Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
OBRAS COMPLETAS
DICIONRIO GERAL DAS
LNGUAS ROMNICAS
VOLUME I
Ars
Coyright 2009 by: William Agel de Mello
Declaro, para os devidos fins, que renuncio, perpetuamente, a todos os direitos autorais que me so
devidos, em favor das editoras e entidades pblicas e privadas que desejarem publicar os meus
livros. Ainda no que concerne estritamente aos meus direitos autorais, autorizo as editoras e
entidades pblicas e privadas a publicarem os meus livros sem consulta prvia a mim ou aos meus
descendentes.
Todos os livros das Obras Completas * podero ser reproduzidos livremente, sem nus, por parte
das bibliotecas, das universidades, dos professores, dos alunos e do pblico em geral sem a neces-
sidade de consulta ao autor.
* com exceo da Obra Potica de Lorca e Joo Guimares Rosa Cartas a William Agel de
Mello, cujos direitos autorais pertencem aos herdeiros.
ISBN: 978-85-7766-637-9
Impresso no Brasil
Printed in Brazil
2009
OBRAS COMPLETAS
VOLUME I FICO
1. Epopia dos Sertes (romance)
2. O ltimo Dia do Homem (romance)
3. Gergicas Estrias da Terra (contos. Prmio Caixa Econmica, julgado pela ABL)
4. Metamorfose (contos)
VOLUME II TRADUO
1. Livro de Poemas (F. G. Lorca)
2. Poema do Cante Jondo (F. G. Lorca)
3. Primeiras Canes (F. G. Lorca)
4. Canes (F. G. Lorca)
5. Romanceiro Gitano (F. G. Lorca)
6. Trs Romances Histricos (F. G. Lorca)
7. Poeta em Nova York (F. G. Lorca)
8. Pranto por Ignacio Snchez Mejas (F. G. Lorca)
9. 6 Poemas Galegos (F. G. Lorca)
10. Div do Tamarit (F. G. Lorca)
11. Poemas Esparsos (F. G. Lorca)
12. Cantares Populares (F. G. Lorca)
13. Sonetos Inditos (F. G. Lorca)
14. Antologia Potica de Lorca
15. Cancioneiro
16. Carta da Liberdade do Congresso Nacional Africano
17. Programa de Ao Contra o Apartheid, da Assemblia Geral das Naes Unidas
Apresentao ...................................................................................................................... 7
Abreviaturas ..................................................................................................................... 23
AS LNGUAS NEOLATINAS
c) Francs
Franco-provenal Galo-romano
Provenal (e gasco)
Catalo
d) Espanhol
Portugus Ibero-romano
Quanto ao nmero
Quanto ao grupo a que esto
vinculadas
Balcnicas
Itlicas
Glicas
Ibricas
Quanto a ordem geogrfica
Continentais
Peninsulares
Orientais
Ocidentais
Lnguas intermedirias
Domnio lingstico
1. Portugus:
a) na Europa: Portugal, ilha dos Aores e Madeira,
b) na frica: Cabo Verde, Guin, Moambique, Angola, Zanzibar,
c) na sia: Macau, Goa, Damo, Malaca,
d) na Ocenia: Timor,
e) na Amrica: Brasil,
f) alguns pontos da Espanha, na fronteira com Portugal: Ermisende, Alamedilha, San Martins
de Trevejo, Eljas e Valverde del Fresno, Olivena.
2. Espanhol:
a) na Europa: Espanha,
b) na frica: Saara Espanhol,
c) na Amrica: Amrica Latina (exceto o Brasil e alguns pases da Amrica Central e Caribe),
d) na pennsula balcnica, mormente Salnica, falado pelos judeus espanhis (sefardim), com
caractersticas marcadamente arcaicas.
3. Catalo:
a) territrio continental espanhol (na Catalunha: provncias de Barcelona, Tarragona, Gerona e
Lrida),
b) nas ilhas Baleares,
c) no Principado de Andorra, onde a lngua oficial,
d) no Departamento francs dos Pireneus Orientais, no Roussillon, Catalunha francesa,
e) na cidade de Alguer (Alghero), localizada na parte ocidental da ilha da Sardenha.
4. Provenal:
No Sul da Frana. So cinco os grupos de dialetos provenais:
a) grupo provenal (ou meio-provenal) de Agen a Nice,
b) grupo languedociano-guins,
c) grupo aquitano,
d) grupo auverniano-limosino,
e) grupo alpino-delfins.
5. Franco-Provenal:
Nos altos vales alpinos italianos, desde o Grande So Bernardo at os afluentes do P, na Sua
Romanda, e na Frana Meridional (no Sul dos Departamentos do Doubs e do Jura, nos Departamento
do Ain, do Rdano, e do Loira, no Norte do Dione, no Isre, na Sabia e Alta-Sabia.
difcil estabelecer os limites precisos do franco-provenal, principalmente medida que se
avana para o norte. Mais difcil ainda traar uma linha divisria rigorosa entre o franco-provenal
e o provenal.
6. Francs
7. Dalmtico
para que o dalmtico ficasse reduzido a verdadeiras ilhas lingsticas. As novas geraes descuraram
por completo do aprendizado da lngua romnica. O ltimo conhecedor do antigo velhoto, Antnio
Udina, o Burbur, morreu vtima de uma exploso de dinamite numa mina, em 10 de junho de 1898,
com 77 anos de idade.
8. Reto-romnico ou rtico
Falado no canto dos Grises, na Sua e no Tirol (ustria e Itlia) e no Friul (Itlia). At os
primrdios do sculo XIX foi tambm empregado em parte na stria. Nos Grises h quatro varieda-
des, cada uma englobando vrios dialetos:
a) o romanche engadins ou ladino, com os dialetos da Haute e Basse-Engadine e do vale
Mstair,
b) o romanche renano: o sursilvan (vale do Reno anterior), o sutsilvan (Schams, Domlescheg)
e o surmiran (Oberhalbstein, Unterhalbstein, Bergn-Filisur).
Em 20 de fevereiro de 1938, o reto-romnico foi reconhecido oficialmente como a quarta
lngua da Confederao Helvtica. (5)
9. Sardo
Falado na Sardenha. uma lngua de tipo arcaico, e a que mais se assemelha ao latim entre
todas as lnguas romnicas. Subdivide-se em quatro variedades dialetais principais:
a) logudors, falado em Logudoro,
b) campidans, no Campidano,
c) galurs, na Galura,
d) sassars, em Sssari. (6)
O logudors o mais representativo porque, durante muito tempo, foi usado como uma espcie
de vulgar ilustre por poetas e escritores sardos. Giovanni Campus, citado por Tagliavini, enfoca
trs variedades do logudors:
a) variedade meridional (Noro), (7)
b) variedade central (Bonorva),
c) variedade setentrional (Ozieri).
10. Italiano:
12. Galego
... Pero qun querra dedicarse a este trabajo? Ninguno que no sea gallego jams pensar em tal cosa, juzgndola
intil y rida. Los gallegos que salen fuera del reino estn en la posicin de hacer estudio en olvidar su lengua, y los
que siempre viven y han vivido en l jams han pensado en eso: de ah viene el que hasta ahora no he visto una hoja
siqueira en que se trate del idioma gallego, ni menos un pequeo Diccionario de sus voces. (8)
...y es que no tiene voz ninguna morisca, pues aunque los moros han hecho sus irrupciones en Galicia, jams
hicieron pie fijo en ella, ni hubo all jams prncipe alguno o reyzuelo mahometano. No goza la lengua castellana de
este privilegio, si bien el castellano muy antiguo estuvo tan limpio como el idioma gallego, pero despus de las
conquistas se llen de voces moriscas o arbigas. (11)
O balano geral da lexicografia romnica, tomada como um todo, assinala um deficit surpreen-
dente, de fato, se excluirmos as principais lnguas, as outras carecem de representatividade altura
neste setor. Pode-se dizer que a lexicografia, no campo romnico, no acompanhou o progresso das
pesquisas lingsticas verificadas em outras reas.
O portugus ocupa uma posio singular, a mais privilegiada de todas as lnguas romnicas, a
nica que se comunica diretamente com todas (com excluso do dalmtico e do franco-provenal,
desguarnecidas totalmente de dicionrios).
A consecuo da obra (dicionrios portugus-lnguas romnicas-portugus) custou ao autor,
que trabalhou isoladamente todo o tempo, 22 anos de ingentes esforos dirios literalmente
ininterruptos. Persistncia, idealismo, obstinao serviram de guias seguros para que o autor atingisse
o objetivo proposto.
Os referidos dicionrios, bastante incompletos, foroso admiti-lo, at mesmo pelas prprias
limitaes bibliogrficas e de natureza vria, pelo menos tiveram o mrito de, alguns deles, serem os
primeiros no gnero, em toda a literatura romnica mundial. Outros foram pioneiros em lngua portu-
guesa.
Para a elaborao dos referidos dicionrios, lanou mo da bibliografia especializada, alm das
pesquisas lingsticas in loco, percorrendo as diversas regies dos pases visitados para ter uma idia
de conjunto das modalidades regionais, o que lhe proporcionou um conhecimento mais apurado do
esprito das lnguas examinadas. Os vocbulos recolhidos foram objeto de acurada anlise, a fim de
propiciar aos dicionrios bilnges correspondentes exatos para cada termo. Infelizmente, no foi
possvel uma pesquisa que contemplasse uma listagem alfabtica de freqncia vocabular, limitao
imposta pelo menos em parte pelas fontes consultadas.
Por essas e outras razes, a responsabilidade de fazer os dicio-nrios completos, cuja necessidade
premente o estudo das lnguas romnicas est a exigir, deveria recair sobre um grupo transnacional de
lexicgrafos especializados, sob os auspcios dos governos das naes interessadas, ou de organismos
internacionais para se levar a bom termo o objetivo comum. de todo inadmissvel que, at hoje, no se
tenha feito uma obra completa sobre o assunto, no s por causa da afinidade histrico-lingstica dos
idiomas em foco, como tambm pela considervel importncia da lexicografia nos ltimos tempos.
Finalmente, possam estes dicionrios portugus-lnguas romnicas-portugus servir de algum
subsdio e estmulo para o estudo comparativo das lnguas romnicas.
So as seguintes as contribuies de lavra brasileira, que vie-ram preencher uma importante
lacuna dentro do campo da lexicografia romnica.
Dicionrios:
Portugus Romeno (12)
Romeno Portugus
Portugus Galego
Galego Portugus
Portugus Sardo
Sardo Portugus
Portugus Reto-Romnico (ladino) (13)
Reto-Romnico (ladino) Portugus
Portugus Provenal
Provenal Portugus
Portugus Galego
Catalo Portugus
I Francs
O mais antigo documento contnuo constitudo pelos clebres juramentos de Estrasburgo, de
meados do sculo IX, vazado em vulgar romance. Refere-se a um pacto entre Lus, o Germnico, e
Carlos, o Calvo, contra o irmo Lotrio, filhos de Lus, o Piedoso. O pacto, celebrado nas cercanias
de Estrasburgo, aps a batalha de Fontenoy-en-Puisaye (25/6/84) resultou na paz de Verdun imposta
manu militari ao irmo dissidente.
APRESENTAO 13
Lus, o Germnico, era soberano da parte oriental do Imprio franco (de domnio lingstico
alemo) e Carlos, o Calvo, da parte ocidental (de domnio lingstico galo-romance).
Durante a cerimnia de prestao de juramento, ficou assentado que Lus utilizaria o idioma
francs em sua alocuo, e Carlos, o alemo. (Os chefes dos exrcitos respectivos, entretanto, presta-
ram juramento em sua prpria lngua.) A reproduo dos textos consta da Histria de Nitardo, primo
dos reis adversrios, e testemunha ocular dos acontecimentos.
Seguem, na ntegra, os juramentos de Estraburgo:
... Cumque Karolus haec eadem uerba romana lingua perorasset, Lodhuuicus, quoniam maior natu erat, prior haec
deinde se seruaturum testatus est: Pro Deo amur et pro cristian poblo et nostro commun saluament, dist di in auant,
in quant Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist meon fradre Karlo, et in a(d)iudha et in cadhuna cosa, si
cum om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui,
meon uol, cist meon fradre Karle in damno sit.
Quod cum Lodhuuicus explesset, Karolus teudisca lingua sic haec eadem uerba testatus est: In Godes minna ind in
thes cristianes folches ind unser bedhero gehaltnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir Got gewizci indi
mahd furgibit, so hald ih thesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruher scal, in thiu thaz er mig so sama
duo, indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the, minan willon, imo ce scadhen uuerdhen.
Sacramentum autem quod utrorumque populus quique propria lingua testatus est, romana lingua sic se habet: Si
Lodhuuigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conseruat, et Karlus, meos sendra, de suo part non los tanit, si io
returnar non lint pois, ne io ne neuls cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iu er.
Teudisca autem lingua: Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Ludhuuige gesuor geleistit, indi Ludhuuig, min
herro, then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag, noh thero nohhein, then ih es inwenden mag,
uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit.
Quanto exegese da interpretao dos textos, na parte relativa linguagem, ponto pacfico
que o dialeto empregado para a redao do texto da representao alem foi uma das variedades do
franco renano. Entretanto, a identificao do dialeto da parte francesa apresenta uma srie de difi-
culdades, e apesar de vrias hipteses aventadas por especialistas na matria, no foi possvel chegar
a uma concluso definitiva sobre o assunto. O dialeto seria de procedncia setentrional (Picardia), ou
de sudoeste (pictavino), ou de sudeste (franco-provenal)? A questo resta inconclusiva...
Trata-se de uma composio de cunho religioso, composta de 29 versos. Foi descoberta por
Fallersleben em princpios do sculo XIX, na Biblioteca do convento beneditino de Saint-Amand e
trasladado em 1791 para a biblioteca de Valenciennes, onde se mantm num cdice.
No se pode fixar com preciso a data de sua composio. Mas h um dado muito importante
que lana luzes sobre a matria. Trata-se de uma poesia alem (14) que consta do manuscrito de
Valenciennes, em honra de Lus III, da Frana, cujo tema exalta a vitria sobre os normandos na
batalha de Saucourt, em 3 de agosto de 881.
Provavelmente, a Seqncia de Santa Eullia teria sido escrita por algum frade do monastrio
de Saint-Amand, lugar de sua origem geogrfica.
Eis a reproduo de parte do texto, de importncia inestimvel:
Pela escassez de dados, invivel reconstruir a lngua em que foram vazados os textos no
original. De todas as formas, o veculo de expresso utilizado foi o francs literrio.
A fim de dar uma idia do grande poema pico, transcrevemos a seguir alguns trechos do
captulo CXXXIV.
II Franco-provenal
No chegou a produzir uma literatura digna de nota, notadamente por causa da importncia do
francs, que exerceu forte presso cultural no territrio lingstico franco-provenal. Na Sabia, os
dialetos locais foram obnubilados pelo latim, pelos menos durante certo tempo.
No sculo XI, h a registrar um fragmento de um poema sobre Alexandre Magno, encontrado
em um manuscrito da Biblioteca Laurenciana de Florena no sculo passado. Traduzido na Idade
Mdia pelo proco Lamprecht, o qual atribua ao frade Alberico de Bensanon a autoria do poema.
Mas prevalecem muitas dvidas a respeito, inclusive de ordem lingstica.
H outros documentos, de escasso valor literrio, mas de grande importncia para o estudo da
lngua: a Lista dos Vassalos do Conde de Forez (sculo XIII), uma ata jurdica de Neuchtel (1265),
um documento sobre a administrao dos condes de Vienne (1276), etc.
Entre os textos literrios mais antigos encontram-se os seguintes: Lenda de So Bartolomeu
APRESENTAO 15
(sculo XIII) em dialeto lions, La Vieille Lavandire de Grenoble (sculo XVI) e Lo Banquet de la
Faye, da mesma poca, ambos atribudos a Laurent de Brianon, a Chanson de lEscalade de Genve
(sculo XVII), etc.
Um extrato de Chanson de lEscalade de Genve:
In nomine Domini nostri Iesu Christi. Carta que fecit facere Ademaro Odo de tota sua honore... Tota equesta honor
quaissi es scripja quAdemars Odt et tota laltra que scripja no es quAdemars , los feusals et las aventuras e las
domengaduras ca ni avenir li devo, assi con aquesta honres scripja es tota ni clerches legir la i pot, assi la dona
Ademars Odt a Willemma se filla vocatda, ed at Arnal, fil de Chidenelz, et al(z) efanz cArnalz de Guillema aura,
essez doas versanas que gadanet de Ramun Passarode...
Outro documento de valor incomensurvel e que constitui a atestao literria mais remota
do Provenal o Boecis, ou Poema de Bocio, do qual restou um fragmento de 257 decasslabos,
escrito por volta do ano 1000, em lemosino.
A amostra apresentada a seguinte:
XIII, 1. Avn lo da festl della Psca saba lo Salvdre que la sa ra v que traspsse danqust mn au
per. Cum agus amt los ss chi ren el mn, en la f los amt. 2. E fcha la cna, cum dibles ja agus ms
eu cr que Jdas lo tras. 3. sabens que lo per li donth ttas chusas a sas ms e que de Du eissit he a Du
vi. 4. lva de la cna e pusa sos vestimns. E cum ac prsa la lala, preceis sn. 5 Daqui aprs ms liga
en la cncha e enquth a lavr los ps dus disciples e estrzer ab la talia de que ra cins. 6. Dunc vnc a
sin Pire, e diss li Pir: Dm, tu me lvas los ps?. 7 Respondt li Jess e diss li: Zo que eu fz, tu no
sbs ara, mas pis o sabrs. 8. Diss li Pir: Ja no m lavars los ps. Respondet li Jess: Si u nl
lavari, non aurs prt ab m. 9. Diss li Pir: Dm, no solamn los ps, mas neps las ms e lo chp. 10.
Diss li Jess: Cll chi es lavt non a besin que lu mas los ps, mas toz s nptes. E voz esz npte, mas no
tih.
16 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Dos sculos XI e XII aportaram duas poesias de cunho religioso, preservadas em um manuscri-
to da Bibliothque Nationale de Paris.
Os textos continuam a aparecer, mas com a poesia trovadoresca, inaugurada por Gui-
lherme IX, duque de Aquitnia, que atinge o pice a literatura provenal, e que sabidamente
exerceu grande influncia nas cortes da Europa. Seus mais ilustres representantes so: Arnaut
Daniel, Bernart de Ventadorn, Marcabru, Guiraut de Borneilh, Bertran de Born, Rimbaut de
Vaqueiras, etc.
Entretanto, aps a fase trovadoresca, a literatura provenal passou por um longo perodo
de obscurantismo e decadncia. Somente no sculo passado, sob a gide da sociedade Flibrige,
que se criou um movimento destinado a restaurar a lngua como instrumento de uma literatura
expressiva, cuja frente se encontravam os seguintes poetas: Roumanille, Aubanel e Mistral,
que utilizavam dialetos de suas prprias regies.
O francs tem exercido, continuamente, forte presso, at mesmo contra os redutos mais
conservadores do provenal, e foi uma das causas, se no a principal, da decadncia da lngua.
IV Gasco
No que tange prosa, consta o registro das atas da commanderie du Temple de Montsauns,
contidos em pergaminhos depositados no arquivo de Toulouse. A ata mais antiga datada de setem-
bro de 1179. Segue a amostra de um trecho:
Sciendum quod Gilem de Codz empena totz los dreitz que en la dezma de la Puiola auie els que auier ideuie, de la
font deirer la borda entro a Montsalnes, an Gilem de la Gairiga, qui comanair era al die, e als alters frais de la mason
de Montsalnes, per VIII. sol., daqera martror en V. ans...
V Catalo
O provenal exerceu grande influncia sobre a poesia catal em seus primrdios, no s pelo
prestgio da lngua na poca como tambm pelo estreitamento de relaes polticas que adveio da
unio matrimonial de Berenguer III, conde de Barcelona, com Dolcia ou Dolcetta, herdeira do conda-
do de Provena.
Entre os trovadores catales mais representativos da poca, e que utilizaram o idioma provenal
como instrumento de expresso artstica, sobressaem os seguintes: Raimon Vidal de Besal, Guerau
de Cabrera, etc.
Mas foi com Ramon Llull (1235-1315) que tanto a poesia quanto a prosa passaram para um
plano superior, com personalidade prpria, independentes do Provenal.
O primeiro texto em prosa escrito em catalo um fragmento de um livro de homlias da igreja
de Organy, da diocese de Urgel (Urgell), cujo perodo de composio remonta ao incio do sculo
XIII ou final do sculo XII. Uma breve amostra do texto:
Dominica in LX-a. In illo tempore, cum turba plurima convenirent et de civitatibus properarent ad Iesum, dixit per
similitudinem: Exit qui seminat seminare semen suum. Seinor, nostre Seinor dix aquesta paraula per semblant, et el
esposa per si el ex. Aquel qui ix seminar la sua sement, e dementre que semenava, la sua sement cadeg prob de la via
e fo calzigad, e.ls ocels del ciel mengaren aquela sement:
Aquest seminador dix nostre Seinor que son los maestres de senteglesia, [la sement e] la predicacio de Iesu Crist.
APRESENTAO 17
Los auzels del cel qui mengaren aquela son los diables qui tolen la paraula de Deu de coratge dom per mal e peccatz
e per males obres. Et aliut cecidit super petram et natum aruit, quia non habebat humorem. Aquela sement qui cadeg
sobre la pedra fo seca per zo car no i avia humor, demostra la paraula de Deu qui cad el cor del om e ven diable e la
tol del cor per zo qur no a humor de caritad en si...
VI Espanhol
VIII Ladino
Afunda nos des time tres causas, kare frares, per aquilla tuttlo seulo perdudo, aquil is gurdus et quil homo mopote-
sille et arcullus, ki fai diabulus per aquillas tres causas ille primaris homo cannao. Si plaida ille diauolus: in quali die
quo uo manducado de quil linas, si uene sua uirtu fos ouli. Nus timuno semper aquillas tres periuras causas, sicu
ueni Adam perdudus intins inferno, ne no ueniamo si perdudi. Prendamus ieiunia contra quilla curda, prendamus
umilanz[a] contra contenia. Aquill a sauir , ki nus a christiani ueni[mo n]o-minai. Angeli Dei aquill auem nos
wardadura si quil sipse Salvator dis: ueridade dico vos aquill illi angeli...
A literatura propriamente dita comea bem mais tarde com Gian Travers (1483-1563), de cu-
nho religioso. Sua obra mais representativa a Canzun de la guerra dalg Chiast dMusch, escrita em
dialeto da Alta Engadina, cujos versos iniciais so os seguintes:
Outro autor digno de meno Jachim Bifrum, que traduziu para o reto-romnico o Novo
Testamento, obra publicada em 1560, e de grande importncia para o estudo da lngua na poca.
18 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Et dis a ses discipuls: Vos cour nu sdaia conturblr. Vus craiais in dieu, crai er in m. 2. In la chiesa da mes bab sun
bgierras maschuns. Che schi fs otergin schi haues eau dit uus. eau uing parderschr uus n loe. 3. Mu scheau
min uing parderschr uus un loe, schi tuorn eau darchio prender uus tiers m, che innua cheau 4. uing, uus
sappias, et sappias la uia. 5. Thomas dis agli: Signer nus nu sauain innua che t uaes, et co pudains sauair la uia? 6.
Iesus dis agli: Eau sun la via, et la uardaet, el la uitta. Vngin nu uain tiers lg bab, upoeia che saia trs m. 7. Schi
uus hauesses cunschieu me, schi hauesses schert cunschieu er ms bab. Et huossa cunschais el, et hauais uis aqul.
8. Philippus dis agli: Signer amuossa a nus lg bab schi hauains auuonda.
Piru my do inculurit
quant yo chi vyot dut stoy ardit,
Per vo mi ven tant ardiment
e s fur soy di grant vigor
chio no crot fa dipartiment
mai del to do lial amor
per manao ni per timor
i chu nul si metto a strit.
Piru myo do...
In Christi nomine, Amen. Eu Eluira Sanchiz offeyro o meu corpo s virtudes de Sam Saluador do moensteyro de
Vayram, e offeyro cono meu corpo todo o herdamento que eu ey en Centegus e as tres quartas do padroadigo
dessa eygleyga e todo hu herdamento de Crexemil, assi us das sestas como todo u outro herdamento: que u aia u
moensteyro de Vayram por en saecula saeculorum Amem.
Bastante fecunda foi a lrica galaico-portuguesa, cujos textos esto conservados em vrios
cancioneiros (do Vaticano, Colloci Brancuti, da Ajuda, etc.).
Eis uma poesia caracterstica da poca, da autoria do rei Dom Denis, um dos mais ilustres
representantes do movimento:
IX Sardo
In nomine Domini amen. Ego iudice Mariano de Lacon fazo ista carta ad onore de omnes homines de Pisas
pro xu toloneu ci mi pecterunt: e ego donolislu pro ca lis so ego amicu caru e itsos a mimi, ci nullu imperatore
ci lu aet potestare istu locu de non (n)apat comiatu de leuarelis toloneu in placitu: de non occidere pisanu
ingratis: e ccausa ipsoro ci lis aem leuare ingratis, de facerlis iustitia inperatore ci nce aet exere intu locu. E
ccando mi petterum su toloneu, ligatarios ci mi mandarum homines ammicos meos de Pisas, fuit Falceri e
Azulinu e Manfridi, ed ego fecindelis carta pro honore de xu piscopu Gelardu e de Ocu Biscomte e de omnes
consolos de Pisas: e ffecila pro honore de omnes ammicos meos de Pisas, Guidu de Uabilonia e lLio su frate,
Repaldinu e Gelardu, e Iannellu, e Ualduinu, e Bernardu de Conizo, Francardu e Dodimundu e Brunu e
rRannuzu, e Uernardu de Garulictu e tTornulu, pro sianta in onore mea ed in aiutoriu de xu locu meu. Custu
placitu lis feci per sacramentu ego e domnicellu Petru de Serra, e Gostantine de Azzen e Uoso Ueccesu e
Dorgotori de Ussam en Niscoli su frate [e n]-Niscoli de Zor [i e] Mariane de Ussam...
Ego Martinus p[res]b[ite]r et priore de s[an]c[t]u Nichola de Trullas ci ponio in istu codice su cantu nce parai et in
donu et in prezu. Camporailli a cComita de Bosobe et assos f[ratres] su saltu de Serra de iugale abe su badu dUras,
et dessit totube bia usce apprope dessu bulbare de Formicosu, ube se furcan sas bias, et lebat totube sa bia manca
usce a funtana dUlumos et collat totube su ribu usce assu badu ube fuit sa petra ficta, ube iunpan sos de Puzupassa-
ris a cKelemuli, et abe su badu lebat derectu isce ad agitu de ianas, abinde totube bias usce assu ribu siccu, ube
parziam de pare cum sos de Azen et falat totube ribu usce assu badu dUras eccludet. et deibilis II iuga de domatos
et III caballos curiaces et XVI vaccas et CXXX berbeces. T[estes], donnu Petru de Serra, ci fuit curatore, et Petru
Zancis maiore de scolca et Gosantine Capiza et Furatu Icali et Janne Serrenti.
XI Dalmtico
Al nome de Diu amen, 1397 de lulu. Item anchora facuue e sauiri cheu n uiaiu [che nu iaiu] sichirisi per fortuna in
Anchona. Pare me charisimu facuue a sauiri che parun del nauiliu Aligiritu non pagatu del nolu, perch non pot
chatar dinari di pagar lu nolu, salu no abudi duhati in pireencia di Polu Dobirovacu. Saldada la raun in pireen-
cia di Polu Dobirovacu, resta-i dar duchati X: pireguue dai tigi. Vostiru fiol Firanchisch saluta in Anchona.
20 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
A ser Pon unuriuol canceler de Ragusa, Todru de Format dara saluduui cun oni uostro unur. A mi fo ditu qui lu frar
dmaistru Nocola Murar si dimanda rasun nanti la curti de Ragusa contra Franciscu, meu fiol de s.XX de gr li qual
auia dat maistru Nicola a Franciscu p. dur li a mi. Undi posu dir cun oni uiritat quil ar frar de maistru Nicola num fe-
o quil diuia e fe vilania a far tal dimandasun a Franciscu: qui plu unur era so di mandar a mi una litera dimandandumi
qui e di quili s.XX dgr, quil manda maistru Nicola p. Franciscu, e s-eu nu li auisi ditu la uiritat, pois nu li mancaua
a di[man]dar dFranciscu. Ma eu si lu do a sauir a uoi...
X Italiano
Podemos citar ainda uma frmula de confisso umbra do sculo XI, da Biblioteca Vallicelliana
de Roma, procedente do monastrio de SantEutizio de Norcia.
Domine mea culpa. Confessu so ad mesenior Domonideu et ad matdonna sancta Maria et ad san Mychael archangelu
et ad san Iohanne Baptista et ad san Petru et Paulu et ad omnes sancti et sancte Dei, de omnia mea culpa et de omnia
mea peccata, ket io feci da lu battismu meu usque in ista hora...
Da lavra do mesmo autor, seguramente anterior a 1194, h o dilogo bilnge, entre um trova-
dor provenal e uma dama genovesa, cujas personagens utilizam suas prprias lnguas. A primeira
estrofe a seguinte:
qe me chaidejai de zo,
qe niente no far.
Ance fossi voi apeso!
vostramia no ser.
Certo, ja ve scaner
proenzal malaurao!
Tal enojo ve dir,
sozo, mozo, escalvao!
Ni za voi no amer,
qe voi no s, ben lo so.
Andai via, frar, en tempo millorado.
XII Romeno
Mudromu i plemenitomu i cistitomu i b(o)gomdarovannomu Zupan Hanas Begner ot Brasov mnog(o) zdravie ot
Neksul ot Dlagopole.
I pak dau stire do(m)netale za lucrul Turcilor, cum amu auzit eu ca imparatul au esit den Sofja si aimintrea
nu e, si seau dus in sus pre Dunare. I pak sa sti domniata ca au venit un om de la Nicopoe de me meau spus
ca au vazut cu ochi loi ca au trecut ceale corabi ce sti si domniata pre Dunare in sus. I pak sa sti ca baga
den tote orasele cate 50 de omin sa fe in ajutor in corabi. I pak sa sti cumu seau prinsu neste mester den
T(a)rigrad cum voru treace aceale corabi la locul cela strimtul ce sti si domniata. I pak spui domnetale de
lucrul lu Mahamet beg cum amu auzit de boiari ce santu megiias si de genere-mu Negre cumu iau dat
imparatul sloboze lu Mahamet beg pre io-i va fi voia pren Teara rumaneasca iara elu sa treaca. I pak sa sti
domniata ca are frica mare si Basarabu de acel lotru de Mahamet beg mai vartos de domnele vostre. I pak
spui domnetale ca mai marele mu de ce amu inteles, s eu. Eu spui domnetale, iara domniata esti inteleptu
si aceste cuvinte sa ti domniata la tine, sa nu ste umin multi, si domnele vostre sa va paziti cum stiti mai
bine. I B(og) te veselit, amin.
Outros documentos antigos, de cunho marcadamente religioso, so os seguintes manus-
critos: o Cdice de Veronet, o saltrio Psaltirea Scheiana, o saltrio Veronet e o saltrio Hur-
muzachi.
Constitui um marco bastante expressivo um fragmento de um hinrio religioso calvinista, impresso
em 1570, no qual utilizada por primeira vez a grafia latina, com ortografia hngara aplicada ao romeno.
Como exemplo, uma amostra do trecho:
Ia depre noy tu domne mania ta, Si czele grele pedepsze tale, nu grebi pre noy tu sze ne noy gtzudetz, pren gresala
nosztra.
Sze uey fy platnik dupe uina nosztre, numa [= nuwa] rename nyme enaynte ta nu ua szufferi necze czaste lume
pedepszetura ta.
No sculo XIX a escola latinista da Transilvnia introduziu de maneira definitiva o alfabeto
latino, em detrimento do cirlico.
NOTAS
1. Frederico Diez teve o mrito de adaptar s lnguas neolatinas o mtodo histrico-comparativo introduzi-
do por Franz Bopp para as lnguas indo-europias e por Jakob Grimm para as germnicas. Diez publicou
22 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
uma obra clssica Gramtica das Lnguas Romnicas, em trs volumes, e traduzida para o francs por
A. Brachet, G. Paris e A. Morel Fatio Alm do Dicionrio Etimolgico das Lnguas Romnicas. Diez
considerado o fundador no s da lingstica, mas tambm da filologia romnica no sentido mais vasto
(Le Origini delle Lingue Neolatine, Carlo Tagliavini, Ptron, Bologna, 1969, p. 10).
2. Le Origini delle Lingue Neolatine, op. cit., pp. 11 e 351.
3. Alm da Gramtica das Lnguas Romnicas (Leipzig, 1890-1902), Meyer-Lbke publicou um Dicion-
rio Etimolgico das Lnguas Romnicas (Heidelberg, Winter, 1911-1920).
4. A classificao de Meyer-Lbke foi exposta no livro Einfhrung in das Studium der romanischen
Sprachwissenschaft, Heidelberg, 1920, p. 17.
5. A consulta foi feita por voto popular, e os resultados apresentados fora, os seguintes: 512.129 votos a
favor e 52.267 contra.
6. A maioria dos romanistas classifica os dois dialetos setentrionais da Sardenha entre os do italiano (=
toscano) e no entre os do sardo (plural voclico, e no sigmtico, artigo definido derivado de illu e no
de ipsu, etc.
La Sardegna si caratterizza per la co-presenza di 4 principali diassistemi: 2 sardi (campidanese e
logudorese) e 2 non-sardi (gallurese e sassarese). La non-partecipazione dei dialetti settentrionali dellisola
alla lingua sarda si basa su criteri tipologici e sociolinguistici. Sia il sassarese che il gallurese presentano
molteplice strutture linguistiche divergenti da qual che viene considerato tradizionalmente il tipo linguistico
autenticamente sardo (ad es. larticolo lu, contro su, il futuro sintetico o saldato difronte a quello analitico
o composto con apo, apu, lassenza di -s finale nel plurale. (Eduardo Blasco Ferrer, La Lingua Sarda
Contemporanea, Cagliari, Dalla Torre, 1986, p. 20.)
I dialetti di tipo gallurese-sassarese si avvicinano molto ai dialetti corsi, i quali, come si vedr pi oltre,
sono di tipo toscano. (Le Origini delle Lingua Neolatine, op. cit., p. 330.)
preciso salientar o fato de que a lingstica romnica foi grandemente enriquecida com a introduo,
com base cientfica, do estudo da dialetologia, com a contribuio de Francisco Cherubini, Giovanni
Spano, Gabrielle Rosa e Graziadio Isaia Ascoli.
O atlas lingstico reveste-se de grande utilidade para o estudo de dialetologia. O primeiro atlas lingstico
de grande dimenso foi elaborado por Jules Gilliron, o Atlas Lingstico da Frana. Gilliron coloca
em primeiro plano os conceitos, no de todo novos, mas pela primeira vez aplicados em larga escala e
com mtodo novo de homofonia e de etimologia popular. (Le Origini delle Lingue Neolatine, op.
cit., p. 27.)
7. Alguns autores consideram o nuors como uma variedade separada. o dialeto sardo que mais se apro-
xima do latim.
8. Martins Sarmiento, Estudio sobre el Origen y Formacin de la Lengua Gallega, Galaxia, Vigo, p. 43.
Para um estudo interessante sobre o assunto, ler Opsculos Lingsticos Gallegos del Siglo XVIII, J. L.
Pensado, Galaxia, 1974.
9. William J. Entwistle, As Lnguas da Espanha: Castelhano, Catalo, Vasco e Galego-Portugus, p. 359.
10. Note-se que h, em galego, vocbulos que apresentam duas formas uma proveniente do portugus,
outra do espanhol.
- Xeral < Geral e Xeneral < General
- Remorso < Remorso e Remordimento < Remordimiento
- Chapeu < Chapu e Sombriro < Sombrero. Foram registradas as diversas acepes e grafias vigentes
nas regies, dentro do panorama da geografia lingstica galega. Os dialetos principais que correspondem
aos dialetos falados nas quatro provncias: Lugo, Pontevedra, Orense, La Corua foram postos em
cotejo, para melhor situ-los dentro de um contexto global o que veio locupletar, ao menos parcialmen-
te, falta de um atlas lingstico.
11. Estudio sobre el Origen y Formacin de la Lengua Gallega, op. cit., p. 38-9.
O autor se props fixar-se na segunda categoria.
12. Os vocbulos romeno e romanche (reto-romnico) provm do vocbulo Roma.
13. Ver nota 12.
14. Einen Kuning weiz ih, heissit her Hluduig.
15. Le Origini delle Lingue Neolatine, op. cit., p. 490.
ABREVIATURAS
adj. adjetivo
ant. antigamente
adv. advrbio
art. artigo
conj. conjuno
contr. contrao
des. desusado
f. ou s. f. feminino
interj. interjeio
m. ou s. f. masculino
pl. plural
prep. preposio
pron. pronome
V. vide
v. intr. verbo intransitivo
v. tr. verbo transitivo
v. pron. verbo pronominal
DICIONRIO
FRANCS-PORTUGUS
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 27
A
A, s. m. A Abellier, adj. e s. m. Colmeal Abomination, s. f. Abominao
Abac, s. m. Bot. Abaca Aberration, s. f. Aberrao Abominer, v. Abominar
Abaissable, adj. Abaixvel Abesse, s. f. Abadessa Abondament, adv.
Abaissement, s. m. Abaixamento Abti, adj. Embrutecido Abundantemete
Abaisser, v. Abaixar Abtir, v. Embrutecer Abondance, s. f. Abundncia
Abait, s. m. Pesc. Isca Abtissant, adj. Embrutecedor Abondant, adj. Abundante
Abalourdir, v. Atordoar Abtissement, s. m. Abonder, v. Abundar
Abandon, s. m. Abandono Enbrutecimento Abordage, s. m. Abordagem
Abandonn, adj. Abandonado Abhorrer, v. Aborrecer, abominar Abortif, adj. Abortivo
Abandonnement, s. m. Abandono Abis, s. m. Bot. Abeto Aboulie, s. f. Med. Abulia
Abaque, s. m. baco Abitine, s. f. Abietina Aboulique, adj. Ablico
Abasourdir, v. Aturdir Abitines, s. f. pl. Bot. Aboutir, v. Terminar
Abasourdissement, s. m. Abietneas Aboutissement, s. m. Fim,
Atordoamento Abm, adj. Abismado Trmino
Abat, s. m. Chuvada, chuvo, tor Abme, s. m. Abismo Aboyant, adj. Ladrador
Abtardir, v. Abastardar Abmer, v. abismar Aboyer, v. Latir
Abtardissement, s. m. Bastardia Abiotique, adj. Abitico Aboyeur, s. m. e f. Ladrador
Abat-jour, s. m. inv. Quebra-luz Abisinthique, adj. Absntico Abracadabra, s. m. Abracadabra
Abattage, s. m. Abatimento Abit, s. m. Alvaiade Abranche, adj. Zool. Abrnquico
Abattement, s. m. Abatimento, Abjectement, adv. Abjectamente Abrasif, adj. Abrasivo
Debilidade Abjurable, adj. Abjurvel Abrasion, s. m. Cir. Abraso
Abattre, v. Abater Abjuration, s. f. Abjurao Abraxas, s. m. Abraxas
Abattu, adj. Abatido Abjuratoire, adj. Abjuratrio Abrg, adj. Abreviado
Abbatial, adj. Abacial Abjurer, v. Abjurar Abrgment, adv.
Abbatiat, s. m. Abadado Ablactation, s. f. Ablactao Abreviadamente
Abbaye, s. f. Abadia Ablatif, s. m. Ablativo Abrgment, s. m. Resumo,
Abb, s. m. Abade Ablation, s. f. Cir. Ablao abreviao
Abc, s. m. Abecedrio Ablgat, s. m. Ablegado Abrger, v. Abreviar, resumir
Abcs, s. m. Abcesso Ablgation, s. f. Ablegao Abreuv, adj. Abeberado
Abcisse, s. f. V. Abscisse Abliger, v. Obrigar Abreuver, v. Abeberar
Abdicataire, s. m. Abdicatrio Ablution, s. f. Abluo Abrviateur, s. m. abreviador
Abdication, s. f. Abdicao Abngation, s. f. Abnegao Abrviatif, adj. Abreviativo
Abdiquer, v. Abdicar Aboiement, s. m. Latido Abrviation, s. f. Abreviao
Abdominal, adj. Abdominal Abois, s. m. Latido Abrviativement, adv.
Abdominoscopie, s. f. Abolir, v. Abolir Abreviadamente
Abdominoscopia Abolissable, adj. Abolvel Abrviature, s. f. Abreviatura
Abdommen, s. m. Abdome Abolissement, s. m. Abolio Abri, s. m. Abrigo
Abducteur, adj. e s. m. Anat. Abolition, s. f. Abolio Abricot, s. m. Albricoque ou
Abdutor Abolitionniste, s. m. damasco
Abduction, s. f. Anat. Abduo Aboliciomista Abricoteur, s. m. Albricoqueiro
Abcdaire, s. m. Abecedrio Abolitonnisme, s. m. Abriter, v. Abrigar
Abeillon, s. m. Enxame de Abolicionismo Abrogatif, adj. Ab-rogativo
abelhas Abomasum, s. m. Abomaso Abrogation, s. f. Ab-rogao
Abellie, s. f. Abelha Abominable, adj. Abominvel Abrogatori, adj. Ab-rogatrio
28 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Arrogance, s. f. Arrogncia Articul, adj. Hist. Nat. Asciens, s. m. pl. Astron. scios
Arrogant, adj. Arrogante Articulado Ascite, s. f. e adj. Med. Ascite
Arroger, v. pr. Arrogar-se Articuler, v. Anat. Articular Ascitique, adj. Med. Asctico
Arroi, s. m. Ant. Arreio Artifice, s. m. Atifcio Asclpiade, adj. m. Asclepiadeu
Arrondi, adj. Arredondado, Artificiel, adj. Artificial Asclpiade, s. f. ou Asclpias, s.
Redondo Artificiellement, adv. m. Bot. Asclepideas
Arrondissage, s. m. Artificialmente Ascomyctes, s. m. pl. Bot.
Arredondamento Artificier, s. m. Fogueteiro, Ascomicetes
Arrondissement, s. m. Pirotcnico Asit, s. f. Aseidade
Arredondamento Artificieusement, adv. Asepsie, s. f. Assepsia
Arrosage, s. m. Rega Artificiosamente Aseptique, adj. Assptico
Arrosement, s. m. Rega, Regadura Artificieux, adj. Artificioso Aseptiser, v. Assepsiar
Arroser, v. Regar. Orvalhar Artiller, v. Artilhar Asexu ou Asexuel, adj. Assexual
Arroseur, s. Regador Artillerie, s. f. Artilharia Asialie, s. f. Med. Asialia
Arrugie, s. f. Arrgia Artilleur, s. m. Artilheiro Asiarcat, s. m. Hist. Gr. Asiarcado
Arsenal, s. m. Arsenal Artiodactyle, adj. Artiodctilo Asiarque, s. m. Asiarca
Arsniate, s. m. Qum. Arseniato Artiozoaire, s. m. Zool. Asiatique, adj. e s. Asitico
Arsenic, s. m. Arsnico Artiozorio Asile, s. m. Asilo
Arsenical, adj. Arsenical Artisan, s. m. Artfice Asinal, adj. Asinino
Arsenicophage, s. m. Artisanat, s. m. Artesanato Asine, adj. Asnal
Arsenicfago Artison, s. m. Carcoma, Caruncho Asitie, s. f. Med. Asitia
Arsni ou Arsniqu, adj. Artisonn, adj. Carunchoso Asparagine, s. f. Qum.
Arseniado Artiste, s. Artista Asparagina
Arsnieux, adj. Qum. Arsenioso Artistement, adv. Artisticamente Asparagines, s. f. pl. Bot.
Arsnique, adj. Qum. Arsnico Artistique, adj. Artstico Asparagneas
Arsnite, s. m. Qum. Arsenite Artistiquement, adv. Aspe ou Asple, s. m. Tecn. Aspa
Arsniure, s. m. Qum. Arseniro Artisticamente Aspect, s. m. Aspecto
Arsnobenzol, s. m. Arsenobenzol Artocarpe, s. m. Bot. Artocarpo Asperge, s. f. Bot. Espargo
Arsine, s. f. Qum. Arsina Arum, s. m. Bot. rum Aspergement, s. m. Asperso
Arsis, s. f. Bot. rsis Arundinaces, s. f. pl. Bot. Asperger, v. Aspergir
Arsonvalisation, s. f. Med. Arundinceas Aspergs, s. m. Aspersrio
Arsonvalizao Aruspice, s. m. Ant. Rom. Aspergiliforme, adj. Bot.
Art, s. m. Arte Arspice Aspergiliforme
Artmise, s. f. Bot. V. Artemisie, Arvicole, adj. Hist. Nat. Arvcola Aspergille, s. f. Bot. Aspergilo
Astron. Artemsia Aryen, adj. e s. Ariano Asprifoli, adj. Bot.
Artre, s.f . Anat. Artria Arynode, adj. e s. m. Anat. Asperifoliado
Artrialisation, s. f. Fisiol. Artenide Asprit, s. f. Asperidade
Arterializao Arythmique, adj. Arrtmico Asperme, adj. Bot. Aspermado
Artrialiser, v. Fisiol. Arterializar Arzel, s. m. Arzel Aspermie, s. f. Bot. Aspermia
Artriel, adj. Arterial As, s. m. s Aspersion, s. f. Asperso
Artrieux, adj. Arterioso Asaret, s. m. Bot. saro Aspersoir, s. m. Aspersrio
Artriole, s. f. Arterola Asbeste, s. m. Miner. Asbesto Asprule, s. f. Bot. Asprula
Artriologie, s. f. Anat. Ascaride ou Ascaris, s. m. Hist. Asphalte, s. m. Asfalto
Arteriologia Nat. Ascride Asphalter, v. Asfaltar
Artrio-scirose, s. f. Med. Ascaride, s. f. Qum. Asbolina Asphodle, s. m. Bot. Asfdelo
Arteriosclerose Ascle, adj. e s. m. Did. scelo Asphyxiant, adj. Asfixiante
Artriotomie, s. f. Anat. Ascendance, s. f. Ascendncia Asphyxie, s. f. Med. Asfixia
Arteriotomia Ascendant, adj. Ascendente Asphyxier, v. Asfixiar
Artrite, s. f. Med. Arterite Ascendant, s. m. Astron. Aspic, s. m. spide
Artsien, adj. e s. Artesiano Ascendente Aspidie, s. f. Aspdio
Arthralgie, s. f. Med. Artralgia Ascenseur, s. m. Ascensor Aspirant, adj. Aspirante, que
Arthrite, s. f. Med. Artrite Ascension, s. f. Ascenso aspira
Arthritique, adj. Med. Artrtico Ascensionnel, adj. Did. Aspirateur, adj. Aspirador
Arthritisme, s. m. Med. Artritismo Ascensional Aspiratif, adj. Aspirativo
Arthrodie, s. f. Anat. Artrodia Ascensionniste ou Ascensioniste, Aspiration, s. f. Aspirao
Arthropodes, s. m. pl. Zool. s. Ascencionista Aspiratoire, adj. Aspiratrio
Artrpodes Ascse, s. f. Ascese Aspir, adj. Aspirado
Artichaut, s. m. Bot. Alcachofra Ascte, s. Asceta Aspirer, v. Aspirar
Artichautire, s. f. Alcachofral Asctique, adj. Asctico Aspirine, s. f. Aspirina
Article, s. m. Anat. Artculo Asctiser, v. e pr. Ascetizar Aspre, s. m. Aspre
Articulaire, adj. Med. Articular Asctisme, s. m. Ascetismo Assaillante, adj. e s. Assaltador
Articulation, s. f. Anat. Articulao Ascidie, s. f. Zool. Ascdio Assaillir, v. Assaltar
46 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
B, s. m. B Badin, adj. Brincalho Balancement, s. m.
Bvaquer ou Bivouaquer, v. Badinage, s. m. Gracejo Balanceamento
Bivacar Badiner, v. Gracejar, Brincar Balancer, v. Balancear, Balanar
Bab, s. m. Bab Badinerie, s. f. Gracejo, Graa Balanceur, s. m. Ornit. Balanceiro
Babaud, adj. e s. Basbaque Bafouiller, v. Fam. Tartamudear Balancier, s. m. Balancim
Babauder, v. Embasbacar-se Bagage, s. m. Bagagem Balandran ou Balandras, s. m.
Babauderie, s. f. Basbaquice Bagarre, s. f. Tumulto Balandrau
Babel, s. f. Babel Bagasse, s. f. Bagao Balandre, s. f. Balandra
Bablique, adj. Bablico Bagatelle, s. f. Bagatela Balane, s. m. Blano
Babiroussa, ou Babirrussa, s. m. Bagner, v. Banhar Balanite, s. f. Med. Balanite
Babirussa Bagneur, s. Banhista Balanode, adj. Hist. Nat.
Babisme, s. m. Babismo Bagnole, s. f. Pardieiro; Carro Balanide
Bablah ou Bablad, s. m. Bablaque Bague, s. f. Anel Balanophage, adj. Zool.
Bbord, s. m. Mar. Bombordo Baguenaudage, s. m. Ninharia Balanfago
Babotte, s. f. Babota Baguer, v. Alinhavar Balanophore, adj. Bot.
Babouche, s. f. Babucha Baguette, s. f. Vara, Varinha Balanforo
Babouin, s. m. Zool. Burgio, Bahut, s. m. Ba, Arca Balata, s. m. Balata
Mandril Bahutier, s. m. Bauleiro Balauste, s. f. Farm. Balustia
Babouvisme, s. m. Babovismo Bai, adj. Baio Balayage, s. m. Varredura
Babouviste, s. m. Babovista Baie, s. f. Baa Balay, adj. Varrido
Bac, s. m. Barca Baigneur, s. m. Banhista Balayer, v. Varrer
Bacaliau, s. m. Bacalhau seco Baignoire, s. f. Banheira Balayeur, s. Varredor
Baccara, s. m. Bacar Bail, s. m. Arrendamento Balbutiant, adj. Balbuciante
Bacchanal, s. m. Fam. Bacanal Billement, s. m. Bocejo Balbutie, s. f. Balbcie
Bacchanale, s. f. Bacanal Biller, v. Bocejar Balbutiement, s. m. Balbuciao
Bacchante, s. f. Bacante Bailler, v. Entregar Balbutier, v. Balbuciar
Bacchiaque, adj. Baquaco Baillet, adj. m. Ruo (cavalo) Balcon, s. m. Balco, Varanda
Bacchius, s. m. Baquio Bailleur, s. Arrendador Baldaquin, s. m. Baldaquino
Baccifre, adj. Bot. Bacfero Bailleur, s. Bocejador Baleine, s. f. Zool. Baleia
Bacciforme, adj. Bot. Baciforme Bailli, s. m. Bailio Baleineau, s. m. Balcote
Baccivore, adj. Zool. Bacvoro Bailliage, s. m. Bailiado Baleinier, s. m. Baleeiro
Bacha, s. m. Pax Baillive, s. f. Bailia Baleinire, s. f. Baleeira
Bachique, adj. Bquico Billon, s. m. Mordaa Balisage, s. m. Balizagem
Bacillaire, adj. Hist. Nat. Bacilar Billonnement, s. m. Balise, s. f. Mar. Baliza
Bacillaries, s. f. pl. Bot. Amordaamento Balisement, s. m. Balizamento
Bacilrias Baillonner, v. Amordaar Baliser, v. Balizar
Bacille, s. m. Bacilo Bain, s. m. Banho Balisier, s. m. Bot. Bengaleira
Bacilliforme, adj. Baciliforme Baonnette, s. f. Baioneta Balistaire, s. m. Balistrio
Bacillose, s. f. Med. Bacilose Baoque, s. f. Baioco Baliste, s. f. Balista
Bcle, s. f. Tranca Baram ou Beram, s. m. Bairo Balistique, s. f. Balstica
Baconisme, s. m. Baconismo Baisemain, s. m. Beija-mo Baliverne, s. f. Ninharia
Baconiste, s. m. Baconista Baiser, s. m. Beijo Balkanique, adj. Balcnico
Bcter, v. Trancar Baiser, v. Beijar Ballade, s. f. Balada
Bactriaces, s. f. pl. Bactericeas Baiseur, s. Beijado, Beijoqueiro Ballant, adj. Oscilante
Bactricide, adj. Bactericida Baisoter, v. Beijocar Ballastage, s. m. Balastragem
Bactridie, s. f. Bacterdio Baiss, adj. Abaixado Balle-queue, s. f. Ornit. Alvloa
Bactrie, s. f. Bactria Baisse, s. f. Baixa Baller, v. Ant. Bailar, Danar
Bactrien, adj. Bacteriano Baissement, s. m. Abaixamento Ballerine, s. f. Bailarina
Bactriologie, s. f. Bacteriologia Baisser, v. Baixar, Abaixar Ballet, s. m. Bailado
Bactriothrapie, s. f. Med. Baissire, s. f. Escorralho Ballon, s. m. Balo
Bacterioterapia Baklite, s. f. Baquelite Ballote ou Ballotte, s. f. Bot.
Bactrique, adj. Bactrico Bal, s. m. Baile Balota
Baculite, s. f. Baculite Baladinage, s. m. Bobice Ballotter, v. Empacotar
Badamier, s. m. Badamia Balafrer, v. Acutilar Balnaire, adj. Med. Balnear
Baderne, s. f. Mar. Baderna Balai, s. m. Vassoira Balnatoire, adj. Balneatrio
Badiane, s. f. Bot. Badiana Balanc, adj. Balanceado Balnothrapie, s. f.
Badigeon, s. m. Oca Balance, s. f. Balana Balneoterapia
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 51
Bomb, adj. Arqueado, Umbrado Borel, adj. Boreal Bouffe, adj. Bufo
Bombe, s. f. Bomba Bore, s. m. Pot. Breas Bouffe, s. f. Baforado
Bombement, s. m. Arqueamento Borgne, adj. Cego de um olho, Bouffi, adj. Inchado, intumescido
Bomber, v. Curvar, Arquear vesgo Bouffir, v. Inchar, intumescer
Bombix, s. m. Hist. Nat. Bmbix Borique, adj. Qum. Brico Bouffissure, s. f. Med. Inchado,
Bom-chrtien, s. m. Agric. Pra- Bornage, s. m. Demarcao intumescncia
de-cristo Born, adj. Limitado, demarcado Bouffon, s. m. Teat. Bufo
Bon, adj. Bom Borne, s. f. Marco, Limite Bouffonner, s. m. V. Bouffon
Bon, adv. Bem, Bom Borragines, s. f. pl. Bot. Bouffonnerie, s. f. Bufonaria
Bon, s. m. Bom Borragneas Bouger, s. m. Privada
Bon, s. m. Vale, Ordem de Borure, s. m. Qum. Boreto Bouger, v. Mexer-se, Mover-se
Pagamento Bosel, s. m. Arquit. Borcel Bougie, s. f. Vela; Aux bougies,
Bonace, s. f. Bonana Boss, adj. Aboado luz das velas
Bonapartisme, s. m.Bonapartismo Bosse, s. f. Corcova, Bossa, Bougon, s. e adj. Resmungo,
Bonapartismo, s. Bonapartista Salincia Rabugento
Bonbarde, s. f. Bonbarda Bosseman, s. m. Mar. Segundo, Bougonner, v. Resmungar
Bonbon, s. m. Bombom contramestre Bougrement, adv. Pop.
Bond, s. m. Salto, Pulo Bosser, v. Mar. Aboar Demasiadamente
Bondir, v. Saltar, pular Bossu, adj. Corcunda Bouilinier, adj. Mar. Bolineiro
Bondissant, adj. Saltitante Bossuer, v. Amolgar, amassar Bouillant, adj. ferventes
Bondissement, s. m. Salto, pulo Bostryche, s. m. Bstrico Bouilli, adj. Fervido
Bondon, s. m. Batoque Botanique, s. f. Botnica Bouillir, v. Ferver
Bondonner, v. Batocar Botaniquement, adv. Bouilloir, s. f. Chaleira
Bondre, s. f. Ornit. Tataranho Botanicamente Bouillon-blanc, s. m. Bot.
Bonduc, s. m. Bot. Bonduque Botaniste, s. m. Botnico Verbasco
Boner, v. Demarcar Bothriocphale, s. m. Hist. Nat. Bouillonnant, adj. Fervente
Bongare, s. m. Zool. Bongaro Botriocfalo Bouillonnement, s. m. Fervura
Bongo, s. m. Zool. Bongo Botrion, s. m. Cir. Botrio Bouillonner, v. Borbulhar
Bon-Henri, s. m. Espinafre Botrylle, s. m. Botrilo Boulanger , s. m. e f. Padeiro
silvestre Botryoide, adj. Did. Botriide Boulanger , v. Fazer po
Bonheur, s. m. Felicidade Botte , s. f. Bota Boulangerie, s. f. Panificao
Bonhomie, s. f. Bonomia Botte, s. f. Molho, feixe Boule. s. f. Bola
Bonification, s. f. Benfeitoria, Bottine, s. f. Botina Bouleau, s. m. Bot. Btula
Bonificao Boubouler, v. Piar, (o mocho) Bouledogue, s. m. Buldogue
Bonifier, v. Bonificar Bouc. s. m. Bode, Bouc Boulevard, s. m. Baluarte,
Bonite, s. f. Bonito (peixe) missaire, Bode expiatrio Bulevar
Bonjour, s. m. Bom-dia Boucan, s. m. Moqum Boulevari, s. m. Pop. Tumulto
Bonne, s. f. Criada, Empregada Boucaner, v. Moquear Bouleversant, adj. Que transtorna
Bonne-main, s. f. Gorjeta Boucassin, s. m. Bocaxim Boulevers, adj. Transtornado,
Bonnet, s. m. Bon Boucharde, s. f. Cinzel Subvertido, Perturbado
Bonneteur, s. m. Bajulador Bouch, adj. Tapado, Fechado Bouleversement, s. m. Desordem,
Bonnette, s. f. Fort. Revelim Bouche-nez, s. m. inv. Tapa-nariz Subverso, Transtorno
Bonsoir, s. m. Boa-tarde ou Boa- Boucher , s. m. Magarefa Bouleverser, v. Transtornar,
noite Boucher , v. Tapar, fechar Subverter, Perturbar-se
Bont, s. f. Bondade Boucherie, s. f. Matadouro, Boulimie, s. f. Med. Bulimia
Bonze, s. m. Bonzo aougue Boulimique, adj. Med. Bulmico
Boouffonner, v. Bufonear Bouchon, s. m. Rolha, tampa Bouline, s. f. Mar. Bolina (cabo)
Boracique, adj. Qum. Borcico Bouchonn, adj. Arrolhado Bouliner, v. Mar. Bolinar
Boracite, s. f. Boracite Boucl, adj. Afivelado Boulinette, s. f. Mar. Bolina do
Borat, adj. Qum. Boratado Boucle, s. f. Fivela velacho
Borate, s. m. Qum. Borato Boucler, v. Afivelar Boulot, adj. Pop. Gordanchudo
Borax, s. m. Qum. Brax Bouclier, s. m. Broquel Boulottage, s. m. Pop. Refeio
Borborygme, s. m. Med. Bouddhisme, s. m. Budismo Bouquetire, s. f. Ramalheteria
Borborigno Bouddhiste, s. Budista Bouquetin, s. m. Cabrito monts
Bord, s. m. Bordo, Borda Bouder, v. Amuar-se Bouqui, s. m. Bode velho
Bordage, s. m. Mar. Bordagem Bouderie, s. f. Amuo Bouquiniste, s. m. Alfarrabista
Bordeau, s. m. V. Bordel Boudeur, adj. e s. Amuado Bouracan, s. m. Barregana
Bordel, s. m. Bordel Boudin, s. m. Morcela Bourbe, s. f. Lodo
Bordelire, s. f. Bordeleira Boue, s. f. Lama lodo Bourbeux, adj. Lodoso,
Border, v. Borda, Guarnecer Boue, s. f. Mar. Bia Lamacento
Bordeyer, v. Mar. Bordejar Boueux, adj. Lamacento, lodoso Bourbier, s. m. Lamaal, Lodaal
Bore, s. m. Qum. Boro Bouffarde, s. f. Farm. Cachimbo Bourbouille, s. f. Med. Borbulha
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 57
C
C, s. m. C Cacique, s. m. Cacique Cafterie, s. f. Cafezal
, adv. Fam. C; Aqui Cacochylie, s. f. Med. Cacoquilia Cafetire, s. f. Cafeteira
a, Contrao fam. De cela. Isto, Cacochyme, adj. Med. Cafier, s. m. Cafeeiro
Isso, Aquilo Cacoquimo Cage, s. f. Gaiola
, Contraco fam. de cela. Isto, Cacochymie, s. f. Med. Cagier, s. m. e f. Gaioleiro
Isso, Aquilo Cacoquimia Cagoule, s. f. Cogula
Cabale, s. f. Cabala Cacochymique, adj. Med. Cahier, s. m. Caderno
Cabaler, v. Cabalar Cacoqumico Cahute, s. f. Cabana
Cabalette, s. f. Ms. Cabaleta Cacothe, adj. Med. Cacoete Cac ou Caque, s. m. Mar.
Cabalisme, s. m. Cabalismo Cacogense, s. f. Med. Caque
Cabaliste, s. m. Cabalista Cacognese Caille, s. f. Ornit. Codorniz
Cabalistique, adj. Cabalstico Cacographie, s. f. Cacografia Caill, s. m. Coalhada
Cabalistiquement, adv. Cacographique, adj. Cacogrfico Caillebotter, v. Coalhar
Cabalisticamente Cacologie, s. f. Gram. Cacologia Caille-lait, s. m. inv. Bot.
Caballin, adj. Farm. Cabalino Cacologique, adj. Gram. Cardoleiteiro
Cabane, s. f. Cabana Cacolgico Caillement, s. m. Coalhado
Cabestan, s. m. Cabrestante Cacophonie, s. f. Cacofonia Cailler, v. Coalhar
Cabine, s. f. Mar. Cabina Cacophonique, adj. Cacofnico Cailletage, s. m. Tagarelice
Cabinet, s. m. Gabinete Cactes, s. f. pl. Bot. Cactceas Cailleter, v. Tagarelar
Cble, s. m. Cabo Cactier, s. m. Bot. V. Cactus Caillot, s. m. Cogulo
Cabliau, s. m. Badejo Cactus, s. m. Bot. Cacto Caillot-rosat, s. f. Variedade de
Cabochard, s. m. Pirracento Cadastral, adj. Cadastral pra
Caboche, s. f. Pop. Cabea Cadastration, s. f. Cadastragem Caillou, s. m. Calhau
Cabochon, s. m. Cabucho Cadastre, s. m. Cadastro Camacan, s. m. Caimaco
Cabotage, s. m. Mar. Cabotagem Cadastrer, v. Cadastrar Caman, s. m. Caimo, Jacar
Cabre, s. f. Mar. Cbrea Cadavreux, adj. Cadaveroso Caque, s. m. Caque
Cabrement, s. m. Desabamento Cadavrique, adj. Anat. Caisse, s. f. Caixa
Cabri, s. m. Cabrito Cadavrico Caissier, s. m. Caixa, Caixeiro
Cabriole, s. f. Cabriola Cadavre, s. m. Cadver Caisson, s. m. Caixo
Cabrioler, v. Cabriolar Cadeau, s. m. Presente Cajeput, s. m. Farm. Cajepute
Cabriolet, s. m. Cabriol Cadenas, s. m. Cadeado Cajeputier, s. m. Bot. Cajepute
Cabron, s. m. Pele de cabrito Cadenc, adj. Cadenciado Cajoler, v. Amimar
Cabus, adj. m. Repolhudo Cadence, s. f. Cadncia Cajolerie, s. f. Mimos
Cacahute, s. f. Bot. Amendoim Cadencer, c. t. Cadenciar Calais, s. m. Canastra
Cacalie, s. f. Bot. Caclia Cadi, s. m. Cdi Calambac, s. m. Calamb
Cacao, s. m. Cacau Cadie, s. f. Bot. Cadia Calame, s. m. Bot. Clamo
Cacaoyer, s. m. Cacauzeiro Cadmie, s. f. Cadmia Calament, s. m. Bot. Calaminta
Cacatos, s. m. Cacatua, V. Cadmifre, adj. Cadmfero Calamide, s. m. Zool. Calamido
Cacatois Cadmique, adj. Cdmico Calamifre, adj. Did. Calamfero
Cacatois, s. m. Ornit. Cacatua Cadmium, s. m. Qum. Cdmio Calamiforme, adj. Did.
Cachalot, s. m. Zool. Cachalote Cadran, s. m. Quadrante Calamiforme
Cache, s. f. Esconderijo Cadratin, s. m. Tip. Quadratim Calaminaire, adj. Calaminar
Cachectique, adj. Med. Caqutico Cadrature, s. f. Reloj. Quadratura Calamine, s. f. Qum. Ant.
Cache-folie, s. m. inv. Topete Cadre, s. m. Moldura; Quadro Calamina
Cachemire, s. m. Caxemira Cadrer, v. Quadrar, Adaptar-se Calamistrer, v. Desus. Calamistrar
Cache-poussire, s. m. inv. Caduc, Caduque, adj. Caduco Calamite, s. f. Bot. Calamita
Guarda-p Caduce, s. m. Caduceu Calamit, s. f. Calamidade
Cacher, v. Esconder Caducit, s. f. Caducidade Calamiteusement, adv.
Cachet, s. m. Sinete Ccal, adj. Anat. Cecal Calamitosamente
Cachette, s. f. Esconderijo Ccum, s. m. Anat. Ceco Calamiteux, adj. Calamitoso
Cacheur, s. m. e f. Ocultador Csium, s. m. Csio Calandrage, s. m. Calandragem
Cachexie, s. f. Med. Caquexia Caf, s. m. Caf Calandre, s. f. Calandra(mquina)
Cachot, s. m. Calabouo Caf, s. m. Caf-concerto Calandre, s. f. Ornit. Calandra
Cachotte, s. f. Espcie de Cafire, s. f. Cafezal Calandreur, s. m. Calandreiro
cachimbo Cafine, s. f. Qum. Cafena Calangue, s. f. Angra
Cachotter, v. Esconder Cafique, adj. Qum. Cafeico Calao, s. m. Ornit. Calau
Cachucha, s. f. Cachucha,(dana) Cafetan, s. m. Cafet Calathide, s. f. Bot. Caltide
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 61
Catnifre, adj. Did. Catenfero Caulorrhize, adj. Bot. Caulorrizo Ccographique, adj. Cecogrfico
Catnulaire, adj. Hist. Nat. Cauri, s. m. Cauri (bzio) Ccube, s. m. Ccubo
catenular Causal, adj. Causal Cdant, adj. Dir. Cedente
Catnule, s. f. Bot. Catnula Causalit, s. f. Did. Causalidade Cder, v. Ceder
Cathare, s. m. Ctaro Causant, adj. Falador Cdille, s. f. Cedilha
Cathariste, s. m. Catarista Causant,adj. Causante Cdiller, v. Gram. Cedilhar
Catharte, s. m. Ornit. Catarto Causatif, adj. Gram. Causativo Cdrat, s. m. Cidra
Cathartique, adj. e s. m. Farm. Cause, s. f. Causa Cdraterie, s. f. Cidral
Catrtico Causer, v. Causar Cdratier, s. m. Bot. Cidreira
Cathedra, loc. Lat. Excathedra Causer, v. Conversar Cdre, s. m. Cedro
Cathdral, s. m. Ant. Cnego de Causerie, s. f. Fam. Conversa Cdrel, s. m. Bot. Cedrela
uma catedral Causeur, adj. e s. Conversador Cdrie, s. f. Cdria
Cathdrale, adj. e s. f. Catedral Causticit, s. f. Md. Causticidade Cdule, s. f. Ant. Cdula
Cathretique, adj. Farm. Catertico Caustification, s. f. Caustificao Ceindre, v. Cingir
Cathte, s. f. Geom. Cateto Caustifier, v. Causticar Ceinture, s. f. Cinto, Cintura
Cathter, s. m. Cir. Cateter Caustique, adj. Med. Custico Ceinturon, s. m. Cinturo
Cathtriser, v. Cateterizar Caustique, s. f. Fs. Custica Cela, pron. demonst. Isso, Aquilo;
Cathtriser, v. Catetizar Caut, adj. Desus. Cauto Isto, Isso
Cathtrisme, s. m. Cir. Cautle, s. f. Cautela Celation, s. f. Med. leg. Ocultao
Cateterismo Cauteleusement, adv. Clbrable, adj. Celebrvel
Cathtomtre, s. m. Fs. Cautelosamente Clbrant, adj. e s. m. Celebrante
Catetmetro Cauteleux, adj. Cauteloso Clbrateur, s. m. Celebrador
Cathode, s. f. ctodo Cautement, adv. Ant. Cautamente Clbration, s. f. Celebrao
Cathodique, adj. Catdico Cautre, s. m. Md. Cautrio Clbre, adj. Clebre
Catholicisme, s. m. Catolicismo Cautrisation, s. f. Cauterizao Clbrer, v. Celebrar
Catholicit, s. f. Catolicidade Cautriser, v. Cauterizar Clbrit, s. f. Celebridade
Catholicon, s. m. Farm. Catolio Caution, s. f. Cauo Celer, v. Ocultar
Catholique, adj. Catlico Cautionnement, s. m. Fiana, Clre, adj. Clere
Catholiquement, adv. Cauo Cleri, s. m. Bot. Aipo
Catolicamente Cautionner, v. Afianar Clrifre, s. m. Celerfero
Catiche, s. f. Ca. Toca Cavalcade, s. f. Cavalgada Clrigrade, adj. Zool.
Catilina, s. m. fig. catilina Cavale, s. f. gua Celergrado
Catilinaire, s. f. Catilinria Cavaler, v. Cavalgar Clrimtre, s. m. Celermetro
Catonien, adj. Catoniano Cavalerie, s. f. Cavalaria Clerin, s. m. Ict. Espcie de
Catonisme, s. m. Catonismo Cavalier, s. Cavaleiro sardinha
Catoptrique, adj. Fs. Catptrico Cavatine, s. f. Mus. Cavatina Clripde, adj. Zool. Celerpede
Caucasien, adj. GeoGr. Caucsio Cave, adj. Cavo, Cavado Clrit, s. f. Celeridade
Cauchemar, s. m. Pesadelo Cave, s. f. Adega Celeste, adj. Celeste
Caudal, adj. Zool. Caudal Caver, v. Cavar Clestin, s. m. Celestino
Caudataire, s. m. Caudatrio Caverne, s. f. Caverna Clibat, s. m. Celibato
Caud, adj. Hist. Nat. Caudalo Caverneux, adj. Cavernoso Clibataire, s. m. Celibatrio
Caudebec, s. m. Espcie de Cavernicole, adj. Hist. Nat. Clicole, s. m. Did. e Pot.
chapu Caverncola Celcola
Caudex, s. m. Bot. Cudice Cavernosit, s. f. Did. Celle, s. f. Cela
Caudiciforme, adj. Bot. Cavernosidade Cellrier, s. Celeireiro
Caudiciforme Caviar, s. m. Caviar Cellicole, adj. Hist. Nat. Celcola
Caudicule, s. f. Bot. Caudcula Cavicole, adj. Cavcola Cellier, s. m. Despensa
Caudifr ou Caudigre, adj. Hist. Cavicorne, adj. Cavicrneo Cellulage, s. m. Celulagem
Nat. Caudfero Cavillation, s. f. Cavilao Cellulaire, adj. Celular
Caudimane, adj. Zool. Cavirostre, adj. Ornit. Cavirrostro Cellularisme, s. m. Celularismo
Caudmano Cavitaire, s. m. Cavitrio Cellul, adj. Hist. Nat. Celulado
Caulescent, adj. Bot. Caulescente Cavit, s. m. Cavidade Cellule, s. f. Clula
Caulicole, adj. Hist. Nat. Cavoline, s. f. Cavolina Celluleux, adj. Bot. e Anat. Celuloso
Caulcola Ce, pl. m. e f. adj. Este, Esse Celluliforme, adj. Celuliforme
Caulicoles, s. f. pl. Arquit. Ce, pron. demonst. m. sing. inv. Cellulite, s. f. Celulite
Caulculos Isto, Isso, Aquilo, O Cellulitle, adj. Zool. Celulitelo
Caulicule, s. f. Bot. Caulculo Cans, adv. Aqui, Neste lugar Cellulod, s. m. Celulide
Caulifre, adj. Bot. Caulfero Cbrion, s. m. Zool. Cbrio Cellulose, s. f. Qum. Celulose
Caulinaire, adj. Bot. Caulinar Ceci, pron. demonst. Isto Cellulosique, adj. Qum.
Caulinite, s. f. Geol. Caulinite Ccit, s. f. Cegueira Celulsico
Caulocarpe, s. m. Bot. Ccographe, adj. e s. Cecgrafo Cellulosit, s. f. Did.
Caulocarpo Ccographie, s. f. Cecografia Celulosidade
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 65
Cerf, s. m. Cervo, Veado Ceux, f. pl. pron. demonst. O, as, Champagne, s. m. Champanhe
Cerfeuil, s. m. Cereflio os, as, Aquele, Aquela, Aqueles, Champtre, adj. Campestre
Crifre, adj. Hist. Nat. Cerfero Aquelas Champignon, s. m. Bot.
Crinthe, s. f. Cerntea Cvade, s. f. Cevada Cogumelo
Crique, adj. Qum. Crico Cvadille, s. f. Farm. Cevadilha Champion, s. m. Campeo
Cerisale, s. f. Cerejal Chable, s. m. Cabo Championnat, s. m. Campeonato
Cerise, s. f. Cereja Chabot, s. m. Ict. Caboz Chance, s. f. Sorte, Acaso
Cerisier, s. m. Cerejeira Chacal, s. m. Chacal Chancelant, adj. Cambaleante
Crite, s. f. Miner. Cerita Chacun, pron. Indef. Cada um, Chanceler, v. Cambalear
Crium, s. m. Crio Qualquer Chancellement, s. m. Cambaleio
Cerne, s. m. Crculo; Cerne Chageur, s. Cambista Chanceller, s. m. Chanceler
Cernure, s. f. Olheira Chagrin, s. m. Com. Chagrm Chancellerie, s. f. Chancelaria
Crofraire, s. m. Ceroferrio Chagrin, s. m. Pesar, Mgoa ChanCir. v. Mofar
Crographie, s. f. Cerografia Chagrin, adj. Triste Chancissure, s. f. Mofo (***)
Croline, s. m. Qum. Cerolena Chagrinant, adj. Afligido, Penoso Chancre, s. m. Cancro
Cromel, s. m. Farm. Ceromel Chagriner, v. Entristecer Chancreux, adj. Canceroso
Croplastique, s. f. Ceroplstica Chah ou Shah, s. m. X Chandelier, s. Cirieiro
Crotique, adj. Qum. Acide Chane, s. f. Cadeia Chandelier, s. m. Castial
crotique, cido certico Chair, s. f. Carne Chandelle, s. f. Vela
Certeau, s. m. Variedade de pra Chaire, s. f. Plpito Chanfrein, s. m. Arquit. Chanfro
Certes, adv. Certamente Chaise, s. f. Cadeira Chanfreiner, v. Arquit. Chanfrar
Certificat, s. m. Certificado Chaisier, s. m. Cadeireiro, Aquele Change, s. m. Cmbio, Troca
Certificateur, s. m. Certificador que faz cadeiras Changeant, adj. Mudvel
Certificatif, adj. Certificativo Chaland, s. Fregus Changement, s. m. Mudana,
Certification, s. f. Certificao Chalandise, s. f. Ant. Freguesia Troca
Certifier, v. Certificar Chalase, s. f. Bot. Calaza Changer, v. Mudar, Trocar
Certitude, s. f. Certeza Chalasie, s. f. Cir. Calasia Chanoine, s. m. Cnego
Crul, adj. Hist. Nat. Cerleo Chalastique, adj. Med. Calstico Chanoinesse, s. f. Cnega
Crulescent, adj. Crulo Chalazion, s. m. Anat. Calzio Chanoinie, s. f. Conezia
Cruline, s. f. Qum. Cerulina Chalcide, s. m. Clcido Chanson, s. f. Cano
Crulipde, adj. Zool. Cerulipede Chalcidique, s. m. Antig. Chant, s. m. Canto
Crulipenne, adj. Zool. Calcdico Chantable, adj. Cantvel
Cerulipene Chalcographe, s. m. Calcgrafo Chantage, s. m. Pop. Chantagem
Crumen, s. m. Fisiol. Cerume Chalcographie, s. f. Calcografa Chantepleure, s. f. Cantimplora
Crumineux, adj. Ceruminoso Chalcographique, adj. Chanter, v. Cantar
Cruse, s. f. Qum. Cerusa Calcogrfico Chanteur, s. Cantor
Cerveau, s. m. Crebro Chaldaque, adj. Caldaico Chantonner, v. Cantarolar
Cervelas, s. m. Salsicho Chaldasme, s. m. Caldasmo Chanvre, s. m. Cnhamo
Cervelet, s. m. Anat. Cerebelo Chalden, s. Caldeu Chaos, s. m. Caos
Cervelle, s. f. Crebro, Miolos Chle, s. m. Xale Chaotique, adj. Did. Catico
Cervical, adj. Anat. Cervical Chalet, s. m. Chal Chapeau, s. m. Chapu
Cervin, adj. Zool. Cervino Chaleur, s. f. Calor Chapechuter, v. Desus. Cochilar
Cesalpin, adj. Cisalpino Chaleureux, adj. Caloroso Chapelain, s. m. Capelo
Csarien, adj. Cesariano Chaloir, v. Importar, Interessar Chapelier, s. Chapeleiro
Csarienne, adj. e s. f. Cir. Chaloupe, s. f. Chalupa Chapelire, s. f. Chapeleira
Opration csarienne, Operao Chalyb, adj. Farm. Calibeado Chapelle, s. f. Capela
cesariana Chamaillard, s. m. Brigo Chapellenie, s. f. Capelania
Csarisme, s. m. Cesarismo Chamaille, s. f. Contenda, Briga Chapellerie, s. f. Chapelaria
Cessant, adj. Cessante Chamailler, v. Fam. Brigar Chapiteau, s. m. Arquit. Capitel
Cessation, s. f. Cessao Chaman, s. m. Xam Chapitral, adj. Capitular
Cesse, s. f. Cessao Chamanisme, s. m. Xamanismo Chapitre, s. m. Captulo
Cesser, v. Cessar Chamarre, s. f. Samarra Chaque, adj. indef. inv. Cada
Cessible, Jur. Cessvel Chambellan, s. m. Camarista Char, s. m. Carro, Carreta,
Cession, s. f. Cesso Chambre, adj. Escarvalhado Carruagem
Cessionnaire, s. Cessionrio Chambre, s. F. Cmara, Quarto Chara, s. m. Bot. Cara(planta)
Ceste, s. m. Cesto Chameau, s. m. Camelo Charade, s. f. Charada
Cestode, adj. Did. Cestide Chamelier, s. m. Cameleiro Charbon, s. m. Carvo
Csure, s. f. Lit. Cesura Chamelle, s. f. Camela Charbonnerie, s. f. Carvoaria
Ctac, adj. Hist. Nat. Cetceo Chamite, s. m. Camita Charbonneux, adj. Md.
Ctrac, s. m. Bot. Ceteraque Chamitique, adj. Camtico Carbunculoso
Ctine, s. f. Qum. Cetina Chamois, s. m. Camura Charbonnier, s. Carvoeiro
Ctrarine, s. f. Qum. Cetrarina Champ, s. m. Campo Charcuterie, s. f. Salsicharia
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 67
D
D, s. m. D Damas, s. m. Damasco Datte, s. f. Tmara
Dacryandnite, s. f. Md. Damasser, v. Adamascar Dattier, s. m. Tamareira
Dacriadenite Damassin, s. m. Damasquilho Datura, s. m. Bot. Datura
Dacryocyste, s. m. Anat. (Tecido) Dauphin, s. m. Delfim
Dacriociste Dame, s. f. Dama Dauphine, s. f. Delfina
Dacryocystite, s. f. Md. Damelot, s. m. Qualidade de ma Davantage, adv. Mais
Dacriocistite Damier, s. m. Tabuleiro (de jogo) Davidique, adj. Davdico
Dacryode, adj. Did. Dacriide Damnable, adj. Condenvel Davier, s. m. Cir. Botico
Dacryoline, s. f. Qum. Dacriolina Damnation, s. f. Condenao, De, prep. De
Dacryorrhe, s. f. Dacriorreia Danao D, s. m. Dedal
Dactyle, s. m. Dctilo Damn, adj. Fam. Danado Dalbation, s. f. Did. Dealbao
Dactylifre, adj. Hist. Nat. Damner, v. Condenar Dambulation, s. f. P. Us.
Dactilfero Damoiselle, s. f. Donzela Deambulao
Dactylion, s. m. Ms. Dactlion Dandin, s. Estpido, Idiota Dambulatoire, adj.
Dactylique, adj. Dactlico Dandinant, adj. Bambaleante Deambulatrio
Dactylique, adj. Dactlico Dandinement, s. m. Dambuler, v. Passear
Dactylographe, s. adj. Datilgrafo Bamboleadura Dbcher, v. Destoldar
Dactylographie, s. f. Datilografia Dandiner, v. Babolear Dbcle, s. f. Descongelao (de
Dactylographier, v. Datilografar Dandy, s. m. Dndi um rio)
Dactylologie, s. f. Dactilologia Dandysme, s. m. Dandismo Dbagouler, v. Chul. Vomitar
Dactylologique, adj. Danger, s. m. Perigo Dballer, v. Desenfardar,
Dactilolgico Dangereux, adj. Perigoso Desencaixotar
Dactylonomie, s. f. Dactilonomia Danois, adj. Dinamarqus Dbandade, s, f. Devandada
Dactyloptre, adj. Dactilptero Dans, prep. Em; Entre; Durante; Dbander, v. Desvendar
Dactyloscopie, s. f. Dactiloscopia Ao cabo de Dbaptiser, v. pr. Mudar de nome
Dadyle, s. f. Qum. Dadila Dansant, adj. Danante Dbarbouillage, s. m. Lavagem
Dague, s. f. Adaga Danse, s. f. Dana Dbarbouilleur, s. m. ou
Daguerrotype, s. m. Danser, v. Danar Dbarbouilloire, s. f. Fam.
Daguerretipo Danseur, s. Danador Toalha
Daguerrotyper, v. Daguerreotipar Dantesque, adj. Dantesco Dbarcadre, s. m. Mar.
Daguerrotypie, s. f. Danubien, adj. Danubiano Desembarcadoiro
Daguerreotipia Daraise, s. f. Desaguadoiro Dbarquage, s. m. Desembarque
Dahlia, s. m. Dlia Dard, s. m. Dardo Dbarquement, s. m.
Daigner, v. Dignar-se Darder, v. Dardejar Desembarque
Daim, s. m. Gamo Darique, s. m. Moeda persa Dbarquer, v. ou i. Desembacar
Daine, s. f. Gama (fmea do Darne, s. f. Posta de peixe Dbarrasser, v. Desembarcar
gamo) Dartos, s. m. Anat. Darto Dbarrer, v. Destrancar
Dais, s. m. Dossel Dartre, s. f. Dartro Dbat, s. m. Debate
Dallage, s. m. Lajeamento Dartreux, adj. Dartroso Dbter, v. Desalbardar
Dalle, s. f. Laje Darwinisme, s. m. Darwinismo Dbtir, v. Demolir
Daller, v. Lajear Darwiniste, s. m. Darwinista Dbattable, adj. Debatido
Dalleur, s. m. Lajeador Data, s. m. pl. Dados Dbattre, v. Debater
Dalmatique, s. f. Antig. Dalmtica Dataire, s. m. Datrio Dbauch, adj. Debochado
(tnica) Date, s. f. Data Dbauche, s. f. Deboche
Daltonien, adj. Daltnico Dater, v. Datar Dbaucher, v. Debochar
Daltonisme, s. m. Med. Daterie, s. f. Dataria Dbeller, v. Dusus, Debelar
Daltonismo Datif, adj. Dir. Dativo Dbet, s. m. Dbito
Dam, s. m. Desus. Prejuzo Datif, s. m. Gram. Dativo Dbile, adj. Dbil
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 85
E
E, s. m. E caillon, s. m. Colmilho charner, v. Descarnar
Eau, s. f. gua caler, v. Descascar charnoir, s. m. Descarnador
Eau-de-vie, s. f. Aguardente calot, s. m. Noz descascada charpe, s. f. Charpa
bacoir, s. m. Desbarbador carlate, s. f. Escarlate chasse, s. f. pernas de pau
bahi, adj. Emasbacao carlatin, adj. Escarlate chasseri, s. m. Qualidade de
bahir, Embasbacar cart, s. m. Desvio pra
bahissement, s. m. Espanto, cart , Desviado chassier, s. m. Ornit. Ave
estupefao cart , s. m. Jogo, de cartas pernalta
barber, v. Desbarbar cartlement, s. m. chau, s. m. Rego
barbure, s. f. Tecn. Rebarba Esquartejamento chaudade, s. m. Caiadura
bat, s. m. Folguedo cartlement, s. m. chaud, adj. Escaldado
battement, s. m. Anat. Folgaa Esquartejamento, Herata chauder, v. Escalar
baubir, v. pr. Folgar Esquarteladura chaudeur, s. Escaldador
bauche, s. f. Esboo carteler, v. Esquartejar chaudure, s. f. Escaldadela
baucher, v. Esboar cartelure, s. f. Esquarteladura chauffement, s. m. Aquecimento
bauchoir, s. m. Desbastador cartement, s. m. Separao chauffer, v. Aquecer
bnaces, s. f. pl. Bot. carter, v. Separar chelade, s. f. Escalar
Ebanceas carver, v. Endentar chelle, s. f. Escada de mo
bne, s. f. bano catoir, s. m. Cinzel de espadeiro chelonner, v. Repartir
bner, v. Ebanizar caud, adj. Zool. Derrabado, cheniller, v. Eslagartar
bnier, s. m. Bot. bano sem cauda chenilleur, s. m. Agric.
bnin, adj. P. Us. Da cor do Ecbase, s. f. Ret. cbase Eslagartador
bano Ecchymose, s. f. Cir. Equimose cheveau, s. m. Meada
bniste, s. m. Ebanista Ecchymotique, adj. Equimtico chevel, adj. Desgrenhado
bnisterie, s. f. Marcenaria Ecclsiarque, s. m. Eclesiarca cheveler, v. Desgrenhar
blouir, v. Deslumbrar Ecclsiase, s. m. Eclesiaste chevin, s. m. Almotac
blouissant, adj. Deslumbrante Ecclsiastique, adj. Eclesis chevinage, s. m. Almotaaria
blouissement, s. m. chafaud, s. m. Cadafalso, chidn, s. m. Zool. qidna
Deslumbramento patbulo chif, adj. Mont. Voraz
bonite, s. f. Ebonite chafaudage, s. m. Andaimes chine, s. f. Espinha dorsal
boulement, s. m. Desabamento chafauder, v. Construir, chine, s. f. Lombo de prco
bouler, v. Desabar andaimes chiner, v. Quebrar a espinha
bouleux, adj. P. Us. Movedico chalier, s. m. Sede chinillage, s. m. Eslagartagem
bourgeonnage, s. m. chalote, s. f. Bot. Espcie de chinorynque, s. m.
Esladroamento alho Zool.Equinorrinco
bourgeonner, v. Esladroar chancrer, v. Chanfrar chouer, v. Mar. Encalhar
bouriffer, v. Farm. Eriar, chancrure, s. f. Cavalo clabousser, v. Enlamear
arrepiar change, s. m. Troca claeirer, v. Aluminar
branlable, adj. Abalvel changeable, adj. Permutvel Eclair, s. m. Relmpago
branlement, s. m. Abalo changer, v. Trocar clairant, adj. Iluminador
branler, v. Abalar changiste, s. m. Cambista clairCir. v. Esclarecer
brit, s. f. Ebriedade changuer, s. m. e adj. claircissement, s. m.
briosit, s. f. Embriaguez Permutador Esclarecimento
brousser, v. Agric. Desfolhar chanson, s. m. Escano clair, adj. Fig. Esclarecido
bruiter, v. Divulgar Echant, adj. Encantado clairement, s. m. Aluminao
brutement, s. m. Divulgao chantillon, s. m. Amostra clampsie, s. f. Med. Eclampsia
bullition, s. f. Ebulio chantillonner, v. Aferir clat, s. m. Estilhao
bulllioscopie, s. f. Ebulioscopia chanvroir, s. m. Espadela clatant, adj. Brilhante
burnation, s. f. Med. Eburnao chappatoire, s. f. Escapatria, clater, v. Despedaar-se, brilhar
burn, adj. Ebrneo esvasiar clectique, adj. Filos. Eclctico
burnen, adj. Ebrneo chapp, adj. Escapado, evadido clectisme, s. m. Filos. Ecletismo
burnification, s. f. Med. chappe, s. f. Escapada cli, s. m. Mar. Lasca
Eburnao chappement, s. m. Mec. Escape clipse, s. f. Astron, Eclipse
cacher, v. Esmagar chapper, v. Escapar clipser, v. Eclipsar
caillage, s. m. Escamadura chardonner, v. Escardear cliptique, s. f. Astron. Eclptica
caille, s. f. Escama chardonnet, s. m. Escardilho Ecloitrer, v. Enclaustrar
cailler , v. Escamar chardot, s. m. Castanha-dgua cluse, s. f. Represa, aude
cailleux, adj. Escamaso charnage, s. m. Escarnao cluser, v. Represar
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 99
F
F, s. m. ou F Faim, s. f. Fome Fanfaronnade, s. f. Fanfarronada
Fa, s. m. Ms. F Faim-valle, s. f. Fome canina Fanfaronner, v. Fanfarrar
Fabagelle, s. f. Bot. Fabagela Fainant, adj. e s. Preguioso Fange, s. f. Lama, lodo
Fabago, s. f. Fbula Faire, s. m. O fazer Fangeux, adj. Lamacento
Fabliau, s. m. Trova Faire, v. Fazer Fanire, s. f. Palheiro
Fablier, s. m. Fabulista Faisable, adj. Factvel Fanstasia, s. f. Fantasia
Fabricant, s. Fabricante Faisan, s. m. Ornit. Faiso Fantaisie, s. f. Fantasia
Fabricateur, s. Fabricador Faisane, s. f. Ornit. Faisoa Fantaisiste, adj. Fantasia
Fabrication, s. f. Fabricao Faisceau, s. m. Feixe, molho Fantasmagorie, s. f.
Fabricien, s. m. Fabriquiro Faiseur, s. Artfice Fantasmagoria
Fabrique, s. f. Fbrica Faisselle, s. f. Cincho Fantasmagorique, adj.
Fabriquer, v. Fabricar Fait, adj. Feito Fantasmagrico
Fabulation, s. f. Lit. Fabulao Fait, s. m. Fato Fantasque, adj. Fantasioso
Fabuleux, adj. Fabuloso Fate, s. m. Cumeeira Fantassin, s. m. Infante
Fabuliste, s. m. Fabulista Faix, s. m. Fardo Fantastique, adj. Fantstico
Faade, s. f. Fachada Fakir, s. m. Faquir Fantme, s. m. fantasma
Face, s. f. Face, rosto Fakirisme, s. m. Faquirismo Faquin, s. m. Patife
Factie, s. f. Faccia Falaise, s. f. Fraga Faquinerie, s. f. Patifaria
Factieux, adj. Engraado Falarique, s. f. Ant. Falrica Faquir, s. m. V. Fakir
Facette, s. f. Facete Falbala, s. m. Falbal Farandole, s. f. farndola
Facetter, v. Facetar Falciforme, adj. Hist. Nat. Farandoler, v. Danar a farandola
Fch, adj. Zangado Falciforme Farce, s. f. Farsa
Fcher, v. Zangar Falconids, s. m. pl. Falcondeos Farcer, v. Pop. Brincar
Fcherie, s. f. Zanga Falerne, s. m. Antig. Rom. Farceur, s. Farsista
Fcheux, adj. Deplorvel Falerno FarCir. v. Arte cul. Rechear
Facial, adj. Anat. Facial Fallace, s. f. Desus. Falcia Fard, s. m. Arrebique
Facis, s. m. Hist. Nat. Fceis Fallacieux, adj. Falaz Fardeau, s. m. Carga
Facile, adj. Fcil Falloir, v. impess. irreg. e def. Fardeler, v. Enfardelar, enfardar
Facilit, s. f. Facilidade Prescisar de, ser presciso Farfouiller, v. Pop. Remexer
Faciliter, v. Facilitar Falot, s. m. Lampio Faribole, s. f. Farelrio
Faon, s. f. Feito Falsifiable, adj. Falsificvel Farinac, adj. Farinceo
Faconde, s. f. Facndia Falsificateur, s. Falsificador Farine, s. f. Farinha
Faonner, v. Afeioar, talhar Falsification, s. f. Falsificao Farineux, adj. Farinhento
Factice, adj. Factcio Falsifier, v. Falsificar Farouche, adj. bravo, bravio
Factieux, adj. e s. Faccioso Faluche, s. m. Agric. Flum Fasc, adj. Herld. Faixado
Faction, s. f. Faco Falunire, s. f. faluneira Fascicul, adj. Bot. Fasciculado
Factionnaire, s. m. Sentinela Fam, adj. Afamado Fascicule, s. m. Fascculo
Facture, s. f. Com. Fatura Famlique, adj. Famlico Fascinant, adj. Fascinante
Facturer, v. Com. Faturar Fameux, adj. Famoso Fascinateur, adj. Fascinador
Facule, s. f. Astron. Fcula Famile, s. f. Famlia Fascination, s. f. Fascinao
Facultatif, adj. Facultativo Famileux, adj. falc. Famlico Fasciner, v. Fascinar
Facult, s. f. Faculdade Familial, adj. Familiar Fasciole, s. f. Zool. Fascola
Fado, s. m. Fado Familiariser, v. Familiarizar Fascisme, s. m. Fascismo
Fagot, s. m. Feixe Familiarit, s. f. Familiaridade Fasciste, adj. e s. Facista
Fagot, adj. Enfeixado Familier, adj. Familiar Fasitieux, adj. Fastidioso
Faible, adj. Fraco Famine, s. f. Fome Faste, s. m. Fausto
Faiblesse, s. f. Fraqueza Fanal, s. m. Fanal, farol Fastigi, adj. Bot. Fastigiado
Faiblir, v. Enfraquecer Fanatique, adj. Fantico Fastueux, adj. Faustoso
Faiblissant, adj. Que enfraquece Fanatiser, v. Fanatizar Fat, s. m. e adj. m. ftuo
Faence, s. f. Faina Fanatiseur, s. e adj. Fanatizador Fatal, adj. Fatal
Faille, s. f. Falha, fenda Fanatisme, s. m. Fanatismo Fatalisme, s. m. Fatalismo
Failli, adj. Com. Falido Fandango, s. m. Fandango Fataliste, s. m. fatalista
Faillibilit, s. f. Failibilidade Fanga, s. f. Fanga (medida) Fatalit, s. f. fatalidade
Faillible, adj. Falvel Fanfare, s. f. Ms. Fanfarra Fatidique, adj. fatdico
Faillir, v. Enganar-se, falhar, falir Fanfaron, adj. Fanfarro Fatigant, adj. Fatigante
Faillite, s. f. Com. Falncia Fanfaron, s. m. Fanfarro Fatigu, adj. Fatigado
112 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Flambard, adj. Pop. Chique Florer, v. Mar. Ant. Ensebar Foinier, s. m. Com. Vendedor de
Flamb, adj. Chamuscado Floricole, adj. Florcola feno
Flambeau, s. m. Brando Floriculture, s. f. Floricultura Foire, s. f. Feira
Flamber, v. Chamuscar Florifre, adj. Bot. Florfero Fois, s. f. Vez
Flamboyant, adj. Flamejante Floriforme, adj. Hist. Nat. Foison, s. f. Abundncia
Flamboyer, v. Chamejar Floriforme Foisonnant, adj. Abundante
Flamingant, adj. Flaminguista Florilge, s. m. Florilgio Foltre, adj. Brincalho
Flamingantisme, s. m. Florin, s. m. Florim Foltreire, s. f. Brincafeira
Flaminguisno Floripare, adj. Bot. Florparo Foltrer, v. Bricar
Flamm, adj. Flmeo Florissant, adj. Florescente Foliac, adj. Bot. Foliceo
Flammette, s. f. Chamazinha Floristique, adj. Florstico Foliaire, adj. Bot. Folhear
Flammo, s. f. Chama Florule, s. f. Bot. Florzinha Foliation, s. f. Bot. Foliao
Flanc, s. m. Flanco Flosculeux, adj. Bot. Flosculoso Folicole, adj. Folcola
Flanelle, s. f. Flanela Flot, s. m. Onda Folie, adj. Bot. Foliado
Flner, v. Flanar Flottabilit, s. f. Flutuabilidade Folie, s. f. Loucura
Flanquer, v. fort. Flanquear Flottable, adj. Flutuante Folifre, adj. Folfero
Flaque, s. f. poa Flottant, adj. Flutuante Foliol, adj. Bot. Foliolado
Flascit, s. f. Flacidez Flotte, s. f. Frota Foliole, s. f. Bot. Fololo
Flasque, adj. Flcido Flotter, v. Flutuar Folklore, s. m. Folclore
Flatter, v. Lisonjear Flotteur, s. m. Flutuador Folklorique, adj. Folclrico
Flatterie, s. f. Lisonja Flottille, s. f. Mar. Flotilha Follicie, s. f. Anat. Folculo
Flatteur, adj. Lisonjeiro Fluat, adj. Qum. Fluatado Folliculaire, s. m. Foliculrio
Flatteux, adj. Med. Flatoso Fluate, s. m. Qum. Fluato Folliculeux, adj. Anat. Foliculoso
Flatulence, s. f. Med. Flatulncia Fluctation, s. f. fs. Flutuao Folliculite, s. f . Med. Foliculite
Flatulent, adj. Med. Flatulento Flucteur, v. Flutuar Fomentateur, s. Formentador
Flatuosit, s. f. Med. Flatuosidade Fluctuant, adj. Med. Flutuante Fomentation, s. f. Fomentao
Flavescent, adj. Flavescente Fluctueux, adj. Flutuoso Fomenter, v. Med. Fomentar
Flau, s. m. Agric. Malho Fluence, s. f. P. Us. Fluncia Fonc, adj. escuro
Flche, s. f. Flecha Fluent, adj. Fluente Foncer, v. Tornar mais escuro
Flchire, s. f. Sagitrio Fluer, v. P. Us. Fluir Foncier, adj. Predial
Flchir, s. f. Dobrar Fluet, adj. franzino Fonction, s. f. Funo
Flchisseur, adj. e s. m. Anat. Fluide, adj. fs. Fluido Fonctionnarisme, s. m.
Flexor Fluidifiant, adj. Fluidificante Funcionarismo
Flegmatique, adj. Med. Fluidification, s. f. Fluidificao Fonctionnellement, s. m.
Fleumtico Fluidique, adj. Fludico Funcionamento
Flegme, s. m. Med. Ant. Fleuma Fluidit, s. f. Fs. Flor Fonctionner, v. Funcionar
Flemmard, adj. e s. Pop. Fluor, adj. Qum. Fluorado Fonctionnnaire, s. m. Funcionrio
Preguioso Fluorescence, s. f. Fluorescncia Fond, s. m. Fundo
Fltrir, v. Murchar Fluorure, s. m. Qum. Fluoreto Fondage, s. m. tecn. Fundio
Fltrissure, s. f. Desoura Flt, adj. Aflautado Fondamental, adj. Fundamental
Fleur, s. f. Bot. Flor Flte, s. f. Ms. Flauta Fondant, adj. Fundente
Fleur, adj. Herld. Floreado Flter, v. Flautear Fondateur, s. Fundador
Fleuret, s. m. Florete Flteur, s. Flautista Fondation, s. f. Fundao
Fleurette, s. f. Florzinha Fltiste, s. m. Flautista Fond, adj. Fundado
Fleuri, adj. Florido Fluvial, adj. Hist. Nat. Fluvitil Fondeire, s. f. tecn. Fundio
Fleurir, v. Florescer Fluviomtre, s. m. Fs. Fondement, s. m. Fundamento
Fleuriste, s. Florista Fluvimetro Fonder, v. Fundar
Fleuron, s. m. Bot. Flsculo Flux, s. m. Fluxo Fondeur, s. m. tecn. Fundidor
Fleuve, s. m. Rio Fluxion, s. f. Med. Fluxo Fondre, v. Fundir
Flexibilit, s. f. flexibilidade Fluxionnaire, adj. Med. Fondu, adj. Fundido, derretido
Flexible, adj. Flexvel Fluxionrio Fongible, adj. jur. Fungvel
Flexion, s. f. Flexo Fluxmtre, s. m. Fluxmentro Fongicide, adj. Fungicida
Flexueux, adj. Flexuoso Focal, adj. fs. Focal Fongicole, adj. Fungcola
Flibuste, s. f. Pirataria Focalisation, s.f . Focalizao Fongiforme, adj. Hist. Nat.
Flibustier, s. m. Flibusteiro Focode, adj. Bot. Fucide Fungiforme
Flingot, s. m. Pop. Espingarda Focomtrie, s. f. Pesc. Fisga Fongique, adj. Fngico
Flocon, s. m. Floco Foner, v. Pesc. Fisgar Fongivore, adj. Zool. Fungvoro
Floconneux, adj. Flocoso Foetal, adj. Anat. fetal Fongode, adj. Hist. Nat.
Flope ou floppe, s. f. Pop. Sova Foetus, s. m. Fisiol. Feto Fungide
Floraison, s. f. Florao Foi, s. f. F Fongologiste, s. m. fungolojista
Floral, adj. Bot. Floral Foie, s. m. Anat. Fgado Fongosit, s. f. Med. Fungosidade
Flore, s. f. Bot. Flora Foin, s. m. Feno Fongueux, adj. Hist. Nat. Fungoso
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 115
G
G, s. f. G Gazouillant, adj. Gorjeador Gemmation, s. f. Gemao
Gaulois, adj. Gauls Gazouiller, Gorjear Gemme, Gema
Gave, s. f. Barrigada Gazoullement, Gorjeio Gemmer, v. Gemar
Gavette, s. f. Gavial Geai, s. m. Galo Gemmifere, adj. Gemfero
Gavotte, s. f. Gavota Gant, s. Gigante Gemmiforme, adj. Gemiforme
Gaz, s. m. Quim. Gs Gehenne, s. f. Geena Gemmipare, adj. Genparo
Gaze, s. f. Gaze Geignant, adj. Gemedor Gemmiparit, s. f. Gemiparidade
Gazification, s. f. Gaseificao Geignement, s. m. Gemido Gemmulo, s. f. Gmula
Gazifler, v. Gaseificar Geindre, v. Gemer Gmonles, s. f. pl. Gemnias
Gaziforme, adj. Gaseiforme Gel, s. m. Gelo Gnal, adj. Anat. Genal
Gazelle, s. f. Gazela Glatine s. f. Gelatina Gnant, adj. Molesto, Importuno
Gazetier, s. Gazeteiro Glatineux, adj. Gelatinoso Gendarme, s. m. Gendarme
Gazette, s. f. Gazeta Glatiniforme, adj. Gelatiniforme Gendre, s. m. Genro
Gazeux, adj. Gasoso Gel, adj. Gelado Gne, s. f. Tortura, Tormento,
Gazofacteur, Gasgeno Gele, s. f. Geada Constrangimento
Gazometre, s. m. Gasmetro Geler, v. Gelar Gnealogie, s. f. genealogia
Gazomtrie s. f. Gasometria Gmin, adj. Geminado Gnalogique, adj. Genealgico
Gazon, s. m. Relva Gmir, v. Gemer Gnalogiste, s. m.
Gazonneux, adj. Relvoso Gmissant, adj. Gemebundo Genealogstica
Gazoscope, s. m. Gasoscpio Gemmage, s. m. Gemagem Gnpi, s. m. Bot. Genepi
118 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H, s. f. h Hallucinant, adj. Alucinante Harmotmio
H, interj. Ah! Hallucin, adj. Alucinado Harnais, outrora
Habile, asj. Hbil Halluciner, v. Alucinar Harnois, s. m. Arreios
Habilement, asj. Habilmemte Halo, s. m. Meteo. Halo Harnonieusement, adv.
Habilet, s. f. Habilidade Halochimie, s. f. Haloqumica Harmoniosamente
Habiliter, v. Habilitar Halochimique, adj. Haloqumico Harpagon, s. m. Harpago
Habill, adj. Vestido Halogne, adj. Qum. Halogneo Harpe, s. f. Harpa
Habillement, s. m. Vesturio Halographe, s. m. Halgrafo Harpie, s. f. Mit. Harpia
Habiller, v. Vestir Halographie, s. f. Qum. Harpon, s. m. Arpo
Habit, s. m. Hbito, vestimenta Halografia Harponner, s. m. Arpoador
Habitable, adj. Habitvel Halographique, adj. Qum. Hasard, s. m. Azar, acaso
Habitacle, s. m. Pot. Habitculo Halogrfico Hasarder, v. Arriscar
Habitant, s. Habitante Halte, s. f. Paragem; interj. Halte! Hasardeusement, adv.
Habitation, s. f. Habitao Halte-l! Alto! alto-l//Mil alto Arriscadamente
Habiter, v. Habitar Haltre, s. m. Haltere Hasardeux, adj. Arriscado
Habitude, s. f. Hbito, costume Hamac, s. m. Maca, rede Haschich, haschisch ou hachich,
Habitu, s. Freqentador assduo Hamadryade, s. f. Mit. s. m. Haxixe
Habituel, adj. Habitual Hamadriade Haste, s. f. Ant. Hasta, lana
Habituellement, adv. Hameon, s. m. Pesc. Anzol Hte, s. f. Pressa
Habitualmente Hanche, s. f. Anat. Quadril, anca Hter, v. Apressar
Habituer, v. Habituar Hangar, s. m. Hanagar Htif, adj. Precoce, prematuro
Hbler, v. Palrar Hanneton, s. m. Ent. Bosouro Htivement, adv. Apressadamente
Hblerie, s. f. Palavreado Hanse, s. f. Hist. Hausa Hausse, s. f. Ala
Hbleur, s. Falador, palrador Hanstique, adj. Hansetico Haussement, s. m. Aleamento
Hache, adj. Picado Harangue, s. f. Arenga Hausser, v. Alar
Hache, s. f. Machado Haranguer, v. Arengar Haut, adv. Alto
Hacher, v. Picar Harangueur, s. Arengador Haut, haute, adj. Alto
Hachereau, s. m. Machadinha Haras, s. m. Haras Haut, s. m. Alto, altura
Hachette, s. f. Machadinha Harassement, s. m. Cansao, Hautain, adj. Altivo
Hagard, adj. Feroz fadiga Hautbois, s. m. Obo
Hagiografhe, s. m. Hagigrafo Harasser, v. Cansar, fadigar Hautboiste, s. m. Obosta
Hagiographie, s. f. Hagiografia Harcelant, adj. Fatigante Haute-contre, s. f. Ms. Contralto
Hagiographique, sj. Hagiogrfico Harceler, v. Fatigar Hautesse, s. f. Alteza
Hagiologie, s. f. Hagiologia Hardi, adj. Corajoso, denodado, Hauteur, s. f. Altura
Haie, interj. Arre! intrpido Haut-parleur, s. m. Alto-falante
Haie, s. f. Agric. Sebe Hardiesse, s. f. Intrepidez Haut-rellief, s. m. Alto-relevo
Haillon, s. m. Farrapo Harem, s. m. Harm Hve, adj. Plido
Haillonneux, adj. Andrajoso Hareng, s. m. Arenque Havre, s. m. Angra, enseada
Haine, s. f. dio, rancor Harengaison, s. f. Pesca do H, interj. Eh!
Haineusement, adv. Com dio arenque Heaume, s. m. Elmo
Haineux, adj. Odiento Hargne, s. f. Rabugice Hebdemadaire, adj.
Hair, v. Odiar Hargneux, adj. Rabugento Hebdomadrio
Haissable, adj. Descartvel Haricot, s. m. Bot. Feijo Hebdemadairement, adv.
Haissant, adj. Rancoroso Harmonie, s. f. Ms. Harmonia Hebdomadariamente
Halage, s. m. Sirga Harmonieux, adj. Harmonioso Hbergement, s. m. Hospedagem
Haleine, s. f. Hlito Harmonique, adj. Harmnico Hberger, v. Hospedar
Halene, s. f. Baforada Harmoniquement, adv. Hbtant, adj. Hebetante
Hler, v. Crestar, queimar Harmonicamente Hbt, adj. Hebetado
Haletant, adj. Anelante, ofegante Harmonisation, s. f. Hbter, v. Hebetar
Haleter, v. Ofegar Harmonizao Hbtude, s. f. Hebetismo
Halle, s. f. Mercado Harmoniser, v. Harmonizar Hbraque, adj. Hebraico
Hallebarde, s. f. Alabarda Harmoniste, s. m. Harmonista Hbrasme, s. m. Gram.
Hallebardier, s. m. Alabardeiro Harmonium, s. m. Harmnio Hebrasmo
Halleutique, adj. Did. Haliutico Harmophane, adj. Miner. Hbreu, s. m. Hebreu
Halllucination, s. f. Med. Hamfano Hcatombe, s. f. Ant. Hecatombe
Alucinao Harmotome, s. m. Miner. Hectare, s. m. Metr. Hectare
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 123
I
I, s. m. I Iconologiste, s. m. Iconologista Idologie, s. f. Ideologia
Iambe, s. m. Iambo ou Jambo Iconomaque, s. m. V. Iconoclaste Idologique, s. m. Ideolgico
Iambique, adj. Imbico ou Iconostase, s. f. Iconostase Idologue, s. m. Idelogo
Jmbico Iconostrophe, s. m. Fs. Ides, s. f. pl. Cron. Rom. Idos
Iatrique, adj. Itrico Iconstrofo Idio-lectricit, s. f.
Iatrophysique, s. f. Iatrofsica IcorrectemEnt. adv. Incorreco Idielectricidade
Ibride, s. f. Bot. Ibris Icorrigibilit, s. f. Idio-lectrque, adj. Fs.
Ibrique, adj. Ibrico Incorrigibilidade Idielctrico
Ibidem, adv. Ibidem Icosadre, s. m. Geom. Icosaedro Idiome, s. m. Idioma
Ibis, s. m. Ornit. bis Icosandre, adj. Bot. Icosaudro Idiopathie, s. f. Med. Idiopatia
Icassable, s. f. Afronta Ictre, s. m. Med. Ictercia Idiopathique, adj. Med. Idioptico
Icelui, pron. demonst. Desus. Este Ictrique, adj. Med. Ictrico Idiosyncrasie, s. f. Med.
Ichneumon, s. m. Zool. Icnumou Idal, adj. Ideal Idiossincrasia
Ichor, s. m. Mit. core Idalement, adv. Idealmente Idiosyncrasique, adj.
Ichoreux, adj. Med. Icoroso Idaliser, v. Lit. e bel-art. Idiossincrsico
Ichtologiste, s. m. Ietilogo Idealizar Idiot, adj. Idiota
Ichtyodonte, s. f. Ictiodonte Idalismo, s. m. Filos. Idealismo Idiotement, adv. Idiotamente
Ichtyode, adj. Ictiide ou Idaliste, adj. Idealista Idiotie, s. f. Idiotismo
Ictioideo Idalistique, adj. Filos. Idealstico Idiotisme, s. m. Idiotismo
Ichtyolithe, s. m. Ict. Icilito Idalit, s. f. Filos. Idealidade Idoine, adj. Idoneo
Ichtyologie, s. f. Zool. Ictiologia Ide, s. f. Idia Idoltre, adj. Idlatra
Ichtyologique, adj. Ictiolgico Ider, v. Idear Idoltrement, adv. P. Us.
Ichtyophage, adj. Ictifago Idem, adv. Idem Idolatramente
Ichtyophagie, s. f. Ictiofagia Identifiable, adj. Identificvel Idoltrer, v. Idolatrar
Ichtyophagique, adj. Ictiofgico Identification, s. f. Identificao Idoltrie, s. f. Idolatria
Ichtyose, s. f. Med. Ietiose Identifier, v. Identificar Idoltrique, adj. Idlatrico
Ici, adv. Aqui Identil, s. f. Identidade Idole, s. f. dolo
Icne, s. f. cone Identique, adj. Idntico Idonit, s. f. Ant. Idoneidade
Iconique, adj. Antig. Gr. Icnico Identiquement, adv. Idylle, s. f. Idlio
Iconoclasme, s. m. Iconoclasmo Identicamente Idyllique, adj. Idlico
Iconoclaste, s. m. Iconoclasta Idognie, s. f. Filos. Ideogenia Idylliste, s. m. Idilista
Iconographe, s. m. Icongrafo Idognique, adj. Ideognico If, s. m. Bot. Teixo
Iconographie, s. f. Iconografia Idogramme, s. m. Ideograma Ig, adj. Igneo
Iconographique, adj. Iconogrfico Idographie, s. f. Ideografia Igname, s. f. Bot. Inhame
Iconoltre, s. Iconlatra Idographique, adj. Ideogrfico Ignare, adj. e s. Ignoro
Iconoltrie, s. f. Iconologia Idographiquement, adv. Ignatie, s. f. Bot. Inaciana
Iconologie, s. f. Iconologia Ideograficamente Ignescence, s. f. P. Us.
Iconologique, adj. Iconolgico Idographisme, s. m. Ideografismo Ignescncia
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 129
J
J, s. m. J Jachrer, v. Agric. Alqueivar Jais, s. m. Miner. Azeviche
Jordonne, adj. Pop. Mandro Jacinthe, s. f. Bot. Jacinto Jalap, s. m. Bot. Jalapa
J, adv. Ant. J Jacobe, s. f. Bot. Jacobia Jalapine, s. f. Qum. Jalapina
Jabiru, s. m. Ornit. Jabiru Jacobin, s. Hist. Jacobino Jale, s. f. Gamela de pau
Jable, s. m. Tecn. Javre Jacobinisme, s. m. Jacobinismo Jale, s. f. Gamelada
Jabler, v. Tecn. Javrar Jaoit, loc. conj. Desus. Ainda Jalon, s. m. Estaca
Jabloire ou Jabliere, s. f. Tecn. que Jalouser, v. Invejar
Javradeira Jactance, s. f. Jactncia Jalousie, s. f. Zelos
Jabot, s. m. Ornit. Papo Jactancieux, adj. Jactancioso Jaloux, adj. Zeloso
Jabotage, s. m. Palavrrio Jacter, v. Pop. Falar Jamais, adv. Jamais
Jaboter, v. Pop. Tagarelar Jaculation, s. f. Antig. Jaculao Jambage, s. m. Arquit. Gigante
Jaboteur, s. Pop. Tagarela Jaculatoire, adj. Hidr. Jaculao Jamb, adj. Bien Jamb, Bem
Jacamar, s. m. Ornit. Jacamar Jadasant, adj. Judaizante feito
Jacarini, s. m. Ornit. Jacarini Jade, s. m. Miner. Jade Jambe, s. f. Perna
Jacaseur, s. Fam. Tagarela Jadis, adv. Outrora Jambette, s. f. Navalha
Jacassement, s. m. V. Jacasserie Jaffet, s. m. Agric. Ladra Jambire, s. f. Grevas
Jacasser, v. Palrar Jaguar, s. m. Zool. Jaguar Jambon, s. m. Presunto
Jacasserle, s. f. Fam. Palavrrio Jaet, s. m. Sinn Jambonneau, s. m Presuntinho
Jace, s. f. Bot. Jcea Jaillir, v. Sair Janissaire, s. m. Janzaro
Jacent, adj. For. Jacente Jaillisement, s. m. Jorro Janot ou Jeannot, s. m. Pateta
Jachre, s. f. Agric. Alqueive Jaillissant, adj. Que sai Jansnisme, s. m. Jansenismo
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 143
K
K, s. m. K Kpi, s. m. Qupi Kilomtriquement, adv.
Kaiser, s. m. Kiser Kratine, s. f. Ceratina Quilometricamente
Kaki, adj. Caqui Kratite, s. f. Med. Ceratite Kino, s. m. Qum. Quino
Kalidoscope, s. m. Kratose, s. f. Med. Ceratose Kiosque, s. m. Quiosque
Caleidoscpio ou Calidoscpio Kerms, s. m. Ent. Quermes Klaxonner, v. Buzinar
Kalidoscopique, adj. Kermesse, s. f. Quermesse Kleptomane, v. Cleptomane
Caleidoscpico ou Khdive, s. m. Quediva Knout, s. m. Cnute
Calidoscpico Kilo, s. m. Quilo Kopeck, s. m. Copeica
Kali, s. m. Bot. Cli Kilogramme, s. m. Quilograma Koran, s. m. V. Coran
Kandjiar, s. m. Canjiar ou Cnjar Kilogrammtre, s. m. Mec. Koumys ou Koumis, s. m. Cmis
Kanguroo ou Kangourou, s. m. Quilogrmetro Kyphonisme, s. m. Antig. Gr.
Zool. Canguru Kilolitre, s. m. Quilolitro Cifonismo
Kantien, adj. Kantiano Kilomtrage, s. m. Kyrielle, s. f. Fam. Ladainha
Kantisme, s. m Kantismo Quilometragem Kyste, s. m. Cir. Quisto, cisto
Kantiste, adj. Kantista Kilomtre, s. m. Quilmetro Kysteux, adj. Cir. Quistoso
Kaolin, s. m. Caulino ou Caulim Kilomtrer, v. Quilometrar
Kapok ou Capok, s. m. Sumama Kilomtrique, adj. Quilomtrico
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 145
L
L, s. f. L Lacrymogne, adj. Lacrimogneo Laisser, v. Deixar
La , Art. f. v. Le Lacs, s. m. Cordo delgado Laisser-aller, s. m. Abandono
La , s. m. Ms. L Lactaire, adj. Lactrio Lait, s. m. Leite
L, adv. L Lactate, s. m. Qum. Lactato Laitage, s. m. Lacticnio
Labarum, s. m. Antig. Rom. Lactation, s. f. Med. Lacatao Laiteron, s. m. Bot. Serralha
Lbaro Lact, adj. Lcteo Laiteux, adj. Leitoso
Labeur, s. m. Labor Lactiforme, adj. Lacteiforme Laiton, s. m. Lato
Labial, adj. Labial Lactescence, s. f. Did. Laitue, s. f. Bot. Alface
Labialisation, s. f. Labializao Lactescncia Laus, s. m. Gr. Das escolas.
Labi, adj. Bot. Labiado Lactescent, adj. Did. Lactescente Discurso
Labile, adj. Bot. Lbil Lactifre, adj. Lactfero Lama , s. m. Lama
Labio-dental, adj. Gram. Lactiforme, adj. Lactiflrme Lama , s. m. Zool. Lama
Labiodental Lactifuge, adj. Med. Lectfugo Lamaque, adj. Lamaico
Laboratoire, s. m. Laboratrio Lactigne, adj. Med. Lactgeno Lamasme, s. m. Lamasmo
Laborieusement, adv. Lactine, s. f. Qum. Lactina Lamaste ou Lamate, s. m.
Laboriosamente Lactique, adj. Qum. Lctico Lamasta
Laborieux, adj. Laborioso Lactivore, adj. Lactvoro Lamantin, s. m Lamantim
Laboriosit, s. f. Laboriosidade Lacto-densimtre, s. m. Lambeau, s. m. Farrapo
Labour, s. m. Agric. Lavra Lactodensmetro Lambin, adj. Vagaroso
Labourable, adj. Lavradio Lactomtre, s. m. Lactmetro Lambiner, v. Fam. Remanchar
Labourer, v. Lavrar Lactose, s. f. V. Lactine Lambis, s. m. Bzio da Amrica
Laboureur, s. m. Lavrador Lacuer, s. m. Rediero Lambourde, s. f. Tecn. Trave
Laburne, s. m. Bot. Laburno Lacunaire, adj. Lacunar Lambrequin, s. m. Herld.
Labyrinthe, s. m. Labirinto Lacune, s. f. Lacuna Lambrequins
Labyrinthique, adj. Labirntico Lacuneux, adj. Lacunoso Lambris, s. m. Arquit. Lambril ou
Lac, s. m. Lago Lacustre, adj. Lacustre Lambrim
Laccine, s. f. Lacina Ladanifre, adj. Bot. Ladanfero Lambrssage, s. m. Artesoado
Laccique, adj. Qum. Lcico Ladanum, s. m. Ldano ou Lambruche ou Lambrusque, s. f.
Lac, adj. V. Lacer, Lbdano Bot. Videira ou Parreira
Entrelaamenteo Ladre , adj. Leproso Lame, s. f. Lmina
Lacdmonien, s. Lacedemnio Ladre , s. Leproso Lamellaire, adj. Lamelar
Lacement, s. m. V. Laage Ladrerie, s. f. Lepra Lamellation, s. f. Lamelao
Lacer, v. Atacar Lagope, s. m. Bot. Lagopo Lamell ou Lamelleux, adj. Hist.
Lacrable, adj. Lacervel Lagoptalmie, s. f. Med. Nat. Lamelado
Laceraon, s. m. V. Luiteron Lagoftalmia Lamelle, s. f. Lminazinha
Lacration, s. f. Lacerao Lagune, s. f. Laguna Lamellirostre, adj. Zool.
Lacrer, v. Lacerar Lai, adj. Leigo Lamelirrostro
Lacertiforme, adj. Lacertiforme Lac, s. m. V. Laque Lamentable, adj. Lamentvel
Lacet, s. m. Lao Lacal, adj. Laical Lamentablement, adv.
Lchage, s. m. Ato de alargar Laiche, s. f. Bot. Espanada Lamentavelmente
Lche, adj. Lasso Lacisation, s. f. Laicizao Lamentation, s. f. Lamentao
Lchement, adv. Negligentimente Laciser, v. Laicizar Lamenter, v. Lamentar
Lchement, s. m. Ao de Lacit, s. f. Laicidade Lamier, s. m. Bot. Lmino
abandonar Laid, adj. Feio Laminage, s. m. Tecn. Laminagem
Lcher, s. m. Largada Laidement, adv. Feiamente Laminaire, adj. Miner. Laminar
Lcher, v. Afrouxar Laideur, s. f. Fealdade Laminer, v. Tecn. Lamianr
Lacini, adj. Bot. Laciniado Laie, s. f. Fmea do javali Lamineur, s. m. Laminador
Laciniforme, adj. Bot. Franjado Laine, s. f. L Lamineur, s. m. Laminador
Laconique, adj. Lacnico Lainer , v. Frisar Lamineux, adj. Hist. Nat.
Laconiquement, adv. Lainerie, s. f. O fabrico da l Laminoso
Laconicamente Laineur, s. Frisador Lampadaire, s. m. Lampadrio
Laconisme, s. m. Laconismo Laineux, adj. Lnzudo ou lanudo Lampas, s. m. Pop. Goela
Lacrin, s. m. Furto Lainier, adj. Relativo l Lampascope, s. m. Lampascpio
Lacrymal, adj. Anat. Lacrimal Laque, adj. e s. Leigo Lampe, s. f. Lmpada
Lacrymatoire, s. m. Antig. Rom. Las, s. f. Lais Lampe, s. f. Pop. Copzio
Lacrimatrio Laisse, s. f. Trela Lamper, v. Beber avidamente
146 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Libratif, adj. P. Us. Liberativo Lierne, s. f. Constr. Travao Linaces, s. f. pl. Bot. Linceas
Libration, s. f. Jur. Liberao Lierre, s. m. Bot. Hera Linaire, s. f. Bot. Linria
Libratoire, adj. Liberatrio Liesse, s. f. Alegria Linceul, s. m. Sudrio
Librer, v. Libertar Lieu, s. m. Lugar Linaire, adj. Linear
Librien, adj. Bot. Liberiano Lieue, s. f. Lgua Linament, s. m. Lineamento
Libertaire, adj. e s. Liberatrio Lieur, s. O Segador Linat, adj. Linear
Libert, s. f. Liberdade Lieutenance, s. f. Tenncia Linette, s. f. Com linhaa
Liberticide, adj. e s. m. Lieutenant, s. m. Tenente Linge, s. m. Roupa branca
Liberticida Livre, s. m. Zool. Lebre Linger, s. Franqueiro
Libertin, adj. e s. Libertino Livreteau, s. m. V. Lvreteau Lingerie, s. f. Francaria
Libertinage, s. m. Liberinage Lift, s. m. Ascensor Lingot, s. m. Lingote
Libidineux, adj. Libidinoso Ligament, s. m. Anat. Ligamento Lingual, adj. Lingual
Libidinosit, s. f. Lascvia Ligamenteux, adj. Ligamentoso Linguet. s. m. Mar. Linguete
Libraire, s. m. Livreiro Ligature, s. f. Cir. Ligadura Linguiste, s. m. Linguista
Librairie, s. f. Livraria Lignage, s. m. Linhagem Linguistique, s. f. Lingustica
Libration, s. f. Astron. Librao Ligne, s. f. Geom. Linha Linier, adj. Relativo ao linho
Libre, adj. Livre Ligne, s. f. Raa Liniment, s. m. Farm. Linimento
Libre-change, s. m. Livre- Lignerolle, s. f. Mar. Mialhar Linition, s. f. Untura
cmbrio Ligneul, s. m. Tecn. Linhol Linot, s. m. ou Linotte, s. f. Ornit.
Libre-changiste, adj. e s. m. Ligneux, adj. Bot. Lenhoso Pintarroxo
Livre-cambista Lignicole, adj. Lingncola Linotype, s. f. Lintipo
Librement, adv. Livremente Ligniforme, adj. Hist. Nat. Linotypiste, s. m. Linotipista
Librettiste, s. m. Libretista Ligniforme Linteau, s. m. Constr. Lintel
Libretto, s. m. Libreto Lignite, s. m. Miner. Lignite Lion, s. Zool. Leo
Lice, s. f. Lia Ligue, s. f. Liga Lionceau, s. m. Leozinho
Licence, s. f. Licena Liguer, v. Ligar Lipode, adj. Qum. Lipide
Licenci, adj. Licenciado Ligul, adj. Bot. Lgulado Lipomateux, adj. Med.
Licenciement, s. m. Ligule, s. f. Bot. Lgula Lipomatoso
Licenciamento Ligulifore, adj. Bot. Liguliforme Lipome, s. m. Med. Lipoma
Licencier, v. Licenciar Lilas, s. m. Bot. Lil ou Lils Lipothymie, s. f. Med. Lipotimia
Licencieusement, adv. Lilliac, adj. Bot. Liliceo Lippe, s. f. Fam. Beiada
Licenciosamente Lilliputien, adj. e s. Liliputiano Lippitude, s. f. P. Us. Med.
Licencieux, adj. Licencioso Lim, s. m. Bot. Linho Lipitude
Liceron, s. m. V. Lisseron Limace, s. f. Lesma Lippu, adj. Beiudo
Licet, s. m. inv. Permisso Limaon, s. m. Caracol Lipurie, s. f. Med. Lipria
Lichen, s. m. Bot. Lquem Limage, s. m. Limagem Liquation, s. f. Metal. Liquao
Lichnographie, s. f. Bot. Limaille, s. f. Tecn. Limalha Liqufaction, s. f. Liquefaco
Liquenografia Limande, s. f. Ict. Azeiva Liqufiable, adj. Liquidaficvel
Lichnographique, adj. Limander, v. Mar. Precintar Liqufiant, adj. Liquidificante
Liquenogrfico Limas, v. Limace Liqurfier, v. Liquidificar
Lichnologie, s. f. Bot. Limbe, s. m. Antg. Rom. Limbo Liquette, s. f. Gr. Camisa
Liquenologia Lime, s. f. Tecn. Lima Liqueur, s. f. Licor
Lichnologique, s. m. Limer, v. Limar Liquidable, adj. Liquidvel
Liquenlogo Limette, s. f. Bot. Limeira Liquidambar, s. m. Bot.
Licher, v. Pop. Saborear Limier, s. m. Sabujo Liquidmbar
Licitation, s. f. Jur. Licitao Liminaire, adj. Liminar Liquidateur, s. m. Liquidador
Licite, adj. Lcito, Permitindo Limitatif, adj. Limitativo Liquidation, s. f. Liquidao
Licitement, adv. Licitamente Limitation, s. f. Limitao Liquide, adj. Lquido
Liciter, v. For. Licitar Limit, adj. Limitado Liquidement, adv. Desus.
Licol, s. m. V. Licou Limite, s. f. Limite Liquidamente
Licorne, s. f. Licorne Limiter, v. Limitar Liquider, v. Liquidar
Licou, s. m. Cabresto Limitrophe, adj. Limtrofe Liquidet, s. f. Liquidez
Licteur, s. m. Antig. Rom. Lictor Limon, s. m. Limo Liquoreux, adj. Licoroso
Lie , s. f. Lia Limonade, s. f. Limonada Liquoriste, s. Licorista
Life, s. m. Bot. Sobreiro Limonadier, s. Limonadeiro Lire, s. f. Lira
Liger, v. Pesc. Guarnecer Limoneux, adj. Limoso Lire, v. Ler
Ligeux, adj. Encortiado Limonit, s. f. Limonite ou Liron, s. m. Zool. Leiro
Lien, s. m. Ligadura limonita Lis, s. m. Bot. Lrico
Liener, v. Constr. Travar Limpide, adj. Lmpido Lisailleur, s. Pessoa que l muito
Lientrie, s. f. Med. Lienteria Limpidit, s. f. Limpidez Lisbonnien, s. e adj. Lisboeta
Lientrique, adj. Med. Liemtrico Limure, s. f. Limadura Lisre, s. m. Galo
Lier, v. Ligar Linac, adj. Linceo Liseron, s. m. Bot. Campainha
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 149
M
M, s. f. M Machiavlique, adj. Maquiavlico Macrocphale, adj. Macrocfalo
Mas-tu-vu, s. m. Fam. Pessoa Machiavliser, v. Maquiavelizar Macrocphalie, s. f. Macrocefaia
vaidosa Machiavlisme, s. m. Macrocosme, s. m. Macrocosmo
Ma, adj. Poss. f. Sing. Minha Maquiavelismo Macrodactyle, adj. Zool.
Maboul, adj. e s. Pop. Maluco Machiavliste, s. P. Us. Macrodcilo
Macabre, adj. Macabro Maquivelista Macrodactylie, s. f. Macrodactilia
Macadam. s. m. Macadame Mchicatoire, s. m. Mastigatrio Macroglosse, adj. Zool.
Macadamisage, s. m. Machicot, s. m. Cantor de igreja Macroglosso
Macadamizao Mchicoulis ou Mchecoulis, s. Macromlie, s. f. Macromelia
Macadamiser, v. Macadamizar m. Mechiclis Macrophylle, adj. Bot. Macrofilo
Macaque, s. m. Zool. Macaco Mchiller, v. Mastigar levemente Macropode, adj. Zool.
Macarone, s. f. Macarrnea Machinal, adj. Maquinal Macrpode
Macaroni, s. m. Macarro Machinalement, adv. Macroscien, adj. GeoGr.
Macaronique, adj. Macarrnico Maquinalmente Macrscio
Macaronisme, s. m. Macaronismo Machinateur, s. Maquinador Maculage, s. m. Ao de macular
Macaroniste, s. m. Macarronista Machination, s. f. Maquinao Maculation, s. f. V. Maculage
Macdoine, s. f. Arte. Cul. Machine, s. f. Mquina Maculature, s. f. Tip. Folha
Macednia Machiner, v. Maquinar perdida
Macehabe ou Machabe, s. m. Machineur, s. Maquinador Macule, s. f. Mcula
Pop. Cadver Machinisme, s. m. Maquinismo Maculer, v. Macular
Macration, s. f. Qum. e Form. Machiniste, s. m. Maquinista Maculiforme, adj. Maculiforme
Macerao Mchoire, s. f Anat. Queixo Madame, s. f. Senhora
Macr, s. m. Macerado Mchurer, v. Fam. Enfarruscar Madapolam, s. m. Madapolo
Macrer, v. Qum. e Farm. Macie, s. f. Miner. Macla Madfaction, s. f. Farm.
Macerar Macis, s. m. Macis Madefaco
Mch, adj. Triturado com os Maon, s. m. Pedreiro Madfier, v. Farm. Madeficar
dentes Maonner, v. Contruir ou Madeleine, s. f. Madalena
Mche, s. f. Bot. Erva-benta consertar Mademoiselle, s. f. Menina
Mche-bochon, s. m. Lagarto Maonnerie, s. f. Alvenaria Madre, s. m. Madeira
Mcheller, adj. e s. f. Anat. Maonnique, adj. Maonico Madone, s. f. Madona
Maxilar Macque, s. f. Gramadeira Madrague, s. f. Pesc. Almadrava
Mchement, s. m. Mastigao Macquer, v. Gramar Madras, s. m. Madrasto
Mcher, v. Mastigar Macre, s. f. Bot. Trbulo Madr, adj. Malhado
Machette, s. f. Machete Macreuse, s. f. Ornit. Cerceta Madrpore, s. m. Hist. Nat.
Mcheur, s. P. Us. Mastigador Macrobe, adj. Macrbio Madrpora
Machiavel, s. m. Maquiavel Macrobie, s. f. Velhice extrema Madrprien, adj. Madreprico
152 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
N, s. m. N Narquoisement, adv. Naturalit, s. f. Naturalidade
Nabab, s. m. Nababo Maliciosamente Nature, s. f. Naturezam
Nababie, s. f. Nababia Narrateur, s. Narrador Naturellement, adv. Naturalmente
Nable, s. m. Mar. Bueiro Narratif, adj. Narrativo Naturisme, s. m. Naturismo
Nabot, adj. e s. Pegmeu Narration, s. f. Narrao Naturiste, s. e adj. Naturista
Nacarat, s. m. Ncar Narr, adj. s. m. Narrao Naueux, adj. Med. Nauseubundo
Nacelle, s. f. Bote Narrer, v. Narrar Naufrag, adj. Naufragado
Nacr, adj. Nacarado Narthex, s. m. Nrtex ou Nrtice Naufrage, s. m. Naufrgio
Nacre, s. f. Ncar Narval, s. m. Zool. Narval Naufrager, v. Ant. Naufragar
Nacrer, v. Tecn. Nacarar Nasal, adj. Anat. Nasal Naulge, s. m. Sin. de fret,
Nacrite, s. f. Miner. Nacrite Nasalement, adv. Nasalmente Naumachie, s. f. Antig. Rom.
Nacrure, s. f. Brancura Nasalisation, s. f. Gram. Naumarquia
Nadir, s. m. Astron, Nadir Nasalao Nausabond, adj. Nausebundo
Nadiral, adj. P. Us. Nadiral Nasaliser, v. Gram. Nasalar ou Nause, s. f. Nusea
Naf, s. m. Bot. Naf Nasalizar Nautile, s. m. Zool. Nutico
Naffe, s. f. gua de nafa Nasalit, s. f. Piparote no nariz Nautique, adj. Nutico
Nage, s. f. Nado Nasarde, s. f. Piparote no nariz Nautonier, s. Nauta
Nageant, adj. Nadante Nasarder, v. Dar piparotes Navaja, s. f. Navalha
Nageoire, s. f. Barbatana Nase, s. m. Gr. Nariz Naval, adj. Naval
Nager, v. Nadar Naseau, s. m. Venta Navarque, s. m. Antig. Gr.
Nageur, s. Nadador Nasileur, s. Famhoso Navarco
Nagure, adv. No ha muito Nasillant, v. Nasillard Nave, s. f. Antig. Barcada
Naade, s. f. Mit. Naade Nasillard, adj. Fanhoso Navette, s. f. Naveta
Naf, adj. Ingnuo Nasiller, v. Falar fanhoso Naviculaire, adj. Hist. Nat.
Nain, s. Ano Nasique, s. m. Espcie de macaco Navicular
Naissance, s. f. Nascimento Nasse, s. f. Pesc. Nassa Naviforme, adj. Naviforme
Naissant, adj. Nascente Natal, adj. Natal Navigabilite, s. f. Navigabilidade
Naitre, v. Nascer Natation, s. f. Natao Navigable, adj. Navegvel
Navement, adv. Ingenuamente Natatoire, adj. Natatrio Navigant, adj. Navegante
Navet, s. f. Ingenuidade Natif, adj. Nativo Navigateur, s. m. Navegador
Naja, s. m. Naja Nation, sl. fl. Nao Navigation, s. f. Navegao
Nanan, s. m. Bolinhos National, adj. Nacional Naviguer, v. Navegar
Nanisme, s. m. Nanismo Nationalement, adv. Naville, s. f. Antig. Canal de
Nankin, s. m. Com. Nanquim Nacionalmente irragao
Nantir, v. Garantir Nationalisation, s. f. Navire, s. m. Navio
Nape, s. f. Mit. Napia Nacionalizao Navrant, adj. Aflitivo
Napel, s. m. Bot. Napelo Nationaliser, v. Nacionalizar Navrer, v. Afligir
Naphtaline, s. f. Naftalina Nationalisme, s. m. Nacionalismo Nazi, s. e adj. Nazi
Naphte, s. m. Miner. Nafta Nationaliste, adj. e s. Nacionalista Nazifier, v. Nazificar
Napiforme, s. m. Napoleo Nationalit, s. f. Nacionalidade Nazisme, s. m. Nazismo
Napolnien, adj. Napolenico National-socialisme, s. m. Ne moubliez, s. m. V. Myosotis
Napolonisme, s. m. Nacional-socialismo N, adj. Nascido
Napoleonismo National-socialiste, adj. e s. Ne, adv. No
Nappe, s. f. Toalha de mesa Nacional socialista Ne, conj. Ant. Sin. de Mi
Narcisse, s. m. Narciso Nativement, adv. Nativamente Nanmoins, adv. Contudo
Narcissisme, s. m. Narcisismo Nativit, s. f. Natividade Nant, s. m. Nada
Narcotine, s. f. Qum. Narcotina Natron ou natrum, s. m. Miner. Nbul, adj. Herd. Nublado
Narcotique, adj. Narctico Natro e Natrum Nbuleuse, s. f. Astron. Nebulosa
Narcotiser, v. Narcotizar Nattaire, s. m. Hist. Ecl. Monge Nbuleux, adj. Nebuloso
Narcotisme, s. m. P. Us. Med. ou Ermito Nbulosit, s. f. Meteor. Preciso
Narcotismo Natte, s. f. Esteira Ncessairement, adv.
Nard, s. m. Bot. Nardo Natter, v. Fazer trana Necessariamente
Nardet, s. m. Bot. Nardo bastardo Nattier, s. m. Esteireiro Ncessit, s. f. Necessidade
Narghileh ou Narguil, s. m. Naturalisation, s. f. Naturalizao Ncessiteux, adj. e s. Necessitado
Narguil Naturalis, adj. e s. Naturalizado Ncrographie, s. f. Necrografia
Nargue, interj. Nargue Naturaliser, v. Naturalizar Necroltrie, s. f. Necrolatria
Narine, s. f. Narina Naturalisme, s. m. Naturalismo Ncrologe, s. m. Necrolgio
Narquois, adj. e s. Malicioso Naturaliste, s. Naturalista Ncrologie, s. f. Necrologia
166 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, s. m. O Oblitration, s. f. Obliterao Obstiner, v. Fam. Obstimar
Oasien, adj. Oasiano Oblitrer, v. Obliterar Obstruant, adj. Obstruente
Oasis, s. f. Osis Oblong, adj. Oblongo Obstructif, adj. Med. Obstrutivo
Obconique, adj. Bot. Obcnnico Obnubilation, s. f. Med. Obstructionnisme, s. m. Pol.
Obdience, s. f. Ecl. Obedincia Obnulao Obstrucionismo
Obdiencier, s. m. Ecl. Obnubiler, v. Obnubilar Obstructionniste, asj. e s.
Obediencial Oble, s. f. bolo Obstrucionista
Obdientiel, adj. Obediencial Obomber, v. P. Us. Obumbrar Obstruer, v. Obstruir
Obir, v. Obedecer Obombration, s. f. Obumbao Obtemprer, v. Obtemperar
Obissance, s. f. Obedincia Obovale, adj. Bot. Oboval Obtenir, v. Obter
Obissant, adj. Obediente Obreptice, adj. Ob-repo Obtenteur, s. Obtentor
Oblique, s. m. Obelisco Obrepticemment, adv. Ob- Obtention, s. f. Obteno
Obliscal, adj. Obeliscal repticamente Obturant, adj. Obturante
Obrer, v. Oberar Obreption, s. f. P. Us. Ob-repo Obturateur, adj. Obturador
Obers, s. m. Numis. Obviar Obscne, adj. Obsceno Obturation, s. f. Obturao
Obse, adj. Obeso Obscnit, s. f. Obscenidade Obturer, v. Obturar
Obsit, s. f. Obesidade Obscur, adj. Obscuro Obtus, adj. Obtuso
Obier, s. m. Rosa-de-gueldres Obscurant, s. m. Obscurantista Obtusangle, adj. Geom.
Obit, s. m. Missa de aniversrio Obscurantisme, s. m. Obtusngulo
Obituaire, s. m. Liturg. Obiturio Obscurantismo Obtusement, adv. Obtusamente
Objecter, v. Objectar Obscurantiste, s. m. V. Obscurant Obtusion, s. f. Obtuso
Objectif, adj. Filos. Objetivo Obscuration, s. f. Astron. Obus, s. m. Artilh. Granada
Objection, s. f. Objeo Obscurao Obusier, s. m. Artilh. Obus
Objectionnable, adj. Sujeito a ObscurCir. v. Obscurecer Obvenir, v. Jur. Tocar ao Estado
objees Obscurcissement, s. m. Obvention, s. f. Dir. Can.
Objectivation, s. f. Filos. Obscurecimento Obveno
Objetivao Obscurment, adv. Obscuramente Obvier, v. Obviar
Objectivement, adv. Obscurit, s. f. Obscuridade Obvolut, adj. Bot. Obvolvido
Objetivamente Obscration, s. f. Ret, Obsecrao Oc ( langue d), Lngua de Oc
Objectiver, v. Filos. Objetivar Obsdant, adj. Obsidiente Ocarina, s. m. Ocarina
Objectivit, v. Filos. Objetividade Obsder, v. Obsidiar Occasion, s. f. Ocasio
Objectuer, s. m. Aquele que objeta Obsques, s. f. pl. Exquias Occasionnalisme, s. m. Filos.
Objet, s. m. Objeto Obsquieusement, adv. Ocasionalismo
Objurgateur, adj. Que desaprova Obsequiosamente Occasionnel, adj. Ocasional
vivamente Obsquieux, adj. Obsequioso Occasionnellemet, adv.
Objurgation, s. f. Objurgao Obsquiosit, s. f. Obseqiosidade Ocasionalmente
Objurgatoire, adj. Objurgatrio Obsernation, s. f. Obsero Occasionner, v. Ocasionar
Oblat, s. m. Ant. Oblato Observance, s. f. Obervncia Occident, s. m. Ocidente
Oblation, s. f. Rel. Oblao Observantin, s. m. e adj. Occidental, adj. Ocidental
Oblicit, s. f. Obliquidade Observantino Occidentaliser, v. Ocidentalizar
Obligataire, s. Fin. Obrigacionista Observateur, s. Observador Occipital, adj. Anat. Occipital
Obligation, s. f. Obrigao Observatoire, s. m. Observatrio Occiput, s. m. Anat. Occipcio
Obligatoire, adj. Obrigatrio Observer, v. Observa Occire, v. Ant. Matar
Obligatoirement, adv. Obsession, s. f. Obsesso Occis, adj. Morto
Obrigatoriamente Obsidiane ou Obsidienne, s. f. Occision, s. f. Occiso
Oblig, adj. Obrigado Miner. Obsidiana Occultation, s. f. Ocultao
Obligeamment, adv. Obsidional, adj. Obsidional Occulte, adj. Oculto
Obsequiosamente Obsolte, adj. Obsoleto Occultement, adv. Ocultamente
Obligeance, s. f. Cortesia Obstacle, s. m. Obstculo Occulter, v. Ocultar
Obligeant, adj. Obserquiador Obstance, s. f. Ant. Obstculo Occultisme, s. m. Ocultismo
Obliquangle, adj. Geom. Obstant, adj. Ant. Obstante Occulusion, s. f. Ocluso
Obliqungulo Obsttrical, adj. Cir. Obstetrical Occupant, adj. Ocupante
Oblique, adj. Oblquo Obsttrique, s. f. Cir. Obstetrcia Occupation, s. f. Ocupao
Obliquement, adv. Oblquamente Obstination, s. f. Obstinao Occup, adj. Ocupado
Obliquer, v. Obliquar Obstin, adj. Obstinado Occuper, v. Ocupar
Obliquit, s. f. Obliquidade Obstinment, adv. Occurrence, s. f. Ocorrnccia
Oblitrateur, adj. Obliterador Obstinadamente Occurrent, adj. Ocorrente
170 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
P, s. m. P Pachyderme, adj. Zool. Paco, s. m. Zool. Paco
P.O. Abreviatura de par ordre, Por Paquiderme Pacotille, s. f. Com. Pacotilha
ordem Pacifiant, adj. Pacificamente Pacte, s. m. Pacto
Paca, s. m. Zool. Paca Pacificateur, adj. e s. Pacificador Pactiser, v. Pactuar
Pacage, s. m. P. Us. Pastagem Pacification, s. f. Pacificao Padine, interj. v. Pardi
Pacager, v. Pastar Pacifier, v. Pacificar Padischah ou Padisha, s. m. Padix
Pacant, s. m. Ant. Rstico Pacifique, adj. Pacfico Padou, s. m. Pita de linho de seda
Pacha, s. m. Pax Pacifiquement, adv. Paf, interj. Zs
Pachalik, s. m. Baxalato Pacficamente Pagaie, s. m. Mar. Pangaio
Pachomtre, s. m. Tecn. Pacifisme, s. m. Pacifismo Pagaille ou pagae, s. f. Mar.
Pacmetro Pacifiste, adj. e s. Pacifista Precipitao
176 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Petiot, adj. Fam. Pequenote Peuplade, s. f. Povoao Phasol, adj. Fot. Faseolar
Petit, adj. Pequeno Peuple, s. m. Povo Phasole, s. f. Bot. Fasolo
Petit-beurre, s. m. Bolacha Peuplement, s. m. Povoamento Phbus, s. m. Pot. O sol
Petit-bois, s. m. Caixilho de Peupler, v. Povoar Phelloderme, s. m. Bot.
madeira Peupleraie, s. f. Choupal Feloderme
Petite-fille, s. f. Neta Peuplier, s. m. Choupo ou lamo Phellogne, adj. Bot. Felognio
Petite-main, s. f. Jovem modista Peur, s. f. Medo Phelloplastique, s. f. Feloplstica
Petite-oie, s. f. Miudezas de ave Peureusement, adv. Phellose, s. f. Bot. Felose
Petitesse, s. f. Pequenez Medrosamente Phnate, s. m. Qum. Fenato
Petit-fer, s. m. Caixilho de ferro Peureux, Medroso Phne, s. m. Qum. v. Benzine
Petit-fills, s. m. Neto Phaton, s. m. Fam. Taetonte Phnthol, s. m. Qum. Fenetol
Petit-four, s. m Past. Bolinhos Phagdnique, adj. Med. Phnicien, adj. Fencio
secos Fagednico Phnicoptre, s. m. Fenicptero
Ptition, s. f. Petio Phagocytose, s. m. Fagocitose Phnigme, s. m. Fenigma
Petitionnaire, s. Requerente Phagosyte, s. m. Fagcito Phnique, adj. Fenicado
Ptitionner, v. Requerer Phalange, s. f. Antig. Gr. Falange Phnix, s. f. Fnix
Petit-lait, s. m. Soro Phalanger, s. m. Zool. Rilandra Phnol, s. m. Qum. Fenol
Petit-matre, s. m. Peralta Phalangette, s. f. Ant. Falageta Phnomnal, adj. Fenomenal
Ptitoire, s. m. Jur. Petitrio Phalangides ou Prahalgiens, s. m. Phnomnalisme, s. m. Filos.
Petits-enfants, s. m. pl. Netos pl. Ent. Falangeanos Fenomenalismo
Ptoche, s. f. Vela de resina Phalangien, adj. Anat. Falangeano Phnomnalit, s. f.
Ptoire, s. f. Espingarda ruim ou Falangeal Fenomenalidade
Ptolifre, adj. Petrolfero Phalangine, s. f. Anat. Falanginha Phnomne, s. m. Fenmeno
Peton, s. m. Fam. Pezinho Phalanstre, s. m. Falanstrio Phnomnologie, s. f.
Ptorrite, s. m. Antig. Rom. Phalanstrien, s. m. Falasteriano Fenomenologia
Petrrito Phalne, f. f. Ent. Falena Phenonmenalement, adj.
Ptrarquiser, v. Petrarquizar Phaleuce, s. m. e adj. Poes. Ant. Fenomenalmente
Ptrarquisme, s. m. Lit. Falcio ou faleuco Phhogistique, s. m. Flogisto
Pertarquismo Phallique, adj. Flico Philanthe, s. m. Filanto
Ptrel, s. m. Ornit. Petrel Phallophore, s. m. Falforo Philanthrope, s. f. Filantropia
Ptreux, adj. Anat. Petroso Phallus, s. m. Antig. Gr. Falo Philanthropisme, s. m.
Ptri, adj. Amassado Phanre, s. m. Anat. Fnero Filantropismo
Ptrifiant, adj. Petrificante Phanrogame, adj. Bot. Philatlisme, s. m. V. Philatlie
Ptrification, s. f. Petrificao Fanergamo ou Fanirogmico Philatliste, s. m. Filatelista
Ptrifier, v. Petrificar Phanrogamie, s. f. Hist. Ant. Philharmonie, s. f. Filarmonia
Ptrin, s. m. Amassadoiro Fanerogamia Philharmonique, adj. Filarmnico
Ptrir, v. Amassar Phantasmagorie, v. Fantasmagorie Philherllnisme, s. m. Filelenismo
Ptrissage, s. m. Amassadura Pharaon, s. f. Fara Philippique, s. f. Filpica
Ptrissement, s. m. P. Us. Pharaonien, adj. Faranico Philippisme, s. m. Filipismo
Amassadura Phare, s. m. Farol Philippiste, s. m. Filipista
Ptrisseur, s. Amassador Pharillon, s. m. Farolim Philistin, adj. e s. Filisteu
Ptrographie, s. f. Geol. Pharisaque, s. m. Farisaico Philogyne, adj. Filognio ou
Petrogrfia Pharisasme, s. f. Farisasmo Filgino
Petrographique, adj. Petrogrfico Pharisien, s. Fariseu Philogynie, s. f. Filoginia
Ptrole, s. m. Petrleo Pharmaceutique, adj. Philologie, s. f. Filologia
Petrolen, adj. Relativo ao Farmacutico Philologique, adj. Filolgico
petrleo Pharmacie, s. f. Farmcia Philologiquement, adv.
Ptroler, v. Untar com petrleo Pharmacien, s. Farmacutico Filologicamente
Petrolerie, s. f. Petrolaria Pharmacodynamique, adj. Philologue, s. m. Fillogo
Ptroleur, s. Petroleiro Farmacodinmico Philomathique, adj. Filomtico
Ptrologie, s. f. Petrologia Pharmacologie, s. f. Farmacologia Philosophailler, v. De Prec.
Petuisane, s. f. Mil. Ant. Pharmacologique, adj. Filosofar
Partazana Farmacolgico Philosophale, adj. e s. f. Alq.
Ptulance, s. f. Petulncia Pharmacope, s. f. Farmacopia Pedra filosofal
Ptulant, adj. Petulante Pharmacothrapie, s. f. Philosophtre, s. m. Filosofante
Ptun, s. m. Desus. Tabaco Farmacoterapia Philosophe, s. m. Filsofo
Ptuner, v. Desus. Fumar tabaco Pharmocolite, s. f. Farmaclito Philosopher, v. Filosofar
Ptunia, s. m. Bot. Petnia Pharyngien, s. f. Med. Faringite Philosophie, s. f. Filosofia
Peu, adj. Pouco Pharyngotonie, s. f. Anat. Philosophique, adj. Filosfico
Peucdan, s. m. Bot. Peucdano Faringotomia Philosophiquement, adv.
Peu-tre, adj. Talvez Pharynx, s. m. Anat. Faringe Filosoficamente
Peuh, interj. Ora! Phase, s. f. Astron. Fase Philosophisme, s. m. Filosofismo
186 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Prdominant, adj. Predominante Prhensile, adj. Zool. Prennsil Prpondrant, adj. Preponderante
Prdominer, v. Predominar Prhension, s. f. Fisiol. Preenso Prpondrer, v. Preponderar
Prdominer, v. Predominar Prhistoire, s. f. Pr-histria Prpositif, adj. Gram. Prepositivo
Prminence, s. f. Preeminncia Prhistorique, adj. Pr-histrico Prposition, s. f. Gram.
Prminence, s. f. Preeminncia Prjudice, s. m. Prejuzo Preposio
Prminent, adj. Preeminente Prjudiciable, adj. Prejudicial Prpositionnel, adj. Preposicional
Prminent, adj. Preeminente Prjudicier, v. Prejudicar Prpotence, s. f. Prepotncia
Premption, s. f. Preempo Prjug, s. m. Juzo antecipado Prpuce, s. m. Anat. Prepcio
PremPtion, s. f. Preempo Prjuger, v. For. Julgar Prputial, adj. Anat. Prepucial
Pretablir, v. Preestabelecer interlocutoriamente Prraphalisme ou
Pretablir, v. Preestabelecer Prlart, s. m. Lona Prraphalitisme, s. m. Pr-
Prexcellence, s. f. Preexcelncia Prlasser, v. pr. Emproar-se rafaelismo
Prexcellence, s. f. Preexcelncia Prlat, s. m. Prelado Prraphalite, adj. ou s. m. Pr-
Prexistant, adj. Preexistente Prlature, s. f. Prelatura rafaelita
Prexistant, adj. Preexistente Prlegs, s. m. Prelegado Prrogative, s. f. Prerrogativa
Prexister, v. Preexistir Prlvement, s. m. Antecipao Prromantisme, s. m. Pr-
Prexister, v. Preexistir Prliminaire, adj. Preliminar romantismo
Prface, s. f. Lit. Prefcio Prlombaire, adj. Anat. Prelombar Prs, adv. Perto
Prface, s. f. Lit. Prefcio Prlude, s. m. Ms. Preldio Prsage, s. m. Pressgio
Prfacier, s. m. Prefaciador Prluder, v. Ms. Preludiar Prsager, v. Pressagiar
Prfacier, s. m. Prefaciador Prmatur, adj. Prematuro Prsanctifi, Liturg. Pr-
Prfectoral, adj. Relativo ao Prmaturit, s. f. Prematuridade santificado
prefeito ou prefeitura Prmatutment, adv. Presbyte, adj. e s. Presbita
Prfectoral, adj. Relativo ao Prematuramente Presbytral, adj. Presbiteral
Prefeito ou Prefeitura Prmditation, s. f. Premeditao Presbytre, s. m. Presbitrio
Prfecture, s. f. Prefeitura Prmditer, v. Premeditar Presbytrianisme, s. m.
Prfecture, s. f. Prefeitura Prmices, s. f. pl. Primcias Presbiterianismo
Prfrable, adj. Prefervel Premier, adj. Primeiro Presbytrie, s. Presbiteriano
Prfrable, adj. Prefervel Premirement, adv. Presbytie, s. f. Med. v.
Prfrablement, adv. Primeiramente Presbytisme
Preferivelmente Premier-n, s. m. Primognito Presbytisme, s. m. Med.
Prfrablement, adv. Prmilitaire, adj. Pr-militar Presbitismo
Preferivelmente Prmisse, s. f. Lg. Premissa Prescience, s. f. Prescincia
Prfr, adj. e s. Preferido Prmolaire, s. f. Premolar Prescient, adj. Desus. Presciente
Prfr, adj. e s. Preferido Prmonition, s. f. Premonio Prescriptible, adj. Prescritvel
Prfrence, s. f. Preferncia Prmonitoire, adj. Med. Prescription, s. f. Prescrino
Prfrence, s. f. Preferncia Premonitrio Prescrire, v. Prescrever
Prfrentiel, adj. Preferencial Prmotion, s. f. Teol. Premoo Prescrit, adj. Prescrito
Prfrentiel, adj. Preferencial Prmunir, v. Premunir Prsance, s. f. Precedncia
Prfrer, v. Preferir Prenable, adj. Conquistvel Prsence, s. f. Presena
Prfrer, v. Preferir Prnatal, adj. Pr-natal Prsent , adj. Presente
Prfet, s. m. Prefeito Prendre, v. Tomar Prsent , s. m. Presente
Prfet, s. m. Prefeito Preneur, s. Tomador Prsentable, adj. Apresentvel
Prfte, s. f. Fam. Mulher do prefeito Prnom, s. m. Prenome Prsentateur, s. Apresentante
Prfiguration, s. f. Prefigurao Prnomer, v. Prenominar Prsentation, s. f. Apresentao
Prfiguration, s. f. Prefigurao Prnotion, s. f. Filos. Prenoo Prsentement, adv. Presentemente
Prfigurer, v. Prefigurar Prnuptial, adj. Pr-nupcial Prsenter, v. Apresentar
Prfigurer, v. Prefigurar Proccupant, adj. Preocupante Prsenteur, s. Apresentador
Prfixation, s. f. Prefixao Proccupation, s. f. Preocupao Prservateur, adj. Preservador
Prfixe, adj. Gram. Prefixo Proccup, adj. Preocupado Prservatif, Preservativo
Prfixer, v. Prefixar Proccuper, v. Preocupar Prservation, s. f. Preservao
Prfloraison ou Prfleuraison, s. f. Propinant, adj. Preopinante Prserver, v. Preservar
Bot. Preflorao ou Propiner, v. Preopinar Prside, s. m. Presdio
Preforescncia Prordonner, v. Preordenar Prsidence, s. f. Presidncia
Prfoliation, s. f. Bot. Prefoliao Prpalatal, adj. Pr-palatal Prsident, s. Presidente
Prformation, s. f. Filos. Prparateur, s. Preparado Prsidentiel, adj. Presidencial
Preformao Prparatif, s. m. Preparativo Prsider, v. Presidir
Prformer, v. Preformar Prparation, s. f. Preparao Presidial, adj. Jur. Ant.
Pr-gazon, s. m. Prado artifcial Prparatoire, adj. Preparatrio Pertencente ao presidial
Prhenseur, adj. m. Zool. Prparer, v. Preparar Prsidial, s. m. Jur. Ant. Presidial
APreensor Prpondrance, s. f. Prsidialit, s. f. Jur. Ant.
Prhensible, adj. P. Us. Preensvel Preponderncia Jurisdio
196 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Puceau, adj. e s. Virgem Pultac, adj. Pultceo Purotin, adj. e s. gr. Miservel
Pucelage, s. m. Virgidade Pulvrac, adj. Coberto de p Purpura, s. m. Med. Prpura
Pucelle, v. Puceau Pulvrisateur, s. m. Pulverizador Purpurac, adj. Hist. Nat.
Puceron, s. m. Ent. Pulgo Pulvrisation, s. f. Pulverizao Purpurceo
Puchette, s. f. Espcie de p Pulvriser, v. Pulverizar Purpurin, adj. Purpurino
Pudding, s. m. Arte cul. Pudim Pulvriseur, s. m. Pulverizador Purpurique, adj. Qum. Purprico
Pudeur, s. f. Pudor Pulvrulence, s. f. Pulverulncia Purulence, s. f. Med. Purulncia
Pudibond, adj. Pudibundo Pulvrulent, adj. Pulverulento Purulent, adj. Med. Purulento
Pudicit, s. f. Pudiccia Pulvin, adj. Bot. Pulvneo Pus, s. m. Med. Pus
Pudique, adj. Pudico Puma, s. m. Puma Pusillanime, adj. Pusilnime
Pudiquement, adv. Pudicamente Pumicif, s. m. Papel encorpado Pusillanimit, s. f. Pusilaminidade
Puer, v. feder Pumicin, s. m. leo de palma Pustul, adj. Med. Pustuloso
Puriculture, s. f. Puericultura Pumicite, s. f. Pedra-pomes Pustule, s. f. Med. Pstula
Puril, adj. Pueril Pumite, s. f. V. Pumicite Pustuleux, adj. Med. Pustuloso ou
Purilement, adv. Pureilmente Punaise, s. f. Ent. percevejo Pustulento
Purilisme, s. m. Med. Pureilismo Punch, s. m. Ponche Putain, s. f. Meretriz
Purilit, s. f. Purerilidade Punctiforme, adj. Punctiforme Putatif, adj. Putativo
Puerpral, adj. Med. Puerperal Puneau, s. m. Ameixa passada Putativement, adv. Putativamente
Puerpralit, s. f. Med. Punelaie, s. f. Ameixial Putier ou Potiet, s. m. Bot. Pado
Puerperalidade Puni, adj. Punido Putois, s. m. Zool. Fueta
Puff, interj. Puf! Punicine, s. f. Qum. Punicina Putrfactif, adj. Putrefactivo
Pugilat, s. m. Pugilato Punique, adj. Pnico Putrfaction, s. f. Putrefaco
Pugiliste, s. m. Pugilista Punir, v. Punir Putrfait, adj. P. Us. Putrefacto
Pugilistique, adj. Relativo ao Punissable, adj. Pubvel Putrfiable, adj. v. Putrescible
Pugilato Punissant, adj. Que pune Putrfier, v. Putrificar
Pugille, s. m. Farm. Pugilo Punisseur, s. Punidor Putrescence, s. f. Putrescncia
Pugnace, adj. Pugnace ou Pugnaz Punitif, adj. Punitivo Putrescent, adj. Putrescente
Pugnacit, s. f. Puganacidade Punition, s. f. Punio Putrescibilit, s. f.
Pun, adj. Segundo Punitionnaire, s. m. Soldado Putrescibilidade
Puine, s. m. Arbusto seco. castigado Putrescible, adj. Putrescvel
Puis, adv. Depois Pupillaire, adj. Jur. Pupilar Putride, adj. Ptrido
Puisard, s. m. Escoadoiro Pupille , s. f. Anat. Pupila Putridit, s. f. Podrido
Puisement, s. m. V. Puisage Pupille , s. Pupilo Puy, s. m. Montanha
Puiser, v. Tirar Pupipare, adj. Zool. Pupparo Pycnostyle, adj. e s. m. Arquit.
Puisoir, conj. Pois que Pur, adj. Puro Picnostilo
Puissamment, adv. Pureau, s. m. Tecn. Lombo Pylite, s. f. Pielite
Poderosamente Pure, s. f. arte. Cul. Pur Pynen, adj. Pirenu
Puissance, s. f. Poder Purement, adv. Puramente Pygargue, s. m. Ornit. Pigargo
Puissant, adj. Poderoso Purer, v. Tecn. Escumar Pygme, s. m. Pigmeu
Puits, s. m. Poo Puret, s. f. Pureza Pyhmie, s. f. Med. Piemia
Pullulation, s. f. Pululao Purgatif, adj. Purgativo Pyjama, s. m. Pijama
Pullulement, s. m. V. Pululation Purgation, s. f. Purgao Pylne, s. m. Pilo
Pulluler, v. Pulular Purgatoire, adj. Purgatrio Pylore, s. m. Anat. Piloro
Pulmonaire, adj. Anat. Pulmonar Purge, s. f. P. Us. Purga Pylorique, adj. Anat. Pilrico
Pulmon, adj. Pulmonado Purgement, s. f. For. Pyognie, s. f. Med. Piogenia
Pulmonie, s. f. Med. Ant. Desobrigao Pyophtalmie, s. f. Med.
Pulmonia Purger, v. Purificar Pioftalmia
Pulmonique, adj. Pulmnico Purguer, s. m. Limpador Pyorrhe, s. f. Piorria
Pulpation, s. f. Fam. Polpao Purifiant, adj. Purificante Pyracanthe, s. f. Bot. Piracanto
Pulper, v. Farm. Polpar Purificateur, adj. e s. Purificador Pyral, adj. atacado de Prale
Pulpeux, adj. Polposo Purification, s. f. Purificao Pyrale, s. f. prale ou Pirlide
Pulsateur, adj. Pulsador Purificatoire, adj. Purificatrio Pyramidal, adj. Piramidal
Pulsatif, adj. Med. Pulsativo Purifier, v. Purificar Pyramide, s. f. Pirmide
Pulsatile, adj. Med. Pulstil Puriforme, adj. Med. Puriforme Pyramidon, s. m. Farm. Piramido
Pulsatille, s. f. Bot. Pulsatila ou Purigo, s. m. Med. Prurigo ou ou Piramidona
Pulsatilha Prurigem Pyrnode, adj. Bot. Pirenide
Pulsation, s. f. Pulsao Purisme, s. m. Purismo Pyrthre, s. m. Bot. Pretro
Pulsatoire, adj. Med. Pulsatrio Puriste, s. m. Purista Pyrtologie, s. f. Med. Piretologia
Pulsif, adj. Que impele Puritain, adj. Puritano Pyrexie, s. f. Med. Pirexina
Pulsiloge, s. m. Med. Pulsilgio Puritanisme, s. m. Puritanismo Pyrhique, s. f. Antig. Gr. Prrica
Pulsomtre, s. m. Med. Puromancien, adj. e s. Pyrhonien, adj. Pirrnico
Pulsmetro Piromntico Pyrique, adj. Prico
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 201
Q
Q, s. m. Q Quadrillion, s. m. Quatrilho Qualitatif, adj. Qualiitativo
Qestionnaire, v. Perguntar Quadrilob, adj. Bot. Qualitatif, adj. Qualitativo
Quadiloculaire, adj. Bot. Quadrilobado Qualitativement, adv.
Quadrilocular ou Quadiculado Quadrimoteur, adj. e s. Qualitativamente
Quadragnaire, adj. Quadrimotor Qualitativement, adv.
Quadragenrio Quadrinme, s. m. Mat. Qualitativamente
Quadragsimal, adj. Quadrinmio Qualit, s. f. Qualidade
Quadragesimal Quadriparti ou Quadripartite, adj. Qualit, s. f. Qualidade
Quadragsime, s. f. Quadragsima Quadripartido Quand, conj. e adv. Quando
Quadragsimo, adv. Lat. Em Quadrirme, s. f. Mar. Quandrangul, adj. Bot.
quadragsimo lugar Quadrirreme Quadrangulado
Quadrangle, s. m. Quadrngulo Quadrisaul, s. Quarto av Quanquan, v. Cancan
Quadrangulaire, adj. Geom. Quadrisyllabe, s. m. Gram. Quarantaine, s. f. Quarentena
Quadrangular Quadrisslabo Quarante, adj.num. Quarenta
Quadrant, s. m. Geom. Quadrante Quadrivalve, adj. Bot. Quarantenaire, adj. Jur.
Quadrat , s. m. Tip. v. Cadrat Quadrivalve Quarentenrio
Quadratique, adj. Mat. Quadrumene, adj. Zool. Quarantenier, s. m. Mar.
Quadrtico Quadrmano passadeira
Quadratrice, s. f. Geom. Quadrupde, s. m. e adj. Zool. Quarantime, adj. Quadragsimo
Quadratriz Quadrpede Quart , adj. Quarto
Quadrature, s. f. Geom. Quadruple, adj. Qudruplo Quart , s. m. Quarto
Quadratura Quadruplement , adv. Quart, adv. em Quarto lugar
Quadriennal, adj. Quadrienal Quadruplicadamente Quartaine, adj. e s. f. Febre quart
Quadrifide, adj. Bot. Quadrfido Quadruplement , s. m. Quartanier, s. m. Ca. Javali de
Quadriflore, adj. Bot. Quadruplicao quatro anos
Quadriflreo Quadrupler, v. Quadruplicar Quarte, s. f. Quarta
Quadrifoli, adj. Quadriflio Quai, s. m.cais, Quarteron , adj. Quartero
Quadrige, s. m. Antig. Quadriga Quaiage, v. Quayage Quartier, s. m. Quarto
Quadrijugu, adj. Bot. Quaiche, s. f. Mar. caque Quartier-matre, s. m. Mil.
Quadrijugado Quaker, s. Quacre Quartel-mestre
Quadrijumeaux, adj. m. pl. Anat. Quakrisme, s. m. Quacrismo Quartuorvir, s. m. Hist. Rom.
Quadrigmeos Quali, adj. Todas as vezes que Quaturvir
Quadrilatral, adj. Quadrilateral Qualime, s. m. Que dia Quartz, s. m. Miner. Quartzo
Quadrilatre, s. m. Geom. Qualifiable, adj. Qualificvel Quartzeux, adj. Miner. Quartzoso
Quadriltero Qualificateur, s. m. Qualificador Quartzifre, adj. Quartzfero
Quadrillage, s. m. Tecn. Qualificatif, adj. Gram. Quasi , adv. Quase
Disposio Qualificativo Quasi , s. m. Ganso
Quadrill, adj. Pintado Qualification, s. f. Qualificao Quasi-contrat, s. m. For. Quase-
Quadrille, s. m. dan. Quadrilha Qualifier, v. Qualificar contrato
202 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
R
R, s. m. R Raccointer v. Ant. Encontrar Raclerie, s. f. Fam. Zanguizarra
Rabcher, v. Repisar Raccommadage, s. m. Conserto Racloir, s. m. Tecn. Raspador
Rabcheur, s. Fam. Repisador Raccommodement s. m. Racloire, s. f. Rasoira
Rabais, s. m. Abatimento Reconciliao Raclure, s. f. Rapadura
Rabaisser, v. Baixar Raccommoder, v. Consertar Racolage, s. m. Ao de racoler
Raban, s. m. Mar. Empunidoir Raccommodeur, s. O que conserta Racontage ou Racontar, s. m.
Rabaner, v. Mar. Empunir Raccompagner, v. Reconduzir Bisbilhotice
Rabat, s. m. Volta Raccordement, s. m. Unio Raconter, v. Contar
Rabat-joie, s. m. inv. Desmancha- Raccorder, v. Junta Raconteur, s. Narrador
prazeres Raccourci, adj. Encurtado Racornir, v. Endurecer
Rabat-jour, s. m. Crepsculo Raccourci, v. Encurtar Racornissement, s. m.
Rabattage, s. m. Desconto Raccourcissement, s. m. Endurecimento ou dureza
Rabatteur, s. m. Ca. Batedor Encurtamento Racqurir, v. Readquirir
Rabattre, v. Baixar Raccourir, v. Voltar correndo Racquitter, v. Desforrar
Rabattu, adj. Rebaixado Raccoutrement, s. m. Remendo Radar, s. m. Radar
Rabbin, s. m. Rabino Raccoutrer, v. deus. Remendar Rade, s. f. Mar. Agra
Rabbinat, s. m. Dignidade Raccroc, s. m. jog. Barbrrio Radeau, s. m. Mar. Jangada
Rabbinique, adj. Rabnico Raccrochage, s. m. Ato de Radiaire, adj. Hist. Nat. Radiado
Rabbinisme, s. m. Rabinismo desafiar Radial, adj. Ant. Radial
Rabbisnite, s. m. Rabinista Rac, adj. Castio Radiant, adj. fs. Radiante
Rabdologie, s. f. Rabdologia Race, s. f. Raa Radiateur, adj. IrRadiador
Rabdomancie, s. f. Rabdomancia Racme, s. m. Bot. Racimo ou Radiation, s. f. For. Cancelao
Rabelaiserie, s. f. Gracejo livre racemo Radical, adj. Bot. Radical
Rabelaisien, adj. Lit. Rabelaisiano Racme, s. m. Bot. Racimo ou Radicalement, adv. Radicalmente
Rabes, s. f. pl. Ovos de bacalhau racemo Radicalisme, s. m. Radicalismo
salgado Racmifre, adj. Bot. Racimfero Radicant, adj. Bot. Radicante
Rabtir, v. Embrutecer Racmiforme, adj. Bot. Radication, s. f. Bot. Radicao
Rabette, s. f. Bot. Navette Racimiforme Radicellaire, adj. Bot. Relatico s
Rabiau, s. m. Vveres Racmique, adj. Qum.. Racmico Radicelas ou radculas
Rabiauter, v. Pop. Apropriar-se Racer , s. m. Cavalo de corridas Radicelle, s. f. Bot. Radicela ou
Rabibocher, v. Restabelecer Racer , v. Formar raa Radcula
Rabioter, v. v. Rabiater Rachat, s. m. Resgate Radicicole, adj. Radiccola
Rabique, adj. Med. Rbico Rach, s. f. Tronco de rvore Radiciforme, adj. Radiciforme
Rbl, adj. v. Rblu Rachetable, adj. Resgatvel Radicivore, adj. Zool. Radicvoro
Rblot, s. m. Atiador pequeno Racheter, v. Resgatar Radiculaire, adj. Bot. Radicular
Rblure, s. f. Mar. Alefriz Racheteur, s. Resgatador Radicule, s. f. Bot. Radcula
Rabobliner, v. Ant. v. Rabobiner Racheux, adj. Nodoso Radi, adj. Radiado
Rabonnir, v. Melhorar Rachvement, s. m. Concluso Radier , v. Radiar
Rabot, s. m. Tecn. Rabote Rachever, v. Tecn. Concluir Radiesthsie, s. f. Radiestesia
Rabotage, s. m. Aplainamento Rachialgie, s. f. Med. Raquialgia Radieux, adj. Radioso
Rabotement, s. m. V. Rabotage Rachidein, adj. Anat. Raquidiano Radifre, adh, Radfero
Raboter, v. Aplainar Rachis, s. m. Anat. Rquis Radin, s. e adj. m. Pop. Avarento
Raboteur, s. m. Aplainador Rachitique, adj. Med. Raqutico Radio-actif, adj. Radioactivo
Raboteux, adj. spero Rachitisme, s. m. Med. Radio-activit, s. f.
Rabougri, adj. Mirrado Raquitismo Radioactividade
Rabougrir, v. Definhar Racial, adj. Racial Radiodiffuser, v. Radiodifundir
Rabougrissement, s. m. Racinage, s. m. Hortalias Radiodiffusion, s. f. Radiodifuso
Definhamento Racinal, s. m. Arquit. Viga mestra Radiogne, adj. Radiogneo
Rabouiller, v. Turvar a gua Racine, s. f. Bot. Raiz Radiogramme, s. m. Radiograma
Rabouter, v. v. Raboutir Racinement, s. m. Arraigamento Radiographe, s. m. Radigrafo
Rabrouer, v. Fam. Tratar mal Raciner, v. Agric. Enraizar Radiographie, s. f. fs.
Rabroueur, adj. e s. spero Racinien, adj. Raciniano Radiografia
Racage, s. m. Mar. Toca Racisme, s. m. Racismo Radiographier, v. Radiografar
Racahout, s. m. Fcula aimentcia Raciste, s e. adj. Racista Radiographique, adj.
Racaille, s. f. Gentalha Raclage, s. m. Raspadura Radiogrfico
Racambeau, s. m. Mar. Aro da Racle, s. f. Pop. Sova Radiolaires, s. m. pl. Zool.
verga Racler, v. Raspar Radiolrios
204 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Rhodium, s. m. Qum.. Rdio Ridoir, s. m. Mar. Aparelho para Ritournelle, s. f. Ms. Ritornelo
Rhododendron, s. m. Bot. rizar Ritton, s. f. Agric. Relha
Rododendro Rien, pron. indef. Nada Ritualisme, s. m. Ritualismo
Rhodographie, s. f. Rodografia Rieur, s. Amigo de rir Ritualiste, s. m. Ritualista
Rhodomel, s. m. Farm. Rodomel Rifler, v. Tecn. Desbastar Rituel, adj. Ritual
Rhombe, s. m. Geom. Rombo Rigaudon, s. m. V. Rigodon Rivage, s. m. Costa
Rhombifoli, adj. Bot. Rigide, adj. Rgido Rival, adj. e s. Rival
Rombiflio Rigidement, adv. Rigidamente Rivaliser, v. Rivalizar
Rhombiforme, adj. Geom. Rigidit, s. f. Rigidez Rivalit, s. f. Rivalidade
Rombiforme Rigodon, s. m. Rigodo Rive, s. f. Riba
Rhombique, adj. Geom. Rmbico Rigolade, s. f. Pop. Gracejo River, v. Revirar
Rhombodre, s. m. Romboedro Rigolard, s. m. Pop. Gracejador Riverain, adj. Ribeirinho
Rhombodal, adj. Romboidal Rigole, s. f. Regueira Rivet, s. m. Rebite
Rhombode, s. m. Geom. Rigoleur, s. e adj. Pop. Riveter, v. Rebitar
Rombide Gracejador Rivire, s. f. Rio
Rhoncus, s. m. Med. Ronco Rigolo, s. e adj. Pop. Alegre e Rivirette, s. f. Pequeno rio
Rhotacisme, s. m. Rotacismo divertido Rivure, s. f. Eixo
Rhum ou rum, s. m. Rum Rigoreux, adj. Rigoroso Rixe, s. f. Rixa
Rhumatalgie, s. f. Med. Rigoriste, s. Rigorista Riz, s. m. Arroz
Reumatalgia Rigosme, s. m. Rigorismo Riziculture, s. f. Rizicultura
Rhumatisant, adj. Reumtico Rigouresement, adv. Rizier, adj. Relativo ao arroz
Rhumatis, adj. v. Rhumatisant Rigorosamente Rizire, s. f. Agric. Arrozal
Rhumatismal, adj. Reumatismal Riguer, s. f. Rigor Rizon, s. f. Agric. Arroz com a
Rhumatisme, s. m. Med. Rikiki, v. Riquiqui casca
Reumatismo Rimaille, s. f. Fam. Versalhada Rob, s. m. Farm. Arrobe
Rhumer, s. f. Adicionar rum Rimailler, v. Versejar Rob ou robre, s. m. jog. Rber
Rhumerie, s. f. Fbrica de rum Rimailleur, s. Versejador Robe, s. f. Vestido
Rhyton, s. m. Rito Rimasser, v. v. Rimailler Roberie, s. f. Vestiaria de
Riant, adj. Risonho Rime, s. f. Rima convento
Ribambelle, s. f. Fam. Enfiada Rimeur, s. m. Rimador Robire, s. f. Roupeira
Ribaud, adj. Pop. Luxurioso Rimule, s. f. Hist. Nat. Rmula Robin, s. m. Deprec. Beca
Ribaudaille, s. f. Corja Rinage, s. m. Enxaguadura Robinet, s. m Torneira
Ribauderie, s. f. Orgia Rinceau, s. m. Arquit. Folhagem Robinier, s. m. Bot. Accio-
Ribord, s. m. Mar. Risbordo Rince, s. f. Pop. Sova bastarda
Ribote, s. f. Pop. Brdio Rincer, v. Enxuguar Roboratif, adj. Med. Roborativo
Riboteur, v. Pop. Andar na Ripaille, s. f. Fam. Comezaina Robre, v. Rob
pndego Ripailleur, s. Comilo Roburite, s. f. Roborite
Ribouldingue, s. f. gr. Andar na Ripaton, s. m. Pop. P Robuste, adj. Robusto
pndega Ripe, s. f. Tecn. Raspador Robustement, adv. Robustamente
Ricanement, s. m. Chacota Riper, v. Tecn. Raspar Robustesse, s. f. Robustez
Ricaner, v. fazer Chagota Ripope, s. f. Zurrapa Robusticit, s. f. Robustez
Ricanerie, s. f. Chagota Riposte, s. f. Respostada Roc, s. m. Rocha
Ricaneur, s. e adj. Chagoteado Riposter, v. Replicar Rocaillage, s. m. Revestimento
Ric--ric, loc. adv. risca Rire, s. m. Riso Rocaille, s. f. aquit. Embrechado
Richard, s. Ricao Rire, v. Rir Rocailleux, adj. Pedregoso
Riche, adj. Rico Ris, s. m. Maneira de rir Rocambole, s. f. Bot. Alho bravo
Richement, adv. Ricamente Rise, s. f. Risada Rocambolesque, adj.
Richesse, s. f. Riqueza Risette, s. f. Risadinha Rocambolesco
Richissime, adj. Fam. Riqussimo Risibilit, s. f. Risibilidade Rocantin, s. m. Ant. Velho militar
Ricin, s. m. Bot. Rcino Risible, adj. Risvel Roche, s. f. Rocha
Ricin, adj. Ricinado Risiblement, adv. Risivelmente Rocher, Rochedo
Ricocher, v. Ricochetar Risquable, adj. P. Us. Arriscado Rocher, v. Tecn. Cerca de brax
Ricochet, s. m. Ricochete Risque, s. m. Risco Rochet, s. m Roquete
Rictus, s. m. Ricto Risquer, v. Arriscar Rocheux, adj. Rochoso
Rid, adj. Enrrugado Risque-tout, s. m. inv. Fam. Rock, s. m. Roco
Ride, s. f. Ruga Homem temerrio Rococo, adj. e s. m. Rococ
Rideau, s. m. Cortina Risse, s. f. Mar. Trinca Rocou, s. m. Urucu ou achiote
Ridement, s. m. Ao de enrrugar Risser, v. Mar. Amarrar Rocouyer, s. m. Bot. Urucueiro ou
Ridicule, adj. Ridculo Rissole, s. f. Rissol achiote
Ridiculement, adv. Ridiculamente Rissoler, v. Corar Rodage, s. m. Polidura por frio
Ridiculiser, v. Ridcularizar Risson, s. m. Mar. Fateixa Rder, v. rodar
Ridiculissime, adj. Superl. Ristourmner, v. Estornar Rdeur, s. Vagabundo
Ridiculssimo Rite, s. m. Rito Rodomont, s. m. Fam. Ferrabrs
216 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
S, s. f. e s. m. S Saccharin, adj. Quim. Sacarino Safran, adj. Aafroado
S.S. Abreviatura, sua santidade Saccharin, adj. Que contm Safraner, v. Aafroar
Sa, adj. poss. f. V. Son acar Safranire, s. f. Aafroal
Sabal, s. m. Sabal Saccharine, s. f. Sacarina Safre, Ant. Sfrego
Sabbat, s. m. Sbado Saccharique, adj. Qum. Sacrico Sagace, adj. Sagaz
Sabbataire, s. m. Sabatrio Saccharode, adj. Sacaride Sagacement, adv. Sagazmente
Sabbatin, adj. Sabatino Saccharose, s. f. Sacarose Sagacit, s. f. Sagacidade
Sabbatique, adj. Sabtico Sacciforme, adj. Saciforme Sagaie, v. Zagaie
Sabbatisme, s. m. Sabatismo Saccule, s. m. Anat. Sculo Sagamit, s. f. Sagamite
Sabisme, s. m. Sabesmo Sacculiforme, adj. Hist. Nat. Sagapnum, s. m. Sagapeno
Sabellaire, s. f. Hist. Nat. Saculiforme Sagard, s. m. Serrador de madeira
Sabelria Sacerdoce, s. m. Sacerdcio Sage, adj. Sbio
Saber, s. m. Sabre Sacerdotal, adj. Sacerdotal Sage-femme, s. f. Parteira
Sabine, s. f. Sabina Sacerdotalisme, s. m. Sagement, adv. Sabiamente
Sabir, s. m. Linguagem hbrida Sacertalismo Sagesse, s. f. Sabedoria
Sablage, s. m. Areao Sache, s. f. Sacada Sagette, s. f. Desus. Seta
Sabl, adj. Areado Sachet, s. m. Saquinho Sagette, s. m. Sagette
Sable, s. m. Areia do mar Sachet, s. Religioso Sagital, adj. Hist. Nat. Sagital
Sabler, v. Arear Sacocle, s. m. Med. Sarcocele Sagit, adj. Bot. Sagitado
Sableux, adj. Areento Sacoche, s. f. Alforje Sagittaire, s. m. Sagitrio
Sablier, s. m. Ampulheta Sacome, s. m. Moldura Sagittifoli, adj. Bot.
Sablire, s. f. Areeiro Sacramentaire, s. m. Sagitifoliado
Sablon, s. m. Areia fina Sacramentrio Sagou, s. m. Sagu
Sablonner, v. Arear Sacramental, adj. Sacramental Sagouier, s. m. Bot. v. Sagoutier
Sablonneux, adj. Areento Sacramentellement, adv. Sagouin, s. m. Zool. Saguim
Sablonnier, s. m. Vendedor de Sacramentalmente Sagoutier, s. m. Bot. Sagueiro
areia Sacr, adj. Sagrado Saharien, s. e adj. Habitante
Sablonnire, s. f. Areeiro Sacre, s. m. Sagrao Saga, s. m. Saiga
Sabord, s. m. Mar. Portinhola Sacrebleu, interj. v. Sacredieu Saignant, adj. Sangrento
Sabot, s. m. Tamanco Sacredi, interj. Irra Saigne, s. f. Sangria
Sabotage, s. m. Tamancaria Sacrement, s. m. Teol. Saignement, s. m. Fluxo de
Saboteire, s. f. Fbrica Sacramento sangue
Sabouler, v. Sacudir Sacrer, v. Sagrar Saigner, v. Sangrar
Sabre-bannette, s. m. Sabre- Sacrifiable, adj. Sacrificvel Saigneur, s. m. Sangrador
baioneta Sacrificateur, s. Sacrificador Saigneux, adj. Ensanguentado
Sabrer, v. Acutilar com o sabre Sacrificature, s. f. Dignidade Saillant, adj. Saliente
Saburre, adj. Med. Saburra Sacrifice, s. m. Sacrifcio Saillie, s. f. mpeto
Sac, s. m. Saco Sacrifi, adj. Sacrificado Sain, adj. So
Sac, s. m. Saque Sacrifier, v. Sacrificar Sainement, adv. Samente
Saccad, adj. Sofreado Sacrilge, adj. Sacrlego Sainfoin, s. m. Bot. Sanfeno
Saccade, s. f. Sofreada Sacrilgement, adv. Saint, adj. Santo
Saccader, v. Sofear o cavalo Sacrilegamente Saint-bernard, s. m. So-bernardo
Saccage, s. m. Estrago Sacripant, s. m. Sacripanta Saintement, adv. Santamente
Saccagement, s. m. Saque Sacristain, s. m. Sacristo Saint-esprit, s. m. O Esprito
Saccager, v. Saquear Sacristi, interj. v. Sapristi Santo
Saccageur, s. Saqueador Sacristie, s. m. Sacristia Saintet, s. f. Santidade
Saccharate, s. m. Qum. Sacarato Sacristine, s. f. Sacrist Saint-honor, s. m. Espcie de
Sacchareux, adj. Qum. Sacaroso Sacristinne, s. f. Sacristia bolo
Saccharifre, adj. Sacarfero Sacro-saint, adj. Sacrossanto Saque, s. f. Seita
Saccharifiable, adj. Sacarificvel Sacrum, s. m. Anat. Sacro Saisir, v. Apanhar
Saccharifiant, adj. Sacarificante Sade, adj. Ant. Agradvel Saisissant, adj. Surpreendente
Saccharification, s. f. Sadinet, adj. Graciosamente Saisissement, s. m. Impresso
Sacarificao Sadique, adj. Sdico Saison, s. f. Estao
Saccharifier, v. Qum. Sacarificar Sadisme, s. m. Sadismo Sajou, s. m. Saju
Saccharimtre, s. m. Sacarmento Saege ou sargue, s. f. Sargo Saki, s. m. Zool. Saqui
Saccharimtrie, s. f. Sacarimetria Safran, s. m. Bot. Aafro Salace, adj. Desus. Salaz
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 219
Sveux, adj. Bot. Seivoso Sidrotechnie, adj. Siderotcnico Silique, s. f. Bot. Sliqua
Svices, s. m. pl. Servcias Sidrurgie, s. f. Siderurgia Siliqueux, adj. Bot. Siliquoso
Svir, v. Usar de severidade Sidrurgique, adj. Siderrgico Sillage, s. m. Mar. Esteira
Sevrer, v. Desmamar Sidi, s. m. gr. Indgena norte- Sille, s. m. Silo
Svres, s. m. Sevres africano Siller, v. Mar. Singrar
Sexagnaire, adj. e s. Sexagenrio Sicle, s. m. Sculo Sillon, s. m. Rego
Sexagsimal, adj. Mat. Sige, s. m. Assento Sillonner, v. Sulcar
Sexagesimal Sien, adj. poss. Seu Sillure, s. m. Ict. Siluro
Sexagsime, s. f. Liturg. Sexag- Sierra, s. f. Serra Silphe, s. m. Ent. Silfa
sima Sieste, s. f. Sesta Silurids, s. m. pl. Ict. Siridas
Sexangle, adj. Geom. Ant. v. Sieur, s. m. Senhor Silurien, adj. Geol. Siluriano
Hexagone Sifflabe, adj. Apupvel Simagre, s. f. Modos afetados
Sexangulaire, adj. Sexangular Sifflant, adj. Sibilante Simarre, s. f. Samarra
Sexangul, adj. Sexangulado Sifflement, s. m. Assobio Simien, adj. Zool. Simiano
Sexdigitaire, adj. Sexdigitrio Siffler, v. Assobiar Simiesque, adj. Simiesco
Sexe, s. m. Sexo Sifflerie, s. f. Assobiada Similaire, adj. Similar
Sexennal, adj. Sexenal Sifflet, s. m. Assobio Similarit, s. f. Similaridade
Sexennalit, s. f. Sexenalidade Siffleur, adj. Assobiador Similigravure, s. f. Similigravura
Sexigital, adj. Sexdigital Siffloter, v. Assobiar devagar Similitude, s. f. Similitude
Sexte, s. f. Liturg. Sexta Sigillation, s. f. P. Us. Sigilao Simille, s. f. Tecn. Pico
Sextil, adj. Antron. Sextil Sigill, adj. Sigilado Simoniaque, adj. e s. Simonaco
Sextillion, s. m. Sextilio Sigillographie, s. f. Sigilografia Simonie, s. f. Simonia
Sextine, s. f. Sextina ou sextilha Sigisbe, s. m. Chichisbu Simoun, s. m. Simum
Sextuor, s. m. Ms. Sxtuor Sigle, s. m. Sigla Simple, adj. Simples
Sextuple, adj. Sxtuplo Sigmatisme, s. m. Gram. Simplement, adv. Simplesmente
Sextupler, v. Sextuplicar Sigmatismo Simplesse, s. f. Simpleza
Sexualisme, s. m. Fisiol. Sexua- Sigmode, adj. Anat. Sigmide Simplet, adj. Simplrio
lismo Signal, s. m. Sinal Simplicit, s. f. Simplicidade
Sexualit, s. f. Fisiol. Sexualidade Signal, adj. Notvel Simplifiable, adj. Simplificvel
Sexuel, adj. Sexual Signalement, s. m. Sinais Simplificateur, adj. Simplificador
Seyant, adj. Conveniente Signaleur, s. m. Sinaleiro Simplification, s. f. Simplificao
Shako, s. m. Mil. Barretina Signalisation, s. f. Sinalizao Simplifier, v. Simplificar
Shrif, s. m. Xerife Signaliser, v. Sinalizar Simplisme, s. m. Simplismo
Sherry, s. m. Vinho xerez Signataire, s. Signatrio Simpliste, s. m. Simplista
Si , conj. Se Signature, s. f. Assinatura Simulacre, s. m. Simulacro
Si , s. m. Si Signe, s. m. Sinal Simulateur, s. Simulador
Sialagogue, adj. e s. m. Med. Signer, v. Assinar Simulation, s. f. Simulao
Sialogogo Signet, s. m. Sinal Simuler, v. Simular
Sialisme, s. m. Sialismo Signeur, s. Assinante Simultan, adj. Simultneo
Siamois, s. Siams Signifiant, adj. Significante Simultanit, s. f. Simultaneidade
Sibarite, V. Sybarite Significatif, adj. Significativo Simultanment, adv.
Sibrien, s. e adj. Siberiano Signification, s. f. Significao Simultaneamente
Sibrite, s. f. Miner. Siberita Significativement, adv. Sinanthrope, s. m. Grande primata
Sibilant, adj. Sibilante Significativamente Sinapique, adj. Sinpico
Sibilation, s. f. Sibilao Signifier, v. Significar Sinapisation, s. f. Med. Sinapiza-
Sibylle, s. f. Ant. Sibila Silence, s. m. Silncio o
Sibyllin, adj. Sibilino Silenciaire, s. m. Silencirio Sinapiser, v. Sinapizar
Sibyllique, adj. P. Us. Sibiltico Silencieusement, s. m. Sinapisme, s. m. Med. Sinapismo
Sibyllisme, s. m. Sibilismo Silenciosamente Sincre, adj. Sincero
Sic, adv. Assim Silencieux, adj. Silencioso Sincrement, adv. Sinceramente
Sicaire, s. m. Sicrio Silsien, s. Silesiano Sincrit, s. f. Sinceridade
Siccatif, adj. Secante Silex, s. m. Miner. Slex ou slice Sincipital, adj. Anat. Sincipital
Siccit, s. f. Secura Silhouette, s. f. Silhueta Sinciput, s. m. Anat. Sincipcio
Sicillein, s. Siciliano Silicate, s. m. Qum. Silicato Sincurisme, s. m. Sinecurismo
Sicle, s. m. Siclo Silicatisation, s. f. Tecn. Sincuriste, s. m. Sinecurista
Sicomore, s. m. Bot. V. Sycomore Silicatizao Singe, s. m. Zool. Mono
Sidral, adj. Antron. Sideral Silice, s. f. Miner. Slicia Singer, v. Macaquear
Sidrant, adj. Antro Siliceux, adj. Miner. Silicioso Singeresse, adj. e s. f. V. Singeur
Sidration, s. f. Astrol. Sidrao Silicique, adj. Qum. Silcicio Singerie, s. f. Macaquice
Sidrer, v. Fam. Estupefazer Silicium, s. m. Qum. Silcio Singeur, adj. e s. Macaqueador
Sidrolithique, adj. Geol. Silicule, s. f. Bot. Silcula Singulariser, v. Singularizar
Siderolco Siliculeux, adj. Bot. Siliculoso Singularit, s. f. Singularidade
226 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
T, s. m. T Tabarinage, s. m. Bufonaria Tabtique, adj. e s. Tabtico
Ta, adj. poss. V. Ton Tabarinique, adj. Digno de tabarin Tabifique, adj. Med. Ant. Tabfico
Tabac, s. m. Bot. Tabaco Tabasser, v. gr. Desancar Tabiser, v. Tabizar
Tabacique, adj. Qum. Tabcico Tabatire, s. f. Caixa de rap Table, s. f. Mesa
Tabacologie, s. f. Tabacologia Tabellion, s. m. Grac. Notrio Tableau, s. m. Quadro
Tabagisme, s. m. Tabajismo Tabernacle, s. m. Tabernculo Tableautin, s. m. pint.
Tabard, s. m. Ant. Tabardo Tabs, s. m. Med. Tabe ou tabes Quadrozinho
Tabarin, s. m. Pelotiqueiro Tabescent, adj. Tabescete Tabler, v. Estar mesa
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 237
U
U, s. m. U Unanimement, adv. Unioniste, s. m. Unionista
Ubral, adj. Relativo ao seio Unanimamente Unipare, adj. Fisiol. Unparo
Ubert, s. f. Desus. Uberdade Unanimit, s. f. Unanimidade Unipenne, adj. Ict. Unipene
Ubiquisme, s. m. Hist. rel. Unau, s. m. Zool. Unau Unipersonnel, adj. Gram.
Ubiquismo Uncial, v. Oncial Uniptale, adj. Bot. Uniptalo
Ubiquiste, s. m. Hist. rel. Unciforme, adj. Did. Unciforme Unipolaire, adj. fs. Unipolar
Ubiquista Uncin, adj. Bot. Uncinado Unipolarit, s. f. fs.
Ubiquitaire, s. m. sinn. de Undcimo, adj. Undcimo Unipolaridade
Ubiquiste Ungual, adj. Anat. Ungueal Unique, adj. nico
Ubiquit, s. f. Teol. Ubiquidade Unguifre, adj. Anat. Ungufero Uniquement, adv. Unicamente
Ubuesque, adj. que Lembra Unguineux, adj. Anat. Unguinoso Unir, v. Unir
Udomtre, s. m. fs. Udmetro Unguis, s. m. Anat. nguis Unirfringent, adj. fs.
Udomtrie, s. f. Udometria Uni, adj. unido Unirrefringente
Udomtrique, adj. Udomtrico Uniarticul, adj. Hist. Nat. Unisexu, adj. v. Unisexuel
Uhlan, s. m. Ulano Uniarticulado Unisexuel, adj. Unissexual
Ukase, s. m. Ucasse Uniate, s. m. Uniata Unisperme, adj. Bot. Unispermo
Ulbtrique, adj. Hist. Nat. Ultrico UnicaPsulaire, adj. Bot. Unisson, s. m. Ms. Unssono
Ulcratif, adj. Med. Ulcerativo UnicaPsular Unissonance, s. f. Unissonncia
Ulcration, s. f. Med. Ulcerao Unicaule, adj. Bot. Unicaule Unitaire, adj. Unitrio
Ulcr, adj. Ulcerado Unicellulaire, adj. Bot. Unicelular Unitarisme, s. m. Unitarismo
Ulcre, s. m. Cir. lcera Unichrosme, s. m. Unicosmo Unit, s. f. Mat. Unidade
Ulcrer, v. Ulcerar Unichroste, adj. Unicrosta Univalve, adj. Com. Univalve
Ulcreux, adj. Ulceroso Unicit, s. f. Unicidade Univers, s. m. Universo
Ulcerode, adj. Ulceride Unicolore, adj. Unicolor Universalisation, s. f.
Ulma, s. m. Ulem Unicorme, adj. Zool. Unicorne ou Universalizao
Ulex, s. m. Bot. v. Ajonc unicrneo Universaliser, v. Universalidade
Uligainaire, adj. v. Uligineux Unicotyldon, v. Universalit, s. f. Univesalidade
Uligineux, adj. Hist. Nat. Monocotyldone Universaux, s. pl. v. Universel
Uliginoso Unicuspid, adj. Hist. Nat. Universel, adj. Universal
Ulite, s. f. Med. Ulite Unicspide Universellemnet, adv.
Ulmaire, s. f. Bot. Ulmria Unime, adj. Primeiro Universalmente
Ulmeau, s. m. Olmeiro comum Unimement, adv. Uma vez Universitaire, adj. Universitrio
Ulmine, s. f. Qum. Ulmina Unificateur, adj. Unificador Universit, s. f. Universidade
Ulmique, adj. Qum. lmico Unification, s. f. Unificao Univocation, s. f. Lg.
Ulnaire, adj. Anat. Ulnrio Unifier, v. Unificar Univocao
Ulorragie, s. f. Med. Ulorragia Unifif, adj. rel. Unitivo Univoque, adj. Lg. Unvoco
Ultrieur, adj. Ulterior Uniflore, adj. Bot. Unifloro Upas, s. m. Upas
Ultrieurement, adv. Unifoli, adj. Bot. Unifoliado Urate, s. m. Uraeto
Ulteriormente Uniforme, adj. Uniforme Uranate, s. m. Qum. xido de
Ultimatum, s. m. dipl. Ultimato Uniformment, adv. urnio
Ultime, adj. Desus. ltimo Uniformemente Uranie, s. f. Mit. Urnia
Ultra-moderne, adj. Ultramoderno Uniformisation, s. f. Uranique, adj. Qum. Urnico
Ultra-mondain, adj. Uniformizao Uranite, s. m. Miner. Uranita ou
Ultramundano Uniformiser, v. t.Uniformizar uranite
Ultramontain, adj. Ultramontano Uniformit, s. f. Uniformidade Uranium, s. m.Qum.. Urnio
Ultramontanisme, s. m. Unilabi, adj. Bot. Unilabiado Uranographie, s. f. Uranografia
Ultramontanismo Unilatral, adj. Bot. Unilateral Uranologie, s. f. Uranologia
Ultra-semsible, adj. Ultra-sensvel Unilingue, adj. Unilingue Uranorama, s. m. Fs. Uranorama
Ultra-son, s. m. Ultra-som Uniloculaire, adj. Bot. Unilocular Uranoscope, s. m. Ict.
Ultra-violet, adj. Ultravioleta Unilog, adj. Bot. Unilobado ou Uranoscpio
Ululation, s. f. Ululao unilobulado Urate, s. m. Qum. Urato
Ululement, v. Ululation Uniloque, adj. Jur. Unloquo Urbain, adj. e s. Urbano
Ululer, v. Ulular Uniment, adv. Uniformemente Urbaniser, v. Urbanizar
Ulve, s. f. Bot. Ulva Uninerv, adj. Bot. Uninervado Urbanisme, s. m. Urbanismo
Umbracule, s. m. Bot. Umbrculo Uninominal, adj. Uninominal Urbaniste, adj. Urbanista
Un, art. Indef. Um Union, s. f. Unio Urbanit, s. f. Urbanidade
Unanime, adj. Unnime Unionisme, s. m. Unionismo Urcole, adj. Bot. Urceolado
250 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
V
V, s. m. V Vacciner, v. Med. Vacinar Vacuole, s. m. Vacolo
Vacance, s. f. Vacncia Vaccinique, adj. Vacnico Vade-mecum, s. m. inv. Vade-
Vacant, adj. Vacante Vaccinode, s. f. Med. Vacinide mcum
Vacarme, s. m. Alarido Vache, s. f. Vaca Va-de-pied, m. inv. Criado a p
Vacation, s. f. Frias dos tribunais Vacher, s. Vaqueiro Vadrouille, s. f. Mar. Lambraz
Vaccin, s. m. Vacina Vacherie, s. f. Estbulo Va-et-vient, s. m. inv. Vaivm
Vaccinal, adj. Vacinal Vachette, s. f. Vaquinha Vagabond, adj. Vagabundo
Vaccinateur, adj. e s. m. Vacillant, adj. Vacilante Vagabondage, s. m. Vadiao
Vacinador Vacillation, s. f. Vacilao Vagabonder, v. Vagabundear
Vaccination, s. f. Med. Vacinao Vacillatoire, adj. Vacilatrio Vagant, adj. Divagante
Vaccin, adj. e s. Vacinado Vaciller, v. Vacilar Vagin, s. m. Anat. Vagina
Vaccine, s. f. Vacina Vacuit, s. f. Vacuidade Vaginal, adj. Anat. Vaginal
DICIONRIO FRANCS - PORTUGUS 251
W
W, s. m. W
Wagnrien, adj. Wagneriano
Wagnrisme, s. m. Wagnerismo
Wagon, s. m. Vago
Wagonnet, s. m. Vagonete
Wallon, s. Valo
Watt, s. m. watt, Vtio
Whiggisme, s. m. Partido
Wisigoth, adj. e s. V. Visigodo
Worfram, s. m. Qum. Volfrnio
Wormien, adj. m. Anat. Vrmio
X
X, s. m. X Xnographie, s. f. P. Us. Xylin, adj. Bot. Relativo
Xanthlasma, s. m. Med. Xenografia. madeira
Xantelasma Xnomane, s. e adj. Xenomanaco Xylocarpe, adj. Xilocarpo
Xanthine, s. f. Xantina Xnophile, adj. Xenfilo Xyloglyphe, s. m Xilglifo
Xanthium, s. m. Bot. Xntio Xnophilie, s. f. Xenofilia Xyloglyphie, s. f. Xilglofia
Xanthocarpe, adj. Xantocarpo Xnophobie, s. f. Xenofobia Xylographe, s. f. Xilgrafo
Xanthophylle, s. f. vot. Xantofilia Xnoplhobe, adj. Xenfobo Xylographie, s. f. Xilgrafia
Xanthorhize, adj. Xantorrizo Xrasie, s. f. Med. Xerasia Xyloide, adj. Hist. Nat. Xilide
Xanthorrhe, s. f. Bot. Xantorria Xrs, s. m. Xerez Xyloltre, s. m. Xillatra
Xanthoxyle, s. m. Bot. Xrophagie, s. f. Med. Xerofagia Xyloltrie, s. f. Xilolatria
Xantotxilo Xrophtalmie, s. f. Med. Xylolite, s. f. geol. Xillito
Xantie, s. f. Gnero de borboletas Xeroftalmia Xyloloige, s. f. Xilologia
Xnlasie, s. f. Antig. Gr. Xiphode, adj. m. Anat. Xifide Xylomyce, adj. Bot. Xilomicete
Xenelasia Xiphoden, adj. Anat. Xifdeo Xylophage, Xilfago
Xnographe, s. m. P. Us. Xiphophulle, adj. Bot. Xifofilo Xylophile, adj. Zool. Xilfilo
Xengrafo Xoanon, s. m. Ant. Gr. Xonon Xylophone, s. m. Ms. Xilofone
258 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Z
Y, s. m. Y Iapoque, s. m. Zool. Yapok Role, s. f. Mar. Yole
Ai, adv. Y Jarda, s. m. Yard Ioi, s. m. Yoyo
Iate, s. m. Yacht Yatag, s. m. Yatagan Iperite, s. f. Yprite
Ianque, s. m. Yankea Hible, V. Yeble Iperitado, adj. Yprit
Yoghourth, s. m. V. Yaourt Aeil, s. m. pl. V. Yeux Itro, s. m. Qum. Yttrium
Palatalizao, s. f. Yodisation Yu, s. m. Yu
Ica, s. m. Bot. Yucca
DICIONRIO
PORTUGUS-FRANCS
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 261
A
A, s. m. A Abatimento, s. m. Tassement Abita, s. f. Mar. Bitte
A abbada celeste, Cu; La vote Abcesso, s. m. Abcs Abjectamente, adv. Abjectement
du ciel Ciel Abciso, s. f. Abscission Abjurao, s. f. Abjuration
A meia voz, loc. adv. Mi-voix () Abdicao, s. f. Abdication Abjurar, v. Abjurer
A qual, pron. rel. Laquelle Abdicar, v. Abdiquer Abjuratrio, adj. Abjuratoire
queima roupa, loc. adv. bout Abdicatrio, s. m. Abdicataire Abjurvel, adj. Abjurable
portant Abdome, s. m. Abdomen Ablao, s. f. Cir. Ablation
Abac, s. m. Bot. Abaca Abdominal, adj. Abdominal Ablactao, s. f. Ablactacion
Abacate, s. m. Avocat Abdominoscopia, s. f. Ablactao, s. m. Sevrage
Abacateiro, s. m. Avocatier Abdominoscopie Ablativo, s. m. Ablatif
Abacial, adj. Abbatial Abduo, s. f. Anat. Abduction Ablegao, s. f. Ablgation
baco, s. m. Abaque Abdutor, adj. e s. m. Anat. Ablegado, s. m. Ablgat
Abadado, s. m. Abbatiat Abducteur Abluo, s. f. Ablution
Abade, s. m. Abb Abeberado, adj. Abreuv Abnegao, s. f. Abngation
Abadessa, s. f. Abesse Abeberar, v. Abreuver Abbada, s. f. Arquit. Vote
Abadia, s. f. Abbaye Abeberar, v. Mitonner Abobadar, v. Cintrer
Abaixado, adj. Baiss Abecedrio, s. m. Abcdaire Abobadar, v. Voter
Abaixamento, s. m. Abaissement Abelha, s. f. Abeille Abobado, adj. Vot
Abaixamento, s. m. Baissement Abemolar, v. Ms. Bmoliser Abbora, s. f. Citrouille
Abaixar, v. Abaisser Abenoado, adj. Bni Aboboreira, s. f. Bot. Courge
Abaixvel, adj. Abaissable Abenoar, v. Bnir Aboado, adj. Mar. Boss
Abalar, v. branler Aberrao, s. f. Aberration Aboar, v. Mar. Bosser
Abalvel, adj. branlable Abertada, s. f. Ornit. Bitarde Abolio, s. f. Abolition,
Abalo, s. f. Secousse Abertamente, adv. Apertement abolissement
Abalo, s. m. branlement Abertamente, adv. Ouvertement Aboliciomista, s. m.
Abanar, v. venter Aberto, adj. Ouvert Abolitionniste
Abanar, v. Hocher Abertura nova, s. m. Ornit. Abolicionismo, s. m.
Abandonado, adj. Abandonn Outardeau Abolitionnisme
Abandonador, s. Quitteur Abertura, s. f. Mar. Jaumire Abolir, v. Abolir
Abandonar, v. Dlaisser Abertura, s. f. Ornit. Outarde Abolvel, adj. Abolissable
Abandono, s. m. Abandon, Abertura, s. f. Ouverture Abolorecer, v. Moisir
abandonnement Abertura, s. f. Troue Abomaso, s. m. Abomasum
Abandono, s. m. Dlaissement Abeto, s. m. Bot. Abis Abominao, s. f. Abomination
Abandono, s. m. Laisser-aller Abeto, s. m. Bot. Avet Abominar, v. Abominer
Abano, s. m. ventoir Abietina, s. f. Abitine Abominvel, adj. Abominable
Abarracamento, s. m. Abietneas, s. f. pl. Bot. Abonador, s. m. Com. Accrditeur
Baraquement Abitines Abordagem, s. f. Abordage
Abarracar, v. Baraquer Abitico, adj. Abiotique Aborrecer, v. Abhorrer
Abarrotar, v. Mar. Barroter Abiscoitado, adj. Biscuit Aborrecer, v. Ennuy
Abastardar, v. Abtardir Abisintina, s. f. Qum. Absinthine Aborrecer, v. Pop. Embter
Abastecedor, s. Ravitailleur Abismado, adj. Abm Aborrecer, v. Pop. Emmoutarder
Abastecimento, s. m. Abismar, v. Abmer Aborrecido, adj. Ennuyant
Ravitaillement Abismo, s. m. Abme, abyme Aborrecido, adj. Ennuyeux
Abater, v. Abattre Abismo, s. m. Gouffre Aborrecido, adj. Pop. Embtant
Abatido, adj. Abattu Abissa, s. f. Abscissse Aborrecimento, s. m. Ennui
Abatimento, s. m. Abattement Abissal, adj. Abyssal Aborrecimento, s. m. Pop.
Abatimento, s. m. Rabais Abisso, s. m. Abysse Embtement
262 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Alongado, adj. Allong Alternativo, adj. Alternatif Alveolado, adj. Hist. nat. Alvol
Alongado, adj. Barlong Alterno, adj. Alterne Alveolar, adj. Anat. Alvolaire
Alongamento. Fig. Demora, s. m. Alteroso, adj. Sourcilleux Alvolo, s. f. Alvole
Allongement Alteza, s. f. Altesse Alvio, s. f. Pioche
Alongar, v. Allonger Alteza, s. f. Hautesse Alvio, s. m. Bchard
Alnimo, adj. Allonyme Altmetro, s. m. Fs. Altimtre Alvino, adj. Med. Alvin
Alopata, s . m. Allopathe Altisa, s. f. Altise Alvo, s. f. Cible
Alopatia, s. f. Allopathie Altitude, s. f. Altitude Alvo; Fig. Inteno, s. m. But
Aloptico, adj. Allopathique Altivamente, adv. Altirement Alvorada, s. f. Aubade
Alopecia, s. f. Med. Alopcie Altivez, s. f. Fiert Alvoroto, s. m. Tapage
Alotropia, s. f. Fs. Allotropie Altivo, adj. Altier Ama de leite, s. f. Nourrice
Alotrpico, adj. Allotropique Altivo, adj. Fier Ama, s. f. Matresse
Alpaca, s. m. Zool. Alpaca Altivo, adj. Hautain Ama, s. f. Nounou
Alpendre, s. m. Appentis Alto, adj. Haute, Haut Ama, s. f. Nurse
Alpendre, s. m. Porche Alto, adv. Haut Amabilidade, s. f. Amabilit
Alperce, s. f. Bot. Alberge Alto, s. m. Haut Amaciar, v. Assouplir
Alperceiro, s. m. Bot. Albergier Alto-falante, s. m. Haut-parleur Amador, s. m. Amateur
Alpestre, adj. Alpestre Alto-relevo, s. m. Haut-rellief Amadorismo, s. m. Amateurisme
Alphanette ou alphanesse s. f. Altrusmo, s. m. Altruisme Amadurecer, v. mrir
Ornit. s. m. Alphanet Altrusta, adj. e s. Altruiste Amlgama, s. m. Amalgame
lpico, adj. Alpique Altura, s. f. Hauteur Amalgamao, s. f.
Alpcola, adj. Hist. nat. Alpicole Alucinao, s. f. Med. Amalgamation
Alpinismo, s. m. Alpinisme Halllucination Amalgamador, s. m. Amalgameur
Alpinista, s. m. Alpiniste Alucinado, adj. Hallucin Amalgamar, v. Qum. Amalgamer
Alpino, adj. Alpin Alucinante, adj. Hallucinant Amalhar, v. Parquer
Alpiste, s. m. Bot. Alpiste Alucinar, v. Halluciner maneira, loc. Prep. Instar
Alqueivar, v. Agric. Jachrer Alucita, s. f. Alucite Amaneirado, adj. Manier
Alqueive, s. f. Agric. Jachre Aludel, s. m. Aludel Amanh, adv. Demain
Alqueive, s. m. Agrc. Guret Alugador, s. Loueur Amanhar, v. Agric. Effondrer
Alquemila, s. f. Bot. Alchimille Alugar, v. Louer Amanita, s. f. Amanite
Alquequenje, s. m. Bot. Aluguer, s. m. Louge Amante, adj. Aimant
Alkkenge Aluguer, s. m. Loyer Amante, s. e adj. Amant
Alquequenje, s. m. Bot. Coqueret Alume, s. m. Alun Amanuense, s. m. Commis
Alquermes, s. m. Alkermes Alumina, s. f. Qum. Alumine Amar, v. Aimer
Alquifol, s. m. Alquifoux Aluminao, s. m. clairement Amar, v. Chrir
Alquimia, s. f. Alchimie Aluminagem, s. m. Aluminage Amaranto, s. f. Bot. Amarante
Alqumico, adj. Alchimique Aluminar, v. clairer Amaratceas, s. f. pl. Bot.
Alquimista, s. m. Alchimiste Aluminato, s. m. Miner. Amarantaces
Altaico, adj. Altaque Aluminate Amarelado, adj. Jauntre
Altar, s. m. Autel Aluminfero, adj. Aluminifre Amarelento, adj. Jaunissant
Alteamento, s. m. Surhaussement Alumnio, s. m. Qum. Aluminium Amarelido, s. m. Jaunissement
Altear, v. Surhausser Aluminoso, adj. Alumineux Amarelinho, adj. Jaunet
Alterabilidade, s. f. Altrabilit Aluminoso, adj. Aluneux Amarelo, adj. Jaune
Alterao, s. f. Altration Aluminotermia, s. f. Amarelo-escuro, adj. Saur
Alterado, adj. Altr Aluminothermie Amarescente, adj. Amarescent
Alterador, s. Altrateur Alunao, s. f. Qum. Alunation Amargamente, adv. Amrement
Alterante, adj. Md. Altrant Alunfero, adj. Alunifre Amargo, adj. Amer
Alterar, v. Altrer Alunite, s. f. Miner. Alunite Amargor, s. f. Amertume
Alterativo, adj. Qum. Altratif Aluno semi-interno, s. Demi- Amargoseira, s. m. Bot.
Altervel, adj. Altrable pensionnaire Margousier
Altercao, s. f. Altercation Aluso, s. f. Allusion Amarlis, s. f. Bot. Amaryllis
Altercador, adj. e s. Querelleur Alusivo, adj. Allusif Amarra, s. f. Amarre
Altercar, v. ou i. Quereller Alusivo, adj. Alluvial Amarrao, s. m. Amarrage
Alternao, s. f. Alternance Aluviano, adj. Alluvionnaire Amarrar, v. Amarrer
Alternao, s. f. Alternation Aluvio, s. f. Alluvion Amarrar, v. Mar. Risser
Alternado, s. m. Alternat Alvaiade, s. m. Abit Amarrotar, v. Chiffonner
Alternador, s. m. Alternateur Alvar, s. m. Ant. Brevet Amarrotar, v. Friper
Alternante, adj. Alternant Alveitar, s. m. Marchal Amassadeira, s. f. Tecn. Maie
Alternar, v. Alterner Alvloa, s. f. Ornit. Balle-queue Amassadoiro, s. m. Ptrin
Alternativa, s. f. Alternative Alvloa, s. m. Hochequeue Amassador, s. Ptrisseur
Alternativamente, adv. Alvloa, s. m. inv. Branle-queue Amassadura, s. m. p. us.
Alternativement Alvenaria, s. f. Maonnerie Ptrissement
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 271
Aoristo, s. m. Gram. Aoriste Apendiculado, adj. Hist. nat. Apvoro, adj. Apivore
Aorta, s. f. Anat. Aorte Appendicul Aplacar, v. Dsaltrer
Artico, adj. Aortique Apendicular, adj. Appendiculaire Aplainador, s. m. Planeur
Aortite, s. f. Med. Aortite Apendculo, s. m. Hist. nat. Aplainador, s. m. Raboteur
Apache, s. m. Apache Appendicule Aplainamento, s. m. Plange
Apagado, adj. teint Apepsia, s. f. Med. Apepsie Aplainamento, s. m. Rabotage
Apagador, s. teigneur Apercepo, s. f. Aperception Aplainar, v. Aplatir
Apagar, v. Effacer Aperceptibilidade, s. f. Aplainar, v. Planer
Apagar, v. teindre Aperceptibilit Aplainar, v. Raboter
Apagor (instrumento), s. m. Aperceptvel, adj. Aperceptible Aplanador, s. Aplanisseur
teignoir Aperceptividade, s. f. Filos. Aplanamento, s. m.
Apaixonadamente, adv. Aperceptivit Aplanissement
Passionnment Aperceptivo, adj. Aperceptif Aplanar, v. Aplanir
Apaixonar, v. Passionner Aperfeioador, s. m. Aplantico, adj. Fs. Aplantique
Apalachina, s. f. Bot. Apalachine Perfectionneur Aplanetismo, s. m. Fs.
Apalmado, adj. Herld. Appaum Aperfeioamento, adj. Aplantisme
Apalmado, adj. Zool. Palm Perfectionnant Aplaudidor, s. m. Applaudisseur
Apalpadela, s. m. Ttonnement Aperfeioar, v. Perfectionner Aplaudir, v. Applaudir
Apalpador, s. Ttonneur Apergaminhar, v. Parcheminer Aplauso, s. m. Applaudissement
Apalpar, v. Tter Aperisprmico, adj. Bot. Aplicabilidade, s. f. Applicabilit
Apalpar, v. Ttonner Aprisperm Aplicao, s. f. Application
Apanagiar, v. Apanager Aperitivo, adj. Med. Apritif Aplicar, v. Appliquer
Apangio, s. m. Apanage Apertadamente, adv. Serrement Aplicar, v. Plaquer
Apanagista, adj. e s. Apanagiste Apertado, adj. Resserr Aplicata, s. m. pl. Med. Applicata
Apanhado, adj. Attrap Apertado, adj. Serr Aplicvel, adj. Applicable
Apanhador, s. Attrapeur Aperto, s. f. Presse Aplustre, s. m. Aplustre
Apanhar, v. Attraper Aperta-ponto, s. m. inv. Tecn. Apneia, s. f. Med. Apne
Apanhar, v. Saisir Serre-points Apocalipse, s. f. Apocalypse
Apanhar-migalhas, s. m. inv. Apertar, v. Estreitar, treindre Apocalptico, adj. Apocalyptique
Ramasse-miettes Apertas, v. Serrer Apocneas, s. f. pl. Bot.
Aparador, s. f. tagre Aperto, s. m. Serrage Apocynaces ou Apocynes
Aparafusar, v. Visser Apesar de, prep. Malgr Apcino, s. m. Bot. Apocyn ou
Aparas, s. f. pl. Tecn. Raffes Apetalia, s. f. Bot. Aptalie Apocin
Aparato, s. m. Apparat Aptalo, adj. Bot. Aptale ou Apocopado, adj. Gram. Apocop
Aparecer, v. Apparatre Aptal Apcope, s. f. Gram. Apocope
Aparelhador, s. m. Appareilleur Apetecer, v. Appter Apcrifo, adj. Apocryphe
Aparelho, s. f. Pint. Imprimure Apetecvel, adj. Apptible pode, adj. Apode
Aparelho, s. m. Appareil Apetecvel, part. pres. adj. Apoderar-se, v. Emparer
Aparncia, s. f. Apparence Affriolant Apodia, s. f. Anat. Apodie
Aparentar, v. Apparenter Apetncia, s. f. Apptence Apodctico, adj. Lg. Apodictique
Aparente, adj. Apparent Apetibilidade, s. f. Did. Apdose, s. f. Ret. Apodose
Aparentemente, adv. Apptibilit Apodrecido, adj. Pourri
Apparemment Apetite, s. m. Apptit Apodrecimento, s. m. Pourrissage
Apario, s. f. Apparition Apetitivo, adj. Apptitif Apfige, s. f. Arquit. Apophyge
Aparo, s. f. Rgnure Apetitoso, adj. Apptissant Apfise, s. f. Anat. Apophyse
Apatia, s. f. Apathie pex, s. m. Bot. Apex Apogamia, s. f. Bot. Apogamie
Apaticamente, adv. Apirio, adj. Zool. Apiaire Apogeu, s. m. Antron. Apoge
Apathiquement Apical, adj. Apical Apogogia, s. f. Ret. Apogogie
Aptico, adj. Apathique Apcola, adj. Apicole Apgrafo, s. m. Apographe
Apatite, s. f. Miner. Apatite Apiculado, adj. Bot. Apicul Apoiar, Appuyer
Aptrida, s. Apatride Apculo, s. m. e f. Hist. nat. Apoio, s. m. Appui
Apaziguamento, s. m. Apaisement Apicule Apolinar, adj. Apolinaire
Apaziguar, v. Apaiser Apicultor, s. m. Apiculteur Apologtico, adj. Apologtique
Apeadeira ou paeadoiro, s. m. Apicultura, s. f. Apiculture Apologia, s. f. Apologie
Montoir Apiedar, v. Apitoyer Apolgico, adj. Apologique
Apelao, s. f. Jur. Appellation Apimentado, adj. Poivr Apologista, s. m. Apologiste
Apelante, adj. Appelant Apimentar, v. Arte cul. Pimenter Aplogo, s. m. Apologque
Apelativo, adj. Gram. Appeleur Apimentar, v. Poivrer Apomorfina, s. f. Apomorphine
Apndice, s. m. Appendice Apiol, s. m. Apiol Aponevrose, s. f. Anat.
Apendiciforme, adj. Apireno, adj. Bot. Apyrne Aponvrose
Appendiciforme Apirtico, adj. Med. Apyrtique Aponevrtico, adj. Aponvrotique
Apendicite, s. f. Appendicite piro, adj. Miner. e Qum. Apyre Apontador, adj. Pointeur
278 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Aracndeos, s. m. pl. Hist. nat. Arcaico, adj. Achaque Areniforme, adj. Arniforme
Arachnides Arcasmo, s. m. Archasme Arenoso, adj. Arneux
Aracnide, s. f. Anat. Arachnode Arcasta, s. m. Archaste Arenoso, adj. Graveleux
Aracnide, s. f. Anat. Mningine Arcanglico, adj. Archanglique Arenque, s. m. Hareng
Aracnideo, adj. Anat. Arcanjo, s. m. Archange Arenulceo, adj. Arnulac
Arachnodien Arcano, s. m. Arcane Arenuloso, adj. Arnuleux
Arado, s. m. Araire Aro, s. m. Arn Areo, s. m. Arc
Aragonite, s. f. Miner. Aragonite Arcebispado, s. m. Archevch Arola, s. f. Arole
Arlia, s. f. Bot. Aralia ou Aralie Arcebispo, s. m. Archevque Areolado, adj. Bot. Arolaire
Araliceas, s. f. pl. Araliaces Arcediagado, s. m. Archidiaconat Areolado, adj. Did. Arol
Aramaico, adj. e s. Aramen Arcediagado, s. m. Archidiacon Areometria, s. f. Aromtrie
Arancria, s. m. Bot. Araucaria Arcediago, s. m. Archidiacre Areomtrico, adj. Aromtrique
Arandela, s. f. Bobche Archeiro, s. m. Archer Aremetro, s. m. Fs. Aromtre
Aranedeos, s. m. pl. Aranides Arciprestado, s. m. Archiprtr Areopagita, s. m. Aropagite
Araneiforme, adj. Araniforme Arcipreste, s. m. Archiprtre Areopagtico, adj. Aropagitique
Arneo, adj. Arachnen Arco de Abbada, s. m. Arquit. Arepago, s. m. Aropage
Araneola, s. f. Hist. nat. Aranole Cintre Areostilo, s. m. Ant. Arostyle
Aranha, s. f. Ent. Aragne Arco, s. f. Arche Areotectnica, s. f.
Aranhoso, adj. Araneux Arco-ris, s. m. Arc-en-ciel Arotectonique
Arapaima, s. m. Arapama Arcontado, s. m. Archontat Arfada, s. m. Mar. Tangage
Arapuca, s. m. Ca. Brai Arconte, s. m. Archonte Arfar, v. Mar. Tanguer
Araqudico, adj. m. Qum. Arctao, s. f. Me. Arctation Argali, s. m. Zool. Argali
Arachique ou Arachidique Arcuao, s. f. Me. Arcuation Argali, s. m. Zool. Mouflon
Araquina, s. f. Qum. Arachine Ardente, adj. Ardent Argamassa, s. f. Bauche
Arar, v. Ant. Arer Ardente, adj. Brlant Argamassa, s. m. Mortier
Aratrio, adj. Aratoire Ardentemente, adv. Ardemment Arganaz, s. m. Mulot
Arauto, s. m. Hraut Ardinzinho, s. m. Jardinet Arganaz, s. m. Zoot. Lrot
Arvel, adj. Arabe Ardsia, s. f. Bot. Ardisie Arganu, s. m. Mar. Organeau
Arbitrao, s. f. Jur. Arbitration Ardito, adv. Ms. Ardito Argas, s. m. Argas
Arbitragem, s. m. Arbitrage Ardor, s. f. Ardeur Argau, s. m. env. Tte-vin
Arbitragista, s. m. Arbistragiste Ardsia, s. f. Ardoise Argemona, s. f. Bot. Argmone
Arbitral, adj. Arbitral Ardosieira, s. f. Ardoisire rgenia, s. m. Med. Argmon
Arbitralmente, adv. Arbitralement Arduidade, s. f. Arduit Argentaria, s. f. Argenterie
Arbitrar, v. Arbitrer rduo, adj. Ardu Argentfero, adj. Argentifre
Arbitrariamente, adv. Are (medida Agrria), s. m. Are Argentina, s. f. Bot. Argentine
Arbitrairement rea, s. f. Geom. Aire Argentino, adj. Argentin
Arbitrrio, adj. Arbitrario rea, s. m. Ara Argila, s. f. Argile
rbitro, s. m. Arbitre Areao, s. f. Med. Arnation Argila, s. f. Glaise
Arborescncia, s. f. Bot. Areao, s. m. Sablage Argilceo, adj. Argilac
Arborescence Areado, adj. Sabl Argileira, s. f. Argilire
Arborescente, adj. Bot. Arear, v. Sabler Argilfero, adj. Did. Argilifre
Arborescent Arear, v. Sablonner Argilite, s. f. Miner. Argilite
Arborcola, adj. Zool Arboricole Areca, s. m. Bot. Arec ou Argilide, adj. Did. Argilode
Arboricultor, s. m. Arboriculteur Arquier Argiloso, adj. Argileux
Arboricultura, s. f. Arboriculture Arecina, s. f. Arcine Argiloso, adj. Glaiseux
Arboriforme, adj. Arboriforme Areeiro, s. f. Sablire Argina, s. f. Ent. Argynne
Arborista, s. m. Ant. Arboriste Areeiro, s. f. Sablonnire Argirantema, adj. Bot.
Arborizao, s. f. Miner. Areento, adj. Sableux Argyranthme
Arborisation Areento, adj. Sablonneux Argirspides, s. m. pl.
Arborizado, adj. Arboris Arefao, s. f. Farm. Arfaction Argyraspides
Arborizar, v. Arboriser Areira, s. f. Bot. Molle Argrico, adj. Argyrique
Arbuscular, adj. Hist. nat. Arejador, adj. Arateur Argironeta, s. f. Argyronte
Arbusculaire Arejar, v. Arer Argirose, s. f. Miner. Argyrose
Arbsculo, s. m. Arbuscule Arena, s. f. Arne Argivo, adj. e s. Argien
Arbustivo, adj. Arbustif Arenceo, adj. Hist. nat. Arnac Argola de marfim, s. m. Hochet
Arbusto, s. m. Arbrisseau Arenrio, adj. Bot. Arnaire Argonauta, s. m. Argonaute
Arbusto, s. m. Arbuste Arenga, s. f. Harangue Argcia, s. f. Argutie
Arcabuz, s. f. Arquebuse Arengador, s. Harangueur Argumentao, s. f.
Arcabuzada, s. f. Arquebusade Arengar, v. Haranguer Argumentation
Arcabuzar, v. Arquebuser Arencola, adj. Hist. nat. Argumentao, s. f.
Arcabuzeiro, s. m. Arquebusier Arnicole Argumentation
Arcada, s. f. Arquit. Arcade Arenfero, adj. Arnifre Argumentador, s. Argumentateur
280 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
B, s. m. B Baciliforme, adj. Bacilliforme Bailado, s. m. Ballet
Bab, s. m. Bab Bacilo, s. m. Bacille Bailar, v. Ant. Baller
Baba, s. f. Bave Bacilose, s. f. Med. Bacillose Bailarina, s. f. Ballerine
Baba, s. f. Med. Glaire Bacvoro, adj. Zool. Baccivore Baile, s. m. Bal
Babadouro de criana, s. f. Bavette Bao, s. f. Anat. Rate Bailia, s. f. Baillive
Babar-se, v. Bave Bao, s. f. Ant. Ratelle Bailiado, s. m. Bailliage
Babel, s. f. Babel Baconismo, s. m. Baconisme Bailio, s. m. Bailli
Bablico, adj. Bablique Baconista, s. m. Baconiste Bainha, s. m. Fourreau
Babirussa, s. m. Babirrussa ou Bcoro, s. m. Zool. Porcelet Baio, adj. Bai
Babiroussa Bactria, s. f. Bactrie Baioco, s. f. Baoque
Babismo, s. m. Babisme Bactericeas, s. f. pl. Bactriaces Baioneta, s. f. Baonnette
Bablaque, s. m. Bablah ou Bablad Bacteriano, adj. Bactrien Bairo, s. m. Baram ou Beram
Babolear, v. Dandiner Bactericida, adj. Bactricide Baixa, s. f. Baisse
Babosa, s. f. Ict. Baveuse Bactrico, adj. Bactrique Baixada, s. m. Dvalement
Baboso, adj. Baveux Bacterdio, s. f. Bactridie Baixa-mar, s. f. Basse-mer
Babota, s. f. Babotte Bacteriologia, s. f. Bactriologie Baixamente, adv. Bassement
Babovismo, s. m. Babouvisme Bacterioterapia, s. f. Med. Baixo, s. m. Ms. Basson
Babovista, s. m. Babouviste Bactriothrapie Baixar, v. Baisser
Babucha, s. f. Babalouche Baculite, s. f. Baculite Baixar, v. Rabaisser
Baagem, s. m. Brassage Badalar, v. Copter Baixar, v. Rabattre
Bacalhau seco, s. m. Bacaliau Badamia, s. m. Badamier Baixela, s. f. Vaisselle
Bacalhau, s. f. ict. Morue Badana, s. f. Basane Baixeza, s. f. Bassesse
Bacamarte, s. f. Espingole Badejo, s. f. Pesc. Merluche Baixo, adj. Bas
Bacamarte, s. m. Tromblon Badejo, s. m. Cabliau Baixo, adj. Courtaud
Bacanal, s. f. Bacchanale Baderna, s. f. Mar. Baderne Baixo, s. f. Ms. Basse
Bacanal, s. m. Fam. Bacchanal Badiana, s. f. Bot. Badiane Baixo, s. m. Bassier
Bacante, s. f. Bacchante Baeta, s. f. Bayette Baixo, s. m. Ms. Bassiste
Bacar, s. m. Baccara Bafari, s. m. Ornit. Oubier Baixo-lio, s. f. Basse-lise ou
Bacharelar, v. Jaser Bafio, s. m. Remugle Basse-lice
Bacharelice, s. f. Jaserie Baforada, s. f. Halene Baixo-relevo, s. m. Bas-relief
Bacia, s. m. Bassin Baforado, s. f. Bouffe Baixo-ventre, s. m. Anat. Bas-
Bacfero, adj. Bot. Baccifre Bagao, s. f. Bagasse ventre
Baciforme, adj. Bot. Bacciforme Bagagem, s. m. Bagage Bajulador, s. m. Bonneteur
Bacilar, adj. Hist. nat. Bacillaire Bagatela, s. f. Bagatelle Balada, s. f. Ballade
Bacilrias, s. f. pl. Bot. Bagatela, s. m. Farm. Brimborion Balana, s. f. Balance
Bacillaries Baa, s. f. Baie Balana, s. f. Pesette
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 287
C
C, s. m. C Cabelo, s. m. Cheveu Caar, v. Giboyer
C, Aqui, adv. Fam. Cabeludo, adj. Chevelu Cacarejante, adj. Gloussant
Cabaa, s. f. Gourde Cabina, s. f. Mar. Cabine Cacarejar, v. Glousser
Cabala, s. f. Cabale Cabo do leme, s. f. Mar. Drosse Cacarejo, s. m. Gloussement
Cabalar, v. Cabaler Cabo, s. m. Cble Caarola, s. f. Casserole
Cabaleta, s. f. Ms. Cabalette Cabo, s. m. Chable Cacatua, s. m. Cacatos
Cabalino, adj. Farm. Caballin Cabo, s. m. Manche Cacatua, s. m. Ornit. Cacatois
Cabalismo, s. m. Cabalisme Cabotagem, s. m. Mar. Cabotage Cacau, s. m. Cacao
Cabalista, s. m. Cabaliste Caboz, s. m. Ict. Chabot Cacauzeiro, s. m. Cacaoyer
Cabalisticamente, adv. Cabra, s. f. Chvre Cachalote, s. m. Zool. Cachalot
Cabalistiquement Cbrea, s. f. Mar. Cabre Cachimbo, s. f. Farm. Bouffarde
Cabalstico, adj. Cabalistique Cabreiro, s. Chevrier Cachimbo, s. f. Pipe
Cabana, s. f. Cabane Cabrestante, s. m. Cabestan Cacho, s. f. Grappe
Cabana, s. f. Cahute Cabresto, s. m. Ant. Chavtre Cacholeta, s. f. Taloche
Cabana, s. f. Loge Cabresto, s. m. Licou Cachucha, s. f. Cachucha
Cabana, s. m. Casin Cabriola, s. f. Cabriole Cacique, s. m. Cacique
Cabea de certos animais, s. f. Cabriolar, v. Cabrioler Cacoete, adj. Med. Cacothe
Hure Cabriol, s. m. Cabriolet Cacofonia, s. f. Cacophonie
Cabea, s. f. Pop. Caboche Cabrito monts, s. m. Bouquetin Cacofnico, adj. Cacophonique
Cabea, s. f. Tte Cabrito monts, s. m. Chevreuil Cacognese, s. f. Med. Cacogense
Cabea, s. m. Cap Cabrito, s. m. Cabri Cacografia, s. f. Cacographie
Cabea, s. m. Pop. Ciboulot Cabucho, s. m. Cabochon Cacogrfico, adj. Cacographique
Cabeada, s. f. Lorgne Caa com ces ruim, s. f. Ca. Caoilo, s. m. Mar. Margoulliet
Cabeo, s. m. Ant. Coupeau Hourailler Cacologia, s. f. Gram. Cacologie
Cabeudo, adj. e s. Mutin Caa, s. f. Chasse Cacolgico, adj. Gram.
Cabeudo, adj. e s. Ttu Caa, s. m. Gibier Cacologique
Cabeleira, s. f. Ant. Sartine Caador, s. Chasseur Cacoquilia, s. f. Med. Cacochylie
Cabeleira, s. f. Chevelure Caadora, adj. e s. f. Pot. Cacoquimia, s. f. Med.
Cabeleireiro, s. Coiffeur Chasseresse Cacochymie
Cabeleireiro, s. m. pus. Friseur Caclia, s. f. Bot. Cacalie Cacoqumico, adj. Med.
Cabeleiro, s. Perruquier Caar, v. Chasser Cacochymique
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 295
Caudalo, adj. Hist. nat. Caud Cavalgadura, s. f. Monture Cfaleo, adj. Zool. Cphal
Caudatrio, s. m. Caudataire Cavalgar, v. Cavaler Ceflico, adj. Md. Cphalique
Cudice, s. m. Bot. Caudex Cavalgar, v. Chevaucher Cefalobrnquio, s. m. Zool.
Caudiciforme, adj. Bot. Cavalgar, v. Enfourcher Cphalobranche
Caudiciforme Cavalo, s. f. chancrure Cefalofaringiano, adj. Anat.
Caudcula, s. f. Bot. Caudicule Cavalo, s. m. Cheval Cphalo-pharyngien
Caudfero, adj. Hist. nat. Caudifr Cavalo, s. m. Pinard Cefalforo, adj. Bot.
ou Caudigre Cavar, v. Caver Cphalophore
Caudmano, adj. Zool. Cavar, v. Creusement Cefalografia, s. f. Cephalographie
Caudimane Cavar, v. Fouiller Cefalgrafo, s. m. Cphalographe
Causta, s. m. Casuiste Cavar, v. Fouir Cefalide, adj. Did. Cphalode
Caustica, s. f. Casuistique Cavar, v. Recreuser Cefalometria, s. f. Cphalomtrie
Caulescente, adj. Bot. Caulescent Cavatina, s. f. Mus. Cavatine Cefalmetro, s. m. Cphalomtre
Caulcola, adj. Hist. nat. Caverna, s. f. Baume Cefalpodes, s. m. Zool.
Caulicole Caverna, s. f. Caverne Cphalopode
Caulculo, s. f. Bot. Caulicule Caverncola, adj. Hist. nat. Cefalptero, adj. Zool.
Caulculos, s. f. pl. Arquit. Cavernicole Cphaloptre
Caulicoles Cavernosidade, s. f. Did. Cefalorraquidiano, adj. Anat.
Caulfero, adj. Bot. Caulifre Cavernosit Cphalorachidien
Caulinar, adj. Bot. Caulinaire Cavernoso, adj. Caverneux Cefaloscopia, s. f. Cphaloscopie
Caulinite, s. f. Geol. Caulinite Caviar, s. m. Caviar Cefalossomo, adj. Ict.
Caulino ou Caulim, s. m. Kaolin Cavcola, adj. Cavicole Cphalosome
Caulocarpo, s. m. Bot. Cavicrneo, adj. Cavicorne Cefaloto, adj. Zool. Cphalote
Caulocarpe Cavidade, s. f. Creusure Cefalotomia, s. f. Cir.
Caulorrizo, adj. Bot. Caulorrhize Cavidade, s. f. Enfonure Cphalotomie
Cauri (bzio), s. m. Cauri Cavidade, s. m. Cavit Cefaltomo, s. m. Cir.
Causa, s. f. Cause Cavilao, s. f. Cavillation Cphalotome
Causal, adj. Causal Cavilha, s. f. Cheville Cefalotrax, s. m. Zool.
Causalidade, s. f. Did. Causalit Cavilhar, v. Cheviller Cphalothorax
Causante, adj. Causant Cavirrostro, adj. Ornit. Cavirostre Cefaltribo, s. m. Cir.
Causar, v. Causer Cavitrio, s. m. Cavitaire Cphalotribe
Causar, v. Vener Cavo, adj. Cave Cegado, adj. Aveugl
Causativo, adj. Gram. Causatif Cavolina, s. f. Cavoline Cegamente, adv. Aveuglment
Custica, s. f. Fs. Caustique Caxemira, s. m. Cachemire Cegar, v. Aveugler
Causticar, v. Caustifier Cear, v. Souper Cego de um olho, adj. Borgne
Causticidade, s. f. Md. Causticit Cebola, s. m. Bot. Oignon Cego, adj. Ant. Orbre
Custico, adj. Med. Caustique Cebolada, s. f. Arte Cul. Cego, adj. Aveugle
Caustificao, s. f. Caustification Oignonade Cegonha, s. f. Ornit. Cigogne
Cautamente, adv. Ant. Cautement Cebolal, s. f. Agric. Oignonire Cegueira, s. f. Ccit
Cautela, s. f. Cautle Cebolinha, s. f. Ciboule Cegueira, s. m. Aveuglement
Cautelosamente, adv. Cbrio, s. m. Zool. Cbrion Ceia, s. f. Cne
Cauteleusement Cecal, adj. Anat. Ccal Ceia, s. m. Souper
Cauteloso, adj. Cauteleux Ceco, s. m. Anat. Ccum Ceifa, s. m. Agric. Fauchage
Cautrio, s. m. Md. Cautre Cecografia, s. f. Ccographie Ceifador, s. m. Faucilleur
Cauterizao, s. f. Cautrisation Cecogrfico, adj. Ccographique Ceifar, v. Fauciller
Cauterizar, v. Cautriser Cecgrafo, adj. e s. Ccographe Ceifar, v. Moissonner
Cauto, adj. Desus. Caut Cectrio, s. Sectateur Cela, s. f. Celle
Cava, s. m. Agric. Piochage Ccubo, s. m. Ccube Celagogo, adj. Md. Cholagogue
Cavaco, s. f. Bchette Cedente, adj. Dir. Cdant Celamim, s. m. Litron
Cavaco, s. m. Copeau Ceder, v. Cder Celebrao, s. f. Clbration
Cavador de enxada, s. m. Houeur Ceder, v. Dessaisir Celebrador, s. m. Clbranteur
Cavalar, adj. Chevalin Cedilha, s. f. Cdille Celebrante, adj. e s. m. Clbrant
Cavalaria, s. f. Ant. Chevalerie Cedilhar, v. Gram. Cdiller Celebrante, adj. e s. m. Officiant
Cavalaria, s. f. Cavalerie Cedo, adv. Tt Celebrar, v. Clbrer
Cavaleira, s. f. Chevalire Cedrela, s. m. Bot. Cdrel Celebrvel, adj. Clbrable
Cavaleiro, s. Cavalier Cdria, s. f. Cdrie Clebre, adj. Clbre
Cavaleiro, s. m. Chevaller Cedro, s. m. Cdre Celebridade, s. f. Clbrit
Cavaleiro, s. m. Chevaucheur Cdula, s. f. Ant. Cdule Celeireiro, s. Cellrier
Cavaleiroso, adj. Chevaleresque Cefalalgia, s. f. Md. Cphalalgie Celeiro, s. m. Grenier
Cavalete, s. m. Chevalet Cefalanto, adj. Bot. Cphalanthe Celerado, adj. e s. Sclrant
Cavalgada, s. f. Cavalcade Cefalar, adj. Miner. Cphalaire Clere, adj. Clre
Cavalgada, s. f. Chevauche Cefalia, s. f. Md. Cphale Celeridade, s. f. Clrit
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 301
D
D, s. m. D Dano, s. m. Endommagement Debaixo, loc. adv. e prep. Au-
Da cordo, bano, adj. P. us. Danoso, adj. Dommageable dessous
bnin Dantesco, adj. Dantesque Debate, s. m. Dbat
Dacriadenite, s. f. Md. Danubiano, adj. Danubien Debater, v. Dbattre
Dacryandnite Dar murros, v. Gourmer Debatido, adj. Dbattable
Dacriociste, s. m. Anat. Dar o Alarme, v. Alarmer Debicar, v. Fam. Pignocher
Dacryocyste Dar parecer, v. Praviser Debicar, v. Mangeoter ou
Dacriocistite, s. f. Md. Dar Piparotes, v. Chiquenauder Mangeotter
Dacryocystite Dar piparotes, v. Nasarder Dbil, adj. Dbile
Dacriide, adj. Did. Dacryode Dar, v. Denner Debilidade, s. f. Dbilit
Dacriolina, s. f. Qum. Dacryoline Dar, v. Impartir Debilitao, s. f. p. us.
Dacriorreia, s. f. Dacryorrhe Dar, v. Pensionner Dbilitation
Dactlico, adj. Dactylique Dardejar, v. Darder Debilitante, adj. Affaiblissant
Dactlico, adj. Dactylique Dardo, s. m. Dard Debilitante, adj. Md. Dbilitant
Dactilfero, adj. Hist. nat. Dardo, s. m. Trait Debilitar, v. Dbiliter
Dactylifre Dar-se, v. Fam. Voisiner Dbito, s. m. Dbit
Dactlion, s. m. Ms. Dactylion Darto, s. m. Anat. Dartos Deblaterao, s. f. Dblatration
Dctilo, s. m. Dactyle Dartro, s. f. Dartre Deblaterar, v. Dblatrer
Dactilologia, s. f. Dactylologie Dartroso, adj. Dartreux Debochado, adj. Dbauch
Dactilolgico, adj. Darwinismo, s. m. Darwinisme Debochar, v. Dbaucher
Dactylologique Darwinista, s. m. Darwiniste Deboche, s. f. Dbauche
Dactilonomia, s. f. Dactylonomie Data, s. f. Date Debulha, s. m. Dpiquage ou
Dactilptero, adj. Dactyloptre Datar, v. Dater Dpicage
Dactiloscopia, s. f. Dactyloscopie Dataria, s. f. Daterie Debulha, s. m. grenage
Dadila, s. f. Qum. Dadyle Datrio, s. m. Dataire Debulhador, s. Dpiqueur
Dadivoso, adj. Donnant Datilografar, v. Dactylographier Debulhador, s. m. Agric.
Dado, s. f. Donne Datilografia, s. f. Dactylographie grainoir
Dados, s. m. pl. Data Datilgrafo, s. adj. Dactylographe Debulhador, s. m. Agric. grenoir
Dfano, adj. Diaphane Dativo, adj. Dir. Datif Debulhar, v. Agric. grener
Daguerreotipar, v. Daguerrotyper Dativo, s. m. Gram. Datif Debulhar, v. Dpiquer
Daguerreotipia, s. f. Datura, s. m. Bot. Datura Dcada, s. f. Dcade
Daguerrotypie Davdico, adj. Davidique Decadtilo, adj. Zool.
Daguerretipo, s. m. De catir, part. ps. Catil Dcadactyle
Daguerrotype De cima, loc. adv. e prep. Au- Decadncia, s. f. Dcadence
Dali, prep. De l Dela dessus Decadente, adj. Dcadent
Dlia, s. m. Dahilia De Clicher, adj. Clich Decaedro, adj. e s. m. Geom.
Dalmtica (tnica), s. f. Antig. De hbter e adj. Hbt Dcadre
Dalmatique De improviso, loc. adv. Demble Decgino, adj. Bot. Dcagyme
Daltnico, adj. Daltonien De improviso, loc. adv. Decagonal, adj. Geom. Dcagonal
Daltonismo, s. m. Med. Improviste Decgono, s. m. Geom. Dcagone
Daltonisme De nenhum modo, adv. Decagrama, s. m. Dcagramme
Dama, s. f. Dame Aucunement Decair, v. e def. Dchoir
Damasco, s. m. Damas De ora em diante, adv. Dsormais Decalitro, s. m. Dcalitre
Damasquilho (Tecido), s. m. De outro modo; Seno, adv. Declogo, s. m. Dcalogue
Damassin Autrement Decamtrico, adj. Dcamtrique
Danado, adj. Fam. Damn De repente, de surpresa, loc. adv. Decmetro, s. m. Dcamtre
Dana bret, s. m. Triori A brle-pourpoint Decampons, adj. Paysannesque
Dana, s. f. Danse De, prep. De Decana, s. f. Doynne
Danador, s. Danseur Deabetes, s. m. Med. Diabte Decanado, s. m. Dcanat
Danante, adj. Dansant Deabtico, adj. Med. Diabtique Decandria, s. f. Dcandrie
Danar a farandola, v. Farandoler Deado, s. m. Doyenn Decandro, adj. Bot. Dcandre
Danar, v. Danser Dealbao, s. f. Did. Dalbation Decano, s. m. Astron. Dcan
Dandeuse, s. f. V. Satatrice Deambulao, s. f. p. us. Decano, s. m. Doyen
Dndi, s. m. Dandy Dambulation Decantao, s. f. Qum.
Dandismo, s. m. Dandysme Deambulatrio, adj. Dcantation
Danificar, v. Endommager Dambulatoire Decantar, v. Qum. Dcanter
Dano, s. m. Dommage Debaixo, adv. Dessous Decapante, s. m. Dcapant
320 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
E, conj. Et Economizar, v. conomiser Educar, v. Farm. dulcorer
E, s. m. E Ecnomo, s. m. conome Educativo, adj. ducatif
Ebanceas, s. f. pl. Bot. ctipo, s. f. Ectype Educvel, adj. ducable
bnaces Ectrmelo, s. m. Ectromle Edulcorao, s. f. Farm.
Ebanista, s. m. bniste Ectrpio, s. m. Ectropion dulcoration
Ebanizar, v. bner Ecumenicidade, s. f. Eftico, adj. Empatique
bano, s. f. bne Oecumnicit Efeito, s. m. Effet
bano, s. m. Bot. bnier Ecumnico, adj. Oemnique Eflide, s. f. Med. phlide
Ebonite, s. f. bonite Eczema, s. m. Med. Eczma Efemrides, s. f. phmride
Ebriedade, s. f. brit Eczematoso, adj. Eczmateux Efmero, adj. phmre
Ebrignico, adj. Embryognique Edacidade, s. f. Pot. dacit Efeminao, s. f. Effmination
brio, adj. Ivre Edema, s. m. Med. Oedme Efeminado, adj. Effmin
Ebulio, s. f. bullition Edematoso, adj. Med. Oemateux Efeminar, v. Effminer
Ebulioscopia, s. f. bulllioscopie den, s. m. den Efndi, s. m. Efendi
Eburnao, s. f. Med. burnation Ednico, adj. dnien Efervescncia, s. f. Effervescence
Eburnao, s. f. Med. Edio, s. f. dition Efervescente, adj. Effervescent
burnification Edcula, s. m. dicule ou dicule Efetividade, s. f. Effectivit
Ebrneo, adj. burn Edcula, s. m. dicule Efetivo, adj. Effectif
Ebrneo, adj. burnen Edificao, s. f. dification Efetivo, s. m. Mil. Effectif
Ebrneo, adj. Ivoirin Edificador, s. m. Desus. Efetuar, v. Effectuer
Ecardar, v. Recauser dificateur Efialta, s. f. phialte
cbase, s. f. Ret. Ecbase Edificante, adj. difiant Eficcia, s. f. Efficacit
Eccaleno, adj. Geom. Scane Edificar, v. Btir Eficaz, adj. Efficace
Eclampsia, s. f. Med. clampsie Edificar, v. difier Eficiente, adj. Efficient
Eclctico, adj. Filos. clectique Edifcio, s. m. Btiment Efidrose, s. f. Med. phidrose
Eclesiarca, s. m. Ecclsiarque Edifcio, s. m. difice Efgie, s. f. Effigie
Eclesis, adj. Ecclsiastique Edilidade, s. f. dilit Eflorescncia, s. f. Qum.
Eclesiaste, s. m. Ecclsiase Editar, adj. Jur. ant. dictal Eflorescence
Ecletismo, s. m. Filos. clectisme Editar, v. diter Eflorescente, adj. Qum. e Miner.
Eclipsar, v. clipser Edito, s. m. dit Effloresceet
Eclipse, s. f. Astron. clipse Editor, s. diteur Eflorescer, v. Qum. Effleurir
Eclptica, s. f. Astron. cliptique Editorial, adj. V. ditorial Efluncia, s. f. p. us. Effluence
Economato, s. m. conomat Editorial, s. m. ditorial Efluente, adj. Fs. Effluent
Economia, s. f. conomie Edletrgeno, adj. lectrogne Eflvio, s. m. Fs. Effluve
Economia, s. f. pargne Edredo, s. m. dredon foro, s. m. Antig. gr. phore
Econmico, adj. conomique Educao, s. f. ducation Efuso, s. f. Efusion
Economista, s. m. conomiste Educado, adj. lev Egagropila, s. m. gagropile ou
Economizar, v. Boursicoter Educador, adj. ducateur gagropile
334 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
F, s. m. F Indienneur Facetar, v. Facetter
F, s. m. Ms. Fa Fabricar, v. Fabriquer Facete, s. f. Facette
Fabagela, s. f. Bot. Fabagelle Fabricar, v. Ouvrer Fachada, s. f. Faade
Fabordo, s. m. Faux-bourdon Fabrico, s. f. Imagerie Facial, adj. Anat. Facial
Fbrica de ao, s. f. Acirie Fabriquiro, s. m. Fabricien Fcil, adj. Ais
Fbrica de Alume, s. f. Alunerie Fbula, s. f. Fabago Fcil, adj. Facile
Fbrica de cordel, s. f. Ficellerie Fabulao, s. f. Lit. Fabulation Facilidade, s. f. Aisance
Fabrica de tijolo, s. f. Briqueterie Fabulista, s. m. Fablier Facilidade, s. f. Facilit
Fbrica, s. f. Fabrique Fabulista, s. m. Fabuliste Facilitar, v. Faciliter
Fbrica, s. f. Saboterie Fabuloso, adj. Fabuleux Facilmente, adv. Aisment
Fbrica, s. f. Usine Faca, s. m. Couteau Facista, adj. e s. Fasciste
Fabricao, s. f. Fabrication Faco, s. f. Faction Factcio, adj. Factice
Fabricador, s. Fabricateur Faccioso, adj. e s. Factieux Factvel, adj. Faisable
Fabricante de alume, s. m. Alunier Face, s. f. Face Fcula, s. f. astron. Facule
Fabricante, s. Fabricant Face, s. f. Joue Faculdade, Hygroscopicit
Fabricante, s. m. Levurie Faccia, s. f. Factie Faculdade, s. f. Faculte
Fabricante, s. m. Tarotier Faccia, s. f. Joyeuset Facultativo, adj. Facultatif
Fabricantes de chitas, s. tecn. Fceis, s. m. Hist. nat. Facis Facndia, s. f. Faconde
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 351
Flebtomo, s. m. Cir. Phlbotome Fluido, adj. Fs. Fluide Foliado, adj. Bot. Folie
Flecha, s. f. Flche Fluir, v. p. us. Fluer Folcola, adj. Folicole
Flegmasia, s. f. Med. Phlegmasie Flor, s. f. Fs. Fluidit Foliculrio, s. m. Folliculaire
Fleimo ou Fleumo, s. m. Cir. Fluorado, adj. Qum. Fluor Foliculite, s. f . Med. Folliculite
Phlegmon Fluorescncia, s. f. Fluorescence Folculo, s. f. Anat. Follicie
Fleimonoso, adj. Cir. Fluoreto, s. m. Qum. Fluorure Foliculoso, adj. Anat. Folliculeux
Phlegmoneux Flutuabilidade, s. f. Flottabilit Folfero, adj. Folifro
Fleuma, s. m. Med. Ant. Flegme Flutuao, s. f. Fs. Fluctation Foliolado, adj. Bot. Foliol
Fleumtico, adj. Med. Flutuador, s. m. Flotteur Fololo, s. f. Bot. Foliole
Flegmatique Flutuante, adj. Flottable Folo, s. m. Rouleau
Flexo, s. f. Flexion Flutuante, adj. Flottant Fome canina, s. f. Faim-valle
Flexibilidade, s. f. Flexibilit Flutuante, adj. Md. Fluctuant Fome, s. f. Faim
Flexibilidade, s. f. Souplesse Flutuar, v. Flotter Fome, s. f. Famine
Flexvel, adj. Flexible Flutuar, v. Flucteur Fomentao, s. f. Fomentation
Flexvel, adj. Liant Flutuoso, adj. Fluctueux Fomentar, v. md. Fomenter
Flexvel, adj. Ployble Fluvitil, adj. Hist. nat. Fluvial Fomometria, s. f. Phonomtrie
Flexvel, adj. Souple Fluvimetro, s. m. Fs. Fonalidade, s. f. Did. Phonalit
Flexor, adj. e s. m. Anat. Fluviomtre Fonema, s. f. Phonme
Flchisseur Fluxo, s. f. Med. Fluxion Foneticamente, adv.
Flexuoso, adj. Flexueux Fluxionrio, adj. Med. Phontiquemente
Flibusteiro, s. m. Flibustier Fluxionnaire Fontico, adj. Phontique
Flictena, s. f. Med. Phlyctne Fluxo, s. m. Flux Fonetista, s. m. Phonticinen ou
Flictenular, adj. Med. Fluxmentro, s. m. Fluxomtre Phontiste
Phlyctnulaire Fobia, s. f. Pat. Phobie Fnico, adj. Fs. Phonique
Floco, s. m. Flocon Foca, s. m. Zool. Phoque Fonografia, s. f. Gram.
Flocoso, adj. Floconneux Focal, adj. Fs. Focal Phonographie
Flogisto, s. m. Plhogistique Focalizao, s. f. Focalisation Fonogrfico, adj. Phonographique
Flogose, s. f. Med. Phlogose Focata, s. f. Ms. Tocata Fongrafo, s. m. Phonographe
Flor do cravo, adj. f. Bot. Focinheira, s. f. Muserole ou Fonlito, s. f. Geil. Phonolithe ou
Caryophylle Muserole Phonolite
Flor, s. f. Bot. Fleur Focinho, s. m. Mufle Fonologia, s. f. Gram. Phonologie
Flora, s. f. Bot. Flore Focinho, s. m. Museau Fonolgico, adj. Phonologique
Florao, s. f. Floraison Focmelo, s. m. Phocomle Fonmetro, s. f. Fs. Phonomtre
Floral, adj. Bot. Floral Fodante, adj. Roulant Fonoscpio, s. m. Phonoscepe
Floreado, adj. Herld. Fleur Fogo, s. m. Feu Fontanela, s. f. Anat. Fontanelle
Florfero, adj. Bot. Florifre Fogoso, adj. Fougueux Fonte batismal, s. m. pl. Fonts
Florescente, adj. Florissant Fogueteiro, s. m. Artificier Fonte, s. f. Anat. Tempe
Florescer, v. Fleurir Foice, s. f. Agric. Faucille Fonte, s. f. Fontaine
Floresta, s. f. Fort Foice, s. f. agric. Faux Fontculo, s. m. Cir. Fonticule
Florestal, adj. Forestier Flada ou Flade, s. f. Pholade Fontinal, adj. Fontinal
Florete, s. m. Fleuret Folclore, s. m. Folklore Fora da moda, adj. Dmod
Florcola, adj. Floricole Folclrico, adj. Folklorique Fora, adv. Dehors
Floricultura, s. f. Floriculture Folgaa, s. m. Anat. battement Fora, loc. adv. e prep. Au-dehors
Floriforme, adj. Hist. nat. Folgar, v. Chmer Fora, prep. Hors
Floriforme Folgar, v. baubi Fora, Prer. Desus. Fors.
Florilgio, s. m. Florilge Folguedo, s. m. bat Foraminfero, adj. Zool.
Florim, s. m. Florin Folha, s. f. Feuille Foraminifre
Florparo, adj. Bot. Floripare Folhado, adj. Feuill Foraminoso, adj. Hist. nat.
Florista, s. Fleuriste Folhado, s. m. Toueletel Foramin
Florstico, adj. Floristique Folhagem, s. f. Feuille Forasteiro, adj. Forain
Florzinha, s. f. Bot. Florule Folhagem, s. m. Arquit. Rinceau Fora, s. f. Force
Florzinha, s. f. Fleurette Folhagem, s. m. Feuillage Forca, s. m. Gibet
Flsculo, s. m. Bot. Fleuron Folhar, v. Feuillir Forado, adj. Forc
Flosculoso, adj. Bot. Flosculeux Folhear, adj. Bot. Foliaire Forado, s. m. Forat
Flotilha, s. f. Mar. Flottille Folhear, v. Feuilleter Foramento, s. m. Forcement
Fluatado, adj. Qum. Fluat Folhetim, s. m. Feuilleton Forar, v. Forcer
Fluato, s. m. Qum. Fluate Folhetinista, s. m. Feuilletoniste Frceps, s. m. Cir. Forceps
Fluncia, s. f. p. us. Fluence Folheto, s. m. Tract Foreiro, s. Redevancier
Fluente, adj. Fluent Folhinha, s. f. Feuillette Forficulrios, s. f. pl. ent.
Fludico, adj. Fluidique Folhudo, adj. Feuillu Forficulaires
Fluidificao, s. f. Fluidification Foliao, s. f. Bot. Foliation Forja, s. f. Forge
Fluidificante, adj. Fluidifiant Foliceo, adj. Bot. Foliac Forjador, s. m. Tecn. Forgeur
356 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
G s. f. G Garganta, s. f. Gorge Geladeira, s. f. Frigidaire
Gabo, s. m. Sarrau Garganta, s. m. Gorge Gelado, adj. Gel
Gabar, v. Vanter Garganta, s. m. Gosler Gelado, adj. Glac
Gabarola, adj. e s. Fam. Vantard Gargantilha, s. f. Gorgerette Gelar, v. Geler
Gabinete, s. m. Cabinet Grgula, Goulotte Gelar, v. Glacer
Gabinhoso, adj. Bot. Vrillifre Garlopa, s. f. Carp. Varlope Gelar-se, v. Vergiacer
Gabo, s. f. Vanterie Garoto, s. Polisson Gelatina, s. f. Glatine
Gado, s. m. Btail Garra, s. f. Griffe Gelatiniforme, adj. Glatiniforme
Gafanhoto, s. f. Ent. Sauterelle Garrafa, s. f. Bouteille Gelatinoso, adj. Glatineux
Gafeira, s. m. Vet. Claveau Garrucha, s. m. Mar. Bat Geleira, s. m. Glacier
Gago, adj. e s. Bgue Garupa, s. f. Croupe Gelo, s. f. Glace
Gaguejante, adj. Bgayant Gs, s. m. Qum. Gaz Gelo, s. m. Gel
Gaguejar, v. Bgayer Gaseificao, s. f. Gazification Gema, Gemme
Gaguez, s. m. Bgayement Gaseificar, v. Gazifler Gemao, s. f. Gemmation
Gaiola, s. f. Cage Gaseiforme, adj. Gaziforme Gemagem, s. m. Gemmage
Gaioleiro, s. m. e f. Cagier Gasgeno, Gazofacteur Gemar, v. Gemmer
Gaivota, s. f. Ornit. Mouette Gasometria, s. f. Gazomtrie Gemebundo, adj. Gmissant
Gaivota, s. m. Ornit. Goland Gasmetro, s. m. Gazometre Gemedor, adj. Geignat
Galantear, v. Mugueter Gasoscpio, s. m. Gazoscope Gmeo, adj. Besson
Galo, s. m. Lisre Gasoso, adj. Gazeux Gmeo, adj. e s. Jumeau
Galego, s. m. Portefaix Gastador, s. m. Inv. Fam. Mange- Gmeos, s. f. pl. Jumelles
Galga, s. f. Levrette tout Gemer, v. Geindre
Galga, s. f. Mar. Empennelle Gastador; Despenseiro, adj. e s. Gemer, v. Gmir
Galgo, s. m. Lvrier Dpensier Gemido, s. m. Geignement
Galguinha ou Galgazinha, s. f. Gastalho, s. m. treignoir Gemfero, adj. Gemmifere
Levriche Gastvel, adj. Dpensable Gemiforme, adj. Gemmiforme
Galheitero, s. m. Huilier Gasto, s. m. pl. Frais Geminado, adj. Gmine
Galinha, s. f. Ornit. Poule Gatria, s. f. Bot. Chataire Gemiparidade, s. f. Gemmiparit
Galinhaa, s. f. Poulene Gatinho, s. f. Dtente Gemnias, s. f. pl. Gmonles
Galinheiro, s. m. p. us. Volailler Gatinho, s. Minet Gmula, s. f. Gemmulo
Galinheiro, s. m. Poulailler Gato (no castrado), s. m. Matou Genal, adj. Anat. Gnal
Galinhola, s. f. Ornit. Bcasse Gato cerval, s. m. Chat-cervier Genciana, s. f. Bot. Gentiane
Galo, s. m. Coq Gato, s. Chat Gendarme, s. m. Gendarme
Galo, s. m. Geai Gato, s. m. Fam. Mistigri Gendarme, s. m. Prp. Cogne
Galucho, s. m. Pop. Tourlourou Gatunar, v. Fam. Pillorer Genealogia, s. f. Gnealogie
Gama (fmea do gamo), s. f. Gauls, adj. Gaulois Genealgico, adj. Gnalogique
Daine Gavarro, s m. vet. Javart Genealogstica, s. m.
Gamarra, s. f. Man. Martingale Gvea, s. m. Mar. Hunier Gnalogiste
Gamela de pau, s. f. Jale Gavela, s. f. Agric. Javelle Geneologia, s. m. Pdigree
Gamela, s. f. Jatte Gaveta, s. m. Tiroir Genepi, s. m. Bot. Gnpi
Gamela, s. f. Sbile Gavial, s. f. Gavette General, s. m. Gnral
Gamela, s. f. Sbile Gavio, s. m. Ornit. pervier Generalato, s. m. Gnralat
Gamelada, s. f. Jale Gavota, s. f. Gavotte Generalidade, s. f. Gnralit
Gamelada, s. f. Jatte Gaze, s. f. Gaze Generalssimo, s. m.
Gamo, s. m. Daim Gazela, s. f. Gazelle Gnralissime
Gancho, s. m. Crochet Gzeo, adj. Vairon Generalizao, s. f.
Ganga, s. f. Miner. Minire Gazeta, s. f. Gazette Gnralisation
Ganhar, v. Bnficier Gazeteiro, s. Gazeitier Generalizar, v. Gnraliser
Ganso, s. m. Jars Geada, s. f. Gele Generativo, adj. Gnratif
Ganso, s. m. Quasi Geada, s. m. Frimas Genrico, adj. Gnrique
Garantir, v. Nantir Geada, s. m. Givre Gnero de borboletas, s. f. Xantie
Gara branca; Crista, s. f. Aigrette Geena, s. f. Gehenne Gnero, s. m. Genre
Gara real, s. m. Ornit. Hron Geidrografia, s. f. Generosidade, Gnrosit
Gara real, s. m. Zool. Aigron Gohydrographie Generoso, adj. Gnreux
Garfada, s. f. Fourchete Geidrogrfico, adj. Genesaco, adj. Gensique
Garfo, s. f. Fourchette Gohydrographique Gnesis, s. f. Gense
Gargalo, Goulot Giser, s. m. Geyser Gentica, s. Gntique
360 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H, s. f. H Halaco, adj. Astrn. Hliaque Harmoniosamente, adv.
Hbil, adj. Hable Haliutico, adj. Did. Halleutique Harnonieusement
Habilidade, s. f. Habilet Hlito, s. f. Haleine Harmonioso, adj. Harmonieux
Habilitar, v. Habiliter Hallebardier, s. m. Ant. V. Traban Harmonista, s. m. Harmoniste
Habilmemte, adj. Habilement Halo, s. m. Meteo. Hao Harmonizao, s. f.
Habitao, s. f. Habitation Halogneo, adj. Qum. Halogne Harmonisation
Habitculo, s. m. Pot. Habitacle Halografia, s. f. Qum. Harmonizar, v. Harmoniser
Habitante, s. e adj. Saharien Halographie Harmotmio, s. m. Mner.
Habitante, s. e adj. Tatien Halogrfico, adj. Qum. Harmotome
Habitante, s. Habitant Halographique Harpa, s. f. Harpe
Habitante, s. Tourangeau Halgrafo, s. m. Halographe Harpago, s. m. Harpagon
Habitar, v. Giter Haloqumica, s. f. Halochimie Harpia, s. f. Mit. Harpie
Habitar, v. Habiter Haloqumico, adj. Halochimique Hasta, s. f. Ant. Haste
Habitvel, adj. Habitable Haltere, s. m. Haltre Haste, s. f. Tige
Habitvel, adj. Logeable Hamadriade, s. f. Mit. Hausa, s. f. Hist. Hanse
Hbito, costume, s. f. Habitude Hamadryade Haver, s. m. Avoir
Hbito,vestimenta s. m. Habit Hamfano, adj. Miner. Hebdomadariamente, adv.
Habitual, adj. Habituel Harmophane Hebdemadairement
Habitualmente, adv. Hanagar, s. m. Hangar Hebdomadrio, adj.
Habtuellement Hansetico, adj. Hanstique Hebdemadaire
Habituar, v. Habituer Haras, s. m. Haras Hebetante, adj. Hbtant
Habituar, v. Routiner Harm, s. m. Harem Hebetar, v. Hbter
Hagiografia, s. f. Hagiographie Harmonia, s. f. Ms. Harmonie Hebetismo, s. f. Hbtude
Hagiogrfico, adj. Harmonicamente, adv. Hebraico, adj. Hbraque
Hagiographique Harmoniquement Hebrasmo, s. m. Gram.
Hagigrafo, s. m. Hagiografhe Harmnico, adj. Harmonique Hbrasme
Hagiologia, s. f. Hagiologie Harmnio, s. m. Harmonium Hebreu, s. m. Hbreu
364 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
I
I, s. f. I Iconologia, s. f. Iconologie Idealmente, adv. Idalement
Imbico ou Jmbico, adj. Iconolgico, adj. Iconologique Idear, v. Ider
Iambique Iconologista, s. m. Iconologiste Idia, s. f. Ide
Iambo ou Jambo, s. m. Iambe Iconostase, s. f. Iconostese Idem, adv. Idem
Ianque, s. m. Yankea Iconstrofo, s. m. Fs. Identicamente, adv.
Io, s. m. Qum. Ion Iconostrophe Identiquement
Iapoque, s. m. Zool. Yapok core, s. m. Mit. Ichor Idntico, adj. Identique
Iate, s. m. Yacht Icoroso, adj. Med. Ichoreux Identidade, s. f. Identil
Itrico, adj. Iatrique Icosaedro, s. m. Geom. Icosadre Identificao, s. f. Identification
Iatrofsica, s. f. Iatrophysique Icosaudro, adj. Bot. Icosandre Identificar, v. Identifier
Ibrico, adj. Ibrique Ictercia, s. f. Med. Jaunisse Identificvel, adj. Identifiable
Ibris, s. f. Bot. Ibride Ictercia, s. m. Med. Ictre Ideogenia, s. f. Filos. Idognie
bis, Ornit. s. m. Ibis Ictrico, adj. Med. Ictrique Ideognico, adj. Idognique
Iado, adj. Mar. tarque Ictiodonte, s. f. Ichtyodonte Ideografia, s. f. Idographie
Iar, v. Hisser Ictiofagia, s. f. Ichtyophagie Ideograficamente, adv.
Iar, v. Mar. tarquer Ictiofgico, adj. Ichtyophagique Idographiquement
Icilito, Ict. s. m. Ichtyolithe Ictifago, adj. Ichtyophage Ideogrfico, adj. Idographique
Icnumou, s. m. Zool. Ichneumon Ictiide ou Ictioideo, adj. Ideografismo, s. m.
cone, s. f. Icne Ichtyode Idographisme
Icnico, adj. Antig. gr. Iconique Ictiologia, s. f. Zool. Ichtyologie Ideograma, s. m. Idogramme
Iconoclasmo, s. m. Iconoclasme Ictiolgico, adj. Ichtyologique Ideologia, s. f. Idologie
Iconoclasta, s. m. Icinoclaste Ictilogo, s. m. Ichtologiste Ideolgico, s. m. Idologique
Iconoclaste, s. m. V. Iconomaque Ictiose, s. f. Med. Ichtyose Idelogo, s. m. Idologue
Iconografia, s. f. Iconographie Idade, s. m. ge Idoneo, adj. Idoine
Iconogrfico, adj. Iconographique Ideal, adj. Idal Idielectricidade, s. f. Idio-
Icongrafo, s. m. Iconographe Idealidade, s. f. Filos. Idalit lectricit
Iconlatra, s. Iconoltre Idealista, adj. Idaliste Idielctrico, adj. Fs. Idio-
Iconologia, s. f. Iconoltrie Idealizar Lit. e bel-art, v. Idaliser lectrque
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 369
J
J, s. m. J Jarda, s. m. Yard Jesuitismo, s. m. Jsuitisme
J, adv. Dj Jardim, s. m. Jardin Jesus, s. m. Jsus
Jabiru, s. m. Ornit. Jabiru Jardinagem, s. m. Jardinage Jiu-jitzu, s. m. Jiu-jitsu
Jacamar, s. m. Ornit. Jacamar Jardinar, v. Jardiner Joalharia, s. f. Bijouterie
Jacarini, s. m. Ornit. Jacarini Jardineiro, s. Jardinier Joalheiro, adj. e s. Joailler
Jacasserie, s. m. V. Jacassement Jarrete, s. m. Jarret Joalheiro, s. m. e f. Bijoutier
Jcea, s. f. Bot. Jace Jarro, s. f. Aiguire Joanete, s. m. Mar. Tourmentin
Jacente, adj. For. Jacent Jarro, s. f. Jarre Joo, s. m. Jean
Jacente, adj. Gisant Jaseur, s. f. Ornit. V. Vinette Joo-ningum, s. m. Gros-jean
Jacinto, s. f. Bot. Hyacinthe Jasmineiro, s. m. Bot. Jasmim Joc, s. m. Zool. Jocko
Jacinto, s. f. Bot. Jacinthe Jaspgata, s. f. Miner. Jaspagate Jocosidade, s. f. Jocosit
Jacobeia, s. f. Bot. Jacobe Jaspe, s. m. Miner. Jaspe Joeira ou joeiramento, s. m.
Jacobinismo, s. m. Jacobinisme Jaspeadura, s. f. Jaspure Vannage
Jacobino, s. Hist. Jacobin Jaspear, v. Jasper Joeira, s. m. Van
Jactncia, s. f. Jactance Jaspide, adj. Miner. Jaspode Joeirador, s. Vanneur
Jactancioso, adj. Jactancieux Javali, s. m. Zool. Sanglier Joeirar, v. Vanner
Jacto, s. m. Jet Javalizinho, s. m. Marcassin Joeireiro, s. Cribleur
Jaculao, adj. Hidr. Jaculatoire Javelizao, s. f. Javellisation Joelheira, s. f. Genouillre
Jaculao, s. f. Antig. Jaculation Javradeira, s. f. Tecn. Jabloire ou Joelho, s. m. Genou
Jade, s. m. Miner. Jade Jablire Jogador, s. Joueur
Jaguar, s. m. Zool. Jaguar Javrar, v. Tecn. Jabler Jogar a bola, v. jor. Quiller
Jalapa, s. m. Bot. Jalap Javre, s. m. Tecn. Jable Jogo de cartas, s. m. Brelan
Jalapina, s. f. Qum. Jalapine Jazer, v. Gsir Jogo, s. m. cart
Jamais, adv. Jamais Jeira ou Jugada, s. f. Agric. Jogo, s. m. Jeu
Janeiro, s. m. Janvier Ouvre Jia, s. m. Bijou
Janela, s. f. Fentre Jeito, s. m. Fam. Entregent Jia, s. m. Joyau
Jangada, s. m. Mar. Radeau Jejuador, s. Jeneur Jonchets, s. m. pl. V. Honchets
Janzaro, s. m. Janissaire Jejum, s. m. Jene Jonchets, v. Onchet
Janota, s. m. Mirliflore Jejuno, s. m. Ant. Jjunum Jnico, adj. Irquit. Ionique
Jansenismo, s. m. Jansnisme Jejur, v. Jeer Jquei, s. m. Jockey
Jansenista, adj. Jansniste Jeov, s. m. Jhovah Jornal, s. m. Journal
Jantar, s. m. Dner Jeovismo, s. m. Jhovisme Jornaleiro, s. Manouvrier
Jantar, v. Dner Jeremiada, s. f. Jrmiade Jornalismo, s. m. Journalisme
Japo, s. m. Japon Jesuta, s. m. Jsuite Jornalista, s. m. Journaliste
Japons, s. Japonais Jesuiticamente, adv. Jornalstico, adj. Jornalistique
Jaqueira, s. m. Bot. Jaquier Jsuitiquement Jorro, s. m. Jaillisement
Jaqueto, s. m. Veston Jesutico, adj. Jsuitique Jovem aluno, s. m. Pint. Rapin
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 383
K
K, s. m. K
Kiser, s. m. Kaiser
Kantiano, adj. Kantien
Kantismo, s. Kantisme
Kantista, adj. Kantiste
L
L, s. f. L Labial, adj. Labial Labirntico, adj. Labyrinthique
L, adv. L Labializao, s. f. Labialisation Labirinto, s. m. Labyrinthe
L, s. f. Laine Lbil, adj. Bot. Labile Labor, s. m. Labeur
L, s. m. Ms. La Lbio leporino, s. m. Bec-de-livre Laboratrio, s. m. Laboratoire
Lbaro, s. m. Antig. Rom. Lbio, s. f. Anat. Lvre Laboriosamente, adv.
Labarum Labiodental, adj. Gram. Labio- Laborieusement
Labiado, adj. Bot. Labi dental Laboriosidade, s. f. Laboriosit
384 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
M, s. f. M Macadamizar, v. Macadamiser Maceira ou macieira, s. m. Bot.
M interpretao, s. f. Maador, adj. Pop. Sciant Pommier
Msinterprtation Maaneta, s. f. Pommette Maceiro, s. m. inv. Porte-verge
M rs, s. f. Malebte Maapo, s. m. Massepain Maceiro, s. m. Massier
M sorte, s. f. Malchance Macaqueador, adj. e s. Singeur Macerao, s. f. Qum. Form.
Ma, adj. Poss. f. Sing. Minha Macaquear, v. Singer Macration
Maa, s. f. Massue Macaquice, s. f. Singerie Macerado, s. m. Macr
Ma, s. f. Pomme Maar, v. Fam. Pistonner Macerar, v. Qum. e Farm.
Maca, s. m. Hamac Macaru, s. m. Mar. Mascaret Macrer
Macabro, adj. Macabre Maaroca, s. f. Fuse Machadinha, s. f. Hachette
Macaco da guin, s. m. Zool. Macaronismo, s. m. Macaronisme Machadinha, s. m. Hachereau
Moustac Macarro, s. m. Macaroni Machado, s. f. Hache
Macaco, s. m. Mec. Vrin Macarrnea, s. f. Macarone Machar, v. Souiller
Macaco, s. m. Zool. Macaque Macarrnico, adj. Macaronique Machar, v. Souillonner
Macadame, s. m. Macadam Macarronista, s. m. Macaroniste Machete, s. f. Machette
Macadamizao, s. m. Macednia, s. f. Arte. Cul. Machinho, s. m. Muleton
Macadamisage Macdoine Macho, adj. Mle
390 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
N, s. m. N No obstante, Prep. Nonobsant Nasalmente, adv. Nasalement
Nababia, s. f. Nababie No, adv. Ne Nascente, adj. Naissant
Nababo, s. m. Nabab No, adv. Non Nascer, v. Naitre
Nabo, s. m. Bot. Nevet No, adv. Point Nascido, prt. pas De natre e adj.
Ncar, s. f. Nacre No, adv. Pop. e Antiq. Nenni N
Ncar, s. m. Nacarat Napeia, s. f. Mit. Nape Nascimento, s. f. Naissance
Nacarado, adj. Nacr Napelo, s. m. Bot. Napel Nasillard, v. Nasillant
Nacarar, v. Tecn. Nacrer Napoleo, s. m. Napiforme Nassa, s. f. Pesc. Nasse
Nacional socialista, adj. e s. Napolenico, adj. Napolnien Natao, s. f. Natation
National-socialiste Napoleonismo, s. m. Natal, adj. Natal
Nacional, adj. National Napolonisme Natal, s. m. Noel
Nacionalidade, s. f. Nationalit Narceja, s. f. Ornit. Bcassine Natatrio, adj. Natatoire
Nacionalismo, s. m. Nationalisme Narcisismo, s. m. Narcissisme Nativamente, adv. Nativement
Nacionalista, adj. e s. Nationaliste Narciso, s. m. Narcisse Natividade, s. f. Nativit
Nacionalizao, s. f. Narctico, adj. Narcotique Nativo, adj. Natif
Nationalisation Narcotina, s. f. Qum. Narcotine Natro e Natrum, s. m. Miner.
Nacionalizar, v. Nationaliser Narcotismo, s. m. p. us. Med. Natron ou natrum
Nacionalmente, adv. Nationalement Narcotisme Natural, adj. Nuturel
Nacional-socialismo, s. m. Narcotizar, v. Narcotiser Natural, s. e adj. Percheron
National-socialisme Nardo, s. m. Bot. Nard Naturalidade, s. f. Naturalit
Nacrite, s. f. Miner. Nacrite Nargue, interj. Nargue Naturalismo, s. m. Naturalisme
Nada!, interj. Ouiche Narguil, s. m. Narghileh ou Naturalista, s. Naturaliste
Nada, adv. Gr. Nib Narguil Naturalizao, s. f. Naturalisation
Nada, pron. indef. Rien Narina, s. f. Narine Naturalizado, adj. e s. Naturalis
Nada, s. f. Nihilet Nariz, s. m. Gr. Nase Naturalizar, v. Naturaliser
Nada, s. m. Nant Nariz, s. m. Nez Naturalmente, adv. Naturellement
Nadador, s. Nageur Narrao, s. f. Narration Naturezam, s. f. Nature
Nadante, adj. Nageant Narrador, s. Narrateur Naturismo, s. m. Naturisme
Nadar, v. Nager Narrador, s. Raconteur Naufragado, adj. Naufrag
Ndega, s. m. Fesse Narrar, v. Narrer Naufragar, v. Ant. Naufrager
Nado, s. f. Nage Narrativo, adj. Narratif Naufrgio, s. m. Naufrage
Naf, s. m. Bot. Naf Nrtex ou Nrtice, s. m. Narthex Naumarquia, s. f. Antig. Rom.
Nafta, s. m. Miner. Naphte Narval, s. m. Zool. Narval Naumachie
Naftalina, s. f. Naphtaline Nasal, adj. Anat. Nasal Nusea, s. f. Nause
Naade, s. f. Mit. Naade Nasalao, s. f. Gram. Nausebundo, adj. Nausabond
Naja, s. m. Naja Nasalisation Nauseubundo, adj. Med.
Nanismo, s. m. Nanisme Nasalar ou Nasalizar, v. Gram. Nauseux
Nanquim, s. m. Com. Nankin Nasaliser Nauta, s. m. Pot. Nocher
402 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, as, f. pl. pron. demonst. Ceux Obeso, adj. Obse Oblongo, adj. Oblong
, interj. Ho Obiturio, s. m. Liturg. Obituaire Obnslis, s. m. Man. Hic
O, pron. pessoais Le Objeco, s. f. Objection Obnubilar, v. Obnubiler
O, s. m. O Objectar, v. Objecter Obnulao, s. f. Med.
Oasiano, adj. Oasien Objectivao, s. f. Filos. Obnubilation
Osis, s. f. Oasis Objectivation Obo, s. m. Hautbois
Oatgnato, adj. Antrop. Objectivamente, adv. Obosta, s. m. Hautboiste
Orthognathe Objectivement bolo, s. f. Obole
Obcnnico, adj. Bot. Obconique Objeto, s. m. Objet Oboval, adj. Bot. Obovale
Obedecer, v. Obir Objurgao, s. f. Objurgation Obra, s. f. Besogne
Obedincia, s. f. Ecl. Obdience Objurgatrio, adj. Objurgatoire Obra, s. f. Oeuvre
Obedincia, s. f. Obissance Oblao, s. f. Rel. Oblation Obra-prima, s. m. Chef-duvre
Obediencial, adj. Obdientiel Oblato, s. m. Ant. Oblat Obreiro, s. Ouvrier
Obediencial, s. m. Ecl. Oblquamente, adv. Obliquement Ob-repo, adj. Obreptice
Obdiencier Obliqungulo, adj. Geom. Ob-repo, s. f. p. us. Obreption
Obediente, adj. Obissant Obliquangle Ob-repticamente, adv.
Obeliscal, adj. Obliscal Obliquar, v. Obliquer Obrepticemment
Obelisco, s. m. Oblique Obliquidade, s. f. Oblicit Obrigao, s. f. Obligation
Oberar, v. Obrer Obliquidade, s. f. Obliquit Obrigacionista, s. Fin. Obligataire
Obervncia, s. f. Observance Oblquo, adj. Oblique Obrigado, adj. Oblig
Obesidade, s. f. Obsit Obliterao, s. f. Oblitration Obrigar, v. Abliger
Obesidade, s. f. p. us. Med. Obliterador, adj. Oblitrateur Obrigatoriamente, adv.
Pimlose Obliterar, v. Oblitrer Obligatoirement
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 405
P
P, s. m. P Paginar, v. Paginer Palha de trigo, s. m. Feurre
P, s. f. Pelle Pago, adj. Acquitt Palha, s. f. Paille
P, s. m. Agric. Lochet ou Pagode, s. f. Pagode Palhaada, s. f. Batelerie
Louchet Paguro, s. m. Pagure Palhaada, s. f. Pitrerie
P, s. m. Paleron Pai, adj. e s. Fam. Ppre Palheiro, s. f. Fanire
Pabre, adj. Pauvre Pai, s. m. Papa Palheiro, s. m. Pailler
Paca, s. m. Zool. Paca Pai, s. m. Pre Palheiro, s. m. Pailler
Pachorrento, adj. e s. Pop. Paillage, s. m. V. Paillement Palheta, s. f. Paillete
Lendore Pairar, v. Planer Palheto, s. m. Tecn. Panneton
Pacincia, s. f. Patience Pairo, s. m. Planement Palhete ou Palheto, adj. Paillet
Pacientar, v. Patienter Paisano, s. m. Pkin Palhota, s. f. Paillote
Paciente, adj. Patient Paixo, s. f. Passion Pali, s. m. Pali
Pacientemente, adv. Patiemment Pajem, s. m. Page Paliao, s. f. Palliation
Pacificao, s. f. Pacification Palabilidade, s. f. Palpabilit Paliador, s. Palliateur
Pacificador, adj. e s. Pacificateur Placio, s. m. Htel Paliar, v. Pallier
Pacificamente, adj. Pacifiant Palcio, s. m. Palais Paliativo, adj. Palliatif
Pacificamente, adv. Paladino, s. m. Hist. Paladin Paliada, s. f. Palissade
Pacifiquement Paldio, s. m. Antig. Palladium Palidez, s. f. Pleur
Pacificamente, adv. Paisiblement Palafrm, s. m. Palefroi Palidez, s. m. Blmissement
Pacificar, v. Pacifier Palafreneiro, s. m. Palefrenier Plido, adj. Blme
Pacfico, adj. Pacifique Palanque, s. f. Fort. Palanque Plido, adj. Hve
Pacfico, adj. Paisible Palastre, s. m. V. Paltre Plido, adj. Ple
Pacifismo, s. m. Pacifisme Palatal, adj. Gram. Palatal Palificao, s. f. Palification
Pacifista, adj. e s. Pacifiste Palatalizao, s. f. Yodisation Palimspsesto, adj. Pleogr.
Paco, s. m. Zool. Paco Palatino, adj. Anat. Palatin Palimpseste
Pacmetro, s. m. Tecn. Pachomtre Palatite, s. f. Med. Palatite Palingenesia, s. f. Palingnsie
Pacote, s. m. Paquet Palavra, s. f. Parole Palindia, s. f. Palinodie
Pacotilha, s. f. Com. Pacotille Palavra, s. m. Mot Plio, s. m. Antig. Pallium
Pacquage, s. m. V. Paquage Palavreado, s. f. Hblerie Plir, part. pass. v. Pli
Pacto, s. m. Pacte Palavreado, s. m. Fam. Parlage Palissandro, s. m. Palissandre
Pactuar, v. Pactiser Palavrear, v. Palabrer Palito, s. m. Cure-dent
Padecer, v. Ptir Palavrrio, s. f. Fam. Jacasserie Paliro, s. m. Bot. Paliure
Padeiro, s. m. e f. Boulanger Palavrrio, s. m. Jabotage Palma, s. f. Palme
Padejar, v. Pelleter Palavrrio, s. m. Verbiage Palma, s. f. Palmette
Padiola, s. f. Civire Paleetnologia, s. f. Palma, s. f. Paume
Padioleiro, s. m. Bardeur Palouthnologie Palma-crsti, s. m. Bot. Palma-
Padix, s. m. Padischah ou Paleiforme, adj. Bot. Paliforme chisti
Padisha Palelin, s. Patelineur Palmada, s. f. Paume
Pado, s. m. Bot. Putier ou Potiet Palmon, s. m. Zool. Palmon Palmada, s. f. Tape
Padrasto, s. m. Partre Paleografia, s. f. Palographie Palmadinha, s. f. Plamussade
Padre-nosso, s. f. Pop. Patentre Palegrafo, s. m. Palographe Palmar, adj. Palmaire
Padrinho, s. m. Parrain Paleogrfico, adj. Palographique Palmar, s. f. Palmeraie
Padroado, s. m. patronage Palola, s. f. Bot. Palole Palmeira, s. m. Bot. Palmier
Padroeiro, s. Patron Paleoltico, adj. Geol. Palothique Palmpade, adj. Zool. Palmipde
Paga, s. f. Paye Palelogo, s. m. Palologue Palmito, s. m. Bot. Palmite
Pagamento, s. m. Payement Paleontografia, s. m. Palmito, s. m. Rondier
Pagamento, s. m. Versement Palontographie Palmo, s. m. Empan
Paganismo, s. m. Paganisme Paleontologia, s. f. Palontologie Palmura, s. f. Zool. Palmure
Paganizar, v. Paganiser Paleontologista, s. Palontologiste Palombino, s. m. Palombin
Pagnte, adj. Payable Paleotrio, s. m. Palothrium Palpao, s. f. Palpation
Pagante, adj. Payant Paleozico, adj. Palozoque Palpar, v. Palper
Pago, adj. e s. Paen Palerma, s. e adj. Schnock Palpe, s. m. V. Palpet
Pagar, v. Acquitter Palestina, s. f. Palestine Plpebra, s. f. Anat. Paupire
Pgina, s. f. Page Palestra, s. f. Antig. Palestre Palpebral, adj. Anat. Palpbral
Paginao, s. f. Tip. Pagination Palstrico, adj. Antig. Palestrique Palpimudo, v. Panteler
Paginador, s. m. p. us. Tip. Palet, s. m. Paletot Palpitao, s. f. Palpitation
Imposeur Paletvio, s. m. Bot. Paltuvier Palpitante, adj. Palpitant
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 411
Plural, adj. Gram. Pluriel Poda das vinhas, s. m. Recepage Polegar, s. m. Anat. Pouce
Plural, adj. Plural ou recpage Poleiro, s. m. Juchoir
Pluralidade, s. f. Pluralit Poda, s. m. Agric. lagage Polemarco, s. m. Antig. gr.
Pluralismo, s. m. Pluralisme Poda, s. m. mondage Polmarque
Pluralizar, v. Gram. Pluraliser Podadeira, s. m. mondoir Polemarquia, s. f. Antig. gr.
Plurifloro, adj. Bot. Pluriflore Podador, s. lagueur Polmarchie
Plurilocular, adj. Bot. Podador, s. mondeur Polemicar, v. Polmiquer ou
Pluriloculaire Podagra, s. f. Med. Podagre Polmiser
Plurivalente, adj. Qum. Podar, v. laguer Polmico, adj. Polmique
Plurivalent Poder, s. f. Puissance Polemista, s. m. Polmiste
Plsia, s. f. Zool. Plusie Poder, s. m. Pouvoir Plen, s. m. Bot. Pollen
Plutalizao, s. f. Gram. Poder, v. Pouvoir Polenta ou Polenda, s. f. Polenta
Pluralisation Poderosamente, adv. Poliadelfo, adj. Polyadelphe
Plutocracia, s. f. Ploutocratie Puissamment Poliandria, s. f. Polyandrie
Plutocrata, s. m. Ploutocrate Poderoso, adj. Puissant Poliandro, adj. Polyandre
Plutnico, adj. Geol. Plutonique Podestade, s. m. Hist. Podestat Polianto, adj. Bot. Polyanthe
Plutonismo, s. m. Geol. Podofiloso, adj. Vet. Poliarca, s. m. Polyarque
Plutonisme Podophylleux Poliarquia, s. f. Hist. Polyarchie
Plutonista, s. m. Geol. Plutoniste Podmetro, s. m. Podomtre Polirquico, adj. Hist.
Pluvial, adj. Pluvial Podrido, s. f. Pourriture Polyarchique
Pluviomtre, s. m. Fs. Podrido, s. f. Putridit Polichinelo, s. m. Polichinelle
Ombromtre Poeirento, adj. Poussireux Polcia, s. f. Gr. Raille
Pluviomtrie, s. f. Fs. Poejo, s. m. Bot. Pouliot Polcia, s. f. Police
Ombromtrie Pole, v. Poile Policiar, v. Policer
Pluvimetro, s. m. Fs. Poema, s. m. Pome Policitao, s. f. Jur. Pollicitation
Pluviomtre Poente, s. m. Ponant Policlnica, s. f. Polichinique
Pluviosidade, s. f. Pluviosit Poes, s. m. Pon Policlnica, s. f. Polyclinique
Pluvioso, s. m. Pluvise Poes, s. m. Sonnet Policolia, s. f. Med. Polycholie
Pneumtico, adj. Fs. Poesia, s. f. Posie Policpia, s. f. Polycopie
Pneumatique Poeta, s. m. Pote Policopiar, v. Polycopier
Pneumatologia, s. f. Poetar, v. Potiser Policrosmo, s. m. Polychrosme
Pneumatologie Poeticamente, adv. Potiquement Policromia, s. f. Polychromie
Pneumatoqumica, s. f. Potico, adj. Potique Policromo, adj. Polychrome
Pneumatochimie Poetisa, s. f. Potesse Policultura, s. f. Polyculture
Pneumatose, s. f. Med. Poilu, adj. Poileux Polidamente, adv. Poliment
Pneumatose Poinonnage, s. m. V. Polidipsia, s. f. Med. Polydipste
Pneumocele, s. Med. Poinonnement Polidor, s. Polisseur
Pneurmocle Pointage, s. m. V. Pointement Polidura, s. m. Polissage
Pneumogstrico, adj. Anat. Pois que, conj. Puisoir Polidrico, adj. Polyedrique
Pneumogastrique Pois, v. Our Poliedro, adj. Geom. Polydre
Pneumografia, s. f. Poisada, s. m. Inv. Pied--terre Polifagia, s. f. Med. Polyphagie
Pneumographie Polaca ou polacra, s. m. Mar. Polfago, adj. Polyphage
Pneumologia, s. f. Pneumologie Polacre Polifilo, adj. Bot. Polyphylle
Pneumonia, s. f. Med. Pneumonie Polaca, s. f. Polonaise Polifonia, s. f. Polyphonie
Pneumnico, adj. Med. Polaco, adj. Polonais Polifnico, adj. Polyphonique
Pneumonique Polaina curta, s. f. Demi-gutre Poligamia, s. f. Polygamie
Pneumotrax, s. m. Polar, adj. Polaire Poligmico, adj. Polygamique
Pneumothorax Polaridade, s. f. Fs. Polarit Poligamo, s. Polygame
P, s. f. Poudre Polariscpio, s. m. Fs. Poligenismo, s. m. Polygnisme
P, s. f. Poudrette Polariscope Poliglota, adj. Polyglotte
P, s. f. Poussire Polarizao, s. f. Fs. Polarisation Poligonal, adj. Geom. Polygonal
Poa, s. m. Bot. Pturin Polarizador, adj. Fs. Polarisateur Polgono, s. m. Peom. Polygone
Pobre, adj. Disetteux Polarizar, v. Polariser Poligrafia, s. f. Polugraphie
Pobremente, adv. Pauvrement Polca, s. f. Polka Poligrfico, adj. Polugraphique
Pobreza, s. f. Disette Polcar, v. Polker Polgrafo, s. m. Polygraphe
Pobreza, s. f. Pauvret Plder, s. m. Polder Polimento, s. f. Polissure
Pobreza, s. f. Pop. Dche Poldra, s. f. Pouliche Polimento, s. m. Ant. Poliment
Pobrezinha, s. Pauvresse Pol, s. f. Estrapade Polmeria, s. f. Qum. Polymre
Poa, s. f. Flaque Pol, s. f. Poulie Polmero, adj. Qum. Polymre
Poo, s. f. Med. Potion Poleame, s. m. Mar. Pouliage Polimorfo, adj. Polymorphe
Poceiro, s. m. Agric. Vendangeoir Polear, v. Poulier Polinia, s. f. Bot. Pollinie
Poo, s. m. Puits Poleeiro, s. m. Tecn. Poulieur Polnico, adj. Bot. Pollinique
422 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Psiu, interj. Psitt Pulmo, s. m. Anat. Poumon Pur, s. f. Arte Cul. Pure
Psoas, s. m. Anat. Psoas Pulmoeira, s. m. Vet. Cornage Pureilismo, s. m. Med. Purilisme
Psora, s. m. Med. Psora Pulmonado, adj. Pulmon Pureilmente, adv. Puriliment
Psorase, s. m. Med. Psoriaisis Pulmonar, adj. Anat. Pulmanaire Purerilidade, s. f. Purilit
Psrico, adj. Psorique Pulmonia, s. f. Med. Ant. Pureza, s. f. Puret
Psoriforme, adj. Med. Psoriforme Pulmonie Purga benigna, s. f. Med.
Ptergio, s. m. Med. Ptrygion Pulmnico, adj. Pulmonique Minoration
Pterigideo, adj. Anat. Ptrygode Plpito, s. f. Chaire Purga, s. f. p. us. Purge
Pterodctilos, s. m. pl. Pulsao, s. f. Pulsation Purgao, s. f. Purgation
Ptrodactyles Pulsador, adj. Pulsateur Purgativo, adj. Purgatif
Pterforo, adj. Zool. Ptrophore Pulstil, adj. Med. Pulsatile Purgatrio, adj. Purgatoire
Pterpodo, adj. Zool. Ptropode Pulsatila ou Pulsatilha, s. f. Bot. Purificao, s. f. Purification
Ptialina, s. f. Qum. Ptyaline Pulsatille Purificado, adj. pur
Ptialismo, s. m. Med. Ptyalisme Pulsatila, s. f. Bot. Coquelourde Purificador, adj. e s. Purificateur
Ptilose, s. f. Med. Ptilose Pulsativo, adj. Med. Pulsatif Purificante, adj. Purifiant
Ptomana, s. f. Qum. Ptomane Pulsatrio, adj. Med. Pulsatoire Purificar, v. purer
Pu! fu! fora! apre!, interj. Pouah Pulseira, s. m. inv. Porte-bonheur Purificar, v. Purger
Puberdade, s. f. Pubert Pulsilgio, s. m. Med. Pulsiloge Purificar, v. Purifier
Pbere, adj. Pubre Pulso, s. f. Fam. Poigne Purificar, v. Turbiner
Pubescncia, s. f. Hist. nat. Pulso, s. m. Med. Pouls Purificatrio, adj. Purificatoire
Pubescence Pulso, s. m. Poignet Puriforme, adj. Med. Puriforme
Pubescente, adj. Hist. nat. Pulsmetro, s. m. Med. Purismo, s. m. Purisme
Pubescent Pulsomtre Purista, s. m. Puriste
Pbico, adj. Ant. Pubien Pultceo, adj. Pultac Puritanismo, s. m. Puritanisme
Pbis, s. Anat. Pubis Pululao, s. f. Pullulation Puritano, adj. Puritain
Pubvel, adj. Punissable Pulular, v. Pulluler Puro, adj. Pur
Publicao, s. f. Publication Pululation, s. m. V. Pullulement Prpura, s. f. Pourpre
Publicamente, adv. Publiquement Pulvrin, s. m. V. Poulevrin Prpura, s. m. Med. Purpura
Publicano, s. m. irn. Publicain Pulverizao, s. f. Pulvrisation Purpurceo, adj. Hist. nat.
Publicar, v. Publier Pulverizador, s. m. Pulvrisateur Purpurac
Publicvel, adj. Pubiable Pulverizador, s. m. Pulvriseur Purpreo, adj. Pourpr
Publicidade, s. f. Publicit Pulverizar, v. Pulvriser Purprico, adj. Qum. Purpurique
Publicismo, s. m. p. us. Pulverulncia, s. f. Pulvrulence Purpurino, adj. Purpurin
Publicisme Pulverulento, adj. Pulvrulent Purulncia, s. f. Med. Purulence
Publicista, s. m. Publiciste Pulvneo, adj. Bot. Pulvin Purulento, adj. Med. Purulent
Publicitrio, adj. Publicitaire Puma, s. m. Puma Pus, s. m. Med. Pus
Pblico, adj. Public Pumicite, s. f. V. Pumite Pusilaminidade, s. f. Pusillanimit
Puceau, v. Pucelle Puno, s. m. Poinon Pusilnime, adj. Pusillanime
Pudibundo, adj. Pudibond Puncionagem, s. m. Poinonnage Pstula, s. f. Med. Pustule
Pudicamente, adv. Pudiquement Puncionar, v. Cir. Ponctionner Pustuloso ou Pustulento, adj.
Pudiccia, s. f. Pudicit Puncionar, v. Poinonner Med. Pustuleux
Pudico, adj. Pudique Punctiforme, adj. Punctiforme Pustuloso, adj. Med. Pustul
Pudim, s. m. Arte cul. Pudding Punetura, s. f. Tip. Pointure Putativamente, adv. Putativement
Pudim, s. m. Arte. Cul. Pouding Pungente, adj. Poignant Putativo, adj. Putatif
Pudor, s. f. Pudeur Pungitivo, adj. Med. Pongitif Putrefaco, s. f. Putrfaction
Puericultura, s. f. Puriculture Punhado, s. f. Jointe Putrefactivo, adj. Putrfactif
Pueril, adj. Puril Punhado, s. f. Poigne Putrescncia, s. f. Putrescence
Puerperal, adj. Med. Puerpral Punhal, s. m. Poignard Putrescente, adj. Putrescent
Puerperalidade, s. f. Med. Punho, s. f. Manchette Putrescibilidade, s. f.
Puerpralit Punho, s. m. Mancheron Putrescibilit
Puf!, interj. Pouf Punho, s. m. Poing Putrescible, adj. Putrfiable
Puf!, interj. Puff Punio, s. f. Punition Putrescvel, adj. Pourissable
Puganacidade, s. f. Pugnacit Punicina, s. f. Qum. Punicine Putrescvel, adj. Putrescible
Pugilato, s. m. Pugilat Pnico, adj. Punique Ptrido, adj. Putride
Pugilista, s. m. Pugiliste Punido, adj. Puni Putrificar, v. Putrfier
Pugilo, s. m. Farm. Pugille Punidor, s. Punisseur Puxado, adj. Mil. Tract
Pugnace ou Pugnaz, adj. Pugnace Punir, v. Punir Puxavamente, s. f. Rnette
Puisage, s. m. V. Puisement Punitivo, adj. Punitif Puxavante, s. m. Boutoir
Puitos, adj. pl. Plusieurs Pupila, s. f. Anat. Pupille Puxavante, s. m. inv. Tecn. Roge-
Pular, v. Ginguer Pupilar, adj. Jur. Pupillaire pied
Pulga, s. f. Ent. Puce Pupilo, s. Pupille Puxavante, s. m. Tecn. Paroir
Pulgo, s. m. Ent. Puceron Pupparo, adj. Zool. Pupipare Pyroxyle, s. f. V. Pyroxyline
Pulha, s. m. Quolibet Puramente, adv. Purement Pyrrhonien, v. Pirrhonien
430 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
Q, s. m. Q Quadrivalve, adj. Bot. Quadrivalve Quase-delito, s. m. For. Quasi-dlit
Quacre, s. Quaker Quadro, s. m. Carr Quasmodo, s. m. Liturg.
Quacrismo, s. m. Quakerisme Quadro, s. m. Tableau Quasimodo
Quadernado ou Quatro em rama, Quadrozinho, s. m. Pint. Qussia, s. m. Bot. Quassia ou
adj. Bot. Quatern Tableautin Qassier
Quadra, s. m. Quatrain Quadrmano, adj. Zool. Quassina, s. f. Qum. Quassine
Quadrado, adj. Carr Quadrumane Quaternrio, adj. Quaternaire
Quadragenrio, adj. Quadragnaire Quadruplicao, s. m. Quaternidade, s. f. Quaternit
Quadragsima, s. f. Quadragsime Quadruplement Quaterno, s. m. Quaterne
Quadragesimal, adj. Quadruplicadamente, adv. Quatrilho, s. m. Quadrillion
Quadragsimal Quadruplement Quatrilho, s. m. Quatrillion
Quadragsimo, adj. Quarentime Quadruplicar, v. Quadrupler Quatro, adj. num. Quatre
Quadrangulado, adj. Bot. Qudruplo, adj. Quadruple Quatrocentista, s. m. Quatrocentiste
Quandrangul Qual, interj. Fam. Tarare Quatrocentos, s. m. Quatrocento
Quadrangular, adj. Geom. Qualidade, s. f. Duracine Quaturvir, s. m. Hist. rom.
Quadrangulaire Qualidade, s. f. Immdiatet Quartuorvir
Quadrngulo, s. m. Quadrangle Qualidade, s. f. Inconcevabilit Quayage, v. Quaiage
Quadrante, s. m. Cadran Qualidade, s. f. Qualit Que, adj. Quel
Quadrante, s. m. Geom. Quadrant Qualidade, s. m. Parrainage Que, conj. Que
Quadrar, v. Cadrer Qualificao, s. f. Qualification Que, pron. Relativo Dir. Que
Quadrtico, adj. Mat. Quadratique Qualificador, s. m. Qualificateur Que, pron. relativo e interrogativo
Quadratim, s. m. Tip. Cadratin Qualificar, v. Qualifier Quoi
Quadratriz, s. f. Geom. Qualificativo, adj. Gram. Quebra, s. m. Brisement
Quadratrice Qualificatif Quebra, v. Briser
Quadratura, s. f. Geom. Qualificvel, adj. Qualifiable Quebradio, adj. Cassable
Quadrature Qualitativamente, adv. Quebradio, adj. Rouverin
Quadratura, s. f. Reloj. Cadrature Qualitativement Quebradura, s. f. Cassure
Quadricular, adj. Did. Craticulaire Qualitativo, adj. Qualitatif Quebra-gelo, s. m. Brise-glace
Quadricular, v. Craticuler Qualquer, adj. indef. Quelconque Quebra-gelo, s. m. Mar. Paraglace
Quadrienal, adj. Quadriennal Qualquer, pron. Indef.. Cada um Quebra-luz, s. m. inv. Abat-jour
Quadrienal, adj. Quatriennal Chacun Quebra-mar, s. f. Jete
Quadrfido, adj. Bot. Quadrifide Quando, conj. e adv. Quand Quebra-mar, s. m. inv. Brise-
Quadriflreo, adj. Bot. Quando, Conj. Lorsque lames
Quadriflore Quanto, adv. Combien Quebramento, s. m. Cassement
Quadriflio, adj. Quadrifoli Quarenta, adj. num. Quarante Quebramento, s. m. Rompement
Quadriga, s. m. Antig. Quadrige Quarentena, s. f. Quarantaine Quebra-nozes, s. m. inv. Casse-
Quadrigmeos, adj. m. pl. Anat. Quarentenrio, adj. Jur. noisetter
Quadrijumeaux Quarantenaire Quebrar, v. Casser
Quadrijugado, adj. Bot. Quaresma, s. m. Carme Queda, s. f. Chute
Quadrijugu Quarta, s. f. Quarte Queda, s. f. Dgringolade
Quadril, s. f. Anat. Hanche Quarta-feira, s. m. Mercredi Queda, s. f. Tombe
Quadrilateral, adj. Quadrilatral Quartel-mestre, s. m. Mil. Quediva, s. m. Khdive
Quadriltero, s. m. Geom. Quartier-matre Queijaria, s. f. Fromagerie
Quadrilatre Quartero, adj. Quarteron Queijeiro, adj. e s. Fromager
Quadrilha, s. m. Dan. Quadrille Quarteto, s. m. Ms. Quatuor Queijo de Gruvere (Sua), s. m.
Quadrilobado, adj. Bot. Quadrilob Quarto, adj. num. Quatrime Gruyre
Quadrilocular ou Quadiculado, Quarto, adj. Quart Queijo de leite, s. m. Fromageon
adj. Bot. Quadiloculaire Quarto, s. f. Vet. Seime Queijo, s. m. Fromage
Quadrimotor, adj. e s. Quarto, s. m. Quart Queijo, s. m. gr. Fromgi
Quadrimoteur Quarto, s. m. Quartier Queimada, s. m. Agric. Brlis
Quadrinmio, s. m. Mat. Quartzfero, adj. Quartzifre Queimada, s. m. Brlage
Quadrinme Quartzo, s. m. Miner. Quartz Queimado, adj. Bot. Tacon
Quadripartido, adj. Quadriparti Quartzoso, adj. Miner. Quartzeux Queimadura, s. f. Brlure
ou Quadripartite Quase, adj. Presque Queimar, v. Brler
Quadrirreme, s. f. Mar. Quase, adv. Fam. Quasiment Queixa, s. f. Ant. Querelle
Quadrirme Quase, adv. Quasi Queixa, s. f. Dolance
Quadrisslabo, s. m. Gram. Quase-contrato, s. m. For. Quasi- Queixa, s. f. Plainte
Quadrisyllabe contrat Queixo, s. f. Anat. Mchoire
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 431
R
R, s. m. R Racionalmente, adv. Radiotelefonista, s.
R verde, s. f. Zool. Rainette Raisonnablemment Radiotlphoniste
R, s. f. Zool. Grenouille Racionalmente, adv. Radiotelegrafar, v.
Rabaa, s. f. Bot. Berie Rationnellement Radiotlgraphier
Rabanete, s. m. Bot. Radis Racionlista, adj. e s. Rationaliste Radiotelegrafista, s.
Rbano, s. f. Bot. Rave Racismo, s. m. Racisme Radiotlgraphiste
Rabdologia, s. f. Rabdologie Racista, s e. adj. Raciste Radiotelegrama, s. m.
Rabdomancia, s. f. Rabdomancie Raclage, s. m. V. Raclement Radiotlgramme
Rabelaisiano, adj. Lit. Rabelaisien Radan, s. m. V. Ramazan Radioterapia, s. f. Radiothrapie
Rabiater, v. Rabioter Radar, s. m. Radar Radioterpico, adj.
Rbico, adj. Med. Rabique Radiado, adj. Hist. nat. Radiaire Radiothrapique
Rabnico, adj. Rabbinique Radiado, adj. Radi Rafaelesco, adj. Raphalesque
Rabinismo, s. m. Rabbinisme Radial, adj. Ant. Radial Rafania, s. f. Med. Raphanie
Rabinista, s. m. Rabbisnite Radiante, adj. Fs. Radiant Rafe, s. m. Anat. Raph
Rabino, s. m. Rabbin Radiante, adj. Rayonnant Rfia ou sagueiro, s. m. Raphia
Rblu, adj. Rbl Radiar, v. Radier Rafdia, s. f. Zool. Raphidie
Rabo da charrua, s. m. Age Radicao, s. f. Bot. Radication Rafrachisseur, s. m. V.
Rabobiner, v. Ant. Rabobliner Radical, adj. Bot. Radical Rafrachissoir
Rabotage, s. m. V. Rabotement Radicalismo, s. m. Radicalisme Rafrega, s. f. Rafale
Rabote, s. m. Tecn. Rabot Radicalmente, adv. Radicalement Rgada ou rgade, s. f. Med.
Raboteux, adj. Rafleux Radicante, adj. Bot. Radicant Rhagade
Raboutir, v. Rabouter Radicela ou Radcula, s. f. Bot. Ragalo, s. f. Fam. Rgalade
Rabugem, s. f. Fem. Grogne Radicelle Ragide ou ragideo, s. m. Hist.
Rabugento, adj. Hargneux Radiccola, adj. Radicicole nat. Rhagode
Rabugento, adj. Rechign Radiciforme, adj. Radiciforme Rgua, s. f. Rgle
Rabugento, adj. Rechigneux Radicvoro, adj. Zool. Radicivore Rainha, s. f. Reine
Rabugice, s. f. Hargne Radcula, s. f. Bot. Radicule Rainha-cludia, s. f. Reine-claude
Raa, s. f. Ligne Radicular, adj. Bot. Radiculaire Raio de luz, s. m. Rayon
Raa, s. f. Race Radiestesia, s. f. Rediesthsie Raio, s. f. Foudre
Rao, s. f. Ration Radfero, adh Radifre Raivosamente, adv. Rageusement
Racmico, adj. Qum. Racmique Rdio, s. m. Anat. Radius Raiz, s. f. Bot. Racine
Rachado, adj. Fl Rdio, s. m. Qum. Radium Ralado, adj. Rp
Rachado, adj. Lzard Radioactividade, s. f. Radio-activit Ralador, s. f. Rpe
Rachadura, s. f. Crevasse Radioactivo, adj. Radio-actif Ralar, v. Rper
Rachar, v. Crevasser Radiodifundir, v. Radiodiffuser Rle, s. m. Med. Rlement
Rachar, v. Fler Radiodifuso, s. f. Radiodiffusion Ralegala, s. m. Zool. Talgalle
Rachar, v. Lezarder Radiofonia, s. f. Radiophonie Rallier, adj. Ralli
Racial, adj. Racial Radiofnico, adj. Radiophonique Ramad ou Ramado, s. m.
Racimfero, adj. Bot. Racmifre Radiogneo, adj. Radiogne Ramadan
Racimiforme, adj. Bot. Radiografar, v. Radiographier Ramada, s. f. Rame
Racmiforme Radiografia, s. f. Fs. Ramada, s. f. Ramure
Racimo ou racemo, s. m. Bot. Radiographie Ramagem, s. m. Branchage
Recme Radiogrfico, adj. Ramagem, s. m. Ramage
Raciniano, adj. Racinien Radiographique Ramalheteria, s. f. Bouquetire
Raciocinao, s. f. Filos. Radigrafo, s. m. Radiographe Rmeo, adj. Bot. Ramaire
Ratiocintion Radiograma, s. m. Radiogramme Ramerro, s. m. Fam. Tran-tran
Raciocinador, s. Raisonneur Radiolrios, s. m. pl. Zool. Rami, s. f. Ramie
Raciocinar, v. Deprec. Ratiociner Radiolaires Ramificao, s. m.
Raciocinar, v. Raisonner Radiologia, s. f. Radiologie Embranchement
Raciocnio, s. m. Raisonnement Radiometria, s. f. Fs. Ramificao, s. f. Bot.
Racional, adj. Raisonnable Radiomtrie Ramification
Racional, adj. Rationnel Radimetro, s. m. Fs. Radiomtre Ramificar, v. Brancher
Racional, s. m. Ant. Rational Radioscopia, s. f. Radioscopie Ramificar, v. Embrancher
Racionalidade, s. f. Filos. Radioscpico, adj. Radioscopique Ramificar, v. Ramifier
Rationalit Radioso, adj. Radieux Ramifloro, adj. Bot. Ramiflore
Racionalizao, s. f. Radiotelefonia, s. f. Ramiforme, adj. Hist. nat.
Ratiozalisation Radiotlphonie Ramiforme
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 433
S
S, s. m. S Saboiano, adj. e s. Savoyard Sacarificante, adj. Saccharifiant
Sbado, s. m. Sabbat Sabonete, s. f. Savonnette Sacarificar, v. Qum. Saccharifier
Sbado, s. m. Samedi Sabor, s. f. Saveur Sacarificvel, adj. Saccharifiable
Sabal, s. m. Sabal Saborear, v. Gostr Goter Sacarmento, s. m. Saccharimtre
Sabo, s. m. Savon Saborear, v. Pop. Licher Sacarimetria, s. f. Saccharimtrie
Sabatrio ou sabadeador, s. m. Saborear, v. Savourer Sacarina, s. f. Saccharine
Sabbataire Saborosamente, adv. Sacarino, adj. Qum. Saccharin
Sabtico, adj. Sabbatique Savoureusement Sacaride, adj. Saccharoide
Sabatino, adj. Sabbatin Saboroso, adj. Savoureux Saca-rolhas, s. m. Tire-bouchon
Sabatismo, s. m. Sabbatisme Sabre, s. m. Sabre Sacarose, s. f. Saccharose
Sabedoria, s. f. Sagesse Sabre-baioneta, s. m. Sabre- Sacaroso, adj. Qum. Sacchareux
Sabesmo, s. m. Sabisme baonnette Saca-trapo, s. m. Tire-bourre
Sabelria, s. f. Hist. nat. Sabellaire Sabugueiro, s. m. Sureau Sacerdcio, s. m. Sacerdoce
Saber, s. m. Savoir Sabujo, s. m. Limier Sacerdotal, adj. Sacerdotal
Saber, v. Savoir Saburra, adj. Med. Saburre Sacerdote, s. m. inv. Porte-crosse
Sabiamente, adv. Sagement Sacabuxa, s. f. Ms. Saquebute Sacerdotisa, s. f. Prtresse
Sabiamente, adv. Savamment Sacada, s. f. Sache Sacertalismo, s. m.
Sabicho, s. Savantasse Sacada, s. m. inv. Avant-corps Sacerdotalisme
Sabina, s. f. Sabine Sacar, v. Mar. Saquer Sacha, s. m. Agric. Serfouissage
Sbio, adj. e s. Savant Sacarato, s. m. Qum. Saccharate Sacha, s. m. Sarclage
Sbio, adj. Sage Sacrico, adj. Qum. Saccharique Sachador, s. Sarcleur
Sbio, s. m. Restituteur Sacarfero, adj. Saccharifre Sachar, v. Agric. Serfouir
Saboaria, s. f. Savonnerie Sacarificao, s. f. Sachar, v. Sarcher
Sabofetear, v. Souffleter Saccharification Sacho, s. m. Sarcloir
DICIONRIO PORTUGUS-FRANCS 443
T
T, s. m. T Tagarelice, s. f. Bavardise Talude, s. m. Glacis
Tabcico, adj. Qum. Tabacique Tagarelice, s. m. Bavardage Talude, s. m. Talus
Tabaco, s. m. Bot. Tabac Tagarelice, s. m. Cailletage Taluter, v. V. Taluer
Tabacologia, s. f. Tabacologie Tagarelice, s. m. Pop. Talvegue, s. m. Thalweg ou
Tabajismo, s. m. Tabagisme Dgoisement Talweg
Tabo, s. m. Taon Taaut, V. Tayaut Talvez, adj. Peut-tre
Tabaquista, s. Priseur Taeul, s. f. Ant. V. Tayon Tamancaria, s. m. Sabotage
Tabardo, s. m. Ant. Tabard Taipar, v. Constr. Pis Tamanco, s. m. Sabot
Tabe ou tabes, s. m. Med. Tabs Taipeiro, s. m. Tecn. Piseur Tamandu, s. m. Zool. Tamandua
Taberna, s. f. Tavelure Talamifloras, s. m. pl. Bot. Tmara, s. f. Datte
Taberna, s. f. Taverne Thalamiflores Tamareira, s. m. Dattier
Tabernculo, s. m. Tabernacle Tlamo, s. m. Bot. Thalame Tamargueira, s. m. Bot. Tamaris
Taberneiro, s. m. Pop. Mastroquet Talo, s. m. Talon ou Tamarisc
Taberniero, s. Tavernier Talapo, s. m. Talapoin Tamarindo ou tamarinho, s. m.
Tabescete, adj. Tabescent Talssico, adj. Thalassique Tamarin
Tabtico, adj. e s. Tabtique Talassocracia, s. f. Thalassocratie Tambm, adv. Pop. Itou
Tabfico, adj. Med. Ant. Tabifique Talassmetro, s. m. Tambm; Ainda; To, adv. Aussi
Tabizar, v. Tabiser Thalassomtre Tambor, s. m. Ant. Bedon
Tabo, s. m. Tabou Tlcico, adj. Talcique Tambor, s. m. Mil. Tapin
Tbuas, s. f. Planche Talco, s. m. Talc Tambor, s. m. Tambour
Tabuinha, s. f. Planchette Talcoso, adj. Talqueux Tamborete, s. f. Sellette
Tabular, adj. Tabulaire Talcth, s. m. V. Taled Tamborete, s. m. Tabouret
Tabuleiro (de jogo), s. m. Damier Talento, s. m. Talent Tamboril, s. m. Tambourin
Taa, s. m. Gobelet Talentoso, adj. Talentueux Tamborileiro, s. Tambourineur
Tacet, s. m. Ms. Tacet Tler, s. m. Thaler Tambouriner, v. Pop. V. Tabourer
Tachada, s. f. Polonne Talha, s. f. Taille Tmia, s. m. Zool. Tamia
Tachomtre, s. m. V. Talha, s. m. Mar. Palan Tamis, s. m. Tamis
Tachgraphe Talhadinha, s. m. Tailladin Tamisage, s. f. V. Tamisation
Tacitamente, adv. Tacitement Talhador, s. m. Tailleur Tampa, s. m. Couvercle
Tcito, adj. Tacite Talhar, v. Tailler Tampo, s. m. Tampon
Taciturnamente, adv. Talhar-mar, s. m. Mar. Taille-mer Tanaria, s. f. Tannerie
Taciturnement Talho, s. f. Taille Tanato, s. m. Qum. Tannate
Taciturnidade, s. f. Taciturnit Talho, s. m. p. us. Tailloir Tanatofobia, s. f. Thanatophobie
Taciturno, adj. Taciturne Tlia, s. f. Zool. Thalie Tanatologia, s. f. Thanatologie
Taco, s. m. Mar. Romaillet Talio, s. m. Talion Tanchagem, s. m. Bot. Plantain
Tctica, s. f. Tactique Tlico, adj. Qum. Thallique Tancho, s. m. Agric. Planon
Tctico, s. m. Tacticien Talim, s. m. inv. Porte-pe Tancho, s. m. Pant
Tacticografia, s. f. Tacticographie Talinga, s. m. Mar. Trlingage Tandem, s. m. Tandem
Tctil, adj. Tactile Talingadura, s. f. Mar. talingure Tanga, s. m. Pagne
Tactilidade, s. f. Tactilit Talingar, v. Mar. talinguer Tangar, s. m. Ornit. Tangara
Tactismo, s. m. Biol. Tactisme Talingar, v. Mar. Trlinguer Tangncia, s. f. Geom. Tangence
Tacto, s. f. Ant. Taction Tlio, s. m. Qum. Thallium Tangencial, adj. Tangentiel
Tacto, s. m. Tact Talioso, adj. Qum. Thalleux Tangencialmente, adv.
Tacto, s. m. Toucher Talism, s. m. Talisman Tangentiellement
Tactual, adj. Fisiol. Tactuel Talismnico, adj. Talismanique Tangente, s. f. Geom. Tangente
Taetonte, s. m. Fam. Phaton Tlitro, s. m. Zool. Talitre Tangerineira, s. m. Bot.
Tafet, s. m. Com. Taffetas Tallement, s. m. V. Tallage Mandarinier
Tafi, s. m. Tafia Talmude, s. m. Talmud Tangete, adj. Geom. Tangent
Tagarela, s. Fam. Jacaseur Talmdico, adj. Talmudique Tangibilidade, s. f. Tangibilit
Tagarela, s. m. inv. Brise-raison Talmudista, s. m. Talmudiste Tangvel, adj. Tangible
Tagarela, s. Pop. Jaboteur Talo, s. f. Bot. Cyme Tango, s. m. Tango
Tagarelar, v. Bavarder Talo, s. m. Bot. Brin Tangueux, s. m. V. Tanqueur
Tagarelar, v. Cailleter Talo, s. m. Bot. Tahlle Tnico, adj. Tannique
Tagarelar, v. Fam. Papoter Talfitas, s. m. pl. Bot. Tanino, s. m. Qum. Tanin ou
Tagarelar, v. Pop. Dgoiser Thallophytes Tannin
Tagarelar, v. Pop. Jaboter Talpiforme, adj. Talpiforme Tannisser, Tanniser ou Tanisser
Tagarelice, s. f. Bavarderie Taludar, v. Taluter Taniser
456 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Tumular, adj. Tumulaire Tunicado, adj. Bot. Tuniqu Turfoso, adj. Miner. Tourbeux
Tmulo, s. m. Tombeau Tunicrios, s. m. pl. Zool. Turgescncia, s. f. Turgescence
Tumulto, s. f. Bagarre Tuniciers Turgescente, adj. Turgescent
Tumulto, s. m. Pop. Boulevari Tupinambor ou tupinambo, s. m. Turio, s. f. Bot. Turion
Tumulto, s. m. Tumulte Bot. Topinambour Turismo, s. m. Tourisme
Tumultuariamente, adv. Turba, s. f. Troupe Turista, s. Touriste
Tumultuairement Turbante, s. m. Turban Turstico, adj. Touristique
Tumulturio, adj. Tumultuaire Turbilho, s. m. Tourbillion Turlui, V. Turlu
Tumultuosamente, adv. Turbinado, adj. Hist. nat. Turbin Turmalina, s. f. Miner.
Tumultueusement Turbinela, s. f. Zool. Turbinelle Tourmaline
Tumultuoso, s. m. Tumultueux Turbito, s. m. Bot. Turbith Turquesa, s. f. Miner. Truquoise
Tumulus, s. m. Antig. Tumulus Turbocompressor, s. m. Turqui, adj. Turquin
Tunda, s. f. Fam. Rosse Turbocompresseur Turvar, v. Troubler
Tundra, s. m. Toundra Turbulncia, s. f. Turbulence Turvar-se, v. Louchir
Tnel, s. m. Tunnel Turbulento, adj. Trpignant Turvo, adj. Trouble
Tunesino ou tunisino, s. e adj. Turbulento, adj. Turbulent Tussilagem, s. m. Bot. Tussilage
Tunisien Turco, adj. e s. Turc Tutear, v. Tutoyer
Tungstato, s. m. Qum. Tungstate Turcomano, s. m. Trucoman Tutela, s. f. Tutelle
Tungstnio, adj. Qum. Tungstne Turddeos, s. m. pl. Turdids Tutelar, adj. Tutlaire
Tngstico ou tungstnico, adj. Turdilho, adj. Tourdille Tutia, s. f. Qum. Ant. Spode
Qum. Tungstique Turfa, s. f. Miner. Tourbe Tutia, s. f. Qum. Tuthie
Tnica, s. f. Tunique Turfeira, s. f. Tourbire Tutor, s. Tuteur
U
U, s. m. U Ulmceas, s. f. pl. Bot. Tulmaces Umbelfero, adj. Bot. Ombellifre
bere, s. f. Ttine Ulmria, s. f. Bot. Ulmaire Umbeliforme, adj. Bot.
Ubiquidade, s. f. Teol. Toute- lmico, adj. Qum. Ulmique Ombelliforme
prsence Ulmina, s. f. Qum. Ulmine Umbigo, s. m. Anat. Ombilic
Ubiquidade, s. f. Teol. Ubiquit Ulnrio, adj. Anat. Ulnaire Umbigo, s. m. Nombril
Ubiquismo, s. m. Hist. rel. Ulorragia, s. f. Med. Ulorragie Umbilicado, adj. Hist. nat.
Ubiquisme Ultrico, adj. Hist. nat. Ulbtrique Ombiliqu
Ubiquista, s. m. Hist. rel. Ulterior, adj. Ultrieur Umbilical, adj. Anat. Ombilical
Ubiquiste Ulteriormente, adv. Umbilicria, s. f. Bot. Ombilicaire
Ubscantnel, adj. Anat. Ultrieurement Umbrculo, s. m. Bot. Umbracule
Souscrivant Ultimato, s. m. dipl. Ultimatum Umbreta, s. f. Ornit. Ombrette
Ucasse, s. m. Ukase ltimo, adj. e s. Dernier Umbrino, s. f. Ict. Ombrine
Ucha, s. f. Huche Ultrajar, v. Outrageant Umbroso, adj. Pol. Ombreux
Udometria, s. f. Udomtrie Ultraje, s. m. Outrage Umeral, adj. Anat. Humral
Udomtrico, adj. Udomtrique Ultrajoso, adj. Outrageux meros, s. m. Anat. Humrus
Udmetro, s. m. Fs. Udomtre Ultramar, adv. Outre-mer Umilria, s. Bot. Monnayre
Uivador, adj. Hurlant Ultramar, s. m. Outremer Unanimamente, adv. Unanimement
Uivador, adj. Hurleur Ultramoderno, adj. Ultra-moderne Unnime, adj. Unanime
Uivar, v. Hurler Ultramontanismo, s. m. Unanimidade, s. f. Unanimit
Ivea, s. f. Anat. Uve Ultramontanisme Unau, s. m. Zool. Unau
Uivo do loba, s. m. Hurlement Ultramontano, adj. Ultramontain Uno, s. f. Onction
Uivos, s. f. Hurleirie Ultramundano, adj. Ultra- Uncirio, adj. Antig. Rom.
Ulano, s. m. Uhlan mondain Onciaire
lcera, s. m. Cir. Ulcre Ultrapassar, v. Outrepasser Unciforme, adj. Did. Unciforme
Ulcerao, s. f. Med. Ulcration Ultra-sensvel, adj. Ultra-semsible Uncinado, adj. Bot. Uncin
Ulcerar, v. Ulcrer Ultra-som, s. m. Ultra-son Uncirrostro, adj. Oncirostre
Ulcerativo, adj. Med. Ulcratif Ultravioleta, adj. Ultra-violet Uncurvamento, s. f. Incurvation
Ulceride, adj. Ulcerode Ululao, s. f. Ululation Undcimo, adj. Onzime
Ulceroso, adj. Ulcreux Ulular, v. Hululer Undcimo, adj. Undcimo
Ulem, s. m. Ulma Ulular, v. Ululer Ungueal, adj. Anat. Ungual
Uligineux, adj. V. Uligainaire Ululation, V. Ululement Unguento, s. m. Farm. Onguent
Uliginoso, adj. Hist. nat. Ulva, s. f. Bot. Ulve Ungucula, adj. Zool. Onguicule
Uligineux Um, art. Indef. Un Unguculado, adj. Zool.
Ulite, s. f. Med. Ulite Umbela, s. f. Bot. Ombelle Onguicul
466 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
V
V, s. m. V Vagabundo, adj. Vagabond Vaidoso, adj. Vaniteux
Vaca, s. f. Vache Vagabundo, s. Rdeur Vaivm, s. m. inv. Va-ett-vient
Vaca-marinha, s. m. ict. Uvaure Vagabundo, s. Truand Valo, s. Wallon
Vacncia, s. f. Vacance Vagamente, adv. Vaguement Valquio, s. Valaque
Vacante, adj. Vacant Vago, s. m. Wagon Vale, s. f. Valle
Vacilao, s. f. Vacillation Vagar, s. m. Loisir Vale, s. m. Bon
Vacilante, adj. Vacillant Vagar, v. Vaquer Valenciana, s. f. Valenciennes
Vacilar, v. Vaciller Vagaroso, adj. Lambin Valenciana, s. f. Valentianne ou
Vacilatrio, adj. Vacillatoire Vagem, s. f. Cosse Valenciane
Vacina, s. f. Vaccine Vagido, s. m. Vagissement Valente, adj. Vaillant
Vacina, s. m. Vaccin Vagina, s. m. Anat. Vagin Valentemente, adv. Vaillamment
Vacinao, s. f. Med. Vaccination Vaginal, adj. Anat. Vaginal Valentia, s. f. Vaillance
Vacinado, adj. e s. Vaccin Vaginalite, s. f. Pat. Vaginalite Valentia, s. f. Vaillantise
Vacinador, adj. e s. m. Vaginante, adj. Vaginant Valer, v. Valoir
Vaccinateur Vaginela ou vagnula, s. m. Hist. Valerainato, s. m. Qum.
Vacinal, adj. Vaccinal nat. Vaginelle Valeriante
Vacinar, v. Med. Vacciner Vaginelle, s. f. Hist. nat. V. Valeriana, s. f. Bot. Valriane
Vacnico, adj. Vaccinique Vaginule Valerianceas, s. f. pl. Bot.
Vacinide, s. f. Med. Vaccinode Vaginite, s. f. Med. Vaginite Valrianaces ou Valrianes
Vacuidade, s. f. Vacuit Vaginoscopia, s. f. Vaginoscopie Valrianate, s. m. V. Valrate
Vacolo, s. m. Vacuole Vaginuterino, adj. Anat. Vagiono- Valerinico, adj. Qum.
Vadevel, adj. Guable utrin Valrinique
Vade-mcum, s. m. inv. Vade- Vagir, v. Vagir Valrianique, V. Valrique
mecum Vago, adj. Vague Valetudinrio, adj. Valtudinaire
Vadiao, s. m. Vagabondage Vagonete, s. m. Wagonnet Valetudinrio, adj.
Vadiar, v. Fam. Lanterner Vagosmestre, s. m. Mil. Valeureusement
Vadiar, v. Truander Vaguemestre Valezinho, s. m. Vallon
Vaga, s. f. Vague Vaguear, v. Vaguer Validao, s. f. Validation
Vagabundear, v. Pop. Trimarder Vaidade, s. f. Vanit Validade, s. f. Validit
Vagabundear, v. Pop. Trimardeur Vaidosamente, adv. Validamente, adj. Valablement
Vagabundear, v. Vagabonder Vaniteusement Validamente, adv. Validement
468 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
W
W, s. m. W
Wagneriano, adj. Wagnrien
Wagnerismo, s. m. Wagnrisme
Wagon, s. m. V. Vagon
Wagonnet, s. m. V. Vagonnet
Watt, s. m. Watt
X
X, s. m. X Xenofilia, s. f. Xnophilie Xilfilo, adj. Zool. Xylophile
X, s. m. Chah ou Shah Xenfilo, adj. Xnophile Xilofone, s. m. Ms. Xylophone
X, s. m. Schah Xenofobia, s. f. Xnophobie Xilglifo, s. m. Xyloglyphe
Xadrezado, adj. Const. Tessell Xenfobo, adj. Xnoplhobe Xilglofia, s. f. Xyloglyphie
Xale, s. m. Chle Xenografia, s. f. p. us. Xnographie Xilgrafia, s. f. Xylographie
Xam, s. m. Chaman Xengrafo, s. m. p. us. Xnographe Xilgrafo, s. f. Xylographe
Xamanismo, s. m. Chamanisme Xenomanaco, s. e adj. Xnomane Xilide, adj. Hist. nat. Xyloide
Xantelasma, s. m. Med. Xeque, s. m. Cheik ou Scheik Xillatra, s. m. Xyloltre
Xanthlasma Xerasia, s. f. Med. Xrasie Xilolatria, s. f. Xyloltrie
Xantina, s. f. Xanthine Xerez, s. m. Xrs Xillito, s. f. Geol. Xylolite
Xntio, s. m. Bot. Xanthium Xerifado, s. m. Chrifat Xilologia, s. f. Xyloloige
Xantocarpo, adj. Xanthocarpe Xerife, s. m. Chrif Xilomicete, adj. Bot. Xylomyce
Xantofilia, s. f. vot. Xanthophylle Xerofagia, s. f. Med. Xrophagie Xingamento, s. f. Engueulade
Xantorreia, s. f. Bot. Xanthorrhe Xeroftalmia, s. f. Med. Xisto, s. m. Schiste
Xantorrizo, adj. Xanthorhize Xrophtalmie Xistocarpo, adj. Bot. Schistocarpe
Xantotxilo, s. m. Bot. Xanthoxyle Xcara, s. f. Tasse Xistide, adj. Schistode
Xarope, s. m. Sirop Xifdeo, adj. Anat. Xiphoden Xistosidade, s. f. Schistosit
Xaroposo, adj. Sirupeux Xifofilo, adj. Bot. Xiphophulle Xistoso, adj. Schisteux
Xaveco (navio), s. m. Mar. Chebec Xifide, adj. Anat. Xiphode Xonon, s. m. Ant. gr. Xoanon
Xenelasia, s. f. Antig. gr. Xnlasie Xilocarpo, adj. Xylocarpe Xofrango, s. f. Ornit. Orfraie
Y
Y, s. m. Y
Yatag, s. m. Yatagan
Yoghourth, s. m. V. Yaourt
Yu, s. m. Yu
474 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Z
Zaco, s. f. Cendre Zzayer, V. Susseyer Zorzal, s. f. Ornit. Litorne
Zagaie, v. Sagaie Zimbral, s. f. Genvrire Zumbido, s. m. Bourdonnement
Zanga, s. f. Fcherie Zimbro, s. m. Bot. Genvrier Zumbido, s. m. Vrombissement
Zngo, s. m. Ent. Bourdon Zombador, adj. Moqueur Zumbidor, adj. Bourdonnant
Zangar, v. Fcher Zombador, s. m. Deus. Driseur Zumbidor, adj. Hist. nat.
Zanguizarra, s. f. Fam. Raclerie Zombar, v. Moquer Bourdonneur
Zarabatana, s. f. Sarbacane Zombar, v. Pop. Gouailler Zumbir, v. Bourdonner
Zarolho, adj. Bigle Zombaria, s. f. Drision Zunir, v. Vrombir
Zs, interj. Paf Zombaria, s. f. Moquerie Zurrapa, s. f. Ripope
Zelos, s. f. Jalousie Zombaria, s. f. Pop. Gouaillerie Zurrapa, s. m. Pop. Piqueton
Zeloso, adj. Jaloux Zombeteiro, adj. e s. Gouailleur
Zzaiement, s. m. V. Susseyement Zombro, adj. Panard
DICIONRIO
SARDO-PORTUGUS
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 477
A
A, m. A Abborrescibili, adj. Aborrecvel Abluzioni, f. Abluo
Abadessa, f. Abadessa Abborrescimentu, m. Abogai, v. Advogar
A baratu, adv. Barato Aborrecimento Abogasia, f. Advocacia
A basciu, adv. Abaixo Abboresciri, v. Aborrecer Abogau, m. Advogado
Abati, m. Abade Abboxinai, v. Gritar Abolimentu, m. V. Abolizioni
Abazia, f. Abadia Abbozzu, m. Esboo Aboliri, v. Abolir
Abbacai, v. Acalmar, cessar Abbramidura, f. Anelo Abolizioni, f. Abolio
Abbadia, f. V. Abbazia Abbramiri, v. Anelar Abolla, adv. De bom grado
Abbandonadamenti, adv. Abando- Abbrazzada, f. V. Abbrazzidu Aborta a borta, adv. Alterna-
nadamente Abbrazzai, v. Abraar damente 2. A bortas = s vezes
Abbandonadura, f. V. Abbando- Abbrazzamentu, m. Abraamento Abortai, v. V. Abortiri
namentu Abbrazzidu, m. V. Abbrazzu Abortiri, v. Abortar
Abbandonai, v. Abandonar Abbrazzu, m. Abrao Abortivu, adj. Abortivo
Abbandonamentu, m. V. Abbreviadura, f. Abreviatura Abortu, m. Aborto
Abandonu Abbreviai, v. Abreviar A burgeffa, adv. Abundantemente
Abbandonu, m. Abandono Abbreviamentu, m. Abreviao Abusais, v. Abusar
Abbarbiai, v. Fazer a barba Abbreviativu, adj. Abreviativo A busciardu, adv. V. Aborta a
Abbasciai, v. Abaixar Abbrigai, v. Esbranquiar borta
Abbasciamentu, m. Abaixamento Abbundai, v. Abundar Abusivamenti, adv. Abusivamente
Abbasciu, adv. V. A basciu Abbundantementi, adv. Abusivu, adj. Abusivo
Abbastu, m. Suficincia Abundantemente Abusu, m. Abuso
Abbattimentu, m. Abatimento, Abbundanti, adj. Abundante Acabai, v. Acabar
consternao Abbundanzia, f. Abundncia Acabamentu, m. Acabamento
Abbattiri, v. Abater Abbuttonai, v. Abotoar Acabidai, v. Ordenar
Abbattuliu, m. Confuso Abecedariu, m. V. Abbeccedariu Acabidamentu, m. Ordenamento
Abbazia, f. V. Abazia Abeliadori, m. Urlador Acabu, m. Fim
Abbeccedariu, m. Abecedrio Abeliai, v. Ganir 2. Urlar A capricciu, adv.
Abbellimentu, m. Embelecimento, Abeliamentu, m. V. Abelidu Caprichosamente
adorno, ornamento Abelidu, m. Ganido 2. Urlo A casu, adv. Casualmente
Abbelliri, v. Embelezar, adornar Abeliu, m. V. Abelidu Acatai, v. Acatar
Abbicc m. Abec Aberitivu, m. V. Aperitivu Acatamentu, m. Acatamento
Abbisongiai, v. Necessitar Aberrazioni, f. Aberrao Accaccigai, v. Calcar
Abbisongiu, m. Necessidade, Aberirriri, v. Abrir Accademia, f. Academia
preciso Abertamenti, adv. Abertamente Accademicamenti, adv.
Abblandai, v. Abrandar Abertura, f. Abertura Academicamente
Abblandamentu, m. Abeti, m. Abeto Accademicu, m. adj. Acadmico
Abrandamento Abi, f. Abelha Accadessiri, v. Suceder, ocorrer,
Abbofetai, v. Esbofetear Abidu, m. Hbito (roupa) acontecer
Abbominabili, adj. Abominvel Abile, adj. Hbil Accalamai, v. Enfraquecer,
Abbominabilmenti, adv. Abilidadi, f. Habilidade debilitar
Abominavelmente Abilitadura, f. V. Abilitazioni Accalamentu, m.
Abbominai, v. Abominar Abilitai, v. Habilitar Enfraquecimento, debilidade
Abbominamentu, m. Abominao Abilitazioni, f. Habilitao Accampai, v. Acampar
Abbominandu, adj. V. Abbomi- Abilmenti, adv. Habilmente Accampamentu, m. Acampamento
nabili Abismu, m. Abismo Accanalai, v. Acanalar
Abbominazioni, f. Abominao Abissu, m. V. Abismu Accanta, adj. Prximo, contguo,
Abbominiu, m. V. Abitabili, adj. Habitvel limtrofe
Abbominamentu Abitai, v. Habitar Accantonai, v. Encantoar,
Abbominosamenti, adv. Abitanti, adj. e m. Habitante acantonar
Abominosamente Abitazioni, f. Domiclio 2. Quarto Accarai, v. Acarear
Abbominosu, adj. Abominoso Abitu, m. Hbito, uso, costume Accasaggiai, v. Acolher
Abbonanzai, v. Acalmar, Abituai, v. Habituar Accentai, v. Acentuar
tranqilizar Abituali, adj. Habitual Accentu, m. Acento
Abbordaggiu, m. Abordagem Abitualmenti, adv. Habitualmente Accessibili, adj. Acessvel
Abbordai, v. Abordar Abjurai, v. Abjurar Accessioni, f. Acesso
Abbordamentu, m. V. Abbordu Abjurazioni, f. Abjurao Accessoriamenti, adv.
Abbordu, m. Acesso Ablativu, m. Ablativo Secundariamente
478 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
B, m. B. Balbuzienti, adj. Balbuciante Baraggia, f. Baralho
Babbu, m. Pai Balena, f. Baleia Baraggiai, v. Embaralhar
Babilonia, f. Babilnia Balestra, f. Balestra Barattu, adj. Barato
Babilonicu, adj. Babilnico Balestrai, v. Balestrar Barba, f. Barba
Bacca, f. Vaca Balestreri, m. Balestreiro Barbai, v. Barbear
Baccanti, f. Bacante Ballada, f. Balada Barbaramenti, adv. Barbaramente
Baculu, m. Bculo Balladori, m. V. Ballarinu Barbaridadi, f. Barbaridade
Badessa, f. V. Abbadessa Ballai, v. Bailar, danar Barbarismu, m. Barbarismo
Badia, f. V. Abazia Ballarinu, m. Bailarino Barbarisai, v. V. Barbarizzai
Badu, m. Vau Ballu, m. Baile, dana Barbarizzai, v. Barbarizar
Baffidu, m. Bafo Balordu, adj. Estulto Barbaru, m. adj. Brbaro
Bagabundu, m. V. Vagabundo Balsamicu, adj. Balsmico Barberia, f. Barbearia
Bagnai, v. Banhar Balsamu, m. Blsamo Barberi, m. Barbeiro
Bagnera, f. Banheira Baluardu, m. Baluarte Barbudu, adj. Barbudo
Bagnu, m. Banho Bambinu, m. Menino, Menino Barca, f. Barca
Bagnumaria, m. Banho-maria Jesus Barcheri, m. Barqueiro
Baia, f. Baa Bancarrutta, f. Bancarrota Barconi, m. Balco
Bajocca, f. Moeda (sarda e Bancu, m. Banco Baritonu, m. Bartono
romana) Banda, f. Banda, lado, canto Barometricu, adj. Baromtrico
Balanza, f. Balana Bandera, f. Bandeira Barometru, m. Barmetro
Balanzai, v. Pesar com balana Bandiu, m. Bandido Barona, f. Baronesa
Balbuziai, v. Balbuciar Bandu, m. Bando Baronescu, adj. Baronesco
486 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
C, m. C Calincunu, pron. Qualquer 2. Candelabru, m. Candelabro
Cabala, f. Cabala Algum Candesa, f. V. Candidesa
Cabali, m. V. Capitali Calisiollas, pron. Qualquer Candidamenti, adv. Candidamente
Cabalista, m. Cabalista Calisisiat, pron. Qualquer Candidatu, m. Candidato
Cabalisticu, adj. Cabalstico Calixi, m. Clice Candidesa, f. Candidez
Cabidade, f. Grande quantidade Calligrafia, f. Caligrafia Candidu, adj. Cndido
(de alguma coisa) Calligrafu, m. Calgrafo Candori, m. Candor
Caboni, m. Galo Callosidadi, f. Calosidade Candu, adv. Quando
Caboniscu, m. Frango Callosu, adj. Caloso Canfara, f. V. Canfora
Cabottaggiu, m. Cabotagem Callu, m. Coalho 2. Calo Canfora, f. Cnfora
Cabra, f. Cabra Calma, f. Calma Cangrena, f. Gangrena
Cabristu, m. Cabresto Calmai, v. Calmar Cangrenai, v. Gangrenar
Cabru, m. Bode Calmanti, adj. e m. Calmante Cani, m. Co
Caccau, m. Cacau Calori, m. Calor Canicidiu, m. Canicdio
Cacciadura, f. Vmito Caloricu, adj. Calrico Canicula, f. Cancula
Cacciai, v. Vomitar Calorificu, adj. Calorfico Caniculari, adj. Canicular
Caccigai, v. V. Calcai Calunnia, f. Calnia Canili, m. Canil
Cacciurru, m. Cachorrinho Calunniadori, m. Caluniador Caninu, adj. Canino
Cachetticu, adj. Caqutico Calunniai, v. Caluniar Canna, f. Cana
Cadaveri, m. Cadver Calunniosamenti, adv. Cannella, f. Canela
Cadaveru, m. V. Cadaveri Caluniosamente Cannonai, v. Canhonear
Caddu, m. Cavalo Calunniosu, adj. Calunioso Cannoni, m. V. Canoni
Cadena, f. Cadeia Calvinismu, m. Calvinismo Canoni, m. Canho
Cadeniglia, f. V. Cadena Calvinista, m. Calvinista Canonicamenti, adv. Canonica-
Cadenzia, f. Cadncia Calvizia, f. Calvcie mente
Cadira, f. Cadeira Calvu, adj. Calvo Canonicatu, m. Canonicato
Caduceu, m. Caduceu Calzai, v. Calar Canonicu, adj. Cannico
Caducidadi, f. Caducidade Camba, f. Perna Canonigu, m. Cannico
Caducu, adj. Caduco Cambiadura, f. V. Cambiamentu Canonista, m. Canonista
Cadvericu, adj. Cadavrico Cambiai, v. Cambiar, trocar Canonizai, v. V. Canonizzai
Caff, m. Caf Cambiamentu, m. Cmbio, troca Canonizzai, n. Canonizar
Caffettera, f. Cafeteira Cambista, m. Cambista Canonizzazioni, f. Canonizao
Caffetteria, f. Cafeteria Cambiu, m. Cmbio, troca, Canossicidadi, f. Canonicidade
Cagada, f. Cagada permuta Cansabili, adj. Cansvel
Cagadori, m. Cagador Camelu, m. Camelo Cansai, v. Cansar
Cagai, v. Cagar Camisa, f. Camisa Cansamentu, m. V. Cansanziu
Cagliai, v. Calar Camisetta, f. Camiseta Cansanziu, m. Cansao
Calamidadi, f. Calamidade Camisola, f. Camisola Cansativu, adj. Cansativo
Calamitosu, adj. Calamitoso Camminada, f. Caminhada Cantadori, m. Cantor, cantador
Calavera, f. Caveira Camminadori, m. Caminhante, Cantai, v. Cantar
Calcai, v. Acalcar caminhador Cantata, f. Cantata
Calcariu, m. Calcrio Camminai, v. Caminhar Canticu, m. Cntico
Calcinai, v. Calcinar Camminu, m. Caminho Cantidadi, f. Quantidade
Calculadori, m. Calculador Campagna, f. Campanha Cantidu, m. V. Cantu
Calculai, v. Calcular Campali, adj. Campal Cantilena, f. Cantilena
Calculu, m. Clculo Campamentu, m. Acampamento Cantoni, m. Canto
Calenda, f. Calenda Campana, f. Sino Cantori, m. Cantor
Calendariu, m. Calendrio Campestri, adj. Campestre Cantu, adv. adj. Quanto
Calentai, v. Calentar Campionessa, f. Campe Cantu, m. Canto
Calenti, adj. Quente Campioni, m. Campeo Canzioni, f. Cano
Calentura, f. Febre Campu, m. Campo Caos, m. Caos
Cali, pron. Qual Canaglia, f. Canalha Capaci, adj. Capaz
Calibru, m. Calibre Canali, m. Canal Capacidadi, f. Capacidade
Calidadi, f. Qualidade Cancer, m. Cncer Capacitai, v. Capacitar
Calidesa, f. Quentura Cancerosu, adj. Canceroso Capillari, adj. Capilar
Calidu, adj. Clido Cancheru, m. V. Cancer Capiri, v. Compreender 2. Caber
Califfu, m. Califa Cancru, m. Caranguejo Capitali, m. adj. Capital
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 489
D
D, m. D Dannosamenti, adv. Danosamente Dardu, m. Dardo
Da, prep. V. De Dannosu, adj. Danoso Data, f. Data
Dadiva, f. Ddiva Dannu, m. Dano Dativu, adj. e m. Dativo
Dadu, m. Dado Dantescu, adj. Dantesco Dattili, m. Tmara
Daga, f. Adaga Danza, f. Dana Dattiloteca, f. Datiloteca
Dalmaticu, adj. Dalmtico Danzadori, m. Danador Davantali, m. Avental
Dama, f. Dama, senhora 2. Dama Danzai, v. Danar Ddu, pron. O
(jogo) Danzanti, adj. Danante De, prep. De
Dannificai, v. Danificar Dardai, v. Dardejar, lanar dardos Dea, f. Deusa
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 497
E
E, m. E Excedenzia, f. Excedncia Excessivamente
E, (i), ed, conj. E Eccediri, v. Exceder Eccessivu, adj. Excessivo
Ebanista, m. Ebanista Eccellentementi, adv. Eccessu, m. Excesso
Ebanu, m. bano Excelentemente Eccettu, prep. Exceto
Ebba, f. V. Egua Eccellenti, adj. Excelente Eccettuai, v. Excetuar
Ebdomadariu, adj. e m. Eccellenzia, f. Excelncia Eccezioni, f. Exceo
Hebdomadrio Eccelsamenti, adv. Excelsamente Eccidiu, m. Matana
Ebraicamenti, adv. Hebraicamente Eccelsu, adj. Excelso Eccisai, v. Enfeitiar
Ebraicu, adj. e m. Hebraico Eccentricamenti, adv. Ecciseri, m. Feiticeiro
Ebraismu, m. Hebrasmo Excentricamente Eccisu, m. Feitio
Ebraizzai, v. Hebraizar Eccentricidadi, f. Excentricidade Eccitadori, m. adj. Excitador
Ebreu, m. adj. Hebreu Eccentricu, adj. Excntrico Eccitai, v. Excitar
Eccedenti, adj. Excedente Eccessivamenti, adv. Eccitamentu, m. Excitamento
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 503
F
F, m. F Fabbricanti, adj. e m. Fabricante Fabulosamenti, adv.
Fabbrica, f. Fbrica Fabbrili, adj. Fabril Fabulosamente
Fabbricadori, m. Fabricador Fabula, f. Fbula Fabulosu, adj. Fabuloso
Fabbricai, v. Fabricar Fabulai, v. Fabular Facci, f. Rosto, face
506 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
G, m. G Gastu, m. Gasto Genesi, m. f. Gnese
Gabinettu, m. Gabinete Gattixeddu, m. Gatinho Geniali, adj. Genial
Gacciapu, m. Coelhinho Gattu, m. Cato Genialidadi, f. Genialidade
Gaggiu, m. Estipndio Gazzetta, f. Gazeta Genialmenti, adv. Genialmente
Gagliardamenti, adv. Geladamenti, adv. Geladamente Genitali, adj. Genital
Galhardamente Geladina, f. Gelatina Genitivu, m. adj. Genitivo
Gagliardesa, f. Galhardia Geladinosu, adj. Gelatinoso Genitura, f. V. Generazioni
Gagliardu, adj. Galhardo Gelai, v. Gelar Geniu, m. Gnio
Galantementi, adv. Galantemente Gelosamenti, adv. Ciumentamente Gennargiu, m. Janeiro
Galanteria, f. Galantaria Gelosia, f. Cime Genti, f. Gente
Galanteu, m. Galanteio Gelosu, adj. Ciumento Gentilesa, f. Gentileza
Galanti, adj. Galante Gelu, m. Gelo Gentili, m. Gentil, idlatra
Galenismu, m. Galenismo Gemebundo, adj. Gemebundo Gentili, adj. Gentil
Galenista, m. Galenista Gemellas, f. pl. Espcie de Gentilidadi, f. Gentilidade
Galera, f. Galera comida Gentilmenti, adv. Gentilmente
Galiotta, f. Galeota Gemellu, adj. e m. Gmeo Genuflessioni, f. Genuflexo
Galiottu, m. Galeote Gementi, adj. Gemente Genugu, m. Joelho
Galleria, f. Galeria Geminus, m. pl. Gmeos Genuinu, adj. Genuno
Gallicanu, adj. e m. Galicano Gena, f. Incmodo Genziana, f. Genciana
Gallicu, adj. Glico, gauls Genadura, f. V. Gena Geodesia, f. Geodsia
Galoppada, f. Galopada Genai, v. Incomodar Geodeticu, adj. Geodsico
Galoppadori, adj. e m. Galopador Genealogia, f. Genealogia Geografia, f. Geografia
Galoppai, v. Galopar Genealogicu, adj. Genealgico Geograficu, adj. Geogrfico
Galoppu, m. Galope Genealogista, m Genealogista Geografu, m. Gegrafo
Gana, f. Vontade Generai, v. Gerar Geologia, f. Geologia
Garantiri, v. Garantir Generalatu, m. Generalato Geometra, m. Gemetra
Garbadamenti, adv. V. Garbosa- Generali, m. General 2. adj. Geral Geometria, f. Geometria
menti Generalidadi, f. Generalidade Geometricamenti, adv.
Garbosamenti, adv. Generalizzai, v. Generalizar Geometricamente
Garbosamente Generalmenti, adv. Geralmente Geometricu, adj. Geomtrico
Garbosidadi , f. Garbosidade Generamentu, m. V. Generazioni Geometrizzai, v. Geometrizar
Garbosu, adj. Garboso Generazioni, f. Gerao Gerarca, m. Hierarca
Garbu, m. Garbo Genericamenti, adv. Gerarchia, f. Hierarquia
Garza, f. Gara Genericamente Gerachicu, adj. Hierrquico
Gas, m. Gs Genericu, adj. Genrico Germandadi, f. Irmandade
Gasetta, f. V. Gazzetta Generosamenti, adv. Germanu, m. Irmo
Gastadori, adj. e m. Gastador Generosamente Germendadi, f. V. Germandadi
Gastai, v. Gastar Generosidadi, f. Generosidade Geroglificai, v. Hieroglificar
Gastigai, v. V. Castigai Generosu, adj. Generoso Geroglificu, m. Hierglifo
Gastricu, adj. Gstrico Generu, m. Gnero 2. Genro Gerundiu, m. Gerndio
510 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H , m. H
Hai, v. Haver
Hiatu, m. Hiato
Hoi, m. Hoje
I
I, m. i Idraulica, f. Hidrulica Igrometria, f. Higrometria
I, conj. E Idraulicu, adj. Hidrulico Igrometricu, adj. Higromtrico
Idea, f. Idia Idrofobia, f. Hidrofobia Igrometru, m. Higrmetro
Ideali, adj. e m. Ideal Idrofobu, adj. Hidrfobo Igualai, v. V. Ugualai
Idealismu, m. Idealismo Idropicu, adj. e m. Hidrpico Iliacu, adj. Ilaco
Idealista, adj. e m. Idealista Idropisia, f. Hidropisia Iliade, f. Ilada
Identicamenti, adv. Identicamente Idus, m. pl. Idos Illativu, adj. Ilativo
Identicu, adj. Idntico Ierru, m. Inverno Illazioni, f. Ilao
Identidadi, f. Identidade Igneu, adj. gneo Illegali, adj. Ilegal
Identificai, v. Identificar Ignivomu, adj. Ignvomo Illegalidadi, f. Ilegalidade
Ideologia, f. Ideologia Ignivoru, adj. Ignvoro Illegittimamenti, adv.
Idioma, m. Idioma Ignobili, adj. Ignbil Ilegitimamente,
Idiota, adj. e m. Idiota Ignobilidadi, f. Ignobilidade Illegittimu, adj. Ilegtimo
Idiotamenti, adv. Idiotamente Ignobilmenti, adv. Ignobilmente Illesu, adj. Ileso
Idiotismu, m. Idiotismo Ignominia, f. Ignomnia Illicitamenti, adv. Ilicitamente
Idiotizzai, v. Idiotizar Ignominiosamenti, adv. Illicitu, adj. Ilcito
Idolatra, m. Idlatra Ignominiosamente Illimitadamenti, adv.
Idolatrai, v. Idolatrar Ignominiosu, adv. Ignominioso Ilimitadamente
Idolatria, f. Idolatria Ignorai, v. Ignorar Illimitau, adj. Ilimitado
Idolatricu, adj. Idoltrico Ignorantementi, adv. Illitterau, adj. Iliterato
Idolu, m. dolo Ignorantemente Illuminadori, adj. e m. Iluminador
Idulu, m. V. Idolu Ignoranti, adj. Ignorante Illuminai, v. Iluminar
Idra f. Hidra Ignoranzia, f. Ignorncia Illuminamentu, m. Iluminamento
ldrargiru, m. Mercrio Ignotu, adj. Ignoto Illuminanti, adj. Iluminante
512 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
L
L, m. L Laconicu, adj. Lacnico Lagrimazioni, f. Lacrimao
Labbiali, adj Labial Laconismu, m. Laconismo Lagrimosamenti, adv.
Labbiu, m. Lbio Laconizzai, v. Laconizar Lacrimosamente
Laberintu, m. Labirinto Ladroni, m. Ladro Lagrimosu, adj. Lacrimoso
Labiu, m. V. Labbiu Ladus, m. Lado Lagu, m. Lago
Laborativu, adj. V. Laboriosu Lagrima, f. Lgrima Laicali, adj. Laical
laboratoriu, m. Laboratrio Lagrimabili, adj. Lacrimvel Laicalmenti, adv. Laicalmente
Laboriosamenti, adv. Lagrimai, v. Lacrimar Laicu, adj. Laico
Laboriosamente Lagrimali, adj. Lacrimal Lama, f. V. Lamina
Laboriosu, adj. Laborioso Lagrimanti, adj. Lacrimante Lamentabili, adj. Lamentvel
520 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
M, m. M Magnetismu, m. Magnetismo Maliziosamenti, adv.
Ma, conj. Mas Magnificai, v. Magnificar Maliciosamente
Maccarronada, f. Macarronada Magnificamenti, adv. Maliziosu, adj. Malicioso
Maccarronicu, adj. Macarrnico Magnificamente Malleabili, adj. Malevel
Maccarronis, m. pl. Macarro Magnificenzia, f. Magnificncia Malleabilidadi, f. Maleabilidade
Macchina, f. Mquina Magnificu, adj. Magnfico Malloru, m. Touro
Macchinadori, m. Maquinador Magnosamenti, adv. Astutamente Malograi, v. Malograr
Macchinai, v. Maquinar Magnosu, adj. Astuto Maltrattai, v. Maltratar
Macchinali, adj. Maquinal Magu, m. Mago Maltrattamentu, m. Maltrato
Macchinalmenti, adv. Majali, m. Porco Malu, adj. Mau
Maquinalmente Mainorgiu, m. V. Brusciu Malumori, m. Mal-humor
Macchinazioni, f. Maquinao Majoria, f. Maioria Malvau, adj. Malvado
Macchinista, m. Maquinista Maistrali, adj. V. Magistrali Malviventi, adj. Libertino
Maccu, adj. Louco, insano Maistranza, f. Mestrana Mamma, f. Mame, me
Machiavelicu, adj. Maquiavlico Maistu, m. Mestre Mancai, v. Faltar
Machiavelista, m. Maquiavelista Maju, m. Maio Mancanti, adj. Falto
Macula, f. Mcula Majusculu, adj. Maisculo Mancanza, f. Falta
Maculai, v. Macular Maladia, f. Doena, enfermidade Mancebai, v. Emancipar
Madama, f. Madame Maladiongiu, adj. Doentio, Mancebazioni, f. Emancipao
Madre, f. Madre (freira) enfermio Mancia, f. Mancha
Madreperla, f. Madreprola maladiu, adj. Doente, enfermo Manciai, v. Manchar
Madrigali, m. Madrigal Malandrinu, m. Vagabundo Mancipai, v. V. Mancebai
Madurai, v. V. Ammadurai Malappropositu, adv. Mandai, v. Mandar
Maduramentu, m. V. Inconvenientemente Mandarinu, m. Mandarim
Ammaduramentu Maldadi, f. Maldade Mandatariu, m. Mandatrio
Maduresa, f. Madurez Maledittamenti, adv. Mandatu, m. Mandato
Maduru, adj. Maduro Malditamente Mandiadori, m. V. Cancer
Maestosamenti, adv. V. Maledittu, adj. Maldito Mandiani, m. V. Pappai
Magestosamenti Maledixiri, v. Maldizer Mandibula, f. Mandbula
Maestosu, adj. V. Magestosu Maledizioni, f. Maldio Mandigai, v. V. Pappai
Maestria, f. Mestria Maleducau, adj. Maleducado Manera, f. Maneira
Maga, f. Maga Maleficamenti, adv. Manerosu, adj. Maneiroso
Magestadi, f. Majestade Maleficamente Mangianu, m. Manh
Magestosamenti, adv. Maleficu, adj. Malfico Mangiuffai, v. V. Pappai
Majestosamente Malefiziu, m. Malefcio Mania, f. Mania
Magestosidadi, f. V. Magestadi Maleixiri, v. V. Maledixiri Maniacu, adj. manaco
Magestosu, adj. Majestoso Malesa, f. V. Malizia Manifestadori, adj. e m.
Maggiordomu, m. Mordomo Malfattori, m. Malfeitor Manifestador
Maggiori, m. Major Mali, m. Mal Manifestai, v. Manifestar
Maggiori, adj. Maior Maliardu, m. Feiticeiro Manifestamenti, adv.
Maggiormenti, adv. Maiormente Maliboliri, v. Malquerer Manifestamente
Magia, f. Magia Malidadi, f. V. Maldadi Manifestanti, adj. Manifestante
Magicamenti, adv. Magicamente Malifattu, m. V. Malefiziu Manifestazioni, f. Manifestao
Magicu, adj. e m. Mgico Malignai, v. Malignar Manifestu, m. adj. Manifesto
Magisteriu, m. Magistrio Malignamenti, adv. Malignamente Maniga, f. Cabo
Magistrali, adj. Magistral Malignidadi, f. Malignidade Maniggiabili, adj. Manejvel
Magistralmenti, adv. Malignu, adj. Maligno Maniggiai, v. Manejar
Magistralmente Malimasculinu, m. V. Colica Maniggiu, m. Manejo
Magistratura, f. Magistratura Malinai, m. Maledicncia Manipuladori, adj. e m.
Magnanimamenti, adv. Malinconia, f. Melancolia Manipulador
Magnanimemente Malincomicamenti, adv. Manipulai, v. Manipular
Magnanimidadi, f. Melancolicamente Manipulazioni, f. Manipulao
Magnanimidade Malinconicu, adj. Melanclico Mannu, adj. Grande
Magnanimu, adj. Magnnimo Malizia, f. Malcia Manoscrittu, m. adj. Manuscrito
Magnati, m. Magnata Maliziosamenti, adv. Manovra, f. Manobra
Magnesia, f. Magnsia Maliciosamente Manovrai, v. Manobrar
Magneticu, adj. Magntico Maliziai, v. Maliciar Mansu, adj. Manso
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 523
N
N, m. N Narcoticu, m. adj. Narctico Nataliziu, adj. Natalicio
Nadadori, m. adj. Nadador Narrativa, f. Narrativa Natatoria, f. Piscina
Nadai, v. Nadar Narrativu, adj. Narrativo Nativamenti, adv. Nativamente
Nadali, m. Natal Narrazioni, f. Narrao Natividadi, f. Natividade
Nai, v. m. Dizer Nasali, adj. Nasal Nativu, adj. e m. Nativo
Nai, f. Ramo Nascenti, adj. Nascente Natura, f. Natureza, natura
Naiadis, f. pl. Niades Nascimentu, m. Nascimento Naturalesa, f. Natureza
Nanu, m. adj. Ano Nasciri, v. Nascer Naturali, adj Natural
Napu, m. Nabo Nasu, m. Nariz Naturalista, m. Naturalista
Narcisu, m. Narciso Nasudu, adj. Narigudo Naturalizzai, v. Naturalizar
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 527
O
O, m. O Occupazioni, f. Ocupao Offiziu, m. Ofcio
O!, interj. V. Oh! Occurrenti, adj. Ocorrente Offressiri, v. V. Offeniri
O, conj. Ou Occurrenzia, f. Ocorrncia Offuscadori, adj. Ofuscador
Obbedessiri, v. V. Obbediri Occurriri, v. Ocorrer Offuscai, v. Ofuscar
Obbedientementi, adv. Oceanu, m. Oceano Offuscamentu, m. Ofuscamento
Obedientemente Oculari, adj. Ocular Offuscazioni, f. Ofuscao
Obbedienti, adj. Obediente Ocularmenti, adv. Ocularmente Oftalmia, f. Oftalmia
Obbedienzia, f. Obedincia Oculista, m. Oculista Oftalmicu, adj. Oftlmico
Obbedire, v. Obedecer Ode, f. Ode Oggettai, v. Objetar
Obbiettivu, adj. Objetivo Odiabili, adj Odivel Oggettivamenti, adv.
Obbligai, v. obrigar Odiai, v. Odiar Objetivamente
Obbligatoriu, adj. Obrigatrio Odiernamenti, adv. Oggettivu, adj. Objetivo
Obbligatu, m. Agradecimento, Hodiernamente Oggettu, m. Objeto
obrigado Odiernu, adj. Hodierno Oghiada, f. Olhada
Obbligazioni, f. Obrigao Odiosamenti, adv. Odiosamente Oghiai, v. Olhar
Obbrescidroxu, m. O nascer do Odiosidadi, f. Odiosidade Ognunu, pron. V. Dognunu
sol, aurora Odiosu, adj. Odioso Ogu, m. Olho
Obbresciri, v. Alvorecer Odissea, f. Odissia Oh!, Interj. Oh!
Obera, f. V. Offerta Odiu, m. dio Oi, adv. Hoje
Obispali, adj. Episcopal Odontalgia, f. Odontalgia Oidu, m. Ouvido
Obispau, m. Episcopado Odontalgicu, adj. Odontlgico Oim, interj. Coitado de mim,
Obispu, m. Bispo Odorai, v. Ressumar, cheirar pobre de mim
Oblazioni, f. Oblao Odori, m. Odor, cheiro Oleosidadi, f. Oleosidade
Obliquamenti, adv. Obliquamente Odoriferu, adj. Odorfero Oleosu, adj. Oleoso
Obliquidadi, f. Obliqidade Odorificu, adj. Odorfico Olfatu, m. Olfato
Obliquu, adj. Oblquo Offendiri, v. Ofender Olia, f. Oliveira
Obo, m. Obo Offensa, f. Ofensa Oliai, v. Ungir com leo-santo,
Occasionai, v. Ocasionar Offensivamenti, adv. dar a extrema-uno 2. Olear
Occasionali, adj. Ocasional Ofensivamente Oligarchia, f. Oligarquia
Occasionalmenti, adv. Offensivu, adj. Ofensivo Oligarchicu, adj. Oligrquico
Ocasionalmente Offensori, adj. e m. Ofensor Olimpiade, f. Olimpada
Occasioni, f. Ocasio Offenza, f. V. Offensa Olimpicu, adj. Olmpico
Occasu, m. Ocaso Offerenti, adj. e m. Oferente Oliva, f. Azeitona
Occidentali, adj. Ocidental Offerriri, v. Oferecer Ollosidadi, f. Oleosidade
Occidenti, m. Ocidente Offerta, f. Oferta Ollosu, adj. Oleoso
Occipitali, adj. Ocipital Offertoriu, m. Ofertrio Ollu, m. leo 2. Azeite
Occiri, v. Matar Offiziai, v. Oficiar Olocaustu, m. Holocausto
Occultadori, adj. e m. Ocultador Offiziali, adj. e m. Oficial Oltraggiadori, adj. e m. Ultrajador
Occultai, v. Ocultar Offizianti, adj. e m. Oficiante Oltraggiai, v. Ultrajar
Occultamenti, adv. Ocultamente Offiziosamenti , adv. Oltraggiosamenti, adj.
Occultamentu, m. Ocultao Oficiosamente Ultrajosamente, ultrajantemente
Occultu, adj. Oculto Offiziosidadi, f. Oficiosidade Oltraggiosu, adj. Ultrajoso,
Occupai, v. Ocupar Offiziosu, adj. Oficioso ultrajante
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 529
P
P, m. P Pagadori, adj. e m. Pagador Palacadira, f. V. Palacardiga
Pabassa, f. Passa, uva seca Pagadura, f. V. Pagamentu Palacardiga, f. Espcie de jogo
Pabassina, f. Espcie de comida Pagai, v. Pagar Paladari, m. Paladar
tpica da Sardenha Pagamentu, m. Pagamento Paladinescu, adj. Paladnico
Pacau, adj. Pacato, tranqilo, Paganamenti, adv. Paganamente Paladinu, m. Paladino, paladim
quieto Paganesimu, m. V. Paganismu Palau, m. Palato
Pacchettu, m. Embrulho Paganismu, m. Paganismo Palaziu, m. Palcio
Pacificabili, adj. Pacificvel Paganizzai, v. Paganizar Palcu, m. Palco
Pacificadori, adj. e m. Pacificador Paganu, adj. e m. Pago Palicciada, f. V. Palizzada
Pacificai, v. Pacificar Paggiu, m. Pagem Palificai, v. Palificar
Pacificamenti, adv. Pacificamente Pagina, f. Pgina Palilia, f. Pallia
Pacificazioni, f. Pacificao Pagu, pron. m. adv. Pouco 2. A Palindromu, adj. e m. Palndromo
Pacificu, adj. Pacfico pagu a pagu = pouco a pouco Palinodia, f. Palindia
Padre, m. Padre Paisaggiu, m. Paisagem Paliu, m. Plio
Padrinu, m. Padrinho Paisanu, adj. e m. Paisano, Palizzada, f. Paliada
Paga, f. Paga, pagamento compatriota Palla, f. Palha
Pagabili, adj. Pagvel Paisu, m. Regio Palliativu, adj. e m. Paliativo
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 531
Q
Q, m. Q Quadrangulu, m. Quadrngulo Quadriviu, m. Quadrvio
Quadernu, m. Caderno Quadranti, m. Quadrante Quadru, m. Quadro
Quadradura, f. Quadratura Quadratura, f. Quadratura Quadrupedu, adj. e m.
Quadragenariu, adj. e m. Quadrau, m. Quadrado Quadrpede
Quadragenrio Quadrienniu, m. Quadrinio Quadruplicadamenti, adv.
Quadragesima, f. Quaresma Quadriformi, adj. Quadriforme Quadruplicadamente
Quadragesimali, adj. Quadrilateru, m. Quadriltero Quadruplicai, v. Quadruplicar
Quadragesimal Quadrilongu, adj. e m. Quadruplicazioni, f.
Quadragesimu, num. m. Quadrilongo Quadruplicao
Quadragsimo Quadrimestri, m. Quadrimestre Quadruplu, num. m. Qudruplo
Quadrai, v. Quadrar Quadrinomiu, adj. Quadrinmio Quali, pron. Qual
Quadrangulari, adj. Quadrangular Quadripartizioni, f. Qualificadori, adj. e m.
Quadrangulau, adj. Quadripartio Qualificador
Quadrangulado Quadrisillabu, adj. Quadrisslabo Qualificai, v. Qualificar
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 539
R
R, m. R Rancidu, adj. Rncido, ranoso Rattu, m. Rapto
Rabbi, m. Rabi, rabino Rancidumi, f. Rano Ratu, m. Momento, instante
Rabbia, f. Raiva Rancori, m. Rancor Ravvivai, v. Reavivar
Rabbiada (a sa), adv. Rangu, m Grau Ravvivamentu, m. Reavivamento
Raivosamente, com raiva Rapaci, adj. Rapaz Raxonabili, adj. Razovel
Rabbiai, v. V. Arrabiai Rap, m. Rape Raxonabilmenti, adv.
Rabbinicu, adj. Rabnico Rapidamenti, adv. Rapidamente Razoavelmente
Rabbinu, m. Rabino Rapidesa, f. Rapidez Raxonai, v. Razoar
Rabbiosamenti, adv. Rapidu, adj. Rpido Raxonamentu, m. Razoamento
Raivosamente Rapignadori, adj. e m. Rapinador Raxoni, f. Razo
Rabbiosu, adj. Raivoso Rapignai, v. Rapinar Raziocinai, v. Raciocinar
Raccontai, v. Contar, relatar Rapina, f. Rapina Raziocinamentu, m.
Raccontu, m. Conto, Rapinadori, adj. e m. V. Raciocinamento
Rachiticu, adj. Raqutico Rapignadori Raziociniu, m. Raciocnio
Radiai, v. Irradiar, radiar Rapinai, v. V. Rapignai Razionali, adj. Racional
Radicai, v. Radicar Rapportai, v. Reportar, referir Razionalidadi, f. Racionalidade
Radicali, adj. e m. Radical Rapportarnentu, m. Reportamento Razioni, f. Rao
Radicalismu, m. Radicalismo Rapportu, m. V. Rapportamentu Razza, f. Raa
Radicalmenti, adv. Radicalmente Rappresalia, f. Represlia Reabilitai, v. Reabilitar
Radicazioni, f. Radicao Rappresentai, v. Representar Reagenti, adj. e m. Reagente
Raffinai, v. V. Refinai Rappresentazioni, f. Reali, adj. Real
Raffinamentu, m. Refinamento Representao Realidadi, f. Realidade
Raffinu, m. Consumo Rapsodia, f. Rapsdia Realisai, v. Realizar
Raffrenai, v. Refrear Raramenti, adv. Raramente Realista, adj. e m. Realista
Raffrenamentu, m. Refreamento Raredadi, f. Raridade Realmenti, adv. Realmente
Ragguagliai, v. V. Avvisai Rarefai, v. Rarefazer Reamenti, adv. Iniquamente,
Ragguagliu, m. V. Avvisu Rarefazioni, f. Rarefao injustamente
Raju, m. Raio Rarificai, v. V. Rarefai Reassumiri, v. Reassumir
Ramadan, m. Ramad Rarificativu, adj. Rarefativo, Reattai, v. Reatar
Ramificai, v. Ramificar rarefaciente Reattamentu, m. Reatamento
Ramificazioni, f. Ramificao Raru, adj. Raro 2. adv. V. Reatu, m. Delito
Rammonai, v. V. Menzionai Raramenti Reazioni, f. Reao
Ramosidadi, f. Ramosidade Rastai, v. Seguir o rastro, rastrear Rebattizzai, v. Rebatizar
Ramosu, adj. Ramoso Rastamentu, m. Rasteamento Rebellai, v. Rebelar
Ramu, m. Ramo Rastu, m. Rastro Rebellioni, f. Rebelio
Rana, f. R Ratificai, v. Ratificar Rebiviri, v. Reviver
Rancidesa, f. Rancidez Ratificazioni, f. Ratificao Rebrotai, v. Rebrotar
540 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
S, m. S Sacrilegu, adj. Sacrlego Saltidu, m. Salto
Sa, art. A Sacrosantu, adj. Sacrossanto Saludai, v. Saudar
Sabadu, m. Sbado Sacru, adj. Sacro, sagrado Saludamentu, m. V. Saludu
Sabata, f. Sapato Sadduceu, m. Saduceu Saludi, m. Sade
Sabateri, m. Sapateiro Saetta, f. Flecha Saludu, m. Saudao
Sabaticu, adj. Sabtico Saettada, f. Flechada Salutari, adj. Salutar
Sabatinu, adj. Sabatino Saettai, v. Flechar Salutiferu, adj. Salutfero
Sabiamenti, adv. Sabiamente Safficu, adj. Sfico Salva, f. Salva
Sabiduria, f. Sabedoria Sagittariu, adj. Sagitrio Salvadori, adj. e m. Salvador
Sabiu, adj. e m. Sbio Sagrau, adj. Sagrado Salvaggiu, adj. e m. Selvagem
Sabonaceu, adj. Saponceo Sagrestania, f. Sacristania Salvaguardia, f. Salvaguarda
Saboni, m. Sabo Sagrestanu, m. Sacristo Salvai, v. Salvar
Saboreai, v. Saborear Sagrestia, f. Sacristia Salvamentu, m. Salvamento
Sabori, m. Sabor Sainettu, m. Sabor, gosto Salvanti, adj. V. Salvadori
Saboridamenti, adv. Sala, f. Sala Salvatella, adj. e f. Salvatela
Saborosamente Salamandra, f. Salamandra Salvaticamenti, adv. Sevagemente
Saboriu, adj. Saboroso Salamini, m. Salame Salvaticu, adj. Selvagem
Sabudu, m. V. Sabadu Salamurgia, f. V. Salamurra Salvucunduttu, m. Salvo-conduto
Saccheggiai, v. Saquear Salamurra, f. Salmoura Sanabili, adj. Sanvel
Saccheggiu, m. Saque, ato ou Salariai, v. Assalariar Sanai, v. Sanar
efeito de saquear Salariu, m. Salrio Sanamentu, m. Cura
Saccu, m. Saco Saldai, v. Saldar Sanativu, adj. Sanativo
Sacerdotali, adj. Sacerdotal Saldu, m. Saldo Saudali, m. Sndalo
Sacerdotessa, f. Sacerdotisa Sali, m. Sal Sanghignu, adj. V. Sanguignu
Sacerdotu, m. Sacerdote Salia, f. Saliva Sanghinariu, adj. V. Sanguinariu
Sacerdoziu, m. Sacerdcio Saliacciu, m. V. Salivazioni Sangrai, v. Sangrar
Sacramentai, v. Sacramentar Salificai, v. Salificar Sangrenai, v. V. Mortificai
Sacramentali, adj. Sacramental Salificazioni, f. Salificao Sangria, f. Sangria
Sacramentariu, m. Sacramentrio Saliri, v. Salgar Sanguignu, adj. Sangneo
Sacramentu, m. Sacramento Salivazioni, f. Salivao Sanguinario, adj. Sanguinrio
Sacrariu, m. Sacrrio Salmeggiai, v. Salmear Sanguinosu, adj. Sanguinoso
Sacrificai, v. Sacrificar Salmista, m. Salmista Sangunera, f. Sanguessuga
Sacrificanti, adj. e m. Sacrificante Salmodia, f. Salmdia Sanguni, m. Sangue
Sacrifiziu, m. Sacrifcio Salmu, m. Salmo Sanidadi, f. Sanidade
Sacrilegamenti, adv. Salpai, v. Zarpar Sanidosu, adj. Salutar
Sacrilegamente Saltai, v. Saltar 2. Danar Santamenti, adv. Santamente
Sacrilegiu, m. Sacrilgio Salteriu, m. Saltrio Santelmu, m. Santelmo
544 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
T, m. T Tappetu, m. Tapete 2. Manta Teatrali, adj. Teatral
Tabacchera, f. Tabaqueira Tappisseria, f. Tapearia Teatru, m. Teatro
Tabacchista, m. Tabaquista Tara, f. Tara Tebidai, v. Mornar
Tabaccu, m. Tabaco Tardai, v. Tardar, demorar Tebidamenti, adv. Tepidamente
Tabellioni, m. Tabelio Tardanza, f. Tardana, demora Tebidesa, f. Tepidez
Tabernaculu, m. Tabernculo Tardiu, adj. V. Tardivu Tebidu, adj. Tpido
Taccagneria, f. Tacanharia, Tardivu, adj. Tardo Tebiu, adj. V. Tebidu
avareza Tarea, f. Tarefa Tecla, f. Tecla
Taccangnuu, adj. Tacanho, avaro Tariffa, f. Tarifa Tecnicu, adj. e m. Tcnico
Tacconi, m. Salto (de sapato) Taroccus, m. pl. Espcie de jogo Tecnologia, f. Tecnologia
Taccu, m. V. Tacconi Tartarosu, adj. Tartaroso Tecnologicu, adj. Tecnolgico
Tachigrafia, f. Taquigrafia Tartaru, m. Trtaro Teismu, m. Tesmo
Tachigrafu, m. Taqugrafo Tartaruga, f. Tartaruga Teista, m. Testa
Taciturnu, adj. Taciturno Tassa, f. Copo Tela, f. Pano, tecido 2. Tela 3.
Taglioni, m. Talio Tassa, f. Taxa Tira
Talamu, m. Tlamo Tassai, v. Taxar Telargeri, m. V. Tessidori
Talentu, m. Talento Tassativamenti, adv. Telegrafia, f. Telegrafia
Tali, pron. Tal Taxativamente Telegrafu, m. Telgrafo
Taliorta, adv. s vezes Tassativu, adj. Taxativo Telescopiu, m. Telescopio
Tamarindu, m. Tamarindo Tassazioni, f. Taxao Telescopicu, adj. Telescpico
Tamata, f. V. Tomata Tastai, v. Provar, saborear Teloniu, m. Telnio
Tambeni, adv. Ainda, tambm Tastu, m. Gosto, sabor Tema, m. Tema
Tamburinu, m. Tamborim Tattica, f. Ttica Temerariamenti, adv.
Tancai, v. Fechar Tattu, m. Tato Temerariamente
Tancamentu, m. Fechamento Taverna, f. Taverna Temerariu, adj. Temerrio
Tanda, f. Quota Taverneri, m. Taverneiro Temeridadi, f. Temeridade
Tangenti, f. adj. Tangente Taula, f. Mesa Tempera, f. Tmpera
Tanti, pron. Tanto Taumaturgu, m. Taumaturgo Temperadura, f. Temperatura 2.
Tantu, pron. Tanto Te, m. V. The Tmpera
Tapai, v. Tapar Teandricu, adj. Tendrico Temperai, v. Temperar
552 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
U, m. U Ulcera, f. lcera Umanidadi, f. Humanidade
Ubbedientementi, adj. V. Ulcerai, v. Ulcerar Umanismu, m. Humanismo
Obbedientementi Ulcerazioni, f. Ulcerao Umanista, m. adj. Humanista
Ubbidienti, adj. e m. V. Ulcerosu, adj. Ulceroso Umanu, adj. Humano
Obbedienti Ullieras, f. pl. culos Umbelliferu, adi. Umbelfero
Ubbidienzia, f. V. Obbedienzia Ullierista, m. Oculista Umbilicali, adj. Umbilical
Ubbediri, v. V. Obbediri Ulmu, m. Olmo Umbra, f. Sombra
Ugualadori, adj. e m. Igualador Ulteriormenti, adv. Ulteriormente Umbrai, v. Sombrear
Ugualai, v. Igualar Ultimai, v. Ultimar Umbramentu, m. Sombreamento
Uguali, adj. Igual Ultimamenti, adv. Ultimamente Umbrella, f. Sombrinha, guarda-
Ugualidadi, f. Igualdade Ultimu, adj. e m. ltimo chuva
Ugualmenti, adv. Igualmente Umanamenti, adv. Humanamente Umbriferu, adj. Umbrfero
DICIONRIO SARDO / PORTUGUS 555
V
V, m. V Vagabundu, m. adj. Vagabundo Validori, m. V. Valori
Vacai, v. Vacar, Vagai, v. Vagar Validu, adj. Vlido
Vacanti, adj. Vacante Vaganti, adj. Vagante Valle, f. Vale
Vacanza, f. Vacncia Vagina, f. Vagina Valligianu, m. Habitante de vale
Vacazioni, f. V. Vacanza 2. Frias Vaginali, adj. Vaginal Valori, m. Valor
Vaccina, f. Vacina Valentementi, adv. Valentemente Valorosamenti, adv.
Vaccinadori, adj. e m. Vacinador Valenteria, v. Valentia Valorosamente
Vaccinai, v. Vacinar Valenti, adj. Valente Valorosu, adj. Valoroso
Vaccinazioni, f. Vacinao Valeriana, f. Valeriana Valuta, f. Preo
Vacuai, v. V. Evacuai Valetudinariu, adj. Valetudinrio Valutai, v. Aprear
Vacuazioni, f. V. Evacuazioni Validai, v. Validar Valvula, f. Vlvula
Vacuu, m. Vcuo Validamenti, adv. Validamente Vampiru, m. Vampiro
Vagabundai, v. Vagabundar Validadi, f. Validade Vanagloria, f. Vanglria
556 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Z
Z, m. Z Zeugma, f. Zeugma Zimotecnia, f. Zimotecnia
Zaccadura, f. Fenda Zeugmaticu, adj. Zeugmtico Zimotecnicu, adj. Zimotcnico
Zaccai, v. Fender Zibellinu, m. Zibelino Zitai, v. Citar
Zaccamentu, m. Fissura Zighizaghi, m. Ziguezague Zittadi, f. V. Cittadi
Zeladori, m. Zelador Zigomaticu, adj. Zigomtico Zittadinu, adj. e m. V. Cittadinu
Zelai, v. Zelar Zimboriu, m. Zimbrio Ziu, m. Tio
Zelu, m. Zelo Zimitarra, f. Cimitarra Zodiacali, adj. Zodiacal
Zenit, m. Znite Zimologia, f. Zimologia Zodiacu, m. Zodaco
Zeru, m. Zero Zimologicu, adj. zimolgico
DICIONRIO
PORTUGUS-SARDO
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 561
A
A, m. A Aborrecidamente, adj. Acalcar, v. Calcai, carcai,
A, art. Sa Infadosamenti caccigai, accaccigai, appetigai
Abade, m. Abati Aborrecido, adj. Infadosu Acalmar, v. Abbacai, abbonanzai,
Abadessa, f. Abadessa, badessa Aborrecimento, m. acchetai
Abadia, f. Abazia, abbazia, Abborrescimentu, infadu, Acampamento, m.
abbadia, badia infadamentu Accampamentu, campamentu
Abaixamento, m. Abbasciamentu Aborrecvel, ad. Abborrescibili Acampar, v. Accampai, attendai
Abaixar, v. Abbasciai Abortar, v. Abortiri, Abortai Acanalar, v. Accanalai
Abaixo, adv. A basciu, abbasciu, Abortivo, adj. Abortivu Acantoar, Accantonai, arrincunai
giossu Aborto, m. Abortu Ao, f. Azioni
Abandonadamente, adv. Abotoar, v. Abbuttonai Acarear, v. Accarai
Abbandonadamenti Abraamento, m. Abbrazzamentu Acariciador, m. Cariziadori
Abandonar, v. Abbandonai, Abraar, v. Abbrazzai, Imbrassai, Acariciar, v. Cariziai,
scabudai, accediri Imprassai imbrambulai, Imbrimbinai,
Abandono, m. Abbandonu, Abrao, m. Abbrazzu, abbrazzidu, carignai
abbandonamentu, imprassidu, abbrazzada Acatamento, m. Acatamentu
abbandonadura, scabudu Abrandamento, m. Acatar, v. Acatai,
Abastardamento, m. Abblandamentu Acautelar, v. Cautelai,
Imbastardamentu Abrandar, v. Abblandai Acfalo, adj. Acefalu
Abastardar, v. Imbastardai, Abreviao, f. Abbreviamentu Aceitao, f. Accettazioni
imbastardiri Abreviar, v. Abbreviai Aceitar, v. Accettai
Abater, v. Abbattiri Abreviativo, adj. Abbreviativu Aceitvel, adj. Accettabili
Abatimento, m. Abbattimentu Abreviatura, f. Abbreviadura Aceite, m. Accettamentu
Abdicar, v. Addicai Abril, m. Arbili Acenar, v. Accinnai
Abdicao, f. Addicazioni Abrilhantar, v. Brillantai, Acender, v. Accendiri, alluire
Abece, m. Abbicc Brigliantai Aceno, m. Accinnu, accinnadura,
Abecedrio, m. Abbeccedariu, Abrir, v. Aberirriri, Aperriri accinnamentu
abecedariu Absolver, v. Assolviri Acento, m. Accentu
Abelha, f. Abi, Absoluto, adj. Assolutu Acentuar, v. Accentai
Aberrao, f. Aberrazioni Absolutamente, adv. Acertadamente, adv.
Abertamente, adv. Abertamenti, Assolutamenti Accertadamenti
apertamenti Absolvio, f. Assoluzioni, Acertar, v. Accertai
Abertura, f. Abertura, apertura Ascioluzioni Acervo, m. Muntoni
Abeto, m. Abeti Absoro, f. Assorbimentu Acessvel, adj. Accessibili
Abismo, m. Abismu, abissu Absorvente, adj. Assorbenti Acesso, m. Accessu, accessioni,
Abjurao, f. Abjurazioni Absorver, v. Assorbiri abbordu, abbordamentu
Abjurar, v. Abjurai Abstinncia, f. Astinenzia Acessrio, adj. e m. Accessoriu
Ablativo, m. Ablativu Abstinente, adj. Astinenti Acidental, adj. Accidentali,
Abluo, f. Abluzioni Abstrao, f. Astrazioni accidentoso
Abbada, f. Boveda Abstratamente, adv. Astrattamenti Acidentalmente, adj.
Abolio, f. m. Abolizioni, Abstrato, adj. Astrattu Accidentalmenti
Abolimentu Absurdo, m. Assurdu Acidente, m. Accidenti
Abolir, v. Aboliri Abundncia, f. Abbundanzia Acidez, f. Acidesa,
Abominao, f. Abbominazioni, Abundante, adj. Abbundanti cido, adj. e m. Acidu, assidu,
abominamentu, abbominiu Abundantemente, adv. A burgeffa, azzidu
Abominar, v. Abbominai abbundantementi, a muntoni Acima, prep. Asuba, Suba
Abominvel, adj. Abbominabili, Abundar, v. Abbundai Acinesia, f. Acinesia
abbominandu Abusar, v. Abusais Acionista, m. Azionariu
Abominavelmente, adv. Abuso, m. Abusu Aclamao, f. Acclamazioni
Abbominabilmenti Abusivo, adj. Abusivu Aclamar, v. Acclamai
Abominosamente, adv. Abusivamente, adv. Abusivamenti Aclarar, v. Acclarai, Sclarai
Abbominosamenti Acabamento, m. Acabamentu Aclimatar, v. Acclimatizzai
Abominoso, adj. Abbominosu Acabar, v. Acabai, Finiri Acolher, v. Accasaggiai
Abordagem, f. Abbordaggiu Academia, f. Accademia Aclito, m. Accolitu
Abordar, v. Abbordai, bordai Academicamente, adv. Acomodao, m.
Aborrecer, v. Abboresciri, infadai, Accademicamenti Accomodamentu
molestai, seccai Acadmico, m. e adj. Accademicu Acomodar, v. Accomodai
562 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
B, m. B Vender barato = Fuliai Batelada, f. Battellada
Babilnia, f. Babilonia Barba, f. Barba 2. Fazer a barba = Bater, v. Battiri
Babilnico, adj. Babilnicu Afaitai, abbabiai Bateria, f. Batteria
Bacante, f. Baccanti Barbaramente, adv. Barbaramenti Batismal, adj. Battesimali
Bculo, m. Baculu Barbaridade, f. Barbaridadi Batismo, m. Battisimu
Bafo, m. Baffidu Barbarismo, m. Barbarismu Batista, f. e adj. Battista
Baa, f. Baia Barbarizar, v. Barbarizzai, Batistrio, m. Battisteriu
Bailar, v. Ballai barbarisai Batizar, v. Battiai
Bailarino, m. Ballarinu, balladori Brbaro, m. e adj. Barbaru Batuta, f. Batuta
Baile, m. Ballu, danza Barbear, v. Barbai Baunilha, f. Vaniglia
Baixeza, f. Bascesa, bassesa, Barbearia, f. Barberia Beatificao, f. Beatificazioni
basciura Barbeiro, m. Barberi Beatificar, v. Beatificai
Baixo, m. Basciu Barbudo, adj. Barbudu Beatitude, f. Beatitudini, beadesa,
Baixo-relevo, m. Basciurilievu Barca, f. Barca biadesa
Balada, f. Ballada Bartomo, m. Baritonu Beato, adj. e m. Beadu, beatu,
Balana, f. Balanza 2. Pesar com Baromtrico, adj. Barometricu biadu
balana = Balanzai Barmetrico, m. Barometru Bbado, adj. Burracciu
Balbuciante, adj. Balbuzienti Baronesa, f. Barona, baronesa, Bebedeira, f. Imbriaghesa,
Balbuciar, v. Balbuziai, baronessa, baronissa Bebida, f. Bevida, bibita, bidura
Acchichiai Baronesco, adj. Baronescu Beio, m. Murru
Balbucio, m. Acchichiu, Barqueiro, m. Barcheri Beiudo, adj. Murrudu
acchichiadura, acchichiamentu Barreira, f. Barriera Beija-mo, m. Basamanu
Balco, m. Barconi Barricada, f. Barricada Beijador, m. Basadori
Baleia, f. Balena Barriga, f. Pancia Beijar, v. Basai
Balestra, f. Balestra Barrigudo, adj. Panciundu Beijoqueiro, m. Basadori
Balestrar, v. Balestrai Base, f. Basi Beladona, f. Belladonna
Balestreiro, m. Balestreri Baslica, f. Basilica Beleza, f. Bellesa, beliori
Balsmico, adj. Balsamicu Basilisco, Basaliscu Belicoso, adj. Belicosu
Blsamo, m. Balsamu Bastante, adj. e adv. Bastanti, Belgero, adj. Belligeru
Baluarte, m. Baluardu meda, troppo Belo, adj. Bellu
Bancarrota, f. Bancarrutta Bastantemente, adv. Belzebu, m. Belsebu
Banco, m. Bancu Bastantementi Bem, m. Beni
Banda, f. Banda, chirru, angulu, Basto, m. Bastoni Bem-aventurado, adj.
arrinconi, rinconi Bastar, v. Bastai Benavventurau
Bandeira, f. Bandera, drapp Bastardo, adj. Bastardu, burdu Bem-aventurana, f.
Bandido, m. Bandiu Bastio, m. Bastioni Benaventuranza, beatitudini,
Bando, m. Bandu Batalha, f. Battaglia, battalla, beadesa, biadesa
Banhar, v. Bagnai battallamentu, battuliu Bem-educado, adj. Beneducau,
Banheira, f. Bagnera Batalhador, m. Battalladori, benallevau
Banho, m. Bagnu battuliadori Bem-nascido, adj. Beninasciu
Banho-maria, m. Bagnumaria Batalho, m. Battaglioni Bendio, f. Benedizioni
Baralho, f. Balaggia Batalhar, v. Battallai, battuliai Bendito, adj. Benedittu
Baro, m. Baroni Batata, f. Patata Bendizer, v. Benedixiri
Barato, adj. Barattu, a baratu 2. Bateo, m. Battimentu Beneficncia, f. Beneficenzia
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 569
C
C, m. C Clido, adj. Calidu Capaz, adj. Capaci
C, adv. Innoi Califa, m. Califfu Capela, f. Cappella
Cabala, f. Cabala Caligrafia, m. Calligrafia Capelo, m. Cappelanu,
Cabalista, m. Cabalista Calgrafo, m. Calligrafu cappeglianu
Cabalstico, adj. Cabalisticu Calma, f. Calma Capilar, adj. Capillari
Cabea, f. Testa Calmante, adj. e m. Calmanti Capit, f. Capitana
Cabeada, f. Scabizzada Calmar, v. Calmai Capital, m. e adj. Capitali, cabali
Cabelo, m. Pilu, crini Calo, m. Callu Capitali, m. Caudali
Caber, v. Capiri Calor, m. Calori Capitanear, v. Capitanai
Cabo, m. Caporali 2. Maniga Calrico, adj. Coloricu Capitania, f. Capitania
Cabotagem, m. Cabottaggiu Calorfico adj. Calorificu Capito, m. Capitanu
Cabra, f. Cabra, capra, crabitta 2. Caloroso, adj. Bascosu Captulo, m. Capitulu
Cabra Selvagem = Murva Calosidade, f. Callosidadi Caprichosamente, adv. A
Cabresto, m. Cabristu, crabistu Caloso, adj. Callosu capricciu, capricciosamenti
Cabrito, m. Angioni Calnia, f. Calunnia Capricho, m. Capricciu
Caa, f. Cassa Caluniador, m. Calunniadori Caprichoso, adj. Capricciosu
Cacau, m. Caccau Caluniar, v. Calunniai Capricrnio m. Capricornu
Cachimbar, v. Pipai Caluniosamente, adv. Caprino, adj. Caprinu
Cachimbo, f. Pipa 2. Fumar Calunniosamenti Caprpedo, adj. Capripedu
cachimbo = Appipai Calunioso, adj. Calunniosu Captura, f. Cattura, Arrestamentu
Cachorrinho, m. Cacciurru Calvcie, f. Calvizia Capturar, v. Catturai, arrestai,
Cada um, pron. Dognunu, ognunu Calvinismo, m. Calvinismu impresonai
Cadafalso, m. Catafalcu Calvinista m. Calvinista Capuchinho, adj. e m. Cappuccinu
Cadver, m. Cadaveri, cadaveru Calvo, m. Calvu Cpula f. Cassula
Cadavrico, adj. Cadavericu Cambiar, adj. Cambiai Capuz, m. Cappucciu
Cadeia, f. Cadena, cadeniglia Cmbio, m. Cambiamentu, Caqutico, adj. Cachetticu
Cadeira, f. Cadira Cambiu, f. Cambiadura Cara, f. Cara
Cadncia, f. Cadenzia Cambista, m. Cambista Carabina, f. Carabina
Caderno, m. Quadernu Camelo, m. Camelu Caracterstico, adj. Caratteristicu
Caduceu, m. Caduceu Caminhada, f. Camminada Caracterizar, v. Caratterizzai,
Caducidade, f. Caducidadi Caminhador, m. Camminadori caratterisai
Caduco, adj. Caducu Caminhante, m. Camminadori Caranguejo, m. Cancru
Caf, m. Caff Caminhar, v. Camminai Carter, m. Caratteri
Cafeteira, f. Caffettera Caminho, m. Camminu, strada 2. Caravana, f. Caravana, Carovana
Cafeteria, f. Caffetteria Ensinar o caminho = Stradai Carbnico, adj. Carbonicu
Cagada, f. Cagada Camisa, f. Camisa Carbonizar, v. Carbonisai
Cagador, m. Cagadori Camiseta f. Camisetta Carcassa, m. Scheletru
Cagar, v. Cagai Camisola, f. Camisola Cardar, v. Cardai, Carminai
Caixa, f. Cascia Campal, adj. Campali Cardeal, m. Cardinali
Caladamente, adj. Citidamente Campanha, f. Campagna Cardaco, adj. Cardiacu
Calamidade, f. Calamidadi Campe f. Campionessa Cardaco, adj. Cordiacu
Calamitoso, adj. Calamitosu Campeo, m. Campioni Cardinalato, m. Cardinalatu
Calar, v. Cagliai, citiri Campestre, adj. Campestri Cardinalcio, adj. Cardinaliziu
Cala, m. Pantaloni Campo, m. Campu Cardo, m. Cardu
Calar, v. Calzai, carzai Cana, f. Canna Carestia, f. Carestia
Calcrio, m. Calcariu Canal, m. Canali Carga, f. Carriga
Calcinar, v. Calcinai Canalha, f. Canaglia Cariar, v. Carial
Calculador, m. Calculadori Cano, f. Canzoni, Canzioni Carcia, f. Carizia
Calcular, v. Calculai Cncer, m. Mandiadori Carididade, f. Caridadi
Clculo, m. Calculu Canceroso, adj. Cancerosu Crie, f. Carie
Caldo, m. Brodu, Suppa Candelabro, m. Candelabru Carinho, m. Carignu
Calenda, f. Calenda Candidamente, adv. Candidamenti Carinhoso, adj. Carignosu
Calendrio, m. Calendariu Cantor, m. Cantori, Cantadori Carssimo, daj. Carissimu
Calentar, v. Calentai Co, m. Cani Caritativamente, adv.
Calibre, m. Calibru Caos, m. Caos Caritativamenti
Clice m. Calixi Capacidade, f. Capacidadi Caritativo, adj. Caritativu
Calidadi, f. Qualidadi Capacitar, v. Capacitai Carmelita, m. Carmelita
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 571
D
D, m. D Decncia, f. Decenzia Dedal, m. Didali
Ddiva, f. Dadiva Decnio, m. Decenniu Dedicao, f. Dedicazioni
Dado, m. Dadu Decente, adj. Decenti Dedicar, v. Dedicai
Da, adv. Duncas Decentemente, adv. Decentementi Dedicatria, f. Dedica,
Dalmtico, adj. Dalmaticu Decnviro, m. Decenvirus dedicatoria
Dama, f. Dona, Signora Decidir, v. Decidiri Dedo, m. Didu
Dama, (jogo) f. Dama Decifrar, v. Decifrai Deduo, f. Deduzioni
Dana, f. Danza, Ballu Decimal, adj. Decimali Deduzir, v. Dedusiri
Danador, m. Danzadori Dcimo, num. e m. Decimo Defecar, v. Defecai
Danante, adj. Danzanti Deciso, f. Decisioni Defeito, m. Defettu, Brei
Danar, v. Danzai, ballai, saltai, Decisivamente, adv. Defeituosamente, adv.
brincai Decisivamenti Defettosamenti
Danificar, v. Dannificai, addagnai Decisivo, adj. Decisivu Defeituoso, adj. Defettosu
Dano, m. Dannu Declamao, f. Declamazioni Defender, v. Defendiri, defensai,
Danosamente, adv. Dannosamenti Declamador, m. Declamadori patrocinai
Danoso, adj. Dannosu Declamar, v. Declamai Defensivo, adj. Defensivu
Dantesco, adj. Dantescu Declamatrio, adj. Declamatoriu Defensor, m. e adj. Defensori,
Dardejar, v. Dardai Declarao, f. Declarazioni patrocinadori
Dardo, m. Dardu Declaradamente, adv. Defesa, f. Defensioni, patrocinu
Data, f. Data Declaradamenti Definio, f. Definizioni
Datiloteca, f. Dattiloteca Declarador, m. Declaradori Definidor, m. Definidori
Dativo, adj. e m. Dativu Declarante, adj. e m. Declaranti Definir, v. Definiri
De, prep. De, da Declarar, v. Declarai Definitivamente, adj.
Dbil, adj. Debili Declatrativo, adj. Declarativu Definitivamenti
Debilidade, f. Debilesa Declinao, f. Declinazioni Definitivo, adj. Definitivu
Debilitao, m. Debilitamentu, Declinante, adj. Declinanti Definitrio, m. Definitoriu
spoderamentu Declinar, v. Declinai Definvel, adj. Definibili,
Debilitamento, m. Declinatrio, adj. Declinatoriu Defloramento, m. sfloramentu
Indebilitamentu Declinvel, adj. Declinabili Deflorar, v. Deflorai, desflorai,
Debilitar, v. Debilitai, indebilitai, Decompor, v. Decumponiri sflorai
inflacchessiri, allacanai, Decomposio, f. Deformar, v. Deformai,
spoderai, accalamai Decomposizioni desformai, sformai
Debilmente, adv. Debilmenti Decorao, f. Decorazioni Deformidade, f. Deformidadi,
Dbito, m. Depidu Decorar, v. Decorai desformidadi
Decadncia, f. Decadenzia Decoro, m. Decoru Defraudar, v. Defraudai
Decgono, m. Decagonu Decorosamente, adv. Defunto, m. Defuntu
Decaimento, m. Decaimentu Decorosamenti Degenerar, v. Degenerai
Decair, v. Decairi, scairi, Decoroso, adj. Decorosu Degolar, v. Degogliai, Degollai
sderruiri, scadessiri Decrpito, adj. Decrepitu Degradar, v. Degradai
Declogo, m. Decalogu Decretal, adj. Decretali Deicdio, m. Deicidiu
Decano, m. Deganu Decretalista, m. Decretalista Decola, m. Deicola
Decantar, v. Decantai Decretar, v. Decretai Deidade, f. Deidadi
Decapitao, f. Decapitazioni Decreto, m. Decretu Deificar, v. Deificai
Decapitar, v. Decapitai, stestai, Decbito, m. Decubitu Deiforme, m. Deiformi
scabizzai Dcuplo, num. e m. Decuplu Desmo, m. Deismu
Decasslabo, adj. Decasillabu Decria, f. Decuria Desta, m. Deista
Decenal, adj. Decennali Decurio, m. Decurioni Deixamento, m. Lassamentu
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 579
E
E, m. E Econmico, adj. Economicu Eficiente, adj. Efficienti
E, conj. E, ed, i Economista, m. Economista Edifcio, m. Edifiziu
banista, m. Ebanista Economizar, v. Economizzai, Edito, m. Edittu
Ebano, m. Ebanu resparmiai, sparagnai Editor, m. Editori
brio, adj. Imbriagu Economizador, adj. e m. Educao, f. Educazioni,
Eclesiasticamente, adv. Sparagnadori creazioni, creanza
Ecclesiasticamenti Ecnomo, m. Economu Educado, adj. Educau
Eclesistico, adj. Ecclesiasticu Eco, m. Ecu Educador, adj. e m. Educadori
Eclipsar, v. Ecclissai Ecumnico, adj. Ecumenicu Educar, v. Educai
Eclipse, m. Ecclissi Edematoso. adj. Edematosu Efeito, m. Effettu
Economato, m. Economatu Edio, f. Edizioni Efemride, f. Effemeride
Economia, f. Economia, Edificao, f. Edificazioni Efmero, adj. Effimeru
resparmiu, sparagnu Edificador, adj. e m. Edificadori Efeminao, m. Effeminamentu
Economicamente, adv. Edificante, adj. Edificanti Efeminadamente, adv.
Economicamenti Edificar, v. Edificai Effemidanadamenti
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 591
Eterno, adj. e m. Eternu, eternali Exato, adj. Esattu Exegtico, adj. Esegeticu
tica, f. Etica Exaurir, v. Esauriri Exemplar, adj. Esemplari,
Eticamente, adv. Eticamenti Exaurvel, adj. Esauribili exemplai
tico, adj. Eticu Excarcelar, v. Scarcerai Exemplaridade, f. Esemplaridadi,
Etimologia, f. Etimologia Exceo, f. Eccezioni exemplaridadi
Etimolgico, adj. Etimologicu Excedncia, f. Excedenzia Exemplo, m. Esemplu, exemplu
Etimologicamente, adv. Excedente, adj. Eccedenti Exercitante, adj. Esercitanti
Etimologicamenti Exceder, v. Eccediri Exrcito, m. Esercitu
Etimologista, m. Etimologista Excelncia, f. Eccellenzia Exequial, adj. Esequiali
Etimologizar, v. Etimologizzai Excelente, adj. Eccellenti Exquias, f. pl. Esequias
Etiologia, f. Etiologia Excelentemente, adv. Exequvel, adj. Eseguibili
Etiqueta, f. Etichetta Eccellentementi Exerccio, m. Eserciziu,
Eu, pron. Deu Excelsamente, adv. Eccelsamenti esercitamentu
Eucaristia, f. Eucaristia Excelso, adj. Eccelsu Exercitador, adj. e m. Esercitadori
Eucarstico, adj. Eucaristicu Excentricamente, adv. Exercitar, v. Esercitai
Eunuco, m. Eunucu Eccentricamenti Exigente, adj. Esigenti
Euritmia, f. Euritmia Excentricidade, f. Eccentricidadi Exigir, v. Esigiri
Evacuao, f. Evacuazioni, Excntrico, adj. Eccentricu Exilar, v. Esiliai
vacuazioni Excessivamente, adv. Exlio, m. Esiliu
Evacuante, adj. Evacuanti Eccessivamenti Eximir, v. Eximir
Evacuar, v. Evacuai, vacuai Excessivo, adj. Eccessivu Existncia, f. Esistenzia
Evacuativo, adj. Evacuativu Excesso, m. Eccessu Existente, adj. Esistenti
Evangelicamente, adv. Exceto, prep. Eccettu Existir, v. Esistiri
Evangelicamenti Excetuar, v. Eccettuai xodo, m. Esodu
Evanglico, adj. Evangelicu Excitador, m. e adj. Eccitadori Exorbitncia, f. Esorbitanzia
Evanglio, m. Evangeliu Excitante, adj. Eccitanti Exorbitante, adj. Esorbitanti
Evangelista, m. Evangelista, Excitar, v. Eccitai Exorbitantemente, adv.
evagelista, vangelista Excitativo, adj. Eccitativu Esorbitantementi
Evangelizante, adj. Exclamao, f. Esclamazioni Exorcismo, m. Esorcismu
Evangelizzanti Exclamador, adj. e m. Exorcista, m. Esorcista
Evangelizar, v. Evangelizzai, Esclamadori Exorcizar, v. Esorcizzai
vangelizzai Exclamar, v. Esclamai, sclamai Exrdio, m. Esordiu
Evento, m. Eventu Exclamativo, adj. Esclamativu Exortao, f. Esortazioni,
Eventual, adj. Eventuali Excludente, adj. Escludenti esortamentu
Eventualidade, f. Eventualidadi Excluir, v. Escludiri, escluiri, Exortador, m. Esortadori,
Evico, f. Evizioni iscluiri exortadori
Evidncia, f. Evidenzia Excluso, f. Esclusioni Exortar, v. Esortai, exortai
Evidente, adj. Evidenti Exclusivo, adj. Esclusivu Exortativo, adj. Esortativu
Evidentemente, adv. Excomungar, v. Scomunigai Exortatrio, adj. Esortatoriu
Evidentementi Excomunho, f. Scomunioni, f. Extico, adj. Esoticu
Evitao, m. Evitamentu scomunigau Expanso, f. Espansioni
Evitar, v. Evitai, Vitai Excreo, f. Escrezioni Expansivo, adj. Espansivu
Evitvel, adj. Evitabili Excremento, m. Escrementu Expatriar, v. Spatriai
Evoluo, f. Evoluzioni Excrescncia, f. Escrescenzia Expectativa, f. Specttativa
Exagerador, adj. e m. Esageradori Excretrio, adj. Escretoriu Expectorao, m. Espettoramentu
Exagerar, v. Esagerai Execrao, f. Esecrazioni Expectorar, v. Spettorai
Exalao. f. Esalazioni Execrando, adj. Esecrandu Expedio, f. Spedizioni
Exalante, adj. Esalanti Execrar, v. Esecrai Expedicioneiro, m. Spedizioneri
Exalar, v. Esalai Execratrio, adj. Esecratoriu Expediente, m. e adj. Espedienti
Exaltao, m. Esaltamentu Execrvel, adj. Esecrabili Expedir, v. Spediri
Exaltar, v. Esaltai Execravelmente, adv. Expeditivamente, adv.
Exame, m. Esaminu, Examinu Esecrabilmenti Speditivamenti
Examinador, adj. e m. Execuo, f. Execuzioni, Expeditivo, adj. Speditivu
Esaminadori esecuzioni Experincia, f. Esperienzia,
Examinar, v. Esaminai, examinai, Executar, v. Executai sperienzia
azaminai Executivo, adj. Executivu Experiente, adj. Sperimentau
Examinvel, adj. Esaminabili Executor, adj. e m. Executori Experimentado, adj. Sperimentau
Exarca, m. Esarca Executria, f. Executoria, Experimental, adj. Sperimentali
Exasperar, v. Esasperai esecutoria Experimentar, v. Esperimentai,
Exatamente, adv. Esattamenti, Executrio, adj. Executoriu sperimentai
giustu giustu, Exegese, f. Esegesi Experimento, m. Sperimentu
Exatido, f. Esattesa Exegtica, f. Esegetica Experto, adj. Espertu
596 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
F, m. F Facultativo, adj. Facultativu Falsidade, f. Falsedadi
Fbrica, f. Fabbrica Facndia, f. Facundia Falsificao, f. Falsificazioni
Fabricador, m. Fabbricadori Facundo, adj. Facundu Falsificador, adj. e m.
Fabricante, adj. e m. Frabbricanti Fada, f. Fada Falsificadori
Fabricar, v. Fabbricai Fadiga, f. Fatiga, affatigamentu Falsificar, v. Falsificai
Fabril, adj. Fabbrili Fado, m. Fatu Falso, adj. e m. Falsu
Fbula, f. Fabula Faina, f. Faina Falta, f. Mancanza
Fabular, v. Fabulai Falao, f. Ciacciara Falta, f. Falta, farta, culpa, 2.
Fabulosamente, adv. Falcia, f. Fallacia Falta de urbanidade, de cortesia
Fabulosamenti Falador, adj. e m. Fueddadori = Discreanza
Fabuloso, adj. Fabulosu Falar, v. Fueddai, 2. Falar pelos Faltar, v. Faltai, fartai, mancai
Faca, m. Gorteddu cotovelos = Ciacciarrai, Falto, adj. Mancanti
Face, f. Facce ciacciarai, ciarlai Fama, f. Fama, nomenada
Facada, f. Gorteddada Falaz, adj. Fallaci Famlia, f. Famiglia
Fachada, f. Facciada Falco, m. Falconi Familiar, adj. Famigliari
Fcil, adj. Facili Falncia, m. Fallimentu Familiaridade, f. Famigliaridadi
Facilitar, v. Facilitai Falibilidade, f. Fallibilidadi Familiarizar-se, v. Familiarizzais
Facilidade, f. Facilidadi Falir, v. Falliri Familiarmente, adv.
Facilmente, adv. Facilmenti Falvel, adj. Fallibili Familiarmenti
Factvel, adj. Fattibili Falsamente, adv. Falsamenti Faminto, adj. Famiu
Faculdade, f. Faculdadi Falsrio, m. Falsariu Famosamente, adv. Famosamenti
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 597
G
G, m. G Galeota, f. Galiotta Galicano, adj. e m. Gallicanu
Gabinete, m. Gabinettu Galeote, m. Galiottu Glico, adj. Gallicu
Galantaria, f. Galanteria Galera, f. Galera Galinha, f. Pudda
Galante, adj. Galanti Galeria, f. Galleria Galo, m. Caboni, puddoni
Galanteio, m. Galanteu Galhardamente, ad. Galopada, f. Galoppada
Galantemente, adv. Galantementi Gagliardamenti Galopador, adj. e m. Galoppadori
Galenismo, m. Galenismu Galhardia, f. Gagliardesa Galopar, v. Galoppai
Galenista, m. Galenista Galhardo, adj. Gagliardu Galope, m. Galoppu
600 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H, m. H Hemorragia, f. Emorragia Hieroglificar, v. Geroglificai
Hbil, adj. Abile Hemosttico, adj. Emostaticu Hierglifo, m. Geroglificu
Habilidade, f. Abilidadi Herldica, f. Araldica Higrometria, f. Igrometria
Habilitao, f. Abilitazioni, Herana, f. Eredadi Higromtrico, adj. Igrometricu
abilitadura Hercleo, adj. Erculeu Higrmetro, m. Igrometru
Habilitar, v. Abilitai Herdar, v. Eredai Himeneu, m. Imeneu
Habilmente, adv. Abilmenti Herdeiro, m. Erederu Hinrio, m. Innariu
Habitante, adj. e m. Abitanti Hereditariedade, f. Erenzia Hino, m. Innu
Habitar, v. Abitai Hereditrio, adj. Ereditariu Hiprbato, m. Iperbatu
Habitvel, adj. Abitabili Heresia, f. Eresia, eregia Hiprbole, f. Iperbole
Hbito, m. Abitu, impositu Heresiarca, m. Eresiarca Hiperbreo, adj. Iperboreu
Hbito (roupa), m. Abidu, bestiri, Hemarfrodita, adj. e m. Hiperdulia, f. Iperdulia
bistiri, bertiri Emarfroditu Hipocondria, f. Ipocondria
Habitual, adj. Abituali Hermeticamente, adv. Hipocondraco, adj. Ipocondriacu
Habitualmente, adv. Abitualmenti Ermeticamenti Hipocndrio, m. e adj. Ipocondrus
Habituar, v. Abituai Hermtico, adj. Ermeticu Hipocrisia, f. Ipocrisia
Hlito, m. Alidu Hrnia, f. Ernia Hipdromo, m. Ippodromu
Harmonia, f. Armonia Heri, m. Eroi Hipoteca, f. Ipoteca, finca
Harmnico, adj. Armonicu Heroicamente, adv. Eroicamenti Hipotecar, v. Ipotecai, fincai
Harmoniosamente, adv. Herico, adj. Eroicu Hipotecarimente, adv.
Armoniosamenti Herico-cmico, adj. Eroicomicu Ipotecariamenti
Harmonioso, adj. Armoniosu Herona, f. Eroina Hipotecrio, adj. Ipotecariu
Harmonizar, v. Armonisai Herosmo, m. Eroismu Hiptese, f. Ipotesi
Harpa, f. Arpa Heterclito, adj. Eteroclitu Hipoteticamente, adv.
Harpejar, v. Arpeggiai Heterodoxo, adj. Eterodossu Ipoteticamenti
Harpejo, m. Arpegiu Heterogneo, adj. Eterogeneu Hipottico, adj. Ipoteticu
Haste, f. Asta Hiato, m. Hiatu Histria, f. Storia, istoria
Haver, v. Hai Hidra, f. Idra Historiar, v. Istoriai, storiai
Hebdomadrio, adj. e m. Hidrulica,f. Idraulica Historicamente, adv.
Ebdomadariu, eddomadariu Hidrulico, adj. Idraulicu Istoricamenti, storicamenti
Hebraicamente, adv. Hidrofobia, f. Idrofobia Historiador, m. Istoricu, storicu
Hebraicamenti Hidrfobo, adj. Idrofobu Histrico, adj. Storicu, istoricu
Hebraico, adj. e m. Ebraicu Hidrpico, adj. Idropicu Historigrafo, m. Istoriografu
Hebrasmo, m. Ebraismu Hidropisia, f. Idropisia Histrio, m. Istrioni
Hebraizar, v. Ebraizzai Hierarca, m. Gerarca Histrinico, adj. Istrionicu
Hebreu, m. e adj. Ebreu Hierarquia, f. Gerarchia Hodiernamente, adv.
Hgira, f. Egira Hierrquico, adj. Gerachicu Odiernamenti
602 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
I
Imbico, adj. Giambicu Ignomnia, f. Ignominia Ilimitadamente, adv.
Iambo, m. Giambu Ignominiosamente, f. Illimitadamenti
Iar, v. lssai Ignominiosamenti Ilimitado, dj. Illimitau
Ictercia, f. Tirisia, itterizia Ignominioso, adv. Ignominiosu Iliterato, adj. Illitterau
Ictrico, adj. Ittericu Ignorncia, f. Ignoranzia, zorbedadi Iluminao, f. Illuminazioni,
Idade, f. Edadi Ignorantemente, adj. luminazioni
Ideal, adj. e m. Ideali Ignorantementi, zorbamenti Iluminador, adj. e m. Illuminadori
Idealismo, m. Idealismu Ignorar, v. Ignorai Iluminamento, m. Illuminamentu
Idealista, adj. e m. Idealista Ignoto, adj. Ignotu Iluminante, adj. Illuminanti
Idia, f. Idea Igreja, f. Cresia Iluminar, v. Illuminai
Identicamente, adv. Identicamenti Igual, adj. Iguali, aguali, agguali Iluminativo, adj. Illuminativu
Idntico, adj. Identicu Igualador, adj. e m. Ugualadori Iluso, f. Illusioni
Identidade, f. Identidadi Igualar, v. Agualai, aggualai, Ilusoriamente, adv. Illusoriamenti
Identificar, v. Identificai ugualai, igualai Ilusrio, adj. Illusuriu
Ideologia, f. Ideologia Igualdade, f. Ugualidadi, Ilustrar, adj. Illustrai
Idioma, m. Idioma aguaglianza, uguaglianza, Ilustre, adj. Illustri
Idiota, adj. e m. Idiota agualidadi Ilustremente, adv. Illustrementi
Idiotamente, adv. Idiotamenti Igualmente, adv. Ugualmenti Imaculadamente, adv.
Idiotismo, m. Idiostismu Ilao, f. lllazioni Immaculadamenti
Idiotizar, v. Idiotizzai Ilativo, adj. lllativu Imaculado, adj. Immaculau
Idlatra, m. Idolatra, gentili Ilegal, adj. lllegali Imagem, f. Immagini, Immagina
Idolatrar, v. Idolatrai Ilegalidade, f. Illegalidadi Imaginao, f. Immaginazioni
Idolatria, f. Idolatria Ilegitimamente, adv. Imaginador, adj. e m.
Idoltrico, adj. Idolatricu Illegittimamenti Immaginadori
dolo, m. Idolu, idulu Ilegtimo, adj. Illegittimu Imaginar, v. Immaginai
Idos, m. pl. idus Ileso, adj. Illesu Imaginvel, adj. Immaginabili
gneo, adj. Igneu Ilha, f. Isula Imaginoso, adj. Imaginosu,
Ignvomo, adj. Ignivomu Ilhu, adj. e m. Isulanu immaginosu
Ignvoro, adj. Ignivoru Ilaco, adj. Iliacu Imaterial, adj. Immateriali
Ignbil, adj. Ignobili Ilada, f. Iliade Imaterialidade, f. Immaterialidadi
Ignobilidade, f. Ignobilidadi Ilicitamente, adj. Illicitamenti Imaterialmente, adv.
Ignobilmente, adv. Ignobilmente Ilcito, adj. Illicitu Immaterialmenti
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 603
J
J adv. Gi Jovial, adj. Gioviali Junho, m. Giungnu
Jacinto, m. Giassintu Jovialidade, f. Giovialidadi Junta, f. Giunta
Jaculatria, f. Giaculatoria Jnico, adj. Jonicu Juntamente, adv. Giuntamenti
Janeiro, m. Gennargiu Jovialmente, m. Giovialmenti Juntar, v. Aggiuntai, aggiungiri,
Janela, f. Ventana, fenestra, Judicatura, f. Giudicatura acciungiri
finestra Judicialmente, adv. Junto, adv. Impari
Janzaro, m. Giannizzeru Giudizialmenti Junto, adj. Giuntu
Jansenismo m. Giansenismu Jubilar, v. Giubilai Juntura, f. Giuntura
Jansenista, m. Giansenista Jubileu, m. Giubbileu Jura, f. Giura
Jantar, m. Cena, Jbilo, m. Giubilu Jurador, m. Giuradori
Jantar, v. Cenai Judaico, adj. Giudaicu Juramento, m. Giuramentu
Jardim, m. Giardinu Judasmo, m. Giudaismu Jurar, v. Giurai
Jardineiro, m. Giardineri Judaizar, v. Giudaizzai Juridicamente, adv.
Jasmim, m. Gesminu Judicial, adj. Giudiziali Giuridicamenti
Joalheiro, m. Giojeri Judicatrio, adj. Giudicatoriu Jurdico, adj. Giuridicu
Joelho, m. Genugu Judicirio, adj. Giudiziariu Jurisdio, f. Giurisdizioni
Jogador, m. Giogadori Judiciosamente, adj. Jurisprudncia, f. Giurisprudenzia
Jogar, adv. Tirai 2. Jogar fora = Fuliai Giudiziosamenti Jurista, m. Giurista
Jogo, m. Giogu Judicioso, adj. Giudiziosu Justamente, adv. Giustamenti,
Jia, f. Gioja Jugular, adj. Jugalari giustu
Jornada, f. Giornada Juiz, m. Giugi Justeza, f. Giustesa
Jornal, m. Gionarli Juza, f. Giugessa Justiar, v. Giustiziai
Jornaleiro, (operrio a quem se Juzo, m. Giudiziu Justificao, f. Giustificazioni
paga jornal) m. Giornaderi Julgamento, m. Giudicamentu Justificar, v. Giustificai, sincerai
Jornalista, m. Giornalista Julgar, v. Giudicai Justo, adj. Giustu
Jogar, v. Giogai Julho, m. Lugliu Juvenil, adj. Giovanili
Jovem, adj. e m. Giovannu, Junco, m. Giuncu Juventude, f. Gioventudi,
giovunu, piccinnu Jungir, v. Aggiungiri, Giungiri piccinnesa, piccinnia
L
L, m. L Lacrimoso, adj. Lagrimosu Laminoso, adj. Laminosu
L, adv. Inni Lcteo, adj. Latteu Lana, f. Lanza
L, f. Lana Lado, m. Ladus, laus, chirru, banda Lanada, f. Lanzada
Lbio, m. Labbiu, labiu Ladro, m. Ladroni, furoni, Lanamento, m. Ghettamentu
Labial, adj. Labbiali furanciulu Lanar, v. Lanzai, ghettai
Labirinto, m. Laberintu Lago, m. Lagu Lancha, f. Lancia
Laboratrio, m. Laboratoriu Lgrima, f. Lagrima Langor, m. Languori, sfinigu
Laboriosamente, adv. Laical, Adj. Laicali Languente, adj. Languenti
Laboriosamenti Laicalmente, adv. Laicalmenti Languescer, v. Languessiri,
Laborioso, adj. Laboriosu, Laico, adj. Laicu languidessiri, languidai
laborativu Lambeo, m. Lingimentu Languidamente, v.
Lacaio, m. Alacaju Lambedor, adj. e m. Lingidori Languidamenti, langhidamenti
Lao, m. Lazzu Lamber, v. Lingiri Languidez, f. Languidesa,
Lacnico, adj. Laconicu Lambida, f. Lingidura langhidesa
Laconismo, m. Laconismu Lamentao, f. Lamentazioni Lnguido, adj. Languidu, langhidu
Laconizar, v. Laconizzai Lamentador, adj. e m. Lamentadori Lanfero, adj. Laniferu
Lacrimao, f. Lagrimazioni Lamentar-se, m. Lamentais Lanifcio, m. Lanifzio
Lacrimal, adj. Lagrimali Lamentvel, adj. Lamentabili Lanosidade, f. Lanosidadi
Lacrimante, adj. Lagrimanti Lamento, m. Lamentu Lanoso, adj. Lanosu
Lacrimvel, adj. Lagrimabili Lamentosamente, adv. Lanudo, adj. Lanudu
Lacrimar, v. Lagrimai Lamentosamenti Lanterna, f. Lanterna 2. Iluminar
Lacrimosamente, adv. Lamentoso, adj. Lamentosu com lanterna = Allanternai
Lagrimosamenti Lmina, f. Lamina, lama Lapidaria, f. Lapidaria
610 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Lapidrio, adj. em. Lapidariu Legtimo adj. Legittimu Libertino, m. Libertinu, Malviventi
Lpide, f. Lapida Legvel, adj. Liggibili Liberto, adj. Libertu
Lapidfico, adj. Lapidificu Legume, m. Legumini Libra, (medida de peso), f. Libba
Laranja, m. Arangiu Leguminoso, adj. Leguminosu Libra, (signo do zodaco), f. Libra
Laranjada, f. Arangiada Lei, f. Lei Lio, f. Lezioni
Largamente, adv. Largamenti Leigo, adj. e m. Legu Licena, f. Lissenzia, permissu
Largo, adj. Largu Leite, m. Latti Licenciar, v. Lissenziai
Largura, f. Largura, largaria, Leito, m. Lettu Liceu, m. Liceu
larghesa, largu Leitor, m. Lettori, Liggidori Licitamente, adv. Licitamenti
Laringe, f. Laringe Leitorado, Lettoratu Lcito, adj. Licitu
Lstima, f. Lastima Leitura, f. Lettura Licor, m. Licori, liquori
Lastimar, v. Lastimai Lenha, f. Linna Lida, f. Faina
Lastimoso, adj. Lastimosu Lenificar, v. Lenificai Liga, f. Liga
Ltego, m. Latigu Lenitivo, adj. e m. Lenitivu Ligamento, m. Ligamentu
Lateral, adj. Laterali Lentamente, adv. Lentamenti, Ligamentoso, adj. Ligamentosu
Lateralmente, adv. Lateralmenti addasiadamenti Ligar, v. Ligai, liai
Laticnio, m. Latticiniu Lente, f. Lenti Ligeiramente, adv. Liggeramenti,
Latinamente, adv. Latinamenti Lenticular, adj. Lenticulari lebianamenti
Latinidade, f. Latinidadi Lentido, m. Addasiu, Ligeireza, f. Liggeresa, lebiesa,
Latinismo, m. Latinismu addasiadura, lentesa lebiosi
Latinista, m. Latinista Lento, adj. Lentu Ligeiro, adj. Liggeru
Latinizante, adj. Latinizzanti Leonino, adj. Leoninu, lionescu Liliceo, adj. Liliaceu
Latinizar, v. Latinizzai, latinai Leopardo, m. Leopardu Lima, f. (instrumento), Lima
Latino, adj. e m. Latinu Leoa, f. Lionessa Limo, m. Limoni
Latitude, f. Latitudini Lepidamente, adv. Lepidamenti Limar, v. Limai
Latria, f. Latria Lpido, adj. Lepidu Limbo, m. Limbu
Latrina, f. Latrina Lepidez, f. Lepidesa Limitao, f. Limitazioni
Laudabilidade, f. Alababilidadi Leporino, adj. Lepurinu Limitadamente, adv.
Laudvel, adj. Laudabili, Lepra, f. Lepra Limitadamenti
alababili, loabili Leproso, adj. Leprosu Limitar, v. Limitai
Laudavelmente, adv. Ler, v. Liggiri Limitativo, adj. Limitativu
Laudabilmenti Leso, f. Lesioni Limite, m. Limiti
Laudmio, m. Laudemiu Lesar, v. Lesiai Limtrofe, adj. Accantu
Laudes, f. pl. Laudes Lesivo, adj. Lesivu Limo, m. Limu
Lautamente, adv. Lautamenti Lestamente, adv. Lestamenti Limonada, f. Limonada
Lauto, adj. Lautu Letrgico, adj. Letargicu Limoso, adj. Limosu
Lavabo, m. Lavabu Letargo, m. Letargu Limpar, v. Limpai
Laxativo, adj. Lasciativu Letificante, adj. Letificanti Limpeza, f. Limpiesa, limpiori
Leal, adj. Leali Letificar, v. Letificai Limpo, adj. Limpiu
Lealdade, f. Lealdadi Levadio adj. Levadizzu, levatili Linfa, f. Linfa
Lealmente, adv. Lealmenti Levante, m. Levanti Linftico, adj. Linfaticu
Leo, m. Lioni Levantino, adj. Levantinu Lingote, m. Lingotu
Legao, f. Legazioni Levar, v. Condusiri, portai, trairi, tirai Lngua, f. Lingua
Legado, m. Legau Leve, adj. Lebiu, liggeri Linguagem, m. Linguaggiu
Legal, adj. Legali Levita, m. Levita Linha, f. Linea, ligora
Legalidade, f. Legalidadi Levtico, adj. Leviticu Liqefao, f. Liquefazioni
Legalizao, f. Legalizzazioni Lxico, m. Lessicu Liqefazer, v. Liquefai
Legalizar, v. Legalizzai Lexicgrafo, Lessicografu Liquidar, v. Liquidai,
Legalmente, adv. Legalmenti Libao, f. Libazioni Liquidez, f. Liquidesa
Legar, v. Legai Libelista, m. Libellista Lquido, m. e adj. Liquidu
Legatrio, m. Legatariu Libelo, m. Libellu Lira, f. Lira
Legio, f. Legioni Liberao, m. Liberamentu Lirico, adj. Liricu
Legionrio, adj. Legionariu Liberador, adj. e m. Liberadori Lrio, m. Lillu
Legislao, f. Legislazioni Liberal, adj. Liberali Lista, f. Lista, listra
Legislador, m. Legisladori Liberalidade, f. Liberalidadi Listra, f. Riga
Legislativo, adj. Legislativu Liberalmente, adv. Liberalmenti Listrar, v. Rigai
Legislatrio, adj. Legislatoriu Liberar, v. Liberai Litania, f. Litania
Legislatura, f. Legislatura Liberdade, f. Libertadi Literal, adj. Litterali
Legitimamente, adv. Libertinagem, m. Libertinaggiu, Literalmente, adv. Litteralmenti
Legittimamenti disculismu Literrio, adj. Litterariu
Legitimar, v. Legittimai Libertinamente, adv. Literato, m. Litterau
Legitimidade, f. Legittimidadi Libertinamenti Literatura, f. Litteratura
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 611
M
M, m. M Magistratura, f. Magistratura Majestosamente, adv.
Ma, f. Mela Magnanimemente, adv. Magestosamenti,
Macarro, m. pl. Maccarronis Magnanimamenti maestosamenti
Macarronada, f. Maccarronada Magnanimidade, f. Magnanimidadi Majestoso, adj. Majestosu,
Macarrnico, adj. Maccarronicu Magnnimo, adj. Magnanimu maestosu
Mcula, f. Macula Magnata, m. Magnati Major, m. Maggiori
Macular, v. Maculai Magnsia, f. Magnesia Mal, m. Mali
Madame, f. Madama Magntico, adj. Magneticu Mal-humor, m. Malumori
Madre, (freira) f. Madre Magnetismo, m. Magnetismu Malandro, adj. e m. Malandrinu,
Madreprola, f. Madreperla Magnificamente, adv. vagabundu, bagamundu
Madrigal, m. Madrigali Magnificamenti Maldade, f. Maldadi, malidadi
Madurar, v. Maturai Magnificar, v. Magnificai Maldio, f. Maledizioni
Madurez, f. Maduresa Magnificncia, f. Magnificenzia Malditamente, adv.
Maduro, adj. Madaru Magnfico, adj. Magnificu Maledittamenti
Maga, f. Maga Mago, m. Magu Maldito, adj. Maledittu
Magia, f. Magia Maio, m. Maju Maldizer, v. Maledixiri, maleixiri
Magicamente, adv. Magicamenti Maior, adj. Maggiori Maleabilidade, f. Malleabilidadi
Mgico, adj. Magicu Maioria, f. Majoria Malevel, adj. Malleabili
Magistrio, m. Magisteriu Maiormente, adv. Maaggiormenti Maledicncia, m. Malinai
Magistral, adj. Magistrali, Mais, adv. Prus Mal-educado, adj. Maleducau
maistrali Maisculo, adj. Majusculu Maleficamente, adv.
Magistralmente, adv. Majestade, f. Magestadi, Maleficamenti
Magistralmenti majestosidadi Malefcio, m. Malefiziu, malifattu
612 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
N, m. N Niades, f. pl. Naiadis Nariz, m. Nasu
Nabo, m. Napu Namoro, m. Innamoramentu Narrao, f. Narrazioni
Nao, f. Nazioni Nanar, v. Anninniai Narrativa, f. Narrativa
Nacional, adj. Nazionali No, adv. Non, No Narrativo, adj. Narrativu
Nada, m. Nienti Narciso, m. Narcisu Nasal, adj. Nasali
Nadador, m. e adj. Nadadori Narctico, m. e adj. Narcoticu Nascente, adj. Nascenti
Nadar, v. Nadai, annadai Narigudo, adj. Nasudu Nascer, v. Nasciri
616 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, m. O Observante, adj. e m. Osservanti culos, f. pl. Ullieras
O, art. Su Observatrio, m. Osservatoriu Ocultao, m. Occultamentu,
O, pron. Ddu Observvel, adj. Osservabili acuamentu
Obedecer, v. Obbedire, Obsesso, adj. e m. Ossessu Ocultador, adj. e m. Occultadori
obbedessiri, ubbediri Obstculo, m. Ostaculu Ocultamente, adv. Occultamenti,
Obedincia, f. Obbedienzia, Obstar, v. Ostai a cua, a scusi
ubidienzia Obstetrcia, f. Ostetricia Ocultar, v. Occultai, apartai,
Obediente, adj. Obbedienti, Obstinao, f. Ostinazioni appartai
ubbidiente Obstinadamente, adv. Oculto, adj. Occultu
Obedientemente, adv. Ostinadamenti Ocupao, f. Occupazioni
Obbedientementi, Obstinado, adj. Ostinau Ocupar, v. Occupai
ubbedientementi Obstinar-se, v. Ostinais Ode, f. Ode
Objetar, v. Oggettai Obstruo, f. Ostruzioni Odiar, v. Odiai
Objetivamente, adv. Obstruir, v. Ostruiri Odivel, adj. Odiabili
Oggettivamenti Obstrutivo, adj. Ostruttivu dio, m. Odiu, abbominamentu,
Objetivo, adj. Obbiettivu, Obsteno, m. Ottenimentu abbominazioni, detestazioni
oggettivu Obter, v. Otteniri, scriffiri Odiosamente, adv. Odiosamenti
Objeto, m. Oggettu Obtuso, adj. Ottusu, sgurdu Odiosidade, f. Odiosidadi
Oblao, f. Oblazioni bvio, adj. Ovviu Odioso, adj. Odiosu
Obliquamente, adv. Obliquamenti Ocasio, f. Occasioni Odissia, f. Odissea
Obliqidade, f. Obliquidadi Ocasional, adj. Occasionali Odontalgia, f. Odontalgia
Oblqo, adj. Obliquu, biasciu Ocasionalmente, adv. Odontlgico, adj. Odontalgicu
Obo, m. Obo Occasionalmenti Odor, m. Odori, fragu
Obra, f. Opera Ocasionar, v. Occasionai Odorfero, adj. Odoriferu
Obrigao, f. Obbligazioni Ocaso, m. Occasu Odorfico, adj. Odorificu
Obrigado, (forma de agradecer), f. Oceano, m. Oceannu Ofender, v. Offendiri
pl. Mercedis, merzedis, merzei Ocidental, adj. Occidentali Ofensa, f. Offensa
Obrigar, v. Obbligai Ocidente, m. Occidenti Ofensivamente, adv.
Obrigatrio, adj. Obbligatoriu cio, m. Oziu Offensivamenti
Obscenamente, adv. Oscenamenti Ociosamente, adv. Oziosamenti Ofensivo, adj. Offensivu
Obscenidade, f. Oscenidadi Ociosidade, f. Oziosidadi Ofensor, adj. e m. Offensori
Obsceno, adj. Oscenu Ocioso, adj. Oziosu Oferecer, v. Offerriri
Obscuramento, f. Oscurazioni Ocipital, adj. Occipitali Oferente, adj. e m. Offerenti
Obscurecer, v. Oscurai, Ocorrncia, f. Occurrenzia Oferta, f. Offerta, obera
oscuressiri Ocorrente, adj. Occurrenti Ofertrio, m. Offertoriu
Obscuridade, f. Oscuridadi Ocorrer, v. Occurriri, succediri, Oficial, adj. m. Offiziali
Obsequiar, v. Ossequiai accadessiri Oficiante, adj. e m. Offizianti
Obsquio, m. Ossequiu Octangulado, adj. Ottangulau Oficiar, v. Offiziai
Obsequiosamente, adv. Octangular, adj. Ottangulari Ofcio, m. Offiziu
Ossequiosamenti Octngulo, m. Ottangulu Officiosamente, adv.
Obsequioso, adj. Ossequiosu Octogenrio, adj. e m. Offiziosamenti
Observao, f. Osservazioni Ottogenariu Oficiosidade, f. Offiziosidadi
Observador, adj. e m. ctuplo, num e m. Ottuplu Oficioso, adj. Offiziosu
Observadori Ocular, adj. Oculari Oftalmia, f. Oftalmia, ottalmia
Observar, v; Osservai, spegulai Oculamente, adv. Ocularmenti Oftlmico, adj. Oftalmicu,
Observncia, f. Osservanzia Oculista, m. Oculista, ullierista ottalmicu
618 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
P, m. P Palavro, f. Paraulazza Pantomimicamente, adv.
Pacato, adj. Pacau Palco, m. Palcu Pantomimicamenti
Pacincia, f. Passienzia Palha, f. Palla Pantommico, adj. Pantomimicu
Paciente, adj. e m. Pazienti Paliativo, adj. e m. Palliativu Po, m. Pani
Pacientemente, adv. Paliada, f. Palizzada, palicciada Papa, m. Papa
Pazientementi Palidamente, adv. Pallidamenti Papado, m. Papatu
Pacificao, f. Pacificazioni, Palidez, f. Pallidesa, pallidori Papagaio, m. Pappagallu
appaxiamentu Plido, adj. Pallidu Papal, adj. Papali
Pacificador, adj. e m. Pacificadori Palificar, v. Palificai Papar, v. Pappai, mandigai
Pacificamente, adv. Pacificamenti Pallia, f. Palilia Papel, m. Paperi
Pacificar, v. Pacificai, appaxiai Palndromo, adj. e m. Papismo, m. papismu
Pacificvel, adj. Pacificabili Pallindromu Papista, m. Papista
Pacfico, adj. Pacificu, paxiosu Palindia, f. Palinodia Par, adj. Paris
Pacto, m. Pattu Plio, m. Paliu, Palliu Para, Prep. Po
Pactuar, v. Pattuai, pattuiri Palma, f. Palma Parabns, f. pl. Norobonas
Padre, m. Padre, predi Palmada, f. Palmettada Parbola, f. Parabola
Padrinho, m. Padinu, padrinu, Palmpede, adj. e m. Palmipedu Parablico, adj. Parabolicu
pardinu, nonnu Palmo, m. Palmu Parabolismo, m. Parabolismu
Paga, f. Paga, m. Pagamentu Palpao, m. Palpamentu Parclito, m. Paraclitu
Pagador, adj. e m. Pagadori Palpar, v. Palpai Paradoxal, adj. Paradossali
Pagamento, m. Pagamentu, Palpvel, adj. Palpabili Paradoxar, v. Paradossai
pagadura, paga 2. Pagamento Palpavelmente, adv. Paradoxismo, m. Paradossismu
vista = Sbussadura Palpabilmenti Paradoxo, m. Paradossu
Paganamente, adv. Paganamenti Plpebra, f. Prapedda Parfrase, f. Parafrasi
Paganismo, m. Paganismu, Palpitao, f. Palpitazioni, Parafrasear, v. Parafrasai
paganesimu palpitamentu Parafraste, m. Parafraste
Paganizar, v. Paganizzai Palpitante, adj. Palpitanti Parafrstico, adj. Parafrasticu
Pago, adj. e m. Paganu Palpitar, v. Palpitai Parago, m. Paragoni
Pagar, v. Pagai 2. Pagar no ato ( Palude, f. Paludi, pauli Paragonar, v. Paragonai
vista) = Sbussai Paludoso, adj. Paludosu Pargrafo, m. Paragrafu
Pagvel, adj. Pagabili Pana, f. Pancia Paraso, m. Paradisu
Pagem, m. Paggiu Panudo, adj. Panciudu Paralelamente, adv.
Pgina, f. Pagina Panegrico, m. e adj. Panegiricu Parallelamenti
Pai, m. Babbu Panegirista, m. Panegirista Paraleleppedo, m. Parallelepipedu
Paisagem, m. Paisaggiu Pnico, m. Panicu Paralelismo, m. Parallelismu
Paisano, m. Paisanu Panifcio, m. Panifiziu Paralelo, adj. e m. Parallelu
Paixo, f. Passioni Pano, m. Pannu Paralelogramo, m. Parallelogramu
Palcio, m. Palaziu Panteologia, f. Panteologia Paralisia, f. Paralisia, marturenzia,
Paladar, m. Paladari Panteologicamente, adv. marturazzonni, paralisi
Paladim, adj. Paladinu Panteologicamenti Paraliticamente, adv.
Paladnico, adj. Paladinescu Panteolgico, adj. Panteologicu Paraliticamenti
Paladino, m. Paladinu Pantera, f. Pantera Paraltico, adj. e m. Paraliticu,
Palato, m. Palau Pantmetro, m. Pantometru marturu
Palavra, f. Paraula Pantomima, f. Pantomima Paralogismo, m. Paralogismu
620 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
Q, m. Q Quadrangulado, adj. Quadriforme, adj. Quadriformi
Quadrado, m. Quadrau Quadrangulau Quadriltero, m. Quadrilateru
Quadragenrio, adj. e m. Quadrangular, adj. Quadrangulari Quadrilongo, adj. e m.
Quadragenariu Quadrngulo, m. Quadrangulu Quadrilongu
Quadragesimal, adj. Quadrante, m. Quadranti Quadrimestre, m. Quadrimestri
Quadragesimali Quadrar, v. Quadrai Quadrinnio, adj. Quadrinomio
Quadragsimo, num. e m. Quadratura, f. Quadratura Quadripartio, f.
Quadragesimu Quadrinio, m. Quadrienniu Quadripartizioni
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 627
R
R, m. R Radicar, v. Radicai, rexinai Rancor, m. Rancori
R, f. Rana Rainha, f. Reina Rapariga, f. Donzela, piccioca
Rabi, m. Rabbi, rabbinu Raio, m. Raju Rapaz, m. Picciocu
Rabnico, adj. Rabbinicu Raiva, f. Rabbia, arrabbiu, Rapaz, adj. rapaci
Rabino, m. Rabbinu, rabbi arrabbiamentu Rape, m. Rap
Raa, f. Razza Raivosamente, adv. Rapidamente, adv. Rapidamenti
Rao, f. Razioni Rabbiosamenti, rabbiada (a sa) Rapidez, f. Rapidesa
Rachamento, f. Sperradina Raivoso, adj. Rabbiosu, Rpido, adj. Rapidu
Rachar, f. Sperrai arrabbiosu Rapina, f. Rapina
Raciocinamento, m. Raiz, m. Rexini Rapinador, adj. e m. Rapignadori,
Raziocinamentu Ramad, m. Ramadan rapinadori
Raciocinar, v. Raziocinai Ramificao, f. Ramificazioni Rapinar, v. Rapignai, rapinai
Raciocnio, m. Raziociniu Ramificar, v. Ramificai Rapsdia, f. Rapsodia
Racional, adj. Razionali Ramo, m. Ramu Rapto, m. Rattu
Racionalidade, f. Razionalidadi Ramosidade, f. Ramosidadi Raqutico, adj. Rachiticu
Radiar, v. Radiai Ramoso, adj. Ramosu Raramente, adv. Raramenti
Radicao, f. Radicazioni Rancidez, f. Rancidesa Rarefao, f. Rarefazioni
Radical, adj. e m. Radicali Rncido, adj. Rancidu Rarefaciente, v. Rarefativo
Radicalismo, m. Radicalismu Rano, f. Rancidumi Rarefazer, v. Rarefai, rarificai
Radicalmente, adv. Radicalmenti Ranoso, v. Rancido Rarefativo, adj. Rarificativu
628 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
S, m. S Sacristania, f. Sagrestania Salto, m. Saltidu, sartidu,
Sbado, m. Sabadu, sabudu Sacristo, m. Sagrestanu, scolanu brinchidu
Sabo, m. Saboni Sacristia, f. Sagrestia Salto (de sapato) m. Tacconi,
Sabtico, adj. Sabaticu Sacro, adj. Sacru, sagrau taccu
Sabatino, adj. Sabatinu Sacrossanto, adj. Sacrosantu Salutar, adj. Salutari, sanidosu
Sabedoria, f. Sabiduria Saduceu, m. Sadduceu Salutfero, adj. Salutiferu
Saber, v. Sapiri, sciri Sfico, adj. Safficu Salva, f. Salva
Sabiamente, adv. Sabiamenti Sagacidade, Astuzia, furberia, Salvador, adj. e m. Salvadori,
Sbio, adj. e m. Sabiu 2. Tornar-se marfuseria, rusa salvanti
sbio = Insabiais Sagaz, adj. Astutu, astuziasu, Salvaguarda, f. Salvaguardia
Sabor, m. Sabori, sainettu, tastu furbu, magnosu, marfusu, Salvamento, m. Salvamentu
Saborear, v. Saboreai, tastai, spertu Salvar, v. Salvai
gustai Sagitrio, adj. Sagittariu Salvatela, adj. f. Salvatella
Saborosamente, adv. Sagrado, adj. Sagrau, sacru Salvo-conduto, m. Salvucunduttu
Saboridamenti Sada, f. Bessida, essida, esitu Sanar, v. Sanai
Saboroso, adj. Saboriu Sair, v. Bessiri, essiri Sanativo, adj. Sanativu
Sacerdcio, m. Sacerdoziu Sal, m. Sali Sanvel, adj. Sanabili
Sacerdotal, adj. Sacerdotali Sala, f. Sala Sndalo, m. Saudali
Sacerdote, m. Sacerdotu, padre, Salada, f. Insalada Sangrar, v. Sangrai
predi Salamandra, f. Salamandra Sangria, f. Sangria
Sacerdotisa, f. Sacerdotessa Salame, m. Salamini Sangue, m. Sanguni
Saciabilidade, f. Saziabilidadi Salrio, m. Salariu Sanguessuga, f. Sangunera
Saciar, v. Saziai, sazziai, spetitai, Salchicha, m. Sartizzu Sanguinrio, adj. Sanguinariu,
spititai Saldar, v. Saldai, sardai sanghinariu
Sacivel, adj. Saziabili Saldo, m. Saldu Sangneo, adj. Sanguignu,
Saciavelmente, adj. Saziabilmenti Salgar, v. Saliri sanghignu
Saciedade, f. Saziedadi, saziu, Salificao, f. Salificazioni Sanguinoso, adj. Sanguinosu
Sazzu Salificar, v. Salificai Sanidade, f. Sanidadi
Saco, m. Saccu Saliva, f. Salia Santamente, adv. Santamenti
Sacramental, adj. Sacramentali Salivao, m. Salivazioni, Santelmo, m. Santelmu
Sacramentar, v. Sacramentai saliacciu Santidade, f. Santidadi
Sacramentrio, m. Sacramentariu Salmear, v. Salmeggiai Santificao, f. Santificazioni
Sacramento, m. Sacramentu Salmista, m. Salmista Santificador, adj. e m.
Sacrrio, m. Sacrariu Salmo, m. Salmu Santificadori
Sacrificante, adj. e m. Sacrificanti Salmdia, f. Salmodia Santificante, adj. Santificanti
Sacrificar, v. Sacrificai Salmoura, f. Salamurra, Santificar, v. Santificai
Sacrifcio, m. Sacrifiziu salamurgia Santo, m. e adj. Santu
Sacrilegamente, adv. Saltador, m. Brincadori Santurio, m. Santuariu
Sacrilegamenti Saltar, v. Brincai, saltai, sartiai, So, adj. Sanu
Sacrilgio, m. Sacrilegiu giumpai Sapateiro, m. Sabateri
Sacrlego, adj. Sacrilegu Saltrio, m. Salteriu Sapato, f. Sabata
632 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
T, m. T Tardo, adj. Tardivu Testa, m. Teista
Tabaco, m. Tabaccu Tarefa, f. Taina Tela (tecido), f. Tela
Tabaqueira, f. Tabacchera Tarifa, f. Tariffa Telegrafia, f. Telegrafia
Tabaquista, m. Tabacchista Trtaro, m. Tartaru Telgrafo, m. Telegrafu
Tabelio, m. Tabellioni Tartaroso, adj. Tartarosu Telescpico, adj. Telescopicu
Tabernculo, m. Tabernaculu Tartaruga, f. Tartaruga Telescpio, m. Telescopiu
Tacanharia, f. Taccagneria Ttica, f. Tattica Telha, f. Teula
Tacanho, adj. Taccangnnu Tato, m. Tattu Telnio, m. Teloniu
Tacitamente, adv. Citidamenti Taumaturgo, m. Taumaturgu Tema, m. Tema
Taciturno, adj. Taciturnu Taverna, f. Taverna Temer, v. Timiri
Tal, pron. Tali Taverneiro, m. Taverneri Temerariamente, adv.
Tlamo, m. Talamu Taxa, f. Tassa Temerariamenti
Talento, m. Talentu Taxao, f. Tassazioni Temerrio, adj. Temerariu
Talio, m. Talioni Taxar, v. Tassai Temeridade, f. Temeridadi
Talvez, adv. Forsis Taxativamente, adv. Tassativamenti Temor, m. Timori, timoria
Tmara, f. Dattili Taxativo, adj. Tassativu Tmpera, f. Tempera, tempra,
Tamarindo, m. Tamarindu Te, pron. Ti temperadura
Tambm, adv. Tambeni, ancora, Tendrico, adj. Teandrico Temperamento, m. Temperamentu
buru Teatral, adj. Teatrali Temperana, f. Temperanzia
Tamborim, m. Tamburinu Teatro, m. Teatru Temperar, v. Temperai
Tangente, f. e adj. Tangenti Tecedor, m. Tessidori, telargeri Temperatura, f. Temperadura
Tanto, pron. Tantu, tanti Tecelo, m. Tessingianu Tempestade, f. Tempestadi
Tapar, v. Tapai Tecer, v. Tessiri Tempestuosamente, adv.
Tapearia, f. Tappisseria Tecido, m. Tessiu, tela Tempestosamenti
Tapete, m. Tappetu Tecitura, f. Tessidura Tempestuoso, adj. Tempestosu,
Taquigrafia, f. Tachigrafia Tecla, f. Tecla temporalescu
Taqugrafo, m. Tachigrafu Tcnico, adj. m. Tecnicu Templo, m. Templu
Tara, f. Tara Tecnologia, f. Tecnologia Tempo, m. Tempus 2. Em tempo =
Tardana, f. Tardanza Tecnolgico, adj. Tecnologicu A tempus
Tardar, v. Tardai, trigai Teimoso, adj. Testardu, Temporal, m. Temporali
Tarde, m. Mericeddu testarrudu, testorrudu, Temporalidade, f. Temporalidadi
Tardio, adv. Tardiu, tardivu, tostorrudu Temporalmente, adv.
trigadiu Tesmo, m. Teismu Temporalmenti
636 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
U, m. U Unanimidade, f. Unanimidadi Uranografia, f. Unranografia
lcera, f. Ulcera, gliaga, liaga Uno, f. Unzioni Uranogrfico, adj. Uranograficu
Ulcerao, f. Ulcerazioni Undcimo, num. e m. Undecimu Uranometria, f. Uranometria
Ulcerar, v. Ulcerai, esulcerai, Undoso, adj. Undosu Uranologia, f. Uranologia
gliagai, liagai Ungir, v. Ungiri 2. Ungir com Uranolgico, adj. Uranologicu
Ulceroso, adj. Ulcerosu leo-santo = Oliai Urdidura, f. Ordidura
Ulteriormente, adv. Ulteriormenti Unguento, m. Unguentu Urdir, v. Ordiri
Ultimamente, adv. Ultimamenti Unio, f. Unioni, attaccamentu, Urolgico, adj. Urologicu
Ultimar, v. Ultimai lega Uranomtrico, adj. Uranometricu
ltimo, adj. e m. Ultimu Unicamente, adv. Unicamenti Uranoscpico, adj. Uranoscopicu
Ultrajador, adj. e m. Oltraggiadori Unicidade, f. Unicidadi Urbano, adj. Urbanu
Ultrajante, adj. Oltraggiosu nico, adj. Unicu Urdidor, adj. e m. Urdidori
Ultrajar, v. Oltraggiai Unidamente, adv. Unidamenti Urtico, adj. Ureticu
Ultraje, m. Oltraggiu Unificar, v. Unificai Uretrotomia, f. Uretrotomia
Ultrajosamente, adj. Uniforme, adj. Uniformi Urgente, adj. Urgenti
Oltraggiosamenti Uniformidade, f. Uniformidadi Urna, f. Urna
Ultrajoso, adj. Oltraggiosu Uniformemente, adv. Uretra, f. Uretra
Ultramarino, adj. Oltramarinu Uniformementi Urgncia, f. Urgenzia
Ultrapassar, v. Oltrepassai, Unignito, adj. e m. Unigenitu Urina, f. Orina, m. Luzzu
sorpassai Unparo, adj. Uniparu Urinada, f. Orinada
Um, num., art., adj., pron. e m. Unir, v. Uniri, attaccai Urinar, v. Orinai
Unu Unssono, adj. Unisonu Urinrio, adj. Orinariu
Umbelfero, adj. Umbelliferu Unitivo, adj. Unitivu Urinoso, adj. Orinosu
Umbilical, adj. Umbilicali Univalve, adj. Univalvu Urlador, m. Abeliadori
Umbrfero, adj. Umbriferu Universal, adj. Universali Urlar, v. Banir
Umbroso, adj. Umbrosu Universalizar, v. Universalizzai, Urlo, m. Abelidu, abeliamentu,
Umedecer, v. Umedessiri, umedai, universalisai abeliu
umidai Universalmente, adv. Urocrisia, f. Urocrisia
Umedecimento, m. Universalmenti Urografia, f. Urografia
Umedessimentu Universidade, f. Universidadi Urogrfico, adj. Urograficu
Umidade, f. Umedadi, umidesa Universo, m. Universu Urologia, f. Urologia
mido, adj. Umidu Univocamente, adv. Ursa, f. (astr.) Orsa
Unnime, adj. Unanimi Univocamenti Urso, m. Ursu
Unanimemente, adv. Unvoco, adj. Univocu Usado, m. Usau
Unanimamenti Untar, v. Untai Usana, f. Usanza
DICIONRIO PORTUGUS / SARDO 639
V
V. m. V Vaniloquio, m. Vaniloquiu Velame, m. Velamini
Vaca, f. Bacca Vantagem, m. Vantaggiu Velar, v. Velai, billai
Vacncia, f. Vacanza, vacazioni Vantajosamente, adv. Veleidade, f. Velleidadi
Vacante, adj. Vacanti Vantaggiosamenti Velhice, f. Beccesa
Vacar, v. Vacai Vantajoso, adj. Vantaggiosu, Velho, m. Becciu
Vacina, f. Vaccina utilosu Veludo, m. Velludu, terziopelu
Vacinao, f. Vaccinazioni Vo, adj. Vanu 2. Em vo = Venal, adj. Venali
Vacinador, adj. m. Vaccinadori Invanu Venalidade, f. Venalidadi
Vacinar, v. Vaccinai Vapor, m. Vapori Vencedor, m. Bincidori
Vcuo, m. Vaccu Vaporao, m. Svaporamentu Vencer, v. Binciri
Vagabundar, v. Vagabundai Vaporar, v. Vaporai, svaporai Vencimento, m. Bincimentu
Vagabundo, m. e adj. Vagabundu, Vaporvel, adj. Vaporabili, Venda, f. Benda, bendida,
bagabundu, malandrinu svaporabili bendimentu
Vagante, adj. Vaganti Vaporoso, adj. Vaporosu Vendedor, m. Bendidori
Vago, m. Carru Variabilidade, f. Variabilidadi Vender, v. Bendiri 2. Vender
Vagar, v. Vagai Variao, f. Variazioni barato = fuiliai
Vagina, f. Vagina Variadamente, adv. Variadamenti Vendvel, aj. Bendibili
Vaginal, adj. Vaginali Variante, adj. Varianti Veneno, m. Venenu, velenu
Vaidade, f. Vanidadi Variar, v. Variai Venenosamente, adj.
Vale, m. Valle 2. Habitante de vale Varivel, adj. Variabili Venenosamenti, velenosamenti
= Valligianu Varicocele, f. Varicocele Venenoso, adj. Venenosu,
Valente, adj. Valenti Variedade, f. Variedadi velenosu
Valentemente, adv. Valentementi Vrio, adj. Variu Venerabilidade, f. Venerabilidadi
Valentia, v. Valentia, biazzesa Vascular, adj. Vasculari Venerao, f. Venerazioni
Valer, v. Babiri Vaso, m. Vasu Venerador, adj. e m. Veneradori
Valeriana, f. Valeriana Vassalagem, m. Vassallaggiu Venerando, adj. Venerandu
Valetudinrio, adj. Valetudinariu Vassalo, m. Vassalu Venerar, v. Venerai
Valia, f. Profettu Vastamente, adv. Vastamenti Venervel, adj. Venerabili
Validade, f. Validadi Vasto, adj. Vastu Veneravelmente, adv.
Validamente, adv. Validamenti Vaticano, m. e adj. Vaticanu Venerabilmenti
Validar, v. Validai Vaticinante, adj. Vaticinanti Venreo, adj. Venereu
Vlido, adj. Validu Vaticinar, v. Vaticinai Venoso, adj. Venosu
Valor, m. Valori, validori Vaticnio, m. Vaticiniu Ventar, v. Sbentuliai
Valorar, v. Avvalorai Vau, m. Badu Ventilar, v. Ventilai
Valorosamente, adv. Vazio, adj. Vasiu, sbuidu Vento, m. Bentu
Valorosamenti Veemcia, f. Vemenzia Ventosa, f. Ventosa, bentosa
Valoroso, adj. Valorosu Veemente, adj. Vementi Ventosamente, adv. Bentosamenti
Vlvula, f. Valvula Vegetao, f. Vegetazioni Ventosidade, f. Ventosidadi,
Vmente, adv. Vanamenti Vegetal, m. e adj. Vegetali bentosidadi
Vampiro, m. Vampiru Vegetante, adj. Vegetanti Ventoso, adj. Ventosu, bentosu
Vanglria, f. Vanagloria Vegetar, v. Vegetai Ventre, f. Brenti
Vangloriar-se, v. Vanagloriais Vegetativo, adj. Vegetativu Ventrloquo, m. Ventriculu
Vangloriosamente, adv. Veia, f. Vena Ventrudo, adj. Brentudu
Vanagloriosamenti Vela, (de navio), f. Vela 2. Vela Ventura, f. Ventura
Vanglorioso, adj. Vanagloriosu pequena = Busia Ventureiro, m. Ventureri
Vanguarda, f. Vanguardia Veladamente, adv. Veladamenti Venturosamente, adv.
640 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Z
Zarpar, v. Salpai, sarpai Zoografia, f. Zoografia Zoolgico, adj. Zoologicu
Zona, m. Zona Zoogrfico, adj. Zoograficu Zootomia, f. Zootomia
Zofito, m. Zoofitu Zoolatria, f. Zoolatria Zootmico, adj. Zootomicu
Zoofobia, f. Zoofobia Zooltrico, adj. Zoolatricu
Zoofrico, adj. Zooforicu Zoologia, f. Zoologia
DICIONRIO
PROVENAL-PORTUGUS
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 645
A
A fin de, conj. A fim de Abordatgen, f. abordagem Acercar, v. V. aprochar
A jun, adj. (em) jejum Aborrelar, v. V. torturar Acetat, m. acetato
A lentorn de, prep. V. al torn de Abrasar, v. abrasar Acetiln, m. acetileno
Abadessa, f. abadessa Abreujar, v. abreviar Acha, f. V. destral
Abadia, f. abadia Abreujat, adj. abreviado Acid, adj. e cido
Abaissar, v. abaixar Abric, m. abrigo Aciditat, f. acidez
Abandeirar, v. embandeirar Abrigada, f. V. abric Acir, m. ao
Abandon, m. abandono Abril, m. abril Acinir, f. V. albespin
Abandonar, v. abandonar Abriter, v. abrigar Acip, f. V. chacada
Abans, adv. V. precedentament Abrivar, v. V. accelerar Aclamacion, v. aclamao
Abat, m. abade Abrivarie, adj. e m. acelerador Aclamar, v. aclamar
Abatre, v. abater Abrogar, v. ab-rojar Aclaresir, v. enxaguar
Abcs, m. abscesso Abrupte, adj. abrupto Aclimatar, v. aclimatar
Abdicar, v. abdicar Absncia, f. ausncia Acoblar, v. emparelhar
Abdomn, m. abdmen Absent, adj. ausente Acolhir, v. V. aculhir
Abelha, f. abelha Absolucion, f. absolvio Acolit, m. aclito
Abelit, adj. V. viu Absoludament, adv. Acomodar, v. acomodar
Abestiassar, v. V. abestir absolutamente Acomolaire, m. acumulador
Abestir, v. embrutecer Absolut, adj. absoluto Acomolar, v. acumular
Abeurador, m. bebedouro Absolutisme, m. absolutismo Acompanhament, m. acompanha-
Abeurar, v. abeberar Abslvre, v. absolver mento
Abil, adj. hbil Absorbir, v. absorver Acompanhar, v. acompanhar
Abilesa, f. habilidade Abstencion, f. absteno Acompliment, m. V. acabament
Abilhament, m. V. rauba Abstinncia, f. abstinncia Acompte, m. prestao
Abilhar, v. V. vestir Abstrach, adj. abstrato Acorchar, v. V. escorchir
Abilitar, v. habilitar Abstrait, adj. V. abstrach Acorchir, v. encurtar
Abis, m. abismo Absurd, adj. absurdo Acrd, m. acordo
Abismar, v. abismar Abs, m. abuso Acordalhas, f. pl. esponsais
Abisme, m. V. abis Abusar, v. abusar Acordana, f. V. acrdi
Abissar, v. V. abismar Acabada, f. V. acabament Acordar, v. acordar
Abit, m. hbito Acabament, m. acabamento Acrdi, m. V. acrd
Abitable, adj. habitvel Academia, f. academia Acorrer, v. acorrer
Abitador, m. V. estatjant Academician, m. acadmico Acorrir, v. V. acorrer
Abitar, v. habitar Acaj, m. acaju Acorrocar, v. V. cloquejar
Abitualmament, adv. habitual- Acaminament, m. encaminha- Acostumana, f. costume
mente mento Acostumr, v. acostumar
Abituar, v. habituar Acaminar, v. encaminhar Acre, adj. azedo
Abitud, f. V. abit Acant, m. acanto Acreditar, v. acreditar
Abjeccion, f. abjeo Acaparraire, adj. e m. abarcador Acreire, v. acreditar
Abjcte, adj. abjeto Acaparrar, v. abarcar Acreissement, m. acrscimo
Abjurar, v. abjurar Acarnament, m. encarniamento Acretat, f. V. aciditat
Ablasidura, f. abrandamento Acarniment, m. V. acarnament Acrobat, m. acrobata
Ablasir, v. V. molar Accedir, v. aceder Acropoli, f. acrpole
Abolicion, f. abolio Accelerar, v. acelerar Acte, m. ato
Abolir, v. abolir Accent, m. acento Actitud, f. atitude
Abominable, adj. abominvel Accentuar, v. acentuar Actiu, adj. ativo
Abondncia, f. abundncia Acceptable, adj. aceitvel Activar, v. ativar
Abondant, adj. V. abonds Acceptar, v. aceitar Activitat, f. atividade
Abondar, v. abundar Acceptation, f. aceitao Actor, m. ator
Abondiu, adj. V. abondant Accs, m. acesso Actritz, f. atriz
Abondvol, adj. V. abondiu Accessible, adj. acessvel Actual, adj. atual
Abonds, adj. abundante Accession, f. acesso Actualitat, f. atualidade
Abondosament, adv. abundante- Accessri, adj. acessrio Actualizar, v. atualizar
mente Accident, m. acidente Aculh, m. acolhida
Aboniment, m. V. amelhorament Accidental, adj. acidental Aular, v. acuar
Abordar, v. abordar Accion, f. ao Aculhena, f. V. aculh
Abordar, v. V. acercar Acrb, adj. acerbo Aculhir, v. acolher
646 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
Bacha, f. V. escudla Banal, adj. banal Barri, m. bairro
Bacin, m.bacia Banana, f. banana Barrica, f. barrica
Bacina, f. tacho Banc, f. banco Barricada, f. barricada
Badaire, m. V. badau Banca, f. V. banc Barrira, f. barreira
Badalar, v. bocejar Bancarrota, f. bancarrota Barrc, adj. barroco
Badalhant, adj. V. badant Bancl, m. V. partrra Barron, m. basto
Badalhonar, v. amordaar Banda, f. banda Barta, f. brenha
Badaluc, m. V. badaire Bandira, f. bandeira Bartavl, adj. estouvado
Badant, adj. escancarado Bandir, v. banir Barutelar, v. V. sedaar
Badau, m. tolo Bandit, adj. banido Bas, adj. baixo
Baga, f. V. anel Bandit, m. V. brigand Bas, adv. baixo
Bagarra, f. V. batsta Bandolira, f. tiracolo Bas, m. V. cauceta
Bagatla, f. bagatela Banh, m. banho Basa, f. base
Bagatge, m. bagagem Banhadoira, f. banheira Basc, -a, bscol, adj. e m. basco
Bagolar, v. V. parlotejar Banhar, v. banhar Bascula, f. V. balana
Baia, f. burla Banlga, f. arrabalde Bascular, v. V. balanar
Baiard, m. V. civira Banquir, m. banqueiro Basl, m. V. bocari
Bais, m. beijo Baralhar, v. embaralhar Bassa, adj. V. bas
Baisar, v. copular Barba, f. barba Bassament, adv. abjetamente
Baisat, m. V. poton Barbar, adj. brbaro Bassesa, f. baixeza
Baissar, v. V. abaissar Barbari, f. barbrie Bastard, m. bastardo
Bal, m. baile Barbl, m. fedelho Bastengatge, m. V. trenquira
Bala, m. fardo Barbelat, adj. farpado Bastiment, m. construo
Bala, m. V. bonbon Barbir, m. barbeiro Bastir, v. construir
Balaja, f. V. escoba Barbotejar, v. V. bardolhar Bastonada, f. bordeada
Balajar, v. varrer Barbut, adj. barbudo Batalh, m. badalo
Balan, f. V. vani Barca, f. balsa Batalha, f. batalha
Balana, f. balana Barca, f. barca Batalhejar, v. batalhar
Balanar, v. balanar Barcars, m. V. prt Batalhir, m. belicoso
Balbucejar, v. V. barbotejar Barcatir, m. barqueiro Batalhon, m. batalho
Bal, m. penhasco Barda, f. albarda Batari, f. bateria
Balcon, f. V. taulir Bardar, v. V. enlardar Bategant, adj. palpitante
Baldra, f. V. fanga Bardolhar, v. borrar Batejada, f. V. batisme
Baldrs, m. lamaal Bardolhar, v. V. bretonejar Batejament, f. V. batejada
Baldrs, adj. lamacento Bargar, v. V. escrachar Batejar, v. batizar
Balsta, f. V. bstia Barjacar, v. grasnar Batejat, f. V. batejament
Balestir, m. besteiro Baron, m. baro Batl, m. barco
Balme, m. blsamo Barquejaire, m. V. barcatir Batement, m. batida
Baloard, m. alameda Barquir, m. V. barquejaire Batsta, f. briga
Balon, m. balo Barra, f. barra Baticr, m. palpitao
Balta, m. pio Barracament, m. abarracamento Baticorar, v. palpitar
Balquilha, m. V. erbatge Barral, m. barril Batifc, m. isqueiro
Balustrada, f. balaustrada Barrar, v. barrar Batisme, f. batismo
Bambart, m. V. graule Barratge, m. barragem Batre, v. bater
652 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
Cabal, m. capital Caairla, f. caarola Cairefrc, m. encruzilhada
Cabal, m. gado Cacalausa, f. V. cacalus Cairelar, v. V. carrelar
Cabalet, m. cavalete Cacalejar, v. cacarejar Cairut, adj. anguloso
Cabalistic, adj. cabalstico Cacalus, f. caracol Caissa, f. V. boita
Cabana, f. cabana Caar, v. caar Caissa, m. caixo
Cabanat, f. V. cabana Cacarejar, v. V. cacalejar Caissir, m. V. comessari
Cabdet, m. caula Cacha suau, adj. sonso Caitiu, adj. V. magre
Cabe, m. cabeceira Cachadura, m. V. cachal Cala, f. V. plaja
Cabecir, m. V. dossir Cachal, m. contuso Calamarsa, f. aguaceiro
Cabel, m. cabelo Cachamal, m. pesadelo Calamla, m. gaita, 2. Gaita de
Cabeladura, f. cabeleira Cachavilha, m. V. cachamal fole, f. cabreta
Cabelut, adj. cabeludo Cachs, adj. incmodo Calandra, f. calhandra
Cabena, m. V. cabiment Ccia, f. accia Calandrar, v. calandrar
Caber, v. V. contenir, contner Cacibralha, f. canalha Calar, v. calar (-se)
Cabestre, m. cabresto Cat, m. fogareiro Calar, v. V. cotar
Cabiment, m. V. capacitat Cada, adj. cada Cal, f. cal
Cabil, m. V. cabirl Cadastre, m. cadastro Calada, f. calada
Cabir, v. V. caber Cadaula, m. trinco Calar, v. calar
Cabirl, m. bode Cadels, m. V. barbl Calcari, adj. V. calquir
Cabirla, f. cabriola Cadena, f. V. jaula Calcinar, v. calcinar
Cable, m. cabo Cadens, m. cadeado Calcul, m. clculo
Cabout, adj. V. testard Cadenat, m. V. cadens Calculer, v. calcular
Caborna, m. V. brnha Cadenon, m. elo Calent, adj. V. caud
Cabrna, m. V. caborna Cadira, f. cadeira Calfalch, m. V. calfalit
Cabornat, adj. cavernoso Cadiers, f. poltrona Calfalit, m. esquentador
Cabornut, adj. V. cabornat Cadun, pron. cada Calfament, m. aquecimento
Cabotaire, m. barco costeiro Caf, m. caf Calfar, v. V. rescalfar
Cabrar, v. empinar Caganha, f. V. cogarosta Calh, m. coalho
Cabricl, m. tampa Caganha, m. V. cogombe Calha, f. codorniz
Cabricla, m. V. cabricl Cagar, v. cagar Calhar, v. coalhar
Cabridan, m. V. forselon Cagaraula, f. V. escagarl Calhau, m. seixo
Cabrila, f. V. cabirla Cai, m. cais Calhetar, v. matizar
Cabrolar, v. trepar Cairat, m. V. carrat Calhetat, adj. matizado
Caa, f. caa Caire, m. V. cant Calhfa, f. V. cca
Caaire, m. caador Caire, v. cair Calhl, adj. chulo
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 655
D
Daquelorandavant, adj. V. dara De quinis cps, adv. V. de cps Dejosterrar, v. V. dessosterrar
enl Debil, adj. dbil Del, prep. e adv. alm
Dara enl, adv. doravante Debit, m. dbito Delai, m. V. demra
Dunis, adj. V. unis Debita, m. V. debit Delai, prep. e adv. V. del
Dactilografiar, v. datilografar Dea, adv. aqum Delaiar, v. V. satardivar
Daissar, v. V. quitar Decadncia, f. decadncia Deliche, m. delito
Dalfin, m. delfim Deai, adv. V. deai Delicios, adj. delicioso
Dalh, f. faucilh Deai, adv. V. dea Delovi, m. V. deluvi
Dalha, f. V. dalh Decebement, m. decepo Deluvi, m. dilvio
Dalhament, m. V. dalhatge Decebuda, m. V. decebement Dema, f. V. resto, sobra
Dalhar, v. ceifar Decedir, v. falecer Deman, adv. amanh
Dalharie, m. ceifeiro Decncia, f. decncia Demanda, f. pergunta
Dalhatge m. ceifa Decessar, v. V. cessar Demandar, v. perguntar
Dam, m. camura Dedicar, v. dedicar Demembrar, v. V. oblidar
Dama, f. V. dna Dedins, dintre, adv. e prep. dentro Demenida, m. diminuio
Dana, f. dana Deduire, v. deduzir Demeniment, m. V. demenida
Danador, m. danador Defaut, m. defeito Demenir, v. diminuir
Danar, v. danar Defendeire, m. V. defensor Dementre, adv. V. mentretant
Darrir, adj. V. ultim Defendre, v. defender Demesiment, m. V. demeniment
Darrir, adv. detrs Defensor, m. defensor Demesir, v. V. mermar
Darrir, prep. atrs Deficit, m. dficit Demingar, v. V. demesir
Darrirament, adv. ultimamente Defluxion, f. fluxo Demolir, v. demolir
Dat, m. dado Defonsar, v. defundar Demni, m. demnio
Dtil, f. tmara Defra, adv. fora Demra, f. moradia
Daurar, v. dourar Defuntar, v. V. decedir Demra, m. demora
Daurejar, v. V. daurar Degalhar, v. desperdiar Demorana, f. V. demra
Davalenc, m. precipcio Degalhar, v. V. gastar Demorana, m. V. tardana
Davancir, m. predecessor Degestir, v. V. digerir Demorar, v. morar
Davant, adv. adiante Degl, m. V. davalenc Demorar, v. V. abitar
Davant, f. dianteira Degolu, m. V. degl Demostracion, f. V. demonstraa
Davant, prep. diante Degot, m. V. esgot Demostrana, f. demonstrao
Davant, prep. V. avant Degotar, v. enjoar Denhar, v. dignar se
Davant, v. anteceder Degotira, m. V. gotal Denncia, f. denncia
Davantal, m. avental Degotir, v. V. degotar Denonciar, v. denunciar
Davantir, adv. anteontem Degr, m. V. escalon Dent de lulh, m. canino (dente)
Davantora, adv. V. prematurament Degun, pron. ningum Dent ulhal, m. V. dent de lulh
De cps, adv. (s) vezes Dime, f. dzimo Dent, f. dente
De per abans, adv. V. abans Dejs, adv. (em) baixo Dentadura, m. dentio
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 661
E
Ebn, m. bano Eissugar, v. enxugar Embelir, v. embelezar
Ebri, adj. brio Elegant, adj. elegante Embestiar, v. amolar
Ec, m. eco Elit, f. elite Emblaimar, v. V. blaimar
Economia, f. economia Elementari, adj. elementar emblanquir, v. V. blanquir
Economic, adj. econmico Elevaire, m. criador (de gado) Embolar, v. V. envirolar
Ectar, m. hectare Elevatge, m. criao Embonilh, m. umbigo
Ectogram, m. hectograma Eliotrpi, m. heliotrpio Embosar, v. V. enfangosir
Ectolitre, m. hectoligro Ellade, f. hlade Emboscada, f. emboscada
Edat, f. idade Elgi, m. elogio Embraar, v. beijar
Edicte, m. edito Eludir, v. eludir Embrancament, m. entroncamento
Edifici, m. edifcio Embafar, v. V. gavar Embrasar, v. V. abrasar
dra, f. hera Embaimar, v. embalsamar Embriagant, adj. embriagante
Eernassada, f. V. snacada Embaissa, f. tara Embriagar, v. embriagar
Eescofar, v. V. despenchenar Embaissada, f. embaixada Embriaguesa, f. embriaguez
Effusion, f. efuso Embaissador, m. embaixador Embrueissar, v. enfeitiar
Efica, adj. eficaz Embalar, v. encaixotar Embrutar, v. sujar
Efich, m. efeito Embarcar, v. embarcar Embrutir, v. V. embrutar
im, m. V. esperit Embarda, f. V. barda Embufar, v. zangar
ime, f. alma Embarrar, v. V. clavar Embufecar, v. V. embufar
Eiriar, v. eriar Embarrasss, adj. embaraoso Emmagresir, v. V. magrir
Eissam, m. enxame Embaumar, v. V. embaimar Empachament, m. impedimento
Eissarpa, f. echarpe Embavarilhant, adj. V. Empachar, v. impedir
Eissir, v. V. Sair esbleugissent Empalhaire, m. empalhador
Eissivernar, v. V. ivernar Embeguinar, v. infatuar Empaquetar, v. empacotar
Eissordar, v. V. ensordar Embelinar, v. seduzir Empara, f. baluarte
Eissordatge, m. V. assordiment Embelinar, v. Seduzir Empara, f. V. aps
Eissords, adj. V. assordissent Embelinar, v. V. falcar Empassaire, m. faringe
664 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
Fabla, f. fbula Falsiira, f. V. falsesa Fata, m. V. pelha
Fabregar, v. V. fabricar Falsificar, v. falsificar Fatal, adj. fatal
Fabricant, m. fabricante Fam, f. fome Fatiga, f. fatiga
Fabricar, v. fabricar Famat, adj. afamado Fatigant, adj. fatigante
Fach, m. fato Familha, f. famlia Fatigar, v. fatigar
Fcia, f. face Familhal, adj. familial Fatigs, adj. enfadonho
Faciada, f. fachada Familhar, adj. familiar Fatrs, f. acervo
Facieta, m. faceta Famina, f. V. fam Fatrassari, f. V. fatrs
Facil, adj. fcil Fams, adj. famoso Fatuitat, f. fatuidade
Facndia, f. facndia Fanatic, adj. fantico Faube-a, adj. V. rossan
Factor, m. fator Fandascla, f. V. fenda Faubet, adj. V. faube-a
Facturar, v. faturar Fanfara, f. fanfarra Fau, f. V. faucilha
Facultat, f. faculdade Fanfaron, adj. fanfarro Faucet, f. V. podadoira
Facultatiu, adj. facultativo Fanga, f. lama Faucilha, f. V. faucet
Fad, -a, adj. insosso Fangasss, adj. V. fangs Faula, f. V. fabla
Fada, f. fada Fangs, adj. enlameado Faure, m. ferreiro
Fadari, f. magia Fantase, adj. V. extravagant Faus, adj. V. fals
Fador, f. insipidez Fantasi, f. fantasia Faustus, adj. V. ufans
Fag, f. faia Fantassin, m. infante Fauta, f. culpa
Faion, f. V. mena Fantauma, m. fantasma Fautor, m. fautor
Faions, adj. formalista Far fasti, v. repugnar Fava, f. fava
Faiena, f. faiana Far, m. farol Favorable, adj. favorvel
Faire, v. V. far Far, v. fazer Favorir, v. favorecer
Fais, m. feixe (de lenha) Farandla, f. farndola Fe, f. f
Faisan, m. faiso Farcir, v. rechear Feble, adj. fraco
Faissa, m. V. bancl Fardassejar, v. remexer Fbre, f. febre
Faits -issa, adj. fictcio Farfantla, f. alucinao Febrir, m. fevereiro
Faixa, f. V. banda Farga, f. forja Febrs, adj. febril
Falcar, v. V. encantar Fargar, v. forjar Femla, f. fmea
Falcon, m. falco Farina, f. farinha Femna, f. mulher
Falha, f. falha Farivl, adj. frvolo Fems, m. esterco
Falhida, f. falncia Farlatar, v. V. falsificar Fen, m. feno
Falhir, v. enganar-se Farmacian, m. farmacutico Fenda, f. fenda
Fals, adj. falso Farsa, f. farsa Fendasclar, v. V. chaplar
Falsar, v. falsear Farsejaire, m. farsante Fendedura, f. V. fandacla
Falsari, m. falsrio Fart, adj. farto Fendilhar, v. V. fendasclar
Falsesa, f. V. falsetat Fasa, f. fase Fendre, v. fender
Falsetat, f. falsidade Fasti, m. repugnncia Fenstra, f. janela
668 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
Ga, m. vo Gafinhari, f. trapaa Gaireben, adv. quase
Gbia, f. gaiola Gafolhada, m. monturo Galant, adj. galante
Gabre, f. V. auc Gafon, m. gonzo Galantament, adv. galantemente
Gach, m. atalaia Gai, adj. V. gadal Galapian, m. patife
Gacha, f. vigia Gai, m. gaio Galari, f. galeria
Gachar, v. espreitar Gaiament, adv. alegremente Galaup, m. galope
Gadal, adj. divertido Gaietat, m. alegria Galejada, f. V. chifari
Gafet, m. V. crc Gaina, f. bainha Galejaire, adj. chocarreiro
Gafinhar, v. trapacear Gaire, adv. apenas Gals, adj. gals
670 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
I
Iberic, adj. ibrico Ilaritat, f. hilaridade Immersion, f. imerso
Ida, f. idia Ilha, f. ilha Immobil, adj. imvel
Ideal, adj. ideal Illegal, adj. ilegal Immobilitat, f. imobilidade
Identificar, v. identificar Illegible, adj. ilegvel Immble, adj. V. immobil
Ideogram, m. ideograma Illiade, f. Ilada Immble, m. imvel
Ideologia, f. ideologia Illicit, adj. ilcito Immodest, adj. imodesto
Ides, m. pl. idos Illimitat, adj. ilimitado Immortal, adj. imortal
Idilli, m. idlio Illon, m. ilhota Imne, m. hino
Idita, adj. idiota Illt, m. V. illon Impacincia, f. impacincia
Idla, f. dolo Illuminar, v. iluminar Impacient, adj. impaciente
Idrocarbur, m. hidrocarbrio Illusion, f. iluso Impacientament, adv. impaciente-
Idrogn, m. hidrognio Illusir, v. iludir mente
Idroml, m. hidromel Image, m. imagem Impagable, adj. impagvel
Ina, f. hiena Imagenar, v. imaginar Impar, adj. mpar
Ir, adv. ontem Imbecil, adj. V. caluc Imparcial, adj. imparcial
Ierarquia, f. hierarquia Imbrandable, adj. inabalvel Impassible, adj. impassvel
Ieu, pron. eu Imenu, m. himeneu Impausar, v. impor
Ignar, adj. ignaro Imitar, v. imitar Impecable, adj. impecvel
Ignoble, adj. ignbil Immaculat, adj. imaculado Impenetrable, adj. impenetrvel
Ignorncia, f. ignorncia Immediat, adj. imediato Imperfiech, adj. imperfeito
Ignorar, v. ignorar Immergir, v. imergir Imperialisme, m. imperialismo
672 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
J
Ja, adv. j Jesus, m. Jesus Jornalista, m. jornalista
Ja, f. V. cast Jo, m. jugo Jos, prep. sob
Ja, m. jazida Joan, m. Joo Josiu, m. judeu
Jaa, f. V. ja Jc, m. jogo Jove, adj. jovem
Jacilha, m. parto Jogador, m. jogador Jovena, f. V. joventut
Jacina, m. V. jasilha Jogaire, m. V. jogador Joventut, f. V. joinessa
Jacint, m. Jacinto Jogar, v. V. getar Jubilu, m. jubilu
Jactncia, f. jactncia Joglar, m. malabarista Judici, m. juzo
Jade, m. jade Jia, f. V. joil Julh, m. julho
Jamai, adv. jamais Jia, m. V. regausena June, m. jejum
Jardin, m. jardim Joil, f. jia Jnh, m. junho
Jarra, f. jarra Joilir, m. joalheiro Juntura, m. V. jonch
Jasilha, m. V. jacilha Joine, adj. V. jove Jupa, f. saia
Jaula, f. cadeia Joinessa, f. juventude Jurada, f. juri
Jaula, f. calabouo Joios, adj. V. gaujs Jurar, v. jurar
Jauns, adj. amarelento Jolverd, m. salsa Jurat, adj. juramentado
Jaune, adj. amarelo Jonc, f. junco Jurat, m. jurado
Jaunir, v. amarelar Joncada, f. juncada Just, adj. justo
Jaunisss, adj. V. jauns Joncar, v. juncar Justcia, f. justia
Jaunitge, m. ictercia Jonccion, f. juno Justificar, v. justificar
Jaup, m. latido Jonch, m. junta Jutge, m. juiz
Jaupal, m. V. jaup Jnher, v. juntar Jutjar, v. julgarLa capa del cl, f.
Jaupar, m. latir Jorn, m. dia firmamento
Jaupar, v. ganir Jornada, f. jornada
Jelha, camba, f. V. civadl Jornal, m. jornal
674 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
L
Labirint, m. labirinto Las armas, f. armaria Lengatge, f. linguagem
Laboratri, m. laboratrio Las, adj. lasso Lengueta, f. lingeta
Laboris, adj. laborioso Lasciu, adj. lascivo Lenha, m. V. fusta
Labra, f. lbio Lassa! interj. infelizmente! Lent, adj. lento
Labrut, adj. beiudo Lassa, adj. V. las Lentament, adv. lentamente
Lac, m. lago Lassant, adj. V. matrassent Lentilha, f. lentilha
Laca, f. laca Lassar, v. cansar Lentor, f. lentido
Lacai, m. lacaio Lassira, f. V. fatiga Leon, m. V. leu
Laar, v. atar Lassitge, m. V. lassitud Leprs, adj. leproso
Lach, m. leite Lassitud, m. lassido Lesca, adj. fatia
Lachs, adj. leitoso Latent, adj. latente Lser, m. lazer
Lachuga, f. alface Latitud, f. latitude Lser, m. vagar
Ladre, m. ladro Laton, m. lato Lesion, f. leso
Lag, adj. V. laid Latrina, f. latrina Lesir, v. lesar
Lagrema, f. lgrima Laur, f. amanho Lst, adj. V. prst
Lagremejar, v. V. plorinejar Laurada, f. V. laur Lestament, adv. agilmente
Lagrems, adj. choroso Laurar, v. arar Lestitge, m. agilidade
Lai, adv. l Laurir, m. loureiro Letargic, adj. letrgico
Laid, adj. feio Laus, f. V. lausenja Letra, f. carta
Laidetat, f. feira Lausa, f. ardsia Lu, adv. cedo
Laidor, f. V. laidetat Lausa, f. lage Lu, adv. depressa
Lairar, m. V. jaupar Lausange, m. losango Lu, adv. V. atanlu
Laissar, v. V. daissar Lausar, v. lagear Leu, m. leo
Lama, f. V. mla Lausenja, f. louvor Luge, m. cortia
Lambret, f. V. liu Lausenjaire, adj. laudativo Leugir, adj. ligeiro
Laminar, v. laminar Lausrt, m. lagarto Leugieretat, f. ligeireza
Lamp, f. V. lambret Lavaci, f. V. calamarsa Levadoira, f. parteira
Lampa, f. lmpada Lavador, m. lavadouro Levador, m. alavanca
Lampesa, f. V. lampa Lavament, m. clister Levam, m. fermento
Lampresa, f. lampria Lavanda, f. lavanda Levandira, f. V. levadoira
Lana, f. l Lavandira, f. lavadeira Levant, m. levante
Lanatge, m. lanifcio Lavar, v. lavar Levar, v. erguer
Lana, f. lana Lavason, m. V. lavatge Levar, v. levantar
Lanament, m. lanamento Lavatge, m. lavagem Levat, prep. V. franc
Lanar, v. lanar Lbre, f. lebre Levedura, f. levedura
Lancejant, adj. lancinante Lca, f. armadilha Leventin, adj. V. capinhaire
Lanceta, m. bisturi Lecar, v. lamber Lia, f. V. liga
Landa, f. charneca Lecari, f. guloseima Liadura, f. V. ligadura
Langast, f. V. langasta Lega, f. lgua Lialament, adv. lealmente
Langasta, f. carrapato Legalitat, f. legalidade Lialtat, f. lealdade
Langor, f. langor Legar, v. legar Liam, f. V. ligam
Langors, adj. langoroso Legat, m. legado Lianha, f. mao
Langosta, f. lagosta Legatari, m. legatrio Liar, v. V. enliamar
Languir, v. V. alangorir Legeire, m. leitor Libacion, f. libao
Languissent, adj. lngido Legenda, f. lenda Liberal, adj. liberal
Languitri, m. melancolia Legible, adj. legvel Liberalament, adv. liberalmente
Lantrna, f. lanterna Legidor, m. V. legeire Liberar, v. liberar
Lanut, adj. lanudo Legir, v. ler Liberator, m. libertador
Lapidari, v. lapidar Legislatura, f. legislatura Libertat, f. liberdade
Lapin, m. V. conilh Legitimitat, f. legitimidade Librari, m. livreiro
Lar, m. lar Legum, m. legume Libre, adj. V. liure
Lar, m. lareira Lei, f. lei Librificar, v. lubrificar
Lard, m. toucinho Li, f. lei (quilate) Licncia, licena
Lardar, v. lardear Leial, adj. leal Licu, m. liceu
Larg, a, adj. largo Leion, f. lio Lichira, f. liteira
Largor, f. largura Lime -a, legitim, adj. legtimo Licit, adj. lcito
Larion, m. ladro Lenga, f. lngua Lich, m. leito
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 675
M
Ma, adj. V. mon Magistratura, f. magistratura Maladrech, adj. desajeitado
Maca, f. ferimento Magnanim, adj. magnnimo Maladreia, f. desajeitamento
Macabu, m. macabeu Magnat, m. magnata Malafachir, adj. V. malfachs
Macada, f. V. maca Magnetic, adj. magntico Malafam, f. V. famina
Macadura, f. V. macada Magnific, adj. magnfico Malaise, m. mal-estar
Machada, f. V. macadura Magnificncia, f. magnificincia Malarana, f. adversidade
Machina, f. mquina Magre, adj. magro Malaut, adj. doente
Machinacion, f. maquinao Magrir, v. emagrecer Malautiu, adj. doentio, adoentado
Machinal, adj. maquinal Magritge, m. magreza Malauts, adj. V. malautiu
Machinista, m. maquinista Magror, m. V. magritge Malavida, m. V. gorrinatge
Machugadura, f. V. machada Mai, adv. mais Maldisena, f. maledicncia
Maon, m. pedreiro Mai, m. maio Malediccion, f. maldio
Maonari, f. maonaria Maidita, f. leilo Malefici, m. malefcio
Macular, v. macular Maime, m. V. maxim Malesa, f. maldade
Madaissa, m. meada Mainadum, m. V. mairulha Malfachs, adj. prejudicial
Madama, f. senhora Mainatge, m. V. netajatge Malfaitor, m. malfeitor
Madatge, f. V. nada Mairal, adj. maternal Malfaseire, adj. V. malafachir
Madomaisla, f. senhorita Mairastra, f. madrasta Malgrat que, conj. apesar de
Madna, f. V. madama Maire, f. me Malgrat, prep. malgrado
Madur, adj. maduro Mairegrand, f. V. anjla Malha, f. malha
Madurar, v. amadurecer Mairenal, adj. V. mairal Malht, m. mai
Madurason, f. maturao Mairina, f. madrinha Malcia, f. malcia
Maduretat, f. maturidade Mairitz, f. matriz Malicis, adj. malicioso
Magalh, f. V. aissada Mairulha, m. crianada Maligne, adj. maligno
Magasin, f. V. botiga Maivalena, f. mais valia Malnolent, adj. malcheiroso
Magdalena, f. Madalena Majoral, adj. V. mger Malnest, adj. desonesto
Mger, adj. principal Majoritat, f. maioria Maltevli, m. azar
Magerement, adv. principalmente Mal, adj. mal Malur, m. desgraa
Magestat, f. majestade Mal, adv. mal Malurs, adj. infeliz
Magia, f. mgica Mal, m. mal Malvais, adj. V. marrit
676 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
Nacion, f. nao Nap, m. nabo Nebot, m. sobrinho
Nacrat, adj. nacarado Narcotic, m. narctico Na, f. sobrinha
Nada, f. nado Nas, m. nariz Necessari, adj. necessrio
Nada, m. natao Nat, f. nada, Necessitat, m. necessidade
Nadador, m. nadador Nat, pron. V. degun Nci -a, adj. nscio
Nadaire, m. V. nadador Natiu, adj. V. nadiu Neciardari, f. V. necior
Nadal, m. natal Natura, f. natureza Necior, m. estupidez
Nadar, v. nadar Nau, f. nave Necior, m. patetice
Nadarla, f. barbatana de peixe Nauural, m. V. auada Necitge, m. V. necior
Nadatge, m. V. nada Naufragi, m. naufrgio Negada, f. afogamento
Nadiu, adj. nativo Naufragir, m. nufrago Negar, v. afogar
Nafta, m. nafta Naut, adj. alto Negar, v. negar
Nagatge, f. V. negada Nautor, m. V. auura Negatiu, adj. negativo
Naissena, f. nascimento Navigar, v. navegar Negligncia, f. negligncia
Nisser, v. nascer Naviri, m. navio Negligentament, adv. desleixa-
Nan, m. ano Nbla, f. neblina damente
Nanet, m. V. nan Neboda, f. V. na Negligir, v. desleixar
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 679
O
O, conj. ou Obligar, v. obrigar Ochen, adj. oitavo
Obcn, adj. obsceno Oblit, m. V. oblidena ci, m. cio
Obdiencia, f. obedincia Obl, adj. bulo Ocis, adj. ocioso
Obertura, m. abertura Obra, f. obra, 2) Obra prima: cap Ociositat, f. ociosidade
Obesir, v. obedecer dobra (m) Octbre, m. outubro
Obesissena, f. V. obediencia Obrable, adj. letivo Octogenari, m. octogenrio
Obesissent, adj. obediente Obrador, m. oficina Octogn, m. octgono
Objeccion, f. objeo Obrant, adj. V. obrable Ocular, adj. ocular
Objct, m. objeto Obratge f. V. obra Ocult, m. oculto
Objectar, v. objetar Obratjar, v. V. trabalhar Ocupar, v. ocupar
Oblic, adj. oblquo Obrir, m. obreiro Ocurrncia, f. ocorrncia
Oblicament, adv. obliquamente Obriment, m. V. obertura di, f. dio
Oblicar, v. obliquar Obrir, v. V. dobrir Odis, adj. odioso
Oblidar, v. esquecer Observar, v. observar Odor, f. odor
Oblidena, m. esquecimento Obstinacion, f. obstinao Odorant, adj. cheiroso
Oblids, adj. esquecido Obtner, v. obter Odorat, m. olfato
Obligana, f. obsquio Obtenir, v. V. obtner Oelha, f. ovelha
Obligant, adj. obsequioso Obts, adj. btuso Ost, m. oeste
Obligantament, adv. obsequio- Ocasion, f. ocasio Ofensa, f. ofensa
samente Occitan, m. e adj. ocitano Ofensar, v. ofender
680 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
Pabalhon, m. pavilho Pagan, m. e adj. pago Pasan, m. V. pags
Pacanari, f. V. rusticitat Paganisme, m. paganismo Pisser, v. pastar
Pache, m. pacto Pagar, v. pagar Pal, m. piquete
Paciena, f. V. pacincia Pags, m. aldeo, campons Pala, f. p
Pacincia, f. pacincia Pagina, f. pgina Palaficat, adj. entrevado
Pacientament, adv. pacientemente Pairal, adj. paternal Palafr, m. palafrem
Pacific, adv. pacfico Paire, f. V. parelhat Palais, m. palcio
Pacificar, v. pacificar Pairegrand, m. av Palastra, f. lata
Paga, f. paga Pairenal, adj. V. pairal Palencada, f. paliada
Pagament, m. pagamento Pas, m. pas Palet, m. chapa
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 681
Q
Quadrant, m. quadrante Quarantena, f. quarentena Quincalhari, f. quinquilharia
Quadre, m. quadro Quart, f. V. cambra Quincarlta, m. feijo
Quadrilatr, m. quadriltero Quartir, m. V. borg Quinon, m. tentilho
Quadrupda, m. quadrpede Quasrn, m. caderno Quintal, m. quintal (peso)
Qual que si, adj. qualquer Quasernet, m. caderneta Quintessncia, f. quintessncia
Qual, loqual (laquala, losquals, Quasi, adv. V. gaireben Quinze, adj. quinze
lasqualas), pron. o qual, a qual, Quasiment, adv. V. quasi Quisc, m. quiosque
os quais, as quais Quatre, adj. quatro Quist, m. quisto
Qual, pron. quem Quatrin, m. quadra Quista, m. V. recrca
Qualificable, adj. qualificvel Que, pron V. qual Quistar, v. buscar
Qualificar, v. qualificar Qu, pron. que Quistatge, m. V. quista
Qualitad, m. qualidade Que, pron. V. qu Quitament, f. V. despartida
Qualquum, pron. algum Quelques uns, pron. V. qualquum Quitament, f. V. despartida
Qualque cp, adv. s vezes Querelaire, adj. altercador Quitana, f. V. aquit
Qualque, adj. algum Question, f. questo Quitar, v. deixar
Qualques uns, pron. V. quelques uns Quietud, f. quietude Quocient, m. quociente
Quant a, prep. quanto (a) Quilha, f. quilha Quora, adv. quando
Quant, adv. que Quilogram, m. quilograma Quota, f. quota
Quant, conj. quando Quilometre, m. quilmetro Quotidian, adj. quotidiano
Quantitat, f. quantidade Quin, adj. e pron. qual
Quaranta, adj. quarenta Quina, f. quina
R
Raba, f. rabo Racontar, v. V. comptar Raia, f. V. rega
Rabasst, adj. rechonchudo Raconte, m. narrao Raiar, v. raiar
Rabe, m. rabanete Rada, f. ancoradouro Rai, f. raiz
Rabentament, adv. Radl, m. jangada Raicinejar, v. V. avarejar
impetuosamente Radiator, m. radiador Rais, adj. radiante
Rbia, f. raiva Radioactiu, adj. radioativo Rajl, m. V. pissl
Rabiment, m. arrebatamento Radioscopia, f. radioscopia Raliar, v. reunir
Rabins, adj. V. rondinaire Rafe, m. V. rabe Ralumar, v. atear
Rabt, m. plaina Rafinar, v. refinar Ram, m. buqu
Raa, f. raa Rag, m. V. rajl Ramatge, m. V. brancum
Racina, f. V. rai Ragent, adj. V. rais Ramelet, m. V. ram
Racionalista, adj. racionalista Ragost, m. guisado Ramelhut, adj. V. ramelut
Racocor, f. pesar Rai, f. V. lamp Ramelut, adj. frondoso
686 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
Sabstenir, v. V. sabstner Sabre, m. Sabre Saga, adj. Sagaz
Satardar, v. V. tardar Sac, m. Saco Sagl, m. Selo
Satardivar, v. V. satardar Sacada, f. V. balcon Sagelar, v. Selar
Seissecar, v. Secar Sacerdci, m. Sacerdcio Sagnada, f. Sangria
Sendevenir, v. V. simpatizar Sacietat, m. V. sadolitge Sagnant, adj. Sangrento
Saba, f. Seiva Saccha, f. Sacola Sagnar, v. Sangrar
Sabata, f. Sapato Sacrament, m. Sacramento Sagns, adj. Sangrento
Sabatir, m. Sapateiro Sacrar, v. Sagrar Sagrament, m. V. sacrament
Sabaton, f. V. sabata Sacre, m. Sagrao Sagrar, v. V. sacrar
Sabentament, adv. V. sapientament Sacrestan, m. Sacristo Sal, m. Sal
Sabentament, adv. V. sviament Sacrificar, v. Sacrificar Sala, f. Sala
Saber, v. e m. Saber Sacrifici, m. Sacrifcio Salada, f. Salada
Saberut, m. Sbio Sacrilg, adj. Sacrlego Saladir, m. Saladeira
Sabon, m. Sabo Sacrilgi, m. Sacrilgio Salamandra, f. Salamandra
Sabor, f. Sabor Sadolitge, m. Saciedade Salar, v. Salgar
Sabors, adj. Saboroso Safire, m. Safira Salari, m. Salrio
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 689
T
Tabac, m. tabaco Taravla, m. broca Tempestum, m. V. tempsta
Taboisson, m. V. tapa Tard, adv. tarde Tempestus, adj. V. autatjs
Tabor, m. V. tambor Tardana, m. V. retard Tempestuosament, adv.
Taborar, v. tamborilar Tardar, v. demorar tempestuosamente
Taborin, m. V. tamborin Tardir, adj. tardio Temple, m. templo
Taca, f. mancha Tardiu, adj. V. tardir Tmpora, f. tmporas
Tacar, v. manchar Tardvol, adj. V. tardiu Temporal, adj. temporal
Taciturne, adj. taciturno Targuar, v. jactar-se Temporanar, v. contemporizar
Tacte, m. tato Tarifa, f. tarifa Temporanar, v. temperar
Tactica, f. ttica Tarralhatge, m. aterro Temporari, adj. temporrio
Tafats, m. tafet Tarron, m. porrete Temporir, v. V. temporanar
Tais, m. V. pincl Tartra, f. V. torta Temps, m. tempo
Tiser, v. V. calar Tartre, m. trtaro Temptaire, m. tentador
Taisson, m. V. tais Tartuga, f. tartaruga Temptant, adj. tentador
Tal ponch que, conj. assim que Tas, pron. V. tos Temptar, v. tentar
Tal, adj. tel Tastar, v. V. gostar Temptativa, f. tentativa
Talabrenat, adj. manchado Tac, f. esquife Tena, adj. tenaz
Talent, m. talento Taula, f. mesa Tenacitat, f. tenacidade
Talhador, m. cepo Taulejada, f. V. convit Tenalhar, v. atazanar
Talhants, m. pl. tesoura Taulir, f. V. comptador Tenalhas, f. pl. pinas
Talhar, v. talhar Taupa, f. toupeira Tenalhas, f. pl. V. estenalhas
Talon, m. V. bond Taur, m. touro Tencha, f. tinta
Talonar, v. V. percaar Taure, m. V. taur Tenchura, f. tintura
Tals, m. talude Taus, m. taxa Tenchurar, v. tingir
Tamars, m. tamargueira Taussa, m. V. taus Tenchurir, m. tintureiro
Tamarissa, m. V. tamars Taussar, v. taxar Tenda, f. cobertura
Tambor, m. tambor Tavan, m. moscardo Tenda, f. tenda
Tamborin, m. tamboril Tavrna, f. taverna Tendncia, f. tendncia
Tamisar, v. peneirar T, m. ch Tendeson, f. tenso
Tampador, m. V. tampon Teatre, m. teatro Tendrament, adv. ternamente
Tampar, v. fechar Tebesa, f. V. atebesiment Tendre, adj. terno
Tampon m. rolha Tebesir, v. V. albesir Tendre, v. V. armar
Tamponar, v. arrolhar Tbi, adj. tbio Tendresa, f. ternura
Tamponar, v. carimbar Tbia, adj. V. tbi Tendretat, f. V. tendresa
Tan, adv. to Tebiament, adv. tibiamente Tenbras, f. pl. trevas
Tanaire, m. V. curatir Teca, f. V. gata Tenebror, f. pl. V. tenbras
Tanar, v. V. ruscar Techitet, m. V. plafon Tenebrs, adj. tenebroso
Tanari, f. V. curatari Tecnologia, f. tecnologia Tenecir, m. foreiro
Tanatge, f. cortume Teisseire, m. V. teissr Tenhas, f. V. esclata
Tanben, adv. tambm Teissr, m. tecelo Tenhedura, f. V. tenchura
Tanlu que, conj. V. tal ponch que Tisser, v. tecer Tnher, v. V. tenchurar
Tanlu, adv. imediatamente Teissut, m. tecido Teolog, m. teologo
Tant, adv. V. atant Tela, f. teia 2) teia de aranha = Teologia, f. teologia
Tant, adv. V. tan telaranha Teorma, f. teorema
Tanta, f. tia Telefn, m. telefone Teoria, f. teoria
Tantarra, f. algazarra Telegraf, m. telgrafo Teoric, adj. terico
Tap, m. V. tapedor Telegrafia, f. telegrafia Tepa, m. relva
Tapa, m. V. tampador Telegrafista, m. e f. telegrafista Tepar, v. relvar
Tapacap, m. chapu Teleguidar, v. teleguiar Tepira, f. gramado
Tapar, v. V. boidoissar Telescpi, m. telescpio Ter, m. tero
Tapedor, m. V. taboisson Teletipe, m. teletipo Terebentina, f. terebentina
Tapera, f. alcaparra Televisat, adj. televisado Trme, m. termo
Taps, m. tapete Television, f. televiso Terminar, v. terminar
Tapin, m. palmada Tma, f. tema Termomtre, m. termmetro
Tapinar, v. V. batre Temerari, adj. temerrio Termonuclear, adj. termonuclear
Tapissari, f. tapearia Tempe, m. tmpora Trra, f. terra
Tarabastir, m. trapalho Tempsta, m. tempestade Terrador, m. cho
Tarar, v. tarar Tempestar, v. esbravejar Terralha, f. olaria
692 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Udl, m. V. udolament
U
Umilament, adv. humildemente Urinar, v. urinar
Udolament, m. uivo Umilitat, f. humildade Urs, adj. feliz
Udolar, v. uivar Umir, v. umedecer Usar, v. usar
Ui, adv. hoje Umor, f. humor Usatge, m. uso
Ueitanten, num. octogsimo Un -a, adj. um Usatgir, m. usurio
Ulh, m. olho Unanime, adj. unnime Usina, f. fbrica
Ufan, f. fausto Unenc, adj. V. unic Ussa, m. V. subrecilha
Ufana, f. V. ufan Unic, adj. nico Ussejar, v. pestanejar
Ufans, adj. faustuoso Unificar, v. unificar Ustensilha, f. utenslio
Ulcra, f. lcera Unifrme, adj. uniforme Ustra, f. V. lustra
Ulcerar, v. ulcerar Unir, v. unir Usual, adj. usual
Ulhada, f. olhada Unis, adj. alguns Usura, f. usura
Ulhet, m. cravo Unitat, f. unidade Usurari, m. V. usurir
Ulteriorament, adv. ulteriormente Univers, m. universo Usurir, m. usurrio
Ultim, adj. ltimo Universal, adj. universal Usurpaire, m. usurpador
Ultramontan, m. ultramontano Universalitat, f. universalidade Usurpar, v. usurpar
Uman, adj. humano Universitat, f. universidade Util, adj. til
Umanitari, adj. humanitrio Uu, m. ovo Utilament, adv. utilmente
Umanitat, f. humanidade Urbanitat, f. urbanidade Utilitat, f. utilidade
Umid, adj. mido Urbanizar, v. urbanizar Utilizar, v. utilizar
Umiditat, f. umidade Urgncia, f. urgncia Utopia, f. utopia
Umids, adj. V. mido Urgent, adj. urgente Utopic, adj. utopico
Umil, adj. humilde Urina, f. urina
694 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
V
Vabre, f. barranco Veirina, m. V. veirial Verin, m. V. veren
Vac, adj. V. vacant Veirinir, m. V. vitraire Verins, adj. V. verens
Vaca, f. vaca Veitura, m. carro Vrm, m. verme
Vacana, f. frias Vel, f. V. pali Vermelh, adj. rubro
Vacant, adj. vago Vela, m. V. ciri Verolh, m. ferrolho
Vaccin, m. vacina Velatge, m. velame Verrolhar, v. aferrolhar
Vacilhant, adj. vacilante Velhada, f. sero Verruga, f. verruga
Vacilhar, v. vacilar Velhetat, f. veleidade Vrs, prep. V. per
Vacuitat, f. vacuidade Velhla, m. lamparina Versemblant, adj. verossmil
Vagabond, m. vagabundo Velhon, m. V. velhla Versificar, v. versificar
Vagabondatge, f. vagabundagem Velir, m. veleiro Vertadir, adj. verdico
Vagament, adv. vagamente Velin, m. V. pergamin Vertebra, f. vrtebra
Vailet, m. criado (valete) Velocipd, m. velocpede Vertige, m. vertigem
Vairla, f. varola Vels, adj. V. pels Vertus, adj. virtuoso
Vaissl, m. V. batl Vels, m. veludo Vertut, f. virtude
Vaissl, m. V. naviri Velosar, v. aveludar Vesc, m. guido
Vaissla, f. loua Vena, f. veia Vesc, m. visco
Vaisselir, m. guarda-loua Venador, m. V. tiralhaire Vescs, adj. V. envescant
Val, f. vale Venaire, m. V. venador Vesedor, adj. V. vistable
Valadet, f. V. regla Venceire, adj. V. vencidor Vser, v. ver
Valena, f. valentia Vencidor, adj. vencedor Vesin, adj. vizinho
Valent, adj. valente Vencir, v. vencer Vesinana, m. V. vesinatge
Valer, v. valer Venda, f. venda Vesinatge, m. vizinhana
Valid, adj. vlido Vendable, adj. vendvel Vesita, f. visita
Valisa, f. mala Vendeire, m. vendedor Vesitador, m. V. vesitaire
Valon, m. valezinho Vendmia, f. vindima Vesitaire, m. visitador
Valor, f. valor Vendemiaire, m. vindimador Vesitar, v. visitar
Valors, adj. valoroso Vendre, v. vender Vspras, f. pl. vsperas
Valsa, f. valsa Venerable, adj. venervel Vsta, f. palet
Van, adj. vo Venerar, v. venerar Vestiari, m. vestirio
Vana, m. V. vanet Venguda, f. vinda Vestidura, m. V. vestimenta
Vanla, f. beco Venial, adj. venial Vestigi, m. vestgio
Vanels, adj. indolente Venjana, f. vingana Vestimenta, m. V. vestit
Vanet, m. colcha Venjar, v. vingar Vestir, v. V. costumar
Vani, f. impulso Venjatiu, adj. vingativo Vestit, m. roupa
Vanitat, f. vaidade Vent, m. vento Vetust, adj. vetusco
Vanits, adj. vaidoso Ventador, m. ventilador Vetz, f. vez
Vantacion, f. blefe Ventre, m. ventre Veuse, m. vivo
Vantadissa, f. V. vantacion Ventresca, f. V. pana Via, f. via
Vapor, m. vapor Ventrilc, adj. ventrloquo Viatge, m. viagem 2) boa viagem
Vaporizar, v. vaporizar Verai, m. verbo = bonis camins
Variable, adj. varivel Verament, adv. verdadeiramente Viatic, m. vitico
Variacion, f. variao Verbena, f. verbena Viatjar, v. viajar
Variar, v. variar Verd, adj. verde Vibrant, adj. vibrante
Varia, f. varizes Verdastre, adj. esverdeado Vibrar, v. vibrar
Varietat, f. variedade Verdenc, adj. V. verdastre Vicari, m. V. curat
Vas, m. vaso Verdolant, adj. verdejante Vice president, m. vice-presidente
Vassal, adj. vassalo Verdor, f. verdor Vici, m. vcio
Vast, adj. vasto Veren, m. veneno Vicissitud, f. vicissitude
Vedl, m. vitelo Verens, adj. venenoso Victria, f. vitria
Vehicul, m. veculo Vrga, f. verga Vida, f. vida
Veirau, m. V. vitra Vrge, m. virgem Vilh, adj. velho
Veire, m. vidro Vergir, v. pomar Vilh, m. ancio
Veire, v. V. vser Verginal, adj. virginal Vielhs, adj. velhote
Veirenc, adj. vtreo Vergonha, f. vergonha 2) Ter Vielhesa, m. velhice
Veirial, m. vitral vergonha: vergonhejar Vielhir, v. envelhecer
Veirina, f. vitrine Vergonhs, adj. vergonhoso Vielhitge, m. V. vielhesa
DICIONRIO PROVENAL / PORTUGUS 695
Z
Zebre, m. zebra Zenit, m. znite Zodiac, m. zodaco
Zefir, m. zfiro Zer, m. zero Zna, f. zona
Zl, m. zelo Ziga ziga, f. ziguezague Zoologia, f. zoologia
Zinco, m. zinco
DICIONRIO
PORTUGUS-PROVENAL
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 699
A
Abade, m. abat Abronzeamento, m. bruniment Acessvel, adj. accessible
Abadessa, f. abadessa Ab-rojar, v. abrogar Acesso, m. accs
Abadia, f. abadi Abrupto, adj. abrupte Acessrio, adj. accessri
Abafar, v. estovar Abscesso, m. abcs Acetato, m. acetat
Abaixar, v. abaissar, baissar Absinto, m. aissent, aussent Acetileno, m. acetiln
Abalar, v. esbrandar Absolutamente, adv. Acha, f. busca
Abalo, m. esbrandament, brand absoludament Achatamento, m. aplatament,
Abandonar, v. abandonar Absolutismo, m. absolutisme aplatiment
Abandono, m. abandon Absoluto, adj. absolut Achatar, v. aplatir, aplatar
Abarcador, adj. e m. acaparraire, Absolver, v. abslvre Acidental, adj. accidental
encaparraire Absolvio, f. absolucion Acidente, m. accident
Abarcar, v. acaparrar, encaparrar Absorver, v. absorbir Acidez, f. aciditat, acretat
Abarracamento, m. barracament Absteno, f. abstencion cido, adj. e m. acid
Abarrotar, v. bondar Abster-se, v. pr. sabstner, Acinzentado, adj. cendrat
Abastecer, v. aprovesir sabstenir Aclarar, v. esclairar
Abastecimento, m. aprovesiment Abstinncia, f. abstinncia Aclamao, v. aclamacion
Abater, v. abatre, descomptar Abstrato, adj. abstrach, abstrait Aclamar, v. aclamar
Abater-se, v. pr. se desrumar, Absurdo, adj. absurd Aclimatar, v. aclimatar
sescrotlar Abundncia, f. abondncia Ao, m. acir
Abatimento, m. rebais Abundante, adj. abonds, Aoitar, v. flisquetar
Abcesso, m. V. abscesso abondant, abondiu, abondvol Acolchoado, m. plumon
Abdicar, v. abdicar Abundantemente, adv. Acolchoar, v. matalassar
Abdmen, m. abdomn abondosament Acolher, v. aculhir, acolhir
Abeberar, v. abeurar Abundar, v. abondar Acolhida, f. aculh, (m)
Abelha, f. abelha Abusar, v. abusar aculhena
Abenoar, v. benesir Abuso, m. abs Aclito, m. acolit
Abertura, f. obertura, obriment Abutre, m. voltor Acomodar, v. acomodar
(m), prtus (m) Acabamento, m. acabament, Acompanhamento, m.
Abismar, v. abismar, abissar acabada, (f), compliment, Acompanhament
Abismo, m. abs, abisme acompliment Acompanhar, v. acompanhar
Abjeo, f. abjeccion Acabar, v. finir, acomplir, complir Aconselhar, v. conselhar
Abjetamente, adv. bassament Accia, f. ccia Acontecimento, m. eveniment
Abjeto, adj. abjcte Academia, f. academia Acordado, adj. esbrt,
Abjurar, v. abjurar Acadmico, m. academician escarrabilhat
Abbada, 1) vlta, vota 2) Aafro, m. safran Acordar, v. acordar
abbada celeste, f. capa del cl Acaju, m. acaj Acordo, m. acrd, acrdi,
Abobadar, v. cindrar Acalentar, v. brear acordana
Abbora, f. cocorda, coja, citra Acalmar, v. amaisar Acorrer, v. acrrer, acorrir
Abolio, f. abolicion Acamar, v. aleitar, alechar Acostumar, v. acostumar, avesar
Abolir, v. abolir Acampamento, m. campament Aougue, m. bocari, masl
Abominvel, adj. abominable Acampar, v. campar Aougueiro, m. boquir, maselir
Abonar, v. alogar Acanto, m. acant Acreditar (autorizar), v. acreditar
Abordagem, f. abordatge Acantonamento, m. cantonament Acreditar, v. acreire
Abordar, v. abordar Ao, f. accion Acrescentar, v. ajustar
Aborrecer, v. anujar, avorrir Acariciar, v. calinar Acrscimo, m. acreissement
Aborrecimento, m. anug Acaso, m. endevenena, asard Acrimnia, f. aicitge (m)
Abortar, v. asortar Aceder, v. accedir Acrobata, m. acrobat
Aborto, m. asorton Aceitao, f. acceptation Acrpole, f. acropoli
Abotoar, v. botonar Aceitar, v. acceptar Acuar, v. acular
Abrandamento, m. ablasidura (f) Aceitvel, adj. acceptable Acar, m. sucre
Abrandar, v. ablasir, molar Acelerador, adj. e m. abrivarie Acar (mascavo), m. cassonada (f)
Abrasar, v. abrasar, embrasar Acelerar, v. accelerar, abrivar Aucarado, adj. doors
Abreviado, adj. abreujat Acender, v. alucar, alumar Aucareiro, m. sucrir
Abreviar, v. abreujar Acento, m. accent, titolet Acumulador, m. acomolaire
Abrigar, v. abriter Acentuar, v. accentuar Acumular, v. acomolar
Abrigo, m. abric, abrigada (f) Acerbo, adj. acrb Acusao, f. acusament
Abril, m. abril Acervo, m. fatrs, fatrassari (f) Acusado, m. acusat
Abrir, v. dobrir, obrir Acesso, f. accession Acusador, m. acusador
700 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
Baba, f. bava Bainha (cinta), f. 1) gaina, 2) Balano, m. bilan
Babado, m. volant cotelira Balo, m. balon
Babar, v. bavar, bavejar Bainha, forrl (m), orl (m), rle (m) Balaustrada, f. balustrada
Baboso, adj. bavare, bavs, bavut Bairro, m. barri, borg, quartir Balbuciar, v. bretonejar,
Bacia, f. bacin (m), conca Baixeza, f. bassesa bardolhar, barbotejar,
Bao, m. mlsa (f), rata (f) Baixo, adv. bas balbucejar
Badalo, m. batalh Baixo, adj. bas, bassa Balco, m. comptador, taulir,
Bagagem, f. bagatge (m) Bala, f. bonbon (m) , bala balcon, sacada (f)
Bagatela, f. bagatla Balana, f. balana, bascula Balde, m. ferrat, selha (f)
Baile, m. bal Balanar, v. balanar, bascular Balisa, f. gavitl (m)
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 705
C
Cabalstico, adj. cabalistic Cachumba, f. gautals (m. pl.), Caixilho, m. encastre
Cabana, f. cabana, cabanat gautissons (m. pl.) Cajado, m. bordeta (f)
Cabea, f. cap (m) Caco, m. cassl Cal, f. cal (f)
Cabeceira, f. cabe (m) Caoada, f. colhonada Calabouo, m. jaula (f), croton
Cabeleira, f. cabeladura, cma Caula, m. cabdet Calafetar, v. estopinar
Cabeleireiro, m. rasaire, perruquir Cada, adj. cada Calandrar, v. calandrar
Cabelo, m. cabel, pel Cada, pron. cadun Calar (-se), v. calar, tiser, se
Cabeludo, adj. cabelut Cadastro, m. cadastre tiser, se calar
Cabide, m. cavilhir, portamantl, Cadeado, m. cadens, cadenat Calada, f. calada
cindre Cadeia, f. jaula, cadena Calado, m. cauadura (f),
Cabo, m. margue 2) cable Cadeira, f. cadira caucir (f)
Cabra, f. cabra 2) Cabra monts: Caderneta, f. quasernet (m) Calar, v. calar, botar, cotar,
camo, isart Caderno, m. quasrn calar
Cabresto, m. cabestre Caf, m. caf Calcar, v. caucar
Cabriola, f. cabirla, cabrila Caganeira, f. cogarosta, caganha, Calcrio, adj. calquir, calcari
Cabrito monts, m. cervion foira Calas, f. e pl. bragas
Caa, f. caa Cagar, v. cagar Calcinar, v. calcinar
Caador, m. caaire, tiralhaire, Caiar, v. caucinar, encaucinar, Calcular, v. calculer
venador, venaire blanquir Clculo, m. calcul
Caar, v. caar Cibra, f. rampa Caldeira, f. caudira
Cacarejar, v. cacalejar, cacarejar, Cair, v. caire, cser Caldeiro, m. caudir
clocar, cloquejar, acorrocar Cais, m. cai Caldo, m. bolhon
Cacarejo, m. clorida (f) Caixa, f. boita, caissa Calhandra, f. calandra
Caarola, f. caairla Caixo, m. caissa, atac Clice, m. calici
Cachimbo, m. pipa (f) Caixeiro, m. coms, coms, Calma, f. calma
Cacho, m. gaspa (f) comessari, caissir Calor, m. calor
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 707
Calorosamente, adv. caudament, Caolho, adj. borlhe, -a, brni, -ia Carruagem, f. carra
calorentament Caos, m. cas Carta, f. letra
Caloroso, adj. calorent, calors, Capa, f. capa Cartaz, m. pancarta (f), aficha (f),
caudors Capacho, m. palhasson cartl
Calotear, v. encrocar Capacidade, f. capacitat, cabiment Carteira, f. portamoneda (m)
Calvrio, m. calvari (m), cabena, contenncia Cartucheira, f. cartochira
Calvo, adj. cau, cauva Capela, f. capla Cartucho, m. cartocha (f)
Camada, f. colca Capelo, m. almoinir Carvalho, m. casse
Camaleo, m. camaleon Capital, m. cabal, capital Carvo, m. carbon
Camaradagem, f. camaradari Capital, f. capitala Casa, f. casa
Camaro, m. civadl (m), Capitalista, m. capitalista Casa (boto), f. botonira
cambart (m) Capito, m. capitani Casaco, m. mantl
Camba f. jelha Capitlio, m.Capitli Casamento, m. maridatge,
Cambaio, adj. gambi, gmbia Captulo, m. captol matrimni
Cambalear, v. trampelar, Capricho, m. caprici Casar, v. maridar
trantalhar, trambolar Capuz, m. capuchon Casca, f. cca, calhfa, coscolha
Cameleiro, m. camelir Carabina, f. carabina Cascalho, m. grava, gravir
Caminhada, f. trta Caracol, m. cacalus, cacalausa, Cascavel, f. cascavl (m)
Caminho, m. camion escagarl, cagaraula (f) Cascudo, adj. cossut
Caminhar, v. caminar Caracolar, v. carocolar Castanha, f. castanha
Caminho, m. caminl, camin Carambolar, v. carambolar Castanheiro, m. castanh
Caminhonete, f. camioneta Caramelo, m. caraml Castanho, adj. castanh
Camisa, f. camisa Caranguejo, m. cranc, chambre, Castanholas, f. pl. cancarinetas
Campainha, f. sonalha, sonari, gambre Castelo, m. castelan, castelir
sona, sonatge (m), timbre (m) Carter, m. caractr Castelo, m. castl
Campanrio, m. campanal, Caravana, f. caravana Castidade, f. castetat
cloquir Carcaa, f. ssa Castigar, v. castigar
Campeo, m. campion Carcador, m. cardaire, -airitz Castigo, m. castig, castigada (f),
Campeonato, m. campionat Cardo, m. cardon castigament
Campestre, adj. campstre Carestia f. caresti Casto, adj. cast
Campo, m. camp, campanha Careta, f. engaunhada Castrar, v. castrar
Campons, m. pags, pasan Carga, f. carga, cargament, Catlogo, m. catalg
Camundongo, m. rata (f) cargason Cataplasma, f. cataplasma
Camura, f. dam (m) Caridade, f. caritat Catarata, f. cataracta
Canal, m. canal Caridoso, adj. caritable Catavento, m. girador, giroleta (f)
Canalha, m. cacibralha (f) Carimbar, v. tamponar Catecismo, m. catechisme
Cano, f. canon Carnal, adj. carnal, carnenc Catlico, adj. catolic
Cancelar, v. bissegar Carnaval, m. carnaval Causa, f. causa
Cncer, m. cncer, cranc Carne, f. carne, carn Causar, v. causar
Canceroso, adj. cancers Carnia, f. caraunha, carns (m) Cauterizar, v. cauterizar
Candeia, f. candla Carnificina, f. carnalatge (m) Cavaco, m. esclapa (f), esclapon
Candelria, f. candeliira Carnudo, adj. carnut, carns Cavaleiro, m. cavalir
Candura, f. candor Caro, adj. car, carestis Cavalete, m. cabalet, cavalet
Caneta, f. prtapluma (m) Caroo, m. grana (f), cals, Cavalgadura, f. cavalgada,
Caniada, f. cleda, clissa gruml montura
Canio, m. canavra (f) Carpa, f. carpa Cavalgar, v. cavalgar
Canino (dente), m. dent de lulh, Carpintaria, f. menusari Cavalo, m. caval
dent ulhal Carpinteiro, m. menisr, Cavar, v. cavar, bieissar
Canho, m. canon carpentir, fustir Caverna, f. cavrna
Cano, m. canl, canl Carpintejar, v. fustejar Cavernoso, adj. cabornat,
Cansar, v. lassar, alassar, cansar Carramancho, m. tona (f) cabornut
Cansativo, adj. matrassent, Carrapato, m. langasta (f), langast Cavidade, f. crs (m), cauna,
lassant, alassant Carrasco, m. borrl cava, brna, brnha, caborna,
Cantar, v. cantar Carregador, m. portador, portaire cabrna
Cntaro, m. dorga (f), grla (f) Carregamento, m. cargament Cavilha, f. bolon
Cantarolar, v. cantejar Carregar, v. emportar, portar, Cebola, f. ceba
Canteiro, m. partrra, bancl, carrejar, cargar Cebolinha, f. ceboleta, ciboleta
faissa, platabanda Carrenca, f. gargalh (m) Ceder, v. cedir
Cntico, m. cantic Carrinho de mo, m. carril (f) Cedilha, f. cedilha
Canto, m. cant, caire, canton Carro, m. veitura, car, carri Cedo, adv. lu
Cantor, m. cantador, cantaire Carroa, f. carreta, carri (m), Cego, adj. rb
Co, m. canh, gos, can carril (m), carrit (m) Cegonha, f. cigonha
708 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Ceifa, f. dalhatge (m), dalhament (m) Chapu, m. tapacap, capl Cimo, m. cima (f), cimal, cimada
Ceifar, v. dalhar Charneca, f. landa (f), ciml
Ceifeiro, m. dalharie Chato, adj. plan, planir, plat Cinco, num. card. cinc
Clebre, adj. celbre Chave, f. clau Cingir, v. cnher, cnger, cintar
Celebridade, f. celebritat Chefe, m. capil, capmstre, Cinqenta, num. card. cinquanta
Celeiro, m. granir capdl Cintilao, f. scintilha
Celerado, m. scelerat Chegada, f. arribada, arribament (m) Cintilamento, m. scintilhament
Celeste, adj. celst Chegar, v. arribar Cintilar, v. beluguejar
Celestial, adj. celestial Cheia, f. creguda, creis (m) Cintura, f. cinta, centura
Clula, f. cla Cheirar, v. sentir Cinza, f. cendre, cenre
Cemitrio, m. cementri Cheiroso, adj. odorant Cinza, adj. gris
Cena, f. scna Cheio, adj. plen Cinzeladura, f. ciseladura
Cenrio, m. scenari Chicote, m. flisquet Cinzelar, v. ciselar
Cnico, adj. scenic Chifre, m. crna (f) Cinzento, adj. griss
Cenoura, f. pastenaga Chinela, f. cauon (m) Cio, m. gst
Centavo, m. su Chinelo, m. pantofla (f) Cipreste, m. ciprs, ciprir
Centeio, m. segal, segle Chiqueiro, m. porcari (f) Circuito, m. entorn, rondatge
Censura, f. blaime (m), censura Choa, f. bria, cusl (m) Crculo, m. cercle
Censurar, v. blaimar Chocar, v. coar, escalustrar Circunstncia, f. circonstncia
Centelha, f. flamarta Chocarreiro, adj. galejaire Cirurgio, m. cirurgian
Centena, f. centena Chocolate, m. chocolat Cirrgico, adj. cirurgical
Centenrio, m. centenari Chofer (de caminho), m. Ciso, f. scission
Cepa, f. cepa camionaire Cisco, m. carbonilha
Cepo, m. talhador, bilhon, plc Choque, m. butal, chacada (f), Cismo, m. escobilhas (f. pl.),
Cera, f. cera acip, tust, tusta (f) balajaudura (f. pl.)
Cerca, f. enclaus (m) Choramingar, v. plorassar, Cisne, m. cicne
Cercado, m. claus, clausa plorinejar, lagremejar Cisterna, f. cistrna
Cercar, v. enrodar, entornejar, Choro, adj. ploregs, Citadino, adj. ciutadin
environar ploramics, plorins Citar, v. citar
Cerebral, adj. cervels Chorar, v. plorar Civilizar, v. desensalvatgir
Cerbro, m. cervl Choroso, adj. lagrems Clamador, m. bramaire
Cereflio, m. carfulh, cerfulh Choupo, m. pbol, buile Clamar, v. clamar
Cerejeira, f. cerir (m), ceriis Chourio, m. andolha (f) Clamor, m. clamor
(m) Chover, v. plure Clara (ovo), f. glria, clria
Cerimnia, f. ceremnia Chulo, adj. calhl Claramente, adv. clarament
Certamente, adv. certanament Chumbo, m. plomb Claro, m. esclat
Certeza, f. certanetat, Chupadura, f. chucament (m), Clareira, f. clarira
assegurana, assegurament (m) sucament (m) Claridade, f. claretat, clartat,
Certo, adj. crt, certan Chupar, v. chucar, sucar, suar claror, clarum (m)
Cerveja, f. birra, cervesa Chuva, f. pluja Clarificar, v. clarificar
Cervo, m. crvi Chuvisco, m. bavuna (f) Clarim, m. trompeta (f)
Cerzir, v. sarcir Chuvoso, adj. plovins, plujs Clarinetista, m. clarinetaire
Cessar, v. cessar, decessar Citica, f. sciatic Clarividncia, f. clarvesena
Cesta, f. canasta, canastl Cibrio, m cibori Clarividente, m. clarvesent
Cesteiro, m. panieraire Cicatriz, f. creta, cruge (m), Claro, adj. clar
Cesto, m. cesta (f), grb, gorbilh criuda Classe, f. classa
Ceticismo, m. scepticisme Cicatrizar, v. cretar, creujar, Claustro, m. clastre
Ctico, m. sceptic cruidar Clausura, f. claus (m)
Cu, m. cl Cicuta, f. ceguda, ciguda Clero, m. clerjat
Cevada f. ordi (m), rg (m) Cidado, m. cuitadan Clister, m. lavament
Ch, m. t Cidade, f. vila, ciutat Cloro, m. clr
Chafurdar, v. chapotar Cidadela, f. ciutadla Coador, m. passadoira (f)
Chaga, f. cranc (m) Cidra, f. citre (m) Coalhar, v. calhar
Chaleira, f. bolider (m) Cincia, f. scincia Coalho, m. calh
Chama, f. flama, flamba, flam (m) Cientfico, adj. scientific Coberta, f. tilhac, cobrta
Chamar, v. apelar, chamar Cifra, f. chifra (m) Cobertura, f. tenda
Chamejar, v. flamejar, Cifrar, v. chifrar Cobia, f. cobesena, cobesi
bavarilhejar Cigano, m. caraco, bomi Cobiar, v. cobesejar
Chamin, f. chemenia Cigarra, f. cigala Cobra, f. colbra
Chamuscar, v. flambar Cilha, f. cingla Cobre, m. coire
Cho, m. terrador Clio, m. cilh Cobrir, v. cobrir
Chapa, f. palet (m) Cimentar, v. cimentar Coar, v. escarbar, gratar
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 709
Ccega, f. cotiga, cossergues (f. Cometa, m. cometa (f) Cncavo, adj. concau
pl.), gatilh, cauqula Cometer, v. cometre Conceber, v. concebre
Coceguento, adj. catilhaire, Comezaina, f. bombana Conceder, v. concedir
gatilhs, cotigs, cossergs Comicho, m. picason (f), Concernente, prep. concernent
Cocheiro, m. cochir ponheson (f) Concernir, v. concernir
Cochichar, v. chitar Comisso, f. comission Concepo, f. concebement (m)
Cdigo, m. cde Comissrio, m. comissari Conciliar, v. conciliar
Codorniz, f. calha, catla Comit, m. comitat Concluir, v. conclure
Coelho, m. conilh, lapin Como, adv. coma Concordar, v. concordar
Coexistncia, f. coexistncia Como, conj. coma, perqu Concrdia, f. concrdia
Cofre, m. cfre Comodidade, f. comoditat Concubina, f. concubina
Cogumelo, m. morilha, campairl, Cmodo, adj. comde, a Condenar, v. condemnar
campanholet Comover, v. esmure Condenvel, adj. condemnable
Coincidir, v. coincidir Compadecer-se, v. compatir Condescendentemente, adv.
Coisa, f. causa Compaixo, f. compatiment (m) complasentament
Cola, f. cla Companheiro, m. companh, Conduta, f. conduita,
Colador, m. colaire companhon, companhir comportament
Colagem, f. colatge (m) Comparao, f. comparason, Conduto, m. conduch, conduit
Colar, v. colar comparana Condutor, m. conduseire
Colarinho, m. cl Comparar, v. comparar Conduzir, v. conduire
Colcha, f. vanet (m), vana, Comparvel, adj. comparable, Cone, m. cn
cubrilit comparads, dissa Confeitar, v. confir
Colcho, m. matals Comparecer, v. comparisser, Confeiteiro, m. confidor,
Coleo, f. reculh (m), reculhida comparir confiseire
Colega, m. collga Compartimento, m. compartiment Confessar, v. confessar, avoar
Colgio, m. collgi Compassado, adj. compassat Confiana, f. fisana, fisa,
Clera, f. colra, corro (m) Compasso, m. comps confisana
Colrico, adj. colers, colerut Compatriota, m. conteiral Confiante, adj. fisans
Colete, m. gilet, gileta (f), corset Competncia, f. competncia Confiar, v. confisar, fisar
Colheita, f. culhida, sga Competente, adj. competent Confim, m. confinh, confinha (f)
Colher, v. culhir, clher Complacncia, f. complasena Confirmar, v. confermar
Colher, f. culhir (m) Complacente, adj. complasent Confisso, f. confession,
Colherada, f. culhira Completamente, adv. averament (m), avoacion
Clica, f. susada completament Conflito, m. conflicte
Colina, f. colina Completar, v. completar Confortar, v. recauquilhar
Colmeia, f. bornat (m), brusc (m) Completas, f. pl. completas Conforto, m. confrt
Colmo, m. clug Compor, v. compausar Confrade, m. confraire,
Colocar, v. plaar, casar, casir Comporta, f. esclausura, enclusa confrairessa
Colorar, v. colorar Comportar, v. comportar Confrontar, v. confrontar
Colorido, m. colors, colorum Composto, adj. compausat Confronto, m. confront
Colorir, v. coloriar Compota, f. compsta Confuso, f. confusion (m)
Colosso, m. cols Compra, f. compra Congelao, f. congla
Coluna, f. colona Comprador, m. comprador, Congelar, v. conglaar
Com, prep. amb compraire Conjurar, v. conjurar
Comadre, f. comaire Comprar, v. comprar Conhecer, v. conisser
Comandar, v. comandar Compreenso, f. comprenena, Conhecimento, m. coneissena
Comando, m. comandament compreneson (f), coneguda (f), coneissement
Combate, m. combat Compreensvel, adj. comprenable, Conquista, f. conquista
Combatente, m. combatent entendable Conquistador, m. conquerent,
Combater, v . combatre Compreender, v. capir, comprene, conquistador
Combinao, f. combinason comprendre Conquistar, v. conqurre,
Combinar, v. combinar Comprimento, m. longor (f) conquerir, conquistar
Comboiar, v. conviar Comprimido, m. sagelet Consagrar, v. vodar
Combusto, f. combor Comprometedor, adj. Conscincia, f. conscincia
Comear, v. comenar comprometent Consciencioso, adj. consciencis
Comeo, m. comenament, Compromisso, m. compromes Conseguir, v. pervenir
comenana (f), comenada Comum, adj. comun Conselho, m. conselh
Comer, v. manjar Comunidade, f. comunitat, Consentir, v. consentir
Comerciante, m. comerciant comonautat Consistncia, f. consistncia
Comerciar, v. comerar, Comungar, v. comuniar, cumenjar Consistir, v. consistir
comercejar Comunho, f. comunion, Consoante, f. consonanta
Comrcio, m. comrci comenion Consolar, v. consolar
710 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Consolo, m. consolament Convico, f. convenciment Coruja, f. chca, cht (m), cas (m)
Consrcio, m. consrcia (f) Convidar, v. convidar Corvo, m. crb, corbs
Constituir, v. constituir Convir, v. convenir Costa, f. csta
Constranger, v. geinar, constrnher Convite, m. convite, convit Costas, f. pl. cls (m)
Constrangimento, m. geina, Conviva, m. conviva Costear, v. ribejar, bordejar,
constrencha (f) Convocaco, f. asempre (m) cossejar, costejar
Construo, f. bastiment (m) Convocar, v. asemprar Costeleta, f. costeleta
Construir, v. bastir, construire Copo, m. gt Costumeiramente, adv.
Consulta, f. consulta Cpia, f. cpia ordinriament
Consultar, v. consultar Copiar, v. copiar Costume, m. acostumana
Consumir, v. consumar, consumir Copioso, adj. copis Costumes, m. p. mors
Contabilidade, f. comptabilitat Copla, f. coblet (m) Costura, f. cordura, cosedura
Contar, v. comptar, racontar, Copular, v. baisar, potonar Costurar, v. cser, cosir
recontar, contar Cor, f. color Costureira, f. cordurira
Contato, m. contacte Corao, m. cr Cotisar, v. cotizar
Contvel, adj. comptable Coragem, f. coratge (m) Coto, m. monhon
Contemporneo, m. Corajoso, adj. coratjs Cotovelada, f. coidejada
contemporanu Coral, m. coralh Cotovelar, v. codoissar, coidejar
Contemporizar, v. temporanar Corar, v. rogir Cotovelo, m. coide
Contentar, v. contentar Corcunda, adj. gibs Couro, m. cur
Contente, adj. content Corda, f. crda Couve, f. caul, caulet; 2) Couve-
Conter, v. contenir, contner, Cordo, m. cordon flor: caulet flri
caber, cabir Cordial, adj. coral Covarde, adj. capon, coard
Contedo, m. contengut Cordialmente, adv. coralament, Covardia, f. caponari, caponitge,
Contestao, f. contsta, contst corosament coardi
(m) Coriceo, adj. correjs Coveiro, m. enterraire, fossaire
Contestar, v. contestar Cornija, f. cornissa Covil, m. trauc
Contguo, adj. contig, atenent Cornudo, adj. cocut Coxa, f. cuissa
Continuar, v. contunhar Corpete, m. corset, corselet Cozimento, m. cosedura (f),
Contnuo, adj. contin, continal, Corpo, m. cs coseson
continus, contunh Corpulncia, f. corporana Cozinha, f. cosina
Contornar, v. contornar Corpulento, adj. corporent Cozinhar, v. cser, cire
Contorno, m. entorn, contorn Coro, m. cr Crnio, m. cran
Contra, prep. envrs, contra Coroa, f. corona Cravar, v. clavar, sertir
Contrabalanar, v. contrabalanar Coronel, m. coronl Cravo, m. ulhet
Contrabandista, m. contrabandir Corredor, m. corredor Cravo (da ndia), m. girfle
Contradizer, v. contradire Correia, f. correja, correg (m) Crdito, m. crdit
Contragolpe, m. contracp Correio, m. psta (f), corrir Credor, m. creditor
Contrapeso, m. comps, contraps Corrente, f. corrent (m) Crdulo, m. credul
Contrariante, adj. contrariant, Correr, v. crrer, corrir Creme, m. crma (f)
contraris Correspondncia, f. Cremoso, adj. crems
Contrrio, m. contrari correspondncia Crena, f. cresena
Contraste, m. constrast Correspondente, m. Crente, m. creseire, cresent
Contrato, m. contracte correspondent Crepitao, f. cruissiment (m),
Contribuinte, m. contribuidor Corresponder, v. correspondre cracament (m)
Contribuir, v. contribuir Correto, adj. corrcte Crepitar, v. petejar, petilhar,
Contrito, adj. contrit, pentent, Corrida, f. corsa petrilhar, petezar
pents, repentent Corrigir, v. corregir Crepsculo, m. crepuscul
Controlar, v. contrarotlar Corrupo, f. corrompement Crer, v. creire
Contudo, adv. pasmens, praqu Corrupto, adj. corromput Crescente, adj. creissent
Contumcia, f. contumcia Corsrio, m. corsari Crescer, v. crisser, grandir
Contuso, f. cachal (m), Cortante, adj. copant Crescimento, m. creissena (f),
cachadura Cortar, v. encisar, trencar, trincar, creis, cresc, creisseson
Convencer, v. convncer copar Crespo, adj. cresput
Conveniente, adj. convenable Cortejar, v. cortejar Criao, f. elevatge (m)
Convento, m. convent Cortejo, m. cortgi Criado, m. servent, servicial
Convergncia, f. convergncia Cortesia, f. cortesi Criado (valete), m. vailet
Convergir, v. convergir Cortia, f. luge (m) Criador (de gado), m. elevaire
Conversa, f. charra, charrada Cortidor, m. curatir, tanaire Crianada, f. mairulha, mainadum
Conversao, f. convrsa Cortina, f. cortina (m), marmalha, marmatalha
Conversar, v. devisar, charrar Cortume, m. tanatge, curatari (f), Criancice, f. enfantolitge (m),
Converter, v. convertir tanari (f) enfantilhatge (m)
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 711
D
Dado, m. dat Deflorar, v. desflorir, desflorar Deportar, v. desportar
Damasco, m. albrict Deformar, v. desformar Depsito, m. depst, depaus
Damasqueiro, m. albricotir Defundar, v. defonsar Depressa, adj. prst
Dana, f. dana Degelar, v. desgelar, desglaar Depressa, adv. lu
Danador, m. danador Degolar, v. escotelar Deprimir, v. deprimir
Danar, v. danar Degrau, m. escalon, degr (De) propsito, adv. esprs
Danificar, v. endalmairar, endecar Deitar, v. colcar Derramar, v. escampar, fusar
Dar, v. donar; 2. Dar luz: Deixar, v. quitar, daissar, laissar Derrear, v. arrenar
enfantar; 3. Dar pancada: asatar Deleitar, v. se deslechar Derribar, v. aterrar
Dardo, m. bigatana (f) Delfim, m. dalfin Derrocada, f. desbada
Datilografar, v. dactilografiar Delgado, adj. prim Derrota, f. desrei (m), desfacha
Debandada, f. desbandada Delicioso, adj. delicios, esquist, Desabamento, m. esbolh,
Dbil, adj. debil requist esboldrament
Dbito, m. debit, debita Delirar, v. desrasonar Desabrochamento, m. espandiment
Debruar, v. bordar Delito, m. deliche Desaconselhar, v. desaconcelhar,
Debrum, m. bordadura (f) Demais, adv. trp desconcelha
Debulhar, v. desengranar, Demarcar, v. bornar, bosolar, bolar Desacordo, m. desacrdi,
desengrunar, desgranar Demolir, v. demolir desacordana (f)
Decadncia, f. decadncia Demnio, m. demni Desacreditar, v. descridar
Decapitar, v. descabear, descapitar Demonstrao, f. demostrana, Desafiar, v. descometre, desfisar
Decncia, f. decncia, benestana demostracion Desafio, m. escomesa, desfs
Decepo, f. decebement (m), Demora, f. demra, delai (m), Desagradar, v. desplser,
decebuda retard (m), tardana, demorana desagradar
Decifrar, v. deschifrar Demorar, v. tardar, satardar, Desagradvel, adj. desagradable
Dcimo, adj. desen satardivar, delaiar, retardar Desagregar, v. desagregar
Declive, m. pends, clinada (f), Dentadura, f. gengivir Desajeitado, adj. maladrech
pendent Dente, m. dent (f) Desajeitamento, m. maladreia (f)
Decotar (se), v. se despieissar, Dentio, f. dentadura, dentat (m) Desanimar, v. desnisar, desanisar
despeitri Dentro, adv. e prep. dedins, dintre Desaparafusar, v. devissar
Decrpito, a. carcavilh Denncia, f. denncia Desapercebido, adj. inapercebut
Dedicar, v. dedicar Denunciar, v. denonciar Desapontar, v. desapuntar,
Dedo, m. det, dit Depenar, v. espelucar desapunchar
Deduzir, v. deduire Depois, adv. pui, desempui, Desapossar, v. evencir
Defeito, m. defaut, desfaut despui, aprs, aprp Desaprovar, v. desaprovar
Defender, v. defendre Depois, prep. aprs, aprp, Desarranjar, v. catulhar,
Defensor, m. defensor, defendeire desempui, despui desmargolar
Dficit, m. deficit Depor, v. depausar Desarregaar, v. despanaussar
712 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
bano, m. ebn Efeito, m. efich Elite, f. elit
brio, adj. ebri Eficaz, adj. efica Elo, m. cadenon
Ebulio, f. boliment Efuso, f. effusion Elogio, m. elgi
Echarpe, f. eissarpa Eirada, f. airada Elucidar, v. esclarzir
Eco, m. ec Eis, prep. gara-aqu, garatz-aqu Eludir, v. eludir
Economia, f. economia Eixo, m. ais Em, prep. dins
Econmico, adj. economic, Ejaculao, f. giscle (m) Emagrecer, v. magrir, emmagresir,
estalviaire Elegante, adj. elegant amagrir
Edifcio, m. edifici Elementar, adj. elementari Emagrecimento, m. amagriment
Edito, m. edicte Elevao, f. auament (m) Emancipar, v. desmancipar
714 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
Fbrica, f. usina Farto, adj. fart (f), macadura (f) , machada (f),
Fabricante, m. fabricant Fascinar, v. enfachinar machugadura (f)
Fabricar, v. fabricar, fabregar Fase, f. fasa Ferir, v. ferir, murtrir, blavar
Fbula, f. fabla, faula Fatal, adj. fatal Fermento, m. levam
Faca, f. cotl (m) Fatia, adj. lesca Feroz, adj. fr, ferotge, fer
Face, f. fcia Fatiga, f. fatiga, lassira, cansa Ferragem, f. ferralha, ferratalha
Faceta, f. facieta, bisl (m) Fatigante, adj. fatigant Ferreiro, m. faure
Fachada, f. faciada Fatigar, v. fatigar Ferro, m. frre, fr
Fcil, adj. facil Fato, m. fach Ferrolho, m. verolh, ferrolh
Faculdade, f. facultat Fator, m. factor Ferroso, adj. ferrs
Facultativo, adj. facultatiu Fatuidade, f. fatuitat Ferrovirio, adj. ferroviari
Facndia, f. facndia Ftuo, adj. folet Ferrugem, f. rovilh
Fada, f. fada Faturar, v. facturar Frtil, adj. fertil
Faia, f. fau, fag Fausto, m. ufan, ufana (f) Fertilidade, fertilitat
Faiana, f. faiena Faustuoso, adj. ufans, faustus Ferver, v. bolir, bolhir
Faiso, m. faisan Fautor, m. fautor Fervor, m. fervor
Falador, adj. parlant, parlaire, Fava, f. fava Fervoroso, adj. fervent
charraire Favorvel, adj. favorable Fervura, f. bolison
Falar, v. parlar Favorecer, v. favorir Festa, f . fsta
Falco, m. falcon Fazenda, f. bria, borda, mas (m), Festar, v. festar
Falecer, v. decedir, defuntar capmas (m) Festo (festana) m. feston
Falena, f. parpalhl de nuit, Fazendeiro, m. bordir, Festejar, v. festejar
parpalhla bordilhir, capmasir, grangir Festim, m. convit, taulejada (f)
Falncia, f. falhida Fazer, v. far, faire Ftido, adj. pudent, pudesenc
Falha, f. falha F, f. fe Feto, m. creaturon
Falsrio, m. falsari Febre, f. fbre Feudal, adj. feval, feudal
Falsear, v. falsar Febril, adj. febrs Feudatrio, m. fevatir
Falsidade, f. falsetat, falsesa, Fechadura, f. sarralha, clavira, Feudo, m. fu
falsiira clavadura Fevereiro, m. febrir
Falsificar, v. falsificar, farlatar, Fechar, v. tampar, clavar, Fiandeira, f. filadoira
frelatar embarrar, claure, clausar Fiar, v. filar
Falso, adj. fals, faus Fecundao, f. clausir Fibra, f. filandra
Falta, f. desfaut (m) meuca Fedelho, m. barb1, cadels Fibroso, adj. filandrs
Faltar, v. mancar Feder, v. pudir, pder Ficar, v. restar
Famlia, f. familha Fedor, m. pudesina (f) Fico, f. ficcion
Familial, adj. familhal Feijo, m. quincarlta, mongeta Ficha, f. ficha
Familiar, adj. familhar Feio, adj. laid, lag Fictcio, adj. faits -issa, fints
Famoso, adj. fams Feira, f. fira Fidelidade, f. fidelitat
Fantico, adj. fanatic Feitiaria, f. brueissari Fiel, adj. fidl
Fanfarra, f. fanfara Feiticeira, f. bruissa Fgado, m. fetge
Fanfarro, adj. fanfaron Feiticeiro, m. bruis Figo, m. figa (f)
Fantasia, f. fantasi Feira, f. laidetat, laidor Figueira, f. figuir (m)
Fantasma, m. fantauma Feixe, m. garba (f) Figurante, m. figurant
Farndola, f. farandla Feixe (de lenha), m. fais Figurar, v. sesfigurar
Fardo, m. bala Felicidade, f. bonar (m), Figurativo, adj. figuratiu
Farejar, v. solfinar, flairar benarana Fila, f. coa
Farelo, m. bren Feliz, adj. urs Filamento, m. filachon
Faringe, f. empassaire (m) Felpudo, adj. pels, vels Filantropia, f. filantropia
Farinha, f. farina Fmea, f. femla Fileira, f. reng (m)
Farmacutico, m. farmacian Fenda, f. fenda, fandascla, Filho, m. filh
Faro, m. sentida (f) fendedura, crebassa, creta Filh, m. bonhet
Farol, m. far Fender, v. fendre Filliao, f . afilhament, afilhatge
Farpado, adj. barbelat Feno, m. fen Filsofo, m. filosf
Farra, f. gorrinatge (m), malavida Fenmeno, m. fenomn Filmar, v. filmar
Farsa, f. farsa Frias, f. pl. vacana (f) Filtrar, v. filtrar
Farsante, m. farsejaire Ferida, f. ferida Fim, m. cap, final, fin (f), finada (f)
Fartar, v. gorjar, afartar Ferimento, m. maca (f), macada Finalmente, adv. finalament
718 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
Gado, m. cabal, bestial, bestiar Gavela, f. gavla Glbulo, m. globilhon
Gafanhoto, m. sautarla (f) Gaveta, f. tirador (m), tireta Glria, f. glria
Gago, adj. bret, beds Gazela, f. crvia Gloriosamente, adv. gloriosament
Gaguejar, v. bedossejar, Geada, f. fibolada, gibie (m), Glorioso, adj. gloris
bretonejar gelibre (m), glacina (m), Gluto, adj. gloton
Gaio, m. gai giborna, gresina, granissa Goela, f. gola
Gaiola, f. gbia Gear, v. granissar, gibornar, Gole, m. glop, gorjada (f)
Gaita, f. calamla (m), 2. Gaita de grasilhar Golfo, m. golf, golfe
fole, f. cabreta Gelar, v. gelar, glaar Golpe, m. cp
Galante, a. galant Gelia, f. confiment (m) Goma, f. goma, emps (m)
Galantemente, adv. galantament Geleira, f. gelada Gomoso, adj. goms
Galo, m. galon, bidon, Gelo, m. gla, glaa (f) Gonzo, m. gafon, gofon
Galeria, f. galari Gmeo, adj. geml Gordura, f. grais
Gals, a. gals Gemer, v. gemir Gordurento, adj. graisss
Galhardamente, adv. Gemido, m. gemiment Gorduroso, adj. gras
galhardament Gnero, m. genre Gorgeiar, v. gasalhar
Galheteiro, m. olira (f) Generosidade, f. generositat Gorgeio, m. gasalha (f), gasa-
Galinha, f. galina, pola Generoso, adj. geners lhament
Galinheiro, m. galinira, polalhir Gengibre, m. gengibre Gosma, f. pepida
Galinhola, f. becada Gengiva, f. gengiva Gosto, m. gost
Galocha, f. esclopeta Gnio, m. engenh Goteira, f. gotal (m), degotira
Galope, m. galaup Genro, m. gendre, blfilh, filhat, Gotejar, v. gotar, gotejar
Gamela, f. escudla, bacha, gne Governo, m. governament
gamacha, gamata Gentil, adj. gent Gozar, v. gausir, gaudir
Gancho, m. crc, gafet Gentileza, f. gentilesa Gozo, m. gausiment
Gnglio, m. gladola (f), galha Gentilhomem, m. gentilme Graal, m. grasal
Gangrena, f. gangrena Gentilmente, adv. gentament Graa, f. grcia
Ganhar, v. ganhar Genuflexrio, m. prgadiu Graciosamente, adv. graciosament
Ganho, m. ganh Gegrafo, m. geograf Gracioso, adj. gracis
Ganido, m. glatiment Gemetra, m. geometra Grade, f. grasilhatge (m), grasilha,
Ganir, v. jaupar, glatir Gerar, v. gerir rija, rp (m), rpia, erpegador (m)
Ganso, m. auc, gabre, auca (f) Gerncia, f. gerncia Grado, m. grat
Garagem, f. garatge Germe, m. grme Graduao, f. graduacion
Garatujar, v. grafinhar Germinar, v. germenar Graduado, adj. escalat
Garbo, m. prestana Gesso, m. gis, gip Gralha, f. gralha, graula
Gargalo, m. brot, brt, glt Gesto, m. gst Grama, f. grama, centenuja
Garganta, f. congst (m), gorja, Giba, f. gibosetat Gramado, m. tepira (f), pelena,
garganta Gibo, m. perpunt pels
Gargarejar, v. se gargalhar, se Gigante, m. gigante Gramtica, f. gramatica
gargalhejar Girar, v. pivotar, rodar Granada, f. milgrana
Garlopa, f. garlpa Girassol, m. torna-sl, Granadeiro, m. granadir
Garrafa, f. botelha torna-solelh Grande, adj. grand
Garrote, m. garrt Giro, m. vlta (f) Grandeza, f. grandesa, grando,
Gastador, adj. despensir, Giz, m. greda (f) grandetat
despendeire Glacial, adj. glacial Grandioso, adj. grands
Gastar, v. despensar, despendre Gldio, m. glasi Granizo, m. granissa (f)
Gata, f. cata, gata Gladolo, m. glaujl Gro, m. gran
Gatilho, m. gisquet, gisclet Glndula, f. glandola Grasnar, v. barjacar, coarnar
Gatinho, m. min, mina, minon Gleba, f. gleva Gratido, f. gratitud
Gato, m. cat, gat Globo, m. glb Gratificao, f. gratificacion
720 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
Hbil, adj. abil Hesitao, f. trantalhament Homlogo, adj. omolg
Habilidade, f. abilesa Hesitar, v. trantalhar, broncar Honestidade, f. onestat
Habilitar, v. abilitar Heterogneo, adj. eterogn Honesto, adj. onst
Habitante, m. estatjant, abitador Hexgono, m. exagn Honorvel, adj. onorable
Habitar, v. abitar, demorar, estatjar Hidrocarbrio, m. idrocarbur Honra, f. onor (m)
Habitvel, adj. abitable Hidrognio, m. idrogn Honrar, v. onorar
Hbito, m. abit, abitud (f) Hidromel, m. idroml Hora, f. ora
Habituado, adj. avesat Hiena, f. ina Horrio, m. orari
Habitualmente, adv. abitualmament Hierarquia, f. ierarquia Horda, f. chomalha, folc
Habituar, v. abituar, estilar Hilaridade, f. ilaritat Horizontal, adj. orizontal
Halo, m. rda Himeneu, m. imenu Horizonte, m. orizont, lo p del cl
Harmonioso, adj. armonis Hino, m. imne Horrvel, adj. orrible
Haste, f. enfust (m), fust (m), Hipertrofia, f. ipertrofia Horror, m. orror (f)
camba, pecol (m) Hipnose, f. ipnsi Hospedagem, m. aubergament
Haver, m. aver Hipnotizar, f. pivelar Hospedar, v. aubergar
Haver, v. aver Hipocrisia, f. ipocrisia Hspede, m. ste
Hectare, m. ectar Hiposulfito, m. iposulfit Hospital, m. espital
Hectograma, m. ectogram Hipotecado, adj. emprecairat Hospitaleiro, adj. espitalir
Hectoligro, m. ectolitre Hipotecar, v. engatjar Hstia, f. ostia
Hediondo, adj. rre Hipotenso, f. ipotension Hostilidade, f. ostilitat
Hlade, f. Ellade Hiptese, f. ipotsi Hotel, m. ostalari
Heliotrpio, m. eliotrpi Hissope, m. isp Hotelaria, f. ostalari
Hemorridas, f.pl. morenas Histria, f. istria Hoteleiro, m. ostalir
Hera, f. dra Historiador, m. istorian Hulha, f. carbon de pira
Herana, f. eretatge (m) Hoje, adv. ui Humanidade, f. umanitat
Hrcules, m. Ercul Holands, m. e adj. olands Humanitrio, adj. umanitari
Herdar, v. eretar Homem, m. me Humano, adj. uman
Hereditrio, adj. ereditari Homenagem, f. omenatge (m) Humildade, f. umilitat
Heresia, f. eretgi Homeopatia, f. omeopatia Humilde, adj. umil
Hertico, m. eretge Homicida, adj. omicida Humildemente, adv. umilament
Heri, m. ers Homicdio, m. omicidi Humor, m. umor (f)
Hertziano, adj. ertizian Homogneo, adj. omogn Hngaro, m. e adj. ongrs
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 721
I
Ibrico, adj. iberic Impecvel, adj. impecable Impudente, adj. impudent
Iar, v. issar Impedimento, m. empachament Impulso, f. impulsion
Ictercia, f. jaunitge (m) Impedir, v. empachar Impulso, m. vani, balan, aviada (f)
Idade, f. edat Impelir, v. possar Impunemente, adv. impunidament
Ideal, adj. ideal Impenetrvel, adj. impenetrable Impuro, adj. impur
Idia, f. ida Imperador, m. emperaire Imputar, v. encargar
Identificar, v. identificar Imperfeito, adj. imperfiech Imundcie, f. crassa, crauma,
Ideograma, m. ideogram Imperialismo, m. imperialisme brda
Ideologia, f. ideologia Imprio, m. empri Imundo, adj. crasss, craumut,
Idlio, m. idilli Impermevel, adj. impermeable craums
Idiota, adj. idita Impertinncia, f. impertinncia Inabalvel, adj. imbrandable
dolo, m. idla (f) Impetuosamente, adv. Inabilidade, f. desgaubiadura
Idos, m. pl. ides rabentament Inabitvel, adj. inabitable
Idoso, adj. annat Impetuosidade, f. briu Inao, f. inaccion
Ignaro, adj. ignar Impiedade, f. impietat Inacessvel, adj. inaccessible
Ignbil, adj. ignoble Impiedoso, adj. impietads, Inacreditvel, adj. incresable
Ignorncia, f. ignorncia despietads Inadmissvel, adj. inadmissible
Ignorar, v. ignorar mpio, adj. impiu, impia Inalao, f. respirament
Igreja, f. glisa Implacvel, adj. implacable Inaltervel, adj. inalterable
Igual, adj. parir Implicitamente, adv. emplega- Inanimado, adj. inanimat
Ilegal, adj. illegal dament Inapto, adj. inapte
Ilegvel, adj. illegible Implorar, v. implorar Inativo, adj. inactiu
Ilha, f. ilha, iscla Impopular, adj. impopular Inaudito, adj. inausit
Ilhota, f. illon (m), illt (m) Impor, v. impausar Inaugurar, v. inaugurar
Ilada, f. Illiade Importao, f. importacion Incalculvel, adj. incalculable
Ilcito, adj. illicit Importncia, f. importncia, Inacantao, f. conjur (m)
Ilimitado, adj. illimitat Importante, adj. important Incapaz, adj. incapable
Iludir, v. illusir Importar, v. importar Incarnar (-se), v. sencarnar
Iluminar, v. illuminar Importunao, f. capinhada Incendiar, v. encendiar
Iluso, f. illusion Importunar, v. importunar, Incendirio, m. encendiari
Imaculado, adj. immaculat capinhar Incndio, m. encendi
Imagem, f. image (m) Importuno, adj. geinant, importun Incerteza, f. incertitud
Imaginar, v. imagenar Impossibilidade, f. impossibilitat Incerto, adj. incrt, incertan
Imantar, v. aimantar Impossvel, adj. impossible Incesto, m. incst
Imbecil, adj. caluc, imbecil Imposto, m. impst Inchao, f. bodenflitge (m),
Imbecilidade, f. calugari, Impotncia, f. despoder (m), bofila, bofigadura
caluquitge despoderament (m) Inchao, m. enfladura (f)
Imberbe, adj. rascle Impotente, adj. impotent Inchado, adj. confle, bodenfle,
Imediatamente, adv. tanlu Impraticvel, adj. impracticable bufat, bofs, -issa
Imediato, adj. immediat Impreciso, adj. imprecs Inchar, v. enflar, conflar
Imenso, adj. inamens Impregnar, v. impregnar Incidente, m. incident
Imergir, v. immergir Imprensa, f. premsa Inciso, f. encisa
Imerso, f. immersion Impressor, m. imprimeire Incitar, v. encitar
Imitar, v. imitar Imprevidncia, f. imprevesena Inclinao, f. enclinason, estaca-
Imobilidade, f. immobilitat Imprevidente, adj. imprevesent ment (m)
Imodesto, adj. immodest Imprevisto, adj. imprevist Inclinado, adj. enclin
Imortal, adj. immortal Imprimir, v. imprimir Inclinar, v. clinar, penjar
Imvel, adj. immobil, immble Impropriamente, adv. impr- Incluir, v. enclure
Imvel, m. immble priament Incmodo, adj. cachs, pegs,
Impacincia, f. impacincia Impropriedade, f. improprietat incomde
Impaciente, adj. impacient Imprprio, adj. imprpri Inconcebvel, adj. inconcebable,
Impacientemente, adv. impacien- Improvvel, adj. improbable inconcebible
tament Improvisar, v. improvisar Inconscincia, f. inconscincia
Impagvel, adj. impagable Imprudente, adj. imprudent Inconsciente, adj. inconscient
mpar, adj. impar Imprudentemente, adv. impruden- Inconstante, adj. cambiads,
Imparcial, adj. imparcial tament cambiant
Impassvel, adj. impassible Impbere, adj. impubr Incontestvel, adj. incontestable
722 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
J
J, adv. ja Joo, m. Joan Juncada, f. joncada
Jacinto, m. Jacint Joeirar, v. crivelar Juno, f. jonccion
Jactncia, f. jactncia Joelho, m. genolh Juncar, v. joncar
Jactar-se, v. targuar Jogador, m. jogador, jogaire Junco, m. jonc, argela (f)
Jade, m. jade Jogar, v. getar, jogar Junho, m. jnh
Jamais, adv. jamai Jogar areia, v. ensablar Junta, f. jonch (m), juntura, atelatge
Janeiro, m. genir Jogo, m. jc (m)
Janela, f. fenstra Jia, f. joil, jia Juntar, v. jnher
Jangada, f. radl (m), carrs (m) Jornada, f. jornada Junto, adv. ensems, ensemble
Jantar, v. dinnar Jornal, m. jornal Junto de, prep. al prs de, al prp
Jardim, m. jardin Jornalista, m. jornalista de
Jarra, f. jarra Jorrar, v. grifolar, gisclar Jurado, m. jurat
Jarrete, m. garron Jovem, adj. jove, joine Juramentado, adj. jurat
Jarro, m. brc Jovial, adj. gali Jurar, v. jurar
Jato, m. pissl, rajl, rag Jubilu, m. jubilu Juri, m. jurada (f)
Javali, m. prc singlar, singlar Judeu, m. josiu Justa-posio, f. juxta-posicion
Jazida, f. ja (m) Jugo, m. jo Justia, f. justcia
Jazigo, m. cavt Juiz, m. jutge Justificar, v. justificar
Jejum, m. june Juzo, m. judici Justo, adj. just
Jesus, m. Jesus Julgar, v. jutjar Juventude, f. joinessa, joventut,
Joalheiro, m. joilir Julho, m. julh jovena
L
L, adv. lai, ailai, al Lacerar, v. escarchar Ladrilhar, v. carrelar, cairelar
L, f. lana Lao, m. liga (f), lia (f), ligam, Ladro, m. ladre
Lbio, m. labra (f) liam Lagarta, f. canilha, eruga
Labirinto, m. labirint Lacrimoso, adj. ploraire Lagarto, m. lausrt
Labor, m. besonha (f) Ladeira, f. clinada, pends (m), Lage, f. lausa
Laboratrio, m. laboratri penda, penjal (m), pendent (m) Lagear, v. lausar
Laborioso, adj. laboris Lado, m. costat Lago, m. lac
Laca, f. laca Ladro, m. larion, raubaire, Lagosta, f. langosta
Lacaio, m. lacai raubador Lgrima, f. lagrema
724 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
Maca, f. civira, baiard (m) Maledicncia, f. maldisena Maqueta, f. maqueta
Ma, f. poma Malefcio, m. malefici Maquiavelismo, m.
Macabeu, m. macabu Mal-estar, m. malaise maquiavelisme
Macaca, f. monina Malfeito, m. plecha (f) Maquilar, v. maquilar
Macaco, m. monin Malfeitor, m. malfaitor Mquina, f. machina
Macaquear, v. desgaunhar Malgrado, prep. malgrat Maquinao, f. machinacion
Macaquice, f. moninari Malha, f. malha Maquinal, adj. machinal
Machado, m. destral (f), acha (f) Malcia, f. malcia Maquinista, m. machinista
Macho, m. mascle Malicioso, adj. malicis Mar, m. mar (f)
Maciamente, adv. massivament Maligno, adj. maligne Maravilha, f. meravilha
Macio, adj. masss Mama, f. mamla, teton (m) Maravilhar, v. meravilhar,
Macieira, f. pomir (m) Mamadeira, f. poparla esmeravilhar
Mao, m. lianha (f) Mame, f. mam Marca, f. marca, emprenta,
Maonaria, f. maonari Mamar, v. tetar estampadura
Macular, v. macular Manancial, m. surgent Marcha, f. marcha
Madalena, f. Magdalena Mancar, v. ranquejar Marchar, v. marchar
Madeiramento, m. carpenta (f) Mancha, f. taca Maro, m. mar
Madrasta, f. mairastra Manchado, adj. talabrenat Mar, f. mareia
Madrinha, f. mairina Manchar, v. tacar Marfim, m. ivri
Maduro, adj. madur Manco, adj. cambitrt, Margarida, f. margarida
Me, f. maire cambapilhat Margem, f. riba
Magia, f. fadari Mandato, m. mandat Marido, m. marit
Mgica, f. magia Maneira, f. manira, mena, faion Marinheiro, m. marin
Mgico, m. masc Maneiroso, adj. maniers Marioneta, f. marioneta
Magistratura, f. magistratura Manejar, v. manejar Martimo, adj. maritim
Magnnimo, adj. magnanim Manejvel, v. manejable Marmelo, m. codonh
Magnata, m. magnat Manejo, m. manejament Mrmore, m. marme, marbre
Magntico, adj. magnetic Manga, f. marga Martelar, v. martelar
Magnificincia, f. magnificncia Manh, f. matin (m), matinada Martelo, m. martl
Magnfico, adj. magnific Mania, f. mania Mrtir, m. martir
Magoar, v. frostir, frostilhar Manaco, adj. maniac Marxismo, m. marxisme
Magreza, f. magritge (m), magror Manicura, f. manucur Marzip, m. massapan
Magro, adj. magre, caitiu Manifestar, v. manifestar Mas, conj. mai, mas
Maio, m. mai Manifesto, m. manifst Mscara, f. masqueta
Mai, m. malht Manipular, v. manipular Mascarada, f. mascarada
Maioria, f. majoritat Manivela, f. maneta, manivla Mascarar, v. mascar
Mais, adv. mai, plus, pus Manobra, f. manbra Massa, f. massa
Mais-valia, f. maivalena Mansido, f. mansuetud Massacre, m. massacre
Majestade, f. magestat Manso, adj. pasible Mastigar, v. mastegar, masticar,
Mal, adj. mal Manobrar, m. manobrar mastiquer
Mal, adv. mal Mansuetude, f. mansuetud Mastro, m. mast
Mal, m. mal Manteiga, f. burre (m) Mataborro, m. secador
Mala, f. valisa Manter, v. mantner, mantenir Matadouro, m. tuador, masl
Malabarista, m. joglar Manufatura, f. manufactura Matana, f. tuador (m), tuada,
Malcheiroso, adj. malnolent Manuscrito, m. manuscrit tuari
Maldade, f. malesa, marridum, Manuteno, f. manutencion Matar, v. tuar
marridesa, marridari Mo, f. man 2. Mo-de-obra: man Matria, f. materi
Maldio, f. malediccion dobra Material, m. material
726 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
Nabo, m. nap Natal, m. nadal Negro, m. e adj. negre
Nao, f. nacion Nativo, adj. nadiu, natiu Negrume, m. negrum, negretat (f)
Nacarado, adj. nacrat Natureza, f. natura Nem, conj. ni
Naco, m. cantl Naufrgio, m. naufragi Nenhum, adj. nul, nulla
Nadador, m. nadador, nadaire Nufrago, m. naufragir Nenhum, art. cap, 2) nat = nada
Nadar, v. nadar Navalha, f. rasor (m) Nenfar, m. nimfa (f) , nimfia (f)
Ndega, f. patla, patrla Nave, f. nau Nervo, m. nr, nrvi
Nado, m. nada (f), madatge (m) Navegar, v. navigar Nervosismo, m. nervositat (f)
Nafta, m. nafta (m) Navio, m. naviri, vaissl Nervoso, adj. nervis
Namorado, m. soveirant, Neblina, f. nbla Nscio, adj. nci, ncia
calinhare, -airitz Nebuloso, adj. nivols Neurologista, m. neurolg
Namorico, m. amoreta (f) Necessrio, adj. necessari Neutro, adj. neutre
No, adv. non, pas, non pas Necessidade, f. necessitat, besonh Nevar, v. nevar
Narctico, m. narcotic (m) Neve, f. nu
Nariz, m. nas Negar, v. negar, dire de non Nevoso, adj. nevs
Narrao, f. raconte (m), recit (m) Negativo, adj. negatiu Ningum, pron. degun, nat
Nascer, v. nisser Negligncia, f. negligncia Ninhada, f. nisada
Nascimento, m. naissena (f) Negociante, m. negociant Ninho, m. nis
Natao, f. nada, nadatge (m) Negcio, m. afar, afaire Nitidez, f. netetat
728 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, art. lo Ocitano, m. e adj. occitan Olhar, m. regard, regardadura (f)
Obedecer, v. obesir Oco, adj. crauc, cau, cava Olhar, v. regardar
Obedincia, f. obdiencia, Ocorrncia, f. ocurrncia Olho, m. ulh
obesissena Octogenrio, m. octogenari Oliveiro, m. oliu, olivir
Obediente, adj. obesissent Octgono, m. octogn Olmo, m. olm, orm
Objeo, f. objeccion Octogsimo, num. ueitanten Ombro, m. espatla (f)
Objetar, v. objectar Ocular, adj. ocular Omelete, f. trocha
Objeto, m. objct culo (de alcance), m. prtavista Omoplata, m. platla (f), paleta
Obliquamente, adv. oblicament culos, m. pl. lunetas (f. pl.) (f)
Obliquar, v. oblicar Oculto, m. ocult Onda, f. rsa, flt (m), onda
Oblquo, adj. oblic Ocupar, v. ocupar Onde, adv. ont
Obo, m. graile Odiento, adj. asirs Ondear, v. ondejar
Obra, f. obra, obratge 2) dio, m. di (f) Ondular, v. ondejar
Obra-prima: cap dobra (m) Odioso, adj. odis nibus, m. omnibs, autobs
Obreiro, m. obrir Odor, m. odor (f), olor (f) nibus (interurbano), m. autocar
Obrigado, m. merc Odre, m. oire (m) Onvoro, adj. omnivr
Obrigar, v. obligar, astrnher, Oeste, m. ost Ontem, adv. ir
astrnger Ofegante, adj. pantaissos, Onze, num. onze
Obsceno, adj. obcn desalenat Opacidade, f. opacitat
Obscurecer, v. escurzir, escurir, Ofegar, v. besalenar Operao, f. operacion
escuresir Ofender, v. ofensar Operar, v. operar
Obscuridade, f. escuresina Ofensa, f. ofensa Opinio, f. opinion
Obscuro, adj. escur Ofensiva, f. ofensiva Oponente, m. opausaire
Obsquio, m. obligana (f) Oferecer, v. ofrir Opor, v. opausar
Obsequiosamente, adv. Oferenda, f. ofranda Oportuno, adj. oportun
obligantament Oferta, f. ofrta Oprimir, v. oprimir
Obsequioso, adj. obligant Oficial, adj. oficial Oprbio, m. oprbi
Observar, v. observar Oficial, m. oficir Opulento, adj. opulent
Obstinao, f. obstinacion Oficial de justia, m. missir Ora, adv. r
Obstinar, v. sentestardir Oficina, f. obrador (m) Orao, f. orason
Obstinar-se, v. sencarar, Ofuscar, v. ofuscar Orculo, m. oracle
sencapar, sentestar Ogiva, f. ogiva Ordem, f. rde (m) rdre (m)
Obstruir, v. engodofar Oitavo, num. ochen Ordenar, v. ordenar
Obter, v. obtner, obtenir Oitenta, num. oitanta Ordenhar, v. mlzer
btuso, adj. obts Olaria, f. terralha, potari Ordinrio, adj. ordinari
bulo, adj. obl Oleiro, m. olir, terralhir Orelha, f. aurelha
Ocasio, f. ocasion leo, m. li Orfo, m. orfanl
cio, m. ci Oleoso, adj. olis Organizar, v. organizar
Ociosidade, f. ociositat Olfato, m. odorat rgo, m. organ, orguena (f)
Ocioso, adj. ocis Olhada, f. ulhada Orgulhar-se, v. enorgulhir
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 729
Orgulho, m. orgulh, orgulh, Orvalho, m. rs, rosada (f), rosal Outrem, pron. autr
orgulhana Oscilar, v. trantalhejar Outro, adj. e pron. autre
Orgulhoso, adj. orgulhs Ossrio, m. carnir Outrora, adv. autre temps, autras
Orientao, f. orientacion Osso, m. s fes, bl temps a, antan
Orifcio, m. orifici Ossudo, adj. osss Outubro, m. octbre
Origem, f. origina Ostra, f. lustra, ustra Ouvido, m. ausida (f)
Original, adj. original tico, m. optician Ouvir, v. entendre, ausir
Ornamento, m. ornament Ou, conj. o Oval, adj. oval
Ornar, v. ornar Ouro, m. aur Ovelha, f. oelha
Orquestra, f. orqustra (m) Ousar, v. ausar Ovo, m. uu
Orquestrar, v. orquestrar Outeiro, m. costal xido, m. oxid
Ortiga, f. ortic, ortiga Outonal, adj. automnal Oxignio, m. oxign
Ortografia, f. ortografia Outono, m. automne, auton Oznio, m. ozn
P
P, f. pala Panudo, adj. panarut Parecido, adj. resemblant
Pacincia, f. pacincia, paciena Pandilha, f. codrilha Parede, f. paret
Pacientemente, adv. pacientament Panela, f. ola Parelha, f. parelh (m)
Pacificao, f. apagament (m), Panqueca, f. crespl (m) Parente, m. parent
apagana, amansiment (m) Pantanoso, adj. marecatjs, Parentesco, m. parentat (f), parent
Pacificar, v. pacificar, apasimar, paluns (f), parentiu (f)
amaisar Po, m. pan Paridade, f. paritat
Pacfico, adv. pacific Papado, m. papat Parir, v. sajaire, sajser, levar
Pacote, m. paquet, clis Papagaio, m. papagai Parisiense, adj. e m. parisenc
Pacto, m. pache Papa, m. papa Parlamentar, m. e v. parlamentar
Padecer, v. patir Papai, m. pap Parlamento, m. parlament
Padeiro, m. fornir Papeira, f. gamon (m), gome (m) Parquia, f. parrquia
Padiola, f. brancat (m) Papel, m. papir Paroquiano, m. parroquir
Padre, m. prire Papelada, f. papassar (m) Parque, m. parque
Paga, f. paga Papelo, m. carton Parte, f. part, partida
Pagamento, m. pagament Papelaria, f. papira Participao, f. participacion
Paganismo, m. paganisme Papo, m. papach Particular, adj. particular
Pago, m. e adj. pagan Paquerar, v. dragar Particularismo, m. particularisme
Pagar, v. pagar Par, adj. par Partido, m. partit
Pgina, f. pagina Par, m. parelh (f); parelhat; (f) Partilha, f. partiment (m)
Painel, m. panl paire Partilhar, v. partejar, partir
Pas, m. pas Para, prep. per, vrs, cap, devrs Partir, v. sempartir, partir, sen
Paixo, f. passion Parbola, f. parabla anar
Palcio, m. palais Parada, f. parada, arrst (m), Parteira, f. levadoira, levandira
Palafrem, m. palafr aplant (m) Parto, m. jacilha, jasilha, jacina
Palavra, f. paraula, mot (m) Paradisaco, adj. paradisenc Pscoa, f. pascas (f. pl.)
Palet, m. vsta (f) Paradoxo, m. paradxa Pasmar, v. esbalausir
Palha, f. palha Parafuso, m. vitz (f) Pasmar (-se), v. pr. sespaimar
Palhinha, f. palhum (m) Pargrafo, m. paragraf Passa, f. rasim (m)
Paliada, f. palencada Paraso, m. parads Passageiro, m. passatgir
Palidez, f. pallitge (m) Paralelo, adj. paralll Passagem, f. passatge (m)
Plido, adv. palle, blavinl Paralisar, v. paralizar Passante, m. passant
Palito, m. curadents Paralisia, f. paralisi Passaporte, m. passprt
Palma, f. pauma, palma Paraltico, m. paralitic Passar, v. passar
Palmada, f. tapin (m) Parapeito, m. parabanda (f) Pssaro m. aucl
Palmeira, f. palmir (m) Parar, v. arrestar Passarela, f. passarla
Palpvel, adj. palpable Pra-raio, m. paratroneire Passatempo, m. passatemps
Plpebra, adj. parpla Parasita, m. parasit Passvel, adj. passable
Palpitao, f. baticr (m) Parcela, f. parcla Passe, m. passavant
Palpitante, adj. bategant Parcial, adj. parcial Passear, v. se passejar
Palpitar, v. baticorar Parecer, v. ressemblar, semblar, Passeio, m. passejada (f)
Pana, f. pana, ventresca parisser Passeio (de rua), m. trauc
730 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
Quadra, f. quatrin (m) Quase, adv. gaireben, quasi, Querela, f. brega
Quadrado, m. carrat, cairat quasiment Querelar, v. bregar
Quadrante, m. quadrant Quatorze, adj. catrze Querer, v. voler
Quadril, m. anca (f) Quatro, adj. quatre Questo, f. question
Quadriltero, m. quadrilatr Que, adv. quant, coma Quietude, f. quietud
Quadro, m. quadre Que, conj. que, coma Quilha, f. quilha
Quadrpede, m. quadrupda Que, pron. qu, que Quilograma, m. quilogram
Qual, adj. e pron. qual, loqual Quebradura, f. cassadura, Quilmetro, m. quilometre
(laquala, losquals, lasqualas) 2) rompedura Quimera, f. chimra
Quin Quebrar, v. rompre, espear Quimrico, adj. chimeric
Qualidade, f. qualitad, asempre Queda, f. casuda Qumica, f. chimic
(m) Queijo, m. formatge Quina, f. quina
Qualificar, v. qualificar Queima, f. brutlament (m) Quinquilharia, f. quincalhari
Qualificvel, adj. qualificable Queimado, m. brutlat Quinta-feira, f. dijus (m)
Qualquer, adj. qual que si Queimadura, f. cremadura, Quintal (peso), m. quintal
Quando, adv. quora brutladura Quintessncia, f. quintessncia
Quando, conj. quand Queimar, v. brutlar, cremar Quinto, num. cinquen
Quantidade, f. quantitat Queixa, f. complancha, Quinze, num. quinze
Quanto (a), prep. quant a complanta, planh (m) Quiosque, m. quisc
Quarenta, adj. quaranta Queixo, m. menton Quisto, m. quist
Quarentena, f. quarantena Queixoso, adj. dolent Quitao, f. aquit, quitana
Quaresma, f. carma Queixoso, m. planhent Quitar, v. aquitar
Quarta-feira, f. dimcres (m) Queixume, m. dolena (f) Quociente, m. quocient
Quarto, m. cambra (f), quart Quem, pron. qual, que Quota, f. quota
Quente, adj. caud, calent, cauds Quotidiano, adj. quotidian
R
R, f. granolha Ranar, v. rancir Rato, m. rat
Rabanete, m. rabe, rafe Rancor, m. rancura (f) Razo, f. rason
Rabo, m. raba (f) Rancoroso, adj. rancurs Razovel, adj. rasonable
Rabugento, adj. rens, rondinaire, Ranoso, adj. rance, rana Real, adj. reial
rabins, renut Ranger, v. cracinar Realar, v. reauar
Raa, f. raa Rangido, m. cracinada (f) Realeza, f. realtat
Rachado, adj. forcarut, forcads Ranho, m. vormla (f), vrma (f) Reapario, f. reaparicion
Rachar, v. chaplar, fendasclar, Ranhoso, adj. vormels, vorms Reatar, v. renosar
fendilhar Rapaz, m. drlle Reavivar, v. revuidar
Raciocinar, v. rasonar Rapidamente, adv. rapidament Rebaixar, v. rebaissar
Racionalista, adj. racionalista Rapidez, f. rapiditat Rebarba, f. bavadura
Radiador, m. radiator Rpido, adj. rapid Rebelar (se), v. se rebelar
Radiante, adj. rais, ragent Rapina, f. rapina Rebelde, m. rebl, rebelaire
Radioativo, adj. radioactiu Rapto, m. raubatri Rebelio, f. soslu (m),
Radioscopia, f. radioscopia Raptor, m. raubador soslevament
Raiar, v. raiar Raqueta, f. raqueta Reboco, m. enduch
Rainha, f. reina Raqutico, adj. endecs Rebrotar, repelir, v. rebrolhar,
Raio, m. flser (f), eslhau, liu, Raquitismo, m. endecum rebutar
lambret, lamp, rai Raramente, adv. rarament Recada, f. rampnha, recabs
Raiva, f. rbia, rauja Raridade, f. raretat Recair, v. retombar
Raiz, f. rai, racina Raro, adj. rar Recalcitrante, adj. recartenir
Ralador, m. raspa (f) Rasgar, v. desfatar, desperrecar Recanto, m. recanton, recrn
Ramagem, f. brancatge (m), Raso, adj. ras Recarga, f. recarga
brancum (m), ramatge (m) Raspar, v. rasclar, rascar Recebedor, m. recebedor, recebeire
Ramificar, v. ramificar Rasteira, f. croqueta, crosilheta Receber, v. recebre
Ramo, m. branca (f), branc Rastejar, v. rebalar Receioso, adj. crenhent, crentiu,
Rampa, f. rampa Rasto, m. rossegada (f), tirassada (f) crentvol
734 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
Sbado, m. dissabte Sacola, f. saccha Sal, m. sal
Sabo, m. sabon Sacramento, m. sacrament, Sala, f. sala
Saber, m. e v. saber sagrament Salada, f. salada, ensalada
Sabiamente, adv. sviament, Sacrificar, v. sacrificar Saladeira, v. saladir (m),
sabentament, sapientament Sacrifcio, m. sacrifici ensaladir (m)
Sbio, adj. savi Sacrilgio, m. sacrilgi Salrio, m. salari
Sbio, m. saberut, savi Sacrlego, adj. sacrilg Salamandra, f. salamandra
Sabor, m. sabor (f) Sacristo, m. sacrestan Salgado, adj. salat
Saboroso, adj. sabors Sacudir, v. secodre Salgar, v. salar
Sabre, m. sabre Sadio, adj. san, sans, sanits Salgueiro, m. sau, sause
Sabugueiro, m. sambuc Safira, f. safire (m) Salitre, m. salptra
Sacada, f. ensacada Sagaz, adj. saga Saliva, f. saliva
Sacerdcio, m. sacerdci, preirat Sagrao, f. sacre (m) Salmo, m. salmon
Saciar, v. assoirar Sagrar, v. sacrar, sagrar Salmo, m. psalm
Saciedade, f. sadolitge (m), Saia, f. jupa Salmodiar, v. psalmejar
sacietat Sada, f. sortida Salmoura, m. salason, salmoira
Saco, m. sac Sair v . sortir, eissir (f), salmira (f)
736 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Tabaco, m. tabac
T
Tecla, f. tca Tentativa, f. temptativa
Tabelio, m. notari Teclado, m. clavir Tentilho, m. quinon
Tabique, m. briget Tecnologia, f. tecnologia Tenuidade, f. teunesa
Tabuleiro, m. escaquir Teia, f. tela 2) teia de aranha = Teologia, f. teologia
Taa, f . gobl (m) telaranha Teologo, m. teolog
Tacho, m. bacina (f) Teimosia, f. pinhastritge (m) Teorema, m. teorma (f)
Taciturno, adj. taciturne Teimoso, adj. modorre (-a), Teoria, f. teoria
Tafet, m. tafats testard, cabout, testariet, Terico, adj. teoric
Tagarela, adj. parlufir, parlaire pinhastre Tera-feira, f. dimar (m)
Tagarelar, v. charrar, parlotejar, Tel, adj. tal Tero, m. ter, capelet
bagolar Telefone, m. telefn Terol, m. orjl
Talagara, f. canabs (m) Telegrafia, f. telegrafia Terebentina, f. terebentina
Talco, m. pan de gralha Telegrafista, m. e f. telegrafista Terminar, v. terminar
Talento, m. talent Telgrafo, m. telegraf Termo, m. trme
Talhar, v. talhar Teleguiar, v. teleguidar Termmetro, m. termomtre
Talude, m. tals Telescpio, m. telescpi Termonuclear, adj. termonuclear
Talvez, adv. benlu Teletipo, m. teletipe Ternamente, adv. tendrament
Tamanco, m. esclp Televisado, adj. televisat Terno, adj. tendre
Tmara, f. dtil Televiso, f. television Ternura, f. tendresa, tendretat
Tamargueira, f. tamars (m), Telha, f. teule (m) Terra, f. trra
tamarissa Tema, f. tma Terrao, m. terrassa (f)
Tambm, adv. tanben Temer, v. redobtar Terraplenar, v. terrasar, terralhar
Tambor, m. tambor, tabor Temerrio, adj. temerari Terrapleno, m. trraplen
Tamboril, m. tamborin, taborin Temeroso, adj. timorat Terreno, m. terren
Tamborilar, v. taborar Temor, m. crenhena (f), crenta (f) Terrestre, adj. terrstre
Tampa, f. cabricl (m), cabricla Tmpera, f. tremp (m) Terrina, f. terrisa
Tanoeiro, m. tonelir Temperar, v. temporanar, temporir Territrio, m. territri
Tanto, adv. aitant, atant, tant Tempestade, f. tempsta, Terrvel, adj. terrible
To, adv. tan, tant tempestum (m) Terror, m. terror (f)
Tapa, m. testada (f), gauts (f) Tempestuosamente, adv. Terrorista, m. terrorista
Tapearia, f. tapissari tempestuosament Terroso, adj. terrs
Tapete, m. taps Tempestuoso, adj. autatjs, Tese, f. tsi
Tara, f. embaissa tempestus Tesoura, f. talhants (m. pl.)
Tarar, v. tarar Templo, m. temple Tesoureiro, m. tesaurir
Tarde, adv. tard Tempo, m. temps Tesouro, m. tesaur
Tarde, f. ser (m), aprs-migjorn Tmpora, f. tempe (m) Testador, m. testaire, testador
Tardio, adj. tardir, tardiu, Temporal, adj. temporal Testamento, m. testament
tardvol Temporrio, adj. temporari Testemunha, f. testimni (m)
Tarefa, f. prtzfach (m) Tmporas, f. pl. V. tmpora Testemunhar, v. testimoniar
Tarifa, f. tarifa Tenacidade, f. tenacitat Testemunho, m. testimni,
Trtaro, m. tartre Tenaz, adj. tena testimoniatge
Tartaruga, f. tartuga Tenazes, f. pl. estenalhas, tenalhas Testculo, m. testicul
Ttica, f. tactica Tenda, f. tenda Teta, f. tetina, pich (m)
Tato, m. tacte Tendo, m. creussendilha (f) Teto, m. plafon, techitet
Taverna, f. tavrna Tendncia, f. tendncia Teu, pron. tieu
Taxa, f. taus (m), taussa Tenebroso, adj. tenebrs Teus, tuas, pron. tos, tas
Taxar, v. taussar Tenente, m. lctenent Texto, m. txt
Teatro, m. teatre Tenso, f. tendeson, tesada Textura, f. textura
Tecelo, m. teissr, teisseire Tentador, adj. temptant Tia, f. tanta
Tecer, v. tisser Tentador, m. temptaire Tibiamente, adv. tebiament
Tecido, m. teissut, tescut Tentar, v. temptar Tibieza, f. atebesiment, tebesa
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 739
Tbio, adj. tbi, tbia Torso, f. torcedura, torcement Trapo, m. tr, pelha, fata,
Tio, m. tison (m) colindre
Tigela, f. bl (m) Torta, f. torta, tartra, tortra Traquia, f. gargatira
Tigre, m. tigre Torteira, f. tortira Traquete, f. traqueti
Tijolo, m. brica (f) Tortulho, m. cepet, mossairon Tratado, m. tractat
Tlia, f. tilhl (m) Tortura, f. tortura Tratamento, m. tractament
Timo, m. timon Torturar, v. torturar, aborrelar Tratar, v. tractar
Timidez, f. timidesa Tosquia, f. tondeson, tonda Traseira, f. curron (m), detrs
Tmido, adj. timid Tosquiar, v. tondre Travar, v. empedegar, empetegar
Timo, m. frigola (f) Tosse, f. tos, tussina Travessa, f. travrsa
Timoneiro, m. timonir Tossir, v. tossir Travesseiro, m. aurelhir,
Timbale, m. timbala (f) Touca, f. bonet (m) traversir, traversan
Tmpano, m. ausidor Toucinho, m. lard Travessia, f. traversada
Tingir, v. tenchurar, tnher Toupeira, f. taupa Travesso, adj. capinhaire,
Tinhoso, adj. tinhs Touro, m. taur, taure leventin, esperiments
Tinir, v. tindar Trabalhador, m. trabalhador Trazer, v. portar
Tinta, f. tencha, tinta Trabalhar, v. trabalhar, obratjar Trgua, f. trva
Tinteiro, m. tintir Traa, f. arna, cuquet (m) Trejeitos, m. pl. moninari (f)
Tintura, f. tenchura, tenhedura Traar, v. traar Trem, m. tren
Tintureiro, m. tenchurir, tinturir Traduo, f. traduccion Tremelicar, v. tremblotejar
Tio, m. oncle Tradutor, m. traduseire Tremer, v. tremblar
Tipo, m. tipe Traduzir, v. traduire Tremonha, f. tremuja
Tipografia, f. tipografia Trfego, m. trafec Tremor, m. tremblament,
Tique, m. tesic Traio, f. traison tremolade 2) tremor 3) tremor
Tira (venda), f. bendl, bendon Traidor, m. trador, traite de terra: trratremol
Tiracolo, m. bandolira (f) Trajeto, m. trajcte Trmulo, adj. brandant, tremblant,
Tiragem, f. tiratge Trama, f. trama tremolads, tremolant
Tirania, f. tiranisme Tramar, v. tramar Tren, m. rebala (f), lisa (f)
Tirano, m. tiran Trana, f. trea, trena Trepador, adj. escalaire
Tirar, v. dostar Tranar, v. trenar Trepar, v. cabrolar
Tiro, m. tir Tranqilidade, f. tranquillitat Trs, adj. tres
Tisana, f. tisana Tranqilo, adj. tranquil Trespassar, v. trasforar
Titubear, v. trampelar Transbordar, v. desarrivar, Trevas, f. pl. tenbras, tenebror (f)
Titularizar, v. titularizar desrivar, desbordar Trevo, m. treule
Ttulo, m. ttol Transcrever, v. transcriure Treze, adj. tretze
Toalha, f. toalha Transferir, v. trasferir Tringulo, m. triangle
Tocar, v. tocar Transfigurar, v. trasfigurar Tribordo, m. tribrd
Tocha, f. entrca Transformar, v. trasformar, Tribulao, f. trebolici (m)
Todo, adj. tot, -a tresmudar Tribuna, f. tribuna
Tolice, f. peguesa Transformvel, adj. trasformable, Tributo, m. tribut
Tolo, m. badau, badaire, badaluc, tresmudable Tridente, m. trident, forcat
pc Trnsfuga, adj. transfuga, trasfuga Trigo, m. blat, froment
Tomate, m. tomata (f) Transgredir, v. trespassar Trigueiro, adj. brun
Tom, m. ton Transgressor, m. trespassaire Trincar, v. crocar
Tomo, m. tm Transigir, v. transigir Trincheira, f. trenquira,
Tonel, m. tonl Transmitir, v. trasmetre bastengatge (m)
Tonitruante, adj. tronads Transmutar, v. tresmudar, Trinco, m. cadaula
Topzio, m. topazi trasmudar Trinta, adj. trenta
Toral, m. torsada (f) Transpirao, f. tressusada Tripa, f. tripa, budel (m)
Torcedura, f. V. torso Transpirar, v. treslisar, trespirar Triparia, f. tripari
Torcer, v. trcer, torcir, entorcar, Transplantar, v. refoissar Tripea, f. tresps (m. pl.)
retortilhar Transportar, v. trasportar Triplicar, v. triblar
Torcido, adj. trs, trt Transporte, m. trasprt Triplo, m. trible
Tordo, m. tord, torda (f) Transtornar, v. revolumar, Triste, adj. trist
Tormento, m. torment tresvirar Tristeza, f. tristesa
Tornar, v. devenir, endevenir Transvasar, v. trasvasar Triturao, f. trissatge
Torneio, m. torneg Transir, v. transir Triunfar, v. triomfar
Torneiro, m. ajustaire Trapaa, f. gafinhari, trichari Triunfo, m. triomfe
Tornozelo, m. cavilha (f), cavilhar Trapacear, v. gafinhar, trichar, Troca, f. trc (m)
Torrado, adj. crostilhs, crostejant pipar Trocar, v. trocar, cambiar,
Torre, f. tor, torre Trapaceiro, m. trichaire, trichor descambiar
Torreo, m. donjon Trapalho, m. tarabastir Troo, m. tr
Torrente, f. torrent Trapzio, m. trapzi Trombeta, f. trompa
740 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Uivar, v. udolar
U
Ungrir, v. nher Urinar, v. urinar
Uivo, m. udolament, udl Unha, f. ongla Ursa, f. orsa 2) ursa maior = lo carri
lcera, f. ulcra nico, adj. unic, unenc de las armas
Ulcerar, v. ulcerar Unidade, f. unitat Urso, m. ors
Ulteriormente, adv. ulteriorament Unificar, v. unificar Usar, v. usar
Ultimamente, adv. darrirament Uniforme, adj. unifrme Uso, m. usatge
ltimo, adj. ultim, darrir Unir, v. unir Usual, adj. usual
Ultrajar, v. otratjar Universal, adj. universal Usurio, m. usatgir
Ultramar, m. otramar Universalidade, f. universalitat Usura, f. usura
Ultramarino, adj. otramarin Universidade, f. universitat Usurrio, m. usurir, usurari
Ultramontano, m. ultramontan Universo, m. univers Usurpador, m. usurpaire
Ultrapassar, v. despassar Untadura, f. onchadura Usurpar, v. usurpar
Um, adj. un, una Untuoso, adj. onchs Utenslio, m. ustensilha (f)
Umbigo, m. embonilh Urbanidade, f. urbanitat til, adj. util
Umedecer, v. umir Urbanizar, v. urbanizar Utilidade, f. utilitat
Umidade, f. umiditat Urdir, v. ordir Utilizar, v. utilizar
mido, adj. umid, mois, -ssa, Urgncia, f. urgncia Utilmente, adv. utilament
umids Urgente, adj. urgent, pressant Utopia, f. utopia
Unnime, adj. unanime Urina, f. urina Utopico, adj. utopic
Vaca, f. vaca
V
Vanguarda, f. avantgarda Veia, f. vena
Vacilante, adj. vacilhant Vantagem, f. avantatge (m) Veculo, m. vehicul
Vacilar, v. vacilhar Vantajosamente, adv. Vela, f. ciri (m), vela
Vacina, f. vaccin (m) avantatjosament Velame, m. velatge
Vacuidade, f. vacuitat Vantajoso, adj. avantatjs Veleidade, f. velhetat
Vaga, f. ondada Vo, adj. van Veleiro, m. velir
Vagabundagem, f. vagabondatge Vo, m. ga Velhaco, m. arpalhan, coquin
Vagabundo, m. vagabond Vapor, m. vapor Velhice, f. vielhesa, vielhitge (m),
Vagamente, adv. vagament Vaporizar, v. vaporizar vielhum (m)
Vagar, m. lser, frst Vara, f. prca Velho, adj. vilh
Vagem, f. dola, gata, teca Variao, f. variacion Velhote, adj. vielhs
Vago, adj. vacant, vac Variar, v. variar Velocidade, f. vitessa
Vaidade, f. vanitat Varivel, adj. variable Velocpede, m. velocipd
Vaidoso, adj. vanits Variedade, f. varietat Veludo, m. vels
Vale, m. val (f) Varola, f. vairla Vencedor, adj. vencidor, venceire
Valente, adj. valent Vrios, adj. mant, mantun Vencer, v. vencir
Valentia, f. valena Varizes, f. pl. varia (f) Venda, f. venda
Valer, v. valer Varrer, v. balajar, escobar Vendvel, adj. vendable
Valezinho, m. valon Vaso, m. vas Vendedor, m. vendeire
Vlido, adj. valid Vassalo, adj. vassal Vendeiro, m. especir, especiaire
Valor, m. valor (f) Vassoura, f. escoba, balaja Vender, v. vendre
Valoroso, adj. valors Vasto, adj. vast Veneno, m. veren, verin, poison
Valsa, f. valsa Vazio, adj. void Venenoso, adj. verens, verins
Vamos!, interj. anem! Vegetar, v. brolhar, brotilhar Venerar, v. venerar
DICIONRIO PORTUGUS / PROVENAL 741
X
Xarope, m. sirp
Xisto, m. sistre
742 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Z
Zagaia, f. sagaia Zero, m. zer Zumbido, m. brusiment, bronzi-
Zangar, v. embufar, embufecar Ziguezague, m. ziga-ziga (f) ment, bombon, bombonament
Zangar-se, v. biscar Zinco, m. zinco Zumbir, v. bombonar, bronzinar
Zarpar, v. sarpar Zodaco, m. zodiac Zunido, m. tintads
Zebra, f. zebre (m) Zombador, adj. baudufejaire Zurrar, v. bramar
Zfiro, m. zefir Zombar, v. se mocar Zurro, m. bramads, bramadissa (f)
Zelo, m. zl Zona, f. zna
Znite, m. zenit Zoologia, f. zoologia
DICIONRIO
ITALIANO - PORTUGUS
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 745
A
a m. a abnegazione f. abnegao accreditabile adj. acreditvel
a prep. a abolire v. abolir accreditare v. acreditar
a prep. para abolizione f. abolio accrescere v. acrescentar
abaco, abbaco m. baco abominare v. abominar accrescimento m. acrscimo
abadessa, badessa f. abadessa abominazione f. abominao accudire v. acudir
abate, abbate m. abade aborigeno adj. e m. aborgine acculare v. acuar
abbaio m. latido aborire v. aborrecer accumulare v. acumular
abbandonare v. abandonar abortire v. abortar accumulatore m. acumulador
abbandono m. abandono aborto m. aborto accumulazione f. acumulao
abbassamento m. abaixamento abusare v. abusar accuratezza f. apuro
abbassare v. abaixar, baixar abusivo adj. abusivo accusa f. acusao
abbasso adv. abaixo abuso m. abuso accusare v. acusar
abbastanza adv. bastante acacia f. accia accusato m. acusado
abbattere v. abater acaro m. caro accusatore m. acusador
abbattimento m. abatimento accademia f. academia acefalo adj. acfalo
abbazia f. abadia accademico adj. e m. acadmico acerbo adj. acerbo
abbecedario m. abecedrio accanto adv. junto aceto m. vinagre
abbellimento m. embelezamento accelerare v. acelerar acetone f. acetona
abbellire v. embelezar acceleratore m. acelerador acidit f. acidez
abbonamento m. abono accelerazione f. acelerao acido adj. e m. cido
abbonare v. abonar accenare v. acenar acne f. acne
abbondante adj. abundante accendere v. acender acqua f. gua
abbondanza f. abundncia accenditore m. isqueiro acquaforte f. gua-forte
abbondare v. abundar accenno m. aceno acquamarina f. gua-marinha
abbordagio m. abordagem accentare v. acentuar acquario, aquario m. aqurio
abbordare v. abordar accento m. acento acquatico adj. aqutico
abbottonare v. abotoar accerchiare v. acercar acquedotto m. aqueduto
abbottonatura f. abotoadura acceso adj. aceso acquisire v. adquirir
abbozzare v. esboar accessibile adj. acessvel acrobata m. e f. acrobata ou
abbozzo m. esboo accesso m. acesso acrbata
abbracciare v. abraar accettare v. aceitar acrobazia f. acrobacia
abbraccio m. abrao accezione f. acepo acustica f. acstica
abbreviare v. abreviar acciaieria f. siderurgia acustico adj. acstico
abbreviatura f. abreviatura acciaio m. ao acutezza f. agudeza
abbreviazione f. abreviao accidentale adj. acidental acutizzare v. aguar
abbrutimento m. embrutecimento accidentato adj. acidentado acuto adj. e m. agudo
abdicare v. abdicar accidente m. acidente adagio adv. devagar 2. m. adgio
abdicazione f. abdicao acclamare v. aclamar adattabile adj. adaptvel
abdomen m. abdmen acclamazione f. aclamao adattamento m. adaptao
abdominale adj. abdominal acclimatare v. aclimatar adattare v. adaptar
aberrazione f. aberrao acclive m. aclive addestramento m. adestramento
abete m. abeto accoccolarsi, accosciarsi v. addestrare v. adestrar
abieteza, abiezione f. abjeo agachar addio interj. e m. adeus
abietto adj. abjeto accogliente adj. acolhedor addirizzare v. endireitar
abile adj. hbil accogliere v. acolher addizionale adj. adicional
abilitare v. habilitar accomandita f. comandita addizionare v. adicionar
abilitazione f. habilitao accomodamento m. acomodao addizione f. adio
abissino m. e adj. abissnio accomodare v. acomodar adepto m. adepto
abisso m. abismo accompagnamento m. aderente adj. e m. e f. aderente
abitante m. e f. habitante acompanhamento aderenza f. aderncia
abitare v. habitar accompagnare v. acompanhar aderire v. aderir
abito m. hbito accopiamento m. acoplamento adesione f. adeso
abituale adj. habitual accopiare v. acoplar adiposo adj. adiposo
abituare v. habituar accorciamento m. encurtamento adolescente adj. e m. e f.
abiurare v. abjurar accorciare v. encurtar adolescente
ablativo adj. e m. ablativo accordo m. acordo adolescenza f. adolescncia
ablazione f. ablao accorrere v. acorrer adorabile adj. adorvel
746 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
b m. b baffo, mustachi m. bigode baionetta f. baioneta
bacca f. baga baffuto adj. bigodudo balbettare v. gaguejar
baccal m. bacalhau bagaglio m. bagagem balbo adj. e m. gago
baccante f. bacante bagnare v. banhar balcone m. sacada, balco
baciare v. beijar bagno m. banheiro 2. banho baldacchino m. dossel
bacillo m. bacilo baietta f. baeta balena f. baleia
bacio m. beijo baio adj. baio ballare v. bailar
750 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
c m. c calzare v. calar canestro m. cesto
cabala f. cabala calzatoio m. caladeira canguro m. canguru
cabalstico adj. cabalstico calzatura f. calado caniccio, canniccio m. canio
caccao m. cacau calzetta, calza f. meia canicola f. cancula
caccia f. caa calzone m. calo canino adj. canino
cacciare v. caar camaleone m. camaleo canna f. cana
cacciata f. caada camariere m. camareiro cannella f. torneira
cacciatore m. e adj. caador cambiare v. cambiar cannibale adj. e m. canibal
cadavere m. cadver cambio m. cmbio 2. troco cannone m. canho
cadaverico adj. cadavrico camelia f. camlia canoa f. canoa
cadenza f. cadncia camello m. camelo cantare v. cantar
cadenzare v. cadenciar camera f. cmara 2. quarto cantatore m. cantor
cadere v. cair camerino m. camarim canticchiare v. cantarolar
cadetto m. cadete camicia f. camisa cantico m. cntico
caff m. caf camino, caminetto m. chamin canzone f. cano
cagna f. cadela camminare v. caminhar capace adj. capaz
calamato m. tinteiro camminata f. caminhada capacit f. capacidade
calamit f. calamidade cammino m. caminho capello m. cabelo
calamitoso adj. calamitoso camomilla f. camomila capillare adj. capilar
calandra f. calhandra camoscio m. camura capire v. caber
calcagno m. calcanhar campagnuolo m. e adj. campons capire, comprendere v.
calcare m. cal campana f. sino compreender
calcificare v. calcificar campanella f. sineta capitale adj. e m. e f. capital
calcificazione f. calcificao campanello m. campainha capitalismo m. capitalismo
calcio m. clcio 2. futebol campeggiare v. acampar capitalista m. e f. e adj. capitalista
calcolare v. calcular campeggio m. acampamento capitano m. capito
calcolatrice f. calculadora campestre adj. campestre capitolare v. capitular
calcolo m. clculo campionato m. campeonato capitolazione f. capitulao
calderaio m. caldeireiro campione m. campeo capitolo m. captulo
caldo adj. quente campione m. V. mostra capo f. cabea
calefazione f. calefao campo m. campo capo m. cabo
calendario m. calendrio canaglia adj. canalha capovolta f. cambalhota
calibrare v. calibrar canale m. canal cappa f. capa
calibro m. calibre canapa f. cnhamo cappela f. capela
calice m. clice cancellare v. cancelar cappellano m. capelo
califfo m. califa cancellatura f. cancelamento cappello m. chapu
calmo adj. calmo cancelleria f. chancelaria cappotta f. capuz
calore m. calor cancelliere m. chanceler cappuccino m. capuchino
calotta f. calota canchero m. cncer capra f. cabra
calumnia f. calnia cancro m. caranguejo capretto m. cabrito
calumniare v. caluniar candidato m. candidato capriccio m. capricho
calvezza, calvizie f. calvcie candido adj. cndido capriccioso adj. caprichoso
calvo adj. e m. calvo cane m. cachorro, co caprino adj. e m. caprino
752 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
D
d m. d decente adj. decente delegare v. delegar
da prep. de, desde, a partir de, decenza f. decncia delegato m. delegado
entre, por decidere v. decidir delegazione f. delegao
dado m. dado decifrare v. decifrar delfino m. delfim, golfinho
daino m. gamo, veado decimare v. dizimar deliberare v. deliberar
dalia f. dlia decimo m. num. e dcimo deliberazione f. deliberao
dama f. dama decisione f. deciso delicatezza f. delicadeza
dammasco m. damasco decisivo adj. decisivo delicato adj. delicado
dannare v. danar deciso adj. decidido delineare v. delinear
dannato adj. e m. danado declamare v. declamar delinquente adj. e m. e f.
dannazione f. danao declamatore m. declamador delinqente
danno m. dano declamatrice f. declamadora delinquenza f. delinqncia
dannoso adj. daninho declamazione f. declamao delinquere v. delinqir
danza f. dana declinare v. declinar delirare v. delirar
danzare v. danar declinazione f. declinao delirio m. delrio
danzatore m. danarino declino m. declnio delitto m. delito
danzatrice f. danarina declivio m. declive delizia f. delcia
dappertutto adv. em toda parte decollare v. decolar deliziare v. deliciar
dappoi adv. em seguida, depois decollare v. degolar delizioso adj. delicioso
dapprima adv. antes, de primeiro decollo m. decolagem demagogia f. demagogia
dardeggiare v. dardejar decomporre v. decompor demagogo m. demagogo
dardo m. dardo decomposizione f. decomposio demarcare v. demarcar
dare v. dar decorare v. decorar demarcazione f. demarcao
data f. data decoratore m. decorador demente adj. e m. e f. demente
datare v. datar decorazione f. condecorao 2. demenza f. demncia
dativo adj. e m. dativo decorao democratico adj. democrtico
dato m. dado (elemento, idia, decoro m. decoro democrazia f. democracia
informao) decorso m. decurso demografia f. demografia
datore m. doador decrepitezza f. decrepitude demografico adj. demogrfico
dattero f. tmara decrepito adj. decrpito demolire v. demolir
dattero f. tamareira decrescente adj. decrescente demolizione f. demolio
dattilografare v. datilografar decrescere v. decrescer demone m. demnio
dattilografia f. datilografia decretare v. decretar demoniaco adj. demonaco
dattilografo m. datilgrafo decreto m. decreto denegare, dinegare v. denegar
dattorno adv. em torno, ao redor dedicare v. dedicar denigrare v. denegrir
davanti m e adj. e adv. dianteira, dedicazione f. dedicao denominare v. denominar
avano dedurre v. deduzir denominatore adj. e m.
dea f. deusa deduzione f. deduo denominador
debbrile adj. febril defecare f. defecar denominazione f. denominao
debellare v. debelar deferire v. deferir denotare v. denotar
debile adj. fraco defettoso adj. defeituoso densit f. densidade
debile, debole adj. dbil deficiente adj. e m. e f. deficiente denso adj. denso
debilit, debolezza f. debilidade deficienza f. deficincia dentale adj. dental
debilitare v. debilitar deflagrare v. deflagrar dente m. dente
debito f. dvida deflagrazione f. deflagrao dentista m. e f. dentista
debito m. dbito deformare, difformare v. deformar dentizione f. dentio
debitore adj. e m. devedor deformazione f. deformao dentro adv. dentro
decadente adj. decadente deformit f. deformidade denunzia f. denncia
decadenza f. decadncia defraudare v. defraudar denunziare v. denunciar
decadere v. decair degenerare v. degenerar depilare v. depilar
decalogo m. declogo degenerazione f. degenerao depilazone f. depilao
decametro m. decmetro deglutire v. deglutir deplorare v. deplorar
decano m. decano deglutizione f. deglutio deplorevole adj. deplorvel
decantare v. decantar degradante adj. degradante deporre v. depor
decapitare v. decapitar degradare v. degradar deportare v. deportar
decapitazione f. decapitao degradazione f. degradao deportazione f. deportao
decennale adj. decenal delatore m. delator depositare v. depositar
758 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
e m. e effetto m. efeito eloquenza f. eloqncia
ebano m. bano effettuare v. efetuar elucidazione f. elucidao
ebbrezza f. embriaguez efficace adj. eficaz emaciare, smagrare, smagrire v.
ebdomanario m. semanrio efficacia f. eficcia emagrecer
ebollizione f. ebulio efficcienza f. eficincia emaciazione, smagrimento m.
ebro m. brio efficiente adj. eficiente emagrecimento
ecatombe f. hecatombe effimero adj. efmero emanare v. emanar
eccedere v. exceder egoismo m. egosmo emanazione f. emanao
eccellente adj. excelente egoista adj. e m. e f. egosta emancipare v. emancipar
eccellenza f. excelncia elaborare v. elaborar emancipazione f. emancipao
eccelso adj. excelso elaborazione f. elaborao emblema m. emblema
eccentricit f. excentricidade elasticit f. elasticidade embolo m. mbolo
eccentrico adj. excntrico elastico adj. e m. elstico embrione m. embrio
eccesso m. excesso ele, elli, egli pron. ele emergenza f. emergncia
eccetto adj. exceto elefante m. elefante emergere v. emergir
eccettuare v. excetuar elegante adj. elegante emetere v. emitir
eccezionabile adj. excepcional eleganza f. elegncia emiciclo m. hemiciclo
eccezione f. exceo eleggere v. eleger emigrante adj. e m. emigrante
eccitante adj. excitante elementare adj. elementar emigrare v. emigrar
eccitare v. excitar elemento m. elemento emigrazione f. emigrao
ecclesiastico adj. eclesistico elemosina, limosina f. esmola eminente adj. eminente
ecclisse m. eclipse elemosinare, limosinare v. eminenza f. eminncia
ecco interj. eis esmolar emiro m. emir
ecletico adj. ecltico elemosiniere, limosiniere m. emisfero m. hemisfrio
eco m. eco esmoler emissario m. emissrio
economia f. economia eletricit f. eletricidade emissione f. emisso
economico adj. econmico elettore m. eleitor emofilia f. hemofilia
economista m. e f. economista elettrico adj. eltrico emofilico adj. hemoflico
economizare v. economizar elevare v. elevar emorragia f. hemorragia
ecumenico adj. ecumnico elevatore m. elevador emorroidi f. pl. hemorridas
ed conj. e, mas, contudo elezione f. eleio empiere, empire v. encher
edera f. hera elicottero m. helicptero empiet f. impiedade
ederna m. edema eliminare v. eliminar empio adj. mpio
edificare v. edificar eliminazione f. eliminao empirico adj. emprico
edificazione f. edificao eliotropio m. heliotrpio empirismo m. empirismo
edificio, edifizio m. edifcio elisione f. eliso empito m. mpeto
editore m. editor elisir m. elixir emulazione f. emulao
edizione f. edio elisse f. hlice emulsione f. emulso
educare v. educar elissi, elisse f. elipse enciclopedia f. enciclopdia
educatore m. educador elittico, ellittico adj. elptico encomio m. encmio
educazione f. educao ella, lei pron. ela 2. o senhor energetico adj. energtico
effemeridi f. efemride elmo m. elmo energia f. energia
effeminato adj. efeminado elogiare v. elogiar energico adj. enrgico
effervescenza f. efervescncia elogio m. elogio enfasi f. nfase
effettivo adj. e m. efetivo eloquente adj. eloqente enigma, enimma m. enigma
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 761
F
f m. f. fanghiglia f. lamaal favoritismo m. favoritismo
fabbrica f. fbrica fango m. barro, lama favorito adj. e m. favorito
fabbricante m. e f. fabricante fangoso adj. lamacento fazione f. faco
fabbricare v. fabricar fantasia f. fantasia fazioso adj. faccioso
fabbrile adj. fabril fantasima, fantasma m. fantasma fazzoletto m. leno
fabro m. ferreiro fantastico adj. fantstico febbraio m. fevereiro
faccia m. rosto, face, cara fantoccio m. fantoche febbre f. febre
facciale adj. facial faraone m. fara fecola f. fcula
facciata f. fachada fardo m. fardo fecondare v. fecundar
fachiro m. faquir fare v. fazer fecondit f. fecundidade
facile adj. fcil farfalla f. borboleta fecondo adj. fecundo
facilit f. facilidade farina f. farinha fede f. f
faclitare v. facilitar farmacia f. farmcia fedelt, fidatezza f. fidelidade
facolt f. faculdade faro m. farol federa f. fronha
facoltativo adj. facultativo farsa f. farsa federale adj. federal
fagiano m. faiso fascia f. faixa federativo adj federativo
fagiulo m. feijo fascicolo m. fascculo federazione f. federao
fagotto m. fagote fascina f. faxina fegato m. fgado
falange f. falange fascinaio m. faxineiro felice adj. feliz
falce f. foice fascinare, affascinare v. fascinar felicit f. felicidade
falco m. falco fascinazione f. fascinao felicitare v. felicitar
fallace adj. falaz fascio m. feixe felicitazione f. felicitao
fallimento m. falncia fascismo m. fascismo felino adj. e m. felino
fallire v. falir fascista adj. e m. e f. fascista feltro m. feltro
falsetto m. falsete fase f. fase femmina f. fmea 2. mulher
falsit f. falsidade fatale adj. fatal femmineo adj. feminino
falso adj. falso fatalismo m. fatalismo femminismo m. feminismo
falta, diffalta f. falta fatalista adj. e m. e f. fatalista femminista adj. e m. e f. feminista
fama f. fama fatalit f. fatalidade fendere v. fender
famelico adj. famlico faticare, affaticare, v. fatigar fenditura f. fenda
famigerato adj. famigerado faticare, stancare v. cansar fenomenale adj. fenomenal
famiglia f. famlia fatdico adj. fatdico fenomeno m. fenmeno
famigliare adj. familiar fatto m. fato ferino adj. ferino
famigliarit f. familiaridade fattore m. fator 2. feitor ferire v. ferir
famigliarizzarsi v. familiarizar-se fattoria f. feitoria ferita f. ferida
famoso adj. famoso fattura f. fatura fermaglio m. broche
fanale m. fanal ftturare v. faturar fermare v. parar
fanatico adj. e m. fantico fauna f. fauna fermentare v. fermentar
fanatismo m. fanatismo fauno m. fauno fermentazione f. fermentao
fanciulla f. menina favo m. favo fermento m. fermento
fanciullo m. menino favore m. favor feroce adj. feroz
fanfarone m. fanfarro favorevole adj. favorvel ferocit f. ferocidade
fanfarra f. fanfarra favorire, favoreggiare v. favorecer ferramenta f. ferramenta
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 763
G
g m. g gastronomia f. gastronomia generoso adj. generoso
gabardina f. gabardine gatto m. gato genetica f. gentica
gabbia f. gaiola gazzella f. gazela genetico adj. gentico
gabbiano m. gaivota gelare v. gelar gengiva f. gengiva
gabinetto m. gabinete gelatina f. gelatina geniale adj. genial
gala f. gala gelatinoso adj. gelatinoso genio m. gnio
galante adj. e m. galante gelato adj. gelado 2. sorvete genisi f. gnese
galeone m. galeo gelido adj. glido genitale adj. genital
galeotto m. gal gelo m. gelo genitivo m. genitivo
gallina f. galinha gelone f. frieira genitore m. genitor
gallo m. galo gelosia f. cime gennaio m. janeiro
gallone m. galo geloso adj. ciumento genocidio m. genocdio
galoppare v. galopar gelsa, mora f. amora gente f. gente
galoppo m. galope gelso m. V. moro gentile adj. gentil
galoscia f. galocha gelsomino m. jasmim gentilezza f. gentileza
gamba f. perua gemello m. gmeo genuflessione f. genuflexo
gambero m. camaro gemere v. gemer genuino adj. genuno
gambetto m. pontap geminare v. geminar geografia f. geografia
gambuto m. pernilongo gemito m. gemido geografico adj. geogrfico
gamella f. gamela gendarme m. gendarme geografo m. gegrafo
ganglio m. gnglio gene m. gene geologia f. geologia
garantire v. garantir genealogia f. genealogia geologo m. gelogo
garanzia f. garantia genealogico adj. genealgico geometria f. geometria
garbo m. garbo generale adj. e m. geral 2. general geometrico adj. geomtrico
garetto, garretto m. jarrete generalit f. generalidade geranio m. gernio
gargantiglia f. gargantilha generalizzare v. generalizar gerarchia f. hierarquia
gargarizzare v. gargarejar generare v. gerar gerente m. e f. gerente
garnizione, garnitura f. guarnio generatore m. gerador gerenza f. gerncia
garofano (especiaria) m. cravo generazione f. gerao gerire v. gerir
garzone m. garom genere m. gnero germe m. germe
gas m. gs generico adj. genrico germinare v. germinar
gassoso adj. gasoso genero m. genro germinazione f. germinao
gastrite f. gastrite generosit f. generosidade germoglio m. grelo
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 765
h m. h
H
hascich m. haxixe hoi interj. oi! que pena!
ha interj. ah! he interj. eh! oh! hui interj. hui
hamac m. rede (de dormir) henn m. hena humus m. hmus
hangar m. hangar hertziano adj. hertziano hurra interj. hurra!
harem m. harm hi interj. hi!
i m. i iena f. hiena
I imbrogliare v. embrulhar
iacinto, giacinto m. jacinto ieratico adj. hiertico imbroglio m. embrulho
iato m. hiato ieri adv. ontem imbrutire v. embrutecer
iattanza f. jactncia igiene f. higiene imbuto m. funil
ibernazione f. hibernao ignaro adj. ignaro imene m. hmen
ibero adj. bero igneo adj. gneo imeneo m. himeneu
ibrido adj. hbrido ignobile adj. ignbil imitare v. imitar
iconoclasta adj. e m. e f. ignominia f. ignomnia imitatore m. imitador
iconoclasta ignorante adj. ignorante imitazione f. imitao
idea f. idia ignoranza f. ignorncia immaginare v. imaginar
ideale adj. e m. ideal ignorare v. ignorar immaginazione f. imaginao
idealista m. e f. idealista ignoto adj. ignoto immagine f. imagem
identico adj. idntico il art. o immediato adj. imediato
identid f. identidade ilaririt f. hilaridade immensit f. imensidade
identificare v. identificar illegibile adj. ilegvel immenso adj. imenso
identificazione f. identificao illeterato adj. iletrado immergere v. imergir
ideologia f. ideologia illibato adj. ilibado immersione f. imerso, mergulho
idilico adj. idlico illogico adj. ilgico immigrante adj. e m. e f.
idilio m. idilio illudere v. iludir imigrante
idioma m. idioma illuminare v. iluminar immigrare v. imigrar
idiota adj. e m. e f. idiota illuminazione f. iluminao immigrazione f. imigrao
idiotismo m. idiotismo illusione f. iluso immobile adj. imvel
idolatra adj. e m. e f. idlatra illusorio adj. ilusrio immobilit f. imobilidade
idolatrare v. idolatrar illustrare v. ilustrar immobilizzare v. imobilizar
idolatria f. idolatria illustratore m. ilustrador immolare v. imolar
idolo m. dolo illustrazione f. ilustrao immolazione f. immolamento f.
idoneit f. idoneidade ilustre adj. ilustre imolao
idoneo adj. idneo imballaggio m. embalagem immondizia f. imundcie
idraulica f. hidrulica imbalsamare v. embalsamar immondo adj. imundo
idraulico adj. hidrulico imbalsamazione m. embalsamento immorale adj. imoral
idrofobia f. hidrofobia imbarcare v. embarcar immoralit f. imoralidade
idrofobo adj. e m. hidrofobo imbarco m. embarque immortalare v. imortalizar
idrogeneo m. hidrognio imbecilt f. imbecilidade immortale adj. imortal
idrografia f. hidrografia imbecille adj. e m. e f. imbecil immortalit f. imotalidade
idrometro m. hidrmetro imberbe adj. imberbe immunit f. imunidade
idroplano m. hidroplano imboscata f. emboscada immunizzare v. imunizar
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 767
J
j m. j jole, iole m. iole jungla f. selva
jodato, iodato m. iodato jonico, ionico adj. jnico juniore, iuniore m. e adj. jnior
jodo, iodo m. iodo
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 771
K
k m. k kediv m. quediva kirie, kyrie m. qurie
kaki m. cqui 2. caqui (fruta) kermesse f. quermesse kirsche m. quirche
kan m. c (khan) kilometro m. quilmetro kola f. cola (botnica)
kantiano m. e adj. kantiano kimono m. quimono
kapoc m. capoque
L
l m. l laonde adv. por conseguinte, leccare v. lamber
laltrieri adv. anteontem portanto ledere v. lesar
la art. e pron. a , ela lapidare v. lapidar lega f. lgua 2. liga
l, li, ivi adv. l lapidario m. lapidrio legale adj. legal
labaro m. lbaro lapidazione f. lapidao legame m. liame
labbiale adj. labial lapis m. lpis legare v. legar
labbro m. beio, lbio lare m. lar legatario m. legatrio
labile adj. lbil largo adj. largo legato m. legado
labirinto m. labirinto largura f. largura legazione f. legao
laboratorio m. laboratrio laringe f. laringe legge f. lei
laborioso adj. laborioso larva f. larva leggenda f. legenda, lenda
laccio m. lao lasagna f. lasanha leggendario adj. legendrio,
lacerare v. lacerar lasciare v. deixar lendrio
lacerto m. lagarto lascivia f. lascvia leggere v. ler
laconico adj. lacnico lascivo adj. lascivo leggiero adj. leve 2. ligeiro
lacrima f. lgrima lassativo adj. e m. laxante legionario m. legionrio
lacrimare v. lacrimejar lassitudine f. lassido legione f. legio
lacrimoso adj. lacrimoso latente adj. latente legislativo adj. legislativo
lacuna f. lacuna laterale adj. lateral legislatore m. legislador
lacustre adj. lacustre latino adj. e m. latino legislatura f. legislatura
laddove adv. quando, onde latitudine f. latitude legislazione f. legislao
ladrone m. ladro lato m. lado legittimare v. legitimar
lago m. lago latrare, abbaiare v. latir legittimit f. legitimidade
laico adj. laico latrina f. latrina, privada legittimo adj. legtimo
lambicco m. alambique latrocinio m. latrocnio legna f. lenha
lamentazione f. lamentao lattaio m. leiteiro legno m. lenho
lamentevole adj. lamentvel latte m. leite legume m. legume
lamento m. lamento latteo adj. lcteo leguminosa f. leguminosa
lamina f. lmina latteria f. leiteria lembo m. limbo
laminare v. laminar lattuga f. alface lemma m. lema
laminato adj. laminado laudabile adj. louvvel lendine f. lndea
lampa, lampada, lampana f. laudo m. laudo lenitivo adj. e m. lenitivo
lmpada laurea m. diploma 2. laurel lenocinio m. lenocnio
lampeggiamento m. lampejo laureare v. laurear lente f. lente
lampeggiare v. relampejar lauro m. louro lentezza f. lentido
lampeggio m. relmpago lauto adj. lauto lenticchia f. lentilha
lampione m. lampio lava f. lava lento adj. lento
lampone m. framboesa lavabo m. lavabo lenzuolo m. lenol
lana f. l lavanda f. alfazema leone m. leo
lancia f. lana, lancha lavandaia f. lavadeira leopardo m. leopardo
lanciare v. lanar lavare v. lavar lepido adj. lpido
lanciere m. lanceiro lavorare v. trabalhar lepre f. lebre
lancio m. lanamento, lance lavoratore m. trabalhador lesione f. leso
lanigero adj. langero lavoro m. trabalho leso adj. lesado
lanoso adj. lanoso leale adj. leal lessico m. lxico
lanterna f. lanterna lealt f. lealdade letale adj. letal
lanuggine, lanugine f. lanugem lebbra f. lepra letargia f. letargia
772 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
m m. m magnifico adj. magnfico mania f. mania
ma conj. mas magnitudine f. magnitude maniaco adj. e m. manaco
ma conj. porm magnolia f. magnlia manica f. manga
macabro adj. macabro mago m. mago maniera f. maneira
macaco m. macaco magrezza f. magreza manifattura f. manufatura
maccheronata f. macarronada magro adj. magro manifestare v. manifestar
maccherone m. macarro maionese f. maionese manifestazione f. manifestao
macchia f. mancha maiuscolo adj. maisculo manifesto m. manifesto
macchiare v. manchar maiuscula f. maiscula maniglia f. manilha
macchina f. mquina 2. carro malaria f. malria, maleita manioca f. mandioca
macchinare v. maquinar malato adj. e m. doente manipolare v. manipular
macchinario m. maquinaria malattia f. doena mano f. mo
macchinista m. e f. maquinista male m. e adv. mal manobra f. manobra
macellaio m. aougueiro maledetto adj. e m. maldito manovella f. manivela
macelleria f. aougue maledire v. maldizer manovrare v. manobrar
macerare v. macerar maledizione f. maldio mansione f. manso
macerazione f. macerao malefico adj. malfico manso adj. manso
machiavellico adj. maquiavlico malessere m. mal-estar mansuetezza f. V. mansuetudine
machiavellismo m. malevoglienza, malevolenza f. mansuetudine f. mansido
maquiavelismo malevolncia mantelletto m. manta
macinatura f. moagem malevolo adj. malvolo mantenere v. manter
macrocosmo m. macrocosmo malfare v. malfazer manuale adj. e m. manual
macroeconomia f. malfatto, misfatto adj. malfeito manutenzione f. manuteno
macroeconomia malfattore m. malfeitor maomettano adj. e m. maometano
macula f. mcula malgrado adv. malgrado mappa m. mapa
maculare v. macular maligno adj. maligno marangone m. mergulho
madre f. me malinconia f. melancolia marca f. marca
madreperla f. madreprola malinconico adj. melanclico marcare v. marcar
madrigale m. madrigal malizia f. malcia marchesa f. marquesa
maest f. majestade malizioso adj. malicioso marchese m. marqus 2. Pop.
maestoso adj. majestoso malleabile adj. malevel menstruao
maestria f. mestria malleabilit f. maleabilidade marchio m. carimbo
maestro m. maestro 2. mestre mallevare v. responsabilizar marcia f. marcha
magari interj. tomara malo adj. mau, ruim marciare v. marchar
magazzino m. armazm 2. loja maltrattare v. maltratar marco, marchio m. marco
maggio m. maio malva f. malva mare m. mar
maggioranza f. maioria malvagio adj. e m. malvado marea f. mar
maggiorare v. majorar malvagit f. malvadez mareggio m. maresia
maggiorazione f. majorao malvolere v. malquerer margherita f. margarida
maggiordomo m. mordomo mamella f. mama marginale adj. marginal
maggiore adj. e m. maior 2. major mammifero adj. e m. mamfero margine f. margem
maggiorit f. maioridade mancare, diffaltare v. faltar marina f. marinha
magia f. magia mancia f. gorjeta marinaio m. marinheiro, marujo
magico adj. e m. mgico mancino adj. e m. canhoto marino adj. marinho
magisterio, magistero m. manco adj. e m. manco maritale adj. marital
magistrio mandamento m. mandamento maritare, sposare v. casar
magistrale adj. magistral mandante m. e f. mandante maritato adj. casado
magistrato m. magistrado mandare v. mandar maritimo adj. martimo
magistratura f. magistratura mandato m. mandado marito m. marido
maglia f. malha mandolino m. bandolim marmo m. mrmore
magnanimo adj. magnnimo mandoria f. amndoa marmoreo adj. marmreo
magnate m. e f. magnata mandorio m. amendoeira marted m. tera-feira
magnesia f. magnsia maneggiare v. manejar martellare v. martelar
magnete m. magneto maneggio m. manejo martello m. martelo
magnetico adj. magntico manette f. algema martire m. e f. mrtir
magnetismo m. magnetismo mangiare f. comida martirio m. martrio
magnificenza f. magnificncia mangiare v. comer martirizzare v. martilizar
774 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
n m. n naufrago m. nufrago negare v. negar
nababbo m. nababo nausea f. nusea negativa f. negativa
nafta f. nafta nauta m. nauta negativo adj. negativo
naftalina f. naftalina nautica f. nutica negazione f. negao
naiade f. niade nautico adj. nautico negligente adj. negligente
nano m. ano, nanico navale adj. naval negligenza f. negligncia
narcotico m. narctico nave f. nau, nave negligere v. negligenciar
nardo m. nardo navigare v. navegar negoziante m. negociante
narrare v. narrar navigatore adj. e f. e m. navegante negoziare v. negociar
narrazione f. narrao navigazione f. navegao negoziazione f. negociao
nasale adj. nasal naviglio m. navio negozio m. negcio
nascente adj. nascente nazionale adj. nacional negromante m. necromante
nascere v. nascer nazionalismo m. nacionalismo negromanzia f. necromancia
nascimento m. nascimcnto nazionalista adj. e m. e f. nella, sulla contr. na
nascondere v. esconder nacionalista nem conj. ne
nascondiglio m. esconderijo nazionalizzare v. nacionalizar nemmeno adv. nem, tambm no
nascoso adj. escondido nazionalizzazione f. nenia f. nnia
nasello m. badejo 2. narizinho nacionalizao nenico m. inimigo
naso m. nariz nazione f. nao neofito m. nefito
natale adj. e m. natal nazismo m. nazismo neologismo m. neologismo
natalit f. natalidade nazista adj. e m. e f. nazista neonato m. recm-nascido
natalizio adj. e m. natalcio ne conj. nem nepotismo m. nepotismo
natare v. nadar neanche adv. e conj. nem, tambm neppure adv. nem, tambm no
natatore m. nadador no nero adj. e m. negro, preto
natica f. ndega nebbia f. nvoa nervatura f. nervura
nativit f. natividade nebbioso adj. nublado nervo m. nervo
nativo adj. e m. nativo nebulosa f. nebulosa nervosismo m. nervosismo
natura f. natureza nebulosit f. nebulosidade nervoso adj. nervoso
naturale adj. natural nebuloso adj. nebuloso nescio adj. e m. nscio
naturalezza f. naturalidade necessario adj. necessrio nesso m. nexo
naturalismo m. naturalismo necessit f. necessidade nessuno pron. e adj. ningum,
naturalista m. e f. naturalista necessitare v. necessitar nenhum
naturalizzare v. naturalizar necrologio m. necrolgio nettare m. nctar
naturalizzazione f. naturalizao necrosi f. necrose netto adj. lmpido
naufragare v. naufragar nefando adj. nefando neutralit f. neutralidade
naufrgio naufragio nefasto adj. nefasto neutralizzare v. neutralizar
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 777
O
o m. o oblazione f. oblao occupante adj. e m. e f. ocupante
o conj. ou obliquo adj. oblquo occupare v. ocupar
oasi m. osis oblungo adj. oblongo occupato adj. ocupado
obbediente, ubbidiente adj. obo m. obo occupazione f. ocupao
obediente obolo m. bolo oceano m. oceano
obbedienza, ubbidienza f. oca f. ganso oculare adj. ocular
obedincia occasionale adj. ocasional oculista m. V. occhialaio
obbedire, ubbidire v. obedecer occasionare v. ocasionar odalisca f. odalisca
obbliare v. olvidar occasione f. ocasio ode, oda f. ode
obbligare v. obrigar occaso m. ocaso odiare v. odiar
obbligatorio adj. obrigatrio occhialaio m. oculista odierno adj. hodierno
obbligazione f. obrigao occhiali m. pl. culos odievole adj. odioso
obblio m. olvido occhialino m. V. moncolo odio m. dio
obbrobrio m. oprbrio occhiata f. olhadela, olhar odioso adj. V. odievole
obelisco m. obelisco occhio m. olho odissea f. odissia
obesit f. obesidade occidentale adj. ocidental odontologia f. odontologia
obeso adj. e m. obeso occludere v. cerrar odore m. cheiro, odor, olor
obice m. bice occorrenza f. ocorrncia offendere v. ofender
obiettare v. objetar occorrere v. ocorrer offendimento m. V. offesa
obiettivo adj. e m. objetivo occultare v. ocultar offensiva f. ofensiva
obietto m. objeto occultismo m. ocultismo offensivo adj. ofensivo
obiezione f. objeo occulto adj. e m. oculto offerire v. oferecer
778 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
p m. p palmo m. palmo paralello adj. e m. paralelo
pacato adj. e m. pacato palpare v. apalpar paralellogramma m.
pace f. paz palpebra f. plpebra paralelogramo
pachebotto m. paquete palpitare v. palpitar paralisia f. paralisia
pacificare v. pacificar palpitazione f. palpitao paralitico adj. e m. paraltico
pacifico adj. pacfico pampano m. pmpano paralizzare v. paralisar
padre m. pai panacea f. panacia paramento m. paramento
padrino m. padrinho pancia f. pana, barriga parametro m. parmetro
paesaggio m. paisagem pancreas m. pncreas paraninfo m. paraninfo
paese m. pas pane m. po paranoia f. parania
pagamento m. pagamento panegirico m. e adj. panegrico paranoico adj. paranico
paganesimo m. paganismo panetteria f. padaria paranormale adj. e m. paranormal
pagano adj. e m. pago panettiere m. padeiro parapetto m. parapeito, peitoril
pagare v. pagar panico m. pnico parasole m. guarda-sol
paggio m. pajem paniera f. cesta parassita adj. e m. e f. parasita,
pagina f. pgina panno m. pano parasito
paglia f. palha panorama m. panorama parco m. parque
pagliaccio m. e adj. palhao pantano m. pntano pardo adj. e m. pardo
paglillolo m. paiol panteon m. panteo pareggiare v. empatar
pagode m. pagode (templo) pantera f. pantera pareggio m. empate
paio m. par, parelha pantomima f. pantomima parente m. e f. parente
paisano adj. e m. paisano papa m. papa parentela m. parentesco
pala f. p, pelota papale adj. papal parentesi m. parntese
paladino m. paladino papavero m. papoula parere m. parecer
palato m. paladar papiro m. papiro parere v. parecer
palazzo m. palcio, pao pappagallo m. papagaio parete f. parede 2. muro
palco m. palco parabola f. parbola parietale adj. e m. parietal
palgiaio m. palheiro paracadista m. e f. par-quedista parit f. paridade
palizzata f. paliada paracadute m. pra-quedas parlamentare v. parlamentar
palla f. bala 2. bola, pelota paradiso m. paraso parlamentarismo m.
palladio m. paldio paradosso m. paradoxo parlamentalismo
pallidezza f. palidez parafrasi f. parfrase parlamento m. parlamento
pallido adj. plido parafulmine m. pra-raios parlare v. falar
pllio m. plio paraggio m. paragem parlatore adj. falador
pallone m. balo paragone m. comparao parmiggiano adj. e m. parmeso
palma f. palma, palmeira paragrafo m. pargrafo parocchiale adj. paroquial
palmipede adj. palmpede paralellepipedo m. paraleleppedo parodia f. pardia
780 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
q m. q quadriennale adj. quadrienal ou quadrunviro m. quadrnviro
qu adv. c, aqui quatrienal quadrupede adj. e m. e f.
quadernario adj. quaternrio quadriennio m. quadrinio ou quadrpede
quaderno m. caderno quatrinio quadruplicare v. quadruplicar
quadragenario m. quadragenrio quadriga f. quadriga quadruplicazione f.
quadragesima f. quaresma quadrigemino adj. quadrigmeo quadruplicao
quadramento m. V. quadratura quadrilatero m. e adj. quadriltero quadruplo num. qudruplo
quadrangolare adj. quadrangular quadrimestre m. quadrimestre quaggi adv. aqui em baixo
quadrangolo m. quadrngulo quadrimotore m. quadrimotor quaggiuso adv. V. quaggi
quadrante m. quadrante quadrinomio m. quadrinmio quaglia f. codorna
quadrare v. quadrar quadro m. quadro quagliamento m. coagulao
quadrato adj. e m. quadrado quadrumane m. e adj. quagliare v. coalhar, coagular
quadratura f. quadratura quadrmano qualche adv. inv. algum, uns,
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 785
R
r m. r ragazzo m. rapaz rastro m. V. rastrello
rabbia f. raiva raggio m. raio ratificare v. ratificar
rabbino m. rabino ragione f. razo ratificazione f. ratificao
rabbioso adj. raivoso ragno m. aranha ratto m. rapto
rabula m. rbula rallentamento m. frouxido ravanello m. rabanete
racchette f. raquete rame m. arame ravvolgere v. envolver
raccogliere v. colher ramificare v. ramificar ravvolgimento m. envolvimento
raccoglimento m. recolhimento ramificazione f. ramificao raziocinare v. raciocinar
raccolta f. colheita ramo m. galho, ramo raziocinio m. raciocnio
rachitico adj. e m. raqutico rampollare v. brotar razionale adj. racional
rada f. enseada rampollo m. broto razione f. rao
radiante adj. radiante rana f. r razza f. raa
radiazione f. radiao rancore m. rancor r, rege m. rei
radicale adj. e m. radical rapa f. nabo reagire v. reagir
radicalismo m. radicalismo rap m. rap reale adj. e m. real
radicare v. arraigar, enraizar rapidit f. rapidez realismo m. realismo
radice f. raiz rapido adj. rpido realista adj. e m. e f. realista
radio m. rdio rapire v. raptar realizzare v. realizar
radiografia f. radiografia rapsdia f. rapsdia realt f. realidade
rado adj. escasso rarit f. raridade reame m. reinado
raffinare v. refinar raro adj. e adv. raro reazionaro adj. e m. reacionrio
raffineria f. refinaria rasoio m. navalha reazione f. reao
raffreddare v. resfriar rassegnare v. resignar recente adj. recente
raffreddore m. resfriado rastiare v. raspar recesso m. recesso
raffrenare v. refrear rastrello m. rastro recezione f. recepo
786 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
s m. s sale m. sal santit f. santidade
sabato m. sbado salina f. salina santo adj. e m. santo
sabotaggio m. sabotagem salino adj. salino santuario m. santurio
sabotare v. sabotar saliva f. saliva sanzionare v. sancionar
sacca f. saco salmo m. salmo sanzione f. sano
saccarina f. sacarina salmodia f. salmodia sapere v. e m. saber
saccheggiare v. saquear salmone m. salmo sapevole m. sbio
sacerdotale adj. sacerdotal salone m. salo sapienza f. sapincia
sacerdote m. sacerdote salsa m. molho sapone m. sabo
sacerdozio m. sacerdcio salsiccia f. salsicha saponetta f. sabonete
sacramentare v. sacramentar saltare v. saltar sapore m. sabor
sacramento m. sacramento saltimbanco m. saltimbanco sarcasmo m. sarcasmo
sacrario m. sacrrio salto m. salto sarcastico adj. sarcstico
sacrificare v. sacrificar salubre adj. salubre sarcofago m. sarcfago
sacrificio m. sacrifcio salutare adj. salutar sardina f. sardinha
sacrilegio m. sacrilgio salutare v. saudar sargasso m. sargao
sacrilego adj. sacrlego salutazone f. saudao sarta f. costureira
sacro adj. sacro salute f. sade sarto m. alfaiate
sadico adj. e m. sdico salutevole adj. saudvel sartoria f. alfaiataria
sadismo m. sadismo salva f. salva sassone m. caixo
saga f. saga salvaconcotto m. salvo-conduto satana, satanasso m. satans
sagace adj. sagaz salvagente m. salva-vidas satanico adj. satnico
saggeza f. sabedoria salvaguarida f. salvaguarda satellite m. satlite
sagittario m. sagitrio salvamento m. salvamento satira f. stira
sagliente adj. saliente salvatore adj. e m. salvador satirico adj. satrico
sagrare, sacrare v. sagrar salvazione f. salvao satirizzare v. satirizar
sagrato, sacrato adj. sagrado salvo adj. salvo satiro m. stiro
sagrestano m. sacristo sanare v. sanar saturare v. saturar
sagrestia f. sacristia sandalo m. sndalo saturazione f. saturao
sala f. sala sangue m. sangue saturnale f. saturnal
salamalecche m. salamaleque sanguinario adj. sanguinrio sauro adj. alazo
salamandra f. salamandra sanguinolento adj. sanguinolento savalutazione f. desvalorizao
salame m. salame sanguisuga f. sanguessuga saziare v. saciar
salamoia f. salmoura sanit f. sanidade saziet f. saciedade
salare v. salgar sano adj. sadio, so sbandare v. debandar
salario m. salrio sansa m. bagao sbaratare v. desbaratar
salato adj. salgado sanscrito m. snscrito sbarazzare v. desembaraar
saldadura f. solda santificare v. santificar sbarcare v. desembarcar
saldare v. saldar santificazione f. santificao sbarcatoio m. cais
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 789
T
t m. t talismano m. talism tasca f. bolso
tabacco m. tabaco talmude m. talmude tassa f. taxa
tabella f. tabela talone m. talo tassare v. taxar
tabellionato m. V. notariato taluno pron. indef. e m. algum tass m. taxi
tabellione m. V. notario tamarindo m. tamarindo tasso m. texugo
tabernacolo m. tabernculo tamburo m. tambor tattica f. ttica
tabu m. tabu tampoco adv. tampouco tattico adj. e m. ttico
tabula f. tbua tanaglia f. tenaz tatto m. tacto
tabulare adj. tabular tanaglietta f. alicate tatuaggio m. tatuagem
taccagno adj. tacanho tangente f. tangente tatuare v. tatuar
tacchino m. peru tangere v. tanger taumaturgo adj. taumaturgo
tacere v. calar tanno m. curtume taurino adj. taurino
tachigrafia f. taquigrafia tanto adv. to, tanto tavola f. V. mensa
tachigrafo m. taqugrafo tappare v. tapar tavolato m. andaime
tacito adj. tcito tappeto m. tapete tazza f. chvena, xcara
taciturno adj. taciturno tappezzeria f. tapearia t m. ch
taglialegna m. lenhador tappezziere m. tapeceiro teatrale adj. teatral
tagliare v. talhar tarantola f. tarntula teatro m. teatro
tagliatoio m. talhadeira tardare v. demorar, tardar tecnica f. tcnica
taglio m. talha tardi adv. tarde tecnico adj. e m. tcnico
talamo m. tlamo tardivo adj. tardio tedesco adj. e m. alemo
talco m. talco tariffa f. tarifa tedio m. tdio
tale pron. tal tarlo m. caruncho tedioso adj. tedioso
talento m. talento tartaro adj. e m. trtaro tegola f. telha
794 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
u m. u umidit, umidezza f. umidade urea f. uria
ubert f. uberdade umido adj. mido uretere m. urter
ubiquit f. ubiqidade umile adj. humilde urgente adj. urgente
uccello m. pssaro umiliare v. humilhar urgenza f. urgncia
uccidere v. matar umiliazione f. humilhao urgere v. urgir
uccisione f. matana umilt f. humildade urico adj. rico
udienza f. audio umore m. humor urina f. urina
udimento m. V. udienza umorismo m. humorismo urinale, orinale m. urinol
udire v. ouvir umorista m. e f. humorista urinare v. urinar
udito m. ouvido un, uno art. e pron. e adj. um urna f. urna
uditore m. ouvinte unanime adj. unnime usanza f. usana
ufficiale m. e adj. oficial unanimit f. unanimidade usare v. usar
ufficio m. escritrio uno f. unzione usato adj. usado
ufficio m. V. officio ungere v. ungir uscire v. sair
uguaglianza f. igualdade unghia f. unha uscita f. sada
uguagliare v. igualar unico adj. nico usignolo m. rouxinol
uguale adj. igual unicorne m. unicrnio usignuolo m. V. usignolo
ulcera f. lcera uniformare v. unifomizar uso m. uso
ulcerare v. ulcerar uniforme adj. e m. uniforme ussaro m. hussardo
uliva f. azeitona, oliva unilaterale adj. unilateral usuale adj. usual
ulteriore adj. ulterior unione f. unio usucapione m. usucapio
ultimare v. ultimar unire v. unir usufrutto m. usufruto
ultimato m. ultimato unit f. unidade usura f. usura
ultimo adj. e adv. ltimo unito adj. unido usuraio m. usurrio
ultrassuono m. ultra-som universale adj. universal usurpare v. usurpar
ululante adj. ululante universit f. universidade usurpatore m. usurpador
ululare v. uivar universo m. universo usurpazione f. usurpao
ululare v. ulular untare v. untar utensile m. utenslio
ululo m. uivo unto m. unto, gordura, banha 2. adj. uterino adj. uterino
umaiale m. porco untado, gorduroso utero m. tero
umanesimo, umanismo m. untoso adj. untuoso utile adj. til
humanismo untuosit f. untuosidade utilit f. utilidade
umanit f. humanidade uomo m. homem utilizzabile adj. utilizvel
umanitario adj. humanitrio uovo m. ovo utilizzare v. utilizar
umano adj. humano uragano m. furao utilizzazione f. utilizao
umbilicale adj. umbilical uranio m. urnio utopia f. utopia
umbilico m. umbigo urbanit f. urbanidade uva f. uva
umbriaco adj. e m. bbedo urbano adj. urbano uxoricida adj. e m. uxoricida
umidire v. umedecer urbe f. urbe uzza f. brisa
V
v m. v vagito m. vagido valle m. vale
vacca f. vaca vaglia f. vale postal valore m. valor
vaccina f. vacina vago adj. vago valorizzare v. valorizar
vaccinare v. vacinar vagone m. vago valorizzazione f. valorizao
vacillante adj. vacilante vainiglia f. baunilha valvola f. vlvula
vacuo m. vcuo valcillare v. vacilar vampiro m. vampiro
vagabondaggine f. vagabundagem valente adj. valente vanagloria f. vanglria
vagabondare v. vagabundar valentia f. valentia vandalo adj. e m. vndalo
vagabondo adj. vagabundo valere v. valer vaneggiamento m. devaneio
vagare v. vagar validit f. validade vaneggiare v. devanear
vagina f. vagina valido adj. vlido vanguardia f. vanguarda
vagire v. vagir valigia f. mala vanit f. vaidade
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 797
X
x m. x xenofobia f. xenofobia xilogofo m. xilofone
xenofagia f. xerofagia xenofobo adj. xenfobo xilogrfico adj. xilogrfico
xenofilo m. e adj. xenfilo xeres m. xerez xilografo m. xilgrafo
Z
z m. z zazzeruto adj. cabeludo zoccolo m. ferradura 2. tamanco
zabaione m. gemada zebra f. zebra zodiacale adj. zodiacal
zacca m. carrapato zeb m. zebu zodiaco m. zodaco
zafferano m. aafro zeffiro m. zfiro zolfanello m. palito de fsforo
zaffiro m. safira zelare v. zelar zolfino m. V. zolfanello
zaffo m. rolha zelatore m. zelador zolfo m. enxofre
zaffo m. rolha zelo m. zelo zolfo m. enxofre
zagaglia f. azagaia zenit m. znite zona f. zona
zagara f. flor de laranjeira zenzero m. gengibre zoo m. zo
zaino m. mochila zero m. zero zoofilo adj. zofilo
zampa f. pata zibellino m. zibelina zoofito m. zofito
zampata f. patada zibibbo m. passa (de uva) zoologia f. zoologia
zampogna f. gaita zigoma m. zigoma zoologico adj. zoolgico
zampone m. pernil zigomatico adj. zigomtico zootecnia f. zootecnia
zana f. cesta, cesto zig-zag m. zigue-zague zootecnico m. e adj. zootcnico
zanaio m. cesteiro zigzagare v. ziguezaguear zoppo adj. coxo
zangola f. barata zimarra f. cimarra zucca f. abbora, cabaa, cuia
zanzara f. mosquito, pernilongo zincare v. zincar zuccherare v. aucarar
zanzariere m. mosquiteiro zincatura f. zincagem zuccheriera f. aucareiro
zappa f. enxada zinco m. zinco zucchero m. acar
zappare v. escavar zingaro ou zingano m. cigano zucchino m. abobrinha
zar m. czar zio m. tio zuccotto m. V. zucchino
zarina f. czarina zirconio m. zircnio zufalo m. assobio
zarista adj. e m. e f. czarista zisuarra f. cimarra zufolare v. V. fischietare
zattera f. jangada zitto adj. calado zulfureo adj. sulfunoso
zazzera f. juba zizzania f. ciznia zuppa f. sopa, caldo
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 799
APNDICE
I. O ARTIGO
1. O artigo definido
masculino
Singular il, lo, l
Plural i, gli, gli
feminino
Singular la, l
Plural le, le
2. O artigo indefinido
masculino
un, uno
feminino
una, un
3. O artigo partitivo
il lo l la l i gli le
a al allo al alla all ai agli alle
da dal dallo dall dalla dall dai dagli dalle
di del dello dell della dell dei degli delle
in nel nello nell nella nell nei negli nelle
su sul sullo sull sulla sull sui sugli sulle
II. O ADJETIVO
Singular m, f, m + f
Plural i, e, i
III. O ADVRBIO
1. Graus
2. Graus irregulares
IV. O PRONOME
3. Os pronomes reflexos
rellegrarsi
mi ci
t vi
si si
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 801
4. Os pronomes possessivos
Masculinos
Singular Plural
il mio libro i miei libri
il tuo libro i tuoi libri
il suo libro i suoi libri
il Suo libro i Suoi libri
il nostro libro i nostri libri
il vostro libro i vostri libri
il loro libro i loro libri
il Loro libro i Loro libri
Femininos
Singular Plural
la mia casa le mie case
la tua casa le tua case
la sua casa le sue case
la Sua casa le Sue case
la nostra casa le nostre case
la vostra casa le vostre case
la loro casa le loro case
la Loro casa le Loro case
5. Os pronomes relativos
Singular
il signore che (il quale) parala
il signore che vedo
il signore di cui (del quale) parlo
il signore a cui (al quale)
Plural
i signori che (i quali) prlano
i signori che (vedo
i signori di cui (dei quali) parlo
i signori a cui (ai quali) ricorro
6. Os pronomes interogativos
Invariveis
chi? che (cosa)?
Singular Plural
quale? quali?
7. Os pronomes demonstrativos
a) com valor de adjetivos
questo libro codesto libro
questa casa codesta casa
questi libri codesti libri
queste case codeste case
8. Os pronomes indefinidos
V. OS NUMERAIS
1. Os numerais cardinais
0 zero 10 dieci
1 uno 11 undici
2 due 12 dodici
3 tre 13 tredici
4 quattro 14 quattordici
5 cinque 15 quindici
6 sei 16 sedici
7 sette 17 diciassette
8 otto 18 diciotto
9 nove 19 diciannove
20 venti 100 cento
21 ventuno 101 centouno
22 ventidue 102 centodue
23 ventitre 108 centootto
24 ventiquattro 109 centonove
28 ventotto 110 centodieci
29 ventinove 200 duecento
30 trenta 300 trecento
31 trentuno 400 quattrocento
38 trentotto 500 cinquecento
39 trentanove 600 seicento
40 quaranta 700 settecento
41 quarantuno 800 ottocento
48 quarantotto 900 novecento
50 cinquanta 1000 mille
60 sessanta 1001 milleuno
70 settanta 2000 ducemila
80 ottanta 100 000 centomila
90 novanta 1 000 000 un milione
2 000 000 due milioni
2. Os numerais ordinais
1 primo 40 quarantesimo
2 secondo 50 cinquantesimo
3 terzo 60 sessantesimo
4 quarto 70 settatesimo
5 quinto 80 ottantesimo
6 sesto 90 novantesimo
7 settimo 100 centesimo
8 ottavo 101 centesimo primo
9 nono 102 centesimo secondo
10 decimo 200 duecentesimo
11 undicesimo, decimo primo 300 trecentesimo
DICIONRIO ITALIANO / PORTUGUS 803
VI. AS PREPOSIES
As principais so as seguintes:
a, con, da, di, fra (tra), in, per, su
VII. AS CONJUNES
A. Conjunes coordenativas
As principais so as seguintes:
e, ed e; anche, altresi tambm; inoltre, per di pi alm disso; pure mmesmo, aind que; neanche,
neppure tambm no); exprimem duas ou mais possibilidades (o, od ou; ovvero ou, quando no;
oppure, ossia ou, isto );
oposio
ma, per mas
tuttavia todavia, contudo
anzi antes, pelo contrrio
eppure todavia
nondimeno no obstante
conseqncia
duque por isso
quindi por consequncia
percio por conseguinte
relao recproca
e... e tanto... como
[non...] n... n nem... nem
cosi... come, tanto... quanto to... como, to (tanto)... quanto
o... o ou... ou
sia... sia quer... quer
non solo... ma anche no s... mas tambm
esclarecimento
ccioe, vale a dire isto , quer dizer
infatti, invero na realidade
B. Conjuntoes subordinativas
As principais so as seguintes:
Conceito temporal
quanto, allorche quando
appena che, tostoche logo que, assim que
mentre enquanto, durante entretanto
dopo che depois que
prima che [com conjuntivo] antes que
finche [com conjuntivo] at que
804 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
motivo
perche porque
giacche, poiche, siccome pois que
visto che, dal momento che visto que, desde o momento que
fim
affinche, accioche, perche [todas com o conjuntivo] para que, a fim de que
condio
se se
nel caso che no caso de
a condizione che com a condio de
a meno che a menos que
supposto che contanto que [todas com o conjuntivo]
concesso
benche, sebbene [ambas com o conjuntivo] embora, se bem que
comparao
come se [com o conjuntivo] como se
conseqncia
cosichhe, di modo che de tal modo que
DICIONRIO
PORTUGUS - ITALIANO
806 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
A
a m. a abreviar v. abbreviare acidental adj. accidentale
a art. la abreviatura f. abbreviatura acidente m. accidente
contr. alla abril m. aprile acidez f. acidit
a prep. a abscesso m. ascesso cido adj. e m. acido
abacaxi m. ananasso absolutismo m. assolutismo acima adv. ins
baco m. abaco, abbaco absoluto adj. assoluto acionar v. azionare
abade m. abate, abbate absolver v. assolvere acionista m. e f. azionista
abadessa f. abadessa, badessa absolvio f. assoluzione aclamao f. acclamazione
abadia f. abbazia absoro f. assorbimento aclamar v. acclamare
abafar v. soffocare absorver v. assorbire aclimatar v. acclimatare
abaixamento m. abbassamento abstmio adj. e m. astemio aclive m. acclive
abaixar v. abbassare absteno f. astensione acne f. acne
abaixo adv. abbasso abster-se v. astenersi ao m. acciaio
abandonar v. abbandonare abstinncia f. astinenza aoitar v. sculacciare
abandono m. abbandono abstrao f. astrazione aoite m. sculacciata
abastecer v. approvvigionare, abstrair v. astrarre acol adv. col
provvedere abstrato adj. astratto acolhedor adv. accogliente
abater v. abbattere absurdo adj. e m. assurdo acolher v. accogliere
abatimento m. abbattimento abundncia f. abbondanza acomodao f. accomodamento
abdicao f. abdicazione abundante adj. abbondante acomodar v. accomodare
abdicar v. abdicare abundar v. abbondare acompanhamento m.
abdmen m. abdomen abusar v. abusare accompagnamento
abdominal adj. abdominale abusivo adj. abusivo acompanhar v. accompagnare
abecedrio m. abbecedario abuso m. abuso aconselhar v. consigliare
abelha f. ape, pecchia abutre m. avvoltoio aconselhvel adj. consigliabile
abenoado adj. benedetto acabar v. finire acontecer v. succedere
abenoar v. benedire accia f. acacia acontecimento m. evento
aberrao f. aberrazione academia f. accademia acoplamento m. accopiamento
aberto adj. aperto acadmico adj. e m. accademico acoplar v. accopiare
abertura f. apertura aafro m. zafferano acordar v. svegliare
abeto m. abete acampamento m. campeggio acordo m. accordo
abismo m. abisso acampar v. campeggiare acorrentado adj. incatenato
abissnio m. e adj. abissino ao f. azione acorrentar v. incatenare
abjeo f. abietezza, abiezione acariciar v. carezziare, acorrer v. accorrere
abjeto adj. abietto accarezzare aougue m. macelleria
abjurar v. abiurare caro m. acaro aougueiro m. macellaio
ablao f. ablazione acautelar v. cautelare acreditar v. accreditare
ablativo adj. e m. ablativo acfalo adj. acefalo acreditvel adj. accreditabile
abnegao f. abnegazione aceitar v. accettare acrescentar v. accrescere
abbada f. cupola, volta acelerao f. accelerazione acrscimo m. accrescimento
abbora f. cucurbita acelerador m. acceleratore acrobacia f. acrobazia
abolio f. abolizione acelerar v. accelerare acrobata ou acrbata m. e f.
abolir v. abolire acenar v. accenare acrobata
abominao f. abominazione acender v. accendere acuar v. acculare
abominar v. abominare aceno m. accenno acar m. zucchero
abonar v. abbonare acento m. accento aucarar v. zuccherare
abono m. abbonamento acentuar v. accentare aucareiro m. zuccheriera
abordagem f. abbordagio acepo f. accezione aucena f. giglio
abordar v. abbordare acerbo adj. acerbo acudir v. accudire
aborgine adj. e m. aborigeno acercar v. accerchiare aular v. aizzare
aborrecer v. aborire aceso adj. acceso acumulao f. accumulazione
abortar v. abortire acessvel adj. accessibile acumulador adj. accumulatore
aborto m. aborto acesso m. accesso acumular v. accumulare
abotoadura f. abbottonatura acetona f. acetone acusao f. accusa
abotoar v. abbottonare achado m. trovata acusado m. accusato
abraar v. abbracciare achar v. trovare acusador m. accusatore
abrao m. abbraccio achatar v. appiattire acusar v. accusare
abreviao f. abbreviazione acidentado adj. accidentato acstica f. acustica
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 807
B
b m. b barato adj. buon mercato bem-vindo adj. benvenuto
baba f. bava barba f. barba bno f. benedizione
babadouro m. bavaglio barbaridade f. barbarit bendito adj. benedetto
bacalhau m. baccal brbaro adj. e m. barbaro beneficncia f. beneficenza
bacante f. baccante barbear v. far la barba beneficiar v. beneficare
bacilo m. bacillo barbeiro m. barbiere benefcio m. beneficio
bao m. milza barca f. barca benevolncia f. benevolenza
bactria f. batterio barco m. battello benevolente adj. benevogliente
badejo m. nasello bartono m. baritono benfeitor adj. e m. benefattore
baeta f. baietta barlavento m. sopravvento bengala f. bastone
baga f. bacca barmetro m. barometro benzer v. benedire
bagao m. sansa barqueiro m. barcaiuolo becio adj. e m. beozio
bagagem f. bagaglio barreira f. barriera bero m. culla
bago m. granello barrete m. berretta berrar v. muggire
bailar v. ballare barriga f. pancia berro m. muggito
baile m. ballo barril m. barile besouro m. scarafaggio
bainha f. guaina barro m. fango besta f. bestia
baio adj. baio barroco adj. e m. barocco bestial adj. bestiale
baioneta f. baionetta barulho m. baruffa bestialidade f. bestialit
bairro m. quartiere base f. base beterraba f. barbabietola
baixar v. abbassare basear v. basare betume m. bitume
baixeza f. bassezza baslica f. basilica bexiga f. vescica
baixo adj. basso bastante adj. bastante bezerro m. vitello
baixo-relevo m. bassorilevo bastante adv. abbastanza bibliografia f. bibliografia
bajular v. piaggiare basto m. bastone biblioteca f. biblioteca
bala f. palla bastar v. bastare bicho m. biscio
balada f. ballata bastardo adj. e m. bastardo bico m. becco
balo m. pallone batalha f. battaglia biela f. biella
balaustre m. murata batalho m. battaglione bife m. bistecca
balco m. balcone batalhar v. battagliare bigode m. baffo, mustachi
balde m. bugliuolo batata f. patata bigodudo adj. baffuto
baldeao f. trasbordo batel m. battello bigorna f. bicornia
bal m. balleto. bater v. battere bilho num. e m. bilione, miliardo
baleia f. balena bateria f. batteria bilhar m. bigliardo
balido m. belo batismo m. battesimo bilhete m. biglietto
balir v. belare batizar v. battezzare bilheteria f. biglietteria
blsamo m. balsamo ba m. baule binrio adj. binario
bambu m. bamb baunilha f. vainiglia binculo m. binocolo
banal adj. banale beatificao f. beatificazione binmio m. binomio
banalidade f. banalit beatificar v. beatificare biografia f. biografia
banana f. banana beato adj. e m. beato biologia f. biologia
banco m. banca, banco bbedo ou bbado adj. e m. bilogo m. biologo
banda f. banda umbriaco bpede adj. e m. bipede
bandeira f. bandiera beber v. bere, bevere biplano m. biplano
bandeja f. vassoio bebida f. bevanda, beveraggio bisav f. bisnonna
bandido adj. e m. bandito beio m. labbro bisav m. bisnonno, bisavolo
bando m. bando beija-flor m. colibri biscoito m. biscotto
bandolim m. mandolino beijar v. baciare bismuto m. bismuto
banha f. grasso beijo m. bacio bispado m. vescovado
banhar v. bagnare beira f. riva bispo m. vescovo
banheiro m. bagno beldade f. belt blasfemar v. bestemmiare
banho m. bagno beleza m. bellezza blasfmia f. blasfema, bestemmia
banir v. bandire blico adj. bellico blasfemo adj. e m. blasfemo
banqueiro m. banchiere belicoso adj. bellicoso blindar v. blindare
banquete m. banchetto beliscar v. pizzicare bloco m. blocco
banquetear v. banchettare belo adj. bello bloquear v. bloccare
barata f. blatta bem m. bene bloqueio m. blocco
812 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
c m. c cadver m. cadavere calamidade f. calamit
c adv. qui, vi cadavrico adj. cadaverico calamitoso adj. calamitoso
cabala f. cabala cadeado m. luchetto calar v. tacere
cabalstico adj. cabalstico cadeia f. (corrente): catena caladeira f. calzatoio
cabea f. testa, capo cadeia f. V. priso calado m. calzatura
cabeada f. colpo di testa cadeia f. catena calcanhar m. calcagno
cabeleireiro m. parrucchiere cadeira f. sedia calo m. calzone
cabelo m. capello cadela f. cagna calar v. calzare
caber v. capire cadncia f. cadenza calas f. pl. brache
cabide m. cavicchio cadenciar v. cadenzare calcificao f. calcificazione
cabo m. capo caderno m. quaderno calcificar v. calcificare
cabra f. capra cadete m. cadetto clcio m. calcio
cabresto m. cavezza caf m. caff calculadora f. calcolatrice
cabrito m. capretto cair v. cadere calcular v. calcolare
caa f. caccia cais m. sbarcatoio clculo m. calcolo
caada f. cacciata caixa f. cassa 2. cassa di caldeireiro m. calderaio
caador m. e adj. cacciatore risparmio = caixa econmica 3. caldo m. brodo
caar v. cacciare cassa forte = caixa-forte calefao f. calefazione
cacau m. caccao caixa f. cassiera calendrio m. calendario
cachimbo m. pipa caixa m. e f. cassiere, casiera, calhandra f. calandra
cacho m. grappolo cassa calibrar v. calibrare
cachoeira f. cascata caixa m. cassiere calibre m. calibro
cachorro m. cane caixo m. sassone clice m. calice
cada pron. indef. qualunque cal m. calcare califa m. califfo
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 813
D
d m. d dativo adj. e m. dativo decapitao f. decapitazione
dado m. dado de prep. di decapitar v. decapitare
dlia f. dalia debaixo adv. dissoto decenal adj. decennale
dama f. dama debalde adv. invano decncia f. decenza
damasco m. dammasco debandar v. sbandare decente adj. decente
danao f. dannazione debelar v. debellare decidido adj. deciso
danado adj. e m. dannato dbil adj. debile, debole decidir v. decidere
danar v. dannare debilidade f. debilit, debolezza decifrar v. decifrare
dana f. danza debilitar v. debilitare dcimo num. e m. decimo
danar v. danzare dbito m. debito deciso f. decisione
danarina f. danzatrice decadncia f. decadenza decisivo adj. decisivo
danarino m. danzatore decadente adj. decadente declamao f. declamazione
daninho adj. dannoso decair v. decadere declamador m. declamatore
dano m. danno declogo m. decalogo declamadora f. declamatrice
dar v. dare decmetro m. decametro declamar v. declamare
data f. data decano m. decano declarao f. dichiarazione
datar v. datare decantar v. decantare declarar v. dichiarare
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 819
E
e m. e eleger v. eleggere embrulhar v. imbrogliare
e conj. e eleio f. elezione embrulho m. imbroglio
bano m. ebano eleitor m. elettore embrutecer v. imbrutire
brio m. ebro elementar adj. elementare embrutecimento m. abbrutimento
ebulio f. ebollizione elemento m. elemento emergncia f. emergenza
eclesistico adj. ecclesiastico eletricidade f. eletricit emergir v. emergere
ecltico adj. ecletico eltrico adj. elettrico emigrao f. emigrazione
eclipse m. ecclisse elevador m. elevatore emigrante adj. e m. emigrante
eco m. eco elevar v. elevare emigrar v. emigrare
economia f. economia eliminao f. eliminazione eminncia f. eminenza
econmico adj. economico eliminar v. eliminare eminente adj. eminente
economista m. e f. economista elipse f. elissi, elisse emir m. emiro
economizar v. economizare elptico adj. elittico, ellittico emisso f. emissione
ecumnico adj. ecumenico eliso f. elisione emissrio m. emissario
edema m. ederna elixir m. elisir emitir v. emetere
edio f. edizione elmo m. elmo empalhar v. impagliare
edificao f. edificazione elogiar v. elogiare empalidecer v. impallidire
edificar v. edificare elogio m. elogio emparelhamento m. appaiamento
edifcio m. edificio, edifizio eloqncia f. eloquenza emparelhar v. appaiare
editor m. editore eloqente adj. eloquente empatar v. pareggiare
educao f. educazione elucidao f. elucidazione empate m. pareggio
educador m. educatore elucidar v. illustrare empenhar v. impegnare
educar v. educare em prep. in empenho m. impegno
efeito m. effetto emagrecer v. emaciare, smagrare, emprico adj. empirico
efemride f. effemeridi smagrire empirismo m. empirismo
efmero adj. effimero emagrecimento m. emaciazione, empobrecer v. impoverire
efeminado adj. effeminato smagrimento empobrecimento m.
efervescncia f. effervescenza emanao f. emanazione impoverimento
efetivo adj. e m. effettivo emanar v. emanare empregado m. impiegato
efetuar v. effettuare emancipao f. emancipazione empregar v. impiegare
eficcia f. efficacia emancipar v. emancipare emprego m. impiego
eficaz adj. efficace embaixada f. ambasciata empresa f. impresa,
eficincia f. efficcienza embaixador m. ambasciatore intraprendimento
eficiente adj. efficiente embaixo adv. gi empresrio m. impresario
egosmo m. egoismo embalagem f. imballaggio emprestar v. imprestare, prestare
egosta adj. egoista embalsamar v. imbalsamare emprstimo m. imprestito,
gua f. giumenta, cavalla embalsamento m. imbalsamazione imprestanza, prestimo
eis interj. ecco embarcar v. imbarcare empunhar v. impugnare
eixo m. assale embarque m. imbarco emulao f. emulazione
ela pron. ella, lei embelezamento m. abbellimento emulso f. emulsione
elaborao f. elaborazione embelezar v. abbellire enamorar v. inamorare
elaborar v. elaborare emblema m. emblema encalhe m. incaglio
elasticidade f. elasticit mbolo m. embolo encaminhamento m.
elstico adj. e m. elastico emboscada f. imboscata incamminamento
ele pron. ele, elli, egli embotar v. rintuzzare encaminhar v. incamminare
elefante m. elefante embranquecer v. bianchire encanecer v. incanutire
elegncia f. eleganza embriaguez f. ebbrezza encanecimento m. incanutimento
elegante adj. elegante embrio m. embrione encantar v. incantare
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 823
F
f. m. f fanal m. fanale favoritismo m. favoritismo
fbrica f. fabbrica fantico adj. e m. fanatico favorito adj. e m. favorito
fabricante m. e f. fabbricante fanatismo m. fanatismo faxina f. fascina
fabricar v. fabbricare fanfarra f. fanfarra faxineiro m. fascinaio
fabril adj. fabbrile fanfarro m. fanfarone fazer v. fare
faca f. coltello fantasia f. fantasia f f. fede
facada f. coltellata fantasma m. fantasima, fantasma febre f. febbre
faco m. coltelaccio fantstico adj. fantastico febril adj. debbrile
faco f. fazione fantoche m. fantoccio fechar v. chiudere
faccioso adj. fazioso faqueiro sm. coltelliera fcula f. fecola
face f. faccia faquir m. fachiro fecundar v. fecondare
fachada f. facciata fara m. faraone fecundidade f. fecondit
facial adj. facciale fardo m. fardo fecundo adj. fecondo
fcil adj. facile farejar v. fiutare feder v. puzzare
facilidade f. facilit farelo m. crusca federao f. federazione
facilitar v. faclitare farinha f. farina federal adj. federale
faculdade f. facolt farmcia f. farmacia federativo adj federativo
facultativo adj. facoltativo farol m. faro fedor m. puzzo
fagote m. fagotto farsa f. farsa fedorento adj. puzzolente
faiso m. fagiano fascculo m. fascicolo feijo m. fagiulo
faixa f. fascia fascinao f. fascinazione feio adj. e m. brutto
falador adj. parlatore fascinar v. fascinare, affascinare feira f. fiera
falange f. falange fascismo m. fascismo feitiaria f. stregoneria
falar v. parlare fascista adj. e m. e f. fascista feiticeiro m. stregone
falaz adj. fallace fase f. fase feitio m. feticcio
falco m. falco fatal adj. fatale feitor m. fattore
falncia f. fallimento fatalidade f. fatalit feitoria f. fattoria
falir v. fallire fatalismo m. fatalismo feira f. bruttezza
falsete m. falsetto fatalista adj. e m. e f. fatalista feixe m. fascio
falsidade f. falsit fatdico adj. fatdico felicidade f. felicit
falso adj. falso fatigar v. faticare, affaticare felicitao f. felicitazione
falta f. falta, diffalta fato m. fatto felicitar v. felicitare
faltar v. mancare, diffaltare fator m. fattore felino adj. e m. felino
fama f. fama fatura f. fattura feliz adj. felice
famlico adj. famelico faturar v. ftturare feltro m. feltro
famigerado adj. famigerato fauna f. fauna fmea f. femmina
famlia f. famiglia fauno m. fauno feminino adj. femmineo
familiar adj. famigliare favo m. favo feminismo m. femminismo
familiaridade f. famigliarit favor m. favore feminista adj. e m. e f. femminista
familiarizar v. famigliarizzarsi favorvel adj. favorevole fenda f. fenditura
famoso adj. famoso favorecer v. favorire, favoreggiare fender v. fendere
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 827
G
g m. g ganso m. oca gelatinoso adj. gelatinoso
gabardine f. gabardina garantia f. garanzia geleira f. ghiacciaia
gabinete m. gabinetto garantir v. garantire glido adj. gelido
gado m. bestiame garbo m. garbo gelo m. gelo
gafanhoto m. locusta garom m. garzone gmeo m. gemello
gago adj. e m. balbo garfo m. forchetta gemer v. gemere
gaguejar v. balbettare gargalo m. collo gemido m. gemito
gaiola f. gabbia garganta f. gola, gorgia geminar v. geminare
gaita f. zampogna gargantilha f. gargantiglia gendarme m. gendarme
gaivota f. gabbiano gargarejar v. gargarizzare gene m. gene
gala f. gala garoa f. spruzzaglia genealogia f. genealogia
galante adj. e m. galante garoto m. bambino genealgico adj. genealogico
galo m. gallone garrafa f. bottiglia general m. generale
gal m. galeotto gs m. gas generalidade f. generalit
galeo m. galeone gasoso adj. gassoso generalizar v. generalizzare
galgo m. levriere gastador adj. e m. spenditore genrico adj. generico
galheteiro m. oliera gastar v. spendere gnero m. genere
galho m. ramo gasto m. dispendio generosidade f. generosit
galinha f. gallina gastrite f. gastrite generoso adj. generoso
galinheiro m. pollaio gastronomia f. gastronomia gnese f. genisi
galo m. gallo gato m. gatto gentica f. genetica
galocha f. galoscia gaveta f. casseto gentico adj. genetico
galopar v. galoppare gavio m. sparriere gengibre m. zenzero
galope m. galoppo gazela f. gazzella gengiva f. gengiva
gamela f. gamella gear v. ghiacciare genial adj. geniale
gamo m. daino gelado adj. gelato gnio m. genio
gnglio m. ganglio gelar v. gelare genital adj. genitale
ganir v. schiattire, squittire gelatina f. gelatina genitivo m. genitivo
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 829
H
h m. h habitar v. abitare halo m. alone
hbil adj. abile hbito m. abito, consuetudine harm m. arem
habilitao f. abilitazione habitual adj. abituale harmonia f. armonia
habilitar v. abilitare habituar v. abituare harmnico adj. armonico
habitante m. e f. abitante hlito m. alito harmonioso adj. armonioso
830 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
I
i m. i ideologia f. ideologia ignaro adj. ignaro
bero adj. ibero idlico adj. idilico gneo adj. igneo
iconoclasta adj. e m. e f. idilio m. idilio ignbil adj. ignobile
iconoclasta idioma m. idioma ignomnia f. ignominia
idade f. et 2. Idade Mdia = idiota adj. e m. e f. idiota ignorncia f. ignoranza
Medio Evo idiotismo m. idiotismo ignorante adj. ignorante
ideal adj. e m. ideale idlatra adj. e m. e f. idolatra ignorar v. ignorare
idealista m. e f. idealista idolatrar v. idolatrare ignoto adj. ignoto
idia f. idea idolatria f. idolatria igreja f. chiesa
idntico adj. identico dolo m. idolo igual adj. uguale
identidade f. identid idoneidade f. idoneit igualar v. uguagliare
identificao f. identificazione idneo adj. idoneo igualdade f. uguaglianza
identificar v. identificare idoso adj. annoso ilegvel adj. illegibile
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 831
J
j m. j jogador m. giocatore julho m. luglio
j adv. gi jogar v. giocare jumento m. giumento
jacar m. alligatore jogo m. gioco juno f. giuntura, aggiunta
jacinto m. iacinto, giacinto jia f. gioia junco m. (embarcao): f. giunca 2.
jactncia f. iattanza joio m. gioglio (planta): giunco
jade m. giada jornada f. giornata junho m. giugno
jaguar m. giaguaro jornal m. giornale junta f. giunta
jamais adv. giammai jornaleiro m. giornalaio juntar v. aggiuntare
janeiro m. gennaio jornalista m. e f. giornalista junto adv. gounio, accanto, insieme
janela f. finestra jovem adj. e m. e f. giovane jurado m. giurato
jantar m. cena jovial adj. gioviale juramento m. giuramento
jantar v. cenare jovialidade f. giovialit jurar v. giurare
jardim m. giardino jubileu m. giubileo jri m. giuri
jardineiro m. giardiniere jbilo m. giubilo jurdico adj. giuridico
jarra f. giara judaico adj. giudaico jurisconsulto m. giurisconsulto
jarrete m. garetto, garretto judasmo m. giudaismo jurisdio f. giurisdizione
jarreteira f. giarrettiera judeu adj. e m. giudeo jurisprudncia f. giurisprudenza
jasmim m. gelsomino judicial adj. giudiziale, giudiciare jurista m. e f. giurista
javali m. cinghiale, cingnale judicirio adj. giudiziano, juro m. interesse
jazer v. giacere giudiciario justia f. giustizia
jejuar v. digiunare judicioso adj. giudizioso, justiar v. giustiziare
jejum m. digiuno giudicioso justificao f. giustificazione
jesuta m. gesuita jugular adj. e m. iugulare justo adj. e m. giusto
joalheiro m. gioielliere juiz m. giudice juta f. iuta
joalheria f. gioelleria juzo m. giudizio juvenil adj. giovanile
joelho m. ginocchio julgamento m. giudicamento juventude f. giovent
jogada f. giocata julgar v. giudicare
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 835
L
l m. l laranja f. arancia leiteiro m. lattaio
l adv. l, li, ivi laranjada f. aranciata leiteria f. latteria
l f. lana laranjeira f. arancio, melarancio leito m. letto
la m. la lareira f. focolare leitor m. lettore
lbaro m. labaro largo adj. largo leitura f. lettura
labial adj. labbiale largura f. largura lema m. lemma
lbil adj. labile laringe f. laringe lembrar v. ricordare
lbio m. labbro larva f. larva leme m. timone
labirinto m. labirinto lasanha f. lasagna leno m. fazzoletto
laboratrio m. laboratorio lasca f. scheggia lenol m. lenzuolo
laborioso adj. laborioso lascar v. scheggiare lenda f. leggenda
lacerar v. lacerare lascvia f. lascivia lendrio adj. leggendario
lao m. laccio lascivo adj. lascivo lndea f. lendine
lacnico adj. laconico lassido f. lassitudine lenha f. legna
lacre m. ceralacca latente adj. latente lenhador m. taglialegna
lacrimal adj. lacrimatorio lateral adj. laterale lenho m. legno
lcteo adj. latteo latido m. abbaio lenitivo adj. e m. lenitivo
lacuna f. lacuna latino adj. e m. latino lenocnio m. lenocinio
lacustre adj. lacustre latir v. latrare, abbaiare lente f. lente
lado m. lato latitude f. latitudine lentido f. lentezza
ladro m. ladrone latrina f. latrina lentilha f. lenticchia
ladrilho m. mattone latrocnio m. latrocinio lento adj. lento
lagarta f. bruco laudo m. laudo leopardo m. leopardo
lagarto m. lacerto laurear v. laureare lpido adj. lepido
lago m. lago laurel m. laurea lepra f. lebbra
lagosta f. aragosta lauto adj. lauto leque m. sventola
lgrima f. lacrima lava f. lava ler v. leggere
laico adj. laico lavabo m. lavabo lesado adj. leso
lama f. fango lavadeira f. lavandaia leso f. lesione
lamaal m. fanghiglia lavar v. lavare lesar v. ledere
lamacento adj. fangoso laxante adj. e m. lassativo lesma f. lumaca
lamber v. leccare leal adj. leale leste m. est
lamentao f. lamentazione lealdade f. lealt letal adj. letale
lamentvel adj. lamentevole leo m. leone letargia f. letargia
lamento m. lamento lebre f. lepre letrgico adj. letargico
lmina f. lamina legao f. legazione letra f. lettera
laminado adj. laminato legado m. legato levantar v. levare, solevare
laminar v. laminare legal adj. legale levar v. portare
lmpada f. lampa, lampada, legar v. legare leve adj. leggiero
lampana legatrio m. legatario leveza f. levezza
lampejo m. lampeggiamento legenda f. leggenda levita m. levita
lampio m. lampione legendrio adj. leggendario lxico m. lessico
lana f. lancia legio f. legione lhe pron. gli, le, alui, ad essa, a lei
lanamento m. lancio legionrio m. legionario liame m. legame
lanar v. lanciare legislao f. legislazione liana f. liana
lance m. lancio legislador m. legislatore libao f. libazione
lanceiro m. lanciere legislativo adj. legislativo libelo m. libello
lancha f. lancia legislatura f. legislatura liberao f. liberazione
langero adj. lanigero legitimar v. legittimare liberal adj. e m. e f. liberale
lanoso adj. lanoso legitimidade f. legittimit liberalidade f. liberalit
lantejoula f. lustrino legtimo adj. legittimo liberalismo m. liberalismo
lanterna f. lanterna lgua f. lega liberar v. liberare
lanugem f. lanuggine, lanugine legume m. legume liberdade f. libert
lapidao f. lapidazione leguminosa f. leguminosa libertao f. liberazione
lapidar v. lapidare lei f. legge libertador adj. e m. liberatore
lapidrio m. lapidatore, lapidario leilo m. asta libertinagem f. libertinaggio
lpis m. lapis leito m. pocelletto libertino adj. e m. libertino
lar m. lare leite m. latte libidinoso adj. libidinoso
836 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
m m. m. macerao f. macerazione macio adj. massiccio
ma f. mela macerar v. macerare macieira f. melo
macabro adj. macabro machado m. ascia maon m. massone
macaco m. macaco macho m. e adj. maschio maonaria f. massoneria
macarro m. maccherone machuco m. ammaccatura manico adj. massonico
macarronada f. maccheronata machucar v. ammaccare macrocosmo m. macrocosmo
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 837
N
n m. n natureza f. natura nnia f. nenia
na contr. nella, sulla nau f. nave nefito m. neofito
nababo m. nababbo naufragar v. naufragare neologismo m. neologismo
nabo m. rapa naufrgio naufragio nepotismo m. nepotismo
nao f. nazione nufrago m. naufrago nervo m. nervo
ncar m. nacchera nusea f. nausea nervosismo m. nervosismo
nacional adj. nazionale nauta m. nauta nervoso adj. nervoso
nacionalismo m. nazionalismo nutica f. nautica nervura f. nervatura
nacionalista adj. e m. e f. nautico adj. nautico nscio adj. e m. nescio
nazionalista naval adj. navale neto m. nipote
nacionalizao f. navalha f. rasoio neutralidade f. neutralit
nazionalizzazione nave f. nave neutralizar v. neutralizzare
nacionalizar v. nazionalizzare navegao f. navigazione neutro adj. neutro
nada pron. e adv. e f. niente navegante adj. e m. e f. navigatore nutron m. neutron
nadador m. natatore navegar v. navigare nevada f. nevaio
nadar v. natare navio m. naviglio nevar v. nevare, nevicare
ndega f. natica nazismo m. nazismo neve f. neve
nafta f. nafta nazista adj. e m. e f. nazista nvoa f. nebbia
naftalina f. naftalina nebulosa f. nebulosa nevralgia f. nevralgia
niade f. naiade nebulosidade f. nebulosit nexo m. nesso
namorado adj. e m. innamorato nebuloso adj. nebuloso ninfa f. ninfa
namorar v. innamorare necessrio adj. necessario ningum pron. nessuno
namoro m. innamoramento necessidade f. necessit ninho m. nido
nanico adj. e m. nano necessitado adj. e m. bisognoso nquel m. nichel
no adv. e m. non, no necessitar v. necessitare nitidez f. nitidezza
narctico m. narcotico necrolgio m. necrologio ntido adj. nitido
nardo m. nardo necromancia f. negromanzia nvel m. livello
narrao f. narrazione necromante m. negromante nivelador m. livellatore
narrar v. narrare necrose f. necrosi nivelamento m. livellamento,
nasal adj. nasale nctar m. nettare livellazione
nascente adj. nascente nefando adj. nefando nivelar v. livellare
nascente m. oriente nefasto adj. nefasto nveo adj. niveo
nascer v. nascere negao f. negazione no contr. da prep. em com o art.
nascimcnto m. nascimento negar v. negare def. o nel, nello
nata f. crema negativa f. negativa n m. nodo
natal adj. e m. natale negativo adj. negativo nobre adj. e m. e f. nobile
natalcio adj. e m. natalizio negligncia f. negligenza nobreza f. nobilit
natalidade f. natalit negligenciar v. negligere noo f. nozione
natividade f. nativit negligente adj. negligente noctvago adj. e m. nottivago
nativo adj. e m. nativo negociao f. negoziazione nodoso adj. nodoso
natural adj. naturale negociante m. negoziante ndulo m. nodulo
naturalidade f. naturalezza negociar v. negoziare nogueira f. noce
naturalismo m. naturalismo negcio m. negozio noitada f. nottata
naturalista m. e f. naturalista negro adj. e m. nero noite f. notte
naturalizao f. naturalizzazione nem conj. ne noiva f. fidanzata
naturalizar v. naturalizzare nenhum pron. nessuno, niuno noivar v. fidanzare
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 841
O
o m. o obsesso f. ossessione ode f. ode, oda
o art. il obsoleto adj. ossoleto odiar v. odiare
! interj. oh! obstculo m. ostacolo dio m. odio
osis m. oasi obstar v. ostare odioso adj. odioso, odievole
obedecer v. obbedire, ubbidire obstinao f. ostinazione odissia f. odissea
obedincia f. obbedienza, obstruo f. ostruzione odontologia f. odontologia
ubbidienza obstruir v. ostruire odor m. odore
obediente adj. obbediente, obteno f. ottenimento odre m. otre
ubbidiente obter v. ottenere oeste m. ovest
obelisco m. obelisco obturao f. ottrazione ofender v. offendere
obesidade f. obesit obturar v. otturare ofensa f. offendimento, offesa
obeso adj. e m. obeso obtuso adj. ottuso ofensiva f. oftensiva
bice m. obice bvio adj. ovvio ofensivo adj. offensivo
objeo f. obiezione ocasio f. occasione oferecer v. offerire
objetar v. obiettare ocasional adj. occasionale oferta f. offerta
objetivo adj. e m. obiettivo ocasionar v. occasionare oficial adj. e m. ufficiale
objeto m. obietto ocaso m. occaso ofcio m. ufficio, officio, offizio
oblao f. oblazione oceano m. oceano oftalmia f. oftalmia
oblquo adj. obliquo ocidental adj. occidentale ofuscar v. offuscare
oblongo adj. oblungo cio m. ozio ogiva f. ogiva
obo m. obo ocorrncia f. occorrenza oh! interj. oh!
bolo m. obolo ocorrer v. occorrere ol! interj. ciao!, ol!
obra f. opera octgono m. ottogno leo m. olio
obrigao f. obbligazione, obbligo ocular adj. oculare oleoso adj. oleoso
obrigar v. obbligare oculista m. oculista, occhialaio olhadela f. occhiata
obrigatrio adj. obbligatorio culos m. pl. occhiali olhar m. occhiata
obscenidade f. oscenit ocultar v. occultare olhar v. guardare, occhiare
obsceno adj. osceno ocultismo m. occultismo olho m. occhio
obscuro adj. oscuro oculto adj. e m. occulto oligarca m. oligarcha
obsequiar v. ossequiare ocupao f. occupazione oligarquia f. oligarchia
obsquio m. ossequio ocupado adj. occupato oligrquico adj. oligarchico
observao f. osservazione ocupante adj. e m. e f. occupante olimpada f. olimpiade
observador adj. e m. osservatore ocupar v. occupare olmpico adj. olmpico
observatrio m. osservatorio odalisca f. odalisca olival m. oliveto
842 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
p m. p padecer v. penare pagode m. (templo) pagode
p f. pala padeiro m. panettiere pai m. padre
pacato adj. e m. pacato padiola f. barella paiol m. paglillolo
pacincia f. pazienza padrasto m. patrigno pas m. paese
paciente adj. e m. e f. paziente padre m. prete paisagem f. paesaggio
pacificar v. pacificare padrinho m. padrino paisano adj. e m. paisano
pacfico adj. pacifico pagamento m. pagamento paixo f. pasisone
pao m. palazzo paganismo m. paganesimo pajem m. paggio
pacto m. patto pago adj. e m. pagano palcio m. palazzo
pactuar v. patteggiare pagar v. pagare paladar m. palato
padaria f. panetteria pgina f. pagina paladino m. paladino
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 843
Q
q m. q quaresma f. quaresima quilate m. carato
quadrado adj. e m. quadrato quarta-feira m. mercoled quilha f. chiglia
quadrangular adj. quadrangolare quartel m. quartiere quilograma m. chilogramma
quadrante m. quadrante quarteto m. quartetto quilmetro m. chilometro
quadratura f. quadratura quarto m. camera quimera f. chimera
quadriga f. quadriga quartzo m. quarzo quimrico adj. chimerico
quadrigmeo adj. quadrigemino quase adv. quasi qumica f. chimica
quadro m. quadro que conj. che qumico adj. e m. chimico
quadrpede adj. e m. e f. que pron. e adv. e conj. che quimono m. chimono
quadrupede queijo m. formaggio quina f. china
quadruplicao f. queimar v. bruciare qinquenal adj. quinquennale
quadruplicazione queixo m. mento quinta-essncia f. quintessenza
quadruplicar v. quadruplicare quem pron. chi quinta-feira m. gioved
qual pron. e conj. e interj. quale quente adj. caldo quinteto m. quintetto
qualidade f. qualit querela f. querela quintuplicar v. quintuplicare
qualificao f. qualificazione querelante adj. e m. e f. quinzena f. quindicina
qualificar v. qualificare querelante quinzenal adj. quindicinale
qualificativo adj. e m. querelar v. querelare quiosque m. chiosco
qualificativo querer v. volere quiromancia f. chiromanzia
qualitativo adj. qualitativo querubim m. cherubino quiromante m. e f. chiromante
qualquer pron. qualunque quesito m. quesito quitar v. quitare
quando adv. laddove, quando questo f. questione quociente m. quoziente
quantidade f. quantit questionar v. questionare quota (var. de cota) f. quota
quanto pron. e adv. quanto quietitude f. quietezza quotidiano (var. de cotidiano) adj.
quarentena f. quarantena quieto adj. quieto quotidiano
R
r m. r raiva f. rabbia rasgar v. stracciare
r f. rana raivoso adj. rabbioso raspar v. rastiare
rabanete m. ravanello raiz f. radice rastejar v. strisciare
rabino m. rabbino ramificao f. ramificazione rastro m. rastro, rastrello
rabo m. coda ramificar v. ramificare ratazana f. ghiro
rbula m. rabula ramo m. ramo ratificao f. ratificazione
raa f. razza rancor m. rancore ratificar v. ratificare
rao f. razione rapaz m. ragazzo rato m. sorcio, toppo
raciocinar v. raziocinare rap m. rap razo f. ragione
raciocnio m. raziocinio rapidez f. rapidit reao f. reazione
racional adj. razionale rpido adj. rapido reagir v. reagire
radiao f. radiazione raposa f. volpe real adj. e m. reale
radiante adj. radiante rapsdia f. rapsdia realar v. rialzare
radical adj. e m. radicale raptar v. rapire realce m. rialzo
radicalismo m. radicalismo rapto m. ratto realidade f. realt
rdio m. radio raquete f. racchette realismo m. realismo
radiografia f. radiografia raqutico adj. e m. rachitico realista adj. e m. e f. realista
rainha f. regina raridade f. rarit realizar v. realizzare
raio m. raggio raro adj. e adv. raro rebaixar v. ribassare
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 849
S
s m. s saia f. gomma, gonunella sanar v. sanare
sbado m. sabato sada f. uscita sano f. sanzione
sabo m. sapone sair v. uscire sancionar v. sanzionare
sabedoria f. saggeza sal m. sale sndalo m. sandalo
saber v. e m. sapere sala f. sala sangue m. sangue
sbio m. sapevole salada f. insalata sanguessuga f. sanguisuga
sabonete m. saponetta saladeira f. insalatiera sanguinrio adj. sanguinario
sabor m. sapore salamaleque m. salamalecche sanguinolento adj. sanguinolento
sabotagem f. sabotaggio salamandra f. salamandra sanidade f. sanit
sabotar v. sabotare salame m. salame snscrito m. sanscrito
sacada f. balcone salo m. salone santidade f. santit
sacarina f. saccarina salrio m. salario santificao f. santificazione
sacerdcio m. sacerdozio saldar v. saldare santificar v. santificare
sacerdotal adj. sacerdotale salgado adj. salato santo adj. e m. santo
sacerdote m. sacerdote salgar v. salare santurio m. santuario
saciar v. saziare saliente adj. sagliente so adj. sano
saciedade f. saziet salina f. salina sapataria f. scarperia
saco m. sacca salino adj. salino sapateiro m. scarpaio
sacramentar v. sacramentare saliva f. saliva sapato m. scarpa
sacramento m. sacramento salmo m. salmone sapincia f. sapienza
sacrrio m. sacrario salmo m. salmo sapo m. rospo
sacrificar v. sacrificare salmodia f. salmodia saquear v. saccheggiare
sacrifcio m. sacrificio salmoura f. salamoia sarampo m. rosolia
sacrilgio m. sacrilegio salsicha f. salsiccia sarar v. guarire, sarare
sacrlego adj. sacrilego saltar v. saltare sarcasmo m. sarcasmo
sacristo m. sagrestano saltimbanco m. saltimbanco sarcstico adj. sarcastico
sacristia f. sagrestia salto m. salto sarcfago m. sarcofago
sacro adj. sacro salubre adj. salubre sardinha f. sardina
sdico adj. e m. sadico salutar adj. salutare sargao m. sargasso
sadio adj. sano salva f. salva sargento m. sergente
sadismo m. sadismo salvao f. salvazione satans m. satana, satanasso
safra f. ricolta salvador adj. e m. salvatore satnico adj. satanico
saga f. saga salvaguarda f. salvaguarida satlite m. satellite
sagaz adj. sagace salvamento m. salvamento stira f. satira
sagitrio m. sagittario salva-vidas m. salvagente satrico adj. satirico
sagrado adj. sagrato, sacrato salvo adj. salvo satirizar v. satirizzare
sagrar v. sagrare, sacrare salvo-conduto m. salvaconcotto stiro m. satiro
852 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
t m. t tangente f. tangente tecer v. tessere
tabaco m. tabacco tanger v. tangere tecido adj. e m. tessuto
tabela f. tabella tanto adv. tanto tcnica f. tecnica
tabelio m. tabellione, notario to adv. tanto tcnico adj. e m. tecnico
tabelionato m. tabellionato, tapar v. tappare tdio m. tedio
notariato tapearia f. tappezzeria tedioso adj. tedioso
tabernculo m. tabernacolo tapeceiro m. tappezziere tegumento m. tegumento
tabu m. tabu tapete m. tappeto teia f. tela
tbua f. tabula taquigrafia f. tachigrafia telefonar v. telefonare
tabular adj. tabulare taqugrafo m. tachigrafo telefone m. telefono
tacanho adj. taccagno tarntula f. tarantola telefonema m. telefonata
tcito adj. tacito tardar v. tardare telefonista m. e f. telefonista
taciturno adj. taciturno tarde adv. tardi telegrafar v. telegrafare
tacto m. tatto tarde f. pomeriggio telegrfico adj. telegrafico
tal pron. tale tardio adj. tardivo telegrafista m. e f. telegrafista
tlamo m. talamo tarifa f. tariffa telgrafo m. telegrafo
talo m. talone trtaro adj. e m. tartaro telegrama m. telegramma
talco m. talco tartaruga f. testuggine telepatia f. telepatia
talento m. talento ttica f. tattica teleptico adj. telepatico
talha f. taglio ttico adj. e m. tattico telescpio m. telescopio
talhadeira f. tagliatoio tatuagem f. tatuaggio televiso f. televisione
talhar v. tagliare tatuar v. tatuare telha f. tegola
talism m. talismano taumaturgo adj. taumaturgo telhado m. tetto
talmude m. talmude taurino adj. taurino tema m. tema
talvez adv. forse taxa f. tassa temer v. temere
tmara f. dattero taxar v. tassare temerrio adj. temerario
tamareira f. dattero taxi m. tass temeridade f. temerit
tamarindo m. tamarindo tear m. telaio temor m. timore
tambm adv. anche, altres teatral adj. teatrale temperamento m. temperamento
tambor m. tamburo teatro m. teatro temperatura f. temperatura
tampouco adv. tampoco tecelo m. tessitore tempestade f. tempesta
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 855
U
u m. u ultimato m. ultimato ululante adj. ululante
uberdade f. ubert ltimo adj. ultimo ulular v. ululare
ubiqidade f. ubiquit ultrajante adj. oltraggiante um art. un, uno
uivar v. ululare ultrajar v. oltraggiare umbigo m. umbilico
uivo m. ululo ultraje m. oltraggio umbilical adj. umbilicale
lcera f. ulcera ultramar m. oltramare umedecer v. umidire
ulcerar v. ulcerare ultramarino adj. oltramarino mero m. omero
ulterior adj. ulteriore ultramontano m. oltramontano umidade f. umidit, umidezza
ultimar v. ultimare ultra-som m. ultrassuono mido adj. umido
DICIONRIO PORTUGUS / ITALIANO 857
V
v m. v vapor m. vapore velejar v. veleggiare
vaca f. vacca vaporizao f. vaporazione velhacaria f. vigliaccheria
vacilante adj. vacillante vaporizar v. vaporizzare velhaco adj. vigliacco
vacilar v. valcillare vaporoso adj. vaporoso velharia f. vecchiume
vacina f. vaccina varanda f. veranda velhice f. vecchiaia
vacinar v. vaccinare variao f. variazzione velho adj. e m. vecchio
vcuo m. vacuo variante adj. e f. variante velocidade f. velocit
vagabundagem f. vagabondaggine variar v. variare velocpede m. velocipede
vagabundar v. vagabondare varivel adj. variabile veloz adj. veloce
vagabundo adj. vagabondo variedade f. variet veludo m. velluto
vaga-lume m. lucciola vario adj. vario venal adj. venale
vago m. vagone variz f. varice venalidade f. venalit
vagar v. vagare varrer v. scopare vencedor adj. e m. vincitore
vagido m. vagito vascular adj. vascolare vencer v. vicere
vagina f. vagina vaselina f. vaselina venda f. vendita
vagir v. vagire vaso m. vaso vendedor adj. e s. venditore
vago adj. vago vassalagem f. vassallaggio vender v. vendere
vaidade f. vanit vassalo m. vasallo veneno m. veleno
vale m. valle vassoura f. scopa venenoso adj. velenoso
valente adj. valente vastido f. vastit venerao f. venerazione
valentia f. valentia vasto adj. vasto venerando adj. venerando
valer v. valere vate m. vate venerar v. venerare
validade f. validit vaticinar v. vaticinare venervel adj. venerabile
vlido adj. valido vaticnio m. vaticinio venreo adj. venereo
valor m. valore veado m. cervo vnia f. venia
valorizao f. valorizzazione vedar v. vietare venoso adj. venoso
valorizar v. valorizzare veemncia f. veemenza ventilao f. ventilazione
vlvula f. valvola veemente adj. veemente ventilador m. ventilatore
vampiro m. vampiro vegetao f. vegetazione ventilar v. ventilare
vndalo adj. e m. vandalo vegetal adj. e m. egetale vento m. vento
vanglria f. vanagloria vegetar v. vegetare ventre m. ventre
vangloriar-se v. avanagloriarsi vegetariano m. vegetariano ventura f. ventura
vanguarda f. vanguardia vegetativo adj. vegetativo ver v. vedere
vantagem f. vantaggio veia f. vena veracidade f. veracit
vantajoso adj. vantaggioso veculo m. veicolo vero m. estate
vo adj. vano veleiro m. veliero veraz adj. verace
858 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
X
x m. x xenfilo adj. e m. xenofilo xcara f. tazza
xadrez m. scacchi xenofobia f. xenofobia xilografia f. xilografia
xale m. sciallo xenfobo adj. e m. xenofobo xilogrfico adj. xilografico
xarope m. sciroppo xeque m. scacco xilgrafo m. xilografo
xelim m. scellino xerife m. sceriffo xingar v. insultare
xenofagia f. xenofagia xerofagia f. xerofagia xisto m. schisto
xenofilia f. xenofilia xerofilia f. xerofilia
Z
z m. z zeloso adj. zelante zodaco m. zodiaco
zanga f. rabbia znite m. zenit zona f. zona
zangado adj. arrabbiato zero m. zero zo m. zoo
zango m. lappa zigoma m. zigoma zofilo m. zoofilo
zangar v. arrabbiare zigomtico adj. zigomatico zofito m. zoofito
zarolho adj. losco ziguezague m. zig-zag zoologia f. zoologia
zebra f. zebra ziguezaguear v. zigzagare zoolgico adj. zoologico
zebu m. zeb zincagem f. zincatura zologo m. zoologo
zfiro m. zeffiro zincar v. zincare zootecnia f. zootecnia
zelador m. zelatore zinco m. zinco zootcnico m. e adj. zootecnico
zelar v. zelare zircnio m. zirconio zumbido m. rombo
zelo m. zelo zodiacal adj. zodiacale zumbir v. rombare
DICIONRIO
ESPANHOL-PORTUGUS
DICIONRIO ESPANHOL / PORTUGUS 863
A
a f. a ablacin f. ablao abrir v. abrir
a prep. a, para, em ablandamiento m. amolecimento abrochar v. abrochar
abac m. abac ablandar v. amolecer abrogacin f. ab-rogao
abacera f. mercearia ablativo m. ablativo abrogar v. ab-rogar
abacero m. merceeiro ablucin f. abluo abrojo m. abrolho
abacial adj. abacial abnegacin f. abnegao abrumar v. abrumar
baco m. baco abnegado adj. abnegado abrupto adj. abrupto
abad m. abade abnegar v. abnegar absceso m. abscesso
abadengo adj. abadengo abocar v. abocar abscisa f. abcissa
abadesa f. abadessa abofetear v. esbofetear abscisin f. absciso
abada f. abadia abogaca f. advocacia absolucin f. absolvio
abajamiento m. abaixamento abogado m. advogado absolutismo m. absolutismo
abajar v. abaixar abogar v. advogar absoluto adj. e m. absoluto
abajo adv. abaixo, embaixo abolengo m. avoengo absolver v. absolver
abalanzar v. abalanar, balancear abolicin f. abolio absorber v. absorver
abalizar v. balizar abolicionismo m. abolicionismo absorcin f. absoro
abalorio m. mianga, abalrio abolicionista m. e f. abolicionista absorto adj. absorto
abanar v. abanar abolir v. abolir abstemio adj. abstmio
abandonar v. abandonar abolladura f. amolgadura abstencin f. absteno
abandono m. abandono abollar v. amolgar abstencionismo m.
abanicar v. abanicar abombado adj. abaulado abstencionismo
abanico m. leque abombar v. abaular abstenerse v. abster-se
abano m. abano abominable adj. abominvel abstinencia f. abstinncia
abarcar v. abarcar abominacin f. abominao abstraccin f. abstrao
abarrotar v. abarrotar abominar v. abominar abstracto adj. abstrato
abastecer v. abastecer, fornecer, abonado adj. abonado abstraer v. abstrair
prover abonar v. afianar, abonar, abstrado adj. abstrado
abastecimiento m. abastecimento, avalizar absuelto adj. absolvido
aprovisionamento, abono m. abono, aval absurdo adj. e m. absurdo
fornecimento abordaje m. abordagem abuelo m. av
abatir v. abater abordar v. abordar abulia f. abulia
abdicacin f. abdicao aborigen adj. e m. e f. aborgene ablico adj. ablico
abdicar v. abdicar aborrecer v. ter averso, detestar abultar v. avultar (se), avolumar
abdomen m. abdome aborrecimiento m. averso, (se)
abdominal adj. abdominal ojeriza abundancia f. abundncia
abduccin f. abduo abortar v. abortar abundante adj. abundante
abductor adj. abdutor abortivo adj. abortivo abundar v. abundar
abec m. abec, b--b aborto m. aborto aburrido adj. aborrecido,
abecedario m. abecedrio abotonadura f. abotoadura enfadonho
abedul m. btula abotonar v. abotoar aburrimiento m. aborrecimento,
abeja f. abelha aboyar v. boiar tdio
abejarrn m. besouro abra f. angra, enseada aburrir v. aborrecer (se)
abejaruco m. abelharuco abracadabra m. abracadabra abusar v. abusar
abejero m. abelheiro abrasar v. abrasar abusivo adj. abusivo
abejn m. abelho abrasin f. abraso abuso m. abuso
abejorro m. besouro abrasivo adj. abrasivo abyeccin f. abjeo
aberracin f. aberrao abrazadera f. abraadeira abyecto adj. abjeto
abertura f. abertura 2. V. apertura abrazar v. abraar ac adv. c
abeto m. abeto abrazo m. abrao acabado adj. acabado
abetunar v. betumar abrevadero m. bebedouro acabar v. acabar
abierto adj. aberto abrevar v. abrevar acacia f. accia
abisal adj. abissal abreviacin f. abreviao academia f. academia
abismal adj. abismal abreviar v. abreviar acadmico adj. e m. acadmico
abismar v. abismar abreviatura f. abreviatura acaecer v. acontecer
abismo m. abismo abrigar v. abrigar acalorar v. acalorar
abjuracin f. abjurao abril m. abril acampada f. acampamento
abjurar v. abjurar abrillantar v. abrilhantar acaparador adj. aambarcador
864 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
b f. b baldeo m. baldeao banqueta f. banqueta, banquinho
baba f. baba baldo adj. baldio banquete m. banquete
babear v. babar baldn m. baldo banquillo m. banquinho
babor m. bombordo baldonar v. injuriar, baldoar baptisterio m. batistrio
babosa f. lesma baldosa f. ladrilho, lajota bar m. bar
babosear v. babar, babujar baldragas m. molengo barahnda f. barafunda
baboso adj. baboso, babo balear v. balear baraja f. baralho
bacalao m. bacalhau balido m. balido barajar v. embaralhar
bacanal f. bacanal baln m. balim baranda f. corrimo
bacar m. bacar balstica f. balstica baratija f. bagatela, ninharia
baca f. bacia baliza f. baliza barato adj. barato
bacilo m. bacilo balizamiento m. balizamento barba f. barba
bacn m. bacio, penico balizar v. balizar barbaridad f. barbaridade
bacteria f. bactria ballena f. baleia barbarie f. barbrie
bacteriano adj. bacteriano ballenero adj. baleeiro barbarismo m. barbarismo
bactericida adj. e m. bactericida ballesta f. balestra brbaro adj. e m. brbaro
bacteriologa f. bacteriologia ballestero m. besteiro barbera f. barbearia
bculo m. bculo ballet m. bal barbero m. barbeiro
badajo m. badalo balneario m. balnerio barbudo adj. e m. barbudo
badn m. sulco, vala, valeta baln m. bola, balo barca f. barca
bagaje m. bagagem baloncesto m. basquete barcaza m. barcaa
bagatela f. bagatela balonmano m. handebol barco m. barco
baha f. baa balonvolea m. vlei barda f. barda
bailar v. danar, bailar balsa f. balsa bartono m. bartono
bailarn adj. e m. bailarino, balsmico adj. balsmico barloar v. abalroar
danarino blsamo m. blsamo barlovento m. barlavento
baile m. baile, dana bltico adj. bltico barniz m. verniz
baja f. baixa, diminuio baluarte m. baluarte barnizado adj. envernizado
bajada f. baixada baluarte m. baluarte barmetro m. barmetro
bajamar f. baixa-mar bambolear v. bambolear barn m. baro
bajar v. baixar, diminuir bamboleo m. bamboleio baronesa f. baronesa
bajel m. baixel bamb m. bambu barquero m. barqueiro
bajeza f. baixeza baador adj. banheiro barquillo m. barquilho
bajo m. baixio banal adj. banal barra f. barra
bajo adj. baixo banalidad f. banalidade barraca f. barraca
bajorrelieve m. baixo-relevo banana f. banana barracuda f. barracuda
bala f. bala bananal m. bananal barranco m. barranco
balada f. balada bananero adj. bananeiro barrar v. barrar
balad adj. ftil, frvolo baar v. banhar barrena f. verruma
baladro m. berro, grito banca f. banco barrendero m. varredor
baladronada f. bravata, bancarrota f. bancarrota barrer v. varrer
fanfarronice banco m. banco barrera f. barreira
baladronear v. fanfarronear banda f. banda barretina f. barretina
balance m. balano bandazo m. solavanco barrica f. barrica
balancear v. balanar bandeja f. bandeja barricada f. barricada
balanceo m. balano bandera f. bandeira barriga f. barriga
balancn m. balancim banderilla f. bandarilha barrigudo adj. e m. barrigudo
balanza f. balana banderillear v. bandarilhar barrio m. bairro
balar v. balir, balar bandido m. bandido barrizal m. lodaal
balaustre m. balastre bando m. bando barro m. barro
balbucear v. balbuciar bandolera f. bandoleira barroco adj. barroco
balbuceo m. balbuciamento bandolero m. bandoleiro barrote m. barrote
balbucir v. V. balbucear bandurria f. bandurra barruntar v. desconfiar, suspeitar
balcnico adj. e m. balcnico baera f. banheira barrunto m. suspeita
balcn m. varanda, sacada banjo m. banjo barullo m. barulho
balde m. balde bao m. banho basltico adj. basltico
baldear v. baldear banquero m. banqueiro basalto m. basalto
874 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
c f. c cada f. queda calumnia f. calnia
cabal adj. cabal caimn m. jacar calumniar v. caluniar
cabalgada f. cavalgada caja f. caixa calvario m. calvrio
cabalgadura f. cavalgadura cajero m. tesoureiro calvicie f. calvcie
cabalgar v. cavalgar cajn m. caixo calvo adj. calvo
caballera f. cavalaria cal f. cal calzar v. calar
caballeriza f. cavalaria cala f. enseada pequena calzn m. calo
caballerizo m. cavalario calabaza f. abbora calzoncillos m. pl. cueca
caballero m. cavaleiro calabozo m. calabouo cama f. cama
caballo m. cavalo calamar m. calamar camada f. camada
cabana f. cabana calambre m. cibra camalen m. camaleo
cabecear v. cabecear calamidad f. calamidade camarada m. e f. camarada
cabecera f. cabeceira calamitoso adj. calamitoso camarera f. governanta
cabellera f. cabeleira calar, v. calar camarilla f. camarilha
cabello m. cabelo calavera f. caveira camarn m. camaro
cabelludo adj. cabeludo calcreo adj. calcrio cambiante adj. cambiante
caber v. caber calcetn m. meia cambiar v. mudar 2. cambiar
cabestro m. cabresto calcificacin f. calcificao cambio m. mudana, cmbio
cabeza f. cabea calcificar v. calcificar camelia f. camlia
cabezada f. cabeada calcio m. clcio camello m. camelo
cabezudo adj. cabeudo calcular v. calcular caminar v. caminhar
cabida f. cabimento clculo m. clculo camino m. caminho
cabizbajo adj. cabisbaixo caldera f. caldeira camisa f. camisa
cable m. cabo calefaccin f. calefao camiseta f. camiseta
cabo m. cabo caleidoscopio m. caleidoscpio campamento m. acampamento
cabotaje m. cabotagem calendario m. calendrio campana f. sino
cabra f. cabra calentamiento m. aquecimento campen m. campeo
cabrear v. irritar-se calentar v. aquecer campeonato m. campeonato
cabro adj. caprino calentura f. febre campesino m. campons
cabrito m. cabrito calidad f. qualidade campestre adj. campestre
caca f. caca clido adj. clido campia f. campina
cacahuete m. amendoim caliente adj. quente campo m. campo
cacao m. cacau califa m. califa camuflaje m. camuflagem
cacarear v. cacarejar califato m. califato camuflar v. camuflar
cacareo m. cacarejo calificacin f. qualificao caa f. cana
cacera f. caada calificar v. qualificar canadiense adj. e m. e f.
cachalote m. cachalote calificativo adj. qualificativo canadense
cachiporra f. clava californiano adj. e m. californiano canal m. canal
cacique m. cacique caligrafia f. caligrafia canalizacin f. canalizao
cacto m. cacto calgrafo adj. calgrafo canalizar v. canalizar
cada pron. cada calipso m. calipso camo m. cnhamo
cadver m. cadver cliz m. clice canario adj. e m. canrio
cadavrico adj. cadavrico callar v. calar canasta f. canastra
cadena f. cadeia calle f. rua caaveral m. canavial
cadencia f. cadncia calleja f. ruela cancelacin f. cancelamento
cadente adj. cadente callejn m. beco cancelar v. cancelar
caer v. cair callo m. calo cncer m. cncer
caf m. caf calma f. calma cancergeno adj. cancergeno
cafena f. cafena calmante adj. e m. calmante canceroso adj. canceroso
cafetera f. cafeteria calmar v. acalmar canciller m. chanceler
cagar v. cagar calor m. calor cancillera f. chancelaria
DICIONRIO ESPANHOL / PORTUGUS 877
Ch
ch f. quarta letra do alfabeto chapa f. chapa chino adj. e m. chins
espanhol chapado adj. chapado chispa f. fasca
chacal m. chacal chapar v. chapear chispeante adj. faiscante
chacha f. Fam. empregada chaparrn m. agaceiro chispear v. chispar, faiscar
domstica, bab chaqueta f. jaqueta, casaco chiste m. piada
chal m. xale charco m. charco chistoso adj. engraado
chalado adj. e m. apalermado, charla f. bate-papo chivo m. bode, cabrito
bobo charlar v. bater papo chocante adj. chocante
chaleco m. jaleco, colete charlatn m. e adj. charlato chocar v. chocar
chalet m. chal chatarra f. sucata chocho adj. caduco
champn m. champanha chaval m. menino chocolate m. chocolate
champin m. cogumelo chepa f. corcova, corcunda chfer m. chofer, motorista
champ m. xampu cheque m. cheque chopo m. choupo
chancillera ou cancillera f. chicle m. chiclete choque m. choque
chancelaria chico adj. pequeno chorizo m. chourio
chanclo m. galocha chiflado adj. maluco, doido chorrear v. jorrar
chantaje m. chantagem chiflar v. assobiar chorro m. jorro
chantajear v. chantagear chileno adj. e m. chileno choza f. palhoa, choa
chantajista adj. e m. e f. chimenea f. chamin chubasco m. aguaceiro, tor
chantagista chimpanc m. chimpanz chubasquero m. capa de chuva
chanza f. chacota chinchilla f. chinchila chucheria f. ninharia, nonada
DICIONRIO ESPANHOL / PORTUGUS 885
D
d f. d decisin f. deciso degustacin f. degustao
dctilo, m. dctilo decisivo adj. decisivo degustar v. degustar
dactilografa f. datilografia declamacin f. declamao deidad f. deidade
dactilgrafo m. datilgrafo declamar v. declamar dejar v. deixar
dactiloscopia f. datiloscopia declaracin f. declarao delacin f. delao
ddiva f. ddiva declarante adj. e m. e f. declarante delantal m. avental
dadivoso adj. e m. dadivoso declarar v. declarar delante adv. diante
dado m. dado (jogo) declinable adj. declinvel delantera f. dianteira
daga f. adaga declinar v. declinar delantero adj. dianteiro
dalia f. dlia declive m. declive delatar v. delatar
dlmata adj. e m. e f. dlmata decorar v. decorar delator m. delator
dama f. dama decorativo adj. decorativo delegacin f. delegao
damasco m. damasco decoro m. decoro delegar v. delegar
damnificar v. danificar decoroso adj. decoroso deleitar v. deleitar
dans adj. e m. dinamarqus decreciente adj. decrescente deleite m. deleite
daino adj. daninho decrpito adj. decrpito deletrear v. soletrar
dao m. dano decrepitud f. decrepitude delfn m. delfim
dantesco adj. dantesco decretar v. decretar delgadez f. magreza
danza f. dana decreto m. decreto delgado adj. magro
danzador, adj. e m. danador dedal m. dedal deliberacin f. deliberao
danzar v. danar dedicacin f. dedicao deliberar v. deliberar
danzarn, m. danarino dedicar v. dedicar delicadeza f. delicadeza
dar v. dar dedicatoria f. dedicatria delicia f. delcia
dardo m. dardo dedo m. dedo delicioso adj. delicioso
dtil m. tmara deduccin f. deduo delimitacin f. delimitao
dativo m. dativo deducir v. deduzir delimitar v. delimitar
dato m. dado defecacin f. defecao delincuencia f. delinqncia
de prep. de defecar v. defecar delincuente adj. e m. e f.
debajo adv. debaixo defecto m. defeito delinqente
debate m. debate defectuoso adj. defeituoso delineacin f. delineao
debatir v. debater defender v. defender delinear v. delimitar
deber v. e m. dever defensa f. defesa delinquir v. delinqir
debido adj. devido defensiva f. defensiva delirar v. delirar
dbil adj. dbil defensivo adj. defensivo delrio m. delrio
debilidad f. debilidade defensor m. defensor delito m. delito
debilitar v. debilitar deferir v. deferir delta m. delta
dbito m. dbito deficiencia f. deficincia demagogia f. demagogia
dcada f. dcada deficiente adj. e m. e f. deficiente demaggico adj. demaggico
decadencia f. decadncia dficit m. dficit demagogo m. demagogo
decadente adj. decadente deficitario adj. deficitrio demanda f. demanda
decaer v. decair definicin f. definio demandar v. demandar
declogo m. declogo definido adj. definido demarcacin f. demarcao
decanato m. decanato definir v. definir demarcar v. demarcar
decano m. decano definitivo adj. definitivo dems adj. e pron. demais
decantacin f. decantao deflagrar v. deflagrar demasiado adj. demasiado
decapitar v. decapitar deformacin f. deformao demencia f. demncia
decena f. dezena deformar v. defomar democracia f. democracia
decencia f. decncia deformidad f. deformidade demcrata adj. e m. e f.
decenio m. decnio degeneracin f. degenerao democrata
decente adj. decente degenerado adj. e m. degenerado democrtico adj. democrtico
decepcin f. decepo degenerar v. degenerar democratizar v. democratizar
decepcionar v. decepcionar deglutir v. deglutir demografa f. demografia
deceso m. decesso degollado adj. degolado demoler v. demolir
decidido adj. decidido degollar v. degolar demolicin f. demolio
decidir v. decidir degradacin f. degradao demonio m. demnio
decimal adj. decimal degradante adj. degradante demora f. demora
dcimo adj. e m. dcimo degradar v. degradar demorar v. demorar
decir m. v. dizer degello m. degola demostracin f. demonstrao,
886 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
e f. e edema m. edema egipcio adj. e m. egpcio
ebanista m. marceneiro edn m. den ego m. ego
ebanistera f. marcenaria edicin f. edio egoismo m. egosmo
bano m. bano edificacin f. edificao egoista adj. e m. e f. egosta
ebrio adj. e m. brio edificar v. edificar eje m. fig. eixo
ebullicin f. ebulio edificio m. edifcio ejecucin f. execuo
eclesistico adj. e m. eclesistico editar v. editar ejecutar v. executar
eclipse m. eclipse educacin f. educao ejecutivo adj. e m. executivo
eclosion f. ecloso educar v. educar ejemplar adj. exemplar
eco m. eco efectuar v. efetuar ejemplo m. exemplo
ecologa f. ecologia efemride f. efemride ejercer v. exercer
ecolgico adj. ecolgico efervescencia f. efervecencia ejercicio m. exerccio
economa f. economia efervescente adj. efervescente ejercito m. exrcito
econmico adj. econmico eficacia f. eficcia el art. o
economista adj. e m. e f. eficaz adj. eficaz el pron. ele
economista eficiente adj. eficiente l pron. ele
ecuacin f. equao efigie f. efgie elaboracin f. elaborao
ecuador m. equador efimero adj. efmero elaborar v. elaborar
ecuestre adj. eqestre efusin f. efuso elasticidad f. elasticidade
edad f. idade efusivo adj. efusivo elstico adj. e m. elstico
DICIONRIO ESPANHOL / PORTUGUS 889
F
f f. f falta f. falta fatalidad f. fatalidade
fbrica f. fbrica faltar v. faltar fatalismo m. fatalismo
fabricacin f. fabricao fama f. fama fatalista adj. e m. e f. fatalista
fabricante m. fabricante familia f. famlia fatdico adj. fatdico
fabricar v. fabricar familiar adj. familiar fatiga f. fadiga
fbula f. fbula famoso adj. famoso fatigar v. fatigar
fabuloso adj. fabuloso fanal m. farol fauna f. fauna
fachada f. fachada fantico adj. e m. fantico fausto adj. e m. fausto
fcil adj. fcil fanatismo m. fanatismo favor m. favor
facilidad adj. facilidade fanfarrn adj. e m. fanfarro favorable adj. favorvel
facilitar v. facilitar fantasa f. fantasia favorecer v. favorecer
factible adj. factvel fantasioso adj. fantasioso favoritismo m. favoritismo
factor m. fator fantasma m. fantasma favorito adj. e m. favorito
factura f. fatura fantasmagrico adj. faz f. face
facultad f. faculdade fantasmagrico fe f. f
facultativo adj. facultativo fantstico adj. e m. fantstico febrero m. fevereiro
faena f. faina, labuta, trabalho fantoche m. fantoche febril adj. febril
faisn m. faiso faran m. fara fecal adj. fecal
faja f. faixa fardo m. fardo fecha f. data
fajar v. enfaixar faringe f. faringe fechar v. datar
falacia f. falcia faringitis f. faringite fcula f. fcula
falda f. saia farmacutico adj. e m. fecundacin f. fecundao
falible adj. falvel farmacutico fecundar v. fecundar
falla f. falha farmaca f. farmcia fecundidad f. fecundidade
fallar v. falhar farsa f. farsa fecundo adj. fecundo
fallecer v. falecer farsante adj. e m. e f. farsante federacin f. federao
fallecido adj. e m. falecido fascculo m. fascculo federal adj. federal
fallecimiento m. falecimento fascinacin f. fascinao federalismo m. federalismo
falo m. falo fascinante adj. fascinante federalista adj. e m. e f.
falsedad f. falsidade fascinar v. fascinar federalista
falsificacin f. falsificao fascismo m. fascismo federativo adj. federativo
falsificador adj. e m. falsificador fascista adj. e m. e f. fascista felicidad f. felicidade
falsificar v. falsificar fase f. fase felicitacin f. felicitao
falso adj. e m. falso fatal adj. fatal felicitar v. felicitar
DICIONRIO ESPANHOL / PORTUGUS 893