Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Collegiate
Dictionary
ELEVENTH EDITION
Users Guide
Merriam-Webster, Incorporated
47 Federal Street
P. O. Box 281
Springfield, MA 01102
www.Merriam-WebsterCollegiate.com
www.Merriam-Webster.com www.WordCentral.com
www.Merriam-WebsterUnabridged.com AOL keyword: MERRIAM
A GENUINE MERRIAM-WEBSTER
2003 by Merriam-Webster, Incorporated. All rights reserved. Websters Third New International and design,
Merriam-Websters Collegiate, Merriam-Webster logo, and Bulls-eye design are registered trademarks of
Merriam-Webster, Incorporated. Microsoft, Windows, and Microsoft Internet Explorer are registered trademarks
of Microsoft Corporation. Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. Netscape
and Netscape Communicator are registered trademarks of Netscape Communications Corporation. Adobe and
Adobe Acrobat Reader are registered trademarks of Adobe Systems Incorporated.
All rights reserved. No part of this work covered by the copyrights hereon may be reproduced or copied in any form or
by any meansgraphic, electronic, or mechanical, including photocopying, taping, or information storage and
retrieval systemswithout the written permission of the publisher.
Installation instructions
Installing Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition on your Windows or
Macintosh computer is easy. You use any of the installation procedures you usually use, or you
can follow the installation instructions given below.
Macintosh Windows
1. Start your computer as normal. 1. Start Windows as normal.
2. Insert the CD-ROM into the 2. Insert the CD-ROM into the
appropriate drive. appropriate drive. If you have
3. Double-click on the CD-ROM icon autorun enabled on your computer,
on the desktop. installation will begin automatically.
If it does not begin on its own,
4. Double-click on the file named
follow the steps below.
SETUP.
3. Double-click on My Computer.
5. Follow the instructions that appear
on the screen. 4. Double-click on the CD-ROM icon.
5. Double-click on the file named
SETUP (or SETUP.EXE).
6. Follow the instructions that appear
on the screen.
TIP Roll your cursor over the button or feature you need help with, then check the status bar at the bottom
of the screen for a brief explanation of the feature. The information you find there can also serve as a source
of keywords to use in searching the Help System for more details.
A Q u i c k To u r
Introduction
This section provides an overview of the dictionary content available in the program and the main
screens and features. More detailed explanations of the programs features can be found in the
later chapters.
ENTRY WORD
FUNCTION LABEL Also known as the Main
Indicates the part of Entry. It will include dots
speech or other function. showing hyphenation points
when applicable.
ETYMOLOGY
Details the origins of the
entry word.
DATE
Indicates the date of first
documented use of the entry
word.
USAGE NOTE
Gives supplementary
information about idioms,
syntax, semantic
relationships, and status.
ENTRY TEXT
Lists meanings of the entry
VERBAL ILLUSTRATION
word in chronological order.
Demonstrates how a word is
used in context.
TIP Open the dictionary as you read through this section so you can try the example searches and activities
included throughout the tour.
Program overview
All of the features you need to use this program efficiently and effectively can be found
in the Main Window of the program. (See Figure 2 below)
The programs features are organized to help you find information quickly and easily. From the
Main Window you can:
NAVIGATION AREA
MENU BAR
Merriam-Websters Unabridged Dictionary GO ONLINE
Merriam-Websters Dictionary
SEARCH TABS
SEARCH TYPE
MENU
SEARCH
INPUT BOX
ENTRY DISPLAY
ILLUSTRATION
STATUS BAR
RESULTS/LOOKUP
LIST
Menu bar
The Menu bar appears at the top of the screen and lets you access all of the program features
using either your mouse or keyboard.
Navigation area
This part of the screen includes the Back and Forward buttons and the Select a Reference
drop-down menu. The latter allows you to choose which Merriam-Webster electronic
reference you will search, provided you have more than one installed.
Search tabs
The three Search tabs below the Navigation area let you choose between the Basic
Searches, Advanced Searches, and Browse search screens.
Status bar
This area at the bottom of the screen shows how many words have been found by your
search, and provides brief help messages as you move your cursor over the screen.
Illustrations
Illustrations appear in their own window. See also Illustrations and Tables.
Go Online
The Go Online menu and Go Online button let you access web-based resources. See also
Going Online.
Menu commands
The following table describes the menu options that are available in this program.
Types of searches
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition offers 15 different types of searches
in the Search Type menu. The table below provides a list of these search types and gives a brief
description of their intended uses. You will find more detailed information about how to perform
each type of search in Performing Basic Searches.
Results List
After you enter a word in the Search Input box and click the Search button, a list of words will
appear in the Results/Lookup List area. This list, called a Results List, shows you all words,
including homographs, that have your search term in them. The entry for the first item in the
Results List displays automatically in the Entry Display area. To see the entry for any other
word in the Results List, simply click on it. You can also view the results of previous searches by
using the Back and Forward buttons that appear directly above the Results List.
Going online
If you have an Internet connection and a Web browser, the Go Online menu and button provide
easy access to a wealth of additional language-related resources. To access Merriam-Websters
online resources make sure you have an open Internet connection, go to the Go Online menu, and
click on the name of the feature you want to access. Alternately, click the Go Online button above
the entry display area to go directly to Merriam-Webster.com.
TIP You can look up several words at once. Simply type all of the words into the Search Input box with
commas separating them and click on the Search button.
Performing Basic Searches
Introducing the Basic Searches tab
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition has three search screens: Basic
Searches, Advanced Searches, and Browse. The tabs for these screens help you easily locate
and use the sophisticated search tools included with this program. The Basic Searches screen is
likely to be the one you use most often. It appears automatically the first time you open the
program, and from it you can search the dictionary using any one of 15 powerful search options.
SEARCH INPUT
BOX
ENTRY DISPLAY
SEARCH BUTTON
SPELLING
HELP BUTTON
RESULTS/LOOKUP
LIST
STATUS BAR
1. Select the Basic Searches tab by clicking on it in the Main Window, or by choosing
Basic Searches from the View menu.
2. From the Search Type menu, choose the type of search you want to perform.
3. In the Search Input box, type the word or phrase you want to look up.
4. Click on the Search button (or press ENTER/RETURN).
5. View the results in the Entry Display and Results/Lookup List areas.
The following sections describe how to use the 15 search types available in the Search Type
menu to access the wealth of information available in the dictionary.
Searching by entry word
The Entry word is search type is similar to looking up a word in a print dictionary. When using
this search, the program finds all the entries that include the word or phrase that you enter into the
Search Input box. For example, if you look up the word cat, the Results List will include all of
the homographs for cat, as well as any compound terms and phrases that include the word cat
(e.g., cat and mouse, cat-onine-tails, etc.).
TIP When you perform a Defining text contains... search, the program will automatically look for inflected
forms of the search word as well as the base word. For example, if you do a Defining text contains
search for swim, the Results List will show all entries whose definitions contain swim, swam, swum,
swimming, or swims.
TIP You can use the asterisk ( * ) and question mark ( ? ) wildcard characters to help you search for words
in definitions. See Using Wildcard Characters.
Searching by etymology
The Etymology includes search type allows you to find words that have particular languages or
root words in the etymology section of their entry. In a dictionary entry, the etymology provides
information about the history and origin of a word. For an example of an etymology search, type
logia into the Search Input box and click Search; all the words that derive from that Greek root
will be displayed in the Results List. NOTE: Root words within etymologies that are not English
words may not have their own entries in this dictionary. As a result, you cannot see an entry for a
foreign-language root word (such as the Dutch kruisen, which appears in the etymology at the
entry for cruise). Brief definitions for foreign words are given in the etymologies where they
occur. To learn more about how etymologies are structured, see Explanatory Notes.
TIP If the language name you want to search consists of two or more words, such as Old English or Old
High German, use the Advanced Search tab to set up a multiple-term search. See Performing Advanced
Searches.
Date searches
The Date is search type lets you search for words that were first documented in English in a
given year, decade, or century. For example, a search on the date 1988 yields a Results List that
includes 38 words whose first known and documented use occurred in 1988. You can use the
question mark and asterisk wildcard characters to search for all of the words first documented in a
particular decade or century. For instance, a search for 198? will generate a Results List
including all words first documented in any year during the 1980s. A search for 19* will produce
a Results List including all terms first documented in English between 1900 and 1999. See
"Searching Using Wildcard Characters" for more details about how to use the question mark and
asterisk in your searches.
Cryptogram searches
The Is a cryptogram of search type creates a Results List of all words which match the pattern
in a coded word or message that you enter into the Search Input box. Cryptograms are cipher
puzzles in which each letter in a word is replaced by a different letter to create a coded word or
message (for instance, xyzzdw is a cryptogram of hidden). The puzzler must find the correct
letters to crack the code and make a logical word or message out of the cipher.
Jumble searches
The Is a jumble of search type creates a Results List showing all words that can be formed
from a certain group of letters that you type into the Search Input box. Jumbles (also called
anagrams or transpositions) are popular word puzzles that require puzzlers to unscramble a
certain group of letters to make a word that matches a given clue. For example, if you perform an
Is a jumble of search for lmies, the Results List for your search will include the words: smile,
limes, miles, and slime.
TIP Using the Advanced Searches tab you can create a search that combines Forms a crossword
ofwith Defining text contains to find all words that have the correct number of letters and match the
clue given in your puzzle.
Searching for special information in entries
You can use the following specialized search features of this program to locate words by their
part of speech, the geographical region in which they are most often used, or their special usage
restrictions. You can also find Usage Paragraphs that provide additional information about words
of confused or disputed usage. You can even search for synonym paragraphs that describe how
synonyms are similar and how they are subtly distinct from each other.
WARNING! Avoid using the Function label issearch type to look up common parts of speech, such as
noun, which will create a Results List of thousands of entries that may be difficult for your computer to
display.
TIP If you dont get the results you expect with the Usage note contains search type, try using the
Defining text contains search, since some usage labels or notes are included within the defining text.
TIP You can also use the Author quoted is search type to find quotations from periodicals or
newspapers. Just enter a key word from the publications title into the Search Input box. For example, if you
wanted to find quotations from The New York Times, you could type in Times.
TIP The table Search Fields and Their Functions offers a handy quick reference list of searchable fields in
the dictionary. You may find it useful to keep that table open as you create your first few advanced searches.
SEARCH
TYPE MENU
SEARCH INPUT
BOX
LOGICAL
CONNECTORS
AND ENTRY DISPLAY
PARENTHESES
SEARCH
DISPLAY
RESULTS/LOOKUP
LIST
STATUS BAR
For example, you could use the AND connector to build a search in the Search Display area that
reads Defining text contains red AND Defining text contains flower to find all of the
entries whose definitions include both of the words red and flower.
TIP If you are not sure which search type to use to find particular information, check Explanatory Notes.
TIP The NOT operator must be used immediately after the AND connector. If you try to use NOT by itself or
after the OR connector, your search will almost always generate invalid results.
Searching using wildcard characters
You can use wildcard characters in any of the three search tabs, but they are particularly useful in
the Advanced Searches tab. Wildcard characters can help you look up words when you arent
sure how to spell them or when you want to find words that have a group of letters in common.
The two wildcard characters available in this program are summarized below:
For example, if you choose the Entry word is search type and enter m?n in the Search Input
area, the program will deliver a Results List that includes all three-letter entries that begin with m
and end with n. If you entered m*n in that same search, the program will deliver a Results List
with all words of whatever length that begin with m and end with n.
WARNING! Searches with wildcards can produce very large Results Lists that may be difficult for your
computer to display.
Parentheses in searches
When building an advanced search in the Search Display area, you can use parentheses to group
search criteria that belong together. For example, you might want to find all nouns that are
labeled slang or nonstandard. You might think that Example 1 below would find such words. But
those search instructions would find all words that are labeled slang and all words that are labeled
both nonstandard and noun. To get the Results List you really want, you must use parentheses
around the OR statement to tell the computer the order in which to conduct its search, as shown
in Example 2 below.
Example 1 Example 2
Usage note=slang (
| Usage=slang
Usage note=nonstandard |
& Usage=nonstandard
Function=noun )
&
function=noun
WARNING! When entering search criteria in the Search Display area, do not include parentheses on the
same line as the word or phrase. Click the buttons to add them on their own line, as shown in Example 2 .
Searching for inflected forms
An inflected form of a word is a form that shows the case, number, gender, tense, or other
grammatical distinction of the word, including plurals of nouns and past-tense forms of verbs. If
you look up an inflected form of a word using Merriam-Webster's Collegiate Dictionary,
Eleventh Edition, the program will automatically display the main entry of the word that is the
basis for the inflected form. For example, if you choose the Entry word is search type and enter
the plural word flowers in the Search Input box, the program will find the entry for flower and
show it in the Entry Display area. This special search capability works in most cases, but there
may be times when you will try to find a valid inflected form that the program will fail to
recognize. In such cases the program will automatically display a Lookup List in the
Results/Lookup List area showing entries that fall alphabetically close to the inflected form you
have typed. You will probably see the base form of your search word near the top of the list,
although occasionally you may have to scroll through the Lookup List to find the word you
want. For more about inflected forms, see Explanatory Notes.
Performing Browse Searches
Introducing the Browse tab
Many dictionary lovers enjoy browsing through lists of words to find an interesting one that
catches their eye. Others find browsing helpful when they are trying to locate a word where they
perhaps dont recall the exact spelling but might know it when they see it. The Browse tab of
the dictionary is designed to enable such a scan the list search technique by letting you choose
to search using the Entry word starts with or Entry word ends with search type.
BROWSE TAB
SEARCH
TYPE MENU
SEARCH INPUT
BOX ENTRY DISPLAY
RESULTS/LOOKUP
LIST
STATUS BAR
1. Click on the Browse tab in the Main Window, or choose Browse from the View menu.
2. Choose one of the two search types from the Search Type menu.
3. Type the letters that either begin or end the entries you want to browse.
4. Click on the Search button (or press ENTER/RETURN).
5. Scan the list of words displayed in the Results/Lookup List area.
6. Click on a word to display its entry in the Entry Display area.
Searching by the beginning letters of entries
The Entry word starts with search type is analogous to using guide words in a print dictionary
to aid in looking up a word, and you should enter letters into the Search Input box as if you were
following that same process. First, enter the letter of the alphabetical section that would start the
list of words you seek. Then continue adding letters sequentially just as you would normally flip
through guide words on the top of pages. Finally, once you have gotten as close as you can given
the information you know, click on the Search button and begin scanning the list of entry words
displayed in the Results/Lookup List area for the one you want. For example, if you choose the
Entry word starts with search type and enter the letters emb in the Search Input box and click
on the Search button, the program will return a list of terms beginning with the abbreviation emb,
including embark, embroil, and all other words that start with emb.
TIP All searches run in the Browse tab return a maximum of 300 entries in the Results/Lookup List area.
Using Dictionary Entries
Printing
In this program, you can print dictionary entries, illustrations, tables, or Results Lists by simply
clicking on the Print button (which shows a printer icon or the word Print) located above the
Results List. You can also access options to print each of these items using keyboard commands
(choose Print from the File menu to find the commands). To modify your printer settings, click
on the Print Setup option in the File menu.
1. While using your word processor, place the cursor in the word you want to look up.
2. Click on the dictionary macro button or the right-click menu listing. The dictionary will
open.
3. Review the dictionary entry for your word.
Advanced Features
Bookmarking entries
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition lets you bookmark entries in much
the same way that you bookmark pages on the World Wide Web with a browser. Bookmarks
make it easy to return to certain words or definitions that are of particular interest to you.
Organizing bookmarks
To rearrange your bookmarks once they are created, choose Organize Bookmarks from the
Bookmarks menu. This will open the Organize Bookmarks dialog box shown below. To create
a new folder, open the Organize Bookmarks dialog box and view the folder/bookmarks list.
Position your cursor within the list where you would like the new folder to be inserted, and click
on the Create New Folder button. Type a name for your folder and click OK. You can also use
the Sort button to arrange your bookmarks alphabetically. When you do, the folders will appear
at the top of the list, followed by the bookmarks. Use the Delete button to remove any bookmarks
you no longer need.
TIP You must have an entry showing in the Entry Display area before you can use the Add Bookmark
feature.
TIP To quickly move a bookmark from one folder to another, simply click on it in the Organize Bookmarks
dialog box and drag it to the new folder.
TIP To return to the appearance, reference, and search choices that were used for dictionary text when you
first installed it (i.e., the default settings), click the Restore Defaults button.
Spelling help
How can you look up a word in the dictionary if you arent sure how to spell it? Merriam-
Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition includes features to help you find the correct
spelling of words so you can locate their entries more easily. These features include the Lookup
List feature and the Spelling Help button and Spelling Help dialog box.
1
semi- . . . prefix
alone . . . adj
takeeout . . . n
auetodaf . . . n
takeout . . . adj
and/or . . . conj
take out vt
automatic pilot n
timeoethy . . . n
The material in lightface type that follows each main entry Timeoethy . . . n
on the same line and on succeeding indented lines explains
and justifies its inclusion in the dictionary.
Variation in the styling of compound words in English is HOMOGRAPHS
frequent and widespread. It is often completely acceptable
to choose freely among open, hyphenated, and closed al- When one main entry has exactly the same written form
ternatives (as life style, life-style, or lifestyle). However, to as another, the two are distinguished by superscript nu-
show all the stylings that are found for English compounds merals preceding each word:
would require space that can be better used for other in-
1 1
formation. So this dictionary limits itself to a single styling melt . . . vb pine . . . n
for a compound: 2
melt n 2
pine vi
and continued on the next with: Secondary variants belong to standard usage and may be
used according to personal inclination. If there are two
sibility secondary variants, the second is joined to the first by or.
bility Once the word also is used to signal a secondary variant,
all following variants are joined by or:
ity
1
ty Shakeespeareean or Shakeespeareian also Shakespereean or
Shakespereian
Centered dots are not shown after a single initial letter or
before a single terminal letter because printers seldom cut The use of or to indicate equal variants and also to indi-
off a single letter: cate secondary variants applies not only to main entries,
but to all boldface entry words, including inflected forms
aswirl . . . adj and run-on entries.
Variants of main entries whose spelling places them al-
mouthy . . . adj
phabetically more than a column away from the main en-
idea . . . n try are entered at their own alphabetical places as well as
at the main entry:
Nor are they shown at second and succeeding homographs
unless these differ among themselves: gibe or jibe . . . vb
1
1
reeform . . . vb 1
mineute . . . n jibe var of gibe
1
2
reform n 2
minute vt rhyme also rime . . . n
3
reform adj 3
mienute . . . adj rhymeester also rimeester . . . n
3
rime, rimester var of rhyme, rhymester
There are acceptable alternative end-of-line divisions
just as there are acceptable variant spellings and pronunci- Variants having a usage label appear only at their own al-
ations. It is, for example, all but impossible to produce a phabetical places:
convincing argument that either of the divisions
ausetereiety, auestereiety is better than the other. But space metre . . . chiefly Brit var of meter
cannot be taken for entries like ausetereiety or auestereiety,
agin . . . dial var of against
and auesetereiety would likely be confusing to many. No
more than one division is, therefore, shown for an entry in
this dictionary. RUN-ON ENTRIES
Many words have two or more common pronunciation
variants, and the same end-of-line division is not always The defined senses of a main entry may be followed by
appropriate for each of them. The division flaegelelar, for one or more derivatives or by a homograph with a differ-
example, best fits the variant \fl-je-lr\ whereas the divi- ent functional label. These are run-on entries. Each is in-
sion flageelelar best fits the variant \fla-j-lr\. In instances troduced by a lightface dash and each has a functional la-
bel. They are not defined, however, since their meanings Stress marks are an indication of the relative promi-
are readily derivable from the meaning of the root word: nence of the syllables in a word. In running speech the pri-
mary stress can vary in English words for several contextu-
slay . . . vb . . . slayeer n al and semantic reasons. Because the variation is so great,
spireiteed . . . adj . . . spireiteedely adv spireiteedeness n this book shows the primary stress of a word in its pronun-
ciation as a single word out of context.
stacecaeto . . . adj . . . staccato adv staccato n
When there are variants, however, the run-on appears at A variant preceded by sometimes is even less common,
the entry constituting the first major invariable element in though it does occur in educated speech:
the phrase:
ineveiegle \in-v-gl sometimes -v-\
1
clock . . . n . . . kill the clock or run out the clock : . . .
1
hand . . . n . . . on all hands or on every hand : . . . Sometimes a regional label precedes a variant:
1
A run-on entry is an independent entry with respect to great \grt, Southern also gre()t\
function and status. Labels at the main entry do not apply
The label dial precedes a variant that is noteworthy or
unless they are repeated.
common in a dialect or dialects of American English, but
Attention is called to the definition of vocabulary entry that is not considered to be a standard pronunciation:
in this book. The term dictionary entry includes all vocabu-
lary entries as well as all boldface entries in the separate ask \ask, sk; dial aks\
sections of the back matter headed Foreign Words and
Phrases, Biographical Names, and Geographical The symbol \\ is placed before a pronunciation variant
Names. that occurs in educated speech but that is considered by
some to be unacceptable:
Pronunciations are shown for obsolete words only if they ball of fire (ca. 1900) : a person of unusual energy . . .
occur in Shakespeare:
Functional labels are also not shown for phrases that are
cloisetress \kli-strs\ n . . . obs defined run-on entries.
3
fancy adj fanecieer; -est
1
earely . . . adv earelieer; -est Attributive Nouns
The comparative and superlative forms of regularly in-
flected adjectives and adverbs are shown when it is desir- The italicized label often attrib placed after the functional
able to indicate the pronunciation of the inflected forms: label n indicates that the noun is often used as an adjective
equivalent in attributive position before another noun:
1
young . . . adj youneger \y-gr\; younegest \y-gst\ 1
botetle . . . n, often attrib
The inclusion of inflected forms in -er and -est at adjective busieness . . . n, often attrib
and adverb entries means nothing more about the use of
more and most with these adjectives and adverbs than that Examples of the attributive use of these nouns are bottle
their comparative and superlative degrees may be ex- opener and business ethics.
pressed in either way; lazier or more lazy; laziest or most While any noun may occasionally be used attributively,
lazy. the label often attrib is limited to those having broad attrib-
At a few adjective entries only the superlative form is utive use. This label is not used when an adjective homo-
shown: graph (as iron or paper) is entered. And it is not used at
3
open compounds (as health food) that may be used attribu-
mere adj, superlative mereest tively with an inserted hyphen (as in health-food store).
The absence of the comparative form indicates that there
is no evidence of its use.
The comparative and superlative forms of adjectives Etymology
and adverbs are not shown when the base word is un-
changed by suffixation or when the word is a compound
whose second element is readily recognizable as a regular The matter in boldface square brackets preceding the def-
free form entered at its own place: inition is the etymology. Meanings given in roman type
within these brackets are not definitions of the entry, but
1
near . . . adv are meanings of the Middle English, Old English, or non-
unewary . . . adj
English words within the brackets.
The etymology traces a vocabulary entry as far back as
The comparative and superlative forms of adverbs are not possible in English (as to Old English), tells from what lan-
shown when they are identical with the inflected forms of guage and in what form it came into English, and (except
a preceding adjective homograph: in the case of such words outside the general vocabulary
of English as bascule and zloty) traces the pre-English
1
hot . . . adj hoteter; hotetest source as far back as possible if the source is an Indo
2
European language. These etyma are printed in italics.
hot adv
The capitalization of entries that are open or hyphenat- An etymology in which a word is traced back directly to
ed compounds is similarly indicated by the form of the en- Old English with no intervening mention of Middle En-
try or by an italicized label: glish indicates that the word has not survived continuously
from Old English times to the present. Rather, it died out
obstacle course n after the Old English period and has been revived in mod-
ern times:
neoExepresesioneism . . . n, often cap N
offoffBroadway n, often cap both Os geemot . . . n [OE gemt . . . ]
unAmereiecan . . . adj thegn . . . n [OE . . . ]
Dutch oven n
An etymology is not usually given for a word created in
Old Glory n English by the combination of existing constituents or by
functional shift. This indicates that the identity of the con- trieloebite . . . n [ultim. fr. Gk trilobos three-lobed, fr. tri- + lobos lobe]
stituents is expected to be self-evident to the user.
When a language name that is not itself an entry in the
bookeshelf . . . n . . . : an open shelf for holding books dictionary is used in an etymology, a short parenthetical
1 definition will immediately follow the name:
fireeproof . . . adj . . . : proof against or resistant to fire
offputeting . . . adj . . . : that puts one off : repellent, discon- kookeaeburera . . . n [Wiradhuri (Australian aboriginal language of cen-
certing tral New South Wales) gugubarra]
penal code n . . . : a code of laws concerning crimes and offenses and However, subfamily, language, or dialect names modified
their punishment
by qualifiers that simply add geographical orientationas
3
stalk n . . . 1 : the act of stalking Interior Salish, MF (Picard dial.), or Southern
Paiutewill not be further defined as long as both the
In the case of a family of words obviously related to a qualifier and the word being qualified are both entries in
common English word but differing from it by containing the dictionary.
various easily recognizable suffixes, an etymology is usual- Words cited from certain American Indian languages
ly given only at the base word, even though some of the and from some other languages that are infrequently
derivatives may have been formed in a language other printed have been rendered with the phonetic symbols
than English: used by scholars of those languages. These symbols in-
1
equal . . . adj [ME, fr. L aequalis, fr. aequus level, equal] . . . 1 a (1)
clude the following: a raised dot to the right of a vowel let-
: of the same measure, quantity, amount, or number as another ter to mark vowel length; a hook below a vowel letter to
mark nasality; an apostrophe over a consonant letter to
equaleiety . . . n . . . 1 : the quality or state of being equal
mark glottal release; a superscript w to the right of a con-
equaleize . . . vt . . . 1 : to make equal sonant letter to mark labialization; the symbol Z to render
\\; the symbol q to render a high central vowel; the Greek
While equalize was formed in Modern English, equality letters , , and to render voiced labial, dental, and velar
was actually borrowed into Middle English (via Anglo fricatives; the symbol to render \th\; the symbol x to ren-
French) from Latin aequalitas. der \\; the symbol p to render a glottal stop; and the sym-
Incorporating material from major scholarly reference bol (crossed lambda) for a voiceless lateral affricate.
works completed in recent years, the etymologies of late Examples of these symbols can be found at etymologies
Old and Middle English words borrowed from French now for the words Athabascan, babassu, coho, fist, Lhasa apso,
apply the label Anglo-French (abbreviated AF) to all potlatch, and sego lily.
medieval French words known to have been used in
French documents written in Britain before about 1400.
This treatment acknowledges that literate English speak-
ASSUMED OR RECONSTRUCTED
ers then were typically bilingual or trilingual readers and FORMS
writers who cultivated distinctive varieties of Latin and
French as well as of English, and that words moved easily An asterisk placed before a word means that it is as-
from one to another of these three languages. The label sumed to have existed or has been reconstructed by means
Anglo-French should not be taken to mean that the ety- of comparative evidence. In some cases, the assumption
mon is attested exclusively in Anglo-French, for in the may be due to lack of evidence:
great majority of cases the word has a cognate form in the 4
continental northern French of Picardy and Normandy or bore n [ME *bore wave, fr. ON bra] (1601)
the French of Paris and its surroundings. Because Anglo
French is one dialect of medieval French, it falls within the The word is unattested before Modern English, though the
domain of wider labels Old French and Middle likelihood is strong that it was borrowed from Scandina-
French, which cover all dialects of French in their respec- vian much earlier. The case of the word battlement is
tive time frames. A similar caution applies to derivative somewhat different:
words:
batetleement . . . n [ME batelment, fr. AF *bataillement, fr. batailler to
1 fortify with battlements more at battle]
joureney . . . n . . . [ME, fr. AF jurnee day, days journey, fr. jur day, fr.
LL diurnum . . . ]
It is highly probable that bataillement existed in Anglo
This etymology does not mean that the derivation of ju- French, given that both the underlying verb batailler and
rnee from jur took place only in Anglo-French. Forms cor- the Middle English derivative batelment are attested.
responding to Anglo-French jurnee exist in other dialects The asterisk is invariably used before words labeled VL,
of Old and Middle French, as well as in Old Occitan, and which stands for Vulgar Latin, the traditional name for
the word survives in Modern French as journe, day. the unrecorded spoken Latin of both the uneducated and
educated, especially in the final centuries of the Roman
Empire. Vulgar Latin forms can be reconstructed on the
LANGUAGES OTHER THAN basis of their later outcome in the Romance languages and
ENGLISH of their relationship with known Latin words:
The etymology gives the language from which words 1
canevas . . . n [ME canevas, fr. AF canevas, chanevaz, fr. VL *cannaba-
borrowed into English have come. It also gives the form or ceus hempen, fr. L cannabis hemp . . . ]
a transliteration of the word in that language if the form
differs from that in English: WORDS OF UNKNOWN ORIGIN
1
mareble . . . n [ME, fr. AF marbre, fr. L marmor, fr. Gk marmaros]
When the source of a word appearing as a main entry is
howeitezer . . . n [D houwitser, ultim. fr. Czech houfnice ballista] unknown, the expression origin unknown is usually
souk . . . n [Ar sTq market] used. Only in exceptional circumstances (as with some
ethnic names) does the absence of an etymology mean that
In a few cases the expression ultim. fr. replaces the it has not been possible to furnish an informative etymolo-
more usual fr. This expression indicates that one or gy. More often, it means that no etymology is believed to
more intermediate steps have been omitted in tracing the be necessary. This is the case, for instance, with most of
derivation of the form preceding the expression from the the entries identified as variants and with many deriva-
form following it: tives.
ETYMOLOGIES OF TECHNICAL RELATED WORDS
WORDS When a word of Indo-European origin has been traced
Much of the technical vocabulary of the sciences and back to the earliest language in which it is attested, words
other specialized studies consists of words or word ele- descended from the same Indo-European base in other
ments that are current in two or more languages, with only languages (especially Old High German, Latin, Greek, and
such slight modifications as are necessary to adapt them to Sanskrit) are usually given:
the structure of the individual language in each case.
Many words and word elements of this kind have become naevel . . . n [ME, fr. OE nafela; akin to OHG nabalo navel, L umbili-
sufficiently a part of the general vocabulary of English as cus, Gk omphalos]
to require entry in an abridged dictionary. Because of the 1
wind . . . n . . . [ME, fr. OE; akin to OHG wint wind, L ventus, Gk anai
vast extent of the relevant published material in many lan- to blow, Skt vti it blows]
guages and in many scientific and other specialized fields,
it is impracticable to ascertain the language of origin of ev- Sometimes, however, to avoid space-consuming repetition,
ery such term. Yet it would not be accurate to formulate a the expression more at directs the user to another entry
statement about the origin of any such term in a way that where the cognates are given:
could be interpreted as implying that it was coined in En-
glish. Accordingly, whenever a term that is entered in this hoely . . . adj . . . [ME, fr. OE hlig; akin to OE hl whole more at
dictionary belongs recognizably to this class of interna- whole]
tionally current terms and whenever no positive evidence
is at hand to show that it was coined in English, the ety- Besides the use of akin to to denote relatedness, some
mology recognizes its international status and the possibil- etymologies make special use of akin to as part of a
ity that it originated elsewhere than in English by use of longer formula of . . . origin; akin to. . . . This formula
the label ISV (for International Scientific Vocabulary): indicates that a word was borrowed from some language
belonging to a group of languages whose name is inserted
megaewatt . . . n [ISV] in the blank before the word origin, that it is impossible to
say that the word in question is a borrowing of a particular
phyeloegeeneteic . . . adj [ISV, fr. NL phylogenesis . . . ] attested word in a particular language of the source group,
1
-ol n suffix [ISV, fr. alcohol] and that the form cited in the blank after the expression
akin to is related to the word in question as attested within
COMPRESSION OF INFORMATION the source group:
baenana . . . n . . . [Sp or Pg; Sp, fr. Pg, of African origin; akin to Wolof
An etymology giving the name of a language (including banaana banana]
ME or OE) and not giving the foreign (or Middle English 2
briar n [ . . . F bruyre heath, fr. MF bruiere, fr. VL *brucaria, fr. LL
or Old English) form indicates that this form is the same as brucus heather, of Celt origin; akin to OIr froech heather; akin to Gk
that of the entry word: ereik heather]
kaepok . . . n [Malay] This last example shows the two contrasting uses of akin
1
poegrom . . . n [Yiddish, fr. Russ . . . ] to. The word cited immediately after of Celt origin; akin
1 to is an attested Celtic word descended from the same et-
dumb . . . adj [ME, fr. OE . . . ]
ymon as the unattested Celtic source of the Latin word.
An etymology giving the name of a language (including The word cited after the second akin to is evidence that
ME or OE) and the form in that language but not giving the Celtic etymon has deeper relations within Indo
the foreign (or Middle English or Old English) meaning in- European.
dicates that this meaning is the same as that expressed in
the first definition in the entry:
1
weaery . . . adj . . . [ME wery, fr. OE wrig . . . ] . . . 1 : exhausted in
Dates
strength . . .
When a word from a foreign language (or Middle En- At most main entries a date will be found enclosed in pa-
glish or Old English) is a key element in the etymologies of rentheses immediately preceding the boldface colon or the
several related entries that are found close together, the number that introduces the first sense:
meaning of the word is usually given at only one of the en-
tries: exepoes also exepoese . . . n [F expos, fr. pp. of exposer] (1803) 1 : a
formal statement of facts 2 : an exposure of something discreditable
veeloece . . . adv or adj [It, fr. L veloc-, velox]
This is the date of the earliest recorded use in English, as
veeloceiepede . . . n [F vlocipde, fr. L veloc-, velox + ped-, pes foot far as it could be determined, of the sense which the date
more at foot]
precedes. Several caveats are appropriate at this point.
veeloceiety . . . n . . . [MF velocit, fr. L velocitat-, velocitas, fr. veloc-, First, a few classes of main entries that are not complete
velox quick; prob. akin to L vegre to enliven more at wake] words (as prefixes, suffixes, and combining forms) or are
not generic words (as trademarks) are not given dates. Sec-
When an etymology includes the expression by alter. ond, the date given applies only to the first sense of the
and the altered form is not cited, the form is the term giv- word entered in this dictionary and not necessarily to the
en in small capital letters as the definition:
words very earliest meaning in English. Many words, es-
ole . . . adj [by alter.] . . . : old
pecially those with long histories, have obsolete, archaic,
or uncommon senses that are not entered in this dictio-
When the origin of a word is traced to the name of a per- nary, and such senses have been excluded from consider-
son or place not further identified, additional information ation in determining the date:
may be found in the Biographical Names or Geographical
Names section in the back matter: greenehorn . . . n [obs. greenhorn animal with green or young horns]
(1682) 1 : an inexperienced or naive person
faread . . . n [Michael Faraday] The 1682 date is for sense 1, not for the word as a whole.
jodhepur . . . n [Jodhpur, India] Greenhorn also has an obsolete sense, animal with green
or young horns, that was recorded as early as 1460, but goveernement . . . n . . . 2 obs
since this sense is not entered, it is ignored for purposes of
dating. Third, the printed date should not be taken to The label obs is a comment on the word being defined.
mark the very first time that the wordor even the When a thing, as distinguished from the word used to des-
sensewas used in English. Many words were certainly in ignate it, is obsolete, appropriate orientation is usually giv-
spoken use for decades or even longer before they passed en in the definition:
into the written language. The date is for the earliest writ-
1
ten or printed use that the editors have been able to dis- cateaepult . . . n . . . 1 : an ancient military device for hurling missiles
cover. This fact means further that any date is subject to farethinegale . . . n . . . : a support (as of hoops) worn esp. in the 16th
change as evidence of still earlier use may emerge, and century beneath a skirt to expand it at the hipline
many dates given now can confidently be expected to yield
to others in future printings and editions. The temporal label archaic means that a word or sense
once in common use is found today only sporadically or in
A date will appear in one of three different styles: special contexts:
nuclear family n (1947) : a family group that consists only of father, 1
goody . . . n . . . archaic
mother, and children
1 lonegietude . . . n . . . 2 archaic
moonelight . . . n (14c) : the light of the moon
1
sheet . . . n [ME shete, fr. OE scte, scete; . . . ] (bef. 12c) 1 a : a broad A word or sense limited in use to a specific region of the
piece of cloth; esp : bedsheet U.S. has a regional label. Some regional labels correspond
loosely to areas defined in Hans Kuraths Word Geography
The style that names a year (as 1947) is the one used for of the Eastern United States. The adverb chiefly precedes a
the period from the sixteenth century to the present. The label when the word has some currency outside the speci-
style that names only a century (as 14c) is the one used for fied region, and a double label is used to indicate consider-
the period from the twelfth century through the fifteenth able currency in each of two specific regions:
century, a span that roughly approximates the period of
Middle English. The style (bef. 12c) is used for the period pung . . . n . . . NewEng
before the twelfth century back to the earliest records of
English, a span that approximates the period of Old En- banequette . . . n . . . 1 . . . b Southern
glish. Words first attested after 1500 can usually be dated 3
pasetor . . . n . . . chiefly Southwest
to a single year because the precise dates of publication of
doegie . . . n . . . chiefly West
modern printed texts are known. If a word must be dated
from a modern text of uncertain chronology, it will be as- galelery . . . n . . . 2 . . . b Southern & Midland
signed the latest possible date of the texts publication pre- 1
potelatch . . . n . . . 2 Northwest
fixed by the abbreviation ca. (for circa). For words from
the Old and Middle English periods the examples of use on smearecase . . . n . . . chiefly Midland
which the dates depend very often occur in manuscripts cruleler . . . n . . . 2 Northern & Midland
which are themselves of uncertain date and which may
record a text whose date of composition is highly conjec- Words current in all regions of the U.S. have no label.
tural. To date words from these periods by year would fre-
quently give a quite misleading impression of the state of A word or sense limited in use to one of the other coun-
our knowledge, and so the broader formulas involving tries of the English-speaking world has an appropriate re-
centuries are used instead. gional label:
Each date reflects a particular instance of the use of a cutety sark . . . n . . . chiefly Scot
word, most often within a continuous text. In cases where
the earliest appearance of a word dated by year is not from lareriekin . . . n . . . chiefly Austral
continuous text but from a source (as a dictionary or glos- inedaeba . . . n . . . chiefly SoAfr
sary) that defines or explains the word instead of simply
using it, the year is preceded by ca.: spalepeen . . . n . . . chiefly Irish
1
bonenet . . . n . . . 2 a Brit
magnesium hydroxide n (ca. 1909) : a slightly alkaline crystalline
compound Mg(OH)2 . . . book off vi . . . chiefly Canad
1
dinekum . . . adj . . . Austral & NewZeal
In such instances, ca. indicates that while the source pro-
viding the date attests that the word was in use in the rele- gareron . . . n . . . Scot & Irish
vant sense at that time, it does not offer an example of the
normal use of the word and thus gives no better than an The label Brit indicates that a word or sense is current in
approximate date for such use. For the example above no the United Kingdom or in more than one nation of the
use has so far been found that is earlier than its appear- Commonwealth (as the United Kingdom, Australia, and
ance as an entry in Websters New International Dictio- Canada).
nary, published in 1909, so the date is given with the qual- The label dial for dialect indicates that the pattern of
ifying abbreviation. use of a word or sense is too complex for summary label-
ing: it usually includes several regional varieties of Ameri-
can English or of American and British English:
Usage leasteways . . . adv . . . dial
A subject label or guide phrase is sometimes used to in- The called-also terms are shown in italic type. If such a
dicate the specific application of a word or sense: term falls alphabetically more than a column away from
the main entry, it is entered at its own place with the sole
2
break n . . . 5 . . . d mining
definition being a synonymous cross-reference to the en-
try where it appears in the usage note:
anetiemageneteic . . . adj . . . of a watch
1
huemor . . . n . . . 2 a in medieval physiology cotetonemouth . . . n . . . : water moccasin
cottonmouth moccasin n . . . : water moccasin
In general, however, subject orientation lies in the defini-
tion: Sometimes a usage note is used in place of a definition.
Some function words (as conjunctions and prepositions)
Diedo . . . n . . . : a legendary queen of Carthage in Virgils Aeneid who have little or no semantic content; most interjections ex-
kills herself when Aeneas leaves her press feelings but are otherwise untranslatable into mean-
jeet . . . n . . . : a springing jump in ballet made from one foot to the ing; and some other words (as oaths and honorific titles)
other in any direction are more amenable to comment than to definition:
ILLUSTRATIONS OF USAGE 1
of . . . prep . . . 1 used as a function word to indicate a point of reck-
oning
1
oyez . . . vb imper . . . used by a court or public crier to gain atten-
Definitions are sometimes followed by verbal illustra- tion before a proclamation
tions that show a typical use of the word in context. These 1
illustrations are enclosed in angle brackets, and the word or . . . conj . . . 1 used as a function word to indicate an alternative
being illustrated is usually replaced by a lightface swung gosh . . . interj . . . used as a mild oath to express surprise
dash. The swung dash stands for the boldface entry word,
sir . . . n . . . 2 a used as a usu. respectful form of address
and it may be followed by an italicized suffix:
1key . . . n . . . 3 a . . . the to a riddle USAGE PARAGRAPHS
comemit . . . vt . . . 1 . . . c . . . it to memory
2
Brief usage paragraphs have been placed at a number of
plummet vi . . . 2 . . . prices ed entries for terms that are considered to present problems
weak . . . adj . . . 4 . . . b . . . (2) . . . history was my est subject of confused or disputed usage. A usage paragraph typical-
ly summarizes the historical background of the item and
The swung dash is not used when the form of the boldface its associated body of opinion, compares these with avail-
entry word is changed in suffixation, and it is not used for able evidence of current usage, and often adds a few words
open compounds: of suitable advice for the dictionary user.
Each paragraph is signaled by an indented boldface ital-
1
true . . . adj . . . 8 . . . in the truest sense ic usage. Where appropriate, discussion is keyed by sense
number to the definition of the meaning in question. Most
turn off vt . . . 4 . . . turn the water off
paragraphs incorporate appropriate verbal illustrations
Illustrative quotations are also used to show words in and illustrative quotations to clarify and exemplify the
typical contexts: points being made:
agegraevate . . . vt . . . 1 obs a : to make heavy : burden b : in-
coneflicteed . . . adj . . . this unhappy and modern woman John crease 2 : to make worse, more serious, or more severe : intensify
Updike unpleasantly problems have been aggravated by neglect 3 a : to
rouse to displeasure or anger by usu. persistent and often petty goad-
Omissions in quotations are indicated by ellipses: ing b : to produce inflammation in
usage Although aggravate has been used in sense 3a since the 17th
century, it has been the object of disapproval only since about 1870. It
alieneation . . . n . . . 1 . . . . . . from the values of ones society and is used in expository prose when his silly conceit . . . about his not
family S. L. Halleck very-good early work has begun to aggravate us William Styron
but seems to be more common in speech and casual writing a good The sense divider specif (for specifically) is used to intro-
profession for him, because bus drivers get aggravated Jackie Glea-
son (interview, 1986) & now this letter comes to aggravate me a duce a common but highly restricted meaning subsumed
thousand times worse Mark Twain (letter, 1864). Sense 2 is far in the more general preceding definition:
more common than sense 3a in published prose. Such is not the case,
however, with aggravation and aggravating. Aggravation is used in
sense 3 somewhat more than in its earlier senses; aggravating has prac- ponetiff . . . n . . . 2 : bishop; specif, often cap : pope 1
tically no use other than to express annoyance.
The sense divider also is used to introduce a meaning
When a second word is also discussed in a paragraph, that is closely related to but may be considered less impor-
the main entry for that word is followed by a run-on usage tant than the preceding sense:
see . . . , which refers to the entry where the paragraph
may be found: chiena . . . n . . . 1 : porcelain; also : vitreous porcelain wares (as dish-
es, vases, or ornaments) for domestic use
2
afefect . . . vb . . . usage see effect
The sense divider broadly is used to introduce an ex-
tended or wider meaning of the preceding definition:
Definitions flotesam . . . n . . . 1 : floating wreckage of a ship or its cargo; broadly
: floating debris
waeteremeleon . . . n . . . 1 : a large oblong or roundish fruit with a hard A cross-reference immediately following a boldface co-
green or white rind . . . 2 : a widely cultivated African vine (Citrullus
lunatus syn. C. vulgaris) of the gourd family that bears watermelons lon is a synonymous cross-reference. It may stand alone as
the only definitional matter for an entry or for a sense or
subsense of an entry; it may follow an analytical defini-
VIRUS NOMENCLATURE tion; it may be one of two synonymous cross-references
separated by a comma:
The system of naming viruses evolved in a series of re-
ports by a committee of the International Union of Micro- garebanezo . . . n . . . : chickpea
biological Societies. The report published in 2000 with the 1
neeglect . . . vt . . . 1 : to give little attention or respect to : disregard
title Virus Taxonomy: Seventh Report of the International
Committee on Taxonomy of Viruses is the one followed in 2
main adj . . . 1 : chief, principal
this dictionary. The code of nomenclature developed there
is independent of the three Linnaean systems governing A synonymous cross-reference indicates that a definition
the taxonomy of plants, animals, and bacteria and differs at the entry cross-referred to can be substituted as a defini-
in the way names are constructed and written. tion for the entry or the sense or subsense in which the
Except as noted below, the names for species, genera, cross-reference appears.
and families of viruses used in this dictionary are those A cross-reference following an italic var of is a cognate
that are recognized by the International Committee on cross-reference:
Taxonomy of Viruses. Such names appear in italics and are
preceded by the name of the taxon (species, genus, or kaftan var of caftan
family) in roman before the italicized name.
The name of a species consists of an italicized phrase in Sometimes a cognate cross-reference has a limiting label
which the first word is capitalized, other words are lower- preceding var of as a specific indication that the variant is
case unless derived from a proper name, and the last word not standard English:
is virus.
hauleier . . . Brit var of hauler
The name of a genus is usually a single capitalized word
ending in -virus. 2
hist . . . dial var of hoist
The name of a family is a single capitalized word ending shereris . . . archaic var of sherry
in -viridae.
A cross-reference following an italic label that identifies
smallepox . . . n . . . : an acute contagious febrile disease of humans an entry as an inflected form of a noun, of an adjective or
that is caused by a poxvirus (species Variola virus of the genus
Orthopoxvirus), . . . adverb, or of a verb is an inflectional cross-reference. In-
flectional cross-references appear only when the inflected
The name of the family in this case can be found at the en- form falls at least a column away from the entry cross
try for poxvirus: referred to:
\ au \ aselement
in now, loud, out (IPA [aC, au]). The initial
of this diphthong may vary from \a\
\ h \ as in hat, ahead (IPA [h]).
to \\, the first being more common in Southern and south
Midland speech than elsewhere. In coastal areas of the \hw\ ashavein whale as pronounced by those who do not
the same pronunciation for both whale
southern U.S. and in parts of Canada this diphthong is of- and wail. Some U.S. speakers distinguish these two words
ten realized as \\ when immediately preceding a voice- as \hwl\ and \wl\ respectively, though frequently in the
less consonant, as in the noun house and in out. U.S. and usually in southern England \wl\ is used for
Many varieties of English do not allow \a\ to be fol- both. Some linguists consider \hw\ to be a single sound, a
lowed by \l\ in the same syllable. Speakers of such varie- voiceless \w\ (IPA [{]).
ties will insert a following \\ which creates a new syllable.
This is indicated by the transcription \a(-)l\. For such as in tip, banish, active (IPA [i]).
speakers, owl will rhyme with avowal. Also, many varieties
of English do not allow \a\ to be followed by \r\ in the
\ i \ Some speakers pronounce \\ and \i\ identical-
ly before \l\, with the result that word pairs like heel and
same syllable. Speakers of such varieties will transform the hill are homophones. The sound pronounced in such cases
following \r\ into \r\, thus creating a new syllable. This is may be either \\ or \i\ as pronounced by those who distin-
indicated by the transcription \a(-)r\. For such speakers, guish the two.
scour will rhyme with plower. When it precedes \\, \i\ is often followed by a \y\
sound. The resulting sound often greatly resembles \\.
\ b \ as in baby, rib (IPA [b]). as in near, deer, mere, pier, souvenir (IPA [iV,
as in chin, nature \n-chr\ (IPA [A]). Actual-
\ ir \ iV]). The initial element of this diphthong may
\ ch \ ly, this sound is \t\ + \sh\. The distinction be-
vary from \ to \i\. Speakers of r-dropping dialects will
pronounce \ir\ without any r-color on the second element
tween the phrases why choose and white shoes is main- (IPA [i, i]) when it precedes a consonant or pause, but
tained by a difference in the syllabication of the \t\ and the will usually insert an \r\ after \ir\ when it precedes a vow-
\sh\ in each case and the consequent use of different vari- el. (See the section on \r\.)
eties (or allophones) of \t\.
sound represented by t or tt is pronounced in most Ameri- as in poor, tour, insure (IPA [uV, CV]). The ini-
can speech as a voiced flap produced by the tongue tip
tapping the teethridge (IPA [=]). In similar contexts the
\ r \ tial element of this diphthong may vary from
\\ to \\. Speakers of r-dropping dialects will pronounce
sound represented by d or dd has the same pronunciation. \r\ without any r-color on the second element (IPA [u,
Thus, the pairs ladder and latter, leader and liter, parody C]) when it precedes a consonant or pause, but will usual-
and parity are often homophones. At the end of a syllable ly insert an \r\ after \r\ when it precedes a vowel. (See the
\t\ often has an incomplete articulation with no release, or section on \r\.) Many speakers do not have the dipththong
it is accompanied or replaced by a glottal closure. When \r\ and have merged it with either \r\ (when it follows
\t\ occurs before the syllabic consonant \n\ as in button palatal consonants such as \sh\, \ch\, or \y\ in words like
\b-tn\, the glottal allophone is often heard. This may re- sure, mature, or obscure) or \r\ (in other environments).
flect a syllabication of \t\ with the preceding stressed sylla- Similarly, many speakers of r-dropping dialects have
ble (i.e., \bt-n\). merged \r\ with \r\ and \\ in the same respective envi-
Many speakers pronounce \t\ like \ch\ when it occurs ronments.
before \r\ in the same syllable.
d .... did, adder .... rule, youth, union \yn-yn\, few \fy\
Biology
Chemistry
+ signifies plus, and, together withused be- \ signifies a single bondused between the symbols
tween the symbols of substances brought together of elements or groups which unite to form a com-
for, or produced by, a reaction; placed to the right pound: (as H\O\H for H2O)
of a symbol above the line, it signifies a unit used to separate parts of a compound regarded
charge of positive electricity: Ca++ or Ca2+ de- as loosely joined (as CuSO45H2O); the centered
dot is also used to denote the presence of a single
notes the ion of calcium, which carries two posi-
unpaired electron (as H)
tive charges; also used to indicate a dextrorotato-
] indicates a double bond; placed to the right of a
ry compound [as (+)-tartaric acid]
symbol above the line, it signifies two unit charges
signifies a unit charge of negative electricity when of negative electricity (as SO4], the negative ion of
placed to the right of a symbol above the line: Cl sulfuric acid, carrying two negative charges)
denotes a chlorine ion carrying a negative charge; ^ signifies a triple bond or a triple negative charge
also used to indicate a levorotatory compound [as : used to indicate an unshared pair of electrons
()-quinine]; also used to indicate the removal of (as :NH3); also sometimes used to indicate a dou-
a part from a compound (as CO2) ble bond (as in CH2:CH2)
( ) marks groups within a compound [as in 1, 2, etc. used to indicate various quantities (as mass
C6H4(CH3)2, the formula for xylene which con- number 12C, atomic number 6C, number of
tains two methyl groups (CH3)] atoms or groups (C6H5)2, or quantity of electric
?; or AB joins attached atoms or groups in structural for- charge Ca2+); also used in names to indicate the
mulas for cyclic compounds, as that for glucose positions of substituting groups, attached to the
?@@@@O@@@@; first, etc., of the numbered atoms of the parent
CH2OHCH(CHOH)3 CHOH compound (as glucose-6-phosphate)
. or / denotes the benzene ring I, II, III, etc. used to indicate oxidation state FeIII
= gives or forms
gives, leads to, or is converted to H enthalpy
e forms and is formed from, is in equilibrium with 2H also H2 deuterium
Q indicates precipitation of the substance 3H also H3 tritium
q indicates that the substance passes off as a gas
M metal
indicates a reversible reaction or resonance struc-
tures R organic group, alkyl or aryl group
indicates that heat is required or produced S entropy
is equivalentused in statements to show how X halogen atom
much of one substance will react with a given
quantity of another so as to leave no excess of Z atomic number
either used to distinguish between different substitu-
m, n, x used to indicate a variable or unknown number ents of the same kind (as R, R, R to indicate
of atoms or groups esp. in polymers [as in different organic groups)
(C5H8)n] (for element symbols see ELEMENT table)
Computers
? wildcard used esp. to represent any single charac- :-) and :-( etc. emoticons (e.g., smile, frown, etc.)
ter in a keyword search (as in a search for f?n
/ or \ used to introduce or separate parts of a com-
to find fan, fin, and fun) puter address
* wildcard used esp. to represent zero or more char- . dotused to separate parts of a computer address
acters in a keyword search (as in a search for
key* to find key, keys, keyed, keying, etc.) or file name
@ at signused to introduce the domain name in an used to enclose tags in a markup language (as
e-mail address titleDictionary/title)
Mathematics
Miscellaneous
hypothetical; ungrammatical
ment
4 poison
A biohazard, biohazardous materials
diedused esp. in genealogies D or k radiation, radioactive materials
+ cross (for variations see CROSS illustration) > civil defense
7 monogram from Greek XP signifying Christ d fallout shelter
@ or A kosher certification peace
9 Magen David x or by 3 5 cards
: ankh yin and yang
; versicle 8 recycle, recyclable
Physics
Reference Marks
or * unused or p or 0 used
or ** unused with original gum intact and never ~ block of four
mounted with a stamp hinge D entire cover or card
Weather
Punctuation
Punctuation marks are used in written English to separate groups of words for meaning and
emphasis; to convey an idea of the variations of pitch, volume, pauses, and intonation of the
spoken language; and to help avoid ambiguity. The uses of the standard punctuation marks
are discussed and illustrated in the following pages. For an explanation of the punctuation
marks used in the entries in this dictionary, see the Explanatory Notes in the front of the
book.
1. Indicates the possessive of nouns and indefinite pro- 3. Function as parentheses within parentheses.
nouns. The possessive of singular nouns and some plural
nouns is formed by adding -s. The possessive of plural Posners recent essays (like his earlier Law and Litera-
nouns ending in an s or z sound is usually formed by add- ture [1988]) bear this out
ing only an apostrophe; the possessive of irregular plurals
is formed by adding -s.
the boys mother birds migrations
Douglass crimes the Stevenses house Colon :
anyones guess peoples opinions
Degass drawings childrens laughter 1. Introduces an amplifying word, phrase, or clause that
acts as an appositive.
2. Marks the omission of letters in contracted words. That year Handleys old obsession was replaced with a
didnt theyre shed new one: jazz.
The issue comes down to this: Will we offer a reduced
3. Marks the omission of digits in numerals. curriculum, or will we simply cancel the program?
class of 03 in the 90s
2. Introduces a list or series.
4. Often forms plurals of letters, figures, abbreviations, Three abstained: Britain, France, and Belgium.
symbols, and words referred to as words.
dot your is and cross your ts 3. Introduces a clause or phrase that explains, illustrates,
amplifies, or restates what has gone before.
three 8s or three 8s
these Ph.D.s or these Ph.D.s Dawn was breaking: the distant peaks were already
glowing with the suns first rays.
used &s instead of ands
4. Introduces lengthy quoted material set off from the
rest of the text by indentation but not by quotation marks.
It may also be used before a quotation enclosed by quota-
Brackets [ ] tion marks in running text.
The Rumpole series has been well described as fol-
1. Enclose editorial comments or clarifications inserted lows:
into quoted material. Rumpled, disreputable, curmudgeonly barrister
His embarrassment had peaked [sic] her curiosity. Horace Rumpole often wins cases despite the dis-
dain of his more aristocratic colleagues. Fond of
2. Enclose insertions that supply missing letters or that cheap wine (Chteau Thames Embankment)
alter the form of the original word. and. . . .
His letter continues, If D[eutsch] wont take the The inscription reads: Here lies one whose name
manuscript, perhaps someone at Faber will. was writ in water.
5. Separates elements in bibliographic publication data He came down the steps as reporters shouted ques-
and page references, in biblical citations, and in formulas tions, flashbulbs popped[,] and the crowd pushed clos-
used to express time and ratios. er.
Boston: Houghton Mifflin, 1997
6. Separates two or more adjectives that modify a noun.
Scientific American 240 (Jan.):122-33 It is not used between two adjectives when the first modi-
John 4:10 8:30 a.m. a ratio of 3:5 fies the combination of the second plus the noun it modi-
fies.
6. Separates titles and subtitles. in a calm, reflective manner
Southwest Stories: Tales from the Desert the harsh, damp, piercing wind
a good used car the lone bald eagle
7. Follows the salutation in formal correspondence.
Dear Judge Wright: Ladies and Gentlemen: 7. Sets off a nonrestrictive (nonessential) word, phrase,
or clause that is in apposition to a preceding or following
8. Follows headings in memorandums and business let- noun.
ters.
We visited Verdun, site of the famous battle.
TO: Reference:
A cherished landmark, the Hotel Sandburg was
spared.
9. Is placed outside quotation marks and parentheses
when it punctuates the larger sentence. Its author, Maria Olevsky, was an expert diver.
The problem becomes most acute in Black Rose and
Destroying Angel: plot simply ceases to exist. 8. Separates a direct quotation from a phrase identifying
its source or speaker. The comma is omitted when the
quotation ends with a question mark or exclamation
point, and usually omitted when the quoted phrase itself is
5. Is used with the first of two prefixes or modifiers 5. Indicate alternative terms.
forming a compound with the same base word.
Please sign and return the enclosed form(s).
pre- and postoperative care
anti- or pro-Revolutionary sympathies 6. Often enclose cross-references and bibliographic ref-
erences, as well as publishing data in bibliographic cita-
early- and mid-20th-century painters tions.
6. Is used with written-out numbers, both cardinal and Specialized services are also available (see list below).
ordinal, between 21 and 99. The diagram (Fig. 3) illustrates the action of the
pump.
forty-one years old his forty-first birthday
Subsequent studies (Braxton 1998; Roh and Weinglass
one hundred forty-one 2002) have confirmed these findings.
7. Is used in a written-out fraction employed as a modifi- 3. See Stendhal, Love (New York: Penguin, 1975), 342.
er. A fraction used as a noun is often left open.
7. Are used with other punctuation marks as follows: If
a one-half share an independent sentence is enclosed in parentheses, its
three fifths of the vote or three-fifths of the vote first word is capitalized and a period is placed inside the
parentheses. If the parenthetical expression occurs within
one one-hundredth of an inch a sentence, it is uncapitalized unless it is a quotation, and
does not end with a period but may end with an exclama-
8. Is used between numbers and dates with the meaning tion point, a question mark, or quotation marks. No punc-
(up) to and including. In typeset material the hyphen is tuation immediately precedes an opening parenthesis
replaced by the longer en dash. within a sentence; if punctuation is required, it follows the
pages 12834 closing parenthesis.
the years 199599 The discussion was held in the boardroom. (The re-
sults are still confidential.)
9. Is used as the equivalent of to, and, or versus to indi- This short section (musicians would call it the bridge)
cate linkage or opposition. In typeset material the longer has the songs most distinctive harmonies.
en dash is used. The background music is always Bach (does the chair-
the New YorkParis flight man have such good taste?).
the LincolnDouglas debates He was distraught (Its my whole career!) and re-
fused to see anyone.
a final score of 72.
Ill get back to you tomorrow (Friday), when I have
more details.
10. Marks an end-of-line division of a word.
In 1975 smallpox, formerly a great scourge, was de-
clared eradicated.
. Period
( ) Parentheses 1. Ends a sentence or a sentence fragment that is neither
a question nor an exclamation. Only one period ends a
sentence.
1. Enclose phrases and clauses that provide examples, She asked if we were swing dancers.
explanations, or supplementary facts.
Give it your best.
Nominations for principal officers (president, vice
president, treasurer, and secretary) were approved. Unlikely. In fact, inconceivable.
Four computers (all outdated models) were replaced. She liked best the sentence that read Leda Rubin has
made the impossible possible.
Although we liked Mille Fiori (their risotto was the
best), we hadnt been there in several months. 2. Follows most abbreviations and some contractions.
2. Enclose numerals that confirm a spelled-out number Calif. e.g. Dr.
in a business or legal context. Sept. p.m. Jr.
Delivery will be made in thirty (30) days. etc. dept. Assn.
The fee is four thousand dollars ($4,000.00). Ph.D. or PhD C.E.O. or CEO
3. Is used with a persons initials. 4. Enclose lines of poetry run in with the text.
F. Scott Fitzgerald J. B. S. Haldane When Gilbert advised, Stick close to your desks and
never go to sea, / And you all may be rulers of the
4. Follows numerals and letters when used without pa- Queens Navee! this latest appointee was obviously
rentheses in outlines and vertical lists. paying attention.
I. Objectives 5. Are used with other punctuation marks as follows: A
A. Economy period or comma is placed within the quotation marks. A
1. Low initial cost colon or semicolon is placed outside them. A dash, ques-
2. Low maintenance cost tion mark, or exclamation point is placed inside the quota-
B. Ease of operation tion marks when it punctuates the quoted matter only, but
outside when it punctuates the whole sentence.
He smiled and said, Im happy for you.
Question Mark ? Too easy, she shot back.
There was only one real issue: noise.
1. Ends a direct question.
She spoke of her little cottage in the country; she
When do they arrive? she asked. might better have called it a mansion.
Was anyone seen in the area after 10 p.m.? I cant see how he started to say.
2. Ends a question that forms part of a sentence, but Saturdays there were dancessock hopsin the
does not follow an indirect question. gym.
What was her motive? you may be asking. He asked, When did she leave?
I naturally wondered, Will it really work? What is the meaning of the open door?
He asked when the club normally closed. She collapsed in her seat with a stunned Good grief!
Save us from his mercy!
3. Indicates uncertainty about a fact.
Geoffrey Chaucer, English poet (1342?1400)
2. Replaces the word to or and in some compound terms 2. Spanish exclamation points ! are used in pairs to en-
and ranges. close an exclamatory sentence in Spanish writing.
1998/99 or 199899 Qu buen da!
the May/June issue or the MayJune issue
3. Spanish question marks ? are used in pairs to enclose
an interrogatory sentence in Spanish writing.
3. Separates lines of poetry that are run in with the text.
A space usually precedes and follows the slash. Qu es esto?
Capitals and Italics
Words and phrases are capitalized or italicized to indicate that they have a special significance
in particular contexts. The following rules and examples describe the most common uses of
capitals and italics.
8. Generic terms that are not used as part of a single 15. Names of conferences, councils, and specific histori-
proper noun are not capitalized. These include plural cal, cultural, and sporting events are capitalized.
terms that follow two or more proper nouns, and terms
that are used descriptively or alone. Yalta Conference San Francisco Earthquake
Maine and Oak streets Council of Trent Cannes Film Festival
the Oder and Nysa rivers Boston Tea Party World Cup
the Pacific coast of Mexico
16. Full names of specific treaties, laws, and acts are capi-
the river delta talized.
Treaty of Versailles First Amendment rights
9. Compass points are capitalized when they refer to a
geographical region or form part of a place-name or street the Bill of Rights Clean Air Act of 1990
name. They are lowercased when they refer to a simple di-
rection. Legal Cases
the Southwest East Coast 17. Names of the plaintiff and defendant in legal case ti-
North Pole north of the Rio Grande tles are italicized, as are short forms of case titles. The v.
(for versus) may be roman or italic. When the party in-
West 12th Street went west on 12th Street volved rather than the case itself is being discussed, the
reference is not italicized.
10. Nouns and adjectives that are derived from compass
Smith et. al. v. [or v.] Jones
points and that designate or refer to a specific geographi-
cal region are usually capitalized. a quick decision in the Jones case
Easterners Southern hospitality She covered the Lemuel Jones trial for the newspaper.
Military Units as Autumn paints each leaf in fiery colors
18. Full titles of branches and units of the U.S. armed the statue of Justice with her scales
forces are capitalized, as are standard short forms. Howev-
er, the plurals of army, navy, air force, and coast guard are Religious Terms
lowercased.
26. Words designating the supreme being are capitalized.
U.S. Marine Corps the Third Army Plural references to deities are lowercased.
the Marines allied armies Allah the Almighty
Brahma in the eyes of God
Organizations
Jehovah the angry gods
19. Names of organizations, corporations, and institutions
are capitalized, as are derivative terms to designate their
members. However, common nouns occurring after the 27. Personal pronouns referring to the supreme being are
names of two or more organizations are lowercased. often capitalized in religious writing.
the Rotary Club AT&T Corporation God made His presence known
all Rotarians League of Women Voters 28. Traditional designations of apostles, prophets, and
University of Wisconsin saints are capitalized.
Yale and Harvard universities the Madonna the Twelve
the Prophet St. John of the Cross
20. Words such as agency, department, division, group, or
office that designate corporate and organizational units are Moses the Lawgiver John the Baptist
capitalized only as part of a specific proper noun.
manager of the Sales Division of K2 Outfitters 29. Names of religions, denominations, creeds and confes-
sions, and religious orders are capitalized, as are deriva-
a memo to the sales divisions of both companies tives of these names.
Judaism Apostles Creed
People
21. Names and initials of persons are capitalized. If a Islam a Buddhist
name is hyphenated, both elements are capitalized. Parti- Eastern Orthodox Society of Jesus
cles forming the initial elements of surnames (such as de,
della, du, la, ten, ter, van, and von) may or may not be cap- Church of England Jesuit teachers
italized, depending on the practice of the individual. The
prefixes Mac, Mc, and O are always capitalized. 30. Full names of specific places of worship are capital-
ized, but terms such as church, synagogue, and mosque are
Cecil Day-Lewis Martin Van Buren lowercased when used alone.
Cecil B. DeMille Wernher von Braun Hunt Memorial Church the Blue Mosque
Agnes de Mille Archibald MacLeish Beth Israel Synagogue the mosques minaret
W. E. B. DuBois Sean OCasey
31. Names of the Bible and other sacred works, their
22. Titles preceding the name of a person and epithets or books and parts, and versions or editions of them are cap-
nicknames used instead of a name are capitalized. Howev- italized but not italicized. Adjectives derived from such
er, titles used alone or as part of a phrase following a name names are capitalized except for the words biblical and
are usually lowercased. scriptural.
President Lincoln Bible Talmud
Honest Abe the Scriptures Bhagavad Gita
King Henry VIII Old Testament Revised Standard Version
Henry VIII, king of England Koran also Quran or Quran
Logex Corp.s president Koranic also Quranic or Quranic
One author 1. Elizabeth Bishop, The Complete Poems: 192779 (New York: Farrar, Straus & Gir-
oux, 1983), 46.
Two or more authors 2. John S. Kenyon and Thomas A. Knott, A Pronouncing Dictionary of American En-
glish (Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1953), xv.
Edition and/or translation 4. Arthur S. Banks and Thomas C. Muller, eds., Political Handbook of the World:
20002002 (Binghamton, N.Y.: CSA Publications, 2003), 71922.
5. Simone de Beauvoir, The Second Sex, trans. and ed. H. M. Parshley (New York:
Knopf, 1953; Vintage, 1989), 446.
Second or later edition 6. Albert Hourani and Malise Ruthven, A History of the Arab Peoples, 2d ed.
(BelknapHarvard Univ. Press, 2003), 66.
Article in a collection 7. Chester Himes, Headwaiter, in Calling the Wind, ed. Clarence Major (New York:
HarperCollins, 1993), 83.
Work in two or more 8. Frederic G. Cassidy and Joan Houston Hall, eds., Dictionary of American Regional
volumes English (BelknapHarvard Univ. Press, 1985), 3:447.
Corporate author 9. Whos Who in America: 2003 (New Providence, N.J.: Marquis Whos Who, 2002),
1:995.
Monthly magazine 10. Vannevar Bush, As We May Think, Atlantic Monthly, July 1945, 1018.
Weekly magazine 11. Christopher Hitchens, review of C. L. R. James by Farrukh Dhondy, Times Liter-
ary Supplement, 18 Jan. 2002, 34.
Journal paginated 12. Lawrence M. Davis, Charles L. Houck, and Clive Upton, Sett Out Verry Eairly
consecutively throughout Wensdy: The Spelling and Grammar in the Lewis and Clark Journals, American
annual volume Speech 75 (Summer 2000): 138.
Newspaper 13. Carol Kaesuk Yoon, Scientists Say Orangutans Can Exhibit Culture, New York
Times, 3 Jan. 2003, A14.
Electronic source 14. Jim Marchand, Translating Crescentia, 27 Dec. 2002, Medieval Texts Discussion
List http://listserv.uiuc.edu/wa.cgi?A2=ind0212&L=medtextl&P=20109 (10 Jan.
2003).
15. John Rothgeb, The Tristan Chord: Identity and Origin, Music Theory Online, 1.1
(Jan. 1995), http://www.societymusictheory.org/mto/issues/mto.95.1.1/
mto.95.1.1.rothgeb.art (12 June 1999).
Substantive note 16. Both globalization and global village date at least from the 1960s, with Zbig-
niew Brzezinski and Marshall McLuhan emphasizing respectively the universal status
of the North American model of modernity and the technological convergence of the
world. See Mattelart, 115.
Parenthetical References
Parenthetical references, though not used in works intended for a wide audience, are standard
in scholarly works in the social sciences and natural sciences, and are increasingly being used
in the humanities as well. These highly abbreviated references are embedded within the text
itself and direct the reader to the more complete source information given in a bibliography at
the end.
In the natural sciences, parenthetical references include only the authors last name and the
year of publication (author-date style, or name-year style). In the social sciences, writers
use either the author-date style or an alternative style that also includes a page reference
(author-date-page style). In the humanities, a page reference normally takes the place of the
year of publication (author-page style). To distinguish two works published in the same
year, the date may be followed by a lowercase letter(Chavis 1999a), (Chavis 1999b). To
distinguish among cited works by the same author, a shortened form of the works title may
be added(Faulkner, Absalom 220), (Faulkner, Intruder 151).
The examples below illustrate the use of parenthetical references in, respectively, the natu-
ral sciences, the social sciences, and the humanities.
A historical assessment of many small, isolated populations found that every group with
fewer than 50 individuals became extinct within 50 years (Berger 1990).
The land in West Africa was quite difficult to settle, and the mortality rate during the pas-
sage was shockingly high (Schick 1980, 27).
Garca Lorca critics have pointed out that, although Pepe sets the action of La casa de
Bernarda Alba in motion, he never appears onstage (Gabriele 388; Urrea 51).
As with footnotes and endnotes, any information evident from the textual contextname,
date, or titleis omitted from the reference. As a result, many references in the social scienc-
es and humanities consist simply of page numbers.
References to electronic sources, which usually lack page references, may instead use para-
graph numbers, if provided(Mather 16)or the number of the paragraph under a given
heading within the article(Ortiz & Lane, Conclusions, para. 4).
Other Systems
A newer style of citation, now often used in the natural sciences, is the citation-sequence sys-
tem. Every source is given a number corresponding to the order of its first appearance in the
article, and every later citation of that source employs the same number. The numbers them-
selves are either set in the main text as superscripts or are shown full-size in parentheses or
brackets. There is usually no bibliography. The excerpt below (in which the source with the
lower number had first appeared earlier in the article) is followed by the corresponding en-
tries in the articles list of sources, in a style employing minimal punctuation and italicization.
The relation between bone mass and breast cancer may also involve endogenous andro-
gens, which are determinants of bone mass100 and which have also been associated with
the risk of breast cancer.21
21. Zhang Y, Kiel DP, Kreger BE, et al. Bone mass and the risk of breast cancer among
postmenopausal women. N Engl J Med 1997;336:6117.
100. Buchanan JR, Myers C, Lloyd T, Leuenberger P, Demers LM. Determinants of
peak trabecular bone density in women: the role of androgens, estrogen, and exercise. J
Bone Miner Res 1988;3:67380.
Another newer system, sometimes used when the intended audience includes both general
readers and scholars, is the white-copy system, which provides endnotes but omits any refer-
ence to them at all on the text pages. The general reader can thus completely ignore the doc-
umentation, while the scholar can check sources at will. The excerpt is followed by its corre-
sponding endnotes.
Aiken was on his way out of the flat when Ezra asked him if there was nobody genuinely
modern he could recommend? Maybe someone at Harvard, something DIFFERENT?
Aiken thought for a moment, and answered: Oh well, there is Eliot. Ezra asked who Eliot
was, and was told: A guy at Harvard doing funny stuff. Actually, added Aiken, Eliot was
in England at the moment, so Ezra could meet him if he wanted to. Ezra told Aiken to ar-
range it.
257 something DIFFERENT, PH 21 Dec 56. Oh well, Doob 128. A guy, Lyndall Gor-
don, Eliots Early Years, Oxford University Press, 1977, 66.
The style of white-copy endnotes continues to vary widely from publication to publication.
Here the abbreviations PH (indicating an unpublished collection of letters) and Doob (in-
dicating a book) are explained in the books bibliographic appendix; the third item, not being
one of the books important sources, is omitted from the appendix and instead given its full ci-
tation here.
Bibliographies
A bibliography is usually provided at the end of any properly documented work (except those
using the citation-sequence style). In works that rely on parenthetical references, a bibliogra-
phy is essential, since the full citations are given nowhere else. In works that rely on footnotes
or endnotes, the bibliography generally simply provides a convenient listing, alphabetized by
the authors last name, of the bibliographic information that first appeared in the notes. Bibli-
ography entries differ from notes chiefly in their punctuation. They include all the informa-
tion in a full footnote or endnote except specific page references; however, when a journal ar-
ticle or a piece in a collection is being cited, the entry provides the range of pages for the
entire article or piece.
The following bibliographies illustrate standard styles employed in, respectively, the hu-
manities and the social and natural sciences. These differ principally in four respects: in the
sciences, (1) the authors first and middle names are abbreviated, often without periods, (2)
the date directly follows the authors name, (3) all words in book and article titles are lower-
cased except the first word, the first word of any subtitle, and proper nouns and adjectives,
and (4) article titles are not enclosed in quotation marks. Also, in many scientific publications
today, book and journal titles are not italicized. In journal citations, the abbreviations vol. and
no. are generally omitted; the issue number either appears in parentheses or is omitted alto-
gether, since pagination alone is sufficient to identify the issue when pagination is continuous
throughout the volume. The titles of scientific journals are usually given in standard abbrevi-
ated forms.
HUMANITIES
Banks, A. S., and Thomas C. Muller, eds. Political Handbook of the World: 20002002. Binghamton, N.Y.: CSA Publica-
tions, 2003.
Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Trans. and ed. H. M. Parshley. New York: Alfred A. Knopf, 1953. Reprint: New
York: Vintage, 1989.
Bishop, Elizabeth. The Complete Poems: 192779. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1983.
Cassidy, Frederic G., and Joan Houston Hall, eds. Dictionary of American Regional English. 4 vols. to date. Cambridge,
Mass.: BelknapHarvard Univ. Press, 1985.
Davis, Lawrence M., Charles L. Houck, and Clive Upton. Sett Out Verry Eairly Wensdy: The Spelling and Grammar
in the Lewis and Clark Journals. American Speech 75 (Summer 2000): 137148.
Himes, Chester. Headwaiter. In Clarence Major, ed., Calling the Wind. New York: HarperCollins, 1993: 7993.
Hitchens, Christopher. Review of C. L. R. James, by Farrukh Dhondy. Times Literary Supplement. 18 Jan. 2002: 34.
Hourani, Albert, and Malise Ruthven. A History of the Arab Peoples. 2d ed. Cambridge, Mass.: BelknapHarvard Univ.
Press, 2003.
Kenyon, John S., and Thomas A. Knott. A Pronouncing Dictionary of American English. Springfield, Mass.: Merriam-
Webster, 1953.
Marchand, Jim. Translating Crescentia. Medieval Texts Discussion List. 27 Dec. 2002. http://listserv.uiuc.edu/
wa.cgi?A2=ind0212&L=medtextl&P=20109 (10 Jan. 2003).
Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman, 1985.
Rothgeb, John. The Tristan Chord: Identity and Origin. Music Theory Online 1.1 (Jan. 1995). http://
societymusictheory.org/mto/issues/mto.95.1.1/mto.95.1.1.rothgeb.art (12 June 1999).
Whos Who in America: 2003. 3 vols. New Providence, N.J.: Marquis Whos Who, 2002.
Yoon, Carol Kaesuk. Scientists Say Orangutans Can Exhibit Culture. New York Times. 3 Jan. 2003: A14.
SCIENCES
American Ornithologists Union. 1998. The A.O.U. checklist of North American birds. 7th ed. Washington, D.C.: Ameri-
can Ornithologists Union.
Borio, L., et al. 2001. Death Due to bioterrorism-related inhalational anthrax. JAMA 286:255459.
Charney, R., and A. Lytchak. 2001. Metric characterizations of spherical and Euclidean buildings. Geom. and Topol. 5,
paper 17: 521550. http://www.maths.warwick.ac.uk/gt/GTVol5/paper17.abs.html (8 Aug. 2002).
Gould, S.J., and N. Eldredge. 1977. Punctuated equilibria: The tempo and mode of evolution reconsidered. Paleobiology
3: 115151.
Hlldobler, B., and E.O. Wilson. 1990. The ants. Cambridge, Mass.: BelknapHarvard Univ. Press.
Mayr, E. 1982. Processes of speciation in animals. In: C. Barigozzi, ed. Mechanisms of speciation. New York: Alan R.
Liss. 119.
McGraw-Hill yearbook of science and technology: 2003. 2003. New York: McGraw-Hill.
Nowak, R.M. 1999. Walkers mammals of the world. 6th ed. 2 vols. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press.
Forms of Address
The relationship between individual correspondents defines the form of address used in let-
ters, so no guidelines apply for all occasions. The following examples provide generally ac-
cepted options, with the most formal usage listed first. Both male and female names are
shown, usually alternating; for any given entry the form of address for the opposite sex can be
easily determined. The female equivalent of Sir standing alone is Madam (Madame for
foreign addressees); the male equivalent of Madam standing alone is Sir. The female
equivalent of Mr. is Ms. (or Mrs. or Miss if either is preferred by the addressee) when
it immediately precedes a name, and Madam when it immediately precedes a title. The male
equivalent of Ms. is Mr.
Archbishop His Excellency The Most Reverend Antho- Deacon The Reverend Mr. Peter Rouleau (permanent
ny Benelli, Archbishop of deacon); Mr. Peter Rouleau (transitional deacon)
salutation: Dear Archbishop: salutation: Dear Deacon:
or
Most Reverend Sir:
or PROTESTANT (except Episcopal)
Your Excellency: Bishop Bishop Michael R. Taylor
salutation: Dear Bishop Taylor:
Bishop The Most Reverend Peter Rouleau, Bishop
of Minister The Reverend Diane L. Clark or The Reverend
salutation: Most Reverend Sir: Diane L. Clark, Ph.D. (or other earned doctorate) or The
or Reverend Doctor (or Rev. Dr.) Diane L. Clark (if individ-
Your Excellency: ual uses title)
or salutation: Dear Ms. Clark:
Dear Bishop Rouleau: or
Abbot The Right Reverend (or Rt. Rev.) Anthony Dear Dr. Clark: (if individual uses title)
Benelli, O.S.B. (or other order initials), Abbot of or
salutation: Right Reverend Abbot: Dear Pastor Clark: (chiefly Lutheran)
or
Dear Father Abbot:
EPISCOPAL
Prior The Very Reverend Peter Rouleau, O.P. (or other
order initials), Prior of Bishop The Right Reverend (or Rt. Rev.) Michael R.
salutation: Dear Father Prior: Taylor, Bishop of (diocesan bishop); The Most Rev-
erend Michael R. Taylor, Presiding Bishop (presiding
Monsignor The Very Reverend Monsignor (or Very bishop)
Rev. Msgr.) Anthony Benelli (papal chamberlain); The salutation: Right Reverend Sir: or Dear Bishop Tay-
Reverend Monsignor (or Rev. Msgr.) Anthony Benelli lor: (diocesan bishop); Most Reverend Sir:
(domestic prelate) or Dear Bishop: or Dear Bishop Taylor:
salutation: Very Reverend and Dear Monsignor (presiding bishop)
Benelli: (papal chamberlain)
or Archdeacon The Venerable (or Ven.) Diane L. Clark,
Reverend and Dear Monsignor Benelli: Archdeacon of
(domestic prelate) salutation: Venerable Madam:
or
Superior, Mother Superior, Father Superior The Dear Archdeacon Clark:
Reverend Mother Superior, Convent of or Rever-
end Mother Mary Angelica, S.M. (or other order initials), Dean The Very Reverend Michael R. Taylor, Ca-
thedral (or Seminary) or Dean Michael R. Taylor, Cantor Cantor David R. Cohen
Cathedral (or Seminary) salutation: Dear Cantor Cohen:
salutation: Very Reverend Sir:
or
Dear Dean Taylor: ISLAMIC
For all: First line in letter: In the Name of Allah The Most
Prior The Very Reverend Michael R. Taylor, O.H.R. (or
Gracious, The Most Merciful (from a Muslim), or In
other order initials) the Name of God (or Allah) The Most Gracious, The
salutation: Dear Father Prior: Most Merciful (from a non-Muslim)
Canon The Reverend Diane L. Clark, Canon of Grand Mufti His Eminence Ahmad Kabbani Al
Cathedral Dhahiri, The Grand Mufti of
salutation: Dear Canon Clark: salutation: Your Eminence:
Priest The Reverend Michael R. Taylor / The Reverend Imam The Honored Sheikh Abdul Al-Rashid, Imam
Diane L. Clark, (add position title, as: Rector of , of Mosque (or Masjid al- )
Vicar of ) salutation: Brother Sheikh Al-Rashid: or Hujjat al
salutation: Dear Father Taylor: / Dear Ms. Clark: Islam Sheikh Al-Rashid: (from a Muslim)
(individual may prefer Mrs. or Mother) or
Dear Sheikh Al-Rashid: (from a non
Deacon The Reverend Ms. Diane L. Clark (permanent Muslim)
deacon); Mr. Michael R. Taylor (transitional deacon)
salutation: Dear Deacon:
BUDDHIST
EASTERN ORTHODOX Dalai Lama His Holiness The Dalai Lama (Tibetan
Buddhism)
Patriarch His All Holiness Ecumenical Patriarch Bar- salutation: Your Holiness:
tholomew; His All Holiness Patriarch George (Greek Or-
thodox); His Holiness Alexy II, Patriarch of Moscow and Monk The Venerable (or Ven.) Ajahn Thera, Mon-
All Russia (Russian Orthodox); His Beatitude Ignatius IV astery (or other community); The Venerable Doctor (or
the Patriarch of (other Orthodox; usage varies) Ven. Dr.) Ajahn Thera (if individual uses title),
salutation: Your All Holiness: (Greek Orthodox); Your Monastery (or other community) (Theravada Buddhist
Holiness: or Your Beatitude: (other Ortho- tradition, Southeast Asia; for Mahayana tradition, usage
dox; usage varies) varies)
salutation: Venerable Sir: (Theravada tradition)
Primate His Beatitude the Most Blessed Theodosius,
Archbishop of , Metropolitan of or His Beati-
tude the Most Reverend George, Patriarchal Vicar of
or His Holiness Metropolitan George, Primate of
(usage varies) Governmental
salutation: Your Beatitude:
Archbishop His Eminence Archbishop George, (add FOREIGN LEADERS
position title, as: Metropolitan of ) Premier, President, Prime Minister Her Excellency
salutation: Your Eminence: Joan K. Evans, Prime Minister of
salutation: Excellency:
Bishop, Mitered Archpriest His Grace Bishop George, or
(add position title) or The Right Reverend (or Rt. Rev.) Dear Madame Prime Minister:
George, (add position title) (Greek Orthodox); His Excel-
lency Bishop Alexander, (add position title) or The Right
Reverend (or Rt. Rev.) Alexander, (add position title) DIPLOMATS
(Russian Orthodox)
salutation: Your Grace: (Greek Orthodox) U.N. Secretary-General His Excellency Kofi Annan,
or Secretary-General of the United Nations
Your Excellency: (Russian Orthodox) salutation: Excellency:
or
Archpriest, Archimandrite The Very Reverend Father Dear Mr. Secretary-General:
(or V. Rev. Fr.) George Costas (Greek Orthodox); The
Very Reverend Alexander Ivanov (Russian Orthodox) Foreign Ambassador Her Excellency Joan K. Evans,
salutation: Dear Father Costas: Ambassador of
salutation: Excellency:
Priest The Reverend Father (or Rev. Fr.) George Costas or
salutation: Dear Father Costas: Dear Madame Ambassador:
Deacon The Reverend Deacon George Costas (Greek American Ambassador The Honorable James T. Sny-
Orthodox); The Reverend Alexander Ivanov (Russian der, American Ambassador or (if in Canada or Latin
Orthodox) America) The Ambassador of the United States of
salutation: Dear Deacon Costas: America
salutation: Sir:
or
JEWISH Dear Mr. Ambassador:
Rabbi Rabbi Rebecca K. Meyer or Rabbi Rebecca K. Foreign Charg dAffaires Joan K. Evans, Esq.,
Meyer, D.H.L. (or other earned doctorate) Charg dAffaires of
salutation: Dear Rabbi Meyer: salutation: Madame:
or or
Dear Dr. Meyer: (if individual uses title) Dear Ms. Evans:
American Charg dAffaires James T. Snyder, Esq., Commissioner The Honorable James T. Snyder,
American Charg dAffaires or (if in Canada or Latin Commissioner
America) James T. Snyder, Esq., The United States salutation: Dear Mr. Commissioner:
Charg dAffaires or
salutation: Sir: Dear Commissioner Snyder:
or
Dear Mr. Snyder: Director of an agency The Honorable Joan K. Evans,
Director
Foreign Consul The Consul of or The Honorable salutation: Dear Ms. Evans:
Joan K. Evans, Consul or The Honorable Joan K.
Evans, Consul of Federal judge The Honorable James T. Snyder, Judge
salutation: Madame: of the U.S. District Court of the District of
or salutation: Sir:
Dear Ms. Evans: or
Dear Judge Snyder:
American Consul The American Consul or (if in Cana-
da or Latin America) The Consul of the United States of U.S. Senator The Honorable Joan K. Evans, U.S.
America or James T. Snyder, Esq., American Consul or Senate
(if in Canada or Latin America) James T. Snyder, Esq., salutation: Dear Senator Evans:
Consul of the United States of America
salutation: Sir: U.S. Representative The Honorable James T. Snyder,
or U.S. House of Representatives or (for a local address) The
Dear Sir: Honorable James T. Snyder, Representative in Congress
or salutation: Sir:
Dear Mr. Snyder: or
Dear Representative Snyder:
or
FEDERAL OFFICIALS Dear Mr. Snyder:
President The President, The White House
salutation: Mr. President: STATE AND LOCAL OFFICIALS
or
Dear Mr. President: Governor The Honorable Joan K. Evans, Governor
of or Her Excellency, the Governor of
Vice President The Vice President of the United States, salutation: Madam:
United States Senate or The Honorable James T. Snyder, or
Vice President of the United States Dear Governor Evans:
salutation: Sir:
or Lieutenant Governor The Honorable Lieutenant Gov-
Dear Mr. Vice President: ernor of or The Honorable James T. Snyder, Lieu-
tenant Governor of
Speaker of the House The Honorable Speaker of the salutation: Sir:
House of Representatives or The Honorable Joan K. or
Evans, Speaker of the House of Representatives Dear Mr. Snyder:
salutation: Madam:
or President of State Senate The Honorable Joan K.
Dear Madam Speaker: Evans, President of the Senate of the State of
or salutation: Madam:
Dear Ms. Evans: or
Dear Senator Evans:
Chief Justice The Chief Justice of the United States, or
The Supreme Court of the United States or The Chief Dear Ms. Evans:
Justice, The Supreme Court
salutation: Sir: Speaker, State Assembly (House of Delegates, House of
or Representatives) The Honorable James T. Snyder,
Dear Mr. Chief Justice: Speaker of the
salutation: Sir:
Associate Justice Madam Justice Evans, The Supreme or
Court of the United States Dear Mr. Snyder:
salutation: Madam:
or Chief Justice of State Supreme Court The Honor-
Dear Madam Justice: able Joan K. Evans, Chief Justice of the Supreme Court
or of
Dear Justice Evans: salutation: Madam:
or
Cabinet member (other than Attorney General) The Dear Madam Chief Justice:
Secretary of or The Honorable James T. Snyder,
Secretary of Associate Justice of State Supreme Court The
salutation: Sir: Honorable James T. Snyder, Associate Justice of the Su-
or preme Court of
Dear Mr. Secretary: salutation: Sir:
or or
Dear Mr. Snyder: Dear Justice Snyder:
Attorney General The Honorable Joan K. Evans, At- Attorney General The Honorable Joan K. Evans, At-
torney General torney General of the State of
salutation: Madam: salutation: Madam:
or or
Dear Madam Attorney General: Dear Madam Attorney General:
Secretary of State The Honorable Secretary of State of First Lieutenant First Lieutenant Carl R. Berger, USAF
or The Honorable James T. Snyder, Secretary of (or USA, USMC) or 1stLt (Air Force, Marine Corps) / 1LT
State of (Army) Carl R. Berger, USAF (USA, USMC)
salutation: Sir: salutation: Dear Lieutenant Berger:
or
Dear Mr. Secretary: Second Lieutenant Second Lieutenant Susan B. Mil-
ler, USMC (or USA, USAF) or 2ndLt (Air Force, Marine
Judge The Honorable Joan K. Evans, (add position title, Corps) / 2LT (Army) Susan B. Miller, USMC (USA,
as: Judge of the Court of ) USAF)
salutation: Dear Judge Evans: salutation: Dear Lieutenant Miller:
State Senator The Honorable James T. Snyder, The Chief Warrant Officer Chief Warrant Officer Carl R.
Senate of Berger, USA (or USMC) or CW5, CW4, CW3, CW2
salutation: Dear Senator Snyder: (Army) / CWO5, CWO4, CWO3, CWO2 (Marine Corps)
Carl R. Berger, USA (USMC)
State Representative (Assemblyman, Delegate) salutation: Dear Chief Warrant Officer Berger:
The Honorable Joan K. Evans, House of Representatives
(State Assembly, House of Delegates) Warrant Officer Warrant Officer Susan B. Miller,
salutation: Madam: USMC (or USA) or WO1 (Army) / WO (Marine Corps) Su-
or san B. Miller, USMC (USA)
Dear Ms. Evans: salutation: Dear Warrant Officer Miller:
Mayor The Honorable James T. Snyder, Mayor of Sergeant Sergeant Carl R. Berger, USA (or USMC) or
salutation: Sir: SGT (Army) / Sgt (Marine Corps) Carl R. Berger, USA
or (USMC). Similar pattern for other sergeant ranks: Ser-
Dear Mr. Mayor: geant Major of the Army or SMA; Chief Master Ser-
or geant of the Air Force or CMSgt; Sergeant Major of the
Dear Mayor Snyder: Marine Corps or SMMC; Command Sergeant Major or
CSM (Army); Sergeant Major or SGM (Army) / SgtMaj
Alderman (Councilman), City Attorney, County (Marine Corps); Master Gunnery Sergeant or MGySgt
Clerk The Honorable Joan K. Evans, (add position title, (Marine Corps); First Sergeant or 1SG (Army) / 1stSgt
as: Clerk of County) (Marine Corps); Master Sergeant or MSG (Army) / MSgt
salutation: Dear Ms. Evans: (Air Force, Marine Corps); Senior Master Sergeant or
SMSgt (Air Force); Sergeant First Class or SFC (Army);
Gunnery Sergeant or GySgt (Marine Corps); Staff Ser-
geant or SSG (Army) / SSgt (Air Force, Marine Corps);
Military Technical Sergeant or TSgt (Air Force)
salutation: Dear Sergeant Berger: (give full rank)
The appropriate form of address for all ranks is: Full or Corporal Corporal Susan B. Miller, USA (or USMC) or
abbreviated rank + full name + comma + abbreviation for CPL (Army) / Cpl (Marine Corps) Susan B. Miller, USA
branch of service (USA, USAF, USMC, USN, USCG). (USMC). Similar pattern for Lance Corporal or L/Cpl
In practice, salutations will differ according to the rela- (Marine Corps)
salutation: Dear Corporal / Lance Corporal Miller:
tionship between individual correspondents; the most for-
mal will employ the addressees full title. Specialist Specialist Carl R. Berger, USA or SPC Carl R.
Berger, USA
ARMY, AIR FORCE, MARINE CORPS salutation: Dear Specialist Berger:
General General Carl R. Berger, USA (or other branch, Private Private Susan B. Miller, USMC (or USA) or Pvt
as: USAF, USMC) or GEN (Army) / Gen (Air Force, Ma- (Marine Corps) / PVT (Army) Susan B. Miller, USMC
rine Corps) Carl R. Berger, USA (USAF, USMC) (USA). Similar pattern for Private First Class or PFC
salutation: Dear General Berger: (Army, Marine Corps)
salutation: Dear Private Miller: (give full rank)
Lieutenant General, Major General, Brigadier Gener-
al Similar to General, with LTG, MG, BG (Army); Lt- Airman Airman (or Amn) Carl R. Berger, USAF. Similar
Gen, MajGen, BGen (Air Force); LtGen, MajGen, pattern for Airman Basic or AB, Airman First Class or
BrigGen (Marine Corps) A1C, and Senior Airman or SrA
salutation: Dear General Berger: (give full rank) salutation: Dear Airman Berger: (give full
rank)
Colonel Colonel Susan B. Miller, USAF (or USA,
USMC) or Col (Air Force, Marine Corps) / COL (Army) NAVY, COAST GUARD
Susan B. Miller, USAF (USA, USMC)
salutation: Dear Colonel Miller: Admiral Admiral (or ADM) Carl R. Berger, USN (or
USCG). Similar pattern for Fleet Admiral or FADM (war-
Lieutenant Colonel Similar to Colonel, with LTC time, USN only); Vice Admiral or VADM; and Rear Ad-
(Army), LtCol (Air Force, Marine Corps) miral or RADM
salutation: Dear Colonel Miller: salutation: Dear Admiral Berger: (give full rank)
Major Major Carl R. Berger, USMC (or USA, USAF) or Captain Captain (or CAPT) Susan B. Miller, USN (or
Maj (Air Force, Marine Corps) / MAJ (Army) Carl R. USCG)
Berger, USMC (USA, USAF) salutation: Dear Captain Miller:
salutation: Dear Major Berger:
Commander Commander (or CDR) Carl R. Berger,
Captain Captain Susan B. Miller, USA (or USAF, USN (or USCG). Similar pattern for Lieutenant Com-
USMC) or CPT (Army) / Capt (Air Force, Marine Corps) mander or LCDR
Susan B. Miller, USA (USAF, USMC) salutation: Dear Commander Berger: (give full
salutation: Dear Captain Miller: rank)
Lieutenant Lieutenant (or LT) Susan B. Miller, USN (or
USCG)
salutation: Dear Lieutenant Miller:
Miscellaneous
or Attorney Ms. Helen E. Clark, Attorney-at-Law or Helen
Dear Ms. Miller: E. Clark, Esq.
salutation: Dear Ms. Clark:
Lieutenant Junior Grade Lieutenant (j.g.) Carl R.
Berger, USN (or USCG) or LTJG Carl R. Berger, USN (or Certified Public Accountant Bruce P. Richards,
USCG) C.P.A.
salutation: Dear Lieutenant Berger: salutation: Dear Mr. Richards:
or
Dear Mr. Berger: Dentist Helen E. Clark, D.D.S. (or D.M.D.) or Dr. Helen
Ensign Ensign (or ENS) Susan B. Miller, USN (or E. Clark
USCG) salutation: Dear Dr. Clark:
salutation: Dear Ensign Miller: Physician Bruce P. Richards, M.D. or Dr. Bruce P.
or
Dear Ms. Miller: Richards (medical doctor); Bruce P. Richards, D.O. or
Dr. Bruce P. Richards (osteopathic physician)
Chief Warrant Officer Chief Warrant Officer (or salutation: Dear Dr. Richards:
CWO4, CWO3, CWO2) Carl R. Berger, USN (or USCG)
salutation: Dear Chief Warrant Officer Berger: Professor Ms. Helen E. Clark, Assistant Professor / As-
or sociate Professor / Professor of (academic field),
Dear Mr. Berger: Department of or Dr. Helen E. Clark (with doctor-
ate), Assistant Professor / Associate Professor / Professor
Master Chief Petty Officer Master Chief Petty Officer of (academic field), Department of
(or MCPO) Susan B. Miller, USN (or USCG). Similar pat- salutation: Dear Professor Clark:
tern for other petty officer ranks: Senior Chief Petty Offi- or
cer or SCPO; Chief Petty Officer or CPO; Petty Officer Dear Dr. Clark: (with doctorate; usage var-
First Class or PO1; Petty Officer Second Class or PO2;
Petty Officer Third Class or PO3 ies by institutional practice and individual
salutation: Dear Petty Officer Miller: (give preference)
full rank) or
Dear Ms. Clark:
Seaman Seaman Carl R. Berger, USN (or USCG). Simi-
lar pattern for Seaman Apprentice or SA, and Seaman Veterinarian Bruce P. Richards, D.V.M. (or V.M.D.) or
Recruit or SR Dr. Bruce P. Richards
salutation: Dear Seaman Berger: salutation: Dear Dr. Richards: