Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Volume I
2008
2
Rio de Janeiro
Dezembro de 2008.
3
Examinada por:
Rio de Janeiro
Dezembro de 2008.
4
AGRADECIMENTOS
SINOPSE
Anlise sociolingstica do comportamento do
indivduo (panel study, cf. Labov 1994), nos sculos
XIX e XX, em relao ao emprego das formas Tu e Voc
como sujeitos pronominais. Estudo da implementao
do Voc no quadro pronominal do Portugus Brasileiro
com base na produo escrita de brasileiros cultos.
8
sofre com isso, a coitadinha; mas me muito mais cmodo, mais lpido,
frase que uma beleza; outras no voc que est a beleza e como
o Macuco. Juro que ele respeita essa regra da gramtica como os judeus
fazer o contrrio.
1
Trata-se de trecho de carta de Monteiro Lobato redigida ao amigo Godofredo Rangel que,
segundo o bigrafo Vladimir Sacchetta, est includa na Coletnea de Cartas A Barca de
Gleyre (1944).
9
RESUMO
ABSTRACT
December, 2008.
SUMRIO
VOLUME I
diacrnicas. ...............................................................................
86
4.3 O fator gnero em processos de variao e mudana
lingsticas.. ..............................................................................
91
4.4 Por um estudo de painel em sincronias passadas: os entraves e
os avanos da aplicao de um modelo. ..................................... 97
4.5 Proposta metodolgica para os estudos da mudana lingstica
em tempo real de curta durao: o estudo de painel em sincronias
passadas. ................................................................................ 107
................................................................................ 163
6.1 A estabilidade dos missivistas Dr. Pedreira, Fernando e Pe.
Jernimo: a preferncia pelo Tu pronominal. ............................ 169
6.2 A instabilidade das missivistas Maria Elisa e Maria Joana: a
preferncia pelo Tu pronominal. ............................................... 194
6.3 A instabilidade das missivistas Maria Brbara e Maria Rosa: a
preferncia pelo Voc pronominal. ............................................ 211
6.4 A estabilidade da missivista Maria Leonor: a preferncia pelo
Voc pronominal. ..................................................................... 231
6.5 Breves consideraes com base no estudo de painel dos
homens e das mulheres da famlia Pedreira Ferraz Magalhes.
................................................................................................ 238
15
8. BIBLIOGRAFIA................................................................................. 257
VOLUME II
ANEXO
Imagem 15: Trecho da carta de Maria Rosa, com 56 anos, ao irmo (Beb). La Plata,
05.04.1934. .......................................................................................................... 104
Imagem 16: Trecho da carta de Maria Elisa, com 45 anos, ao irmo Pe. Jernimo.
Pouso Alegre, 08.12.1922. .....................................................................................
104
Quadro 4: Cartas oitocentistas e novecentistas da Famlia Pedreira Ferraz Magalhes
distribudas pelas fases A (1877 1897), B (1898 1923) e C (1924 1948) .. 117-119
Quadro 5: Sntese com a distribuio das cartas pessoais em relao faixa etria dos
missivistas. ........................................................................................................... 120
Tabela 1: Distribuio geral das ocorrncias de P2 (Tu) e P3 (Voc) em cartas
oitocentistas e novecentistas da famlia Pedreira Ferraz Magalhes: todos os dados.
.............................................................................................................................. 125
Tabela 2: A combinao das formas pronominais Tu e Voc com formas de P2 e P3 nas
cartas oitocentistas e novecentistas. Valor de aplicao: Tu (P2). .......................... 130
Imagem 17: Trecho da 3 pgina da carta de Pe. Jernimo, com 44 anos, ao irmo
Fernando. (Vila Antonio Dias, MG, 21.09.1925.) .................................................... 132
Tabela 3: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) em relao s categorias
gramaticais (pronomes/verbos) na amostra de cartas da famlia Pedreira Ferraz
Magalhes. Valor de aplicao: Tu (P2). ................................................................. 134
Tabela 4: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) pelos missivistas da
famlia Pedreira Ferraz Magalhes. Valor de aplicao: Tu (P2). ........................... 137
Tabela 5: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) em funo do gnero dos
missivistas. Valor de aplicao: Tu (P2). ................................................................ 140
Tabela 6: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) em relao faixa etria
dos missivistas. Valor de aplicao: Tu (P2). .......................................................... 141
Tabela 7: Cruzamento dos grupos de fatores gnero e faixa etria em relao
produtividade das formas de P2 (Tu) e de P3 (Voc) nas cartas oitocentistas e
novecentistas da famlia Pedreira Ferraz Magalhes. ............................................. 143
Tabela 8: Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas pessoais oitocentistas e
novecentistas da famlia Pedreira Ferraz Magalhes. ........................................... 146
Quadro 6: Missivistas do estudo em tempo aparente. ............................................ 152
Tabela 9: Distribuio dos dados de Tu e Voc pronominais em relao aos grupos
etrios: estudo em tempo aparente (1905 1920). ................................................. 152
Grfico 1: Estudo em tempo aparente: uso de Tu e Voc como sujeitos de segunda
pessoa do discurso distribudos entre os missivistas jovens, adultos e idosos da
Famlia Pedreira Ferraz Magalhes entre os anos de 1905 e 1920. ...................... 154
Tabela 10: Distribuio dos dados de Tu e Voc pronominais em relao aos grupos
etrios/gnero: estudo em tempo aparente (1905 1920). ..................................... 155
19
....................................................................................................................... 202-
203
Grfico 9: Comportamento lingstico da missivista Maria Joana em relao ao
emprego de Voc como sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os
anos de 1912 e 1947. ............................................................................................ 207
Tabela 17: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas
produzidas pela informante Maria Brbara aos irmos entre os anos de 1911 e 1928.
.............................................................................................................................. 212
Grfico 10: Comportamento lingstico da missivista Maria Brbara em relao ao
emprego de Voc como sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os
anos de 1911 e 1928. ............................................................................................ 215
Tabela 18: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas
produzidas pela informante Maria Rosa aos irmos entre os anos de 1908 e 1948. .219
Imagem 19: Trecho da carta de Maria Rosa, com 41 anos, ao irmo Pe. Jernimo,
confeccionada em Montevidu, 11.09.1919. .......................................................... 222
Grfico 11: Comportamento lingstico da missivista Maria Rosa em relao ao
emprego de Voc como sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os
anos de 1908 e 1948. ............................................................................................ 224
Tabela 19: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas
produzidas pela informante Maria Leonor aos irmos entre os anos de 1913 e 1933.
.............................................................................................................................. 232
Grfico 12: Comportamento lingstico da missivista Maria Leonor em relao ao
emprego de Voc como sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os
anos de 1913 e 1933. ............................................................................................ 235
Grfico 13: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos
homens da famlia Pedreira Ferraz Magalhes ao longo de suas vidas. ................ 239
Grfico 14: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das
mulheres da famlia Pedreira Ferraz Magalhes ao longo de suas vidas. .............. 240
Quadro 8: Proposta de Estgios da Pronominalizao de Vossa Merc > Voc no PB
adaptado de Rumeu (2004). .................................................................................. 251
21
ABREVIATURAS E CONVENES:
AN - RJ Arquivo Nacional
C1 C 30 Carta 01 a Carta 30
NURC Projeto de Estudo da Norma Lingstica Urbana Culta
PB Portugus Brasileiro
PE Portugus Europeu
PHPB RJ Projeto Para uma Histria do Portugus Brasileiro (Equipe
do Rio de Janeiro)
PEUL Programa de Estudos sobre o Uso da Lngua
PnB Portugus no Brasil
P2 Segunda Pessoa do Singular
P3 Terceira Pessoa do Singular
[- EU] Segunda Pessoa (Trao de Pessoa Semntica)
[ eu] Segunda Pessoa (Trao de Pessoa Formal)
22
CAPTULO 1. APRESENTAO.
Esta tese tem como tema geral o estudo da norma escrita culta do
portugus brasileiro (doravante PB) em cartas pessoais oitocentistas e
novecentistas. A partir do controle do perfil scio-cultural dos
informantes (missivistas), luz de Lobo (2001a), investiga-se o
comportamento lingstico de brasileiros cultos unidos por vnculos
familiares (famlia Pedreira Ferraz Magalhes) ao longo de suas vidas,
em fins do sculo XIX e na primeira metade do sculo XX (panel study
cf. Labov 1994). Em termos do objeto de estudo, analisa-se, com base
nessas cartas pessoais (familiares), o processo de insero de Voc no
sistema e o seu nvel de coexistncia com o Tu no PB dos perodos em
estudo.
A anlise da implementao de Voc no quadro pronominal est
estruturada em trs estudos parciais intrinsecamente relacionados. O
primeiro reservado a um levantamento geral de todas as realizaes
das formas de P2 (Tu) e de P3 (Voc) encontradas nas missivas que
compem a amostra. O objetivo depreender os contextos em que o Tu
ainda resiste e os ambientes morfossintticos em que o Voc
introduzido mais rapidamente no sistema. Considerando o fato de
outros estudos (Lopes 2007; Lopes 2008; Lopes e Duarte 2007; Lopes e
Machado 2005; Marcotulio et alii 2007; Rumeu 2004) terem evidenciado
o sujeito como um domnio funcional favorecedor pronominalizao de
Voc no PB, produz-se, em um segundo momento, um estudo em tempo
aparente (apparent time, cf. Labov 1994) cujo foco se restringe
representao nula ou plena das formas Tu e Voc como sujeitos
pronominais. Acredita-se que a distino entre homens e mulheres
distribudos nas trs geraes (jovens, adultos e idosos), no perodo de
1905 a 1920, permita esboar quem impulsionou o avano de Voc no
quadro pronominal do PB. No terceiro, analisa-se, em relao
representao nula ou plena dos sujeitos Tu e Voc, o comportamento
23
(LOPES, 1999:144)
Plebe (sc.XVI)
Quadro 1: Representao grfica da pirmide social portuguesa nos sculos XV e XVI: ampliao dos
contextos de uso da forma Vossa Merc > Voc no portugus europeu.
2
Para Briz (2004:80), as relaes transacionais (...) so assimtricas por definio, pois o
papel funcional, os direitos e as obrigaes se apresentam de algum modo determinados e
mais estritamente submetidos a convenes sociais.
35
Regio Nordeste
Soares (1980) se prope a analisar as formas de tratamento
produtivas na fala de Fortaleza. A autora admite existir um sistema
ternrio Tu, Voc, Senhor produtivo nas relaes simtricas e
assimtricas de interao formal e informal em contextos reais e
simulados (interaes comunicativas de autoria dos informantes com
43
Regio Norte
Soares & Leal (1993) pesquisam as formas de tratamento
produtivas em interaes comunicativas travadas, em Belm, entre pais
(professores e funcionrios da Universidade Federal do Par) e os seus
respectivos filhos. Os resultados apontam para uma preferncia dos
filhos pelo Tu e pelo Senhor, respectivamente, para se dirigirem aos seus
pais. As autoras constatam tambm que ao se dirigirem aos pais, os
filhos de professores preferem Tu e os filhos de funcionrios preferem
Senhor. Os pais, por sua vez, se direcionam aos filhos por Tu, usando
mais essa forma pronominal para os filhos adolescentes do que para as
crianas.
Regio Sudeste
Ramos (1997) investiga a variao entre as formas pronominais de
referncia segunda pessoa do discurso voc/oc/c num corpus
45
Regio Centro-oeste
Lucca (2005) analisa a variao estilstica em relao referncia
de segunda pessoa do discurso na fala de jovens brasilienses. Com base
em uma amostra composta por conversaes travadas entre
informantes do gnero masculino, nascidos nas regies administrativas
de Taguatinga, Ceilndia e Braslia, estudantes do ensino mdio da rede
pblica brasiliense, tem-se como intuito observar os condicionamentos
lingstico e social do uso varivel dos pronomes Tu e Voc na fala dos
jovens brasilienses, computando os dados por meio do programa
computacional Goldvarb 2001 (Robinson et alii 2001).
Assumindo como pressupostos tericos a noo de estilo
conjecturada por Labov (1975), por Bell (1984, 2001) e a Teoria do
Poder e da Solidariedade pensada por Brown e Gilman (1960), parte-se
da hiptese de que os jovens brasilienses assumem um uso varivel das
formas Tu e Voc em conformidade com a audincia (audience design,
cf. Bell, 1984), o que pode motivar a preferncia pelo Tu com os seus
pares e pelo Voc com os seus no-pares. Com o objetivo de entender o
tipo de relao social travada entre os pares e os no-pares, a autora
50
Regio Sul
Loregian-Penkal (2004), com base em uma amostra ampliada de
lngua falada em capitais sulistas (Florianpolis e Porto Alegre) e em
cidades interioranas (Ribeiro da Ilha) do sul do Brasil, se preocupa em
investigar, sob a perspectiva terica da sociolingstica variacionista, a
referncia de segunda pessoa do discurso atravs das formas Tu e Voc
na funo de sujeito pronominal em suas expresses nula e plena.
O emprego do Tu no sul do Brasil favorecido, segundo Loregian-
Penkal, pela argumentao, pelo discurso determinado e pela expresso
nula do sujeito pronominal. No que se refere ao favorecimento do Tu nos
discursos argumentativos, esclarece que pode constituir uma estratgia
do falante que, por sua vez, pode estar envolvido na estratgia de
convencimento do outro e de imposio de sua opinio, contexto propcio
ao uso do Tu: tratamento mais ntimo, usado para dar ordens e para
impor sua vontade, cf. Loregian-Penkal 2004:147). No que diz respeito
determinao do discurso, constatou que o discurso determinado
favorece o emprego do Tu, ao passo que o uso do Voc favorecido pelo
discurso indeterminador. Assim sendo, sugere que a entrada de tal
forma no sistema pronominal tenha se dado pela trilha da
52
3
Segundo Menon (2006:153), a carta de Jos Marcelino para Rui Barbosa de 27.06.1904 e
a de Rui Barbosa retribuda a Jos Marcelino de 12.10.1906.
56
6
Convm esclarecer que a preferncia por sublinhar e/ou negritar as informaes destacadas em
todas as citaes expostas neste texto uma opo da autora deste trabalho.
59
(01) Tal o consao, que me accomette, que devera j estar deitado afim de [ver] si
concilio osonno e mesmo porque as 2 horas de amanha pela manh devo estar j de p
tomando algum alimento e logo apoz descendo a serra da Tijuca, porem o desejo de
escrever-te e fingir que estou conversando comtigo so incentivos mais poderosos de que
os meios hygienicos para eu no passar to mal.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua filha Zlia. RJ, 11.08.1877.)
(02) (...) Conhecimento profundo do latim um instrumento precioso para outros mais
altos conhecimentos Mas tarde Terei mais occasies de Contigo Conversar S feliz no
santo temor de Deus. Meus respeitosos cumprimentos a meo Compadre o Senhor Padre
Superior e a teus mestres e acceita a beno de teo Pae e amigo Jeronymo
(Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes ao seu filho Jernimo. Fazenda Santa
F, RJ, 19.07.1897.)
(03) Pasei a manh muito agradavel escrevendo a Voc parece que estavas aqui.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
9
A data de nascimento do Dr. Pedreira foi consultada no Dicionrio das Famlias
Brasileiras (fonte secundria).
10
O desembargador Afranista Lus Pedreira do Couto Ferraz teve o seu filho primognito,
Luis Pedreira, do Couto Ferraz (*RJ, 07.05.1818), nomeado Visconde do Bom Retiro pelo
Imperador Dom Pedro II. O Visconde do Bom Retiro, irmo de Joo Pedreira do Couto
Ferraz, doutorou-se em Leis, na cidade de So Paulo, em 1839, mantendo-se solteiro.
67
de Olinda11. Foi nomeado, ainda jovem, pelo Imperador Dom Pedro II,
Moo da Cmara, promovido Veador da Casa Imperial e, por mais de 50
anos, exerceu a funo de Secretrio do Supremo Tribunal Federal.
Difundiram-se, em famlia, formas especficas de tratamento do
Conselheiro Dr. Joo Pedreira do Couto Ferraz como Conselheiro
Pedreira, Dr. Pedreira ou Pai Pedreira.
O Dr. Pedreira casou-se, em 19 de abril de 1856, na capela do Ing
(Niteri RJ), com Elisa Amlia de Oliveira Bulhes, nascida tambm
no Rio de Janeiro, em 20 de maro de 1834. Tal capela foi erigida por
um grupo de catlicos do qual o Dr. Joo Pedreira do Couto Ferraz
tornou-se o fundador a partir da implementao, em 1853, da
Irmandade Nossa Senhora das Dores do Ing. O casal decidiu viver ao
sop do morro do Corcovado, no morro Ingls, onde atualmente se tem
o bairro do Cosme Velho, evidenciando, na alta sociedade carioca do
sculo XIX, o estilo de vida de uma famlia nobre. Alguns anos depois, o
Dr. Pedreira comprou, no Alto da Boa Vista (Tijuca), uma Quinta com
um expressivo solar ao qual denominou Chcara da Cachoeira. No
requinte dessa residncia, Dr. Pedreira e Elisa Amlia criaram os seus
seis filhos (Maria Teresa12, Zlia13, Joo, Jos, Antonio, Guilhermina), sob
a benvola influncia de ilustres homens e famlias da poca tais como
a do poeta Gonalves Dias e a do dramaturgo Joo Caetano, cf. Pedreira
de Castro (1960:33), que freqentavam o Solar do Alto da Boa Vista,
11
Ao versar sobre a educao de elite ministrada no Colgio Pedro II, inaugurado em 1837,
por D. Pedro II, na capital imperial, Enders (2004:161), afirma-se o seguinte: (...) Aps os
estudos secundrios, os alunos do Colgio Pedro II seguem os caminhos de excelncia do Brasil monrquico
e republicano: vo estudar direito nas faculdades de Recife ou de So Paulo, fundadas em 1827. De fato,
somente nos anos 1890 que se implanta um ensino jurdico no Rio de Janeiro.
12
A informante Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira (Viscondessa de Duprat), nascida no
Rio de Janeiro, em 15 de outubro de 1863, filha do casal Joo Pedreira do Couto Ferraz
(Rio, RJ, 10.08.1826 Rio, RJ, 01.11.1913) e de Elisa Amlia de Oliveira Bulhes (Rio, RJ,
20.03.1834 RJ, 18.10.1901.) e irm de Zlia Pedreira de Abreu Magalhes.
13
A informante Zlia nasceu na casa dos avs paternos, Ing, em 05 de abril de 1857. O
casal Pedreira Bulhes batizou a filha Zlia com o nome de Elisa Justina. No entanto, coube ao
Pai Pedreira a inverso dos fonemas do nome Elisa, de modo a originar o nome Zlia que
predominou entre todos que com ela se relacionaram, conforme as informaes obtidas no
livro Zlia ou Irmo do S.S. Sacramento.
68
14
Nascida em uma famlia abastada do sculo XIX, Zlia aprendeu a ler, aos 05 anos, com
o pai (Joo Pedreira do Couto Ferraz) que, por sua vez, teve condies financeiras de custear,
durante seis anos, conforme Pedreira de Castro (1960:25, 35, 36), a sua educao com
professores das lnguas (ingls e alemo) e das cincias.
69
15
A Fazenda de caf Santa F, localizada distncia de uma lgua da cidade do Carmo de
Cantagalo, no Estado do Rio de Janeiro, foi habitada pela famlia Pedreira Ferraz - Magalhes,
constituda por Zlia e Jernimo, ao se casarem e darem continuidade famlia a partir de
seus filhos (cf. Pedreira de Castro 1960.).
70
(10) Minha filhinha Non (...) Voc va pedindo a mame que lhe ensine a ler e escrever
para com o tempo sustentarmos u grande correspondencia.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta, Non. RJ, 15.04.1886.)
(11) Minha mimosa Iza Foi com muito prazer que li a tua cartinha. Ento?! Ja a minha
filhinha to mocinha escreve que se pde ler com acerto e boa lettra. Bravo ! Em tudo
hs de parecer te com a tua inimitvel Me.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta, Maria Elisa (Iza). RJ, 08.07.1895.)
(12) Quanto a ti para ficares bem san, forte e gordinha deves comer s quando a tua
Mame disser sim, e no deixes teus maninhos assentarem se no cho frio ou humido.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta, Maria Rosa (Rosinha), em
09.02.1886.)
(13) Tu e Iza obedeam sempre a teus Paes, pois j comprehendem quanto valem os
Paes.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta, Maria Rosa (Rosinha), em
09.02.1886.)
16
No livro Zlia ou Irmo do S.S. Sacramento, escrito pelo seu filho Jernimo Pedreira de
Castro, o autor esclarece que faleceram os seguintes filhos de Zlia e Jernimo: Maria
Teresa, Maria de Lourdes, Francisco e Lus. No entanto, em carta redigida aos seus filhos Zlia
e Jernimo, o Dr. Pedreira lamenta a morte da Leonorsinha (Maria Leonor). Confesso
que ainda no entendi.
73
(14) [espao] E tu minha Jane Como ests dos ouvidos? Estou certo que tuas
discpulas do primeiro anno, do teo magistrio, devem ter feito muitos
progressos.
(Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes a filha Maria Joana. Fazenda Santa
F, RJ, 26.01.1908.)
(15) [espao] Ns aqui vamos indo muito bem. Approximam-se os exames dos
alunnos, o que augmenta meu trabalho.
(Carta de Pe. Jernimo a sua me Zlia. Minas Gerais, Caraa, 07 de setembro de
1909.)
(16) Abriremos novamente o Collegio no dia 7 de Janeiro, pois j so bem longas estas
ferias. Este anno quero ainda ser mais sollicita a levar as obras para Nosso Senhor !
Ah! minha Mame, cada vez sinto mais difficil achar o segredo da vida religiosa na
educao das Jovens ! E depois devo dar a essas almas o que muitas vezes eu estou
longe de possuir !
(Carta de Maria Joana a me Zlia. Fortaleza, 07 de dezembro de 1918.)
(17) Querido Fernando. [espao] Ainda em Novembro, recebi sua cartinha em resposta
a minha ultima e no lhe escrevi mais porque estive passando alguns pontos dos
exames finaes que deveriam ser prestados perante o Inspetor do Governo. [espao]
Graas a Deus sahiram-se todos muito bem.
(Carta de Maria Elisa ao irmo Fernando. 14 de dezembro de 1919.)
75
(18) (...) Se achares bem me mande os nomes de sua allunnas para Nossa Senhora
das Victorias: Titia Zezinha e Maria so Socias Propagadora; se fr possivel diz a ellas
que em duvida; porque se no vier fia direito.
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Joana. Olinda, Pernambuco, 02 de maro de
1921.)
(19) [espao] [espao] Felizmente voc est satisfeita com o resultado dos
estudos das alumnas, e passa bem de saude. Gostaria muito si Jeronymo pudesse ir
passar em sua companhia algumas horas, visto que elle vem ao Rio... quanto a Nn,
peo continuamente por ella a Nossa Senhora; de resto nos devemos consolar pensando
que Deus escreve di-reito por linhas tortas, como dizia tantas vezes a nossa mame.
(Carta de Fernando a irm Maria Elisa. Vals, 10 de abril de 1921.)
Imagem 2: Os oito filhos religiosos de Zlia, reunidos no Mosteiro do Bom Pastor (Rio de Janeiro), em Janeiro
de 1933. 17
17
Segundo Pedreira de Castro (1960:240), No grupo, falta apenas Madre Maria Leonor, que, por
doena, no pde comparecer.
76
18
O convento de Religiosas de Clausura denominado Convento das Servas do Santssimo
Sacramento foi fundado, em 1912, no Largo do Machado Rio de Janeiro, cf. Pedreira de
Castro (1960:185.).
77
19
Zlia teve por professores vrios homens de saber, que freqentavam a casa do Conselheiro Pedreira.
Com to bons mestres aprendeu a falar corretamente o francs, o ingls, o latim e o grego, a causar
admirao ao Imperador, que por vrias ocasies teve o gosto de conversar com a jovem beletrista nesses
diversos idiomas., cf. Pedreira de Castro 1960:35.
78
(21) [espao] Espero que recebers em breve um trabalho sobre Mame no Mensageiro
do Corao de Jesus de Portugal, de que a 1 a parte (so umas 6 ou 7) j foi publicada,
e um outro em francs. Todos os outros trabalhos avanam e varios estaro terminados
brevemente. (...) [espao] Post Scriptum - Parece que o governo francs recua, j tem
medo de perseguir as Religiosas e os catholicos, tal o barulho que estes vo fazendo. Os
Jesuitas dirigem a publicao de milhes de dispersos como este. O Chefe dos
Ministros, [Herriot], tem sido vaiado por toda a parte, e ser obrigado a deixar o
governo. Ainda bem ! Mandei agora dois artigos para A Unio a este respeito. [espao]
Acabo de receber carto de Beb, de Santos. Pretende visitar-te. Fernando.
(Carta de Fernando a irm. Blgica, Enghien, 09 de janeiro de 1925.)
PADRES DE MUDANA
LINGSTICA NO INDIVDUO COMUNIDADE
INDIVDUO
E NA COMUNIDADE
1. ESTABILIDADE Estvel Estvel
2. GRADAO ETRIA Instvel Estvel
3. MUDANA GERACIONAL Estvel Instvel
4. MUDANA COMUNITRIA Instvel Instvel
Quadro 2: Padres de mudana lingstica no indivduo e na comunidade, conforme Labov (1994:83).
20
As sentenas Nous allons au cinema/On va au cinema. podem ser entendidas, em
portugus, da seguinte forma: Ns vamos ao cinema/A gente vai ao cinema.
92
21
Segundo Maurer Jr. (apud ILARI, Rodolfo. 2002:94), a segunda pessoa pronominal
(singular) assumia, no latim vulgar, as seguintes formas: Nominativo: tu; Genitivo/Dativo:
ti/tibi; Acusativo: te.
95
do PB oral examinada por Duarte (1995): Voc, quando voc viaja, voc passa a ser turista.
Ento voc passa a fazer coisas que voc nunca faria no Brasil.
96
Outros avanos:
Ainda que, para Labov (1994), o vernculo das cartas, peas
teatrais e textos literrios no expresse, com legitimidade, a norma
objetivamente realizada no interior da comunidade lingstica, s
restam os registros escritos como reflexo da expresso do PB em
sincronias pretritas, conduzindo o lingista-pesquisador a um
criterioso trabalho com a lngua escrita. claro que Labov tem razo,
ao admitir que no h uma correspondncia biunvoca entre a fala e a
escrita, mas possvel detectar, na escrita cotidiana (familiar), reflexos
da expresso falada da lngua. Assim sendo, pinaram-se trechos das
cartas pessoais (familiares) em anlise nos quais possvel entrever
aspectos fonticos e morfossintticos que evidenciam traos de
oralidade no registro escrito de falantes cultos do PB. Na produo
escrita da famlia Pedreira Ferraz Magalhes, foi possvel observar a
transparncia dos seguintes traos fonticos e morfossintticos, alguns
deles caractersticos do PB como o caso da colocao pronominal:
Imagem 3: Trecho da carta de Maria Rosa, com 70 anos, ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 21.02.1948.
Imagem 4: Trecho da carta de Maria Rosa, 20 anos, ao pai Jernimo de Castro. Mosteiro do Bom Pastor,
16.09.1898.
[espao] Sube hontem por um carto postal de Mame que talvez ella j tenha partido
para Pernambuco; oh! meu Papae quantos sacrificios para a felicidade de seus filhos !!
(Carta de Maria Leonor, com 29 anos, ao av Dr. Pedreira. Belm do Par,
13.06.1909.)
99
Imagem 5: Trecho da carta de Maria Leonor, com 29 anos, ao av, Dr. Pedreira. Belm do Par, 13.06.1909.
(...) Mame, s Domingo proximo pretendia acabar esta carta, mas uma noticia
inesperada me diz ser dever acabar hoje as pressas. [espao] Domingo proximo
escreverei a Fernandinho <e aos outros> e mandarei a lista dos sufragios. [espao]
Sube neste instante que morreu o marido de D. Santa, julgo dever lhe communicar logo,
porque ella foi dedicadissimo na morte de Papae justo que Mame faa o que puder
para a consolar.
(Carta de Maria Leonor, com 29 anos, a me. 10.10.1909.)
(...) Ns aqui vamos muito bem como nos dexou eu sempre muito contente e cada dia
mais feliz em minha vocao.
(Carta de Maria Brbara, com 17 anos, a me Zlia. Mosteiro do Bom Pastor,
20.05.1900.)
Imagem 7: Trecho da carta de Maria Brbara, com 17 anos, a me Zlia. Mosteiro do Bom Pastor,
20.05.1900.
conhece tudo e que tem maior facilidade por estar ahi no Brasil? Tenho medo que se
percam em escriptos preciosos, menos registrados. Enfim, de minha parte estou
plenamente de accordo com tudo o que julgares.
(Carta de Fernando, com 29 anos, a Jernimo. Blgica, Enghien, 15.11.1922.)
Imagem 8: Trecho da carta de Fernando, com 29 anos, ao irmo Pe. Jernimo. Blgica, Enghien, 15.11.1922.
Imagem 9: Trecho da carta de Maria Rosa, com 53 anos, a Maria Joana (Jane). Montevidu, 15.02.1931.
P.S. Me esqueci de dizer-lhe que offereci a Santa Co[m] munho em enteno de meu
querido Papae. Minhas Superioras lhe enviam muitos comprime[n]tos pelo dia de hoje.
(Carta de Maria Rosa, com 20 anos, ao pai. Mosteiro do Bom Pastor, 26.06.1898.)
101
Imagem 10: Trecho da carta de Maria Rosa, com 20 anos, ao pai Jernimo de Castro. Mosteiro do Bom
Pastor, 26.06.1898.
Imagem 11: Trecho da carta de Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira (Viscondessa de Duprat), com 59 anos, a sua
filha. Rio de Janeiro, 20.11.1922.
(...) Minha saude sempre [pouca]. Te abrao com o maior carinho como tua tia e
madrinha muito grata e amiga Mimi
(Carta de Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira (Viscondessa de Duprat), com 49
anos, ao sobrinho Pe. Jernimo. RJ, 16.10.1912.)
Imagem 12: Trecho da carta de Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira (Viscondessa de Duprat), com 49 anos, ao
sobrinho Pe. Jernimo. RJ, 16.10.1912.
102
Imagem 13: Trecho da carta de Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira (Viscondessa de Duprat), com 57 anos, ao
sobrinho Pe. Jernimo. RJ, 29.03.1920.
Imagem 14: Trecho da carta de Maria Leonor, com 40 anos, a irm Maria Joana (Jane). PE, Olinda, 11.07.1920.
Imagem 15: Trecho da carta de Maria Rosa, com 56 anos, ao irmo (Beb). La Plata, 05.04.1934.
Imagem 16: Trecho da carta de Maria Elisa, com 45 anos, ao irmo Pe. Jernimo. Pouso Alegre, 08.12.1922.
23
Segundo Labov (1994:74 e 76/77), (...) to return to the community after a lapse of time and
repeat the same study. (...) A panel study attempts to locate the same individual that were the subjects of
the first study, and monitors any changes in their behavior by submitting them to the same questionnaire,
interview, or experiment. () A complete panel study was constructed in Montreal in 1984, based on the
original sample of 120 speakers in the Sankoff-Cedergren study (Sankoff and Sankoff 1973).
105
24
Labov (1981:177 apud Paiva e Duarte (2003:22)) admite que os lapsos temporais
desejveis para que se possa identificar a expanso progressiva da mudana lingstica so
os perodos de, no mnimo, meia gerao (12 anos) e de, no mximo, duas geraes (cerca
de 50 anos).
106
25
PEDREIRA DE CASTRO, Pe. Jernimo. (1960). Zlia ou Irm Maria do SS. Sacramento.
Vida exemplar de uma me crist, que terminou seus dias junto a Jesus Sacramentado. Petrpolis:
Editora Vozes, VII Edio.
______ . (1943). Segundo Livro de Zlia (Irm Maria do Santssimo Sacramento). Seus
escritos espirituais, cartas e exemplos. Petrpolis: Editora Vozes.
108
27
Mesmo sabendo que tanto Tu quanto Voc so formas de referncia ao interlocutor
(segunda pessoa do discurso), para facilitar a apresentao dos resultados, indicam-se como P2
as formas relativas a Tu e como P3 as formas relativas a Voc.
115
voc, com voc, para voc (P3)), pronome possessivo (teu, tua e seu, sua)
e as desinncias verbais imperativas e no imperativas.
As trinta missivas que se prestam ao estudo da variao Tu e Voc
foram trocadas entre pai e filhos, me e filhos, av e netos, netos e av e
entre irmos. So cartas ntimas nas quais os componentes da famlia
Pedreira Ferraz Magalhes tratam de questes pessoais. O contedo
das missivas, o local e a data da sua expedio em relao s fases A
(1877 1897), B (1898 1923) e C (1924 1948) de constituio da
amostra e a referncia origem e idade dos missivistas esto descritos
no quadro 4, a seguir apresentado.
FASE A (1877 1897) FASE B (1898 1923) FASE C (1924 1948)
MISSIVISTAS Local e Idade do Local e Idade do Contedo da Carta Idade do Contedo da Carta
Contedo da Carta Local e
data Remetente data Remetente data Remetente
C1. Carta de Joo Pedreira do 116
Couto Ferraz a sua Filha Zlia
RJ, 51 anos acerca do envio da encomenda
07.02.1877 (faixa 3) por ela solicitada, dando-lhe - - - - - -
. suas notcias e pedindo-lhe
notcias de seus familiares na
Fazenda Santa F.
C2. Carta de Joo Pedreira do
Couto Ferraz a sua neta, Non
Joo Pedreira do Couto (Maria Leonor), agradecendo-
Ferraz (Dr. Pedreira RJ, 60 anos lhe a cartinha a ele enviada, - - - - - -
Pai de Zlia) 15.04.1886 (faixa 3) contando-lhe sobre o seu
(* RJ, 10.08.1826) . estado de sade e
recomendando-lhe aprender a
ler e a escrever para que
possam trocar
correspondncias mais longas.
C3. Carta de Joo Pedreira do
RJ, 69 anos Couto Ferraz a sua neta, Iza
08.07.1895 (faixa 3) (Maria Elisa), parabenizando-a
. por j ter sido alfabetizada e - - - - - -
pela sua bela caligrafia.
C6. Carta de Jernimo de
Fazenda 45 anos C4. Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes a sua
Santa F, (faixa 2) Castro Abreu Magalhes ao RJ, 57 anos filha Maria Joana (Jane)
RJ, seu filho Jernimo acerca dos 26.01.1908. (faixa 3) elogiando a sua redao, a sua - - -
Jernimo de Castro 18.12.1896 seus estudos no seminrio. ortografia e dando as notcias
Abreu Magalhes. . da Fazenda Santa F.
(* RJ, Mag,
26.06.1851.) C5. Carta de Jernimo de C7. Carta de Jernimo de
Castro Abreu Magalhes ao Castro Abreu Magalhes a seu
Fazenda 46 anos seu filho Jernimo em RJ, 58 anos filho Jernimo agradecendo a
Santa F, (faixa 2) agradecimento pela carta de 09.07.1909. (faixa 3) obra de Monsenhor Gibbou e - - -
RJ, felicitao pelo seu aniversrio relatando-lhe que esto em
19.07.1897 e pela missa em ao de graas misso l na Fazenda de
. ao seu aniversrio. Santa F (Carmo).
C8. Carta de Zlia desejando
RJ, 55 anos uma feliz viagem ao filho que
23.01.1912. (faixa 3) se encontra em um vapor em
Zlia Bulhes Pedreira - - - direo a Fortaleza e - - -
de Castro Abreu relatando notcias suas e dos
Magalhes demais filhos.
(* RJ, Niteri, Ing,
05.04.1857.) RJ, 55 anos C9. Carta de Zlia ao filho
27.11.1912. (faixa 3) agradecendo a carta recebida,
- - - dando as suas notcias e dos - - -
demais irmos.
Quadro 4: cartas oitocentistas e novecentistas da Famlia Pedreira Ferraz Magalhes distribudas pelas fases A (1877 1897), B (1898 1923) e C (1924 1948).
118
Tabela 1: Distribuio geral das ocorrncias de P2 (Tu) e P3 (Voc) em cartas oitocentistas e novecentistas da
famlia Pedreira Ferraz Magalhes: todos os dados.
28
Barcia (2006), nos jornais brasileiros oitocentistas, encontra os seguintes percentuais de
Tu e Voc: 11% de Tu contra 09% de Voc. Lopes e Machado (2005:52) chegam a
encontrar, nas cartas produzidas pelos avs da famlia Ottoni, percentuais de 89% de Tu
contra 11% de Voc como sujeitos pronominais. Marcotulio et alii (2007), nos bilhetes
amorosos novecentistas (1908), encontram 77% de formas de P2 (Tu) contra 23% de
formas de P3 (Voc). Lopes e Duarte (2007:353) detectam, nas cartas entre amigos e
primos, produzidas no Brasil oitocentista e novecentista, o predomnio do Tu, com 72%
dos dados, nas relaes simtricas [+ ntimas].
124
Cf. Abraado (2000); Menon (1996); Negro & Mller (1996); Oliveira e Silva (1982);
29
(a) Agradeo muito a tua cartinha e tambem a vov tua madrinha ficou muito contente.
[espao] Ella vae responder, e diz que cada vez gosta mais de ti, e tambem dos outros
bisnettinhos. Ns temos passado, assim, assim. [espao] Desejo que esta te ache j
melhor, com o uso do mercurio. [espao] Foi bom, Voc voltar para Santa F, por que
aqui teem adoecido muitas crianas, at a Maria da Glria est de cama.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz (Dr. Pedreira) a sua neta, Maria Leonor. RJ,
15.04.1886.)
(b) [espao] Nossa Senhora permitta que estejas fazendo a melhor viagem, ou antes
ella te encha de beno e graas para onde a obedincia te manda. [espao] Estou
seguindo a marcha do teu vapor, dia por dia, pelo Jornal - sei que hoje de manh
estavas em Macei. [espao] Oh ! com que saudades fiquei tuas, filho mil vezes querido
de meu corao !! Estou anciosa por tuas amantissimas lettras e noticias ! A' bordo
recebi uma linda carta de Jane para voc, mas como no abri o envelloppe deixei de te
dar.
(Carta de Zlia ao filho. RJ, 23.01.1912.)
Tabela 2: A combinao das formas pronominais Tu e Voc com formas de P2 e P3 nas cartas oitocentistas e
novecentistas. Valor de aplicao: Tu (P2).
(02) Respondeu-me pelo telephone como te disse, dizendo que havia renunciado tudo
que pudesse receber de heranas etc, em seu favr - e que assim de nada mais podia
dispr - mostrou-me a sua melhor ba vontade e o pezar de no pder me ajudar - e que
si eu quizesse falasse com voc meu Padre Jeronymo.
(Carta de Maria Teresa (Viscondessa de Duprat) ao sobrinho Jernimo. RJ,
15.05.1926.)
(03) Escrevo mui querida M.elle Aschmann agradecendo tudo que fez por voc.
Escreveu-me bellissimos postaes de Lisienx et Paris. Como tem sido nossa amiga esta
bella alma ! Sja bem grato a este dom, que o Co nos deu.
(Carta de Jernimo Pedreira de Castro Abreu Magalhes ao irmo, Fernando. Vila
Antonio Dias, MG, 21.09.1925.)
Imagem 17: Trecho da 3 pgina da carta de Pe. Jernimo, com 44 anos, ao irmo Fernando. (Vila Antonio Dias,
MG, 21.09.1925.)
(14) Agradecendo tua carta mando te mitas benos e abraos e sculos que
repartirs com Rozinha, Non, Jereminha, Marietha e M. Barbara.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta Maria Elisa (Isa). RJ, 08.07.1895.)
(15) Chegarei quarta feira a tarde; peo-te pois que na quinta-feira pela manh, si for
possivel, venhas me ver o Senhor Igncio. No vou logo procurar te na residncia dos
Lazaristas porque no sei quando poderei encontrar-te.
(Carta de Fernando Pedreira de Castro Abreu Magalhes ao irmo Pe. Jernimo. RJ,
Friburgo, 14.12.1919.)
(16) Tanto prazer causou-me tua carta de 16! Ri-me por vezes com teus ditos de
gracejo. Meu filho faz rir tua titia por vezes Estimo tanto tua boa sade! que tudo te
corra o melhor possvel nesta vida !
(Carta da Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira ao sobrinho, Pe. Jernimo. RJ,
29.03.1920.)
133
(17) Voc v pedindo a mame que lhe ensine a ler e escrever ...
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta Maria Leonor (Non). Corte, RJ,
15.04.1886.)
(20) (...) vou dizer-lhe algo de meu affecto ternissimo por voc, o qual muito se
intensificou...
(Carta de Maria Joana Pedreira de Castro Abreu Magalhes a sua irm Maria Elisa.
RJ, 27.04.1933.)
Os informantes
A hiptese que motivou o controle dos informantes a de que o
maior ou menor grau de uniformidade no emprego das formas de P2
(Tu) e P3 (Voc) nas cartas poderia corresponder, respectivamente, a um
menor ou maior ndice de integrao de Voc no sistema pronominal do
PB. Assim sendo, mantinha-se o interesse por observar se os membros
da famlia apresentavam comportamento diferenciado quanto a esse
aspecto. Que missivistas empregavam o sistema pronominal mais
antigo? Quais informantes j adotavam o quadro de pronomes que se
firmar no PB?
135
Tabela 4: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) pelos missivistas da famlia Pedreira Ferraz
Magalhes. Valor de aplicao: Tu (P2).
(04) Nunca te esqueas da nossa Leonor, sim? at ella alcanar o que tanto deseja.
[espao] Teu Pai Pedreira vae indo sem novidade. [espao] Tia Joanninha queria muito ir
commigo te visitar, mas agora est doente dos olhos, o que sente muito.
(Carta de Zlia Bulhes Pedreira de Castro Abreu Magalhes ao filho. RJ, 27.11.1912.)
(05) Com quantas saudades te escrevo estas linhas ! [espao] To depressa passou o
feliz tempo em que te esperava aqui e gozava de tua querida companhia, de teus
carinhos filiaes !!
(Carta da Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira ao sobrinho, Pe. Jernimo. RJ,
04.02.1919.)
(09) Veja que massada lhe est dando a pobre Madre Castro que lhe escreve com tanta
familiaridade !!
(Carta de Maria Amlia Pedreira de Castro Abreu Magalhes a D. Maria. BA,
07.10.1928.)
(10) Com fervor peo a Deus que Voc esteja bem. Porque no me escreve ?
137
(Carta de Maria Elisa Pedreira de Castro Abreu Magalhes a irm, Maria Leonor.
Pouso Alegre, 04.04.1920.)
(12) (...) peo-te pois que na quinta-feira pela manh, si fr possvel, venhas me ver o
Senhor Igncio.
(Carta de Fernando Pedreira de Castro Abreu Magalhes a irmo, Pe. Jernimo.
Friburgo, RJ, 14.12.1919.)
(13) Li agora tua ultima cartinha. Creio que podes permitir a esse Lazarista a
traduco de Zlia em Italiano. Deves avisar comtudo que um resumo dumas cem
paginas, feito da traduco espanhola, comeara em breve, segundo me promettem, a a
apparecer no Mensageiro [inint.] de Jesus, de Roma, revista dirigida pelos Jesutas.
(Carta de Fernando Pedreira de Castro Abreu Magalhes a irmo, Pe. Jernimo. SP,
02.04.1928.)
FORMAS DE P2 (TU)
GNERO DOS MISSIVISTAS OCO. % P.R.
Masculino 139/157 89% .98
Feminino 192/339 57% .13
TOTAL 331/496 67%
Tabela 5: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) em funo do gnero dos missivistas. Valor de
aplicao: Tu (P2).
(23) Agradeo muito a tua cartinha e tambem a vov tua madrinha ficou muito
contente.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz a sua neta Maria Leonor (Non). Corte, RJ,
15.04.1886.)
(25) Li agora tua ultima cartinha. Creio que podes permitir a esse Lazarista a traduco
de Zlia em Italiano. Deves avisar comtudo que um resumo dumas cem paginas, feito
da traduco espanhola, comeara em breve segundo me promettem (...)
(Carta de Fernando Pedreira de Castro Abreu Magalhes a seu irmo, Pe. Jernimo.
SP, 02.04.1928.)
(26) Enthusiasmo-me vendo-te trabalhar por nossa Zlia. Leio a carta que escreveste ao
Beb, e a approvao do Cardeal Van Rossum.
(Carta de Jernimo Pedreira de Castro Abreu Magalhes ao irmo, Fernando. MG,
21.09.1925.)
(27) (...) Voc me entende ! [espao] Bem, o dia de hoje passal-o-ei a seu lado, aps ser
tudo offertado pela sua santificao ...
(Carta de Maria Joana Pedreira de Castro Abreu Magalhes a sua irm Maria Elisa.
RJ, 27.04.1933.)
(28) (...) ahi querido Papae achar todo o carinho que lhe poderia fazer se estivesse
junto a si n este dia.
(Carta de Maria Barbara Pedreira de Castro Abreu Magalhes a seu pai Jernimo.
Mosteiro do Bom Pastor, RJ, 24.06.1906.)
FORMAS DE P2 (TU)
FAIXA ETRIA DOS MISSIVISTAS OCO. % P.R.
Jovem (de 14 a 30 anos Fx. 1) 29/66 44% .10
Adulto (de 31 a 50 anos Fx. 2) 80/139 58% .33
Idoso (mais de 51 anos Fx. 3) 222/291 76% .70
TOTAL 331/496 67%
Tabela 6: A produtividade das formas de P2 (Tu) e P3 (Voc) em relao faixa etria dos missivistas. Valor de
aplicao: Tu (P2).
(29) Agradeo muito a tua cartinha e tambm a vov tua madrinha ficou muito
contente. [espao] Ella vae responder, e diz que cada vez gosta mais de ti, e tambm
dos outros bis nettinhos.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz, com 60 anos, a sua neta, Maria Leonor. RJ,
15.04.1886.)
(30) Meo bom filho Padre Jeronymo Recebi tua carta de 5 do corrente. (...) Podes
saudal-a do modo mais conveniente. Dou-te a agradvel nova, que estamos em plena
Santa Misso pregada por Redemptoristas.
(Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes, com 58 anos, a seu filho, Pe.
Jernimo. RJ, 09.07.1909.)
(31) No tens tido alterao em tua sade ? ests gorda ou magra ? quanto pezas ?
[espao] Si tiver balana ahi, peza e manda-me dizer, sim ?
(Carta de Zlia Bulhes Pedreira de Castro Abreu Magalhes, com 57 anos, a sua
filha. RJ, 27.11.1914.)
30
Lopes e Rumeu (2007:420) afirmam o seguinte: Levando-se em considerao os fluxos e contra
fluxos da variao voc/tu, alguns estudos demonstraram (Duarte, 1993, Lopes e Duarte 2003, Rumeu,
2004) que o uso majoritrio de tu forma recorrente do sculo XIX s ser suplantado por voc por
volta dos anos 20-30 do sculo XX.
141
(32) Peo a Deos, filho querido, que gozes n esse dia, de completa felicidade, que
recebas j nesta vida a recompensa de tuas virtudes, de teu zelo de tua dedicao
incansvel pela tua santa Congregao !!
(Carta de Maria Teresa de Jesus Bulhes Pedreira, com 64 anos, ao sobrinho Pe.
Jernimo. RJ, 13.12.1927.)
(33) Me perguntas que fao ajudo a escrever a machina num escriptorio oficial, e toco o
organo para que cantem as meninas ...
(Carta de Maria Rosa de Castro Pedreira de Abreu Magalhes, com 53 anos, a irm
Maria Joana. RJ, 15.02.1931.)
(34) Que dir, que no te respondi, tuas duas cartas, bem contra minha vontade, mas
no me foi possvel Muitssimo te agradeo tuas palavras de affectos para com esta
tua irm que tanto te estima.
(Carta de Maria Rosa de Castro Pedreira de Abreu Magalhes, com 53 anos, a irm
Maria Joana. RJ, 15.02.1931.)
OCO. % OCO. %
OCO./(%) TOTAL POR
GNERO
Homem Jovem (1) (de 14 a 30 anos) 29/32 91% 03/32 09% 32/157
(21%)
Homem Adulto (2) (de 31 a 50 anos) 66/71 93% 05/71 07% 71/157 157/496
(45%) (32%)
Homem Idoso (3) (mais de 51 anos) 44/54 81% 10/54 19% 54/157
(34%)
Mulher Jovem (1) (de 14 a 30 anos) - - 34/34 100% 34/339
(10%)
Mulher Adulta (2) (de 31 a 50 anos) 14/68 21% 54/68 79% 68/339 339/496
(20%) (68%)
Mulher Idosa (3) (mais de 51 anos) 178/237 75% 59/237 25% 237/339
(70%)
TOTAL 331/496 (67%) 165/496 (33%) 496/496
Tabela 7: Cruzamento dos grupos de fatores gnero e faixa etria em relao produtividade das formas de P2
(Tu) e de P3 (Voc) nas cartas oitocentistas e novecentistas da famlia Pedreira Ferraz Magalhes.
TU VOC TOTAL
TIPOS DE SUJEITO Oco. % Oco. % Oco. %
Nulo 92/93 99% 24/45 53% 116/138 84%
Pleno 01/93 01% 21/45 47% 22/138 16%
TOTAL 93/138 67% 45/138 33% 138/138 100%
Tabela 8: Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas pessoais oitocentistas e novecentistas da famlia
Pedreira Ferraz Magalhes.
(35) Leonor est bem melhor graas a Deus se ella fizesse os votos creio que ficaria boa
no achas ?
(Carta de Maria Barbara de Castro Pedreira de Abreu Magalhes ao irmo Fernando.
SP, 22.10.1925.)
31
Tal hiptese sustentada por Lopes (2007:09) que, em relao ao estudo da variao
Tu/Voc, nas cartas oitocentistas destinadas a Rui Barbosa, tece a seguinte considerao:
Aparentemente, na posio de sujeito que Voc se firmar e por isso nos interessa observar se nesse
contexto voc j ocupa os mesmos espaos funcionais de tu.
145
(37) [espao] E tu minha Jane Como ests dos ouvidos? Estou certo que tuas discpulas
do primeiro anno, do teo magistrio, devem ter feito muitos progressos.
(Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes a filha Maria Joana. Fazenda Santa
F, RJ, 26.01.1908.)
(38) Como hade ser bonito, quando Voc pelo gosto do estudo souber bem, e poder,
assim, ensinar as tuas outras maninhas, como a tua excellente Mame e minha mi
presada Filha ensinou a tua titia Mimi e aos teus titios Jnio e Zuz.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz (Dr. Pedreira) a sua neta Maria Elisa (Isa). RJ,
08.07.1895.)
(39) (...) E voc, minha filha de meu corao como tem passado ? [espao] ests sempre
alegre ? conservas aquelle genio animado, meigo e carinhoso, com que tua me tanto se
encontrava ? [espao] s cada vez mais feliz pelo grande sacrificio que fizeste, em
deixar tua familia por amor do Esposo Divino ? Ah ! minha to amada filha, que
riquissima cora Elle te est preparando ? [espao] E como est o excellente sacerdote
teu director ? [espao] Com o maior fervor rezo por elle. [espao] [espao] No tens tido
alterao em tua saude ? ests gorda ou magra ? quanto pezas ? [espao] Si tiver
balana ahi peza, e manda-me dizer, sim ?
(Carta de Zlia a sua filha. RJ, 27.11.1914.)
(40) (...) pois creio que se voc o visse agora no o conheceria talvez;
(Carta de Maria Amlia de Castro Pedreira de Abreu Magalhes a irm Maria Brbara.
Friburgo, RJ, 01.08.1909.)
(41) A seu respeito, minha Isa, disse-me o Doutor Braga que, com as novas receitas
Voc vae curar-se ... deve, porm, no comer peixe nem ovos, e nem substancias
gordurosas;
(Carta de Maria Joana Pedreira de Castro Abreu Magalhes a sua irm Maria Elisa
(Isa). RJ, 27.04.1933.)
(42) Amalia me mandou dizer as optimas practicas que Voc fez as orphas no retiro;
oh! quem me dera tel-as ouvido. Se poder escreve para Manaos; eu vou escrever muito
breve.
(Carta de Maria Leonor Pedreira de Castro Abreu Magalhes a sua irm Maria Elisa.
PE, 18.04.1928.)
146
32
Labov (1994:45/46), ao pensar o estudo em tempo aparente, tece a seguinte afirmao: The
first and most straightforward approach to studying linguistic change in progress is to trace change in
apparent time: that is, the distribution of linguistic variables across age levels.
33
O estudo da mudana no tempo aparente est baseado no pressuposto de que diferenas lingsticas entre
geraes podem espelhar desenvolvimentos diacrnicos, quando outros fatores se mantm constates. O
comportamento lingstico de cada gerao reflete um estgio da lngua, com os grupos etrios mais jovens
introduzindo novas alternantes que, gradativamente, substituiro aquelas que caracterizam o desempenho
lingstico dos falantes de faixas etrias mais avanadas. (Paiva e Duarte, 2003:14)
150
SUJEITO PRONOMINAL
GRUPOS ETRIOS
TU VOC
Jovem (Faixa 1) 22/22
(de 14 a 30 anos) - (100%)
Adulto (Faixa 2) 34/45 11/45
(de 31 a 50 anos) (76%) (24%)
Idoso (Faixa 3) 49/52 03/52
(Mais de 50 anos) (94%) (06%)
83/119 36/119
TOTAL (70%) (30%)
119/119 (100%)
Tabela 9: Distribuio dos dados de Tu e Voc pronominais em relao aos grupos etrios: estudo em tempo
aparente (1905 1920).
120%
100% 100%
94%
80%
76%
60%
40%
24%
20%
6%
0% 0%
Jovens (de 14 a 30 anos) Adultos (de 31 a 50 anos) Idosos (acima de 50 anos)
Tu Voc
Grfico 1: Estudo em tempo aparente: uso de Tu e Voc como sujeitos de segunda pessoa do discurso
distribudos entre os missivistas jovens, adultos e idosos da Famlia Pedreira Ferraz Magalhes entre os anos
de 1905 e 1920.
Tabela 10:
120%Distribuio dos dados de Tu e Voc pronominais em relao aos grupos etrios/gnero: estudo
em tempo aparente (1905 1920).
100% 100%
80%
60%
40%
33%
20%
7%
0% 0% 0%
Jovem (de 14 a 30 anos) Adulto (de 31 a 50 anos) Idoso (mais de 50 anos)
-20%
Homem Mulher
154
Grfico 2: Estudo em tempo aparente: ocorrncias de Voc distribudas pelo gnero (feminino e masculino) em
relao faixa etria dos missivistas (jovens, adultos e idosos) da famlia Pedreira Ferraz Magalhes entre os
anos de 1905 e 1920.
TU VOC
GRUPOS ETRIOS NULO GRUPOS ETRIOS NULO PLENO
Homem Jovem (Fx.1) - Homem Jovem (Fx.1) 02/09 07/09
(22%) (78%)
Homem Adulto (Fx.2) 12/12 (100%) Homem Adulto (Fx.2) - -
Tabela 11: A representao nula ou plena do sujeito pronominal por homens e mulheres da famlia Pedreira
Ferraz Magalhes entre 1905 e 1920: um estudo em tempo aparente.
(01) Peo a Nosso Senhor que Voc faa muito boa viajem ... poder celebrar a
bordo?
(Carta da jovem Maria Joana ao irmo. 16.01.1912.)
(02) Porm, desejava muito que at Maio Voc tivesse ao menos uma intenozinha
pequena nas suas preciosas missas para uma graa especialissima, que preciso obter,
sem remisso este anno. [espao] uma graa espiritual. Como deixou a nossa
Leonor ? E Mame ? Todas ns o accompanharemos com o pensamento at o fim de
sua viagem; e eu lhe dou todos os dias, uma parte em minhas pobres communhes.
(Carta da jovem Maria Joana ao irmo. 16.01.1912.)
(04) Voc sabe que o Reverendssimo Padre Yabar est em Roma ? Foi para a
congregao dos consultores, e volta em trez mezes. Dizem que para em Pernambuco;
isto para mim julgo ser bom. Oh! estou to contente com a minha vida nesta Conceio;
pode acreditar que uma confiana firme m[e] diz cada dia a vontade de Deos; e
estar acima de todas cousas desta terra: pode estar contente; penso ficar at a
morte no meu Santo Instituto; e o modo que vivo n'Elle s depende dos meus Superiores;
meu Deos quanto se feliz quando se obedece !
(Carta da adulta Maria Leonor ao irmo. PE, Olinda, 22.08.1920.)
(05) Que prazer saber que ests contenta em Pouso Alegre. (...) Nunca Voc me
respondeu sobre a casa de Petropolis, que resolveram ?
(Carta da adulta Maria Rosa a irm Maria Elisa. Argentina, Buenos Aires,
18.01.1920.)
(06) Deos recompensar bem teus trabalhos !! quantas converses alcanars !! (...)
Voc mandou as lembranas de Zelia para Maria Auxiliadora e todas as Madres l da
Argentina ?
(Carta da idosa Maria Theresa ao sobrinho Pe. Jernimo. RJ, 29.03.1920.)
90% 120%
80%
78% 100% 100%
70%
60% 80%
50% 62%
60%
40% 55%
38% 45%
30% 40%
22%
20%
20%
10%
0%
0% 0% 0% 0% 0%
Homem-10%
Jovem (de 14 a 30 Homem Adulto (de 31 a 50 Homem Idoso (acima de 50 Mulher Jovem (de 14 a 30 anos) Mulher Adulta (e 31 a 50 anos) Mulher Idosa (acima de 50
anos) anos) anos) anos)
Grfico 3: A representao pronominal do Voc pelos homens. Grfico 4: A representao pronominal do Voc pelas mulheres.
34
Labov (1994:46), ao teorizar sobre o estudo em tempo aparente, chega a seguinte concluso:
If we discorver a monotonic relationship between age and the linguistic variable, or a significant correlation
between the two, the issue is to decide whether we are dealing with a true change in progress or with age-
grading (Hockett 1950), a regular change of linguistic behavior with age that repeats in each generation.
() The most decisive way to interpret the data of older speakers is to study changes in the same
individuals in real time ().
160
35
A marcao de parmetro toma como base o quadro terico de Princpios e Parmetros
(Chomsky, 1981.). Segundo Silva (2006:45), Pesquisas recentes (Duarte, 1993, 1995, 2003;
Cyrino, Duarte & Kato, 2000; Kato e Duarte, 2003) sobre o portugus brasileiro (PB) revelam uma
mudana na marcao do Parmetro do Sujeito Nulo (de uma lngua [+ sujeito nulo] para uma lngua [-
sujeito nulo]) como conseqncia de redues nos paradigmas pronominal e flexional.
163
36
Com base em uma amostra composta por peas teatrais cujo tom popular, produzidas
entre os anos de 1845 e 1992, Duarte (1996) analisa a progresso da representao do
sujeito pronominal, relacionando a expresso pronominal plena reduo nos paradigmas
flexionais no PB. Assim sendo, a autora chega seguinte constatao: Os resultados da
pesquisa evidenciam o fato de que a reduo no quadro de desinncias verbais alterou as caractersticas de
lngua pro-drop que o portugus do Brasil apresentava antes de 1937., cf. Duarte (1996:123).
167
37
bom relembrar que, nesta anlise de painel, os percentuais de todas as tabelas referem-
se individualmente s formas Tu e Voc como sujeitos pleno e nulo e no, ao total de
ocorrncias de tais formas na mesma carta.
169
Tabela 12: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas do Dr. Pedreira aos filhos
entre os anos de 1876 e 1896.
170
(01) Ahi vo as suas encomendas e Algumas de caza e uvas de que vi Voc achar
gosto. Muito cuidado, muito cuidado nos filhos com a saude de [ambos] e ate breve por
todo o mez de Novembro como lhes prometti
(Carta do Dr. Pedreira aos filhos. Rio de Janeiro, 11.10.1876.)
(03) Elle tem procurado por isso e arrepudido de Voc meu filho ter entendido mal o
que elle disse.
(Carta do Dr. Pedreira aos filhos. Rio de Janeiro, 26.04.1884.)
(04) Deves, Zelia, ter recebido uma cartinha minha hontem ou hoje.
(Carta do Dr. Pedreira aos filhos. Rio de Janeiro, 27.05.1895.)
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10% 8%
0% 0% 0% 0% 0% 0% 0%
1877 (51 anos) 1878 (52 anos) 1879 (53 anos) 1885 (59 anos) 1886 (60 anos) 1893 (67 anos) 1896 (70 anos)
-10%
Voc
Grfico 5: Comportamento lingstico do Dr. Pedreira em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso nas cartas destinadas filha Zlia entre os anos de 1877 e 1896.
(05) Desta vez como no foi remetida ou recm mandada por mim a caixinha de
encomendas que tua Me mandou para [inint.] a Rozinha tem havido demora sendo
provavel que esta ora j Voc tenha recebido.
(Carta do Dr. Pedreira a filha Zlia. Rio de Janeiro, 16 de julho de 1879.)
(06) Escrevo te para contar te que fiz ba viagem e achei todos com sade, tendo
noticias do Zuz. Bem desejo que continues a passar bem de tua dupla existencia,
referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz
consorcio. (...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando pelo seu
anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira a filha Zlia. Rio de Janeiro, 05.02.1877.)
(07) Esta para ser lida, quando tiveres algum lazer, ou hora vaga, nestas vesperas
de festas e de hospedagem. Sinto at por isso, desde que podia ajuda-los e os
accompanhar nesses actos, o impossivel de estar com Vocs agra.
(Carta do Dr. Pedreira a filha Zlia. Rio de Janeiro, 11.08.1877.)
(08) (...) Figuro queests perto de mim, e no pensamento beijo te, abrao e te abeno,
elevando minhas preces aos Ps deDeos pela tuafelicidade. Amo Vocs todos muito
muito; tanto quanto cabe de sentimento no corao paternal
(Carta do Dr. Pedreira a filha Zlia. Rio de Janeiro, 08.11.1878.)
(09) Hoje recebi uma cartinha tua Zelia e quando j os esperava mais cedo, chegou a
noticia (...) Assim seja Que a prole numerosa e Vocs todos aproveitem.
(Carta do Dr. Pedreira aos filhos. Rio de Janeiro, 27.05.1895.)
Tabela 13: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas do missivista Fernando
entre os anos de 1919 e 1933.
178
90%
80% 78%
70%
64%
60%
52%
50%
40%
30%
20% 20%
10% 10%
3%
0% 0% 0% 0% 0% 0% 0%
1919 (26 1920 (27 1921 (28 1922 (29 1923 (30 1924 (31 1925 (32 1926 (33 1927 (34 1928 (35 1929 (36 1933 (40
-10%anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos)
Voc
Grfico 6: Comportamento lingstico do missivista Fernando em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1919 e 1933.
Com base na anlise da tabela 13, fica claro que o Fernando utiliza
mais Tu do que Voc 75% dos dados, na juventude, e 99%, na fase
adulta. Ainda que, no grfico 6, se observe, especificamente nas suas
cartas dos anos 20 e 21, a preferncia do jovem missivista pelo Voc
(em 78% e 52% dos dados, respectivamente) no d para afirmar
taxativamente que o missivista assuma um comportamento instvel ao
passar de jovem a adulto, uma vez que o informante segue a sua vida
adulta, optando pelo Tu pronominal em detrimento do Voc a partir de
179
(10) (....) Agradeo tudo o que me dizes; para mim um consolo o receber noticias de
meus queridos irmos. Ento voc tem estado um pouco fraquinha, um pouco
incommodada, pelo que me dizes, no ?
(Carta de Fernando a irmo Maria Leonor. Frana, Vals, 20.02.1921.)
(12) No que diz respeito ao Adolescente, depois de haver considerada a tua idea, penso
o seguinte: si te for possivel publical-o dentro de poucos mses (uns 6), seria mais util
talvez que voc mesmo o fizesse; si pelo contrario, terei o maior gosto em preparal-o
como desejas, o plano excellente.
(Carta de Fernando a Jernimo. Blgica, Enghien, 15.11.1922.)
(14) Enviei no mez passado, i. , no dia 12 deste, para a "A Unio" do Rio, um resumo
da biographia de nossa Mame. Copiei e resumi varios trechos da que voc escreveu e
ajuntei varios factos que presenciara. Quiz pedir-te licena previamente, mas Beb me
aconselhou a mandar logo o artigo, certo de que o has de approvar.
(Carta de Fernando a Jernimo. Blgica, Enghien, 28.03.1923.)
(15) Bebe escreveu-me hontem. Estive com elle em Petropolis. Sempre bem e animado.
Quer publicar como supplemento 3a edio, em pequeno livro do mesmo formato, os
Conselhos, cartas etc que no se aham no texto. Se as Vozes38 acceitarem, no vejo
nisso dificuldade, mas voc quem deve resolver. (...) [espao] No imaginas como
apreciei os nossos parentes de Portugal ! So de uma cordialidade, de um affecto
extraordinario !
(Carta de Fernando a Jernimo. So Paulo, 16.11.1927.)
38
Nesse caso, o vocbulo Vozes remete a Editora Vozes responsvel pela publicao de dois
livros sobre a vida de Zlia sob a autoria de seu filho, o Pe. Jernimo. Trata-se das
seguintes referncias bibliogrficas:
PEDREIRA DE CASTRO, P. Jernimo. (1960). Zlia ou Irm Maria do SS. Sacramento. Vida
exemplar de uma me crist, que terminou seus dias junto a Jesus Sacramentado. Petrpolis: Editora
Vozes, VII Edio.
__________. (1943). Segundo Livro de Zlia (Irm Maria do Santssimo Sacramento). Seus escritos
espirituais, cartas e exemplos. Petrpolis: Editora Vozes.
181
39
O espanhol exigiria o apagamento do pronome sujeito, permitindo sua expresso em casos excepcionais,
como nfase e constraste, segundo Fernndez Soriano (1999 apud Silva 2006:50) Ex.: l mismo lo
ha resuelto./*Mismo lo ha resuelto. (Ele mesmo resolveu isso./*Mesmo resolveu isso.). De acordo
com Fernndez Soriano, no espanhol, lngua por excelncia de sujeito nulo, h o
preenchimento em casos excepcionais de nfase e contraste. O autor aponta que, com o
vocbulo mesmo, o apagamento do sujeito seria agramatical. Nos dados das cartas
trocadas entre irmos em anlise, observa-se que, em casos de nfase, como se observa de
(11) a (14) e, em casos de contraste, como se observa, em (15), o pronome Voc tende a se
mostrar pleno, corroborando a tendncia assumida para uma marcao negativa em relao
ao parmetro de lngua de sujeito nulo [- sujeito nulo] como resultado da reduo do
paradigma pronominal e flexional de seis pessoas do discurso (eu falo, tu falas, ele fala, ns
falamos, vs falais, eles falam) para quatro pessoas do discurso (eu falo, tu/voc/ele/a gente fala, ns
falamos, eles/vocs falam). Essa reestruturao do paradigma pronominal e flexional do PB
acionada com a insero das formas Voc, que passa a concorrer com o Tu em fins do
sculo XIX (cf. Lopes e Machado (2005:49), e A gente, que segundo Lopes
(1999/2003:158), passa a assumir, no sculo XVIII, a fase embrionria do seu processo de
gramaticalizao no PB.
182
(16) Continuo bem de sade, satisfeito, mas com muito trabalho. De resto no tenho
novidades e vou para a Europa, com a mesma facilidade, com que iria para o Rio ou
para So Paulo ... a mame j nos espera l em cima; quanto a vocs, estamos, do
mesmo modo, separados... Escreverei agora mais vezes, pois terei mais tempo.
(Carta de Fernando a um irmo. RJ, Friburgo, 01.09.1920.)
(17) O Padre Parisi veiu aqui pegar o retiro dos alumnos e voltou agora para fazer o
prprio, em que entrou hontem; ele lembra-se muito de voc e mostra-se muito amigo.
[espao] E essa tua Misso com o Senhor Bispo, meu querido irmo, tem produzido
muito fructo e no te tem fatigado muito ?
(Carta de Fernando a um irmo. RJ, Friburgo, 01.09.1920.)
(18) Gostei tambem muito da casa do Santo onde vivem os dois casaes, o do Fernando
e o da Hellena, mas como no tm filhos, a casa menos alegre. - O J Leite levou-me
por toda a parte de automovel, e no ultimo dia, que coincidiu com os annos delle, tive o
prazer de jantar em sua casa, onde me hospedra, com toda a familia reunida. Todos
lembram-se muito de voc e mandam-te infindas lembranas. - No acabaria se
quizesse contar tudo: fica para quando nos vermos...
(Carta de Fernando a Jernimo. SP, 16.11.1927.)
(19) Amalia, muito bem, calma, affetuosa, trabalhando muito em harmonia com a
Superiora. Creio que gostou immenso da minha visita de 15 dias. Monsenhor Pires, o
Senhor Arcebispo, a familia Peixoto etc. etc. trataram-me com uma delicadeza
extraordinaria . Recebi varias visitas que eram destinadas a voc.
(Carta de Fernando a Jernimo. SP, 16.11.1927.)
Paris, 24 Fernando 12
1 15.10.1905. (*RJ, 02/02 - - 22/22
04.09.1893.) (100%) (100%)
02/24 22/24
TOTAL (08%) (92%)
24/102 (24%)
PE. JERNIMO ADULTO (1919 1931) TU VOC
(20) Eu te agradeo muito tantas florsinhas que voc faz por mim: impossivel que eu
no fique bom, porque nossa Mame do Co cheia de amor por ns. Ella te ama muito,
meu Fernandinho, porque voc sempre um bom menino, muito amigo de Mame.
Nosso Senhor acceita as oraes dos coraes innocentes como o teu: eu sou muito feliz
de ser curado de minha surdez em merecimentos de tuas florsinhas. Beb me diz que
voc fez 2000 coisas boas. Que numero grand[e] Como voc deve estar piedoso e
bonsinho !
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(21) Meu Fernandinho, eu gostei de saber que voc recebeu os bilhetes postaes que te
mandei; mas voc me escreveu dizendo para no mandar mais, porque voc pensa que
muito caro.
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(22) Em todas as cartas que Beb me escreve, conta me que voc est passeiando: Eu
penso pois que meu irmosinho passeia muito, mas eu fico muito contente porque assim
voc fica conhecendo todos esses logares e mais tarde servir muito para fallar sobre
elles.
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(23) Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae Papae
Pedreira, todos ficaro contentssimos, no achas ? Eu penso que voc deve ajudar
minha 1a Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(24) Eu te peo que ds muitas lembranas minhas titia Mimi e Titia Min. Um
apertado abrao em Papae e Papae Pedreira.
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
produzidas pelo Pe. Jernimo para as irms adultas Maria Elisa (em
Fortaleza, 10.09.1919), Maria Joana (em Minas Gerais, 16.11.1931) e ao
jovem irmo Fernando, na Bahia, 08.07.1920. Em sua idade adulta, o
missivista Pe. Jernimo seleciona o Tu, em 94% dos dados (73
ocorrncias), para tratar os irmos, preferindo categoricamente no
preench-lo formalmente. Apesar de ter sido constatado o emprego
espordico da forma pronominal Voc, levantaram-se ainda cinco
ocorrncias de tal pronome. Em trs ocorrncias (60% dos dados) tem-
se o Voc pleno e, em somente duas ocorrncias (40% dos dados), o
Voc mostrou-se nulo, como se verifica de (25) a (27).
(25) Minha desolada Isa, [espao] Nossa Jane foi eloquente nestas duas cartas que te
dirige. Nada direi de mim: deixo voc adivinhar tudo. Nossa Mame havia completado
sua bella misso: foi para o Co. Eu soffro mais por minhas seis irms do que mesmo
por Mame
(Carta de Pe. Jernimo a Maria Elisa. Fortaleza, 10.09.1919.)
(26) Carissimo Fernando, dulcissimo irmo, [espao] [espao] Hoje, novo mez do
transito feliz de nossa Santa Me, terminei a biographia: 365 paginas deste formato
incluindo a publicao de seus Pensamentos Religiosos. tua carta desorientou-me,
pondo duvida no que eu no esperava. Vamos reflectir, carssimo irmo: voc pode
pedir licena de empregar sua legitima como quiseres, porque no a empregars
neste testemunho de amor Mame.
(Carta de Jernimo ao irmo Fernando. Bahia, 08.07.1920.)
(27) [espao] Mais uma vez rendamos juntos muitas aces de graas a Deus por ter
quasi acabado a divergencia entre a Madre Provincial e voc. Compete agora voc,
ma Jeannetti, ceder tudo o que falta. Lembra-te da palavra de D. Miguel: "o mal de sua
irm ter cabea de mais. Voc por ser aviadora, quer que todos vem. Nem todas
as Dors tem azas como as tuas: cede, e cede tudo que possas, como te diria a nossa
santa Mame.
(Carta de Jernimo a irm Maria Joana. Minas Gerais, 16.11.1931.)
100%
92%
80%
60%
40%
33%
20%
12%
6%
0% 0%
1905 (24 anos) 1919 (38 anos) 1920 - 23 (39 a 42 anos) 1925 (44 anos) 1930 - 31 (49 a 50 anos)
-20%
Voc
Grfico 7: Comportamento lingstico do missivista Pe. Jernimo em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1905 e 1931.
(28) Dizes que no saberias empregar dez exemplares; eu e Beb podemos te dizer que
2 mil no chegam para as pessoas, que com fundamento sabemos, que querem o nosso
thesouro. Posso te assegurar que est muito acima do que eu esperava: voc, meu
irmo, hs de apreciar.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Bahia, 08.07.1920.)
(29) (...) Apreciou muito que tenhas ido ao Rio; e M.e Barreto egualmente. (...) No
temas cousa alguma por ella. (...)
(Carta de Pe. Jernimo a irm Maria Elisa. Cear, 08.02.1919. (pgina 2))
(30) Prometto, minha Isa, te escrever frequentemente. Ser meu dever sagrado, pois
como mais velha tens direito a isto. [espao] Fiquei um pouco triste de no te ter dito
meu segredo na horta da partida. Mas no ligues importancia, era uma brincadeira.
(Carta de Pe. Jernimo a irm Maria Elisa. Cear, 08.02.1919. (pgina 3))
(31) Mame, voc, nossos irmos, e parentes como tudo nos encanta.
(Carta de Pe. Jernimo a irm Maria Elisa. Cear, 08.02.1919.)
192
(32) Escrevo mui querida M.elle Aschmann agradecendo tudo que fez por voc.
Escreve-me bellissimos postaes de Lisienx et Paris. Como tem sido nossa amiga esta
bella alma ! Sja bem grato a este dom, que o Co nos deu.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Minas Gerais, 21.09.1925.)
(33) Eu vou te dizer o preo 1[0]0 cartes custam 2000 reis 50 custam 1$000 reis
portanto cada um custa um vintm, o que no caro. por isso eu mando ainda um
pacote para voc e para Beb,
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
193
(34) Quando voc era pequenino, meu Fernandinho, a 1a reliquia que voc ganhou foi
um pedacinho da carne de So Vicente. Quando eu vou rezar deante do corpo deste
grande santo eu me lembro sempre de voc. Elle deve te abenoar muito.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(36) Hoje eu recebi uma carta daquelle Padre francez que levou meus teros e meus
cartes postaes para Mame e para voc. [espao] Elle ainda no sabe fallar portuguez
e por isso s diz (no intende) como o tico-tico annuncia.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(37) Eu rezo todos os dias por voc e agradeo mais tuas queridas florsinhas.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
(38) Voc leu n O Amigo uma historia muito interessante sobre um menino que queria
um Missal ? Eu puz teu retrato na frente e dediquei a historia a voc.
(Carta de Pe. Jernimo ao irmo Fernando. Paris, 15.10.1905.)
40
H trs cartas confeccionadas por Maria Elisa sem meno ao seu local de escritura. S h
referncias s datas de escritura das epstolas produzidas no ano de 1919. So elas: carta no02 em
16.09.1919; carta no03, em 18.10.1919 e carta no04, em 14.12.1919.
195
CARTAS DA MISSIVISTA MARIA ELISA
(INTERVALO DE 23 ANOS DE 1915 A 1938)
(14 CARTAS)
MARIA ELISA ADULTA (1915 1924)
NO
(INTERVALO DE 09 ANOS ENTRE 38 E 47 ANOS) PRONOMES
(12 CARTAS)
TU VOC
Local e data Idade do Destinatrio Idade do
Remetente (Irmos) Destinatrio Nulo Pleno Nulo Pleno
(39) E voc como est? meu Caro Fernandinho ? J descanou um pouco (...) Como
achou Jeronymo ?
(Carta de Maria Elisa a Fernando. 14.12.1919.)
(40) Com fervor peo a Deus que Voc esteja bem. Porque no me escreve ?
(Carta de Maria Elisa a Maria Leonor. Pouso Alegre, 04.04.1920.)
(41) Espero porem que Voc esteja bom e que Nossa Senhora lhetenha concedido
muitas graas durante o mez findo. Graas a Deus eu continuo muito bem. Teve
noticias de nossos irmos ?
(Carta de Maria Elisa a Fernando. Pouso Alegre, 06.06.1920.)
(43) Meu Jeronymo eu contando com sua bondade nunca desmentida prometi uma
Missa por inteno de quem desse uma esmola maior para as Misses, e lhe peo que
celebre, sim ? no dia em que Voc no tiver outra inteno. - Era um avio de papelo
que ia para as Misses e quem subisse nele mais alto, isto quem pagasse um bilhete
de maior numero de metros ou kilometros receberia um premio, mas que era ainda um
segredo fechado uma caixinha. Abrindo-as encontrou um cartosinho com o seguinte
escrito: " to excelso o trabalhar "Pr-Misses" que foroso confessa-lo; Na terra
nada se encontra que pssa devidamente premia-lo. Reconhecendo tal verdade, recorre
a gratido dos beneficiado a fonte inexgotavel de um Bem Supremo. Em favor da
Vencedora ser celebrada a Santa Missa por um gratissimo Missionario." Pde
celebra-la ? Desde ja muito lhe agradeo.
(Carta de Maria Elisa a Jernimo. RJ, Friburgo, 20.10.1938.)
42
Na fase anterior, tratava seu irmo Jernimo apenas por Tu.
198
120%
80%
75%
60%
40%
25%
20%
0% 0% 0%
1915 (38 anos) 1919 (42 anos) 1920 (43 anos) 1922 (45 anos) 1924 (47 anos) 1933 (56 anos) 1938 (61 anos)
-20%
Voc
Grfico 8: Comportamento lingstico da missivista Maria Elisa em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1915 e 1938.
Imagem 18: Trecho de carta de Maria Elisa, com 45 anos, ao irmo Pe. Jernimo em Pouso Alegre, 29.06.1922.
dos dados desta tese (item 5.2), assim como os de outras investigaes
Lopes (2008 e 2007) e Marcotulio et alii (2007) acerca do pronome
possessivo como contexto de resistncia do Tu na constituio do novo
quadro pronominal supletivo do PB.
(45) Recebi tua cartinha que muito agradeo. Aqui to longe me to grato umas
noticias de vez e quando de Vocs !
(Carta de Maria Elisa ao irmo Fernando. Pouso Alegre, 01.01.1920.)
(46) (...) Acho muito bom que leves os ssos de Papae para Petropolis, mas si assim
fizeres, ento no deixes l a Imagem de Nossa Senhora, sim ? [espao] Eu queria que
ma desseis para fazermos aqui uma Gruta e assim vl-a venerada sempre.
(Carta de Maria Elisa ao irmo Jernimo. Pouso Alegre, 29.06.1922.)
(47) No acho que titio Jnio tenha razo; comtudo me sujeito ao que Voc, Jeronymo e
Bb acharem.
(Carta de Maria Elisa ao irmo Fernando. 18.10.1919.)
43
exceo das cartas produzidas por Maria Joana em 16.01.1912 e em 23.01.1918 nas
quais no h meno ao local de confeco das missivas.
44
A informante Maria Joana tornou-se uma Religiosa Dorotia. No convento, era tratada
como Madre Magalhes e, como Jane, no seio da famlia.
CARTAS DA MISSIVISTA MARIA JOANA
(INTERVALO DE 35 ANOS DE 1912 A 1947)
(33 CARTAS)
MARIA JOANA JOVEM 202
NO
(EM 1912, COM 26 ANOS.) PRONOMES
(01 CARTA)
TU VOC
Local e data Idade do Destinatrio Idade do
Remetente (Irmos) Destinatrio Nulo Pleno Nulo Pleno
Tabela 16: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas produzidas pela informante Maria Joana aos
irmos entre os anos de 1912 e 1947.
204
(48) Ento, como se decidiu logo a sua partida ! ir at ao Par ? Eu escrevo a Isa,
pelas Irms nossas que vo no mesmo vapor que Voc e das quaes uma vae at ao
Par. Peo a Nosso Senhor que Voc faa muito boa viajem ... poder celebrar a
bordo?
(Carta de Maria Joana ao irmo. 16.01.1912.)
(49) Porm, desejava muito que at Maio Voc tivesse ao menos uma intenozinha
pequena nas suas preciosas missas para uma graa especialissima, que preciso obter,
sem remisso este anno. [espao] uma graa espiritual. Como deixou a nossa
Leonor ? E Mame ? Todas ns o accompanharemos com o pensamento at o fim de
sua viagem; e eu lhe dou todos os dias, uma parte em minhas pobre communhes.
(Carta de Maria Joana ao irmo. 16.01.1912.)
(50) Meu Fernando, escreve-me longamente... dize-me quantas missas por ahi os bons
padres celebraram por ella, e tu como te achas ... ah! avalio o teu pobre corao como
estar ainda!..
(Carta de Maria Joana ao irmo Fernando. Fortaleza, 20.09.1920.)
(51) Si vierem acharo bom acolhimento na famlia Arruda... Tu, porm, no digas
cousa alguma a ellas a este respeito, sim?
(Carta de Maria Joana ao irmo. Baturit, Cear, 15.11.1919.)
(52) E tu, meu Padre Jeronymo, quando vaes a Argentina? No penses que me esqueci
dos presentinhos para Madre Auxiliadora, j tenho uma caixa com alguns e no mandei
por falta de portador.
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. Tur, 17.12.1924.)
(53) Isto, porm, o menos, pois se refere a mim... e tu bem me conheces: vou
passando por cima de tudo.
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. Gravat, 19.12.1929.)
(54) Elle deseja saber as condies desse estabelecimento, por isso Voc me envie os
estatutos e o mais que julgar necessrio ...
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. RJ, 21.02.1933.)
(55) Envio-lhe esta do nosso Bb para Voc constatar o resultado do nosso trabalho
junto a Santssima Eminncia Parece que foi satisfatorio, apezar do cuidado que lhe
empregou para no deixar transparecer que ella j pde ser considerada serva de
Deus Mas elle tem toda a razo, no acha ?
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. RJ, 05.09.1933.)
(56) Penso em no ser, como Voc diz e sente, abalos nervosos pelos disparates de
minhas superiora oh! no com a maior calma eu sei mas de tantos estratagemas
para me livrar de suas ordens disparatadas...
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. BA, 20.02.1943.)
(57) No quero que Voc v embora pensando que eu vou me apurar na tal Obediencia
cega (...) No resto continuarei a procurar os alvios proprios a me fazer vencer a
situao ... no acha que fao bem ?
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. BA, 20.02.1943.)
(58) Bem, meu irmo, gostaria que Voc me escrevesse 1 vez por ms, agora que o
podemos fazer confidencialmente, aceita ? Qualquer coisa a Provincial resolva
sobre mim, Voc saber logo.
(Carta de Maria Joana ao irmo Pe. Jernimo. BA, 18.08.1946.)
207
120%
86%
80%
60%
40%
20%
17%
0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0%
(1912 - 26 (1917 - 19 (1920 - 34 (1921- 35 (1922 - 36 (1923 - 37 (1924 - 38 (1925 - 39 (1927 - 41 (1928 - 42 (1929 - 43 (1933 - 47 (1943 - 47
anos) entre 31e anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) entre 57 e
-20% 33 anos) 61anos)
Voc
Grfico 9: Comportamento lingstico da missivista Maria Joana em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1912 e 1947.
(59) Imagino como ests zangadinho com tua Jane... que, nem signal deu do
recebimento de tua carta depois da viagem Argentina e do bello livro que ella me
enviou!.. Fao-o agora ... e peo te de uma vez para sempre que no exijas mais
frequencia em minhas cartas... pois attendo a mil pequenas cousas aqui alem das
aulas.
(Carta de Maria Joana a Jernimo. So Luiz, 12.04.1925.)
(60) Assim meu irmo querido, acho uma tolice enviar agora em dinheiro... Voc
arranje seu negocio com Tio Janio.
(Carta de Maria Joana a Jernimo. So Luiz, 12.04.1925.)
(61) (...) Sim, meu Jeronimo todos ns ... (seus irmos) te apreciamos como mereces e
te queremos cada dia mais...
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. RJ, 16.12.1933.)
209
(62) Como se sente reconhecida pelo que fizeste e continuas a fazer pela nossa
pobre Leonor.
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. RJ, 16.12.1933.)
(63) Ofereo-lhe todas as minhas oraes e os meritos dos meus sacrificios deste ms
de Dezembro ... em que, realmente, eles me amargam mais .... S Voc pde bem
penetrar o meu intimo neste sentido.
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. RJ, 16.12.1933.)
(64) (...) Desejamos saber minuciosamente o excesso de soffrimentos a que foi reduzido
aquelle corpo para ns sagrado ! e si Vocs podiam comprehender quaes eram as
penas de espirito que a torturavam, ou as angustias daquelle corao immenso... Ah!
Minha Isa, manda-nos tudo contar a nossa correspondncia tambm nos servira de
conforto neste transe cruel ... Padre Jeronymo talvez te diga alguma cousa do que
soffria !.. oh! que irmo admirvel ... Basta dizer-te que as penas minhas j estavam a
tal ponto nos dias 7 8 9 que j desejava o ultimo telegrama que s veiu s 4 horas
deste ultimo dia.
(Carta de Maria Joana a irm Maria Elisa. 08.09.1919 e Fortaleza, 10.09.1919.)
(65) [espao] Como ainda no me dirigi a ti sozinho aps a amarssima dr que o nosso
bom Deus nos enviou, escrevo-te para pedir-te uma relao muito minuciosa do que se
210
passou com o nosso precioso thesouro desde o fatal dia 27 de Agosto em que adoeceu
gravemente ... E qual a lembrana que Vocs guardaram para ns auzentes?
(Carta de Maria Joana ao irmo Fernando. Fortaleza, 20.09.1919.)
(66) [espao] Lourdes ou Irm Maria Tereza j escreveu a Tia Mimi sobre tua
passagem por Juiz de Fora e falou sobre a trasnferencia de nossa Leonor por estes dias
... real que Vocs j resolveram tudo ?
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. RJ, 16.12.1933.)
(67) [espao] Como ainda no me dirigi a ti sozinho aps a amarssima dr que o nosso
bom Deus nos enviou, escrevo-te para pedir-te uma relao muito minuciosa do que se
passou com o nosso precioso thesouro desde o fatal dia 27 de Agosto em que adoeceu
gravemente ... Talvez j venha em caminho alguma noticia mais intima escripta pelos
nossos ... mas, me tenho admirado muito e ate me sentido bastante, que nem Isa nem
nenhum de Vocs quatro, que presenciaram as scenas dolorosas dos ltimos dias; no
tenham querido participal-as aos irmos ausentes, que ainda esto mergulhados maior
angustia...
(Carta de Maria Joana ao irmo Fernando. Fortaleza, 20.09.1919.)
(68) Por certo j sabers da noticia que teve aqui o Reverendo Padre Gomes sobre a
morte de seu extremoso Pae. (...) Pareceu-me ver Voc naquella noite terrivel aps o
recebimento do factal telegramma do dia 8 de Setembro.
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. So Luiz, 22.06.1923.)
(69) Hoje teu anniversario natalcio offereci minhas oraes por tuas intenes, a boa
Madre Bancto tambem rezou por Voc
(Carta de Maria Joana ao irmo Jernimo. Gravat, 19.12.1929.)
Tabela 17: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas produzidas pela
informante Maria Brbara aos irmos entre os anos de 1911 e 1928.
213
(70) Temos a mesma misso querido Irmo a de salvar almas eu aqui dentro de meu
amado claustro e voc pelo mundo enteiro aonde a obediencea lhe mandar, que misso
to soblime !!! no ? (...) Soube que (1) tem teno (2) de pedir (3) para mudar
de casa [pelo] (4) por te achar peor dos ouvidos; se (5) quer meu parecer, no pessa
isto pois o melhor nada (6) pedir e nada (7) recusar;
(Carta de Maria Brbara ao irmo Jernimo. SP, 25.06.1911.)
(71) No vale a pena eu escrever ao Senhor Padre Ybar, pois elle disse-me que est
prompto para escrever o que voce quizer, voce que deve escrever-lhe dizendo o que
(1) quer (ou sobre o que (2) quer que elle escreva, sua direo Egreja do Bom Jesus -
It. Ainda (3) ter algum beographia de Mame ? se (4) tiver me mande que aqui
tem muitas pessoas que desejam ler e no encontram na livrarias d'aqui. (5) Tem
muito trabalho ahi? as misses eram melhor no ?
(Carta de Maria Brbara ao irmo. SP, 19.04.1926.)
(72) Gostei muito dos pensamentos de Papae e Mame na estampa, como voc teve
boa ideia! Deus lhe pague por tudo.
(Carta de Maria Brbara ao irmo Fernando. SP, 22.10.1925.)
214
(73) No vale a pena eu escrever ao Senhor Padre Ybar, pois elle disse-me que est
prompto para escrever o que voce quizer, voce que deve escrever-lhe dizendo o que
quer (ou sobre o que quer que elle escreva, sua direo Egreja do Bom Jesus - It.
(Carta de Maria Brbara ao irmo. SP, 19.04.1926.)
(74) Mano, se voce pudesse me arranjar um desse aparelho de ouvir melhor como
Mame deu a Amalia eu ficaria muito contente e nossa Madre pagaria a importancia.
(Carta de Maria Brbara ao irmo. SP, 28.12.1926.)
(75) Nossa bondosa Madre permitte com prazer que voce e seu companheiro se
hospedem aqui na casa do capello, de minha parte tambm tenho immenso gosto.
(Carta de Maria Brbara ao irmo. SP, 18.01.1928.)
120%
80%
60%
50%
40%
20%
0% 0%
1911 (28 anos) 1919 - 22 (36 - 39 anos) 1925 (42 anos) 1926 - 28 (43 - 45 anos)
-20%
Voc
Grfico 10: Comportamento lingstico da missivista Maria Brbara em relao ao emprego de Voc como
sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1911 e 1928.
(76) Gostei muito dos pensamentos de Papae e Mame na estampa, como voc teve
boa ideia ! Deus lhe pague por tudo.
(Carta de Maria Brbara ao irmo Fernando. SP, 22.10.1925.)
(77) Leonor est bem melhor graas a Deus se ella fizesse os votos creio que ficaria boa
no achas ?
(Carta de Maria Brbara ao irmo Fernando. SP, 22.10.1925.)
45
Maria Rosa tornou-se a Sror Maria Auxiliadora do Convento Bom Pastor.
46
As cartas produzidas por Maria Rosa foram redigidas nos seguintes pases: Espanha
(Crdoba), Argentina (La Plata, Buenos Aires) e Uruguai (Montevidu).
CARTAS DA MISSIVISTA MARIA ROSA
(INTERVALO DE 40 ANOS DE 1908 A 1948) 219
(16 CARTAS)
MARIA ROSA JOVEM
NO
(EM 1908, COM 30 ANOS.) PRONOMES
(01 CARTA)
TU VOC
Local e data Idade do Destinatrio Idade do
Remetente (Irmos) Destinatrio Nulo Pleno Nulo Pleno
Tabela 18: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas produzidas pela
informante Maria Rosa aos irmos entre os anos de 1908 e 1948.
220
(79) Certamente nosso bom Jess te pagar tudo ! J me imagino o gozo que ters
tido, de passar alguns dias com nossos caros Paes, em Santa F, alegrando-os com sua
companhia; e mais que todo convertendo tantas pobres almas que vivem ahi.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
221
(80) Creio que ters celebrado com grande fervor a festa de Nossa Senhora de
Lourdes quero dizer da 1a Apario.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(81) Neste dia aqui celebramos com muita solemnidade, e na noite fomos todas em
peregrinao a gruta de Lourdes, (que temos aqui), n'estes preciosos momentos que
mais parecia o Co que a terra, no me esqueci de ti querido irmo, e muito pedi a esta
Mae celeste que te ampare com su santo manto, e que sejas um ministro segundo o
corao de Jesus.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(82) Mande-me dizer que trabalho fazeis no Caraa, e se j Pregas muito nas
Igrejas, pois desejo saber. [espao] Do Reverendo Padre Monteiro que noticias me
ds ? hace muito que nada sei, nem adonde est.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(83) Peo-te tambem que no te olvides de rogar por nossa digna Madre, e por esta
casa de Crdoba.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(84) O corao do Jesuita comprehender todas s torturas intimas das almas, assim
tu comprehenders algumas das minhas !
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Montevidu, 04.03.1919.)
222
(85) (...) Meu consolo resar por ella, e chorar. Espero que me escrevas contando tudo
que lhe diz respeito, pde fazer os Votos. Que doena foi ? J te imaginars todo meu
soffrimento ! Agora seja tu o laso de unio entre todos, porem com prudencia, sobretudo
com s Dorothas.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Montevidu, 11.09.1919.)
Imagem 19: Trecho da carta de Maria Rosa, com 41 anos, ao irmo Pe. Jernimo, confeccionada em
Montevidu, 11.09.1919.
(86) Voc meu irmosinho anime a todos e veja se pode ir vel-a no Convento, que
este seu maior desejo; oxal possa ir minhas irms e Fernandinho com Bebesinho.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 10.11.1917.)
(87) Graas Deus que aqui achei N. Madre Assumpo que Voc conhece seu
corao, porem quando possa offerea uma Missa por mim preciso mucho.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Montevidu, 16.02.1926.)
(88) No te imaginas o consolo que tive de estar com Bb, to carinhoso ! A Voc devo
este gozo, te agradeo de mais. O Padre Luiz foi encantado da bondade de Nossas
Madre e pensa voltar. Ser quando Deus queira. Os annos passam. N. Madre Voc
est muito velhinha, quem sabe o que ser depois. Como esto nossas irms ? A todas
muitas lembranas. Quando escreva a Leonor diga que recebi sua carta (duas) para
Pascha lhe escrevo, hoje no est meu esprito para escrever a ninguem.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Montevidu, 16.02.1926.)
223
(89) Me perguntas que fao ajudo a escrever a machina num escriptorio oficial, e
toco organo para que cantem as meninas (...)
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Joana. Montevidu, 15.02.1931.)
(90) (...) esperava j estar destinada para alguma casa, e assim mandar-te minha nova
direco, porem como Nossa digna Madre Provincial me permittiou ficar aqui alguns
dias, te escrevo porque penso que estars desejoso de saber como chegamos.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Buenos Aires, 13.02.1933.)
(91) De novo te abrao com todo nosso amor fraterno e me dars a beno, rogando
sempre por esta tua irm que te estima com extremo.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. Buenos Aires, 13.02.1933.)
(93) J chegou o Padre Ceriale preguntou por Voc Nossa Madre te manda lembranas
o mesmo Irm Maria Rosa - e Irm Maria Agustinha, (a do gallinheiro) acabaram as
hostias que Voc consagrou, no pude deixar de chorar - por ahi Voc v minha
amizade por meu irmo. Recebe lembranas de Don Oreste Doria Agusta e do pobre
quintero Don Juan. Quando visite o tumulo de nossa santa me no te esqueas de
pedir pelas minhas intenes.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
120%
100% 100%
90%
80% 80% 83% 80%
75%
60%
40% 40%
0% 0%
1908 (30 1911 (33 1917 (39 1919 1920 (42 1926 (48 1928 (50 1931 (53 1933 (55 1934 (56 1946 - 48
anos) anos) anos) (41anos) anos) anos) anos) anos) anos) anos) (68 a 70
anos)
Voc
Grfico 11: Comportamento lingstico da missivista Maria Rosa em relao ao emprego de Voc como sujeito
pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1908 e 1948.
(94) Como desejaria estar comtigo, oh! quantas cousas tenho para te dizer ! mas, este
momento no chega nunca, e Voc como Padre e com religioso bem pde comprender s
misrias do corao humano.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Jernimo. La Plata, 04.11.1911.)
(95) Beb se ordenou ? J faz muito tempo que no me escreve a mesma cousa Amlia.
Nunca Voc me respondeu sobre a casa de Petrpolis, que resolveram ?
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Elisa. Buenos Aires, 18.01.1920.)
(96) Mui de corao te agradeo todo o interesse que tem Voc por mim.
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Elisa. Buenos Aires, 18.01.1920.)
(97) No te imaginas o consolo que tive de estar com Bb, to carinhoso! A Voc
devo este gozo, te agradeo demais.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Montevidu, 16.02.1926.)
(98) Tua carta foi recebida como todas com carinho e gratido, pois conhecendo bem
de perto o extremo de teu corao por todos ns, bem sei avaliar como me
acompanhas em todas minhas alegrais e penas. (...) A Jeronymo digo todas as razoe,
que elle te diga em reserva, porem que ao fallem com ninguem. Creio que Voc me
comprehende, amo com extremo a meus irmos, mas sou religiosa, e no vou morar com
elles o demais Voc me intende no ?
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Joana. Montevidu, 21.07.1928.)
(99) Sua carta veio encher minhalma de alegria, de saber que voc est bem, feliz e
contente, e tambm saber noticias de nossa Me querida, que gosa davida intima com
Deus nosso Senhor!
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Montevidu, 04.03.1919.)
(100) No te imaginas como me deu gosto praser saber, que voc o filhinho querido
recebeu a Santa Communho com Mame num dia to grande como o 22 de janeiro.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Montevidu, 04.03.1919.)
(101) O corao do Jesuta comprehender todas s torturas intimas das almas, assim
tu comprehenders algumas das minhas !
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Montevidu, 04.03.1919.)
(102) Me perguntas que fao ajudo a escrever a machina num escriptorio oficial, e
toco o organo para que cantem as meninas; temos 370 ou mais, devididas em 3
secciones bastante no ?
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Joana. Montevidu, 15.02.1931.)
(103) Desde que cheguei meu primeiro pensamento foi converar um pouco comtigo pelo
pensamento e em esprito, porem esperava j estar destinada para alguma casa, e
assim mandar-te minha nova direco, porem como Nossa digna Madre Provincial me
permittiou ficar aqui alguns dias, te escrevo porque penso que estars desejoso de
saber com chegamos.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 13.02.1933.)
(104) De novo te abrao com todo nosso amor fraterno e me dars a beno, rogando
sempre por esta tua irm que te estima com extremo.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 13.02.1933.)
228
(107) Pasei a manh muito agradavel escrevendo a Voc parece que estavas aqui.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
(108) Recebi ha dias sua amavel cartinha, que muito agradeo tantas provas de
carinho, e mais que tudo apreciei as supplicas que todos os dias fazeis por esta sua
pobre irm.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(109) Mande-me dizer que trabalho fazeis no Caraa, e se j Pregas muito nas Igrejas,
pois desejo saber.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Crdoba, 25.02.1908.)
(110) Muito te apreciamos, respectamos teu estado sacerdotal, porem como maior te
digo s prudente meu querido irmosinho; sei que no apreciais s Dorothas, eu
tambem pouco, porem no motivo para nenhum disparate.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 25.11.1917.)
(111) [espao] [espao] Desde que cheguei meu primeiro pensamento foi converar um
pouco comtigo pelo pensamento e em espirito, porem esperava j estar destinada para
alguma casa, e assim mandar-te minha nova direco, porem como Nossa digna Madre
Provincial me permittiou ficar aqui alguns dias, te escrevo porque penso que estars
desejoso de saber como chegamos. (...) Graas a Deus fizemos uma viagem expeldida,
Irm Maria de Jesus cheia de bondades para commigo, queria suavizar a pena que eu
tinha de separar-me de novo de meus irmos queridissimos; porem longe ou perto pouco
importa, porque estamos sempre perto pelo corao, e essa nossa reunio nos uniou
ainda com mais fora e para meu espirito nunca acabarei de agradezer a Nosso Senhor
o que aprendi de santidade perto de meus irmos verdadeiramente nada mais desejo
que trabalhar unida com Vocs para chegar ao Co.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 13.02.1933.)
(112) Meu querido irmo Fernando. [espao] [espao] Foi tanta a alegria quando recebi
tua carta, que pensei responder logo; porem impossivel achar tempo. Apreciei muito e te
agradeo foi uma sorpresa tua carta meu irmo, chegou justamente n'um dia que eu
precisava uma palavra sincera, e na tua carta achei o que precisava. (...) Ditosa as
irms dessa casa que ouvem os sermes de Vocs sobretudo irm Maria Theresa que
contente estar.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Buenos Aires, 15.04.1934.)
(113) Padre Jeronymo meu irmo querido Acabo de receber tua carta - muito te
agradeo - ahi est todo teu corao de irmo, cheio de carinho. Muito te agradeo o
convite que me faz de ir a Rio - certo que as saudades so enormes. porem agora no
posso ir - de todo me imposivel. (...) No fique sentido o amor que tenho a meus
irmos, nunca Vocs se imaginaro tanto que no tenho coragem de ver a nenhum
mais neste mundo.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Buenos Aires, 20.10.1946.)
(114) No te imaginas como me deu gosto praser saber, que voc o filhinho querido
recebeu a Santa Communho com Mame num dia to grande como o 22 de Janeiro.
Muito sinto a saida de Isa de Friburgo, agora que podia estar com voc todos os mezes.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Fernando. Montevidu, 04.03.1919.)
(115) No te imaginas o consolo que tive de estar com Bb, to carinhoso ! A Voc
devo este gozo, te agradeo demais.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. Montevidu, 16.02.1926.)
(116) J chegou o Padre Ceriale preguntou por Voc. Nossa Madre te manda
lembranas (...)
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
(117) Pasei a manh muito agradvel escrevendo a Voc ! parece que estavas aqui.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
(118) Muito te agradeo teu pensamento no Memento da Santa Misa desta tua irm
que verdadeiramente te estima. Disse Irm Maria Rosa que sempre reza por Voc
muito ba comigo.
(Carta de Maria Rosa ao irmo Pe. Jernimo. La Plata, 01.02.1948.)
(119) ella ja foi com a inteno de ficar l para estar talvez mais perto de tia Mimi, e
agora vai para So Paulo, coitadinha como sentir, foi para mim dum extremo grande
muito bondadosa, muitssimo sinto que tenha ficado (isto para voc.) (...) Um Padre de
Buenos Aires foi Rio, e tirou o retracto da sepultura de nossa Mame est bonita, se
Voc queire, te mandarei um, muita gente tem devoo a ella, resam e pedem graas.
(Carta de Maria Rosa a irm Maria Joana. Montevidu, 21.07.1928.)
47
A missivista Maria Leonor tornou-se uma Religiosa Dorotia. Em casa, era tratada por
Non.
48
exceo da carta no14 na qual a missivista Maria Leonor no faz meno ao local de
escritura da epstola. A autora somente expe a data de confeco de confeco da epstola:
21.07.1926.
232
CARTAS DA MISSIVISTA MARIA LEONOR
(INTERVALO DE 20 ANOS DE 1913 A 1933)
(15 CARTAS)
MARIA LEONOR ADULTA (1913 1928)
NO
(INTERVALO DE 15 ANOS - ENTRE 33 E 46 ANOS) PRONOMES
(13 CARTAS)
TU VOC
Local e data Idade do Destinatrio Idade do
Remetente (Irmos) Destinatrio Nulo Pleno Nulo Pleno
Tabela 19: Distribuio das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais nas cartas produzidas pela
informante Maria Leonor aos irmos entre os anos de 1913 e 1933.
233
(120) Amlia me mandou dizer as optimas practicas que Voc fez as orphas no retiro;
oh! quem me dera tel-as ouvido. Se poder escreve para Manaos; eu vou escrever
muito breve.
(Carta de Maria Leonor ao irmo Jernimo. Olinda, PE, 10.10.1920.)
(121) Voc foi ao vapor, vio umas mangueirinhas que eu cultivei e ella quiz levar ?
(...) Sabe que um limoeiro deu optimos limes o anno passado ? (...) Conte-me se
nossa Reverenda Madre Provincial passa bem ahi e Reverenda Madre I. e Voc se tem
dado bem nessa terra.
(Carta de Maria Leonor a irmo Maria Joana. Olinda, PE, 02.03.1921.)
(122) Amlia me escreveu, vae a carta para voc ler e depois pode romper. Agradeo
esse postal; vae segundo pedes;
(Carta de Maria Leonor a Maria Joana. Tamarineira, PE, 03.06.1926.)
(123) Se lhe for possivel me escreva a Madre Superiora daqui se chama: Anna Maria
Ricca: Hospcios dos Alienados: Tamarineira: Recife: Pernambuco. Tu sabes que preciso
fallar com algum dos meus irmosinhos; entreguei isto a nossa Madre Cassina.
(Carta de Maria Leonor a Maria Joana. Recife, 19.01.1925.)
(124) Que contente fiquei de Voc estar em Friburgo e Jane ahi no Rio: escrevi a
Amlia a pouco tempo. Maria est em Petropolis ? e Fernandinho ? Pelo 27 de Abril
meos parabens, quanto rezo no meu canto. Rev.da Madre Provincial vem me vr; fico
bem contente. Quando poder me mande um tero, que seja forte. Sempre que poder
me escreva. Recebi um santo escripto de nossa Jane.
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Elisa. Tamarineira, PE, 28.01.1933.)
120%
80% 83%
75%
60%
40% 40%
20%
0% 0%
1913 (33 anos) 1920 (40 anos) 1921 (41 anos) 1924 (44 anos) 1925 (45 anos) 1926 (46 anos) 1933 (53 anos)
Voc
Grfico 12: Comportamento lingstico da missivista Maria Leonor em relao ao emprego de Voc como
sujeito pronominal de segunda pessoa do discurso entre os anos de 1913 e 1933.
(126) Sim, minha Iza, eu no admito que soffras mais por causa da minha escolhida
sorte pelo nosso Jesus !
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Elisa. RJ, 05.04.1913.)
(127) Ah ! minha Iza se soubesses por caridade e enorme carinho que tenho recebido
de nossa Santa Madre Provincial e da Madre Carina.
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Elisa. RJ, 05.04.1913.)
236
(128) A vida de nosso thesouro me encanta; que sublime estas e eu estive no tempo
emque estive agora junto a ella; meu Deos que sublimidade!
(Carta de Maria Leonor a um irmo no identificado. PE, Olinda, 22.08.1920.)
(130) Se achares bem me mande os nomes de sua allumnas para Nossa Senhora
das Victorias: Titia Zezinha e Maria so Scias Propagadoras;
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Joana. PE, Olinda, 02.03.1921.)
(132) (...) Bem podes fazer uma ideia qual a minha vida neste estabelecimento ...
procuro vier bem retraida, encontro nas Irmes de Santa Anna muita bondade. (...)
Offereo a bem de Vocs; os soffrimentos deste viver: mas bem sabe que sou fcil a me
abituar com qualquer necessidade.
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Joana. Recife, 19.01.1925. (2 pgina))
(134) (...) peo-lhe de me fazeres um emblema, sim, o mais simples possvel. [espao]
Amlia me escreveu, vae a carta para voc ler e depois pode romper. Agradeo esse
postal; vae segundo pedes. (...) Sempre digo Nosso Senhor que esse clima ahi to
quente para Voc <aqui tem feito> muito calor.
(Carta de Maria Leonor a irm Maria Joana. Pernambuco, 03.06.1926.)
90%
80%
70%
60%
Freqncia
50%
40%
30%
20%
10%
0%
1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940
Anos das cartas
Dr. Pedreira (51-70 anos) Jernimo (24-50 anos) Fernando (26-40 anos)
Linear (Dr. Pedreira (51-70 anos)) Linear (Jernimo (24-50 anos)) Linear (Fernando (26-40 anos))
Grfico 13: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens da famlia
Pedreira Ferraz Magalhes ao longo de suas vidas.
90%
80%
70%
60%
Freqncia
50%
40%
30%
20%
10%
0%
1905 1910 1915 1920 1925 1930 1935 1940 1945 1950
Anos das cartas
M.Rosa (30-70 anos) M.Joana (26-61 anos) M.Leonor (33-53 anos) M.Elisa (38-61 anos)
M.Brbara (28-45 anos) Linear (M.Rosa (30-70 anos)) Linear (M.Joana (26-61 anos)) Linear (M.Leonor (33-53 anos))
Linear (M.Elisa (38-61 anos)) Linear (M.Brbara (28-45 anos))
Grfico 14: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das mulheres da famlia
Pedreira Ferraz Magalhes ao longo de suas vidas.
49
Pero, de donde nace esa tendencia femenina a seguir los modelos de prestigio? Por qu en muchas
culturas se espera que la mujer ajuste su conducta sociolingstica a un canon o unos referentes de prestigio ?
Por qu los usos lingsticos que se consideran caractersticos de las mujeres o de los ombres tienen que ver
directamente con o seguimiento o el abandono de una norma ? La mayor parte de las respuestas que se han
dado a estas cuestiones tienen que ver con una interpretacin sociocultural del sexo, es decir, estn
relacionadas con lo que en la bibliografa anglo-sajona se llama gener genero, que a su vez en nada
coincide con el concepto de genero como categora gramatical. El gnero sociocultural se opone al sexo en
tanto en cuanto el sexo es una caracterstica biolgica que viene dada prcticamente desde el momento de la
concepcin del nuevo ser, mientras el gnero es una dimensin sociocultural que el individuo adquiere al ser
socializado. Tales conceptos, sin embargo, tienen unos limites borrosssimo y plagados de problemas, dado
que el sexo mismo es parte insoslayable del gnero. (Fernandz 1998:38)
244
50
Chambers y Trudgill (1980 apud Fernandz, 1998:38), con un critrio que parte del concepto
sociocultural de gnero, explican la tendencia de las mujeres a seguir los modelos de prestigio mediante los
razonamientos siguientes: la falta de um lugar destacado en la sociedad hace que las mujeres necesiten
marcar su estatus social mediante uma conducta especfica; por otra parte, la falta de cohesin de las
mujeres em las redes sociales las obliga a enfrentarse ms a menudo a situaciones de formalidad, esto es, el
lugar del hombre en los intercambios sociales permite que consideren como de escasa formalidad muchas
situaciones que las mujeres interpretan como ms formales; finalmente, la educacin suelle llevar a las
mujeres a desempenar lo que se considera <<su>> funcin social siguiendo unas normas de conducta
socialmente aceptadas. (Chambers e Trudgill (1980) apud Fernandz, 1998:38/39.)
246
Quadro 8: Proposta de Estgios da Pronominalizao de Vossa Merc > Voc no PB adaptado de Rumeu
(2004).
51
Duarte (1995:89) aponta a seguinte ocorrncia do Voc com referncia [+ arbitrria] em
contextos no encaixados na fala culta do PB: Voc tem uma viso mais ampla, mais longnqua
das coisas. Voc tem uma viso mais... do espao fsico. Voc no fica to contido quanto aqui. Aqui
voc sai, voc v muito concreto na tua frente, voc esbarra com isso. L no! Voc tem uma viso de
um litoral, voc tem uma viso de um verde, de uma coisa mais distante. E isso como se voc pudesse
at respirar melhor n? (H3d, 459, 462).
252
52
A marcao de parmetro toma como base o quadro terico de Princpios e Parmetros
(Chomsky, 1981.).
254
8. BIBLIOGRAFIA
260
BELL, Allan. Back in style: reworking audience diesign. In: ECKERT, P.;
RICKFORD, J. (Orgs.) Style and sociolinguistic variation. Cambrigde:
Cambrigde University Press, p. 139 169. 1984.
MOLLICA, M. C.; PAIVA, M. da. C.; PINTO, I. I. Relao entre [l] [r] e
[r] [0] em grupos consonantais em portugus. In.: Relatrio final do
Projeto Mecanismos Funcionais do Uso Lingstico. Rio de Janeiro: UFRJ,
1989.
NUNES, Maria Jos Rosado. Freiras no Brasil. PRIORE, Mary Del. (Org.)
In: Histria das Mulheres no Brasil. So Paulo: Contexto, p. 482 509.
2007.
271
SANKOFF, Gillian. Age: Apparent time and real time. In.: Encyclopedia
of Language and Linguistics. Second Edition. Article Number: LALI:
01479. 2006.