Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SAU03338
INTRODUCCIN
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XT600E. El manual del propieta-
rio no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s
mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las
mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto
con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo prime-
ro!
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 2
SAU00005
NOTA: Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimien-
tos.
NOTA:
8 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con
ella, incluso cuando se venda.
8 Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este
manual contiene la informacin ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden exis-
tir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin
relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 3
Xr
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
MOTOCICLETA.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 4
SAU04229
XT600E
MANUAL DEL PROPIETARIO
2001 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, Junio 2001
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Japn.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 5
SAU00009
NDICE
1 D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 1
2 DESCRIPCIN 2
8 ESPECIFICACIONES 8
NDICE
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 7
Q D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
SAU00021
Q D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
Informacin relativa a la seguridad
Las motocicletas son unos vehculos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensacin de
poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos lmites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor
motocicleta puede ignorar las leyes de la fsica.
1
Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funciona-
miento de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta lo es tambin para el conductor: las
buenas prestaciones dependen de si uno est en buena forma. Conducir bajo los efectos de frmacos y
alcohol queda, naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletasms que los conductores de
cochesdeben encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y fsicas. Bajo los efectos del
alcohol, incluso en cantidades pequeas, existe una tendencia a correr riesgos.
Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de
seguridad para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya
sea de cuero, de materiales sintticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes
para motocicleta y un casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta ptima, sin embargo, no debe
hacer que se relaje la atencin. Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusin de
seguridad y proteccin totales, los motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de
autocontrol corren el riesgo de ir demasiado rpido y de tentar la suerte. Ello resulta todava ms peligroso
en tiempo hmedo. El buen motorista conduce con seguridad, previsiblemente y a la defensivaEvitando
todos los peligros, incluidos los causados por otros.
Disfrute de la conduccin!
1-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 9
DESCRIPCIN
SAU00026
DESCRIPCIN
Ubicacin de las piezas
Izquierda
1 2 3 4 5
9 8 7 6
1. Faro delantero (Pgina 6-33) 6. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte
2. Grifo de gasolina (Pgina 3-8) del amortiguador trasero (Pgina 3-10)
3. Batera (Pgina 6-31) 7. Fusible (Pgina 6-32)
4. Juego de herramientas del propietario (Pgina 6-1) 8. Tirador del estrter (estrangulador) (Pgina 3-9)
5. Portacascos (Pgina 3-10) 9. Pedal de cambio (Pgina 3-5)
2-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 11
DESCRIPCIN
Derecha
10 11 12
13
2-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 12
DESCRIPCIN
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7
9 8
1. Maneta de embraque (Pgina 3-4, 6-20) 6. Interruptore del manillar derecho (Pgina 3-4)
2. Interruptore del manillar izquierdo (Pgina 3-3) 7. Maneta de freno (Pgina 3-5, 6-21)
3. Unidad velocmetro (Pgina 3-2) 8. Empuadura del acelerador (Pgina 6-16, 6-27)
4. Interruptor principal/bloqueo de la 9. Tapn del depsito de gasolina (Pgina 3-6)
direccin (Pgina 3-1)
5. Tacmetro (Pgina 3-3)
2-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 13
SAU00027
ON Xr
1 2
OFF No gire nunca la llave a las posicio-
nes OFF o LOCK con la motoci-
cleta en movimiento; de lo contrario
los sistemas elctricos se desconecta-
LOCK
rn, lo que puede provocar la prdi-
. da de control o un accidente.
3
Asegrese de que la motocicleta est
1. Empujar. parada antes de girar la llave a las
2. Girar.
SAU00029 posiciones OFF o LOCK.
SAU00040
Interruptor principal/bloqueo
CERRADURA (LOCK)
de la direccin SAU01590
Interruptor principal/bloqueo de la direccin
1 2 1 2
Luz indicadora de intermitencia
5
Luz indicadora de intermitencia
& N
Esta luz indicadora parpadea cuando se 4
5
empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
3
3 3
SAU00063
Unidad velocmetro
Unidad velocmetro
un velocmetro, un cuentakilmetros y
Este testigo se enciende cuando estn un cuentakilmetros parcial. El veloc-
conectadas las luces de carretera. metro muestra la velocidad de despla-
SAU00061
zamiento. El cuentakilmetros muestra
Luz indicadora de punto muerto N la distancia total recorrida. El cuentaki-
Luz indicadora de punto muerto
& N
Site este interruptor en & para
a
5
poner la luz de carretera y en %
para poner la luz de cruce.
SAU03889
*
3 Interruptor de intermitencia
5 4 4/6
Interruptor de intermitencia
1. Tacmetro 1. Interruptor de las luces 9/'/: Para sealar un giro a la derecha pulse
a. Zona roja 2. Interruptor de rfagas &
3. Interruptor del regulador de luces %/& este interruptor a la posicin 6.
SAU00102
4. Interruptor de intermitencia 4/6 Para sealar un giro a la izquierda
Tacmetro 5. Interruptor de la bocina *
Tacmetro
SAU00118
pulse este interruptor a la posicin
El tacmetro elctrico permite al con- 4. Cuando lo suelte, el interruptor
ductor vigilar el rgimen del motor y Interruptores del manillar
volver a su posicin central. Para apa-
Interruptores del manillar
encender tambin el faro. Site el inte- Pulse este interruptor para hacer sonar
Zona roja: 7.000 r/min en adelante
rruptor en 9 para apagar todas las la bocina.
luces.
SAU00119
Interruptor de arranque ,
Interruptor de arranque
,
bB
1
2 Vanse las instrucciones de arranque 3
en la pgina 5-1 antes de arrancar el
1. Interruptor de paro del motor $/# motor. 1. Maneta de embrague
2. Interruptor de arranque ,
SAU00152
SAU03890
Maneta de embrague
Interruptor de paro del motor Maneta de embrague
3-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 18
1
1 1
Pedal de cambio
Pedal de cambio
Maneta de freno
Maneta de freno
Pedal de freno
Pedal de freno
El pedal de cambio est situado al lado La maneta de freno est situada en el El pedal de freno est situado en el
izquierdo del motor y se utiliza en puo derecho del manillar. Para aplicar lado derecho de la motocicleta. Para
combinacin con la maneta de embra- el freno delantero tire de la maneta aplicar el freno trasero pise el pedal.
gue para cambiar las marchas de la hacia el puo del manillar.
transmisin de 6 velocidades y engrane
constante de la que est dotada esta
motocicleta.
3-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 19
Para extraer el tapn del depsito de do y bloqueado antes de emprender Asegrese de que haya suficiente gaso-
gasolina la marcha. lina en el depsito. Llene el depsito
1. Introduzca la llave en la cerradura hasta la parte inferior del tubo de llena-
y grela 1/4 de vuelta en el sentido do, como se muestra en la figura.
contrario al de las agujas del reloj. SW000130
2. Gire el tapn del depsito de gaso-
lina 1/3 de vuelta en el sentido Xr
contrario al de las agujas del reloj 8 No llene en exceso el depsito de
y extrigalo. gasolina, ya que de lo contrario
Para colocar el tapn del depsito de puede rebosar cuando la gasoli-
gasolina na se caliente y se expanda.
1. Introduzca el tapn en la abertura 8 Evite derramar gasolina sobre el
del depsito con la llave en la
cerradura y grelo 1/3 de vuelta en motor caliente.
el sentido de las agujas del reloj.
2. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y
extrigala. 3-6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 20
SCA00104
bB
Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plomo
provocar graves averas en piezas
internas del motor tales como las vl-
vulas, los aros de pistn, as como el
sistema de escape.
3-7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 21
1. Marca de la flecha situada en OFF 1. Marca de la flecha situada en ON 1. Marca de la flecha situada en RES
SAU03050
ABIERTO (ON) RES
Grifo de gasolina
Grifo de gasolina
Con la palanca del grifo de gasolina en Indica reserva. Site la palanca del
El grifo de gasolina suministra gasolina esta posicin, grifo de gasolina en esta posicin cuan-
del depsito al carburador, al tiempo la gasolina pasa al carburador. La con- do se quede sin gasolina durante la
que la filtra. duccin normal se realiza con la palan- marcha. Llene el depsito a la primera
El grifo de gasolina tiene tres posicio- ca en esta posicin. ocasin. No olvide situar de nuevo la
nes: palanca en ON despus de repostar!
CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en
esta posicin,
la gasolina no pasa. Site siempre la
palanca del grifo de gasolina en esta
posicin cuando el motor est parado.
3-8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 22
1
b a
2
1
3 1
3-9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 23
a
2
a b
1
1
A 3
1. Portacascos 1. Contratuerca
a. Abrir. 2. Tuerca de ajuste
SAU00260 SAU03591 2. Para incrementar la precarga del
Portacascos
Portacascos
Ajuste del conjunto muelle y endurecer la suspensin,
Para abrir el portacascos introduzca la amortiguador
Conjunto amortiguador, ajuste
gire la tuerca de ajuste en la direc-
llave en la cerradura y grela como se Este conjunto amortiguador est equi- cin a. Para reducir la precarga
muestra. pado con una tuerca de ajuste de la pre- del muelle y ablandar la suspen-
Para cerrar el portacascos colquelo en carga del muelle. sin, gire la tuerca de ajuste en la
su posicin original y extraiga la llave. direccin b.
SW000030 SC000015
Xr bB NOTA:
No conduzca nunca con un casco No gire nunca un mecanismo de La posicin de ajuste de la precarga del
sujeto al portacascos, ya que el casco ajuste ms all de las posiciones muelle se determina midiendo la dis-
puede golpear objetos provocando la mxima o mnima. tancia A que se muestra en la figura.
prdida del control y un posible acci- Cuanto menor sea la distancia A,
dente. menor ser la precarga del muelle;
Ajuste la precarga del muelle del modo
cuanto mayor sea la distancia A, mayor
siguiente.
ser la precarga del muelle.
1. Afloje la contratuerca.
3-10
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 24
3-11
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 25
3-12
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 26
3-13
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 27
4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 28
SAU01114
4-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 29
4-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 30
NOTA:
Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisin puede efectuarse en muy
4 poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad aadida que aporta.
SWA00033
Xr
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilizacin funciona incorrectamente, hgalo
revisar y reparar antes de utilizar la motocicleta.
4-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 31
5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 32
SAU00372
na a la posicin ON.
8 Familiarcese bien con todos los Para que el sistema de corte del circuito 2. Gire la llave a la posicin ON y
mandos y sus funciones antes de de encendido permita el arranque, verifique que el interruptor de paro
utilizar la motocicleta. Consulte deben cumplirse una de las condiciones del motor se encuentre en #.
a un concesionario Yamaha si siguientes: 3. Ponga la transmisin en punto
tiene alguna duda acerca de 8 La transmisin est en punto muerto.
alguno de los mandos o funcio- muerto.
nes. 8 Haya una marcha puesta, con la NOTA:
8 No arranque nunca el motor ni maneta de embrague accionada y Cuando la transmisin est en punto
lo utilice en un lugar cerrado. el caballete lateral subido. muerto, la luz indicadora de punto
Los gases del escape son txicos SW000054
muerto debe estar encendida; si no es
5
y su inhalacin puede provocar Xr as, haga revisar el circuito elctrico en
rpidamente la prdida del 8 Compruebe peridicamente el un concesionario Yamaha.
conocimiento y la muerte. funcionamiento del sistema de
Asegrese siempre de que la corte del circuito de encendido 4. Accione el estrter (estrangulador)
ventilacin sea adecuada. conforme al procedimiento des- y cierre completamente el acelera-
8 Antes de emprender la marcha crito en la pgina 3-13. dor. (Vase en la pgina 3-9 el
verifique que el caballete lateral 8 No conduzca nunca con el caba- funcionamiento del estrter
est subido. Si el caballete late- llete lateral bajado. (estrangulador.))
ral no est completamente subi- 5. Arranque el motor pulsando el
do puede tocar el suelo y distra- interruptor de arranque.
er al conductor, con el
consiguiente riesgo de que ste
pierda el control.
5-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 33
bB
Para prolongar al mximo la vida
til del motor, calintelo siempre
antes de iniciar la marcha. No efec-
te nunca aceleraciones fuertes
cuando el motor est fro!
5-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 34
5
bB Velocidades recomendadas
4 8 Incluso con la transmisin en para cambiar de marcha (slo
3 1
2 posicin de punto muerto, no Suiza)
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza)
5-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 35
5-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 36
bB Estacionamiento
Estacionamiento
5-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 37
Juego de herramientas del propietario ....................... 6-1 Comprobacin y engrase del puo del acelerador
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ....... 6-3 y el cable .............................................................. 6-27
Desmontaje y montaje del carenado y los paneles .... 6-6 Comprobacin y engrase de los pedales de freno
Comprobacin de la buja ......................................... 6-8 y cambio ............................................................... 6-28
Aceite del motor y filtro de aceite ........................... 6-10 Comprobacin y engrase de las manetas de
Limpieza del filtro de aire ....................................... 6-13 freno y embrague ................................................. 6-28
Ajuste del carburador .............................................. 6-14 Comprobacin y engrase del caballete lateral ......... 6-28
Ajuste del ralent del motor ..................................... 6-15 Engrase de la suspensin trasera ............................. 6-29
Ajuste del juego libre del cable del acelerador ....... 6-16 Comprobacin de la horquilla delantera ................. 6-29
Ajuste de la holgura de las vlvulas ........................ 6-16 Comprobacin de la direccin ................................. 6-30
Neumticos .............................................................. 6-16 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas .......... 6-30
Ruedas de radios ...................................................... 6-19 Batera ..................................................................... 6-31
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague .... 6-20 Cambio de fusible .................................................... 6-32 6
Ajuste del juego libre de la maneta de freno ........... 6-21 Cambio de la bombilla del faro ............................... 6-33
Ajuste de la posicin del pedal de freno ................. 6-21 Cambio de una bombilla del intermitente ............... 6-35
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ...... 6-22 Cambio de la bombilla de la luz de freno/
Comprobacin de las pastillas de freno delantero piloto trasero ........................................................ 6-35
y trasero ................................................................ 6-22 Apoyo de la motocicleta .......................................... 6-36
Comprobacin del lquido de freno ......................... 6-23 Rueda delantera ....................................................... 6-37
Cambio del lquido de freno .................................... 6-24 Rueda trasera ........................................................... 6-39
Juego de la cadena de transmisin .......................... 6-25 Identificacin de averas .......................................... 6-41
Engrase de la cadena de transmisin ....................... 6-26 Cuadro de identificacin de averas ........................ 6-42
Comprobacin y engrase de los cables ................... 6-27
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 38
SAU00462
SW000063
Xr
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una prdi-
da de prestaciones y la inseguridad
del vehculo. Consulte a un concesio-
nario Yamaha antes de realizar cual-
quier cambio. 6
6-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 40
6-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 41
6-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 42
NOTA:
8 La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor cuando se circula por lugares con mayor presencia de
humedad o polvo.
8 Mantenimiento del freno hidrulico
9 Compruebe regularmente el lquido de frenos y, si es necesario, corrjalo.
9 Cada dos aos sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas de freno y cambie el lquido de frenos.
9 Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y cuando estn agrietados o daados.
6-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 43
1 1
1
do o un panel.
El carenado y los paneles que se mues-
tran ms arriba deben desmontarse para 6
poder realizar algunas de las operacio-
nes de mantenimiento que se describen
en este captulo.
6-6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 44
1
1. Tornillo 1. Panel A
2. Tornillo
SAU01145
Para montar el carenado SAU04003
Carenado A Coloque el carenado en su posicin ori-
Para desmontar el carenado Paneles A y B
ginal y apriete el tornillo. Para desmontar uno de los paneles
Quite el tornillo y seguidamente des-
6 Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
monte el panel como se muestra.
6-7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 45
1
1
2
6-8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 46
6-9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 47
6-10
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 48
bB
No utilice la motocicleta hasta estar
seguro de que el nivel de aceite del 1
motor es suficiente.
1
2
SW000065
Xr 2
3
No quite nunca el tapn del depsito
del aceite del motor despus despus 1. Tornillo de drenaje (depsito de aceite) 1. Tornillo de la cubierta del filtro de
2. Tornillo de drenaje (crter) aceite (2)
de utilizar el vehculo a velocidad 2. Cubierta del filtro de aceite
alta; de lo contrario puede salir un Para cambiar el aceite del motor 3. Tornillo de drenaje para cavidad del filtro
(con o sin sustitucin del filtro de de aceite
chorro de aceite caliente y causar
daos o lesiones.Deje siempre que el aceite) 4. Compruebe si las arandelas estn
6 motor se enfre suficientemente antes 1. Arranque el motor, calintelo daadas y cmbielas segn sea
durante algunos minutos y luego necesario.
de quitar el tapn del depsito de
aceite. prelo. NOTA:
2. Coloque una bandeja debajo del Omita los pasos 58 si no va a cambiar
motor para recoger el aceite usado. el filtro de aceite.
5. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel 3. Retire la cubierta del tapn de lle-
nado del aceite, el tapn y los tor- 5. Desmonte la cubierta del filtro de
mnimo, aada una cantidad sufi- aceite quitando los tornillos.
ciente de aceite del tipo recomen- nillos de drenaje para vaciar el
aceite del crter y del depsito de NOTA:
dado hasta que alcance el nivel La cubierta del filtro de aceite est
correcto. aceite.
sujeta por dos tornillos y un tornillo de
6. Coloque el tapn de llenado de drenaje. Quite primero el tornillo de
aceite y la cubierta del mismo. drenaje para vaciar la cavidad del filtro
de aceite.
6-11
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 49
Despus de cambiar el aceite del Debe limpiar el filtro de aire segn los
motor compruebe la presin de acei- intervalos que se especifican en el cua-
6 te tal como se describe ms abajo. dro de mantenimiento peridico y
engrase. Limpie el filtro de aire con
11. Extraiga el tornillo de purga, mayor frecuencia si utiliza el vehculo
arranque el motor y mantngalo al en lugares especialmente hmedos o
ralent para comprobar si sale acei- polvorientos.
te por el orificio de purga. Si sale 1. Desmonte el panel B. (Vanse en
aceite por el orificio de purga, pare la pgina 6-8 las instrucciones
el motor y coloque el tornillo de para desmontar y montar el panel.)
purga. Si no sale aceite por el ori- 2. Desmonte la cubierta de la caja del
ficio de purga despus de unos filtro de aire quitando los tornillos
minutos, pare inmediatamente el y seguidamente extraiga el filtro
motor y solicite a un concesionario de aire.
Yamaha que averige la causa.
6-13
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 51
6-14
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 52
6-15
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 53
vlvulas
Holgura de las vlvulas, ajuste
Para asegurar unas prestaciones pti-
La holgura de las vlvulas se altera con mas, la durabilidad y el funcionamiento
el uso y, como consecuencia de ello, se seguro de la motocicleta, tome nota de
desajusta la mezcla de aire y gasolina los puntos siguientes relativos a los
a y/o el motor produce ruidos. Para evi- neumticos especificados.
tarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de las vlvulas segn Presin de aire de los neumticos
a. Juego libre del cable del acelerador los intervalos que se especifican en el Debe comprobar la presin de aire de
SAU00635 cuadro de mantenimiento peridico y los neumticos antes de cada utiliza-
Ajuste del juego libre del cable engrase. cin y, si es necesario, ajustarla.
del acelerador SW000082
Juego libre del cable del acelerador,
Xr
debe medir 35 mm en el puo del ace- 8 La presin de los neumticos 6
lerador. Compruebe peridicamente el debe comprobarse y ajustarse
juego libre del cable del acelerador y, si con los neumticos en fro (es
es necesario, hgalo ajustar en un con- decir, cuando la temperatura de
cesionario Yamaha. los neumticos sea igual a la
temperatura ambiente).
8 La presin de los neumticos
debe ajustarse en funcin de la
velocidad, el peso total del con-
ductor, el pasajero, la carga y
los accesorios homologados para
este modelo.
6-16
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 54
6-17
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 55
6-18
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 56
6-19
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 57
b a
c 1 2
6
El juego libre de la maneta de embra- y omita el resto del procedimiento.
gue debe medir 1015 mm, como se De lo contrario, proceda del modo
muestra. Compruebe peridicamente el siguiente.
juego libre de la maneta de embrague y, 4. Gire completamente el tornillo de
si es necesario, ajstelo del modo ajuste de la maneta de embrague
siguiente. en la direccin a para aflojar el
1. Afloje la contratuerca de la maneta cable de embrague.
de embrague. 5. Afloje la contratuerca en el crter.
2. Para incrementar el juego libre de 6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el tor- la maneta de embrague gire la
nillo de ajuste en la direccin a. tuerca de ajuste en la direccin a.
Para reducir el juego libre de la Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la direccin b. de ajuste en la direccin b.
6-20
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 58
Xr
b c
8 Despus de ajustar el juego libre
de la maneta de freno, compru- a
belo y verifique que el freno fun-
a cione correctamente.
1 2
8 Un tacto blando o esponjoso de
la maneta de freno puede indi-
1. Contratuerca car la presencia de aire en el sis- a. Posicin del pedal de freno
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre tema hidrulico. Si hay aire en el SAU00712
maneta de freno
Juego libre de la maneta de freno, ajuste
antes de utilizar la motocicleta. La parte superior del pedal de freno
6 La presencia de aire en el siste- debe encontrarse aproximadamente 12
El juego libre de la maneta de freno
debe medir 25 mm, como se muestra. ma hidrulico reducir las pres- mm por debajo de la parte superior de
Compruebe peridicamente el juego taciones del freno, lo cual puede la estribera, como se muestra.
libre de la maneta de freno y, si es provocar la prdida de control y Compruebe peridicamente la posicin
necesario, ajstelo del modo siguiente. ser causa de accidente. del pedal de freno y, si es necesario,
1. Afloje la contratuerca de la maneta hgala ajustar en un concesionario
de freno. Yamaha.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de freno gire el tornillo
de ajuste en la direccin a. Para
reducir el juego libre de la maneta
de freno gire el tornillo de ajuste
en la direccin b.
6-21
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 59
2 DELANTERO
1
1
1 1
6-24
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 62
6-25
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 63
SAU02962
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
6-27
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 65
Antes de cada utilizacin debe compro- Antes de cada utilizacin debe compro- Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de bar el funcionamiento de las manetas bar el funcionamiento del caballete 6
freno y cambio y engrasar los pivotes de freno y embrague y engrasar los lateral y engrasar el pivote y las super-
de los pedales segn sea necesario. pivotes de las manetas segn sea nece- ficies de contacto metal-metal segn
sario. sea necesario.
Lubricante recomendado: SW000113
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)
6-28
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 66
Comprobacin de la horquilla
delantera
Horquilla delantera, comprobacin
bB
Si observa cualquier dao en la hor-
quilla delantera o sta no funciona
con suavidad, hgala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
6-29
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 67
dos o sueltos pueden constituir un peli- Debe comprobar los cojinetes de las
gro. Por lo tanto, debe comprobar el ruedas delantera y trasera segn los
funcionamiento de la direccin del intervalos que se especifican en el cua-
modo siguiente y segn los intervalos dro de mantenimiento peridico y
especificados en el cuadro de manteni- engrase. Si existe juego en el cubo de
miento peridico y engrase. la rueda o sta no gira con suavidad,
1. Coloque un soporte debajo del solicite a un concesionario Yamaha que
motor para levantar del suelo la 2. Sujete los extremos inferiores de revise los cojinetes de la rueda.
rueda delantera. los brazos de la horquilla delantera
SW000115
e intente moverlos hacia adelante
Xr
y hacia atrs. Si observa cualquier
Sujete firmemente la motocicleta de 6
juego libre, solicite a un concesio-
forma que no exista riesgo de que se nario Yamaha que revise o repare
caiga. la direccin.
6-30
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 68
6-31
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 69
bB 1
3 2
Para evitar una avera grave del sis-
tema elctrico y posiblemente un 1
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
6-33
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 71
SW000119 bB 6
Xr No toque la parte de cristal de la
Las bombillas de los faros se calien- bombilla del faro para no mancharla
tan mucho. Por lo tanto, mantenga de aceite, ya que de lo contrario per-
los productos inflamables alejados de dera transparencia, luminosidad y
un faro encendido y no toque la bom- durabilidad. Elimine completamente
billa hasta que se haya enfriado. toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.
6-34
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 72
1
1
2 1
2
1. Tornillo 1. Bombilla 1. Tornillo (2)
2. ptica de la luz 2. ptica de la luz
SAU03497 2. Extraiga la bombilla fundida SAU01623
1. Desmonte la ptica de la luz de de las agujas del reloj. 1. Desmonte la ptica de la luz de
6
intermitencia extrayendo el torni- 3. Introduzca una nueva bombilla en freno/piloto trasero extrayendo los
llo. el casquillo, empjela hacia aden- tornillos.
tro y luego grela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la ptica colocando el tor-
nillo.
SCA00065
bB
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la pti-
ca.
6-35
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 73
Puesto que este modelo no dispone de Levante la rueda trasera del suelo con
caballete central, observe las precau- un soporte para motocicletas o, si no
ciones siguientes cuando desmonte la dispone de uno adicional, colocando un
rueda delantera y trasera o realice otras gato debajo de cada lado del bastidor
operaciones de mantenimiento para las por delante de la rueda trasera o debajo
que sea necesario mantener la motoci- de cada lado del basculante.
cleta en posicin vertical. Compruebe
1. Bombilla que la motocicleta se encuentre en una
2. Extraiga la bombilla fundida posicin estable y horizontal antes de
empujndola hacia adentro y iniciar cualquier operacin de manteni-
girndola en el sentido contrario al miento. Puede colocar una caja de
de las agujas del reloj. madera resistente debajo del motor
para obtener ms estabilidad. 6
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empjela hacia aden-
tro y luego grela en el sentido de Para realizar el mantenimiento de la
las agujas del reloj hasta que se rueda delantera
detenga. 1. Estabilice la parte trasera de la
4. Monte la ptica colocando los tor- motocicleta con un soporte para
nillos. motocicletas o, si no dispone de
SC000108 uno adicional, colocando un gato
bB debajo del bastidor por delante de
No apriete excesivamente los torni- la rueda trasera.
llos, ya que puede romperse la pti- 2. Levante del suelo la rueda delante-
ca. ra con un soporte de motocicletas.
6-36
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 74
1
1
2
1. Cable del velocmetro 1. Tuercas del soporte del eje (4) 1. Engranajes del velocmetro
2. Luego el eje
SAU00897 SAU03555
Rueda delantera
Rueda (delantera)
2. Afloje las tuercas del soporte del Para montar la rueda delantera
Instalacin
Para desmontar la rueda delantera eje de la rueda y luego el eje. 1. Monte los engranajes del veloc-
3. Levante del suelo la rueda delante-
Desmontaje
6-37
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 75
1 1
1
a
1 2
1. Tuerca del eje 1. Tornillo del extremo del basculante (2) 1. Placa de ajuste
2. Tornillo del soporte de la pinza
SAU04314 3. Levante del suelo la rueda trasera 5. Gire la excntrica tensora de la
Rueda trasera
Rueda trasera
segn el procedimiento descrito en cadena de transmisin en cada
la pgina 6-36. lado del basculante completamente
Para desmontar la rueda trasera 4. Extraiga los tornillos del extremo en la direccin a.
6
del basculante.
Desmontaje
SW000122
Xr
8 Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8 Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
6-41
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 79
SW000125
Xr
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
1. Combustible Combustible
Pase a la comprobacin de la compresin.
Compruebe si hay combus- suficiente.
tible en el depsito de com-
bustible. Algo de combus- Suministre
combustible. El motor no arranca, pase a la comprobacin de la compresin.
tible.
3. Encendido Hmeda.
Limpie frotando con un pao seco y ajuste el Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
huelgo de la buja o reemplace la buja. el motor.
Saque la buja y comprue-
be el electrodo.
Solicite la inspeccin a un concesionario
Seca. El motor no arranca; pase a la comprobacin
Yamaha.
de la batera.
6-42
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 80
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 81
7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 82
SAU03521
7-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 83
7-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 87
ESPECIFICACIONES
8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 88
SAU01038
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Especificaciones
Aceite de motor
Modelo XT600E
Tipo 20 10 0 10 20 30 40 50C
Dimensiones
Longitud total 2.220 mm SAE 10W/30
2.295 mm (Solamente para N, S, CH)
SAE 10W/40
Anchura total 865 mm
825 mm (Solamente para CH) SAE 15W/40
8-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 89
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
8-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 91
ESPECIFICACIONES
Sistema elctrico
Sistema de encendido T.C.I. (Digital)
Sistema estndar
Tipo Generador de C.A
Salida estndar 14 V, 13,5A@5.000 rpm
Batera
Tipo YTX9-BS
Vataje, capacidad 12 V, 8 AH
Tipo del faro Bombilla de cuarzo (Halogen)
Vataje de bombilla cantidad
Faro 12 V, 60/55W 1
Luz de posterior y freno 12 V, 5/21W 1
Luz auxiliar 12 V, 4W 1
12 V, 3,4W 1 (Solamente para GB)
Luz de la seal de giro frontal 12 V, 21W 2
Luz de la seal de giro trasero 12 V, 21W 2 8
Luz del medidor 12 V, 3,4W 1
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 3,4W 1
Testigo de luces de carretera 12 V, 3,4W 1
Luz indicadora de intermitencia 12 V, 3,4W 1
Fusible 20A
8-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 92
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 93
9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 94
SAU01039
Nmeros de identificacin
Nmeros de identificacin
9-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 95
9-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 96
NDICE
NDICE
R
Ralent del motor, ajuste ............................. 6-15
Rodaje del motor .......................................... 5-4
Rueda (delantera) ........................................ 6-37
Desmontaje .............................................. 6-37
Instalacin ................................................ 6-38
Rueda (trasera)............................................. 6-39
Desmontaje .............................................. 6-39
Instalacin ................................................ 6-40
Ruedas ........................................................ 6-19
S
Sistema de corte del circuito de encendido 3-12
Suspensin trasera, engrase ........................ 6-29
T
Tacmetro ..................................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina .................... 3-6
Testigos ......................................................... 3-2
Testigo de luces de carretera ...................... 3-2
Luz indicadora de punto muerto ................ 3-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 98
MANUAL DEL PROPIETARIO