou to baixinho que
nem mesmo escutou sua voz. Ento, Peru fez o mesmo com Sapato-P.
Era verdade. Eles ficaram to contentes em saber que eram parentes. Sapato-P ficou muitos dias com
eles e voltou outras vezes. Ele lhes falou sobre os nabas e o novo esprito que havia conhecido atravs deles.
Peru havia visto muitos nabas, mas nenhum deles havia morado em sua aldeia.
" Temos tido uma longa guerra com o povo de Siapa, Peru contou a Sapato-P. Se pudssemos
conseguir algumas das armas dos nabas, poderamos mat-los.
No vai adiantar mat-los, Sapato-P respondeu. Os filhos deles voltaro para buscar vocs, e depois
os filhos dos filhos. A nica maneira de terminar com a matana parar de matar. Voc precisa de um esprito
de paz.
Peru no havia ouvido falar a respeito de um esprito de paz. "O que adianta continuarmos matando?
ele perguntou.
Se vocs pararem de mat-los, eles deixaro de matar vocs.
Peru pensou um pouco. Nunca tinha ouvido tal coisa. Era muito simples. Se vocs continuarem
matando eles, Sapato-P continuou falando, eles certamente continuaro matando vocs.
Ser que isto verdade?Peru perguntou a Sapato-P. Parece ser bom demais".
" verdade. As crianas que esto nascendo em nossa aldeia agora nunca souberam como matar as
pessoas. E no existe ningum tentando nos matar.
" O que precisamos de um naba para morar conosco e nos ensinar a seguir o mesmo caminho que
vocs seguem na Aldeia Mel, Peru falou.
" Quanto tempo faz que vocs esto guerreando?
" Todo tempo que algum possa lembrar. Meu pai estava guerreando quando eu era um beb. Muitas
de nossas mulheres foram roubadas dos outros. E outros tm algumas das nossas. Mas certamente temos
matado mais deles do que eles a ns.
Os inimigos dos quais Peru falava moravam no rio Siapa. Eu os havia visto muitas vezes, quando
viajava pelo mundo dos espritos. Eu conhecia aquele povo e sabia que eles estavam cansados das guerras
com a Aldeia de Peru. Eles tambm tinham ouvido falar dos nabas que estavam entrando na selva, mas
teriam que passar pela Aldeia de Peru para poder achar os nabas. E isso seria perigoso demais.
60
Um dia estes inimigos de Siapa foram visitados pelo homem Yanomamo mais estranho que j haviam
visto. Ele entrou na aldeia pelo caminho do rio Orinoco. A princpio, ele deveria ser um inimigo, mas no tinha
nenhuma arma.
Ele se parece com um naba, Peixe-Brejo disse quando o viu.
No. Ele no um naba, o shaman deles respondeu. Posso ver que ele um shaman. Ele um
Yanomamo.
Todos na aldeia discutiam sobre quem ele era. Ele deveria ser um inimigo, mas no carregava
nenhuma arma e no estava interessado em bater no peito de algum.
" por isso que ele deve ser um naba, `Peixe-Brejo disse. Mas a coisa mais misteriosa sobre ele
que nunca agarrou as mulheres. Eles nunca havia tido um visitante que no agarrasse as mulheres deles.
Ele um shaman, o shaman deles falou depois que ele partiu, mas com certeza no tem o esprito
de Howashi. Todos os homens gostaram dele, porque ele nunca tentou fazer nada com suas esposas e filhas.
" Como que uma pessoa fica assim? um homem perguntou. "No pode acontecer.
" este tipo de homem que gostaramos de ter como genro, outro homem disse. O povo daquela
aldeia deu para o visitante misterioso o nome de No-Agarra-Mulheres.
O shaman deles disse que o visitante deveria ser um Yanomamo que teria gastado muito tempo com
os nabas fora da selva e que havia conseguido os espritos deles. Devemos nos mudar para mais perto dos
nabas, ele disse.
At os meninos pequenos como Homem-Baixo e Lbio-Cabeludo souberam do visitante estranho. E por
muitas estaes eles ouviram seus pais falarem dele. No-Agarra-Mulheres era um Yanomamo como nenhum
outro que conhecemos, eles sempre diziam. " Um dia, fugiremos para o mundo dos nabas e descobriremos
como ele fez isto".
Depois de muitas estaes de guerras com nossos parentes da Aldeia de Peru em Mavaca, o povo de
Siapa finalmente decidiu que deveriam se mudar para a aldeia deles. No podemos continuar com esta
guerra, o shaman deles falou. Precisamos nos aproximar dos nabas. E precisamos descobrir o que fez com
que este visitante ficasse to diferente de ns.
Ainda que implicasse numa longa mudana e que levasse muitas luas e causasse muito sofrimento,
todos, na aldeia, concordaram que teriam que fazer isto. Viajaram pelo rio Siapa durante muitas luas, quase
uma estao inteira. Foi o tempo mais doloroso da vida de Homem-Baixo. Diariamente ele e seu amigo Lbio-
Cabeludo choravam porque no tinham o bastante para comer. Finalmente chegaram a um lugar aberto onde
no havia selva, e tinha apenas um capim alto. Sempre que as aldeias viajam, eles mantinham suas crianas
por perto, com medo de seus inimigos, dos espritos e dos fantasmas dos mortos. Mas ainda com todo o
cuidado, um dia duas crianas desapareceram.
Todos da aldeia procuraram em vrios lugares, mas no as acharam. A busca era fcil, pois no havia
selva fechada, mas eles sabiam que onas caavam por l e que seus meninos podiam ter sido comidos.
Ento, os espritos do shaman lhe contaram o que tinha acontecido. Eles haviam sido roubados pelos
espritos hostis.
Quando o povo ouviu isto, pararam a viagem e procuraram durante dias as crianas. Todos os dias, o
shaman gastava muito tempo com os seus espritos, tentando conseguir algumas pistas para procur-las.
No primeiro dia acharam novas pegadas das duas crianas. As pegadas indicavam que as crianas
tinham sido levadas pelos espritos. As pessoas saram da capoeira e entraram na selva para bloquear os
caminhos e conseguirem melhor proteo dos espritos. Durante muitos dias eles procuraram e todas as
noites escutavam as mes lamentando nas redes delas.
Ento, numa tardezinha, um pouco antes de escurecer, acharam novas pegadas. Todos os homens
correram por aquele caminho, se esconderam e esperaram pelas crianas. O shaman disse que esta poderia
ser a ltima oportunidade. Por terem estado com os espritos, as crianas no iriam querer voltar.
Enquanto se escondiam no caminho, muitos estavam consumidos pelo medo. Finalmente, ouviram
algumas vozes, vindas do trilho, que conversavam. Mas eles estavam falando uma lngua que os homens no
conseguiam entender. J estava muito escuro e no podiam ver nada. Quando as vozes chegaram no lugar
onde os homens se escondiam, todos pularam e agarraram em qualquer coisa que pudessem ver na
escurido. Na confuso, eles pegaram um ao outro, mas, tambm pegaram as crianas desaparecidas.
Os meninos chutaram e gritaram, enquanto tentavam escapar. O shaman estava certo. Eles j haviam
se acostumado a viver com os espritos. De volta ao acampamento, luz dos fogos, eles viram que as
crianas tinham sido pintadas com uma pintura que nunca haviam visto. Era uma tinta usada pelos espritos e
estavam enfeitadas com flores da selva. Elas estavam horrivelmente magras, e se aproximaram do fogo.
61
Ficaram l sentadas, chorando e pedindo que os pais viessem busc-las. Mas seus pais estavam bem em
frente a elas.
Esto chamando pelos pais espirituais, o shaman falou. " Os espritos as roubaram para serem seus
prprios filhos. Se no as socorrssemos nunca as veramos novamente.
Cedo, na manh seguinte, todos empacotaram tudo e saram daquele lugar horrvel. Os homens
gastaram muito tempo para esconder cuidadosamente o caminho. Eles colocaram pistas especiais ao longo do
caminho, fazendo parecer com que tivssemos ido em outra direo. Isto confundiria os espritos se eles
tentassem nos seguir para pegar as crianas de volta.
Durante muito tempo os meninos tentaram escapar. As pessoas se revezavam, vigiando-os dia e noite.
Choravam todo o tempo pelos pais. Mas, depois de vrios dias comendo bem, ficaram fortes e reconheceram
seus pais verdadeiros. Ento, no se lembravam do tempo que tiveram com os espritos. Apenas se
lembravam que haviam sido chamadas para ir para a selva, pela famlia deles. Haviam seguido o chamado,
mas ao chegarem l, no acharam ningum. Haviam sido atrados pelos espritos enganadores.
Depois disto, todas as crianas comearam a se comportar. Mas este acontecimento dividiu a aldeia. A
mudana ficou mais difcil e muitos queriam voltar. Ns estamos bem longe dos nossos inimigos agora, eles
disseram. Devemos parar e morar aqui.
" Meus espritos esto bravos comigo porque estamos distantes, um dos shamans disse. Eles me
falaram que deveramos morar aqui.
" verdade. Os meus espritos tambm esto bravos, outro shaman disse. " Mas eu no me importo.
Temos que chegar at os nabas e achar aquele Yanomamo estranho que h muito tempo nos visitou. Acho
que meus espritos esto com cimes dos espritos que eu poderia achar l.
" Bem, eu no quero aborrecer ainda mais os meus espritos, o primeiro shaman falou. Eles no iro
mais adiante.
Ento a aldeia se dividiu. Metade deles, conduzida por um shaman, se estabeleceu s margens do Rio
de Siapa. A outra metade foi conduzida por outro shaman, e continuaram na direo do Rio Casiquiare. Todos
ficaram bravos porque a aldeia no pde ficar junta, mas os dois shamans se recusaram a se entender.
At chegarem ao Rio Casiquiare, duas estaes haviam se passado e muitas pessoas tinham morrido.
Ento,ficaram aflitos quando souberam que ainda estavam muito longe dos nabas. Eles se estabeleceram s
margens do Casiquiare e chamaram o lugar de Margens de Lugar Nenhum.
Finalmente, o shaman enviou alguns homens para subirem o Casiquaire at o Orinoco, para ver se
eles podiam achar o lugar chamado Tama Tama. Depois de um tempo, eles retornaram com canoas que
tinham motores barulhentos. Havia um homem branco com eles chamado Dye. O naba ps todos da aldeia
nas suas canoas e se mudaram para Tama Tama. Ele achou uma aldeia deserta por perto, e a comprou de
uma outra tribo. Eles se estabeleceram l e fizeram novas roas.
Quando Dye comeou a ensin-los sobre um esprito novo, o shaman da aldeia sabia que seus
pensamentos sobre os espritos estavam certos. Eles no gostaram do esprito de Dye. " por isso que meus
espritos queriam que voltssemos, o shaman disse. Este novo esprito deve ser o mesmo daquele
estrangeiro que nos visitou h muito tempo.
Todos na aldeia estavam muito contentes por terem achado aquilo que procuravam. Eles gostaram de
morar perto de Dye em Tama Tama. Estavam livres da guerra. Ficaram conhecidos como Sahael.
Mas um dia Dye saiu e nunca mais voltou e seus amigos em Tama Tama nunca lhes visitaram e nem
ensinaram nada. Ento todos da aldeia comearam a procurar nabas que viajavam para cima e para baixo no
Rio Orinoco. Eles conheceram um comerciante com o maior barco que j haviam visto. Ele concordou em dar
para a aldeia um motor de popa, se eles limpassem a selva para ele e plantassem uma roa grande. Jamais
estiveram to contentes.
Limparam uma roa to grande que ocupava duas curvas e meia do Rio Orinoco. Eles plantaram
melancia e outras plantas, e o homem voltou muitas e muitas vezes para encher a sua canoa grande de
bananas compridas, que ele vendia rio abaixo na enorme aldeia dos nabas.
Quando a colheita terminou, o comerciante lhes deu algumas das bananas e prometeu que voltaria
com o motor, depois do plantio da prxima estao. Todos trabalharam durante toda a estao para ele, e
novamente ele lhes deu algumas das bananas e prometeu que o motor viria depois da prxima colheita. Isto
aconteceu durante cinco estaes.
Chegou a ser uma coisa ruim para aquela aldeia, mas os nabas que vieram depois dele eram ainda
piores. Muitos pensavam que todas as mulheres Yanomamo os desejavam ardentemente. Eles entravam na
aldeia, puxavam seus pnis para fora e os balanavam para as mulheres. Numa aldeia, um naba se aproximou
62
de uma mulher e a golpeou com o pnis dele. Sua amiga falou, Ooh, por pouco penetrou, n? Ele no sabia
falar Yanomamo, por isso ele no sabia que elas estavam rindo dele.
Estes bobos colocam para fora parte dos pnis deles e pensam que os desejamos! Elas riam enquanto
o observavam balanando a sua coisa.
Um ndio disse,Vou deixar pronto o meu faco para o primeiro naba que acertar o seu pnis em
minha esposa; vou golpear aquela coisa feia e cort-la fora!
Lbio-Cabeludo se tornou o professor da escola dos nabas. Mas ele se chateou quando foi dito que
tinha que usar a tanga esquisita e que as crianas tinham que ir nuas. Ns queremos ter vidas melhores, ele
falou ao padre da escola. Ento ele desistiu e comeou a treinar para se tornar um shaman.
O amigo da infncia de Lbio-Cabeludo, Homem-Baixo, no tinha mais parentes, ento saiu da sua
aldeia e viajou para muitas outras aldeias da terra dos Yanomamos. Depois de muitas estaes, ele voltou a
Sahael. Lbio-Cabeludo ficou contente em v-lo novamente. Eles lembraram do sofrimento da infncia e da
longa viagem de Siapa.
" Onde voc esteve durante tantas estaes? Lbio-Cabeludo lhe perguntou.
Estive em muitos lugares, Homem-Baixo lhe falou. " Mas agora moro na Aldeia Mel e tenho uma
esposa l. um lugar maravilhoso. Lembra-se daquele visitante misterioso, No-Agarra-Mulheres? Claro que
Lbio-Cabeludo se lembrava. Ele foi a razo da grande mudana. No-Agarra-Mulheres o lder da Aldeia
Mel. Ns o chamamos de Sapato-P, mas s vezes de Ele-Tem-Uma-Boca".
Tk! Lbio-Cabeludo estalou sua lngua. No-Agarra-Mulheres, ele se lembrou. Posso falar com ele?
Continua sendo to misterioso quanto disseram que ele era? Ele nunca agarra as mulheres?
Venha comigo a Aldeia Mel e voc poder falar com ele, Homem-Baixo disse. " Muitas pessoas na
Aldeia Mel no agarram as mulheres. E, sim, ele ainda misterioso. Num lugar que Sapato-P visitou, o
chamaram de Nenhuma-Dificuldade. Toda a aldeia misteriosa. L no temos nenhuma guerra, e h alguns
nabas morando conosco". Lbio-Cabeludo no acreditava que um naba, de fato, moraria numa aldeia com os
Yanomamo. Eu sei que voc no acredita nisto, mas verdade. At entramos nas casas deles e conversamos
com eles.
Eles devem ser nabas bobos, por no saberem que deveriam nos manter fora das suas casas, Lbio-
Cabeludo disse sarcasticamente. " Qualquer naba saberia disso.
Lbio-Cabeludo foi com seu velho amigo para a Aldeia Mel. Enquanto caminhavam pela aldeia, Lbio-
Cabeludo viu tantas mudanas que ele no podia acreditar que eles eram Yanomamos. " Isto o que ns
sempre quisemos para a nossa aldeia, ele disse a Homem-Baixo. " Mas ningum quer que tenhamos isto.
Eu sei, Homem-Baixo respondeu. Aqueles nabas que vieram para Sahael querem que continuemos
na nossa misria. Eles ganham tanto dinheiro fotografando nossas mulheres nuas e escrevendo histrias
sobre ns. Voc conhece uma aldeia, em algum lugar, que deseja esse tipo de naba para viver com eles?
Ns gostaramos de um naba, como este, para morar conosco, Lbio-Cabeludo disse.
" Claro. Qualquer aldeia gostaria.
Minha cunhada estava prestes a de ter um beb, mas ele no se posicionava com a cabea para baixo,
para sair direito. Fiz tudo o que normalmente fao para que esprito Curativo ajudasse o beb a sair, mas no
adiantou nada. Fiz mais do que o normal, porque ela era a esposa de meu irmo. Ele era um shaman e ela
tambm. Quase no existia mulheres shamans. Ns trs lutamos com os nossos espritos, mas este era um
caso difcil. Quando a bolsa rompeu, a levamos para a Aldeia Mel, em busca de ajuda.
Nossos parentes l vieram correndo, quando a viram. Comearam, como faziam sempre, a lamentar e
a falar sobre todas as outras mulheres que haviam sofrido da mesma maneira, e quo depressa elas haviam
morrido; e como era lamentar por elas e quo triste todos ficariam se algo acontecesse a ela.
Naquela poca, Pepe, o naba que eu temo, havia se mudado com sua famlia para uma outra aldeia,
mas os outros nabas estavam l e tentaram livr-la de todos os seus visitantes. Finalmente, a levaram para
dentro de uma das suas casas para que ela pudesse relaxar.
Mas todos os nossos parentes a seguiram e continuaram angustiados por causa da doena dela e por
ser horrvel a sensao de estarem prestes a lamentar por ela. Pensavam se os nabas poderiam apenas salvar
o beb. Os nabas imploraram que sassem. Eles pensam que o silncio faz as pessoas melhorarem.
Minha sobrinha, Juanita, insistiu em no sair. Ela to ntima de minha cunhada que a chamava de
me. Juanita casada com o filho de Lana, Homem de Frutas. Quando, finalmente, os nabas conseguiram
retirar todos da casa deles, Juanita se sentou na grama, debaixo do janela da me, chorando ruidosamente.
Segurava em seus braos o beb que amamentava.
63
Esta menina obedecer somente quando for castigada , o naba pensou. Ele pegou uma pequena vara e
comeou a bater nas pernas de Juanita, para que ela fosse para casa. Quando ela saltou para escapar,
derrubou o beb.
Todos, na aldeia, se iraram. Alguns estavam na beira do rio quando Homem de Frutas chegou em casa
da roa. Todos tentaram lhe falar ao mesmo tempo, O naba bateu em sua esposa e ela derrubou o beb.
Homem de Frutas no precisou ouvir mais. Estava com o machado em sua mo, e era s disso que
precisava. Quando chegou na porta do naba, no se importou por ela estar trancada e com o naba dentro. Ele
a golpeou com seu machado. Ento, cortou-a vrias vezes. Em cada golpe sua ira crescia.
Sapato-P e Lana correram na direo da casa do naba quando ouviram o barulho. Est tudo bem.
Est tudo bem, ambos disseram. Ningum se machucou muito. Ento a esposa do naba veio da pequena
cabana onde eles se aliviam. Ela viu a sua porta sendo derrubada.
" Homem de Frutas, no! Homem de Frutas, no! Ela no reconhecia que estava em perigo. Todos
observavam para ver se ele faria aquilo que todos esperavam: golpeasse a esposa do naba para se vingar
daquilo que havia feito com Juanita.
Est tudo bem, Sapato-P continuava dizendo. " O beb no est ferido. Juanita no est ferida.
Voc j destruiu a porta dele. No ajudar bater na esposa dele com seu machado. Lana tentou atrapalhar
seu filho para que no pudesse bater na mulher.
Mas Homem de Frutas sabia que ajudaria. Sentiria to bem. Todo o seu corpo lhe falava o quanto ele
precisava golpe-la na cabea com o lado cego do machado. Ele a imaginava no cho com sangue cobrindo a
cabea dela. Ensinaria a todos que no importa quem voc nem de onde voc vem e nem quo clara sua
pele, ningum mexe com a esposa de Homem de Frutas.
Por uma razo que no entendia, Homem de Frutas largou seu machado e voltou para a sua rede. Eu
no sou covarde, falou a si, fitando o teto de palha. No foi apenas por falta de coragem que eu no bati
nela. Ento por qu? Certamente merecia. Nos velhos tempos teria amassado a cabea dela. Teria sido
maravilhoso. Por que este esprito diferente dos nabas quer que mudemos tanto?
Mais tarde, naquela noite, o beb nasceu. Alguns dias depois o naba veio para conversar com Homem
de Frutas. Disse que era uma coisa ruim o que ele tinha feito a Juanita; e que no tinha o direito de bater
nela, e que no desejava ter feito aquilo. Ele falou que tal coisa no aconteceria novamente. Disse que no
culpava Homem de Frutas por esmagar a sua porta. Ele mereceu isto; merecia at pior. Ele disse que estava
muito contente por Homem de Frutas no ter batido na esposa dele.
Homem de Frutas nunca tinha ouvido este tipo de conversa. Ele no sabia o que dizer. Ficou com um
sentimento estranho que nunca tinha sentido antes, uma sensao boa. Perdeu o desejo de bater na esposa
do naba com o machado dele. Ento o naba consertou a sua porta e nunca mais falou com Homem de Frutas
sobre o dano.
At o lder dos nabas branco veio no avio para a aldeia Mel falar com Homem de Frutas. Ele disse
"Este naba que vive com voc novo aqui e no entende sua conversa, nem os seus modos ainda. Ento foi
fcil para ele fazer algo que era realmente estpido. Foi uma coisa ruim o que ele fez e ele reconheceu isto.
Ele se sente muito triste por isto e diz que no acontecer novamente. Isto fez com que Homem de Frutas se
sentisse muito importante. O lder dos nabas se chamava Dye.
Ento Homem de Frutas disse a Dye: "Eu no deveria ter sido to rpido em me aborrecer por ele
ainda no nos conhecer. Quando Dye partiu, Homem de Frutas o observou atravessar a grama e subir pelo
ar. Voltara para a casa dele. Ele estava surpreso porque esta conversa havia feito a sua raiva ir embora. At o
fez sentir bem em relao ao naba que havia batido na esposa dele.
Ele se deitou na sua rede e olhou para as folhas das palmeiras e ficou pensando em todas as coisas
agradveis que o naba havia dito. Eles at disseram que tinham uma palavra especial que usavam e que
resumia tudo que eles haviam dito a Homem de Frutas. Eles disseram que quase nunca usavam aquela
palavra porque era muito difcil de diz-la.
Mas Homem de Frutas encarou o telhado de palmeiras e pensou, deve ser uma palavra muito
agradvel.
64

CAPTULO 9

ABAIXANDO O SEU OLHO

Os problemas aumentaram com a chegada de mais nabas. A Aldeia Mel gosta muito do seu naba. A
Aldeia de Peru, em Mavaca, tem nabas por perto, mas Peru quer que um more com eles. Shetary odeia todos
os nabas. Diariamente, ele espera pela chance de matar um. De vez em quando algum comea a falar sobre
a cabea perdida, mas ningum sabe de onde vem esta conversa. A Aldeia de Shetary no a nica que sofre
por causa dos nabas. Perdi uma filha nesta estao.

Durante muitas luas, todos os nossos parentes da Aldeia de Peru desejaram que um naba morasse
com eles. Eles eram iguais a mim. Queriam todas as mercadorias que os nabas possuiam, mas eles tinham
medo do esprito de Pepe, de seu filho Keleewa e dos outros nabas.
Um naba morou numa aldeia do outro lado do rio de Peru. Chamaram-no de Peixe, porque ele no
tinha nenhum cabelo, e isto fazia com que a cabea dele se parecesse exatamente com a de um peixe. Um
dia ele foi para a aldeia de Peru com um outro naba, um homem enorme. Este homem no conseguia falar
conosco porque ele acabava de chegar da terra dos nabas. A Aldeia de Peru gostava quando Peixe vinha para
visit-los e para comercializar. Ento eles se tornaram amigos do novo naba.
Depois de muitos dias, Peixe ensinou ao novo naba a nossa fala, mas todos os nabas falavam como
bebs. Um dia o novo naba veio sozinho visitar Peru. Por que voc escuta as coisas que Peixe lhe fala? ele
perguntou a Peru. Peixe sempre estava dizendo ao povo que eles deveriam deixar de matar, estuprar e de
seguir os espritos, as mesmas palavras que Padre Coco havia dito a Lbio de Tigre. Voc no tem que
escutar Peixe, o novo naba dizia.
Estes nabas no so to inteligentes quanto pensei , Peru falou consigo. Peixe nem sabe distinguir seus
amigos de seus inimigos.
Na estao seguinte, o novo naba parou seu barco na Aldeia de Peru. Eu vou morar com vocs para
aprender os seus costumes, ele disse. Todos na aldeia ficaram muito felizes. Peru, finalmente, conseguiria
algumas das coisas que o seu povo precisava, urgentemente.
Mas Peru ficou um pouco desapontado, pois o naba no tentou lhes ensinar nada. A maioria dos nabas
teria ajuntado o povo e tentado lhes ensinar uma vida melhor. Ainda assim, todos estavam contentes, pois
poderiam negociar algumas coisas com ele.
Alguns dias depois do naba ter chegado, ele se levantou pela manh e tirou toda a sua roupa, usando
apenas uma tanga como ns, e comeou a tomar nosso ebene. Todos, na aldeia, se reuniram e assistiram
maravilhados.
"Vejam este branco sbio ?Peru sussurrou ao cunhado. Ele est louco? Ele pensa que estamos nus
porque gostamos? Ele no pode ver o quanto queremos ter roupas para nos proteger destes bichos terrveis?
Era muito engraado observar uma pessoa branca, que sabia tanto, agindo to estupidamente. Mas
ningum conseguia rir. Durante muitas estaes, eles haviam sonhado com um naba para ajud-los a
melhorar de vida. Agora, estavam vendo o sonho deles agachado, nu e assoprando ebene em seu nariz. " O
homem que pensvamos que nos ensinaria, est nos imitando, um homem disse ao seu cunhado enquanto
caminhavam, tristes.
Peru se deitou na rede e, do shabono, olhava para o naba. J tenho pessoas miserveis o suficiente ,
ele pensou. E agora, tenho uma com pele branca e que fala como um beb.
No dia seguinte, o naba comeou a perguntar ao povo sobre os seus mortos. Claro que ningum lhe
contaria nada. Durante o tempo em que ele morou com eles, Peru e seu povo nunca entenderam por que o
naba era to mau. Era a nica coisa que ele queria conversar. Ele os tratava como animais, perguntando,
continuamente, sobre seus mortos.
Finalmente, um guerreiro lhe falou que se ele fizesse mais perguntas sobre os parentes mortos, o
mataria. Ento ele perguntava para outras pessoas e lhes dava panelas e outros artigos de comrcio toda vez
que lhe contavam algo sobre os mortos. Era claro que eles no gostavam. Ento o chamaram de Abelha-
Irritante, pois o nome dele se parecia um pouco com a palavra que eles usavam para abelha, que sempre
zumbia ao redor de suas cabeas.
65
Enquanto Abelha-Irritante ainda estava com eles, um outro naba veio. Ele trouxe muitos artigos para
comercializar, o que alegrou todos na aldeia. Mas no ensinou nada ao povo. Pelo contrrio, ele ficava em p
nos observando e fazendo rabiscos no seu papel.
Depois que aprendeu a nossa fala, este segundo naba comeou a viajar para outras aldeias. Os
meninos da aldeia iam com ele, para ajud-lo, e conseguiram ganhar muitas coisas valiosas em troca da
ajuda. Ele tambm brincava de " howashi " com eles, agarrando nas suas partes ntimas e enfiando seu dedo
nos bumbuns deles.
Uma noite estavam na selva, na cabeceira do Orinoco. Todos estavam fora dos seus abrigos caando,
menos o naba e um menino chamado Lagarto. O novo naba foi at a rede de Lagarto e se sentou com ele. Ele
comeou a acarici-lo. Quando Lagarto no queria mais, ele disse, Pare com isso! Vou embora daqui. Mas o
naba o segurou na rede. Lagarto se chateou. Lutou com toda a sua fora para sair da rede e das garras do
naba, mas ele no era grande o bastante, e quanto mais lutava, mais o naba gostava e ficava cada vez mais
forte e mais agressivo.
Lagarto teria gritado, mas no havia ningum para ouvi-lo. Ele sentiu dor em todo o seu corpo e
depois ira, quando o homem branco inteligente enfiou seu pnis sujo dentro do seu traseiro e o empurrou,
igual os animais selvagens fazem.
" Terminei com voc, Lagarto chorou quando o naba se levantou. Nunca havia sentido tanto
vergonha. Ele ficou horrorizado s em pensar no nome que receberia se algum descobrisse. Nunca vire suas
costas para mim, porque sempre terei minhas flechas prontas para mat-lo.
No fique com raiva, o naba disse. Aquele pequeno rdio que voc ganhou foi um bom pagamento
pelo uso do seu corpo e voc bem sabe disso.
Nunca mais viajarei com voc, Lagarto disse. Agora ele entendia por que ele e todos os seus amigos
haviam ficado to ricos de repente.
Na manh seguinte, Lagarto sussurrou algo ao seu amigo. Ele nunca contaria o que acontecera, a no
ser que aquela pessoa tambm tivesse sido usada pelo naba. Logo ele descobriu que quase todos os meninos
estavam mantendo segredo sobre a mesma coisa.
Ele nunca conseguir tal coisa comigo, um dos meninos disse quando ouviu as histrias dos outros
meninos. Mas o naba conseguiu.
Eu lhe falei que ele nos trata como mulheres, Lagarto disse ao seu amigo. Ele enfiou a sua coisa
imunda dentro de voc, no ? Mas o menino ficou com muita vergonha de responder.
Quando a histria foi contada na aldeia dos inimigos de Peru, eles deram muitas risadas. A Aldeia de
Peru finalmente conseguiu um naba inteligente para ajud-los e ele pensa que pode reproduzir nos bumbuns
dos meninos? um lder gritou, enquanto caa na gargalhada.
" Realmente temos muito o que aprender com eles, outro disse, e eles riam ainda mais.
" Onde ser que estes brancos inteligentes aprendem estas coisas?
" isso o que eles ensinam, outro respondeu. E riam mais.
Mas no havia nenhuma risada na Aldeia de Peru quando os lderes ouviram a histria. O pai de
Lagarto era o chefe da aldeia. Mirava seu filho com seu arco e flechas, ento o excluiu da aldeia. No permito
que um filho meu aja como uma mulher, ele gritava enquanto seu filho se afastava da entrada do shabono.
Sim. Achvamos que ramos estpidos, ele murmurou depois que seu filho saiu. Este homem era a
nossa esperana para sairmos desta misria. Agora sou mais miservel porque perdi meu filho. Os lderes
voltaram para as suas redes, tristes.
E o naba ficou conhecido como M.A.., que significa Manipulador de nus. Lagarto nunca mais viajou
com ele.
Corredor era um dos guerreiros que viajava com M.A.. e acabou se tornando seu amigo. Ele j era um
homem e um bom caador. M.A.. nunca o tratou como uma mulher.
Mas M.A. facilmente se aborrecia e freqentemente batia nos meninos que viajavam com ele. Uma vez
Corredor lhe disse para no mexer mais com os meninos.
Voc no diferente deles, ele disse a Corredor. Eles esto conosco para trabalhar. Vou bater em
voc tambm, se agir como eles".
Ento me bata", Corredor disse. " Mal posso esperar. S esteja pronto para apanhar tambm".
Dias depois eles acharam um bando de capivara. um animal que se parece com um coelho gigante,
mas maior que um homem. E amamos o gosto da sua carne. M.A. atirou em algumas e ento decidiram
ficar ali e aproveitar a carne. Os meninos limparam a caa e comearam a trabalhar no abrigo, que sempre
fazemos quando passamos a noite na selva.
66
Os meninos acharam um grupo de rvores perfeitas para amarrarem suas redes. Escolheram quatro
rvores, uma em cada canto da rea. Estas se tornaram os quatro cantos do abrigo deles. Cortaram quatro
varas, que se juntaram s quatro rvores. Atravessando as quatro varas amarraram outras varas que
formavam o telhado do abrigo. Em cima das varas, eles amarraram folhas de palmeira, de uma forma que a
chuva no entrasse.
Enquanto alguns dos meninos construam o abrigo, outro limpava e cortava a caa. Um menino
construiu um varal e fez um fogo embaixo para moquear a caa. Mas ele havia deixado a cabea de uma
capivara na canoa. Enquanto isso, M.A. estava deitado na rede, instruindo todos. Ele disse ao menino que
tinha preparado a carne, Desa ao rio e traga aquela cabea da canoa e coloque-a no varal para moquear.
Mas o menino disse a M.A.: No. Estou cansado. Buscarei depois.
M.A. se irou e bateu no menino. " No agento mais isso! ele gritou com todos.
Corredor estava no rio tomando banho, mas escutou a briga. E lhe restava pouca pacincia. Deixe-o,
gritou a M.A., que se irou ainda mais.
Est bem, ele gritou a Corredor, Traga a cabea para mim! E agora mesmo! Os meninos ficaram
parados escutando. Eles sabiam que M.A. ainda no havia enfiado seu negcio no bumbum de Corredor,
ento ele no aceitaria ser mandado pelo naba.
Voc quer esta cabea, naba, " Corredor gritou da gua, ento desa aqui e busque-a.
M.A. gritou " Traga esta cabea ou eu realmente me aborrecerei! Voc j est furioso! Corredor
gritou. " J limpei sua capivara e acabei de tomar banho. Se carregar esta cabea sangrenta at a, terei que
tomar outro banho. Ento no farei".
M.A.. continuou gritando e ameaando. Finalmente, Corredor gritou, Escute isto. Ou voc fecha a sua
boca ou pegarei esta cabea e a jogarei no rio.
" Faa isso e baterei em voc! M.A. gritou. E houve silncio. Era o fim da conversa. Quando os
meninos viram que tudo havia ficado quieto, correram para cima do barranco para ver o que Corredor faria.
Ele se levantou da gua e se aproximou da canoa. Sem olhar para atrs, levantou a cabea sangrenta do
fundo da canoa e a lanou no rio. A gua espirrou e ficou vermelha. O sangue atraiu as piranhas e elas
ficaram agitadas. A parte mais gostosa da capivara fora destruda.
M.A. desceu o barranco, to furioso que seus olhos saltavam para fora. Ele bateu fortemente no rosto
de Corredor. Ningum ficou mais surpreso do que M.A. quando Corredor devolveu o soco duas vezes mais
forte.
M.A. quase caiu de joelhos, Voc est morto! ele gritou, enquanto subia o barranco. Vou buscar
minha arma e voc est morto!
Apressa-te e busque-a! Corredor gritou de volta. Ele se agachou e apanhou seu arco e flechas. " Mal
posso esperar voc pegar aquela arma em suas mos, naba!
Era o final da briga. M.A. e Corredor se deram bem depois disso. O naba sempre o tratava diferente
dos outros.
Em uma outra aldeia, M.A. comeou a pagar o chefe a fim de conseguir sua filha como esposa. Todos
na aldeia ficaram entusiasmados, pois haviam conseguido um naba que realmente seria um deles. Ele
aprendeu a mastigar tabaco, como fazemos. Compartilhamos nosso ebene com ele e at tentou invocar
nossos espritos. Mas todos ficaram transtornados quando o naba comeou a mexer com outra mulher, que
no era a dele. Ento ele foi at os irmos dela para perguntar o que ele poderia dar em troca pela irm
deles.
V e use-a, eles disseram. Depois nos traga um faco.
Muitas pessoas ficaram ainda mais transtornadas quando a mesma coisa comeou a acontecer com
outras moas. Depois que M.A. fazia sexo com uma moa, ele no se interessava mais por ela. Depois de um
tempo, eles perceberam que ele queria apenas moas virgens. Estas moas eram difceis de achar porque
eram muito novas.
Quando Pepe saiu da Aldeia Mel, ele foi com sua famlia para uma aldeia no Rio Mavaca, a mesma que
M.A. morava, do outro lado do rio, prxima Aldeia de Peru. Eram muitos dias remando no rio. Um dia, as
crianas da aldeia entraram na casa de M.A. enquanto ele estava fora, e roubaram tudo que puderam.
Quando um Yanomamo rouba algo, muitas vezes o devolve, ainda que tenha passado muitas estaes. Mas
nem sempre ele devolve a mesma coisa que roubou. E o chefe da aldeia sabia que M.A. ficaria muito furioso.
Ele sabia que M.A. no conhecia este nosso costume de roubar, nem que freqentemente devolvamos. Ento
o chefe foi at as crianas e fez com que elas devolvessem as coisas roubadas e toda a comida que ainda no
tinham comido. Quando M.A. voltou, o chefe lhe deu as suas coisas.
67
Mas isto no foi o suficiente para controlar a sua raiva. M.A. entrou num acesso de raiva e gritou com
todos na aldeia. Quando M.A. ficava assim, dizia muitas palavras que no entendamos. Gritou com todos e
disse que espancaria as crianas.
Um dos homens se deitou na rede com os braos cruzados, uma mo cobrindo a sua boca, assistindo
M.A. gritando com todos. Ele viu M.A. dar uma pausa.
" Faa-o, ele calmamente disse.
Pronto, faa-o " outro pai disse, enquanto se apoiava no basto dele.
Outra pessoa disse: Minha filha precisa ser espancada", com seu arco e flechas encostados entre seu
peito e braos. "Voc provavelmente a pessoa mais indicada para espanc-la, naba". Eles nunca o
chamavam de M.A. quando ele estava por perto, pois poderia ouvir. Todos se juntaram para ver o que M.A.
faria.
Ele pensou por um momento. "Foi Pssaro-Jovem que comeou toda esta confuso, ele gritou. Vou
espancar Pssaro-Jovem!Pssaro-Jovem foi uma boa escolha de M.A. Ele era de uma outra aldeia e no tinha
nenhum parente para se preocupar com o que aconteceria a ele. Os pais, com suas armas, no brigariam por
causa de uma pessoa que no era um parente. E Pssaro-Jovem no era um guerreiro ainda. Mal havia se
tornado um jovem.
Algum vai e me traga Pssaro-Jovem que o espancarei, ele gritou.
Mas Pssaro-Jovem havia feito amizade com o filho de Pepe, Keleewa. Voc ter que bater em mim
tambm, o menino branco falou sem pensar. Pssaro-Jovem estava caando comigo quando suas coisas
foram roubadas e vocs bem sabem.
Sim, voc o amigo dele. Voc o protege, um dos ndios disse a Keleewa.
Se voc quer bater em algum, ento bata em mim, Keleewa disse apontando ao filho do chefe. "
Todos sabem que foi ele quem roubou as suas coisas.
Sim, todos disseram, imitando Keleewa e desafiando M.A. a levantar a sua mo para bater na
criana. " Todos sabem que ele roubou as suas coisas.
Todos, na aldeia, estavam nervosos. Um menino branco tomando o lado de um menino ndio contra
um naba adulto? Todos olhavam enquanto o rosto de M.A. ficava vermelho de raiva.
M.A. no conseguiu bater em ningum naquele dia. Mas todos sabiam que no havia terminado.
Muitos dias depois disso, Pssaro-Jovem e Keleewa ficaram juntos. Finalmente, M.A. saiu da aldeia, numa
viagem.
Um tempo depois M.A. voltou no meio da noite. Amarrou seu barco e entrou na aldeia, to
silenciosamente que ningum percebeu. Ele sabia exatamente onde Pssaro-Jovem dormia, em uma pequena
barraca fora da aldeia. M.A. passou despercebido pela barraca e se ps ao lado da rede de Pssaro-Jovem.
Com exceo dos barulhos de alguns fogos que estavam se apagando, toda a aldeia estava quieta.
O calmo sono de Pssaro-Jovem terminou quando sua face se encheu de dor por causa de uma
pancada brutal. Ele gritou. O silncio da aldeia havia terminado. Todos saltaram de suas redes e correram
pela escurido em direo aos gritos. Mas, quando os ouviu vindo, M.A.. correu para a sua casa e trancou a
porta.
"M.A. me bateu enquanto eu dormia", Pssaro-Jovem disse a todos. "Ele correu antes da chegada de
vocs".
Keleewa correu para a sua casa e trouxe a sua arma. " Guarde aquela coisa, Pepe mandou. Vamos
cuidar dele pela manh.
Na manh seguinte, os olhos de Pssaro-Jovem estavam to inchados que ele no conseguia ver. Um
enfermeiro venezuelano estava na aldeia naquela poca. Ele tinha passado muito tempo com os nabas. Ele foi
com Pepe casa de M.A.. Keleewa queria ir tambm, mas Pepe no permitiu.
Eles discutiram e M.A. ameaou jogar o enfermeiro no rio. O enfermeiro era um ndio Myc, daqueles
grandes. E ele era enorme, do tamanho de dois nabas juntos. Ele apontou seu dedo enorme. Voc ! ele
disse dando uma forte cutucada no peito de M.A.,vai me jogar? e uma segunda cutucada, no rio? e uma
terceira. M.A. tropeava para trs com cada cutucada. Ele achou melhor no. Deixou a aldeia e no voltou at
Pepe e o enfermeiro se mudarem.
M.A. subiu o rio at a cabeceira do Orinoco, onde os nabas quase nunca vo. Mas at naquela aldeia
afastada havia um naba chamado Padre Gonzles, que estava ajudando o nosso povo a aprender maneiras
melhores de fazer as coisas. Ele fazia o mesmo que Padre Coco. Estava sempre dizendo que muitas das coisas
que fazamos eram ms e que deveramos deixar de faz-las. Mas ele tambm dizia que muitas das coisas que
os nabas fazem so ms.
68
Depois que M.A. estava na aldeia durante um tempo, um ndio foi at Padre Gonzales e lhe contou por
que os meninos estavam ganhando tantos coisas novas de repente.
Padre Gonzales parou M.A. no meio do seu shabono. " O que que estes meninos esto fazendo para
voc que vale tanto pagamento? Gonzales perguntou.
" O que isto importa para voc? M.A. respondeu.
Esta a minha aldeia, Gonzales disse. Estou tentando ajudar este povo, e quero saber o que est
acontecendo aqui.
Esta no a sua aldeia. Tenho o mesmo direito de estar aqui quanto voc.
" Fiquei sabendo que voc paga os meninos pelo uso do corpo deles para sexo.
" Isso uma mentira! Onde voc poderia ter ouvido tal coisa?
Deste menino aqui . Gonzales apontou para o ndio ao seu lado.
Ele est mentindo, M.A. gritou. Todos viram seu rosto se encher de ira.
Padre Gonzales se virou para o menino. Ele diz que voc est mentindo. O que voc diz?
Eu digo que ele est mentindo, o ndio respondeu. At ento j havia uma multido ao redor dos
dois nabas. Todos apoiaram a histria do ndio.
Por que voc no sai desta aldeia e fica fora? Gonzales disse.
" Quem voc para mandar em mim"! M.A. gritou de volta, colocando seu dedo no rosto de Padre
Gonzales.
Ningum precisa de voc aqui para ensinar este povo suas maneiras imundas, ele respondeu.
M.A. ficou cara a cara com Gonzales e gritou, Quem voc para decidir o que imundcia?
At estes selvagens ignorantes sabem mais a respeito do que certo e errado do que voc, Gonzales
calmamente respondeu. Saia dessa aldeia e no volte mais.
M.A. tinha ouvido tudo o que podia. Ele fechou o seu punho e golpeou Gonzales no rosto.
Mas Gonzales no se moveu. " melhor voc no fazer isso novamente, ele disse, e M.A. o golpeou
novamente com toda a sua fora.
Nunca havamos visto uma briga entre nabas antes. Ns sempre batemos no peito e nunca no rosto. E
sempre lutamos observando as regras. Primeiro voc bate no peito do outro, depois ele bate no seu. Sempre
pensvamos que Padre Gonzales tinha um esprito que no brigava, porque ele sempre nos dizia para
pararmos com as nossas guerras. Talvez Padre Gonzales tenha se esquecido, porque ele bateu em M.A. com
tanta fora que quase o derrubou no cho. M.A. se desequilibrou, e depois bateu em Gonzales mais algumas
vezes, mas ele no parecia sentir os golpes. Ento Gonzales bateu em M.A. mais duas vezes no rosto. M.A.
caiu de joelhos e se prostrou. Foi a briga mais curta que os Yanomamos haviam visto.
M.A. ficou imvel, com seu rosto na terra. Padre Gonzales se virou e saiu do shabono. Todos
esperavam que M.A. se movesse, mas no.
Ele est morto, uma mulher sussurrou
" O que faremos com o seu corpo?", outro perguntou. Acharam que estavam com um grande
problema. Ento observaram que ele estava respirando, e dali a pouco ele acordou. M.A. nunca voltou para
aquela aldeia enquanto Padre Gonzales estava l. Todas as mulheres ficaram contentes.
Em outra aldeia, M.A. deu ao chefe alguns faces em troca da sua filha. A troca foi boa e a filha do
chefe tratou M.A. como seu marido. Mas quando M.A.. foi para o mundo dos nabas e no voltou mais, a filha
do chefe ficou sem ningum para cuidar dela. Ento o chefe a deu para outro homem.
Quando M.A. voltou, ele queria a sua mulher de volta, mas o homem que a tinha no estava com
medo do naba. Depois que trocaram algumas palavras bravas, M.A. pegou sua arma. Antes que M.A. pudesse
piscar, o basto do ndio o golpeou no brao e no seu lado e ele caiu no cho. Os outros homens da aldeia se
aproximaram para ter certeza que ningum seria morto. M.A. saiu para o mundo dos nabas para consertar o
osso do seu brao.
" O que aconteceu com o seu brao, naba? um ndio perguntou quando viu a bandagem branca
enorme e dura como uma pedra.
Eu ca de uma ponte, M.A. lhe falou.
Sim, ouvimos tudo a respeito do que aconteceu, o ndio disse, enquanto ria ironicamente com seus
amigos.
Os lderes das aldeias na rea de Peru se juntaram para decidir o que fazer com M. A.. Por que no
mat-lo? um disse. " Isso resolveria o problema.
" Certamente. Ento o nabas viro e nos mataro, da mesma forma que fizeram naquela outra aldeia
Yanomamo".
69
Ele viaja para todas as aldeias, " Corredor disse. Eles nunca sabero quem o matou se ns o
levarmos para a selva e no o trouxermos de volta.
Um dos jovens que ele havia usado como uma mulher disse? "Concordo. Vamos mat-lo e acabar com
isto".
No podemos nos manter sem as suas mercadorias, um falou. Ele no como ns. Ns pagamos
por uma esposa uma vez e, normalmente, ficamos com ela. Ele tem que nos pagar todas as vezes que quer
usar uma mulher. Enquanto o seu rgo continuar funcionando, continuaremos ricos.
Mas Corredor disse: H maneiras melhores de ganhar dinheiro. Eu no preciso expor o meu traseiro,
nem aceitar o pnis dele para ganhar essas mercadorias. Na Aldeia Mel eles pagam as pessoas para fazer
coisas teis, como construo de casas. Voc vai trabalhar para ele pela manh e ele acaba acariciando a sua
coisa at que ela esguicha em cima de voc. imundo. Depois que fizer isto vrias vezes, voc ganha um
pequeno rdio ou toca fitas.
A nossa aldeia no pode ficar sem todas as coisas que nos acostumamos a ganhar dele, alguns
outros disseram.
Corredor meneou sua cabea e estalou sua lngua. Ele podia ver que no haveria nenhum acordo. "Ele
nunca poderia fazer isto, se no fssemos to pobres", ele disse. "Fomos pegos numa armadilha, sem
escape."
O chefe, cujo filho tinha sido estuprado, estava mais furioso que qualquer um. Seu pescoo se inchou
quando gritou, at quando deixaremos que algum faa nossos meninos de mulheres? Como que o nosso
povo vai reproduzir se eles comearem com este hbito? Eu digo que ns o mataremos!
Os que queriam mat-lo se reuniram mais tarde. " Como poderemos mat-lo? um perguntou. " Os
outros contariam aos nabas quem fez isto e seramos pegos. Ainda que o dio contra ele fosse grande,
tinham medo de agir.
Corredor estava triste. Ele queria, mais do que qualquer outro, deixar de viajar com M.A. Mas ele
estava numa armadilha. Ele precisava muito dos bens de comrcio. Pelo menos, ele no estava fingindo ser
uma mulher, embora muitas vezes pensasse em quantas coisas poderia conseguir se o fizesse. Os
trabalhadores deste homem branco inteligente apenas conseguem nus maiores, ele pensou.
Quando Keleewa se tornou um homem, ele foi para o mundo dos nabas para conseguir uma esposa.
Logo depois de casar, voltou com ela para a selva e viveu em uma de nossas aldeias. Estvamos ansiosos
para ver se ela iria gostar de ns.
Antes que deixasse sua nova esposa para ir caar, ele a levou para fora da sua casa de folha de
palmeira e lhe entregou uma pequena arma. Ento pendurou um mamo num tronco de uma rvore, do outro
lado da aldeia. Falou para ela atirar naquilo. Ela apontou a arma e acertou no mamo trs vezes, no meio.
Todos na aldeia aplaudiram. A mulher branca sabe atirar, todas as mulheres gritaram. Estaremos seguras
agora quando os homens sarem. Estavam to surpresas que nem perceberam quo surpresa ela estava.
Keleewa e os homens partiram para uma longa caa.
Dois dias depois, todas as mulheres da aldeia correram gritando para a casa do naba, quase
quebrando a porta. Elas pularam as mesas e cadeiras para se esconderem atrs da esposa de Keleewa.
Algumas estavam tentando enfiar as cabeas debaixo da saia dela. Porque a esposa de Keleewa ainda no
entendia a nossa fala, ela pensou que era uma invaso.
Ento o naba M.A. apareceu e enfiou sua cabea na porta. Ele viu as mulheres se esconderem debaixo
das coisas e atrs da mulher branca. As mulheres esperavam que M.A. no fosse aborrec-las enquanto uma
naba, que no tinha medo dele, estivesse por perto. Ele podia ver que elas no estavam to interessadas em
fazer sexo, como ele sempre estava. Partiu sem conseguir nada.
Durante a estao em que Pepe morou em Mavaca, uma coisa muito engraada aconteceu. Claro que
ns Yanomamo podamos notar desde o incio que Abelha-Irritante no gostava dos nabas que tentavam nos
ajudar a mudar nossos costumes. Isto foi fcil de observar porque quando os nabas que nos ajudavam
estavam por perto, Abelha-Irritante falava coisas como: "Vocs no tm que escut-los, e, O esprito do qual
eles falam no melhor do que os seus. Mas Peixe e Pepe no sabiam que ele dizia estas coisas.
Um dia, Corredor, que era um shaman, e um outro shaman chamado Kaobawa ficaram transtornados
porque Pepe tinha ensinado que o grande esprito viria um dia destruir o mundo com fogo. Eles foram at
Abelha-Irritante e lhe perguntaram se era verdade. Eles lhes contam mentiras sobre o mundo dos espritos,
Abelha-Irritante disse a Corredor e Kaobawa. No aceitem estas mentiras. Vocs tm todos os espritos que
precisam. E o esprito sobre o qual os nabas lhes contam, o que eles chamam de o grande esprito, no existe.
Todos os nabas que sabem mais do que eles, no conhecem nenhum grande esprito. Venham, eu provarei a
70
vocs que no h nada para temer do esprito deles. Busque seu ebene. E ele comeou a tirar a roupa.
Voc, Corredor e Kaobawa me ajudaro a chamar os espritos.
Todos na aldeia ficaram admirados. E ficaram mais admirados quando observaram Corredor e
Kaobawa pintando e enfeitando o grande naba branco. Ento eles se aquietaram quando ele se agachou no
cho do shabono, quase sem roupa, e enfiou o cano comprido de ebene no nariz. Corredor assoprou o ebene
dentro de Abelha-Irritante e ele comeou a danar e a cantar, enquanto chamava os espritos para ele, do
mesmo jeito que os shamans fazem. Todos ficaram esperando e observando para ver se o esprito
responderia.
Eles esto vindo, eles esto vindo, Abelha-Irritante disse enquanto danava e balanava seus braos.
Kaobawa e Corredor danaram com ele e todos observavam e estavam admirados. Eles sabiam que os
espritos de Corredor e Kaobawa viriam. Mas ser que os nossos espritos viriam a um naba, que sabia sobre o
grande esprito, aquele que era hostil a ns?
Eles esto vindo, Periboliwa, Fereliwa, Lahacanaliwa, eles esto vindo. Ele continuava chamando-os
pelos nomes, enquanto todos estavam sentados assistindo e olhando um para o outro, e para o naba.
Finalmente ele chamou Kaobawa, Olhem! Esto chegando. Ento Abelha-Irritante gritou para todos,
Wadubaliwa entrou em meu peito. Todos suspiraram e olharam um para um o outro. Wadubaliwa o esprito
do Urubu. Ele famoso por ser um dos espritos mais violentos. Eu no tinha este esprito, mas Kaobawa o
tinha.
TK! uma mulher disse. " O naba tem o esprito do Urubu! Ele ser agora to feroz e poderoso quanto
ns. Todos na aldeia ficaram excitados. Eles sabiam quo prejudicial o esprito do Urubu. Ento, enquanto
Abelha-Irritante abanava mais agitadamente seus braos, os ndios agarravam seus pertences, para que ele
no os quebrasse.
Enquanto danava, Abelha-Irritante dizia a Kaobawa,Esprito do Urubu quer ir para outra aldeia matar
uma criana l.
Se voc fizer isso, Kaobawa disse, eles iro se vingar de nossa aldeia.
Ele realmente quer que eu faa isto, Abelha-Irritante disse. "Ento vou,Ento, esprito do Urubu foi
com Abelha-Irritante para aquela aldeia e comeu o esprito da criana.
Justo na hora em que a dana e a invocao aos espritos chegava ao pico mximo de excitao, Pepe
entrou no shabono. Todos ficaram quietos. Eles sabiam que Pepe tambm tinha um esprito poderoso. Agora
ele estava prestes a ver o naba fazendo justamente o que ele nos pedia para deixarmos de fazer. Todos que
estavam no shabono viram a surpresa no rosto de Pepe, quando ele viu o homem branco enfeitado, quase nu,
pulando para cima e para baixo na sujeira.
Pepe ficou cara a cara com Abelha-Irritante e disse, Abelha-Irritante, voc um bobo asqueroso.
Ento com trs dedos ele puxou para baixo a pele embaixo do seu olho e mostrou para Abelha-Irritante a
parte rosa do olho.
Todos na aldeia riram descontroladamente. Ele abaixou seu olho para voc! todas as mulheres
gritaram. E comearam a zombar dele, todos ao mesmo tempo, dizendo coisas como, Ele acaba de lhe
insultar da pior maneira! O que vai fazer sobre isto?
Ento, o esprito de Pepe no real e voc conseguiu o esprito do Urubu, o mais feroz de todos. E
ele acaba de abaixar seu olho para voc e voc no pode fazer nada."
Voc sabe tudo a respeito daquele esprito do naba, no , Abelha-Irritante! E o que voc vai fazer
sobre este insulto?
Enquanto Pepe saa do shabono, Abelha-Irritante o chamou, Voc que bobo asqueroso, porque
no h nenhum grande esprito". Mas as mulheres continuaram.
" um esprito muito feroz que voc tem a, no , Abelha-Irritante.
As mulheres continuaram imitando Pepe abaixando o seu olho e todos demonstravam o que ele havia
feito. Apontavam e zombavam,Todos aqueles grandes espritos no podem impedir que ele abaixe o seu
olho. E voc no pode fazer nada. Foi o final mais engraado de uma dana, pois nunca havamos visto isso.
As pessoas voltaram para o seu trabalho. Pensaram no tipo de esprito que Pepe tinha e que seria
capaz de abaixar o seu olho para uma pessoa com o poderoso esprito do Urubu. Por muito tempo depois, as
pessoas contaram a histria e sempre terminavam da mesma maneira: com Pepe abaixando o seu olho.
71

CAPTULO 10

NS PODEMOS TER AMBOS OS MODOS

Ainda amo os meus espritos e falo com eles todas as noites. Faz muito tempo que no tenho tido um
motivo para enviar meus espritos para lutar com o povo de Tucano. Ouvimos mais algumas conversas sobre
a cabea perdida de Shetary. Foi um naba que a levou, e estvamos certos disso. Alguns guerreiros estavam
com ele. Mas ningum sabe quem foi. E eles nunca admitiro que permitiram que ele fizesse isto. Keleewa
trouxe sua nova esposa para morar na Aldeia Mel. Deemeoma ainda vive l; sua filha se casou com No-
Cresce. Eles esto prestes a dar um segundo neto a Deemeoma. Ainda continuam felizes, mas meus espritos
tm medo de ir l.

Ela est comeando! Ela est comeando! eles gritaram para Deemeoma. Todos sabiam que ela era
a melhor para ajudar os bebs a nascerem. Deemeoma havia pedido a todos que a chamassem quando sua
filha, Anita, estivesse pronta para dar luz. Ela sempre ajudava a todas. Ela sentia muita tristeza ao ver as
pessoas sofrerem, por isso sempre quando algum ficava doente pedia para cham-la, para que viesse ajud-
las. Naquela manh, ela estava prestes a ver o segundo neto.
Ela ainda podia sentir o orvalho na grama enquanto corria para a casa de sua filha. Anita estava no
meio de uma dor de parto quando Deemeoma entrou pela abertura na parede de barro. Estava escuro e levou
um minuto para ela enxergar. Deemeoma sentiu seu corao pular de alegria quando viu a cabea de seu
neto.
" Relaxe um pouco, ela disse filha. " Mais um empurro e sair. Eu penso que um menino. Ela
trabalhava bem com os bebs.
Mas ela acertou pela metade. Com o prximo empurro a cabea saiu, e depois o resto. Era uma
menina. Mas, quando Deemeoma olhou de perto, viu que no se importava por no ser um menino. A metade
do rosto do beb estava coberta com uma mancha preta e grossa. Todos que estavam presentes ficaram em
silncio e Anita sabia que algo estava errado.
" O que ? Como est o beb? ela perguntou. Deemeoma podia ver que este beb no prestava.
Sabia o que tinha que fazer. Ela cuidaria desta parte pela filha.
Silncio, Deemeoma respondeu. No me perturbe agora com isto. Voc ter mais bebs depois. Ela
embrulhou o beb num pano, pegou um faco e foi para fora.
Notcias ruins sobre o beb j haviam se espalhado pela aldeia, e fora da casa havia um grupo de
curiosos, querendo saber das intenes dela. No justo deix-la crescer e sofrer, Deemeoma disse entre
lgrimas. Vou poup-la disso agora mesmo. Todos olharam para o beb, e ningum podia toc-lo. Uma vez
que voc tocasse no beb, ele se tornaria uma pessoa de verdade e voc teria que cuidar dela. A mancha era
enorme e feia.
No seria certo matar um beb, Sapato-P disse baixinho, mas Deemeoma ouviu. Mesmo sendo o
lder da aldeia, ele no podia interferir mais que o necessrio.
Ela sofrer, Deemeoma chorou. Pense no que ela passar quando crescer. Ela no presta. Ela
feia. Todos falaram ao mesmo tempo. Normalmente, as pessoas da aldeia concordam com Sapato-P.
Naquele instante, No-Cresce voltava de uma caada de perus. Ela quer matar o seu beb por causa
do rosto dela, eles disseram a ele. No-Cresce tomou o pacote, desembrulhou o beb, e viu a mancha que
cobria a metade do rosto. Como ele queria um menino! Era to diferente daquilo que esperava.
Deixe o beb", ele disse. "Yai Pada a deu para mim, e eu vou am-la, independente da sua aparncia.
Ela vai sofrer muito, Deemeoma chorou. Vo rir dela. Vo zombar dela. Ela ser diferente. Eu sei.
Houve uma pausa enquanto todos lembraram daquilo que Deemeoma sabia. Todo o seu sofrimento era por
causa deles. Lana estava l. Ele lembrou quando assassinaram a famlia dela e a roubaram. Ele sabia todos
os detalhes que estavam atrs destas palavras eu sei de Deemeoma . Ela no conhecia nada alm do que
sofrimento.
O esposo de Deemeoma, o av, falou. Deixe o beb. Os homens ainda vo quer-la. A marca est no
rosto dela, e no na sua vagina. nisso que os homens pensam.
Keleewa estava por perto s ouvindo a conversa. Sapato-P virou para ele. " O que voc diz?
72
Ele parou e pensou. Ele sabia que Deemeoma havia sofrido muito em sua vida. Ele sabia que era a
grande preocupao que ela tinha com o beb que a fez desejar terminar com a vida dele antes que se
tornasse como a dela. Keleewa apontou para o beb e perguntou a Deemeoma, O beb est vivo? Ela
afirmou com a cabea.
Se voc a levar para a selva para mat-la, voc ser a assassina dela? Ela continuou afirmando.
Ento voc ter que passar por unokai?
Ela parou. Todos pararam. Rituais de assassino. Eles no haviam se esquecido de todos aqueles rituais
que aconteciam aps cada matana. Haviam passado muitas estaes desde a ltima vez que a palavra "
unokai " havia sido ouvida na aldeia. Houve silncio.
Finalmente, o marido de Deemeoma falou novamente. Ele era velho. Ele sabia de todos os costumes
antigos: unokai, vingana, estupro, matana de criana, espritos, tudo. Eu j falei para deixar o beb. No
vou repetir. Final de conversa.
A esposa de Keleewa levou o beb para a casa dela, pensando que talvez tivessem que cri-la. Ela o
limpou, o embrulhou numa manta, e o devolveu para a sua me e disse, Anita, voc quer o seu beb?
Anita disse,Sim. E o seu pai estava certo. Foi o final da conversa. Deram o nome de Yaiyomee.
Tucano viajou o dia todo at a Aldeia Atirando para conhecer os nabas e aprender mais sobre o novo
esprito deles. Levou muito tempo para aprender sobre os espritos velhos e agora ele queria aprender mais
sobre este novo. Os primeiros nabas haviam sado e muitos outros nabas chegaram.
Quando ele finalmente chegou l, entrou na casa deles e chamou o homem. "Oi, amigo. Saia e fale
comigo".
O naba estava nos fundos da sua casa olhando em seus livros e respondeu,Estou muito ocupado
agora. V falar com a minha esposa". Tucano no queria falar com a esposa do homem. Ele queria saber mais
sobre o novo esprito, aquele que era o inimigo dos shamans.
Todas as vezes que visitava seus parentes, Tucano fazia o mesmo pedido para o naba sair e conversar,
mas ele sempre estava muito ocupado.
Com isso, Tucano se sentiu como uma mulher, atrado por duas aldeias. Ele no gostava quando os
nabas o ignoravam. Era o esprito deles que ele havia aceitado. Agora, quando as pessoas na aldeia
adoeciam, ele no podia mais pedir ajuda para esprito Curativo. E os nabas no estavam indo l para dar
mais remdios.
Todas as vezes que algum adoecia, morria, e o seu povo implorava para que chamasse os seus
espritos. Ele era a nica esperana deles. Finalmente ele concordou. Tomou ebene e entrou em transe, e
comeou a invocar os seus espritos. Mas eles no vinham. Ele implorava. Ele invocava. Ele tomava mais
ebene. Nenhum de seus velhos espritos voltaram para ele.
Ento Tucano fez como muitos outros shamans: fingiu. Ele fazia as coisas certas. Ele tomava ebene.
Ele danava. Ele esfregava as mos em cima do doente. Quando uma criana morria, ele explicava de uma
maneira aceitvel: O esprito inimigo a pegou antes que eu pudesse salv-la. Mas ele estava apenas fazendo
de conta que era um shaman e nenhum dos espritos jamais voltara ou fizera algo por ele.
Ele saiu com sua aldeia para uma invaso e para matar seus inimigos. Ele estava com medo pois sabia
que no possua mais seus espritos. Mas ele ficou muito doente no caminho, e no pde chegar l e lutar. Ele
era conhecido como um homem risonho, mas logo deixou de rir.
Muitas luas depois, Keleewa e seus amigos ndios estavam viajando nas cabeceiras dos rios Ocamo e
Buto e chegaram no caminho para a Aldeia de Tucano. Keleewa lembrava da primeira vez que havia
conhecido Tucano, como ele havia tremido por dentro quando olharam um para o outro. Desta vez, quando
se encontraram, no houve tal sentimento.
" Joguei fora meus espritos, Tucano disse. " Mas agora gostaria de consegu-los de volta, mas eles
no querem voltar para mim. Eu quero aprender sobre o grande esprito, Yai Pada, mas os nabas no querem
me ensinar sobre ele.
Volte para a Aldeia Mel conosco, Keleewa disse. " uma longa viagem, mas l voc poder aprender
tudo sobre Yai Pada. Tucano pensou por muito tempo nisto. Era a nica coisa que ele poderia fazer.
Quando estavam no rio, voltando para Ocamo, Keleewa ouviu Tucano dizer aos seus novos amigos
ndios sobre as montanhas que eles veriam na prxima curva.
Eu no sabia que voc tinha estado aqui, Keleewa disse a Tucano.
Ele olhou para baixo, como se tivesse vergonha em dizer isto. " Bem, eu realmente no estive aqui,
ele falou baixinho. Eu vinha por estas partes quando estava no mundo dos espritos, visitando outros lugares
como a aldeia de Homem da Selva. No consigo mais fazer isto desde que meus espritos me deixaram.
73
Quando chegaram na Aldeia Mel, Tucano encontrou Sapato-P. Imediatamente o reconheceu como aquele
shaman misterioso que ele havia chamado de Nenhuma-Dificuldade. Sapato-P disse, T vendo, no estou
morto. Tucano comeou a aprender muitas coisas sobre este novo esprito.
Um dia viajei com minhas esposas para visitar o irmo delas, Sapato-P, e l estava Tucano. Antes
disso, eu o havia visto apenas no mundo dos espritos. Mas quando o vi, sabia quem ele era. Eu podia ver que
ele era o shaman que havia lutado comigo por tanto tempo. E ele podia dizer quem eu era tambm, mas no
mencionaria que havia lutado com ele.
Ento voc aquele que conheo h tanto tempo " falei. " O que aconteceu com os seus espritos?
Posso ver os caminhos deles indo em direo ao seu shabono, mas eles o deixaram! Por qu?
Tucano pensou. Ele usou as mesmas palavras que usei quando vi os caminhos vazios de Sapato-P.
"Todos me deixaram quando possu Yai Pada, exatamente como aconteceu com as pessoas aqui na Aldeia
Mel.
Tucano, Sapato-P e eu conversamos at tarde da noite. Sapato-P nos contou como Omawa havia
nos enganado, quando nos ensinou a beber ossos, matar para vingar, roubar e estuprar mulheres; todas as
coisas que fazemos.
Ento Yai Pada se tornou um Yanomamo, Sapato-P continuou. Ele veio como um beb, cresceu e
nos mostrou um modo completamente diferente de viver. Mesmo sabendo que seria morto no final, ele o fez.
A morte dele era uma morte por todos ns, Yanomamo.
Pude sentir que eu e os meus espritos estvamos ficando irados por causa daquilo que ele estava
dizendo. Embora me sentisse confortvel em descansar na casa de Sapato-P e de desfrutar da comida da
esposa dele, sempre sentia uma falta de paz todas as vezes que ouvia as palavras dele.
" Mas ele Yai Wana Naba Laywa, discuti com ele, o esprito hostil. Todos sabemos que a sua terra
bonita. a terra feliz onde h abundncia de comida, caa e nenhuma doena. onde ele leva os nossos
filhos, os mata e come. Claro que gostaramos de ir para l, mas ele no nosso amigo e nunca foi. Ele
nosso esprito inimigo!
Sapato-P explicou um pouco mais. "Porque ele era Yai Pada, ele pde voltar dos mortos. assim que
ele abriu o caminho para onde ele mora. Ento, ele realmente nunca foi hostil a ns, mas ele o inimigo dos
espritos que ganhamos de Omawa. Ele o amigo de qualquer Yanomamo que deposita os seus desejos
nele".
Ele contava esta mesma histria todas as vezes que eu o visitava. Naquela noite, enquanto me deitava
na minha rede, na casa de meu velho amigo Lana, meus espritos vieram novamente a mim. Eles estavam
to aborrecidos. No nos jogue fora, Pai! Esprito da Ona implorou. E Encantadora chorava e lamentava. A
histria da morte de Yai Pada e o caminho para a terra dele os deixaram em pnico. Foi fcil para eu entender
por que alguns shamans nem desciam das suas canoas quando vinham aqui. Se no fosse pela amizade dos
meus parentes, eu nem viria.
No vou jogar voc fora, disse Encantadora e aos outros espritos, mas no para que Lana e sua
famlia pudesse ouvir. Voc sabe que sempre depositei os meus desejos em voc. Nunca vou deposit-los em
outro.
No sei por que sempre permitia que estas conversas chegassem ao ponto de me deixar to furioso.
Mas sempre permitia. No dia seguinte, perguntei a Sapato-P, Voc disse que a morte dele era por todos
ns, Yanomamo?
Voc sabe como colocamos nosso arco e flechas numa rvore depois que terminamos o unokai? ele
respondeu. Balancei a cabea e estalei minha lngua. Trouxe muitas recordaes. A rvore recebe as
ferramentas que usamos para matar. Isto faz com que nossas mos se tornem limpas, para que possamos
nos tocar novamente. isso que a morte de Yai Pada fez. Ela nos transforma de inimigos para amigos e isto
faz com que possamos seguir o caminho dele at a sua terra.
No agentava mais. A conversa sobre a morte de Yai Pada era mais do que meus espritos podiam
suportar. Fiquei furioso. Saltei de minha rede e sa batendo os ps na terra at a porta. Levaria muito tempo
para aquietar meus espritos agora.
Depois de muito tempo voltei, mas tive que ouvir aquela conversa dos meus espritos a noite inteira:
No nos deixe, o que me aborrecia muito. Mas ainda que eu no gostasse das pessoas da Aldeia Mel, elas
ainda eram boas para mim. A famlia de Sapato-P estava sempre contente em ver suas irms.
Durante aquele tempo houve uma grande festa, abaixo do Orinoco; at mais para frente de Tama
Tama. Muitos dos nabas estavam l e eles convidaram todas as tribos indgenas para mostrar aos brancos
como vivamos. Os ndios Yanomamo que no tinham medo dos brancos foram. Era uma grande festa e no
74
final eles haviam planejado uma competio de tiro ao alvo. Tnhamos certeza de que o nosso povo ganharia
das outras tribos.
A maior parte do nosso povo que havia ido era do Rio Orinoco, e eles haviam visto muitos nabas.
Cacho-Pequeno, o sobrinho de Lbio de Tigre, que havia morado com os brancos em Tama Tama, estava l
com Lbio de Tigre e seus amigos. Eles ficaram num shabono especial com os outros Yanomamo, onde todos
os nabas pudessem visitar e ver como vivamos. Cacho-Pequeno se sentiu muito estranho com tantos brancos
observando-os.
Depois de alguns dias apareceu um homem que era um mistrio para Cacho-Pequeno. Ele estava
sentando na rede com Lbio de Tigre e o homem veio e conversou com todos os ndios. Parecia com um
naba, mas conversava e agia como um Yanomamo. E todos os ndios o tratavam como um Yanomamo. Este
ndio tem convivido tanto com os nabas, pensou Cacho-Pequeno, que ficou branco como eles.
Quem aquele homem com o qual todos do nosso povo conversa? ele perguntou a Lbio de Tigre.
Keleewa, Lbio de Tigre falou, e gritou para ele, Ei! Keleewa! O homem se aproximou das redes
deles. Cacho-Pequeno ainda no sabia se era um naba transformado em Yanomamo ou um Yanomamo
transformado em naba. Mas, enquanto ele conversava com o homem, se recordava do tempo em que
brincava com ele, quando era um menino. Passaram longas horas conversando sobre a sua infncia.
Tenho matado tantos que agora quase todos querem me matar, Cacho-Pequeno disse a Keleewa.
Voc se tornou um grande guerreiro ento?
Sim. Mas no to grandioso quanto todos disseram que seria. Nunca durmo. Como poderia quando
todos eles me buscam? As poucas noites que temos passado aqui, na aldeia dos nabas, quando tenho
conseguido dormir.
Voc ouviu falar de nossa aldeia? Keleewa perguntou.
"Aldeia Mel? Claro. Todos sabem sobre a Aldeia Mel. Como desejamos ser igual. Estou to cansado de
guerras. O nico fim rpido e fcil para os que perdem. Um dia serei eu. Voc soube do que os nabas
fizeram em nossa aldeia?
No. Me fale.
Quando conseguimos, no incio, um naba para morar conosco, Cacho-Pequeno comeou, estvamos
to entusiasmados que prestvamos ateno a tudo o que ele dizia. Ele no nos ensinou sobre um grande
esprito, como vocs falam, mas nos deram os medicamentos que precisvamos para as nossas crianas.
Ento um dia o naba decidiu fazer uma grande festa com todos na aldeia. Meu pai estava contra a
festa e disse para o povo no participar. Tinha medo das latas de bebidas que os nabas tomavam. Sabia que
nos faria fazer coisas loucas. Mas o meu pai estava velho e ningum o escutou.
" Quanto mais bebamos, mais nos divertamos, e logo todos estavam fingindo uma luta com porretes.
Era divertido para todos, mas voc sabe como sempre vai alm. Meu irmo caula morreu naquela noite com
um golpe na parte de trs da cabea. Todos sabamos que era um acidente, e ningum lamentou mais do que
aquele que havia batido nele. Mas voc sabe que temos que nos vingar de todas as mortes. o modo dos
nossos espritos.
Sim, acho que eu sei disso, Keleewa respondeu, meneando a cabea.
Ento, na manh seguinte, meu irmo mais velho disse que mataria o assassino de nosso irmo. E
todos sabiam quem era. Era meu filho.
Keleewa meneou a cabea. Sabia que a histria no poderia ter um bom final.
" Continuei lhes falando que era o naba que havia provocado isto. ' Vamos mat-lo, ' falei. Mas meu
pai e o resto do povo estavam contra mim. No podia deixar meu filho ser morto. Ento juntei minha famlia e
escapei pela cabeceira do rio. Meu filho disse: 'Devo passar por unokai, Pai? ' eu lhe disse, Certamente no.'
O naba o culpado desta morte, ' eu disse. ' No voc. 'Ningum se sentia pior com isto do que ns dois.
Eu gostaria de saber se um dia algum naba vir at ns e far com que continuemos miserveis ou
at pior. Eles nem tm a decncia de trazer as suas esposas. Pelo contrrio, eles usam as nossas mulheres.
Keleewa no sabia o que dizer ao seu amigo de infncia.
Venha Aldeia Mel e traga a sua famlia, ele disse.
Eu no posso fugir, Cacho-Pequeno respondeu. Eles me chamaro de covarde. Eu tenho muitos
inimigos para lutar. Agora, no apenas as outras aldeias que me caam, mas a minha famlia.
Quando chegou a hora da competio de tiro ao alvo, os ndios queriam que Keleewa atirasse como
um Yanomamo, porque ele havia crescido entre ns e podia usar nosso arco e flechas. Certamente ele era
mais Yanomamo do que naba. Mas os nabas no permitiram que ele atirasse, porque ele era branco.
75
De qualquer maneira, quando terminou a competio, um guerreiro Yanomamo havia ganhado.
Entretanto, os ndios Myc, nossos velhos inimigos, comearam a dizer que ele era um Myc, apesar de ter sido
criado como um Yanomamo; seu pai era um Myc. Ento afirmaram que eles que haviam ganhado. Depois
de uma longa discusso, os nabas decidiram que ns que havamos ganhado, porque ele usara arco e
flechas Yanomamo.
Um dia um naba visitou a Aldeia Mel. Ele era um amigo do irmo de Keleewa e ensinava os filhos dos
nabas em uma escola especial em Tama Tama. Rabo de Preguia, No-Cresce e alguns outros ndios da aldeia
foram caar com eles. Quando voltaram, sentaram na casa de Keleewa e conversaram. Os ndios falavam
baixinho, entre eles, como fazem freqentemente quando Keleewa tem um visitante que no entende a fala
deles.
Quando Keleewa ouviu os ndios usando a palavra "howashi, ele parou a sua conversa no idioma dos
nabas, para descobrir sobre o que eles estavam falando. Howashi, quer dizer macaco, e o nome daquele
esprito terrvel. Mas tambm um nome muito ruim que usado com algum que est sempre procurando
sexo.
Rabo de Preguia disse a Keleewa " Com quem este naba conversa? Qual esprito ele segue?
Ele professor na escola da misso. Ele segue Yai Pada, como ns.
No, ele no segue, Rabo de Preguia disse.
O qu ? Keleewa ficou de boca aberta. " Rabo de Preguia ! Como voc pode dizer uma coisa dessas
sobre uma pessoa que cr como ns?
Porque ele no cr, Rabo de Preguia respondeu.
" O qu? Voc nunca viu esta pessoa antes, Keleewa ralhou. Voc nunca falou com ele. Nem poderia
se quisesse. Voc nem pode falar o idioma dele. Como voc pode julgar as pessoas assim?
No temos o mesmo esprito. Meu esprito no tem nenhuma ligao com o dele.
Voc no pode dizer isto sendo que mal o conhece, Keleewa respondeu. " Que tipo de esprito voc
sente que ele tem?
Ele tem esprito de Howashi, Rabo de Preguia respondeu.
Keleewa ficou horrorizado. " Rabo de Preguia ! Como voc pode chamar outra pessoa de um nome
to imundo, quando voc no sabe nada sobre ele? Isso terrvel!
Porque eu conheo os espritos. E posso ver o que est nele. Ele tem o esprito de Howashi. Olhe para
ele. Voc no pode sentir isto? eles olharam para o naba, enquanto ele sentava mesa, rstica, da cozinha
falando com os irmos de Keleewa no idioma dos nabas. Eu conheo Howashi e posso senti-lo nele. por
isso que o meu esprito no concorda com aquele naba. Voc sente ?
Keleewa no sabia se queria responder. Ele se lembrou que Rabo de Preguia havia sido escolhido
para se tornar um shaman, mas ele havia jogado fora seus espritos, antes de se tornar experiente com eles.
O que ser que ele estava vendo? Ele desejou saber. Keleewa parou de conversar.
Um ms depois, a escola da misso teve grandes problemas. Os nabas souberam que o professor
estava tentando brincar de howashi com uma das crianas. E j fazia um tempo que isto estava acontecendo.
Keleewa ficou confuso quando ouviu sobre tudo o que acontecera. " Como voc sabia? ele perguntou
a Rabo de Preguia, o nico que no estava surpreso com a histria.
Dava para ver o esprito imundo. Voc podia senti-lo, igual com M.A. Ser que eu que estava
errado, pelo fato de que nenhum de vocs nabas o viam.
" Mas ele segue Yai Pada, como todos ns, Keleewa disse, ainda admirado.
Eu conheo algumas coisas sobre o mundo dos espritos, mas no sou mestre nisto, Rabo de
Preguia respondeu. Se voc diz que ele segue, talvez. Mas quando os nossos shamans decidem seguir Yai
Pada, ns temos que jogar fora os nossos espritos. No tem outro jeito. Este homem deve ser um seguidor
de Yai Pada que ainda no jogou fora o seu esprito de Howashi. Mas eu no entendo como isso pode ser.
Keleewa havia ido para as escolas dos nabas que ensinavam o livro sobre o mundo dos espritos. Ele
pensou se devia tentar explicar isto. Pensou um pouco e comeou a dizer algo, mas deu para perceber que
Rabo de Preguia no entenderia. Talvez a confuso de Rabo de Preguia era mais clara do que o que eu
tentava explicar, ele pensou.
Rabo de Preguia e sua esposa, Catalina, tinham uma filha chamada Falenci. Ela era uma menina
bonita, mas ainda muito pequena. Havia um homem velho, parente da famlia de Homem de Frutas, que
queria Falenci como esposa. Embora o parente morasse rio abaixo, na Aldeia Boca, antigo inimigo da Aldeia
Mel, Rabo de Preguia e Catalina concordaram em deixar que o homem se tornasse o genro deles. Ele
comeou a trabalhar por Falenci, fazendo todas as coisas que qualquer bom genro faria por uma esposa. Ele
76
lhes trazia carne para mostrar que era um bom caador, que seria um marido excelente e um provedor para
eles, na velhice.
Uma vez, quando ele estava visitando a Aldeia Mel, seu genro veio e queria levar Falenci rede com
ele, mas ela era muito pequena e Rabo de Preguia e Catalina no o deixaram lev-la. Homem de Frutas veio
em defesa do homem e insistiu para que eles deixassem o homem levar a menina.
Homem de Frutas convenceu Rabo de Preguia. Precisamos permitir, ele disse a Catalina. Se no
permitirmos, perderemos este genro.
Keleewa sabia do problema que havia entre Rabo de Preguia e Homem de Frutas. Ele tentou no se
intrometer, mas quando ficou claro que eles dariam a menina ao homem, ele no conseguiu ficar quieto.
Voc no dar sua pequena menina para aquele homem"! ele falou a Rabo de Preguia com a
mxima insistncia que pde. Os seus peitinhos ainda nem comearam a crescer e ela no o quer.
No podemos recusar, Rabo de Preguia contestou e Catalina concordou. Somos parentes de
Homem de Frutas e de toda a famlia. Haver transtornos se recusarmos. De qualquer maneira, queremos ele
como genro. Ele j nos deu muitas coisas. No podemos recusar agora.
O amigo branco de Rabo de Preguia o conhecia h muito tempo. Eles cresceram juntos, aprenderam
a caar e a pescarem juntos. No havia ningum mais em quem Rabo de Preguia confiasse nem escutasse
como Keleewa. Ele podia falar severamente com Rabo de Preguia como ningum mais podia. E ele falou.
Voc no pode d-la, ele disse enfaticamente. Est errado! Voc sabe disto!
Ficou claro, pela expresso nos olhos de Rabo de Preguia, que ele sabia disto. Catalina tambm sabia.
Eles amavam Falenci. Eles sabiam o quanto Keleewa amava as criancinhas. Ele estava l quando Falenci
nasceu. Ele a balanou em seu colo. Ela havia crescido com os filhos dele. E agora, todas as noites, ele
escutava o choro dela, s em pensar que seria obrigada a se deitar na rede de um homem velho.
Rabo de Preguia ficou encurralado. No tinha como ele recusar a dar sua filha ao seu novo genro.
Nenhum homem Yanomamo cederia ao choro de uma pequena menina e depois manteria respeito. E o genro
estava pagando por ela. Ele tinha que dar.
" Keleewa vai interferir e tir-la do homem, Rabo de Preguia falou a Catalina.
Ele seu amigo, Catalina respondeu. " Tente convenc-lo.
Vamos esperar at que Keleewa saia da aldeia, Rabo de Preguia falou. Ele nunca saber.
Ento quando Keleewa saiu, eles disseram ao homem velho que podia vir e pegar a menina. Naquela
noite, Falenci gritou quando o homem chegou na casa de Rabo de Preguia para lev-la. Como aconteceu
com a esposa de Cabeludo, a de Tucano e com quase todas as outras, ela estava apavorada. Mas sabia que
seus gritos no iriam resolver nada. Ela no tinha foras para reagir, seno encarar o que estava sua frente.
Ela foi com ele. Ela chorou. Mas no havia nada que pudesse fazer.
Por aquele homem velho ser parente de Homem de Frutas, ele sempre amarrava sua rede na casa
dele, quando o visitava. Ento todos na aldeia sabiam onde Falenci estava e o que estava acontecendo.
No incio, este perodo muito difcil para todos na aldeia. Os gritos so comuns entre as meninas
jovens. At na Aldeia Mel, onde as casas so separadas, o som dos gritos de Falenci passava pelo teto de
palha e ecoavam por toda a aldeia. Mas todos sabiam que depois de vrias luas, ela aprenderia a gostar de
sua nova vida.
Muitos na Aldeia Mel queriam ajud-la, mas no queriam comear uma briga. Ento, ficavam nas redes
escutando os gritos e desejando que Keleewa estivesse l para impedi-los. Finalmente, a irm de Keleewa foi
at a casa de Homem de Frutas, tirou a menina do homem velho e a devolveu para Rabo de Preguia.
Mas, na noite seguinte, o homem velho voltou casa de Rabo de Preguia e levou Falenci novamente.
Desta vez Keleewa estava na aldeia. Todos sabiam que ele gostava muito de Falenci e no escutaria o
sofrimento dela a noite toda. Eles tinham razo. Assim que ele ouviu os gritos, se levantou da sua rede.
Enjoei de falar para este povo e nunca interferir quando no nos ouvem , ele falou consigo. Desta vez, irei
interferir.
Ele caminhou direto para a casa de Homem de Frutas, puxou Falenci da rede do homem e a levou
embora. Se Keleewa fosse um homem Yanomamo, teria comeado uma briga ali mesmo.
Keleewa levou Falenci para uma minscula casa que eles usavam, quando as pessoas precisavam ser
tratadas com medicamentos. Rabo de Preguia veio correndo para ver o que estava acontecendo. Quando ele
abriu a porta e entrou, Keleewa sabia que teria que defender o seu direito de interferir.
Me escute! Ele disse a Rabo de Preguia. Eu dei medicamentos para esta menina quando era beb.
Passei noites com ela, quando queimava de febre, ento eu tenho tanto direito quanto voc a dizer o que
acontecer com ela, e eu no vou deixar que faa isto com esta menina. Voc no merece ser chamado de
77
pai! As suas pequenas partes ntimas estavam cobertas com sangue. Ao ver isto, ambos ficaram
envergonhados. Voc no merece ter uma menina to boa quanto esta. Ela uma pessoa verdadeira. Voc
gostaria que isto acontecesse com voc?
Eu sei que est errado, Rabo de Preguia disse, eu sei que est errado. Eu sei que voc tinha razo
desde o princpio. Eu sabia disto. Voc sabe que eu sei que errado o que tenho feito com ela. Ele queria
chorar. " Mas Keleewa, s nisto que tenho errado. S nesta coisa. No posso estar errado em apenas uma
coisa? Eu acerto em todas as outras coisas! No tem como manter paz com Homem de Frutas e sua famlia se
eu no fizer isto.
Keleewa somente olhou para ele. Sua ligao familiar com Homem de Frutas significa tudo para voc e
Calatina, no ? Rabo de Preguia acenou com a cabea. Embora voc tenha razo sobre as demais coisas,
nesta coisa que voc diz ser a mais importante, voc est disposto a errar?
Eu estou errado apenas nesta pequena coisa, Rabo de Preguia respondeu. Apenas esta vez.
Keleewa se calou por um tempo. Ento ele disse,ser que Falenci acha que isto uma pequena
coisa? Houve silncio. Keleewa a devolveu para Rabo de Preguia e ele observou o sangue que saa de suas
ndegas e sujava o brao de Keleewa.
" Toda vez que um Yanomamo mata para se vingar, Keleewa disse, apenas uma coisa, apenas uma
vez. Ento, ele saiu.
Rabo de Preguia carregou Falenci de volta para casa. Ele sabia que ela nunca entenderia quanta
vergonha ele sentia.
Homem de Frutas estava furioso. Ele, seu pai, Lana, e toda a famlia foram humilhados, porque no
conseguiram a pequena menina de Rabo de Preguia como parente. Eles viajaram, rio abaixo, para a Aldeia
Boca e reclamaram amargamente.
" Os nabas da Aldeia Mel tm interferido e nos impedido de conseguir a menina que queremos,
Homem de Frutas falou ao parente que havia tentado possuir Falenci. Todas as pessoas da Aldeia Boca
estavam alegres em ver Homem de Frutas e Lana contra a Aldeia Mel.
Vamos invadir e roubar a menina. Todos concordaram. E levaremos algumas mulheres enquanto
estivermos l. Eles tm muitas mulheres sadias. Mas Homem de Frutas no tinha certeza se queria lutar
contra sua prpria aldeia.
No muito tempo depois, Homem de Frutas foi convidado para jantar com um pequeno grupo de
nabas, na casa deles, no Orinoco. Era uma grande honra. Nabas nunca convidam um Yanomamo para entrar
nas suas casas, especialmente para comer com eles mesa. Ento, Homem de Frutas sentiu o poder de ser
uma pessoa muito importante, enquanto caminhava igual a um naba, para dentro da casa deles e se sentava
para jantar.
Ele foi cumprimentado amavelmente por M.A., Abelha-Irritante e outro naba que ele no conhecia.
Como todos ns, Yanomamo, Homem de Frutas sabia tudo a respeito de M.A. e Abelha-Irritante. Ns os
chamvamos de antros, pessoas que nos observavam, faziam riscos no papel, tiravam fotos. Os outros
pensavam que eles sabiam muitas coisas sobre o mundo dos brancos. Pensvamos que antros eram
reconhecidos pelos livros que tinham escrito sobre ns. Alguns ndios os apreciavam, mas Homem de Frutas
sabia que quase todos os menosprezavam.
Homem de Frutas comeu e bebeu tudo o que queria e se encheu de orgulho. J est satisfeito? os
nabas inteligentes perguntaram, quando ele havia terminado. Homem de Frutas balanou a cabea.
Voc gosta da comida dos nabas? eles perguntaram. Ele afirmou com a cabea. Eles sabiam que
amvamos a comida dos nabas.
Seus antepassados no comiam assim, no ? Homem de Frutas meneou a cabea. Ento eles
chegaram razo pela qual haviam convidado Homem de Frutas.
Ns sabemos que voc ama seu povo e seus antepassados. Ento, por que voc deixou de ser como
eles? Voc um Yanomamo. Por que voc no pra de ouvir esses nabas da Aldeia Mel e volta para seus
costumes antigos? Se voc tem inimigos, ns lhe ajudaremos a reunir com eles para bater nos peitos e
resolverem as diferenas da maneira de sempre. Beber os ossos com eles. Fazer as festas que vocs sempre
faziam, e todas as coisas que os tornam to especiais. A pintura do corpo, os cantos, as danas, as invases.
Voltem a ser um Yanomamo de verdade, como eram antes".
Homem de Frutas escutou a conversa. Ele no havia ouvido tal conversa h muito tempo. Era bom ser
encarado como um Yanomamo novamente, e sentar num jantar com nabas e ouvir eles dizerem coisas boas
sobre os costumes Yanomamo. Ele no havia escutado tal conversa desde que conversara com seus shamans.
Eles diziam a mesma coisa: Voltem aos velhos costumes, aos belos costumes do seu povo.
78
E estes nabas brancos estavam certos. Homem de Frutas pensou sobre o problema com Falenci. A
me de Falenci, Catalina, era irm de Homem de Frutas. Falenci era neta de Lana. A famlia deles tinha o
direito de dizer com quem ela se casaria, e usar porretes se precisassem. Foram os nabas de l que causaram
o problema. Se Keleewa no tivesse interferido
Homem de Frutas pensou nisto.
nabas, eles disseram,e ainda temos nossos costumes antigos. Ainda temos nossos espritos,
tomamos ebene, roubamos mulheres e fazemos invases. Estas boas pessoas brancas nunca nos pediram
para abandonar nossos costumes. Estas so as coisas que nos fazem ser Yanomamo, e no vamos abandon-
las. Como a sua aldeia pode viver melhor, se vocs abraam seus velhos costumes? Homem de Frutas
perguntou.
Podemos viver das duas maneiras, eles responderam. Se voc no tivesse jogado fora seus
espritos, poderia ser um Yanomamo igual a ns, outra vez. Voc pode se juntar a ns outra vez.
Homem de Frutas pensou sobre isto por muito tempo. Eu quero ser um Yanomamo outra vez, ele
falou. Eu realmente quero. H uma menina na Aldeia Mel que deve ser dada ao meu parente. E o velho tem
feito todos os rituais de um genro. Ele a ganhou da nossa famlia e agora os nabas tem dito ao pai dela para
no for-la a ir conosco.
Est vendo, eles disseram. Este no o costume dos Yanomamo. V busc-la da maneira de
sempre. Nunca parem de ser Yanomamo.
"Eu sei que voc tem razo", Homem de Frutas respondeu. "Eu no deveria deixar nossos costumes
verdadeiros. Como deixei que as coisas chegassem ao ponto de no termos controle sobre uma pequena
menina?
" Bem, volte e resolva da maneira de sempre. Roube-a. Se no gostarem, vocs tero que bater em
algumas cabeas.
Homem de Frutas voltou pronto para lutar. Lana e o resto da sua famlia concordava com ele. Embora
Lana tivesse deixado seus espritos, h muito tempo, ele estava suficientemente furioso para agir de acordo
com alguns costumes antigos. E era justamente o que a Aldeia Boca precisava. Eles ainda estavam irados por
causa das mulheres que no haviam conseguido da grande matana na Aldeia Batata, h geraes.
Quando Homem de Frutas voltou para a Aldeia Mel, achou mais um motivo para lutar. Havia outra
menina que ele e seu pai haviam planejado adquirir para seu irmo, Lbio de Macaco. Ela tinha sido dada a
Viagem. Viagem estava visitando a Aldeia Mel, vindo da Aldeia de Cabeludo. Ele se tornou um bom caador,
porque gastava muito tempo com Cabeludo. Ele sempre ia Aldeia Mel, por causa de uma menina especial
que morava l. Ele esperava que ela o notasse e descobrisse como ele era um bom caador. Quando
descobriu que ela gostava dele, Viagem fez muitas coisas para os pais dela a fim de ganhar o direito de ser o
genro deles.
Mas Homem de Frutas e Lana a queriam, para Lbio de Macaco, desde que era um beb. Eles tinham
mais direitos a ela. Eles haviam combinado com seus pais para que Lbio de Macaco a possusse, mas a
menina no queria Lbio de Macaco, pois ela gostava de Viagem, e os pais dela o deixaram t-la. Ela e
Viagem fugiram juntos e passaram algum tempo na Aldeia de Cabeludo.
Quando Viagem voltou para a Aldeia Mel com sua nova esposa, Homem de Frutas e Lana estavam
prontos para pegar a menina de volta. Houve uma grande discusso. Lbio de Macaco tentou finaliz-la
dizendo, Se a menina no me quer, no a quero tambm.
Mas Homem de Frutas disse, No, no! No podemos fazer isso. O que que as pessoas vo dizer a
respeito da nossa famlia, se continuarmos perdendo todas as meninas que queremos, mesmo tendo direito a
elas?
Acontece que, naquele tempo, Cabeludo estava visitando a Aldeia Mel. Ele deu fim nesta conversa
quando disse, Independente do que vocs faam, vamos ficar com a menina em nossa aldeia. O que ele
quis dizer foi, Fim de conversa; faam algum barulho com alguma coisa, sem ser as suas bocas!
Lbio de Macaco sabia que haveria uma briga, ento ele disse a Viagem, A menina no me quer.
Vocs vo lev-la, ainda que eu a deseje. Est bem. Vamos resolver isto usando porretes. Assim, eu posso
pelo menos dizer que o fiz pagar um preo pela menina.
Viagem disse, Bom. Eu aceitarei um golpe e os outros da nossa aldeia no precisaro se envolver na
briga. Viagem andou at o centro da aldeia, encostou-se ao seu porrete para finc-lo no cho, e ofereceu sua
cabea a Lbio de Macaco. Lbio de Macaco levantou o seu porrete e bateu com toda a sua fora,p, em
cima da cabea de Viagem. Sangue esguichava e Viagem comeou a cambalear. Ele levantou o seu porrete do
79
cho para tomar a sua vez. Mas Lbio de Macaco recusou a oferecer sua cabea. Ele foi correndo para as
mulheres.
Cabeludo e muitos dos seus amigos da Aldeia Mel se enfureceram diante de tal covardia. Todos
pegaram os seus porretes. Sapato-P pulou no meio, gritando, " Porretes no! Porretes no"!
Quando aquietaram, o pai da menina caminhou para o meio do gramado e todos pararam para ouvi-lo.
Mesmo morando na Aldeia Mel por muito tempo, ele nunca havia mudado a nossa verdadeira maneira de
fazer as coisas. Ele nunca havia escutado os nabas. De todas as pessoas da Aldeia Mel, eu gostava mais dele.
Eles o chamavam de O-Feroz. Poucos Yanomamo conseguiam este nome. Ele o merecia. O-Feroz era famoso
por sua habilidade de levar um golpe na cabea, e de devolver o mesmo.
Ele disse a Homem de Frutas, Esta confuso somente entre eu e voc. No precisa envolver outra
pessoa. Voc o problema aqui. Foi voc que comeou tudo. Estou contente com Viagem. Minha filha est
contente com Viagem. E Lbio de Macaco est satisfeito. S resta voc. O-Feroz fincou seu porrete no cho.
Pronto, ele disse oferecendo a cabea dele. " Bata em mim. Voc pode me bater trs vezes. Depois baterei
em voc trs vezes.
Todos ficaram quietos, quando ouviram a conversa de O-Feroz. Trs golpes de uma vez, ningum
jamais aguentaria isso. Homem de Frutas sabia que seria tolo em aceitar tal desafio.
" O naba, Pepe, me falou h muito tempo que eu tenho uma doena da qual eu poderia morrer se no
deixasse de lutar, ele disse. Todos sabiam que ele no poderia sobreviver aos trs golpes, na cabea, de O-
Feroz. Ento, Homem de Frutas virou para seu outro irmo, Olhos de Chumbo. Voc jovem e forte. Voc
pode levar trs golpes. E ele empurrou Olhos de Chumbo para o meio, na direo de O-Feroz, que ainda
estava oferecendo sua cabea e esperando por algum que tivesse coragem de bater nele.
"E quando terminar com voc", O-Feroz gritava, enquanto oferecia a sua cabea", voc nunca mais
voltar.
Olhos de Chumbo sabia que no deveria. Mas todas as mulheres estavam chamando a ele e seus
familiares de covardes. Ele no podia sair dessa. Ento levantou o seu porrete. Mas as pessoas da Aldeia Mel
no tinham idia de quo covarde ele era. Olhos de Chumbo girou o seu porrete e golpeou brutalmente O-
Feroz em cima da orelha. Era o golpe mais covarde que eles j haviam visto. Golpes de porretes sempre tm
que atingir o topo da cabea. Algum pode morrer com um golpe no lado da cabea. Apenas um covarde
daria um golpe na orelha. Era um golpe que dizia vamos fazer guerra.
Mas O-Feroz no levantou um dedo. Sangue esguichava do lado da cabea dele. Antes que Olhos de
Chumbo pudesse levantar seu porrete para dar outro golpe, o cunhado de O-Feroz bateu, para vingar-se, na
cabea de Olhos de Chumbo. O golpe foi to violento que seu porrete de madeira abriu a cabea de Olhos de
Chumbo desde a testa, atravessando o topo e descendo at a nuca. Dava para ver o osso da cabea dele.
Olhos de Chumbo caiu de joelhos. Levantou-se. Caiu novamente. Levantou-se novamente e caiu.
Voaram porretes em todas as direes. A famlia de Homem de Frutas correu. Sapato-P gritou,
Porretes no! Porretes no! J bateram neles o bastante! J os fizeram sofrer o suficiente"! Algumas pessoas
da famlia de Homem de Frutas estavam prontos para pular no rio para escapar.
Olhos de Chumbo finalmente cambaleou e se colocou de p. " Consiga vingana por mim! Consiga
vingana por mim! Estou ferido! Homem de Frutas viu o caroo enorme no lado da cabea de O-Feroz, mas
O-Feroz parecia que havia apenas comeado a levar os golpes. Homem de Frutas sabia que ele no podia
agentar um golpe assim. E ele sabia que O-Feroz podia bater com o dobro da fora de Olhos de Chumbo.
Homem de Frutas silenciosamente meneou a cabea. Sangue escorria pelo rosto de Olhos de Chumbo
e descia pelas costas. Ele estava furioso. " Consiga vingana por mim! ele gritou. Homem de Frutas no pde
olhar para a cabea de seu irmo. Ele apenas olhava para baixo e meneava a cabea.
Olhos de Chumbo andou at o rio e entrou em sua canoa. Sua cabea ainda estava esguichando
sangue, enquanto remava na direo da Aldeia Boca. Durante o resto do dia, ele remaria ao sol quente, a
procura de algum que o ajudasse a se vingar.
80

O FIM: 1982

NINGUM TO ESTPIDO

CAPTULO 11

ELES PENSAM QUE SOMOS ANIMAIS

Agora voc conheceu a histria que estava por atrs da briga que lhe falei, bem no incio, e entendeu
que uma longa histria precede cada uma das brigas. Assim que Olhos de Chumbo chegou Aldeia Boca,
todos da aldeia voltaram com ele para resolver o problema com porretes, talvez at com arcos e flechas. Esta
a briga que contei no comeo. Agora estou pronto para contar-lhe o restante do que aconteceu, naquela
manh, no gramado da Aldeia Mel. E estou muito contente com isto. Estou contente porque meus espritos
esto contentes. Meus espritos esto alegres porque os nossos velhos costumes do mundo dos espritos se
encontraro, finalmente, com os novos costumes da Aldeia Mel. Mas, desta vez, no ser um encontro como
sempre temos na Aldeia Mel, meus espritos se chateando e eu ficando irritado. Este encontro ser do jeito
que sempre quisemos: talvez porretes, e at arcos e flechas. Hoje no uma guerra Yanomamo normal. Hoje
uma guerra entre guerreiros que querem conservar seus velhos costumes e os pacificadores que querem
extermin-los.

Quando os guerreiros da Aldeia Boca se colocaram em formato de meia-lua com seus porretes prontos,
parecia uma guerra Yanomamo normal por duas meninas. Quando Osso da Perna, um lutador com muita
experincia, se aproximou do centro e No-Cresce tambm, parecia uma vingana normal, mas todos sabiam
que havia uma necessidade de vingana, desde a invaso na Aldeia Batata, quando nossos parentes da Aldeia
Boca no conseguiram nenhuma das mulheres.
Deemeoma, agora av, se colocou com as outras velhas e observava seu genro, No-Cresce, acertar
vrios golpes na cabea do guerreiro experiente. Ela havia assistido estas brigas desde quando era criana.
Ela observou No-Cresce e questionou se este dia traria de volta toda a sua aflio. Ela era velha demais para
sofrer aquele tipo de dor novamente. Relembrou o corpo da sua me deitado na terra e o de seu pai sentando
no sangue. At nos seus sonhos, ela ainda no o alcanava por causa de todas as flechas.
As lgrimas desceram.
Eu pude sentir, atravs de meus espritos, que havia muito mais coisas por trs desta batalha. Embora
no estivesse l, pude sentir tudo. Eram os velhos costumes contra os novos. Eram os nossos velhos espritos,
os que Sapato-P tinha jogado fora, contra o novo deles. O povo da Aldeia Boca tinha muitos dos meus
espritos. Como poderiam os nossos espritos, que amam guerrear, perderem da Aldeia Mel, sendo que o
esprito deles, Yai Pada, no gosta de lutar?
Havamos lutado antes, mas nunca como desta vez. Lana, Homem de Frutas e suas famlias, que
haviam jogado fora os nossos espritos, haviam retornado aos velhos costumes. Estava faltando apenas Olhos
de Chumbo. Ele estava doente por causa dos ferimentos de dois dias antes.
Lana se colocou atrs dos guerreiros da Aldeia Boca com seus braos cruzados sobre seu arco e
flechas. Ele observava todos do lado da Aldeia Mel, especialmente Cabeludo. Ele sabia que Cabeludo no era
pacificador. Ele mataria logo que algum ficasse agitado.
Homem de Frutas observou um guerreiro da Aldeia Boca dando um passo a frente para se encontrar
com seus parentes e amigos da Aldeia Mel. Era uma coisa nova para ele e Lana, tomar o lado dos costumes
antigos dos nossos espritos da Aldeia Boca. Mas a guerra no foi bem sucedida para a Aldeia Boca. Eles no
deveriam ter achado graa dos pequenos porretes da Aldeia Mel. Cada guerreiro da Aldeia Mel: No-Cresce,
Cabea-Grande, Vesgo, P-Rijo e, finalmente, Viagem, distribuiu a mesma quantidade de p-p-p-p-p na
cabea dos guerreiros da Aldeia Boca, antes que pudessem dar um bom golpe com seus porretes grandes.
Todas as suas cabeas estavam sangrando.
Mas os nossos espritos estavam mais interessados em apenas reconquistar a Aldeia Mel. Mais do que
qualquer outra coisa, queramos trazer a Aldeia Mel de volta aos velhos costumes, s lutas, a beber ossos, s
invases. Ento, quando o filho de Nublado, Osso da Perna, se aborreceu e deu um golpe na me de Rabo de
81
Preguia, abrindo seu couro cabeludo, Rabo de Preguia atirou uma flecha. Ento todos sabamos que
estvamos de volta aos velhos costumes. Nada poderia fazer com que os nossos espritos danassem mais.
A flecha de Rabo de Preguia foi solta antes que algum pudesse par-la. Ele nunca havia atirado
numa pessoa antes. Mas, quando esta flecha partiu do seu arco, ele sabia exatamente o que significava. Ele
mataria aquele covarde que havia batido em sua me e lanaria a aldeia em sua primeira guerra. E ele sabia
disso, pois atirou perfeitamente entre os dois ossos do ombro do covarde. Estamos de volta aos velhos
costumes e nada impedir isto, ele pensou. M.A. e seus amigos conseguiro o que desejavam. Estamos em
guerra.
" Isso No! Flechas no! Nenhuma flecha! Nenhuma flecha! Nenhuma flecha! Sapato-P correu ao
meio, gritando, antes que a flecha acertasse o seu alvo. Mesmo que os shamans estivessem irritados com o
esprito inimigo de Sapato-P, ainda sabamos que Sapato-P era nosso amigo, o amigo de todos. Foi assim
que ele conseguiu o nome de Nenhuma-Dificuldade, na Aldeia de Tucano, e No-Agarra-Mulheres, na Aldeia
de Homem-Baixo. E neste dia, ainda que ele tivesse as armas em mos para proteger a sua famlia, ele ficou
de braos estendidos, gritando pela paz.
Homem de Frutas sabia que a flecha de Rabo de Preguia significava que ele estava numa guerra com
seus amigos mais ntimos. Ele desejou saber se deveria ter escutado M.A. e toda aquela conversa sobre os
nabas.
Ento, uma coisa muito estranha, como nunca havia visto, aconteceu. Eu sei que os meus espritos
nunca teriam feito isto. Atrs de Osso da Perna, estava outro guerreiro da Aldeia Boca que atirou seu porrete,
enquanto a flecha de Rabo de Preguia voava. No caminho, o porrete e a flecha se encontraram. O ponto
envenenado bateu no centro do porrete e o lascou em pedaos. O porrete salvou Osso da Perna da morte
certa.
De repente, os porretes desapareceram e todos ficaram com seus arcos preparados.
Sapato-P gritava no meio dos guerreiros,. Flechas no! Nenhuma flecha! ele gritava vez aps vez.
Suas mos seguravam um arco e flechas, mas elas no estavam em posio de atirar. Ningum nunca
entendeu como ele os adquiriu to rapidamente.
A Aldeia Mel tinha o maior nmero de guerreiros. Uma matana seria fcil. E os guerreiros da Aldeia
Mel queriam fazer isto. Apenas Sapato-P segurava o seu povo para no lanarem suas flechas.
"Prossigam! Seus covardes."! Um dos jovens guerreiros da Aldeia Boca gritou. "Por que no
prosseguem e nos matam? Suas mulheres queimaro alguns de vocs tambm. Asseguramos isso!" Ele tinha
razo, mas cada guerreiro da Aldeia Mel estava disposto a pagar o preo de ver alguns mortos para ver a
Aldeia Boca completamente destruda.
Com seus gritos, Sapato-P conseguiu impedir que os guerreiros da Aldeia Boca atirassem. Lentamente
os guerreiros da Aldeia Boca se afastaram, em direo ao rio, com seus arcos preparados. A ira deles foi
apaziguada um pouco pela paulada na me de Rabo de Preguia. Talvez ela morreria. Sem dvida, isso
comearia uma guerra. A ira da Aldeia Mel tambm foi apaziguada, um pouco, quando Rabo de Preguia
mostrou que eles tambm podiam matar.
No rio, eles faziam muito barulho e todos falavam de uma s vez.
"Espere at a prxima.
"Eles tinham o p do esprito nos seus porretes.
"Eu no estava com medo. Por que voc no bateu com mais fora?
"Eu teria feito melhor, mas o homem que bateu em mim tinha um esprito poderoso.
Homem de Frutas e Lana estavam quietos. A inteno deles no era que algum fosse morto. Homem
de Frutas desejou saber se ele realmente queria os velhos costumes de volta. Mas os velhos costumes eram a
nica maneira dele conseguir as mulheres que queria, para a sua famlia.
"O que faremos agora, Homem de Frutas? Algum o despertou dos seus pensamentos.
Homem de Frutas meneou sua cabea. " Falarei com os nabas novamente, M.A. e os outros antros.
So eles que nos falaram que os costumes velhos eram bons. Eles devem saber como impedir Keleewa de se
meter no meio e criar confuso. Talvez eles tenham mais experincia nestes costumes.
Na Aldeia Mel, Keleewa e suas irms cuidaram da me de Rabo de Preguia. Todas as mulheres a
rodearam e comearam a lamentar.
"Sem dvida, ela est morrendo.
"Foi uma paulada terrvel.
"Ningum poderia sobreviver a isso.
82
Elas lamentavam coisas que a faziam pensar que estivesse morta, mesmo no estando. Keleewa e
suas irms podiam ver que ela no iria morrer. Eles costuraram seu couro cabeludo.
Alguns dias depois, todos, na selva, falavam apenas sobre uma coisa: o avio do governo estava
chegando na Aldeia Mel para levar Keleewa e prend-lo por assassinato. princpio, ningum sabia o porqu,
mas depois soubemos que era por causa de uma histria que Homem de Frutas tinha lhes contado. Algumas
estaes anteriores, Keleewa tinha levado o filho de Homem de Frutas aos mdicos, na grande aldeia dos
nabas. Eles no puderam ajud-lo e o menino acabou morrendo. Agora Homem de Frutas estava usando esta
histria para se vingar da Aldeia Mel. Os Yanomamo estavam furiosos por terem feito isto ao nosso Keleewa.
Apesar de meus espritos no se sentirem confortveis com o esprito de Keleewa, eu sabia que ele era
meu amigo. Ento ns, os ndios, perguntvamos a ns mesmos,Os nabas esto loucos?Sabamos que
Keleewa nunca tinha matado ningum. Quem falaria tal coisa?
Mas tambm sabamos que os nabas eram estpidos. H muitas estaes temos visto eles entrando
em nossas terras e quando pensamos que eram muito inteligentes, comeavam a nos copiar?
Quando os avies do governo entraram em nossa terra, eles pousaram no Ocamo para abastecer,
porque l tinha uma pista de pouso para os avies grandes. A Aldeia de Lbio de Tigre ficava prxima pista
grande.
Quando Lbio de Tigre soube da notcia, ele disse ao seu povo, Keleewa foi uma grande ajuda para
ns durante a sua vida toda. No vamos permitir que o levem embora. Quando o nabas pousarem, vamos
armar uma emboscada na pista, matar os guardas e levar Keleewa. Ento vamos levar a nossa aldeia em
wyumi e desaparecer com ele na selva. Eles nunca nos acharo.
Lbio de Tigre e os guerreiros acharam um esconderijo na entrada da selva. Eles sabiam o local onde o
avio pousaria.
Quando os guardas vieram para a Aldeia Mel, todos na aldeia comearam a lamentar pois levaram
Keleewa no avio deles. Os nabas disseram, Achamos que ele voltar".
Quando o avio decolou da Aldeia Mel, Lbio de Tigre tinha seus guerreiros espera no Ocamo, mas
desta vez o avio do governo deu a volta em outra direo e no foi para o Ocamo. Levou Keleewa
diretamente para a grande aldeia dos nabas. Todos da Aldeia de Lbio de Tigre ficaram tristes por no
conseguir salv-lo.
Keleewa ficou na priso dos nabas durante muitos dias e adoeceu l. Pelo fato dos nabas no falarem
Yanomamo, levou muito tempo para saberem de ns que ele era nosso amigo e no um assassino. Quando
ele, finalmente, voltou para a Aldeia Mel, fizemos uma grande festa.
Cabeludo desceu o barranco do rio Sangue quando ouviu o barulho do motor. Chamamos de Rio
Sangue porque ele sempre to cheio de terra vermelha que parece uma piranha comendo algo. Era Keleewa
vindo para ver o novo local que Cabeludo havia escolhido para mudar com sua aldeia. Eles queriam ficar mais
perto da Aldeia Mel. Este seria um bom lugar, pensou Cabeludo. As pessoas da Aldeia Mel poderiam vir para
c, pelo rio. Agora, eles nos visitaro freqentemente .
Parou no barranco e pensou que isto melhoraria tudo. Foi errado matar aquela menina. Eu mesmo
roubei o meu sono. Ele meneou a cabea. Ela era uma pessoa agradvel; apenas no gostava de mim. No
era culpa dela no gostar de mim. Ele ainda podia ver o olhar de Yellowflower, sua cabea presa ao cho
enquanto ele se agachava, com um p em cada vara, prendendo o pescoo dela. Ele a tinha visto cara a cara
naquela poca, e agora a via to nitidamente, embora tudo acontecera h mais de uma gerao.
A canoa de Keleewa se aproximou margem e eles estavam alegres em se ver. Viagem tambm veio.
Ele nunca perdia uma oportunidade de visitar seus familiares. Junto com Viagem e Keleewa estava um naba
branco, que eles tinham nomeado de No-Erra, depois que ele atirou num ganso e em alguns macacos no
caminho, perto da Aldeia de Cabeludo. Eles amarraram suas redes no tapiri, ao lado de Cabeludo e o naba
comeou a fazer muitas perguntas estranhas.
Cabeludo no tinha visto muitos nabas, e quase nenhum deles falava. Ento, cada vez que o homem
falava, Keleewa tinha que contar para Cabeludo o que o naba dizia. Ento, ele tinha que falar para No-Erra o
que Cabeludo falava. Esta conversa levou muito tempo.
" O naba quer saber por que voc quer mudar a maneira de viver aqui na selva, Keleewa disse para
Cabeludo depois que No- Erra havia falado.
Cabeludo se surpreendeu com a pergunta. Porque somos miserveis. Somos miserveis o tempo todo.
As pessoas da Aldeia Mel vieram aqui e fizeram paz conosco, h muitas estaes, e a aldeia deles s tem
melhorado. Queremos isto para ns. Se isso significa que temos que jogar nossos espritos fora e adquirir
novos, ns faremos isto. Mas precisamos de algum para nos ensinar estes novos costumes.
83
Cabeludo no tinha espritos, porque ele no era um shaman, mas ele seguia tudo o que os espritos
falavam para o shaman dele. Eu sabia que os meus espritos se irritariam se Cabeludo deixasse de segui-los.
Ningum que matava com tanta freqncia e por tanto tempo, como Cabeludo, poderia parar.
"O naba disse que muitas pessoas pensam que voc no quer algum para lhe ensinar os novos
costumes, falou Keleewa. Voc quer apenas a mercadoria que os nabas trazem.
"Se voc pensa assim, ento, s envie ndios para nos ensinarem, Cabeludo respondeu. No
queremos qualquer naba e nem as suas mercadorias. Alguns nabas no so nada bons. Diga a ele, Keleewa, o
que aconteceu na aldeia do meu primo no Ocamo.
Keleewa contou a histria; todos a conheciam. O primo de Cabeludo, Wabu, mora no Ocamo, alm da
Aldeia de Lbio de Tigre. Eles queriam que um naba viesse morar na aldeia deles para lhes ensinar os novos
costumes. Ento ficaram entusiasmados quando um veio visit-los.
"Voltarei para morar com vocs e ajud-los, se construrem uma casa para eu morar, o novo naba
falou. Finalmente o sonho deles se realizaria, pois haveria um naba para suprir todas as coisas que eles tanto
precisavam. Eles construram para ele uma boa casa de palha ao lado do shabono. E o naba falou a verdade;
pois ele voltou.
Mas quando ele chegou na aldeia, seu barco estava quase vazio. Todos ficaram desapontados. " Que
valor t-lo aqui se ele no tem nada do que precisamos ? um dos homens perguntou a Wabu.
"Deve levar tempo para ele trazer as outras coisas para c, Wabu disse. No se preocupe. Eles viro
em outro barco. Mas o outro barco nunca veio.
Quando o naba partiu, rio abaixo, Wabu falou ao seu povo que desta vez ele certamente traria as suas
coisas. Mas ele no tinha nada. Da prxima vez ele trar as coisas dele, Wabu disse. Ele tem que ter outras
coisas. E ns poderemos trabalhar por elas.
Cada vez que ele voltava, todos vinham para o rio para ver o que ele tinha trazido. Sempre ficavam
desapontados. As mulheres reclamavam amargamente. " Como vamos conseguir os remdios que precisamos
para os nossos filhos, se ele nunca traz nada? Tudo o que ele traz so coisas que nabas usam para fazer suas
riscas. Que valor tem isso?
Mas o que enfurecia as mulheres era que sempre que seus filhos adoeciam, o naba s observava o
shaman trabalhando na criana. Ele nunca ajudava. Apenas ficava l e observava, e fazia riscas no papel.
Sempre que uma criana piorava ele nunca fazia nada. Finalmente a criana morria. Mas ele apenas
ficava l, observando todos lamentando com tristeza. E ele fazia riscas.
No demorou muito e todos na aldeia concordaram; ele era intil. Ento os lderes da aldeia deixaram
de proteger a casa dele, enquanto estava fora. Wabu e seus amigos entraram na casa e comeram a comida
do naba.
Quando o homem branco voltou, ficou vermelho de raiva. Gritou com todos na aldeia. Mas quando ele
partiu, Wabu e seus amigos desfrutaram novamente da comida dele. Eles pensaram que seria a nica coisa
que conseguiriam deste naba. Novamente ele ficou vermelho de raiva e gritou com todos.
Wabu e seus amigos foram generosos com a comida do naba, todas as vezes que ele estava fora.
Finalmente, o naba disse que algo terrvel aconteceria s pessoas se continuassem roubando a comida dele.
Wabu estava com medo, por isso ficou longe da casa do naba, mas um dos seus amigos se recusou a isso.
"Se este naba continua morando em nossa aldeia e no nos ajuda, ento vou dificultar tanto sua vida
que ele partir, o menino disse a todos. E ele continuou com seu hbito de se alimentar com a comida do
naba, at ele descobrir quem era.
O naba ficou furioso. Ele gritou com o amigo de Wabu, que apenas ficou deitado na rede rindo dele. A
risada s piorou a situao.
"Se voc arrombar a minha casa mais uma mais vez, voc morrer? o naba gritou, com as veias do
seu pescoo saltadas. A ameaa preocupou todos na aldeia. Eles decidiram que o melhor plano seria mudar a
aldeia de lugar e deixar o naba sozinho. Advertiram o menino para parar de ir casa do naba.
Se o naba vai morar nesta aldeia e continuar sendo intil, o menino lhes falou, vou irrit-lo at que
ele parta. Por que ns temos que partir?
No temos nenhuma idia de quo poderosos so os seus parentes, o lder da aldeia disse. " Como
voc pode continuar irritando-o?
Uma noite, enquanto o naba estava fora, o silncio foi quebrado por gritos, fora do shabono. Todos os
guerreiros agarraram seus arcos e flechas e correram para a entrada, na expectativa de uma invaso. L fora
da casa do naba estava o amigo de Wabu no cho, se contorcendo e gritando,Ele me matou! Mame, ele me
84
matou! O naba me matou! Ele usou a magia dele para me envenenar! Ele tinha arrombado a casa do naba e
comido sua comida. Entretanto, desta vez, o naba havia aprontado para ele.
No havia nada que o shaman pudesse fazer por ele. Ele gritou por um tempo at que morreu. Wabu
e seus parentes queimaram o corpo, lamentaram e aguardaram a volta do naba, mas ele nunca voltou.
Quando Cabeludo viu que Keleewa havia terminado de contar a histria, ele explicou novamente. No
queremos qualquer naba. Precisamos ser ensinados com os novos costumes. Queremos o tipo de mudana
que aconteceu na Aldeia Mel.
No-Erra falou durante um tempo com Keleewa. Keleewa deu uma pausa e pensou em como dizer o
que o naba havia falado. Ento ele contou a Cabeludo, Ele disse que h muitas pessoas na terra dele que
pensam que ns no deveramos estar aqui ajudando vocs. Eles dizem que vocs esto contentes aqui na
selva e que devemos deix-los em paz. Ele quer saber o que um assassino experiente como voc diria a eles".
Cabeludo ficou ainda mais srio. Eu digo a voc, por favor no escute o que as pessoas dizem.
Precisamos tanto de ajuda. Somos to miserveis aqui e a nossa misria nunca pra. Continua noite e dia.
Aquelas pessoas pensam que no sentimos nenhum tipo de dor quando os bichos nos mordem? Se elas
pensam que este lugar na selva to feliz, por que no se mudam para c para desfrutar desta vida to
bonita conosco?
No-Erra ficou quieto. Ento, ele saiu da rede e caminhou em direo a canoa para buscar algumas
das suas coisas. Quando ele se distanciou, Cabeludo disse a Keleewa,Ele estpido? Ele no tem olhos? Ele
no pode ver estes tapirs, que chamamos de casas? Ele no nos v vagando pela selva todos os dias, a
procura de comida que no existe, porque estamos morremos de fome? Ele no pode ver que a nossa aldeia
quase desapareceu, e que esta mudana que estamos fazendo agora a nossa ltima esperana de vida?
Keleewa demorou em responder. Ele sabia que Cabeludo no entenderia o que ele estava prestes a
dizer.
A maior parte dos nabas pensa como ele, Keleewa disse a Cabeludo, e meneou sua cabea, pois
sabia que no poderia explicar por que os nabas pensavam daquela maneira.
Ningum pode ser to estpido, Cabeludo falou asperamente. E ficou quieto por algum tempo. Eles
devem nos odiar. Eles pensam que somos animais.
Keleewa no sabia o que dizer. Eles se deitaram nas redes em silncio. Ningum viu as lgrimas nos
olhos de Keleewa. Talvez ele no deveria ter repetido as palavras do naba a Cabeludo.
85

CAPTULO 12

POR QUE VOCS NO VO EMBORA?

A neta de Deemeoma est crescendo e as crianas acham graa da sua mancha preta no rosto. Treinei
Fredi para ser um shaman e ele mora na Aldeia do Esquecimento. A Aldeia de Cabeludo se adaptou no novo
local. Homem de Frutas e Lana perceberam que foram enganados por M.A. e os outros nabas. Eles se
separaram da Aldeia Boca e voltaram para seus parentes e amigos da Aldeia Mel. Eles foram bem recebidos e
sem nenhuma briga.
Um de meus filhos morreu nesta estao. um tempo horrvel para mim, to ruim quanto a morte de
uma das minhas esposas. Ela morreu h muito tempo e nunca lhe falei porque sempre me entristeo em
falar. Naquele tempo fomos para a Aldeia Mel para lamentar com Sapato-P. Agora o visitamos com maior
freqncia porque sobrou pouco da minha famlia.
Estou muito bravo com os meus espritos por causa disto. " Por que vocs no me ajudaram "? muitas
vezes pergunto a Ona enquanto deito em minha rede e observo minha nica esposa fazendo o seu servio. "
D uma olhada por aqui. No temos nada. Nossa aldeia que era enorme, agora to pequena que s resta
eu, meu filho e nossas esposas. Que valor tem o meu filho? Ele tem aquele esprito intil do veado. Quando
algum chega em nossa aldeia, meu filho parte durante dias. O meu corao se entristece por causa do meu
filho. Lamentarei muito quando ele morrer. Mas o que perderei? Ele intil ".
" Temos feito o nosso melhor por voc. Por favor, no nos jogue fora, pai, Esprito da Ona sempre
me diz isso. apenas isto que meus espritos fazem quando eu reclamo. Eles me imploram para no jog-los
fora. Enquanto eles imploram, mudo minha ateno para Encantadora. Depois de todas estas estaes, ela
no envelheceu nada. Ela to jovem e bonita quanto o primeiro dia em que ela veio a mim. Mas estou mais
velho agora, e que bem esta mulher tem feito para mim? No os jogue fora, " ela implora. " Falarei com eles
e saberei por que as coisas no esto indo bem ". Ela fala com eles, mas nada melhora, e continuo com uma
famlia bem pequena e um filho com um esprito horrvel. Estou quase sempre chateado.
Enquanto passam as estaes, os antros escrevem mais livros sobre o nosso povo e muitos nabas
esto vindo. Alguns de nosso povo que haviam ido para a aldeia dos nabas, dizem que eles vendem
fotografias das nossas mulheres nuas. Todas as nossas mulheres, suficientemente ricas, usam roupas, mas os
nabas apenas compram fotos de mulheres sem roupas.

Depois de muitas luas, Homem de Frutas subiu o Rio Orinoco at Mavaca. L ele se encontrou com
Csar, um ndio Yanomamo com muita influncia no mundo l fora.
Por que vocs, da Aldeia Mel, sempre so to diferente do resto de ns? Csar perguntou.
"Porque queremos ser, Homem de Frutas respondeu. "Por que no podemos ser diferentes se
queremos ser?
Porque voc no mais Yanomamo. por isso", Csar respondeu asperamente. " Os velhos costumes
so bons. Temos aprendido tanto com os nabas que passaram por aqui e nem por isso deixamos os nossos
velhos costumes. Os costumes deles se do bem com os nossos".
Como? Homem de Frutas desejou saber.
A bebida nas latas, " Csar disse. Ela nos faz feliz igual ao ebene nos faz. At alguns shamans usam.
E veja quantas espingardas temos. Precisa-se de um grande caador para matar pessoas com arco e flechas,
mas com estas armas dos nabas, qualquer bobo pode matar. Se a sua aldeia se unisse com a nossa numa
invaso, poderamos exterminar qualquer um. Venha aqui, um dia, com seus parentes da Aldeia Mel e
faremos uma festa, beberemos ossos, nos pintaremos e roubaremos algumas mulheres. Ser um tempo
maravilhoso, e eu bem sei que todos os seus parentes aqui ficaro alegres em v-los de volta.
Homem de Frutas olhou para Csar. Esta era a mesma conversa que ele tinha ouvido de M.A. e dos
outros nabas. A mesma conversa que ele ouvira do seu pai, Lana, e de outros grandes shamans, antes de
jogarem fora os seus espritos. Este homem realmente vai me atrapalhar , Homem de Frutas pensou. Ele
nunca esqueceu da briga que iniciou por causa da filha de Falenci e Viagem e quo prximo eles estiveram de
uma guerra.
D uma olhada ao redor de voc, na sua aldeia, Homem de Frutas disse a Csar. Voc gosta do que
v? Csar observou o mato que invadia ao redor das casas e todo o lixo que j estava coberto pelos cips.
86
Bebs engatinhavam na sujeira, esfregando-a nos olhos e na boca. Toda a sujeira se misturava com o catarro
dos narizes, e esta mistura cobria seus rostos.
" Como voc pode dizer que vivemos na misria por causa daquilo que temos aprendido dos nabas?
Homem de Frutas continuou. " Use seus olhos, Csar. Ns que vivemos na misria. Voc fala que aprendeu
tudo com os nabas, mas o que que voc tem para apresentar? Voc vive aqui, como os animais. a mesma
vida miservel que vivamos quando estvamos no mato, em wyumi.
Homem de Frutas desceu de volta ao rio Orinoco e subiu o Padamo, em direo a Aldeia Mel. O nvel
da gua era to alto que ele ficou perto da beira, fora da correnteza. Ele no pde deixar de pensar nos nabas
que queriam que ele mantivesse os velhos costumes. Parece que eles gostam de nossos costumes tanto
quanto ns, ele pensou, talvez at mais. Quando nos visitam, olhamos para eles e queremos nos tornar como
eles, mas depois que passam um tempo conosco, se tornam como ns. E at pior. No posso entender uma
pessoa inteligente querendo mastigar nosso tabaco e tirar as suas roupas para nos copiar?
No meio do caminho para casa, ele fez a curva e o sol refletiu na na gua, em frente a sua canoa. Ele
se lembrou do tempo que sua me, Partes-ntimas-Ruidosas, fora visitar a Aldeia de Lbio de Tigre. Ela foi
recebida, fora da aldeia, pelos antros. Estamos filmando os Yanomamo com as nossas filmadoras, eles
disseram, e voc tem que tirar a sua roupa para que se parea com um verdadeiro ndio". Ao seu redor, o
povo estava abaixando as calas e saias, porque o naba ordenara. Ela no tirou as roupas e eles se
aborreceram.
Homem de Frutas fez outra curva e passou, gradativamente, pela mata que estava sobre o rio. A
folhagem densa sua frente o fez lembrar dos espritos que seguira, quando morava dentro da selva. Por
que, ele se perguntou, que os nabas, que quase no sabem falar e nem mesmo conhecem os espritos,
dizem a mesma coisa que os espritos dizem? s vezes, usam at as mesmas palavras.
Homem de Frutas estava pensando em Barbudo, quando sua canoa encostou-se no barranco, na
Aldeia Mel. Barbudo era um naba que morava numa aldeia distante. Ele ajudou o povo de l e disse que
ensinaria a eles novos costumes e coisas sobre o grande esprito. Enquanto estava l, decidiu tomar uma
menina como esposa. Ela no o queria, mas depois que ele deu presentes a seus pais, eles a foraram a ir
com ele.
Depois de um tempo, ela se acostumou com ele, como todas, mas cada vez que ele a maltratava,
corria para a casa da me. Ento, ele a buscava de volta e o problema comeava outra vez.
Uma vez ela se debateu muito e Barbudo no pde venc-la. Todos na aldeia se juntaram e riram dele
porque ele no tinha fora suficiente para controlar a menina. Quando ela se livrou dele e comeou a correr,
ele tentou acert-la com o faco para par-la, mas pegou na nuca e ela caiu, esguichando sangue. Barbudo
se aproximou para ajud-la, mas os parentes dela o encheram de flechas. Ele caiu, mas seu corpo nunca
tocou o cho, pois ficou apoiado pelas flechas, que saiam dele.
Homem de Frutas deu uma olhada ao redor da Aldeia Mel, enquanto entrava. Voltar aos velhos
costumes? Ele pensou. Nunca cometerei este erro novamente.
Cada vez que ia com minha esposa visitar Sapato-P, passvamos pela Aldeia do Esquecimento, onde
Fredi morava. Um de meus velhos amigos, chamado Quente, morava l. Ele havia ajudado a capturar Fredi e
o tinha defendido para mant-lo vivo. Ele e sua esposa tiveram uma menina bonita. At os nabas notaram
quo bonita era Yawalama. Quando visitavam a Aldeia Mel, ela pulava no colo de Keleewa e ele falava dos
seus olhos grandes e bonitos. Quando meu amigo prometeu d-la a P-Comprido, seu irmo mais velho, Raul,
ficou bravo.
Voc no pode! Raul disse aos seus pais. Ele bate na esposa que tem. Voc quer ver Yawalama seja
abusada do jeito que ele abusa da esposa, Yoshicami? Raul amava sua bela irmzinha.
Ele um grande caador e provedor. Precisamos da carne que ele poder caar na nossa velhice,
eles lhe disseram.
" Caarei para vocs, ele discutiu. " Yawalama nunca o desejar, quando ela crescer. Ningum o quer.
Ele to malvado. Voc tem que esperar at que um outro a busque. O shabono era pequeno e todos
sabiam da discusso. Ningum, na aldeia, queria ver Yawalama sofrer.
Raul ficou triste quando seus pais comearam a aceitar a carne de P-Comprido, em troca do direito de
t-la em casamento, depois que ela crescesse. Raul ficou amargurado. Ele no permitiria que sua irm fosse
levada por P-Comprido.
Ento Yoshicami ficou muito doente. Eles me chamaram, mas at meus espritos no puderam fazer
com que ela melhorasse. At ento, eu j era velho e no curava mais. Ento, chamaram o pai de Yawalama,
Quente, que era um shaman, mas seus espritos no ajudaram tambm.
87
Ento P-Comprido levou Yoshicami para a Aldeia Mel. Quando eles chegaram l, ela estava
escarrando sangue. Os nabas de l disseram que ela poderia ter uma doena ruim, que eles chamavam de
tebe, e teriam que lev-la numa longa viagem para a aldeia dos nabas, para tratamento.
Ento P-Comprido foi com Yoshicami para a aldeia dos brancos, em Esmeralda, e ficou l enquanto os
mdicos trabalhavam nela. Mas ela demorava para melhorar e P-Comprido ficou impaciente e disse aos
mdicos que a deixassem ir para casa. Quando voltaram para a Aldeia Mel, o naba mdico fez com que as
pessoas brancas de l explicassem a eles que ela tinha que terminar de tomar os seus medicamentos ou a
doena a mataria. P-Comprido decidiu ficar na Aldeia Mel com ela, at que terminasse de tomar todos os
medicamentos.
Havia passado muito tempo, mas Yoshicami no melhorava. Ela, freqentemente, escarrava sangue e
parecia que poderia morrer. P-Comprido pensava que ela jamais melhoraria. Um dia, irado, ele disse, Por
que voc no morre logo? Vamos acabar com isso".
Por favor no diga isso, Yoshicami implorava. Eu preciso de voc, e agora mais do que nunca. E as
duas crianas. Olhe para este lugar agradvel que o irmo de Sapato-P nos deu para ficar. Por favor, no
fale assim. Mas ela no estava melhorando. Ela parecia terrvel. Nunca vou conseguir fazer mais sexo com
ela, P-Comprido continuou falando consigo. Nossos parentes, na Aldeia Mel, gostaram de Yoshicami e
encorajaram P-Comprido a ficar, mas ele se aborrecia cada vez mais.
"Apressa-te, morra, para que eu possa voltar para minha a aldeia, ele lhe falava diariamente.
"Sua esposa est muito doente, Sapato-P disse a P-Comprido. Ela tem sido uma boa esposa para
voc. No certo voc deix-la agora, quando precisa de voc mais do que nunca. Voc sabe o que certo.
sua obrigao aliment-la e tambm suas crianas. Todos na aldeia concordaram com Sapato-P, e
diariamente as mulheres vinham cuidar de Yoshicami e repreender P-Comprido.
A histria se espalhou rio acima, na Aldeia do Esquecimento, onde Yawalama havia terminado seu
ritual de mulher. P-Comprido olhou para Yoshicami morrendo na rede. Sabia que no conseguiria algo mais
dela. E agora Yawalama estava madura e pronta. Ele no pde esperar.
Vou embora, ele disse a todos os parente dela. No posso esperar aqui voc morrer.
E os nossos dois filhos? ela implorou da sua rede, passando seus dedos pelo cabelo de um filho
faminto. Eles tambm precisam comer. Voc deveria estar l fora pegando peixes para ns comermos, ao
invs de ficar por aqui, me pedindo para morrer. Ele no disse nada.
Como voc pode nos deixar aqui sem nada? As crianas esto com fome de carne. Passaremos fome.
Mas ele no respondia.
Eu sei o que voc quer. Mas eu no posso dar isto a voc at que eu melhore, e no posso melhorar
se no me ajudar.
Sapato-P e o resto da aldeia se juntaram ao redor e encorajaram P-Comprido a ter misericrdia dela
e ficar. Mas ele no dizia nada. Ele desamarrou sua rede, juntou suas coisas e saiu pela porta.
Todos os moradores da Aldeia Mel mostraram bondade com Yoshicami e seus filhos neste tempo difcil.
Ela era a irm-prima de Sapato-P e parente de muitas pessoas na Aldeia Mel. Eles compartilharam sua carne,
e a cunhada de Sapato-P cozinhou para ela e as crianas. Yoshicami se sentia bem em ver tantas pessoas
cuidando dela. Ajudou a tirar a dor de no ter um marido, que satisfizesse suas necessidades e a protegesse.
Muitas vezes eles pensaram que ela morreria, mas depois de muito tempo ela ficou forte, saudvel e bonita
novamente. Um dia, um jovem da aldeia, Cabelo Vermelho, veio pequena casa onde ela ficava. Ele tinha
carne fresca para as crianas. Era a predileta dela: peru selvagem.
Aqui. Pegue, ele disse. " para as crianas. E para voc. Yoshicami sabia que esta no era uma
comida providenciada pelos parentes dela. A comida deles sempre era trazida pelas mulheres. Cabelo
Vermelho saiu antes que ela pudesse dizer qualquer coisa. Era uma sensao estranha ter algum que se
preocupasse o bastante para caar e trazer um peru fresco s para mim, ela pensou. To agradvel quanto
ter todos da aldeia cuidando dela. Melhor ainda era saber que havia uma pessoa que faria isto por ela. Ela o
tinha visto antes, mas agora ele parecia to maravilhoso. Ele era jovem, estava apenas comeando, mas
A mente dela estava cheia de pensamentos bondosos, enquanto colocava o peru sobre o fogo e
soprava a fumaa dos seus olhos. Eles lacrimejaram. Talvez pela fumaa. Ela pensou que talvez fosse pela sua
alegria. Seu corao se sentiu mais feliz agora, mais do que nunca, enquanto observava o peru cozinhando.
Talvez ela iria hoje noite para a rede dele. Quando a carne estava cozida, ela deu uma mordida grande e
um pouco aos seus dois filhos. Os trs comeram o peru inteiro, e era to bom se sentir satisfeito.
Ela continuava falando consigo. As meninas na Aldeia Mel so to diferentes. Elas no vo
simplesmente para as redes dos outros homens, a no ser que elas saibam que eles as querem como esposa.
88
E o que ainda mais surpreendente que os homens no as foram para irem s suas redes. Quando fazem,
eles apanham dos outros homens. Que lugar maravilhoso este. Como pode ser?
No dia seguinte, Cabelo Vermelho veio com mandioca da roa e perguntou se ela gostaria de ir com
ele e ajudar a tirar mais. Ela no respondeu; no disse nada, mas quando ele partiu, ela o seguiu, e as
crianas atrs dela. Os quatro, um atrs do outro, caminhando pela aldeia e atravs da pista at a roa. Ela
observou que alguns da aldeia estavam observando. Se uma pessoa visse, todos saberiam.
Se pelo menos P-Comprido pudesse ver isto, ele saberia que sou digna do seu cuidado, Yoshicami
pensou. Ela imaginava se Cabelo Vermelho a levasse para dentro da selva. Ele certamente merece isto, ela
pensou. Ele me trouxe carne ontem. Ela observava as costas dele, enquanto atravessaram o campo at a
roa. Ele era forte, embora fosse to jovem, e estar com ele a fazia sentir-se segura.
Voltando da roa, Yoshicami se sentiu confusa. Claro que ela no queria que ele a levasse para dentro
da selva, mas agora ela ficou desapontada porque ele no o fez. Talvez ele ainda no seja um homem inteiro,
ela imaginou. Eu sou uma mulher. Agora que eu no estou to fraca com a doena, eu poderia ir para a rede
dele. Talvez hoje noite.
At que eles voltassem aldeia, todos sabiam que ela havia passado a tarde trabalhando com Cabelo
Vermelho. H muitas luas que eles no a haviam visto to saudvel. Ela ralava mandioca, espremia o suco
venenoso fora e a colocava para secar. De repente, sentiu-se to cansada que caiu na rede.
Tarde da noite, ela se levantou para mexer o fogo. Todos estavam dormindo. Ela saiu de fininho pela
porta e caminhou, silenciosamente, at a casa de palha de Cabelo Vermelho. Um cachorro mexeu, mas no
latiu, e Cabelo Vermelho nem se mexeu quando ela passou pela porta. Quando entrou na rede dele, ela sabia
o que fazer. Ela se sentiu como se vivesse novamente.
Na manh seguinte Cabelo Vermelho e Yoshicami haviam desaparecido. Eles ficaram fora, dentro da
selva, durante muitos dias, tempo suficiente para Cabelo Vermelho provar que ela, verdadeiramente,
pertencia a ele. Os pais de Yoshicami e o povo da Aldeia Mel cuidaram de seus filhos, enquanto eles estavam
fora.
Logo, P-Comprido, que estava na Aldeia do Esquecimento, ficou sabendo que Yoshicami no havia
morrido, como ele a ordenara. Ele ouviu dizer que ela estava saudvel e que tinha um homem. Ento voltou,
com cimes, para lev-la de volta.
Mas ela no voltou com ele. Cabelo Vermelho e seus amigos no permitiriam que ela fosse levada
fora. Ele foi para casa enfurecido.
Dois dias depois, P-Comprido voltou com alguns guerreiros e ameaou guerrear com a Aldeia Mel, se
eles no devolvessem Yoshicami a ele.
Ela tem muitos medicamentos para terminar de tomar, Sapato-P disse. Depois que ela estiver
completamente saudvel, deixaremos que ela decida onde quer viver. Quando o povo da Aldeia do
Esquecimento soube que ela precisava de mais medicamentos, eles foram para casa. Mas P-Comprido
continuou voltando, tentando consegui-la de volta. Depois de algumas luas, quando o seu medicamento havia
acabado, ele voltou com seus guerreiros para lutar. No gramado entre as casas, foram recebidos pelos
guerreiros da Aldeia Mel.
Vocs no vo brigar aqui. Sapato-P se ps no caminho deles, no centro da aldeia. Homem de
Frutas se juntou a ele e os outros lderes da Aldeia Mel. Podemos chamar os guardas do governo de Tama
Tama para virem aqui e resolver este assunto. No h motivo para guerrear".
Novamente o povo da Aldeia do Esquecimento ficou satisfeito, e os guardas foram chamados. Dois dias
depois, trs guardas em traje de guerra amarraram seus barcos margem da Aldeia Mel. Cada um carregava
um rifle grande. Com as armas, em uma rea aberta como na aldeia, eles teriam todo o nosso respeito, mas
na selva eles no nos dariam trabalho.
Todos se uniram no prdio grande, que eles chamavam de igreja. P-Comprido e os guerreiros da
Aldeia do Esquecimento estavam l. Um dos guardas disse a eles que Yoshicami era uma cidad venezuelana
e ela poderia fazer o que quisesse. Ele olhou diretamente para ela. Diga-nos agora. Voc quer voltar e viver
com seu marido ?"
Ele no meu marido, porque eu nunca o quis, Yoshicami comeou falando baixo. Ele apenas
meu marido porque meus pais me foraram a ir para a rede dele, quando eu era uma pequena menina. Mas
eu estava disposta a viver com ele, embora fosse to cruel. Eu no tive escolha. Mas adoeci e quase morri. E
assim que ele soube que sua prxima esposa, Yawalama, estava crescida, ele me pediu para morrer logo e foi
embora, me deixando com duas crianas pequenas para alimentar. Nenhuma mulher quer um marido assim.
89
E muito tempo depois, quando ele soube que eu estava novamente saudvel, ele veio correndo para
me buscar. Eu no o quero. No quero nada dele. Achei um bom homem aqui que me quer, e eu agora sou a
esposa dele.
Os guardas olharam para P-Comprido. Ela tem o direito de fazer o que quer. Ns, certamente, no
iremos for-la a voltar, se ela no quer. a lei venezuelana. Ela livre.
Os guardas levaram de volta o grupo de guerreiros da Aldeia do Esquecimento para as suas canoas.
Havia pouco que poderiam dizer ou fazer, enquanto os guardas estivessem l, mas o assunto nunca
terminaria com esta humilhao.
Yoshicami estava contente em ficar na Aldeia Mel e viver com Cabelo Vermelho.
Dois dias depois, na quietude da madrugada, Yoshicami foi acordada por um puxo violento em seu
brao que a arrancou da rede, jogando-a ao cho. Ela gritou. Dez homens a arrastaram pela porta, da casa
com parede de barro, enquanto Cabelo Vermelho lutava com alguns deles. Por ele estar doente, com malria,
no conseguiu afast-los.
Quando o povo da Aldeia Mel ouviu o barulho, saram das suas casas, e assistiram a luta dela contra
P-Comprido e seus guerreiros, mas ningum quis entrar a briga. Cabelo Vermelho no tinha nenhuma
chance. A roupa de Yoshicami foi arrancada durante a luta e eles a arrastaram pela pista de vo at a
margem. Seu irmo corria por trs, tentando cobrir sua nudez com uma cala, enquanto ela lutava para se
soltar. Ele no conseguiu.
Finalmente, um dos amigos de Cabelo Vermelho entrou para ajud-lo, mas ainda no puderam puxar
Yoshicami. Ento um outro entrou, e um outro. Logo, ficou difcil para os homens continuarem arrastando-a
para a canoa deles.
Os outros da aldeia assistiram, ainda no querendo entrar na briga. Os amigos de Cabelo Vermelho
no puderam solt-la, mas conseguiram impedi-los de chegarem mais perto do rio. Os guerreiros da Aldeia do
Esquecimento sabiam que ela tinha estado tempo suficiente com Cabelo Vermelho para carregar um beb.
Ento eles a jogaram no cho, no meio da confuso, e chutaram sua barriga, tentando matar o beb dela,
mas no conseguiram chegar at o rio.
Eles no vo solt-la! um dos inimigos gritou. Vamos cort-la. Ele comeou a empurrar os homens
para o lado, para que pudesse alcan-la com seu faco.
At ento, Pepe observava. Ele detestava estas brigas. Ele queria par-las, mas no podia, sem entrar
no meio do problema. No, no"! ele gritou, enquanto saltava no meio deles, agarrando o brao do homem.
No use um faco nela.Pepe nunca bateu num Yanomamo, mas ele tentava parar uma matana. E ele se
cansou de consertar joelhos cortados.
O guerreiro empurrou Pepe. O empurro fez com que Pepe escorregasse na grama molhada e casse
sentado. Quando as pessoas da Aldeia Mel viram Pepe caindo, a raiva deles explodiu. Todos da aldeia pularam
nos guerreiros, como uma ona em cima de um peru desamparado. Todos os inimigos foram agarrados e
segurados por trs ou quatro guerreiros da Aldeia Mel.
No! No! um guerreiro da Aldeia do Esquecimento gritou. No para todos se envolverem nisto"!
Agora tarde demais, Homem de Frutas respondeu gritando. Voc derrubou nosso naba.
Deveramos estourar suas cabeas agora mesmo! Rabo de Preguia gritou.
Mas Sapato-P gritou. No, no! J deu para entender. Ento P-Comprido e seus amigos foram
levados at a margem do rio e enviados para casa, com as mos vazias. As mulheres levaram Yoshicami,
puseram calas nela e a levaram para a casa de Pepe.
Quando os guerreiros da Aldeia do Esquecimento viram que o povo da Aldeia Mel no os deixaria fazer
tudo que quisessem com suas mulheres, foram para o Orinoco ver Csar. Pelo fato de ser um Yanomamo e
ter um pouco mais de instruo, o governo venezuelano decidiu lhe dar o trabalho de manter a paz na selva
Yanomamo. Csar decidiu ir para a Aldeia Mel e resolver o assunto.
Notcias de que Csar estaria viajando para a Aldeia Mel para fazer as pazes espalharam-se por todas
as aldeias vizinhas. Todos sabiam que a pacificao de Csar causaria uma briga que ningum queria perder.
O povo de Lbio de Tigre veio do Ocamo. O povo da Aldeia Boca tambm. Estes inimigos, do passado, agora
haviam feito as pazes com a Aldeia Mel.
A voadeira de Csar encostou-se margem da Aldeia Mel, para se encontrar com o maior grupo de
Yanomamo que ele j tinha visto. Um naba mdico, que chamamos de Barbudo, veio de Los Esmeralda. At
ele esperava problemas, por isso havia trazido sua mquina fotogrfica.
90
A multido estava quieta, mas muito agitada, enquanto observavam Csar descer e amarrar seu barco.
Ento uma mulher velha gritou para ele, Quem voc para chegar aqui e resolver nossos problemas? Todos
sabemos que voc o motivo maior das nossas brigas".
E aquela menina que voc estuprou? outra gritou, antes que Csar pudesse subir o barranco. Voc j
se castigou por isso?
E quando o pai dela atirou no seu peito, ele foi punido por isso? outra mulher gritou.
Voc tem sorte de ele ter usado um cartucho recarregado, seno voc no estaria aqui, n, Csar?
Como que eles souberam a respeito daquele cartucho? pensou Csar.
" mesmo. Toda aquela guerra era culpa do pai velho, no ? Voc, com certeza, ajudou a levar a paz
para eles, no ?
Quando as mulheres Yanomamo se aborrecem, elas se transformam. De repente contam cada histria.
E elas no respeitam ningum. Elas no esquecem de nada. Voc ouve coisas terrveis que aconteceram h
muito tempo, e detalhes que voc pensa que ningum jamais saberia. E no h necessidade nem de
exagerar.
Csar fingiu no perceber, mas ouviu cada palavra. No tinha como ele saber, at este momento, se
seu prprio povo se sentia to ofendido pelo seu comportamento. Por que eles esto to furiosos comigo ?, ele
pensou. Eu no ajo diferente dos outros Yanomamo.
As mulheres continuaram irritando Csar, enquanto atravessava a aldeia. E Barbudo, o naba com ele,
como elas gostariam de ter gritado para ele. Uma vez, ele deu um remdio para uma mulher Yanomamo e
pediu que ela pagasse com sexo. Ela disse que no. Ento ele no lhe deu mais e ela morreu. Era a histria
perfeita para um tempo como este porque todas as mulheres sabiam exatamente como Barbudo tinha tentado
conseguir sexo da mulher. Elas podiam at conhecer algo de seu rgo ntimo, mas ele era um naba
Ento continuaram gritando para Csar. "E que tal aquela esposa que voc estuprou h poucos dias?
algum perguntou. Csar sorriu um pouco, mas no virou a cabea. Como uma histria to sem importncia
como esta chegaria aqui to rpido? Ele pensou. Ele no a esqueceria. Ela era jovem, muito bonita e
inteligente, o que a tornava especial. Ele viu quando ela saiu da aldeia com seu novo marido para ir pescar.
Ele chamou trs dos seus amigos e os seguiu. Um de cada vez a estuprou, enquanto os outros seguravam o
marido dela.
No parece to surpreso", uma mulher gritou. "Ns sabemos de tudo, e conhecemos tudo sobre
voc".
"Sim. Por que voc no chama os guardas? Vamos avis-los sobre voc e seu trabalho de levar a paz!
Quando se fala em crime, voc o melhor. Este problema no nada comparado ao que voc faz. V, chame
os guardas aqui.
A esposa de Lbio de Tigre tinha muita coisa para gritar a Barbudo, e ela tinha medo. Ela se lembrou
da vez, na aldeia dela, quando fora atingida por uma flecha envenenada. Como Barbudo no pde remover a
ponta, todos queriam que ele a levasse no avio do governo. Depois de uma discusso, Barbudo falou:
Aquela mulher no vale os R$ 900,00 que vai me custar o vo. Ele havia dito isto usando palavras de naba,
mas todos entenderam. Se ele no fosse um naba, teria se surpreendido com tudo o que ouviria naquela
manh.
At chegarem igreja, o maior grupo de Yanomamo, que algum j tinha visto havia ouvido sobre
todas as coisas terrveis que Csar havia feito. Ele sabia que seria difcil mandar a menina de volta, com toda
essa raiva. Havia centenas de ndios apertando-o e concordando com a Aldeia Mel.
O prdio estava cheio de pessoas bravas quando Csar os fez finalmente escutar. " Os guardas
estiveram aqui alguns dias atrs. O que que eles disseram? ele perguntou.
Eles disseram que ela podia morar onde ela quisesse, algumas pessoas responderam.
"Bem, isso certo,Csar disse e pareceu aliviado quando pde concordar com a multido enfurecida.
"Estou aqui apenas para contar o que o governo diz. No estou aqui para iniciar nenhum problema com vocs
da Aldeia Mel. Os guardas tm razo. Ela pode morar onde ela quiser. Ela venezuelana; o direito dela.
Era exatamente isto que todos queriam ouvir. Ningum estava mais contente do que Yoshicami. Ela
ficou no meio do prdio, cercada por seus protetores da sua nova aldeia. Haviam devolvido sua vida, quando
todos esperavam que ela morresse. Seu irmo-primo, Sapato-P, e outros ficaram ao redor dela. Toda a sua
beleza havia voltado. Todos puderam ver o sentimento maravilhoso atravs dos seus olhos grandes e marrom,
e ficaram felizes.
Csar virou para Yoshicami. Diga-nos onde voc quer morar", ele disse. Era uma chance maravilhosa
para ela falar o que pensava para todos. Pela primeira vez, na sua vida, ela sentiu o poder de fazer o que
91
escolhesse. E havia tantos guerreiros ao redor para ajud-la. Que sensao ser amada e querida! Ela no
conhecia tal sentimento. Csar no tinha poder para faz-la ir, ainda que ele quisesse. E ela sabia.
Nunca voltarei para ele, ela gritou, no importa o que qualquer um faa ou diga. Ainda que
pudessem me obrigar a voltar para a Aldeia do Esquecimento, nunca voltaria para P-Comprido. Nunca.
Csar virou para o pai de Yoshicami e o grupo da Aldeia do Esquecimento. No exatamente isto que
vocs me falaram que ela diria. Por que vim de toda esta distncia para c? Para contrariar os guardas e
obrig-la a viver onde no quer e dormir com um homem que no deseja? Ele olhou para Yoshicami aliviado.
Os guardas tm razo. seu direito morar onde quiser e com quem quiser.
Barbudo, o mdico de Esmeralda, tinha vindo, por curiosidade, como todos os outros. Ele acenou a
Csar para sair para uma conversa. Tudo havia terminado, e como a Aldeia do Esquecimento era muito
pequena, provavelmente no comeariam uma briga agora. Mas todos olharam e imaginaram o que Barbudo
faria com Csar. Homem-Baixo os seguiu, porque ele era o irmo-primo de Csar.
"Voc no pode interferir com este povo assim", Barbudo falou para Csar, quando estavam fora do
prdio e longe da multido. "Ela uma mulher Yanomamo e no tem nenhum direito. Seu nico direito de
fazer o que o marido lhe pede. Voc e seu povo so Yanomamo e sempre sero. Voc sempre resolveu seus
problemas do seu jeito, com porretes e flechas. E voc no tem o direito de mudar isso com esta conversa de
governo venezuelano.
Csar sabia que Barbudo tinha grande influncia com o governo e sobre as pessoas que davam
dinheiro a Csar. Barbudo pde ver Csar pensando. Agora volte l e diga quela menina que ela precisa
fazer o que qualquer mulher Yanomamo teria que fazer; ir para casa com seu marido. Esta a chance que
voc tem esperado para fazer com que esta aldeia volte para seus velhos costumes. Se eles querem brigar
por causa disto, esse o costume Yanomamo. Deixe-os lutar".
Csar voltou para a igreja. Sabia que isto significava guerra. Pelo menos minha aldeia no far parte
disto, ele pensou. De qualquer maneira, este povo est ficando muito orgulhoso, por causa dos seus novos
costumes de paz. Poderia ser uma boa lio para eles voltarem a ter uma guerra.
A multido rugiu com surpresa e raiva quando Csar falou que Yoshicami teria que voltar para P-
Comprido. Ele podia ver que todas as aldeias visitantes apoiavam a Aldeia Mel, e que ele no poderia faz-la ir
para lugar nenhum. Esta seria uma briga curta, unilateral e algum da Aldeia do Esquecimento seria morto.
Homem de Frutas ficou l ouvindo e observando Csar. Ele se lembrou quando falou para Csar que a
Aldeia Mel no queria mais voltar a lutar. Agora Csar est aproveitando para nos mostrar quem est no
controle. Homem de Frutas pensou: Ah, se eu tivesse uma flecha, atiraria em Csar e diria: l vem a primeira
flecha pelos velhos costumes, direto no seu peito".
Mas Homem de Frutas no tinha uma flecha. Agora ele comeou a pensar em buscar seu arco e
flechas.
Homem-Baixo tinha ouvido tudo o que Barbudo dissera a Csar. Ele queria mostrar para Barbudo tudo
a respeito dos costumes Yanomamo com uma paulada de porrete na cabea. Ento, antes que Barbudo
pudesse seguir Csar de volta a igreja, Homem-Baixo lhe perguntou, O que voc est fazendo aqui? Por que
voc no vai embora? Barbudo ficou boquiaberto. Nenhum ndio jamais havia falado assim com ele.
Mas Homem-Baixo estava furioso e nem pensava em parar. "Quem pediu para que voc viesse aqui e
interferisse na nossa aldeia? Voc quer que Csar nos deixe em paz? Ento por que voc no nos deixa em
paz?
Barbudo ficou l, boquiaberto, e Homem-Baixo continuou falando. "Voc um naba que no sabe
nada. Eu no vejo ningum aqui lhe falando para pedir que Csar fique. Conhecemos o seu tipo. Voc est
aqui com aquela mquina fotogrfica para tirar fotos de ns, quando comearmos a matar um ao outro.
O rosto de Barbudo se encheu de raiva por estar tendo este tipo de conversa com um ndio. "Voc no
sabe quem eu sou, rapaz, ele gritou a Homem-Baixo. Ele sabia quem era Barbudo. Ele sabia da esposa de
Lbio de Tigre e da mulher de quem Barbudo queria sexo. Ela era um parente do antigo amigo dele, Lbio-
Cabeludo.
Dentro da igreja, Sapato-P foi frente. A multido se calou, esperando ouvir se este lder falaria
contra Csar. Yoshicami, ele disse a ela, este naba, Barbudo, enfureceu todos, a tal ponto que o nosso
povo est pronto para matar. Se comearmos uma briga aqui, algum vai morrer. Sou seu irmo-primo. Seu
pai aqui meu pai-tio. Voc sabe que no vou deixar nenhum mal acontecer a voc. Agora, vou lhe dizer o
que quero que voc faa.
92
Os guerreiros da Aldeia Mel tinham ouvido o bastante. Eles sabiam que Sapato-P faria qualquer coisa
para no ter uma briga. Saram, silenciosamente, da multido irada e se retiraram da igreja. Sapato-P os viu
e sabia aonde iriam. Ele no tinha muito tempo.
" Chamaremos os guardas, ele disse rapidamente, e pediremos que voltem para resolver tudo. Mas,
enquanto eles no vm, quero que voc volte com seus pais para a Aldeia do Esquecimento. Voc no precisa
voltar para P-Comprido. Apenas v, por enquanto, com seus pais. Quando os guardas chegarem aqui, ns
iremos e a buscaremos. Yoshicami sabia que ele se preocupava com ela. Ele se preocupava com todos que
vinham sua aldeia.
Na grama, fora da igreja, Barbudo ainda estava gritando com Homem-Baixo. "Eu sou um funcionrio
do governo! Se voc no fechar a sua boca, vou chamar os guardas para virem aqui e prend-lo.
Chame-os", Homem-Baixo respondeu, enquanto observava todos os seus amigos correndo at a outra
ponta da aldeia. Eles foram buscar suas armas. Era uma longa distncia e estavam pensando por que no
haviam trazido os arcos e espingardas com eles.
Barbudo ficou ainda mais surpreendido. Retirou um pequeno carto do seu bolso. " Fao parte de uma
Comisso Indigenista especial e os guardas fazem o que eu lhes digo.
Chame-os", Homem-Baixo disse novamente.
Agora voc tem problemas"! Barbudo gritou. " Os guardas vo prend-lo, com certeza.
Dentro da igreja, Yoshicami ficou cabisbaixa. Sapato-P tinha razo. Ela ficaria doente de tristeza se
algum fosse morto. At Sapato-P terminar de falar, todos os guerreiros da Aldeia Mel haviam ido embora.
"Venha agora", ele disse, vamos logo. Todos foram buscar suas armas. Meu povo nem sempre faz o que eu
lhes peo.
Ele levou Yoshicami, os pais dela, P-Comprido e os guerreiros da Aldeia do Esquecimento e os
conduziu rapidamente para fora da igreja, para a margem do rio. "Depressa! ele gritou enquanto os
empurrava. Eles voltaro rapidamente com armas. O grupo de Sapato-P passou rapidamente por Barbudo,
enquanto ele ainda ameaava chamar os guardas para prender Homem-Baixo.
Chame-os" ! Homem-Baixo respondeu. Por que estou aqui gritando a mesma coisa, vez aps vez?
V! V! Mais rpido!Sapato-P gritou e Barbudo comeou a segui-lo at o rio.
Chame-os, Sr. Comisso Indigenista! Homem-Baixo gritava cada vez mais alto, enquanto seguia
Barbudo, que seguia Sapato-P, que empurrava todos da Aldeia do Esquecimento em direo s suas canoas.
" Mal posso esperar ouvir voc contando a eles que uma menina Yanomamo no tem nenhum direito como
uma cidad da Venezuela. Chame-os. Ele acenou e apontou a Barbudo na direo de um pequeno prdio.
Vou lev-lo at a sala do rdio agora mesmo e voc poder cham-los aqui, para me prender. Vamos.
Barbudo fingiu que no ouviu e continuou seguindo Sapato-P para o rio.
Na outra ponta da aldeia, Homem-Baixo viu Homem-Engraado, Rabo de Preguia, No-Cresce,
Homem de Frutas, Cabea-Grande e outros vindo das suas casas com arcos, flechas e espingardas. Nem se
preocuparam em trazer porretes.
" Olhe aqui, rapaz, Barbudo gritou. Voc no sabe de nada! Os guardas so apenas um bando de
criminosos. Colocamos eles l, em Tama Tama, como castigo pelos seus crimes. O grupo de Sapato-P
desapareceu por cima do barranco com Yoshicami.
A ira de Homem-Baixo cresceu quando ele a viu desaparecendo. Chame-os! ele gritou. No posso
esperar para ouvir voc dizendo tudo isso. De que voc tem medo? Vou chamar os guardas, independente de
voc. Estou desperdiando minhas energias gritando a um bobo, ele pensou, e no h mais tempo. Ele
correu para o rio com um porrete. Ningum nunca soube como ele conseguiu o porrete to rapidamente.
Sapato-P estava no topo do barranco e gritando para os guerreiros da Aldeia do Esquecimento se
apressarem. Keleewa e seu irmo Mique estavam em uma canoa vazia e os ajudaram a embarcar. Ento
Keleewa empurrou a canoa deles para o meio do rio. Ligaram o motor e lentamente entraram na correnteza,
em direo outra beira. A canoa estava to cheia de guerreiros que eles tinham que ficar muito quietos para
que a gua no entrasse pelas laterais. Cada guerreiro estava pronto com arco e flechas, mas eles eram um
alvo fcil para qualquer guerreiro no barranco.
Homem-Baixo chegou ao rio antes dos outros com seu porrete, quase do tamanho de seu brao.
Passou correndo por Sapato-P, descendo o barranco e o jogou, com toda a sua fora, na direo da canoa
que estava escapando. Girou no ar, como um cip, e por pouco no bateu na cabea do pai de Yoshicami.
Bateu no lado, distante da canoa, saltou no ar, caiu na gua e afundou como uma pedra, para o fundo do rio.
93
No, no!Sapato-P gritou, enquanto o resto dos guerreiros vinham com suas armas. Vamos
chamar os guardas! Vamos chamar os guardas. A canoa partiu do barranco at estar fora do alcance.
Sapato-P respirou aliviado.
E eles chamaram os guardas, embora Barbudo decidisse no lhes ajudar a fazer a chamada.
Sapato-P caminhou lentamente, um passo por vez, de volta para o topo do barranco, cabisbaixo. Sua
mente estava muito confusa. Primeiro nos dizem que o governo no tem nenhuma autoridade aqui e que
precisamos voltar aos velhos costumes, ele pensou. Ento, quando tentamos usar nossos velhos costumes,
que seria obrig-la a ficar, eles dizem que tm autoridade e que precisamos deix-la ir. Ele sabia que tinha
razo e Barbudo estava errado.
Do topo do barranco, Homem-Baixo observava, enquanto Barbudo caminhava em direo a seu barco.
No tinha certeza se ele conseguiria segurar a raiva que sentia subindo no seu peito. Queria descer o
barranco correndo e dar uma paulada na cabea de Barbudo com seu porrete. Isso lhe daria uma sensao de
como so os velhos costumes.
E foi isso que realmente confundia a cabea de Homem-Baixo. Se ele fizesse o que realmente queria
fazer, golpear a cabea de Barbudo, seria retornar aos velhos costumes. isto o que Barbudo quer, ele
pensou. E estou furioso porque no quero os velhos costumes, mas gostaria de golpear Barbudo. Ele ficou l,
pensando e observando a canoa de Barbudo partir da beira.
Pelo fato de ser de Siapa, Homem-Baixo tem tido muito contato com os brancos. Enquanto o motor de
Barbudo acelerava, Homem-Baixo se lembrou do tempo que ele tinha ido, de canoa, para o Orinoco e do
encontro que teve com um antro. Rapaz, voc se acha algum especial usando roupas e um relgio! Quem
voc pensa que ? Homem-Baixo perguntou educadamente em espanhol.
Nunca fale comigo em espanhol! o antro retrucou. Voc um Yanomamo e sempre ser um
Yanomamo. No cabe a voc lanar fora seus costumes verdadeiros e tentar copiar os nabas com suas
roupas, relgios, motores, e agora voc at fala em espanhol! Nunca fale novamente comigo em espanhol!
Voc quer falar comigo? Fale Yanomamo!
Homem-Baixo havia apontado para a grande protuberncia no lbio inferior do homem branco. " O que
aquilo l em seu lbio inferior? Homem-Baixo perguntou, usando a nossa lngua, Yanomamo.
" Isso o meu chumao de tabaco, o antro respondeu.
" Onde voc aprendeu a mastigar tabaco desse jeito?Perguntou Homem-Baixo.
Aprendi com o seu povo.
"Voc nos viu mastigando tabaco desse jeito, ento provou e gostou. Ento voc nos copiou, no foi?
" isso mesmo, o antro falou com orgulho dos seus costumes indgenas.
Homem-Baixo demonstrou indiferena. Se voc pode nos copiar, ele deu uma pausa e um olhar
confuso, ento ns podemos copiar vocs. O naba no disse nada.
Uma outra vez um antro o havia advertido por ter viajado numa voadeira. Simon Bolivar, seu pai
branco, no veio aqui montado num cavalo? Homem-Baixo tinha perguntado ao naba. Como o naba no
respondeu, Homem-Baixo disse: "Onde est o seu cavalo?Percebeu que o naba estava com um olhar
esquisito em seu rosto e Homem-Baixo no estava certo se ele havia entendido. "Ento? Onde est o seu
cavalo?
Enquanto ele observava Barbudo, guiando seu barco pelo Rio Padamo, Homem-Baixo se lembrou de
muitas conversas que havia tido com os nabas.
Yoshicami havia ido embora. Ser que estes nabas nunca nos deixaro em paz? Ele desejou saber.
94

CAPTULO 13

A VINGANA MINHA

Agora o povo da Aldeia Mel pensa de maneira mais clara, do que naquele tempo em que
visitamos os nabas. No princpio, queramos ser como eles. Ento, depois de os observarmos por um tempo,
desistimos de ser iguais a eles. Descobrimos que um naba levou a cabea do filho de Shetary, e at sabemos
quem fez isto. Nenhum Yanomamo gostaria de ser assim.
Mas de uma coisa sabemos: os nabas sabem como criar uma confuso. Todos desejamos as
coisas que eles tm, mas eles fazem tanta confuso em nossa cabea. Alguns nos dizem para no lutarmos.
Outros nos dizem para lutarmos. Alguns nos dizem para jogarmos nossos espritos fora. Outros nos dizem
para ficarmos com eles. Eles sabem criar confuso, mas no sabem pensar muito bem.

Um sentimento de desespero caiu sobre a Aldeia Mel, to pesado como as nuvens da manh,
que s vezes nos cobria. Desespero que eles no viam h muito tempo. Imaginei se isto seria o resultado de
todas as maldies que eu tinha lanado contra eles. Mas eu no lanava maldies h muitas estaes.
Lembrava-me muito bem do tempo em que os tinha advertido a respeito de um tatu que destruiria suas casas
e de uma ona que os caaria nos seus trilhos. Foi um desperdcio de minha energia espiritual, igual a todas
as outras maldies que lancei contra eles. Se os problemas da Aldeia Mel haviam sido causados pelos
espritos, isto no era o resultado do meu poder.
Cabelo Vermelho ficou na rede durante dois dias, por causa dos golpes que levara na briga
contra a Aldeia do Esquecimento. Finalmente, ele conseguiu dormir, pois sentia muitas dores, mas sua famlia
pensou que ele estivesse prestes a morrer. Eles correram para conseguir ajuda dos nabas. Todos entraram na
casa, enquanto eles trabalhavam em Cabelo Vermelho. Sabiam que ele estava prximo da morte, e
comearam a lamentar e chorar.
Este jovem um dos nossos, um dos homens disse. Ele nasceu aqui. Ele cresceu aqui. Se ele
morrer, teremos que ensinar uma boa lio Aldeia do Esquecimento e trazer Yoshicami de volta. Todos
sabiam que ele tinha razo. Algo teria que ser feito a respeito desta matana.
De repente, Cabelo Vermelho sentou-se e parecia perfeitamente bem. Todos ficaram em
silncio. Ele sorriu. Pela primeira vez, desde a briga, toda a sua famlia pde ver que ele no sentia nenhuma
dor. Todos ficaram alegres.
Eu me sinto muito bem, ele disse. Por favor, escutem o que eu tenho a lhes dizer. Vocs me
conhecem desde pequeno. Como muitos de vocs, sou filho de Yai Pada, o grande esprito. Agora, como
vocs podem ver ao redor, ele disse apontando ao redor da casa,seu povo veio aqui para me levar para
casa. Ento, eu vou com eles agora, e apenas quero dizer, antes de ir, que no quero que nenhum de vocs
pensem em se vingar da Aldeia do Esquecimento.
Quando Cabelo Vermelho falava a respeito das pessoas enviadas por Yai Pada, a alegria deles
se tornou em preocupao. No tem ningum aqui para lev-lo, eles disseram, enquanto olhavam ao redor.
Voc est bem. Voc vai ficar bem.
Cabelo Vermelho ficou chocado. Vocs no podem ver estas pessoas", ele disse. Esto aqui,
por todo o lugar, esperando eu terminar de falar com vocs. Todos menearam suas cabeas. No posso
acreditar que vocs no conseguem enxerg-los! Olhem, a mesmo, ele disse, enquanto apontava ao redor
da casa. Ningum via nada.
Abram seus olhos! Cabelo Vermelho continuou apontando para todos os lugares. No podem
v-los? Mas todos apenas olhavam para ele, com rostos tristes, e meneavam as cabeas.
"Bem, eles esto aqui para me buscar e eu vou com eles at Yai Pada. No precisamos de
vingana para onde eu vou, ento, por favor, no se vinguem da Aldeia do Esquecimento.
Pela primeira vez um grupo de Yanomamo no tinha nada para dizer. Eles olharam,
silenciosamente, Cabelo Vermelho se deitar na rede dele, encolher e morrer.
Agora o povo da Aldeia Mel no sabia o que fazer, pois um dos seus havia morrido por causa
das mos perversas de outros. Cabelo Vermelho era um Yanomamo. Seus parentes teriam que se vingar, no
importava o que ele tinha dito antes de morrer. Agora, certamente a aldeia que havia se afastado, durante
tanto tempo, teria que voltar aos velhos costumes de vingana.
95
Ento vieram notcias do que estavam dizendo na Aldeia do Esquecimento. Ele recebeu o que
merecia, eles diziam. E seu lder, Sapato-P, no mais um Yanomamo. Ele muito covarde para se vingar
da morte de Cabelo Vermelho.
A conversa deles foraria o povo da Aldeia Mel a agir. Apesar de eu ter sido um inimigo da Aldeia Mel,
por tanto tempo, se eles guerreassem, estaria do lado deles. Seria bom estarmos juntos, novamente, em uma
guerra.
O povo, da Aldeia Mel, se reuniu naquela noite, na igreja, para decidir o que fazer. Todos estavam
furiosos. Mas, Sapato-P e Lana eram contra a vingana. No podemos voltar aos nossos velhos costumes!,
Sapato-P insistia. Ele dizia isto dando nfase em cada palavra. " fcil comear uma guerra. Talvez seria fcil
at ganhar as primeiras batalhas. Mas tente parar uma guerra depois que ela comea. Seria mais fcil
conseguir que um enxame de abelhas voltasse sua colmia".
No podemos permitir que uma morte fique impune nesta aldeia, Homem de Frutas respondeu com
raiva. Todos discordavam de Sapato-P e Lana. " Iremos lutar sem voc, eles disseram.
O irmo mais prximo a Cabelo Vermelho era Cabea Grande. Ele no tinha dito nada. Todos sabiam
que ele estava com uma tristeza profunda. Finalmente, ele se levantou para falar. Todos escutaram.
Todos vocs se lembram do que meu irmo disse, antes de morrer, Cabea Grande comeou.
Pensvamos que ele estava bem e que a dor havia passado, mas ele estava apenas se mantendo vivo para
nos deixar a mensagem de que no deveramos nos vingar. Cabea Grande, ento, contou a histria inteira,
dizendo cada palavra que Cabelo Vermelho havia dito.
Este esprito que seguimos agora, Cabea Grande continuou, o que chamamos de Yai Pada, o
esprito de paz, agora sabemos que o veremos um dia. O povo do qual queremos nos vingar, no o ver. Eles
seguem os espritos que lhes pedem para matar. por isso que eles vo para o abismo de fogo. Todos vocs
sabem que eu amava meu irmo. Gostaria muito de me vingar da morte dele, mas no vou me vingar da
morte do meu irmo, que j foi para a terra feliz de Yai Pada, matando pessoas que eu sei que iro para o
abismo de fogo. Aquele que pensa que eu estou errado, fale agora. Cabea Grande se sentou.
Todos ficaram quietos. A conversa de Cabea Grande no era o costume Yanomamo. Os parentes de
Cabelo Vermelho mereciam alguma vingana, mas a conversa dele foi to cheia de amor e bondade para com
todos os nossos parentes na Aldeia do Esquecimento, que ningum queria falar contra isto. Todos partiram
quietos e pensativos.
No dia seguinte, uma histria veio do rio acima que Yoshicami havia sido amarrada para que no
fugisse. Sapato-P contou a todos que ela no teria que sofrer mais, porque logo os guardas viriam. Dois dias
depois, um outro visitante disse que todas as noites ela ficava amarrada na rede e, s vezes, durante o dia
ficava amarrada a um poste.
No dia seguinte, veio um relatrio dos guardas. Eles haviam viajado na direo da Aldeia Mel, quando
pararam em Las Esmeralda. Era l que o comissrio indigenista Barbudo trabalhava. Quando chegaram em
Las Esmeralda foi dito a eles que os problemas na Aldeia Mel tinham sido resolvidos, ento eles voltaram e
disseram que no viriam para c.
Homem-Baixo estava em p, na sala do rdio, quando a notcia chegou. Ele j havia agentado muito
mais do que pensava que podia. Yoshicami era um parente prximo da sua esposa.
"O que faremos agora?, ele perguntou a Keleewa. "O que faremos agora? Eu sou um Yanomamo. Eu
sei que deixamos os velhos costumes, mas um Yanomamo nunca vira suas costas para um parente! Nunca!
Keleewa meneou sua cabea. Homem-Baixo estava a ponto de chorar. Ela parente da minha
esposa. Diga-me, Keleewa, o que faremos agora? O sol estava alto. O dia estava quente. Era um dia perfeito
entre os Yanomamo para fazer uma guerra. Keleewa no sabia o que pensar e nem em como responder para
Homem-Baixo. Dentro de minutos, todos estavam armados e prontos para sair. Eles se juntaram no meio da
aldeia. Sapato-P e Lana lhes imploravam para que no fossem.
"Vamos chamar os guardas novamente!, eles imploraram. Ser s mais alguns dias.
"Todos sabiam que Barbudo havia parado os guardas e ele faria isto novamente, Homem-Baixo
respondeu.
No importa, No Cresce disse, se colocando frente e falando por todos. " o que eles esto
dizendo sobre voc, Sapato-P, que no agentaremos mais. Esto chamando-o de covarde. Eles dizem que
voc no mais Yanomamo. Rabo de Preguia, Homem de Frutas, Cabea Grande, Homem-Engraado,
Homem-Baixo e todos os guerreiros estavam atrs de No Cresce, concordando com ele. O sol forte se refletia
nas suas faces marrons. Sapato-P viu suas testas enrugarem. "Dizem que voc um covarde e nos conduziu
para sermos covardes tambm". Todos os homens mostraram grande tristeza no que No Cresce dissera.
96
No podemos deixar que falem isso sobre voc, Rabo de Preguia acrescentou.
Sapato-P pensou nisto. Por que estou fazendo isto? Ele se perguntou. Por que no deix-los ir matar
a todos da Aldeia do Esquecimento? Isto mostrar a eles que eu no sou covarde, e serei o lder mais
poderoso de todo o nosso territrio. Por que no? Seria to gostoso ser novamente um homem com poder.
Quando Lana ouviu a conversa de No-Cresce, ele mudou de idia e se uniu aos outros. Sapato-P
estava completamente s agora. Homem-Baixo se levantou. Sapato-P, ns o amamos, sempre o
respeitaremos e seguiremos, mas desta vez discordaremos de voc. Todos sabemos que temos que ir l e
bater em algumas cabeas. Se fizermos, damos uma chance para Yoshicami voltar para esta aldeia, ento
essas pessoas, finalmente, nos deixaro em paz.
Keleewa e seu irmo Miqie recusaram tomar partido. Depois soubemos que eles no sabiam qual lado
iriam apoiar. O sol se esquentava cada vez mais.
Sapato-P realmente queria se unir a eles. Se eles pensam que Cabelo Vermelho recebeu o que
merecia, se eles pensam que somos covardes, por que no ir e ensinar-lhes uma lio? E sentia-se bem s de
pensar que ele poderia ensinar-lhes uma lio tambm. Ele sentiu a mesma uno de poder que sentia
quando os seus espritos o instigava s invases. O mesmo sentimento que todos temos quando lutamos. Um
sentimento que diz: eu sou o mais feroz e provarei isto. Por que no?, Sapato-P pensou. Vamos mostrar-
lhes quem realmente tem o poder.
Sapato-P deu uma pausa. No, ele pensou. Estes pensamentos so o primeiro passo para a guerra.
"Tenho os mesmos pensamentos que vocs tm agora, ele disse aos seus amigos. Sei exatamente o
que vocs sentem. Vocs sentem uma nsia muito grande de bater numa outra pessoa e mostrar a ela que
est errada. Eu sei que temos razo. E temos o direito. E temos o poder tambm. Mas aquela nsia de bater
em outra pessoa e mostrar-lhe quem est certo, isto que est errado.
Foi a conversa mais ardente da vida dele. "Tambm sinto por Yoshicami, Sapato-P disse. Ela
minha irm-prima. Mas h uma coisa que muitos de vocs no sabem: os velhos costumes. Vocs jovens no
conhecem os velhos costumes. Vocs no sabem como uma guerra. At mesmo vocs, homens velhos, j
esqueceram. Lana, voc j esqueceu como soframos depois de cada vitria? Soframos tanto que a vitria
no era uma vitria.
Lana se lembrou. Sapato-P sabia muito bem do que Lana se lembrava. Seu filho, Homem de Frutas,
sabia tambm. Lana ainda podia ver o rosto do jovem guerreiro gritar: No me mate, irmo mais velho, no
me mate!
Sapato-P continuou falando. "Quando nos levantvamos, pela manh, tnhamos tanto medo que nem
podamos caminhar para fora do shabono. Sentamos medo o dia todo, e no podamos nem sair para
procurar comida para as nossas famlias. Foi por isso que tantos deles morreram. Sentamos tanto medo
noite que no conseguamos dormir. Vivemos grande parte da nossa vida assim. Se voc tivesse uma idia de
quo horrvel eram aqueles velhos costumes, voc nunca iria nesta invaso.
Todos menearam a cabea. " o que eles esto dizendo sobre voc, eles disseram a Sapato-P. "
por isso que temos que fazer isto.
Todos escutaram tudo aquilo que Sapato-P tinha a dizer. Ele tinha razo. Eles no sabiam. Mas todos
sabiam o que tinham que fazer. Eles escutaram, mas partiram. Armados com arcos, flechas, porretes e
espingardas, que carregaram nas canoas. At as mulheres foram com eles. O sol refletia na gua.
Sapato-P ficou com Keleewa e Migie, e observaram as duas canoas, sobrecarregadas de guerreiros,
mulheres e crianas, entrarem, lentamente no Rio Padamo at desaparecerem por detrs das folhagens da
primeira curva. Ele lutou contra as lgrimas. Ele era velho agora, mas ainda podia chorar. Keleewa e Migie
podiam ver que ele estava a ponto de chorar, porque sabia o que ia acontecer. Mas eles no podiam pensar
no que dizer. Ele virou e caminhou, lentamente, para a igreja.
Era o fim da tarde. A aldeia estava vazia. Apenas umas mulheres velhas ficaram para cuidar dos
pequenos. A esposa de Sapato-P e seus filhos ficaram. Sapato-P olhou para trs, para a aldeia vazia, virou e
entrou na igreja.
Ele sentou num banco, na parte de trs e se lembrou que os guardas haviam falado para Yoshicami
que ela podia fazer o que quisesse. Ento se lembrou da reunio com o encrenqueiro Csar. At mesmo isso
teria dado certo, se Barbudo no tivesse vindo. Ele se lembrou de como havia impedido a briga de comear.
Agora se sentia to desamparado.
Ele tinha feito tudo o que podia fazer, mas falhou. Tudo o que ele poderia fazer agora era falar com
Yai Pada. Seus olhos encheram-se de lgrimas, s de pensar que seu povo ia para uma guerra, e contra os
97
prprios parentes. Este povo da Aldeia do Esquecimento tambm so meus parentes, e eles no tm chance
contra ns, ele disse, implorando com Yai Pada. Quem celebrar quando vencermos?
Duas curvas rio abaixo da Aldeia do Esquecimento existia uma pequena aldeia que havia se separado
deles. Os guerreiros da Aldeia Mel pararam l para pernoitar. " muito tarde para lutar hoje. Lutaremos na
boa claridade da manh,O-Feroz disse. O-Feroz nunca falava muito. Ele era to feroz que nem precisava. Mas
agora que a aldeia ia lutar, O-Feroz, de repente, era o lder. Ele nunca havia deixado os velhos costumes.
Sapato-P caminhou para casa. Ele tentou ajudar sua esposa um pouco, mas percebeu que no estava
servindo de ajuda, ento voltou para a igreja. As paredes de barro e o telhado de palha faziam com que
ficasse fresco dentro. Mas estava to vazia. Ser que eu, realmente, sou o nico que quer paz? Sapato-P
desejou saber. Ele estava to s. Andou pelo lugar por onde Yoshicami havia ficado, alguns dias antes, onde
Csar havia ficado, e Barbudo.
At quando teremos que sofrer com estes nabas brancos que tm espritos maus? Sapato-P
perguntou para Yai Pada. Eles tm espritos maus e nem sabem. Ele sentou na cadeira que sempre usava e
lembrava deles. Havia um menino de uma aldeia vizinha, que as crianas chamavam de Aquele-que-Acaricia-
o-Pnis de M.A., depois que eles descobriram como ele havia ganhado seu bonito relgio. Era imoral demais
para Sapato-P pensar como ele conseguira este nome. Os adultos da Aldeia Mel insistiam para que as
crianas deixassem de usar este nome.
O esprito de Howashi no era o pior do que o esprito que o inteligente homem branco tinha. Que Yai
Pada nos ajude! Era s isto que Sapato-P podia pensar quando se lembrava dos horrores que os nabas
tinham feito. O Senhor a nossa nica esperana contra pessoas como ele.
A histria que ele estava lembrando agora era a da cabea perdida de Shetary. Levou muitas estaes,
de cochichos, at descobrirem o que tinha acontecido naquele dia terrvel. Um pequeno grupo de jovens
guerreiros tinha deixado a Aldeia de Shetary, depois de virem que o povo estava doente e morrendo. Foram
conduzidos por um naba branco, M.A. Ele parou quando chegaram na heeheeka, onde estava embrulhado o
filho de Shetary. "Suba l em cima e derrube aquela coisa. Ele disse a um dos meninos. Ficaram to
surpresos que no puderam se mover. No acreditaram no que estavam ouvindo. Eu quero aquela cabea!
M.A. disse com um olhar feroz. Cada ndio estalou sua lngua e meneou sua cabea com medo, quando
entenderam o que ele estava dizendo.
verdade. M.A. tinha espritos que nenhum shaman jamais quereria. Sapato-P ficou sentado na
igreja, relembrando cada detalhe da horrvel histria que todos os Yanomamo sabiam. Sabamos a histria to
bem, como se tivssemos estado l. Apenas os nabas no sabiam. Os nabas nunca entendero coisas que so
to claras para ns, pensou Sapato-P. Por que algum seria mau, o bastante, para roubar a cabea de um
homem morto?
"Nunca, o jovem guerreiro respondeu para M.A., embora tivesse com medo dele.
"Venha!, M.A. gritou com empolgao. Eu quero aquela cabea. Eu realmente quero esta cabea.
Vale muito dinheiro. Tenho que ter isto. Faltava pouco para ele pular para cima e para baixo. Todos ficaram
horrorizados s de pensar em cortar a cabea do menino. M.A. ordenou que um outro guerreiro subisse e a
cortasse fora.
"No faramos isso ao corpo de nosso pior inimigo!, o homem respondeu. Se deseja isto, voc
mesmo ter que busc-la.
"Eu preciso t-la!, M.A. repetiu. Vale muito dinheiro. Os ndios estalaram suas lnguas novamente, e
com horror, s de pensar. Como algum poderia pensar em algo to maldoso? todos pensaram. M.A. pediu
para cada ndio, mas, claro, que com sua idia m, ele no conseguiu a ajuda de ningum.
Ento, ele encostou uma vara na travessa da ponta maior da heeheeka. Os ndios se afastaram,
horrorizados, ao v-lo escalando a vara e cortando os cips. A heeheeka caiu no cho da selva. Ento M.A.
tirou algumas coisas da bolsa dele que nunca haviam visto. Eram coisas muito finas, praticamente brancas,
que ele esticava e que apertava em suas mos, e se estendiam at os seus cotovelos. Ento ele tirou uma
coisa fina e branca com o formato de uma cuia. Encaixou, exatamente, sobre seu nariz e boca e amarrou por
trs da cabea.
Os ndios ficaram to surpresos ao ver um homem branco, inteligente, envergonhar um cadver,
abrindo a heeheeka. Eles ficaram horrorizados em ver que os cabelos e lbios j haviam desaparecidos e o
peito estava cheio de larvas. O que ser que o pai dele far a ns, eles pensaram, quando voltar e achar isto?
Ele nunca fez nada a qualquer um de ns para merecer algo to mau. Eles menearam suas cabeas e
estalaram suas lnguas, enquanto assistiam M.A. cortando a cabea e colocando-a numa bolsa. Todos
correram pelo trilho, com medo, e no pararam at alcanarem o barco.
98
Rio abaixo, uma aldeia no entendeu por que os ndios e M.A. haviam passado to rapidamente e por
que no haviam parado. E no pararam em lugar nenhum, na beira do rio, nem mesmo conversavam, at
ficarem longe daquele lugar. Quando eles pararam, M.A. ps a cabea dentro de uma coisa de metal que ele
tinha consigo, encheu-a com algum tipo de gua especial, tampou bem apertado e guardou. Ningum nunca
mais a viu.
Os ndios concordaram entre eles que nunca contariam a ningum o que tinha acontecido. Como
poderiam viver com a vergonha daquilo que haviam deixado o naba mau fazer? Temos feito muitas coisas
ruins, mas nenhum de ns pensaria em algo to perverso e mau.
Mas uma histria assim no pode ficar sem ser contada. Cada pessoa confiar em algum para no
contar a ningum. Logo, todos ficam sabendo, embora nunca lhes contem. At hoje, os guerreiros que
estavam com M.A. diro que no estiveram, porque eles sentem muita vergonha do que deixaram acontecer.
Mas todos sabem, exatamente, o que aconteceu, e Sapato-P, que estava sentado l na igreja, se lembrava
de cada detalhe. Por que o Senhor no tem nos livrado destes nabas? Ele perguntou para Yai Pada.
Cedo, na manh seguinte, Sapato-P caminhou, novamente, pela aldeia vazia at a igreja. Estava
muito quieto, pois todos estavam fora.
Duas curvas rio abaixo da Aldeia do Esquecimento, Catalina desamarrava sua rede, de Rabo de
Preguia e das crianas. As outras esposas fizeram o mesmo. Os homens juntaram as panelas dos fogos que
j apagavam. No Cresce e Homem-Baixo passaram, um pelo outro, no caminho, enquanto carregavam as
canoas. Ningum conseguia se lembrar de quando haviam viajado juntos, como guerreiros. Guerreiro no
a palavra certa para estes homens. Eles so caadores, no invasores. O clima dos velhos dias estava no ar e
Homem-Baixo sentia isto. Velhos dias para os quais ele realmente no queria voltar.
Quando fizeram a primeira curva no rio naquela manh, viram a segunda curva frente. Aps ela
ficava a Aldeia do Esquecimento. O sol estava metade para cima e brilhava na gua. Vamos dar um tiro,
indicando que estamos aqui, ao fazermos aquela curva! No Cresce gritou, e todos carregaram suas armas.
Depois da segunda curva, com somente gua entre eles e a aldeia, No Cresce deu o sinal e todos
atiraram ao mesmo tempo. O barulho era to alto, que feriu os ouvidos deles. Deixaram suas armas, arcos e
flechas com as mulheres e crianas, e caminharam para a aldeia com seus porretes. Brigas quase sempre
comeam aos poucos. Eles no queriam matar, s rachar algumas cabeas. Mas eles certamente tinham o
direito de matar. Se algum morresse, eles voltariam para buscar as armas para matar.
As pessoas da Aldeia do Esquecimento ainda moravam num shabono, porque eles no sabiam como
construir casas. Mas a entrada era to coberta com mato, que os guerreiros da Aldeia Mel gastaram metade
da manh trabalhando com faces, para abrir o caminho para a briga.
Estamos ouvindo vocs l fora! um guerreiro falou de dentro. Vocs so to bondosos em abrir o
mato para ns.
Sim! outra pessoa gritou, especialmente quando tudo que voc vai conseguir so cabeas
rachadas.
Depressa! No podemos esperar at vocs chegarem aqui e nos ensinarem uma lio.
Logo, o tempo de serem diferentes terminou. O povo da Aldeia Mel estava pronto para fazer aquilo
que meus espritos e eu queramos, prontos para se unir novamente conosco nos nossos costumes. Agora eles
voltariam a ser Yanomamo verdadeiros. Seramos uma tribo unida novamente. A nossa longa separao
estava prestes a terminar e meu esprito celebrava comigo. Estavam fora de si e com muita alegria. Agora eu
posso voltar para a Aldeia Mel, falei comigo, e celebrar com eles, como fazamos, beber os ossos dos nossos
parentes e fazer invases novamente. O pensamento era maravilhoso. Talvez at ensine Sapato-P a ser
novamente um shaman. Ele era to bom. Eu sei que ele poderia ser to bom quanto eu. Minha esposa ficar
to contente em ver a aldeia do seu irmo de volta.
Yai Pada, Sapato-P implorou. Mas ele j havia dito tudo o que sabia dizer. Havia dito tantas vezes
que sabia que Yai Pada devia estar cansado de ouvir. Por favor..., ele implorou. No havia nada para fazer,
apenas implorar.
Ele se lembrava de tantas estaes anteriores, voltando ao tempo quando eu o ensinava a ser um
shaman, quando Pepe havia pedido a Yai Pada que sua alma fosse poupada de julgamento. Ele chamava isto
de "orao". Depois que Pepe terminou, Sapato-P tinha orado, mas ele no tinha certeza daquilo que havia
dito ou do que significava, algo sobre seguir os novos costumes do grande esprito. Ento ele deixou a casa
de palha de Pepe e caminhou para a selva, para estar s. Ele se lembrava disto, como se fosse ontem.
99
Longe da aldeia, Sapato-P saiu do caminho, para no ser seguido. Ele sentou num monte de folhas e
se encostou em um tronco de madeira de lei e olhou para cima, para a cobertura de folhagem, em cima da
cabea dele. Este um lugar maravilhoso, ele disse, mas muito misterioso".
Ele havia falado com este novo esprito, dizendo coisas que nunca diria com Pepe escutando. Pepe no
podia entender o que ns shamans sabamos. No posso jogar fora estes meus espritos, Sapato-P havia
dito a Yai Wana Naba Laywa. Eles me mataro antes de partirem. Eu O deixarei retir-los, se puder. Mas no
sei por que o Senhor os tiraria. O Senhor o esprito hostil, o esprito inimigo. Se voc me nota ou se
preocupa comigo, ento sabe que preciso de outro esprito. Mas, os meus espritos me dizem isso. Se Tu s o
esprito de que preciso, ento ters que me libertar dos outros, mas eu no posso jog-los fora.
Depois disto Sapato-P nunca mais tomou ebene, nem procurou os seus espritos. Ele esperava que
eles tentassem mat-lo, da mesma forma que tentaram, quando eu estava treinando-o, no incio.
Alguns dias depois, algo aconteceu, mas no da maneira que ele esperava.
Ele estava na rede, quase dormindo, quando o prprio Omawa, o lder de todos os nossos espritos,
chegara at a ele, vindo do meio da selva. Enquanto ele vinha, juntou com sua mo todos os aromas mais
doces do mundo. Sua beleza, seu poder e seu aroma doce eram to maravilhosos que Sapato-P sabia que
no conseguiria resistir. O corpo de Sapato-P se encheu de excitao. Ele era to importante assim, para
receber uma visita do prprio Omawa?!
Omawa tirou Sapato-P da sua rede e comearam a danar pela selva. Isto era melhor do que tomar
ebene, ou mulheres, ou qualquer coisa que Sapato-P poderia imaginar; embora soubesse que Omawa o
levaria de volta aos seus espritos. Ainda assim, foi um momento irresistvel.
Quando estavam prestes a danar eternamente pela selva, eles, de repente, foram atingidos por uma
luz branca, mais brilhante do que muitos sis. Sapato-P nunca tinha visto algo to deslumbrante. Era um raio
brilhante que no tinha fim. A luz radiante permaneceu, e o calor dela encheu Sapato-P com um sentimento
que ele nunca experimentara, um sentimento de segurana. Era to bom.
No mesmo instante em que a luz apareceu, uma voz forte disse: Voc no pode t-lo. Ele meu. E
Omawa fugiu, aterrorizado! Correu por cima da selva at ficar fora de vista. ele, Sapato-P pensou, quando
ouviu a voz. Yai Pada, o grande esprito, e ele no um inimigo! Ele me ouviu quando lhe pedi que
perseguisse meus espritos! Afinal de contas, ele deve ser meu amigo!
A luz, o calor, a segurana e o cuidado do esprito mais poderoso, era bom demais para Sapato-P
possuir em apenas um momento.
Agora Sapato-P estava sentado na sua cadeira, em frente da igreja, na Aldeia Mel, e recordava.
Naquele tempo ele era jovem e agora estava velho, mas ele ainda se lembrava daquele dia e da luminosa
beleza de Omawa. Quo encantador ele era! Mas Sapato-P sabia que todos os espritos de Omawa eram a
razo de tanta misria. Aquele dia foi o comeo da sua nova vida com Yai Wana Naba Laywa, o esprito
inimigo que mostrou ser um amigo. Depois daquele dia, Sapato-P nunca mais viu nem ouviu nada de Omawa
ou de qualquer outro esprito.
Eu falhei, Yai Pada, ele chorou. Fiz tudo o que podia, mas falhei , ele repetia. Este povo muito
teimoso para entender. Nem os nabas entendem, nem Keleewa. Esto todos contra mim. O Senhor tudo o
que eu tenho. O Senhor tirou a mim e o meu povo da misria, da fome. Por que faria tudo isso e depois nos
deixaria voltar para a guerra? Mas ainda que o Senhor fracassasse, eu no voltaria para os meus espritos
agora, no depois da vida que tive contigo. O Seu esprito me libertou do medo constante que eu sentia por
causa de tantas guerras. O Senhor tomou sobre si tanta dor, quando se tornou um de ns, para nos livrar
destas guerras. Por favor, no nos deixe voltar para isto.
Sapato-P ficou a manh inteira no pequeno prdio dizendo estas coisas.
Fora da entrada do shabono, na Aldeia do Esquecimento, os guerreiros da Aldeia Mel, finalmente,
terminaram de limpar o mato. Agora estavam todos juntos para atacarem. Homem-Baixo, No-Cresce,
Homem de Frutas, Homem-Engraado, Rabo de Preguia, Cabea-Grande e o resto dos homens estavam
olhando para O-Feroz, para conduzir o ataque. Com exceo de algumas brigas com a Aldeia Boca, eles nunca
haviam lutado com outra aldeia. Enquanto atacavam a abertura do shabono, os guerreiros da Aldeia Mel
encontraram trs dos guerreiros mais corajosos da Aldeia do Esquecimento, aqueles que se vangloriaram
dizendo que eles nunca entrariam. Da mesma forma como aconteceu com a Aldeia Boca, os pequenos
porretes dos guerreiros da Aldeia Mel funcionaram. P, P, P, P era o som do porrete na cabea do lder.
Foi para o cho antes que pudesse golpear algum. Os outros dois guerreiros corajosos levaram os mesmos
golpes rpidos na cabea, ento os guerreiros da Aldeia Mel passaram por cima deles e entraram no shabono.
100
As mulheres e as crianas gritaram e se espalharam em todas as direes. A maior parte dos
guerreiros correram quando viram quo fcil e depressa seus melhores guerreiros haviam sido golpeados. Mas
guerreiros valentes nunca correm. por isso que no vivem para serem homens velhos. Todos os guerreiros
valentes da Aldeia do Esquecimento ficaram, at que cambalearem e carem no cho.
Terminou muito rpido. Aqueles que haviam corrido, voltaram para o shabono quando perceberam que
ningum estava perseguindo-os e que seus lderes estavam sendo golpeados, mas no at a morte. As
mulheres tambm voltaram ao shabono. Foi a primeira vitria Yanomamo em que as mulheres no foram
estupradas.
"Onde est Yoshicami? Homem-Baixo gritou ao pai dela, que se sentava, enquanto segurava sua
cabea ensangentada, perguntando a si mesmo por que ele no havia deixado-a ficar na Aldeia Mel. Ela
finalmente escapou.
"Se ela tivesse escapado, teria corrido para a Aldeia Mel, Homem-Baixo disse. " Onde ela est?.
"Quando ela ouviu que Cabelo Vermelho havia morrido, ficou to aborrecida que correu para a selva, e
no pudemos ach-la. Ela est esperando um filho dele.
Queimaremos este lugar at o cho, Homem-Engraado disse, e correu de volta canoa. Ele voltou
com uma lata de gasolina.
"Espera, espera!No-Cresce e Rabo de Preguia gritaram. " Guarde essa gasolina. No viemos aqui
afligir as crianas. D uma olhada, Homem-Engraado. Onde tem um homem sem a cabea golpeada?
Homem-Engraado olhou a lata de gasolina na sua mo. Ele pensou nas crianas. Ento sentiu muita
vergonha de si.
Todos, de ambos os lados, olharam ao redor. Nenhuma pessoa da Aldeia Mel tinha sido golpeada.
Todos os inimigos estavam iguais ao pai de Yoshicami: sangue escorrendo pelos rostos, gotejando nos peitos
e no cho. Viemos fazer aquilo que queramos.
Homem-Baixo apontou o dedo aos guerreiros ensangentados. "Se ainda tivssemos nossos velhos
costumes mataramos cada um de vocs. Nunca esqueam disso". No tinham foras para olhar para ele, mas
ouviram. "E levaramos Yoshicami e todas as suas mulheres. E vocs sabem o que faramos com elas. Vamos
partir agora, e nunca nos deixem ouvir novamente que vocs esto amarrando aquela menina. Se ouvirmos,
voltaremos.
O pai de Yoshicami era muito velho, mas tinha uma boa memria. Ele se lembrou daquela grande
invaso na Aldeia Batata. Ele se lembrava de todas as pessoas que foram assassinadas naquela manh, e de
todas as mulheres que estupraram.
O homem velho estava sentado, mas com a cabea confusa. Todo aquele sangue escorrendo pela
cabea no lhe ajudava a pensar claramente. Ele olhava para Homem-Baixo com muitas perguntas nos seus
olhos. Este povo, ele falou consigo, que eu achava no ser suficientemente valente para ser Yanomamo,
acaba de mostrar sua coragem protegendo minha filha. E agora, eles me mostram que no so Yanomamo
nos deixando viver, no roubando e nem estuprando nossas mulheres.
Dois dias depois foi o primeiro dia da semana, e todos na Aldeia Mel se juntaram na igreja para a
reunio semanal. Sapato-P se levantou para falar.
"Hoje quero falar com vocs a respeito de uma pequena coisa", ele comeou. "Os que podem ler,
olhem no livro de Yai Pada onde diz:' Faam todo o possvel para viver em paz com todos. Amados, nunca
procurem vingar-se, mas deixem com Yai Pada a ira.' Yai Pada diz: 'Minha a vingana, eu retribuirei.'"
Sapato-P ficou quieto por um tempo, enquanto deixava que todos pensassem no que ele ia dizer.
Porque vocs so a minha famlia e os meus melhores amigos no mundo, quero que saibam que
penso que Yai Pada escreveu aquelas palavras justamente para ns Yanomamo. Todos sabem que durante
toda a nossa vida, tudo o que queramos era vingana. Vocs, mulheres velhas, sabem como guardaram os
ossos dos seus parentes, esperando que os filhos crescessem para beb-los e se vingarem. Vocs sabem que
os nossos antigos espritos diziam que devamos matar por vingana. Agora seguimos o esprito que nos diz
que faamos completamente diferente.
"Eu lhes digo que Yai Pada escreveu isto para os Yanomamo, porque ningum sabe mais sobre guerra
do que ns. Todos sabemos que nenhuma briga jamais termina. Sempre procuramos assegurar que ela
continue e continue. Se deixarmos que Yai Pada cuide da vingana, ento nossas brigas sempre sero
menores. Se Ele quer mat-los, Ele pode, mas ns no seremos os culpados quando acontecer, e a briga
nunca vai aumentar."
Sapato-P observou que seu povo ficou agitado nos bancos, enquanto falava. "No vou dizer que
estou alegre por causa daquilo que fizeram. Vocs estavam errados em tentar se vingar. Quando voc vai e
101
briga com eles, sempre piora. o que Barbudo queria. O novo esprito que agora seguimos est esclarecendo
isto para ns, e eu quero que vocs que sabem ler leiam isto por si mesmos e leiam a seus pais.
Este novo esprito quer que deixemos nossa velha vida de vingana. Se algum na Aldeia do
Esquecimento tivesse morrido, estaramos numa guerra. Todos sabem que muitos destes nabas bem
instrudos, como Barbudo, querem que ns aqui, da Aldeia Mel, voltemos para os nossos velhos costumes.
Eles sabem que todos os Yanomamo esto olhando para ns e desejando ser iguais a ns. Os nabas sabem
que se ns falharmos neste novo caminho, todos os outros Yanomamo permanecero nos seus velhos
costumes. Ento, os nabas gostariam que voltssemos para os velhos costumes.
Todos ficaram quietos. Podiam sentir muito sentimento na sua voz, quando ele terminou de falar:
Mas nunca voltaremos!"
Sapato-P sentou. Homem de Frutas se levantou para falar. Ele sempre achava que deveria ter sido o
lder desta aldeia, ento freqentemente desafiava Sapato-P. por isso que Homem de Frutas ficou to
ansioso para vingar-se. Mas, ele no queria voltar aos velhos costumes. E podia ver que Sapato-P tinha
razo.
Ns nos orgulhamos pelo que fizemos, disse a todos. No nos sentimos contritos pelo que fizemos,
mas no faremos novamente. Alguns de vocs jovens tm se orgulhado pela maneira de como os vencemos.
Parem de fazer isso. Achvamos que tnhamos que fazer isto, e o fizemos, mas no nada para se vangloriar.
Usando sua boca desta maneira, apenas incita problemas.
Depois de um tempo, Yoshicami ficou to infeliz na Aldeia do Esquecimento que fugiu para outra aldeia
onde tinha parentes. Nunca voltou para a Aldeia do Esquecimento. P-Comprido ficou com apenas uma
esposa, a pequena e bonita Yawalama.
Eu j lhe contei a respeito de Yawalama, de como o irmo dela, Raul, tentou impedir que seus pais a
dessem para P-Comprido. Ele sabia que P-Comprido seria to cruel sua irmzinha como tinha sido a
Yoshicami.
Yawalama no desejava viver na mesma misria como Yoshicami. Toda noite, P-Comprido tinha que
arrast-la rede dele. Ela chutava e gritava, pertubando a todos na aldeia, a noite inteira, com os seus
berros. Era uma grande algazarra, mas era o costume Yanomamo, e sua famlia sabia que depois de um
tempo ela se acostumaria a ele e aceitaria a viver com ele. Pelo menos, ela perceberia que todo aquele
alvoroo era um desperdcio de energia.
Duas luas depois, todos na aldeia ainda estavam muito cansados do barulho de todas as noites.
Finalmente, P-Comprido descobriu que o que ela realmente queria era um dos jovens, mais prximo da sua
idade.
"Se voc mexer com outro homem e eu a matarei", ele disse a Yawalama para que todos pudessem
ouvir.
Ela minha irm, Raul lhe disse, e no vou ficar parado vendo-o mat-la. Se voc a tratar bem,
melhor do que fez com Yoshicami, ela aprender a gostar de voc, depois de um tempo. Falando em mat-la,
no vai fazer com que goste de voc. Mas o comportamento de P-Comprido no melhorava, e todas as
noites fazia a mesma coisa, arrastava-a, gritando para a sua rede. Todos na aldeia se irritaram. Ela estava
demorando muito para se acostumar com o marido dela. A lamria e a choradeira deveriam ter parado h
muito tempo.
Um dia todos os homens foram caar. Era um dia perfeito para caar, ento Raul achou estranho que
seu cunhado deixou de ir, sem dizer nada. P-Comprido voltou ao shabono, desamarrou sua rede, e apanhou
todas as suas coisas. Ento, ele foi para o mato e escondeu suas coisas na capoeira. Quando ele voltou ao
shabono, gastou muito tempo afiando o seu faco.
Para onde voc vai viajar?, uma das mulheres lhe perguntou.
Vou visitar minha famlia, ele disse. A famlia dele vivia longe, na cabeceira do Rio Padamo. As
mulheres no acreditaram, ento duas delas foram procurar os homens.
Yawalama estava na roa, tirando mandioca. Tirou mais uma raiz e acrescentou ao monte que ela e
sua amiga estavam juntando para descascar e ralar. "Temos muita mandioca nesta estao, ela disse.
Quando ela olhou para cima, l vinha seu marido, caminhando na sua direo, entre as ramas de mandioca.
Seu faco brilhava na luz do sol, e ela viu um homem determinado em acabar com o seu problema. Ela gritou
e virou para correr.
As mulheres acharam o grupo de caadores. Venham rpido, elas disseram a Raul. Achamos que ele
vai fazer algo a Yawalama!
102
Yawalama j havia sado da roa e estava no caminho, quando P-Comprido a pegou e a jogou no
cho. Ela deu um salto e ele golpeou uma das suas pernas. Com suas costas no cho, usou seus braos para
se proteger do seu faco. Ele a cortou como um animal feroz e a deixou para morrer.
Raul ouviu o choro das mulheres antes de alcanar o shabono. tarde demais, ele pensou, ela j est
morta. A me dele o encontrou no caminho. " tarde demais, ela lamentou. Ela est prxima roa.
Ela tem que estar viva, Raul tinha esperana. Ele correu para a roa e viu na capoeira todas as folhas
cobertas com sangue. Ele abriu a capoeira. Ali no cho estava a irm, que ele tentava tanto proteger, rodeada
por uma poa de sangue. Ela parecia um animal abatido. Alguns de seus ossos estavam completamente
cortados e somente pendurados pela carne. Ossos brancos e tendes ressaltavam por todo o corpo.
Raul enviou o seu tio, remando rio abaixo, para a aldeia inimiga, Aldeia Mel, para pedir ajuda. "Quo
ruim ela est?, Keleewa perguntou ao homem ofegante.
"Talvez no estar viva quando voltarmos", o tio disse. As pessoas da Aldeia Mel conheciam bem
Yawalama. Com seus olhos grandes e marrons e seus cabelos pretos e ondulados, ela havia conquistado
todos.
Homem-Engraado levou dois homens consigo e pulou para dentro da canoa. Estava quase escuro
quando ele puxou a corda e deu partida no motor. A proa da canoa se levantou fora da gua, e o motor fez
uma onda que bateu no banco, e a canoa entrou na correnteza e virou rio acima. H apenas duas luas eu
tentei queimar esta aldeia, Homem-Engraado pensou. Agora estamos indo ajud-los.
Era o meio da noite quando Homem-Engraado encostou-se ao barranco, na Aldeia do Esquecimento.
Estou desperdiando meu tempo, ele pensou, olhando a menina toda cortada. Raul estava com ele. Foram
recebidos por metade das pessoas da aldeia segurando suas lanternas. Seus rostos ficaram horrorizados
quando viram Yawalama. Precisava de cinco pessoas para carreg-la, porque precisava de muitas mos para
apoiar as partes que quase haviam sido cortadas fora. Deemeoma fez tudo o que pde para ajudar.
Ela est estragada! as mulheres sussurravam entre elas.
"Ela est morta!, outras gemiam, e uma lamentao de luto comeou. At os homens se uniram a
elas.
Na claridade da cabana que usaram para dar os remdios, Keleewa, sua esposa e irms olharam para
ela. "O que vocs fizeram a esta menina!, Keleewa gritou chocado, com todos. Ele se lembrava dela to
claramente, oito estaes anteriores, como ela havia pulado, dado risada e brincado; seus olhos grandes
brilhava para todos. Ele lembrava de quando ela saltava no seu colo. Agora ele segurava sua mo e
antebrao, com dois ossos para fora, quase completamente separados do brao, se no fosse um pequeno
msculo. Na sua mo direita ele segurava seu punho com mais dois ossos para fora.
Lgrimas vieram aos seus olhos. Por que Deus me trouxe a este lugar? Ele se perguntou. Deus era o
nome que os nabas deram para Yai Pada.
Deveria atirar em todos vocs! ele gritou. Esta menina era to bonita. Ela tem apenas treze estaes
e vocs a massacraram como um animal! Ele limpou a terra e as folhas do msculo e juntou o brao. "
assim que acontece quando vocs do estas meninas a pessoas que elas no querem. Vocs nunca vo
aprender? Se fosse por mim, levaria vocs l fora e bateria em cada um. Melhor que isso, eu atiraria em vocs
! No h nenhuma chance desta pequena menina bonita sobreviver. Ela vai fechar os olhos a qualquer
segundo, e nunca mais a veremos novamente. O diabo dono de vocs ! O que que eu estou fazendo aqui,
neste lugar destitudo de Deus?
Keleewa estava tentando cobrir o msculo da perna de Yawalama com a pele solta, quando ele olhou e
viu os olhos de Raul. Ali ele observava o mesmo desespero que ele sentia. Ele estava gritando pela vtima.
Keleewa se aproximou de Raul e o abraou com seus braos ensangentados. "Faremos tudo o que
pudermos. Ele virou para Yawalama, balanando sua cabea, e murmurou a si mesmo: No ser muita
coisa. Ningum pode sobreviver a isto. Ele virou e olhou no seu rosto para ver se ela ainda estava viva. Ela
conhecia Keleewa. Todos conheciam Keleewa, o melhor amigo que o povo Yanomamo j teve. Agora era a
vez dela desfrutar da bondade dele. Seus grandes olhos o encararam, e ela sorriu um pouco. Aquele sorriso
no permanecer, ele pensou. Ela partir a qualquer minuto, queimaremos seu corpo, e ento partirei e no
voltarei mais.
Mas ela no morreu. Keleewa, sua esposa e as irms gastaram o resto do dia limpando os ferimentos e
juntando os msculos nos braos e nas pernas. Eles amarraram as partes em pedaos de pau para mant-las
unidas e fincaram um acolchoamento e panos brancos sobre elas, to apertados quanto possvel. A rtula do
joelho estava cortada fora e tendes ressaltavam. Colocaram a rtula de volta e passaram esparadrapo. De
poucos em poucos minutos Keleewa olhava para ver se ela ainda vivia. Estava to perto da morte que no
103
sentia nenhuma dor. Parecia que ela havia perdido a maioria do seu sangue. Raul vigiava, chorando. As
mulheres lamentavam.
Trabalharam nela a noite inteira. No puderam pedir ajuda pelo rdio porque o avio no voava
noite.
Quando o sol, finalmente, se levantou, Yawalama ainda estava viva. A esposa de Keleewa usou o rdio
para chamar o avio. Trs horas depois eles a colocavam cuidadosamente numa rede dura e comprida e a
punham na parte de trs do avio. Raul observou o avio levando sua irm pelo gramado da pista e, ento,
voar.
Ele meneou sua cabea e chorou. Ele a veria novamente? Ser que seu povo sempre viveria assim?
Ser que de alguma maneira, em algum tempo, eles viveriam como o povo da Aldeia Mel vive?
O avio decolou e voou pelo rio e por cima das rvores. Raul ficou observando enquanto as pessoas
partiam. H alguma esperana? ele desejou saber. Mesmo que ela viva, para que voltar? Mulheres no tm
nenhuma chance aqui nesta selva. Ele se lembrou daquele odor horrvel que sentiu no dia que um homem se
aborreceu com sua esposa. Ele a jogou no cho e pisou num dos seus tornozelos. Ento ele levantou o outro
tornozelo e com suas mos enfiou uma lenha do fogo entre as pernas dela. Se voc no me quer, ento no
ter ningum por um bom tempo, Raul se lembrava dos gritos do homem. Ele segurou a lenha no local at
todo o ambiente feder com o cheiro de carne queimada.
Raul assistiu at no poder ver mais o avio. Talvez ficarei nesta aldeia por um tempo, ele pensou. Os
homens daqui so to estranhos. Eles nem tem medo de serem apanhados ajudando suas mulheres. Talvez
eu possa aprender o que os faz to diferentes.
104

CAPTULO 14

ASSASSINOS COMO EU

As pessoas da Aldeia Mel so muito ricas. E ficam mais ricas a cada estao. Mas, principalmente, elas
esto contentes. Os filhos de Sapato-P tm sade e so bonitos. E sua esposa e amigos esto contentes.
E eu? Por que eu no fiquei rico? E por que estou to infeliz? Minha aldeia no tem nada. Todos os
meus filhos morreram, exceto um. E ele tem o esprito do Veado. Bem, ele diz que tem o esprito do Veado,
mas ele no tem; o esprito do Veado o tem. Ele intil para mim! Mudaria a nossa aldeia inteira para a
Aldeia Mel, mas o esprito do Veado nunca permitiria que meu filho viesse. E eu quero tanto o meu filho
comigo, que no o deixaria. Tudo culpa do esprito do Veado.
O que que eu tenho? O que que eu tenho de bom, depois de uma vida inteira com estes espritos?
Um dia parti da Aldeia Mel em minha canoa, voltando, rio acima. Minha esposa estava contente pelo
tempo que havia gastado com Sapato-P, sua esposa e filhos. Estavam to contentes na Aldeia Meles, e
sempre os encontrvamos contentes, todas as vezes que os visitvamos. Homem-Engraado pilotava o
pequeno motor e guiava a canoa pelas praias. Esta maneira de viajar bem mais agradvel do que remar,
comecei a pensar, enquanto observava a mata que estava sobre o rio. Comecei a pensar em minha misria.
Passamos pela Aldeia do Esquecimento e me lembrei de P-Comprido e a dor que ele tinha causado a
Yoshicami e Yawalama. Fez-me lembrar da dor eu tinha causado a Deemeoma.
No nos jogue fora, Pai, esprito da Ona me implorava novamente, e os outros se uniam a ele. Eles
se aproximavam de mim como morcegos apavorados.
Por que vocs ainda me desejam?, eu perguntei. Estou velho agora. No sou til para vocs. Mas
eles continuavam me aborrecendo novamente. E todas as vezes que visitava a Aldeia Mel, aqueles
pensamentos ruins sobre os meus espritos vinham a minha mente. Mas os meus espritos sempre ficavam
perturbados por causa destes pensamentos que nunca terminava de pens-los.
Vou terminar de pensar nestes pensamentos hoje , falei comigo. E fiz isso. Eram pensamentos que eu
sempre conhecia, mas os meus espritos sempre me impediam de pens-los. Mas hoje no.
Eu no tenho nada! Tenho sido um tolo! Toda a minha vida fui um tolo, e agora nem mesmo tenho
uma famlia. O nico amor e cuidado que eu consigo vem daqueles parentes que jogaram fora todos os
nossos espritos e todos os nossos costumes.
No nossa culpa, Encantadora implorou. Voc precisa do esprito de Famlias-Juntas para ajud-lo.
Ns lhe ajudaremos a achar aquele esprito e sua famlia vai melhorar, tanto quanto as famlias na Aldeia Mel.
No lhe respondi. Ouvi estas desculpas a minha vida toda: No nos culpe. No somos o esprito para aquele
problema. Voc precisa de outro esprito, e assim por diante.
Mas tive mais espritos do que qualquer outra pessoa. O que eu no tive foi tempo suficiente, na minha
vida, para que algo melhorasse.
Os meus espritos odiaram meus pensamentos naquele dia, enquanto Homem-Engraado nos conduzia
por cada curva no rio. Mas, de todo jeito, pensei.
No muito tempo depois, estava andando pelo caminho, pela manh, voltando de uma pescaria. No
tinha pegado nada. Era um dia ensolarado, mas o caminho estava escuro e frio. Estava sozinho com os meus
pensamentos quando vi meus espritos se aproximando, atrs de mim, com faces. Muitos dos meus espritos
j haviam partido e ido para shamans mais jovens. Era normal, pois eu estava velho.
Com movimentos bruscos eles me golpearam na nuca. Olhei para ver se minha cabea tinha sido
cortada fora e se estava rolando pelo caminho. Ento ca e tudo escureceu. Mas eu sabia o que estava
acontecendo. Meu tempo se esgotou. Havia ensinado isto aos meus shamans. Todos ns sabemos que
quando sua utilidade acaba, eles vm, nos levam embora e nos matam; o que eu quero dizer.
Mas nunca pensei que eles viriam a mim. Eu acho que todos pensam assim. Nunca diramos isto em
voz alta, mas penso que tnhamos o mesmo sentimento: "Espritos vm e matam shamans velhos, mas de
alguma forma meu tempo no viria. Eu tinha o direito de pensar assim, porque sempre tive um
relacionamento to especial com os meus espritos.
No havia nada que eu pudesse fazer. Estavam tentando me matar.
No shabono, meu filho e o outro shaman sentiram o que estava acontecendo. Olharam um para o outro e
meu filho gritou: Os espritos esto matando meu pai! J o golpearam na nuca!
105
Minha esposa gritou: V l e ajude-o! Todos da aldeia pularam e correram pela entrada do shabono
e caminho abaixo, mas eu estava longe.
Quando acordei, estava deitado no cho. Meus espritos estavam batendo no meu peito. Pulei e corri
pela selva, como jamais havia corrido. Cheguei num lugar aberto, tropecei e cai no cho da selva. Outra vez
comearam a bater em meu peito. O meu flego estava acabando, mas no sentia dor. Fiquei deitado na
grama alta e observei um punho aps outro esmurrando o meu peito com grande fora, mas no sentia nada.
Ainda sabendo que deveria esperar isto, no podia acreditar que meus amigos mais ntimos estavam fazendo
isto comigo. Encantadora estava junto com eles.
Antes de me matarem, uma luz brilhante veio. Era to luminosa que no pude ver nada. E havia algo
muito quente que nunca havia sentido. Uma criatura se ps sobre mim, e era mais deslumbrante do que
qualquer um poderia pensar. Assim que o senti, sabia quem ele era. Era aquele que sempre chamamos de Yai
Wana Naba Laywa, o esprito hostil, o esprito inimigo. Era o mesmo que havia comido os espritos dos nossos
filhos, aquele que ns e todos os nossos espritos odiavam, aquele que sempre temi na Aldeia Mel. Era o
mesmo esprito que o meu seguidor, Sapato-P, tinha tomado para si quando ele jogou fora os espritos que
eu havia achado para ele. Todas aquelas vezes que ele tinha me enfurecido com histrias sobre um grande
esprito, que se tornou homem para fazer um caminho at a sua terra; eu sabia que era aquele esprito. Eu
nunca tinha visto uma luz to brilhante.
Fiquei deitado no cho, coberto por uma nuvem de claridade. Vi toda a minha vida e percebi o quanto
eu havia sido enganado. Lembrei-me de todas as coisas que meus espritos haviam me falado. De repente,
agora, no meio daquela luz brilhante, eu via que tudo era mentira. Tudo o que eles haviam me dito era
mentira. E tais mentiras eram inteligentes! Toda a nossa vingana, todos os hbitos, todo o bater no peito,
tudo isso contribuiu para a nossa infelicidade. Fui usado pelos meus espritos para o prazer deles.
Vi Shecoima danando para salvar a guia filhote. Que mentira! Eu me vi perseguindo as almas das
crianas. Elas no estavam sendo comidas, estavam indo para ficar com Yai Wana Naba Laywa, na sua terra
maravilhosa que tinha um rio cristalino. Vi as pessoas mortas que eu havia pendurado na selva e todo o
trabalho sujo de limpar a carne dos ossos, para que pudssemos mo-los. Como fui enganado!
Toda a minha vida fugi desta bela criatura, pensei. No de admirar que no tenho nada.
Tudo aconteceu no estalo de uma corda de arco. Yai Wana Naba Laywa me alcanou e me agarrou.
Senti-me to seguro. por isso que no sinto dor, pensei. Ele se ps sobre mim, e me puxou para longe dos
meus espritos e me disse: No se preocupe. Voc ficar bem. Estou aqui para proteg-lo. Ento, com uma
forte voz o esprito disse a meus espritos: "Deixem-no. Ele meu. Eles fugiram apavorados, como um bando
de queixada. E Ele tinha razo. Eu pertencia a Ele.
Naquele momento me senti mais seguro que nunca na minha vida. Observei meus espritos fugindo
para longe de mim. Quando vi o terror deles, o medo que senti durante toda a minha vida, partiu com eles.
Justo quando eu precisava de um outro esprito, o de Sapato-P, repentinamente, decidiu me livrar dos meus.
Naquela hora as pessoas da minha aldeia chegaram. Eles me acharam na clareira, sentado na grama,
ao longo do caminho. Eu estava atordoado por tudo que havia visto. Pensvamos que Yai Pada era quente,
como um fogo. Mas ele no era quente, apenas caloroso. To caloroso.
"Voc est morrendo! meu filho gritou, enquanto se aproximavam de mim.
"No. Sinto-me bem, eu disse. Mas no pude dizer quo bem me sentia.
"No. Voc est morrendo, os outros disseram. "Os espritos vieram mat-lo. Sabemos que voc est
morrendo.
"No. Estou bem, falei, enquanto eles me ajudavam a levantar. " verdade, eles vieram para me
matar, mas quando estava quase morrendo com as pauladas, Yai Pada veio e me salvou.
"Iremos para a Aldeia Mel buscar ajuda para voc.
"No. Eu no preciso. Me sinto bem, eu disse. Eles podiam observar que havia algo de errado comigo.
Ento enviaram algum para a Aldeia Mel para dizer-lhes que eu estava morrendo. No havia nada que eu
pudesse fazer para par-los.
Naquela noite, enquanto eu estava deitado na minha rede, pela primeira vez em minha vida, no havia
espritos vindo at mim para cantar, danar e conversar. Sempre pensei que nunca conseguiria viver sem eles.
Mas, enquanto estava deitado na rede, fiquei to feliz em ouvir o silncio. E no somente feliz, como tambm
em paz e seguro. No havia mais tumulto, nem escurido em meu shabono. Pensei que poderia ser toda essa
felicidade, paz e silncio que meus espritos temiam, quando me imploravam para no jog-los fora. "Yai
Wana Naba Laywa, eu disse. o Senhor tem ouvidos como os outros? Pude perceber que ele me ouvia.
Ento pedi que Ele me livrasse da cova de fogo, o lugar que todos os shamans temiam.
106
Quando as pessoas da Aldeia Mel vieram, eu lhes falei que no estava doente e que eles vieram sem
motivo algum, mas sabia que eu tinha que voltar com eles, para aprender mais sobre meu maravilhoso
esprito.
Na minha viagem at a Aldeia Mel, pensei sobre todas as coisas que eu havia aprendido sobre os meus
espritos. Na Aldeia Mel, comecei a aprender com Keleewa sobre o esprito de perdo, em vez de vingana, o
esprito da bondade, em vez de ferocidade. Keleewa disse que todas aquelas idias vinham do meu novo
esprito. Ns, shamans, sempre o chamvamos de Yai Wana Naba Laywa, mas agora que sei que Ele no
nosso inimigo, o chamo de Yai Pada, o grande esprito. Enquanto eles me contavam sobre como Ele havia se
tornado homem e aberto o caminho para ns o seguirmos para a sua terra maravilhosa, eu percebia como
tudo era verdade.
"Eu sei", eu disse. "Voc havia me contado antes sobre como o grande esprito havia se tornado
homem, mas fui impedido de ver isto. Agora eu sei que Ele aquele que me resgatou dos meus espritos, no
caminho".
Meneei minha cabea e estalei minha lngua novamente. Como que eu no havia percebido isto h
tanto tempo? Agora tudo estava to claro, e to diferente.
Um dia, um visitante da Aldeia de Cabeludo veio a Aldeia Mel com notcias horrveis para Keleewa.
Algum havia assoprado alowali no irmo de Cabeludo e ele estava morrendo. Ele implorou que Keleewa
voltasse para a aldeia com ele.
Depois de dois dias no rio, atravessando a selva, eles acharam o irmo de Cabeludo quase morto com
malria. Depois que lhes deram o medicamento, ele melhorou. Keleewa advertiu fortemente a todos que no
era alowali que o havia feito adoecer, e que eles no deveriam pedir aos espritos que indicassem o culpado.
Era fcil entender agora. Alowali era uma das grandes mentiras que os espritos tinham nos contado.
No vamos, Cabeludo prometeu. Vamos aprender os novos costumes e seguir um novo esprito. O
que que precisamos fazer para conseguir algum para nos ensinar sobre o seu Yai Pada? Gostaramos de
limpar um lugar aqui na selva para que o avio pouse bem aqui onde estamos. Keleewa desejou saber se
Cabeludo sabia o que estava dizendo.
Se vocs limparem, viremos, Keleewa lhes falou. Cabeludo sabia que ele era de confiana.
Cabeludo empurrou para a gua a canoa que levava Keleewa, Viagem e os outros, e os observou at
virar, rio abaixo, na direo da Aldeia Mel. Ele recordava da esposa que havia matado. Eu no quero tratar as
mulheres assim mais, ele pensou. Eu no quero que meus filhos sejam assassinos, como eu. Quero que eles
sigam o esprito deste homem de paz. Quero que todos ns sejamos livres do nosso passado. Quero dormir
novamente.
Naquele dia, Cabeludo e todo o seu povo comearam a limpar a selva. Amigos e inimigos de outras
aldeias vieram dar risadas. Havia rvores enormes para cortar e tocos para tirar. Ento novamente surgiram
alguns problemas. O irmo de Cabeludo adoeceu de novo.
Desta vez o irmo de Keleewa, Miqie foi a Aldeia de Cabeludo com Homem-Engraado e alguns outros.
Chegaram l um pouco antes de escurecer. O irmo de Cabeludo estava prestes a morrer. No meio da noite
ele acordou e lhes disse que no voltaria mais. Ao amanhecer, ele estava morto. O assassino malria levou
muitos naquela estao.
O fogo de queimar o corpo estava pronto. Miqie, Homem-Engraado e os outros puderam sentir o
cheiro da fumaa, enquanto se apressavam pelo trilho para levar as notcias para a Aldeia Mel.
Quase todos da Aldeia Mel foram para a Aldeia de Cabeludo. Eles ficaram l por muito tempo e
lamentaram com Cabeludo e seu povo. Eles os advertiram fortemente para no voltarem aos seus espritos
para se vingarem. Agora era fcil para eu ver que a vingana era o pior engano. Que mentira! Como isso nos
governava. E sempre achvamos que ns governvamos os espritos!
Nunca faremos isto, Cabeludo disse com muitas lgrimas de tristeza pelo seu irmo. O seu irmo
tambm havia sido um grande guerreiro e assassino. Agora, toda a liderana sobrava para Cabeludo. Se
terminarmos de limpar a selva, para que o avio possa pousar, voc enviar algum aqui, para nos ajudar?
Cabeludo perguntou.
Se voc limpar o local, algum vir, Migie disse a todos eles.
Cada vez que algo assim acontecia, podia ver que havamos sido enganados, de tantas maneiras, por
nossos espritos. Mas o novo esprito no fazia tudo quanto todos queriam. Um dia No-Cresce veio a Pepe
com uma pergunta. Este novo esprito que seguimos", No-Cresce lhe perguntou, capaz de remover a
grande mancha preta do rosto de Yaiyomee? No-Cresce sabia o tanto que sua filha era perturbada por
causa dela. Ela estava aprendendo a posicionar a cabea para que ningum visse a mancha no rosto.
107
"Certamente Ele pode, Pepe respondeu, talvez um pouco rpido demais, ele pensou. Mas por que,
no? Depois que ele havia visto uma aldeia de assassinos sendo transformada em pacificadores ativos, ao
ponto de perdoarem seus inimigos, o que era uma pequena mancha de nascena? Venha para minha casa
amanh e conversaremos com Yai Pada. Realmente, a mancha no era muito pequena, pensou Pepe.
No-Cresce veio e eles oraram. Nada aconteceu. Ele veio no prximo dia e eles oraram. E no prximo
dia e no prximo. Isto aconteceu durante algumas luas, colocando Pepe numa situao complicada.
" Yai Pada no faz exatamente o que queremos que Ele faa, Pepe disse a No-Cresce, um dia. "Mas,
de qualquer maneira, podemos continuar pedindo. Ento No-Cresce continuou indo casa de Pepe, mas
nunca aconteceu nada. Isso o fez lembrar da vez, que eu chamei os espritos para mandarem tatus para cavar
debaixo das paredes da casa de Pepe e fazer com que as onas os esperassem nos caminhos. Mas os espritos
no puderam fazer isto. Agora No-Cresce decidira que Yai Pada tambm no poderia fazer todas as coisas,
mas No-Cresce continuou indo casa de Pepe.
Eu nunca havia pedido para meus velhos espritos fazerem coisas mgicas, como No-Cresce estava
pedindo a Yai Pada. Eu apenas queria que eles retirassem um pouco da nossa misria, para que pudssemos
viver melhor. E agora eu via todas as maneiras que meus velhos espritos tinham usado para nos impedir de
viver uma vida melhor.
Nesta mesma poca veio a notcia Aldeia Mel que Tucano estava muito doente com malria. O seu
povo o ajudou a fazer a viagem at os nabas, mas ele sabia que no chegaria a tempo. Quando achou que
estava prestes a morrer, fez com que todos os seus parentes prometessem que no beberiam seus ossos e
nem vingariam a sua morte. Logo depois que chegaram casa dos nabas, Tucano morreu.
Quando a notcia veio a Aldeia Mel, houve grande lamentao de luto na aldeia. Muitos pensaram que
teria que ter uma invaso e uma matana para se vingarem. A morte de um grande homem, como Tucano,
no poderia ficar sem vingana, mas at hoje ningum jamais bebeu os seus ossos, e nem houve vingana
por sua morte.
Tucano foi uma das grandes recordaes do meu passado. Que grande luta eu e meus espritos
tivemos contra ele e o seu povo. Apesar de ter sido nosso inimigo durante muito tempo, agora era nosso
amigo. E todos na Aldeia Mel choraram por ele. Fomos confortados com o fato de ele no ter sido morto pelos
seus espritos.
Eu sei que o meu tempo est se aproximando e bom saber que no serei morto por meus espritos.
A morte de Tucano foi especial porque eu sabia muito bem para onde ele tinha ido. Ele foi o primeiro
de uma nova gerao de ns, shamans, a jogar fora os seus espritos e seguir o caminho de Yai Pada at a
terra maravilhosa Dele. Os nossos espritos sempre nos falaram que se tentssemos jog-los fora, eles nos
matariam. Talvez esta fosse a maior mentira de todas.
108
EPLOGO

SEJA BONDOSO COM ELA

Fredi nunca esteve muito contente na Aldeia do Esquecimento. Apesar de t-lo ajudado a encontrar
tantos espritos, ele nunca possuiu o esprito certo. Quando ele pensou que no poderia ficar mais triste do
que estava, um galho de uma rvore caiu em sua filha e a matou. Triste, voltou para a Aldeia Mel e jogou fora
todos os espritos que eu havia lhe dado, e depositou os seus desejos no esprito-homem, Yai Pada. Meus
parentes da Aldeia Mel foram bons com ele. Agora que ele velho, se sente confortado, porque a grande
tristeza da sua vida j passou.
Yawalama se recuperou quase completamente. Hoje, ela pode andar e usar ambas as mos. Ela
nunca mais voltou para P Comprido e se tornou esposa de um jovem, em outra aldeia.
Yoshicami sentiu tanta tristeza por causa da morte de Cabelo Vermelho, que fugiu da Aldeia do
Esquecimento e nunca mais voltou. Ela sofreu muito, desde quando lutaram por ela e pisotearam a sua
barriga. No muito tempo depois, antes que sua barriga crescesse, ela sentiu dores de parto e perdeu o beb
de Cabelo Vermelho.
Ela achou um homem, numa outra aldeia, para cuidar dela e dos seus filhos. Quando sua barriga
estava muito grande novamente, ela ficou doente e queimou com a febre da malria. Trouxeram-na de volta
para a Aldeia Mel. Ela estava semi acordada quando o beb estava preste a nascer. Mas estava muito fraca, e
tanto ela quanto o beb morreram. As pessoas da Aldeia Mel queimaram o seu corpo e lamentaram por ela.
Eles ainda consideram Barbudo o responsvel por sua morte.
Depois que Yoshicami morreu, um ndio de uma outra aldeia, chamado Carlos, veio para morar e
trabalhar na Aldeia Mel. Mas Carlos fez com que todos os homens da Aldeia Mel ficassem furiosos com ele,
quando deu sua filha a um homem que tinha a mesma idade do seu av. Depois ele decidiu dar a prxima
filha a P Comprido, o mesmo homem que havia deixado Yoshicami e cortado Yawalama em pedaos. Os
homens da Aldeia Mel disseram a Carlos que eles no permitiriam que ele fizesse isto.
Carlos voltou sua antiga aldeia para perguntar ao pai dele o que devia fazer. "Claro que voc pode
d-la a P Comprido, seu pai disse. Somos Yanomamo; podemos dar qualquer menina a qualquer um que
quisermos. o nosso costume. Mas, por que fazer uma coisa to terrvel a sua prpria filha? Voc sabe que os
nossos costumes so horrveis para as meninas pequenas. Ento, se voc vai seguir aquele novo esprito
estranho da Aldeia Mel, ento voc no deve d-la a P Comprido; voc tem que ser bom com ela.
Mas, de todo jeito, Carlos a deu para P Comprido. Quando Sapato-P ouviu isto, ele disse a Carlos
que ningum na Aldeia Mel jamais diria que ela pertencia a P Comprida, e que Carlos teria que deixar a
Aldeia Mel e nunca voltar.
O naba que eles chamavam de No-Erra estava visitando a Aldeia Mel quando isto aconteceu. Ele
perguntou a Sapato-P por que ele exigia que seu prprio povo mudasse os seus costumes.
Sapato-P explicou. Antes de sabermos melhor, sabamos que os nossos costumes eram ruins, mas
era tudo o que sabamos. Agora que conhecemos uma maneira melhor de viver, no podemos deixar que
algum venha aqui e desfrute das boas coisas que temos em nossa aldeia e depois trate sua filha de acordo
com os terrveis costumes. Se fizermos isso, daremos o primeiro passo de volta aos nossos velhos costumes. E
nunca faremos isso.
Mas No-Erra disse que Sapato-P havia deixado os seus velhos costumes porque ele escutava tais
nabas como Pepe e Keleewa, e que se ele escutasse nabas como Abelha Irritante, manteria seus velhos
costumes, como tantos outros ndios.
Sapato-P disse que ele podia ouvir quem ele quisesse.
Ento No-Erra disse a Sapato-P o que a maioria dos nabas estava dizendo. Que as pessoas da Aldeia
Mel tinham sido enganadas pelos nabas, quando lhes deram mercadorias para que eles jogassem fora seus
espritos e fossem igreja. Como as pessoas da Aldeia Mel eram pobres, fizeram isto.
Nabas que dizem tais coisas gostam de escrever livros e ganhar dinheiro vendendo fotografias das
nossas mulheres nuas, Sapato-P disse a No-Erra. Eles escarnecem do meu povo. Tenho vivido a minha
vida inteira aqui nesta selva. Se eles pensam que sabem a melhor maneira de viver aqui, deixem-nos vir e nos
mostrarem. E diga-lhes para no trazerem nenhuma arma com eles. E nenhuma roupa. Ns lhes mostraremos
como cultivar mandioca, antes de os enviarmos para a vida maravilhosa na selva.
109
Ele apontou para o outro lado do rio, para a mata verde que se estendia. Pessoas que falam assim
no conhecem a dor do meu povo, que ainda vive, diariamente, na misria. Por acaso sou um cachorro para
que minha esposa e filhos vivam na dor o tempo todo, por causa daquilo que as pessoas da sua terra dizem?
No-Erra no fez mais nenhuma pergunta.
Um dos nabas que veio terra dos Yanomamo e fez muitas coisas para ajudar o nosso povo foi um
homem chamado Dr. Anduce. Quando ele era jovem, trabalhou muito para curar as pessoas e sempre tratou
os ndios com bondade. Depois, ele se tornou um dos lderes do seu pas.
Uma vez ele exigiu que os guardas buscassem M.A. e o levassem embora do territrio. Levaram M.A.
para fora da selva com pulseiras de metal e correntes, mas depois de muitas luas ele voltou.
O Dr. Anduce tentou conseguir os ossos do menino que morreu, depois de roubar a comida do naba,
dizendo que ele havia sido envenenado pelo naba. O mdico disse ao povo que poderia saber se o menino
tinha sido envenenado, vendo os ossos. O povo confiava em Dr. Anduce, mas eles no podiam entregar
nenhum dos ossos dos seus mortos.
Durante muitas estaes ele continuou tentando conseguir os ossos para que M.A. fosse levado da
nossa terra e para proteger o nosso povo dos garimpeiros de ouro e de outros nabas. Ele queria ter certeza
de que pudssemos viver da maneira que quisssemos. Mas, antes que conseguisse qualquer uma destas
coisas, o Dr. Anduce morreu.
Cabeludo e seu povo terminaram de limpar a selva para o avio pousar. Todos na aldeia chegaram
quando ouviram o som do motor em cima das rvore, um barulho que eles nunca haviam ouvido em cima da
aldeia deles. As crianas pulavam, o jovens danavam e as velhas davam risadas. Cabeludo ficou como
sempre, de braos cruzados sobre seu arco e flechas, uma mo em cima da sua boca. Era um novo dia para
o seu povo. O avio planava na direo dele. Lgrimas vieram. Ele no sabia por que estava chorando. Estava
mais feliz do que nunca. Ele nunca havia derramado este tipo de lgrimas antes.
A irm de Keleewa mudou com seu marido e filhos, para a aldeia de Cabeludo. Eles ainda vivem l.
Um dia um naba visitou a Aldeia Mel. Ele viu a grande mancha preta no rosto de Yaiyomee. Era a
maior e mais feia mancha que ele havia visto. Ele perguntou a Pepe a respeito. As crianas ainda debochavam
dela, e ela sempre andava cabisbaixa.
Finalmente, ele disse: Sou um doutor na minha terra. Se os pais dela quiserem, tirarei isso. Ele deu
uma pausa. De graa.
Pepe sorriu. Ele nunca havia duvidado que Yai Pada pudesse responder a orao de No Cresce, mas
freqentemente ele desejava saber se o faria. "Eu lhes perguntarei, ele disse.
Hoje Yaiyomee est linda. Todos os jovens disputam, entre si, quem ir consegui-la como esposa.
Depois que ela se casou, se mudou com o marido para a Aldeia do Esquecimento, para ajud-los. Agora, ela
tem muitos filhos. Sua av, Deemeoma, est muito contente.
O territrio onde a cabea foi roubada, foi indicado como perigoso para qualquer naba. Finalmente, as
pessoas do governo insistiram que Keleewa fizesse uma viagem para dentro do territrio, para informar a
Shetary que eles no haviam roubado a cabea do seu filho, e para pedir-lhe permisso para viajarem com
segurana para l. Keleewa fez isto e Shetary disse que ele no mataria ningum, a no ser M.A. Ningum
jamais viu M.A. naquela parte da selva.
Barba Comprida, aquele que matou sua esposa ndia e foi morto por seus parentes, ficou conhecido
como uma grande pessoa no mundo dos nabas. Os nabas tm uma palavra especial para uma grande pessoa
que se dispe a ser morta, na tentativa de fazer algo muito importante. Os nabas podem ser to lentos da
cabea, quando querem. uma verdade dividida, como tantas coisas aqui na terra dos Yanomamo. Ele estava
tentando fazer algo muito importante: importante para ele, mas os parentes da menina morta sabem o que
realmente importante", e os nabas, provavelmente, nem souberam que uma menina havia sido morta.
Padre Gonzales morreu. Ele era um homem maravilhoso e uma grande pessoa para o nosso povo. Os
nabas deveriam ter se esquecido de Barba Comprida e usado a sua palavra especial para Padre Gonzales.
At hoje as pessoas na Aldeia de Lbio de Tigre lamentam por Padre Coco e sentem muito por no t-
lo escutado.
Muitas estaes depois que Abelha Irritante partiu, Kaobawa se irou com seus espritos por causa de
toda a misria que continuava vindo ao seu povo. Todos os seus irmos e filhos morreram. Seus espritos lhe
diziam que o matariam. Finalmente, ele os jogou fora, e com desgosto. Ele pensou que eles poderiam mat-
lo, mas no se importava.
Muitas estaes depois ele viajou Aldeia Mel, para aprender sobre Yai Pada. Depois de aprender
sobre um esprito bom, Kaobawa disse: Agora estou muito irado porque Abelha Irritante mentiu para mim
110
sobre o esprito dos nabas e me deixou sofrendo com meus espritos terrveis. Minha aldeia miservel. Por
que ele mentiu para mim?
Meu povo, em toda parte da selva, continua lutando e matando. A Aldeia Mel o nico lugar onde eles
no fazem isto. Homens da Aldeia Mel, freqentemente, viajam para outras aldeias para tentar convenc-los a
pararem com as guerras. Homem-Baixo viajou para a sua aldeia nativa em Sahael e para a aldeia inimiga de
Sahael, para tentar convenc-los a deixarem seus costumes de matana e tentarem a paz. Mas eles no o
escutaram.
Homem-Baixo pensou em algumas coisas tristes, enquanto voltava pelo Rio Padamo para a Aldeia Mel.
Agora meus parentes enfrentam um pesadelo dobrado, ele pensou. Eles tm a sua necessidade de vingana e
adicionaram as armas dos nabas. So os nabas que realmente sabem a respeito de maldade. Talvez os
shamans acertaram a respeito de Omawa, ele imaginou. Talvez ele tenha ido ao mundo dos nabas para lhes
ensinar as coisas que ele havia nos ensinado. Mas ele os ensinou melhor. Eles tm hbitos sexuais que nos
tem trazido doenas at piores, e eles tm ferramentas de matar muito melhores do que as nossas.
Homem-Baixo sussurrou a Yai Pada, pedindo ajuda. Ele meneou sua cabea enquanto pensava em
seus parentes. H esperana de que um dia tudo isso tenha fim? ele desejou saber.
Agora, sobre mim: Eu ainda moro rio acima da Aldeia Mel, com a irm de Sapato-P. E ns estamos
to contentes aqui, mais contentes do que jamais fomos. No tenho visto nenhum de meus espritos desde
aquele dia quando Yai Pada os espantou. Agora deito em minha rede e converso com Ele, noite, do mesmo
modo que fazia com meus velhos espritos. E agora at tenho deixado muitos dos velhos costumes. No
matamos mais, nem bebemos ossos, nem estupramos e nem tomamos ebene.
A nica coisa triste meu filho. Ele ainda tem aquele esprito asqueroso do veado. Quando amigos
vem nos visitar, ele desaparece na selva e no volta durante dias. Mas nem mesmo o sossego e a beleza da
selva podem esconder a luta de medo que flui nele.
O naba branco, aquele que se chama No-Erra, o que perguntou a Sapato-P e Cabeludo sobre
mudana, pensou muito nas respostas deles. Ele decidiu nos ajudar a melhorar as nossas vidas e passou
muitos dias me ouvindo e todos os meus novos amigos. Ele ps todas as minhas palavras no papel, para que
voc pudesse ver.
Teria sido to bom se eu tivesse descoberto a verdade a respeito de Yai Wana Naba Laywa quando era
jovem. Teria me poupado de tanta dor e misria. Mas como eu poderia saber? Meus espritos mentiram tanto
para mim e me enganaram. Eles eram to bonitos, to maravilhosos, to difceis de no serem desejados.
Eles eram os melhores em contar verdades divididas. Agora estou no final desta vida e estou pronto para
comear a minha vida verdadeira, com Yai Pada.
111
GLOSSRIO:

a-lana: parede que atravessava a entrada do shabono e era construda para proteger dos invasores. Em
tempos de grandes guerras, era estendida em volta do shabono. Isto exigia que o invasor desse a volta no
shabono at chegar entrada.

a-lo-wali: p mgico, soprado em um inimigo, resultando numa maldio.

antros: nome dado pelos ndios s pessoas que vinham estud-los.

ca-pi-vara: os maiores roedores do mundo, medindo 60 cm. de altura, e mais que 1 metro de comprimento;
parece com um porquinho da ndia gigantesco e com nadadeiras.

e-bene: droga alucingena que cresce na rvore de ebene, usada pelos shamans para ajud-los a invocar
os espritos deles.

heeheeka: caixilho(moldura) formada para embrulhar o walemashi ao redor de um cadver.

hor-di-mo-shi-wa: brincalho, desprezado, pateta, bobo.

ho-wa-shi: macaco pequeno conhecido por seu comportamento danoso.

naba: no Yanomamo

o-mawa: lder de todos os espritos, no mundo dos espritos.

shabo-no: parede alta que se estende em um crculo enorme; inclina-se para dentro num ngulo de 45-
graus, construda de postes e coberto com folhas de palmeira para proteger da chuva. Cada famlia tem uma
parte da parede inclinada, debaixo da qual amarra suas redes e faz seus fogos para cozinhar, e cuidar de
outras necessidades domsticas.

shaman: pessoa cuja vida dada para achar e comunicar com seres do mundo dos espritos; normalmente
se interessa mais pelo mundo dos espritos do que pelo mundo real, e, freqentemente, no consegue
distinguir entre os dois.

tk!: estalo alto que surge quando a lngua liberada do cu da boca com uma presso; uma expresso de
assombro, como " Uau !". Porm, normalmente falado num tom mais srio, como " incrvel " ou " que
pena!"

uno-kai: um ritual de limpeza, que dura aproximadamente sete dias, pelo qual o guerreiro tem que passar
depois de matar algum. Qualquer coisa que as mos dele tocarem, durante aquele tempo, ser amaldioada.

wale-ma-shi: varas tecidas com cips, formando um tapete no qual um corpo colocado, enquanto fica
pendurado na selva, durante sua decomposio.

wy-umi: perodo em que vagueiam pela selva com a finalidade de ajuntar comida.

Yai Pada: o maior dos espritos, criador de tudo, inclusive dos espritos, freqentemente chamado de o
grande esprito. Veja Yai Wana Naba Laywa.

Yai Wana Naba Laywa: o mesmo ser que Yai Pada. Porm, este nome o rotula como hostil,
desconhecido, ou esprito estrangeiro (observe o termo Naba "), e inimigo. O uso de Naba Neste nome no
rotula este esprito como o esprito dos estrangeiros. Descreve, porm, a natureza do relacionamento deste
esprito com o povo Yanomamo.
112
PARENTESCO

Pai-tio: Os irmos do seu pai so chamados de pai porque podem dormir com sua me (os irmos
compartilham, freqentemente, suas esposas).

Me-tia: As irms da sua me so chamadas de me porque elas podem dormir com seu pai (as irms
compartilham, freqentemente, o marido delas).

Irmo-primo: Menino, filho do irmo do seu pai, chamado de irmo porque fica subentendido que seu pai
e os irmos dele compartilham suas esposas entre si. Ento, qualquer criana que nasa do irmo de seu pai
chamado de irmo, embora seja primo. Se voc for uma menina, e se casar com este irmo-primo, ser
considerado incesto, que , estritamente, um tabu.

Irm-prima: Menina, filha do irmo do seu pai, chamada de irm porque fica subentendido que seu pai e
os irmos dele compartilham suas esposas entre si. Ento, qualquer criana que nasa do irmo de seu pai
chamada de irm, embora seja prima. Se voc for um menino, e se casar com esta irm-prima, ser
considerado incesto, que , estritamente, um tabu.

Sogra-tia: Geralmente a irm do seu pai, mas tambm pode ser a esposa do irmo da sua me. Esta
mulher chamada de sogra, independente de voc se casar com quaisquer dos filhos dela, porque ela uma
sogra em potencial. O seu casamento, em potencial, com o filho dela, durar a vida inteira;
conseqentemente, ela nunca perder o ttulo de sogra. As crianas dela so cnjuges, em potencial, porque
no h possibilidade de serem meio irmos. Nenhum homem pode ter relaes sexuais com a irm dele.
Ento, um dos filhos da irm do seu pai o cnjuge perfeito. Os filhos do irmo da sua me tambm sero os
cnjuges perfeitos, porque eles no podem ser meio-irmos (o irmo da sua me nunca compartilharia a
esposa dele com seu pai). O defeito de nascimento da filha de Anita (p.156) possivelmente era devido a este
tipo de casamento entre primos. A me de No-Cresce era a irm do pai de Anita. No-Cresce e a Anita foram
considerados um casal ideal, porque eles no podiam ser meio-irmos.

Sogro-tio: Geralmente o marido da irm do seu pai, mas tambm pode ser o irmo da sua me. Seus
filhos sero chamados de primos. Pensa-se que eles sero cnjuges ideais ou cunhados.

Sogra: Qualquer mulher que no pode ser considerada sua me, pois voc pode se casar com os filhos dela
sem cometer incesto. Se voc do sexo masculino e se casa com a filha de uma sogra (uma mulher que voc
sempre chamou de sogra), desde ento voc nunca a chamar de qualquer outra coisa. Na realidade, voc
nunca falar com ela ou nem poder ser visto com ela em pblico ou a ss. Fazendo isto, seria considerado
um escndalo. S em pensar que a me da sua esposa poderia dar luz seus filhos to revoltante, que se
voc encontrasse com esta mulher atravessando a aldeia, voc (e ela) voltariam e iriam para outra direo.
Atravessar a aldeia (ou qualquer lugar) no to importante quanto evitar sua sogra. Em qualquer reunio
pblica, voc sempre deve se posicionar do outro lado do grupo de sua sogra. Foi especulado que este
costume tem atrado muitos antroplogos tribo Yanomamo.
113
PERSONAGENS E LOCAIS:

Abelha-Irritante (Irritating-Bee): Napoleon Chagnon, antroplogo famoso cujo livro Yanomamo, The
Fierce People (O Povo Feroz), tem vendido mais de um milho de cpias.

Aldeia de Cabeludo: localizada no Rio Iyewei (Sangue), geralmente chamada de Hallelusiteli.

Aldeia Esquecimento: situada rio acima da Aldeia Mel, geralmente chamado de Seducedawiteli.

Aldeia Mel: localizada no Rio Padamo a 3o 3N, 65o 11O; geralmente chamada de Cosheloweteli.

Aldeia de Lbio de Tigre: localizada na boca do Rio Ocamo. Geralmente chamada de Ocamo localiza-se 2
47N, 65 110.

Anduce, Dr. Pablo: antroplogo e mdico que trabalhou por muitos anos dentro do territrio do Amazonas e
depois como um alto oficial do governo venezuelano. Um defensor, durante muitos anos, dos direitos
indgenas.

Aldeia de Peru: localizada na boca do Rio Mavaca. Esta e outras aldeias localizadas l, como tambm a
Misso Catlica Salesiana, so geralmente conhecidas como Mavaca e so designadas assim em mapas
venezuelanos.
Bisaasiteli o nome em Yanomamo e o nome usado pela comunidade antropolgica.

Barba-Comprida (Longbeard): missionrio que tomou para si uma esposa ndia. A identidade dele no
revelada porque impossvel apresentar o lado dele da histria. Quase todos os Yanomamo sabem a
identidade dele.

Boca-Pequena (Smallmouth): guerreiro da Aldeia Boca.

Cabea-Grande (Bighead): Guerreiro da Aldeia Mel, irmo de Cabelo Vermelho (nome em espanhol, Julio).

Cabeludo (Hairy): guerreiro temido, no era considerado um shaman; mas um lder forte.

Cabelo-Vermelho (Redhair): jovem da Aldeia Mel que tomou Yoshicami como esposa; irmo de Cabea
Grande (nome em espanhol, Ricardo).

Csar: ndio designado pelo governo para manter a paz entre o povo Yanomamo.

Corredor (Runner): viajava pelo rio com M.A., e se tornou um dos informantes mais importantes a quem
Napoleon Chagnon dedicou o seu livro ( nome em Yanomamo, Rerebawa).

Deemeoma: moa que foi roubada na matana da Aldeia Batata. A histria a acompanha para a Aldeia Mel,
onde ela se desenvolve e se torna uma mulher extraordinariamente compassiva.

Dye : Paul Dye, missionrio da New Tribes Mission.

Fredi: contemporneo da infncia de Deemeoma.

Homem-Baixo (Shortman): vtima infantil de Siapa (nome em espanhol, Pablo Majias).

Homem-Engraado (Funnyman): Guerreiro da Aldeia Mel (nome em espanhol, Ramn).

Homem de Frutas (Fruitman): filho de Lana e de Partes-ntimas- Ruidosas, fortemente influenciado pelos
estrangeiros (nome em espanhol, Octavio).
114
Homem-Rpido (Fastman ): o melhor caador da Aldeia Mel.

Homem da Selva (Jungleman): narrador da histria. Um shaman de talento extraordinrio, se expressa


muito bem, agradvel, extrovertido, lder, amante da selva, grande caador e pescador, guerreiro feroz e
assassino de crianas.

Kaobawa: antigo amigo de Corredor, lder da Aldeia em Mavaca, informante importante de Chagnon.
Chagnon dedicou seu livro a Kaobawa, como tambm a Corredor e a outro ndio, dizendo que eles o haviam
ensinado muito a respeito de humanidade.

Keleewa: Gary Dawson, um amigo de toda vida, de muitos dos personagens desta histria.

Lbio de Tigre (Tigerlip): shaman feroz ( nome em espanhol, Husto); viveu em Ocamo, se tornou amigo de
Padre Coco.

Lana (Spear) : amigo, de toda vida, de Homem da Selva e Sapato-P, shaman feroz e assassino, vivia
assombrado pela lembrana de suas vtimas e a morte de seu pai; ainda vive na Aldeia Mel (nome em
espanholLuis).

M.A..: antroplogo bem conhecido. Devido sria natureza das alegaes feitas contra ele, foi retida a sua
identidade. Qualquer agncia reguladora interessada em proteger os ndios, poderia conseguir amplo
testemunho destas e de outras histrias a respeito dele e dos ndios, incluindo, claro, a sua identidade.

Mavaca: nome dado a uma misso Salesiana e um grupo de aldeias Yanomamo localizadas na boca do Rio
Mavaca.

No-Agarra-Mulheres (Doesnt-Grab-Women): chamado assim por causa da restrio inexplicvel dele.


Um homem misterioso que mudou a histria inteira de uma aldeia com apenas uma visita.

No-Cresce (Wont Grow): guerreiro da Aldeia Mel (nome em espanholJaime).

No-Erra (Doesnt-Miss): estrangeiro que teve breves encontros com Cabeludo e Sapato-P.

Nenhuma-Dificuldade (No Trouble): visitante estranho para a Aldeia de Peru.

Noweda: comerciante de borracha.

Osso da Perna (Legbone): guerreiro feroz da Aldeia Boca.

Padre Coco: missionrio catlico e mentor de Lbio de Tigre.

Padre Gonzales: aventureiro, robusto, voluntrio numa misso.

Partes-ntimas-Ruidosas (Noisy Privates): esposa de Lana. O seu nome, simplesmente, indica como as
mulheres eram tratadas pelo grupo.

Pepe: missionrio Jos Dawson, um dos primeiros homens brancos que manteve um longo contato com os
ndios Yanomamo.

P-Rijo (Toughfoot): Guerreiro da Aldeia Mel.

Peru (Turkey) : parente de Sapato-P e lder na Aldeia Mavaca.

Rabo de Preguia (Slothtail): Guerreiro da Aldeia Mel (nome em espanhol, Paulino).


115
Sapato-P (Shoefoot): shaman em treinamento; tornou-se o lder da Aldeia Mel (nome em espanhol,
Baptista).

Shetary: ndio que ainda gostaria de matar o responsvel pela profanao do corpo de seu filho.

Tucano: shaman feroz, com poderes especiais ( nome em espanhol, Samuel).

Vesgo (Crossedeye): Guerreiro da Aldeia Mel (nome em espanhol, Augusto).

Viagem (Trip): sobrinho de Cabeludo, saiu da Aldeia de Cabeludo para buscar uma esposa na Aldeia Mel
(nome em espanhol, Pedro).

Vov Troxel (Granny Troxel): anci branca, primeira branca que morou em uma aldeia Yanomamo.

Wyteli: pai de Deemeoma, famoso por ser difcil de matar.

Yaiyomee: criana que nasceu com uma grande pinta na face, a qual foi considerada um defeito de
nascimento.

Yawalama: segunda esposa de P-Comprido.

Yoshicami: primeira esposa de P-Comprido, objeto de luta entre a Aldeia Mel e a Aldeia Esquecimento.

S-ar putea să vă placă și