Sunteți pe pagina 1din 6

PRIMA LIST DE PLANTE

I NCEPUTURILE TERMINOLOGIEI BOTANICE ROMNETI

GH. CHIVU
Facultatea de Litere
Universitatea din Bucureti

1. Studiul consacrat de Ion Coteanu, n 1942, primei liste a numelor romneti


de plante, aprut sub egida Societii Romne de Linguistic1, a fcut cunoscut lumii
tiinifice cea dinti ncercare romneasc de ordonare a terminologiei botanice dup
criteriile stabilite de Carl von Linn. Urmnd unor consemnri manuscrise i ele
insuficient cercetate2, lista alctuit i tiprit n 1783 de ctre preotul calvin Benk
Jzsef3 dovedea o timpurie i extrem de rapid apropiere a intelectualilor ce activau n
spaiul romnesc n a doua jumtate a veacului al XVIII-lea de tiina occidental4.
Interesant pentru prioritatea n domeniu (nu a existat anterior o list tiprit cu
un coninut i o organizare similare) i pentru noutatea informaiei (nregistra nume
romneti de plante deloc sau foarte puin cunoscute), textul publicat de Jzsef Benk i
editat n condiii foarte bune de Ion Coteanu oferea specialitilor date extrem de utile
pentru istoria i pentru varietatea dialectal a lexicului romnesc. Iar informaiile erau

1
I. Coteanu, Prima list a numelor romneti de plante, Bucureti, 1942.
2
Lista de plante semnalat de Moses Gaster (n Chrestomatie romn, I, Leipzig-Bucureti,
1891, p. 355-357), tiprit i studiat ulterior de Magdalena Georgescu (Cea mai veche list cu
nume romneti de plante, n Limba romn, XXX, 1981, nr. 1, p. 13-21), urma cronologic unor
foarte valoroase consemnri fcute n lucrri lexicografice, precum Dictionarium Valachico-
Latinum, datorat unui intelectual anonim din Caransebe, sau Dictiones Latinae cum Valachica
interpretatione, amplul lexicon alctuit de Teodor Corbea, dar toate numele de plante incluse n
aceste dou surse, receptate din perspectiv strict lexicografic, urmau alte criterii de
nregistrare. Vezi pentru acestea i articolele noastre Nume de plante n Dictionarium Valachico-
Latinum, n Limba romn. Controverse, delimitri, noi ipoteze, I, Bucureti, 2010, p. 333-340;
Nume de plante n texte vechi romneti, n Procedings of. The Second International Conference
on Onomastics Name and Naming Onomastics in Contemporary Public Space, Cluj-Napoca,
2013, p. 1000-1015.
3
Benk Jzsef, Nomina vegetabilium, n Magyar Knyvhz, Pozsony, vol. II, 1783, p.
407-432.
4
Lucrrile intitulate Species plantarum, respectiv Genera plantarum, din care este
inspirat lista trilingv intitulat Nomina vegetabilium, fuseser publicate de Carl von Linn n
1753, respectiv n 1767.

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
96 Ion Coteanu In memoriam

cu att mai valoroase cu ct consemnau i existena unor sinonimii, respectiv a unor


nume diferite date acelorai plante n zone distincte ale Transilvaniei (i chiar n Moldova).
Analiza ntreprins n broura tiprit n 1942 i-a artat lui Ion Coteanu c Jzsef
Benk, teolog i botanist cu preocupri lingvistice, originar din Aita Mijlocie, parte a unei
localiti cu trecut cultural remarcabil situat n zona Braovului5, a avut colaboratori
preioi i bine pregtii. Se numrau printre acetia Molnr Adany, cunoscut pentru
cercetrile fcute asupra florei din zona Munteniei i Transilvaniei, clujeanul Mauks
Tobias, sau farmacitii braoveni Weisskircher, Lagendorf i Birk, intelectuali unguri sau
sai originari din zone uneori ndeprtate de colul sud-estic al Transilvaniei, faptul
explicnd deopotriv variantele lexicale, dar i fonetismul unora dintre cuvintele
romneti nregistrate6.
Iar compararea inventarului lexical identificat n coloana romneasc a textului
publicat de Jzsef Benk cu lucrri ntocmite sau tiprite dup 1783 a argumentat opinia
c lista lui a fost cunoscut botanitilor de la sfritul veacului al XVIII-lea, care l-au
consultat i copiat n lucrrile lor7.
Prin cercetri proprii, dar mai ales sintetiznd constatrile formulate de E. Pop8
i Al. Borza9, preocupai de istoria denumirilor romneti de plante, Ion Coteanu a
conchis c, prin reproduceri, prelucrri i compilaii succesive, fcute n ordine
cronologic de P. Sigerus10, Veszelski Antal11, Gh. incai12, de autorii, respectiv de
revizorii Lexiconului budan13, text aflat n descendena dicionarului plurilingv ntocmit
de Samuil Micu14, de M. Fuss15 i apoi de Timotei Cipariu16, G. Bariiu17 sau Zach. C.

5
De aici erau originari Michael Ajtaj, autorul manualului intitulat Grammatica Latina
methodo nova & artificiosa (Sibiu, 1744), utilizat foarte probabil ca model de ctre autorul
anonim al primei gramatici a limbii romne scris n limba latin (Institutionesc linguae
Valachicae, cca 1770), respectiv Georgius Nagy, cruia i este datorat lucrarea Elementa linguae
Germanicae (Viena, 1775), luat ca ndreptar de ctre Samuil Micu i Gh. incai pentru Elementa
linguae daco-romanae sive Valachicae (Viena, 1780). Pentru cele dou filiaii vezi detalii la Ursu
2012: 27, respectiv, Chivu 2001: 34-40.
6
Coteanu 1942: 5-11.
7
Coteanu 1942: 6.
8
Cei dinti culegtori ai numelor romneti de plante, n ara Brsei, Braov, II, 1930,
nr. 2, p. 164-174, nr. 3, p. 234-244.
9
Primul dicionar de tiine naturale romnesc: Vocabularium pertinens ad tria Regnum
Naturae de Gh. incai, n Dacoromania, V, 1929, p. 553-562.
10
Verzeichniss der in Siebenbrgen wildwachsenden Pflanzen, n Siebenbrgische
Quartalschrift, II, 1791, fascicula 3 (anex).
11
A nvevny plntk orszgbl val erdei s mezei gyjtemny vagy-is fa-s fszeres
knyv, Pest, 1798.
12
Vocabularium pertinens ad tria Regnum Naturae (ms. rom. 482, Fondul Blaj, BAR
Filiala Cluj-Napoca); vezi i Borza 1929: 553-562.
13
Lexicon romnesc-latinesc-unguresc-nemesc, Buda, 1825.
14
Este avut n vedere, desigur, includerea n Lexiconul de la Buda a dicionarului
plurilingv, romno-latino-maghiaro-german, predat prin 1805 Tipografiei Universtii din Buda de

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
Gheorghe Chivu, Prima list de plante i nceputurile terminologiei botanice romneti 97

Panu18, lista lui Jzsef Benk a avut un loc i un rol important n lexicografia noastr
botanic19.

2. Afirmaiile privind importana i descendena primei liste cuprinznd nume


romneti de plante tiprit n anul 1783, formulate pe baza cercetrilor ntreprinse n
domeniu nainte de anul 194220 i acceptate ulterior de toi cei care au utilizat studiul lui
Ion Coteanu, pun textul elaborat de Jzsef Benk ntr-o poziie cu totul special,
transformndu-l ntr-un izvor de prim rang pentru ntreaga terminologie botanic
romneasc modern. Iar afirmata descenden a denumirilor botanice cuprinse n
lexicoanele ntocmite de Gh. incai, respectiv de Samuil Micu, denumiri ptrunse apoi,
prin intermediul textului datorat ultimului nvat amintit, n Lexiconul de la Buda,
transform inventarul tiprit n 1783 n surs aproape obligatorie pentru dicionarele
romneti importante de la nceputul secolului al XIX-lea.
Sunt ns constatrile bazate pe identitatea, respectiv pe similitudinea numelor
date plantelor romneti (ignornd, de regul, corespondentul latinesc) n ultimele surse
amintite, Vocabularium pertinens ad tria Regnum Naturae, respectiv Lexicon romnesc-
latinesc-unguresc-nemesc, suficiente pentru a absolutiza rolul listei tiprite de Jzsef
Benk?
Organizarea alfabetic a termenilor botanici (dup numele latinesc, respectiv
romnesc al plantelor), utilizat n lexicoanele amintite, iar nu cea bazat pe ncadrarea
n clase i specii (dup modelul Linn), prezent n lista din 1783, ridic un prim semn de
ntrebare. Iar consemnarea destul de rar a Vocabularului semnat de Gh. incai i a
Lexiconului budan n notele altfel numeroase i laborioase care nsoesc, n studiul din
1942, transcrierea celor 620 de nume de plante nseriate de Jzsef Benk21, pentru a
semnala aici prezena acelorai denumiri, nu pare nici ea s susin concluzia sugerat
de bibliografia utilizat de Ion Coteanu.

ctre Samuil Micu-Klein. Vezi i L. Gldi, n Samuelis Klein, Dictionarium Valachico-Latinum,


Budapest, 1944, p. 257.
15
Alphabetarische Zusammenstellung der schischen, ungarischen, walachischen un
deutschen Trivialnamen in Siebenbrgen wildwachsdenden oder allgemein cultivierter Pflanzen,
n Archiv des Vereins fr siebenbrgische Landeskunde, III, Heft II, 1847.
16
Vocabulariu de numele plantelor transilvane, romnesc, latinesc (dup sistema lui
Linn), nemesc i unguresc, n Organul luminrei, Blaj, I, 1847, Suplement, p. 161-162, 167-168,
173-174, 185-186, 191.
17
Clindariu pentru poporul romn, Braov, 1858, p. 25-35; 1859, p. 15-32.
18
Plantele cunoscute de poporul romn, Bucureti, Casa coalelor, 1929.
19
Coteanu 1942: 7.
20
A se vedea n special Borza 1929: 553-562; Idem 1921: 825-836; Idem 1944: 118. Al.
Borza a continuat de altfel cercetrile, publicnd studii precum Numiri romneti de plante n
vocabulare i dicionare din secolele al XVII-lea al XVIII-lea, aprut n Cercetri de lingvistic, III,
1958, p. 199-218.
21
Vezi Coteanu 1942: 15-34.

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
98 Ion Coteanu In memoriam

Am procedat de aceea la o confruntare a listei editate n 1942 cu cele dou


lexicoane datorate reprezentanilor colii Ardelene, ultimul, tiprit n 1825, fiind, de
altfel, i primul nostru dicionar de tip explicativ, normativ i etimologic, cu rol important
n promovarea i normarea romnei literare moderne n etapele sale de nceput.
Oprindu-ne iniial la Vocabularium pertinens ad tria Regnum Naturae,
manuscrisul alctuit de Gheorghe incai ntre anii 1808 i 181022, citat doar de cteva ori
n notele studiului din 1942, constatm c numrul coincidenelor cu numele romneti
consemnate n textul tiprit n anul 1783 este destul de mare. Selectez dintr-o list
foarte bogat, n ordinea articolelor din ediia lui Ion Coteanu, denumiri mai puin
cunoscute: mlin negru, ventrilic, spori, elie, lilie vnt, creior, ntorsel, atrael,
cuscrio<r>, drmoz, rcovin, sparg, bolundori, iarba codrului, verigar, brilianc,
fiere de pmnt, bucini, plmn alb, npraznic, ctuni, fumu pmntului, limba
cerbului, strigoaie. Coincidena sau doar apropierea formal a denumirilor romneti
mai sus selectate i chiar prezena unor perechi sinonimice (chiar dac nu n aceeai
succesiune) deopotriv n lista lui Jzsef Benk i n lexiconul lui Gheorghe incai (atrael
limba cnelui, brilianc luminea, cucut bucini, frninel diptam, veronic
ventrilic) nu este nsoit ns totdeauna de o aceeai denumire latineasc sau de
acelai nume romnesc (vezi ntre acesrea solanum tuberosum, glosat la Benk prin
pitioci, iar la incai prin meare i peare de pmnt), fapt surprinztor n condiiile n care
iluministul transilvnean ar fi transcris, chiar prin intermediul lui P. Sigerus (cum susine
Al. Borza23), inventarul de termeni publicat n anul 1783. Iar ordonarea diferit a
denumirilor botanice n clase i specii, potrivit clasificrii lui Carl von Linn, la Jzsef
Benk, respectiv n ordine strict alfabetic, dup reguli lexicografice uzuale, n
manuscrisul lui Gheorghe incai ne ndeamn s considerm c cele dou texte
prelucreaz independent un material lexical extras din surse ce nu trebuie puse
obligatoriu n relaie de filiaie.
Lexiconul de la Buda este prima lucrare lexicografic romneasc n care
denumirea tiinific, selectat n mod cert din clasificarea dat de Carl von Linn, este
menionat ca atare, devenind mijloc de indicare a semnificaiei unui nume de plant.
(Dup numele latinesc al plantei este notat printr-o abreviere culeas cu litere italice
chiar numele savantului suedez: Linn.) O confruntare a denumirilor romneti cuprinse
n lista lui Jzsef Benk cu numele de plante existente n Lexicon arat o situaie similar
aceleia consemnate anterior. Multe nume sunt identice (a se vedea, spre exemplu, alac,
bobornic, bucini, caprafoi, castan de lac, nuc de lac), dar se constat i diferene, nu o
dat importante, constnd fie n nregistrarea unor fonetisme sau variante lexicale
diferite (auricul, brilioanc, ctunic), fie n indicarea altor corespondente latineti
(vezi cafe, cicoare de iarn, coada vacii). Iar o confruntare a listei de nume romneti de
plante din Dicionarul romn-latin al lui Samuil Micu, integrate prin prelucrare n

22
Borza 1929: 554.
23
Ibidem.

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
Gheorghe Chivu, Prima list de plante i nceputurile terminologiei botanice romneti 99

Lexiconul de la Buda, cu inventarul terminologic cuprins n textul tiprit n 1783 arat


mari diferene numerice24.
ntrebarea formulat aparent n treact de ctre Ion Coteanu n primul su
studiu tiinific, pornind de la diferenele constatate ntre lista lui Jzsef Benk, pe de o
parte, manuscrisul lui Gheorghe incai i Lexiconul Budan, pe de alta (Am putea oare
conchide c niciunul dintre autorii mai sus citai n-a dat material dicionarului ?25),
trebuie, credem, s primesc alt rspuns dect cel formulat n 1942 (Se pare c trebuie
s admitem mai de grab c a jucat un rol important spiritul critic al colaboratorului
nsrcinat cu adunarea acestui material din Lexiconul budan, n. n., G. C. , el avnd
latitudinea s aleag cuvntul cel mai potrivit.26)
Cele dou lexicoane romneti alctuite la nceputul veacului al XIX-lea,
Vocabularium pertinens ad tria Regnum Naturae i Lexiconul romnesc-latinesc-
unguresc-nemesc imprimat la Buda, n 1825, nu descind cu necesitate din lista tiprit
n 1783 de nvatul maghiar Jzsef Benk, ele reflectnd, n opinia noastr, n mod
independent i n manier distinct noua direcie creat n tiina botanic european de
clasificarea propus de Carl von Linn.

3. Perioada de tranziie spre romna literar modern, plasat n deceniile de


cumpn dintre veacurile al XVIII-lea i al XIX-lea, este astfel marcat de coexistena
modalitii tiinifice de notare a numelor de plante, propus de Carl von Linn, ilustrat
de lista tiprit de Jzsef Benk n 1783, cu o modalitate intermediar, constnd n
consemnarea termenilor botanici n cadrul unor lucrri organizate alfabetic, numele
tiinific latinesc devenind uneori chiar mijloc de indicare a semnificaiei.
Iar textele ilustrative pentru aceste dou direcii nu trebuie puse obligatoriu n
relaie de filiaie.

SURSE
G. Bariiu, Clindariu pentru poporul romn, Braov, 1858, p. 25-35; 1859, p. 15-32.
Jzsef Benk, Nomina vegetabilium, n Magyar Knyvhz, Pozsony, vol. II, 1783, p. 407-432.
T. Cipariu, Vocabulariu de numele plantelor transilvane, romnesc, latinesc (dup sistema lui
Linn), nemesc i unguresc, n Organul luminrei, Blaj, I, 1847, Suplement, p. 161-162,
167-168, 173-174, 185-186, 191.
M. Fuss, Alphabetarische Zusammenstellung der schischen, ungarischen, walachischen un
deutschen Trivialnamen in Siebenbrgen wildwachsdenden oder allgemein cultivierter
Pflanzen, n Archiv des Vereins fr siebenbrgische Landeskunde, III, Heft II, 1847.
L. Gldi (editor), Samuelis Klein, Dictionarium Valachico-Latinum, Budapest, Erdlyi Tudomnyos
Intezt, 1944.
Moses Gaster, Chrestomatie romn, I, Leipzig-Bucureti, 1891, p. p. 355-357.

24
Confruntarea a fost facilitat de ediia dat de L. Gldi n Samuelis Klein, Dictionarium
Valachico-Latinum, Budapest, 1944.
25
Coteanu 1942: 6-7.
26
Ibidem, p. 7.

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
100 Ion Coteanu In memoriam

Zach. C. Panu, Plantele cunoscute de poporul romn, Bucureti, Casa coalelor, 1929.
P. Sigerus, Verzeichniss der in Siebenbrgen wildwachsenden Pflanzen, n Siebenbrgische
Quartalschrift, II, 1791, fascicula 3 (anex).
Veszelski Antal, A nvevny plntk orszgbl val erdei s mezei gyjtemny vagy-is fa-s
fszeres knyv, Pest, Trattner Mtyas, 1798.

BIBLIOGRAFIE
Borza, Al., 1929, Primul dicionar de tiine naturale romnesc: Vocabularium pertinens ad tria
Regnum Naturae de Gh. incai, n Dacoromania, V, p. 553-562.
Borza, Al., 1921, Prima istorie natural romneasc, Istoria naturei sau a firei de Gh. incai, n
Transilvania, LI, 1921, nr. 10-12, p. 825-836.
Borza, Al., 1944, Cele dinti publicaii botanice strine cu numiri de plante romneti, n
Buletinul Grdinii Botanice i al Muzeului botanic de la Universitatea din Cluj la
Timioara, XXIV, nr. 1-2, p. 118-131.
Borza, Al., 1958, Numiri romneti de plante n vocabulare i dicionare din secolele al XVII-lea
al XVIII-lea, n Cercetri de lingvistic, III, p. 199-218.
Chivu, Gh., 2001, Institutiones linguae Valachicae, Bucureti, Editura Academiei Romne.
Chivu, Gh., 2010, Nume de plante n Dictionarium valachico-latinum, n Limba romn.
Controverse, delimitri, noi ipoteze, I, Editura Universitii din Bucureti, 2010, p. 333-340.
Chivu, Gh., 2013, Nume de plante n texte vechi romneti, n Procedings of The Second
International Conference on Onomastics Name and Naming Onomastics in
Contemporary Public Space, Editura Mega, Editura Argonaut, Cluj-Napoca, p. 1000-1015.
Coteanu, I., 1942, Prima list a numelor romneti de plante, Bucureti, Institutul de Linguistic
Romn.
Georgescu, Magdalena, 1981, Cea mai veche list cu nume romneti de plante, n Limba
romn, XXX, nr. 1, p. 13-21.
Pop, E., 1930, Cei dinti culegtori ai numelor romneti de plante, n ara Brsei, Braov, II,
1930, nr. 2, p. 164-174, nr. 3, p. 234-244.
Ursu, N.A., 2012, Modelul gramaticii lui Samuil Micu i Gheorghe incai, n Alte contribuii la
istoria culturii romneti. Studii i note filologice, Iai, Cronica, p. 11-27.

2014 Editura Universitii din Bucureti


Provided by Diacronia.ro (2015-03-25 16:02:30 UTC)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)