Sunteți pe pagina 1din 330

LAFAENZACERAMICA.

IT

A brand of
Cooperativa Ceramica dImola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749

INDEX SYMBOLS
INDICAZIONI DUSO INDICATIONS FOR USE / INSTRUCTIONS DUTILISATION / ANWENDUNGSBEREICH / INDICACIONES DE USO / /
FLOOR & WALL PAVIMENTO FLOOR TILES / SOL / BODEN / PISO / /

PAVIMENTI E RIVESTIMENTI RIVESTIMENTO WALL TILES / REVTEMENT / WAND / REVESTI MIENTO / /

I N G R E S P O R C E L L A N AT O DESTINAZIONI DUSO SUGGESTED APPLICATIONS / DESTINATION / ANWENDUNGSBEREICH / LUGAR DE EMPLEO / /

ABITAZIONI DOMETISC PURPOSE / HABITATION / WOHNBEREICH / HABITACIN / /


AMAZZONIA 58
ESTERNI OUTDOOR FLOOR / EXTRIEUR / AUSSENBEREICH / EXTERIOR / /
ASTRATTO 84
COMMERCIALE LEGGERO TILES FOR LIGHT COMMERCIAL TRAFFIC AREA / PASSAGE LGER / GEWERBLICHEN BEREICH /
BELLUM 222 PEQUEA SUPERFICIE COMERCIAL/ /

COMMERCIALE PESANTE TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA / PASSAGE INTENSE / GEWERBLICHEN BEREICH MIT HOHER BEANSPRUCHUNG /
BRENTA 214 GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL / /

FINITURA FINISH / FINITION / OBERFLCHE / ACABADO / / v


CARACALLA 120
NATURALE NATURAL / NATUREL / NATUR / MATT / /
COLLECTION 132
LAPPATO HONED / ADOUCI / ANPOLIERT / ESMERILLADO / /
EGO 66
LEVIGATO POLISHED / POLI / POLIERT / PULIDO / /
EXPLORER 170
STRUTTURA STRUCTURE / STRUCTUR / STRUKTUR / ESTRUCTURA / /
FRISIA 76
LISCIO SMOOTH / LISSE / GLATT / LISO / /

I MARMI 106
STRUTTURATO SLATE CUT / STRUCTUR / STRUKTURIERT / ESTRUCTURADO / /

INEDITO 36 BUSH-HAMMERED RUSTIC / RUSTIQUE BOUCHARD /RUSTIKAL SCHARRIERT / RSTICO BUJARDADO /


BOCCIARDATO / /
LAMIERA 160 ASPETTO SUPERFICIALE FINISH / FINITION / OBERFLCHE / ACABADO / / wv
LASTRA 202 OPACO MATT / MAT / MATT / OPACO / /

LE ESSENZE 22 SATINATO SATIN FINISH / SATIN / MATTIERT / SATINADO / /

NIRVANA 12 SEMILUCIDO SEMI-GLOSSY / SEMI-BRILLANT / HALBGLNZEND / SEMIBRILLANTE / /

OROBIANCO 92 LUCIDO GLOSSY / BRILLANT / GLNZEND / BRILLANTE / /

PRETIOSA 190 BORDO EDGE / BORD / RAND / BORDE / /

SIERRA 50 DRITTO STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / /

STUDIO 178 SAGOMATO SHAPED / PROFIL / GEFORMT / PERFILADO / /

BURATTATO TUMBLED / VIEILLI / GETROMMELT / TOMBOLEADO / /

RETTIFICATO MONOCALI-
WALL
MONOCALIBER, RECTIFIED / RECTIFI MONOCALIBRE / RETTIFIZIERT MONOKALIBER /
BRO RECTIFICADO MONOCALIBRE / /

MODULARE MODULAR / MODULAIRE / MODUL / MODULAR / /


RIVESTIMENTI IN BICOTTURA
MODULARE XMM MODULAR X MM / MODULAIRE X MM / MODUL X MM / MODULAR X MM / X mm / X mm

DOLCEVITA 272 STONALIZZAZIONE SHADE VARIATION / VARIATION DE NUANCES / SCHATTIERUNG / DESTONALIZACIN / /

EGO 230
CARATTERISTICHE DI VENDITA SALES CHARACTERISTICS / CONDITIONS PARTICULIRES DE VENTE
EQUILIBRI 242 VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN / CARACTERSTICAS DE VENTA / /

PRODOTTO VENDUTO UNICAMENTE A SCATOLA INTERA.


NEOCLASSICA 254 IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO CON TALE SIMBOLO DA CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ.
PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT MARKED WITH THIS SYMBOL IT SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD BY M.
DESIGN & COORDINAMENTO PRODUIT VENDU PAR BOTAGE ENTIER UNIQUEMENT. EN LABSENCE DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT TRE VENDU AU M.
OROBIANCO 236 MARKETING CC IMOLA PRODUKT WIRD NUR IN GANZEN KARTONS VERKAUFT PRODUKTE OHNE DIESES SYMBOL WERDEN PRO QM VERKAUFT.
EL PRODUCTO SE VENDE EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS. LOS PRODUCTOS QUE NO ESTN MARCADOS CON ESTE SMBOLO SE VENDEN POR M2.
. , .
TECNOSTAMPA LORETO
STUDIO 284

VENDOME 264
GREEN SQUARED
2
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

LAFAENZA
Une nouvelle dimension de ltre et du paratre.
LaFaenza change son image associe lenseigne de contaminations,
liaisons et rapprochements qui dfinissent une sensibilit axe sur
lesthtique du beau, avec une conception de llgance authentique,
personnelle, tout fait contemporaine.
ROOM AND SPACES + 16
De multiples projets pour dallages et revtements en cramique de
plus en plus au centre de lespace, une offre raffine, tendue, en
harmonie aux exigences les plus actuelles de style et de design.

LAFAENZA
Eine neue Dimension von Schein und Sein
LaFaenza ndert sein Markenimage mit Verschmelzungen,
Verbindungen und Zusammenstellungen, die eine neue empfindsame
sthetik des Schnen mit einer Konzeption authentischer, persnlicher
und gnzlich zeitgenssischer Eleganz vereinen.
ROOM AND SPACES + 16
Eine Vielzahl von Projekten fr die keramische Gestaltung von
Bden und Wnden, die immer mehr zu Protagonisten des Raumes
avancieren. Eine anspruchsvolle, breite Produktpalette, ganz im
Einklang mit den aktuellen Stil- und Designtrends.

LAFAENZA
Una nueva dimensin en el ser y el parecer.
LaFaenza modifica su imagen teniendo ahora en cuenta aspectos como
la contaminacin, las conexiones y los acercamientos que definen una
sensibilidad volcada en la esttica de lo bello con una concepcin de la
elegancia autntica, personal y totalmente contempornea.
ROOM AND SPACES + 16
Mltiples proyectos para pavimentos y revestimientos de cermica que
adquieren cada vez mayor protagonismo en el espacio, una propuesta
sofisticada, amplia, en lnea con los dictados de estilo y diseo ms
actuales.

LAFAENZA
.
LaFaenza ,
, ,
, ,
, , .
ROOM AND SPACES + 16

, , ,
,
.

LAFAENZA

LaFaenza

ROOM AND SPACES + 16


3

Una nuova dimensione nellessere e nellapparire.


LaFaenza modifica la propria immagine coordinata allinsegna di contaminazioni,
connessioni e accostamenti che definiscono una sensibilit votata allestetica del bello
con una concezione delleleganza autentica, personale, del tutto contemporanea.

A new dimension of being and appearing.


LaFaenza has changed its coordinated image in the name contaminations, connections
and combinations that define a sensitivity focused on aesthetic beauty with an
authentic, personal and wholly contemporary concept of elegance.

Una molteplicit di progetti per pavimenti e rivestimenti in ceramica


sempre pi protagonisti dello spazio, una proposta sofisticata, ampia, in
linea con i dettami pi attuali di stile e design.

A multitude of projects for tile floorings and facings that increasingly


take centre stage. A sophisticated range in line with the latest style and
design principles.
4
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

Faenza et sa culture artistique sont linspiration unique dune nouvelle


crativit en matire de projets. Une attitude productive qui date de
1962, caractrise par la signature de Carlo Zauli - Directeur artistique
et Crateur jusquau dbut des annes 90 - auteur de ralisations encore
exposes dans de prestigieux muses internationaux comme le Victoria
& Albert Museum Londres, auteur dun parcours emprunt lart et
llgance la plus raffine. Culture cramique et innovation en tant
que synergie entre capacits techniques et crativit : lunicit de lart
en cramique LaFaenza.

Faenza und seine knstlerische Kultur sind einzigartige Inspiration


fr eine neuartige planerische Kreativitt. Unser produktiver Kosmos
verdankt sich dem Genie von Carlo Zauli, der als Knstlerischer
Direktor und leitender Designer von 1962 bis in die frhen 1990er
Jahre bei LaFaenza federfhrend war und Keramik im Zeichen der
ausgesuchten Kunst und Eleganz schuf, die man heute in angesehenen
internationalen Museen wie dem Victoria & Albert Museum in London
bewundern kann. Keramikkultur und Innovation bilden Synergieeffekte
zwischen technischem Know-how und Kreativitt: die Einzigartigkeit
der Keramikkunst von LaFaenza.

Faenza y su cultura artstica inspiran de modo nico una nueva


creatividad proyectual. Una actitud productiva nacida en 1962 y
caracterizada por la firma de Carlo Zauli Director Artstico y Diseador
de la empresa hasta principios de los aos 90 autor de obras que an
se encuentran expuestas en prestigiosos museos internacionales como
el Victoria & Albert Museum de Londres, artfice de un recorrido basado
en el arte y la elegancia ms refinada. Cultura cermica e innovacin
como sinergia entre competencia tcnica y creatividad: la unicidad del
arte cermico LaFaenza.

Faenza
.
, 1962 .
(Carlo Zauli) -
90-,

,
. ,
:
LaFaenza.

Faenza1962
90Carlo Zauli

,
LaFaenza
6
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

Un nouveau concept de cramique ax sur le rapport


entre lhomme et lenvironnement ; un binme
insparable pour la poursuite en toute conscience
des principes defficacit durable dentreprise
et compatibilit cologique environnementale
confort par dimportantes rcompenses comme
la Certification environnementale ISO 14001,
lEnregistrement EMAS, les crdits L.E.E.D., les
certifications ECOLABEL et GREEN SQUARED.

In unserem neuen Keramikkonzept steht das Verhltnis


von Mensch und Umwelt im Vordergrund, das
Ausfluss einer bewussten Realisierung der Richtlinien
zu betrieblicher koeffizienz und kokompatbilitt
ist, die durch wichtige Anerkennungen wie das
Umweltzertifikat ISO 14001, das Qualittszertifikat
ISO 9001, die EMAS-Registrierung, L.E.E.D.-Kredite
sowie die Zertifikate ECOLABEL und GREEN SQUARED
eindrucksvoll belegt werden.

Un nuevo concepto de cermica que sita en el centro


la relacin entre el hombre y el medio ambiente;
un binomio indisoluble para alcanzar los principios
de ecoeficiencia empresarial y ecocompatibilidad
ambiental sellado por importantes reconocimientos
como la Certificacin Medioambiental ISO 14001, el
Registro EMAS, los crditos L.E.E.D., las certificaciones
ECOLABEL y GREEN SQUARED.

,

;
-
-
, ,
ISO 14001,
EMAS, L.E.E.D.,
ECOLABEL GREEN SQUARED.



ISO14001EMASL.E.E.D.
ECOLABELGREEN SQUARED
8
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

SIZE
INDEX
9
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

15x15 30x30 50x100


BRENTA 214 BRENTA 214 AMAZZONIA 58
COLLECTION 132
EXPLORER 170
15x30 30x60 FRISIA 76
BRENTA 214 BRENTA 214 SIERRA 50
LAMIERA 160
LASTRA 202
15x120 OROBIANCO 92 60x60
I MARMI LA FAENZA 106 PRETIOSA 190 ASTRATTO 84
INEDITO 36 STUDIO 178 BRENTA 214
LE ESSENZE 22 VENDOME 264 EGO 66
FRISIA 76
16,5x50 I MARMI LA FAENZA 106
AMAZZONIA 58 30x90 LAMIERA 160
NEOCLASSICA 254 LASTRA 202
OROBIANCO 92
16,5x100 PRETIOSA 190
AMAZZONIA 58 30x120 STUDIO 178
SIERRA 50 OROBIANCO 92

60x120
20x60 40x60 I MARMI LA FAENZA 106
DOLCEVITA 272 PRETIOSA 190 LAMIERA 160
STUDIO 284 LASTRA 202
OROBIANCO 92
45x45
20x120 ASTRATTO 84
I MARMI LA FAENZA 106 CARACALLA 120 60x180
INEDITO 36 LASTRA 202 NIRVANA 12
LE ESSENZE 22
NIRVANA 12
45x90 90x90
ASTRATTO 84 ASTRATTO 84
20x180 CARACALLA 120 CARACALLA 120
NIRVANA 12 LASTRA 202 EGO 66
STUDIO 178

25x75
EGO 230 50x50
EQUILIBRI 242 COLLECTION 132
OROBIANCO 236 EXPLORER 170

25x100
FRISIA 76
10
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

& WALL
PAVIMENTI E RIVESTIMENTI
I N G R E S P O R C E L L A N AT O
11
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

NIRVANA 12

LE ESSENZE 22

INEDITO 36

SIERRA 50

AMAZZONIA 58

EGO 66

FRISIA 76

ASTRATTO 84

OROBIANCO 92

I MARMI 106

CARACALLA 120

COLLECTION 132

LAMIERA 160

EXPLORER 170

STUDIO 178

PRETIOSA 190

LASTRA 202

BRENTA 214

BELLUM 222
12
NIRVANA 2018N - PAINTGOLD N MIX
13

v
N I RVA N A
GRES PORCELLANATO A MASSA COLORATA
COLOURED BODY PORCELAIN TILE
GRS CRAME TEINT DANS LA MASSE
EINGEFRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO COLOREADO EN MASA
,

ISO 13006 - G - Bla (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x180
24x72 W

20x180 G
8x72

N
20x120
8x48

10,5
11
14
NIRVANA 2018B
15
NI RVA N A
16
NI RVA N A B code info

NIRVANA 18B 11
60x180 - 24x72

NIRVANA 2018B 11
20x180 - 8x72

NIRVANA 2012B 10,5


20x120 - 8x48

PAINTGOLD B MIX
20x180 - 8x72

NIRVANARING MIX
20x20 - 8x8
17
N I RVA N A W code info

NIRVANA 18W 11
60x180 - 24x72

NIRVANA 2018W 11
20x180 - 8x72

NIRVANA 2012W 10,5


20x120 - 8x48

PAINTGOLD W MIX
20x180 - 8x72

NIRVANARING MIX
20x20 - 8x8
18
NI RVA N A G code info

NIRVANA 18G 11
60x180 - 24x72

NIRVANA 2018G 11
20x180 - 8x72

NIRVANA 2012G 10,5


20x120 - 8x48

PAINTGOLD G MIX
20x180 - 8x72

NIRVANARING MIX
20x20 - 8x8
19
N I RVA N A N code info

NIRVANA 18N 11
60x180 - 24x72

NIRVANA 2018N 11
20x180 - 8x72

NIRVANA 2012N 10,5


20x120 - 8x48

PAINTGOLD N MIX
20x180 - 8x72

NIRVANARING MIX
20x20 - 8x8
20
NIRVANA 2018N
21
NI RVA N A

B W G N
6x120
2,4x48 NIRVANA BT120B NIRVANA BT120W NIRVANA BT120G NIRVANA BT120N

120x32,5
48x12,8 NIRVANA G120B NIRVANA G120W NIRVANA G120G NIRVANA G120N

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 DM 14/6/89


BCR Rep.CEC 6/81
(R) (A+B+C) (DCOF) n.236

g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

NIRVANA B
NIRVANA W
R10 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
NIRVANA G
NIRVANA N
22
OLMO 1512 - OLMO 2012
23

v
LE ESSENZE
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

20x120 mango
8x48

noce
15x120
6x48

morado

olmo

wenge

10,5
24
NOCE 2012LP
25
LE ESSENZE
26
OLMO 1512 - OLMO 2012 - OLMO 2012LP
27
LE ESSENZE
28
OLMO 1512 - OLMO 2012 - MU.OLMO
29
LE ESSENZE

WENGE R2012
30
LE ESSENZE mango code info

MANGO 2012
MANGO 2012LP 10,5
20x120 - 8x48
MANGO R2012

MANGO 1512
10,5
15x120 - 6x48 MANGO 1512LP

MU.MANGO
24,5x29 - 9.6x11.4

MANGO R
31
LE ESSENZE noce code info

NOCE 2012
NOCE 2012LP 10,5
20x120 - 8x48
NOCE R2012

NOCE 1512
10,5
15x120 - 6x48 NOCE 1512LP

MU.NOCE
24,5x29 - 9.6x11.4

NOCE R
32
LE ESSENZE morado code info

MORADO 2012
MORADO 2012LP 10,5
20x120 - 8x48
MORADO R2012

MORADO 1512
10,5
15x120 - 6x48 MORADO 1512LP

MU.MORADO
24,5x29 - 9.6x11.4

MOR ADO R
33
LE ESSENZE olmo code info

OLMO 2012
OLMO 2012LP 10,5
20x120 - 8x48
OLMO R2012

OLMO 1512
10,5
15x120 - 6x48 OLMO 1512LP

MU.OLMO
24,5x29 - 9.6x11.4

OLMO R
34
LE ESSENZE wenge code info

WENGE 2012
WENGE 2012LP 10,5
20x120 - 8x48
WENGE R2012

WENGE 1512
10,5
15x120 - 6x48 WENGE 1512LP

MU.WENGE
24,5x29 - 9.6x11.4

W EN G E R
35
LE ESSENZE

mango noce morado olmo wenge


9,5x120
MANGO BT120 NOCE BT120 MORADO BT120 OLMO BT120 WENGE BT120
3,7x48
MANGO BT120LP NOCE BT120LP MORADO BT120LP OLMO BT120LP WENGE BT120LP

120x32,5
48x12,8 MANGO G120 NOCE G120 MORADO G120 OLMO G120 WENGE G120

120x32,5 MANGO A120 DX NOCE A120 DX MORADO A120 DX OLMO A120 DX WENGE A120 DX
48x12,8 MANGO A120 SX NOCE A120 SX MORADO A120 SX OLMO A120 SX WENGE A120 SX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

mango 5
noce 4
morado 4 R10 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
olmo 4
wenge 4
mango R 5
noce R 4
morado R 4 R11 B+C >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
olmo R 4
wenge R 4
36
INEDITO 1512W - INEDITO 2012W
37

v
INEDITO
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

20x120 W
8x48

DG
15x120
6x48

TO

MU

10,5
38
INEDITO 1512DG - INEDITO 2012DG
39
INEDITO
41
INEDITO
42
INEDITO 1512DG - INEDITO 2012DG
43
INEDITO

INEDITO 1512N - INEDITO 2012N


44
INEDITO W code info

INEDITO 2012W 10,5


20x120 - 8x48

INEDITO 1512W 10,5


15x120 - 6x48
45
INEDITO DG code info

INEDITO 2012DG 10,5


20x120 - 8x48

INEDITO 1512DG 10,5


15x120 - 6x48
46
INEDITO N code info

INEDITO 2012N 10,5


20x120 - 8x48

INEDITO 1512N 10,5


15x120 - 6x48
47
INEDITO TO code info

INEDITO 2012TO 10,5


20x120 - 8x48

INEDITO 1512TO 10,5


15x120 - 6x48
48
INEDITO MU code info

INEDITO 2012MU 10,5


20x120 - 8x48

INEDITO 1512MU 10,5


15x120 - 6x48
49
INEDITO

W DG N TO MU
9,5x120
3,7x48 INEDITO BT120W INEDITO BT120DG INEDITO BT120N INEDITO BT120TO INEDITO BT120MU

120x32,5
48x12,8 INEDITO G120W INEDITO G120DG INEDITO G120N INEDITO G120TO INEDITO G120MU

120x32,5 INEDITOA120WDX INEDITOA120DGDX INEDITOA120NDX INEDITOA120TODX INEDITOA120MUDX


48x12,8 INEDITOA120WSX INEDITOA120DGSX INEDITOA120NSX INEDITOA120TOSX INEDITOA120MUSX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

INEDITO W 5
INEDITO DG 4
INEDITO N 3 R10 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
INEDITO TO 4
INEDITO MU 4
50
SIERRA 161N
51

v
SIERRA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

50x100
20x40
S

16,5x100
6,5x40 T

11
52
SIERRA 100B - MU.SIERRA B
53
SIERRA
54
SIERRA B code info

SIERRA 100B 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161B 11
16,5x100 - 6,5x40

MK.SIERRA B
33x33 - 13x13

MU.SIERRA B
16x50 - 6.3x20

S code info

SIERRA 100S 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161S
11
16,5x100 - 6,5x40 SIERRA 161S KOR

MK.SIERRA S
33x33 - 13x13

MU.SIERRA S
16x50 - 6.3x20
55
SIERRA T code info

SIERRA 100T 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161T 11
16,5x100 - 6,5x40

MK.SIERRA T
33x33 - 13x13

MU.SIERRA T
16x50 - 6.3x20

W code info

SIERRA 100W 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161W 11
16,5x100 - 6,5x40

MK.SIERRA W
33x33 - 13x13

MU.SIERRA W
16x50 - 6.3x20
56
SIERRA G code info

SIERRA 100G 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161G
11
16,5x100 - 6,5x40 SIERRA 161G KOR

MK.SIERRA G
33x33 - 13x13

MU.SIERRA G
16x50 - 6.3x20

N code info

SIERRA 100N 11
50x100 - 20x40

SIERRA 161N 11
16,5x100 - 6,5x40

MK.SIERRA N
33x33 - 13x13

MU.SIERRA N
16x50 - 6.3x20
57
SIERRA

B S T W G N
4x52x52
1,6x20,5x20,5 ANG.SIERRA 50B ANG.SIERRA 50S ANG.SIERRA 50T ANG.SIERRA 50W ANG.SIERRA 50G ANG.SIERRA 50N

4x50
1,6x20 TOR.SIERRA 50B TOR.SIERRA 50S TOR.SIERRA 50T TOR.SIERRA 50W TOR.SIERRA 50G TOR.SIERRA 50N

8x50
SIERRA BT 50B SIERRA BT 50S SIERRA BT 50T SIERRA BT 50W SIERRA BT 50G SIERRA BT 50N
3,1x20

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

SIERRA B 4
SIERRA S 4
SIERRA T 3
R9 A
SIERRA W 4
>0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
SIERRA G 4
SIERRA N 3
SIERRA S KOR 4
R11 A+B
SIERRA G KOR 4
58
AMAZZON 16100J
59

v
AMA ZZONIA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

50x100
20x40
G

16,5x100
6,5x40 J

16,5x50
6,5x20 S

11
60
AMAZZON 16100AR - AMAZZON 50100AR
61
AMA ZZONIA

MK.AMAZZON GA8
62
AMA ZZONIA A code info

AMAZZON 50100AR
11
AMAZZ 50100A LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100AR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100A LP

AMAZZON 1650AR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650A LP

MK.AMAZZON A64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON A8
16,5x50 - 6,5x20

MK.AMAZZON GA8 MK.AMAZZON GA64


16,5x50 - 6.5x20 16,5x16,5 - 6.5x6.5

G code info

AMAZZON 50100GR
11
AMAZZ 50100G LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100GR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100G LP

AMAZZON 1650GR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650G LP

MK.AMAZZON G64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON G8
16,5x50 - 6,5x20
63
AMA ZZONIA T code info

AMAZZON 50100TR
11
AMAZZ 50100T LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100TR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100T LP

AMAZZON 1650TR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650T LP

MK.AMAZZON T64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON T8
16,5x50 - 6,5x20

MK.AMAZZON TJ8 MK.AMAZZON TJ64


16,5x50 - 6.5x20 16,5x16,5 - 6.5x6.5

J code info

AMAZZON 50100JR
11
AMAZZ 50100J LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100JR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100J LP

AMAZZON 1650JR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650J LP

MK.AMAZZON J64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON J8
16,5x50 - 6,5x20
64
AMA ZZONIA S code info

AMAZZON 50100SR
11
AMAZZ 50100S LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100SR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100S LP

AMAZZON 1650SR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650S LP

MK.AMAZZON S64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON S8
16,5x50 - 6,5x20

MK.AMAZZON VS8 MK.AMAZZON VS64


16,5x50 - 6.5x20 16,5x16,5 - 6.5x6.5

V code info

AMAZZON 50100VR
11
AMAZZ 50100V LP
50x100 - 20x40

AMAZZON 16100VR
11
16,5x100 - 6,5x40 AMAZZ 16100V LP

AMAZZON 1650VR
11
16,5x50 - 6,5x20 AMAZZ 1650V LP

MK.AMAZZON V64
16,5x16,5 - 6,5x6,5

MK.AMAZZON V8
16,5x50 - 6,5x20
65
AMA ZZONIA

A G J S T V
8,5x50
3,3x20 AMAZZON BT50A AMAZZON BT50G AMAZZON BT50J AMAZZON BT50S AMAZZON BT50T AMAZZON BT50V

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

AMAZZONIA A 5
AMAZZONIA G 4
AMAZZONIA J 4
R10 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
AMAZZONIA S 4
AMAZZONIA T 4
AMAZZONIA V 4
66
EGONIRVANA 90W
67

v
EGO
GRES PORCELLANATO A MASSA COLORATA
COLOURED BODY PORCELAIN TILE
GRS CRAME TEINT DANS LA MASSE
EINGEFRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO COLOREADO EN MASA
,

ISO 13006 - G - Bla (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

W
90x90
36x36

60x60 N
24x24

10,5
68
EGO 90N
69
EGO
70
EGO B code info

EGO 90B 10,5

90x90 - 36x36

EGO 60B 10,5


60x60 - 24x24

MK.EGO 30B -
30x30 - 12x12

EGONIRVANA 90B
90x90 - 36x36

EGOQUADRO 90B
90x90 - 36x36
71
EGO W code info

EGO 90W 10,5

90x90 - 36x36

EGO 60W 10,5


60x60 - 24x24

MK.EGO 30W -
30x30 - 12x12

EGONIRVANA 90W
90x90 - 36x36

EGOQUADRO 90W
90x90 - 36x36

T.EGO W MIX
10x10 - 4x4
72
EGO G code info

EGO 90G 10,5

90x90 - 36x36

EGO 60G 10,5


60x60 - 24x24

MK.EGO 30G -
30x30 - 12x12

EGONIRVANA 90G
90x90 - 36x36

EGOQUADRO 90G
90x90 - 36x36
73
EGO N code info

EGO 90N 10,5

90x90 - 36x36

EGO 60N 10,5


60x60 - 24x24

MK.EGO 30N -
30x30 - 12x12

EGONIRVANA 90N
90x90 - 36x36

EGOQUADRO 90N
90x90 - 36x36

T.EGO N MIX
10x10 - 4x4
74
NO N
EGONIRVANA A
90W ME
75
EGO

B W G N
6x60
2,4x24 EGO BT60B EGO BT60W EGO BT60G EGO BT60N

60x32,5
24x12,8 EGO G60B EGO G60W EGO G60G EGO G60N

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 DM 14/6/89


BCR Rep.CEC 6/81
(R) (A+B+C) (DCOF) n.236

g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

EGO B
EGO W
R9 - >0,42 >0,4 >0,4 - -
EGO G
EGO N
76
FRISIA 100G
77

v
FRISIA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x60
24x24 W

G
50x100
20x40
N

25x100
10x40

10,5
11
78
MU.FRISIA 36G
79
FRISIA

FRISIA 100W LP - FRISIA 251 W LP


80
FRISIA B code info

FRISIA 60B
10,5
FRISIA 60B LP
60x60 - 24x24

FRISIA 100B
11
FRISIA 100B LP
50x100 - 20x40

FRISIA 251B
11
25x100 - 10x40 FRISIA 251BLP

MK.FRISIA B
25x50 - 10x20 MK.FRISIA B LP

MU.FRISIA 36B
MU.FRISIA 36BLP
30x60 - 12x24

L.FRISIA B
4x50 - 1.6x20

W code info

FRISIA 60W
10,5
FRISIA 60W LP
60x60 - 24x24

FRISIA 100W
11
FRISIA 100W LP
50x100 - 20x40

FRISIA 251W
11
25x100 - 10x40 FRISIA 251WLP

MK.FRISIA W
25x50 - 10x20 MK.FRISIA W LP

MU.FRISIA 36W
MU.FRISIA 36WLP
30x60 - 12x24

L.FRISIA W
4x50 - 1.6x20
81
FRISIA G code info

FRISIA 60G
10,5
FRISIA 60G LP
60x60 - 24x24

FRISIA 100G
11
FRISIA 100G LP
50x100 - 20x40

FRISIA 251G
11
25x100 - 10x40 FRISIA 251GLP

MK.FRISIA G
25x50 - 10x20 MK.FRISIA G LP

MU.FRISIA 36G
MU.FRISIA 36GLP
30x60 - 12x24

L.FRISIA G
4x50 - 1.6x20

N code info

FRISIA 60N
10,5
FRISIA 60N LP
60x60 - 24x24

FRISIA 100N
11
FRISIA 100N LP
50x100 - 20x40

FRISIA 251N
11
25x100 - 10x40 FRISIA 251NLP

MK.FRISIA N
25x50 - 10x20 MK.FRISIA N LP

MU.FRISIA 36N
MU.FRISIA 36NLP
30x60 - 12x24

L.FRISIA N
4x50 - 1.6x20
82
FRISIA 100G
83
FRISIA

B W G N
4x62x62
1,6x24,8 x24,8 ANG.FRISIA 60B ANG.FRISIA 60W ANG.FRISIA 60G ANG.FRISIA 60N

4x60
1,6x24 TOR.FRISIA 60B TOR.FRISIA 60W TOR.FRISIA 60G TOR.FRISIA 60N

9,5x60 FRISIA BT 60B FRISIA BT 60W FRISIA BT 60G FRISIA BT 60N


3,7x24 FRISIA BT60B LP FRISIA BT60W LP FRISIA BT60G LP FRISIA BT60N LP

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

FRISIA B 4
FRISIA W 4
R9 A - >0,4 >0,4 - -
FRISIA G 4
FRISIA N 3
84
ASTRATTO 49B - ASTRATTO 90B - ASTRATTO 90TO - L.SEGNI B MIX
85

v
A S T R AT T O
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

TO
90x90
36x36

45x90
18x36 G

DG

60x60
24x24 N

45x45
18x18

3-10

9,5
10,5
86
ASTRATTO 49G - ASTRATTO 90G - L.SEGNI W MIX
87
A S T R AT TO

FRISIA 100W LP - FRISIA 251 W LP


88
A S T R AT TO B code info

ASTRATTO 90B 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49B 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60B 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45B 9,5


45x45 - 18x18

L.SEGNI B MIX
22x90 - 8.6x36

TO code info

ASTRATTO 90TO 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49TO 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60TO 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45TO 9,5


45x45 - 18x18
89
A S T R AT TO W code info

ASTRATTO 90W 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49W 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60W 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45W 9,5


45x45 - 18x18

L.SEGNI W MIX
22x90 - 8.6x36

G code info

ASTRATTO 90G 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49G 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60G 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45G 9,5


45x45 - 18x18
90
A S T R AT TO DG code info

ASTRATTO 90DG 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49DG 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60DG 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45DG 9,5


45x45 - 18x18

L.SEGNI W MIX
22x90 - 8.6x36

N code info

ASTRATTO 90N 10,5

90x90 - 36x36

ASTRATTO 49N 10,5


45x90 - 18x36

ASTRATTO 60N 10,5


60x60 - 24x24

ASTRATTO 45N 9,5


45x45 - 18x18
91
A S T R AT TO

B TO W G DG N
9,5x45
3,7x18 ASTRATTO BT45B ASTRATTO BT45TO ASTRATTO BT45W ASTRATTO BT45G ASTRATTO BT45DG ASTRATTO BT45N

9,5x60
3,7x24 ASTRATTO BT60B ASTRATTO BT60TO ASTRATTO BT60W ASTRATTO BT60G ASTRATTO BT60DG ASTRATTO BT60N

90x32,5
ASTRATTO G90B ASTRATTO G90TO ASTRATTO G90W ASTRATTO G90G ASTRATTO G90DG ASTRATTO G90N
36x12,8

90x32,5 ASTRATTO A90BDX ASTRATTOA90TODX ASTRATTO A90WDX ASTRATTO A90GDX ASTRATTOA90DGDX ASTRATTO A90NDX
36x12,8 ASTRATTO A90BSX ASTRATTOA90TOSX ASTRATTO A90WSX ASTRATTO A90GSX ASTRATTOA90DGSX ASTRATTO A90NSX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

ASTRATTO B 4
ASTRATTO TO 3
ASTRATTO W 5
R9 - - >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
ASTRATTO G 4
ASTRATTO DG 3
ASTRATTO N 3
92
OROBIANCO 12TS - L.LEGNO 3
93

v
OROBIANCO
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x120
24x48 A

30x120 BG
12x48

TS

60x60 G
24x24

30x60
12x24

10,5
94
OROBIANCO 12TS - OROBIANCO 3012TS
95
OROBIANCO
96
OROBIANCO 12BG
97
OROBIANCO

OROBIANCO 12A LP - L.LEGNO 3


98
OROBIANCO 12W LP - OROBIANCO 60W LP - L.LEGNO 1
99
OROBIANCO
100
OROBIANCO W code info

OROBIANCO 12W
10,5
OROBIANCO12W LP
60x120 - 24x48

OROBIANCO 3012W
10,5
30x120 - 12x48 OROBI.3012W LP

OROBIANCO 60W
10,5
OROBIANCO60W LP
60x60 - 24x24

OROBIANCO 36W
10,5
30x60 - 12x24 OROBIANCO36W LP

MK.OROBIANCO W -
30x30 - 12x12

L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4x24

L.LEGNO 1
1x60 - 0.4x24

Listelli in legno naturale di recupero, tonalit miscelate.


Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
101
OROBIANCO A code info

OROBIANCO 12A
10,5
OROBIANCO12A LP
60x120 - 24x48

OROBIANCO 3012A
10,5
30x120 - 12x48 OROBI.3012A LP

OROBIANCO 60A
10,5
OROBIANCO60A LP
60x60 - 24x24

OROBIANCO 36A
10,5
30x60 - 12x24 OROBIANCO36A LP

MK.OROBIANCO A -
30x30 - 12x12

L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4x24

L.LEGNO 1
1x60 - 0.4x24

Listelli in legno naturale di recupero, tonalit miscelate.


Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
102
OROBIANCO BG code info

OROBIANCO 12BG
10,5
OROBIANCO12BGLP
60x120 - 24x48

OROBIANCO3012BG
10,5
30x120 - 12x48 OROBI.3012BG LP

OROBIANCO 60BG
10,5
OROBIANCO60BGLP
60x60 - 24x24

OROBIANCO 36BG
10,5
30x60 - 12x24 OROBIANCO36BGLP

MK.OROBIANCO BG -
30x30 - 12x12

L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4x24

L.LEGNO 1
1x60 - 0.4x24

Listelli in legno naturale di recupero, tonalit miscelate.


Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
103
OROBIANCO TS code info

OROBIANCO 12TS
10,5
OROBIANCO12TSLP
60x120 - 24x48

OROBIANCO3012TS
10,5
30x120 - 12x48 OROBI.3012TS LP

OROBIANCO 60TS
10,5
OROBIANCO60TSLP
60x60 - 24x24

OROBIANCO 36TS
10,5
30x60 - 12x24 OROBIANCO36TS LP

MK.OROBIANCO TS -
30x30 - 12x12

L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4x24

L.LEGNO 1
1x60 - 0.4x24

Listelli in legno naturale di recupero, tonalit miscelate.


Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
104
OROBIANCO G code info

OROBIANCO 12G
10,5
OROBIANCO12G LP
60x120 - 24x48

OROBIANCO 3012G
10,5
30x120 - 12x48 OROBI.3012G LP

OROBIANCO 60G
10,5
OROBIANCO60G LP
60x60 - 24x24

OROBIANCO 36G
10,5
30x60 - 12x24 OROBIANCO36G LP

MK.OROBIANCO G -
30x30 - 12x12

L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4x24

L.LEGNO 1
1x60 - 0.4x24

Listelli in legno naturale di recupero, tonalit miscelate.


Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
105
OROBIANCO

W A BG TS G
6x60
OROBI.BT 60W OROBI.BT 60A OROBI.BT 60BG OROBI.BT 60TS OROBI.BT 60G
2,4x24
OROBI.BT 60WLP OROBI.BT 60ALP OROBI.BT 60BGLP OROBI.BT 60TSLP OROBI.BT 60GLP

120x32,5
OROBI.G120W OROBI.G120A OROBI.G120BG OROBI.G120TS OROBI.G120G
48x12,8

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

OROBIANCO W 5
OROBIANCO A 5
OROBIANCO BG 4 R9 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
OROBIANCO TS 4
OROBIANCO G 4
106
MIXTURE 12G LP
107

v
I MA RMI L A FAENZ A
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x120
24x48 G

20x120 B
8x48

15x120 R
6x48

60x60
24x24

10,5
108
MIXTURE 12B LP - MIXTURE 1512BLP - MIXTURE 2012BLP - MIXTURE 2012TLP - MIXTURE 2012WLP
109
I MARMI L A FAENZ A
110
MIXTURE 12W LP - MIXTURE 1512WLP
111
I MARMI L A FAENZ A
112
MIXTURE 12B LP - MIXTURE 1512BLP - MIXTURE 2012BLP - MIXTURE 2012TLP - MIXTURE 2012WLP
113
I MARMI L A FAENZ A

MIXTURE 1512RLP - MIXTURE 2012RLP


114
I MARMI L A FAENZ A W code info

MIXTURE 12W
10,5
MIXTURE 12W LP
60x120 - 24x48

MIXTURE 60W
10,5
MIXTURE 60W LP
60x60 - 24x24

MIXTURE 2012W
10,5
20x120 - 8x48 MIXTURE 2012WLP

MIXTURE 1512W
10,5
15x120 - 6x48 MIXTURE 1512WLP

MK.MIXTURE 30W
30x30 - 12x12

L.MIXTURE 7W LP A.MIXTURE 7W LP
7,5x60 - 3x24 7,5x7,5 - 3x3
115
I MARMI L A FAENZ A G code info

MIXTURE 12G
10,5
MIXTURE 12G LP
60x120 - 24x48

MIXTURE 60G
10,5
MIXTURE 60G LP
60x60 - 24x24

MIXTURE 2012G
10,5
20x120 - 8x48 MIXTURE 2012GLP

MIXTURE 1512G
10,5
15x120 - 6x48 MIXTURE 1512GLP

MK.MIXTURE 30G
30x30 - 12x12

L.MIXTURE 7G LP A.MIXTURE 7G LP
7,5x60 - 3x24 7,5x7,5 - 3x3
116
I MARMI L A FAENZ A B code info

MIXTURE 12B
10,5
MIXTURE 12B LP
60x120 - 24x48

MIXTURE 60B
10,5
MIXTURE 60B LP
60x60 - 24x24

MIXTURE 2012B
10,5
20x120 - 8x48 MIXTURE 2012BLP

MIXTURE 1512B
10,5
15x120 - 6x48 MIXTURE 1512BLP

MK.MIXTURE 30B
30x30 - 12x12

L.MIXTURE 7B LP A.MIXTURE 7B LP
7,5x60 - 3x24 7,5x7,5 - 3x3
117
I MARMI L A FAENZ A R code info

MIXTURE 12R
10,5
MIXTURE 12R LP
60x120 - 24x48

MIXTURE 60R
10,5
MIXTURE 60R LP
60x60 - 24x24

MIXTURE 2012R
10,5
20x120 - 8x48 MIXTURE 2012RLP

MIXTURE 1512R
10,5
15x120 - 6x48 MIXTURE 1512RLP

MK.MIXTURE 30R
30x30 - 12x12

L.MIXTURE 7R LP A.MIXTURE 7R LP
7,5x60 - 3x24 7,5x7,5 - 3x3
118
I MARMI L A FAENZ A T code info

MIXTURE 12T
10,5
MIXTURE 12T LP
60x120 - 24x48

MIXTURE 60T
10,5
MIXTURE 60T LP
60x60 - 24x24

MIXTURE 2012T
10,5
20x120 - 8x48 MIXTURE 2012TLP

MIXTURE 1512T
10,5
15x120 - 6x48 MIXTURE 1512TLP

MK.MIXTURE 30T
30x30 - 12x12

L.MIXTURE 7T LP A.MIXTURE 7T LP
7,5x60 - 3x24 7,5x7,5 - 3x3
119
I MARMI L A FAENZ A

W G B R T
9,5x120 MIXTURE BT120W MIXTURE BT120G MIXTURE BT120B MIXTURE BT120R MIXTURE BT120T
3,7x48 MIXTUREBT120WLP MIXTUREBT120GLP MIXTUREBT120BLP MIXTUREBT120RLP MIXTUREBT120TLP

9,5x60 MIXTURE BT60W MIXTURE BT60G MIXTURE BT60B MIXTURE BT60R MIXTURE BT60T
3,7x24 MIXTURE BT60WLP MIXTURE BT60GLP MIXTURE BT60BLP MIXTURE BT60RLP MIXTURE BT60TLP

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

MIXTURE B 4
MIXTURE G 4
MIXTURE R 3 - - - >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
MIXTURE T 4
MIXTURE W 5
120
B.BYZANTIUM A - BYZANTIUM A1 - CARACAL 49A LP - L.BYZANTIUM A - Z.BYZANTIUM A
121

v
C AR AC ALL A
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

45x90
18x36
B

90x90
36x36

45x45
18x18

10,5
122
B.CARACAL 1AU1 - B.VENETIAN 12A - BAROQUE A1 - CARACAL 45A LP - CARACAL 49A LP - Z.VENETIAN A
123
C AR AC ALL A
124
C AR AC ALL A A code info

CARACALLA 90A
10,5
CARACAL 90A LP

90x90 - 36x36

CARACALLA 49A
10,5
CARACAL 49A LP
45x90 - 18x36

CARACALLA 45A
10,5
CARACAL 45A LP
45x45 - 18x18

MK.CARACAL 30A -
30x30 - 12x12

MK.CARACAL 1ALP -
30x30 - 12x12
125

L.CARACALLA AU
2,5x45 - 1x18

B.CARACAL 1AU1
1x45 - 0.4x18

BYZANTIUM A1 BAROQUE A1 B.CARACAL 1AU2


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36 1x45 - 0.4x18

B.BYZANTIUM A A.B.BYZANTIUM A
5x45 - 2x18 2x5 - 0.8x2

L.BYZANTIUM A A.L.BYZANTIUM A
4x45 - 1.6x18 2x4 - 0.8x1.6

Z.BYZANTIUM A A.Z.BYZANTIUM A
20x45 - 8x18 3x20 - 1.2x8

L.VENETIAN 12A A.L.VENETIAN A


12,5x45 - 4.9x18 2x12,5 - 0.8x18

B.VENETIAN 12A A.B.VENETIAN A


12,5x45 - 4.9x18 5,5x12,5 - 2.2x18

Z.VENETIAN A A.Z.VENETIAN A
12,5x45 - 4.9x18 1,5x12,5 - 0.6x18

LBN CARACAL.45A A.LBN CARACAL A


1,5x45 - 0.6x18 1,5x1.5 - 0.6x0.6
126
C AR AC ALL A B code info

CARACALLA 90B
10,5
CARACAL 90B LP

90x90 - 36x36

CARACALLA 49B
10,5
CARACAL 49B LP
45x90 - 18x36

CARACALLA 45B
10,5
CARACAL 45B LP
45x45 - 18x18

MK.CARACAL 30B -
30x30 - 12x12

MK.CARACAL 1BLP -
30x30 - 12x12
127

L.CARACALLA AU
2,5x45 - 1x18

B.CARACAL 1AU1
1x45 - 0.4x18

BYZANTIUM B1 BAROQUE B1 B.CARACAL 1AU2


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36 1x45 - 0.4x18

B.BYZANTIUM B A.B.BYZANTIUM B
5x45 - 2x18 2x5 - 0.8x2

L.BYZANTIUM B A.L.BYZANTIUM B
4x45 - 1.6x18 2x4 - 0.8x1.6

Z.BYZANTIUM B A.Z.BYZANTIUM B
20x45 - 8x18 3x20 - 1.2x8

L.VENETIAN 12B A.L.VENETIAN B


12,5x45 - 4.9x18 2x12,5 - 0.8x18

B.VENETIAN 12B A.B.VENETIAN B


12,5x45 - 4.9x18 5,5x12,5 - 2.2x18

Z.VENETIAN B A.Z.VENETIAN B
12,5x45 - 4.9x18 1,5x12,5 - 0.6x18

LBN CARACAL.45B A.LBN CARACAL B


1,5x45 - 0.6x18 1,5x1.5 - 0.6x0.6
128
C AR AC ALL A T code info

CARACALLA 90T
10,5
CARACAL 90T LP

90x90 - 36x36

CARACALLA 49T
10,5
CARACAL 49T LP
45x90 - 18x36

CARACALLA 45T
10,5
CARACAL 45T LP
45x45 - 18x18

MK.CARACAL 30T
30x30 - 12x12

MK.CARACAL 1TLP
30x30 - 12x12
129

L.CARACALLA AU
2,5x45 - 1x18

B.CARACAL 1AU1
1x45 - 0.4x18

BYZANTIUM T1 BAROQUE T1 B.CARACAL 1AU2


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36 1x45 - 0.4x18

B.BYZANTIUM T A.B.BYZANTIUM T
5x45 - 2x18 2x5 - 0.8x2

L.BYZANTIUM T A.L.BYZANTIUM T
4x45 - 1.6x18 2x4 - 0.8x1.6

Z.BYZANTIUM T A.Z.BYZANTIUM T
20x45 - 8x18 3x20 - 1.2x8

L.VENETIAN 12T A.L.VENETIAN T


12,5x45 - 4.9x18 2x12,5 - 0.8x18

B.VENETIAN 12T A.B.VENETIAN T


12,5x45 - 4.9x18 5,5x12,5 - 2.2x18

Z.VENETIAN T A.Z.VENETIAN T
12,5x45 - 4.9x18 1,5x12,5 - 0.6x18

LBN CARACAL.45T A.LBN CARACAL T


1,5x45 - 0.6x18 1,5x1.5 - 0.6x0.6
130

ROS.CARACALLA
90X90 - 36X36

A.ROS.CARACALLA L.ROS.CARACAL.1 L.ROS.CARACAL.2


22,5X22,5 - 8.8X8.8 22,5X45 - 8.8X18 22,5X45 - 8.8X18
131
C AR AC ALL A

A B T
9,5x45
CARACAL BT45A R CARACAL BT45B R CARACAL BT45T R
3,7x18

90x32,5
CARACALLA G90A CARACALLA G90B CARACALLA G90T
36x12,8

90x32,5 CARAC.A90 A DX CARAC.A90 B DX CARAC.A90 T DX


36x12,8 CARAC.A90 A SX CARAC.A90 B SX CARAC.A90 T SX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

CARACALLA A 5
CARACALLA B 5 R10 A - >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
CARACALLA T 4
132
ARABESCO 100LP
133

v
COLLECTION
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

arabesco

50x100
20x40
bardiglio

black
50x50
20x20

fiorito

portugal

pulpis

reale

rosalia

samarkand

statuario

11
134
BLACK 251LP
135
COLLECTION

L.ROSALIA LP - ROSALIA 100LP


136
REALE 100LP
137
COLLECTION

STATUARIO 100 - STATUARIO 100LP


138
MK.PORTUGAL LP - PORTUGAL 100LP - PORTUGAL 251LP
139
COLLECTION
140
PULPIS 100
141
COLLECTION

L.REALE LP - REALE 100LP


142
STATUARIO 100LP
143
COLLECTION arabesco code info

ARABESCO 100
11
ARABESCO 100LP
50x100 - 20x40

ARABESCO 50
11
ARABESCO 50LP
50x50 - 20x20

MK.ARABESCO LP
25x50 - 10x20

A.S.ARABESCO B.ARABESCO
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.ARABESCO A.LBN ARABESCO


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

Z.ARABESCO A.Z.ARABESCO
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6

LBN ARABESCO
1,2x25 - 0.4x10
144
COLLECTION bardiglio code info

BARDIGLIO 100
11
BARDIGLIO 100LP
50x100 - 20x40

BARDIGLIO 50
11
BARDIGLIO 50LP
50x50 - 20x20

MK.BARDIGLIO LP
25x50 - 10x20

A.S.BARDIGLIO B.BARDIGLIO
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.BARDIGLIO A.LBN BARDIGLIO


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

Z.BARDIGLIO A.Z.BARDIGLIO
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6

LBN BARDIGLIO
1,2x25 - 0.4x10
145
COLLECTION black code info

BLACK 100
11
BLACK 100LP
50x100 - 20x40

BLACK 50
11
BLACK 50LP
50x50 - 20x20

MK.BLACK LP
25x50 - 10x20

A.S.BLACK B.BLACK
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.BLACK A.LBN BLACK


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

Z.BLACK A.Z.BLACK
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6

LBN BLACK
1,2x25 - 0.4x10
146
COLLECTION fiorito code info

FIORITO 100
11
FIORITO 100LP
50x100 - 20x40

FIORITO 50
11
FIORITO 50LP
50x50 - 20x20

MK.FIORITO LP
25x50 - 10x20
147

A.S.FIORITO B.FIORITO
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.FIORITO A.LBN FIORITO


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

HOFFMANN 2 HOFFMANN 2 LP
50x50 - 20x20 50x50 - 20x20

Z.FIORITO A.Z.FIORITO
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6
L.HOFFMANN 2 L.HOFFMANN 2 LP
12x50 - 4.8x20 12x50 - 4.8x20

A.HOFFMANN 2 A.HOFFMANN 2 LP LBN FIORITO


12x12 - 4.8x4.8 12x12 - 4.8x4.8 1,2x25 - 0.4x10

GUIMARD 2 LP MOREAU 2 LP
50x100 - 20x40 50x100 - 20x40
148
COLLECTION portugal code info

PORTUGAL 100
11
PORTUGAL 100LP
50x100 - 20x40

PORTUGAL 50
11
PORTUGAL 50LP
50x50 - 20x20

MK.PORTUGAL LP
25x50 - 10x20
149

A.S.PORTUGAL B.PORTUGAL
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.PORTUGAL A.LBN PORTUGAL


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

HOFFMANN 4 HOFFMANN 4 LP
50x50 - 20x20 50x50 - 20x20

Z.PORTUGAL A.Z.PORTUGAL
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6
L.HOFFMANN 4 L.HOFFMANN 4 LP
12x50 - 4.8x20 12x50 - 4.8x20

A.HOFFMANN 4 A.HOFFMANN 4 LP LBN PORTUGAL


12x12 - 4.8x4.8 12x12 - 4.8x4.8 1,2x25 - 0.4x10

GUIMARD 4 LP MOREAU 4 LP
50x100 - 20x40 50x100 - 20x40

WAGNER 4 LP
50x50 - 20x20
150
COLLECTION pulpis code info

PULPIS 100
11
PULPIS 100LP
50x100 - 20x40

PULPIS 50
11
PULPIS 50LP
50x50 - 20x20

MK.PULPIS LP
25x50 - 10x20

A.S.PULPIS B.PULPIS
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.PULPIS A.LBN PULPIS


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

Z.PULPIS A.Z.PULPIS
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6

LBN PULPIS
1,2x25 - 0.4x10
151
COLLECTION rosalia code info

ROSALIA 100
11
ROSALIA 100LP
50x100 - 20x40

ROSALIA 50
11
ROSALIA 50LP
50x50 - 20x20

MK.ROSALIA LP
25x50 - 10x20

A.S.ROSALIA B.ROSALIA
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.ROSALIA A.LBN ROSALIA


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

Z.ROSALIA A.Z.ROSALIA
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6

LBN ROSALIA
1,2x25 - 0.4x10
152
COLLECTION reale code info

REALE 100
11
REALE 100LP
50x100 - 20x40

REALE 50
11
REALE 50LP
50x50 - 20x20

MK.REALE LP
25x50 - 10x20
153

A.S.REALE B.REALE
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.REALE A.LBN REALE


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

HOFFMANN 3 HOFFMANN 3 LP
50x50 - 20x20 50x50 - 20x20

Z.REALE A.Z.REALE
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6
L.HOFFMANN 3 L.HOFFMANN 3 LP
12x50 - 4.8x20 12x50 - 4.8x20

A.HOFFMANN 3 A.HOFFMANN 3 LP LBN REALE


12x12 - 4.8x4.8 12x12 - 4.8x4.8 1,2x25 - 0.4x10

GUIMARD 3 LP MOREAU 3 LP
50x100 - 20x40 50x100 - 20x40

WAGNER 3 LP
50x50 - 20x20

L.HORTA 2 RUSKIN 2
12x50 - 4.8x20 100x100 - 40x40

HORTA 2 A.HORTA 2 L.RUSKIN 2 A.RUSKIN 2


50x50 - 20x20 12x12 - 4.8x4.8 12x50 - 4.8x20 12x12 - 4.8x4.8
154
COLLECTION samarkand code info

SAMARKAND 100
11
SAMARKAND 100LP
50x100 - 20x40

SAMARKAND 50
11
SAMARKAND 50LP
50x50 - 20x20

MK.SAMARKAND LP
25x50 - 10x20
155

A.S.SAMARKAND B.SAMARKAND
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.SAMARKAND A.LBN SAMARKAND


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

HOFFMANN 5 HOFFMANN 5 LP
50x50 - 20x20 50x50 - 20x20

Z.SAMARKAND A.Z.SAMARKAND
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6
L.HOFFMANN 5 L.HOFFMANN 5 LP
12x50 - 4.8x20 12x50 - 4.8x20

A.HOFFMANN 5 A.HOFFMANN 5 LP LBN SAMARKAND


12x12 - 4.8x4.8 12x12 - 4.8x4.8 1,2x25 - 0.4x10

GUIMARD 5 LP MOREAU 5 LP
50x100 - 20x40 50x100 - 20x40
156
COLLECTION statuario code info

STATUARIO 100
11
STATUARIO 100LP
50x100 - 20x40

STATUARIO 50
11
STATUARIO 50LP
50x50 - 20x20

MK.STATUARIO LP
25x50 - 10x20
157

A.S.STATUARIO B.STATUARIO
7x7 - 2.8x2.8 7x25 - 2.8x10

A.STATUARIO A.LBN STATUARIO


7X2 - 2.8x0.8 1,2x1,2 - 0.4x0.4

HOFFMANN 1 HOFFMANN 1 LP
50x50 - 20x20 50x50 - 20x20

Z.STATUARIO A.Z.STATUARIO
15x25 - 6x10 1,3x15 - 0.5x6
L.HOFFMANN 1 L.HOFFMANN 1 LP
12x50 - 4.8x20 12x50 - 4.8x20

A.HOFFMANN 1 A.HOFFMANN 1 LP LBN STATUARIO


12x12 - 4.8x4.8 12x12 - 4.8x4.8 1,2x25 - 0.4x10

GUIMARD 1 LP MOREAU 1 LP
50x100 - 20x40 50x100 - 20x40

L.HORTA 1 RUSKIN 1
12x50 - 4.8x20 100x100 - 40x40

HORTA 1 A.HORTA 1 L.RUSKIN 1 A.RUSKIN 1


50x50 - 20x20 12x12 - 4.8x4.8 12x50 - 4.8x20 12x12 - 4.8x4.8
158

arabesco bardiglio black fiorito portugal


9.5x50 ARABESCO BT 50 BARDIGLIO BT 50 BLACK BT 50 FIORITO BT 50 PORTUGAL BT 50
3.7x20 ARABESCO BT50LP BARDIGLIOBT50LP BLACK BT50LP FIORITO BT50LP PORTUGAL BT50LP

pulpis reale rosalia samarkand statuario


9,5x50 PULPIS BT 50 REALE BT 50 ROSALIA BT 50 SAMARKAND BT 50 STATUARIO BT 50
3.7x20 PULPIS BT50LP REALE BT50LP ROSALIA BT50LP SAMARKAN.BT50LP STATUA.BT50LP
159
COLLECTION

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

ARABESCO 5
BARDIGLIO 4
BLACK 3
FIORITO 5
PORTUGAL 5
- - - >0,4 >0,4 - -
PULPIS 4
REALE 4
ROSALIA 4
SAMARKAND 4
STATUARIO 5
160
LAMIERA 12T
161

v
LAMIERA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x120
24x48 T

60x60
24x24

30x60
12x24

3-6

10,5
162
ESAGONO 2 - LAMIERA 12T
163
LAMIERA
164
LAMIERA 36T - LAMIERA 36T 1 - LAMIERA 36T 2 - LASTRA 49B
165
LAMIERA

LAMIERA 12G LP - LASTRA 60DG


166
LAMIERA G code info

LAMIERA 12G
10,5
LAMIERA 12G LP
60x120 - 24x48

LAMIERA 60G
10,5
LAMIERA 60G LP
60x60 - 24x24

LAMIERA 36G
10,5
30x60 - 12x24 LAMIERA 36G LP

LAMIERA 36G 1
30x60 - 12x24

LAMIERA 36G 2
30x60 - 12x24
167
LAMIERA T code info

LAMIERA 12T
10,5
LAMIERA 12T LP
60x120 - 24x48

LAMIERA 60T
10,5
LAMIERA 60T LP
60x60 - 24x24

LAMIERA 36T
10,5
30x60 - 12x24 LAMIERA 36T LP

LAMIERA 36T 1
30x60 - 12x24

LAMIERA 36GT 2
30x60 - 12x24

ESAGONO 1 ESAGONO 2
45x39 - 18x15.3 45x39 - 18x15.3
168
LAMIERA 12G - LASTRA R12A
169
LAMIERA

G T
9,5x60
LAMIERA BT 60G LAMIERA BT 60T
3.7x24

120x32,5
LAMIERA G120G LAMIERA G120T
48x12.8

120x32,5 LAMIERA A120GDX LAMIERA A120TDX


48x12.8 LAMIERA A120GSX LAMIERA A120TSX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

LAMIERA G 3
R10 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
LAMIERA T 3
170
EXPLORER100W LP
171

v
EXPLORER
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

50x100
20x40
N

B
50x50
20x20

11
172
EXPLORER100W LP
173
EXPLORER
174
EXPLORER W code info

EXPLORER 100W
11
EXPLORER100W LP
50x100 - 20x40

EXPLORER 50W
11
EXPLORER 50W LP
50x50 - 20x20

L.INOX 50 SAT
1x50 - 0.4x20

N code info

EXPLORER 100N
11
EXPLORER100N LP
50x100 - 20x40

EXPLORER 50N
11
EXPLORER 50N LP
50x50 - 20x20

L.INOX 50 SAT
1x50 - 0.4x20
175
EXPLORER B code info

EXPLORER 100B
11
EXPLORER100B LP
50x100 - 20x40

EXPLORER 50B
11
EXPLORER 50B LP
50x50 - 20x20

L.INOX 50 SAT
1x50 - 0.4x20

T code info

EXPLORER 100T
11
EXPLORER100T LP
50x100 - 20x40

EXPLORER 50T
11
EXPLORER 50T LP
50x50 - 20x20

L.INOX 50 SAT
1x50 - 0.4x20
176
EXPLORER 100T - EXPLORER100T LP - L.INOX 50 SAT
177
EXPLORER

W N B T
9,5x50 EXPLORER BT 50W EXPLORER BT 50N EXPLORER BT 50B EXPLORER BT 50T
3.7x20 EXPLOR.BT 50WLP EXPLOR.BT 50NLP EXPLOR.BT 50BLP EXPLOR.BT 50TLP

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

EXPLORER W 4
EXPLORER N 4
R9 - - >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
EXPLORER B 4
EXPLORER T 4
178
STUDIO 49DG
179

v
STUDIO
GRES PORCELLANATO A TUTTO SPESSORE
FULL BODY PORCELAIN TILES
GRS CRAME PLEINE MASSE
DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO A TODA MASA

ISO 13006 - G - Bla UGL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

45x90
18x36
S

TO
60x60
24x24
T

30x60
12x24 W

DG

10,5
180
STUDIO 49DG
181
STUDIO

STUDIO 49DG
182
GIRASOLE 149S - GIRASOLE 249S - STUDIO 49S
183
STUDIO

CERCHIO STO MIX - STUDIO 49S - STUDIO 49TO


184
STUDIO S code info

STUDIO 49S 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60S 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36S 10,5


30x60 - 12x24

GIRASOLE 2 49S GIRASOLE 1 49S


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36

CERCHIO STO MIX


30x30 - 12x12

TO code info

STUDIO 49TO 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60TO 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36TO 10,5


30x60 - 12x24

GIRASOLE 2 49TO GIRASOLE 1 49TO


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36
185
STUDIO G code info

STUDIO 49G 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60G 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36G 10,5


30x60 - 12x24

GIRASOLE 2 49G GIRASOLE 1 49G


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36

CERCHIO GDG MIX


30x30 - 12x12

DG code info

STUDIO 49DG 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60DG 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36DG 10,5


30x60 - 12x24

GIRASOLE 2 49DG GIRASOLE 1 49DG


45x90 - 18x36 45x90 - 18x36
186
STUDIO A code info

STUDIO 49A 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60A 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36A 10,5


30x60 - 12x24

T code info

STUDIO 49T 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60T 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36T 10,5


30x60 - 12x24
187
STUDIO W code info

STUDIO 49W 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60W 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36W 10,5


30x60 - 12x24

N code info

STUDIO 49N 10,5


45x90 - 18x36

STUDIO 60N 10,5


60x60 - 24x24

STUDIO 36N 10,5


30x60 - 12x24
188

TRIANGOLO 1 60 TRIANGOLO 2 60 TRIANGOLO 3 60 TRIANGOLO 4 60


60x60 - 24x24 60x60 - 24x24 60x60 - 24x24 60x60 - 24x24

TRIANGOLO 1 60 TRIANGOLO 3 60
TRIANGOLO 2 60
TRIANGOLO 3 60
TRIANGOLO 4 60

TRIANGOLO 3 60 TRIANGOLO 3 60
TRIANGOLO 4 60
189
STUDIO

S TO G DG A T W N
9,5x60
STUDIO BT60S STUDIO BT60TO STUDIO BT60G STUDIO BT60DG STUDIO BT60A STUDIO BT60T STUDIO BT60W STUDIO BT60N
3.7x24

90x32,5
STUDIO G90S STUDIO G90TO STUDIO G90G STUDIO G90DG STUDIO G90A STUDIO G90T STUDIO G90W STUDIO G90N
36x12.8

90x32,5 STUDIO A90S DX STUDIO A90TO DX STUDIO A90G DX STUDIO A90DG DX STUDIO A90A DX STUDIO A90T DX STUDIO A90W DX STUDIO A90N DX
36x12.8 STUDIO A90S SX STUDIO A90TO SX STUDIO A90G SX STUDIO A90DG SX STUDIO A90A SX STUDIO A90T SX STUDIO A90W SX STUDIO A90N SX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 DM 14/6/89


BCR Rep.CEC 6/81
(R) (A+B+C) (DCOF) n.236

g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

STUDIO A
STUDIO S
STUDIO TO
STUDIO T
R9 - - - - - -
STUDIO W
STUDIO G
STUDIO DG
STUDIO N
190
PRETIOSA 36A - PRETIOSA 46A - PRETIOSA 60A - PRETIOSA 46T
191

v
PRETIOSA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x60
24x24 T

W
40x60
16x24

30x60
12x24
DG

9,5
10,5
192
PRETIOSA 36A - PRETIOSA 46A - PRETIOSA 60A - PRETIOSA 46T
193
PRETIOSA
194
PRETIOSA 36DG - PRETIOSA 46DG - PRETIOSA 60DG
195
PRETIOSA

L.PRETIOSA 156A - PRETIOSA 36A - PRETIOSA 60A


196
PRETIOSA A code info

PRETIOSA 60A
PRETIOSA 60A LP 10,5
PRETIOS.60A R10
60x60 - 24x24

PRETIOSA 46A
PRETIOSA 46A LP 9,5
40x60 - 16x24 PRETIOS.46A R10

PRETIOSA 36A
PRETIOSA 36A LP 10,5
30x60 - 12x24 PRETIOS.36A R10

MK.PRETIOSA 30A
30x30 - 12x12

ROS.PRET.A LP
120x120 - 48x48

L.ROS.PRET.A LP A.ROS.PRET.A LP
20x60 - 8x24 20x20 - 8x8
197
PRETIOSA T code info

PRETIOSA 60T
PRETIOSA 60T LP 10,5
PRETIOS.60T R10
60x60 - 24x24

PRETIOSA 46T
PRETIOSA 46T LP 9,5
40x60 - 16x24 PRETIOS.46T R10

PRETIOSA 36T
PRETIOSA 36T LP 10,5
30x60 - 12x24 PRETIOS.36T R10

MK.PRETIOSA 30T
30x30 - 12x12

ROS.PRET.T LP
120x120 - 48x48

L.ROS.PRET.T LP A.ROS.PRET.T LP
20x60 - 8x24 20x20 - 8x8
198
PRETIOSA W code info

PRETIOSA 60W
PRETIOSA 60W LP 10,5
PRETIOS.60W R10
60x60 - 24x24

PRETIOSA 46W
PRETIOSA 46W LP 9,5
40x60 - 16x24 PRETIOS.46W R10

PRETIOSA 36W
PRETIOSA 36W LP 10,5
30x60 - 12x24 PRETIOS.36W R10

MK.PRETIOSA 30W
30x30 - 12x12

ROS.PRET.W LP
120x120 - 48x48

L.ROS.PRET.W LP A.ROS.PRET.W LP
20x60 - 8x24 20x20 - 8x8
199
PRETIOSA G code info

PRETIOSA 60G
PRETIOSA 60G LP 10,5
PRETIOS.60G R10
60x60 - 24x24

PRETIOSA 46G
PRETIOSA 46G LP 9,5
40x60 - 16x24 PRETIOS.46G R10

PRETIOSA 36G
PRETIOSA 36G LP 10,5
30x60 - 12x24 PRETIOS.36G R10

MK.PRETIOSA 30G
30x30 - 12x12

ROS.PRET.G LP
120x120 - 48x48

L.ROS.PRET.G LP A.ROS.PRET.G LP
20x60 - 8x24 20x20 - 8x8
200
PRETIOSA DG code info

PRETIOSA 60DG
PRETIOSA 60DGLP 10,5
PRETIOS.60DGR10
60x60 - 24x24

PRETIOSA 46DG
PRETIOSA 46DGLP 9,5
40x60 - 16x24 PRETIOS.46DGR10

PRETIOSA 36DG
PRETIOSA 36DGLP 10,5
30x60 - 12x24 PRETIOS.36DGR10

MK.PRETIOSA30DG
30x30 - 12x12

ROS.PRET.DG LP
120x120 - 48x48

L.ROS.PRET.DGLP A.ROS.PRET.DGLP
20x60 - 8x24 20x20 - 8x8
201
PRETIOSA

A T W G DG
9,5x60
PRETIOSA BT60A PRETIOSA BT60T PRETIOSA BT60W PRETIOSA BT60G PRETIOSA BT60DG
3.7x24

30x60
PRETIOSA S60A PRETIOSA S60T PRETIOSA S60W PRETIOSA S60G PRETIOSA S60DG
12x24

15x30x4
PRET.E30A R10 PRET.E30T R10 PRET.E30W R10 PRET.E30G R10 PRET.E30DG R10
6x12 x1.6

60x32,5
PRET.G60A R10 PRET.G60T R10 PRET.G60W R10 PRET.G60G R10 PRET.G60DG R10
24x12.8

60x32,5 PRET.A60ADX R10 PRET.A60TDX R10 PRET.A60WDX R10 PRET.A60GDX R10 PRET.A60DGDXR10
24x12.8 PRET.A60ASX R10 PRET.A60TSX R10 PRET.A60WSX R10 PRET.A60GSX R10 PRET.A60DGSXR10

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

PRETIOSA A 5
PRETIOSA G 5
PRETIOSA DG 4 R9 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
PRETIOSA T 4
PRETIOSA W 5
PRETIOS. A R10 5
PRETIOS. G R10 5
PRETIOS. DG R10 4 R10 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
PRETIOS. T R10 4
PRETIOS. W R10 5
202
LASTRA R12G - MKD.LASTRA 36G
203

v
LASTRA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x120
24x48 B

G
45x90
18x36

DG

45x45
18x18

60x60
24x24

30x60
12x24

9,5
10,5
204
LASTRA R12G - MKD.LASTRA 36G
205
LASTRA
206
LAMIERA 12G - LASTRA 36A 1 - LASTRA 60A
207
LASTRA

LASTRA 12B - QUADRATO 1


208
LASTRA A code info

LASTRA 12A
10,5
LASTRA R12A
60x120 - 24x48

LASTRA 49A 10,5


45x90 - 18x36

LASTRA 45A 9,5


45x45 - 18x18

LASTRA 60A 10,5


60x60 - 24x24

LASTRA 36A
10,5
30x60 - 12x24 LASTRA R36A

MK.LASTRA 30A
30x30 - 12x12

R A LASTRA 36A 1 MKD.LASTRA 36A


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

LASTRA 36A 2
30x60 - 12x24
209
LASTRA B code info

LASTRA 12B
10,5
LASTRA R12B
60x120 - 24x48

LASTRA 49B 10,5


45x90 - 18x36

LASTRA 45B 9,5


45x45 - 18x18

LASTRA 60B 10,5


60x60 - 24x24

LASTRA 36B
10,5
30x60 - 12x24 LASTRA R36B

MK.LASTRA 30B
30x30 - 12x12

R B LASTRA 36B 1 MKD.LASTRA 36B


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

LASTRA 36B 2
30x60 - 12x24

QUADRATO 1
30x60 - 12x24
210
LASTRA G code info

LASTRA 12G
10,5
LASTRA R12G
60x120 - 24x48

LASTRA 49G 10,5


45x90 - 18x36

LASTRA 45G 9,5


45x45 - 18x18

LASTRA 60G 10,5


60x60 - 24x24

LASTRA 36G
10,5
30x60 - 12x24 LASTRA R36G

MK.LASTRA 30G
30x30 - 12x12

R G LASTRA 36G 1 MKD.LASTRA 36G


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

LASTRA 36G 2
30x60 - 12x24

QUADRATO 2
30x60 - 12x24
211
LASTRA DG code info

LASTRA 12DG
10,5
LASTRA R12DG
60x120 - 24x48

LASTRA 49DG 10,5


45x90 - 18x36

LASTRA 45DG 9,5


45x45 - 18x18

LASTRA 60DG 10,5


60x60 - 24x24

LASTRA 36DG
10,5
30x60 - 12x24 LASTRA R36DG

MK.LASTRA 30DG
30x30 - 12x12

R DG LASTRA 36DG 1 MKD.LASTRA 36DG


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

LASTRA 36DG 2
30x60 - 12x24
212
LASTRA 49B
213
LASTRA

A B G DG
9,5x45
LASTRA BT 45A LASTRA BT 45B LASTRA BT 45G LASTRA BT 45DG
3.7x18

9,5x60
LASTRA BT 60A LASTRA BT 60B LASTRA BT 60G LASTRA BT 60DG
3.7x24

30x60
LASTRA S R60A LASTRA S R60B LASTRA S R60G LASTRA S R60DG
12x24

120x32,5
LASTRA G120A LASTRA G120B LASTRA G120G LASTRA G120DG
48x12.8

120x32,5 LASTRA A120ADX LASTRA A120BDX LASTRA A120GDX LASTRA A120DGDX


48x12.8 LASTRA A120ASX LASTRA A120BSX LASTRA A120GSX LASTRA A120DGSX

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

LASTRA A 4
LASTRA B 4
R9 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
LASTRA G 4
LASTRA DG 3
LASTRA R A 4
LASTRA R B 4
R11 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
LASTRA R G 4
LASTRA R DG 3
214
BRENTA 60G LP
215

v
B R E N TA
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

60x60
24x24 B

30x60 G
12x24

DG

10,5
216
BRENTA MU 36 1 - BRENTA 36W
217
B R E N TA
218
B R E N TA W code info

BRENTA 60W
10,5
BRENTA 60W LP
60x60 - 24x24

BRENTA 36W
10,5
30x60 - 12x24 BRENTA 36W LP

MK.BRENTA 30W
30x30 - 12x12

MU.BRENTA 36W
30x60 - 12x24

BRENTA MU 36W BRENTA MU 36 1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

B code info

BRENTA 60B
10,5
BRENTA 60B LP
60x60 - 24x24

BRENTA 36B
10,5
30x60 - 12x24 BRENTA 36B LP

MK.BRENTA 30B
30x30 - 12x12

MU.BRENTA 36B
30x60 - 12x24

BRENTA MU 36B BRENTA MU 36 1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24
219
B R E N TA G code info

BRENTA 60G
10,5
BRENTA 60G LP
60x60 - 24x24

BRENTA 36G
10,5
30x60 - 12x24 BRENTA 36G LP

MK.BRENTA 30G
30x30 - 12x12

MU.BRENTA 36G
30x60 - 12x24

BRENTA MU 36G BRENTA MU 36 1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

DG code info

BRENTA 60DG
10,5
BRENTA 60DG LP
60x60 - 24x24

BRENTA 36DG
10,5
30x60 - 12x24 BRENTA 36DG LP

MK.BRENTA 30DG
30x30 - 12x12

MU.BRENTA 36DG
30x60 - 12x24

BRENTA MU 36DG BRENTA MU 36 1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24
220
BRENTA 36W
221
B R E N TA

W B G DG
15x30x4
BRENTA E30W BRENTA E30B BRENTA E30G BRENTA E30DG
6x12 x1.6

30x60
BRENTA S36W BRENTA S36B BRENTA S36G BRENTA S36DG
12x24

9,5x30
BRENTA BT 30W BRENTA BT 30B BRENTA BT 30G BRENTA BT 30DG
3.7x12

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

BRENTA W 5
BRENTA B 4
R11 A >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
BRENTA G 4
BRENTA DG 4
222
BELLUM 22P
223

v
BELLUM
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRS CRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELNICO

ISO 13006 - G - Bla GL (E 0,5%) UNI EN 14411 - G

W
30x30
12x12

B
15x30
6x12

15x15
6x6
BD

9
10
224
BELLUM W code info

BELLUM 30W 9
30x30 - 12x12

BELLUM 22W 10
15x30 - 6x12

BELLUM 15W 10
15x15 - 6x6

B code info

BELLUM 30B 9
30x30 - 12x12

BELLUM 22B 10
15x30 - 6x12

BELLUM 15B 10
15x15 - 6x6
225
BELLUM P code info

BELLUM 30P 9
30x30 - 12x12

BELLUM 22P 10
15x30 - 6x12

BELLUM 15P 10
15x15 - 6x6

BD code info

BELLUM 30BD 9
30x30 - 12x12

BELLUM 22BD 10
15x30 - 6x12

BELLUM 15BD 10
15x15 - 6x6
226
BELLUM 22P
227
BELLUM

W B P BD
8x30
BELLUM BT 30W BELLUM BT 30B BELLUM BT 30P BELLUM BT 30BD
3.2 x12

30x30
GRAD BELLUM 30W GRAD BELLUM 30B GRAD BELLUM 30P GRAD BELLUM30BD
12x12

30x30
ANG BELLUM 30W ANG BELLUM 30B ANG BELLUM 30P ANG BELLUM 30BD
12x12

30x30
STEP BELLUM 30W STEP BELLUM 30B STEP BELLUM 30P STEP BELLUM30BD
12x12

15x15
DAVBELLUM15W DAVBELLUM15B DAVBELLUM15P DAVBELLUM15BD
6x6

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE


TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES TECHNIQUES SPCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERSTICAS TCNICAS ESPECIFICAS / /

PEI ISO DIN 51130 DIN 51097 BOT 3000 BCR Rep.CEC DM 14/6/89
10545 - 7 (R) (A+B+C) (DCOF) 6/81 n.236

CLASSE g.b. g.a. g.b. c.a. g.b.

BELLUM W 5
BELLUM B 4
R10 A - >0,4 >0,4 >0,4 >0,4
BELLUM P 4
BELLUM BD 4
228
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

RIVESTIMENTI
IN BICOTTURA
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

EGO 230

OROBIANCO 236

EQUILIBRI 242

NEOCLASSICA 254

VENDOME 264

DOLCEVITA 272

STUDIO 284
230
EGO 1 WB - EGO W
231

EGO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

B
25x75
10x30

9,8
11,8
232
EGO W - EGO 1 WB - EGOQUADRO 90B
233
EGO
234
EGO B code info

EGO B 9,8
25x75 - 10x30

EGO2 B 11,8
25x75 - 10x30

EGODECOR B MIX
25x75 - 10x30

G code info

EGO G 9,8
25x75 - 10x30

EGO2 G 11,8
25x75 - 10x30

EGODECOR G MIX
25x75 - 10x30
235
EGO W code info

EGO W 9,8
25x75 - 10x30

EGO1 WB 11,8
25x75 - 10x30

EGO1 WG 11,8
25x75 - 10x30

EGO2 W 11,8
25x75 - 10x30

EGODECOR W MIX
25x75 - 10x30

L.EGO 1 L.EGO 2
5x30 - 2x12 5x30 - 2x12

LMK.EGO 1
5x30 - 2x12
236
OROBIANCO1 A - LMK.EGO 1 - OROBIANCO A
237

OROBIANCO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

A
25x75
10x30

9,8
10,8
238
OROBIANCO 12W LP - OROBIANCO1 W - GOLDFLOWERS N1 - GOLDFLOWERS N2 - OROBIANCO W
239
OROBIANCO
240
OROBIANCO A code info

OROBIANCO A 9,8
25x75 - 10x30

OROBIANCO1 A 10,8
25x75 - 10x30

GOLDFLOWERS T1
25x75 - 10x30

GOLDFLOWERS A2
25x75 - 10x30

L.OROBIANCO
2,5x75 - 1x30

GOLDFLOWERS T2
25x75 - 10x30
241
OROBIANCO W code info

OROBIANCO W 9,8
25x75 - 10x30

OROBIANCO1 W 10,8
25x75 - 10x30

GOLDFLOWERS N1
25x75 - 10x30

GOLDFLOWERS W2
25x75 - 10x30

L.OROBIANCO
2,5x75 - 1x30

GOLDFLOWERS N2
25x75 - 10x30
242
INCONTRO DG MIX - STUDIO 60DG
243

EQUILIBRI
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

A
25x75
10x30

DG

4-11

9,8
244
EQUI W - FIGURE WN MIX
245
EQUILIBRI

EQUIMATT A - STUDIO 49A


246
EQUI A - STUDIO 49A
247
EQUILIBRI

EQUI 4G - FLUIDA 60G


248
EQUILIBRI A code info

EQUI A
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT A

EQUI 4 A
25x75 - 10x30

B.EQUI A
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 A
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT A
3x75 - 1.2x30

T code info

EQUI T
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT T

EQUI 4 T
25x75 - 10x30

B.EQUI T
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 T
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT T
3x75 - 1.2x30
249

B.SEGMENTI 1
2,5x75 - 1x30

VIRGOLE A MIX INCONTRO A MIX SEGMENTI A MIX


25x75 - 10x30 25x75 - 10x30 25x75 - 10x30

FIGURE AT MIX
25x25 - 10x10

DOLCEAMARO2 T1
25x75 - 10x30

VIRGOLE T MIX INCONTRO T MIX DOLCEAMARO1 T1


25x75 - 10x30 25x75 - 10x30 25x75 - 10x30
250
EQUILIBRI G code info

EQUI G
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT G

EQUI 4 G
25x75 - 10x30

B.EQUI G
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 G
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT G
3x75 - 1.2x30

DG code info

EQUI DG
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT DG

EQUI 4 DG
25x75 - 10x30

B.EQUI DG
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 DG
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT DG
3x75 - 1.2x30
251

B.SEGMENTI 2
2,5x75 - 1x30

VIRGOLE G MIX INCONTRO G MIX SEGMENTI G MIX


25x75 - 10x30 25x75 - 10x30 25x75 - 10x30

FIGURE GDG MIX


25x25 - 10x10

DOLCEAMARO2 DG1
25x75 - 10x30

VIRGOLE DG MIX INCONTRO DG MIX DOLCEAMARO1 DG1


25x75 - 10x30 25x75 - 10x30 25x75 - 10x30
252
EQUILIBRI W code info

EQUI W
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT W

EQUI 4 W
25x75 - 10x30

B.EQUI W
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 W
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT W
3x75 - 1.2x30

N code info

EQUI N
9,8
25x75 - 10x30 EQUIMATT N

EQUI 4 N
25x75 - 10x30

B.EQUI N
3x75 - 1.2x30

EQUIMATT 4 N
25x75 - 10x30

B.EQUIMATT N
3x75 - 1.2x30
253

VIRGOLE W MIX
25x75 - 10x30

FIGURE WN MIX
25x25 - 10x10

DOLCEAMARO2 N1
25x75 - 10x30

VIRGOLE N MIX DOLCEAMARO1 N1


25x75 - 10x30 25x75 - 10x30
254
NEONEROSETA 39 - NEOZEBRINO 39
255

NEOCLASSICA
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

neonavona
30x90
12x36

neobreccia

neocarrara

neostatuario

neozebrino

neoneroseta

9,8
256
B.LUXE NAV. - FLUIDA 60A - LUXE NAV. 1 39 - LUXE NAV. 2 39 - NEONAVONA 39
257
NEOCLASSICA

A.B.VICTORIA W - A.L.VICTORIA W - A.Z.VICTORIA W - B.VICTORIA W - L.VICTORIA W - FLUIDA 60W - LBN NEOCARRARA


258
NEOCLASSICA neonavona code info

NEONAVONA 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEONAVONA
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEONAVONA B.NEONAVONA LBN NEONAVONA


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12

LUXE NAV. 1 39 LUXE NAV. 2 39 B.LUXE NAV.


30x90 - 12x36 30x90 - 12x36 3x90 - 1.2x36

VICTORIA 1 A1 VICTORIA 2 A1
12x15 - 4.7x6 12x12 - 4.7x4.7

B.VICTORIA A A.B.VICTORIA A
2x30 - 0.8x12 2x2,5 - 0.8x1

L.VICTORIA A A.L.VICTORIA A
10x30 - 4x12 1,5x10 - 0.6x4

Z.VICTORIA A A.Z.VICTORIA A
15x30 - 6x12 2,5x15 - 1x6
259
NEOCLASSICA neobreccia code info

NEOBRECCIA 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEOBRECC.
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEOBRECCIA B.NEOBRECCIA LBN NEOBRECCIA


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12
260
NEOCLASSICA neocarrara code info

NEOCARRARA 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEOCARR.
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEOCARRARA B.NEOCARRARA LBN NEOCARRARA


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12

LUXE CARR. 1 39 LUXE CARR. 2 39 B.LUXE CARR.


30x90 - 12x36 30x90 - 12x36 3x90 - 1.2x36

VICTORIA 1 W1 VICTORIA 2 W1
12x15 - 4.7x6 12x12 - 4.7x4.7

B.VICTORIA W A.B.VICTORIA W
2x30 - 0.8x12 2x2,5 - 0.8x1

L.VICTORIA W A.L.VICTORIA W
10x30 - 4x12 1,5x10 - 0.6x4

Z.VICTORIA W A.Z.VICTORIA W
15x30 - 6x12 2,5x15 - 1x6
261
NEOCLASSICA neostatuario code info

NEOSTATUARIO 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEOSTAT.
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEOSTATUARIO B.NEOSTATUARIO LBN NEOSTAT.


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12
262
NEOCLASSICA neozebrino code info

NEOZEBRINO 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEOZEBR.
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEOZEBRINO B.NEOZEBRINO LBN NEOZEBRINO


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12
263
NEOCLASSICA neoneroseta code info

NEONEROSETA 39 9,8
30x90 - 12x36

A.LBN NEONSETA
1,5x1,5 - 0.6x0.6

MK.NEONEROSETA B.NEONEROSETA LBN NEONEROSETA


30x30 - 12x12 3x90 - 1.2x36 1,5x30 - 0.6x12
264
B.VOSGES W - LBN VENDOME W - PLACE 36W - VENDOME 36P1
265

VENDOME
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

W
30x60
12x24

9,8
266
B.RITZ B - PLACE 36B - VENDOME 36B - LBN VENDOME W
267
VENDOME
268
B.RITZ B - LBN VENDOME B - PLACE 36B - VENDOME 36R2
269
VENDOME

VENDOME 36SF2
270
VENDOME W code info

VENDOME 36W
9,8
30x60 - 12x24 PLACE 36W

PLACE 36W COLONNE 36W1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

Z.COLONNE 36W
30x60 - 12x24

Z.VENDOME W A.Z.VENDOME W
20x30 - 8x12 2x20 - 0.8x8

VENDOME 36P1 VENDOME 36P2 LBN VENDOME P A.LBN VENDOME P B.VENDOME W A.VENDOME W
30x60 - 12x24 30x60 - 12x24 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6 6x30 - 2.4x12 2x6 - 0.8x2.4

B.VOSGES W A.VOSGES W
10x30 - 4x12 2x10 - 0.8x4

B.RITZ W A.RITZ W
10x30 - 4x12 2x10 - 0.8x4

VENDOME 36SF1 VENDOME 36SF2 LBN VENDOME SF A.LBN VENDOMESF LBN VENDOME W A.LBN VENDOME W
30x60 - 12x24 30x60 - 12x24 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6
271
VENDOME B code info

VENDOME 36B
9,8
30x60 - 12x24 PLACE 36B

PLACE 36B COLONNE 36B1


30x60 - 12x24 30x60 - 12x24

Z.COLONNE 36B
30x60 - 12x24

Z.VENDOME B A.Z.VENDOME B
20x30 - 8x12 2x20 - 0.8x8

VENDOME 36S1 VENDOME 36S2 LBN VENDOME S A.LBN VENDOME S B.VENDOME B A.VENDOME B
30x60 - 12x24 30x60 - 12x24 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6 6x30 - 2.4x12 2x6 - 0.8x2.4

B.VOSGES B A.VOSGES B
10x30 - 4x12 2x10 - 0.8x4

B.RITZ B A.RITZ B
10x30 - 4x12 2x10 - 0.8x4

VENDOME 36R1 VENDOME 36R2 LBN VENDOME R A.LBN VENDOME R LBN VENDOME B A.LBN VENDOME B
30x60 - 12x24 30x60 - 12x24 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6 1,5x30 - 0.6x12 1,5x1,5 - 0.6x0.6
272
B.CABIRIA 4N - B.DOLCEVITA 2N - CABIRIA WN1 - DOLCEVITA1 26W
273

D O LC E V I TA
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

20x60 A
8x24

CT

4-11

9,8
274
B.DOLCEVITA 2A - DOLCEVITA 26A - DOLCEVITA 26L - OTTOEMEZZO AL1
275
D O LC E V I TA
276
B.CABIRIA 4N - B.DOLCEVITA 2N - CABIRIA WN1 - DOLCEVITA 26N - DOLCEVITA 26W - DOLCEVITA1 26W - STUDIO 60N
277
D O LC E V I TA
278
DOLCEVITA1 26CT
279
D O LC E V I TA

B.DOLCEVITA 2B - DOLCEVITA 26B - DOLCEVITA1 26B - GIULIETTA BCT 1


280
D O LC E V I TA A code info

DOLCEVITA 26A 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26A 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2A B.CASANOVA A
2x60 - 0.8x24 2,5x60 - 1x24

OTTOEMEZZO AL 1
20x60 - 8x24

CASANOVA1 A1
20x60 - 8x24

B code info

DOLCEVITA 26B 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26B 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2B
2x60 - 0.8x24

GIULIETTA BCT 1
20x60 - 8x24
281
D O LC E V I TA CT code info

DOLCEVITA 26CT 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26CT 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2CT
2x60 - 0.8x24

W code info

DOLCEVITA 26W 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26W 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2W
2x60 - 0.8x24

CABIRIA WN1 AMARCORD WN 1


20x60 - 8x24 20x60 - 8x24
282
D O LC E V I TA G code info

DOLCEVITA 26G 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26G 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2G
2x60 - 0.8x24

N code info

DOLCEVITA 26N 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26N 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2N
2x60 - 0.8x24

B.CABIRIA 4N
4x60 - 1.6x24
283
D O LC E V I TA L code info

DOLCEVITA 26L 9,8


20x60 - 8x24

DOLCEVITA1 26L 9,8


20x60 - 8x24

B.DOLCEVITA 2L
2x60 - 0.8x24
284
STUDIO G
STUDIO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVTEMENT
ZWEIBRAND FR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIN DE REVESTIMIENTO

ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

20x60 A
8x24

BG

TO

DL

9,8
286
MACRAME N1 - STUDIO W - STUDIO 60N
287
STUDIO

L.STUDIO 5A - L.STUDIO 5BG - L.STUDIO 5G - L.STUDIO 5V - L.STUDIO 5W - STUDIO A - STUDIO BG - STUDIO G - STUDIO W - STUDIO 60G
288
STUDIO A code info

STUDIO A 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO A
20x20 - 8x8

B.STUDIO A
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5A
5x60 - 2x24

GRAPHICS 1 A GRAPHICS 2 A
20x60 - 8x24 20x60 - 8x24

BG code info

STUDIO BG 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO BG
20x20 - 8x8

B.STUDIO BG
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5BG
5x60 - 2x24
289
STUDIO TO code info

STUDIO TO 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO TO
20x20 - 8x8

B.STUDIO TO
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5TO
5x60 - 2x24

T code info

STUDIO T 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO T
20x20 - 8x8

B.STUDIO T
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5T
5x60 - 2x24
290
STUDIO O code info

STUDIO O 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO O
20x20 - 8x8

B.STUDIO O
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5O
5x60 - 2x24

W code info

STUDIO W 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO W
20x20 - 8x8

B.STUDIO W
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5W
5x60 - 2x24

GRAPHICS 1 W GRAPHICS 2 W
20x60 - 8x24 20x60 - 8x24
291
STUDIO G code info

STUDIO G 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO G
20x20 - 8x8

B.STUDIO G
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5G
5x60 - 2x24

N code info

STUDIO N 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO N
20x20 - 8x8

B.STUDIO N
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5N
5x60 - 2x24
292
STUDIO DL code info

STUDIO DL 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO DL
20x20 - 8x8

B.STUDIO DL
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5DL
5x60 - 2x24

V code info

STUDIO V 9,8
20x60 - 8x24

MK.STUDIO V
20x20 - 8x8

B.STUDIO V
1,6x60 - 0.6x24

L.STUDIO 5V
5x60 - 2x24
293
STUDIO

STUDIO A - STUDIO TO - MK.STUDIO TO


294
R O O M S A N D S P A C E S +1 6

GUIDA AL PRODOTTO
GUIDE AU PRODUIT
INFORMATIONEN ZUM PRODUKT
GUA DEL PRODUCTO


295
PRODUCT GUIDE

296 CERTIFICAZIONI
CERTIFICATIONS
CERTIFICATIONS
ZERTIFIZIERUNGEN
CERTIFICACIONES

308 CARATTERISTICHE TECNICHE


GRES PORCELLANATO

TECHNICAL SPECIFICATIONS PORCELAIN STONEWARE
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES GRS CRAME
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STEINZEUG
CARACTERSTICAS TCNICAS GRES PORCELNICO


318 CARATTERISTICHE TECNICHE


BICOTTURA

DOUBLE FIRING TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES BICUISSON
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZWEIBRANDVERFAHREN
CARACTERSTICAS TCNICAS DE LA DOBLE COCCIN

322 MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
PFLEGE
MANTENIMIENTO

326 SICUREZZA NELLUTILIZZO


DEI PRODOTTI DI COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA

SAFETY WHEN USING COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA PRODUCTS
SCURIT AVEC LUTILISATION DES PRODUITS COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA
SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG DER PRODUKTE VON COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA
SEGURIDAD DURANTE EL USO DE LOS PRODUCTOS DE COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA
COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA
IMOLA
296

Il sistema di gestione ambientale di Cooperativa Ceramica The environmental management system of Cooperativa Ceramica dImola - in
dImola - in riferimento alla Norma UNI EN IS O 14001 - stato reference to the UNI EN ISO 14001 Normative - was imposed on the basis of the
impostato perseguendo i seguenti principi: following principles:

SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE E DELLE RISORSE NATURALI. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT AND OF NATURAL
Cooperativa Ceramica dImola, credendo fortemente nel valore RESOURCES: Cooperativa Ceramica dImola strongly believes in the value of the
dellambiente, ritiene che i propri obiettivi di produzione environment and feels that its industrial production objectives should be pursued
and fulfilled using strategies and facilities that allow the optimal and efficient use of
industriale debbano esser perseguiti e realizzati con strategie
the resources and in complete respect of the environment. It is for this reason that
ed impianti che consentano di utilizzare in maniera ottimale Cooperativa Ceramica dImola focuses on minimizing the environmental impact of
ed efficace tutte le risorse, nel pieno rispetto dellambiente. its production of ceramic tiles and optimizes the use of natural resources thanks to
per tale motivo che Cooperativa Ceramica dImola si adopera a the recycling processes which recover the waste from the various raw and cooked
minimizzare limpatto ambientale della produzione ceramica, processing as well as optimizing the water supply resources and the reutilization of
ottimizzando limpiego delle risorse naturali, grazie a processi recyclable material for packaging.
di riciclo, rivolti al recupero degli scarti di lavorazione crudi,
cotti, alla ottimizzazione delle risorse idriche ed al riutilizzo di EFFICIENT AND EFFECTIVE ENERGY POLICY: Through the introduction of
materiali riciclabili per gli imballi. optimized plant solutions, Cooperativa Ceramica dImola is devoted to constantly
reducing the energy consumption of the production processes. The majority of the
POLITICA ENERGETICA EFFICACE ED EFFICIENTE. electrical energy utilized is produced in-house through the use of the most modern
Cooperativa Ceramica dImola, attraverso soluzioni cogeneration systems.
impiantistiche ottimali, si adopera per ridurre costantemente
il consumo energetico nei processi di produzione. Lenergia RESPECT FOR THE ECOSYSTEM: Cooperativa Ceramica dImola is dedicated to
elettrica utilizzata per la maggior parte autoprodotta minimizing the environmental impact of its industrial production in order to protect
mediante i pi moderni impianti di cogenerazione. the entire ecosystem. Therefore, Cooperativa Ceramica dImola completely recovers
all of the water used in the working processes thus reducing the discharge to zero;
it performs continual monitoring of the significant emissions in order to achieve
RISPETTO PER LECOSISTEMA.
a high level of reduction of the pollutants that are critical to the environment, it
Cooperativa Ceramica dImola si adopera per minimizzare conducts complete differential waste collection of the paper, plastic material, wood,
limpatto ambientale della propria produzione industriale, al steel and copper.
fine di salvaguardare lintero ecosistema. Pertanto Cooperativa
Ceramica dImola recupera completamente le acque di
lavorazione, riducendo a zero gli scarichi; compie monitoraggio
continuo delle emissioni significative, al fine di un alto livello
di contenimento di inquinanti critici nellambiente, attua una Le systme de gestion environnementale de Cooperativa Ceramica dImola
raccolta differenziata totale per carta, materie plastiche, legno, conforme la Norme UNI EN ISO 14001 - a t instaur dans les buts suivants :
ferro e rame.
PROTGER LENVIRONNEMENT ET LES RESSOURCES NATURELLES:
Profondment convaincue de la valeur que reprsente lenvironnement,
Cooperativa Ceramica dImola estime que ses objectifs de production industrielle
doivent tre poursuivis et raliss au moyen dapproches et dinstallations
permettant dutiliser au mieux et le plus efficacement possible toutes les ressources
de manire pleinement cophile. Cest pourquoi Cooperativa Ceramica dImola fait
le ncessaire pour rduire limpact de la production cramique sur lenvironnement,
en optimisant lemploi des ressources naturelles, grce des procds de recyclage,
visant remployer les dchets dusinage crus, cuits, maximiser les ressources
hydriques et rutiliser des matires recyclables pour les emballages.

POLITIQUE NERGTIQUE EFFICACE ET ACTIVE: Grce lapplication


de solutions optimales en matire de technique dinstallation, Cooperativa
Ceramica dImola fait tout ce qui est en son pouvoir pour limiter en permanence
la consommation dnergie en cours de production. Lnergie lectrique utilise
est, la plupart du temps, autoproduite grce aux installations les plus modernes
de cognration.

RESPECT DE LCOSYSTME: Cooperativa Ceramica dImola fait le maximum


pour rduire limpact de sa production industrielle sur lenvironnement, afin de
protger lcosystme. Dans la pratique, cet engagement de Cooperativa Ceramica
dImola se traduit par un remploi total des eaux de traitement, rduisant
taux zro les eaux rsiduaires ; elle procde un suivi permanent des missions
significatives, afin de limiter au maximum la prsence de polluants critiques dans
lenvironnement, elle effectue la collecte slective des dchets en subdivisant le
papier, les matires plastiques, le bois, le fer et le cuivre.
297
ISO 14 0 01

Das System fr den Umgang mit der Umwelt der Cooperativa Ceramica dImola
(die Zertifikation gem UNI EN ISO Richtlinie 14001 luft) wurde unter Beachtung Cooperativa Ceramica dImola UNI EN ISO 14001
folgender Grundstze ins Leben gerufen: :

SCHUTZ DER UMWELT UND DER NATRLICHEN RESSOURCEN: Wir .


bei Cooperativa Ceramica dImola glauben fest an den Wert der Umwelt. Daher sind Cooperativa Ceramica dImola,
wir der Ansicht, dass unsere Ziele bei der industriellen Herstellung mit Strategien , ,
und Anlagen verfolgt und umgesetzt werden mssen, die es erlauben, smtliche ,
Ressourcen in vollem Respekt fr die Umwelt optimal und effizient zu nutzen. ,
Aus diesem Grund setzen wir uns bei Cooperativa Ceramica dImola dafr ein, .
die Auswirkungen der Keramikherstellung auf die Umwelt auf ein Mindestma Cooperativa Ceramica dImola
zu reduzieren. Dies geschieht durch Optimierung der Nutzung der natrlichen
Ressourcen durch Mithilfe von Recycling-Prozessen, bei denen die rohen und ,
gebrannten Bearbeitungsrckstnde zurckgewonnen werden, durch Optimierung ,
der Wasserbestnde und durch die Wiederverwendung der recycelbaren ,
Verpackungsmaterialien.
.
WIRKUNGSVOLLE UND EFFIZIENTE ENERGIEPOLITIK: Durch optimale
Anlagenstrukturen arbeiten wir bei Cooperativa Ceramica dImola daran, den
Energieverbrauch bei den Herstellungsprozessen immer weiter zu senken. Die
elektrische Energie, die wir verwenden, wird durch modernste Kogenerationsanlagen Cooperativa Ceramica dImola,
zum Groteil von uns selbst produziert. ,

SCHUTZ DES KOSYSTEMS: Wir bei Cooperativa Ceramica dImola .
engagieren uns dafr, die Auswirkungen unserer industriellen Herstellung auf
die Umwelt auf das Mindestma zu reduzieren, um das gesamte kosystem zu .
schtzen. Daher wird das Wasser aus den Bearbeitungen bei Cooperativa Ceramica
dImola vollstndig zurckgewonnen: Wir haben kein Abwasser mehr. Auerdem .
werden unsere wichtigsten Emissionen stndig berwacht, um so wenig kritische Cooperativa Ceramica dImola
Schmutzsubstanzen wie mglich in die Umwelt abzugeben, und wir trennen
unseren Mll vollstndig nach Papier, Kunststoffen, Holz, Eisen und Kupfer. .
Cooperativa Ceramica dImola
, ;


El sistema de gestin ambiental de Cooperativa Ceramica dImola con referencia , ,
a la Norma UNI EN ISO 14001 - ha sido planificado persiguiendo los siguientes , , .
principios:

SALVAGUARDIA DEL AMBIENTE Y DE LOS RECURSOS NATURALES:


Cooperativa Ceramica dImola, que cree fuertemente en el valor del ambiente,
considera que sus objetivos de produccin industrial deban ser perseguidos y Cooperativa Ceramica dImola UNI EN ISO 14001
realizados mediante estrategias e instalaciones que permitan utilizar de manera
optimal y eficaz todos los recursos, respetando el ambiente. Por esta razn
Cooperativa Ceramica dImola se esfuerza para minimizar el impacto ambiental
de su produccin cermica, optimizando el empleo de los recursos naturales Cooperativa Ceramica dImola
gracias a procesos de reciclaje que tienen la finalidad de recuperar los desechos de
produccin crudos, cocidos, optimizar los recursos hdricos y reutilizar los materiales Cooperativa Ceramica dImola
reciclables para los embalajes.

POLTICA ENERGTICA EFICAZ Y EFICIENTE: Cooperativa Ceramica
dImola a travs de soluciones de instalaciones optimales trabaja para reducir
constantemente el consumo energtico en los procesos productivos. La mayora de Cooperativa Ceramica dImola
la energa elctrica utilizada es autoproducida mediante las ms modernas plantas
de cogeneracin.

RESPETO DEL ECOSISTEMA: Cooperativa Ceramica dImola trabaja para Cooperativa Ceramica dImola
minimizar el impacto ambiental de su produccin industrial para proteger el Cooperativa Ceramica dImola
entero ecosistema. Por consiguiente, Cooperativa Ceramica dImola recupera
completamente las aguas de proceso, reduciendo a cero las descargas; realiza una
continua monitorizacin de las emisiones significativas para lograr un alto nivel
de limitacin de los contaminantes crticos en el ambiente, efecta una recogida
selectiva total del papel, los materiales plsticos, la madera, el hierro y el cobre.
298

Cooperativa Ceramica dImola, attuando una precisa politica Through the implementation of a precise company policy on sustainable
aziendale di sviluppo sostenibile, ha ottenuto la Registrazione development, Cooperativa Ceramica dImola has obtained Eco-management and
Eco-management and Audit Scheme (EMAS), un importante Audit Scheme (EMAS) registration. This is an important recognition on a European
riconoscimento a livello europeo, relativo ai siti produttivi, level that aim at the continuous improvement of production standards and
volto al continuo miglioramento degli standard produttivi e awareness of all of its employees in terms of protecting the environment. The EMAS
alla sensibilizzazione di tutto il personale sotto il profilo della system is a voluntary awareness for those companies committed to evaluating and
salvaguardia ambientale. improving their environmental efficiency through a more responsible choice of
buying and management, a more careful use of air, water, territory, raw materials
and energy.
Il sistema EMAS , infatti, un sistema di adesione volontaria per
le imprese che si impegnano a valutare e a migliorare la propria EMAS Certification represents for Cooperativa Ceramica dImola one of its
efficienza ambientale, tramite scelte di acquisto e di gestione communication instruments for the company eco-sustainable commitment in its
pi responsabili, attraverso lutilizzo consapevole dellaria, industrial sites under two main profiles:
dellacqua, del territorio, delle materie prime e dellenergia.
Efficiency in preventing environmental degradation thanks to the implementation of
Ladesione al Regolamento EMAS, rappresenta per Cooperativa a large range of skills concerning environmental problems in the ceramics sector, in
Ceramica dImola uno degli strumenti con cui poter comunicare its prevention means, waste plant management and controls especially in terms of
limpegno eco-sostenibile nelle proprie attivit industriali, waste water and atmospheric polluting agents released emissions;
attraverso due principi portanti:
Transparency thanks to its continuous dialogue with consumers, citizens, public
Lefficienza per prevenire il degrado ambientale, grazie alla administration offices with the consequent aim of directing the market towards
messa a punto di un ampio ventaglio di competenze riguardanti the choice for products and services with low environmental, social and economic
i problemi ambientali nel settore della ceramica, sui mezzi di impact.
prevenzione, sulla gestione degli impianti di abbattimento ed
anche sui controlli, in particolare quelli che riguardano le acque
di scarico e gli inquinanti presenti nelle emissioni in atmosfera.
Ayant fait le ncessaire pour mettre en place une politique de dveloppement
La trasparenza, grazie ad un continuo dialogo con i consumatori, durable en son sein, Cooperativa Ceramica dImola est dsormais enregistre
i cittadini, le pubbliche amministrazioni, con il conseguente auprs du systme communautaire de management environnemental et daudit
obiettivo di orientare il mercato verso laffermazione di (EMAS). Il sagit dun agrment important dont lampleur est chelle europenne.
prodotti e servizi a minor impatto ambientale, sociale ed Lobjectif de cet enregistrement est damliorer en permanence les standards de
economico. production et de sensibiliser encore davantage tout le personnel la protection de
lenvironnement. En effet, lEMAS est une certification volontaire pour les entreprises
qui sengagent valuer et faire progresser leur efficacit en matire de protection
de lenvironnement, par des choix dachat et de gestion plus responsables, ainsi que
par une utilisation raisonne de lair, de leau, du territoire, des matires premire
et de lnergie.

Ladhsion de Cooperativa Ceramica dImola au Rglement EMAS tmoigne son


engagement cophile dans ses activits industrielles en suivant deux principes
fondamentaux:

Lefficacit, visant prvenir la dgradation de lenvironnement, grce au


dveloppement dune vaste gamme de comptences relativement aux problmes
environnementaux dans le domaine de la cramique, aux moyens de prvention,
la gestion des installations de neutralisation et galement aux contrles, en
particulier en ce qui concerne les eaux uses et les polluants prsents dans les
missions dans latmosphre.

La transparence, grce un dialogue permanent avec les consommateurs, les


habitants, les administrations publiques, dans le but dorienter le march vers
laffirmation de produits et de services de moindre impact cologique, social et
conomique.
299
EMAS

Dank ihrer gezielten Firmenpolitik fr eine nachhaltige Entwicklung hat die Cooperativa Ceramica dImola,
Cooperativa Ceramica dImola die Registrierung fr Eco-Management and ,
Audit Scheme erreicht. Dabei handelt es sich um eine wichtige Anerkennung auf EMAS ( ),
europischer Ebene, die sich fr die stndige Verbesserung der Herstellungsstandards
und fr die Sensibilisierung des gesamten Personals in Hinsicht auf den .
Umweltschutz einsetzen. Bei dem EMAS-System handelt es sich um ein System, an
dem Unternehmen, die sich dazu verpflichten, ihre Effizienz fr den Umweltschutz .
zu bewerten und zu verbessern, freiwillig teilnehmen; sie engagieren sich dadurch EMAS
fr verantwortlichere Entscheidungen im Einkauf und in der Verwaltung, sowie fr
den bewussteren Umgang mit Luft, Wasser, Territorium, Rohstoffen und Energie.
,
Die Entscheidung fr die Regeln von EMAS stellt fr die Cooperativa Ceramica , , ,
dImola eines der Instrumente dar, um ihren Einsatz fr die Umwelt in ihren , .
industriellen Aktivitten durch zwei tragende Prinzipien nach auen hin darstellen
zu knnen: EMAS Cooperativa Ceramica dImola
-
Das Engagement fr den Umweltschutz durch die Entwicklung einer breiten Palette
an Kompetenzen, die die Probleme fr die Umwelt im Bereich der Keramik betreffen; :
sie umfasst unter anderem Schutzmanahmen, die Verwaltung der Fllanlagen und
auch die Kontrollen besonders jene, welche die Emission des Abwassers und der ,
Schadstoffe in die Atmosphre betreffen. ,
, ,
Die Transparenz durch den stndigen Dialog mit den Verbrauchern, den Brgern, ,
den Behrden; mit dem Ziel, den Markt zur Entscheidung fr Produkte und , ,
Dienstleistungen mit geringerem Schaden fr die Umwelt, die Gesellschaft und die , .
Wirtschaft zu bewegen.
, ,
, ,

,
Gracias a su esfuerzo de actuar concretamente una poltica empresarial definida , .
hacia el desarrollo sustentable, Cooperativa Ceramica dImola obtuvo la Certificacin
Eco-management and Audit Scheme (EMAS). ste importante reconocimiento a
nivel europeo pretende mejorar continuamente los niveles productivos y sensibilizar
a todo el personal en lo que atae a la tutela medioambiental.
Ms en concreto, el sistema EMAS requiere una participacin voluntaria de Cooperativa Ceramica dImola
las empresas que se comprometen a evaluar y mejorar su propia eficiencia EMAS
medioambiental seleccionando tipologas de compras y polticas de gestin ms
responsables, a travs del uso consciente del aire, del agua, del territorio, de los EMAS
insumos y de energa.

La adhesin al Reglamento EMAS representa para Cooperativa Ceramica dImola
una herramienta para comunicar el compromiso ecosustentable en sus actividades EMASCooperativa Ceramica dImola
industriales, basado en 2 principios fundamentales:

Eficiencia para prevenir el desgaste del medio ambiente mediante la predisposicin


de una amplia gama de competencias inherentes a los problemas ambientales del
sector cermico, a las medidas de prevencin, a la gestin de sistemas de mitigacin
y tambin a los controles, en especial por lo que atae a las aguas de descarga de
los desechos y los contaminantes presentes en las emisiones a la atmsfera.

Transparencia obtenida gracias un dilogo continuo con los consumidores, con los
ciudadanos y la Administracin Pblica, con el consiguiente objetivo de introducir en
el mercado productos y servicios de menor impacto ambiental, social y econmico.
300

Cooperativa Ceramica dImola membro del Green Building Cooperativa Ceramica dImola is a member of the Green Building Council Italia, which
Council Italia, che opera per la diffusione dei criteri del operates for the diffusion of the LEED accreditation system. In relation to the characteristics
marchio LEED. Le piastrelle, in relazione alle caratteristiche and production process in which they are manufactured, tiles can contribute to obtaining
L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design) credits. LEED is an energy-
e al processo produttivo con cui sono realizzate, possono environmental accreditation system for buildings and is characterised by a points system
contribuire ad ottenere crediti L.E.E.D (Leadership in attributed according to the verified conformity of several pre-established credits. This
Energy and Environmental Design). Il Leed un sistema di contribution is evaluated over the total of materials used in the building. Here are the
certificazione energetico - ambientale degli edifici che prevede categories where tiles are involved:
lattribuzione di un punteggio, assegnato in funzione della SS SUSTAINABLE SITES; HEAT ISLAND EFFECT, CREDIT SS 7.1 (1
comprovata conformit rispetto ad alcuni crediti prestabiliti. POINT);
Cooperativa Ceramica dImola contributes to reducing the heat island effect (the
Tale contributo va valutato nel totale dei materiali utilizzati difference in temperature between urban areas and adjacent rural areas), in order to
nelledificio. Di seguito le aeree tematiche nella quali sono reduce impact on the microclimate of the area.
coinvolte le piastrelle: MR MATERIALS AND RESOURCES; RECYCLED CONTENT, CREDIT MR
4.1/4.2 (2 POINTS);
SS SOSTENIBILIT DEL SITO; Cooperativa Ceramica dImola tiles may have a content of pre-consumer recycled
EFFETTO ISOLA DI CALORE, CREDITO SS 7.1 (1 PUNTO); material, therefore contributing to credits in this area.
Cooperativa Ceramica dImola contribuisce a ridurre leffetto REGIONAL MATERIALS, CREDITS MR 5.1 / 5.2 (2 POINTS);
Cooperativa Ceramica dImola uses mainly materials that come from surrounding and
isola di calore (differenza di gradiente termico tra le aree local areas.
urbane ed extra urbane) al fine di ridurre limpatto sul EA ENERGY AND ATMOSPHERE; OPTIMISED ENERGY PERFORMANCE,
microclima. CREDIT EA 1 (1 POINT);
All Cooperativa Ceramica dImola products contribute to defining the thermal conductivity
MR MATERIALI E RISORSE; value.
CONTENUTO DI MATERIALE RICICLATO, ID INNOVATION IN DESIGN, CREDIT ID 1.1 (1-4 POINTS);
Cooperativa Ceramica dImola products contribute in accreditation of added points for
CREDITO MR 4.1/4.2 (2 PUNTI); excellent and/or innovative performances. Examples are the Ecolabel products with high
Le piastrelle di Cooperativa Ceramica dImola possono environmental performances.
contenere materiale riciclato pre consumo e quindi EQ INDOOR ENVIRONMENTAL QUALITY; LOW EMITTING MATERIALS
contribuire allottenimento di questo credito. VOC CONTENT, CREDIT EQ 4.2 (1 POINT);
Cooperativa Ceramica dImola tiles have no VOC (Volatile Organic Compound) emissions,
UTILIZZO DI MATERIALI LOCALI, CREDITI MR 5.1 / 5.2 (2 PUNTI); but are produced in a manufacturing cycle that ends with firing, which eliminates all
Cooperativa Ceramica dImola utilizza principalmente materiali organic compounds present.
provenienti da zone limitrofe/locali.

EA ENERGIA E AMBIENTE;
OTTIMIZZAZIONE DELLA PERFORMANCE ENERGETICA, Cooperativa Ceramica dImola est membre du Green Building Council Italia qui opre
CREDITO EA 1 (1 PUNTO); pour la diffusion des critres du rfrentiel LEED. De par leurs caractristiques et leurs
I prodotti di Cooperativa Ceramica dImola contribuiscono a procds de fabrication, les carreaux peuvent contribuer lobtention des points de
crdit L.E.E.D (Leadership in Energy and Environmental Design). Le rfrentiel LEED est
definire il valore di conducibilit termica delledificio. un systme de certification nergtique et de standardisation de btiments haute
qualit environnementale qui prvoit lattribution de points de crdit en fonction de la
ID INNOVAZIONE NELLA PROGETTAZIONE, conformit atteste certains critres prtablis. Cette valuation inclut la totalit des
CREDITO ID 1.1 (1-4 PUNTI); matriaux utiliss dans la ralisation dun btiment. Ci-aprs sont indiqus les domaines
I prodotti di Cooperativa Ceramica dImola contribuiscono thmatiques intressant les carreaux:
a ricevere punti aggiuntivi per performance eccezionali, e/o SS GESTION DURABLE DU SITE; EFFET ICU (LOT DE CHALEUR), CRDIT
innovative. Ne sono un esempio i prodotti certificati Ecolabel, SS 7.1 (1 POINT);
Cooperativa Ceramica dImola contribue rduire leffet lot de chaleur (diffrence de
dalle elevate performance ambientali. gradient thermique entre les zones urbaines et extra-urbaines) afin de rduire limpact
sur le microclimat.
EQ QUALIT AMBIENTALE INTERNA; MR MATRIAUX ET RESSOURCES; CONTENU EN MATRIAU RECYCL,
MATERIALI A BASSA EMISSIONE-CONTENUTO DI VOC, CRDIT MR 4.1/4.2 (2 POINTS);
CREDITO EQ 4.2 (1 PUNTO); Les carreaux de Cooperativa Ceramica dImola peuvent contenir du matriau recycl issu
Le piastrelle di Cooperativa Ceramica dImola non emettono de surplus de matriaux et par consquent contribuer lobtention de ce crdit.
Utilisation de matriau de construction local, Crdits MR 5.1 / 5.2 (2 points);
VOC (Sostanze Organiche Volatili) ma sono realizzate in Cooperativa Ceramica dImola utilise principalement des matriaux provenant de zones
un ciclo di fabbricazione che culmina con una cottura, che limitrophes/locales.
provvede ad eliminare i composti organici presenti. EA NERGIE ET ENVIRONNEMENT; OPTIMISATION DE LA PERFORMANCE
NERGTIQUE, CRDIT EA 1 (1 POINT) ;
Les produits de Cooperativa Ceramica dImola contribuent la dfinition de la valeur de
thermoconductibilit du btiment.
ID INNOVATION DANS LA CONCEPTION, CRDIT ID 1.1 (1-4 POINTS);
Les produits de Cooperativa Ceramica dImola contribuent lobtention de points
supplmentaires en raison de leurs performances exceptionnelles, et/ou innovantes. Les
produits certifis colabel en sont un exemple puisquils attestent de hautes performances
environnementales.
EQ QUALIT ENVIRONNEMENTALE INTERNE ; MATRIAUX FAIBLE
MISSION CONTENU RDUIT DE COV, CRDIT EQ 4.2 (1 POINT) ;
Les carreaux de Cooperativa Ceramica dImola nmettent pas de COV (Composs
Organiques Volatiles). Leur cycle de fabrication termine par une cuisson qui limine les
composs organiques prsents.
301
LEED

Die Cooperativa Ceramica dImola ist Mitglied des Green Building Council Italia, der sich fr Cooperativa Ceramica dImola Green Building Council Italia, (
die Verbreitung der Kriterien der Marke LEED einsetzt. Die Fliesen knnen durch ihre Merkmale ),
und den Herstellungsprozess, mit dem sie produziert werden, dazu beitragen, Punkte bei LEED. ,
L.E.E.D.( (Leadership in Energy and Environmental Design) zu erhalten. Bei LEED handelt ,
es sich um ein System zur Zertifizierung von Gebuden in Hinsicht auf Energieverbrauch ,
und Umwelt, das die Zuteilung von Punkten vorsieht, die aufgrund der nachgewiesenen L.E.E.D ( ).
Konformitt mit einigen festgelegten Kategorien vergeben werden. Dieser Beitrag wird Leed
im Vergleich zur Gesamtheit der fr das Gebude verwendeten Materialien bewertet. In der ,
Folge finden Sie die Themenbereiche, fr die die Fliesen von Belang sind: ,
UMWELTVERTRGLICHER STANDORT .
WRMEINSELEFFEKT, KATEGORIE SS 7.1 (1 PUNKT) , ,
Die Cooperativa Ceramica dImola trgt dazu bei, den Wrmeinseleffekt (Unterschied des . ,
Temperaturmittels zwischen Stdten und dem Umland) zu senken, um den schdlichen :
Einfluss auf das Mikroklima zu verringern. SS ;
MATERIALIEN UND RESSOURCEN GEHALT AN RECYCLINGMATERIAL, , SS 7.1 (1 );
KATEGORIE MR 4.1/4.2 (2 PUNKTE) Cooperativa Ceramica dImola
Die Fliesen der Cooperativa Ceramica dImola knnen Recyclingmaterial enthalten (
(vorverbrauchtes Material) und dadurch zur Erreichung dieser Kategorie beitragen. )
VERWENDUNG LOKALER MATERIALIEN, KATEGORIEN MR 5.1 / 5.2 (2 .
PUNKTE) MR ;
Bei der Cooperativa Ceramica dImola werden hauptschlich Materialien verwendet, die , MR 4.1/4.2 (2 I);
aus angrenzenden Gegenden oder direkt aus der Gegend stammen. Cooperativa Ceramica dImola
ENERGIE UND ATMOSPHRE , , .
OPTIMIERUNG DER ENERGIELEISTUNG, KATEGORIE EA 1 (1 PUNKT) , MR 5.1 / 5.2 (2
Die Produkte der Cooperativa Ceramica dImola tragen dazu bei, den Wert der )
Wrmeleitfhigkeit des Gebudes zu definieren. Cooperativa Ceramica dImola ,
INNOVATION BEI DEM GESTALTUNGSPROZESS, , .
KATEGORIE ID 1.1 (1 4 PUNKTE) EA ;
Die Produkte der Cooperativa Ceramica dImola tragen dazu bei, zustzliche Punkte , EA 1 (1 );
fr hervorragende und/oder innovative Leistungen zu erreichen. Ein Beispiel dafr sind Cooperativa Ceramica dImola
die Produkte mit dem Ecolabel-Zertifikat, die sehr hohe Leistungen in Bezug auf den .
Umweltschutz bieten. ID , ID 1.1 (1-4 );
UMWELTQUALITT DES INNENRAUMS /
MATERIALIEN MIT GERINGER EMISSION NIEDRIGEM VOC-GEHALT, Cooperativa Ceramica dImola.
KATEGORIE EQ 4.2 (1 PUNKT) Ecolabel,
Die Fliesen der Cooperativa Ceramica dImola geben keine VOC (flchtige organische ,
Verbindungen) ab, sondern werden mit einem Herstellungszyklus produziert, der im .
Brennen gipfelt, wodurch die vorhandenen organischen Verbindungen eliminiert werden. EQ ;
-
, EQ 4.2 (1 );
Cooperativa Ceramica dImola VOC (
),
Cooperativa Ceramica dImola es un miembro del Green Building Council Italia, que se ,
ocupa de divulgar los criterios de la marca LEED. Las baldosas, segn las caractersticas y .
el proceso productivo con el cual se fabrican, pueden contribuir a obtener crditos L.E.E.D
(Leadership in Energy and Environmental Design). El LEED es un sistema de certificacin
energtico-ambiental para los edificios que contempla la asignacin de un puntaje segn la
comprobada conformidad con respecto a algunos crditos pre-establecidos. La antedicha
contribucin tiene que comprobarse en la totalidad de los materiales utilizados en el edificio. Cooperativa Ceramica dImolaGreen Building Council Italia
A continuacin se indican las reas temticas en la cuales se incluyen las baldosas: LEED
SS PARCELAS SOSTENIBLES; EFECTO ISLA DE CALOR, CRDITO SS 7.1 LEEDLEED
(1 PUNTO); Cooperativa Ceramica dImola contribuye a reducir el efecto isla de calor
(diferencia de gradiente trmico entre las reas urbanas y extraurbanas) con el fin de
reducir el impacto en el microclima. SS -
MR MATERIALES Y RECURSOS; CONTENIDO DE MATERIAL RECICLADO, SS 7.11
CRDITO MR 4.1/4.2 (2 PUNTOS); Las baldosas de Cooperativa Ceramica dImola Cooperativa Ceramica dImola
pueden contener material reciclado pre-consumo y, as, contribuir a obtener este crdito.
UTILIZACIN DE MATERIALES LOCALES, CRDITOS MR 5.1 / 5.2 (2 PUNTOS) MR -
Cooperativa Ceramica dImola utiliza principalmente materiales procedentes de zonas MR 4.1/4.22
limtrofes/locales. Cooperativa Ceramica dImola
EA ENERGA Y ATMSFERA; OPTIMIZACIN DE LA PRESTACIN MR 5.1 / 5.22
ENERGTICA, CRDITO EA 1 (1 PUNTO); Los productos de Cooperativa Ceramica Cooperativa Ceramica dImola /
dImola contribuyen a definir el valor de conductividad trmica del edificio. EA -
ID INNOVACIN DE DISEO, CRDITO ID 1.1 (1-4 PUNTOS); Los EA 11
productos de Cooperativa Ceramica dImola contribuyen a obtener puntos adicionales Cooperativa Ceramica dImola
por prestaciones excelentes y/o innovadoras. Un ejemplo de esto son los productos ID - ID 1.11-4
certificados Ecolabel, caracterizados por altas prestaciones ambientales. Cooperativa Ceramica dImola /
EQ CALIDAD AMBIENTAL INTERIOR; MATERIALES DE BAJA EMISIN- Ecolabel
CONTENIDO DE COV, CRDITO EQ 4.2 (1 PUNTO); Las baldosas de Cooperativa EQ -
Ceramica dImola no emiten COV (Compuestos Orgnicos Voltiles), sino se producen VOCEQ 4.21
durante un ciclo de fabricacin que acaba con una coccin que elimina los compuestos Cooperativa Ceramica dImola VOC
orgnicos presentes.
302

Il sistema Ecolabel riferito ad un regolamento europeo The Ecolabel certification system is a European scheme that defines environmental
che definisce i criteri di politica ambientale ed industriale and industrial policies to encourage the presence of clean products on the market.
a carattere volontario, volto ad incentivare la presenza sul ECOLABEL IS A SCHEME THAT IS:
mercato di prodotti puliti. Voluntary
Selective
L ECOLABEL UNO STRUMENTO: Respects ecological criteria based on LCA (Life cycle analysis)
Volontario Issued by a competent body after verification that the above criteria are respected.
TO ENTER THE ECOLABEL SCHEME, A GROUP OF PRODUCTS MUST
Selettivo
COMPLY WITH THE FOLLOWING:
Rispetta criteri ecologici basati su LCA (analisi del ciclo di Represent significant sales volumes on the market
vita) Implicate significant environmental impact on a global scale
Rilasciato da un organismo competente previa verifica del Present significant potential for environmental improvement through consumer
rispetto choices, encouraging producers and suppliers in finding advantages through the
dei criteri pertinenti offer of certified products.

PER ESSERE CONSIDERATO NELLO SCHEMA ECOLABEL UN Cooperativa Ceramica dImola has obtained ECOLABEL certification for its
GRUPPO DI PRODOTTI DEVE: products, characterised by reduced environmental impact in relation to the strict
Rappresentare significativi volumi di vendita sul mercato environmental standards established by the European scheme. All ECOLABEL
Implicare significativi impatti ambientali su scala globale products, in full respect of precise criteria on the production cycle, represent the
Presentare significative potenzialit di miglioramento environmental and production excellence of Cooperativa Ceramica dImola.
dellambiente THESE CRITERIA ARE:
attraverso le scelte dei consumatori, incentivando i Low environmental impact production process
produttori e i fornitori The use of materials that do not contain cancerogenous or toxic substances and
a cercare vantaggi competitivi attraverso lofferta di prodotti that are
certificati. not harmful for workers
Low energy consumption
Strong reduction in atmospheric emissions
Cooperativa Ceramica dImola ha ottenuto la certificazione Recycling of water used in the production processes
ECOLABEL sui propri prodotti, caratterizzati dal ridotto impatto Recycling of waste (98%)
ambientale, in relazione ai rigorosi standard ecologici stabiliti
dal regolamento europeo. I prodotti ECOLABEL, rispettando
precisi criteri sul ciclo produttivo, rappresentano leccellenza
ambientale e produttiva di Cooperativa Ceramica dImola.
Le systme colabel est le label cologique qui obit un rglement europen
TALI CRITERI SONO: dfinissant les critres de politique environnementale et industrielle. Il sagit dune
Processo produttivo a basso impatto ambientale certification volontaire cre dans le but de promouvoir la prsence sur le march
Utilizzo di materie prive di sostanze cancerogene o tossiche, de produits ayant une incidence moindre sur lenvironnement.
non nocive per i lavoratori LCOLABEL EST UN INSTRUMENT:
Bassi consumi energetici Volontaire;
Forte riduzione delle emissioni in atmosfera Slectif;
Riciclo delle acque utilizzate nei processi produttivi Respectant des critres cologiques bass sur une ACV (Analyse du Cycle de Vie)
Riciclo dei rifiuti ( 98%) des produits;
Dlivr par un organisme comptent aprs vrification du respect des critres
pertinents;
POUR OBTENIR LCOLABEL, UN GROUPE DE PRODUITS DOIT
SATISFAIRE LES CONDITIONS SUIVANTES:
Reprsenter des volumes importants de vente sur le march;
Avoir une approche globale prenant en compte son impact sur lenvironnement;
Prsenter de significatives potentialits damlioration sur lenvironnement
par lintermdiaire des choix des consommateurs, en incitant les producteurs et
les fournisseurs chercher des avantages comptitifs en proposant des produits
certifis.

Cooperativa Ceramica dImola a obtenu la certification ECOLABEL pour ses produits,


caractriss par un impact environnemental limit, conformment aux standards
cologiques rigoureux, tablis par la rglementation europenne. Les produits
COLABEL, conformes des critres trs prcis du cycle de production, tmoignent
de lexcellence environnementale et productive de Cooperativa Ceramica dImola.
CES CRITRES SONT LES SUIVANTS:
Procd de production impact rduit sur lenvironnement;
Utilisation de matriaux dpourvus de substances cancrognes ou toxiques, non
nocives pour les oprateurs;
Faible consommation dnergie;
Forte rduction des missions polluantes dans latmosphre;
Recyclage des eaux utilises dans les processus de production;
Recyclage des dchets (98%)
303
ECOLABEL

Das System Ecolabel bezieht sich auf eine europische Regelung, welche die Ecolabel ,
freiwilligen Kriterien der Politik in Hinsicht auf Umwelt und Industrie festlegt, die
dazu dienen sollen, saubere Produkte auf dem Markt zu frdern. ,
ECOLABEL IST EIN INSTRUMENT MIT FOLGENDEN MERKMALEN: .
Es ist freiwillig. ECOLABEL :
Es ist selektiv.
Es hlt die kologischen Kriterien der kobilanz ein.
Es wird von einem kompetenten Organismus nach Prfung der Einhaltung der , LCA
entsprechenden Kriterien erlassen. ( )
UM FR DAS SCHEMA ECOLABEL IN BETRACHT ZU KOMMEN,
MUSS EINE PRODUKTGRUPPE FOLGENDE MERKMALE BESITZEN: .
Sie muss grere Verkaufsvolumen auf dem Markt darstellen. ECOLABEL
Sie muss auf globaler Skala einen starken Einfluss auf die Umwelt mit sich bringen. :
Sie muss ein groes Potenzial zur Verbesserung der Umwelt durch die
Entscheidungen der Konsumenten aufweisen und die Hersteller und Lieferanten
dabei untersttzen, durch das Angebot zertifizierter Produkte Wettbewerbsvorteile
zu suchen.
, ,
Cooperativa Ceramica dImola hat fr ihre Produkte das ECOLABEL-Zertifikat ,
erhalten, da sich diese durch eine geringe Belastung fr die Umwelt auszeichnen, .
ganz gem der strengen kologischen Standards, die durch die europischen
Vorschriften festgesetzt sind. Die ECOLABEL-Produkte stellen das Beste der Cooperativa Ceramica dImola ECOLABEL
Cooperativa Ceramica dImola in Hinsicht auf die Umwelt und die Herstellung dar, ,
da bei ihr exakte Kriterien fr den Herstellungszyklus beachtet werden. ,
DIESE KRITERIEN SIND FOLGENDE: , .
Herstellungsprozess mit geringer Schdigung der Umwelt ECOLABEL,
Verwendung von Materialien ohne krebserregende oder giftige Stoffe und von ,
Materialien, die fr die Arbeiter unschdlich sind Cooperativa Ceramica dImola.
niedriger Energieverbrauch :
starke Senkung der Emissionen in die Atmosphre ,
Rckgewinnung des Wassers, das in den Herstellungsprozessen verwendet wird
Recycling der Abflle (zu 98 %) ,
,



El sistema Ecolabel se refiere a un reglamento europeo que define los criterios de ,
la poltica ambiental e industrial de carcter voluntario, que tiene como objetivo ( 98%)
incentivar la presencia de productos limpios en el mercado.
ECOLABEL ES UN INSTRUMENTO:
Voluntario
Selectivo
Cumple con los criterios ecolgicos que se basan en el ACV (anlisis del ciclo de vida) Ecolabel
Expedido por un organismo competente despus de haber comprobado el
cumplimiento con los criterios pertinentes ECOLABEL
PARA INCLUIRSE EN EL MARCO ECOLABEL, UN GRUPO DE
PRODUCTOS TIENE QUE:
Registrar significativos volmenes de venta en el mercado LCA
Implicar significativos impactos ambientales en escala global
Conllevar significativas potencialidades de mejora del ambiente a travs de las
ECOLABEL
elecciones de los consumidores, estimulando los fabricantes y los abastecedores a

buscar ventajas competitivas mediante la oferta de productos certificados.


Cooperativa Ceramica dImola ha obtenido la certificacin ECOLABEL para sus

productos, caracterizados por su reducido impacto ambiental y el cumplimiento de
los estndares ecolgicos ms rigurosos establecidos por el reglamento europeo.
Cooperativa Ceramica dImola ECOLABEL
Los productos ECOLABEL, cumpliendo con especficos criterios durante el ciclo

de produccin, representan la excelencia ambiental y productiva de Cooperativa
ECOLABELCooperativa Ceramica dImola
Ceramica dImola.

LOS ANTEDICHOS CRITERIOS SON:
Proceso productivo de bajo impacto ambiental
Utilizacin de materiales sin sustancias cancergenas o txicas, no nocivas para
los trabajadores
Bajos consumos energticos
Fuerte reduccin de las emisiones a la atmsfera
Reciclaje de las aguas utilizadas durante los procesos productivos
Reciclaje de los residuos (98%) 98%
304

Cooperativa Ceramica dImola perfettamente consapevole Cooperativa Ceramica dImola understands the importance of third-party
dellimportanza dei riconoscimenti ambientali rilasciati da enti environmental certifications and we are the first Italian tile manufacturer to achieve
indipendenti: ecco perch il primo produttore italiano di Green Squared certification. Green Squared is a tile and related installation
piastrelle ad aver ottenuto la certificazione Green Squared. material product certification program developed by the Tile Council of North
Green Squared un programma di certificazione nel settore America (TCNA) that recognizes leadership in environmental stewardship and
delle piastrelle e dei connessi materiali da installazione corporate responsibility. Green Squared certification is a companion to ANSI
sviluppato da Tile Council of North America (TCNA) che premia A138.1, a standard developed under the American National Standards Institute
(ANSI) process for sustainable ceramic tiles, glass tiles and tile installation materials.
la gestione della tutela dellambiente e la responsabilit
The standard establishes criteria across the product life cycle from raw material
aziendale. Tale riconoscimento si basa sullo standard ANSI extraction through manufacturing, use, and end-of-life management.
A138.1, redatto dallAmerican National Standards Institute
(ANSI) relativamente alle piastrelle di ceramica, di vetro e ai GREEN SQUARED IS A MULTI ATTRIBUTE CERTIFICATION, SCORING
relativi materiali per linstallazione. Questo standard stabilisce PRODUCTS IN FIVE CATEGORIES OF PERFORMANCE:
dei criteri da seguire durante il ciclo di vita del prodotto, Product characteristics
dallestrazione delle materie prime alla produzione, senza Manufacturing and Raw Material Extraction
dimenticare lutilizzo finale e il processo di smaltimento. End-of-Product Life Management
Progressive Corporate Governance
GREEN SQUARED PRENDE IN CONSIDERAZIONE MOLTEPLICI Innovation
ASPETTI E CLASSIFICA I PRODOTTI IN BASE A CINQUE By designing our products for sustainability, manufacturing with environmental
CATEGORIE: sensitivity, and leading operations with ethical responsibility, Cooperativa Ceramica
Caratteristiche del prodotto dImola has met and exceeded all established mandatory requirements as well as
Processo produttivo ed estrazione delle materie prime additional elective requirements within each assessment category as defined in
Gestione dello smaltimento del prodotto ANSI A138.1. Notably, as a result of having undergone the certification process,
Modernit della Governance aziendale Cooperativa Ceramica dImola no longer discharges any industrial wastewater to
Innovazione POTW and recycles 100% of its wastewater.
Progettando prodotti sostenibili, producendoli in unottica di
sensibilit ambientale e dirigendo le proprie attivit con un
senso di responsabilit etica, Cooperativa Ceramica dImola
ha pienamente soddisfatto tutti i criteri obbligatori previsti, Cooperativa Ceramica dImola est parfaitement consciente de limportance des
oltre ai requisiti facoltativi supplementari per ogni categoria attestations environnementales que dlivrent les organes indpendants : voil
di valutazione, come indicato dallo standard ANSI 138.1. In pourquoi elle est le premier producteur italien de carrelages avoir obtenu la
particolar modo Cooperativa Ceramica dImola, essendosi certification Green Squared.
sottoposta al processo di certificazione, non scarica i reflui Green Squared est un programme de certification dans le secteur des carrelages
industriali negli impianti pubblici di trattamento, bens li ricicla et des matriaux de pose, dvelopp par Tile Council of North America (TCNA) qui
al 100%. rcompense la gestion de la protection de lenvironnement et la responsabilit
socitale de lentreprise. Ce label se base sur le standard ANSI A138.1, rdig
par lAmerican National Standards Institute (ANSI) relativement aux carreaux de
cramique, de verre et leurs matriaux de pose. Ce standard tablit les critres
suivre au cours du cycle de vie du produit, de lextraction des matires premires
la production, sans oublier lutilisation finale et la mise la dcharge.

GREEN SQUARED TIENT COMPTE DE BEAUCOUP DASPECTS ET


CLASSE LES PRODUITS SUR LA BASE DE CINQ CATGORIES :
Caractristiques du produit
Processus de production et extraction des matires premires
Gestion de la mise la dcharge du produit
Modernit de la gestion de lentreprise
Innovation

En crant des produits durables, en les produisant dans une optique de sensibilit
environnementale et en grant ses propres activits avec un sens de responsabilit
thique, Cooperativa Ceramica dImola a pleinement satisfait tous les critres
obligatoires prvus, en plus des conditions facultatives supplmentaires pour
chaque catgorie dvaluation, conformment au standard ANSI 138.1. En stant
soumise au processus de certification, notamment, Cooperativa Ceramica dImola
ne pse pas sur la collectivit car elle recycle la totalit de ses dchets industriels.
305
GREEN SQUARED

Bei Cooperativa Ceramica dImola ist man sich vollkommen bewusst, wie wichtig Cooperativa Ceramica dImola
Umweltzertifikate unabhngiger Unternehmen sind. Daher sind wir der erste , :
italienische Fliesenhersteller, der die Zertifikation Green Squared erhalten hat.
Green Squared ist ein Programm zur Zertifizierung von Fliesen und damit Green Squared.
verbundener Materialien, das vom Tile Council of North America (TCNA) Green Squared
entwickelt wurde und den Umgang mit dem Umweltschutz und die (TCNA)
Unternehmensverantwortung prmiert. Diese Anerkennung beruht auf dem ANSI- ,
Standard A138.1, der vom American National Standards Institute (ANSI) in Bezug .
auf Fliesen aus Keramik, Glas und entsprechende Materialien zum Legen verfasst ANSI A138.1,
wurde. In dem Standard sind Kriterien festgelegt, die whrend der gesamten (ANSI)
Lebensdauer des Produkts zu befolgen sind, von der Gewinnung der Rohstoffe ber .
die Herstellung bis hin zur Endanwendung und zum Entsorgungsprozess. ,
,
GREEN SQUARED UMFASST ZAHLREICHE ASPEKTE, DIE PRODUKTE .
WERDEN NACH FNF KATEGORIEN EINGESTUFT:
Merkmale des Produkts GREEN SQUARED
Herstellungsprozess und Gewinnung der Rohstoffe :
Umgang mit der Entsorgung des Produkts
Modernitt der Unternehmensfhrung
Innovation

Da bei Cooperativa Ceramica dImola nachhaltige Produkte entwickelt und unter
dem Gesichtspunkt des Umweltschutzes hergestellt werden und da die Aktivitten
des Unternehmens im Bewusstsein der ethischen Verantwortung gelenkt werden, ,
hat das Unternehmen smtliche vorgesehenen Pflichtkriterien vollstndig erfllt.
Auerdem entspricht es in jeder Bewertungskategorie weiteren freiwilligen , Cooperativa Ceramica dImola
Kriterien, die im ANSI-Standard 138.1 vorgesehen sind. Besonders erwhnenswert
ist, dass die Industrieabwsser bei Cooperativa Ceramica dImola im Laufe des ,
Zertifizierungsprozesses nicht mehr in die ffentlichen Abwasserkanle geleitet ANSI 138.1.
wurden, sondern nunmehr zu 100 % rckgewonnen werden. , Cooperativa Ceramica dImola,
,
, 100%.

Cooperativa Ceramica dImola es totalmente consciente de la importancia que


revisten los reconocimientos ambientales expedidos por entidades independientes,
por ello se ha convertido en el primer productor italiano de azulejos que obtiene la Imola
certificacin Green Squared. Green Squared
Green Squared es un programa de certificacin para el sector de la cermica y Green Squared TCNA (Tile Council of North America)
sus correspondientes materiales de instalacin, desarrollado por Tile Council of
North America (TCNA) que premia las gestiones realizadas para proteger el medio ANSI (American National Standards
ambiente y la responsabilidad empresarial. Este reconocimiento se basa en el Institute)
estndar ANSI A138.1, redactado por el American National Standards Institute (ANSI) ANSI A138.1
por lo que se refiere a azulejos de cermica, cristal y a los materiales necesarios para
la instalacin. Dicho estndar establece determinados criterios a tener en cuenta
durante el ciclo de vida del producto, desde la extraccin de las materias primas
hasta la produccin, sin olvidar el uso final y el proceso de eliminacin. Green Squared

GREEN SQUARED TOMA EN CONSIDERACIN MLTIPLES
ASPECTOS Y CLASIFICA LOS PRODUCTOS EN BASE A CINCO
CATEGORAS:
Caractersticas del producto
Proceso productivo y extraccin de las materias primas Imola
Gestin de la eliminacin del producto
Modernidad de la Governance empresarial ANSI138.1
Innovacin Imola
100%
Proyectando productos sostenibles, producindolos con una especial sensibilidad
ambiental y dirigiendo sus actividades con un gran sentido de responsabilidad tica,
Cooperativa Ceramica dImola cumple plenamente todos los criterios obligatorios
previstos, adems de los requisitos opcionales y todos los criterios suplementarios
para cualquier categora de evaluacin, tal y como indica el estndar ANSI 138.1.
En especial la Cooperativa Ceramica dImola, estando sometida al proceso de
certificacin, no elimina los reflujos industriales derivados del tratamiento a travs
de las instalaciones pblicas, sino que los recicla al 100%.
306

CERTIFICAZIONE DI SISTEMA PER LA QUALIT Cooperativa SYSTEM CERTIFICATION IN TERMS OF QUALITY


Ceramica dImola ha ottenuto la certificazione del Sistema
di Qualit in riferimento alla Norma UNI EN ISO 9001, per la Cooperativa Ceramica dImola has obtained the Quality System certification,
progettazione, produzione e vendita di piastrelle ceramiche in in relation to the UNI EN ISO 9001 Normative, for the design, production and
tutte le tipologie produttive. marketing of ceramic tiles for all of the production types.

LIMPLEMENTAZIONE DI TALE SISTEMA HA I SEGUENTI IMPLEMENTATION OF THIS SYSTEM - IN RELATION TO THE UNI EN
ISO 9001 NORMATIVE - HAS THE FOLLOWING OBJECTIVES:
OBIETTIVI:
perseguire, attraverso unadeguata gestione delle risorse
Achievement, through adequate management of the technical and system
tecniche e impiantistiche, il continuo miglioramento dei resources, of the ongoing improvement of the production processes.
processi produttivi; Guarantee the correct use, efficiency, reliability and dependability of the results
garantire il corretto impiego, lefficienza, lattendibilit of the measurements and tests through the planning of the maintenance and the
ed affidabilit dei risultati di misure e prove, attraverso la control of the systems, equipment and instrumentation.
pianificazione della manutenzione ed il controllo di impianti, Contribute to the improvement of the social context of which it is part and in
apparecchiature e strumentazioni; terms of the people and the environment into which it is integrated.
contribuire al miglioramento del contesto sociale di cui
parte, nel rispetto delle persone e dellambiente in cui
integrata.

CERTIFICATION DE SYSTME QUALIT

Cooperativa Ceramica dImola a obtenu la certification du Systme Qualit,


conformment la Norme UNI EN ISO 9001, pour la conception, la production et la
vente de carreaux cramiques dans toutes les typologies de production.

LES OBJECTIFS DE LA MISE EN PLACE DE CE SYSTME -


CONFORMMENT LA NORME UNI EN ISO 9001- SONT LES
SUIVANTS:

Poursuivre, par une gestion approprie des ressources techniques et des


quipements, lamlioration en permanence des procds de production.
Garantir lutilisation correcte, lefficience, la crdibilit et la fiabilit des rsultats
des mesures prises et des tests effectus, en tablissant un chancier des oprations
de maintenance et de contrle des installations, des appareils et des instruments.
Contribuer lamlioration du contexte social dont Cooperativa Ceramica dImola
fait partie, dans le respect des individus et de lenvironnement dans lequel elle
sintgre.
307
ISO 9001

ISO 9001 UMWELTZERTIFIKAT SYSTEM CERTIFICATION IN TERMS OF QUALITY

Cooperativa Ceramica dImola hat fr die Planung, die Herstellung und den Verkauf Cooperativa Ceramica dImola a,
von Keramikfliesen aller Herstellungsarten das Zertifikat fr Qualittssysteme UNI EN ISO 9001, ,
gem UNI EN ISO Richtlinie 9001 erhalten. .

DIE IMPLEMENTIERUNG DIESES SYSTEMS - GEMSS UNI EN ISO :


RICHTLINIE 9001 ERHALTEN - DIENT FOLGENDEN ZIELEN:
,
Durch den richtigen Umgang mit den technischen und Anlagenressourcen die ,
stndige Verbesserung der Herstellungsprozesse zu verfolgen. ;
Durch die Planung der Wartung und die Kontrolle der Anlagen, Einrichtungen und , ,
Instrumente den richtigen Einsatz, die Funktionstchtigkeit und die Zuverlssigkeit ,
der Ergebnisse von Messungen und Versuchen zu gewhrleisten.
Zur Verbesserung des sozialen Umfelds, zu dem die Firma gehrt, beizutragen - , ;
unter Wertschtzung der Menschen und der Umwelt, in die sie eingebettet ist. ,
,
:

CERTIFICACIN DE SISTEMA PARA LA CALIDAD

Cooperativa Ceramica dImola obtuvo la certificacin del Sistema de Calidad, con


referencia a la Norma UNI EN ISO 9001, para el diseo, la produccin y la venta de SYSTEM CERTIFICATION IN TERMS OF QUALITY
baldosas de cermica de todos los tipos de produccin.
Cooperativa Ceramica dImolaUNI EN ISO
LA IMPLEMENTACIN DE DICHO SISTEMA - CON REFERENCIA A LA 9001
NORMA UNI EN ISO 9001 - TIENE LOS SIGUIENTES OBJETIVOS:

Perseguir, mediante una adecuada gestin de los recursos tcnicos y de
instalaciones, la continua mejora de los procesos productivos.
Asegurar la correcta utilizacin, la eficiencia, la credibilidad y la fiabilidad de los
resultados de medidas y pruebas, mediante la planificacin del mantenimiento y el
control de instalaciones, equipos e instrumentos.
Contribuir a la mejora del contexto social al que pertenece, respetado a las
personas y el ambiente en el cual est integrada.
308
PRODUCT GUIDE

TECHNICAL
SPECIFICATIONS
PORCELAIN
STONEWARE
CARATTERISTICHE TECN ICHE GRES PORCELLANATO
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES GRS CRAME
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STEINZEUG
CARACTERSTICAS TCNICAS GRES PORCELNICO



309
C A R AT T E R I S T I C H E T EC N I C H E G R E S P O RC E L L A N ATO
UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendice G)

Le piastrelle in gres porcellanato vengono prodotte utilizzando materie prime di dilatazione e ripartizione. Si declina ogni responsabilit legata a pose
selezionate e particolarmente pure, soggette alle pi moderne tecnologie di senza fuga. E preferibile lutilizzo di una spatola con dentatura arrotondata
estrazione e controllo. Il prodotto cos realizzato un gres porcellanato da garantire una quantit di colla sul sottofondo tale da assicurare una
di altissima qualit ottenuto tramite macinazione ad umido delle materie copertura del 100% delle lastre. E consigliabile la doppia spalmatura onde
prime, successivo essiccamento parziale mediante atomizzazione, opportuno evitare vuoti sul rovescio della lastra o comunque utilizzare un collante che
stazionamento in silos al fine di omogeneizzare le caratteristiche, pressatura assicuri un perfetto riempimento. Durante la posa, rispettare con le lastre
con presse idrauliche ad elevata potenza per ottenere pressioni specifiche tutti i giunti di dilatazione esistenti sul sottofondo e sulle pareti.
oltre i 500 Kg/cm2. Lelevata forza di pressatura permette di ottenere, dopo Creare giunti di frazionamento di ca. 1 cm nel caso di superfici molto estese
opportuno trattamento termico a temperature di circa 1200C, un corpo suddividendo larea come segue:
ceramico altamente compatto e resistente con un bassissimo assorbimento -su sottofondi soggetti a movimenti o flessioni prevedere riquadri di ca. 9-12
dacqua inferiore allo 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) ed unelevatissima m.
resistenza meccanica che supera come valore medio i 45 N/mm2, rispetto -su superfici stabili si possono prevedere giunti circa ogni circa 16-25 m
ai 35N/mm2 richiesti (UNI EN ISO 10545-4). Il gres porcellanato presenta Posare le lastre a 5 mm circa da pareti, colonne, spigoli, angoli, ecc.
unelevata resistenza allabrasione profonda, inferiore a 140 mm3 di materiale Durante la posa non esercitare sulle lastre ceramiche eccessive sollecitazioni
asportato, rispetto ai 175 mm3 previsti dalla Norma UNI EN ISO 10545-6; per o urti violenti. Per il taglio non esistono particolari problematiche e dopo la
questo motivo particolarmente indicato per ambienti ad elevato traffico. La posa si consiglia di attendere lindurimento del collante prima di praticare
bassa porosit fa s che il prodotto risulti ingelivo e classificato BIa secondo fori o tagli per accessori.
la Norma UNI EN 14411, essendo lassorbimento dacqua inferiore allo 0,1%.
La resistenza chimica agli acidi e alle basi (UNI EN ISO 10545-13) lo rende STUCCATURA DELLA SUPERFICIE POSATA
particolarmente adatto anche per ambienti dove vengono utilizzati prodotti Per la scelta corretta della fuga adatta al tipo di piastrella, bene consultare
aggressivi, quali agenti chimici, ad esempio strutture ospedaliere, industrie i produttori di materiale fugante. Prima di realizzare le fughe consigliabile
chimiche e farmaceutiche nonch in industrie alimentari. I prodotti in gres attendere la perfetta asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti
porcellanato vengono forniti in unampia gamma di formati e finiture: siano ben puliti. Si consiglia di stuccare piccole superfici per volta (4-5mq)
naturale, levigata, lappata, patinata, strutturata e bocciardata. eliminando con lausilio di una spugna bagnata in acqua pulita ,leccesso
di materiale quando ancora umido.Questa operazione importante per
CONSIGLI DI POSA superfici strutturate, superfici da esterno, superfici lappate e levigate. Si
La posa del gres porcellanato pu essere eseguita su tutti i supporti consiglia la fuga tono su tono per garantire un effetto di continuit e di
normalmente usati in edilizia, quali: pre-testare la pulibilit del fugante su una piccola area. Qualora si desideri
- calcestruzzo una stuccatura impermeabile, inassorbente e con elevate resistenze agli acidi
- massetti cementizi (es.piani di cucine in muratura, box doccia, ecc) possibile utilizzare per la
- sottofondi con le serpentine di riscaldamento stuccatura una malta epossidica bicomponente (tipo Kerapoxy-Mapei).
- massetti in anidrite
- intonaci a base cemento e gesso PULIZIA DOPO POSA
- pavimenti preesistenti Eseguita la posa, dopo aver eliminato i residui grossolani di sporco da cantiere
- legno e residui di fuga, pulire il pavimento con il detergente disincrostante a base
- metallo acida specifico opportunatamente diluito (normalmente deve essere diluito
da 1:10 a 1:4, in acqua fredda) con leventuale ausilio di una macchina
I supporti su cui posare il gres porcellanato debbono essere asciutti, stabili, monospazzola (disco non abrasivo) e aspiraliquidi oppure manualmente per
solidi, meccanicamente resistenti, perfettamente piani ed esenti da parti eliminare leventuale pellicola di residui cementizi. Il prodotto pu essere
asportabili (polvere, grassi, oli, cere, vernici, agenti disarmanti e quanto altro utilizzato puro nei punti interessati da incrostazioni o macchie calcaree
possa pregiudicarne ladesione). Debbono essere idonei a ricevere i carichi molto estese facendo attenzione a risciacquare immediatamente subito
e sopportare le sollecitazioni previste per lo specifico utilizzo. I massetti dopo la pulizia. Fare attenzione, prima di eseguire la pulizia buona norma
cementizi devono aver completato la stagionatura e dove esistono sistemi bagnare abbondantemente le fughe del pavimento con acqua pulita in
di riscaldamento a pavimento, deve essere effettuato il ciclo di collaudo quanto luso di acidi troppo aggressivi potrebbero danneggiarla. Si stende
dellimpianto. Pavimenti composti da vecchie ceramiche, marmette, pietre quindi la soluzione acida e si lascia agire per alcuni minuti, intervenendo
naturali, debbono essere solidi, ben ancorati al fondo, privi di crepe; la pulizia meccanicamente dove lo sporco maggiormente concentrato, quindi si
da oli, cere, grassi, ecc. deve essere fatta con una soluzione di acqua e soda risciacqua abbondantemente il pavimento con acqua pulita e si asciuga
caustica o altro detergente gi sperimentato per tale uso, onde assicurare la accuratamente. Non lasciare asciugare il prodotto applicato. Prima di questa
totale eliminazione anche in profondit. Pitture esistenti e la piombatura operazione sempre consigliabile testare la resistenza del prodotto agli
del marmo devono essere eliminate. In tutti i casi, qualunque sia il tipo di acidi su una piastrella non posata o su una piccola zona nascosta e seguire
sottofondo, di fondamentale importanza curare la planarit del sottofondo, scrupolosamente le indicazioni fornite dalle ditte produttrici. Non utilizzare
al fine di evitare la formazione di vuoti al di sotto delle lastre che potrebbero prodotti contenenti acido fluoridrico (HF) e i suoi derivati.,
rappresentare punti deboli per il rivestimento, con particolare attenzione a
rilievi e alla presenza di corpi rigidi estranei. Eseguire la posa a regola darte Esempi di alcuni detergenti idonei per la pulizia dopo posa: Deterdek (Fila),
seguendo le indicazioni del progettista, del responsabile del cantiere e del Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
capitolato di posa. La posa del gres porcellanato deve essere effettuata in E consigliabile testare preventivamente su una piastrella non posata il
maniera tale che ladesivo assicuri un perfetto riempimento ed adesione detergente utilizzato, in particolare sui prodotti lappati e/o levigati.
nel tempo, onde evitare fenomeni di deformazione e garantire il massimo
di affidabilit in tutte le condizioni di posa. Scegliere ladesivo pi indicato
attenendosi alle indicazioni del produttore del collante stesso. In linea
generale si consigliano adesivi che assicurino una buona bagnabilit di tipo
C2 (cementizi migliorati). Le lastre possono essere posate, nelle situazioni pi
comuni, con fuga minimo di almeno 2-3 mm, anche se in talune situazioni
(posa su superfici estese, posa in facciata, posa su supporti deformabili, ecc.)
indispensabile la posa a fuga larga e la progettazione di adeguati giunti
310
T EC H N I C A L S P EC I FI C AT I O N S P O RC E L A I N S TO N E WA R E
UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendix G)

Porcelain stoneware tiles are produced with selected and particularly pure soaked 100%. Use the double spreading technique to ensure that there are
raw materials, subject to the latest extraction and control technologies. no gaps on the back of the tile or use an adhesive that ensures a perfect
The resulting tiles are extremely high quality porcelain stoneware obtained filling.
through wet grinding the raw materials, partial drying with atomization During the laying make sure that the tiles follow the expansion joints on the
and storage in silo to homogenise the specifications, pressing with high substrate and the walls.
power hydraulic presses to achieve specific pressures above 500 Kg/cm2. Create division joints of about 1 cm for very large surfaces, dividing the area
The considerable pressing force achieves, after firing at about 1200C, an as follows:
extremely compact and resistant tile with very low water absorption, lower -on substrates subject to movements or bending allow for sections of about
than 0.1% (UNI EN ISO 10545-3) and a very high material strength to deep 9-12 m;
abrasion, less than 140 mm of material removed, compared to 175 mm -on stable surfaces the joints can be about every 16 25 m.
required by Standard UNI EN ISO 10545-6. This is why our tiles are ideal Lay tiles at about 5 mm from walls, columns, edges, corners, etc.
for locations with high foot traffic. Its low porosity makes it frost-resistant During laying do not subject ceramic tiles to excessive stresses or violent
and classified as Bla according to standard UNI EN 14411, due to a water knocks.
absorption of less than 0.1%. The tiles can be cut without particular issues and after laying we recommend
The chemical resistance to acids and bases (UNI EN ISO 10545-13) makes waiting for the adhesive to harden before making holes or cuts for accessories.
it ideal for locations where aggressive products, such as chemical agents
are used: i.e. hospitals, chemical and pharmaceutical industries and the GROUTING THE LAID SURFACE
food industry. Porcelain stoneware products are available in a large range To select the correct grouting for the type of tile consult the manufacturers
of formats and finishes: natural, polished, lapped, patinated, structured and of the grouting material.
bush hammered. Before proceeding with the grouting wait for the adhesive to dry completely
and make sure that the joints are clean.
LAYING RECOMMENDATIONS We recommend grouting small surfaces at the time (4-5 square metres) and
Porcelain stoneware can be laid on all supports that are usually used in the using a sponge soaked in clean water to remove excess material while it is
building industry, such as: still wet. This operation is important for structured surfaces, outdoor surfaces,
- concrete lapped and polished surfaces.
- cement screed We recommend matching the grouting to the tiles to achieve a continuity
- substrates with heating coils effect and pre-test on a small area how easy the grouting is to clean.
- anhydrite screed For waterproof and non-absorbing grouting with a high resistance to acids
- cement and plaster based plasters (e.g. masonry kitchen surfaces, shower cubicles, etc.) use a bicomponent
- existing flooring epoxy mortar (e.g. Kerapoxy-Mapei).
- wood
- metal CLEANING AFTER LAYING
Once the laying is completed and the building work and grouting residue
The supports used for laying porcelain stoneware must be dry, stable, have been roughly removed, clean the flooring with a specific acid based
solid, mechanically resistant, perfectly level and free of removable parts descaling detergent, adequately diluted (normally it must be diluted from
(dust, grease, oil, wax, paint, braking agents and anything else that could 1:10 to 1:4, in cold water) with a single brush cleaning machine (non-
compromise its adhesion). They must be suitable for loads and support the abrasive disc) and a wet vacuum machine or manually remove any film of
stresses for the specific use. cement residue. The product can be used pure in places with deposits or large
Cement screeds must be completely set and any underfloor heating system calcareous stains, making sure that it is rinsed immediately after cleaning.
must have completed its testing cycle. Before cleaning we recommend wetting the flooring joints with abundant
Floorings consisting of old tiles, marble-chip floor tiles or natural stone must clean water as the use of excessively aggressive acids could damage them.
be solid, well anchored and without any cracks. Any oil, wax, grease, etc. must Spread the acid solution and leave it to work for a few minutes, brushing
be cleaned with a water and caustic soda solution or with another detergent mechanically where there are greater concentrations of dirt, then rinse the
already tested for such purposes, in order to thoroughly clean the surface in flooring with abundant clean water and dry thoroughly. Do not allow the
depth. Existing painting and lead sealing of the marble must be removed. product to dry on the flooring. Before this operation it is advisable to test the
In all cases, regardless of the type of substrate, it is very important to ensure resistance of the tiles to the acids on a tile that hasnt been laid or on a small
that the surface is level, to prevent the formation of vacuums under the tiles hidden zone and follow the manufacturers indications thoroughly. Do not
that could weaken the laying, with particular attention to raised sections and use products containing hydrofluoric acid (HF) and its derivatives.
the presence of foreign rigid bodies.
Lay the tiles by following the indications of the designer, site manager and Examples of suitable detergents for cleaning after laying: Deterdek (Fila),
the laying specifications. Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll). We recommend testing the detergent
Porcelain stoneware must be laid so that the adhesive ensures the perfect beforehand on a tile that hasnt been laid, in particular on lapped and/or
filling and adhesion over time, to prevent any deformation and guarantee the polished products.
utmost reliability in all laying conditions.
Select the most suitable adhesive by following the indications of the adhesive
manufacturer.
As a rule we recommend adhesives that ensure a good type C2 wettability
(improved cementitious adhesive).
The tiles can be laid, in the most common situations, with joints of minimum
2-3 mm, even if in certain situations (large surfaces, facings, deformable
supports, etc.) larger joints are required along with expansion and distribution
joints.
We decline all responsibility linked to laying tiles without joints.
We recommend the use of a spatula with rounded teeth to guarantee a
sufficient quantity of glue on the substrate and ensure that the tiles are
311
C AR AC TRISTIQUES TECHNIQUES GRS CR AME
UNI EN 14411 (ISO 13006) - BIa (Annexe G)

Les carreaux en grs crame sont fabriqus avec des matires premires dopportuns joints de dilatation et rpartition soient indispensables. Le
slectionnes et particulirement pures, selon les technologies les plus fabricant des carreaux dcline toute responsabilit en cas de pose sans joints.
modernes dextraction et de contrle. Le produit ainsi ralis est un grs Lutilisation dune spatule dents arrondies sera prfrer, pour garantir une
crame de trs haute qualit, obtenu par broyage humide des matires quantit de colle sur la sous-couche assurant un mouillage de la totalit des
premires, suivi du schage partiel par atomisation, de conservation en dalles. Il est conseill de pratiquer une double application afin dviter les
silos afin dhomogniser les caractristiques, de pressage dans des presses vides sur lenvers de la dalle ou, en tout cas, dutiliser une colle assurant un
hydrauliques haute puissance arrivant des pressions spcifiques de plus parfait comblement. Pendant la pose, tous les joints de dilatation existant
de 500 kg/m. La force leve de pressage permet dobtenir, aprs traitement sur la sous-couche et sur les murs devront tre respects avec les dalles. Des
thermique des tempratures de prs de 1200C, un corps cramique trs joints de fractionnement denviron 1 cm devront tre crs en cas de surfaces
compact et rsistant trs faible absorption deau, infrieure 0,1 % (UNI trs tendues, en divisant lespace comme suit :
EN ISO 10545-3), et trs haute rsistance mcanique ne dpassant pas, - sur les sous-couches sujettes mouvements ou flexions, prvoir des carrs
en moyenne, 45 N/mm2, comparativement aux 35N/mm2 exigs (UNI EN ISO denviron 9-12 m.
10545-4). Le grs crame prsente une haute rsistance labrasion profonde, - sur les surfaces stables, des joints peuvent tre prvus environ tous les 16-
infrieure 140 mm3 de matire enleve, comparativement 175 mm3 que 25 m.
prvoit la norme UNI EN ISO 10545-6 ; il est donc particulirement indiqu Poser les dalles environ 5 mm de murs, colonnes, artes, angles, etc.
pour les espaces forte frquentation. Par sa faible porosit, le produit ne Pendant la pose, ne pas exercer sur les dalles en cramique de contraintes
gle pas et est class Bla selon la norme UNI EN 14411, labsorption deau excessives ou de chocs violents. Pour la coupe, il nexiste pas de problmatiques
tant infrieure 0,1 %. La rsistance chimique aux acides et aux bases particulires ; aprs la pose, il est conseill dattendre que la colle ait durci
(UNI EN ISO 10545-13) en fait aussi un produit particulirement adapt aux avant de pratiquer des perages ou des coupes pour accessoires.
lieux dutilisation de produits agressifs de type agents chimiques, comme les
structures hospitalires, les industries chimiques et pharmaceutiques, ainsi RALISATION DES JOINTS DE LA SURFACE POSE
que les industries alimentaires. Les produits en grs crame sont fournis dans Pour bien choisir le joint adapt au type de carreau, il est conseill de
une gamme tendue de formats et de finitions: naturel, polie, lappata (semi- consulter les fabricants de produits pour joints.
polie), patine, structure et boucharde. Avant de raliser les joints, il est recommand dattendre que la colle soit
parfaitement sche et que les joints soient bien propres. Il est conseill
CONSEILS DE POSE denduire de petites surfaces la fois (4 5 m) en liminant, avec une
La pose de grs crame peut seffectuer sur tous les supports gnralement ponge mouille avec de leau propre, lexcs de produit encore humide.
rencontrs dans le btiment, savoir: Cette opration est importante pour les surfaces structures, les surfaces
- bton dextrieur et les surfaces semi-polies et polies. Le joint ton sur ton est
- chapes en ciment conseill pour garantir un effet de continuit, il permet aussi dapprcier
- sous-couches avec serpentins de chauffage la facilit de nettoyage du produit pour joints sur une petite surface. Pour
- chapes en anhydrite raliser des joints impermables, non absorbants et haute rsistance aux
- enduits base de ciment et de pltre acides (ex. plans de cuisines en maonnerie, bacs douche, etc.), un mortier
- revtements de sol prexistants poxy bicomposant (de type Kerapoxy-Mapei) peut tre utilis.
- bois
- mtal NETTOYAGE APRS LA POSE
La pose termine, aprs avoir limin le plus gros de la salet de chantier et
Les supports qui recevront le grs crame doivent tre secs, stables, solides, les rsidus de joints, nettoyer le sol avec un dtergent dsincrustant base
mcaniquement rsistants, parfaitement plans et exempts dlments non acide spcifique correctement dilu (en gnral de 1:10 1:4, dans de leau
adhrents (poussires, graisses, huiles, cires, peintures, agents de dcoffrage froide), ventuellement avec une laveuse monobrosse (disque non abrasif)
et tout autre produit pouvant en altrer ladhrence). Ils doivent supporter et aspirant les liquides, ou manuellement pour liminer lventuel film de
les charges et les contraintes prvues pour lutilisation spcifique. Les chapes rsidus de ciment. Le produit peut tre utilis pur sur les points prsentant
en bton doivent tre sches et, en prsence de systmes de chauffage au des incrustations ou de taches de calcaires trs tendues, en prenant garde
sol, le cycle de test de linstallation doit tre effectu. Les sols constitus de rincer immdiatement aprs le nettoyage.
danciens carrelages en cramique, dalles, pierres, naturelles, doivent tre Attention : avant de procder au nettoyage, il est conseill de mouiller
solides, bien fixs au fond, non fendus ; llimination dhuiles, cires, graisses abondamment les joints du carrelage avec de leau propre, car lutilisation
doit tre effectue avec une solution deau et de soude caustique ou un dacides trop agressifs risque de les endommager.
autre dtergent pralablement test cet effet, afin den assurer la totale Appliquer la solution acide et laisser agir quelques minutes, en intervenant
disparition mme en profondeur. Les peintures existantes et le plombage mcaniquement sur les points les plus sales, puis rincer abondamment le
du marbre doivent tre limins. Quel que soit le type de sous-couche, il reste sol leau propre, et scher soigneusement. Ne pas laisser scher le produit
en tout cas capital den soigner particulirement la planit afin dviter la appliqu.
formation de vides sous les dalles, qui pourraient reprsenter des points de Avant cette opration, il est toujours recommand de tester la rsistance
faiblesse pour le revtement, en veillant particulirement aux reliefs et la du produit aux acides sur un carreau non pos ou sur une petite surface
prsence de corps trangers rigides. La pose doit tre effectue dans les rgles non apparente, et de suivre la lettre les instructions des fabricants. Ne pas
de lart, en suivant les indications du concepteur, du responsable du chantier utiliser de produits base dacide fluorhydrique (HF) et ses drivs.
et des instructions de pose. La pose du grs crame doit tre effectue de
manire ce que la colle assure un remplissage et une adhrence parfaits Exemples de dtergents indiqus pour le nettoyage aprs la pose : Deterdek
dans le temps, afin dviter les phnomnes de dformation et de garantir (Fila), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll). Il est conseill de tester
la plus totale fiabilit dans toutes les conditions de pose. Ladhsif le plus pralablement le dtergent sur un carreau non pos, notamment sur les
indiqu devra tre choisi en respectant les instructions du fabricant de la produits lappati et/ou polis.
colle. Il est en gnral conseill dutiliser des colles garantissant une bonne
mouillabilit, de type C2 (mortiers-colles amliors). Les dalles peuvent tre
poses, dans les cas les plus courants, avec un joint dau moins 2-3 mm, bien
que dans certaines situations (pose sur surfaces tendues, pose en faade,
pose sur supports dformables, etc.), la pose joint large et la ralisation
312
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STEINZEUG
DIN EN 14411(ISO 13006) - BIa (Anhang G)

Die Fliesen aus Feinsteinzeug werden unter der Verwendung von ausgesuchten und bestimmten Situationen (Verlegung auf groen Flchen, Verlegung auf Fassaden
besonders reinen Rohstoffen hergestellt, bei denen die modernsten Technologien oder auf verformbaren Untergrnden, usw.) eine breite Fuge und die Planung
der Frderung und Kontrolle zum Einsatz kommen. Bei dem auf diese Weise geeigneter Dehnungs- und Verteilungsfugen unverzichtbar sind.
produzierten Produkt handelt es sich um hochwertiges Feinsteinzeug, das durch Bei Verlegungen ohne Fuge wird keinerlei Haftung bernommen.
Nassmahlung von Rohstoffen, der nachfolgenden partiellen Trocknung durch Es sollte ein Spachtel mit abgerundeten Zhnen verwendet werden, um eine
Versprhen, der geeigneten Silierung fr die Homogenisierung der Eigenschaften Klebstoffmenge auf der Unterlage zu gewhrleisten, die eine vollstndige
und der Pressung mit Hochleistungs-Hydraulikpressen fr spezifische Druckwerte Abdeckung der Platten sicherstellt. Dabei wird die Doppelstreichbeschichtung
von ber 500 kg/cm2 hergestellt wird. Durch die hohe Presskraft entsteht nach empfohlen, um die Bildung von Hohlrumen auf der Rckseite der Platte zu
einer geeigneten Wrmebehandlung bei Temperaturen von ca. 1200C ein vermeiden, oder es ist in jedem Falle ein Kleber zu verwenden, der eine perfekte
uerst kompakter und widerstandsfhiger Keramikkrper mit sehr geringer Verfllung garantiert. Whrend der Verlegung mssen bei der Anordnung der
Wasserabsorption von unter 0,1% (UNI EN ISO 10545-3) und einer uerst hohen Platten alle auf der Unterlage und auf den Wnden vorhandenen Dehnungsfugen
mechanischen Festigkeit, deren Durchschnittswert bei ber 45 N/mm2 gegenber beachtet werden. Bei sehr groen Flchen sollten Teilungsfugen von ca. 1 cm
den erforderlichen 35 N/mm2 liegt (DIN EN ISO 10545-4). Das Feinsteinzeug weist ausgefhrt werden, die den Bereich wie folgt unterteilen:
eine hohe Bestndigkeit gegen Tiefenabrieb mit unter 140 mm3 Materialabtrag, - auf Unterlagen, die Bewegungen oder Biegungen unterliegen, sollten Felder von
gegenber den 175 mm3, die von der Norm DIN EN ISO 10545-6 vorgegeben ca. 9-12 m vorgesehen werden.
werden, auf. Aus diesem Grunde eignet es sich insbesondere fr Umgebungen mit - auf stabilen Oberflchen knnen die Fugen mit Abstnden von ca. 16 - 25 m
hoher Begehungsfrequenz. Die geringe Porositt gewhrleistet die Frostsicherheit angeordnet werden.
des Produktes, das aufgrund seiner Wasseraufnahme von unter 0,1% gem DIN Die Platten mit einem Abstand von ca. 5 mm zu Wnden, Sulen, Kanten, Ecken
EN 14411 in der Klasse Bla eingestuft wird. Durch seine chemische Bestndigkeit usw. verlegen.
gegenber Suren und Basen (DIN EN ISO 10545-13) ist es besonders geeignet Bei der Verlegung sollten keine bermigen Zugbelastungen oder starke Ste
fr Umgebungen, in denen aggressive Produkte wie Chemikalien verwendet auf die Keramikplatten einwirken.
werden, wie beispielsweise Krankenhuser, Chemie- und Pharmaindustrie Hinsichtlich des Schnitts liegen keinerlei besonderen Probleme vor. Nach der
sowie in der Lebensmittelindustrie. Die Produkte aus Feinsteinzeug werden in Verlegung wird empfohlen, die Aushrtung des Klebstoffs abzuwarten, bevor
verschiedenen Gren und Ausfhrungen geliefert: natrlich, poliert, geschliffen, Bohrungen oder Schnitte fr Zubehr ausgefhrt werden.
beschichtet, strukturiert und gehmmert.
VERFUGEN DER VERLEGTEN FLCHE
EMPFEHLUNGEN FR DIE VERLEGUNG Fr die richtige Auswahl der fr den jeweiligen Fliesentyp geeigneten Fuge sollten
Die Verlegung des Feinsteinzeugs kann auf allen, normalerweise im Bauwesen die Hersteller von Fugenmaterial konsultiert werden.
verwendeten Unterlagen erfolgen: Vor der Ausfugung sollte die vollstndige Trocknung des Klebers abgewartet und
- Beton sichergestellt werden, dass die Fugen sauber sind.
- Estriche Es wird empfohlen, jeweils kleine Flchen (4-5 m) zu verfugen und mit Hilfe eines
- Unterlagen mit Heizschlangen mit sauberem Wasser befeuchteten Schwammes das berschssige Material zu
- Anhydritestriche entfernen, bevor dieses antrocknet. Dieser Vorgang ist wichtig fr strukturierte
- Zementputze und -gipse Oberflchen, Auenflchen, sowie gelppte und geschliffene Oberflchen.
- bestehende Fussbden Fr den Effekt einer optimalen Kontinuitt werden Ton in Ton-Fugen empfohlen,
- Holz die Entfernbarkeit des Fugenmrtels sollte zuvor auf einer kleinen Flche getestet
- Metall werden. Bei einer wasserdichten, nicht absorbierenden Verfugung mit hoher
Surebestndigkeit (bspw. Kchenflchen aus Mauerwerk, Duschkabinen, usw.)
Die Unterlagen, auf denen das Feinsteinzeug verlegt wird, mssen trocken, kann fr die Verfugung ein Zwei-Komponenten-Epoxi-Mrtel (Typ Kerapoxy-
stabil, fest, mechanisch widerstandsfhig und vollkommen eben sein und Mapei) verwendet werden.
drfen keine abtragbaren Partikel (Staub, Fett, le, Wachse, Lacke, Trennmittel
und andere, die die Haftung beeintrchtigen knnten) aufweisen. Sie mssen REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG
ber eine Tragfhigkeit verfgen, mit der die fr die spezifische Verwendung Nach Abschluss der Verlegung und nach der Entfernung der groben Rckstnde
erforderlichen Belastungen gewhrleistet werden. Bei Zementestrichen muss von Schmutz und Verfugungsresten wird der Fussboden mit einem starken
die Trocknungsphase abgeschlossen sein. Sind Fubodenheizungen vorhanden, Reiniger auf Surebasis in der entsprechenden Verdnnung (in der Regel mit
muss ein Abnahmezyklus der Anlage vorgenommen werden. Fussbodenbelge einem Verdnnungsverhltnis von 1:10 bis 1:4 mit kaltem Wasser) und eventuell
aus alter Keramik, Fliesen oder Naturstein mssen fest und gut auf dem mit Hilfe einer Einscheibenmaschine (nicht scheuernde Scheibe) und einem
Untergrund verankert sein und drfen keine Risse aufweisen. Die Entfernung von Flssigkeitssauger oder manuell gereinigt, um den mglicherweise vorhandenen
len, Wachsen, Fetten, usw. muss mit einer Lsung aus Wasser und Natronlauge Film der Zementreste zu entfernen. Das Produkt kann an den Stellen, an denen
oder anderen Reinigungsmitteln vorgenommen werden, die fr eine solche sich Verkrustungen oder grere Kalkflecken befinden, auch pur verwendet
Verwendung bereits getestet wurden, um die vollstndige Entfernung auch in der werden. Dieses muss jedoch unverzglich nach der Reinigung abgesplt werden.
Tiefe des Materials zu gewhrleisten. Vorhandene Farbe und Plombierungen von Vor der Reinigung sollten die Fugen des Fussbodens mit reichlich sauberem
Marmor mssen entfernt werden. In allen Fllen und unabhngig von der Art der Wasser benetzt werden, da die Verwendung von zu aggressiven Suren die Fugen
Unterlage ist die Ebenheit der Unterlage von grundlegender Bedeutung, um die beschdigen knnte. Dann wird die saure Lsung verteilt und wirkt fr einige
Bildung von Hohlrumen unter den Platten zu vermeiden, die Schwachstellen der Minuten ein. Bei greren Schmutzkonzentrationen wird dieser manuell entfernt.
Verkleidung darstellen knnen. Dabei ist insbesondere auf Erhebungen und das Dann den Fussboden mit reichlich klarem Wasser splen und grndlich trocknen
Vorhandensein von steifen Fremdkrpern zu achten. Die Verlegung ist fachgerecht lassen. Das aufgetragene Produkt nicht antrocknen lassen. Vor der Reinigung ist
gem den Anweisungen des Planers, der Bauleitung und des Lastenhefts fr die immer ratsam, die Surebestndigkeit des Produktes auf einer nicht verlegten
Verlegung durchzufhren. Die Verlegung von Feinsteinzeug muss so erfolgen, Fliese oder auf einem kleinen versteckten Bereich zu testen. Dabei sind die vom
dass der Klebstoff langfristig eine perfekte Verfllung und Haftung gewhrleistet, Hersteller gelieferten Hinweisen strikt zu befolgen. Es drfen keine Produkte
um Verformungen zu vermeiden und eine maximale Betriebssicherheit unter allen verwendet werden, die Fluorwasserstoffsure (HF) und deren Derivate enthalten.
Verlegungsbedingungen zu garantieren. Den optimalen Klebstoff auswhlen
und die Angaben des Herstellers des Klebers beachten. Im Allgemeinen werden Beispiele einiger geeigneter Reinigungsmittel fr die Reinigung nach der
Klebstoffe empfohlen, die eine gute Benetzbarkeit vom Typs C2 sicherstellen Verlegung: Deterdek (Fila), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
(aufbereitete Zementprodukte). Die Platten knnen in den meisten Situationen Inbesondere bei gelppten und/oder geschliffenen Produkten ist es ratsam, den
mit einer Mindestfugenbreite von 3,2 mm verlegt werden, auch wenn in verwendeten Reiniger auf einer nicht verlegten Fliese vorab zu testen.
313
C AR AC TERSTIC AS TCNIC AS GRES PORCEL NICO
UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (apndice G)

Los azulejos de gres porcelnico se producen utilizando materias primas espacios ms anchos y adecuadas juntas de dilatacin y reparticin.
seleccionadas y especialmente puras, sujetas a las tecnologas de extraccin y No se asume responsabilidad alguna en caso de problemas surgidos por no
control ms modernas. El producto realizado de este modo es un gres porcelnico considerar las juntas de dilatacin adecuadas.
de altsima calidad obtenido mediante molido en hmedo de las materias primas, Es preferible usar una esptula con dentadura redondeada para garantizar una
sucesivo secado parcial mediante atomizacin, oportuno almacenamiento en silos cantidad de cola sobre el fondo que asegure una humectabilidad del 100% de las
con el fin de homogeneizar sus caractersticas y prensado con prensas hidrulicas losas. Es aconsejable realizar una doble extensin para evitar vacos en el revs
de elevada potencia para obtener presiones especficas ms all de los 500 Kg/ de la losa o en cualquier caso utilizar una cola que asegure un llenado perfecto.
cm2. La elevada fuerza de prensado permite obtener, tras el tratamiento trmico Durante la colocacin, respete con las losas todas las juntas de dilatacin
a una temperatura aproximada de 1200C, un cuerpo cermico altamente existentes en el fondo y en las paredes.
compacto y resistente con una bajsima absorcin de agua (inferior al 0,1%) (UNI Cree juntas de fraccionamiento de aproximadamente 1 cm en el caso de
EN ISO 10545-3) y una elevadsima resistencia mecnica cuyo valor medio supera superficies muy extensas subdividiendo la zona del siguiente modo:
los 45 N/mm2, respecto a los 35N/mm2 requeridos (UNI EN ISO 10545-4). El gres -en fondos sujetos a desplazamientos o flexiones prever recuadros de unos 9-12 m.
porcelnico presenta una elevada resistencia a la abrasin profunda, inferior a -en superficies estables se pueden prever juntas aproximadamente cada 16 25 m
140 mm3 de material extrado, respecto a los 175 mm3 previstos por la Norma UNI Coloque las losas a aproximadamente 5 mm de paredes, columnas, cantos,
EN ISO 10545-6; por este motivo resulta especialmente indicado para ambientes esquinas, etc.
con mucho trnsito. La baja porosidad hace que el producto resulte resistente a Durante la colocacin no ejerza excesivas solicitaciones ni golpee violentamente
las heladas y se clasifique BIa segn la Norma UNI EN 14411, al ser la absorcin las losas cermicas.
de agua inferior al 0,1%. La resistencia qumica a los cidos y a las bases (UNI Para el corte no se prevn problemas especiales. Despus de la colocacin se
EN ISO 10545-13) hace que resulte especialmente adecuado tambin para aconseja esperar a que la cola se endurezca antes de realizar orificios o cortes
ambientes en los que se utilizan productos agresivos, como agentes qumicos, por para accesorios.
ejemplo estructuras hospitalarias, industrias qumicas y farmacuticas, as como
en industrias alimentarias. Los productos de gres porcelnico se suministran en ESTUCADO DE LA SUPERFICIE YA COLOCADA
una amplia gama de formatos y acabados: natural, pulido, lapado, estucado, Para elegir la junta de dilatacin adecuada al tipo de azulejo, es necesario
estructurada y abujardado. consultar con los fabricantes del material de dilatacin.
Antes de realizar las juntas es aconsejable esperar a que la cola se haya secado
CONSEJOS DE COLOCACIN perfectamente y asegurarse de que las juntas estn bien limpias.
La puesta del gres porcelnico puede llevarse a cabo sobre todos los soportes Se aconseja estucar pequeas superficies cada vez (4-5m2) eliminando, con la
usados normalmente en la construccin, como: ayuda de una esponja mojada en agua limpia, el exceso de material cuando
- hormign an est hmedo. Esta operacin es importante para superficies estructuradas,
- morteros de hormign superficies de exterior, superficies lapadas y pulidas.
- fondos con serpentinas de calentamiento Se aconseja la junta de dilatacin tono sobre tono para garantizar un efecto de
- morteros de anhidrita continuidad y pre-comprobar, en una zona pequea, que la junta pueda limpiarse
- estucos a base de cemento y yeso adecuadamente. Caso que se desee un estucado impermeable, inabsorbente y
- pavimentos preexistentes con elevadas resistencias a los cidos (p. ej.: mesas de cocina de obra, duchas,
- madera etc.) para el estucado se puede utilizar un mortero epoxi bicomponente (tipo
- metal Kerapoxy-Mapei).

Los soportes sobre los que se colocar el gres porcelnico deben estar secos, ser LIMPIEZA DESPUS DE LA COLOCACIN
estables, slidos, mecnicamente resistentes, perfectamente planos y no presentar Una vez realizada la colocacin, despus de haber eliminado los residuos
partes extrables (polvo, grasa, aceite, cera, pintura, agentes desarmantes ni de suciedad ms grandes de la obra y los residuos de la junta de dilatacin,
ningn otro elemento que pueda perjudicar la adhesin). Deben ser adecuados limpie el pavimento con el detergente desincrustante de base cida especfico
para recibir las cargas y soportar las solicitaciones previstas para el uso especfico. oportunamente diluido (normalmente debe diluirse de 1:10 a 1:4, en agua
Los morteros de hormign deben haber completado el secado y all donde existan fra) utilizando, si es posible, una mquina monocepillo (disco no abrasivo)
sistemas de calentamiento en pavimento, deber haberse completado el ciclo de y aspiralquidos o bien manualmente para eliminar la posible pelcula de
prueba final de la instalacin. Los pavimentos compuestos por viejas cermicas, residuos de hormign. El producto puede ser utilizado puro en los puntos con
baldosas, piedras naturales, deben ser slidos, estar bien anclados al fondo, sin incrustaciones o manchas de cal muy extendidas, sin olvidar la necesidad de
grietas; la limpieza de aceites, ceras, grasas, etc. debe llevarse a cabo utilizando aclarar inmediatamente despus de la limpieza.
una solucin de agua y sosa castica u otro detergente ya comprobado para Atencin: antes de llevar a cabo la limpieza se aconseja mojar abundantemente
dicho uso, con el fin de asegurar la eliminacin total tambin en profundidad. Las las juntas de dilatacin del pavimento con agua limpia puesto que el uso de
pinturas existentes y el plomado del mrmol deben ser eliminados. cidos demasiado agresivos podra daarlas.
En cualquier caso, independientemente del tipo de fondo, es imprescindible A continuacin, se extiende la solucin cida y se deja actuar algunos minutos,
asegurarse de que el fondo est plano, con el fin de evitar la formacin de interviniendo mecnicamente all donde la suciedad est ms concentrada,
vacos debajo de las losas que podran traducirse en puntos dbiles para el despus se aclara abundantemente el pavimento con agua limpia y se seca
revestimiento, prestando espe-cial atencin a los relieves y a la presencia de esmeradamente. No dejar secar el producto aplicado.
cuerpos rgidos extraos. Lleve a cabo la colocacin segn la regla del arte, Antes de llevar a cabo esta operacin siempre es aconsejable comprobar la
siguiendo las indicaciones del proyectista, del responsable del patio de obras resistencia del producto a los cidos sobre una losa no colocada o sobre una
y las instrucciones de colocacin. La colocacin del gres porcelnico debe ser pequea zona escondida y seguir estrictamente las indicaciones facilitadas por
efectuada de manera tal que el adhesivo asegure un llenado perfecto y la las empresas fabricantes.
completa adhesin en el tiempo, con el fin de evitar fenmenos de deformacin No utilice productos que contengan cido fluorhdrico (HF) ni derivados.
y garantizar mxima fiabilidad en todas las condiciones de colocacin. Escoja el
adhesivo ms indicado atenindose a las indicaciones del productor de la cola. Ejemplos de algunos detergentes adecuados para la limpieza despus de la
En lnea general se aconsejan adhesivos que aseguren una buena humectabilidad colocacin: Deterdek (Fila), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
de tipo C2 (hormigones mejorados). Las losas pueden ser colocadas, en los casos Es aconsejable comprobar antes el detergente sobre un azulejo no colocado,
ms comunes, con un espacio mnimo de por lo menos 2-3 mm, aunque en especialmente sobre los productos lapados y/o pulidos.
algunas situaciones (colocacin sobre superficies extendidas, colocaciones en
fachada, colocacin sobre soportes deformables, etc.) es indispensable prever
314

UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa ( G)

, .
. .
,
, , 100%.
,
500 /2. , .
1200C ,
, ( 0,1%) .
(UNI EN ISO 10545-3) 1 ,
, 45 /2, , :
35 /2 (UNI EN ISO 10545-4). - , ,
, 140 3 9-12
175 3, UNI EN ISO 10545-6; - 16 25
.
5 , , , ..
BIa UNI EN 14411,
0,1%. (UNI EN ISO 10545-13) .
, ,
, , ,
. .
: , ,
, , .

.
, ,
, : .
- (4-5 .), ,
- , , .
- , ,
- .
- ,
- .
- ,
- (., ,
..),
, , , , ( Kerapoxy-Mapei).
, , , ,
, , , ,
, ).
, ,
. ( 1:10
, 1:4);
- ( )
. .
, , ,
, , ; .
, , .. :
, , , .
. ,
. ,
, ,
, . .
;
. ,
, .
, . (HF)
, .

. , : Deterdek
, (Fila), Keranet (Mapei), DeltaPlus (Kerakoll).
.
, C2 ,
( ) .
, 2-3 ,
( , ,
..)
315

UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendice G)


500kg/cm2
1200 4-5
0.1%(UNI EN ISO 10545-3)
45N/mm235N/mm2(UNI
EN ISO 10545-4)140mm3
UNI EN ISO 10545-6175mm3
UNI EN 14411
Bla0.1% (UNI EN Kerapoxy-Mapei
ISO 10545-13)


11014








Deterdek (Fila), Keranet (Mapei),


DeltaPlus (Kerakoll).
/

C2
2-3mm

100%

1cm
- 9-12m
- 16-25m
5mm

316
C A R AT T E R I S T I C H E T EC N I C H E G R E S P O RC E L L A N ATO

CARATTERISTICA METODO DI PROVA REQUISITI PREVISTI DALLA NORMA VALORE MEDIO IMOLA CERAMICA
SPECIFICATION TEST METHODS REQUIREMENTS IN ACCORDANCE TO THE STANDARDS IMOLA CERAMICA AVERAGE VALUE
CARACTERISTIQUE METHODE DESSAI CARACTERISTIQUES REQUISES VALEUR MOYENNE IMOLA CERAMICA
EIGENSCHAFT TESTVERFAHREN VORGESEHENE EIGENSCHAFTEN GEMS NORMEN DURCHSCHNITTLICHER WERT IMOLA CERAMICA
CARACTERSTICA PRUEBA CARACTERSTICAS PREVISTAS POR LA NORMA VALOR MEDIO IMOLA CERAMICA

DIMENSIONI E ASPETTO
PROSPETTO G.1 CONFORME
DIMENSIONS AND APPEARANCE PROSPECT G.1 COMPLIANT
DIMENSIONS ET ASPECT FEUILLE G.1 CONFORME
MASSE UND AUSSEHEN ISO 10545-2 PROSPEKT G.1 ERFLLT
DIMENSIONES Y ASPECTO PROSPECTO G.1 CONFORME
G.1

G. 1

ASSORBIMENTO DACQUA
WATER ABSORPTION
ABSORPTION DEAU
WASSERAUFNAHME ISO 10545-3 0,5% 0,1%
ABSORCIN DE AGUA

RESISTENZA A FLESSIONE
FLEXURAL RESISTANCE
RESISTANCE A LA FLEXION
BIEGEFESTIGKEIT min./ 35 N/mm2 45 N/mm2
RESISTENCIA A LA FLEXIN

ISO 10545-4
8,5 mm* 2500 N*
SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE - ESPESOR
SFORZO DI ROTTURA
MODULUS OF RUPTURE - - 7,5 mm: min. 1300 N SPESSORE*
CHARGE DE RUPTURE THICKNESS* 12 mm* 5000 N*
BRUCHLAST EPAISSEUR*
CARGA DE RUPTURA STRKE* - ESPESOR*

14 mm* 6500 N*

SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE - ESPESOR * -
- - 7,5 mm: min. 1300 N
20 mm** 11000 N**

RESISTENZA ALLABRASIONE PROFONDA


DEEP ABRASION RESISTANCE
RESISTANCE A LABRASION PROFONDE
BESTNDIGKEIT GEGEN TIEFENVERSCHLEISS ISO 10545-6 175 mm3 140 mm3
RESISTENCIA A LA ABRASIN PROFUNDA

RESISTENZA ALLABRASIONE SUPERFICIALE


COME INDICATO IN CATALOGO
RESISTANCE TO SURFACE ABRASION AS INDICATED IN THE CATALOGUE
CLASSI 0-5
RESISTANCE A LABRASION SUPERFICIELLE COMME INDIQUE SUR LE CATALOGUE
CLASSES 0-5 - CLASSE 0-5
BESTNDIGKEIT GEGEN OBERFLCHENVERSCHLEISS ISO 10545-7 WIE IM KATALOG ANGEZEIGT
RESISTENCIA A LA ABRASIN SUPERFICIAL CLASSIF. 0-5 - CLASE 0-5
SEGN LO INDICADO EN EL CATLOGO
K 0-5 - 0-5


METODO DISPONIBILE
COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE ()
LINEAR EXPANSION THERMIC COEFFICIENT AVAILABLE ON REQUEST
COEFF. DILATATION THERMIQUE LINEIQUE METHODE DISPONIBLE
LINEARER TERMISCHEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT ISO 10545-8 VERFGBARES VERFAHREN 7x10-6 C-1
COEF. DILATACIN TERMICA LINEAL TEST DISPONIBLE
()

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI


METODO DISPONIBILE
RESISTANCE TO SUDDEN TEMPERATURE CHANGES AVAILABLE ON REQUEST
RESISTE
RESISTANCE AUX CHOCS TERMIQUES METHODE DISPONIBLE
RESISTANT - RESISTANT
TEMPERATURWECHSELBESTNDIGKEIT ISO 10545-9 VERFGBARES VERFAHREN
RESISTENCIA A LAS VARIACIONES TERMICAS BESTNDIG - RESISTE
TEST DISPONIBLE
-



317
T E C HNIC AL SP E C IFIC AT IONS P ORCELA IN STON EWA RE - CA RA CTRISTIQU ES TECH N IQU ES G RS CR A M E
T E C HNISC HE E IGE NSCH A FTEN STEIN ZEU G - CA RA CTERSTICA S TCN ICA S G RES PORCEL N ICO
-

CARATTERISTICA METODO DI PROVA REQUISITI PREVISTI DALLA NORMA VALORE MEDIO LA FAENZA
SPECIFICATION TEST METHODS REQUIREMENTS IN ACCORDANCE TO THE STANDARDS LA FAENZA AVERAGE VALUE
CARACTERISTIQUE METHODE DESSAI CARACTERISTIQUES REQUISES VALEUR MOYENNE LA FAENZA
EIGENSCHAFT TESTVERFAHREN VORGESEHENE EIGENSCHAFTEN GEMS NORMEN DURCHSCHNITTLICHER WERT LA FAENZA
CARACTERSTICA PRUEBA CARACTERSTICAS PREVISTAS POR LA NORMA VALOR MEDIO LA FAENZA

RESISTENZA AL GELO
FROST RESISTANCE RICHIESTA RESISTE
RESISTANCE AU GEL ALWAYS TESTED - EXIGEE RESISTANT - RESISTANT
FROSTBESTNDIGKEIT ISO 10545-12
RESISTENCIA AL HIELO NOTWENDIG - NECESARIA BESTNDIG - RESISTE
- -

UGL UGL
PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA min. UB min. UB
HOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOL WATER CLEANSERS . UB . UB
PRODUITS CHIMIQUES COURANTS ET ADDITIFS POUR PISCINE
CHEM.PRODUKTE FR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH UND ZUSATZ FR SCHWIMMBDER
PRODUCTOS QUMICOS PARA UTILIZO DOMSTICO Y ADITIVOS PARA PISCINA
X GL GL

min. GB min. GB
. GB . GB

UGL UGL
ISO 10545-13
DA ULA, ULB A ULC DA ULA, ULB A ULC
FROM ULA, ULB TO ULC - DE ULA, ULB A ULC FROM ULA, ULB TO ULC - DE ULA, ULB A ULC
ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE VON ULA, ULB BIS ULC - DE ULA, ULB A ULC VON ULA, ULB BIS ULC - DE ULA, ULB A ULC
ACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS ULA, ULB ULC - DA ULA, ULB A ULC ULA, ULB ULC - DA ULA, ULB A ULC
ACIDES ET ALCALI A FAIBLE CONCENTRATION
SUREN UND ALKALI IN GERINGER KONZENTRATION
CIDOS Y LCALI CON BAJA CONCENTRACIN
GL GL

DA GLA, GLB A GLC DA GLA, GLB A GLC


FROM GLA, GLB TO GLC - DE GLA, GLB A GLC FROM GLA, GLB TO GLC - DE GLA, GLB A GLC
VON GLA, GLB BIS GLC - DE GLA, GLB A GLC VON GLA, GLB BIS GLC - DE GLA, GLB A GLC
GLA, GLB GLC - GLAGLBGLC GLA, GLB GLC - GLAGLBGLC

ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE


ACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS METODO DISPONIBILE METODO DISPONIBILE
ACIDES ET ALCALI A FORTE CONCENTRATION AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE
SUREN UND ALKALI IN HOHER KONZENTRATION VERFGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE VERFGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE
CIDOS Y LCALI CON ALTA CONCENTRACIN

RESISTENZA ALLE MACCHIE


STAIN RESISTANCE METODO DISPONIBILE
RESISTANCE AUX TACHES AVAILABLE ON REQUEST - METHODE DISPONIBLE
min. 3
FLECKBESTNDIGKEIT ISO 10545-14 VERFGBARES VERFAHREN - TEST DISPONIBLE
. 3
RESISTENCIA A LAS MANCHAS

STABILIT DEI COLORI ALLA LUCE


NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE
COLOUR STABILITY TO LIGHT THEY DO NOT HAVE TO SHOW VISIBLE COLOUR ALTERATION
CONFORME
STABILITE DES COULEURS A LA LUMIERE PAS DE MODIFICATIONS SENSIBLES DE COULEUR
COMPLIANT - CONFORME
LICHTECHTHEIT DER FARBEN DIN 51094 WEISEN KEINE SICHTBAREN FARBABWEICHUNGEN AUF
ESTABILIDAD DE LOS COLORES FRENTE A LA LUZ ERFLLT - CONFORME
NO TIENEN QUE PRESENTAR APRECIABLES VARIACIONES DE COLOR
-

*SPESSORI RIFERITI AL FORMATO 20X20 - THICKNESSES REFERRED TO 20X20 SIZE - PAISSEURS RELATIVES AU FORMAT 20X20 - STRKE BEZOGEN AUF DAS FORMAT 20X20 - ESPESOR REFERIDO AL FORMATO 20X20
20X20 - 20X20

**SPESSORI RIFERITI AL FORMATO 60X60 - THICKNESSES REFERRED TO 60X60 SIZE - PAISSEURS RELATIVES AU FORMAT 60X60 - STRKE BEZOGEN AUF DAS FORMAT 60X60 - ESPESOR REFERIDO AL FORMATO 60X60
60X60 - 60X60
318
PRODUCT GUIDE

DOUBLE FIRING
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARATTERISTICHE TECN ICHE BICOTTURA
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES BICUISSON
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZWEIBRANDVERFAHREN
CARACTERSTICAS TCNICAS DE LA DOBLE COCCIN


319
C A R AT T E R I S T I C H E T EC N I C H E B I COT T U R A
UNI EN 14411(ISO 13006) - BIII (appendice L)

La bicottura ottenuta da argille provenienti da cave di propriet e da chamotte, thickness to avoid deformations of the tiles during drying;
macinate a secco, opportunamente miscelate, umidificate e pressate attraverso - when laying on brickwork never exceed 4-5 mm of thickness of adhesive per
presse idrauliche. La cottura del supporto avviene in ciclo rapido mediante forni tile;
a rulli a temperatura di circa 1100C. Dopo la smaltatura del biscotto si procede - when laying on flexible supports (e.g. plasterboard, polymeric panels, etc.) that
alla cottura del vetrato in forno a rulli monostrato a circa 1030C. Si ottengono could generate movements of the tiles we recom-mend not exceeding 2-3 mm of
materiali da rivestimento, con carico di rottura a flessione mediamente superiore a thickness of adhesive per tile and using C2 or D1 class glue.
17N/mm2 secondo la UNI EN ISO 10545-4 e con assorbimento dacqua superiore al Do not lay tiles without expansion joints or grouting otherwise the stresses due
10%, classificati nel gruppo BIII secondo la norma UNI EN 14411. Questa tipologia to expansion will be discharged directly on the tiles.
presenta ritiri durante la cottura praticamente nulli, tale costanza dimensionale si
traduce in una notevole facilit di posa, inoltre la produzione di grandi formati
viene completamente rettificata. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES BICUISSON
UNI EN 14411 (ISO 13006) - BIII (Annexe L)
CONSIGLI DI POSA
Le piastrelle in bicottura possono indifferentemente essere posate con collanti o La bicuisson est obtenue avec des argiles provenant de carrires prives et de
malte cementizie. chamottes broyes sec, opportunment mlanges, humidifies et presses
Scegliere ladesivo pi indicato attenendosi alle indicazioni del produttore del dans des presses hydrauliques. La cuisson du support se fait en cycle rapide dans
collante stesso. des fours rouleaux une temprature denviron 1100C. Aprs lmaillage du
E da evitare assolutamente la bagnatura prima della posa nel caso si utilizzino biscuit, le produit est ensuite cuit dans des fours rouleaux monocouche environ
collanti a base di resine acriliche o viniliche e quando si usino collanti bi-componenti 1030C. On obtient des matriaux de revtement, charge de rupture en flexion
a base di solventi organici. en moyenne suprieure 17N/mm2 selon la norme UNI EN ISO 10545-4 et
Sui grandi formati bene operare col sistema di posa della doppia spalmatura e absorption deau suprieure 10 %, classs groupe BIII selon la norme UNI EN
prevedere, per ampie superfici, opportuni giunti di dilatazione che non dovranno 14411. Cette catgorie ne se rtracte pratiquement pas pendant la cuisson, cette
essere distanziati luno dallaltro pi di 4-5 metri lineari. constance dimensionnelle se traduit par une grande facilit de pose ; par ailleurs, la
Riportiamo di seguito le condizioni di posa da evitare che potrebbero generare production de grands formats est compltement rectifie.
problemi:
- per posa su calcestruzzo o intonaco non ancora asciutto, lasciare asciugare CONSEILS DE POSE
almeno una settimana per centimetro di spessore. Les carreaux en bicuisson peuvent tre poss aussi bien avec des colles quavec des
- nel caso di posa con utilizzo di sola malta cementizia si consiglia di non superare mortiers base de ciment. Ladhsif le plus indiqu devra tre choisi en respectant
i 5mm circa di spessore per evitare deformazioni delle piastrelle durante le fasi di les instructions du fabricant de la colle. Le mouillage avant la pose est viter
asciugatura absolument en cas dutilisation de colles base de rsines acryliques ou vinyliques
- per posa su elementi in laterizio, si consiglia di non superare mai i 4-5 mm di et de colles bicomposant base de solvants organiques.
spessore di adesivo per piastrelle. Sur les grands formats, il est conseill de travailler selon la technique de pose de
- per posa su supporti flessibili (tipo cartongesso, pannelli polimerici, ecc.) che double application et de prvoir, sur les grandes surfaces, dopportuns joints de
possono generare movimenti della piastrella si consiglia di non superare i 2-3 mm dilatation qui ne devront pas tre espacs les uns des autres de plus de 4 5 mtres.
di spessore di adesivo per piastrelle e di utilizzare colle di classe C2 o D1. Ci-aprs figurent les conditions de pose viter pour ne pas rencontrer de
- per posa su superfici di laterizio impermeabilizzate, che impediscono la fuoriuscita problmes :
dellumidit, si consiglia di non superare i 3 mm di spessore di adesivo per piastrelle - pour la pose sur bton ou enduit encore frais, laisser scher au moins une semaine
e di utilizzare colle di classe C2 o D1. par centimtre dpaisseur
Evitare pose senza giunto di dilatazione o fuga, per impedire che le sollecitazioni - en cas de pose avec utilisation de mortier base de ciment seulement, il est
dovute a dilatazione vengano scaricate direttamente sulla piastrella. conseill de ne pas dpasser 5 mm dpaisseur pour viter les dformations des
carreaux au cours du schage.

DOUBLE FIRING TECHNICAL SPECIFICATIONS


UNI EN 14411 (ISO 13006) - BIII (Appendix L) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZWEIBRANDVERFAHREN
DIN EN 14411 (ISO 13006) - BIII (Anhang L)
Double firing uses clays from owned quarries and chamotte, dry-ground, mixed
and pressed with hydraulic presses. The firing of the support is performed in Das Zweibrandverfahren erfolgt mit Ton aus eigenen Steinbrchen und
quick cycle with roller ovens at a temperature of about 1100. After the glazing Schamotteton, die trocken gemahlen, entsprechend gemischt, befeuchtet und mit
of the biscuit the glaze is fired in single layer roller ovens at about 1030. The hydraulischen Pressen gepresst werden. Der Brand der Unterlage erfolgt bei einer
resulting facing materials have a tensile strength on average higher than 17N/ Temperatur von ca. 1100C im Schnellzyklus in Rollenfen. Nach der Glasierung
mm2 according to UNI EN ISO 10545-4 and with water absorption higher than des Biskuits wird der Brand des glasierten Werkstcks im Einschicht-Rollenofen
10%, classified as BIII according to standard UNI EN 14411. These types of tiles bei ca. 1030 C durchgefhrt. Auf diese Weise werden Verkleidungsmaterialien
have practically no shrinkage during firing, and this dimensional consistency mit einer Biegezugfestigkeit ber 17N/mm2 gem DIN EN ISO 10545-4 und
results in a very easy to lay product and the production of large formats is einer Wasseraufnahme von ber 10% hergestellt, die in die Gruppe BIII gem
completely ground. der Norm DIN EN 14411 eingestuft werden. Bei diesem Typ liegt whrend des
Brandes praktisch keinerlei Schrumpfung vor. Diese Mahaltigkeit gewhrleistet
LAYING RECOMMENDATIONS eine erhebliche Erleichterung der Verlegung. Darber hinaus wird die Herstellung
Double firing tiles can be laid with adhesives and cement mortar. von groen Formaten vollstndig korrigiert.
Select the most suitable adhesive by following the indications of the adhesive
manufacturer. EMPFEHLUNGEN FR DIE VERLEGUNG
When using acrylic or vinyl resin adhesives and when using organic solvents Die Zweibrand-Fliesen knnen sowohl mit Klebern oder mit Zementmrtel
based bicomponent adhesives do not wet before laying. verlegt werden.
When laying large format tiles use the double spreading laying technique and Den optimalen Klebstoff auswhlen und die Angaben des Herstellers des Klebers
allow, for large surfaces, expansion joints that must not distance more than 4-5 beachten.
linear metres from each other. Die Befeuchtung vor der Verlegung ist in jedem Falle zu vermeiden, wenn Kleber
See below for laying recommendations that ensure a good result: auf der Basis von Acrylharzen oder Vinyl, oder Zweikomponentenkleber auf
- when laying on concrete or plaster that is not dry yet, leave it to dry for at least der Basis organischer Lsungsmittel verwendet werden. Bei groen Formaten
a week per centimetre of thickness; sollte die Verlegung mit der Doppelstreichbeschichtung erfolgen. Darber hinaus
- when laying using only cement mortar we recommend not exceeding 5 mm of sollten entsprechende Deh-nungsfugen mit einem Abstand von nicht mehr als
320

4-5 Linearmetern voneinander vorgesehen werden. 1100C.


Die nachfolgend aufgefhrten Verlegungsbedingungen sollten vermieden
werden, da diese zu Problemen fhren knnten: 1030C.
- Fr die Verlegung auf noch nicht vollstndig getrocknetem Beton oder Putz 17 /2 UNI
betrgt die Trocknungszeit mindestens eine Woche pro Zentimeter Strke. EN ISO 10545-4 10%,
- Bei der Verlegung mit ausschlielicher Verwendung von Zementmrtel wird BIII UNI EN 14411.
empfohlen, eine Strke von 5 mm nicht zu berschreiten, um ein Verziehen der ,
Fliesen whrend der Trocknung zu verhindern. , ,
- Fr die Verlegung auf Backstein-Elementen wird empfohlen, keinesfalls eine .
Strke von 4-5 mm des Fliesenklebers zu berschreiten.
- Bei der Verlegung auf flexiblen Unterlagen (wie Gipskartonplatten,
Polymerplatten, usw.), die Bewegungen der Fliese erzeugen knnen, wird
empfohlen, eine Strke von 2,3 mm des Fliesenklebers nicht zu berschreiten . ,
und Kleber der Klasse C2 oder D1 zu verwenden. .
- Fr die Verlegung auf wasserdichten Ziegeloberflchen, die den Austritt der
Feuchtigkeit verhindern, wird empfohlen, eine Strke von 3 mm des Fliesenklebers ,
nicht zu berschreiten und Kleber der Klasse C2 oder D1 zu verwenden. .
Die Verlegung ohne Dehnungsfugen sollte vermieden werden, um zu vermeiden, ,
dass die Spannungen durch die Dehnung direkt auf die Fliesen einwirken. ,
, 4-5 .

CARACTERSTICAS TCNICAS DE LA DOBLE COCCIN :
UNI EN 14411 (ISO 13006) - BIII (Apndice L) - , ,
,
La doble coccin se obtiene de arcillas provenientes de canteras propias y de
chamotas, molidas en seco, oportunamente mezcla-das, humidificadas y prensadas -
mediante prensas hidrulicas. La coccin del soporte se realiza en ciclo rpido 5
mediante hornos de rodillos a una temperatura de aproximadamente 1100C.
Despus de esmaltar el bizcocho se procede a cocer el vtreo en un horno de rodillos -
monocapa a unos 1030C. De este modo se obtienen materiales de revestimiento, 4-5
con carga de rotura en flexin medianamente superior a 17N/mm2 segn la UNI EN - (,
ISO 10545-4 y con una absorcin de agua superior al 10%, clasificados en el grupo ..), ,
BIII segn la norma UNI EN 14411. Este tipo de material presenta retracciones 2-3
durante la coccin prcticamente nulos, esta constancia dimensional se traduce en C2 D1
una notable facilidad de colocacin, adems, la produccin de grandes formatos se - ,
rectifica por completo. ,
3
CONSEJOS PARA LA COLOCACIN C2 D1.
Los azulejos de doble coccin pueden ser colocados indiferentemente utilizando
colas o lechadas de cemento. Elija el adhesivo ms indicado atenindose a las ,
indicaciones del productor de la cola. Evite completamente mojar las partes antes .
de la colocacin si utiliza colas a base de resinas acrlicas o vinlicas y cuando emplee
colas bicomponentes a base de disolventes orgnicos. Para los grandes formatos es
aconsejable seguir un sistema de colocacin de doble extendido y prever, en caso
de superficies amplias, juntas de dilatacin adecuadas, las cuales no debern distar UNI EN 14411(ISO 13006) - BIa (appendice G)
ms de 4-5 metros lineales entre ellas.
A continuacin se indican las condiciones de colocacin que podran generar
problemas y que, por lo tanto, deben ser evitadas:
- para la puesta sobre hormign o enlucido que an no est seco, dejar secar por lo 11001030
menos una semana por centmetro de espesor 17N/mm2UNI EN ISO
- en caso de puesta con uso de una sola lechada de cemento se aconseja no superar 10545-4 10%UNI EN 14411BIIII
los 5 mm aproximadamente de espesor, para evitar deformaciones de los azulejos
durante las fases de secado
- para la puesta sobre elementos en arcilla cocida, se aconseja no superar nunca los
4-5 mm. de espesor de adhesivo para azulejos
- para la puesta sobre soportes flexibles (tipo yeso, paneles polimricos, etc.) que
pueden generar movimientos del azulejo se aconseja no superar los 2-3 mm de
espesor de adhesivo para azulejos y utilizar colas de clase C2 o D1.
- para la puesta sobre superficies de arcilla cocida impermeabilizadas, que impiden
la salida de la humedad, se aconseja no superar los 3 mm de espesor de adhesivo
para azulejos y utilizar colas de clase C2 o D1. 4-5
Evite la colocacin sin junta de dilatacin, de este modo impedir que las
solicitaciones debidas a la dilatacin se descarguen directamente sobre el azulejo. -
- 5mm

- 4-5mm
-
UNI EN 14411 (ISO 13006) - BIII ( L) 2-3mmC2D1

, -
, , 3 mmC2D1
, , .

321
C A R AT T E R I S T I C H E T EC N I C H E B I COT T U R A
DOUB LE FIR ING T E CH N ICA L SPECIFICATION S - CA RA CTRISTIQU ES TECH N IQU ES BICU I S S ON
T E C H NISC HE E IGE NSC HAFT E N Z WE IB RA N D V ERFA H REN - CA RA CTERSTICA S TCN ICA S D E LA D OBLE COCCIN
-

VALORE MEDIO BICOTTURA


CARATTERISTICA METODO DI PROVA REQUISITI PREVISTI DALLA NORMA
DOUBLE FIRING AVERAGE VALUE
SPECIFICATION TEST METHODS REQUIREMENTS IN ACCORDANCE TO THE STANDARDS
VALEUR MOYENNE BICUISSON
CARACTERISTIQUE METHODE DESSAI CARACTERISTIQUES REQUISES
DURCHSCHNITTLICHER WERT ZWEIBRANDFLIESEN
EIGENSCHAFT TESTVERFAHREN VORGESEHENE EIGENSCHAFTEN GEMS NORMEN
VALOR MEDIO BICOCCIN
CARACTERSTICA PRUEBA CARACTERSTICAS PREVISTAS POR LA NORMA




DIMENSIONI E ASPETTO
PROSPETTO L.1 CONFORME
DIMENSIONS AND APPEARANCE PROSPECT L.1 COMPLIANT
DIMENSIONS ET ASPECT FEUILLE L.1 CONFORME
MASSE UND AUSSEHEN ISO 10545-2 PROSPEKT L.1 ERFLLT
DIMENSIONES Y ASPECTO PROSPECTO L.1 CONFORME
L.1

L. 1
ASSORBIMENTO DACQUA
WATER ABSORPTION
ABSORPTION DEAU
WASSERAUFNAHME ISO 10545-3 > 10% > 10%
ABSORCIN DE AGUA

RESISTENZA A FLESSIONE SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE


FLEXURAL RESISTANCE ESPESOR - -
RESISTANCE A LA FLEXION > 7,5 mm: min. 12 N/mm2
BIEGEFESTIGKEIT 17 N/mm2
RESISTENCIA A LA FLEXIN SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE
ESPESOR - -

7,5 mm: min. 15 N/mm2


ISO 10545-4
SFORZO DI ROTTURA SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE CONFORME
MODULUS OF RUPTURE ESPESOR - - COMPLIANT
CHARGE DE RUPTURE 7,5 mm: min. 600 N CONFORME
BRUCHLAST ERFLLT
CARGA DE RUPTURA SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR - STRKE CONFORME
ESPESOR - -

< 7,5 mm: min. 200 N


METODO DISPONIBILE
COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE ()
LINEAR EXPANSION THERMIC COEFFICIENT AVAILABLE ON REQUEST
COEFF. DILATATION THERMIQUE LINEIQUE METHODE DISPONIBLE
LINEARER TERMISCHEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT ISO 10545-8 VERFGBARES VERFAHREN 7x10-6 C-1
COEF. DILATACIN TERMICA LINEAL TEST DISPONIBLE
()

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI


METODO DISPONIBILE RESISTE
RESISTANCE TO SUDDEN TEMPERATURE CHANGES AVAILABLE ON REQUEST RESISTANT
RESISTANCE AUX CHOCS TERMIQUES METHODE DISPONIBLE RESISTANT
TEMPERATURWECHSELBESTNDIGKEIT ISO 10545-9 VERFGBARES VERFAHREN BESTNDIG
RESISTENCIA A LAS VARIACIONES TERMICAS TEST DISPONIBLE RESISTE


RESISTENZA AL CAVILLO
RICHIESTA RESISTE
CRAZING RESISTANCE ALWAYS TESTED RESISTANT
RESISTANCE AU TRESSAILLAGE EXIGEE RESISTANT
GLASURRISSE-BESTNDIGKEIT ISO 10545-11 NOTWENDIG BESTNDIG
RESISTENCIA AL CUARTEADO NECESARIA RESISTE


PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA
HOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOL WATER CLEANSERS
PRODUITS CHIMIQUES COURANTS ET ADDITIFS POUR PISCINE
CHEM.PRODUKTE FR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH UND ZUSATZ FR SCHWIMMBDER
min. GB min. GB
PRODUCTOS QUMICOS PARA UTILIZO DOMSTICO Y ADITIVOS PARA PISCINA . GB . GB
X

ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE


METODO DISPONIBILE METODO DISPONIBILE
ACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS AVAILABLE ON REQUEST AVAILABLE ON REQUEST
ACIDES ET ALCALI A FAIBLE CONCENTRATION METHODE DISPONIBLE METHODE DISPONIBLE
SUREN UND ALKALI IN GERINGER KONZENTRATION ISO 10545-13 VERFGBARES VERFAHREN VERFGBARES VERFAHREN
CIDOS Y LCALI CON BAJA CONCENTRACIN TEST DISPONIBLE TEST DISPONIBLE


ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE
METODO DISPONIBILE METODO DISPONIBILE
ACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS AVAILABLE ON REQUEST AVAILABLE ON REQUEST
ACIDES ET ALCALI A FORTE CONCENTRATION METHODE DISPONIBLE METHODE DISPONIBLE
SUREN UND ALKALI IN HOHER KONZENTRATION VERFGBARES VERFAHREN VERFGBARES VERFAHREN
CIDOS Y LCALI CON ALTA CONCENTRACIN TEST DISPONIBLE TEST DISPONIBLE


RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE
RESISTANCE AUX TACHES
min. 3 min. 3
FLECKBESTNDIGKEIT ISO 10545-14
RESISTENCIA A LAS MANCHAS . 3 . 3

322
MANUTENZIONE

La manutenzione dei prodotti COOPERATIVA CERAMICA MAINTENANCE


DIMOLA dipende, ovviamente, dal tipo di utilizzo.
Se utilizzato in pavimenti sopraelevati, sar opportuno evitare The maintenance of COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA products depends,
luso di acqua o eccessivo vapore, privilegiando limpiego di obviously, on the type of use.
stracci umidi e strizzati, in considerazione della presenza di When used in raised floorings avoid using water or excessive vapour and use
impianti sotto il piano di pavimento. damp and squeezed cloths to protect any systems under the flooring level.
Nei rivestimenti su facciata ventilata buona norma evitare In case of facings on ventilated walls avoid using violent jets of water, to avoid
damaging the insulation behind the tile face that must be perfectly dry to function
violenti getti dacqua, per non rovinare lisolamento dietro
optimally.
il paramento di piastrelle che lavora in condizioni ottimali
The maintenance of materials laid with adhesive differs from cleaning when the
quando perfettamente asciutto. laying is completed and extraordinary or routine interventions. For the former we
Per la manutenzione dei materiali posati con adesivo, occorre recommend acid-based products, after having soaked the tiles to avoid damaging
distinguere tra pulizia di fine posa e interventi straordinari o the joints with the acid solution. For the latter we recommend normal neutral or
ordinari sul manufatto. Nel primo caso si potranno impiegare basic degreasing detergents that can easily be found in commerce.
prodotti a base acida , dopo aver bagnato le piastrelle per
evitare il danneggiamento delle fughe con la soluzione acida;
negli altri casi si consigliano normali detergenti neutri o basici,
comunque sgrassanti reperibili comunemente in commercio.

ENTRETIEN

Lentretien des produits COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA dpend, bien


videment, du type dutilisation.
Sur des sols surlevs, on vitera lutilisation deau ou de vapeur excessive, en
prfrant lusage de serpillires humides et essores, compte tenu de la prsence
dinstallations sous le plan du carrelage.
Sur les revtements de faades ventiles, les forts jets deau sont dconseills pour
ne pas abmer lisolation larrire du parement en carreaux qui opre en conditions
optimales quand elle est parfaitement sche.
Pour lentretien des matriaux poss la colle, on distinguera le nettoyage de fin de
pose et les interventions extraordinaires ou ordinaires sur le produit fini. On utilisera
dans le premier cas des produits base acide, aprs avoir mouill les carreaux pour
viter dabmer les joints avec la solution acide ; dans les autres cas, des dtergents
courants neutres ou basiques, en tout cas dgraissants, vendus dans le commerce
pourront tre utiliss.
323

PFLEGE

Die erforderliche Pflege der Produkte von COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA ,
hngt natrlich von der Art ihrer Nutzung ab. , .
Werden diese auf Doppelbden verlegt, sollte die Verwendung von Wasser oder
starkem Dampf vermieden werden. Unter Berck-sichtigung des Vorhandenseins ,
von Anlagen unter dem Fussbodenbelag sollten feuchte und ausgewrungene ,
Lappen verwendet werden. .
Bei Verkleidungen von hinterlfteten Fassaden sollte kein starker Wasserstrahl
auf diese gerichtet werden, um die Isolierung hinter der Fliesenverkleidung nicht , ,
zu beschdigen, die sie ihre Funktion nur in trockenem Zustand optimal erfllt. .
Fr die Pflege der mit Klebstoff verlegten Materialien muss zwischen , ,
Endreinigung nach der Verlegung und auerplanmigen oder planmigen
Reinigungseingriffen auf dem Produkt unterschieden werden. Im ersten Fall .
knnen Produkte auf Surebasis verwendet werden, wenn die Fliesen zuvor ,
befeuchtet werden, um eine Beschdigung der Fugen mit der sauren Lsung zu ;
vermeiden. In allen anderen Fllen werden handelsbliche normale neutrale oder
basische Reiniger mit Fettlser empfohlen. , .

MANTENIMIENTO

El mantenimiento de los productos COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA depende, Imola


obviamente, del tipo de empleo.
Si han sido utilizados en pavimentos sobreelevados ser oportuno evitar el uso de
agua o el exceso de vapor, prefiriendo en su lugar trapos hmedos y escurridos,
debido a la posible presencia de instalaciones bajo del pavimento.
En los revestimientos en fachada ventilada es aconsejable evitar chorros violentos
de agua, para no daar el aislamiento situado detrs del azulejo, el cual trabaja en
las mejores condiciones estando perfectamente seco.
Para el mantenimiento de los materiales colocados con adhesivo, hay que
distinguir entre limpieza de fin de colocacin e intervenciones extraordinarias u
ordinarias sobre la obra. En el primer caso se podrn utilizar productos de base
cida, tras haber mojado los azulejos para evitar daar las juntas de dilatacin
con la solucin cida; en los otros casos se aconseja utilizar detergentes normales
neutros o bsicos, en cualquier caso desgrasados, que se encuentran normalmente
a la venta.
324
NORME DI MANUTENZIONE

TIPO DI SPORCO DETERGENTE O SOLVENTE CONSIGLIATO


TYPE OF STAIN RECOMMENDED DETERGENT OR SOLVENT
TYPE DE SALET TYPE DE DTERGENT OU SOLVANT CONSEILL
ART DER VERSCHMUTZUNG EMPFOHLENES REINIGUNGS- ODER PFLEGEMITTEL
TIPO DE SUCIEDAD DETERGENTE O SOLVENTE ACONSEJADO

GELATO DETERGENTE CON BASE ALCALINA


ICE CREAM ALKALINE-BASED DETERGENT
GLACE DTERGENT ALCALIN
EIS REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS
HELADO DETERGENTE CON BASE ALCALINA

RESINE O SMALTI SOLVENTE


RESINS AND PAINTS SOLVENT
FEUTRES SOLVANT/ACIDE
HARZ ODER LACK LSUNGSMITTEL
RESINAS O ESMALTES SOLVENTE

CAFF DETERGENTE CON BASE ALCALINA


COFFEE ALKALINE-BASED DETERGENT
CAF DTERGENT ALCALIN
KAFFEE REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS
CAF DETERGENTE CON BASE ALCALINA

LAMPOSTIL SOLVENTE / ACIDO


FELT TIPPED PEN SOLVENT / ACID
FEUTRES SOLVANT/ACIDE
FILZSTIFT LSUNGSMITTEL / SURE
ROTULADOR SOLVENTE / CIDO
/
/

PIOMBATURA DA LEVIGATURA DETERGENTE CON BASE ALCALINA/ACIDO


LEAD FINISHING OF THE POLISHING PROCESS ALKALINE-BASED DETERGENT/ACID
PLOMB DE POLISSAGE DTERGENT ALCALIN/ACIDE
BLEI VOM POLIEREN REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS/SURE
EMPLOMADO POR PULIMENTO DETERGENTE CON BASE ALCALINA/CIDO
(DECALTOP) /
/

CERA DI CANDELA SOLVENTE


CANDLE WAX SOLVENT
CIRE DE BOUGIE SOLVANT
KERZENWACHS LSUNGSMITTEL
CERA DE VELA SOLVENTE

OLIO DI LINO DETERGENTE CON BASE ALCALINA/SOLVENTE


LINSEED OIL ALKALINE-BASED DETERGENT/SOLVENT
HUILE DE LIN DTERGENT ALCALIN/SOLVANT
LEINL REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS/LSUNGSMITTEL
ACEITE DE LINAZA DETERGENTE CON BASE ALCALINA/SOLVENTE
/
/

PULIZIA QUOTIDIANA DETERGENTI COMUNI


DAILY CLEANING COMMON DETERGENTS
ENTRETIEN COURANT DTERGENT DU COMMERCE
TGLICHE REINIGUNG GEWHNLICHE REINIGUNGSMITTEL
LIMPIEZA DIARIA DETERGENTES ORDINARIOS


325
MA IN TEN A N CEIN STRU CTION S - IN STRU CTION S D EN TRE TIEN
PFLEG EA N LEITU N G EN - N ORMA S D E MA N TEN IMIEN TO
-

TIPO DI SPORCO DETERGENTE O SOLVENTE CONSIGLIATO


TYPE OF STAIN RECOMMENDED DETERGENT OR SOLVENT
TYPE DE SALET TYPE DE DTERGENT OU SOLVANT CONSEILL
ART DER VERSCHMUTZUNG EMPFOHLENES REINIGUNGS- ODER PFLEGEMITTEL
TIPO DE SUCIEDAD DETERGENTE O SOLVENTE ACONSEJADO

GRASSI ANIMALI O VEGETALI DETERGENTE CON BASE ALCALINA


VEGETABLE AND ANIMAL FAT ALKALINE-BASED DETERGENT
GRAISSES ANIMALES OU VGTALES DTERGENT ALCALIN
TIERISCHE ODER PFLANZLICHE FETTE REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS
GRASAS ANIMALES O VEGETALES DETERGENTE CON BASE ALCALINA

OLII DI PARTI MECCANICHE SOLVENTE, CON DERIVATI DAL PETROLIO


GREASE FROM MACHINES SOLVENT, PETROLEUM DERIVED PRODUCTS
HUILE DE GRAISSAGE SOLVANT AVEC DRIVS DU PTROLE
MASCHINENL LSUNGSMITTEL MIT ERDLNEBENPRODUKTEN
ACEITES DE PIEZAS MECNICAS SOLVENTE, CON DERIVADOS DEL PETRLEO
,

INCHIOSTRI ACIDO
INK ACID
ENCRES ACIDE
TINTE SURE
TINTAS CIDO

RUGGINE / DEPOSITI FERROSI ACIDO


RUST AND OXIDES ACID
ROUILLE/DPTS FERREUX ACIDE
ROST / OXYDATION SURE
HERRUMBRE / DEPSITOS FERROSOS CIDO
/
/

DEPOSITI /EFFLORESCENZE CALCAREE ACIDO


CALCAREOUS MATTERS/DEPOSITS ACID
DPTS/EFFLORESCENCES DE CALCAIRE ACIDE
KALKABLAGERUNGEN / ABLAGERUNGEN SURE
DEPSITOS /EFLORESCENCIAS CALCREAS CIDO
/
/

BIRRA VINO DETERGENTE CON BASE ALCALINA / ACIDO


BEER WINE ALKALINE-BASED DETERGENT/ACID
BIRE VIN DTERGENT ALCALIN/ACIDE
BIER - WEIN REINIGUNGSMITTEL AUF ALKALISCHER BASIS/SURE
CERVEZA VINO DETERGENTE CON BASE ALCALINA / CIDO
- /
- /

GOMMA DA PNEUMATICO SOLVENTE


TYRE SOLVENT
CAOUTCHOUC POUR PNEUS SOLVANT
GUMMI LSUNGSMITTEL
GOMA DE NEUMTICO SOLVENTE


326 S I C U R E Z Z A N E L L U T I L I Z Z O D E I P R O D O T T I
D I CO O P E R AT I VA C E R A M I C A D I M O L A

Le piastrelle di Cooperativa Ceramica dImola vengono prodotte SAFETY WHEN USING


utilizzando materie prime selezionate e particolarmente pure, COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA PRODUCTS
soggette alle pi moderne tecnologie di estrazione e controllo.
The Cooperativa Ceramica dImola tiles are produced with selected and
Lelevata forza di pressatura permette di ottenere, dopo particularly pure raw materials that are subject to the most modern extraction
opportuno trattamento termico a temperature oltre i 1200, and control technologies.
un corpo ceramico altamente compatto e resistente, con un The high pressing force achieves, after heat treatment at over 1200, a highly
compact and resistant tile with an extremely low water absorption.
bassissimo assorbimento dacqua.
The tile surface may, during normal wear, release some material that is not in any
way harmful. Any material removed is absolutely inert from a toxicological point
Durante la fase di usura della superficie ceramica, eventuali of view and is not harmful for the environment.
dispersioni di materiale non determinano alcun effetto nocivo; Cooperativa Ceramica dImolas ceramic tiles are not affected by fire.
qualsiasi materiale asportato assolutamente inerte dal punto They are not damaged from being exposed to flames and they limit the spreading
di vista tossicologico e non presenta alcun impatto ambientale. and intensification of the flames.
Cooperativa Ceramica dImola ceramic tiles do not allow the proliferation of
Le lastre ceramiche di Cooperativa Ceramica dImola sono bacteria and they are ideal for locations where the sterility conditions must be
completamente inerti al fuoco. easily maintained.
Non rischiano pertanto danneggiamenti in caso di esposizione All waste material from the industrial production is inert and does not constitute
a fiamme libere e limitano la propagazione e lintensificazione a reactivity or resistance hazard from a chemical and thermal point of view. The
delle fiamme. waste can be disposed of in the environment without any risk or it can be reused
to prepare other material (substrates, etc.).
Le lastre ceramiche di Cooperativa Ceramica dImola non
costituiscono una base per la proliferazione di batteri e il loro Cooperativa Ceramica dImola is able test in its laboratory, registered in the
utilizzo indicato per luoghi in cui le condizioni di sterilit Highly Qualified Public and Private External Laboratories register of the
devono essere facilmente mantenute. University and Scientific Research Ministry, all the main specifications of the
materials produced to determine their performance based on the applicable
standards.
Tutti i materiali di scarti della produzione industriale sono
inerti, non presentano cio pericoli di reattivit e di resistenza
dal punto di vista chimico e termico; tali detriti possono essere
collocati nellambiente senza correre alcun rischio o essere
riutilizzati per la preparazione di altro materiale (sottofondi SCURIT AVEC LUTILISATION DES PRODUITS
ecc..). COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA

Les carreaux de Cooperativa Ceramica dImola sont fabriqus avec des matires
premires slectionnes et particulirement pures, selon les technologies les plus
modernes dextraction et de contrle.
Cooperativa Ceramica dImola in grado di testare presso il La force leve de pressage permet dobtenir, aprs traitement thermique des
proprio laboratorio, iscritto allalbo dei Laboratori Esterni tempratures de plus de 1200, un corps cramique trs compact et rsistance,
Pubblici e Privati Altamente Qualificati del Ministero trs faible absorption deau.
dellUniversit e della Ricerca Scientifica, tutte le principali Lors de la phase dusure de la surface cramique, les ventuelles dispersions de
caratteristiche dei materiali prodotti per determinare il livello matriau nont aucune consquence nocive ; les matires enleves sont absolument
delle prestazioni duso in base alle norme in vigore. inertes sur le plan toxicologique et nont aucun effet sur lenvironnement.
Les dalles en cramique de Cooperativa Ceramica dImola sont compltement
inertes au feu.
Elles ne subiront donc aucun dommage en cas dexposition aux flammes nues et
limitent la propagation et lintensification des flammes.
Les dalles en cramique de Cooperativa Ceramica dImola ne constituent pas un
terrain de prolifration de bactries, leur utilisation est indique pour les lieux o
des conditions striles doivent tre facilement conserves.
Tous les rsidus de la production industrielle sont inertes, ne prsentent donc pas de
dangers de ractivit et de rsistance sur le plan chimique et thermique ; ces dchets
peuvent tre dposs dans lenvironnement sans aucun risque ou tre rutiliss
pour la prparation dautre matriel (sous-couches, etc.).

Cooperativa Ceramica dImola a la possibilit de tester dans son laboratoire, inscrit


lordre professionnel des Laboratoires Externes Publics et Privs Hautement
Qualifis du Ministre de lUniversit et de la Recherche Scientifique, toutes les
principales caractristiques des matriaux produits pour dterminer le niveau de
performances dutilisation en fonction des normes en vigueur.
327

SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG DER PRODUKTE VON


COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA

Die Fliesen von Cooperativa Ceramica dImola werden unter der Verwendung Cooperativa Ceramica dImola
von ausgesuchten und besonders reinen Rohstoffen hergestellt, bei denen die ,
modernsten Technologien der Frderung und Kontrolle zum Einsatz kommen. .
Durch die hohe Presskraft entsteht nach einer geeigneten Wrmebehandlung bei
Temperaturen von ber 1200 ein uerst kompakter und widerstandsfhiger 1200
Keramikkrper mit sehr geringer Wasserabsorption. ,
Die whrend der Be- und Abnutzung der Keramikoberflche eventuell .
freigesetzten Materialpartikel weisen keinerlei schdliche Wirkung auf. Das , ,
abgetragene Material ist in toxikologischer Hinsicht vllig unbedenklich und stellt ,
keinerlei Umweltbelastung dar.
Die Keramikfliesen der Cooperativa Ceramica dImola sind vollkommen feuerfest. .
D.h. es sind keine Beschdigungen zu befrchten, wenn diese offenem Feuer Cooperativa Ceramica dImola
ausgesetzt werden. Gleichzeitig begrenzen sie die Ausbreitung und Intensivierung .
des Brandes.
Die Keramikfliesen der Cooperativa Ceramica dImola bilden keine Grundlage fr , .
das Wachstum von Bakterien und eignen sich daher fr Rume, in denen sterile Cooperativa Ceramica dImola
Bedingungen auf einfache Weise erhalten werden mssen. ,
Alle Ausschussmaterialien der industriellen Produktion sind reaktionstrge, d.h. ,
sie weisen keinerlei Gefahren der Reaktivitt und Bestndigkeit in chemischer .
und thermischer Hinsicht auf. Diese Rckstnde knnen gefahrlos in der Umwelt ,
entsorgt oder fr die Herstellung von anderen Materialien wiederverwendet
werden (Estriche, usw.). ;

Die Cooperativa Ceramica dImola ist in der Lage, in ihrem Labor, das im ( ..).
Verzeichnis der Laboratori Esterni Pubblici e Privati Altamente Qualificati (Hoch
qualifizierte externe ffentlichen und private Labore) des Ministeriums fr ,
Universitt und wissenschaftliche Forschung registriert ist, Tests bezglich den
wichtigsten Eigenschaften der hergestellten Materialien durchzufhren, um die ,
Nutzungsleistungen im Hinblick auf die geltenden Vorschriften zu bestimmen. Cooperativa Ceramica dImola

.

SEGURIDAD DURANTE EL USO DE LOS PRODUCTOS


DE COOPERATIVA CERAMICA DIMOLA
IMOLA
Los azulejos de Cooperativa Ceramica dImola se producen utilizando materias
primas seleccionadas y especialmente puras, sometidas a las tecnologas de
extraccin y control ms modernas. IMOLA
La elevada fuerza de prensado permite obtener, una vez realizado el oportuno
tratamiento trmico a temperaturas por encima de los 1200, un cuerpo cermico
altamente compacto y resistente, con una bajsima absorcin de agua. 1200
Durante la fase de desgaste de la superficie cermica, las posibles dispersiones de
material no determinan ningn efecto nocivo; cualquier material extrado resulta
totalmente inerte desde el punto de vista toxicolgico y no produce ningn impacto
ambiental.
Las losas cermicas de Cooperativa Ceramica dImola son completamente inertes
al fuego. Imola
Por lo tanto no corren el riesgo de sufrir daos en caso de exposicin a llamas libres
y limitan la propagacin y la intensificacin de las mismas.
Las losas cermicas de Cooperativa Ceramica dImola no constituyen una base para Imola
la proliferacin de bacterias y su uso est indicado en aquellos lugares en los que
resulta necesario mantener fcilmente las condiciones de esterilidad.
Todos los materiales de descartes de la produccin industrial son inertes, es decir, no
presentan peligros de reactividad ni de resistencia desde el punto de vista qumico
y trmico; dichos residuos pueden ser colocados en el ambiente sin correr ningn
riesgo o ser reutilizados para preparar otros materiales (fondos, etc.).

Cooperativa Ceramica dImola puede comprobar en su laboratorio, inscrito en el Imola


registro de los Laboratorios Externos Pblicos y Privados Altamente Cualificados
del Ministerio de la Universidad y de la Investigacin Cientfica, cada una de las
caractersticas principales de los materiales producidos para determinar el nivel de
las prestaciones de uso en funcin de las normativas vigentes.
LAFAENZACERAMICA.IT

A brand of
Cooperativa Ceramica dImola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749