Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Comments
Hello lynn,
Respectfully,
Daan Beijers
Bari, please scroll through this blog under the category "Etiquette." You will find examples of greetings. They are often called
"salutations."
Dear Lynn,
I have the following question:
-------------------------------
I wrote like this to an employer whose name is Em-LastName Em-FirstName (Em-means Employer's)
Dear Sir:
Yours faithfully,
my-LastName my-FirstName (i.e I wrote my full name)
--------------------------------
I received a reply from the employer like this:
Em-FirstName
---------------------------------
For example: Should I follow the same way the employer addresses and end the letter?
Thank you.
Steven, you do not need to do exactly what the employer did. In fact, his capitalization and lack of punctuation on the closing are both
not standard (that is, considered wrong).
I do not know which country you live in, but in the U.S. and Canada "Yours faithfully" is old-fashioned. I would suggest "Sincerely" or
"With best wishes," which the employer used.
I am a bit perplexed about "Your last name, your first name." You should both type and sign your name with first name first. Maybe I
misunderstood what you meant.
As the employer becomes less formal, you may become less formal--unless you are 21 and the employer is 45+. In general, follow the
employer's lead.
Lynn
I was once told by an Englishman that he was taught never to sign an anonymous Dear Sir or Madam letter "sincerely" but rather
"yours faithfully". So this may be English style.
Personally, I am a fan of simply signing "best wishes", but am beginning to doubt my choice as I have a lot of ESL students who tend to
copy my signature and this tends to be a bit too greeting card-like for more formal correspondence. So it was with interest that I landed
on your comments regarding with best wishes. Maybe I'll switch to warm or fuzzy wishes to make clear that I'm a bit off...
Posted by: Steve | October 15, 2007 at 06:04 AM
Steve, I love "Warm and fuzzy wishes"! Let's just hope your ESL students don't follow your lead!
Lynn
Hello Lynn,
I was looking for some inspiration, when I came across "Spitefully" or "With strong malice". I have not laughed for a long time as hard
as about this. "Sincerely" is definitely better! Thanks for not only great tips but also to make me laugh!
Viktorija
Hello Lynn,
I have a question in regards to a complimentary close when writing a letter to a customer who has presented a dishonoured cheque to
our company.
It is standard practice to give the customer 2 weeks to rectify the problem before we take the matter further.
Is it okay, considering the customer is receiving the benefit of the doubt for the 2 weeks that a mistake may have occured, to close the
letter with "regards" (even though you don't like it). A collegue suggested "yours faithfully" but I haven't heard of that closing in a long
time.
Any suggestions?
Katherine, I think "Regards" is fine in your situation. In fact, I am warming to that closing for general use. "Yours faithfully" seems old-
fashioned, in part because I have never seen it used in business.
Lynn
Posted by: Lynn | April 15, 2008 at 03:25 PM
Dear Lynn,
How long has "warm wishes" been around? For me that sounds very personal and I would never feel comfortable ending a business
letter with it. How common is that?
Sincerely,
Jojo
Hi, Jojo. I don't know how long "Warm wishes" has been around. It is not for use as a closing to a stranger. It's for warm relationships. I
use it when I close letters or emails to clients I know well, especially when I am saying thank you to them.
My best,
Lynn
Posted by: Lynn | June 09, 2008 at 07:45 AM
Hello Lynn,
I have a question about how to end a Birthday Card for my English teacher he is from England.
It is very thoughtful of you to send or give a birthday card to your teacher from England. You can close with one of these phrases: "Best
wishes," "Warm wishes," or "Very best wishes."
"Your loving . . . " is not appropriate to a teacher. It suggests devotion and intimacy that are a step beyond the teacher-student
relationship. It would be correct for your husband, husband to be, father, grandfather, uncle, or brother (or for women in similar roles).
Lynn
The closing of such a delicate, important message should complement what you say in it. Here are some possibilities:
Sincerely,
Warmest wishes,
Wishing you peace,
All my best wishes,
Thinking of you,
Warmly,
Rick, I think that use of "Thanks" is fine. George starts with "Please" and ends with "Thanks"--very polite.
If it seems presumptuous to you, think of it as "Thanks for considering my request." Or if George is your boss, "Thanks for handling
this."
Lynn
Posted by: Lynn | September 15, 2008 at 08:06 PM
George,
Like you, I find a closing 'Thanks' presumptuous at worst and carelessly dismissive at best. I am disappointed that Lynn should find it
acceptable, but not surprised as the standard of communication in email is generally appalling, 'ain't it?
However I am surprised that Lynn should think 'Yours faithfully' has fallen out of general usage in business correspondence. I see it
used daily in letters to this office, and it is certainly the correct 'complimentary close' when corresponding with 'Sir', 'Madam', or even
'To whom it may concern'.
Chris
(Curses, the morale high ground is lost through carelessness once again...)
Posted by: Chris | September 17, 2008 at 03:20 AM
Hi, Chris. Where do you work that such a formal close as "Yours faithfully" is typical?
Here's what Peggy Post, the etiquette expert, has to say about the closings in her book "Emily Post's Etiquette":
"'Faithfully' and 'Faithfully yours' are rarely used but are appropriate on very formal social correspondence--letters to a high member of
the clergy, a member of the U.S. Cabinet, an ambassador, or anyone holding an equally important post."
I don't correspond socially with such a lofty group--and I have never seen "Yours faithfully" used in business correspondence.
On the subject of "Thanks," when we get irritated because someone closes a message with that word, something else is going on. It's not
about the close--it's about the relationship.
Lynn
Hi Lynn,
Here in the UK it is correct to close business letters where the name of the recipient is not known with Yours faithfully. Where the
recipients name is known you would end Yours sincerely. The use of punctuation here, eg Dear Mr Smith, and Yours sincerely, seems to
be classed now as wrong - although I still use it myself. It seems though, that in electronic communications any ending will do. So...
All the best,
Les H.
Les, thanks for your input. I always appreciate learning what is correct across the oceans.
I am looking for a manual to help me with UK writing style and will probably get the "Oxford Style Manual." However, I do not know
whether it includes advice on business letters and email. Can you recommend a guide?
Lynn
Interesting discussion. I routinely use 'Yours faithfully,', but I am an English Doctor. The standard rule here is that if you do not know
the recipient or only know them formally (for example, you would not address them in person using their Christian name), 'Yours
faithfully,' is more suitable than any of the other options. That said, a review of the letters on my desk and they are all signed off with
'Yours sincerely,'.
Congratulations.
I am making out Christmas cards and have a question. I would like to say "Merry Christmas and Warmest wishes to all from OUR
NAME" Do I capitalize wishes, or even warmest?
Thanks!
I need to write a short dedication to a business partner on the event of initiating a new program. The note will be placed on a small gift.
Will it be okay to write:
We value our partnership with you and look forward to a rewarding successful program.
Yes, that sentiment is fine. Insert a comma after the word "rewarding."
Dear Lynn,
Thank you very much for this concise, but a very practical blog.
In 4 minutes, which I have spent reading the text above, I have learned something valuable.
Sergey
Posted by: Sergey | December 16, 2009 at 09:03 PM
Hi Lynn,
Greetings, Brinda
Hi, Brinda. "Greetings" is more likely to be a message opener than a close. I wouldn't use it at the end of an email.
Vaibhav, I am sorry I missed your message. "Thanks and regards" is acceptable. However, I would prefer stating a sincere thank-you in
a sentence rather than just tacking one onto a close.
Note that "regards" is not capitalized. Only capitalize the first word of the close.
Lynn
Posted by: Lynn Gaertner-Johnston | May 15, 2010 at 11:22 AM
Dear Lynn,
If I'm ending an email with: "Have a good day", what's the best punctuation?
Thanks in advance,
Mohamed
"Have a good day" should be followed by a period or an exclamation point. The exclamation point makes it a friendly shout.
Hi,
A co-worker insists that using a semi-colon is acceptable in a complimentary closing. I disagree and feel that a comma is the
appropriate punctuation after Sincerely yours. I'd love to hear your opinion.
Sincerely yours,
Mary
Mary, your coworker is wrong. Ask him or her to cite a reference book published in the last 25 years to support that semicolon. Your
request should end the discussion.
Lynn
Lynn
Posted by: Lynn Gaertner-Johnston | October 01, 2010 at 03:59 PM
Dear Lynn
In signature "Regards" whould be with a capital "R" or otherwise?
Omer
Regards,
Lynn
What is the write word to start an email, to be sent to more than one recipient.
"Dear Concerned"
Or
"Dear Concerns"
Regards
The appropriate greeting depends on the audience, your relationship with them, and your reason for writing. Here are three
possibilities:
Dear Team,
Hello, everyone.
Lynn
If its an official email & addressed to seniors, will Dear team be appropriate ?
Omer, if you mean senior executives, "Dear Executive Team" would probably work.
If you mean senior citizens, "team" would not work. You would have to think of a category that suits your readers.
Lynn
Omer, you asked whether "Dear Team" would be appropriate, and you added that they are senior executives.
I suggested "Dear Executive Team." Is there some other information you are seeking?
If they regard themselves as an executive team, the greeting is appropriate. If they do not regard themselves as a team, "Dear
Executives" may be the better choice.
Lynn
Lynn,
Hi, Alexis. In the United States, "Blessings" is not something you will see at the end of business emails--unless you work in a church or
a spiritual organization. I do not know whether people in other countries use such a close.
"Have a great day" and "Have a good day" are acceptable closes on friendly emails. "Great day" and "Good day" do not seem complete.
Lynn
Posted by: Lynn Gaertner-Johnston | December 21, 2010 at 07:37 AM
Hi Lynn,
I want to write a formal Christmas message to some top managers. Can you please give me an example?
Onur, think about what you want to say to the top managers. Then look at my posts "Holiday Greetings Made Easy" and "Sending
Holiday Greetings" for examples of appropriate language. (Insert those titles or the word "Christmas" in the search box on this site, and
you will find the posts.)
Good luck!
Lynn
At work, sometimes I have to send a single email to more than one reciepant(addressed to venders to my company), can i start my
email with "Gentlemen", if not kindly suggest otherwise.
thanks
Omer
Hi, Omer. The gentlewomen you write to will not appreciate "Gentlemen." You might try one of these:
Dear Vendor,
Dear Business Partner,
Greetings!
Please search this blog under "email salutations" for more ideas.
Lynn
"Hearty congratulations and best wishes to ______ Bank for your 25 years of banking excellence."
Points:
1. You can use "glorious," but it is a strong word. "Excellence" may be enough to express the positive feeling.
2. Note the spelling of "excellence."
3. Leave out the quotation marks, of course.
Lynn
Hello Lynn,
Thanks for your website. There is a lot of very helpful information here.
I started wondering whether it is acceptable to use 'Best regards'. To be honest I have never seen an email using 'Yours sincerely' - but I
still feel slightly unsure when I'm writing to someone I don't know.
I do have one question: in the UK most people use Ms, Mrs, Mr without the full-stop. Would you consider that acceptable? Mrs. seems
old-fashioned to me.
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurance of my highest consideration,
Chris
(From Fowler's excellent guide to Modern English, found at University of Birmingham, Dr(.?) Mark Lee)
I am afraid I am not an expert on communication in the UK, so I cannot comment on the absence of full stops with Mr, Ms, and Mrs.
The complimentary closing you shared from "Fowler" is wonderful. Thank you!
Lynn
When following up with someone after a networking event, can you please tell me the best way to congratulate someone on the pending
birth of a baby girl (the couple's first child)? Many thanks.
Beverly
Atlanta
Lynn
Hi
I would like to know if it is ok to use Yours sincerely and best wishes together at the end of a letter to a client.
In England we use yours sincerely when we know the name of the person we're writing to, but my boss would like to use best wishes as
well. Is that allowed? I thought
Yours sincerely,
his name
seemed a little odd. Can you tell me the best way to get both closes together, or should we just use one or the other?
Thanks in advance
Jax
Posted by: Jackie | April 01, 2011 at 08:40 AM
Jax, using both of them would be odd. Here is a compromise that uses parts of both:
His Name
Hi I am enrolled at a community college and my teacher said you cannot use sincerely in a conservative business letter. I disagree. Is it
okay to use sincerely in a conservative business letter?
Sara
Posted by: sara | April 08, 2011 at 10:18 AM
Hi, Sara. One of the rules of business writing is to write for your audience. That means if your teacher asks you to write a "conservative"
business letter with a closing different from "Sincerely," then that's what you need to do for the assignment.
The closings in the January 2006 post (above) are listed from more formal to less formal. It appears that your teacher wants you to use
a more formal close.
Lynn
Dear Lynn,
Thank you for your informative article! Im also rather impressed that you follow a comment thread on a 6 year old piece it is truly an
enduring topic. After having learned that nobody* uses respectfully as a complimentary close, I latched onto various types of Regards.
Here are my questions:
1) Varying internet folks warn that Warm regards is not appropriate for someone you have never corresponded with; the suggestion
seems to be that Kind regards or Best regards are better, and that Warm regards should be saved for a closer associate. I rather
like Warm regards, is it ok to use?
2) Business correspondance increasingly seems to involve rapid back and forth emails. I feel a little silly putting a full closer at the end
of every email. What about dropping to WR, (line break) David Harvey or just -David Harvey. On a related note, is dropping "Dear
John" at some point in the email conversation ok?
3)Titles: I work at a big(ish) company, and certainly not everyone knows who I am. A full version of my close to an outside person
might read:
Warm regards,
David Harvey
Junior Systems Administrator
Shakespeare Theatre Company
What are your thoughts on titles in signatures? Should I drop the company name when Im emaling other internal employees? Should I
include title the first time I email someone and then drop it from subsequent correspondance?
Warm regards,
David Harvey
*My research suggests that people in the military use Respectfully. Senior officers to lower officers I think? But as neither I nor anyone
I write to is in the military I've dropped using it.
1. I believe "Warm regards" is not appropriate until you know someone, until you have a warm connection. This is my opinion--not a
fact.
2. When you are emailing back and forth, you can drop both the greeting and closing. I normally restart the greeting if I have not
communicated with someone for at least a few hours.
Feel free to use just "David" as a closing signature if you are on a first-name basis with your reader. I normally sign "Lynn" even in back
and forth messages.
3. You can drop the company name when you are emailing people within your company, as long as you are writing from your company
email account. In an email thread, you can drop your signature block after your first message. However, I would keep the signature
block for all future messages.
Keep in mind that people will forward your emails to others who do not know you.
I believe I have answered all your questions. Have fun!
Lynn
Dear Lynn
I have written a book which is doing well but a correspondent has pointed out a catalogue of errors, most of which concern use of
hyphen versus joined word, versus separate words. For example, hand picked or hand-picked, jack knife or jacknife.
Is there a golden rule for this problem? Please note I am referring to England, not America.
Posted by: Graham | May 28, 2011 at 12:09 PM
Hi, Graham. I would not worry about hyphenated or unhyphenated words if your book has already been published. Hyphenated words
change over time, and what is correct today may be outdated tomorrow.
There is no golden rule that applies in all situations. However, my informal rule is to ask myself if the words work separately, for
example, "hand picked successor." The person is not a "hand successor," so "hand-picked" must be hyphenated.
In addition to my informal rule, I use a current dictionary. I would imagine you would use the "Oxford English Dictionary."
When you write a new edition, hire an expert copyeditor to check the punctuation and usage.
In the meantime, ignore people who focus on things like hyphens. No doubt you were writing about important ideas. That's where the
focus should be, unless the errors actually get in the way of your meaning.
Lynn
Posted by: Lynn Gaertner-Johnston | May 31, 2011 at 03:44 PM
Dear Lynn,
Thank you for this article and thanks to the readers for their comments. I just received an email from a potential employer about when
they plan to make their hiring decision. I have corresponded with this person via email sever times and was just flown out to their
campus for a face-to-face interview. The potential employer signed their email with "best wishes" and their first name. In many
previous emails they had just signed their first name, or used "thank you" and their first name. When I saw them use "best wishes" for
the first time I panicked. I began to read into those two words (like reading tea leaves) and immediately thought that "best wishes"
meant "good luck with your future" or "thanks, but no thanks." I hope I'm wrong. From the thread above, I think I'm over reacting.
My best,
Christian
Hi, Christian. I believe you are overreacting. And I hope you are too!
Lynn
Lynn,
Now I had a client that annoyed me, and I started writing extra formal and warm emails to her, and it really helped our
communications.
I figure it's all about picking your battles, and starting off on the right foot with all clients and colleagues. So thanks for giving me more
ways to do it, so it never gets stale.
Hi, Lynny. Thank you for telling us about the warm emails working well with your annoying client. I am glad you had that positive
experience.
Lynn
Posted by: Lynn Gaertner-Johnston | June 27, 2011 at 08:55 PM
Would you ever use; Accordingly as a closing in a business letter, I saw it and thought it looked strange....
Lynn
Hi, Lynny. Thank you so muuch for telling us such an information. I have a question; Would you ever use"with best wishes for you and
his firend" in letter writting
How do you hyphenate three-word phrases? Example - viability dye-negative cells OR viability-dye-negative cells?
Thanks.
Hi, Camille. It depends. If the cells are "viability cells" and "dye-negative cells," you need just one hyphen: "viability dye-negative cells."
However, if the word "viability" is part of the adjective "dye-negative," you need two hyphens.
Lynn
Hello, Cecilia. "Best regards" and "Kind regards" are more neutral than "Warm regards."
As you can guess, "Warm regards" communicates more warmth. However, the difference is subtle, and many people may not even think
about it.
Lynn
Thank you!
Posted by: Cecilia | September 29, 2011 at 05:12 AM
Lynn,
What is the best way to end a cover letter sent with a resume?
Sincerely,
Diane
Hi, Diane. If you are referring to the closing, you might use these:
Best wishes,
Best regards,
Sincerely,
Sincerely yours,
If you are wondering about the final sentence, it depends on what comes earlier. You might use:
Hi Lynn,
i see some emails add a "," at the end of 'Regards' in the compliementary closing, while some others don't. Can you kindnly advise
which is more appropriate or are both acceptable?
Many thanks.
Matt
Posted by: Matt | November 09, 2011 at 02:19 AM
Hi, Matt. In the United States and Canada, we use a comma after the complimentary close. In England, they do not, according to people
who have commented on this blog.
Hi Lynn
i have read all witting which is above it is really helpful for me well done you have done a great job, can you help me on this too, some
one send me this (( hope you are doing well and best wishes for your exam )) what should i write respectfully for replaying her
sincerely
khoshi
Lynn
Dear Lynn
I want to ask my teacher to email me how much did i take from the exam he told me i will send u by email but he didn't and i really
need to know how much did i take please help me to send him a polite email to ask him this, thank you
yours sincerely
Khoshi
Khoshi, I don't know how you address your teacher (Mr.? Ms.? Professor?). You might try the message below.
Dear Professor,
I will be very grateful if you will let me know how well I did on the exam.
I look forward to hearing from you.
Sincerely yours,
Khoshi
Hi, Jennifer. Just write it. You know what you want to say.
Lynn
Dear Lynn,
Thank you for this resource. I sincerely agree that "warm" or "warmest" does not belong in business correspondence closures,
unless/until a close relationship exists; otherwise, it sounds too personal or too shmoozey (if you know what I mean).
Sincerely,
Asa
Lynn
Hi Lynn,
Is it grammatically correct to finish a letter with
From,
Your friends at (business name)?
Sincerely,
Masha
Hi, Maria. It is not correct to finish a letter with "From" with or without a comma.
Lynn