Sunteți pe pagina 1din 52

1

00:00:06,840 --> 00:00:07,800


<i>Tu travailles tard.</i>

2
00:00:08,520 --> 00:00:09,520
Je te retrouverai.

3
00:00:09,800 --> 00:00:12,240
C'est Jens. On a travaill ensemble.

4
00:00:12,640 --> 00:00:14,240
Il s'est suicid.

5
00:00:14,680 --> 00:00:16,280
Sa femme et son fils

6
00:00:16,520 --> 00:00:19,000
sont morts dans un accident
sur le pont.

7
00:00:19,240 --> 00:00:21,120
Il n'y a eu ni relev d'empreintes

8
00:00:21,360 --> 00:00:22,720
ni autopsie ?

9
00:00:22,960 --> 00:00:23,920
Saga le croit vivant.

10
00:00:24,320 --> 00:00:25,200
Pourquoi il fait a ?

11
00:00:25,440 --> 00:00:27,280
Sa femme et son fils sont morts

12
00:00:27,520 --> 00:00:28,680
dans un accident.

13
00:00:28,920 --> 00:00:31,320
Il trouve
que l'enqute a t bcle.

14
00:00:31,560 --> 00:00:35,160
Dire qu'il voulait ouvrir
les yeux aux gens,
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,560
c'tait du vent ?

16
00:00:36,800 --> 00:00:38,560
Les gens ont parfois besoin

17
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
d'entendre des choses
qui ne sont pas vraies.

18
00:00:42,040 --> 00:00:43,640
Ils veulent qu'on mente ?

19
00:00:43,880 --> 00:00:47,000
Oui, Saga. Parfois les gens
prfrent qu'on leur mente.

20
00:00:52,360 --> 00:00:54,360
Sebastian Sandstrod. Enchant.

21
00:00:54,600 --> 00:00:55,480
T'as pas d'enfants ?

22
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
J'en ai eu un.

23
00:00:57,240 --> 00:00:57,960
Un fils.

24
00:00:58,280 --> 00:00:59,200
Je me suis relev.

25
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
Sa femme s'appelait Mikaela.

26
00:01:01,320 --> 00:01:02,440
Mikaela voulait divorcer.

27
00:01:02,680 --> 00:01:05,040
Elle avait rencontr quelqu'un.

28
00:01:05,280 --> 00:01:07,440
L'homme qu'elle avait rencontr,
c'tait moi.
29
00:01:07,680 --> 00:01:08,640
Il sait que c'tait toi.

30
00:01:12,840 --> 00:01:14,080
Au secours !

31
00:01:20,480 --> 00:01:21,800
J'aime pas mentir Hans.

32
00:01:22,040 --> 00:01:22,920
Tu as menti ?

33
00:01:23,160 --> 00:01:25,600
Je n'ai rien dit
pour Mikaela et toi.

34
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
- On a dit a quand ?
- Avant-hier, sur le Net.

35
00:01:28,600 --> 00:01:29,960
On s'est jamais parl sur le Net.

36
00:01:30,320 --> 00:01:30,960
Merde...

37
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
Frida,
avec qui je parlais sur le Net,

38
00:01:33,440 --> 00:01:34,240
c'tait pas Frida.

39
00:01:34,480 --> 00:01:35,560
Saga, on y va.

40
00:01:35,800 --> 00:01:37,480
- C'est Jens.
- Oui.

41
00:01:38,360 --> 00:01:41,160
C'est pas Mette et les enfants
qu'il veut, c'est toi !

42
00:02:51,800 --> 00:02:55,714
pisode 10

43
00:03:10,080 --> 00:03:11,280
Attends ici.

44
00:03:11,840 --> 00:03:13,320
Pourquoi ?

45
00:03:17,200 --> 00:03:20,760
- O sont les mecs de la scurit ?
- l'intrieur ?

46
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
Ils devaient rester ici.

47
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
Appelle la scurit.
Va voir.

48
00:03:32,520 --> 00:03:33,440
Saga ?

49
00:03:38,080 --> 00:03:39,000
Auguste ?

50
00:03:44,000 --> 00:03:45,840
Martin ! Viens ici !

51
00:03:51,080 --> 00:03:52,920
L'ambulance est en route.

52
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Saga...

53
00:03:57,600 --> 00:03:58,960
Ne parle pas.

54
00:04:00,760 --> 00:04:02,400
Il a pris Auguste.

55
00:04:05,800 --> 00:04:06,880
Y...

56
00:04:08,120 --> 00:04:09,720
- E...
- Y, E.

57
00:04:11,600 --> 00:04:12,320
5...

58
00:04:13,760 --> 00:04:14,480
7...

59
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
Bleu fonc...

60
00:04:19,600 --> 00:04:20,560
Bleu fonc.

61
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
Y, E, 5, 7. Bleu fonc.

62
00:04:26,920 --> 00:04:30,160
toutes les units :
on cherche une voiture bleu fonc,

63
00:04:30,400 --> 00:04:32,280
immatricule :
Y, E, 5, 7.

64
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
Je rpte : Y, E, 5, 7.

65
00:04:37,560 --> 00:04:39,120
Qu'est-ce qui s'est pass ?

66
00:04:39,720 --> 00:04:42,360
Il... Il a pris Auguste.

67
00:04:48,400 --> 00:04:49,880
On va o ?

68
00:04:55,280 --> 00:04:56,520
Vous allez me faire quoi ?

69
00:04:56,760 --> 00:04:59,120
Mon fils aurait 17 ans maintenant.

70
00:05:00,240 --> 00:05:02,000
Rasmus. C'tait son nom.
71
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
Tu as quel ge ?

72
00:05:09,120 --> 00:05:10,600
J'ai bientt 20 ans.

73
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
Vous auriez pu tre amis.

74
00:05:19,440 --> 00:05:21,200
Comme ton pre et moi.

75
00:05:22,760 --> 00:05:25,200
Tout aurait pu tre diffrent.

76
00:05:28,440 --> 00:05:29,560
Vous allez faire quoi ?

77
00:05:31,560 --> 00:05:32,280
De toi ?

78
00:05:33,720 --> 00:05:34,480
Oui.

79
00:05:44,960 --> 00:05:46,760
Martin vous a fait quoi ?

80
00:05:50,480 --> 00:05:52,040
Tu l'appelles comme a ?

81
00:05:53,320 --> 00:05:54,280
"Martin" ?

82
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
Et pas "papa" ?

83
00:05:59,120 --> 00:06:00,760
a a une importance ?

84
00:06:05,800 --> 00:06:09,760
Il t'est dj arriv d'tre du
par ce en quoi tu croyais ?

85
00:06:11,080 --> 00:06:14,080
Par les gens qui au lieu
de t'aider te lchent ?

86
00:06:15,480 --> 00:06:19,000
Par les autorits
qui au lieu de te protger

87
00:06:19,240 --> 00:06:21,000
t'abandonnent ?

88
00:06:21,920 --> 00:06:23,160
Par tes amis...

89
00:06:25,040 --> 00:06:28,800
ceux que tu croyais tre tes amis,
qui agissent dans ton dos ?

90
00:06:31,240 --> 00:06:33,480
C'est une exprience terrifiante.

91
00:06:35,400 --> 00:06:37,320
a t'ouvre les yeux.

92
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
Il a fait quoi ?

93
00:06:42,120 --> 00:06:43,400
Est-il un bon pre ?

94
00:06:48,280 --> 00:06:49,680
Il aimerait l'tre.

95
00:06:51,680 --> 00:06:53,160
C'est l'intention qui compte.

96
00:06:55,720 --> 00:06:58,280
Il sait qu'il n'est pas parfait.

97
00:07:01,160 --> 00:07:03,200
Il essaie de faire au mieux.

98
00:07:10,160 --> 00:07:12,560
Tu es trs lucide.

99
00:07:13,000 --> 00:07:13,800
Il a fait quoi ?

100
00:07:16,680 --> 00:07:18,000
On est arriv.

101
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Vous pouvez pas me relcher ?

102
00:07:54,440 --> 00:07:56,080
Je ne comprends pas !

103
00:08:20,080 --> 00:08:22,440
Oui... a a pas l'air mchant.

104
00:08:23,000 --> 00:08:26,720
La balle a travers le corps
sans toucher aucun organe vital.

105
00:08:27,360 --> 00:08:31,320
Les rsultats sanguins montrent
un retour la normale.

106
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
Vous avez eu de la chance.
Serrez mes doigts.

107
00:08:42,240 --> 00:08:43,760
Serrez plus fort.

108
00:08:48,240 --> 00:08:48,960
D'accord...

109
00:08:49,880 --> 00:08:50,640
Merci.

110
00:08:52,000 --> 00:08:56,120
On va examiner l'paule
et probablement vous oprer.

111
00:08:56,360 --> 00:08:57,520
C'est pas possible.

112
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
Pardon ?
113
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Je dois travailler.

114
00:09:00,720 --> 00:09:03,560
Vous tes blesse.
Vous avez perdu beaucoup de sang.

115
00:09:03,880 --> 00:09:05,360
Mon sang est normal.

116
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
Non. Il est en train de le devenir.

117
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
Votre corps a subi un gros choc.

118
00:09:11,440 --> 00:09:12,840
Je vais bien.

119
00:09:13,080 --> 00:09:14,760
Grce votre adrnaline

120
00:09:15,000 --> 00:09:16,720
et mes anti-douleurs.

121
00:09:17,120 --> 00:09:18,280
Vous restez ici.

122
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
Europol et Interpol sont informs.

123
00:09:33,480 --> 00:09:37,360
Sa photo est dans les journaux,
la tl, partout.

124
00:09:38,240 --> 00:09:39,000
Martin.

125
00:09:39,640 --> 00:09:41,600
- Tu m'entends ?
- Oui.

126
00:09:42,360 --> 00:09:45,400
Vous avez trouv
quelque chose dans la cave ?
127
00:09:45,640 --> 00:09:49,280
Pas encore. On a tout transfr
Malm. On y travaille.

128
00:09:49,520 --> 00:09:53,040
- La plaque d'immatriculation ?
- Ils sont dessus.

129
00:09:53,280 --> 00:09:54,240
Excusez-moi.

130
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
Ici Hans.

131
00:09:57,280 --> 00:09:59,200
Il faut que je fasse quelque chose.

132
00:09:59,440 --> 00:10:01,960
- Quoi ?
- Je sais pas. a me rend fou.

133
00:10:02,200 --> 00:10:03,760
Mme si on savait quoi faire

134
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
tu n'es plus impartial.

135
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
Ne me retire pas l'enqute !

136
00:10:09,000 --> 00:10:11,160
Sinon je dmissionne
et je l'aurai.

137
00:10:13,080 --> 00:10:14,280
C'tait Saga.

138
00:10:16,640 --> 00:10:17,360
Comment va-t-elle ?

139
00:10:17,600 --> 00:10:20,240
Plutt bien.
Elle veut que j'y aille.

140
00:10:34,600 --> 00:10:35,520
Salut.

141
00:10:35,960 --> 00:10:37,520
- Salut.
- a va ?

142
00:10:38,120 --> 00:10:40,440
Oui. J'ai eu une transfusion
et des anti-douleurs.

143
00:10:40,680 --> 00:10:44,800
Le bras gauche est touch,
mais aucun organe vital.

144
00:10:45,040 --> 00:10:47,480
- Mais comment tu te sens ?
- Bien.

145
00:10:49,160 --> 00:10:52,320
J'ai emprunt des vtements Mette.

146
00:10:52,880 --> 00:10:53,640
Bien.

147
00:10:54,360 --> 00:10:56,600
Tu peux m'aider,
pour les chaussettes ?

148
00:10:58,920 --> 00:11:01,080
Les mdecins
ont dit que tu peux sortir ?

149
00:11:01,320 --> 00:11:02,360
Non.

150
00:11:03,040 --> 00:11:05,200
- Ils ont dit que tu dois rester ?
- Oui.

151
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
Vous avez trouv la voiture ?

152
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
On la recherche.
Tu devrais pas rester ?
153
00:11:10,480 --> 00:11:12,120
Il a pris Auguste.

154
00:11:12,680 --> 00:11:15,680
Tu sais o il l'a emmen ?

155
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Non. Mais il est vivant.

156
00:11:18,480 --> 00:11:22,280
- T'en es sre ?
- Il veut faire souffrir Martin.

157
00:11:22,800 --> 00:11:25,040
C'est pour a qu'il n'a pas tir
sur Auguste.

158
00:11:25,280 --> 00:11:28,560
- Pourquoi Martin doit souffrir ?
- La fermeture clair aussi.

159
00:11:30,200 --> 00:11:33,000
- Il va le tuer ?
- Probablement.

160
00:11:34,440 --> 00:11:36,200
Tu es en voiture ?

161
00:11:42,520 --> 00:11:44,800
Pourquoi est-ce qu'il fait a ?

162
00:11:46,120 --> 00:11:47,440
Vous tiez amis.

163
00:11:48,560 --> 00:11:51,200
Pourquoi il s'acharne
contre nous ?

164
00:11:57,960 --> 00:11:59,200
Parce que...

165
00:11:59,720 --> 00:12:01,640
j'ai couch avec Mikaela.

166
00:12:05,000 --> 00:12:06,040
Avec sa femme ?

167
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
Tu as couch avec sa femme ?

168
00:12:13,760 --> 00:12:15,520
Elle voulait le quitter.

169
00:12:17,840 --> 00:12:19,720
Ils se sont disputs.

170
00:12:21,640 --> 00:12:22,880
Elle est partie.

171
00:12:23,240 --> 00:12:24,600
Elle a pris le pont.

172
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
Elle a eu cet accident.

173
00:12:27,920 --> 00:12:30,920
Tu as pratiquement
habit chez lui aprs.

174
00:12:31,680 --> 00:12:35,960
Il savait pas ce moment-l.
C'est plus tard qu'il l'a appris.

175
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Je suis vraiment dsol.

176
00:12:46,440 --> 00:12:47,680
Je suis tellement...

177
00:12:51,280 --> 00:12:54,520
Je suis dsol
que vous ayez subir tout a.

178
00:12:54,960 --> 00:12:57,360
Mette, je suis tellement dsol.

179
00:12:58,720 --> 00:13:00,680
Concentre-toi sur Auguste.

180
00:13:03,520 --> 00:13:04,440
Vous tes l ?

181
00:13:04,800 --> 00:13:05,640
Saga ?

182
00:13:07,440 --> 00:13:08,160
Salut.

183
00:13:09,040 --> 00:13:09,800
Comment tu vas ?

184
00:13:10,160 --> 00:13:11,840
J'ai eu une transfusion
et des anti-douleurs.

185
00:13:12,680 --> 00:13:14,800
J'ai mal, mais a va aller.

186
00:13:15,760 --> 00:13:17,920
Tu as vraiment eu de la chance.

187
00:13:18,240 --> 00:13:20,080
- On y va ?
- Oui.

188
00:13:48,360 --> 00:13:50,440
- Tu saignes.
- Oui. Je sais.

189
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
Tout va mal et c'est ma faute.

190
00:13:57,880 --> 00:14:00,120
Tu sembles vouloir penser a.

191
00:14:02,240 --> 00:14:04,520
- Elle va me quitter, je pense.
- Mette ?

192
00:14:05,440 --> 00:14:09,320
Tu l'aurais vue quand j'ai dit
que j'avais couch avec Mikaela.

193
00:14:10,000 --> 00:14:13,600
- Mais vous tiez pas ensemble.
- Non. C'est pas a.
194
00:14:15,040 --> 00:14:19,200
Elle voit des cts de moi
qu'elle ne connaissait pas.

195
00:14:19,880 --> 00:14:22,480
- Pourquoi tu lui as dit ?
- J'tais oblig.

196
00:14:22,720 --> 00:14:26,480
Il l'a enferme avec une grenade.
Il fallait qu'elle sache.

197
00:14:27,720 --> 00:14:29,000
J'ai pens...

198
00:14:31,840 --> 00:14:36,160
Je crois que Jens a dcid
de mettre en route tout a

199
00:14:36,400 --> 00:14:38,600
quand il a lu les cahiers.

200
00:14:39,160 --> 00:14:40,760
Tu n'en sais rien.

201
00:14:41,680 --> 00:14:43,200
Mme moi, je l'ai trahi.

202
00:14:49,360 --> 00:14:50,880
- Tu vrifies ?
- Merci.

203
00:14:51,360 --> 00:14:53,440
Rien voir non plus...

204
00:14:57,320 --> 00:14:59,880
- Comment tu vas ?
- Bien. Du nouveau ?

205
00:15:01,400 --> 00:15:04,200
On avance mais...
il y en a beaucoup.

206
00:15:04,680 --> 00:15:06,520
Oui. Qu'avez-vous trouv ?
207
00:15:06,960 --> 00:15:09,840
C'est pas toujours vident
de comprendre le lien...

208
00:15:11,160 --> 00:15:15,400
Ici, on a rassembl
tout ce qui est li au pont.

209
00:15:15,640 --> 00:15:19,360
La coupure d'lectricit,
les deux femmes.

210
00:15:19,600 --> 00:15:22,000
Ici, les SDF et le vin empoisonn.

211
00:15:22,240 --> 00:15:26,680
L, les schizophrnes paranodes,
et l, les meutes.

212
00:15:26,920 --> 00:15:30,240
Le car et les entreprises
qui employaient des enfants.

213
00:15:30,480 --> 00:15:35,320
Et ici, tout ce qu'on a pas encore
russi lier aux 5 problmes.

214
00:15:36,000 --> 00:15:40,480
C'est surtout des cartes, la moiti
du Danemark et la Scanie,

215
00:15:40,920 --> 00:15:43,480
des horaires de trains, des photos,
des dessins...

216
00:15:43,720 --> 00:15:44,680
On connat pas

217
00:15:44,920 --> 00:15:48,160
la pertinence. a peut tre
des pistes qu'il a abandonnes.

218
00:15:48,400 --> 00:15:49,800
Il a un plan pour Auguste.

219
00:15:50,040 --> 00:15:53,200
Il y a forcment une info
dans ce tas.

220
00:15:53,440 --> 00:15:54,680
J'ai trouv les voitures.

221
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
103 voitures avec Y, E, 5, 7
sont bleu fonc.

222
00:15:58,240 --> 00:15:59,600
Aucune signale vole.

223
00:15:59,880 --> 00:16:01,560
82 sur Jutland et sur Fionie.

224
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
Elles sont chez leur proprio.

225
00:16:04,600 --> 00:16:07,240
21 sur l'le de Seeland,
dont 15 Copenhague.

226
00:16:07,480 --> 00:16:09,200
Et aucune signale vole ?

227
00:16:09,440 --> 00:16:11,280
On commence avec Copenhague.

228
00:16:12,760 --> 00:16:14,160
Attendez...

229
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
Un instant... Anne !

230
00:16:16,360 --> 00:16:19,120
Tu te rappelles ? Le PV...

231
00:16:19,800 --> 00:16:21,160
Le voil !

232
00:16:21,640 --> 00:16:22,840
Un PV qu'il a eu

233
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
la veille des vnements
sur le pont.

234
00:16:27,280 --> 00:16:28,480
Attends...

235
00:16:31,480 --> 00:16:32,120
L !

236
00:16:32,360 --> 00:16:33,760
Margrethe Helstad.

237
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Alle Bakkegard.

238
00:16:35,680 --> 00:16:37,320
- Copenhague.
- Je sais o c'est.

239
00:16:43,880 --> 00:16:46,200
Il est venu
il y a une quinzaine de jours.

240
00:16:46,440 --> 00:16:48,720
- Il a vu Margrethe Helstad ?
- Oui.

241
00:16:49,120 --> 00:16:51,840
- Il vient plusieurs fois par an.
- Pourquoi ?

242
00:16:52,080 --> 00:16:56,400
Il lui rend visite.
C'est son neveu, je crois.

243
00:16:57,280 --> 00:16:59,240
Il est tt,
mais on aimerait la voir.

244
00:17:00,800 --> 00:17:02,320
Oui, bien sr.

245
00:17:02,560 --> 00:17:04,920
Elle ne dort pas, de toute manire.

246
00:17:07,920 --> 00:17:09,280
Bonjour, Margrethe.

247
00:17:09,600 --> 00:17:11,160
Tu as de la visite.

248
00:17:11,520 --> 00:17:13,680
Saga Norn, criminelle de Malm.

249
00:17:16,040 --> 00:17:18,840
Ils sont de la police.
Ils ont des questions.

250
00:17:19,200 --> 00:17:19,960
Oui.

251
00:17:20,200 --> 00:17:22,120
Vous connaissez cet homme ?

252
00:17:24,800 --> 00:17:26,320
Il vient me voir parfois.

253
00:17:27,400 --> 00:17:30,600
- Il me rend visite.
- a, on le sait.

254
00:17:30,840 --> 00:17:31,880
Pourquoi vient-il ?

255
00:17:41,040 --> 00:17:42,160
C'est mon pre.

256
00:17:44,760 --> 00:17:45,800
Non. Pas du tout.

257
00:17:46,240 --> 00:17:47,880
Vous tes qui ?

258
00:17:50,320 --> 00:17:51,880
Je pensais que vous saviez

259
00:17:52,120 --> 00:17:54,360
que c'est un foyer
pour personnes sniles.

260
00:17:54,600 --> 00:17:57,280
Qui d'autre connatrait
leur lien de parent ?

261
00:17:57,520 --> 00:17:59,800
Je ne sais pas. Dsole.

262
00:18:00,160 --> 00:18:01,000
Merci.

263
00:18:06,240 --> 00:18:09,640
Jens cherche une vengeance concrte.
il pour il.

264
00:18:09,880 --> 00:18:11,600
Comment est mort son fils ?

265
00:18:11,840 --> 00:18:16,280
Il tait dans la voiture.
Il est mort cras ou noy.

266
00:18:18,920 --> 00:18:19,840
- Navid.
- <i>Ici Saga.</i>

267
00:18:20,080 --> 00:18:22,760
- Lance un avis de recherche.
- <i>D'accord.</i>

268
00:18:24,080 --> 00:18:26,280
C'tait Saga.
C'est la bonne voiture.

269
00:18:36,840 --> 00:18:37,640
Oui...

270
00:18:39,520 --> 00:18:40,280
Oui.

271
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
Saga, on y va.

272
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
On y va tout de suite. Salut.

273
00:18:50,520 --> 00:18:51,960
Ils ont trouv la voiture.

274
00:18:52,200 --> 00:18:54,240
- O ?
- Prs de Bispebjerg.

275
00:18:54,480 --> 00:18:55,440
Bien.

276
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
Mikaela est enterre ici.

277
00:19:03,000 --> 00:19:05,840
- Et leur fils ?
- On l'a jamais retrouv.

278
00:19:06,320 --> 00:19:08,400
Mais il a d tre dclar mort.

279
00:19:08,640 --> 00:19:11,520
- Vous avez trouv quelque chose ?
- Non.

280
00:19:11,760 --> 00:19:14,040
- Vous avez ouvert le coffre ?
- Pas encore.

281
00:19:25,960 --> 00:19:27,680
Martin ! Saga ! Venez.

282
00:19:37,320 --> 00:19:38,480
Ici Lilian.

283
00:19:39,040 --> 00:19:41,880
- C'est quoi, a ?
- Un fossoyeur est en route.

284
00:19:53,920 --> 00:19:54,880
C'est pos dessus.

285
00:19:55,880 --> 00:19:58,240
Quelqu'un a essay d'entrer
chez Sandstrod.

286
00:19:58,480 --> 00:20:00,720
- Qui ?
- Je sais pas, mais on l'a arrt.

287
00:20:04,200 --> 00:20:05,440
C'est encore moi.

288
00:20:06,120 --> 00:20:08,520
C'est pas la peine d'y aller.

289
00:20:09,520 --> 00:20:13,040
Il sait qu'on a sa nouvelle identit
et qu'on le surveille.

290
00:20:13,280 --> 00:20:15,440
On peut toujours parler
avec le gars.

291
00:20:15,680 --> 00:20:17,600
Il nous aidera pas, tu le sais.

292
00:20:17,840 --> 00:20:20,440
Il veut
qu'on suive des pistes sans issue

293
00:20:20,680 --> 00:20:23,160
- pour tre tranquille.
- On fait quoi, alors ?

294
00:20:26,040 --> 00:20:27,120
Saga Norn, criminelle Malm.

295
00:20:27,440 --> 00:20:29,960
Margrethe est sa mre.

296
00:20:30,920 --> 00:20:32,440
Rpte a.

297
00:20:33,120 --> 00:20:35,720
- <i>Margrethe est sa mre.</i>
- La mre de qui ?

298
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
De Jens.
Ou Sebastian...

299
00:20:38,400 --> 00:20:39,680
Les parents de Jens sont morts.
300
00:20:39,920 --> 00:20:42,960
Ses parents adoptifs, oui.
Il l'a retrouve

301
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
<i>par l'organisme d'adoption.</i>

302
00:20:45,920 --> 00:20:47,560
Elle habitait o ?

303
00:20:47,960 --> 00:20:49,440
22, rue Engmose.

304
00:20:50,200 --> 00:20:52,600
- Qui est le propritaire ?
- <i>Quitte pas.</i>

305
00:20:53,880 --> 00:20:57,240
<i>Toujours elle.
Mais personne n'y habite.</i>

306
00:22:32,680 --> 00:22:33,800
Tu fais quoi ?

307
00:22:35,760 --> 00:22:37,320
Et si on trouve rien ?

308
00:22:38,960 --> 00:22:40,840
On cherchera ailleurs. Viens.

309
00:22:41,080 --> 00:22:41,880
Mais o ?

310
00:22:44,920 --> 00:22:47,520
On s'tait pas parl
pendant des annes.

311
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
Petit, je l'avais abandonn.

312
00:22:50,480 --> 00:22:51,120
Oui.

313
00:22:51,360 --> 00:22:54,320
On avait parl
de faire un voyage ensemble.

314
00:22:54,840 --> 00:22:56,280
Juste lui et moi.

315
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
J'aurais jamais cru en arriver l.

316
00:23:00,280 --> 00:23:02,760
- C'est le plan de Jens.
- Je sais bien.

317
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Je vais le perdre nouveau.

318
00:23:09,040 --> 00:23:13,120
Je dirai pas qu'on va le trouver
mais tu peux pas dire le contraire.

319
00:23:13,360 --> 00:23:14,800
Et s'il est pas l ?

320
00:23:23,680 --> 00:23:24,560
Tu es o ?

321
00:23:25,440 --> 00:23:26,840
On vrifie une piste.

322
00:23:27,080 --> 00:23:29,640
- <i>Tu es seul ?</i>
- Non. Saga est l.

323
00:23:30,360 --> 00:23:33,840
Je veux qu'il soit jug et puni.
Je ne le veux pas mort.

324
00:23:34,640 --> 00:23:38,040
- <i>Et le cambrioleur ?</i>
- Tu m'as entendue ?

325
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
Tu es policier.

326
00:23:39,760 --> 00:23:43,080
<i>Si tu ne peux pas te conduire
en policier, laisse ta place.</i>

327
00:23:43,320 --> 00:23:44,400
Je peux.

328
00:23:45,560 --> 00:23:49,400
Si vous trouvez quelque chose,
t'appelles des renforts.

329
00:23:49,760 --> 00:23:51,000
Bien sr.

330
00:23:51,400 --> 00:23:52,440
<i>Le cambrioleur</i>

331
00:23:52,680 --> 00:23:55,960
a reu 500 couronnes de Jens
pour y aller.

332
00:23:59,120 --> 00:24:01,480
- Je te rappelle.
- <i>S'il te plat.</i>

333
00:24:02,240 --> 00:24:03,000
Oui.

334
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
Elle a l'air vide.

335
00:24:06,160 --> 00:24:07,280
Prends celui-ci.

336
00:24:07,520 --> 00:24:09,280
- J'ai pas le droit.
- Je dirai rien.

337
00:24:12,080 --> 00:24:14,840
- Et si je dois l'utiliser ?
- On improvisera.

338
00:24:19,880 --> 00:24:21,080
Fais-le pour moi.

339
00:25:10,240 --> 00:25:12,800
Police ! Il y a quelqu'un ?
340
00:25:52,240 --> 00:25:53,120
Monique Brammer.

341
00:25:59,360 --> 00:26:00,160
Auguste ?

342
00:26:02,080 --> 00:26:03,000
Non.

343
00:26:04,600 --> 00:26:05,840
<i>C'est moi.</i>

344
00:26:07,760 --> 00:26:09,120
Jens, bon sang...

345
00:26:12,200 --> 00:26:13,120
<i>a fait un bail.</i>

346
00:26:14,360 --> 00:26:16,200
<i>Tu as l'air d'aller bien.</i>

347
00:26:16,440 --> 00:26:18,240
Laisse Auguste partir.

348
00:26:18,880 --> 00:26:20,360
C'est moi que tu dois punir.

349
00:26:21,560 --> 00:26:22,880
C'est ce que je fais, non ?

350
00:26:23,480 --> 00:26:24,640
Passe-moi Auguste.

351
00:26:25,760 --> 00:26:26,720
<i>Pas possible.</i>

352
00:26:26,960 --> 00:26:28,120
Pourquoi ?

353
00:26:28,360 --> 00:26:29,720
<i>Il n'est pas ici.</i>

354
00:26:29,960 --> 00:26:30,960
Qu'as-tu fait ?
355
00:26:32,840 --> 00:26:34,040
Il est en vie.

356
00:26:37,120 --> 00:26:40,280
- <i>Et si on se rencontrait ?</i>
- Pourquoi ?

357
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
Tu as raison.

358
00:26:45,040 --> 00:26:46,880
C'est aprs toi que j'en ai.

359
00:26:48,720 --> 00:26:52,640
J'ai enlev Auguste
pour que tu me rencontres. Seul.

360
00:26:55,280 --> 00:26:56,920
- O ?
- <i>Tu es o ?</i>

361
00:26:58,960 --> 00:27:00,560
22, rue Engmose.

362
00:27:05,200 --> 00:27:07,360
All ? Tu es toujours l ?

363
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Oui.

364
00:27:10,600 --> 00:27:11,920
Impressionnant...

365
00:27:13,200 --> 00:27:15,600
Monique Brammer
est dans le conglateur.

366
00:27:15,840 --> 00:27:16,960
Nous l'avons trouve.

367
00:27:18,120 --> 00:27:19,160
Tu n'es pas seul ?

368
00:27:19,560 --> 00:27:20,440
Saga est l.

369
00:27:21,200 --> 00:27:22,160
Vraiment ?

370
00:27:23,040 --> 00:27:23,960
<i>Comment elle va ?</i>

371
00:27:25,960 --> 00:27:27,040
On se voit o ?

372
00:27:27,520 --> 00:27:29,720
Je te rappelle dans une minute.

373
00:27:29,960 --> 00:27:31,920
Je te guiderai en voiture.

374
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
D'accord.

375
00:27:33,880 --> 00:27:37,640
<i>a semble vident,
mais je veux viter tout malentendu.</i>

376
00:27:37,880 --> 00:27:41,480
<i>Tu seras seul. Tout seul.
Jusqu'au bout.</i>

377
00:27:42,720 --> 00:27:43,520
D'accord.

378
00:27:44,040 --> 00:27:44,920
<i>Une minute.</i>

379
00:27:47,040 --> 00:27:48,560
- Tu vas pas y aller ?
- Si.

380
00:27:48,800 --> 00:27:52,800
Rien ne nous indique
qu'il lchera Auguste si tu y vas.

381
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
Son fils est mort. Il veut te punir.

382
00:27:56,840 --> 00:27:59,040
Il tentera de tuer Auguste
quand mme.

383
00:27:59,280 --> 00:28:01,400
Je veux croire que j'ai une chance.

384
00:28:01,880 --> 00:28:05,200
Dis Lilian
qu'on a trouv Monique Brammer.

385
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
Ne mentionne pas l'appel de Jens.

386
00:28:07,760 --> 00:28:09,680
C'est important, Saga.

387
00:28:09,920 --> 00:28:14,240
Tu ne mentionneras pas
cet appel de Jens. Promets-le-moi.

388
00:28:15,320 --> 00:28:16,960
Invente quelque chose.

389
00:28:17,280 --> 00:28:19,960
Dis que je suis parti,
mais que tu sais pas o.

390
00:28:20,200 --> 00:28:22,600
- Mais je le sais.
- C'est important pour moi.

391
00:28:22,840 --> 00:28:24,080
Promets-le-moi.

392
00:28:25,040 --> 00:28:25,880
D'accord ?

393
00:28:31,880 --> 00:28:34,960
Il a tu tous ceux
qui l'ont laiss tomber.

394
00:28:36,120 --> 00:28:37,360
J'y vais.

395
00:28:38,960 --> 00:28:40,880
Je vais vers la voiture.

396
00:28:52,080 --> 00:28:55,760
Saga Norn, criminelle de Malm.
Passez-moi Lilian.

397
00:28:57,280 --> 00:28:58,240
Tu es o ?

398
00:28:58,720 --> 00:29:00,480
Rue Jagt. Prs de Norrebro.

399
00:29:00,880 --> 00:29:04,360
Continue jusqu'au rond-point.
Ne raccroche pas.

400
00:29:05,440 --> 00:29:06,840
<i>Je veux t'entendre.</i>

401
00:30:17,000 --> 00:30:19,360
<i>Tu as pens moi depuis...</i>

402
00:30:21,080 --> 00:30:22,680
<i>Depuis mon suicide ?</i>

403
00:30:24,680 --> 00:30:26,840
Non, j'ai pas pens toi.

404
00:30:27,640 --> 00:30:29,360
<i>J'ai pens toi.</i>

405
00:30:31,840 --> 00:30:33,520
<i> quoi as-tu pens...</i>

406
00:30:34,120 --> 00:30:36,560
quand tu as couch avec ma femme ?

407
00:30:37,040 --> 00:30:38,240
Quel tait ton plan ?

408
00:30:39,440 --> 00:30:40,560
J'avais pas de plan.

409
00:30:41,040 --> 00:30:43,600
Tu croyais
que j'allais vous fliciter ?

410
00:30:45,120 --> 00:30:46,240
Ma femme...

411
00:30:46,880 --> 00:30:48,400
et mon meilleur ami.

412
00:30:49,840 --> 00:30:51,880
Tu croyais
que j'allais m'en rjouir ?

413
00:30:55,520 --> 00:30:56,440
Non, pas du tout.

414
00:30:56,680 --> 00:30:58,000
a a t facile ?

415
00:31:00,240 --> 00:31:01,200
De la sduire ?

416
00:31:04,440 --> 00:31:06,400
Vous tes heureux ? Mette et toi ?

417
00:31:08,120 --> 00:31:08,840
Pourquoi ?

418
00:31:09,280 --> 00:31:10,920
Elle a t vraiment...

419
00:31:11,480 --> 00:31:12,600
<i>ouverte...</i>

420
00:31:12,840 --> 00:31:16,640
<i>et rceptive, ces jours-ci.</i>

421
00:31:17,200 --> 00:31:18,960
Si vous tiez heureux,

422
00:31:19,640 --> 00:31:22,080
<i>elle n'aurait pas couch avec moi.</i>

423
00:31:33,440 --> 00:31:34,800
Je suis sur le rond-point.
424
00:31:35,320 --> 00:31:37,280
<i>Tu sors sur Bryggervangen.</i>

425
00:31:39,200 --> 00:31:40,000
Tu me vois ?

426
00:31:41,040 --> 00:31:42,080
<i>Peut-tre.</i>

427
00:31:49,520 --> 00:31:50,800
<i>Arrte la voiture.</i>

428
00:31:55,280 --> 00:32:00,200
<i>De l'autre ct, il y a une Toyota.
La cl est sur la roue. Tu changes.</i>

429
00:32:00,440 --> 00:32:04,320
<i>Laisse ton portable.
Il y en a un autre dans la Toyota.</i>

430
00:32:19,080 --> 00:32:21,040
Alors tu sais pas o il est ?

431
00:32:21,280 --> 00:32:25,200
Non. Il y a quelque chose
dans le matriel de la cave ?

432
00:32:27,240 --> 00:32:28,360
C'est Lilian.

433
00:32:28,600 --> 00:32:29,800
Saga Norn, Malm.

434
00:32:30,040 --> 00:32:32,440
<i>Passe-moi Martin.
Son portable rpond pas.</i>

435
00:32:32,680 --> 00:32:34,880
- Il est pas ici.
- <i>Il est o ?</i>

436
00:32:35,360 --> 00:32:36,440
Il est parti.

437
00:32:37,640 --> 00:32:38,520
Parti o ?

438
00:32:40,000 --> 00:32:43,600
Je sais pas. Quelqu'un l'a appel.
Il est parti.

439
00:32:43,840 --> 00:32:46,360
Je ne sais pas o il est.

440
00:32:47,560 --> 00:32:50,720
S'il lui arrive quelque chose,
ce sera ta faute.

441
00:32:51,320 --> 00:32:53,520
T'as jamais su mentir.

442
00:32:54,160 --> 00:32:57,320
- Mais je m'amliore, non ?
- Absolument.

443
00:33:01,120 --> 00:33:01,920
Salut.

444
00:33:02,680 --> 00:33:03,560
a avance ?

445
00:33:04,200 --> 00:33:05,080
O est Martin ?

446
00:33:05,400 --> 00:33:07,680
Pas ici. Comment a se passe ?

447
00:33:08,360 --> 00:33:09,080
Comme ce matin.

448
00:33:09,320 --> 00:33:12,960
Trop d'lments dont on n'arrive pas
tirer grand-chose.

449
00:33:13,240 --> 00:33:14,080
D'accord.

450
00:33:14,880 --> 00:33:17,480
Essayons de concentrer
nos recherches.
451
00:33:18,560 --> 00:33:19,760
Il a Auguste.

452
00:33:21,120 --> 00:33:23,440
Le fils de Jens est mort.

453
00:33:24,560 --> 00:33:26,680
Pensez tout haut. Dites tout.

454
00:33:27,560 --> 00:33:29,200
Le fils est mort noy.

455
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
- Ou cras.
- Il a fini dans l'eau.

456
00:33:32,240 --> 00:33:35,600
- On n'a rien en rapport.
- Le corps n'a pas t retrouv.

457
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
- a nous aide ?
- Comment ?

458
00:33:40,120 --> 00:33:41,520
Le premier vnement...

459
00:33:42,480 --> 00:33:44,240
L'accident sur le pont, le 13 avril.

460
00:33:44,480 --> 00:33:46,920
Y a-t-il un lien ici
avec le 13 avril ?

461
00:33:47,640 --> 00:33:52,760
C'est pas la date anniversaire,
pas le bon mois.

462
00:33:53,960 --> 00:33:55,920
- Saga, tu saignes.
- Oui.

463
00:33:56,640 --> 00:33:57,800
Le procs.

464
00:33:58,080 --> 00:33:59,680
- Lequel ?
- Celui de Henning.

465
00:33:59,920 --> 00:34:03,520
Il ne pouvait pas agir,
il a donc chang de stratgie.

466
00:34:04,920 --> 00:34:06,480
La rencontre avec Auguste
dans le parc.

467
00:34:06,760 --> 00:34:09,880
- N'a jamais eu lieu.
- Mais elle tait planifie.

468
00:34:10,120 --> 00:34:12,720
Quelque chose
en rapport avec aujourd'hui ?

469
00:34:12,960 --> 00:34:15,000
Maintenant ? Rcemment ?

470
00:34:15,600 --> 00:34:16,880
Non, rien...

471
00:34:17,320 --> 00:34:18,160
Non...

472
00:34:20,000 --> 00:34:21,440
On a rat un truc, l...

473
00:34:21,680 --> 00:34:25,120
Il y a peut-tre pas d'info
sur ce qu'il rserve Auguste.

474
00:34:25,360 --> 00:34:28,200
Si, forcement. L'info doit tre ici.

475
00:34:28,440 --> 00:34:29,840
Continuez chercher.

476
00:36:38,720 --> 00:36:40,280
Je sais o il est.

477
00:36:41,080 --> 00:36:43,240
Je sais o est Auguste. Venez.

478
00:36:57,920 --> 00:37:00,320
- Vous y avez t ?
- Oui. Il y a rien.

479
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
Vous n'avez pas assez cherch.

480
00:37:04,240 --> 00:37:05,040
Bon.

481
00:37:05,520 --> 00:37:07,320
Allez, on y retourne.

482
00:37:16,760 --> 00:37:19,640
<i>Parle-moi de ta collgue,
Saga Norn.</i>

483
00:37:23,320 --> 00:37:24,040
Non.

484
00:37:25,760 --> 00:37:26,480
Pourquoi ?

485
00:37:26,720 --> 00:37:30,600
J'en peux plus, Jens. Tu comprends ?
J'en ai marre.

486
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
Je suis fatigu.

487
00:37:32,520 --> 00:37:34,000
J'en ai marre. Tu comprends ?

488
00:37:34,240 --> 00:37:35,920
Tu comprends ? T'es malade !

489
00:37:36,280 --> 00:37:38,080
<i>Compltement malade !</i>

490
00:37:40,200 --> 00:37:43,040
- Tu es o, l ?
- <i>Tu veux quoi ?</i>

491
00:37:44,960 --> 00:37:48,160
Va la gare centrale.
Entre dans la gare.

492
00:38:10,360 --> 00:38:13,240
- On n'a rien trouv.
- On a cherch partout.

493
00:38:13,480 --> 00:38:15,520
On recommence. Il est ici.

494
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
Obligatoirement.

495
00:38:19,080 --> 00:38:21,440
Il est pas ici.
Dsole, tu t'es trompe.

496
00:38:22,680 --> 00:38:25,040
Tu es sre d'ignorer o est Martin ?

497
00:38:26,360 --> 00:38:27,560
Il allait voir Jens ?

498
00:38:29,560 --> 00:38:32,160
Est-il parti pour rencontrer Jens ?

499
00:38:32,400 --> 00:38:33,560
Je crois.

500
00:38:46,320 --> 00:38:47,280
Et maintenant ?

501
00:38:47,520 --> 00:38:50,440
<i>Sur le quai numro 2,
il y a un train pour Malm.</i>

502
00:38:50,680 --> 00:38:51,880
<i>Tu montes dedans.</i>

503
00:39:20,360 --> 00:39:23,320
Et maintenant ? Je vais en Sude ?

504
00:39:23,560 --> 00:39:24,800
Auguste est en Sude ?
505
00:39:25,040 --> 00:39:27,680
<i>Mikaela tait en route
pour la Sude.</i>

506
00:39:29,760 --> 00:39:30,920
Sur le pont...

507
00:39:31,160 --> 00:39:35,040
Tu vas le jeter du pont,
espce de malade ? Tu m'entends ?

508
00:39:35,280 --> 00:39:36,120
Oui.

509
00:39:36,960 --> 00:39:37,920
Reste assis.

510
00:39:45,480 --> 00:39:47,080
C'est bien, Martin.

511
00:39:49,640 --> 00:39:51,640
Dtends-toi. Bon voyage.

512
00:41:24,440 --> 00:41:25,240
Je l'ai trouv.

513
00:41:25,680 --> 00:41:28,560
Prs de la fentre,
il y a un faux mur.

514
00:41:48,880 --> 00:41:50,000
On devait aller

515
00:41:51,880 --> 00:41:54,320
l'inauguration du pont.

516
00:41:55,240 --> 00:41:57,360
Moi... Mikaela...

517
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
et Rasmus.

518
00:42:02,160 --> 00:42:03,200
Tu y tais ?
519
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
On se tait, si tu veux.

520
00:42:12,600 --> 00:42:13,720
Pourquoi ?

521
00:42:13,960 --> 00:42:15,640
Je dois savoir pourquoi.

522
00:42:17,280 --> 00:42:19,400
Parce que c'est moi
qu'elle a choisi ?

523
00:42:20,920 --> 00:42:23,800
Tout a... parce que c'est moi
qu'elle a choisi ?

524
00:42:25,440 --> 00:42:26,960
Dans un sens. Peut-tre.

525
00:42:31,200 --> 00:42:34,680
Tu as tu tous ces gens
parce que ta femme t'a quitt ?

526
00:42:34,920 --> 00:42:35,960
Elle m'a quitt.

527
00:42:36,960 --> 00:42:40,320
J'ai perdu mon fils,
mon travail, mes amis.

528
00:42:41,840 --> 00:42:43,160
a fait beaucoup.

529
00:42:43,400 --> 00:42:45,120
C'est arriv d'autres.

530
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Ils ne sont pas devenus
des assassins pour autant.

531
00:42:52,040 --> 00:42:54,760
J'ai srieusement envisag
le suicide.

532
00:42:55,400 --> 00:42:57,400
J'avais le pistolet dans la bouche.

533
00:42:59,440 --> 00:43:01,000
C'tait pas ma faute.

534
00:43:02,480 --> 00:43:04,840
Ce n'tait pas du tout ma faute.

535
00:43:06,040 --> 00:43:07,760
Alors j'ai dcid de riposter.

536
00:43:18,240 --> 00:43:19,320
Auguste est mort ?

537
00:43:20,320 --> 00:43:21,240
Non.

538
00:43:22,680 --> 00:43:25,080
Tu as une chance de le sauver.

539
00:43:26,960 --> 00:43:29,000
Je n'ai pas eu cette chance, moi.

540
00:43:29,240 --> 00:43:30,400
Reste assis.

541
00:43:35,880 --> 00:43:37,320
Bien. Plus haut aussi !

542
00:43:39,880 --> 00:43:41,200
Bon sang...

543
00:43:51,920 --> 00:43:52,800
Restez calme.

544
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Restez assis. Du calme.

545
00:43:56,880 --> 00:43:57,720
On descend.

546
00:43:58,440 --> 00:43:59,880
Elle vient avec nous.
547
00:44:00,640 --> 00:44:01,240
Non.

548
00:44:05,320 --> 00:44:07,080
- Pas elle.
- Tu l'emmnes.

549
00:44:09,960 --> 00:44:12,720
Je suis Martin Rohde,
de la police danoise.

550
00:44:12,960 --> 00:44:14,520
Restez assis.

551
00:44:14,760 --> 00:44:16,080
Tu viens avec nous.

552
00:44:21,360 --> 00:44:23,600
Restez assis. Restez calme.

553
00:45:16,480 --> 00:45:18,080
Attache-la.

554
00:45:20,880 --> 00:45:22,200
Elle ira nulle part.

555
00:45:23,920 --> 00:45:24,760
Fais-le.

556
00:45:52,800 --> 00:45:54,200
C'est quoi, a...

557
00:46:02,080 --> 00:46:03,480
Saga Norn, criminelle de Malm.

558
00:46:03,720 --> 00:46:05,320
- Il publie.
- <i>Quoi ? Qui ?</i>

559
00:46:05,800 --> 00:46:09,640
Il publie une vido du pont.
Sur le site. Martin y est.

560
00:46:11,880 --> 00:46:14,080
Dis-lui qu'on a trouv Auguste.
561
00:46:14,320 --> 00:46:16,960
On l'a trouv.
Il faut qu'il le sache.

562
00:46:17,400 --> 00:46:19,480
- <i>Appelle Martin.</i>
- D'accord.

563
00:46:42,360 --> 00:46:43,560
Sors ton pistolet.

564
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
O est Auguste ?

565
00:46:46,320 --> 00:46:47,840
Sa vie a un prix.

566
00:46:48,600 --> 00:46:49,800
Ton pistolet.

567
00:46:50,520 --> 00:46:51,800
T'as peu de temps.

568
00:46:58,960 --> 00:47:01,280
Je veux que tu lui tires dessus.

569
00:47:01,760 --> 00:47:03,000
Je le ferai pas.

570
00:47:04,960 --> 00:47:05,720
<i>Ici Lilian.</i>

571
00:47:05,960 --> 00:47:08,920
- Martin est sur le pont.
- <i>On sait. On va Peberholm.</i>

572
00:47:09,160 --> 00:47:11,720
- Pourquoi ?
- <i>Le pont est ferm.</i>

573
00:47:12,200 --> 00:47:13,280
<i>Tu es o ?</i>

574
00:47:14,080 --> 00:47:15,240
<i>Saga ?</i>

575
00:47:17,440 --> 00:47:18,680
Le temps passe.

576
00:47:20,040 --> 00:47:23,360
Les chances qu'Auguste survive
se rduisent.

577
00:47:25,520 --> 00:47:26,480
Je la tuerai pas.

578
00:47:27,520 --> 00:47:29,680
T'es pas oblig de la tuer.

579
00:47:34,160 --> 00:47:35,680
Tu seras radi de la police.

580
00:47:36,400 --> 00:47:38,600
Tu iras en prison

581
00:47:38,840 --> 00:47:41,600
pour violence,
coups et blessures.

582
00:47:41,840 --> 00:47:45,360
Elle portera srement plainte.
a te cotera cher.

583
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
Mais tu sauveras Auguste.

584
00:47:51,880 --> 00:47:54,000
Je promets de te dire o il est.

585
00:47:54,880 --> 00:47:58,640
Peu importe ce que tu penses de moi
et de mes actes,

586
00:47:59,120 --> 00:48:01,920
j'ai toujours tenu mes promesses.
Non ?

587
00:48:02,160 --> 00:48:05,440
J'ai dit o se trouvaient
Mette et les petits.
588
00:48:06,800 --> 00:48:08,480
Tu peux le sauver.

589
00:48:09,800 --> 00:48:11,080
Il le vaut bien, non ?

590
00:48:13,920 --> 00:48:14,960
S'il vous plat...

591
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
Ne tirez pas, s'il vous plat...

592
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
Je veux pas mourir ! Je veux pas !

593
00:48:28,520 --> 00:48:29,400
Je suis oblig.

594
00:48:29,640 --> 00:48:30,560
S'il vous plat !

595
00:48:31,440 --> 00:48:32,960
Ne tirez pas !

596
00:48:37,080 --> 00:48:38,000
Merde !

597
00:48:39,400 --> 00:48:40,200
Il a tir !

598
00:48:40,600 --> 00:48:42,960
- Qui a ?
- Martin a tir sur l'otage.

599
00:48:43,200 --> 00:48:46,320
- On doit y aller.
- Trois sur une passerelle.

600
00:48:46,800 --> 00:48:49,960
Un train bond
et une menace d'explosion.

601
00:48:50,240 --> 00:48:51,480
Personne n'y va.
602
00:48:51,720 --> 00:48:52,680
Dsol.

603
00:49:07,360 --> 00:49:09,040
Ils me laissent pas passer.

604
00:49:09,280 --> 00:49:10,520
Le pont est ferm.

605
00:49:10,880 --> 00:49:13,320
Tu m'ouvres.
Ou tu perds Martin.

606
00:49:17,120 --> 00:49:18,160
Vous avez trouv Auguste ?

607
00:49:19,600 --> 00:49:20,400
Oui.

608
00:49:28,800 --> 00:49:31,400
- Elle est en tat de choc.
- Je vois bien.

609
00:49:34,440 --> 00:49:37,800
Tu as fait exactement
ce que je t'ai demand.

610
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
chaque fois.

611
00:49:41,840 --> 00:49:43,760
Tu mrites de savoir...

612
00:49:45,400 --> 00:49:46,640
que j'ai menti.

613
00:50:07,880 --> 00:50:08,960
Il est o ?

614
00:50:09,560 --> 00:50:11,000
O est Auguste ?

615
00:50:13,280 --> 00:50:15,200
Il n'est plus avec nous.
616
00:50:20,720 --> 00:50:21,520
Il fait quoi ?

617
00:50:22,160 --> 00:50:24,560
- Il pose le dtonateur.
- Merde !

618
00:50:25,680 --> 00:50:28,960
Tu ne sauras jamais
s'il a souffert...

619
00:50:30,360 --> 00:50:33,440
s'il a eu peur, s'il a pleur.

620
00:50:33,920 --> 00:50:36,680
Si sa mort
a t longue et douloureuse.

621
00:50:37,760 --> 00:50:42,480
Tu n'auras pas de corps enterrer,
pas de tombe fleurir.

622
00:50:42,720 --> 00:50:44,040
Tais-toi.

623
00:50:44,560 --> 00:50:46,920
Tu ne sauras jamais
ce qui s'est pass.

624
00:50:48,440 --> 00:50:49,400
Tais-toi !

625
00:50:50,440 --> 00:50:51,520
Tais-toi !

626
00:50:53,600 --> 00:50:56,080
Groupe numro un, prt y aller.

627
00:51:05,040 --> 00:51:05,760
Non, Martin.

628
00:51:06,040 --> 00:51:08,480
Fais pas a. Fais pas a.

629
00:51:16,280 --> 00:51:18,680
Je l'ai trouv. J'ai trouv Auguste.

630
00:51:19,200 --> 00:51:21,040
- C'est pas vrai.
- Si.

631
00:51:21,720 --> 00:51:23,280
Dans le garage, rue Engmose.

632
00:51:24,720 --> 00:51:26,600
- Derrire le mur.
- Non.

633
00:51:27,320 --> 00:51:29,160
Il n'y est pas. Elle ment.

634
00:51:30,040 --> 00:51:31,600
Tu te souviens quand il a appel ?

635
00:51:31,840 --> 00:51:36,480
On a dit qu'on y tait, il s'est tu.
Puis il a dit o tait Brammer.

636
00:51:37,160 --> 00:51:40,360
Il voulait pas
qu'on cherche autre chose.

637
00:51:41,200 --> 00:51:42,160
Il n'y est pas.

638
00:51:42,560 --> 00:51:43,560
Elle ment.

639
00:51:44,560 --> 00:51:47,520
Il est en train de mourir ailleurs.
Lentement.

640
00:51:48,400 --> 00:51:49,800
Lentement. Il souffre.

641
00:51:50,040 --> 00:51:53,560
Il est pas arm.
On nous voit sur le Net.

642
00:51:59,600 --> 00:52:03,120
Peu importe ce qu'il a fait,
tu peux pas le tuer.

643
00:52:03,520 --> 00:52:05,360
Pourquoi elle l'a pas emmen ?

644
00:52:06,080 --> 00:52:07,200
Pourquoi il est pas ici ?

645
00:52:07,440 --> 00:52:10,000
Il a d aller hpital.

646
00:52:12,760 --> 00:52:13,480
Appelle-le.

647
00:52:14,000 --> 00:52:16,040
Martin aimerait lui parler.

648
00:52:16,280 --> 00:52:17,320
Tu as son portable.

649
00:52:17,560 --> 00:52:20,040
Appelle quelqu'un qui est avec lui.

650
00:52:24,440 --> 00:52:25,960
Il n'est pas l.

651
00:52:26,760 --> 00:52:28,040
Tu peux pas lui parler.

652
00:52:29,720 --> 00:52:31,160
Elle te dirait la vrit ?

653
00:52:37,840 --> 00:52:39,920
- Je l'ai trouv.
- Tu mens ?

654
00:52:42,120 --> 00:52:44,120
Tu dis
ce que je veux entendre ?

655
00:52:44,720 --> 00:52:45,920
Non. Je l'ai trouv.

656
00:52:46,160 --> 00:52:47,480
Peut-tre bien...

657
00:52:49,280 --> 00:52:50,080
mais en vie ?

658
00:52:50,320 --> 00:52:51,120
Oui, il vit.

659
00:52:53,280 --> 00:52:54,000
Il vit ?

660
00:52:55,000 --> 00:52:55,720
Oui.

661
00:52:58,080 --> 00:52:59,040
Auguste vit ?

662
00:53:00,120 --> 00:53:01,040
Oui.

663
00:53:02,320 --> 00:53:04,080
Dis-le, toi : "Auguste vit."

664
00:53:07,280 --> 00:53:09,520
Auguste est vraiment vivant ?

665
00:53:10,400 --> 00:53:13,720
Saga ?
Tu peux me dire qu'Auguste vit ?

666
00:54:13,720 --> 00:54:15,080
Je peux entrer ?

667
00:54:18,840 --> 00:54:20,200
J'attends dehors.

668
00:54:20,880 --> 00:54:21,720
Oui.

669
00:54:30,880 --> 00:54:32,360
Comment tu vas ?

670
00:54:35,040 --> 00:54:36,920
J'aurais pas d
te donner le pistolet.
671
00:54:40,000 --> 00:54:41,680
Tu le penses vraiment ?

672
00:54:42,640 --> 00:54:43,520
Oui.

673
00:54:44,400 --> 00:54:46,040
Il aurait d mourir.

674
00:54:47,560 --> 00:54:50,120
Il aurait t gagnant
sur toute la ligne.

675
00:54:50,360 --> 00:54:52,280
T'aurais d quitter la police.

676
00:54:52,520 --> 00:54:54,240
Aller en prison.

677
00:54:55,480 --> 00:54:57,040
Je vais quitter la police.

678
00:55:01,600 --> 00:55:02,600
Auguste...

679
00:55:12,560 --> 00:55:13,960
Je sais pas quoi dire.

680
00:55:15,280 --> 00:55:17,480
Ne dis rien. a va.

681
00:55:20,720 --> 00:55:22,800
Je suis arrive trop tard.

682
00:55:25,400 --> 00:55:27,520
Tu as fait tout ton possible.

683
00:55:27,760 --> 00:55:30,120
C'tait pas suffisant.
Je t'ai laiss tomber.

684
00:55:33,280 --> 00:55:34,440
Non.
685
00:55:37,200 --> 00:55:38,760
Les obsques seront quand ?

686
00:55:42,360 --> 00:55:44,800
C'est pas encore dcid.

687
00:55:48,480 --> 00:55:50,400
Appelle-moi quand tu le sais.

688
00:55:51,040 --> 00:55:52,080
Bien sr.

689
00:55:54,120 --> 00:55:56,640
Ce fut un plaisir
de travailler avec toi.

690
00:55:56,880 --> 00:55:58,120
Pareil pour moi.

691
00:56:02,120 --> 00:56:02,960
Au revoir.

692
00:56:10,800 --> 00:56:11,480
Salut.

693
00:56:12,920 --> 00:56:13,720
Salut.

694
00:56:38,960 --> 00:56:40,160
<i>Ici Anton.</i>

695
00:56:40,400 --> 00:56:42,680
Ici Saga Norn, criminelle de Malm.

696
00:56:42,920 --> 00:56:45,640
- <i>Bonjour, Saga ! Comment tu vas ?</i>
- Bien.

697
00:56:47,200 --> 00:56:50,840
Tu voulais m'inviter dner.
J'ai faim. Je veux bien.

698
00:56:51,080 --> 00:56:52,720
- <i>Maintenant ?</i>
- Oui.
699
00:56:52,960 --> 00:56:55,160
- J'ai du temps maintenant.
- <i>D'accord.</i>

700
00:56:55,400 --> 00:56:57,080
On se retrouve o ?

701
00:57:30,320 --> 00:57:32,760
Adaptation : Maria Sjoberg

702
00:57:33,840 --> 00:57:36,280
Sous-titrage : RGB

S-ar putea să vă placă și