Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
In May 2015, Pope Francis made public the encyclical letter, Laudato
S, openly criticizing our self-fulfilling complacent system as a cause
for the global environmental crisis. Our contemporary society, he ar-
gues, is obsessed with increasing consumerism so that our economies
expand, forgetting that the production of goods is a means and not an
end. Though sometimes overlooked, this statement is not new. The
novelty in the Popes argumentbesides the fact that it is the Pope say-
ing this!is his insight that care for our common home cannot be re-
duced to the materiality of ecology, because it should be handled as an
integral environmental, economic, social, and cultural ecology based
on the principles of common good. Redundant as it may seem, this
Latin American Pope understands the environmental crisis from a ho-
listic ecological perspective, which is well aware of how poor commu-
nities endure the heaviest load of environmental impact. His proposal
is attuned with the contributions made by Latin American thinkers,
ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 23.1 (Winter 2016), pp. 162174
Advance Access publication April 7, 2016 doi:10.1093/isle/isw019
C The Author(s) 2016. Published by Oxford University Press on behalf of the Association for the
V
Study of Literature and Environment. All rights reserved.
For Permissions, please email: journals.permissions@oup.com
Environmental (In)justice and Mestizo Writing 163
Araucanos Araucanos
6 (III) 6 (III12)
desmigaja crumbles
el pan sombro para sus hijas gloomy bread for her daughters
... ...
la tierra no alcanza a calmar la the land is not enough to ease the
urgencia de la boca urgency of the mouth
17 (III) 17 (III)
Being a recollecting culture, the sea used to offer fish, but not
anymore, though the mothers still wait to collect the Araucarias seeds,
nones.13 However, because they cannot literally nor figuratively feed
pi~
their families as in the old days, their destiny as a culture is hollow.
The following poem presents two strong images related to hunger.
First, the poem recalls how the puma, or mountain liona mythologi-
cal ancestor of the Mapuchecomes down the Andes when food is
scarce or a volcano is erupting: hundreds of/toothless [and] fatigued/
came down the screaming warm mountain (74). Then the poem
shows how worthless their savings are in the new economic system
that has been imposed, so much that their savings [are] moldy with
hunger, meaning they cannot even buy food.
172 I S L E
26 (III) 26 (III)
... ...
Cientos ojerosos desdentados Hundreds of toothless fatigued because of all the
ya por tanta ansia anxiety
bajaron de la mas aullante came down the screaming
calida monta~
na warm mountain
sus platas their savings
enmohecidas por el hambre moldy with hunger
lambas [you] licked
sus molleras their heads
... ...
Notice that the pumas are toothless, therefore they cannot eat nor
hunt; dramatically, they must go down the mountain, to the city, where
the famine is even worse. Hunger and poverty related to the displace-
ment of the Mapuche communities is present throughout Pindas po-
etry. However, relocation does not only have economic consequences,
but more profoundly, being the people-of-the-land, displacing the
Mapuche causes alienation. Their culture cannot prosper without the
land, therefore the whole culture is endangered.
Pindas poems, like Mistrals and Parrass, acknowledge a hindered
presence as they perform a conservation act. The three poets compose
on previous oral strata: Mistral in conversation with the native boy,
Parra in her performative compositions and Pinda in a fragmented
written speech that has trouble flowing, indicating a silenced commu-
nity. All three have journeyed across the country, avoiding cities, using
simple language, claiming for recognition of a land and its people and
the injustice executed upon them by displacing, abusing and even re-
fusing to name them. Through their performative writing, Mistral cre-
ates an atlas of Chilean native flora, fauna, and marginalized native
peoples; Parra composes on what remains of a mestizo farming tradi-
tion, openly denouncing the unjust living and working conditions;
while Pinda cries out for an eroded culture that depends on the land
and has been forced into barren spaces. From the poetry of these com-
posers, I have come to understand ecological (in)justice as the
systematic slow violence (Adamson 176) that neglects and dis-
places a cultural group from the land that is central in their survival.
Dispossession causing cultural loss and poverty. In their compositions,
this ethno-eco justice implies making visible the human and the more-
than-human that have been banished from the official discourse.
Environmental (In)justice and Mestizo Writing 173
N O T E S
W O R K S C I T E D