Sunteți pe pagina 1din 31

Cahiers du Centre Gustave Glotz

Morale et socit dans la fable scolaire grecque et latine d'gypte


Monsieur Bernard Legras

Citer ce document / Cite this document :

Legras Bernard. Morale et socit dans la fable scolaire grecque et latine d'gypte. In: Cahiers du Centre Gustave Glotz, 7,
1996. pp. 51-80;

doi : 10.3406/ccgg.1996.1398

http://www.persee.fr/doc/ccgg_1016-9008_1996_num_7_1_1398

Document gnr le 01/06/2016


5\

Bernard Legras

MORALE ET SOCIT DANS LA FABLE SCOLAIRE


GRECQUE ET LATINE D'EGYPTE*

la mmoire de Jean de La Fontaine


pour le tricentenaire de sa mort,
le 13 avril 1695

Le but moral de l'ducation antique est un fait bien tabli, tant pour le monde
grec que pour le monde romain. Qu'il nous suffise de rappeler les conclusions
d'Henri-Irne Marrou sur le primat de la morale dans la formation de l'enfant
et de l'adolescent grec, dans son modle classique perptu l'poque
hellnistique et au-del : Quand le Grec parle de la formation de l'enfance,
, c'est d'abord, c'est essentiellement de la formation morale qu'il
s'agit , un souci moral qui est prsent tous les niveaux de l'ducation : avant
l'cole o l'enfant se voit dj impose une certaine discipline morale
jusqu' l'enseignement suprieur du philosophe qui a pour ambition de
transmettre un idal thique, un systme de valeurs morales et le style de vie
appropri qui permet de les raliser . Cette peut donc tre dfinie comme
un humanisme puisqu'elle ne veut pas se contenter de former un lettr, un
artiste, un savant : (elle) cherche l'homme, c'est--dire d'abord un style de vie
conforme une norme idale J.
Or la papyrologie offre des ressources exceptionnelles pour tudier les valeurs
morales de cette paideia dans le cadre des coles grecques d'Egypte grce la
richesse des documents de la pratique, c'est--dire les textes et exercices rdigs
par les matres ou les lves. Le catalogue des documents scolaires crits en grec
tabli par Jeanine Debut en 1986 recensait ainsi 395 documents2, un inventaire
qu'il faudrait complter par les dizaines de papyrus, tablettes, ostraca et
parchemins publis depuis bientt dix ans3.

* Je remercie chaleureusement M.-H. Quet et J. van Haelst pour l'enrichissement qu'ils ont
apport la rdaction du prsent article.
1 Histoire de l'ducation dans l'Antiquit , 6me d., 1965, pp 218, 328-329. Cf. aussi Stanley F.
Bonner, Education in Ancient Rome. From the elder Cato to the younger Pliny, London, 1977, p. 173.
2 Publi dans la ZPE, 63, 1986, pp. 251-278. Cet inventaire laisse de ct tous les documents
ayant trait aux mathmatiques. Cf. D.W. Fowler, Tlie Mathematics of Plato's Academy : a new
reconstruction, Oxford, 1987, pp. 270-279, et Id., A Catalogue of Tables, dans ZPE, 75, 1988, pp. 273-180.
3 Pour les tablettes scolaires, on consultera dsormais P. Cauderlier, Les tablettes grecques d'Egypte :
inventaire, dans Les tablettes crire de l'Antiquit l'poque Moderne, Bibliologia 12, d. . Lalou,
Brepols-Turnhout, 1992, pp. 63-94. Sur le matriel scolaire d'Egypte voir l'introduction de H.
Harrauer et PJ. Sijpesteijn, NeueTexte aus detn antiken Unterricht (P. Rain. Unterricht),Wien, 1985, p.
9sq.

Cahiers Glotz,V\\, 1996, p. 51-80


52 Bernard Legras

Nous voudrions ici nous attacher un genre littraire largement utilis dans
les exercices scolaires des coles grecques de l'Egypte ptolmaque et romaine:
la fable. Nous la dfinirons comme un rcit, gnralement court, en prose ou en
vers qui met en scne des personnages allgoriques, le plus souvent des animaux
anthropomorphiss, et qui comporte une dimension morale4.
La fable (, ) prsente en effet un caractre intrinsquement moral
qui permettait aux matres de proposer leurs lves une chelle de valeurs, des
rgles de conduite, des prceptes de morale pratique. Les organisateurs du
colloque de la fondation Hardt d'aot 1983 sur La fable soulignent ainsi que la
fable antique comporte toujours une leon morale explicite ou implicite 5.
Francisco Rodriguez Adrados rappelle qu'elle reprsente les vertus, les vices et
les sentiments plus ou moins nobles de l'homme 6. Morten Nojgaard la dfinit
comme l' expression d'idologies moralisantes sans cesse renouveles et
comme justification idologique des valeurs de la socit o elle est utilise7.
Notre approche bnficie de l'enrichissement considrable du corpus papyro-
logique de fables usage scolaire, depuis l'achvement de recherches de
rfrence sur l'histoire de l'ducation grecque8. Sur les seize documents le
constituant de l'poque ptolmaque jusqu'au VIHme sicle de n.., douze ont t
publis aprs 1965, soit aprs la dernire dition revue et corrige du livre
magistral d'H.-L Marrou ; et neuf depuis la soutenance de la thse, reste
indite, de J. Debut, en 19829. Pour les neuf documents que nous retenons ici, cinq
ne pouvaient tre connus d'H.-I Marrou et deux de J. Debut. Nous avons, en
effet, volontairement laiss de ct les fables scolaires postrieures au IVme
sicle, publies dans les P. Rainer Unterricht en 1985 : nous les prsenterons dans
une autre recherche, car elles requirent une problmatique spcifique10.
Nous voudrions ici recenser les valeurs morales contenues dans les fables sco-

4 Nous utilisons en la modifiant la dfinition propose par les organisateurs du colloque de la


fondation Hardt d'aot 1983 sur La fable, Entretiens sur l'Antiquit classique, 30,Vanduvres-Genve,
1983, Prface : un court rcit, en prose ou en vers, qui met en scne des animaux agissant et
parlant la manire des hommes, et qui comporte une leon morale explicite ou implicite . La fable
n'est pas toujours un court rcit : les parodies piques que sont la clbre Bataille des
grenouilles et des rats (Batrachomyomachia) et la Bataille de la belette et des rats (Caleomyomachia)
rcemment publie (voir infra) comportent des centaines de vers. Elle met en scne outre des
animaux anthropomorphiss, des hommes, des divinits, des Nymphes, des Satyres, des forces de la
nature, des vgtaux ou des objets : cf. L. Herrmann, Babrius et ses pomes, Bruxelles, 1973, pp. 99-
103.
5 Loc. cit.
6 Dizionario della letteratura greca e latina, sv. Esopo, Turin, 1990, p. 617. Cf. Id., Historia de la
fabula greco-latina, Madrid, 1 979.
7 La moralisation de la fable : d'Esope Romulus, dans La Fable, Entretiens sur l'Antiquit classique, p.
224. Cf. aussi la dfinition donne dans sa thse La Fable antique, Kobenhavn, 1. 1, La fable grecque
avant Phdre, p. 86 : la fable est un rcit fictif de personnages mcaniquement allgoriques avec une
action morale valuation.
8 Fables non scolaires : P. Ryl. Ill 493 (dbut du 1er sicle de n..), Oxy. X 1249 (avant la fin
du Ilme sicle) ; PSI Vil 848 (IVme sicle).
9 L'ducation grecque : ses sources - ses mthodes - ses finalits. Recherche sur l'enseignement lmentaire
aux poques hellnistique, romaine et byzantine, Universit de Paris X Nanterre, 4 volumes (l'tude
des fables est conduite dans le volume II, pp. 432-445).
10 Rain. Unterricht 1 17-132 (du Vme au VlIIme sicle), Fable du fils parricide.
La fable scolaire d'Egypte 53

laires crites en grec ou en latin, dterminer, quand cela est possible, leur milieu
d'origine, ce que l'allemand appelle le Sitz im Leben, et les confronter avec les
ralits de la socit grecque d'Egypte dans sa dynamique multisculaire. Il
s'agira donc de mettre en relation ce monde imaginaire avec les donnes institu-
tionnellesjuridiques et sociales gyptiennes ainsi qu'avec la pense de moralistes
tel Plutarque ou de sophistes, tel Aelius Aristide pour le Ilme sicle de n.. La
Weltanschauung qui s'en dgage sera pour nous une contribution tant
l'histoire de l'ducation grecque qu' celle des mentalits de l'Egypte hellnophone.
Cette tude se prsente comme le premier volet d'une recherche plus vaste
sur l'enseignement moral des documents de la pratique, en particulier sur
l'thique des maximes () et des dits ( ) qui ont tant retenu
l'attention des matres, et dont usrent abondamment les sophistes grecs de
l'poque impriale romaine11.
Nous prsenterons d'abord nos documents, en tudiant le support de
l'criture, les sources des matres, ainsi que le niveau d'tude auquel s'adressent nos
fables ; nous analyserons ensuite leur univers moral de manire chronologique.
Une tude thmatique aurait en effet conduit de nombreuses redites. Nous les
regrouperons en trois grandes priodes en fonction de leur datation : la fin de
l'Egypte ptolmaque et le premier sicle de n.., le second sicle, le troisime et
le quatrime sicle.

i. Les documents

DOCUMENT DEBUT ORIGINE DATE FABLE

1) P. Med. inv. 70.01 recto 382 Fayoum II ou IA Combat du rat et de la belette ;


mariage du rat et de la belette
2) MP/iR.N. S., III, 30 390 Inconnue Fin du I p Combat du rat et de la belette
3) PKolnU 64 - Inconnue Fin du IIP Le Chien et les chiots ; Le Blier
sauvage et le singe
4) P<ip. Lugd. Bat. 25, 5 - Inconnue IIP Le Lion et l'onagre
5)P. Hauti. III 46 - Inconnue IIP La Magicienne accuse
6) RJ. Sijpesteijn, Stud. 381 Inconnue m Le Pcheur jouant de la flte
Pap. 6(1967), p. 10
7)POxy. XI 1404 - Oxyrhynchos IIIP Le Chien qui lche sa proie pour
= C.P.Lat 38 l'ombre
8) P.Amh. II 26 - Inconnue III ou IVP Le Loup et la paysanne ; le Chat et
= C.P.Lat. 40 le coq ; le Renard incendiaire
9) P.Bour. 1,X recto-Xl 225 Thbade IVP Prologue I, 1 1 des fables de Babrius
(Panopolis ?)

11 Voir M.-H. Quet, Rhtorique, culture et politique. Le fonctionnement du discours idologique chez
Dion de Pruse et dans les Moralia de Plutarque, dans DHA, 4, 1978, pp. 51-1 17, en particulier pp. 57-
58.
54 Bernard Legras

. 1. Le support de l'criture. Les neuf documents constituant notre corpus de


sources sont tous crits sur papyrus. Il est cependant fort probable que l'absence
d'autres supports soit le fait du hasard des dcouvertes, les documents scolaires
d'Egypte nous tant galement parvenus sur tablettes de bois ou de cire, sur
ostraca et sur pierre (calcaire).
Les tablettes de bois et de cire sont en effet utilises pendant toute la priode
envisage comme matriel scolaire12. Et nous savons que la tablette de cire
cette merveilleuse technique pour reprendre l'expression d'Alain
Blanchard13 a t utilise dans le cadre d'coles grecques pour crire des fables.
Les Tablettes Assendelft de la Bibliothque nationale de Leyde publies ds 1893
conservent en effet le cahier d'un colier palmyrnien, qui a reproduit au Illme
sicle de n.., sous la dicte du matre, sur sept tablettes de cire, un choix de
quatorze fables de Babrius14. Ce cahier, qui nous est parvenu intgralement peut
donner une ide de l'importance potentielle des lacunes de nos fragments sur
papyrus, qu'ils proviennent de rouleaux ou de cahiers : les sources gyptiennes
ne nous restituent jamais plus de trois fables.
Les ostraca devaient galement pouvoir tre utiliss pour crire des fables. Ils
sont prsents dans les coles grecques d'Egypte ds le Illme sicle av. n..15, et
rien ne s'opposait ce qu'ils pussent accueillir - pour des raisons d'troitesse du
support une ou mme plusieurs fables. Un lve du Illme s. av. n.. a ainsi pu
crire sur un ostracon de Berlin des normes morales constituant une leon de
savoir-vivre sur vingt-quatre lignes16. On pourra noter cependant que deux
ostraca se rapprochent d l'univers de la fable : le premier est un ostracon du Illme
sicle de n.. qui conserve le dbut d'une chrie d'Esope, o le dit est trop
lacunaire pour tre compris, mais o nous pouvons lire distinctement le nom du
fabuliste : ' [17. Le second est un ostracon deThbes de
140/141 de n.. qui rapporte le rcit de la rencontre entre le philosophe scythe
Anacharsis et un fils ingrat envers son pre18 : il s'agit l d'une anecdote
morale , qui est certes un proche parent de la fable , mais qui s'en distingue par
son rattachement une ralit gographique prcise, en l'occurence la Scythie,

12 Les tablettes scolaires sont utilises ds le Illme sicle av. n.., cf. P. Cauderlier, art. cit., p.
77-81 (Tablettes Btissier), 296, 324.
13 Les tablettes crire de l'Antiquit l'poque moderne, p. 20. Sur les tablettes voir aussi J. van
Haelst, Les origines du codex, dans Les dbuts du codex. Bibliologia 9 (dit par A. Blanchard), Brepols-
Turnhout, 1989, p. 14 sq. et C. Sirat, Le codex de bois, ibid., p. 37 sq.
14 D.C.Hesseling, On Waxen Tablets with Fables of Babrius, dzmJHS, 13, 892-1893, pp. 293-314
(et PI. X1II-XIX) = Pack2, M A et 491 = J. Debut, op. cit., p. 224 = P. Cauderlier, art. cit. la n. 3,
p. 52-58. Cf. l'analyse et les rfrences bibliographiques donnes par M.J. Luzzatto et A. La Penna,
Babrius - Mythiambi Asopei, Teubner, Leipzig, p. XXX.
15 Cf.J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 128 et 129.
16 E. Kiihn, dans Berliner Museen, 42, 1921 , p. 120 = A. Calderini, dans Aegyptus, 3, 1 922, pp. 87-
88 =Pack2, 2603 = J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 380 (qui le date par erreur de l'poque byzantine).
L'expression leon de savoir-vivre est de P. Collart, Les papyrus scolaires, dans Mlanges
Desrousseaux, Paris, 1937, p. 76, n 1 12.
17Q Wilcken 1226 , 1. 1 = J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 203.
18 P. Jouguet et G. Lefbvre, Deux ostraka de Tlibes, dans BCH, 28, 1 904, pp. 201-205 = J. Debut,
op. cit. la n. 9, p. 378. .
La fable scolaire d'Egypte 55

et par la mention d'un personnage non allgorique, un philosophe que d'aucuns


considraient comme l'un des Sept sages19.

i. 2. Les sources des matres. Notre corpus se compose de onze fables diffrentes,
et d'un extrait du Prologue des fables de Babrius. La fable du Combat du rat
et de la belette se rencontre deux fois. Il est possible de les rpartir en deux
grands groupes :
- des fables connues par la tradition mdivale qui appartiennent aux grandes
collections, en l'occurence sopique, phdrienne ou babrienne ;
- des fables adespota connues exclusivement grce aux dcouvertes papyrolo-
giques,
i.2. 1. Les fables scolaires attribuables sope, Phdre et Babrius

FABLE COLLECTION EXERCICE

1a Combat du rat et de la belette Adespota Paraphrase grecque


lb Mariage du rat et de la belette Adespota Paraphrase grecque
2 Combat du rat et de la belette Adespota Paraphrase grecque
3a La Chienne qui mit bas Phdre 1,19* Paraphrase grecque
3b Le Blier sauvage et le singe Adespota Paraphrase grecque
4 Le Lion et l'onagre Babrius 67 Paraphrase grecque
5 La Magicienne accuse sope 56** Paraphrase grecque
6 Le Pcheur jouant de la flte Babrius 9 Paraphrase grecque
7 Le Chien qui lche sa proie pour l'ombre Phdre 1, 4 Paraphrase latine
8a Le Loup et la paysanne Babrius 16 Traduction latine
8b Le Chat et le coq Babrius 17 Traduction latine
8c Le Renard incendiaire Babrius 11 Paraphrase grecque
9 Prologue des fables Babrius 1, 1 1 Rcitation grecque
* Cf. aussi Justin XLHI.4
** Ed. B.E. Perry, Aesopica , University of Illinois Press, 1 952

Cette liste fait apparatre la grande faveur dont bnficiait Babrius. sope, le
pre de la fable , sur l'historicit duquel rien n'est assur20, est reprsent par

19 Les diteurs dfinissent le document comme une fable anecdote, cf. aussi A. van Hove,
Aanmerking op den tekst van een Ostrakon, dans L'Antiquit classique, 13, 1944, pp. 124-125 . O.
Crusius, Aus antiken Schulbuchern, dans Philologus, 64, 1905, pp. 142-146, voit dans ce texte une
chrie d'Anacharsis (mais les paroles de Yostracon sont places dans la bouche du fils ingrat !). Pour
la qualification comme anecdote morale F. Leo, Versifiderte Erzhlung aufeinem Ostrakon aus Tlieben,
dans Hermes, 40, 1905, pp. 159-160 ; H.-I. Marrou, op. cit., p. 262 ; Pack2, 1876. Sur le genre de
l'anecdote morale : M. Nojgaard, op. cit., I, pp. 89-90. Sur Anacharsis, voir F. Hartog, Le miroir
d'Hrodote. Essai sur la reprsentation de l'autre, 2me d., Paris, 1991, pp. 81-102, et 371 .
20 Cf par ex. F.R. Adrados Les collections de fables l'poque hellnistique et romaine, dans La fable.
Entretiens sur l'Antiquit classique, p. 138, qui voit en lui une lgende ne de la fusion d'lments
mythiques et rituels grecs et de la lgende assyrienne d'Ahikar (...) auVIme sicle av. J.-C. et
M. Nojgaard, op. cit., 1, pp. 454-457, un personnage historique, en l'occurrence un conteur
originaire de l'Asie mineure , dont la famille ne fut gure grecque (peut-tre thrace) .
56 Bernard Legras

une fable mettant en scne des humains : une magicienne poursuivie devant un
tribunal et ses juges21. On sait qu'il connut une exceptionnelle popularit : sa
statue fut excute dans l'Athnes du IVme sicle av. n.. par Lysippe lui-
mme ; et Dmtrios de Phalre serait le premier auteur avoir constitu un
recueil de ses fables, un recueil qu'il dut emporter Alexandrie et dposer la
Bibliothque royale dont il fut le crateur22.
Le fabuliste latin du premier sicle de n.., Phdre, un moraliste indign par
la corruption de son poque23, est reprsent par deux fables : une version
grecque de la fable La Chienne qui mit bas qui est par ailleurs mentionne
par Trogue Pompe, rsume par Justin XLIII, 4, 3, et la paraphrase latine du
Chien qui lche sa proie pour l'ombre .
Mais la majeure partie des fables peut tre rattache Babrius, qui est l'auteur
de six d'entre elles et d'un extrait de leur Prologue. Ce pote est mal connu : il
faut sans doute voir en lui un citoyen romain de langue grecque qui vcut dans
la province de Syrie au 1er ou au Ilme sicle de n..24 Ses fables sont ddies
un jeune prince, Branchos, fils d'un roi Alexandre, qu'elles devaient contribuer
former lors de sa paideia grecque. Ce roi Alexandre reste inconnu :
l'hypothse de Lon Herrmann voyant en lui ce petit-fils d'Hrode le Grand, poux de
Jotap, fille du roi Antiochus de Commagne, que Vespasien dota d'un Etat en
Cilicie, semble trs fragile25.
Le succs de Babrius peut s'expliquer par trois raisons : il est tout d'abord le
grand fabuliste grec de l'poque impriale, dont les collections devaient
abondamment circuler au sein de l'Empire et singulirement dans les provinces hel-
lnophones : les matres grecs d'Egypte ne devaient pas avoir plus de mal se les
procurer que l'auteur des Tablettes Assendelft de Palmyre ;les fables de Babrius ont
en second lieu des qualits, qui devaient les sduire : ce pote est en effet, comme
l'a soulign Morten Nojgaard , le plus psychologue des fabulistes, en
humanisant encore plus qu'Esope ou Phdre, les animaux qu'il dote d'une
psychologie humaine antinaturelle , tout en respectant les proprits naturees des per-

21 La fable du fils parricide, P. Rainer Unterricht 1 17-132 est galement d'sope. Sur la
popularit d'sope en Egypte, A. Lajtar, Illustration einer 'sopischen Fabel au/ einem koptischen Stoff itn
Puschkin Museum zu Moskow, dans Archeologia, 45, 1994, pp. 25-34.
22 Cf. P.M. Fraser, Ptolemaic Alexandria, I, London, 1972, p. 744 et C. Mosse, Dmtrios de Phalre :
un philosophe au pouvoir ?, dans Alexandrie Mme sicle av.J.C, Autrement n 19, novembre 1992, p.
90.
23 L. Herrmann a tent dans Phdre et ses fables, Leiden, 1950 , Chap. IV (p. 50 s.) de dcrypter
le sens cach de ses fables.
24 Cf. M.J. Luzzatto et A. La Penna, op. cit., p. X et F.R. Adrados, art. cit., p. 185. La thse
dveloppe par L. Herrmann, Babrius et ses pomes, Bruxelles, 1973 proposant de voir en lui un
protg de Nron dont l'oeuvre littraire s'tendrait de ce princeps Trajan a suscit le plus grand
scepticisme : cf. H. Bardon, dans REA, 76, 1 974, p. 1 62 ; F. Lasserre, dans L'Antiquit classique, 44, 1 975,
pp. 259-260 ; J. Bompaire, dans REG, 89, 1976, pp. 652-653 (pour L. Herrmann, il faudrait
augmenter son oeuvre des traits Sur la desse syrienne et Sur l'astrologie transmis avec l'oeuvre de
Lucien, d'une Vie d'Homre pseudo-hrodotenne, de la Batrachomyomachie, du Roman de Ninus et
du Roman d'Alexandre /Pseudo-Callistltne/).
25 L. Herrmann, op. cit., p. 51 se fonde sur Flavius Josphe, Ant Jud., LUI, 139-141, qui
mentionne ce roi Alexandre qui dcida, ds sa naissance, d'lever son fils la grecque, et non selon le
judasme : ce qui signifie entre autres qu'il ne le fit pas circoncire.
La fable scolaire d'Egypte 57

sonnages26 ; on peut penser qu'ils ont enfin t sensibles au fait que ce fabuliste
a constitu explicitement son recueil pour un enfant ou un adolescent faisant
son apprentissage des lettres et de la culture grecque.
.2. 2. Les fables scolaires adespota. Des trois fables dont l'auteur est inconnu, il
importe de distinguer celle du Blier sauvage et du singe , et celles mettant
en scne la belette et le rat.
La premire appartient de toute vidence, en dpit de ses lacunes, au type de
collections prcdemment mentionnes. Elle est en effet cite aprs celle de La
Chienne qui mit bas , la liaison entre celles-ci tant formule par le
traditionnel [] (1. 14). Elle ne conserve qu'une ligne comprhensible : la premire
o nous lisons : [][] [... Cette fable o
le blier sauvage et le singe sont amis, au dbut de l'histoire, n'a pas, notre
connaissance, de parallle. Mais ces personnages sont bien connus chez nos trois
fabulistes ; le thme de l'amiti y est galement frquent. Les deux autres, qui
sont dialogues, appartiennent un autre type de fables : celles, souvent plus
longues, de la tradition parodo-pique27.
La premire, Le combat de la belette et du rat est conserve sur deux
documents (Fable la et 2). Le texte des papyrus de Milan (Fable la) et de Vienne
(Fable 2) fait apparatre clairement chaque rpartie, spare par un interligne et
l'indication de l'auteur de la rplique. Seul un souci d'conomie du papyrus doit
expliquer que l'lve ait crit sur une mme ligne, en bas de la colonne I du
texte de Milan, de courtes rpliques des deux animaux. Cette brve joute
oratoire (16 lignes conserves pour la Fable la, 15 pour la Fable 2), trs vivante, se
termine par un pugilat (Col. II, 1 de la Fable la). La publication du papyrus
milanais en 1972 a permis de mieux comprendre celui, trs mutil, de Vienne publi
en 1939 mais recelant un thme commun et nombre d'expressions semblables28.
La seconde, Le mariage de la belette et du rat (Fable la), succde celle
rapportant le combat des mmes animaux dans le papyrus de Milan. Elle est trs
mutile : la moiti droite du papyrus est perdue. Le titre est heureusement
conserv. Le style est clairement parodo-pique, puisque le texte s'ouvre sur une
citation homrique (Col. 11,1. 5)29.
La publication d'un papyrus littraire du Michigan ( Mich. inu. 6946) par
Hermann S. Schibli, en 198330, permet en effet de rapprocher ces papyrus
scolaires des fables parodo-piques, bien connues grce la clbre Bataille des
grenouilles et des rats , la Batrachomyomachia. Ce papyrus, originaire du Fayoum
et datable du deuxime ou du premier sicle av. n.., nous restitue le rcit,

26 Op. cit., 2, p. 272-282. Elle est mme parfois trangement pousse, ainsi quand il fait battre
des mains au renard dans la fable 95 (v. 43).
27 F.R. Adrados, art. cit., p. 137-138 distingue trois types de fables : 1/ la fable isole (la fable-
exemple qui illustrait, dans des ouvrages en vers et en prose, une situation donne, en donnant une
leon, une critique ; 2/ la fable sopique ; 3/ la fable qui devient un rcit long, c'est--dire une
pope burlesque.
28 S. Daris, Esercizio scolastico (Favole esopiche), dans Aegyptus, 52, 1972, p. 92 et Parodia esopica e
favola animalesca, dans Aevum (ant), 4, 1991, p. 175.
29 //., XI, 596 ; XIII, 673 ; XVIII, 1 ; cf. XV1I, 366, 424.
3(1 Fragments of a weasel and mouse war, dans ZPE, 53, 1 983, pp. 1 -26. Cf. aussi l'analyse de S. Daris,
dans Aevum (ant.), 4, 1991, p. 163 sq.
58 Bernard Legras

unique pour la Grce classique et hellnistique, d'une Bataille de la belette et


des rats , une Galeomyotnachia. Les deux fragments comportent 60 vers sur les
400 que devait compter l'ensemble de la Bataille . Nos deux fables n'en sont
cependant ni un rsum ni un commentaire, puique notre bataille de type
militaire voit s'affronter la belette et l'arme des rats, o les rats venus de Sparte et
de Pylos sont les plus vaillants, car endurcis par la vie rude des campagnes et
des bois (fr. 2).
La question de l'origine grecque ou gyptienne de ces deux thmes a t
souleve par Sergio Daris31. Elle reste sans rponse : tout au plus peut-on remarquer
que des reprsentations figures datables du milieu du second millnaire
prsentent ce thme du combat entre rat et belette32. Un problme d'autant plus
complexe que les spcialistes sont profondment diviss sur l'origine de la fable
grecque, et singulirement des logoi sopiques33.
Cette Galeomyomachia permet cependant de montrer la popularit et du
thme des relations entre belettes et rats et du genre de la parodie pique dans
l'Egypte hellnistique et romaine du premier sicle de .. : une popularit qui
avait franchi la porte des coles.

i. 3 Le niveau scolaire. Nous retiendrons ici deux critres pour proposer une
rpartition de l'utilisation de nos fables au sein des diffrents niveaux de
l'enseignement : celui de l'criture et celui de la nature de l'exercice34 .
Le premier permet de distinguer trois documents qui sont rdigs avec une
criture bien forme, le P. Kln II 64 (PI. I), ainsi que les deux papyrus latins
(textes 8 a et b), Oxy. XI 140435 et P.Amk II 26 (PI. I, Frontispice). Ils doivent
trouver leur place en fin de cycle secondaire ou dans l'enseignement
suprieur o les jeunes gens et les tudiants doivent savoir la matriser36 . Le Bour.
1 constitue un cas particulier : ce cahier a en effet t rdig de la main du
matre, pour un usage sur lequel le dbat reste ouvert. Nous admettrons avec
Alain Blanchard qu'il s'agit d'un cahier de rcitations et de dictes apprendre

31 Dans Aevum (ani.), 4, 1991, pp. 173-174.


32 E. Brunner-Traut, Altgyptische Tiergeschichte und Fabel, Darmstadt, 1968 ; S. Curto, La satira
nell'Antico Egitto, Torino, 1968. Cf. aussi L. Del Francia, Scnes d'animaux personnifis dans l'Egypte
pharaonique et copte, dans Acts of the Second International Congress of Coptic Studies (Rome, 22-26
Septembre 1980), edited byT. Orlandi et E Wisse, Rome, 1985, pp. 31-57 (je remercie Madame
G. Husson de m'avoir communiqu cette rfrence).
33 Cf. le colloque de la fondation Hardt d'aot 1983 sur La fable.
34 D'autres critres peuvent intervenir pour caractriser les documents scolaires : cf. pour les
tablettes , P. Cauderlier, art. cit., p. 69 sq.
35 Ce papyrus est dit sans planche. Les diteurs B.P. Grenfell et A.S. Hunt, P. Oxy., XI, p. 147
notent seulement que le texte est crit in a rather large hand . Robert Cavenaile, Corpus
Papyrorum Latinorum, Wiesbaden, 1958, p. 1 18 ne relve pour en affirmer le caractre scolaire que
le type mme du travail et les fautes de grammaire. Cf. dj A. Krte, Arch.f Pap.,VU, 1924, p. 255,
n 668 qui ne relve que ces fautes grammaticales pour la caractrisation scolaire : Die gram-
matischen Fehler sprechen fur eine Schuleriibung .
36 Sur ce critre Cf. J. Debut, art. cit., p. 251 . L'utilisation de ce seul critre de classification
provoque une marge invitable d'erreur, l'criture d'un niveau pouvant perdurer un certain temps,
variable suivant les individus, aprs l'accession au cycle suprieur.
La fable scolaire d'Egypte

Fig. 1 : PAmh., II, 26, col. 2 (P/dte J) = C.P L*i. 40. Ille ou IVe sicle de n..

par coeur, o l'exercice de la mmoire est de plus en plus difficile37 . Il devait


trouver sa place, comme le pensent H.-I. Marrou et J. Debut dans
l'enseignement primaire38. Les autres documents, caractriss par une criture maladroite
et par le manque de soin, peuvent tre situs au niveau primaire ou au dbut
du secondaire .

37 Sminaire de l'Institut de Papyrologie de la Sorbonne, Anne universitaire 1988/1989.


38 H.-I. Marrou, op. cit., p. 234 ; J. Debut , art. cit. , p. 252 et 263 : le texte ( n225 ) vient clore
l'acquisition des rudiments , qui prcde le niveau secondaire : l'tude des textes .
6o Bernard Legras

Le second critre permet de rpartir les seize documents constituant


l'ensemble du corpus des fables scolaires en quatre grands types d'exercices
scolaires39 :
a) La dicte :
Elle n'est pas reprsente en tant que telle dans nos neuf documents, mais les
autres exercices pouvaient tre contrls pour l'orthographe par les matres.
Nous en possdons en revanche quatorze dans les P. Rain. Unterricht (n 118-
131)40 . Elle relevait de l'acquisition des rudiments, et donc du niveau
primaire , celui du grantmatists.
b) La rcitation d'un texte suivi : P. Bour. 1, X verso-Xi.
Cet exercice achevait le cycle primaire. Le texte apprendre par coeur devait
d'abord faire l'objet d'une dicte, qui permettait de contrler les acquisitions de
l'lve. Le texte ainsi mmoris devait pouvoir faire aussi l'objet d'un
commentaire oral.
c) La paraphrase: P. Med. inv. 70.01 recto , MPER N. S. 30, P. Kln II 64, P. Hauti.
Ill 46, Pap. Lugd. Bat..25, 5, Stud.Pap.Vl (1967), p. 10, P. Oxy. XI 1404 (texte 8c).
Cet exercice, qui est bien connu pour l'poque impriale, grce Quintilien
et aux auteurs de progymnasmata , remonte l'poque hellnistique, comme en
tmoignent nos papyrus de Milan et de Vienne, P. Med. inv. 70.01 recto et MPER
N.S. 3041. Les lves devaient reproduire avec leurs propres mots une fable qu'ils
venaient d'entendre ou de lire, et ventuellement en faire un court
commentaire42. Il ne s'agissait donc pas d' un exercice d'invention o l'lve utilisait son
imagination pour dvelopper un sujet qui lui aurait t propos43. Si la fable tait
en vers, la paraphrase se faisait en prose. Elle pouvait porter sur des fables
utilises d'autres niveaux comme le montrent les papyrus scolaires Rainer, o la
fable du fils parricide tait utilise aussi comme dicte44. Cette connaissance des
fables doit expliquer que, pour certains lves peu dous, cet exercice soit
compris comme un simple exercice de rcitation crite. Il se pratiquait en fin de
niveau secondaire avec le grammaticos dans ce cycle intermdiaire entre le
secondaire et le suprieur o l'lve pratiquait les plus simples des
progymnasmata, les exercices prparatoires de rhtorique 45. L'criture des lves,
des , relve pour certains textes d'une criture encore maladroite (P. Med.
39 Le caractre progressif (et donc pdagogique) de l'enseignement grec a t maintes fois
soulign : Cf. J. Debut, ibid. : les enfants taient conduits des premiers balbutiements un niveau qui
les rendait aptes suivre l'enseignement du rhteur.
40 H . Harrauer et RJ. Sijpesteijn, P. Rain. Unterricht , p. 1 08 et pp. 1 1 1 - 1 1 2 considrent le P. Crenf,
II, 84 = Rain. Unterricht 117 comme une dicte. Nous proposons de le classer parmi les
progymnasmata, car, comme ceux-ci l'ont bien remarqu, l'criture en est correcte et bien matrise :
Die Schrift ist nicht sehr ungelenk... Die Schreibkunst ist gut erlernt .
41 S.F. Bonner, op. cit., p. 250-276 et H.-I. Marrou, op. cit., p. 260-261.
42 S.F. Bonner, op. cit., p. 253 et H.-I. Marrou, op. cit., p. 261 .
43 Nous proposons donc de reclasser le conte moral P. Grenf, II, 84 = J. Debut, op. cit., p. 395,
dont les P. Rain. Unterricht 117-132 ont montr qu'il s'agissait d'une srie.
44 Voir supra note 40.
45 Quintilien, Inst. or. , II, 1. 11 s'agit de la fable, de la narration, de la chrie, de la maxime, de la
confirmation (ou rfutation). Les autres exercices (le lieu commun, l'loge (ou blme), la
comparaison, l'thope, la description, la thse et la discussion de loi) relvent normalement de
l'enseignement du rhteur : Cf. H.-I. Marrou, op. cit., p. 260 .
La fable scolaire d'Egypte

inv. 70.01 recto , MPER N.S. 30, P. Haun. III 46, Pap. Lug. Bat. 25, 5, Stud.Pap.
VI (1967), p. 10), pour d'autres d'une criture bien forme (P. Kln II 64) : elle
parat rvlatrice de la diversit des progrs des lves de ce niveau,
essentiellement des adolescents dont l'criture pouvait se transformer des tapes
diffrentes en cours de cycle46.
d) L'apprentissage du latin P. Oxy. XI 1404 et PAmh. II 26.
L'tude du latin n'tait pratique que par l'lite hellnophone qui se destinait
aux carrires administratives, juridiques ou militaires dans l'Empire romain. Elle
constituait ainsi selon le mot d'H.-I. Marrou un enseignement technique 47,
qui ne commenait qu'aprs celui de la langue maternelle ; d'o un dcalage
dans le temps qui doit expliquer la qualit de l'criture de nos latinistes48. Les
exercices qui nous intressent ici, la traduction de deux fables grecques en latin
pour le papyrus de la collection Amherst et la paraphrase latine d'une fable du
fabuliste latin Phdre pour celui d'Oxyrhynchos nous paraissent donc
concerner des jeunes Grecs, soit achevant leur cycle secondaire, soit tudiant dj dans
le cycle suprieur49.
Il apparat donc que la fable tait utilise tous les niveaux de l'enseignement
depuis l'cole primaire jusqu' la formation pr-rhtorique : c'est dire que
son contenu moral s'adressait tous les ges de l'enfance et de la jeunesse
grecques d'Egypte.

2. L'univers moral des fables scolaires

2A.he choix des matres. Avant d'en commencer l'analyse, il parat ncessaire de
se poser la question du choix exerc par les matres au sein des collections de
fables du type de celle constitue par Dmtrios de Phalre. Ceux-ci utilisaient-
ils les fables au hasard ou avaient-ils des intentions prcises ?
Nous savons en effet que les auteurs de recueils de sentences et de dits

46 Quintilien, Inst. or, note bien que l'important pour l'tude de la rhtorique n'est pas l'ge,
mais le niveau atteint dans les tudes. Sur les qui constituent le public de ces exercices
prparatoires de rhtorique : Hermogne, Progymnasmata 1. Cf. M. Nojgaard, op. cit., 1, pp. 480-481.
L'absence de matrise de l'criture d'lves de ce niveau justifie l'hypothse des diteurs du Pap.
Lugd. Bat., 25, 5, ( F.A.J. Hoogendijk et P. van Minnen) qui voient dans ce texte la fois une
paraphrase et un exercice d'criture : This papyrus was probably at one and the same time an
exercice in paraphrasing and in handwriting .
47 Op. cit., p. 378. Cf. aussi M. Hamdy Ibrahim, Education oj Latin in Roman Egypt in the Light of
Papyri, dans Roma e l'Egitto nell'Antichit classica. Atti del I Congresso Internazionale Italo-Egiziano (Le
Caire, 6-9 fvrier 1989), Roma, 1992, p. 219-226, en particulier p. 219 et pp. 222-226.
48 Cf par ex. P. Reinach inv. 2069 (III1*) publi par Paul Collari, Glossaire latin-grec indit sur un
papyrus d'Oxyrhynchos, dans Mlanges Ernout, Paris, 1940, pp. 63-64 : le grec est crit avec une
onciale nette et droite ; l'criture latine est encore plus fine ; l'ensemble des deux
critures est agrable l'oeil .
49 Ce latin est fort mdiocre : Cf. supra note 35 pour le Oxy., XI, 1404 ; pour le PAmh., II,
26, voir les diteurs B.P. Grenfell et A.S. Hunt qui jugent The Latin version (...) extraordinary
bad, giving the impression of having been composed by a person who knew very little Latin, and
copied by another who knew less ainsi que L. Ihm, Etne lateinische Babrios-Ubersetzung, dans
Hermes, 37, 1902, p. 147 et R. Cavenaile, Ci? Lat., p. 1 18.
62 Bernard Legras

usage scolaire pouvaient les ordonner suivant un plan bien dfini. Ainsi pour
les 24 sentences de Mnandre du Bour. 1 (VII verso - IX recto), dont A.
Blanchard a pu mettre en vidence les cinq thmes successifs30 :
Vers 1 4 : L' encouragement l'tude des lettres ;
Vers 5 9 : La ncessit de savoir dominer ses passions, en particulier la
passion amoureuse ;
Vers 10 14 : Le besoin de s'assurer des moyens d'existence honntes ;
Vers 15 23 : Le devoir d'avoir de bons rapports avec autrui ;
Vers 24 : Le devoir d' tre reconnaissant envers autrui.
2.1.1. Le problme des collections. Les deux documents comportant plusieurs
fables identifiables permettent d'avancer l'ide que les matres utilisaient des
choix de fables emprunts essentiellement une mme collection. Il en va
ainsi pour les deux fables adespota qui relvent du mme genre de la parodie
pique, et des trois fables du P.Amh. II 26, qui sont toutes de Babrius. Une telle
observation peut tre faite en dehors des sources papyrologiques pour les
quarante fables rassembles par le rhteur Aphthonios (IVme sicle) qui, selon
Morten Nojgaard, sont probablement toutes puises dans Babrius 51. Les
Tablettes Assendelft de Palmyre montrent cependant qu'un certain panachage tait
possible, puisqu' ct des douze fables de Babrius52 on en ht deux de la
collection du Pseudo-Dosithos (III1*)53.
Il est en revanche difficile de se faire une ide de la faon dont les matres
opraient un ventuel choix l'intrieur des collections, car nous ne connaissons
assurment ni le contenu ni la composition des modles qu'ils avaient sous les
yeux. Depuis la publication, en 1914, du P. Oxy. X 1249, qui n'est pas scolaire,
nous savons en effet que certains recueils de fables de Babrius ne correspondent
pas la classification devenue traditionnelle, celle du Codex A de l'Athos (Xme
sicle) qui se fonde sur l'ordre alphabtique des premires lettres des fables54. On
peut cependant se demander si cette numrotation alphabtique, chre au
systme de classement des conservateurs de la Bibliothque royale d'Alexandrie,
n'tait pas dj utilise55 : le P.Amh. II 26 voit en effet se succder les fables 16
et 17 du manuscrit de l'Athos. Si tel est le cas, le fait que ce papyrus conserve
galement la fable 1 1 tendrait montrer que le matre - ou l'un de ses
prdcesseurs a fait un choix. Il ne s'est pas content d'extraire une suite continue
de fables. Dans ces conditions, l'ventuelle restitution de la fable 8 de Babrius
L'Arabe et le chameau avant la fable 9, pour le document n 6 publi par PJ.
Sijpesteijn, ne peut tre en rien prouve : ce qui prive notre corpus d'une fable
la fois camlophobe et arabophobe.

50 Sminaire de Papyrologie littraire de la Sorbonne (Paris IV), Anne 1989/1990.


51 M. Nojgaard, op. cit., 1, p. 485.
52 II : 136, 137, 78; III : 78, 97 ; IV : 138, 117, 91 ;V:91 ;Tab.VI : 143 ; 139 ;43 ; 123 ; 121.
53 Tab.V recto : Ps. Dosith. 6 ;Tab.V verso : Ps. Dosith. 2.
54 Voir par ex. dans la collection Teubner, O. Crusius, editto maior , Praefatio et M.J. Luzzatto et
A. La Penna, op. cit., Prolegomena. La nouvelle numrotation propose par L. Herrmann, Babrius et
ses pomes, Bruxelles, 1973 n'apporte aucune rponse cette question.
55 P. J Sijpesteijn, Prose paraphrase offables of Babrius ?, dans Studia papyrologica,Vl, 1967, pp. 9-
10.
La fable scolaire d'Egypte 63

2..2. Les objectifs pdagogiques des matres. Comme pour tous les documents
scolaires, les matres poursuivaient plusieurs objectifs parallles. Un objectif
moral, mais aussi d'apprentissage de la langue. Les fables n'taient pas tudies
pour elles-mmes. C'est pourquoi dans le choix d'une fable devaient intervenir
d'autres critres lis au type d'exercice scolaire (orthographe, vocabulaire et
grammaire). D'o des coupes dans le texte d'origine, qui ne sont pas
obligatoirement lies au fait que le matre ait eu en main une version lgrement
diffrente de la version mdivale. Le matre avis devait savoir viter de trop longues
dictes ou des difficults grammaticales trop grandes pour le niveau de ses lves.
Ce double objectif devait exister tous les niveaux.
On remarquera cependant que certains matres mettaient au programme des
fables qu'ils ne comprenaient pas : ainsi celui qui utilise la fable latine de Phdre
(P Oxy., XI, 1404), tant les fautes de langue sont nombreuses (l'un des
commentateurs de ce texte l'Allemand M. Ihm recourt l'expression franaise un abme
d'ignorance pour qualifier le matre et l'lve56 !), ou le matre des Tablettes Assendelfi
qui fait copier son lve tin texte absurde et barbare selon le mot d'O.
Crusius (Tablette III verso, v. 8)57. Il est probable que ces utilisations maladroites
rvlent l'emprunt d'un recueil scolaire dj existant par un matre mal form.
En conclusion, nous admettrons donc comme une hypothse raisonnable
l'ide que les matres choisissaient les fables scolaires ou utilisaient des recueils
de fables choisies par d'autres. Dans ces conditions, la majorit des matres
auraient pu adhrer aux principes pdagogiques prns par un Plutarque dans
son trait moral Sur l'ducation des enfants : Outre cela, qu'enseigner aux
enfants...? Car il est beau de ne rien dire ni faire au hasard () et, comme le
dit le proverbe, le beau est difficile 58. l'exception videmment des matres
incomptents rvls par nos papyrus et tablettes !

2.2 Les fables parodo-piques (fin de l'poque ptolmaque et premier sicle de


n..). Elles sont reprsentes par deux documents : le papyrus de Milan, P. Med.
inv. 70.01 (Doc. 1) qui contient deux fables (Fables la et lb), et le papyrus de
Vienne, MPER N. S. III 30 (Doc. 2), plus tardif et trs mutil o se lit le mme
thme que dans la fable la. Le papyrus milanais est l'un des trois composant
notre corpus dont le lieu d'origine soit connu, et pour lequel il soit possible de
faire une hypothse prcise sur le milieu d'origine, d'o son grand intrt.
2.2. i Lieu et milieu d'origine. Le P. Med. inv. 70.01 provient du Fayoum. Son
milieu d'origine peut tre identifi grce au verso du papyrus, qui a t publi en
1970 par Orsolina Montevecchi59 , le recto l'ayant t deux ans plus tard par
Sergio Daris60 . Il peut tre dat de 55 de n.. par son contenu : une lettre de

5(1 Voir note 49.


57 Fabeln des Babrius aufWachstafeln aus Palmyra, dans Philologus, 53, 1894, p. 235 : sinnlos und
barbarisch . Cf. aussi D.C. Hesseling, art. cit., p. 306. Il s'agit de la fable du Lion et du taureau
(Babrius 97).
s*Moralia. De liberis educandis. 6c (Trad. J. Sirinelli, CUF). Le proverbe fait rfrence Platon,
Cratyle 384a ; Rp. 435c.
5<> Ncrone a una polis e ai 6475, dans Acgyptus, 50, 1970, pp. 5-33.
(>(> Esercizio scolastico (Favole esopiche), dans Aegyptus, 52, 1972, pp. 91 -96. Texte republi avec cor-
64 Bernard Legras

Nron la cit d'Arsino et aux catoeques arsinotes au nombre de 6475 en


rponse l'ambassade qu'ils ont envoye Rome l'occasion de son
avnement. Arsino y est dsigne flatteusement comme une cit ; capitale du
nome arsinote, elle est en ralit une mtropole dans le cadre de l'organisation
de la chra gyptienne par le pouvoir romain. Mais ses habitants les
mtropolites forment, comme l'a soulign Joseph Mlze-Modrzejewski, une lite
privilgie fiscalement parmi les peregrins non citoyens d'Egypte61. Quant aux
6475, ils forment Arsino une super-lite au sein de laquelle se recrutent
probablement, tels les gens du gymnase dans d'autres mtropoles, les
magistrats municipaux. Ces deux groupes de notables de l'Egypte romaine constituent
des ordres , des ordines au sens du droit public romain (en grec
/ )62. Or la version de cette lettre est une copie, ralise des fins
prives, par ou pour un habitant du Fayoum : nous admettrons en effet avec O.
Montevecchi que cet habitant doit tre l'un de ces mtropolites ou super
mtropolites fier de pouvoir conserver dans ses archives familiales cette lettre si
bienveillante de l'empereur envers l'ordre auquel il appartient63. Il aura pour cela
utilis le verso d'un fragment de rouleau o taient crites nos deux fables.
L'utilisation de la face reste vierge d'un papyrus est un fait bien connu, les deux
faces pouvant comporter des textes de nature diffrente : qu'il nous suffise de
mentionner les quatre rouleaux contenant au verso les comptes de Didymos,
grant du domaine d'Epimachos dans le nome hermoupolite des annes 78-79
de n.., sous Vespasien, et au verso la Constitution d'Athnes d'Aristote copie
ensuite, sans doute sous Domitien64.
Le problme se pose cependant de l'origine du recto porteur de la fable. On
pourrait imaginer que ce papier n'a aucun lien avec cette famille, qu'il s'agit
d'une pice rcupre, achete ou donne dans des conditions qui nous
chappent totalement. On pourrait aussi penser que cette famille est venue s'installer
dans l'oasis du Fayoum en transportant avec elle ses archives ou sa bibliothque,
dont notre document. Mais on pourra aussi admettre et ce sera notre
hypothse qu'il s'agit l d'un document issu de la bibliothque ou des archives
familiales d'une famille installe dans le Fayoum ds l'poque ptolmaque. La
stabilit de ces familles grecques du Fayoum est en effet un fait bien tabli. Dans
ce cas, cette famille ne peut que faire partie de l'lite des Grecs installs dans
l'oasis l'poque ptolmaque, celle qui, bnficiant de l'habitat urbain, de la
proprit foncire et de l'ducation grecque, constituera ces ordres institus
par Rome, sans doute par Auguste, ds le dbut de notre re65. La datation pr-

rections , traduction, planche et commentaire enrichi par le mme : Parodia epica e favola
animalesca, dans Aevum (ant.), 4, 1991, pp. 163-1 80 (en particulier p. 175 sq.).
61 Entre la cit et le fisc : le statut grec dans l'Egypte romaine, dans Symposion 1982 .Valencia, 1985,
pp. 241-280 = Droit imprial et traditions locales dans l'Egypte romaine, Aldershout, 1990 (Variorum
Collected Studies, 321), n I.
62 Ibid., p. 269 sq.
63 Art. cit., p. 6.
64 J. Mlze-Mordzejewski, Aristote et les Grecs d'Egypte, dans Aristote et Athnes (Actes de la table
ronde Centenaire de V . Etudes rassembles par Marcel Pirart), Fribourg, 1993, pp.
1-24.
65 Le dbat reste ouvert pour l'origine des 6475 : les uns voient dans leurs privilges une sur-
La fable scolaire d'Egypte 65

cise du recto du papyrus milanais reste cependant difficile. Le critre


palographique est incertain : O. Montevecchi propose le deuxime ou le premier sicle
av. n.., S. Daris la fin du premier sicle av. n... Le critre de l'intervalle moyen
entre deux utilisations d'un papyrus ne saurait non plus tre dcisif : il est
normalement compris entre 5 et 10 ans, mais on sait que la rutilisation peut tre
quasi instantane ou s'tendre sur plusieurs gnrations66.
Notre conclusion restera donc prudente : mais on admettra qu'il est
vraisemblable que le milieu d'origine du recto du papyrus de Milan soit celui de l'lite
des Hellnes du Fayoum de l'poque ptolmaque (Ilme ou 1er sicle av. n..)
ou leurs descendants des dbuts de la domination romaine, c'est--dire aprs 30
av. n.. Ces fables adespota, qui ont pu tre labores avant la priode ainsi
dfinie, taient en tout cas utilises aprs comme le montre le papyrus de Vienne qui
peut tre dat palographiquement du premier sicle de n..
2.2.2 he contenu des fables
Traduction67
(Fables la et lb du P. Med. inu. 70.01recto)
a) Combat du rat et de la belette. Fable la
Colonne I
Le rat : Par (Pan ?, le Soleil ?)68... pourquoi moi qui suis petit ne devrais-je pas
dire la vrit la belette ?
La belette : Qui a eu le front de tout oser, si ce n'est toi (le plus impudent ?)
de tous les animaux ?
S'il t'arrive en effet de trouver, ta porte, une table trois pieds avec dessus
des graines de vesces, te voil aussitt install et tu dvores tout.
Le rat : Mais s'il t'arrive de trouver l-bas un plat bien garni d'ail, de branches
de thym et mme d'origan, te voil aussitt installe et tu dvores tout. Tu es
dsormais dteste dans les maisons. Maintenant, je te tiens.
La belette : Non, mon seigneur !
Le rat : Maintenant tu me dis seigneur ? souviens-toi quand tu me disais
Je vais te frapper d'une grande gifle ou te rompre la tte (?)69 avec une cruche
releve en bosse ...
Colonne II
(la belette) ayant reu un coup.
vivance ptolmaque, les autres dans leur constitution un acte li la domination romaine. Cf. les
rfrences bibliographiques donnes par J. Mlze-Modrzejewski, dans Entre la cit et le fisc, op. cit.,
pp. 253-254, qui penche pour la seconde hypothse.
66 E.G. Turner, Greek Manuscripts of the Ancient World , 2me d. par PJ. Parsons, London, 1987,
p.19.
67 Nous ne donnerons des traductions compltes que pour les fables adespota qui n'ont pas eu,
ce jour, de traduction franaise : pour les fables d'Esope : Emile Chambry, sope. Fables,
Collection des Universits de France, Paris, 1927 et Daniel Loayza, Esope. Fables, Paris, GF-
Flammarion (dition bilingue), 1 995 ; pour Phdre, L. Herrmann, Phdre et ses fables, Leiden, 1 950 ;
pour Babrius, Id., Babrius et ses pomes, Bruxelles, 1973.
68 Le dieu Pan est souvent invoqu dans les fables, cf. Babrius 3, 53 ; mais o l'on lit . vo
.. permet aussi de combler la lacune par le dieu Soleil. S. Daris penche pour la premire
solution dans Aegyptus, 52, 1972, p. 95, mais pour la seconde dans Aevum (ant.), 4, 1991, p. 178 car la
lecture des deux lettres vo ne lui parat pas assure.
69 Le mot est corrompu.
66 Bernard Legras

b) Manage du rat et de la belette. Fable lb


Traduction de la Fable lb, P. Med. inv. 70. 01 recto :
Le rat : Ainsi ils combattaient comme le feu qui brle... sans demeure... (elle?)
dvorait en cachette des aromates et de l'encens. ..de la part de Dionysos. ..se
vidant le ventre (?) dans la plaine... le roi (?)... cinquante., .le panier.. .en effetles pains...
La premire fable permet aux deux protagonistes de faire apparatre des
valeurs communes et d'autres divergentes. Le rat et la belette sont en effet
d'accord pour dnoncer le vol de nourriture et la gloutonnerie, dont chacun se serait
rendu coupable dans les maisons des hommes.
Us montrent en revanche deux conceptions diffrentes du rapport
l'autorit. Pour le rat, il est essentiel de dire la vrit ( , Col. 1, 11. 3-4),
mme lorsqu'on est en situation d'infriorit, et de tenir un discours constant
(Col. 1, 11. 16-17). La belette considre, elle, qu'il n'est pas possible de tout dire,
puisqu'il y a des limites l'audace : on ne peut tout oser ( ), et la
parole doit savoir tre versatile, si l'on en croit ce qu'affirme d'elle le rat.
Nous ne savons pas si la fable arbitrait entre les points de vue des deux
animaux, dont le dialogue tourne au pugilat (Col. II). Mais le fait que le rat
affirme que son adversaire est dsormais dtest dans les maisons , montre bien
que l'enjeu de cette courte scne est la bonne tenue dans un cadre domestique.
Les matres et leurs lves devaient cependant pouvoir les interprter dans un
cadre plus large que Yoikos.
La seconde fable, trs lacunaire, la partie droite du papyrus tant perdue,
semble ne conserver qu'une rplique du rat. Le thme en est le mariage des deux
protagonistes prcdents : un thme l'vidence comique que souligne l'auteur
de la fable en associant l'hexamtre, les rfrences homriques et un
vocabulaire pour le moins familier, tel le mot aller la selle , se dcharger le
ventre 70.
2. 2. 3 L'interprtation allgorique. La condamnation du vol et de la
gloutonnerie ne sauraient surprendre. G. Cardasela crivait ainsi, dans un bel article de
1974 (qui vient d'tre rdit dans la revue Mditerraneslx) intitul les valeurs
morales dans le droit assyrien que partout o le droit de proprit existe nulle
morale ne peut tolrer sa ngation par le vol ou par l'impunit de la lsion du
bien d'autrui . Le vol tait de fait un dlit dans l'Egypte ptolmaque,
sanctionn par la justice royale dans le cas d'un dlit public, par une indemnit
compensatoire verse la victime en l'absence de toute punition tatique dans le cas
d'un dlit priv72. La dnonciation de la gloutonnerie s'inscrit dans le cadre de
cette loi morale commune aux Grecs qu'est le refus de Yhybris, le
de la sagesse delphique, dont on sait qu'elle s'est diffuse jusque sur les rives de
l'Oxus, dans l'hellnistique A Khanoum du Hlme sicle av. n..73 Le sobriquet

70 Pour le commentaire philologique dtaill nous renvoyons S. Daris, articles cits.


71 Hommage Guillaume Cardasela. Mditerranes, 3, 1995, p. 163 sq.
72 Cf. H.-A.Rupprecht, Straftaten und Rechtschutz nach der griechischen Papyri der ptolemaischen
Zeit, dans Symposion 1990, Kln, Weimar, Wien, 1991, p. 144 sq. et A. Helmis, Despotisme et
rpression : les limites du pouvoir ptolmaque, dans Symposion 1988, Kln, Wien, 1990, pp. 312-313. Pour
l'Egypte romaine : B. Anagnostou-Canas, Juge et sentence dans l'Egypte romaine, Paris, 1990, p. 133.
73 L. Robert, dans CRAI, 1968, pp. 416-417 (et photographie p. 425) = Nouveau choix d'ins-
La fable scolaire d'Egypte 67

de Physkn, Le Ventru , Le Bouffi dont fut afflig PtolmeVIII Evergte


II, sans doute en 145/144, n'avait rien de flatteur. Il devait exprimer la vengeance
par le verbe de lettrs que le roi expulsa alors d'Alexandrie74, et qui n'auraient
sans doute pas dsavou le portrait caricatural qu'en dresse Justin Erat enim et
vultu deforms et statura breuis et sagina ventris non nomini, se beluae similis 75, un
passage qu'A. Bouch-Leclercq utilise pour sa vivante description d' un tre
face ignoble, alourdi par la paresse et l'orgie, tranant sur des jambes vacillantes
le ventre boursoufl qui lui valut le nom de Physcon 76. Le fait que Pline
l'Ancien ait attribu, peut-tre par erreur, Ptolme IV Philopatr, le
qualificatif de Tryphn, le Mou , Le Sensuel 77, un roi dont on connat l got pour
les ftes bacchiques et dont le physique adipeux se voit sur ses monnaies78, doit
aussi pouvoir tre invoqu pour montrer la rprobation sociale des Grecs (et des
Romains) vis--vis des excs de table comme de l'abus de boissons.
Les lves ne devaient pas tre plus surpris de dcouvrir le contenu de la fable
sur les noces des deux animaux. Ce mariage impossible, entre deux adversaires
irrductibles, mais surtout entre deux partenaires d'un genre diffrent ne
pouvait qu'appeler un effet comique. Et leur rappeler une ralit bien prsente dans
l'Egypte hellnistique (puis romaine) celle du couple interdit, que ce soit par la
trop grande proximit, ou la trop grande distance (le cas de la fable) entre
d'ventuels conjoints79.
Le dbat sur le franc-parler, la , vis--vis d'un plus puissant que soi,
parat plus intressant historiquement, compte tenu de la nouvelle conception
du pouvoir ne de la conqute d'Alexandre et de la naissance des royaumes
hellnistiques. Le vieux compagnon d'Alexandre le Grand, Kleitos le Noir sut,
Marakanda (Samarcande) durant l'hiver 328/327, ce qu'il en cotait de parler
librement devant un monarque, qui remettait en cause Yisgoria dont
bnficiaient les Macdoniens dans leurs rapports avec leur roi80. Dans le rcit dtaill
qu'il nous a laiss, Quinte Curce ne cesse ainsi d'insister sur l'imprudence de cet
intime du roi transperc d'une lance, tant la colre d'Alexandre, chauff par le
vin du banquet, tait grande81. La remise en cause par Kleitos de sa politique
orientale est pleine d'insolence (procadter) ; l'loge de Parmnion est irr-

criptions grecques, Institut Fernand-Courby, Paris, 1971, n 37.


74 Strabon, XVII, 795 et Plutarque, Coriol., 1 1 . Cf. H. Bengtson, Criechische Ceselliate, 4me d.,
Miinchen, 1969, p. 501.
75 Justin, XXXVII, 8, 8-1 1 . Cf. Diodore, XXXIII, 23-28a.
76 Histoire des Lagides, II, Paris, 1904, p. 69.
77 Hist. naturelle,VU, 56, 208. Pour H.Volkmann, Ptolcmaios, dans PWRE, 23, 2, 1959, col. 1679,
Pline aurait confondu avec PtolmeVIII. Sur son ignoble et crapuleuse fin de rgne : A. Bouch-
Leclercq, Histoire des Lagides I, 1903, p. 325 sq.
78 Cf. F. Chamoux, La civilisation hellnistique, Paris, 1981, planche 35.
79 Cf.J. Mlze-Modrzejewski, Un aspect du couple interdit dans l'Antiquit. Les mariages mixtes
dans l'Egypte hellnistique, dans Le couple interdit. Entretiens sur le racisme. Actes du colloque de
Cerisy-la-Salle (publis sous la direction de L. Poliakov), Paris, La Haye, New York, 1980, p. 53-
73.
80 Cf. H . Berve, Das Alexanderreich auf prosopographischer Grundlage, II, Munchen, 1 926, n 427 et
P. Briant, Alexandre le Grand, 2me d., Paris, 1977, pp. 110-111.
K1 Histoires,VUl, 1,19-2,2.
68 Bernard Legras

flchi et inconsidr (inconsulte ac temere) ; malgr la fureur d'Alexandre, Kleitos


persvre dans sa folle intemprance de langage (linguae intemperantia). Sa
mort est due l'abus de la libert de langage (inmodica liberiate abusum),
l'excs verbal (uerborum licentia).
Le pote comique Sotads de Marone fut mis mort, aprs 264 , sans doute
dans la petite le de Kaudos, au sud de la Crte, pour avoir dnonc le mariage
incestueux de Ptolme II Philadelphe avec sa sur82. Pour Athne de
Naucratis son dlit est d'avoir us d'un franc-parler inopportun (
), d'avoir mal parl du souverain ( )83 ; pour
Plutarque dans son trait des Moralia, Sur l'ducation des enfants, d'avoir
dvelopp un bavardage inopportun ( )84. Pour le moraliste de
Chrone, le fait de savoir tenir sa langue ( ,
) est en effet l'une des qualits que doit acqurir un
jeune Grec85. Ce cas de , d' injure verbale apparat, comme l'a bien
soulign J. Mlze-Modrzejewski, comme un dlit politique, comme le premier
jugement pour crime de lse-majest connu pour le monde antique86. Ce crime
pour lse-majest reste en effet en vigueur pour les Grecs d'Egypte l'poque
romaine : le gymnasiarque alexandrin Isidros, martyr du patriotisme hellne ,
mais aussi antismite dclar, sera ainsi condamn en mai 41 pour crimen calum-
niae et excut Rome, son crime tant d'avoir port des accusations
mensongres contre un ami et alli de Rome, le roi de Jude Agrippa 1er, et d'avoir
tent d'entraner l'empereur Claude dans sa condamnation mort87.
La parrsia peut paratre en revanche une qualit premire tous ceux qui
dnoncent l'esprit courtisan, qui s'est dvelopp la cour les Lagides comme
dans d'autres systmes monarchiques. Plutarque dans son trait moral sur les
moyens de distinguer le flatteur d'avec l'ami vantera le franc-parler comme le
privilge de l'amiti, car elle ne chagrine que pour sauver 88. Le sophiste
Aelius Aristide, dans son discours Aux villes. Sur la concorde prononc devant le
koinon d'Asie la revendiquera, explicitement89, en dnonant implicitement la
kolakeia (la flatterie) que Dion de Pruse considrait avec Vauthadeia (l'infatuation)
comme les deux dfauts grecs dans leur relation avec le pouvoir romain90.
2. 3 Les fables du deuxime sicle de n.. Les trois documents, qui peuvent tre
82 Cf. M. Launey, tudes d'histoire hellnistique. II, dans REA, 47, 1945, pp. 33-45. Sotads est un
ionicologue c'est--dire un auteur de posies obscnes et amusantes.
83 Banquet des Sophistes, XIV, 620-621.
84 Moralia. De liberis educandis, lia.
85 Ibid., 10b et 10e. Cf. aussi 6f.
86 L'injure verbale en droit grec et hellnistique, dans Symposion, Corfou, ler-5 septembre 1995. Ce
dlit d'injure verbale est attest en droit attique (lgislation de Solon) : Plutarque, Vie de Solon, 21,
1-2 ; Dmosthne, Contre Midias (XXI), 32, 81-83.
87 Cf. J. Mlze-Modrzejewski, Le procs d'Isidros ; droit pnal et affrontements idologiques entre
Rome et Alexandrie sous l'empereur Claude, dans Praktika tes Akadmias Athnn, t. 61, 1986, pp. 242-
275 (en grec moderne, avec les sources anciennes traduites et un rsum en franais).
88 Moralia. De adulatore, 56d.
89 Or. XXIII, 61. Cf . M.-H. Quet, Rhtorique du texte et de l'image (Ile-IVe sicles). Seconde
Sophistique et rarticulation culturelle. Vol. I, Poplios Ailios Aristeides Tliodros, Troph et destine,
Thse de doctorat d'tat (dactyl.), Universit de Paris X-Nanterre, 1995, Chap. XI, p. 789 (174).
90 Aux Nicomdiens, Or. 38, 38.
La fable scolaire d'Egypte 69

dats palographiquement de ce sicle, sont d'origine inconnue. Nous devons


donc renoncer prsenter une tude de leur milieu d'origine, qui serait fonde
sur les caractristiques du document lui-mme. En revanche, l'analyse des
thmes parat riche d'enseignements, du fait que les trois fables lisibles (de la
quatrime ne nous reste que le titre) prsentent des variantes signifiantes par
rapport la tradition littraire.
2. 3. 1 Le Chien et les chiots. Fable 3a. Le papyrus de Cologne, P. Koln II 64, se
compose de deux parties, qui comportent de nombreuses lacunes : le dbut du
texte est perdu, ainsi que deux ou trois lettres au dbut et la fin de chaque
ligne. La premire conserve la fable (11. 1 18), la seconde, un discours crit la
premire personne du singulier, o sont rutiliss des lments de cette fable (11.
9 13).
Malgr ces lacunes, le sens de la fable peut se laisser comprendre. Un chien a
mis la disposition de chiots (peu aprs leur naissance ?) sa niche (, 1. 8).
Mais lorsqu'il dsire s'y rinstaller, les chiots devenus grands et forts (
) ne le laissent plus rentrer (11. 3-4). Ainsi, au lieu d'tre remerci
pour ce bienfait, le chien est chass avec violence de son bien (11. 5-6). Morale :
il ne faut pas aider les mchants :[] (1. 8)91.
Cette version diffre sur deux points de celle de Phdre. Le pote latin met
en scne deux chiennes, la seconde se refusant restituer la niche obligeamment
prte par la premire pour l'accueil des chiots. La moralit, que Phdre place
en promythium met en garde contre les flatteries d'un mchant, car elle
contiennent des piges . Habent insidias hominis blanditiae mali (1, 19, . 1).
Le thme du discours doit tre l'ingratitude, , d'un groupe de la
population d'une (1.10). L'orateur dclare sur un ton que l'on sent
profondment ironique :
...] Vous m'avez tmoign de belles marques de reconnaissance en change
de l'aide que je [vous] ai apporte et pour l'nergie que [j'ai donne] la cit.
[Ayant t nourris] par moi et tant devenus forts [...] vous utilisez la force (?).
C'est bien la vrit [que dit le pote] : celui qui agit bien, la reconnaissance est
tout fait inutile .
Ce papyrus apparat ici comme l'un des ces progymnasmata, l'un de ces
exercices prparatoires la rhtorique , o l'lve devait apprendre intgrer la
fable comme paradeigma (exemple). Il suivait en cela les conseils donns par
Aristote dans le livre II de la Rhtorique92 ou par les thoriciens des
progymnasmata92'. Cette fable devait s'y prter, puisque l'abrviateur de Trogue Pompe,
Justin, qui crit peut-tre au deuxime sicle de n.., donne un exemple d'une
telle utilisation rhtorique dans son rcit sur les origines de Marseille94.
Comanus, fils du roi des Sgobriges, Nannus, qui autorisa, suivant la tradition
rapporte par Justin, les Phocens s'installer Marseille, l'aurait cite pour
persuader son peuple de soumettre les Marseillais, avant qu'ils ne deviennent forts
et puissants.
91 Cf. le commentaire de B. Kramer et D. Hagedorn, Klner Papyri II, p. 56 sq.
92 II, 20, 1393a 23-1398b 18 et 1393a 27.
93 Cf.Thon, Progymnasmata 3 (1er sicle de n..).
94XLIII,4,3.
Bernard Legras

Le papyrus ne nous dit rien, en son tat actuel, du groupe accus de


dstabiliser la cit. Mais on peut penser qu'il s'agit de jeunes. Sinon l'opposition
chien/chiots, qui remplace celle, phdrienne, entre deux chiennes, l'une d'elles
tant aide par la meute de ses petits, s'expliquerait plus difficilement. L'orateur
du discours scolaire serait alors un homme politique d'une cit, o les jeunes se
montreraient ingrats, en cherchant l'vincer93.
Ce papyrus peut trouver tout son sens si nous songeons aux moments de
turbulence de la jeunesse grecque d'Egypte, que j'avais tudie dans ma thse96.
Ptolme VIII Evergte II Physcn avait fait massacrer au gymnase et au
thtre d'Alexandrie une partie de la juventus grecque de la ville, car elle avait
ralli la cause de Cloptre II, sa premire pouse. Cette tuerie dut avoir lieu en
127/126 av. n.. aprs l'entre victorieuse de Physcn dans sa capitale97.
Caracalla se livrera un massacre semblable en 215, la jeunesse grecque
d'Alexandrie ayant refus de voir en lui un Nouvel Alexandre et os ainsi
critiquer une prtention insupportable un nationalisme, pour qui le nom
d'Alexandre restait le symbole d'un hellnisme indpendant et conqurant98.
Le papyrus de Cologne contenait au moins une autre fable, dont seule la
premire ligne nous est parvenue
2. 3. 2. Le Blier sauvage et le singe. Fable 3b. Cette fable, qui traitait de l'amiti
entre le blier sauvage et le singe, est inconnue de la tradition. Tout
commentaire en est videmment dlicat. Tout au plus pourra-t-on remarquer que chez les
grands fabulistes ces deux animaux sont antipathiques ; ainsi, chez Babrius, le
singe est allgorique de la veulerie du courtisan, de la vantardise, de l'imitation
stupide, de la laideur99 et le blier, qui a les mmes caractres que le bouc, de
l'avidit stupide100. Quant au thme de l'amiti nous allons le rencontrer dans la
fable suivante, dont la gnration de 215 aurait d mditer les leons car elle est
une rflexion sur la loi du plus fort.
2. 3. 3. Le Lion et l'onagre. Fable 4. Cette fable comporte des lacunes, mais le
sens en est clair. Comme l'ont montr les diteurs F.AJ. Hoogendijk et P. van
Minnen elle paraphrase la version babrienne de l'histoire de la chasse, o se sont
associs les deux animaux, une fable galement connue sous le nom de la part
du lion 101, une expression qui est devenue un terminus technicus du droit
romain102. En effet au moment du partage le lion s'attribua les trois parts, qu'il
avait lui-mme tablies : la premire en tant que roi des animaux, la seconde en

95 Cf. B. Kramer et D. Hagedorn, ibid. , pp. 57-58.


96 B. Legras, Nots. Recherches sur les jeunes Grecs dans l'Egypte grecque et romaine, Universit de
Paris I (dactyl.), 1991, p. 356 sq. et 400 sq.
97 Valre Maxime, IX, 2 ext. 5 ; Amplius, Liber memorialis, 35, 3 ; Cf. C. Ord. Ptol., 50.
98 Dion Cassius, LXXVII, 22-23 ; Hrodien, IV, 9, 6-8 ; Historic Augusta, Caracalla, 6 : H.-A.
Musurillo, TlieActs of the Pagan Martyrs. Acta Alexandrinorum XVII (Acta Heracliti).
99 Respectivement Fables 106, 81, 157, 56. cf. L. Herrmann, Babrius et ses fables, p. 87.
100 Fables 181 et 182.
nnPap. Lugd.Bat., 25, p.8 sq. La fable se trouve galement dans Phdre I, 5, qui met en scne
quatre animaux : la vache, la chvre, la brebis et le lion. L'ensemble des fables littraires sur ce
thme est donn dans le volume Pap. Lugd.Bat., 25, p. 8-9.
102 Tout contrat instituant une societas leonina tait considr comme non valide : A. Berger,
Encyclopedic dictionary of Roman Law, Transactions of the American Philosophical Society, vol. 43, 2,
La fable scolaire d'Egypte 7i

tant qu'associ part gale la chasse, la troisime enfin car elle ne pouvait
qu'apporter le malheur l'ne sauvage s'il ne prenait la fuite.
Le sens de cette fable est clairement donn par Yepimythium de Babrius, qui
n'a pas t repris dans la version scolaire (11. 9-10) :


Mesure-toi toi-mme : ne te lie ni ne t'associe dans aucune affaire avec un
homme plus puissant que toi .
Phdre, qui la connat galement ne dit pas autre chose en affirmant :
Numquam estfidelis cum potente societas103 , jamais l'association avec un puissant
n'est loyale , non plus que le byzantin Ignatius Diaconus :

II faut se garder d'une association entre ingaux 104.
La version scolaire prsente des variantes avec la tradition babrienne, qui
peuvent nous clairer sur les intentions du matre. La premire serait mettre au
compte du fait qu'il s'agit d'un texte scolaire. La fable s'ouvre en effet par une
invocation la Bonne fortune : ! , qui est incomplte103, mais
qui convient bien un tel exercice o l'lve (ou son matre) en appelle la
russite de l'exercice106.
La seconde est en revanche particulirement signifiante quant
l'enseignement moral de cette fable. Le papyrus dfinit en effet le lien tabli entre les deux
associs comme une (1. 2 et 1. 10), alors que Babrius emploie le terme de
(1. 1 et 1. 10). Le fait que les autres versions connues de cette fable
utilisent galement ce dernier terme nous parat attester l'originalit de l'exercice
scolaire : Phdre parle d'une societas et Ignatius Diaconus d'une koinnia. Notre
hypothse sera que la substitution d'un terme un autre ne doit pas tre un
hasard, si nous tenons compte du contexte philosophico-politique, voire
idologique du Ilme sicle, celui de le seconde Sophistique et de la Renaissance
hellne. Les deux termes ne sont des synonymes interchangeables ni l'poque
classique, comme l'attestent Thucydide, Platon dans le Gorgias ou Dmosthne
dans la Troisime Philippique, ni au Ilme sicle comme en tmoigne Aelius
Aristide. Dans le discours prononc par les ambassadeurs de Mytilne Olympie
en 428, Thucydide rserve ainsi la notion de koinnia 1' association entre
cits, et celle de philia 1' amiti entre particuliers107; Platon voit dans 1'
amiti un type d' association : l'tre insociable se caractrise comme tant sans
amiti , car sans association 108 ; de mme pour Dmosthne qui dfinit
l'alliance constitue en fvrier/mars 340 contre Philippe comme une
Philadelphia, 1953, p. 709. Cf. aussi K. Grski, Die Fabc von Lowenantheil in ihrer geschichtlichen
Entwicklung, Berlin, 1888, pp. 1 et 8.
103 Phdre 1,5,1. 1.
104 lamb. tetrasticHa, 41 (Crusius, Babrius, p. 279), 1. 5.
105 Les diteurs.qui se fondent sur des parallles papyrologiques, proposent de restituer [
qui est l'une des piclses d'Herms ou v[ikq, sans exclure un exercice tachygraphique o cette
formule serait rpte : Pap. Lugd.Bat., 25,p.l().
106 Cf. P. Bour., 1 .
107 Thucydide III, 10.
1(m Gorgias 507e.
72 Bernard Legras

: une association de secours et d'amiti 109. Les travaux


de Marie-Henriette Quet ont permis de souligner qu' au Ilme sicle, ces
termes restaient diffrents : sa thse montre en effet que les cinq valeurs-cls
du patriotisme hellne de l'ge d'or des Antonins sont la koinnia, la philia, ainsi
que Vharmonia, Yhomonoia et la philanthrpia, des valeurs qui rsultent d'un
apprentissage commenc ds l'enfance et dont la mise en oeuvre est toujours,
l'ge adulte, l'objet d'un choix volontaire 110. Dans ces conditions, quelles
raisons ont pu pousser notre matre adopter cette modification ? Elles nous
paraissent doubles, d'une part lies au poids de la notion de philia dans les crits
moraux, rhtoriques, mais aussi dans les sources pigraphiques, d'autre part, et ce
sera l notre hypothse, une intention prcise du matre.
La philia apparat en effet plus centrale dans la pense grecque que la koinnia.
Jean-Claude Fraisse a ainsi pu crire qu' l'poque classique, elle tait au centre
de toute activit d'homme tant l'intrieur de la cit que par rfrence un
idal moral ou religieux in. Elle conserve au Ilme sicle une place
primordiale. Plutarque apparat ainsi comme le dernier des Anciens en renouveler la
problmatique, en la dfinissant dans le trait moral Les moyens de distinguer le
flatteur d'avec l'ami, comme trouvant sa source dans l'identit de got : La source
de l'amiti c'est, nous l'avons dit, dans la plupart des cas un temprament et une
nature aux ractions semblables, qui ont un attachement raisonnable pour les
mmes manires d'tre et les mmes murs, et qui se plaisent aux mmes
occupations, aux mmes passe-temps 112. Valeur morale persistante, elle conserve un
rle essentiel dans les rapports civiques et interciviques : pour Plutarque
Yhomonoia entre citoyens ne peut natre que de la combinaison de la philia et de la prao-
ts, la douceur 113, des valeurs que l'on retrouve dans les documents
pigraphiques et littraires de mme poque comme en tmoignent les travaux de
Louis Robert ou les tudes de Ccile Panagopoulos et M.-H. Quet sur le
vocabulaire moral de la vie civique des cits grecques de l'Empire114. M.-H. Quet
souligne d'autre part, qu'au deuxime sicle, dans l'imaginaire collectif des Grecs
d'Asie, la tche du rhteur tait de faire renatre la bonne entente (), au
sein des assembles du koinon de l'Asie et (d')apaiser les querelles intestines des
habitants des cits , dans la mesure o les cits grecques taient alors dfinies
comme des surs et o le vocabulaire des relations de parent s'employait
trs largement pour caractriser les relations interciviques115. Quant l'Egypte
romaine, les inscriptions mtriques publies par Etienne Bernand tmoignent
largement du fait que l'amiti y est une valeur sociale apprcie116.

109 Troisime Philippique (IX) 28-29. Cf. H. Bengtson, Die Vertrge der griechisch-romisclien Welt, II,
Miinchen, Berlin, 1962, n 343.
110 Op. cit., Chap. XI, p. 852 sq.
111 Philia, la notion d'amiti dans la philosophie antique, Paris, 1974, p. 444.
112 Moralia. De adulatore , 51d-e (Trad. J. Sirinelli, CUF). Cf. aussi le trait De amicorum multitu-
dine. J.-Cl. Fraisse, op. cit., pp. 434-445.
113 H. Martin Jr, The Concept of Prots in Plutarch's Lives, dans GRBS, 3, 1960, pp. 65-75.
114 C. Pangopoulos, Vocabulaire et mentalit dans les Moralia de Plutarque, dans DHA, 3, 1977, pp.
197-233 et M.-H. Quet, art cit., dans DHA, 4, 1978, pp. 67-69.
115 Op. cit., Chap. XI, p. 741.
116 Inscriptions mtriques de l'Egypte grco-romaine, Paris, 1969, en particulier n 122 (I Vnie s.).
La fable scolaire d'Egypte 73

Mais les matres des coles grecques d'Egypte pouvaient aussi s'inspirer de la
pense grecque antrieure au second sicle, en particulier de celle d'Aristote,
dont on sait qu'il tait lu par les lites cultives de l'Egypte romaine117. L' thique
Nicomaque, dont un papyrus d'Oxyrhynchos du Ilme sicle, P. Oxy., XXIV,
2402 118, conserve un fragment du Livre VI, consacre en effet, au Livre VIII, un
dveloppement sur les relations entre les principes d'galit et d'amiti, le thme
de notre fable. Pour le Stagirite l'galit est considre comme un caractre
propre de l'amiti 119 ; ce que nous disons l saute aux yeux, quand une
disparit considrable se produit sous le rapport de la vertu, ou du vice, ou des
ressources matrielles, ou de quelque autre chose : les amis ne sont plus longtemps
amis, et ils ne prtendent mme pas le rester 120.
Les thories plutarchenne et aristotlicienne de l'amiti nous paraissent
clairer notre fable, sans que l'on puisse videmment affirmer l'existence d'une
influence directe, le matre grec d'Egypte devenant dans une telle perspective
fort hasardeuse un plutarchen ou un aristotlicien convaincu. En revanche cette
fable scolaire nous parat bien rvler un milieu, o la notion d'amiti tait
l'objet d'une rflexion sur les rapports de hommes entre eux. Cette rflexion, qui
prenait en compte l'ingalit entre les hommes, devait trouver tout son sens dans
une Egypte romaine, o le conqurant romain avait hirarchis la socit, selon
le double critre civique et fiscal, avec toute la rigueur du principe Divide et
impera '121 .
2.3. 4 ha Magicienne accuse. Fable 5. Le papyrus de Copenhague, P. Hauti., Ill,
46, trs lacunaire, dont le dbut et la fin sont perdus, prsente l'histoire d'une
femme (11. 9-10), conduite devant un tribunal ( , 11. 2-5),
condamne par ses juges ( , 11. 5-8), et raille pour son
incapacit viter son chtiment (11. 9-12).
Nous suivrons les diteurs Tage Larsen et Adam Bulow-Jacobsen qui
rapprochent cette histoire du thme de la magicienne, la , connu par la
tradition sopique. L'exercice scolaire ne nous conserve cependant pas la raison
de cette condamnation : l'innovation en matire religieuse, et la nature du
chtiment : la mort. La mention de la lune dans le papyrus la ligne 1 1 parat
remplacer les dieux invoqus par la magicienne chez sope pour chapper la
mort : la lune est de fait souvent invoque dans les incantations et les recettes de
la magie grco-gyptienne rassembles dans les volumes des Papyri Graecae
Magicae122.
Ce texte devait attirer l'attention des lves dans trois directions.
Il soulignait tout d'abord le devoir de respecter les dieux et les rites religieux
sous peine d'encourir un chtiment pour dlit religieux, un type de dlit bien
attest dans l'Egypte ptolmaque comme dans l'Egypte romaine : l'un des plus

117 Cf. Pack2, 158-165.


118 Pack2, 160.
mVIII,8,25sq. (11 58b). Trad. J. Tricot.
120 VIII, 9, 30 sq. (1 158b). Trad. J. Tricot.
121 J. Mlze-Mordzejewski, Entre la cit et le fisc, art. cit. la n. 61 .
122 Cl. Praux, La lune dans la pense grecque, Bruxelles, 1973, pp. 120-123. Aux trois volumes de
K. Preisendanz (rviss par A. Henrichs, I, 1973 ; II, 1974), on ajoutera les deux volumes du
74 Bernard Legras

anciens papyrus documentaires, le P.Artemisia (= UPZ 1, 1), originaire du milieu


des Hellno-Memphites, et datant sans doute des annes 325-320 av. n.., fait
ainsi mention du dlit religieux de viol de spulture123.
Il devait ensuite inciter la mfiance vis--vis de pratiques dont la richesse des
papyrus magiques atteste l'exceptionnelle popularit, un art qui devait susciter
bien des critiques. Si, notre connaissance, nous ne connaissons aucun procs de
sorciers ou de sorcires - en Egypte, la condamnation sans appel que
formulait dj Platon leur encontre dans les Lois, pouvait avoir des adeptes, mme si
la sanction demande par Platon ne paraissait pas excutoire dans le cadre de la
lgislation pnale de l'Egypte romaine. Ne demandait-il pas aux tribunaux de
condamner les sorciers la prison vie et, morts, de les laisser sans spulture
aprs avoir rejet leur corps hors du territoire civique124 ?
On peut enfin se demander s'il ne faut pas percevoir une pointe d'ironie
misogyne, dans l'apostrophe , par laquelle les juges s'adressent elle,
compte tenu du caractre dsespr de la situation de cette magicienne. Une
ironie que l'on semble bien entendre dans la version sopique qu'Emile Chambry
rend ainsi H! la femme, toi qui te faisais fort de dtourner la colre des dieux,
comment n'as-tu mme pas pu persuader des hommes123 ? Ceci ne saurait en
effet surprendre, les papyrus scolaires nous ayant en effet livr une abondante
moisson d'attitudes misogynes : la fable babrienne du Loup et de la paysanne
nous en donnera un exemple incontestable126.
La signification historique de l'utilisation de ce papyrus dans les coles
grecques d'Egypte est d'autant plus intressante qu'il s'agit l de la seule fable
scolaire traitant de la vie religieuse et des relations entre les hommes et les dieux,
et cela dans la perspective d'une mise en garde contre l'impit. De fait aucune
des fables babriennes concernant les dieux et les hros ne figure dans nos
documents, ce qui n'est peut-tre pas le fait du hasard, malgr le caractre restreint de
notre corpus, si l'on songe l'impit manifeste d'un fabuliste, qui croit au
Destin (Fable 8c) et qui utilise les grands mythes (Fable 9), mais qui traite des
croyances et des rites de manire narquoise 127 : il ne croit ni l'efficacit des
sacrifices128, ni celle des prires129, ni la puissance des divinits130.

Supplementum Magicum (1990 et 1992) dits par W. Daniel et F. Maltomini.


123 Sur le dlit religieux en Egypte, cf. A. Helmis, Crime et chtiment dans l'Egypte ptolmaque.
Recherches sur l'autonomie d'un modle pnal, Universit de Paris X-Nanterre (dactyl.), 1986 ; H. -A.
Rupprecht, art. cit. la n. 72, p. 141 ; Pv.Taubenschlag, Tfie Law of Greco-roman Egypt in the Light of
the Papyri 332B.C-640A.D, 2me d.,Warszawa, 1955, p. 477. Ce thme a t tudi durant
l'anne universitaire 1992/1993 au Sminaire de Papyrologie juridique (E.P.H.E.) de J. Mlze-
Modrzejewski.
124 Lois X, 909a-b. Cf. aussi ibid., XI, 932e-933d ; Rpublique II, 364b-c ; Eutyphron 3b-c.Voir
sur la question A. Bernand, Sorciers grecs, Paris, 1991, p. 216 sq.
125 Esope. Fables, Paris, CUE 1 927, n 91 .
126 Voir l'tude de M. Hamdi Ibrahim, An Attitude ofAnti-Feminism in Greco-Roman SchoolTexts,
dans Proceedings of the XlXth Congress of Papyrology (Le Caire, 2-9 septembre 1989), Le Caire, 1992,
pp. 177- 194, qui connat la fable de Babrius, mais ne mentionne pas celle-ci.
127 L'expression est de L. Herrmann, Babrius et ses pomes, p. 99.
12tt Fable 54 : L'Eunuque et le sacrifice .
129 Fable 21 : Le Bouvier et Hracls .
130 Fables 48 : Herms et le chien , et 1 19 : Herms et le trsor .
La fable scolaire d'Egypte 75

2. 4. Les fables du troisime et du quatrime sicles. Le dernier volet de cette tude


rassemble quatre documents, dont deux peuvent tre situs dans leur milieu
d'origine, le P. Oxy., XI, 1404 = C. P. Lat., 40 et le P. Bour., 1. Nous analyserons
en premier lieu les fables datables du Illme sicle
2. 4. Le Pcheur jouant de la flte. Fable 6. Cette fable, conserve aux Pays-Bas
dans la collection prive de A.M. Hakkert, raconte l'histoire de poissons qu'un
pcheur fltiste cherche en vain attirer sur le rivage par la sduction de sa
musique, qu'il capture avec son filet une mthode plus sre -, et dont il se
moque alors en les voyant danser sur le rivage. Elle doit tre rattache la
version babrienne, et non sopique131, comme l'a montr l'diteur PJ. Sijpesteijn
sur des critres linguistiques : la fable, trs lacunaire, utilise en effet le mot yov
et non ' que l'on trouve chez sope pour dsigner les poissons132.
La morale est sans ambigut : on la trouve explicite chez sope, sous forme
d'une moralit : il ne faut pas agir contre-temps ( ), mais aussi
chez Hrodote qui l'utilise comme un paradeigma qu'il place dans la bouche de
Cyrus, essayant de convaincre les oliens et les Ioniens, aprs avoir soumis les
Lydiens en 546/5 av.n.., d'accepter de devenir ses sujets dans les mmes
conditions qu'ils l'avaient t de Crsus 133. Elle affirme donc la ncessit de
savoir valuer les rapports de force et d'en tirer toutes les consquences. Cette
fable, d'une porte tout fait gnrale, pouvait de toute vidence, s'appliquer,
de trs nombreuses situations. N'en retenons qu'une, dj mentionne : le
caractre pour le moins inopportun, sur ce plan du rapport de force, de la rsistance
des jeunes Grecs d'Alexandrie contre Caracalla en 215.
2. 4. 2. Le Chien qui lche sa proie pour l'ombre. Fable 7. Le P. Oxy., XI, 1404 =
C. P. Lat. , 38 fait partie de l'impressionnante collection des papyrus issus de la
capitale du nome oxyrhynchite134. Il s'agit de la paraphrase de la version ph-
drienne d'une fable autrement connue133. Le verso conserve les traces de quatre
lignes en grec, sans aucun doute un compte, dans lequel nous verrions volontiers
un exercice mathmatique136. Nous sommes ainsi placs dans le cadre d'une
double culture, grecque et latine. Cette paraphrase latine d'une fable latine doit
maner de ces milieux hellnophones, qui apprennent le latin leurs enfants
pour leur permettre d'accder aux mtiers de l'administration romaine137. Notre
131 Perry 1 1 .
132 Prose paraphrase affables of Babrius ?, dans Stud. Pap., 6, 1967, pp. 8-10.
133 Hrodote, I, 141 (= Perry lia). Cf. A.R. Burn, Persia and the Greeks; the Defense of the West,
c. 546-478 B.C., London, 1962, p. 43 ; et . Picard, Les Grecs devant la menace perse, Paris, 1980, p.
23 sq.
134 Le dernier volume paru des P. Oxy., LX, 1994, atteint le numro 4092.
133 La paraphrase conserve trois caractristiques de la version phdrienne : le chien traverse le
fleuve ( dans d'autres versions il le longe) ; le vol de la viande n'est pas reprsent (le vol est
simplement prsuppos) ; enfin aucune mention n'est faite, l'inverse des autres versions (Babrius,
Pseudo-Dosithos, Augusta, Romulus, Thon) du fait que le chien lche son morceau de viande
pour le reflet du sien apparaissant plus gros dans l'eau du fleuve : cf. M. Nojgaard, op. cit., 2, pp.
372-373.
136 Les diteurs du papyrus B.P. Grenfell et A. S. Hunt, Oxy., XI, p. 247, restent prudents :
Perhaps an account ; A. Krte, Arch.f Pap., 7, 1924, p. 255, n 668, est plus afirmatif : Reste
einer Rechnung .
137 Cf. H.-I. Marrou, op. cit., p. 378 qui mentionne ces jeunes Grecs attirs au latin par l'espoir
Bernard Legras

jeune latiniste ne semble pas en effet avoir le latin pour langue maternelle: il n'en
matrise ni la grammaire ni la prononciation138. De fait nous savons, par les
travaux d'Iza Biezunska-Malowist, que l'tablissement de vtrans romains est
exceptionnel en dehors du Fayoum, ce qui explique le faible nombre de
papyrus latins issus d'Oxyrhynchos139. Il ne serait pas tonnant dans ces conditions
que nous nous trouvions nouveau dans le milieu d'lite des mtropolites, et
singulirement des gens du gymnase qui sont connus Oxyrhynchos jusqu'
l'extrme fin du Illme sicle140.
La fable nous prsente l'histoire d'un chien qui traverse un fleuve avec dans la
gueule un morceau de viande vol, et qui le lche, croyant en voir un autre dans
le reflet de l'eau. La moralit de Phdre, que le papyrus ne reprend pas, en
explicite le sens : Amittit merito proprium qui alienum adpetit : C'est justement que
perd son propre bien qui s'attaque celui d'autrui . Il s'agit l encore d'une
morale dont la porte est trs gnrale. Elle dnonce la cupidit, cette forme
d'hybris, que condamnait les cyniques (comme les stociens) dont l'enseignement
tait transmis en Egypte dans d'autres exercices d'cole. L'un de nos documents
scolaires, le papyrus Bouriant.l,VIrVII recto, permet ainsi de lire des dits de
Diogene connotation misogyne et raciste, en l'occurence anti-Noirs.
2. 4. 3. Les trois fables du P. Amh., II, 26 = C. P. Lat., 40. Ces trois fables
babriennes, datables palographiquement du Illme ou du IVme sicle,
constituent le mini-recueil de fables le plus riche de notre documentation. Il
constitue aussi le plus ancien document scolaire d'Egypte publi conservant des fables,
ce volume de la collection Amherst datant de 1901. Elles permettaient au matre
de dvelopper trois thmes : la misogynie, la valeur de la sagesse (), et celle
de la douceur ().
a) La misogynie
Elle apparat dans la fable le Loup et la paysanne que l'lve a crite en
traduction latine (1. 1-8) et dans l'original grec (11. 15-24), dans une version quasi
identique au manuscrit de l'Athos. Elle est doublement misogyne, par la peinture
d'une louve avide et grincheuse et d'une paysanne grondeuse et ruse 141.
La moralit exprime par le loup est qu'on ne peut se fier une femme : et Me
[dix]it quomodo enim quis mulieri cr[edo (1.8) ; []
(25). On remarquera cependant que le portrait du loup n'est gure mieux flatt :
il est d'une crdule stupidit croire que la nourrice paysanne va effectivement

d'une carrire officielle ds le 1er sicle de n.. II notait que le mouvement s'amplifie au Bas-
Empire : ce n'est pas un hasard si tous les papyrus scolaires latins d'Egypte datent des I Ve- Ve sicles.
La datation de ce papyrus d'Oxyrhynchos permet de faire remonter au Illme sicle le premier
papyrus scolaire latin d'Egypte .
138 II est incapable de saisir la valeur phontique du m final : il crit in aquam pour in aqua (1. 3),
et altera pour in alteram (1. 4) : cf. Massimo Lenchantin, // valore fonetico di m finale e un papiro
d'Ossirinco, dans Bolletino di Filologia Classica, 22, 1915/16, pp. 199-203 (en particulier p. 203).
139 Les citoyens romains Oxyrhynchos aux deux premiers sicles de l'Empire, dans Le Monde grec,
hommage Claire Praux, Bruxelles, 1975, pp. 741-742. Cet article prend aussi en compte les donnes
du Illme sicle.
140 Oxy., XLIII, 3137 (295 de n..).
141 L. Herrmann, Babrius et ses pomes, p. 76.
La fable scolaire d'Egypte 77

jeter au loup l'enfant braillard qu'elle veut effrayer pour le faire taire, perdre son
temps attendre cette proie facile, et revenir bredouille vers sa louve qui lui en
tient rigueur : cette fable apparat donc en fait et misogyne et misanthrope.
b) la sagesse
La fable du Chat et du coq , qui n'est copie que dans sa version originale
grecque, avec quelques variantes par rapport la version mdivale de l'Athos,
prsente un coq plus sage () qu'un chat rus :1e chat qui s'est suspendu
un sac pour attaquer par surprise des volailles voit son pige djou par le coq qui
s'tonne malicieusement de n'avoir jamais vu de sac avec les dents d'un chat
(11. 13-14). Cette fable tend montrer que la ruse, la fameuse mtis grecque, a ses
limites, qu' il est imprudent de spculer sur la btise d'autrui 142, et que la
sagesse, c'est--dire un caractre avis et prudent, est une valeur cultiver.
Cette sagesse () est de fait l'une des qualits que l'on rencontre dans
les inscription mtriques d'Egypte romaine. Elle s'y rapporte essentiellement
des pouses143, mais aussi une jeune fille144 et un curator turmae14*. Le fait
qu'elle soit nomme comme l'une des vertus de l'pouse dcoule sans doute de
la culture homrique des potes qui les composent : la pinate est en effet l'une
des qualits de l'pouse par excellence, Pnlope. Il peut cependant paratre
piquant de relever, en ayant en mmoire notre fable, que le nom de l'une de nos
pouses modles, qui est conserv sur une pitaphe de provenance inconnue ,
d'poque impriale avance , est Ailoura, un nom frquent en Egypte o il
rappelle le culte rendu la desse chatte, Bastet146.
c) La douceur
Cette vertu apparat dans le Renard incendiaire , dont l'lve a copi la
traduction latine, (1. 25-35) puis l'original grec (11. 26-42), qui l encore est trs
proche du manuscrit de l'Athos. Cette fable dnonce la cruaut inutile d'un
paysan qui mit le feu un renard ennemi des vignes et des jardins , et qui vit ses
champs brler, un daimn ayant dirig la malheureuse bte vers les champs de bl
mr. La traduction scolaire, dans un latin fautif, se conclut par une moralit qui
ne figure pas dans le texte grec scolaire, mais qui est connue par la tradition
littraire (d. Perry) :
(1. 32) Oportet ergo serenae ( =serene) magis aut ine(a)qua (inique) irasci
(1. 34) est quidam ira ultricis quem custodiamus
(1. 35) ipsismet (nohismetl) ipsis nocentiam ferentes animosali[bus
II convient de se mettre en colre avec srnit, plutt que dans l'injustice.
Il y a quelqu'un que nous devons protger de la colre d'une vengeresse ( ? )
Apportant aux irascibles eux-mmes un dommage (?)
'
" ,

142 J. Debut, op. cit. la n. 9, II, pp. 443-445.


143 /. Metr. Eg., 50,1 (Alexandrie ?, poque impriale) ; 54, 3 (provenance inconnue, poque
impriale avance). Cf. aussi 28, 3 (origine inconnue, haute poque hellnistique).
144 /. Metr. Eg., 91, 2 (origine inconnue, poque impriale avance).
143 /. Metr. Eg., 143, 2 (Thbes [Syringes], poque impriale, 197 de n.., d'aprs G. Seure, dans
REA, 1927, p. 371 [1]).
146 /. Metr. Eg., 54 (vraisemblablement Alexandrie, haute priode impriale).
78 Bernard Legras


II convient donc de se mettre en colre avec douceur, et non dans l'excs.
Il existe une vengeresse de la colre, que nous devrions garder en nous,
qui apporte un dommage aux iracibles eux-mmes .
Ce refus de la cruaut ne d'une colre incontrle et de l'injustice (iniquitas),
cette affirmation de la valeur du contrle de soi (serenitas) nous paraissent
rappeler l'une des grandes valeurs fondamentales que nous avions mentionne
prcdemment : la douceur, praots]47. La tradition littraire retient de fait l'adjectif
praos pour qualifier la valeur mettre en avant, un adjectif qui figurait
probablement dans la version utilise par le matre, qui a vu l'lve le traduire par serenus.
Elle apparat en effet galement comme valeur sociale en Egypte, o de
nombreux adjectifs proches par le sens de praos apparaissent dans les papyrus et les
inscriptions funraires ; ainsi philanthrpos largement attest l'poque romaine
dans les papyrus comme l'a montr H.-I. Bell148, et que l'on rencontre dans cette
inscription funraire concernant un anonyme mort dix-huit ans : ce jeune y
est dfini comme ], , , juste, pieux,
amical 149 : ce qu'Etienne Bernand interprte comme s'appliquant un
comportement social plutt que familial pour un Grec d'Egypte qui remplit ses
devoirs vis--vis des dieux comme vis--vis des hommes , par exemple avec
ses condisciples et avec ses matres ; ainsi pios ou meilichios qui qualifient tous
deux Sarapin, mort vingt-deux ans, qui tait (ou ~
) 130, doux et amne avec tout le monde .
2. 4. 4 Le prologue des Fables de Babrius
a) Le milieu d'origine
Le P. Bour. 1, un cahier du matre, a suscit depuis sa publication par Pierre
Jouguet et Paul Perdrizet en 1906 1d1, de trs nombreux commentaires. Nous
nous appuierons ici sur les rsultats des recherches rcentes d'Alain Blanchard132.
Pour la datation, qui ne peut se faire que sur des critres palographiques,
l'hypothse la plus vraisemblable est le IVme sicle. Pour l'origine, la Thbade est
certaine, et Panopolis, trs probable. L'hypothse d'une provenance panopolitai-
ne repose sur trois lments. Nous savons en premier lieu qu'Urbain Bouriant a
achet de nombreux papyrus dans la moderne Akhmn, l'ancienne Panopolis.
Deuximement, cette ville de Haute Egypte tait un centre d'enseignement trs
actif, si l'on suit Joseph van Haelst qui y situe la bibliothque appartenant une
cole prive post-constantinienne, d'o sont issus les P. Bodmer et les Chester
BeattyXT>2>. Enfin, argument dcisif mis en lumire par A. Blanchard, le P. Bouriant

147 Cf.). de Romilly, La douceur dans la pense grecque, Paris, 1979, en particulier p. 269 sq.
(inscriptions tudies par L. Robert). J. Debut, op. cit. , II, p. 445.
14S Philanthrpia in the Papyri of the Roman Period, dans Latomus, 2, 1949 = Hommages j. Bidez
et F. Cumont, pp. 31-37.
149 I.Mctr.Eg., 71,1.8.
]M> I. Metr. Eg., 79, 1. 4 (origine inconnue, basse poque impriale).
151 Le papyrus Bouriant n1. Un cahier d'colier grec d'Egypte, dans Studien zur Palaeographie und
Papyruskunde, 6, 1906, pp. 148-161 = P. Collart, Us Papyrus Bouriant, Paris, 1926, nl.
152 Sur le milieu d'origine du papyrus Bodmer de Mnandrc. L'apport du P. Chester Beatty scolaire et du
P. Bouriant 1, dans Chron. d'Egypte, 66, 1991, pp. 21 1-220.
l:>3 Appendice : Nouvelle description du code des visions, dans Papyrus Bodmer XXXVIII, (R. Kasser
La fable scolaire d'Egypte 79

1 et le P. Chester Beatty dpendent tous deux du P. Bodmer pour les mots mnan-
drens. On peut videmment imaginer qu'un matre ait pu utiliser les ressources
de cette bibliothque d'cole de Panopolis pour laborer son cahier et que
son enseignement ait t dispens dans un autre centre de Thbade, mais le fait
reste que celui-ci a t compos, au moins en partie, Panopolis. Nous le
considrerons donc comme un document de Panopolis, mme si, ce qui ne peut tre
dmontr, il a t retrouv sur un autre site de la rgion.
Quant au milieu de l'cole qui utilisait notre cahier , il est de toute
vidence chrtien, comme l'attestent les chrismes que l'on peut y lire. Mais cette
cole ne devait pas tre une cole monastique, comme l'ont cru certains
commentateurs : le P. Bouriant 1 ne contient en effet que des auteurs paens, qui
doivent tre tudis ici pour eux-mmes134 . Il doit donc s'agir d'une cole prive
l'instar de celle dont la bibliothque recelait les Bodmer et les P. Chester
Beatty une cole qui devait accueillir des lves issus des familles de bouleutes
destins aux responsabilits municipales, comme on peut l'observer pour les
coles du IVe sicle dans le monde proto-byzantin133. Sur le plan culturelle
milieu panopolitain o a t constitu ce cahier n'est pas exclusivement hellno-
phone : s'il ne rassemble que des textes grecs, il en va autrement du P. Bodmer et
du P. Chester Beatty qui rassemblent des auteurs grecs, mais aussi latins ou coptes.
Le milieu d'origine de notre cahier doit donc tre situ dans un milieu
christianis, o l'on parle grec, mais aussi latin ou copte, et dans le cadre d'une cole prive,
b) Le contenu moral
Les treize premiers vers du Prologue des fables de Babrius traitent du mythe
des races humaines. Le pote qui s'est inspir ici d'Hsiode y dcrit les cinq ges
successifs de l'humanit156. Il insiste sur l'ge d'or, trait en dix vers, l'ge des
hommes vertueux ( ) et celui d'une harmonie
universel e, o les tres et les choses taient gaux par le don de la parole.
Le papyrus Bouriant nous prsente une version lgrement diffrente. Il n'y
est plus question que de trois ges, d'or, d'argent et de fer, les vers 4 et 5 ayant
t omis ; en revanche un vers supplmentaire apparat (vers 7 du papyrus) qui
insiste sur l'ide que l'une des caractristiques de l'ge d'or tait l'universalit de
l'usage de la parole.
Cette rduction trois ges modifie certes la structure d'un mythe dont Jean-
Pierre Vernant, dans un article fameux, a montr la construction en trois niveaux
composs chaque palier de couples opposs137, mais elle avait aussi sa valeur

avec la collaboration de G. Cavalo et J. van Haelst), Cologny-Genve, 1991, p. 118. Jean-Luc


Fournet, Une thope de Cain dans le Codex des Visions de la Fondation Bodmer, dans ZPE, 92, 1 992,
pp. 253-266 va dans le mme sens.
154 Cette position est implicitement celle d'A. Blanchard, art. cit., p. 220 et 220 (2) (Renvoi la
bibliographie).
155 Cf. Jean-Franois Duneau, Les coles dans les provinces de l'Empire byzantin jusqu' la conqute
arabe,Thse Lettres (dactyl.), Universit de Paris I , 1 971 , p. 27 sq. et Id., L'ducation byzantine, dans
Histoire mondiale de l'ducation (publie sous la direction de Gaston Mialaret et Jean Vial), I, Paris,
1981, p. 247.
i5(> [j,s TraVaux et les Jours, vers 90-201. Sur l'utilisation d'Hsiode par Babrius, P. Jouguet et P.
Perdrizet, art. cit. la n. 151, p. 161 et L. Herrmann, Babrius et ses fables, pp. 50-51.
Id7 Le mythe hsiodique des races. Essai d'analyse structurale, dans Mythe et pense chez les Grecs. Etudes
8o Bernard Legras

pdagogique. Le vers supplmentaire semble en effet montrer que le matre


voulait insister sur le contraste entre l'ge d'or et celui de fer, celui du prsent (v. 4),
un ge d'or ainsi dcrit (vers 5-11) :
Mais, au temps de (l'ge) d'or, les autres animaux
possdaient une voix articule et savaient discourir
de la mme manire que nous nous parlons les uns aux autres
et le sapin parlait aussi, ainsi que les feuilles de laurier
et le premier poisson parlait son ami le marin.
Les moineaux conversaient aussi couramment avec le paysan.
De la terre tout naissait, sans qu'elle exiget rien.
Le matre mettait donc en scne une vision pessimiste du monde, en montrant
aux lves ce que l'univers avait perdu : la dik du premier ge, celui des hommes
vertueux, Yisgoria entre les hommes, les animaux et les vgtaux et de fait une
certaine forme d'galit entre tous ces partenaires dous de la parole.
Nous voudrions en conclusion mettre en valeur trois points.
Tout d'abord la permanence de ces fables grecques dans le systme scolaire de
l'Egypte ptolmaque, puis romaine, des fables utilises tous les niveaux
d'enseignement, et qui taient encore utilises comme paradeigmata dans les discours
des orateurs. Deuximement le rle de ces fables dans la structuration de
l'imaginaire des enfants et des jeunes Grecs d'Egypte qui trouvaient en elles des
histoires pouvant les faire rver ou l'inverse les inquiter, suivant le mme
processus que les contes, dans une Egypte o l'animal est partout, auprs des
hommes et dans la sphre divine. Enfin leur rle social, car nos fables
remplissent une fonction d'explication et de lgitimation de la socit existante. Les
topoi qu'elles transmettent affirment l'existence de hirarchies et d'ingalits.
Elles affirment les valeurs du groupe social dominant, qui frquentait seul des
coles dont on sait qu'elles taient prives et payantes, donc rserves l'lite.
C'est pourquoi le fil conducteur de nos fables semble bien tre celui de
l'ingalit, ingalit entre les dieux et les hommes, entre le monde des humains d'une
part et le monde animal et vgtal d'autre part, entre les forts et les faibles, entre
ceux qui dtiennent le pouvoir et les autres, les hommes faits et les jeunes, entre
les hommes et les femmes, entre ceux qui peuvent se marier entre eux et les
autres, entre ceux qui peuvent nouer des liens d'amiti entre eux car gaux et
les autres. Les matres grecs n'allaient donc pas contre les principes noncs par
Platon dans la Rpublique, principes concernant la ncessaire surveillance des
fabulistes et la valeur formatrice des fables138 : II faut donc commencer, semble-
t il, par veiller sur les faiseurs de fables () , et, s'ils en font de bonnes,
les adopter, de mauvaises les rejeter. Nous engagerons ensuite les nourrices et les
mres conter aux enfants celles que nous aurons adoptes et leur faonner
l'me avec leurs fables beaucoup plus soigneusement que le corps avec leurs
mains .

de psychologie historique, 1re d., Paris, 1965, pp. 19-47.


15 Rpublique, 377b sq.(Trad. E. Chambry, CUF).

S-ar putea să vă placă și