Sunteți pe pagina 1din 48

1

00:00:03,537 --> 00:00:05,389


IL Y A TROIS MOIS

2
00:00:05,690 --> 00:00:08,166
- Qu'est-ce que c'est ?
- Rien. Allez dans vos lits.

3
00:00:08,333 --> 00:00:10,589
On n'est pas douchs.
On se douche toujours avant...

4
00:00:10,756 --> 00:00:12,974
Tout va bien.
Allez dans vos lits.

5
00:00:26,496 --> 00:00:29,737
Bloquez les issues. Si quelqu'un sort,
tirez dans la tte, deux fois.

6
00:00:30,811 --> 00:00:31,945
Topher !

7
00:00:33,583 --> 00:00:36,150
- Des armes... Je peux en avoir une ?
- Que s'est-il pass ?

8
00:00:37,362 --> 00:00:39,518
- C'est arriv d'un coup. Il a...
- Qui ?

9
00:00:39,685 --> 00:00:41,747
Le docteur Saunders
ressemble un puzzle

10
00:00:41,914 --> 00:00:43,834
- et ce qu'il a fait Samuelson...
- Qui ?

11
00:00:44,086 --> 00:00:46,143
Alpha. Il y a eu
un problme de symbiose.

12
00:00:46,310 --> 00:00:48,965
Il est effac aprs chaque engagement.
Comment a-t-il fait ?

13
00:00:49,583 --> 00:00:51,731
Il peut pas le faire.
Il devrait pas.

14
00:00:52,934 --> 00:00:54,137
Il l'a fait.

15
00:00:54,616 --> 00:00:56,322
- <i>Cible en vue.</i>
- O ?

16
00:00:56,489 --> 00:00:58,229
<i>3e tage, couloir 37.</i>

17
00:00:58,396 --> 00:00:59,396
<i>Cible...</i>

18
00:01:00,385 --> 00:01:01,385
On y va.

19
00:01:02,021 --> 00:01:03,598
Srieusement. Une arme ?

20
00:01:17,361 --> 00:01:19,037
Ils ne veulent pas se rveiller.

21
00:01:20,252 --> 00:01:22,586
Contact ngatif.
On continue de chercher.

22
00:01:28,007 --> 00:01:30,047
pisode 102 : <i>The Target</i> v. 1.04

23
00:01:55,782 --> 00:01:57,278
sub-way.fr

24
00:01:59,689 --> 00:02:00,711
Au repos,

25
00:02:00,878 --> 00:02:03,797
nos actifs sont aussi vulnrables
que des enfants.

26
00:02:04,460 --> 00:02:07,418
C'est la <i>tabula rasa</i>...
quand on passe l'ponge.
27
00:02:08,881 --> 00:02:12,063
Imaginez-les combls
par l'empreinte,

28
00:02:13,427 --> 00:02:15,694
crant alors
une nouvelle personnalit.

29
00:02:16,034 --> 00:02:17,772
Un ami, un amant, un...

30
00:02:18,479 --> 00:02:20,860
confident dans un monde hostile.

31
00:02:22,268 --> 00:02:24,477
Vos dsirs personnifis.

32
00:02:29,117 --> 00:02:30,930
Lorsque l'engagement est termin,

33
00:02:31,097 --> 00:02:33,486
tout souvenir de vous
et du temps pass ensemble

34
00:02:34,227 --> 00:02:35,590
sera effac.

35
00:02:38,441 --> 00:02:39,612
Bonjour, Echo.

36
00:02:41,662 --> 00:02:42,916
Comment te sens-tu ?

37
00:02:43,491 --> 00:02:44,908
J'ai dormi ?

38
00:02:45,229 --> 00:02:46,458
Un petit moment.

39
00:02:47,719 --> 00:02:50,218
- Je peux partir ?
- Si tu veux.

40
00:02:54,677 --> 00:02:57,343
- Joli tour.
- Les tours sont des illusions,

41
00:02:57,719 --> 00:02:59,580
conues dans le but de tromper.

42
00:03:00,345 --> 00:03:01,985
Nous, nous offrons la vrit.

43
00:03:02,475 --> 00:03:05,585
- C'est une denre rare.
- D'o le prix extravagant.

44
00:03:07,017 --> 00:03:09,515
J'ai connu beaucoup de femmes,
Mlle DeWitt.

45
00:03:09,682 --> 00:03:12,233
Sans me vanter.
C'est simplement la vrit.

46
00:03:13,024 --> 00:03:15,944
Et aucune d'entre elles
ne s'est rvle tre ce qu'elle disait.

47
00:03:17,383 --> 00:03:20,331
Oui, vos services sont chers,
mais cette fois,

48
00:03:20,652 --> 00:03:22,535
c'est moi qui lui dirai
sur quoi mentir.

49
00:03:22,787 --> 00:03:24,991
Elle ne vous mentira pas,
M. Connell.

50
00:03:25,721 --> 00:03:28,563
Tout ce que vous voulez,
tout ce dont vous avez besoin...

51
00:03:29,628 --> 00:03:30,894
elle le sera.

52
00:03:31,504 --> 00:03:33,540
Honntement et compltement.
53
00:03:35,036 --> 00:03:36,215
a va me changer.

54
00:03:36,831 --> 00:03:40,637
- Il y a toutefois un petit problme.
- Avec la vrification des antcdents ?

55
00:03:40,804 --> 00:03:42,507
Ce n'est pas notre souci.

56
00:03:43,023 --> 00:03:45,360
Votre engagement
a t considr comme...

57
00:03:45,688 --> 00:03:47,776
un risque modr pour notre actif.

58
00:03:48,925 --> 00:03:50,399
Rien de srieux.

59
00:03:51,817 --> 00:03:53,524
La politique de l'entreprise exige

60
00:03:54,425 --> 00:03:55,950
un lger surcot

61
00:03:57,537 --> 00:04:00,296
en cas de complications imprvues.

62
00:04:07,128 --> 00:04:10,228
- Lger ?
- Pour mes employeurs, trs.

63
00:04:14,204 --> 00:04:16,338
Si elle est la hauteur,
a vaudra le coup.

64
00:04:16,590 --> 00:04:19,191
Prenez bien soin de la ramener
saine et sauve.

65
00:04:20,060 --> 00:04:23,008
Sinon, il y aura
des frais supplmentaires.

66
00:04:24,627 --> 00:04:25,764
On ira doucement.

67
00:04:48,145 --> 00:04:50,998
- Pas mal.
- C'est mme pas un parcours niveau 5.

68
00:04:51,250 --> 00:04:53,292
- Je pensais que c'tait un 5.
- Pas du tout.

69
00:04:53,881 --> 00:04:55,752
Trois, trois et demi peut-tre.

70
00:04:56,392 --> 00:04:58,547
Si c'tait un 5,
j'aurais d te repcher.

71
00:04:58,799 --> 00:05:00,049
Tu crois a ?

72
00:05:06,963 --> 00:05:07,974
Et a.

73
00:05:08,225 --> 00:05:10,803
Bouge tes fesses
avant que je t'abandonne aux loups...

74
00:05:11,238 --> 00:05:14,417
ou aux bestioles de la rgion
qui dvorent les tranards.

75
00:05:16,187 --> 00:05:17,232
Bien, m'dame.

76
00:05:24,290 --> 00:05:26,326
On dit quoi
propos de regarder en bas ?

77
00:05:26,881 --> 00:05:27,881
Il faut pas ?

78
00:05:29,743 --> 00:05:30,915
Vraiment pas.

79
00:05:35,543 --> 00:05:36,586
a va ?

80
00:05:44,638 --> 00:05:45,679
Mon Dieu !

81
00:05:47,303 --> 00:05:49,741
La tte que tu fais !

82
00:05:50,742 --> 00:05:52,027
C'est pas drle.

83
00:05:52,194 --> 00:05:54,413
Tu sais les ennuis que j'aurais
si tu t'crasais ?

84
00:05:54,580 --> 00:05:55,980
Mes frres te tueraient.

85
00:05:56,591 --> 00:05:58,987
- Arrte de dconner.
- OK, mauviette.

86
00:05:59,154 --> 00:06:00,849
On fait la course jusqu'au sommet.

87
00:06:03,157 --> 00:06:05,207
<i>Tout semble parfait d'ici.</i>

88
00:06:07,317 --> 00:06:09,108
<i>J'ai mis en ligne les constantes.</i>

89
00:06:10,029 --> 00:06:11,496
T'as vu son adrnaline ?

90
00:06:11,920 --> 00:06:13,970
Elle est dans les limites prvues.

91
00:06:14,416 --> 00:06:16,480
Tu es sr ?
Elle s'approche du seuil limite.

92
00:06:16,647 --> 00:06:18,252
<i>Du calme, le montagnard.</i>

93
00:06:18,504 --> 00:06:20,772
Je lis ces courbes

94
00:06:21,452 --> 00:06:22,881
depuis assez longtemps

95
00:06:23,132 --> 00:06:26,954
pour diffrencier l'excitation
de "Bon sang, je vais mourir".

96
00:06:27,977 --> 00:06:29,127
Elle va bien.

97
00:06:31,686 --> 00:06:33,225
Va profiter de la nature.

98
00:06:33,769 --> 00:06:34,769
<i>Par exemple,</i>

99
00:06:35,247 --> 00:06:36,497
<i>va sentir le miel.</i>

100
00:06:36,856 --> 00:06:38,406
Provoquer un grizzli.

101
00:06:39,237 --> 00:06:41,066
Laisse la science au scientifique.

102
00:06:41,318 --> 00:06:44,236
Et si tu amliorais mon signal ?
L'affichage est pourri.

103
00:06:44,488 --> 00:06:47,906
Tu es au milieu de nulle part.
Tu veux quoi, HBO ?

104
00:06:48,157 --> 00:06:50,417
Tu peux pas rediriger
un des satellites auxiliaires,

105
00:06:50,584 --> 00:06:52,162
pour amliorer la rception ?

106
00:06:52,507 --> 00:06:53,957
<i>Et le mot magique ?</i>

107
00:06:55,080 --> 00:06:56,124
S'il te plat.

108
00:06:56,415 --> 00:07:00,015
J'attendais plutt "abracadabra",
mais a fera l'affaire.

109
00:07:02,634 --> 00:07:03,834
Redirection...

110
00:07:04,217 --> 00:07:05,807
du satellite...

111
00:07:07,152 --> 00:07:08,433
7 1 1 5.

112
00:07:09,095 --> 00:07:10,572
<i>a va prendre un peu de temps.</i>

113
00:07:10,739 --> 00:07:12,307
- Merci.
- <i>Tout ce que tu veux.</i>

114
00:07:12,777 --> 00:07:14,177
Parce que je t'aime.

115
00:07:15,351 --> 00:07:17,251
<i>D'un profond amour masculin.</i>

116
00:07:19,497 --> 00:07:20,497
La fort.

117
00:07:25,160 --> 00:07:26,863
Je dteste la fort.

118
00:08:02,596 --> 00:08:05,148
- a colle pas, hein ?
- Ballard ?

119
00:08:05,717 --> 00:08:08,032
Qu'est-ce que tu fous l ?
C'est un simple kidnapping.

120
00:08:08,199 --> 00:08:10,073
- Qu'est-ce qui colle pas ?
- Ouais.
121
00:08:11,151 --> 00:08:13,408
Explique-nous donc
comment tout a...

122
00:08:13,661 --> 00:08:15,995
mne la Dollhouse.
Ou encore mieux :

123
00:08:16,246 --> 00:08:18,182
laisse-nous faire notre boulot.

124
00:08:19,447 --> 00:08:20,947
a colle pas, hein ?

125
00:08:21,607 --> 00:08:22,907
Pas totalement.

126
00:08:24,667 --> 00:08:26,838
On a trois pros venant du Mexique...

127
00:08:28,827 --> 00:08:31,970
et un prof de sciences mcontent.
Ils demandent une ranon pour la petite,

128
00:08:32,771 --> 00:08:33,805
ils se fchent

129
00:08:34,967 --> 00:08:37,077
et rendent service tout le monde.

130
00:08:37,892 --> 00:08:39,102
L'argent a disparu.

131
00:08:39,599 --> 00:08:42,355
Il y a un cinquime voleur
et, en ce moment, il profite de la vie.

132
00:08:43,167 --> 00:08:46,191
- C'est lui, le fusil pompe ?
- Forcment. L'arme a disparu.

133
00:08:46,567 --> 00:08:48,217
Le cinquime l'a prise.

134
00:08:50,667 --> 00:08:52,667
Aprs avoir explos la porte ?

135
00:08:53,337 --> 00:08:54,537
C'est marrant.

136
00:08:55,915 --> 00:08:58,419
Il est ici, avec ses potes,
et il doit exploser la porte ?

137
00:08:59,327 --> 00:09:02,208
Donc, pas de cinquime.
Crestejo a envoy quelqu'un ?

138
00:09:03,947 --> 00:09:05,247
Il jure que non.

139
00:09:05,647 --> 00:09:08,213
- T'es all voir ma victime ?
- C'est qu'une rumeur.

140
00:09:08,873 --> 00:09:12,009
Crestejo est un mec intressant.
Il colle un certain profil.

141
00:09:12,334 --> 00:09:13,532
Ouais, je sais.

142
00:09:13,699 --> 00:09:15,872
Il est riche, respectable,

143
00:09:16,937 --> 00:09:19,475
mais il a peut-tre un ct bizarre
qu'il veut pas montrer,

144
00:09:19,727 --> 00:09:22,277
donc il approche
la fameuse Dollhouse

145
00:09:22,567 --> 00:09:24,524
et engage une jolie dame

146
00:09:24,691 --> 00:09:27,189
pour faire le boulot
et puis tout oublier.

147
00:09:27,356 --> 00:09:28,859
Ils font a grce la science.

148
00:09:29,317 --> 00:09:31,210
C'est ainsi que Davina l'a appele.

149
00:09:31,377 --> 00:09:33,527
- Quoi ?
- La fille de Crestejo.

150
00:09:34,177 --> 00:09:36,742
Elle a dit que la jolie dame
est venue et l'a sauve.

151
00:09:37,383 --> 00:09:39,787
- Tu as parl...
- On a trouv des empreintes ?

152
00:09:40,039 --> 00:09:41,890
Juste celles des morts
et de la gamine.

153
00:09:42,057 --> 00:09:45,198
- Arrte de parler...
- Et quelques zones ont t nettoyes.

154
00:09:45,365 --> 00:09:46,461
Alors, quoi ?

155
00:09:46,712 --> 00:09:49,046
La Dollhouse envoie
une de ses beauts conditionnes

156
00:09:49,297 --> 00:09:51,087
pour s'occuper d'un enlvement ?

157
00:09:51,254 --> 00:09:53,457
C'est une organisation
qui s'occupe de tout.

158
00:09:58,340 --> 00:09:59,557
Celles de la petite ?

159
00:10:00,797 --> 00:10:01,934
Je vrifierais.

160
00:10:03,787 --> 00:10:06,187
L'agent Ballard pense
qu'on devrait enquter.

161
00:10:06,354 --> 00:10:07,440
Merci du tuyau.

162
00:10:08,037 --> 00:10:10,862
Va donc la recherche
de ta jolie dame.

163
00:10:11,826 --> 00:10:13,237
- Je le ferai.
- Attention.

164
00:10:13,489 --> 00:10:15,573
Apparemment, c'est une dure cuire.

165
00:10:15,824 --> 00:10:17,330
Structure en carbone,

166
00:10:17,497 --> 00:10:18,830
tte trois pointes.

167
00:10:18,997 --> 00:10:19,997
La vache !

168
00:10:21,177 --> 00:10:22,877
Tu vas faire fuir le repas.

169
00:10:23,664 --> 00:10:26,515
On aurait pas pu apporter
quelques sandwiches ?

170
00:10:27,291 --> 00:10:29,586
Ils s'enfuient pas
quand tu veux les manger.

171
00:10:30,708 --> 00:10:32,256
Ils attendent juste la moutarde.

172
00:10:32,927 --> 00:10:34,177
J'aime la moutarde.

173
00:10:35,094 --> 00:10:36,094
Tiens.
174
00:10:41,677 --> 00:10:42,677
C'est bon ?

175
00:10:45,397 --> 00:10:47,047
Tu le tiens trop serr.

176
00:10:48,167 --> 00:10:49,467
Dtends ta main.

177
00:10:50,197 --> 00:10:51,960
L'arc doit reposer dans ta main,

178
00:10:52,127 --> 00:10:54,427
s'appuyer
contre le creux de ta paume.

179
00:10:55,177 --> 00:10:56,423
a a l'air cochon.

180
00:10:58,616 --> 00:11:00,177
C'est ta ligne de vie,

181
00:11:00,627 --> 00:11:01,897
dans ta paume.

182
00:11:02,897 --> 00:11:04,830
Si tu serres trop fort,
ton tir va dvier.

183
00:11:06,557 --> 00:11:08,607
T'es plutt dou pour a, non ?

184
00:11:09,197 --> 00:11:10,751
Mon pre m'a appris tout a.

185
00:11:11,267 --> 00:11:13,017
Il croyait vraiment en...

186
00:11:14,717 --> 00:11:16,550
Quoi ? C'tait un salut ?

187
00:11:16,717 --> 00:11:18,718
Je dois apprendre un salut ?
188
00:11:19,187 --> 00:11:21,767
a veut dire...
"Faut y mettre du sien".

189
00:11:22,487 --> 00:11:24,849
Travaille dur,
fais-toi ton propre chemin.

190
00:11:26,347 --> 00:11:29,380
Si tu abats une bte plus grande que toi
rien qu'avec a,

191
00:11:29,547 --> 00:11:31,697
tu auras prouv
que tu mritais de la manger.

192
00:11:32,077 --> 00:11:34,734
S'elle s'en tire,
elle a prouv qu'elle mritait de vivre

193
00:11:35,307 --> 00:11:36,707
et tu as faim.

194
00:11:38,148 --> 00:11:40,865
Papa pensait qu'on prenait
trop de choses pour acquises.

195
00:11:41,837 --> 00:11:44,848
- Et toi ?
- J'apprcie chaque moment.

196
00:11:46,457 --> 00:11:47,790
Surtout celui-ci.

197
00:11:51,327 --> 00:11:53,867
Je suis pas la premire
que tu amnes dans la fort, hein ?

198
00:11:57,297 --> 00:11:58,897
Mais pour l'instant...

199
00:12:02,727 --> 00:12:05,427
Tu es la seule
qui ne m'ait pas du.

200
00:12:15,811 --> 00:12:16,961
Je fais quoi ?

201
00:12:17,569 --> 00:12:19,028
tends ton bras.

202
00:12:19,615 --> 00:12:20,615
C'est a.

203
00:12:21,049 --> 00:12:22,339
Maintenant, tire.

204
00:12:24,243 --> 00:12:25,536
Garde ton coude haut.

205
00:12:25,923 --> 00:12:28,873
Ne tire jamais sans tre sre
de descendre ta cible.

206
00:12:29,570 --> 00:12:32,086
Vise le flanc,
juste en dessous de l'paule.

207
00:12:33,044 --> 00:12:34,254
Puis, relche.

208
00:12:40,335 --> 00:12:42,495
Il y a un seul domaine
o tu n'es pas doue ?

209
00:12:44,444 --> 00:12:48,073
Le truc que j'ai fait avec ma langue
mriterait de l'entranement.

210
00:12:48,613 --> 00:12:50,103
T'es la femme idale.

211
00:12:50,792 --> 00:12:53,111
T'es pas si mal, toi non plus.

212
00:13:02,184 --> 00:13:03,976
Tu ralentis jamais, toi ?

213
00:13:04,223 --> 00:13:05,867
J'aime profiter de la vie.

214
00:13:06,757 --> 00:13:07,757
fond.

215
00:13:11,928 --> 00:13:13,972
Voyons qui finira premier,
cette fois-ci.

216
00:13:14,139 --> 00:13:16,110
Je te laisserai peut-tre gagner.

217
00:13:16,541 --> 00:13:17,741
J'adorerais a.

218
00:13:18,538 --> 00:13:20,529
Tu n'imagines pas quel point,
mais...

219
00:13:20,994 --> 00:13:22,488
tu dois y aller.

220
00:13:24,521 --> 00:13:26,253
Aller... o a ?

221
00:13:26,722 --> 00:13:29,253
Il fait encore assez jour
pour rejoindre la route principale.

222
00:13:29,420 --> 00:13:31,559
Tu pourrais faire du stop
avant que je t'attrape.

223
00:13:34,438 --> 00:13:35,852
J'ai rat un pisode ?

224
00:13:38,803 --> 00:13:40,540
Maintenant, tu la fermes

225
00:13:41,028 --> 00:13:42,381
et tu te mets courir.

226
00:13:42,797 --> 00:13:45,075
Je te donne cinq minutes d'avance.

227
00:13:48,995 --> 00:13:50,453
Aprs, je te poursuivrai.
228
00:14:12,866 --> 00:14:15,073
Bienvenue la Dollhouse,
M. Langton.

229
00:14:15,461 --> 00:14:17,205
On vous a chaudement recommand.

230
00:14:17,372 --> 00:14:18,999
Alors, les rumeurs sont vraies.

231
00:14:19,356 --> 00:14:21,721
Des gens programmables,
conus pour obir.

232
00:14:22,306 --> 00:14:24,641
C'est un peu plus compliqu que a.

233
00:14:25,038 --> 00:14:26,259
J'imagine bien.

234
00:14:27,436 --> 00:14:29,855
La science est trs rarement exacte,
M. Langton.

235
00:14:30,430 --> 00:14:31,662
tre la pointe

236
00:14:32,620 --> 00:14:34,368
implique une certaine part
de risque.

237
00:14:34,535 --> 00:14:36,167
C'est pourquoi vous tes l.

238
00:14:36,417 --> 00:14:39,920
la lumire des vnements rcents,
nous engageons des gens avec...

239
00:14:40,170 --> 00:14:41,505
un pass plus intense.

240
00:14:41,821 --> 00:14:44,146
Si vous acceptez
les termes du contrat,

241
00:14:44,313 --> 00:14:47,011
vous serez assign Echo,
l'une de nos actives les plus courues.

242
00:14:47,261 --> 00:14:50,723
- O est pass son prcdent chaperon ?
- Vous marchez dessus.

243
00:14:53,767 --> 00:14:56,310
Voici notre mdecin, le Dr Saunders.

244
00:14:56,562 --> 00:14:59,182
M. Langton,
qui va remplacer Samuelson.

245
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Bien.

246
00:15:01,371 --> 00:15:03,861
Donc, je peux vacuer son corps
de mon cabinet ?

247
00:15:04,394 --> 00:15:05,810
On va s'en occuper.

248
00:15:06,322 --> 00:15:07,324
D'accord.

249
00:15:07,753 --> 00:15:10,034
Oui, tout est sous contrle.

250
00:15:12,284 --> 00:15:14,513
Enchante de vous avoir
dans l'quipe.

251
00:15:15,239 --> 00:15:16,911
Regardez o vous marchez.

252
00:15:20,598 --> 00:15:21,920
Son... visage.

253
00:15:22,630 --> 00:15:24,797
Le Dr Saunders est... en gurison.

254
00:15:25,757 --> 00:15:27,568
Le mme qui a tu Samuelson ?
255
00:15:28,824 --> 00:15:30,262
Elle a eu plus de chance.

256
00:15:31,260 --> 00:15:33,354
Je veux voir le corps de Samuelson.

257
00:15:34,526 --> 00:15:35,959
Je ne crois pas.

258
00:15:37,187 --> 00:15:38,403
Montrez-le-moi.

259
00:15:42,134 --> 00:15:43,531
C'tait un bon gars.

260
00:15:43,698 --> 00:15:44,735
Pas assez bon.

261
00:15:46,291 --> 00:15:47,572
Qu'en pensez-vous ?

262
00:15:48,317 --> 00:15:50,172
Lame unique, non crante,

263
00:15:51,551 --> 00:15:53,101
10 12 centimtres.

264
00:15:56,013 --> 00:15:59,252
Les tendons des extrmits
ont t sectionns pour le neutraliser.

265
00:15:59,612 --> 00:16:01,950
Puis, il est pass
aux choses srieuses.

266
00:16:05,284 --> 00:16:09,283
Il savait o couper pour causer
un maximum de dommages et de douleur.

267
00:16:10,010 --> 00:16:11,385
Il a pris son temps.

268
00:16:11,892 --> 00:16:13,092
8 secondes.
269
00:16:14,515 --> 00:16:16,475
On l'a dduit en reconstituant.

270
00:16:18,074 --> 00:16:20,506
Les incisions sont mticuleuses,
presque chirurgicales.

271
00:16:20,673 --> 00:16:23,290
Je n'aurais pas cru possible
de dcouper un homme si vite.

272
00:16:23,457 --> 00:16:26,400
Uniquement si on vous imprime
les comptences ncessaires.

273
00:16:27,755 --> 00:16:30,446
Vous avez programm l'un d'entre eux
pour tre Jack l'ventreur ?

274
00:16:31,019 --> 00:16:32,990
Pas mon dpartement.
Je sais juste

275
00:16:33,242 --> 00:16:34,920
qu'Alpha a accd des empreintes,

276
00:16:35,087 --> 00:16:37,499
des personnalits
qui auraient d tre effaces.

277
00:16:37,666 --> 00:16:39,081
L'une d'elles a fait a,

278
00:16:39,529 --> 00:16:42,793
et a tout massacr autour de votre fille
avant de partir en fume.

279
00:16:44,354 --> 00:16:46,128
Pourquoi n'a-t-il pas tu Echo ?

280
00:17:37,428 --> 00:17:38,432
<i>Privyet.</i>

281
00:17:38,682 --> 00:17:41,934
Tu n'cris pas, tu n'appelles pas.
Tu commences me vexer.

282
00:17:43,155 --> 00:17:44,604
Vous connaissez ce numro ?

283
00:17:44,771 --> 00:17:47,730
<i>Je saurai toujours ton numro,
Lubov, et o te trouver.</i>

284
00:17:49,290 --> 00:17:51,561
Vous voulez quoi ?
Pourquoi vous m'embtez ?

285
00:17:51,728 --> 00:17:53,280
Je suis un citoyen honnte.

286
00:17:53,530 --> 00:17:56,365
Et moi, le lapin de Pques.
Dollhouse. Va fouiner.

287
00:17:57,098 --> 00:17:59,683
Je vous dis,
je connais aucune Dollhouse.

288
00:17:59,850 --> 00:18:01,872
<i>Alors, trouve un autre citoyen
qui la connat.</i>

289
00:18:02,122 --> 00:18:04,006
Me force pas venir te chercher.

290
00:18:12,293 --> 00:18:13,588
On a reu un appel.

291
00:18:13,755 --> 00:18:16,081
Des enfants ont trouv
une maison dans la fort,

292
00:18:16,248 --> 00:18:18,135
faite de bonbons et de pain d'pice.

293
00:18:18,532 --> 00:18:20,389
J'ai pens que c'tait ton rayon.

294
00:18:20,714 --> 00:18:22,498
Mon Dieu, c'est hilarant.
295
00:18:31,173 --> 00:18:33,982
- a vient d'o ?
- Mre-Grand l'a laiss.

296
00:18:34,488 --> 00:18:36,448
Qu'elle avait de grandes dents !

297
00:20:09,484 --> 00:20:12,104
La recalibration
du satellite arrive.

298
00:20:13,135 --> 00:20:14,135
Quand a ?

299
00:20:16,127 --> 00:20:17,336
Trs bientt...

300
00:20:17,568 --> 00:20:18,591
ici-mme ?

301
00:20:20,514 --> 00:20:21,804
On a de la visite.

302
00:20:30,101 --> 00:20:33,732
- C'est bon. On est arrivs.
- Non, je te le rpte, on n'y est pas.

303
00:20:33,982 --> 00:20:36,525
On est quelque part par ici.
Nous, on veut aller l.

304
00:20:36,777 --> 00:20:38,846
- Ici, c'est pas l.
- Excusez-moi.

305
00:20:39,595 --> 00:20:41,322
Cet endroit est interdit.

306
00:20:41,765 --> 00:20:43,599
Aucun vhicule au-del de la route.

307
00:20:44,326 --> 00:20:47,077
Dsol...
on est compltement perdus.
308
00:20:47,329 --> 00:20:49,496
Pourriez-vous nous indiquer
la bonne direction ?

309
00:20:51,673 --> 00:20:54,476
- Qu'est-ce que vous faites ici ?
- On est de la tl locale.

310
00:20:54,643 --> 00:20:56,214
On fait un reportage

311
00:20:56,381 --> 00:20:58,775
sur la volont d'augmenter
l'abattage des arbres par ici.

312
00:20:59,508 --> 00:21:01,675
Vous avez vos papiers d'identit ?

313
00:21:01,927 --> 00:21:02,940
Bien sr.

314
00:21:12,553 --> 00:21:14,189
On est jamais trop prudent.

315
00:21:14,894 --> 00:21:16,594
On est si loin de tout

316
00:21:17,318 --> 00:21:20,195
- que a attire des gens louches.
- Vous en faites pas.

317
00:21:20,566 --> 00:21:21,905
On est des gens bien.

318
00:21:28,083 --> 00:21:29,233
Bon savoir.

319
00:21:38,867 --> 00:21:40,298
Le nouveau Samuelson.

320
00:21:40,549 --> 00:21:41,758
Vous tes plus grand.

321
00:21:42,377 --> 00:21:43,377
Topher.
322
00:21:44,053 --> 00:21:46,054
L'homme derrire le rideau
de matire grise.

323
00:21:46,767 --> 00:21:49,067
Alpha est une de vos prouesses,
alors.

324
00:21:54,977 --> 00:21:55,978
C'tait...

325
00:21:57,047 --> 00:21:58,332
une anomalie.

326
00:22:01,257 --> 00:22:04,190
Il reste des impondrables.
On rgle encore les bizarreries.

327
00:22:04,357 --> 00:22:06,907
Comme le sang,
les cris et les morts ?

328
00:22:09,036 --> 00:22:10,144
Regardez-les.

329
00:22:10,567 --> 00:22:12,372
Un tas d'enfants sans dfense.

330
00:22:13,047 --> 00:22:16,097
Ceux qu'Alpha a massacrs
se sont dfendus, au moins ?

331
00:22:17,457 --> 00:22:18,458
Ils...

332
00:22:19,597 --> 00:22:21,697
ne sauraient pas comment faire.

333
00:22:22,267 --> 00:22:23,917
Pas sans empreinte.

334
00:22:24,737 --> 00:22:28,304
Et si vous leur mettiez par dfaut
des comptences de ninja ?
335
00:22:28,747 --> 00:22:30,697
- On a dj essay.
- Et ?

336
00:22:31,987 --> 00:22:34,021
Sang, cris et morts.

337
00:22:35,647 --> 00:22:36,647
Alpha.

338
00:22:41,257 --> 00:22:43,207
Je crois que j'ai envie de nager.

339
00:22:44,557 --> 00:22:46,780
Comment vous trouvez
votre nouvelle fille ?

340
00:22:47,316 --> 00:22:49,030
Ce n'est pas une fille.

341
00:22:49,197 --> 00:22:51,578
Ce n'est mme pas une personne.
Juste un chapeau vide.

342
00:22:52,457 --> 00:22:54,550
Tant que vous n'y mettez pas
de lapin.

343
00:23:24,147 --> 00:23:25,904
Tu vois a, ami montagnard ?

344
00:23:26,177 --> 00:23:27,877
Oui, je vois.

345
00:23:30,937 --> 00:23:32,540
Tu vois les courbes ?

346
00:23:32,967 --> 00:23:35,955
C'est pas bon signe.
Qu'est-ce qui se passe, l-bas ?

347
00:23:37,277 --> 00:23:38,374
Tout va bien.

348
00:23:40,147 --> 00:23:41,645
- T'es sr ?
- Oui.

349
00:23:43,185 --> 00:23:44,839
part le flingue braqu sur moi.

350
00:23:45,967 --> 00:23:46,967
Boyd ?

351
00:23:47,627 --> 00:23:48,627
Mec ?

352
00:24:36,507 --> 00:24:37,707
C'est une menace.

353
00:24:38,393 --> 00:24:41,075
L'agent Ballard avance ttons
depuis un bon moment.

354
00:24:41,242 --> 00:24:42,313
Il ne sait rien.

355
00:24:42,564 --> 00:24:45,630
Je connais les mecs comme lui.
S'il a un truc qui le dmange,

356
00:24:45,797 --> 00:24:47,789
il va le gratter cote que cote.

357
00:24:48,457 --> 00:24:51,154
Et comment suggrez-vous
de rgler a ?

358
00:24:51,407 --> 00:24:52,790
En neutralisant le risque

359
00:24:52,957 --> 00:24:54,573
avant qu'il ne soit trop tard.

360
00:24:54,740 --> 00:24:56,367
Ordonner un meurtre ?

361
00:24:57,197 --> 00:24:58,840
Celui d'un agent fdral ?

362
00:24:59,873 --> 00:25:02,010
Je crois que vous surestimez
ses capacits.

363
00:25:02,177 --> 00:25:04,961
Mme un chien aveugle trouve un os
s'il creuse assez de trous.

364
00:25:06,157 --> 00:25:08,220
On a pris
toutes les mesures appropries.

365
00:25:08,387 --> 00:25:12,117
- Merci pour votre sollicitude.
- Je ne pense pas que vous...

366
00:25:13,220 --> 00:25:15,138
Excusez-moi.
Je crois qu'on a un problme.

367
00:25:16,795 --> 00:25:18,641
Le genre qu'il faut liquider.

368
00:27:09,277 --> 00:27:10,960
Il y a quelqu'un ?

369
00:27:11,127 --> 00:27:13,233
J'ai besoin d'aide,
s'il vous plat !

370
00:27:18,470 --> 00:27:19,878
<i>Salut, poupe.</i>

371
00:27:21,370 --> 00:27:23,324
T'as d trouver
le garde forestier, Bob.

372
00:27:26,327 --> 00:27:27,977
Pourquoi tu fais a ?

373
00:27:28,557 --> 00:27:30,207
Parce que je veux savoir.

374
00:27:30,767 --> 00:27:33,017
Savoir quoi, sale tordu ?

375
00:27:33,407 --> 00:27:35,057
<i>Si tu mrites de vivre.</i>

376
00:27:36,363 --> 00:27:37,871
Si tu as gagn ce droit.

377
00:27:38,365 --> 00:27:42,201
Tu sais comment on gagne ce droit ?
En ne pourchassant pas les autres !

378
00:27:43,077 --> 00:27:44,994
C'est a ! Faut y mettre du sien.

379
00:27:45,957 --> 00:27:47,730
Prouve que tu es plus qu'un cho.

380
00:27:47,897 --> 00:27:50,251
<i>Tu veux des preuves, gros malade ?</i>

381
00:27:50,502 --> 00:27:53,137
En voil une : je vais te tuer.

382
00:27:54,587 --> 00:27:57,060
C'est une bonne preuve ?
Je vais te poignarder...

383
00:28:01,924 --> 00:28:03,545
<i>a n'a pas l'air d'aller.</i>

384
00:28:05,515 --> 00:28:07,902
Tu n'as pas bu
l'eau de la gourde, si ?

385
00:28:08,347 --> 00:28:09,408
Parce que...

386
00:28:11,110 --> 00:28:12,680
a serait pas bon.

387
00:28:17,747 --> 00:28:19,696
C'est l'heure de mon traitement ?

388
00:28:21,357 --> 00:28:22,557
Mais celui-ci,

389
00:28:23,277 --> 00:28:25,477
il est trs particulier, Echo.

390
00:28:26,829 --> 00:28:27,880
Il sera indolore,

391
00:28:28,047 --> 00:28:30,498
contrairement aux autres
dont tu te souviens pas.

392
00:28:35,697 --> 00:28:37,088
Vous tes grand.

393
00:28:39,925 --> 00:28:41,660
Faut vraiment que je sois l ?

394
00:28:41,827 --> 00:28:45,263
L'empreinte qui la lie son chaperon
requiert un contact visuel.

395
00:28:45,514 --> 00:28:48,822
Elle aura besoin de voir
ces beaux yeux marron

396
00:28:48,990 --> 00:28:51,103
quand j'agiterai
la baguette magique.

397
00:28:51,353 --> 00:28:53,521
Et ? Je fais copain-copain
avec la drange ?

398
00:28:55,107 --> 00:28:58,234
C'est pas une question d'amiti,
mais de confiance.

399
00:28:59,027 --> 00:29:00,612
partir de maintenant,

400
00:29:00,863 --> 00:29:03,808
Echo vous fera toujours confiance,
aveuglment,

401
00:29:04,130 --> 00:29:05,784
en toutes circonstances.

402
00:29:07,709 --> 00:29:09,829
Vous serez l'tre le plus important
dans sa vie.

403
00:29:13,684 --> 00:29:15,184
Qu'on en finisse.

404
00:29:16,434 --> 00:29:18,934
C'est de l'art.
On fait pas la vidange.

405
00:29:21,384 --> 00:29:25,027
Si on bcle les coups de pinceau,
on finit avec un clown sur fond noir.

406
00:29:26,694 --> 00:29:27,794
C'est quoi ?

407
00:29:28,104 --> 00:29:29,143
Votre texte.

408
00:29:30,400 --> 00:29:32,644
Le stimulus-rponse.
La cl neuronale et son verrou.

409
00:29:36,844 --> 00:29:38,290
Allez, Marlon Brando.

410
00:29:39,084 --> 00:29:41,295
Montrez-moi
ce dont vous tes capable.

411
00:29:43,414 --> 00:29:44,590
Tout ira bien...

412
00:29:44,757 --> 00:29:46,783
Attendez. Prenez sa main.

413
00:29:48,684 --> 00:29:50,662
- Pardon ?
- Tenez-lui la main.

414
00:29:53,306 --> 00:29:55,583
La proximit tactile
amliore la cration de liens...

415
00:30:04,292 --> 00:30:05,501
Deuxime prise.

416
00:30:10,644 --> 00:30:12,109
Tout ira bien.

417
00:30:13,424 --> 00:30:15,225
Maintenant que vous tes l.

418
00:30:19,494 --> 00:30:20,794
Tu me fais confiance ?

419
00:30:22,344 --> 00:30:23,945
Je vous confierais ma vie.

420
00:30:44,384 --> 00:30:45,675
Comment a va, chrie ?

421
00:30:45,984 --> 00:30:47,684
<i>Un peu dans le coaltar ?</i>

422
00:30:50,956 --> 00:30:52,974
T'inquite pas.
a va pas te tuer.

423
00:30:53,294 --> 00:30:56,944
Selon le mec qui me l'a fil,
a fait bouger les choses.

424
00:30:57,974 --> 00:30:59,634
Alors, t'en penses quoi ?

425
00:31:00,498 --> 00:31:01,734
a bouge ?

426
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
Attendez.

427
00:31:18,458 --> 00:31:19,458
Attendez.

428
00:31:22,171 --> 00:31:24,214
Non, loigne a de moi.

429
00:31:49,955 --> 00:31:51,052
Combien ?

430
00:31:51,988 --> 00:31:53,015
Quoi ?

431
00:31:57,524 --> 00:31:59,458
Y a combien d'hommes
entre elle et moi ?

432
00:31:59,708 --> 00:32:01,542
Je sais pas, je le jure !

433
00:32:04,047 --> 00:32:05,797
On dirait qu'il n'coute pas.

434
00:32:07,321 --> 00:32:10,593
Un type m'a engag par tlphone,
je l'ai jamais vu !

435
00:32:11,086 --> 00:32:13,596
Je devais vous faire retarder
l'quipe d'intervention.

436
00:32:13,943 --> 00:32:15,929
Et me mettre une balle dans la tte.

437
00:32:18,370 --> 00:32:20,026
C'est le mtier qui veut a.

438
00:32:20,393 --> 00:32:22,162
N'y vois rien de personnel.

439
00:32:26,277 --> 00:32:27,277
Mais non.

440
00:32:39,195 --> 00:32:40,249
<i>Debout.</i>

441
00:32:48,732 --> 00:32:49,840
<i>Rveille-toi.</i>

442
00:32:55,398 --> 00:32:57,181
<i>Tu t'en sors trs bien.</i>

443
00:33:02,605 --> 00:33:04,013
<i>Me lche pas maintenant.</i>

444
00:33:05,226 --> 00:33:08,318
T'as besoin d'une minute ?
Je voudrais pas te presser.

445
00:33:11,224 --> 00:33:12,959
D'accord. On va se presser.

446
00:33:17,733 --> 00:33:18,865
Salut, voisin.

447
00:33:19,413 --> 00:33:20,545
Dj rentr ?

448
00:33:20,712 --> 00:33:22,992
Je passe manger un morceau
et je repars.

449
00:33:23,159 --> 00:33:25,918
Assurer la scurit de nos rues.
Je devrais te remercier,

450
00:33:27,296 --> 00:33:28,785
en... te remerciant.

451
00:33:29,805 --> 00:33:32,473
Tu veux des lasagnes ?
J'ai des restes.

452
00:33:33,408 --> 00:33:36,179
On n'appelle a des restes
que si le plat est entam, Mellie.

453
00:33:37,316 --> 00:33:39,654
Non, j'en avais prpar
un autre que j'ai...

454
00:33:40,033 --> 00:33:41,643
- C'est bon.
- Un autre jour ?

455
00:33:42,703 --> 00:33:45,457
Quand tu veux.
Frappe ma porte. Je suis toujours...

456
00:33:46,730 --> 00:33:47,856
Elle est jolie.

457
00:33:48,023 --> 00:33:49,083
Qui est-ce ?

458
00:33:52,256 --> 00:33:53,280
Personne,

459
00:33:53,594 --> 00:33:55,605
d'aprs la base de donnes du FBI.

460
00:33:56,051 --> 00:33:58,855
- Aucune trace d'elle.
- Elle a des ennuis ?

461
00:33:59,614 --> 00:34:02,662
C'est possible.
Ou elle a de mauvaises frquentations.

462
00:34:03,148 --> 00:34:05,708
Mais je la chercherai
jusqu' ce que je la retrouve.

463
00:34:10,508 --> 00:34:11,544
Veinarde.

464
00:34:51,485 --> 00:34:53,442
Attends. Je ne te veux aucun mal.

465
00:34:55,342 --> 00:34:56,718
Je vous connais ?

466
00:34:57,687 --> 00:34:59,004
Tout ira bien.

467
00:35:00,961 --> 00:35:02,192
Maintenant...

468
00:35:02,793 --> 00:35:04,017
que vous tes ici.

469
00:35:05,923 --> 00:35:08,355
T'loigne pas. Je vais te sortir...

470
00:35:25,341 --> 00:35:27,452
Les gens ne cherchent pas
des types comme lui.

471
00:35:27,619 --> 00:35:29,104
Moi non plus.

472
00:35:29,271 --> 00:35:31,968
Mais je choisis toujours
le mauvais type.

473
00:35:32,906 --> 00:35:33,922
L'apparence.

474
00:35:34,089 --> 00:35:35,438
Toujours l'apparence.

475
00:35:35,752 --> 00:35:37,298
On nous bombarde avec...

476
00:35:37,793 --> 00:35:39,853
des dents, des cheveux
et des abdos parfaits,

477
00:35:40,020 --> 00:35:41,789
et on se fiche de l'intrieur.

478
00:35:41,956 --> 00:35:43,125
Jason...

479
00:35:44,960 --> 00:35:46,641
Je me serais pas retourne sur lui.

480
00:35:47,684 --> 00:35:49,546
Mais quand on le connat mieux...

481
00:35:49,974 --> 00:35:51,681
D'accord, il est envelopp.

482
00:35:52,021 --> 00:35:55,781
Il n'est pas comme ces types des films
ou des magazines, mais il est vrai.

483
00:35:56,131 --> 00:35:57,131
Et...
484
00:35:57,306 --> 00:35:59,237
Je n'arrte pas de penser lui.

485
00:36:04,956 --> 00:36:06,494
Vous pouvez m'attendre ?

486
00:36:06,888 --> 00:36:08,867
Je veux le voir,
aprs mon traitement.

487
00:36:09,034 --> 00:36:12,472
Je dois lui dire ce que je ressens
avant d'avoir trop peur,

488
00:36:12,753 --> 00:36:14,723
ou d'avoir ce qu'on prouve quand...

489
00:36:15,765 --> 00:36:17,547
Il faut qu'il sache ce que je pense.

490
00:36:18,293 --> 00:36:19,394
Je serai ici.

491
00:36:20,437 --> 00:36:21,759
Vous tes le meilleur.

492
00:36:26,788 --> 00:36:28,157
Je reviens vite.

493
00:36:34,445 --> 00:36:36,089
- On doit s'arrter.
- Non.

494
00:36:36,256 --> 00:36:39,735
Une flche vous a transperc.
Si on continue, vous allez mourir.

495
00:36:39,989 --> 00:36:43,027
Si Robin des Bois nous attrape,
on meurt tous les deux.

496
00:36:45,496 --> 00:36:47,118
On se connat d'o ?

497
00:36:48,206 --> 00:36:50,287
On s'est rencontrs
il y a longtemps.

498
00:36:52,336 --> 00:36:54,684
Je sens que je peux
vous faire confiance.

499
00:36:55,734 --> 00:36:57,670
- Mais j'ai oubli.
- a va ?

500
00:36:59,507 --> 00:37:01,209
Il y avait un truc dans l'eau.

501
00:37:01,529 --> 00:37:02,597
Richard...

502
00:37:03,058 --> 00:37:05,456
- a mis un truc dans l'eau.
- Il t'a empoisonne ?

503
00:37:05,623 --> 00:37:08,011
Il a dit que a me tuerait pas,
mais je vois des choses.

504
00:37:08,178 --> 00:37:09,567
Quel genre ?

505
00:37:10,844 --> 00:37:13,018
Une fille qui me ressemble,
sans tre moi.

506
00:37:14,412 --> 00:37:16,323
Des cadavres dans une douche...

507
00:37:17,942 --> 00:37:19,448
Un homme avec un couteau,

508
00:37:19,615 --> 00:37:22,070
mais je ne vois pas son visage.
On dirait qu'il n'en a pas.

509
00:37:25,937 --> 00:37:28,743
Vous tes vraiment ici ?
C'est bien rel ?

510
00:37:29,592 --> 00:37:30,668
Je suis ici.

511
00:37:31,497 --> 00:37:32,872
Et oui, c'est bien rel.

512
00:37:35,409 --> 00:37:36,894
Il va nous tuer.

513
00:37:37,639 --> 00:37:38,962
Il va nous trouver et...

514
00:37:43,301 --> 00:37:44,717
Tout ira bien.

515
00:37:49,951 --> 00:37:51,153
C'est faux.

516
00:37:52,268 --> 00:37:53,883
T'as entendu ce que j'ai dit ?

517
00:37:54,050 --> 00:37:56,958
- Tout ira...
- a ne va pas s'arranger.

518
00:37:57,305 --> 00:38:00,617
Le droit de vivre n'est pas un acquis.
Il faut faire ses preuves.

519
00:38:00,784 --> 00:38:02,846
Faut y mettre du sien.

520
00:38:03,013 --> 00:38:05,707
Tu peux traduire ?
Je me vide de mon sang.

521
00:38:07,504 --> 00:38:09,023
Il n'arrtera pas.

522
00:38:10,360 --> 00:38:11,684
Sauf s'il meurt.

523
00:38:11,851 --> 00:38:14,747
Tu ne peux pas le traquer.
Tu n'as pas la bonne empreinte.
524
00:38:16,881 --> 00:38:18,168
Pas le bon entranement.

525
00:38:18,927 --> 00:38:22,089
J'apprends vite.
Vous me faites confiance ?

526
00:38:23,139 --> 00:38:24,216
Quoi ?

527
00:38:26,001 --> 00:38:27,716
Vous me faites confiance ?

528
00:38:32,377 --> 00:38:33,892
Je te confierais ma vie.

529
00:38:37,393 --> 00:38:39,033
Tu sais t'en servir ?

530
00:38:39,824 --> 00:38:41,238
J'ai quatre frres.

531
00:38:41,714 --> 00:38:43,568
Aucun d'entre eux n'est dmocrate.

532
00:38:45,489 --> 00:38:48,558
Vous devriez le garder.
Si Richard vous trouve...

533
00:38:49,788 --> 00:38:51,660
Tu croyais que c'tait
mon seul flingue ?

534
00:39:17,646 --> 00:39:19,729
<i>Tu ne pensais pas
que a serait aussi simple ?</i>

535
00:39:24,521 --> 00:39:26,116
J'aurais t du.

536
00:39:28,214 --> 00:39:29,962
Ton copain tient bon ?

537
00:39:30,478 --> 00:39:32,290
Il perd normment de sang.
538
00:39:32,457 --> 00:39:33,993
<i>Tu vas vite en perdre plus.</i>

539
00:39:35,293 --> 00:39:37,457
Tu vas faire quoi ?
Me jeter des pierres ?

540
00:39:38,595 --> 00:39:41,584
Je vais te tuer avec le flingue
que mon copain m'a donn.

541
00:39:43,024 --> 00:39:44,956
<i>C'est mes rgles du jeu, maintenant.</i>

542
00:39:45,255 --> 00:39:48,674
Jette ton arc et mets-toi genoux,
ou je te fais sauter la tte.

543
00:39:49,515 --> 00:39:51,135
Mon pre t'aurait adore.

544
00:39:51,930 --> 00:39:53,307
Je vais quand mme te tuer.

545
00:40:33,622 --> 00:40:35,721
Je voulais seulement
changer les choses.

546
00:40:37,505 --> 00:40:39,183
<i>Trsor, tu veux un conseil ?</i>

547
00:40:40,519 --> 00:40:43,062
<i>Si tu veux pas
que le grand mchant loup te trouve,</i>

548
00:40:43,314 --> 00:40:44,773
<i>teins ton talkie-walkie.</i>

549
00:40:48,652 --> 00:40:50,862
C'est pas le meilleur rencard
au monde, a ?

550
00:41:00,082 --> 00:41:01,231
Baisse-le.
551
00:41:02,375 --> 00:41:03,873
Ou je te descends.

552
00:41:04,776 --> 00:41:07,176
Regarde-toi.
Tu tiens peine debout.

553
00:41:08,130 --> 00:41:10,213
Mme si t'arrivais tirer,
tu me louperais.

554
00:41:12,353 --> 00:41:13,603
Prt parier ?

555
00:41:14,288 --> 00:41:15,802
J'admets tre curieux.

556
00:41:17,599 --> 00:41:19,012
Inquiet, mais curieux.

557
00:41:20,229 --> 00:41:21,652
D'un autre ct...

558
00:41:23,534 --> 00:41:24,634
Si tu tires,

559
00:41:24,959 --> 00:41:27,959
tu te prendras une flche
dans cette jolie poitrine.

560
00:41:28,568 --> 00:41:30,238
Ton bras tient le coup ?

561
00:41:31,569 --> 00:41:33,812
Peut-tre que c'est pas moi
qui vais rater.

562
00:41:35,194 --> 00:41:36,323
Je vais te dire.

563
00:41:38,235 --> 00:41:41,036
Et si on se calmait ?
On dit match nul ?

564
00:41:42,625 --> 00:41:43,996
- Je peux partir ?
- Oui.

565
00:41:44,773 --> 00:41:47,557
- Plus de peur que de mal.
- Tu m'as empoisonne

566
00:41:47,724 --> 00:41:49,919
et t'as essay de me tuer
coups de flches.

567
00:41:50,469 --> 00:41:52,560
Un tout petit peu de mal, alors.

568
00:41:54,613 --> 00:41:56,196
Voil ce que je te propose :

569
00:41:56,847 --> 00:41:59,596
trois, on pose en mme temps.

570
00:42:00,416 --> 00:42:01,473
a marche ?

571
00:42:03,361 --> 00:42:04,361
Un...

572
00:42:06,102 --> 00:42:07,102
Deux...

573
00:42:09,753 --> 00:42:10,851
Trois.

574
00:43:00,472 --> 00:43:02,122
J'ai fait de mon mieux.

575
00:43:19,437 --> 00:43:20,467
a fait mal.

576
00:43:21,820 --> 00:43:22,825
Bien fait.

577
00:43:26,142 --> 00:43:28,142
T'avais dit que tu me tuerais.

578
00:43:28,854 --> 00:43:30,602
T'as de la suite dans les ides.

579
00:43:35,916 --> 00:43:37,317
Il avait raison sur toi.

580
00:43:39,856 --> 00:43:41,556
Tu es vraiment spciale.

581
00:43:42,627 --> 00:43:44,077
De quoi tu parles ?

582
00:43:44,651 --> 00:43:46,034
Faut y mettre du sien.

583
00:43:49,621 --> 00:43:50,832
Faut y mettre du sien.

584
00:44:39,875 --> 00:44:41,125
Homme terre !

585
00:44:54,271 --> 00:44:56,081
<i>Vous me faites confiance ?</i>

586
00:44:57,107 --> 00:44:59,107
<i>Prouve que tu es plus qu'un cho.</i>

587
00:45:01,627 --> 00:45:03,227
<i>Faut y mettre du sien.</i>

588
00:45:16,891 --> 00:45:17,991
J'ai dormi ?

589
00:45:25,847 --> 00:45:27,176
Un petit moment.

590
00:45:37,896 --> 00:45:41,246
La vrification des antcdents
doit empcher ce type d'incident.

591
00:45:41,727 --> 00:45:45,140
Comment avez-vous rat le fait
que Connell est un psychopathe ?

592
00:45:45,307 --> 00:45:47,531
Parce que Richard Connell
n'existe pas.

593
00:45:47,984 --> 00:45:50,134
Rien dans son dossier n'est vrai.

594
00:45:50,813 --> 00:45:52,786
Toute son histoire, sa naissance,

595
00:45:53,041 --> 00:45:55,998
son universit, ses rfrences...
C'tait mont de toutes pices.

596
00:45:57,712 --> 00:45:59,376
J'ai jamais rien vu d'aussi complet.

597
00:46:02,075 --> 00:46:05,325
Et l'homme que Langton a captur ?
Vous l'avez interrog ?

598
00:46:05,492 --> 00:46:08,969
Il tait mort notre arrive.
Mais pas cause de Langton.

599
00:46:13,429 --> 00:46:15,692
Je ne l'ai pas laiss dans cet tat.

600
00:46:15,859 --> 00:46:18,292
Les blessures par balle
taient bnignes.

601
00:46:19,275 --> 00:46:22,233
Douloureuses,
mais vous avez vit les artres.

602
00:46:22,487 --> 00:46:23,731
C'tait l'ide.

603
00:46:25,006 --> 00:46:26,756
Et les autres blessures ?

604
00:46:27,319 --> 00:46:30,290
Causes par une lame unique,
non crante,

605
00:46:31,217 --> 00:46:34,117
d'approximativement
10 centimtres de longueur.

606
00:46:35,721 --> 00:46:37,615
Des lacrations prcises...

607
00:46:38,546 --> 00:46:41,246
- Presque chirurgicales.
- J'ai dj vu a.

608
00:46:45,578 --> 00:46:46,628
Impossible.

609
00:46:47,220 --> 00:46:49,025
C'est pas ce qu'on fait ?

610
00:46:49,445 --> 00:46:51,470
- L'impossible ?
- Alpha est mort...

611
00:46:54,774 --> 00:46:56,474
Aprs ce qu'il a fait...

612
00:46:56,847 --> 00:46:59,897
Ils l'ont poursuivi
et lui ont coll une balle dans la tte.

613
00:47:00,721 --> 00:47:03,983
Et ils ne nous mentiraient jamais
ce sujet, n'est-ce pas ?

614
00:47:05,282 --> 00:47:07,569
Alpha aurait pu tuer Echo
en s'chappant.

615
00:47:09,470 --> 00:47:12,403
Un sillage de cadavres,
mais il l'a laisse en vie.

616
00:47:12,829 --> 00:47:14,484
Et maintenant, quelqu'un

617
00:47:15,351 --> 00:47:18,234
engage un tar
pour la pourchasser dans la fort.

618
00:47:18,732 --> 00:47:20,286
C'tait peut-tre Alpha.

619
00:47:20,646 --> 00:47:21,817
Peut-tre pas.

620
00:47:22,818 --> 00:47:24,518
Une seule chose est sre :

621
00:47:26,226 --> 00:47:27,756
on en revient toujours Echo.

622
00:47:36,193 --> 00:47:37,893
- Dsole.
- Vraiment ?

623
00:47:39,164 --> 00:47:40,228
Pardon ?

624
00:47:40,620 --> 00:47:43,231
Dsole. Tu l'es vraiment ?

625
00:47:45,334 --> 00:47:48,179
Il y a beaucoup de gens
qui meurent autour de toi.

626
00:47:48,614 --> 00:47:50,243
a te fait quoi ?

627
00:47:50,615 --> 00:47:51,616
C'est vrai.

628
00:47:51,783 --> 00:47:54,147
Tu n'prouves rien
jusqu' ce qu'on te dise

629
00:47:54,314 --> 00:47:56,464
quoi ressentir, quand et comment.

630
00:47:58,456 --> 00:48:00,506
Je vais nager dans la piscine.

631
00:48:02,414 --> 00:48:04,252
Moi, je te foutrais bien
dans la remise.

632
00:48:05,937 --> 00:48:07,100
Ou sous terre.

633
00:48:09,401 --> 00:48:11,974
Comme si te parler
allait changer quoi que ce soit.

634
00:48:15,183 --> 00:48:16,555
Y a personne l-dedans.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

S-ar putea să vă placă și