Sunteți pe pagina 1din 47

1

00:00:25,424 --> 00:00:28,046


Le monde est un endroit trs simple,

2
00:00:29,361 --> 00:00:30,623
au dpart.

3
00:00:31,823 --> 00:00:34,662
mesure qu'on grandit,
il grandit autour de nous

4
00:00:35,701 --> 00:00:39,705
tel un labyrinthe
de complications et de dceptions.

5
00:00:45,010 --> 00:00:46,841
Insupportable pour certains.

6
00:00:48,247 --> 00:00:51,478
Et mme pour les plus chanceux
d'entre nous, c'est parfois

7
00:00:52,985 --> 00:00:55,010
plus qu'on ne peut grer.

8
00:00:56,555 --> 00:00:58,318
Moins qu'on aurait espr.

9
00:01:00,313 --> 00:01:03,188
Vous avez entendu des rumeurs
sur ce qu'est un agent, je sais.

10
00:01:05,397 --> 00:01:08,795
Des robots, des esclaves zombies.

11
00:01:09,945 --> 00:01:12,739
La plupart des gens croient
qu'il s'agit de bons menteurs.

12
00:01:13,072 --> 00:01:15,336
Ils sont tout le contraire,
bien sr.

13
00:01:18,143 --> 00:01:21,112
Les agents sont les mes
les plus pures d'entre nous.
14
00:01:24,350 --> 00:01:25,476
Chrie,

15
00:01:27,453 --> 00:01:29,216
tu es tellement belle.

16
00:01:30,389 --> 00:01:33,119
Sais-tu comment je me sens
quand je te regarde ?

17
00:01:33,286 --> 00:01:34,286
Bni.

18
00:01:36,562 --> 00:01:39,122
Je ne sais pas, Eddie.
C'est juste...

19
00:01:40,199 --> 00:01:41,700
Je ne suis pas l'aise.

20
00:01:41,977 --> 00:01:43,441
Je prends soin de toi, non ?

21
00:01:43,769 --> 00:01:47,102
Je te trouve ce qu'il te faut
pour te sentir bien.

22
00:01:48,650 --> 00:01:49,650
Je t'aime.

23
00:01:51,010 --> 00:01:54,146
- Alors, pourquoi veux-tu...
- C'est des amis,

24
00:01:54,406 --> 00:01:57,373
quelques amis.
Ils donneraient leur vie pour moi.

25
00:01:57,826 --> 00:02:00,719
Je veux donc leur montrer
quelque chose de beau.

26
00:02:00,886 --> 00:02:02,547
Leur donner un cadeau.

27
00:02:02,888 --> 00:02:04,498
Et toi, tu es un cadeau.

28
00:02:06,325 --> 00:02:08,156
Tu es tellement belle.

29
00:02:09,424 --> 00:02:10,838
Salut, Eddie.

30
00:02:14,299 --> 00:02:16,237
Moi, suis-je belle ?

31
00:02:17,025 --> 00:02:18,871
Quoi ? Tu ne me trouves plus belle ?

32
00:02:19,038 --> 00:02:20,761
Je me trouve plutt belle.

33
00:02:20,928 --> 00:02:22,975
Qu'est-ce...
Je ne te connais mme pas.

34
00:02:23,308 --> 00:02:24,900
Tu ne me connais pas ?

35
00:02:25,210 --> 00:02:26,604
loigne-toi de lui !

36
00:02:27,070 --> 00:02:29,047
Il te dit que tu es belle,
pas vrai ?

37
00:02:29,214 --> 00:02:32,911
Il me disait a, avant.
On dirait que tu as baiss tes critres.

38
00:02:33,404 --> 00:02:34,889
Tu es folle.

39
00:02:36,221 --> 00:02:39,325
Tu te penses belle, hein ?
Tu penses tre un cadeau ?

40
00:02:39,576 --> 00:02:41,393
Chrie, elle est gele, cette folle.
41
00:02:41,560 --> 00:02:44,250
Non, c'est le prince Eddie,

42
00:02:44,417 --> 00:02:45,920
donneur de cadeaux.

43
00:02:46,087 --> 00:02:47,817
Sais-tu qu'il a cinq
filles comme toi

44
00:02:47,984 --> 00:02:50,302
qu'il drogue
et qu'il emmne ses petites ftes ?

45
00:02:50,469 --> 00:02:52,299
Il t'a dit que ses amis sont agents

46
00:02:52,466 --> 00:02:54,473
ou rgisseurs de distribution ?

47
00:02:54,673 --> 00:02:57,733
- Je n'ai pas demand.
- Eddie, elle manque d'ambition.

48
00:02:58,477 --> 00:03:00,304
Considre-toi morte.

49
00:03:00,813 --> 00:03:03,646
Dans ce cas, comment pourrais-tu
me faire du mal ?

50
00:03:04,572 --> 00:03:05,591
Pars !

51
00:03:08,954 --> 00:03:09,988
Eddie ?

52
00:03:10,155 --> 00:03:14,159
Il pleurait.
L'as-tu vu pleurer comme une fillette ?

53
00:03:16,462 --> 00:03:19,295
- Ne t'approche pas de moi.
- Sinon quoi ?

54
00:03:23,335 --> 00:03:25,803
- Que veux-tu ?
- Que tu partes.

55
00:03:26,409 --> 00:03:28,082
Va en dsintox

56
00:03:28,333 --> 00:03:30,698
et dis ta mre de te ramener
dans ton trou de l'Iowa,

57
00:03:30,865 --> 00:03:32,304
ou peu importe d'o tu viens.

58
00:03:32,678 --> 00:03:35,272
Pour que tu aies Eddie
pour toi toute seule ?

59
00:03:35,981 --> 00:03:37,551
Tu dormais ou quoi ?

60
00:03:38,016 --> 00:03:40,382
Je te parle d'avoir une vie.

61
00:03:42,621 --> 00:03:46,625
Quelle vie ? Retourner au milieu
de nulle part et devenir serveuse ?

62
00:03:47,826 --> 00:03:50,095
Tu peux faire bien
pire qu'tre serveuse,

63
00:03:50,262 --> 00:03:51,982
et vrai dire, tu le fais dj.

64
00:03:52,698 --> 00:03:54,393
Tu ne me connais pas.

65
00:03:55,267 --> 00:03:57,360
Je suis toi, imbcile.

66
00:03:58,737 --> 00:04:01,399
Je suis le fantme des Nols futurs.

67
00:04:02,007 --> 00:04:04,789
J'tais un cadeau.
Puis, je suis devenue une vieillerie.

68
00:04:04,956 --> 00:04:06,587
Puis, je n'tais plus rien.

69
00:04:06,754 --> 00:04:10,682
J'ai eu de la chance qu'un ami d'Eddie
m'envoie l'hpital en dsintox.

70
00:04:13,285 --> 00:04:15,048
Je ne peux pas boire

71
00:04:16,788 --> 00:04:18,215
ni avoir d'enfant.

72
00:04:18,790 --> 00:04:22,794
Mais je peux empcher Eddie
de dtruire une autre fille comme moi.

73
00:04:23,128 --> 00:04:25,722
C'est pour a que je suis ici.
Pour te sauver.

74
00:04:26,960 --> 00:04:28,226
Eh bien,

75
00:04:30,536 --> 00:04:33,266
je ne vaux peut-tre pas la peine
d'tre sauve.

76
00:04:34,940 --> 00:04:37,773
Un seul moment compte dans ta vie.

77
00:04:38,544 --> 00:04:40,613
C'est maintenant que tout se dcide.

78
00:04:41,743 --> 00:04:43,407
Veux-tu vivre ?

79
00:04:44,516 --> 00:04:46,780
Ou veux-tu un autre verre ?

80
00:04:51,823 --> 00:04:53,460
O allez-vous en lune de miel ?

81
00:04:54,026 --> 00:04:55,921
On a lou une villa Nice.

82
00:04:56,795 --> 00:04:59,373
- Rien de trop extravagant.
- Mais c'est trs beau.

83
00:04:59,744 --> 00:05:01,828
Richard a dit
que tu parles couramment franais.

84
00:05:01,995 --> 00:05:03,677
Je me dbrouille.

85
00:05:03,969 --> 00:05:06,335
Je ne sais mme pas
commander un steak.

86
00:05:08,840 --> 00:05:11,343
- Mon Dieu, Richard.
- Tu l'entends aussi ?

87
00:05:11,510 --> 00:05:13,345
C'est une de nos chansons.

88
00:05:13,512 --> 00:05:15,482
Merci beaucoup
de m'avoir invite ce soir.

89
00:05:15,733 --> 00:05:17,265
Merci d'tre venue.

90
00:05:18,817 --> 00:05:20,944
Veux-tu me faire tourner la tte ?

91
00:05:32,541 --> 00:05:36,501
Il parat qu'ils se sont connus
un cours de tango pour les vieux.

92
00:05:36,993 --> 00:05:39,871
Si tu ne l'avais pas largu,
tu risquerais une cheville foule.

93
00:05:40,038 --> 00:05:41,840
Tant mieux pour Richard.

94
00:05:42,007 --> 00:05:43,736
Il se donne en spectacle.

95
00:05:49,381 --> 00:05:53,118
Je pensais qu'elle avait piti de lui,
mais la voir le regarder...

96
00:05:53,285 --> 00:05:57,289
Tu sais quoi ? Je m'en fiche.
C'est le plus beau jour de ma vie.

97
00:05:57,689 --> 00:05:59,624
Oui. Mais o une fille comme elle...

98
00:05:59,791 --> 00:06:02,351
C'est le plus beau jour de ma vie.

99
00:06:14,640 --> 00:06:18,644
Les gars, ne soyez pas ridicules.
Vous allez vous mettre dans le ptrin.

100
00:06:19,444 --> 00:06:22,798
On obtiendra ce que l'homme a offrir
avec un rabais considrable.

101
00:06:23,115 --> 00:06:25,083
Il n'a l'air de rien, pas vrai ?

102
00:06:25,458 --> 00:06:27,301
Il est nerveux.

103
00:06:27,930 --> 00:06:29,979
Mais il est aussi trs populaire.

104
00:06:31,266 --> 00:06:33,392
Devrais-je m'inquiter de ses amis ?

105
00:06:33,644 --> 00:06:35,145
Viendront-ils mes trousses ?

106
00:06:36,128 --> 00:06:38,858
Ils mettront le feu tes enfants.

107
00:06:40,932 --> 00:06:43,535
Vous tes un cheveu de devenir
de vrais hommes d'affaires.
108
00:06:43,702 --> 00:06:46,967
Il a un bon produit,
et vous, l'argent.

109
00:06:47,906 --> 00:06:50,159
Arrtez de vouloir
faire peur aux gens.

110
00:06:55,209 --> 00:06:56,817
Et toi, chica ?

111
00:06:58,417 --> 00:06:59,788
As-tu peur ?

112
00:07:02,159 --> 00:07:03,298
On aura tout vu.

113
00:07:05,968 --> 00:07:08,226
- a me semble assez clair.
- Vraiment ?

114
00:07:08,393 --> 00:07:10,929
- Tout ce que je veux ?
- Dans les limites de la raison.

115
00:07:11,181 --> 00:07:12,323
La raison ?

116
00:07:13,131 --> 00:07:17,035
Avec ce que j'ai pay juste pour
faire vrifier mes antcdents,

117
00:07:17,202 --> 00:07:21,206
j'avais l'impression
que la raison n'tait pas un facteur.

118
00:07:21,707 --> 00:07:25,711
La raison s'applique la scurit
et au bien-tre de nos agents.

119
00:07:26,685 --> 00:07:28,524
Je ne veux faire de mal personne.

120
00:07:28,780 --> 00:07:32,584
Je n'ai rien contre un peu d'aventure.
Je suis un athlte...

121
00:07:32,751 --> 00:07:35,412
Deux fois l'Everest.
J'ai lu a dans Newsweek.

122
00:07:35,664 --> 00:07:37,622
- Nos agents sont la hauteur.
- Vraiment ?

123
00:07:37,789 --> 00:07:41,043
La greffe de personnalit s'applique
aussi la mmoire musculaire.

124
00:07:41,426 --> 00:07:43,762
Peu importe
ce que nos agents doivent accomplir,

125
00:07:43,929 --> 00:07:47,933
ils ont en fait pass leur vie entire
s'y prparer.

126
00:07:49,634 --> 00:07:51,219
a me semble impossible.

127
00:07:51,536 --> 00:07:53,595
Seriez-vous ici si ce l'tait ?

128
00:07:57,027 --> 00:07:58,720
Supposons que je veux seulement

129
00:07:58,887 --> 00:08:01,113
quelqu'un qui prtende m'aimer ?

130
00:08:02,114 --> 00:08:04,049
Dans ce cas, pas de chance.

131
00:08:04,216 --> 00:08:07,344
- Si vous engagez un ou une agent
- Elle !

132
00:08:10,589 --> 00:08:11,589
Elle.

133
00:08:12,157 --> 00:08:14,111
Elle vous verra
134
00:08:14,693 --> 00:08:18,697
et tombera compltement amoureuse
de vous, sans s'y attendre.

135
00:08:22,634 --> 00:08:25,203
La greffe fera d'elle
une compagne parfaite pour vous,

136
00:08:25,370 --> 00:08:29,204
une femme qui a attendu toute sa vie
de rencontrer un homme comme vous.

137
00:08:29,474 --> 00:08:32,307
Pas pour votre argent,
pour l'homme que vous tes.

138
00:08:32,694 --> 00:08:33,979
Et on serait seuls ?

139
00:08:34,146 --> 00:08:38,150
Supposons que l'engagement comprenne
un moment d'intimit,

140
00:08:38,717 --> 00:08:42,104
serait-on pis
par votre quipe au complet ?

141
00:08:42,421 --> 00:08:45,322
Bien sr que non. C'est a, l'ide.

142
00:08:45,489 --> 00:08:46,930
Mais si vous protgez...

143
00:08:47,097 --> 00:08:50,962
Le gardien contrle les signaux internes
de dtresse ou de danger de l'agent.

144
00:08:52,035 --> 00:08:54,599
Si votre engagement comprend
de l'activit criminelle,

145
00:08:54,766 --> 00:08:56,368
le gardien pourrait couter, oui,

146
00:08:56,535 --> 00:08:59,504
mais autrement,
il ignore ce qui se passe.

147
00:09:00,205 --> 00:09:01,591
Personne ne le sait.

148
00:09:01,758 --> 00:09:03,541
a ne fonctionnerait pas, autrement.

149
00:09:03,919 --> 00:09:07,337
La... Comment l'appelez-vous ?
"L'agente." Elle sait.

150
00:09:07,913 --> 00:09:11,917
Elle connat tous les secrets.
Vous voulez dire qu'elle oubliera ?

151
00:09:13,752 --> 00:09:15,637
Ds que l'engagement sera termin,

152
00:09:15,889 --> 00:09:19,518
elle sentira le besoin incontrlable
de revenir nos installations,

153
00:09:20,025 --> 00:09:22,516
o tous ses souvenirs
seront effacs.

154
00:09:23,271 --> 00:09:27,149
T out ce qui arrive reste entre vous.
Vous voyez ?

155
00:09:29,234 --> 00:09:31,862
Vous tes un homme
qui peut avoir tout ce qu'il veut.

156
00:09:32,804 --> 00:09:36,508
Si vous voulez quelqu'un
qui s'habille en meneuse de claque

157
00:09:36,675 --> 00:09:40,412
et vous dit que vous tes un vrai mle,
vous pouvez engager mille femmes

158
00:09:40,706 --> 00:09:44,449
qui le feront de faon convaincante pour
le prix d'une journe avec une agente.
159
00:09:44,616 --> 00:09:48,378
Il n'est pas question de vos dsirs.
Il est question de vos besoins.

160
00:09:54,459 --> 00:09:58,054
Un agent ne juge pas,
ne fait pas semblant.

161
00:09:58,730 --> 00:10:02,734
Ce sera l'interaction humaine la plus
pure et la plus sincre de votre vie.

162
00:10:04,102 --> 00:10:06,969
Et de la sienne. C'est inestimable.

163
00:10:08,039 --> 00:10:12,043
Je vous garantis
que vous ne l'oublierez jamais.

164
00:10:24,589 --> 00:10:26,234
C'est une de nos chansons.

165
00:10:26,401 --> 00:10:27,525
Salut, Eddie.

166
00:10:27,692 --> 00:10:29,627
Va en dsintox...

167
00:10:29,794 --> 00:10:30,929
Tu vas bien.

168
00:10:31,096 --> 00:10:33,826
Je ne vaux peut-tre pas la peine
d'tre sauve.

169
00:10:43,375 --> 00:10:46,276
Bonjour, Echo. Comment te sens-tu ?

170
00:10:48,380 --> 00:10:49,972
Me suis-je endormie ?

171
00:10:50,715 --> 00:10:52,273
Pendant un moment.

172
00:10:54,252 --> 00:10:56,049
Est-ce le temps de partir ?

173
00:10:56,421 --> 00:10:57,649
Si tu veux.

174
00:11:29,147 --> 00:11:30,452
[AGENT LOCALlS]

175
00:11:34,861 --> 00:11:36,194
[AGENT SCURlS]

176
00:11:38,615 --> 00:11:39,823
[AGENT ENGAG]

177
00:13:10,922 --> 00:13:12,390
C'est une belle vue.

178
00:13:12,557 --> 00:13:16,027
Oui, regarde toutes les jolies lumires,
et les gens ont l'air de fourmis,

179
00:13:16,207 --> 00:13:18,560
et je peux voir ma maison d'ici.

180
00:13:19,252 --> 00:13:21,490
- Tu veux me faire tuer ?
- On ne m'as pas suivi.

181
00:13:21,657 --> 00:13:23,388
On t'a reconnu devant chez Nikolai.

182
00:13:23,622 --> 00:13:27,305
Le FBI surveille l'endroit en continue.
Un agent de plus, ce n'est rien.

183
00:13:27,672 --> 00:13:29,934
Tu ne peux pas espionner la famille
ni me parler.

184
00:13:30,442 --> 00:13:33,111
Si les Borodin nous voient ensemble,
ils nous tueront.

185
00:13:33,278 --> 00:13:35,399
Et je souffrirai normment.
186
00:13:35,566 --> 00:13:37,863
Si tu as peur,
tu ne devrais pas les dnoncer.

187
00:13:38,030 --> 00:13:40,218
Tu ne me connais pas.
Je dois une faveur un gars,

188
00:13:40,385 --> 00:13:43,206
alors je t'aide, et tu me remercies.

189
00:13:43,373 --> 00:13:45,463
La famille n'a rien voir
avec cette histoire.

190
00:13:45,685 --> 00:13:47,442
Elle fait du trafic
de jeunes femmes.

191
00:13:47,609 --> 00:13:49,957
Peut-tre, peut-tre pas.
Mais pas de lavage de cerveau.

192
00:13:50,124 --> 00:13:52,107
- Je pensais que tu avais une piste.
- Oui,

193
00:13:52,274 --> 00:13:53,865
a s'appelle le gros bon sens.

194
00:13:54,032 --> 00:13:56,467
Abandonne.
J'ai fait ce que tu as demand.

195
00:13:56,634 --> 00:13:58,970
Si je parle de Dollhouse,
mes associs

196
00:13:59,137 --> 00:14:02,698
me regardent comme un tranger.
C'est trop risqu.

197
00:14:03,059 --> 00:14:04,842
Tu n'es peut-tre
pas assez important.
198
00:14:05,009 --> 00:14:07,978
C'est un mythe, d'accord ?
Une lgende urbaine.

199
00:14:08,246 --> 00:14:10,515
Des jeunes dont on remplace
la personnalit

200
00:14:10,682 --> 00:14:13,446
pour en faire
des compagnons parfaits.

201
00:14:14,085 --> 00:14:16,062
C'est comme les alligators
dans les gouts.

202
00:14:16,454 --> 00:14:18,388
- Non.
- Tu n'as pas de pistes.

203
00:14:21,559 --> 00:14:25,290
Ce que tu croyais avoir t'a men moi,
et je ne sais rien.

204
00:14:25,730 --> 00:14:27,165
Tu ne sais pas ce que j'ai.

205
00:14:27,332 --> 00:14:30,827
Ce que tu as,
c'est que tu es un agent cingl.

206
00:14:31,136 --> 00:14:34,945
Tu ne me connais pas, mais j'ai fait
mon enqute sur toi, agent Ballard.

207
00:14:35,182 --> 00:14:36,728
Tu ne termines pas tes dossiers.

208
00:14:36,895 --> 00:14:39,669
Tu ne vas nulle part, tu vas trop vite,
tu ne causes que des ennuis.

209
00:14:39,921 --> 00:14:43,882
Le Bureau a eu piti de toi
et t'a donn une enqute fictive.

210
00:14:44,175 --> 00:14:47,301
La technologie existe.
J'ai vu les rapports.

211
00:14:47,552 --> 00:14:49,972
On a fait danser le tango
un singe.

212
00:14:50,408 --> 00:14:52,435
On ne se sert pas ncessairement
de gens.

213
00:14:53,324 --> 00:14:55,349
Oui, on le fait.

214
00:14:55,693 --> 00:14:57,285
Comment le sais-tu ?

215
00:15:02,100 --> 00:15:05,592
On a fissionn l'atome.
On a fait une bombe.

216
00:15:06,704 --> 00:15:10,162
chaque nouvelle dcouverte,
la premire chose qu'on fait est

217
00:15:10,708 --> 00:15:13,541
dtruire, manipuler, dominer.

218
00:15:16,457 --> 00:15:17,942
C'est la nature humaine.

219
00:15:19,818 --> 00:15:22,252
Oui, les gens sont nuls.

220
00:15:23,288 --> 00:15:25,722
Je ne crois pas
que Dollhouse existe.

221
00:15:26,357 --> 00:15:29,224
Si j'apprends quelque chose,
je te le ferai savoir.

222
00:15:29,804 --> 00:15:32,152
Personnellement,
j'aimerais que a existe.
223
00:15:32,764 --> 00:15:33,998
Pourquoi ?

224
00:15:34,165 --> 00:15:38,019
Je pourrais me porter volontaire
et faire effacer tous mes soucis.

225
00:15:40,405 --> 00:15:42,236
Je penserai toi.

226
00:15:42,774 --> 00:15:45,193
Plus aucune inquitude.
C'est d'accord ?

227
00:15:45,677 --> 00:15:48,771
Si je repars neuf,
je veux tre Doris Day.

228
00:16:07,799 --> 00:16:09,528
On va arranger a.

229
00:16:09,801 --> 00:16:13,032
Dans quelques jours,
tu ne le verras mme plus.

230
00:16:21,980 --> 00:16:23,242
Bonjour.

231
00:16:25,846 --> 00:16:28,178
Je ne savais pas o m'asseoir.

232
00:16:30,418 --> 00:16:33,387
- a sent bon.
- Oui, c'est vrai.

233
00:16:39,293 --> 00:16:42,194
- J'ai nag 30 longueurs aujourd'hui.
- Bravo.

234
00:16:43,130 --> 00:16:46,657
- Je suis fatigue, prsent.
- C'est important de s'entraner.

235
00:16:47,034 --> 00:16:49,025
J'essaie d'tre mon meilleur.
236
00:16:55,823 --> 00:16:56,847
L'es-tu ?

237
00:16:57,912 --> 00:16:58,933
Pardon ?

238
00:16:59,947 --> 00:17:01,676
Es-tu ton meilleur ?

239
00:17:04,018 --> 00:17:06,440
J'ignore comment je le saurais.

240
00:17:07,254 --> 00:17:10,815
Je crois que si on essaie toujours,
c'est a, notre meilleur.

241
00:17:11,892 --> 00:17:13,086
Pas vrai ?

242
00:17:14,195 --> 00:17:16,891
Chaque jour,
on a la chance de s'amliorer.

243
00:17:17,665 --> 00:17:21,362
Je vais faire de l'escalade aprs dner,
ou peut-tre nager.

244
00:17:27,908 --> 00:17:30,644
Ils dnent.
Heureusement que tu as appel.

245
00:17:30,811 --> 00:17:34,815
Ils dnent ensemble, mon ami humain.
Echo, Victor et Sierra.

246
00:17:37,685 --> 00:17:39,999
Topher, j'ai pass trois jours
devant l'hpital...

247
00:17:40,166 --> 00:17:44,091
C'est la troisime fois cette semaine.
Eux trois. la mme table.

248
00:17:46,406 --> 00:17:47,870
- Ils socialisent.
- Dis-tu
249
00:17:48,037 --> 00:17:51,365
qu'ils se souviennent l'un de l'autre ?
- Non, on a tout effac.

250
00:17:51,532 --> 00:17:55,156
C'est plus profond que la mmoire.
C'est un instinct de survie.

251
00:17:55,408 --> 00:17:58,572
L'esprit de groupe. Des oiseaux
qui volent en parfaite coordination.

252
00:17:58,739 --> 00:18:00,541
Des saumons
qui remontent la rivire.

253
00:18:00,708 --> 00:18:04,011
Ce n'est pas un club de lecture.
C'est un troupeau.

254
00:18:04,417 --> 00:18:06,373
Ce n'est pas des bisons, Topher.

255
00:18:07,848 --> 00:18:09,941
Ils sont un peu comme des bisons.

256
00:18:10,150 --> 00:18:11,981
Ils ne l'taient pas, avant.

257
00:18:12,620 --> 00:18:16,177
Que t'arrive-t-il ?
Tu as pass du temps avec le Fantme ?

258
00:18:16,429 --> 00:18:18,258
- Le Fantme ?
- La Dre Saunders.

259
00:18:18,425 --> 00:18:21,128
On croirait l'entendre.

260
00:18:21,295 --> 00:18:23,197
C'est une vulgaire
gnraliste, Boyd,

261
00:18:23,643 --> 00:18:26,867
et c'est cause d'elle
que tu tais devant l'hpital.

262
00:18:27,273 --> 00:18:30,025
Je ne dis pas que c'tait mal.
Je suis fatigu, c'est tout.

263
00:18:30,538 --> 00:18:33,207
Dre Saunders agit
selon la thorie rvolutionnaire

264
00:18:33,374 --> 00:18:37,310
- qu'il s'agit encore de personnes.
- Qui se sont portes volontaires.

265
00:18:38,646 --> 00:18:40,618
C'est ce qu'on nous dit,
en tout cas.

266
00:18:41,015 --> 00:18:43,784
Tu n'as pas le droit
d'laborer des thories de complot

267
00:18:43,951 --> 00:18:46,320
quand ton employeur est
un complot en soi.

268
00:18:46,667 --> 00:18:49,623
Ces gens ont choisi de nous donner
cinq ans de leur vie,

269
00:18:49,790 --> 00:18:52,797
aprs quoi ils vivront heureux,
ignorants et trs riches.

270
00:18:53,093 --> 00:18:54,822
Et pendant leur contrat ?

271
00:18:55,229 --> 00:18:57,865
Ces choses
pour lesquelles on les programme ?

272
00:18:58,032 --> 00:19:00,868
Ils se sont ports volontaires,
mais ne savaient pas tout.

273
00:19:01,035 --> 00:19:04,937
Oublie tes proccupations, mon vieux.
Ils ont ce que tout le monde veut.

274
00:19:05,272 --> 00:19:07,536
Ils vivent toutes
les vies possibles,

275
00:19:08,042 --> 00:19:11,445
ont toutes les aptitudes,
les expriences. Ils tombent amoureux.

276
00:19:11,612 --> 00:19:14,848
L'amour vritable,
la passion sans rserve.

277
00:19:15,015 --> 00:19:18,075
a n'a rien de sincre.
Tout est programm.

278
00:19:19,486 --> 00:19:22,456
- Ta cravate te garde-t-elle au chaud ?
- Quoi ? Non.

279
00:19:22,623 --> 00:19:26,627
Non, c'est ce que les hommes adultes
portent dans notre culture.

280
00:19:28,963 --> 00:19:32,967
Ils se mettent un bout de tissu
autour du cou pour montrer leur statut

281
00:19:34,301 --> 00:19:38,305
et montrer aux autres qu'ils sont
leurs semblables, pas une menace.

282
00:19:38,844 --> 00:19:41,575
On est dans les annes 60 ?
On va brler nos papiers de l'arme ?

283
00:19:41,742 --> 00:19:44,678
Tu portes une cravate,
car tu ne penses pas avoir le choix.

284
00:19:44,845 --> 00:19:47,314
Tu manges des ufs tous les matins,
mais jamais le soir.

285
00:19:47,481 --> 00:19:50,479
Tu te sens heureux
et fier d'tre du groupe

286
00:19:50,884 --> 00:19:54,877
quand des riches que tu ne connais pas
lancent un ballon dans un panier.

287
00:19:55,236 --> 00:19:57,991
Tu te sens coupable,
peut-tre un peu mfiant,

288
00:19:58,158 --> 00:20:00,698
quand tu vois le pre Nol
de l'Arme du salut.

289
00:20:00,950 --> 00:20:04,159
Tu regardes pendant une demi-seconde
si une femme se penche.

290
00:20:04,498 --> 00:20:08,502
Et ton estomac gronde quand tu passes
devant des arches dores,

291
00:20:12,239 --> 00:20:14,730
mme si tu n'avais pas faim avant.

292
00:20:16,777 --> 00:20:19,075
Tout le monde est programm, Boyd.

293
00:20:19,380 --> 00:20:22,749
Ouah ! Tu as vraiment pass du temps
trouver de quoi te justifier.

294
00:20:22,916 --> 00:20:26,920
Non. Je m'en fiche.
C'est un emploi gnial.

295
00:20:28,422 --> 00:20:32,153
La fine pointe de la science
et une maison pleine de belles filles.

296
00:20:32,993 --> 00:20:35,553
La moralit aussi,
c'est de la programmation.

297
00:20:37,264 --> 00:20:39,755
Tu crois que c'est Echo
qui a commenc a ?

298
00:20:40,634 --> 00:20:42,124
On dirait.

299
00:20:45,406 --> 00:20:47,286
Je vais consulter
les dossiers du Fantme

300
00:20:47,641 --> 00:20:49,622
et tudier la progression
physique d'Echo.

301
00:20:49,874 --> 00:20:53,647
Si elle volue au-del
des effacements...

302
00:20:53,814 --> 00:20:56,383
Alors, tt ou tard,
elle finira morte.

303
00:20:56,550 --> 00:20:58,213
Et peut-tre que nous aussi.

304
00:21:03,557 --> 00:21:06,388
Ce sera notre petit complot nous,
mon ami humain.

305
00:21:06,794 --> 00:21:09,496
- Ne m'appelle pas comme a.
- On n'est pas amis ?

306
00:21:09,663 --> 00:21:11,153
On n'est pas humains.

307
00:21:26,613 --> 00:21:29,241
Ballard, on a reu un appel.

308
00:21:29,617 --> 00:21:31,970
Des enfants ont vu
une maison dans les bois

309
00:21:32,137 --> 00:21:34,421
faite en bonbons et en pain d'pice.

310
00:21:34,588 --> 00:21:36,623
J'ai pens que ce serait
ton genre d'affaire.

311
00:21:36,790 --> 00:21:38,917
Mon Dieu, comme c'est drle.

312
00:21:47,234 --> 00:21:50,067
- D'o est-ce venu ?
- Une grand-mre a laiss a.

313
00:21:50,604 --> 00:21:52,439
Elle avait de grandes dents.

314
00:21:52,853 --> 00:21:54,978
CONTlNUEZ CHERCHER

315
00:22:04,051 --> 00:22:06,820
Je pourrai m'en occuper
dans trois jours.

316
00:22:06,987 --> 00:22:09,489
Tu n'as qu' balayer le visage.
L'ordinateur fait le reste.

317
00:22:09,656 --> 00:22:11,358
J'ai dj des visages balayer

318
00:22:11,525 --> 00:22:14,119
pour des gens plus
importants que toi.

319
00:22:14,695 --> 00:22:16,492
Mais pas aussi charmants.

320
00:22:17,998 --> 00:22:20,398
- Essayais-tu de me draguer ?
- Je pense.

321
00:22:21,668 --> 00:22:23,329
a faisait longtemps.

322
00:22:25,506 --> 00:22:28,634
- Dis-moi ce que je dois faire.
- D'accord.

323
00:22:29,409 --> 00:22:32,708
Je le ferai en change d'un chien.

324
00:22:35,516 --> 00:22:38,273
- Un chien ?
- Un labrador noir de deux ans.

325
00:22:38,440 --> 00:22:40,515
- Tu veux le manger ?
- Je n'en cherche pas.

326
00:22:40,682 --> 00:22:43,060
- Je dois me dbarrasser d'un labrador.
- Pourquoi ?

327
00:22:43,227 --> 00:22:46,550
- Mes terriers ne l'aiment pas.
- Je ne veux pas de chien.

328
00:22:47,156 --> 00:22:49,830
Tu ne peux pas l'abandonner
ni le jeter dans la rivire.

329
00:22:50,244 --> 00:22:52,366
- Tu dois lui trouver un foyer.
- Est-il propre ?

330
00:22:52,533 --> 00:22:55,991
- C'est une question complexe.
- Non.

331
00:22:57,070 --> 00:23:00,164
C'est totalement inacceptable.

332
00:23:00,407 --> 00:23:04,411
Notre complice du Bureau l'a remarqu.
Il n'y a ni correspondances ni piste.

333
00:23:06,046 --> 00:23:07,801
Il y a la photo.

334
00:23:08,382 --> 00:23:11,249
- C'est le mme agent ?
- Paul Ballard, oui.

335
00:23:12,920 --> 00:23:14,588
Victor devait l'loigner.
336
00:23:15,059 --> 00:23:16,824
Il n'a pas parl
d'une photo Victor.

337
00:23:17,152 --> 00:23:19,823
- On doit prsumer qu'il l'a eue aprs.
- De qui ?

338
00:23:21,495 --> 00:23:23,520
On peut arrter cet homme.

339
00:23:25,299 --> 00:23:28,902
Ce n'est pas un scnario idal, mais
il ne semble pas vouloir abandonner.

340
00:23:29,069 --> 00:23:30,570
Et avec ce qui est en jeu...

341
00:23:30,737 --> 00:23:34,070
Je sais parfaitement
ce qui est en jeu, M. Dominic.

342
00:23:34,308 --> 00:23:35,832
Oui, madame.

343
00:23:37,110 --> 00:23:39,291
L'liminer est
notre dernier recours.

344
00:23:41,348 --> 00:23:44,215
S'il a la photo,
il a peut-tre plus.

345
00:23:46,186 --> 00:23:48,355
On a laiss quelques traces,

346
00:23:48,760 --> 00:23:51,053
et s'il russit mettre la main
sur l'une d'elles...

347
00:23:51,425 --> 00:23:54,578
On doit l'attirer, le faire parler.

348
00:23:57,130 --> 00:23:58,927
Je peux le faire parler.
349
00:24:00,334 --> 00:24:02,325
Vous ne ferez rien de la sorte.

350
00:24:05,005 --> 00:24:07,371
Il parlera parce qu'il le veut.

351
00:24:19,419 --> 00:24:21,523
Oui, a s'appelait
l'htel Devonshire.

352
00:24:21,690 --> 00:24:24,215
a remonte l'poque
o Hollywood avait de la classe.

353
00:24:24,382 --> 00:24:26,749
- S'il est abandonn, qu'y trouver ?
- Le sous-sol.

354
00:24:27,327 --> 00:24:29,687
Si des gens taient squestrs,
a aurait t l.

355
00:24:29,854 --> 00:24:31,447
C'est du bouche--oreille.

356
00:24:31,614 --> 00:24:34,134
- Je n'y crois pas trop.
- Pourquoi m'appeler, alors ?

357
00:24:34,514 --> 00:24:37,702
Parce que tu m'inspires de la piti.
Sois prudent.

358
00:25:42,536 --> 00:25:44,970
- Lchez-moi !
- Pas un geste !

359
00:25:47,421 --> 00:25:50,037
- Les mains en l'air !
- Ne me tirez pas dessus.

360
00:25:54,915 --> 00:25:56,439
Une pice d'identit.

361
00:26:00,475 --> 00:26:03,727
Je veux rentrer chez moi.
Ne me faites pas de mal.

362
00:26:05,176 --> 00:26:07,309
NEW HAMPSHlRE
PERMlS DE CONDUlRE - Shauna Vickers

363
00:26:08,895 --> 00:26:11,261
Avancez vers la lumire.

364
00:26:14,948 --> 00:26:16,292
- C'est vous ?
- Oui.

365
00:26:16,657 --> 00:26:18,245
C'est vous, Shauna Vickers ?

366
00:26:18,412 --> 00:26:20,969
- Deuxime nom ?
- Daltrey.

367
00:26:25,417 --> 00:26:27,380
Shauna, je vais ranger mon arme.

368
00:26:27,547 --> 00:26:30,650
Si vous tentez de fuir ou de me frapper
avec un objet mtallique,

369
00:26:30,817 --> 00:26:33,798
je dgainerai de nouveau.
C'est compris ?

370
00:26:36,056 --> 00:26:40,060
- tes-vous policier ?
- Agent Ballard, du F.B.I.

371
00:26:43,964 --> 00:26:45,465
- "Paul".
- C'est bien a.

372
00:26:45,632 --> 00:26:49,466
- Deuxime nom ?
- Que faites-vous ici, Mme Vickers ?

373
00:26:50,170 --> 00:26:52,263
Je cherche quelqu'un.
374
00:26:53,500 --> 00:26:54,564
Ma sur.

375
00:26:54,731 --> 00:26:56,869
- Pourquoi serait-elle ici ?
- Elle n'y est pas.

376
00:26:57,080 --> 00:26:59,116
- Vous ne devez rien me cacher.
- Vraiment ?

377
00:26:59,283 --> 00:27:02,410
Parce que vous n'avez pas t
trs transparents avec moi.

378
00:27:02,749 --> 00:27:06,753
Depuis huit mois qu'elle a disparu,
personne ne s'occupe de l'affaire.

379
00:27:07,754 --> 00:27:11,747
On ne me dit rien de srieux.
On la traite de pute.

380
00:27:12,192 --> 00:27:15,193
Elle a disparu. Ma petite sur
a disparu de la circulation

381
00:27:15,360 --> 00:27:18,087
et personne qui a de l'autorit
n'est fichu de lcher son beignet

382
00:27:18,254 --> 00:27:20,028
le temps de la chercher !

383
00:27:22,602 --> 00:27:24,365
J'ai votre photo.

384
00:27:27,107 --> 00:27:29,803
- Quoi ?
- On m'a envoy votre photo.

385
00:27:30,598 --> 00:27:32,179
- Pourquoi ?
- Je l'ignore.

386
00:27:32,346 --> 00:27:36,152
- C'est vraiment moi ? Puis-je la voir ?
- Faites-moi confiance.

387
00:27:39,886 --> 00:27:42,013
- Vous tes seule ici ?
- Oui.

388
00:27:46,827 --> 00:27:47,998
Suivez-moi.

389
00:28:10,021 --> 00:28:11,810
Dre Saunders ?

390
00:28:12,957 --> 00:28:14,024
Fantme ?

391
00:28:25,799 --> 00:28:28,097
Tu as l'air un peu perdu.

392
00:28:30,203 --> 00:28:32,138
Dre Saunders, je...

393
00:28:32,305 --> 00:28:36,309
Tu connais la politique
sur l'valuation des agents.

394
00:28:37,210 --> 00:28:41,214
Vous savez ce que je pense
des rgles.

395
00:28:43,717 --> 00:28:46,982
Ou peut-tre pas.
Elles me rendent mal l'aise.

396
00:28:47,154 --> 00:28:50,490
On a une politique de transparence.
Tous les dossiers sont partags,

397
00:28:50,657 --> 00:28:53,649
et tu peux y accder quand tu veux.

398
00:28:54,060 --> 00:28:58,064
Je le voulais. Mais plus maintenant.
a m'a pass. Comme un pet.

399
00:29:00,196 --> 00:29:02,669
- A-t-on un problme ?
- Moi, je n'en ai pas.

400
00:29:02,836 --> 00:29:05,271
Tu voles des choses
que tu as le droit de prendre.

401
00:29:05,519 --> 00:29:07,703
Bon, vous m'avez eu.

402
00:29:08,469 --> 00:29:10,044
Menottez-moi.

403
00:29:10,457 --> 00:29:14,414
Pouvez-vous promettre
de garder un secret ?

404
00:29:20,353 --> 00:29:23,225
Bon, tant pis. coutez...

405
00:29:23,957 --> 00:29:27,961
- Quelques agents...
- C'est Echo. C'est son dossier.

406
00:29:32,465 --> 00:29:36,469
Ce bnvolat que vous leur faites faire,
ces uvres de charit,

407
00:29:38,838 --> 00:29:42,045
je crois que a les fatigue.

408
00:29:42,842 --> 00:29:46,579
- Echo avait un engagement et...
- La fille l'hpital. Je sais.

409
00:29:46,746 --> 00:29:50,216
La fille l'hpital a eu Echo
ses cts pendant trois jours.

410
00:29:50,383 --> 00:29:52,485
a ne devait durer qu'une journe.

411
00:29:52,652 --> 00:29:56,022
Ces affaires sont imprvisibles
et elles puisent les agents.

412
00:29:56,189 --> 00:30:00,193
Boyd se plaint encore d'tre rest
trois jours dans le camion,

413
00:30:00,594 --> 00:30:03,085
mais a, c'est drle, en fait.

414
00:30:03,563 --> 00:30:05,394
Je prpare un rapport.

415
00:30:05,599 --> 00:30:07,767
Je construis une tour
Eiffel en trombones.

416
00:30:07,934 --> 00:30:11,671
Le rapport est concluant. Dans tous
les cas, y compris celui d'Echo,

417
00:30:11,838 --> 00:30:14,841
on a vu des amliorations
aux ractions musculaires,

418
00:30:15,008 --> 00:30:17,577
la cohsion cellulaire,
l'endurance.

419
00:30:17,744 --> 00:30:19,846
Tous les agents
qui ont fait du bnvolat

420
00:30:20,317 --> 00:30:24,017
pour des engagements altruistes
s'amliorent au plan physique.

421
00:30:24,517 --> 00:30:25,557
Ouah !

422
00:30:25,981 --> 00:30:27,207
Sourire.

423
00:30:27,954 --> 00:30:31,160
As-tu vrifi leurs
ractions cognitives ?

424
00:30:31,412 --> 00:30:34,292
Ce n'est pas mon travail
de les amliorer, docteure.
425
00:30:34,761 --> 00:30:37,355
Je dois les maintenir
comme ils sont.

426
00:30:38,465 --> 00:30:42,368
Vous savez mieux que quiconque
ce qui arrive quand l'un d'eux...

427
00:30:42,881 --> 00:30:45,972
C'est diffrent.
Il s'agit de leur exprience du monde.

428
00:30:46,344 --> 00:30:48,525
- Qu'ils oublient.
- Les engagements normaux,

429
00:30:48,846 --> 00:30:50,680
Ies ftes, le sexe, le crime...

430
00:30:50,931 --> 00:30:53,665
- Ils ne font pas que a.
- C'est besoin physique de satisfaire

431
00:30:53,832 --> 00:30:56,249
autre chose que
les envies des riches.

432
00:30:57,050 --> 00:30:58,711
Ils tombent amoureux.

433
00:31:00,487 --> 00:31:03,526
- L'amour est un sentiment goste.
- Et pas l'altruisme ?

434
00:31:04,024 --> 00:31:07,488
Pensez-y. Quand on aide les autres,
on se sent valoris.

435
00:31:07,740 --> 00:31:11,731
- Ce n'est pas aussi simple.
- Je les programme pour a.

436
00:31:15,227 --> 00:31:16,303
Quoi ?

437
00:31:17,711 --> 00:31:19,799
a fait de moi un monstre ?

438
00:31:21,274 --> 00:31:23,674
Je prpare un rapport.

439
00:31:48,234 --> 00:31:51,931
Je suis venue quand elle a arrt
d'crire. Son copain tait parti,

440
00:31:52,238 --> 00:31:55,969
alors j'ai parl
ses amis et leurs amis,

441
00:31:56,676 --> 00:31:59,668
j'ai cherch de plus en plus loin.

442
00:32:01,414 --> 00:32:04,083
Comment avez-vous entendu parler
de Dollhouse ?

443
00:32:04,250 --> 00:32:06,775
a a t mentionn quelques fois,
en blague.

444
00:32:08,633 --> 00:32:12,292
Un gars m'a dit que des gens
se faisaient enlever et hypnotiser

445
00:32:14,627 --> 00:32:17,016
et faisaient des choses
qu'ils oubliaient.

446
00:32:17,931 --> 00:32:21,935
Ce gars-l tait un souteneur,
alors je n'ai pas...

447
00:32:25,692 --> 00:32:28,819
- Dsol. Boiriez-vous quelque chose ?
- Avez-vous du vin panach ?

448
00:32:30,076 --> 00:32:32,199
J'ignorais qu'on en faisait encore.

449
00:32:32,366 --> 00:32:34,524
J'ai du vin blanc au frigo.
Une bouteille neuve.
450
00:32:34,691 --> 00:32:36,787
Je crois que c'est un vin doux.
Allemand.

451
00:32:37,038 --> 00:32:38,647
Laiss par votre ex-femme ?

452
00:32:42,155 --> 00:32:44,555
Comment savez-vous
que je suis divorc ?

453
00:32:45,024 --> 00:32:46,118
Femme.

454
00:32:51,998 --> 00:32:53,733
Vous devriez faire mon travail.

455
00:32:53,900 --> 00:32:56,347
Je le fais.
Mais je ne suis pas paye.

456
00:32:57,737 --> 00:33:00,797
Le Fantme est sorti de nulle part.
J'ai failli mourir.

457
00:33:01,053 --> 00:33:02,848
Attends.
Dre Saunders est au courant ?

458
00:33:03,015 --> 00:33:06,946
Elle m'a pris par surprise.
Et non, je ne lui ai rien dit.

459
00:33:07,280 --> 00:33:10,477
Je l'ai fait parler
de ses bonnes uvres.

460
00:33:11,006 --> 00:33:12,802
Je vois mal ce que tu lui reproches.

461
00:33:12,969 --> 00:33:14,621
Elle me donne la chair de poule.

462
00:33:14,788 --> 00:33:17,588
Elle pourrait faire quelque chose
propos de ses cicatrices.

463
00:33:17,784 --> 00:33:20,040
- Peut-tre qu'elle veut se rappeler.
- Se rappeler ?

464
00:33:20,207 --> 00:33:22,714
- Alpha.
- On se rappelle tous Alpha.

465
00:33:23,396 --> 00:33:26,263
Je ne l'ai pas tatou sur le visage
pour autant.

466
00:33:27,464 --> 00:33:29,314
Ce serait une amlioration.

467
00:33:32,169 --> 00:33:34,671
Le souteneur a-t-il dit
s'il connaissait des gens impliqus ?

468
00:33:35,008 --> 00:33:38,378
Il a parl d'un homme
qui avait l'air d'un policier

469
00:33:38,683 --> 00:33:42,549
et qui parlait ses filles
de la possibilit d'une vie meilleure.

470
00:33:42,916 --> 00:33:45,397
Je lui ai demand un nom,
mais je n'avais pas d'argent,

471
00:33:45,647 --> 00:33:49,355
et il a dit qu'il me donnerait seulement
de l'information si je lui faisais

472
00:33:51,758 --> 00:33:53,055
une faveur.

473
00:33:56,930 --> 00:33:59,994
Allons le trouver.
Il me demandera peut-tre une faveur.

474
00:34:06,473 --> 00:34:08,100
Je suis dsole.
475
00:34:09,794 --> 00:34:10,838
Non, je...

476
00:34:12,846 --> 00:34:15,381
J'essaie de ne pas agir en fillette.

477
00:34:15,761 --> 00:34:18,449
Vous avez rat votre coup
avec le vin panach.

478
00:34:22,686 --> 00:34:24,143
Dites-moi ce que vous savez.

479
00:34:26,543 --> 00:34:28,022
Je sais que la science existe.

480
00:34:28,274 --> 00:34:30,926
a se trame un trs haut niveau,
pas au fond d'une ruelle.

481
00:34:31,093 --> 00:34:35,097
Assez de gens m'ont dit que je suis fou
pour me convaincre que j'ai raison.

482
00:34:37,132 --> 00:34:41,136
Avez-vous un dossier ou des pistes
que je pourrais voir ?

483
00:34:41,803 --> 00:34:44,363
Ai-je le droit de les voir ?

484
00:34:45,440 --> 00:34:47,875
Oui, donnez-moi un instant.

485
00:34:57,352 --> 00:34:58,670
Tu vas bien ?

486
00:35:01,356 --> 00:35:04,726
Le vin, c'tait peut-tre
une mauvaise ide.

487
00:35:04,893 --> 00:35:08,430
- Avez-vous mang aujourd'hui ?
- Un peu. J'ai un budget serr.

488
00:35:08,597 --> 00:35:12,601
Et on m'a menace d'une arme.
Ce n'est pas bon pour l'quilibre.

489
00:35:13,602 --> 00:35:17,606
- Je suis dsol.
- Non, vous confirmez ce que je pensais.

490
00:35:18,006 --> 00:35:20,474
Tout ce que j'ai travers,
tout ce que...

491
00:35:21,410 --> 00:35:25,287
Je ne veux pas dire
que vous tes mon sauveur, mais...

492
00:35:30,886 --> 00:35:32,795
Je ne suis pas un sauveur, Shauna.

493
00:35:33,188 --> 00:35:36,992
Je me heurte cette affaire
comme un papillon contre une fentre

494
00:35:37,159 --> 00:35:38,427
depuis trop longtemps.

495
00:35:38,719 --> 00:35:41,757
Personne n'y croit,
et c'est typique, avec moi.

496
00:35:42,139 --> 00:35:45,500
Tout le monde me dit d'abandonner.

497
00:35:47,269 --> 00:35:51,273
Mme ma femme m'a dit :
"C'est assez. Non merci. Au revoir."

498
00:35:55,210 --> 00:35:59,214
J'en perds la tte. Est-ce pour vrai ?
Est-ce que j'existe ?

499
00:36:00,482 --> 00:36:02,473
Et puis, je vous ai rencontre.

500
00:36:03,151 --> 00:36:07,155
Je me suis souvenu que oui.
D'autres personnes vivent a.
501
00:36:09,324 --> 00:36:12,953
Je suis soulag, et je me demande :

502
00:36:13,495 --> 00:36:17,499
"Qui me dira ce que je veux entendre ?
Qui me donnera ce qu'il me faut ?"

503
00:36:18,166 --> 00:36:20,702
Personne. Peut-tre
que vous n'tes personne.

504
00:36:20,869 --> 00:36:23,338
- S'il vous plat.
- Je devrais vous emmener au poste

505
00:36:23,505 --> 00:36:25,302
et analyser vos empreintes.

506
00:36:27,157 --> 00:36:29,178
Je les prendrai
que vos doigts bougent ou non.

507
00:36:29,345 --> 00:36:30,358
Debout.

508
00:36:38,620 --> 00:36:41,905
- Je ne suis pas personne.
- tes-vous Caroline ?

509
00:37:07,482 --> 00:37:09,818
- Que s'est-il pass ?
- Il m'a dmasque.

510
00:37:09,985 --> 00:37:12,454
Il tait parfaitement calme,
puis il a failli me tuer.

511
00:37:12,621 --> 00:37:13,747
Aide-moi.

512
00:37:13,955 --> 00:37:17,325
C'tait une mission de reconnaissance.
Tu avais l'autorisation de le tuer ?

513
00:37:17,492 --> 00:37:21,189
Je n'ai jamais t dmasque.
Je vais vrifier la chambre coucher.

514
00:37:24,588 --> 00:37:27,061
Topher,
tu as programm Echo pour tuer ?

515
00:37:27,368 --> 00:37:30,572
- Je croyais qu'elle cherchait sa sur.
- Non, c'tait sa couverture.

516
00:37:30,739 --> 00:37:34,539
Son personnage devait en savoir assez
pour poser les bonnes questions.

517
00:37:34,835 --> 00:37:36,418
Et moi, j'ai t tenu l'cart ?

518
00:37:36,678 --> 00:37:38,407
Je ne suis pas ton patron.

519
00:37:38,947 --> 00:37:41,438
Les secours n'arrivent
jamais aussi vite.

520
00:37:48,256 --> 00:37:52,127
J'ai son portefeuille. Il a engag une
fille. a a mal tourn. Elle l'a vol.

521
00:37:52,294 --> 00:37:54,626
Une histoire classique.
Ils y croiront.

522
00:37:54,896 --> 00:37:57,365
Regarde comme ce pauvre gars tait
seul dans la vie.

523
00:37:57,532 --> 00:38:00,865
Quand on invite une femme,
on fait le mnage.

524
00:38:22,134 --> 00:38:24,126
Venez nous chercher.
Le camion n'est pas sr.

525
00:38:24,293 --> 00:38:26,027
On emprunte l'avenue Montero.
526
00:38:26,194 --> 00:38:29,652
- Le salaud m'a dmasque.
- Qu'a-t-il dit ?

527
00:38:30,332 --> 00:38:31,640
Je ne sais pas. Rien.

528
00:38:31,892 --> 00:38:35,769
Il m'a attrape. J'avais une arme
contre la tte. On n'a pas bavard.

529
00:38:36,171 --> 00:38:40,107
J'ai fait la mme chose un tas
de gars. Pourquoi n'y a-t-il pas cru ?

530
00:38:40,442 --> 00:38:42,239
D'habitude, tu ne mens pas.

531
00:38:59,494 --> 00:39:01,254
O est la voiture ? a fait...

532
00:39:03,165 --> 00:39:05,267
Non, impossible. Elle ne peut pas...

533
00:39:05,434 --> 00:39:07,509
- Qu'y a-t-il ?
- Ce n'est pas un 187.

534
00:39:07,760 --> 00:39:09,804
- Quoi ?
- Il est l'hpital St-Peter.

535
00:39:09,971 --> 00:39:12,097
Tu n'as pas atteint
ses organes vitaux.

536
00:39:12,349 --> 00:39:13,937
Impossible.

537
00:39:16,878 --> 00:39:19,522
- Que fais-tu ?
- Mon travail.

538
00:39:20,048 --> 00:39:22,539
Tu ne peux pas aller l'hpital.
C'est...

539
00:39:23,939 --> 00:39:25,485
Il y aura des policiers partout.

540
00:39:25,854 --> 00:39:28,223
Je fuis la police depuis
que j'ai cinq ans.

541
00:39:28,390 --> 00:39:30,585
Je finis toujours mon travail.

542
00:39:32,861 --> 00:39:34,226
S'il vous plat !

543
00:39:35,964 --> 00:39:38,623
- Penses-y.
- loigne-toi de moi !

544
00:39:43,271 --> 00:39:46,934
Garde les yeux sur la route.
Je te dirai quand tu pourras sortir.

545
00:40:11,711 --> 00:40:13,266
Tu ne peux pas l'arrter ?

546
00:40:14,469 --> 00:40:16,995
L'effacement distance
est trs risqu.

547
00:40:17,539 --> 00:40:19,244
Et Echo dans le monde, sans greffe,

548
00:40:19,411 --> 00:40:22,376
serait vulnrable et
attirerait l'attention.

549
00:40:22,627 --> 00:40:24,846
Elle va faire irruption
dans une salle d'opration.

550
00:40:25,013 --> 00:40:28,590
Je lui ai fait une greffe de sociopathe,
pas d'imbcile.

551
00:40:29,384 --> 00:40:32,385
L'ordre de terminer sa mission
vient de haut.

552
00:40:32,721 --> 00:40:34,356
Mme si tu pouvais l'arrter,

553
00:40:34,523 --> 00:40:37,458
que penses-tu
qu'on te ferait aprs ?

554
00:40:56,645 --> 00:40:59,170
Judith, je croyais t'avoir dit de...

555
00:41:01,076 --> 00:41:02,076
All.

556
00:41:05,854 --> 00:41:07,549
C'tait ma dcision.

557
00:41:08,356 --> 00:41:10,507
Je croyais
que le confinement tait...

558
00:41:11,192 --> 00:41:12,659
On s'occupe de tout.

559
00:41:14,596 --> 00:41:16,496
Tout de suite. Oui, monsieur.

560
00:41:18,272 --> 00:41:19,371
Merci.

561
00:41:26,474 --> 00:41:27,669
Judith.

562
00:41:55,570 --> 00:41:58,873
- On reu a l'ordre de partir.
- Le travail n'est pas termin.

563
00:41:59,040 --> 00:42:02,237
- C'est termin.
- Je ne serai pas paye.

564
00:42:04,512 --> 00:42:06,241
Tu auras ta paie, petite.
565
00:42:07,115 --> 00:42:08,780
Le travail n'est pas termin.

566
00:42:10,819 --> 00:42:13,760
- Je n'ai jamais t dmasque.
- Peut-tre que vous n'tes personne.

567
00:42:14,089 --> 00:42:15,579
tes-vous Caroline ?

568
00:42:22,330 --> 00:42:23,998
L'ordre de tuer un agent du F.B.I.

569
00:42:24,257 --> 00:42:26,171
Oh ! La belle vie.

570
00:42:28,180 --> 00:42:30,337
Cacher l'ordre de tuer au gardien,
c'est risqu.

571
00:42:30,504 --> 00:42:32,690
Dans toutes nos activits,
on doit tre prudents.

572
00:42:32,857 --> 00:42:34,072
C'est ridicule.

573
00:42:35,610 --> 00:42:38,135
On fait de la haute voltige,
mon ami humain.

574
00:42:38,380 --> 00:42:42,146
On vit Dollhouse,
ce qui fait de nous des poupes.

575
00:42:42,651 --> 00:42:45,916
Et ceux qui jouent
avec nous sont des enfants.

576
00:42:46,407 --> 00:42:49,647
Les enfants brisent
leurs jouets, Boyd.

577
00:42:54,562 --> 00:42:56,863
Bonjour, Echo. Comment te sens-tu ?
578
00:42:57,399 --> 00:43:00,391
- Me suis-je endormie ?
- Pendant un moment.

579
00:43:03,571 --> 00:43:06,301
- Est-ce le temps de partir ?
- Si tu veux.

580
00:43:21,122 --> 00:43:25,126
Tu fais du bon travail, Echo. Je suis
contente que tu restes avec nous.

581
00:43:25,560 --> 00:43:27,619
J'essaie d'tre mon meilleur.

582
00:43:37,639 --> 00:43:39,447
L'agent Ballard a survcu.

583
00:43:40,442 --> 00:43:44,276
Deux balles bout portant,
et il sera sur pied dans deux semaines.

584
00:43:47,703 --> 00:43:49,290
Comment est-ce possible ?

585
00:43:49,551 --> 00:43:53,211
Je lui ai donn les aptitudes.
Elle savait o viser.

586
00:43:53,521 --> 00:43:55,182
Et o ne pas viser.

587
00:43:57,992 --> 00:44:01,018
Elle n'avait aucune raison
de ne pas finir le travail.

588
00:44:02,263 --> 00:44:04,094
Le policier est un problme.

589
00:44:05,350 --> 00:44:07,601
Je veux m'assurer
qu'Echo n'en est pas un aussi.

590
00:44:11,639 --> 00:44:13,834
Surveillez-la de prs,
591
00:44:15,143 --> 00:44:17,577
et si elle fait quelque
chose d'inattendu...

592
00:44:25,787 --> 00:44:27,584
C'est notre affaire tous.

593
00:44:29,724 --> 00:44:31,749
Si on l'oublie, on sera anantis.

594
00:45:03,558 --> 00:45:04,855
Caroline.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

S-ar putea să vă placă și