Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,755
On est tous comme toi.
On ne sait pas qui on est.
3
00:00:05,255 --> 00:00:08,175
En ralit, on n'est
qu'une bande de mercenaires.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,094
Tu veux qu'on sorte dans la tempte
de radiations mortelles ?
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,518
Vos mmoires taient cibles.
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,646
Donc quelqu'un dans cette pice
a effac nos mmoires.
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,981
Je cherche un vaisseau, le Raza.
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,066
Votre nom ?
9
00:00:25,526 --> 00:00:26,527
Corso.
10
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
Je m'appelle Jace Corso.
11
00:00:35,452 --> 00:00:38,205
D'ici l, faisons donc connaissance.
12
00:00:41,708 --> 00:00:45,212
- Nos vies sont assez compliques...
- Bien sr.
13
00:00:54,638 --> 00:00:57,975
Je veux des lunettes de protection,
des gants de travail
14
00:00:58,141 --> 00:01:00,018
et un dcoupeur plasma
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,354
avec tte rotative
en carbonite de Thollium.
16
00:01:03,021 --> 00:01:04,898
Tu te trancheras la main coup sr.
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,650
Et toi, tu vas te payer quoi ?
18
00:01:07,401 --> 00:01:10,279
- Une jolie rouquine.
- Toujours aussi classe !
19
00:01:11,905 --> 00:01:14,741
Une brune, dans ce cas !
Avec un accent sexy.
20
00:01:15,659 --> 00:01:19,204
Moi, je veux de la vraie viande.
Pas ce truc artificiel.
21
00:01:19,621 --> 00:01:20,497
Amen !
22
00:01:20,622 --> 00:01:23,083
Cet argent pourrait servir
autre chose :
23
00:01:23,250 --> 00:01:25,252
amliorer notre dispositif dfensif,
par exemple.
24
00:01:26,837 --> 00:01:31,842
Si a t'clate !
Moi, je veux un truc sympa...
25
00:01:32,301 --> 00:01:33,385
et souple.
26
00:01:34,720 --> 00:01:35,971
J'ai fini les calculs.
27
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
On peut dpenser combien ?
28
00:01:37,973 --> 00:01:40,684
Aprs le plein, les rparations
et le droit d'amarrage,
29
00:01:40,893 --> 00:01:43,270
il nous restera zro !
30
00:01:44,313 --> 00:01:46,440
- Pas de lunettes ?
- De repas ?
31
00:01:46,690 --> 00:01:49,526
- Ni de rouquine ?
- Dsole, on est fauchs !
32
00:01:50,944 --> 00:01:52,321
Attends une seconde !
33
00:01:53,197 --> 00:01:56,783
La Mikkei t'avait pas fil
une prime pour les avoir aids.
34
00:01:57,117 --> 00:01:58,660
En effet. Mais pas assez.
35
00:02:00,746 --> 00:02:02,748
Tu te la gardes peut-tre
sous le coude ?
36
00:02:03,540 --> 00:02:06,585
La Ferrous m'a offert plus pour
vous abandonner, tu te souviens ?
37
00:02:07,294 --> 00:02:10,714
Et si on ne faisait pas
compltement le plein ?
38
00:02:11,215 --> 00:02:12,466
On rognera pas l-dessus.
39
00:02:12,883 --> 00:02:15,719
Les rparations de la coque
sont indispensables ?
40
00:02:15,928 --> 00:02:19,306
Ni l-dessus.
On va revendre les armes.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,309
- Je vais chercher un acheteur.
- Je croyais que tu partais.
42
00:02:23,018 --> 00:02:26,063
Oui, mais pas tout de suite.
43
00:02:26,647 --> 00:02:28,190
La nuit a port conseil ?
44
00:02:28,774 --> 00:02:31,151
D'abord tu veux que je parte,
maintenant que je reste...
45
00:02:31,360 --> 00:02:33,779
- C'est pas trs clair.
- Je m'en fiche, en fait.
46
00:02:33,946 --> 00:02:37,449
C'est insultant, et...
affreusement insultant !
47
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
Je nous trouve un acheteur ou pas ?
48
00:02:43,288 --> 00:02:45,040
Vous ferez a tous les deux.
49
00:02:46,750 --> 00:02:48,544
Pas question. Je travaille en solo.
50
00:02:49,002 --> 00:02:50,754
Vous allez faire une super quipe.
51
00:02:51,296 --> 00:02:54,967
On va faire le tour du vaisseau
pour trouver autre chose vendre.
52
00:02:56,927 --> 00:02:58,178
<i>Nous sommes en approche.</i>
53
00:03:00,180 --> 00:03:01,181
Et voil.
54
00:03:19,408 --> 00:03:21,076
Vous tes srs de vous ?
55
00:03:21,285 --> 00:03:23,203
Nous sommes
des criminels recherchs.
56
00:03:23,412 --> 00:03:25,873
J'ai fait une demande d'accostage
sous une fausse identit.
57
00:03:26,081 --> 00:03:28,208
Tout devrait bien se passer
si on reste discrets.
58
00:03:28,375 --> 00:03:30,794
Je suis pas sr
qu'on en soit capables.
59
00:03:31,003 --> 00:03:32,546
Pour l'instant la priorit,
60
00:03:32,713 --> 00:03:35,716
c'est entrer sur la station
sans veiller les soupons.
61
00:03:35,883 --> 00:03:37,467
Et sans se faire atomiser.
62
00:03:37,718 --> 00:03:40,554
Analyse de notre demande en cours.
63
00:04:12,794 --> 00:04:16,006
Scan de scurit termin.
Nous avons le droit d'accoster.
64
00:04:19,134 --> 00:04:20,802
Alors arrime-nous.
65
00:04:21,678 --> 00:04:24,723
Pour information,
les armes sont interdites ici.
66
00:04:27,893 --> 00:04:30,854
Dans le sas dans 20 min.
N'oubliez pas vos intercoms.
67
00:04:48,914 --> 00:04:50,624
T'as trouv quelque chose vendre ?
68
00:04:52,626 --> 00:04:54,419
Si tu trouves quelque chose...
69
00:04:57,589 --> 00:04:58,632
prviens-nous !
70
00:05:02,052 --> 00:05:03,136
On a accost !
71
00:05:17,526 --> 00:05:19,194
Pourquoi lui et moi ?
72
00:05:19,862 --> 00:05:22,990
Je n'ai pas confiance en lui.
Je veux que tu le surveilles.
73
00:05:23,156 --> 00:05:24,324
Tu t'en sens capable ?
74
00:05:33,125 --> 00:05:35,169
Pourquoi je dois
me farcir le joli-cur ?
75
00:05:36,253 --> 00:05:38,839
Je n'ai pas confiance en lui.
Je veux que tu le surveilles.
76
00:05:39,047 --> 00:05:40,299
Tu t'en sens capable ?
77
00:05:42,342 --> 00:05:43,385
Carrment !
78
00:06:16,460 --> 00:06:19,546
Rendez-vous bord.
Suis-moi, Rantanplan.
79
00:06:22,341 --> 00:06:24,218
Merci. On va se dbrouiller !
80
00:06:24,343 --> 00:06:25,219
Comment a ?
81
00:06:25,677 --> 00:06:27,513
Pour toi,
c'est direction la clinique.
82
00:06:27,679 --> 00:06:28,472
C'est bon !
83
00:06:29,181 --> 00:06:31,558
Il est plus grill qu'un rti.
Manque juste la sauce.
84
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
Allez !
85
00:06:38,398 --> 00:06:40,526
On se retrouve encore entre filles !
86
00:06:52,579 --> 00:06:54,540
Laisse-moi parler, beau gosse.
87
00:06:54,706 --> 00:06:56,416
Je crois que j'ai pas trop le choix.
88
00:07:01,129 --> 00:07:03,423
Deux whiskies et une bire.
89
00:07:08,262 --> 00:07:09,638
Vous pouvez peut-tre nous aider.
90
00:07:09,847 --> 00:07:14,309
On a de la marchandise couler.
Le genre qui impose le respect.
91
00:07:16,019 --> 00:07:19,606
On vend des armes.
Vous savez qui a peut intresser ?
92
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
J'ai personne en tte.
93
00:07:25,529 --> 00:07:28,532
Je peux faire passer le mot
contre une petite commission.
94
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
- Pas question !
- a nous convient.
95
00:07:34,162 --> 00:07:37,332
Je passe quelques coups de fil.
O je vous trouve ?
96
00:07:38,750 --> 00:07:39,668
Par l-bas.
97
00:07:42,546 --> 00:07:46,633
Nos androdes de classe 4
sont personnalisables : taille,
98
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
poids, couleur de peau
et cheveux...
99
00:07:49,511 --> 00:07:51,180
J'aurais besoin de voir un mdecin.
100
00:07:52,014 --> 00:07:53,307
Prenez un numro.
101
00:07:54,266 --> 00:07:56,185
<i>Les lois de notre galaxie</i>
102
00:07:56,393 --> 00:07:59,354
<i>contre l'imitation d'tres humains
imposent</i>
103
00:07:59,521 --> 00:08:02,357
<i>l'apposition
d'un tatouage d'identification.</i>
104
00:08:02,858 --> 00:08:06,945
<i>Outre ce dtail, nos androdes
sont aussi humains que possible.</i>
105
00:08:07,279 --> 00:08:11,700
<i>Que vous cherchiez quelqu'un
pour le mnage ou la conversation,</i>
106
00:08:11,867 --> 00:08:16,371
<i>ce qu'il vous faut,
c'est un androde Nakashima.</i>
107
00:08:20,334 --> 00:08:23,754
Avec a, on va pouvoir faire
quelques dners sympas.
108
00:08:46,693 --> 00:08:48,529
O est la boule ?
toi de jouer !
109
00:08:49,655 --> 00:08:50,531
L !
110
00:08:53,784 --> 00:08:54,701
Elle est l !
111
00:08:58,997 --> 00:09:02,125
Tu vois, c'est pas compliqu.
Mme une gamine y arrive.
112
00:09:18,141 --> 00:09:19,977
O est la boule ?
toi de jouer !
113
00:09:24,314 --> 00:09:25,190
Celui-l !
114
00:09:26,441 --> 00:09:27,317
Oui. L !
115
00:09:34,950 --> 00:09:36,243
Elle est doue, elle !
116
00:09:56,138 --> 00:09:57,764
O est la boule ?
toi de jouer !
117
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Dans votre main gauche !
118
00:10:09,443 --> 00:10:10,903
- Pour toi.
- Merci !
119
00:10:14,281 --> 00:10:15,240
Comment t'as fait ?
120
00:10:15,699 --> 00:10:17,492
Peut-tre que j'ai dj jou a.
121
00:10:19,953 --> 00:10:21,246
Qu'est-ce que tu regardes ?
122
00:10:21,580 --> 00:10:22,873
Une opportunit.
123
00:10:44,228 --> 00:10:45,854
Quel sducteur !
124
00:10:46,605 --> 00:10:49,316
- Tu connais ton problme ?
- Me retrouver coinc
125
00:10:49,525 --> 00:10:52,694
avec l'tre le plus prtentieux
et gocentrique de l'univers ?
126
00:10:52,861 --> 00:10:55,030
- Deux n'est pas si mal !
- Je ne parlais pas d'elle.
127
00:10:55,197 --> 00:10:56,114
T'es trop tendre !
128
00:10:56,448 --> 00:11:00,285
Quand on a aid les mineurs
ou le robot,
129
00:11:00,702 --> 00:11:02,704
tu pensais avec ton cur
et pas avec ta tte,
130
00:11:02,913 --> 00:11:03,997
c'est dangereux !
131
00:11:05,082 --> 00:11:07,835
S'il y avait que tes fesses en jeu,
ce serait pas un souci,
132
00:11:09,294 --> 00:11:12,881
- mais un jour, tu vas tuer quelqu'un.
- Et comment ?
133
00:11:13,090 --> 00:11:15,551
En croyant que tu as raison.
134
00:11:15,926 --> 00:11:18,303
Si j'ai appris un truc
cette semaine,
135
00:11:19,930 --> 00:11:21,890
c'est que l'idiotie est contagieuse.
136
00:11:22,349 --> 00:11:26,228
Je risque de vous contaminer avec
mon altruisme et ma bienveillance ?
137
00:11:26,436 --> 00:11:27,813
En gros, oui.
138
00:11:28,272 --> 00:11:31,859
Tu es le plus dangereux de nous deux
car seule ta personne
139
00:11:32,025 --> 00:11:33,193
t'intresse.
140
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
On peut pas te faire confiance.
141
00:11:35,320 --> 00:11:36,864
Je te prterai pas main-forte ?
142
00:11:37,030 --> 00:11:40,325
Ni la main, le bras ou la tte !
143
00:11:41,201 --> 00:11:44,705
Pour toi, c'est moi
qui vous ai effac la mmoire.
144
00:11:44,872 --> 00:11:47,791
Si quelqu'un est capable
de nous trahir, c'est bien toi.
145
00:11:49,960 --> 00:11:51,170
J'ai un acheteur.
146
00:12:08,353 --> 00:12:10,898
- Tous les autres sont partis.
- Je sais.
147
00:12:11,023 --> 00:12:12,566
Prvoyez-vous de les rejoindre ?
148
00:12:12,733 --> 00:12:15,694
Non, j'ai des recherches persos
faire.
149
00:12:15,861 --> 00:12:18,530
Le vaisseau est connect
la base de donnes de la station.
150
00:12:18,739 --> 00:12:22,576
Tout type d'informations
est disponible depuis votre chambre.
151
00:12:22,701 --> 00:12:24,828
C'est bon savoir.
Mais je dois parler quelqu'un.
152
00:12:24,995 --> 00:12:26,497
Peut-tre que je peux aider ?
153
00:12:27,664 --> 00:12:30,584
Je peux servir de hub
la base de donnes,
154
00:12:30,751 --> 00:12:32,836
et j'ai un mode Conversation.
155
00:12:33,212 --> 00:12:37,883
galement un mode Psychiatrie
et Psychologie en cas de besoin.
156
00:12:38,342 --> 00:12:39,885
Vous sentez-vous dprim ?
157
00:12:40,552 --> 00:12:42,971
- Seul ?
- Tout va bien. Merci.
158
00:12:45,474 --> 00:12:47,559
N'hsitez pas
si jamais vous changez d'avis !
159
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
- Pourquoi tu m'en veux comme a ?
- On est censs tre honntes.
160
00:13:00,447 --> 00:13:03,116
J'ai fait une critique constructive.
T'es mesquin, l.
161
00:13:03,283 --> 00:13:04,076
Pas du tout.
162
00:13:04,243 --> 00:13:08,038
J'tais tout fait sincre propos
du manque de confiance en toi.
163
00:13:08,205 --> 00:13:09,748
Mais sur quoi tu te bases ?
164
00:13:10,541 --> 00:13:12,251
- Je crois que c'est l.
- Rponds-moi.
165
00:13:12,417 --> 00:13:14,253
Pourquoi on peut pas
me faire confiance ?
166
00:13:22,344 --> 00:13:23,595
On doit tre en avance.
167
00:13:33,312 --> 00:13:35,982
OK, je procde par limination.
168
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
C'est--dire ?
169
00:13:38,067 --> 00:13:41,904
La petite a nos mmoires
ancres dans son subconscient,
170
00:13:42,071 --> 00:13:44,407
dcoupes en petits morceaux
et enchevtres.
171
00:13:44,574 --> 00:13:47,785
Elle a une vision de l'un de nous
trafiquant les caissons.
172
00:13:47,994 --> 00:13:51,497
Pourquoi quelqu'un ferait a ?
J'ai ma thorie :
173
00:13:51,664 --> 00:13:55,459
nous mettre sur le carreau
pour voler le Raza et sa cargaison.
174
00:13:56,043 --> 00:13:57,879
Qui pourrait tre le suspect n 1 ?
175
00:13:58,754 --> 00:14:00,089
Pas la gamine, en tout cas.
176
00:14:00,298 --> 00:14:03,092
Six a une conscience,
et c'est pas moi...
177
00:14:04,802 --> 00:14:07,180
T'en sais rien. On est tous passs
au dtecteur de mensonges.
178
00:14:07,889 --> 00:14:09,140
Vu ce qu'on sait actuellement,
179
00:14:09,307 --> 00:14:11,559
tu aurais trs bien pu
nous gorger dans notre sommeil.
180
00:14:13,728 --> 00:14:17,190
Parce qu'aprs tout,
tu as t le premier te rveiller.
181
00:14:18,357 --> 00:14:20,276
Un peu facile, non ?
182
00:14:21,277 --> 00:14:22,737
D'accord,
on n'est pas d'accord.
183
00:14:22,904 --> 00:14:25,448
Merde !
Je suis d'accord pour rien !
184
00:15:08,824 --> 00:15:10,201
Il se passe quoi ?
On est o ?
185
00:15:11,077 --> 00:15:13,120
Tu demandes a au type
qui t'es attach ?
186
00:15:13,329 --> 00:15:15,957
Alors a, c'est vraiment gnial !
187
00:15:16,624 --> 00:15:18,584
T'as raison, faut rester positif.
188
00:15:18,793 --> 00:15:20,711
- J'tais sarcastique.
- Moi aussi.
189
00:15:20,920 --> 00:15:23,631
Pourquoi tu la ramnes ?
C'est ta faute !
190
00:15:23,839 --> 00:15:26,092
Comment ce serait la mienne,
alors qu'on est attachs ?
191
00:15:26,300 --> 00:15:28,928
Si j'avais t seul,
on m'aurait pas pris par surprise !
192
00:15:31,138 --> 00:15:33,558
Arrte ! Le cble
est en train de me couper en deux.
193
00:15:35,184 --> 00:15:38,854
Soit on s'engueule,
soit on tente de se librer. Alors ?
194
00:15:39,772 --> 00:15:41,983
Trs bien !
On tente le coup.
195
00:15:43,067 --> 00:15:44,318
Ensuite on s'engueule !
196
00:15:46,862 --> 00:15:49,824
Essayons d'atteindre la porte.
Quand on est devant,
197
00:15:49,991 --> 00:15:53,786
coup de tte sur le bouton,
et une fois dehors, on hurle.
198
00:15:53,995 --> 00:15:55,246
Sacr plan !
199
00:15:57,081 --> 00:15:58,875
trois, on saute vers la porte.
200
00:16:07,300 --> 00:16:11,637
Gnial ! Parfait !
Et oui, j'tais encore sarcastique.
201
00:16:17,560 --> 00:16:20,062
- Celui-l.
- T'es sre ?
202
00:16:20,563 --> 00:16:24,984
- J'ai un pressentiment.
- a trompe pas, gnralement.
203
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
Dsol,
vous n'avez pas l'ge lgal.
204
00:16:38,164 --> 00:16:40,958
moins que vous soyez
sous la responsabilit d'un adulte.
205
00:16:58,851 --> 00:17:00,144
Que pouvez-vous me dire l-dessus ?
206
00:17:04,148 --> 00:17:05,233
J'ai presque march !
207
00:17:05,775 --> 00:17:10,112
C'est une belle copie.
Trs raliste !
208
00:17:10,279 --> 00:17:11,405
Mais c'est quoi ?
209
00:17:14,867 --> 00:17:16,327
a ne peut pas tre une vraie...
210
00:17:18,621 --> 00:17:19,664
Pour commencer,
211
00:17:20,873 --> 00:17:22,750
a m'tonnerait qu'un descendant...
212
00:17:23,376 --> 00:17:26,504
de la ligne Ishida se pointe ici,
213
00:17:27,171 --> 00:17:29,090
pour refourguer ses bijoux de f...
214
00:17:33,344 --> 00:17:36,722
Elle est authentique.
O vous l'avez eue ?
215
00:17:36,931 --> 00:17:38,099
Je l'ai trouve.
216
00:17:40,810 --> 00:17:42,603
Ce n'est pas le genre de truc
qu'on trouve...
217
00:17:42,770 --> 00:17:47,108
Certains tueraient pour cette bague.
Je ne veux rien avoir avec a.
218
00:17:48,150 --> 00:17:50,236
- Dsol !
- Vous pouvez au moins me donner...
219
00:17:52,863 --> 00:17:56,909
<i> vous la nouvelle re
du voyage interstellaire,</i>
220
00:17:57,076 --> 00:17:59,662
<i>grce la rvolution
Transfer Transit.</i>
221
00:18:00,496 --> 00:18:02,623
<i>Finies les nuits interminables
en couchettes</i>
222
00:18:02,748 --> 00:18:04,667
<i>et les migraines
dues aux caissons de sommeil.</i>
223
00:18:04,834 --> 00:18:08,087
<i>Grce Transfer Transit,
votre prochain voyage</i>
224
00:18:08,254 --> 00:18:10,172
<i>ressemblera une journe au spa.</i>
225
00:18:11,090 --> 00:18:13,259
<i>Tandis que vous vous relaxez,</i>
226
00:18:13,384 --> 00:18:16,888
<i>vos caractristiques physiques
et une copie de votre conscience</i>
227
00:18:17,054 --> 00:18:20,433
<i>sont relays via le sub-espace
jusqu' votre lieu de destination.</i>
228
00:18:21,100 --> 00:18:26,063
<i>Ces donnes seront utilises pour
finaliser votre clone temporaire.</i>
229
00:18:26,397 --> 00:18:30,693
<i>Conu pour avoir une dure de vie
maximale de 72 heures,</i>
230
00:18:30,860 --> 00:18:34,071
<i>ce clone se substituera vous
durant votre sjour.</i>
231
00:18:34,572 --> 00:18:38,242
<i>Il jouira de tous les avantages
de votre voyage</i>
232
00:18:38,409 --> 00:18:42,371
<i>avec vos penses,
vos souvenirs, votre personnalit</i>
233
00:18:42,538 --> 00:18:45,374
<i>et, bien sr, toutes
vos capacits physiques.</i>
234
00:18:48,544 --> 00:18:51,964
<i>Aprs utilisation,
nous recyclerons sa bio-masse,</i>
235
00:18:52,131 --> 00:18:54,592
<i>non sans omettre ses souvenirs
et son ressenti</i>
236
00:18:54,800 --> 00:18:58,596
<i>qui vous parviendront
via un upload sur votre sub-espace.</i>
237
00:19:01,390 --> 00:19:02,683
<i>Bon retour parmi nous.</i>
238
00:19:03,643 --> 00:19:06,062
<i>Bienvenue dans l'avenir
des voyages acclimats.</i>
239
00:19:06,687 --> 00:19:09,649
<i>Transfer Transit.
Encore mieux que si vous y tiez !</i>
240
00:19:11,442 --> 00:19:13,069
Trop cool ce truc !
241
00:19:19,116 --> 00:19:21,494
On devrait s'arrter
avant d'tre fauches.
242
00:19:23,871 --> 00:19:24,956
Alors, petite ?
243
00:19:28,834 --> 00:19:29,919
Prends une autre carte.
244
00:19:41,389 --> 00:19:42,557
Changeons de place.
245
00:20:01,909 --> 00:20:05,913
Fais-moi plaisir, la prochaine fois
que t'auras une super ide,
246
00:20:06,080 --> 00:20:07,290
surtout m'en parle pas !
247
00:20:07,540 --> 00:20:10,251
Je la partagerai avec quelqu'un
qui sait suivre une consigne simple.
248
00:20:10,418 --> 00:20:11,669
- Genre ?
- On saute !
249
00:20:11,878 --> 00:20:14,630
- C'est ce que j'ai fait.
- T'as bascul, ou on serait dehors.
250
00:20:14,839 --> 00:20:17,884
- J'ai saut !
- OK, super ! T'as saut.
251
00:20:18,134 --> 00:20:20,720
Flicitations.
Tout s'est pass comme prvu.
252
00:20:22,930 --> 00:20:24,849
Combien de temps
avant de nous retrouver ?
253
00:20:25,057 --> 00:20:28,978
- Faudrait dj qu'on nous cherche.
- Pourquoi ce serait pas le cas ?
254
00:20:29,145 --> 00:20:31,647
Ils viendront peut-tre pas pour toi
mais pour moi, oui.
255
00:20:31,856 --> 00:20:33,399
Comment a ?
256
00:20:33,941 --> 00:20:36,068
T'as dit tout le monde
que tu partais.
257
00:20:36,611 --> 00:20:38,029
J'ai chang d'avis !
258
00:20:38,237 --> 00:20:40,781
Tu es une vraie girouette
et versatile !
259
00:20:40,948 --> 00:20:41,908
C'est toi, a !
260
00:20:42,116 --> 00:20:44,076
- Tu sais pas ce que a veut dire !
- Bien sr que si !
261
00:20:44,660 --> 00:20:45,745
a veut dire... ferme-la !
262
00:20:52,001 --> 00:20:54,212
Le gaz a mis longtemps
se dissiper.
263
00:20:55,087 --> 00:20:57,089
Vous pourriez pas nous
donner quelques explications ?
264
00:20:57,256 --> 00:21:01,844
Je rpondrai toutes vos questions
si vous rpondez aux miennes :
265
00:21:03,179 --> 00:21:06,224
Vous tes qui ?
Et pourquoi vous avez mon visage ?
266
00:21:15,690 --> 00:21:16,691
Je vous coute !
267
00:21:20,236 --> 00:21:22,447
- Qui tes-vous ?
- Je suis Jace Corso.
268
00:21:22,697 --> 00:21:24,657
Non, c'est moi.
269
00:21:24,908 --> 00:21:26,618
Donc logiquement,
c'est pas vous.
270
00:21:27,076 --> 00:21:30,121
Mais pour moi la question, c'est...
comment c'est possible ?
271
00:21:30,330 --> 00:21:32,749
Au dbut j'ai pens
que vous me ressembliez.
272
00:21:32,957 --> 00:21:36,211
Assez pour marcher au bluff
sans duper ceux qui me connaissent.
273
00:21:36,419 --> 00:21:38,463
Mais en y regardant de prs...
274
00:21:39,714 --> 00:21:41,549
je vois que je me trompais.
275
00:21:44,928 --> 00:21:46,221
Nous sommes identiques.
276
00:21:49,432 --> 00:21:50,558
Quelles sont les alternatives ?
277
00:21:52,519 --> 00:21:54,938
Un clone, peut-tre ?
La technologie existe !
278
00:21:55,355 --> 00:21:57,690
Mais pour me cloner,
il aurait fallu me scanner,
279
00:21:57,816 --> 00:22:00,151
impossible sans
que je m'en rende compte.
280
00:22:00,360 --> 00:22:03,071
Leur dure de vie est limite
quelques jours,
281
00:22:03,238 --> 00:22:06,074
et je suis sur vos traces
depuis des mois.
282
00:22:07,283 --> 00:22:08,535
Vous n'tes pas un clone.
283
00:22:09,828 --> 00:22:12,872
La seule possibilit,
part un jumeau cach,
284
00:22:13,665 --> 00:22:15,208
c'est la chirurgie esthtique.
285
00:22:15,583 --> 00:22:19,170
Vous avez dpens une blinde
pour me ressembler.
286
00:22:19,754 --> 00:22:20,755
Que dire ?
287
00:22:21,339 --> 00:22:24,676
Je suis flatt que vous m'aduliez
au point d'en arriver l,
288
00:22:24,843 --> 00:22:26,344
mais je suis quand mme curieux.
289
00:22:26,511 --> 00:22:27,470
On est deux !
290
00:22:28,221 --> 00:22:29,013
Comment a ?
291
00:22:31,099 --> 00:22:33,017
Je me suis rveill
dans un vaisseau,
292
00:22:33,184 --> 00:22:34,936
compltement amnsique.
293
00:22:35,145 --> 00:22:38,857
- Je ne me souviens de rien.
- Vous croyez que je vais gober a ?
294
00:22:39,065 --> 00:22:42,569
- Franchement, non...
- C'est vrai !
295
00:22:42,986 --> 00:22:46,531
Tout l'quipage est comme a.
Amnsie collective !
296
00:22:47,907 --> 00:22:51,536
Imaginons que je vous croie.
Ce n'est pas le cas, mais OK.
297
00:22:52,120 --> 00:22:56,124
Je devrais faire quoi ?
Vous librer et vivre ma vie ?
298
00:22:56,291 --> 00:22:57,584
Je ne suis pas vous.
299
00:22:58,668 --> 00:23:01,463
Je suis aussi perdu que vous.
Je veux des rponses aussi.
300
00:23:01,671 --> 00:23:05,592
C'est peut-tre con,
mais je me lance...
301
00:23:06,009 --> 00:23:09,762
C'est lui, votre problme.
Moi, je suis que dalle.
302
00:23:15,977 --> 00:23:18,938
Peut-tre... mais peut-tre pas.
303
00:23:19,314 --> 00:23:22,108
Alors restez tranquilles
et laissez parler les adultes.
304
00:23:23,776 --> 00:23:26,654
Mme amnsique,
je dois pouvoir vous aider.
305
00:23:26,821 --> 00:23:28,531
Comment vous comptez faire ?
306
00:23:29,240 --> 00:23:32,202
Qui vous a dit
que j'avais vol votre identit ?
307
00:23:35,705 --> 00:23:41,252
<i>Marre des rves dplaisants
et des cauchemars ?</i>
308
00:23:41,920 --> 00:23:43,296
<i>Somnawave est la solution
votre problme...</i>
309
00:23:43,463 --> 00:23:45,757
Y en a encore pour longtemps ?
310
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
Ce ne sera pas long.
Prenez un numro.
311
00:23:47,801 --> 00:23:50,470
J'en ai dj un.
Donc je demande !
312
00:23:51,638 --> 00:23:52,764
Ce ne sera pas long.
313
00:23:52,931 --> 00:23:55,433
<i>Avec plus de cent scnarii
de rves prprogramms,</i>
314
00:23:55,600 --> 00:23:59,395
<i>Somnawave
fera de vos rves les plus banals</i>
315
00:23:59,687 --> 00:24:02,607
<i>une exprience inoubliable.</i>
316
00:24:56,202 --> 00:24:57,412
On attend quoi, l ?
317
00:25:01,249 --> 00:25:04,544
Pas de scandale.
On veut juste discuter avec vous.
318
00:25:06,713 --> 00:25:08,047
Je reviendrai les chercher.
319
00:25:27,567 --> 00:25:29,778
Il y a quelque temps,
on m'a propos un contrat :
320
00:25:30,195 --> 00:25:34,866
liquider des mineurs dissidents
sur une colonie indpendante.
321
00:25:36,075 --> 00:25:40,413
Je suis pas sport d'quipe.
Mon truc moi, c'est le solo.
322
00:25:41,372 --> 00:25:43,374
Mais l'offre tait trop allchante.
323
00:25:43,583 --> 00:25:46,252
En plus,
c'tait avec l'quipage du Raza.
324
00:25:46,419 --> 00:25:47,462
J'tais curieux de voir
325
00:25:47,629 --> 00:25:49,464
s'ils taient
la hauteur de leur rputation.
326
00:25:50,089 --> 00:25:51,216
Donc j'ai accept.
327
00:25:51,883 --> 00:25:53,092
Mais le jour J,
328
00:25:53,760 --> 00:25:54,928
un coup de fil anonyme
329
00:25:55,053 --> 00:25:57,639
a pouss les autorits
faire une descente chez moi.
330
00:25:58,056 --> 00:25:59,182
J'ai failli me faire choper.
331
00:25:59,349 --> 00:26:01,893
Aprs une semaine de cavale
et une fois le calme revenu,
332
00:26:02,811 --> 00:26:05,438
j'ai voulu m'excuser
pour mon faux-bond.
333
00:26:05,647 --> 00:26:08,441
Manquer l'appel,
c'est pas trs pro.
334
00:26:10,777 --> 00:26:12,195
Et l, surprise !
335
00:26:12,362 --> 00:26:15,949
On m'avait vu monter bord du Raza
avec les autres.
336
00:26:17,867 --> 00:26:21,121
J'ai vrifi sur les camras
de surveillance de la station,
337
00:26:21,496 --> 00:26:24,499
et je me suis vu embarquer
sur ce fichu vaisseau !
338
00:26:24,707 --> 00:26:26,960
Moi ou mon portrait crach !
339
00:26:27,502 --> 00:26:29,087
Depuis, je vous cherche !
340
00:26:29,546 --> 00:26:32,006
- Comment vous nous avez trouvs ?
- Simple dduction !
341
00:26:32,173 --> 00:26:35,218
Cette station est la plus proche
de la colonie de mineurs,
342
00:26:35,385 --> 00:26:38,096
donc pour faire le plein,
c'est forcment ici.
343
00:26:38,721 --> 00:26:39,722
J'avais raison !
344
00:26:41,099 --> 00:26:43,143
Alors ?
a vous dit quelque chose ?
345
00:26:44,686 --> 00:26:46,896
a se remet en place
dans votre caboche ?
346
00:26:50,066 --> 00:26:50,859
C'est dommage !
347
00:26:53,528 --> 00:26:54,696
Vous savez ce que c'est ?
348
00:26:59,826 --> 00:27:01,453
Un fer friser ?
349
00:27:08,585 --> 00:27:10,170
Ou un tazer.
350
00:27:10,587 --> 00:27:12,213
C'tait mon deuxime choix.
351
00:27:14,507 --> 00:27:17,302
Attendez !
On peut faire un deal !
352
00:27:18,178 --> 00:27:19,596
Je suis tout oue.
353
00:27:20,555 --> 00:27:23,349
On a une caisse
remplie ras bord d'armes.
354
00:27:23,933 --> 00:27:25,977
- Oui, il parat.
- a peut vous intresser.
355
00:27:26,186 --> 00:27:29,147
Vous n'avez qu' les prendre !
356
00:27:29,689 --> 00:27:32,484
Et les revendre.
a vous fera un joli pactole.
357
00:27:32,650 --> 00:27:35,779
Mme pas la peine
de nous donner de commission.
358
00:27:37,363 --> 00:27:40,450
Vous me laissez partir,
je vous laisse rgler vos problmes,
359
00:27:41,075 --> 00:27:42,911
car c'est pas mes oignons.
360
00:27:43,495 --> 00:27:44,579
Espce de salaud !
361
00:27:44,788 --> 00:27:48,082
O sont ton fameux altruisme
et ta bienveillance ?
362
00:27:48,291 --> 00:27:51,461
a suffit !
Finalement, je prends les armes.
363
00:27:51,628 --> 00:27:53,963
Donnez-moi mon intercom,
et je m'occupe de tout.
364
00:27:54,339 --> 00:27:55,882
Je vais me dbrouiller tout seul !
365
00:28:11,689 --> 00:28:12,649
Quel est le problme ?
366
00:28:12,816 --> 00:28:14,692
- Vous trichez.
- N'importe quoi !
367
00:28:14,859 --> 00:28:16,486
Vous mmorisez les cartes.
368
00:28:16,653 --> 00:28:18,029
Vous mmorisez les cartes
369
00:28:18,196 --> 00:28:20,406
qui sont sorties
pour amliorer vos chances.
370
00:28:20,573 --> 00:28:22,242
C'est un don.
En quoi c'est de la triche ?
371
00:28:22,700 --> 00:28:24,828
C'est de la triche
si on dcide que c'en est.
372
00:28:25,995 --> 00:28:27,705
Voil ce qu'on va faire.
373
00:28:27,914 --> 00:28:30,291
Vous tes interdites ici.
Quant l'argent,
374
00:28:30,500 --> 00:28:32,794
faites une croix dessus
et dgagez !
375
00:28:33,294 --> 00:28:34,212
Pardon ?
376
00:28:36,798 --> 00:28:39,676
Je vais rcuprer mon argent,
et ensuite je partirai.
377
00:28:40,844 --> 00:28:44,806
Vous m'avez mal compris, ma belle !
Je ne vous laisse pas le choix.
378
00:28:57,152 --> 00:28:58,404
Vous avez trouv un acheteur ?
379
00:29:00,030 --> 00:29:01,699
Il vous en donne un bon prix ?
380
00:29:02,783 --> 00:29:05,744
vitez d'emporter ce container
dans une zone scurise.
381
00:29:05,911 --> 00:29:08,205
Les visiteurs n'ont pas le droit
de dtenir d'armes.
382
00:29:08,414 --> 00:29:11,417
Si on me demande,
je dirai que c'est de la drogue.
383
00:29:11,625 --> 00:29:14,378
Malheureusement, j'ai peur
que cela pose galement problme.
384
00:29:14,962 --> 00:29:17,005
Vous avez fait
quelque chose vos cheveux.
385
00:29:17,631 --> 00:29:18,882
a vous va bien !
386
00:29:21,093 --> 00:29:23,095
- Donnez-moi mon argent !
- Confisqu !
387
00:29:23,554 --> 00:29:25,180
On peut faire a de deux manires.
388
00:29:26,098 --> 00:29:28,183
Vous sortez gentiment
ou on vous fout dehors.
389
00:29:28,392 --> 00:29:29,810
- Mais on n'a pas trich !
- La ferme !
390
00:29:30,018 --> 00:29:31,437
- C'est pas...
- J'ai dit la ferme !
391
00:30:13,103 --> 00:30:15,105
Tu sais ce que a veut dire, non ?
392
00:30:15,272 --> 00:30:17,191
Tu passes ton tour
pour la rouquine.
393
00:30:17,775 --> 00:30:18,734
C'tait toi !
394
00:30:20,235 --> 00:30:21,820
Tu nous as effac la mmoire.
395
00:30:22,029 --> 00:30:24,573
Cette thorie repose sur quoi,
exactement ?
396
00:30:24,698 --> 00:30:26,950
Sur le fait que tu es un imposteur
et un menteur.
397
00:30:27,159 --> 00:30:29,870
Toi un voleur et un assassin
qui donne des noms ses flingues.
398
00:30:30,079 --> 00:30:31,622
Tu as menti
pour rejoindre l'quipage.
399
00:30:32,247 --> 00:30:34,708
Tu voulais nous cacher un truc
tous.
400
00:30:34,875 --> 00:30:37,336
Je dois pas tre le seul.
401
00:30:37,753 --> 00:30:39,129
Quel qu'ait t mon but,
402
00:30:39,296 --> 00:30:42,925
a devait tre plus important
que nous effacer la mmoire.
403
00:30:46,220 --> 00:30:47,221
J'ai une ide.
404
00:30:47,846 --> 00:30:48,972
Tu peux te la garder !
405
00:30:49,139 --> 00:30:51,433
Faut se barrer
avant qu'il revienne nous tuer.
406
00:30:51,642 --> 00:30:55,354
Il ne va pas nous tuer,
mais refourguer nos armes et filer.
407
00:30:55,604 --> 00:30:57,940
C'est ce que tu ferais sa place ?
408
00:30:59,858 --> 00:31:01,819
- C'est quoi, ton plan ?
- Ce cble est en mtal.
409
00:31:02,569 --> 00:31:05,155
Si on s'approche assez de la table,
410
00:31:05,322 --> 00:31:07,574
je pourrai peut-tre l'entamer
avec le tazer
411
00:31:07,741 --> 00:31:10,369
- pour nous librer.
- Gros souci :
412
00:31:10,536 --> 00:31:11,995
a va faire super mal.
413
00:31:12,204 --> 00:31:14,248
T'encaisses pas aussi bien que moi ?
414
00:31:14,415 --> 00:31:15,666
OK, finissons-en !
415
00:31:17,710 --> 00:31:20,796
trois, on tourne !
On bascule pas !
416
00:31:20,963 --> 00:31:22,423
J'ai compris.
417
00:31:26,593 --> 00:31:27,511
On saute !
418
00:31:29,888 --> 00:31:30,723
On saute !
419
00:31:54,788 --> 00:31:55,581
Asseyez-vous.
420
00:31:56,248 --> 00:31:58,500
Dr Ameni.
Quel est le problme ?
421
00:32:00,586 --> 00:32:01,795
Qu'est-ce qui s'est pass ?
422
00:32:03,130 --> 00:32:05,257
Je me suis brl
en rparant un vaisseau.
423
00:32:05,632 --> 00:32:08,802
En dehors de cette brlure,
d'autres soucis ?
424
00:32:09,303 --> 00:32:12,181
- a s'est pass quand ?
- Il y a quelques jours.
425
00:32:14,016 --> 00:32:16,810
On va gnrer un greffon compatible
partir de votre ADN
426
00:32:16,977 --> 00:32:18,437
a prendra quelques minutes.
427
00:32:22,232 --> 00:32:24,568
Je pensais une crme...
428
00:32:25,110 --> 00:32:26,779
C'est trop srieux pour a.
429
00:32:48,384 --> 00:32:49,259
Attends.
430
00:32:49,426 --> 00:32:50,344
Encore une fois.
431
00:32:52,137 --> 00:32:52,930
Attends !
432
00:32:55,182 --> 00:32:56,058
Fais gaffe...
433
00:33:00,562 --> 00:33:01,397
Bien jou.
434
00:33:02,314 --> 00:33:06,527
Faut qu'on retourne par terre.
trois, on bascule.
435
00:33:09,863 --> 00:33:11,573
- On bascule...
- T'as saut !
436
00:33:11,699 --> 00:33:13,784
Non, j'ai bascul.
Faut qu'on ressaie.
437
00:33:22,126 --> 00:33:23,168
Tu l'as ?
438
00:33:23,669 --> 00:33:24,545
Presque !
439
00:33:29,049 --> 00:33:30,134
Je l'ai !
440
00:33:33,387 --> 00:33:34,388
Donne-moi juste une seconde.
441
00:33:39,601 --> 00:33:42,396
D'ici quelques jours,
les tissus seront rgnrs,
442
00:33:42,938 --> 00:33:44,148
et vous serez guri.
443
00:33:46,233 --> 00:33:48,777
- Un problme ?
- Tout va bien.
444
00:33:49,236 --> 00:33:50,863
Je vais vous donner un antalgique.
445
00:34:01,415 --> 00:34:02,750
a ne fera pas mal.
446
00:34:03,500 --> 00:34:04,334
Tant mieux.
447
00:34:24,271 --> 00:34:25,064
Bon Dieu !
448
00:34:31,904 --> 00:34:33,781
Le docteur vous dira
quand il sera prt.
449
00:34:36,408 --> 00:34:37,409
Quelqu'un est rentr ?
450
00:34:38,202 --> 00:34:39,203
Je crois, oui.
451
00:34:39,453 --> 00:34:41,330
Faut qu'on parte immdiatement !
452
00:34:44,791 --> 00:34:47,002
Un ! Trois !
Rpondez, s'il vous plat !
453
00:34:48,295 --> 00:34:50,463
Tu as bless gravement
vos agresseurs ?
454
00:34:51,089 --> 00:34:53,925
- Assez gravement, oui.
- Et le docteur ?
455
00:34:54,134 --> 00:34:56,678
Il a perdu connaissance,
c'est pas a l'important.
456
00:34:56,803 --> 00:34:59,681
Il s'est mis flipper
quand il a scann mon ADN.
457
00:34:59,889 --> 00:35:02,183
Pas tonnant,
t'es recherch.
458
00:35:02,350 --> 00:35:04,978
a doit se trouver la pelle
sur la station.
459
00:35:05,437 --> 00:35:06,479
Nous devons partir.
460
00:35:07,272 --> 00:35:08,982
Un, Trois, gros souci.
461
00:35:09,149 --> 00:35:11,776
Il faut que vous reveniez
immdiatement.
462
00:35:11,985 --> 00:35:14,779
Peut-tre est-il envisageable
de les abandonner ?
463
00:35:15,196 --> 00:35:16,031
Impossible.
464
00:35:16,197 --> 00:35:18,283
Trois a dit clairement
qu'il voulait faire cavalier seul.
465
00:35:18,450 --> 00:35:19,451
C'est une grande gueule.
466
00:35:19,659 --> 00:35:23,038
Il ne serait pas parti sans fracas.
467
00:35:23,204 --> 00:35:24,789
La subtilit et lui, a fait deux.
468
00:35:25,332 --> 00:35:28,543
Ils ont pu vendre les armes
et dcider de garder le butin.
469
00:35:30,587 --> 00:35:34,424
Trois en serait capable.
Mais Un ? Srement pas !
470
00:35:34,924 --> 00:35:36,301
Il n'a pas forcment eu le choix.
471
00:35:36,509 --> 00:35:40,388
On l'a peut-tre dup,
assomm voire tu.
472
00:35:40,597 --> 00:35:43,516
Un ! Trois !
Ici Deux. Rpondez !
473
00:35:45,644 --> 00:35:47,103
Doit y avoir un autre moyen !
474
00:35:47,687 --> 00:35:50,440
Il va bientt cder.
Encore une fois.
475
00:35:50,649 --> 00:35:52,275
Attends un peu.
Laisse-moi reprendre...
476
00:35:57,781 --> 00:35:59,658
C'est un plaisir
de traiter avec vous.
477
00:36:01,451 --> 00:36:03,411
Il ne me reste
qu'un dernier dtail rgler.
478
00:36:12,545 --> 00:36:13,630
Un problme ?
479
00:36:21,805 --> 00:36:24,474
Un ! Trois ! Rpondez !
480
00:36:27,978 --> 00:36:29,020
Qu'est-ce que c'est ?
481
00:36:29,187 --> 00:36:30,855
Alerte gnrale
bord de la station.
482
00:36:31,523 --> 00:36:34,276
Mon Dieu !
Fais-nous dcoller !
483
00:37:03,054 --> 00:37:05,265
Je prpare le vaisseau
passer en VSL.
484
00:37:06,141 --> 00:37:08,518
Il faut qu'on y aille.
Tout le monde est l ?
485
00:37:08,727 --> 00:37:10,228
Nous sommes dj partis.
486
00:37:10,395 --> 00:37:11,229
On a remarqu.
487
00:37:11,521 --> 00:37:14,524
Pourquoi vous ne me rpondiez pas ?
488
00:37:14,691 --> 00:37:16,151
On a perdu les intercoms.
489
00:37:16,860 --> 00:37:20,530
- Comment ?
- Les armes ont rapport combien ?
490
00:37:21,573 --> 00:37:23,366
- Rien.
- Comment a ?
491
00:37:26,494 --> 00:37:27,329
Elles sont o ?
492
00:37:28,121 --> 00:37:29,039
Disparues.
493
00:37:30,290 --> 00:37:31,708
On s'est fait...
494
00:37:33,585 --> 00:37:35,462
Attaquer par 6 types.
495
00:37:36,796 --> 00:37:38,340
Ils l'ont mis KO
et il est rest terre.
496
00:37:38,506 --> 00:37:41,551
J'ai gr les types,
mais le 7e mec...
497
00:37:41,926 --> 00:37:44,262
il m'a assomm par-derrire.
Et tapis.
498
00:37:45,347 --> 00:37:47,807
Ils nous ont pris les intercoms
et les armes.
499
00:37:49,684 --> 00:37:51,102
a s'est vraiment pass comme a ?
500
00:37:52,103 --> 00:37:53,313
Plus ou moins.
501
00:37:54,648 --> 00:37:59,194
J'ai quasiment rien vu
parce que j'tais dans les vapes.
502
00:38:01,279 --> 00:38:03,949
J'ai gard les yeux ferms.
503
00:38:08,995 --> 00:38:11,206
Je meurs d'envie
d'entendre la suite,
504
00:38:12,165 --> 00:38:14,042
mais on a plus important faire,
505
00:38:14,209 --> 00:38:15,710
comme se barrer d'ici.
506
00:38:17,545 --> 00:38:18,838
Passage en VSL !
507
00:38:44,322 --> 00:38:45,156
Jace Corso !
508
00:38:46,741 --> 00:38:49,118
- Je t'attendais !
- M'appelle pas comme a !
509
00:38:50,870 --> 00:38:51,829
Comment alors ?
510
00:38:52,538 --> 00:38:53,414
Un.
511
00:38:53,790 --> 00:38:54,624
Un !
512
00:38:55,583 --> 00:38:56,584
OK, Un !
513
00:39:01,214 --> 00:39:02,298
Qu'est-ce que
je peux faire pour toi ?
514
00:39:03,007 --> 00:39:04,884
Explique-moi
pourquoi tu m'as couvert.
515
00:39:05,593 --> 00:39:08,221
Pourquoi t'as pas tout racont ?
516
00:39:08,471 --> 00:39:12,600
Comment ragira l'quipage quand
ils sauront que tu es un imposteur ?
517
00:39:13,142 --> 00:39:16,187
Et que c'est probablement toi
qui nous as rendus amnsiques ?
518
00:39:16,354 --> 00:39:19,190
- Ce n'est pas moi.
- Impossible de savoir.
519
00:39:19,399 --> 00:39:23,236
Ils vont jouer aux devinettes.
Dieu sait ce qu'ils imagineront...
520
00:39:25,863 --> 00:39:29,200
Et aprs, ils feront quoi ?
Ils te propulseront dans l'espace ?
521
00:39:30,618 --> 00:39:33,413
Ils t'abandonneront sur une plante
isole o tu crveras de froid ?
522
00:39:34,122 --> 00:39:34,956
Ou alors...
523
00:39:35,164 --> 00:39:36,416
Qu'est-ce que tu veux ?
524
00:39:37,750 --> 00:39:40,253
Que tu me soutiennes
quand il y a des dcisions.
525
00:39:41,212 --> 00:39:44,966
Quand on vote,
dbat ou choisit les menus...
526
00:39:45,133 --> 00:39:46,217
Tu te ranges de mon ct.
527
00:39:54,350 --> 00:39:57,645
partir de maintenant,
on est d'accord pour tre d'accord.
528
00:40:25,423 --> 00:40:27,967
Il faut qu'on parle
de ce qui s'est pass.
529
00:40:28,801 --> 00:40:29,886
Tout va bien.
530
00:40:31,471 --> 00:40:32,263
Je pense...
531
00:40:32,680 --> 00:40:34,390
J'ai vraiment pas envie d'en parler.
532
00:40:42,023 --> 00:40:43,191
Qu'est-ce qui cloche ?
533
00:40:43,816 --> 00:40:44,776
Rien du tout.
534
00:40:45,318 --> 00:40:47,153
Elle est parfaitement normale,
535
00:40:47,362 --> 00:40:49,364
ce qui est un problme
sur ce vaisseau.
536
00:40:54,744 --> 00:40:58,748
Et sinon, je faisais le bilan.
537
00:40:58,915 --> 00:41:00,750
Corrige-moi
si je me trompe...
538
00:41:01,542 --> 00:41:03,002
mais c'est OK pour le plein,
539
00:41:03,169 --> 00:41:06,381
pas pour les vivres
ni les rparations, en revanche.
540
00:41:06,631 --> 00:41:09,592
Plus d'armes,
donc que dalle en change.
541
00:41:09,801 --> 00:41:12,011
On a vendu d'autres trucs,
ce qui nous a rapport de l'argent,
542
00:41:12,178 --> 00:41:13,638
confisqu au casino.
543
00:41:16,975 --> 00:41:21,771
Au final, notre situation
est pire qu'il y a 24 heures.
544
00:41:22,313 --> 00:41:25,108
On est passs ct de la chance
de faire des recherches
545
00:41:25,233 --> 00:41:27,819
sur la base de donnes
de la station.
546
00:41:28,695 --> 00:41:30,071
Peut-tre une autre fois !
547
00:41:33,116 --> 00:41:34,534
C'est retour la case dpart,
548
00:41:34,701 --> 00:41:36,911
avec notre pass
qui demeure nigmatique.
549
00:41:39,831 --> 00:41:43,126
<i>Suite l'assassinat
de l'empereur Ishida Tatsuyo,</i>
550
00:41:43,334 --> 00:41:45,420
<i>la tension est son comble
dans le secteur C.</i>
551
00:41:45,586 --> 00:41:49,465
<i>L'arme de la principaut de Zairon
et celle de la rpublique de Pyr</i>
552
00:41:49,590 --> 00:41:51,175
<i>sont sur le pied de guerre.</i>
553
00:41:51,384 --> 00:41:56,431
<i>Plusieurs destroyers sont sur place
pour scuriser leur zone de passage.</i>
554
00:41:56,931 --> 00:42:00,935
<i>Les reprsentants de l'Autorit
Galactique ont d'ores et dj promis</i>
555
00:42:01,144 --> 00:42:03,521
<i>une aide humanitaire aux rfugis</i>
556
00:42:03,730 --> 00:42:06,232
<i>mais pour l'instant,
ils ont prcis qu'il s'agit :</i>
557
00:42:06,399 --> 00:42:10,486
<i>d' "un conflit rgional impliquant
deux territoires indpendants."</i>
558
00:42:10,653 --> 00:42:14,657
<i>Ils ont exclu
une intervention militaire.</i>
559
00:42:14,866 --> 00:42:18,161
<i>L'assassin de l'empereur Ishida
est toujours recherch.</i>
560
00:42:18,328 --> 00:42:22,290
<i>Son propre fils,
le prince Ishida Ryo, est suspect.</i>
561
00:42:22,582 --> 00:42:24,626
<i>Depuis la mort de son pre,
le prince hritier</i>
562
00:42:24,751 --> 00:42:29,172
<i>aurait t impliqu dans prs
d'une centaine de meurtres.</i>
563
00:42:29,505 --> 00:42:32,008
<i>Il est toujours en fuite,
probablement arm,</i>
564
00:42:32,175 --> 00:42:35,219
<i>et doit tre considr
comme extrmement dangereux.</i>