Sunteți pe pagina 1din 12

ENCHANEMENT 5

5 Introduction

Comme nous lavons vu au Chapitre 3 lors de la discussion de laccentuation et du rythme, on


ne prononce pas les consonnes et les voyelles isolment; elles sont plutt regroupes dans des
units plus grandes, qui vont des syllabes, aux groupes rythmiques jusqu'aux noncs entiers.
Dans ce chapitre, nous investiguerons un des processus prosodiques qui finit par crer ces
regroupements sonores plus grands, notamment lenchanement. L'enchanement est un
phnomne qui regroupe deux mots lorsque ceux-ci se trouvent voisins lintrieur dune
phrase. Ceci se fait en reliant la fin du premier mot au dbut du mot suivant.
Pour lillustrer ce processus, considrons la phrase Dominique achte une nouvelle
voiture . Si nous nous fiions uniquement la forme crite, nous pourrions croire que cet
nonc comprend cinq groupes disjoints <Dominique>, <achte>, <une>, <nouvelle> et
<voiture>. Cependant, les blancs qui sparent ces mots l'crit existent surtout pour faciliter la
lecture. Effectivement, ils nous aident reprer les frontires entre les mots et ainsi
distinguer les diffrents items lexicaux. Par contre, les blancs ne reprsentent pas des pauses
dans la prononciation de cette phrase. Pour vrifier ceci, il suffit de regarder la transcription
phontique de lnonc ci-haut [dminikaSEtynuvElvwaty]. Nous voyons bien qu'il
s'agit d'une seule suite sonore sans interruption. De plus, daprs nous discussion dans les
chapitres prcdents, nous savons que cette phrase comprend trois groupes rythmiques dont
(Dominique)SN, (achte)SV et (une nouvelle voiture)SN, et non cinq.
Il y a une autre faon par laquelle on indique que ces mots constituent un ensemble
loral. Lorsquon prononce cette phrase, le [k] final de <Dominique> [dminik] est enchan au
mot suivant <achte> [aSEt], ce qui cre une nouvelle syllabe [ka] ([d.mi.ni.ka.SEt]). De la
mme faon, le [t] final de <achte> senchane la voyelle initiale de <une nouvelle voiture>
pour crer une autre nouvelle syllabe [tyn] ([a.SE.tyn.nu.vEl.vwa.ty]). En tout, cette phrase
se ralise [d.mi.ni.ka.SE.tyn.nu.vEl.vwa.ty] sans pauses. lcrit, on peut reprsenter ces
enchanements avec des ligatures [] qui relient la fin des mots enchans aux mos suivants:

Dominique achte une nouvelle voiture.


Notre objectif dans ce chapitre sera dapprendre les contextes dans lesquels les enchanements
consonantiques et vocaliques se font en franais. De plus, nous pratiquerons les diffrents
types denchanement.
Chapitre 5

5.1 Enchanement consonantique

L'enchanement consonantique consiste syllabifier la consonne finale d'un premier mot


comme l'attaque du mot suivant; les deux exemples quon a vus dans la section prcdente sont
de ce type. Ce type denchanement se fait le plus souvent quand le deuxime mot commence
par une voyelle.

ENCHANEMENT (CONSONANTIQUE)

Action de lier la consonne finale prononce dun mot au mot suivant

Dans les exemples ci-dessous, la consonne finale du premier mot est syllabifie comme
lattaque de la syllabe initiale du mot suivant; les consonnes enchanes sont soulignes.
Encore une fois, les formes prcdes d'un astrisque <*> sont inacceptables. Effectivement, ces
dernires formes ne respectent pas le principe de la maximisation des attaques qui exige quon
ralise une syllabe avec une consonne initiale l o possible (4.4).

Carl coute [ka.le.kyt], *[kal.e.kyt]



notre enfant [n.tA).fA)], *[nt.A).fA)]

un sac lourd [).sa.klu], *[).sak.lu]

Dans tous les exemples ci-dessous, on prononce la consonne finale mme sil ny a pas
denchanement (ex. Je vois Carl [kal]). Lorsque lenchanement se fait avec une consonne
qui ne serait pas prononce autrement (ex. mes), on parle plutt de liaison (ex. mes livres
[me.liv], *[mez.liv]; mes amis [me.za.mi]). Nous examinerons la liaison en grand dtail
au Chapitre 19.
Lenchanement est un phnomne prosodique fort important. Une des caractristiques
qu'on remarque chez beaucoup dapprenants du franais langue seconde est un rythme
saccad, o les mots sont souvent prononcs presque de faon isole. Matriser l'enchanement
est une faon sure de corriger ce problme et d'amliorer son rythme. Ainsi, il faut toujours
chercher faire des enchanements, quon parle spontanment ou quon lise haute voix.
Dans les prochaines sections, nous pratiquerons lenchanement consonantique dans trois
contextes diffrents, notamment lorsque la consonne senchane une voyelle ou une autre
consonne aussi bien que lenchanement dun groupe consonantique final.

48 J Steele 2007
Enchanement

5.1.1 Enchanement consonantique: squences consonne + voyelle

Si le premier mot finit par une consonne prononce et que le mot suivant commence par une
voyelle, la consonne finale senchane au mot suivant comme une attaque. Par exemple, dans
lexpression <chaque anne>, le [k] final de <chaque> est ralis comme lattaque de la
premire syllabe du mot <anne> pour crer la syllabe [ka]. Dans le syntagme nominal <une
tudiante>, le [n] de <une> senchane l[e] initial du mot <tudiant>.

chaque [Sak] + anne [ane] chaque anne [Sa.ka.ne]



une [yn] + tudiante [etydjA)t] une tudiante [y.ne.ty.djA)t]

videmment, on nenchane jamais une consonne la voyelle suivante si les deux mots sont
spars par une pause majeure. Normalement, on indique les pauses majeures avec un signe de
ponctuation dont (i) un point <.>; (ii) une virgule <,>; (iii) un point-virgule <;>; (iv) deux-
points <:>; (v) un point dexclamation <!>; ou (vi) un point dinterrogation <?>.

y Exercice 5-1. Enchanement: Consonne + voyelle

1. Il aura march. 13. cette action


2. Il insiste l-dessus. 14. quel homme
3. Elle accepte vos excuses. 15. sept ans
4. Elle essaie de nouveau. 16. treize auteurs
5. Marc tait dj parti. 17. avec impatience
6. Carline allait revenir. 18. avec indiffrence
7. une aventure 19. pour tre certain
8. une organisation 20. pour un bout de temps
9. une excellente ide 21. faire avec soin
10. une actrice inconnue 22. croire en Dieu
11. leur explication 23. sortir la hte
12. leur ancienne adresse 24. finir lavance

49
Chapitre 5

5.1.2 Enchanement consonantique: squences consonne + [l,,j,w,]

On peut aussi avoir un enchanement consonantique lorsque le deuxime mot commence par
une consonne. Pour que ceci soit possible, il y a trois conditions respecter:

(i) le premier mot doit finir par une des consonnes [p,b,t,d,k,g,f,v,s];

(ii) le deuxime mot doit commencer par une des consonnes [l,,j,w,];

(iii) les deux consonnes doivent constituer une attaque possible (voir 4.1)

Par exemple, avec les expressions <chaque week-end> et <une toffe rare>, lenchanement
consonantique est possible dans les deux cas. Dabord, les mots <chaque> et <toffe> se
terminent par une des consonnes mentionnes en (i), voire [k] et [f]. Ensuite, <week-end> et
<rare> commencent par [w] et [], deux des consonnes en (ii). Dernirement, les groupes
consonantiques [kw] et [f] sont des attaques possibles (ex. quoi [kwa], aquarium
[a.kwa.jm]; franais [fA).sE], affreux [a.fO]).

chaque [Sak] + week-end [wikEnd] chaque week-end [Sa.kwi.kEnd]



une toffe [ynetf] + rare [a] une toffe rare [y.ne.t.fa]

y Exercice 5-2. Enchanement: consonne + [l,,j,w,]

1. des jupes longues 13. de bonne huile


2. une aube lumineuse 14. un bel oiseau
3. un bac lger 15. la Mre Oie
4. un chec lamentable 16. toute raide
5. un chef louable 17. toute ravie
6. la duchesse Lonarde 18. chaque rose
7. une tape rate 19. chaque reporteur
8. une bote recyclable 20. chaque leon
9. un prof radical 21. chaque lecteur
10. un lve remarquable 22. cette rservation
11. une approche raisonnable 23. sept hutres
12. un dramaturge renomm 24. neuf yuppies

50 J Steele 2007
Enchanement

5.1.3 Enchanement consonantique: groupe consonantique + voyelle

Le dernier type denchanement consonantique se fait entre un mot qui se termine par un
groupe consonantique qui constitue une attaque possible et le mot voyelle initiale suivant.
Dans ce cas, le groupe consonantique entier est syllabifi comme une attaque. Par exemple, les
groupes finals [bl] et [st] sont des attaques possibles en franais (ex. bleu [blO], combler
[k).ble]; star [sta], assistance [a.si.stA)s]). Ainsi, lorsque ces suites consonantiques se
trouvent la fin des mots tels que <table> [tabl] et <vaste> [vast], il y a possibilit
denchanement avec le mot suivant lorsque celui-ci commence par une voyelle.

table [tabl] + en chne [A)SEn] table en chne [ta.blA).SEn]



vaste [vast] + impacte [E)pakt] vaste impacte [va.stE).pakt]

Si on ne peut pas enchaner tout le groupe consonantique mais que la consonne finale du
groupe soit une attaque possible, on enchane toutefois cette consonne au mot suivant. Par
exemple, le groupe [kt] du mot <acte> nest pas une attaque possible. Par contre, la consonne
[t] lest bien. Ainsi, dans lexpression <acte trange>, il y a un enchanement seulement avec
[t]. Semblablement, la suite [mn] du mot <hymne> nest pas une attaque possible. Ainsi, on
enchanement uniquement le [n] dans une expression telle que <hymne officiel>.

acte [akt] + trange [etA)Z] acte trange [ak.te.tA)Z]



hymne [imn] + officiel [fisjEl] hymne officiel [im.n.fi.sjEl]

y Exercice 5-3. Enchanement: Groupe consonantique + voyelle

1. un article intressant 13. un carririste acharn


2. une gifle inattendue 14. un pessimiste absolu
3. une fable incroyable 15. sa propre valuation
4. un spectacle inoubliable 16. quatre tudiants
5. un aigle imprial 17. votre ancien collgue
6. un angle obtus 18. notre autre projet
7. un arbitre injuste 19. dmettre un os
8. un matre architecte 20. fondre un mtal
9. un amphithtre antique 21. soumettre aux candidats
10. un dsastre irrparable 22. tre incommod
11. un calme inquitant 23. tre amoureux
12. un film ne pas manquer 24. tre en retard

51
Chapitre 5

5.2 Enchanement vocalique

Lenchanement ne se fait pas uniquement avec des consonnes finales. Effectivement, on parle
aussi d'enchanement lorsque deux voyelles entrent en contact (ex. un hros [).eo]). Cette
suite de voyelles sappelle un hiatus. Dans ces cas, il n'y a pas de chevauchement entre des
deux mots. En effet, les deux voyelles sont bien syllabifies dans deux syllabes diffrentes. On
emploie le terme enchanement ici pour indiquer que les deux voyelles se suivent
directement, sans l'intervention d'une consonne telle quun coup de glotte [/].

ENCHANEMENT (VOCALIQUE)

Action de lier deux voyelles conscutives

Pour illustrer, considrez les trois exemples ci-dessous o on observe trois hiatus diffrents
[A).o], [a.A)] et [i.e] respectivement:

en haut [A).o], *[A)./o]


Il a entendu [i.la.A).tA).dy], *[i.la./A).tA).dy]



Sophie est prte [so.fi.e.pEt], *[so.fi./e.pEt]

La prononciation de deux voyelles conscutives est interdite dans beaucoup de langues. Ainsi,
cette articulation s'avre difficile pour beaucoup d'apprenants du franais langue seconde. Si
vous navez toujours matriser ces hiatus, vous risquez dinsrer des coup de glotte [/] l o il y
a des suites vocaliques. Remarquez que ceci nest pas toujours une erreur on lentend chez les
locuteurs natifs du franais dans certains contextes. Cependant, il faut pratiquer bien
prononcer ces hiatus pour ne pas ajouter des coups de glottes l o ils sont interdits en franais.
Pour vous aider, dans lexercice suivant, nous pratiquerons lenchanement vocalique entre
deux mots.

52 J Steele 2007
Enchanement

y Exercice 5-4. Enchanement: Voyelle + voyelle travers des mots

1. jai enlev 13. six un


2. javais essay 14. sain et sauf
3. tu as oubli 15. demain Edmonton
4. tu auras gagn 16. retravailler la hte
5. il avait eu 17. aborder encore une fois
6. elle a indiqu 18. tomber en panne
7. on a organis 19. aller en Espagne
8. vous avez entrepris 20. raconter en dtail
9. Jose a appel 21. tomber en dsutude
10. Mario avait tort 22. suer grosses gouttes
11. Rene aurait voulu 23. commencer acclrer
12. Sylvie tait partie 24. pensez une solution

Une des caractristiques particulires du franais est la prsence des squences


voyelle+voyelle non seulement entre les mots mais aussi lintrieur des mots. En effet, il
existe un certain nombre de mots tels que <arer> [aee] et <Nol> [noEl] o il y a hiatus
lintrieur dun seul et mme mot. Pour certaines suites vocaliques, on indique que les deux
graphies vocaliques reprsentent deux voyelles spares laide du trma <> (ex. cocane
[kkain], paranod [paanid]). Dans tous ces mots, il faut faire un enchanement vocalique
pareil celui quon fait entre les mots. Dans lexercice suivant, nous pratiquerons
lenchanement lintrieur de ces types de mots.

53
Chapitre 5

y Exercice 5-5. Enchanement: Voyelle + voyelle lintrieur dun mot

1. arobie 13. dictique


2. aroport 14. hroque
3. ahuri 15. linaire
4. E.A.O 16. Nol
5. hassable 17. abbaye
6. oasis 18. chaos
7. U.H.T 19. europen
8. O.N.U. 20. dliner
9. apprhender 21. gant
10. bilinaire 22. pays
11. cafine 23. suppler
12. caoutchouc 24. troue

y Exercice 5-6. Enchanement: Phrases

Prparez les phrases suivantes en indiquant tout enchanement possible avec une ligature ().
Puis rptez les phrases daprs le modle.

1. Andre et Anne-Michelle ont visit le Stade olympique Montral.


2. Est-ce que tu as dj rencontr notre tudiant de Hong Kong ?
3. Mario et Yvan ont laiss tomber le cours avant moi.
4. Jai entendu que votre ancien professeur de chimie est la retraite.
5. Franois a eu normment de difficults avec le voisin d ct.
6. Clo essaiera de se remettre tudier avant onze heures.
7. Des hamsters hongrois ont immigr en Inde.
8. Tes hros illustres auraient t tonns sils avaient entendu ce que tu argumentes.

54 J Steele 2007
Enchanement

y Exercice 5-7. Enchanement: passage

Prparez le texte suivant en indiquant tout enchanement possible avec une ligature (). Puis
lisez le texte haute voix daprs le modle.

UNE LANGUE UNIQUE

Le franais qubcois a sauv de l'oubli de vieux termes et invent des mots la barbe
des Franais.

par Marie-va de Villers

Directrice de la qualit de la communication HEC Montral, Marie-va de Villers


est l'auteure, notamment, du Multidictionnaire de la langue franaise. Dans son plus
rcent ouvrage, Le vif dsir de durer (Qubec Amrique, paratre le 28 septembre),
elle rend compte de son ambitieuse tude comparative du franais en usage dans de
grands journaux ou magazines franais et qubcois.

Je n'ai pas russi envoyer un courriel mon chum coroner, non pas que le rseau
fonctionne tout croche, mais il est trop achaland.

Perclus d'archasmes et truff d'anglicismes, le franais qubcois contemporain? Au


contraire! Le franais du Qubec est une langue pleine de vitalit, riche et
innovatrice, qui se distingue par sa capacit d'inventer des mots pour dsigner des
ralits nouvelles, propres au Qubec (cblodistributeur, cgep, pourvoirie) ou non
(aluminerie, babillard, vol nolis), ou encore pour viter les emprunts l'anglais.
Ainsi, la cration des nologismes dpanneur, motoneige, tlavertisseur ou courriel
rvle la dtermination des francophones du Qubec ne pas dmissionner devant le
raz-de-mare anglo-saxon et puiser plutt dans les ressources de leur langue. Le
franais qubcois se distingue aussi par l'utilisation de mots venus de France, oublis
par la majorit des autres francophones, mais dont l'usage s'est maintenu au Qubec et
en Amrique franaise. Achalandage, avant-midi, bec (au sens de baiser), bleuet (pour
dsigner le fruit plutt que la fleur bleue), creux (au sens de profond), croche (au sens

55
Chapitre 5

de crochu et de malhonnte), cornifler (au sens d'pier), frasil, piger (au sens de
prendre) et traversier sont des exemples de qubcismes originaires de France.

Enfin, le franais qubcois a emprunt l'anglais pour nommer des ralits


politiques, juridiques, conomiques ou sportives (caucus, coroner, dbenture, curling),
tout comme il a emprunt aux langues amrindiennes pour dsigner des peuples
(Abnaquis, Algonquins, Attikameks) ou des espces de la faune et de la flore du
territoire canadien (achigan, atoca, carcajou, caribou).

Voici quelques exemples de ces mots qui colorent et enrichissent le franais, et le


gardent bien vivant.

Courriel
Le qubcisme de cration courriel a fait l'objet d'un avis de recommandation de
l'Office de la langue franaise en 1997. Au Qubec, l'adoption de cet quivalent
franais de mail et e-mail s'est faite rapidement dans les crits spcialiss, dans la
presse et dans l'usage gnral. Ce mot-valise - compos d'un nom et d'un adjectif dont
on a supprim la partie finale (courri[er]/el[ectronique]) - est transparent, efficace et
s'insre bien dans le vocabulaire informatique (logiciel, progiciel, didacticiel, etc.).

La France mettra six ans recevoir le terme courriel. La Commission gnrale de


terminologie et de nologie adopte ce nouveau mot en 2003 et en recommande
l'emploi. L'organisme se range donc la proposition qubcoise dsormais consacre
par l'usage, tout en maintenant la forme courrier lectronique comme synonyme,
conclut le communiqu de la Dlgation gnrale la langue franaise. Aujourd'hui,
le terme courriel devance largement e-mail ou mail dans le quotidien Le Monde ainsi
que dans les hebdomadaires L'Express et Courrier international. Dans Le Nouvel
Observateur, les deux mots sont galit; toutefois, l'emprunt l'anglais demeure trs
majoritaire dans Le Point.

56 J Steele 2007
Enchanement

Chum
L'anglicisme chum appartient strictement l'usage familier ou oral des francophones
d'Amrique. Quand on consulte l'ouvrage britannique Cobuild English Dictionary, on
constate avec tonnement que ce mot est aujourd'hui considr comme vieilli par les
anglophones (an old-fashioned informal word) et qu'il est de faible frquence en
anglais. Au Qubec, l'emprunt l'anglais chum est relativement ancien, car le
Glossaire du parler franais au Canada (1930) le rpertorie dj. Dans les articles o
l'emploi de ce mot s'impose, les auteurs prennent gnralement la prcaution de
l'crire en italique ou de le mettre entre guillemets.

Croche
Du 16e sicle au 19e sicle, l'adjectif croche s'emploie couramment en franais. On le
retrouve en effet sous la plume de Rabelais (On a dit ongles croches) ou de
Montaigne (La main demy serre et les doigts un peu croches). En 1873, Littr le
consigne encore dans son dictionnaire. Aujourd'hui, cependant, l'adjectif ne figure
plus dans Le Petit Robert et, s'il vient de faire son entre dans l'dition 2005 du Petit
Larousse, son emploi y est jug rgional, ainsi que l'indique la marque gographique
Qubec. Seul le nom fminin dsignant la note de musique (une double croche)
demeure d'usage courant pour tous les francophones.

De ce ct de l'Atlantique, le terme croche a conserv toutes ses significations


originales. L'adjectif qualifie ce qui est crochu ou recourb (un oiseau au bec
croche), alors que le nom masculin dsigne le dtour d'une route, le mandre d'un
cours d'eau (les croches d'une rivire). Ce sont cependant les emplois figurs et
familiers du mot au sens de de travers (des chiffres cits tout croche) ou de
malhonnte qui sont les plus frquents. On n'a qu' se rappeler les mots et
croche par en arrire! graffits malicieusement la suite du slogan libral Droit
devant sur les affiches de la dernire campagne lectorale qubcoise.

(Tir de www.lactualite.com)

57
Chapitre 5

5.3 Rsum du chapitre.

Dans ce chapitre, nous avons examins la nature de lenchanement en franais. Nous avons vu
quil sagit dun phnomne prosodique qui regroupe les mots les uns avec les autres. Ceci se
fait lorsque une consonne, une voyelle ou un groupe consonantique finals senchane la
voyelle ou, dans certains cas, la consonne suivante.

58 J Steele 2007

S-ar putea să vă placă și