Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Un trs grand pote vient de nous quitter : Guennadi Agui, que Posie sur parole a
clbr de nombreuses fois dj. Ce magazine se veut donc un hommage au pote
tchouvache sous forme d'archives puises dans diffrentes priodes, toujours grce la
complicit du traducteur Lon Robel.
En 1989, Agui s'entretenait avec Andr Velter et lisait des extraits des recueils "Degr
de stabilit", "Rose du silence", "Festivits d'hiver", "Sommeil, posie, pomes", dont
Antoine Vitez et Ren Farabet donnaient la traduction franaise. Plus rcemment,
l'automne 2004, Agui tait revenu dans nos studios l'occasion de la parution de
"Toujours plus loin dans les neiges", et Lon Robel prsentait ainsi cette oeuvre
magnifique :
"Agui a eu soixante-dix ans le 21 aot 2004. Voici son dernier (provisoirement dernier)
livre, achev l'an pass. C'est peut-tre le plus beau qu'il ait jamais crit. Et c'est une
sorte de livre des adieux. Il y atteint la plus haute simplicit. Il y marie avec une
matrise extraordinaire l'abstraction au concret le plus quotidien. Et avec ce lexique
pur et rduit il obtient une extrme musicalit du vers, des mouvements rythmiques
chaque fois renouvels. Mme son systme de ponctuation si original ( la fois
rythmique, mlodique et smantique) est employ ici de manire presque asctique.
La cl de ce cycle me semble tre cette expression qu'il emploie dans un pome ddi
un ami peintre dont il dit que ses tableaux sont "de plus en plus hautement terrestres".
Elle s'applique admirablement "Toujours plus loin dans les neiges".
Et c'est d'emble un sommet de la posie du nouveau sicle (et donc du nouveau
millnaire) qu'atteint ici celui qui a boulevers la posie de langue russe de la seconde
moiti du XXe sicle."
les livres
Contient des pomes, des textes en prose et des entretiens qui permettent de dresser un
panorama de l'oeuvre de Agui, originaire de la Tchouvachie, rgion situe au bord de la
moyenne Volga.
Un recueil de pomes dans lequel l'auteur condamne tout massacre, toute violence et tout
asservissement une idologie, dfend le respect envers la nature, le culte de l'amiti, le
respect de l'enfance, l'ouverture toutes les cultures, la conception du langage comme
source mme de l'humain et exprime son attention passionne envers les arts et la
musique et son rve d'un pays uni.
Bilingue franais-russe
Les trsors de la posie tchouvache, les textes crits et la tradition orale, choisis et
recueillis par Agui.
Traduction Pierre Pachet, Claude Mouchard, Lon Robel et al.
Lon Robel
Agui
Seghers/Potes d'aujourd'hui - 1993
Agui, traduit en quinze langues, est considr comme un des plus grands potes vivants.
Ami et traducteur en franais de ce pote d'expression tchouvache et russe, Lon Robel
propose une "biographie" de son oeuvre.
Le pote dorigine tchouvache, Guennadi Agui, n en 1934, et dont Lon Robel nous dit quil
a bouleveres la posie de langue russe de la seconde moiti du XXe sicle , crit ce petit
recueil de pomes en 2003.
Prcdemment, un certain nombre de ses livres avaient paru en France, par exemple chez
Seghers ou au Nouveau Commerce. En particulier un volume dans la collection Potes
daujourdhui en 1993, Agui, prsent par le mme Lon Robel.
On retrouve, dans le prsent volume, le travail trs spcifique sur la langue, qui caractrise la
posie dAgui, le jeu de la ponctuation notamment, et cette recherche constante du simple
pour exprimer la cohrence secrte du monde, cet abandon lordre du monde, dont
lquilibre et la beaut dune nature menace, toujours dfendre et prserver, est le signe :
isol
fortement
le bouleau -
Telle est la posie dAgui, trs proche parfois de la mesure secrte du haku, parole dun
homme pacifi, ayant dpass et assum les tribulations, et souvent la misre, dune vie de
proscrit, parole confiante...
SANS TITRE