Sunteți pe pagina 1din 18

Martti Parssinen & Jukka Kiviharju

TEXTOS ANDINOS
Corpus de textos khipu incaicos
y coloniales

Torno I

ACTAIBERO-AMERICANAFENNICA
Series Hispano-Americano 6
INSTITUTO IBEROAMERICANO DE FINLANDIA

&

DEPARTAMENTO DE FILOLOGiA ESPANOLA I


FACULTAD DE FILOLOGIA
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

MADRID2004
Para John V. Murra

Distribuidor:
Instituto Iberoamericano de Finlandia
GeneralArrando 5
E-28010MADR1D
www.finstitut.org
fax:+34-914444413

Copyright 2004 autores

Disefio de cubierta Martti Parssinen

Asesoria en la redaccion: Pastor Bustamante

Foto de p01iada: Khipu en el Museo Nacional deAntropologfa y Arqueologia


del Peru por Martti Parssinen

Derechos reservados

ISBN 952-5481-02-6

Impreso en Finlandia por Hakapaino Oy, 2004


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

El sistema del khipu

Durante mucho tiempo se ha creido que los khipus eran un invento original de los
incas. Hoy en dia, sin embargo, sabemos que ciertos atados de cordones semejantes a
los khipus fueron usados en la cultura Wari, la cual precedi6 a los Incas por varios
cientos de afios. Aunque el primero de estos atados fue encontrado en el Peru en la
decada de 1960, ellos no serian ampliamente conocidos sino a partir de la decada de
1980, gracias principalmente a las investigaciones conducidas por William J.
CONKLIN. 17 En estos khipus WariJ las cuerdas suspendidas del cordon principal
estaban retorcidas tipicamente en un "canuto" cerca de la pa.rte superior de la cuerda,
mediante algunas delgadas piezas de hilo de diferentes colores. Estos canutos de hilo
alrededor de las cuerdas formaban series de diferentes colores, siendo posible, ademas,
hacer nudos individuales debajo de ellos.

En la actualidad, solo sabemos de nueve khipus -descubiertos todos en la misma


tumba- que con ce1teza pueden ser identificados como khipus Wari. Existen,
ciertamente, otros khipus similares, pero desafortunadamente, sus origenes son dudosos.
Por tanto, seria prematuro atribuir tales khipus equipados con canutos coloreados y
nudos individuales a los tiempos de la cultura Wari, o suponer que tal tradici6n continu6
hasta el periodo Inca. El problema consiste, de hecho, en que actualmente mas de 600
khipus reposan en museos, pero, excluyendo el ultimo descubrimiento de Chachapoya
y algw1os otros casos esporadicos, 18 nada es lo que sabemos acerca de sus origenes y
descubrimiento. Ademas, lamentablemente, algunos conquistadores y sacerdotes
espafioles decidieron destruir los khipus restantes del mismo modo en que fueron
destruidos los libros mayas y aztecas mesoamericanos, esto es, arrojandolos a las
piras. Por estas razones, es posible que algunas cuestiones sabre los khipus nunca
sean resueltas.

Conforme a la opinion general, el khipu fue basicarnente un sistema numerico con el


que los incas elaboraban registros de {ndole igualmente numerica, sirviendo ademas
como un dispositivo mnemotecnico. 19 No obstante, el hecho que muchos cronistas

17
CONKLIN1982:261-281.
1
8'URTON2001:127-130; vonHAGEN 2002:39;ARELLANO (1999:233)hablasobre 1000
khipus.
19
MASON 1978:230-234;ASCHER&ASCHER 1981:74-79;MORRIS&THOMSON 1985:109;
DAUELSBERG HARMANN 1984:46-49.

29
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

independientes hayan confinnado que los incas sf usaban khipus para registrar eventos
hist6ricos, leyes, ritos ceremoniales, entre otros, provoca el asombro y la discrepancia
de algunos autores como KARSTEN, PAASSINEN, ASCHER, ARELLANO y
URTON. 20

Por ejemplo, Jose Acosta afirma: 21

"Son quipos, ru10s memoriales o registros hechos de ramales, en que di versos


fiudos y diversas co lores, significan diversas cosas. Es increible lo queen cste
modo alcanzaron, cuanto los libros pueden decir de historias, y leyes y
ceremonias, y cuentas de negocios, todo eso suplen las quipos um puntualmcnte,
que admira. Habia para tener estos quipos o memoriales, o:ficiaks diputados
que se Haman hoy dia quipo camayo, los cuales eran obligados a dar cuenta de
cada cosa, como los escribanos publicos aca, y asi se les habia de dar entero
credito. Porque para diversos generos como de guerra, de gobiemo, de tributos,
de ceremonias, de tierra, habia di versos quipos o ramales. Yen cada manojo
de estos, tantos fiudos yfiudicos, y hilillos atados; unos colorados, otros verdcs,
otros azules, otros blancos, finalmente tantas diferencias, que asi como nosotros
de veinte y cuatro letras guisandolos en diferentes maneras sacamos tanta
infinidad de vocables, asi estos de sus fiudos y colores, sacaban innumcrables
significaciones de cosas."

Ademas, algunos testimonies dan a entender que el sistema de khipu era universal
en los Andes, y que era utilizado incluso por Ios mensaj eros chasquis. En las pa la bras
de Estete: 22

'' ... ademas de lo que le decia de palabra llevaban ciertos nudos para memoria,
con los cuales en muchas cosas eUos entendian y de esta manera el uno al otro
y el otro al otro decfan su embaj ada has ta que llegaba la noticia de aquel a qui en
eran enviados ... ''

20
KARSTEN1946:159-166;PARsSJNEN 1992:31-50;ASCHER2002;ARELLANO 1999;URTON
1994, 1997a; vertambien Cieza 1553:cap. xii; 1986:30-31; Polo de Ondegardo (1571) 1917:46;
Molina (1575) 1943: 17-19; Cordoua Mesia et al. (1582) 1925:284; Acosta 1588-1590 lib. vi cap.
viii; 1987:401-403; Calancha 1639:90-93; Cobo 1653,lib. 12,capxxxvii, 1964:141-144; yRADICATI
DI PRIMEGLIO 1984:45-53.
21
Fig.4. Un khipu incaico (Cortesia de! Museo Chileno de Arte Precolombino, Santiago de Acosta1588-1590 lib. vi cap. viii; 1987:402.
22
Chile). Estete(1535?)1924; citadotambienporPORRASBARRENECHEA 1954:119.

30 31
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

La utilizacion de khipus en el sistema de correos esta confirmada por unos autores empleado khipus, un mensaje oral que viajaba entre los confines sur ynorte del reino,
an6nimos llamados "Sefiores". 23 Incluso, mas tarde, Guaman Poma dibujaria un siendo retransmitido por unos mil corredores chasquis, pudiera haber permanecido sin
chasque con un khipu en sus manos, indicando claramente que tal khipu era el sufrir distorsiones. No obstante, algunos cronistas tardios indicaron que el sistema de
equivalente a una carta (ver fig. 5). De hecho, es dificil imaginar que, de no haberse khipus era particular y que no habia uniformidad en sus lecturas. Por ejemplo, Bernabe
Cobo escribi6 acerca de Ios khipus lo siguiente:24

"Habia personas diputadas para este oficio y cuentas, a quienes llamaban


quipocamayos, y eran como ehtre nosotros los historiadores, escribanos y
contadores, a los cuales se lesdaba entero credito. Aprendian con mucha
diligencia esta manera de contar y poner las cosas en historia; porque no to dos
los indios tenian inteligencia de los quipos, sino s61o aquellos que se aplicaban
a ellos; y no s6lo 1os que no lo aprendian no los entendfan mas ni entre los
mismos quipocamayos entendian los unos los registros y memoriales de los
otros ... Habia diferentes quipos para diferentes generos de cos as, como para
tributes, tierras, ceremonias y toda suerte de negocios de paz y guerra".
-~""'7---
-----......_ ...
--~-----
--- Debemos recordar, sin embargo, que esta declaraci6n de Cobo fue escrita mas de
cien afios despues de la caida del estado Inca, cuando ya no habia posibilidades de
mantener una universalidad del sistema de "memorias de khipu", debido en parte a la
introducci6n de varios objetos yvocablos espaiioles, y sobretodo, a la prohibicion general
del empleo de khipus decretada por el Concilio de Lima (1583).25 Si bien la utilizaci6n
de khipus continua en varios pueblos aislados, llegandose incluso a inventar algunos
nuevos tipos de khipu donde se integraban varios pequenos objetos, lo cie1to es que la
presumibleunifonnidad del sistema marchaba ya hacia su total desaparici6n. 26 Por
ello, estamos de acuerdo con Gary URTON en que esa diferencia cronol6gica debe
ser tomada en cuenta en la evaluaci6n de testimonios sobre las caracteristicas del
sistema khipu. 27

En la segunda mitad del siglo XX, eminentes estudiosos del tema como John V.
MURRA y John H. ROWE han demostrado que algunos klzipus incluyeron informaci6n
estereotipada acerca de eventos hist6ricos, lugares sagrados, de la mit 'a o prestaci6n
)~'" 19{ rH(. "10 r..A f.t...,.f-o """'1dot\ ~h:l.:

24
Cobo1653:lib. 12, cap. xxxvii; 1964:143
Fig.5. Unjoven chasqui con un khzpu en su mano. Guaman Poma (1615) 1986. 25
PORRAS BARRENECHEA 1954: 134; HARRISON 2002:268-269.
26
BOUYSSE-CASSAGNE 2000:74-75; Todavia hoy los khipus estan en uso en algunos pueblos
andinos, cf. SALOMON 1997; 2002; MACKEY 1990; 2002; MESA& GISBERT 1966.
23 "Sen.ores" (ca.1575) 1920:81. 27
URTON 2002a:4; comparar PLATT 2002:229, 251

32 33
Matiti Piirssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

personal (corvee), etc. 28 Sin embargo, ellos no han dado respuesta a dos interrogantes Jolm LOCKB demostr6 hace mas de 60 afios que todos los khipus conocidos son de
fundamental es: ( 1) c6mo funcionaba en la practica el sistema de khipus; y, (2) cuanta naturaleza numerica, y que los incas usaban el sistema decimal en sus cuerdas
informaci6n era posible transmitir de modo aut6nomo, sin recunir a los textos orales anudadas. 32 Uno, diez, cien, y mil, eran sefia1ados asi: 33
adicionales. Aunque Marcia ASCHER, Robert ASCHER y Carlos RADICATI DI
PRIMEGLIO han publicado algunos articulos y libros sobre el aspecto fisico de los
khipus y su contenido numerico-estructural, consideramos queen estos trabajos aUn
no se han efectuado suficientes comparaciones entre la informaci6n tecnica de los
khipus y la infonnaci6n archivistica sobre transcripciones concretas y traducciones al =2000
espafiol de textos verdaderos de khipu. 29

Lamentablemente, no disponemos de khipu concrete alguno que pudieramos = 100


interpretar utilizando la correspondiente traducci6n de su texto original. Incluso es
posible que esa clase de khipus no haya sobrevivido a la Colonia, pues coma ya
apuntamos lineas atras, a los khipus les habria sucedido lo mismo que a la mayoda de
los libros mayas y aztecas, i.e. ser arrojados al fuego por fanaticos clerigos espafioles. 30
~ = 30
x
Tambien sefialamos que hoy en dia es posible encontrar en los museos mas de 600
khipus, principalmente hallados en tumbas. 31 Adicionalmente, en algunos archivos
existen transcripciones poco conocidas de textos originales de khipu. En su mayoria =2
se refieren a tributes, almacenes, listas de censos y registros demit 'a. Tales textos
revisten gran importancia para nuestros estudiosi porque nos o:frecen una noci6n clara
de c6mo se emple6 la escritura del khipu en la practica.
= 2,132
Fig.6. El sistema decimal del khipu.
28
MURRA(l973)1975:241-254; 1982:237-262;ROWE 1979:1-80; 1985b:193-245.
29
ASCHER&ASCHER 1969:526-533; 1978~1-1155; 1981; 1989:35-48;ASCHER 1986:261-289;
RADICATIDIPRIMEGLIO 1980; 1984:11-62. RADICATitambienhaprestado atenci6na las
quilcas, cordones coloreados sin nudes, que se usaban algunas veces en lugar de los khipus; Los nllineros de 1 a1 9 estaban indicados por cuerdas vertical es suspendidas de un
ver tambien http://instructl.cit.comell.edu/rese_arch/quipu-ascher/ cordon horizontal, asi coma por nudos hechos en la parte baja de dichas cuerdas yen
3
Cordoua Mesia et al. (1582) 1925:287; vertambienPORRAS BARRENECHEA 1954:134;
SEMPAT ASSADOURIAN 2002: 134; Sin embargo, no toda la quema de libros y khipus se debi6 las cuerdas subsidiarias que podian ser anexadas a ellas. Habia comlirunente tres
a los conquistadores y clerigos. Sabemos que en el siglo XV; el gobernador azteca Itzcoatl clases de nudos: un nudo individual, un nudo multiple (usualmente para los numeros 2-
decidi6 destruir los escritos hist6ricos para preservar una version de historia nativa que harfa 9), yunnudo en formade "8" (usualmentepara el mimero 1). Losnumeros 10, 100,
justicia al Estado Azteca (GIBSON 1975:313; MJLLER 1986:224). Ylo mismo parece haber ocurrido
en el Peru durante la guerra civil entreAtahualpa y Huascar (ca. 1530). Aparentemente Atahualpa 1000, y 10,000 eran normalmente indicados por los nudos individuales ( 1-9), pero estos
quiso destruir la antigua tradici6n hist6rica y reescribirla, ya que los khipu kamayoqs
entrevistados por Vaca de Castro dijeron que Challcochima y Quisquis, capitanes de Atahualpa,
"mataron a to dos los quipocamayos que pudieron haber a las manos y !es quemaron los quipos ..."
(Quipocamayos [1542-1544) 1920:4). 32
31 URTON2003:2. LOCKE 1923 :passim.
33
LOCKE 1923: fig. 3; vertambienASCHER&ASCHER 1981:29-31yDAY1967:14-40.

34 35
Martti Parssinen & Jukka Kiviha1ju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~~~~-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~TextosAndinos

iban colocados mas arriba en la cuerda, de mo do que una c lara distancia mediara entre
los 10 y los 100, asi como entre los 100 y los 1000. Habia raras ocurrencias de nudos
especiales, ademas de usos paralelos de los tipos basicos en los mismos decimales. El
sistema tambien conocia el valor "cero", el cual era indicado por el ';no use" de un s
nudo. Asimismo, se ha observado que, con frecuencia, las sumas totales de las cifras
aparecian marcadas en las cuerdas que mayormente fonnaban distintas series colocadas
aparte mediante espacios vacios. Las sumatorias podian ser identificadas en una cuerda
que iba anexada ya sea encima del cordon principal o bien en la primera cuerda
suspendida del cordon principal.
s z z
Basandonos en la evidencia suministrada por los hallazgos :funerarios que se conocen
hoy en dia, podemos sostener que los khipus incas descubiertos en varias partes de los
Andes son asombrosamente similares. Ademas) recientemente Gary URTON y William Fig. 7. Torsion hacia la izquierda o derecha (URTON 2003).
CONKLIN han senalado que los incas incluso hacian uso comlin de un sistema binario
de cuatro etapas: (1) el khipu kamayoq podia escoger para elaborar el khipu entre
recto verso
algod6n y fibra de camelido; (2) luego de haber elegido los colores de la fibra, podfa
decidir si hilaba hacia la i.zquierda o la derecha (Fig. 7); (3) posterionnente, decidia si
ftjaba a la cuerda primaria el cordel colgante como recto o como verso (Fig. 8); y (4)
finalmente, decidia hacer los nudos con la mano derecha o la mano izquierda, lo cual
daba como resultado un significado distinto (Fig. 9). 34 En caso que un khipu haya
tenido siempre un caracter individual l'.mico-anota URTON-, la dexteridad o zurdera
del khipu kamayoq deberia ser claramente discernible. Sin embargo, este no es el
caso: en difcrentes partes del reino, los cordones del khipu tienen, en general, nudos
hcchos por diestros asi como nudes hechos por zurdos para distinguir entre los diferentes
tipos de informaci6n codificada en los co lores. Este detalle nos ofrece una prueba de
Fig.8. Fijaci6n def cordel colgante como recto o verso (URTON 2003).
que el sistema de codificaci6n era unifonne a traves de todo el imperio, ya la vez
mejora las probabilidades de que incluso haya existido un sistema capaz de ser
interpretado a un nivel mas general. 35 Debemos tener en mente, sin embargo, que
uniformidad del sistema habria requerido que el oficial superior fuera capaz de verificar
habfa diferencias considerables en la complejidad de los diferentes khipus, tal como
la informaci6n entregada por su subordinado.
sugieren las fuentes hist6ricas. Por ejemplo, un khipu kamayoq a cargo de las llamas
de los Incas, ode la poblaci6n de las aldeas en una detenninada provincia, no necesitaba
Despues de los descubrimientos de LOCKE, muchos autores empezaron a dudar-
dominar el sistema complete. Bastaba con que realizara bien su propia tarea especial
como indicamos lineas atras- si realmente era factible registrar hechos hist6ricos en
y quc fuera capaz de dar buena cuenta de ella a sus superiores inmediatos. La
los khipus. Frente a estas reticencias, intentaremos demostrar en este articulo que tal
cosa si era posible (tanto en la teoria como en la pnictica). En tal sentido, examinaremos
34
URTON 2003; CONKL1N 2002. primero c6mo las cuerdas anudadas eran utilizadas a manera de registros de dep6sitos
35
URTON 1994:271-305; vertambien CONKLIN 2002:53-86. ypago de tributos.

36 37
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

T-
T
Observemos en primer lugar el presente texto para tener una idea acerca de la
estructura de los textos de khipu (tradicionalmente llamados "Memoria"). El texto
---11 comienza de la siguiente manera:

nudos simples
[fol. 2 r.] I 20 Memoria de los indios que yo \don Jeronimo/ Guarcapaucar
di al marquez don Francisco Picaro desde que sali6 de

T T nudos largos
Los indios
que dio al
marques
Caxamarca son las siguien- I 21 tes:
/ 22 Primeramente se perdieron en aque-
I 23 lla xomada 596. indios ymugeres 119.
I 24 Mas le <limos en oro y plata en Cax\a/mar~
I 25 ca en oro 596 pesos en plata le <limos otros
715

T f
I 26 tantos que son 596 pesos. 1292
I 27 Mas le <limos en ropa de cunbe 80 pie-
28
/ 9as de ropa de onbre y de mujer. 8
29
I Mas le <limos quatro mantas de
nudos en I 30 caballo. 4
forma de 8 31
I Mas le <limos quarenta cameras. so
2
/ 3 Mas le <limos 149 anegas de mai9. 1so
Fig.9. Las dos posibles direcciones de liacer el nudo (URTON 2003). I 33 Quando el marquez fue a Bonbon le
4
/ 3 dimes 826 indios y todos se perdie-
35
/ ron en la j om ad a.
En el Archive General de Indias (AGI) se encuentra un importante documento que I 36 Mas le <limos a Soto capitan por man-
trata de la mano de obra y los objetos que los Huanca dieron a los conquistadores /
37
dado del marquez 37 indios 45 indi {o}<<a>>s 37
espafioles. La lista de dichos objetos fue transcrita y traducida de los khipus originales 38
I y todos estos indios i indias murieron en 45
que los curacas deLurin Huanca, Hanan Huanca y Jauja, presentaron a la Audiencia I 39 {en} la batalla que dieron al inga Yu-
deLimaentre losafios 1558y1561. 36 El documento ha sido publicado anteriormente / 40 era Guallpa.
por W. ESPINOZA SORIANO baj o el titulo: "Los Huancas Aliados de la Conquista. I 41 Quando bino el marque<; a Xauxa de
Tres informaciones ineditas sobre la partiCipaci6n indigena en la Conquista del Pen1 I 42 Bonbon tmxo de perdida indios
1558-1560-1561", y su nueva transcripci6n aparece en este volumen. Por su parte, /
43
927ycleindiastrnxo 114indias. I 0001
John V. MURRA ha analizado el sistema de clasificaci6n empleado en el khipu 44
I Dimosle quando llego a Xauxa dos
presentado en 15 61. 37 Aqui nos referiremos al (los) khipu( s) presentado(s) ante la /
45
cuentos y400y142 anegas de mai9. dos qnentos [*]
"Audiencia" de 1558. /
46
Mas le dimos de quingua 238 anegas cxw rna}'z
7
/ 4 Mas le <limos de papas 236 anegas 238 quinoa
36"Memoria de los indios que yo don Jeronimo Guacrapaucar di al marquez don Francisco
Pizarro desde que salio de Caxamarca, afio 1558", Audiencia de Lima 205, AGL Ver el documento (fol. 2 v.] I 48 Mas le dimas si\n/co cuentos y 4656 236 papas
5 en esta obra. I 49 cameros.
37
MURRA(l973)1975:243-254.

38 39
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

6
150 Mas le dimos dos cuentos y 3862 car- / 8 Mas le <limos de papas 600 anegas.
7
/
51
deros. / 8 Mas le <limos de cameros 1942
I Mas le <limos de ollas i de cantaros 2983
52 I 88 obejas.
I 53 basij {ij} as. I 89 Mas le <limos 23[7]8 corderos.
I 54 Mas le dimos de ojotas 209 pares. ! 9 Mas le <limos 50 pares de oj otas.
I 55 Mas le <limos de perdi9es {es} 23 86. I 91 Mas le dimos de ollas i de canta~
92
I 56 Mas le <limos dos cuentos y 3862 libra- / ros 1430basijas.
57 / 93 Mas le <limos tres clientos y 5693
/ s de pescado.
/ 58 Mas le dimos treinta y seis cuen- I 94 cargas de lefia.
5
/ 59 tos y 377 cargas de left.a. / 9 Quando bolui6 el marquez de el Cuz-
96
/ 60 Mas le <limos sinco cuentos y 68 / co con Mango Inga le <limos 5952
/ 9 anegas de may9.
7
I 61 62 cargas de carb6n.
/ 62 Cuando sali6 el marque9 para el Cu9co / 98 Mas le <limos de quingua 390 ane-

I 63 le dimos 837 indios para carga y / 99 gas de quingua.

I 64 perdieronse 102 indios y mujeres 20 I 100 Mis le <limos de papas 590 anegas.
I 65 20. 1 101 Mas le <limos 200 cameros.
I 66 Mas le <limos may9 para el camino
I 67 9155 hanegas.
/ 68 Mas le <limos 119 anegas de quin- En esta clase de textos-seglin MURRA ha demostrado-, las objetos individuales se
/ 69 gua. presentan en series que a su vez forman categorias o clases. 38 En la "Memoria"
I 70 Mas le <limos 193 anegas de papas. podemos advertir, por ejemplo, que el maiz, la quinua y las papas, forman la categoria
de "plantas cultivadas", mientras que llamas machos y hembras, como tambien alpacas
/ 7 1 Mas le <limos de ollas i de cantaros
(cameros, ovejas, corderos),39 fonnan la categoria de "animales domesticos", etc. Es
/ 72 143 0 basijas.
mas, dentro de cada una de las categorfas, el orden en la enumeraci6n es generalmente
I 73 De vna batalla que tubimos con Quis-
74
el mismo. Aunque las clases mas simples contienen parejas binarias, e.g. oro -plata,
/ quis Y nga nos mataron 979 indios
que pueden ser codificadas utilizando solamente nudos diestros o zurdos, por lo general
/ 75 indias que nos llebaron fueron 1131.
tambien existen series mas largas bien ordenadas. Por ejemplo, entre las plantas
[fol. 3 r.} I 76 Fuimos con el tesorero a dar batalla cultivadas, el mafz aparece siempre antes de la quinua y las papas. No obstante, en
I 77 a Quisquis y llebamos 774 indios este caso, el sistema como un "todo" es algo diferente al sistema observado por MURRA
! 78 y se fue uyendo a Los Andes.
/ 79 Dimos al tesorero sinco pie9as de ro- 33
MURRA(l973) 1975:243-254;vertambienRADICATIDIPRIMEGLIO 1980:85-86.
39
1so pa de cumbe y quatro mantas de Parece que bubo una pequefia confusi6n en la traducci6n de varios tipos de camelidos.
.
Nonnalmente, camero grande significa llama macho, oveja grande significa Uamahembra, camera
/ 81 caballo.
paco significa alpaca macho, y o'veja paco significa alpaca hembra (ver documento 8 en esta
I s2 Mas le dimos de mayc;. vn cuento 1931 obra; ver tambien Gonzalez Holguin 1608, 1952). En este texto, el escribano parece habertraducido
I 83 {na} anegas. alpaca como cordero. Segtin Las Casas (1559, 1948:9~ 10), las llamas hembras fueron denominadas
84
solamente como ovejas, mienirns las llamas machos fueron denorninadas como cameros urcos.
/ Mas le <limos docientas y beinte y Tambien el confrrma que otras especies domesticadas mas pcquefias (alpacas) recibian el nombre
! quatro anegas de quingua.
85
de pacos. Comparar MURRA 2002:251.

40 41
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju ----------------------~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

en otro khipu. "Las papas-escribe MURRA- aparecen siempre despues de las llamas; Por ejemplo, si la combinaci6n de los colores marron claro y azul oscuro hace referencia
las ojotas preceden siempre a los porongos y estos al carbon o al pescado". 40 El que a plantas cultivadas, Ia :frase: "dos 'hanegas' de maizy 15 'hanegas' depapas1', podria
en nuestra muestra las llamas aparezcan despues de las papas, significaria que el ser expresada coma sigue:
orden entre las diferentes categorias no era necesariamente el mismo (aunque a menudo marr6n claro & azul oscuro
lo era), de tal modo que el sistema habria sido "elastico" en ese sentido. ------ l

En cualquier caso, si comparamos ahora nuestro texto con el informe de Garcilaso


acerca del khipu, veremos que el sistema como un todo se hace mas inteligible: 41

"Por los co lores sacaban lo que se contenia en aquel tal hilo, como el oro por

~
el amarillo y la plata por el blanco, y por el colorado la gente de guerra. Las
cosas que no tenfan co lores iban puestas por su orden, empezando de las de
mas calidad y procediendo hasta las de menos, cada cosa en su genera, como
en las mieses y legumbres".
2 0 15
Aunque probablemente Garcilaso este equivocado en los detalles, 42 podriamos admitir malz quinua papas

su testimonio sobre dos variables fundamental es en un khipu imaginario: color y orden.


Fig.] 0. Categoria de plantas cultivadas.
Y si a lo anterior le af'iadimos la tercera variable, el numero de nudes, obtendremos
entonces las tres variables basicas: I) color; 2) orden; y, 3) nfunero. Ademas, de acuerdo
con Io demostrado por URTON y CONKLIN, en el proceso de elaboraci6n del khipu
Pero si luego debemos agregar-al final del khipu-otras 15 fanegas de papas, solo
entraba en fw1ci6n simultaneamente un sistema binaiio: elecci6n del material (algod6n-
necesitaremos emplearun cordon colgante (marr6n c1aro y azul oscuro) y un corcl6n
fibra de camelido), direcci6n de la torsion (derecha-izquierda), fijaci6n del cordel colgante
suplementario, como sigue:
(recto-verso) y la direcci6n del nudo (derecha-izquierda).

Asi, empleando diferentes combinaciones de color y diferentes tecnicas de hilar,


etc., se podian establecer varies cientos e inclusive miles de categorias diferentes,
tales como animales domesticos, plantas cultivadas, animales salvajes, etc.43 Finalmente,
una vez establecida la categoria, cada objeto podia ser facilmente codi:ficado con s6lo
hacer referencia a su orden numerico dentro de ell a. Por ese mo ti vo, el maiz aparece
siempre antes de la quinua; la quinua antes de las papas, y asi sucesivamente.
40
MURRA(l973) 1975:245.
41
Garcilaso (1609) 1966:330; 1976 II:24.
42
En ''La Memoria" de Jer6nimo Guacrapaucar, el oro y la plata fonnan un par, asi como el cobre i5
y el plomo. Ello probablemente significa que el oro y la plata pertenecen a lamisma categoria de
color.
43
3
De los khipus existentes, Marcia ASCHER y Robert ASCHER {1978: 1-1155) han diferenciado
61 colores individuales en cientos de combinaciones diferentes. Fig.11. Referenda a la papa.

42 43
Martti Piirssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

En este caso, el cordon suplementario significa: tercer objeto en la categoria marr6n mientras que "papa fresca" forma tambien un par subordinado a la quinua (maiz -
claro y azul oscuro (=plantas cultivadas). Es interesante sefialar, igualmente, que al ir chufio I quinua-papa). 46 De todos modos, los animal es introducidos por los espaftoles
los indios aprendiendo nuevas cosas de los espafioles, los khipu kamayoqs se habrian fueron codificados debajo de las llamas y alpacas.
vista en la necesidad de renovar su sistema, especialmente despues de las nuevas
tasas ordenadas por la Gasca. Cada uno tenia que tomar su propia decision de c6mo Regresando al texto anterior, podemos afirrnar que la "Memoria" esta organizada en
codificar las novedades, sin la posibilidad de estandarizar el sistema. Almque normahnente series de categorias, asf que cada nueva serie comienza despues de presentar una
las cosas nuevas eran afiadidas al final de la lista de la categorfa correspondiente, informaci6n hist6rica estereotipada, e.g. "Cuando el marques fue a Bomb6n", 1'Cuando
tambien se establecieron algunos cambios en el orden anterior, tal como se puede vino el marques a Xauxa de Bomb6n", y "Cuando sali6 el marques para el Cuzco".
observar en la muestra siguiente: 44 l Como estaba sefialado este tipo de informaci6n en el khipu? Creemos que el cronista
Calancha nos ofrece una respuesta al decir que "Cada pueblo cabeza de provincia
"Memoria y rela9i6n de lo que yo don Alvaro cac;ique de los yndios de Carabantes tenia su cifra". 47
gaste con los capitanes de su magestat en la gueITa de Frarn;isco Hemandez45
y di para ella: Ya que ciertos pueblos como Bomb6n y Xauxa eran capitales de provincia, ellos
1986 yndios de carga deben haber estado sefialados por nfuneros en la categorfa de color "Provincias y
691111clios otros que fucron a Guaman<ga> capitales de provinciasH. Incluso, la palabra "el marques", puede haber sido seiialada
5531 fanegas ytres almudes demayz como "unjefe" en la nueva categorfa de color de los "Viracochas espafioles". De ser
239 fanegas y vn almud de harina asi, una frase corno "Cuando el marques se fue a Bomb6n [de Cajamarca] le <limos
294 fanegas y c;inco almudes de chicha 826 indios y todos se perdieron en la jomada,,, podria ser representada coma sigue:
287 fanegas de papas. gente (por
ejemplo,rojo)
11 fanegas y siete almudes de quinua.
3 fanegas y vn almud de cabi.
espafioles (por capltales provlnclales
158 fanegas de trigo. ejemplo. carmln (por ejemplo, azul
y rojo claro) claro & verde claro
3357 panes de a libra. & blanco

121 ovej as de la tierra.


16 corderos de la tierra.
110 puercos.
9 cabras.
826
1915 gallinas.
17967 guebos.''
1. jefe, .P..Q. 12 13a
Bombon Cajamarca

En este caso, el khipu kamayoq agrupaba la harina [de maiz] y la chicha bajo la
misma categoria y cambiaba el orden de las papas y la quinua, aunque tambien es 826
/
posible que, en esta oportunidad, el item "papan ha ya hecho referencia a la papa
deshidratada, chufiu, que formaba un par con el maiz tambien en Sacaca y Chayanta,
Fig.12. Codificaci6n hipotetica del khipu de Huanca.
44 "Memoria y rela9i6n de lo que yo don Alvaro ca9ique de los yndios de Carabantes gaste ... " 46
fol. 1Or. Ver documento 5 en esta obra.
Ver los documentos 9-11 en esta obra.
47
45 Se refiere a la rebeli6n de Francisco Hernandez Giron en 15 53-1554. Calancha1639:91.

44 45
Martti Plirssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~TextosAndinos

Empleando dos cuerdas colgantes con cinco cordones suplementarios es posible dar Khipu Chupaychu
el siguientemensaje: " ... Mas daban 40 indios para hacer suelas y las llevaban al Cuzco ya los
dep6sitos. Mas daban cuarenta carpinteros para hacerplatos y escudillas y
1) jefe otras cosas para el ynga y las llevaban al Cuzco. Mas daban cuarenta olleros
2) espafioles para hacer ollas y las llevaban a Guanoco ... " 49
3) Cajamarca
4) Bomb6n Khipu en la HMemoria"
5) 826 hombres " ./
297
Mas le <limos 482 pares de alpargates y de ojotas 452 pares de ojotas.
6) 826 hombres Mas le dimos 200 so gas y pifeas (?] 682 y de cucharas 423. Mas de ollas
7) muerte y cantaros 1769 basij as y ... " 50

Al combinar estos mensajes con la narraci6n oral, el khipu kamayoq estaba en La diferencia basica se manifiesta as1: en los casos donde la l<Memoria" se refiere a
condiciones de leer la historia muy facilmente: "Cuando el 'jefe' de los espai'ioles (el objetos, el khipu Chupaychu hace referencia a la gente que produce dichos objetos. 51
marques Francisco Pizarro) fue de Cajamarca a Bomb6n le <limos 826 hombres. Ademas, si comparamos otros textos khipu relativos a la mit 'a incaica, o tasa colonial,
Aquellos 826 hombres nunca regresaron". notaremos una similitud sorprendente. Por ejemplo, en Canta fue manifestado: 52

Es mas, ya queen la "Memoria" las cuerdas estan ordenadas segiln los episodios " ... que los mayordomos que tenia alli puestos al ynga lo cogian ymas le daban
individuales, podemos describir su estructura usando una f6nnula similar a la aplicada cada afio cient ovejas // y 9inquenta vestidos de lana de onbres y mugeres y
por CALNEK en algunos textos aztecas: diez costales grandes de coca y otros diez de agi y cient pares de oxotas de
cabuya y 9inquenta cargas de charqui cient pochas de maize que todo esto se
lo llebaban al Cuzco y mas le daban (tachado) 9inquenta yndios para la guerra
para que anduvieren con el y cient yndios para cargas y diez mugeres y hombres
(Mensajes (Mensajes sus hennanos para sus yanaconas ... "
EPISODIO ~ + (transici6n) + EPISODIO i +(transic.)
1 l.Narraci6n 2 \.Narraci6n etc. Igualmente, en la memoria de los sefiores de Hatun Xauxa, presentada en 1561 ante
laAudiencia de Los Reyes, se puede observar la misma estructura: 53

" ... Yten le dieron sesenta y vn pares de alpargates. Yten le dieron quarenta y
En general, parece que los incas usarori metodos de sefializaci6n similares en los quatro pares de ojotas. Yten le dieron quinze pares de sueltas cabrestos e
registros administrativos, como por ejemplo en las listas de censo y mit 'a. 48 Asf, si xaquimas. Yten le dieron sesenta e cinco ollas e cantaros. Yten le dieron
tomamos una muestra del famoso khipu de los Chupaychu (leido y traducido al espafiol dozientos e ochenta. e quatro chamelicos platos y escudillas ... ''
en 1549) y la comparamos con las categorias de los objetos presentados en "Memorias",
podremos sin esfuerzo notar las similitudes:
49
Mori &Malpartida(1549) 1967:306; vertambienMURRA 1982:243.
so Guacrapaucar (1558), documento Sa en esta obra.
51
Veruna lista interesante sob re especialistas andinos en Falcon ( 1567) 1918.
48Probablemente, el cordon principal seiialaba siempre si el khipu trataba de la mit 'a, censo, 52
Ribera & Silva (1549) 1978:229; ver tambien MURRA 2002:272-27 5.
historia o asuntos similares. .
53
"Memoria de lo que Sulichaque ... " (1561), fol. lOr. Documento 6B en esta obra.

46 47
Martti Piirssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~TextosAndinos

Conviene anotar ademas que practicamente todos los textos khipu conocidos incluyen "Don Hernando Guaman Cochache, govemadorpor don Alonso Poma Cochache,
nombres y toponimia. Por ejemplo, en un khipu de Chayanta~ varios nombres espafioles cacique prencipal del dicho repartimiento declar6 que tiene a su cargo la pachaca
aparecen incorporados en el texto: 54 de Ycho Guaraz yen el un pueblo y sesenta e cinco casas y treinta e siete
casados. Que todos tienen casas y chacarras:
" ... Ansimismo declararon los dichos ca9iques e quipocamayos aver dado al Don Hernando Guaman Cochache, con diez y seis indias... 16
dicho Martin de Robles en los dichos [ocho afios] y meses el maiz siguente: Don Alonso Pomacache, con diez y ocho indias............ ... 18
Primeramente declararon aver dado en los quatro meses primeros despues Don Pedro Rimay Cochache, diez indias.. . . . . . . . . . . . . .. . . . . ... 10
que se hizo la encomienda en el dicho Martl:n de Robles. al susodicho Pedro de Don Francisco Marca Cochache, dos indias.................... 2
Leizegui e Juan L6pez en su nombre mil fanegas de maiz puestas en Potosi. Santiago Chicha Cochache, dos indias....................... ... 2
Luego el mesmo afio dizen que le dieron al dicho Martin de Robles y alos Xpoual Guayna Cochache, dos indias......................... 2
die hos sus mayordomos otras mil fanegas de maiz puestas en Potosi. En el Don Juan Yera Cochache
Xpoual Yero Cochache
segundo afio de la encomienda dieron a Cortes de Caruajal. .. "
Pedro Rimay Cochache, una india ............................. .
Tristan PLATT ha sugerido que estos nombres no fueron codificados en las khipus, Juan I-Juno
sino que eran parte del texto oral. PLATT se remite a un texto lei do en la Audiencia de Diego Marco
PedroPuhiv
Charcas, donde se presenta una duda sobre el nombre conecto de un mayordomo:
Alonso Rau
"Qumtero" o "Tinterd'.55 De hecho, en el mismo texto surge otra duda, tambien acerca
Chuqui Cochache
delnombre deotromayordomo: "Neto" o "Nieto".56 Desde luego, no podemos descartar
Francisco Ango
que los khipu kamayoqs provinciales hayan recordado estos nombres por memoria
Quisperi
oral. No obstante, aqui vale anotar que una parte de los escribanos tenia el habito
Francisco Puhiv
extendido de hacer modificaciones de este ti po cuando escuchaban mal el nombre o
Hacha
apellido pronunciado. Otra posibilidad estaria en las difi.cultades que tuvo el khipu
Rirnay
kamayoq al leer el valor numerico/fonetico del nudo y, por eso, habria ofrecido dos
Pedro Poma Yana
altemativas en ambos casos. De todos modos, a nuestro criteria, estas dudas no Gaspar Masco
evidencian que haya sido imposible codifi.car en los khipus los nombres extranjeros al
Caxa Lliviat una india ......................................... .
idioma aymara y quechua. Por el contrario, nombres, apellidos y toponimia, aparecen Baltazar Acra Llivia
en nuestros textos tantas veces que bi en podrian ser parte integral del sistema. Por Callas
ejemplo, al analizar la visita de Diego Alvarez enHuaraz(1558), donde, seglin se dice, Rinri Guanaya
Ia declaraci6n foe hecha por "nombres e por los quipos que traen ante el sefior Aguache
corregidor", notaremos que su contenido es basicamente una lista de varios cientos de PomaYana
nombres: 57 XulcaChare
Coro
54
"Relacion de la declaraci6n que hizieron los dichos ca9iques e yndios de Chayanta ... " 1568, Chuqui Parca Viray
fol. l 33r. Docurnento 12 en esta obra.
55
PLATT 2002:255. Bacha Cochache
56
"Rela9i6n que hazen los quipocama yos de las chacaras de coca ... " 157 8, fol. 371 v. Documento Caroa Llivia
11 en esta obra VilcaYaure
57
Alvarez(1558)1978:89-90.
Pachacore
48 49
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~~~~~~~-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-~~TextosAndinos

Xulca "que este Guaman hizo como Alonso de Alvarado orden6". Mas tarde, Chachapoya
Yupa les seria concedida a los conquistadores "usando esos khipus y la informaci6n de
Coro Guaman". 63 Eso no es todo, pues Juan de Betanzos menciona que Manco Inca,
cumpliendo ordenes de Francisco Pizano, recolect6 informaci6n ccnsal de rcgistros
incaicos para conceder las primeras encomiendas espafiolas. Francisco Piza1ro-escribe
En genera Ii las listas censales deben haber sido mas complicadas que las listas de Juan de Betanzos:
objetos depositados, porque dichas listas habdan incluido muchos nombres de lugares
y personas. Empero, atm aceptando el caso hipotetico de que en algunas provincias "mand6 llamar a Mango Ynga y mand6le que la tmjese alli por cuenta y memoria
los khipu kamayoqs hayan sido capaces de memorizar casi todos los nombres, seg(Jn todos los repartimientos que habia en la tiena y Mango Y nga se fue de alli e hizo
el orden en que habian sido listados en el censo, tenemos la convicci6n de que, por lo llamar los llactacamayos que quiere decir mayordomos de Ios pueblos y los que
menos en el Cuzco, los khipu kamayoqs principales deben haber recunido a diferentes ansi tenian cargo en la ciudad de Cuzco de tener cuenta de lo que ansi les pedian
metodos para recordar todos los nombres importantes que les competia saber. 58 Como y supo dellos los repartimientos que habia y los indios que tenian cada
Cabello Balboa testifica, en el Cuzco los incas mantenian varias casas con ftmci6n de repartimiento y trujole al Marques la cuenta y raz6n de lo que ansi le pedia y el
archivos, llenas de khipus: "auia de estas maneras de escripturas a quien llamauan Marques reparti6 alli en la ciudad en los vecinos que alli habia poblado los
quipos aposentos y casas llenos con mas cantidad que los escritorios de nuestros repartimientos., .>'.64
Secretarios, y Escriuanos ... ". 59 Ademas, la existencia de esos "archivos" o casas
Ademas, es importante anotar que dicho primer repartimiento fue hecho antes de
para khipus esta confirmada independientemente por Las Casas. 60
que muchas areas fueran visitadas o conquistadas por los espafioles. Como el mismo
Una circunstancia que facilitaba sin duda el trabajo del khipu kamayoq, era que las Francisco Pizarro mencionaria en 1540, esta clase de concesi6n habia sido otorgada
regiones, pueblos e incluso los curacas de zonas no quechuas, recibian con frecuencia aun cuando "no estaba bisitada la tierra; ni sabia lo que era'' .65
nombres quechuas. Efectivamente, lo mismo sucedfa en Mexico central, donde a las
Habiamos mencionado que cada provincia y cada capital de provincia tenfa su propio
regiones y pueblos de areas no nahuatl, se les asignaba nombres nahuatl, en parte
porque esos nombres eran faciles de registrar como glificos. 61 rn'.unero. Pero lc6mo podian otros lugares y nombres personales ser expresaclos en el
khipu?
De hecho, tenemos una amplia colecci6n de documentos que incluyen informaci6n
Tomaremos un ejemplo de un ccnso temprano perteneciente al area de Limatambo
censal con nombres de curacas y nombres de pueblos, lo que parece indicar el uso de
(en el "Ch:inchasuyo"), el mismo que foe copiado en el Cuzco (1535). 66 La lista comienza
khipus incaicos. 62 Estamos refiriendonos a los titulos de encomienda con las que
de la siguiente manera:
Francisco Pizarro, Vaca de Castro y la Gasca hicieron repartimientos de indigenas
entre ]os encomenderos espafioles, pues sabemos, por ejemplo, queen Chachapoya,
"-Pueblo que se dize Chonda, de mitimaes, cacique orej6n Coco (o C";oco ),
Alonso de Alvarado orden6 (mientras Francisco Pizarro aun vivia) al curaca local
250 yndios.
llamado Guaman, que recolectara toda la informaci6n censal de los khipus locales,
- Pueblo que se dize Guaman Roro, principal Pisco, 100 yndios ..."
58
Segun "Sefiores" (ca.1575, 1920:78) "tenia el Inga quipos y memorias de todos los indios en etc.
cada provincia ... "
59
Cabello Balboa (1586) 1951:239. 63 Alvarez(1572)1967:299; PARsSINEN 1992:143; vertambien URTON 2001:171-196.
60
Las Casas (1559) 1948: 124. 64
Betanzos (1557) 1987:289; vertambien SEtv.1PAT ASSADOURIAN 2002: 145, nota 67.
61
DIBBLE1971 :330. 65
Libre de Cedulas y Provisiones, tomo II, fol. 540,Archivo Municipal de Areqdpa; citado por
62
Todavla en 1567, Martin Cari, cacique principal de los Lupaca, tradujo a Garci Diez de San GALDOSRODRIGUEZ 1977:59.
Miguel un khipu sumario sobre el m'.unero de indios que habia en tiempos del ynga; ver Diez de 66
En "Titulo de la encomienda de Francisco Pizarro a Gomez de Mazuelas, l-VIII-1535'', Patronato
SanMiguel(l567) 1964:64-66. 136, N.2., R.1,AGI. Vertambienel documento 13 enesta obra.

50 51
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

Empleando una analogia con la escritura glifica azteca, asurniremos que los nombres En 1540, despues de la muerte de Diego deAlmagro (El Viejo), Francisco Pizarro
en esas listas estaban sefialados por un sistema fonetico y -a la vez- no fonetico hizo un nuevo "repartimiento", ypara ello recolect6, sistematicamente, informaci6n
(ideogramatico). Porejemplo, el pueblo llamado Chonda, queen quechua significa censal desde Quito hasta Lipes. A las areas que eran poco conocidas envi6 "visitadores"
"palmed', puede ser indicado en las listas de tributo y mit 'a por una combinaci6n de con "Instrucciones" especiales, a fin de compilarnuevo material censal.67 Diego Verdejo
color y numero que haga alusi6n a esta c1ase de arbol. El otro pueblo, Guaman Roro, fue enviado a la costa Norte, Crist6bal Banientos a Cajamarca, Diego de Rojas a
puede ser indicado por dos cordones, donde la primera combinaci6n de color y nillnero Mo yo Moyo, etc. 68
se refiera a w1 halc6n (guaman=halc6n), y la otra, por ejemplo, al fruto del arbol (=ruru).
Ademas, el khipu kamayoq que interpret6 el texto pudo haber hecho una pequefia En general, muches "titulos" de concesi6n otorgados en 1540 muestran claramente
correcci6n, de tal suerte que "ruru" significara "roro", obteniendo asi el nombre "Guaman que la informaci6n del censo de los afios 1539-1540 fue extrafda tambien de khipus
Roro". provenientes de otros lugares, y no solo del Cuzco o Chachapoya. Par ejemplo, el
censo local que aparece en el "titulo" otorgado a Gonzalo Pizarro el 7 de marzo de
lgualmente, el nombre "Coco" se halla foneticamente tan cercano a la palabra "coca, 1540, presentaba -en un orden que es tipico de los khipus- la cantidad de 3,263
que en las listas de almacenes y mit 'a bien puede haber estado expresado por una unidades domesticas en Chayanta, Macha, Chaqui y Caracara y 2, 123 unidades
cornbinaci6n de color y rnimero que significara "coca". domesticas en Collagua. 69 En total, segt'.tn un documento conservado en el Archive
General de Indias, Francisco Pizarro llev6 a cabo un censo de 1,550,000 tributaries
El nombre "Pisco" es el mismo nombre del conocido valle costefio, y puede haber indfgenas yreparti6 estos indios entre los conquistadores espafioles, concediendolos
tenido su propio m'.unero. En caso contrario, el nombre queen quechua significa "pajaro" coma mercedes.7 Si adoptamos la ratio general de cinco personas por cada tributario,
(=pis co), podria haber sido sefialado en las listas de dep6sito y mit 'a mediante una
obtendremos, en base al nllinero de tributarios censados, una poblaci6n estimada de
combinaci6n de color y n{unero cu yo significado hubiera sido simplemente "pajaro". Si
7,750,000 habitantes, la cual habria sido repartida entre los espafioles. 71
nuestra hip6tesis fuera correcta, el khipu podia haber lucido asi:

pueblo principal
Ignoramos si Pizarro tambien recolect6 informaci6n sobre la poblad6n total del Peru,
pueblo cacique ---t> ~

T T
____......... ,_....L--,
o si solamente se limit6 a contabilizar la cantidad de tributarios. De todos modos, en

~ 1551, Geronimo de Loayza, Andres Cianca y Domingo de Santo Tomas, calculaban


que el Peni fonia 8,285,000 habitantes, excluyendo Chile y algunas otras provincias. 72

~
categorfa categoria 67
"plantas "metafes Dos de esas "Instrucciones" de Pizarro han sido publicadas. Una por Roberto LEVILLIER
colores X cultivadas" preciosos" (1921, tomo I: 20-25): "Instrucci6n que el Marques Francisco Pizarro dio a Diego Verdejo para la
categoria
di,tin7--... 1 "pajaros" visita que habia de hacer desde Chicama hasta Tucome, Los Reyes 4-Vl-1540", y la otra por
ESPINOZA SORIANO (1967b:25-31): "Instrucci6n que el marques don Francisco Pizarro dio a

(jo
Cristobal de Barrientos, para la visita que habfa de hacer de las provincias de Los Guambos,
Ca,xan1arca y Guamachuco, Los Reyes 4-VI-1540".
68
Ibid.; "Pleito entre el capitan Crist6ba,l Barba y el adelantado Juan Ortiz de Zarate, sabre el
derecho de los indios Moyos-Moyos. La Plata 1551 ", fols. 25v, 66r, 75r,Ramo 1N5, Justicia

~
3=: 4.,, 2= i==
1125.AGI.
69 "Titulo de la encomienda de Francisco Pizarro a Gonzalo Pizarro, 7-III-1540", Audiencia de

Charcas, 56, AGI; Estamos agradecidos a John V. MURRApor informamos de la existencia de


este documento. Ver docwnento 14 en esta obra.
Chanda orej6n (lnca) coca guaman ruru pisco 70
(madera de "'mitima {halc6n) (fruto de (pajaro) "Perpetuedad en el Pen!", fol. 88r, Ramo 1, Indiferente General 1624, AGL
arbol) 71
palm era) Ver,porejemplo, WACHTEL 1977:88.
72
Esta informaci6n fue dada por Feyj6o 1763:28-29. Sin embargo, ella ha recibido muy poca
Fig.13. CodZ,1caci6n hipotetica def khipu de Limatambo. . atenci6n entre los andinistas, probablemente por la rareza del libro de Feyj6o.

52 53
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos

Frente a estas cifras, surge una pregunta atingente: ide d6nde habian obtenido dichas Mas tarde, en 1548, la Gasca dio 2, 163 tributarios -de esa misma area. - a Pedro de
personas esta informaci6n, tan cercana a la contenida en el censo de Pizarro? Hinojosa, y si comparamos estos dos titulos, comprobaremos queen muchos casos las
listas presentan los mismos nibutarios. 77 Es posible que el area haya sido visitada dos
Antes que la "Tasacion general de 1549-1550" fuera realizada por el arzobispo veces, pero en ambas ocasiones se habrfan leido khipus muy parecidos a ''las memorias"
Loayza, el Padre Domingo de Santo Tomas, el padre Tomas de San Martin y los presentadas en los titulos. Adernas, cabe destacar que si bien las listas estaban ordenadas
oidores Cianca y Santillan, los visitadores ya habian hecho por su cuenta algunas de rnanera muy distinta, las secuencias de los pueblos listados son a veces casi identicas,
investigaciones demograficas. 73 Por ello, debemos preguntamos si el censo de ocho con apenas pequefias variaciones en la toponimia y las cantidades de incligenas:
mill ones fue calculado durante dichas visitas, realizadas en los afios 1548-1549 por
mandato del presidente Pedro de la Gasca. Titulo para G. Pizarro 154078 Titulo para Pedro de Hinojosa 1548 79
" ...
Sabemos que durante esos afios Juan Mori y Hernando Alonso Malpartida Pueblo Calapicana 40 Pueblo Chayanta 42
inspeccionaron el area de los Chupaychu; sabemos, igualmente, que Diego Alvarez Estancia Challachalla 8 Pueblo Challa 8
realiz6 la visita de Huayla, y que Geronimo de Soria visit6 Camata, etc. 74 Sin embargo, Estancia Calache 15 Pueblo Lehalacha 15
75
un autor an6nimo dice que el censo de la Gasca arroj6 solo 243 mil tributarios, Estancia Chamarca 22 Pueblo Mochammca 46
rebatiendo asi la posibilidad de que Loayza et al., haya tornado sus cifras de dicho Estancia Suaraui 10 Pueblo Suairaui 10
censo. Igualmente, si estudiamos las titulos de las concesiones otorgadas por la Gasca, Pueblo Samincho 60 Pueblo Simichoi 60
podremos notar que su censo contiene una cantidad considerable de informaci6n extraida Pueblo Ticongari 60 Pueblo Ticongari 62
de fuentes tempranas. Por ejemplo, en el titulo otorgado a Hernan Bueno el 20 de PuebloAmarcoia 20 Pueblo Mosaca 20
noviembre de 1549, la Gasca presenta a los mismos 279 tributarios que Vaca de Castro Pueblo Pichivisca 49 Pueblo Pichiuisa 49
ya habfa presentado en el titulo otorgado a Hernando de Silva (1542). 76 En parte, lo Pueblo Puchivusca 26 Pueblo Piutivisa 27
mismo sucederfa con Chayanta, Macha, Chaqui y Caracara, donde Francisco Pizarro Estancias Lapilomaro 16 Pueblo Piornaca 17
dio 3,263 tributarios a Gonzalo Pizarro, basandose en las khipus leidos al visitador. Estancia Caranga 20 Pueblo Caranga 20

73 SEMPATASSADOURIAN1985:71. Es tambien obvio que algunos khipu kamayoqs especializados habrian -en ciertos
74 Mori & Malpartida ( 1549) 1967; respecto a las visitas de Diego Alvarez a Huayla, ver "Pleito casos- se:fialado varios episodios hist6ricos bajo una simple subclasc de la categoria
entre Hernando de Torres, vecino de la ciudad de Leon de Guanucu, y el lisenciado Alvaro de mayor que tenian a su cargo. Por ejernplo, en Chucuito, algunos khipu kamayoqs
Torres y Rui Barba Caveza de Baca..." fols. 291v-3l8v, Justicia 405 A, AGL Respecto a la visita
de Jer6nimo de Soria a Camata, ver "Visita de Geronimo de Soria y Sancho Perero a Pequefia encargados de los rebafios de llamas, parecen haber clasificado a los camelidos en
Ca!abaya, afio 1549" fols. 1OOv -l03r, Justicia 405B, AGL cuatro subclases principales: (1) camera grande (llama macho); (2) oveja grande (llama
75 "Perpetuedad en el Peru", fol. 88r, Ramo 1, Indiferente General 1624, AGL Esta infonnaci6n fue
hembra); (3) carnero paco (alpaca macho); y, (4) oveja paco (alpaca hembra). Sin
escrita ca. 1555, como puede ser apreciado en el siguiente parrafo: "... Abra 15 afios que el
marquez don Francisco Pizarro hizo diligencia de contar los yndios para repartirlos a los
77
conquistadores y hallo 1,550,000 yndios y despues al mando el de la Gasca a que ser saber los Comparar "Titulo de encomienda de Francisco Pizarro a Gonzalo Pizarro, 7-III- l 51f0", Audiencia
yndios queen su tyempo avia para dar su encomienda ... no tener... no avia mas que 243,000 de Charcas 56AGI, y "Titulo de la encomienda de la Gasca a Pedro de Hinojosa, Cuzco 29MV11I-
yndios ..." 1548", Indiferente General 1260, AGI; Estamos muy agradecidos a John V. MURRA, quicn
76 Comparar "Titulo de la encomienda de Vaca de Castro a Hernando de Silva, Cuzco 24~XI- amablemente nos inform6 de la existencia de ambos docwnentos. Ver tambicn doctm1entos 14 y
1542", fol. 22r, Ramo 4. N 1, Justicia 1081, AGI, y "Provision del licenciado Pedro de la Gasca 15 en esta obra.
78
concediendo la encomienda del Valle de Catari a Hernan Bueno ... , Los Reyes 20-XI-1549" en: Ver documento 14 en esta obra.
79
BARRIGA 1940 Il:21 l-214. Ver documento 15 en esta obra.

54 55
Murtti 1'arssincn & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-~~TextosAndinos

embargo, en sus khipus tambien expresaron mensajes refcridos, entre otras cosas, a tendrian la misi6n de recordar todo lo acontecido en las provincias durante sus respectivos
la historia temprana del periodo de la Conquista, tal como podemos apreciar en la reinados, ademas de componer canciones conmemorativas, con la finalidad de divulgar
siguiente muestra, donde se describe la perdida de "cameros grandes" en la ciudad de en el futuro todo aquello que habia sucedido en el pasado. Pero Cieza de Leon afiadi6
Chucuito: 80 tan bfu que tcda. ES:a :infu:nn cc:Dn sepon:E., :i;::or:i;Jual, en bskhipus. 81

IDescargo que dan por sus quipus


11 Uno de los mejores ejemplos de esta clase de "historia escrita" fue publicado hace
I 12 Que les tom6 Centeno quando fue a dar la ba- algunos afibs por John H. ROWE en su articulo "Probanza de los Incas nietos de
XCVIIl0 / 13 talla de Guarina noventa y ocho cameros conquistadores". En dicho articulo, ROWE incluye un texto llamado "Memoria de las
I 14 para cargas. provincias" (el cual tambien reproducimos en esta obra) que trata de las provincias
xxrrrro I 15 Mas les tom6 otros veyntiquatro carneros conquistadas por el-asi llamado-decimo Inca, Topa Inca Yupanqui.Adecir de ROWE,
I 16 para cargas en el Desaguadero. el texto de la HMemoria" es un resumen cuya estructura sugiere el uso de uno o varios
I 17 Que les tom6 Gon9alo Pi<;arro para lleuar al Cuzco khipus. 82 ROWE sefiala tambien que ''Memoria de las provincias') es muy similar a
CCLXXX.01 I 18 duzientos y ochenta y vn cameras. los textos de los cronistas Cabello, Murua y Sarmiento. 83 Este detalle insinuaria que
I 19 Que dieron a Francisco de Caruajal quarenta dichos cronistas tuvieron acceso a las transcripciones de los mismos khipus, ode
XL I 20 cameras. algunos otros relacionados.
XXXIl I 21 Que se les han muerto treynta y dos.
Sin embargo, en esta ocasi6n vamos a analizar solamente una parte del texto contenido
en "Memoria", y luego procederemos a compararla con la cr6nica de Sanniento. Al
CCCCLXXV
final, presentaremos nuestra hip6tesis de c6mo el texto habria sido codificado en un
khipu.
Estos ej emplos demuestran, a todas luces, que si era posible codificar referencias de
acontecimientos hist6ricos, incluso en los registros ordinaries de dep6sitos y mit 'a. Primera, tomemos una muestra de ambos escritos, a saber, de "Memoria de 1as
Pero eso no es todo, contamos con evidencias de que los incas tenian khipus especificos, provincias" y del texto de Sarmiento:
a modo de "anales") donde registraban su propia historia.
Memoria de las provin9ias 84
386
"/ En la prouin9ia de los angaraes que es en Guamanga, caueza de toda la
prouin9ia Vrcuslla Curoslla Ymrarcas y'asolandola prendi6 a Chuquis
Guaman su rey. =
Los registros khipu y los textos historicos
Yauyus ya.solo, a Taya, ya Siquilla Pucara y pas6 adelante ...
/ 4 1 Y luego la prouinc;ia de Palpa Chimo y los demas le salieron de paz ... ".
Aunque la historia inca era transmitida usualmente a traves de tradiciones orales,
muchos cronistas confinnan que los Incas usaban khipus especificos para registrar
eventos hist6ricos. Por ejemplo, en Cieza de Leon encontramos que los reyes Incas
escogian a tres o cuatro ancianos experimentados y dotados de gran memoria, quienes
81
Cieza1553:cap. xii; 1986:30~31.
82
ROWE 1985b:198199.
30 "Relacion del ganac!o que pare<;;e aver entregado Juan Vasquez de Tapia a Diego Pacheco a
83
Ver el analisis deROWE(1985b:207-216).
estos ca9iques de Chucuyto y sus provincias ... "(ca. 1550) fol. lr. Ver documento 8 en esta 84
Ver el documento 1 en esta obra.
obra.

56 57
Martti Parssinen & Jukka Kiviharju - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - T e x t o s Andinos
.
Sarrniento 85 que Iopa Inca conquist6 la "provincia de Paltas y el valle de Pacasmayo y Chimo". La
" ... [conquisto] en los angaraes, la fortaleza de Urcocolla y Guaillapucara, y equivocaci6n en "Memoria" puede ser interpretada con la siguiente hip6tesis: Paha es
prendi6 a su cinche nombrado Chuquis Guaman; en la provincia de Xauxa un nombre quechua para una fruta cultivada (avocado o aguacate), pero Pacasmayo y
[conquisto] a Siciquilla Pucara, yen las provincias ... Chimo no son nombres quechuas puros, sino que son nombres de la lengua costefia
... y [conquisto] la provincia de los Paltas y los valles de Pacasmayo y Chimo, muchic. Esta seria la raz6n por la cual el nombre de Pacasmayo pudo haber sido dificil
que es agora Tmxillo ... " de interpretar en un texto de khipu. Y, aparentemente, lo que el khipu kamayoq
habria hecho, fue tomar el primer sonido fonetico del nombre Palta (que estaba expresado
ROWE nos indica que estos textos estan basados mayonnente en categorias como por tma combinaci6n de color y nillnero) y combinarlo con el sonido fonetico "pa" que
"provincias, fortalezas yreyes". 86 Es mas, ajuicio de ROWE, la oraci6n "que es en obtuvo del segundo cordon suplementario. Asi, con la combinaci6n de los nombres de
guamanga caueza de toda la provincia" no figuraba en el khipu original, sino que dos sitios (PAL-ta yPA-cas-mayo), form6 un tercernombre: Palpa.
habria sido afiadida expresamente, a modo de explicaci6n para los espafioles. 87 Mientras
aceptemos que la oraci6n "y pas6 adelanten es una "narraci6n transiciona1", la cual no En realidad, carece de relevancia discutir si el khipu kamayoq cometi6 o no un
esta basada directamente en el khipu, podremos pensar que el nombre (nillnero) de la desacierto. Lo mas importante es ad.mitir que, al menos en teoria, esta clasc de enores
capital de provincia si pudo haber estado codi:ficado en el khipu original, pues conforrne era posible. En todo caso, la oraci6n "[conquist6] la provincia de Paltas y [el valle de]
alas palabras de Calancha, las cuales hemos citado anteriormente, "cada cabecera de Pacasmayo y Chimo", pudo haber sido escrita originalmente en el khipu a traves de
provincia tenia un rn'.unero". De esta manera, la oraci6n "situado en Guamanga, cabecera un sistema fonetico:
de toda la provincia", podria ser interpretada como un comentario de que ellos sabian Nombres de lugares
que provincia principal y que subprovincia--0 viceversa-se encontraba bajo observaci6n. ~

Si bien muchas de las diferencias-en los nombres de lugares- que median entre la
"1vfemoria" y el texto de Sarmiento pueden ser explicadas, en general, como errores
categorfa "capitales de
de escribanos y copistas, quisieramos conceder atenci6n a dos errores que pueden categorfa provincia"
"pfantas cultivadas"
haber sido cometidos por un khipu kamayoq. Primera, cuando Sarmiento habla de la
provincia de "Xauxa", tenemos que en la "Memoria" se habla de la provincia de ~
"Yauyus". Pese a que la diferencia fonetica entre los nombres de estas dos conocidas
provincias no se hace muy evidente, lo cierto es que tampoco las transcripciones
espafiolas muestran sefias claras de estar equivocadas. Es posible que el khipu kamayoq
haya "leido" incorrectamente el nillnero de la provincia (=capital de provincia), ya que categorfa f 22 ""Palta (avocado)
"utensilios -K
en u~ criteria espacial, Xauxa esta unida a Yauyos. Tal coma la comparaci6n anterior demaderJa'
~.
entre los titulos de Gonzalo Pizarro (1540) yPedro de Hinojosa (1548) demuestra, las categorfa :
21 =Chan Chan (l ?) =Chimo

r
equivocaciones (1) podian ocunir facilmente durante la lectura de los nudos. "palabras
descrlptivas i:f 13 = Cas-pl
de tierra" (Vara)

--~
El segundo presunto error del khipu kamayoq aparece cuando en ''Memoria" se dice
que Iopa Inca conquist6 "la provincia de Palpa Chima", mientras que Sarmiento escribe
34 =Mayo (rio)
85
Sarmiento1572:cap.44; 1943:210. "" Pa-cas-mayo
86
ROWE 1985b:197.
87
ROWE 1985b:l98. Fig.14. Representaci6n hipotetica de! sistema fonetico de! khipu de Capac _,..~yllu.

58 59

S-ar putea să vă placă și