Sunteți pe pagina 1din 42

1

00:00:00,750 --> 00:00:01,960


<i>Prcdemment...</i>

2
00:00:02,335 --> 00:00:03,128
Qui tes-vous ?

3
00:00:03,336 --> 00:00:04,462
Je ne sais pas.

4
00:00:04,713 --> 00:00:05,630
Et toi, t'es qui ?

5
00:00:05,797 --> 00:00:07,090
J'en ai aucune ide.

6
00:00:07,257 --> 00:00:10,176
On est tous comme toi.
Aucun souvenir de rien du tout.

7
00:00:10,385 --> 00:00:11,553
C'est une androde.

8
00:00:11,720 --> 00:00:13,638
On se dirige
vers une plante habite.

9
00:00:13,805 --> 00:00:17,017
Vous pouvez vous rapprovisionner
et vous servir.

10
00:00:17,225 --> 00:00:18,059
Aprs, partez.

11
00:00:18,268 --> 00:00:19,603
Pourquoi ?

12
00:00:19,811 --> 00:00:21,396
Vous devriez partir
avant que les Raza dboulent.

13
00:00:21,563 --> 00:00:22,397
Les Raza ?

14
00:00:22,564 --> 00:00:24,357
Nous sommes censs les aider !
15
00:00:24,524 --> 00:00:25,817
Raza, c'est le nom de ce vaisseau.

16
00:00:26,026 --> 00:00:29,362
On est pas censs aider les mineurs.
Mais les tuer.

17
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
Impossible !

18
00:00:36,369 --> 00:00:38,538
C'est forcment une erreur,
pas vrai ?

19
00:00:38,872 --> 00:00:42,792
Ces infos sont issues
d'une partie du journal de bord.

20
00:00:42,959 --> 00:00:44,628
Aucune raison
de les mettre en doute.

21
00:00:44,836 --> 00:00:47,881
Bien sr que non.
C'est mme logique.

22
00:00:48,048 --> 00:00:49,549
- Pour eux, Raza...
- Ce vaisseau...

23
00:00:49,758 --> 00:00:53,762
Pour les mineurs,
c'est une race d'aliens sanguinaires

24
00:00:53,929 --> 00:00:55,597
qui va les radiquer.

25
00:00:55,764 --> 00:00:58,767
Nous ne sommes qu'une bande
de mercenaires sans foi ni loi.

26
00:00:58,934 --> 00:01:00,936
On est bien plus que a :

27
00:01:02,437 --> 00:01:04,814
une bande de pirates,
des contrebandiers et des voleurs.

28
00:01:04,981 --> 00:01:07,734
- Un bel ventail !
- Tu trouves a amusant ?

29
00:01:07,901 --> 00:01:11,238
L'humour
est un de mes mcanismes de dfense.

30
00:01:11,947 --> 00:01:14,115
L'autre tant l'assassinat,
apparemment.

31
00:01:14,282 --> 00:01:17,077
Il faut qu'on discute
de ce qu'on va faire.

32
00:01:17,452 --> 00:01:19,246
Il a raison.

33
00:01:19,663 --> 00:01:22,666
a m'enchante pas de le dire,
mais si tout a est vrai,

34
00:01:23,124 --> 00:01:24,584
on a une mission.

35
00:01:24,793 --> 00:01:26,586
T'es prt aller les tuer ?

36
00:01:26,795 --> 00:01:29,881
- Personne ne tue qui que ce soit.
- Je n'ai pas dit a.

37
00:01:30,090 --> 00:01:32,300
Je parlais de nos commanditaires.

38
00:01:32,509 --> 00:01:35,470
Ferrous Corporation,
un consortium galactique.

39
00:01:35,637 --> 00:01:39,474
Le genre qu'aime pas tre du.

40
00:01:39,599 --> 00:01:41,518
- Enfin, j'imagine !
- Dommage !

41
00:01:41,893 --> 00:01:45,188
- Je ne suis pas un assassin.
- C'est pas ce qui tait crit.

42
00:01:45,397 --> 00:01:46,398
J'en ai rien faire.

43
00:01:47,107 --> 00:01:50,026
Peux-tu clairer un peu plus
notre lanterne ?

44
00:01:50,235 --> 00:01:52,487
Les autres donnes sont corrompues.

45
00:01:52,696 --> 00:01:54,447
C'est dj pas mal.

46
00:01:54,656 --> 00:01:56,783
Plus que je ne voulais en savoir,
en tout cas.

47
00:01:56,950 --> 00:01:57,909
On voulait tous savoir.

48
00:02:00,078 --> 00:02:01,830
Les souvenirs
qu'on laisse derrire nous :

49
00:02:01,997 --> 00:02:06,626
mort, dsespoir, chaos ?
quoi bon ?

50
00:02:08,420 --> 00:02:11,673
On a tout oubli,
alors a n'a plus d'importance.

51
00:02:32,110 --> 00:02:34,237
Je continue
chercher d'autres donnes ?

52
00:02:36,573 --> 00:02:37,532
Portia ?
53
00:02:37,699 --> 00:02:41,328
Ne m'appelle pas comme a.

54
00:02:43,204 --> 00:02:45,415
Ce n'est pas un dossier
qui sait qui je suis.

55
00:02:47,334 --> 00:02:49,002
Appelle-moi Deux.

56
00:02:53,465 --> 00:02:54,883
OK, Deux !

57
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
Dsole.
Je ne voulais pas vous surprendre.

58
00:03:26,498 --> 00:03:29,334
J'ai failli avoir
une crise cardiaque !

59
00:03:29,876 --> 00:03:32,170
Mon mode Discrtion
est trs performant.

60
00:03:32,379 --> 00:03:36,383
Dis un truc quand tu entres
quelque part, par exemple.

61
00:03:43,682 --> 00:03:45,225
Vous avez peur d'eux maintenant ?

62
00:03:45,684 --> 00:03:46,518
Je devrais ?

63
00:03:46,685 --> 00:03:50,272
Ils sont notoirement violents
instables, antisociaux, perfides...

64
00:03:50,438 --> 00:03:52,691
Ce qui compte,
c'est qui ils sont maintenant.

65
00:03:52,899 --> 00:03:54,568
Une pense trs noble.
66
00:03:54,734 --> 00:03:57,112
Mais aussi dangereuse
que draisonne.

67
00:03:57,279 --> 00:03:59,197
Dit celle qui a failli nous tuer !

68
00:04:00,448 --> 00:04:02,993
Un ordre issu d'un programme
effac depuis.

69
00:04:03,493 --> 00:04:05,829
C'est peut-tre
la mme chose pour eux ?

70
00:04:09,624 --> 00:04:11,751
Qu'est-ce qui vous contrarie,
sinon la peur ?

71
00:04:12,294 --> 00:04:13,545
Pourquoi serais-je contrarie ?

72
00:04:14,796 --> 00:04:17,173
Tension musculaire des paules
et des mchoires.

73
00:04:17,340 --> 00:04:20,635
Acclration du rythme cardiaque
et de la production

74
00:04:20,802 --> 00:04:23,555
- de phromones.
- C'est bon, j'ai compris !

75
00:04:28,602 --> 00:04:30,478
Ce qui me contrarie...

76
00:04:30,979 --> 00:04:34,524
c'est qu'il n'y a aucune info
sur moi.

77
00:04:35,066 --> 00:04:36,902
Je ne fais pas partie de l'quipage.

78
00:04:38,069 --> 00:04:40,739
Du coup,
comment je me suis retrouve l ?

79
00:04:41,615 --> 00:04:44,701
Eux, au moins, savent
ce qu'ils font ici.

80
00:04:46,077 --> 00:04:48,288
Moi, je suis toujours une nigme.

81
00:04:51,917 --> 00:04:55,837
Vous finirez peut-tre par tre
heureuse de ne pas en faire partie.

82
00:04:56,546 --> 00:05:01,092
J'aimerais tre l'une des leurs,
pour le moment en tout cas.

83
00:05:07,390 --> 00:05:09,226
Un conseil :

84
00:05:09,392 --> 00:05:14,397
vite de dire tout le monde
que tu peux sentir leurs phromones.

85
00:05:14,564 --> 00:05:17,234
C'est pas comme a
qu'on se fait des amis.

86
00:05:21,071 --> 00:05:22,697
Mais pourtant je les sens !

87
00:05:22,989 --> 00:05:26,159
Armement, dtecteurs,
systmes de navigation...

88
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
J'active ces trucs...

89
00:05:28,787 --> 00:05:29,996
J'appuie l...

90
00:05:30,121 --> 00:05:31,790
et sur ces deux boutons.

91
00:05:31,998 --> 00:05:33,542
Et voil, je lance le moteur.
92
00:05:33,750 --> 00:05:35,502
Comment tu sais piloter ce truc ?

93
00:05:35,835 --> 00:05:38,797
Aucune ide.
C'est automatique.

94
00:05:40,257 --> 00:05:42,717
Peut-tre que pour toi aussi.
Essaye.

95
00:05:44,553 --> 00:05:46,054
Attends... Voil.

96
00:05:46,596 --> 00:05:47,806
Ou pas !

97
00:05:51,893 --> 00:05:55,188
Impossible de me concentrer.
a carbure, l-dedans !

98
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
Tu m'tonnes...

99
00:05:58,733 --> 00:06:01,278
Pour toi, lequel d'entre nous
a la pire rputation ?

100
00:06:03,113 --> 00:06:07,409
En se basant sur le peu
de ce que l'on sait sur nous,

101
00:06:07,576 --> 00:06:09,661
comment tu nous classerais
sur une chelle

102
00:06:09,828 --> 00:06:14,666
qui irait "d'ennemi public No 1"
simplement "glauque" ?

103
00:06:16,376 --> 00:06:20,672
Moi, par exemple, je serais No 1.
Toi, tu serais juste derrire.

104
00:06:20,922 --> 00:06:22,424
La patronne en 3,

105
00:06:22,632 --> 00:06:26,303
vu son comportement.
Puis le samoura et ses sabres.

106
00:06:26,469 --> 00:06:29,848
Le beau gosse et la gamine
sont en lice pour la dernire place,

107
00:06:30,015 --> 00:06:31,850
car elle est pas si cool que a.

108
00:06:32,183 --> 00:06:33,810
T'es srieux ?

109
00:06:34,019 --> 00:06:36,855
Tu la vois plus haut ?
T'as peut-tre raison.

110
00:06:37,147 --> 00:06:38,440
Y a rien qui te choque ?

111
00:06:39,524 --> 00:06:41,192
Le fait qu'on soit des criminels,

112
00:06:41,359 --> 00:06:43,862
et que si on nous chope,
c'est perpte direct,

113
00:06:44,029 --> 00:06:45,238
avec un peu de chance !

114
00:06:45,363 --> 00:06:48,158
Ce qui fait de nous la cible
de nos anciennes victimes,

115
00:06:48,366 --> 00:06:52,913
de leurs amis et proches
ainsi que des chasseurs de primes.

116
00:06:53,079 --> 00:06:56,958
Le pire : on ne verra rien venir,
car on est amnsiques !

117
00:06:59,169 --> 00:07:00,629
Non, en fait.

118
00:07:19,731 --> 00:07:20,690
J'ai rflchi.

119
00:07:20,899 --> 00:07:22,734
Refrne-toi un peu.

120
00:07:22,943 --> 00:07:25,904
Les armes dans la soute,
les deux pendentifs...

121
00:07:26,071 --> 00:07:29,824
c'tait la preuve pour moi
que nous devions sauver les mineurs.

122
00:07:30,033 --> 00:07:34,037
Nous avons tout aussi bien pu voler
la cargaison de leurs sauveurs.

123
00:07:34,204 --> 00:07:35,121
Et ?

124
00:07:35,288 --> 00:07:37,374
La Ferrous Corp
passera pas l'ponge.

125
00:07:37,582 --> 00:07:39,960
Finissons le boulot,
ou d'autres le feront.

126
00:07:40,168 --> 00:07:43,171
On s'en tient au plan :
on leur donne des armes.

127
00:07:43,338 --> 00:07:44,798
On pourrait faire plus.

128
00:07:44,965 --> 00:07:48,260
Allons jusqu'au bout.
Nous devons prendre parti.

129
00:07:48,426 --> 00:07:49,678
Et nous battre leurs cts.

130
00:07:49,844 --> 00:07:51,012
Ce serait du suicide.

131
00:07:51,221 --> 00:07:53,765
Pas forcment.
Si les dossiers mentent pas,

132
00:07:53,932 --> 00:07:56,184
on devrait pouvoir se dfendre.

133
00:07:56,393 --> 00:08:00,272
Tu ne rachteras pas tes crimes
en vivant de bonnes actions.

134
00:08:00,939 --> 00:08:02,399
Je sais ce que tu as en tte,

135
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
mais c'est peine perdue.

136
00:08:03,900 --> 00:08:07,904
Refuse de croire les dossiers, OK !
Moi, c'est pareil.

137
00:08:08,071 --> 00:08:11,366
Mais je compte pas me sacrifier
sur l'autel de crimes hypothtiques.

138
00:08:14,411 --> 00:08:16,037
On s'en tient au plan.

139
00:08:17,080 --> 00:08:19,207
Qui a dit que tu commandais ?

140
00:08:19,374 --> 00:08:21,626
C'est moi.
En m'imposant.

141
00:08:21,793 --> 00:08:24,045
Et vous, tacitement.

142
00:08:24,254 --> 00:08:28,341
Tu as chang d'avis ?
Tu crois que tu ferais mieux ?

143
00:08:30,969 --> 00:08:32,554
C'est ce que je pensais.
144
00:08:45,317 --> 00:08:46,693
Non, mais srieusement.

145
00:08:48,570 --> 00:08:49,613
Pourquoi les sabres ?

146
00:08:50,071 --> 00:08:52,073
Plus rapides,
plus efficaces au corps corps...

147
00:08:52,198 --> 00:08:54,284
- Plus qu'un flingue ?
- Sans aucun doute !

148
00:08:55,702 --> 00:08:56,995
Tu penses m'avoir, par exemple ?

149
00:08:59,080 --> 00:09:02,709
Je t'aurai coup la tte
avant mme que t'aies dgain.

150
00:09:06,838 --> 00:09:07,923
Il faut qu'on parle.

151
00:09:22,145 --> 00:09:27,442
J'ai peut-tre t un peu dure
avec toi, tout l'heure.

152
00:09:28,276 --> 00:09:30,362
On ressent tous la mme chose.

153
00:09:32,530 --> 00:09:36,576
Mais on joue pas les hros,
son pass criminel peine rvl.

154
00:09:37,327 --> 00:09:38,787
Personne doit se la jouer solo.

155
00:09:38,995 --> 00:09:41,122
On doit faire quipe
et se protger les uns les autres.

156
00:09:41,289 --> 00:09:42,457
Tu comprends a ?
157
00:09:43,667 --> 00:09:45,919
Je pense, oui.

158
00:09:46,962 --> 00:09:50,507
Une fois les armes livres,
au retour de la navette,

159
00:09:50,674 --> 00:09:52,551
je veux que tu sois bord.
Compris ?

160
00:09:59,432 --> 00:10:00,642
Bon vol !

161
00:10:06,273 --> 00:10:08,984
Et me mate pas le cul !

162
00:10:31,715 --> 00:10:36,094
Dsole pour notre aide a minima,
mais on s'est saigns pour Hrothgar.

163
00:10:36,261 --> 00:10:37,846
Ne vous en faites pas.

164
00:10:40,348 --> 00:10:43,226
Vous allez expliquer a
votre employeur ?

165
00:10:43,393 --> 00:10:46,187
Les transports intergalactiques
sont risqus.

166
00:10:46,354 --> 00:10:49,357
Une cargaison, a se perd
ou a se vole.

167
00:10:49,482 --> 00:10:51,026
L'assurance remboursera.

168
00:10:53,445 --> 00:10:58,074
- Vous tes des gens bien.
- Pas vraiment.

169
00:10:59,159 --> 00:10:59,993
Bien sr que si.
170
00:11:00,160 --> 00:11:02,746
Vous nous avez aids,
et certainement sauv la vie.

171
00:11:03,205 --> 00:11:05,373
Je commence croire
que c'est le contraire.

172
00:11:05,832 --> 00:11:09,753
J'ai peur qu'on vous donne
de faux espoirs plus qu'autre chose.

173
00:11:15,800 --> 00:11:16,927
C'est perdu d'avance.

174
00:11:19,054 --> 00:11:21,389
Si vous prenez les armes,
vous mourrez.

175
00:11:22,015 --> 00:11:23,767
Nous n'en arriverons pas l.

176
00:11:23,975 --> 00:11:25,644
Nous attendons armes et renforts...

177
00:11:25,810 --> 00:11:27,938
Haut les curs !
Vous laissez pas dmoraliser.

178
00:11:29,272 --> 00:11:31,608
Quant nous,
retour sur le vaisseau mre.

179
00:11:33,360 --> 00:11:36,321
Pas si vite !
Laissez-nous vous remercier...

180
00:11:36,529 --> 00:11:39,783
Tes yeux dbordent de rage,
et a me suffit !

181
00:11:40,742 --> 00:11:43,912
Avec de l'alcool et des chansons.

182
00:11:44,037 --> 00:11:47,040
Une bonne chanson,
y a que a de vrai !

183
00:12:02,639 --> 00:12:05,684
Je peux rien faire
pour l'cran de contrle sur le pont

184
00:12:05,850 --> 00:12:09,104
tant qu'on trouvera pas
de pices de rechange.

185
00:12:09,271 --> 00:12:11,690
- Dsole.
- Pas grave.

186
00:12:11,856 --> 00:12:14,234
Je peux te poser une question ?

187
00:12:14,985 --> 00:12:18,071
Je sais que t'as pas obtenu
les rponses que tu voulais,

188
00:12:18,238 --> 00:12:19,614
mais si tu pouvais

189
00:12:19,823 --> 00:12:22,409
revenir notre rveil
et ne pas savoir...

190
00:12:22,993 --> 00:12:24,578
c'est ce que tu voudrais ?

191
00:12:26,663 --> 00:12:29,040
Je crois que oui.

192
00:12:29,207 --> 00:12:32,544
Mais ignorer qui nous sommes
me pousserait chercher non-stop.

193
00:12:35,130 --> 00:12:41,136
Notre nouvelle nigme est donc :
qui a vol nos souvenirs ?

194
00:12:41,678 --> 00:12:44,639
C'est pas un vol, mais un accident.

195
00:12:47,058 --> 00:12:48,602
Ce n'est pas le cas.

196
00:12:49,936 --> 00:12:52,022
Deux, sur le pont immdiatement !

197
00:12:59,946 --> 00:13:00,739
Alors ?

198
00:13:01,406 --> 00:13:04,492
C'est un vaisseau sortant
de sa vitesse supraluminique.

199
00:13:04,659 --> 00:13:06,077
On sait qui c'est ?

200
00:13:06,244 --> 00:13:07,495
Un destroyer
de la Ferrous Corporation.

201
00:13:18,423 --> 00:13:21,384
Une navette fonce
droit sur la plante.

202
00:13:21,551 --> 00:13:25,138
Remontons l'quipage.
Tu as averti le Maraudeur ?

203
00:13:25,346 --> 00:13:27,390
Aucune rponse jusqu' prsent.

204
00:13:27,640 --> 00:13:28,808
Merde !

205
00:13:29,851 --> 00:13:31,269
Le vaisseau tente
de nous contacter...

206
00:13:31,436 --> 00:13:33,646
Ne rponds pas !
Maraudeur ?

207
00:13:33,855 --> 00:13:36,858
Ici le Raza !
a sent les problmes pour vous.

208
00:13:38,276 --> 00:13:40,445
Maraudeur, vous me copiez ?

209
00:13:51,623 --> 00:13:55,919
On boit, mange avec eux,
puis on les abandonne leur sort...

210
00:13:56,086 --> 00:13:59,923
Si tu as une autre proposition
qui n'implique pas de crever ici,

211
00:14:00,131 --> 00:14:01,966
- je suis tout oue.
- Leur dire la vrit !

212
00:14:02,175 --> 00:14:03,510
Qu'on est des mercenaires
sanguinaires ?

213
00:14:03,718 --> 00:14:05,887
Faut qu'ils fassent une croix
sur les renforts.

214
00:14:06,096 --> 00:14:07,597
- a changerait rien.
- Peut-tre.

215
00:14:07,806 --> 00:14:08,848
Mais on peut tout changer.

216
00:14:09,057 --> 00:14:10,308
Laisse tomber.

217
00:14:10,433 --> 00:14:14,270
On est la lie de l'humanit,
coupables de choses abominables.

218
00:14:14,437 --> 00:14:17,315
S'offre nous une chance
de servir le bien.

219
00:14:17,482 --> 00:14:21,277
Quand la Ferrous dbarque, on aide
les mineurs leur mettre une racle

220
00:14:21,486 --> 00:14:23,947
tel point qu'ils rflchiront
deux fois avant de revenir.
221
00:14:26,199 --> 00:14:29,202
Pour tre prvisible,
tu es prvisible, toi !

222
00:14:29,369 --> 00:14:31,955
Deux m'a dit que tu allais dire a,
quasiment mot pour mot.

223
00:14:32,163 --> 00:14:35,667
Elle m'a aussi fait jurer
de te ramener.

224
00:14:35,834 --> 00:14:39,921
Quitte te mettre KO
s'il le fallait.

225
00:14:41,214 --> 00:14:43,967
Elle m'a juste demand
d'pargner ton visage.

226
00:14:44,134 --> 00:14:46,428
La Ferrous Corp est l !

227
00:14:53,935 --> 00:14:56,479
Maraudeur, rpondez.
Ici le Raza.

228
00:14:56,896 --> 00:15:00,650
Ils sont peut-tre entrs en contact
avec la navette de Ferrous Corp.

229
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
Connecte-moi au destroyer.

230
00:15:04,112 --> 00:15:05,071
C'est fait.

231
00:15:07,115 --> 00:15:09,909
Ici le Raza. Rpondez.

232
00:15:14,289 --> 00:15:18,376
<i>Ici le Cmt Nieman du FCS Delivrance.
Vous en avez mis, du temps !</i>

233
00:15:18,543 --> 00:15:20,837
Excusez-moi.
Que puis-je pour vous ?

234
00:15:21,004 --> 00:15:23,506
<i>Commencez par vous expliquer.</i>

235
00:15:23,631 --> 00:15:26,342
<i>Vous n'avez ni accompli la mission
ni donn de nouvelles.</i>

236
00:15:26,468 --> 00:15:28,595
Nous avons fait face
des complications,

237
00:15:28,762 --> 00:15:31,222
mais nous contrlons la situation.

238
00:15:31,347 --> 00:15:34,559
- Rappelez votre navette.
- <i>Ngatif, Raza.</i>

239
00:15:34,726 --> 00:15:36,853
<i>Un plan d'urgence a t enclench.</i>

240
00:15:37,020 --> 00:15:39,647
Encore une fois : inutile.
C'est notre mission.

241
00:15:39,814 --> 00:15:43,485
<i>Plus maintenant.
J'arrive sur votre vaisseau.</i>

242
00:15:52,619 --> 00:15:53,995
N'avancez plus !

243
00:15:56,289 --> 00:16:00,585
Pourquoi nous accueillir ainsi,
malgr notre offre gnreuse ?

244
00:16:00,752 --> 00:16:04,839
Vous gnrosit nous rduit
en esclavage sur nos terres !

245
00:16:05,048 --> 00:16:07,634
C'est votre dernire chance.

246
00:16:10,345 --> 00:16:11,846
Attendez !

247
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
On ne va pas se battre.

248
00:16:21,147 --> 00:16:24,359
Vous aviez une mission, Corso.

249
00:16:25,652 --> 00:16:30,782
On y a un peu rflchi
et on a dcid de changer de plan.

250
00:16:31,699 --> 00:16:33,410
Repartez, vous et vos hommes.

251
00:16:33,576 --> 00:16:36,121
Dites vos chefs
qu'on est avec les mineurs.

252
00:16:36,496 --> 00:16:39,082
Vous n'tes pas srieux...
Ils vous offrent quoi ?

253
00:16:39,249 --> 00:16:40,875
Vous nous connaissez.

254
00:16:41,042 --> 00:16:45,004
Vous savez de quoi on est capables.
Pensez aux pertes.

255
00:16:46,381 --> 00:16:50,427
a n'en vaut pas la peine.
Trouvez une autre plante.

256
00:16:52,011 --> 00:16:55,682
C'est pas moi qui dcide.
J'en parle mes suprieurs.

257
00:17:00,603 --> 00:17:01,896
Trs bien.

258
00:17:25,503 --> 00:17:29,174
Ils ont ouvert le feu.
Je rpte : ils ont ouvert le feu !

259
00:17:29,340 --> 00:17:33,178
Les mercenaires ont chang de camp.
On a besoin de renforts !

260
00:17:33,553 --> 00:17:34,971
Ferme-la !

261
00:17:48,276 --> 00:17:50,278
J'imaginais bien pire...

262
00:17:58,119 --> 00:17:59,120
Navette en approche.

263
00:18:00,747 --> 00:18:03,374
Va te cacher.
Sors quand on te le dira.

264
00:18:04,042 --> 00:18:05,043
Allez !

265
00:18:06,503 --> 00:18:08,296
Navette porte de tir.

266
00:18:08,463 --> 00:18:10,173
On fait le poids
face leur vaisseau ?

267
00:18:10,340 --> 00:18:15,637
Le ntre est plus rapide et maniable
mais loin d'tre oprationnel.

268
00:19:09,691 --> 00:19:10,942
Bienvenue bord.

269
00:19:17,156 --> 00:19:19,366
a va aller...

270
00:19:19,742 --> 00:19:23,954
- Vous avez une formation mdicale ?
- Je crois, oui.

271
00:19:24,413 --> 00:19:26,707
Super. Vous allez nous tre utile !

272
00:19:26,916 --> 00:19:29,710
On ne reste pas.
273
00:19:29,877 --> 00:19:31,253
Bien sr que si !

274
00:19:33,047 --> 00:19:34,799
Le temps d'aider les blesss,
au moins.

275
00:19:35,090 --> 00:19:36,091
On part sur-le-champ.

276
00:19:36,675 --> 00:19:39,136
- T'es qu'un putain d'goste !
- Il a raison.

277
00:19:39,345 --> 00:19:42,056
Regagner le Maraudeur prend du temps
et on n'est peut-tre pas seuls.

278
00:19:42,723 --> 00:19:45,476
Attendez !
Vous nous abandonnez ?

279
00:19:45,935 --> 00:19:48,813
Le deal, c'tait les armes.
Pas le reste.

280
00:19:49,396 --> 00:19:52,316
Pas plus que tuer ces soldats,
et vous vous ddouanez de la suite ?

281
00:19:53,108 --> 00:19:55,319
a aurait t pire sans nous.

282
00:19:56,195 --> 00:19:57,488
Pas la peine de nous remercier.

283
00:19:57,696 --> 00:19:59,448
Vous avez une navette !

284
00:19:59,657 --> 00:20:01,909
- Et un vaisseau !
- Exact.

285
00:20:02,076 --> 00:20:04,829
Et on vous prend bord
si vous voulez partir.

286
00:20:05,329 --> 00:20:07,998
C'est la meilleure chose faire,
dsormais.

287
00:20:08,999 --> 00:20:10,876
Vous ne gagnerez pas cette guerre.

288
00:20:14,964 --> 00:20:17,675
Vous tes des lches.
Une bande de lches !

289
00:20:17,842 --> 00:20:19,301
a suffit.

290
00:20:20,010 --> 00:20:20,970
C'est notre combat.

291
00:20:21,178 --> 00:20:24,223
C'est pas d'autres
de le mener notre place.

292
00:20:24,390 --> 00:20:27,726
Ces hommes ont risqu leur vie,
et nous n'en n'esprions pas autant.

293
00:20:27,893 --> 00:20:30,396
On attend des renforts.
Une fois l, tout ira bien.

294
00:20:34,900 --> 00:20:37,528
On apprcie ce que
vous avez fait pour nous.

295
00:20:41,740 --> 00:20:42,700
Bonne chance.

296
00:21:50,100 --> 00:21:54,355
L'un de vous possde
une descendance ?

297
00:21:59,485 --> 00:22:03,280
- Vous aviez une mission.
- Des complications sont survenues.

298
00:22:03,447 --> 00:22:04,990
Ce n'est pas fini.

299
00:22:05,116 --> 00:22:07,910
Nous venons de perdre des hommes,
apparemment.

300
00:22:08,077 --> 00:22:11,080
- Navre de l'apprendre.
- Votre quipe est responsable.

301
00:22:12,206 --> 00:22:15,960
On risque tous notre vie.
Dans ce secteur,

302
00:22:16,168 --> 00:22:18,671
6 autres compagnies
se disputent les mines,

303
00:22:18,796 --> 00:22:22,383
la Mikkei
tant de loin la plus agressive.

304
00:22:22,550 --> 00:22:24,510
La dcouverte de ce filon de tarium

305
00:22:24,677 --> 00:22:27,638
est une aubaine. L'exploitation
doit commencer immdiatement.

306
00:22:27,805 --> 00:22:30,724
Cette plante est la seule habitable
dans les environs.

307
00:22:30,933 --> 00:22:35,312
Vous auriez d faire une proposition
honnte et non les asservir.

308
00:22:35,437 --> 00:22:37,940
Je ne suis pas venu
pour parler de leur sort,

309
00:22:38,732 --> 00:22:41,110
mais du vtre.

310
00:22:42,987 --> 00:22:44,155
J'coute.
311
00:22:45,072 --> 00:22:48,951
Nous avons pay d'avance,
sans rsultat.

312
00:22:49,285 --> 00:22:50,369
Mauvaise affaire.

313
00:22:51,412 --> 00:22:54,373
Je suis d'humeur gnreuse,
a peut s'arranger.

314
00:22:54,665 --> 00:22:55,916
quelles conditions ?

315
00:22:56,125 --> 00:22:57,460
Faites demi-tour et partez.

316
00:22:58,377 --> 00:23:00,504
C'est tout ? Partir ?

317
00:23:00,671 --> 00:23:05,801
On va intervenir sur cette plante.
Pas besoin de tmoins.

318
00:23:07,136 --> 00:23:10,139
- J'ai des hommes l-bas.
- Ils ont ouvert le feu

319
00:23:10,347 --> 00:23:12,475
sur Ferrous Corp.
Ils rpondront de leurs actes.

320
00:23:14,351 --> 00:23:16,687
Ne faites pas la mme erreur.

321
00:23:18,272 --> 00:23:22,735
Si a peut vous dcider,
j'ajoute un bonus. Pour vous.

322
00:23:26,947 --> 00:23:28,032
Combien ?

323
00:23:39,835 --> 00:23:42,379
Cassons-nous de ce trou !
324
00:23:48,135 --> 00:23:50,095
On a un problme.

325
00:23:50,429 --> 00:23:51,305
Lequel ?

326
00:23:51,514 --> 00:23:53,933
Notre vaisseau n'est plus l...

327
00:23:54,475 --> 00:23:55,559
Comment a ?

328
00:23:55,893 --> 00:23:59,605
Il n'est plus l !
Le Raza a disparu.

329
00:24:07,696 --> 00:24:09,031
Je suis dsol.

330
00:24:09,156 --> 00:24:13,077
Si vous ne nous aviez pas livr,
vous ne seriez pas coincs ici.

331
00:24:13,285 --> 00:24:15,955
On voulait vous aider.
Et on le veut toujours.

332
00:24:16,122 --> 00:24:17,540
Ce combat n'est pas le vtre.

333
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
Maintenant, si !

334
00:24:22,670 --> 00:24:25,756
Je ne suis pas du genre
dire un homme comment vivre,

335
00:24:26,507 --> 00:24:27,842
et encore moins comment mourir !

336
00:24:28,634 --> 00:24:30,719
Vous verrez le primtre
d'un il neuf.

337
00:24:30,928 --> 00:24:32,847
Nos patrouilles
sont en sous-effectif.

338
00:24:33,055 --> 00:24:36,183
Aucun moyen de savoir
ni o ni quand ils attaqueront.

339
00:24:37,268 --> 00:24:38,686
Peut-tre que si.

340
00:24:53,033 --> 00:24:55,077
Nous doubler
tait une grosse erreur.

341
00:24:56,120 --> 00:24:59,331
Vous et vos amis allez mourir.

342
00:24:59,915 --> 00:25:01,125
Comment ?

343
00:25:01,542 --> 00:25:04,462
Je vous coute.
Comment allons-nous mourir ?

344
00:25:05,129 --> 00:25:07,298
Vous vous toufferez
avec votre propre sang.

345
00:25:08,132 --> 00:25:09,884
Vous avez plus de dtails ?

346
00:25:12,219 --> 00:25:14,805
Un peloton d'excution
pour les plus chanceux.

347
00:25:15,014 --> 00:25:17,975
Les autres, comme vous,
seront gorgs.

348
00:25:19,059 --> 00:25:20,978
Je marche pas...

349
00:25:22,605 --> 00:25:24,398
Vous l'auriez fait ds le dpart.

350
00:25:24,565 --> 00:25:27,067
Vous pouviez dbarquer
et excuter tout le monde.

351
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
Vous tes nombreux et quips.

352
00:25:30,279 --> 00:25:31,197
Mais non...

353
00:25:32,156 --> 00:25:35,242
Vous avez prfr
nous envoyer faire le sale boulot,

354
00:25:35,409 --> 00:25:37,536
histoire d'en sortir
blancs comme neige.

355
00:25:37,703 --> 00:25:41,040
Une colonie de mineurs extermine
par des mercenaires...

356
00:25:41,874 --> 00:25:44,585
Triste mais pas tonnant.

357
00:25:44,960 --> 00:25:48,339
Une colonie de mineurs extermine
par une grosse compagnie...

358
00:25:50,382 --> 00:25:51,717
a, c'est scandaleux.

359
00:25:51,926 --> 00:25:54,178
- On peut trouver un arrangement !
- Les exterminer...

360
00:25:54,386 --> 00:25:56,222
tout en gardant les mains propres...

361
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
Il y a forcment un plan
derrire tout a.

362
00:26:00,810 --> 00:26:03,896
Je garantis votre scurit
si vous me laissez filer.

363
00:26:13,531 --> 00:26:14,949
Je ne sais rien !

364
00:26:20,663 --> 00:26:23,916
Pas de briefing ? D'ordres ?

365
00:26:24,083 --> 00:26:28,420
On vous a envoys ici,
en vous demandant d'improviser ?

366
00:26:29,630 --> 00:26:32,883
Je peux vous assurer,
que d'exprience...

367
00:26:34,260 --> 00:26:35,970
la torture, a ne marche pas.

368
00:26:37,138 --> 00:26:40,307
Souvent, elle s'avre inefficace.

369
00:26:41,559 --> 00:26:43,102
Voire contre-productive.

370
00:26:44,478 --> 00:26:50,568
En mme temps, d'un point
de vue personnel, je trouve a...

371
00:26:51,861 --> 00:26:53,445
incroyablement cathartique.

372
00:26:57,992 --> 00:27:00,244
- a pourrait marcher.
- Mais oui.

373
00:27:01,704 --> 00:27:03,497
Ils comptent attaquer
votre racteur.

374
00:27:04,665 --> 00:27:06,625
L'explosion dsintgrera la mine.

375
00:27:11,505 --> 00:27:13,090
C'est un racteur fusion
de 4e gnration.

376
00:27:13,299 --> 00:27:16,468
quipement standard
pour une mine il y a une 50 ans...

377
00:27:16,635 --> 00:27:19,555
Aujourd'hui, on a du mal
trouver des pices de rechange...

378
00:27:19,722 --> 00:27:21,348
La couverture parfaite !

379
00:27:21,515 --> 00:27:23,767
Technologie dpasse,
mineurs mal quips

380
00:27:23,976 --> 00:27:27,438
qui ne savent pas ce qu'ils font...
Une vraie bombe retardement !

381
00:27:31,066 --> 00:27:34,945
On ne pourra jamais se dfendre ici,
ou pas longtemps, en tout cas.

382
00:27:35,905 --> 00:27:37,948
Au moins, on mourra au combat.

383
00:28:07,686 --> 00:28:09,980
- a donne quoi, Keeley ?
- RAS.

384
00:28:10,648 --> 00:28:12,483
Bien.
On se tient au courant !

385
00:28:13,150 --> 00:28:14,193
Quoi de neuf ?

386
00:28:18,989 --> 00:28:21,951
J'ai rflchi.
Je suis d'accord.

387
00:28:22,117 --> 00:28:24,995
- Avec qui ?
- Vous deux.

388
00:28:25,162 --> 00:28:27,122
- On est fichus.
- Une seconde.
389
00:28:27,331 --> 00:28:29,500
Je vous l'avais pourtant bien dit.

390
00:28:30,709 --> 00:28:33,629
Mais j'ai tout de mme l'impression
qu'on a nos chances.

391
00:28:33,838 --> 00:28:35,548
Peu importe
la qualit de notre dfense,

392
00:28:35,714 --> 00:28:39,176
ils disposent d'une rserve
illimite de munitions.

393
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
Ils vont nous avoir l'usure.

394
00:28:41,387 --> 00:28:43,597
J'avais raison sur quoi ?

395
00:28:43,806 --> 00:28:47,560
On a peut-tre un moyen de gagner.
Mais c'est pas vident.

396
00:28:47,726 --> 00:28:49,687
Il faut leur mettre
une bonne racle.

397
00:28:49,895 --> 00:28:52,064
- Pas le choix.
- C'est pour a qu'on est l.

398
00:28:52,731 --> 00:28:54,525
Ses soldats, la Ferrous s'en fout.

399
00:28:54,859 --> 00:28:56,235
C'est facile trouver.

400
00:28:56,610 --> 00:29:00,197
C'est pas le cas des vaisseaux,
en revanche.

401
00:29:00,364 --> 00:29:02,116
Et surtout,
a cote beaucoup plus cher.

402
00:29:02,324 --> 00:29:04,285
Exploser leur vaisseau ?

403
00:29:07,538 --> 00:29:09,039
La thorie est sduisante,

404
00:29:09,206 --> 00:29:11,959
mais la vraie question, c'est :
comment on le descend ?

405
00:29:12,668 --> 00:29:15,004
Pas la peine !
Nous irons l-haut.

406
00:29:15,546 --> 00:29:18,299
Moi, j'irai en tout cas.

407
00:29:19,258 --> 00:29:23,179
Je vise leur moteur directement,
avec le Maraudeur.

408
00:29:23,345 --> 00:29:26,640
a causera une raction en chane
qui rduira le vaisseau en miettes.

409
00:29:26,849 --> 00:29:28,350
Et te cotera la vie.

410
00:29:28,559 --> 00:29:30,019
Peut-tre pas.

411
00:29:30,186 --> 00:29:33,606
- Si je me barre toute blinde...
- C'est de la folie.

412
00:29:33,814 --> 00:29:35,441
Ils t'auront descendu
avant que t'approches.

413
00:29:35,649 --> 00:29:36,942
Ils peuvent toujours essayer !

414
00:29:37,109 --> 00:29:40,696
Non. On se bat ensemble
et on meurt ensemble.

415
00:29:40,905 --> 00:29:42,281
On peut pas te laisser faire a.

416
00:29:47,119 --> 00:29:48,871
Vous l'avez entendu ?

417
00:29:49,246 --> 00:29:52,833
Je sais que a te plat pas.
Encore moins moi.

418
00:29:53,042 --> 00:29:55,628
Si on est assez marteaux
pour s'attaquer un vaisseau,

419
00:29:55,753 --> 00:29:58,589
la Ferrous n'en enverra pas
un deuxime.

420
00:30:00,216 --> 00:30:01,217
Pensez-y.

421
00:30:01,800 --> 00:30:03,177
Vous savez que j'ai raison.

422
00:30:07,973 --> 00:30:11,727
J'aurais aim te connatre plus.

423
00:30:12,269 --> 00:30:14,313
On aurait pu devenir amis.

424
00:30:19,944 --> 00:30:22,905
Tu te mords les doigts
de pas m'avoir appris piloter...

425
00:30:24,365 --> 00:30:25,574
C'est clair !

426
00:30:30,287 --> 00:30:31,413
Occupe-toi d'eux.

427
00:30:32,122 --> 00:30:35,209
Tu es le seul avoir
un peu de bon sens.
428
00:30:50,349 --> 00:30:53,727
Si on vous libre,
vous garantissez notre protection ?

429
00:30:57,940 --> 00:30:59,608
En piste, Baba !

430
00:31:00,276 --> 00:31:01,068
C'est qui ?

431
00:31:01,944 --> 00:31:03,195
C'est lui, Baba.

432
00:31:05,447 --> 00:31:07,158
Tu donnes pas de noms
tes flingues ?

433
00:31:08,117 --> 00:31:09,410
Je te prsente Baba,

434
00:31:11,036 --> 00:31:12,872
Loulou, et l'autre c'est Pip.

435
00:31:13,038 --> 00:31:15,040
Et le couteau dans ta botte ?

436
00:31:15,207 --> 00:31:16,584
Je donne pas de nom aux couteaux.

437
00:31:16,750 --> 00:31:18,669
Tu me prends pour un psychopathe ?

438
00:31:34,977 --> 00:31:36,562
loignez-vous des commandes.

439
00:31:36,729 --> 00:31:38,189
Tout doux, on se calme !

440
00:31:39,648 --> 00:31:41,150
Vous aviez l'intention
de nous abandonner ?

441
00:31:41,358 --> 00:31:45,529
Non. Je peux nous sauver.
Si vous me laissez faire.
442
00:31:46,489 --> 00:31:47,573
Menteur !

443
00:31:48,365 --> 00:31:51,202
Vous ne pouvez rien pour nous.

444
00:31:51,410 --> 00:31:52,661
C'est vident !

445
00:31:56,081 --> 00:31:57,917
Je suis le seul
pouvoir vous sauver !

446
00:32:00,336 --> 00:32:01,629
<i>Ici Keeley, rpondez !</i>

447
00:32:03,464 --> 00:32:04,548
Qu'est-ce qui se passe ?

448
00:32:04,715 --> 00:32:07,426
<i>Deux navettes Ferrous Corp
viennent d'atterrir.</i>

449
00:32:09,261 --> 00:32:10,471
Il a chou.

450
00:32:11,722 --> 00:32:13,933
<i>On va les retenir
le plus longtemps possible.</i>

451
00:32:14,099 --> 00:32:15,476
Keeley, coute-moi bien.

452
00:32:15,643 --> 00:32:17,228
Si vous vous sentez en danger,

453
00:32:17,353 --> 00:32:19,563
repliez-vous
dans la salle du racteur.

454
00:32:20,814 --> 00:32:22,107
Keeley !

455
00:32:29,906 --> 00:32:30,698
C'est parti.

456
00:32:52,303 --> 00:32:53,387
Cours !

457
00:35:22,328 --> 00:35:24,705
Rendez-vous immdiatement,

458
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
ou il y passe.

459
00:35:28,251 --> 00:35:29,544
T'en penses quoi ?

460
00:35:30,169 --> 00:35:31,671
De toute faon, ils vont le tuer.

461
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
Ils activent leurs armes.

462
00:35:45,518 --> 00:35:46,686
Boucliers !

463
00:36:01,242 --> 00:36:02,535
Ils sont arrivs.

464
00:36:04,537 --> 00:36:05,705
Delivrance !

465
00:36:05,872 --> 00:36:07,331
Ici le Raza.

466
00:36:07,498 --> 00:36:11,627
Nous sommes sous la protection
de 2 croiseurs Mikkei Combine.

467
00:36:11,794 --> 00:36:14,255
<i>Raza, quoi vous jouez ?</i>

468
00:36:15,298 --> 00:36:16,591
Nous sommes plus nombreux.

469
00:36:16,716 --> 00:36:19,093
Dsactivez vos armes
ou attendez-vous au pire.
470
00:36:20,970 --> 00:36:22,930
On fait notre baroud d'honneur ?

471
00:36:27,852 --> 00:36:29,395
Et puis... on s'en fout !

472
00:36:38,154 --> 00:36:39,113
Ils sont partis !

473
00:36:42,033 --> 00:36:42,950
On a russi !

474
00:36:44,994 --> 00:36:46,204
On a russi !

475
00:37:02,553 --> 00:37:03,638
Commandant Nieman.

476
00:37:03,846 --> 00:37:08,434
Cmt Sakey du Sujin
et Cmt Truffaut du Murakami.

477
00:37:08,768 --> 00:37:11,103
Comment osez-vous interfrer ?

478
00:37:11,521 --> 00:37:15,066
Heureusement pour ces mineurs
que nous sommes l.

479
00:37:15,233 --> 00:37:16,984
Nous rpondions
une attaque de leur part.

480
00:37:17,151 --> 00:37:17,944
C'est sans importance.

481
00:37:18,152 --> 00:37:21,364
Cette plante et ses habitants
sont dornavant sous la protection

482
00:37:21,572 --> 00:37:23,950
de Mikkei Combine,
donc vos troupes

483
00:37:24,117 --> 00:37:26,077
violent la charte intergalactique.

484
00:37:27,120 --> 00:37:30,039
Cette plante
est une colonie minire indpendante.

485
00:37:30,248 --> 00:37:31,749
Plus maintenant.

486
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
Nous avions un accord.

487
00:37:34,669 --> 00:37:37,088
On m'a fait
une offre plus gnreuse.

488
00:37:38,131 --> 00:37:39,799
Je suis dsol pour Nassan.

489
00:37:42,260 --> 00:37:44,095
C'tait un bon chef.

490
00:37:44,262 --> 00:37:48,057
Je ne sais pas comment
on va faire sans lui.

491
00:37:48,224 --> 00:37:50,268
Un autre chef se fera connatre.

492
00:37:53,855 --> 00:37:57,859
On a besoin de bras en plus.

493
00:37:58,443 --> 00:38:01,279
Je sais bien
que c'est pas trs glamour ici,

494
00:38:01,487 --> 00:38:04,115
surtout compar
aux voyages spatiaux,

495
00:38:04,615 --> 00:38:06,993
mais tout n'est pas si noir.

496
00:38:09,454 --> 00:38:11,873
Je vois a, oui...
497
00:38:14,208 --> 00:38:17,628
C'est important d'avoir un endroit
o l'on se sente sa place.

498
00:38:19,297 --> 00:38:20,590
Je suis d'accord.

499
00:38:21,632 --> 00:38:25,219
Et pour moi, actuellement,
c'est sur ce vaisseau.

500
00:38:30,892 --> 00:38:31,976
Faut qu'on y aille !

501
00:38:46,407 --> 00:38:47,784
Bonne chance.

502
00:38:50,161 --> 00:38:51,621
toi aussi.

503
00:39:17,522 --> 00:39:19,649
Ferrous Corp n'a pas le monopole
de la galaxie.

504
00:39:19,857 --> 00:39:23,861
L'androde a calcul un voyage
vers le plus proche avant-poste Mikkei.

505
00:39:24,028 --> 00:39:27,281
J'ai ngoci un contrat
au nom des mineurs.

506
00:39:27,490 --> 00:39:28,741
Combien paye la Mikkei ?

507
00:39:30,118 --> 00:39:33,246
Rien du tout. Ils ont un droit
d'exploitation de 99 ans.

508
00:39:34,872 --> 00:39:37,583
En quoi a aide les mineurs ?
Ils seront contre.

509
00:39:37,792 --> 00:39:41,003
Au contraire. Ils sont en train
de signer le contrat.

510
00:39:41,170 --> 00:39:44,674
Ils n'auraient pas d ngocier
avec une seule compagnie.

511
00:39:44,841 --> 00:39:47,218
Il faut les monter les unes
contre les autres.

512
00:39:47,426 --> 00:39:48,886
C'est sans issue.

513
00:39:50,847 --> 00:39:54,058
La plante ne vaut rien
sans la ceinture d'astrodes.

514
00:39:54,267 --> 00:39:56,477
Et vice-versa.

515
00:39:57,645 --> 00:39:59,188
En signant quelques documents,

516
00:39:59,313 --> 00:40:02,733
la Mikkei fait la nique un
de ses concurrents sur un gros coup.

517
00:40:03,151 --> 00:40:06,654
S'ils passent un deal avec Ferrous
incluant un partage des revenus,

518
00:40:06,821 --> 00:40:08,489
les mineurs toucheront 20 %.

519
00:40:08,698 --> 00:40:11,742
Dsole, je n'ai pas pu
vous en parler plus tt.

520
00:40:11,951 --> 00:40:15,204
Toute communication
aurait pu tre intercepte.

521
00:40:15,496 --> 00:40:18,916
On s'inquitait pas.
On savait que vous alliez revenir.

522
00:40:21,878 --> 00:40:23,421
On fait quoi, maintenant ?

523
00:40:23,629 --> 00:40:25,840
La station la plus proche
est 2 jours.

524
00:40:26,048 --> 00:40:29,385
On y fera le plein de vivres
et d'nergie. Ensuite, on voit.

525
00:40:29,552 --> 00:40:33,806
D'ici l, faisons donc connaissance.

526
00:40:39,479 --> 00:40:40,396
Super...

527
00:41:15,806 --> 00:41:17,015
Je te drange ?

528
00:41:17,182 --> 00:41:18,892
Je dessine, c'est tout.

529
00:41:20,060 --> 00:41:21,562
Je peux te poser une question ?

530
00:41:21,687 --> 00:41:22,730
Bien sr !

531
00:41:26,066 --> 00:41:27,609
Tout l'heure,

532
00:41:27,776 --> 00:41:31,155
tu as dit qu'on nous avait vol
nos souvenirs...

533
00:41:33,031 --> 00:41:34,074
Pourquoi tu penses a ?

534
00:41:34,491 --> 00:41:36,952
Je ne le pense pas.
J'en suis sre !

535
00:41:38,078 --> 00:41:39,329
Comment tu le sais ?
536
00:41:40,080 --> 00:41:41,290
Je m'en souviens.

537
00:41:42,166 --> 00:41:44,001
De quoi, exactement ?

538
00:41:46,754 --> 00:41:49,423
Je me suis rveille en pleine nuit.

539
00:41:49,590 --> 00:41:52,593
J'ai upload un programme
sur l'cran de contrle.

540
00:41:55,095 --> 00:41:58,515
J'ai lanc un virus
alors que vous dormiez tous.

541
00:42:02,770 --> 00:42:04,313
Tu te souviens de l'avoir fait ?

542
00:42:06,440 --> 00:42:08,776
C'tait pas moi
mais quelqu'un d'autre.

543
00:42:12,571 --> 00:42:13,405
Qui a ?

544
00:42:20,079 --> 00:42:22,873
Je m'en souviens
la place du coupable.

545
00:42:24,458 --> 00:42:28,045
Tu te souviens pourquoi
on nous a effac la mmoire ?

546
00:42:32,466 --> 00:42:34,426
Parce que nous sommes dangereux.

S-ar putea să vă placă și