el que se dara cuenta de la asignacin de magistraturas y ejrcitos para el ao 178 a. C. Siguiendo la puntualizacin de Jos Antonio Villar Vidal, en la edicin de Gredos 1994, segn lo relatado en la Peroca XLI y cuanto se describe en el Liber Prodigiorum, de Julio Obsecuente, tambin se relataran el incendio del Foro, la extincin del fuego sagrado de Vesta, la celebracin del lustro y las victorias de Tiberio Sempronio Graco y Lucio Postumio Albino en Hispania. Se continuara con la relacin de la guerra contra los histros, que haban recuperado la independencia perdida en 220 a. C. y amenazaban la colonia de Aquilea, fundada en el 181 a. C.-N. del T.]
[41,1] Se dice que llam a las armas a los
guerreros que su padre haba mantenido en paz y que tena mucha popularidad entre ellos, pues estaban ansiosos de pillaje y botn. El cnsul [Aulo Manlio Volso.-N. del T.] celebr un consejo de guerra para discutir sobre la guerra de Histria. Algunos pensaban que se deba emprender de inmediato, antes de que el enemigo pudiera concentrar sus fuerzas; otros pensaban que se deba consultar antes al Senado. Se impuso la opinin favorable a una accin inmediata. Desde Aquilea, el cnsul avanz hasta el Lago Timavo, que est muy cerca del mar. Cayo Furio, uno de los duunviros navales, se dirigi all con diez naves. Su colega y l deban actuar contra la flota iliria y proteger las costas del mar Superior [el Adritico.- N. del T.] con veinte buques. Su mando tena base en Ancona; Lucio Cornelio tena a su cargo la defensa de las costas a la derecha, hasta Tarento, y Cayo Furio las de la izquierda hasta Aquilea. Aquellos buques, junto con los de carga y gran cantidad de suministros, se haban enviado al puerto ms cercano a las fronteras de Histria. El cnsul los sigui con las legiones y fij su campamento a unas cinco millas del mar [7400 metros.-N. del T.]. Rpidamente surgi un concurrido mercado en el puerto, llevndose todos los suministros desde el mar hasta el campamento. Para asegurar este an ms, se dispusieron puestos de vigilancia por cada lado del campamento. Por el lado que daba a Histria se situ permanentemente la cohorte alistada de improviso en Plasencia; se orden a Marco Ebucio, uno de los tribunos militares, que llevara dos manpulos [unos 120 hombres.-N. del T.] de la Segunda Legin a la orilla del ro entre el campamento y el mar, para proteger las partidas de aguada; otros dos tribunos militares, Lucio y Cayo Elio, llevaron la Tercera Legin a lo largo de la carretera que llevaba a Aquilea para proteger a los que recogan forraje y lea. En esa direccin estaba el campamento de los galos, como a una milla de distancia [1480 metros.-N. del T.]. El rgulo Catmelo estaba al mando de no ms de tres mil hombres armados.
[41,2] En cuanto el ejrcito romano empez
a moverse hacia el lago del Timavo, los histros ocuparon una posicin oculta tras una colina y siguieron su marcha por caminos transversales, sin dejar de vigilar nada de lo que ocurriera en busca de cualquier oportunidad; no escapaba a su observacin nada de lo que suceda por mar o tierra. Cuando vieron que delante del campamento solo estaban situados dbiles piquetes, y que entre el mar y el campamento se acumulaba una multitud de comerciantes desarmados que solo se ocupaba de sus negocios, sin proteccin alguna por el lado que daba al mar ni por el de tierra, lanzaron un ataque simultneo sobre los piquetes, la cohorte plasentina y los manpulos de la Segunda Legin. Sus movimientos quedaron inicialmente ocultos por la niebla matutina. Como esta empez a dispersarse bajo los clidos rayos del sol, esa luz en aumento pero todava incierta hizo, como suele ocurrir a menudo, que todo se viera ms grande. De esta manera, los romanos quedaron confundidos al considerar al ejrcito enemigo mayor de lo que realmente era. Los hombres de ambos puestos de vigilancia huyeron aterrados hacia el campamento. El pnico que extendieron aqu fue mayor que el que llevaban consigo, pues no podan explicar por qu haban huido, ni daban respuesta alguna a quienes les preguntaban. Se escucharon gritos desde las puertas, ya que no haba puestos de guardia para ofrecer resistencia, y los que corran tropezaban entre s por culpa de la niebla, resultando imposible saber si el enemigo estaba dentro del campamento o no. Se oy una voz entre el gritero exclamando Al mar!, dando lugar a que este grito lanzado quizs por un solo individuo empezara a repetirse por todas partes del campamento. Y empezaron as a correr hacia el mar, como si se les hubiera ordenado; inicialmente en pequeos grupos, algunos con armas y la mayora desarmados; luego en mayor cantidad, hasta que por fin casi todos los hombres se hubieron marchado, incluyendo al propio cnsul, a quien le fue imposible detener a los fugitivos; sus rdenes, su autoridad y sus ruegos resultaron infructuosos. El nico que se qued fue Marco Licinio Estrabn, un tribuno militar adscrito a la Segunda Legin, al que se haba dejado all con tres manpulos de su legin. Los histros lanzaron su ataque contra el campamento vaco y, al no encontrar resistencia armada, cayeron sobre l cuando estaba formando y arengando a sus hombres junto al pretorio. La lucha fue ms tenaz de lo que hubiera podido esperarse del escaso nmero de los defensores, y no termin hasta que el tribuno y todos los que lo rodeaban hubieron cado. Tras derribar el pretorio y saquear cuanto contena, el enemigo se dirigi a la tienda del cuestor, el foro y la va Quintana. Encontraron all a su disposicin una gran cantidad de todo, y en la tienda del cuestor dieron con los lechos dispuestos para un banquete. El rgulo se recost y empez a darse un festn; pronto los dems, olvidndose de cualquier enemigo armado, hicieron lo mismo y, no acostumbrados a tan abundantes alimentos, cargaron sus estmagos de comida y vino con gran avidez.
[41,3] Las cosas presentaban aspecto muy
diferente entre los romanos. Todo estaba en desorden, tanto en tierra como en el mar. Los marineros desmontan sus tiendas y llevan de vuelta a bordo las provisiones que se haban desembarcado en la playa; los soldados se dirigen, presas del pnico, hacia los barcos que estaban en la orilla del agua; algunos de los marineros, temiendo que sus buques se sobrecarguen, tratan de detener a la multitud mientras que otros empujan sus naves hacia aguas ms profundas. Todo esto dio lugar a una lucha, que pronto se generaliz, entre soldados y marineros derramndose sangre por ambas partes hasta que, por orden del cnsul, la flota se retir a cierta distancia de tierra. Se dispuso luego a separar a los que tenan armas de los que carecan de ninguna. Del total de la fuerza, apenas quedaban mil doscientos todava armados; muy pocos de los jinetes haban trado con ellos a sus caballos y el resto era una turba desordenada, como si fuesen vivanderos y porteadores, prontos a caer presa del enemigo si este se hubiera acordado de combatir. Por ltimo, se mand un mensajero para llamar de vuelta a la Tercera Legin y al contingente galo, empezando a situarse las tropas alrededor del campamento, decididos a recuperarlo y borrar la mancha de su vergenza. Los tribunos militares de la Tercera Legin ordenaron descargar a los animales de madera y forraje, mandando a los centuriones que pusieran a los hombres ms ancianos en parejas sobre las mulas liberadas de su carga, debiendo montar los jinetes cada uno a un hombre de los ms jvenes sobre sus caballos. Les dijeron a sus hombres que resultara una gran gloria para su legin si, por su solo valor, recuperaban el campamento que se haba perdido por la pusilanimidad de la Segunda Legin. Que bien lo podran recuperar si sorprendan a los brbaros en medio del saqueo, quitndoselo igual que ellos lo haban capturado. Sus palabras fueron acogidas con entusiasmo por todos los soldados, se adelantaron rpidamente los estandartes y los legionarios los siguieron sin perder un instante. No obstante, el primero en aproximarse a la empalizada fue el cnsul, con las tropas que traa desde la costa. Lucio Acio, primer tribuno de la Segunda Legin, con el fin de alentar a sus hombres, les seal que si los histros victoriosos tuvieran la intencin de mantener el campamento con las mismas armas que lo haban tomado, habran perseguido inicialmente hasta el mar a los enemigos que huan hacia all, colocando luego vigas en la empalizada. Con toda probabilidad estaran yaciendo hundidos en el vino y el sueo.
[41,4] Despus, orden a su signfero, Aulo
Beculonio, hombre famoso por su valor, que avanzase con su estandarte. Beculonio replic dicindoles que si le seguan a l y a su estandarte, el hara que lo consiguieran an ms rpidamente. A continuacin, arroj el estandarte con todas sus fuerzas por encima de la empalizada y l mismo fue el primero en atravesar la puerta del campamento. Mientras tanto, por el otro lado del campamento, llegaron los tribunos militares Tito y Cayo Elio con la caballera de la Tercera Legin. Casi inmediatamente les siguieron los hombres montados sobre los animales de carga, y luego el cnsul con la totalidad del ejrcito. Solo unos pocos de los histros, los que haban bebido vino con moderacin, procuraron escapar; para el resto, el sueo se prolong con la muerte y los romanos recuperaron todas sus pertenencias intactas, a excepcin del vino y la comida que se haban consumido. Incluso los enfermos que haban quedado en el campamento, a ver a sus camaradas dentro de la empalizada, se apoderaron de sus armas y provocaron una gran masacre. Se distingui entre todos un jinete, Cayo Popilio, cuyo sobrenombre era Sabeln. Haba quedado atrs con un pie herido y fue quien dio muerte a un mayor nmero de enemigos. Hasta ocho mil histros murieron y no se tom ni un prisionero; la ira y la vergenza hicieron a los romanos indiferentes al botn. El rgulo de los histros, sin embargo, borracho como estaba, fue arrancado a toda prisa del lecho y, arrastrado por sus hombres a lomos de un caballo, escap de aquel modo. De los vencedores, cayeron doscientos treinta y siete; perecieron ms durante la derrota matutina que durante la reconquista del campamento.
[41,5] Sucedi que Cneo y Lucio Gavilio
Novelo estaban ya llegando con suministros desde Aquilea, ignorantes de cuanto haba sucedido, y estuvieron casi a punto de entrar en el campamento mientras estaba en poder de los histros. Abandonaron sus bienes y huyeron de vuelta a Aquilea, extendiendo la alarma y la confusin no solo en aquella ciudad, sino en la misma Roma. Los informes que llegaron a la Ciudad eran ciertos en lo referido a la captura del campamento por el enemigo y la huida de los defensores, pero solo rumores sin fundamente en cuanto a la aniquilacin y prdida de todo el ejrcito. Como sola ocurrir en momentos de confusin e inquietud, se orden un alistamiento extraordinario en la Ciudad y a todo lo largo y ancho de Italia. Fueron llamadas a las armas dos legiones de ciudadanos romanos y, de los aliados latinos, diez mil infantes con un complemento de quinientos jinetes. El cnsul, Marco Junio, recibi rdenes de marchar a la Galia y movilizar de las poblaciones de aquella provincia a tantos soldados como pudieran proporcionar. Se decret que el pretor Tiberio Claudio avisara a los hombres de la Cuarta Legin, a los cinco mil infantes aliados y a los doscientos cincuenta jinetes de que se concentraran en Pisa, encargndosele la defensa de aquella provincia en ausencia del cnsul. El pretor Marco Titinio, recibi instrucciones de ordenar a la Primera Legin y al mismo nmero de infantera aliada que se reunieran en Rmini [la antigua Ariminum.-N. del T.]. Nero, vistiendo su paludamento, parti hacia Pisa; Titinio, tras enviar a Cayo Casio, uno de los tribunos militares, para tomar el mando de la legin en Rmini, lleg a Aquilea. All fue informado de que el ejrcito estaba a salvo, por lo que envi de inmediato una carta a Roma para acallar la confusin y la alarma. A continuacin, hizo regresar a los contingentes que haba requerido de los galos y march a reunirse con su colega. Hubo gran regocijo en Roma ante la inesperada noticia, se suspendi el alistamiento de todas las tropas y se liber de sus obligaciones a quienes ya haban tomado el juramento militar. Tambin fue licenciado y enviado a casa el ejrcito que estaba en Rmini y que haba estado padeciendo una epidemia. Los histros estaban acampados en gran nmero no muy lejos del campamento del cnsul, al tener noticia de que haba llegado el otro cnsul con un ejrcito de refresco se dispersaron por todas partes hacia sus ciudades. Los cnsules llevaron las legiones de vuelta a Aquilea, a los cuarteles de invierno.
[41,6] Una vez aquietada por fin la revuelta
histra, el Senado aprob una resolucin para que los cnsules acordaran entre ellos cul deba regresar a Roma para celebrar las elecciones. Dos tribunos de la plebe, Licinio Nerva y Cayo Papirio Turdo, atacaban a Manlio en su ausencia y presentaron una mocin para que no se le prorrogara el mando despus del quince de marzo pues ya se les haba prorrogado su mando durante un ao, de manera que se le pudiera someter a juicio inmediatamente despus de dejar el cargo. Su colega, Quinto Elio, se opuso a la mocin y despus de largas y violentas disputas impidi que prosperase. A su regreso de Hispania, Marco Titinio, el pretor, present a Tiberio Sempronio Graco y Lucio Postumio Albino ante el Senado, que les concedi audiencia en el templo de Bellona. Informaron de su administracin y solicitaron que se rindieran honores a los dioses inmortales y que a ellos se les concedieran los que merecan. El pretor Tito Ebucio, que estaba al mando en Cerdea, dio cuenta mediante una carta que llev su hijo, sobre graves disturbios ocurridos en la isla. Los ilienses, con ayuda de tropas auxiliares de los blaros, haban invadido la provincia, que estaba en paz; el ejrcito, diezmado y debilitado por una epidemia, no pudo ofrecer resistencia. Llevaron embajadores de los sardos con las mismas noticias; imploraban que el Senado enviase ayuda al menos a las ciudades, pues ya era demasiado tarde para salvar los campos. Se remiti a los cnsules la decisin sobre qu respuesta deba darse a estos embajadores y sobre la decisin de cuanto se refera a Cerdea. Igualmente trgico era el informe presentado por una embajada de los licios, llegada para quejarse de la cruel tirana de los rodios bajo cuyo gobierno haban sido puestos por Lucio Cornelio Escipin. Anteriormente haban estado bajo el gobierno de Antoco y aseguraban al Senado que, en comparacin con su situacin actual, aquella esclavitud pareca una gloriosa libertad. No se trataba solo de la opresin en sus relaciones polticas, era una verdadera esclavitud; ellos, sus esposas e hijos eran vctimas de la violencia: sus opresores descargaban su ira sobre sus cuerpos y sus espaldas, su buen nombre era mancillado y deshonrado, lo que les resultaba inadmisible; cometan actos detestables para hacer valer sus propios derechos y hacerles comprender que no haba diferencia alguna entre ellos y los esclavos comprados con dinero. Conmovidos por este relato, el Senado entreg a los licios una carta, para entregar a los rodios, dando a entender que no era del agrado del Senado que ni los licios ni ningn otro hombre libre pudiera verse reducido a la esclavitud por los rodios ni por cualquier otro pueblo. Los licios posean los mismos derechos bajo la soberana y la proteccin de Rodas que las ciudades aliadas tenan bajo la soberana de Roma.
[41,7] Tuvo lugar despus la celebracin de
dos triunfos sobre los hispanos; en primer lugar lo hizo Sempronio Graco por su victoria sobre los celtberos y sus aliados, y al da siguiente celebr Lucio Postumio el suyo sobre los lusitanos y los pueblos vecinos. En la procesin de Graco se llevaron cuarenta mil libras de plata y en la de Postumio veinte mil [13080 y 6540 kilos, respectivamente.-N. del T.]. Cada uno de los legionarios recibi veinticinco denarios, los centuriones el doble y los jinetes el triple, las tropas aliadas recibieron la misma cantidad. El cnsul, Marco Junio, lleg entonces a Roma para celebrar las elecciones. Dos tribunos de la plebe, Papirio y Licinio, acosaron al cnsul a preguntas en el Senado sobre lo que haba ocurrido en Histria, llevndolo luego ante la Asamblea. El cnsul explicaba que no haba estado en esa provincia ms de once das y que, como ellos, slo conoca por referencias lo sucedido en su ausencia. Entonces le preguntaron Por qu, en ese caso, no haba venido Aulo Manlio a Roma, en vez de Junio, para explicar al pueblo romano por qu haba dejado la provincia de la Galia, que era la que se le haba asignado, para ir a Histria? Cundo haba decretado el Senado aquella guerra? Cundo la haba ordenado el pueblo romano?. Y por Hrcules!, si an se pudiera decir que la guerra, llevada a cabo por una decisin particular, se hubiera conducido con valor y prudencia. Mas, por el contrario, resulta imposible decir si result ms equivocada la decisin de emprenderla o ms temeraria el modo de dirigirla. Dos puestos de guardia fueron sorprendidos por los histros, se captur un campamento romano y las tropas que estaban en l resultaron destrozadas; el resto arroj sus armas y huy en desorden hacia el mar y las naves, con el cnsul en primer lugar. Tendra que dar cuenta de todo estos como un ciudadano privado, ya que no lo quiso hacer como cnsul.
[41,8] A continuacin se celebraron las
elecciones. Los nuevos cnsules fueron Cayo Claudio Pulcro y Tiberio Sempronio Graco [para el ao 177 a. C.-N. del T.]; los nuevos pretores eran Publio Elio Tubero (por segunda vez), Cayo Quincio Flaminino, Cayo Numisio, Lucio Mummio, Cneo Cornelio Escipin y Cayo Valerio Levino. Tubero recibido la pretura urbana y Quincio la peregrina. Sicilia recay en Numisio y Cerdea en Mumio; esta ltima, sin embargo, a causa de la gravedad de la guerra fue designada provincia consular. La Galia se dividi en dos provincias, que correspondieron a Escipin y Levino. El quince de marzo, cuando Sempronio y Claudio tomaron posesin del cargo, se discuti nicamente de las provincias de Cerdea e Histria y de los instigadores de la guerra en ambas. Al da siguiente, la embajada sarda, que se haba remitido a los nuevos cnsules, junto con Lucio Minucio Termo, que haba sido el segundo al mando con el cnsul Manlio en Histria, comparecieron ante el Senado e informaron del la importancia de la guerra que exista en aquellas provincias. Los embajadores de los aliados latinos, despus de innumerables recursos a los censores y finalmente a los cnsules, lograron finalmente que el Senado les concediera audiencia. La esencia de su queja era que muchos de sus ciudadanos, que estaban censados en Roma, haban emigrado a la Ciudad. Si se permita esto, en pocos lustros quedaran desiertos los pueblos y campos, e incapaces de proporcionar hombre alguno al ejrcito. Los samnitas y los pelignos contaban que cuatro mil de sus familias se haban marchado de Fregellas y que, pese a ello, no disminua la cantidad de contingentes que ellos tenan que proporcionar ni aumentaba la de Fregellas. Las personas haban puesto en prctica dos tipos de fraude para cambiar de ciudad. La ley permita a los aliados latinos que dejaban en sus hogares descendencia masculina, pasar a convertirse en ciudadanos romanos. Esta ley resultaba en un abuso que perjudicaba a los aliados y al pueblo romano. Pues, con el fin de evitar que su descendencia masculina quedara en sus hogares, entregaban sus hijos como esclavos a cualquier romano, con la condicin de que seran manumitidos, y al tratarse de hombres nacidos libres se convertan en ciudadanos; mientras, por otra parte, los que no tenan descendencia masculina [hay aqu una laguna en el texto, pudiera ser que se indicara que adoptaban hijos para cumplir con la ley y, as,.-N. del T.] se convertan en ciudadanos romanos. Posteriormente, ya incluso sin cumplir con esta ficcin legal, en contra de la ley y an sin descendientes varones, emigraban a Roma y se censaban en la Ciudad. Los delegados solicitaban que se detuviera esto para el futuro y que se ordenara regresar a sus hogares a quienes haban emigrado. Pidieron, adems, que se aprobase una ley por la que resultara ilegal que nadie adoptara o manumitiera a nadie con el fin de cambiar su ciudadana, exigiendo tambin que los que se haban convertido en ciudadanos romanos por este medio perdieran su ciudadana. El Senado concedi lo que pedan.
[41,9] A continuacin, el Senado decret que
las provincias que estaban en estado de guerra Cerdea e Histria deban ser asignadas a los cnsules. Se orden el alistamiento de dos legiones con destino a Cerdea, cada una compuesta por cinco mil doscientos soldados de infantera y trescientos de caballera; los aliados latinos deberan proporcionar doce mil de infantera y seiscientos de caballera. En caso de que el cnsul quisiera tomar naves de los astilleros, se pondran a su disposicin diez quinquerremes. Se decretaron las mismas fuerzas, de infantera y de caballera, tanto para Histria como para Cerdea. Los cnsules tambin recibieron instrucciones para enviar una fuerza de una legin, con su complemento de caballera y cinco mil infantes y doscientos cincuenta jinetes aliados, a Marco Titinio en Hispania. Antes de que los cnsules sortearan sus provincias se tuvo noticia de varios portentos. Una piedra cay del cielo en el bosque de Marte, en territorio crustumino; en territorio romano naci un nio sin miembros y se vio una serpiente con cuatro patas; en Capua, numerosos edificios en el foro resultaron alcanzados por el rayo; en Pozzuoli, dos naves se incendiaron por la misma causa. Mientras se informaba de todo esto, un lobo entr en la Ciudad por la Puerta Colina en pleno da, siendo perseguido por una gran cantidad de gentes hasta que escap por la Puerta Esquilina. Como consecuencia de estos signos, los cnsules sacrificaron vctimas adultas y se efectuaron rogativas especiales en todos los santuarios durante un da. Una vez cumplidas debidamente las obligaciones religiosas, los cnsules partieron hacia sus provincias. Histria correspondi a Claudio y Cerdea a Sempronio. Luego, de conformidad con un decreto del Senado, el cnsul Cayo Claudio present una ley por la que se ordenaba que aquellos de los aliados latinos, ellos mismos o sus antepasados, que se hubieran censado entre los aliados latinos durante o despus de la censura de Marco Claudio y Tito Quincio, deberan regresar todos a sus ciudades antes del primero de noviembre. El pretor Lucio Mummio se encarg de investigar los casos de los que no cumplieran con ello encontrndose en esa situacin. Adems de esta nueva ley y del edicto del cnsul, se aprob un senadoconsulto ordenando que cuando se manumitiera o declarase libre a alguien, el dictador, cnsul, interrex, censor o pretor que hubiera entonces hara jurar al que manumita que no lo haca con la intencin de proceder a un cambio de ciudadana; en caso de que rehusara prestar tal juramento, el Senado podra declarar invlida dicha manumisin. Esta resolucin fue adoptaba con vistas a futuros procedimientos, y siendo instados por un edicto del cnsul Cayo Claudio [hay una laguna en el texto, que la versin castellana de 1794 completa con por causa de conservar la jurisdiccin y seno ro de las provincias del estado Romano; la traduccin de la reconstruccin del texto efectuada por Madvig sera a volver a sus ciudades; la investigacin acerca de quienes no lo hiciesen as.-N. del T.]. fue asignada a Claudio.
[41,10] Mientras tena lugar todo esto en
Roma, los cnsules del ao anterior, Marco Junio y Aulo Manlio, que haban pasado el invierno acuartelados en Aquilea, llevaron su ejrcito a Histria al comienzo de la primavera. Extendieron su devastacin a lo largo y a lo ancho; el dolor y la indignacin por la prdida de sus bienes, ms que cualquier esperanza cierta de tener bastantes fuerzas como para enfrentarse a dos ejrcitos consulares, hicieron reaccionar a los histros. Reunieron apresuradamente a sus jvenes de entre todos sus pueblos en un ejrcito improvisado, el cual mostr mucho ms mpetu en el inicio de la batalla que firmeza para sostenerla. Cuatro mil de ellos cayeron en el campo de batalla; el resto abandon toda resistencia y se dispers hacia sus ciudades, desde las que llevaron delegados al campamento romano para pedir la paz, entregando rehenes cuando se les fueron exigidos. Cuando en Roma se tuvo conocimiento de todo esto por las cartas de los procnsules, Cayo Claudio, temiendo que esta victoria le privase de su provincia y su ejrcito, march all a toda prisa sin ofrecer las ofrendas habituales, sin sus lictores vistiendo de militar y en el silencio de la noche, siendo su colega el nico en estar al tanto de su intencin. Su conducta despus de su llegada fue ms imprudente an que la forma en que haba partido hacia su provincia. Dirigindose a las tropas reunidas en asamblea, habl en contra de Aulo Manlio por su huida del campamento, entre la intensa hostilidad de los soldados que, precisamente, haban sido los primeros en huir, atacando luego a Marco Junio por sumarse a la deshonra de su colega y terminando por ordenar a ambos que abandonasen la provincia. Ellos prometieron que obedeceran la orden en cuanto el cnsul hubiera partido de la ciudad conforme a la costumbre de los antepasados, es decir, tras haber efectuado los votos en el Capitolio y con sus lictores vestidos de militar. Claudio, fuera de s de clera, llam al que serva como cuestor de Manlio y le pidi unas cadenas, amenazando tanto a Manlio como a Junio con llevarlos a Roma encadenados. Tambin aquel ignor la orden del cnsul; su determinacin a no obedecer qued reforzada por los soldados, que rodearon a sus comandantes. Finalmente, el cnsul, sobrepasado por los insultos individuales y las burlas de todo el ejrcito pues, de hecho, se estaban riendo de l, regres a Aquilea en el mismo buque en que haba llegado. Desde all envi un mensaje a su colega para que promulgase un edicto por el que se ordenase la concentracin en Aquilea de los nuevos soldados alistados para prestar servicio en Histria, de modo que nada le impidiese salir de Roma vistiendo el paludamento [forma de referirse al traje militar, pues para aquella poca no se puede hablar propiamente de uniforme, empleando el trmino de la capa distintiva del magistrado con imperio militar.-N. del T.], una vez hubiera pronunciado los votos habituales. Su colega llev a cabo con deferencia sus instrucciones y orden a las tropas que se reuniesen en una fecha prxima. Claudio lleg casi al mismo tiempo que su carta. A su llegada, convoc a la Asamblea y expuso ante ella el caso de Manlio y Junio. Su estancia en Roma dur solo tres das y a continuacin, con sus lictores vistiendo de militar y despus de ofrecer los votos en el Capitolio, parti hacia su provincia con tanta precipitacin como la vez anterior.
[41.11] Unos das antes de su llegada, Junio
y Manlio haban dado comienzo a un determinado ataque contra la ciudad de Visazzi [la antigua Nesattium.-N. del T.], a la cual se haban retirado los jefes de los histros junto con su rgulo, Epuln. Claudio trajo las dos legiones recin alistadas y, tras licenciar al antiguo ejrcito y a sus comandantes, asedi la ciudad y procedi a atacarla con manteletes. Haba un ro que flua por la ciudad, obstaculizando a los asaltantes y proporcionando agua a los histros. Despus de muchos das de trabajo, desvi el ro por un nuevo cauce y les cort el suministro de agua a los nativos, que se aterrorizaron de un prodigio como aquel. Pero incluso entonces no mostraron intencin de pedir la paz; se haban decidido a dar muerte a sus esposas e hijos y que este acto horrible fuera un espectculo para el enemigo, arrojndolos por las murallas tras haberlos degollado a la vista de todos. En medio de los gritos de las mujeres y los nios, y los indescriptibles horrores de la masacre, los romanos franquearon las murallas y entraron en la ciudad. Cuando el rgulo escuch los gritos aterrados de los que huan, y comprendiendo por el desorden que la cuidad haba sido tomada, se hundi la espada en el pecho para que no le pudieran capturar con vida. Los dems fueron muertos o hechos prisioneros. A esto le sigui el asalto y destruccin de otras dos ciudades, Mtila y Faveria. El botn, teniendo en cuenta la pobreza de los indgenas, super las expectativas y fue entregado en su totalidad a los soldados; se vendi como esclavos a cinco mil seiscientos treinta y dos prisioneros. Los principales instigadores de la guerra fueron azotados y decapitados. El exterminio de estas tres ciudades y la muerte del rgulo llevaron la paz a toda Histria; todos los pueblos, por todas partes, entregaron rehenes y se sometieron. Justo despus que hubiera finalizado la guerra Histria, los ligures empezaron a celebrar consejos de guerra.
[41,12] Tiberio Claudio, que haba sido
pretor el ao anterior y que ahora, en calidad de procnsul, ostentaba el mando de una legin en Pisa, inform de los movimientos en Liguria al Senado, que decidi remitir su carta a Cayo Claudio, pues el otro cnsul haba desembarcado en Cerdea, autorizndole a trasladar su ejrcito, si lo consideraba conveniente ahora que Histria estaba pacificada, a Liguria. Despus de recibir el informe del cnsul sobre sus operaciones en Histria, se decretaron dos das de accin de gracias. El otro cnsul, Tiberio Sempronio, tambin tuvo xito en Cerdea. March hacia el interior del territorio de los sardos ilienses y, al encontrarse con una gran cantidad de blaros que haban acudido en ayuda de los ilienses, libr una batalla campal contra ambas tribus. El enemigo fue derrotado, puesto en fuga y expulsado de su campamento, resultando muertos doce mil hombres armados. El cnsul orden que se recogieran todas las armas al da siguiente y se las pusiera en una pila, quemndolas despus como ofrenda votiva a Vulcano. El ejrcito victorioso se retir a sus cuarteles de invierno en las ciudades aliadas. Al recibir la carta de Tiberio Claudio y las rdenes del Senado, Cayo Claudio llev sus legiones a la Liguria. El enemigo haba descendido a los valles y estaba acampado junto al ro Panaro [el antiguo Scultenna, afluente del Po.- N. del T.]. Aqu se libr la batalla, en la que murieron quince mil enemigos y se hicieron setecientos prisioneros, tanto en el campo de batalla como en el campamento que fue asaltado y se capturaron cincuenta y un estandartes militares. Los ligures que sobrevivieron a esta masacre huyeron a las montaas, sin que el cnsul encontrase resistencia alguna segn atravesaba las tierras de la llanura, saquendolas por todas partes. Despus de obtener victorias sobre dos pueblos y someter dos provincias durante su ao de magistratura cosa que muy pocos haban hecho, Claudio regres a Roma.
[41,13] Aquel ao se tuvo noticia de algunos
portentos. En tierras crustumias, un ave a la que llaman sancual. [Festo la identifica con el quebrantahuesos, que est consagrada al dios itlico Sanco.-N. del T.] rompi una piedra con su pico; en Campania haba hablado una vaca; en Siracusa, una vaca de bronce fue cubierta por un toro que se haba escapado de su manada y que derram sobre ella su semen. Se ofrecieron rogativas especiales en Crustumno y la vaca de Campania se entreg para su alimentacin a cargo del Estado. El portento de Siracusa fue expiado mediante sacrificios a los dioses indicados por los arspices. Uno de los pontfices, Marco Claudio Marcelo, que haba sido cnsul y censor, muri este ao. Su hijo, Marcelo Marco, fue nombrado pontfice en su lugar. Dos mil ciudadanos romanos se asentaron como colonos en Luna; la colonia fue fundada por los triunviros Publio Elio, Marco Emilio Lpido y Cneo Sicinio. A cada colono se entregaron cincuenta y una yugadas y media [13,905 Ha.-N. del T.]. La tierra haba sido arrebatada a los ligures y anteriormente haba sido propiedad de los etruscos.
Tras su regreso a la Ciudad, el cnsul Cayo
Claudio dio cuenta ante el Senado de sus victorias en Histria y Liguria y, tras solicitarlo, se le decret un triunfo. Desempeando an el cargo, celebr un doble triunfo sobre los dos pueblos. Llev en la procesin trescientos siete mil denarios y ochenta y cinco mil setecientos dos victoriados [moneda de plata, con un peso habitual a partir del 217 a. C. de 2,92 g y un valor de 7 1/2 ases, contra los 10 ases del denario con su peso de 3,9 g; llevaba una representacin de la diosa Victoria coronando una panoplia.-N. del T.]. Se entregaron quince denarios a cada legionario, el doble a los centuriones y el triple a los jinetes. Las tropas aliadas recibieron slo la mitad que los ciudadanos y, como forma de demostrar su enojo, siguieron el carro del triunfador en silencio.
[41,14] Mientras se celebraba este triunfo
sobre los ligures, al darse estos cuenta de que no solo se haba llevado a Roma el ejrcito del cnsul, sino que Tiberio Claudio, en Pisa, tambin haba licenciado su legin, pusieron en marcha en secreto un ejrcito al verse libres de temor. Bajaron a las llanuras tras atravesar las montaas por caminos transversales, devastando el territorio de Mdena y tomando la propia colonia en un asalto por sorpresa. Al tenerse conocimiento en Roma de estas noticias, el Senado decret que el cnsul Cayo Claudio convocara cuanto antes las elecciones y que, una vez se proclamaran los magistrados del ao siguiente, regresara a su provincia y recuperara la colonia de manos enemigas. Tal como haba decidido el Senado, se celebraron las elecciones resultando elegidos cnsules Cneo Cornelio Escipin Hispalo y Quinto Petilio Espurino. A continuacin se eligi a los pretores, que resultaron ser Marco Popilio Lenate, Publio Licinio Craso, Marco Cornelio Escipin, Lucio Papirio Maso, Marco Aburio y Lucio Aquilio Galo. Se prorrog el mando al cnsul Cayo Claudio por un ao, as como la provincia de la Galia, disponindose que trasladase a Histria a los aliados latinos que haba trado de la provincia con motivo del triunfo. Mientras los nuevos cnsules se encontraban sacrificando un buey cada uno a Jpiter, el da siguiente a su toma de posesin [el 16 de marzo de 176 a. C.-N. del T.], en la vctima que estaba sacrificando Quinto Petilio no se encontr la protuberancia del hgado. Al informar de esto al Senado, le ordenaron que siguiera sacrificando hasta que la vctima ofreciera un augurio favorable. A continuacin se consult al Senado sobre las provincias, decidindose que Pisa y Liguria deban ser provincias consulares, y que aquel a quien correspondiera Pisa debera ser el que regresara y celebrase las elecciones cuando llegara el momento. Asimismo, se decret que los cnsules deban alistar dos nuevas legiones y trescientos jinetes para cada una, y de los aliados latinos diez mil infantes y seiscientos de caballera. Tiberio Claudio conservara su mando hasta que llegara a su provincia el nuevo cnsul.
[41,15] Mientras se trataban estos asuntos
en el Senado, Cneo Cornelio sali de la Cmara, llamado por un asistente. A su regreso, con la faz demudada, explic a los padres conscriptos que el hgado del buey sescenario [se desconoce el significado de este trmino, aunque se suele relacionar con el culto religioso.-N. del T.], que l haba sacrificado, estaba destrozado. Cuando el victimario le inform de esto no le crey y orden que sacaran del caldero el agua donde se cocan las entraas. Vio que todas las partes estaban completas pero que, por algn motivo inexplicable, el hgado estaba totalmente corrompido. Los senadores quedaron muy alarmados por este inquietante incidente, acrecentndose su inquietud por la declaracin del otro cnsul, que inform de haber sacrificado tres bueyes en sucesin, sin obtener ningn presagio favorable al faltarles a los tres la protuberancia del hgado. El Senado les orden a ambos que siguieran sacrificando hasta que los augurios fueran favorables. Se dice se lograron finalmente augurios favorables para todas las deidades, pero que Petilio no los obtuvo para la Salud.
Despus, los cnsules y los pretores
sortearon sus provincias. Pisa correspondi a Cneo Cornelio y Liguria a Petilio, la pretura urbana fue para Lucio Papirio Maso y la peregrina para Marco Aburio. Marco Cornelio Escipin Maluginense obtuvo la Hispana Ulterior y Lucio Aquilio Galo recibi Cerdea. Dos solicitaron no ir a sus provincias: Marco Popilio aleg como razn para no marchar a Cerdea que Graco estaba pacificando aquella provincia y que el pretor Tito Ebucio estaba, por orden del Senado, ayudndole en aquella tarea. Resultara, dijo, de lo ms inconveniente que se interrumpiera aquella poltica cuando su xito dependa principalmente de que permaneciera en las mismas manos. Entre el traspaso de la autoridad y el tiempo que precisara la nueva persona en hacerse con el estado de cosas antes de emprender cualquier accin, se perderan muchas oportunidades de alcanzar el xito. El Senado admiti sus razones. Publio Licinio Craso, a quien haba correspondido la Hispania Citerior, aleg que se lo impedan sus deberes religiosos. Sin embargo, se le orden que marchase o que jurase ante la Asamblea que se lo impeda un solemne sacrificio. Una vez arreglado de esta manera el caso de Publio Licinio, Marco Cornelio Escipin les pidi que aceptaran tambin su juramento para no marchar a la Hispania Ulterior. Ambos pretores prestaron el juramento empleando la misma frmula. Se orden a Marco Titinio y a Tito Fonteyo, que estaban al mando de aquella provincia como procnsules, que siguieran en Hispania con la misma autoridad que antes y se les enviaron refuerzos en nmero de tres mil infantes romanos y doscientos jinetes, junto a cinco mil infantes y trescientos jinetes de los aliados.
[41.16] El cinco de mayor se celebraron las
Ferias Latinas; en su transcurso surgieron problemas religiosos al omitir el magistrado de Lanuvio el rogar, sobre una de las vctimas, por el pueblo romanos de los Quirites. Se dio cuenta de esta irregularidad al Senado y este lo remiti al colegio de los pontfices. Los pontfices decidieron que no se haban celebrado debidamente las Ferias Latinas, debiendo celebrarse de nuevo y que el pueblo de Lanuvio, cuyo error haba hecho necesaria la repeticin, proporcionara las vctimas. A todo aquello se vino a sumar una nueva desgracia: El cnsul Cneo Cornelio, mientras regresaba desde el Monte Albano, se cay del caballo y sufri una parlisis parcial. March a los baos de Cumas, pero al poco tiempo se agrav su estado y muri en Cumas. El cuerpo fue llevado a Roma y recibi un funeral magnfico. Tambin haba sido pontfice. Se orden al cnsul Quinto Petilio que celebrase los comicios para la eleccin de un colega en cuanto obtuviera los presagios favorables, y que fijara la fecha de las Ferias Latinas. Seal las elecciones para el da tres de agosto y las Ferias Latinas para el once de agosto [mes que, en aquel momento, an reciba el nombre de sextilis.-N. del T.].
Estando los nimos de todos llenos de
temores religiosos, llegaron noticias de nuevos prodigios. En Tsculo se vio caer del cielo un tizn ardiendo; en Gabios resultaron alcanzados por el rayo el templo de Apolo y varios edificios particulares, sucediendo lo mismo en la muralla y una de las puertas de Graviscas [cerca de Civitavecchia.-N. del T.]. Los senadores ordenaron que se expiaran aquellos prodigios siguiendo las instrucciones de los pontfices. Durante este tiempo, al estar ocupados los dos cnsules en los asuntos religiosos y despus, cuando la muerte de uno de ellos oblig al otro a la eleccin de un sucesor y a presidir la Ferias Latinas, producindose tanto retraso, Cayo Claudio llev su ejrcito hasta Mdena, de la que se haban apoderado los ligures el ao anterior. Despus de asediarla durante tres das, recuper la plaza y la devolvi a los colonos; ocho mil ligures murieron dentro de las murallas. Envi de inmediato una carta a Roma en la que daba cuenta de sus operaciones, jactndose adems de que por su buena fortuna y valor ya no quedaba a este lado de los Alpes ningn enemigo de Roma, habindose conquistado una considerable cantidad de tierras que se podra distribuir entre miles de personas.
[41.17] Despus de varios combates
victoriosos, Tiberio Sempronio someti finalmente Cerdea; murieron quince mil enemigos y todas las tribus sardas rebeldes fueron obligadas a someterse. Las que eran antes estipendiarias, hubieron de pagar ahora el doble; el resto lo hizo con trigo. Una vez restablecida la paz en la provincia, y habiendo tomado rehenes de todas partes de la isla con un total de doscientos treinta, se envi una delegacin a roma para anunciar el sometimiento de la isla y solicitar al Senado que se rindieran honores a los dioses inmortales por el xito alcanzado bajo el mando y los auspicios de Tiberio Sempronio, as como que se le autorizase a traer de vuelta a su ejrcito cuando l dejara la provincia. El Senado recibi el informe de la delegacin en el templo de Apolo y decret dos das de accin de gracias; tambin se orden a los cnsules que ofrecieran en sacrificio a cuarenta vctimas adultas. Tiberio Sempronio debera permanecer en la provincia con su ejrcito como procnsul. La eleccin para cubrir la vacante en el consulado se celebr el da sealado: el tres de agosto. Cayo Valerio Levino fue elegido como colega de Quinto Petilio y entrara en funciones de inmediato. Durante mucho tiempo haba estado deseando obtener una provincia y, muy oportunamente para sus deseos, lleg un despacho a Roma comunicando que los ligures se haban rebelado nuevamente. Al recibir esta noticia, el Senado orden su partida inmediata y l abandon la Ciudad, vistiendo el paludamento, el cinco de agosto. Se orden a la Tercera Legin que se uniera a Cayo Claudio en la Galia y a los duunviros navales que se dirigieran a Pisa, costeando la Liguria y provocando el pnico tambin desde el mar. Quinto Petilio, anteriormente, haba sealado la fecha para la concentracin del ejrcito en Pisa. Cayo Claudio, al enterarse de que los ligures renovaban las hostilidades, alist una fuerza de emergencia adems de las que ya tena consigo y march hacia las fronteras de la Liguria.
[41.18] El enemigo no se haba olvidado de
que fue Cayo Claudio el que los haba derrotado y puesto en fuga en el ro Escultena, por lo que se dispusieron a defenderse contra aquellas fuerzas, de las que haban tenido tan infeliz experiencia, ms mediante la fortificacin de su posicin que por sus armas. Con este objeto, ocuparon las alturas de dos montaas, el Leto y el Balista, y las rodearon con un muro. Algunos de los que tardaron demasiado en abandonar sus campos fueron capturados, pereciendo mil quinientos de ellos; el resto se mantuvieron en las montaas. Pero no estaban lo bastante intimidados como para olvidar su innata ferocidad y saciaron su crueldad sobre el botn logrado en Mdena. Dieron muerte a los prisioneros en medio de horribles torturas y mataron el ganado en sus templos ms a modo de carnicera que como sacrificio. Cuando se hubieron saciado con la masacre de los vivos se volvieron hacia los objetos inanimados, arrojando contra las paredes vasijas de toda clase, tanto las de uso comn como las de adorno. Quinto Petilio no deseaba que se pusiera fin a la guerra mientras l estaba ausente, por lo que envi instrucciones escritas a Cayo Claudio para que fuera a reunirse con l en la Galia con su ejrcito, participndole que deba esperarle en los Campos Macros [cerca de la poblacin actual de Magerta, prxima a Mdena.-N. del T.]. Al recibir la carta, Cayo Claudio dej Liguria y entreg el mando de su ejrcito al cnsul en los Campos Macros. Pocos das despus lleg tambin el otro cnsul, Cayo Valerio. Una vez aqu, y antes de que los dos ejrcitos se separasen, efectuaron una lustracin de ambos [es decir, purificaron los ejrcitos con los debidos ritos.- N. del T.]. Como los cnsules haban decidido no atacar por el mismo sitio al enemigo, sortearon desde qu direccin avanzara cada uno. Se acepta que Valerio sac su suerte apropiadamente, dentro del espacio consagrado. En el caso de Petilio, los augures declararon posteriormente que se haba producido un error pues, aunque haba sacado su suerte de la urna que estaba en el espacio consagrado, l se encontraba fuera cuando debera haber estado tambin dentro del mismo.
Partieron a continuacin en direcciones
contrarias. Petilio fij su campamento frente a las cumbres gemelas de Balista y Leto, que estn conectadas por una dorsal ininterrumpida. Dicen los escritos que, mientras estaba dirigiendo unas palabras de nimo a sus tropas, hizo la prediccin de que aquel da tomara el Leto, sin percatarse del doble sentido de sus palabras [en latn, letum significa tambin muerte.-N. del T.]. Avanz a continuacin hacia las montaas en dos divisiones. La que mandaba l personalmente avanz con gran rapidez; pero el enemigo oblig a retroceder a la otra y el cnsul, para restaurar las lneas, se adelant cabalgando hasta all. Sin embargo, al exponerse imprudentemente por delante de los estandartes, result alcanzado por un proyectil y cay atravesado. El enemigo no fue consciente de la muerte del comandante, siendo ocultado su cuerpo por los pocos de sus hombres que lo haban visto, sabiendo que la victoria dependa de ello. El resto de los soldados tanto infantera como caballera expulsaron al enemigo de sus posiciones y tomaron las alturas sin su comandante; murieron cinco mil ligures y cincuenta y dos romanos. Adems de sus palabras de mal agero, a las que su muerte dio un significado claro, se conoci por declaraciones del pollero [pullarius en el original latino; era el sacerdote encargado de alimentar a los pollos sagrados.-N. del T.] que hubo un vicio en la toma de los auspicios y que el cnsul tena conocimiento de ello.
[Existe aqu un vaco en el texto provocado
por la prdida de una parte del cdice; en lo perdido se deba indicar, entre otras cosas, la eleccin de magistrados para el ao 175 a. C., cuando fueron cnsules Publio Mucio Escvola y Marco Emilio Lpido, junto con la asignacin de provincias y ejrcitos.-N. del T.] Los expertos en derecho religioso y pblico declararon que, al haber muerto los dos cnsules debidamente elegidos para aquel ao, uno por enfermedad y el otro por la espada, el cnsul sustituto no poda celebrar legalmente las elecciones.
[41,19] A este lado de los Apeninos haban
estado asentados los grulos, los lapicinos y los hergates, y al otro lado, ms ac del ro Audena [pudiera tratarse de un afluente del Magra, aunque se desconoce tanto el ro como los pueblos.-N. del T.], los friniates. Publio Mucio hizo la guerra a los que haban asolado Luna y Pisa, despojndoles de sus armas tras someterlos completamente. Por estos xitos en la Galia y la Liguria, bajo el mando y los auspicios de los dos cnsules, el Senado decret tres das de accin de gracias y el sacrificio de cuarenta vctimas. Los disturbios en la Galia y Liguria, que haban estallado a principios de ao, haban sido sofocados sin grandes dificultades y ahora la inquietud del pueblo se diriga al peligro de una guerra en Macedonia, pues Perseo trataba de involucrar a los drdanos y los bastarnos en el conflicto. Los comisionados que haban sido enviados a Macedonia para investigar la situacin haban regresado e informaron de que haba guerra en Dardania. Al mismo tiempo, llegaron embajadores de Perseo diciendo, en su nombre, que l no haba abordado a los bastarnos y que no haban hecho nada por instigacin suya. El Senado no les acus ni les absolvi de aquella acusacin; se limit a ordenar que se le advirtiera de que procurase guardar religiosamente el tratado entre l y los romanos. Cuando los drdanos se encontraron con que los bastarnos no evacuaban su territorio, como haban esperado, sino que se volvan de da en da ms agresivos y estaban recibiendo ayuda de sus vecinos tracios y de los escordiscos, pensaron que deban intentar algo ms audaz. Reunieron todas sus fuerzas armadas en una ciudad prxima al campamento de los bastarnos. Era invierno y eligieron esa estacin esperando que los tracios y los escordiscos regresaran a su propio pas. Sucedi como esperaban y, cuando se enteraron de que los bastarnos estaban solos, dividieron sus fuerzas; una parte lanzara un ataque frontal y la otra dara un rodeo para tomar al enemigo por la retaguardia. Los combates empezaron, sin embargo, antes de que pudieran rodear al enemigo y los drdanos fueron derrotados y empujados a una ciudad que estaba a unas doce millas de distancia del campamento de los bastarnos [17760 metros.-N. del T.]. Los vencedores les persiguieron de cerca y asediaron el lugar, bastante confiados en que podran tomarlo al da siguiente, por asalto o por rendicin. Mientras tanto, la otra divisin, ignorando el desastre sufrido por sus compaeros, se apoder del campamento de los bastarnos, que haban dejado sin vigilancia.
[Existe aqu otra laguna en la que, segn
Orosio, HISTORIAS IV 20,34, se narrara el final de los bastarnos al hundirse en el Danubio tras quebrarse a su paso la capa de hielo de su superficie (tomado de la edicin de Gredos, 1994).-N. del T.].
[41,20] Sentado, segn la costumbre
romana, en una silla de marfil, sola administrar justicia y resolver los pleitos sobre las diferencias ms insignificantes. Al pasar constantemente de un modo de vida a otro, estaban tan lejos de mantenerse constante en uno cualquiera de ellos que ni l ni nadie poda estar seguro de cul era su verdadera personalidad. No hablaba a sus amigos, sonrea amablemente a personas casi desconocidas; se burlaba de s mismo y de los dems con una liberalidad fuera de lugar. A ciertas personas de alto rango y con gran autoestima les haca regalos infantiles, como dulces y juguetes; a otros, que nada esperaban, los enriqueca. Algunas personas pensaban que no saba lo que quera, otros decan que solo se estaba divirtiendo y otros que, sin duda, estaba loco. No obstante, mostraba un nimo verdaderamente propio de un rey en dos aspectos de gran importancia y honorabilidad: su generosidad hacia las ciudades y el cuidado del culto divino. Se comprometi a construir una muralla alrededor de Megalpolis, asumiendo la mayor parte del gasto para ello. En Tegea comenz la construccin de un magnfico teatro de mrmol. En Ccico proporcion vasijas de oro para una mesa en el Pritaneo, que es el templo central de la ciudad donde comen a costa del tesoro pblico aquellos a quienes se les ha concedido tal privilegio. En el caso de los rodios, les proporcion todo tipo de cosas con que satisfacer sus diversas necesidades, aunque ninguna de ellas era de un valor excesivo. La esplndida generosidad que mostr hacia los dioses queda atestiguada por el templo de Jpiter Olmpico, en Atenas, el nico en el mundo que se inici a una escala proporcional a la grandeza del dios. Adorn Delos con esplndidos altares y un gran conjunto de estatuas. Proyect en Antioqua un magnfico templo a Jpiter Capitolino, en el cual no solo el techo estara cubierto de oro, sino tambin todas sus paredes. Se comprometi a construir muchos edificios pblicos en otros lugares, pero la brevedad de su reinado le impidi cumplir sus promesas. Super a todos los reyes anteriores en la magnificencia de los espectculos de toda clase que ofreci, con gran abundancia de artistas griegos y otros de tradicin local. Ofreci exhibiciones de gladiadores a la moda romana, que asustaron ms que agradaron a los espectadores, que no estaban habituados a tales espectculos. Al ofrecer frecuentemente estas exhibiciones, en las que los gladiadores a veces solo se heran entre s, pero que en otras luchaban hasta la muerte, acostumbr los ojos de su pueblo a dichos espectculos y aprendieron a disfrutar de ellos. De esta manera, despert entre la mayora de los jvenes la pasin por las armas y mientras al principio contrataba a los gladiadores en Roma, a gran costo, ahora con su [Se produce aqu otra laguna en el texto, donde se narrara la eleccin de los magistrados para el ao 174 a. C., con Espurio Postumio Albino y Quinto Mucio Escvola como cnsules y el pretor Cayo Casio Longino, adems de los que siguen.-N. del T.].
[41,21] Lucio Cornelio Escipin, la pretura
peregrina. La provincia de Cerdea correspondi a Marco Atilio, aunque se le orden navegar hacia Crcega con la nueva legin que haban alistado los cnsules, con cinco mil infantes y trescientos jinetes. Se prorrog el mando a Cornelio en Cerdea mientras segua all la guerra. Se destinaron tres mil infantes romanos y ciento cincuenta jinetes, as como cinco mil infantes aliados y tres cientos jinetes, para Cneo Servilio en la Hispania Ulterior y Publio Furio Filo en la Citerior. Lucio Claudio no recibi refuerzos para Sicilia. Adems de estas tropas, se orden a los cnsules que alistaran dos nuevas legiones al completo de personal, tanto en infantera como en caballera, adems de diez mil infantes y seiscientos jinetes de los aliados latinos. La tarea del alistamiento result de lo ms dificultosa para los cnsules por culpa de la peste que el ao anterior haba atacado al ganado y que ahora se haba convertido en una epidemia entre los hombres; quienes caan presas de ella raramente sobrevivan al sptimo da y quienes lo hacan quedaban postrados por secuelas que duraban mucho tiempo, especialmente fiebres cuartanas. Las muertes se produjeron principalmente entre los esclavos, encontrndose sus cuerpos insepultos por las calles. Libitina [ver libro 40,19.-N. del T.] apenas poda llevar a cabo decentemente los ritos fnebres de la poblacin libre. Los cadveres, que ni perros ni buitres tocaban, se pudran lentamente y se pudo observar que ni aquel ao ni el anterior apareci ningn buitre en parte alguna, pese a la abundancia de ganado y hombres.
Por culpa de la epidemia, murieron varios
miembros de los colegios sacerdotales: el pontfice Cneo Servicio Cepin, padre del pretor; Tiberio Sempronio Longo, decenviro de los Libros Sagrados; Publio Elio Peto, el augur; Tiberio Sempronio Graco; Cayo Atelo Mamilio, el Curin Mximo [el Curin Mximo era el sacerdote encargado de fijar las fechas para ciertas fiestas que carecan de un da preciso para su celebracin o Indictitiae.-N. del T.] y el pontfice Marco Sempronio Tuditano. Cayo Sulpicio Galba fue elegido pontfice en lugar de Cepin, en lugar de Tuditano. Los nuevos augures fueron Tito Veturio Graco Semproniano, en lugar de Graco, y Quinto Elio Peto, en lugar de Publio Elio. Cayo Sempronio Longo fue nombrado decenviro de los Libros Sagrados, y Cayo Escribonio Curio fue nombrado Curin Mximo. Como la epidemia continuara incesante, el Senado decidi que los decenviros deban consultar los Libros Sibilinos. De conformidad con su dictamen, se celebraron rogativas especiales durante un da y el pueblo, reunido en el Foro, hizo un voto solemne, segn la frmula dictada por Marcio Filipo, por el que si se expulsaba la peste y la enfermedad del suelo romano ellos guardaran dos das de fiesta y una accin de gracias. En el distrito de Veyes naci un nio con dos cabezas; en Mondragone [la antigua Sinuesa.-N. del T.] naci un nio con una sola mano; en Osimo [la antigua uximo.-N. del T.] naci una nia con dientes; en el Foro, y a plena luz de un da con un cielo sin nubes, se observ un arco iris sobre el templo de Saturno; aquella misma noche se vieron muchas estrellas fugaces. Los lanuvinos y crites contaron que haba aparecido en su ciudad una serpiente con cresta y cubierta de manchas doradas, comprobndose con certeza que en territorio campano haba hablado un buey.
[41.22] La comisin que haba partido hacia
Cartago, y que antes se entrevist con el rey Masinisa, regres el cinco de junio. Haban recibido del rey una informacin mucho ms precisa de cuanto ocurra en Cartago que de los propios cartagineses. Aseguraron, como hecho fehaciente, que haban llegado a Cartago embajadores del rey Perseo y que el senado les haba concedido una audiencia nocturna en el templo de Esculapio. El rey afirmaba que Cartago haba enviado embajadores a Macedonia, lo que negaban los cartagineses. El Senado de Roma decidi que ellos tambin mandaran embajadores a Macedonia, enviando a tres de ellos: Cayo Lelio, Marco Valerio Mesala y Sexto Digicio. Por aquel entonces, algunos de los dlopes se negaron a obedecer las rdenes de Perseo y apelaron a los romanos para que mediaran entre sus diferencias. Perseo avanz contra ellos con su ejrcito y redujo a toda la nacin a su completa obediencia. A continuacin, cruz el monte Eta y march hacia Delfos para consultar al orculo sobre ciertas cuestiones religiosas que lo inquietaban. Su repentina aparicin en el centro de Grecia provoc la alarma general, no solo entre los pueblos vecinos, sino tambin en Asia, donde se haba enviado rpida noticia de lo que ocurra al rey Eumenes. Perseo no permaneci ms de tres das en Delfos, y pasando por la Ftitide, Acaya y Tesalia, regres a su reino sin provocar daos ni perjuicios a los territorios por los que pas. No se content con ganarse la voluntad de las ciudades por las que transcurri su ruta; envi tambin cartas o mensajeros a los distintos pueblos de Grecia pidindoles que desecharan de sus mentes cualquier sentimiento hostil que pudiera haber existido entre ellos y su padre. Les inst a que su no considerasen sus disputas tan graves como para no poder darles fin con l. Por lo a l se refera, nada haba que pudiera perturbar sus relaciones o impedir una amistad leal y sincera. Estaba ansioso, sobre todo, por encontrar algn modo de congraciarse con los aqueos.
[41.23] Este pueblo y el de la ciudad de
Atenas era el nico de entre toda la Grecia que haba llevado su animosidad tan lejos como para prohibir que los macedonios entrasen en su territorio. Macedonia, en consecuencia, se haba convertido en refugio para todos los esclavos que huan de Acaya, pues como los aqueos haban cerrado sus fronteras con Macedonia, ellos mismos no podan aventurarse en este reino. Cuando Perseo tuvo conocimiento de esto, detuvo a los fugitivos y envi una carta [he aqu otra laguna en el texto que, segn la propuesta de Carlo Sigonio, indicara a los aqueos mediante una carta que les remitira a los esclavos que se haban pasado a l; la versin castellana de 1796 seala justamente lo contrario: que mand cartas concediendo la libertad a quienes desde las otras provincias se pasasen a su bando.-N. del T.] Tambin ellos, sin embargo, deban tratar por todos los medios de impedir la huida de los esclavos en el futuro. La carta fue leda por el pretor Jenarco durante una reunin de su consejo, pues andaba ansioso de hacer mritos ante el rey. La mayora de los presentes, en especial aquellos que pensaban que iban a recuperar a los esclavos fugitivos a quienes haban dado por perdidos, pensaron que estaba escrita en un tono equitativo y generoso. Entre los que pensaban que la seguridad de su pueblo dependa del mantenimiento de su tratado con Roma, se encontraba Calcrates. Este hizo el siguiente discurso ante el Consejo: Algunos consideran este asunto, aqueos, como algo menor y de poca importancia; yo, sin embargo, la considero la ms importante y ms grave de todas las que se someten a discusin, de hecho dira ms, creo que en cierto modo ya se ha decidido sobre ella. Porque aunque hemos impedido que entren en nuestro territorio los reyes de Macedonia y a los mismos macedonios, y al estar en vigor este decreto impedimos la entrada a embajadores y comunicaciones de sus reyes que pudieran influir indebidamente en alguno de nosotros, nos hallamos ahora escuchando las palabras del rey como si nos estuviese arengando sin estar presente y hasta vlganme los dioses!, aprobando su discurso. Y mientras los animales salvajes rehuyen o rechazan en su mayora los cebos que se les coloca, nosotros en nuestra ceguera nos dejamos atraer por el seuelo de un insignificante beneficio, permitiendo que nuestra propia libertad sea minada y manipulada en la esperanza de recuperar algunos esclavos miserables y de poco valor. Quin no ve que se intenta llevarnos a una alianza con el rey, violando as el tratado con Roma, del que dependen todos nuestros intereses? A menos, en efecto, que alguien dude de que una guerra entre Perseo y los romanos es inevitable, y que lo que se esperaba en vida de Filipo y que qued interrumpido por su muerte, se producir ahora que Filipo ha muerto. Filipo, como todos sabis, tuvo dos hijos: Demetrio y Perseo. Demetrio superaba con creces a su hermano, por su ascendencia materna, tanto en valor, como en capacidad y popularidad entre sus compatriotas. Pero Filipo haba destinado la corona a modo de recompensa por el odio de los romanos, por lo que dio muerte a Demetrio sin ms delito que el de su amistad con Roma. A Perseo, que ya saba que heredara una guerra contra Roma casi antes que la propia corona, lo hizo rey. Qu otra cosa ha estado haciendo desde la muerte de su padre, sino preparndose para la guerra? Envi primero a los bastarnos a Dardania para atemorizarnos a todos. Si hubieran permanecido asentados all, Grecia se habra encontrado con unos vecinos ms peligrosos que los galos para Asia. Aunque aqu sus expectativas se vieron frustradas, no abandon sus proyectos blicos; en vez de eso, para decir la verdad, ha dado comienzo ya a la guerra y ha sometido Dolopia por la fuerza de las armas, rehusando escuchar su propuesta de remitir sus diferencias al arbitrio de Roma. Cruz despus el monte Eta se acerc a Delfos, para aparecer en el mismo centro de Grecia. Cul pensis que era su objetivo al transitar una ruta que no es la habitual? Atraves despus la Tesalia, y lo hizo sin daar a ninguno de los que odiaba, lo que me hace temer alguna clase de maniobra. Y ahora nos enva una carta en lo que parece un acto de generosidad, aconsejndonos estudiar para el futuro cmo podemos prescindir de ella, es decir, derogando el decreto por el que se mantiene a los macedonios fuera del Peloponeso, que demos audiencia a los embajadores del rey y que renovemos las relaciones de hospitalidad con sus notables. En poco tiempo tendremos al ejrcito macedonio y al propio rey entrando en el Peloponeso de camino a Delfos, pues qu anchura tiene el estrecho que hay en medio?! Por ltimo, nos veremos entre las filas de los macedonios que ya se estn armando contra Roma. Mi opinin es que no hagamos ningn nuevo decreto, sino que dejemos todo tal y como est hasta que estemos completamente seguros de que estos temores mos carecen de base o estn justificados. Si la paz entre Macedonia y Roma se mantiene intacta, que haya relaciones de amistad entre nosotros; por el momento, me parece prematuro y peligroso pensar en modificar nuestra poltica.
[41.24] Arcn, el hermano de Jenarco, habl
despus de l en los siguientes trminos: Difcil nos ha puesto Calcrates, a m y a quienes discrepamos con l, dar una respuesta. Al asumir la defensa de nuestra alianza con Roma y afirmar que se la est atacando y amenazando, cuando nadie la ataca ni la amenaza, ha hecho que cualquiera que no est de acuerdo con l parezca como si estuviera hablando en contra de los romanos. Para empezar, sabe y proclama cada acuerdo secreto, como si en lugar de estar aqu, entre nosotros, hubiera venido directamente de la curia romana o del consejo privado del rey. Llega incluso a adivinar lo que habra pasado si Filipo hubiera vivido; bajo qu circunstancias ha heredado el trono Perseo; qu preparativos estn haciendo los macedonios y cules son los planes de los romanos. Nosotros, sin embargo, que no conocemos la causa ni las circunstancias de la muerte de Demetrio, ni lo que Filipo habra hecho de seguir con vida, nos vemos obligados a formular nuestra poltica de acuerdo con los hechos pblicos y notorios.
Lo que nosotros sabemos, por ahora, es
que Perseo recibi el trono y fue reconocido como rey por el pueblo romano; tuvimos noticia de que los embajadores romanos visitaron al rey y fueron amablemente recibidos por l. A mi juicio, todo esto es seal de paz y no de guerra; tampoco creo que los romanos se ofendan si, igual que hemos seguido su ejemplo en la guerra, lo seguimos ahora como partidarios de la paz. No veo por qu hemos de ser los nicos en todo el mundo que libren una guerra implacable contra el reino de Macedonia. Porque estamos tan cerca como para poder recibir un ataque? Porque somos los ms dbiles de todos, como los dlopes, a los que ha sometido recientemente? No, todo lo contrario; estamos a salvo tanto por nuestra propia fuerza, gracias al favor de los dioses, como por la distancia que nos separa. Pero supongamos que estamos tan abiertos a la invasin como los tesalios o los etolios; no tendremos ms influencia y peso entre los romanos, ya que siempre hemos sido sus aliados y amigos, que los etolios, que hasta no hace mucho combatan contra ellos? Tambin nosotros debemos disfrutar de la misma relacin jurdica que existe entre los macedonios y los etolios, los tesalios y los epirotas; con Grecia entera, en realidad. Por qu hemos de ser solo nosotros los que mantengamos esta abominable interferencia con los derechos comunes a todos los hombres? Concediendo que Filipo hubiera hecho algo que provocara nuestro decreto en su contra cuando estaba en armas y en guerra, Perseo, ahora en el trono, nada nos ha hecho y diluye con su amabilidad la enemistad contra su padre. Qu ha hecho l para que solo nosotros de entre todos los pueblos seamos sus enemigos? Podra tambin sealar lo siguiente: los servicios que los anteriores reyes de Macedonia nos han prestado han sido tan grandes que la ofensa que Filipo nos ha infligido, por grande que fuese, se ha de olvidar, especialmente ahora que est muerto. Sabis que cuando la flota romana estaba fondeada en Cncreas y el cnsul estaba con su ejrcito en Elacia, estuvimos tres das reunidos en consejo para decidir si seguiramos a Filipo o a los romanos. Incluso si la presin del peligro inminente provocado por la presencia de los romanos no hubiera alterado en absoluto nuestras opiniones, hay algo que prolong nuestras deliberaciones y fue nuestra antigua relacin con los macedonios y los grandes servicios que durante tantos aos nos haban prestado sus reyes. Que esos mismos motivos pesen ahora en nosotros, no para hacernos sus amigos, sino para que no nos sealemos como sus enemigos. No finjamos, Calcrates, que estamos discutiendo seriamente una propuesta que nadie ha presentado. Nadie sugiere que deberamos establecer nuevas alianzas o elaborar un nuevo tratado con el que nos obliguemos sin ms consideracin. Que haya libre intercambio entre nosotros, un reconocimiento mutuo de derechos recprocos; impidamos que, al cerrar nuestras fronteras, se nos impida tambin a nosotros el acceso a los dominios del rey; que nuestros esclavos no puedan encontrar refugio en parte alguna. Qu hay en todo esto que entre en conflicto con los trminos de nuestro pacto con Roma? Por qu hacemos tanto de tan pequea cuestin y arrojamos sospechas sobre algo tan simple? Por qu suscitar problemas sin fundamento? Por qu queremos convertir a otros en sospechosos y odiosos y as tener nosotros ocasin de halagar a los romanos? Si hubiera de haber guerra, ni el mismo Perseo pone en duda que estaremos del lado de Roma. En la medida en que haya paz, aunque no se eliminen los sentimientos de odio, que al menos se atenen. Los que haban aprobado la carta del rey se mostraron en pleno acuerdo con este discurso. Los notables estaban indignados por el hecho de que Perseo, mediante una carta de pocas lneas, lograse algo que no le haba parecido lo bastante importante como para enviar una embajada formal a presentar su demanda. El debate se suspendi y no se aplaz la decisin. Posteriormente, el rey envi embajadores mientras el Consejo estaba reunido en Megalpolis y los que teman una ruptura con Roma tomaron medidas para que no se les recibiera.
[41.25] Mientras suceda todo esto, los
etolios volvieron su rabia contra s mismos y pareca que las matanzas por ambas partes daran como resultado la total destruccin de la nacin. Finalmente, ambas facciones, cansadas de la carnicera, enviaron misiones a Roma e iniciaron una aproximacin entre ellas en la esperanza de poder restablecer la paz y la concordia. Sin embargo, estas negociaciones resultaron infructuosas al producirse una nueva ofensa que hizo despertar las viejas pasiones: A los refugiados de Hpata, incluyendo a ochenta ilustres ciudadanos que pertenecan al partido de Prxeno, se les haba asegurado el regreso a su pas de origen en virtud de la palabra empeada por Euplemo, el hombre ms importante de la ciudad. Cuando regresaban a sus hogares, toda la poblacin, incluyendo el propio Euplemo, sali a su encuentro; les saludaron amablemente y les ofrecieron la mano derecha en signo de amistad. Pero cuando estaban entrando por las puertas los asesinaron a todos, a pesar de sus llamamientos a los dioses como testigos de la palabra dada por Euplemo. Despus de esto se reinici la guerra de manera ms feroz que nunca. Cayo Valerio Levino, Apio Claudio Pulcro, Cayo Memio, Marco Popilio y Lucio Canuleyo fueron enviados por el Senado para arbitrar entre las partes contendientes. Los delegados de ambas partes comparecieron ante ellos en Delfos, donde se debati vivamente y dio la impresin de que Prxeno llev ventaja por la justicia de su causa y la elocuencia de su discurso. Unos das ms tarde fue envenenado por su esposa Ortbula. Ella result condenada por el crimen y se le exili. La misma locura partidista surgi entre los cretenses. Cuando Quinto Minucio, al que se haba enviado con diez barcos para resolver sus disputas, lleg a la isla, abrigaron esperanzas de paz. Hubo una tregua durante solo seis meses; despus sin embargo, se volvi a encender un conflicto an ms violento. Por aquel entonces, los licios fueron acosados por los rodios. Sin embargo, no es cosa de relatar en detalle estas guerras que libraron entre s las naciones extranjeras, pues ya tengo ante m la tarea, suficientemente fatigosa, de describir los hechos de los romanos.
[41,26] En Hispania, los celtberos, que se
haban sometido a Tiberio Graco despus de ser derrotados, permanecieron tranquilos durante el gobierno en la provincia de Marco Titinio. A la llegada de Apio Claudio se reanudaron las hostilidades, que se iniciaron mediante un repentino ataque contra el campamento romano. El da apenas haba amanecido cuando los centinelas de la empalizada y los vigas de las puertas vieron al enemigo avanzando en la distancia y dieron la alarma. Apio Claudio mand izar la seal para el combate y, tras dirigir unas pocas palabras a los soldados, lanz una salida simultnea por tres de las puertas. Los celtberos se les enfrentaron segn salan y durante un corto espacio de tiempo el combate estuvo igualado por ambos lados, ya que a causa del poco espacio los romanos no podan entrar todos en accin. En cuanto se alejaron de la empalizada, pues a fuerza de empujar unos a otros consiguieron adelantarse y desplegar en lnea, ampliaron su frente a la misma longitud que la del enemigo que los rodeaba. Lanzaron a continuacin una carga tan repentina que los celtberos no pudieron resistirla. Estos fueron derrotados en menos de dos horas; murieron o fueron hechos prisioneros quince mil de ellos y se tomaron treinta y dos estandartes. Su campamento fue asaltado el mismo da y la guerra lleg a su fin. Los supervivientes de la batalla se dispersaron hacia sus diversas ciudades y despus de esto se sometieron pacficamente a la autoridad de Roma. [41,27] Quinto Fulvio Flaco y Aulo Postumio Albino fueron elegidos censores este ao 174 a. C. y revisaron las listas del Senado. Marco Emilio Lpido, el Pontfice Mximo, fue elegido prncipe del Senado. Nueve nombres fueron eliminados de la lista, resaltando la nota censoria de Marco Cornelio Maluginense, que haba sido pretor en Hispania dos aos antes; la de Lucio Cornelio Escipin, que ejerca por entonces las preturas urbana y peregrina, y Lucio Fulvio, el hermano del censor y, segn Valerio Antias, coheredero de la hacienda familiar. Despus de los acostumbrados votos en el Capitolio, los cnsules partieron hacia sus provincias. El Senado encarg a uno de ellos Marco Emilio [se consigna aqu errneamente a Marco Emilio Lpido como cnsul, cargo que haba desempeado el ao anterior.-N. del T.] la tarea de reprimir en Venecia la rebelin de los patavinos que, segn informaron sus propios representantes, haban sido empujados a la guerra civil por la lucha de distintas facciones rivales. Los comisionados que haban ido a Etolia para poner fin a disturbios semejantes a aquellos, regresaron contando que no se poda sofocar la clera de la poblacin. La llegada del cnsul result en la salvacin de los patavinos, y como no tena nada ms que hacer en su provincia volvi a Roma.
Estos censores fueron los primeros en
adjudicar el empedrado de las calles de la Ciudad, as como la colocacin de una capa de grava y la construccin de arcenes en los caminos del exterior de la Ciudad; tambin construyeron puentes en diversos lugares. Proporcionaron a los pretores y ediles un escenario, colocaron barreras de separacin en el circo y situaron bolas ovaladas para marcar el nmero de vueltas, metas para marcar los giros en la pista y puertas de hierro para las jaulas por las que se llevaban los animales hasta la arena [el texto original latino presenta un considerable deterioro en esta zona; al parecer, con cada una de las siete vueltas que componan una carrera, se eliminaba uno de los siete huevos de una columna.-N. del T.]. Se encargaron tambin del empedrado de la subida desde el Foro hasta el Capitolio y de la construccin de una columnata desde el templo de Saturno hasta el Senculo [el senaculum, o pequeo Senado era un edificio donde se reunan los senadores antes de las sesiones.-N. del T.], en el Capitolio, y luego ms arriba, hasta la Curia. Fuera de la puerta Trigmina, empedraron el mercado y lo rodearon con una empalizada; repararon adems el prtico Emilio e hicieron una escalera de piedra en la ladera que va desde el mercado al Tber. Ya por dentro de la misma puerta, empedraron el prtico que va hasta el Aventino y desde el templo de Venus. Estos censores tambin adjudicaron la construccin de las murallas en Calacia y en Osimo, gastando el dinero percibido por la venta de terrenos del estado en la construccin de tiendas alrededor de los foros en ambas ciudades. Postumio declar que, sin rdenes del senado romano o del pueblo, no gastara su dinero, de manera que Fulvio Flaco, en solitario, construy un templo a Jpiter en Pisauro y en Fundi, haciendo tambin una conduccin de agua a Potenza. Tambin hizo empedrar una calle en Pisauro. En Mondragone [la antigua Sinuesa.-N. del T.] construy en estas ciudades alcantarillas y las circund con murallas, cerr el foro con prticos y tiendas y coloc all tres estatuas de Jano. Estas obras, adjudicadas por solo uno de los censores, fueron muy agradecidas por los colonos. Los censores fueron muy estrictos y minuciosos en la regulacin de la moral; a varios de los caballeros se les priv de sus caballos.
[41,28] Hacia el final del ao se celebr un
da de accin de gracias por las victorias logradas en Hispania bajo los auspicios y mando de Apio Claudio, ofrecindose en sacrificio veinte vctimas adultas. Al da siguiente, se ofrecieron rogativas especiales en los templos de Ceres, Liber y Libera, a causa de la noticia de que haba ocurrido un violento terremoto en territorio sabino, que haba dejado en ruina numerosos edificios. Al regreso de Apio Claudio desde Hispania, el Senado decret que deba entrar en la Ciudad en ovacin. Ya se acercaban las elecciones consulares y se produjo una intensa competencia debido a la gran cantidad de candidatos. Resultaron elegidos Lucio Postumio Albino y Marco Popilio Lenas [para el ao 173 a. C.- N. del T.]. Los nuevos pretores fueron Numerio Fabio Buteo, Marco Matieno, Cayo Cicereyo, Marco Furio Crsipo por segunda vez, Aulo Atilio Serrano por segunda vez y Cayo Cluvio Sxula tambin por segunda vez. Una vez terminadas las elecciones, Apio Claudio Cento celebr su ovacin por el triunfo sobre los celtberos; llev al tesoro diez mil libras de plata y cinco mil de oro [es decir, 3270 kilos de plata y 1635 de oro.-N. del T.]. Cneo Cornelio fue consagrado como flamen de Jpiter.
Aquel ao se coloc una tablilla en el templo
de Mater Matuta con la siguiente inscripcin: Bajo los auspicios y el mando del cnsul Tiberio Sempronio Graco, las legiones del ejrcito del pueblo de Roma sometieron Cerdea. Murieron o fueron hechos prisioneros, en aquella provincia, ms de ochenta mil enemigos. Sirvi a la repblica con todo xito, liber [la traduccin inglesa completa el texto faltante con a los aliados de Roma.-N. del T.], restaur los tributos y llev a su ejrcito de regreso a casa, sano y salvo, cargado con un enorme botn. A su vuelta entr en triunfo en Roma por segunda vez. Por todo esto, dedica esta placa como ofrenda a Jpiter. Figuraba en la misma una representacin de la isla e imgenes de las batallas. Se ofrecieron aquel ao varias exhibiciones de gladiadores, la mayora de poca importancia; la nica que ofreci Tito Flaminio super a las dems. Con ocasin de la muerte de su padre, exhibi un espectculo durante cuatro das, acompandolo con una distribucin de carne, un festn fnebre y juegos escnicos. Pero, incluso en esta magnfica exposicin, el nmero total de hombres que lucharon fue de slo setenta y cuatro. Libro XLII
La Tercera Guerra Macednica
[42,1] La primera labor de los nuevos
cnsules 173 a. C. fue a consultar al Senado acerca de sus provincias y de los ejrcitos. Se decret que ambos tendran Liguria como provincia y que cada uno debera alistar dos nuevas legiones para prestar servicio en aquella provincia, as como diez mil infantes y seiscientos jinetes de los aliados latinos. Tambin se les orden alistar a tres mil infantes y doscientos jinetes romanos para reforzar el ejrcito en Hispania. As mismo, se alistara una fuerza adicional de mil quinientos infantes y cien jinetes para las operaciones en Crcega [otras traducciones ofrecen la cifra de quinientos infantes; nuestro texto latino de referencia, sin embargo, emplea claramente la expresin mille et quingenti pedites Romani; adems, la proporcin infantera- caballera resulta correcta en nuestra traduccin y con un exceso de caballera en las otras.-N. del T.]. Marco Atilio continuara como pretor en Cerdea, hasta que llegara su sucesor. A continuacin, los pretores sortearon sus provincias. Aulo Atilio Serrano recibi la pretura urbana y Cayo Cluvio Sxula la peregrina; La Hispania Citerior fue para Numerio Fabio Buteo y la Hispania Ulterior para Cayo Matieno; Sicilia correspondi a Marco Furio Crsipes y Cerdea fue para Cayo Cicereyo. Antes de que partieran los magistrados hacia sus provincias, el Senado decidi que Lucio Postumio deba marchar a Campania para fijar los lmites entre las tierras pblicas y las tierras privadas; pues haba constancia de que los particulares, mediante el paulatino adelantamiento de los mojones, haban ido ocupando partes de las primeras. Postumio estaba irritado con los prenestinos [los habitantes de la actual Palestrina.-N. del T.] porque habiendo ido l all en cierta ocasin, como ciudadano particular, para ofrecer un sacrificio en el templo de la Fortuna, no haba recibido ningn honor, ni pblico ni privado. As que, antes de salir de Roma, envi una carta a Palestrina ordenando que saliera un magistrado a recibirlo, que dispusieran un lugar donde alojarse a cargo de la comunidad, que procurasen tener dispuestos animales de carga para el momento de su partida. Ningn cnsul antes que l haba resultado una carga o un gasto en absoluto para los aliados. Se proporcionaba a los magistrados mulas, tiendas de campaa y dems impedimenta militar, simplemente para que no pidieran nada de esto a los aliados; Mantenan relaciones particulares de hospitalidad, tratando a sus huspedes corts y consideradamente, estando sus casas en Roma abiertas a todos aquellos en cuya casa solan alojarse. Cuando se enviaban embajadores a algn lugar debido a cualquier emergencia repentina, solo se exiga un jumento a cada una de las ciudades por las que transcurra su viaje; ningn otro gasto era causado a los aliados por los magistrados romanos. El resentimiento del cnsul, aunque hubiera tenido justificacin, en ningn caso debiera haberse mostrado mientras desempeaba su cargo. Los palestrinenses, desgraciadamente, ya fuera por modestia o por timidez, consintieron que esto sucediese sin protestar y este silencio confiri a los magistrados, a modo de precedente incuestionable, el derecho a imponer estas demandas, cada vez ms gravosas.
[42,2] A principios de ao, regresaron los
comisionados que haban visitado Etolia y Macedonia, trayendo noticia de que no se les haba dado ocasin de reunirse con Perseo. En algunas ocasiones se adujo que estaba enfermo; en otras que estaba fuera ausente; y en ambos casos eran excusas inventadas por igual. Qued, sin embargo, bien claro que estaban en marcha preparativos blicos y que no pasara mucho tiempo antes de que Perseo recurriera a las armas. En Etolia, los disturbios internos crecan en violencia da tras da, y su autoridad no haba bastado para aquietar a los lderes de las facciones opuestas. Como ya se esperaba que hubiera guerra contra Macedonia, se decidi que se deban expiar los prodigios y ofrecer oraciones para lograr la paz de los dioses mencionados en los Libros del Destino [la pax deorum o paz de los dioses se mantiene mediante el sacrificio, el voto o la oracin, que son ofrecidos por un magistrado o por el pater familias en el mbito privado, a modo de reconocimiento de la superioridad divina y como medio de conseguir su benevolencia.-N. del T.]. Se deca que en Lanuvio haba sido vista una gran flota en los cielos; en Priverno haba brotado lana oscura de la tierra y que en territorio de Veyes, cerca de Remente, haban llovido piedras; todo el territorio pontino haba quedado cubierto por lo que parecan nubes de langostas y en un campo de la Galia, mientras se trabajaba la tierra, surgieron peces bajo los terrones levantados por el arado. Como consecuencia de estos signos, se consultaron los Libros del Destino [los Libros del Destino deben ser los Libros Sibilinos, o Libros Sagrados, pues son los mismos decenviros y con el mismo procedimiento los encargados de su consulta y posterior dictamen.-N. del T.] y los decenviros comunicaron a qu deidades y con qu vctimas se deban ofrecer los sacrificios; ordenaron tambin rogativas especiales para la expiacin de los portentos y otras ms para cumplir el voto ofrecido el ao anterior por el pueblo con ocasin de la peste. Todo se cumpli segn ordenaban los Libros Sagrados.
[42,3] Fue este ao cuando se levant el
tejado del templo de Juno Lacinia. Quinto Fulvio Flaco, el censor, estaba construyendo el templo de la Fortuna Ecuestre, que haba ofrecido mediante voto cuando era pretor en Hispania, y mostraba gran determinacin en que fuera el ms grande y magnfico templo de Roma. Haba prometido este templo durante la guerra Celtibrica, siendo pretor en Hispania. Pens que sera mayor la belleza del templo si estaba cubierto con tejas de mrmol, y con este objeto descendi al Brucio y levant la mitad del tejado del templo de Juno Lacinia, pues consider que bastara para proporcionar la cubierta del que estaba construyendo. Los buques estaban preparados para su transporte, y los aliados, intimidados por la autoridad del censor, no fueron capaces de impedir aquel sacrilegio. Al regreso del censor, se descargaron las tejas y se llevaron al nuevo templo. Aunque no se dio ninguna indicacin sobre su procedencia, result imposible ocultarla. Se escucharon las correspondientes protestas en la Curia y se produjo una exigencia general para que los cnsules presentaran la cuestin ante el Senado. Se convoc al censor y se le cubri por todas parte de reproches al presentarse en la Curia: No contento, se le dijo, con violar el templo ms venerable de aquel territorio, al que tanto Pirro como Anbal haban respetado, haba cometido la infamia de despojarlo del tejado y casi destruirlo. Al quitarle la cubierta, con su techumbre al descubierto y expuesto a las lluvias, terminara por pudrirse. Para eso se haba creado un censor encargado de velar por la moral pblica? El encargado, segn la costumbre de los mayores, de que los edificios del culto pblico estuvieran correctamente cerrados y de encargar su reparacin, este mismo hombre vagaba rondando las ciudades de nuestros aliados, arruinando sus templos y despojando de sus techos a sus edificios sagrados! Si ya resultara vergonzosa esta conducta en el caso de edificios particulares, qu no sera la demolicin de los templos de los dioses inmortales! Y lo haca involucrando al pueblo romano en un delito de impiedad, al construir y embellecer un templo mediante la ruina de otro, como si los dioses inmortales no fuesen los mismos en todas partes y se debiera honrar y adornar a unos con los despojos de los dems. Aunque ya antes de votar la mocin estaba bien claro el sentir de la Cmara, al votarse fue unnime la decisin de devolver las tejas al templo y que se ofrecieran sacrificios expiatorios a Juno. Se cumplieron escrupulosamente las obligaciones religiosas; por lo que respecta a las tejas, los contratistas informaron que las haban dejado en la explanada del templo, al no haber ningn artesano que viera el modo de reponerlas.
[42,4] Uno de los pretores, Numerio Fabio,
estando de camino para hacerse cargo de la provincia de Hispania Citerior, muri en Marsella. Al recibir la noticia de su muerte, el Senado decret que Publio Furio y Cneo Servilio, cuyos sucesores ya haban sido designados, deberan decidir por sorteo cul de ellos vera prorrogado su mando y administrara la Hispania Citerior. Le correspondi, afortunadamente, a Publio Furio, que ya haba estado en aquella provincia. Exista cierta cantidad de tierras, tomadas durante las guerras contra los ligures y los galos, que permanecan baldas, por lo que se aprob un senadoconsulto para que se distribuyeran en lotes individuales. Para dar cumplimiento a esta resolucin, el pretor urbano nombr decenviros, para la supervisin de la adjudicacin de lotes, a Marco Emilio Lpido, Cayo Casio, Tito Ebucio Parro, Cayo Tremellio, Publio Cornelio Cetego, Quinto y Lucio Apuleyo, Marco Cecilio, Cayo Salonio y Cayo Menacio. Cada ciudadano romano recibi diez yugadas y cada aliado latino, tres [o sea 2,7 Ha. los ciudadanos romanos y apenas 0,81 Ha. los aliados latinos.-N. del T.]. Por este tiempo, fue a Roma una delegacin etolia para dar cuenta de sus luchas partidistas y querellas; lleg tambin otra desde Tesalia para informar del estado de las cosas en Macedonia.
[42,5] Perseo daba vueltas en su cabeza a la
guerra ya en vida de su padre, tratando de ganarse las simpatas no solo de los pueblos, sino tambin de las ciudades griegas mediante el envo de embajadas y ms con promesas que con concesiones. Exista tambin una gran cantidad de gentes favorables a l y mucho ms dispuestas hacia l que hacia Eumenes, pese a que la mayor parte de las ciudades y la mayora de sus notables estaban obligados con Eumenes por su liberal generosidad y porque, adems, haba ejercido su autoridad real de tal manera que ninguna de las ciudades que estaban bajo su dominio habran cambiado su situacin por la de cualquiera de las ciudades libres. Por otra parte, se produjeron rumores de que Perseo haba matado a su esposa con sus propias manos y haba asesinado en secreto a Apeles. Este haba sido su instrumento para deshacerse a traicin de su hermano y, al buscarle Filipo para llevarlo al suplicio, se haba exiliado del pas para escapar al castigo. Tras la muerte de su padre, Perseo lo haba inducido a regresar mediante la promesa de una generosa recompensa por haberle ayudado en tan trascendente empresa, asesinndolo a continuacin. Aunque era conocido por muchos otros asesinatos, tanto de sus propios sbditos como de extranjeros, y aunque no posea ninguna virtud encomiable, las ciudades le preferan, en general, antes que a un rey que se haba mostrado tan considerado con sus allegados, tan justo hacia sus sbditos y tan generoso para con todos. Y, todo esto, ya porque estuvieran tan impresionadas por el prestigio y grandeza de Macedonia como para despreciar un reino recin fundado, porque estuvieran deseosas de un cambio en la situacin o porque no quisieran estar a merced de Roma.
Pero no era solo en Etolia donde se haban
producido disturbios a causa del gran peso de las deudas, tambin la Tesalia se hallaba en la misma situacin y el dao se haba extendido como una epidemia hasta Perrebia. Al llegar la noticia de que los tesalios estaban en armas, el Senado envi inmediatamente a Apio Claudio para examinar la situacin y arreglar las cosas. Este reprendi severamente a los lderes de ambas partes. Con el consentimiento de quienes la haban aumentado tanto, redujo la deuda que se haba incrementado con intereses ilegales y estableci luego la amortizacin de los prstamos legales, dividida en diez anualidades. Mediante el mismo procedimiento y de la misma manera arregl los asuntos en Perrebia. Marcelo asisti a la sesin del Consejo Etolio en Delfos y escuch los argumentos de ambas partes, que los presentaron con la misma hostilidad que haban mostrado en la guerra civil. Viendo que competan en temeridad y osada, y no queriendo que por una sentencia suya se condenara ni absolviera a ninguna de las dos partes, requiri a ambas para que se abstuvieran de disputar y relegasen sus viejas rencillas al olvido. Se garantizara esta reconciliacin mediante el mutuo intercambio de rehenes, determinndose que sera Corinto el lugar donde estos residiran.
[42,6] Dejando Delfos y el Consejo Etolio,
Marcelo march al Peloponeso, donde, mediante un edicto, haba convocado una reunin del Consejo Aqueo. Una vez all, los elogi por haber mantenido firmemente el antiguo tratado que prohiba a los reyes de Macedonia cualquier aproximacin a sus territorios, dejando bien claro el odio de los romanos hacia Perseo. Para precipitar el estallido de ese odio, el rey Eumenes fue a Roma llevando consigo un informe que haba elaborado durante su investigacin sobre los preparativos blicos en marcha. Al mismo tiempo, se enviaron al rey cinco embajadores para que comprobaran por s mismos el estado de cosas en Macedonia, ordenndoles visitar tambin Alejandra y renovar las relaciones de amistad entre Tolomeo y Roma [Tolomeo VI Filomtor el que ama a su madre, hijo de Tolomeo V Epfanes el ilustre o tambin manifestacin de un dios, tena por entonces unos 14 aos.-N. del T.]. Los miembros de la embajada fueron Cayo Valerio, Cneo Lutacio Cerco, Quinto Bebio Sulca, Marco Cornelio Mmula, y Marco Cecilio Denter. Por la misma fecha llegaron embajadores del rey Antoco. Su jefe, Apolonio, cuando fue recibido por el Senado, present muchas y convincentes razones para disculpar a su rey por no haber pagado su tribuno en la fecha sealada. No obstante, haba llevado con l la suma total, por lo que no hubo necesidad ms que de disculpar al rey por la demora. Traa tambin consigo un regalo consistente en quinientas libras en vasos de oro [163,5 kilos.-N. del T.]. El rey solicitaba que el pacto de alianza y amistad que se haba establecido con su padre fuera renovado con l, y que el pueblo romano le pidiera cuanto pudiera proporcionar un monarca amistoso y leal, pues nunca dejara de cumplir con su obligacin. Durante su estancia en Roma, record a la Cmara, la amabilidad del Senado y la simpata del trato de los jvenes, haban hecho que el trato de todas las clases hacia l resulta ms el de un rey que el de un rehn. Se dio a la embajada una amable respuesta y se orden al pretor urbano, Aulo Atilio, que renovara con Antoco la alianza que haba existido con su padre. El tributo se entreg a los cuestores urbanos y los vasos de oro se entregaron a los censores para que los depositaran en los templos que creyeran conveniente. El jefe de la embajada recibi un regalo de cien mil ases, una residencia para alojarse y una asignacin para sus gastos durante todo el tiempo que permaneciera en Italia [los 100 000 ases equivaldran, en esa poca, a 2750 kilos de bronce. Para el ao 86 a. C., un ureo de 9,11 gramos de oro equivala a 25 denarios de 3,9 gramos de plata o 400 ases de 13,5 gramos de bronce; para el ao 173 a. C. en que nos encontramos, con un peso para el as de 27,5 gramos de bronce pero con la proporcin vigente entonces de 1 ureo=25 denarios=250 ases, podemos suponer una equivalencia en oro de unos 11 kilos.-N. del T.]. Los embajadores que haban estado en Siria declararon al regresar que Apolonio disfrutaba de gran consideracin ante el rey y se le consideraba un fiel amigo de Roma.
[42,7] Los principales hechos ocurridos este
ao en las provincias fueron los siguientes: Cayo Cicereyo libr una batalla campal en Crcega, muriendo siete mil de los enemigos y hacindose ms de mil setecientos prisioneros. Durante la batalla, el pretor prometi mediante voto dedicar un templo a Juno Moneta. Despus de esta, los corsos pidieron la paz, que se les concedi con la condicin de que pagaran un tributo de doscientas mil libras de cera [65 400 kilos.-N. del T.]. Despus de someter Crcega, Cicereyo naveg hacia Cerdea. Tambin se produjo una batalla en la Liguria cerca de la ciudad de Caristo, en territorio de Estatela. All se haba concentrado un gran contingente de ligures. En un primer momento, al llegar el cnsul Marco Popilio a la plaza, se mantuvieron tras sus murallas, pero cuando vieron que los romanos se disponan al asedio, formaron su lnea de batalla delante de sus puertas. Esto haba sido el objetivo del cnsul al amenazar con el asedio, por lo que no perdi tiempo en iniciar el combate. Lucharon durante ms de tres horas, sin que hubiera una perspectiva cierta de victoria por ninguna de las partes. Cuando el cnsul comprob que los ligures no cedan terreno en parte alguna del campo de batalla, orden a la caballera que montara y lanzase una carga contra tres partes de la lnea enemiga para provocar tanto desorden como pudieran. Una buena porcin se abri paso por el centro del enemigo y se situ por detrs de su lnea de batalla. Esto provoc el pnico entre los ligures, que se dispersaron y huyeron en todas direcciones, llegando muy pocos hasta la ciudad al interceptarlos la caballera en su mayor parte. Lo encarnizado de los combates result muy costoso para los ligures, resultando tambin una gran mortandad durante la huda: se dice que murieron diez mil hombres y que se hicieron ms de setecientos prisioneros, capturndose ochenta y dos estandartes militares. La victoria tampoco se logr sin derramamiento de sangre romana: ms de tres mil hombres murieron, sobre todo en las primeras filas, al no ceder terreno ninguna de ambas partes.
[42,8] Despus de la batalla, los ligures se
recuperaron de su huda y se concentraron en un solo lugar. Al ver que el nmero de bajas superaba al de supervivientes no quedaban ms de diez mil hombres, se rindieron incondicionalmente con la esperanza de que el cnsul no les tratara con mayor severidad que la mostrada por anteriores generales. Sin embargo, l les priv a todos de sus armas, destruy su ciudad y los vendi junto con sus bienes. Envi un informe de cuanto haba hecho al Senado. Como el otro cnsul, Postumio, estaba ocupado con la revisin de tierras en Campania, la carta fue leda en la Cmara por el pretor Aulo Atilio. Los senadores consideraron un acto de extrema crueldad que los estatelates, que eran los nicos de entre los ligures que se haban negado a tomar las armas contra Roma, hubieran sido atacados tambin ahora sin provocacin alguna, y que despus de haberse confiado a la proteccin del pueblo romano se les hubiera torturado hasta la muerte con toda clase de crueldades. Que tantos miles de personas nacidas libres, inocentes de cualquier delito, hubieran sido vendidos como esclavos a pesar de sus apelaciones al honor de Roma, era un terrible precedente y una advertencia contra los que pensaran en una rendicin; y que, quienes se haban mantenido pacficos, se vieran ahora arrastrados a compartir el destino de los que antes fueran enemigos declarados de Roma, dispersos por todas partes. Movidos por estas consideraciones, el Senado determin que el cnsul Marco Popilio deba restaurar los ligures a la libertad y reembolsar el precio de compra, procurando que se les devolvieran cuantas de sus propiedades se pudieran recuperar; tambin se les devolveran sus armas. Todo esto deba hacerse lo antes posible; el cnsul no deba abandonar su provincia hasta que hubiera restituido a sus hogares a los ligures que se haban rendido. Se le record que la gloria de la victoria se obtena al vencer al enemigo en una lucha justa, no mediante la crueldad con aquellos que no se podan defender. [42,9] El mismo carcter arrogante que el cnsul haba mostrado hacia los ligures, lo mostr ahora al negarse a obedecer al Senado. Envi inmediatamente a las legiones a sus cuarteles de invierno en Pisa y regres a Roma lleno de ira contra el Senado y furioso con el pretor. Inmediatamente despus de su llegada, convoc al Senado en el templo de Belona donde lanz un largo y agrio discurso contra el pretor. Declar que este deba haber solicitado al Senado que se rindieran honores a los dioses inmortales por los xitos obtenidos, en vez de haber pedido al Senado que aprobara un senadoconsulto en su contra y favorable al enemigo; casi trasladaba la victoria a los ligures y ordenaba que el cnsul se les entregase. Por lo tanto, le impuso una multa y solicit a los senadores que revocaran la resolucin en su contra, as como que, ahora que estaba en Roma, aprobaran inmediatamente lo que deban haber decretado al recibir su carta, a saber, una solemne accin de gracias, en primer lugar para honrar a los dioses inmortales y despus como muestra de alguna consideracin hacia l. Algunos de los senadores lo atacaron estando presente con tanta severidad como hicieron en su ausencia, regresando a su provincia sin que se le concediera ninguna de sus demandas. El otro cnsul, Postumio, pas el verano dedicado a la revisin de las tierras pblicas y regres a Roma para celebrar las elecciones sin haber visto siquiera su provincia. Los nuevos cnsules fueron Cayo Popilio Lenas y Publio Elio Ligur [para el 172 a. C.-N. del T.]. Los nuevos pretores fueron Cayo Licinio Craso, Marco Junio Peno, Espurio Lucrecio, Espurio Cluvio, Cneo Sicinio, y Cayo Memio por segunda vez.
[42.10] Aquel ao se cerr el lustro. Los
censores eran Quinto Fulvio Flaco y Aulo Postumio Albino; Postumio cerr el lustro. Segn el censo, el nmero de ciudadanos romanos era de doscientos sesenta y nueve mil quince, un nmero algo menor que en el anterior. Esto se debi al hecho de que, segn explic el cnsul Lucio Postumio a la Asamblea, todos los que tuvieron que regresar a sus ciudades de acuerdo con el edicto del cnsul Cayo Claudio, fueron censados en sus propios lugares de residencia y ninguno de ellos en Roma. Los censores desempearon sus funciones en perfecta armona y en el mejor inters de la repblica. Convirtieron en erarios [se les priv del derecho a voto, pero no de la obligacin de pagar ciertos impuestos.-N. del T.] y expulsaron de las tribus a todos los que eliminaron de las listas del Senado o degradaron del orden de los caballeros; ninguno dio su apoyo a nadie que hubiera sido rechazado por el otro. Fulvio dedic el templo de la Fortuna Ecuestre, que haba prometido mediante voto seis aos atrs, siendo procnsul en Hispania, cuando combati contra las legiones de los celtberos. Exhibi tambin Juegos Escnicos durante cuatro das y circenses durante uno. Lucio Cornelio Lntulo, uno de los decenviros de los Libros Sagrados, muri este ao, siendo nombrado Aulo Postumio Albino en su lugar. Apulia recibi desde el mar unas nubes de langostas que cubrieron sus campos a lo largo y lo ancho, cubriendo sus enjambres gran parte de ellos. Para impedir la destruccin de los cultivos, se envi a Cneo Sicinio, como pretor con plenos poderes, a Apulia, donde aunque reuni a un gran nmero de hombres, tard un tiempo considerable en eliminar la plaga.
El ao siguiente, en el que Cayo Popilio y
Publio Elio fueron cnsules [el 172 a. C.-N. del T.], se inici con la disputa pendiente del ao anterior. Los senadores queran debatir el asunto de los ligures y que se reafirmara el senadoconsulto. El cnsul Elio present el asunto a discusin; Popilio, en nombre de su hermano, trat de disuadir tanto a su colega como al Senado de que adoptaran nuevas medidas, declarando pblicamente que si se tomaba cualquier decisin l la vetara. Disuadi a su colega de ir ms lejos; pero el Senado, irritado contra ambos cnsules, insisti en proseguir con mayor empeo. As, cuando lleg el momento de asignar las provincias, con los cnsules deseando la de Macedonia al ser ya inminente una guerra contra Perseo, el Senado decret la Liguria como provincia para ambos cnsules, negndose a decretarles Macedonia a menos que se debatiera el caso de Marco Popilio. Luego, cuando los cnsules solicitaron que se les permitiera alistar nuevos ejrcitos o refuerzos para los antiguos, les fueron denegadas ambas solicitudes. Dos de los pretores pidieron refuerzos: Marco Junio para la Hispania Citerior y Espurio Lucrecio para la Hispania Ulterior. Tambin se denegaron sus peticiones. Cayo Licinio Craso haba recibido la pretura urbana y Cneo Sicinio la peregrina; Cayo Memio recibi Sicilia y a Espurio Cluvio correspondi Cerdea. Los cnsules estaban enojados con el Senado por las medidas que haban adoptado y, tras fijar las Ferias Latinas para la fecha ms temprana posible, hicieron saber que deban partir para sus provincias y que no tenan intencin de tratar ms asunto pblico que la administracin de estas.
[42,11] Escribe Valerio Antias que Atalo, el
hermano del rey Eumenes, fue a Roma durante este consulado, como embajador, para presentar cargos contra Perseo e informar sobre sus preparativos para la guerra. La mayora de los analistas, y ciertamente aquellos a los que uno da ms credibilidad, afirman que vino Eumenes en persona. As pues, llegado Eumenes a Roma, fue recibido con todos los honores por el pueblo romano, en consideracin tanto a sus propios mritos como a los numerosos servicios que haba acumulado con tanta profusin. Despus de ser introducido en el Senado por el pretor, declar que su visita a Roma se deba a dos motivos: uno de ellos era su gran deseo de conocer a los dioses y a los hombres a cuyo favor deba su prosperidad actual, tanta que casi ni se atreva a desear nada ms. El otro motivo era el poder alertar al Senado de la necesidad de frustrar los proyectos de Perseo. Comenzando con una revisin de la poltica de Filipo, describi las circunstancias de la muerte de Demetrio, quien se opona a la guerra con Roma. Los bastarnos continu fueron inducidos a abandonar sus hogares, confiados en que les ayudara para invadir Italia. Aunque le sorprendi la muerte mientras an daba vueltas en su mente a estos proyectos, dej la corona a quien l saba que era el mayor enemigo de los romanos. De este modo, su padre haba dejado en herencia a Perseo la guerra, legndosela junto con el trono, y desde el primer da de su gobierno todos sus planes se dedicaron a alimentarla y favorecerla. Contaba con abundantes recursos, los largos aos de paz haban generado una numerosa generacin de hombres en edad militar; an ms, el mismo estaba en la plenitud de su vida, con toda su fuerza y vigor, y con su nimo fortalecido y disciplinado por el estudio y la prctica de la guerra. Ya desde su niez haba compartido la tienda de su padre, por lo que haba adquirido experiencia no slo en guerras fronterizas, sino incluso en las guerras con Roma durante las distintas expediciones a las que su padre le haba enviado. Desde el da en que ascendi al trono haba tenido un extraordinario xito cumpliendo muchas de las cosas que su padre, pese a intentarlas por todos los medios, no pudo lograr ni por la fuerza ni por la astucia; su poder se haba visto aumentado por su autoridad personal, esa que solo se adquiere en el transcurso del tiempo, por grandes y numerosos mritos.
[42,12] Por otra parte, todas las ciudades
de Grecia y Asia respetaban su dignidad. No veo por qu mritos o generosidad se le renda aquel homenaje, ni podra decir con certeza si esto era debido a su buena fortuna personal o si era, aunque no se atreva a decirlo, porque su odio contra los romanos le granjeaba las simpatas. Incluso entre los mismos monarcas posea gran prestigio: se haba casado con la hija de Seleuco, y no porque pidiera l su mano, sino que se la haban ofrecido; por otra parte, cas a su hermana con Prusias en respuesta a sus insistentes peticiones. En la celebracin de estos dos matrimonios, recibi felicitaciones y regalos de boda por parte de los embajadores de innumerables estados de las ms orgullosas naciones, que arroparon, por as decir, las ceremonias nupciales. Los beocios, a pesar de todos los intentos de Filipo, nunca llegaron a establecer un tratado oficial de amistad; hoy estaban registrados los trminos de la alianza con Perseo en tres lugares: uno en Tebas, otro en Delos, el ms sagrado y famoso de los templos, y el tercero en Delfos. En la reunin del Consejo Aqueo casi haban llegado al punto de dejarle paso libre, hasta que la intervencin de unos cuantos amenaz al resto con el podero de roma. Despus de todos los servicios que han prestado a aquel pueblo, y por Hrcules, que le resultaba difcil decir si eran mayores los de orden oficial o los privados!, haban decado los honores que se me rendan, en parte por falta de inters y en parte por hostilidad. Quin no saba ya que, en sus conflictos internos, los etolios acudan al arbitraje de Perseo y no al de los romanos? Aunque contaba con estas amistades y alianzas como apoyo, Perseo haba hecho tan amplios preparativos para la guerra en su pas como para no necesitar la ayuda externa. Haba almacenado trigo para alimenta a treinta mil soldados de infantera y cinco mil de caballera durante diez aos, de manera que no necesitara acudir a sus cosechas ni a las del enemigo. Posea ya tanto dinero que sus reservas bastaban para pagar diez mil soldados mercenarios, adems de sus fuerzas macedonias, durante el mismo periodo. Y, todo esto, independientemente de los ingresos procedentes de las minas reales. En los arsenales, se haban acumulado armas para dotar a tres ejrcitos como aquel. Tena a Tracia como fuente inagotable de la que obtener hombres para el combate, suponiendo que le fallara el suministro de macedonios.
[42,13] Cerr su discurso con una grave
exhortacin: Estos hechos que os expongo, padres conscriptos, no son algo basado en vagos rumores, ni habladuras contra un enemigo que os presento a modo de acusaciones que deseara fuesen ciertas; cuanto os he relatado es fruto de mis propias indagaciones y descubrimientos, efectuados como si me hubieseis enviado en una misin de espionaje y os estuviera informando de cuanto he visto con mis propios ojos. No habra dejado mi reino, al que habis concedido tanta grandeza y prestigio, para emprender tan largo viaje, cruzando el mar, simplemente para perder toda mi credibilidad ante vosotros contndoos historias sin fundamento. Vi a las ms famosas ciudades de Grecia y Asia dejar traslucir sus intenciones da tras da; pronto, si se les permite, habrn llegado tan lejos que no habr lugar al arrepentimiento. He visto cmo Perseo no se limitaba a sus propias fronteras, capturando por las armas diversas plazas y, en aquellas que no pudo por la fuerza, ganndolas mediante favores y benevolencia. He observado cun desigual era la situacin; l preparndose para la guerra contra vosotros y vosotros asegurndole la paz, aunque lo cierto es que a m me pareca que ms que preparando la guerra estaba, en realidad, ya hacindola. Ech de su reino a Abrpolis, vuestro amigo y aliado [rey de los tracios sapios.-N. del T.]. A Artetauro, el ilirio que era vuestro amigo y aliado, lo hizo matar al descubrir os que haba escrito. Se encarg de quitar de en medio a Eversa y a Calcrito, hombres principales de Tebas, por haber hablado demasiado francamente contra l, en la asamblea de los beocios, y por haber hecho saber que os informaran sobre cuanto estaba sucediendo. Envi ayuda a los bizantinos, violando el tratado; llev la guerra a Dolopia; march con su ejrcito atravesando Tesalia y Doris para que, si estallaba la guerra civil, pudiera quebrar al bando mejor ayudando al peor. Provoc el desorden generalizado en Tesalia y Perrebia ante la perspectiva de la cancelacin de todas las deudas, de manera que la masa de deudores pudiera aplastar a la aristocracia que era su acreedora. Como habis permanecido inactivos y le habis consentido todo esto, y en vista de que, por lo que a vosotros respecta, Grecia le ha sido entregada a l, da por sentado que nadie reunir grupos armados para oponrsele antes de que haya desembarcado en Italia. Debis considerar hasta qu punto resulta honorable y seguro para vosotros el seguir con esta poltica. Yo, en todo caso, consider que sera vergonzoso para m el que Perseo llegara y llevara la guerra a Italia antes de que yo, vuestro aliado, viniera y os hubiera advertido para que os pusierais en guardia. He cumplido con el deber que me corresponda y me he aliviado de lo que preocupaba a mi lealtad. Qu puedo hacer ms, salvo rezar a dioses y diosas para que cuidis tanto del verdadero inters de vuestra repblica como de nosotros, vuestros aliados y amigos, que dependemos de vosotros?.
[42.14] Este discurso caus una gran
impresin en los padres conscriptos; pero, de momento, nadie fuera de ella pudo enterarse de nada ms que del hecho de que el rey estaba en la Curia, con tanto silencio se rode el recinto del Senado. Slo cuando hubo terminado la guerra se supo lo que haba dicho el rey y lo que le haba respondido el Senado. Pocos das despus se concedi audiencia a los embajadores del rey Perseo. Pero como las mentes, tanto como los odos, de los senadores haban sido captadas por el rey Eumenes, todo cuanto dijeron los embajadores macedonios a modo de justificacin o disculpa no encontr audiencia. El descaro de Harpalo, el jefe de la embajada, exasper an ms los nimos. Dijo que el rey estaba ansioso de que se le creyera cuando deca que no haba dicho ni hecho nada hostil. Si, no obstante, vea que ellos se empeaban en encontrar un pretexto para la guerra, se defendera con resolucin y valor; en cambio, vio que estaban obstinadamente empeado en encontrar un pretexto para la guerra, que debe depender de s mismo con la resolucin y valor; Marte es el mismo para todos y el resultado de la guerra es incierto.
Todas las ciudades de Grecia y Asia estaban
muy interesadas por cmo se haban desempeado tanto Eumenes como los embajadores de Perseo ante el Senado. La mayora de ellas, al enterarse de la llegada a Roma del hombre que, en su opinin, ms podra influir en los romanos en cuanto al desarrollo de los acontecimientos, enviaron delegaciones, aparentemente para discutir otras cuestiones. Una de ellas fue Rodas, pues su jefe, Stiro, estaba seguro de que Eumenes haba incluido a su ciudad en la acusacin contra Perseo. En consecuencia, hizo todo lo posible a travs de sus amigos y clientes para poder tener la oportunidad de enfrentarse al rey con sus argumentos ante el Senado. Al no tener xito en esto, denunci al rey con desmedidas invectivas, diciendo que l haba levantado a los licios contra los rodios y resultaba una opresin mayor para Asia de lo que nunca lo haba sido Antoco. Emple palabras que complacan a los pueblos de Asia, pues hasta all haban llegado las simpatas por Perseo, pero que no resultaron aceptables al Senado ni le fueron de utilidad a l ni a sus conciudadanos. La hostilidad mostrada contra Eumenes por las distintas ciudades decidi an ms a los romanos a su favor; acumularon sobre l todos los honores y le hicieron los regalos ms valiosos, incluyendo una silla curul y un cetro de marfil.
[42,15] Tras despedir a las delegaciones,
Hrpalo regres a Macedonia a la mayor brevedad posible e inform al rey de que haba dejado a los romanos sin preparar an la guerra, desde luego, pero tan resentidos contra l que era indudable que empezaran a hacerlo en breve. El propio Perseo crea tambin que los acontecimientos tomaran este giro, e incluso deseaba que ocurriera as pues consideraba que se encontraba en lo ms alto de su poder. Eumenes era el hombre al que ms odiaba de todos, por lo que se decidi a iniciar la guerra mediante el derramamiento de su sangre. Para ello, soborn a Evandro de Creta, general de las milicias auxiliares, y a tres macedonios que solan colaborar en crmenes de esta clase, para matar al rey, entregndoles una carta para Praxo, con la que tena relaciones de hospitalidad y la mujer ms rica e influyente de Delfos. Haba certeza de que Eumenes subira a Delfos para ofrecer un sacrificio a Apolo. Lo nico que los asesinos precisaban para ejecutar su plan era un lugar apropiado, por lo que ellos y Evandro se adelantaron a explorar los alrededores para encontrar uno.
Segn se sube al templo desde Cirra [as se
llama el puerto de Delfos, en la desembocadura del ro Pleisto.-N. del T.], antes de llegar a la parte ms edificada, existe a la izquierda un pequeo muro que corre paralelo a un camino, algo apartado de su base y tan estrecho que solo permite el paso en fila de a uno; a la derecha, un corrimiento de tierras haba provocado un brusco terrapln de cierta profundidad. Los conspiradores se ocultaron detrs de este muro y colocaron all unos escalones a los que encaramarse, de modo que pudieran lanzar sus proyectiles contra el rey cuando pasara por debajo, como si estuvieran en una muralla. Cuando lleg desde el mar, iba rodeado por una multitud compuesta por sus amigos y guardaespaldas; luego, como el camino se estrechara, solo unos pocos podan caminar lado a lado. Cuando llegaron al lugar por el que tenan que pasar de uno en uno, Pantalen, uno de los notables etolios con el que haba entablado conversacin el rey, fue el primero en entrar por el camino. En este momento, los asesinos se dejaron ver sobre el muro y dejaron caer dos enormes piedras: una alcanz al rey en la cabeza y la otra en su hombro. Perdido el conocimiento por el golpe, rod por el sendero hacia la pendiente y le cayeron despus muchas piedras por encima mientras yaca tendido. Todos los dems, guardias y amigos, huyeron, con la excepcin de Pantalen, que se qued valerosamente para proteger al rey.
[42.16] Los asesinos podran haber dado la
vuelta al muro para acabar fcilmente con el rey; pero, en lugar de esto, huyeron hacia la cima del Parnaso [se trata, en efecto, de la montaa sagrada asociada al culto de Apolo y las Musas, al sur de Delfos y con una altura de 2457 metros.-N. del T.] como si hubieran dando fin a su plan, y con tantas prisas que los otros dieron muerte a uno de ellos, que los retrasaba en su huida, para impedir que los delatara si le capturaban. En primer lugar los amigos del rey, seguidos luego por los guardias y esclavos, corrieron a donde yaca su cuerpo. Lo levantaron, todava aturdido por el golpe e inconsciente, aunque vivo, y comprendiendo por el calor de su cuerpo y el aliento que an quedaba en sus pulmones que an quedaba alguna esperanza, aunque remota de que se recuperara. Algunos de los guardias siguieron las huellas de los asesinos y ascendieron hasta la cima del Parnaso, pero su trabajo fue en vano y tuvieron que regresar de su infructuosa bsqueda. Los macedonios, tras haber planeado el crimen con tanta determinacin como audacia, lo abandonaron de manera irreflexiva y cobarde. Al da siguiente, el rey haba recuperado la consciencia y fue llevado a la nave. Se dirigieron en primer lugar a Corinto y despus, desde all, metiendo los barcos por el cuello del Istmo, siguieron viaje a Egina. Aqu se le atendi con tanto secreto, sin admitir visita alguna en su habitacin, que lleg a Asia el rumor de que haba muerto. Incluso Atalo lo crey, y con ms rapidez de lo que corresponda a la armona entre los hermanos, pues habl con la esposa de su hermano y con el prefecto de la ciudadela como si fuera ya el indiscutible heredero del reino. Eumenes no se olvid de esto, y aunque haba decidido disimular su resentimiento y guardar silencio, no pudo contenerse y, en su primera reunin, le reproch sus prisas por cortejar a su esposa. El rumor de su muerte lleg incluso a Roma.
[42,17] Ms o menos por esa poca, Cayo
Valerio, que haba sido enviado a Grecia como embajador para ver cmo estaban las cosas y enterarse de los planes de Perseo, regres con un informe que concordaba en todos sus puntos con las acusaciones presentadas por Eumenes. Haba trado consigo de vuelta desde Delfos a Praxo, la mujer cuya casa haba sido el lugar de reunin de los asesinos, y tambin a Lucio Ramio, un natural de Brindisi que present la siguiente informacin ante el Senado: Ramio era un destacado ciudadano de Brindisi que sola alojar en su casa a los generales romanos y a los embajadores distinguidos de los pueblos extranjeros, en especial a los miembros de familias reales. Por este motivo, aunque no directamente, haba entrado en relacin con Perseo, y cuando recibi una carta que le ofreca la posibilidad de una relacin ms cercana y, por lo tanto, de una gran fortuna, fue a visitar al rey. En poco tiempo entr en relaciones muy estrechas con l, participando con ms frecuencia de lo que hubiera deseado en conversaciones confidenciales. De hecho, el rey le insisti con persistencia, y prometindole grandes recompensas, para que, ya que todos los generales romanos y los embajadores aceptaban habitualmente su hospitalidad, dispusiera que se le administrase veneno a las personas cuyos nombres Perseo le proporcionara. Saba que la preparacin de algo as resultaba muy difcil y peligroso, pues hay que contar con muchos para su ejecucin y, adems, nunca se sabe a ciencia cierta si los medios son lo bastante eficaces o seguros contra cualquier descubrimiento. Por lo tanto, l le proporcionara un veneno que no poda ser detectado en modo alguno, ni mientras se suministraba ni despus. Ramio tema que, si se negaba, pudiera ser el primero con el que se probara el veneno, por lo que prometi hacer lo que el rey le peda y parti hacia su casa. Sin embargo, no deseaba regresar a Brindisi sin haber visto a Cayo Valerio, de quien le dijeron que estaba en las cercanas de Calcis. Expuso aquellos hechos ante l y, siguiendo sus instrucciones, volvi con l a Roma donde, introducido en el Senado, narr lo que haba ocurrido.
[42,18] Esta informacin, aadida a la que
haba proporcionado Eumenes, aceler su conclusin de que Perseo era un enemigo; reconocieron que no haba estado planeando una guerra honorable con la actitud propia de un rey, sino que segua su camino usando de todos los medios criminales como el asesinato y el envenenamiento. Se dej la direccin de la guerra a los nuevos cnsules. Por el momento, sin embargo, se decidi que Cneo Sicinio alistara una fuerza que debera ser trasladada a Brindisi, desde donde navegara a la mayor brevedad posible hacia Apolonia y el Epiro, ocupando las ciudades de la costa para que el cnsul al que correspondiera Macedonia pudiera hallar fondeadero seguro y desembarcar sus hombres cmodamente. Eumenes haba estado detenido durante un tiempo considerable en Egina, pues la naturaleza peligrosa de sus heridas hizo su recuperacin lenta y difcil. En cuanto le result seguro moverse, march hacia Prgamo y empez a realizar los preparativos con el mayor empeo. El reciente atentado de Perseo aument su vieja enemistad con l y result ser un poderoso acicate. Llegaron hasta all unos embajadores de Roma para felicitarlo por haber escapado a un peligro tan grande para su vida. La guerra de Macedonia se aplaz aquel ao y casi todos los pretores partieron hacia sus provincias, con la excepcin de Marco Junio y Espurio Lucrecio. A estos les haban correspondido las provincias de Hispania y, despus de reiteradas peticiones, consiguieron finalmente que el Senado permitiera que se reforzara su ejrcito. Se les dio rdenes de alistar tres mil infantes y ciento cincuenta jinetes romanos y cinco mil infantes y trescientos jinetes aliados. Esta fuerza fue trasladada a Hispania junto con los nuevos pretores. [42,19] Durante este ao, gracias a la revisin efectuada por el cnsul Postumio, se recuper para el Estado gran cantidad de tierras pblicas en Campania de las que se haban apropiado los particulares; Marco Lucrecio, uno de los tribunos de la plebe, present una propuesta de ley para que los censores sacaran a subasta las tierras campanas para ser cultivadas, lo que no se haba llevado a cabo desde la cada de Capua, resultando en consecuencia que la codicia de los ciudadanos particulares se apropi de las tierras no ocupadas. La guerra ya estaba decidida, aunque todava no se haba declarado, y el Senado estaba a la espera de ver cules de los monarcas apoyaban su causa y cules a Perseo. Justo entonces lleg una embajada de Ariarates, trayendo con ellos al hijo, an nio, del rey. Explicaron que el rey haba enviado a su hijo para ser educado en Roma, de manera que desde su infancia se pudiera familiarizar con las costumbres y las gentes de Roma. Peda que le permitieran quedarse no solo a cargo de amigos particulares, que lo alojaran, sino tambin, por as decirlo, bajo la tutela del Estado. El Senado se mostr muy satisfecho por la propuesta y promulg un decreto para que el pretor Cneo Sicinio dispusiera una mansin donde pudieran vivir el hijo del rey y su squito. Tambin llegaron embajadores de Tracia, junto con los medos, cepnates y astos, para pedir alianza y amistad. Se les concedi su peticin y se entreg a cada uno un regalo de dos mil ases. Hubo gran satisfaccin al recibir a estos pueblos como aliados, ya que la Tracia quedaba en la retaguardia de Macedonia. No obstante, para tener completo conocimiento de la situacin en Asia y las islas, se envi a Tiberio Claudio Nern y a Marco Decimio con instrucciones de visitar Creta y Rodas, renovar las relaciones de amistad y, al mismo tiempo, averiguar si los aliados de Roma haban sido alterados por Perseo.
[42,20] Mientras la Ciudad estaba esperaba
tensamente una nueva guerra, un rayo destruy de arriba abajo la columna rostral erigida en el Capitolio durante la Guerra Pnica con motivo de la victoria del cnsul Marco Emilio, que tuvo por colega a Servio Fulvio [es decir, durante la Primera Guerra Pnica, el ao 255 a. C., en que ambos fueron cnsules.-N. del T.]. Este suceso fue considerado un prodigio y sometido a la consideracin del Senado. Los decenviros de los Libros Sagrados anunciaron que la Ciudad deba someterse a una lustracin; se deban ofrecer rogativas o oraciones especiales y se deban sacrificar vctimas adultas tanto en Roma, en el Capitolio, como en Campania, en el promontorio de Minerva. Adems, en cuanto fuera posible se deban celebrar unos juegos durante diez das en honor de Jpiter ptimo Mximo. Todas estas prescripciones fueron cumplidas escrupulosamente. La respuesta de los augures fue en el sentido de que el signo era favorable, ya que presagiaba la ampliacin de las fronteras y la destruccin de los enemigos, pues los espolones de los buques que la tormenta haba derribado se haban tomado como botn al enemigo. Otros incidentes aumentaron el temor religioso. Se inform de que durante tres das estuvo lloviendo sangre en Saturnia; naci un asno con tres patas y un toro, junto con cinco vacas, murieron alcanzados por un solo rayo en Calacia; en Osimo haba llovido tierra. En expiacin de estos signos, se ofrecieron sacrificios y rogativas especiales durante un da, celebrndose unas ferias.
[42,21] Hasta este momento, los cnsules no
haban partido hacia su provincia, pues no cumplan la decisin del Senado de discutir la cuestin de la actitud de Popilio y los senadores estaban decididos a no adoptar ninguna otra resolucin hasta que se resolviera aquel asunto. Su disgusto con Popilio se acentu al recibir una carta suya en la que notificaba que haba librado otra batalla contra los ligures estatelates y que haba dado muerte a seis mil de ellos. Esta accin inicua condujo a que el resto de los ligures se levantara en armas. Ahora, sin embargo, no solo se atacaba al ausente Popilio por, con desprecio de todo derecho humano y divino, haber comenzado una guerra de agresin contra un pueblo que se haba sometido; tambin se censuraba gravemente a los dos cnsules por no haber partido hacia su provincia. Esta actitud del Senado determin a dos de los tribunos de la plebe, Marco Marcio Sermo y Quinto Marcio Escila, a advertir a los cnsules de que si no marchaban para su provincia les impondran una multa. Tambin leyeron ante el Senado los trminos de una propuesta de ley que tenan la intencin de presentar en relacin con el tratamiento a los ligures que se haban sometido. En ella se dispona que si antes del prximo primero de agosto no se devolva la libertad a cualquiera de los estatelos que se haban rendido, El Senado bajo juramente deba encargar a un magistrado que buscara y castigara a aquellos por cuyo criminal comportamiento se les hubiera reducido a esclavitud. Promulgaron este proyecto de ley con la sancin del Senado. Antes de que los cnsules dejaran la Ciudad, el Senado concedi audiencia a Cayo Cicereyo en el templo de Belona. Este, tras informar de sus operaciones en Crcega, solicit un triunfo, que se le neg, y lo celebr en el monte Albano sin la sancin del Senado, cosa que se haba vuelto muy habitual [nos dice Jos Antonio Villar Vidal, en su traduccin para la edicin de Gredos, que este modo de actuar no era contrario a la ley y se haca sin la sancin del Senado, pudiendo quedar registrado en los fastos; por nuestra parte, aadiremos que el hecho de que se celebrase fuera de la Ciudad y sin el ritual correspondiente a los celebrados en ella, disminuira sin duda su espectacularidad.-N. del T.]. La plebe acogi y aprob por gran mayora la propuesta de Marcio acerca de los ligures. En cumplimiento de esta sancin, Cayo Licinio consult al Senado sobre a quin se elegira para llevar a cabo la investigacin, ordenndole el Senado que la efectuara l mismo.
[42,22] Entonces, por fin, los cnsules
partieron hacia su provincia y se hicieron cargo del ejrcito de Marco Popilio. Este, sin embargo, no se atrevi a regresar a Roma, donde el Senado le era hostiles y el pueblo todava ms, por temor a tener que comparecer a juicio ante el pretor que haba presentado ante el Senado la resolucin en su contra. Su reluctancia llev a que los tribunos de la plebe amenazaran con la presentacin de una segunda propuesta por la que, si no se presentaba en la Ciudad antes de los idus de noviembre [el 13 de noviembre.-N. del T.], Cayo Licinio le juzgara en ausencia y pronunciara su veredicto. Obligado a volver por esta amenaza, se present ante el Senado en un ambiente de antipata. Despus de muchos de los senadores le hubieran atacado con amargas invectivas, la Cmara aprob una resolucin por la que los pretores Cayo Licinio y Cneo Sicinio deban encargarse de devolver la libertad a todos los ligures que no se haban alzado en armas contra Roma desde el consulado de Quinto Fulvio y Lucio Manlio, as como de que el cnsul Cayo Popilio les asignara tierras al otro lado del Po. Gracias a este senadoconsulto, mucho miles recobraron la libertad y se les traslad al otro lado del Po, donde se les asignaron tierras. Marco Popilio, en virtud de la Ley Marcia, compareci dos veces ante Cayo Licinio. A la tercera ocasin, el pretor, por congraciarse con el cnsul y cediendo a los ruegos de la familia Popilia, orden al acusado que compareciese nuevamente el quince de marzo, da en que los nuevos magistrados tomaran posesin del cargo, por lo que no tendra ya que pronunciarse al haberse convertido en un ciudadano particular. De esta manera se evadi el decreto sobre los ligures mediante un subterfugio.
[42.23] Se encontraban por entonces en
Roma unos embajadores cartagineses, al igual que Gulusa [quien sera padre de Masiva y to de Yugurta o Jugurta.-N. del T.], hijo de Masinisa. Se produjo una acalorada discusin entre ellos en el Senado. La queja de los cartagineses era que, adems del territorio sobre el que se haba enviado desde Roma una comisin para estudiar la situacin sobre el terreno, Masinisa se haba apoderado por la fuerza, durante los ltimos dos aos, de ms de setenta ciudades y fortalezas sobre suelo cartagins, cosa fcil para un hombre sin escrpulos como l. Tal y como les obligaba el tratado, los cartagineses no tomaron medida alguna, pues les estaba prohibido llevar sus armas ms all de sus fronteras, an sabiendo que si expulsaban a los nmidas de all estaran combatiendo dentro de sus propias fronteras. Les detena, sin embargo, aquella clusula bien clara del tratado que les prohiba expresamente hacer la guerra contra los aliados de Roma. Sin embargo, los cartagineses expresaron que ya no podan seguir soportando su insolencia, crueldad y avaricia, exponiendo que haban sido enviados para implorar al Senado que les concediera una de estas tres peticiones: que arbitrasen entre ellos y Masinisa, decidiendo con justicia qu perteneca a cada uno de ellos; que dieran a los cartagineses libertad para defenderse a s mismos contra los ataques injustificados mediante una guerra justa y legtima, o, finalmente, si en los senadores pesaban ms las simpatas personales que la verdad, que sealaran de una vez para siempre qu posesiones ajenas deseaban regalar a Masinisa. El Senado, en todo caso, hara su regalo con ms moderacin y ellos podran saber cunto se haba otorgado, mientras que Masinisa no se pondra ms lmite que el determinado por su codicia y ambicin. Si no fueran a obtener ninguna de estas peticiones y si haban faltado de algn modo despus que Publio Escipin les concediera la paz, que fuesen entonces los propios romanos los que los castigasen; preferan la seguridad de la servidumbre bajo Roma, antes que la libertad expuestos a los abusos de Masinisa. De hecho, sera mejor para ellos perecer de una vez antes que seguir alentando a merced de un cruel verdugo. Tras estas palabras, rompieron a llorar y se postraron sobre sus rostros, postrados como estaban all, despertaron tanta compasin sobre ellos mismos como animadversin contra el rey.
[42.24] El Senado decidi pedir a Gulusa una
respuesta a estos cargos o, si lo prefera, que expusiera antes cul era el objeto de su venida a Roma. Gulusa contest diciendo que se encontraba en un aprieto al tener que enfrentarse con cuestiones sobre las que no haba recibido instrucciones de su padre, aunque tampoco a este le habra resultado fcil darle tales instrucciones, pues los cartagineses no le haban dado indicacin alguna de que fuesen a plantear tal asunto ni de su intencin de visitar Roma. Durante varias noches, su Consejo se haba reunido en el interior del templo de Esculapio donde, entre otras cosas, se decidi mandar embajadores a Roma con instrucciones selladas. Esta fue la razn por la que su padre lo envi a Roma, para que pidiera al Senado que no diera ningn crdito a las acusaciones que sus comunes enemigos presentaran en su contra; la nica razn para su odio era su inquebrantable lealtad al pueblo de Roma. Despus de dar audiencia a ambas partes, el Senado debati sobre las peticiones de los cartagineses y orden que se les diera la siguiente respuesta: Place al Senado que Gulusa parta de inmediato hacia Numidia y anuncie a su padre que debe mandar embajadores a Roma en cuanto pueda para que atiendan a las quejas de los cartagineses; deber adems advertir a los cartagineses para que comparezcan y expongan su caso. El Senado est dispuesto a conceder en el futuro a Masinisa tantos honores como en el pasado, pero no poda permitir que el respeto personal sustituyera a la justicia. Era su deseo que cada cual poseyera su propia tierra y no era su intencin fijar nuevas fronteras, sino preservar las antiguas. Cuando los cartagineses fueron vencidos, se les permiti conservar su ciudad y su territorio; por esto no se les deba robar en tiempo de paz aquello de lo que no se les haba desposedo segn el derecho de guerra. As, se despidi al joven prncipe y a los cartagineses, se entreg a cada parte los regalos habituales, tratndoseles por otra parte con hospitalidad y cortesa.
[42.25] Por esta misma poca regresaron de
su misin Cneo Servilio Cepin, Apio Claudio Cento y Tito Annio Lusco, los tres embajadores que haban sido enviados a exigir satisfaccin y a romper el tratado de amistad con Perseo. Su informe de cuanto haban visto y escuchado aument todava ms los nimos de los senadores contra Perseo. Contaron que haban sido testigos de los ms activos preparativos para la guerra en todas las ciudades de Macedonia. Cuando fueron a visitar al rey, no se les concedi la oportunidad de verlo durante muchos das; finalmente, considerando que esperar una entrevista era algo sin esperanza, partieron hacia casa; solo entonces fueron llamados y admitidos a la presencia del rey. El resumen de la esencia del discurso que le dirigieron era que se haba firmado un tratado con Filipo y, tras la muerte de su padre, se haba renovado con l; que en aquel haba unas clusulas que le prohiban expresamente llevar sus armas ms all de sus fronteras o provocar mediante ataques armados a los aliados de Roma. Le repitieron a continuacin cuando haban odo declarar a Eumenes ante el Senado, todo lo cual result ser cierto. Adems, recordaron al rey que durante varios das haba mantenido entrevistas secretas en Samotracia con delegados de las ciudades de Asia. El Senado consideraba justo que diera una satisfaccin por estos actos ilcitos y que devolviera a ellos y a sus aliados cuanto el rey les haba arrebatado a despecho de las clusulas del tratado.
Ante todo esto, el rey encendi en clera y
habl de forma inmoderada. Acus a los romanos de codicia y arrogancia, protestando airadamente por mandarle una embajada tras otra para espiar sus palabras y actos, pues consideraban que tenan derecho a que l dijera e hiciera todo como en obediencia a sus rdenes. Por fin, despus de una larga y violenta arenga, les dijo que regresaran al da siguiente, pues quera darles su respuesta por escrito. En esta vena a decir que el tratado concluido con su padre en nada le afectaba a l; que haba consentido en su renovacin no porque lo aprobara, sino porque cuando se acaba de acceder al trono hay que consentirlo todo. Si queran firmar un nuevo tratado con l, se tendran que poner de acuerdo en cuanto a sus trminos; Si estaban dispuestos a establecer un tratado en trminos de igualdad, l vera que deba hacer y estaba seguro de que ellos, por su parte, actuaran segn los mejores intereses de su Repblica. Tras esto, se apresur a salir y se empez a hacer salir a todos de la sala de audiencias, aunque no antes de que los embajadores replicaran que ellos denunciaban formalmente el tratado de alianza y amistad. Ante aquellas palabras, l se detuvo y en un acceso de clera les advirti para que abandonases sus dominios antes de tres das. Bajo tales circunstancias abandonaron el pas, sin haber recibido atencin u hospitalidad alguna durante toda su estancia. A continuacin, se otorg audiencia a los embajadores de Tesalia y Etolia. El Senado, con el objeto de saber con qu generales podra contar la Repblica, mand rdenes escritas a los cnsules para que uno de ellos, el que pudiera, regresara a Roma para celebrar las elecciones de magistrados.
[42,26] Durante aquel ao, los cnsules no
haban hecho por la Repblica nada digno de ser recordado, pues haba parecido que lo ms conveniente a los intereses del Estado sera calmar la exasperacin de los ligures. Estndose ya a la espera de la guerra con Macedonia, cay tambin bajo sospecha Gencio, el rey de los ilirios. Unos embajadores de los iseos [de la isla de Isa, actual Vis/Lissa, perteneciente a Croacia; no confundir con la Issa prxima a la actual Iskenderun o Alejandreta, en la actual provincia turca de Hatay.- N. del T.] haban presentado quejas contra l ante el Senado por haber causado estragos en sus fronteras, afirmando que l y Perseo estaban en completa armona entre s y que estaban planeando la guerra contra Roma en estrecha cooperacin. Se haban enviado espas ilirios a Roma por instigacin de Perseo, aparentemente como embajadores pero, en realidad, para averiguar cuanto estuviera ocurriendo. Se convoc a los embajadores ilirios ante el Senado; estos declararon que haban sido enviados por el rey para descargarlo de las acusaciones que los iseos pudieran hacer en su contra. Se les pregunt entonces por qu, en tal caso, no se haban presentado a los magistrados apropiados, de manera que se les hubiese proporcionado alojamiento y que el motivo de su llegada se hubiera hecho de conocimiento pblico. Como no supieran qu contestar, se les orden que abandonasen el Senado y se acord que no se les dara contestacin como embajadores, pues no haban efectuado ninguna solicitud formal para presentarse ante la Cmara. Se decidi que se mandaran embajadores a Gencio para informarle de las quejas presentadas contra l por los aliados y hacerle saber que el Senado consideraba que actuaba indebidamente al no abstenerse de daar a los aliados de Roma. Los embajadores fueron Aulo Terencio Varrn, Cayo Pletorio y Cayo Cicereyo. Los delegados a quienes se haba enviado para visitar a los monarcas aliados, regresaron de Asia informando de que se haban entrevistado con Eumenes en Egina, con Antoco en Siria y con Tolomeo en Alejandra; contaron que Perseo se haba aproximado a todos ellos, pero que se mantenan completamente fieles a sus compromisos con Roma y que se comprometieron a hacer cuando el pueblo romano considerase necesario. Tambin haban visitado las ciudades aliadas, quedando satisfechos de su fidelidad con una sola excepcin: Rodas. All se encontraron a sus ciudadanos vacilantes e imbuidos por las ideas de Perseo. Haban llegado unos embajadores de Rodas para exculpar a su ciudad de las acusaciones que saban se estaban lanzando contra ellos; el Senado, no obstante, decidi no concederles audiencia hasta que hubieran entrado en funciones los nuevos cnsules.
[42.27] Se decidi no retrasar los
preparativos para la guerra. Se orden al pretor Cayo Licinio que seleccionara, de los viejos quinquerremes varados en los astilleros de Roma, aquellos susceptibles de ser puestos en servicio, reparando y equipando cincuenta buques. Si no poda recuperar aquel nmero, deba escribir a su colega Cayo Memio, en Sicilia, para hiciera reacondicionar y preparar para el servicio los buques que estaban en aguas de Sicilia, de manera que se pudiesen enviar lo antes posible a Brindisi. Cayo Licinio deba alistar tripulaciones para veinticinco buques, de entre los ciudadanos romanos libertos; para las otras veinticinco naves, Cneo Sicinio reclamara el mismo nmero de los aliados, obteniendo adems de ellos una fuerza de ocho mil infantes y quinientos jinetes. Aulo Atilio Serrano, que haba sido pretor el ao anterior, fue escogido para hacerse cargo de aquellos soldados en Brindisi y llevarlos a Macedonia. Para que Cneo Sicinio pudiera tener un ejrcito ya dispuesto al embarque, Cayo Licinio fue autorizado por el Senado para escribir al cnsul Cayo Popilio, pidindole que diera rdenes a la Segunda Legin, cuya mayor parte haba estado sirviendo en Liguria, y a un contingente aliado de cuatro mil infantes y doscientos jinetes, para que se encontraran en Brindisi el trece de febrero. Se orden a Cayo Sicinio que, con esta flota y ejrcito, mantuviese la provincia de Macedonia hasta que llegara su sucesor, prorrogndose su mando durante un ao. Todas las medidas que decidi el Senado fueron cumplidas con prontitud. N. del T.], y se puso al mando de ellos a Lucio Porcio Licinio con la misin de llevarlos a Brindisi; desde Sicilia se enviaron doce. Sexto Digicio, Tito Juvencio y Marco Cecilio fueron enviados a Apulia y Calabria para compara trigo con destino a la flota y al ejrcito. Cuando todos los preparativos se completaron, Cneo Sicinio abandon la Ciudad, vistiendo el paludamento, de camino a Brindisi.
[42,28] Hacia el final del ao regres a Roma
el cnsul Cayo Popilio, con mucho retraso a cuando el Senado consideraba que lo deba haber hecho, en vista de la urgencia por elegir nuevos magistrados y la inminencia de una guerra tan grave. Por ello, no tuvo una acogida muy favorable cuando, en el templo de Belona, dio cuenta de sus actos en Liguria. Se le interrumpi frecuentemente, preguntndole por qu no haba devuelto su libertad a los ligures despus del injusto trato al que los someti su hermano. Se fij la fecha para los comicios consulares, que se llevaron a cabo once das antes de las calendas de marzo [o sea, el 18 de febrero.-N. del T.]. Los nuevos cnsules fueron Publio Licinio Craso y Cayo Casio Longino 171 a. C.. Al da siguiente, fueron elegidos pretores Cayo Sulpicio Galba, Lucio Furio Filo, Lucio Canuleyo Dives, Cayo Lucrecio Galo, Cayo Caninio Rebilo y Lucio Vilio Annal. Las provincias asignadas a estos pretores fueron las dos preturas de Roma, la urbana y la peregrina, Hispania [desde el 197 a. C., la pennsula Ibrica haba estado dividida en dos provincias: Citerior, o ms prxima a Roma, y Ulterior, o ms lejana; parece que ahora se unen bajo un nico mando para liberar un pretor, aunque en el 167 a. C. volveran a ser divididas como anteriormente.-N. del T.], Sicilia y Cerdea; un pretor quedara exento del sorteo, para que el Senado pudiera disponer de l. El Senado orden a los cnsules electos que ofreciesen los obligados sacrificios de vctimas adultas, con preces para que la guerra que el pueblo romano tena en mente acometer tuviera un desenlace favorable. En la misma sesin, el Senado decret que el cnsul Cayo Popilio debe hacer una promesa mediante voto, para que si la repblica permaneca sin prdidas ni cambios durante diez aos, se celebraran unos Juegos en honor de Jpiter ptimo Mximo durante diez das y se efectuaran ofrendas en todos los altares. De conformidad con este decreto, el cnsul prometi con voto en el Capitolio la celebracin de los Juegos y la ofrenda en todos los altares, con el gasto que determinase el Senado en una sesin en la que estuvieran presentes no menos de ciento cincuenta senadores. Lpido, el Pontfice Mximo, dict las palabras del juramento que luego repeta el cnsul. Aquel ao murieron dos sacerdotes del culto pblico, Lucio Emilio Papo, decenviro de los Libros Sagrados, y el pontfice Quinto Fulvio Flaco, que haba sido censor el ao anterior. Este ltimo tuvo una muerte trgica. Sus dos hijos estaban sirviendo con las armas en Iliria, y l recibi noticias de que uno haba muerto y que el otro estaba gravemente enfermo. Entre el dolor y la ansiedad, su nimo se derrumb y, por la maana, al entrar los esclavos en su habitacin, lo encontraron colgado con una cuerda al cuello. Corra la opinin, hacia el final de su censura, de que no estaba en sus cabales y decan las gentes que Juno Lacinia, en venganza por haber expoliado su templo, le haba arrebatado la razn. Marco Valerio Mesala fue nombrado decenviro de los Libros Sagrados en lugar de Emilio, y Cneo Domicio Ahenobarbo, un hombre joven, fue elegido para suceder a Fulvio como pontfice.
[42,29] Cuando Publio Licinio y Cayo Casio
comenzaron su consulado, no slo la Ciudad de Roma, sino todos los reyes y las ciudades de Europa y Asia estaban preocupados por la inminente guerra entre Roma y Macedonia. Eumenes haba considerado durante mucho tiempo a Macedonia como su enemiga, y ahora tena un nuevo incentivo a su hostilidad al haber escapado por poco de ser sacrificado como una vctima en Delfos, a causa de la traicin del rey. Prusias, el rey de Bitinia, haba decidido no tomar parte en el conflicto, sino esperar tranquilamente el desarrollo de los acontecimientos, pues estaba seguro de que los romanos no consideraran justo que l tomase las armas contra su cuado; y si Perseo sala victorioso, contaba con lograr su favor a travs de su hermana. Ariarates, rey de Capadocia, adems de haber prometido personalmente ayudar a los romanos, ahora que estaba emparentado por matrimonio con Eumenes comparta en todo su poltica, tanto en la paz como en la guerra. Antoco estaba amenazando a Egipto, menospreciando la niez del rey y la ignorancia y negligencia de sus tutores, pensando que, al plantear la cuestin de Celesiria, tendra un buen pretexto para la guerra, a la que podra dar buen fin por estar los romanos ocupados en la guerra con Macedonia. Haba hecho, sin embargo, todo tipo de promesas de ayuda para la guerra al Senado, bien mediante sus propios embajadores en Roma o personalmente, a los embajadores que Roma le haba enviado. Debido a su edad, Tolomeo estaba bajo tutela; sus tutores se estaban preparando para la guerra contra Antoco, para mantener su dominio de Celesiria, y al mismo tiempo prometan a los romanos toda su ayuda en la guerra contra Macedonia. Masinisa prest su ayuda mediante el suministro de trigo, y se dispona en enviar a la guerra una fuerza de auxiliares provista de elefantes, as como a su propio hijo, Misagenes. Haba trazado sus planes, no obstante, para cubrirse ante cualquier giro de la fortuna: si la victoria caa del lado de los romanos, las cosas seguiran como estaban, sin necesidad de hacer ningn otro avance, pues los romanos no permitiran ninguna agresin contra los cartagineses. Si se rompa el poder de Roma la nica proteccin de los cartagineses toda frica sera suya. Gencio, rey de los ilirios, haba atrado sobre s las sospechas, pero sin llegar tan lejos como para dejar claro a qu bando apoyara; daba la impresin de que, a quien quiera que apoyase, lo hara ms por impulsividad que por poltica. El tracio Cotis, rey de los odrisas, haca ya tiempo que haba tomado partido por Macedonia.
[42,30] Estas eran las posiciones de los
monarcas respecto a la guerra. Entre las naciones libres y los pueblos, la gente comn, como de costumbre, estaba prcticamente a favor de la parte peor y apoyaba al rey y a los macedonios. Entre las clases dirigentes se podan observar diversidad de opiniones y simpatas. Una parte llegaba tan lejos en su admiracin por los romanos que vio deteriorada su influencia por culpa de su excesiva parcialidad; a otros les atraa la justicia del dominio romano y a otro grupo, ms numeroso, la posibilidad de obtener el poder en sus propias ciudades mediante notables servicios. Otra parte estaba formada por los aduladores del rey: a unos les mova la presin de sus deudas y la desesperanza por su situacin en caso de que las cosas siguieran como estaban; a otros los empujaba la volubilidad de su carcter, pues apoyaban a Perseo por puro capricho a causa de su popularidad. Un tercer grupo, compuesto por los hombres ms sensatos y respetables, preferan, en caso de que hubieran de elegir un amo, a los romanos antes que al rey. De haber estado en libertad para elegir su condicin, no habran deseado que ninguna de las partes viniera a ser ms poderosa mediante la derrota de la otra, sino que las fuerzas de ambas hubieran quedado equilibradas y que se estableciese una paz duradera mediante un acuerdo en condiciones de igualdad. De esta manera, sus ciudades, situadas entre los dos poderes, estaran en las mejores condiciones al contar siempre para protegerles con la ayuda de una contra los abusos de la otra. Siendo estos sus sentimientos, contemplaban en silencio y sin tomar partido las rivalidades de los que apoyaban a una y otra parte.
El da en que los cnsules tomaron posesin
del cargo [el 15 de marzo de 171 a. C.-N. del T.], en cumplimiento de la resolucin del Senado, visitaron todos los santuarios donde durante la mayor parte del ao exista un lectisternio y ofrecieron sacrificios de vctimas adultas; tras obtener el augurio de que sus oraciones haban sido aceptadas por los dioses, informaron seguidamente al Senado de que se haban ofrecido debidamente las preces y los sacrificios por la guerra. Los arspices hicieron el siguiente anuncio: si se iba a comenzar alguna nueva empresa, debera hacerse sin demora, pues todos los presagios sealaban la victoria, el triunfo y la ampliacin de las fronteras. Los senadores decidieron que, por el bien, la fortuna y la prosperidad del pueblo romano, los cnsules que convocaran al pueblo, reunido en comicios centuriados, la siguiente propuesta: Por cuanto Perseo, hijo de Filipo y rey de Macedonia, ha roto el tratado concertado con su padre y renovado con l, llevando las armas contra los aliados de Roma, devastando los campos y ocupando sus ciudades; y puesto que ha formado planes de guerra contra el pueblo de roma, y con este fin ha reunido armas, soldados y buques, si no ofreca satisfaccin por estos hechos se emprendera la guerra contra l. Esta propuesta fue sometida a la Asamblea.
[42.31] A continuacin, el Senado decidi
que los cnsules deban acordar mutuamente el reparto de sus provincias de Italia y Macedonia; en su defecto, recurriran a las suertes. Aquel a quien correspondiese Macedonia hara la guerra contra el rey Perseo y los que le apoyasen, a menos que dieran satisfaccin al pueblo de Roma. Se decidi alistar cuatro nuevas legiones, dos para cada cnsul. Se estableci una disposicin especial para Macedonia. Mientras que para el otro cnsul, segn la antigua costumbre, se disponan dos legiones de cinco mil dos cientos infantes, las destinadas a Macedonia encuadraran cada una seis mil infantes, con un complemento para cada una de las cuatro legiones de trescientos de caballera. El nmero de los contingentes aliados tambin se increment para este cnsul: debera trasladar a Macedonia diecisis mil infantes y ochocientos jinetes, adems de los seiscientos jinetes que haba llevado Cneo Sicinio. Para Italia, se consider suficiente una fuerza de doce mil infantes y seiscientos jinetes aliados. Se encareci al cnsul que fuese a estar al mando en Macedonia para que alistase tantos centuriones y soldados veteranos como quisiera, hasta los cincuenta aos de edad. Para esta guerra en Macedonia, este ao se adopt una innovacin con relacin a los tribunos militares. Los cnsules recibieron instrucciones del Senado para proponer a la Asamblea que ese ao no eligiese mediante sufragio a los tribunos militares, sino que dejase el nombramiento a la libre designacin de los cnsules y los pretores. Los mandos de los pretores quedaron repartidos as: El pretor al que le correspondiera quedar a disposicin del Senado, sin provincia, debera inspeccionar las tripulaciones aliadas de la flota en Brindisi y, tras licenciar a los que no fueran aptos, seleccionara libertos para ocupar su lugar, con la salvedad de que las dos terceras partes deberan consistir en ciudadanos romanos y el resto sera proporcionado por los aliados. Sicilia y Cerdea deban proporcionar suministros para la flota y las legiones, y se encarg a los pretores al mando en esas islas que recaudaran un segundo diezmo en trigo a los nativos, para llevarlo al ejrcito en Macedonia. Sicilia correspondi a Cayo Caninio Rebilo, Cerdea fue para Lucio Furio Filo, Hispania para Lucio Canuleyo, la pretura urbana recay en Cayo Sulpicio Galba y la peregrina en Lucio Vilio Annal. Cayo Lucrecio Galo fue el pretor que qued a disposicin del Senado. [42.32] Los cnsules tenan un desacuerdo, aunque no una disputa grave, acerca de su provincia. Casio deca que iba a escoger Macedonia sin necesidad de votacin, pues su colega no poda votar contra l sin violar su juramento. Cuando fue nombrado pretor, hizo un juramento ante la Asamblea, para no ir a su provincia, declarando que deba efectuar unos sacrificios en un lugar y fechas sealados, que no se podan ofrecer debidamente en su ausencia; la posibilidad de celebrarlos debidamente no era mayor en ausencia del cnsul que en ausencia del pretor, a no ser que el Senado considerase que haba que tener ms en cuenta los deseos de Publio Licinio ahora que era cnsul que su juramento como pretor; l, en todo caso, se inclinara a la autoridad del Senado. Consultados los padres y sometida la cuestin a votacin, se consider que resultara prepotente negar una provincia a quien el pueblo de Roma no haba negado el consulado y se orden a los cnsules que procedieran al sorteo. Publio Licinio obtuvo Macedonia y Cayo Casio, Italia. Echaron luego suertes para las legiones: la Primera y la Tercera se llevaran a Macedonia y la Segunda y la Cuarta permaneceran en Italia. Los cnsules llevaron a cabo la movilizacin con mucho ms cuidado que en otras ocasiones. Licinio llam a los soldados y centuriones veteranos, y muchos voluntarios dieron sus nombres al ver que aquellos que haban servido en la anterior guerra de Macedonia o contra Antoco eran hombres ricos. Como los tribunos militares [hay aqu una laguna que la edicin de 1796 rellena con citaban los centuriones cogidos uno a uno.- N. del T.], sino que los alistaban por el orden en que llegaban, veintitrs de ellos que haban sido primipilos apelaron a los tribunos de la plebe cuando fueron alistados. Dos miembros del colegio tribunicio, Marco Fulvio Nobilior y Marco Claudio Marcelo, eran partidarios de remitir el asunto a los cnsules, en razn de que la decisin del caso deba corresponder a quienes estaban encargados de la movilizacin. El resto dijo que atenderan a los motivos de la apelacin y que, si se les haba hecho alguna injusticia, vendran en ayuda de unos ciudadanos.
[42.33] El caso fue presentado ante los
bancos de los tribunos; acudieron Marco Popilio, varn consular, como consejero de los centuriones, estos y el cnsul. El cnsul exigi que el asunto se presentase antes en la Asamblea, por lo que se convoc al pueblo. Marco Popilio, que haba sido cnsul dos aos antes, habl en nombre de los centuriones. Record a la Asamblea que esos hombres haban completado su perodo de servicio militar, y se encontraban agotados por la edad y las continuas fatigas. An as, en modo alguno se negaban a prestar servicio al Estado, se limitaban a protestar porque se les hubiera asignado una posicin inferior a la que tenan cuando estaban en servicio activo. El cnsul Publio Licinio orden que las resoluciones aprobadas se pasaran al Senado para su lectura; primero aquella por la que el Senado decida la guerra contra Perseo, y luego la otra por la que se determinaba que se deba convocar para la guerra a tantos centuriones veteranos como se pudiera, sin exceptuar a ningn hombre que no tuviera ms de cincuenta aos de edad. Pidi luego con firmeza que, ante una nueva guerra tan prxima a Italia y contra un monarca tan poderoso, no se pusieran obstculos a los tribunos militares en su misin de alistar nuevas tropas, ni se impidiera al cnsul asignar a cada uno el rango que considerase acorde al mejor inters de la Repblica. Si an se tena alguna duda al respecto, que se remitiera al Senado.
[42.34] Despus que el cnsul hubo dicho lo
que quera decir, uno de los que apelaban a los tribunos, Espurio Ligustino, rog al cnsul y a los tribunos que le permitieran dirigir unas palabras a la Asamblea. Con el permiso de todos ellos habl, segn se dice, en estos trminos: Quirites, yo soy Espurio Ligustino, sabino por nacimiento y miembro de la tribu crustumina. Mi padre me dej una yugada de tierra y un pequeo tugurio [parvum tugurium en el original latino; merece conservarse el sustantivo que deriva etimolgicamente de aquel y que significa exactamente lo mismo en espaol moderno, contra lo que se pudiera pensar: choza o casilla de pastores.-N. del T.] en el que nac y me cri, y donde an vivo hoy. En cuanto alcanc la mayora de edad, mi padre me dio como esposa a la hija de su hermano. Nada trajo con ella excepto su condicin libre y su honestidad, y junto a estas dotes, adems, una fecundidad que habra sido suficiente incluso para una casa de ricos. Tenemos seis hijos y dos hijas. Cuatro de nuestros hijos visten ya la toga viril, dos llevan la pretexta y las hijas estn casadas. Me hice soldado en el consulado de Publio Sulpicio y Cayo Aurelio [en el 200 a. C.-N. del T.]. Fui soldado raso en el ejrcito durante dos aos, combatiendo contra Filipo en Macedonia; al tercer ao, en recompensa por mi valor, Tito Quincio Flaminio me concedi el mando del dcimo orden de asteros [otras traducciones dan dcimo manpulo.-N. del T.]. Despus que fueron vencidos Filipo y los macedonios, tras ser trados de vuelta a Italia y licenciados, me present voluntario inmediatamente para marchar con el cnsul Marco Porcio a Hispania. Quienes han tenido experiencia con l y con otros generales durante algn tiempo, saben que de todos los jefes vivos ninguno ha demostrado ser un observador ms agudo, ni un juez ms riguroso, del valor militar. Fue este comandante el que me consider digno de recibir el mando de la primera centuria de asteros. Serv nuevamente, por tercera vez, como voluntario en el ejrcito que fue enviado contra Antoco y los etolios. Manio Acilio me nombr primer centurin de la primera centuria de prncipes. Tras la expulsin del rey Antoco y el sometimiento de los etolios, fuimos trados de vuelta a Italia. Despus de eso, serv dos veces en las legiones en periodos de un ao. Prest despus servicio en Hispania, una vez bajo Quinto Fulvio Flaco y otra, nuevamente, bajo Tiberio Sempronio Graco. Flaco me trajo de vuelta a casa entre aquellos a quienes, en recompensa por su valenta, concedi el favor de llevarlos en su desfile triunfal. Acompa a Tiberio Graco a su provincia, a peticin suya. Cuatro veces, en el transcurso de pocos aos, serv como centurin primipilo [el grado mximo al que en esa poca se poda llegar, partiendo de soldado raso y sin ser noble.-N. del T.]; treinta y cuatro veces he sido premiado por mi valor por mis comandantes y he recibido seis coronas cvicas [se concedan por salvar la vida a un ciudadano.-N. del T.]. He servido durante veintids aos en el ejrcito y tengo ms de cincuenta aos. Pero incluso si no hubiera cumplido con todo mi tiempo de servicios y la edad no me eximiera, an as, Publio Licinio, sera justo que se me licenciase, ya que os puedo proporcionar cuatro soldados en mi lugar. Pero quiero que tomis cuanto he dicho como algo que me atae exclusivamente a m. Mientras yo me considere apto para el servicio, nunca alegar excusas para quedar exento del servicio, sea quien sea el que haga el alistamiento. Qu rango merezca es algo que han de decidir los tribunos militares; ya procurar yo que ningn hombre me supere en valor, y mis jefes y camaradas son testigos de que siempre he actuado as. En cuanto a vosotros, camaradas mos, aunque os limitis a ejercer vuestro derecho de apelacin, como siendo tan jvenes nunca habis hecho nada contra la autoridad de los magistrados y del Senado, es justo que tambin ahora os pongis a disposicin del Senado y de los cnsules, y que consideris honorable cualquier puesto en el que se os site para la defensa de la Repblica.
[42,35] Cuando termin de hablar de esta
manera, el cnsul lo elogi calurosamente y se lo llev de la Asamblea al Senado. Tambin all le fueron dadas las gracias por el Senado, siendo nombrado por los tribunos militares primipilo de la Primera Legin en consideracin a su valor. Los dems centuriones abandonaron su apelacin y respondieron obedientemente al alistamiento. Para permitir que los magistrados pudieran partir antes hacia sus provincias, las Ferias Latinas se celebraron el primero de junio. Una vez terminada dicha celebracin, el pretor Cayo Lucrecio envi por delante todo cuanto precisaba la flota y parti luego hacia Brindisi. Adems de los ejrcitos que estaban alistando los cnsules, se encarg al pretor Cayo Sulpicio Galba que alistara cuatro legiones urbanas con su dotacin completa de infantera y caballera, escogiendo de entre los senadores a cuatro tribunos militares para mandarlas. Deba adems exigir a los aliados de derecho latinos que proporcionaran quince mil soldados de infantera y mil doscientos de caballera, de modo que este ejrcito estuviese listo para servir donde decidiera el Senado. Adems de las fuerzas de ciudadanos romanos y tropas aliadas, se proporcion al cnsul Publio Licinio, a peticin suya, los siguientes contingentes auxiliares: dos mil ligures, un cuerpo de arqueros cretenses sin especificar el nmero, los que enviasen de Creta previa peticin, as como caballera nmida y elefantes. Se envi como embajadores ante Masinisa y Cartago, para disponer todo esto, a Lucio Postumio Albino, Quinto Terencio Culeo y Cayo Aburio. Con el mismo propsito, fueron enviados a Creta Aulo Postumio Albino, Cayo Decimio y Aulo Licinio Nerva.
[42,36] Durante esta poca llegaron unos
embajadores de Perseo. Se decidi que no se les deba permitir entrar en la Ciudad, pues el Senado y el pueblo haban decidido ya la guerra contra su rey y los macedonios. Se les concedi audiencia en el templo de Belona y all pronunciaron unas palabras por las que informaban de que Perseo se preguntaba extraado del por qu se haban enviado ejrcitos a Macedonia. Si pudiera convencer al Senado para que los hicieran volver, l dara cualquier satisfaccin que el Senado considerase apropiada para subsanar cualquier abuso del que se quejaran los aliados de Roma. Espurio Carvilio haba sido enviado de vuelta desde Grecia por Cneo Sicinio, por este mismo motivo, y se encontraba presente en esta sesin. Inform al Senado sobre cmo Perrebia haba sido tomada por asalto y capturadas otras ciudades de Tesalia, as como tambin del resto de operaciones que estaba ejecutando el rey. Se inst a los embajadores para que contestaran a estas acusaciones; vacilaron y declararon que no haban recibido ms instrucciones. Por lo tanto, se les orden que regresaran nuevamente con su rey y le anunciaran que en poco tiempo estara en Macedonia el cnsul Publio Licinio con su ejrcito; si el rey tena realmente la intencin de dar una satisfaccin, le podra enviar embajadores a l. Sera intil que los enviase a Roma, pues a ninguno de ellos se le permitira ya atravesar Italia. Con esta respuesta fueron despedidos, y se orden a Publio Licinio que los conminase a abandonar Italia en un plazo de diez das y que enviara a Espurio Carvilio para que los vigilara hasta que embarcaran. Cneo Sicinio, que antes de abandonar el cargo haba sido enviado con la flota y el ejrcito en Brindisi, haba desembarcado cinco mil infantes y trescientos jinetes en el Epiro, y estaba ahora acampado cerca de Ninfeo, el territorio de Apolonia. Desde all, envi tribunos al mando de dos mil hombres para que ocupasen los castillos de los desarecios y los ilirios, pues aquellos mismos pueblos estaban solicitando tropas que los guardasen, para poder quedar ms seguros contra cualquier ataque de sus vecinos macedonios.
[42.37] A los pocos das, Quinto Marcio, Aulo
Atilio, los dos Lntulos, Publio y Servio, as como tambin Lucio Decimio, marcharon a Grecia como embajadores y se llevaron con ellos a Corf mil soldados de a pie. All dispusieron qu territorios visitaran y qu fuerzas llevara cada uno consigo. Decimio fue enviado ante Gencio, el rey de los ilirios, para averiguar si todava tena algn respeto por su antigua amistad con Roma, con instrucciones para que, si as fuera, lo mantuviera as e incluso que tratase de inducirlo a tomar parte activa en la guerra como aliado. Los dos Lntulos fueron enviados a Cefalania, con instrucciones para que cruzaran el Peloponeso y bordearan la costa occidental antes del invierno. Se encarg a Marcio y a Atilio la visita de Epiro, Etolia y Tesalia, tras las que se les orden estudiar el estado de Beocia y Eubea, navegando luego hacia el Peloponeso. Una vez all se proponan reunirse con los Lntulos. Antes de separarse en Corf, recibieron una carta de Perseo en la que preguntaba la razn para el desembarco de un ejrcito en Grecia y la ocupacin de las ciudades. Se decidi que no se le deba responder por escrito, pero que se deba indicar al portador de la carta que los romanos lo hacan para proteger a las propias ciudades. Al visitar a los distintos pueblos, los Lntulos instaban a todos para que dieran el mismo cordial y leal apoyo a los romanos contra Perseo que el que les haban proporcionado durante la guerra contra Filipo y, posteriormente, contra Antoco. Durante sus reuniones escucharon murmullos de descontento entre los aqueos; estos se quejaban porque, mientras que desde el principio de la guerra de Macedonia ellos haban prestado toda su ayuda a los romanos, se les tuviera en la misma consideracin que a los mesenios y los elios, que haban sido enemigos de los romanos en la guerra contra Filipo, que despus, adems, haban combatido por Antoco contra Roma, y que, tras haberse incorporado a la Liga Aquea recientemente, se quejaban por haber sido entregados como botn de guerra a sus vencedores aqueos.
[42,38] Cuando Marcio y Atilio llegaron a
Melvino [la antigua Gitana, en la actual Albania.-N. del T.], ciudad del Epiro a unos diez kilmetros del mar, donde se reuni una asamblea de epirotas en la que recibieron una audiencia favorable y se decidi el envo de cuatrocientos jvenes a los orestas, como proteccin contra los macedonios de quienes se les haba liberado por el Senado. De all marcharon a Etolia, donde se quedaron unos das hasta que se procedi a la eleccin de un pretor en lugar del que haba fallecido. Result elegido Licisco, que era conocido por ser partidario de los romanos, y cruzaron a Tesalia tras su eleccin. Una vez all fueron visitados por unos enviados de Acarnania y unos exiliados de Beocia. Se dijo a los acarnanes que anunciaran a los suyos que ahora tenan oportunidad de expiar todos los errores que haban cometido contra el pueblo romano, engaados por las falsas promesas de los reyes, primero en la guerra contra Filipo y despus en la guerra contra Antoco. Si despus de su mal comportamiento haban experimentado la paciencia del pueblo romano, que ahora se ganasen la generosidad de Roma prestndole un buen servicio. A los beocios se les censur con severidad por haber formado una alianza con Perseo. Ellos echaron la culpa a Ismenias [strategs en 173/172, quien encabezaba el partido favorable a Perseo.-N. del T.], el lder de la faccin contraria, y declararon que algunas ciudades haban sido arrastradas a su posicin en contra de la voluntad de la mayora de los ciudadanos. Marcio les respondi que todo esto se aclarara, pues daran a cada ciudad la oportunidad de decidir por s mismas.
Se celebr en Larisa una asamblea de los
tesalios; en esta tuvieron una buena ocasin para agradecer a los romanos el regalo de su libertad, y los enviados romanos para expresar su agradecimiento por la ayuda que, de todo corazn, haban recibido de los tesalios en las guerras contra Filipo y Antoco. Este mutuo reconocimiento de los servicios prestados hizo que la asamblea se enardeciera y se mostrara ms que dispuesta a adoptar cuantas medidas desearan los romanos. Tras el trmino de esta asamblea lleg una delegacin de Perseo, quien basaba sus esperanzas, principalmente, en el vnculo personal de hospitalidad que exista entre su padre y Marcio. Despus de invocar los delegados dicho vnculo, solicitaron que se concediera al rey una entrevista personal. Marcio contest diciendo que, efectivamente, haba odo mencionar a su padre aquel vnculo de amistad y hospitalidad con Filipo, y que tenindolo en cuenta haba aceptado aquella embajada [de las palabras de Marcio parece desprenderse que el vnculo, en realidad, exista entre Filipo y el padre del embajador.-N. del T.]. En lo referente a la entrevista, y si su salud no se resenta, no tena pensado aplazarla; por lo pronto, su intencin era ir en cuanto pudiera hasta el ro Peneo, en el lugar de cruce hacia Din, segn se vena de Homolio [prxima a la moderna Omolios.- N. del T.], y mandar antes mensajeros al rey para anunciar su llegada.
[42,39] Ante esto, Perseo dej Din y volvi
al interior de Macedonia, animado por un soplo de esperanza al haber odo que Marcio haba dicho que haba aceptado la embajada por consideracin a l. Se encontraron en el lugar sealado pocos das despus. El rey acudi acompaado por un gran squito compuesto por sus amigos personales y sus escoltas; los romanos comparecieron con una escolta no menos numerosa, a la que seguan muchas personas de Larisa y delegaciones de varias ciudades, que deseaban tener informacin fidedigna de lo que oyeran. Las gentes, naturalmente, sentan la curiosidad propia de todos los mortales por presenciar la entrevista entre un famoso monarca y los representantes del principal pueblo del mundo. Cuando se detuvieron, a la vista el uno del otro con solo el ro entre ellos, se produjo un ligero retraso mientras se resolva mediante mensajes cul de las partes deba cruzar el ro. Una parte consideraba que se deba dar cierta precedencia a la majestad del rey; la otra pensaba que se deba conceder a la grandeza del pueblo de Roma, y particularmente por el hecho de que haba sido Perseo quien haba solicitado la entrevista. Mientras dudaban en todo aquello, Marcio resolvi la situacin con una broma: Que vaya el ms joven al encuentro de los de ms edad exclam y el hijo pues l llevaba el sobrenombre de Filipo al padre [en realidad, Marcio ejecuta un juego de palabras entre Filos/ (amigo) e Ippos/ (caballo), que es la autntica etimologa del nombre Filipo, y Filoptor, que ama a su padre.-N. del T.]. Con esto, el rey qued inmediatamente convencido. Surgi luego una nueva dificultad sobre el nmero de quienes deban acompaarles. El rey consideraba que deba cruzar con todo su squito, pero los romanos dijeron que deba cruzar solo con tres acompaantes o, si iba a cruzar toda aquella gente, debera dar garantas contra la comisin de alguna traicin durante la conferencia. Entreg como rehenes a Hipias y Pantauco, los ms importantes de entre sus amigos y a los que haba enviado anteriormente como embajadores [el ttulo de amigo del rey, que pudiera considerarse equivalente al de amigo del pueblo romano, corresponde a un ttulo oficial de determinados miembros de la corte macedonia.-N. del T.]. El motivo de exigir rehenes no era tanto garantizar la buena fe del rey, como dejar en claro ante los aliados que el encuentro entre el monarca y los embajadores no se produca en absoluto en pie de igualdad. Se saludaron, no como enemigos, sino en un tono amable y cordial, sentndose luego en unos asientos que se dispusieron.
[42,40] Tras unos momentos de silencio,
Marcio habl as: Supongo que esperas que te d una contestacin a la carta que enviaste a Corf, en la que nos preguntabas por qu nosotros, llegados como embajadores, hemos venido acompaados de soldados y estamos disponiendo guarniciones en cada ciudad. Me temo que no darte ninguna respuesta hara que se me considerase arrogante, aunque darte una sincera te herira al escucharla. Sin embargo, como aquel que rompe un tratado debe ser castigado de palabra o por la fuerza de las armas, y por mucho que me hubiera gustado que la guerra contra ti se hubiese encargado a otro distinto de m, cumplir con mi deber de dirigir algunas duras palabras a mi husped, como cuando los mdicos administran remedios desagradables para restaurar la salud de un enfermo.
En cuanto subiste al trono hiciste algo que,
segn opinin del Senado, estuvo bien hecho: mandaste una embajada a Roma para renovar el tratado, aunque considera que hubiese sido mejor que no lo hubieras renovado a que lo violaras despus de haberlo hecho. Expulsaste a Abrpolis, un aliado y amigo de Roma, de su reino. Protegiste a los asesinos de Artetauro, demostrando que te alegraban y no dir ms de su muerte. El hombre al que asesinaron era uno de los prncipes ilirios ms fieles a la causa de Roma. Marchaste con un ejrcito a travs de Tesalia y el territorio maliense hasta Delfos, contra lo dispuesto en el tratado, y enviaste tambin tropas auxiliares como ayuda a los bizantinos. Firmaste un tratado secreto y por separado, ratificado mediante juramento, con nuestros aliados beocios, lo que estaba prohibido. En cuanto a los embajadores de Tebas, Eversas y Calcrito, que fueron asesinados cuando iban de camino a Roma, prefiero preguntar quin los mat antes que acusar a nadie de su muerte. A quines se les podra considerar los principales responsables de la guerra civil en Etolia y de la muerte de sus lderes, sino a los de tu partido? La devastacin de Dolopia fue obra tuya personalmente. Cuando el rey Eumenes regresaba de Roma a su reino, escap por poco de ser asesinado en Delfos, como una vctima en tierra consagrada ante los altares. Me abstengo de decir a quin acusa de ello. Sobre todos los atentados ocultos que nos revel tu huesped de Brindisi, creo que ya te los han contado por escrito desde Roma y que ya te han informado tus embajadores La nica forma de que yo no te dijera todo esto habra sido no preguntndome por qu han entrado ejrcitos en Macedonia y por qu estamos situando guarniciones en la ciudades. Pero, ya que lo has preguntado, habra sido mayor arrogancia por nuestra parte el guardar silencio que el decirte la verdad. En consideracin a la amistad que hemos heredado de nuestros padres te escuchar favorablemente, y solo deseo que me des algunos motivos para suplicar por tu causa ante el Senado.
[42.41] A todo esto, el rey le contest:
Defender mi causa ante unos jueces imparciales estara bien, aunque ahora he de hacerlo ante quienes son a la vez jueces y acusadores. En cuanto a las acusaciones que presentis contra m, de algunas pienso que debo ms bien estar orgulloso; otras no me avergenza admitirlas y las hay que, siendo meras afirmaciones, me basta con negarlas. Si me juzgaseis segn vuestras leyes, qu pruebas podran presentar contra m el informante de Brindisi o el rey Eumenes que hicieran parecer verdaderas las acusaciones, en vez de falsas y maliciosas? Eumenes, que oprime a tantos de sus sbditos tanto en pblico como en privado, supongo que no ha tenido ms enemigo que yo; y yo, por lo que parece, no he sido capaz de encontrar para mis crmenes un secuaz ms adecuado que Ramio, un hombre al que nunca antes haba visto y al que nunca ms volvera a ver. Tambin he de explicar las muertes de los tebanos, cuando todo el mundo sabe que se ahogaron en el mar, y la de Artetauro; en esta, sin embargo, no se me acusa de nada, aparte del hecho de que sus asesinos se refugiaron en mis dominios. No protestar contra la injusticia de este planteamiento si vosotros, por vuestra parte, admits la culpa de los crmenes por los que se refugian en Italia o Roma los exiliados por delitos de los que han sido declarados culpables. Si vosotros, al igual que el resto de los pueblos, rehusis admitir esto, yo entonces har como todos los dems. Por Hrcules! De qu vale que un hombre tenga la opcin de marchar al exilio, si no hay lugar alguno al que pueda ir un exiliado? No obstante, en cuanto recib vuestro aviso y me cercior de que esos hombres estaban en Macedonia, orden que se los buscara, que abandonaran el reino y les prohib cruzar mis fronteras.
Estas acusaciones se han presentado
contra m como si yo fuera un acusado en un juicio penal; pero pasemos ahora a las que me corresponden como rey, por la interpretacin del tratado que hay entre nosotros. Si ese tratado dice expresamente que ni siquiera en el caso de que alguien me ataque se me permite defenderme a m y a mi reino, entonces debo admitir que he violado el tratado al defenderme con las armas contra Abrpolis, un aliado de Roma. Sin embargo, si el tratado permite, como adems lo establecen las normas del derecho de los pueblos, que se rechacen las armas con las armas, qu tena yo que hacer despus que Abrpolis devastara las fronteras de mi reino hasta Anfpolis, llevndose a muchos hombres libres, gran nmero de esclavos y varias miles de cabezas de ganado? Tena que quedarme quieto y permitirle seguir, hasta que hubiera llegado con sus armas a Pella y se hubiese apoderado de mi palacio? Quiz le enfrent en una guerra justa, pero no deba haberlo vencido y hacerle padecer todos los males que recaen sobre los vencidos. Si yo, que fui el atacado sin justificacin, corr el riesgo de sufrir todos estos males, cmo puede quejarse de que le sucediera a l, que fue el causante de la guerra? No defender mi represin de los dlopes con los mismos motivos, romanos; pues an en el caso de que no lo hubieran merecido hice uso de mi derecho soberano: ellos son mis sbditos, forman parte de mis dominios y fueron asignados a mi padre por un decreto vuestro. Si tuviese que dar cuenta de mi conducta, no seri a ni a vosotros ni a vuestros aliados, sino solamente a aquellos que censuran la severidad de la justicia hasta para con los esclavos, que podri an considerar mi severidad como excesiva y tiranica; porque ellos mataron a Eufranor, a quien les nombr como prefecto, hacindolo con tanta crueldad que la misma muerte fue el menor de sus sufrimientos.
[42,42] Pero como cuando sal de all para
visitar las ciudades de Larisa, Antronas [cerca de la actual Glifa, frente a la isla de Eubea.-N. del T.] y Pteleos, pasaba cerca de Delfos, fui a Delfos con el propsito de ofrecer un sacrificio que haba prometido con voto mucho tiempo antes. Y para agravar todava ms esta acusacin, se afirma que fui con un ejrcito para hacer, por supuesto, aquello de lo que yo ahora me quejo: ocupar las ciudades y situar guarniciones en las ciudadelas. Convocad una reunin de las ciudades griegas por las que pas: si una sola se queja de algn desmn de mis soldados, no me importar que se diga que mi presencia para ofrecer un sacrificio era una excusa para otros propsitos. Hemos enviado tropas para ayudar a los etolios y los bizantinos, y hemos establecido relaciones de amistad con los beocios. Bajo cualquier luz que se consideren estas medidas, no solo os las hice conocer a travs de mis embajadores, sino que en varias ocasiones se defendieron ante vuestro Senado, donde no tena crticos tan justos o equitativos como t, Quinto Marcio, el amigo y husped de mi padre. Sin embargo, an no haba llegado Eumenes a Roma.
Este hombre, acusndome mediante la
tergiversacin y distorsionando todos mis actos, los haca parecer sospechosos y traicioneros e intentaba convenceros de que Grecia no sera realmente libre, ni disfrutara de la bendicin de la libertad que le otorgasteis, mientras el reino de Macedonia siguiera intacto. Pues bien, este cerco se ir cerrando y pronto habr quien diga que fue en vano que se hizo retroceder a Antoco ms all del Tauro. Dirn que el rey Eumenes es un opresor de Asia mucho mayor de lo que Antoco lo fuera alguna vez, que vuestros aliados no tendrn descanso mientras haya un palacio real en Prgamo, pues se yergue como una fortaleza para gobernar todas las ciudades a su alrededor. Bien s que las acusaciones que vosotros, Quinto Marcio y Aulo Atilio, habis presentado en mi contra, y las contestaciones que he dado a ellas, dependern solo de los odos y el nimo de quienes las escuchen; y que lo importante no es mi conducta o mis motivos, sino la luz bajo las que los contemplis. Yo no soy consciente de haber cometido ninguna falta a sabiendas: cualquier desliz que pueda haber cometido por imprudencia podr, estoy seguro, ser corregido y enmendado tras estas severas amonestaciones. En todo caso, no he hecho nada que no se puede remediar, nada de lo que debis pensar que se precisa obtener una reparacin por la fuerza de las armas. De lo contrario, la fama de vuestra clemencia y magnanimidad se habr extendido en vano por el mundo si, por motivos que no vale la pena discutir o que no merecen una queja, tomis las armas y declaris la guerra a reyes que son vuestros aliados.
[42,43] Marcio escuch su discurso con
signos de aprobacin y le aconsej que enviara una embajada a Roma. Los amigos de Perseo pensaban que se deban intentar todos los medios posibles y que nada que supusiera una esperanza deba ser dejado de hacer. Lo nico que quedaba por discutir era cmo asegurar a los embajadores un viaje seguro. Se consider necesario pedir un armisticio; esto era lo que deseaba en particular Marcio, pues haba sido su principal objetivo al conceder la entrevista, pero puso dificultades a ello para hacer ver que conceda un gran favor al concederla. La verdad era que los romanos estaban en aquel momento muy poco preparados para la guerra, sin ejrcito y sin general, mientras que Perseo haba hecho ya todos sus preparativos y estaba completamente equipado para la guerra; de no haberle cegado las esperanzas de paz, podra haber dado inicio a las hostilidades en el mejor momento para l y el peor para sus enemigos. Una vez se declar la tregua, los embajadores romanos decidieron marchar de inmediato a Beocia, pues haba all mucha inquietud y algunos pueblos ya haban empezado a abandonar la liga Beocia al or lo que haban dicho los embajadores romanos, en cuanto a que pronto se vera qu pueblos se oponan a la liga secreta con el rey. Primero los delegados de Queronea y despus algunos de Tebas, se encontraron con los embajadores mientras an estaban de viaje, asegurndoles que no estuvieron presentes en la reunin del Consejo durante el que se form aquella liga. Los embajadores no les dieron respuesta en aquel momento y les invitaron a seguirles hasta Calcis.
En Tebas haba estallado una violenta
disputa por otro asunto. Se haba producido la eleccin de pretores y beotarcas, y el partido derrotado, en venganza, reuni una muchedumbre y aprob un decreto por el que no se admitira a los beotarcas en ninguna de las ciudades. Fueron a Tespias, exiliados, donde se les admiti sin ninguna vacilacin. Los tebanos cambiaron de opinin y los hicieron llamar; entonces, se aprob un decreto para que se exiliara a los doce que, siendo ciudadanos particulares, celebraron una reunin privada y convocaron la asamblea sin autoridad. Despus, el nuevo pretor que era Ismenias, un hombre de familia noble y de gran influencia, emiti un decreto condenando a muerte a los ausentes. Estos haban huido a Calcis y, desde esa ciudad, fueron al encuentro de los embajadores romanos en Larisa, achacando a Ismenias toda la responsabilidad por el acuerdo secreto con Perseo y que de aquel haba surgido el conflicto. Ante los embajadores romanos concurrieron los enviados de ambas partes: los exiliados y los acusadores de Ismenias por una parte, y el propio Ismenias por otra.
[42,44] En cuanto llegaron a Calcis, los
principales de las diferentes ciudades aliadas, de conformidad con los decretos de sus respectivos consejos y para gran satisfaccin de los romanos, denunciaron la liga con Perseo. Ismenias era de la opinin de que la mejor opcin que poda adoptar el pueblo beocio consista en ponerse bajo la soberana de Roma. Esto llev a una pelea, en la que estuvo a punto de morir a manos de los exiliados y sus partidarios, de no haberse refugiado a duras penas en el tribunal de los embajadores. La misma Tebas, la capital de Beocia, estaba en un estado de gran agitacin, con una faccin tratando de ganar la ciudad para el rey y otra para los romanos. Los pueblos de Coronea y Haliarto haban acudido en masa a Tebas para defender el decreto de alianza con el rey. Sin embargo, los notables se mantuvieron firmes y sealaron que las derrotas finales de Filipo y Antoco demostraban el poder y buena suerte del gobierno romano, convenciendo finalmente a los ciudadanos. Se decret que se deba poner fin a la alianza con el rey, enviando para que se disculpara con los embajadores a todos los que haban abogado por la amistad con Perseo; tambin ordenaron que la ciudad se pusiera bajo la proteccin de los embajadores. Marcio y Atilio se alegraron de escuchar esta decisin de los tebanos, y les aconsejaron a ellos y a las dems ciudades que enviaran sus propias embajadas a Roma para renovar las relaciones de amistad. Como primera medida, devolvieron a los exiliados y emitieron su propio decreto condenando a los autores de la alianza con Perseo. De esta manera se llev a efecto lo que ms deseaban por encima de todo: la disolucin de la Liga Beocia. Abandonaron a continuacin el Peloponeso, despus de hacer venir a Calcis a Servio Cornelio. Se convoc un consejo para reunirse con ellos en Argos. Slo pidieron a los aqueos que les proporcionaran mil soldados, a los que mandaron a guarnecer Calcis hasta que desembarcara el ejrcito romano en Grecia. Habiendo finalizado as su misin en Grecia, Marcio y Atilio regresaron a Roma al comienzo del invierno.
[42,45] Al mismo tiempo, desde Roma se
envi una embajada a visitar Asia y las islas adyacentes. Los tres embajadores fueron Tiberio Claudio, Espurio Postumio y Marco Junio. Estos, segn visitaban a los aliados, los instaban a unirse a los romanos en la guerra contra Perseo, poniendo ms atencin en las ciudades ms ricas y poderosas, pues las ms pequeas seguiran el ejemplo de las mayores. A los rodios se los consideraba los ms importantes de todos, pues estaban en condiciones de prestar ayuda material y no nicamente moral. Haban dispuesto, siguiendo el consejo de Hegesloco, cuarenta barcos listos para el servicio. Aquel, cuando desempaaba la pritana, como llamaban a su magistratura suprema, haban logrado convencer a los rodios, tras muchos discursos, para que abandonaran la esperanza de halagar a los reyes, lo que tan a menudo haba resultado intil, y mantener la alianza con Roma, la nica ciudad en todo el mundo en la que, por su potencia y lealtad, podan confiar. La guerra con Perseo era inminente y los romanos pronto les pediran el mismo armamento naval que poco antes se haba visto en la guerra contra Antoco y en la anterior contra Filipo. De no comenzar de inmediato a equipar sus naves y proveerlas de tripulaciones, se veran luego apretados para que su flota se hiciera a la mar, con prisas y desorden, cuando llegara el momento. Era de la mayor importancia que todo quedara dispuesto cuanto antes, de manera que pudieran presentarlo como prueba de la falsedad de las acusaciones que Eumenes haba presentado contra ellos. Estos argumentos hicieron efecto y, cuando llegaron los embajadores romanos, se les mostr una flota de cuarenta naves listas para zarpar, una prueba clara de que no haban esperado a que los romanos se lo pidieran. La labor de estos embajadores, al asegurarse el apoyo de las ciudades de Asia result de la mayor importancia. Solo Decimio regres sin lograr ningn xito, sospechndose que haba recibido sobornos de Gencio y los, era sospechoso de haber recibido sobornos de los reyes ilirios. [42.46] Tras regresar a Macedonia, Perseo mand embajadores a Roma para continuar las negociaciones de paz que haba iniciado con Marcio, hacindoles llevar a Bizancio, Rodas y [esta laguna de texto es completada por algunas traducciones con cartas otras ciudades.-N. del T.]. El contenido de las cartas era el mismo en todas: haba tenido una entrevista con los embajadores de los romanos; de cuanto haba odo y de lo que haba dicho, lo redact de tal manera que dio la impresin de que haba llevado la mejor parte en la discusin. Al dirigirse a los rodios, sus embajadores dijeron que el rey estaba seguros de que habra paz, ya que les mandaba a Roma por consejo de Marcio y Atilio. Si los romanos iniciaban la guerra, contraviniendo el tratado, los rodios entones deberan emplear toda su influencia y todo su poder en restablecer la paz; pero si sus llamamientos resultaban infructuosos, deba luego hacer cuanto pudieran para impedir que el poder y la autoridad sobre el mundo entero pasara a manos de un solo pueblo. Ello concerna a todos los pueblos, pero especialmente a los rodios pues, al superar en tanto a las otras naciones en grandeza y prosperidad, esta posicin se volvera en otra de esclavitud y desamparo si llegaban a depender exclusivamente de los romanos. La carta y el discurso de los embajadores recibieron una audiencia favorable, pero no pudieron lograr que los rodios cambiaran de opinin, imponindose finalmente la opinin y autoridad de la parte mejor. Se decidi responderles en el sentido de que los rodios deseaban la paz; si haba guerra, el rey no deba esperar ni pedir nada de ellos, pues estara tratando de quebrar la ya larga amistad entre ellos y los romanos, una amistad que era fruto de muchos y valiosos servicios que se habran prestado tanto en paz como en guerra.
A su regreso de Rodas, visitaron algunas de
las ciudades de Beocia Tebas, Coronea y Alartos [la antigua Haliarto.-N. del T.], que se supona haban sido obligadas contra su voluntad a abandonar su alianza con Perseo y a unirse a los romanos. No lograron convencer a los tebanos, aunque entre ellos exista un fuerte sentimiento en contra de los romanos debido a las graves condenas contra sus lderes y el regreso de los exiliados. Pero en Coronea y en Alartos exista una especia de afecto innato hacia la dinasta real, y enviaron una embajada a Macedonia para solicitar una guarnicin que les pudiera proteger contra la soberbia de los tebanos. El rey les respondi que, como exista una tregua entre l y los romanos, no les poda enviar tropa alguna; con todo, les aconsejaba que se defendieran de cualquier agresin que los tebanos les hicieran de tal manera que no dieran a los romanos un pretexto para usar su crueldad contra ellos.
[42.47] A su regreso a Roma, Marcio y Atilio
informaron de los resultados de su embajada al Senado, en el Capitolio, y mostrndose sumamente satisfechos por la manera en que haban engaado al rey al darle esperanzas de paz firmando la tregua. Estaba tan completamente equipado con todos los medios para la guerra, mientras que ellos no tenan nada dispuesto, que podra haber ocupado todas las posiciones estratgicas antes de que sus ejrcitos hubiesen desembarcado en Grecia. El tiempo que durase el armisticio, sin embargo, les pondra en igualdad de condiciones; l no estara mejor preparado de lo que ya lo estaba y los romanos podran iniciar la guerra mejor pertrechados en todos los sentidos. Haban tenido tambin la habilidad de quebrar la unidad de la Liga Beocia, de manera que en adelante les resultara imposible entenderse para unirse con los macedonios. Una buena parte de los senadores aprobaron aquellas gestiones, considerndolas un modelo de gran diplomacia. Los senadores ms ancianos y los que no haban olvidado las antiguas costumbres de los romanos, sin embargo, dijeron que no reconocan nada del carcter romano en aquellas negociaciones. Nuestros antepasados dijeron no haban hecho sus guerras mediante emboscadas ni ataques nocturnos, ni fingiendo huidas para regresar sobre el enemigo cuando haba bajado la guardia. No se enorgullecan ms de su astucia que de su valor y era su costumbre declarar la guerra antes de iniciarla, avisando a veces incluso al enemigo sobre la hora y el lugar en que lucharan. Este sentido de honor fue el que hizo advertir a Pirro en contra de su mdico, que estaba conspirando contra su vida, y el que hizo que se entregara a los faliscos al hombre que haba traicionado a sus hijos. Este era el autntico espritu romano; nada de la doblez pnica o la astucia de los griegos, que se enorgullecen ms de engaar a un enemigo que de vencerle en justo combate. En alguna ocasin puede lograrse ms, en el momento, por el engao que por el valor; pero es solo cuando se obliga al enemigo a reconocer que ha sido vencido por la fuerza, cuerpo a cuerpo y en una guerra justa, cuando se logra una victoria moral completa y una paz duradera. Tales fueron las opiniones de los senadores de ms edad, que no vean con buenos ojos aquellas nuevas maneras [la palabra latina original es sapientia, que en unas traducciones aparece como sabidura, en su literalidad, y en otras como polticas; nosotros hemos preferido maneras porque nos parece que lo que expresa Livio es el disgusto de aquellos ancianos con un nuevo sistema para tratar los asuntos exteriores.-N. del T.], pero se impuso la mayora que prefera la conveniencia al honor y dieron su aprobacin a la embajada desempeada por Marcio. Se decidi que deba ser enviado de vuelta a Grecia con las cincuenta quinquerremes y que dispusiera de plena libertad para actuar como mejor le pareciera en inters de la Repblica. Atilio Aulo tambin fue enviado a ocupar Larisa, en Tesalia, pues exista el peligro de que Perseo mandara una guarnicin a la expiracin del armisticio y lograra as mantener en su poder la capital de Tesalia. Atilio recibi rdenes de tomar dos mil infantes del ejrcito de Cneo Sicinio para llevar a cabo aquella misin. A Publio Lntulo, que haba regresado de Acaya, se le proporcionaron trescientos jinetes italianos para que marchase a Tebas y mantuviera el control de la Beocia.
[42,48] Una vez llevadas a cabo estas
medidas preliminares, y aunque ya se haban dispuesto las cosas con vista a la guerra, se acord no obstante que el Senado dara audiencia a los embajadores del rey. Los embajadores repitieron casi los mismos argumentos que el rey haba utilizado en su conferencia con Marcio. Su respuesta a la acusacin de conspirar contra la vida de Eumenes fue la parte ms laboriosa de su discurso y la que hizo la menor mella, pues los hechos resultaban indiscutibles. El resto de su discurso consisti en ruegos y disculpas, pero su audiencia se neg a ser convencida o persuadida. Se les advirti que abandonaran inmediatamente el recinto amurallado de Roma y que salieran de Italia antes de treinta das. Al cnsul, Publio Licinio, a quien haba correspondido Macedonia como provincia, le se orden que sealara para lo antes posible el da de concentracin del ejrcito. El pretor Cayo Lucrecio, que haba sido puesto al mando de la flota, sali de Roma con slo cuarenta quinquerremes, pues se decidi que algunos de los barcos reacondicionados deban permanecer en la Ciudad para diversos propsitos. El pretor envi a su hermano Marco, con una quinquerreme, para tomar los barcos que los aliados estaban obligados a proporcionar mediante un tratado y unirse a la flota en Cefalania. Reggio proporcion un trirreme, Locri entreg dos y los urites entregaron cuatro. Navegando a lo largo de la costa de Italia, dobl la punta ms lejana de Calabria y cruz el mar Jnico hasta Durres [la antigua Dirraquio.-N. del T.]. Una vez aqu, se encontr con diez naves de la propia Durres, doce de Ios iseos, y cincuenta y cuatro lembos del rey Gencio; haciendo creer que haban sido convocadas para el uso de los romanos, se las llev todas y lleg a Corf despus de un viaje de tres das, marchando luego directamente a Cefalania. El pretor Cayo Lucrecio zarp de Npoles, cruz el estrecho y lleg a Cefalania en cinco das. Aqu fonde la flota, esperando hasta que hubieran cruzado las fuerzas terrestres y esperando tambin que se reincorporase las naves de transporte que se haban separado durante la travesa por alta mar.
[42.49] Fue entonces cuando el cnsul
Publio Licinio, despus de pronunciar los votos en el Capitolio, sali de la ciudad vistiendo el paludamento. Estas partidas estaban siempre revestidas de la mayor dignidad y grandeza, sin embargo, especialmente en esta ocasin, los ojos y corazones de todos acompaaban al cnsul como si lo escoltaran en su camino para enfrentarse a un enemigo poderoso, cuya reputacin de valor y xito se extenda por todas partes. Y no era solo para honrar a su suprema magistratura por lo que los ciudadanos se haban congregado, sino tambin para ver al lder a cuya sabidura y autoridad haban confiado la suprema defensa de la Repblica. Tenan en cuenta los vaivenes de la guerra, el capricho de la fortuna, los riesgos e incertidumbres de la batalla y lo voluble de Marte en la batalla, las derrotas y victorias del pasado: ocurriendo a menudo las derrotas por la ignorancia y temeridad de los comandantes, y obteniendo las victorias por su habilidad y valor. Quin de entre los mortales poda conocer de la capacidad del cnsul al que mandaban a la guerra o de la fortuna que le tocara? Se le vera regresar con su ejrcito victorioso, subiendo hasta el Capitolio en procesin triunfal para rendir homenaje a los dioses de los que ahora se aparta, o permitiran aquellos mismos dioses tal felicidad al enemigo? Porque ese rey Perseo, contra quien se marchaba, gozaba de gran fama tanto por la reputacin guerrera del pueblo macedonio como por las hazaas de su padre Filipo, quien, entre otras, se distingui por su guerra con Roma. En cuanto al propio rey, desde que subi al trono el nombre de Perseo estaba continuamente en los labios de los hombres mientras hablaban de la inminente guerra. Con estos pensamientos en su mente, hombres de toda clase y condicin asistieron a la partida del cnsul. Cayo Claudio y Quinto Mucio, antiguos cnsules, fueron enviados con l como tribunos militares, as como tres jvenes nobles, Publio Lntulo, y los dos Manlios Acidino, el uno hijo de Marco y el otro hijo de Lucio. El cnsul se uni a su ejrcito en Brindisi y naveg con todas sus fuerzas hacia Ninfeo, fijando su campamento en las proximidades de Apolonia [que estaba prxima al actual pueblo de Poji, en la orilla derecha del ro Viosa, en la actual Albania.-N. del T.].
[42.50] Unos cuantos das despus, al ver el
rey Perseo, por el relato de sus embajadores retornados, que deba renunciar a sus esperanzas de paz, celebr un consejo de guerra, donde hubo bastante discusin a causa de los opuestos puntos de vista. Algunos pensaban que deban consentir en el pago de una indemnizacin, en el caso de que se les impusiera, o ceder una parte de su territorio si as se les exiga; de hecho, crean que por el bien de la paz resultaba necesario hacer cualquier sacrificio, y no se deba dar ningn paso que expusiera al rey y a sus sbditos a los vaivenes de la fortuna cuando se trataba de cuestiones tan vitales. Si se le dejaba indiscutido en posesin de su reino, muchos cosas podan ocurrir en el futuro que le permitieran no solo recuperar lo perdido, sino incluso de hacerse temer por aquellos que ahora le intimidaban. La mayora, sin embargo, sostena una postura mucho ms desafiante. Cualquier concesin que hiciera, decan, implicara la prdida del reino. Los romanos no tenan necesidad de dinero o territorio, ya saban esto, pero tambin saban que todos los asuntos humanos estn expuestos a muchas vicisitudes, y especialmente los reinos e imperios. Haban quebrado el poder de los cartagineses y los haban cargado con un monarca muy poderoso que los mantena sometidos. Haban enviado a Antoco y a sus descendientes al desierto ms all de las montaas del Tauro. Solo permaneca el reino de Macedonia, un vecino prximo y preparado, y capaz de devolver su antiguo valor a sus reyes a poco que Roma perdiera la buena fortuna que disfrutaba. Por lo tanto, mientras su reino estuviera intacto, Perseo se deba decidir entre dos alternativas: O bien se mostraba dispuesto a desprenderse de todo su poder, haciendo una concesin tras otra, rogando a los romanos, tras ser expulsado de su reino al exilio, que le permitieran sobrevivir a su reinado en Samotracia o alguna otra isla, envejeciendo como un particular, desgraciado y pobre; o bien reivindicaba su condicin y su fortuna mediante las armas, enfrentando como hara un hombre valeroso todas situaciones que pudiera traer la guerra y, si resultaba victorioso, librando al mundo de su sometimiento a Roma. La expulsin de los romanos de Grecia no era algo menos sorprendente que la expulsin de Anbal de Italia. Y, por Hrcules!, no podan comprender por qu l, que se haba resistido hasta el extremo al intento ilegal de su hermano por apoderarse de la corona, sera tan incoherente como para entregarla a extranjeros tras obtenerla justamente. Finalmente, en la discusin entre la paz y la guerra, todos estuvieron de acuerdo en que nada haba ms vergonzoso que entregar el trono sin combatir, ni ms glorioso para un rey que afrontar todos los riesgos en defensa de su dignidad soberana y majestad. [42.51] Este consejo se celebr en Pela, en el antiguo palacio real de Macedonia. Vayamos entonces a la guerra dijo Perseo con la ayuda benevolente de los dioses, ya que tal es vuestro parecer. Se enviaron rdenes escritas a todos sus generales y reuni a la totalidad de sus fuerzas en Cicio, una ciudad en Macedonia [al norte del ro Haliacmn, entre Pela y Berea.-N. del T.]. Parti para Cicio, acompaado por su squito de cortesanos y escoltas, despus de efectuar l mismo un magnfico sacrificio de cien vctimas a Minerva, a la que llaman Alcidemos [defensora del pueblo.-N. del T.]. Ya se haba concentrado all todo el ejrcito, tanto macedonios como auxiliares. El campamento se estableci delante de la ciudad y l form a todos sus soldados en la llanura. El nmero total de los que llevaban armas ascenda a cuarenta y tres mil, la mitad de los cuales formaban en falanges que estaban al mando de Hipias de Berea. De entre todos los armados con cetra, fueron seleccionados dos mil hombres, por su fuerza y juventud, para formar un cuerpo llamado agema y cuyos prefectos fueron Leonato y Trasipo [en el Libro 37,40 se describe otra agema formada, en aquella ocasin, por un ala de caballera en nmero de mil, a la que llamaban agema; esta era una fuerza de medos.-N. del T.] Antifilo de Edesa estaba al mando del resto de los armados con cetra, alrededor de tres mil hombres. Los peonios, procedentes de Paroria y Parastrimonia, lugares fronteros con Tracia, as como los agrianes, incluyendo algunos inmigrantes tracios, componan una fuerza de alrededor de tres mil hombres. Haban sido armados y reunidos por Didas de Peonia, el asesino del joven Demetrio. Tambin haba dos mil galos bajo el mando de Asclepidoto de Heraclea de Sntice [en la margen derecha del ro Estrimn.-N. del T.]. Tres mil tracios libres formaban bajo su propio jefe y un nmero aproximadamente igual de cretenses seguan a sus propios generales: Suso de Falasarnas y Silo de Cnosos. Lenides, el lacedemonio, mandaba una fuerza de quinientos soldados de Grecia. Se deca que era de sangre real, condenado en una asamblea general de los aqueos al destierro tras haberse capturado una carta suya a Perseo. Los etolios y beocios, cuyo total no superaba los quinientos hombres, estaban bajo el mando del prefecto Licn de Acaya. Con todos estos contingentes, procedentes de tantos pueblos y tribus, se form una fuerza de unos doce mil hombres. En cuanto a la caballera, Perseo haba reunido tres mil jinetes de toda Macedonia. Cotis, el hijo de Seutes, que era rey de los odrisas, haba acudido con una fuerza escogida de mil jinetes y aproximadamente el mismo nmero de infantes. As, el nmero total del ejrcito constaba de treinta y nueve mil soldados de infantera y cuatro mil de caballera. Era indudable que, desde el ejrcito que Alejandro Magno haba llevado a Asia, ningn rey macedonio haba alistado nunca una fuerza tan grande.
[42.52] Haca veintisis aos que se haba
concedido a Filipo el tratado de paz que haba pedido. Durante todo ese tiempo, Macedonia haba permanecido tranquila y una nueva generacin haba crecido y estaba ya en edad apropiada para el servicio militar; haban estado sobre las armas continuamente a causa de las pequeas guerras contra sus vecinos tracios, que ms que agotarlos les haban servido como entrenamiento. La perspectiva de una guerra con Roma, que durante tanto tiempo haba sido considerada tanto por Filipo como, luego, por Perseo, haba llevado a que todo estuviera listo y dispuesto. El ejrcito formado realiz unos cuantos movimientos, no unas autnticas maniobras, sino solo para evitar dar la sensacin de haber estado en pie bajo las armas. Perseo entonces los llam, armados como estaban, para que formaran alrededor y ascendi a una tribuna con sus dos hijos a su lado; el mayor, Filipo, hermano suyo por nacimiento e hijo suyo por adopcin; el ms joven, Alejandro, era su hijo por nacimiento. Exhort a sus soldados para que mostraran su coraje en la guerra y los agravios que los romanos haban infligido a su padre y a l mismo. Su padre se haba visto obligado a reanudar las hostilidades a causa de todas las humillaciones que haba sufrido; cuando estaba a mitad de los preparativos, le golpe el destino. Los romanos le haban enviado embajadores para negociar, y al mismo tiempo mandaron soldados para ocupar las ciudades de Grecia. Luego se perdi el invierno en conferencias, aparentemente para lograr una solucin pacfica, pero en realidad para conseguir tiempo para completar sus preparativos. Y ahora, el cnsul vena con dos legiones romanas, con unos seis mil infantes cada una y su complemento de 300 jinetes, y contingentes aliados en aproximadamente la misma cantidad. Aun cuando se contaran las tropas enviadas por Eumenes y Masinisa, no seran ms de treinta y siete mil infantes y dos mil jinetes. El rey prosigui dicindoles que, una vez que haban sabido de las fuerzas del enemigo, deban mirar a su propio ejrcito, su superioridad en nmero y calidad de sus soldados, en comparacin con aquellos reclutas alistados a toda prisa para esta guerra, no como ellos que, desde su niez, se haban adiestrado en la escuela de la guerra, disciplinados y endurecidos por tantas campaas. Lidios, frigios y nmidas proporcionaban tropas auxiliares a los romanos; nosotros tenemos a nuestro lado a los tracios y a los galos, los pueblos ms belicosos. Sus armas eran solo aquellas que cada soldado, en su pobreza, se haba podido conseguir; a los macedonios se las suministraban los arsenales reales, de aquellas armas fabricadas a lo largo de todo aquellos aos bajo la direccin de su padre y a su propia costa. Ellos tenan que traer sus suministros desde gran distancia, expuestos a todos los accidentes de la mar; nosotros tenemos dinero y trigo almacenado para diez aos, adems de los ingresos procedentes de las minas. De cuanto haba proporcionado la benevolencia de los dioses, o el cuidado y previsin de su rey, los macedonios tenan almacenado con toda abundancia. Deban tener el valor de sus antepasados, cuando despus de someter toda Europa cruzaron a Asia y abrieron con sus armas un mundo desconocido, sin parar nunca en sus conquistas hasta que se vieron rodeados por el Mar Rojo [en realidad, se trataba del Golfo ndico.-N. del T.] y ya no quedaba nada ms por conquistar. Pero ahora, por Hrcules!, la fortuna quera que combatieran no por las ms remotas costas de la India, sino por la posesin de Macedonia. Cuando los romanos hicieron la guerra a mi padre pusieron el engaoso pretexto de que estaban liberando Grecia; ahora tienen como objetivo declarado la esclavizacin de Macedonia, para que Roma no tenga ningn rey en sus fronteras ni dejar armas en manos de un pueblo famoso por la guerra. Si renunciaban a la guerra y a seguir sus rdenes, deberan entregar sus armas, su rey y su reino a tales amos, altivos y arrogantes.
[42,53] Se produjeron frecuentes estallidos
de aplausos durante todo el discurso, pero en aquel punto se levant como un grito de indignacin y desafo, lanzando vtores al rey para que tuviera confianza, de manera que puso fin a su discurso aadiendo solo que deberan estar dispuestos a marchar, pues se haba informado de que los romanos avanzaban ya desde Ninfeo tras levantar su campamento. Una vez disueltas las tropas, procedi a dar audiencia a las delegaciones de las ciudades macedonias que haban hecho ofrecimientos de dinero y trigo, cada una segn su capacidad. Les dio las gracias a todas ellas y las eximi de hacer ninguna otra contribucin, pues los almacenes reales bastaban para todas las necesidades. Lo nico que les pidi fue que proporcionasen las carretas para transportar la artillera, la enorme cantidad de proyectiles que se haban preparado, as como el resto de material blico. Parti entonces con todo el ejrcito en direccin a Eordea y acamp junto al lago Begorritis [se desconoce su ubicacin.-N. del T.]. Al da siguiente lleg al ro Haliacmn, en Elimea. Desde all, cruz los montes llamados Cambunios y, atravesando un estrecho paso, baj hacia Azoro, Pitoo y Dolique; los naturales llaman a estas tres ciudades Trpolis [o sea, las tres ciudades; siguiendo la edicin de Gredos de 1994, anotamos que Dolique est entre los montes Cambunios y el monte Olimpo, Azoro est al sur de Dolique, en el curso alto del Europo, y Pitoo est en la ladera noroeste del Olimpo.-N. del T.]. Aqu sufri un pequeo retraso, pues estas haban entregado rehenes a los lariseos; una vez a la vista, sin embargo, ante el peligro que les amenazaba, se rindieron. Acept su rendicin con buenas maneras, seguro de que tambin los de Perrebia haran lo mismo. Los habitantes no trataron de resistir y captur la ciudad en cuanto lleg all. Se vio obligado a atacar Cirecias, donde el asalto del primer da fue rechazado por una fuerte carga de hombres armados desde las puertas. Al da siguiente atac con todas sus fuerzas y antes de la noche recibi la sumisin de toda la poblacin.
[42,54] Milas, la siguiente poblacin a la que
lleg, estaba tan bien fortificada que la confianza en la inexpugnabilidad de sus murallas haca particularmente desafiantes a los habitantes de la ciudad; no contentos con cerrar sus puertas al rey, lanzaban incluso provocaciones e insultos contra l y los macedonios. Esto hizo que su enemigo acometiera con an ms furia el asalto y a los ciudadanos, al no esperar clemencia, an ms firmes en su defensa. As, la ciudad fue atacada durante tres das con la mayor determinacin por ambas partes. El gran nmero de los macedonios les haca fcil relevarse durante el combate; los defensores, por su parte, eran siempre los mismos a la hora de guardar las murallas, noche y da, y terminaron agotndose no solo por sus muchas heridas, sino tambin por la falta de sueo y el incesante esfuerzo. Al cuarto da, mientras se elevaban las escalas de asalto contra las murallas y se atacaba la puerta con ms violencia de lo habitual, los habitantes, tras rechazar el peligro de las murallas, corrieron a defender la puerta y lanzaron una salida repentina. Esta se debi ms a la impetuosidad y a la rabia que a una confianza bien fundamentada en sus fuerzas; al estar en inferioridad numrica y con sus cuerpos agotados y cansados, fueron rechazados por el enemigo que se encontraba fresco y con todo su vigor. Dieron media vuelta y huyeron, y al dar la espalda permitieron que entrase el enemigo a travs de la puerta abierta. De esta manera, la ciudad fue tomada y saqueada; adems, hasta los hombres libres que sobrevivieron fueron vendidos como esclavos.
Despus de derruir e incendiar la mayor
parte de la ciudad, Perseo march hacia Falana y, al da siguiente, lleg a Girtn [Falana est al norte de Larisa y Girtn al este de Falana, en la desembocadura del Peneo y junto al monte Pelin.- N. del T.]. Al enterarse de que Tito Minucio Rufo y el pretor Hipias de los tesalios haban entrado en la ciudad con una guarnicin, no intent siquiera un asalto, sino que sigui su marcha y recibi la rendicin de Elacia y Gono, cuyos habitantes quedaron atemorizados por su inesperada aparicin. Ambas ciudades estn situadas en las gargantas por las que se entra en el valle del Tempe, especialmente Gono ms al interior. Las guarnicion con unas fuerzas ms poderosas de caballera e infantera, defendindolas adems con un triple foso y una empalizada. Marchando hasta Sicurio, decidi esperar all al enemigo y orden al ejrcito que recogiera trigo por todas las partes del territorio enemigo. Sicurio est al pie del Monte Osa, que por su lado sur domina las llanuras de Tesalia; por el otro lado se encuentran Macedonia y Magnesia [aunque la misma ciudad est en la falda oeste del monte.-N. del T.]. Adems de estas ventajas, posee un clima sano y un suministro permanente de agua que fluye en abundancia de muchos manantiales alrededor.
[42,55] Por estas mismas fechas, el cnsul
romano se diriga con su ejrcito a Tesalia. Mientras marchaba por el Epiro se encontr en terreno expedito y abierto, pero una vez hubo cruzado las fronteras de Atamania tuvo que avanzar por un terreno accidentado y casi intransitable. Solo luchando con las mayores dificultades y en cortas marchas fue capaz de llegar a Gonfos. Si se hubiera encontrado con el rey, en momento y terreno tan favorables, con sus soldados y caballos tan cansados y siendo su ejrcito tan bisoo, los propios romanos no niegan que habran sufrido una terrible derrota si hubiesen tenido que combatir. Una vez llegados a Gonfos sin ninguna lucha, no solo se alegraron por haber superado un paraje peligroso, sino que incluso experimentaron un sentimiento de desprecio hacia un enemigo tan ciego ante sus oportunidades. Despus de realizar debidamente los sacrificios y repartir trigo a los soldados, el cnsul permaneci all unos das dando descanso tanto a hombres como a bestias. Al enterarse de que los macedonios estaban dispersos por todas partes y saqueando los campos de sus aliados, llev a sus soldados, que ya estaban suficientemente descansados, hacia Larisa. Cuando estaba a unas tres millas de aquel lugar, fij su campamento en las proximidades de la Trpolis a la que sus habitantes llaman Escea, junto al ro Peneo. Por aquellas fechas, lleg Eumenes con sus barcos a Calcis. Estaba acompaado por sus hermanos Atalo y Ateneo; el otro hermano, Filetero, se qued en Prgamo para proteger el reino. Desde Calcis, march con Atalo y una fuerza de cuatro mil infantes y mil jinetes para unirse con el cnsul, dejando dos mil de infantera en Calcis bajo el mando del Ateneo. Llegaron tambin otros contingentes auxiliares procedentes de todos los estados griegos, la mayora de ellos tan pequeos que han pasado al olvido. Apolonia envi trescientos jinetes y cien infantes; la caballera de toda Etolia formaba el equivalente a un ala [para la poca, trescientos jinetes.-N. del T.], y los tesalios, de quienes se esperaba que mandasen toda su caballera, no tenan a ms de trescientos jinetes en el campamento romano. Los aqueos proporcionaron unos mil quinientos jvenes, armados en su mayora al modo cretense.
[42,56] El pretor Cayo Lucrecio, al mando de
la flota en Cefalania, orden por aquellas fechas a su hermano Marco que llevara sus barcos hacia Calcis, doblando el cabo Maleo. l mismo subi a bordo de un trirreme y parti hacia el Golfo de Corinto, con el objetivo de controlar la situacin en Beocia. Su travesa result un tanto lenta por culpa de su estado de salud. Cuando Marco Lucrecio lleg a Calcis, tuvo noticia de que Haliarto estaba siendo atacada por Publio Lntulo y le envi un mensaje ordenndole, en nombre del pretor, que levantara el sitio. El legado [empleamos aqu el trmino original, y no el que usualmente empleamos de general, que usamos cuando los legados estaban al frente de su propia legin.-N. del T.], que haba dado inicio a las operaciones con aquellos jvenes beocios que estaban de parte de los romanos, se retir entonces de las murallas. El abandono de este ataque dej el terreno libre para otro; Marco Lucrecio, a su vez, asedi el lugar con una fuerza de marina, diez mil hombres, y dos mil soldados del rey que estaban bajo el mano de Ateneo. Cuando estaban ya dispuestos a lanzar el asalto, apareci el pretor procedente de Creusa. Los barcos proporcionados por los aliados estaban concentrados en Calcis: dos quinquerremes pnicos, dos trirremes de la Heraclea del Ponto, cuatro de Calcedonia, el mismo nmero de Samos as como tambin cinco cuatrirremes de Rodas. Como no haba guerra naval en parte alguna, el pretor envi las naves de vuelta a los distintos aliados. Quinto Marcio tambin lleg a Calcis con su flota despus de capturar lope de Ftitide y asaltar Larisa Cremaste. Mientras tena lugar todo esto en Beocia, Perseo, como se ha indicado anteriormente, estaba acampado en Sicurio. Despus de haber recogido el trigo de todo el territorio circundante, envi un destacamento a saquear los campos de Feras [a unos 20 km al norte de Frsalo.-N. del T.], esperando poder tomar por sorpresa a los romanos si los obligaba a alejarse de su campamento para auxiliar a las ciudades de sus aliados. Al encontrase, sin embargo, con que sus correras no les induca a moverse, procedi a distribuir el botn, en el que no haba sino algunos pocos prisioneros, compuesto en su mayora de ganado con el que les proporcion un festn.
[42.57] El cnsul y el rey celebraron sendos
consejos de guerra, para decidir por dnde iniciar las operaciones. Los macedonios se haba vuelto cada vez ms audaces, tras descubrir que el enemigo les permita asolar el territorio de Feras sin oponer resistencia alguna, y pensaron que se deban dirigir directamente hacia el campamento romano y no dar lugar a ms demoras. Los romanos, por otra parte, consideraban que su inactividad estaba daando su prestigio entre sus aliados, y estaban particularmente disgustados por no haber prestado ayuda a los fereos. Mientras discutan sobre qu medidas deban tomar estaban presentes, adems, Eumenes y Atalo, lleg un mensajero aterrorizado con la noticia de que el enemigo se acercaba con un gran ejrcito. El consejo de guerra qued inmediatamente disuelto y se dio la seal para que los soldados tomaran las armas. Entretanto, se envi un centenar de jinetes y el mismo nmero de lanzadores de jabalinas, de las fuerzas auxiliares del rey, para reconocer el terreno. Era la hora cuarta [sobre las diez de la maana.-N. del T.] y, cuando estaba a poco ms de una milla del campamento romano, Perseo orden a la infantera que se detuviera mientras l mismo se adelantaban cabalgando con la caballera y la infantera ligera; tambin se adelantaron junto a l Cotis y los comandantes de las dems fuerzas auxiliares. Estaban a media milla del campamento cuando se divis a la caballera enemiga. Estaba compuesta por dos alas, en su mayora galos bajo el mando de Casignato, y unos ciento cincuenta de infantera ligera, en parte misios y en parte cretenses armados a la ligera. El rey se detuvo, incierto en cuanto a la fuerza del enemigo. Hizo luego adelantarse del cuerpo principal a dos turnas de tracios y dos de caballera macedonia, junto con dos cohortes de cretenses y otras dos de tracios. Como ambas partes estaban igualadas numricamente y no llegaron tropas de refuerza a ninguno de los dos lados, el enfrentamiento termin sin que se decidiera la victoria. Murieron una treintena de los hombres de Eumenes, entre ellos Casignato, el comandante galo. Perseo llev entonces sus fuerzas de vuelta a Sicurio. Al da siguiente, el rey les hizo ir al mismo lugar y a la misma hora. Esta vez seguan a las tropas carros con agua, pues en las doce millas de marcha [segn el texto, hizo caminar 17760 metros a sus tropas.- N. del T.] no tenan agua y les cubra el polvo; resultaba evidente que si deban luchar en cuanto llegaran a la vista del enemigo, lo habran de hacer sufriendo la sed. Los romanos retiraron sus puestos avanzados detrs de su empalizada y permanecieron tranquilos; ante aquello, las tropas del rey regresaron a su campamento. Repitieron esto durante varios das, esperando que la caballera romana atacara su retaguardia durante el regreso; los atraeran a considerable distancia de su propio campamento y, a continuacin, las tropas del rey, que eran superiores en caballera e infantera ligera, los podran enfrentar dondequiera que estuviesen.
[42.58] Como no haba tenido xito en su
intento de hacer salir a los romanos, el rey traslad su campamento a una distancia de cinco millas del enemigo [14480 metros.-N. del T.]. Al amanecer, la infantera fue desplegada en el mismo lugar que antes y toda la caballera y la infantera ligera march hacia el campamento romano. La vista de una mayor cantidad de tropas enemigas y una nube de polvo ms prxima de lo habitual provoc cierto desconcierto entre los romanos. Al principio casi no se dio crdito a quien daba la noticia, pues en todas las anteriores ocasiones el enemigo nunca haba aparecido antes de la cuarta hora del da, y ahora lo haca al amanecer. Cuando todas las dudas quedaron disipadas por los muchos gritos y los hombres corriendo desde las puertas, hubo gran confusin. Los tribunos militares, los prefectos y los centuriones salieron corriendo hacia el pretorio, los soldados corrieron hacia sus propias tiendas. Perseo haba formado a sus hombres a menos de quinientos pasos de la empalizada romana, alrededor de una colina llamada Calnico [y que dara nombre a la batalla.-N. del T.]. El rey Cotis estaba al frente del ala izquierda, con todas las fuerzas de su pueblo; la infantera ligera estaba situada entre las filas de la caballera. A la derecha estaba la caballera macedonia, con los cretenses mezclados entre sus turnas de la misma forma. Este ala estaba bajo el mando de Midn de Berea; el mando supremo de todas las fuerzas de caballera entero estaba en manos de Menn de Antigonea. Contiguas a ambas alas estaban la caballera real y una fuerza mixta de lite formada por auxiliares de distintas nacionalidades. Patrocles de Antigonea y Didas, el gobernador de Peonia, estaban respectivamente al frente de estas tropas. En el centro de toda la lnea se encontraba el rey, rodeado por la agema y los jinetes de la caballera sagrada. Delante de estos situ a los honderos y lanzadores de jabalinas, cuatrocientos en todas, bajo el mando de In de Tesalnica y al dlope Artemn. Este fue el orden de batalla del rey. El cnsul hizo formar a la infantera dentro de la empalizada y mand salir a la totalidad de la caballera y la infantera ligera; estas formaron delante de la empalizada. El ala derecha la mandaba Cayo Licinio Craso, el hermano del cnsul, y estaba compuesta por toda la caballera itlica, con los vlites mezclados entre ellos. A la izquierda se encontraba Marco Valerio, mandando la caballera y la infantera ligera de las distintas ciudades griegas. El centro estaba a cargo de Quinto Mucio, con un cuerpo escogido de jinetes voluntarios. Por delante de ellos se situaron doscientos jinetes galos y trescientos cirtios de las tropas auxiliares de Eumenes; cuatrocientos jinetes tesalios formaron a corta distancia por delante del ala izquierda. Atalo y Eumenes se situaron por detrs con todas sus fuerzas, entra la ltima lnea y la empalizada.
[42.59] Formados de esta manera, casi
igualadas en nmero su caballera y su infantera ligera, se enfrentaron los ejrcitos. La batalla fue iniciada por los honderos y los lanzadores de jabalina, que se encontraban delante de las lneas. En primer lugar los tracios, como animales salvajes encerrados en jaulas a los que de pronto se libera, se lanzaron con un gritero ensordecedor contra el ala derecha, los jinetes itlicos, con tal furia que sembraron el desconcierto entre ellos a pesar de su experiencia en la guerra y su natural imperturbabilidad. La infantera de ambos lados rompi las lanzas de la caballera con sus espadas, seccion el corvejn de los caballos o los apualaba por los flancos. Perseo, cargando por el centro de las lneas, desaloja a los griegos a la primera embestida y los sigui presionando con fuerza cuando dieron la espalda. La caballera de Tesalia haba permanecido en reserva, a poca distancia del ala izquierda, limitndose al principio a observar; pero luego, cuando el da empez a presentarse mal contra ellos, prestaron un gran servicio. Al retirarse poco a poco y manteniendo ordenadas sus lneas, tras unirse con las tropas de Eumenes, ofrecieron as un refugio seguro dentro de sus filas a los aliados que huan en desorden. Como el enemigo haba aclarado sus lneas en la persecucin, se atrevieron incluso a avanzar y dar proteccin a muchos de los que huan en direccin contraria. Las tropas del rey, dispersadas por la persecucin en todas direcciones, no se atrevieron a enfrentarse con hombres que avanzaban en formacin y con tanta firmeza. El rey, victorioso en esta accin de caballera, gritaba a sus hombres que con un poco ms de ayuda en esta accin habra terminado la guerra; muy oportunamente, como en respuesta a su arenga, apareci en escena la falange que Hipias y Leonato, al or del xito de la caballera, se apresuraron a traer por propia iniciativa para que pudiera tomar parte en una accin tan audazmente iniciada. Cuando el rey se debata entre la esperanza y el miedo a intentar una empresa tan grande, lleg corriendo junto a l Evandro, el cretense que haba sido su instrumento en el atentado contra la vida de Eumenes en Delfos. Haba visto cmo avanzaba la infantera con los estandartes desplegados, y le advirti solemnemente para que no se dejase llevar por la euforia y lo aventurase todo a una sola oportunidad, cuando no tena necesidad de correr aquel riesgo. Si se contentaba con la brillante victoria obtenida y se mantena quieto aquel da, o bien lograra una paz honorable o bien, si prefera la guerra, tendra muchsimos ms aliados que seguiran su buena fortuna. El nimo de rey estaba ms inclinado a este curso de accin, por lo que despus de agradecer a Evandro sus consejos, orden que se replegaran los estandartes, que la infantera marchara de vuelta al campamento y se ordenase tocar a retirada para la caballera.
[42.60] Aquel da cayeron, del lado de los
romanos, doscientos jinetes y no menos de dos mil infantes; fueron hechos prisioneros unos seiscientos. Del ejrcito del rey, murieron veinte de caballera y cuarenta de infantera. A su regreso al campamento, los vencedores estaban todos de muy buen humor, aunque a todos superaban los tracios en la insolencia de su alegra. Estos volvieron al campamento cantando y llevando las cabezas de sus enemigas clavadas en sus lanzas. Entre los romanos no solo haba dolor por su derrota, sino el temor a que el enemigo atacara de inmediato su campamento. Eumenes inst al cnsul a trasladar el campamento a la orilla opuesta del Peneo, de manera que pudieran tener la proteccin del ro hasta que los aterrados soldados recobrasen la moral. El cnsul tena vergenza por admitir que senta miedo; pero cedi a la razn e hizo cruzar a sus fuerzas en la oscuridad de la noche y en silencio, fortificndose en la otra orilla. Al da siguiente, el rey march para provocar a su enemigo para que combatiera. Cuando se dio cuenta de que haban llevado su campamento de forma segura al otro lado del ro, se dio cuenta de su equivocacin al no haberles acosado el da anterior, pero an ms por haber permanecido inactivo durante la noche; en efecto, de haber enviado simplemente a su infantera ligera contra el enemigo, durante la confusin provocada por el cruce del ro, habra eliminado a gran parte de sus fuerzas. Ahora que su campamento estaba en una posicin segura, los romanos quedaban liberados del peligro de un ataque inmediato, aunque tambin mucho ms desanimados, especialmente por su prdida de prestigio. En el consejo de guerra, en presencia del cnsul, todos echaban la culpa a los etolios: con ellos empez el pnico y la huida, y el resto de las fuerzas griegas siguieron el ejemplo de los etolios. Cinco jefes etolios, que haban sido los primeros en volver la espalda, segn se deca, fueron enviados a Roma. A los tesalios se los felicit delante de la asamblea [el ejrcito reunido.-N. del T.] y sus mandos fueron recompensados por su valor.
[42.61] Se llevaron ante el rey los despojos
de los cados, que los entreg a sus soldados; a algunos entreg esplndidas armaduras; dio caballos a otros, y a otros, prisioneros. Haba ms de mil quinientos escudos, las cotas de malla y las corazas superaban las mil; los cascos, las espadas y los proyectiles de toda clase eran mucho ms numerosos. El valor de estos despojos, ya de por s grande y satisfactorio, fue realzado por el discurso que el rey dirigi a su ejrcito. Esto os permitir les dijo juzgar el resultado de la guerra. Habis derrotado a la caballera, la parte mejor del ejrcito romano y con la que solan jactarse de ser invencibles. En su caballera sirve la flor de su juventud, es el vivero de sus senadores, los hombres cuyos padres son elegidos como cnsules, de entre los que eligen a sus comandantes; esos son los hombres cuyos despojos hemos distribuido ahora entre vosotros. Y no de menor importancia es la victoria que habis logrado sobre su infantera, esas legiones que, puestas fuera de vuestro alcance con una huida nocturna, llen el ro con su confusin y desorden, como si fuesen nufragos que nadasen aterrados de ac para all. Cruzar el Peneo nos ser ms fcil a nosotros, que los perseguimos, de lo que lo fue para ellos en su prisa por escapar; y en cuanto lo hayamos cruzado atacaremos su campamento, que hoy habramos capturado si no hubiesen huido. O, si estuviesen dispuestos a combatir en campo abierto, O si estn dispuestos a luchar en campo abierto, contad con un triunfo igual en un combate de infanteri a como el que habeis conseguido en el de caballeri a. Aquellos que haban tomado parte en la victoria y llevaban el botn del enemigo sobre sus hombros escuchaban atentamente la narracin de sus hazaas y basaban en lo recin sucedido sus esperanzas para el futuro. La infantera, adems, y especialmente los soldados de las falanges, estaban enardecidos por la gloria que haban ganado sus camaradas, buscando la oportunidad de prestar a su rey un servicio sealado y ganar la misma gloria sobre su enemigo vencido. Los soldados rompieron filas y al da siguiente marcharon y fijaron su campamento en Mopselo, que es una colina situada a la entrada del valle del Tempe y est a medio camino entre Larisa y Gono.
[42.62] Los romanos, sin dejar la ribera del
Peneo, trasladaron su campamento a una posicin ms segura. Y, mientras estaban all, lleg el nmida Misagenes con mil de caballera, el mismo nmero de infantes y veintids elefantes. El rey estaba por entonces celebrando un Consejo para decidir sobre la futura direccin de la guerra; como ya se haba enfriado su alegra por su victoria, algunos de sus amigos se atrevieron a aconsejarle. Le aconsejaron que resultara provechoso para l aprovecharse de su buena fortuna y lograr ahora una paz honorable, antes que arriesgarse a una situacin irrevocable fundado en vanas esperanzas. Limitar por si mismo su prosperidad y no confiar demasiado en los recientes favores de la fortuna, es propio de los hombres sabios y merecedores de su buena fortuna. Que mandase embajadores al cnsul con poderes para plantear nuevas propuestas de paz en los mismos trminos que su padre Filipo haba aceptado del victorioso Tito Quincio. No podra darme un fin ms grandioso a aquella guerra que el de la ltima y memorable batalla, ni motivos ms seguros para la esperanza de una paz duradera que aquellas que haran que los romanos, desalentados por su derrota, estuviesen dispuestos a llegar a un acuerdo. Si los romanos entonces, por su natural terquedad, rechazaban unos trminos justos, tanto los dioses como los hombres seran testigos de la moderacin de Perseo y de la invencible soberbia de los romanos.
El rey, por naturaleza, no se mostraba nunca
contrario a consejos de esta naturaleza y esta poltica result aprobada por la mayora del Consejo. Se envi una embajada al cnsul, que fue recibida en audiencia ante el Consejo en pleno. Pidieron la paz, y prometieron que Perseo entregara a los romanos el mismo tributo que se haba acordado con Filipo, retirndose cuanto antes de las ciudades, territorios y plazas de los que se haba retirado su padre. Tales eran sus instrucciones. Se hizo salir a los embajadores y, en el debate que sigui, se impuso entre los romanos la opcin de la firmeza. As se acostumbraba por entonces: aparentar prosperidad en las circunstancias adversas y contener los sentimientos en los momentos de prosperidad. La respuesta que se decidi dar fue que se concedera la paz a condicin de que el rey dejara en manos del Senado la decisin sobre el conjunto de la situacin y la determinacin sobre la condicin particular de l y de toda Macedonia. Cuando la legacin dio a conocer esta respuesta, aquellos que no estaban familiarizados con el carcter romano la consideraron como una asombrosa muestra de obstinacin, siendo muchos los que deseaban que se prohibiera cualquier ulterior alusin a la paz. Aquellos que ahora despreciaban la paz que se les ofreca decan, pronto vendrn a pedirla. Era esta misma obstinacin a la que Perseo tema, pues era consecuencia de su confianza en sus propias fuerzas; tanteando la posibilidad de comprar la paz a un precio mayor, no dej de sondear el nimo del cnsul. Como el cnsul se mantuviera firme en su primera respuesta, Perseo desesper de lograr la paz y volvi a Sicurio, dispuesto a enfrentar una vez ms los peligros de la guerra.
[42.63] Las noticias sobre la batalla se
extendieron a travs de toda Grecia, y por la forma en que se recibieron se pudo descubrir con quin estaban las esperanzas y simpatas de las gentes. No slo los partidarios abiertos de Macedonia, sino la mayora de los que tenan las mayores obligaciones hacia Roma por los servicios que haban recibido, e incluso algunos que haban experimentado la violencia y tirana de Perseo, se mostraron encantados de escucharlas por ninguna otra razn ms que por ese mismo afn morboso que muestra la muchedumbre al ver los concursos atlticos y ponerse de parte del ms dbil y el menos diestro. Mientras tanto, en Beocia, el pretor Lucrecio apretaba el sitio de Haliarto con la mayor energa. A pesar de que los sitiados no haban tenido ni esperaban ninguna ayuda externa, aparte de los jvenes coroneos que haban entrado en el recinto amurallado al comienzo del asedio, mantuvieron su resistencia ms a base de su valor y determinacin que por sus fuerzas efectivas. Lanzaban frecuentes salidas contra las obras de asedio; adems, cuando se aproximaba un ariete, daban con l en tierra, unas veces arrojando encima de l piedras y otras echndole encima masas de plomo. Cuando no eran capaces de desviar los golpes, sustituan la antigua muralla con otra nueva que construan rpidamente con las piedras del muro cado. Al ser tan lento el progreso de las obras de asedio, el pretor orden que se distribuyeran escalas de asalto entre los manpulos, pues tena la intencin de hacer un asalto simultneo por toda la muralla. Consideraba que su nmero bastara para ello, pues no tena ningn objeto ni resultaba posible atacar la ciudad por aquel lado en que estaba rodeada por las marismas. Llev una fuerza escogida de dos mil hombres a un punto en que se haban derrumbado dos torres y el lienzo de muralla entre ellas, para que mientras l se abra paso por la brecha y los defensores se concentraban para oponrsele, cierta porcin de las murallas quedara sin vigilancia y se la pudiera escalar con xito. Los habitantes se dispusieron a salir a su encuentro. Sobre el terreno cubierto por el derrumbe de la muralla amontonaron lea de matorrales, a pie firme y sosteniendo en sus manos antorchas encendidas, amenazaban con prender fuego a aquella barricada, de manera que pudiesen disponer de tiempo para levantar un muro por la parte interior mientras el fuego mantena alejados a sus enemigos. Un golpe de suerte impidi que ejecutaran este plan, pues descarg repentinamente un fuerte aguacero que haca casi imposible encender la lea y, cuando se encenda, extingua el fuego. Se abri un paso echando fuera los haces humeantes y, como todos haban ya concentrado su atencin en defender ese nico punto, las murallas pudieron ser escaladas por muchos sitios. En los primeros instantes de confusin, siguientes a la captura de la ciudad, todos los ancianos y nios con los que se encontraron resultaron muertos. Los que estaban armados se refugiaron en la ciudadela y, como perdieran toda esperanza, se rindieron y fueron vendidos en subasta. Hubo unos dos mil quinientos de ellos. Los ornamentos de la ciudad, las estatuas, pinturas y todo el botn valioso fueron embarcados y se arras el lugar hasta los cimientos. Desde all, el ejrcito march a Tebas, que fue capturada sin ningn tipo de lucha, y el cnsul entreg la ciudad a los exiliados y al partido romano. Mand vender en subasta las familias y bienes de los hombres del partido contrario y de los que estaban a favor del rey y eran simpatizantes de Macedonia. Despus de realizar estas hazaas, regres al mar y a las naves.
[42,64] Mientras ocurran estos sucesos en
Beocia, Perseo permaneci durante varios das acampado en Sicurio. Estando aqu se enter de que los romanos estaban ocupados segando y llevndose el trigo de los campos; luego, cada cual delante de su tienda, se ocupaban en cortar con hoces las espigas para moler ms limpiamente el grano, habindose formado por todo el campamento grandes montones de paja. Esto le pareci una buena oportunidad para incendiar el campamento, por lo que dio rdenes para preparar antorchas, resina y proyectiles cubiertos con pez. Parti a medianoche, con la intencin de tomar al enemigo por sorpresa al amanecer, pero todo result intil. Los puestos avanzados fueron sorprendidos, pero sus gritos y la confusin sirvieron de alarma para el resto. Se dio instantneamente la seal de alarma y los soldados formaron de inmediato en las puertas y en la empalizada. Pesaroso por haber iniciado sin pensarlo su plan contra el campamento, Perseo hizo contramarchar a su ejrcito, ordenando que fuese en cabeza la impedimenta seguida por los estandartes de la infantera. l mismo form con su caballera e infantera ligera para cerrar la columna, esperando, como result ser el caso, que el enemigo les seguira para acosar a su retaguardia. La infantera ligera libr algunos combates dispersos, principalmente contra la cabeza de los perseguidores; la caballera y la infantera regresaron al campamento en orden.
Una vez segado el trigo de los alrededores,
los romanos se trasladaron a Crann [en el centro de la Tesalia, al sur del Peneo y a unos 25 km al sudoeste de Larisa.-N. del T.], donde sus campos estaban an intactos. Aqu permanecieron acampados durante algn tiempo, seguros contra ataques a causa, en parte, a la distancia que haba desde Sicurio y en parte a la dificultad de encontrar agua en el camino. De repente, una maana, al amanecer, quedaron sorprendidos al divisar en lo alto de las colinas a la caballera del rey y a su infantera ligera. Estas haban partido desde Sicurio al medioda del da anterior y al despuntar el alba haban dejado a la infantera en las llanuras ms cercanas. Perseo se detuvo durante algn tiempo sobre las colinas, pensando si podra arrastrar a los romanos a un combate de caballera. Como estos no hicieran ningn movimiento, envi un jinete con rdenes para que la infantera marchara de vuelta a Sicurio, siguindolos l mismo poco tiempo despus. La caballera romana los sigui a una distancia moderada por si tenan oportunidad de atacar a los rezagados. Cuando vieron que la infantera marchaba concentrada y guardando la formacin, regresaron a su vez a su campamento.
[42.65] Molesto el rey por el largo trayecto
que tena que recorrer, adelant luego su campamento hasta Mopselo. Los romanos, una vez segado el grano alrededor de Crann, se trasladaron al territorio de Falana. El rey supo por un desertor que los romanos estaban dispersos por todo el territorio, segando el grano y sin proteccin armada. Parti con mil jinetes y dos mil tracios y cretenses y, marchando a la mxima velocidad posible, atac a los romanos cuando menos se lo esperaban. Fueron capturados cerca de 1000 carros con sus yuntas, la mayora de ellos totalmente cargados, as como seiscientos prisioneros. Entreg el botn a trescientos cretenses para que lo escoltaran de vuelta a su campamento; a continuacin, hizo regresar a la caballera y al resto de la infantera, que se encontraba masacrando al enemigo, y los condujo contra el destacamento ms prximo, pensando que lo aplastara sin demasiados problemas. Mandaba el destacamento Lucio Pompeyo, tribuno militar, quien retir a sus soldados, que se haban desmoralizado ante la repentina aparicin del enemigo, hasta una colina cercana que le servira como posicin defensiva, debido a su inferioridad en nmero y fuerzas. Una vez aqu, hizo que sus soldados adoptaran una formacin circular, tocndose con los escudos, de manera que les sirvieran de defensa contra las flechas y las jabalinas.
Perseo rode la colina con sus tropas y
orden a un grupo que iniciara el ascenso y llegara al choque con el enemigo, mientras los dems descargaban sus proyectiles a distancia. Los romanos estaban en gran peligro, ya que no podan luchar para expulsar a los que trataban de subir la colina, y si salan de sus filas y corran hacia ellos quedaran expuestos a las jabalinas y las flechas. Sufrieron principalmente el ataque de los cestrosphendones, una nueva clase de arma inventada durante aquella guerra. Estaba compuesta por una punta de hierro de dos palmos de larga, atada a un astil de madera de pino, de medio codo de longitud y del grosor de un dedo [unos 15 cm la punta y unos 22 cm el astil.-N. del T.]. Alrededor del astil se fijaban tres aletas de abeto, como se suele hacer con las flechas, y lo ponan en el centro de una honda que tena dos correas desiguales. Cuando el proyectil se colocaba en el centro de la honda, el hondero la haca girar con gran fuerza y aquel sala despedido como si fuese una bala de plomo. Estas armas y los dems proyectiles haban herido a muchos soldados, encontrndose todos tan cansados que apenas podan sostener las armas. Al ver esto, el rey les inst a rendirse, les dio su palabra de respetar su seguridad y hasta les prometi recompensas. Pero todos siguieron firmes y ni un solo hombre pens en la rendicin. Ya se haban hecho a la idea de morir, cuando apareci un inesperado rayo de esperanza. Algunos de los forrajeadores, que haban huido hasta el campamento, informaron al cnsul de que aquel destacamento estaba rodeado. Preocupado por la seguridad de tantos ciudadanos pues haba cerca de 800, todos los romanos, sali del campamento con una fuerza de caballera e infantera ligera, incluyendo a los nuevos refuerzos de infantera y caballera nmida, as como con los elefantes. Se orden a los tribunos militares que les siguieran con los estandartes de la infantera. Incorpor los vlites a la infantera ligera, para reforzarla, y se adelant hacia la colina. Eumenes, Atalo y Misagenes, el rgulo de los nmidas, cubran los flancos del cnsul. [42,66] En cuanto tuvieron a la vista las primeras enseas de sus camaradas, los nimos de los romanos resurgieron de su profunda desesperacin. En primer lugar, Perseo debera haberse contentado con aquel xito fortuito, despus de haber capturado y dado muerte a cierto nmero de forrajeadores, y no haber perdido el tiempo atacando al destacamento. Pero, en segundo lugar, una vez hecho esto, debi abandonar el campo mientras pudo hacerlo con seguridad, pues saba que no llevaba con l infantera pesada. Eufrico por su xito, no solo esper hasta que apareci el enemigo, sino que mand luego llamar a la falange. Se les llam demasiado tarde para aquella circunstancia. La falange, puesta en marcha apresuradamente y en desorden por la velocidad a la que avanzaba, no pudo formar apropiadamente sus tropas para enfrentar la batalla con quienes ya estaban formados y dispuestos. El cnsul, que fue el primero en llegar, entabl combate inmediatamente con el enemigo. Durante un corto espacio de tiempo, los macedonios mantuvieron sus posiciones, pero pronto fueron totalmente superados y, tras perder trescientos infantes y veinticuatro jinetes de lite del ala sagrada, incluyendo a su prefecto Antmaco, trataron de abandonar el campo de batalla. Pero su retirada result casi ms desordenada que el propio combate. La falange, llamada a toda prisa, acuda a la carrera, pero se encontr atascada donde se estrechaba el paso por el grupo de prisioneros y carros cargados de trigo. Se produjo un inmenso desorden: nadie esper que la columna terminase de pasar del modo que fuese; los soldados lanzaban los carros por el precipicio para abrirse paso y los animales, desbocados, aumentaban la confusin general. Apenas acababan de librarse de la columna de prisioneros cuando se encontraron con las tropas del rey y su derrotada caballera, que les gritan que se replieguen y den la vuelta. Esto provoc una conmocin casi tan grande como un desastre; si el enemigo hubiera seguido la persecucin y se hubiese adentrado en el desfiladero, le podra haber provocado una terrible derrota. Tras rescatar al destacamento de la colina, el cnsul se dio por satisfecho con este pequeo xito y regres al campamento. Segn algunos autores, aquel da se libr una gran batalla en la que murieron ocho mil enemigos, entre ellos dos de los generales del rey, Spatro y Antpatro, hacindose dos mil ochocientos prisioneros y capturndose veintisiete estandartes militares. Tampoco result una victoria incruenta, muriendo ms de cuatro mil trescientos del ejrcito del cnsul y perdindose cinco estandartes del ala izquierda.
[42.67] Aquella jornada revivi el nimo de
los romanos y se hundi el de Perseo, hasta el punto de que, tras permanecer unos das en Mopselo para dar sepultura a los hombres que haba perdido, estableci una guarnicin lo bastante fuerte en Gono y retir sus tropas a Macedonia. Uno de los prefectos reales, Timoteo, qued en Fila con una pequea fuerza, con instrucciones de ganarse a los magnetes mientras estaba cerca. Al llegar a Pela, Perseo envi su ejrcito a sus cuarteles de invierno y l marcho luego con Cotis a Tesalnica. Le lleg la noticia de que Autlesbis, un rgulo tracio, y Corrago, prefecto de Eumenes, haban invadido los dominios de Cotis, ocupando un territorio llamado Marene. Consider que deba dejar marchar a Cotis, por lo que le despidi y le dej ir a defender su reino. Al partir, le hizo varios valiosos regalos. Solo para su caballera, entreg doscientos talentos [4094 kg, para el talento ptolemaico, que para entonces se haba extendido tambin por el tica, o 1,200.000 dracmas de plata.-N. del T.], la paga de medio ao, aunque al principio se haba comprometido a darles un ao de sueldo.
Cuando el cnsul supo que Perseo se haba
ido, movi su campamento hasta Gono por si poda apoderarse de la ciudad. Este lugar se encuentra delante de Tempe, a la misma entrada del desfiladero, y forma una defensa segura contra la invasin de Macedonia al tiempo que permite a los macedonios una entrada conveniente en Tesalia. Como la ciudadela, debido a su posicin y a la fuerza de su guarnicin, resultaba inexpugnable, el cnsul abandon el intento. Torciendo su ruta hacia Perrebia, se apoder de Malea al primer asalto y saque la ciudad. Despus de recuperar Trpolis y el resto de Perrebia, volvi a Larisa. Eumenes y Atalo marcharon a casa y el cnsul asent a Misagenes y sus nmidas en las ciudades ms cercanas de Tesalia para invernar. Distribuy a parte de su ejrcito entre todas las ciudades de Tesalia, de modo que tuvieran cmodos cuarteles de invierno y sirvieran como guarnicin para las ciudades. El legado Quinto Mucio fue enviado con dos mil hombres para guarnecer Ambracia y el cnsul despidi a todas las tropas de las ciudades griegas aliadas, con excepcin de los aqueos. Avanzando con una parte de su ejrcito sobre la Acaya Ftitide, arras la ciudad de Pteleos hasta los cimientos, abandonada tras huir sus habitantes, y aceptando la rendicin voluntaria de Antronas. Llev despus su ejrcito hasta Larisa [Larisa Cremaste.-N. del T.]. La ciudad estaba vaca, pues toda la poblacin se haba refugiado en la ciudadela, y lanz un ataque contra esta. La guarnicin macedonia del rey, temerosa, haba sido la primera en marcharse; los habitantes, abandonados por ellos, se rindieron enseguida. Dud entonces el cnsul entre atacar Demetrias o comprobar la situacin en Beocia, pero entonces Los tebanos le pidieron que acudiese en su ayuda, pues los coroneos les estaban hostigando. Tanto para atender su solicitud, como por resultar ms conveniente aquel territorio que Magnesia para establecer sus cuarteles de invierno, llev su ejrcito a Beocia. Libro XLIII
La Tercera Guerra Macednica (Continuacin).
[43,1] 171 a. C. Durante el verano en
que ocurrieron estos hechos en Tesalia, el cnsul envi al legado [falta el nombre del mismo.-N. del T.] al Ilrico, donde asedi dos ricas y prsperas ciudades. Cerenia se vio obligada a rendirse y permiti a sus habitantes que conservaran sus posesiones; mediante este ejemplo de clemencia, esperaba inducir al pueblo de Carnunte a entregarse. No pudo, sin embargo, ni obligarlos a rendirse ni a tomar la plaza por asedio, de manera que, para que sus hombres se llevaran de regreso algo ms que las fatigas de dos asedios, saque la ciudad que haba dejado previamente intacta. Cayo Casio, el otro cnsul, al que se le haba encomendado la Galia, no hizo all nada digno de mencin y trat, sin xito, de llevar sus legiones a Macedonia a travs de Iliria. El Senado se enter de su propuesta expedicin por una embajada enviada desde Aquilea. Se quejaban de que la suya era una colonia reciente y que an no estaba lo bastante bien fortificada, pues estaba situada entre dos pueblos hostiles, los histros y los ilirios. Pidieron al Senado que considerase cmo se poda proteger la colonia. Al preguntrseles si les gustara que se encargase del asunto el cnsul Cayo Casio, contestaron que este haba reunido su ejrcito en Aquilea y haba partido hacia Macedonia a travs de Iliria; esto les result al principio increble, y muchos senadores supusieron que, probablemente, haba iniciado las hostilidades contra los carnos o los histros. Entonces, los aquileos les dijeron que lo nico que saban y que se atrevan a afirmar era que se haba hecho entrega a los soldados de trigo para treinta das, y que haban encontrado y llevado consigo guas que conocan las rutas desde Italia hacia Macedonia. El Senado qued profundamente indignado al ver que el cnsul se haba atrevido a tanto como a abandonar su provincia y pasar a la del otro, conduciendo su ejrcito por una ruta desconocida y peligrosa a travs de pueblos extranjeros, dejando a tantas naciones una va abierta hacia Italia. Decidieron en una sesin plenaria que el pretor Cayo Sulpicio deba nombrar a tres senadores que deberan partir aquel mismo da, recorriendo su camino a la mayor velocidad posible y, encontrando al cnsul dondequiera que estuviese, le advertiran para que no efectuara ningn movimiento hostil contra pueblo alguno sin la autorizacin del Senado. Los senadores elegidos fueron Marco Cornelio Cetego, Marco Fulvio y Publio Marcio Rex. Los temores por el cnsul y el ejrcito impidieron por el momento que se prestara ninguna atencin a la fortificacin de Aquilea.
[43,2] Despus de esto, se introdujo en el
Senado una embajada de pueblos de ambas provincias de Hispania. Se quejaban de la codicia y la opresin de los magistrados romanos, y cayendo de rodillas rogaron al Senado que no permitiera que ellos, los aliados de Roma, fuesen robados y maltratados de un modo ms vergonzoso incluso del que lo eran sus enemigos. Se quejaban adems de otros tratos indignos, pero el ms evidente era el de extorsin de dinero. Se encarg a Lucio Canuleyo, el pretor a quien haba correspondido Hispania, que designara cinco recuperadores [estos jueces, elegidos siempre en nmero impar, tuvieron al principio competencia solo en litigios con carcter internacional para casos de restitucin o devolucin. Los nombraba el pretor de entre los senadores, para atender los casos presentados por pueblos extranjeros por concusin, ya que corresponda al Senado la supervisin de las relaciones entre Roma y los pueblos extranjeros.-N. del T.] a partir del orden senatorial, para tratasen con cada uno de aquellos a quienes los hispanos exigan reparacin, dando igualmente permiso a los demandantes para que eligieran a quien quisiesen como abogado. Se llam al Senado a los embajadores y se les ley el decreto, invitndoles a nombrar sus abogados. Designaron a cuatro: Marco Porcio Catn, Publio Cornelio Escipin, hijo de Cneo, Lucio Emilio Paulo, y Cayo Sulpicio Galo. Los recuperadores empezaron con el caso de Marco Titinio, que haba sido pretor de la Hispania Citerior durante el consulado de Aulo Manlio y Marco Junio [178 a. C.-N. del T.]. El proceso result aplazado en dos ocasiones y, en la tercera, el acusado fue absuelto. Se produjo una diferencia entre los embajadores, pues los procedentes de la Hispania Citerior eligieron como abogados a Marco Catn y a Publio Escipin, mientras que los procedentes de la Hispania Ulterior eligieron a Lucio Paulo y a Sulpicio Galo. Los de la Citerior llevaron ante los recuperadores a Publio Furio Filo y los de la Ulterior a Marco Macieno. Filo haba sido pretor tres aos antes, durante el consulado de Espurio Postumio y Quinto Mucio, y Marco Macieno lo fue al ao siguiente, durante el consulado de Lucio Postumio y Marco Popilio. Ambos fueron acusados de gravsimos delitos; se suspendieron los procedimientos y, cuando lleg el momento de iniciarlos nuevamente desde el principio, fueron sobresedos al haber marchado los acusados al exilio voluntario, Furio a Palestrina y Macieno a Tvoli. Corri el rumor de que los patronos se oponan a que se convocara a los nombres o personas influyentes, sospechas que se acrecentaron por la accin de Canuleyo. Este abandon completamente el asunto y se dedic al alistamiento de tropas; despus, de repente, parti hacia su provincia para impedir que fueran ms los acusados por los hispanos. Qued enterrado el pasado de aquel modo, aunque el Senado tom medidas para el futuro accediendo a la demanda de los hispanos y promulgando una norma por la que los magistrados romanos no fijaran el valor del trigo ni obligaran a los hispanos a vender su vigsima al precio que ellos quisieran; tampoco se les impondran a sus pueblos los prefectos para la recaudacin de impuestos y tributos [Las provincias deban suministrar a los magistrados romanos cierta cantidad de trigo; algunos, sin embargo, exigan su valor en dinero despus de tasar el grano a muy bajo precio, lo que se conoca como frumentum aestimatum. Como a cada magistrado se le entregaba una determinada cantidad de dinero para la adquisicin de una cantidad tambin determinada de grano, al tasar el grano a un precio muy inferior al real lograban quedarse con la diferencia entre lo abonado a los hispanos y lo recibido por el Estado. Estas leyes conseguidas por los hispanos lograron que, en adelante, los pretores recibieran el trigo en especie o que el precio se estableciera segn el del mercado.-N. del T.].
[43,3] Lleg otra embajada de Hispania,
enviada esta vez por una nueva clase de gentes. Se declaraban hijos habidos entre los soldados romanos y mujeres espaolas con las que no haba derecho de matrimonio. Haba ms de cuatro mil de ellos y pedan que se les entregara una ciudad en la que vivir. El Senado decret que diesen sus nombres a Lucio Canuleyo, y los que el pretor manumitiese seran enviados a Carteya [y as se fundara el primer municipio de derecho latino fuera de Italia, al tener los hijos el estatuto jurdico de la madre y ser peregrinos, en la actual Baha de Algeciras, en el actual trmino municipal de San Roque, provincia de Cdiz.-N. del T.], a las orillas del Ocano. A los carteyenses que no desearan abandonar sus hogares, se les permitira continuar con los nuevos colonos y se les asignaran tierras. Este lugar se convirti en una colonia latina, que fue llamada la Colonia de los Libertos. Por aquellas fechas lleg de frica el rgulo Gulusa, hijo de Masinisa, enviado por su padre, al mismo tiempo que una delegacin de cartagineses. Se concedi audiencia en primer lugar a Gulusa. Este procedi a describir en primer lugar la naturaleza de las fuerzas que su padre haba enviado a la guerra de Macedonia, prometiendo que, si el Senado quera pedir ms, las suministrara en agradecimiento por los beneficios que el pueblo romano le haba otorgado. A continuacin, advirti al Senado para que estuviese en guardia contra la mala fe de los cartagineses; haban tomado la determinacin de preparar una gran flota, aparentemente para ayudar a los romanos contra los macedonios. Una vez estuviera equipada y dispuesta, estaran en libertad para escoger a quin queran como enemigo o a quin tener como aliado. Esta [Seguimos la edicin de Gredos, de 1994, al indicar que hay aqu una considerable laguna en el texto, al haberse perdido cuatro cuaterniones del manuscrito Vindobonense. Se describiran aqu las elecciones a nuevos magistrados en el 170 a. C. y la distribucin de las provincias para ese ao: al cnsul Aulo Hostilio Mancino le correspondi Macedonia y a Aulo Atilio Serrano, Italia. Al pretor Lucio Hortensio le correspondi el mando de la flota, y a Quinto Menio y Marco Recio, las preturas urbanas y peregrinas, respectivamente. Se indicaran tambin las incidencias de la nueva campaa: la rebelin de los epirotas, los xitos de Perseo frente a Hostilio, los drdanos y los ilirios, as como la sublevacin de Hispania promovida por Olonico, con la que enlazan las primeras palabras del captulo 4. Todos estos extremos son relatados en las versiones castellanas antiguas de 1796 y 1889 como si el texto no se hubiese perdido-N. del T.]
[43,4] Entraron en el campamento
mostrando las cabezas [se tratara de las cabezas de Olonico y su compaero, que penetraron en el campamento romano con la intencin de dar muerte al pretor y resultaron muertos por un centinela.-N. del T.] y provocaron tal pnico que, de haber llevado al ejrcito inmediatamente, se podra haber tomado el campamento. Incluso as, se produjo una huida generalizada y algunos pensaron que se deban mandar emisarios a suplicar que les concediesen la paz. Al enterarse de lo sucedido, se entreg un gran nmero de ciudades. Trataron de disculparse a s mismas echando toda la culpa a la locura de dos hombres que se haban ofrecido al castigo espontneamente. El pretor las perdon y parti de inmediato a visitar otras ciudades. En todas partes se encontr con que sus rdenes estaban siendo obedecidas y su ejrcito no tuvo que ejecutar ninguna accin. El territorio por donde pasaba, que tan poco tiempo antes haba sido un hervidero de agitacin y desorden, estaba ahora tranquilo y en paz. Aquella clemencia del pretor, que haba logrado frenar sin derramamiento de sangre el carcter de una nacin tan belicosa, agrad tanto ms al pueblo y al Senado cuanto que, en Grecia, el cnsul Licinio y el pretor Lucrecio haban conducido la guerra del modo ms cruel y codicioso. Los tribunos de la plebe incitaban el odio contra el ausente Lucrecio en sus discursos, aunque se justificase su ausencia por estar prestando un servicio a la repblica. Pero la gente en aquellos das permaneca ignorante hechos tan cercanos como que, en aquel mismo momento, Lucrecio estaba residiendo en su finca de Anzio y que, con el producto de la venta del botn, estaba acometiendo una trada de aguas desde el ro Cacamele [el antiguo Loracina.-N. del T.] hasta Anzio. Se dice que adjudic esta obra en ciento treinta mil ases. Tambin decor el santuario de Esculapio con cuadros que haban formado parte del botn.
La envidia y la infamia que haban recado
sobre Lucrecio se desviaron luego sobre su sucesor, Hortensio, pues lleg a Roma una embajada de Abdera, llorando a las puertas del Senado y quejndose de que su ciudad haba sido asaltada y saqueada por Hortensio. La causa de la destruccin era que se les haba ordenado entregar cien mil denarios y cincuenta mil modios de trigo [si se trata de modios civiles, seran unos 350 000 kilos de cereal.-N. del T.], por lo que pidieron tiempo para mandar embajadores al cnsul Hostilio y a Roma. Apenas haban llegado donde estaba el cnsul cuando se enteraron de que su ciudad haba sido tomada al asalto, se haba decapitado a sus dirigentes y se haba vendido como esclavos al resto de la poblacin. El Senado consider este hecho como algo vergonzoso y adopt en el caso de los abderitas la misma decisin que tomaron el ao anterior en el caso de los coroneos, ordenando al pretor Quinto Menio que la anunciara ante la asamblea del pueblo. Se envi a dos delegados, Cayo Sempronio Bleso y Sexto Julio Csar, para devolver la libertad a los abderitas y para informar a Hostilio y Hortensio de que el Senado consideraba injusto el ataque efectuado contra Abdera y justo que se buscase a todas las personas vendidas como esclavas y que se les devolviera la libertad.
[43,5] Por aquellos das, se presentaron
acusaciones tambin contra Cayo Casio, que haba sido cnsul el ao anterior y que serva ahora como tribuno militar en Macedonia con Aulo Hostilio. El hermano del rey de los galos, Cincibilo, encabezaba la delegacin y se quej de Casio ante el Senado, por haber devastado los campos de las tribus alpinas aliadas de Roma, llevndose a muchos miles de hombres como esclavos. Llegaron tambin entonces las embajadas de los carnos, los histros y los ypides, quienes, en primer lugar, informaron al Senado de que el cnsul Casio les haba exigido que proporcionasen guas que le indicasen la ruta a seguir, mientras estaba al frente de su ejrcito, hacia Macedonia. Haba abandonado su territorio en paz, siendo al parecer su intencin el hacer la guerra en otros lugares, pero luego, a mitad de su marcha, dio la vuelta, invadi su pas, hostigndolos como enemigos y provocando por todas partes derramamiento de sangre, rapias e incendios, sin que hasta la fecha supieran por qu el cnsul los haba tratado como enemigos. La respuesta que el Senado dio a estas delegaciones y al rgulo galo fue que no tena conocimiento previo de que hubieran tenido lugar los hechos de los que se quejaban y que, si haban sucedido, no los aprobaban. No obstante, resultara injusto acusar y condenar en su ausencia a un hombre de rango consular, ya que el motivo de la ausencia era que estaba sirviendo a la repblica. Cuando Cayo Casio hubiera regresado de Macedonia, si deseaban acusarlo en su presencia, el Senado investigara los hechos y se encargara de darles satisfaccin. Pero no se limitaron a dar una respuesta verbal a estos pueblos; decidieron adems que se enviaran embajadores, dos al rgulos transalpino y tres a los otros pueblos, para darles a conocer la decisin del Senado. Convinieron tambin en que se deban entregar regalos a cada uno de los embajadores por valor de dos mil ases. Por lo que respecta al hermano del rgulo, se le entregaron dos torques de oro de cinco libras de peso, cinco vasos de plata de veinte libras, dos caballos enjaezados con los palafreneros, armadura ecuestre y capotes militares, y prendas de vestir para sus acompaantes, libres y esclavos. Pidieron, y se les concedi, poder comprar diez caballos y sacarlos de Italia. Los embajadores que acompaaron a los galos al otro lado de los Alpes fueron Cayo Lelio y Marco Emilio Lpido; los que marcharon ante los otros pueblos fueron Cayo Sicinio, Publio Cornelio Blasio y Tito Memio.
[43,6] Por aquel mismo tiempo, llegaron a
Roma numerosos embajadores procedentes de ciudades de Grecia y Asia. Los atenienses fueron los primeros en obtener una audiencia. Estos explicaron que haban enviado al cnsul Publio Licinio y al pretor Cayo Lucrecio los buques y soldados que tenan. Sin embargo, no haban hecho uso de ellos y les haban exigido cien mil modios de trigo [700 000 kilos.-N. del T.]. Aunque la tierra que cultivaban era rida e incluso tenan que alimentar a sus propios campesinos con grano importado, haban reunido aquella cantidad para no faltar con su obligacin y estaban dispuestos a suministrar aquellas otras cosas que pudieran resultar necesarias. El pueblo de Mileto, sin mencionar haber aportado nada, expres no obstante su disposicin a obedecer las rdenes que le pudiera dar el Senado respecto a la guerra. El pueblo de Alabanda declar que haba construido un templo dedicado a La ciudad de Roma, instituyendo juegos anuales en honor a esa deidad. Adems, haban trado una corona de oro de cincuenta libras de peso [16,35 kilos.-N. del T.] para depositarla como ofrenda a Jpiter ptimo Mximo en el Capitolio, as como trescientos escudos de caballera que entregaran a quien el Senado dispusiera. Pidieron que se les permitiera depositar el regalo en el Capitolio y ofrecer all sacrificios. La embajada de Lmpsaco, que haba trado una corona de ochenta libras de peso [26,16 kilos.-N. del T.], hizo la misma peticin. Recordaron que, aunque haban estado bajo el gobierno de Perseo y de su padre Filipo antes que l, se rebelaron en cuanto el ejrcito romano apareci en Macedonia. En consideracin a esto y por haber prestado toda la ayuda que podan a los comandantes romanos, lo nico que pedan era ser admitidos entre los amigos de Roma y que, si se haca la paz con Perseo, quedaran ellos fuera de los trminos del tratado para no caer de nuevo bajo el poder del rey. A las dems legaciones se les dio una respuesta amable; en el caso de los lampsacenos, se orden al pretor Quinto Mucio que los inscribiera entre los pueblos aliados. Cada uno de los embajadores recibi un regalo de dos mil ases cada uno. A los alabandenses se les dijo que llevaran los escudos a Aulo Hostilio, en Macedonia.
Llegaron al mismo tiempo a Roma
embajadores de Cartago y de Masinisa. Declararon que ya saban que este regalo, al que ellos consideraban un deber, era menos de lo que corresponda a los servicios que el pueblo romano les haba prestado y a lo que a ellos les gustara haberles podido entregar; sin embargo, en otras ocasiones ms prsperas para ambos pueblos, haban cumplido con el deber propio de aliados fieles y agradecidos. Los embajadores de Masina, por su parte, prometieron proporcionar la misma cantidad de trigo, mil doscientos jinetes y doce elefantes, pidiendo al Senado que les dijera si necesitaban algo ms y l lo proporcionara con la misma buena disposicin con que haba ofrecido todo lo anterior. Se dieron las gracias tanto a los cartagineses como al rey y se les pidi que enviasen los suministros al cnsul Hostilio, en Macedonia. Cada miembro de las embajadas recibi un regalo de dos mil ases. [43,7] Los embajadores de Creta aseguraron al Senado que haban enviado a Macedonia la cantidad de arqueros que el cnsul Publio Licinio les haba exigido. Al ser interrogados, no negaron que el nmero de sus arqueros al servicio de Perseo era mayor del que serva con los romanos. El Senado, en respuesta a esto, dijo a los cretenses que si prefirieran con seriedad y honestidad la amistad de Roma a la de Perseo, el Senado de Roma los tratara como fieles aliados. Mientras tanto, llevaran a su pueblo la contestacin del Senado: los cretenses deberan considerar el llamar de vuelta cuanto antes a los soldados que tenan prestando servicio con Perseo. Se despidi con esta respuesta a los cretenses y se llam a los calcidenses. La entrada de esta legacin caus una gran impresin, pues su lder, Micicin, era transportado en una litera al haber perdido el uso de sus piernas. En seguida se comprendi que la situacin deba ser verdaderamente grave si, afectado como estaba, no haba considerado oportuno excusarse en su salud para evitar aquel viaje o que se lo hubiesen negado, si es que lo haba intentado. Comenz por decir que nada quedaba vivo en l, excepto su lengua, para deplorar las calamidades de su patria, pasando luego a enumerar los servicios que haba prestado a los generales romanos y a sus ejrcitos, tanto en el pasado como ahora en la guerra contra Perseo. Describi luego la tirana, la codicia y el trato brutal que pretor romano Cayo Lucrecio haba otorgado a sus compatriotas, antes, as como el que, de hecho en aquel mismo momento, estaba dndoles el cnsul Lucio Hortensio. Aunque pensaban que era mejor sufrir aquellas cosas, y an otras peores, antes que abandonar su lealtad hacia ellos, estaban convencidos que, por lo que se refera a Lucrecio y Hortensio, les habra sido ms seguro cerrarles sus puertas antes que dejarles entrar en su ciudad. Las ciudades que les haban cerrado las puertas, Emacia, Anfpolis, Maronea, Eno, resultaron indemnes; en su caso, los templos haban sido despojados de sus ornatos y el sacrlego botn haba sido trasladado por Lucrecio en sus naves hasta Anzio; se haba arrastrado a los hombres libres a la esclavitud y se haban saqueado, y se seguan saqueando, las propiedades de los aliados de Roma. Porque, siguiendo el precedente sentado por Cayo Lucrecio, Hortensio mantuvo sus tripulaciones alojadas en casas particulares, tanto en invierno como en verano; sus hogares estaban ocupados por marineros ruidosos viviendo entre ellos, sus esposas y sus hijos, hombres que no cuidaban en absoluto sus palabras ni sus actos.
[43,8] El Senado decidi convocar a Lucrecio
para que pudiera enfrentarse personalmente a sus acusadores y exculparse de las acusaciones. Sin embargo, cuando compareci tuvo que escuchar muchas ms acusaciones ms que las realizadas en su ausencia, sumndose adems dos acusadores de mayor peso y autoridad en las personas de dos tribunos de la plebe, Marco Juvencio Talna y Cneo Aufidio. No se contentaron con abrumarlo ante el Senado, sino que lo obligaron a comparecer ante la Asamblea y, tras exponerlo achacarle muchos actos deshonrosos, le fijaron fecha para juzgarlo. A travs del pretor Quinto Menio, el Senado dio la siguiente respuesta a la calcidenses: Con respecto a los servicios que declaraban haber prestado a Roma, el Senado era consciente de la verdad de su declaracin y les daba las gracias tanto por los pasados como por los de la presente guerra. En cuanto a las quejas por el comportamiento de Cayo Lucrecio y Lucio Hortensio, pretores romanos, podra concebirse que hubieran ocurrido, o estuviesen sucediendo, por voluntad de aquel pueblo romano que inici la guerra contra Perseo y contra su padre antes que l en nombre de la libertad de Grecia, y no para que sus amigos y aliados sufrieran aquel trato de manos de sus magistrados? Enviaran una carta al pretor Lucio Hortensio informndole de la desaprobacin del Senado por los hechos de los que se quejaban los calcidenses; si se haba hecho esclavo a cualquier hombre libre, el pretor debera ocuparse de que se le buscase y se le devolviese la libertad a la mayor brevedad. El Senado prohiba el alojamiento en casas particulares de los marineros, con excepcin de los capitanes. Por orden del Senado, se le particip todo esto a Hortensio por escrito. Cada uno de los embajadores recibi un regalo de dos mil ases, y se alquilaron carruajes a cargo del Estado para transportar cmodamente a Micicin hasta Brindisi. Cuando lleg el da del juicio, los tribunos acusaron a Lucrecio ante la Asamblea y pidieron que se le impusiera una multa de un milln de ases. Convocados los comicios, las treinta y cinco tribus, por unanimidad, lo declararon culpable.
[43,9] En Liguria no se hizo aquel ao nada
digno de mencin; el enemigo no efectu ningn movimiento hostil y el cnsul no llev sus legiones a aquel pas. Una vez se asegur de que habra paz aquel ao, licenci a los soldados de las dos legiones romanas a los dos meses de su llegada a su provincia. Los aliados latinos de su ejrcito fueron pronto llevados a sus cuarteles de invierno de Luna y Pisa, mientras l con su caballera visitaba la mayora de las ciudades de la provincia de la Galia. No haba guerra en parte alguna, excepto en Macedonia. Sin embargo, Gencio, el rey de los ilirios, haba cado bajo sospecha. En consecuencia, el Senado emiti una orden para que se enviasen desde Brindisi a Isa ocho barcos completamente equipados y tripulados a Cayo Furio, quien con otros dos barcos proporcionados por los iseos, estaba al mando de la isla. Se embarcaron en los ocho barcos a dos mil soldados que haban sido alistados por el pretor Marco Recio, segn rdenes del Senado, en aquella parte de Italia que se encuentra a Iliria. El cnsul Hostilio envi a Apio Claudio, con cuatro mil infantes, a Iliria para proteger a las poblaciones colindantes del Ilrico. No sintindose satisfecho con las fuerzas que haba llevado con l, Claudio hizo que las ciudades aliadas le proporcionaran tropas y logr armar una fuerza de ocho mil hombres de diversa procedencia. Despus de marchar por todo aquel territorio, se estableci en Ocrida [la antigua Licnido, al suroeste de la actual repblica de Macedonia, junto al lago del mismo nombre.-N. del T.] de los desarecios.
[43.10] No lejos de all estaba el pueblo de
Uscana [pudiera ser la actual Debar, o bien Kicevo.- N. del T.], que perteneca al territorio y soberana de Perseo. Tena una poblacin de diez mil habitantes y un pequeo destacamento de cretenses estaba all de guarnicin para protegerlo. Se presentaron a Claudio unos mensajeros, en secreto, asegurndole que si se acercaba a la ciudad habra gentes dispuestos a entregarla y que era algo que mereca la pena, pues con el botn podra enriquecerse no solo l, sino tambin sus amigos y los soldados. Claudio se ceg de tal manera con el cebo presentado a su codicia, que no detuvo a un solo mensajero, ni tampoco pidi rehenes como garanta de que no se producira una traicin durante el desarrollo del plan, y ni siquiera envi a nadie para reconocer el terreno ni insisti en que se hiciera un juramento para asegurarse la buena fe de los que le hacan la oferta. Simplemente, dej Ocrida y avanz el da sealado hasta un lugar situado a unas doce millas de la ciudad [17760 metros.-N. del T.], donde acamp. Emprendi la marcha al inicio de la cuarta guardia, dejando unos mil hombres para custodiar el campamento. Sus fuerzas alcanzaron la ciudad sin orden alguno, extendidos en una larga columna y escasos en nmero, habindose separado unos de otros durante la oscuridad de la noche. Su descuido aument al ver que no haba hombres armados en las murallas. Sin embargo, en cuanto se pusieron a tiro de proyectil, desde ambas puertas se efectu una salida simultnea. Por encima de los gritos de los que salan se elev un terrible ruido desde las murallas, provocado por las mujeres que gritaban y golpeaban vasijas de bronce, mientras que en el aire resonaban los gritos discordantes de una muchedumbre de gentes del pueblo y esclavos. Estas visiones y sonidos terribles, que se multiplicaban desde todas direcciones, hizo que los romanos no pudieran soportar la primera salida que cay sobre ellos como una tormenta. Murieron ms durante la huida que en los combates, apenas dos mil hombres, entre los que estaba el propio Claudio, llegaron a alcanzar su campamento. La distancia que tenan que cubrir haca ms fcil para el enemigo el darles alcance, agotados como estaban. Apio ni siquiera permaneci en su campamento para reunir a los fugitivos, lo que habra permitido salvar a muchos que estaban dispersos por los campos, y condujo a los restos de sus fuerzas de vuelta a Ocrida. [43,11] De estas y otras operaciones desafortunadas en Macedonia se tuvo noticia por Sexto Digicio, un tribuno militar que haba llegado a Roma para ofrecer un sacrificio. Los senadores teman que se pudiera caer en alguna humillacin an peor, por lo que enviaron a Marco Fulvio Flaco y a Marco Caninio Rebilo a Macedonia para averiguar qu estaba ocurriendo y que les informasen. Se orden al cnsul Aulo Atilio que hiciera anunciar que las elecciones consulares se celebraran en enero y que regresara a la Ciudad en cuanto le fuera posible. En el nterin, el pretor Marco Recio se encarg de llamar de vuelta a Roma a todos los senadores de Italia, excepto a los que estaban a cargo de asuntos oficiales, as como de prohibir que ninguno de los que estaban en Roma se alejara ms de una milla de la Ciudad. Se cumpli con todas estas disposiciones. Las elecciones consulares se celebraron el 28 de enero, siendo los nuevos cnsules Quinto Marcio Filipo, por segunda vez, y Cneo Servilio Cepin 169 a. C.; dos das despus fueron elegidos los pretores: Cayo Decimio, Marco Claudio Marcelo, Cayo Sulpicio Galo, Cayo Marcio Figulo, Servio Cornelio Lntulo y Publio Fonteyo Capito. Se les asignaron cuatro provincias, adems de la pretura urbana, a saber: Hispania, Cerdea, Sicilia y el mando de la flota.
Hacia finales de febrero regresaron de
Macedonia los comisionados. Describieron estos los xitos que haba logrado Perseo durante el verano anterior y la alarma que sentan los aliados de Roma a ver las muchas ciudades que haban cado en manos del rey. El ejrcito del cnsul estaba muy reducido numricamente, debido a la indiscriminada concesin de permisos a los soldados; el cnsul echaba la culpa de esto a los tribunos militares y estos se la echaban al cnsul. El Senado se dio cuenta de que los comisionados no daban importancia a la ignominiosa derrota de Claudio; entre quienes sucumbieron, se explic, haba muy pocas tropas italianas, y las de esta procedencia se haban alistado en una recluta apresurada. En cuanto los nuevos cnsules tomaron posesin del cargo, se les orden que presentasen la cuestin de Macedonia; Italia y Macedonia les fueron asignadas como provincias. Este ao que terminaba 170 a. C. fue uno intercalar, las calendas intercalares fueron insertadas dos das despus de los Terminalia [el ao del calendario de Numa, prejuliano, vigente hasta el 46 a. C., tena 355 das; para hacerlo coincidir con el ao solar, cada dos aos se haca terminar febrero el da 23 (o Terminalia, porque terminaba el ao) y se aada un mes conocido como intercalar, que duraba 27 y 28 das alternativamente. As, cada ao intercalar vena a tener 377 o 378 das. Los ponti fices tenan facultad para darle el numero de das que considerasen necesario, y abusaban de esta facultad segun su interes o el de sus amigos; por esta razon terminaron trasladados los meses fuera de sus estaciones respectivas. Los meses de invierno en otono y los del otono en verano. Para corregir este desorden, suprimio Julio Cesar su origen, el uso de las intercalaciones, y arreglo el ano segun el curso del Sol.-N. del T.]. Durante su transcurso murieron los sacerdotes Lucio Flaminio [hay aqu una breve laguna en la que constara qu sacerdocio habra desempeado y quin le sustituy.-N. del T.] fallecieron dos de los pontfices, Lucio Furio Filo y Cayo Livio Salinator; Los pontfices elegidos fueron Tiberio Manlio Torcuato en lugar de Furio y Marco Servilio en lugar de Livio.
[43,12] Cuando, a principios del nuevo ao,
los cnsules consultaron al Senado sobre sus provincias, se decidi que deban llegar a un acuerdo en cuanto fuera posible o sortear Macedonia e Italia. Antes de que la suerte emitiera su resultado y con la cuestin todava indecisa, de manera que los prejuicios personales no pudieran influir en el Senado, se decretaron los refuerzos necesarios para cada provincia; a Macedonia iran seis mil infantes romanos y otros seis mil alistados entre los aliados latinos, as como doscientos cincuenta jinetes romanos y otros trescientos aliados. Se licenci a los soldados veteranos, de manera que no hubiera en cada legin romana ms de seis mil infantes y trescientos jinetes. Para el otro cnsul, no se le determin ninguna cantidad de ciudadanos romanos que pudiera elegir a modo de refuerzo; solo se le orden que alistase dos legiones, cada una con cinco mil doscientos infantes y trescientos jinetes. Para l se decret una proporcin mayor de tropas aliadas y latinas que para su colega: diez mil infantes y seiscientos jinetes. Se alistara para el servicio a otras cuatro legiones adicionales, para llevarlas donde se requiriese. No se permitira que los cnsules escogiesen los tribunos militares de estas legiones, sino que lo hara el pueblo. Se exigi a los aliados latinos que proporcionasen diecisis mil soldados de infantera y mil de caballera. Se pretenda que esta fuerza estuviera simplemente dispuesta a partir a donde las circunstancias exigieran su presencia. Macedonia fue la causa principal de preocupacin. Se alistaron mil ciudadanos romanos de la clase de los libertos y quinientos del resto de Italia para tripular la flota; el mismo nmero se alistara en Sicilia, y el magistrado al que correspondiera aquella provincia recibi rdenes para llevarlos a Macedonia, all donde estuviera la flota. Se enviaron tres mil soldados de infantera y trescientos de caballera para reforzar las fuerzas en Hispania. Se fij para las legiones de all el nmero de cinco mil doscientos infantes y trescientos jinetes. Se orden al pretor que tuviese el mando en Hispania que exigiera a los aliados cuatro mil soldados de infantera y trescientos de caballera.
[43,13] Soy muy consciente de que el
espritu indiferente, que en estos das hace que los hombres se nieguen a creer que los dioses nos advierten a travs de signos, impide tambin que se haga pblico ningn presagio y que se registren en los anales. Pero segn narro los acontecimientos de los tiempos remotos, me veo como posedo por el espritu antiguo y un sentimiento religioso me obliga a considerar dignos de atencin, y merecedores de un lugar en mis pginas, a aquellos acontecimientos que la sabidura de nuestros mayores consideraron dignos de publicidad. En Anagnia se anunciaron aquel ao dos prodigios: se haba visto en el cielo una antorcha de fuego y una vaca haba hablado; a la vaca se le estaba alimentando a costa del erario pblico. En Minturnas, el aspecto del cielo fue tal como si estuviera en llamas. En Rieti [la antigua Reate.-N. del T.] se produjo una lluvia de piedras. En Cumas, en la ciudadela, Apolo llor durante tres das y tres noches. En Roma, los vigilantes de dos templos anunciaron portentos: uno declar que una serpiente con crestas haba sido vista por varias personas en el templo de la Fortuna; otro cont que se haban producido dos prodigios diferentes en el templo de la Fortuna Primigenia, en el Quirinal: haba nacido una palmera en la explanada del templo y se haba producido una lluvia de sangre durante el da. Se produjeron dos prodigios que no se tuvieron en cuenta, uno al suceder en terreno particular y otro por ocurrir en territorio extranjero. El primero fue notificado por Tito Marcio Figulo, que una palmera haba nacido en el patio interior de su casa; el ltimo lo cont Lucio Atreo, que dijo que en su casa de Fregellas, permaneci en llamas durante dos horas una lanza que haba comprado para su hijo soldado, pero que ninguna parte de ella qued consumida por el fuego. Los decenviros de los Libros Sagrados consultaron sobre aquellos portentos que afectaban al Estado y dieron los nombres de las divinidades a las que haba que propiciar. Ordenaron que los cnsules deban sacrificar en expiacin a cuarenta vctimas mayores; todos los magistrados deban unirse a la prctica de sacrificios similares en cada templo; que se ofrecieran rogativas especiales y que el pueblo se tocara con coronas. Se cumplieron escrupulosamente estas rdenes.
[43.14] A continuacin se convoc la
eleccin de censores. Se presentaban como candidatos algunos de los principales hombres de la repblica, como Cayo Valerio Levino, Lucio Postumio Albino, Publio Mucio Escvola, Marco Junio Bruto, Cayo Claudio Pulcro y Tiberio Sempronio Graco. Los dos ltimos fueron elegidos censores por el pueblo de Roma. Aunque, debido a la guerra de Macedonia, se mostraba ms cuidado del habitual en el alistamiento de tropas, los cnsules se quejaron en el Senado de que los ms jvenes de entre los plebeyos estaban evitando el reclutamiento. Los dos pretores, Cayo Sulpicio y Marco Claudio se encargaron de la defensa de la plebe. La dificultad se encontraba en los cnsules, y no porque fuesen cnsules, sino porque deseaban conquistar el afecto del pueblo y no alistaban a ningn soldado contra su voluntad. Para que los padres conscriptos pudiesen comprobar por s mismos cun cierto era esto, ellos se ofrecan a realizar el alistamiento, si el Senado lo aprobaba, aun cuando solo eran pretores y tenan mucha menos autoridad que los cnsules. El Senado dio su aprobacin y encarg a los pretores de la tarea, no sin deshonra para los cnsules. Para reforzarles en esta medida, los censores anunciaron en una Asamblea del pueblo que haran una norma para la realizacin del censo por la que, adems del juramento prestado por todos los ciudadanos, se debera contestar a las siguientes preguntas: Eres menor de cuarenta y seis aos de edad? Te has presentado para ser alistado como exige el edicto de los censores, Cayo Claudio y Tiberio Sempronio? Mientras desempeen el cargo estos censores, te presentars cada vez que se vayan a reclutar tropas, si no has sido alistado?. Adems, debido a que muchos hombres de las legiones que estaban en Macedonia se encontraban ausentes del ejrcito, por haber concedido los comandantes, para lograr popularidad, permisos por toda clase de motivos dudosos, emitieron un decreto para que todos los soldados alistados durante el consulado de Publio Elio y Cayo Popilio, o despus de l, y que se encontrasen por entonces en Italia, deban regresar a Macedonia en un plazo de treinta das despus de haberse presentado ante los censores para apuntarse. Los que estuviesen bajo la autoridad de su padre o de su abuelo, deberan dar los nombres de estos a los censores. Los censores tenan intencin de investigar los motivos de los licenciamientos y ordenar que se reincorporasen a filas aquellos que, segn ellos, hubieran logrado la licencia como un favor. Se enviaron el edicto y la carta de los censores a todos los mercados y centros de reunin de Italia, acudiendo a Roma tal cantidad de jvenes en edad militar que la multitud lleg a representar una grave carga para la Ciudad.
[43,15] Adems de las fuerzas que tenan
que alistarse como refuerzos, el pretor Cayo Sulpicio alist otras cuatro legiones, quedando completo el reclutamiento en un plazo de once das. Entonces, los cnsules procedieron a sortear sus provincias; los pretores ya lo haban hecho anteriormente, al exigirlo la administracin de justicia. La pretura urbana correspondi a Cayo Sulpicio y la peregrina a Cayo Decimio; Hispania fue para Marco Claudio Marcelo, Sicilia para Servio Cornelio Lntulo, Cerdea para Publio Fonteyo Capito y el mando de la flota para Cayo Marcio Figulo. De las dos provincias consulares, Italia correspondi a Cneo Servilio y Macedonia a Quinto Marcio, quien parti en cuento finalizaron las Ferias Latinas. En cuanto a la consulta que efectu Cepin al Senado, sobre cules dos de las cuatro legiones recin alistadas deba llevar con l a la Galia, el Senado decret que los pretores Cayo Sulpicio y Marco Claudio entregaran al cnsul las legiones que quisieran de entre las que haban reclutado. El cnsul se indign mucho por quedar as sometido a la voluntad de los pretores, levant la sesin del Senado y, en pie ante la tribuna de los pretores, pidi que se le entregasen dos legiones segn el senadoconsulto. Los pretores le dejaron la libertad de elegirlas. A continuacin, los censores revisaron las listas del Senado. Nombraron a Marco Emilio Lpido como prncipe de la Cmara, y fueron los terceros censores en hacerlo as. Siete nombres fueron eliminados de la lista. Al revisar el censo de los ciudadanos, descubrieron a partir de los regresados cuntos hombres del ejrcito de Macedonia estaban ausentes de sus enseas, los censores los obligaron a regresar a sus puestos. Investigaron los motivos del licenciamiento, exigiendo contestar, bajo juramento, la siguiente pregunta en todos los casos en que no apareca ninguna causa justa para aquel: Prometes, de buena fe y sin engaos, regresar a Macedonia en cumplimiento del edicto de los censores, Cayo Claudio y Tiberio Sempronio?.
[43.16] La revisin de las listas de los
caballeros result especialmente rigurosa y estricta. Se priv a muchos del caballo y esto provoc el malestar de todo el orden ecuestre. El descontento as provocado se agrav por un edicto que publicaron los censores, mediante el que se prohiba a cualquiera que hubiera arrendado los impuestos pblicos o hubiese tenido contratos de obras pblicas, durante la censura de Cayo Claudio o Tiberio Sempronio, presentarse a subastas o convertirse en socio o partcipe en una adjudicacin. A pesar de sus persistentes protestas, los antiguos publicanos no pudieran convencer al Senado para que impusiera restricciones al poder de los censores. Finalmente, consiguieron que un tribuno de la plebe, Publio Rutilio, que era enemigo de los censores por un asunto particular, defendiera su causa. Los censores haban ordenado a un cliente suyo, un liberto, que derribara un muro que daba a la Va Sacra, frente a los edificios pblicos, ya que haba sido construido en un terreno de propiedad pblica. El dueo apel a los tribunos. Como ninguno, excepto Rutilio, interpusiera su veto, los censores hicieron que se cobrase una fianza y ante la Asamblea impusieron una multa al ciudadano particular. Se produjo una fuerte disputa y, cuanto los antiguos publicanos recurrieron al tribuno, este present de repente y en solitario una nueva medida por la cual quedaban anuladas todas las adjudicaciones de impuestos y obras pblicas efectuadas por Cayo Claudio y Tiberio Sempronio; deberan hacerse de nuevo y todo el mundo podra tener la oportunidad de licitar en igualdad de condiciones. El tribuno fij una fecha para que se votara la propuesta en la Asamblea. Al llegar el da, los censores se levantaron para oponerse a la medida; Se hizo el silencio mientras Graco estaba hablando, pero Claudio se hubo de enfrentar con interrupciones y murmullos, por lo que orden al heraldo que impusiera el silencio para que se le pudiera escuchar. Ante esto, el tribuno declar que se le haba desautorizado ante la Asamblea y abandon de inmediato el Capitolio, donde se haba reunido la Asamblea [nadie tena derecho a ocupar la presidencia de una asamblea convocada por los tribunos, cosa que, segun Aulo Gelio, s se permiti a a algunos magistrados en otras asambleas.-N. del T.]. Al da siguiente se dedic a provocar graves disturbios. En primer lugar, consagr las propiedades de Tiberio Graco a los dioses infernales [esta consagracin era empleada a veces por los tribunos como una manera de confiscacin; desde ese momento, el propietario quedaba sin derecho sobre ellos. Pero se haba abusado tanto de esta medida que, con frecuencia, no se haca caso de ella.-N. del T.], pues al imponer una multa y embargar a un hombre que haba apelado a un tribuno, no haba respetado el derecho de veto y haba menospreciado la autoridad tribunicia. Acus formalmente a Cayo Claudio por haberle desautorizado ante la Asamblea, declarando que llevara a juicio a ambos censores por alta traicin, pidiendo al pretor urbano Cayo Sulpicio que fijara fecha para convocar a los comicios para conocer y pronunciarse sobre el caso. Los censores no se opusieron a que el pueblo les juzgara tan pronto como fuera posible, fijndose para el juicio por alta traicin los das octavo y sptimo antes de las calendas de octubre. De inmediato subieron hasta el Atrio de la Libertad [el juicio haba sido fijado para el veinticuatro y veinticinco de septiembre; el atrio de la libertad estaba en el Aventino y en l se encontraban los archivos y locales de los censores.- N. del T.], sellaron los registros, cerraron la oficina, despidieron a su personal y declararon que no gestionaran ningn asunto pblico hasta que el pueblo no hubiera emitido su veredicto. El caso de Claudio fue visto en primer lugar. Ocho de las doce centurias de caballeros y algunas otras de las otras de la primera clase lo condenaron a pagar una multa. No bien se tuvo conocimiento de esto, varios de los ciudadanos principales se quitaron sus anillos de oro y cambiaron sus ropas para dirigirse como suplicantes a la plebe. Se dice, no obstante, que el cambio de opinin se debi principalmente a Tiberio Graco. Cuando por todas partes se oan los gritos de la plebe exclamando que Graco no estaba en peligro, este jur, usando la frmula solemne, que si su colega resultaba condenado, l le acompaara en su exilio sin esperar a su propio juicio. Poco falt, no obstante, para que Claudio perdiera toda esperanza de absolucin, pues solo faltaron los votos de ocho centurias para asegurar su condena. Absuelto Claudio, el tribuno declar que no mantendra la acusacin contra Graco.
[43.17] Lleg aquel ao una delegacin de
Aquilea solicitando que se aumentara el nmero de colonos, hacindose una lista de mil quinientas familias en virtud de un decreto del Senado. Los triunviros comisionados para asentar a estos colonos fueron Tito Annio Lusco, Publio Decio Subulo y Marco Cornelio Cetego. Los dos miembros de la embajada enviada a Grecia, Cayo Popilio y Cneo Octavio, dieron a conocer, primero en Tebas y luego por todas las ciudades del Peloponeso, la orden del Senado para que ninguna hiciera ms contribucin a los diversos magistrados romanos que las que hubiera fijado el Senado. Esta orden gener la esperanza de que en el futuro se aliviara a las ciudades del incesante drenaje que las cargas y gastos haban impuesto sobre ellas. Se dirigieron a continuacin al Consejo de los aqueos, que se haba reunido en Egisto para encontrarse con ellos, con el ms amistoso de los nimos; encontraron una recepcin igualmente amistosa y abandonaron aquella leal nacin dejndola completamente tranquila y segura en cuanto a su futura situacin. Desde all pasaron a Etolia, donde aunque no haba ningn conflicto abierto todava, reinaba un ambiente de general desconfianza y mutuas recriminaciones. Ante tales circunstancias, exigieron la entrega de rehenes, pero fueron incapaces de alcanzar ningn acuerdo. Marcharon desde all a Acarnania, reunindose una asamblea en Tirreo [al sur de Limnea, la moderna Kervasar.-N. del T.] para encontrarse con ellos. Tambin all exista conflicto entre diversas facciones y algunos de sus lderes solicitaron que se pusieran guarniciones en sus ciudades para refrenar la locura de quienes trataban de arrastrarlos del lado de Macedonia; otros objetaban que sera una vergenza para las pacficas y amistosas ciudades que se las sometiera a la misma humillacin que a las ciudades enemigas y a las capturadas en la guerra. Se consider razonable esta objecin. Los embajadores regresaron a Larisa, junto al procnsul Hostilio, que era quien los haba enviado. Este retuvo consigo a Octavio y mand a Popilio, con unos mil soldados, a los cuarteles de invierno de Ambracia.
[43,18] [se produce aqu una vuelta atrs en
la narracin, situndonos en el invierno de 170-169 a. C.-N. del T.] En los primeros das del invierno, Perseo no se aventur ms all de sus fronteras por temor a que los romanos lanzaran una invasin mientras l estaba ausente de su reino. Sobre mediados de invierno, sin embargo, cuando la nieve haba bloqueado los puertos de montaa por el lado de Tesalia, pens que era una buena oportunidad para aplastar las esperanzas y nimos de sus vecinos; as no habra peligro para los macedonios por parte de aquellos, mientras l centraba toda su atencin en la guerra contra Roma. Cotis garantizaba la paz desde el lado de Tracia y Cfalo, tras su repentina desercin de Roma, lo haca por la parte del Epiro; los drdanos haban visto doblegado su valor en la ltima guerra. Macedonia, segn lo consideraba Perseo, quedaba expuesta solo a ataques desde Iliria. Los ilirios estaban cada vez ms inquietos y estaban permitiendo el paso a los romanos; Perseo, por tanto, pensaba que si derrotaba a los ilirios ms cercanos el rey Gencio, que durante tanto tiempo se haba mostrado vacilante, podra convertirse en su aliado. En consecuencia, march hacia Estuberra con una fuerza de diez mil infantes, algunos pertenecientes a la falange, dos mil de infantera ligera y quinientos jinetes. Despus de haber hecho provisin suficiente de trigo para varios das y dado orden de que le siguieran las mquinas de asedio, acamp cerca de Uscana, la mayor ciudad del territorio penestiano, tras una marcha de tres das. Antes de recurrir a la fuerza, sin embargo, envi emisarios para sondear la lealtad de los prefectos de la guarnicin que estaba compuesta por un destacamento romano junto a algunas tropas ilirias, as como el sentir de los habitantes del lugar. Como sus emisarios no regresaron con palabras de paz, dio inicio al ataque y trat de capturar la plaza mediante un estrecho asedio. Da y noche, sin interrupcin, las tropas se iban relevando, acercando algunos escalas de asalto a las murallas y tratando otros de incendiar las puertas. Los defensores, sin embargo, se defendan contra aquella tormenta desatada por los atacantes; esperaban que los macedonios no pudieran soportar mucho tiempo el invierno a la intemperie y que el ejrcito romano no dejara que el rey se detuviera all demasiado tiempo. Sin embargo, cuando vieron que acercaban manteletes y levantar las torres [de asalto.-N. del T.], cedieron en su resolucin. Aparte del hecho de que su fuerza era inferior a la del enemigo, no les quedaban suministros bastantes ni de grano ni de otra cosa alguna, ya que no haban esperado un asedio. Como cualquier ulterior resistencia resultaba ahora intil, el espoletino Cayo Carvilio y Cayo Afranio fueron enviados por la guarnicin romana para pedir a Perseo que les dejara marchar con sus armas y pertenencias; si esto se rechazaba, le pediran que les garantizara la vida y la libertad. El rey se mostr ms generoso prometiendo que cumpliendo su promesa, pues tras decirles que podan salir y llevarse sus pertenencias, lo primero que hizo fue desarmarlos y luego les quit la libertad. Despus de la salida de los romanos, la cohorte de ilirios, que eran unos quinientos hombres, se rindi y luego lo hicieron los uscanenses, que rindieron su ciudad.
[43,19] Perseo situ una guarnicin all e
hizo llevar a toda la poblacin, casi igual en nmero a un ejrcito, a Estuberra. Las tropas romanas, en nmero de cuatro mil, con excepcin de sus oficiales, fueron distribuidos entre diferentes ciudades para ser custodiados; los uscanenses y los ilirios fueron vendidos como esclavos. Despus de esto, se llev a su ejrcito contra los penestas para someter la ciudad de Oeneo [pudiera haber estado en el valle del Axio, donde ahora est la moderna Tetovo, en la actual repblica de Macedonia.-N. del T.] y ponerla bajo su autoridad, ya que tena una situacin muy conveniente para l por, entre otras cosas, resultar punto de paso hacia el territorio de los labeates, sobre quienes reinaba Gencio. Mientras estaba pasando ante una plaza fortificada y muy poblada llamada Draudaco; algunas personas que eran buenas conocedoras de aquellas tierras le aseguraron que no ganara nada capturando Oeneo si Draudaco no estaba tambin en su poder, pues su posicin resultaba ms ventajosa en todos los sentidos. Mand avanzar a sus tropas y la ciudad se rindi enseguida. Qued entusiasmado al apoderarse del lugar mucho ms rpidamente de lo que haba esperado y, al ver el terror que provocaba la aproximacin de su ejrcito, march a reducir otros once puestos fortificados en la misma forma. De ellos, muy pocos tuvieron que ser asaltados y el resto se rindi voluntariamente; se hizo prisioneros a mil quinientos soldados romanos que estaban destinados en estas fortalezas. El espoletino Carvilio le haba resultado muy til en las negociaciones de rendicin al afirmar que ni l ni sus hombres haban sido tratados con crueldad o severidad. A continuacin lleg ante Oeneo. Este lugar slo poda ser tomado mediante un asedio en regla; era considerablemente ms fuerte que los otros lugares, tanto por el nmero de sus defensores como por sus murallas. Por un lado estaba rodeada por el ro Artato [no hay acuerdo sobre la identificacin de este ro: pudiera ser el Fani, el Velck o el Vardar.-N. del T.], y por el otro por una montaa muy elevada y casi intransitable. Estas ventajas proporcionaron a sus habitantes el valor para resistir.
Perseo circunval completamente la ciudad y
empez a construir sobre la parte ms alta un terrapln que se elevara sobre las murallas. Mientras se proceda a terminar esta obra, se produjeron continuos combates y salidas en las que los habitantes trataban de defender sus propias murallas y, al mismo tiempo, impedir el progreso de las obras de asedio enemigas. Una gran parte de la poblacin sucumbi a causa de diversos lances blicos y los supervivientes no fueron de utilidad a causa de sus heridas y de los incesantes trabajos y esfuerzos, tanto durante el da como por la noche. En cuanto el terrapln qued conectado a las murallas, la cohorte real, a quienes ellos llaman nicatores [los vencedores.-N. del T.], saltaron al interior mientras se escalaban las murallas por muchos puntos, lanzndose un ataque simultneo contra todas las partes de la ciudad. Todos los hombres adultos fueron pasados a cuchillo, sus esposas y los nios fueron puestos bajo guardia y el resto del botn se entreg a los soldados. Despus de esta victoria, regres a Estuberra y envi a Pleurato, un ilirio que viva exiliado junto a l, y al macedonio Adeo de Berea como embajadores ante Gencio. Sus instrucciones consistan en informar de las campaas de verano e invierno de Perseo contra los romanos y los drdanos, dando cuenta tambin del resultado de su expedicin invernal en Iliria. Deban instar a Gencio para que se aliara en amistad con l y los macedonios.
[43,20] Estos enviados cruzaron las cumbres
del monte Escordo y se abrieron paso a travs de las regiones desiertas de Iliria, que los macedonios haban despoblado mediante sus sistemticos saqueos para impedir que los drdanos encontrasen un paso fcil tanto hacia Iliria como hacia Macedonia. Finalmente, y con la mayor dificultad, llegaron a Esctari. El rey se encontraba en Alessio [la antigua Lissus, al norte de Dirraquio; Esctari es la antigua Scodra y el monte Escordo pudiera ser el actual Schar-Dagh.-N. del T.] Se les invit a ir all y se les escuch amablemente mientras informaban de cuanto se les haba ordenado que contaran. Su respuesta, sin embargo, fue una evasiva; les dijo que no le faltaba voluntad de participar en la guerra contra Roma, pero que tena gran falta de dinero y que aquello le impeda acometer lo que deseaba. Llevaron esta respuesta al rey justo cuando este se encontraba dedicado a la venta de los prisioneros ilirios. Hizo que regresaran inmediatamente los mismos embajadores, acompaados por Glaucias, uno de los miembros de su guardia, pero sin hacer mencin al dinero, que era lo nico que podra arrastrar a la guerra a un brbaro falto de recursos. Tras devastar Ancira, Perseo llev su ejrcito a Penestia y se apoder de Uscana, as como de todas las plazas fortificadas a su alrededor con sus guarniciones, tras lo cual regres a Macedonia.
[43,21] Lucio Celio estaba al mando en Iliria
como legado romano. No se atrevi a hacer ningn movimiento mientras el rey permaneci en aquella zona, pero tras su salida intent recuperar Uscana de los macedonios que estaban de guarnicin all. Sin embargo, fue rechazado y resultaron heridos muchos de sus hombres, tras lo que llev de vuelta sus fuerzas a Ocrida. Pocos das despus, envi al fregelano Marco Trebelio a Penestia, con unas fuerzas bastante numerosas, para hacerse cargo de los rehenes de las ciudades que haban permanecido leales; deba luego pasar al territorio de los partinos, que tambin se haban comprometido a entregar rehenes. Ambas naciones se los entregaron sin presentarle dificultades. Los de los penestinos fueron enviados a Apolonia; los de los partinos se enviaron a Dirraquio, ms conocido entonces por los griegos como Epidamno. Apio Claudio estaba ansioso por acabar con la vergenza de su derrota en Iliria y se dirigi a atacar Fanote, que era una plaza fuerte del Epiro [cerca de la actual Kardhiq, al sur de la actual Albania.-N. del T.]. Llev con l tropas de caonios y tesprotas, unos seis mil hombres, adems del ejrcito romano. El intento fue un completo fracaso, pues Perseo haba dejado all a Clevas con una fuerte guarnicin para defenderla.
Perseo por su parte, marcho hacia Elimea, y
despues de revistar su ejercito en los alrededores de la ciudad, marcho hacia Estrato ante la llamada de los epirotas. Estrato era, por entonces, la ciudad ms fuerte de Etolia; se encuentra ms all del Golfo de Ambracia, cerca del ro naco [afluente del Aqueloo.-N. del T.]. Debido a la estrechez y aspereza de los caminos, Perseo llevaba con l una fuerza relativamente pequea de diez mil infantes y trescientos jinetes. Lleg al tercer da al monte Cicio que, debido a la nieve, le cost mucho cruzar; solo despus de mucho trabajo pudo encontrar una posicin adecuada para su campamento [puede tratarse del paso de Milia, a 1536 metros de altitud.- N. del T.]. Reanud enseguida la marcha, ms por la dificultad de permanecer all que porque el camino o el clima fueran soportables; acamp al da siguiente, despus de muchas penalidades y sufrimientos, en especial para los animales, junto a un templo dedicado a Jpiter, llamado Niceo [vencedor.-N. del T.]. Desde all efectu una muy larga marcha hasta el ro Arato, donde la profundidad del ro le oblig a permanecer all hasta que se pudo construir un puente. Una vez que sus tropas hubieron cruzado el ro, avanz en una marcha de un da y se encontr con Arquidamo, un magnate etolio que estaba intentando que se le entregara Estrato.
[43.22] Acamp aquel da en la frontera de
Etolia y al da siguiente se present ante Estrato. Fijando su campamento cerca del ro naco, esper expectante que los etolios salieran en tropel por todas las puertas implorando su proteccin. Pero se encontr con que las puertas estaban cerradas y que la noche antes de su llegada se haba admitido al interior de la ciudad una guarnicin romana bajo el mando del legado Cayo Popilio. Mientras Arquidamo estuvo en la ciudad, goz de la suficiente influencia como para obligar al partido de los aristcratas a invitar al rey; sin embargo, una vez que parti para encontrarse con l, mostraron menos entusiasmo y dieron ocasin al partido opositor de hacer venir a Popilio desde Ambracia con mil soldados de infantera. Tambin lleg Dinarco, el prefecto de la caballera de los etolios, en el momento justo con seiscientos infantes y cien jinetes. Estaba claro que haba ido a Estrato con la intencin de apoyar a Perseo, cambiando luego de idea al cambiar las circunstancias y unindose a los romanos a quienes vena a combatir. Rodeado de gente tan voluble, Popilio no descuid ninguna precaucin. Se hizo cargo inmediatamente de las llaves de las puertas y de la defensa de las murallas; traslad a la ciudadela, con la aparente misin de defenderla, a Dinarco y sus etolios, as como a los jvenes de Estrato. Perseo intent parlamentar desde las colinas que dominaban la parte alta de la ciudad, pero cuando vio que su determinacin era inquebrantable y que incluso le impedan avanzar ms mediante el lanzamiento de proyectiles, se retir a un lugar distante cinco millas de la ciudad, al otro lado del ro Petitaro, donde fij su campamento [a unos 7400 metros; el Petitaro pudiera ser el actual Kriekuki, afluente del Aqueloo.- N. del T.]. Una vez aqu, celebr un consejo de guerra. Arquidamo y los trnsfugas epirotas le insistan para que permaneciera all, pero los jefes macedonios eran de la opinin de que no deba enfrentarse a las inclemencias de la estacin sin reservas de suministros, pues los sitiadores sufriran los efectos de la escasez antes que los sitiados. Lo que ms inquietaba a Perseo era que los cuarteles de invierno del enemigo no estaban muy lejos, por lo que traslad su campamento a Aperancia. Arquidamo gozaba de gran influencia y popularidad entre los aperantos, por lo que aquellas gentes dieron buena acogida a la presencia entre ellos de Perseo. N. del T.], que qued all con una fuerza de ochocientos hombres.
[43.23] El retorno del rey de Macedonia
provoc tantos sufrimientos a hombres y bestias como los padecidos durante la ida. Sin embargo, la noticia de la marcha de Perseo hacia Estrato bast para que Apio abandonara el asedio de Fanote. En su retirada fue perseguido por Clevas, quien con un destacamento de jvenes fuertes e incansables lo sigui por las casi intransitables estribaciones de la cordillera, dando muerte a unos mil hombres que iban retrasados y haciendo prisioneros a doscientos. Apio logr salir de aquellos desfiladeros, permaneciendo algunos das acampado en lo que se conoce como llanura de Melen. Clevas, que mientras tanto se haba sumado a Filostrato, quien tena el mando de una fuerza de seiscientos epirotas, invadi el territorio de Saraqinisht [la antigua Antigonea, en Albania.-N. del T.]. Los macedonios salieron a saquear el territorio y Filostrato, con su cohorte, se apost emboscado en un paraje sombro. Cuando las tropas de Saraqinisht salieron para atacar a los saqueadores que estaban dispersos, se precipitaron en la vaguada donde estaban emboscados los enemigos; murieron unos seiscientos e hicieron prisioneros a unos cien de ellos. Habiendo logrado el xito en todas partes, trasladaron su campamento cerca del campamento permanente de Apio, para impedir que el ejrcito romano pudiera causar ningn dao a las ciudades que eran aliadas suyas. Cansado Apio de perder intilmente el tiempo en aquel territorio, mand a sus casas a los caonios, trespocios y dems epirotas que tena con l; regres a Iliria con sus soldados italianos y los reparti por cuarteles de invierno en las distintas ciudades, regresando l a Roma para ofrecer un sacrificio. Perseo retir a mil infantes y doscientos jinetes de Penestia, envindolos como guarnicin a Casandrea. Regresaron los embajadores que haba enviado nuevamente a Gencio, con la misma respuesta, pero Perseo persisti en enviar embajadores nuevos una vez tras otra; vea claramente lo valioso que le resultara su apoyo, pero no fue capaz de decidirse a invertir dinero en una empresa que tena la mayor importancia en todos los aspectos. Libro XLIV
La batalla de Pidna y la cada de Macedonia
[44,1] 169 a. C. Al principio de la
primavera siguiente al invierno en que sucedieron los hechos anteriores, lleg a Brindisi el cnsul Quinto Marcio Filipo, con los cinco mil hombres que deban reforzar sus legiones. Marco Popilio, un ex cnsul, y algunos jvenes de nacimiento igualmente noble, acompaaron al cnsul como tribunos militares de las legiones en Macedonia. Cayo Marcio Fgulo, que estaba al mando de la flota, lleg a Brindisi al mismo tiempo que el cnsul, dejando ambos Italia juntos. Al da siguiente llegaron a Corf y al otro arribaron a Accio, puerto martimo de Acarnania. El cnsul desembarc en Ambracia y se dirigi por tierra hacia Tesalia. Fgulo naveg hasta doblar el Lucate y pas por el golfo de Corinto. Dejando su barco en Creusa, atraves el centro de Beocia en una marcha de un da sin llevar los bagajes para unirse a la flota en Calcis. Aulo Hostilio tena por entonces su campamento cerca de Paleofarsalo, en Tesalia. No haba librado ninguna accin importante pero, no obstante, s se haba enfrentado con la licenciosidad y desorden de sus soldados, llevndolos a un estado de completa disciplina militar, comportndose honorablemente con los aliados y protegindolos de injusticias y desmanes. Al enterarse de la llegada de su sucesor, pas una cuidadosa revista de las armas, los hombres y los caballos, y march con su ejrcito completamente equipado para encontrarse con el cnsul. Su primera reunin estuvo acorde con el rango de ambos y su condicin de romanos, trabajando posteriormente en perfecta armona mientras el procnsul permaneci junto al ejrcito.
Pocos das despus, el cnsul se dirigi a sus
tropas. Empez hablndoles del parricidio cometido por Perseo contra su hermano y el planeado contra su padre, pasando luego a describirles cmo se haba apoderado del trono tras su crimen, recurriendo al veneno y el derramamiento de sangre; les cont cmo haba tramado un infame complot contra Eumenes, cmo haba injuriado al pueblo romano y cmo haba saqueado las ciudades de los aliados de Roma, violando el tratado existente entre ellos. En la ruina de sus empresas vera cun odiosa resultaba a los dioses aquella conducta suya; pues los dioses otorgaban su favor a la piedad y a la fidelidad del pueblo romano, con la que tan alta posicin en el mundo haban logrado. Hizo luego una comparacin entre la fuerza de Roma, que abarcaba ya el mundo entero, y la de Macedonia, ejrcito contra ejrcito. Cunto mayores exclam fueron las fuerzas de Filipo y Antoco!, y an as quedaron destrozadas por ejrcitos no ms fuertes que estos nuestros de hoy.
[44,2] Despus de encender los nimos de
sus hombres mediante una arenga de este estilo, consult con su personal sobre la estrategia a seguir en la guerra. Tambin estuvo presente Cayo Mario, el pretor, quien haba asumido el mando de la flota. Se decidi no perder ms tiempo en Tesalia y avanzar de inmediato hacia Macedonia, mientras el pretor lanzaba al mismo tiempo ataques navales contra la costa enemiga. Tras despedir al pretor, el cnsul dio rdenes a los soldados para que llevaran suministro de trigo para un mes. Diez das despus de asumir el mando del ejrcito, levant el campamento y, al final de la primera jornada de marcha, reuni a los guas y les pidi que explicaran al Consejo qu ruta elegira cada uno de ellos. Una vez que los guas se hubieron retirado, pregunt al Consejo cul consideraba que era la mejor. Algunos preferan la ruta que atravesaba Pitoo; otros estaban a favor de seguir la ruta que atravesaba los montes Cambinios, y que haba empleado el cnsul Hostilio el ao anterior, mientras que otros se decantaban por seguir la orilla del lago Ascride [por la actual Nezero, pues el lecho del lago est hoy desecado.-N. del T.]. Como todas estas rutas compartan un considerable tramo, se aplaz la decisin hasta que se llegase el punto en que divergan. March desde all hacia Perrebia, viniendo a acampar entre Azoro y Dolique, donde celebr una segunda consultar para ver cul era la mejor ruta a seguir. Durante todo este tiempo Perseo haba tenido noticias de que el enemigo se aproximaba, pero no saba qu ruta iba a tomar. Decidi apostar destacamentos en todos los pasos y envi a diez mil de infantera ligera, bajo el mando de Asclepidoto, para ocupar la cima de los montes Cambunios, cuyo nombre local es Volustana [y que hoy es Vigla.-N. del T.]. Situ a Hipias, con doce mil macedonios, defendiendo el paso desde un puesto fortificado que domina el lago Ascride, en un lugar llamado Lapatunte [prximo a la actual Rapsani.-N. del T.]. El propio Perseo, con el resto de sus fuerzas, acamp primero en las proximidades de Din. Una vez aqu, pareciendo casi como si no supiera qu hacer y estuviera falto de ideas, dio en recorrer la costa con la caballera ligera hacia Heraclea, unas veces, o hacia Fila en otras, regresando luego a Din sin detenerse.
[44.3] Mientras tanto, el cnsul haba
tomado la decisin de marchar a travs del desfiladero prximo a Otolobo [en lo que hoy es Cuculi; seguimos la edicin de Gredos cuando nos precisa que no es la misma que aparece en el libro XXXI, 36.-N. del T.] donde haba fijado su campamento el general del rey; no obstante, mand por delante a cuatro mil hombres armados para que ocupasen las posiciones ms ventajosas, bajo el mando de Marco Claudio y Quinto Marcio, el hijo del cnsul. El resto de las fuerzas les siguieron muy poco despus. El camino, sin embargo, era tan difcil, spero y pedregoso que las tropas ligeras enviadas por delante apenas pudieron cubrir quince millas [22200 metros.-N. del T.] en dos das y con gran dificultad, estableciendo su campamento para descansar en un lugar llamado Diero. Al da siguiente avanzaron siete millas [10360 metros.-N. del T.] y, despus de apoderarse de una posicin elevada no muy lejos del campamento enemigo, enviaron noticia al cnsul de que haban encontrado al adversario y que se haban situado en un lugar seguro, en una posicin extremadamente ventajosa, y que se diera prisa en acudir a la mayor velocidad posible. El mensajero encontr al cnsul en el lago Ascride, bastante inquieto por la dificultad de la ruta que haba elegido y, tambin, por el destino de aquellas pocas tropas que haba mandado por delante, hacia las posiciones ocupadas por el enemigo. Se sinti muy aliviado al escuchar el mensaje que le mandaron y, marchando con todas sus fuerzas, las reuni a todas acampando sobre la ladera de la altura ms ventajosa. Su altura era tal que dominaba visualmente no solo el campamento enemigo, que no estaba a ms de una milla de distancia, sino todo el territorio hasta Din y Fila, as como la extensa lnea costera. El nimo de los soldados se entusiasm al ver ante ellos, y tan prximos, todo el escenario de la guerra, las fuerzas del rey y el territorio enemigo. Urgieron al cnsul para que les llevara de inmediato contra el enemigo, pero l les dio todava un da de descanso tras los esfuerzos de la marcha. Al da siguiente, dejando un destacamento para vigilar el campamento, los condujo a la batalla.
[44,4] Hipias, que recientemente haba sido
enviado por el rey para guardar el paso, tan pronto como vio el campamento romano sobre aquella altura dispuso a sus hombres para la batalla y march al encuentro de la columna enemiga que se aproximaba. Los romanos entraron en combate expeditos de equipo; las fuerzas enemigas tambin eran ligeras; estas tropas eran las ms adecuadas para iniciar la accin. Al llegar al alcance una fuerza de la otra, inmediatamente descargaron sus proyectiles; muchos resultaron heridos, pero solo murieron unos cuantos. Al da siguiente se enzarzaron con ms fuerzas y ms encarnizamiento; de haber habido ms espacio para desplegar sus lneas se habra librado una accin decisiva. La cumbre de la montaa, estrechndose hacia la cumbre en forma de cua, apenas dejaba espacio para formar un frente de ms de tres filas de combatientes por cada lado. As, mientras solo unos pocos combatan en la prctica, los dems, especialmente la infantera pesada, permanecan en su sitio y miraban. La infantera ligera era capaz de avanzar, corriendo a travs de las revueltas de la montaa, y atacar los flancos de la infantera ligera enemiga, tanto donde el terreno resultaba favorable como donde no. La noche puso fin a un combate donde ms resultaron heridos que muertos.
Al da siguiente, el comandante romano tuvo
que adoptar una determinacin decisiva. Permanecer en lo alto de la montaa resultaba imposible; tambin le era imposible retirarse sin deshonor, e incluso sin peligro en caso de que el enemigo le atacara desde un terreno ms elevado. Solo le quedaba un curso de accin para corregir el atrevimiento de su accin: seguir con la osada que le haba llevado a entrar en ella, cosa que a veces resulta ser lo ms prudente. A tal punto haban llegado las cosas que, si el cnsul hubiera tenido como enemigo a uno de los antiguos reyes de Macedonia, podra haber sufrido una aplastante derrota. Sin embargo, mientras el rey cabalgaba con su caballera por Din, a lo largo de la costa, y casi poda or a doce millas de distancia el ruido y fragor de los combates, no reforz su lnea mediante el envo de tropas nuevas que relevaran a las que haban soportado el peso del combate, ni lo ms importante de todo hizo l mismo acto de presencia en el campo de batalla. El comandante romano, por el contrario, con ms de sesenta aos de edad y excesivo peso sobre l, cumpli en persona y con energa inagotable todas sus obligaciones militares. Sostuvo tenazmente hasta el final la misma audacia que mostr al principio: dejando a Popilio para que guardase la cubre, l se dispuso a cruzar la cordillera y envi hombres para abrir un camino por donde antes no haba sino caminos impracticables. Orden a Atalo y Misagenes que cubrieran con contingentes de sus dos pueblos a los que abran paso por el desfiladero. La caballera y los bagajes formaron la vanguardia de la columna, siguindoles el cnsul con sus legiones.
[44,5] Es imposible describir la fatiga y la
dificultad que experimentaron al bajar la montaa, con constantes cadas de animales e impedimenta. Apenas haban recorrido cuatro millas [5920 metros.-N. del T.], cuando lo nico que habran deseado, de haber sido posible, era regresar a su punto de partida. Los elefantes provocaron casi tanto desorden en la columna como podra haberlo hecho el enemigo; cuando llegaban a sitios por los que no podan cruzar, tiraban a sus conductores y provocaban gran terror con sus horrsonos barritos, especialmente entre los caballos, hasta que finalmente se encontr el modo de hacerlos avanzar. Se calcul la inclinacin de la pendiente y se hincaron firmemente por su parte inferior dos fuertes y largas estacas, separadas entre s un poco ms que el largo del animal. En la parte superior de los maderos colocaron tablas de unos treinta pies de largo [8,88 metros.-N. del T.], formando como una plataforma, y las cubrieron con tierra. Se construa otra plataforma similar a poca distancia, luego una tercera y as sucesivamente donde el descenso resultase abrupto. El elefante pasaba a la plataforma desde terreno firme y, justo antes de que llegase a su extremo, se cortaban las estacas, de manera que caa la plataforma y el animal se vea obligado a dejarse deslizar con suavidad hasta la siguiente. Algunos elefantes lo hacan afianzndose sobre sus patas y otros sentndose sobre sus cuartos traseros. Le hacan entonces experimentar otra cada, semejante a la primera, y de este modo lograron llevar a los elefantes hasta un terreno ms nivelado.
Los romanos avanzaron poco ms de siete
millas [10360 metros.-N. del T.] aquel da. Muy poco de este camino fue recorrido con sus pies; progresaron, en su mayor parte, echndose a rodar con sus armas y el resto del equipo de la manera ms penosa e incmoda; tanto fue as que incluso el propio general responsable de la eleccin de la ruta tuvo que admitir que todo el ejrcito podra haber sido aniquilado por un pequeo grupo de atacantes. Al caer la noche llegaron a una pequea llanura encerrada por todos lados. Haban llegado finalmente a un terreno que les ofreca una superficie slida de apoyo, aunque no les qued mucho tiempo para explorar los alrededores y ver cun expuesta era su situacin. Al da siguiente tuvieron que esperar a Popilio y a sus tropas en este valle; tambin a estos hombres, aunque no fueron amenazados por el enemigo, las dificultades del descenso los dejaron malparados como si fueran un adversario. El ejrcito, nuevamente reunido, march al da siguiente a travs del desfiladero al que los lugareos llaman Calipeuce [Pinar Hermoso; est al sur del monte Olimpo y al norte del lago Ascride.-N. del T.]. Al cuarto da, descendieron por un camino tan escarpado como el anterior, pero la experiencia adquirida se lo hizo ms fcil y se mostraron ms confiados, tanto por la ausencia del enemigo como por su cercana al mar. Una vez alcanzado terreno llano, establecieron su campamento entre Heracleo y Libetro. La mayor parte de la infantera ocupaba un terreno elevado; aquella parte de la llanura donde situ sus tiendas la caballera qued rodeada por una empalizada. [44,6] Se cuenta que el rey estaba tomando un bao cuando le lleg la noticia de la llegada del enemigo. Al orlo, salt aterrorizado de su baera y sali corriendo, gritando que le haban vencido sin lucha. En medio de su pnico, empez a tomar disposiciones y a dar rdenes contradictorias; envi a dos amigos suyos, uno a Pela para arrojar al mar los tesoros guardados en Faco, y el otro a Tesalnica para que prendiese fuego a los astilleros. Llam de vuelta a Asclepidoto e Hipias, y a sus tropas, de las posiciones que ocupaban y dej abiertas al enemigo todas las vas de aproximacin a Macedonia. Todas las estatuas de oros fueron retiradas de Din para impedir que cayeran en manos del enemigo, obligando a sus habitantes a trasladarse a Pidna. As, lo que podra haberse considerado una imprudencia por parte del cnsul, al avanzar hacia un lugar del que no caba retirarse si el enemigo no quera, qued en realidad como un acto de audacia cuidadosamente planificado. Los romanos tenan dos pasos por los que podan salir de su posicin actual: uno a travs de Tempe, hacia Tesalia, y el otro dejando a un lado Din y entrando en Macedonia; ambos estaban guardados por tropas del rey. Por consiguiente, de haber habido un defensor intrpido que hubiese aguantado sin echarse a templar lo que a primera vista pareca una amenaza que se aproximaba, a los romanos no les habra quedado ninguna ruta de retirada abierta, por Tempe hacia Tesalia, ni posibilidad de hacerse llevar suministros; el paso de Tempe, en efecto, resulta difcil de atravesar an sin estar ocupado por un enemigo: Adems de la estrechez del camino durante cinco millas, en el que apenas hay espacio para un animal cargado, existen a ambos lados escarpados acantilados, tan vertiginosos que no se puede mirar hacia abajo sin marearse de vista y nimo. Se suma al temor, el rugir y la profundidad del ro Peneo, que fluye por el centro de la garganta. Este terreno, tan hostil por naturaleza, estaba guardado por destacamentos de tropas del rey en cuatro lugares diferentes. Uno de ellos estaba situado en la boca del paso, junto a Gono; el segundo estaba en Cndilo, una fortaleza inexpugnable; el tercero estaba en Lapato, al que ellos llaman Carax; el cuarto estaba sobre el camino, a la altura de la mitad del valle y donde es ms estrecho, en aquella posicin incluso solo diez hombres armados podran defenderlo con xito.
Estando as cortados tanto su
aprovisionamiento como su propio regreso a travs de Tempe, deban tomar el camino de vuelta hacia las montaas por las que haban llegado. Antes haban escapado a la observacin del enemigo; ahora no podran hacerlo, con sus tropas dominando las alturas, y las dificultades experimentadas destruiran todas sus esperanzas. No quedaba ms opcin en esta aventura temeraria que abrirse paso entre el enemigo hacia Din y entrar en Macedonia; esto, si los dioses no haban privado al rey de su sentido comn, era tambin una tarea de enorme dificultad. Las estribaciones de Olimpo dejaban una anchura de solo una milla entre la montaa y el mar. La mitad de este espacio est ocupado por los anchos pantanos de la desembocadura del ro Potoki [el antiguo Bafiro.-N. del T.], el resto del terreno est ocupado en parte por el templo de Jpiter y en parte por la propia ciudad. El poco espacio restante podra haberse bloqueado mediante un pequeo foso y una empalizada; haba por los alrededores tal cantidad de piedras y madera que incluso se podra haber construido un muro y levantar unas torres. Cegado por el sbito peligro, el rey no tom en consideracin ninguna de estas opciones; retir sus guarniciones, dejando todos los lugares abiertos e indefensos, y huy a Pidna.
[44,7] El cnsul vio que la conducta
insensata y cobarde de su enemigo eran la mayor garanta de seguridad y la mayor esperanza para l y su ejrcito. Envi un mensajero de vuelta a Larisa con rdenes para Espurio Lucrecio de que se apoderase de las posiciones fortificadas, que el enemigo haba abandonado alrededor de Tempe, enviando a Popilio a reconocer los pasos en los alrededores de Din. Cuando comprob que todo el territorio estaba libre en todas direcciones, avanz y tras marchar durante dos das lleg a Din. Orden que buscara un lugar para el campamento debajo mismo del templo, de manera que en modo alguno se pudiera violar la santidad del lugar. l entr en la ciudad, encontrando que, aunque no era muy grande, estaba sin embargo muy bien dotada de lugares pblicos, multitud de estatuas y muy bien fortificada; le cost trabajo creer que el abandono sin motivo de tanta riqueza y esplendor no escondiera alguna trampa. Despus de pasar un da entero explorando a fondo los alrededores, reanud su avance y, en la creencia de que tendra un abundante suministro de grano en Pieria, march hasta el ro Mavroneri [el antiguo ro Mitis.- N. del T.] y sigui la marcha al da siguiente hasta llegar a Agasas [pudiera tratarse de Paleostene, al norte de Pidna.-N. del T.]. Su poblacin se rindi y l, para producir una impresin favorable al resto de los macedonios, se content con exigir rehenes y abandon la ciudad sin ponerle guarnicin, prometiendo que los ciudadanos estaran exentos de tributos y viviran bajo sus propias leyes. Una marcha de un da lo llev hasta el ro Krasupoli [el antiguo Ascordo.-N. del T.], a cuyas orillas acamp. Como vea que cuanto ms se alejaba de Tesalia ms difcil le resultaba obtener suministros de cualquier clase, regres a Din, sin que a nadie le quedase dudas sobre cunto habra tenido que sufrir si hubiera perdido su va de suministros desde Tesalia, dado el peligro de alejarse demasiado de ella. Perseo reuni a todas sus tropas, junto con sus generales, y lanz severos reproches sobre los comandantes de las guarniciones, sobre todo contra Asclepidoto e Hipias, diciendo que haban entregado las llaves de Macedonia a los romanos, acusacin que nadie mereca ms que l mismo. Cuando el cnsul divis la flota que vena de alta mar, concibi la esperanza de que trajeran suministros, pues tena gran escasez de alimentos y casi se haban agotado. Sin embargo, por los que ya haban atracado en el puerto supo que los buques de carga se haban quedado atrs, en Magnesia. Indeciso sobre qu hacer a tal punto era imprescindible lidiar con las dificultades de la situacin, aparte de lo que el enemigo pudiera hacer para agravarla, le fue entregada una carta de Espurio Lucrecio en la que le deca que haba descubierto que las fortalezas que dominaban el valle de Tempe, as como las que estaban en los alrededores de Fila, tenan abundancia de trigo y otros suministros necesarios.
[44,8] El cnsul sinti una gran satisfaccin
al recibir esta informacin y march desde Din a Fila, para reforzar la guarnicin all y, al mismo tiempo, distribuir trigo entre sus soldados, pues su transporte por mar se efectuaba con lentitud. Este movimiento provoc comentarios nada favorables. Algunos dijeron que se haba retirado por temor al enemigo, pues de haberse quedado en Pieria habra tenido que presentar batalla. Otros sostenan que, ignorando los constantes cambios de la fortuna, haba desperdiciado cuantas ocasiones se presentaron, escapndose entre sus dedos unas oportunidades que no se volveran a presentar. Al abandonar Din despert al enemigo que, entonces por primera vez, se dio cuenta de la necesidad de recuperar lo que anteriormente haba perdido por su propia culpa. Cuando se enter de la retirada del cnsul, Perseo regres a Din, repar cuanto haba sido destrozado y saqueado por los romanos, repuso las almenas cadas, reforz las murallas en todas partes y, finalmente, asent su campamento a cinco millas de la ciudad, a este lado del ro Mavrolongo [o sea, a 7400 metros; el ro es el antiguo Elpeo.-N. del T.]. Este ro es sumamente peligroso de cruzar, lo que sirvi para proteger su campamento. Nace al pie del monte Olimpo y en verano es un arroyo de poco caudal; pero cuando se crece por las lluvias del invierno, se precipita sobre las rocas con enormes remolinos y produce pozas profundas y orillas escarpadas, al ir vaciando el lecho por la parte central. Creyendo Perseo que este ro detendra el avance del enemigo, tena intencin de dejar pasar el resto del verano. Mientras tanto, el cnsul envi a Popilio con dos mil hombres desde Fila a Heracleo. Este lugar est a unas cinco millas de Fila, a medio camino entre Din y Tempe, situado sobre un saliente que domina un ro [el Apilas.-N. del T.].
[44,9] Antes de que Popilio iniciara el asalto,
trat de convencer a los magistrados y notables para que pusieran a prueba la buena fe y la clemencia de los romanos antes que su fuerza. Sus consejos no surtieron ningn efecto en ellos, pues en la distancia podan ver los fuegos del campamento del rey junto al Mavrolongo. Comenz entonces el ataque por tierra y por mar, pues la flota estaba apostada frente a la costa, tanto mediante asaltos directos como mediante el empleo de mquinas de asedio y artillera. Algunos jvenes romanos adaptaron unos juegos de circo a las necesidades de la guerra y llegaron de este modo al pie de la muralla. Antes de la actual costumbre extravagante de llenar el circo con animales trados de todas partes del mundo, se tena costumbre de practicar varias formas de diversin, pues entre las carreras de carros y los caballistas acrbatas apenas se cubra poco ms de una hora. Entre otras exhibiciones, se solan presentar grupos de unos sesenta jvenes, aunque en juegos ms elaborados llegaban a ser mayores, completamente armados. En parte representaban un ejrcito en batalla y en parte se entregaban a combates vistosos con movimientos ms hbiles, que ms que militares se parecan a los combates de gladiadores Despus de ejecutar varias maniobras, formaron un cuadro compacto con sus escudos sobre sus cabezas, juntando unos con otros; los de la fila frontal los mantenan erectos; los de la segunda, ligeramente inclinados; los de la tercera y cuarta, ms y ms inclinados; finalmente, los de la ltima fila hacan rodilla en tierra. De esta manera, formaron una tortuga [testudo, en el original latino.-N. del T.], que se inclinaba como el techo de una casa. Desde una distancia de cincuenta pies [14,8 metros.-N. del T.], dos hombres totalmente armados corran hacia delante y, fingiendo acometerse el uno al otro, ascendan desde la parte inferior hasta la superior de la tortuga, apoyndose en los escudos estrechamente unidos; as, aparentaban en un momento asumir una actitud desafiante sobre los bordes, para luego correr por en medio como si saltaran sobre terreno slido.
Un testudo formado de esta manera se
acerc hasta la parte ms baja de la muralla. Cuando los soldados que estaban montados sobre aquel se acercaron hasta la muralla se encontraron a la misma altura que los defensores; una vez expulsados estos, dos manpulos lograron saltar dentro en la ciudad [unos 320 hombres.-N. del T.]. La nica diferencia, respecto al juego de circo, fue que los de la primera fila y los de los laterales no pusieron sus escudos encima de sus cabezas, por temor a exponerse, mantenindolos al frente como en una batalla. De esta manera no resultaron alcanzados por los proyectiles arrojados desde las murallas, desvindose los arrojados sobre la tortuga sin causar daos hacia tierra, como la lluvia sobre el tejado de una casa. Una vez se hubo capturado Heracleo el cnsul acamp all, aparentemente con intencin de marchar a Din y, tras expulsar de all al rey, hasta Pieria. Pero estaba ya haciendo sus preparativos con vistas al invierno, y orden que se construyeran carreteras para transportar suministros desde Tesalia, que se eligieran lugares apropiados para los graneros y que se edificaran alojamientos donde se pudieran alojar los que traan los suministros.
[44,10] Cuando Perseo se recuper de su
pnico, empez a desear que no se hubiesen obedecido sus rdenes cuando, aterrorizado, orden que se arrojara al mar su tesoro de Pela y que se incendiaran sus arsenales en Tesalnica. Andrnico, que haba sido enviado a Tesalnica, haba retrasado el cumplimiento de sus rdenes para dar tiempo, como sucedi, a que el rey rectificara. En Pela, Nicias no fue tan prudente y haba arrojado al mar parte del dinero que haba en Faco; el error result no ser irremediable, pues casi todo el dinero fue recuperado por buceadores. El rey estaba tan avergonzado de su reaccin temerosa que orden que se asesinara en secreto a los buceadores, alcanzando la misma suerte a Andrnico y Nicias, de modo que no quedase nadie vivo que tuviera conocimiento de sus desatinadas rdenes. Cayo Marcio naveg con su flota desde Heracleo a Tesalnica y, desembarcando hombres armados en muchos puntos a lo largo de la costa, devast el territorio por todas partes. Se enfrent con xito a las tropas que salieron de la ciudad y las rechaz, aterrorizadas, al interior de la ciudad, tras el abrigo de sus murallas. Y empez a amenazar a la propia ciudad, pero los ciudadanos situaron artillera de toda clase en las murallas, resultando alcanzados por las piedras arrojadas no solo aquellos que se aventuraban cerca de las murallas, sino incluso los hombres que estaban a bordo de las naves. Por tanto, orden que las tropas reembarcaran y se abandon el asedio de Tesalnica. Navegaron desde all hasta Enia, distante unas quince millas [22200 metros.-N. del T.] y situada frente a Pidna, que posee un suelo frtil. Luego de devastar este territorio, naveg costeando hasta Antigonea [que est al sur de Enia, en la costa, haba otra en el Epiro.-N. del T.]. Aqu bajaron a tierra, saqueando inicialmente los campos y llevando una considerable cantidad de botn a los barcos. Luego, mientras estaban dispersos, fueron atacados por fuerzas macedonias de infantera y caballera que los pusieron en fuga y los persiguieron cuando huan hacia la costa, matando a unos quinientos y haciendo prisioneros a otros tantos. Al verse impedidos de llegar al refugio seguro de sus naves, la misma gravedad de su situacin reaviv el valor de los romanos y, entre la vergenza y la desesperacin de salvarse por otros medios, renovaron el combate en la playa. Los que estaban en los barcos los ayudaron y dieron muerte a unos doscientos macedonios, haciendo prisioneros a un nmero igual. La flota naveg desde Antigonea rumbo al territorio de Palene, donde desembarcaron para saquear. Este distrito, con mucho el ms frtil de todos los de la costa por la que haban navegado, perteneca a Casandrea. Aqu se les reuni Eumenes, que haba zarpado de Elea con veinte barcos con cubierta, y otras cinco enviadas tambin por Prusias.
[44.11] Al reunir estas fuerzas, el pretor se
sinti con nimos para intentar la toma de Casandrea. Esta ciudad fue fundada por Casandro sobre el estrecho istmo que une el distrito de Palene con el resto de Macedonia, est baada por un lado por el golfo de Torone y, por el otro, por el golfo de Macedonia. La lengua de tierra sobre la que se levanta se proyecta hacia el mar, formando un promontorio de igual extensin que el imponente monte Atos. En direccin a Magnesia presenta dos promontorios, de los cuales el mayor se llama Posideo y el menor es el cabo Canastreo [al oeste y al este, respectivamente.-N. del T.]. Se dividieron los puntos sobre los que atacar; el comandante romano lo hizo por el llamado Clitas, prolongando las fortificaciones desde el golfo de Macedonia hasta el de Torone, sembrando por todas partes ciervos [cervi, en el original latino: son estacas bifurcadas, terminadas en puntas de hierro, que clavaban en el suelo como defensa contra la caballera, formando a modo de empalizadas y afianzando los terraplenes; otras estructuras parecidas, pero compuestas generalmente por cuatro extremidades, reciben el nombre de Caballos de Frisia.-N. del T.]. En el otro lado haba un canal, y all era donde operaba Eumenes. Los romanos se enfrentaron con grandes dificultades para rellenar un foso que Perseo haba hecho excavar recientemente para defensa de la ciudad. El pretor, al no ver tierra amontonada por parte alguna, pregunt a dnde se haba llevado la tierra extrada de la fosa. Le mostraron entonces algunos arcos abovedados que no haban sido construidos con la misma anchura que la antigua muralla, sino con una sola hilera de ladrillos. Ide entonces el plan de abrirse paso hacia la ciudad horadando por all la pared, pensando que podra hacerlo sin ser visto si se atacaba por otros lugares con las escalas de asalto, de modo que los defensores acudieran a esos puntos amenazados. La guarnicin de Casandrea estaba compuesta, adems de por la juventud de la ciudad, por una fuerza nada desdeable de ochocientos agrianos y dos mil ilirios de Peneste que haban sido enviados por Pleurato, todos ellos avezados combatientes. Mientras estos defendan las murallas por donde los romanos hacan todos los esfuerzos por coronarlas, la obra de fbrica de los arcos fue derruida en un momento y la ciudad qued abierta. De haber estado armados los que haban abierto la brecha, podran haber tomado la plaza inmediatamente. Cuando se particip a los soldados que se haba completado aquella operacin, lanzaron su grito de guerra y se lanzaron a penetrar en la ciudad por varios puntos.
[44,12] Por un momento, el enemigo no
supo a qu se deba aquel repentino grito. Luego, al enterarse de que la ciudad estaba abierta, los prefectos de la guarnicin, Pitn y Filipo, pensando que esto resultara en una ventaja para el primero que lanzase un ataque, efectuaron una salida con un fuerte destacamento de agrianes e ilirios, cargando contra los romanos que venan desde todas partes y que se estaban concentrando con intencin de avanzar contra la ciudad. Al no poder presentarles un frente firme ni una lnea de combate apropiada, fueron puestos en fuga y perseguidos hasta el foso, donde cayeron amontonados segn les empujaban. Murieron cerca de seiscientos, resultando heridos casi todos los que quedaron atrapados entre la muralla y el foso. Vencido su intento por sus propias armas, el pretor se mostr ms cauto en sus planes. Tambin result infructuoso el ataque que, por tierra y mar, estaba efectuando Eumenes. As pues, se decidi situar fuertes destacamentos a ambos lados de la ciudad para impedir que le llegaran socorros desde Macedonia; despus, como haba fallado el ataque directo, se empez un asedio en regla. Mientras se estaban preparando para ello, fueron enviados desde Tesalnica diez lembos de la flota de Perseo, con una fuerza escogida de auxiliares galos a bordo. Cuando tuvieron a la vista la flota romana que permaneca en mar abierto, esperaron hasta lo ms oscuro de la noche y, navegando en lnea, se mantuvieron lo ms prximos que pudieron a la costa y entraron as en la ciudad. La noticia de este aumento en los defensores oblig a Eumenes y los romanos a levantar el asedio. Doblando el promontorio, llegaron cerca de Torone. Se dispusieron a atacar tambin esta plaza, pero al descubrir que tena una fuerte guarnicin para defenderla, abandonaron el intento y partieron rumbo a Demetrias. Al aproximarse a sus murallas vieron que estaban llenas de hombres completamente armados, por lo que navegaron hacia Yolco [prxima a la actual Volos.-N. del T.], con intencin de atacar Demetrias desde aquel lado tras devastar su territorio.
[44.13] Mientras tanto, y para no
permanecer completamente inactivo en territorio enemigo, el cnsul envi a Marco Popilio con cinco mil hombres para atacar Melibea. Esta ciudad se encuentra al pie de las estribaciones del monte Osa, mirando hacia Tracia y en una posicin que dominaba Demetrias. Al principio, la aparicin del enemigo alarm a los habitantes pero, recuperndose de su sobresalto, corrieron a las armas y ocuparon puertas y murallas, por donde quiera que sospechaban que poda forzarse la entrada, poniendo fin de esta manera a cualquier esperanza de que la ciudad se pudiera capturar al primer asalto. En consecuencia, se hicieron los preparativos para un asedio y se comenz la construccin de las obras necesarias. Perseo tuvo noticia de que Melibea estaba siendo atacada por el ejrcito del cnsul y de que la flota estaba fondeada cerca de Yolco, preparando un ataque sobre Demetrias. Envi hacia Melibea a uno de sus generales, un hombre llamado Eufranor, con una fuerza escogida de dos mil hombres. Orden a este oficial que, en caso de que expulsara a los romanos de Melibea, marchara discretamente hacia Demetrias y entrase en la ciudad antes de que los romanos avanzaran contra ella desde Yolco. Su repentina aparicin sobre el terreno que dominaba las lneas romanas cre una gran alarma entre los sitiadores de Melibea, que abandonaron rpidamente las obras y las incendiaron. As tuvo lugar la retirada de Melibea. Habiendo levantado as el asedio de la ciudad, Eufranor se apresur a marchar hacia Demetrias. Atraves sus murallas, sintindose sus habitantes tan animados que creyeron poder defender no solo la ciudad, sino tambin los campos del saqueo enemigo. Lanzaron incursiones y atacaron a los grupos dispersos de saqueadores, hiriendo a muchos de ellos. Sin embargo, el pretor y el rey Eumenes cabalgaron alrededor de las murallas, examinando la situacin de la ciudad para ver si podan hacer un intento por alguna parte, fuese mediante obras de asedio o con un asalto. Corri el rumor de que Cidante de Creta y Antmaco, que tena el mando en Demetrias, estaban gestionando el establecimiento de relaciones de amistad entre Perseo y Eumenes. En todo caso, los romanos se retiraron de Demetrias. Eumenes zarp para visitar al cnsul y, tras felicitarle por su entrada en Macedonia, march a continuacin a Prgamo. El pretor Marcio Fgulo envi parte de su flota a Esciatos, a los cuarteles de invierno; con el resto de sus naves se dirigi hacia Oreo, en Eubea, pues consideraba aquella ciudad la base ms adecuada para enviar suministros a los ejrcitos que operaban en Macedonia y Tesalia. En lo que respecta a Eumenes, se dan versiones muy distintas. Si hemos de creer lo que cuenta Valerio Antias, el pretor no recibi ninguna ayuda de su flota, aunque le haba escrito a menudo pidiendo su cooperacin; adems, cuando parti hacia Asia, no qued en buenos trminos con el cnsul, disgustado porque no se le permitiera acampar con los romanos, ni pudo el cnsul convencerlo para que le dejase la caballera gala que haba trado con l. Por el contrario, Atalo se mantuvo junto al cnsul, sindole completamente leal y prestando esplndidos servicios en aquella guerra.
[44,14] Mientras se desarrollaba la guerra en
Macedonia, llegaron embajadores de un rgulo galo llamado Balanos dieron su nombre, pero no el de su tribu, ofreciendo tropas auxiliares para la guerra macednica. El Senado les dio las gracias y les hizo entrega de unos presentes consistentes en un torque de oro de dos libras de peso, cuatro pteras de oro de cuatro libras y un caballo con todos sus arreos y una armadura ecuestre completa [en total, 5,89 kilos de oro.-N. del T.]. A los galos les sigui una embajada de Panfilia, que present una corona de oro hecha con veinte mil filipos y que solicitaron que se colocara como ofrenda en el templo de Jpiter ptimo Mximo en el Capitolio [lo desmesurado de la cantidad, que supondra un peso de 174,6 kilos, hace pensar en algn error del copista.-N. del T.]. Se les concedi el permiso y, como tambin queran renovar su amistad con Roma, el Senado entreg a cada uno un regalo de dos mil ases. A continuacin, se concedi audiencia a los embajadores del rey Prusias y poco despus a los de Rodas. Ambas embajadas se refirieron al mismo asunto y, aunque desde diferentes puntos de vista, ambas abogaron por la paz con Perseo. El tono de los representantes de Prusias era ms de splica que de exigencia. Declaraba Prusias que haba permanecido junto a los romanos hasta aquel momento, y que seguira hacindolo hasta que terminara la guerra, pero que cuando se le haban acercado los embajadores de Perseo con el objetivo de dar fin a la guerra con Roma, l le haba prometido que intercedera ante el Senado. Les rogaba que, si podan dejar de lado su resentimiento, le considerasen favorablemente como un instrumento para procurar la paz. As hablaron los enviados del rey.
Los rodios fueron ms soberbios,
enumerando los servicios que haban prestado al pueblo de Roma y reclamando, prcticamente, la mayor parte de la gloria en la victoria, por lo menos, sobre Antoco. Mientras hubo paz entre Macedonia y Roma, ellos establecieron relaciones de amistad con Perseo. En contra de su voluntad se haba roto esa amistad, sin haber hecho nada para merecer ese trato, pues los romanos haban considerado apropiado arrastrarlos como aliados a la guerra. Durante tres aos haba estado sufriendo muchos de los males de la guerra; la isla careca de recursos y, sin poder recibir suministros por mar, estaba en un estado de indigencia. No podan soportar mucho ms tiempo aquel estado de cosas, por lo que haban enviado mensajeros a Macedonia para decirle a Perseo que a los rodios les gustara que llegase a un acuerdo con Roma, y que haban enviado sus embajadores a Roma con una misin similar. Rodas examinara cmo habra de actuar contra quienes impidieran que se pusiera fin a la guerra. Estoy seguro de que ni siquiera hoy se podra leer o escuchar algo as sin sentir indignacin. Ya se puede imaginar cul sera entonces el estado de nimo de los senadores al or aquello.
[44,15] Segn Claudio, no se les dio
respuesta alguna y simplemente se les ley el senadoconsulto mediante el que el pueblo de Roma ordenaba que fuesen libres los carios y los licios, informndose inmediatamente por carta de este decreto a ambos pueblos. Al or esto, el jefe de la legacin, cuyo lenguaje jactancioso apenas se haba podido soportar en la Cmara, cay sin conocimiento. Otros autores afirman la respuesta que recibi fue en el sentido siguiente: Al comienzo de la guerra, el pueblo romano haba comprobado mediante pruebas fehacientes que los rodios haban hechos planes secretos junto a Perseo contra la repblica; pero si hubiese quedado antes alguna duda, el lenguaje empleado por los embajadores la haba convertido en certidumbre. La mala fe, por prudente que quiera ser al principio, acaba siempre por revelarse a la larga. Actuaba Rodas ahora en calidad de rbitros de la paz y la guerra en el mundo; los romanos deberan tomar o dejar las armas segn un simple gesto de Rodas, no se tomara ya a los dioses por testigos y custodios de los tratados, sino a los rodios. No era efectivamente as? A no ser que obedecieran las rdenes de Rodas y retirasen sus ejrcitos de Macedonia, eran los rodios los que consideraran qu medidas haban de tomar? Lo que fueran a hacer los rodios, ellos lo sabran mejor que nadie; pero el pueblo de Roma tendra en cuenta, una vez derrotado Perseo lo que esperaban ocurriera en no mucho tiempo, qu recompensa daran a cada ciudad, segn sus mritos en aquella guerra. No obstante, se entreg a cada uno de ellos un obsequio de dos mil ases; pero se negaron a aceptarlo.
[44.16] El siguiente asunto fue la lectura en
el Senado de una carta del cnsul Quinto Marcio, en la que describa su feliz cruce del desfiladero y su entrada en Macedonia. Haba acumulado all suministros procedentes de otros lugares, con vistas a pasar el invierno, y haba recibido de los epirotas veinte mil modios de trigo y diez mil de cebada [140 000 kilos de trigo y 61 250 de cebada.-N. del T.], con la condicin de que el dinero por dicho grano sera pagado a sus agentes en Roma. Se precisaba el envo desde Roma de ropa para los soldados; se necesitaban unos doscientos caballos, preferiblemente nmidas, pues no tena posibilidad de conseguirlos all. Se emiti un senadoconsulto ordenando que se diera cumplimiento a todo aquello, segn la carta del cnsul. El pretor Cayo Sulpicio adjudic mediante subasta el suministro de seis mil togas, treinta mil tnicas y doscientos caballos, que seran transportados a Macedonia y entregados al cnsul, sujetos a su aprobacin. Pag tambin a los representantes epirotas el importe del trigo y present ante el Senado a Onsimo, el hijo de Pitn, un noble macedonia que siempre haba aconsejado la paz al rey y que, igual que su padre Filipo acostumbr, hasta los ltimos das de su vida, a leer dos veces al da el texto de su tratado con Roma, as tambin lo deba hacer l, si no todos los das, al menos con cierta frecuencia. Cuando vio que no poda disuadirlo de la guerra, se fue retirando l mismo poco a poco para no verse involucrado en planes con los que no estaba de acuerdo. Finalmente, cuando vio que haba sospechas contra l y que incluso a veces se levantaban acusaciones de traicin, se pas a los romanos, resultando de gran utilidad al cnsul.
Al ser introducido en la Curia, refiri estas
circunstancias y el Senado dio orden de que se le inscribiera entre los aliados, facilitndole alojamiento y hospitalidad, y entregndole 200 yugadas de tierras pblicas en territorio tarentino [54 Hectreas.-N. del T.], as como la adquisicin de una casa para l en Tarento. Se encarg al pretor Cayo Decimio del cumplimiento de esta orden. Los censores efectuaron el censo los idus de diciembre [el 13 de diciembre.-N. del T.], con mayor severidad que en la ltima ocasin. Quitaron el caballo a muchos caballeros, entre ellos a Publio Rutilio, quien como tribuno de la plebe les haba acusado tan violentamente. Quedaba ahora expulsado de su tribu e inscrito entre los erarios. Segn una disposicin del Senado, el cuestor les entregara la mitad de los ingresos de aquel ao para la ejecucin de obras pblicas. De la suma que se le asign, Tiberio Sempronio adquiri para el Estado la casa de Publio Africano que estaba detrs de las Tiendas Viejas, cerca de la estatua de Vortumno [este dios es de origen etrusco, personifica la mutacin y cambio de la vegetacin durante las estaciones, y su estatua de bronce haba sido trada desde Volsinio; seguimos la edicin de Gredos al precisar que aquellas tiendas eran viejas al haber sido reconstruidas tras el incendio de 209 a. C. y por contraposicin a las situadas al norte del foro, que lo haban sido sobre el 192 a. C.-N. del T.], as como las carniceras y tiendas adyacentes. Adjudic tambin la construccin de una baslica que luego se llam Sempronia.
[44,17] Se aproximaba ya el final del ao y,
como todos estaban preocupados por la guerra en Macedonia, discutan con profusin sobre a quines elegiran como cnsules para el ao siguiente con el objetivo de poner fin a la guerra. En consecuencia, el Senado aprob una resolucin para que Cneo Servilio regresara lo antes posible para celebrar las elecciones. El pretor Sulpicio remiti la resolucin al cnsul, recibindose unos das despus una carta suya que se ley en el Senado y en la que convocaba las elecciones para el [hay aqu una laguna, en la que se supone que figurara la fecha de la convocatoria de elecciones.-N. del T.] El cnsul se dio prisa en llegar y las elecciones se celebraron el da fijado. Los nuevos cnsules fueron Lucio Emilio Paulo, por segunda vez y catorce aos despus de su primer consulado, y Cayo Licinio Craso para el ao 168 a. C.. Sigui la eleccin de pretores, resultando elegidos Cneo Bebio Tnfilo, Lucio Anicio Galo, Cneo Octavio, Publio Fonteyo Balbo, Marco Ebucio Helva y Cayo Papirio Carbn. La preocupacin por la guerra en Macedonia hizo que el Senado acelerase todas sus actividades. As pues, se decidi que los magistrados sorteasen inmediatamente sus provincias, de manera que en cuanto se supiera a qu cnsul corresponda Macedonia y qu pretor mandara la flota, pudieran de inmediato trazar sus planes y efectuar todos los preparativos para la guerra; en caso de necesidad, consultaran cualquier duda al Senado. Una vez tomaron posesin de su cargo, los magistrados deberan celebrar las Ferias Latinas en la fecha ms temprana que permitiesen las obligaciones religiosas, de manera que nada pudiera detener al cnsul que debiera marchar a Macedonia. Cumplidas estas disposiciones por decreto, Macedonia correspondi a Emilio e Italia, la otra provincia consular, a Licinio. Las provincias de los pretores quedaron asignadas de la siguiente manera: Cneo Bebio recibi la pretura urbana y Lucio Anicio la peregrina; este ltimo quedara a disposicin del Senado para cualquier servicio especial. Cneo Octavio tomara el mando de la flota, Publio Fonteyo ira a Hispania, Marco Ebucio a Sicilia y Cayo Papirio a Cerdea.
[44,18] Enseguida result evidente que
Lucio Emilio dirigira la guerra con toda energa; pues amn de militar, dedic toda su atencin, da y noche, a cuanto preparativo deba ser efectuado [la expresin militar, se toma a partir de cierto hueco dudoso presente en el original latino al que siguen las palabras aliis vir erat y que otras traducciones inglesas y espaolas concuerdan en traducir como aparte de ser militar o adems de ser un militar.-N. del T.]. Lo primero que hizo fue solicitar al Senado que enviase una delegacin a Macedonia para inspeccionar el ejrcito y la flota, informando personalmente de cuanto considerasen necesario para las fuerzas de tierra y mar. Deban tambin averiguar cuanto pudieran sobre las tropas del rey, cunto de su territorio estaba bajo nuestro control y cunto bajo el del rey; tambin deban informar si los romanos estaban an acampados en un terreno montaoso y difcil, o si haban atravesado los desfiladeros y estaban ya en terreno abierto. Luego, con respecto a nuestros aliados, deberan asegurarse de cules nos eran todava fieles, cules hacan depender su lealtad del desarrollo de la guerra y qu ciudades eran abiertamente hostiles. Tambin deban enterarse de qu cantidad de suministros se haban acumulado; de qu fuentes, por mar o por tierra, se podran llevar ms vituallas y cules haban sido los resultados de la campaa del ao anterior por tierra y por mar. Una vez se hubiera recibido informacin precisa sobre estos puntos, se podran precisar los planes para el futuro. El Senado autoriz al cnsul Cneo Servilio para que enviase como delegados a Macedonia a tres hombres de la confianza de Lucio Emilio. Los elegidos fueron Cneo Domicio Ahenobarbo, Aulo Licinio Nerva y Lucio Bebio, que partieron a los dos das. Estando el ao a punto de terminar, llegaron noticias de dos lluvias de piedras: una en territorio romano y otra en el de Veyes. Por dos veces, y durante nueve das, se realizaron intercesiones y se ofrecieron sacrificios. Aquel ao murieron los sacerdotes Publio Quintilio Varo, flamen de Marte, y Marco Claudio Marcelo, decenviro de los Libros Sagrados, para cuyo puesto se nombr a Cneo Octavio. Se dej constancia escrita, como signo del creciente lujo, de que en los juegos celebrados por los ediles curules, Publio Cornelio Escipin Nasica y Publio Lntulo, tomaron parte en el espectculo sesenta y tres panteras africanas y cuarenta osos y elefantes.
[44.19] Los nuevos cnsules, Lucio Emilio
Paulo y Cayo Licinio, tomaron posesin de su cargo los idus de marzo [el 15 de marzo de 168 a. C.-N. del T.]. El Senado deseaba conocer lo que el cnsul encargado de Macedonia tena que informar sobre su provincia. Paulo les dijo que no tena nada que contarles, pues los comisionados an no haban regresado; se encontraban ya en Brindisi, despus de haber visto desviado dos veces su rumbo hacia Dirraquio. Cuando hubiera recibido la informacin que ms le interesaba conocer, lo que sera en pocos das, presentara su informe. Para que nada pudiera retrasar su partida, haba sealado la vspera de los idus de abril para la celebracin de las Ferias Latinas [estas celebraciones, que tendran lugar ese ao el 12 de abril, tenan lugar en el monte Albano y se hacan en honor de Jpiter Laciar, cuyo culto era comn a romanos y latinos.-N. del T.]. Una vez efectuado el preceptivo sacrificio, l y Cneo Octavio partiran tan pronto como el Senado autorizase su marcha. En su ausencia, su colega Cayo Licinio debera procurar que estuviese preparado cuanto tuviera que disponerse y de que se despachara hacia aquella guerra cuanto se precisara. Mientras tanto, se poda recibir en audiencia a las embajadas de los pueblos extranjeros.
Los primeros en ser llamados fueron los
embajadores de Alejandra enviados por los dos reyes, Tolomeo y Cleopatra. Vestidos con ropas de luto, se presentaron con las barbas y los cabellos sin cortar, llevando las ramas de olivo de los suplicantes y postrndose en el suelo. Su discurso result an ms humilde que su aspecto. Antoco, el rey de Siria, que haba estado en Roma como rehn, bajo el pretexto de restaurar al mayor de los Tolomeos en el trono, haca la guerra al hermano menor de este, que tena por entonces el poder en Alejandra. Haba obtenido una victoria naval frente a Pelusio y, tras hacer construir rpidamente un puente sobre el Nilo y cruzarlo con su ejrcito, estaba aterrorizando Alejandra con un asedio, pareciendo casi seguro que se apoderara de tan opulentsimo reino. Despus de narrar estos sucesos, los embajadores imploraron al Senado que fuera en ayuda del reino y de sus gobernantes, que eran amigos de Roma. Insistieron en que los buenos servicios que el pueblo romano haba prestado a Antoco, as como su autoridad entre todos los reyes y pueblos, eran tales que, si le mandaban embajadores para decirle que el Senado desaprobaba la guerra que haca contra los reyes amigos suyos, l abandonara de inmediato las murallas de Alejandra y se llevara su ejrcito de vuelta a Siria. Si el Senado vacilaba en esto, pronto habran de llegar Tolomeo y Cleopatra a Roma, expulsados de su reino, para vergenza del pueblo romano por no haberles ayudado cuando su posicin era tan extrema. Los senadores quedaron muy conmovidos por el llamamiento de los alejandrinos, y dispusieron la marcha inmediata, como embajadores, de Cayo Popilio Lenas, Cayo Decimio y Cayo Hostilio para poner fin a aquella guerra entre los reyes. Se les orden que se dirigiesen primero a Antoco y despus a Tolomeo, anuncindoles que si no se abstenan de hacer la guerra, no se considerara amigo ni aliado al que continuara con ella. [44.20] Los embajadores romanos, acompaados por los alejandrinos, partieron en el plazo de tres das. El ltimo da de las Quinquatras [fiesta en honor de Minerva, celebrada entre el 19 y el 23 de marzo.-N. del T.] llegaron de Macedonia los delegados. Su retorno se esperaba con tanta impaciencia que, de no haber tenido lugar al anochecer, los cnsules habran convocado de inmediato al Senado. Se convoc el Senado para el da siguiente y se les dio audiencia. Informaron de que el cruce por el ejrcito de desfiladeros intransitables se haba traducido en ms peligros que ventajas. Haban avanzado hasta la Pieria, pero el rey dominaba el pas y los ejrcitos estaban en tan estrecho contacto que solo los separaba el ro Mavrolongo. El rey no presentaba ocasin de combatir, ni tampoco nuestros hombres eran lo bastante fuertes como para forzar la batalla; el invierno, adems, haba detenido las operaciones; nuestros hombres vivan en medio de la ociosidad y no tenan grano para ms de seis das. Se deca que las fuerzas macedonias ascendan a treinta mil hombres armados. Si Apio Claudio hubiera tenido en Licnido fuerzas suficientes, el rey podra haber sido tomado entre dos frentes. En aquellos momentos, Apio y sus fuerzas se encontraban en el mayor de los peligros, si no se les enviaba de inmediato un ejrcito en regla o se retiraban de all aquellas fuerzas. Al dejar el campamento se dirigieron hacia la flota. All se enter de que a algunos de los marinos se los haba llevado una enfermedad; otra parte, en su mayora sicilianos, haban regresado a sus casas y dejado sin tripulacin a los barcos; los que permanecan en ellos no haban recibido su paga y no tenan vestuario adecuado. El rey Eumenes y su flota haba llegado y haba partido sin ninguna razn aparente, como si los hubiera arrastrado el viento; no se poda contar con la buena disposicin de aquel rey. Mientras que todos los movimientos de Eumenes despertaban dudas, Atalo se estaba comportando con una fidelidad ejemplar. [44,21] Una vez escuchados los delegados, Lucio Emilio declar ante la Cmara que se abra el debate sobre la direccin de la guerra. El senado decret que los cnsules y el pueblo deberan nombrar cada uno el mismo nmero de tribunos militares para las ocho legiones, pero sin que se nombrase aquel ao a ninguno que no hubiera ocupado antes una magistratura; Lucio Emilio debera elegir de entre el nmero total a los que l quisiera para las dos legiones de Macedonia y, cuando hubiera terminado la Feria Latina, el cnsul y Cneo Octavio, el pretor al mando de la flota, partiran para sus respectivos mandos. Adems de esto, Lucio Anicio, que tena la pretura peregrina, debera marchar a Iliria y suceder a Apio Claudio en el mando en el Licnido. Se encarg al cnsul Cayo Licinio de la tarea de alistar nuevas tropas. Se le orden que alistase siete mil ciudadanos romanos de infantera y doscientos de caballera; de los aliados latinos tendra que alistar a siete mil infantes y cuatrocientos jinetes. Deba tambin enviar instrucciones por escrito a Cneo Servilio, en la Galia, para que reclutase a seiscientos de caballera. En cuanto le fuera posible, debera enviar este nuevo ejrcito a su colega en Macedonia. En esa provincia no haba ms de dos legiones: se deberan reforzar ambas hasta elevar la fuerza de cada una a seis mil soldados de infantera y trescientos jinetes; el resto de la infantera y la caballera se distribuira entre las distintas guarniciones; de estos, se licenciara a los que no fuesen aptos para el servicio militar. Se contaba, adems, con los diez mil infantes y ochocientos jinetes proporcionados por los aliados. Se orden a Anicio que transportara estas fuerzas a Macedonia, aparte de las dos legiones que tena orden de transportar all y que estaban compuestas cada una por cinco mil doscientos infantes y tres cientos jinetes. Tambin se alist a cinco mil marinos para la flota. Se orden al cnsul Licinio que se encargara de su provincia con dos legiones y los diez mil infantes y ochocientos jinetes de los aliados. [44,22] Una vez tomadas todas aquellas decisiones por el Senado, el cnsul Lucio Emilio abandon la Curia y se dirigi a la Asamblea, donde efectu el siguiente discurso: Tengo la impresin, quirites, de que cuando la suerte me depar Macedonia como provincia me felicitasteis ms vivamente que cuando se me eligi cnsul o cuando tom posesin de la magistratura. Y la nica razn para esto, creo, es que pensasteis que yo sera el medio para dar a esta prolongada guerra un final digno de la grandeza de Roma. Espero que el resultado del sorteo sea considerado favorablemente tambin por los dioses y que me ayuden a cumplir la tarea que se me presenta. Me atrevo a creerlo as y a esperarlo. Pero s puedo afirmar con absoluta certeza que har cuanto est a mi alcance para que las esperanzas que habis depositado en m no sean en vano. Ya se han tomado todas las medidas necesarias para la guerra y, habindose decidido que parta inmediatamente, sin que nada me lo impida, mi distinguido colega, Cayo Licinio, afrontar el resto de cuestiones con la misma energa como si fuera l mismo a dirigir la guerra.
Dad crdito exclusivamente a lo que yo
escriba al Senado o a vosotros; no prestis vuestra credulidad a los rumores vanos y sin autor conocido. S bien que, por lo general y especialmente en esta guerra, nadie hay que desprecie tanto la opinin pblica como para que esta no pueda minar su valor y energa. En todos los lugares pblicos donde se congregan las personas, y hasta vlganme los dioses!, en los banquetes privados, siempre hay alguno que sabe cmo dirigir los ejrcitos en Macedonia, dnde se deben situar los campamentos y qu posiciones estratgicas se deben ocupar, cundo y por cules pasos se ha de entrar en Macedonia, dnde se tienen que situar los almacenes y qu medios de transporte se necesitan por tierra y por mar para llevar los suministros, en qu ocasiones hay que combatir y en cules es mejor permanecer inactivos. Y no solo establecen lo que se debe hacer, sino que cuando algo se hace en contra de su opinin, acusan al cnsul como si lo estuvieran sometiendo a juicio ante la Asamblea. Estos comentarios interfieren grandemente con quienes estn a cargo de la direccin de la guerra, pues no todo el mundo muestra tanda firmeza y resolucin al afrontar la crtica hostil como Quinto Fabio [se refiere a Quinto Fabio Mximo Cunctator, dictador en el 217 a. C., durante la Segunda Guerra Pnica.-N. del T.]; l prefiri ver debilitada su autoridad por la ignorancia y el capricho del pueblo, antes que lograr popularidad y servir mal a la repblica. No soy yo, quirites, de los que piensan que los generales no deben ser aconsejados; al contrario, el hombre que siempre acta segn su propio criterio, a mi juicio, muestra ms arrogancia que sabidura. En qu queda entonces la cuestin? Los comandantes deben, en primer lugar, aconsejarse de personas competentes y expertas en los asuntos militares; a continuacin, por aquellos que estn participando en las operaciones, por los que conocen el pas y saben reconocer una oportunidad favorable cuando se presenta, y por quienes, como los compaeros de viaje, comparten los mismos peligros. Si, desde luego, hay alguno que considere que me puede dar buenos consejos sobre la guerra que voy a dirigir, que no niegue su ayuda a la repblica y venga conmigo a Macedonia. Yo le proporcionar pasaje en un barco, un caballo, una tienda y correr incluso con los gastos del viaje. A quien todo esto le parezca demasiado molesto, que no trate de actuar como piloto desde tierra. Ya ofrece suficientes temas de conversacin la propia Ciudad; que limiten su locuacidad a estos y estn seguros de que yo me satisfar con las deliberaciones de los consejos celebrados en nuestro campamento. Tras pronunciar este discurso y ofrecer el sacrificio habitual en el monte Albano durante la celebracin de la Feria Latina la vspera de las calendas de abril [o sea, el 31 de marzo.-N. del T.], el cnsul parti hacia Macedonia, acompaado por el pretor Cneo Octavio. Segn registra la tradicin, el cnsul fue acompaado por una multitud ms numerosa de lo habitual; y el pueblo, con una esperanza que era casi una certeza, esperaban el trmino de la guerra de Macedonia, as como el rpido regreso y el glorioso triunfo del cnsul.
[44,23] Mientras tenan lugar estos hechos
en Italia, Perseo no terminaba de decidirse a llevar a cabo su proyecto de ganarse a Gencio, el rey de los ilirios, como aliado, pues deba hacer un gasto de dinero para lograrlo. Pero cuando vio que los romanos haban atravesado los pasos y que se acercaba el momento decisivo de la guerra, consider que no deba aplazar ms tiempo este asunto. A travs de Hipias, que actu como enviado suyo, accedi a pagar trescientos talentos de plata [7776 kilos, si eran talentos euboicos.-N. del T.] a condicin de que se efectuara un intercambio de rehenes. Pantauco, uno de sus amigos ms fieles, fue enviado para cerrar el acuerdo. En Meten [prximo a la actual Medun.-N. del T.], en territorio de los labeatos, Pantauco se encontr con el rey ilirio, donde recibi el juramento del rey y los rehenes. Gencio envi a un hombre llamado Olimpio como embajador, para requerir de Perseo su juramento y los rehenes. Envi a otros hombres con l para recibir el dinero y, a sugerencia de Pantauco, los elegidos para acompaar como embajadores a los macedonios a Rodas fueron Parmenio y Morco. Sus instrucciones eran no ir a Rodas hasta que hubieran recibido el juramento del rey, el dinero y los rehenes, pues con la peticin de ambos reyes se podra convencer a los rodios para que declarasen la guerra a Roma. La adhesin de aquella ciudad, que por entonces detentaba el poder naval absoluto, dejara a los romanos sin esperanza alguna de victoria, ni por mar, ni por tierra. Perseo sali de su campamento con toda su caballera, siguiendo por la orilla del ro Mavrolongo, y se reuni con los ilirios en Din. All, con la caballera formada a su alrededor, ambas partes cumplieron con lo acordado; Perseo consideraba que su presencia en aquella solemne ratificacin les dara nuevos nimos. Luego se intercambiaron los rehenes a la vista de todos; los que deban recibir el dinero fueron enviados al tesoro real en Pela, los que haban de acompaar a los embajadores ilirios a Rodas recibieron instrucciones de embarcar en Tesalnica. Se encontraba all Metrodoro, que acababa de llegar de Rodas y que afirm, basndose en la autoridad de Dinn y Poliarato, hombres principales de aquella ciudad, que los rodios estaban preparados para la guerra. Fue nombrado jefe de la legacin conjunta de macedonios e ilirios.
[44.24] Al mismo tiempo, envi a Eumenes y
Antoco un mismo mensaje, segn sugeran las condiciones polticas del momento. Perseo les record que las ciudades libres y las monarquas, por su propia naturaleza, resultaban antagnicas. Roma les estaba atacando uno por uno y, lo que era peor, empleaba el poder de los reyes para atacar a los reyes. Su propio padre haba sido derrotado con la ayuda de Atalo; el ataque contra Antoco se haba efectuado con la ayuda de Eumenes y, en cierta medida, de su propio padre Filipo; y ahora Eumenes y Prusias estaban en armas contra l mismo. Si quedaba suprimida la monarqua en Macedonia, luego sera el turno de Asia; ya se haban convertido en los dueos de algunas zonas de ella, bajo el pretexto de liberar a las ciudades. A continuacin, vendra Siria. Se tena ahora a Prusias en mayor consideracin que a Eumenes y se mantena a Antoco fuera de Egipto, su recompensa en la guerra. Les instaba a reflexionar sobre estas cuestiones y a que insistieran a los romanos para que hicieran la paz con l o, si persistan en hacer contra l aquella guerra injusta, que los considerasen enemigos comunes de todos los reyes. La comunicacin fue enviada a Antoco abiertamente; a Eumenes se le envi el emisario con el supuesto objetivo de organizar una rescate de prisioneros. De hecho, an se mantenan negociaciones ms secretas que, en aquellos momentos, hicieron a Eumenes an ms sospechoso y odioso para los romanos, dando lugar a ms graves, aunque infundadas, acusaciones contra l: se le consider un traidor y casi un enemigo declarado a causa de la disputa en avaricia y engaos con la que se acosaban ambos reyes. Haba un cretense llamado Cidas, amigo ntimo de Eumenes. Este hombre haba mantenido algunas conversaciones en Anfpolis con un tal Quimaro, paisano suyo, que serva por entonces con Perseo, y luego en Demetrias, al pie mismo de las murallas de la ciudad, primero con Mencrates y despus con Antmaco, ambos generales de Perseo. Tambin Hierofonte, que era el emisario para aquella ocasin, haba desempeado anteriormente dos misiones ante Eumenes. Estas conversaciones secretas y las misiones secretas suscitaron sospechas, pero an no se tena conocimiento del objeto y resultado de aquellos tratos entre los reyes. Los hechos tuvieron lugar as:
[44,25] Eumenes no deseaba que Perseo
venciera, ni tena intencin alguna de ayudarle en la guerra; no tanto por las diferencias que tuvo con su padre como por la aversin personal y el hijo y l mismo sentan el uno hacia el otro. La rivalidad entre ambos monarcas era tal que Eumenes no poda ver complacido el nivel de poder y gloria que obtendra Perseo si este derrotaba a los romanos. Tambin saba que, desde el comienzo de la guerra, Perseo haba intentado por todos los medios conseguir la paz, y que cuanto ms prximo estaba el peligro ms dedicaba todos sus actos y pensamientos, da y noche, a este objetivo. En lo referente a los romanos, crea que como la guerra se haba prolongado ms de lo previsto, tanto sus generales como el Senado no se opondran a dar fin a una guerra tan desagradable y difcil. Habiendo as descubierto lo que ambas partes deseaban, y considerando que a este resultado se poda llegar sin su participacin a causa de la fatiga del ms fuerte y el miedo del ms dbil, quiso poner precio a su colaboracin para el restablecimiento de la paz. Estableca su recompensa, unas veces por no ayudar a los romanos, ni por tierra ni por mar, y otras por mediar a favor de la paz. Por negar su ayuda peda mil talentos; por propiciar la paz, mil quinientos. En ambos casos, se mostraba dispuesto no solo a prestar juramento, sino tambin a entregar rehenes. Impulsado por sus temores, Perseo se apresur a dar comienzo a las negociaciones y no quera retrasar la entrega de rehenes; se acord que aquellos que recibiera seran enviados a Creta. Pero cuando se llegaba a tratar la cuestin del dinero, entonces vacilaba y deca que, en el caso de la primera condicin y entre reyes de tanto prestigio, el pago de dinero resultara algo srdido e indecoroso, tanto para el que lo hiciera como para el que lo aceptase. No rehusaba el pago por la esperanza de lograr la paz con Roma, aunque solo entregara el dinero cuando se hubiera cerrado el acuerdo; entre tanto, lo depositara en el templo de Samotracia. Como esa isla perteneca a Perseo, Eumenes no vea ninguna diferencia entre que el dinero estuviese all o en Pela, y lo que intentaba era quedarse en el acto con alguna parte. As, despus de intentar sin xito engaarse el uno al otro, no lograron ms que descrdito.
[44.26] No fue esta la nica oportunidad que
Perseo dej escapar por su avaricia. De haber pagado, es posible que hubiera logrado la paz por mediacin de Eumenes, lo que hubiese merecido la pena an a costa de parte de su reino; o, si Eumenes le hubiera engaado, podra haber descubierto a su enemigo an cargado con el oro, haciendo que los romanos lo considerasen con razn su enemigo. Pero la avaricia le hizo malograr la alianza que ya haba acordado con Gencio y tambin el inestimable apoyo de los galos que se haban extendido por la Iliria. Vinieron a ofrecerle sus servicios un numeroso cuerpo de diez mil de caballera y el mismo nmero de infantes; estos ltimos corran junto a los caballos y, durante el combate, montaban sobre los caballos cuyos jinetes caan. Estos hombres haban accedido a servir por diez monedas de oro, al contado, para cada jinete, cinco de oro para cada infante y mil para su jefe. Al acercarse estos, Perseo sali con la mitad de sus fuerzas de su campamento en el Mavrolongo y comenz a dar aviso a todos los pueblos y ciudades situadas cerca de su ruta para que dispusieran un amplio suministro de trigo, vino y ganado. Llev con l algunos caballos con sus arreos y capas militares como regalo para sus oficiales, as como una pequea cantidad de oro para distribuirla entre algunos de los soldados, confiando en que atraera la masa restante con la esperanza de ms. Lleg hasta la ciudad de Almana y fij su campamento junto al ro Vardar [Almana pudiera haber estado cerca de Idomene y el Vardar es el antiguo Axio.-N. del T.]. El ejrcito galo estaba acampado en las proximidades de Desudaba [prxima a la actual Kumanovo.-N. del T.] esperando el pago acordado. Perseo envi all a Antgono, uno de los nobles de su corte, para ordenar a los soldados galos que trasladaran su campamento a Titov Beles [la antigua Bilazora.-N. del T.], que es una localidad de Peonia, y que los jefes, en grupo, se presentaran a l. Estaban a setenta y cinco millas [111 kilmetros.-N. del T.] de distancia del campamento del rey en el Vardar. Una vez que Antgono les notific estas instrucciones, y despus de referirles la abundancia de provisiones que la atencin del rey les haba dispuesto por todas partes, se refiri a los regalos de ropa, plata y caballos que el rey haba dispuesto para sus oficiales cuando llegaran. Los galos contestaron que veri an entonces aquellas promesas; pero preguntaron si habi a llevado consigo el oro que se habi a de repartir a cada jinete y a cada infante. A esto no se dio ninguna respuesta; entonces, su rgulo Clondico le dijo: Mrchate, pues, y dile al rey que los galos no darn un paso hasta que reciban el oro y los rehenes. Al informarse de esto al rey, convoc un consejo de guerra. Al resultar evidente cul sera el consejo unnime, el rey, mejor custodio de su dinero que de su reino, empez a disertar sobre la perfidia y el salvajismo de los galos, que ya muchos pueblos haban experimentado para su desgracia. Resultara un peligro admitir a tan vasta multitud en Macedonia y los encontraran ms problemticos como aliados que como enemigos; bastaran cinco mil jinetes para emplearlos en la guerra, y no seran demasiados como para constituir un peligro.
[44.27] Resultaba evidente para todos que lo
nico que tema el rey era tener que pagar a tan gran ejrcito; y como nadie tuvo el valor para tratar de disuadirlo, se envi de vuelta a Antgono para decirles que el rey solo podra emplear a cinco mil de sus jinetes y que no retena a los dems. Cuando los brbaros oyeron esto, se levantaron murmullos de indignacin entre el resto del ejrcito, por haber sido sacados de sus hogares sin ningn propsito. Clondico volvi a preguntar si pagara la cantidad estipulada a los cinco mil. Al ver que a esta pregunta tambin se responda de manera un tanto evasiva, Clndico despidi al falaz mensajero sin causarle ningn dao, lo que ni siquiera este tena esperanzas de que sucediera. Los galos dieron la vuelta en direccin al Histro, asolando aquellas zonas de Tracia que quedaban prximas a su lnea de marcha. Todas estas fuerzas podran haber sido dirigidas contra los romanos en Tesalia, a travs del paso de Perrebia, mientras el rey continuaba tranquilamente en el Mavrolongo; y no solo habran saqueado y arrasado los campos, para que los romanos no pudieran haber dispuesto de suministros en aquellos territorios, sino que podran haber destruido tambin las ciudades, mientras Perseo mantena a los romanos en el Mavrolongo para impedir que ofrecieran ayuda a sus aliados. Los romanos habran tenido que pensar en su propia seguridad, ya que no podran haberse quedado donde estaban al haberse perdido la Tesalia que alimentaba a su ejrcito, ni podra haber efectuado ningn movimiento con el campamento de los macedonios frente a ellos. Al perder una oportunidad como esta, Perseo alent a los romanos y desanim en gran medida a los macedonios, que haban puesto muchas esperanzas en esta toma de partido.
Aquel mismo comportamiento mezquino
volvi a Gencio en su contra. Despus de haber pagado los trescientos talentos a los emisarios de Gencio en Pella, les permiti poner su sello sobre el dinero. Luego, envi diez talentos a Pantauco con orden de entregrselos inmediatamente al rey. En cuanto al resto del dinero, sobre el que haban colocado los sellos, dijo a sus portadores que lo llevasen en etapas cortas y que, cuando llegaran a la frontera de Macedonia, se detuviera y esperasen all sus instrucciones. Una vez que Gencio hubo recibido la parte menor del dinero, Pantauco le estuvo urgiendo a que provocara a los romanos mediante algn acto hostil; como consecuencia de ello, encarcel a los dos embajadores romanos que se acababan de presentar ante l y que resultaron ser Marco Perpena y Lucio Petilio. Al tener noticia de esto, Perseo pens que Gencio estaba ya, en todo caso y forzado por las circunstancias, en guerra con Roma; en esta creencia envi un mensaje para que regresara el encargado de transportar el dinero. Pareca como si su nico pensamiento fuera reservar a los romanos todo el botn posible para despus de su propia derrota. Herofonte regres tambin de su visita a Eumenes, sin que se supiera el resultado de las conversaciones secretas entre ellos. Los macedonios dijeron pblicamente que haban tratado sobre el intercambio de prisioneros, y Eumenes dio la misma explicacin al cnsul para disipar sus sospechas.
Despach luego a Antenor y Callipo, que
eran gobernadores de las naos de armada y les mand que partiesen con cuarenta barcos a la isla de Tnedos para proteger las naves con trigo que hacan su ruta hacia Macedonia, dispersos entre las islas Ccladas. Los barcos fueron botados en Casandreo, en los dos puertos que estn bajo el monte Atos, y desde all navegados hacia Tnedos en un mar en calma. Una vez all, dejaron marchar sin dao e incluso con un trato amisto, a algunas naves sin cubierta rodias que estaban surtas en el puerto, as como a su prefecto Eudamo. Al enterarse de que cincuenta de sus transportes estaban bloqueados al otro lado de la isla por navos con espoln de Eumenes, que estaban apostados en la bocana del puerto bajo el mando de Damio, Antenor se dirigi rpidamente all e hizo que se retirasen las naves enemigas ante su aparicin. Mand diez lembos para escoltar los transportes a Macedonia, con orden de regresar a Tnedos una vez los pusieran a salvo. Ocho das despus se reunieron con la flota, que estaba ahora anclada en Sigeo [al noreste de Tnedos, en la costa de Asia Menor.-N. del T.]. Desde all se dirigieron a Subota, una isla situada entre Elea y Quos. El da despus de su llegada, acertaron a pasar treinta y cinco buques llamados hipagogos [para llevar caballos; tenan capacidad para unos 30 animales cada nave.- N. del T.], que transportaban caballos galos y a sus jinetes con rumbo a Fanas, un promontorio de Quos; llevaban rumbo a Fanos, un promontorio de Quos, y pretendan navegar desde all a Macedonia. Los enviaba Eumenes a Atalo. Cuando Antenor recibi de los vigas una seal de que estos barcos estaban en alta mar, parti de Subota y les sali al encuentro en la parte ms estrecha del canal que hay entre el cabo de Eritras y Quos [prxima a la actual ciudad turca de eme.-N. del T.]. La ltima cosa que esperaban los prefectos de Eumenes es que la flota de Macedonia estuviera patrullando aquellas aguas. Primero pensaron que eran romanos, luego que se trataba de Atalo o de alguien enviado por Atalo desde el campamento Romano, y que iban de camino a Prgamo. Pero cuando, por la forma de los lembos, con las proas apuntndoles y los remos bogando vivamente, ya no pudo dudarse ms de su procedencia y de que eran enemigos al ataque, el terror se apoder de la flota. La pesada naturaleza de sus buques, junto a la dificultad de mantener tranquilos a los galos, destruyeron cualquier esperanza de resistir. Algunos de los que estaban ms cerca de tierra nadaron hasta Eritras; otros dieron todo el trapo, y dirigieron las naves a Quos, donde abandonaron los caballos y se dirigieron en completa confusin hacia la ciudad. Sin embargo, los buques de Macedonia, tomando una ruta ms corta, desembarcaron sus tropas cerca de la ciudad y masacraron a los galos, a unos mientras huan y a otros delante de las puertas de la ciudad; los habitantes de Quos haban cerrado sus puertas al no saber quines eran los que huan y quines los que les perseguan. Murieron cerca de ochocientos galos y se apres a doscientos de ellos. Algunos de los caballos se perdieron con los barcos hundidos, a otros los desjarretaron los macedonios en la playa. Haba veinte caballos de excepcional belleza, y Antenor orden a los mismos diez lembos que haba mandado antes, que llevaran a aquellos y a los prisioneros hasta Tesalnica, regresando lo antes posible; l los esperara en Fanas. La flota estuvo anclada tres das frente a Quos y luego se dirigi a Fanas. Los diez barcos regresaron antes de lo que se esperaba; a continuacin, toda la flota se hizo a la mar y cruzaron el mar Egeo hasta Delos.
[44,29] Mientras tenan lugar todas aquellas
operaciones, los delegados romanos, Cayo Popilio, Cayo Decimio y Cayo Hostilio, partieron de Calcis con tres quinquerremes y llegaron a Delos. All encontraron a los cuarenta lembos macedonios y a las cinco quinquerremes pertenecientes a Eumenes. La santidad del templo y el carcter sagrado de la isla les garantizaba la inviolabilidad a todos. Los romanos, los macedonios y las tripulaciones de los buques de Eumenes estuvieron mezclados por la ciudad y el templo, protegidos por la tregua que les ofreca aquel lugar sagrado. Antenor, el prefecto de Perseo, reciba de tanto en tanto una seal de que se haba divisado en alta mar algn navo de carga. Parta entonces en su persecucin, personalmente con algunos de sus lembos o bien mediante los que estaban dispersos entre el resto de las islas Ccladas. Hunda o saqueaba todas las naves, con excepcin de las que dirigan a Macedonia. Popilio intent salvar todas las que pudo, tanto con las suyas como con las de Eumenes, pero los lembos macedonios se le escapaban navegando por la noche en grupos de dos o tres [recurdese que los lembos eran naves militares rpidas, mucho ms ligeras y maniobrables que los quinquerremes.-N. del T.]. Por estas fechas llegaron a Rodas los embajadores macedonios e ilirios. Su misin se vio reforzada por la aparicin de las naves macedonias que patrullaban entre las Ccladas y el Egeo, la accin conjunta entre Perseo y Gencio, y el rumor de que los galos venan de camino con una gran fuerza de infantera y caballera. Dinn y Poliarato, los lderes de la faccin favorable a Perseo, se sentan ahora lo suficientemente fuertes como para enviar una respuesta favorable a los dos monarcas, llegando incluso a proclamar pblicamente que tenan la autoridad suficiente como para poner fin a la guerra; los reyes, por lo tanto, deban mostrar la apropiada moderacin y disponerse a aceptar los trminos de paz.
[44,30] Era ya el comienzo de la primavera y
los nuevos generales haban llegado a sus provincias. El cnsul Emilio se encontraba en Macedonia, Octavio estaba con la flota en Oreo y Anicio estaba en Iliria, donde dirigira la guerra contra Gencio. Los padres de Gencio eran Pleurato, anterior rey de Iliria, y Eurdice. Tena Gencio dos hermanos: Plator, hijo de los mismos padres, y el otro, de nombre Caravancio, que era su hermano por parte de madre. No senta inquietud respecto a este ltimo, pues su padre era un hombre de humilde extraccin, pero para asegurar an ms su trono dio muerte a Plator y a dos amigos suyos, Etrito y Epcado, ambos hombres capaces y competentes. Se sola comentar que sus celos venan de los esponsales de Plator con Etuta, una hija de Monuno, el rey de los drdanos, y de la suposicin del apoyo que este le podra prestar; el que, despus de la muerte de su hermano Plator, se casara con ella dio verosimilitud a esta conjetura. Una vez desaparecidos todos los temores respecto a su hermano, Gencio empez a oprimir a su pueblo mientras su carcter naturalmente violento se encenda por su incontinencia con el vino. Sin embargo, como he dicho antes, estaba empeado en una guerra contra Roma y reuni a todas sus fuerzas en Lezh [la actual Lissos, en Albania, tambin conocida como Alesio.-N. del T.]. Su nmero ascenda a quince mil hombres armados. Envi a su hermano Caravancio con mil soldados de infantera y cincuenta jinetes para someter a los cavios, fuera mediante la intimidacin o la fuerza, mientras l mismo avanzaba contra Basania, una ciudad que distaba quince millas [22 200 metros.- N. del T.] de Lezh. La ciudad era aliada de Roma y, cuando Caravancio envi mensajeros para pedir la rendicin, decidieron enfrentar el asedio antes que rendirse. Una de las ciudades pertenecientes a los cavios, Durnio, le abri sus puertas; otra, Caravandis, se las cerr y, cuando Caravancio empez a devastar intensamente sus campos, los campesinos se sublevaron y dieron muerte a un nmero considerable de soldados dispersos.
En aquellos momentos, Apio Claudio, que
haba reforzado su ejrcito con los contingentes auxiliares de bulinos [entre Orico y Apolonia.-N. del T.], apoloniatas y dirraquinos, haba abandonado sus cuarteles de invierno y estaba acampado cerca del ro Skumbi [el antiguo Genuso.-N. del T.]. Al llegarle noticias de la alianza que Gencio haba acordado con Perseo, as como del escandaloso trato con que ofendieron a los enviados de Roma, se irrit por la violacin del derecho de gentes y se dispuso a iniciar las hostilidades contra l. El pretor Anicio, que estaba por entonces en Apolonia, se enter de lo que estaba sucediendo en Iliria y envi un mensaje a Apio pidindole que le esperase en el Skumbi; lleg tres das despus al campamento. Tras unir a sus fuerzas auxiliares dos mil infantes y doscientos jinetes enviados por los partinos la infantera estaba al mando de Epicado y la caballera al de Algalso se dispuso a marchar a la Iliria con el objetivo principal de forzar el levantamiento del asedio de Basania. La invasin planeada se retras por el informe de que haba ochenta lembos que estaban asolando la costa. Estos haban sido enviados por Gencio, siguiendo el consejo de Pantauco, para devastar los campos de Apolonia y Dirraquio. Entonces, la flota [se perdi una hoja del manuscrito, en la que se contara la victoria naval de Anicio.-N. del T.] se rindieron.
[44.31] Una tras otra, las ciudades de
aquella regin hacan lo mismo; sus inclinaciones naturales se vieron reforzadas por la clemencia y la equidad mostradas por el pretor romano hacia todos. March luego a Scodra, el lugar ms importante en la guerra. Gencio la haba escogido como la fortaleza, por as decirlo, de todo su reino, adems de por ser con mucho la ms fortificada entre todas las ciudades del territorio de los labeates, adems de resultar de difcil acceso. Est rodeada por dos ros, el Kiri en lado oriental y el Bojana en el lado occidental, que nace en el lago Labetide; estos dos ros se unen y vierten sus aguas en el Drin [los antiguos Clausal, Barbana y Oriunde, respectivamente.-N. del T.], que nace en el monte Escordo y, aumentado por muchos afluentes, desemboca en el Adritico. El monte Escordo es, con diferencia, la montaa ms alta de aquel territorio; a su este se extiende la Dardania, Macedonia lo hace por el sur y el Ilrico por el oeste. Aunque la ciudad estaba protegida por su situacin y defendida por todas las fuerzas de Iliria bajo el mando del mismsimo rey, el pretor romano decidi atacarla. Como sus primeras operaciones haban tenido xito, crea que le acompaara la misma suerte y que un golpe repentino obrara el mismo efecto, por lo que avanz hasta las murallas con el ejrcito formado en orden de batalla. De haberse mantenido cerradas las puertas y los defensores apostados en las murallas y torres, su intento habra fracasado y se habra expulsado a los romanos de los muros. Sin embargo, lanzaron una salida puertas afuera y entablaron combate en campo abierto, poniendo ms valor en darle inicio que luego en sostenerlo. Fueron rechazados, y ms de doscientos hombres mientras se apretaban al huir, a travs del estrecho espacio de la puerta. Esto provoc tal terror que Gencio envi a dos de los hombres ms notables de todo el pas, Teutico y Belo, como parlamentarios ante el pretor, para pedir un cese de las hostilidades que le proporcionara tiempo para considerar su situacin. Se le concedieron tres das y, como el campamento estaba a solo quinientos pasos de distancia, subi a una embarcacin y naveg por el ro Bojana hasta el lago Labetide, como si buscase un lugar alejado donde reflexionar. En realidad, como luego se demostr, se enga con la esperanza de la prxima llegada de su hermano Caravancio con varios miles de hombres que haba reclutado en el pas al que se le haba enviado. Una vez comprobado que el rumor era infundado, baj tres das despus en el mismo barco hasta Escodra, siguiendo la corriente del ro, y solicit envi unos mensajeros para solicitar una entrevista con el pretor. Se le concedi su peticin y march hasta el campamento. Comenz su discurso reconociendo su propia culpa y luego, cayendo de rodillas, se puso en manos del pretor entre lgrimas y splicas. Se le dijo que deba tener buen nimo, e incluso recibi una invitacin para cenar. Regres a la ciudad para ver a sus amigos, y aquel da se le trat con todos los honores en la mesa del pretor. Pero a continuacin se le entreg a la custodia de Cayo Casio, uno de los tribunos militares. l, un rey, haba recibido diez talentos de otro rey, apenas la paga de un gladiador, solo para llegar a caer en aquella condicin.
[44.32] Tras la captura de Escodra, lo
primero que hizo Anicio fue ordenar que se hallara a los dos embajadores, Petilio y Perpena, y que los llevaran ante l. Se les proporcionaron las ropas e insignias de su cargo, y se envi a Perpena de inmediato para detener a los amigos y parientes del rey. Este fue a Metione y llev consigo al campamento, en Escodra, a Etleva [en 30,4 la ha llamado Etuta.-N. del T.], la esposa, con sus dos hijos Escerdiledo y Pleurato, as como a su hermano Caravancio. Anicio haba dado fin a la guerra en Iliria en menos de un mes y Perpena fue enviado a Roma para anunciar su victoria. Unos das ms tarde envi a Gencio a Roma junto con su madre, su esposa, sus hijos y su hermano, as como tambin a algunos de los principales hombres de Iliria. Esta es la nica guerra de cuyo fin se tuvo noticia en Roma antes de saber que haba empezado. Durante todo este tiempo, Perseo, por su parte, estaba en un estado de gran inquietud debido al avance del cnsul Emilio quien, segn tena entendido, se estaba aproximando de un modo muy peligroso; lo mismo ocurra con el pretor Octavio y el temor que provocaba la flota romana amenazando la costa. Eumenes y Atengoras estaban al mando de Tesalnica con una pequea fuerza de dos mil hombres armados de cetra. Envi all tambin al pretor Androcles con rdenes de permanecer acampados cerca del arsenal naval; mand mil jinetes con Creonte a Enea, para proteger la costa, de modo que pudieran prestar ayuda a los habitantes del campo en cualquier lugar donde escucharan que los amenazaban los buques enemigos; se envi a cinco mil macedonios como guarnicin a Pitos y Petra bajo el mando de Histeo, Tegenes y Midn. Una vez hubieron partido, el propio Perseo se dedic a fortificar la orilla del Mavrolongo, que ahora se poda cruzar fcilmente al estar seco su cauce. Para que todas sus fuerzas estuviesen disponibles para esta tarea, reclut mujeres en las ciudades vecinas para que se encargasen del suministro de alimentos. Se orden a los soldados que, de los bosques cercanos [seguimos aqu la edicin de Gredos de 1994, para resear que en este punto se produjo la prdida de dos hojas del cdice en las que, seguramente, se detallaran los preparativos de Perseo y las medidas adoptadas por el cnsul una vez llegado al campamento de Fila.-N. del T.].
[44,33] Por ultimo orden a los aguadores
que lo siguieran hasta el mar, que estaba a menos de trescientos pasos de distancia, y que cavaran hoyos en la orilla a cortos intervalos entre s. La altura de las montaas le llev a esperar que, como no corran riachuelos desde los terrenos altos, existieran manantiales subterrneos que corrieran hasta el mar y vertieran en l sus aguas. Apenas se removi la superficie de la arena cuando afloraron fuentes, primero de aguas escasas y turbias, pero pronto de clara y abundante agua, como si se tratase de un regalo de los dioses. Este descubrimiento aument mucho el prestigio del general y su autoridad entre los soldados. A continuacin, se dieron rdenes a las tropas para que tuviesen dispuestas sus armas mientras que el cnsul, acompaado por los tribunos militares y los primeros centuriones, marchaba a examinar el lugar por donde iban a cruzar, por dnde podran descender ms fcilmente los hombres con sus armas y por dnde presentaba menos dificultad el ascenso a la orilla opuesta. Tras quedar satisfecho sobre estos puntos, la primera preocupacin del cnsul fue que todo se hiciera de forma ordenada y sin confusin, obedeciendo al punto las rdenes del general. Cuando se daba una orden a todas las tropas, no era escuchada con claridad y al mismo tiempo por todos; ante la duda sobre lo que se les haba mandado, algunos hacan ms de lo ordenado, aadiendo cosas de propia iniciativa, mientras que otros hacan menos. Se levantaban entonces gritos confusos por todas partes y el enemigo se enteraba de las intenciones del general antes que ellos. Por lo tanto, dio instrucciones para que los tribunos militares comunicasen las rdenes al primipilo de la legin y que este notificara lo que se deba hacer a cada uno de los centuriones ms prximos; estos la iran transmitiendo tanto desde la vanguardia hacia la retaguardia de la columna como desde atrs hacia delante. Tom tambin la novedosa decisin de que los centinelas no llevasen el escudo durante las guardias nocturnas; un centinela no estaba para combatir, por lo que no tena que hacer uso de las armas, sino para vigilar; de manera que al advertir la llegada del enemigo, deba retirarse y llamar a los dems a las armas. Solan permanecer de pie, con los cascos colocados y los escudos verticales frente a ellos; luego, cuando se sentan cansados, se apoyaban en el pilo, descansando su cabeza sobre el borde de sus escudos y dormitaban de pie; de tal manera que el brillo de sus armas los hacan visibles al enemigo mientras ellos no vean nada. Modific tambin las normas respecto a los puestos avanzados. En estos, se sola estar todo el da bajo las armas; la caballera, con los caballos embridados, bajo un sol abrasador y sin nubes los das de verano, quedaban ellos y las monturas tan agotados y desfallecidos por el calor despus de tantas horas que, a menudo, cuando les atacaba un pequeo grupo de enemigos que estaban frescos y descansados, resultaban derrotados aunque fuesen muy superiores en nmero. Por lo tanto, dio orden de que los que entrasen al amanecer deberan dejar sus puestos a medioda y ser relevados por otros, que entraran de guardia para el resto del da; de esta manera, ya no sera posible que los atacara, estando fatigados, un enemigo fresco y descansado. [44,34] Una vez que Emilio convoc la asamblea de soldados y les indic su decisin de que se cumpliera con aquellas disposiciones, les dirigi un discurso concordante con el que haba pronunciado antes en Roma. Les record que era solo al general a quien competa prever y disponer las operaciones precisas, fuera por s mismo o de acuerdo con aquellos a quienes convocara al consejo. Los que no fueran llamados al consejo no tenan por qu dar sus propias opiniones, ni en pblico ni en privado. El soldado deba preocuparse de estas tres cosas: mantener su cuerpo tan fuerte y gil como fuera posible; mantener sus armas en buen estado y tener sus vveres dispuestos para marchar ante cualquier orden repentina de su jefe. Para el resto de cuestiones, deban comprender que estaban bajo el cuidado de los dioses y de su general. No exista seguridad alguna en un ejrcito donde los soldados tomaban sobre s el dar consejos y el general estaba dominado por las opiniones de la multitud. l, como general suyo, cumplira con su deber y les dara ocasin de vencer al enemigo. No era cosa suya el preguntar qu haba de ocurrir; solo deban hacer cuanto cumpla a un soldado en cuanto se diera la seal.
Una vez dadas estas rdenes, disolvi la
asamblea, e incluso los veteranos solan confesar que aquel da haban, por vez primera y como si fuesen reclutas, aprendido lo que significaba el servicio militar. Y no solo demostraron con palabras lo mucho que apreciaban las palabras del cnsul, sino tambin con sus actos inmediatos. Al poco tiempo ya no se vea a nadie inactivo en el campamento; unos afilaban sus espadas, otros frotaban sus cascos y carrilleras, otros lo hacan con sus escudos y corazas, otros se ajustaban las armas y comprobaban su agilidad con ellas puestas, otros blandan el pilo y otros esgriman sus espadas y probaban su punta y corte. As pues, cualquiera poda ver fcilmente que, a la primera oportunidad de llegar al cuerpo a cuerpo con el enemigo, daran fin a la guerra con una gloriosa victoria o con una muerte memorable. Perseo, por su parte, cuando vio que tras la llegada del cnsul que ocurri al comienzo de la primavera todo era bullicio y movimiento entre el enemigo, como si se tratase de una nueva campaa, que el campamento se traslad desde Fila hasta la orilla del ro y que su general efectuaba rondas, a veces para inspeccionar sus trabajos y buscando un lugar por donde se pudiera cruzar el ro, y otras [seguimos la edicin de Gredos para hacer constar que, en esta laguna, debida a la prdida de una hoja del manuscrito, se narraran los preparativos del rey y del cnsul junto al Mavrolongo, as como la difusin de la derrota de Gencio.-N. del T.].
[44.35] Esta noticia levant los nimos de los
romanos y produjo una considerable alarma entre los macedonios y su rey. Este, al principio, trat de ocultar aquel suceso enviando mensajeros a Pantauco, que vena desde all, para que no se aproximara al campamento; sin embargo, algunos jvenes que haban estado como rehenes entre los ilirios ya haban sido visitados por sus familiares. Adems, suele ocurrir que cuanto ms empeo ponen los reyes en ocultar algo, ms fcilmente se filtre por la locuacidad de quienes estn a su servicio. Justo despus de esto, llegaron al campamento romano los embajadores de Rodas, que traan con ellos la mismas propuestas de paz que tanta indignacin haban levantado en el Senado de Roma. Estos fueron ahora escuchados con mucha mayor hostilidad por aquel consejo de guerra. Aunque algunos pensaban que se les deba expulsar a viva fuerza del campamento, el cnsul dijo que les dara una respuesta en un plazo de quince das. Mientras tanto, para que quedase claro cunta influencia haba tenido la autoridad de los rodios con su propuesta de paz, empez a discutir el plan de operaciones con su consejo. Algunos, sobre todo los oficiales ms jvenes, estaban a favor de asaltar la orilla opuesta del Mavrolongo y sus fortificaciones. Despus haber sido expulsados el ao anterior de lugares ms altos y mejor fortificados, consideraban que los macedonios seran incapaces de resistir un ataque general lanzado con todas sus fuerzas. Otros opinaban que Octavio deba llevar su flota hasta Tesalnica y devastar la costa. Amenazando as su retaguardia, podran obligar al rey a dividir sus fuerzas para proteger el interior de su reino, dejando as desguarnecido algn paso del ro. El cnsul consideraba que la orilla del ro era infranqueable, debido a su pendiente y a las obras de defensa; aparte de que haba posiciones de artillera por todas partes, haba odo que el enemigo usaba con la mayor habilidad y precisin los proyectiles.
El cnsul haba decidido adoptar otro curso
de accin y disolvi el consejo. Haba dos comerciantes perrebios, Ceno y Menfilo, en cuya honestidad y sagacidad saba que poda confiar. Envi a buscarlos y les pregunt en privado sobre los pasos que llevaban a Perrebia. Estos le dijeron que no eran difciles de atravesar, pero que estaban guardados por tropas del rey. Al or esto, pens que un ataque nocturno por sorpresa, lanzado con tropas lo bastante fuertes y cuando el enemigo no lo esperase, podra desalojar de all las guarniciones y obligarlas a retroceder. Las jabalinas, las flechas y los dems proyectiles resultaban intiles en la oscuridad, pues era imposible ver dnde se apuntaba; era en la lucha cuerpo a cuerpo con espada, en el tumulto de la batalla, donde el soldado romano resultaba tena ventaja. Decidi llevar a estos mercaderes como guas y mand llamar a Octavio, al que explic sus planes, ordenndole que navegara hasta Heracleo y tuviese dispuesta comida cocinada para diez das y para mil hombres. Envi por tierra hasta Heracleo a Publio Escipin Nasica y a Quinto Fabio Mximo, su propio hijo, con cinco mil soldados escogidos, con el objetivo aparente de embarcarse para devastar la costa de Macedonia Central; esta propuesta se haba discutido en el consejo. En privado, les inform que, para evitar cualquier retraso, se haban dispuesto raciones para estas tropas a bordo de la flota. Orden a los dos guas que regulasen el recorrido de cada jornada de marcha, de forma que se pudiera lanzar un ataque contra Pitoo en la cuarta guardia de la tercera jornada.
Para evitar que el rey pusiera su atencin en
cualquier otra parte, el cnsul, al amanecer del da siguiente, inici una operacin contra los puestos avanzados enemigos en medio del cauce del ro; el combate fue sostenido por la infantera ligera de ambos bandos, pues las tropas ms pesadas no podan combatir en un terreno tan irregular. Desde la parte superior de cada orilla hasta el cauce del ro haba unos trescientos pasos en descenso; la corriente, en el centro, tena una profundidad variable segn los lugares y un ancho de ms de una milla. All, en medio de la corriente, tuvo lugar el combate, que fue contemplado por el rey desde las fortificaciones de su orilla y por el cnsul desde la empalizada de la suya, rodeado por sus legionarios. Mientras lo hacan a distancia y con sus armas arrojadizas, los hombres del rey luchaban con ventaja; pero cuando se llegaba a la lucha cuerpo a cuerpo, los romanos guardaban mejor el equilibrio y estaban mejor protegidos, fuera con el escudo redondo o con el escudo ligur [escudo ovalado con espina longitudinal y pequeo broquel central.-N. del T.]. Cerca del medioda, el cnsul orden que se tocara retirada, de manera que aquel da se interrumpi el combate con no pocas bajas por ambas partes. Al da siguiente, se reanud la lucha al amanecer con mayor encarnizamiento, pues los nimos estaban caldeados por el combate anterior. Los romanos resultaban heridos no solo por aquellos contra los que luchaban, sino en mucho mayor grado por los proyectiles de toda clase, sobre todo piedras, que arrojaba la multitud que estaba apostada en lo alto de las torres. Cada vez que se acercaban a la orilla en poder del enemigo, los proyectiles que lanzaban sus mquinas llegaban hasta las ultimas filas. El cnsul hizo retirar a sus hombres algo ms tarde aquel da, tras sufrir prdidas mucho mayores que el anterior. Al tercer da se abstuvo de combatir y descendi hasta la zona ms baja del campamento, como si fuera a intentar el paso por aquella parte de las lneas enemigas que se extenda hasta el mar. Perseo [seguimos nuevamente la edicin de Gredos de 1994, cuando nos indica que se perdieron aqu cuatro hojas del cdice, en las que se narrara la expedicin a travs del paso de Petra y el repliegue de Perseo desde el Mavrolongo hasta Pidna, donde lo sigui Emilio Paulo despus de reunir sus tropas con las de Escipin Nasica.-N. del T.] a lo que estaba a la vista
[44.36] Ya haba pasado el solsticio [de
verano.-N. del T.], estaba prximo el medioda y la marcha se haba efectuado entre nubes de polvo y bajo un sol abrasador. Ya se sentan el cansancio y la sed, y era evidente que se agravaran con el medioda. El cnsul estaba decidido a no exponer a sus hombres, mientras estuviesen sometidos a tales condiciones, a un enemigo que estaba fresco y en plenitud de fuerzas. Pero era tal el deseo de sus hombres por combatir como fuera, que result precisa toda la habilidad del cnsul tanto para manejar a sus hombres como para engaar al enemigo. La lnea de batalla no estaba completamente formada, por lo que inst a los tribunos militares para acelerasen su formacin; l mismo recorra las filas y excitaba el ansia por combatir de sus hombres. Estos, al principio, le demandaban impacientes que diera la seal de ataque; despus, bajo el creciente calor, sus caras fueron mostrando menos nimo y sus voces se volvan ms dbiles; algunos se doblaban sobre el escudo y se apoyaban sobre el pilo. Entonces, finalmente, dio orden a los centuriones de la primera fila para que trazaran la lnea frontal de un campamento y que depositaran los bagajes. Al darse cuenta los soldados de lo que suceda, expresaron algunos abiertamente su alegra por no haberse visto obligados a combatir, exhaustos como estaban por la fatigosa marcha y el intenso calor. Los legados y generales de los contingentes auxiliares, entre ellos Atalo, que rodeaban al comandante, se mostraron de acuerdo con su decisin mientras creyeron que iba a presentar batalla, pues ni siquiera a ellos les haba revelado su intencin de retrasar el combate. El sbito cambio de planes hizo que casi todos ellos guardasen silencio. Solo Nasica tuvo el valor de advertir al cnsul para que no dejara escapar entre las manos a un enemigo que varias veces haba burlado la experiencia de los generales que le precedieron con su habilidad para evitar el combate. Si Perseo escapaba aquella noche, se tema que habra que ir tras l con infinitos trabajos y peligros, hasta el corazn de Macedonia, pasando el verano como haban hecho los anteriores generales: atravesando los desfiladeros y caminos de montaa de Macedonia. l recomendaba encarecidamente al cnsul que atacase al enemigo mientras lo tena en campo abierto y que no dejase pasar la oportunidad que se le ofreca de vencer. El cnsul no se sinti en absoluto ofendido por la franca advertencia de tan distinguido joven. Nasica, le contest tambin yo he pensado antes como lo haces t ahora; y un da t pensaras como ahora lo hago yo. He aprendido, a travs de los muchos accidentes de la guerra, cundo hay luchar y cundo hay que abstenerse de hacerlo. No es momento ahora, cuando estamos en el campo de batalla, para explicarte por qu es mejor descansar hoy. Ya preguntars mis razones en otro momento; por ahora, contntate con someterte a la autoridad de un viejo general. El joven qued en silencio, seguro de que su general vea algunos obstculos en la batalla que a l no le resultaban evidentes.
[44,37] Cuando Emilio Paulo vio que se
haban marcado las lneas del campamento y que se haban reunido los bagajes, hizo que primero se retirasen en silencio los triarios de la retaguardia y luego los prncipes, dejando a los asteros en vanguardia por si el enemigo intentaba algn movimiento. Por ltimo, retir tambin a estos; empezando por los del ala derecha y manpulo por manpulo. De esta manera, la infantera se retir sin desorden, dejando a la caballera y a la infantera ligera dando frente al enemigo. No hizo volver a la caballera de sus posiciones hasta que no estuvieron completamente terminados el sector frontal de la empalizada del campamento y el foso. El rey estaba dispuesto a dar la batalla aquel da, pero qued satisfecho con que sus hombres fueran conscientes de que el retraso se deba a la retirada del enemigo y los llev de vuelta al campamento. Una vez terminada la fortificacin del campamento, Cayo Sulpicio Galo, un tribuno militar adscrito a la segunda legin y que haba sido pretor el ao anterior, obtuvo el permiso del cnsul para convocar los soldados a una asamblea. Procedi a explicar que durante la noche siguiente se eclipsara la luna desde la hora segunda hasta la cuarta, y que nadie deba considerar esto como un prodigio, pues este fenmeno ocurra segn el orden natural de las cosas a intervalos determinados, por lo que podan ser conocidos de antemano y predichos. As pues, del mismo modo que no se extraaban de que el Sol y la Luna salieran y se pusieran, ni de que cambiase el brillo y tamao de la Luna, tampoco deban tomar por un presagio el hecho de que se oscureciera al quedar oculta por la sombra de la Tierra. Durante la noche que sigui a la vspera de las nonas de septiembre [la noche del 3 al 4 de septiembre.-N. del T.] tuvo lugar el eclipse a la hora indicada, y los soldados consideraron que Galo posea una sabidura casi divina. Sobre los soldados macedonios tuvo el efecto de un prodigio funesto, como a modo de presagio de la cada de su reino, y tampoco sus adivinos dieron ninguna otra interpretacin. Se oyeron gritos y lamentos en el campamento macedonio hasta que sali de nuevo la Luna con su propio brillo. Tanto afn mostraban ambos bandos por enfrentarse que algunos de sus propios hombres reprocharon tanto a Perseo como al cnsul el haberse retirado sin combatir; a la maana siguiente, el rey poda justificarse con que era el enemigo quien haba rehusado presentar batalla y haba retirado sus tropas al campamento; adems, haba colocado a sus fuerzas en un terreno sobre el que la falange no poda avanzar, pues hasta la menor irregularidad del terreno anulaba su eficacia. En cuanto al cnsul, no slo pareca como si hubiera dejado escapar la oportunidad de luchar el da anterior y dado al enemigo la oportunidad, si lo deseaba, de alejarse durante la noche, sino que ahora pareca que perda el tiempo bajo el pretexto de que tena que ofrecer un sacrificio, cuando deba haber dado la seal al amanecer y sacado sus fuerzas al campo de batalla. No convoc al consejo hasta la tercera hora, una vez realizados debidamente los sacrificios; en l, con preguntas y comentarios fuera de lugar, dio pie a que algunos considerasen que perda un tiempo que deba emplearse en el campo de batalla.
[44.38] El cnsul se dirigi al consejo de la
siguiente manera: De todos los que estaban a favor de dar batalla ayer, solo Publio Nasica, un joven distinguido, fue el nico que me revel su pensamiento; y luego permaneci en silencio, por lo que podra parecer que estaba de acuerdo conmigo. Hubo otros que prefirieron criticar a su comandante en lugar de ofrecer sus consejos en su presencia. No tengo objecin alguna a explicar mis razones para retrasar la batalla ni a ti, Publio Nasica, ni a quienes pensaban igual que t pero no lo demostraron abiertamente; estoy tan lejos de lamentar nuestra inaccin de ayer que, de hecho, pienso que con ella he salvado al ejrcito. Si alguno de vosotros piensa que no tengo motivos para sostener este criterio, le pido que reflexione conmigo sobre cuntas cosas estaban a favor del enemigo y en contra nuestra. En primer lugar, en cuanto a su superioridad numrica, estoy completamente seguro de que todos vosotros la conocais antes y ayer result evidente, al ver el despliegue de sus lneas. Aparte de nuestro escaso nmero, una cuarta parte de nuestros hombres haban quedado para proteger los bagajes, y ya sabis que no se encarga de ello a los menos valerosos. Pero, an suponiendo que hubisemos dispuesto de todas nuestras fuerzas, podemos dejar de tener en cuenta que desde este campamento, en el que hemos pasado la noche sin ser molestados, podemos salir al campo de batalla hoy, o a lo sumo maana, con la ayuda de los dioses? Es que resulta indiferente que se ordene a un soldado que tome sus armas un da en que no se ha fatigado por una dura marcha y los trabajos de fortificacin, cuando ha estado descansando tranquilamente en su tienda, y llevarlo as al campo de batalla en plenitud de fuerzas mentales y fsicas; o que se le exponga, fatigado por una larga marcha, cansado por su carga, empapado de sudor, con la garganta reseca de sed, los ojos llenos de polvo y bajo el sol abrasador de medioda, a un enemigo fresco y descansado, con todas sus fuerzas intactas al no haber hecho antes ningn esfuerzo? Quin, en nombre de los dioses!, aunque sea un incompetente y un intil para la guerra, no vencera al ms valiente de los hombres? Despus de que el enemigo, muy a su gusto, hubiera formado sus lneas, se hubiera dispuesto anmicamente para la batalla y ocupase cada cual su puesto ordenadamente, creis que debamos nosotros formar precipitada y confusamente en orden de combate y enfrentarnos con ellos cuando estbamos desordenados?
[44,39] Y por Hrcules!, incluso si
hubisemos tenido una formacin desordenada, no habramos fortificado un campamento, dispuesto el suministro de agua y tropas que protegieran el acceso a ella? O habramos luchado sin tener nuestro nada ms que el suelo desnudo sobre el que combatir? Vuestros antepasados consideraban el campamento como un seguro contra cualquier desgracia del ejrcito; un puerto desde el que marchar a la batalla o un refugio al que regresar tras la tempestad y en el que cobijarse. Por eso, despus de rodearlo de fortificaciones, lo aseguraban con una fuerte guarnicin y consideraban derrotado al que perda su campamento, incluso si venca sobre el campo de batalla. Un campamento es un lugar de descanso para el vencedor, un refugio para el vencido. Cuntos ejrcitos, a los que la suerte de la batalla ha sido poco favorable y han sido rechazados dentro de sus empalizadas, a veces al poco tiempo y a veces casi inmediatamente han efectuado una salida y rechazado a su enemigo victorioso? Esta es la segunda patria del soldado, la empalizada son sus murallas y la tienda de cada uno es su hogar y sus penates. Tendramos que haber combatido como vagabundos, sin un lugar seguro al que retirarnos despus de nuestra victoria?
En respuesta a estas dificultades y
obstculos para presentar batalla se aduce lo siguiente: qu habra ocurrido si el enemigo se hubiese marchado durante esta noche? Cuntas fatigas ms habramos tenido que soportar si lo seguamos hasta el interior de Macedonia? Estoy totalmente seguro de que si hubiese decidido partir, ni nos habra esperado a nosotros ni habra desplegado sus tropas del campo de batalla. Cunto ms fcil le hubiera sido alejarse cuando estbamos lejos, que no ahora que estamos cerca de l y no se puede retirar, ni de da ni de noche, sin que lo sepamos! Qu ms podemos desear sino que, en lugar de vernos obligados a atacar su campamento protegido por la orilla de un ro y rodeado por una empalizada con numerosas torres, poder atacarlos por la retaguardia, en terreno abierto y mientras marchan desordenados tras dejar sus fortificaciones? Estas fueron mis razones para posponer la batalla de ayer a hoy, porque tambin es mi intencin dar la batalla; pero como el camino hacia el enemigo a travs del Mavrolongo est bloqueado, he abierto uno nuevo tras desalojar las guarniciones enemigas que las ocupaban; no me detendr hasta que haya dado fin a la guerra.
[44,40] Cuando termin se guard silencio;
unos callaban porque estaban de acuerdo con su punto de vista, otros teman ofenderle innecesariamente al criticar la prdida de una oportunidad que, en todo caso, ya no tena remedio. Pero, en realidad, ni el rey ni el cnsul deseaban combatir aquel da. El rey no lo hara porque ya no se enfrentara a un enemigo cansado por la marcha, que formaba a toda prisa el frente de batalla y estaba poco organizado; el cnsul, porque an no se haba llevado suficiente lea y forraje al campamento recin levantado y gran parte de sus tropas estaban fuera, recogindolos por los campos cercanos. Contra la intencin de ambos comandantes, la Fortuna, que puede ms que los planes de los hombres, provoc el combate. Haba un ro, no muy grande y ms cerca del campamento enemigo, del que se aprovisionaban de agua tanto los romanos como los macedonios, protegidos por destacamentos estacionados en la orilla para su seguridad. En el lado romano haba dos cohortes, una de marrucinos y otra de pelignos, as como dos turmas de caballera samnita, bajo el mando de Marco Sergio Silo [el abuelo del famoso Catilina.-N. del T.]. Otro destacamento estaba situado delante del campamento, al mando de Cayo Cluvio, y compuesto por tres cohortes de firmianos, vestinos y cremonenses, con dos turmas de caballera, una plasentina y otra esernia. Aunque todo estaba tranquilo en el ro, pues ninguna de las dos partes haca ninguna provocacin, alrededor de las tres de la tarde [hora nona, en el original latino.-N. del T.] una mula se escap de sus cuidadores y huy a la orilla opuesta. Tres soldados fueron detrs de ella por la corriente, que llegaba hasta las rodillas. Dos tracios se hicieron con el animal sobre el centro del cauce y tiraban de l hacia su orilla; los tres soldados les persiguieron, dieron muerte a uno de ellos y luego de recuperar la mula regresaron a sus puestos. Haba unos ochocientos tracios custodiando la orilla opuesta; Algunos de ellos, enfurecidos al ver cmo se daba muerte a un compaero suyo ante sus propios ojos, corrieron cruzando el ro en persecucin de los que lo haban matado; los siguieron luego otros ms, y por ltimo todos, y con el destacamento [Se perdieron aqu dos hojas del manuscrito original, en las que se relatara el inicio de la batalla. N. del T.].
[44,41] conduce a la batalla [se refiere,
muy probablemente, a Emilio Paulo.-N. del T.]. Sus hombres estaban profundamente impresionados por la majestad del mando, la gloria de aquel hombre y, sobre todo, su edad, pues teniendo ms de sesenta aos, tomaba sobre s en gran medida los trabajos y peligros ms propios de los hombres jvenes. El intervalo entre los armados con cetra y la falange fue ocupado por la legin, rompiendo as la lnea enemiga. Los armados con cetra quedaron a su retaguardia, teniendo a su frente a los armados con escudos, los llamados calcspides. Lucio Albino, un ex cnsul, recibi orden de llevar la segunda legin contra la falange de los leucspides, que constitua el centro de la lnea enemiga. Frente a la derecha romana, donde haba empezado la batalla, cerca del ro, coloc a los elefantes y a las cohortes aliadas. Fue aqu donde primero empez la huida de los macedonios. Porque, as como las cosas ms novedosas entre los hombres parecen valiosas de palabra, luego, cuando se llevan a la prctica, se revelan intiles; lo mismo sucedi con las tropas contra-elefantes macedonias, que resultaron ineficaces. Las tropas aliadas latinas siguieron la carga de los elefantes e hicieron retroceder a su ala izquierda. La segunda legin, a la que se haba enviado contra el centro, rompi la falange. La explicacin ms probable de la victoria reside en que se fueron lanzando, al mismo tiempo, varios ataques contra la falange, que primero la desordenaron y despus terminaron por romperla completamente. Mientras se mantiene unida, con su frente erizado de lanzas erectas, su fuerza resulta irresistible. Pero si se la ataca en varios puntos, obligndola a llevar sus lanzas de una direccin a otra que por su peso y longitud resultan incmodas y difciles de manejar, se mezclan en una masa desordenada; por otra parte, si resuena por los flancos o la retaguardia el sonido de un ataque repentino, terminan cayendo como si se derrumbaran. De esta manera, se vieron obligados a enfrentarse con los repetidos ataques de pequeos grupos de tropas romanas, dislocndose su frente en muchos puntos y abriendo huecos por los que se introducan los romanos entre sus filas. Si toda la lnea hubiera lanzado un ataque general contra la falange cuando an estaba intacta, como hicieron los pelignos al comienzo de la accin contra los armados con cetra, se habran atravesado a s mismos contra sus lanzas y habran resultado impotentes contra su formacin compacta. [44.42] La infantera caa muerta por todo el campo de batalla, salvndose solo aquellos que tiraron sus armas y lograron huir. La caballera, por su parte, abandon el campo sin apenas prdidas, siendo el propio rey uno de los primeros en huir. Se diriga desde Pidna a Pela con sus alas de caballera sagrada, siguindolo poco despus Cotis y los jinetes odrisas. El resto de la caballera macedonia escap tambin con sus fuerzas intactas, debido a que la infantera qued entre ella y el enemigo, que estaba tan ocupado masacrando a la infantera que se olvidaron de perseguir a la caballera. La falange pas largo tiempo siendo masacrada por el frente, los flancos y la retaguardia. Por fin, los que haban escapado de las manos del enemigo arrojaron sus armas y huyeron a la costa; algunos, incluso, se echaron al agua y, extendiendo sus manos suplicantes a los que estaban en los barcos, les imploraban que salvaran sus vidas. Cuando vieron que desde los barcos salan botes de remo que se acercaban al lugar donde estaban, creyendo que venan a hacerlos prisioneros, y no a matarlos, se adentraron muchos ms en el agua, algunos incluso nadando. Pero al encontrarse con que desde los botes se les daba muerte sin compasin, los que podan nadaban de vuelta a tierra para enfrentarse a un destino an ms miserable; en efecto, los elefantes, obligados por sus guas a ir hasta la orilla del agua, los pisoteaban y los aplastaban al salir del agua. Todos los autores coinciden al reconocer que nunca hubo tantos macedonios muertos por los romanos en una sola batalla. Perecieron no menos de veinte mil hombres; seis mil de los que huyeron hacia Pidna cayeron en manos del enemigo y cinco mil fueron hechos prisioneros cuando estaban dispersos al huir. De los vencedores no murieron ms de cien, en su mayora pelignos, siendo el nmero de heridos mucho mayor. De haberse iniciado antes la batalla y hubiese quedado suficiente luz natural para que los vencedores continuaran la persecucin, se habra eliminado a todas las fuerzas enemigas. Tal y como ocurrieron las cosas, la llegada de la noche protegi a los fugitivos e hizo que los romanos detuvieran su persecucin sobre un terreno desconocido.
[44,43] Perseo huy a la selva de Pieria,
siguiendo el camino militar acompaado de su comitiva real y un numeroso grupo de caballera. Nada ms entras en la selva, como haba varios caminos que divergan y se aproximaba la noche, se separ del camino principal con un pequeo grupo de los ms fieles a l. La caballera, abandonada y sin un jefe, se dispers a sus diversas ciudades; unos cuantos llegaron a Pela antes que el propio Perseo, al seguir el camino directo y ms fcil. Hasta la medianoche estuvo sufriendo el rey, debido a los extravos y las considerables dificultades para encontrar el camino. Eucto y Euleo, los gobernadores de Pela, junto con los pajes reales, estaban en palacio a disposicin del rey; sin embargo, a pesar de sus repetidas convocatorias, no se present ante l ninguno de los amigos que haban sobrevivido a la batalla. Slo hubo tres que estuvieron a su lado y lo haban acompaado en su huida: el cretense Evandro, el beocio Neon y el etolio Arquidamo. Ante el temor de que aquellos que se negaban a presentarse ante l se atreviesen pronto a dar un paso ms grave, huy durante la cuarta guardia seguido por, como mucho, unos quinientos cretenses. Su intencin era ir a Anfpolis; pero haba dejado Pela durante la noche, ansioso por cruzar el Vardar antes del amanecer, pues pensaba que la dificultad en cruzar el ro pondra fin a la persecucin romana.
[44.44] A su regreso al campamento, la
alegra del cnsul por su victoria se vea turbada por su inquietud por la suerte de su hijo menor. Este era Publio Escipin, hijo natural del cnsul Paulo y que fue luego adoptado como nieto de Escipin el Africano; l mismo recibi el ttulo de Africano por la destruccin de Cartago, que sucedi en aos posteriores. Tena solo diecisiete aos en aquel momento, motivo ms para aumentar su inquietud; cuando estaba en plena persecucin de los enemigos, fue arrastrado por la masa en direccin equivocada. Regres al campamento al final del da y su padre, al verlo sano y salvo, sinti por fin el cnsul la plena alegra por su gran victoria. La noticia de la batalla ya haba llegado a Anfpolis, y las matronas acudan al templo de Diana, el llamado Taurpolo [porque se representaba en l a Artemisa montada sobre un toro.-N. del T.], para invocar su ayuda. Diodoro, el gobernador de la ciudad, tema que la guarnicin de tracios, unos dos mil hombres [otras traducciones dan una fuerza de doscientos, pero nuestro texto latino de referencia indica duo milia y otras traducciones inglesas y espaolas coinciden tambin en nuestra traduccin.-N. del T.], aprovecharan el tumulto y la confusin para saquear la ciudad. As pues, concibiendo un engao, contrat a un hombre para que se hiciera pasar por mensajero y le entregara una carta cuando estaba en el centro del foro. En ella se deca que los soldados de la flota ro mana acababan de desembarcar en la costa de la Emacia, que estaban devastando los campos inmediatos y que los prefectos de Emacia le imploraban que enviase la guarnicin para hacer frente a los saqueadores. Despus de leer el despacho, inst a los tracios para que fuesen a defender la costa de Emacia; podran causar una gran masacre entre los romanos, mientras estaban dispersos por los campos, y tambin obtener un gran botn. Al mismo tiempo, quit importancia al informe sobre la derrota; si fuese cierto, dijo, habra llegado fugitivo tras fugitivo inmediatamente despus de la batalla. De este modo, se deshizo de los tracios y, en cuanto vio que haban cruzado el Estrimn, cerr las puertas.
[44.45] Tres das despus de la batalla,
Perseo lleg a Anfpolis y desde esa ciudad envi parlamentarios a Paulo portando el caduceo [la fecha es el 24 de junio del 169 a. C., y el caduceo era el smbolo de quienes llevan propuestas de paz.- N. del T.]. Mientras tanto, Hipias, Midn, y Pantauco, los principales amigos del rey, que haban huido del campo de batalla hacia Berea, se presentaron ante el cnsul y se entregan a los romanos. Tambin otros, incitados por su temor, hicieron lo mismo. El cnsul envi a su hijo Quinto Fabio, junto con Lucio Lntulo y Quinto Metelo, a Roma, llevando cartas que anunciaban su victoria. Entreg los despojos del ejrcito enemigo, que yacan por el campo de batalla, a los soldados de infantera, y el botn de los campos de alrededor a los de caballera, con la condicin de que no se ausentaran del campamento ms de dos noches. Traslad el campamento a las proximidades de Pidna, a un lugar ms cerca del mar. En el plazo de dos das se le rindieron Berea, en primer lugar, y a continuacin Tesalnica y Pela, y casi la totalidad de Macedonia, ciudad a ciudad. Los habitantes de Pidna, que eran los que estaban ms cercanos al cnsul, an no haban enviado sus embajadores, pues la muchedumbre de gentes de diferentes naciones y la multitud que se refugio alli huyendo del campo de batalla, impedi a a los habitantes deliberar y tomar una decisin Las puertas no solo estaban cerradas, sino tambin tapiadas. Midn y Pantauco fueron enviados hasta la muralla para entrevistarse con Soln, el comandante de la guarnicin; por su mediacin se obtuvo la salida de los soldados. La ciudad rendida fue entregada al pillaje de los soldados. La nica esperanza de Perseo resida en la ayuda de los bisaltas [pueblo que viva al oeste del Estrimn.-N. del T.], ante quienes haba enviado emisarios; pero, tras fracasar esta, se present ante la asamblea de ciudadanos de Anfpolis llevando con l a su hijo Filipo y con la intencin de fortalecer los nimos tanto de los propios anfipolitanos como de los soldados de infantera y caballera que le haban acompaado o que haban llegado all huyendo. Pero todas las veces que trat de hablar se lo impidieron las lgrimas y, viendo que no poda articular palabra, le dijo a Evandro lo que quera comunicar al pueblo y baj del templo [otras traducciones ofrecen recinto sagrado; el original latino especifica de templo descendit y tambin nos parece ms lgico que el lugar que Perseo estaba usando a modo de tribuna fuese la plataforma elevada de un templo que formara parte, naturalmente, de su recinto, y por cuyas escalinatas bajara.-N. del T.]. La contemplacin del rey y de su angustioso llanto movi al propio pueblo a los gemidos y las lgrimas, pero no quisieron escuchar a Evandro. Algunos, en mitad de la asamblea, se atrevieron a gritar: Marchaos de aqu, no sea que por vuestra culpa perezcamos los pocos que hemos sobrevivido!. Su posicin desafiante mantuvo cerrados los labios de Evandro. Entonces, el rey se retir a su casa y, tras colocar cierta cantidad de oro y plata a bordo de algunos lembos anclados en el Estrimn, baj l mismo hasta el ro. Los tracios no se atrevieron a confiar sus vidas a los barcos y se dispersaron hacia sus hogares, como hizo el resto de soldados; los cretenses, atrados por el dinero, lo siguieron. Como efectuar un reparto entre ellos podra provocar ms rencores que agradecimientos, colocaron cincuenta talentos en la orilla para que se los distribuyeran entre ellos. Al subir a bordo tras el reparto, desordenados, sobrecargaron tanto un lembo que se hundi en la desembocadura del ro. Aquel da llegaron a Galepso [puerto al norte de Anfpolis.-N. del T.] y al da siguiente alcanzaron Samotracia, que era hacia donde se dirigan. Se dice que llevaron hasta all dos mil talentos [51 840 kilos.-N. del T.].
[44,46] Paulo coloc hombres al mando de
todas las ciudades que se haban rendido, de manera que el bando derrotado no pudiera ser objeto de malos tratos ahora que se haba establecido la paz. Mantuvo junto a l a los parlamentarios de Perseo y, como desconoca la huda del rey, envi a Publio Nasica con un pequeo destacamento de soldados de caballera e infantera hasta Anfpolis, con el propsito de asolar Sntice y frustrar cualquier movimiento que pudiera hacer el rey. Al mismo tiempo, Cneo Octavio captur y saque Melibea. Cneo Anicio fue enviado a Eginio [cerca de la actual Milia.-N. del T.], pero como los habitantes no saban que la guerra haba terminado, hicieron una salida y los romanos perdieron doscientos hombres. Al da siguiente, el cnsul dej Pidna con todo su ejrcito y estableci su campamento a dos millas [2960 metros.-N. del T.] de Pela. Permaneci all varios das, observando la ciudad desde todos los lados y comprobando que no haba sido elegida como residencia real sin buenos motivos. Est situada en la ladera suroeste de una colina y rodeada por una marisma formado por las aguas que se desbordan de los ros, demasiado profunda como para ser atravesada a pie, tanto en verano como en invierno. Faco, la ciudadela, est prxima a la ciudad y se encuentra en la propia marisma a modo de una isla, construida sobre un enorme terrapln lo bastante fuerte como para construir sobre l una muralla e impedir cualquier dao producido por la erosin de las aguas de la marisma. Desde la distancia, parece unida a la muralla de la ciudad, pero en realidad est separada por un canal que fluye entre ambas murallas y conectada a la ciudad por un puente. De esta manera se cortan los accesos a cualquier enemigo externo y, si el rey encierra all a alguien, no tiene ms posibilidad de escape que por el puente, que es muy fcil de guardar. All estaba el tesoro real, pero nada se encontr en aquel momento aparte de los trescientos talentos destinados al rey Gencio y que luego retuvo. Durante el tiempo en que el campamento permaneci en Pela, se recibieron numerosas embajadas de felicitacin, la mayora procedentes de Tesalia. Al tener noticia de que Perseo haba navegado hacia Samotracia, el cnsul abandon Pela y, tras cuatro das de marcha, lleg a Anfpolis. El hecho de que toda la poblacin saliera a su encuentro fue una prueba suficiente de que no se consideraban privados de un rey bueno y justo [se perdi la ltima hoja que contena el final del libro XLVI, en el que seguramente se narrara la entrada de Emilio Paulo en Anfpolis y la expedicin a la Odomntica.-N. del T.] Libro XLV
La hegemona de Roma en el Oriente
[45,1] 168 a. C. Los heraldos de la
victoria, Quinto Fabio, Lucio Lntulo y Quinto Metelo, viajaron a Roma a la mayor velocidad posible, pero a su llegada se encontraron con que la alegra por la victoria se les haba adelantado. Cuatro das despus de la batalla, mientras se celebraban unos juegos en el Campo de Marte, empez de pronto a susurrarse un rumor entre todos los espectadores, en el sentido de que haba tenido lugar una batalla en Macedonia con el resultado de la completa derrota del rey. Poco a poco se fue haciendo ms intenso el rumor hasta que, por ltimo, todos estallaron en vtores y aplausos como si les hubieran llegado noticias seguras de la victoria. Los magistrados quedaron sorprendidos y preguntaban quin haba comenzado aquel arrebato de alegra. Como no se pudo sealar a nadie, lo que haban tomado como algo seguro no se confirm, pero an as todos estaban convencidos de que aquello era un buen presagio, que se verific despus tras la llegada de Fabio, Lntulo y Metelo, los autnticos mensajeros. Todos quedaron muy contentos, tanto por la propia victoria como por su certeza corazonada. Segn la tradicin, aunque no menos verosmil, se produjo tambin una segunda explosin de alegra de la multitud en el circo. El da quince antes de las calendas de octubre [el 17 de septiembre.-N. del T.], durante el segundo da de los Juegos Romanos, mientras el cnsul Cayo Licinio suba para dar la salida de las cuadrigas, un mensajero que deca venir de Macedonia le entreg una carta envuelta en laurel. Una vez las cuadrigas hubieron iniciado la carrera, el cnsul mont en su propio carro y, mientras cruzaba el circo hacia el palco oficial, iba mostrando al pueblo las tablillas laureadas. Al verlos, el pueblo se olvid de las carreras y se precipit hacia el cnsul en medido del circo. El cnsul convoc al Senado all mismo y, tras obtener su sancin, ley la carta a los espectadores que estaban en sus asientos. Anunci que su colega Lucio Emilio haba librado una batalla decisiva contra Perseo, que el ejrcito de Macedonia haba sido derrotado y puesto en fuga, que el rey con algunos de sus seguidores haba huido y que todas las ciudades de Macedonia haban pasado a estar bajo el poder de Roma. Al or esto, estallaron en vtores y aplausos frenticos, la mayora de los hombres abandonaron los Juegos y marcharon a sus casas para llevar la feliz noticia a sus esposas e hijos. Esto sucedi trece das despus de haberse librado la batalla en Macedonia.
[45,2] Al da siguiente hubo una reunin del
Senado en la Curia y se decret una accin de gracias pblica. Los senadores tambin aprobaron un senadoconsulto por el que, con excepcin de los soldados regulares y los marineros de la flota, el cnsul deba licenciar a los que haban prestado el juramento militar ante l [el juramento militar poda ser prestado in consulis uerba, o sea, personalmente a convocatoria normal del cnsul; mediante un juramento colectivo por motivos de urgencia, o incluso como euocati, tras haber cumplido con el periodo de servicio prescrito.-N. del T.]. La cuestin del licenciamiento de los soldados y marineros se aplaz hasta la llegada de los enviados de Lucio Emilio, que haban mandado por delante al mensajero. El sexto da antes de las calendas de octubre, alrededor de la hora segunda [el 25 de septiembre, sobre las 8 de la maana.-N. del T.], entraron en la ciudad los enviados. Una gran multitud haba salido a reunirse con ellos en varios puntos y acompaarlos en su regreso a la Ciudad. Llevando a la multitud junto a ellos, marcharon directamente al Foro y desde ah al Senado. Result que se celebraba una sesin en la Curia, y el cnsul hizo pasar a los enviados. Solamente se les retuvo el tiempo necesario para que informasen de cuntas eran las fuerzas del rey, tanto de caballera como de infantera, el nmero de muertos y prisioneros, las pocas bajas que cost aquella masacre entre el enemigo y el pnico con el que haba huido el rey. Pensaban que, probablemente, se dirigira a Samotracia, y que la flota estaba preparada para perseguirle; no le sera posible escapar ni por tierra ni por mar. Poco despus se les llev ante la asamblea del pueblo, donde hicieron la misma declaracin; al anunciar el cnsul que se abriran todos los edificios sagrados, estall de nuevo la alegra y, desde la asamblea, march cada uno a dar gracias personalmente a los dioses. Todos los templos de los dioses inmortales, en toda la Ciudad, se llenaron de una multitud tanto de hombres como de mujeres. Los senadores fueron nuevamente convocados al Senado y se emiti un decreto para ofrecer una accin de gracias en todos los santuarios durante cinco das, en agradecimiento por la importante victoria del cnsul Lucio Emilio, y debindose sacrificar vctimas adultas. Se dieron rdenes para que se vararan y guardaran en los astilleros los buques que estaban en el Tber, ya completamente equipados para el servicio y dispuestos a ser enviados a Macedonia si era preciso; las tripulaciones recibiran la paga de un ao y seran licenciadas, as como todos los que hubieran prestado el juramento militar al cnsul. Por lo que respecta a las tropas estacionadas en Corf, Brindisi y la costa del Adritico, y las del territorio de Larino se haba distribuido un ejrcito por todos aquellos lugares como reserva que Cayo Licinio podra llevar en apoyo de su colega, de ser preciso se orden su licenciamiento. Se hizo proclamar ante la asamblea del pueblo que se celebrara una accin de gracias durante cinco das, a iniciar a partir del quinto da antes de las calendas de octubre, incluyendo este [o sea, el once de octubre.-N. del T.].
[45,3] Los dos embajadores que haban sido
enviados a Iliria informaron a su regreso de que el ejrcito ilirio haba sido destruido y Gencio hecho prisionero, as como que Iliria estaba bajo el dominio del pueblo romano. Por estos xitos, logrados bajo el mando y los auspicios del pretor Lucio Anicio, el Senado orden tres das de accin de gracias cuya celebracin dispuso el cnsul para el cuarto, tercer y segundo da antes de los idus de noviembre [el 10, 11 y 12 de noviembre.-N. del T.]. Algunos autores afirman que los enviados de Rodas, que todava estaban en Roma, fueron convocados ante el Senado, tras el anuncio de la victoria, como para burlarse de su estpida arrogancia. Se cuenta que su jefe, Agpolis, declar que haban sido enviados por el gobierno de Rodas para mediar en la paz entre Perseo y los romanos, pues aquella guerra resultaba onerosa y perjudicial para el conjunto de Grecia, as como costosa y poco rentable para los propios romanos. Ahora que la guerra haba terminado de otro modo, por la buena fortuna que presida al pueblo romano, les haba dado a ellos la oportunidad de felicitar a los romanos por su esplndida victoria. As habl el rodio. El Senado respondi que los rodios no haban enviado aquella embajada ni para proteger los intereses de Grecia ni por los gastos del pueblo romano, sino solo por el inters de Perseo. De haberse preocupado realmente por aquellas dos cuestiones, como pretendan, entonces deberan haber enviado los embajadores cuando Perseo llev su ejrcito a Tesalia y durante dos aos estuvo atacando las ciudades de Grecia, algunas mediante asedios y otras mediante la intimidacin; no hicieron entonces los rodios mencin alguna a la paz. No enviaron sus embajadores hasta que se enteraron de que se haban cruzado los pasos de montaa y que los romanos haban invadido Macedonia, con la nica intencin de salvar a Perseo de los peligros que se cernan sobre l. Con esta respuesta se despidi a los embajadores.
[45,4] Por aquellos das, Marco Marcelo, que
estaba de camino desde Hispania, captur la importante ciudad de Marcolica y llev al tesoro diez libras de oro y una cantidad de plata por valor de un milln de sestercios. El cnsul Emilio Paulo estaba, como ya he dicho, an en el campamento de Seres, en el territorio odomntico [la antigua Sira, al este del ro Estrimn, en el curso bajo de este.-N. del T.], cuando recibi una carta de Perseo mediante tres emisarios desconocidos. Se dice que tambin el cnsul, al ver el llanto de los emisarios, vestidos de duelo, derram unas lgrimas por la condicin humana; pues el hombre que no haca mucho no se contentaba con su reino de Macedonia y atacaba a los drdanos e ilirios, y llamaba en su auxilio a los bastarnas, aquel mismo hombre haba perdido ahora su ejrcito, estaba exiliado de su reino, como un vagabundo sin hogar y obligado a refugiarse en una pequea isla donde, como un suplicante, estaba resguardado por la proteccin del templo y no por ninguna fuerza que poseyera. Sin embargo, cuando ley el rey Perseo saluda al cnsul Paulo, la ceguera con que aquel hombre ignoraba su situacin deshizo cualquier sentimiento de compasin. En consecuencia, aunque el resto de la carta contena splicas indignas de un rey, despidi a los mensajeros sin ninguna respuesta, ni de palabra ni escrita. Perseo comprendi que deba renunciar a su ttulo real, pues estaba vencido, y envi una segunda carta que encabezaba solo con su nombre. Suplicaba en esta que se le enviasen algunas personas con las que poder hablar sobre su situacin y de su destino futuro. Se le envi a Publio Lntulo, Aulo Postumio Albino y Aulo Antonio. Nada result de esta entrevista: Perseo se aferraba desesperadamente a su ttulo real y Paulo estaba determinado a que se sometiera, l y todo cuanto posea, a la merced y la clemencia del pueblo romano.
[45,5] Mientras tanto, la flota de Cneo
Octavio lleg a Samotracia. Octavio pensaba que la presencia de la flota intimidara Perseo, y trat de inducirlo a rendirse apelando sucesivamente a sus esperanzas y temores. Un incidente, resultado ya de sus planes o sucedido por accidente, vino a secundar sus esfuerzos. Un joven distinguido, Lucio Atilio, advirti que el pueblo de Samotracia estaba celebrando una asamblea, y pidi a los magistrados que le permitieran dirigir unas palabras al pueblo. Obtenido el permiso, comenz as: Amigos y anfitriones de Samotracia. Es verdad o no que esta isla es sagrada y que su tierra es venerable e inviolable en su totalidad?. Todos se mostraron unnimes en que as era, como l deca, y prosigui: Por qu, entonces, la contamina y viola un asesino con la sangre del rey Eumenes? Y mientras que prohibs que se aproxime a vuestros templos sagrados todo aquel que no tenga las manos limpias antes de iniciar cualquier rito, vais a permitir que queden contaminados por la presencia del cuerpo de un asesino manchado de sangre?. Era bien sabido por todas las ciudades de Grecia que el asesinato del rey Eumenes en Delfos haba estado a punto de ser consumado por Evandro. Eran conscientes de que el templo y toda la isla estaban a merced de los romanos, y saban, tambin, que los reproches de Atilio no carecan de fundamento. As pues, enviaron a Teondas, que era su magistrado supremo al que dan el ttulo de rey, ante Perseo para informarle de que el cretense Evandro estaba acusado de asesinato y que en su pas se estaban incoando procesos, segn los usos de sus antepasados, para juzgar a quienes eran acusados de haber traspasado los lmites sagrados del templo con las manos impuras. Si Evandro estaba seguro ser inocente del delito por el que se le acusaba, que acudiera a defenderse; pero si no se atreva a afrontar su juicio, que liberase al templo de su sacrilegio y atendiera a su seguridad personal. Perseo llam a Evandro a su lado y le aconsej que de ninguna manera se sometiera a un juicio; estara en inferioridad ante sus acusadores, tanto por el fondo del asunto como por el poco crdito que tena. Estaba obsesionado por el temor de que, si se encontraba culpable a Evandro, este lo sealara como instigador de aquel crimen infame. Qu le quedaba por hacer, sino morir con valor? Evandro no plante ninguna objecin abiertamente, pero despus de decir que prefera morir antes por el veneno que por la espada, hizo los preparativos para huir en secreto. Al llegar esto a odos del rey, temi que los samotracios volcaran su ira sobre l si crean que haba estado en connivencia con su huida. Por lo tanto, dio orden de matar a Evandro. Una vez cometido aquel imprudente asesinato, de repente pens que, sin duda, haba atrado sobre s el delito de sangre que antes haba recado sobre Evandro. Eumenes haba sido herido por Evandro en Delfos y ahora l haba dado muerte a Evandro en Samotracia. As, l era el nico responsable de la profanacin con sangre humana de los dos templos ms sagrados del mundo. Evit esta terrible acusacin sobornando a Teondas para que anunciara al pueblo que Evandro se haba suicidado.
[45,6] Sin embargo, al cometer este crimen
contra el nico amigo que le quedaba, cuya amistad se haba probado durante tantas desgracias y al que haba traicionado porque no le haba traicionado a l, se enajen las simpatas de todos. Pensando cada cual en s mismo, se pasaban a los romanos y, al dejarlo prcticamente solo, lo obligaron a hacer planes para huir. Haba un cretense llamado Oroandes que estaba familiarizado con la costa de Tracia a causa de sus viajes comerciales. Perseo lo llam para que lo embarcase en un lembo y lo llevase junto a Cotis. Exista una baha formada por uno de los promontorios de Samotracia, llamada Demetrio por el cercano templo de Dmeter, donde estaba fondeado el lembo. Justo despus de la puesta del sol llevaron hasta all todo lo necesario para su uso, as como la mayor cantidad de dinero que se pudo trasladar sin llamar la atencin, y lo subieron a bordo. El rey, acompaado por tres que le seguan en su huida, parti sobre la medianoche a travs de una puerta trasera, baj a un jardn que estaba cerca de su habitacin y, despus de escalar dificultosamente la pared, lograron alcanzar la orilla. Oroandes esper slo hasta que el dinero estuvo a bordo y, en cuanto oscureci, lev anclas y se hizo a la mar en direccin a Creta. Al no encontrar ningn barco en el puerto, Perseo vag durante algn tiempo por la orilla. Por ltimo, temiendo la proximidad del da, no se atrevi a regresar a donde se alojaba y se escondi en un rincn oscuro junto a la pared de un templo. Los hijos de los nobles macedonios que eran elegidos para atender al rey reciban el nombre de pajes reales. Estos haban seguido al rey en su fuga, y ni siquiera entonces se apartaban de su lado, hasta que Cneo Octavio hizo anunciar, por medio de un pregonero, que tanto los pajes reales como cualquier macedonio que se pasara a los romanos conservara la vida, la libertad y todas sus propiedades, as las que llevasen con ellos como las que hubieran dejado en Macedonia. Despus de esta proclama, se pasaron todos y fueron dando sus nombres a Cayo Postumio, uno de los tribunos militares. In de Tesalia tambin entreg a Octavio los hijos pequeos del rey, de modo que nadie qued junto al rey, excepto su hijo Filipo. Entonces, Perseo, arremetiendo contra la fortuna y los dioses en cuyo templo se encontraba por no haber atendido sus splicas, fue a entregarse a s mismo y a su hijo en manos de Octavio. Se orden que se le pusiera a bordo de la nave pretoria junto con lo que quedaba del dinero. La flota parti inmediatamente de regreso a Anfpolis. Desde all, Octavio envi al rey hasta el campamento del cnsul, habindole remitido antes una carta en la que comunicaba que tena al rey en su poder y que se lo enviaba prisionero.
[45,7] Paulo consider la captura del rey
como una segunda victoria, pues verdaderamente lo era, y al recibir la noticia ofreci sacrificios; convoc luego a su consejo y les ley la carta del pretor. Envi a Quinto Elio Tubero al encuentro del rey y orden a los dems que permaneciesen junto en la tienda del pretorio. Nunca se congreg multitud tan grande para contemplar espectculo alguno. En la generacin de sus padres, el rey Sfax fue llevado cautivo al campamento romano. Pero no se le puede comparar con Perseo, ni por su gran fama ni por la de su nacin, adems de que aquel solo jug un papel subordinado en la Guerra Pnica, como Gencio lo haba hecho en la Macedonia. Por el contrario, Perseo era la cabeza de la guerra; y no solo se dirigan hacia l todos los ojos por su propia reputacin, la de su padre, su abuelo y todos los dems con quienes estaba unido por la sangre o la raza; tambin por ser el heredero de la gloria de Filipo y Alejandro Magno, quienes hicieron del imperio macedonio el mayor del mundo. Perseo, acompaado nicamente por su hijo, entr en el campamento vestido de luto y sin estar acompaado por ninguno de los suyos que, al compartir su desgracia, lo hara ms digno de compasin. Debido a la multitud que lo rodeaba, fue incapaz de avanzar hasta que el cnsul envi a sus lictores para que le abrieran paso hasta el pretorio. Tras pedir al resto que siguieran sentados, el cnsul se adelant unos pasos y tendi su mano al rey cuando entraba; cuando este fue a postrarse, lo incorpor y, sin dejarle que abrazara sus rodillas como un suplicante, lo hizo entrar en la tienda y lo invit a sentarse enfrente de los reunidos en el consejo.
[45,8] La primera pregunta fue qu agravio
haba sufrido como para obligarle a comenzar la guerra contra el pueblo romano con nimo tan hostil, poniendo as en peligro su propia existencia y la de su reino. Mientras todos esperaban su respuesta, l mantuvo los ojos fijos en el suelo y llor en silencio durante un tiempo. Luego, el cnsul continu: Si hubieras recibido la corona en tu juventud, me habra sorprendido menos que no supieras qu importancia tiene la amistad o enemistad del pueblo romano. Sin embargo, tras haber estado con tu padre durante su guerra contra nosotros y la paz que sigui, y recordando bien la completa fidelidad que le mostramos, cul podra ser el motivo para que eligieras la guerra, antes que la paz, contra aquellos cuya fuerza en la guerra y su fidelidad en la paz ya habas experimentado?. Como no contestaba a la pregunta ni a la acusacin, el cnsul prosigui: Pues bien, no obstante esto haya sido provocado por la ceguera de la naturaleza humana, por casualidad o por decreto del destino, debes mantener buen nimo. La clemencia del pueblo romano, que se ha demostrado ante las desgracias de muchos reyes y pueblos, ofrece no solo una esperanza, sino la casi absoluta certeza respecto a tu seguridad personal. Todo esto se lo dijo a Perseo en griego; luego, volvindose al consejo, dijo en latn: Aqu veis un notable ejemplo de la mutabilidad de los asuntos humanos. Os hablo especialmente a vosotros, los jvenes; en la prosperidad, no debemos adoptar medidas arrogantes o agresivas contra nadie, ni confiar en la fortuna del momento, pues no se sabe por la maana lo que la tarde puede traer. El hombre verdaderamente digno de serlo es aquel que no se enorgullece con la prosperidad ni se rompe con la adversidad. Una vez se disolvi el consejo, la custodia del rey se confi a Quinto Elio. Aquel da fue invitado a cenar por el cnsul, mostrndosele todas las consideraciones que se podan tener con alguien en su posicin. A continuacin, se envi al ejrcito a los cuarteles de invierno.
[45,9] Anfpolis aloj a su mayor parte,
siendo repartido el resto por las ciudades vecinas. Tal fue el final de la guerra que se libr durante cuatro aos consecutivos entre los romanos y Perseo; fue tambin el final de un reino renombrado desde mucho tiempo atrs en toda Asia y la mayor parte de Europa. Desde Carano, que fue el primer rey, con Perseo se contaron veinte monarcas. l recibi la corona durante el consulado de Lucio Fulvio y Lucio Manlio 179 a. C., y fue reconocido como rey por el Senado mientras eran cnsules Marco Junio y Aulo Manlio 178 a. C.. Su reinado dur once aos. La nacin de los macedonios era casi desconocida hasta la poca de Filipo, el hijo de Amintas [reyes, respectivamente, entre el 359 a. C. - 336 a. C. y el 393 a. C. - 369 a. C.-N. del T.]. Desde ese momento, comenz a extenderse bajo su gobierno, pero todava mantenindose dentro de los lmites de Europa, abarcando toda Grecia y partes de Tracia e Iliria. A continuacin se expandi hacia Asia y, durante los trece aos del reinado de Alejandro [el Magno.-N. del T.], someti primero la inmensa extension del territorio que formaba antes parte del imperio de los persas y despus recorrio como vencedor la Arabia, la India y las comarcas mas apartadas de la tierra que abraza el mar Rojo. En aquellos das, el imperio de Macedonia fue el ms grande del mundo, pero despus de la muerte de Alejandro fue dividido en numerosos reinos, disputndose cada uno el poder para s hasta agotar su fuerza en los conflictos internos y hundindose desde las ms altas cumbres de su prosperidad en su desaparicin final. Se mantuvo durante unos ciento cincuenta aos [155 aos, en realidad.-N. del T.].
[45,10] Cuando la noticia de la victoria de
Roma se extendi a Asia, Antenor, que se encontraba con su flota de lembos frente a Fanos, parti de aquel lugar con direccin a Casandrea. Cayo Popilio estaba en Delos para escoltar a los buques de suministro que se dirigan a Macedonia, y cuando se enter de que la guerra en Macedonia haba llegado a su fin y que los lembos enemigos se haban retirado, mand a casa las naves de los aliados que estaban bajo su mando y puso rumbo a Egipto para llevar a cabo la embajada que se le haba encargado. Deseaba alcanzar a Antoco antes de acercarse a las murallas de Alejandra. Costeando a lo largo de las costas de Asia, los embajadores llegaron a Lorima, un puerto situado frente a la ciudad de Rodas y a poco ms de veinte millas [29 600 metros.-N. del T.] de esta. Aqu haban llegado, para encontrarse con ellos, algunos de los dirigentes rodios pues para entonces ya haba llegado a Rodas la noticia de la victoria, que les rogaron que se desviaran hacia Rodas. Dijeron que estaban profundamente preocupados por el buen nombre y la seguridad de su ciudad, por lo que los embajadores deban ver por s mismos lo que haba sucedido y lo que estaba ocurriendo, para contar en Roma lo que haban comprobado personalmente, y no los rumores que se haban extendido. Se negaron durante bastante tiempo, pero finalmente accedieron a un breve retraso en su viaje por el bien de una ciudad aliada. Una vez entraron en Rodas, aquellos mismos hombres los convencieron, a fuerza de ruegos, para que se presentasen ante la asamblea. Sin embargo, la aparicin de los embajadores aument los temores de los ciudadanos, en lugar de disiparlos, ya que Popilio record todos los discursos y actos hostiles que haban cometido durante la guerra, fuera individual o colectivamente. Al ser un hombre de carcter spero, con su expresin hosca y la severidad de su voz hizo parecer las cosas de las que hablaba an ms graves. As, aunque ninguna ofensa personal haba sufrido de la ciudad de Rodas, del amargo tono que empleaba contra ellos un senador romano podan deducir cul era el sentir general del Senado hacia ellos. El discurso de Cayo Decimio fue mucho ms moderado. Con respecto a la mayora de las cosas que Popilio haba mencionado, declar que la culpa no recaa en el pueblo, sino en unos cuantos que agitaron a la masa y que, logrando sus votos mediante sobornos, haban aprobado decretos llenos de halagos al rey y haban enviado una embajada de la que los rodios sentiran siempre tanta vergenza como pesar. Todo esto, si el pueblo lo consideraba con sensatez, caera sobre las cabezas de los culpables. Sus palabras fueron muy aplaudidas, puesto que no solo exculpaba a la gran masa de ciudadanos, sino que culpaba a quienes eran los verdaderos responsables. Cuando, por consiguiente, hablaron en respuesta los dirigentes de los rodios, los que trataron de excusar las acusaciones que haba hecho Popilio no fueron escuchados con el mismo agrado que aquellos que se mostraron de acuerdo con Decimio en que los autores del dao deban pagar su culpa. Se aprob inmediatamente un decreto por el que se conden a muerte a todos aquellos que eran culpables de haber hablado o actuado a favor de Perseo o en contra de los romanos. Algunos haban abandonado la ciudad antes de que llegaran los romanos y otros se suicidaron. Los embajadores no se quedaron ms que cinco das en Rodas y partieron despus hacia Alejandra. Su partida no hizo que los rodios se mostraran menos diligentes en la instruccin de los juicios en cumplimiento del decreto aprobado cuando estaban presentes los embajadores; la suavidad de Decimio sirvi a este propsito tanto como la gravedad de Popilio.
[45,11] Mientras ocurran estas cosas,
Antoco se haba adueado del resto de Egipto despus de haberse retirado tras un fracasado intento contra las murallas de Alejandra. El mayor de los Tolomeos [Tolomeo IV.-N. del T.], cuyo regreso al trono era el nico objetivo que pretenda alcanzar Antoco al invadir Egipto, fue dejado en Menfis mientras Antoco retir su ejrcito hacia Siria, dispuesto a atacar al hermano que resultara victorioso. Tolomeo saba de su intencin y esperaba que, jugando con el temor de su hermano ante un asedio, podra l regresar a Alejandra con la ayuda de su hermana y si los amigos de su hermano no se oponan. Comenz, por tanto, un intercambio de cartas con su hermana y con los amigos de su hermano, hasta que lleg a un acuerdo con ellos. Lo que le hizo sospechar de Antoco fue que, tras haberle entregado el resto de Egipto, haba dejado una fuerte guarnicin en Pelusio [se encontraba cerca de la actual Tell el Farama, sobre el extremo nordeste del delta del Nilo, en la desembocadura ms oriental del Nilo llamada boca Pelusia.-N. del T.]. Era obvio que Antoco mantena la llave de Egipto con la intencin de poder efectuar una nueva invasin siempre que quisiera; para Tolomeo, el enzarzarse en una lucha intestina contra su hermano resultara ser su ruina, pues, an cuando quedara vencedor, no estara en condiciones de medirse con Antoco despus de una guerra agotadora. Estas sabias reflexiones del hermano mayor se encontraron con la aprobacin de su hermano menor y sus amigos; su hermana le ayud en gran medida gracias a sus consejos y ruegos a su hermano. As se hizo la paz y fue admitido en Alejandra con el consentimiento de todos; ni siquiera el pueblo se opuso, pues se haba visto gravemente afectado por la escasez de recursos, no solo durante la invasin, sino tambin despus de la retirada del enemigo ante las murallas, pues no llegaba ninguna ayuda a Egipto. Esto debera haber producido la mayor de las satisfacciones en Antoco, si su motivo para llevar su ejrcito a Egipto hubiera sido verdaderamente el restablecimiento en el trono de Tolomeo, pues este fue el pretexto que adujo en todas sus comunicaciones con las ciudades de Grecia y Asia, as como en sus respuestas a las embajadas. Pero estaba tan intensamente molesto por lo que haba sucedido, que empez a hacer los preparativos para la guerra con un nimo mucho ms agresivo y feroz contra los dos hermanos que el que haba mostrado antes contra uno solo. Mand de inmediato su flota a Chipre y en los primeros das de la primavera puso en marcha a su ejrcito hacia Egipto, avanzando hasta Celesiria. Cuando estaba cerca de Rinocolura fue recibido por los embajadores de Tolomeo, quienes le dieron las gracias en su nombre por la recuperacin del trono paterno y le rogaron que expresara sus deseos, no convirtindose de aliado en enemigo al atacarles mediante las armas. Antoco respondi que no retirara su flota ni su ejrcito a no ser que se le cedieran Chipre, Pelusio y todo el territorio que rodeaba la desembocadura pelusia del Nilo. Fij asimismo un da lmite para recibir una respuesta sobre la aceptacin de las condiciones.
[45,12] Cuando hubo transcurrido el tiempo
de la tregua, emprendi la marcha a travs del desierto de Arabia mientras su flota navegaba hasta la desembocadura del Nilo en Pelusio. Despus de recibir la sumisin de los habitantes de Menfis y del resto de egipcios, algunos voluntariamente y otros por miedo, march en cortas etapas hacia Alejandra. Despus de cruzar el ro en Eleusis, a unas cuatro millas [5920 metros.-N. del T.] de Alejandra, fue recibido por los embajadores romanos, a los que salud, tendiendo la mano a Popilio. Este, sin embargo, coloc en su mano las tablillas en las que estaba escrito el decreto del Senado y le dijo que leyera aquello en primer lugar. Despus de leerlas hasta el final, les dijo que convocara a su consejo para considerar lo que deba hacer. Popilio, entonces, fiel a su carcter, dibuj un crculo alrededor del rey con el bastn que llevaba y le dijo: Antes de salir de ese crculo darme una respuesta para llevarla al Senado. Por unos instantes dud, asombrado por aquella orden perentoria, y al fin respondi: Har lo que demanda el Senado. Slo entonces extendi Popilio su mano al rey, como a un amigo y aliado. Antoco evacu Egipto en la fecha sealada, y los embajadores ejercieron su autoridad para establecer una concordia duradera entre los dos hermanos, ya que apenas haban logrado alcanzar un acuerdo de paz entre s. Navegaron luego hasta Chipre y mandaron a casa la flota de Antoco, que haba derrotado a la egipcia en una batalla naval. La labor de los embajadores gan gran renombre entre las naciones, pues a ellos se deba, sin duda, el que Egipto fuese rescatado de las manos de Antoco y que la corona fuera devuelta a la dinasta Tolemaica. Mientras uno de los cnsules de aquel ao haba remarcado su consulado con una brillante victoria, el otro qued en una relativa oscuridad al no tener oportunidad para distinguirse. Ya al principio, cuando fij la fecha para que se reunieran sus legiones, entr en el lugar consagrado sin haber tomado los auspicios. El asunto se remiti a los augures, quienes anunciaron que el procedimiento no era vlido. Despus de su partida a la Galia, escogi un lugar cerca de los Campos Macros, a los pies de los montes Sicimina y Papino, para establecer un campamento permanente, pasando luego all el invierno junto a las tropas de los aliados latinos ya que las legiones romanas, al haberse sealado irregularmente la fecha de su convocatoria, quedaron en Roma. Los pretores, con la excepcin de Cayo Papirio Carbn, marcharon a sus respectivas provincias. A este le haba correspondido Cerdea, pero el Senado decidi que deba encargarse de ejercer la pretura peregrina en Roma, ya que tambin le haba correspondido esta tarea.
[45.13] Regresaron a Roma los embajadores
que haban sido enviados a Antoco, y Popilio inform al Senado que se haban resuelto las diferencias entre los reyes y que el ejrcito haba regresado a Siria desde Egipto. Posteriormente llegaron los embajadores de los propios monarcas. Los de Antoco aseguraron al Senado que su rey consideraba la paz que el Senado haba impuesto preferible a cualquier otra victoria, y que haba obedecido las rdenes de los embajadores romanos como si se tratase de un mandato de los dioses. Les ofrecieron despus su felicitacin por la victoria, a la que su rey habra ayudado con su apoyo en caso de que se lo hubieran exigido. Los embajadores de Tolomeo dieron las gracias en nombre del rey y de Cleopatra; se consideraban ms en deuda con el Senado y el pueblo romano que con sus antepasados o con los dioses inmortales, pues gracias a ellos se haban visto liberados de las miserias de un asedio y haban recuperado el trono cuando ya estaba casi perdido. El Senado respondi que Antoco haba hecho lo correcto al obedecer a los embajadores y que esto agradaba al Senado y al pueblo de Roma; por lo que respecta a los monarcas de Egipto, Tolomeo y Cleopatra, cualquier beneficio que hubiera resultado de su intervencin alegraba profundamente al senado, y haran cuanto pudieran para que ambos reyes comprendieran que el mejor y ms leal protector de su reino sera el pueblo romano. Se encarg a Cayo Papirio de la tarea de entregar los regalos habituales a los embajadores. Lleg luego una carta de Macedonia que acrecent la alegra por la victoria, pues comunicaba que el rey Perseo estaba en poder del cnsul. La partida de los embajadores fue seguida por la llegada de las delegaciones de Pisa y Luna, entre las que exista una disputa. Los pisanos se quejaban de que haban sido expulsados de su territorio por los colonos romanos; los de Luna aseveraban que las tierras en cuestin se las haban asignado los triunviros. El Senado envi cinco comisionados para investigar los hechos y fijar los lmites, a saber, Quinto Fabio Buteo, Publio Cornelio Blasio, Tito Sempronio Musca, Lucio Nevio Balbo y Cayo Apuleyo Saturnino. Lleg tambin una embajada conjunta de los hermanos Eumenes, Atalo y Ateneo para ofrecer sus felicitaciones por la victoria. Masgaba, el hijo de Masinisa, haba desembarcado en Pozzuoli y se envi al cuestor Lucio Manlio a su encuentro, con una suma de dinero, para llevarle a Roma a expensas del Estado. Inmediatamente despus de su llegada a Roma, el Senado le concedi una audiencia. El joven prncipe habl de tal manera que hizo an ms agradable de or aquello que ya lo era de por s. Detall las fuerzas de caballera e infantera, el nmero de elefantes y la cantidad de grano que su padre haba enviado a Macedonia durante los ltimos cuatro aos. Pero dos cosas le hacan ruborizarse: una era que el Senado, mediante sus embajadores, le hubiera pedido, en lugar de ordenarle, lo que deba proporcionar para la guerra; lo otro fue que hubiera enviado dinero para pagar el grano. Masinisa, dijo, no haba olvidado que deba su reino y su posterior ampliacin a los romanos; se daba por muy satisfecho con el usufructo del mismo y era plenamente consciente de que la propiedad legtima de aquel corresponda a quien se lo haba entregado. As pues, consideraba que era justo que tomasen, no que le pidiesen o le pagaran, parte de los productos del territorio que le haban concedido. Lo que le sobrase al pueblo romano le bastaba a Masinisa entonces y le bastara en lo sucesivo. A continuacin, inform al Senado que despus de dejar a su padre, que le dio estas instrucciones, fue alcanzado por mensajeros a caballo que le informaron de la derrota final de Macedonia y le ordenaron que ofreciera las felicitaciones de su padre al Senado, mandndole decir que tanto se alegraba por ello que, si el Senado le daba permiso, deseaba ir a Roma y ofrecer sacrificios y acciones de gracias a Jpiter ptimo Mximo en el Capitolio.
[45,14] En respuesta, se dijo al prncipe que
resultaba noble y digno de un corazon generoso el dar, como haci a Masinisa, tanto valor a un beneficio que se le debi a. El pueblo de Roma haba recibido su leal y poderosa ayuda en la Guerra Pnica, y fue gracias a sus buenos servicios por lo que gan su corona. En este intercambio equitativo auxilios, posteriormente haba prestado toda la ayuda posible en las guerras sucesivas contra tres reyes. No poda extraar que la victoria de Roma complaciera al rey, en vista de cmo haba asociado su propia suerte y la de su reino con la causa del pueblo romano. Que ofreciera, pues, sus acciones de gracia en casa ante sus propios penates; en Roma lo hara su hijo en representacin suya. Bastaran las felicitaciones que este haba ofrecido en su propio nombre y en el de su padre. El Senado no consideraba que fuera en su inters ni en el del pueblo romano el que abandonara su reino y saliera de frica, pues ningn beneficio especial se obtendra con ello. Masgaba solicit a continuacin que se obligara a los cartagineses a entregar como rehn a Hann, hijo de Amlcar, en lugar de [falta el nombre propio.-N. del T.]; el Senado, sin embargo, le contest que no le pareca justo exigir rehenes a conveniencia de Masinisa. Un senadoconsulto dispuso que se instruyera al cuestor para que adquiriese regalos para el prncipe por valor de cien libras de plata [32,7 kilos.-N. del T.], que lo escoltara a Pozzuoli y sufragara todos sus gastos mientras estuviera en Italia; deba tambin alquilar dos buques en los que l y su squito pudieran ser trasladados a frica. Se regalaron prendas de vestir a todos sus asistentes, incluyendo a los esclavos. No mucho tiempo despus se recibi una carta con noticias sobre Misagenes, el segundo hijo de Masinisa, en la que se comunicaba que, tras la derrota de Perseo, Lucio Paulo le haba mandado de regreso a frica con su caballera, pero que la flota se haba dispersado durante la travesa por el Adritico y l haba sido llevado, enfermo, hasta Brindisi con tres naves. Se envi al cuestor Lucio Estertinio a Brindisi, con regalos por el mismo valor que los efectuados a su hermano en Roma y el encargo de poner a su disposicin una casa donde alojarse.
[Existe aqu una laguna en el texto,
provocada por la prdida de una hoja, en el que se dara cuenta de la eleccin de nuevos magistrados para el ao 167 a. C., los actos de los censores Tiberio Sempronio Graco y Cayo Claudio Pulcro, y la adscripcin de los libertos a las cuatro tribus urbanas.-N. del T.]
[45.15] Los libertos haban sido distribuidos
entre las cuatro tribus urbanas, con excepcin de los que tuviesen un hijo natural mayor de cinco aos a estos se les orden que se censasen donde hubieran estado inscritos en el ltimo lustro y de los que poseyeran una o varias fincas rsticas por valor de ms de treinta mil sestercios, a quienes se les concedi el derecho a inscribirse en las tribus rurales [hay aqu una pequea laguna que todas las traducciones completan con un texto semejante al de nuestro entrecomillado.-N. del T.]. Como estuvieran en vigor estas disposiciones, Claudio sostena que un censor no podi a, sin orden del pueblo, quitar el derecho de sufragio a un solo hombre y mucho menos a una clase entera. Porque si el censor pudiera expulsarlo de una tribu, que era lo que significaba ordenarle cambiar de tribu, podra tambin expulsarlo de las otras treinta y cinco, lo que vendra a suponer el privarlo de sus derechos de ciudadano y de hombre libre: no se limitaba a indicar dnde haba de censarse, sino que lo exclua del censo. Esta fue la cuestin sobre la que discutieron entre ellos. Llegaron finalmente a un compromiso: se elegira por sorteo pblico, celebrado en el Atrio de la Libertad, una de las cuatro tribus urbanas, a la que quedaran adscritos todos los que haban sido esclavos. La suerte cay sobre la tribu del Esquilino y Tiberio Graco anunci que se decidi que todos los libertos deban inscribirse en esa tribu. Esta decisin de los censores fue muy apreciada por el Senado, que decret un voto de agradecimiento a Sempronio, por su perseverancia en tan justa y sabia iniciativa, y a Claudio, por no oponerse a ella. Los nombres eliminados de las listas del Senado fueron ms que con los anteriores censores, as como aquellos a quienes se orden vender sus caballos [o sea, a los que se elimin del orden ecuestre.-N. del T.]. Ambos censores estuvieron de acuerdo en excluirlos de su tribu y privar de sus derechos civiles a las mismas personas, sin que ninguno de los dos aliviase la nota infamante que hubiera puesto el otro. Pidieron que se prorrogara su mandato dieciocho meses, para comprobar la restauracin de edificios y la finalizacin de las obras que haban contratado, pero un tribuno de la plebe, Cneo Tremelio, interpuso su veto porque no haba sido elegido para el Senado. Durante este ao, Cayo Cicereyo dedic el templo de Moneta en el monte Albano, cinco aos despus de haberlo prometido con voto, y Lucio Postumio Albino fue consagrado como flamen de Marte aquel ao.
[45,16] Cuando los nuevos cnsules, Quinto
Elio y Marco Junio, llevaron ante el Senado la asignacin de provincias 167 a. C., la Cmara decidi que Hispania se dividira nuevamente en dos provincias pues durante la Guerra de Macedonia haba formado una sola y que Lucio Paulo y Lucio Anicio conservaran Macedonia e Iliria hasta que, de acuerdo con los comisionados, se hubiera disipado la confusin provocada por la guerra y se hubiera dado a estos pases una constitucin distinta de la monrquica. Pisa y la Galia fueron asignadas a los cnsules y, a cada uno, dos legiones compuestas por cinco mil infantes y cuatrocientos de caballera. El resultado del sorteo entre los pretores dio la pretura urbana a Quinto Casio, la peregrina a Marco Juvencio Talna, Sicilia a Tiberio Claudio Nern, la Hispania Citerior a Cneo Fulvio y la Ulterior a Cayo Licinio Nerva. Cerdea haba correspondido a Aulo Manlio Torcuato, pero no pudo ir a su provincia al retenerle la investigacin sobre unos delitos capitales que le haba ordenado el Senado. A continuacin se consult al Senado sobre varios presagios de los que se haba tenido noticia: El templo de los Penates, en el monte Velio, haba sido alcanzado por un rayo, as como tambin dos puertas y una porcin de muralla en la ciudad de Minervio. En Anagnia haba llovido tierra y en Lanuvio se haba visto un cometa en el cielo. En Calacia, en terrenos del Estado, el ciudadano romano Marco Valerio inform de que haba goteado sangre de su hogar durante tres das y dos noches. Principalmente a causa de este ltimo signo, se orden a los decenviros que consultaran los Libros, determinando la celebracin de rogativas especiales durante un da y el sacrificio de cincuenta cabras en el Foro. En expiacin de los restantes portentos, se celebraran rogativas en todos los templos durante un segundo da, sacrificios de vctimas adultas y se purificara la Ciudad. Adems, con el propsito de honrar a los dioses inmortales, el Senado aprob el siguiente decreto: Considerando que nuestros enemigos han sido vencidos y que los reyes Perseo y Gencio, junto con Macedonia e Iliria, han pasado bajo el poder del pueblo de Roma, los pretores Quinto Casio y Manio Juvencio se encargarn de que se presenten ofrendas en todos los templos, iguales a las ofrecidas tras la derrota de Antoco durante el consulado de Apio Claudio y Marco Sempronio.
[45.17] Se procedi seguidamente a
nombrar los comisionados que aconsejaran a Lucio Paulo y Lucio Anicio sobre el arreglo de los asuntos en las provincias conquistadas. El Senado decret que fuesen diez para Macedonia y cinco para Iliria. Los de Macedonia fueron los primeros en ser elegidos, siendo nombrados Aulo Postumio Lusco, Cayo Claudio ambos haban sido censores, Quinto Fabio Laben, Quinto Marco Filipo y Cayo Licinio Craso, que haba sido colega de Paulo en el consulado y estaba en aquel momento al mando de la Galia, al haberle sido prorrogado su proconsulado. Todos estos eran antiguos cnsules, aadindose a su nmero Cneo Domicio Ahenobarbo, Servio Cornelio Sila, Lucio Junio, Tito Numisio Tarquiniense y Aulo Terencio Varrn. Los cinco nombrados para la Iliria fueron Publio Elio Ligo, excnsul, Cayo Cicereyo y Cneo Bebio Tnfilo este haba sido pretor el ao anterior y Cicereyo muchos aos antes, Publio Terencio Tuscivicano y Publio Manilio. El Senado aconsej a los cnsules que acordaran o sortearan sus provincias lo antes posible, pues uno de ellos deba relevar a Cayo Licinio en la Galia debido a su nombramiento como comisionado. Sortearon y Pisa correspondi a Marco Junio. Decidi, antes de partir hacia su provincia, introducir en el Senado a varias embajadas que haban llegado a Roma de todas partes para ofrecer sus felicitaciones. La Galia correspondi a Publio Elio. Aunque los quince comisionados eran hombres de un nivel tal que se poda esperar razonablemente que los generales que obrasen segn su consejo no tomaran ninguna decisin indigna de la clemencia o la dignidad del pueblo romano, los principios polticos fundamentales fueron discutidos en el Senado con el fin de que los comisionados pudieran llevar un esquema de ellos a los generales.
[45,18] En primer lugar, se decidi que los
macedonios y los ilirios seran pueblos libres, de manera que para todos quedase claro que las armas de Roma no llevaban la esclavitud a los hombres libres sino, por el contrario, la libertad a los esclavizados; de aquel modo, los pueblos que gozaban de libertad comprobaran que la seguridad y perdurabilidad de su libertad gozaba de la proteccin de Roma, mientras que aquellos que vivan bajo el dominio de reyes se convenceran de que sus reyes eran tanto ms justos y misericordiosos cuanto mayor era el respeto que sentan por Roma; adems, si alguna vez haba guerra entre sus soberanos y Roma, su resolucin traera la victoria para Roma y la libertad para ellos. Tambin se decidi suprimir todos los contratos de explotacin de las minas de Macedonia, que otorgaban una renta considerable, as como los de las fincas reales, pues no se podan mantener sin publicanos; por otro lado, all donde floreca el publicano disminua la autoridad de la ley o perdan los aliados su libertad. Tampoco estaban los macedonios en condiciones de explotar ellos tales recursos, pues nunca faltaran motivos para revueltas y disturbios donde hubiera un botn al alcance de los administradores. Se suprimi el Consejo Nacional, para evitar que algn alborotador sin escrpulos de las masas convirtiese la segura y razonable libertad que se les conceda en una peligrosa y fatal licenciosidad. Macedonia quedara dividida en cuatro regiones, cada una con su propio consejo, pagando al pueblo romano la mitad del tributo que solan pagar al rey. Se tomaron las mismas disposiciones respecto a Iliria. El resto de medidas se dej a criterio de los generales y comisionados, pues al ocuparse de los asuntos sobre el terreno podran apreciar con ms seguridad las decisiones a tomar.
[45,19] Entre las numerosas embajadas de
los reyes, naciones y pueblos, Atalo, el hermano del rey Eumenes, atrajo sobre si las miradas y atencin de todos. Fue recibido por los hombres que haban participado con l en la guerra con una bienvenida tan cordial como si hubiera venido el propio Eumenes. Dos asuntos le haban llevado a Roma, ambos en apariencia honorables: uno era el ofrecer sus felicitaciones por una victoria que l mismo haba ayudado a ganar; el otro era presentar una queja por una incursin de los galos, la derrota que haba sufrido y la seria amenaza contra su reino. Pero, por debajo de ello, estaba tambin la secreta esperanza de recibir honores y recompensas del Senado, lo que difcilmente podra ocurrir sino a expensas de su hermano. Hubo ciertos romanos, malos consejeros, que animaron sus ambiciones. Estos hombres le hicieron creer que la opinin predominante en Roma con respecto a talo y Eumenes era que el primero resultaba un amigo fiel de los romanos, mientras que al otro se le consideraba como un hombre del que ni los romanos ni Perseo se podan fiar como aliado. Era difcil, por lo tanto, decidir si le resultara ms fcil conseguir del Senado las peticiones que hiciera en su propio nombre o las que presentara en contra de su hermano, tan inclinada estaba la Cmara a concederle todo a uno y denegrselo al otro. Atalo, como demostraron los hechos, era uno de esos hombres que tratan de obtener todo lo que les prometen sus esperanzas; sin embargo, en este caso los sabios consejos de un amigo pusieron freno, por as decir, a un temperamento que se haba exaltado por la popularidad. Estaba en su squito un mdico llamado Estracio al que Eumenes, que se senta inquieto, haba enviado especialmente a Roma para que observara atentamente la conducta de su hermano y que, si observaba alguna infidelidad hacia su hermano, lo aconsejara lealmente. Cuando Estracio lleg se encontr con que Atalo ya haba prestado odos e inclinaba su nimo a prfidos consejos, pero aprovech los momentos favorables para conversar con l, restaurando con estas conversaciones una situacin que se haba vuelto casi imposible. Vino a recordarle que los diferentes reinos se haban fortalecido mediante diversos medios; su reino era nuevo y no estaba basado en un poder largamente asentado; se sostena sobre la concordia fraterna, pues aunque el ttulo real y el distintivo en la cabeza los llevara uno, todos sus hermanos reinaban con l. Quin no consideraba ya rey a Atalo, el siguiente en edad? Y no solo porque se viera ahora en tan poderosa posicin, sino porque estaba prximo el da en que ascendera al trono debido a la edad y debilidad de Eumenes, que no tena ningn hijo legtimo (pues an no haba reconocido al que luego le sucedi) [el futuro Atalo III.-N. del T.]. Para qu tratar de obtener por la violencia lo que en breve le llegara por s solo? Haba llegado, adems, una nueva tormenta al reino con la invasin de los galos, a la que incluso con los esfuerzos combinados y armnicos de ambos hermanos costara resistirse. Sin embargo, la resistencia sera imposible si, adems de a un enemigo extranjero, hubiera que afrontar luchas internas; todo lo que ganara sera que su hermano perdiera la corona antes de su muerte y quedaran destruidas todas sus esperanzas de reinar. Incluso suponiendo que le reportara tanta gloria salvar el reino para su hermano como lograrlo para s, an as le sera preferible el mrito por preservar el reino, a lo que se unira el afecto fraterno. As pues, ya que una de las alternativas era detestable y supona cometer parricidio, qu duda poda haber sobre el camino a tomar? Tratar de conseguir una parte del reino o privar a su hermano de todo l? En el primer caso, pues, se dividira vuestro poder, ambos os debilitarais y quedarais expuestos a cualquier dao y ultraje. En el ltimo, estaba dispuesto a mandar a su hermano mayor a la vida privada o al destierro, viejo y enfermo como se encontraba, o en ltimo extremo ordenara su muerte? Y, por no recordarle el trgico fin que cuentan las fbulas sobre los hermanos impos, basta la advertencia que muestra el destino de Perseo, que depuso a los pies de su vencedor, en el templo de Samotracia, la diadema manchada con la sangre de su hermano, como si los dioses que fueron testigos del asesinato exigieran ahora su castigo. Los mismos hombres que ahora le impulsaban, no por ser sus amigos, sino porque son enemigos de Eumenes, esos mismos aplaudirn tu afecto y constancia si mantienes hasta el final la lealtad hacia tu hermano.
[45,20] Estas razones prevalecieron en el
nimo de Atalo. En consecuencia, cuando se present ante el Senado, ofreci sus felicitaciones por la victoria, aludi a sus servicios y a los de sus hermanos, si alguno haba, y a continuacin describi los graves disturbios entre los galos que haban provocado una revuelta, pidiendo al Senado que enviara embajadores que con su autoridad los indujeran a deponer las armas. Habiendo presentado estas demandas en inters de su reino, pidi para l Eneo y Maronea. As, para decepcin de los que suponan que tras acusar a su hermano pedira que el reino fuese dividido entre ambos, abandon el Senado. Rara vez en momento alguno ha sido escuchado un rey o un ciudadano particular con tan general agrado y aprobacin; llovieron sobre l toda clase de honores y regalos durante su estancia, y su partida fue presenciada por grandes multitudes. Entre las numerosas delegaciones griegas, la de Rodas despert el mayor inters. Aparecieron con vestimentas blancas, como corresponda a su embajada de felicitacin, pues si hubieran venido vestidos de luto habra podido parecer que lamentaban la cada de Perseo. Cuando el cnsul, Marco Junio, consult al Senado sobre si les proporcionara alojamiento gratuito, hospitalidad y una audiencia, la Cmara decidi que, en su caso, no haba motivo alguno para respetar con ellos las obligaciones de la hospitalidad. Los embajadores, entre tanto, permanecan en el comicio, y cuando el cnsul sali de la Curia le dijeron que haban venido a ofrecer sus felicitaciones por la victoria y para refutar las acusaciones de traicin contra su patria, solicitando que el Senado les concediera una audiencia. El cnsul les dijo claramente que los romanos tenan costumbre de dar una acogida hospitalaria a los amigos y aliados, y concederles audiencia en el Senado. La conducta de los rodios durante la guerra no haba sido tal que les hiciera merecedores de ser contados entre los amigos y aliados del pueblo romano. Al or esto, se postraron todos en el suelo y rogaban al cnsul y a todos los presentes que considerasen si era justo y apropiado que las recientes y faltas acusaciones contra ellos pesaran por encima de sus servicios en el pasado, servicios que los propios romanos podan atestiguar. No perdieron tiempo en ponerse ropas de luto y visitar las casas de los hombres ms notables, a quienes imploraron que no les condenaran sin escucharles.
[45,21] Marco Juvencio Talna, que era el
pretor peregrino, estaba incitando al pueblo contra los rodios y haba propuesto una resolucin para que se declarase la guerra a Rodas y que uno de los magistrados de aquel ao fuera elegido para mandar la flota, en la esperanza de que le nombrasen a l mismo. Dos de los tribunos de la plebe, Marco Antonio y Marco Pomponio, se opusieron a esta resolucin. El mismo pretor haba actuado contraviniendo peligrosamente un precedente, pues presentaba la propuesta de propia iniciativa, sin consultar al Senado ni informar a los cnsules de la peticin que iba a presentar, es decir, si era voluntad y orden del pueblo romano que se declarase la guerra a Rodas. Hasta entonces, siempre se haba consultado antes al Senado sobre los asuntos de la guerra; despus, si el Senado lo sancionaba, se remita el asunto a la asamblea del pueblo. Lo mismo suceda en el caso de los tribunos de la plebe, pues la costumbre era que ninguno pusiera el veto a una medida hasta que los ciudadanos hubieran tenido oportunidad de hablar en favor o en contra. Por todo ello, a menudo haba ocurrido que quienes estaban convencidos de que no interpondran su veto a una propuesta, lo hicieron despus de que quienes se oponan hubieran hecho patentes los defectos de esta; tambin, por el contrario, haba pasado que quienes llegaban dispuestos a interponer el veto a una medida, quedaban convencidos por los argumentos de sus partidarios y lo retiraban. En esta ocasin, los pretores y los tribunos compitieron entre s para ver quien actuaba con ms precipitacin; los tribunos se anticiparon al pretor interponiendo su veto antes de tiempo [se ha perdido la ltima hoja, en la que se relata el final del enfrentamiento entre el pretor y los tribunos, as como el inicio del discurso de Astmedes, el embajador rodio.-N. del T.] a la llegada del general.
[45,22] Pero aunque hasta ahora resulte
dudoso que seamos o no culpables de ningn delito, ya estamos sufriendo todas las humillaciones y castigos. En el pasado, cuando visitamos Roma despus de la derrota de los cartagineses, despus de que hubiera sido derrotado Filipo o Antoco, nos dirigamos desde una residencia del Estado hacia el Senado, para presentar nuestras felicitaciones, marchando desde all al Capitolio para llevar regalos a vuestros dioses. Ahora tenemos que partir desde una miserable posada, donde apenas logramos que nos admitieran pagando, y se nos ordena permanecer fuera de la Ciudad, casi como si fusemos enemigos. En esta difcil y miserable situacin nos hemos presentado ante la Curia nosotros, los rodios a quienes no hace tanto concedisteis las provincias de Licia y Caria, y a los que habis concedido las mayores distinciones y recompensas. Segn lo que omos, estis ordenando que los macedonios e ilirios sean libres, aunque antes de estar en guerra con vosotros eran esclavos y no es que envidiemos la buena suerte de nadie, por el contrario, reconocemos la clemencia del pueblo romano; y a los rodios, que se limitaron a no hacer nada durante esta guerra, los convertiris de amigos en enemigos? Seguramente sois los mismos romanos que alardean de que sus guerras son victoriosas porque son justas y se enorgullecen, no tanto de terminarlas victoriosos, como de iniciarlas con razn. El ataque a Mesina, en Sicilia, convirti a los cartagineses en enemigos vuestros; su ataque a Atenas, su intento de esclavizar Grecia y la ayuda que Filipo prest a Anbal con dinero y tropas, lo convirti en vuestro enemigo. Antoco, llamado por los etolios, vuestros enemigos, naveg personalmente con su flota desde Asia a Grecia, captur Demetrias, Calcis y el paso de las Termpilas, tratando de despojaros de vuestro imperio. Vuestras razones para la guerra contra Perseo fueron los ataques a vuestros aliados o el asesinato de los rgulos y los notables de varias naciones y pueblos. Qu pretexto o justificacin habr para nuestra ruina, si es que todos los rodios somos culpables? Hasta ahora no he hecho ninguna diferencia entre el caso de nuestra ciudad de Rodas y el de Polcrates, Dinn y los otros ciudadanos que hemos trado con nosotros para entregroslos. Aunque todos los rodios fusemos igualmente culpables, de qu nos acusarais respecto a esta guerra? Decs que nos hemos puesto del lado de Perseo, igual que durante las guerras contra Filipo y Antoco estuvimos de vuestro lado en contra de estos monarcas, y que hemos estado junto al rey contra vosotros. Preguntadle a los comandantes de vuestras flotas en Asia, Cayo Livio y Lucio Emilio Regilo, la forma en que solemos ayudar a nuestros aliados y con cunta energa entramos en una guerra. Vuestros barcos nunca lucharon sin nuestra ayuda; hemos combatido en solitario en Samos, y una segunda vez en Panfilia contra Anbal como comandante. Y esta victoria result an ms gloriosa para nosotros porque, despus de perder gran parte de nuestros barcos y la flor de nuestra juventud en la derrota de Samos, no nos dejamos intimidar por tal desastre y nos enfrentamos a la flota del rey en su ruta hacia Siria. No estoy contando estos incidentes con espritu de jactancia pues nuestras circunstancias actuales no lo permiten, sino para recordar cmo suelen ayudar los rodios a sus aliados.
[45,23] Tras la derrota final de Filipo y de
Antoco hemos recibido de vosotros las ms esplndidas recompensas. Si la buena fortuna que ahora tenis, gracias a la bondad de los dioses y a vuestro propio valor, la hubiese tenido Perseo y hubiramos ido a Macedonio para encontrarnos con el rey victorioso y pedirle recompensas, qu le podramos haber dicho nosotros? Que le habamos ayudado con dinero o con trigo? Con fuerzas auxiliares navales o terrestres? O que habamos defendido para l alguna posicin fortificada? Que habamos librado alguna batalla para l, al mando de sus generales o por nosotros mismos? Si preguntase dnde haba uno de nuestros soldados entre los suyos, o dnde uno de nuestros buques en una flota suya, tendramos, quizs, que defendernos delante del vencedor del mismo modo que ahora lo hacemos ante vosotros. Esto es lo que hemos logrado mandando embajadores a ambas partes para instar a la paz: la gratitud de ninguna e incurrir en las peligrosas sospechas de una de ellas. Y, sin embargo, Perseo puede presentar contra nosotros, con razn, una acusacin que vosotros no podis hacer. Y es que, padres conscriptos, al comienzo de la guerra os enviamos una embajada para prometeros nuestra ayuda en cuanto fuera necesario para la guerra, y os aseguramos que todo estaba dispuesto: nuestras fuerzas navales, nuestras armas y nuestra juventud, igual que en las guerras anteriores. Fuisteis vosotros los que rehusasteis nuestra aportacin, pues por la razn que fuese no quisisteis nuestra ayuda. As que no solo no mostramos hostilidad alguna hacia vosotros, sino que no faltamos a nuestro deber como fieles aliados, pues vosotros nos prohibisteis cumplir con l.
Alguno podr decir. Y entonces qu,
rodios? No se ha hecho ni dicho en vuestra ciudad nada que no quisieseis y por lo que el pueblo romano se sintiera ofendido con razn? No estoy ahora aqu para defender lo que se ha hecho no estoy tan loco pero intentar separar la causa del Estado de la de los particulares. No hay ciudad alguna que no tenga en algn momento malos ciudadanos y, en todo momento, una masa ignorante. He odo que incluso entre vosotros ha habido hombres que hicieron carrera adulando a la masa, y que en alguna ocasin se ha producido una secesin de la plebe, escapando de vuestras manos el control del Estado. Si tales cosas pueden ocurrir en una Ciudad regida por leyes tan sabias como esta, podr alguien sorprenderse de que haya entre nosotros unos cuantos hombres que, en su deseo por lograr la amistad del rey, hayan desviado a nuestra plebe con sus malos consejos? Esos mismos no lograron ms que hacernos permanecer inactivos. Pero no pasar por encima de la que resulta la ms grave acusacin contra nosotros respecto a esta guerra: Enviamos embajadas a vosotros y a Perseo, al mismo tiempo, para mediar por la paz. Esta decisin result desafortunada, y la estulticia de nuestro embajador la convirti en una locura, pues hemos sabido que os habl en el mismo tono que emple Cayo Popilio, embajador vuestro, para intimar a los reyes Antoco y Tolomeo para que depusieran las armas. Sin embargo, aquel comportamiento, se considere arrogante o estpido, fue el mismo que mostramos hacia Perseo.
Las ciudades, como las personas, tienen su
propio carcter; algunas tienen mal genio, otras son audaces y emprendedoras, algunas son tmidas y otras ms proclives al vino y otros placeres de Venus. Al pueblo de Atenas se le considera generalmente rpido e impulsivo, al arriesgarse en empresas que estn ms all de sus fuerzas; de los lacedemonios se dice que son lentos en la accin y remisos a participar incluso en empresas de las que estn completamente seguros. Admito que Asia, en su conjunto, produce caracteres un tanto superficiales y que el lenguaje de mis compatriotas resulta un tanto ampuloso, pues nos creemos superiores a nuestras ciudades vecinas. Y esto, en s mismo, se debe ms a los honores que nos habis considerado dignos de recibir, que a cualquier fuerza que tengamos por nosotros mismos. Seguramente, aquella embajada ya recibi suficiente castigo al ser despedida con vuestra severa respuesta. Si la humillacin entonces infligida no fue suficiente, la actitud humilde y suplicante de esta embajada, en todo caso, debera bastar para expiar incluso a otra ms insolente que aquella. La arrogancia, especialmente en el lenguaje, es profundamente ofensiva para los iracundos, pero solo merece la risa de las personas sensatas, en particular cuando se muestra de un inferior hacia un superior, pero nadie la considera un delito capital. Puede que alguno pensara que los rodios despreciaban a los romanos, pero hay incluso algunos hombres que increpan a los dioses con un lenguaje presuntuoso y no tenemos noticias de que nadie, por eso, haya sido alcanzado por un rayo.
[45,24] Si no se nos puede acusar de
ningn acto hostil, si el lenguaje pomposo de nuestro embajador, aunque ofensivo a vuestros odos, no mereca la destruccin de nuestra ciudad, qu ms queda por lo que disculparnos? He odo, padres conscriptos, que en vuestras conversaciones privadas se discute sobre nuestras intenciones ocultas. Se afirma que nuestras simpatas estaban con el rey y que hubisemos preferido verlo victorioso; por lo tanto, algunos de vosotros consideris que se nos debe castigar con la guerra; otros creen que ese, efectivamente, era nuestro deseo, pero que no hay que castigarnos con una guerra por ello. En ninguna ciudad se ha establecido, ni por la costumbre ni por la ley, que haya de sufrir la pena capital quien desee la destruccin de un enemigo, pero no haga nada para conseguirlo. A estos de vosotros que nos liberan de la pena, aunque no de la acusacin, les estamos en verdad agradecidos; pero nosotros nos aplicamos este principio: si deseamos, como se afirma, todo aquello de cuanto se nos acusa, que se nos castigue a todos y no se distinga entre voluntad y hechos. Si algunos de nuestros lderes de pusieron de vuestro lado y otros de parte del rey, no pido que los partidarios del rey gocen de inmunidad en consideracin hacia los que os apoyamos; lo que os pido es que perezcamos nosotros por su culpa. Vosotros no les sois ms hostiles que su propia ciudad; precisamente porque saban esto, la mayora han huido o se han quitado la vida; pondremos en vuestras manos, padres conscriptos, a otros a los que hemos hallado culpables. Aunque la conducta del resto de nosotros durante la guerra no ha merecido ninguna gratitud, desde luego, no ha merecido tampoco el castigo. Que la suma de nuestros antiguos servicios compensen esta falta al cumplir con nuestro deber. Durante estos ltimos aos habis estado en guerra con tres reyes; no dejis que el hecho de no haberos ayudado en una de ellas pese ms contra nosotros que el de haber combatido por vosotros en dos guerras. Que Filipo, Antoco y Perseo sean como tres veredictos; dos nos absuelven y uno es dudoso. Si ellos fueran nuestros jueces, pesara ms este ltimo y nos declararan culpables; vosotros, padres conscriptos, decidiris si Rodas permanecer sobre la tierra o si ser completamente destruida. La cuestin sobre la que discutiris no es la guerra: podis declararla, pero no podris continuarla, pues ni un solo rodio tomar las armas contra vosotros. Si persiste vuestra ira contra nosotros, os solicitamos un tiempo para llevar a casa las noticias de esta funesta embajada. Todos nosotros, cada persona libre, todo hombre y mujer en Rodas, embarcaremos en nuestros barcos con todo nuestro dinero, diremos adis a nuestros penates pblicos y privados, y vendremos a Roma. Amontonaremos en el Comicio y en el vestbulo de vuestra Curia todo el oro y la plata, del Estado y de los ciudadanos, y nos entregaremos nosotros mismos, con nuestras esposas e hijos, dispuestos a sufrir lo que sea que nos tengis reservado. Que nuestra ciudad sea incendiada y saqueada lejos de nuestros ojos. Los romanos pueden pensar que los rodios son sus enemigos, pero no pueden hacer que lo sean; pues nosotros, al examinar nuestra conciencia, cualquiera que sea el rigor de los males que hayamos de sufrir, jams realizaremos contra vosotros ningn acto hostil ni nos consideraremos vuestros enemigos.
[45.25] Despus de un discurso como este,
todos se postraron nuevamente, suplicantes, agitando sus ramas de olivo. Finalmente, se levantaron y salieron de la Curia. A continuacin se pidi a los senadores que expusieran su parecer. Los enemigos ms encarnizados de los rodios eran aquellos que haban tomado parte en la guerra como cnsules, pretores o generales. El que ms hizo por ayudarles fue Marco Porcio Catn, quien aunque de natural severo e inflexible, actu en esta ocasin como un senador indulgente y conciliador. No dar aqu muestra de su carcter elocuente transcribiendo su discurso, que se conserva ntegro en el libro quinto de sus Origines. La respuesta dada a los rodios se redact de tal forma que ni se les declaraba enemigos ni se les conservaba la condicin de aliados. Los jefes de la embajada fueron Filcrates y Astmedes. Algunos de los embajadores decidieron acompaar a Filcrates de vuelta a Roma con el informe de sus actuaciones, otros escogieron permanecer en Roma con Astmedes, para enterarse de cuanto ocurriera e informar a sus compatriotas. Por el momento, solo se les oblig a retirar sus gobernadores de Licia y de Caria antes de una fecha determinada. Esto, que en s mismo habra resultado un hecho lamentable, fue recibido con alegra en Rodas en la medida en que se aliviaba el temor a una guerra. Por ello, de inmediato decretaron que Tedoto, el prefecto de la flota, llevase a Roma una corona valorada en veinte mil monedas de oro. Se quera pedir una alianza con Roma, pero de tal manera que no se consultara al pueblo ni se pusiera por escrito, porque si la peticin no se conceda, la humillacin sera an mayor. El prefecto de la flota tena plenos poderes para negociar estos asuntos sin la previa aprobacin de un decreto formal. Durante todos aquellos aos, en realidad, haban mantenido relaciones amistosas con Roma sin obligarse a s mismos mediante un tratado expreso de alianza, por la nica razn de no quitarles a los reyes esperanzas de recibir ayuda, si en alguna ocasin la precisaban, ni a s mismos las de recoger los frutos de la benevolencia y la buena fortuna de los monarcas. En las actuales circunstancias, pareca especialmente deseable que se estableciera una alianza; no para darles ms seguridad contra otros pues a nadie teman, excepto a los romanos, sino para hacerles menos sospechosos ante los propios romanos. Por aquella poca, los caunios se rebelaron contra ellos y los milasenses tomaron varias plazas fortificadas de los euromenses. El gobierno de Rodas no estaba tan desanimado como para darse cuenta de que si la Licia y la Caria le haban sido arrebatadas por Roma, el resto de pueblos sometidos podran tambin obtener su libertad rebelndose o siendo tomadas por sus vecinos, quedando ellos mismos confinados en una pequea y estril isla que era incapaz de sostener la poblacin de una ciudad tan grande. As pues, se enviaron tropas de inmediato con las que sometieron a los caunios a su autoridad, pese a que haban recibido ayuda de los cibiratas. Derrotaron tambin en batalla campal a los milasenses y alabandenses, cerca de Ortosia, quienes haban unido sus fuerzas para arrebatarles la provincia de Euromos.
[45,26] Mientras sucedan todos estos
acontecimientos en Caria, Macedonia y Roma, Lucio Anicio haca campaa en Iliria. Despus de hacer prisionero al rey Gencio, como ya hemos dicho, puso una guarnicin en Escodra, donde haba estado el palacio real, al mando de Gabinio; puso tambin guarniciones en Rizn y Olcinio, ciudades importantes, al mando de Cayo Licinio. Luego avanz con el resto de su ejrcito al Epiro. La primera ciudad que se le rindi fue Fnote, donde sali a su encuentro toda la poblacin llevando las nfulas alrededor de sus frentes. Puso guarnicin al lugar y march hacia la Molside. Se rindieron todas las ciudades, con cuatro excepciones: Pasarn, Tecmn, Flace y Hrreo. Pasarn fue la primera que atac. Los dirigentes de esta ciudad eran Antnoo y Tedoto, quienes se haban distinguido por su apoyo a Perseo y su odio hacia los romanos; ellos haban sido los responsables de que toda su nacin se rebelase contra los romanos. Sabiendo que la culpa recaa personalmente sobre ellos, y sin esperanza de obtener el perdn, cerraron las puertas para ser enterrados en la ruina general de su patria y exhortaron a los habitantes a preferir la muerte a la esclavitud. Nadie se atrevi a abrir los labios contra aquellos poderosos hombres. Por fin, un tal Tedoto, joven de noble cuna cuyo temor a los romanos resultaba ser mayor que el miedo a sus jefes, exclam Qu locura os posee para convertir a todos los ciudadanos en cmplices del delito de solo dos hombres! Muchas veces he odo hablar de hombres que han afrontado la muerte en nombre de su pas; pero estos son los primeros que consideran que es mejor que la patria perezca en su lugar. Por qu no abrimos nuestras puertas y aceptamos la soberana que todo el mundo ha aceptado?. Como toda la multitud le sigui tras decir esto, Antnoo y Tedoto se precipitaron contra el puesto avanzado ms prximo del enemigo y, ofrecindose ellos mismos a los golpes, murieron all por las heridas recibidas; la ciudad se rindi a los romanos. En Tecmn, su magistrado, Cefaln, se mostr igualmente desafiante y cerr las puertas. Se le conden a muerte y la plaza se rindi; ni Flace ni Hrreo resistieron el asedio.
Una vez qued el Epiro finalmente pacificado
y se reparti al ejrcito entre las ciudades apropiadas para establecer los cuarteles de invierno, Anicio regres a Escodra, en el Ilrico, a la que haban llegado los cinco comisionados de Roma. All convoc a los principales magistrados de toda la provincia a una conferencia. Ascendiendo a la tribuna, efectu el siguiente anuncio segn lo acordado con los comisionados: Por orden del Senado y el Pueblo de Roma, los ilirios sern una nacin libre. Retirar mis guarniciones de todas vuestras ciudades, ciudadelas y fortalezas. A los isenos, los taulancios y a los pirustas de Dasarecia, a los rizonitas y a los olcianos, se les concede la libertad y la exencin de todo tributo, pues se pasaron a los romanos cuando Gencio estaba todava en el poder. Igual exencin se concede tambin a los daorsos, pues abandonaron a Caravancio para pasarse con sus armas a los romanos. A los escodrenses, dasarenses y selepitanos, as como al resto de ilirios, se les impone un tributo igual a la mitad del que pagaban al rey. Anunci a continuacin una triple divisin de Iliria. La primera estaba compuesta por todo el territorio al norte de Dicta, la segunda comprenda todo el pas de los labeatas y la tercera inclua a los agravonitas, los rizonitas, los olciniatas y sus vecinos. Establecido as este ordenamiento en Iliria, regres a Pasarn, en el Epiro, a sus cuarteles de invierno.
[45,27] Mientras ocurra todo esto en Iliria,
Paulo, antes de la llegada de los diez comisionados, envi a su hijo, Quinto Mximo, quien haba regresado de Roma, para que saqueara las ciudades de Eginio y Agasas; la ltima debido a que tras rendirse al cnsul Marcio y pedir voluntariamente una alianza, se haba pasado nuevamente con Perseo. El delito de los eginenses era ms reciente. No dieron crdito alguno al informe sobre la victoria de los romanos y trataron como enemigos a algunos de los soldados que haban entrado en la ciudad. Lucio Postumio mand tambin saquear la ciudad de los enios, que haban mostrado ms obstinacin en su resistencia que las ciudades vecinas. Como se aproximaba el otoo, el cnsul decidi usar esta estacin para efectuar una gira por Grecia y visitar los sitios a los que la fama ha engrandecido por encima de lo que la vista permite contemplar. Puso a Cayo Sulpicio Galba al mando del campamento y parti con una pequea escolta, con su hijo Escipin y Ateneo, el hermano de Eumenes, cabalgando a su lado. Atravesando la Tesalia se dirigi a Delfos, donde estaba el famoso orculo. Ofreci all sacrificios a Apolo y reserv para sus estatuas, en conmemoracin de su victoria, algunas columnas sin terminar que estaban en el vestbulo y sobre las que se haba previsto colocar las de Perseo. Tambin visit el templo de Jpiter Trofonio en Lebadia y vio all la boca de la gruta por la que bajan los que desean consultar el orculo. Hay aqu un templo dedicado a Jpiter y Hercinna, donde ofreci sacrificios. A continuacin, pas a Calcis para contemplar el Euripo y el puente que conecta a la gran isla de Eubea con el continente. De all pas a ulide, distante tres millas [4440 metros.-N. del T.], y contempl el puerto, famoso por ser el fondeadero de las mil naves de Agamenn, as como el templo de Diana, en cuyo altar el famoso rey de reyes sacrific a su hija para que su flota tuviera una favorable travesa hacia Troya. A continuacin pas a Oropo, en tica, donde un antiguo adivino es adorado como un dios y donde hay un antiguo templo cuyas fuentes y arroyos hacen el entorno delicioso. De all se dirigi a Atenas. Esta ciudad est llena de fama por sus antiguas glorias; tiene, no obstante, muchas cosas que vale la pena ver: la ciudadela [se refiere a la Acrpolis, claro.-N. del T.], sus puertos, las murallas que unan la ciudad con el Pireo, los astilleros, los monumentos de grandes generales, esplndidas estatuas de dioses y hombres, magnficamente labradas en toda clase de materiales y en toda clase de estilos artsticos.
[45.28] Despus de sacrificar a la diosa
Minerva, la deidad tutelar de la Acrpolis [o sea, Palas Atenea; por cierto, fue en esta ciudad donde Paulo Emilio pidio a los atenienses su filosofo mas notable para instruir a sus hijos y un pintor excelente para que trabajase en la decoracion de su triunfo. Los atenienses eligieron a Metrodoro, a quien consideraban el mejor para desempear aquella doble tarea, opinin que pronto comparti el propio Paulo Emilio.-N. del T.], march a Corinto, donde lleg al da siguiente. Por aquel entonces, antes de su destruccin, era una ciudad gloriosa. La ciudadela y el Istmo componan un espectculo impresionante: con la ciudadela levantndose a una gran altura en el interior de las murallas, abundante en fuentes, y el istmo que separaba mediante una estrecha franja de tierra dos mares que se cean por el este y el oeste. Sicin y Argos fueron la siguientes ciudades que visit, ambas famosas; a continuacin de estas fue a Epidauro, no tan rica como las anteriores pero famosa por el esplndido templo de Esculapio, a cinco millas de la ciudad [7400 metros.-N. del T.], repleto en la actualidad de restos de antiguas ofrendas, que le fueron arrebatadas, y rico entonces por las ofrendas que los enfermos haban ofrecido al dios como pago agradecido por su recuperacin. March desde all a Lacedemonia, una ciudad inolvidable, no por la magnificencia de sus edificios, sino por su disciplina y sus instituciones. Se acerc desde all a Olimpia, pasando por Megalpolis. Aqu, entre los diferentes objetos que atrajeron su atencin, qued profundamente impresionado al contemplar la estatua de Jpiter, como si el propio dios estuviera all, y dio rdenes para disponer un sacrificio ms suntuoso que de costumbre, como si fuera a sacrificar en el Capitolio.
Durante este viaje a travs de Grecia, tuvo
cuidado en evitar hacer nada que pudiera inquietar a los pueblos aliados de Roma, sin entrar a averiguar que sentimientos habi an manifestado las ciudades o las personas durante la guerra contra Perseo. A su regreso a Demetrias fue recibido por una multitud de etolios vestidos de luto. Al preguntarles, sorprendido, qu era lo que suceda, le dijeron que quinientos cincuenta de sus principales ciudadanos haban sido muertos por Licisco y Tisipo, despus de haber sido rodeado el senado por un cordn de soldados romanos enviados por Aulo Bebio, el prefecto de la guarnicin; otros haban partido al exilio, y se haban confiscado las propiedades tanto de los ejecutados como de los desterrados. Dio rdenes para que los acusados le esperasen en Anfpolis, se reuni en Demetrias con Cneo Octavio y, mientras estaba all, le lleg la noticia de que los diez comisionados haban desembarcado en Grecia, por lo que, dejando a un lado todos los dems asuntos, se dirigi a Apolonia. Por la negligencia de su guardia, Perseo pudo ir hasta all desde Anfpolis, pues solo hay un da de viaje. Se dice que Emilio le habl en un tono amable, pero cuando lleg al campamento, en Anfpolis, reprendi severamente a Cayo Sulpicio; en primer lugar por haber permitido que Perseo pudiera vagar tan lejos por la provincia y, en segundo lugar, por haber mostrado tanta indulgencia con sus soldados que hasta les permiti quitar las tejas de las murallas de la ciudad para cubrir sus barracones de invierno. Orden que se devolvieran las tejas y que se restaurasen las partes descubiertas a su estado anterior. Perseo y su hijo mayor, Filipo, fueron entregados a Aulo Postumio para mantenerlos bajo custodia; en cuanto a la hija y el hijo menor, Emilio hizo que los trasladaran de Samotracia a Anfpolis, tratndolos con todas las consideraciones.
[45,29] Emilio dio aviso para que diez
consejeros de todas las ciudades se reunieran en Anfpolis, llevando con ellos todos los documentos que se hubieran depositado, donde quiera que estuviesen, y todo el dinero perteneciente al rey. Cuando lleg el da, se dirigi al tribunal, donde tom asiento junto a los diez comisionados y rodeado de una vasta multitud de macedonios. A pesar de que estaban acostumbrados a la demostracin del poder real, esta nueva forma de poder soberano les llen de miedo: el tribunal, la apertura de paso separando a la gente a ambos lados, el heraldo, los asistentes, todo aquello resultaba extrao a sus ojos y odos, capaz de atemorizar incluso a los aliados de Roma, cunto ms a un enemigo vencido. Una vez que el heraldo impuso el silencio, Paulo, hablando en latn, expuso los acuerdos tomados por el Senado y por l mismo de acuerdo con los diez comisionados; el pretor Cneo Octavio, que tambin estaba presente, tradujo el discurso al griego. En primer lugar, se dispona que los macedonios seran un pueblo libre, poseeran sus ciudades y territorios como antes, disfrutaran de sus propias leyes y costumbres y elegiran a sus magistrados anuales. Tendran que pagar al pueblo de Roma la mitad de los tributos que haban pagado al rey. En segundo lugar, Macedonia quedara dividida en cuatro regiones. La primera abarcara el territorio entre el ro Estrimn y el Nesto [el antiguo Nesus.-N. del T.]; a esta se aadira la zona que estaba ms all del Nesto, hacia el este, con todas las fortalezas, ciudades y pueblos que haba dominado Perseo, con excepcin de Eno, Maronea y Abdera; de este lado del Estrimn, hacia el oeste, toda la Bisltica junto con la Heraclea que los nativos llamaban Sntice. La segunda regin tendra como lmite oriental el Estrimn, excepto la Heraclea Sntice y la Bisltica; el lmite occidental sera el ro Axio, con la adicin de los peonios que vivan al este del Axio. La tercera regin era la comprendida entre el Axio por el este y el Peneo por el oeste, con el monte Bermin [el antiguo Bora.-N. del T.] cerrando por el norte. Este territorio se aumentara con la adicin de la parte de Peonia que se extiende hacia el oeste, ms all del ro Axio; Edesa y Berea se incorporaron a esta regin. La cuarta estaba al otro lado del monte Bermin, frontera por un lado con Iliria y por el otro con el Epiro.
Emilio les design, como capitales donde se
celebraran las Asambleas de las diferentes regiones, a Anfpolis para la primera, Tesalnica para la segunda, Pela para la tercera y Pelagonia para la cuarta. En ellas se convocaran las asambleas de cada regin, se depositaran los tributos y se elegira cada ao a los magistrados. Su siguiente anuncio fue que se prohiba el derecho de matrimonio y el de comercio de tierras o casas entre los habitantes de las diferentes regiones, fuera de los lmites de la de cada cual. No se permita la explotacin de las minas de oro y plata, pero s el de las de hierro y cobre. Los que explotaban las minas tendran que pagar la mitad de los tributos que haban abonado al rey. Se prohibi tambin el consumo de sal importada. Los drdanos reclamaban la Peonia, aduciendo que una vez les haba pertenecido y que, adems, compartan frontera; el cnsul les dijo que se conceda la libertad poltica a todos los que hubieran sido sbditos del rey Perseo. Pero, aunque se haba negado a darles la Peonia, s les concedi el derecho a comerciar con la sal, orden que la tercera regin la llevara a Estobos y fij el precio al que se vendera. Prohibi a los macedonios cortar maderas para barcos o permitir que otros lo hicieran. Permiti a las regiones fronteras con los brbaros, que eran todas menos la tercera, que mantuviesen fuerzas armadas en sus extremos ms alejados.
[45.30] Estos anuncios, realizados el primer
da de la reunin, produjeron diversos sentimientos entre la audiencia. El inesperado regalo de la libertad y el aligeramiento de los tributos anuales fue un gran alivio para ellos, pero la prohibicin de las relaciones mutuas entre las diferentes regiones les pareca que desgarraba Macedonia como a un animal al que se privaba de unos miembros que se necesitan unos a otros; tanto ignoraban los propios macedonios lo grande que era Macedonia, la facilidad con que se prestaba a ser dividida y lo autnoma que era cada parte por s misma. La primera regin inclua a los bisaltas, un pueblo guerrero que vive al otro lado del Nesto y a ambas orillas del Estrimn, con frutos tpicos muy variados, minerales y la ciudad de Anfpolis, que se levanta cerrando todos los accesos desde del este. Por otra parte, la segunda regin comprende las populosas ciudades de Tesalnica y Casandrea, as como el frtil territorio de Palene. Dispone tambin de las instalaciones martimas de numerosos puertos: los de Torone, el monte Atos, Enea y Acantos, orientados unos hacia Tesalia y Eubea, y otros hacia el Helesponto. La tercera regin incluye las famosas ciudades de Edesa, Berea y Pela, el belicoso pueblo de los vetios y una gran poblacin de galos e ilirios, agricultores laboriosos. La cuarta regin est poblada por los eordeos, los lincestas y los pelagones, junto con las ciudades de Atintania, Tinfeide y Elimea [respectivamente, en el Epiro norte, a este del Aoo, al oeste de la frontera con Tesalia, al sur del Haliacmn, y entre Eordea, Perrebia y Tinfeide.-N. del T.]. Toda aquella franja del pas es fra, dura y difcil de cultivar, con unos habitantes cuyo carcter se corresponde con el del pas. Sus vecinos brbaros contribuyen a hacerlos an ms feroces, a veces con la guerra y, en tiempos de paz, introduciendo sus propios ritos y costumbres. Por lo tanto, esta divisin de Macedonia puso de relieve cun grande era al poner de relieve las ventajas de cada parte por separado.
[45.31] Una vez organizada Macedonia, el
cnsul anunci su intencin de darles leyes y cit a los etolios para que comparecieran. La investigacin se dirigi ms a averiguar quin haba estado a favor de los romanos y quin a favor del rey, que a descubrir quines haban causado o sufrido injusticias. Los asesinos fueron absueltos, se confirm el exilio de los desterrados y las muertes de los ejecutados; el nico al que se encontr culpable fue a Aulo Bebio, pues haba proporcionado soldados romanos para que fueran los instrumentos de la masacre. Este resultado del caso de los etolios tuvo el efecto de hacer crecer los nimos de los partidarios de los romanos, en todas las ciudades y pueblos de Grecia, hasta un punto de insoportable insolencia; quedaron indefensos y a sus pies todos aquellos de los que se pudiera sospechar que haban estado a favor del rey. Existan en las ciudades tres clases entre los hombres principales: dos de ellas estaban compuestas por aquellos hombres que, a base de adular a los romanos o al rey, ganaban influencia para s mismos entre sus propios conciudadanos; la tercera trat de defender sus libertades y sus leyes oponindose a las otras dos. Sobre estos ltimos, cuanto mayor era el afecto que sentan por ellos sus compatriotas, menos se les apreciaba en el extranjero. Eufricos por la victoria de los romanos, los simpatizantes de este bando quedaron en posesin exclusiva de todas las magistraturas y embajadas. Muchos de ellos procedan del Peloponeso, de Beocia y de otras ligas de Grecia, y se dedicaron a llenar de acusaciones los odos de los diez comisionados. Les contaban que los partidarios de Perseo no eran solo aquellos que con nimo vanidoso alardeaban de ser huspedes y amigos de Perseo, sino un grupo an ms numeroso que haba abrazado secretamente su causa y que, bajo el pretexto de defender sus libertades, haban estado incitando por todas partes a las asambleas para que actuasen contra Roma. La nica forma de mantener la lealtad de los diferentes pueblos era aplastar a estas facciones y fortalecer la autoridad de aquellos cuyo nico objetivo era apoyar el poder de Roma. Estos hombres proporcionaron una lista de nombres y el general envi cartas a Acarnania, Etolia, Epiro y Beocia, ordenando que los nombrados lo siguieran a Roma para defenderse. Dos de los comisionados, Cayo Claudio y Cneo Domicio, fueron personalmente a Acaya para publicar esta orden. Haba dos razones para ello: una de ellas era su creencia de que los aqueos desobedeceran la orden por culpa de su exceso de confianza y mayor coraje, aparte de que, seguramente, corran peligro las vidas de Calcrates y del resto de delatores. La otra era que, si bien en el caso de los dirigentes de los otros Estados se haban descubierto cartas en los archivos reales, no se haba hallado ninguna prueba en el caso de los aqueos. Una vez se retiraron los etolios, se llam a la delegacin acarnania. En su caso, no se hizo ningn cambio aparte de apartar la Lecade de la Liga acarnania. A continuacin, los comisionados ampliaron el alcance de su investigacin, sobre quines haban apoyado oficial o particularmente al rey, hasta Asia. Labeo fue enviado a destruir la ciudad de Antisa, en la isla de Lesbos, y trasladar sus habitantes a Metimna; la razn para tomar esta medida fue que haban admitido al prefecto de la flota del rey, Antenor, en su puerto y le haban ayudado con suministros mientras navegaba frente a Lesbos. Fueron decapitados dos de sus notables: Andrnico, hijo de Andrnico, un etolio, porque haba secundado a su padre y tom las armas contra Roma, y Nen, un tebano, que haba sido el principal culpable de que establecieran una alianza con Perseo.
[45.32] La asamblea de los macedonios, que
haba sido interrumpida por estas investigaciones, fue nuevamente convocada. En primer lugar se defini la condicin de Macedonia; se debera elegir senadores ellos los llamaban sinedros, que formaran un consejo para dirigir el gobierno. A continuacin se ley una lista con los nombres de los notables macedonios que se haba decidido que marchasen por delante a Italia, acompaados por sus hijos de ms de quince aos de edad. A primera vista, esta poda parecer una medida cruel, pero pronto result evidente a los macedonios que se tomaba para proteger sus libertades. Los nombres de la lista eran los de los amigos y nobles de la corte del rey, los generales de sus ejrcitos, los prefectos de sus flotas y guarniciones, acostumbrados todos a servirle sumisamente y mandar a los dems con arrogancia. Algunos eran extraordinariamente ricos, otros no lo eran tanto como aquellos, pero los igualaban en sus gastos; sus mesas y ropajes eran los de unos reyes, pero carecan del espritu del ciudadano, eran incapaces de someterse a la ley o de aceptar una libertad igual para todos. As pues, a cada uno de los que haban estado empleados al servicio del rey, incluso los que haban sido enviados como embajadores, se les orden que abandonaran Macedonia y que se dirigieran a Italia, amenazando con la muerte a quien se negara a obedecer. Las leyes que Emilio les dio a los macedonios haban sido tan cuidadosamente elaboradas y consideradas que podra pensarse que las promulgaba no para enemigos vencidos, sino para aliados que haban prestado buenos servicios; y ni siquiera despus de un largo periodo de uso, que es lo nico que las cambia, se encontr necesidad de enmendarlas. Despus de atender a los asuntos serios, celebr en Anfpolis unos juegos, que se haban preparado durante largo tiempo, con gran esplendor. Se haba mandado aviso de ellos a las ciudades de Asia y a los reyes, y Emilio inform sobre ellos a los dirigentes durante su viaje por las ciudades de Grecia. Hubo una gran concentracin de artistas dedicados a toda clase de artes escnicas, un gran conjunto de atletas de todas partes del mundo y caballos famosos por haber ganado numerosas carreras. Se presentaron tambin delegaciones de ciudades con sus animales para sacrificar; todo, en suma, de cuanto suele formar parte de estas celebraciones en honor de los dioses y los hombres. Las actuaciones fueron tan buenas que no slo la magnificencia del espectculo, sino la habilidad demostrada en su presentacin levantaron la admiracin, pues los romanos por entonces carecan de experiencia sobre este arte. El mismo cuidado se puso en los ricos y suntuosos banquetes preparados para las todas las delegaciones. Se citaba a menudo una observacin del propio cnsul: el hombre que sabe cmo ganar una guerra, sabe tambin cmo preparar un banquete y ofrecer unos juegos.
[45,33] Cuando finalizaron los Juegos, el
general orden que se cargaran en las naves los escudos de bronce y que se hiciera un gran montn con el resto de armas de todo tipo. Despus, ofreci oraciones a Marte, Minerva, la Madre La y al resto de dioses a quienes se deben dedicar solemnemente los despojos del enemigo, aplicando el propio general a continuacin una antorcha a la pila, prendindole fuego; luego aplic la suya a la de cada uno de los tribunos militares que estaban alrededor. Result un hecho notable que, en este gran encuentro entre Europa y Asia, donde se haba reunido una multitud procedente de todas partes del mundo, unos para ofrecer sus felicitaciones y otros para contemplar el espectculo, concentradas tantas fuerzas navales y terrestres, hubiera tanta abundancia de toda clase de mercancas y fueran tan baratas las provisiones; de modo que el general regal, tanto a particulares como a ciudades, y hasta a naciones enteras, de todas aquellas cosas lo suficiente no solo para usarlo en aquel momento, sino incluso para llevar a sus casas. La multitud de espectadores se mostr tan interesada en las representaciones teatrales como en los combates entre los atletas, las carreras de carros y la exhibicin de los despojos de Macedonia. Estos se expusieron en su totalidad: estatuas, pinturas, tejidos, artculos de oro, plata, bronce y marfil labrados con sumo cuidado, todo lo cual haba sido encontrado en el palacio, donde no se haba colocado, como los que llenaban el palacio de Alejandra, para un adorno temporal, sino para su uso constante y duradero. Todo esto se embarc en la flota y se encarg a Cneo Octavio que lo transportara a Roma. Paulo, despus de despedir cortsmente a las embajadas, cruz el Estrimn y fij su campamento de una milla de distancia de Anfpolis [1480 metros.-N. del T.]. Una marcha de cinco das ms lo llev a Pela. Pasando la ciudad, lleg a un lugar llamado Peleo, donde permaneci durante dos das. Durante su estancia envi a Publio Nasica y a su hijo Quinto Mximo para devastar aquella parte de Iliria que haba ayudado a Perseo, ordenndoles que se reuniesen luego con l en Orico. l mismo tom el camino de Epiro y despus de una marcha de quince das lleg a Pasarn.
[45,34] El campamento de Anicio no estaba
lejos y el cnsul le mand una carta advirtindole para que no efectuara ningn movimiento ante lo que iba a suceder, pues el Senado haba concedido a su ejrcito el botn de aquellas ciudades del Epiro que se haban pasado a Perseo. Se enviaron centuriones a cada una de las ciudades para comunicar que haban venido para retirar las guarniciones, de manera que los epirotas fuesen libres como ya lo eran los macedonios. Llam a diez notables de cada ciudad y les advirti que sacaran a un lugar pblico el oro y la plata, mandando despus sus cohortes a las distintas ciudades. Las que iban a los lugares ms alejados partieron antes que las que deban ir a los ms cercanos, llegando todos a sus destinos el mismo da. Los tribunos y centuriones haban recibido instrucciones sobre lo que deban hacer. Todo el oro y la plata fue sacado por la maana y, a la hora cuarta [sobre las diez de la maana.-N. del T.], se dio la seal a los soldados para proceder al saqueo de las ciudades. Tan grande fue la cantidad de botn obtenida que del reparto resultaron cuatrocientos denarios para cada jinete y doscientos para cada infante [1560 y 780 gramos de plata, respectivamente; aunque para hacernos una idea algo ms aproximada, sealaremos que mucho tiempo despus, durante el principado de Augusto, el sueldo de un legionario raso era de 225 denarios anuales.-N. del T.], tomndose ciento cincuenta mil cautivos. A continuacin se derruyeron las murallas de las ciudades saqueadas, unas setenta, se vendi el botn y se reparti la cantidad obtenida entre los soldados. Paulo baj hasta el puerto de Orico, pero sus soldados estaban lejos de haber quedado satisfechos; se mostraban indignados por no haber participado del botn real, como si no hubiesen tomado parte en la guerra de Macedonia. En Orico, se encontr con las tropas que haba enviado con Escipin y Quinto Mximo, hizo embarcar a su ejrcito y naveg hasta Italia. Unos das ms tarde, Anicio, que haba convocado las asambleas de epirotas y acarnanes, orden que le siguieran a Italia aquellos de sus dirigentes cuyos casos se haba reservado para el examen del Senado. Esper a los buques que haban sido utilizados para trasladar al ejrcito desde Macedonia y, a su llegada, regres tambin a Italia.
Mientras tenan lugar estos acontecimientos
en Macedonia y en el Epiro, desembarc en Asia la embajada que se haba mandando para acompaar a Atalo con el objetivo de poner fin a la guerra entre los galos y Eumenes. Se haba acordado una tregua mientras durase en invierno: los galos se haban ido a sus casas y el rey se haba retirado a sus cuarteles de invierno en Prgamo, donde haba estado gravemente enfermo. El comienzo de la primavera sac a los galos de sus hogares y los llev hasta Snada, mientras que Eumenes haba concentrado un ejrcito en Sardes con tropas procedentes de todas partes de su reino. Al saber los romanos que tambin se encontraba en Snada el jefe de los galos, Solovecio, decidieron dirigirse all para entrevistarse con l; Atalo los acompa, pero decidieron que no entrase en el campamento galo para que no se agriase el debate. El excnsul Publio Licinio mantuvo una conversacin con su lder, y regres contando que todos los intentos por persuadirlo solo lograron volverlo ms desafiante; expres su asombro porque las palabras de los embajadores romanos hubieran logrado apaciguar las luchas entre monarcas tan poderosos como Antoco y Tolomeo, y no hubieran tenido ningn efecto sobre los galos.
[45.35] Los primeros en llegar a Roma
fueron los monarcas cautivos, Perseo y Gencio, junto con sus hijos, quedando todos bajo custodia. A estos les siguieron los macedonios y los dirigentes de Grecia a los que se haba ordenado que fuesen a Roma. En el caso de estos ltimos, la convocatoria abarc no slo a los que se encontraban en su lugar de residencia, sino que tambin se cit por carta a aquellos que se encontraban con los reyes. Pocos das despus, Paulo remont el Tber hasta la Ciudad en el barco del rey, un buque de enorme tamao propulsado por diecisis filas de remos y adornado con los despojos de Macedonia, magnficas armas y preciosas telas halladas en el palacio del rey. Las orillas del ro estaban llenas de multitudes que salan a saludar su llegada. Anicio y Octavio, con su flota, llegaron poco despus. El Senado decret un triunfo para los tres, encargando al pretor Quinto Casio que se pusiera de acuerda con los tribunos de la plebe para que propusieran una resolucin a la asamblea, a instancias del Senado, para que conservaran todos su imperio [imperio en el sentido de la ms alta autoridad poltica, religiosa y militar en campaa.-N. del T.] el da en que entrasen en triunfo en la Ciudad. Los hombres mediocres escapan a la envidia, que suele apuntar habitualmente a lo ms alto: no se vacil sobre la concesin del triunfo a Anicio y Octavio; pero la calumnia se centr en Paulo, con el que ni siquiera ellos se habran atrevido a compararse sin ruborizarse. Haba mantenido entre sus soldados la disciplina a la antigua usanza; haba entregado a sus tropas mucho menos botn del que esperaban, teniendo en cuenta la inmensa riqueza de Perseo; sin embargo, de haber satisfecho sus demandas, no habra quedado nada para el tesoro. Todo el ejrcito de Macedonia estaba airado con su comandante y, por lo tanto, no tenan intencin de darle su apoyo en los comicios para que se aprobase la resolucin. Servio Sulpicio Galba, que haba servido en Macedonia como tribuno militar en la Segunda Legin y tena una enemistad personal con su comandante, haba estado yendo personalmente entre los soldados de su propia legin, solicitando de ellos e incitando a los dems para que acudieran en masa a votar contra la resolucin, pues as lograran vengarse de su desptico y avaro general. La plebe de la Ciudad seguira el ejemplo de los soldados. l no haba podido entregarles dinero dijo, deberan los soldados, entonces, conferirle el honor? No deba esperar cosechar el fruto de una gratitud que no se haba ganado.
[45.36] Irritados de este modo, se reunieron
en el Capitolio. Cuando Tiberio Sempronio present la resolucin y se dio libertad a los ciudadanos para hablar, ni una sola persona sali a apoyarla, como si se diera por sentado que se aprobara. De repente, Servio Galba se adelant y dijo que, siendo ya la hora octava [sobre las cuatro de la tarde.-N. del T.] y no quedando tiempo bastante para que presentara sus razones por las que se deba rechazar la concesin del triunfo a Publio Emilio, solicitaba a los tribunos de la plebe que se aplazara la asamblea para el da siguiente, cuando comenzara su exposicin por la maana, ya que necesitara un da entero para hacer su exposicin. Los tribunos le dijeron que expusiera en aquel momento y lugar lo que deseara decir. Alarg entonces su discurso hasta el anochecer, recordando a su audiencia el rigor con que se haba impuesto el cumplimiento de todos los deberes militares; se les haba hecho pasar ms trabajos y peligros de los que exigan las circunstancias mientras que, a la hora de las recompensas y distinciones, se haba mostrado avaro con ellos; si tal clase de comandantes iban a salirse con la suya, la guerra se volvera ms dura y repulsiva para quienes participaban en ella, al no lograr ganancias ni honores ni siquiera al llegar la victoria. Los macedonios estaban mejor que los soldados romanos. Si venan al da siguiente para votar en contra de la resolucin, los hombres poderosos comprenderan que no todo depende del general y que algo est tambin en manos de los soldados. Incitados por este lenguaje, los soldados acudieron al Capitolio en tal nmero que no qued sitio para que nadie ms diera su voto. Cuando las tribus que fueron llamadas a votar en primer lugar comenzaron a hacerlo en contra de la propuesta, los notables de la Ciudad corrieron a toda prisa hacia el Capitolio, gritando que resultaba indigno aquel proceder. A Lucio Paulo, decan, el vencedor de una guerra tan grande, le estaba siendo robado su triunfo y se estaba dejando a los comandantes a merced de la indisciplina y codicia de la tropa. La corrupcin poltica ya haba sido la causa de demasiados crmenes, qu pasara si se colocaba a los soldados, como amos, por encima de sus comandantes? Todos abrumaron a Galba con sus reproches. Qued finalmente aplacado aquel tumulto y Marco Servilio, que haba sido cnsul y Jefe de la Caballera, rog a los tribunos que iniciaran nuevamente el proceso y le dieran ocasin de dirigirse al pueblo. Los tribunos se retiraron a deliberar y, por deferencia al prestigio de los prncipes del Senado [auctoritatibus principum, en el original latino.-N. del T.], se dispusieron a iniciar desde el principio el debate y anunciaron su intencin de llamar nuevamente a votar a las tribus que ya lo haban hecho, una vez hubieran expuesto sus opiniones Marco Servilio y cualquier otro ciudadano particular que deseara hacerlo.
[45.37] A continuacin comenz Servilio:
Ciudadanos, si no hubiese ningn otro indicio para apreciar los talentos militares de Lucio Emilio, bastari a para juzgar a tan eminente general el considerar que, teniendo en su campamento soldados tan levantiscos y dispuestos a la sedicin, un enemigo personal tan ilustre y emprendedor, tan elocuente como para sublevar a la multitud, no se haya producido en su ejrcito ningn amotinamiento. El ejercicio severo de esa misma autoridad, que ahora aborrecen, los mantuvo unidos entonces. Sujetos as por la antigua disciplina, ni pronunciaron una palabra sediciosa, ni cometieron actos sediciosos. En cuanto a Servilio Galba, si deseaba ensayar sus fuerzas y acusar a Lucio Paulo dando muestras de su elocuencia, no deba, por lo menos, haberse opuesto a su triunfo; sino por otro motivo, al menos porque el Senado lo haba considerado justo y apropiado. Tendra que haber esperado hasta el da siguiente a su triunfo, cuando ya sera un ciudadano particular y podra acusarlo ante un juez, o hasta ms tarde, cuando l mismo hubiera asumido las funciones de una magistratura y pudiera llevar a juicio a su enemigo y acusarlo ante el pueblo. De esa manera, se habra recompensado a Lucio Paulo con un triunfo por haber cumplido con su deber al dirigir la guerra con tanta gloria, y se le habra castigado por cualquier acto que hubiera cometido y que fuera indigno de su antigua fama y de su recin adquirida gloria. Pero, mirad!, como nada poda decir para acusarle ni para deshonrarle, trat de mancillar su reputacin. Ayer por la tarde pidi todo un da para exponer sus acusaciones contra Lucio Paulo, y emple las cuatro horas que quedaban del da en su discurso. Que acusado fue jamas tan culpable que no bastasen tantas horas para enumerar sus crmenes? Y, sin embargo, qu cargos present contra Lucio Paulo que este hubiera querido negar si se defendiese?
Supongamos un momento que se forman
dos asambleas: una compuesta por los soldados que sirvieron en Macedonia; la otra imparcial, con el juicio libre de favoritismo o de odio, la asamblea de todo el pueblo romano. Supongamos que el acusado es presentado en primer lugar ante la asamblea de los ciudadanos vistiendo sus togas. Qu dirs t, Servilio Galba, ante los Quirites de Roma? No podras entonces decir: tus puestos de guardia eran demasiado duros y tensos; las rondas de vigilancia de las guardias nocturnas eran incesantes y rigurosas; los trabajos fueron ms pesados que antes, pues el propio general haca las rondas de vigilancia. Durante el mismo da, tuvisteis una marcha y librasteis una batalla; e incluso despus de haber logrado la victoria no se os permiti descansar: se os mand de inmediato en persecucin del enemigo. Cuando estaba en su poder el hacerte rico, l decidi llevar el dinero del rey en su triunfo e ingresarlo en el tesoro pblico. Esta clase de frases puede servir para aguijonear a hombres que piensan que no se ha concedido demasiado a su indisciplina y codicia. Sin embargo, no habra servido de nada con el pueblo romano. Puede que este no recuerde los viejos relatos escuchados de sus padres, las derrotas sufridas por los comandantes que deseaban ser populares y las victorias logradas con una disciplina severa y estricta; pero, en todo caso, no han olvidado an la ltima Guerra Pnica, la diferencia entre Marco Minucio, el Jefe de la Caballera, y Quinto Fabio Mximo, el Dictador. As pues, resulta evidente que el acusador nada habra tenido que decir y que cualquier defensa de Paulo habra resultado superflua. Pero veamos ahora la otra asamblea. Y creo que no os debo llamar Quirites, sino soldados, si al menos ese ttulo os puede provocar algo de rubor y vergenza por la forma en que habis insultado a vuestro comandante.
[45,38] Ahora que imagino estar
dirigindome al ejrcito, me siento de un modo muy distinto a unos momentos antes, cuando diriga mis palabras a los ciudadanos. Qu decir entonces, soldados? Hay un solo hombre en Roma, aparte de Perseo, que no desee que se celebre el triunfo sobre los macedonios, y no lo estis destrozando con las mismas armas con que vencisteis a los macedonios? El hombre que os impide entrar en triunfo en la Ciudad os habra impedido, de haber estado en su poder, que ganaseis la guerra. Os equivocis, soldados, si creis que un triunfo es un honor solo para el general, y no tambin para los soldados y para todo el pueblo de Roma. No es solo la gloria de Paulo lo que est aqu en juego, pues muchos que no pudieron lograr la sancin del Senado han celebrado el triunfo en el monte Albano; tan imposible es arrebatarle la gloria a Paulo de haber dado fin a la Guerra de Macedonia, como quitrsela a Cayo Lutacio por la Primera Guerra Pnica o a Publio Cornelio por la Segunda. Un triunfo no va a disminuir o aumentar la grandeza de Lucio Paulo como comandante: es la justa fama de los soldados y el pueblo de Roma lo que est en cuestin. Procurad que esta accin no se considere como ejemplo de envidia e ingratitud hacia nuestros ms nobles ciudadanos y parezca que copiis a los atenienses, que persiguieron a sus hombres ms notables porque celaban de su grandeza. Bastante mal actuaron vuestros antepasados en el caso de Camilo, al que trataron injustamente, sin embargo haberlo injuriado antes de que rescatase la Ciudad de los galos con su mediacin; y bastante mal actuasteis vosotros mismos en el caso de Publio Africano. Hemos de enrojecer de vergenza al recordar que est en Literno la casa y residencia del hombre que domin frica, y que en Literno sea mostrada su tumba. Si la gloria de Lucio Paulo est a la par con la de ellos, no dejis que se le muestre el mismo trato injusto que a ellos. Comencemos entonces por borrar esa infamia, tan vergonzosa a los ojos de otras naciones como funesta para nosotros mismos; quin deseara parecerse al Africano o a Paulo en una nacin que es tan ingrata y hostil para con sus buenos ciudadanos? Y si no se tratase ya de la vergenza, sino tan solo de la gloria, qu triunfo, os pregunto, no conlleva una gloria que cada romano comparte? Todos aquellos triunfos sobre los galos, sobre los hispanos, sobre los cartagineses, decimos que solo lo han sido de los generales, o de todo el pueblo de Roma? De la misma manera que no lo fueron tanto sobre Pirro o Anbal, personalmente, como sobre los epirotas y los cartagineses, tampoco lo fueron tanto de Manlio Curio o Publio Cornelio sobre ellos, como de los propios romanos. Y esto es especialmente cierto dicho de los soldados: Con sus coronas de laurel, cada uno con sus condecoraciones, avanzan por la Ciudad invocando su Triunfo y cantando sus alabanzas y las de su comandante. Si en alguna ocasin no se han trado a los soldados de la provincia para el triunfo, han murmurado; pero an as consideran que han tomado parte en l porque fueron sus manos las que lograron la victoria. Si alguien os preguntase, soldados, por qu razn se os trajo de vuelta a Italia y no se os licenci en cuanto se puso orden en la provincia, por qu habis venido a Roma en completa formacin bajo vuestros estandartes, por qu permanecis aqu y no os dispersis a vuestros hogares, qu responderis, sino que queris desfilar en el triunfo? Vosotros, sin duda, debais querer ser vistos como vencedores.
[45,39] No hace mucho que se celebraron
los triunfos sobre Filipo, padre de este hombre, y sobre Antoco; ambos estaban en el trono cuando tuvieron lugar. No se celebrar el triunfo sobre Perseo, al que se ha trado aqu prisionero con sus hijos? Suponed que Lucio Paulo, vistiendo su toga como un ciudadano ms y confundido entre la multitud, contemplara a Lucio Anicio y a Cneo Octavio, cubiertos de oro y prpura, subiendo en su carro hacia el Capitolio y les preguntara: .Quin creis que merece ms el triunfo, vosotros o yo?. Me parece que ambos descenderan avergonzados de sus carros y le entregaran a l sus insignias. Prefers, Quirites, ver antes a Gencio en el triunfo que a Perseo? Prefers que se celebre un triunfo sobre un episodio de la guerra antes que sobre toda ella? Las legiones de Iliria entrarn en la Ciudad llevando sus coronas de laurel, igual que los marineros de la flota. Van a contemplar las legiones de Macedonia el triunfo de los otros despus que le hayan negado el suyo? Qu pasar con ese abundante botn, con esos ricos despojos de la victoria? Dnde se guardarn los muchos miles de armas y armaduras arrancadas de los cuerpos de los muertos? Se las devolver acaso a Macedonia? Dnde irn las estatuas de oro, mrmol y marfil, las pinturas, todo el oro, la plata y la inmensa suma de dinero que perteneca al rey? Se llevarn al tesoro por la noche, como si fueran el producto de un robo? Y entonces, dnde se mostrar al pueblo victorioso el mayor espectculo de todos: el ms rico y famoso de los monarcas, ahora prisionero? La mayora de nosotros recordamos las multitudes que se reunieron para ver cautivo al rey Sfax, que desempe un papel secundario en la Guerra Pnica; y se mantendr a Perseo, un monarca prisionero, con sus hijos Filipo y Alejandro cuyos nombres llevaron poderosos monarcas, fuera de la vista de los ciudadanos? Los ojos de todos los ciudadanos estn anhelando ver a Lucio Paulo, cnsul por segunda vez, el vencedor de Grecia, entrando en la Ciudad sobre su carro. Este fue el motivo por el que le hicimos cnsul, para que diera fin a una guerra que, para nuestra vergenza infinita, se haba estado prolongando durante cuatro aos. Vamos a negar un triunfo al hombre a quien, cuando la suerte le asign la provincia, augurbamos la victoria y el triunfo al verlo partir de la Ciudad? Le defraudaremos a l y tambin a los dioses? Vuestros antepasados los invocaban cuando iniciaban cualquier gran empresa, y tambin lo hacan cuando las haban llevado a cabo. Cuando un cnsul o un pretor marcha a su provincia con sus lictores, vestidos con el paludamento, recita sus oraciones en el Capitolio; cuando la guerra ha terminado y desfila vencedor en su triunfo hacia el Capitolio, lleva los presentes que les son debidos a los mismos dioses a quienes ofreci las oraciones. No son las vctimas que preceden a su carro la parte menos importante del desfile, para que todos puedan ver que el comandante vuelve para dar gracias a los dioses por los xitos que han concedido a la Repblica. Tomad todas esas vctimas que ha destinado para su procesin triunfal y sacrificadlas vosotros mismos en otro lugar y momento. Vais a interrumpir, por instigacin de Servio Galba, los preparativos para el solemne banquete del Senado, que no tiene por objeto la sola satisfaccin de los hombres, sino honrar a los hombres y a los dioses, y que no se puede celebrar en ninguna casa particular ni en ningn edificio no consagrado, sino en el Capitolio? Se cerrarn las puertas de la Ciudad al triunfo de Lucio Paulo? Se dejar a Perseo, el rey de los macedonios, junto con sus hijos, los dems prisioneros y el botn de Macedonia, en el Circo Flaminio? Tendr que regresar Lucio Paulo a su casa, a su patria, como un ciudadano comn mientras que vosotros, centuriones y legionarios, lucs las condecoraciones que Paulo os ha otorgado?
Escuchad el decreto del Senado, en lugar
de las historias que cuenta Servio Galba. Escuchad lo que yo os digo, no lo que os dice l, que nada ha aprendido excepto a hacer discursos con los que solo insulta y calumnia. Yo he luchado veintitrs veces contra el enemigo, respondiendo a desafos, y de todos ellos me llev los despojos. Mi cuerpo est cubierto de cicatrices honorables, todas ellas recibidas siempre de frente. Se cuenta que despus de esto se desvisti y explic en qu guerra haba recibido cada una de ellas. Mientras las mostraba, dej al descubierto lo que debe ser ocultado, donde una hinchazn en la ingle provoc la risa de los que estaban ms cerca a l. Y entonces continu: Esto de lo que os res lo obtuve cabalgando noche y da, y no me avergenzo ms de esto que de mis otras cicatrices; nunca me han impedido servir a la repblica fielmente, ni en casa ni en el campo de batalla. He mostrado este cuerpo mo de viejo soldado, herido por la espada, a los ms jvenes. Que Galba se desnude ahora y muestre su piel suave y sin cicatriz alguna sobre ella. Si os parece bien, tribunos, volved a llamar a las tribus para que voten. Yo, soldados, junto a vosotros [falta aqu una hoja del manuscrito en la que constara el final del discurso de Servilio y la descripcin de gran parte del desfile triunfal.-N. del T.]
[45,40] Afirma Valerio Antias que el valor de
todo el oro y la plata llevados en la procesin ascenda a ciento veinte millones de sestercios; pero si calculamos en funcin del nmero de carros y el peso que cada uno llevaba, el total, sin duda, debi haber superado esa cantidad. Tambin se afirmaba que una segunda suma igual a sta haba sido gastada en la guerra o perdida por el rey durante su huida a Samotracia; y esto resulta an ms sorprendente, ya que todo ese dinero se haba acumulado durante los treinta aos transcurridos desde el fin de la guerra contra Filipo, ya sea como ganancias de las minas o de otras fuentes de ingresos, de modo que mientras que Filipo siempre anduvo muy corto de dinero, Perseo pudo iniciar su guerra contra Roma con un tesoro desbordante. El ltimo de todos fue el propio Paulo, majestuoso tanto por la dignidad de su persona como por la que le aadan sus aos. Tras su carro marchaban muchos hombres distinguidos, entre ellos sus dos hijos, Quinto Mximo y Publio Escipin. Vena luego la caballera, formada por turmas, y detrs los legionarios, formados por cohortes. Los legionarios recibieron cien denarios cada uno, los centuriones el doble y la caballera el triple. Se cree que habra duplicado estas cantidades si no hubieran tratado de arrebatarle el honor, o si al anunciar aquellas cantidades hubieran mostrado su agradecimiento con aclamaciones [hemos de consignar aqu la nota del traductor de la edicin de 1889, que dice as: Paulo Emilio ni siquiera quiso ver aquellos inmensos tesoros que hizo entregar al cuestor para el del Estado. Solamente permitio a sus hijos, que eran amantes del estudio, conservar para ellos los libros de la biblioteca de Perseo. Al distribuir los premios al valor, no dio a su yerno Tuberon mas que una copa de plata, de cinco libras de peso, siendo este el primer objeto de este metal que entro en la familia de los Elios. De todos los tesoros de Perseo no entro en casa de Paulo Emilio mas que gloria inmortal para su nombre y virtud.-N. del T.].
Perseo, sin embargo, no fue el nico ejemplo
en aquellos das de triunfo de los cambios repentinos en las fortunas de los hombres. l, es cierto, fue llevado encadenado a travs de la Ciudad de sus enemigos, delante del carro de su vencedor; pero Paulo, resplandeciente en oro y prpura, tambin hubo de sufrir. De los dos hijos que mantuvo con l, como herederos de su nombre y de los ritos familiares pues haba dado a dos en adopcin, el ms joven, un muchacho de unos doce aos, muri cinco das antes de su triunfo, y el mayor, un muchacho de catorce, falleci tres das despus. Se les debera haber visto viajando en el carro de su padre, vistiendo la pretexta y anticipando triunfos similares al suyo. Pocos das despus, Marco Antonio, un tribuno de la plebe, convoc una reunin de la Asamblea para que Emilio pudiera dirigirse a ella. Siguiendo la costumbre de otros generales, dio cuenta de sus hazaas, resultando su discurso memorable y digno de un dirigente romano:
[45,41] No creo, Quirites, que ignoris con
cunta fortuna he servido al inters de la Repblica, ni los dos rayos que estos ltimos das han alcanzado mi casa, pues habis sido testigos de mi triunfo, primero, y despus de los funerales por mis hijos; os pido, con todo, que me permitis comparar, con los sentimientos que me embargan, la prosperidad del Estado y mi suerte personal. A mi salida de Italia, orden a la flota que partiera de Brindisi al amanecer, llegando a Corf a los nueve das con todos mis barcos. Cinco das ms tarde ofreca un sacrificio a Apolo en Delfos, en mi propio nombre y en el vuestras flotas y ejrcitos. Cuatro das me llev marchar de Delfos hasta el campamento donde, tras hacerme cargo del ejrcito, introduje cambios en ciertas cuestiones que suponan una seria interferencia con nuestras posibilidades de victoria. Como el campamento enemigo resultaba inexpugnable y no se poda obligar al rey a combatir, avanc y forc el paso de Petra, a pesar de la fuerza situada para defenderla. Una vez aqu, obligu al rey a presentar batalla y lo derrot cerca de Pidna. Macedonia se someti al pueblo romano y termin en quince das una guerra que, durante cuatro aos, tres cnsules antes de mi haban dirigido de tal manera que, al final, entregaban a su sucesor una tarea ms difcil de la que haban recibido. Los frutos de esa victoria derivaron en nuevos xitos: se rindieron las ciudades de Macedonia, cay en nuestras manos el tesoro real, se captur al propio rey con sus hijos en un templo de Samotracia, casi como si los dioses nos lo entregasen. Incluso yo empec a considerar mi buena fortuna como algo excesivo, y por lo tanto desconfi de ella. Tem primero los peligros del mar, mientras embarcaba los tesoros reales hacia Italia y trasladaba a mi ejrcito victorioso.
Pero tuvimos una travesa favorable y
llegamos a Italia despus de todo; no me restaba sino rezar para que se cumpliera mi ardiente deseo de que el acostumbrado giro de la fortuna afectara a mi casa y no a la Repblica. Espero, por tanto, que vuestra prosperidad futura haya quedado asegurada gracias a mi extraordinario infortunio. Como si el destino se burlase de mi, hube de celebrar mi triunfo entre la muerte de mis dos hijos. Tanto Perseo como yo podemos ser tomados como ejemplos notables de la inconstancia de la Fortuna. Siendo l mismo un cautivo, ha visto a sus hijos conducidos delante de l como prisioneros, pero, con todo, sanos y salvos; Yo, que he triunfado sobre l, despus del funeral de uno de mis hijos desfil sobre mi carro hasta el Capitolio, regresando para encontrarme al otro a punto de morir. De todos mis hijos, ninguno queda para llevar el nombre de Lucio Emilio Paulo; pues aunque tuve una familia numerosa, ya no queda ms Paulo que yo mismo [tuvo, en total, siete hijos.-N. del T.], dos fueron adoptados por las familias Cornelia y Fabia [el mayor de sus hijos, Quinto Fabio Mximo Emiliano, fue cnsul en el 145 a. C. y vencedor de Viriato en una ocasin del ao siguiente; el segundo de ellos fue Publio Cornelio Escipin Emiliano, futuro destructor de Cartago en el 146 a. C. y de Numancia en el 133 a. C., nieto adoptivo de Publio Cornelio Escipin Africano.-N. del T.]. Sin embargo, vuestra felicitad y la prosperidad de la Repblica me consuelan de la ruina de mi casa. La entereza mostrada durante este discurso produjo entre su audiencia una impresin mucho mayor que si hubiera irrumpido en lgrimas lamentndose por su prdida.
[45.42] En las calendas de diciembre [el 1.
de diciembre.-N. del T.], Cneo Octavio celebr un triunfo naval sobre el rey Perseo. Ese triunfo se celebr sin cautivos y sin botn. Entreg setenta y cinco denarios a cada miembro de la tripulacin, los pilotos recibieron el doble y los capitanes el cudruple. Se convoc despus una reunin del Senado y los senadores decidieron que Quinto Casio debera llevar a Perseo y a su hijo Alejandro a Alba, donde permaneceran bajo custodia. Al rey se le permiti conservar su squito, su dinero, su vajilla de plata, su mobiliario y sus enseres. Bitis, el hijo de Cotis, rey de los tracios, fue enviado junto con los rehenes a Carseoli [a unos 5 km de la actual Caroli.- N. del T.], para quedar all internados. El resto de los cautivos que haban desfilado en la procesin triunfal fueron encerrados en prisin. A los pocos das, lleg una embajada de Cotis llevando una suma de dinero para el rescate de su hijo y de los restantes rehenes. Recibieron audiencia del Senado, donde pronunciaron un discurso en el que adujeron, sobre todo, que Cotis no haba ayudado a Perseo por su propia voluntad, sino que se le haba obligado a entregar rehenes, por lo que imploraban que les permitiera rescatarlos por la suma que fijaran los propios senadores. El Senado encarg al pretor darles la siguiente respuesta: Que el Senado tena en cuenta las relaciones de amistad que haban existido entre Roma y Cotis, as como con los antepasados de Cotis y la nacin Tracia. La misma entrega de los rehenes era el delito y no se poda alegar como excusa, pues los tracios no tenan nada que temer de Perseo estando en paz, y mucho menos cuando estaba enfrascado en una guerra contra Roma. No obstante, aunque Cotis hubiera preferido el favor de Perseo a la amistad de Roma, esta se comportara ms en consonancia a lo que corresponda a su propia dignidad que a los mritos del rey y le devolvera a su hijo y a los rehenes. Los beneficios del pueblo romano eran gratuitos; prefera dejar el valor del rescate a criterio de los corazones de aquellos que los reciban en lugar de fijar una cantidad por ellos. Se nombr tres comisionados, Tito Quincio Flaminio, Cayo Licinio Nerva y Marco Caninio Rebilo, para llevar a los rehenes de vuelta a Tracia, recibiendo cada uno de los embajadores tracios un regalo de dos mil ases. Bitis, con el resto de los rehenes, fue hecho venir desde Carseoli y enviado con su padre. Los barcos del rey, que eran los mayores que jams se hubiesen visto hasta entonces, fueron llevados al Campo de Marte.
[45,43] Estando an fresco en la mente de
todos, y casi ante su vista, el triunfo sobre Macedonia, Lucio Anicio celebr su triunfo sobre Gencio y los ilirios en da de las Quirinalias [el 17 de febrero.-N. del T.] El espectculo en su conjunto mostr un aspecto parecido al del triunfo de Paulo, pero no igual en sus detalles. El propio general era un hombre de menor categora, y el pueblo comparaba la posicin de la casa de Anicio y su autoridad como pretor con el alto linaje de Emilio y su cargo de cnsul; y no caba comparacin entre Gencio y Perseo, o entre los ilirios y los macedonios, ni entre los despojos y riquezas llevadas en las dos procesiones o la cantidad entregada como donativo a los soldados en ambos ejrcitos. Pero aunque el reciente triunfo eclipsaba a este, quedaba claro para los espectadores que, en s mismo, no resultaba en absoluto despreciable. Los ilirios eran un pueblo formidable, tanto por tierra como por mar, que se sentan seguros en sus posiciones fortificadas, y Anicio los haba sometido en un par de das, capturando al rey y a toda su familia. Se llevaron en la procesin muchos estandartes capturados, junto con otros despojos y los muebles del palacio, veintisiete libras de oro y diecinueve de plata, adems de trece mil denarios y ciento veinte mil piezas de moneda iliria de plata [8,83 kilos de oro y 6,21 kilos de plata sin labrar; las monedas pesaran 50,7 kilos, los denarios, y 516 kilos de plata, en caso de que se tratase de dracmas alejandrinos.-N. del T.]. Ante su carro camin Gencio con su esposa e hijos, su hermano Caravancio y varios nobles ilirios. Adems del botn, cada legionario recibi cuarenta y cinco denarios, los centuriones el doble y la caballera el triple. Anicio entreg a los aliados latinos tanto como a los romanos, recibiendo los marineros lo mismo que los soldados de infantera. La tropa march con mucha ms alegra en este triunfo, siendo el propio general objeto de muchos cantos laudatorios. Segn Antias, se obtuvo la cantidad de doscientos mil sestercios por la venta de aquel botn, adems del oro y la plata depositados en el tesoro, aunque no me queda claro cmo se consigui esta cifra; me limito a citar lo que declara este autor, sin darlo como un hecho cierto. Un senadoconsulto dispuso que Gencio, con su esposa, hijos y hermano, quedara internado en Espoleto [la antigua Spoletium.-N. del T.]; el resto de cautivos qued encarcelado en Roma. Como los espoletinos se negaron a responsabilizarse de su custodia, la familia real fue trasladada a Gubbio [la antigua Iguvium, en la Umbra.-N. del T.]. El resto del botn de Iliria estaba compuesto por doscientos veinte lembos. El Senado orden a Quinto Casio que los distribuyese entre los corcireos, los apoloniatas y los dirraquinos.
[45.44] Los cnsules para el ao no haban
hecho nada digno de mencin en Liguria; el enemigo no sali en campaa, por lo que se limitaron a devastar el pas. Volvieron a Roma para las elecciones, resultando elegidos el primer da Marco Claudio Marcelo y Cayo Sulpicio Galo como cnsules para el 166 a. C.. Al da siguiente tuvo lugar la eleccin de los pretores, siendo elegidos Lucio Julio, Lucio Apuleyo Saturnino, Aulo Licinio Nerva, Publio Rutilio Calvo, Publio Quintilio Varo y Marco Fonteyo. Respectivamente, las provincias asignadas a cada uno fueron: las dos preturas, las dos provincias de Hispania, Sicilia y Cerdea [la pretura urbana siempre precede en orden e importancia a la peregrina; as mismo, la Hispania Citerior precede siempre a la Ulterior.-N. del T.]. Este ao fue intercalar, aadindose los das adicionales a continuacin de los Terminalia [el 23 de febrero; ver Libro 43,11 sobre los Terminalia.-N. del T.]. Uno de los augures, Claudio Cayo, muri este ao; los augures eligieron a Tito Quincio Flaminio en su lugar; muri tambin Quinto Fabio Pictor, flamen de Quirino. Aquel mismo ao lleg a Roma Prusias con su hijo Nicomedes. Entr en la Ciudad con un gran squito y se dirigi por las calles hasta el tribunal de Quinto Casio, el pretor. Como le rodeara una gran multitud, declar que haba venido para venerar a los dioses de la Ciudad, saludar al Senado y al pueblo de Roma y a felicitarlos por su victoria sobre Perseo y Gencio, as como por el incremento de sus dominios al someter a los macedonios y los ilirios. Al informarle el pretor de que el Senado le concedera una audiencia aquel mismo da, si lo deseaba, solicit que se le permitiera una espera de dos das para poder visitar los templos de los dioses, ver la Ciudad y efectuar visitas a sus anfitriones y amigos. Lucio Cornelio Escipin, el cuestor que haba sido enviado a reunirse con l en Capua, fue nombrado como gua suyo, alquilndose una residencia donde l y su squito pudieron encontrar un amplio alojamiento. Tres das despus recibi audiencia del Senado. Tras felicitar a los senadores por la victoria, enumer sus propios servicios durante la guerra y pidi permiso para sacrificar diez vctimas adultas en el Capitolio, como cumplimiento de un voto, y una a la Fortuna en Palestrina; haba ofrecido estos votos por la victoria de Roma. Tambin pidi que se renovara la alianza con l y que se le concediera un territorio capturado a Antoco, que los romanos an no haban asignado a nadie y que estaba ocupado por los galos. Por ltimo, encomend a su hijo bajo el cuidado y proteccin del Senado.
Todos cuando haban desempeado el
mando en Macedonio apoyaron sus peticiones y, con una sola excepcin, todas le fueron concedidas. Con respecto al territorio, sin embargo, se le dijo que se enviara una comisin para investigar la cuestin de su propiedad. Si el territorio resultase pertenecer a Roma y no se le hubiera concedido a nadie, consideraban que nadie resultaba ms merecedor de aquel que Prusias. No obstante, si resultaba que no haba pertenecido a Antoco y, por lo tanto, que no haba pasado a ser propiedad del pueblo romano, o si haba sido asignado a los galos, Prusias debera disculpar que el pueblo romano no le quisiera hacer un regalo en perjuicio de otros. Nadie puede recibir con agrado un regalo cuando sabe que el donante se lo puede quitar cuando quiera. El Senado acept la recomendacin de su hijo Nicomedes; el cuidado con que el pueblo de Roma protega a los hijos de los monarcas amigos se demostr en el caso de Tolomeo, el rey de Egipto. Con esta respuesta se despidi a Prusias. Se orden que se le entregaran regalos por valor de sestercios y vasos de plata con un peso de cincuenta libras [16,35 kilos.-N. del T.]. El Senado decidi tambin que se deban hacer a Nicomedes regalos por el mismo valor que los realizados a Masgaba, el hijo de Masinisa, y que las vctimas para los sacrificios y los dems requisitos para estos, tanto si deseaba ofrecerlos en Roma como en Palestrina, le seran proporcionados al rey por el erario pblico, igual que en el caso de los magistrados romanos. De la flota que estaba en Brindisi, se le asignaron veinte buques para que dispusiera de ellos. Hasta que el rey hubiera llegado a la flota que le haban regalado, Lucio Cornelio Escipin le acompaara constantemente y sufragara todos los gastos suyos y de su squito. Dicen que el rey qued maravillado con la amabilidad que el pueblo romano haba mostrado hacia l; rehus aceptar cualquier regalo para s mismo, pero orden a su hijo que aceptara los que le haca el pueblo romano. Esto es lo que cuentan nuestros historiadores sobre Prusias. Polibio sostiene que el rey no era digno de la majestad de su ttulo real; sola acudir a las reuniones con los embajadores tocando su cabeza en el pleo [el gorro distintivo de los libertos.-N. del T.], con la cabeza rapada y presentndose como un liberto del pueblo de Roma, vistiendo las ropas distintivas de aquel estamento social. En Roma, tambin, cuando entr en el Senado, se postr y bes el umbral y llam a los senadores sus dioses protectores, expresndose en el resto de su discurso de manera menos aduladora para su audiencia que deshonrosa para s mismo. Despus de una estancia de no ms de treinta das en la Ciudad y sus cercanas, march hacia su reino. En Asia, se inici una guerra entre Eumenes y los galos [falta el final del captulo y del libro, aunque no seran ms que unas pocas lneas.-N. del T.].