Sunteți pe pagina 1din 40

1

00:00:00,292 --> 00:00:02,044


<i>Prcdemment...</i>

2
00:00:02,252 --> 00:00:04,338
La cible est
un centre de recherches Traugott.

3
00:00:04,546 --> 00:00:06,423
Ils seraient sur le point
de faire une dcouverte majeure.

4
00:00:06,590 --> 00:00:07,966
Et vous voulez qu'on la leur vole.

5
00:00:08,467 --> 00:00:11,387
Vous lisez dj dans mes penses.

6
00:00:11,637 --> 00:00:13,222
C'est qui, ces clowns ?

7
00:00:13,389 --> 00:00:14,348
Vos nouveaux partenaires.

8
00:00:14,556 --> 00:00:16,475
Vous savez ce qu'on vole, au fait ?

9
00:00:20,688 --> 00:00:22,398
Beau travail !

10
00:00:23,982 --> 00:00:25,818
- C'est mon flingue.
- Plus maintenant.

11
00:00:33,867 --> 00:00:36,912
<i>Tu te plantes si tu crois
que je vais t'aider.</i>

12
00:00:37,121 --> 00:00:38,247
<i>Pas toi, non.</i>

13
00:00:38,414 --> 00:00:41,041
<i>Ce sont tes amis
qui vont me donner le code.</i>

14
00:00:41,208 --> 00:00:43,127
<i>Ou ils seront tmoins
de ta sortie dans l'espace.</i>

15
00:00:43,335 --> 00:00:45,045
<i>Faites votre choix.</i>

16
00:00:45,587 --> 00:00:47,256
<i>Ne lchez rien.</i>

17
00:00:48,507 --> 00:00:53,262
<i>Je compte rebours partir de 5,
et si j'arrive 0,</i>

18
00:00:53,429 --> 00:00:54,430
<i>on ouvre en grand !</i>

19
00:01:01,979 --> 00:01:03,355
Maplethorpe !

20
00:01:04,523 --> 00:01:07,317
Le code, c'est "Maplethorpe".
Avec un "e".

21
00:01:09,194 --> 00:01:10,029
Tu vrifies ?

22
00:01:19,121 --> 00:01:21,415
On a accompli la mission.
Pourquoi tu fais a ?

23
00:01:21,582 --> 00:01:25,544
La rcompense pour votre capture
vaut autant que l'appareil.

24
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Avec le vaisseau, en prime.

25
00:01:28,088 --> 00:01:31,508
Pour nous,
c'est gagnant-gagnant-gagnant !

26
00:01:32,134 --> 00:01:35,012
<i>C'est Cain.
C'est tout bon.</i>

27
00:01:35,846 --> 00:01:37,556
<i>C'est vraiment dommage !</i>

28
00:01:38,640 --> 00:01:40,476
<i>On se serait bien amuss,
tous les deux.</i>

29
00:01:45,689 --> 00:01:46,899
Pas un geste !

30
00:01:47,524 --> 00:01:51,195
On se calme,
ou ce ne sera pas la seule.

31
00:01:55,908 --> 00:01:58,827
Et maintenant,
on va partir en balade.

32
00:01:59,536 --> 00:02:01,372
Tout doucement.

33
00:02:02,206 --> 00:02:03,874
On se bouge.

34
00:02:06,126 --> 00:02:08,003
Tout le monde entre l-dedans.

35
00:02:30,484 --> 00:02:31,360
C'est fini ?

36
00:02:33,112 --> 00:02:34,488
Cette ordure m'a pt le nez.

37
00:02:34,947 --> 00:02:35,781
Laisse tomber.

38
00:02:35,948 --> 00:02:36,782
T'es mort.

39
00:02:36,949 --> 00:02:38,534
Laisse tomber, Cain !

40
00:02:44,748 --> 00:02:45,708
Dans la chambre forte.

41
00:02:47,793 --> 00:02:48,627
Tout de suite.

42
00:03:24,955 --> 00:03:27,958
Faut qu'on arrive
couper nos liens.

43
00:03:28,125 --> 00:03:33,964
J'ai un couteau dans ma botte.
Ils m'ont pas fouille.

44
00:03:34,798 --> 00:03:38,218
a peut servir
de pas tre prise au srieux.

45
00:03:38,427 --> 00:03:40,387
Depuis quand tu as un couteau ?

46
00:03:40,554 --> 00:03:42,097
T'es srieux ?

47
00:03:42,348 --> 00:03:45,809
a va nous aider sortir d'ici.

48
00:03:46,268 --> 00:03:48,562
J'arrive pas croire
qu'elle est morte.

49
00:03:51,565 --> 00:03:52,983
Il tait pas oblig de la tuer.

50
00:03:54,610 --> 00:03:56,236
On lui a donn le code.
Alors pourquoi ?

51
00:03:56,445 --> 00:04:00,616
C'est un message.
Pour qu'on le cherche pas.

52
00:04:00,783 --> 00:04:02,910
Il a fait une erreur.

53
00:04:03,077 --> 00:04:05,996
Je vais lui faire bien pire que a.

54
00:04:06,372 --> 00:04:10,709
Quand on sortira d'ici,
je les tuerai tous.

55
00:04:15,130 --> 00:04:17,424
J'ai prvenu nos amis
de Volkov-Rusi.

56
00:04:17,549 --> 00:04:20,010
Ils ont notre position
et seront l d'ici 2 heures.

57
00:04:20,177 --> 00:04:22,054
On leur donne l'appareil

58
00:04:22,221 --> 00:04:24,890
et on file l'Autorit Galactique.
Il t'est arriv quoi ?

59
00:04:25,057 --> 00:04:27,434
Ishida a fait de la rsistance.

60
00:04:27,601 --> 00:04:30,646
Tu te vengeras
quand tu toucheras sa prime.

61
00:04:30,813 --> 00:04:32,731
Pas avant, compris ?

62
00:04:33,190 --> 00:04:35,234
- OK.
- Bien.

63
00:04:35,609 --> 00:04:38,320
Autre chose...

64
00:04:42,658 --> 00:04:44,451
Tu trouves des trucs ?

65
00:04:44,702 --> 00:04:46,954
Rien qui puisse nous aider
avec la porte.

66
00:04:51,000 --> 00:04:55,504
Impossible d'ouvrir ces caisses.
Quand tout sera fini,

67
00:04:55,671 --> 00:04:58,882
je les dcouperai une par une
au chalumeau !

68
00:04:59,383 --> 00:05:00,551
Reculez !

69
00:05:07,057 --> 00:05:09,351
Vous vous tes librs, bravo.

70
00:05:09,518 --> 00:05:12,021
Occupez-vous les mains
le temps qu'on vous livre

71
00:05:12,187 --> 00:05:13,397
l'Autorit Galactique.

72
00:05:13,689 --> 00:05:16,108
Corso, tu viens avec nous.

73
00:05:23,198 --> 00:05:24,324
Vous allez lui faire quoi ?

74
00:05:26,160 --> 00:05:28,287
Lui poser
quelques petites questions.

75
00:05:32,333 --> 00:05:34,209
Vous m'avez mme pas
pos une question !

76
00:05:34,376 --> 00:05:37,963
Je sais,
mais c'est pour donner le ton.

77
00:05:42,551 --> 00:05:47,264
Tu te souviens d'un petit escroc
qui svit dans le secteur d'Adara

78
00:05:47,431 --> 00:05:49,516
du nom de Danny Bones ?

79
00:05:49,683 --> 00:05:52,102
Si c'est non,
tu vas encore me frapper ?

80
00:05:52,269 --> 00:05:57,107
- Je veux juste la vrit.
- Je m'en souviens pas.

81
00:06:00,652 --> 00:06:05,240
Lui se souvient de toi.
Tu parles beaucoup quand tu bois.

82
00:06:05,824 --> 00:06:08,702
Particulirement
un certain soir de beuverie,

83
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
o tu lui as racont
l'histoire trs intressante

84
00:06:11,080 --> 00:06:14,541
d'une planque
sur une lune inhabite,

85
00:06:14,708 --> 00:06:17,086
une vritable caverne d'Ali Baba.

86
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
Il y en aurait pour des millions.

87
00:06:20,464 --> 00:06:23,676
Je vais tre honnte,
a me ressemble pas.

88
00:06:23,926 --> 00:06:25,969
- Vraiment ?
- Je suis du genre

89
00:06:26,178 --> 00:06:27,680
m'acheter de l'alcool
et des femmes.

90
00:06:32,267 --> 00:06:34,311
Je mens pas !

91
00:06:34,478 --> 00:06:37,731
Une planque secrte, a me dit rien.

92
00:06:39,400 --> 00:06:43,946
Tu es en train de nous dire
que Danny Bones est un menteur ?
93
00:06:44,697 --> 00:06:47,533
Peut-tre.
C'est un ami vous ?

94
00:06:50,119 --> 00:06:52,329
Alors oui.
Je dirais qu'il ment.

95
00:06:58,377 --> 00:06:59,962
T'es un petit malin, toi.

96
00:07:03,173 --> 00:07:05,259
Si on allait droit au but ?

97
00:07:05,634 --> 00:07:07,511
L'Autorit veut nous traduire
en justice.

98
00:07:07,803 --> 00:07:10,597
Donc si vous voulez la prime,
on doit rester vivants.

99
00:07:10,806 --> 00:07:13,100
Vous pourrez pas
aller jusqu'au bout.

100
00:07:13,308 --> 00:07:14,476
Je peux te couper les doigts...

101
00:07:16,854 --> 00:07:18,814
Des bleus et des coupures,
c'est une chose.

102
00:07:18,981 --> 00:07:23,819
Mais livrer des prisonniers mutils
appellera des explications.

103
00:07:24,903 --> 00:07:26,864
Tu as rponse tout, toi !

104
00:07:27,364 --> 00:07:29,408
Je sais que je vaux pas
des millions,

105
00:07:29,825 --> 00:07:31,702
mais c'est quand mme une somme.
106
00:07:31,827 --> 00:07:35,831
Vous allez pas la risquer
pour une soi-disant planque.

107
00:07:36,123 --> 00:07:37,333
a vaut pas le coup.

108
00:07:37,708 --> 00:07:39,460
Si, pour que tu la fermes !

109
00:07:41,086 --> 00:07:43,339
- Il a raison.
- T'es srieux ?

110
00:07:43,756 --> 00:07:45,632
Tu trouves a convaincant ?

111
00:07:46,884 --> 00:07:48,135
J'ai pas dit a.

112
00:07:49,386 --> 00:07:51,722
On va essayer autre chose.

113
00:07:54,516 --> 00:07:56,143
C'est ridicule !

114
00:07:59,271 --> 00:08:01,440
On doit bien pouvoir
utiliser un truc !

115
00:08:01,607 --> 00:08:04,068
- Je te l'ai dj dit, y a rien.
- Rien ?

116
00:08:07,029 --> 00:08:08,405
Et les conduits ?

117
00:08:09,365 --> 00:08:12,326
Tu pourrais passer de l'autre ct
et ouvrir la porte.

118
00:08:12,743 --> 00:08:15,954
Y en a pas ici,
c'est une chambre forte !
119
00:08:18,624 --> 00:08:20,834
Calme-toi,
on n'a pas beaucoup d'air.

120
00:08:24,088 --> 00:08:27,383
Redis-moi de me calmer,
et tu vas voir !

121
00:08:27,549 --> 00:08:28,967
On pourrait viter ?

122
00:08:29,176 --> 00:08:31,762
Ils l'ont balance,
et on est rests les bras croiss,

123
00:08:32,680 --> 00:08:33,806
on n'a pas boug.

124
00:08:34,306 --> 00:08:35,349
On aurait d faire quoi ?

125
00:08:35,557 --> 00:08:38,686
Je sais pas.
Nous rebeller, peut-tre ?

126
00:08:39,228 --> 00:08:40,270
On a essay, avec Quatre.

127
00:08:40,479 --> 00:08:41,772
Cuisant chec...

128
00:08:41,980 --> 00:08:43,899
On baisse les bras, c'est a ?

129
00:08:44,149 --> 00:08:47,903
On est loin d'avoir l'avantage.
vitons d'agir

130
00:08:48,070 --> 00:08:49,113
sous le coup de l'motion.

131
00:08:49,321 --> 00:08:52,282
La znitude, trs peu pour moi.

132
00:08:54,702 --> 00:08:55,869
Je vous attendais.

133
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
- Recule !
- Je t'attends !

134
00:08:58,414 --> 00:08:59,498
Recule !

135
00:08:59,748 --> 00:09:01,041
Amne-toi.

136
00:09:17,725 --> 00:09:18,726
Vous voulez quoi ?

137
00:09:19,309 --> 00:09:21,270
Un peu de compagnie pour Corso.

138
00:09:28,694 --> 00:09:31,030
C'est toi qui m'as donn l'ide.

139
00:09:31,196 --> 00:09:33,490
Merci.

140
00:09:33,657 --> 00:09:35,576
Vous valez tous quelque chose,

141
00:09:35,743 --> 00:09:38,245
en vie et relativement indemnes.

142
00:09:38,412 --> 00:09:40,539
Sauf elle.

143
00:09:40,748 --> 00:09:42,875
Sa tte n'est pas mise prix,
donc contrairement vous,

144
00:09:43,667 --> 00:09:46,295
on peut se passer d'elle.

145
00:09:48,380 --> 00:09:51,091
Alors si on commenait ?

146
00:09:56,263 --> 00:09:59,099
Je pensais commencer
par un petit doigt,

147
00:09:59,266 --> 00:10:00,767
et partir de l.

148
00:10:00,976 --> 00:10:03,311
J'ai rien de vraiment tranchant.

149
00:10:03,478 --> 00:10:06,439
Alors je vais devoir te l'arracher,
c'est OK ?

150
00:10:06,648 --> 00:10:09,567
Elle sait rien.
Laisse-la en-dehors de a.

151
00:10:10,610 --> 00:10:11,778
Je te crois, jur.

152
00:10:11,945 --> 00:10:14,698
Le but, c'est pas
de lui soutirer des infos

153
00:10:14,864 --> 00:10:16,408
mais de la faire souffrir.

154
00:10:16,616 --> 00:10:19,244
Comment vous allez expliquer a
au commandant Truffault ?

155
00:10:19,411 --> 00:10:21,997
Avec un peu de chance,
on ne la reverra pas.

156
00:10:22,247 --> 00:10:24,874
Vous vous mettez dos
la Mikkei aussi ?

157
00:10:25,375 --> 00:10:28,545
Vous avez une meilleure offre
d'une autre corporation ?

158
00:10:29,045 --> 00:10:32,173
C'est pas tes affaires,
et on s'loigne du sujet.

159
00:10:32,382 --> 00:10:34,926
Je n'ai pas de planque sur une lune.

160
00:10:35,093 --> 00:10:36,636
C'est la vrit !

161
00:10:37,512 --> 00:10:41,099
Dsol, je te crois pas sur parole.

162
00:10:41,308 --> 00:10:43,727
Tu as une rputation
de pipeauteur invtr.

163
00:10:44,394 --> 00:10:48,023
Je pense que t'as pas envie
de me voir la torturer.

164
00:10:48,398 --> 00:10:50,108
On en sera sr au 3e doigt.

165
00:10:52,652 --> 00:10:56,573
Tu vas pas faire a, allons.
On est des voleurs, pas des animaux.

166
00:10:58,575 --> 00:11:02,203
Cain et moi,
on a pas mal d'imagination.

167
00:11:02,621 --> 00:11:05,165
a pourrait mme tre plus drle.
Tu prfrerais...

168
00:11:06,124 --> 00:11:08,251
qu'on lui fasse a ?

169
00:11:08,960 --> 00:11:10,837
T'es vraiment qu'un sale pervers !

170
00:11:10,962 --> 00:11:12,923
Wexler, Cain, on a un problme.

171
00:11:14,549 --> 00:11:15,634
Il faut que vous veniez voir.

172
00:11:16,384 --> 00:11:18,219
Juste quand a devenait intressant.
173
00:11:19,346 --> 00:11:20,221
Bientt, la suite...

174
00:11:29,022 --> 00:11:30,982
T'as plus ton couteau, j'imagine ?

175
00:11:31,650 --> 00:11:33,193
C'est Six qui l'a.

176
00:11:33,360 --> 00:11:35,904
Mes liens sont trop serrs,
de toute faon.

177
00:11:41,660 --> 00:11:43,245
Je suis dsol pour Deux.

178
00:11:44,537 --> 00:11:46,248
Et dsol que tu aies vu a.

179
00:11:49,167 --> 00:11:51,878
Je sais que tu tenais elle.

180
00:11:53,880 --> 00:11:56,049
J'tais pas la seule.

181
00:11:58,718 --> 00:11:59,761
C'est vrai.

182
00:12:06,810 --> 00:12:10,105
Le Raza faisait un autodiagnostic,
quand c'est apparu.

183
00:12:10,563 --> 00:12:13,900
C'est li
au propulseur supraluminique...

184
00:12:14,401 --> 00:12:16,152
Je vais regarder.

185
00:12:25,704 --> 00:12:28,665
- Tu captes ce truc ?
- videmment.

186
00:12:30,000 --> 00:12:31,376
Enfin... Pas tout.

187
00:12:31,585 --> 00:12:34,879
Pas de propulseur, pas de VSL.
Et donc on est fichus.

188
00:12:36,840 --> 00:12:39,301
Les gars de Volkov-Rusi vont arriver
et nous aider.

189
00:12:39,509 --> 00:12:42,804
Et s'ils prennent le truc,
gardent notre fric et se barrent ?

190
00:12:43,013 --> 00:12:44,514
On peut pas leur faire confiance.

191
00:12:46,224 --> 00:12:47,475
On ractive l'androde ?

192
00:12:49,019 --> 00:12:49,811
Trop dangereux.

193
00:12:50,520 --> 00:12:54,274
Peut-tre qu'un des otages
s'y connat ?

194
00:12:56,359 --> 00:12:59,154
Androde disait
que je m'en sortirais

195
00:12:59,321 --> 00:13:02,032
quand on se ferait rattraper

196
00:13:02,449 --> 00:13:05,368
parce que j'tais une clandestine.

197
00:13:05,785 --> 00:13:09,080
C'est drle, il se passe
exactement le contraire.

198
00:13:09,539 --> 00:13:13,793
Je vais leur dire
que je ne suis pas le vrai Corso,

199
00:13:13,960 --> 00:13:16,880
- et ils se calmeront.
- Ils te croiront jamais.

200
00:13:17,047 --> 00:13:20,800
J'ai un scan ADN.
Ils ne pourront qu'y croire.

201
00:13:20,967 --> 00:13:24,262
En quoi a aiderait ?
Ils pourront se passer de toi aussi.

202
00:13:28,308 --> 00:13:30,518
Je les laisserai pas
s'en prendre toi.

203
00:13:31,853 --> 00:13:35,732
Mieux vaut a
que tu te sacrifies pour rien !

204
00:13:38,151 --> 00:13:42,489
Quand ils reviendront,
ne leur dis rien.

205
00:13:43,031 --> 00:13:44,658
Dsol, c'est non.

206
00:13:47,285 --> 00:13:50,747
Tu sais,
tu es peut-tre une clandestine,

207
00:13:51,831 --> 00:13:53,541
tout comme moi, en fait,

208
00:13:54,709 --> 00:13:56,962
mais tu es l'une
des plus courageuses bord.

209
00:13:59,297 --> 00:14:00,257
Coup de bol !

210
00:14:00,423 --> 00:14:03,343
Tu vas pouvoir prouver
qu'on peut pas se passer de toi.

211
00:14:14,020 --> 00:14:17,440
Une fois la VSL rpare,
vous allez me liquider.
212
00:14:17,607 --> 00:14:20,944
Tu dois pas voir a comme a...

213
00:14:21,111 --> 00:14:25,490
En rparant la VSL,
tu nous prouves ton utilit.

214
00:14:25,699 --> 00:14:29,160
Mais si tu refuses,
alors l, oui, je te tuerai.

215
00:14:43,174 --> 00:14:45,552
C'est ce que je pensais.

216
00:14:45,760 --> 00:14:48,179
- Alors ?
- On a dj eu a.

217
00:14:48,388 --> 00:14:52,225
Un coupleur est dconnect
cause d'une surcharge potentielle.

218
00:14:52,434 --> 00:14:53,602
Tu peux rparer ?

219
00:14:53,810 --> 00:14:56,896
Normalement,
c'est une semaine quai,

220
00:14:57,063 --> 00:14:59,774
mais on peut faire
comme la dernire fois.

221
00:14:59,941 --> 00:15:03,528
Le seul truc, c'est qu'il faut
une sortie extravhiculaire.

222
00:15:03,820 --> 00:15:05,155
Trs drle.

223
00:15:05,655 --> 00:15:08,491
C'est pas une blague.
On avait envoy l'androde.

224
00:15:12,913 --> 00:15:16,374
Je vais le faire.
Briefe-moi.

225
00:15:25,216 --> 00:15:28,970
T'y crois, toi ?
Comment il fait pour dormir ?

226
00:15:29,930 --> 00:15:31,556
Il conomise l'oxygne.

227
00:15:31,681 --> 00:15:34,309
Tant mieux pour nous.
On n'en a pas des masses.

228
00:15:38,229 --> 00:15:40,523
De toute faon,
y a rien d'autre faire.

229
00:15:41,274 --> 00:15:43,401
C'est une bonne utilisation
du temps.

230
00:15:44,069 --> 00:15:47,113
Oui... si t'es un robot.

231
00:15:48,239 --> 00:15:52,160
Il ressent les mmes choses que toi.
Mais il le montre pas.

232
00:15:57,874 --> 00:16:00,210
a te marque,
ce qui est arriv Deux.

233
00:16:02,295 --> 00:16:05,590
Je m'y attendais pas, disons.
Je pensais pas qu'il le ferait.

234
00:16:06,091 --> 00:16:07,801
Il y avait quelque chose entre vous.

235
00:16:10,428 --> 00:16:12,055
Ce vaisseau est petit.

236
00:16:13,431 --> 00:16:17,936
C'est arriv qu'une fois.
a voulait rien dire.
237
00:16:27,988 --> 00:16:31,574
Avant d'entrer dans les caissons,
on a d perdre des gens, non ?

238
00:16:32,200 --> 00:16:34,828
Srement. C'est la vie.

239
00:16:35,912 --> 00:16:38,999
Si la moiti de ce qu'on dit
sur nous est vrai,

240
00:16:39,124 --> 00:16:42,919
j'imagine que a
nous a jamais arrts. Jamais.

241
00:16:46,673 --> 00:16:49,050
On a peut-tre chang,
aprs tout a.

242
00:16:53,888 --> 00:16:55,724
C'tait ce qu'elle esprait.

243
00:17:05,025 --> 00:17:06,234
a va ?

244
00:17:08,194 --> 00:17:09,487
O est Cinq ?

245
00:17:13,325 --> 00:17:15,744
Ce bouton active
les bottes magntiques.

246
00:17:15,911 --> 00:17:19,623
Le coupleur est dans une tranche
50 m du sas.

247
00:17:19,789 --> 00:17:20,582
a va ?

248
00:17:22,334 --> 00:17:25,754
On te suivra depuis la passerelle.
Tu y arriveras.

249
00:17:42,938 --> 00:17:45,607
- Je hais les gosses.
- Tu pourras la tuer plus tard.
250
00:17:52,989 --> 00:17:54,907
Tu peux y aller.

251
00:17:57,660 --> 00:17:59,287
Je dpressurise.

252
00:18:10,464 --> 00:18:12,550
Dpressurisation OK.

253
00:18:14,510 --> 00:18:15,678
Activation des bottes.

254
00:18:23,227 --> 00:18:24,604
Ouverture porte extrieure.

255
00:18:39,535 --> 00:18:41,454
<i>Je suis dehors.</i>

256
00:18:46,751 --> 00:18:51,213
Joli spectacle, j'avoue.

257
00:18:51,422 --> 00:18:53,966
Ton pome attendra,
fais ce que t'as faire.

258
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
<i>Bien reu.</i>

259
00:18:56,761 --> 00:18:58,554
<i>Je vois la tranche
avec le coupleur.</i>

260
00:18:59,013 --> 00:18:59,931
Il est juste devant moi.

261
00:19:01,474 --> 00:19:03,100
<i>C'est quoi ?</i>

262
00:19:04,936 --> 00:19:06,646
<i>Oxygne en chute libre !</i>

263
00:19:06,896 --> 00:19:07,897
De quoi tu parles ?
264
00:19:11,651 --> 00:19:13,736
<i>Mes bottes accrochent plus !</i>

265
00:19:13,903 --> 00:19:15,446
Tu peux identifier la fuite ?

266
00:19:20,284 --> 00:19:22,078
- Il est plus sur le vaisseau.
- Tu me reois ?

267
00:19:23,162 --> 00:19:23,996
Vons !

268
00:19:32,755 --> 00:19:33,631
Fais quelque chose !

269
00:19:39,679 --> 00:19:41,138
Trop tard.

270
00:19:47,228 --> 00:19:49,814
- Il s'est pass quoi, l ?
- J'en sais rien !

271
00:19:55,152 --> 00:19:55,945
Impossible...

272
00:19:56,237 --> 00:19:57,905
- Quoi ?
- Quelqu'un repressurise le sas.

273
00:19:58,281 --> 00:20:00,408
- Les prisonniers sont sous cl ?
- Oui, tous.

274
00:20:00,575 --> 00:20:03,077
La porte est verrouille
depuis le dbut.

275
00:20:03,452 --> 00:20:04,620
Y a qui d'autre ici ?

276
00:20:04,829 --> 00:20:06,747
- Personne.
- Tu mens.

277
00:20:24,599 --> 00:20:25,933
Va l'enfermer avec les autres.

278
00:20:26,142 --> 00:20:27,768
Toi, vrifie le sas.

279
00:20:28,728 --> 00:20:29,854
Immdiatement !

280
00:20:39,864 --> 00:20:41,073
Arrte-toi.

281
00:21:09,602 --> 00:21:10,728
Tu l'as envoy dehors.

282
00:21:10,937 --> 00:21:12,813
J'essayais de vous aider,
il tait volontaire.

283
00:21:12,980 --> 00:21:15,691
Mais c'tait ton ide.
T'as fabriqu quoi, exactement ?

284
00:21:15,858 --> 00:21:16,859
Il lui est arriv quoi ?

285
00:21:17,026 --> 00:21:18,694
J'ai rien fait du tout.

286
00:21:18,903 --> 00:21:20,029
Sale petite menteuse !

287
00:21:26,285 --> 00:21:27,161
T'es morte...

288
00:21:27,370 --> 00:21:28,621
Dsole de te dcevoir.

289
00:22:15,626 --> 00:22:16,460
Je te croyais morte.

290
00:22:16,877 --> 00:22:18,170
Moi aussi.

291
00:22:18,713 --> 00:22:19,505
Il t'est arriv quoi ?

292
00:22:20,172 --> 00:22:21,924
Quand je le saurai, je te le dirai.

293
00:22:23,050 --> 00:22:26,053
- O sont les autres ?
- Dans la chambre forte.

294
00:22:26,220 --> 00:22:28,347
Wexler est sur la passerelle.
Cain au sas.

295
00:22:28,681 --> 00:22:30,308
On y va.

296
00:22:40,860 --> 00:22:42,570
Vous avez rien entendu ?

297
00:22:56,834 --> 00:22:58,085
Vous m'entendez ?

298
00:23:02,548 --> 00:23:06,177
La porte est trop paisse.
Il leur reste combien d'oxygne ?

299
00:23:06,302 --> 00:23:08,137
Je ne sais pas.
Pas beaucoup.

300
00:23:09,013 --> 00:23:10,389
Ils ont chang le code.

301
00:23:11,057 --> 00:23:14,018
Je vais faire parler Wexler
d'une faon ou d'une autre.

302
00:23:14,143 --> 00:23:17,271
Toi, tu montes dans les conduits,
tu te planques

303
00:23:17,647 --> 00:23:18,773
et tu y restes.

304
00:23:18,981 --> 00:23:20,733
Sans discuter.
Excution.

305
00:23:42,546 --> 00:23:45,800
Tu vas pas y croire.
Tash est morte.

306
00:23:45,967 --> 00:23:48,803
Tu me racontes quoi ?
Que la gamine

307
00:23:49,011 --> 00:23:50,221
a russi la tuer ?

308
00:23:50,346 --> 00:23:53,182
Je ne sais pas ce qui s'est pass,
mais Tash fait pas la sieste.

309
00:23:53,599 --> 00:23:55,559
Trouve cette petite garce,

310
00:23:55,726 --> 00:23:58,980
et quand tu l'auras en face de toi,
tu lui crames la cervelle !

311
00:23:59,146 --> 00:24:00,773
Bien reu.

312
00:24:18,499 --> 00:24:23,379
<i>Ici le Dimitriev, de Volkov-Rusi.
Navette en approche bbord.</i>

313
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
<i>Vous avez l'appareil ?</i>

314
00:24:26,757 --> 00:24:27,800
On l'a.

315
00:24:29,343 --> 00:24:31,262
Mais on a aussi un petit problme.

316
00:24:42,607 --> 00:24:43,691
Deux quipes, dispersion.

317
00:25:14,304 --> 00:25:16,389
Qui d'autre a la tte qui tourne ?
318
00:25:19,017 --> 00:25:20,769
On commence manquer d'air.

319
00:25:23,188 --> 00:25:26,816
Trouvons un plan
tant qu'on a les ides claires.

320
00:25:30,153 --> 00:25:31,780
Surtout parlez pas
tous en mme temps.

321
00:25:34,908 --> 00:25:37,035
On est censs tre dous pour a !

322
00:25:37,244 --> 00:25:38,829
Certains d'entre nous, oui...

323
00:25:39,871 --> 00:25:43,250
On est tous dans la mme galre.

324
00:25:43,792 --> 00:25:45,168
Pas vraiment.

325
00:25:45,919 --> 00:25:48,964
- Comment a ?
- S'ils nous livrent,

326
00:25:50,090 --> 00:25:53,385
tt ou tard,
ils se rendront compte

327
00:25:53,593 --> 00:25:56,304
que tu n'es pas le vrai Jace Corso.

328
00:25:57,180 --> 00:26:00,517
Alors ils te libreront.

329
00:26:01,601 --> 00:26:02,894
Il a pas tort.

330
00:26:04,145 --> 00:26:07,107
Nous, on n'a rien perdre,
mais toi, oui.

331
00:26:08,066 --> 00:26:09,818
Alors quand on passera l'action,

332
00:26:10,569 --> 00:26:14,656
tu ferais bien de te coucher
et de plus bouger.

333
00:26:15,657 --> 00:26:18,869
Vous croyez vraiment
que je ferais a ?

334
00:26:19,244 --> 00:26:22,747
On en est plus
chacun pour sa peau.

335
00:26:23,456 --> 00:26:28,628
S'il faut se battre,
on s'y mettra tous ensemble !

336
00:26:43,518 --> 00:26:46,980
On a eu des diffrends,
plus avec certains

337
00:26:47,189 --> 00:26:49,900
qu'avec d'autres,
mais c'est pas a qui compte.

338
00:26:50,734 --> 00:26:52,611
Androde est hors circuit,

339
00:26:56,406 --> 00:26:58,033
Deux est morte

340
00:27:05,457 --> 00:27:07,417
et ils ont Cinq.

341
00:27:10,253 --> 00:27:12,797
Elle est toute seule, l dehors.

342
00:27:14,132 --> 00:27:15,133
Sans dfense.

343
00:27:37,155 --> 00:27:38,657
Tout dpend de nous !

344
00:27:40,617 --> 00:27:42,661
Personne ne bougera notre place !
345
00:27:44,079 --> 00:27:46,164
Il faut qu'on le fasse nous-mmes.

346
00:28:01,680 --> 00:28:04,933
Quand ils ouvriront cette porte,
on fonce dans le tas

347
00:28:05,100 --> 00:28:06,434
de toutes nos forces !

348
00:28:06,643 --> 00:28:10,146
Ils verront de quel bois
se chauffent les hommes du Raza !

349
00:28:31,585 --> 00:28:34,588
On n'a peut-tre pas russi
sauver Deux,

350
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
mais ces pourritures paieront !

351
00:28:36,590 --> 00:28:37,382
Carrment !

352
00:28:38,508 --> 00:28:39,301
Ou pas...

353
00:28:45,390 --> 00:28:46,600
Du calme.

354
00:28:53,440 --> 00:28:54,608
Viens t'asseoir.

355
00:29:00,572 --> 00:29:02,699
Juste une minute alors...

356
00:29:04,493 --> 00:29:06,077
Joli discours !

357
00:29:06,745 --> 00:29:09,498
Mme si c'est le manque d'air
qui parle !

358
00:29:21,259 --> 00:29:23,303
J'ai entendu des tirs.
Il se passe quoi ?

359
00:29:23,470 --> 00:29:25,472
On a perdu des hommes.
On continue.

360
00:29:25,639 --> 00:29:27,015
Bordel !

361
00:30:01,466 --> 00:30:04,845
Je voulais te dire...
Je comprends.

362
00:30:09,474 --> 00:30:10,976
C'est gentil, merci.

363
00:30:17,649 --> 00:30:20,360
Mais de quoi tu parles, au juste ?

364
00:30:21,027 --> 00:30:24,197
De vengeance !
De vengeance

365
00:30:24,406 --> 00:30:26,616
pour ce qu'ils ont fait Deux.

366
00:30:26,825 --> 00:30:30,412
Tu as soif de vengeance.

367
00:30:30,871 --> 00:30:31,997
Et moi aussi.

368
00:30:32,164 --> 00:30:34,833
On n'est pas si diffrents,
aprs tout.

369
00:30:35,000 --> 00:30:35,959
Je suis pas sr...

370
00:30:36,126 --> 00:30:40,338
Je me disais
que t'avais pas a en toi.

371
00:30:41,756 --> 00:30:43,341
Mais non, en fait.
372
00:30:44,342 --> 00:30:50,307
Tu t'tais encore jamais retrouv
face quelqu'un que tu hais

373
00:30:50,473 --> 00:30:52,851
au point de ne vouloir qu'un truc :
le tuer.

374
00:30:55,937 --> 00:30:57,772
T'en sais rien.

375
00:31:21,838 --> 00:31:23,256
On bouge plus !

376
00:31:25,926 --> 00:31:27,344
Pose ton arme.

377
00:31:28,720 --> 00:31:31,181
J'ai dit : "Pose ton arme."

378
00:31:47,072 --> 00:31:51,034
J'ai jamais vu personne
survivre une balade dans l'espace,

379
00:31:51,201 --> 00:31:52,619
alors bravo !

380
00:31:55,872 --> 00:31:57,874
Tu survivrais une balle
entre les yeux ?

381
00:32:01,878 --> 00:32:03,421
On essaye pour voir ?

382
00:32:06,507 --> 00:32:08,218
C'est pour Vons et Tash.

383
00:32:24,775 --> 00:32:25,943
a va ?

384
00:32:26,110 --> 00:32:27,069
Oui, et toi ?

385
00:32:28,112 --> 00:32:30,531
Tu voulais que je me cache,
je sais.

386
00:32:30,698 --> 00:32:32,116
Je vais pas me plaindre.

387
00:32:34,827 --> 00:32:35,828
On y va.

388
00:32:37,621 --> 00:32:39,081
Cain, tu me reois ?

389
00:32:39,707 --> 00:32:41,917
Cain, mais t'es o ?

390
00:32:42,376 --> 00:32:44,170
Sergent, au rapport !
Y a quelqu'un ?

391
00:32:44,336 --> 00:32:47,965
<i>Ici le Dimitriev.
Wexler, vous trafiquez quoi ?</i>

392
00:32:48,132 --> 00:32:49,258
<i>Pourquoi mes hommes
rpondent pas ?</i>

393
00:32:49,425 --> 00:32:52,094
Je ne sais pas.
Il y a des morts.

394
00:32:52,261 --> 00:32:54,972
<i>Vous essaieriez pas
de nous doubler ?</i>

395
00:32:56,390 --> 00:32:58,768
C'est un petit souci
avec l'quipage du Raza.

396
00:32:58,934 --> 00:33:00,686
<i>Vous tes cens
les avoir enferms.</i>

397
00:33:00,853 --> 00:33:02,021
Je sais.

398
00:33:03,147 --> 00:33:04,398
Vous inquitez pas, je gre.

399
00:33:04,565 --> 00:33:06,150
T'en es bien sr ?

400
00:33:10,571 --> 00:33:12,615
C'est impossible, je t'ai tue.

401
00:33:12,823 --> 00:33:15,117
T'as foir ton coup,
comme tout le reste.

402
00:33:15,326 --> 00:33:17,411
<i>Qu'est-ce qui se passe ?
Qui est l ?</i>

403
00:33:17,787 --> 00:33:21,957
Ici Portia Lin, commandante du Raza.
On reprend le vaisseau.

404
00:33:22,124 --> 00:33:25,377
Si vous voulez l'appareil,
il va falloir passer par nous.

405
00:33:26,504 --> 00:33:28,047
Alors ?

406
00:33:36,263 --> 00:33:39,683
Ils cherchaient pas la bagarre,
ils sont passs en supraluminique.

407
00:33:41,227 --> 00:33:42,228
Merde.

408
00:33:45,523 --> 00:33:47,108
Te voil tout seul.

409
00:33:50,861 --> 00:33:52,321
Tu vas me laisser partir.

410
00:33:53,322 --> 00:33:55,866
- Ah bon ?
- Oui.

411
00:33:56,617 --> 00:33:58,828
Tu me dposes la station
la plus proche.

412
00:33:58,953 --> 00:34:02,706
Une fois en scurit,
je t'enverrai le code par radio.

413
00:34:02,832 --> 00:34:06,252
Car sinon,
ils suffoqueront cause de toi.

414
00:34:09,547 --> 00:34:11,298
J'ai une meilleure ide.

415
00:34:17,430 --> 00:34:20,057
Je crois que la boucle est boucle.

416
00:34:21,183 --> 00:34:23,144
Tu peux me menacer l'envi,

417
00:34:23,269 --> 00:34:25,855
mais on sait tous les deux
que tu me tueras pas.

418
00:34:26,021 --> 00:34:28,190
Sans le code, tes amis y passent.

419
00:34:29,483 --> 00:34:33,362
Tu oublies que tu n'es pas
le seul matre des cls bord.

420
00:34:34,363 --> 00:34:39,160
La fillette ?
Tu plaisantes...

421
00:34:41,412 --> 00:34:46,041
C'est ma police d'assurance,
au cas o tu ferais le difficile.

422
00:34:52,965 --> 00:34:54,508
Elle craquera jamais le code.

423
00:34:55,426 --> 00:34:57,136
Tu es prt parier ?

424
00:35:00,598 --> 00:35:05,186
Parce que si elle ouvre la porte
avant que tu parles,

425
00:35:06,520 --> 00:35:07,855
tu le regretteras.

426
00:35:12,068 --> 00:35:14,236
Je peux aussi te tuer petit feu.

427
00:35:21,744 --> 00:35:23,788
Si je te donne le code,
tu me fais prendre l'air.

428
00:35:24,330 --> 00:35:26,707
Par esprit de vengeance ?

429
00:35:28,334 --> 00:35:30,628
Je suis pas comme toi, Wexler.

430
00:35:31,212 --> 00:35:33,714
Donne-moi le code et je te libre.

431
00:35:44,141 --> 00:35:48,229
1040-99XD-4.

432
00:35:48,979 --> 00:35:51,023
C'tait mon numro d'crou.

433
00:35:52,608 --> 00:35:53,526
T'as entendu ?

434
00:35:57,196 --> 00:35:58,197
C'est bon.

435
00:36:00,866 --> 00:36:01,992
Prts !

436
00:36:03,577 --> 00:36:05,538
On est prts, ils sont o ?

437
00:36:05,704 --> 00:36:10,209
Tout va bien. On s'est occup d'eux.
C'est fini.

438
00:36:10,668 --> 00:36:11,502
"On" ?

439
00:36:13,129 --> 00:36:14,338
Porte ouverte.

440
00:36:14,505 --> 00:36:16,841
Ils sont l'ouest,
mais a devrait aller.

441
00:36:18,217 --> 00:36:19,885
Tu parles qui, l ?

442
00:36:21,720 --> 00:36:24,432
J'ai rempli ma part du march.
toi.

443
00:36:28,769 --> 00:36:31,147
T'tais cense me librer.

444
00:36:34,483 --> 00:36:36,152
Arrte tes conneries !

445
00:36:36,569 --> 00:36:39,238
Tu tues pas de sang-froid.
T'es pas comme moi, pas vrai ?

446
00:36:43,200 --> 00:36:45,870
Je ne sais pas ce que je suis,
aprs cette journe.

447
00:36:54,170 --> 00:36:56,255
Combien de temps
pour que la migraine s'en aille ?

448
00:36:56,422 --> 00:36:57,923
Un certain temps.

449
00:37:00,301 --> 00:37:02,094
Et Deux...

450
00:37:02,970 --> 00:37:06,766
Elle a t souffle hors du sas,
j'ai pas rv ?

451
00:37:07,266 --> 00:37:12,313
Elle a dit avoir atterri
l'avant du vaisseau,

452
00:37:13,481 --> 00:37:16,484
et s'tre accroche un morceau
de la coque qui ressortait.

453
00:37:16,859 --> 00:37:20,279
Elle a cru qu'elle allait mourir...

454
00:37:21,947 --> 00:37:23,741
mais ce ne fut pas le cas.

455
00:37:26,243 --> 00:37:29,997
Elle s'est hisse jusqu'
l'une des tranches de coupleurs,

456
00:37:30,539 --> 00:37:33,834
et elle en a dconnect un,
pour viter tout passage en VSL.

457
00:37:34,001 --> 00:37:36,587
Puis elle s'est dirige vers le sas,

458
00:37:36,712 --> 00:37:39,715
en attendant qu'il s'ouvre.

459
00:37:40,633 --> 00:37:42,635
Sans combinaison spatiale ?

460
00:37:44,011 --> 00:37:45,262
Apparemment.

461
00:37:47,890 --> 00:37:49,892
Elle est quoi, exactement ?

462
00:37:56,690 --> 00:38:00,736
Vous tes un organisme
biosynthtique trs avanc.

463
00:38:01,153 --> 00:38:02,613
a veut dire quoi ?

464
00:38:04,365 --> 00:38:06,325
Vous n'tes pas ne.

465
00:38:07,326 --> 00:38:08,327
Vous avez t construite.

466
00:38:10,329 --> 00:38:11,747
Comme toi ?

467
00:38:13,290 --> 00:38:14,542
Pas comme moi.

468
00:38:14,708 --> 00:38:18,129
Vous avez un cur, des poumons,
des reins et des fluides.

469
00:38:18,921 --> 00:38:22,383
Mais vos composants
ont t manufacturs spcifiquement

470
00:38:22,508 --> 00:38:23,592
puis assembls.

471
00:38:23,926 --> 00:38:27,721
Un rseau de nanites correctrices
tapissent votre corps.

472
00:38:27,888 --> 00:38:29,306
Plus perfectionns
que les miennes,

473
00:38:29,849 --> 00:38:33,477
elles se dplacent l
o le corps en a besoin.

474
00:38:33,644 --> 00:38:36,105
Quand j'ai t mordue,
elles ont tu le virus ?

475
00:38:36,230 --> 00:38:38,858
Exact.
Et elles ont guri la plaie.

476
00:38:39,483 --> 00:38:44,530
Dans le vide intersidral,
elles ont migr vers votre peau.

477
00:38:44,697 --> 00:38:48,033
Elles se sont rassembles
pour former un bouclier protecteur
478
00:38:48,200 --> 00:38:52,037
de quelques microns d'paisseur,
suffisant pour vous sauver la vie.

479
00:38:52,705 --> 00:38:54,415
C'est trs impressionnant.

480
00:38:56,041 --> 00:38:57,001
Tu savais...

481
00:38:58,836 --> 00:39:02,798
- Je m'en doutais.
- Pourquoi tu m'as rien dit ?

482
00:39:02,965 --> 00:39:04,300
Vous ne m'avez rien demand.

483
00:39:07,553 --> 00:39:09,805
Je ne savais pas que a existait.

484
00:39:10,097 --> 00:39:11,098
a n'existe pas...

485
00:39:11,265 --> 00:39:12,224
officiellement.

486
00:39:12,641 --> 00:39:16,645
C'est contraire aux lois galactiques
sur la cration

487
00:39:16,854 --> 00:39:18,606
d'tres artificiels.

488
00:39:18,814 --> 00:39:21,776
Si les autorits
apprenaient votre existence,

489
00:39:21,942 --> 00:39:24,278
vous seriez certainement traque...

490
00:39:25,154 --> 00:39:26,697
puis dtruite.

491
00:39:36,999 --> 00:39:38,918
On fait quoi de ce truc ?

492
00:39:39,085 --> 00:39:41,796
On le livre et on passe la caisse.

493
00:39:42,588 --> 00:39:45,049
C'est pas une bonne ide.

494
00:39:45,383 --> 00:39:48,553
Trois corporations
taient prtes tuer pour a.

495
00:39:49,178 --> 00:39:51,681
C'est srement
extrmement dangereux.

496
00:39:51,848 --> 00:39:53,558
Autant s'en dbarrasser.

497
00:39:55,726 --> 00:39:58,020
Demandons son avis Deux.

498
00:40:02,775 --> 00:40:04,736
On lui fait plus confiance,
c'est a ?

499
00:40:05,486 --> 00:40:07,447
Parce qu'elle est pas
qui on croyait ?

500
00:40:14,954 --> 00:40:17,331
Bienvenue au club !

501
00:40:37,769 --> 00:40:39,729
Appareil connect.

502
00:40:40,313 --> 00:40:42,065
Activation du champ : 10 %.

503
00:40:54,452 --> 00:40:55,703
C'tait un vrai plaisir.

504
00:40:57,205 --> 00:40:58,039
Partag...

505
00:41:08,216 --> 00:41:09,842
Voil qui est intressant...

506
00:41:09,967 --> 00:41:13,805
Les donnes manant de la plante
sont inhabituelles.

507
00:41:17,683 --> 00:41:18,476
C'tait quoi ?

508
00:41:19,769 --> 00:41:21,104
Le champ devient instable.

509
00:41:21,312 --> 00:41:22,688
Arrtez tout !

510
00:41:23,272 --> 00:41:24,273
Oh, mon Dieu !

511
00:41:28,861 --> 00:41:31,531
Le champ gravitationnel
connat de fortes variations.

512
00:41:31,948 --> 00:41:34,200
Nous devons partir immdiatement.

513
00:41:35,451 --> 00:41:36,744
Maraudeur, votre position ?

514
00:41:37,203 --> 00:41:38,663
<i>Rentre en cours.</i>

515
00:41:43,793 --> 00:41:44,585
VSL ?

516
00:41:45,002 --> 00:41:47,839
cause des variations,
les calculs sont impossibles.

517
00:41:48,089 --> 00:41:49,173
fond. Tout de suite.

518
00:41:56,639 --> 00:41:58,224
La plante se dsintgre.

519
00:41:59,642 --> 00:42:01,728
Toute l'nergie disponible
aux moteurs.

520
00:42:06,399 --> 00:42:07,942
Qu'est-ce qui se passe ?

521
00:42:09,569 --> 00:42:10,653
On continue.

522
00:42:24,083 --> 00:42:25,585
Nous sommes sortis du champ.

523
00:42:25,752 --> 00:42:27,295
Ralentissement des moteurs.

524
00:42:32,884 --> 00:42:34,969
La plante a t dtruite.

S-ar putea să vă placă și