Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
5 Introduction
Notre objectif dans ce chapitre sera dapprendre les contextes dans lesquels les enchanements
consonantiques et vocaliques se font en franais. De plus, nous pratiquerons les diffrents
types denchanement.
Chapitre 5
ENCHANEMENT (CONSONANTIQUE)
Dans les exemples ci-dessous, la consonne finale du premier mot est syllabifie comme
lattaque de la syllabe initiale du mot suivant; les consonnes enchanes sont soulignes.
Encore une fois, les formes prcdes d'un astrisque <*> sont inacceptables. Effectivement, ces
dernires formes ne respectent pas le principe de la maximisation des attaques qui exige quon
ralise une syllabe avec une consonne initiale l o possible (4.4).
Dans tous les exemples ci-dessous, on prononce la consonne finale mme sil ny a pas
denchanement (ex. Je vois Carl [kal]). Lorsque lenchanement se fait avec une consonne
qui ne serait pas prononce autrement (ex. mes), on parle plutt de liaison (ex. mes livres
[me.liv], *[mez.liv]; mes amis [me.za.mi]). Nous examinerons la liaison en grand dtail
au Chapitre 19.
Lenchanement est un phnomne prosodique fort important. Une des caractristiques
qu'on remarque chez beaucoup dapprenants du franais langue seconde est un rythme
saccad, o les mots sont souvent prononcs presque de faon isole. Matriser l'enchanement
est une faon sure de corriger ce problme et d'amliorer son rythme. Ainsi, il faut toujours
chercher faire des enchanements, quon parle spontanment ou quon lise haute voix.
Dans les prochaines sections, nous pratiquerons lenchanement consonantique dans trois
contextes diffrents, notamment lorsque la consonne senchane une voyelle ou une autre
consonne aussi bien que lenchanement dun groupe consonantique final.
48 J Steele 2007
Enchanement
Si le premier mot finit par une consonne prononce et que le mot suivant commence par une
voyelle, la consonne finale senchane au mot suivant comme une attaque. Par exemple, dans
lexpression <chaque anne>, le [k] final de <chaque> est ralis comme lattaque de la
premire syllabe du mot <anne> pour crer la syllabe [ka]. Dans le syntagme nominal <une
tudiante>, le [n] de <une> senchane l[e] initial du mot <tudiant>.
49
Chapitre 5
On peut aussi avoir un enchanement consonantique lorsque le deuxime mot commence par
une consonne. Pour que ceci soit possible, il y a trois conditions respecter:
(i) le premier mot doit finir par une des consonnes [p,b,t,d,k,g,f,v,s];
(ii) le deuxime mot doit commencer par une des consonnes [l,,j,w,];
(iii) les deux consonnes doivent constituer une attaque possible (voir 4.1)
Par exemple, avec les expressions <chaque week-end> et <une toffe rare>, lenchanement
consonantique est possible dans les deux cas. Dabord, les mots <chaque> et <toffe> se
terminent par une des consonnes mentionnes en (i), voire [k] et [f]. Ensuite, <week-end> et
<rare> commencent par [w] et [], deux des consonnes en (ii). Dernirement, les groupes
consonantiques [kw] et [f] sont des attaques possibles (ex. quoi [kwa], aquarium
[a.kwa.jm]; franais [fA).sE], affreux [a.fO]).
50 J Steele 2007
Enchanement
Le dernier type denchanement consonantique se fait entre un mot qui se termine par un
groupe consonantique qui constitue une attaque possible et le mot voyelle initiale suivant.
Dans ce cas, le groupe consonantique entier est syllabifi comme une attaque. Par exemple, les
groupes finals [bl] et [st] sont des attaques possibles en franais (ex. bleu [blO], combler
[k).ble]; star [sta], assistance [a.si.stA)s]). Ainsi, lorsque ces suites consonantiques se
trouvent la fin des mots tels que <table> [tabl] et <vaste> [vast], il y a possibilit
denchanement avec le mot suivant lorsque celui-ci commence par une voyelle.
51
Chapitre 5
Lenchanement ne se fait pas uniquement avec des consonnes finales. Effectivement, on parle
aussi d'enchanement lorsque deux voyelles entrent en contact (ex. un hros [).eo]). Cette
suite de voyelles sappelle un hiatus. Dans ces cas, il n'y a pas de chevauchement entre des
deux mots. En effet, les deux voyelles sont bien syllabifies dans deux syllabes diffrentes. On
emploie le terme enchanement ici pour indiquer que les deux voyelles se suivent
directement, sans l'intervention d'une consonne telle quun coup de glotte [/].
ENCHANEMENT (VOCALIQUE)
Pour illustrer, considrez les trois exemples ci-dessous o on observe trois hiatus diffrents
[A).o], [a.A)] et [i.e] respectivement:
52 J Steele 2007
Enchanement
53
Chapitre 5
Prparez les phrases suivantes en indiquant tout enchanement possible avec une ligature ().
Puis rptez les phrases daprs le modle.
54 J Steele 2007
Enchanement
Prparez le texte suivant en indiquant tout enchanement possible avec une ligature (). Puis
lisez le texte haute voix daprs le modle.
Le franais qubcois a sauv de l'oubli de vieux termes et invent des mots la barbe
des Franais.
Je n'ai pas russi envoyer un courriel mon chum coroner, non pas que le rseau
fonctionne tout croche, mais il est trop achaland.
55
Chapitre 5
de crochu et de malhonnte), cornifler (au sens d'pier), frasil, piger (au sens de
prendre) et traversier sont des exemples de qubcismes originaires de France.
Courriel
Le qubcisme de cration courriel a fait l'objet d'un avis de recommandation de
l'Office de la langue franaise en 1997. Au Qubec, l'adoption de cet quivalent
franais de mail et e-mail s'est faite rapidement dans les crits spcialiss, dans la
presse et dans l'usage gnral. Ce mot-valise - compos d'un nom et d'un adjectif dont
on a supprim la partie finale (courri[er]/el[ectronique]) - est transparent, efficace et
s'insre bien dans le vocabulaire informatique (logiciel, progiciel, didacticiel, etc.).
56 J Steele 2007
Enchanement
Chum
L'anglicisme chum appartient strictement l'usage familier ou oral des francophones
d'Amrique. Quand on consulte l'ouvrage britannique Cobuild English Dictionary, on
constate avec tonnement que ce mot est aujourd'hui considr comme vieilli par les
anglophones (an old-fashioned informal word) et qu'il est de faible frquence en
anglais. Au Qubec, l'emprunt l'anglais chum est relativement ancien, car le
Glossaire du parler franais au Canada (1930) le rpertorie dj. Dans les articles o
l'emploi de ce mot s'impose, les auteurs prennent gnralement la prcaution de
l'crire en italique ou de le mettre entre guillemets.
Croche
Du 16e sicle au 19e sicle, l'adjectif croche s'emploie couramment en franais. On le
retrouve en effet sous la plume de Rabelais (On a dit ongles croches) ou de
Montaigne (La main demy serre et les doigts un peu croches). En 1873, Littr le
consigne encore dans son dictionnaire. Aujourd'hui, cependant, l'adjectif ne figure
plus dans Le Petit Robert et, s'il vient de faire son entre dans l'dition 2005 du Petit
Larousse, son emploi y est jug rgional, ainsi que l'indique la marque gographique
Qubec. Seul le nom fminin dsignant la note de musique (une double croche)
demeure d'usage courant pour tous les francophones.
(Tir de www.lactualite.com)
57
Chapitre 5
Dans ce chapitre, nous avons examins la nature de lenchanement en franais. Nous avons vu
quil sagit dun phnomne prosodique qui regroupe les mots les uns avec les autres. Ceci se
fait lorsque une consonne, une voyelle ou un groupe consonantique finals senchane la
voyelle ou, dans certains cas, la consonne suivante.
58 J Steele 2007