Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
RESEAS
11 R 27/06/12 7:24 Pgina 284
11 R 27/06/12 7:24 Pgina 285
Las traducciones sobre Leibniz han sido, en la mayora de los casos, afortu-
nadas, pero muy parciales y sectoriales, dado el criterio que se adopt en su
momento para la elaboracin de la edicin crtica. Asimismo, al permear con su
genialidad tantos campos diversos, no todos los actuales especialistas han mos-
trado igual sensibilidad hacia su obra. La recepcin de la misma ha sido tarda e
irregular. Las interpretaciones de su obra, al igual que ha ocurrido con Llull, han
ido cambiando a medida que se avanzaba en la edicin crtica. El estudio de la
correspondencia es y ser un elemento clave para interpretar muchas obras filo-
sficas, teolgicas, jurdicas, pero no deja de ser un medio indispensable, pero
auxiliar para interpretar los tratados y obras cientficas.
NDOXA: Series Filosficas, n.o 29, 2012, pp. 285-288. UNED, Madrid
11 R 27/06/12 7:24 Pgina 286
286 Reseas
canova, 1981. Hace quince edit una generosa antologa de Leibniz, Barcelona,
Crculo de Lectores, 1997, que la presente supera ligeramente en extensin.
NDOXA: Series Filosficas, n.o 29, 2011, pp. 285-288. UNED, Madrid
11 R 27/06/12 7:24 Pgina 287
Reseas 287
NDOXA: Series Filosficas, n.o 29, 2012, pp. 285-288. UNED, Madrid
11 R 27/06/12 7:24 Pgina 288