Sunteți pe pagina 1din 100

MANUAL DEL PROPIETARIO

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


XT600E
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO PRINTED IN JAPAN
200170.51(S) !
4PT-28199-S7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 1

SAU03338

INTRODUCCIN

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!

Como propietario de una XT600E, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms


avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su
reputacin de fiabilidad.

Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XT600E. El manual del propieta-
rio no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s
mismo y a otros de problemas y accidentes.

Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las
mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto
con su concesionario Yamaha.

El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo prime-
ro!
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 2

SAU00005

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN!TENGA CUIDADO!


Q SU SEGURIDAD EST EN JUEGO!

Xr Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o


un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien
est revisando o reparando la motocicleta.

bB ATENCION indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar


causar daos a la motocicleta.

NOTA: Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimien-
tos.

NOTA:
8 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con
ella, incluso cuando se venda.
8 Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este
manual contiene la informacin ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden exis-
tir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin
relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 3

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SW000002

Xr
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
MOTOCICLETA.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 4

SAU04229

XT600E
MANUAL DEL PROPIETARIO
2001 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, Junio 2001
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Japn.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 5

SAU00009

NDICE

1 D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 1

2 DESCRIPCIN 2

3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 3

4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN 4

5 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN 5

6 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES 6

7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA 7

8 ESPECIFICACIONES 8

9 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR 9

NDICE
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 7

Q D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD

D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD ........................................................ 1-1


1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 8

SAU00021

Q D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
Informacin relativa a la seguridad

Las motocicletas son unos vehculos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensacin de
poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos lmites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor
motocicleta puede ignorar las leyes de la fsica.
1
Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funciona-
miento de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta lo es tambin para el conductor: las
buenas prestaciones dependen de si uno est en buena forma. Conducir bajo los efectos de frmacos y
alcohol queda, naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletasms que los conductores de
cochesdeben encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y fsicas. Bajo los efectos del
alcohol, incluso en cantidades pequeas, existe una tendencia a correr riesgos.

Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de
seguridad para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya
sea de cuero, de materiales sintticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes
para motocicleta y un casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta ptima, sin embargo, no debe
hacer que se relaje la atencin. Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusin de
seguridad y proteccin totales, los motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de
autocontrol corren el riesgo de ir demasiado rpido y de tentar la suerte. Ello resulta todava ms peligroso
en tiempo hmedo. El buen motorista conduce con seguridad, previsiblemente y a la defensivaEvitando
todos los peligros, incluidos los causados por otros.

Disfrute de la conduccin!

1-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 9

DESCRIPCIN

Izquierda ....................................................................................................... 2-1


Derecha ......................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................................................................................. 2-3
2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 10

SAU00026

DESCRIPCIN
Ubicacin de las piezas

Izquierda
1 2 3 4 5

9 8 7 6

1. Faro delantero (Pgina 6-33) 6. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte
2. Grifo de gasolina (Pgina 3-8) del amortiguador trasero (Pgina 3-10)
3. Batera (Pgina 6-31) 7. Fusible (Pgina 6-32)
4. Juego de herramientas del propietario (Pgina 6-1) 8. Tirador del estrter (estrangulador) (Pgina 3-9)
5. Portacascos (Pgina 3-10) 9. Pedal de cambio (Pgina 3-5)

2-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 11

DESCRIPCIN
Derecha
10 11 12

13

10. Filtro de aire (Pgina 6-13)


11. Filtro de aceite (Pgina 6-11)
12. Varilla de medicin del nivel (Pgina 6-10)
13. Pedal de freno (Pgina 3-5, 6-21)

2-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 12

DESCRIPCIN
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7

9 8

1. Maneta de embraque (Pgina 3-4, 6-20) 6. Interruptore del manillar derecho (Pgina 3-4)
2. Interruptore del manillar izquierdo (Pgina 3-3) 7. Maneta de freno (Pgina 3-5, 6-21)
3. Unidad velocmetro (Pgina 3-2) 8. Empuadura del acelerador (Pgina 6-16, 6-27)
4. Interruptor principal/bloqueo de la 9. Tapn del depsito de gasolina (Pgina 3-6)
direccin (Pgina 3-1)
5. Tacmetro (Pgina 3-3)
2-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

Interruptor principal/bloqueo de la direccin ............................................... 3-1


Testigos ........................................................................................................ 3-2
Unidad velocmetro ...................................................................................... 3-2
Tacmetro ..................................................................................................... 3-3
Interruptores del manillar ............................................................................. 3-3
Maneta de embrague .................................................................................... 3-4 3
Maneta de freno ............................................................................................ 3-5
Pedal de cambio ............................................................................................ 3-5
Pedal de freno ............................................................................................... 3-5
Tapn del depsito de gasolina .................................................................... 3-6
Gasolina ........................................................................................................ 3-6
Grifo de gasolina .......................................................................................... 3-8
Tirador del estrter (estrangulador) .............................................................. 3-9
Asiento .......................................................................................................... 3-9
Portacascos ................................................................................................. 3-10
Ajuste del conjunto amortiguador .............................................................. 3-10
Caballete lateral .......................................................................................... 3-11
Sistema de corte del circuito de encendido ................................................ 3-12
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 14

SAU00027

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SW000016

ON Xr
1 2
OFF No gire nunca la llave a las posicio-
nes OFF o LOCK con la motoci-
cleta en movimiento; de lo contrario
los sistemas elctricos se desconecta-
LOCK
rn, lo que puede provocar la prdi-
. da de control o un accidente.
3
Asegrese de que la motocicleta est
1. Empujar. parada antes de girar la llave a las
2. Girar.
SAU00029 posiciones OFF o LOCK.
SAU00040
Interruptor principal/bloqueo
CERRADURA (LOCK)
de la direccin SAU01590
Interruptor principal/bloqueo de la direccin

La direccin est bloqueada y todos los


El interruptor principal/bloqueo de la . (Estacionamiento)
sistemas elctricos estn desactivados.
direccin controla los sistemas de La direccin est bloqueada y el piloto
Se puede extraer la llave.
encendido y luces y se utiliza para blo- trasero y la luz de posicin estn
Para bloquear la direccin
quear la direccin. A continuacin se encendidos, pero el resto de los siste-
1. Gire el manillar completamente a
describen las diferentes posiciones. mas elctricos estn desactivados. Se
la izquierda.
SAU00036 puede extraer la llave.
2. Empuje la llave desde la posicin
ABIERTO (ON) La direccin debe estar bloqueada para
OFF y luego grela a la posicin
Todos los sistemas elctricos reciben poder girar la llave a la posicin ..
LOCK sin dejar de empujarla.
tensin y se puede arrancar el motor. SCA00043

La llave no se puede extraer.


3. Extraiga la llave. bB
SAU00038 No utilice la posicin de estaciona-
Para desbloquear la direccin
CERRADO (OFF) miento durante un periodo de tiempo
Empuje la llave y luego grela a la
Todos los sistemas elctricos estn prolongado; de lo contrario puede
posicin OFF sin dejar de empujarla.
desactivados. Se puede extraer la llave. descargarse la batera.
3-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00057

1 2 1 2
Luz indicadora de intermitencia
5
Luz indicadora de intermitencia

& N
Esta luz indicadora parpadea cuando se 4
5
empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
3
3 3

1. Testigo de luces de carretera & 1. Velocmetro


2. Luz indicadora de punto muerto N 2. Cuentakilmetros
3. Luz indicadora de intermitencia 5 3. Cuentakilmetros parcial
SAU00056 4. Puesta a cero
Testigos SAU00095
Testigos

SAU00063
Unidad velocmetro
Unidad velocmetro

Testigo de luces de carretera & La unidad velocmetro est dotada de


Testigo de luces de carretera

un velocmetro, un cuentakilmetros y
Este testigo se enciende cuando estn un cuentakilmetros parcial. El veloc-
conectadas las luces de carretera. metro muestra la velocidad de despla-
SAU00061
zamiento. El cuentakilmetros muestra
Luz indicadora de punto muerto N la distancia total recorrida. El cuentaki-
Luz indicadora de punto muerto

Esta luz indicadora se enciende cuando lmetros parcial muestra la distancia


la transmisin se encuentra en posicin recorrida desde que se puso a cero por
de punto muerto. ltima vez con el mando de puesta a
cero. El cuentakilmetros parcial puede
utilizarse para estimar la distancia que
se puede recorrer con un depsito lleno
de gasolina. Esta informacin le permi-
tir planificar en el futuro las paradas
3-2 para repostar.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU03888
1 2 3
1 Interruptor del regulador de luces
%/&
Conmutador de luces

& N
Site este interruptor en & para
a
5
poner la luz de carretera y en %
para poner la luz de cruce.
SAU03889
*

3 Interruptor de intermitencia
5 4 4/6
Interruptor de intermitencia

1. Tacmetro 1. Interruptor de las luces 9/'/: Para sealar un giro a la derecha pulse
a. Zona roja 2. Interruptor de rfagas &
3. Interruptor del regulador de luces %/& este interruptor a la posicin 6.
SAU00102
4. Interruptor de intermitencia 4/6 Para sealar un giro a la izquierda
Tacmetro 5. Interruptor de la bocina *
Tacmetro

SAU00118
pulse este interruptor a la posicin
El tacmetro elctrico permite al con- 4. Cuando lo suelte, el interruptor
ductor vigilar el rgimen del motor y Interruptores del manillar
volver a su posicin central. Para apa-
Interruptores del manillar

mantenerlo dentro de los mrgenes de SAU03898


gar los intermitentes pulse el interrup-
potencia adecuados. Interruptor de las luces 9/'/:
Interruptor de las luces

tor una vez ste haya regresado a su


SC000003 Site este interruptor en ' para
bB posicin central.
encender la luz de posicin, la luz del SAU00129
No utilice el motor en la zona roja cuadro de instrumentos y el piloto tra- Interruptor de la bocina *
del tacmetro. sero. Site el interruptor en : para Interruptor de la bocina

encender tambin el faro. Site el inte- Pulse este interruptor para hacer sonar
Zona roja: 7.000 r/min en adelante
rruptor en 9 para apagar todas las la bocina.
luces.
SAU00119

Interruptor de rfagas &


Interruptor de rfagas

Pulse este interruptor para hacer rfa-


gas.
3-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 17

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00143

Interruptor de arranque ,
Interruptor de arranque

Pulse este interruptor para poner en 1


marcha el motor con el arranque elc-
trico.
SC000005

,
bB
1
2 Vanse las instrucciones de arranque 3
en la pgina 5-1 antes de arrancar el
1. Interruptor de paro del motor $/# motor. 1. Maneta de embrague
2. Interruptor de arranque ,
SAU00152
SAU03890
Maneta de embrague
Interruptor de paro del motor Maneta de embrague

$/# La maneta de embrague est situada en


el puo izquierdo del manillar. Para
Interruptor de paro del motor

Site este interruptor en # antes de


desembragar tire de la maneta hacia el
arrancar el motor. Site este interruptor
puo del manillar. Para embragar suelte
en $ para parar el motor en caso de
la maneta. Para que el embrague fun-
emergencia, por ejemplo si la motoci-
cione con suavidad debe tirar de la
cleta vuelca o se atasca el cable del
maneta rpidamente y soltarla lenta-
acelerador.
mente.
La maneta de embrague est dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito
de encendido. (Vase en la pgina 3-12
una explicacin del sistema de corte
del circuito de encendido.)

3-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

1
1 1

1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno 1. Pedal de freno


SAU00157 SAU00158 SAU00162

Pedal de cambio
Pedal de cambio
Maneta de freno
Maneta de freno
Pedal de freno
Pedal de freno

El pedal de cambio est situado al lado La maneta de freno est situada en el El pedal de freno est situado en el
izquierdo del motor y se utiliza en puo derecho del manillar. Para aplicar lado derecho de la motocicleta. Para
combinacin con la maneta de embra- el freno delantero tire de la maneta aplicar el freno trasero pise el pedal.
gue para cambiar las marchas de la hacia el puo del manillar.
transmisin de 6 velocidades y engrane
constante de la que est dotada esta
motocicleta.

3-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 19

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


NOTA:
No se puede colocar el tapn del dep- 1
sito de gasolina si la llave no se 2
a encuentra en la cerradura. Adems, la
b
llave no se puede extraer si el tapn no
est correctamente colocado y bloquea-
do.
3
SW000023
a. Destrabar. 1. Tubo de llenado
b. Abrir. Xr 2. Nivel de combustible
SAU00177 Verifique que el tapn del depsito SAU03753

Tapn del depsito de gasolina de gasolina est correctamente cerra- Gasolina


Gasolina

Tapn del depsito de gasolina

Para extraer el tapn del depsito de do y bloqueado antes de emprender Asegrese de que haya suficiente gaso-
gasolina la marcha. lina en el depsito. Llene el depsito
1. Introduzca la llave en la cerradura hasta la parte inferior del tubo de llena-
y grela 1/4 de vuelta en el sentido do, como se muestra en la figura.
contrario al de las agujas del reloj. SW000130
2. Gire el tapn del depsito de gaso-
lina 1/3 de vuelta en el sentido Xr
contrario al de las agujas del reloj 8 No llene en exceso el depsito de
y extrigalo. gasolina, ya que de lo contrario
Para colocar el tapn del depsito de puede rebosar cuando la gasoli-
gasolina na se caliente y se expanda.
1. Introduzca el tapn en la abertura 8 Evite derramar gasolina sobre el
del depsito con la llave en la
cerradura y grelo 1/3 de vuelta en motor caliente.
el sentido de las agujas del reloj.
2. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y
extrigala. 3-6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 20

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00185 SAU04284
El motor Yamaha est diseado para
bB
Combustible recomendado: funcionar con gasolina normal sin
Elimine inmediatamente la gasolina plomo de 91 octanos o superior. Si se
NICAMENTE GASOLINA
derramada con un trapo limpio, seco producen detonaciones (o autoencendi-
NORMAL SIN PLOMO
y suave, ya que la gasolina puede do), utilice gasolina de otra marca o
Capacidad del depsito de gasolina:
daar las superficies pintadas o las sper sin plomo. El uso de gasolina sin
Cantidad total:
piezas de plstico. plomo prolonga la vida til de las buj-
15,0 L
3 Reserva: as y reduce los costes de mantenimien-
2,0 L to.

SCA00104

bB
Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plomo
provocar graves averas en piezas
internas del motor tales como las vl-
vulas, los aros de pistn, as como el
sistema de escape.

3-7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 21

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


OFF: posicin de desconexin ON: posicin de normal RES: posicin de reserva
RES
RES
RES
RES
OFF
OFF
OFF
FUEL FUEL
ON 1
ON FUEL
ON
1 ON 1 3

1. Marca de la flecha situada en OFF 1. Marca de la flecha situada en ON 1. Marca de la flecha situada en RES
SAU03050
ABIERTO (ON) RES
Grifo de gasolina
Grifo de gasolina

Con la palanca del grifo de gasolina en Indica reserva. Site la palanca del
El grifo de gasolina suministra gasolina esta posicin, grifo de gasolina en esta posicin cuan-
del depsito al carburador, al tiempo la gasolina pasa al carburador. La con- do se quede sin gasolina durante la
que la filtra. duccin normal se realiza con la palan- marcha. Llene el depsito a la primera
El grifo de gasolina tiene tres posicio- ca en esta posicin. ocasin. No olvide situar de nuevo la
nes: palanca en ON despus de repostar!

CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en
esta posicin,
la gasolina no pasa. Site siempre la
palanca del grifo de gasolina en esta
posicin cuando el motor est parado.

3-8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 22

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

1
b a

2
1

3 1

1. Tirador del estrter (estrangulador) 1 1. Tornillo (2) 1. Saliente (2)


2. Soportes de ste (2)
SAU04038 SAU00240

Tirador del estrter Asiento


Asiento
Para montar el asiento
(estrangulador) 1
Tirador del estrter (estrangulador) Para desmontar el asiento 1. Introduzca los salientes de la parte
Para arrancar un motor en fro es nece- Quite los tornillos y seguidamente des- delantera del asiento en los sopor-
saria una mezcla ms rica de aire-gaso- monte el asiento. tes de ste, como se muestra.
lina; el estrter (estrangulador) la sumi- 2. Coloque el asiento en su posicin
nistra. original y apriete los tornillos.
Desplace el tirador en la direccin a
NOTA:
para accionar el estrter (estrangula-
Verifique que el asiento est bien sujeto
dor).
antes de utilizar la motocicleta.
Desplace el tirador en la direccin b
para desactivar el estrter (estrangula-
dor).

3-9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 23

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

a
2
a b
1

1
A 3

1. Portacascos 1. Contratuerca
a. Abrir. 2. Tuerca de ajuste
SAU00260 SAU03591 2. Para incrementar la precarga del
Portacascos
Portacascos
Ajuste del conjunto muelle y endurecer la suspensin,
Para abrir el portacascos introduzca la amortiguador
Conjunto amortiguador, ajuste
gire la tuerca de ajuste en la direc-
llave en la cerradura y grela como se Este conjunto amortiguador est equi- cin a. Para reducir la precarga
muestra. pado con una tuerca de ajuste de la pre- del muelle y ablandar la suspen-
Para cerrar el portacascos colquelo en carga del muelle. sin, gire la tuerca de ajuste en la
su posicin original y extraiga la llave. direccin b.
SW000030 SC000015

Xr bB NOTA:
No conduzca nunca con un casco No gire nunca un mecanismo de La posicin de ajuste de la precarga del
sujeto al portacascos, ya que el casco ajuste ms all de las posiciones muelle se determina midiendo la dis-
puede golpear objetos provocando la mxima o mnima. tancia A que se muestra en la figura.
prdida del control y un posible acci- Cuanto menor sea la distancia A,
dente. menor ser la precarga del muelle;
Ajuste la precarga del muelle del modo
cuanto mayor sea la distancia A, mayor
siguiente.
ser la precarga del muelle.
1. Afloje la contratuerca.
3-10
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 24

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU00315 SAU00330
Precarga del muelle: Xr Caballete lateral
Mnima (blanda):
Caballete lateral

Este amortiguador contiene gas El caballete lateral se encuentra en el


Distancia A = 1 mm nitrgeno a alta presin. Para mani- lado izquierdo del bastidor. Levante el
Normal: pular correctamente el amortigua- caballete lateral o bjelo con el pie
Distancia A = 5,5 mm dor, primero lea y entienda la infor- mientras sujeta la motocicleta en posi-
Mxima (dura): macin siguiente. El fabricante cin vertical.
Distancia A = 12 mm declina toda responsabilidad por los
3
3. Apriete la contratuerca con el par daos materiales o personales que NOTA:
especificado. puedan derivarse de una manipula- El interruptor incorporado del caballete
cin incorrecta. lateral forma parte del sistema de corte
Par de apriete: 8 No manipule ni trate de abrir el del circuito de encendido, que corta el
Contratuerca: cilindro neumtico. encendido en determinadas situaciones.
42 Nm (4,2 m0kgf) 8 No someta el amortiguador a (Vase ms adelante una explicacin
SC000018 una llama abierta u otras fuen- del sistema de corte del circuito de
bB tes de calor, ya que de lo contra- encendido.)
Apriete siempre la contratuerca con- rio puede explotar debido a un
tra la tuerca de ajuste y luego apriete exceso de la presin del gas.
la contratuerca con el par especifica- 8 No deforme ni dae de ninguna
do. manera el cilindro neumtico, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8 Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.

3-11
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 25

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SW000044 SAU03720 SW000045

Xr Sistema de corte del circuito de Xr


No se debe conducir la motocicleta encendido
Sistema de corte del circuito de encendido
Si observa alguna anomala, haga
con el caballete lateral bajado o si El sistema de corte del circuito de revisar el sistema en un concesiona-
ste no puede subirse correctametne encendido (formado por el interruptor rio Yamaha antes de utilizar la moto-
(o no se mantiene arriba); de lo con- del caballete lateral, el interruptor del cicleta.
trario, el caballete lateral puede embrague y el interruptor de punto
tocar el suelo y distraer al conductor, muerto) tiene las funciones siguientes. 3
con el consiguiente riesgo de que ste 8 Impide el arranque cuando hay
pierda el control. El sistema de corte una marcha puesta y el caballete
del circuito de encendido de Yamaha lateral est levantado, pero la
ha sido diseado para ayudar al con- maneta de embrague no est accio-
ductor a cumplir con la responsabili- nada.
dad de subir el caballete lateral antes 8 Impide el arranque cuando hay
de ponerse en marcha. Por lo tanto, una marcha puesta y la maneta de
revise regularmente este sistema tal embrague est accionada, pero el
como se describe ms abajo y hgalo caballete lateral permanece baja-
reparar en un concesionario Yamaha do.
si no funciona correctamente. 8 Para el motor cuando hay una
marcha puesta y se baja el caballe-
te lateral.
Compruebe peridicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.

3-12
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 26

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

Con el motor desconectado: NOTA:


1. Baje el soporte lateral. Esta comprobacin es ms precisa si se lleva a cabo
2. Asegrese de que el interruptor de parada del motor est con el motor caliente.
colocado en la posicin #.
3. Gire la llave a la posicin ON.
4. Cambie la transmisin a la posicin de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
3 Arranca el motor?
Es posible que el interruptor de punto muerto est
defectuoso.
S NO No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el soporte lateral.
7. Mantenga presionada la palanca del embrague.
8. Engrane la transmisin.
9. Baje el soporte lateral.
Se cala el motor? Es posible que el interruptor del soporte lateral
est defectuoso.
S NO
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Despus de haberse calado el motor:
10. Suba el soporte lateral.
11. Mantenga presionada la palanca del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor? Es posible que el interruptor del embrague est
defectuoso.
S NO No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
El sistema est en buen estado. Puede circular con la
motocicleta.

3-13
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 27

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

Lista de comprobaciones previas a la utilizacin ......................................... 4-1

4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 28

SAU01114

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpida-
mente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera,
fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
ms de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
SAU03439

Lista de comprobaciones previas a la utilizacin


Lista de comprobaciones previas a la utilizacin
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Comprobar el nivel de gasolina en el depsito.
Gasolina Poner gasolina si es necesario. 3-63-7
Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.
4
Comprobar el nivel de aceite del motor.
Aceite del motor Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. 6-1-6-13
Comprobar si hay fugas de aceite en el vehculo.
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el juego libre de la maneta.
Freno delantero Ajustar si es necesario. 3-5, 6-216-24
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Freno trasero Comprobar el nivel de lquido en el depsito. 3-5, 6-216-24
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.

4-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 29

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Comprobar su funcionamiento.
Engrasar el cable si es necesario.
Embrague 3-4, 6-20
Comprobar el juego libre de la maneta.
Ajustar si es necesario.
Verificar si su funcionamiento es suave.
Puo del acelerador Comprobar el juego libre. 6-16, 6-27
Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que realice el ajuste o que lo lubrifique.
Verificar si su funcionamiento es suave.
Cables de control 6-27
Engrasar si es necesario.
Comprobar la holgura de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Cadena de transmisin
Comprobar el estado de la cadena.
6-256-26 4
Engrasar si es necesario.
Comprobar si estn daadas.
Comprobar el estado de los neumticos y la profundidad del dibujo.
Ruedas y neumticos 6-166-19
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.
Verificar si su funcionamiento es suave.
Pedales de freno y cambio 6-28
Engrasar los puntos de articulacin del pedal si es necesario.
Verificar si su funcionamiento es suave.
Manetas de freno y embrague 6-28
Engrasar los puntos de articulacin de la maneta si es necesario.
Verificar si su funcionamiento es suave.
Caballete lateral 6-28
Engrasar el pivote si es necesario.

4-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 30

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Verificar que todas las tuercas, tornillos y pernos estn bien apretados.
Fijaciones del chasis
Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, seales e Comprobar su funcionamiento.
3-13-4, 6-336-36
interruptores Corregir si es necesario.
Comprobar el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Interruptor del caballete lateral 3-113-13
Si el sistema est averiado, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

NOTA:
Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisin puede efectuarse en muy
4 poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad aadida que aporta.

SWA00033

Xr
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilizacin funciona incorrectamente, hgalo
revisar y reparar antes de utilizar la motocicleta.

4-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 31

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

Arranque del motor ...................................................................................... 5-1


Arranque del motor en caliente .................................................................... 5-2
Cambio ......................................................................................................... 5-3
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza) ............... 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina ............................................. 5-4
Rodaje del motor .......................................................................................... 5-4
Estacionamiento ........................................................................................... 5-5

5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 32

SAU00372

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU00373 SAU03515
1. Gire la palanca del grifo de gasoli-
Xr Arranque del motor
Arranque del motor

na a la posicin ON.
8 Familiarcese bien con todos los Para que el sistema de corte del circuito 2. Gire la llave a la posicin ON y
mandos y sus funciones antes de de encendido permita el arranque, verifique que el interruptor de paro
utilizar la motocicleta. Consulte deben cumplirse una de las condiciones del motor se encuentre en #.
a un concesionario Yamaha si siguientes: 3. Ponga la transmisin en punto
tiene alguna duda acerca de 8 La transmisin est en punto muerto.
alguno de los mandos o funcio- muerto.
nes. 8 Haya una marcha puesta, con la NOTA:
8 No arranque nunca el motor ni maneta de embrague accionada y Cuando la transmisin est en punto
lo utilice en un lugar cerrado. el caballete lateral subido. muerto, la luz indicadora de punto
Los gases del escape son txicos SW000054
muerto debe estar encendida; si no es
5
y su inhalacin puede provocar Xr as, haga revisar el circuito elctrico en
rpidamente la prdida del 8 Compruebe peridicamente el un concesionario Yamaha.
conocimiento y la muerte. funcionamiento del sistema de
Asegrese siempre de que la corte del circuito de encendido 4. Accione el estrter (estrangulador)
ventilacin sea adecuada. conforme al procedimiento des- y cierre completamente el acelera-
8 Antes de emprender la marcha crito en la pgina 3-13. dor. (Vase en la pgina 3-9 el
verifique que el caballete lateral 8 No conduzca nunca con el caba- funcionamiento del estrter
est subido. Si el caballete late- llete lateral bajado. (estrangulador.))
ral no est completamente subi- 5. Arranque el motor pulsando el
do puede tocar el suelo y distra- interruptor de arranque.
er al conductor, con el
consiguiente riesgo de que ste
pierda el control.

5-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 33

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU01258
NOTA: 7. Cuando el motor se haya calentado
desactive el estrter (estrangula- Arranque del motor en
Si el motor no arranca, suelte el inte-
dor). caliente
rruptor de arranque, espere unos segun- Arranque del motor en caliente

dos e intntelo de nuevo. Cada intento Utilice el mismo procedimiento que el


de arranque debe ser lo ms breve posi- NOTA: descrito para el arranque en fro, salvo
ble a fin de preservar la batera. No El motor est caliente cuando responde que el estrter (estrangulador) no es
accione el arranque durante ms de 10 normalmente al acelerador con el estr- necesario cuando el motor est calien-
segundos seguidos. ter (estrangulador) desactivado. te.

6. Cuando haya arrancado el motor,


site el mando/palanca del estrter
(estrangulador) a la mitad de su 5
recorrido.
SCA00055

bB
Para prolongar al mximo la vida
til del motor, calintelo siempre
antes de iniciar la marcha. No efec-
te nunca aceleraciones fuertes
cuando el motor est fro!

5-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 34

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SC000048 SAU02941

5
bB Velocidades recomendadas
4 8 Incluso con la transmisin en para cambiar de marcha (slo
3 1
2 posicin de punto muerto, no Suiza)
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza)

N descienda pendientes durante En la tabla siguiente se muestran las


1 periodos de tiempo prolongados velocidades recomendadas para cam-
con el motor parado ni remolque biar de marcha durante la aceleracin.
la motocicleta en distancias lar-
Cambiar de marcha
gas. La transmisin slo se (km/h)
1. Pedal de cambio engrasa correctamente cuando 1a 2a 23
N. Punto muerto
el motor est funcionando. Un 2a 3a 36
SAU00423 3a 4a 50
engrase inadecuado puede aver-
5 Cambio 4a 5a 60
ar la transmisin.
Cambio

El cambio de marchas le permite con-


8 Utilice siempre el embrague NOTA:
trolar la cantidad de potencia de motor Para reducir dos marchas de una vez,
para cambiar de marcha a fin de
disponible para iniciar la marcha, ace- disminuya la velocidad en consecuen-
evitar que se avere el motor, la
lerar, subir pendientes, etc. cia (p.ej. a 35 km/h cuando vaya a
transmisin y la transmisin
En la figura se muestran las posiciones cambiar de 4 a 2).
secundaria, los cuales no han
del cambio de marchas.
sido diseados para soportar el
impacto de un cambio forzado.
NOTA:
Para poner la transmisin en punto
muerto, pise el pedal de cambio repeti-
damente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.

5-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 35

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU00424 SAU01128 SAU04315

Consejos para reducir el Rodaje del motor


Rodaje del motor
01.000 km
consumo de gasolina
Consumo de gasolina, consejos para reducirlo No existe un periodo ms importante Evite el funcionamiento prolongado a
El consumo de gasolina depende en para la vida del motor que el compren- ms de 4.000 r/min.
gran medida del estilo de conduccin. dido entre 0 y 1.600 km. Por esta
Considere los consejos siguientes para razn, debe leer atentamente el mate- 1.0001.600 km
reducir el consumo de gasolina: rial siguiente. Evite el funcionamiento prolongado a
8 Caliente bien el motor. Puesto que el motor es nuevo, no lo ms de 5.000 r/min.
SCA00058
8 Desactive el estrter (estrangula- fuerce excesivamente durante los pri-
bB
dor) lo antes posible. meros 1.600 km. Las diferentes piezas
8 No apure las marchas y evite revo- del motor se desgastan y pulen hasta Despus de 1.000 km de funciona-
lucionar mucho el motor durante sus holguras correctas de trabajo. miento, debe cambiar el aceite del
motor y el filtro de aceite. 5
la aceleracin. Durante este periodo debe evitar el fun-
8 No fuerce el motor al reducir las cionamiento prolongado a todo gas o
marchas y evite acelerar en punto cualquier condicin que pueda provo- A partir de 1.600 km
muerto. car el recalentamiento del motor. Ya puede utilizar el vehculo normal-
8 Pare el motor en lugar de dejarlo a mente.
ralent durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semforos o en los pasos a nivel).

5-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 36

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SC000053 SAU00457

bB Estacionamiento
Estacionamiento

8 Mantenga el rgimen del motor Cuando aparque, pare el motor, quite la


fuera de la zona roja del tacme- llave del interruptor principal y gire la
tro. palanca del grifo de gasolina a la posi-
8 Si surge algn problema durante cin OFF.
el rodaje del motor lleve inme- SW000058

diatamente el vehculo a un con- Xr


cesionario Yamaha para que lo 8 El motor y el sistema de escape
revise. pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que
resulte difcil que los peatones o
5 los nios puedan tocarlos.
8 No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que la
motocicleta puede volcar.

5-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 37

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

Juego de herramientas del propietario ....................... 6-1 Comprobacin y engrase del puo del acelerador
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ....... 6-3 y el cable .............................................................. 6-27
Desmontaje y montaje del carenado y los paneles .... 6-6 Comprobacin y engrase de los pedales de freno
Comprobacin de la buja ......................................... 6-8 y cambio ............................................................... 6-28
Aceite del motor y filtro de aceite ........................... 6-10 Comprobacin y engrase de las manetas de
Limpieza del filtro de aire ....................................... 6-13 freno y embrague ................................................. 6-28
Ajuste del carburador .............................................. 6-14 Comprobacin y engrase del caballete lateral ......... 6-28
Ajuste del ralent del motor ..................................... 6-15 Engrase de la suspensin trasera ............................. 6-29
Ajuste del juego libre del cable del acelerador ....... 6-16 Comprobacin de la horquilla delantera ................. 6-29
Ajuste de la holgura de las vlvulas ........................ 6-16 Comprobacin de la direccin ................................. 6-30
Neumticos .............................................................. 6-16 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas .......... 6-30
Ruedas de radios ...................................................... 6-19 Batera ..................................................................... 6-31
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague .... 6-20 Cambio de fusible .................................................... 6-32 6
Ajuste del juego libre de la maneta de freno ........... 6-21 Cambio de la bombilla del faro ............................... 6-33
Ajuste de la posicin del pedal de freno ................. 6-21 Cambio de una bombilla del intermitente ............... 6-35
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ...... 6-22 Cambio de la bombilla de la luz de freno/
Comprobacin de las pastillas de freno delantero piloto trasero ........................................................ 6-35
y trasero ................................................................ 6-22 Apoyo de la motocicleta .......................................... 6-36
Comprobacin del lquido de freno ......................... 6-23 Rueda delantera ....................................................... 6-37
Cambio del lquido de freno .................................... 6-24 Rueda trasera ........................................................... 6-39
Juego de la cadena de transmisin .......................... 6-25 Identificacin de averas .......................................... 6-41
Engrase de la cadena de transmisin ....................... 6-26 Cuadro de identificacin de averas ........................ 6-42
Comprobacin y engrase de los cables ................... 6-27
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 38

SAU00462

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00464 SW000060

La seguridad es una obligacin del pro- Xr 1


pietario. Con una revisin, ajuste y Si no est familiarizado con el man-
engrase peridicos su vehculo se man- tenimiento de la motocicleta, confelo
tendr en el estado ms seguro y eficaz a un concesionario Yamaha.
posible. En las pginas siguientes se
explican los puntos de revisin, ajuste
y engrase ms importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase peri- 1. Juego de herramientas del propietario
dicos deben considerarse simplemente SAU01175

como una gua general en condiciones Juego de herramientas del


normales de conduccin. No obstante, propietario
Juego de herramientas del propietario

DEPENDIENDO DE LA METEORO- El juego de herramientas del propieta-


6 LOGA, EL TERRENO, EL REA rio se encuentra detrs del panel A.
GEOGRFICA Y LAS CONDICIO- (Vanse en la pgina 6-7 las instruccio-
NES PARTICULARES DE USO, nes para desmontar y montar el panel.)
PUEDE SER NECESARIO ACOR- El objeto de la informacin de servicio
TAR LOS INTERVALOS DE MAN- que se incluye en este manual y de las
TENIMIENTO. herramientas que se suministran en el
juego de herramientas del propietario
es ayudarle a realizar las operaciones
de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo,
para realizar correctamente algunos tra-
bajos de mantenimiento puede necesi-
tar herramientas adicionales, como por
ejemplo una llave dinamomtrica.
6-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 39

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confelo a un con-
cesionario Yamaha.

SW000063

Xr
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una prdi-
da de prestaciones y la inseguridad
del vehculo. Consulte a un concesio-
nario Yamaha antes de realizar cual-
quier cambio. 6

6-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 40

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU03685

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos


Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos
NOTA:
8 Las comprobaciones anuales deben realizarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento segn los
kilmetros recorridos.
8 Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
8 Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas,
informacin y conocimientos tcnicos especiales.

LECTURA DEL CUENTAKILMETROS


( 1.000 km) ANUAL
N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
COMPROBAR
1 10 20 30 40
1 * Lnea de combustible Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.
Comprobar su estado.

2 Buja Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.
6
Cambiar.
Comprobar holgura de las vlvulas.
3 * Vlvulas
Ajustar.
Limpiar.
4 Filtro de aire
Cambiar.
Comprobar funcionamiento.
5 Embrague
Ajustar.
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el

6 * Freno delantero vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-5.)
Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el

7 * Freno trasero vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-5.)
Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste

6-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 41

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1.000 km) ANUAL
N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
COMPROBAR
1 10 20 30 40
Comprobar si estn agrietados o daados.
8 * Tubos de freno
Cambiar. (Vase NOTA en la pgina 6-5.) Cada 4 aos
Comprobar excentricidad, apriete de los radios y si estn daadas.
9 * Ruedas
Apretar los radios si es necesario.
Comprobar la profundidad del dibujo y si estn daados.
Cambiar si es necesario.
10 * Neumticos
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.
11 * Cojinetes de las ruedas Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.
12 * Basculante Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
Comprobar la tensin de la cadena.
Cada 500 km y despus de lavar
13 Cadena de transmisin Verificar que la rueda trasera est correctamente alineada.
la motocicleta o utilizarla con lluvia
Limpiar y engrasar.
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura. 6
14 * Cojinetes de la direccin
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 20.000 km
Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn
15 * Fijaciones del chasis
correctamente apretados.
Comprobar funcionamiento.
16 Caballete lateral
Engrasar.
Interruptor del caballete
17 * Comprobar funcionamiento.
lateral
18 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.
19 * Conjunto amortiguador Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.

6-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 42

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1.000 km) ANUAL
N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
COMPROBAR
1 10 20 30 40
Puntos de giro del brazo de Comprobar funcionamiento.
20 * rel y del brazo de unin de
la suspensin trasera Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno.
Comprobar el funcionamiento del estrter (estrangulador).
21 * Carburador
Ajustar el ralent del motor.
Cambiar.
22 Aceite de motor
Comprobar el nivel de aceite y si hay fugas en el vehculo.
23 Filtro de aceite del motor Cambiar.
Interruptores de freno
24 * Comprobar funcionamiento.
delantero y trasero
25 Piezas mviles y cables Engrasar.
Luces, seales e Comprobar funcionamiento.
26 *
interruptores Ajustar la luz del faro.
6 SAU03884

NOTA:
8 La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor cuando se circula por lugares con mayor presencia de
humedad o polvo.
8 Mantenimiento del freno hidrulico
9 Compruebe regularmente el lquido de frenos y, si es necesario, corrjalo.
9 Cada dos aos sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas de freno y cambie el lquido de frenos.
9 Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y cuando estn agrietados o daados.

6-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 43

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1 1
1

1. Carenado A 1. Panel A 1. Panel B


SAU03516
Consulte este apartado cada vez que
Desmontaje y montaje del necesite desmontar y montar el carena-
carenado y los paneles
Carenado y paneles, desmontaje y montaje

do o un panel.
El carenado y los paneles que se mues-
tran ms arriba deben desmontarse para 6
poder realizar algunas de las operacio-
nes de mantenimiento que se describen
en este captulo.

6-6
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 44

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1
1. Tornillo 1. Panel A
2. Tornillo
SAU01145
Para montar el carenado SAU04003
Carenado A Coloque el carenado en su posicin ori-
Para desmontar el carenado Paneles A y B
ginal y apriete el tornillo. Para desmontar uno de los paneles
Quite el tornillo y seguidamente des-
6 Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
monte el panel como se muestra.

Para montar el panel


Coloque el panel en su posicin origi-
nal y apriete el tornillo.

6-7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 45

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1
1
2

1. Panel B 1. Tapa de buja 1. Llave de buja


2. Tornillo
SAU01833
2. Desmonte la buja como se mues-
Comprobacin de la buja
Buja, comprobacin

tra, con la llave de bujas incluida


La buja es un componente importante en el juego de herramientas del
del motor que resulta fcil de compro- propietario.
bar. El calor y los depsitos de material 6
provocan la erosin lenta de cualquier
buja, por lo que sta debe desmontarse
y comprobarse de acuerdo con el cua-
dro de mantenimiento peridico y
engrase. Adems, el estado de la buja
puede reflejar el estado del motor.

Para desmontar la buja


1. Retire la tapa de buja.

6-8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 46

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Para comprobar la buja 3. Monte la buja con la llave de buj-
1. Compruebe que el aislamiento de as y apritela con el par especifi-
porcelana que rodea al electrodo cado.
central en cada buja tenga un
Par de apriete:
color canela de tono entre medio y
Buja:
claro (ste es el color ideal cuando a 17,5 Nm (1,75 m0kgf)
se utiliza la motocicleta normal-
mente). NOTA:
Si no dispone de una llave dinamom-
NOTA: a. Distancia entre electrodos de la buja trica, una buena estimacin del par
Si la buja presenta un color claramente Para montar la buja correcto es un 1/4-1/2 vuelta adicional
diferente, puede que el motor est ave- 1. Mida la distancia entre electrodos despus de apretarla a mano. No obs-
rado. No trate de diagnosticar usted de la buja con una galga y ajstela tante, deber apretar la buja con el par
mismo estas averas. En lugar de ello, al valor especificado segn sea especificado tan pronto como sea posi-
6 haga revisar la motocicleta en un con- ble.
necesario.
cesionario Yamaha.
Distancia entre electrodos de la 4. Coloque la tapa de buja.
2. Compruebe la erosin del electro- buja:
do y la acumulacin excesiva de 0,80,9 mm
carbono u otros depsitos en la
2. Limpie la superficie de la junta de
buja; cmbiela segn sea necesa-
la buja y su superficie de contac-
rio.
to; seguidamente elimine toda
Buja especificada: suciedad de las roscas de la buja.
DPR8EA-9 y
DPR9EA-9 (NGK)

6-9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 47

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU04354

Aceite del motor y filtro de


aceite
Aceite del motor y filtro de aceite

Debe comprobar el nivel de aceite del


motor antes de cada utilizacin.
Adems, debe cambiar el aceite y el fil- 1
1 2
tro de aceite segn los intervalos que se
2 3
especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
1. Tornillo 1. Tapn de llenado de aceite
2. Cubierta del tapn de llenado de aceite 2. Marca de nivel mximo
Para comprobar el nivel de aceite del 3. Marca de nivel mnimo
motor 2. Desmonte la cubierta del tapn de
llenado de aceite quitando el torni- 4. Espere unos minutos hasta que se
1. Site la motocicleta sobre una asiente el aceite, quite el tapn de
superficie horizontal y mantngala llo.
3. Arranque el motor, calintelo llenado, limpie la varilla de medi- 6
en posicin vertical. cin, introdzcala de nuevo en el
durante al menos 10 segundos y
luego prelo. orificio de llenado (sin roscarla) y
NOTA:
extrigala de nuevo para compro-
Verifique que la motocicleta se encuen-
bar el nivel de aceite.
tre en posicin vertical para comprobar
el nivel de aceite. Una ligera inclina- NOTA:
cin hacia el lado puede ocasionar una El aceite del motor debe situarse entre
lectura errnea. las marcas de nivel mximo y mnimo.

6-10
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 48

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000000

bB
No utilice la motocicleta hasta estar
seguro de que el nivel de aceite del 1
motor es suficiente.
1
2
SW000065

Xr 2
3
No quite nunca el tapn del depsito
del aceite del motor despus despus 1. Tornillo de drenaje (depsito de aceite) 1. Tornillo de la cubierta del filtro de
2. Tornillo de drenaje (crter) aceite (2)
de utilizar el vehculo a velocidad 2. Cubierta del filtro de aceite
alta; de lo contrario puede salir un Para cambiar el aceite del motor 3. Tornillo de drenaje para cavidad del filtro
(con o sin sustitucin del filtro de de aceite
chorro de aceite caliente y causar
daos o lesiones.Deje siempre que el aceite) 4. Compruebe si las arandelas estn
6 motor se enfre suficientemente antes 1. Arranque el motor, calintelo daadas y cmbielas segn sea
durante algunos minutos y luego necesario.
de quitar el tapn del depsito de
aceite. prelo. NOTA:
2. Coloque una bandeja debajo del Omita los pasos 58 si no va a cambiar
motor para recoger el aceite usado. el filtro de aceite.
5. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel 3. Retire la cubierta del tapn de lle-
nado del aceite, el tapn y los tor- 5. Desmonte la cubierta del filtro de
mnimo, aada una cantidad sufi- aceite quitando los tornillos.
ciente de aceite del tipo recomen- nillos de drenaje para vaciar el
aceite del crter y del depsito de NOTA:
dado hasta que alcance el nivel La cubierta del filtro de aceite est
correcto. aceite.
sujeta por dos tornillos y un tornillo de
6. Coloque el tapn de llenado de drenaje. Quite primero el tornillo de
aceite y la cubierta del mismo. drenaje para vaciar la cavidad del filtro
de aceite.
6-11
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 49

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA00105
NOTA: bB
1 Verifique que la junta trica quede bien
8 Para evitar que el embrague
asentada.
patine (puesto que el aceite del
motor tambin lubrica el embra-
9. Coloque los tornillos de drenaje gue), no mezcle ningn aditivo
del aceite del motor y apritelos qumico con el aceite ni utilice
con el par especificado. aceites de grado CD o supe-
2
rior. Adems, no utilice aceites
1. Filtro de aceite
Pares de apriete:
con la etiqueta AHORRO DE
2. Junta trica (2) Tornillo de drenaje de aceite de
ENERGA II o superior.
6. Extraiga y cambie el filtro de acei- motor (crter):
8 Asegrese de que no penetre
te. 30 Nm (3,0 m0kgf)
ningn material extrao en el
7. Compruebe si las juntas tricas Tornillo de drenaje de aceite del
crter.
estn daadas y cmbielas segn motor (depsito de aceite): 6
sea necesario. 18 Nm (1,8 m0kgf)
8. Monte la cubierta del filtro de Aceite de motor recomendado:
aceite colocando los tornillos y 10. Aada la cantidad especificada del Vase la pgina 8-1.
apretndolos con el par especifica- aceite de motor recomendado, Cantidad de aceite:
do. coloque y apriete el tapn de lle- Sin sustitucin del filtro de
nado y luego monte la cubierta del aceite:
Par de apriete: tapn de llenado. 2,7 L
Tornillo de la cubierta del filtro Con sustitucin del filtro de
de aceite: aceite:
10 Nm (1,0 m0kgf) 2,8 L
Cantidad total (motor en seco):
3,3 L
6-12
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 50

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


12. Arranque el motor y djelo al 1
1 ralent durante algunos minutos
mientras comprueba si existe algu-
na fuga de aceite. Si pierde aceite
pare inmediatamente el motor y
averige la causa.
1
13. Pare el motor, compruebe el nivel
de aceite y corrjalo segn sea
necesario.
1. Tornillo de purga 1. Tornillo (7)
SC000076 SAU03514

bB Limpieza del filtro de aire


Filtro de aire, limpieza

Despus de cambiar el aceite del Debe limpiar el filtro de aire segn los
motor compruebe la presin de acei- intervalos que se especifican en el cua-
6 te tal como se describe ms abajo. dro de mantenimiento peridico y
engrase. Limpie el filtro de aire con
11. Extraiga el tornillo de purga, mayor frecuencia si utiliza el vehculo
arranque el motor y mantngalo al en lugares especialmente hmedos o
ralent para comprobar si sale acei- polvorientos.
te por el orificio de purga. Si sale 1. Desmonte el panel B. (Vanse en
aceite por el orificio de purga, pare la pgina 6-8 las instrucciones
el motor y coloque el tornillo de para desmontar y montar el panel.)
purga. Si no sale aceite por el ori- 2. Desmonte la cubierta de la caja del
ficio de purga despus de unos filtro de aire quitando los tornillos
minutos, pare inmediatamente el y seguidamente extraiga el filtro
motor y solicite a un concesionario de aire.
Yamaha que averige la causa.
6-13
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 51

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00629
1 Ajuste del carburador
Carburador, ajuste

El carburador es una parte importante


del motor y requiere un ajuste muy
sofisticado. Por lo tanto, la mayor parte
de los ajustes del carburador debe reali-
1 zarlos un concesionario Yamaha que
dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obs-
1. Lado de la malla 1. Flecha tante, el propietario puede realizar el
3. Golpee ligeramente el filtro de aire SC000082 ajuste que se describe en el apartado
bB siguiente como parte del mantenimien-
para eliminar la mayor parte del
polvo y la suciedad y, seguida- 8 Verifique que el filtro de aire to rutinario.
mente, elimine el resto con aire est correctamente asentado en SC000094

la caja del filtro de aire. bB 6


comprimido como se muestra. Si
el filtro de aire est daado cm- 8 El motor no se debe utilizar El carburador ha sido ajustado y
bielo. nunca sin el filtro de aire monta- probado exhaustivamente en la
4. Introduzca el filtro de aire en su do; de lo contrario, el o el pistn fbrica Yamaha. La modificacin de
caja con la flecha en su parte supe- y/o el cilindro pueden desgastar- estos ajustes sin los conocimientos
rior apuntando hacia adentro. se excesivamente. tcnicos suficientes puede provocar
una disminucin de las prestaciones
5. Monte la cubierta de la caja del fil- o averas en el motor.
tro de aire colocando los tornillos.
6. Monte el panel.

6-14
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 52

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00632
NOTA:
Ajuste del ralent del motor
Ralent del motor, ajuste

Si no consigue obtener el ralent espe-


Debe comprobar y, si es necesario, cificado con el procedimiento descrito,
ajustar el ralent del motor como se acuda a un concesionario Yamaha para
describe a continuacin y segn los b
a efectuar el ajuste.
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y
engrase. 1
1. Arranque el motor y calintelo
durante algunos minutos a 1.000- 1. Tornillo de tope del acelerador
2.000 r/min mientras lo acelera 2. Compruebe el ralent del motor y,
ocasionalmente a 4.000-5.000 si es necesario, ajstelo al valor
r/min. especificado girando el tornillo de
tope del acelerador. Para subir el
6 NOTA: ralent del motor gire el tornillo en
El motor est caliente cuando responde la direccin a. Para bajar el ralen-
rpidamente al acelerador. t del motor gire el tornillo en la
direccin b.

Ralent del motor:


1.2001.400 r/min
(excepto para CH)
1.3001.400 r/min
(para CH)

6-15
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 53

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00637 SAU04259

Ajuste de la holgura de las Neumticos


Neumticos

vlvulas
Holgura de las vlvulas, ajuste
Para asegurar unas prestaciones pti-
La holgura de las vlvulas se altera con mas, la durabilidad y el funcionamiento
el uso y, como consecuencia de ello, se seguro de la motocicleta, tome nota de
desajusta la mezcla de aire y gasolina los puntos siguientes relativos a los
a y/o el motor produce ruidos. Para evi- neumticos especificados.
tarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de las vlvulas segn Presin de aire de los neumticos
a. Juego libre del cable del acelerador los intervalos que se especifican en el Debe comprobar la presin de aire de
SAU00635 cuadro de mantenimiento peridico y los neumticos antes de cada utiliza-
Ajuste del juego libre del cable engrase. cin y, si es necesario, ajustarla.
del acelerador SW000082
Juego libre del cable del acelerador,

El juego libre del cable del acelerador


ajuste

Xr
debe medir 35 mm en el puo del ace- 8 La presin de los neumticos 6
lerador. Compruebe peridicamente el debe comprobarse y ajustarse
juego libre del cable del acelerador y, si con los neumticos en fro (es
es necesario, hgalo ajustar en un con- decir, cuando la temperatura de
cesionario Yamaha. los neumticos sea igual a la
temperatura ambiente).
8 La presin de los neumticos
debe ajustarse en funcin de la
velocidad, el peso total del con-
ductor, el pasajero, la carga y
los accesorios homologados para
este modelo.

6-16
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 54

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Presin de aire neumticos SWA00012
8 Ajuste la suspensin y la presin
(media con los neumticos fro) Xr
de aire de los neumticos en fun-
Carga* Delantero Trasero La carga influye enormemente en las cin de la carga.
150 kPa 150 kPa
Hasta 90 kg (1,50 kgf/cm2, (1,50 kgf/cm2,
caractersticas de manejabilidad, fre- 8 Compruebe el estado y la pre-
1,50 bar) 1,50 bar) nada, prestaciones y seguridad de la sin de aire de los neumticos
150 kPa 225 kPa motocicleta; por lo tanto, debe tener antes de cada utilizacin.
90 kgmxima (1,50 kgf/cm2, (2,25 kgf/cm2,
1,50 bar) 2,25 bar)
en cuenta las precauciones siguien-
125 kPa 125 kPa
tes.
Circulacin campo
traviesa
(1,25 kgf/cm2, (1,25 kgf/cm2, 8 NO SOBRECARGUE NUNCA
1,25 bar) 1,25 bar)
LA MOTOCICLETA! La sobre-
150 kPa 225 kPa
Conduccin a alta
(1,50 kgf/cm2, (2,25 kgf/cm2,
carga de la motocicleta puede
velocidad
1,50 bar) 2,25 bar) provocar daos en los neumti-
cos, prdida de control o un
Carga mxima* 180 kg accidente grave. Asegrese de
6 * Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los ac-
que el peso total del conductor,
cesorios
la carga y los accesorios no
sobrepase la carga mxima espe-
cificada para el vehculo.
8 No transporte objetos sueltos
que puedan desplazarse durante
la marcha.
8 Sujete bien los objetos ms pesa-
dos cerca del centro de la moto-
cicleta y distribuya el peso uni-
formemente en ambos lados.

6-17
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 55

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000078
NOTA: Xr
a Los lmites de la profundidad del dibu-
8 Los neumticos delantero y tra-
jo de la banda de rodadura del neumti-
sero deben ser de la misma
co pueden variar de un pas a otro.
marca y diseo; de lo contrario
1 Cumpla siempre las normativas locales.
no pueden garantizarse las
caractersticas de manejabilidad
Informacin relativa a los neumti- de la motocicleta.
cos 8 Despus de realizar pruebas
1. Flanco del neumtico Esta motocicleta est equipada con exhaustivas, Yamaha Motor Co.,
a. Profundidad de desgaste neumticos con cmara. Ltd. slo ha homologado para
Revisin de los neumticos este modelo los neumticos que
Debe comprobar los neumticos antes se relacionan a continuacin.
de cada utilizacin. Si la profundidad
del dibujo de la banda de rodadura del DELANTERO 6
neumtico en el centro alcanza el lmite Fabricante Tamao Modelo
90/90-21 54S
especificado, si hay un clavo o frag- BRIDGESTONE TW47
90/90-21 M/C 54S
mentos de cristal clavados en el neu-
90/90-21 54S
mtico o si el flanco est agrietado, DUNLOP TRAIL MAX L
90/90-21 M/C 54S
haga cambiar el neumtico inmediata-
TRASERO
mente en un concesionario Yamaha.
Fabricante Tamao Modelo
Desgaste minimo de rodadura 120/90-17 64S
1,6 mm BRIDGESTONE TW48
(delantero y trasero)
120/90-17 M/C 64S
120/90-17 64S
DUNLOP TRAIL MAX
120/90-17 M/C 64S

6-18
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 56

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00681 SAU00685
8 Conduzca a velocidades modera-
Xr Ruedas de radios
Ruedas
das despus de cambiar un neum-
8 Si los neumticos estn excesiva- Para asegurar unas prestaciones pti- tico, ya que la superficie de ste
mente gastados, hgalos cam- mas, la durabilidad y el funcionamiento debe rodarse para desarrollar sus
biar en un concesionario seguro de la motocicleta, tome nota de caractersticas ptimas.
Yamaha. Adems de ser ilegal, el los puntos siguientes relativos a las
uso de la motocicleta con unos ruedas especificadas.
neumticos excesivamente gasta- 8 Antes de cada utilizacin debe
dos reduce la estabilidad y comprobar si las llantas de las rue-
puede provocar la prdida del das presentan grietas, dobladuras o
control. deformacin y si los radios estn
8 La sustitucin de toda pieza flojos o daados. Si observa algn
relacionada con las ruedas y los dao, haga cambiar la rueda en un
frenos, incluidos los neumticos, concesionario Yamaha. No intente
6 debe confiarse a un concesiona- realizar ni la ms mnima repara-
rio Yamaha que dispone de los cin en una rueda. Una rueda
conocimientos y experiencia pro- deformada o agrietada debe susti-
fesional necesarios. tuirse.
8 No se recomienda poner un par- 8 La rueda se debe equilibrar siem-
che en una cmara pinchada. Si pre que se haya cambiado la llanta
aun as resulta inevitable, ponga o el neumtico. Una rueda no
el parche en la cmara con equilibrada puede reducir las pres-
mucho cuidado y cmbiela lo taciones, limitar la manejabilidad
antes posible por un producto de y reducir la vida til del neumti-
alta calidad. co.

6-19
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 57

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


7. Apriete la contratuerca en la
1 2 a b
maneta de embrague y el crter.

b a
c 1 2

1. Contratuerca (maneta de embrague) 1. Contratuerca (crter)


2. Tornillo de ajuste 2. Tuerca de ajuste
c. Juego libre
SAU00694
3. Si con el procedimiento descrito
no consigue obtener el juego libre
Ajuste del juego libre de la especificado de la maneta de
maneta de embrague embrague, apriete la contratuerca
Juego libre de la maneta de embrague, ajuste

6
El juego libre de la maneta de embra- y omita el resto del procedimiento.
gue debe medir 1015 mm, como se De lo contrario, proceda del modo
muestra. Compruebe peridicamente el siguiente.
juego libre de la maneta de embrague y, 4. Gire completamente el tornillo de
si es necesario, ajstelo del modo ajuste de la maneta de embrague
siguiente. en la direccin a para aflojar el
1. Afloje la contratuerca de la maneta cable de embrague.
de embrague. 5. Afloje la contratuerca en el crter.
2. Para incrementar el juego libre de 6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el tor- la maneta de embrague gire la
nillo de ajuste en la direccin a. tuerca de ajuste en la direccin a.
Para reducir el juego libre de la Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la direccin b. de ajuste en la direccin b.
6-20
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 58

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


3. Apriete la contratuerca.
SW000099

Xr
b c
8 Despus de ajustar el juego libre
de la maneta de freno, compru- a
belo y verifique que el freno fun-
a cione correctamente.
1 2
8 Un tacto blando o esponjoso de
la maneta de freno puede indi-
1. Contratuerca car la presencia de aire en el sis- a. Posicin del pedal de freno
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre tema hidrulico. Si hay aire en el SAU00712

SAU00696 sistema hidrulico hgalo pur- Ajuste de la posicin del pedal


Ajuste del juego libre de la gar en un concesionario Yamaha de freno
Posicin del pedal de freno, ajuste

maneta de freno
Juego libre de la maneta de freno, ajuste
antes de utilizar la motocicleta. La parte superior del pedal de freno
6 La presencia de aire en el siste- debe encontrarse aproximadamente 12
El juego libre de la maneta de freno
debe medir 25 mm, como se muestra. ma hidrulico reducir las pres- mm por debajo de la parte superior de
Compruebe peridicamente el juego taciones del freno, lo cual puede la estribera, como se muestra.
libre de la maneta de freno y, si es provocar la prdida de control y Compruebe peridicamente la posicin
necesario, ajstelo del modo siguiente. ser causa de accidente. del pedal de freno y, si es necesario,
1. Afloje la contratuerca de la maneta hgala ajustar en un concesionario
de freno. Yamaha.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de freno gire el tornillo
de ajuste en la direccin a. Para
reducir el juego libre de la maneta
de freno gire el tornillo de ajuste
en la direccin b.
6-21
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 59

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000109 SAU00721

Xr Comprobacin de las pastillas


Un tacto blando o esponjoso de la 1 de freno delantero y trasero
Pastillas de freno delantero y trasero, comprobacin

maneta de freno puede indicar la Debe comprobar el desgaste de las pas-


presencia de aire en el sistema a 2 tillas de freno delantero y trasero segn
hidrulico. Si hay aire en el sistema b los intervalos que se especifican en el
hidrulico hgalo purgar en un con- cuadro de mantenimiento peridico y
cesionario Yamaha antes de utilizar engrase.
la motocicleta. La presencia de aire
en el sistema hidrulico reducir las 1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste
prestaciones del freno, lo cual puede
SAU00713
provocar la prdida de control y ser
Ajuste del interruptor de la luz
causa de accidente.
de freno trasero
Interruptor de la luz de freno (trasero), ajuste

El interruptor de la luz de freno trasero, 6


que se activa con el pedal de freno, est
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
tenga efecto la frenada. Si es necesario,
ajuste el interruptor de la luz de freno
del modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sujeta
en su sitio el interruptor de la luz de
freno trasero. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de
ajuste en la direccin a Para que la luz
de freno se encienda ms tarde, gire la
tuerca de ajuste en la direccin b.
6-22
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 60

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

2 DELANTERO
1

1
1 1

1. Ranuras indicadoras de desgaste (3) 1. Tapn de comprobacin 1. Marca de nivel mnimo


2. Indicador de desgaste
SAU03938 SAU03774
SAU04288
Pastillas de freno delantero Comprobacin del lquido de
Pastillas del freno trasero
Cada pastilla de freno delantero dispo- freno
El freno trasero dispone de un tapn de Lquido de freno, comprobacin

ne de ranuras indicadoras de desgaste Si el lquido de freno es insuficiente,


6 comprobacin que, al extraerlo, le per-
que le permiten comprobar el desgaste puede entrar aire en el sistema y, como
mite comprobar el desgaste de las pas-
de las pastillas de freno sin necesidad consecuencia de ello, los frenos pueden
tillas sin necesidad de desmontar el
de desmontarlo. Para comprobar el des- perder su eficacia.
freno. Para comprobar el desgaste de la
gaste de la pastilla de freno, observe las Antes de utilizar la motocicleta, verifi-
pastilla de freno, observe la posicin
ranuras indicadoras de desgaste. Si una que que el lquido de freno se encuen-
del indicador de desgaste mientras apli- tre por encima de la marca de nivel
pastilla de freno se ha desgastado hasta
ca el freno. Si una pastilla de freno se mnimo y aada lquido segn sea
el punto en que las ranuras indicadoras
ha desgastado hasta el punto en que el necesario. Un nivel bajo de lquido de
de desgaste han desaparecido casi por
indicador de desgaste casi toca el disco freno puede ser indicativo del desgaste
completo, solicite a un concesionario
de freno, solicite a un concesionario de las pastillas y/o de una fuga en el
Yamaha que cambie el conjunto de las
Yamaha que cambie el conjunto de las sistema de frenos. Si el nivel de lquido
pastillas de freno.
pastillas de freno. de freno est bajo, compruebe si las
pastillas estn desgastadas y si el siste-
ma de frenos presenta alguna fuga.
6-23
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 61

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


TRASERO 8 Aada el mismo tipo de lquido de SAU03976

freno. La mezcla de lquidos dife- Cambio del lquido de freno


Lquido de freno, cambio

rentes puede provocar una reac- Solicite a un concesionario Yamaha


1 cin qumica perjudicial y reducir que cambie el lquido de freno segn
la eficacia de los frenos. los intervalos que se especifican en la
8 Evite que penetre agua en el dep- NOTA siguiente al cuadro de manteni-
sito del lquido de freno cuando miento peridico y engrase. Adems,
aada lquido. El agua reducir se deben cambiar las juntas de aceite de
significativamente el punto de las bombas y las pinzas de freno, as
1. Marca de nivel mnimo como los tubos de freno, segn los
ebullicin del lquido y puede pro-
Observe las precauciones siguientes: vocar una obstruccin por vapor. intervalos indicados a continuacin o
8 Cuando compruebe el nivel de 8 El lquido de freno puede daar las siempre que estn daados o presenten
lquido de frenos, verifique que la superficies pintadas o las piezas de fugas.
parte superior del depsito del plstico. Elimine siempre inmedia- 8 Juntas de aceite: Cambiar cada dos
aos. 6
lquido de frenos est nivelada. tamente el lquido que se haya
8 Utilice nicamente un lquido de derramado. 8 Tubos de freno: Cambiar cada
freno de la calidad recomendada, 8 A medida que las pastillas de cuatro aos.
ya que de lo contrario las juntas de freno se desgastan, es normal que
goma se pueden deteriorar, provo- el nivel de lquido de freno dismi-
cando fugas y reduciendo la efica- nuya de forma gradual. No obstan-
cia de los frenos. te, si el nivel de lquido de freno
disminuye de forma repentina soli-
Lquido de freno recomendado: cite a un concesionario Yamaha
DOT 4 que averige la causa.

6-24
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 62

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00744

Juego de la cadena de transmi-


sin 1
Juego de la cadena de transmisin

Debe comprobar el juego de la cadena


de transmisin antes de cada utilizacin a
y ajustarlo si es preciso. 2 3
b
Para comprobar el juego de la cade- a
na de transmisin
Comprobacin

a. Juego de la cadena de transmisin 1. Placa de ajuste


1. Site la motocicleta sobre una 2. Tuerca del eje
superficie horizontal y mantngala 3. Mueva la rueda trasera empujando 3. Tornillo fijador de la pinza de freno
en posicin vertical la motocicleta hasta encontrar la SAU01134

NOTA: parte ms tensa de la cadena de Para ajustar el juego de la cadena de


Cuando compruebe y ajuste el juego de transmisin y, seguidamente, mida transmisin
6 la cadena de transmisin, debe mante-
Ajuste

el juego de sta como se muestra. 1. Afloje la tuerca del eje y el tornillo


ner la motocicleta vertical y no debe fijador de la pinza de freno.
haber ningn peso sobre la ella. Juego de la cadena de transmisin:
2. Para tensar la cadena de transmi-
3040 mm
sin, gire la placa de ajuste en
2. Ponga la transmisin en punto 4. Si el juego de la cadena de trans- cada extremo del basculante en la
muerto. misin es incorrecto, ajstelo del direccin a. Para aflojar la cade-
modo siguiente. na de transmisin, gire la placa de
ajuste en cada extremo del bascu-
lante en la direccin b, y seguida-
mente empuje la rueda trasera
hacia adelante.

6-25
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 63

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU03006
NOTA: 2. Seque la cadena de transmisin.
Engrase de la cadena de 3. Engrase completamente la cadena
Verifique que las dos placas de ajuste transmisin
queden en la misma posicin para la Cadena de transmisin, engrase

de transmisin con un lubricante


La cadena de transmisin debe limpiar- especial para juntas tricas.
correcta alineacin de la rueda. se y engrasarse segn los intervalos SCA00052
especificados en el cuadro de manteni- bB
SC000096
miento peridico y engrase, ya que de
bB lo contrario se desgastar rpidamente,
No utilice para la cadena de transmi-
Un juego incorrecto de la cadena de especialmente cuando conduzca en sin aceite de motor ni ningn otro
transmisin sobrecargar el motor y zonas con presencia de polvo o hume- lubricante, ya que pueden contener
otros componentes vitales de la dad. Realice el mantenimiento de la substancias que podran daar las
motocicleta y puede provocar que la cadena de transmisin del modo juntas tricas.
cadena se salga o se rompa. Para evi- siguiente.
SC000097
tarlo, mantenga el juego de la cadena bB
de transmisin dentro de los lmites La cadena de transmisin debe 6
especificados. engrasarse despus de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.
3. Apriete la tuerca del eje y el torni-
llo del soporte de la pinza de freno 1. Limpie la cadena de transmisin
con los pares especificados. con queroseno y un cepillo blando
pequeo.
SCA00053
Pares de apriete: bB
Tuerca del eje: Para evitar que las juntas tricas se
105 Nm (10,5 m0kgf) estropeen, no limpie la cadena de
Tornillo del soporte de la pinza transmisin con limpiadores de
de freno: vapor, de alta presin o disolventes
48 Nm (4,8 m0kgf) inadecuados.
6-26
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 64

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000112 SAU04034

Xr Comprobacin y engrase del


Los daos del forro externo pueden puo del acelerador y el cable
Puo del acelerador y cable, comprobacin y engrase

interferir en el funcionamiento Debe comprobar el funcionamiento del


correcto del cable y provocar su puo del acelerador antes de cada utili-
corrosin interna. Cambie los cables zacin. Adems, debe cambiar o engra-
daados lo antes posible para evitar sar el cable segn los intervalos que se
situaciones no seguras. especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico.

SAU02962

Comprobacin y engrase de los


cables
Cables, comprobacin y engrase

Antes de cada utilizacin debe compro-


6 bar el funcionamiento de todos los
cables de control y el estado de los
cables, as como engrasar los cables y
los extremos de los mismos segn sea
necesario. Si un cable est daado o no
se mueve con suavidad, hgalo revisar
o cambiar en un concesionario
Yamaha.

Lubricante recomendado:
Aceite de motor

6-27
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 65

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

SAU03370 SAU03164 SAU03165

Comprobacin y engrase de los Comprobacin y engrase de las Comprobacin y engrase del


pedales de freno y cambio
Pedales de freno y cambio, comprobacin y engrase
manetas de freno y embrague
Manetas de freno y embrague, comprobacin y engrase
caballete lateral
Caballete lateral, comprobacin y engrase

Antes de cada utilizacin debe compro- Antes de cada utilizacin debe compro- Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de bar el funcionamiento de las manetas bar el funcionamiento del caballete 6
freno y cambio y engrasar los pivotes de freno y embrague y engrasar los lateral y engrasar el pivote y las super-
de los pedales segn sea necesario. pivotes de las manetas segn sea nece- ficies de contacto metal-metal segn
sario. sea necesario.
Lubricante recomendado: SW000113

Grasa a base de jabn de litio Lubricante recomendado: Xr


(grasa polivalente) Grasa a base de jabn de litio Si el caballete lateral no sube y baja
(grasa polivalente) con suavidad, hgalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.

Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)
6-28
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 66

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU02939

Comprobacin de la horquilla
delantera
Horquilla delantera, comprobacin

Debe comprobar el estado y el funcio-


namiento de la horquilla delantera del
1 modo siguiente y segn los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
1 miento peridico y engrase.

1. Boquilla de engrase (2) Para comprobar el estado


SAU00790 SW000115
Para comprobar el funcionamiento
Engrase de la suspensin Xr
1. Site la motocicleta sobre una
trasera
Suspensin trasera, engrase
Sujete firmemente la motocicleta de superficie horizontal y mantngala
Los puntos de pivote de la suspensin forma que no exista riesgo de que se en posicin vertical.
6 trasera deben engrasarse segn los caiga. 2. Mientras aplica el freno delantero,
intervalos especificados en el cuadro de empuje el manillar hacia abajo con
mantenimiento peridico y engrase. Compruebe si los tubos interiores pre- fuerza varias veces para compro-
sentan rasgaduras, daos y fugas exce- bar si se comprime y rebota con
Lubricante recomendado: sivas de aceite. suavidad.
Grasa de bisulfuro de molibdeno SC000098

bB
Si observa cualquier dao en la hor-
quilla delantera o sta no funciona
con suavidad, hgala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.

6-29
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 67

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00794 SAU01144

Comprobacin de la direccin Comprobacin de los cojinetes


de las ruedas
Direccin, comprobacin

Los cojinetes de la direccin desgasta- Cojinetes de las ruedas, comprobacin

dos o sueltos pueden constituir un peli- Debe comprobar los cojinetes de las
gro. Por lo tanto, debe comprobar el ruedas delantera y trasera segn los
funcionamiento de la direccin del intervalos que se especifican en el cua-
modo siguiente y segn los intervalos dro de mantenimiento peridico y
especificados en el cuadro de manteni- engrase. Si existe juego en el cubo de
miento peridico y engrase. la rueda o sta no gira con suavidad,
1. Coloque un soporte debajo del solicite a un concesionario Yamaha que
motor para levantar del suelo la 2. Sujete los extremos inferiores de revise los cojinetes de la rueda.
rueda delantera. los brazos de la horquilla delantera
SW000115
e intente moverlos hacia adelante
Xr
y hacia atrs. Si observa cualquier
Sujete firmemente la motocicleta de 6
juego libre, solicite a un concesio-
forma que no exista riesgo de que se nario Yamaha que revise o repare
caiga. la direccin.

6-30
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 68

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00800 SW000116
8 MANTENGA STA Y CUAL-
Batera
Batera
Xr QUIER OTRA BATERA
Esta motocicleta est equipada con una 8 El electrlito es txico y peligro- FUERA DEL ALCANCE DE
batera de tipo sellado (MF) que no so, ya que contiene cido sulfri- LOS NIOS.
requiere ningn mantenimiento. No es co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
necesario comprobar el electrlito ni
piel, los ojos o la ropa y protja-
aadir agua destilada.
SC000101
se siempre los ojos cuando tra-
bB baje cerca de una batera. En
caso de contacto, administre los
No intente nunca extraer los precin- PRIMEROS AUXILIOS
tos de las clulas de la batera, ya que siguientes.
la daara de forma irreparable. 9 EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9 INTERNO: Beba grandes
6 cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
mdico.
9 OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
mdico rpidamente.
8 Las bateras producen hidrge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batera y asegrese de que la
ventilacin sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.

6-31
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 69

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000102
Para cargar la batera
bB
Lleve la batera a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla 8 Mantenga siempre la batera 1
si le parece que est descargada. Tenga cargada. El almacenamiento de
en cuenta que la batera tiene tendencia una batera descargada puede
2
a descargarse ms rpidamente si la daarla de forma irreparable.
motocicleta est equipada con acceso- 8 Para cargar una batera de tipo
rios elctricos opcionales. sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de bater-
as especial (de tensin constan- 1. Fusible
Para guardar la batera 2. Fusible de recaraga
1. Si no va a utilizar la motocicleta te). El uso de un cargador con-
SAU01307
durante ms de un mes, desmonte vencional daar la batera. Si
Cambio de fusible
la batera, crguela completamente no dispone de un cargador para Fusible, cambio

bateras sin mantenimiento, El portafusibles est situado debajo del


y gurdela en un lugar fresco y panel A. (Vanse en la pgina 6-7 las
hgala cargar en un concesiona- 6
seco. instrucciones para desmontar y montar
2. Si va a guardar la batera durante rio Yamaha.
el panel.)
ms de dos meses, comprubela al Si el fusible est fundido, cmbielo del
menos una vez al mes y crguela modo siguiente.
completamente segn sea necesa- 1. Gire la llave a la posicin OFF y
rio. desactive todos los circuitos elc-
3. Cargue completamente la batera tricos.
antes de instalarla. 2. Extraiga el fusible fundido e insta-
4. Una vez instalada la batera, veri- le uno nuevo del amperaje especi-
fique que los cables estn correcta- ficado.
mente conectados a los bornes.
Fusible especificado:
20 A
6-32
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 70

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000103

bB 1
3 2
Para evitar una avera grave del sis-
tema elctrico y posiblemente un 1
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.

3. Gire la llave a la posicin ON y


active los circuitos elctricos para
comprobar que los dispositivos 1. Tornillo (3) 1. Acoplador del faro
2. Cables de la luz de posicin (2)
funcionen. SAU01146
3. Tapa de la bombilla
4. Si el fusible se funde de nuevo Cambio de la bombilla del faro
Bombilla del faro, cambio

3. Desconecte la acoplador del faro y


inmediatamente, solicite a un con- Esta motocicleta est equipada con un los cables de la luz de posicin y
cesionario Yamaha que revise el faro dotado de bombilla de cuarzo. Si luego desmonte la tapa de la bom-
6 sistema elctrico. se funde la bombilla del faro, cmbiela billa del faro.
del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Vanse
en la pgina 6-7 las instrucciones
para desmontar y montar el care-
nado.)
2. Desmonte el faro extraible extra-
yendo los tornillos.

6-33
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 71

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


6. Monte la tapa de la bombilla y
luego conecte el acoplador y los
1
a cables.
7. Monte el faro extraible colocando
los tornillos.
8. Monte el carenado.
9. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
segn sea necesario.
1. Portabombillas del faro 1. No tocar.

4. Desmonte el portabombillas del 5. Coloque una nueva bombilla en su


faro girndolo en el sentido con- sitio y sujtela en el portabombi-
trario al de las agujas del reloj y llas.
extraiga la bombilla fundida. SC000105

SW000119 bB 6
Xr No toque la parte de cristal de la
Las bombillas de los faros se calien- bombilla del faro para no mancharla
tan mucho. Por lo tanto, mantenga de aceite, ya que de lo contrario per-
los productos inflamables alejados de dera transparencia, luminosidad y
un faro encendido y no toque la bom- durabilidad. Elimine completamente
billa hasta que se haya enfriado. toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.

6-34
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 72

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1
1

2 1

2
1. Tornillo 1. Bombilla 1. Tornillo (2)
2. ptica de la luz 2. ptica de la luz
SAU03497 2. Extraiga la bombilla fundida SAU01623

Cambio de una bombilla del empujndola hacia adentro y Cambio de la bombilla de la


intermitente
Bombilla del intermitente, cambio
girndola en el sentido contrario al luz de freno/piloto trasero
Bombilla de la luz de freno/piloto trasero, cambio

1. Desmonte la ptica de la luz de de las agujas del reloj. 1. Desmonte la ptica de la luz de
6
intermitencia extrayendo el torni- 3. Introduzca una nueva bombilla en freno/piloto trasero extrayendo los
llo. el casquillo, empjela hacia aden- tornillos.
tro y luego grela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la ptica colocando el tor-
nillo.
SCA00065

bB
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la pti-
ca.

6-35
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 73

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01579
Para realizar el mantenimiento de la
Apoyo de la motocicleta rueda trasera
1 Apoyo de la motocicleta

Puesto que este modelo no dispone de Levante la rueda trasera del suelo con
caballete central, observe las precau- un soporte para motocicletas o, si no
ciones siguientes cuando desmonte la dispone de uno adicional, colocando un
rueda delantera y trasera o realice otras gato debajo de cada lado del bastidor
operaciones de mantenimiento para las por delante de la rueda trasera o debajo
que sea necesario mantener la motoci- de cada lado del basculante.
cleta en posicin vertical. Compruebe
1. Bombilla que la motocicleta se encuentre en una
2. Extraiga la bombilla fundida posicin estable y horizontal antes de
empujndola hacia adentro y iniciar cualquier operacin de manteni-
girndola en el sentido contrario al miento. Puede colocar una caja de
de las agujas del reloj. madera resistente debajo del motor
para obtener ms estabilidad. 6
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empjela hacia aden-
tro y luego grela en el sentido de Para realizar el mantenimiento de la
las agujas del reloj hasta que se rueda delantera
detenga. 1. Estabilice la parte trasera de la
4. Monte la ptica colocando los tor- motocicleta con un soporte para
nillos. motocicletas o, si no dispone de
SC000108 uno adicional, colocando un gato
bB debajo del bastidor por delante de
No apriete excesivamente los torni- la rueda trasera.
llos, ya que puede romperse la pti- 2. Levante del suelo la rueda delante-
ca. ra con un soporte de motocicletas.

6-36
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 74

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1
1
2

1. Cable del velocmetro 1. Tuercas del soporte del eje (4) 1. Engranajes del velocmetro
2. Luego el eje
SAU00897 SAU03555

Rueda delantera
Rueda (delantera)
2. Afloje las tuercas del soporte del Para montar la rueda delantera
Instalacin

Para desmontar la rueda delantera eje de la rueda y luego el eje. 1. Monte los engranajes del veloc-
3. Levante del suelo la rueda delante-
Desmontaje

SW000122 metro en el cubo de la rueda de


6 Xr ra segn el procedimiento descrito forma que las protuberancias se
en la pgina 6-36. ajusten en las ranuras.
8 Es aconsejable que un concesio-
4. Extraiga el eje de la rueda y luego 2. Levante la rueda entre las barras
nario Yamaha se encargue del
desmonte la rueda. de la horquilla.
mantenimiento de las ruedas. SCA00048
8 Sujete firmemente la motocicleta bB
de forma que no exista riesgo de No aplique el freno cuando haya des-
que se caiga. montado la rueda junto con el disco
del freno, ya que las pastillas saldrn
1. Desconecte el cable del velocme- expulsadas.
tro de la rueda delantera.

6-37
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 75

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


7. Despus de apretar las tuercas del
soporte, mientras aplica el freno
1 delantero empuje el manillar hacia
abajo varias veces para comprobar
2 si la horquilla delantera se compri-
a me y extiende con suavidad.
8. Conecte el cable del velocmetro.
1
1. Fijacin 1. Tuerca superior (2)
2. Tuerca inferior (2)
NOTA: 3. Abertura
Verifique que exista espacio suficiente 6. Apriete las tuercas del soporte del
entre las pastillas de freno antes de eje con el par especificado.
introducir el disco de freno, compro- Apriete primero las tuercas supe- 6
bando que la ranura de los engranajes riores y luego las inferiores.
del velocmetro se ajuste sobre la fija- Cuando se aprietan en esta secuen-
cin de la barra de la horquilla. cia, debe haber un espacio en la
parte inferior del soporte del eje.
3. Monte el eje de la rueda. Par de apriete:
4. Baje la rueda delantera para que Tuerca del soporte del eje:
repose sobre el suelo. 9 Nm (0,9 m0kgf)
5. Apriete el eje de la rueda con el
par especificado.
Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m0kgf)
6-38
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 76

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1 1
1
a

1 2

1. Tuerca del eje 1. Tornillo del extremo del basculante (2) 1. Placa de ajuste
2. Tornillo del soporte de la pinza
SAU04314 3. Levante del suelo la rueda trasera 5. Gire la excntrica tensora de la
Rueda trasera
Rueda trasera
segn el procedimiento descrito en cadena de transmisin en cada
la pgina 6-36. lado del basculante completamente
Para desmontar la rueda trasera 4. Extraiga los tornillos del extremo en la direccin a.
6
del basculante.
Desmontaje

SW000122

Xr
8 Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8 Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.

1. Extraiga la tuerca del eje.


2. Afloje el tornillo del soporte de la
pinza.
6-39
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 77

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA00048 SAU01136

bB Para montar la rueda trasera


Montaje

No aplique el freno cuando haya des- 1. Monte la cadena de transmisin en


montado la rueda junto con el disco la corona dentada trasera y segui-
del freno, ya que las pastillas saldrn damente introduzca el eje de la
expulsadas. rueda desde el lado izquierdo.
NOTA:
8 Verifique que exista espacio sufi-
ciente entre las pastillas de freno
antes de introducir el disco de
6. Empuje la rueda hacia adelante y freno entre ellas.
desmonte la cadena de transmisin 8 Verifique que las placas de ajuste
de la corona dentada trasera. de la cadena de transmisin que-
den instaladas con los lados perfo- 6
NOTA: rados hacia el exterior.
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
2. Coloque los tornillos del extremo
rueda.
del basculante.
3. Ajuste el juego de la cadena de
7. Extraiga el eje de la rueda y luego transmisin. (Vanse en la pgina
desmonte la rueda. 6-25 las instrucciones para ajustar
el juego de la cadena de transmi-
sin.)
4. Apriete la tuerca del eje, el tornillo
fijador de la pinza de freno y los
tornillos del extremo del basculan-
te con los pares especificados.
6-40
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 78

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01008
Pares de apriete: Identificacin de averas
Identificacin de averas

Tuerca del eje: Aunque las motocicletas Yamaha son


105 Nm (10,5 m0kgf) objeto de una completa revisin antes
Tornillo del soporte de la pinza de salir de fbrica, pueden surgir pro-
de freno: blemas durante su utilizacin.
48 Nm (4,8 m0kgf) Cualquier problema en los sistemas de
Tornillo del extremo del combustible, compresin o encendido,
basculante: por ejemplo, puede dificultar el arran-
2,5 Nm (0,25 m0kgf) que y provocar una disminucin de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificacin de
averas constituye un procedimiento
rpido y fcil para comprobar esos sis-
temas vitales por si mismo. No obstan-
6 te, si es necesario realizar cualquier
reparacin de la motocicleta, llvela a
un concesionario Yamaha cuyos tcni-
cos cualificados disponen de las herra-
mientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente
la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.

6-41
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 79

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01397

Cuadro de identificacin de averas


Cuadro de identificacin de averas

SW000125

Xr
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.

1. Combustible Combustible
Pase a la comprobacin de la compresin.
Compruebe si hay combus- suficiente.
tible en el depsito de com-
bustible. Algo de combus- Suministre
combustible. El motor no arranca, pase a la comprobacin de la compresin.
tible.

2. Compresin Hay compresin. Pase a la comprobacin del encendido.


Emplee el arrancador elc-
trico.
Solicite la inspeccin a un concesionario 6
Sin compresin.
Yamaha.

3. Encendido Hmeda.
Limpie frotando con un pao seco y ajuste el Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
huelgo de la buja o reemplace la buja. el motor.
Saque la buja y comprue-
be el electrodo.
Solicite la inspeccin a un concesionario
Seca. El motor no arranca; pase a la comprobacin
Yamaha.
de la batera.

4. Batera El motor vira con rapidez. Batera en buen estado.


Emplee el arrancador elc- El motor no arranca, solicite la inspeccin a
trico. un concesionario Yamaha.
Compruebe las conexiones
El motor vira con lentitud. o recargue.

6-42
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 80
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 81

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

Cuidados ....................................................................................................... 7-1


Almacenamiento ........................................................................................... 7-4

7
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 82

SAU03521

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


Antes de limpiarla Limpieza
Cuidados
Cuidados

1. Cubra la salida del silenciador con SCA00010


Si bien el diseo abierto de una motoci- una bolsa de plstico cuando el bB
cleta revela el atractivo de la tecnolo- motor se haya enfriado. 8 No utilice limpiadores de ruedas
ga, tambin la hace ms vulnerable. El 2. Verifique que todas las tapas y con alto contenido de cido,
xido y la corrosin pueden desarro- cubiertas, as como todos los aco- especialmente para las ruedas de
llarse incluso cuando se utilizan com- pladores y conectores elctricos, radios. Si utiliza tales productos
ponentes de alta tecnologa. Un tubo de incluidas las tapas de buja, estn para la suciedad difcil de elimi-
escape oxidado puede pasar desaperci- bien apretados. nar, no deje el limpiador sobre la
bido en un coche, pero afea el aspecto 3. Elimine la suciedad incrustada, zona afectada durante ms tiem-
general de una motocicleta. El cuidado como pueden ser los restos de po del que figure en las instruc-
frecuente y adecuado no slo se ajusta aceite quemado sobre el crter, ciones. Asimismo, enjuague
a los trminos de la garanta, sino que con un desengrasador y un cepillo, completamente la zona con
adems mantiene la buena imagen de la pero no aplique nunca tales pro- agua, squela inmediatamente y
motocicleta, prolonga su vida til y ductos sobre los sellos, las juntas, a continuacin aplique un pro-
optimiza sus prestaciones. las ruedas dentadas, la cadena de tector en aerosol contra la corro-
7 transmisin y los ejes de las rue- sin.
das. Enjuague siempre la suciedad 8 Una limpieza inadecuada puede
y el desengrasador con agua. daar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plsti-
co. Para limpiar el plstico utili-
ce nicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un
detergente suave y agua.

7-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 83

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


8 No utilice productos qumicos 8 En las motocicletas dotadas de Despus de utilizarla con lluvia, junto
fuertes para las piezas de plsti- parabrisas: No utilice limpiado- al mar o en calles donde se haya espar-
co. Evite utilizar trapos o espon- res fuertes o esponjas duras que cido sal
jas que hayan estado en contacto pueden deslucirlos o rayarlos. La sal marina o las salpicaduras de agua
con productos de limpieza fuer- Algunos productos de limpieza salada en las calles durante el invierno
tes o abrasivos, disolventes o para plsticos pueden dejar resultan sumamente corrosivas en com-
binacin con el agua; observe el proce-
diluyentes, combustible (gasoli- rayas sobre el parabrisas.
dimiento siguiente cada vez que utilice
na), desoxidantes o antioxidan- Pruebe el producto sobre un la motocicleta con lluvia, junto al mar o
tes, lquido de frenos, anticonge- pequea parte oculta del para- en calles donde se haya esparcido sal.
lante o electrlito. brisas para asegurarse de que no
8 No utilice aparatos de lavado a deja marcas. Si se raya el para- NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el
alta presin o limpiadores de brisas, utilice un pulimento de
invierno puede permanecer hasta bien
chorro de vapor, ya que provo- calidad para plsticos despus entrada la primavera.
can infiltraciones y deterioro en de lavarlo.
las zonas siguientes: juntas (de
1. Lave la motocicleta con agua fra
cojinetes de rueda y basculante, Despus de una utilizacin normal y un detergente suave cuando el
horquilla y frenos), componentes Elimine la suciedad con agua tibia, un 7
motor se haya enfriado.
elctricos (acopladores, conecto- detergente suave y una esponja blanda SCA00012

res, instrumentos, interruptores y limpia, aclarando luego completa- bB


y luces), tubos respiraderos y mente con agua limpia. Utilice un cepi- No utilice agua caliente, ya que incre-
tubos de ventilacin. llo de dientes o de botellas para limpiar menta la accin corrosiva de la sal.
los lugares de difcil acceso. La sucie-
dad incrustada y los insectos se elimi- 2. Aplique un protector contra la
narn ms fcilmente si se cubre la corrosin en aerosol sobre todas
zona con un trapo hmedo durante las superficies de metal, incluidas
unos minutos antes de limpiarla. las superficies cromadas y chapa-
das con nquel, para prevenir la
7-2 corrosin.
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 84

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SCA00013
Despus de la limpieza 8. Deje que la motocicleta se seque
1. Seque la motocicleta con una
bB
por completo antes de guardarla o
gamuza o un trapo absorbente. cubrirla. 8 Aplique aceite en aerosol y cera
2. Seque inmediatamente la cadena SWA00001 de forma moderada, eliminando
de transmisin para evitar que se Xr los excesos.
oxide. 8 Verifique que no haya aceite o 8 No aplique nunca aceite o cera
3. Utilice un abrillantador de cromo cera en los frenos o en los neu- sobre piezas de goma o de plsti-
para dar brillo a las piezas de mticos. Si es preciso, limpie los co; trtelas con un producto
cromo, aluminio y acero inoxida- discos y los forros de freno con adecuado para su mantenimien-
ble, incluido el sistema de escape. un limpiador normal de frenos to.
(Con el abrillantador puede inclu- de disco o acetona, y lave los 8 Evite el uso de compuestos abri-
so eliminarse la decoloracin tr- neumticos con agua tibia y un llantadores abrasivos que pue-
mica de los sistemas de escape de detergente suave. den desgastar la pintura.
acero inoxidable.) 8 Antes de utilizar la motocicleta
4. Se recomienda aplicar un protector pruebe los frenos y su comporta- NOTA:
contra la corrosin en aerosol Solicite consejo a un concesionario
miento en los cruces.
7 sobre todas las superficies de Yamaha acerca de los productos que
metal, incluidas las superficies puede utilizar.
cromadas y chapadas con nquel,
para prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar
todo resto de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras,
etc.
7. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
7-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 85

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


Almacenamiento
Almacenamiento
Periodo largo c. Monte la tapa de la buja en la
Antes de guardar la motocicleta duran- buja y seguidamente coloque
Periodo corto
te varios meses: sta sobre la culata para que los
Guarde siempre la motocicleta en un
1. Observe todas las instrucciones electrodos queden en contacto
lugar fresco y seco y, si es preciso, pro- que se facilitan en el apartado
tjala contra el polvo con una funda con masa. (Ello limitar las
Cuidados de este captulo.
porosa. chispas durante el paso siguien-
2. En las motocicletas dotadas de un
SCA00014 te.)
grifo de gasolina con posicin
bB OFF: Gire la palanca del grifo d. Haga girar varias veces el motor
8 Si guarda la motocicleta en un de gasolina a la posicin OFF. con el arranque elctrico. (As
lugar mal ventilado o la cubre 3. Vace la cubeta del flotador del se cubrir la pared del cilindro
con una lona cuando todava carburador aflojando el tornillo de con aceite.)
est mojada, el agua y la hume- drenaje; evitar as la acumulacin e. Desmonte la tapa de buja de la
dad penetrarn en su interior y de posos de gasolina. Vierta en el buja y monte sta y su tapa.
se oxidar. depsito de gasolina la gasolina SWA00003

que haya vaciado. Xr


8 Para prevenir la corrosin, evite
4. Llene el depsito de gasolina y Para evitar daos o lesiones por chis-
stanos hmedos, establos (por aada estabilizador de gasolina (si pas, conecte a masa los electrodos de 7
la presencia de amonaco) y dispone de l) para evitar que el
lugares en los que se almacenen la buja cuando haga girar el motor.
depsito se oxide y la gasolina se
productos qumicos fuertes. deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros de
pistn, etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y
la buja.
b. Vierta una cucharada de las de
t de aceite de motor por el ori-
ficio de la buja.
7-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 86

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


6. Engrase todos los cables de con- 9. Desmonte la batera y crguela
trol y los puntos de pivote de las completamente. Gurdela en un
palancas y pedales, as como el lugar fresco y seco y crguela una
caballete central/lateral. vez al mes. No guarde la batera
7. Compruebe y, si es preciso, corrija en un lugar excesivamente fro o
la presin de aire de los neumti- caliente (menos de 0 C o ms de
cos y luego levante la motocicleta 30 C). Para ms informacin rela-
de forma que las dos ruedas que- tiva al almacenamiento de la bate-
den por encima del suelo. ra, consulte la pgina 6-32.
Alternativamente, gire un poco las
ruedas cada mes para evitar que NOTA:
los neumticos se degraden en un Efecte todas las reparaciones necesa-
punto. rias antes de guardar la motocicleta.
8. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plstico para evitar
que penetre humedad.
7

7-5
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 87

ESPECIFICACIONES

Especificaciones ........................................................................................... 8-1

8
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 88

SAU01038

ESPECIFICACIONES

Especificaciones
Especificaciones

Aceite de motor
Modelo XT600E
Tipo 20 10 0 10 20 30 40 50C
Dimensiones
Longitud total 2.220 mm SAE 10W/30
2.295 mm (Solamente para N, S, CH)
SAE 10W/40
Anchura total 865 mm
825 mm (Solamente para CH) SAE 15W/40

Altura total 1.205 mm SAE 20W/40


Altura del asiento 855 mm SAE 20W/50
Distancia entre ejes 1.440 mm
Clasificacin del aceite de motor Servicio API tipo SE, SF, SG o
Holgura mnima al suelo 230 mm recomendado superior
Radio mnimo de giro 2.300 mm
bB
Peso bsico (Con aceite y
depsito de combustible) 176 kg Asegrese de emplear aceites de motor que no contengan modificadores anti-
172 kg (Solamente para CH)) friccon. Los aceites para motores de automviles de pasajeros (que tienen
Motor normalmente la etiqueta ENERGY CONSERVING II) contienen aditivos
Tipo de motor SOHC, de 4 tiempos enfriado antifriccon que causan el patinaje del embrague y/o del embrague del arran-
8 por aire cador, lo cual reduce la vida til del componente y degrade el rendimiento
Disposicin de cilindros Un cilindro, Inclinado hacia del motor.
adelante
Cilindrada 595 cm3
Capacidad
Calibre Carrera 95,0 84,0 mm
Sin sustitucin del filtro de aceite 2,7 L
Relacin de compresin 8,5:1
Con sustitucin del filtro de
Sistema de arranque Arrancador elctrico aceite 2,8 L
Sistema de lubricacin Resumidero seco Cantidad total (motor en seco) 3,3 L

8-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 89

ESPECIFICACIONES

Filtro de aire Elemento tipo seco Relacin de engranajes 1ra. 2,583


Combustible 2da. 1,588
Tipo NICAMENTE GASOLINA 3ra. 1,200
NORMAL SIN PLOMO
4ta. 0,955
Capacidad del depsito de
combustible 15 L 5ta. 0,792

Cantidad de reserva de Chassis


combustible 2L Tipo de bastidor Romboide
Carburador Angulo del eje delantero 2745
TipoFabricante Y26PV1 Base del ngulo de inclinacin 120 mm
Fabricante TEIKEI Neumtico
Buja Frontal
Tipo/Fabricante DPR8EA-9 o DPR9EA-9/NGK Tipo Tubo
Huelgo de buja 0,80,9 mm Tamao 90/90-21 54S o
Tipo de embrague Hmedo, disco mltiple 90/90-21 M/C 54S
Transmisin Fabricante/modelo BRIDGESTONE / TW47
DUNLOP / TRAIL MAX L
Sistema de reduccin primaria Engranaje recto 8
Trasero
Relacin de reduccin primaria 71/34 (2,088)
Tipo Tubo
Sistema de reduccin secondaria Transmisin de cadena
Tamao 120/90-17 64S o
Relacin de reduccin secondaria 3,000
120/90-17 M/C 64S
Nmero de dientes de rueda dentada
de la cadena de transmissin Fabricante/modelo BRIDGESTONE / TW48
(Trasero/frontal) 45/15 DUNLOP / TRAIL MAX

Tipo de transmisin 5 velocidades de engrane Carga mxima* 180 kg


constante
Operacin Operacin con el pie
izquierdo 8-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 90

ESPECIFICACIONES

Presin de aire (neumtico fro) Freno


Hasta 90 kg de carga* Frontal
Frontal 150 kPa (1,50 kgf/cm , 1,50 bar)
2
Tipo Unico, Freno de disco
Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 1,50 bar) Operacin Operacin con mano derecha
90 kgmxima* Lquido DOT 4
Frontal 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 1,50 bar) Trasero
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar) Tipo Unico, Freno de disco
Circulacin campo traviesa Operacin Operacin con pie derecho
Frontal 125 kPa (1,25 kgf/cm , 1,25 bar)
2
Lquido DOT 4
Trasero 125 kPa (1,25 kgf/cm2, 1,25 bar) Suspensin
Conduccin a alta velocidad Frontal
Frontal 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 1,5 bar) Tipo Horqulla telescpica
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm , 2,25 bar)
2
Trasero
*Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios Tipo Brazo oscilante (Monocross)
Rueda Amortiguador
8 Frontal Frontal Resorte en espira/
amortiguador de aceite
Tipo Rayo
Trasero Resorte en espiral/
Tamao 21 1,85 amortiguador de gas-aceite
Trasero Trayectoria de la rueda
Tipo Rayo Trayectoria de la rueda frontal 225 mm
Tamao 17 MT2,50 Trayectoria de la rueda trasera 200 mm

8-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 91

ESPECIFICACIONES

Sistema elctrico
Sistema de encendido T.C.I. (Digital)
Sistema estndar
Tipo Generador de C.A
Salida estndar 14 V, 13,5A@5.000 rpm
Batera
Tipo YTX9-BS
Vataje, capacidad 12 V, 8 AH
Tipo del faro Bombilla de cuarzo (Halogen)
Vataje de bombilla cantidad
Faro 12 V, 60/55W 1
Luz de posterior y freno 12 V, 5/21W 1
Luz auxiliar 12 V, 4W 1
12 V, 3,4W 1 (Solamente para GB)
Luz de la seal de giro frontal 12 V, 21W 2
Luz de la seal de giro trasero 12 V, 21W 2 8
Luz del medidor 12 V, 3,4W 1
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 3,4W 1
Testigo de luces de carretera 12 V, 3,4W 1
Luz indicadora de intermitencia 12 V, 3,4W 1
Fusible 20A

8-4
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 92
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 93

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR

Nmeros de identificacin ............................................................................ 9-1


Nmero de identificacin de la llave ............................................................ 9-1
Nmero de identificacin del vehculo ........................................................ 9-1
Etiqueta del modelo ...................................................................................... 9-2

9
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 94

SAU01039

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU02944

Nmeros de identificacin
Nmeros de identificacin

Anote el nmero de identificacin de la


llave, el nmero de identificacin del
vehculo y los datos de la etiqueta del 1
modelo en los espacios previstos ms 1
abajo para utilizarlos como referencia
cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del
vehculo. 1. Nmero de identificacin de la llave 1. Nmero de identificacin del vehculo
SAU01041 SAU01043

1. NMERO DE IDENTIFICA- Nmero de identificacin de la Nmero de identificacin del


CIN DE LA LLAVE: llave
Nmero de identificacin de la llave
vehculo
Nmero de identificacin del vehculo

El nmero de identificacin de la llave El nmero de identificacin del vehcu-


est grabado en la etiqueta de la llave. lo est grabado en el tubo de direccin.
Anote este nmero en el espacio pre- Anote este nmero en el espacio pre-
2. NMERO DE IDENTIFICA- visto y utilcelo como referencia cuan- visto.
CIN DEL VEHCULO: do solicite una nueva llave.
NOTA:
El nmero de identificacin del vehcu-
9 lo sirve para identificar la motocicleta
3. INFORMACIN DE LA ETI- y puede utilizarse para registrarla ante
QUETA DEL MODELO: las autoridades de su localidad a efec-
tos de matriculacin.
1
6

9-1
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 95

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


1

1. Etiqueta del modelo


SAU01050

Etiqueta del modelo


Etiqueta del modelo

La etiqueta del modelo est pegada en


el bastidor debajo del asiento. (Vanse
en la pgina 3-9 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento.) Anote
los datos que figuran en esta etiqueta
en el espacio previsto. Necesitar estos
datos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha.
9

9-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 96

NDICE

A Cuidados ....................................................... 7-1 Interruptor de intermitencia ....................... 3-3


Aceite del motor y filtro de aceite .............. 6-10 Interruptor de la bocina .............................. 3-3
Ajuste .......................................................... 6-25 D Interruptor de paro del motor ..................... 3-4
Almacenamiento ........................................... 7-1 Direccin, comprobacin ........................... 6-30 Interruptor de arranque .............................. 3-4
Apoyo de la motocicleta ............................. 6-36
Arranque del motor ....................................... 5-1 E J
Arranque del motor en caliente .................... 5-2 Especificaciones ........................................... 8-1 Juego de herramientas del propietario .......... 6-1
Asiento .......................................................... 3-9 Estacionamiento ........................................... 5-5 Juego de la cadena de transmisin .............. 6-25
Etiqueta del modelo ...................................... 9-2 Juego libre de la maneta de embrague,
B ajuste ........................................................ 6-20
Batera ......................................................... 6-31 F Juego libre de la maneta de freno, ajuste .... 6-21
Bombilla de la luz de freno/piloto trasero, Filtro de aire, limpieza ................................ 6-13 Juego libre del cable del acelerador, ajuste 6-16
cambio ...................................................... 6-35 Fusible, cambio ........................................... 6-32
Bombilla del faro, cambio .......................... 6-33 L
Bombilla del intermitente, cambio ............. 6-35 G Lista de comprobaciones previas a la
Buja, comprobacin ..................................... 6-8 Gasolina ........................................................ 3-6 utilizacin .................................................. 4-1
Grifo de gasolina .......................................... 3-8 Lquido de freno, cambio ........................... 6-24
C Lquido de freno, comprobacin ................ 6-23
Caballete lateral .......................................... 3-11 H
Caballete lateral, comprobacin y engrase . 6-28 Holgura de las vlvulas, ajuste ................... 6-16 M
Cables, comprobacin y engrase ................ 6-27 Horquilla delantera, comprobacin ............ 6-29 Maneta de embrague ..................................... 3-4
Cadena de transmisin, engrase ................. 6-26 Maneta de freno ............................................ 3-5
Cambio ......................................................... 5-3 I Manetas de freno y embrague,
Carburador, ajuste ....................................... 6-14 Identificacin de averas ............................. 6-41 comprobacin y engrase .......................... 6-28
Carenado y paneles, desmontaje y montaje .. 6-6 Informacin relativa a la seguridad .............. 1-1
Cojinetes de las ruedas, comprobacin ...... 6-30 Interruptor de la luz de freno (trasero), N
Comprobacin ............................................ 6-25 ajuste ........................................................ 6-22 Neumticos ................................................. 6-16
Conjunto amortiguador, ajuste ................... 3-10 Interruptor principal/bloqueo de la Nmero de identificacin de la llave ............ 9-1
Consumo de gasolina, consejos para direccin .................................................... 3-1 Nmero de identificacin del vehculo ......... 9-1
reducirlo ..................................................... 5-4 Interruptores del manillar ............................. 3-3 Nmeros de identificacin ............................ 9-1
Cuadro de identificacin de averas ........... 6-42 Interruptor de las luces ............................... 3-3
Cuadro de mantenimiento y engrase Interruptor de rfagas ................................. 3-3
peridicos ................................................... 6-3 Conmutador de luces ................................. 3-3
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 97

NDICE

P Luz indicadora de intermitencia ................ 3-2


Pastillas de freno delantero y trasero, Tirador del estrter (estrangulador) ............... 22
comprobacin .......................................... 6-22
Pedal de cambio ............................................ 3-5 U
Pedal de freno ............................................... 3-5 Ubicacin de las piezas ................................ 2-1
Pedales de freno y cambio, comprobacin Unidad velocmetro ...................................... 3-2
y engrase .................................................. 6-28
Portacascos ................................................. 3-10 V
Posicin del pedal de freno, ajuste ............. 6-21 Velocidades recomendadas para cambiar
Puo del acelerador y cable, de marcha (slo Suiza) ............................... 5-3
comprobacin y engrase .......................... 6-27

R
Ralent del motor, ajuste ............................. 6-15
Rodaje del motor .......................................... 5-4
Rueda (delantera) ........................................ 6-37
Desmontaje .............................................. 6-37
Instalacin ................................................ 6-38
Rueda (trasera)............................................. 6-39
Desmontaje .............................................. 6-39
Instalacin ................................................ 6-40
Ruedas ........................................................ 6-19

S
Sistema de corte del circuito de encendido 3-12
Suspensin trasera, engrase ........................ 6-29

T
Tacmetro ..................................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina .................... 3-6
Testigos ......................................................... 3-2
Testigo de luces de carretera ...................... 3-2
Luz indicadora de punto muerto ................ 3-2
4PT-S7 (Spanish) 7/13/01 4:26 PM Page 98
MANUAL DEL PROPIETARIO

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


XT600E
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO PRINTED IN JAPAN
200170.51(S) !
4PT-28199-S7

S-ar putea să vă placă și