Sunteți pe pagina 1din 6

to ask for to bring up

to request to raise a child


pedir criar y educar
Can I ask you for a favor? I was brought up by my grandmother.
Puedo pedirte un favor? Fui criada por mi abuela.
Sintaxis: separable Sintaxis: separable
Derivados: upbringing [n.] (crianza, educacin)
to seek or provoke something negative Sinnimos: to raise
Notas de uso: Se utiliza mucho en pasiva.
buscarse
If you date him, you're asking for trouble.
Si sales con l, te vas a buscar problemas. to mention
Sintaxis: inseparable sacar; mencionar
Notas de uso: Se utiliza mucho en tiempos continuos. I hate him. Don't ever bring his name up again!
Le odio. Nunca vuelvas a mencionar su nombre!
to break down Sintaxis: separable
Sinnimos: to raise
to stop working; functioning
dejar de funcionar; estropearse; averiarse to catch up

Our car broke down while we were driving to the to bring or get up to date
supermarket. ponerse al da; ponerse al tanto; ponerse al
Nuestro coche se estrope mientras bamos al supermercado. corriente
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (avera), broken-down [adj.] Call me, we need to catch up!
(estropeado, averiado) Llmame. Tenemos que ponernos al da!
Sintaxis: separable
to end negotiations unsuccessfully Sinnimos: to bring up to date
romperse; fracasar
After days of negotiations, the talks broke down. to reach someone or something ahead of you
Despus de varios das de negociaciones, el dilogo se alcanzar a; ponerse al mismo nivel que
rompi. You are walking so fast, I will never catch up with you.
Sintaxis: intransitive Andas tan rpido, nunca te alcanzar.
Derivados: breakdown [n.] (interrupcin, ruptura) Sintaxis: separable

to remove or dismount to come back


derribar; desmontar; dividir
The firemen had to break down the door to get into the to return
house. regresar; volver
Los bomberos tuvieron que derribar la puerta para entrar en la
casa. We are coming back from vacation next week.
Sintaxis: separable Regresamos de vacaciones la semana que viene.
Derivados: breakdown [n.] (descomposicin) Sintaxis: inseparable
Derivados: comeback [n.] (vuelta, repuesta)
to start crying Sinnimos: to return
venirse abajo; romper a llorar
It was the most stressful week. By Friday I broke down and to find out
cried.
Fue la semana ms estresante. El viernes me vine abajo y romp ato discover; to learn
llorar. averiguar; enterrarse; descubrir
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (ruptura, crisis nerviosa) Did you find out what happened to Joe?
Has averiguado lo que le pas a Joe?
Sintaxis: separable
Sinnimos: to discover
to get off
to get along \ on
to exit or leave
to have a good relationship with someone bajarse
llevarse bien
We must get off the train at the next stop.
I'm so lucky, my father and my husband get along/on Tenemos que bajar del tren en la siguiente parada.
really well. Sintaxis: inseparable
Soy tan afortunada, mi padre y mi marido se llevan muy bien. Antnimos: to get on
Sintaxis: inseparable Notas de uso: Se utiliza "get off" con buses, aviones, trenes,
Notas de uso: get along (US); get on (UK) etc. y "get out of" con coches y lugares.

to make progress; to deal or to handle to finish or leave


irse terminar; salir; plegar
How are you getting along at university? We usually get off early on Fridays in the summer.
Cmo te va en la universidad? Solemos plegar temprano los viernes en verano.
Sintaxis: intransitive Sintaxis: intransitive

to get in to get on (onto)


to arrive to enter or to board
llegar; volver subirse

What time did you get in last night? He got on the bus for the airport.
A qu hora llegaste a casa anoche? Se subi en el autobus del aeropuerto.
Sintaxis: intransitive Sintaxis: inseparable
Sinnimos: to board
to get in (into) Antnimos: to get off
Notas de uso: Se utiliza "get on" con buses, aviones, trenes, etc.
y "get in" con coches y lugares.
to enter
subirse
to get out (of)
Get in the car and I will take you to school.
Sbete al coche y te llevar a la escuela. to leave or exit
Sintaxis: inseparable irse; salir; marcharse
Antnimos: to get out
Notas de uso: Se utiliza "get in" con coches y lugares y "get on" It's too smoky, I have to get out of here.
con buses, aviones, trenes, etc. Hay demasiado humo, tengo que salir de aqu.
Sintaxis: intransitive
to enter Antnimos: to get in (into)
entrar
You can't get into the club without a ticket. to leave or exit
No puedes entrar en la discoteca sin una entrada. bajarse
Sintaxis: intransitive He got out of the car quickly.
l sali del coche rpidamente.
to enter Sintaxis: inseparable
Antnimos: to get in (into)
ingresar; ser admitido Notas de uso: Se utiliza "get out (of)" con coches y lugares y
Beatrice applied to many schools, but she only got into "get off" con buses, aviones, trenes, etc.
one.
Beatrice hizo la solicitud en muchas escuelas, pero slo fue
to avoid doing something
admitida en una.
Sintaxis: intransitive escabullirse o librarse de hacer
How can I get out of going to work today?
Cmo puedo escabullirme de ir a trabajar hoy?
Sintaxis: inseparable
to remove
quitar(se) to grow up
I tried, but I can't get the stain out of my new dress.
Lo he intentado, pero no puedo quitar la mancha de mi vestido to mature, to become an adult
nuevo. crecer; hacerse mayor; criarse
Sintaxis: separable
Alex grew up in France, but now he lives in Italy.
to go back Alex creci en Francia pero ahora vive en Italia.
Sintaxis: intransitive
to return Derivados: grown-up [n.] (un adulto, persona mayor); grown-
volver up [adj.] (mayor, maduro)

I'm so embarassed. I can never go back to that bar again. to hurry up


Estoy tan avergonzada. Nunca ms puedo volver a ese bar.
Sintaxis: intransitive to rush
darse prisa; correr
to date to an early time, to have a long history
remontarse a; retroceder Hurry up or we will be late.
This story goes back to when I was young. Date prisa o llegaremos tarde.
Esta historia se remonta a cuando yo era joven. Sintaxis: separable
Sintaxis: intransitive Notas de uso: Se usa mucho en el imperativo.

to go out to look after

to leave to care for; to attend


salir cuidar de/a; vigilar a; ocuparse de

Let's go out and play in the snow! My parents are looking after the children while we go to
Salgamos a jugar a la nieve! dinner.
Sintaxis: intransitive Mis padres estn cuidando a los nios mientras salimos a
Antnimos: to go in cenar.
Sintaxis: inseparable
Sinnimos: to take care of
to be sent Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.
mandar; enviar
Has the mail gone out yet? to look for
Se ha enviado el correo ya?
Sintaxis: intransitive to try to find, to search
buscar a; esperar a
to be transmitted
comunicarse; transmitirse; emitirse Paul is looking for the document you requested.
The news went out last night. Paul est buscando el documento que solicitaste.
Las noticias fueron transmitidas anoche. Sintaxis: inseparable
Sintaxis: intransitive Derivados: unlooked-for [adj.] (inesperado, imprevisto)

to be extinguished; to stop working to look forward to


apagarse
The lights went out during the storm. to wait for or anticipate something pleasant
Las luces se apagaron durante la tormenta. tener ganas de
Sintaxis: intransitive
We are really looking forward to your visit!
to become unfashionable Tenemos muchas ganas de tu visita!
pasarse de moda Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.
Mini skirts went out of style last year.
Las minifaldas se pasaron de moda el ao pasado.
Sintaxis: intransitive
to make up
to put on
to invent
inventar to dress; to start wearing something
ponerse
That never happened! You're making it up!
Eso nunca pas! Lo has inventado! Why don't you put on your green dress, it really suits
Sintaxis: inseparable you.
Derivados: made-up [adj.] (inventado) Por qu no te pones tu vestido verde? Te queda muy bien.
Sintaxis: separable
to reconcile Antnimos: to take off
reconciliarse; hacer las paces
Our parents had an argument last night, but they made up to put up
this morning.
Nuestros padres tuvieron una discusin ayer por la noche, pero to mount; to hang; to raise; to place
se reconciliaron esta maana. levantar; subir; colgar; montar
Sintaxis: intransitive
The kids want to put up a tent in the backyard this
to consist of; to constitute summer.
formar; constituir Los nios quieren poner una tienda de campaa en el jardn
este verano.
The committee is made up of several people from the
Sintaxis: separable
community. Antnimos: to take down
El comit se compone de varias personas de la comunidad.
Sintaxis: inseparable
Derivados: make-up [n.] (estructura, composicin) to run into

to pick up to meet by accident


encontrarse con alguien
to improve
Did I tell you? I ran into your brother the other day at the
mejorar
cinema.
Te dije? Me encontr con tu hermano el otro da en el cine.
Business is picking up at the shop this month.
Sintaxis: inseparable
El negocio est mejorando en la tienda este mes.
Sinnimos: to bump into
Sintaxis: intransitive
Derivados: pickup [n.] (mejora)
to collide
to flirt chocar con/contra
ligar Did you hear? Last night a car ran into the shop down the
That's the girl John picked up at the bar last night. street.
Esa es la chica que John se lig en el bar anoche. Oste? Anoche un coche choc con la tienda en la calle.
Sintaxis: separable Sintaxis: inseparable
Derivados: pickup [n., adj.] (ligue)
to sell out
to collect
recoger; coger to have nothing left; to sell everything in stock
We will pick you up at your house at 6. agotarse algo
Te recogeremos en tu casa a las 6.
Sintaxis: separable The tickets were sold out by the time we arrived.
Derivados: pickup [n.] (recogida) Las entradas estaban agotadas cuando llegamos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (lleno; xito de taquilla)
to learn Notas de uso: Se puede utilizar en la voz pasiva.
aprender
He picks up languages easily. to lose integrity in exchange for financial gain
l aprende idiomas fcilmente.
Sintaxis: separable
venderse barato
I never expected that they would sell themselves out like
that. to sign out
Nunca esperaba que se venderan as, tan barato.
Sintaxis: intransitive to close a computer program
Derivados: sell-out [n.] (traicin) cerrar la sesin
to show off I forgot to sign out of my email.
Olvid de cerrar la sesin de mi correo electrnico.
to behave in a way as to attract attention; to brag Sintaxis: intransitive
fardar; lucirse Sinnimos: to log out
Antnimos: to sign in; to log in
Stop showing off already! It's been over a month since
you won the championship. to sit down
Deja de fardar ya! Ha pasado ms de un mes desde que
ganaste el campeonato. to sit or take a seat
Sintaxis: intransitive sentarse
Derivados: show-off [n.] (chulo)
Sit down and let's talk.
to show up Sintate y hablemos.
Sintaxis: inseparable
to arrive or appear Derivados: sit-down [adj.] (servida en la mesa); sit-down [n.]
presentarse; aparecer (sentada; descanso)
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo.
What time did he finally show up?
A qu hora se present finalmente? to split up
Sintaxis: intransitive
Sinnimos: to turn up to divide or separate into groups
dividirse; separarse
to embarrass someone
avergonzar a; dejar a alguien en ridculo The teacher split us up into groups for the project.
Stop trying to show up your sister. You both did very El profesor nos dividi en grupos para el proyecto.
well this year in school. Sintaxis: separable
Deja de tratar de avergonzar a tu hermana. Los dos lo habis Sinnimos: to divide up
hecho muy bien este ao en la escuela.
Sintaxis: separable to end a relationship
romper con alguien
to shut up Did you hear? Sally and Dave split up last week.
Oste? Sally y Dave rompieron la semana pasada.
to stop talking or making noise Sintaxis: intransitive
callarse Sinnimos: to break up

Shut up already! You're giving me a headache. to stand out


Cllate ya! Me das dolor de cabeza.
Sintaxis: separable to be so extraordinary or different as to draw
Notas de uso: Se utiliza mucho en el imperativo. attention
destacar
to sign in
With her blue hair, Mary really stands out in a crowd.
to open and start a computer program; to register Con su pelo azul, Mara realmente destaca en la multitud.
iniciar una sesin; registrarse Sintaxis: intransitive
Derivados: outstanding [adj.] (excelente; excepcional);
When you sign in you must give your password. outstandingly [adv.] (excepcionalmente)
Cuando inicies la sesin debes darle tu contrasea.
Sintaxis: intransitive
Sinnimos: to log in
Antnimos: to sign out; to log out
to switch off
to disconnect or terminate power to
to try on
apagar; desconectar; cortarse
to put on clothing to see how it looks and how it fits
Please switch off the lights when you leave.
Por favor apague las luces cuando salga. probarse (ropa)
Sintaxis: separable
Sinnimos: to shut off; to turn off Would you like to try those on?
Antnimos: to switch on; to turn on Quiere probarselos?
Sintaxis: separable
to switch on
to turn off
to give power to
to leave
encender
salirse; desviarse
Switch on the lights please, I can't see anything.
Encienda las luces por favor, no veo nada. He was lost. His mistake was turning off the path.
Sintaxis: separable Estaba perdido. Su error fue salirse del camino.
Sinnimos: to turn on Sintaxis: inseparable
Antnimos: to switch off; to shut off; to turn off Derivados: turn-off [n.] (salida; desvo)

to take off to cause dislike or displeasure


quitarle las ganas a; dejar frio a
to depart or when the plane leaves the ground He was always drunk. It really turned me off.
despegar Siempre estaba borracho. Realmente me dejo fria.
Sintaxis: separable
The plane will take off in 5 minutes. Derivados: turn-off [n.] (algo o alguien que repugna/repele)
El avin despegar en 5 minutos. Sinnimos: to turn on
Sintaxis: intransitive
Derivados: take-off [n.] (despegue) to turn on

to remove to start; to connect


quitar(se) encender; abrir
Take off your jacket and stay awhile.
Qutate la chaqueta y quedate un rato. Remind me to turn on the washing machine before we
Sintaxis: separable leave.
Antnimos: to put on; to keep on Recurdame que encienda la lavadora antes de irnos.
Sintaxis: separable
Derivados: to switch on; to put on
to make quick and good progress Sinnimos: to turn off; to switch off; to shut off
tener xito; despegar
The new campaign has really taken off. to excite; to cause someone to feel pleasure; to
La nueva campaa ha tenido mucho xito.
Sintaxis: intransitive become interested
poner cachondo; excitar a
to take out Just his voz turns me on.
Slo su voz me excita.
Sintaxis: separable
to remove or extract
Derivados: turn-on [n.] (algo o alguien que excita a alguien
sacar sexualmente)
Antnimos: to turn off
Can you please take out the trash when you leave?
Puedes por favor sacar la basura cuando te vayas?
Sintaxis: separable
Derivados: take-out [n.] (comida preparada para llevar)

S-ar putea să vă placă și