Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:44,833 --> 00:00:48,332
<i>Ese soy yo, Alex Danyliuk.</i>
3
00:00:48,334 --> 00:00:53,165
<i>Y esos son mis padres,
El Sr. y la Sra. Danyliuk.</i>
4
00:00:53,167 --> 00:00:56,598
<i>Dejamos Ucrania en
busca de una nueva vida.</i>
5
00:00:56,600 --> 00:00:59,831
- Bienvenido a Canad.
- Gracias.
6
00:01:03,998 --> 00:01:05,930
<i>No podamos darnos el
lujo de vivir en la ciudad,</i>
7
00:01:05,932 --> 00:01:10,064
as que terminamos en
Londres... Londres, Ontario.
8
00:01:10,066 --> 00:01:13,663
<i>Por supuesto, como muchos inmigrantes
esperanzados, encontramos una casa</i>
9
00:01:13,665 --> 00:01:16,263
<i>que realmente no
podamos pagar, as que...</i>
10
00:01:16,265 --> 00:01:17,031
<i>las cosas empeoraron.</i>
11
00:01:17,032 --> 00:01:19,233
Pero Sergei, ninguno de
nosotros puede conseguir empleo.
12
00:01:20,464 --> 00:01:22,597
<i>Mam y pap empezaron
a discutir mucho ms.</i>
13
00:01:22,599 --> 00:01:24,963
<i>Pero, finalmente, un ruso
amigo de la familia</i>
14
00:01:24,965 --> 00:01:27,762
<i>ayud a mam a conseguir trabajo como
ayudante de contabilidad en un banco.</i>
15
00:01:27,764 --> 00:01:29,762
<i>Por favor, deje un mensaje.</i>
16
00:01:29,764 --> 00:01:33,094
<i>Sr. y Sra. Danyliuk, llamamos
por un atraso en su deuda.</i>
17
00:01:33,395 --> 00:01:36,192
<i>- Natasha cuando est lista la cena?
- Por favor, llmennos.</i>
18
00:01:40,096 --> 00:01:42,394
No toques nada.
19
00:01:48,162 --> 00:01:49,595
<i>Pero pap no era de mucha utilidad.</i>
20
00:01:49,597 --> 00:01:52,094
<i>Lo intent, pero la gente
no confiaba en l.</i>
21
00:01:52,096 --> 00:01:55,228
<i>As que, bsicamente, vivamos
de la asistencia social.</i>
22
00:01:57,394 --> 00:01:59,595
<i>Todo lo que mi madre ganaba
se iba en pagar la hipoteca.</i>
23
00:02:00,128 --> 00:02:02,827
<i>Yo no tena ningn amigo
con quien jugar o socializar</i>
24
00:02:02,829 --> 00:02:06,926
excepto el computador de mi madre, y,
para ser honesto, nos llevbamos muy bien.
25
00:02:06,928 --> 00:02:09,093
<i>Me refiero a Internet,
videojuegos, foros,</i>
26
00:02:09,095 --> 00:02:11,593
<i>salas de chateo con
extraos, todo tipo de sitios,</i>
27
00:02:11,595 --> 00:02:16,459
<i>de fcil acceso a la informacin,
e infinitas posibilidades.</i>
28
00:02:19,493 --> 00:02:21,326
<i>Eso fue lo que me hizo
querer ir a la universidad.</i>
29
00:02:21,328 --> 00:02:24,858
<i>Quera seguir los pasos
de Steve Jobs y Bill Gates</i>
30
00:02:24,860 --> 00:02:27,558
<i>y un da cambiar el mundo para mejor.</i>
31
00:02:27,560 --> 00:02:29,792
<i>Por suerte, o por desgracia,</i>
32
00:02:29,794 --> 00:02:34,491
<i>Aprend muy pronto que necesitaba ahorrar
dinero por mi cuenta para la Universidad.</i>
33
00:02:35,892 --> 00:02:38,924
<i>Mis primeros dlares.</i>
34
00:02:48,024 --> 00:02:49,757
<i>Mi trabajo era ser un clicker.</i>
35
00:02:49,759 --> 00:02:52,324
<i>Construira trfico a los
sitios cambiando mi direccin IP</i>
36
00:02:52,326 --> 00:02:54,656
<i>y visitar el mismo sitio
una y otra vez.</i>
37
00:02:54,658 --> 00:02:58,123
<i>Era aburrido, pero era dinero fcil.</i>
38
00:02:58,125 --> 00:03:00,590
<i>Por cada 1.000 clics,
gan 20 dlares.</i>
39
00:03:00,592 --> 00:03:04,592
<i>No era mucho, pero todas las grandes
cosas tienen comienzos pequeos.</i>
40
00:03:06,692 --> 00:03:10,356
<i>El tiempo pas, y quera aprender ms
informacin sobre cmo funcionaba el mundo,</i>
41
00:03:10,358 --> 00:03:12,289
<i>en especial el mundo del dinero.</i>
42
00:03:13,190 --> 00:03:16,089
<i>La Internet estaba llena de ideas y
opiniones sobre el sistema bancario,</i>
43
00:03:16,091 --> 00:03:19,155
<i>la crisis financiera, la
vulnerabilidad del sistema,</i>
44
00:03:19,157 --> 00:03:21,155
<i>y de la necesidad de cambio.</i>
45
00:03:22,723 --> 00:03:25,088
<i>Pero algunas cosas
simplemente nunca cambian.</i>
46
00:03:31,582 --> 00:03:33,180
<i>Si ests viendo a alguien, solo dmelo.</i>
47
00:03:33,181 --> 00:03:36,278
<i>Cometiste un error trayndonos aqu.</i>
48
00:03:36,379 --> 00:03:40,874
<i>Vinimos porque no tuvimos opcin.</i>
49
00:03:48,320 --> 00:03:50,486
<i>As que esa es la forma en que crec.</i>
50
00:03:50,987 --> 00:03:52,453
<i>Como pueden ver, no
era un cuento de hadas,</i>
51
00:03:52,455 --> 00:03:56,752
<i>pero estaba esperando
que eso iba a cambiar.</i>
52
00:03:56,754 --> 00:03:58,719
Slo un caf, por favor.
53
00:03:58,721 --> 00:04:00,619
<i>Ayer, un ataque ciberntico</i>
54
00:04:00,621 --> 00:04:03,452
<i>fue perpetrado contra una serie
de sitios del gobierno y bancos.</i>
55
00:04:03,454 --> 00:04:07,485
<i>La responsabilidad de este
ataque fue reclamada por Darkweb,</i>
56
00:04:07,487 --> 00:04:11,052
<i>una organizacin delictiva en lnea
conducida por un hacker llamado Zet.</i>
57
00:04:11,054 --> 00:04:13,651
<i>Ahora, l es considerado
es un criminal internacional</i>
58
00:04:13,653 --> 00:04:16,985
<i>implicado en decenas de
casos alrededor del mundo.</i>
59
00:04:16,987 --> 00:04:20,484
<i>Este video fue subido
afirmando esa responsabilidad.</i>
60
00:04:21,085 --> 00:04:22,384
<i>Somos Darkweb.</i>
61
00:04:22,785 --> 00:04:26,095
<i>No vamos a quedarnos quietos y permitir que
los amos tomen control de nuestras vidas.</i>
62
00:04:26,119 --> 00:04:30,251
<i>Vamos a luchar. Los haremos
pagar. Esto es slo el principio.</i>
63
00:04:31,651 --> 00:04:36,150
<i>Y en otras noticias, el mercado de valores
ha estado inestable debido a estos ataques.</i>
64
00:04:42,584 --> 00:04:44,217
Mam, ya llegu.
65
00:04:49,083 --> 00:04:50,849
Mam?
66
00:04:51,585 --> 00:04:55,449
Oye, oye, oye. Qu ocurre? Qu pasa?
67
00:04:58,449 --> 00:04:59,648
CARTA DE DESPIDO
68
00:04:59,649 --> 00:05:01,515
Bien, mam, eso es basura.
69
00:05:02,515 --> 00:05:03,663
Puedes conseguir otro trabajo.
70
00:05:03,687 --> 00:05:06,251
Ese banco tiene nuestra hipoteca
y ahora saben que estoy desempleada
71
00:05:06,252 --> 00:05:08,350
y que no puedo hacer los pagos mensuales.
72
00:05:08,950 --> 00:05:11,481
Vamos a perder la casa.
73
00:05:12,582 --> 00:05:15,181
Bueno. Bien,
Qu dijo pap?
74
00:05:15,183 --> 00:05:19,314
Tu pap... est dormido.
75
00:05:34,881 --> 00:05:37,879
Bueno. Muy bien, mam.
76
00:05:38,480 --> 00:05:39,946
Que es esto?
77
00:05:39,948 --> 00:05:42,079
Es dinero. Esto les durar
78
00:05:42,081 --> 00:05:44,845
por unos meses, y luego,
puedo conseguir ms.
79
00:05:44,847 --> 00:05:47,112
De dnde sacaste esto? Lo robaste?
80
00:05:47,114 --> 00:05:48,912
No, no, no. No lo rob.
81
00:05:48,914 --> 00:05:51,345
He estado ahorrando para la universidad.
82
00:05:51,347 --> 00:05:56,178
Pero cmo? Nunca nos dijiste,
y... de dnde lo sacaste?
83
00:05:56,180 --> 00:05:57,345
Mam, est bien, eso no importa.
84
00:05:57,347 --> 00:06:00,145
Lo que importa es que
no vamos a perder la casa.
85
00:06:00,746 --> 00:06:03,078
No puedo aceptarlo. Lo necesitas
para pagar la Universidad.
86
00:06:03,080 --> 00:06:05,211
Mira, mam, por favor,
est bien, ya soy adulto.
87
00:06:05,213 --> 00:06:06,511
Puedo... Puedo conseguir un trabajo.
88
00:06:06,513 --> 00:06:11,311
Puedo... Puedo ganarlo de
nuevo, pero, por favor, tmalo.
89
00:06:12,112 --> 00:06:14,810
Qu voy a decirle a tu pap?
90
00:06:15,911 --> 00:06:17,410
Dile la verdad.
91
00:06:25,211 --> 00:06:27,176
<i>Los pensamientos estaban
rodando por mi mente.</i>
92
00:06:27,178 --> 00:06:29,310
<i>Por qu? Por qu?</i>
93
00:06:29,511 --> 00:06:32,210
<i>Odiaba al banco que despidi a mi madre.</i>
94
00:06:32,212 --> 00:06:35,107
<i>Incluso si el banco tuviera un
centenar de razones, an los odiaba.</i>
95
00:06:35,177 --> 00:06:36,943
<i>Pas aos ahorrando ese dinero.</i>
96
00:06:36,945 --> 00:06:40,008
<i>Hice un depsito para la universidad, y
ahora me arriesgaba a perderlo todo.</i>
97
00:06:40,010 --> 00:06:44,975
<i>Tena que empezar de nuevo.
No tena aos para esperar.</i>
98
00:06:45,476 --> 00:06:50,241
<i>Necesitaba algo ms rpido, pero
la Internet estaba llena de estafas.</i>
99
00:06:52,575 --> 00:06:55,541
<i>Y entonces, record algo.</i>
100
00:07:03,274 --> 00:07:05,173
<i>Darkweb era ese grupo
de hackers en lnea</i>
101
00:07:05,174 --> 00:07:06,874
<i>que estaba recibiendo gran
cantidad de prensa en ese tiempo.</i>
102
00:07:06,876 --> 00:07:09,540
<i>Me sorprendi que su sitio
no hubiera sido cerrado.</i>
103
00:07:09,542 --> 00:07:11,607
<i>Todo pareca simple al principio.</i>
104
00:07:11,609 --> 00:07:14,673
<i>Slo tena que crear
una cuenta y registrarme.</i>
105
00:07:14,675 --> 00:07:17,906
<i>Pero el acceso real no
se daba tan fcilmente.</i>
106
00:07:18,141 --> 00:07:19,140
<i>Nivel Mnimo Requerido: Soldado</i>
107
00:07:19,141 --> 00:07:21,239
"Soldado"?
108
00:07:23,538 --> 00:07:25,336
<i>Quiero unirme como me
convierto en soldado?</i>
109
00:07:25,337 --> 00:07:28,534
<i>Si en verdad sabes lo que
buscas, tienes que ser invitado.</i>
110
00:07:28,535 --> 00:07:31,332
<i>ALEX
Como consigo que me inviten?</i>
111
00:07:32,631 --> 00:07:35,281
<i>ADMIN Un miembro activo debe responder por
ti. O enviarnos una muestra de tu trabajo.</i>
112
00:07:35,305 --> 00:07:36,672
<i>Me exigieron hacer algo ilegal,</i>
113
00:07:36,674 --> 00:07:38,538
<i>como robar el nmero de tarjeta
de crdito de una persona,</i>
114
00:07:38,540 --> 00:07:40,438
<i>y as era como verificaban los novatos.</i>
115
00:07:40,440 --> 00:07:41,771
<i>Para m, esto pareca sencillo,</i>
116
00:07:41,773 --> 00:07:44,604
<i>pero necesitaba una
vctima, y tuve una idea.</i>
117
00:07:45,406 --> 00:07:49,601
<i>Haba un tipo en la escuela que
realmente se lo mereca, Randy Bickle.</i>
118
00:07:49,606 --> 00:07:53,070
Upa! Quizs la prxima vez
mires por donde vas.
119
00:07:53,072 --> 00:07:54,737
Cul es tu problema, hombre?
120
00:07:54,739 --> 00:07:56,504
Que acabas de decirme, Dostoievski?
121
00:07:56,506 --> 00:07:59,237
Dije que por qu no eliges a
alguien de tu tamao.
122
00:07:59,439 --> 00:08:02,269
Quieres ir? Quieres ir?
123
00:08:05,071 --> 00:08:07,570
S, la prxima vez, idiota.
124
00:08:08,370 --> 00:08:10,936
<i>Vaya imbcil!</i>
125
00:08:11,438 --> 00:08:13,635
<i>Constru un sitio bastante simple
que venda accesorios falsos,</i>
126
00:08:13,637 --> 00:08:16,435
<i>y Randy mordi el anzuelo. Usaba
la tarjeta de crdito de su padre,</i>
127
00:08:16,437 --> 00:08:17,836
<i>y haba un montn de dinero en ella.</i>
128
00:08:17,838 --> 00:08:21,602
Pap! Puedo usar
tu tarjeta de crdito?
129
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
S.
130
00:08:26,203 --> 00:08:28,535
<i>Filtr la informacin a Darkweb,
y antes que lo supiera,</i>
131
00:08:28,537 --> 00:08:30,435
<i>uno de sus tipos estaba
comunicndose conmigo.</i>
132
00:08:30,436 --> 00:08:32,733
<i>ROOSEVELT
En que puedo ayudarte?</i>
133
00:08:34,832 --> 00:08:37,829
<i>ALEX
Puedes ayudarme a hacer algn dinero?</i>
134
00:08:39,028 --> 00:08:42,225
<i>ROOSEVELT Claro. Pero lee las reglas.
Si te atrapan, ests por tu cuenta.</i>
135
00:08:42,226 --> 00:08:45,822
<i>ALEX Entendido. Entonces me ayudars?</i>
136
00:08:46,722 --> 00:08:48,520
<i>Notificacin rango
de estado actualizado.</i>
137
00:08:48,521 --> 00:08:50,219
<i>Notificacin SOLDADO</i>
138
00:08:50,834 --> 00:08:53,999
<i>Este tipo que se haca llamar
Roosevelt me dio acceso de bajo nivel.</i>
139
00:08:54,001 --> 00:08:58,266
<i>En realidad, era ms que un trabajo,
negocios en el mercado negro.</i>
140
00:08:58,268 --> 00:09:00,266
<i>Sus precios eran mucho ms
bajos que el valor del mercado,</i>
141
00:09:00,268 --> 00:09:03,133
<i>y eso hace que sea fcil
encontrar compradores.</i>
142
00:09:03,135 --> 00:09:05,966
<i>La primera vez, me envi un par
de potentes juegos porttiles,</i>
143
00:09:05,968 --> 00:09:08,299
<i>y yo slo tena que venderlos,</i>
144
00:09:08,301 --> 00:09:10,898
<i>as que fui a Craigslist
y encontr un comprador.</i>
145
00:09:10,900 --> 00:09:14,165
<i>Este tipo era un jugador de un pueblo
pequeo al que le gustaba jugar por dinero,</i>
146
00:09:14,167 --> 00:09:15,965
<i>pero no me importaba quin era.</i>
147
00:09:15,967 --> 00:09:20,965
<i>Lo ms importante, es que
tena el dinero que necesitaba.</i>
148
00:09:25,098 --> 00:09:27,964
<i>Yo nunca haba hecho tal
cantidad de dinero a la vez.</i>
149
00:09:27,966 --> 00:09:31,298
<i>Le envi Roosevelt su parte
y me compr un nuevo laptop.</i>
150
00:09:31,300 --> 00:09:34,231
<i>En otras palabras, estaba en el negocio,</i>
151
00:09:34,233 --> 00:09:36,797
<i>y me gustaba... mucho.</i>
152
00:09:36,799 --> 00:09:39,363
<i>Roosevelt sigui envindome
cosas, y segu vendindolas</i>
153
00:09:39,365 --> 00:09:40,697
<i>ganando el dinero que necesitaba.</i>
154
00:09:42,297 --> 00:09:43,696
<i>Los productos siempre eran cosas simples</i>
155
00:09:43,698 --> 00:09:46,297
<i>mviles, joyas, relojes, laptops...</i>
156
00:09:47,497 --> 00:09:48,930
<i>fciles de llevar,</i>
157
00:09:48,932 --> 00:09:50,563
<i>dinero fcil.</i>
158
00:09:56,597 --> 00:09:59,229
<i>Pero haba otras formas
de ganar dinero, tambin.</i>
159
00:09:59,830 --> 00:10:02,396
<i>Foros que mantenan una lista de
sitios de compras vulnerables en lnea,</i>
160
00:10:02,398 --> 00:10:05,361
<i>y eran fciles de penetrar.</i>
161
00:10:05,363 --> 00:10:08,193
<i>No quera cruzar esa lnea, pero
esas empresas estaban aseguradas,</i>
162
00:10:08,263 --> 00:10:10,094
<i>as que en verdad
no haba demasiado dao.</i>
163
00:10:10,995 --> 00:10:13,861
<i>Clon algunos cientos de tarjetas
de crdito y las vend en Darkweb.</i>
164
00:10:13,862 --> 00:10:15,261
<i>ROOSEVELT
Te dar 3.000 dlares.</i>
165
00:10:15,262 --> 00:10:16,960
<i>ALEX Valen siete!</i>
166
00:10:16,961 --> 00:10:19,159
<i>ROOSEVELT Entonces, buena
suerte vendindolas t mismo.</i>
167
00:10:19,428 --> 00:10:21,095
<i>Las habra usado para m,</i>
168
00:10:21,096 --> 00:10:22,761
<i>pero necesitaba identificaciones
falsas para que coincidieran,</i>
169
00:10:22,763 --> 00:10:25,927
<i>as que estaba feliz de conseguir
todo lo que poda para ellos.</i>
170
00:10:27,662 --> 00:10:30,494
<i>Me tom cuatro aos ahorrar 30 grandes.</i>
171
00:10:30,995 --> 00:10:35,726
<i>Esta vez, lo hice en cuatro
semanas, y ahora estaba listo.</i>
172
00:10:40,294 --> 00:10:43,193
Los llamar al llegar.
173
00:10:43,994 --> 00:10:45,593
Cudate.
174
00:10:51,693 --> 00:10:53,358
Muy bien.
175
00:10:54,059 --> 00:10:57,958
Y... les enviar dinero todos los meses,
176
00:10:57,960 --> 00:11:02,025
as que... pasen algn tiempo juntos.
177
00:11:02,027 --> 00:11:04,691
Cudense entre Uds.
178
00:11:12,124 --> 00:11:15,291
<i>Dej a mis padres atrs y tom
el autobs a la gran ciudad.</i>
179
00:11:15,892 --> 00:11:17,657
<i>No estaba seguro si haba
tomado la decisin correcta,</i>
180
00:11:17,659 --> 00:11:20,456
<i>pero ya era demasiado
tarde para volver atrs.</i>
181
00:11:39,990 --> 00:11:42,322
<i>Fue muy bueno mudarme a Toronto.</i>
182
00:11:42,324 --> 00:11:44,788
<i>Todo era ms grande.</i>
183
00:11:49,556 --> 00:11:50,922
Bienvenido a su nuevo
hogar, seor Sawyer.
184
00:11:50,924 --> 00:11:55,588
El edificio tiene seguridad las 24
horas, tiene una azotea compartida.
185
00:11:55,590 --> 00:11:57,655
Hay un elevador en la parte trasera.
186
00:11:57,657 --> 00:11:59,921
Tiene electrodomsticos todo
nuevo de acero inoxidable,
187
00:11:59,923 --> 00:12:01,254
ventanas de piso a techo.
188
00:12:01,256 --> 00:12:03,154
El vecindario es
absolutamente de primera.
189
00:12:03,156 --> 00:12:05,754
No podra conseguir nada mejor.
190
00:12:05,756 --> 00:12:07,353
Tiene alguna pregunta?
191
00:12:07,355 --> 00:12:10,353
S, cmo me conecto a Internet?
192
00:12:10,355 --> 00:12:12,520
<i>Por desgracia, mi pago lleg tarde,</i>
193
00:12:12,522 --> 00:12:15,753
<i>y la universidad me comunic que
slo podra comenzar en enero.</i>
194
00:12:15,755 --> 00:12:17,920
<i>Eso significaba que
necesitaba dinero para vivir.</i>
195
00:12:18,787 --> 00:12:20,419
<i>Haba hecho suficiente
dinero para Roosevelt</i>
196
00:12:20,421 --> 00:12:22,553
<i>as que l aument mi acceso en Darkweb.</i>
197
00:12:22,555 --> 00:12:24,519
<i>Ahora poda comprar nmeros de
tarjetas de crdito e identidades falsas</i>
198
00:12:24,521 --> 00:12:27,354
<i>y usarlas para hacer compras en lnea.</i>
199
00:12:39,819 --> 00:12:42,752
<i>La estacin siguiente es San George.</i>
200
00:12:45,286 --> 00:12:48,518
- Estoy esperando un paquete.
- Bien.
201
00:12:50,585 --> 00:12:52,450
S. Djeme revisar.
202
00:12:56,050 --> 00:12:58,417
S, este debe ser.
203
00:13:11,551 --> 00:13:12,551
Bien.
204
00:13:13,350 --> 00:13:15,650
Slo firme ah.
205
00:13:15,652 --> 00:13:17,615
Por supuesto.
206
00:13:17,617 --> 00:13:19,916
Y aqu tiene, Sr. Munchausen.
207
00:13:19,918 --> 00:13:21,448
Gracias.
208
00:13:23,416 --> 00:13:25,315
Puede llevarme a Chinatown?
209
00:13:34,016 --> 00:13:35,748
<i>Pero las cosas no eran tan simples.</i>
210
00:13:37,782 --> 00:13:40,247
<i>No poda utilizar Craigslist para
encontrar compradores en la ciudad.</i>
211
00:13:40,249 --> 00:13:42,814
<i>Haba demasiados policas y
falsificaciones, as que prob suerte</i>
212
00:13:42,816 --> 00:13:45,548
<i>con algunas casas de empeo y joyeras.</i>
213
00:13:59,781 --> 00:14:01,480
Hola.
214
00:14:01,482 --> 00:14:05,180
Usted... usted habla Ingls, s?
215
00:14:06,181 --> 00:14:09,180
Yo... tengo relojes.
216
00:14:10,346 --> 00:14:13,879
De acuerdo? Quiero venderlos.
217
00:14:13,881 --> 00:14:15,912
Quiere comprarlos?
218
00:14:17,513 --> 00:14:21,845
Mire, son reales... Son
relojes reales, de acuerdo?
219
00:14:21,847 --> 00:14:27,578
Este cuesta... este cuesta 15.000
dlares. Lo vendo por... por diez.
220
00:14:27,580 --> 00:14:30,478
- Mil?
- S.
221
00:14:32,146 --> 00:14:35,411
- Que pasa?
- No, no, no. Mira, mira.
222
00:14:35,413 --> 00:14:38,377
Mira, estos son verdaderos,
tambin, de acuerdo?
223
00:14:38,379 --> 00:14:42,644
Te los vendo por 200 verdes.
224
00:15:13,042 --> 00:15:15,175
Diez. Diez. Tengo...
Hay tres relojes.
225
00:15:15,177 --> 00:15:18,741
Ahora diez.
226
00:15:20,242 --> 00:15:22,841
Oye, espera.
227
00:15:39,941 --> 00:15:42,773
- Hola.
- Qu puedo hacer por ti?
228
00:15:46,707 --> 00:15:49,947
Aqu dice que los compraste hace tres hace
das. Cmo es que los ests vendiendo?
229
00:15:50,773 --> 00:15:53,006
Yo... ya sabes, slo no los quera ms.
230
00:15:53,008 --> 00:15:57,605
No puedo. Perd la tarjeta que
us para comprarlos, as que...
231
00:15:57,607 --> 00:15:59,287
Bueno, espera por una
tarjeta de reemplazo.
232
00:15:59,774 --> 00:16:02,372
Digo, sin duda vale la pena esperar
que perder dinero en la reventa.
233
00:16:02,374 --> 00:16:05,738
Mira, quieres comprarlos, o no?
234
00:16:05,740 --> 00:16:09,437
Bueno. Seor... Munchausen...
235
00:16:10,638 --> 00:16:13,204
Necesitaremos dos identidades
y una prueba de direccin.
236
00:16:13,206 --> 00:16:14,638
Un estado de cuenta bancario est bien.
237
00:16:14,640 --> 00:16:16,404
Luego, debe firmar un formulario
238
00:16:16,406 --> 00:16:18,304
declarando que no fueron robados,
239
00:16:18,306 --> 00:16:20,404
en cuyo punto,
revisaremos su aplicacin.
240
00:16:20,406 --> 00:16:23,171
Si todo est en orden,
entonces puede volver,
241
00:16:23,173 --> 00:16:24,304
y haremos la compra.
242
00:16:24,306 --> 00:16:26,037
- No puede solo comprarlos ahora?
- Lo siento.
243
00:16:26,039 --> 00:16:28,403
Sabe, puedo rebajar
el precio, otros mil.
244
00:16:28,405 --> 00:16:33,736
Sabe, no se preocupe por eso.
Voy a... Voy a conservarlos por ahora.
245
00:16:33,738 --> 00:16:36,636
Por supuesto.
246
00:16:56,435 --> 00:16:58,102
Tienes un mal da?
247
00:16:58,903 --> 00:17:00,601
Disculpa. Te conozco?
248
00:17:00,603 --> 00:17:01,967
Sye.
249
00:17:02,369 --> 00:17:05,101
Oye, slo quera hablar
contigo acerca de tus relojes.
250
00:17:06,302 --> 00:17:07,001
Oye. No, no, no.
251
00:17:07,003 --> 00:17:09,634
No soy polica.
No soy polica.
252
00:17:10,236 --> 00:17:12,934
Solo... podra querer
comprarte tus relojes.
253
00:17:15,234 --> 00:17:16,734
S, quieres hablar al respecto?
254
00:17:16,736 --> 00:17:18,667
Mira, si eso te ayuda,
255
00:17:18,669 --> 00:17:21,167
te dar cinco grandes por todos.
256
00:17:22,667 --> 00:17:24,599
No soy idiota.
Treinta grandes.
257
00:17:24,601 --> 00:17:25,833
Siete.
258
00:17:25,835 --> 00:17:27,199
Treinta grandes.
259
00:17:28,300 --> 00:17:29,900
Muy bien, te dir qu.
260
00:17:30,401 --> 00:17:32,132
Entro all.
261
00:17:32,134 --> 00:17:33,798
Los vender por al menos 30.000.
262
00:17:34,400 --> 00:17:36,865
Me quedo con el 30
por ciento de comisin.
263
00:17:38,933 --> 00:17:41,532
Est bien, pero consigues el
dinero hoy. De lo contrario...
264
00:17:41,534 --> 00:17:43,665
De lo contrario, tomas
tus relojes y te vas.
265
00:17:45,365 --> 00:17:47,931
Mira, los relojes son robados
de todos modos, verdad?
266
00:17:48,999 --> 00:17:51,298
As que, qu tienes que perder?
267
00:17:54,532 --> 00:17:57,297
- Muy bien. S.
- Si, muy bien. Andando.
268
00:18:00,032 --> 00:18:01,497
Oye, espera, espera, espera,
espera. Espera. Espera.
269
00:18:01,499 --> 00:18:04,531
Voy solo, de acuerdo?
270
00:18:14,364 --> 00:18:18,029
Hola, Christopher!
Mira quin es.
271
00:18:18,031 --> 00:18:20,429
Cmo ests, mi pana?
272
00:18:50,528 --> 00:18:52,727
Que demonios?
273
00:18:53,761 --> 00:18:55,161
Ay, pollajo.
274
00:18:55,163 --> 00:18:56,660
Eso es vulgar.
275
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
Ven. Camina conmigo.
276
00:19:02,561 --> 00:19:04,260
Que pas all atrs?
277
00:19:04,262 --> 00:19:06,560
Qu? Exactamente lo que
dije que iba a hacer...
278
00:19:06,562 --> 00:19:08,326
No, te desapareciste.
279
00:19:08,328 --> 00:19:09,926
S, sal por la puerta trasera. Toma.
280
00:19:09,928 --> 00:19:12,059
No me dijiste que saldras
por la puerta trasera.
281
00:19:12,061 --> 00:19:13,726
Qu es esto?
282
00:19:13,728 --> 00:19:17,225
24.500 dlares en
billetes de 20 muy sucios.
283
00:19:17,226 --> 00:19:18,225
Qu?!
284
00:19:18,226 --> 00:19:20,492
Bueno, habra tomado un tiempo
conseguir de cincuenta y de cien.
285
00:19:20,494 --> 00:19:23,658
Pero vendiste mis relojes por 35.000?
286
00:19:23,660 --> 00:19:25,626
El recibo est en la bolsa.
287
00:19:26,927 --> 00:19:30,892
Vers, no me pareces un estudiante que
tiene un gusto muy caro por los relojes,
288
00:19:30,894 --> 00:19:35,725
y no pareces un ladrn, as que
pens... "quin es este chico?"
289
00:19:38,858 --> 00:19:41,158
Cmo haces eso tan rpido?
290
00:19:41,958 --> 00:19:43,390
Te lo dir...
291
00:19:43,392 --> 00:19:46,557
si me dices cmo consigues esos relojes.
292
00:19:48,725 --> 00:19:52,457
Oye, oye, no te
preocupes. Todo est ah.
293
00:19:52,459 --> 00:19:54,656
Lo prometo.
294
00:19:56,358 --> 00:19:58,756
De acuerdo.
295
00:19:58,758 --> 00:20:00,356
S.
296
00:20:00,858 --> 00:20:03,422
<i>Y as fue como conoc Sye.</i>
297
00:20:03,424 --> 00:20:05,256
Y quieres acercarte a cada
comprador de manera diferente.
298
00:20:05,258 --> 00:20:07,822
S que suena simple,
pero es importante,
299
00:20:07,824 --> 00:20:10,788
porque si dices lo incorrecto,
podras perder credibilidad.
300
00:20:10,790 --> 00:20:12,889
Ya sabes, podras estar en
la lista negra muy rpido.
301
00:20:12,891 --> 00:20:15,221
No querrs eso.
302
00:20:15,923 --> 00:20:17,788
Todava estn trabajando
en estas condiciones, eh?
303
00:20:17,790 --> 00:20:19,722
Es decir, se necesita mucha fuerza
para hacer lo que Uds. hacen, amigos.
304
00:20:19,724 --> 00:20:21,655
Deben darse una palmadita en la espalda.
305
00:20:21,657 --> 00:20:24,421
Uds. son soldados. Y saben
quin ms comparte mi opinin?
306
00:20:25,222 --> 00:20:28,354
Sus esposas, sus padres,
sus hijos e hijas,
307
00:20:28,356 --> 00:20:31,554
y creo que deben ser
capaces de llamarlos.
308
00:20:32,955 --> 00:20:34,420
Alguna vez han usado uno de estos?
309
00:20:34,422 --> 00:20:37,087
<i>Pero si Uds. pueden ponerse
en los zapatos del comprador,</i>
310
00:20:37,089 --> 00:20:39,320
Vaya! eres oro.
311
00:20:44,654 --> 00:20:46,753
Muchas gracias.
312
00:20:48,220 --> 00:20:49,219
Estn bajo arresto.
313
00:20:49,220 --> 00:20:52,419
<i>Y luego tambin hay gente, ya
sabes, a veces gente en lugares altos</i>
314
00:20:52,421 --> 00:20:53,979
que no crees que
estn en el mercado,
315
00:20:54,121 --> 00:20:57,819
y no lo estn hasta que les
encuentras algo que les gusta.
316
00:20:58,221 --> 00:21:01,719
Est bien, lo que tenemos para ustedes,
caballeros, nada menos que extraordinario.
317
00:21:01,721 --> 00:21:07,018
Tenemos pantalla LCD
monocromtica, interfaz USB,
318
00:21:07,020 --> 00:21:09,985
20 megabytes de memoria incorporada.
Tiene una brjula electrnica.
319
00:21:09,987 --> 00:21:11,618
Lo ms importante, sus amigos
quedarn muy impresionados
320
00:21:11,620 --> 00:21:15,217
apenas les pongan las manos, as que...
321
00:21:15,219 --> 00:21:16,818
A quien le robaste esta vez?
322
00:21:16,820 --> 00:21:19,317
Conozco a alguien trabaja
para la compaa de relojes.
323
00:21:19,819 --> 00:21:21,050
Los consegu a buen precio.
324
00:21:21,452 --> 00:21:22,452
Cuntos has conseguido?
325
00:21:23,118 --> 00:21:27,151
Dos para Uds.
Ocho para sus amigos.
326
00:21:29,518 --> 00:21:31,850
S, los llevaremos.
327
00:21:31,852 --> 00:21:33,717
<i>Ahora bien, est tu comprador
desde hace mucho tiempo.</i>
328
00:21:33,719 --> 00:21:37,049
<i>Siempre tienes que
mantenerlos contentos.</i>
329
00:21:37,051 --> 00:21:38,150
<i>Tienes que mantenerlos abastecidos,</i>
330
00:21:38,152 --> 00:21:41,682
porque la confianza es lo ms
importante en este negocio, de acuerdo?
331
00:21:41,684 --> 00:21:45,549
Tarda mucho tiempo para construirse,
pero puede perderse as nada ms.
332
00:21:45,551 --> 00:21:47,149
Que tal?
333
00:21:47,151 --> 00:21:49,249
- Hola, soy Chris, por cierto!
- Hola.
334
00:21:49,251 --> 00:21:50,849
En qu puedo ayudarte?
335
00:21:53,483 --> 00:21:54,582
Bum.
336
00:22:00,015 --> 00:22:02,281
<i>En slo un par de meses,
ganamos cerca de 60 grandes.</i>
337
00:22:02,283 --> 00:22:03,581
Esa es tu mitad.
338
00:22:03,583 --> 00:22:06,448
<i>Le envi algo de dinero a
mis padres y guard el resto.</i>
339
00:22:06,449 --> 00:22:08,547
<i>Y ahora supongo que estaba
listo para ir a la Universidad.</i>
340
00:22:08,548 --> 00:22:12,480
<i>La mente criminal detrs del ltimo
ciberataque anoche a la banca mundial</i>
341
00:22:12,682 --> 00:22:16,747
<i>ha reivindicado lo que l
llama un acto de justicia.</i>
342
00:22:16,749 --> 00:22:21,247
<i>Pero las autoridades dicen que la
brecha en la seguridad era sustancial.</i>
343
00:22:21,649 --> 00:22:24,113
<i>Los bancos del mundo han
esclavizado a sus ciudadanos</i>
344
00:22:24,115 --> 00:22:26,630
<i>y luego tranquilamente dan
un paso atrs y dejan que</i>
345
00:22:26,631 --> 00:22:29,147
<i>la gente sufra bajo
la peso de sus deudas.</i>
346
00:22:29,149 --> 00:22:31,113
<i>Eso no es culpa de la gente.</i>
347
00:22:31,115 --> 00:22:33,446
<i>Es el pecado elaborado del banco.</i>
348
00:22:33,448 --> 00:22:35,279
<i>Un drogadicto comete un error,</i>
349
00:22:35,281 --> 00:22:37,312
<i>pero el vendedor de
drogas comete el delito.</i>
350
00:22:37,314 --> 00:22:39,945
<i>Bancos y banqueros, cuiden sus espaldas.</i>
351
00:22:39,947 --> 00:22:42,112
<i>Darkweb viene tras Uds.</i>
352
00:22:44,980 --> 00:22:46,879
<i>Pens en esas palabras...</i>
353
00:22:46,881 --> 00:22:50,345
<i>y me di cuenta que una vida
universitaria no era para m.</i>
354
00:22:51,613 --> 00:22:52,712
Oye.
355
00:22:52,714 --> 00:22:55,078
Si... si no has comprado
todos tus libros, todava,
356
00:22:55,480 --> 00:22:57,445
estos te ahorrarn unos cuantos verdes.
357
00:22:59,512 --> 00:23:03,410
<i>As que llam a Sye y le ped
ayuda con otro trabajo.</i>
358
00:23:03,412 --> 00:23:06,110
<i>Le dije que quera
probar algo ms grande,</i>
359
00:23:06,112 --> 00:23:12,043
<i>los foros tenan una lista negra de
banqueros corruptos que seran castigados,</i>
360
00:23:12,045 --> 00:23:13,676
<i>pero necesitbamos
entrar en sus carteras,</i>
361
00:23:13,678 --> 00:23:15,743
<i>porque su informacin en lnea
estaba altamente protegida.</i>
362
00:23:15,745 --> 00:23:17,610
Hola cario.
363
00:23:21,811 --> 00:23:23,732
Creo que tengo algunos
amigos que podran ayudar.
364
00:23:24,144 --> 00:23:25,642
<i>Saben, estoy seguro
que esto les sorprender,</i>
365
00:23:25,644 --> 00:23:28,542
<i>pero la gente ms
importante que debo conocer,</i>
366
00:23:28,544 --> 00:23:30,176
<i>est en la industria de servicios.</i>
367
00:23:30,777 --> 00:23:32,442
Cualquiera que conozca
a cualquiera, correcto,
368
00:23:32,444 --> 00:23:34,909
esa es la gente que te
ayudar a llegar a las personas
369
00:23:34,911 --> 00:23:39,075
que se quedan en el
hotel o en el restaurante.
370
00:23:39,077 --> 00:23:41,642
Esas son las personas
que necesitas conocer.
371
00:23:48,076 --> 00:23:50,241
<i>Como dije, estos banqueros
eran todos corruptos.</i>
372
00:23:51,242 --> 00:23:55,407
<i>Darkweb quera castigarlos, as que deseaba
arrimar el hombro para luchar por la causa.</i>
373
00:23:56,208 --> 00:23:59,207
<i>Nadie saba que lo estaba
haciendo, y ese era el punto.</i>
374
00:23:59,209 --> 00:24:00,975
<i>ramos annimos.</i>
375
00:24:03,741 --> 00:24:07,673
- Consegu otra. Te la envo.
- Genial.
376
00:24:07,675 --> 00:24:10,839
<i>Y, por supuesto, no podra
haberlo hecho sin Sye.</i>
377
00:24:10,841 --> 00:24:14,406
<i>l conoca a mucha gente en
muchos lugares diferentes.</i>
378
00:24:19,573 --> 00:24:21,639
Hola, Chvez.
Cmo ests, hombre?
379
00:24:29,306 --> 00:24:30,905
Muchachos!
380
00:24:32,406 --> 00:24:34,371
Robin, ven a m,
381
00:24:34,373 --> 00:24:37,238
pequea descarada.
382
00:24:38,906 --> 00:24:40,171
Donde has estado toda mi vida?
383
00:24:40,173 --> 00:24:41,538
Bueno, ya nunca vienes ms por aqu.
384
00:24:41,540 --> 00:24:44,071
Pens que habas empezado
a jugar para el otro equipo.
385
00:24:44,073 --> 00:24:45,470
Muy graciosa.
386
00:24:45,472 --> 00:24:48,470
Robin, l es mi amigo, Alex.
387
00:24:48,672 --> 00:24:51,370
Alex nunca ha estado antes
en un club de striptease.
388
00:24:51,372 --> 00:24:53,504
No te ests perdiendo nada, cario.
389
00:24:53,506 --> 00:24:56,303
Recuerdas a aquel banquero
mantecoso del que te habl?
390
00:24:56,305 --> 00:24:59,070
Si, si, si. Viene aqu todo el
tiempo, as que no hay problema.
391
00:24:59,072 --> 00:25:00,870
Buscar a una de las
chicas para que lo trabaje.
392
00:25:00,872 --> 00:25:02,736
Entonces, tengo otra cosa para ti.
393
00:25:02,738 --> 00:25:05,703
Ese tipo viene anoche.
Anda con un grupo de gente.
394
00:25:05,705 --> 00:25:08,669
Tirando dinero a troche y moche.
Cre que era colombiano.
395
00:25:08,671 --> 00:25:11,768
En fin, todo estaba bien.
Las chicas estaban haciendo dinero.
396
00:25:11,770 --> 00:25:16,136
Pero luego trat de manosear a una
de las chicas, as que intervine.
397
00:25:16,138 --> 00:25:17,502
En fin, dej su tarjeta aqu.
398
00:25:17,504 --> 00:25:20,002
Ninguno de nosotros estaba
muy interesado en devolvrsela,
399
00:25:20,004 --> 00:25:22,301
as que aqu la tienes.
400
00:25:23,202 --> 00:25:24,435
Mierda, eso es una infinidad.
401
00:25:24,836 --> 00:25:26,134
Qu significa eso?
402
00:25:26,136 --> 00:25:28,446
Significa que tiene un cojonal de dinero
en ella. Podemos utilizarla en las tiendas.
403
00:25:28,470 --> 00:25:30,268
Dense con furia, muchachos.
404
00:25:30,270 --> 00:25:31,968
Espera. Cunto quieres por ella?
405
00:25:31,970 --> 00:25:33,601
Nada!
Es un regalo.
406
00:25:33,603 --> 00:25:37,334
Slo asegrense de
escoetar a ese idiota.
407
00:25:38,135 --> 00:25:39,867
Te amo.
408
00:25:41,302 --> 00:25:43,200
La amo.
409
00:25:47,201 --> 00:25:48,583
No.
410
00:25:49,583 --> 00:25:50,366
Qu?
411
00:25:50,368 --> 00:25:52,849
No podemos tomar dinero de esa
tarjeta. Es demasiado peligroso.
412
00:25:53,067 --> 00:25:54,948
De qu ests hablando?
Yo ni siquiera estaba...
413
00:25:56,066 --> 00:25:57,799
Est bien, mira, socio.
Es dinero fcil.
414
00:25:57,801 --> 00:26:00,499
T mismo lo dijiste. Hay un
cojonal de dinero en ella, verdad?
415
00:26:00,901 --> 00:26:02,233
- Si pero...
- Entonces, por qu no lo hacemos?
416
00:26:02,235 --> 00:26:04,398
Que son 20.000, 30.000
dlares para este tipo?
417
00:26:04,400 --> 00:26:06,532
As que solo, ya sabes,
conseguimos una identidad falsa,
418
00:26:06,534 --> 00:26:11,398
nos ponemos un disfraz,
vamos al banco, boom.
419
00:26:11,400 --> 00:26:14,731
Y despus nunca la tocamos de nuevo.
420
00:26:15,333 --> 00:26:16,632
Lo prometo.
421
00:26:24,098 --> 00:26:25,231
Debera ser yo quien entre.
422
00:26:25,233 --> 00:26:26,664
Parezco ms colombiano que t.
423
00:26:26,666 --> 00:26:28,531
Slo no me estreses, hombre. Vamos.
424
00:26:28,533 --> 00:26:31,013
Bueno, tal vez tengas razn.
Tal vez esto no es una buena idea.
425
00:26:31,232 --> 00:26:33,697
Y si el tipo ya report
tarjeta como robada?
426
00:26:33,699 --> 00:26:35,097
Ya lo estoy comprobando.
427
00:26:35,099 --> 00:26:38,029
Qu? Qu ests haciendo?
428
00:26:38,031 --> 00:26:39,130
Estoy usando la tarjeta
para comprar una cancin.
429
00:26:39,132 --> 00:26:41,063
Slo cuesta 99 centavos,
pero si funciona,
430
00:26:41,065 --> 00:26:43,346
significa que sabemos que la
tarjeta an est funcionando.
431
00:26:48,363 --> 00:26:50,262
Muy bien, hecho. Funciona.
432
00:26:50,864 --> 00:26:53,362
De acuerdo, Seguro
que quieres hacer esto?
433
00:26:55,129 --> 00:26:57,290
Muy bien, ahora tienes que
estar confiado, de acuerdo?
434
00:26:57,763 --> 00:26:59,861
No desordenes la ropa. Slo acta
como si fuera tuya, De acuerdo?
435
00:26:59,863 --> 00:27:00,812
Bueno.
436
00:27:00,813 --> 00:27:01,862
Este alquiler fue en verdad muy caro.
437
00:27:01,864 --> 00:27:04,162
- Mejor has que valga la pena.
- Entiendo, entiendo.
438
00:27:04,164 --> 00:27:06,294
Todo bien. Sin presin.
439
00:28:04,692 --> 00:28:05,891
Vamos, vamos, vamos, vamos!
Maneja! Maneja!
440
00:28:05,893 --> 00:28:07,125
Que pas?!
Que pas?!
441
00:28:07,127 --> 00:28:10,357
Clmate. Tenemos el dinero.
442
00:28:10,359 --> 00:28:11,691
Vaya!
443
00:29:08,154 --> 00:29:11,820
<i>Sye amaba las fiestas,
pero eso no era lo mo.</i>
444
00:29:12,820 --> 00:29:16,386
<i>Eso me haca preguntarme que
joder estaba haciendo con mi vida.</i>
445
00:29:35,286 --> 00:29:38,718
<i>Y entonces encontr
algo muy interesante.</i>
446
00:29:39,319 --> 00:29:41,917
<i>El banco que despidi mi madre y
posea la hipoteca de nuestra casa</i>
447
00:29:41,919 --> 00:29:44,251
<i>terminaba en la lista de vulnerables.</i>
448
00:29:44,852 --> 00:29:46,884
<i>Record las lgrimas de mi madre,</i>
449
00:29:47,486 --> 00:29:50,617
<i>y quera encontrar una manera
de patearles los cojones.</i>
450
00:29:51,119 --> 00:29:54,350
<i>Nunca sabran que soy yo,
pero de nuevo, ese era el punto.</i>
451
00:29:55,251 --> 00:29:58,283
Oye, Sye, crees que podras
ayudarme con un trabajo?
452
00:30:01,318 --> 00:30:03,549
Quiero causar un poco
de caos en el banco,
453
00:30:03,551 --> 00:30:05,783
y quiero hacer algo que de
al traste con su sistema,
454
00:30:05,785 --> 00:30:09,649
paralizarlos durante semanas, algo
que los har que cierren sus puertas.
455
00:30:10,350 --> 00:30:13,149
Suena bien, pero no lo entiendo.
Dnde estamos haciendo nuestro dinero?
456
00:30:13,151 --> 00:30:15,382
No es siempre por el dinero, Sye.
457
00:30:15,384 --> 00:30:18,715
Esta vez, se trata de venganza.
458
00:30:20,382 --> 00:30:21,682
Qu necesitas que haga?
459
00:30:21,684 --> 00:30:23,381
Bueno...
460
00:30:25,849 --> 00:30:27,348
Te ves bien. Confiado.
461
00:30:27,350 --> 00:30:29,981
- No demasiado confiado.
- S. S.
462
00:30:30,183 --> 00:30:31,947
- Recuerda, confianza.
- S, s.
463
00:30:33,048 --> 00:30:35,381
<i>Entrar al banco y simular
ser un nuevo cliente.</i>
464
00:30:35,383 --> 00:30:37,781
<i>Ya he estado dentro, as que
s donde tengo que sentarme.</i>
465
00:30:38,982 --> 00:30:41,547
<i>Justo antes del almuerzo, har ver
que estoy pidiendo un prstamo.</i>
466
00:30:41,549 --> 00:30:45,247
<i>Lo nico que necesito es
hablar con la chica del banco.</i>
467
00:30:46,348 --> 00:30:47,713
<i>Y ah es donde entras.</i>
468
00:30:49,014 --> 00:30:50,446
Hola. Puedo ayudarlo?
469
00:30:50,448 --> 00:30:53,213
- Puedes hablar con acento britnico?
- Probablemente.
470
00:30:53,915 --> 00:30:56,079
- Si puedes, habla con acento britnico.
- Por qu?
471
00:30:56,081 --> 00:30:58,279
A las chicas les encanta.
As ella caer en el acto.
472
00:30:58,281 --> 00:31:00,680
- Ests seguro?
- Siempre funciona, socio.
473
00:31:01,281 --> 00:31:03,491
Quisiera informacin sobre un
prstamo para una pequea empresa.
474
00:31:03,515 --> 00:31:05,879
De acuerdo. As que sera
un prstamo comercial.
475
00:31:05,880 --> 00:31:06,879
Si.
476
00:31:06,880 --> 00:31:08,378
- Ya tiene cuenta con nosotros?
- No.
477
00:31:08,880 --> 00:31:10,679
De acuerdo, tenemos un par
de productos diferentes.
478
00:31:10,681 --> 00:31:12,096
Puedo hablarle al respecto.
479
00:31:12,097 --> 00:31:14,112
As que, por qu no le doy
algo de informacin bsica?
480
00:31:14,114 --> 00:31:17,361
Sabes lo que acabo notar? Tienes los
ms bellos rasgos faciales simtricos.
481
00:31:17,414 --> 00:31:19,511
Es realmente... estaras
genial en pelculas.
482
00:31:21,112 --> 00:31:23,511
Sabes? tengo un amigo director
483
00:31:23,513 --> 00:31:26,444
<i>que estara feliz de audicionarte
para su prxima pelcula.</i>
484
00:31:27,645 --> 00:31:29,744
Slo me pas por la mente, sabes?
485
00:31:30,613 --> 00:31:33,011
Bueno. Puede darme su nombre?
486
00:31:33,013 --> 00:31:34,511
Si claro. S.
487
00:31:36,811 --> 00:31:37,810
Lo siento mucho.
488
00:31:37,812 --> 00:31:40,543
- No, est bien. No se preocupe.
- No, no, no.
489
00:31:45,177 --> 00:31:47,344
En verdad tienes un montn de plumas.
490
00:31:52,111 --> 00:31:54,309
- Lo siento.
- Esta bien.
491
00:31:54,311 --> 00:31:55,742
Por qu no intento abrirle una cuenta?
492
00:31:55,744 --> 00:32:00,509
- Por supuesto.
- Djeme solo, escribir la fecha.
493
00:32:05,408 --> 00:32:06,608
Que extrao.
494
00:32:06,610 --> 00:32:08,175
Esto es raro.
495
00:32:08,809 --> 00:32:10,174
Parece que hay un problema.
496
00:32:10,176 --> 00:32:11,141
Algo anda mal?
497
00:32:11,143 --> 00:32:12,575
Hay un problema aqu.
498
00:32:14,143 --> 00:32:16,441
Eso es extrao.
499
00:32:16,443 --> 00:32:19,208
No sabe de que se trata.
500
00:32:19,210 --> 00:32:20,974
Parece que es su hora del
almuerzo, as que podra...
501
00:32:20,976 --> 00:32:22,607
Puedo irme, y regresar mas tarde.
502
00:32:22,609 --> 00:32:24,440
S, parece una buena idea.
503
00:32:25,042 --> 00:32:26,041
Buena suerte.
504
00:32:26,043 --> 00:32:27,407
Carol.
505
00:32:27,409 --> 00:32:30,006
Carol, algo anda mal. Hay...
506
00:32:30,008 --> 00:32:31,607
<i>Y luego, una vez que haya terminado,</i>
507
00:32:31,609 --> 00:32:33,474
<i>saldr tranquilamente
del banco, ir al coche,</i>
508
00:32:34,075 --> 00:32:36,240
<i>y nadie sospechar nada.</i>
509
00:32:38,474 --> 00:32:40,206
Seor. Disculpe seor.
510
00:32:40,207 --> 00:32:41,940
<i>Mierda.</i>
511
00:32:41,942 --> 00:32:43,972
Disculpe.
Puede venir con nosotros?
512
00:32:43,974 --> 00:32:45,239
Qu ocurre?
513
00:32:45,241 --> 00:32:46,706
Tenemos un pequeo
problema de seguridad.
514
00:32:46,708 --> 00:32:48,406
Eso es terrible.
Qu tipo de problema de seguridad?
515
00:32:48,408 --> 00:32:50,248
No tomar mucho tiempo.
Por favor, acompenos.
516
00:32:52,240 --> 00:32:55,271
Oigan! Oigan!
517
00:32:56,206 --> 00:32:58,605
Disculpen!
518
00:33:00,206 --> 00:33:02,371
Disculpe! Oficial!
519
00:33:09,638 --> 00:33:11,304
Alex y Sye...
520
00:33:12,205 --> 00:33:13,838
Aprecio su paciencia.
521
00:33:13,840 --> 00:33:16,604
Soy el jefe de seguridad de este banco.
522
00:33:17,105 --> 00:33:19,437
Oh, en realidad, Sye,
puedes irte. Gracias.
523
00:33:20,438 --> 00:33:22,070
Creo que voy a quedarme con mi amigo.
524
00:33:22,072 --> 00:33:24,070
S, absolutamente no.
525
00:33:24,771 --> 00:33:26,503
Sye, est bien.
Yo me encargo.
526
00:33:27,204 --> 00:33:29,536
S, est bien.
527
00:33:34,137 --> 00:33:37,569
Aj.
528
00:33:40,801 --> 00:33:43,102
Es una cosita muy interesante
la que tienes aqu.
529
00:33:43,104 --> 00:33:44,502
La hiciste tu mismo?
530
00:33:44,904 --> 00:33:46,834
No dir nada sin un abogado.
531
00:33:46,836 --> 00:33:50,469
Bueno, primero no tienes un
abogado, y no puedes pagar uno.
532
00:33:50,471 --> 00:33:52,501
Segundo, no soy la polica,
533
00:33:52,503 --> 00:33:54,768
as que puedes ser franco conmigo.
534
00:33:54,770 --> 00:33:56,734
Hiciste esto?
535
00:33:57,802 --> 00:33:59,101
Escrib el software.
536
00:33:59,103 --> 00:34:01,801
Nada mal para un jovencito.
537
00:34:01,803 --> 00:34:03,534
Dnde lo conseguiste?
538
00:34:04,934 --> 00:34:06,634
En lnea.
539
00:34:06,836 --> 00:34:09,867
Donde en lnea?
540
00:34:12,068 --> 00:34:14,934
Vamos a acusarte de perturbacin,
541
00:34:14,936 --> 00:34:17,301
Ciberterrorismo, y conspiracin
542
00:34:17,302 --> 00:34:20,266
para cometer fraude con tarjetas
de crdito a nivel federal.
543
00:34:20,268 --> 00:34:22,799
Enfrentas de nueve a
diez aos de prisin,
544
00:34:22,801 --> 00:34:28,599
y no se te permitir tocar a otro
computador por el resto de tu vida.
545
00:34:30,866 --> 00:34:35,765
Me refiero, por supuesto, a menos que
quieras decirme dnde... compraste esto.
546
00:34:40,066 --> 00:34:44,331
De acuerdo. Entonces
llamar a la polica.
547
00:34:45,833 --> 00:34:47,698
Oiga, seor, puedo preguntarle su nombre?
548
00:34:48,299 --> 00:34:49,498
Curtis.
549
00:34:50,199 --> 00:34:53,064
Es ese su... es ese su
nombre o su apellido?
550
00:34:53,066 --> 00:34:54,697
Ambos.
551
00:34:55,398 --> 00:34:56,730
De acuerdo, Sr. Curtis, puede?
552
00:34:56,732 --> 00:34:59,464
Puede colgar el telfono
por un segundo, por favor?
553
00:35:02,164 --> 00:35:03,930
Tienes exactamente un minuto.
554
00:35:04,632 --> 00:35:07,130
Mire, esto era slo una broma, de
acuerdo? Yo no estaba tratando de...
555
00:35:07,132 --> 00:35:08,930
No estaba tratando de robar nada.
556
00:35:08,932 --> 00:35:11,063
Su sistema de seguridad es atroz.
557
00:35:11,065 --> 00:35:12,930
El Firewall es anticuado.
558
00:35:12,932 --> 00:35:14,329
El software que cre
559
00:35:14,331 --> 00:35:17,229
era capaz de poner un virus
en el sistema muy fcilmente.
560
00:35:17,231 --> 00:35:19,096
Es decir, no luce bien para
usted si un joven de 18 aos
561
00:35:19,098 --> 00:35:21,728
fuera capaz de irrumpir en el banco
y robar toda esta informacin.
562
00:35:21,730 --> 00:35:24,528
Es decir, un banco como
este debera ser ms seguro.
563
00:35:25,729 --> 00:35:27,295
De acuerdo.
564
00:35:28,296 --> 00:35:32,395
Bien, lo que... lo
que estoy sugiriendo es...
565
00:35:34,563 --> 00:35:38,395
Ud. me deja actualizar el
software de forma gratuita.
566
00:35:39,196 --> 00:35:42,527
Y puede decirle a todos, ya sabe,
que Ud. hizo una prueba de seguridad
567
00:35:42,529 --> 00:35:44,427
y que me trajo para
arreglar el problema.
568
00:35:44,429 --> 00:35:47,394
El banco lucir inexpugnable,
sus jefes se lo agradecern,
569
00:35:47,396 --> 00:35:52,527
y, a cambio, todo lo que pido es que
deje que mi amigo y yo salgamos de aqu,
570
00:35:52,529 --> 00:35:55,560
y todos podemos pretender
que nada de esto pas.
571
00:35:56,727 --> 00:36:00,626
Le parece... justo?
572
00:36:04,427 --> 00:36:06,359
Qu cojones pas ah? Por qu
te dejaron ir? Qu les dijiste?
573
00:36:06,361 --> 00:36:08,259
Les dije que no lo hara
de nuevo. Me dejaron ir.
574
00:36:08,261 --> 00:36:09,992
Espera. Eso es todo lo que dijiste?
575
00:36:09,994 --> 00:36:11,625
S. Pens que te alegrara.
576
00:36:11,627 --> 00:36:14,158
Slo parece algo
demasiado fcil. Es todo.
577
00:36:15,359 --> 00:36:17,759
<i>Quera castigar a ese banco, y fall.</i>
578
00:36:20,094 --> 00:36:22,015
<i>Pero algunas personas
no lo vieron de esa manera.</i>
579
00:36:23,025 --> 00:36:24,558
<i>Alguien filtr la
informacin en Darkweb,</i>
580
00:36:24,560 --> 00:36:27,624
<i>y todo el mundo supo que era yo.</i>
581
00:36:31,459 --> 00:36:33,424
<i>Al principio, estaba preocupado
que me metera en problemas,</i>
582
00:36:33,426 --> 00:36:36,824
<i>pero al parecer la
gente qued impresionada.</i>
583
00:36:38,258 --> 00:36:40,057
<i>An la cabeza de Darkweb lo not.</i>
584
00:36:40,059 --> 00:36:42,890
De ninguna manera. Sye. Sye.
Sye, despierta, hombre.
585
00:36:42,892 --> 00:36:44,124
Oye.
586
00:36:44,126 --> 00:36:45,523
Mira esto. Acabo de recibir
un "Me gusta" de Zet.
587
00:36:45,525 --> 00:36:46,623
Le gustas a quien?
588
00:36:46,625 --> 00:36:48,390
No, no, Zet, el tipo del que te cont.
589
00:36:48,392 --> 00:36:49,856
Acaba de enviarme un
"Me gusta". Mira eso.
590
00:36:49,858 --> 00:36:53,223
Me alegro por ti.
591
00:36:55,857 --> 00:36:59,156
<i>Nunca haba conseguido este
tipo de atencin antes.</i>
592
00:36:59,157 --> 00:37:00,956
<i>Al parecer, lo que hice
fue bastante follonudo,</i>
593
00:37:00,958 --> 00:37:02,289
<i>porque yo en realidad fui al banco,</i>
594
00:37:02,291 --> 00:37:04,955
<i>mientras que la mayora de los
robos suceden de forma remota.</i>
595
00:37:05,457 --> 00:37:06,423
<i>Es por eso que se fij en m.</i>
596
00:37:06,424 --> 00:37:10,519
Z le agradas!
597
00:37:12,923 --> 00:37:14,721
Socio, eres famoso.
598
00:37:15,422 --> 00:37:18,321
Qu... Oye, qu ests haciendo, hombre?
599
00:37:18,323 --> 00:37:22,987
Slo te tengo... una cita.
600
00:37:22,989 --> 00:37:25,288
Que demonios?
601
00:37:25,290 --> 00:37:27,088
Qu? Ella quiere encontrarse contigo.
602
00:37:27,090 --> 00:37:28,454
Dijo que tiene algunas ideas
603
00:37:28,456 --> 00:37:30,054
sobre cmo pueden trabajar
juntos. Hermoso, verdad?
604
00:37:30,056 --> 00:37:32,787
Qu, me tiendes una trampa, con
una cita con una extraa al azar?
605
00:37:32,789 --> 00:37:34,187
Es decir, llegamos a un
perfil bajo, hombre.
606
00:37:34,189 --> 00:37:36,253
No, necesitas echar un polvo.
607
00:37:36,255 --> 00:37:38,986
Vamos.
608
00:37:38,988 --> 00:37:41,287
Qu es lo peor que puede pasar?
609
00:37:44,121 --> 00:37:46,053
As que eres Kira.
610
00:37:46,055 --> 00:37:48,352
S, pero no es mi verdadero nombre.
611
00:37:49,453 --> 00:37:50,619
De donde eres?
612
00:37:50,621 --> 00:37:52,718
No doy mi informacin personal.
613
00:37:53,520 --> 00:37:56,052
Bien. Entonces, de qu se
supone que vamos a hablar?
614
00:37:56,254 --> 00:37:57,718
De donde eres?
615
00:37:58,120 --> 00:37:59,152
Soy de Londres.
616
00:37:59,154 --> 00:38:00,585
No escucho un acento.
617
00:38:00,887 --> 00:38:02,218
Londres, Ontario.
618
00:38:02,220 --> 00:38:04,452
De veras? Eso apesta.
619
00:38:05,453 --> 00:38:07,518
Gracias. Gracias.
620
00:38:07,520 --> 00:38:10,452
Entonces cuando es tu cumpleaos?
621
00:38:10,454 --> 00:38:13,651
El 23 de junio, 1993.
622
00:38:13,653 --> 00:38:15,951
Lo ves? Eres un idiota.
623
00:38:15,953 --> 00:38:17,317
Disculpa?
624
00:38:17,319 --> 00:38:20,451
S tu nombre, de dnde eres,
y tu fecha de nacimiento.
625
00:38:20,453 --> 00:38:23,551
Con esa informacin, puedo robar
tu identidad y arruinarte la vida.
626
00:38:23,553 --> 00:38:26,050
Sera una vergenza para alguien
como t caer as de fcil.
627
00:38:27,151 --> 00:38:28,217
Alguien como yo?
628
00:38:28,219 --> 00:38:29,518
Digo, tambin podras decirme
629
00:38:29,519 --> 00:38:32,716
cul es el nombre de soltera
de tu madre o su ocupacin.
630
00:38:33,017 --> 00:38:34,616
Ella no tiene una.
631
00:38:36,084 --> 00:38:38,016
- Eso es duro.
- S, pero ella est...
632
00:38:38,418 --> 00:38:41,383
Ella est atada a nuestra
casa con, la hipoteca del banco
633
00:38:41,385 --> 00:38:43,315
que la despidi hace poco,
634
00:38:43,317 --> 00:38:45,715
y saben que no poda ni siquiera
pagarla, an si tena el trabajo.
635
00:38:45,717 --> 00:38:47,883
Dicen que el adicto a las
drogas comete un error,
636
00:38:47,884 --> 00:38:49,849
pero el vendedor de
drogas comete un delito.
637
00:38:50,550 --> 00:38:52,848
Acabas de citar a Zed?
638
00:38:53,350 --> 00:38:56,148
Si, lo hice. Lo sigues?
639
00:38:57,049 --> 00:38:59,381
Pues, s, no lo hace todo el mundo?
640
00:38:59,383 --> 00:39:02,815
No. La mayora de la gente
est en eso por el dinero.
641
00:39:07,015 --> 00:39:10,747
Entonces, lo conociste?
642
00:39:11,848 --> 00:39:13,281
Casi lo conoc.
643
00:39:13,283 --> 00:39:15,147
"Casi"?
Qu significa eso?
644
00:39:15,548 --> 00:39:17,814
Si quieres conocer a Zed...
645
00:39:17,816 --> 00:39:20,046
tienes que hacer algo grande.
646
00:39:21,781 --> 00:39:23,480
- Vas a responder?
- Si.
647
00:39:23,482 --> 00:39:25,413
Lo siento.
648
00:39:27,147 --> 00:39:27,946
S.
649
00:39:27,948 --> 00:39:29,149
No te la has clavado todava?
650
00:39:29,747 --> 00:39:30,746
Yo...
651
00:39:30,748 --> 00:39:31,913
No, oye, estoy bromeando.
652
00:39:31,915 --> 00:39:33,679
Slo bromeo. Es una broma.
653
00:39:33,681 --> 00:39:34,945
<i>Escucha. Tengo una idea.</i>
654
00:39:34,947 --> 00:39:36,746
Aj. Est bien, qu es?
655
00:39:36,748 --> 00:39:39,745
Qu hay si le preguntamos si
quiere para trabajar con nosotros?
656
00:39:39,747 --> 00:39:41,778
Bueno.
657
00:39:42,280 --> 00:39:45,645
Ests seguro que es una buena idea?
Digo, apenas la conocemos.
658
00:39:45,647 --> 00:39:48,012
<i>Es decir, toda esa mierda que me
estaba escribiendo en la computadora</i>
659
00:39:48,014 --> 00:39:50,445
acerca de impresoras de
tarjetas de crdito y bitcoins.
660
00:39:50,447 --> 00:39:52,645
Digo, sin ofender, pero
ella sabe ms que t.
661
00:39:52,647 --> 00:39:54,777
<i>Y si vamos a seguir creciendo,
hacernos ms grandes,</i>
662
00:39:55,179 --> 00:39:57,877
una chica siempre puede ayudar. Es
decir, solos, solo somos dos tipos,
663
00:39:57,879 --> 00:40:01,911
<i>pero ella puede ser una novia,
una distraccin, un seuelo.</i>
664
00:40:01,913 --> 00:40:03,393
<i>Mira, escucha.
Confas en m, verdad?</i>
665
00:40:04,478 --> 00:40:07,577
Slo pregntale si quiere
trabajar con nosotros.
666
00:40:10,010 --> 00:40:11,077
De acuerdo. S.
667
00:40:11,079 --> 00:40:12,876
Yo te llamo, de acuerdo?
668
00:40:12,878 --> 00:40:14,043
Oye, oye, pregntale.
669
00:40:17,441 --> 00:40:19,476
- As que...
- Estaba pensando...
670
00:40:20,177 --> 00:40:21,509
Muy bien, dale t.
671
00:40:21,510 --> 00:40:22,908
No dale t.
672
00:40:22,909 --> 00:40:28,608
Es decir, me preguntaba si estabas
trabajando con alguien en este momento.
673
00:40:29,010 --> 00:40:34,342
Es gracioso, porque iba a preguntarte
si queras que trabajramos juntos.
674
00:40:36,210 --> 00:40:38,442
<i>Tuvimos un acierto al reclutar a Kira.</i>
675
00:40:38,444 --> 00:40:40,542
<i>Lo primero que hizo fue hacernos comprar
una impresora de tarjetas de crdito.</i>
676
00:40:40,544 --> 00:40:43,574
Tengo un par de miles de tarjetas
en blanco que consegu en Tailandia.
677
00:40:43,576 --> 00:40:45,407
Podemos estamparlas aqu y
venderlas en el Darkweb,
678
00:40:45,409 --> 00:40:47,507
o podemos utilizarlas en las tiendas.
679
00:40:48,308 --> 00:40:51,374
Y as es como podemos conseguir
Informacin de tarjetas de crdito.
680
00:40:51,376 --> 00:40:53,674
<i>Utilizamos a nuestro to equipo para
obtener los nmeros de tarjetas de crdito,</i>
681
00:40:53,676 --> 00:40:55,773
<i>e imprimir los duplicados,
ocultarlos en las revistas,</i>
682
00:40:55,775 --> 00:40:58,341
<i>y enviarlos a los
compradores en todo el mundo.</i>
683
00:41:00,874 --> 00:41:03,306
<i>Entonces ella nos ense
a operar con bitcoins.</i>
684
00:41:03,308 --> 00:41:06,406
<i>Este era efectivo digital que era
prcticamente imposible de rastrear,</i>
685
00:41:06,408 --> 00:41:09,440
<i>y la gente lo utilizaba para
pagarnos las tarjetas de crdito.</i>
686
00:41:09,442 --> 00:41:11,605
<i>Entonces ella me introdujo
a la hoja de cebolla.</i>
687
00:41:11,607 --> 00:41:15,106
<i>Al parecer, podras comprar una bomba
atmica ah, y nadie poda rastrearla.</i>
688
00:41:15,108 --> 00:41:19,338
Direccin. Puedo
escribirla de nuevo aqu.
689
00:41:19,340 --> 00:41:23,172
<i>Y luego ella prob ser til
en una forma muy prctica.</i>
690
00:41:24,006 --> 00:41:25,671
Te gusta, cario?
691
00:41:26,374 --> 00:41:28,704
Lo llevamos. Gracias.
692
00:41:54,071 --> 00:41:55,637
<i>Kira bsicamente nos actualiz.</i>
693
00:41:55,639 --> 00:41:58,147
<i>Se las arregl para encontrar objetivos
con carteras mucho ms grandes.</i>
694
00:41:58,171 --> 00:42:00,771
<i>As es como fuimos capaces de
permitirnos grandes, juguetes caros.</i>
695
00:42:01,303 --> 00:42:04,169
<i>Pasamos de tarjeteo en
lnea a tarjeteo real.</i>
696
00:42:04,671 --> 00:42:06,636
Por qu sigues tomando las fotos?
697
00:42:06,638 --> 00:42:08,413
Mis clientes necesitan saber
lo que estoy vendiendo.
698
00:42:08,437 --> 00:42:10,536
Divirtindose? Estupendo.
699
00:42:10,538 --> 00:42:12,701
Cundo me toca comprar algo?
700
00:42:13,403 --> 00:42:16,368
Encontrar el coche adecuado es como
encontrar a la mujer adecuada.
701
00:42:16,370 --> 00:42:19,701
Quieres estar dentro de
ella varias veces al da,
702
00:42:19,703 --> 00:42:22,835
mostrarla a tus amigos, pero
nunca dejar que la toquen.
703
00:42:22,837 --> 00:42:25,001
Entonces has venido al lugar correcto.
704
00:42:25,902 --> 00:42:28,268
Solo todo depende de cunto
quiere gastar en la boda.
705
00:42:28,270 --> 00:42:32,068
Oh, depende. Qu tipo de chica?
706
00:42:33,802 --> 00:42:35,867
Italiana.
707
00:42:42,301 --> 00:42:44,100
Le gusta, jefe?
708
00:42:45,001 --> 00:42:46,600
Nunca ha sido besada.
709
00:43:06,500 --> 00:43:09,765
<i>Cuando llegaba el momento de vender,
Kira era sorprendentemente buena.</i>
710
00:43:10,366 --> 00:43:12,165
Vaya.
711
00:43:12,167 --> 00:43:13,532
Vend los relojes.
712
00:43:13,933 --> 00:43:15,131
Eso es genial.
713
00:43:15,133 --> 00:43:16,931
Por qu no nos avisaste?
714
00:43:16,933 --> 00:43:18,165
Slo quera tomar
alguna iniciativa.
715
00:43:18,167 --> 00:43:20,297
Eso es genial. Eso es genial.
716
00:43:20,299 --> 00:43:23,464
Y encontr a alguien para
comprar el anillo de diamantes.
717
00:43:23,866 --> 00:43:25,781
<i>Ella us un sitio de redes
sociales llamado Mobli</i>
718
00:43:25,782 --> 00:43:28,696
<i>para publicitar nuestros
productos a sus compradores.</i>
719
00:43:29,098 --> 00:43:30,763
<i>Quedamos muy impresionados.</i>
720
00:43:31,265 --> 00:43:33,241
<i>Pero sospechbamos que
estaba trabajando con alguien.</i>
721
00:43:33,264 --> 00:43:36,030
<i>Por supuesto que Sye no estaba muy
feliz acerca de este nuevo arreglo.</i>
722
00:43:36,032 --> 00:43:38,396
<i>Despus de todo, l usualmente
haca todas la ventas.</i>
723
00:43:39,297 --> 00:43:40,796
Dnde encuentras a estos tipos?
724
00:43:40,798 --> 00:43:43,896
Mi to me ayud. Usualmente
le doy una parte de lo mo.
725
00:43:44,298 --> 00:43:48,729
Entonces, tendremos que conocerlo
si va a estar trabajando con nosotros.
726
00:43:49,630 --> 00:43:53,362
Bueno, en realidad l slo trabaja
conmigo, as que no tenemos que incluirlo.
727
00:43:53,364 --> 00:43:54,805
Mientras eso est bien para ustedes.
728
00:43:55,630 --> 00:43:58,062
No debera ser un problema.
No te importa, verdad, Sye?
729
00:43:58,464 --> 00:44:00,562
A m no, Alex.
730
00:44:00,763 --> 00:44:02,262
No me molesta en absoluto.
731
00:44:18,628 --> 00:44:19,927
Ests bien, socio?
732
00:44:19,929 --> 00:44:21,794
- S. Si estoy bien.
- S?
733
00:44:22,695 --> 00:44:25,560
Parece que algo est fastidindote.
734
00:44:29,294 --> 00:44:32,093
Mira, si no quieres trabajar con
ella, que no tenemos que hacerlo.
735
00:44:32,494 --> 00:44:33,959
No lo s.
736
00:44:34,460 --> 00:44:35,960
Simplemente parece que ella tiene...
737
00:44:35,961 --> 00:44:38,359
todos estos compradores que
ni siquiera regatean con ella.
738
00:44:39,060 --> 00:44:41,592
Digo, cmo coo
conoce a estas personas?
739
00:44:41,594 --> 00:44:45,025
- Se los tira?
- O su to la est ayudando.
740
00:44:45,027 --> 00:44:47,558
Bueno. Entonces, por qu nos necesita?
741
00:44:47,560 --> 00:44:50,358
Ella parece estarlo
haciendo bien por su cuenta.
742
00:44:51,459 --> 00:44:52,792
Mis tripas me dicen que algo pasa aqu.
743
00:44:52,794 --> 00:44:55,659
Tal vez tus tripas se
han vuelto algo celosas
744
00:44:55,660 --> 00:44:57,724
porque ella puede hacer
lo que t puedes hacer.
745
00:44:59,759 --> 00:45:01,124
Ests bromeando, no?
746
00:45:01,126 --> 00:45:02,924
No lo s. Lo digo en serio
simplemente parece
747
00:45:02,926 --> 00:45:06,590
que ests un poco fuera en esto, sabes?
748
00:45:13,358 --> 00:45:16,357
Hoo! Y me dieron una
propina del diez por ciento.
749
00:45:17,358 --> 00:45:19,856
Por qu? les das un toque?
750
00:45:19,858 --> 00:45:21,589
Socio, no seas as.
751
00:45:38,488 --> 00:45:40,221
Creo que debemos
mudarnos a Hong Kong.
752
00:45:41,422 --> 00:45:42,703
Por qu? Qu hay en Hong Kong?
753
00:45:43,356 --> 00:45:47,654
Bueno, recuerda que te dije
que hay mucha accin all.
754
00:45:47,656 --> 00:45:50,521
Creo que t y yo podramos hacerlo
muy bien all si lo intentamos.
755
00:45:51,922 --> 00:45:53,120
En serio.
756
00:45:53,222 --> 00:45:56,120
Hong Kong es el lugar para
gente como nosotros ahora mismo.
757
00:45:56,122 --> 00:45:58,887
Sye podra seguir haciendo
algunos tratos aqu, pero...
758
00:45:59,888 --> 00:46:01,686
t y yo deberamos ir.
759
00:46:02,687 --> 00:46:05,820
Aunque slo sea por un tiempo.
760
00:46:05,822 --> 00:46:08,920
No puedo solo levantarme e
irme, especialmente sin Sye.
761
00:46:08,922 --> 00:46:10,653
l es mi mejor amigo.
762
00:46:10,655 --> 00:46:12,819
No puedo simplemente dejarlo aqu.
763
00:46:17,987 --> 00:46:20,285
Bueno, pinsalo.
764
00:46:29,153 --> 00:46:32,052
- Hola.
- Ser mejor que sea importante.
765
00:46:33,685 --> 00:46:35,484
Roosevelt.
766
00:46:35,486 --> 00:46:37,118
Es bueno... Encantado
de conocerte por fin.
767
00:46:37,120 --> 00:46:39,317
Que sea rpido, chico.
No tengo todo el da.
768
00:46:39,319 --> 00:46:40,984
S. Ya sabes, solo quera...
769
00:46:40,986 --> 00:46:43,251
quera agradecerte y...
770
00:46:43,653 --> 00:46:46,384
Ya sabes, conocerte
en persona, obviamente.
771
00:46:47,385 --> 00:46:48,985
Es eso por lo que
me pediste venir aqu?
772
00:46:50,617 --> 00:46:53,583
Bueno, ya sabes, es...
Creo que es importante...
773
00:46:54,618 --> 00:46:57,083
De acuerdo, bueno, ya sabes, me metiste.
774
00:46:59,682 --> 00:47:00,849
Ya sabes, me diste una oportunidad.
775
00:47:00,851 --> 00:47:03,016
Esa es mi seal de agradecimiento.
776
00:47:03,018 --> 00:47:05,116
Cunto es?
777
00:47:05,118 --> 00:47:06,549
Son cinco grandes.
778
00:47:07,850 --> 00:47:10,382
Muy amable de tu parte.
779
00:47:10,784 --> 00:47:12,115
Pero he odo que has estado...
780
00:47:12,117 --> 00:47:15,049
Puedo conseguir un jodido caf aqu?!
781
00:47:18,083 --> 00:47:21,348
Escucho que has estado yendo
a las tiendas. Por qu?
782
00:47:23,515 --> 00:47:25,314
Bueno, puedo hacer
ms dinero de esa manera.
783
00:47:29,815 --> 00:47:32,781
Esto sabe a mierda.
784
00:47:32,783 --> 00:47:36,114
Y quera saber si conocas
a una chica llamada Kira.
785
00:47:36,116 --> 00:47:39,414
S, ella es una teniente.
786
00:47:39,416 --> 00:47:41,713
No, nunca he odo hablar de ella.
Por qu? Quieres follrtela?
787
00:47:41,715 --> 00:47:43,080
No, no, no, no.
788
00:47:43,082 --> 00:47:44,846
Slo... tena curiosidad.
789
00:47:44,848 --> 00:47:48,213
Bueno, si no he odo hablar de ella,
entonces probablemente no es buena.
790
00:47:49,214 --> 00:47:52,047
En fin, creo que hemos terminado aqu.
791
00:47:52,049 --> 00:47:54,646
Bueno no. Sabes Cmo
puedo conocer a Zet?
792
00:47:58,681 --> 00:48:00,546
Conoces a Zed?
793
00:48:01,480 --> 00:48:02,712
Eres polica?
794
00:48:02,714 --> 00:48:04,312
No, por supuesto que no soy polica.
795
00:48:04,913 --> 00:48:07,278
No hagas malditas preguntas estpidas.
796
00:48:12,513 --> 00:48:14,678
Esta es una maldita estpida idea.
797
00:48:14,680 --> 00:48:16,078
Necesitas calmarte, amigo.
798
00:48:16,280 --> 00:48:19,611
Quin coo eres para decirme
que me calme? Y no soy tu amigo.
799
00:48:19,613 --> 00:48:21,477
Jess. Has estado con
nosotros unas cuantas semanas,
800
00:48:21,479 --> 00:48:23,411
y crees que puedes
decirnos qu hacer?
801
00:48:23,413 --> 00:48:24,677
No te estoy diciendo qu hacer.
802
00:48:24,679 --> 00:48:26,677
Slo digo que si no hacemos esto bien,
803
00:48:26,679 --> 00:48:28,877
nos llevar una eternidad
deshacernos de todas estas cosas.
804
00:48:28,879 --> 00:48:30,244
Creo que es bastante lgico.
805
00:48:30,246 --> 00:48:33,210
No, no, no, no, no. Lo que es
lgico es seguir siendo pequeos,
806
00:48:33,212 --> 00:48:34,743
seguir moviendo cargas ms pequeas,
807
00:48:34,745 --> 00:48:38,209
y luego, cuando sea el momento,
crecer y mover cosas ms grandes.
808
00:48:38,211 --> 00:48:41,743
Eso es exactamente lo que estamos haciendo.
Estamos creciendo, as que mantn el ritmo.
809
00:48:42,244 --> 00:48:45,009
Alex, es mejor que intervengas, o
voy a ladear este camin,
810
00:48:45,011 --> 00:48:49,125
y ella va a matarse cuando golpee el
piso y yo le caiga en la cara con mi culo.
811
00:48:54,543 --> 00:48:56,475
Sabes, tienes que calmarte, de acuerdo?
812
00:48:56,477 --> 00:48:57,941
Ests una mierda de serio ahora mismo?
813
00:48:57,943 --> 00:48:59,342
Ests haciendo que todo
el mundo se ponga tenso.
814
00:48:59,344 --> 00:49:01,142
Se supone que ests malditamente tenso.
815
00:49:01,144 --> 00:49:05,541
Mira, es una idea tonta
entrar en esta reunin.
816
00:49:05,543 --> 00:49:06,841
Cmo lo sabes?
817
00:49:06,843 --> 00:49:07,975
Porque ellos estn comprando
una carga de mierda,
818
00:49:07,977 --> 00:49:09,408
y, a diferencia de Miss
pantalones de fantasa,
819
00:49:09,410 --> 00:49:11,074
no sabemos quin coo son.
820
00:49:11,076 --> 00:49:13,274
Por que importa? Estn comprando.
821
00:49:13,276 --> 00:49:14,741
Es importante porque...
822
00:49:14,743 --> 00:49:19,341
Ah, dios. Jess, Alex. No
ests pensando. de acuerdo?
823
00:49:19,343 --> 00:49:21,440
Mira, tenemos algo bueno
caminando aqu, hombre.
824
00:49:21,442 --> 00:49:22,840
No quiero meter la pata.
825
00:49:22,842 --> 00:49:24,573
Muy bien, la he estado observando.
826
00:49:24,575 --> 00:49:27,172
Algo no esta bien. No
puedo hurgar con el dedo.
827
00:49:27,474 --> 00:49:28,507
Fue mi idea meterla,
828
00:49:28,509 --> 00:49:33,340
pero te digo que esa maldita chica nos
est sometiendo a un riesgo excesivo.
829
00:49:33,342 --> 00:49:35,739
Iremos. Evaluaremos la situacin.
830
00:49:35,741 --> 00:49:40,506
Si no podemos, no importar porque
podemos venderlos individualmente.
831
00:49:42,641 --> 00:49:45,606
- No es...
- Alex!
832
00:49:54,239 --> 00:49:58,138
Todo se ve bien. Estaremos
encantados de hacer un trato.
833
00:49:58,140 --> 00:50:00,075
Bueno, por supuesto
que comparto su opinin.
834
00:50:00,100 --> 00:50:02,571
Luce bien, y me
encantara hacer un trato.
835
00:50:02,573 --> 00:50:08,404
Pero me gustara saber,
cul es su compromiso real?
836
00:50:08,406 --> 00:50:11,871
En serio, cuntas de estas
cosas desea comprar hoy?
837
00:50:11,873 --> 00:50:14,103
Algunas? La mitad? Cuntas?
838
00:50:14,105 --> 00:50:17,637
Porque nuestro principio de negocios
est basado en la confianza,
839
00:50:17,639 --> 00:50:20,303
porque sin confianza,
no se puede tener negocio.
840
00:50:20,305 --> 00:50:22,569
Y por supuesto, quiero llegar
a ser digno de confianza,
841
00:50:22,571 --> 00:50:25,569
as que no quiero que se sienta
como que tiene que comprar todo hoy.
842
00:50:25,571 --> 00:50:29,236
Ya sabe, lo invitamos a llevarse
pocas piezas y luego volver por ms.
843
00:50:29,838 --> 00:50:33,002
En realidad no. Mi
compaero cometi un error.
844
00:50:33,004 --> 00:50:34,902
No hay ninguna negociacin aqu.
845
00:50:34,904 --> 00:50:37,468
O compra todo en ese camin,
846
00:50:37,470 --> 00:50:40,036
o buscaremos a otro comprador.
847
00:50:40,038 --> 00:50:41,301
Ese es nuestro trato.
848
00:50:42,102 --> 00:50:44,000
- Tmelo o djelo.
- Qu coo ests haciendo?
849
00:50:44,002 --> 00:50:45,318
Estoy vendiendo, ya que est claro
850
00:50:45,319 --> 00:50:46,635
que no eres lo suficientemente
hombre para hacerlo t mismo.
851
00:50:46,637 --> 00:50:49,435
Este es el mayor trato que hemos
tenido nunca. No dejar que lo arruines.
852
00:50:49,437 --> 00:50:52,768
Por qu simplemente no retrocedes y
dejas que los adultos se ocupen de esto?
853
00:50:52,770 --> 00:50:56,434
Porque ests a punto de arruinar
este trato con esa gorda boquita tuya.
854
00:50:56,436 --> 00:50:58,167
Que te hace creer que puedes
hablarme de esa manera?
855
00:50:58,169 --> 00:51:01,334
Protejo mis intereses. Mi dinero pag
por las cosas, tanto como el tuyo.
856
00:51:01,336 --> 00:51:03,034
Dnde encontraste a estos tipos?
857
00:51:03,436 --> 00:51:06,500
Ni uno solo de ellos parece saber quien
eres, as que dnde los encontraste?
858
00:51:06,502 --> 00:51:07,767
Sye, es su to, de acuerdo?
Est bien.
859
00:51:07,769 --> 00:51:10,034
- Slo djala manejarlo.
- Ay, dios, este jodido to.
860
00:51:10,036 --> 00:51:11,933
Te ests poniendo de su
lado? No, oye, oye, oye.
861
00:51:11,935 --> 00:51:15,500
Ella trae a estos compradores vagos que,
por lo que sabemos, podran ser policas.
862
00:51:15,502 --> 00:51:18,333
- Los compradores no son policas.
- Cmo joder lo sabes?!
863
00:51:18,335 --> 00:51:20,400
Dios, siempre ests tan
malditamente segura de ti misma.
864
00:51:20,402 --> 00:51:22,199
Tienes que calmarte de una jodida vez.
865
00:51:22,201 --> 00:51:24,266
Todo lo que haces es hablar!
866
00:51:24,268 --> 00:51:26,165
S, hablar todo lo que quiera, cario,
867
00:51:26,167 --> 00:51:28,632
Porque he estado haciendo
esto mucho ms tiempo que t.
868
00:51:28,634 --> 00:51:29,998
Muy bien, por qu simplemente
no hacemos un trato, amigos?
869
00:51:30,000 --> 00:51:32,599
No, no va a haber un trato
con esta maldita chica aqu!
870
00:51:32,601 --> 00:51:35,365
- Hay algn problema aqu?
- No. No hay problema...
871
00:51:35,367 --> 00:51:38,065
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera, espera!
872
00:51:38,067 --> 00:51:40,032
Bien, mira, no queremos
ningn problema, de acuerdo?
873
00:51:40,034 --> 00:51:41,398
As que vamos a hacer el trato.
874
00:51:41,400 --> 00:51:42,765
No hay trato.
875
00:51:42,767 --> 00:51:44,798
Est bien, est bien.
876
00:51:44,800 --> 00:51:45,731
Muy bien. Muy bien. Nos iremos.
877
00:51:45,733 --> 00:51:47,864
Dejen de ser nenitas.
878
00:51:47,866 --> 00:51:49,598
Estamos realizando
este trato ahora mismo.
879
00:51:49,600 --> 00:51:51,764
Usted va a comprar todo en ese camin...
880
00:51:54,998 --> 00:51:59,196
Muy bien, Sye, Kira, quiero que cierren
la jodida boca ahora mismo, de acuerdo?
881
00:51:59,198 --> 00:52:01,996
Est bien. No hay trato.
Te vas. Nos vamos.
882
00:52:01,998 --> 00:52:04,130
Podemos hacer un trato
en otra ocasin, bueno?
883
00:52:04,132 --> 00:52:05,963
El trato est fuera de
la mesa para bien ahora.
884
00:52:05,965 --> 00:52:11,096
Si alguna vez los vuelvo a ver, si tratan
con cualquier persona que conozcamos,
885
00:52:11,098 --> 00:52:13,095
no seremos tan amables como hoy.
886
00:52:13,097 --> 00:52:15,562
Vmonos.
887
00:52:23,529 --> 00:52:24,762
Eso fue amable?
888
00:52:27,063 --> 00:52:29,495
- Buen trabajo, Sye.
- Vete a la mierda!
889
00:52:29,497 --> 00:52:32,461
Tienes que ser tan tosca en su cara?
890
00:52:32,463 --> 00:52:35,761
Estos son mis contactos. Uds. estn
arruinando todos mis contactos.
891
00:52:35,763 --> 00:52:38,294
Qu desperdicio de mi tiempo!
892
00:52:42,862 --> 00:52:44,527
Mierda!
893
00:52:56,627 --> 00:52:58,659
Eso fue un maldito desastre.
894
00:52:59,927 --> 00:53:01,326
Uds. necesitan llevarse bien,
895
00:53:01,328 --> 00:53:02,925
o todos vamos por caminos separados,
896
00:53:02,927 --> 00:53:04,026
porque no quiero que me den un tiro,
897
00:53:04,028 --> 00:53:06,126
y estoy bastante seguro
que ustedes tampoco.
898
00:53:06,128 --> 00:53:09,692
Sye, tienes que calmarte.
899
00:53:10,094 --> 00:53:11,558
Quiero decir, si ella cree
que puede manejar algo,
900
00:53:11,560 --> 00:53:13,892
tienes que darle una
oportunidad, hombre.
901
00:53:14,993 --> 00:53:16,291
Lo siento.
902
00:53:16,693 --> 00:53:18,125
S, lo que sea.
903
00:53:18,127 --> 00:53:20,091
Sye.
904
00:53:20,859 --> 00:53:24,125
Est bien. Lo siento.
905
00:53:33,658 --> 00:53:35,424
Hay policas en nuestro camin.
906
00:53:46,524 --> 00:53:48,223
Tenemos que salir de aqu.
907
00:54:08,922 --> 00:54:11,421
Eso estuvo cerca.
908
00:54:12,922 --> 00:54:14,588
Por qu acaba de irse de esa manera?
909
00:54:14,590 --> 00:54:16,521
A quien le importa? Se fue.
910
00:54:16,523 --> 00:54:19,221
Bien, muchachos, he estado
pensando sobre lo que pas hoy,
911
00:54:19,223 --> 00:54:22,620
y creo que es una seal para
nosotros de irnos a otro lugar.
912
00:54:24,088 --> 00:54:26,221
El tiene razn.
913
00:54:26,223 --> 00:54:28,054
Esos compradores podran
venir por nosotros.
914
00:54:28,056 --> 00:54:29,720
Todos son mafiosos.
915
00:54:30,521 --> 00:54:31,920
Todos son mafiosos?
916
00:54:31,922 --> 00:54:33,487
Nos conectaste con
compradores mafiosos?
917
00:54:33,489 --> 00:54:39,186
Eso ya no importa, porque
vamos a salir de la ciudad.
918
00:54:43,620 --> 00:54:47,419
De acuerdo, entonces adnde iremos?
919
00:54:49,220 --> 00:54:51,552
Qu tal Hong Kong?
920
00:55:32,049 --> 00:55:34,170
<i>As que Hong Kong se convirti
en nuestro nuevo hogar.</i>
921
00:55:34,751 --> 00:55:35,949
<i>Haramos un montn de dinero,</i>
922
00:55:35,951 --> 00:55:37,749
<i>as que decidimos disfrutarla un poco.</i>
923
00:55:55,648 --> 00:55:57,181
Esto es bonito.
924
00:55:57,183 --> 00:55:58,248
S, es hermoso.
925
00:55:58,250 --> 00:56:00,748
Eh, todo est bien.
926
00:56:00,750 --> 00:56:02,214
En serio?
927
00:56:02,216 --> 00:56:04,547
Qu? Es un jodido cuarto de hotel.
928
00:56:05,980 --> 00:56:08,481
Ir a buscar el minibar.
929
00:56:09,182 --> 00:56:11,014
<i>Tambin conseguimos un coche nuevo</i>
930
00:56:11,016 --> 00:56:12,776
<i>y un lugar tranquilo
donde podamos trabajar.</i>
931
00:56:14,014 --> 00:56:17,613
<i>Aqu mantenamos todo nuestro
equipo y nuestro dinero.</i>
932
00:56:37,679 --> 00:56:38,878
<i>Y despus de todo lo que sucedi,</i>
933
00:56:38,880 --> 00:56:42,278
<i>esperbamos que las cosas se
calmaran y nos moveramos en el mundo.</i>
934
00:56:43,079 --> 00:56:45,045
<i>Al menos, tena la
esperanza que lo haran.</i>
935
00:56:45,946 --> 00:56:46,946
Gracias.
936
00:56:47,746 --> 00:56:49,378
<i>Me gusta.</i>
937
00:56:58,577 --> 00:57:00,498
<i>Aqu, nuestros volmenes
se hicieron ms grandes.</i>
938
00:57:00,978 --> 00:57:03,708
<i>Compramos ms, vendimos
ms, y a precios ms altos.</i>
939
00:57:04,578 --> 00:57:07,577
<i>Pero todo era la misma mierda,
relojes, joyas, computadores, telfonos.</i>
940
00:57:07,579 --> 00:57:10,576
<i>No me senta como si estuviramos
haciendo algo especial.</i>
941
00:57:18,976 --> 00:57:20,809
Me gustan.
942
00:57:21,310 --> 00:57:23,342
Los llevaremos.
943
00:57:23,344 --> 00:57:24,309
Todos.
944
00:57:24,311 --> 00:57:26,009
Estupendo. Gracias.
945
00:57:35,075 --> 00:57:38,974
Quiero que aprecie la calidad del
el producto que le estoy trayendo.
946
00:57:39,576 --> 00:57:42,540
Cunto, por todo?
947
00:57:43,708 --> 00:57:45,241
Doscientos.
948
00:57:46,908 --> 00:57:48,140
Para Ud.
949
00:58:04,140 --> 00:58:05,339
Muchas gracias.
950
00:58:05,340 --> 00:58:07,072
<i>Se senta como si estuviramos
simplemente haciendo dinero.</i>
951
00:58:07,074 --> 00:58:08,905
<i>No tenamos ningn propsito.
No avanzbamos.</i>
952
00:58:08,907 --> 00:58:10,439
Por favor firme aqu.
953
00:58:11,539 --> 00:58:13,905
<i>Empezamos a bajar la guardia.</i>
954
00:58:14,406 --> 00:58:15,271
<i>Cada vez que usbamos la tarjeta,</i>
955
00:58:15,273 --> 00:58:17,305
<i>siempre hicimos una
compra de prueba en lnea</i>
956
00:58:17,307 --> 00:58:19,372
<i>para asegurarnos que la
tarjeta no estaba bloqueada,</i>
957
00:58:19,374 --> 00:58:21,038
<i>pero tenamos cientos
de tarjetas de crdito,</i>
958
00:58:21,040 --> 00:58:23,038
<i>y era difcil realizar
un seguimiento de ellas,</i>
959
00:58:23,040 --> 00:58:25,338
<i>as que cometimos un corte.</i>
960
00:58:28,004 --> 00:58:29,403
Lo siento seor.
961
00:58:31,207 --> 00:58:33,237
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos, vamos!
962
00:58:38,371 --> 00:58:40,270
<i>Un corte era cuando una
tarjeta estaba cancelada,</i>
963
00:58:40,272 --> 00:58:42,603
<i>y si se utilizaba un duplicado,
el terminal reconocera</i>
964
00:58:42,605 --> 00:58:44,536
<i>que es una falsificacin
y advertira al cajero</i>
965
00:58:44,538 --> 00:58:47,269
<i>para que retuviera la tarjeta
y llamara a la polica.</i>
966
00:58:47,871 --> 00:58:51,036
<i>Asumimos ese riesgo siempre
que no probamos la tarjeta.</i>
967
00:58:53,637 --> 00:58:58,902
<i>Como dije, slo estbamos
haciendo dinero, mucho,</i>
968
00:58:58,904 --> 00:59:02,202
<i>y el problema con eso es que el
dinero no cambia a las personas.</i>
969
00:59:02,704 --> 00:59:04,302
<i>Las muestra como son.</i>
970
00:59:05,003 --> 00:59:08,236
<i>Y llegu a ver un lado de Sye
que nunca haba visto antes.</i>
971
00:59:09,337 --> 00:59:12,369
Por Dios, podras
dejar el computador ya?
972
00:59:12,371 --> 00:59:14,535
Todava recibimos compradores de Mobli.
973
00:59:23,002 --> 00:59:24,934
Siento que no estamos
llegando a ninguna parte.
974
00:59:24,936 --> 00:59:28,134
Estamos haciendo exactamente la misma
mierda que estbamos haciendo en Toronto.
975
00:59:28,136 --> 00:59:30,333
Se est haciendo algo
aburrido, no les parece?
976
00:59:30,335 --> 00:59:33,300
No parece que estamos enviando a nadie
un mensaje o lastimando el sistema.
977
00:59:33,302 --> 00:59:35,166
Slo estamos haciendo dinero.
978
00:59:35,868 --> 00:59:37,433
Entonces qu quieres hacer?
979
00:59:38,434 --> 00:59:40,367
No lo s. Slo tenemos que
llevar el juego a otro nivel.
980
00:59:40,369 --> 00:59:42,632
Tenemos que hacer algo que
sea grande, algo que lastime.
981
00:59:42,634 --> 00:59:45,499
Bueno, Zed se enorgullece
de ser un visionario.
982
00:59:46,300 --> 00:59:48,265
l sabe que para enviar
un mensaje al sistema,
983
00:59:48,267 --> 00:59:52,833
tienes que hablar en trminos de dlares
y centavos, porque el dinero es poder.
984
00:59:52,835 --> 00:59:57,032
Si podemos encontrar una manera
de hacer dinero y causar el caos,
985
00:59:57,034 --> 00:59:58,865
podemos finalmente llamar su atencin.
986
01:00:00,465 --> 01:00:01,931
De acuerdo, entonces, cmo lo hacemos?
987
01:00:01,933 --> 01:00:04,099
Qu hay si probamos...?
988
01:00:04,101 --> 01:00:07,264
Amigos, deberamos estar celebrando!
989
01:00:07,766 --> 01:00:10,731
Celebrando qu, el fracaso?
990
01:00:11,566 --> 01:00:13,331
Es mi cumpleaos.
991
01:00:41,296 --> 01:00:42,728
Entonces, qu piensas?
992
01:00:43,130 --> 01:00:45,462
No puedo creer que
olvidramos su cumpleaos.
993
01:00:46,164 --> 01:00:47,896
Tenemos que darle algo.
994
01:00:49,296 --> 01:00:52,528
No, Alex, estaba hablando
de los cajeros automticos.
995
01:00:53,829 --> 01:00:55,761
Esa es mi chica, no la tuya.
996
01:00:55,763 --> 01:00:57,961
Ella no quiere estar contigo.
997
01:00:58,363 --> 01:01:00,594
Pagu por ella toda la noche.
998
01:01:00,596 --> 01:01:03,861
Pagu por ella tres veces
ms, as que vete a la mierda!
999
01:01:03,863 --> 01:01:05,694
Ya no puedes tenerla ms.
1000
01:01:06,095 --> 01:01:07,494
Ay, mierda.
1001
01:01:08,595 --> 01:01:10,627
Con permiso. A un lado.
1002
01:01:15,492 --> 01:01:16,526
Sye!
1003
01:01:26,527 --> 01:01:28,326
Clmate amigo! Clmate! Clmate!
1004
01:01:38,993 --> 01:01:40,225
Cierra la trompa!
1005
01:01:53,826 --> 01:01:55,424
Lo siento, hombre.
1006
01:01:59,725 --> 01:02:01,324
Oye.
1007
01:02:02,891 --> 01:02:05,557
Mira, lo s. La cagu.
1008
01:02:07,725 --> 01:02:09,457
Bueno.
1009
01:02:10,691 --> 01:02:12,657
Lo entiendo.
1010
01:02:15,124 --> 01:02:16,656
Andrew Smith.
1011
01:02:16,858 --> 01:02:18,456
Eric Dupere.
1012
01:02:19,357 --> 01:02:21,056
Salgan.
1013
01:02:36,389 --> 01:02:38,388
Que pas?
Que esta pasando?
1014
01:02:38,989 --> 01:02:40,655
Mi to.
1015
01:03:05,420 --> 01:03:06,853
Dnde est Sye?
1016
01:03:06,855 --> 01:03:09,419
No lo s. Se haba ido cuando despert.
1017
01:03:11,153 --> 01:03:14,986
Escucha, creo que tengo
lo hemos estado buscando.
1018
01:03:14,988 --> 01:03:16,785
S, qu es eso?
1019
01:03:16,787 --> 01:03:18,552
Cajeros automticos.
1020
01:03:18,553 --> 01:03:19,618
Qu quieres decir con
"cajeros automticos"?
1021
01:03:19,620 --> 01:03:22,318
Los bancos mantienen
efectivo fsico en bvedas,
1022
01:03:22,320 --> 01:03:25,118
cajas de seguridad,
y cajeros automticos.
1023
01:03:25,120 --> 01:03:27,585
- Bien.
- Al fraude electrnico lo cubre el seguro,
1024
01:03:27,587 --> 01:03:30,152
pero si golpeamos una ubicacin fsica,
1025
01:03:30,153 --> 01:03:33,617
entonces, se trata de un asunto de
seguridad y reputacin para el banco.
1026
01:03:34,870 --> 01:03:36,343
Eso es increble Por
qu hemos estado perdiendo
1027
01:03:36,344 --> 01:03:37,905
nuestro tiempo con toda la otra mierda?
1028
01:03:42,285 --> 01:03:45,384
Revsenlo. Revsenlo. Revsenlo.
1029
01:03:48,484 --> 01:03:50,117
Les gusta?
1030
01:03:50,119 --> 01:03:51,717
Cmo conseguiste eso?
1031
01:03:51,719 --> 01:03:54,416
Hice lo que hago bien. Compr
algunas cosas. Vend algunas cosas.
1032
01:03:54,418 --> 01:03:56,516
No digan que no tengo el
don nunca ms. An lo tengo.
1033
01:03:57,017 --> 01:04:01,416
Y, es tambin una
disculpa por lo de ayer.
1034
01:04:04,017 --> 01:04:06,716
- Buen trabajo, hombre.
- S, un camino a seguir.
1035
01:04:06,718 --> 01:04:12,015
Y para recordar los tos
tiempos, mira la tarjeta que us.
1036
01:04:15,448 --> 01:04:18,781
- Es en serio, Sye?
- Qu?
1037
01:04:18,783 --> 01:04:22,514
Saliste, usaste esta
tarjeta del coo? Ests loco?
1038
01:04:22,916 --> 01:04:24,381
Cul es tu problema?
1039
01:04:24,383 --> 01:04:26,314
Bueno, para empezar, dnde
est tu disfraz de mierda, Sye?
1040
01:04:26,316 --> 01:04:27,715
No te preocupes. No es gran cosa.
1041
01:04:27,717 --> 01:04:30,448
- Llevaba mis lentes de sol.
- Lentes de sol. Eso es genial.
1042
01:04:30,450 --> 01:04:34,247
El problema es que tomamos
dinero de esta tarjeta, Sye!
1043
01:04:34,648 --> 01:04:36,714
No puedes simplemente salir y
utilizarla sin un jodido disfraz!
1044
01:04:36,716 --> 01:04:38,380
No sabes que pueden encontrarnos?!
1045
01:04:39,481 --> 01:04:41,213
Jess, slo estaba tratando de ayudar.
1046
01:04:41,215 --> 01:04:43,580
Al igual que ayudaste ayer, a
que nos metieran en la crcel?
1047
01:04:43,582 --> 01:04:45,779
Ya te dije que lo senta.
Qu ms quieres de m?
1048
01:04:46,381 --> 01:04:49,113
Nada. No quiero nada ms
de ti. Sabes por qu?
1049
01:04:49,115 --> 01:04:50,980
Porque has estado actuando
como un idiota ltimamente.
1050
01:04:50,982 --> 01:04:52,312
Lo has estado cagando todo.
1051
01:04:52,314 --> 01:04:54,145
No confas en Kira. Ests
borracho todo el tiempo.
1052
01:04:54,147 --> 01:04:55,379
Y ahora saliste y usaste
la tarjeta de mierda
1053
01:04:55,381 --> 01:04:58,812
que especficamente te dije
que no usaras de nuevo, Sye!
1054
01:05:00,013 --> 01:05:01,845
Creo que deberas irte.
1055
01:05:01,847 --> 01:05:04,510
Slo volver a Toronto. Porque
ya no puedo confiar en ti.
1056
01:05:05,312 --> 01:05:07,211
Esto viene de ella?
Te dijo que dijeras eso?
1057
01:05:07,213 --> 01:05:09,012
Ella no dijo una mierda.
Soy yo, Sye.
1058
01:05:09,014 --> 01:05:10,478
Soy yo pidindote que te vayas.
1059
01:05:10,480 --> 01:05:12,311
Porque mientras ests
aqu, vamos ser encarcelados
1060
01:05:12,313 --> 01:05:14,578
o vamos a morir!
1061
01:05:14,580 --> 01:05:18,477
As que slo deberas...
Solo toma tu parte y vete.
1062
01:05:23,979 --> 01:05:25,277
Est bien.
1063
01:05:26,645 --> 01:05:28,477
Voy a empacar.
1064
01:05:59,276 --> 01:06:01,542
Dej mis identidades en la gaveta.
Buena suerte con todo.
1065
01:06:04,574 --> 01:06:06,842
Sabes, esto sola ser divertido.
1066
01:06:21,975 --> 01:06:25,106
Ay, mierda.
1067
01:06:25,108 --> 01:06:29,506
Qu cojones acabo de hacer?
Qu cojones acabo de hacer?
1068
01:06:30,840 --> 01:06:32,573
Ay, mierda.
1069
01:07:25,637 --> 01:07:28,269
234, calle Tak.
1070
01:07:40,569 --> 01:07:45,101
<i>Ahora probemos el cajero
automtico... va Kierna Walden 18.</i>
1071
01:07:46,968 --> 01:07:52,168
5052 va ma hang. Est ocupado,
pero puedes tomar bastante.
1072
01:08:12,600 --> 01:08:14,866
Ese es el ltimo.
1073
01:08:15,068 --> 01:08:16,766
Estoy fuera.
1074
01:08:20,434 --> 01:08:25,231
<i>2,3 millones de dlares fueron robados de
varios cajeros automticos en Hong Kong.</i>
1075
01:08:25,233 --> 01:08:28,465
<i>Las autoridades estn sin pistas,
ya que nadie sabe cmo ocurri esto,</i>
1076
01:08:28,467 --> 01:08:33,031
<i>pero s tenemos confirmacin que una
notoria organizacin criminal ciberntica</i>
1077
01:08:33,033 --> 01:08:34,864
<i>se ha atribuido la responsabilidad.</i>
1078
01:08:34,866 --> 01:08:36,497
<i>Darkweb, la mafia en lnea</i>
1079
01:08:36,499 --> 01:08:39,531
<i>controlada por el
fugitivo internacional Zed,</i>
1080
01:08:39,533 --> 01:08:43,564
<i>dej sus tarjetas de visita
en la escena del crimen.</i>
1081
01:08:43,566 --> 01:08:46,497
<i>Fue cometido por Darkweb,
y no nos detendremos</i>
1082
01:08:46,499 --> 01:08:48,830
<i>hasta que encontremos
a los responsables...</i>
1083
01:08:48,832 --> 01:08:50,230
de causar este caos.
1084
01:08:50,232 --> 01:08:52,897
<i>La banca mundial ahora teme
por la seguridad de sus activos.</i>
1085
01:08:53,398 --> 01:08:58,864
As que probablemente deberamos
empacar y salir de aqu maana.
1086
01:08:58,965 --> 01:09:01,430
Toda la ciudad debe estar buscndonos.
1087
01:09:01,432 --> 01:09:02,530
S.
1088
01:09:03,930 --> 01:09:05,529
Todo bien?
1089
01:09:05,831 --> 01:09:07,729
Si, estoy bien.
1090
01:09:09,030 --> 01:09:11,295
Oye vamos. Mrame.
Qu tienes en mente?
1091
01:09:14,063 --> 01:09:16,162
Quiero salirme.
1092
01:09:17,363 --> 01:09:19,444
Eso es lo que estamos haciendo.
Nos estamos saliendo.
1093
01:09:19,929 --> 01:09:23,995
No, quiero decir, no
quiero hacer esto ms.
1094
01:09:23,997 --> 01:09:25,995
Quiero desaparecer.
1095
01:09:26,196 --> 01:09:27,728
Desaparecer? Dnde?
1096
01:09:27,730 --> 01:09:30,094
En cualquier sitio. Solo vmonos.
1097
01:09:30,096 --> 01:09:31,528
Con este dinero, si lo invertimos,
1098
01:09:31,530 --> 01:09:34,461
no tenemos que preocuparnos
de nada otra vez.
1099
01:09:35,062 --> 01:09:36,943
Ests siendo jodidamente
seria en este momento?
1100
01:09:37,861 --> 01:09:39,660
No me insultes.
1101
01:09:40,561 --> 01:09:42,860
Est bien, mira, lo siento,
1102
01:09:42,862 --> 01:09:45,193
pero eso es estpido, de acuerdo?
1103
01:09:45,195 --> 01:09:47,793
T solo quieres... quieres
dejar todo esto atrs
1104
01:09:47,795 --> 01:09:49,260
e ir a vivir una antigua
vida aburrida, eh?
1105
01:09:49,262 --> 01:09:51,859
Sera realmente tan aburrido
si furamos slo nosotros dos?
1106
01:09:51,861 --> 01:09:53,126
S. Qu coo haramos?
1107
01:09:53,128 --> 01:09:55,060
Nos relajaramos,
disfrutaramos de la vida.
1108
01:09:55,062 --> 01:09:56,225
Pero por cunto tiempo?
Ests lo...
1109
01:09:56,227 --> 01:09:57,492
Digo, fuiste quien dijo
1110
01:09:57,494 --> 01:09:59,259
lo de causar caos y
hacer algo de dinero.
1111
01:09:59,861 --> 01:10:01,260
S, bueno, ahora que lo hemos hecho,
1112
01:10:01,261 --> 01:10:03,459
creo que tal vez deberamos
relajarnos por un minuto.
1113
01:10:03,461 --> 01:10:05,825
A la mierda con eso. Por qu
quieres salirte? Que ha cambiado?
1114
01:10:05,826 --> 01:10:06,826
T.
1115
01:10:07,326 --> 01:10:12,825
Tena un plan diferente para mi vida,
y ahora es simplemente diferente.
1116
01:10:12,827 --> 01:10:14,658
De acuerdo, bueno, sabes,
aprecio eso, pero...
1117
01:10:15,559 --> 01:10:17,491
no puedo dejar esto.
1118
01:10:18,192 --> 01:10:22,058
Es decir, mis padres casi lo perdieron
todo por causa de esos bancos de mierda.
1119
01:10:22,060 --> 01:10:23,291
Voy a castigarlos a todos.
1120
01:10:23,293 --> 01:10:25,824
Esos hijos de puta no
merecen sentarse en sus sillas
1121
01:10:25,826 --> 01:10:29,024
y estafar a la gente todos los...
1122
01:10:44,358 --> 01:10:45,557
<i>Z Buen trabajo con los cajeros.
Te nombr lugarteniente.</i>
1123
01:10:45,558 --> 01:10:48,656
Dios mo. Es Zed.
1124
01:10:59,046 --> 01:11:00,644
<i>Gracias, seor.</i>
1125
01:11:01,544 --> 01:11:03,841
<i>ALEX
Hay algo de lo que quiero hablar con Ud.</i>
1126
01:11:03,842 --> 01:11:05,341
<i>ALEX Podemos reunirnos?</i>
1127
01:11:06,640 --> 01:11:08,439
<i>Z Puedes decrmelo aqu.</i>
1128
01:11:10,937 --> 01:11:12,818
<i>ALEX
Lo que tengo que decir debe ser en persona.</i>
1129
01:11:13,135 --> 01:11:14,734
<i>Z Imposible.</i>
1130
01:11:15,034 --> 01:11:16,932
<i>ALEX
Billones de dlares estn en lnea.</i>
1131
01:11:23,526 --> 01:11:25,025
<i>Z Alguien estar en contacto.</i>
1132
01:11:28,754 --> 01:11:30,720
Est hecho.
1133
01:11:31,321 --> 01:11:33,720
No tienes idea de en
lo que ests metiendo.
1134
01:11:35,020 --> 01:11:37,420
Bueno. Yo no... No te entiendo un coo.
1135
01:11:37,422 --> 01:11:40,585
Fuiste t quien dijo que necesitbamos
llamar la atencin de Zet.
1136
01:11:50,186 --> 01:11:52,419
S, estoy en Hong Kong.
1137
01:11:53,686 --> 01:11:55,685
S, somos dos.
1138
01:11:56,886 --> 01:11:58,284
S.
1139
01:12:01,886 --> 01:12:03,484
<i>El plan de Kira haba funcionado.</i>
1140
01:12:04,385 --> 01:12:07,550
<i>Llamamos la atencin de Zed y arregl
una reunin fuera de la isla de Hong Kong.</i>
1141
01:12:08,551 --> 01:12:11,017
<i>Pero el hombre detrs de la
mscara de Darkweb era muy diferente</i>
1142
01:12:11,019 --> 01:12:13,350
<i>a lo que me haba imaginado.</i>
1143
01:12:15,551 --> 01:12:17,150
Salgan del coche. Dejen sus cosas.
1144
01:12:17,152 --> 01:12:19,417
l va a registrarlos.
1145
01:12:55,982 --> 01:12:59,480
Entonces, qu los trae a Hong Kong?
1146
01:13:00,082 --> 01:13:01,781
Bueno... a nosotros...
1147
01:13:01,783 --> 01:13:04,414
Casi nos atrapan en Toronto.
1148
01:13:04,416 --> 01:13:07,314
Nos cansamos de eso, as que Kira
sugiri que nos mudramos aqu.
1149
01:13:11,813 --> 01:13:14,246
Por qu sugeriras eso?
1150
01:13:16,880 --> 01:13:20,212
Porque Hong Kong es el lugar
para la gente como nosotros.
1151
01:13:21,480 --> 01:13:23,845
Tambin escuchamos que tal
vez Ud. estara aqu, tambin.
1152
01:13:23,847 --> 01:13:25,979
Queramos conocerlo.
1153
01:13:27,579 --> 01:13:30,612
Queran conocerme?
1154
01:13:31,213 --> 01:13:34,111
Qu les hizo pensar que
podran llamar mi atencin?
1155
01:13:34,513 --> 01:13:36,811
Tuvimos un plan que podra
traer una gran cantidad de dinero.
1156
01:13:36,813 --> 01:13:40,312
Bueno, no me importa el dinero,
1157
01:13:40,713 --> 01:13:43,844
pero comprendo que a muchas personas si.
1158
01:13:43,846 --> 01:13:47,144
As que, por qu me necesitan?
1159
01:13:47,146 --> 01:13:49,811
Necesitamos una gran cantidad de recursos.
1160
01:13:49,813 --> 01:13:52,244
Y el plan no funcionara sin Ud.
1161
01:13:52,246 --> 01:13:54,344
Bueno.
1162
01:13:54,745 --> 01:14:00,443
Entonces, despus que me digan,
por qu necesito que Uds.?
1163
01:14:00,445 --> 01:14:03,176
Porque sabemos cmo hacer este trabajo.
1164
01:14:03,178 --> 01:14:06,209
Tendra gente para hacerlo por m,
1165
01:14:06,211 --> 01:14:09,376
probablemente aun mejor.
1166
01:14:09,378 --> 01:14:13,143
Bueno, seor, creo que es
un hombre de principios,
1167
01:14:14,243 --> 01:14:15,809
as que si le traigo
una idea y le gusta,
1168
01:14:15,811 --> 01:14:19,208
slo puedo esperar que me
deje ayudarlo hasta el final.
1169
01:14:22,109 --> 01:14:26,342
Bueno, antes que me digan lo
que estn a punto de decirme...
1170
01:14:26,344 --> 01:14:30,775
Necesito que entiendan quin soy.
1171
01:14:31,276 --> 01:14:33,641
No soy su amigo.
1172
01:14:34,042 --> 01:14:36,474
No soy su jefe.
1173
01:14:36,476 --> 01:14:39,107
Soy su dueo.
1174
01:14:39,908 --> 01:14:42,840
Si trabajan para m, se
convertirn en mi propiedad,
1175
01:14:43,641 --> 01:14:46,007
y si hacen bien su trabajo,
1176
01:14:46,009 --> 01:14:49,140
podran tener todo lo que quieran.
1177
01:14:50,107 --> 01:14:53,507
Pero, si cometen un error...
1178
01:14:53,509 --> 01:14:56,106
morirn.
1179
01:14:57,673 --> 01:15:03,106
Y tambin sus familias y
tambin todos sus amigos.
1180
01:15:04,840 --> 01:15:06,472
As que, si quieren levantar el hacha,
1181
01:15:06,474 --> 01:15:12,139
asegrense de cortar
la cabeza limpiamente.
1182
01:15:13,040 --> 01:15:15,605
Porque conmigo...
1183
01:15:16,107 --> 01:15:19,104
no habr ningn error.
1184
01:15:27,471 --> 01:15:29,138
Por qu no le dijiste algo?
1185
01:15:29,140 --> 01:15:31,971
No hay lmite a lo que puede hacer.
1186
01:15:33,104 --> 01:15:34,937
Que demonios?
1187
01:15:38,271 --> 01:15:39,803
Tengo una llamada perdida de Sye.
1188
01:15:39,805 --> 01:15:41,304
<i>Oye, Alex, soy yo.</i>
1189
01:15:41,306 --> 01:15:43,503
<i>Yo slo... Lo siento
mucho acerca de la...</i>
1190
01:15:43,505 --> 01:15:45,469
<i>La forma en que las cosas
pasaron, y yo slo...</i>
1191
01:15:45,471 --> 01:15:47,803
<i>he estado pensando mucho, y en
verdad quiero una oportunidad</i>
1192
01:15:47,805 --> 01:15:49,469
<i>para arreglar las cosas
contigo y con Kira,</i>
1193
01:15:49,471 --> 01:15:52,303
<i>slo volver de nuevo
a como eran las cosas.</i>
1194
01:15:52,305 --> 01:15:54,802
As que, volv al hotel, y
estoy aqu en este momento,
1195
01:15:54,804 --> 01:15:58,902
y slo voy a esperarlos
hasta que vuelvan, as que...
1196
01:16:00,370 --> 01:16:03,402
Oh, tal vez eres t ahora mismo.
1197
01:16:07,202 --> 01:16:10,302
Que... slo espera.
Espera, espera, espera. Espera.
1198
01:16:12,702 --> 01:16:14,334
Est en el hotel.
1199
01:16:14,336 --> 01:16:15,701
En serio?
1200
01:16:15,903 --> 01:16:17,401
S.
1201
01:16:18,302 --> 01:16:21,100
Suena como que se siente mejor.
Tal vez deberamos ir a hablar con l.
1202
01:16:21,102 --> 01:16:23,200
Tal vez deberamos.
1203
01:16:37,434 --> 01:16:39,633
Sye?
1204
01:16:41,833 --> 01:16:43,933
Sye.
1205
01:16:52,966 --> 01:16:56,265
Sye! S...
1206
01:16:58,666 --> 01:16:59,932
Mierda!
1207
01:17:01,766 --> 01:17:03,065
Mierda!
1208
01:17:06,799 --> 01:17:09,431
<i>Voy a llamar a la polica.
Voy a llamar a la polica.</i>
1209
01:17:09,832 --> 01:17:11,431
Alex, no puedes llamar a la polica.
1210
01:17:11,433 --> 01:17:13,197
Llamar a una ambulancia!
Pueden hacer algo!
1211
01:17:13,199 --> 01:17:15,530
- No, no pueden, Alex.
- Vendrn y lo ayudarn!
1212
01:17:15,532 --> 01:17:17,263
- No pueden ayudarlo!
- No podemos dejarlo, Kira!
1213
01:17:17,265 --> 01:17:19,031
- Ya no pueden ayudarlo, Alex.
- Vete a la mierda!
1214
01:17:19,033 --> 01:17:21,130
- Voy a llamar a una ambulancia!
- Dame el telfono!
1215
01:17:21,132 --> 01:17:22,963
- Vete a la mierda!
- Dame el telfono.
1216
01:17:22,965 --> 01:17:25,363
<i>Ay! Para!</i>
1217
01:17:25,365 --> 01:17:28,896
<i>Basta! Sal... Tenemos
que salir de aqu!</i>
1218
01:17:28,898 --> 01:17:31,562
<i>Detente! Por favor!</i>
1219
01:17:33,863 --> 01:17:36,429
<i>El Colombiano que dej su tarjeta de
crdito en el club de striptease en Toronto</i>
1220
01:17:36,430 --> 01:17:38,428
<i>nos haba estado rastreando.</i>
1221
01:17:39,028 --> 01:17:42,695
<i>Perdi la primera transaccin,
pero estaba listo para la segunda.</i>
1222
01:17:44,030 --> 01:17:47,195
<i>Si Sye no hubiera regresado...</i>
1223
01:17:47,197 --> 01:17:50,128
<i>Kira y yo estaramos muertos.</i>
1224
01:18:06,060 --> 01:18:08,060
<i>Hay un equipo esperando por Uds.</i>
1225
01:18:08,062 --> 01:18:11,660
<i>Que harn lo que sea les pidan.</i>
1226
01:18:11,662 --> 01:18:16,294
<i>Me enter de lo que le pas a tu amigo,</i>
1227
01:18:16,296 --> 01:18:19,192
<i>y entiendo que esto
debe ser difcil para ti.</i>
1228
01:18:19,194 --> 01:18:21,293
<i>Pero quiero que te digas a ti mismo,</i>
1229
01:18:21,295 --> 01:18:26,892
"Todava voy a hacer
este jodido trabajo."
1230
01:18:26,894 --> 01:18:30,592
Todava voy a hacer este jodido trabajo.
1231
01:18:31,493 --> 01:18:33,225
Escucha, creo que despus
que todo esto termine,
1232
01:18:33,227 --> 01:18:34,948
debemos encontrar un
lugar para escondernos.
1233
01:18:35,426 --> 01:18:37,158
Si, estoy de acuerdo.
Deberamos volver a Toronto.
1234
01:18:37,160 --> 01:18:41,392
No. Tenemos que irnos
lo ms lejos posible.
1235
01:18:41,394 --> 01:18:44,358
Tengo una idea de
donde deberamos vernos.
1236
01:18:53,857 --> 01:18:57,690
<i>Saben, desde que los bancos comenzaron
a sufrir estos ataques cibernticos,</i>
1237
01:18:57,692 --> 01:18:59,823
<i>el mercado ha estado inestable.</i>
1238
01:19:00,225 --> 01:19:02,306
<i>Afortunadamente, el presidente
de la Reserva Federal</i>
1239
01:19:02,307 --> 01:19:04,189
<i>empez a inyectar ms
dinero en la economa,</i>
1240
01:19:04,191 --> 01:19:06,623
<i>y las cosas se han
comenzado a estabilizar.</i>
1241
01:19:07,024 --> 01:19:09,290
<i>Mejores viviendas, menos impuestos,</i>
1242
01:19:09,292 --> 01:19:11,623
<i>ms dinero para usted,
ms dinero para m,</i>
1243
01:19:11,625 --> 01:19:12,989
<i>ms dinero para todos nosotros.</i>
1244
01:19:16,357 --> 01:19:17,589
Dnde estabas?
1245
01:19:17,591 --> 01:19:19,089
Solo usando mi telfono.
1246
01:19:20,290 --> 01:19:22,555
Estamos a 15 de distancia.
1247
01:19:22,557 --> 01:19:26,589
<i>- Est seguro, seor?
- S, estoy seguro, seor Dimayo.</i>
1248
01:19:26,591 --> 01:19:28,638
<i>Seor, cada una de estas
opciones sobre acciones</i>
1249
01:19:28,639 --> 01:19:29,888
<i>podran no costar mucho en este momento,</i>
1250
01:19:29,890 --> 01:19:34,022
<i>pero van a expirar en media
hora, y no tendrn ningn valor.</i>
1251
01:19:34,024 --> 01:19:35,855
<i>Ver, por la apertura de
estas posiciones,</i>
1252
01:19:35,857 --> 01:19:39,521
<i>Ud. est apostando que el mercado
esencialmente va a desmoronarse.</i>
1253
01:19:39,523 --> 01:19:42,187
<i>Slo quiero que entienda
que, ya sabe, mi trabajo...</i>
1254
01:19:42,189 --> 01:19:45,254
Su trabajo es hacer
exactamente lo que le digo,
1255
01:19:45,256 --> 01:19:49,453
y si le digo que abra, abrir.
1256
01:19:49,455 --> 01:19:53,153
<i>Muy bien, seor. Los tendr en pantalla
una vez que llenemos los pedidos.</i>
1257
01:20:03,153 --> 01:20:04,986
- No puedo hacer esto.
- No, no, no, no.
1258
01:20:05,787 --> 01:20:08,352
Mira, mira.
Oye, oye, oye, oye, oye.
1259
01:20:08,953 --> 01:20:13,085
Qu estn haciendo estos nios?
Vuelvan a sus asientos.
1260
01:20:13,087 --> 01:20:14,618
Creo que debemos irnos.
1261
01:20:14,620 --> 01:20:16,152
De qu ests hablando?
1262
01:20:16,154 --> 01:20:19,185
Las cosas no estn bien aqu.
Esto va a salir mal.
1263
01:20:21,319 --> 01:20:22,718
Muchachos.
1264
01:20:22,720 --> 01:20:24,718
Esto no va a ir bien.
1265
01:20:24,720 --> 01:20:26,751
Estn casi all, muchachos.
1266
01:20:26,753 --> 01:20:28,018
Te necesito aqu, de acuerdo?
1267
01:20:28,020 --> 01:20:29,951
No, Alex, no me necesitas aqu.
1268
01:20:29,953 --> 01:20:30,951
Puedes hacerlo t mismo.
1269
01:20:30,953 --> 01:20:33,484
Bien, bien, bien.
Te quiero aqu.
1270
01:20:33,486 --> 01:20:34,851
Estn llegando al edificio.
1271
01:20:34,853 --> 01:20:38,817
Est bien, mira, no
quiero hacer esto sin ti.
1272
01:20:38,819 --> 01:20:40,717
Bien, despus de esto, podemos irnos.
1273
01:20:40,719 --> 01:20:43,750
Podemos hacer lo que quieras, pero
ahora me gustara que ests aqu.
1274
01:20:43,752 --> 01:20:45,083
No es tan simple.
1275
01:20:45,085 --> 01:20:46,616
Kira, por favor, vamos.
1276
01:20:48,285 --> 01:20:50,917
Muchachos, realmente los
necesitamos aqu ahora mismo.
1277
01:21:02,750 --> 01:21:05,582
Muchachos, aqu vamos.
1278
01:21:21,448 --> 01:21:24,547
Seor, seor, puede comentar
sobre la situacin actual del mercado?
1279
01:21:24,549 --> 01:21:27,281
Podemos esperar algunas
correcciones del mercado, tal vez?
1280
01:21:27,283 --> 01:21:28,281
Sin comentarios.
1281
01:21:28,283 --> 01:21:32,480
Para levantar el mercado de nuevo...
1282
01:21:34,849 --> 01:21:36,780
Mierda, s!
1283
01:21:43,248 --> 01:21:44,679
Estn preparados?
1284
01:21:44,681 --> 01:21:46,979
<i>- S, seor.
- Empiecen.</i>
1285
01:22:04,146 --> 01:22:05,912
<i>Tenemos una alerta de
noticias de ltima hora.</i>
1286
01:22:05,914 --> 01:22:07,645
<i>Tenemos noticias de ltima hora en vivo.</i>
1287
01:22:07,647 --> 01:22:08,878
<i>Tenemos una imagen para Uds.</i>
1288
01:22:08,880 --> 01:22:12,645
<i>Ha habido un incidente con el
presidente de la Reserva Federal.</i>
1289
01:22:12,647 --> 01:22:16,577
<i>Situacin trgica, y por supuesto
esto est afectando al estado</i>
1290
01:22:16,579 --> 01:22:19,911
<i>y a todo el pas mientras
esperamos con gran expectativa.</i>
1291
01:22:19,913 --> 01:22:22,111
<i>No hay confirmacin de
si ha sido asesinado.</i>
1292
01:22:22,113 --> 01:22:24,277
<i>Fue llevado al hospital.</i>
1293
01:22:24,279 --> 01:22:28,043
El presidente de la Reserva
Federal acaba de ser atiroteado
1294
01:22:28,045 --> 01:22:29,443
en las afueras del edificio
de la Reserva Federal.
1295
01:22:29,445 --> 01:22:32,176
No tenemos ni idea de dnde...
1296
01:22:45,510 --> 01:22:50,775
<i>Tenemos un informe que el presidente de
La Reserva Federal ha recibido un disparo.</i>
1297
01:22:50,777 --> 01:22:54,808
<i>No se ha confirmado si ha fallecido.</i>
1298
01:22:54,810 --> 01:22:57,475
Esto est sucediendo realmente?
1299
01:22:57,477 --> 01:22:59,074
Madre de Dios.
1300
01:22:59,076 --> 01:23:01,074
Bueno, por supuesto, s.
Descarga todo.
1301
01:23:01,076 --> 01:23:04,041
Si todo! Solo hazlo!
1302
01:23:06,341 --> 01:23:07,574
Malditos yanquis.
1303
01:23:32,940 --> 01:23:34,339
<i>Seor, a la luz de esto,</i>
1304
01:23:34,341 --> 01:23:36,505
<i>es probable que haya
una investigacin.</i>
1305
01:23:36,507 --> 01:23:38,238
Tire las posiciones.
1306
01:23:38,240 --> 01:23:41,272
Enve el resto del dinero
a estas cuentas.
1307
01:23:41,274 --> 01:23:45,138
El veinte por ciento a Alex, y el
resto puede dividirlo en partes iguales.
1308
01:23:45,140 --> 01:23:47,671
<i>Seor, tal vez deberamos esperar
hasta el Lunes, para que la SEC...</i>
1309
01:23:47,673 --> 01:23:53,170
Solo hgalo. Recuerde, Oz,
el dinero no cambia a nadie.
1310
01:23:53,172 --> 01:23:55,404
Slo los muestra como son.
1311
01:23:55,406 --> 01:23:59,137
Veamos lo que nuestro
amigo hace con su dinero.
1312
01:24:06,704 --> 01:24:10,770
- Tenemos que salir de aqu.
- S. Slo un segundo ms.
1313
01:24:10,772 --> 01:24:14,470
Eso es por Sye, idiota.
1314
01:24:16,004 --> 01:24:20,103
Es qu? Espere. Seor!
1315
01:24:20,105 --> 01:24:22,335
Las noticias dicen que
Ud. ha sido asesinado.
1316
01:24:23,436 --> 01:24:24,669
Hola.
1317
01:24:26,336 --> 01:24:28,469
De qu demonios est hablando?
1318
01:24:29,270 --> 01:24:31,351
Cmo puedo estar muerto
si estoy hablando con usted?
1319
01:24:32,003 --> 01:24:33,534
<i>Y ese es el cierre de la sesin.</i>
1320
01:24:33,536 --> 01:24:37,668
<i>Luego del trgico incidente de hoy, el
mercado fue testigo de una cada en picada,</i>
1321
01:24:37,670 --> 01:24:41,034
<i>y por el aspecto de la misma,
la SEC ha ordenado un alto</i>
1322
01:24:41,036 --> 01:24:44,034
<i>en todas las operaciones de
mercadeo hasta nuevo aviso.</i>
1323
01:24:44,036 --> 01:24:46,301
<i>No est claro lo que esto
significa para la economa,</i>
1324
01:24:46,303 --> 01:24:49,067
<i>pero podemos esperar que
la cada dure por un tiempo.</i>
1325
01:24:57,767 --> 01:24:59,567
- Oye Alex. Se acab el tiempo.
- Que esta pasando?
1326
01:24:59,569 --> 01:25:03,166
No Alex! Desgraciados! Alex!
1327
01:25:08,067 --> 01:25:09,900
Dnde est Kira?
Qu han hecho con ella?
1328
01:25:11,900 --> 01:25:14,032
Oigan, vyanse a la mierda!
Vyanse a la mierda!
1329
01:25:15,400 --> 01:25:17,899
Dnde est Kira?
1330
01:25:19,766 --> 01:25:22,047
Slo vamos a sentarnos aqu?
Es eso lo que est pasando?
1331
01:25:28,065 --> 01:25:29,565
S.
1332
01:25:31,633 --> 01:25:33,498
S.
1333
01:25:34,199 --> 01:25:35,264
Vmonos.
1334
01:25:35,465 --> 01:25:37,131
Quien era ese?
1335
01:25:37,932 --> 01:25:40,898
Es tu madre? Ests
invitndola a la fiesta?
1336
01:25:40,900 --> 01:25:42,963
Tranquilo.
1337
01:25:45,331 --> 01:25:47,597
Oye, oye, qu haces?
Qu pasa?!
1338
01:26:47,593 --> 01:26:50,193
Al JFK tan rpido como
sea posible, por favor.
1339
01:26:54,094 --> 01:26:56,292
Necesito usar su telfono, por favor.
1340
01:27:03,792 --> 01:27:05,525
<i>El nmero al que llam
no est disponible.</i>
1341
01:27:05,526 --> 01:27:08,491
<i>Los telfonos de Kira y de
Zed estaban desconectados.</i>
1342
01:27:08,493 --> 01:27:11,025
<i>Cmo era posible? Quin
nos tendi una trampa?</i>
1343
01:27:11,027 --> 01:27:13,991
<i>Quines eran esos tipos que
me secuestraron, gente de Zet?</i>
1344
01:27:13,993 --> 01:27:17,157
<i>No lo saba, y no saba qu hacer.</i>
1345
01:27:17,559 --> 01:27:21,324
<i>Tuve que ir por Kira al nico lugar
donde dijo que nadie iba a encontrarnos.</i>
1346
01:27:23,023 --> 01:27:27,318
BANGKOK, TAILANDIA
1347
01:27:31,757 --> 01:27:34,990
<i>Aqu, me senta aislado
del resto del mundo.</i>
1348
01:27:35,624 --> 01:27:36,789
<i>Estaba solo,</i>
1349
01:27:36,791 --> 01:27:40,223
<i>y todo estaba en mi contra.</i>
1350
01:27:40,524 --> 01:27:42,589
<i>Kira y yo acordamos que si algo suceda,</i>
1351
01:27:42,591 --> 01:27:44,807
<i>nos encontraramos al medioda
en el templo del amanecer</i>
1352
01:27:44,808 --> 01:27:47,422
<i>dos das despus de la operacin.</i>
1353
01:27:48,423 --> 01:27:50,122
<i>As que tuve que esperar.</i>
1354
01:27:51,223 --> 01:27:54,989
<i>Y en ese momento,
me acord de mis padres.</i>
1355
01:27:55,590 --> 01:27:58,355
<i>Me haba olvidado totalmente de ellos.</i>
1356
01:28:06,855 --> 01:28:10,520
<i>No estamos disponibles para tomar su
llamada. Por favor, deje un mensaje.</i>
1357
01:28:11,122 --> 01:28:13,520
Hola, mam, pap.
1358
01:28:13,522 --> 01:28:15,621
Soy yo, Alex.
1359
01:28:15,623 --> 01:28:18,087
Lamento no haberlos llamado.
1360
01:28:18,089 --> 01:28:21,020
Lamento haber desaparecido.
1361
01:28:22,487 --> 01:28:26,553
Estar en casa en unos das. Lo prometo.
1362
01:28:27,654 --> 01:28:29,186
S, los extrao.
1363
01:28:30,754 --> 01:28:32,986
<i>Bueno, adis.</i>
1364
01:28:35,020 --> 01:28:38,253
Alex! Alex!
1365
01:28:47,052 --> 01:28:49,718
- Mvil. Oye! muchacho.
- S?
1366
01:28:49,720 --> 01:28:50,784
- Telfono?
- Si.
1367
01:28:50,786 --> 01:28:53,918
- S, BlackBerry.
- No, ms barato.
1368
01:28:53,920 --> 01:28:55,252
- Algo ms barato.
- Barato?
1369
01:28:55,254 --> 01:28:58,751
- Si, si, si.
- Es barato. 1.000 baht.
1370
01:28:58,753 --> 01:29:00,417
- La mitad. 500 baht.
- No.
1371
01:29:00,419 --> 01:29:02,117
- No?
- 600 baht.
1372
01:29:02,119 --> 01:29:04,783
- Bueno. 600.
- S.
1373
01:29:04,785 --> 01:29:06,050
- S. Gracias.
- Gracias.
1374
01:29:06,052 --> 01:29:07,550
- Gracias.
- Buena suerte.
1375
01:29:07,552 --> 01:29:08,917
Gracias.
1376
01:29:21,117 --> 01:29:23,049
Me da una sencilla, por favor?
1377
01:29:23,051 --> 01:29:24,983
Me permite su pasaporte, por favor?
1378
01:29:24,985 --> 01:29:27,382
S, s.
Tiene Internet?
1379
01:29:27,384 --> 01:29:29,916
- El Internet no funciona.
- No? Bien.
1380
01:29:29,918 --> 01:29:34,048
- Su llave.
- Gracias. Gracias.
1381
01:30:02,147 --> 01:30:04,480
<i>Esper y esper por ella,</i>
1382
01:30:04,482 --> 01:30:07,080
<i>pero nunca apareci.</i>
1383
01:30:09,914 --> 01:30:13,013
<i>Ahora s me senta solo de nuevo.</i>
1384
01:30:13,015 --> 01:30:17,346
<i>Sin amigos, sin familia, nadie.</i>
1385
01:30:23,813 --> 01:30:25,212
Disculpe.
Que hora es?
1386
01:30:25,214 --> 01:30:26,478
- Disculpe?
- Que hora es?
1387
01:30:26,480 --> 01:30:29,678
Oh... las 12:15.
1388
01:30:29,680 --> 01:30:31,612
Gracias. Gracias.
1389
01:30:49,545 --> 01:30:51,877
Disculpe. Que hora es?
1390
01:30:51,879 --> 01:30:53,010
Diez para las tres.
1391
01:30:53,012 --> 01:30:55,443
Bien. Gracias.
1392
01:31:02,611 --> 01:31:04,243
<i>Estaba perdido.</i>
1393
01:31:04,844 --> 01:31:08,209
<i>No saba lo que estaba
haciendo. No saba a dnde ir.</i>
1394
01:31:08,211 --> 01:31:11,343
<i>Pero tuve una sensacin
extraa en el estmago.</i>
1395
01:31:11,944 --> 01:31:14,109
<i>Algo se haba ido.</i>
1396
01:31:19,343 --> 01:31:20,975
Hola. Necesito usar el Internet.
1397
01:31:20,977 --> 01:31:22,375
Bueno. Usted paga primero.
1398
01:31:22,377 --> 01:31:26,441
S. S. Tome la tarjeta, de acuerdo?
1399
01:31:26,443 --> 01:31:29,908
Vaya all, el nmero cinco.
A la izquierda.
1400
01:31:29,910 --> 01:31:31,841
- Numero cinco. Oh si.
- A la izquierda.
1401
01:31:31,843 --> 01:31:34,040
S, a la izquierda.
1402
01:32:06,439 --> 01:32:09,671
<i>Das despus de la puesta en escena de lo
del presidente de la Reserva Federal,</i>
1403
01:32:09,673 --> 01:32:12,205
<i>las bolsas de valores estn
finalmente en funcionamiento de nuevo.</i>
1404
01:32:12,207 --> 01:32:15,504
<i>Las autoridades apresaron los
los responsables del ataque.</i>
1405
01:32:15,506 --> 01:32:19,304
<i>El notorio pirata informtico
Zed ha sido puesto bajo custodia</i>
1406
01:32:19,306 --> 01:32:22,937
<i>y enfrenta ms de cinco docenas
de cargos de fraude electrnico,</i>
1407
01:32:22,939 --> 01:32:27,637
y cargos de informacin privilegiada,
evasin de impuestos, y terrorismo.
1408
01:32:27,639 --> 01:32:29,239
<i>Las autoridades tambin han arrojado luz</i>
1409
01:32:29,240 --> 01:32:33,036
<i>sobre la socia de Zet en
los delitos, Kira Whittal.</i>
1410
01:32:33,038 --> 01:32:35,437
<i>Ella ha estado con el equipo
de Zed desde el principio.</i>
1411
01:32:35,439 --> 01:32:39,337
<i>Fue abatida a tiros al intentar
huir de los agentes federales.</i>
1412
01:32:39,339 --> 01:32:43,170
<i>La polica se vio obligada a utilizar
fuerza letal cuando Whittal abri fuego.</i>
1413
01:32:43,172 --> 01:32:45,803
<i>Cmo era posible?</i>
1414
01:32:46,304 --> 01:32:49,935
<i>Y, por ltimo, un tercer conspirador
fue detenido esta maana.</i>
1415
01:32:49,937 --> 01:32:52,802
<i>Un hombre de negocios colombiano
conocido como Alfonso Regalo</i>
1416
01:32:53,004 --> 01:32:56,602
<i>fue detenido cuando se encontr
que su dinero financi la operacin.</i>
1417
01:32:56,604 --> 01:32:59,735
<i>No, ella no poda estar muerta. Debe
haberme dejado una pista en su pgina.</i>
1418
01:32:59,737 --> 01:33:01,635
Mobli. Muy bien.
1419
01:33:09,735 --> 01:33:12,500
Disculpe.
1420
01:33:13,801 --> 01:33:15,901
No estoy conectado.
Puede volver a conectarme, por favor?
1421
01:33:15,903 --> 01:33:17,667
- Puede conectar?
- Oiga, Ud.
1422
01:33:17,669 --> 01:33:20,567
Su pasaporte. Ud.
1423
01:33:20,569 --> 01:33:22,567
S. S. S.
1424
01:33:24,067 --> 01:33:26,200
Cinco minutos. Cinco minutos ms.
1425
01:33:26,202 --> 01:33:28,733
No, no, es muy importante.
Slo vaya y pulse el botn.
1426
01:33:28,735 --> 01:33:29,484
No!
1427
01:33:29,485 --> 01:33:31,433
Cinco minutos. Qu hay de "cinco
minutos "en tailands? Por favor.
1428
01:33:31,435 --> 01:33:33,867
- Por favor, venga con nosotros.
- Slo necesito hablar con...
1429
01:33:33,869 --> 01:33:35,733
Slo necesito hablar con alguien.
1430
01:33:35,735 --> 01:33:38,633
No, no, no. Por favor, no, no, no.
Uds. no entienden.
1431
01:33:38,635 --> 01:33:40,166
Alguien...
Necesito cinco minutos.
1432
01:33:40,168 --> 01:33:41,498
Cinco minutos. Cinco...
1433
01:33:41,500 --> 01:33:42,866
Necesito hablar con alguien!
1434
01:33:42,868 --> 01:33:44,632
Slo necesito cinco
jodidos minutos!
1435
01:33:44,634 --> 01:33:46,599
Pueden por favor
darme cinco minutos?!
1436
01:33:56,466 --> 01:33:58,298
No, no, no, no, no.
Escuchen. Slo escuchen.
1437
01:33:58,300 --> 01:34:00,031
Si solo me escucharan.
1438
01:34:00,033 --> 01:34:01,264
Por favor. Vamos.
Entienden ingls?
1439
01:34:01,266 --> 01:34:02,798
Pueden detenerse por
un segundo, por favor?
1440
01:34:02,800 --> 01:34:07,097
Slo necesito cinco minutos.
Pueden volver, por favor?
1441
01:34:07,099 --> 01:34:10,397
Slo necesito cinco
minutos en Internet! Yo...
1442
01:34:21,832 --> 01:34:25,996
<i>Esperaba que Kira an estuviera
viva y que me encontrara.</i>
1443
01:34:26,997 --> 01:34:30,395
<i>Con cada da que pasaba,
perd la esperanza.</i>
1444
01:34:35,164 --> 01:34:38,462
Me he estado preguntando por
un tiempo ahora, y realmente...
1445
01:34:38,464 --> 01:34:40,096
No me importara...
1446
01:34:40,097 --> 01:34:42,928
Realmente no me importara si tan slo
pudiera tener... slo cinco minutos.
1447
01:34:42,930 --> 01:34:45,661
Cinco minutos es...
No es un tiempo muy largo!
1448
01:34:45,663 --> 01:34:49,828
Cinco minutos en el Internet!
Qu tan jodidamente difcil puede ser?!
1449
01:34:49,830 --> 01:34:51,494
Cuantas veces tengo que pedirlo?!
1450
01:34:51,496 --> 01:34:54,727
Puedo orlos!
Puedo orlos caminar por ah!
1451
01:34:54,729 --> 01:34:56,294
Pueden al menos decir algo?!
1452
01:34:56,296 --> 01:35:00,360
Solo digan "no"! Dganme que no,
pero no dicen una mierda!
1453
01:35:08,728 --> 01:35:10,993
Oigan!
1454
01:35:16,860 --> 01:35:18,693
<i>- Y entonces...
- Aydenme.</i>
1455
01:35:18,695 --> 01:35:20,926
<i>Me resign.</i>
1456
01:35:20,928 --> 01:35:25,226
<i>Acept el hecho que estaba solo.</i>
1457
01:35:26,860 --> 01:35:30,425
<i>Mis padres, Sye, Darkweb, Kira, Zet,</i>
1458
01:35:31,227 --> 01:35:33,625
<i>todo se fue tan lejos
y hace mucho tiempo.</i>
1459
01:35:34,726 --> 01:35:37,625
<i>En aquel entonces, quera
cambiar el mundo para mejor,</i>
1460
01:35:38,526 --> 01:35:40,325
<i>pero ahora mi mundo estaba muerto.</i>
1461
01:35:41,526 --> 01:35:44,490
<i>As que simplemente
decid renunciar a la vida.</i>
1462
01:35:50,558 --> 01:35:52,890
<i>Pero la vida no estaba
lista para renunciar a m.</i>
1463
01:36:04,156 --> 01:36:07,423
<i>Decid dejar de vivir en el
pasado y simplemente decid vivir.</i>
1464
01:36:07,425 --> 01:36:11,456
<i>An si viva como un animal
enjaulado, todava estaba vivo.</i>
1465
01:36:13,056 --> 01:36:15,822
<i>Me di cuenta que para ese
momento tena 21 aos de edad,</i>
1466
01:36:15,824 --> 01:36:18,122
<i>le haba causado mucho
dao a mucha gente,</i>
1467
01:36:18,723 --> 01:36:22,955
<i>que era responsable de la
muerte de las personas que amaba.</i>
1468
01:36:24,489 --> 01:36:26,188
<i>Todo haba cambiado,</i>
1469
01:36:26,190 --> 01:36:30,355
<i>todo el caos, las
conspiraciones, mis creencias.</i>
1470
01:36:33,021 --> 01:36:35,321
<i>Todo era diferente.</i>
1471
01:36:38,455 --> 01:36:40,987
<i>Pero supongo que siempre
hubo algo que nunca cambi.</i>
1472
01:36:42,687 --> 01:36:46,120
<i>Me mataba saber que ella estara
sentaba y esperaba por m,</i>
1473
01:36:47,121 --> 01:36:48,920
<i>y yo nunca aparec.</i>
1474
01:36:48,922 --> 01:36:53,153
<i>Echaba de menos a mis padres.
Quera verlos tanto.</i>
1475
01:36:53,854 --> 01:36:55,687
<i>Quera abrazarlos como nunca
los haba abrazado antes.</i>
1476
01:36:55,689 --> 01:36:58,819
<i>Quera sentarme y hablar
con ellos acerca de nada.</i>
1477
01:36:58,821 --> 01:37:02,886
<i>Slo quera estar cerca de
ellos, porque saben quien soy.</i>
1478
01:37:02,888 --> 01:37:05,319
<i>Haba terminado simular
ser otra persona.</i>
1479
01:37:06,920 --> 01:37:08,819
<i>Slo quera ser yo mismo otra vez.</i>
1480
01:37:27,953 --> 01:37:31,550
<i>Y entonces, despus de
dos aos, me liberaron.</i>
1481
01:37:31,552 --> 01:37:35,817
<i>Casi no poda creerlo, porque fui
puesto en libertad con mi nombre falso,</i>
1482
01:37:35,819 --> 01:37:37,884
<i>pero lo importante era...</i>
1483
01:37:37,886 --> 01:37:39,916
Furlong, es libre de irse.
1484
01:37:39,918 --> 01:37:41,916
<i>Que estaba libre,</i>
1485
01:37:42,817 --> 01:37:45,883
<i>y ahora estaba listo para ir a casa.</i>
1486
01:38:35,547 --> 01:38:38,313
- Hola.
- Hola.
1487
01:38:40,447 --> 01:38:42,279
Cmo es que ests aqu?
1488
01:38:45,913 --> 01:38:48,279
Obviamente, eres muy
buena en lo que haces,
1489
01:38:48,580 --> 01:38:54,513
as que si deseas salir de aqu
pronto y con un historial limpio...
1490
01:38:55,514 --> 01:38:57,545
Tenemos un trabajo para ti.
1491
01:39:02,945 --> 01:39:05,011
<i>Qu demonios pas ah? Por qu
te dejan ir? Qu les dijiste?</i>
1492
01:39:05,013 --> 01:39:06,711
<i>Les dije que no lo hara
otra vez. Me dejaron ir.</i>
1493
01:39:06,713 --> 01:39:08,110
<i>Slo algo demasiado fcil.</i>
1494
01:39:08,612 --> 01:39:13,244
Tenemos un tipo que pensamos
puede llevarnos ms cerca de l.
1495
01:39:15,478 --> 01:39:19,010
- Es joven.
- T tambin.
1496
01:39:19,012 --> 01:39:20,910
Vamos a darle una va
para que se interese en ti.
1497
01:39:20,912 --> 01:39:23,910
Que sabes sobre la bolsa de Nueva York?
1498
01:39:24,911 --> 01:39:26,376
<i>Lo ayudars a hacer dinero,</i>
1499
01:39:26,378 --> 01:39:29,143
<i>y vamos a organizarlo todo.</i>
1500
01:39:29,744 --> 01:39:31,343
<i>Y si alguien empieza a sospechar,</i>
1501
01:39:31,345 --> 01:39:33,109
<i>slo te referirs a m como tu to.</i>
1502
01:39:33,111 --> 01:39:34,876
<i>Dnde encontraste a estos tipos?</i>
1503
01:39:34,878 --> 01:39:37,142
<i>Mi to me ayud.</i>
1504
01:39:37,144 --> 01:39:39,242
<i>Despus, necesitars
llevarlo a Hong Kong.</i>
1505
01:39:39,444 --> 01:39:41,942
Hong Kong es el lugar
para gente como nosotros.
1506
01:39:41,944 --> 01:39:43,475
<i>Qu pasa si no cae?</i>
1507
01:39:43,477 --> 01:39:45,608
<i>Vamos a asustarlo a abandonarlo.</i>
1508
01:39:46,210 --> 01:39:48,641
<i>He estado pensando
acerca de lo que pas hoy,</i>
1509
01:39:48,643 --> 01:39:53,008
y creo que es una seal para
nosotros de ir a otro lugar.
1510
01:39:53,010 --> 01:39:56,541
<i>Una vez que ests ah, necesitars
impulsar la operacin del cajero automtico</i>
1511
01:39:56,543 --> 01:39:57,907
<i>para que Zed te tome en cuenta.</i>
1512
01:39:57,909 --> 01:40:01,674
Yo estaba hablando de
loa cajeros automticos.
1513
01:40:01,676 --> 01:40:04,607
<i>Y vamos a estar siempre
cerca si algo va mal.</i>
1514
01:40:04,609 --> 01:40:05,807
Que pas? Que esta pasando?
1515
01:40:05,809 --> 01:40:08,507
Mi to.
1516
01:40:08,909 --> 01:40:11,473
<i>Qu quieres decir conque
no crees poder hacerlo?!</i>
1517
01:40:11,475 --> 01:40:13,340
<i>Ests cayendo por l o algo?</i>
1518
01:40:14,341 --> 01:40:16,240
<i>Yo tena un plan diferente para mi vida,</i>
1519
01:40:16,242 --> 01:40:18,373
<i>y ahora es simplemente diferente.</i>
1520
01:40:19,873 --> 01:40:21,706
Dios mo. Es de Zed.
1521
01:40:21,708 --> 01:40:25,339
<i>Todo lo que necesitas es un rastro de
papel que pruebe que financi la operacin</i>
1522
01:40:25,341 --> 01:40:28,372
<i>y que saba del colapso del mercado.</i>
1523
01:40:28,374 --> 01:40:30,272
<i>Vamos a atraparlo por uso de
informacin privilegiada y fraude.</i>
1524
01:40:30,274 --> 01:40:32,272
Necesito una salida
limpia para m y Alex.
1525
01:40:32,274 --> 01:40:34,605
No lo har si esto
significa que ser arrestado.
1526
01:40:34,607 --> 01:40:36,039
Me entiendes?
1527
01:40:36,041 --> 01:40:37,572
<i>Por supuesto, pero...</i>
1528
01:40:37,574 --> 01:40:38,805
<i>Nunca podrs volverlo a ver.</i>
1529
01:40:40,305 --> 01:40:41,271
Bien.
1530
01:40:41,273 --> 01:40:42,672
Dnde estabas?
1531
01:40:42,674 --> 01:40:43,674
Solo usando mi telfono.
1532
01:40:44,972 --> 01:40:48,535
<i>No estaba mintiendo cuando dije que
tenamos que irnos lo ms lejos posible.</i>
1533
01:40:48,539 --> 01:40:50,504
<i>Iba a reunirme contigo
y a contarte todo,</i>
1534
01:40:50,506 --> 01:40:53,038
<i>pero no saba que tenan
otros planes para m.</i>
1535
01:40:53,040 --> 01:40:55,304
<i>La socia de Zed en el
crimen, Kira Whittal,</i>
1536
01:40:55,306 --> 01:40:59,770
<i>fue muerta a tiros al intentar
huir de los agentes federales.</i>
1537
01:40:59,772 --> 01:41:01,837
No Alex! Desgraciados!
1538
01:41:01,839 --> 01:41:03,170
<i>Alex!</i>
1539
01:41:03,172 --> 01:41:04,870
<i>Tan pronto como sal, fui a buscarte.</i>
1540
01:41:04,872 --> 01:41:09,336
<i>Conoca el pasaporte que tenas,
as que no fue difcil rastrearte,</i>
1541
01:41:09,338 --> 01:41:12,670
<i>pero me llev un tiempo sacarte.</i>
1542
01:41:12,672 --> 01:41:15,036
<i>Deseara haberte enviado una nota.</i>
1543
01:41:15,038 --> 01:41:18,002
<i>Deseara poder haberte
dicho que iba a venir,</i>
1544
01:41:18,204 --> 01:41:20,536
pero no poda correr el riesgo,
en caso que estuvieran vigilando,
1545
01:41:20,537 --> 01:41:22,869
as que tuve que esperar hasta hoy.
1546
01:41:29,536 --> 01:41:30,734
Por qu no me lo dijiste?
1547
01:41:31,536 --> 01:41:32,567
Lo intent.
1548
01:41:32,569 --> 01:41:34,235
No, no lo hiciste.
Me mentiste.
1549
01:41:35,236 --> 01:41:37,202
Sabes... en verdad nunca te ment.
1550
01:41:37,204 --> 01:41:40,467
Simplemente no te dije
toda la verdad.
1551
01:41:41,869 --> 01:41:43,334
Entonces que ests haciendo aqu?
1552
01:41:43,736 --> 01:41:46,367
Puedo llevarte a casa?
1553
01:41:47,168 --> 01:41:49,533
Podra tener algunos
problemas cruzando la frontera.
1554
01:41:50,768 --> 01:41:52,934
No si utilizas tu verdadero pasaporte.
1555
01:42:00,833 --> 01:42:02,799
Te sientes bien para conducir?
1556
01:42:08,566 --> 01:42:11,599
<i>Al final, me dieron la
oportunidad de empezar de nuevo,</i>
1557
01:42:11,601 --> 01:42:15,299
<i>vivir una vida honesta,
y hacer una vida honesta.</i>
1558
01:42:15,301 --> 01:42:17,098
<i>Y, Kira, bueno...</i>
1559
01:42:17,100 --> 01:42:19,965
<i>Solo estaba feliz que estuviera viva.</i>