Sunteți pe pagina 1din 56

1

00:00:05,600 --> 00:00:07,300


<i>Merci pour
notre bonne collaboration.</i>

2
00:00:07,700 --> 00:00:10,500
- C'est termin, tous les deux.
- <i>Tu as raison.</i>

3
00:00:16,200 --> 00:00:18,900
<i>Un incendie sauve un enfant.
Ils peuvent tous survivre.</i>

4
00:00:19,300 --> 00:00:20,200
C'est pas vrai...

5
00:00:21,400 --> 00:00:23,100
- "Merci de votre aide."
- Sors-le de l !

6
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
Arrte tout et sors de l.

7
00:00:27,500 --> 00:00:29,000
J'ai pas couch avec ton fils.

8
00:00:29,500 --> 00:00:32,700
On n'a pas couch ensemble.
Apparemment, tu voulais savoir.

9
00:00:34,300 --> 00:00:36,200
T'as pas de travail, tu vis la nuit.

10
00:00:36,400 --> 00:00:37,300
C'est quoi, ton plan ?

11
00:00:37,500 --> 00:00:38,700
J'ai pas de plan !

12
00:00:39,300 --> 00:00:41,300
- Je suis enceinte.
- Viens l.

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,900
T'as couch avec Charlotte Soringer.
C'tait comment ?
14
00:00:46,100 --> 00:00:47,500
<i>Sebastian Sandstrod : Bonne nuit.</i>

15
00:00:48,600 --> 00:00:50,100
Vous en avez besoin ?

16
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
Excusez-moi.
C'est personnel.

17
00:00:52,600 --> 00:00:53,500
Je t'aime, Mette.

18
00:00:55,500 --> 00:00:57,600
T'as dj eu un fianc ?

19
00:00:57,800 --> 00:00:58,700
- Non.
- Pourquoi ?

20
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
Le rle de fiance me va pas.

21
00:01:00,700 --> 00:01:02,900
Tu peux pas le savoir
sans essayer.

22
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
Je m'appelle Emil.

23
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
a expliquerait des choses
si c'tait un policier.

24
00:01:12,600 --> 00:01:14,100
Il a une tenue anti-meute.

25
00:01:14,300 --> 00:01:17,800
Il s'est procur une voiture
de police sans la voler.

26
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
Son Taser vient
d'un commissariat.

27
00:01:20,400 --> 00:01:21,500
Il connat les armes.

28
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
Il est froid.

29
00:01:23,500 --> 00:01:25,200
Qui a dpos les bouteilles ?

30
00:01:25,400 --> 00:01:27,200
Tu as dit l'avoir reconnu.

31
00:01:27,500 --> 00:01:29,100
Regarde les photos.

32
00:01:31,100 --> 00:01:31,800
Sonja...

33
00:01:38,300 --> 00:01:41,400
pisode 8

34
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
Faites attention aux voitures !

35
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
Pourquoi il a tu Daniel ?

36
00:01:59,700 --> 00:02:03,200
Il a expos ses cinq problmes.
Il a plus besoin de lui.

37
00:02:03,500 --> 00:02:04,600
a suffit pas.

38
00:02:04,900 --> 00:02:06,100
Kerstin et Monique,

39
00:02:06,600 --> 00:02:09,300
Emil, Henning, Bjorn.
Et maintenant Daniel.

40
00:02:09,600 --> 00:02:11,800
Il y a forcment un lien.
Il les a choisis.

41
00:02:14,100 --> 00:02:14,800
Bonjour.

42
00:02:15,600 --> 00:02:19,100
Jesper Andersson est l
depuis 20 min. On est prts.

43
00:02:36,200 --> 00:02:36,900
Bonjour.

44
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Bonjour, Jesper.

45
00:02:39,100 --> 00:02:39,900
Bonjour.

46
00:04:10,900 --> 00:04:12,400
C'est pour a que je suis l ?

47
00:04:13,300 --> 00:04:14,400
Pour quelle autre raison ?

48
00:04:14,600 --> 00:04:18,300
J'en sais rien. Mais je sais
ce qui s'est pass ces dates.

49
00:04:18,700 --> 00:04:20,100
Parce que tu y tais ?

50
00:04:20,500 --> 00:04:21,800
Parce que je suis flic.

51
00:04:22,300 --> 00:04:25,200
Je sais sur quoi vous bossez.

52
00:04:26,700 --> 00:04:29,500
Vous voulez mon ADN ?
Des empreintes ?

53
00:04:30,600 --> 00:04:33,900
- Je vous donne tout.
- Remplis le formulaire.

54
00:04:41,900 --> 00:04:45,000
Voici les alibis
de Jesper Andersson. Vrifie-les.
55
00:04:45,300 --> 00:04:46,000
Tout de suite.

56
00:04:46,200 --> 00:04:49,600
Puis revrifie. Si c'est lui,
tout paratra en ordre.

57
00:04:50,400 --> 00:04:53,300
Et que John vrifie
l'ordinateur de Ferb.

58
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
"Si c'est lui..." Tu doutes ?

59
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
Si on est trop sr,
on perd son objectivit.

60
00:04:58,000 --> 00:05:01,300
J'ai vrifi le dossier
de Jesper Andersson.

61
00:05:01,600 --> 00:05:05,100
Aprs la mort de ses collgues,
il a vu un psychologue.

62
00:05:05,300 --> 00:05:07,000
- Emil Fernskog ?
- Oui.

63
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
C'est Emil
qui l'a jug inapte au service.

64
00:05:10,500 --> 00:05:12,300
Cherche un lien avec les autres.

65
00:05:12,600 --> 00:05:14,900
- OK.
- Allons rcuprer son dossier.

66
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
- Tu as fini ?
- Oui.

67
00:05:18,900 --> 00:05:19,800
Viens.

68
00:05:24,700 --> 00:05:28,000
- Mette est OK pour cette nuit ?
- Elle le serait si elle le savait.

69
00:05:28,300 --> 00:05:31,200
- a l'inquiterait pas ?
- Non !

70
00:05:31,400 --> 00:05:33,500
- Pourquoi ?
- T'es pas mon genre.

71
00:05:33,700 --> 00:05:37,500
T'as un genre ? Charlotte Soringer
et Mette sont trs diffrentes.

72
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
- Vous allez divorcer ?
- Non. On va s'en sortir.

73
00:05:40,900 --> 00:05:44,100
- Vous vous en tes dj sortis ?
- Oui.

74
00:05:44,900 --> 00:05:46,900
Tu l'as dj trompe ?

75
00:05:47,700 --> 00:05:50,100
T'es en train de faire quoi, l ?

76
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
Je discute.

77
00:05:53,000 --> 00:05:54,100
Entre collgues.

78
00:05:54,300 --> 00:05:57,100
Arrte a.
C'est pas du tout ton truc.

79
00:05:57,300 --> 00:05:58,100
OK.

80
00:05:58,700 --> 00:06:00,900
- Je t'agace, l ?
- Non.

81
00:06:01,700 --> 00:06:05,300
- Mais a arrive ?
- Oui. Parfois, t'es trs agaante.

82
00:06:05,500 --> 00:06:07,900
- Plus que d'autres ?
- Oui, bien plus.

83
00:06:11,900 --> 00:06:15,900
Peu importe. Tu te fous
de ce que les autres pensent de toi.

84
00:06:16,100 --> 00:06:19,500
Non. Ton avis
est trs important pour moi.

85
00:06:20,200 --> 00:06:22,700
- Mette est infidle, elle aussi ?
- Non.

86
00:06:23,000 --> 00:06:25,400
J'ai lu que
dans un couple malheureux,

87
00:06:25,600 --> 00:06:28,100
les deux sont souvent infidles.

88
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
On est pas malheureux !

89
00:06:29,500 --> 00:06:32,200
- Pourquoi tu la trompes, alors ?
- Arrte !

90
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
T'es srieuse quand tu dis
que mon avis compte ?

91
00:06:38,300 --> 00:06:39,000
Oui.

92
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
Alors, tu arrtes l.
93
00:06:40,900 --> 00:06:42,400
- OK.
- Merci.

94
00:06:51,400 --> 00:06:52,200
Bonjour.

95
00:07:01,300 --> 00:07:04,000
J'ai pas dormi
depuis que c'est arriv.

96
00:07:04,500 --> 00:07:09,300
Ds que je ferme les yeux, je vois
le sang, le tueur et le katana.

97
00:07:09,600 --> 00:07:12,500
Comment je vais
pouvoir retravailler ici ?

98
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
On veut un dossier.

99
00:07:15,300 --> 00:07:17,100
Il n'en avait pas.

100
00:07:17,300 --> 00:07:18,900
C'tait sa premire visite.

101
00:07:19,100 --> 00:07:21,000
Celui de Jesper Andersson.

102
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
Ce nom ne me dit rien.

103
00:07:27,200 --> 00:07:28,600
C'tait il y a longtemps.

104
00:07:34,500 --> 00:07:36,900
Jesper Andersson... C'est...

105
00:07:37,500 --> 00:07:41,100
Il est venu il y a 5 ans,
avant que je commence.

106
00:07:41,400 --> 00:07:42,300
Son dossier.

107
00:07:44,500 --> 00:07:46,700
- Je peux pas vous le donner.
- Si.

108
00:07:47,100 --> 00:07:48,400
Je n'ai pas le droit.

109
00:07:48,600 --> 00:07:49,900
Le secret mdical

110
00:07:50,200 --> 00:07:53,900
n'est plus en vigueur si la peine
encourue est suprieure un an.

111
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
Vous devez le savoir.

112
00:08:10,700 --> 00:08:12,400
Tu crois toujours pas
que c'est lui ?

113
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
J'ai pas dit a.

114
00:08:14,600 --> 00:08:16,100
Tu veux tre sre, c'est a ?

115
00:08:16,300 --> 00:08:19,400
- Convaincue, mme.
- C'est--dire ?

116
00:08:20,300 --> 00:08:24,000
Si c'est lui, il sait
qu'on a ni ADN ni empreintes.

117
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
Il ne prend aucun risque.

118
00:08:27,300 --> 00:08:31,100
Il a un lien avec Emil et Henning,
deux des victimes.

119
00:08:31,300 --> 00:08:32,400
Il en manque trois.

120
00:08:32,700 --> 00:08:34,800
Il a pu rencontrer Ekwall.

121
00:08:35,000 --> 00:08:37,300
Andersson retourne
en interrogatoire.

122
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
Avec son avocat.

123
00:08:39,000 --> 00:08:40,700
- "Son avocat" ?
- Oui.

124
00:08:42,500 --> 00:08:46,000
Le tueur a le contrle absolu.
Il a tout russi.

125
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
- Pourquoi un avocat ?
- Parce qu'on est trop fort.

126
00:08:49,400 --> 00:08:52,200
Non, pas dans son monde.
Pas selon lui.

127
00:08:52,500 --> 00:08:53,400
Pourquoi aurait-il tu

128
00:08:53,700 --> 00:08:56,500
des SDF, une femme politique
et une prostitue ?

129
00:08:56,700 --> 00:08:59,500
Pourquoi s'en prendrait-il
des schizophrnes et des coliers ?

130
00:08:59,800 --> 00:09:01,200
Quelles seraient ses motivations ?

131
00:09:01,900 --> 00:09:03,700
Parle de la mort de tes collgues.

132
00:09:03,900 --> 00:09:06,900
- Quel rapport ?
- Je peux en parler.

133
00:09:08,300 --> 00:09:12,100
C'tait une opration sudo-danoise,
sur le sol danois.

134
00:09:12,900 --> 00:09:15,200
On avait encercl un btiment.

135
00:09:15,900 --> 00:09:20,700
Il s'est avr que la police danoise
n'avait pas scuris l'endroit.

136
00:09:22,200 --> 00:09:24,500
Bon... On nous a tir dessus.

137
00:09:25,300 --> 00:09:29,200
Deux de mes collgues sont morts.

138
00:09:29,400 --> 00:09:33,300
Tu accuses la police danoise
de leur mort ?

139
00:09:33,500 --> 00:09:35,400
Tu penses que c'est eux

140
00:09:35,900 --> 00:09:37,400
qui auraient d mourir.

141
00:09:37,800 --> 00:09:39,600
- J'ai jamais dit a.
- Si.

142
00:09:40,100 --> 00:09:42,600
Tu l'as dit ton psychiatre
le 23 aot.

143
00:09:42,900 --> 00:09:46,300
C'tait moins d'un mois
aprs la mort de ses collgues.

144
00:09:46,600 --> 00:09:48,300
- Oui.
- Je suppose...

145
00:09:48,500 --> 00:09:52,000
que Jesper a vu un psychiatre
justement cause de ces penses.

146
00:09:52,300 --> 00:09:53,900
- Tu as t mut ?
- Oui.

147
00:09:54,500 --> 00:09:55,700
Une bonne dcision.

148
00:09:56,800 --> 00:09:59,200
- Tu disais pas a.
- Maintenant si.

149
00:09:59,700 --> 00:10:01,700
J'ai du recul, maintenant.

150
00:10:01,900 --> 00:10:05,500
Que penses-tu de ton divorce,
avec le recul ?

151
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
Je comprends
pourquoi Maria a craqu.

152
00:10:13,400 --> 00:10:14,700
J'tais en colre.

153
00:10:14,900 --> 00:10:16,300
Rempli de haine.

154
00:10:16,500 --> 00:10:18,100
J'tais devenu...

155
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
goste et mchant.

156
00:10:20,200 --> 00:10:25,300
Et maintenant, tu es gnreux
et gentil. Tu vis avec quelqu'un ?

157
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
- Non.
- Non...

158
00:10:27,500 --> 00:10:29,000
Pourquoi ?

159
00:10:29,200 --> 00:10:31,800
Excusez-moi, mais on va o, l ?

160
00:10:32,100 --> 00:10:33,300
Henning Tholstrup

161
00:10:33,600 --> 00:10:36,900
tait un de ceux qui n'ont pas
scuris l'immeuble.

162
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
Oui...

163
00:10:38,300 --> 00:10:40,500
Ce mme Tholstrup a t accus

164
00:10:40,700 --> 00:10:43,600
et acquitt lors d'un procs
Copenhague.

165
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Je sais, j'y tais.

166
00:10:45,100 --> 00:10:46,900
- Alors tu sais que...
- Martin.

167
00:10:51,100 --> 00:10:52,300
Sais-tu que Henning

168
00:10:52,900 --> 00:10:55,600
a t tu par balle avant-hier ?

169
00:10:55,900 --> 00:10:57,100
Oui.

170
00:10:57,600 --> 00:10:58,900
Tu as comment

171
00:10:59,300 --> 00:11:01,300
le verdict la tl.

172
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
- En danois.
- Oui.

173
00:11:05,600 --> 00:11:09,000
Je suis bilingue.
C'est un grand avantage.

174
00:11:09,200 --> 00:11:11,600
Tu as dit qu'on n'tait pas gaux
devant la loi.

175
00:11:12,300 --> 00:11:15,000
Le tueur du pont
a dit la mme chose.

176
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
- Vous croyez que c'est pas vrai ?
- Si.

177
00:11:19,300 --> 00:11:23,200
Beaucoup d'intellectuels
pensent la mme chose.

178
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
- Ils sont ici, eux aussi ?
- Non.

179
00:11:25,900 --> 00:11:28,500
Alors je suppose
que vous avez autre chose.

180
00:11:29,100 --> 00:11:32,400
Un mobile, peut-tre ?
Ou mme des preuves ?

181
00:11:40,500 --> 00:11:43,500
Trois de ses alibis sont confirms.

182
00:11:43,800 --> 00:11:47,100
Le soir de l'enlvement d'Ekwall,
il avait une runion Copenhague.

183
00:11:47,400 --> 00:11:49,200
a a t confirm.

184
00:11:49,500 --> 00:11:54,600
Quand le vin empoisonn a t dpos
il tait dans une Maison des Jeunes.

185
00:11:55,200 --> 00:11:57,500
Personnel et jeunes le confirment.

186
00:11:57,800 --> 00:12:01,800
Le matin de l'enlvement de Bjorn,
il travaillait dans une cole.

187
00:12:02,300 --> 00:12:05,700
On connat pas l'heure exacte
de l'enlvement

188
00:12:06,100 --> 00:12:07,800
mais il y tait partir de 7 h 30.

189
00:12:08,000 --> 00:12:10,300
Bjorn s'est retrouv seul aprs 7 h.

190
00:12:10,500 --> 00:12:11,400
Quel merdier !

191
00:12:11,600 --> 00:12:13,700
Jesper travaillait
avec Lennart Fransson

192
00:12:14,100 --> 00:12:16,200
sur l'opration d'inventaire
des armes en 2001.

193
00:12:16,600 --> 00:12:18,300
Rien ne prouve que Fransson

194
00:12:18,600 --> 00:12:20,500
lui aurait donn le pistolet.

195
00:12:21,400 --> 00:12:24,200
- Et l'ordinateur de Ferb ?
- Disparu.

196
00:12:24,400 --> 00:12:26,700
Des traces de cambriolage chez lui.

197
00:12:26,900 --> 00:12:28,400
On l'a arrt trop tt ?
198
00:12:30,000 --> 00:12:32,100
Il correspond au profil.

199
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
Extrmement concentr sur un projet.

200
00:12:35,300 --> 00:12:38,800
Ne vit pas en couple.
Russite professionnelle.

201
00:12:39,500 --> 00:12:41,200
Exprience traumatisante.

202
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
a ne mne nulle part.

203
00:12:45,300 --> 00:12:46,100
Ressayons.

204
00:12:53,400 --> 00:12:57,000
Sonja Lindberg t'a reconnu.
Comment tu expliques a ?

205
00:13:01,100 --> 00:13:03,800
Je ne connais pas de Sonja Lindberg.

206
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
C'est l'une des SDF
qui a t empoisonne.

207
00:13:07,700 --> 00:13:08,600
Oui...

208
00:13:09,600 --> 00:13:13,600
- Elle a d se tromper.
- Elle regardait 15 photos.

209
00:13:13,900 --> 00:13:16,900
Elle ne s'est pas trompe.
Elle n'a pas dout.

210
00:13:17,200 --> 00:13:20,100
- Elle a d se tromper.
- Non.
211
00:13:20,300 --> 00:13:22,500
Elle t'a reconnu. Tu la connais.

212
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
C'est la femme
qui s'est rveille d'un coma ?

213
00:13:25,500 --> 00:13:26,300
Oui, hier.

214
00:13:26,700 --> 00:13:28,900
Et vous la jugez fiable ?

215
00:13:29,700 --> 00:13:30,900
Elle voit trs bien.

216
00:13:31,100 --> 00:13:34,700
J'ai cru comprendre
qu'elle est SDF depuis des annes

217
00:13:34,900 --> 00:13:39,100
et, excusez l'expression,
compltement folle.

218
00:13:39,400 --> 00:13:40,500
Jesper a un alibi

219
00:13:40,800 --> 00:13:44,000
pour le soir o les bouteilles
ont t dposes.

220
00:13:44,700 --> 00:13:47,200
Vous tes au courant, je suppose.

221
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
- Hans va partir.
- Pourquoi ?

222
00:13:55,500 --> 00:13:59,200
Il veut retourner Gteborg,
prs de ses enfants.

223
00:13:59,400 --> 00:14:01,100
a se comprend.

224
00:14:02,400 --> 00:14:06,800
On est 1 h d'avion
et 3 h de train. C'est prs, non ?

225
00:14:08,500 --> 00:14:09,300
Hein ?

226
00:14:10,100 --> 00:14:13,400
- Il va te manquer ?
- Je ne sais pas.

227
00:14:15,600 --> 00:14:17,900
Le procureur
prolonge la garde vue.

228
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
Pour quel motif ?

229
00:14:20,200 --> 00:14:23,300
Peu importe. Utilisez les 72 h
que je vous ai obtenues.

230
00:14:31,100 --> 00:14:32,900
On a trois jours.

231
00:14:33,100 --> 00:14:35,700
3 jours pour tout retourner
dans ta vie.

232
00:14:36,300 --> 00:14:39,200
Peu importe ce que tu as fait,
on le trouvera.

233
00:14:48,400 --> 00:14:52,100
Je ne comprends pas
sur quoi le procureur se base.

234
00:14:53,400 --> 00:14:57,000
Vous avez dit la mme chose
au moment de l'arrestation.

235
00:14:57,700 --> 00:15:00,500
Plus je reste ici,
plus je parais coupable.

236
00:15:00,800 --> 00:15:04,400
- C'est Nol pour les mdias.
- Dans 72 h, vous serez libre.

237
00:15:04,700 --> 00:15:06,900
On verra
ce qu'on dira aux mdias.

238
00:15:17,000 --> 00:15:18,300
Trois jours...

239
00:15:19,400 --> 00:15:21,700
Ils vont me rduire en miettes.

240
00:15:25,400 --> 00:15:29,400
Si vous avez quelque chose
me dire, c'est le moment.

241
00:15:36,200 --> 00:15:37,000
Non.

242
00:15:37,300 --> 00:15:38,200
Rien.

243
00:15:43,300 --> 00:15:44,600
Merci pour tout.

244
00:16:13,600 --> 00:16:16,100
Au fait, je peux aller pisser ?

245
00:16:18,600 --> 00:16:19,500
Merci.

246
00:18:53,900 --> 00:18:56,100
Ouvre la voiture !
Ouvre-la !

247
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
Monte dedans.

248
00:19:02,600 --> 00:19:03,700
Reculez !

249
00:19:06,800 --> 00:19:07,600
Dmarre !

250
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
Comment il a pu s'vader
d'un commissariat ?

251
00:19:24,900 --> 00:19:28,600
- Il avait de l'aide l'intrieur.
- Et une carte magntique.

252
00:19:28,800 --> 00:19:30,100
D'o sort cette arme ?

253
00:19:30,500 --> 00:19:33,400
Juste avant,
il est pass aux toilettes.

254
00:19:33,600 --> 00:19:36,500
Quelqu'un a cach une arme
aux toilettes.

255
00:19:37,600 --> 00:19:40,300
Vrifiez tout.
Cartes bancaires, portable,

256
00:19:40,500 --> 00:19:44,000
ex-femme, famille et
le moindre copain qu'il a pu avoir.

257
00:19:44,300 --> 00:19:47,500
Laissez tout tomber.
Trouvez-moi cette voiture.

258
00:19:48,500 --> 00:19:49,400
D'accord.

259
00:20:03,400 --> 00:20:04,300
Toc, toc, toc !

260
00:20:05,900 --> 00:20:07,000
Je drange ?

261
00:20:07,700 --> 00:20:09,400
Non. Enfin...

262
00:20:09,900 --> 00:20:11,100
Un peu, peut-tre.

263
00:20:11,900 --> 00:20:13,700
J'allais vous envoyer un mail

264
00:20:13,900 --> 00:20:16,900
quand j'ai ralis
que j'tais pas loin.

265
00:20:17,600 --> 00:20:19,000
Des jolies fleurs.

266
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
Oui. Elles sont pour ma mre.

267
00:20:22,700 --> 00:20:24,400
Ah... Oui.

268
00:20:26,400 --> 00:20:29,700
Non, pas du tout.
Elles sont pour vous.

269
00:20:30,200 --> 00:20:32,800
Parce que je dbarque sans prvenir.

270
00:20:34,200 --> 00:20:35,900
Je vais chercher un vase.
Un caf ?

271
00:20:36,500 --> 00:20:37,400
Volontiers.

272
00:21:44,000 --> 00:21:46,600
Pas de traces de sang
ni de violence.

273
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
Saga Norn, Malm.

274
00:21:48,900 --> 00:21:51,700
Jesper a cr une fondation
qui lutte

275
00:21:51,900 --> 00:21:53,900
contre la criminalit juvnile.

276
00:21:54,200 --> 00:21:55,100
Et alors ?
277
00:21:55,300 --> 00:21:58,700
<i>La fondation a son sige
au domicile de Jesper.</i>

278
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
<i>Elle n'a pas d'autre adresse.</i>

279
00:22:00,900 --> 00:22:02,200
Rien d'trange a.

280
00:22:02,500 --> 00:22:06,100
Non, mais la fondation loue un local
sur le port.

281
00:24:04,500 --> 00:24:06,100
Ils ont fait quoi ici ?

282
00:24:06,300 --> 00:24:07,700
Des films.

283
00:24:10,300 --> 00:24:12,400
Pas d'ordinateur,
pas de camra, rien.

284
00:24:13,200 --> 00:24:15,400
- Retournons l'appart.
- Oui.

285
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
C'est bizarre d'exposer des photos
de son ex-femme, non ?

286
00:24:43,700 --> 00:24:45,700
J'en ai pas des miennes.

287
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Regarde.

288
00:24:53,100 --> 00:24:54,900
Regarde qui est son tmoin.

289
00:24:56,500 --> 00:24:57,600
Kent Hammar.

290
00:24:59,500 --> 00:25:00,300
Regardez bien.

291
00:25:01,500 --> 00:25:04,200
Le garage, peu de temps
avant l'arrive de Jesper.

292
00:25:04,800 --> 00:25:08,700
On a cru qu'il tait tomb
par hasard sur Kent.

293
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
Le garage, 45 min plus tt.

294
00:25:24,700 --> 00:25:25,900
Il l'attend.

295
00:25:26,100 --> 00:25:28,500
Ils bossent ensemble.
Anne ?

296
00:25:28,800 --> 00:25:32,300
Kent Hammar, n en 1975,
devient policier en 1998.

297
00:25:32,500 --> 00:25:34,500
Travaille chez nous depuis 2000.

298
00:25:34,700 --> 00:25:37,800
Au dbut,
il a lou une chambre chez Jesper.

299
00:25:38,100 --> 00:25:40,000
Voil comment ils se sont connus.

300
00:25:40,300 --> 00:25:43,900
Jesper a recommand Kent deux fois
pour le groupe spcial.

301
00:25:44,600 --> 00:25:46,100
Il n'a pas russi les tests.

302
00:25:46,700 --> 00:25:49,800
Kent tait le tmoin de Jesper
son mariage.

303
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Les collgues confirment
leur amiti.

304
00:25:53,600 --> 00:25:56,200
Oui.
Et a explique les alibis de Jesper.

305
00:25:56,500 --> 00:25:58,500
On vrifie l'emploi du temps
de Kent.

306
00:25:59,400 --> 00:26:00,700
C'est lui, finalement.

307
00:26:06,100 --> 00:26:08,200
Si vous voulez en savoir plus,

308
00:26:08,900 --> 00:26:10,500
passez-moi un coup de fil.

309
00:26:11,100 --> 00:26:13,300
Merci.
a a l'air trs intressant.

310
00:26:14,700 --> 00:26:18,700
C'est moi qui vous remercie.
Pour l'accueil, entre autres choses.

311
00:26:23,500 --> 00:26:25,200
- a va ?
- Oui.

312
00:26:30,000 --> 00:26:31,700
Qu'est-ce qui se passe ?

313
00:26:32,300 --> 00:26:33,700
J'ai comme des crampes.

314
00:26:34,100 --> 00:26:35,500
C'est la premire fois ?

315
00:26:36,000 --> 00:26:38,700
C'est que...
je suis enceinte.

316
00:26:39,800 --> 00:26:40,900
D'accord...

317
00:26:41,300 --> 00:26:44,900
Tout s'explique.
Vous allez l'hpital. Maintenant.

318
00:26:45,600 --> 00:26:47,400
J'ai ma voiture en bas.

319
00:26:48,100 --> 00:26:49,500
Venez.

320
00:26:51,300 --> 00:26:52,900
- Saga !
- Oui ?

321
00:26:53,600 --> 00:26:55,700
Hammar a utilis sa carte de crdit.

322
00:26:55,900 --> 00:26:56,500
O a ?

323
00:26:56,800 --> 00:26:59,800
Une station-service
o il a lou une voiture.

324
00:27:00,400 --> 00:27:03,400
- L'immatriculation ?
- Pour viter les vols...

325
00:27:03,600 --> 00:27:05,400
toutes les voitures ont un GPS.

326
00:27:06,100 --> 00:27:08,300
- Alors on sait o ils sont ?
- Exact.

327
00:27:10,100 --> 00:27:11,400
Bonjour, chrie.

328
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
Tu es o ?

329
00:27:13,000 --> 00:27:13,800
J'arrive.
330
00:27:15,500 --> 00:27:18,100
Mette est l'hpital.
C'est le bb.

331
00:27:18,300 --> 00:27:20,800
- Quel bb ?
- Elle est enceinte.

332
00:27:21,100 --> 00:27:22,000
Bonne chance.

333
00:27:22,300 --> 00:27:24,700
- Il a pas t opr ?
- Si.

334
00:27:44,600 --> 00:27:45,900
<i>Il est sur la 3e file.</i>

335
00:27:46,500 --> 00:27:48,600
C'est la troisime voiture.

336
00:27:49,600 --> 00:27:53,200
Les voitures sont serres.
Il y a du monde. On attend.

337
00:28:05,000 --> 00:28:06,300
Je vais pisser.

338
00:28:13,900 --> 00:28:14,800
Hammar bouge.

339
00:28:17,500 --> 00:28:19,300
Anne et Navid, arrtez-le.

340
00:28:46,100 --> 00:28:48,200
Jesper va se demander
o il est pass.

341
00:28:48,800 --> 00:28:49,700
OK. On y va.

342
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
Lche ton arme.

343
00:29:12,300 --> 00:29:13,700
Lche ton arme !

344
00:29:15,700 --> 00:29:17,000
Lche ton arme !

345
00:29:33,800 --> 00:29:35,100
Envoyez une ambulance.

346
00:29:35,300 --> 00:29:37,900
- Tu sens son pouls ?
- Oui.

347
00:29:38,300 --> 00:29:40,100
Un homme touch par balle.

348
00:29:41,900 --> 00:29:44,300
Police ! Restez calmes !

349
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Une ambulance est en route.

350
00:29:54,800 --> 00:29:56,700
HPITAL DE COPENHAGUE

351
00:30:07,100 --> 00:30:08,000
Bonjour.

352
00:30:50,700 --> 00:30:53,300
- Comment tu vas ?
- J'ai trs mal.

353
00:30:54,500 --> 00:30:55,900
Qu'est-ce qui s'est pass ?

354
00:30:56,100 --> 00:30:57,900
Aprs le djeuner...

355
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
C'est venu d'un coup.
a fait tellement mal.

356
00:31:02,400 --> 00:31:03,900
Et pour le...

357
00:31:04,700 --> 00:31:06,000
J'en sais rien.

358
00:31:13,300 --> 00:31:16,100
Je suis l maintenant.
Tout ira bien.

359
00:31:16,900 --> 00:31:17,800
D'accord ?

360
00:31:18,000 --> 00:31:19,200
- Bonjour !
- Bonjour.

361
00:31:19,500 --> 00:31:21,500
- Vous tes ?
- Je suis Martin.

362
00:31:21,800 --> 00:31:23,500
- Le mari de Mette.
- Bonjour.

363
00:31:23,900 --> 00:31:27,100
Je suis son mdecin
depuis quelques heures.

364
00:31:27,900 --> 00:31:30,500
L'chographie nous a donn
deux rponses.

365
00:31:30,700 --> 00:31:33,800
D'aprs ce qu'on voit,
les enfants vont bien.

366
00:31:34,000 --> 00:31:36,900
Et vous avez des calculs rnaux.

367
00:31:38,100 --> 00:31:39,200
"Les enfants" ?

368
00:31:39,900 --> 00:31:42,100
- Ce sont des jumeaux ?
- Oui.

369
00:31:43,300 --> 00:31:46,200
Il y en a deux de chaque.
Deux bbs, deux calculs.
370
00:31:52,400 --> 00:31:54,300
On fait quoi ?
Pour les calculs ?

371
00:31:54,800 --> 00:31:58,000
Parfois,
il suffit de boire beaucoup

372
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
et ils partent d'eux-mmes.

373
00:32:00,600 --> 00:32:02,100
On ne peut pas les dtruire.

374
00:32:02,400 --> 00:32:07,700
En cas de besoin, on introduira
un petit tuyau pour les vacuer.

375
00:32:08,000 --> 00:32:10,900
Mais commencez par boire,
aller aux toilettes

376
00:32:11,100 --> 00:32:13,400
et prendre des anti-douleurs,

377
00:32:13,700 --> 00:32:16,300
et croisez les doigts.
D'accord ?

378
00:32:16,600 --> 00:32:17,500
Trs bien.

379
00:32:18,900 --> 00:32:19,700
Merci.

380
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
Encore deux !

381
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
On va y arriver ?

382
00:32:29,300 --> 00:32:33,000
On en parlera quand je n'aurai plus
cette douleur infernale.

383
00:32:33,300 --> 00:32:34,700
Oui, bien sr.

384
00:33:15,500 --> 00:33:17,500
Elle a quel ge, environ ?

385
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
16, 17 ans, peut-tre.

386
00:33:23,900 --> 00:33:26,900
Jesper a reu un prix
il y a deux ans.

387
00:33:27,100 --> 00:33:29,400
Pour son travail avec les ados.

388
00:33:30,300 --> 00:33:32,900
Il a fait du bon boulot avec eux.

389
00:33:34,800 --> 00:33:37,500
C'est pas parmi eux,
qu'il prenait ses victimes.

390
00:33:37,700 --> 00:33:41,400
Il avait besoin de compenser.
De trouver un quilibre.

391
00:33:45,000 --> 00:33:49,100
Ce sont de rels sadiques.
Jesper plus que Hammar.

392
00:33:50,300 --> 00:33:54,700
Celui qu'on cherche ne prend pas
son pied en torturant les autres.

393
00:33:56,600 --> 00:33:57,900
Ce ne sont pas eux ?

394
00:33:58,200 --> 00:33:59,000
Non.

395
00:34:00,000 --> 00:34:01,900
- On en est srs ?
- Oui.

396
00:34:02,800 --> 00:34:03,900
Retour la case dpart.

397
00:34:04,200 --> 00:34:06,100
Je vais le dire aux autres.

398
00:34:11,400 --> 00:34:14,600
Jesper et Hammar
ne sont pas ceux qu'on cherche.

399
00:34:14,900 --> 00:34:16,500
- Quoi ?
- Comment tu le sais ?

400
00:34:16,800 --> 00:34:21,200
On n'a pas trouv de lien
entre Jesper et les autres victimes.

401
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
Ils sont peut-tre lis Hammar.

402
00:34:23,900 --> 00:34:26,200
- On le vrifiera.
- Qu'est-ce qui va pas ?

403
00:34:27,300 --> 00:34:28,600
Notre homme travaille seul.

404
00:34:29,000 --> 00:34:31,900
Tout doit tre parfait.
Un partenaire est un risque.

405
00:34:32,100 --> 00:34:35,300
Comment tu le sais ?
Sonja Lindberg l'a reconnu.

406
00:34:35,800 --> 00:34:38,600
Ils ont film Sonja.
Ils abusaient d'elle.

407
00:34:41,700 --> 00:34:43,400
Ce dossier n'est pas clos.

408
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
Pourquoi vous restez ici ?

409
00:34:50,400 --> 00:34:52,100
On fait une pause.

410
00:34:52,500 --> 00:34:54,800
- Ah bon.
- On prend un caf.

411
00:35:03,100 --> 00:35:04,800
De quoi vous parliez ?

412
00:35:05,500 --> 00:35:09,400
De rien de spcial.
De choses et d'autres.

413
00:35:11,600 --> 00:35:12,400
Ah bon.

414
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
J'ai eu mes rgles ce matin.

415
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
Comment va Mette ?

416
00:35:47,600 --> 00:35:48,500
Mieux.

417
00:35:52,000 --> 00:35:55,500
Ils la gardent
pour faire d'autres examens.

418
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
Elle rentre ce soir.

419
00:35:57,800 --> 00:35:58,900
Tant mieux.

420
00:36:00,800 --> 00:36:01,700
Et ici, a va ?

421
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
Oui, trs bien.

422
00:36:04,700 --> 00:36:07,100
Les grands regardent la tl
et Nicola dort.

423
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
C'est bien.

424
00:36:09,700 --> 00:36:10,300
Merci.

425
00:36:11,500 --> 00:36:14,200
Il y a de quoi manger et du caf.

426
00:36:15,900 --> 00:36:16,800
Merci !

427
00:36:27,600 --> 00:36:29,100
Vous allez divorcer ?

428
00:36:29,700 --> 00:36:30,500
Non.

429
00:36:36,400 --> 00:36:38,100
C'est comme avec maman.

430
00:36:39,500 --> 00:36:41,800
Tu as commenc dormir ailleurs.

431
00:36:43,300 --> 00:36:47,100
Tu ne voulais pas ou tu ne pouvais
pas dormir la maison.

432
00:36:49,900 --> 00:36:53,000
J'avais un an de moins que
les jumeaux quand tu es parti.

433
00:36:53,500 --> 00:36:56,100
T'es revenu pour mes dix ans,
avec un vlo.

434
00:36:56,300 --> 00:36:57,200
Non...

435
00:36:58,500 --> 00:37:01,300
J'tais revenu une fois avant.

436
00:37:02,900 --> 00:37:04,600
Je m'en souviens pas.

437
00:37:07,700 --> 00:37:11,300
J'ai pens qu'il valait mieux
rester un peu distance.

438
00:37:11,600 --> 00:37:14,100
T'tais en colre, ta mre aussi.

439
00:37:14,300 --> 00:37:16,200
J'ai eu Julia et...

440
00:37:17,000 --> 00:37:18,700
j'ai recommenc ma vie.

441
00:37:18,900 --> 00:37:21,500
J'avais le sentiment
qu'il valait mieux

442
00:37:22,700 --> 00:37:25,300
que je ne me mle pas de ta vie.

443
00:37:26,700 --> 00:37:29,300
T'aurais pu me laisser en dcider.

444
00:37:31,100 --> 00:37:33,500
Tu sais pourquoi tu l'as pas fait ?

445
00:37:34,600 --> 00:37:38,600
C'tait plus facile,
et tu choisis toujours la facilit.

446
00:37:41,100 --> 00:37:42,400
C'est comme a.

447
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
Tu es comme a.

448
00:37:47,400 --> 00:37:48,900
Et je suis pareil.

449
00:37:55,500 --> 00:37:57,200
T'aurais voulu que je sois l ?

450
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
Oui.

451
00:37:59,300 --> 00:38:01,000
Pendant un moment, oui.

452
00:38:02,100 --> 00:38:04,400
Puis je me suis dit :
"Il s'en fout".

453
00:38:06,500 --> 00:38:09,500
- J'ai jet le vlo dans le canal.
- T'as fait a ?

454
00:38:09,700 --> 00:38:12,100
Oui. Le lendemain.

455
00:38:15,700 --> 00:38:20,000
Si tu aimes Mette,
pourquoi tu couches ailleurs ?

456
00:38:28,300 --> 00:38:29,500
Parce que...

457
00:38:31,500 --> 00:38:32,800
je croyais que...

458
00:38:34,500 --> 00:38:36,900
Que j'en avais vraiment besoin.

459
00:38:38,500 --> 00:38:41,500
Et qu'il fallait que je me prouve...

460
00:38:42,100 --> 00:38:43,200
quelque chose.

461
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
Je voulais tre sr

462
00:38:47,000 --> 00:38:49,800
que j'tais avec la bonne personne.

463
00:38:50,900 --> 00:38:53,100
- Et tu as la rponse ?
- Oui.

464
00:38:54,000 --> 00:38:54,800
Je suis sr de moi.
465
00:38:55,000 --> 00:38:57,600
T'es l'homme le plus con
que je connaisse.

466
00:38:59,500 --> 00:39:02,000
Alors pourquoi t'es venu vivre ici ?

467
00:39:02,300 --> 00:39:04,400
Pour voir
si tu te fous toujours de moi.

468
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
- Tu penses a ?
- Je sais pas quoi penser.

469
00:39:08,100 --> 00:39:09,400
Tu ne dis jamais rien.

470
00:39:18,500 --> 00:39:20,800
Je suis heureux
que tu sois venu vivre ici.

471
00:39:21,000 --> 00:39:22,400
Et aussi qu'on ait parl.

472
00:39:23,700 --> 00:39:24,600
Oui...

473
00:39:25,400 --> 00:39:28,100
J'en ai parl avec Frida.
Sur le Net.

474
00:39:29,400 --> 00:39:33,500
Elle m'a dit qu'il fallait
que j'essaie de t'en parler.

475
00:39:34,300 --> 00:39:36,100
Une fille intelligente.

476
00:39:54,700 --> 00:39:55,500
Saga...

477
00:39:56,400 --> 00:40:00,000
Ekwall tait procureur
avant de se lancer en politique.
478
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
J'ai vrifi ses dossiers.

479
00:40:03,400 --> 00:40:06,100
Les enqutes abouties, perdues
et classes.

480
00:40:06,300 --> 00:40:08,400
Une enqute est intressante.

481
00:40:10,100 --> 00:40:12,400
- Tu m'coutes ?
- Oui.

482
00:40:12,700 --> 00:40:15,300
Un accident sur le pont en 2001.

483
00:40:15,500 --> 00:40:17,800
Une femme et son fils sont morts.

484
00:40:18,300 --> 00:40:21,800
L'autre conducteur s'est enfui.
Probablement saoul.

485
00:40:22,100 --> 00:40:24,700
On a retrouv la voiture
signale vole,

486
00:40:24,900 --> 00:40:28,400
mais on n'a pas pu prouver
qui la conduisait.

487
00:40:28,700 --> 00:40:29,900
Je m'en souviens.

488
00:40:30,200 --> 00:40:33,500
On souponnait Sixten Rockstad,
mais le dossier a t class.

489
00:40:33,900 --> 00:40:36,400
C'est Ekwall qui l'a class.

490
00:40:38,000 --> 00:40:38,600
Continue.

491
00:40:38,900 --> 00:40:42,400
Le mari de la femme dcde
tait policier.

492
00:40:42,700 --> 00:40:44,400
Danois. Force spciale.

493
00:40:56,700 --> 00:40:58,000
- Saga ?
- <i>Tu es o ?</i>

494
00:40:58,300 --> 00:40:59,300
la maison.

495
00:40:59,500 --> 00:41:02,900
Faut que tu viennes.
C'tait pas Jesper Andersson.

496
00:41:03,500 --> 00:41:04,700
<i>On a trouv un truc.</i>

497
00:41:05,100 --> 00:41:06,300
Mette va bien.

498
00:41:06,600 --> 00:41:08,300
- <i>Elle a des calculs rnaux.</i>
- Quoi ?

499
00:41:08,500 --> 00:41:10,300
Tu voulais peut-tre savoir.

500
00:41:11,100 --> 00:41:14,900
Oui. Je me demandais justement.
Merci. Tu peux tre l quand ?

501
00:41:15,100 --> 00:41:17,400
Maintenant. Bientt.

502
00:41:17,700 --> 00:41:19,600
- <i>Tout de suite.</i>
- Bien.

503
00:41:20,100 --> 00:41:21,700
- C'tait Saga ?
- Oui.

504
00:41:22,900 --> 00:41:24,800
- Saga et moi...
- Ne dis rien.

505
00:41:25,400 --> 00:41:28,000
Elle m'a dit
qu'il ne s'tait rien pass.

506
00:41:28,700 --> 00:41:30,300
Tout va bien.

507
00:41:32,000 --> 00:41:32,800
D'accord...

508
00:41:36,100 --> 00:41:37,600
Comment a, "d'accord" ?

509
00:41:38,100 --> 00:41:40,400
- Tu sembles surpris.
- Pas du tout.

510
00:41:40,700 --> 00:41:41,700
C'est juste que...

511
00:41:41,900 --> 00:41:45,100
- Je suis pass voir Saga hier.
- Oui, je sais.

512
00:41:46,000 --> 00:41:47,300
Elle m'a rembarr...

513
00:41:47,700 --> 00:41:50,600
parce que tu ne veux pas
qu'on se voie.

514
00:41:53,300 --> 00:41:55,100
J'y vais. a va aller ici ?

515
00:41:57,500 --> 00:41:59,700
Je voulais que tu le saches.

516
00:42:07,800 --> 00:42:08,600
Saga...

517
00:42:09,400 --> 00:42:10,700
- T'as de la visite.
- Qui ?

518
00:42:11,100 --> 00:42:13,000
Un Anton quelque chose.

519
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Bonjour.

520
00:42:19,300 --> 00:42:21,100
- Tu veux quoi ?
- a va ?

521
00:42:21,400 --> 00:42:22,700
Oui. Trs bien.

522
00:42:23,800 --> 00:42:24,700
Tu veux quoi ?

523
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
C'est pour toi.

524
00:42:27,400 --> 00:42:28,200
Pourquoi ?

525
00:42:29,900 --> 00:42:33,400
J'ai l'impression qu'on a fait
les choses l'envers...

526
00:42:33,600 --> 00:42:35,300
en couchant ensemble.

527
00:42:35,800 --> 00:42:37,800
Et... J'aimerais...

528
00:42:41,300 --> 00:42:43,000
reprendre du dbut.

529
00:42:43,300 --> 00:42:45,100
Apprendre te connatre.

530
00:42:46,100 --> 00:42:46,800
Pourquoi ?

531
00:42:48,100 --> 00:42:50,800
Parce que j'ai l'impression
que tu es...

532
00:42:51,500 --> 00:42:54,000
Que a vaut la peine
de te connatre.

533
00:42:55,300 --> 00:42:56,900
On pourrait dner ensemble ?

534
00:42:58,200 --> 00:42:59,300
Juste dner.

535
00:43:00,300 --> 00:43:03,100
- Sans coucher ensemble ?
- Oui. Sans coucher.

536
00:43:04,000 --> 00:43:05,300
- T'as pas aim ?
- Si !

537
00:43:07,300 --> 00:43:08,400
C'est pas a.

538
00:43:09,700 --> 00:43:12,200
On peut peut-tre avoir plus que a.

539
00:43:12,900 --> 00:43:13,700
Ah bon.

540
00:43:17,600 --> 00:43:18,900
- Bonjour.
- Salut.

541
00:43:23,400 --> 00:43:24,400
Rflchis-y.

542
00:43:26,000 --> 00:43:27,700
Rflchir quoi ?

543
00:43:28,700 --> 00:43:29,500
- Dis-moi ?
- Oui.

544
00:43:30,100 --> 00:43:31,100
Tu sais qui c'est ?
545
00:43:31,400 --> 00:43:34,100
C'est Jens. On a travaill ensemble.

546
00:43:34,700 --> 00:43:35,700
Un bon policier ?

547
00:43:36,100 --> 00:43:39,700
Le meilleur.
Il aurait pu aller loin.

548
00:43:40,800 --> 00:43:42,000
Que s'est-il pass ?

549
00:43:43,400 --> 00:43:45,500
Sa femme et son enfant
sont morts.

550
00:43:45,800 --> 00:43:48,700
Il a jamais repris le dessus.
Il a t rvoqu.

551
00:43:48,900 --> 00:43:51,700
Il a tout perdu. Compltement.

552
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
Pourquoi ?

553
00:44:00,300 --> 00:44:02,800
Assez bon
pour ne pas laisser de traces ?

554
00:44:03,300 --> 00:44:04,600
Oui. Absolument.

555
00:44:05,800 --> 00:44:08,000
Congeler un cadavre ?
Lancer des meutes ?

556
00:44:14,300 --> 00:44:15,900
C'est pas lui, Saga.

557
00:44:17,400 --> 00:44:19,900
Ekwall a class
l'affaire de l'accident.

558
00:44:20,300 --> 00:44:22,800
C'est possible. Mais il est mort.

559
00:44:23,200 --> 00:44:25,500
Il s'est tir une balle
dans la tte.

560
00:44:25,800 --> 00:44:28,300
Il figure
dans les archives de Soringer.

561
00:44:28,500 --> 00:44:31,500
Il a t expuls
d'un de leurs immeubles.

562
00:44:31,800 --> 00:44:33,700
Il les a menacs, aprs.

563
00:44:35,100 --> 00:44:36,600
Pour Gry, il tait mort.

564
00:44:37,500 --> 00:44:38,900
Elle avait raison.

565
00:44:41,500 --> 00:44:43,300
Tu es vraiment srieuse ?

566
00:44:43,500 --> 00:44:44,500
Pourquoi pas ?

567
00:44:45,800 --> 00:44:47,200
Parce qu'il est mort.

568
00:44:47,400 --> 00:44:51,900
Il s'est fait exploser la tte
dans son camping-car. Je l'ai vu.

569
00:44:53,000 --> 00:44:55,800
Tu veux dire littralement
"exploser la tte" ?

570
00:44:57,700 --> 00:45:00,600
- Comment a ?
- Le visage tait mconnaissable ?

571
00:45:11,400 --> 00:45:14,200
Quelqu'un se venge peut-tre
la place de Jens.

572
00:45:14,500 --> 00:45:15,700
Cinq ans plus tard ?

573
00:45:16,200 --> 00:45:18,200
Si la police tait implique,
c'tait grave,

574
00:45:18,500 --> 00:45:20,300
mais l, a dpasse tout !

575
00:45:20,500 --> 00:45:22,700
Il n'y a eu
ni relev d'empreintes

576
00:45:24,200 --> 00:45:25,300
ni d'ADN.

577
00:45:25,500 --> 00:45:29,400
C'tait son camping-car.
Il s'est tir une balle.

578
00:45:29,600 --> 00:45:33,000
Il y avait une lettre d'adieu
signe de sa main.

579
00:45:33,700 --> 00:45:35,200
Et pas de rapport d'autopsie.

580
00:45:35,400 --> 00:45:37,300
Il n'y a pas eu d'autopsie.

581
00:45:38,300 --> 00:45:39,000
Pourquoi ?

582
00:45:39,300 --> 00:45:42,300
La cause de la mort
tait plus qu'vidente.

583
00:45:42,500 --> 00:45:44,100
Les suicides
sont pas autopsis ici ?

584
00:45:44,300 --> 00:45:46,400
Si. Mais c'tait un collgue.

585
00:45:46,800 --> 00:45:49,700
Par respect pour lui,
pour qu'il repose en paix.

586
00:45:54,900 --> 00:45:56,300
J'emporte tout a.

587
00:45:57,800 --> 00:45:59,700
J'ai parl avec Auguste.

588
00:46:00,000 --> 00:46:03,100
Quelque chose s'est pass
entre vous deux ?

589
00:46:03,300 --> 00:46:04,100
Non.

590
00:46:04,900 --> 00:46:07,500
Tu te rappelles la mre d'Anja ?

591
00:46:07,700 --> 00:46:10,300
Je t'ai dit
qu'il faut parfois mentir aux gens.

592
00:46:10,500 --> 00:46:11,200
Oui.

593
00:46:11,400 --> 00:46:14,600
- Tu me mens ?
- Non. Et l, je mens pas.

594
00:46:17,500 --> 00:46:20,800
Mikaela, la femme de Jens,
tait sudoise.

595
00:46:21,500 --> 00:46:24,300
Elle allait voir ses parents,
avec leur fils.

596
00:46:26,800 --> 00:46:29,300
Ils ont t pousss par un camion.

597
00:46:30,500 --> 00:46:31,500
On n'a jamais retrouv le fils.
598
00:46:31,800 --> 00:46:34,800
Il n'y a pas de preuves
contre Rockstad.

599
00:46:35,100 --> 00:46:38,000
- Si Jens veut se venger...
- Ou quelqu'un d'autre.

600
00:46:38,800 --> 00:46:41,900
Pourquoi il ne s'attaque pas
Rockstad ?

601
00:46:54,100 --> 00:46:54,900
Oui...

602
00:46:57,600 --> 00:46:58,900
Merci beaucoup.

603
00:47:00,800 --> 00:47:03,100
Rockstad est mort
l'anne suivante.

604
00:47:03,300 --> 00:47:04,600
Accident de la route.

605
00:47:04,800 --> 00:47:07,700
C'est ce qu'on appelle
la justice immanente.

606
00:47:15,000 --> 00:47:18,400
Jens voulait enquter lui-mme
sur l'accident.

607
00:47:18,600 --> 00:47:21,500
Oui.
Ou qu'un de ses collgues le fasse.

608
00:47:21,700 --> 00:47:23,100
La Sude a refus.

609
00:47:26,000 --> 00:47:28,300
Une plainte contre Jens...

610
00:47:29,700 --> 00:47:34,600
"Des retards, un comportement
qui expose les collgues au danger,

611
00:47:34,900 --> 00:47:38,200
"utilisation de drogues.
Recommandation : mutation

612
00:47:38,400 --> 00:47:40,800
"et un bilan psychologique."

613
00:47:41,700 --> 00:47:44,400
Sign du reprsentant du personnel.

614
00:47:46,100 --> 00:47:48,200
- Tu sais qui c'tait ?
- Oui.

615
00:47:49,500 --> 00:47:50,700
Henning Tholstrup.

616
00:48:28,900 --> 00:48:32,400
Daniel enqutait
sur l'accident du pont.

617
00:48:32,700 --> 00:48:34,100
Il tait la mme fte.

618
00:48:34,900 --> 00:48:37,500
- Quelle fte ?
- Une fte o tait aussi Rockstad.

619
00:48:38,900 --> 00:48:39,800
Il y est retourn

620
00:48:40,100 --> 00:48:44,300
pour demander au personnel
combien Rockstad avait bu,

621
00:48:44,600 --> 00:48:48,600
s'il avait pris le volant ou pas
pour rentrer.

622
00:48:48,900 --> 00:48:51,200
Il a trouv quelque chose ?

623
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
J'en sais rien.
624
00:48:53,600 --> 00:48:58,800
Puis il a eu un boulot Stockholm.
Bon salaire, appartement gratuit.

625
00:48:59,100 --> 00:48:59,900
Il est parti.

626
00:49:00,200 --> 00:49:01,200
On l'a achet.

627
00:49:01,500 --> 00:49:05,300
Oui, possible. C'est quand mme
de Daniel qu'on parle.

628
00:49:07,300 --> 00:49:12,300
ma connaissance,
il n'avait aucun scrupule. Aucun.

629
00:49:19,500 --> 00:49:20,900
Il va me manquer.

630
00:49:21,700 --> 00:49:22,600
Merci beaucoup.

631
00:49:26,100 --> 00:49:27,500
Merci de votre aide.

632
00:49:31,700 --> 00:49:33,100
Saga... Martin...

633
00:49:33,500 --> 00:49:35,900
J'ai lu tout ce qu'on a sur Jens.

634
00:49:36,100 --> 00:49:38,500
Il a fait un bilan psychologique.

635
00:49:38,700 --> 00:49:40,900
Le bilan dconseillait
un poste en quipe

636
00:49:41,100 --> 00:49:44,600
et remettait en question
son aptitude tre policier.

637
00:49:44,800 --> 00:49:47,600
Mais l'valuation a disparu.

638
00:49:47,800 --> 00:49:50,500
Tu te rappelles
qui tait le psychologue ?

639
00:49:50,700 --> 00:49:53,700
- C'tait quand ?
- l'automne 2003.

640
00:49:55,000 --> 00:49:56,100
Non...

641
00:49:56,400 --> 00:49:58,700
Il ne venait plus bosser.

642
00:49:59,200 --> 00:50:00,700
Il avait abandonn.

643
00:50:01,000 --> 00:50:05,200
Au moment de sa rvocation,
on fait rfrence ce bilan psy.

644
00:50:05,900 --> 00:50:08,000
Mais le nom du psy
n'est pas mentionn.

645
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
Que faisait Emil Fernskog en 2003 ?

646
00:50:11,700 --> 00:50:14,600
Il avait un cabinet Copenhague.
L'anne d'aprs,

647
00:50:14,900 --> 00:50:16,200
il a dmarr en Sude.

648
00:50:16,400 --> 00:50:18,400
C'est l qu'il a vu
Jesper Andersson.

649
00:50:18,900 --> 00:50:21,900
Peut-tre qu'il avait l'exprience
des policiers traumatiss.

650
00:50:31,500 --> 00:50:32,900
On a trouv Sonja Lindberg.

651
00:50:33,500 --> 00:50:35,300
Elle arrive dans 5 min.

652
00:50:37,300 --> 00:50:39,600
- Je trouve un vase ?
- Oui.

653
00:50:43,800 --> 00:50:45,900
Il voulait quoi, Anton ?

654
00:50:47,700 --> 00:50:49,100
M'inviter dner.

655
00:50:50,100 --> 00:50:52,900
Il vient avec des fleurs
et t'invite dner ?

656
00:50:53,100 --> 00:50:54,800
Oui. Bizarre, non ?

657
00:50:56,200 --> 00:50:57,500
Comment a, "bizarre" ?

658
00:50:58,500 --> 00:51:01,100
J'ai lu que les mecs invitent
les filles pour coucher.

659
00:51:01,400 --> 00:51:02,800
On couche dj ensemble.

660
00:51:03,800 --> 00:51:05,200
T'as lu a o ?

661
00:51:05,500 --> 00:51:08,900
- C'est pas vrai ?
- Non. Enfin, si. Parfois.

662
00:51:10,000 --> 00:51:12,100
- Tu vas faire quoi ?
- Sonja peut...

663
00:51:12,300 --> 00:51:14,800
Pas avec Sonja. Avec Anton.
664
00:51:15,400 --> 00:51:16,200
Je ne sais pas.

665
00:51:17,900 --> 00:51:19,800
Va dner. Il t'aime beaucoup.

666
00:51:20,000 --> 00:51:21,600
Il ne me connat pas.

667
00:51:23,200 --> 00:51:24,800
Non, c'est vrai.

668
00:51:34,800 --> 00:51:36,700
Tu reconnais cet homme ?

669
00:51:39,300 --> 00:51:41,500
Il tait comme mon frre.

670
00:51:41,700 --> 00:51:43,300
Stefan. Il m'a sauve.

671
00:51:55,000 --> 00:51:55,900
Stefan...

672
00:51:57,200 --> 00:51:59,300
Mon frre. Il viendra plus tard.

673
00:52:00,900 --> 00:52:02,900
Je l'attends, l o j'habite.

674
00:52:03,200 --> 00:52:04,100
Jens.

675
00:52:05,600 --> 00:52:06,500
Celui-ci.

676
00:52:07,400 --> 00:52:09,300
Il t'a sauve de quoi ?

677
00:52:11,600 --> 00:52:14,400
Y en avait un
qui prenait mes affaires.

678
00:52:14,700 --> 00:52:15,700
Tout le temps.

679
00:52:16,600 --> 00:52:18,500
Il volait mes affaires.

680
00:52:18,700 --> 00:52:20,300
Il lui a dit d'arrter.

681
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Il l'a frapp.

682
00:52:23,200 --> 00:52:25,700
Jens a frapp
celui qui prenait tes affaires ?

683
00:52:25,900 --> 00:52:26,700
Oui.

684
00:52:28,100 --> 00:52:29,100
Mais...

685
00:52:30,500 --> 00:52:31,800
aprs il s'est fait taper.

686
00:52:32,700 --> 00:52:35,700
Beaucoup.
Plus que moi. Tout le temps.

687
00:52:36,800 --> 00:52:39,000
Comment s'appelait
celui qui vous frappait ?

688
00:52:40,200 --> 00:52:41,800
Il s'appelait Bjorn.

689
00:52:42,500 --> 00:52:43,700
C'est un animal.

690
00:52:50,200 --> 00:52:51,300
C'est lui ?

691
00:52:57,300 --> 00:52:58,400
Il l'a frapp...

692
00:53:00,600 --> 00:53:01,900
Il les frappait tous.

693
00:53:05,900 --> 00:53:08,600
Merci beaucoup.
Tu nous as bien aids.

694
00:53:09,500 --> 00:53:12,900
- Il vient quand, mon frre ?
- Dsol, on ne sait pas.

695
00:53:17,000 --> 00:53:17,800
Allez-y.

696
00:53:33,700 --> 00:53:35,200
Tu veux encore un nom ?

697
00:53:35,400 --> 00:53:39,300
Les magasins incendis appartiennent
tous la mme holding :

698
00:53:39,500 --> 00:53:40,500
PICA.

699
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
- Dont le PDG est ?
- Qui ?

700
00:53:44,000 --> 00:53:45,500
- Martin ?
- Aucune ide.

701
00:53:45,700 --> 00:53:48,800
Ida Rockstad.
La mre de Sixten Rockstad.

702
00:53:58,200 --> 00:54:00,800
<i>Auguste : J'ai parl mon pre.</i>

703
00:54:00,900 --> 00:54:02,500
<i>Frida : C'tait bien ?</i>

704
00:54:05,900 --> 00:54:07,100
<i>Auguste :
Je lui ai dit ce que je pensais.</i>

705
00:54:07,200 --> 00:54:09,900
<i>Frida :
T'as pas t trop dur avec lui ?</i>

706
00:54:13,000 --> 00:54:16,200
<i>Auguste : Je ne crois pas,
en tous cas, merci pour ton aide.</i>

707
00:54:16,300 --> 00:54:19,100
<i>Frida : Tu me remercieras plus tard,
quand on se verra.</i>

708
00:54:24,500 --> 00:54:26,600
<i>Auguste :
T'es sre qu'on va se revoir un jour ?</i>

709
00:54:26,800 --> 00:54:30,600
<i>Frida : a ne dpend pas seulement de moi...
si tu vois ce que je veux dire !!!</i>

710
00:54:43,100 --> 00:54:45,200
- Je croyais que tu dormais.
- Non.

711
00:54:45,400 --> 00:54:49,300
Je suis pass voir les enfants
et puis je suis rest.

712
00:54:56,500 --> 00:54:57,600
a va, toi ?

713
00:55:08,900 --> 00:55:10,300
Tu te souviens de Jens ?

714
00:55:10,600 --> 00:55:12,200
Oui. Pourquoi ?

715
00:55:13,500 --> 00:55:14,900
Saga pense qu'il est en vie.

716
00:55:17,200 --> 00:55:18,900
- C'est pas possible.
- Non.

717
00:55:20,300 --> 00:55:22,600
a semble vraiment aberrant.
718
00:55:22,900 --> 00:55:25,900
Mais toutes nos recherches
pointent vers lui.

719
00:55:38,700 --> 00:55:39,500
J'y vais.

720
00:55:40,700 --> 00:55:42,100
Tu peux rester.

721
00:55:43,300 --> 00:55:45,300
- Srieusement ?
- Oui.

722
00:55:53,400 --> 00:55:56,200
J'ai cru
que j'allais perdre les bbs.

723
00:55:56,700 --> 00:55:58,300
J'tais plutt soulage.

724
00:56:01,200 --> 00:56:03,900
Je ne sais pas si je veux
d'autres enfants avec toi.

725
00:56:05,100 --> 00:56:08,500
J'ai eu l'impression
de ne pas avoir faire ce choix.

726
00:56:08,800 --> 00:56:11,100
On saura grer
2 enfants de plus ?

727
00:56:11,400 --> 00:56:14,700
Pas si on n'arrive pas
se grer nous-mmes.

728
00:56:18,800 --> 00:56:20,000
T'en penses quoi ?

729
00:56:38,600 --> 00:56:43,600
On devrait rendre la photo publique.
La placarder partout.

730
00:56:43,800 --> 00:56:46,600
a sert rien.
Il a d changer de tte.

731
00:56:46,900 --> 00:56:47,700
Je sais.

732
00:56:49,300 --> 00:56:50,200
Tu sais le pire ?

733
00:56:51,600 --> 00:56:53,000
Non. Quoi ?

734
00:56:53,400 --> 00:56:55,900
Il a mis en scne son suicide
il y a 5 ans.

735
00:56:56,100 --> 00:56:58,200
Il planifie a depuis plus de 5 ans.

736
00:56:59,900 --> 00:57:02,500
La mort de Daniel Ferb
pourrait sonner la fin ?

737
00:57:02,900 --> 00:57:04,200
Pourquoi pas ?

738
00:57:07,100 --> 00:57:08,700
Ce n'est pas suffisant.

739
00:57:09,400 --> 00:57:11,000
Il n'a pas termin.

740
00:57:33,300 --> 00:57:35,900
Adaptation : Maria Sjoberg

741
00:57:36,800 --> 00:57:39,300
Sous-titrage : RGB