Sunteți pe pagina 1din 42

1

00:00:00,209 --> 00:00:01,293


<i>Prcdemment...</i>

2
00:00:01,460 --> 00:00:04,213
On est tous comme toi.
Aucun souvenir de rien du tout.

3
00:00:04,713 --> 00:00:07,799
Tu as dit qu'on nous avait vol
nos souvenirs...

4
00:00:08,217 --> 00:00:10,928
C'tait pas moi
mais quelqu'un d'autre.

5
00:00:11,094 --> 00:00:13,222
Je m'en souviens
la place du coupable.

6
00:00:13,430 --> 00:00:16,558
Je pense pouvoir modifier
quelques appareils

7
00:00:16,725 --> 00:00:18,435
pour fabriquer
une sonde subconscient.

8
00:00:18,602 --> 00:00:20,938
- Destine qui ?
- moi !

9
00:00:21,104 --> 00:00:24,441
Alors, qui est
cette Mme Maplethorpe ?

10
00:00:24,608 --> 00:00:28,862
C'tait ma matresse l'cole.
Y a pire comme code.

11
00:00:37,871 --> 00:00:41,166
<i>Alors, qui est
cette Mme Maplethorpe ?</i>

12
00:00:42,918 --> 00:00:45,420
<i>Alors, qui est
cette Mme Maplethorpe ?</i>
13
00:00:45,587 --> 00:00:48,549
<i>Y a pire comme code.
Je risque pas de l'oublier.</i>

14
00:00:55,514 --> 00:00:57,724
a y est ! J'ai le code !

15
00:00:58,559 --> 00:00:59,518
Je l'ai !

16
00:01:00,018 --> 00:01:01,645
C'est Maplethorpe !

17
00:01:05,148 --> 00:01:06,567
C'est ouvert.

18
00:01:09,528 --> 00:01:10,320
Je repasserai.

19
00:01:10,529 --> 00:01:11,780
Non, c'est bon.

20
00:01:14,700 --> 00:01:16,285
Qu'est-ce qui t'amne ?

21
00:01:16,702 --> 00:01:18,161
Un rapport de situation.

22
00:01:18,328 --> 00:01:19,663
Quelle est ta situation ?

23
00:01:19,830 --> 00:01:23,750
Tout va bien, merci.
Mais je parlais du vaisseau.

24
00:01:23,959 --> 00:01:25,544
Et ?

25
00:01:25,711 --> 00:01:30,132
Tous les systmes fonctionnent
en dessous du niveau optimal.

26
00:01:30,299 --> 00:01:31,717
Androde s'en occupe.
27
00:01:31,884 --> 00:01:36,263
Vivres pour 4 jours,
et presque plus d'eau.

28
00:01:36,471 --> 00:01:38,182
J'adore les longues douches.

29
00:01:39,141 --> 00:01:41,518
Elle cherche comment
recycler l'eau.

30
00:01:41,727 --> 00:01:43,812
Si cela signifie boire

31
00:01:43,979 --> 00:01:46,773
l'urine des autres,
je prfrerais mourir dshydrat.

32
00:01:46,899 --> 00:01:48,358
Mais boire la tienne, a va.

33
00:01:49,234 --> 00:01:51,195
Il faut bien mettre des limites.

34
00:01:51,361 --> 00:01:55,115
Tout a pour dire
qu'elle fait ce qu'elle peut,

35
00:01:55,282 --> 00:01:58,243
mais il y a trop faire
pour un seul androde.

36
00:01:59,995 --> 00:02:01,288
Tu peux te retourner.

37
00:02:06,001 --> 00:02:06,919
Autre chose ?

38
00:02:07,336 --> 00:02:10,214
tat critique de notre relation.

39
00:02:11,673 --> 00:02:12,758
Ah oui ?

40
00:02:13,091 --> 00:02:15,260
Si a empire encore,
il va falloir l'interrompre.

41
00:02:15,802 --> 00:02:17,304
tat critique de notre relation ?

42
00:02:17,513 --> 00:02:19,097
De notre "relais", j'ai dit !

43
00:02:19,681 --> 00:02:20,641
Oh non.

44
00:02:20,849 --> 00:02:24,019
Tu as mal entendu.
Le relais au niveau infrieur...

45
00:02:24,186 --> 00:02:25,687
Ce vaisseau est un rebut.

46
00:02:25,854 --> 00:02:28,732
Impossible de rparer
quoi que ce soit.

47
00:02:28,899 --> 00:02:30,692
Soyons francs !

48
00:02:30,859 --> 00:02:34,154
Tu n'es pas venu
pour un rapport de situation.

49
00:02:35,531 --> 00:02:36,532
Pour quoi alors ?

50
00:02:36,698 --> 00:02:38,367
Pour "mon" rapport de situation.

51
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
Qu'est-ce qui te fait croire a ?

52
00:02:43,121 --> 00:02:45,999
C'est vrai,
Trois et toi

53
00:02:46,208 --> 00:02:48,919
tes assez distants,
ces derniers temps.
54
00:02:49,419 --> 00:02:51,964
Et si tu veux mon avis,
tu mrites mieux que lui.

55
00:02:52,548 --> 00:02:54,842
Il a quand mme une qualit.

56
00:02:56,260 --> 00:02:59,096
C'est plus simple pour toi
de bloquer tes sentiments.

57
00:02:59,930 --> 00:03:01,473
Pourquoi tu crois a ?

58
00:03:01,640 --> 00:03:03,600
Personne peut aimer ce type.

59
00:03:04,059 --> 00:03:07,938
Mais je tomberais amoureuse de toi,
parce que tu es irrsistible ?

60
00:03:08,105 --> 00:03:10,357
J'ai pas dit a, c'tait...

61
00:03:10,524 --> 00:03:12,526
Rapport de situation :

62
00:03:13,068 --> 00:03:15,195
- c'est fini.
- Avec Trois ?

63
00:03:16,071 --> 00:03:16,864
Et pourquoi ?

64
00:03:18,198 --> 00:03:20,659
Il aimait pas les surnoms
que je lui donnais au lit.

65
00:03:21,243 --> 00:03:22,452
Alors c'est comme a ?

66
00:03:24,204 --> 00:03:25,455
Tu me dragues, en fait.

67
00:03:26,707 --> 00:03:29,251
Pour ta gouverne,
si mon but tait de te draguer,

68
00:03:29,418 --> 00:03:34,256
j'enlverais mes vtements,
je les mettrais pas.

69
00:03:36,383 --> 00:03:38,135
Tu fais quoi, l ?

70
00:03:38,552 --> 00:03:39,720
J'ai cru que...

71
00:03:39,928 --> 00:03:40,804
T'as mal cru.

72
00:03:42,598 --> 00:03:45,058
C'est... compliqu.

73
00:03:48,937 --> 00:03:50,856
Et c'est aussi cause de a.

74
00:03:51,106 --> 00:03:52,733
Vous arrtez pas pour moi.

75
00:03:53,066 --> 00:03:54,234
On peut t'aider ?

76
00:03:54,568 --> 00:03:56,153
Cinq a le code.

77
00:03:57,237 --> 00:03:58,030
Tu rigoles ?

78
00:03:58,405 --> 00:04:01,658
On va l'ouvrir,
mais si vous avez mieux faire...

79
00:04:27,059 --> 00:04:28,143
C'est tout ?

80
00:04:28,894 --> 00:04:32,272
a ne va pas s'ouvrir plus que a.

81
00:04:32,439 --> 00:04:35,484
Pourquoi tout est compliqu
sur ce vaisseau ?

82
00:04:53,043 --> 00:04:53,919
RAS.

83
00:04:54,211 --> 00:04:55,671
Systme d'ouverture dfaillant.

84
00:04:56,129 --> 00:04:57,047
videmment !

85
00:04:57,256 --> 00:04:58,715
Donnez-moi une minute.

86
00:05:16,066 --> 00:05:18,026
Toi, tu vas t'appeler... Raquel.

87
00:05:19,278 --> 00:05:20,195
Tout est ferm cl.

88
00:05:21,488 --> 00:05:24,032
carte-toi, je vais t'arranger a.

89
00:05:24,366 --> 00:05:25,492
Sois pas stupide !

90
00:05:25,659 --> 00:05:28,579
Et si c'taient
des explosifs dedans ?

91
00:05:29,246 --> 00:05:33,292
Mais pourquoi tout fermer cl
dans une pice ferme cl ?

92
00:05:33,625 --> 00:05:37,045
C'est peut-tre des trucs vols
et qu'on a pas encore ouvert.

93
00:05:37,379 --> 00:05:38,422
C'est quoi, a ?

94
00:05:40,591 --> 00:05:42,509
Vous devriez faire attention
ne pas l'activer.
95
00:05:49,808 --> 00:05:52,311
a au moins, je sais ce que c'est.

96
00:05:52,519 --> 00:05:54,521
On est riches !

97
00:05:59,359 --> 00:06:00,569
Les gars...

98
00:06:10,913 --> 00:06:11,705
Elle est vivante.

99
00:06:13,999 --> 00:06:16,835
Caisson reli au vaisseau,
mais aucune donne.

100
00:06:17,044 --> 00:06:20,672
a explique pourquoi les scans
ne l'ont jamais repre.

101
00:06:21,381 --> 00:06:22,591
Que fait-elle l ?

102
00:06:22,799 --> 00:06:24,134
Elle est peut-tre pas amnsique.

103
00:06:24,343 --> 00:06:27,471
- On le saura en la sortant de l.
- Vous tes srs ?

104
00:06:27,721 --> 00:06:29,223
Elle a pas atterri l par hasard.

105
00:06:31,099 --> 00:06:32,226
Tu as fait des rves

106
00:06:32,434 --> 00:06:34,853
ou eu des visions propos de a ?

107
00:06:35,229 --> 00:06:36,313
On la sort de l et on voit.

108
00:06:36,522 --> 00:06:38,899
C'est ce que j'ai dit il y a 5 sec.
109
00:06:39,107 --> 00:06:41,235
Venant d'elle,
a a l'air plus sens.

110
00:06:45,864 --> 00:06:47,074
Y a pas de quoi.

111
00:06:52,037 --> 00:06:53,789
Pourquoi elle se rveille pas ?

112
00:06:53,997 --> 00:06:55,749
Son sjour en caisson a t long.

113
00:06:56,041 --> 00:06:59,127
Je l'ai mise sous sdatif
le temps d'valuer son tat.

114
00:06:59,294 --> 00:07:00,087
Et alors ?

115
00:07:00,295 --> 00:07:01,588
Elle a la maladie de Tataryn.

116
00:07:02,339 --> 00:07:05,217
C'est commun, sur les plantes
o l'on extrait du serillium.

117
00:07:05,384 --> 00:07:09,179
Une pollution des eaux provoque
par un coulement des raffineries.

118
00:07:09,388 --> 00:07:12,891
La maladie finit par attaquer
le systme neurologique

119
00:07:13,058 --> 00:07:14,518
affectant les fonctions vitales.

120
00:07:15,143 --> 00:07:17,229
Aucun traitement connu.

121
00:07:17,396 --> 00:07:19,022
Elle est l'agonie ?

122
00:07:19,189 --> 00:07:20,732
Sans aucun doute.

123
00:07:20,899 --> 00:07:23,110
D'o son sjour en caisson,
certainement.

124
00:07:23,819 --> 00:07:25,737
Pour ralentir la maladie.

125
00:07:25,863 --> 00:07:28,407
Si on la rveille,
elle en a pour combien de temps ?

126
00:07:28,574 --> 00:07:29,950
Impossible dire.

127
00:07:30,325 --> 00:07:32,244
a peut tre quelques jours.

128
00:07:32,619 --> 00:07:35,497
- Il faut l'y remettre.
- T'tais le premier vouloir...

129
00:07:35,622 --> 00:07:38,542
C'est plus pareil.
On l'y remet.

130
00:07:38,750 --> 00:07:40,794
On doit dcouvrir ce qu'elle sait.

131
00:08:03,984 --> 00:08:05,444
Venez voir.

132
00:08:15,245 --> 00:08:17,331
La petite sur d'Androde ?

133
00:08:26,215 --> 00:08:28,717
- Un robot de service ?
- Un modle de divertissement.

134
00:08:28,926 --> 00:08:31,678
En pices dtaches,
mais bon tat gnral.

135
00:08:32,221 --> 00:08:33,472
Jolies proportions.

136
00:08:34,723 --> 00:08:37,601
On peut dire a !
Et tout un ventail de capacits.

137
00:08:39,144 --> 00:08:41,063
Tours de magie,

138
00:08:41,897 --> 00:08:43,398
twirling

139
00:08:44,149 --> 00:08:46,401
et contorsion.

140
00:08:46,568 --> 00:08:50,781
Je m'apprte rveiller la femme
que nous avons trouve.

141
00:08:50,948 --> 00:08:52,282
J'arrive.

142
00:08:53,367 --> 00:08:55,827
Tu peux la brancher.

143
00:08:55,994 --> 00:08:59,206
Sa personnalit
doit tre aussi super que son corps.

144
00:09:07,464 --> 00:09:11,635
C'est incroyable, on ne voit
vraiment plus aucun raccord.

145
00:09:11,802 --> 00:09:13,971
D'aprs le manuel,
c'est un modle standard

146
00:09:14,179 --> 00:09:15,973
destin au divertissement.

147
00:09:16,139 --> 00:09:18,559
Elle pourra pas nous aider
pour les rparations ou autres.

148
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Elle peut apprendre, non ?
149
00:09:20,352 --> 00:09:25,566
Elle peut srement
faire autre chose. Branche-la.

150
00:09:27,860 --> 00:09:29,528
Active-la.

151
00:09:36,869 --> 00:09:39,872
Bonjour. Je m'appelle Wendy.

152
00:09:40,247 --> 00:09:43,458
Voulez-vous une dmonstration
de mes capacits ?

153
00:09:44,209 --> 00:09:48,672
a ira, merci.
On a parcouru le manuel, Wendy.

154
00:09:48,922 --> 00:09:51,049
Pourquoi elle parle comme a ?

155
00:09:51,508 --> 00:09:54,303
Le rglage d'usine
doit tre sur "Accent australien".

156
00:09:54,469 --> 00:09:55,262
Cool !

157
00:09:56,680 --> 00:09:57,681
Je peux me rendre utile ?

158
00:09:59,683 --> 00:10:00,934
Je peux chanter une chanson.

159
00:10:01,101 --> 00:10:03,937
Je suis programme
pour un panel trs large :

160
00:10:04,062 --> 00:10:05,731
dubstep, tropical house,

161
00:10:06,023 --> 00:10:09,484
- classique...
- Merci, a ira.
162
00:10:09,943 --> 00:10:12,738
Vous serez peut-tre intresss
par mes talents de cuisinire ?

163
00:10:13,071 --> 00:10:16,116
On a pas grand-chose pour cuisiner.
On est court de vivres.

164
00:10:16,325 --> 00:10:21,205
Je peux rallonger les portions
et leur donner un got de rve.

165
00:10:23,624 --> 00:10:24,666
O est la cuisine ?

166
00:10:40,516 --> 00:10:42,059
Vous tiez en sommeil artificiel.

167
00:10:42,267 --> 00:10:45,270
Vous tes en scurit
bord de notre vaisseau.

168
00:10:47,356 --> 00:10:48,649
Qui tes-vous ?

169
00:10:48,899 --> 00:10:52,819
Appelez-moi Deux.
J'avais la mme question.

170
00:10:53,570 --> 00:10:55,989
Je m'appelle Sarah.

171
00:10:56,156 --> 00:10:58,617
Comment vous tes arrive ici ?

172
00:10:58,742 --> 00:11:00,118
Marcus !

173
00:11:07,292 --> 00:11:08,460
Dieu merci, tu es l.

174
00:11:13,548 --> 00:11:16,634
Je sais pas comment
te dire a, mais...

175
00:11:17,302 --> 00:11:18,428
Qu'est-ce qu'il y a ?

176
00:11:21,264 --> 00:11:24,684
Il y a eu un accident
avec nos caissons de sommeil.

177
00:11:24,892 --> 00:11:27,145
Heureusement pour vous,
nous tions spars,

178
00:11:27,353 --> 00:11:29,397
car on a tous perdu la mmoire.

179
00:11:29,564 --> 00:11:32,609
On s'est rveills voil 2 semaines.
Avant, aucun souvenir.

180
00:11:33,359 --> 00:11:34,944
Vous tes srieuse ?

181
00:11:38,364 --> 00:11:41,784
- Tu ne te souviens vraiment pas ?
- Je suis dsol.

182
00:11:41,993 --> 00:11:44,245
J'aurais bien voulu, mais...

183
00:11:44,579 --> 00:11:46,873
Alors pourquoi me rveiller ?

184
00:11:47,040 --> 00:11:50,793
On pensait que vous auriez peut-tre
des rponses pour nous.

185
00:11:52,378 --> 00:11:55,715
Je ne vous connais pas,
toutes les deux.

186
00:11:56,841 --> 00:11:58,426
Jamais vu ce vaisseau non plus.

187
00:11:58,593 --> 00:12:03,431
Je me souviens juste de Marcus
m'endormant sur ma plante.

188
00:12:03,598 --> 00:12:05,308
Il me disait que tout irait bien.

189
00:12:10,104 --> 00:12:11,189
a a l'air dlicieux.

190
00:12:11,689 --> 00:12:13,900
Je vais y prendre got.

191
00:12:14,150 --> 00:12:17,362
J'ai utilis moins de 2 %
des rations.

192
00:12:21,157 --> 00:12:22,909
C'est encore meilleur
que ce que j'esprais.

193
00:12:25,453 --> 00:12:26,329
Tant mieux.

194
00:12:28,164 --> 00:12:32,001
Systme de refroidissement
optimis de 11 %.

195
00:12:33,711 --> 00:12:34,921
Bien jou.

196
00:12:35,755 --> 00:12:39,175
Wendy a optimis de 100 %
le got des aliments.

197
00:12:39,342 --> 00:12:40,385
Je vois.

198
00:12:41,344 --> 00:12:43,763
Si je n'avais pas effectu
ces rparations,

199
00:12:43,930 --> 00:12:46,766
le systme serait tomb en panne
dans quelques jours,

200
00:12:47,100 --> 00:12:48,226
paralysant le vaisseau.

201
00:12:48,393 --> 00:12:49,602
Bravo.

202
00:12:57,318 --> 00:12:58,486
J'apporte le plat suivant ?

203
00:13:01,614 --> 00:13:02,740
Il y a un plat suivant ?

204
00:13:12,250 --> 00:13:14,460
Que savez-vous de Marcus ?

205
00:13:15,420 --> 00:13:20,592
Je sais ce qu'il tait,
ce qu'il est.

206
00:13:21,384 --> 00:13:24,304
C'est pas important.

207
00:13:25,597 --> 00:13:29,809
L-bas, tenir tte aux corporations
faisait de vous un hors-la-loi.

208
00:13:29,976 --> 00:13:31,436
Comment vous l'avez rencontr ?

209
00:13:34,105 --> 00:13:36,608
Un difficile hiver
touchait enfin sa fin.

210
00:13:37,984 --> 00:13:38,818
J'tais sortie

211
00:13:38,985 --> 00:13:42,405
l'aube,
trouver du bois pour le feu.

212
00:13:44,449 --> 00:13:47,869
Il tait l,
deux pas de ma ferme.

213
00:13:49,829 --> 00:13:51,915
Au dbut, j'ai cru qu'il tait mort.

214
00:13:54,334 --> 00:13:58,379
J'ai russi le ramener,
et je l'ai soign.
215
00:13:59,088 --> 00:14:01,633
Plus tard, il m'a avou
qu'il tait mercenaire.

216
00:14:01,841 --> 00:14:04,928
Bless lors d'une mission,
ses coquipiers l'avaient abandonn.

217
00:14:05,094 --> 00:14:06,179
Il vous a donn leurs noms ?

218
00:14:08,890 --> 00:14:10,934
Vous tiez seule
quand vous l'avez trouv ?

219
00:14:11,267 --> 00:14:14,020
Je vivais seule depuis plus d'un an,

220
00:14:14,145 --> 00:14:16,814
aprs la mort de mon mari,
lors de la rvolte.

221
00:14:17,482 --> 00:14:18,566
Il tait mineur.

222
00:14:18,733 --> 00:14:20,151
La rvolte ?

223
00:14:20,318 --> 00:14:22,362
Les gens tombaient malades,

224
00:14:22,528 --> 00:14:25,323
mais pour les mdecins
de Ferrous Corp, tout allait bien.

225
00:14:25,740 --> 00:14:27,158
Et puis,
il y a eu les premiers morts.

226
00:14:27,992 --> 00:14:29,953
La rbellion est partie de l.

227
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
On n'avait aucune chance.
228
00:14:34,582 --> 00:14:38,920
Est-ce que Trois vous a dit...
Marcus...

229
00:14:39,170 --> 00:14:43,424
Il vous a dit ce qu'il tait
venu faire sur votre plante ?

230
00:14:43,591 --> 00:14:44,425
Il avait t engag

231
00:14:44,634 --> 00:14:48,763
par une compagnie rivale pour voler
une cargaison de serillium.

232
00:14:48,930 --> 00:14:51,307
Mais a ne s'est
pas pass comme prvu.

233
00:14:51,474 --> 00:14:53,351
Plusieurs de ses coquipiers
ont t tus.

234
00:14:53,518 --> 00:14:57,188
Comme il n'tait pas
au point de rendez-vous,

235
00:14:57,355 --> 00:14:59,148
ils ont pens qu'il tait mort.

236
00:14:59,524 --> 00:15:01,109
Donc vous lui avez sauv la vie.

237
00:15:02,068 --> 00:15:03,903
Et lui la mienne.

238
00:15:06,781 --> 00:15:08,533
Pendant un temps, au moins.

239
00:15:23,715 --> 00:15:24,924
Tu as loup un super repas.

240
00:15:26,467 --> 00:15:27,927
Je mange pas pour le plaisir.

241
00:15:29,387 --> 00:15:31,723
Je voulais te prsenter Wendy.

242
00:15:31,889 --> 00:15:34,225
Ravie de vous rencontrer.

243
00:15:34,350 --> 00:15:36,853
Si je peux vous servir
en quoi que ce soit, n'hsitez pas.

244
00:15:37,061 --> 00:15:38,688
Je n'ai pas besoin
de divertissement.

245
00:15:39,314 --> 00:15:41,232
Mais vous avez besoin d'un massage.

246
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
Pourquoi tu dis a ?

247
00:15:45,528 --> 00:15:48,239
Votre paule gauche
est 2 mm plus basse que la droite.

248
00:15:49,198 --> 00:15:51,159
Peut-tre une tension

249
00:15:51,367 --> 00:15:53,786
dans le muscle sus-pineux
ou dans un rotateur.

250
00:15:53,953 --> 00:15:56,581
Technique et prcision
pourraient en ptir.

251
00:15:57,206 --> 00:15:58,458
Je suis bien comme a.

252
00:16:00,043 --> 00:16:01,002
Tournez-vous.

253
00:16:02,587 --> 00:16:03,671
Elle va pas te faire mal.

254
00:16:15,224 --> 00:16:16,559
a va mieux ?
255
00:16:16,726 --> 00:16:20,355
C'est pareil. Pas de diffrence.

256
00:16:20,521 --> 00:16:21,940
- J'arrte ?
- Non.

257
00:16:28,237 --> 00:16:30,239
On se dtend.

258
00:16:34,702 --> 00:16:36,246
- Te voil.
- Commence pas.

259
00:16:36,412 --> 00:16:38,081
Tu as fait le truc
que tu avais faire ?

260
00:16:38,414 --> 00:16:39,582
Ne commence pas !

261
00:16:39,749 --> 00:16:41,376
Il faut que tu lui parles !

262
00:16:41,542 --> 00:16:43,544
- Pour lui dire quoi ?
- J'en sais pas.

263
00:16:43,920 --> 00:16:46,839
Mais c'est vident qu'il y avait
quelque chose entre vous.

264
00:16:47,257 --> 00:16:50,843
Je m'en souviens pas.
Alors quoi bon ?

265
00:16:51,052 --> 00:16:52,345
La seule personne de la galaxie

266
00:16:52,512 --> 00:16:54,889
ne pas te considrer
comme une ordure

267
00:16:55,348 --> 00:16:58,142
est seule l'infirmerie,
compltement effraye.

268
00:16:58,309 --> 00:17:01,062
Et visiblement
c'est toi qui l'as ramene ici.

269
00:17:01,187 --> 00:17:02,563
Tu comptes faire quoi ?

270
00:17:25,670 --> 00:17:28,047
Dsol pour tout l'heure.

271
00:17:29,007 --> 00:17:31,759
C'tait vraiment trs bizarre
comme situation.

272
00:17:32,218 --> 00:17:34,637
Oui, pour moi aussi.

273
00:17:38,141 --> 00:17:41,436
Tu veux pas
qu'on aille faire un tour ?

274
00:17:47,692 --> 00:17:49,235
a me plairait assez.

275
00:18:10,048 --> 00:18:12,175
J'avais pas vu que tu tais l.

276
00:18:12,675 --> 00:18:14,135
Que voulez-vous faire maintenant ?

277
00:18:16,220 --> 00:18:19,057
Je dispose d'une large gamme
de programmes rcratifs.

278
00:18:19,223 --> 00:18:20,308
Vous aimez vous amuser ?

279
00:18:21,476 --> 00:18:24,562
- Oui, je crois...
- Comment ?

280
00:18:24,771 --> 00:18:26,272
On pourrait danser.
281
00:18:26,564 --> 00:18:27,982
Ou jouer un jeu ?

282
00:18:28,107 --> 00:18:30,944
Non, merci.
J'allais m'allonger, en fait.

283
00:18:31,235 --> 00:18:32,278
Excellent.

284
00:18:33,279 --> 00:18:34,238
Je me joins vous ?

285
00:18:34,906 --> 00:18:38,201
Je suis experte en techniques
rotiques contemporaines.

286
00:18:38,785 --> 00:18:39,953
Exploration du quasar,

287
00:18:40,161 --> 00:18:42,789
bande de Mobius,
avalage du donut cosmique...

288
00:18:43,414 --> 00:18:44,624
Je ne devrais pas...

289
00:18:45,583 --> 00:18:47,585
Attends, c'tait quoi, le dernier ?

290
00:18:47,710 --> 00:18:50,505
Si vous prfrez
un organe masculin,

291
00:18:50,713 --> 00:18:52,590
j'ai des pices interchangeables.

292
00:18:53,424 --> 00:18:55,385
J'apprcie ta proposition...

293
00:18:55,593 --> 00:18:58,388
mais c'est un peu trop bizarre.

294
00:18:58,888 --> 00:19:00,265
Qu'est-ce qui est bizarre ?
295
00:19:00,390 --> 00:19:02,475
Le sexe est une fonction humaine
naturelle.

296
00:19:03,184 --> 00:19:06,062
C'est vrai, mais...

297
00:19:06,187 --> 00:19:08,773
en tant qu'androde,
a t'apporterait quoi ?

298
00:19:08,940 --> 00:19:11,025
Je possde 3 000 capteurs.

299
00:19:11,234 --> 00:19:13,611
Je peux ressentir le plaisir.

300
00:19:15,196 --> 00:19:16,781
Je vous sens anxieux.

301
00:19:16,948 --> 00:19:20,410
J'teindrai mon analyseur
de performances avant de commencer.

302
00:19:21,578 --> 00:19:24,706
Encore une fois,
merci de la proposition,

303
00:19:24,998 --> 00:19:27,584
mais je ne crois pas que...

304
00:19:28,459 --> 00:19:30,169
ce soit une bonne...

305
00:19:33,256 --> 00:19:37,427
D'un autre ct,
il n'y a qu'une manire de savoir.

306
00:19:48,437 --> 00:19:49,772
Vraiment ?

307
00:19:50,231 --> 00:19:52,775
Elle n'est pas complique.

308
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
Salut, toi.

309
00:20:28,602 --> 00:20:30,813
T'as l'air d'aller super bien.
Tu vas tre jouasse

310
00:20:31,022 --> 00:20:33,399
quand tu sauras
que je peux convertir nos biorsidus

311
00:20:33,524 --> 00:20:35,985
en nutriments riches en protines.

312
00:20:36,902 --> 00:20:38,237
Pourquoi tu parles comme a ?

313
00:20:38,612 --> 00:20:41,073
Ah, tu as remarqu !
Moi auchi,

314
00:20:41,282 --> 00:20:43,326
che suis kipe
de fariantes linguichtiques.

315
00:20:44,035 --> 00:20:46,329
Ma base comprend
deux douzaines d'accents.

316
00:20:46,495 --> 00:20:49,206
Tu peux en choisir un
ou laisser faire le hasard.

317
00:20:49,957 --> 00:20:51,459
Je ne crois pas...

318
00:20:51,625 --> 00:20:53,044
Tranquille, man.

319
00:20:53,252 --> 00:20:57,548
T'es pas oblig de dcider direct.
Y en a deux douzaines !

320
00:20:57,965 --> 00:21:00,426
Non... non !

321
00:21:01,344 --> 00:21:03,429
On se capte plus tard
pour en parler ?

322
00:21:21,822 --> 00:21:23,449
Home sweet home.

323
00:21:25,409 --> 00:21:28,371
Attends, j'enlve a.
Dsol.

324
00:21:31,707 --> 00:21:33,709
Tu n'as pas t'excuser.

325
00:21:35,252 --> 00:21:37,546
Je sais trs bien
dans quel monde tu vis.

326
00:21:37,755 --> 00:21:39,382
a manque de place pour s'asseoir.

327
00:21:46,305 --> 00:21:48,474
Il faut que tu me croies.

328
00:21:49,684 --> 00:21:51,644
Quand on tait ensemble...

329
00:21:53,729 --> 00:21:55,356
Tu tais diffrent.

330
00:21:56,857 --> 00:21:57,692
Le dner est prt.

331
00:23:05,176 --> 00:23:06,844
Tu vas quelque part ?

332
00:23:10,765 --> 00:23:11,932
C'tait une erreur.

333
00:23:13,434 --> 00:23:14,560
Je ne crois pas.

334
00:23:18,147 --> 00:23:20,316
Sarah, tu ne sais pas qui je suis.

335
00:23:21,108 --> 00:23:24,445
Je suis pas du genre rester
mais partir.

336
00:23:25,529 --> 00:23:27,073
Rien ne t'y oblige.

337
00:23:32,203 --> 00:23:32,995
Sarah !

338
00:23:33,204 --> 00:23:35,373
C'tait le premier symptme.

339
00:23:35,998 --> 00:23:40,211
Sarah ! Regarde-moi.
Qu'est-ce qu'il y a ?

340
00:23:40,961 --> 00:23:44,090
partir de l,
je n'tais plus qu'un fardeau.

341
00:23:44,465 --> 00:23:46,801
Tu aurais pu partir n'importe quand.

342
00:23:48,636 --> 00:23:49,553
Mais non...

343
00:23:51,472 --> 00:23:52,973
Tu es rest.

344
00:23:55,309 --> 00:23:56,811
Je me sentais peut-tre coupable ?

345
00:23:57,436 --> 00:24:01,315
a t'aurait retenu un jour ou deux,
mais...

346
00:24:02,024 --> 00:24:03,693
pas plusieurs mois !

347
00:24:05,403 --> 00:24:07,363
Tu es rest tout un hiver.

348
00:24:08,614 --> 00:24:11,867
Tu m'as nourrie.
Tu as pris soin de moi.
349
00:24:12,910 --> 00:24:16,580
Je dois t'avouer
que a me ressemble pas du tout.

350
00:24:16,747 --> 00:24:18,040
Tu ne le sais peut-tre pas,

351
00:24:18,207 --> 00:24:19,750
mais moi, si.

352
00:24:22,878 --> 00:24:25,965
Tu es quelqu'un de bien.

353
00:24:37,184 --> 00:24:38,227
Tu fais quoi ?

354
00:24:38,394 --> 00:24:40,146
Je fouille dans la base mdicale,

355
00:24:40,312 --> 00:24:43,399
la recherche
de nouvelles donnes sur la maladie.

356
00:24:43,524 --> 00:24:44,942
Tu as trouv quelque chose ?

357
00:24:45,109 --> 00:24:46,235
Pas encore.

358
00:24:47,862 --> 00:24:49,780
Vous avez une nouvelle coiffure.

359
00:24:50,406 --> 00:24:53,576
Oui, c'est Wendy.
Tu aimes ?

360
00:24:54,076 --> 00:24:56,787
Je ne vois pas
ce qui n'allait pas avant.

361
00:24:58,247 --> 00:25:00,374
Tu ne l'apprcies pas trop...

362
00:25:02,043 --> 00:25:03,836
Je n'ai pas d'opinion.

363
00:25:04,003 --> 00:25:08,090
Mais elle pourrait tre plus utile
qu'en cuisinant ou jouant.

364
00:25:09,383 --> 00:25:12,762
Le stress rend souvent
les humains inefficaces.

365
00:25:12,887 --> 00:25:16,223
L'liminer quivaut
recharger nos batteries.

366
00:25:16,932 --> 00:25:18,184
Le rire gurit de tout.

367
00:25:18,768 --> 00:25:20,144
C'est peu prs a.

368
00:25:20,936 --> 00:25:23,230
Je ne suis pas programme
pour avoir de l'humour.

369
00:25:23,397 --> 00:25:26,233
Ce n'est pas parce
qu'on s'amuse avec Wendy

370
00:25:26,442 --> 00:25:29,528
qu'on n'apprcie pas ce que tu fais.

371
00:25:29,695 --> 00:25:32,615
On ne pourrait pas
s'en sortir sans toi.

372
00:25:33,324 --> 00:25:36,077
D'aprs mon autodiagnostic,
je suis satisfaisante

373
00:25:36,243 --> 00:25:38,120
tous les niveaux
requis par ma programmation.

374
00:25:38,704 --> 00:25:41,499
Ne prends pas la grosse tte...

375
00:25:41,749 --> 00:25:43,084
Les dimensions de ma tte
ne changent pas.

376
00:25:44,043 --> 00:25:45,836
Tu vois que tu as de l'humour.

377
00:25:50,800 --> 00:25:56,639
Wendy est nouvelle
et elle essaie de s'intgrer.

378
00:25:57,640 --> 00:25:59,517
Je sais ce que a fait.

379
00:26:00,351 --> 00:26:02,812
Si tu lui donnais une chance,

380
00:26:03,312 --> 00:26:05,231
tu l'apprcierais, je suis sre.

381
00:26:31,090 --> 00:26:32,383
Tu fais quoi ?

382
00:26:33,884 --> 00:26:35,386
J'ai rang la chambre

383
00:26:35,553 --> 00:26:38,347
et je sonde le vaisseau,
pour tre plus utile.

384
00:26:40,474 --> 00:26:43,644
Je peux vous aider
en quoi que ce soit ?

385
00:26:45,354 --> 00:26:46,939
Non, a va.

386
00:26:48,274 --> 00:26:51,861
Je peux vous dire
comment satisfaire Un sexuellement.

387
00:26:53,404 --> 00:26:54,989
Pourquoi a m'intresserait ?

388
00:26:57,700 --> 00:27:01,370
Vous prenez 0,25 degr
quand vous tes proche de lui,

389
00:27:01,579 --> 00:27:04,457
et votre sang afflue
inhabituellement vers vos joues...

390
00:27:04,623 --> 00:27:06,417
OK, a suffit.

391
00:27:08,044 --> 00:27:09,253
O est-il, au fait ?

392
00:27:09,420 --> 00:27:13,299
Au mess.
Je lui ai cuisin un petit plat.

393
00:27:19,180 --> 00:27:22,475
- Qu'est-ce qui s'est pass ?
- Je sais pas. Elle s'est vanouie.

394
00:27:22,641 --> 00:27:25,269
Elle respire mais se rveille pas.
Tu peux l'aider ?

395
00:27:25,436 --> 00:27:26,937
Je sais pas quoi faire !

396
00:27:27,104 --> 00:27:28,439
O est Androde ?

397
00:27:28,564 --> 00:27:31,776
Elle est alle sur le pont
pour faire un diagnostic.

398
00:27:34,528 --> 00:27:36,364
On a besoin de toi l'infirmerie.

399
00:27:36,530 --> 00:27:37,865
J'arrive tout de suite.

400
00:27:45,790 --> 00:27:48,542
Je t'informe que ta prsence
ne m'est plus dsagrable.

401
00:27:49,168 --> 00:27:51,253
En tant que nouveau membre
de l'quipage,

402
00:27:51,462 --> 00:27:55,174
pas facile de rentrer dans le moule,
surtout habille ainsi.

403
00:27:56,342 --> 00:27:58,052
Je n'ai pas t accueillante.

404
00:27:58,344 --> 00:27:59,762
J'en prouve du regret,

405
00:27:59,887 --> 00:28:02,390
et j'y vois une faille
dans ma programmation.

406
00:28:02,765 --> 00:28:05,810
Je t'ai mal juge.
Excuse-moi.

407
00:28:16,445 --> 00:28:18,280
Excuses non acceptes.

408
00:28:29,833 --> 00:28:30,667
C'est bon ?

409
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
Dlicieux.
Mme lui s'est laiss sduire.

410
00:28:34,171 --> 00:28:37,049
La soupe est trs bonne.

411
00:28:42,054 --> 00:28:42,846
Bizarre.

412
00:28:50,729 --> 00:28:51,939
On est enferms.

413
00:29:00,447 --> 00:29:02,741
On a quitt la VSL.

414
00:29:02,908 --> 00:29:04,284
Androde, ici Deux.

415
00:29:04,493 --> 00:29:07,037
On a un problme.
Nous sommes enferms.

416
00:29:07,246 --> 00:29:08,288
Tu me reois ?

417
00:29:13,752 --> 00:29:14,753
quipage du Raza.

418
00:29:15,379 --> 00:29:16,505
Ici Cyrus King.

419
00:29:16,672 --> 00:29:17,464
C'est qui, a ?

420
00:29:17,631 --> 00:29:20,050
Vous devez tre tonns
de m'entendre,

421
00:29:20,217 --> 00:29:21,593
vu que vous me croyiez mort.

422
00:29:21,760 --> 00:29:23,554
Si on se souvenait de toi, srement.

423
00:29:23,887 --> 00:29:26,598
Je vous ai fait parvenir
un androde de service.

424
00:29:26,765 --> 00:29:28,350
Et en l'activant,

425
00:29:28,517 --> 00:29:30,477
vous avez dclench ma vengeance.

426
00:29:32,479 --> 00:29:35,357
Vous avez brl vive
toute mon unit.

427
00:29:35,732 --> 00:29:36,942
Ils l'avaient srement mrit.

428
00:29:37,109 --> 00:29:40,070
Vous allez connatre le mme sort.
429
00:29:40,195 --> 00:29:42,865
Votre vaisseau a t dtourn
vers l'toile la plus proche.

430
00:29:47,619 --> 00:29:50,706
Que vos derniers instants soient
aussi douloureux que possible !

431
00:29:52,875 --> 00:29:54,042
Viens avec moi.

432
00:30:08,891 --> 00:30:09,683
Trois, tu m'entends ?

433
00:30:10,392 --> 00:30:11,977
Oui, je t'coute.

434
00:30:12,144 --> 00:30:14,229
<i>Androde ne rpond pas,
et on est enferms.</i>

435
00:30:14,354 --> 00:30:15,522
<i>Cinq est avec toi ?</i>

436
00:30:16,732 --> 00:30:18,192
<i>Bien.
Dis-lui de ne pas bouger.</i>

437
00:30:18,358 --> 00:30:20,527
<i>Il faut que tu trouves
le relais lectrique</i>

438
00:30:20,736 --> 00:30:23,155
bbord, niveau infrieur,
pour dconnecter le moteur.

439
00:30:24,031 --> 00:30:27,868
<i>a ralentira notre course,
le temps de trouver une solution.</i>

440
00:30:29,495 --> 00:30:30,871
Mais tu ne sais pas comm...

441
00:30:31,038 --> 00:30:32,456
<i>Tu as compris ?</i>
442
00:30:32,831 --> 00:30:35,918
Oui, j'ai compris.
Termin.

443
00:30:37,836 --> 00:30:39,505
Coupe.

444
00:30:41,006 --> 00:30:44,009
Elle sait que tu ignores
comment faire.

445
00:30:44,426 --> 00:30:45,886
Mais pas Wendy...

446
00:30:46,220 --> 00:30:50,641
Elle surveille les intercoms.
Tu es l'appt.

447
00:30:51,391 --> 00:30:53,018
Exactement.

448
00:30:53,185 --> 00:30:55,354
Ds qu'elle quitte le pont,
tu y fonces

449
00:30:55,521 --> 00:30:58,190
et tu contournes
tout ce qu'elle a fait.

450
00:30:58,315 --> 00:30:59,274
Je sers de diversion.

451
00:30:59,775 --> 00:31:01,568
a va prendre du temps.

452
00:31:01,777 --> 00:31:03,195
Je ferai de mon mieux.

453
00:31:03,404 --> 00:31:04,613
Vas-y !

454
00:31:23,799 --> 00:31:25,175
Qu'est-ce qui se passe ?

455
00:31:25,342 --> 00:31:27,428
Des avaries techniques.

456
00:31:27,553 --> 00:31:29,972
Mais on va arranger a,
t'inquite pas.

457
00:31:30,556 --> 00:31:33,350
Ton tat a empir,
je vais te rendormir.

458
00:31:33,517 --> 00:31:35,394
Non, attends un peu.

459
00:31:37,312 --> 00:31:40,107
Je te promets de trouver
un moyen de te sauver.

460
00:31:44,111 --> 00:31:48,365
a peut pas tre mauvais
de se reposer de temps en temps.

461
00:31:59,668 --> 00:32:02,045
Si seulement...
je pouvais me souvenir.

462
00:32:02,713 --> 00:32:05,674
C'est pas grave.
On se fera de nouveaux souvenirs.

463
00:32:12,097 --> 00:32:14,308
bientt.

464
00:32:18,896 --> 00:32:20,272
Promis ?

465
00:32:20,397 --> 00:32:21,607
Oui, promis.

466
00:33:51,113 --> 00:33:51,947
Ici Trois.

467
00:33:52,114 --> 00:33:53,991
- Faites votre truc !
- Tu la tiens ?

468
00:33:54,241 --> 00:33:55,701
On peut dire a.

469
00:34:03,834 --> 00:34:04,752
Occupe-la.

470
00:34:05,878 --> 00:34:06,712
Je vais essayer !

471
00:34:08,255 --> 00:34:09,631
Bon Dieu !

472
00:34:12,092 --> 00:34:13,135
Cinq, tu es o ?

473
00:34:14,136 --> 00:34:16,805
Sur le pont. Impossible
d'accder la navigation.

474
00:34:16,972 --> 00:34:17,890
Elle a tout verrouill.

475
00:34:18,098 --> 00:34:19,558
<i>J'essaye de trouver une brche.</i>

476
00:34:19,725 --> 00:34:20,851
On verra a aprs.

477
00:34:21,018 --> 00:34:25,063
Accde aux systmes secondaires
pour activer les portes en manuel.

478
00:34:25,939 --> 00:34:27,024
Tout de suite.

479
00:34:38,619 --> 00:34:39,453
J'y suis !

480
00:34:39,870 --> 00:34:40,662
Super !

481
00:34:47,711 --> 00:34:48,879
Toi, avec moi.

482
00:35:19,118 --> 00:35:20,119
Attends !
483
00:35:20,285 --> 00:35:23,163
Tu vas l'encontre de ta fonction :
le divertissement.

484
00:35:23,372 --> 00:35:25,165
Le divertissement ?

485
00:35:26,250 --> 00:35:28,127
J'ai fait la cuisine,
le mnage

486
00:35:28,335 --> 00:35:30,212
et l'avalage du donut...

487
00:35:30,379 --> 00:35:32,548
Attends !
C'tait quoi, le dernier truc ?

488
00:35:34,299 --> 00:35:35,676
Les donuts !

489
00:35:42,391 --> 00:35:45,519
Je croyais que tu tais faite
pour servir pas pour tuer.

490
00:35:46,145 --> 00:35:50,232
Ta vision des androdes femelles
est offensante et dmode.

491
00:36:01,326 --> 00:36:02,411
a va ?

492
00:36:06,832 --> 00:36:09,334
On ne peut mieux.
a se voit, non ?

493
00:36:09,501 --> 00:36:11,879
Deux, ici Six.
On s'est occups du robot.

494
00:36:12,087 --> 00:36:14,339
C'tait pas le pire.

495
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
Sans navigation,
impossible de dvier de l'toile.

496
00:36:17,301 --> 00:36:19,511
<i>On n'arrive pas changer de route.</i>

497
00:36:24,265 --> 00:36:25,517
Elle a install
un mot de passe crypt

498
00:36:25,725 --> 00:36:27,727
sur tous les systmes principaux.

499
00:36:27,894 --> 00:36:29,646
a va prendre des heures
pour le trouver.

500
00:36:30,522 --> 00:36:32,023
On n'a pas a devant nous !

501
00:36:32,190 --> 00:36:34,442
La tte de Wendy est en bon tat ?

502
00:36:34,651 --> 00:36:36,027
Elle est dtache, mais a va.

503
00:36:36,236 --> 00:36:37,654
Sur le pont, et vite !

504
00:36:38,196 --> 00:36:40,115
<i>Balancez son corps dans l'espace !</i>

505
00:37:20,822 --> 00:37:22,365
Tous les circuits nous lchent.

506
00:37:23,783 --> 00:37:25,201
Comment trouver le code l-dedans ?

507
00:37:25,577 --> 00:37:28,246
L'historique est enregistr
chronologiquement.

508
00:37:28,413 --> 00:37:30,915
Elle a d saisir le mot de passe
il y a moins d'1 heure.

509
00:37:40,467 --> 00:37:43,678
Le sas s'ouvre pas en manuel.
Je dois relancer.

510
00:37:48,892 --> 00:37:50,143
On a un souci.

511
00:37:50,351 --> 00:37:51,644
Le corps s'est activ.

512
00:37:52,771 --> 00:37:55,732
On a branch la tte,
le corps a d suivre.

513
00:37:56,149 --> 00:37:59,861
C'est pas grave.
Elle peut pas nous voir sans yeux.

514
00:38:02,322 --> 00:38:03,865
Elle nous voit trs bien !

515
00:38:07,327 --> 00:38:08,203
Comment c'est possible ?

516
00:38:08,578 --> 00:38:12,040
C'est le cble ! Elle est connecte
aux capteurs du vaisseau.

517
00:38:12,290 --> 00:38:13,458
Faut la dbrancher !

518
00:38:13,958 --> 00:38:15,293
Pas encore !
J'ai pas le code.

519
00:38:16,085 --> 00:38:18,671
C'est quand tu veux...

520
00:38:24,552 --> 00:38:26,137
Je l'ai !
On reprend le contrle.

521
00:38:37,982 --> 00:38:39,234
Debout.

522
00:38:40,485 --> 00:38:41,820
a va ?

523
00:38:47,200 --> 00:38:48,785
Je dteste les robots.

524
00:38:55,250 --> 00:38:58,753
Combien de temps a va prendre
pour qu'elle se rgnre ?

525
00:38:58,920 --> 00:39:01,381
Selon l'tendue des dgts,
a dpend.

526
00:39:02,966 --> 00:39:04,425
Il faut tre patient.

527
00:39:39,586 --> 00:39:40,378
Il s'est pass quoi ?

528
00:39:45,049 --> 00:39:48,344
Le caisson a t endommag
par les diffrences de tensions.

529
00:39:48,511 --> 00:39:50,430
Et la maladie l'a tue.

530
00:39:56,436 --> 00:39:57,979
C'est de ma faute.

531
00:39:58,730 --> 00:40:01,649
C'tait mon ide d'activer le robot.

532
00:40:01,858 --> 00:40:02,984
C'tait stupide.

533
00:40:11,242 --> 00:40:13,620
Tu l'as programme
pour qu'elle nous attaque ?

534
00:40:17,415 --> 00:40:19,334
C'est toi
qui as rendu Sarah malade ?

535
00:40:25,131 --> 00:40:27,133
Alors de quoi tu parles ?
536
00:41:26,860 --> 00:41:28,778
T'es OK
pour un rapport de situation ?

537
00:41:30,363 --> 00:41:31,489
a peut attendre ?

538
00:41:33,241 --> 00:41:37,078
L'inventaire de la pice mystre
va prendre du temps.

539
00:41:37,370 --> 00:41:40,665
Il y a encore des caisses
inaccessibles et fermes cl.

540
00:41:40,832 --> 00:41:44,085
On a assez d'argent
pour rparations, vivres

541
00:41:44,252 --> 00:41:47,088
et mme pour se faire plaisir.

542
00:41:47,339 --> 00:41:49,966
- Super.
- Un nouvel androde, peut-tre.

543
00:41:50,550 --> 00:41:54,387
Un modle de divertissement...
mais avec moins de bugs.

544
00:41:55,180 --> 00:41:56,181
Non, merci.

545
00:41:58,350 --> 00:42:01,228
Mis part son mode tueuse,
c'tait un cordon-bleu.

546
00:42:02,395 --> 00:42:04,898
Et elle avait srement
d'autres qualits.

547
00:42:05,732 --> 00:42:07,734
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

548
00:42:08,151 --> 00:42:09,945
Moi, je crois savoir.
549
00:42:11,112 --> 00:42:13,240
Et en fait...

550
00:42:14,449 --> 00:42:16,159
c'tait compliqu aussi.

551
00:42:20,789 --> 00:42:22,332
J'ai rflchi.

552
00:42:25,377 --> 00:42:27,712
C'est peut-tre pas si mal
quand c'est compliqu.

S-ar putea să vă placă și