Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:01,793 --> 00:00:03,795
J'ai tous vos souvenirs
dans ma tte.
3
00:00:04,004 --> 00:00:04,921
Je suis Jace Corso.
4
00:00:05,130 --> 00:00:07,257
Non, c'est moi.
5
00:00:07,466 --> 00:00:10,260
Je te promets de trouver
un moyen de te sauver.
6
00:00:10,469 --> 00:00:12,846
Je dispose d'une large gamme
de programmes rcratifs.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,973
- Vous aimez vous amuser ?
- Attends !
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,351
Tu vas l'encontre de ta fonction :
le divertissement.
9
00:00:17,684 --> 00:00:20,062
<i>L'assassin de l'empereur Ishida
est toujours recherch.</i>
10
00:00:20,228 --> 00:00:23,607
<i>Son propre fils,
le prince Ishida Ryo, est suspect.</i>
11
00:00:24,358 --> 00:00:29,029
On a tu des milliers
de civils innocents.
12
00:00:56,348 --> 00:00:58,225
- Draves ?
- Peut-tre.
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,559
Je cherche quelqu'un.
14
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
Ah oui ? Qui ?
15
00:01:02,354 --> 00:01:05,565
Le leader de l'Insurrection Procyon.
16
00:01:05,773 --> 00:01:07,693
On l'appelle le Gnral.
17
00:01:08,986 --> 00:01:09,820
C'est drle ?
18
00:01:10,070 --> 00:01:13,031
C'est l'homme le plus recherch
de la galaxie.
19
00:01:13,198 --> 00:01:14,533
Pourquoi je saurais o il est ?
20
00:01:14,740 --> 00:01:17,411
Son QG a longtemps
t bas Arrakis Sadr.
21
00:01:17,577 --> 00:01:20,747
Nous sommes
sur la station la plus proche,
22
00:01:20,914 --> 00:01:23,083
donc il se ravitaillait
forcment ici.
23
00:01:24,501 --> 00:01:25,460
Pour se faire discret,
24
00:01:25,627 --> 00:01:29,047
il est oblig de traiter
avec les petites frappes...
25
00:01:29,214 --> 00:01:30,966
comme vous.
Ne le prenez pas mal.
26
00:01:31,466 --> 00:01:33,885
Ne le prenez pas mal,
mais vous tes malade !
27
00:01:34,052 --> 00:01:34,970
C'est un criminel de masse.
28
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
J'ai une proposition intressante.
29
00:01:38,598 --> 00:01:41,393
Mettez-nous en relation
et vous ne le regretterez pas :
30
00:01:41,560 --> 00:01:45,147
un versement illico
de 10 000 barres.
31
00:01:45,522 --> 00:01:46,732
Je peux faire mieux.
32
00:01:47,774 --> 00:01:48,859
12 000.
33
00:01:49,151 --> 00:01:52,988
J'ai dit : "Je" peux faire mieux.
34
00:01:53,989 --> 00:01:56,450
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Griffin Jones.
35
00:01:56,616 --> 00:01:58,785
Recherch pour contrebande,
piraterie et meurtre.
36
00:01:59,411 --> 00:02:02,622
Avec un tel CV,
votre tte vaut une petite fortune.
37
00:02:49,294 --> 00:02:53,465
"On le capture vivant",
c'est trop dur comprendre ?
38
00:02:53,590 --> 00:02:54,466
Dsol, boss !
39
00:03:08,354 --> 00:03:13,068
4 heures plus tt
40
00:03:25,664 --> 00:03:26,498
Tu joues quoi ?
41
00:03:29,042 --> 00:03:30,961
Je voulais te surprendre
avec un clin.
42
00:03:31,586 --> 00:03:32,421
Pourquoi ?
43
00:03:32,628 --> 00:03:35,048
Parce que a aurait pu te plaire !
44
00:03:36,633 --> 00:03:39,136
J'ai une tte
aimer les clins surprises ?
45
00:03:39,386 --> 00:03:42,347
Rtrospectivement, je dirais non !
Pas du tout !
46
00:03:42,514 --> 00:03:44,266
Essayons de rester professionnels.
47
00:03:49,021 --> 00:03:50,397
Comment elle va ?
48
00:03:50,897 --> 00:03:53,608
Ses nanites correctrices
sont hallucinantes.
49
00:03:53,775 --> 00:03:56,028
Elle est rpare 85 %.
50
00:03:56,194 --> 00:03:58,613
a suffit pour la redmarrer, non ?
51
00:03:58,905 --> 00:04:01,575
Pas encore.
Elle sera prte ce soir.
52
00:04:02,034 --> 00:04:04,870
On est sur la station dans 20 min.
On y va en navette ?
53
00:04:05,912 --> 00:04:07,205
On s'y arrimera.
54
00:04:07,706 --> 00:04:09,750
Comment faire sans Androde ?
55
00:04:10,083 --> 00:04:11,627
Je vais m'en occuper.
56
00:04:28,560 --> 00:04:31,521
Annonce aux autres
que l'on va s'arrimer.
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Pas de bol
si tu cherches une ceinture.
58
00:04:42,616 --> 00:04:43,659
Pas du tout !
59
00:04:43,825 --> 00:04:46,912
J'ajustais mon sige...
60
00:04:53,293 --> 00:04:54,753
C'est parti !
61
00:05:39,256 --> 00:05:40,674
On est arrims !
62
00:05:44,886 --> 00:05:46,763
J'ai jamais dout de toi !
63
00:05:50,475 --> 00:05:54,271
Un, tu t'occupes de l'infirmerie.
T'as la liste ?
64
00:05:54,855 --> 00:05:56,648
- Oui.
- Quatre, des graines
65
00:05:56,856 --> 00:05:58,942
pour nos cultures hydroponiques.
Cinq, le matos...
66
00:05:59,401 --> 00:06:01,445
Connecteurs, adaptateurs
et 3 pignons de 12.
67
00:06:02,946 --> 00:06:07,159
Voil... Trois, le carburant.
Assure-toi que...
68
00:06:07,784 --> 00:06:08,869
O est Trois ?
69
00:06:09,036 --> 00:06:12,331
Dans sa chambre.
Il veut pas dbarquer.
70
00:06:13,457 --> 00:06:14,333
Je vais le chercher.
71
00:06:14,791 --> 00:06:15,751
Laisse-lui du temps.
72
00:06:16,293 --> 00:06:18,128
Il en a dj eu assez.
73
00:06:27,095 --> 00:06:28,597
Barrez-vous !
74
00:06:32,434 --> 00:06:35,187
Pourquoi toquer
si tu rentres quand mme ?
75
00:06:35,354 --> 00:06:38,106
C'est plus poli.
Tu comptes venir ?
76
00:06:38,273 --> 00:06:40,901
- J'ai des trucs faire.
- Par exemple ?
77
00:06:41,026 --> 00:06:44,321
Nettoyer mes armes,
faire du sport...
78
00:06:44,488 --> 00:06:46,073
et nettoyer mes armes.
79
00:06:46,448 --> 00:06:49,785
On sait pas quand on pourra
nouveau quitter le vaisseau.
80
00:06:49,910 --> 00:06:51,203
Amusez-vous bien !
81
00:06:55,165 --> 00:06:56,666
Faut que tu tournes la page.
82
00:06:57,167 --> 00:07:00,796
C'est ce que j'ai fait toute ma vie.
83
00:07:01,880 --> 00:07:03,298
Il est temps que j'arrte.
84
00:07:05,425 --> 00:07:07,594
Et que j'en assume les consquences.
85
00:07:07,970 --> 00:07:10,639
a implique
que tu te sens responsable.
86
00:07:10,806 --> 00:07:15,602
Elle comptait sur moi.
J'ai chou.
87
00:07:16,311 --> 00:07:19,398
Si elle croyait en toi,
c'tait pas par hasard.
88
00:07:20,315 --> 00:07:22,067
Tu as fait de ton mieux.
89
00:07:25,362 --> 00:07:27,197
Et tu nous as tous sauvs.
90
00:07:35,998 --> 00:07:38,125
Comme la dernire fois,
91
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
on a une fausse immatriculation.
92
00:07:40,585 --> 00:07:43,755
Donc faites profil bas au maximum.
93
00:07:44,047 --> 00:07:46,174
Je sais de quoi je parle.
94
00:07:47,426 --> 00:07:48,343
Il va venir ?
95
00:07:48,510 --> 00:07:51,763
Si on veut souffler un peu,
vaut mieux pas.
96
00:07:52,306 --> 00:07:56,977
Je sais que vous le pensez
mais n'osez pas le dire !
97
00:08:00,480 --> 00:08:02,065
Le voil !
98
00:08:02,524 --> 00:08:05,610
- l'attaque !
- C'est parti...
99
00:08:16,955 --> 00:08:20,876
On commence par quoi ?
Spa ? Magasins ? Resto ?
100
00:08:21,043 --> 00:08:22,336
Le spa !
101
00:08:22,502 --> 00:08:25,088
Srieux !
OK, le resto.
102
00:08:25,505 --> 00:08:27,591
Allons manger un morceau.
103
00:08:28,300 --> 00:08:30,469
Allez-y,
je vous rejoins plus tard.
104
00:08:30,636 --> 00:08:32,011
T'en es sr ?
105
00:08:32,177 --> 00:08:33,889
Amuse-toi bien !
106
00:08:38,101 --> 00:08:39,603
Tu vas pas avec eux ?
107
00:08:40,187 --> 00:08:41,521
Je prfre rester avec toi.
108
00:08:45,692 --> 00:08:49,071
J'ai besoin d'un peu de temps seul.
109
00:08:49,529 --> 00:08:50,989
On se fera un truc plus tard.
110
00:09:28,402 --> 00:09:31,446
De l'ail...
Non, attends... Du persil ?
111
00:09:32,071 --> 00:09:33,865
Des oignons, des champignons ?
112
00:09:34,073 --> 00:09:35,283
Pas de champignons !
113
00:09:35,491 --> 00:09:36,367
Y a des noix.
114
00:09:36,576 --> 00:09:37,911
C'est quoi, ce got ?
115
00:09:38,161 --> 00:09:39,246
Noix !
116
00:09:40,330 --> 00:09:42,124
Des vers de farine.
117
00:09:46,295 --> 00:09:47,671
Quand tu dis a,
tu veux parler
118
00:09:47,878 --> 00:09:51,133
de quelque chose
qui n'a rien voir, c'est a ?
119
00:09:51,300 --> 00:09:52,926
Comme "bras de fer"
ou "annales de l'histoire" ?
120
00:09:53,468 --> 00:09:55,554
N'oublie pas les 2 "n".
121
00:09:55,721 --> 00:09:58,682
Ce sont bien des vers,
enfin, des larves.
122
00:09:58,849 --> 00:10:02,894
Trs riches en protines et plus
simples produire que le buf.
123
00:10:07,272 --> 00:10:09,276
Vous pourriez m'apporter la carte ?
124
00:10:10,110 --> 00:10:11,320
Tu ne vas pas le manger ?
125
00:10:14,573 --> 00:10:15,657
Merci !
126
00:10:19,161 --> 00:10:20,537
Griffin Jones.
127
00:10:20,704 --> 00:10:23,790
Recherch pour contrebande,
piraterie et meurtre.
128
00:10:23,957 --> 00:10:25,959
J'ai demand votre identification
129
00:10:26,166 --> 00:10:29,170
quand vous vous tes intress moi
car je suis curieuse.
130
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
Les mains dans le dos.
131
00:11:10,336 --> 00:11:11,838
Comment vous sentez-vous ?
132
00:11:12,422 --> 00:11:15,717
Bien !
Pourquoi je ne me souviens de rien ?
133
00:11:16,384 --> 00:11:19,053
Si votre clone est retourn
dans sa capsule de transfert,
134
00:11:19,220 --> 00:11:23,057
votre lobe temporal doit avoir reu
vos nouveaux souvenirs.
135
00:11:23,223 --> 00:11:24,559
Ce n'est pas le cas.
136
00:11:25,059 --> 00:11:27,395
Votre sjour a pris fin
plus tt que prvu.
137
00:11:27,645 --> 00:11:32,358
Pas de recyclage de biomasse.
Votre clone est dcd.
138
00:11:32,650 --> 00:11:34,527
Vous connaissez les causes ?
139
00:11:34,736 --> 00:11:37,822
Plus de signes vitaux 21 h 34,
140
00:11:37,947 --> 00:11:39,699
ce qui a caus
votre rveil prmatur.
141
00:11:39,865 --> 00:11:44,037
C'est un accident
ou une mort naturelle.
142
00:11:44,662 --> 00:11:46,205
"Une mort naturelle" ?
143
00:11:46,581 --> 00:11:49,167
Toute maladie gntique
peut tre transmise au clone.
144
00:11:49,374 --> 00:11:52,962
Non, c'est pas a.
Renvoyez-moi !
145
00:11:53,129 --> 00:11:57,342
Notre rglement impose 30 min
entre 2 voyages.
146
00:11:57,634 --> 00:11:58,968
Je n'ai pas le temps.
147
00:11:59,135 --> 00:12:02,388
C'est une mesure de scurit
contre le stress.
148
00:12:03,598 --> 00:12:05,433
Dsole.
C'est le rglement.
149
00:12:07,560 --> 00:12:12,273
Vous n'tes qu'un maillon
d'une longue chane.
150
00:12:12,440 --> 00:12:15,944
Profil bas, horaires, retraite...
151
00:12:16,151 --> 00:12:18,905
Vous mourrez
avant d'avoir puis vos conomies.
152
00:12:19,072 --> 00:12:20,156
Bon plan !
153
00:12:20,573 --> 00:12:23,576
Mais vous y rflchissez, parfois ?
154
00:12:24,118 --> 00:12:28,123
Vous n'avez jamais eu envie
de vous rebeller ?
155
00:12:28,790 --> 00:12:31,459
De donner une leon
une corporation ?
156
00:12:31,584 --> 00:12:34,045
De dsobir leurs rgles idiotes ?
157
00:12:36,047 --> 00:12:38,758
Comme vous transfrer
avant les 30 min obligatoires ?
158
00:12:40,218 --> 00:12:41,803
Par exemple...
159
00:12:44,973 --> 00:12:46,974
C'est votre cortex crbral,
aprs tout !
160
00:13:06,077 --> 00:13:07,829
Tu sais quand j'ai dcid
que je t'aimais bien ?
161
00:13:08,036 --> 00:13:10,581
Quand t'as voulu voler le vaisseau
et que je t'ai pas tu ?
162
00:13:11,624 --> 00:13:15,712
Lorsque tu nous as abandonns
sur la plante des mineurs.
163
00:13:18,423 --> 00:13:20,341
J'ai cru que tu nous avais rouls.
164
00:13:20,508 --> 00:13:23,678
J'ai pens :
"Merde ! J'aime bien cette fille !"
165
00:13:23,887 --> 00:13:27,390
Aprs, t'es revenue nous sauver,
et l, j'ai pens :
166
00:13:27,598 --> 00:13:29,851
"J'aime vraiment bien cette fille !"
167
00:13:31,394 --> 00:13:35,523
Vous tes super, tous !
168
00:13:35,982 --> 00:13:37,275
Je le dis peu, mais...
169
00:13:37,484 --> 00:13:38,276
Ou pas.
170
00:13:38,485 --> 00:13:39,986
Jamais, mme !
171
00:13:43,113 --> 00:13:44,449
Toi, l...
172
00:13:44,949 --> 00:13:46,242
Qu'est-ce qui vous arrive ?
173
00:13:46,450 --> 00:13:48,077
Me laisse pas en plan...
174
00:13:48,787 --> 00:13:49,829
Comment a ?
175
00:13:50,205 --> 00:13:52,957
Vous avez l'air...
de bien vous entendre.
176
00:13:53,124 --> 00:13:54,334
C'est bizarre.
177
00:13:55,251 --> 00:13:56,085
Vous tes saouls ?
178
00:13:56,336 --> 00:13:58,087
videmment.
Assieds-toi !
179
00:13:58,546 --> 00:14:00,381
Mange un morceau.
180
00:14:01,800 --> 00:14:03,843
Et bois un truc.
181
00:14:05,929 --> 00:14:07,221
C'est quoi, le problme ?
182
00:14:07,764 --> 00:14:10,767
C'est Six.
Il a quitt la station.
183
00:14:12,184 --> 00:14:13,478
Tu veux dire quoi ?
184
00:14:13,937 --> 00:14:15,647
- Il est o ?
- Il a vol le vaisseau !
185
00:14:15,814 --> 00:14:17,690
Non, le vaisseau n'a pas boug.
186
00:14:18,399 --> 00:14:20,652
Et Six non plus... en quelque sorte.
187
00:14:20,902 --> 00:14:23,863
Attends.
T'es saoul, ou quoi ?
188
00:14:24,113 --> 00:14:25,907
Il est l ou plus l ?
189
00:14:26,241 --> 00:14:28,076
Il fait un Transfer Transit.
190
00:14:28,827 --> 00:14:30,870
C'est quoi, Transfer Transit ?
191
00:14:31,329 --> 00:14:33,123
Le voyage dernier cri.
192
00:14:33,790 --> 00:14:37,001
On choisit une capsule de transfert
aprs avoir saisi sa destination.
193
00:14:37,168 --> 00:14:40,505
Elle scanne notre ADN
et cartographie notre cerveau.
194
00:14:40,672 --> 00:14:43,800
Ces infos sont ensuite envoyes
via le sub-espace,
195
00:14:43,967 --> 00:14:47,428
l'endroit dans la galaxie
o est la capsule de destination.
196
00:14:50,473 --> 00:14:52,559
Se cre alors un clone
197
00:14:52,725 --> 00:14:55,687
qui a nos souvenirs
et notre personnalit.
198
00:14:55,854 --> 00:14:59,190
C'est comme une impression en 3D
de chair et de sang.
199
00:15:16,581 --> 00:15:20,419
Le clone a une dure de vie courte,
quelques jours au plus.
200
00:15:20,585 --> 00:15:24,090
Il doit retrouver sa capsule
avant la fin de sa vie,
201
00:15:24,297 --> 00:15:27,385
pour qu'expriences et souvenirs
nous parviennent avant le rveil.
202
00:15:27,886 --> 00:15:30,096
Comment tu sais tout a ?
203
00:15:31,764 --> 00:15:32,765
J'ai lu la brochure.
204
00:15:32,931 --> 00:15:34,142
Attends !
205
00:15:35,059 --> 00:15:38,188
Revenons en arrire.
C'est quoi, Transfer Transit ?
206
00:15:38,395 --> 00:15:39,897
Une seconde !
207
00:15:40,063 --> 00:15:43,902
Six ne se laisserait jamais scanner.
Pas aprs la dernire fois.
208
00:15:44,109 --> 00:15:46,779
Pas de restriction sur les ADN.
Et confidentialit garantie.
209
00:15:47,363 --> 00:15:50,700
Dans le cas contraire,
ils perdraient leurs clients.
210
00:15:50,866 --> 00:15:52,660
a a quand mme l'air dangereux !
211
00:15:52,826 --> 00:15:56,122
Il faut vraiment qu'il ait eu envie
de se rendre quelque part.
212
00:15:56,289 --> 00:15:58,207
Peu importe l o il est
et ce qu'il y fait,
213
00:15:59,751 --> 00:16:01,503
a peut pas tre bon pour nous.
214
00:16:29,989 --> 00:16:32,742
- Vous revoil !
- Eh oui !
215
00:16:33,201 --> 00:16:36,913
C'est pour de la marchandise
ou d'autres infos ?
216
00:16:37,330 --> 00:16:42,168
Une info !
Donc, je suis venu tout l'heure ?
217
00:16:43,211 --> 00:16:45,130
Et je cherchais quelqu'un.
218
00:16:45,338 --> 00:16:48,758
Je vous ai donn un nom
et vous ai indiqu la direction.
219
00:16:49,551 --> 00:16:50,552
Vous me le redonnez ?
220
00:16:52,720 --> 00:16:54,639
Quel tait le nom ?
221
00:16:55,640 --> 00:16:56,558
Draves.
222
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
Vous voulez que je vous l'crive ?
223
00:16:59,602 --> 00:17:00,603
a va aller, merci.
224
00:17:04,399 --> 00:17:05,358
plus.
225
00:17:07,652 --> 00:17:09,821
Pas si je m'en sors mieux.
226
00:17:14,909 --> 00:17:18,413
C'est moi.
Il descend.
227
00:17:23,585 --> 00:17:25,837
Vous tes srs qu'on devrait
fouiller ses affaires ?
228
00:17:26,004 --> 00:17:27,505
Sr de chez sr !
229
00:17:27,672 --> 00:17:30,175
C'est une violation
de sa vie prive !
230
00:17:30,341 --> 00:17:32,844
Et quand tu m'as piqu
mes munitions ?
231
00:17:33,011 --> 00:17:35,305
C'tait diffrent.
Je te croyais dangereux.
232
00:17:37,390 --> 00:17:38,725
C'tait pas contre lui,
233
00:17:38,892 --> 00:17:41,936
mais c'est bizarre
qu'il nous cache des trucs.
234
00:17:42,061 --> 00:17:44,522
- Il avait peut-tre besoin de nous.
- J'en tais sr !
235
00:17:45,315 --> 00:17:49,319
Il a piqu les barres vertes,
les moins dgueues !
236
00:17:49,486 --> 00:17:53,907
Il disait qu'il y en avait plus.
Je me suis tap que des bleues.
237
00:17:54,532 --> 00:17:55,784
Elles ont un sale got de poisson !
238
00:17:59,621 --> 00:18:00,454
Alors ?
239
00:18:04,292 --> 00:18:05,835
Formidable !
240
00:18:06,002 --> 00:18:07,128
Essaie "Six".
241
00:18:10,465 --> 00:18:12,383
Essaie "Voleur de bouffe" !
242
00:18:12,591 --> 00:18:17,764
On a pas le temps,
il faut contourner le mot de passe.
243
00:18:20,558 --> 00:18:21,851
Pas question !
244
00:18:22,018 --> 00:18:25,480
Dis-toi que c'est le moyen
de prouver son innocence.
245
00:18:50,630 --> 00:18:55,343
Il a fait des recherches
sur l'attentat d'une station.
246
00:18:56,136 --> 00:18:58,221
Il y a eu beaucoup de morts.
247
00:19:01,349 --> 00:19:05,102
<i>Des prcisions sur l'explosion
de la station Hyadum 12</i>
248
00:19:05,268 --> 00:19:10,024
<i>perptre par les anti-corporatistes
de l'Insurrection Procyon</i>
249
00:19:10,358 --> 00:19:12,902
<i>et qui a fait plus de 10 000 morts.</i>
250
00:19:13,069 --> 00:19:16,698
<i>Les enquteurs viennent de rvler
cette vido de surveillance</i>
251
00:19:16,865 --> 00:19:19,075
<i>enregistre
par l'Autorit Galactique</i>
252
00:19:19,242 --> 00:19:21,119
<i>juste avant l'attentat.</i>
253
00:19:21,327 --> 00:19:23,287
<i>Nous y dcouvrons l'un des hommes</i>
254
00:19:23,496 --> 00:19:25,707
<i>suspects dans l'explosion.</i>
255
00:19:25,997 --> 00:19:28,710
<i>Si vous voyez cet individu,
n'essayez pas de l'apprhender.</i>
256
00:19:28,917 --> 00:19:31,504
<i>Contactez l'Autorit Galactique
immdiatement.</i>
257
00:19:32,672 --> 00:19:34,799
Et tu me trouvais dangereux ?
258
00:19:45,143 --> 00:19:46,436
J'ai cout mon instinct, dsol.
259
00:19:46,603 --> 00:19:49,647
Il est nul
et a failli nous coter trs cher.
260
00:19:49,814 --> 00:19:52,317
Je vais faire attention cette fois,
c'est promis.
261
00:19:52,484 --> 00:19:53,859
Y a rien de compliqu.
262
00:19:54,110 --> 00:19:57,864
On fait mine de le mener au Gnral,
mais on le capture vivant
263
00:19:58,071 --> 00:20:00,784
et on le torture pour
qu'il nous dise o est son corps.
264
00:20:01,534 --> 00:20:04,203
- Et s'il a des soupons ?
- Impossible.
265
00:20:04,412 --> 00:20:06,414
Son premier clone
a pas transmis ses souvenirs.
266
00:20:06,581 --> 00:20:09,209
C'est comme si
c'tait notre 1re rencontre.
267
00:20:17,550 --> 00:20:18,343
Draves ?
268
00:20:18,843 --> 00:20:19,969
Peut-tre.
269
00:20:23,013 --> 00:20:23,889
Je peux vous aider ?
270
00:20:30,771 --> 00:20:31,897
Attends !
271
00:20:33,190 --> 00:20:36,610
J'y suis pour rien, moi.
Je suis sa copine.
272
00:20:36,818 --> 00:20:40,072
a m'tonnerait.
Vous tes trop belle pour lui.
273
00:20:40,364 --> 00:20:44,451
Vos ongles sont courts,
ce qui correspond pas votre style.
274
00:20:44,576 --> 00:20:46,119
Parfaits pour tenir un flingue.
275
00:20:46,912 --> 00:20:50,666
Je suis dj venu ici,
et j'ai fait une erreur,
276
00:20:51,249 --> 00:20:53,585
alors je ne laisse rien au hasard.
277
00:20:55,379 --> 00:20:59,174
Je vous tuerai avant
que vous ne dgainiez.
278
00:21:09,810 --> 00:21:14,272
J'ai besoin de quelques infos
et d'une navette.
279
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
Il n'a pas pu tuer tous ces gens.
280
00:21:18,526 --> 00:21:21,446
Parce qu'il est gentil avec toi ?
a ne veut rien dire !
281
00:21:21,613 --> 00:21:24,491
C'est plutt extrme,
mme pour l'un de nous.
282
00:21:24,616 --> 00:21:26,827
C'est forcment une erreur.
283
00:21:27,577 --> 00:21:31,873
Et Calchek ? Il nous connat.
On devrait l'appeler.
284
00:21:33,667 --> 00:21:34,668
C'est trop risqu.
285
00:21:35,669 --> 00:21:37,796
Si on lui pose
des questions videntes,
286
00:21:38,004 --> 00:21:39,381
il va devenir suspicieux.
287
00:21:39,548 --> 00:21:42,009
S'il dcouvre pour notre amnsie,
288
00:21:42,175 --> 00:21:44,845
il fera une croix sur nous
et notre deal.
289
00:21:45,012 --> 00:21:47,723
Pire encore,
il se retournera contre nous.
290
00:21:48,682 --> 00:21:50,100
D'autres ides ?
291
00:21:51,101 --> 00:21:53,270
On suit Six,
et on mne l'enqute.
292
00:21:54,312 --> 00:21:57,607
Excellente ide !
On s'installe prs de sa capsule,
293
00:21:57,774 --> 00:22:00,319
on attend son rveil,
et on lui tire les vers du nez.
294
00:22:01,695 --> 00:22:05,240
Je pensais plutt nous transfrer
pour voir ce qu'il mijote.
295
00:22:05,407 --> 00:22:07,660
Pas question
qu'on m'enferme l-dedans.
296
00:22:08,118 --> 00:22:11,455
C'est un joli paquet cadeau
pour l'Autorit Galactique !
297
00:22:11,621 --> 00:22:14,291
J'y vais.
Il l'a fait pour moi !
298
00:22:14,457 --> 00:22:17,794
Androde tant HS,
tu es notre technicienne en chef.
299
00:22:19,463 --> 00:22:20,297
J'y vais.
300
00:22:21,465 --> 00:22:22,549
Tu l'accompagnes.
301
00:22:24,301 --> 00:22:25,344
Une seconde.
302
00:22:25,510 --> 00:22:28,638
Contre toute attente,
il a raison.
303
00:22:28,805 --> 00:22:31,600
On est trop vulnrables
dans ces capsules.
304
00:22:31,767 --> 00:22:32,601
Six te respecte.
305
00:22:32,809 --> 00:22:35,062
En cas de face--face,
tu le raisonneras.
306
00:22:35,270 --> 00:22:36,813
Tu dois y aller !
307
00:22:40,067 --> 00:22:44,279
Votre corps ne bougera pas d'ici,
plong en sommeil cryognique.
308
00:22:44,446 --> 00:22:47,699
Au retour de votre clone
pour le recyclage de sa biomasse,
309
00:22:47,866 --> 00:22:50,869
ses souvenirs et expriences
seront tlchargs
310
00:22:51,036 --> 00:22:52,704
puis incrments dans votre cerveau.
311
00:22:53,455 --> 00:22:55,415
- C'est sr ?
- Absolument.
312
00:22:55,624 --> 00:22:57,042
C'est le moyen de transport
le plus sr.
313
00:22:57,250 --> 00:23:00,337
Votre corps se trouvant ici,
vous ne courez aucun danger.
314
00:23:00,671 --> 00:23:04,883
Le clone peut foncer sur une toile,
vous ne vous porterez pas plus mal.
315
00:23:05,050 --> 00:23:07,594
Les chances pour
qu'un accident grave arrive
316
00:23:07,761 --> 00:23:08,971
sont quasi nulles.
317
00:23:09,137 --> 00:23:11,223
Qu'appelez-vous accident grave ?
318
00:23:11,390 --> 00:23:15,435
Inutile d'en parler.
Il y a eu une poigne
319
00:23:15,643 --> 00:23:18,021
de crises cardiaques,
ruptures d'anvrisme, AVC...
320
00:23:18,188 --> 00:23:21,525
Mais aucun lien avr
avec notre technologie.
321
00:23:21,817 --> 00:23:24,361
- Franchement, c'est pas trs...
- OK !
322
00:23:24,695 --> 00:23:25,696
Parfait !
323
00:23:26,113 --> 00:23:27,948
Voyons le planning.
324
00:23:29,783 --> 00:23:30,659
Pourquoi pas le...
325
00:23:30,867 --> 00:23:32,369
Pourquoi pas maintenant ?
326
00:23:33,120 --> 00:23:34,287
Maintenant ?
327
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
Je vous inscris.
328
00:23:37,958 --> 00:23:39,293
Vous tes en couple ?
329
00:23:39,918 --> 00:23:42,713
- Il y a une rduction ?
- 10 %.
330
00:23:43,130 --> 00:23:45,966
Alors on est ensemble !
331
00:23:48,635 --> 00:23:53,807
Un ami nous est parti en voyage
un peu plus tt aujourd'hui.
332
00:23:53,974 --> 00:23:56,685
Griffin Jones.
On aimerait aller le retrouver.
333
00:23:58,061 --> 00:23:59,396
Il vous a dit o il allait ?
334
00:24:00,522 --> 00:24:05,193
On n'tait pas censs le retrouver.
C'est une surprise.
335
00:24:05,401 --> 00:24:07,029
C'est son anniversaire.
336
00:24:09,364 --> 00:24:12,743
Je ne peux vous rvler
ce genre de dtail.
337
00:24:12,909 --> 00:24:14,911
Notre rglement me l'interdit.
338
00:24:16,079 --> 00:24:20,125
En outre, ce n'est pas du tout
la date de son anniversaire.
339
00:24:20,292 --> 00:24:22,919
C'est l'une des informations
que nous demandons.
340
00:24:23,503 --> 00:24:25,297
J'ai une question...
341
00:24:26,381 --> 00:24:31,053
Vous n'avez jamais t tente
de passer outre et...
342
00:24:31,219 --> 00:24:33,889
Me venger
de mon entreprise dshumanise
343
00:24:34,056 --> 00:24:37,142
qui me rabaisse au point
de me sentir inexistante ?
344
00:25:09,091 --> 00:25:10,676
Envoie l'quipe rouge.
345
00:25:10,842 --> 00:25:14,471
Navette en approche.
346
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
Premier escadron, avec moi.
347
00:25:19,935 --> 00:25:22,062
Prviens-nous si t'as du nouveau.
348
00:25:25,065 --> 00:25:28,568
Coordonnes de votre destination
enregistres.
349
00:25:28,735 --> 00:25:30,195
Tout est prt !
350
00:25:30,612 --> 00:25:32,739
Allongez-vous et dtendez-vous.
351
00:25:36,702 --> 00:25:37,536
Attendez !
352
00:25:37,702 --> 00:25:40,664
Et s'il y avait un problme
d'ordre mdical ?
353
00:25:41,248 --> 00:25:44,835
Le systme surveille
vos signaux vitaux en permanence.
354
00:25:45,002 --> 00:25:47,796
Au moindre souci,
on vous rapatrie.
355
00:25:49,923 --> 00:25:50,716
Bien !
356
00:25:51,383 --> 00:25:52,509
Bien...
357
00:25:53,719 --> 00:25:56,722
En cas d'incendie,
a se passe comment ?
358
00:25:57,389 --> 00:26:01,226
En cas d'urgence stationnaire,
ma priorit
359
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
est de tous vous rveiller
et vous escorter en lieu sr.
360
00:26:05,689 --> 00:26:06,982
Prt.
361
00:26:08,608 --> 00:26:10,152
Attendez, s'il vous plat !
362
00:26:13,363 --> 00:26:15,490
Pardon, mais...
363
00:26:32,674 --> 00:26:34,134
T'es assez prs, l.
364
00:26:36,094 --> 00:26:37,304
T'as un sacr culot de te pointer !
365
00:26:38,221 --> 00:26:39,056
Je ne suis pas arm.
366
00:26:51,777 --> 00:26:53,236
Je suis venu voir le Gnral.
367
00:26:53,612 --> 00:26:55,947
a tombe bien, il t'attend !
368
00:27:41,576 --> 00:27:42,661
Tu es prt ?
369
00:27:42,828 --> 00:27:45,038
Allons trouver Six !
370
00:27:49,751 --> 00:27:53,505
- Vous tes qui, et o est Un ?
- Tu racontes quoi ?
371
00:27:55,966 --> 00:27:57,968
Oh, merde !
372
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
- Vous tes qui ?
- C'est moi !
373
00:28:06,477 --> 00:28:09,855
Je suis Un !
Et toi, tu es Quatre.
374
00:28:09,980 --> 00:28:12,441
Le reste de l'quipage
est sur le Raza.
375
00:28:13,358 --> 00:28:18,363
On s'est transfrs pour suivre Six
et dcouvrir ce qu'il mijote.
376
00:28:19,948 --> 00:28:21,533
Trois est un sale con.
377
00:28:24,828 --> 00:28:26,288
C'est vraiment toi !
378
00:28:31,794 --> 00:28:34,379
Il y a eu un bug
pendant le transfert ?
379
00:28:35,339 --> 00:28:36,757
Non, c'est impossible.
380
00:28:37,132 --> 00:28:39,468
Ce corps a t conu partir
de ton ADN, donc...
381
00:28:39,635 --> 00:28:41,011
C'est ma vritable apparence.
382
00:28:44,056 --> 00:28:48,143
C'est a que je ressemble...
en ralit.
383
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
Je suis dsole.
384
00:29:08,455 --> 00:29:09,414
T'es rveille !
385
00:29:11,166 --> 00:29:13,502
Systme restaur 93 %.
386
00:29:13,669 --> 00:29:16,755
Mes nanites correctrices
sont plus efficaces en mode Veille.
387
00:29:19,299 --> 00:29:21,718
- Heureuse de te retrouver !
- Merci.
388
00:29:23,053 --> 00:29:24,429
Pourquoi tes-vous dsole ?
389
00:29:24,596 --> 00:29:26,848
Tu as t blesse par ma faute.
390
00:29:27,266 --> 00:29:29,852
Je ne possde
aucun capteur de douleur.
391
00:29:29,977 --> 00:29:30,852
Enfin...
392
00:29:31,353 --> 00:29:34,231
tu as t endommage
par l'autre androde,
393
00:29:34,398 --> 00:29:36,942
aprs que je t'ai dit
que tu devais t'excuser.
394
00:29:37,776 --> 00:29:41,738
Je l'ai fait parce que
votre argumentaire tait sens.
395
00:29:41,905 --> 00:29:44,032
Je n'avais d'autre choix
qu'agir en consquence.
396
00:29:44,575 --> 00:29:46,368
Bien sr que tu avais le choix.
397
00:29:46,535 --> 00:29:47,661
En ralit, non.
398
00:29:47,870 --> 00:29:49,788
Je suis une entit logique.
399
00:29:49,955 --> 00:29:53,250
C'est elle qui guide
toutes mes actions et ractions.
400
00:29:53,375 --> 00:29:54,918
Pas du tout !
401
00:29:55,335 --> 00:29:58,630
Je t'ai vue triste, en colre,
402
00:29:58,839 --> 00:30:01,800
te sentir seule, heureuse...
403
00:30:02,468 --> 00:30:04,720
Tu n'as peut-tre pas
de capteurs de douleur,
404
00:30:04,887 --> 00:30:08,014
mais tes sentiments
peuvent te faire souffrir,
405
00:30:08,180 --> 00:30:10,100
je l'ai dj remarqu.
406
00:30:11,059 --> 00:30:13,937
Tu as t jalouse de Wendy,
par exemple.
407
00:30:16,273 --> 00:30:17,232
Je n'tais pas jalouse.
408
00:30:18,734 --> 00:30:22,070
Souviens-toi de ce tu as ressenti
quand tu l'as vue avec nous.
409
00:30:24,364 --> 00:30:26,033
Maintenant que vous le dites,
410
00:30:26,200 --> 00:30:29,787
cela pourrait tre interprt
comme du ressentiment.
411
00:30:30,913 --> 00:30:33,081
C'tait de la jalousie.
412
00:30:33,999 --> 00:30:36,126
Et donc,
tu sais ce que a signifie...
413
00:30:37,336 --> 00:30:39,046
Il y a un dfaut dans mon programme.
414
00:30:39,963 --> 00:30:43,509
Non...
Tu prouves des sentiments.
415
00:30:45,552 --> 00:30:47,179
Flicitations !
416
00:31:01,819 --> 00:31:04,404
Esprons que ce Draves se pointe.
417
00:31:08,200 --> 00:31:12,371
Je suis dsol.
J'aurais d tout avouer plus tt.
418
00:31:12,913 --> 00:31:14,206
C'est clair.
419
00:31:14,706 --> 00:31:17,918
Je ne sais pas pourquoi
je me fais passer pour Corso.
420
00:31:18,085 --> 00:31:19,711
Je m'en souviens plus.
421
00:31:19,878 --> 00:31:23,841
Donc si j'avais un plan,
il s'est volatilis.
422
00:31:25,509 --> 00:31:28,887
Tu vas pas parler pour les autres,
mais dis-moi ce que t'en penses.
423
00:31:30,430 --> 00:31:31,389
On est cool ?
424
00:31:31,807 --> 00:31:34,059
J'en pense
que je suis le cadet de tes soucis.
425
00:31:37,146 --> 00:31:38,855
Vous vouliez me parler ?
426
00:31:39,731 --> 00:31:41,150
Nous cherchons quelqu'un.
427
00:31:41,357 --> 00:31:44,069
- Comme tout le monde aujourd'hui !
- Un grand costaud
428
00:31:44,278 --> 00:31:47,656
est arriv il y a une heure.
On l'a aiguill vers vous.
429
00:31:48,407 --> 00:31:49,658
Je connais votre pote.
430
00:31:49,992 --> 00:31:51,160
Ce n'est pas notre pote.
431
00:31:51,367 --> 00:31:52,995
Pourquoi vous le cherchez ?
432
00:31:54,288 --> 00:31:55,330
Il a des dettes.
433
00:31:56,915 --> 00:31:59,585
Pourquoi vous ne l'avez pas dit
plus tt ?
434
00:32:03,714 --> 00:32:06,550
Griff !
Content de te revoir.
435
00:32:07,885 --> 00:32:10,220
Qu'est-ce qui t'amne ici
aprs tout ce temps ?
436
00:32:10,387 --> 00:32:12,055
Une affaire rgler !
437
00:32:12,514 --> 00:32:13,932
Marre d'tre en cavale ?
438
00:32:16,268 --> 00:32:18,103
Ce doit tre puisant...
439
00:32:18,479 --> 00:32:22,399
Se mfier de tout et tout le monde,
personne en qui avoir confiance...
440
00:32:23,192 --> 00:32:25,068
Pas facile,
de se faire de nouveaux amis
441
00:32:25,277 --> 00:32:27,529
quand on sait
que tu as tu les prcdents.
442
00:32:27,738 --> 00:32:29,281
Ce n'taient pas mes amis.
443
00:32:29,490 --> 00:32:32,910
C'taient tes frres d'armes,
et ils avaient confiance en toi.
444
00:32:33,535 --> 00:32:37,331
Et moi en vous,
en volant navement ce destroyer.
445
00:32:38,165 --> 00:32:41,752
Vous m'avez manipul
et rendu complice d'un massacre.
446
00:32:41,919 --> 00:32:42,711
Tu tais un soldat.
447
00:32:42,920 --> 00:32:46,048
L'un de mes soldats.
Nous tions en guerre.
448
00:32:46,215 --> 00:32:49,134
Et cette station
tait un objectif lgitime.
449
00:32:49,802 --> 00:32:53,847
Plus de 10 000 morts,
dont des enfants.
450
00:32:54,139 --> 00:32:56,767
Les corporations
tuent tous les jours.
451
00:32:56,934 --> 00:32:59,520
L'Autorit Galactique,
notre sainte protectrice,
452
00:32:59,728 --> 00:33:02,064
reste les bras croiss.
453
00:33:02,564 --> 00:33:05,734
On ne fait pas de rvolution
sans faire couler le sang.
454
00:33:09,404 --> 00:33:10,823
Tu tais un bon soldat, Griff.
455
00:33:11,990 --> 00:33:14,368
Dtermin, impitoyable.
456
00:33:14,535 --> 00:33:17,412
Autant de qualits
qui font de toi une menace.
457
00:33:17,538 --> 00:33:20,582
Tu seras mort avant
que tes amis n'arrivent.
458
00:33:22,126 --> 00:33:24,252
Mais les voil justement !
459
00:33:25,879 --> 00:33:28,548
Mes hommes leur prparent
un comit d'accueil.
460
00:33:35,305 --> 00:33:37,683
Tu attends un truc,
regarder l'heure comme a ?
461
00:33:38,976 --> 00:33:40,811
Enfoir !
462
00:33:40,936 --> 00:33:42,521
Le timing,
463
00:33:43,438 --> 00:33:45,357
c'est pas ton point fort !
464
00:33:58,871 --> 00:34:00,456
C'tait quoi, a ?
465
00:34:00,664 --> 00:34:04,835
J'ai pris un aller simple,
alors j'ai fait exploser ma navette.
466
00:34:05,127 --> 00:34:07,588
Mais a a pris
plus de temps que prvu.
467
00:34:07,754 --> 00:34:09,590
Le timing,
c'est pas mon point fort !
468
00:34:52,508 --> 00:34:54,176
C'est une blague, ou quoi ?
469
00:35:11,234 --> 00:35:12,694
T'as foutu quoi ?
470
00:35:13,361 --> 00:35:15,738
- C'tait un clone.
- Je sais !
471
00:35:17,323 --> 00:35:18,783
J'en suis un aussi.
472
00:35:19,617 --> 00:35:21,119
Alors tu peux tirer si tu veux.
473
00:35:21,703 --> 00:35:23,955
a ne fera pas
une grande diffrence.
474
00:35:52,275 --> 00:35:54,486
- Comment tu m'as trouv ?
- On a pos des questions.
475
00:35:55,361 --> 00:35:56,196
C'est qui, lui ?
476
00:35:58,656 --> 00:36:01,034
C'est une longue histoire !
477
00:36:04,245 --> 00:36:06,122
- Tu nous as menti !
- Pas vraiment.
478
00:36:06,330 --> 00:36:10,627
J'ai repouss le moment
o je vous dirais la vrit.
479
00:36:11,169 --> 00:36:12,462
Ah oui, vraiment ?
480
00:36:14,005 --> 00:36:16,299
Et quel moment
tu comptais faire a ?
481
00:36:17,759 --> 00:36:19,469
Pour tre franc,
482
00:36:21,679 --> 00:36:22,597
j'en sais rien.
483
00:36:24,098 --> 00:36:26,518
J'attendais le bon moment...
484
00:36:27,101 --> 00:36:29,979
mais y a pas de bons moments
pour dire ses amis
485
00:36:30,647 --> 00:36:33,441
qu'on n'est pas celui
qu'on croit tre.
486
00:36:39,739 --> 00:36:43,117
OK, j'ai usurp une identit
pour embarquer, mais pourquoi ?
487
00:36:47,580 --> 00:36:48,790
Aucune ide.
488
00:36:48,998 --> 00:36:52,752
Le moment, c'tait aprs
votre rencontre avec le vrai Corso.
489
00:36:53,086 --> 00:36:55,588
Nous l'avoir cach
nous rend vulnrables.
490
00:36:55,755 --> 00:36:59,300
Si Corso s'en tait pris nous,
on n'aurait rien vu venir.
491
00:36:59,467 --> 00:37:00,260
Je sais.
492
00:37:01,886 --> 00:37:03,263
C'tait pas rflchi de ma part.
493
00:37:03,680 --> 00:37:05,348
Tu as autre chose nous dire ?
494
00:37:08,268 --> 00:37:10,728
- C'est le bon moment.
- Et toi !
495
00:37:11,104 --> 00:37:13,314
T'tais au courant
et t'as gard le secret.
496
00:37:13,522 --> 00:37:15,859
- C'est tout aussi grave !
- Mais non.
497
00:37:17,402 --> 00:37:20,029
C'tait une stratgie de chantage.
498
00:37:20,237 --> 00:37:22,282
Pas de secrets
ni de chantage entre nous.
499
00:37:22,866 --> 00:37:23,992
Compris.
500
00:37:26,870 --> 00:37:31,457
Tu as une bonne excuse
pour nous avoir tous mis en danger ?
501
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
J'tais le seul concern.
502
00:37:36,421 --> 00:37:40,633
Je voulais pas que l'un de vous
me dissuade ou bousille tout.
503
00:37:41,050 --> 00:37:42,051
C'est une excuse ?
504
00:37:44,470 --> 00:37:47,640
Non, de l'honntet.
C'est ce que tu veux, non ?
505
00:37:49,475 --> 00:37:52,437
Ce que je veux,
c'est qu'on se fasse confiance.
506
00:37:55,565 --> 00:37:58,485
Qu'on aille de l'avant
sans mensonges ni secrets.
507
00:37:58,860 --> 00:38:01,529
Pour survivre,
on doit avoir foi l'un en l'autre.
508
00:38:02,071 --> 00:38:04,908
Et malgr toutes ces preuves,
ce n'est pas le cas.
509
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
Celui qui nous a effac la mmoire
l'a fait
510
00:38:07,368 --> 00:38:09,787
pour nous empcher
de bien travailler ensemble.
511
00:38:11,538 --> 00:38:13,958
Et vous savez quoi ?
a a march.
512
00:38:37,899 --> 00:38:39,108
Tout est OK.
513
00:38:39,609 --> 00:38:43,404
Vous tes sre ?
Aucune anomalie dtecte ?
514
00:38:44,405 --> 00:38:48,701
Je n'en vois aucune.
Pourquoi, quelque chose t'inquite ?
515
00:38:48,868 --> 00:38:51,371
Vous insinuez
que je fais preuve d'anxit.
516
00:38:51,538 --> 00:38:52,538
Que voulez-vous dire ?
517
00:38:53,039 --> 00:38:55,792
Rien.
Tu es susceptible...
518
00:38:56,125 --> 00:38:58,086
Vous insinuez de l'hypersensibilit.
519
00:38:58,503 --> 00:39:00,588
Tu vas bien d'aprs les diagnostics.
520
00:39:02,090 --> 00:39:04,592
Je n'en dirais pas autant
des autres.
521
00:39:05,260 --> 00:39:07,345
Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ?
522
00:39:08,096 --> 00:39:11,266
L'atmosphre est... mauvaise.
523
00:39:11,391 --> 00:39:12,851
L'atmosphre est optimale.
524
00:39:13,058 --> 00:39:16,771
Elle est compose 78,084 %
de nitrogne,
525
00:39:16,979 --> 00:39:20,275
- 20,9476 % d'oxygne...
- Notre moral.
526
00:39:21,025 --> 00:39:23,027
Le moral des troupes est mauvais.
527
00:39:24,737 --> 00:39:26,322
Il n'est pas optimal.
528
00:39:26,739 --> 00:39:29,075
Il faut qu'on trouve le moyen
de se faire confiance.
529
00:39:29,242 --> 00:39:32,745
Si on n'en est pas capables,
comment peut-on esprer survivre ?
530
00:39:32,871 --> 00:39:33,955
Oui, comment ?
531
00:39:37,250 --> 00:39:39,043
Tu essaies de dire quelque chose ?
532
00:39:40,211 --> 00:39:44,257
Si c'est ce que vous pensez,
pourquoi ne pas leur dire ?
533
00:39:45,466 --> 00:39:48,094
- Leur dire quoi ?
- La vrit.
534
00:39:51,890 --> 00:39:53,266
propos de vous.
535
00:40:17,999 --> 00:40:20,126
- Alors, ce sport ?
- Super !
536
00:40:24,505 --> 00:40:28,301
On a encore 3 bonnes heures
avant la fin des rparations.
537
00:40:28,426 --> 00:40:31,971
a te dit de descendre
sur la station regarder un film ?
538
00:40:32,722 --> 00:40:33,639
Non merci.
539
00:40:34,640 --> 00:40:38,894
C'est Star Wars 36 ! Restaur
et en ralit virtuelle tendue.
540
00:40:39,061 --> 00:40:40,146
Un classique, apparemment.
541
00:40:41,105 --> 00:40:43,649
a ira.
Amusez-vous bien.
542
00:40:44,984 --> 00:40:47,820
T'avais dit
qu'on se ferait un truc.
543
00:41:02,668 --> 00:41:04,962
<i>Rsidence Ishida, j'coute.</i>
544
00:41:05,838 --> 00:41:09,550
Vous savez qui je suis.
Je voudrais parler Hiro.
545
00:41:12,345 --> 00:41:13,179
<i>Un instant...</i>
546
00:41:18,851 --> 00:41:20,144
Ryo !
547
00:41:22,104 --> 00:41:24,065
Bonjour, mon frre.
548
00:41:38,606 --> 00:41:40,561
<i>Profil gntique correspondant :</i>
549
00:41:40,728 --> 00:41:42,541
<i>Derrick Moss, probabilit 99,8766 %</i>
550
00:42:14,407 --> 00:42:17,285
<i>Une bien sinistre nouvelle
dans l'enqute</i>
551
00:42:17,451 --> 00:42:19,245
<i>sur le meurtre de Catherine Moss,</i>
552
00:42:19,453 --> 00:42:23,749
<i>pouse du nouveau PDG de CoreLactic,
Derrick Moss.</i>
553
00:42:23,958 --> 00:42:26,669
<i>L'Autorit Galactique
a identifi cet homme,</i>
554
00:42:26,877 --> 00:42:29,839
<i>Marcus Boone,
comme suspect N 1.</i>
555
00:42:30,047 --> 00:42:31,757
<i>Boone est un multircidiviste,</i>
556
00:42:31,924 --> 00:42:33,926
<i>impliqu
dans des dizaines d'affaires.</i>
557
00:42:34,135 --> 00:42:38,597
<i>Il est extrmement dangereux
et probablement arm.</i>