Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Legras Bernard. Morale et socit dans la fable scolaire grecque et latine d'gypte. In: Cahiers du Centre Gustave Glotz, 7,
1996. pp. 51-80;
doi : 10.3406/ccgg.1996.1398
http://www.persee.fr/doc/ccgg_1016-9008_1996_num_7_1_1398
Bernard Legras
Le but moral de l'ducation antique est un fait bien tabli, tant pour le monde
grec que pour le monde romain. Qu'il nous suffise de rappeler les conclusions
d'Henri-Irne Marrou sur le primat de la morale dans la formation de l'enfant
et de l'adolescent grec, dans son modle classique perptu l'poque
hellnistique et au-del : Quand le Grec parle de la formation de l'enfance,
, c'est d'abord, c'est essentiellement de la formation morale qu'il
s'agit , un souci moral qui est prsent tous les niveaux de l'ducation : avant
l'cole o l'enfant se voit dj impose une certaine discipline morale
jusqu' l'enseignement suprieur du philosophe qui a pour ambition de
transmettre un idal thique, un systme de valeurs morales et le style de vie
appropri qui permet de les raliser . Cette peut donc tre dfinie comme
un humanisme puisqu'elle ne veut pas se contenter de former un lettr, un
artiste, un savant : (elle) cherche l'homme, c'est--dire d'abord un style de vie
conforme une norme idale J.
Or la papyrologie offre des ressources exceptionnelles pour tudier les valeurs
morales de cette paideia dans le cadre des coles grecques d'Egypte grce la
richesse des documents de la pratique, c'est--dire les textes et exercices rdigs
par les matres ou les lves. Le catalogue des documents scolaires crits en grec
tabli par Jeanine Debut en 1986 recensait ainsi 395 documents2, un inventaire
qu'il faudrait complter par les dizaines de papyrus, tablettes, ostraca et
parchemins publis depuis bientt dix ans3.
* Je remercie chaleureusement M.-H. Quet et J. van Haelst pour l'enrichissement qu'ils ont
apport la rdaction du prsent article.
1 Histoire de l'ducation dans l'Antiquit , 6me d., 1965, pp 218, 328-329. Cf. aussi Stanley F.
Bonner, Education in Ancient Rome. From the elder Cato to the younger Pliny, London, 1977, p. 173.
2 Publi dans la ZPE, 63, 1986, pp. 251-278. Cet inventaire laisse de ct tous les documents
ayant trait aux mathmatiques. Cf. D.W. Fowler, Tlie Mathematics of Plato's Academy : a new
reconstruction, Oxford, 1987, pp. 270-279, et Id., A Catalogue of Tables, dans ZPE, 75, 1988, pp. 273-180.
3 Pour les tablettes scolaires, on consultera dsormais P. Cauderlier, Les tablettes grecques d'Egypte :
inventaire, dans Les tablettes crire de l'Antiquit l'poque Moderne, Bibliologia 12, d. . Lalou,
Brepols-Turnhout, 1992, pp. 63-94. Sur le matriel scolaire d'Egypte voir l'introduction de H.
Harrauer et PJ. Sijpesteijn, NeueTexte aus detn antiken Unterricht (P. Rain. Unterricht),Wien, 1985, p.
9sq.
Nous voudrions ici nous attacher un genre littraire largement utilis dans
les exercices scolaires des coles grecques de l'Egypte ptolmaque et romaine:
la fable. Nous la dfinirons comme un rcit, gnralement court, en prose ou en
vers qui met en scne des personnages allgoriques, le plus souvent des animaux
anthropomorphiss, et qui comporte une dimension morale4.
La fable (, ) prsente en effet un caractre intrinsquement moral
qui permettait aux matres de proposer leurs lves une chelle de valeurs, des
rgles de conduite, des prceptes de morale pratique. Les organisateurs du
colloque de la fondation Hardt d'aot 1983 sur La fable soulignent ainsi que la
fable antique comporte toujours une leon morale explicite ou implicite 5.
Francisco Rodriguez Adrados rappelle qu'elle reprsente les vertus, les vices et
les sentiments plus ou moins nobles de l'homme 6. Morten Nojgaard la dfinit
comme l' expression d'idologies moralisantes sans cesse renouveles et
comme justification idologique des valeurs de la socit o elle est utilise7.
Notre approche bnficie de l'enrichissement considrable du corpus papyro-
logique de fables usage scolaire, depuis l'achvement de recherches de
rfrence sur l'histoire de l'ducation grecque8. Sur les seize documents le
constituant de l'poque ptolmaque jusqu'au VIHme sicle de n.., douze ont t
publis aprs 1965, soit aprs la dernire dition revue et corrige du livre
magistral d'H.-L Marrou ; et neuf depuis la soutenance de la thse, reste
indite, de J. Debut, en 19829. Pour les neuf documents que nous retenons ici, cinq
ne pouvaient tre connus d'H.-I Marrou et deux de J. Debut. Nous avons, en
effet, volontairement laiss de ct les fables scolaires postrieures au IVme
sicle, publies dans les P. Rainer Unterricht en 1985 : nous les prsenterons dans
une autre recherche, car elles requirent une problmatique spcifique10.
Nous voudrions ici recenser les valeurs morales contenues dans les fables sco-
laires crites en grec ou en latin, dterminer, quand cela est possible, leur milieu
d'origine, ce que l'allemand appelle le Sitz im Leben, et les confronter avec les
ralits de la socit grecque d'Egypte dans sa dynamique multisculaire. Il
s'agira donc de mettre en relation ce monde imaginaire avec les donnes institu-
tionnellesjuridiques et sociales gyptiennes ainsi qu'avec la pense de moralistes
tel Plutarque ou de sophistes, tel Aelius Aristide pour le Ilme sicle de n.. La
Weltanschauung qui s'en dgage sera pour nous une contribution tant
l'histoire de l'ducation grecque qu' celle des mentalits de l'Egypte hellnophone.
Cette tude se prsente comme le premier volet d'une recherche plus vaste
sur l'enseignement moral des documents de la pratique, en particulier sur
l'thique des maximes () et des dits ( ) qui ont tant retenu
l'attention des matres, et dont usrent abondamment les sophistes grecs de
l'poque impriale romaine11.
Nous prsenterons d'abord nos documents, en tudiant le support de
l'criture, les sources des matres, ainsi que le niveau d'tude auquel s'adressent nos
fables ; nous analyserons ensuite leur univers moral de manire chronologique.
Une tude thmatique aurait en effet conduit de nombreuses redites. Nous les
regrouperons en trois grandes priodes en fonction de leur datation : la fin de
l'Egypte ptolmaque et le premier sicle de n.., le second sicle, le troisime et
le quatrime sicle.
i. Les documents
11 Voir M.-H. Quet, Rhtorique, culture et politique. Le fonctionnement du discours idologique chez
Dion de Pruse et dans les Moralia de Plutarque, dans DHA, 4, 1978, pp. 51-1 17, en particulier pp. 57-
58.
54 Bernard Legras
12 Les tablettes scolaires sont utilises ds le Illme sicle av. n.., cf. P. Cauderlier, art. cit., p.
77-81 (Tablettes Btissier), 296, 324.
13 Les tablettes crire de l'Antiquit l'poque moderne, p. 20. Sur les tablettes voir aussi J. van
Haelst, Les origines du codex, dans Les dbuts du codex. Bibliologia 9 (dit par A. Blanchard), Brepols-
Turnhout, 1989, p. 14 sq. et C. Sirat, Le codex de bois, ibid., p. 37 sq.
14 D.C.Hesseling, On Waxen Tablets with Fables of Babrius, dzmJHS, 13, 892-1893, pp. 293-314
(et PI. X1II-XIX) = Pack2, M A et 491 = J. Debut, op. cit., p. 224 = P. Cauderlier, art. cit. la n. 3,
p. 52-58. Cf. l'analyse et les rfrences bibliographiques donnes par M.J. Luzzatto et A. La Penna,
Babrius - Mythiambi Asopei, Teubner, Leipzig, p. XXX.
15 Cf.J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 128 et 129.
16 E. Kiihn, dans Berliner Museen, 42, 1921 , p. 120 = A. Calderini, dans Aegyptus, 3, 1 922, pp. 87-
88 =Pack2, 2603 = J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 380 (qui le date par erreur de l'poque byzantine).
L'expression leon de savoir-vivre est de P. Collart, Les papyrus scolaires, dans Mlanges
Desrousseaux, Paris, 1937, p. 76, n 1 12.
17Q Wilcken 1226 , 1. 1 = J. Debut, op. cit. la n. 9, p. 203.
18 P. Jouguet et G. Lefbvre, Deux ostraka de Tlibes, dans BCH, 28, 1 904, pp. 201-205 = J. Debut,
op. cit. la n. 9, p. 378. .
La fable scolaire d'Egypte 55
i. 2. Les sources des matres. Notre corpus se compose de onze fables diffrentes,
et d'un extrait du Prologue des fables de Babrius. La fable du Combat du rat
et de la belette se rencontre deux fois. Il est possible de les rpartir en deux
grands groupes :
- des fables connues par la tradition mdivale qui appartiennent aux grandes
collections, en l'occurence sopique, phdrienne ou babrienne ;
- des fables adespota connues exclusivement grce aux dcouvertes papyrolo-
giques,
i.2. 1. Les fables scolaires attribuables sope, Phdre et Babrius
Cette liste fait apparatre la grande faveur dont bnficiait Babrius. sope, le
pre de la fable , sur l'historicit duquel rien n'est assur20, est reprsent par
19 Les diteurs dfinissent le document comme une fable anecdote, cf. aussi A. van Hove,
Aanmerking op den tekst van een Ostrakon, dans L'Antiquit classique, 13, 1944, pp. 124-125 . O.
Crusius, Aus antiken Schulbuchern, dans Philologus, 64, 1905, pp. 142-146, voit dans ce texte une
chrie d'Anacharsis (mais les paroles de Yostracon sont places dans la bouche du fils ingrat !). Pour
la qualification comme anecdote morale F. Leo, Versifiderte Erzhlung aufeinem Ostrakon aus Tlieben,
dans Hermes, 40, 1905, pp. 159-160 ; H.-I. Marrou, op. cit., p. 262 ; Pack2, 1876. Sur le genre de
l'anecdote morale : M. Nojgaard, op. cit., I, pp. 89-90. Sur Anacharsis, voir F. Hartog, Le miroir
d'Hrodote. Essai sur la reprsentation de l'autre, 2me d., Paris, 1991, pp. 81-102, et 371 .
20 Cf par ex. F.R. Adrados Les collections de fables l'poque hellnistique et romaine, dans La fable.
Entretiens sur l'Antiquit classique, p. 138, qui voit en lui une lgende ne de la fusion d'lments
mythiques et rituels grecs et de la lgende assyrienne d'Ahikar (...) auVIme sicle av. J.-C. et
M. Nojgaard, op. cit., 1, pp. 454-457, un personnage historique, en l'occurrence un conteur
originaire de l'Asie mineure , dont la famille ne fut gure grecque (peut-tre thrace) .
56 Bernard Legras
une fable mettant en scne des humains : une magicienne poursuivie devant un
tribunal et ses juges21. On sait qu'il connut une exceptionnelle popularit : sa
statue fut excute dans l'Athnes du IVme sicle av. n.. par Lysippe lui-
mme ; et Dmtrios de Phalre serait le premier auteur avoir constitu un
recueil de ses fables, un recueil qu'il dut emporter Alexandrie et dposer la
Bibliothque royale dont il fut le crateur22.
Le fabuliste latin du premier sicle de n.., Phdre, un moraliste indign par
la corruption de son poque23, est reprsent par deux fables : une version
grecque de la fable La Chienne qui mit bas qui est par ailleurs mentionne
par Trogue Pompe, rsume par Justin XLIII, 4, 3, et la paraphrase latine du
Chien qui lche sa proie pour l'ombre .
Mais la majeure partie des fables peut tre rattache Babrius, qui est l'auteur
de six d'entre elles et d'un extrait de leur Prologue. Ce pote est mal connu : il
faut sans doute voir en lui un citoyen romain de langue grecque qui vcut dans
la province de Syrie au 1er ou au Ilme sicle de n..24 Ses fables sont ddies
un jeune prince, Branchos, fils d'un roi Alexandre, qu'elles devaient contribuer
former lors de sa paideia grecque. Ce roi Alexandre reste inconnu :
l'hypothse de Lon Herrmann voyant en lui ce petit-fils d'Hrode le Grand, poux de
Jotap, fille du roi Antiochus de Commagne, que Vespasien dota d'un Etat en
Cilicie, semble trs fragile25.
Le succs de Babrius peut s'expliquer par trois raisons : il est tout d'abord le
grand fabuliste grec de l'poque impriale, dont les collections devaient
abondamment circuler au sein de l'Empire et singulirement dans les provinces hel-
lnophones : les matres grecs d'Egypte ne devaient pas avoir plus de mal se les
procurer que l'auteur des Tablettes Assendelft de Palmyre ;les fables de Babrius ont
en second lieu des qualits, qui devaient les sduire : ce pote est en effet, comme
l'a soulign Morten Nojgaard , le plus psychologue des fabulistes, en
humanisant encore plus qu'Esope ou Phdre, les animaux qu'il dote d'une
psychologie humaine antinaturelle , tout en respectant les proprits naturees des per-
21 La fable du fils parricide, P. Rainer Unterricht 1 17-132 est galement d'sope. Sur la
popularit d'sope en Egypte, A. Lajtar, Illustration einer 'sopischen Fabel au/ einem koptischen Stoff itn
Puschkin Museum zu Moskow, dans Archeologia, 45, 1994, pp. 25-34.
22 Cf. P.M. Fraser, Ptolemaic Alexandria, I, London, 1972, p. 744 et C. Mosse, Dmtrios de Phalre :
un philosophe au pouvoir ?, dans Alexandrie Mme sicle av.J.C, Autrement n 19, novembre 1992, p.
90.
23 L. Herrmann a tent dans Phdre et ses fables, Leiden, 1950 , Chap. IV (p. 50 s.) de dcrypter
le sens cach de ses fables.
24 Cf. M.J. Luzzatto et A. La Penna, op. cit., p. X et F.R. Adrados, art. cit., p. 185. La thse
dveloppe par L. Herrmann, Babrius et ses pomes, Bruxelles, 1973 proposant de voir en lui un
protg de Nron dont l'oeuvre littraire s'tendrait de ce princeps Trajan a suscit le plus grand
scepticisme : cf. H. Bardon, dans REA, 76, 1 974, p. 1 62 ; F. Lasserre, dans L'Antiquit classique, 44, 1 975,
pp. 259-260 ; J. Bompaire, dans REG, 89, 1976, pp. 652-653 (pour L. Herrmann, il faudrait
augmenter son oeuvre des traits Sur la desse syrienne et Sur l'astrologie transmis avec l'oeuvre de
Lucien, d'une Vie d'Homre pseudo-hrodotenne, de la Batrachomyomachie, du Roman de Ninus et
du Roman d'Alexandre /Pseudo-Callistltne/).
25 L. Herrmann, op. cit., p. 51 se fonde sur Flavius Josphe, Ant Jud., LUI, 139-141, qui
mentionne ce roi Alexandre qui dcida, ds sa naissance, d'lever son fils la grecque, et non selon le
judasme : ce qui signifie entre autres qu'il ne le fit pas circoncire.
La fable scolaire d'Egypte 57
sonnages26 ; on peut penser qu'ils ont enfin t sensibles au fait que ce fabuliste
a constitu explicitement son recueil pour un enfant ou un adolescent faisant
son apprentissage des lettres et de la culture grecque.
.2. 2. Les fables scolaires adespota. Des trois fables dont l'auteur est inconnu, il
importe de distinguer celle du Blier sauvage et du singe , et celles mettant
en scne la belette et le rat.
La premire appartient de toute vidence, en dpit de ses lacunes, au type de
collections prcdemment mentionnes. Elle est en effet cite aprs celle de La
Chienne qui mit bas , la liaison entre celles-ci tant formule par le
traditionnel [] (1. 14). Elle ne conserve qu'une ligne comprhensible : la premire
o nous lisons : [][] [... Cette fable o
le blier sauvage et le singe sont amis, au dbut de l'histoire, n'a pas, notre
connaissance, de parallle. Mais ces personnages sont bien connus chez nos trois
fabulistes ; le thme de l'amiti y est galement frquent. Les deux autres, qui
sont dialogues, appartiennent un autre type de fables : celles, souvent plus
longues, de la tradition parodo-pique27.
La premire, Le combat de la belette et du rat est conserve sur deux
documents (Fable la et 2). Le texte des papyrus de Milan (Fable la) et de Vienne
(Fable 2) fait apparatre clairement chaque rpartie, spare par un interligne et
l'indication de l'auteur de la rplique. Seul un souci d'conomie du papyrus doit
expliquer que l'lve ait crit sur une mme ligne, en bas de la colonne I du
texte de Milan, de courtes rpliques des deux animaux. Cette brve joute
oratoire (16 lignes conserves pour la Fable la, 15 pour la Fable 2), trs vivante, se
termine par un pugilat (Col. II, 1 de la Fable la). La publication du papyrus
milanais en 1972 a permis de mieux comprendre celui, trs mutil, de Vienne publi
en 1939 mais recelant un thme commun et nombre d'expressions semblables28.
La seconde, Le mariage de la belette et du rat (Fable la), succde celle
rapportant le combat des mmes animaux dans le papyrus de Milan. Elle est trs
mutile : la moiti droite du papyrus est perdue. Le titre est heureusement
conserv. Le style est clairement parodo-pique, puisque le texte s'ouvre sur une
citation homrique (Col. 11,1. 5)29.
La publication d'un papyrus littraire du Michigan ( Mich. inu. 6946) par
Hermann S. Schibli, en 198330, permet en effet de rapprocher ces papyrus
scolaires des fables parodo-piques, bien connues grce la clbre Bataille des
grenouilles et des rats , la Batrachomyomachia. Ce papyrus, originaire du Fayoum
et datable du deuxime ou du premier sicle av. n.., nous restitue le rcit,
26 Op. cit., 2, p. 272-282. Elle est mme parfois trangement pousse, ainsi quand il fait battre
des mains au renard dans la fable 95 (v. 43).
27 F.R. Adrados, art. cit., p. 137-138 distingue trois types de fables : 1/ la fable isole (la fable-
exemple qui illustrait, dans des ouvrages en vers et en prose, une situation donne, en donnant une
leon, une critique ; 2/ la fable sopique ; 3/ la fable qui devient un rcit long, c'est--dire une
pope burlesque.
28 S. Daris, Esercizio scolastico (Favole esopiche), dans Aegyptus, 52, 1972, p. 92 et Parodia esopica e
favola animalesca, dans Aevum (ant), 4, 1991, p. 175.
29 //., XI, 596 ; XIII, 673 ; XVIII, 1 ; cf. XV1I, 366, 424.
3(1 Fragments of a weasel and mouse war, dans ZPE, 53, 1 983, pp. 1 -26. Cf. aussi l'analyse de S. Daris,
dans Aevum (ant.), 4, 1991, p. 163 sq.
58 Bernard Legras
i. 3 Le niveau scolaire. Nous retiendrons ici deux critres pour proposer une
rpartition de l'utilisation de nos fables au sein des diffrents niveaux de
l'enseignement : celui de l'criture et celui de la nature de l'exercice34 .
Le premier permet de distinguer trois documents qui sont rdigs avec une
criture bien forme, le P. Kln II 64 (PI. I), ainsi que les deux papyrus latins
(textes 8 a et b), Oxy. XI 140435 et P.Amk II 26 (PI. I, Frontispice). Ils doivent
trouver leur place en fin de cycle secondaire ou dans l'enseignement
suprieur o les jeunes gens et les tudiants doivent savoir la matriser36 . Le Bour.
1 constitue un cas particulier : ce cahier a en effet t rdig de la main du
matre, pour un usage sur lequel le dbat reste ouvert. Nous admettrons avec
Alain Blanchard qu'il s'agit d'un cahier de rcitations et de dictes apprendre
Fig. 1 : PAmh., II, 26, col. 2 (P/dte J) = C.P L*i. 40. Ille ou IVe sicle de n..
inv. 70.01 recto , MPER N.S. 30, P. Haun. III 46, Pap. Lug. Bat. 25, 5, Stud.Pap.
VI (1967), p. 10), pour d'autres d'une criture bien forme (P. Kln II 64) : elle
parat rvlatrice de la diversit des progrs des lves de ce niveau,
essentiellement des adolescents dont l'criture pouvait se transformer des tapes
diffrentes en cours de cycle46.
d) L'apprentissage du latin P. Oxy. XI 1404 et PAmh. II 26.
L'tude du latin n'tait pratique que par l'lite hellnophone qui se destinait
aux carrires administratives, juridiques ou militaires dans l'Empire romain. Elle
constituait ainsi selon le mot d'H.-I. Marrou un enseignement technique 47,
qui ne commenait qu'aprs celui de la langue maternelle ; d'o un dcalage
dans le temps qui doit expliquer la qualit de l'criture de nos latinistes48. Les
exercices qui nous intressent ici, la traduction de deux fables grecques en latin
pour le papyrus de la collection Amherst et la paraphrase latine d'une fable du
fabuliste latin Phdre pour celui d'Oxyrhynchos nous paraissent donc
concerner des jeunes Grecs, soit achevant leur cycle secondaire, soit tudiant dj dans
le cycle suprieur49.
Il apparat donc que la fable tait utilise tous les niveaux de l'enseignement
depuis l'cole primaire jusqu' la formation pr-rhtorique : c'est dire que
son contenu moral s'adressait tous les ges de l'enfance et de la jeunesse
grecques d'Egypte.
2A.he choix des matres. Avant d'en commencer l'analyse, il parat ncessaire de
se poser la question du choix exerc par les matres au sein des collections de
fables du type de celle constitue par Dmtrios de Phalre. Ceux-ci utilisaient-
ils les fables au hasard ou avaient-ils des intentions prcises ?
Nous savons en effet que les auteurs de recueils de sentences et de dits
46 Quintilien, Inst. or, note bien que l'important pour l'tude de la rhtorique n'est pas l'ge,
mais le niveau atteint dans les tudes. Sur les qui constituent le public de ces exercices
prparatoires de rhtorique : Hermogne, Progymnasmata 1. Cf. M. Nojgaard, op. cit., 1, pp. 480-481.
L'absence de matrise de l'criture d'lves de ce niveau justifie l'hypothse des diteurs du Pap.
Lugd. Bat., 25, 5, ( F.A.J. Hoogendijk et P. van Minnen) qui voient dans ce texte la fois une
paraphrase et un exercice d'criture : This papyrus was probably at one and the same time an
exercice in paraphrasing and in handwriting .
47 Op. cit., p. 378. Cf. aussi M. Hamdy Ibrahim, Education oj Latin in Roman Egypt in the Light of
Papyri, dans Roma e l'Egitto nell'Antichit classica. Atti del I Congresso Internazionale Italo-Egiziano (Le
Caire, 6-9 fvrier 1989), Roma, 1992, p. 219-226, en particulier p. 219 et pp. 222-226.
48 Cf par ex. P. Reinach inv. 2069 (III1*) publi par Paul Collari, Glossaire latin-grec indit sur un
papyrus d'Oxyrhynchos, dans Mlanges Ernout, Paris, 1940, pp. 63-64 : le grec est crit avec une
onciale nette et droite ; l'criture latine est encore plus fine ; l'ensemble des deux
critures est agrable l'oeil .
49 Ce latin est fort mdiocre : Cf. supra note 35 pour le Oxy., XI, 1404 ; pour le PAmh., II,
26, voir les diteurs B.P. Grenfell et A.S. Hunt qui jugent The Latin version (...) extraordinary
bad, giving the impression of having been composed by a person who knew very little Latin, and
copied by another who knew less ainsi que L. Ihm, Etne lateinische Babrios-Ubersetzung, dans
Hermes, 37, 1902, p. 147 et R. Cavenaile, Ci? Lat., p. 1 18.
62 Bernard Legras
usage scolaire pouvaient les ordonner suivant un plan bien dfini. Ainsi pour
les 24 sentences de Mnandre du Bour. 1 (VII verso - IX recto), dont A.
Blanchard a pu mettre en vidence les cinq thmes successifs30 :
Vers 1 4 : L' encouragement l'tude des lettres ;
Vers 5 9 : La ncessit de savoir dominer ses passions, en particulier la
passion amoureuse ;
Vers 10 14 : Le besoin de s'assurer des moyens d'existence honntes ;
Vers 15 23 : Le devoir d'avoir de bons rapports avec autrui ;
Vers 24 : Le devoir d' tre reconnaissant envers autrui.
2.1.1. Le problme des collections. Les deux documents comportant plusieurs
fables identifiables permettent d'avancer l'ide que les matres utilisaient des
choix de fables emprunts essentiellement une mme collection. Il en va
ainsi pour les deux fables adespota qui relvent du mme genre de la parodie
pique, et des trois fables du P.Amh. II 26, qui sont toutes de Babrius. Une telle
observation peut tre faite en dehors des sources papyrologiques pour les
quarante fables rassembles par le rhteur Aphthonios (IVme sicle) qui, selon
Morten Nojgaard, sont probablement toutes puises dans Babrius 51. Les
Tablettes Assendelft de Palmyre montrent cependant qu'un certain panachage tait
possible, puisqu' ct des douze fables de Babrius52 on en ht deux de la
collection du Pseudo-Dosithos (III1*)53.
Il est en revanche difficile de se faire une ide de la faon dont les matres
opraient un ventuel choix l'intrieur des collections, car nous ne connaissons
assurment ni le contenu ni la composition des modles qu'ils avaient sous les
yeux. Depuis la publication, en 1914, du P. Oxy. X 1249, qui n'est pas scolaire,
nous savons en effet que certains recueils de fables de Babrius ne correspondent
pas la classification devenue traditionnelle, celle du Codex A de l'Athos (Xme
sicle) qui se fonde sur l'ordre alphabtique des premires lettres des fables54. On
peut cependant se demander si cette numrotation alphabtique, chre au
systme de classement des conservateurs de la Bibliothque royale d'Alexandrie,
n'tait pas dj utilise55 : le P.Amh. II 26 voit en effet se succder les fables 16
et 17 du manuscrit de l'Athos. Si tel est le cas, le fait que ce papyrus conserve
galement la fable 1 1 tendrait montrer que le matre - ou l'un de ses
prdcesseurs a fait un choix. Il ne s'est pas content d'extraire une suite continue
de fables. Dans ces conditions, l'ventuelle restitution de la fable 8 de Babrius
L'Arabe et le chameau avant la fable 9, pour le document n 6 publi par PJ.
Sijpesteijn, ne peut tre en rien prouve : ce qui prive notre corpus d'une fable
la fois camlophobe et arabophobe.
2..2. Les objectifs pdagogiques des matres. Comme pour tous les documents
scolaires, les matres poursuivaient plusieurs objectifs parallles. Un objectif
moral, mais aussi d'apprentissage de la langue. Les fables n'taient pas tudies
pour elles-mmes. C'est pourquoi dans le choix d'une fable devaient intervenir
d'autres critres lis au type d'exercice scolaire (orthographe, vocabulaire et
grammaire). D'o des coupes dans le texte d'origine, qui ne sont pas
obligatoirement lies au fait que le matre ait eu en main une version lgrement
diffrente de la version mdivale. Le matre avis devait savoir viter de trop longues
dictes ou des difficults grammaticales trop grandes pour le niveau de ses lves.
Ce double objectif devait exister tous les niveaux.
On remarquera cependant que certains matres mettaient au programme des
fables qu'ils ne comprenaient pas : ainsi celui qui utilise la fable latine de Phdre
(P Oxy., XI, 1404), tant les fautes de langue sont nombreuses (l'un des
commentateurs de ce texte l'Allemand M. Ihm recourt l'expression franaise un abme
d'ignorance pour qualifier le matre et l'lve56 !), ou le matre des Tablettes Assendelfi
qui fait copier son lve tin texte absurde et barbare selon le mot d'O.
Crusius (Tablette III verso, v. 8)57. Il est probable que ces utilisations maladroites
rvlent l'emprunt d'un recueil scolaire dj existant par un matre mal form.
En conclusion, nous admettrons donc comme une hypothse raisonnable
l'ide que les matres choisissaient les fables scolaires ou utilisaient des recueils
de fables choisies par d'autres. Dans ces conditions, la majorit des matres
auraient pu adhrer aux principes pdagogiques prns par un Plutarque dans
son trait moral Sur l'ducation des enfants : Outre cela, qu'enseigner aux
enfants...? Car il est beau de ne rien dire ni faire au hasard () et, comme le
dit le proverbe, le beau est difficile 58. l'exception videmment des matres
incomptents rvls par nos papyrus et tablettes !
rections , traduction, planche et commentaire enrichi par le mme : Parodia epica e favola
animalesca, dans Aevum (ant.), 4, 1991, pp. 163-1 80 (en particulier p. 175 sq.).
61 Entre la cit et le fisc : le statut grec dans l'Egypte romaine, dans Symposion 1982 .Valencia, 1985,
pp. 241-280 = Droit imprial et traditions locales dans l'Egypte romaine, Aldershout, 1990 (Variorum
Collected Studies, 321), n I.
62 Ibid., p. 269 sq.
63 Art. cit., p. 6.
64 J. Mlze-Mordzejewski, Aristote et les Grecs d'Egypte, dans Aristote et Athnes (Actes de la table
ronde Centenaire de V . Etudes rassembles par Marcel Pirart), Fribourg, 1993, pp.
1-24.
65 Le dbat reste ouvert pour l'origine des 6475 : les uns voient dans leurs privilges une sur-
La fable scolaire d'Egypte 65
tant qu'associ part gale la chasse, la troisime enfin car elle ne pouvait
qu'apporter le malheur l'ne sauvage s'il ne prenait la fuite.
Le sens de cette fable est clairement donn par Yepimythium de Babrius, qui
n'a pas t repris dans la version scolaire (11. 9-10) :
Mesure-toi toi-mme : ne te lie ni ne t'associe dans aucune affaire avec un
homme plus puissant que toi .
Phdre, qui la connat galement ne dit pas autre chose en affirmant :
Numquam estfidelis cum potente societas103 , jamais l'association avec un puissant
n'est loyale , non plus que le byzantin Ignatius Diaconus :
II faut se garder d'une association entre ingaux 104.
La version scolaire prsente des variantes avec la tradition babrienne, qui
peuvent nous clairer sur les intentions du matre. La premire serait mettre au
compte du fait qu'il s'agit d'un texte scolaire. La fable s'ouvre en effet par une
invocation la Bonne fortune : ! , qui est incomplte103, mais
qui convient bien un tel exercice o l'lve (ou son matre) en appelle la
russite de l'exercice106.
La seconde est en revanche particulirement signifiante quant
l'enseignement moral de cette fable. Le papyrus dfinit en effet le lien tabli entre les deux
associs comme une (1. 2 et 1. 10), alors que Babrius emploie le terme de
(1. 1 et 1. 10). Le fait que les autres versions connues de cette fable
utilisent galement ce dernier terme nous parat attester l'originalit de l'exercice
scolaire : Phdre parle d'une societas et Ignatius Diaconus d'une koinnia. Notre
hypothse sera que la substitution d'un terme un autre ne doit pas tre un
hasard, si nous tenons compte du contexte philosophico-politique, voire
idologique du Ilme sicle, celui de le seconde Sophistique et de la Renaissance
hellne. Les deux termes ne sont des synonymes interchangeables ni l'poque
classique, comme l'attestent Thucydide, Platon dans le Gorgias ou Dmosthne
dans la Troisime Philippique, ni au Ilme sicle comme en tmoigne Aelius
Aristide. Dans le discours prononc par les ambassadeurs de Mytilne Olympie
en 428, Thucydide rserve ainsi la notion de koinnia 1' association entre
cits, et celle de philia 1' amiti entre particuliers107; Platon voit dans 1'
amiti un type d' association : l'tre insociable se caractrise comme tant sans
amiti , car sans association 108 ; de mme pour Dmosthne qui dfinit
l'alliance constitue en fvrier/mars 340 contre Philippe comme une
Philadelphia, 1953, p. 709. Cf. aussi K. Grski, Die Fabc von Lowenantheil in ihrer geschichtlichen
Entwicklung, Berlin, 1888, pp. 1 et 8.
103 Phdre 1,5,1. 1.
104 lamb. tetrasticHa, 41 (Crusius, Babrius, p. 279), 1. 5.
105 Les diteurs.qui se fondent sur des parallles papyrologiques, proposent de restituer [
qui est l'une des piclses d'Herms ou v[ikq, sans exclure un exercice tachygraphique o cette
formule serait rpte : Pap. Lugd.Bat., 25,p.l().
106 Cf. P. Bour., 1 .
107 Thucydide III, 10.
1(m Gorgias 507e.
72 Bernard Legras
109 Troisime Philippique (IX) 28-29. Cf. H. Bengtson, Die Vertrge der griechisch-romisclien Welt, II,
Miinchen, Berlin, 1962, n 343.
110 Op. cit., Chap. XI, p. 852 sq.
111 Philia, la notion d'amiti dans la philosophie antique, Paris, 1974, p. 444.
112 Moralia. De adulatore , 51d-e (Trad. J. Sirinelli, CUF). Cf. aussi le trait De amicorum multitu-
dine. J.-Cl. Fraisse, op. cit., pp. 434-445.
113 H. Martin Jr, The Concept of Prots in Plutarch's Lives, dans GRBS, 3, 1960, pp. 65-75.
114 C. Pangopoulos, Vocabulaire et mentalit dans les Moralia de Plutarque, dans DHA, 3, 1977, pp.
197-233 et M.-H. Quet, art cit., dans DHA, 4, 1978, pp. 67-69.
115 Op. cit., Chap. XI, p. 741.
116 Inscriptions mtriques de l'Egypte grco-romaine, Paris, 1969, en particulier n 122 (I Vnie s.).
La fable scolaire d'Egypte 73
Mais les matres des coles grecques d'Egypte pouvaient aussi s'inspirer de la
pense grecque antrieure au second sicle, en particulier de celle d'Aristote,
dont on sait qu'il tait lu par les lites cultives de l'Egypte romaine117. L' thique
Nicomaque, dont un papyrus d'Oxyrhynchos du Ilme sicle, P. Oxy., XXIV,
2402 118, conserve un fragment du Livre VI, consacre en effet, au Livre VIII, un
dveloppement sur les relations entre les principes d'galit et d'amiti, le thme
de notre fable. Pour le Stagirite l'galit est considre comme un caractre
propre de l'amiti 119 ; ce que nous disons l saute aux yeux, quand une
disparit considrable se produit sous le rapport de la vertu, ou du vice, ou des
ressources matrielles, ou de quelque autre chose : les amis ne sont plus longtemps
amis, et ils ne prtendent mme pas le rester 120.
Les thories plutarchenne et aristotlicienne de l'amiti nous paraissent
clairer notre fable, sans que l'on puisse videmment affirmer l'existence d'une
influence directe, le matre grec d'Egypte devenant dans une telle perspective
fort hasardeuse un plutarchen ou un aristotlicien convaincu. En revanche cette
fable scolaire nous parat bien rvler un milieu, o la notion d'amiti tait
l'objet d'une rflexion sur les rapports de hommes entre eux. Cette rflexion, qui
prenait en compte l'ingalit entre les hommes, devait trouver tout son sens dans
une Egypte romaine, o le conqurant romain avait hirarchis la socit, selon
le double critre civique et fiscal, avec toute la rigueur du principe Divide et
impera '121 .
2.3. 4 ha Magicienne accuse. Fable 5. Le papyrus de Copenhague, P. Hauti., Ill,
46, trs lacunaire, dont le dbut et la fin sont perdus, prsente l'histoire d'une
femme (11. 9-10), conduite devant un tribunal ( , 11. 2-5),
condamne par ses juges ( , 11. 5-8), et raille pour son
incapacit viter son chtiment (11. 9-12).
Nous suivrons les diteurs Tage Larsen et Adam Bulow-Jacobsen qui
rapprochent cette histoire du thme de la magicienne, la , connu par la
tradition sopique. L'exercice scolaire ne nous conserve cependant pas la raison
de cette condamnation : l'innovation en matire religieuse, et la nature du
chtiment : la mort. La mention de la lune dans le papyrus la ligne 1 1 parat
remplacer les dieux invoqus par la magicienne chez sope pour chapper la
mort : la lune est de fait souvent invoque dans les incantations et les recettes de
la magie grco-gyptienne rassembles dans les volumes des Papyri Graecae
Magicae122.
Ce texte devait attirer l'attention des lves dans trois directions.
Il soulignait tout d'abord le devoir de respecter les dieux et les rites religieux
sous peine d'encourir un chtiment pour dlit religieux, un type de dlit bien
attest dans l'Egypte ptolmaque comme dans l'Egypte romaine : l'un des plus
jeune latiniste ne semble pas en effet avoir le latin pour langue maternelle: il n'en
matrise ni la grammaire ni la prononciation138. De fait nous savons, par les
travaux d'Iza Biezunska-Malowist, que l'tablissement de vtrans romains est
exceptionnel en dehors du Fayoum, ce qui explique le faible nombre de
papyrus latins issus d'Oxyrhynchos139. Il ne serait pas tonnant dans ces conditions
que nous nous trouvions nouveau dans le milieu d'lite des mtropolites, et
singulirement des gens du gymnase qui sont connus Oxyrhynchos jusqu'
l'extrme fin du Illme sicle140.
La fable nous prsente l'histoire d'un chien qui traverse un fleuve avec dans la
gueule un morceau de viande vol, et qui le lche, croyant en voir un autre dans
le reflet de l'eau. La moralit de Phdre, que le papyrus ne reprend pas, en
explicite le sens : Amittit merito proprium qui alienum adpetit : C'est justement que
perd son propre bien qui s'attaque celui d'autrui . Il s'agit l encore d'une
morale dont la porte est trs gnrale. Elle dnonce la cupidit, cette forme
d'hybris, que condamnait les cyniques (comme les stociens) dont l'enseignement
tait transmis en Egypte dans d'autres exercices d'cole. L'un de nos documents
scolaires, le papyrus Bouriant.l,VIrVII recto, permet ainsi de lire des dits de
Diogene connotation misogyne et raciste, en l'occurence anti-Noirs.
2. 4. 3. Les trois fables du P. Amh., II, 26 = C. P. Lat., 40. Ces trois fables
babriennes, datables palographiquement du Illme ou du IVme sicle,
constituent le mini-recueil de fables le plus riche de notre documentation. Il
constitue aussi le plus ancien document scolaire d'Egypte publi conservant des fables,
ce volume de la collection Amherst datant de 1901. Elles permettaient au matre
de dvelopper trois thmes : la misogynie, la valeur de la sagesse (), et celle
de la douceur ().
a) La misogynie
Elle apparat dans la fable le Loup et la paysanne que l'lve a crite en
traduction latine (1. 1-8) et dans l'original grec (11. 15-24), dans une version quasi
identique au manuscrit de l'Athos. Elle est doublement misogyne, par la peinture
d'une louve avide et grincheuse et d'une paysanne grondeuse et ruse 141.
La moralit exprime par le loup est qu'on ne peut se fier une femme : et Me
[dix]it quomodo enim quis mulieri cr[edo (1.8) ; []
(25). On remarquera cependant que le portrait du loup n'est gure mieux flatt :
il est d'une crdule stupidit croire que la nourrice paysanne va effectivement
d'une carrire officielle ds le 1er sicle de n.. II notait que le mouvement s'amplifie au Bas-
Empire : ce n'est pas un hasard si tous les papyrus scolaires latins d'Egypte datent des I Ve- Ve sicles.
La datation de ce papyrus d'Oxyrhynchos permet de faire remonter au Illme sicle le premier
papyrus scolaire latin d'Egypte .
138 II est incapable de saisir la valeur phontique du m final : il crit in aquam pour in aqua (1. 3),
et altera pour in alteram (1. 4) : cf. Massimo Lenchantin, // valore fonetico di m finale e un papiro
d'Ossirinco, dans Bolletino di Filologia Classica, 22, 1915/16, pp. 199-203 (en particulier p. 203).
139 Les citoyens romains Oxyrhynchos aux deux premiers sicles de l'Empire, dans Le Monde grec,
hommage Claire Praux, Bruxelles, 1975, pp. 741-742. Cet article prend aussi en compte les donnes
du Illme sicle.
140 Oxy., XLIII, 3137 (295 de n..).
141 L. Herrmann, Babrius et ses pomes, p. 76.
La fable scolaire d'Egypte 77
jeter au loup l'enfant braillard qu'elle veut effrayer pour le faire taire, perdre son
temps attendre cette proie facile, et revenir bredouille vers sa louve qui lui en
tient rigueur : cette fable apparat donc en fait et misogyne et misanthrope.
b) la sagesse
La fable du Chat et du coq , qui n'est copie que dans sa version originale
grecque, avec quelques variantes par rapport la version mdivale de l'Athos,
prsente un coq plus sage () qu'un chat rus :1e chat qui s'est suspendu
un sac pour attaquer par surprise des volailles voit son pige djou par le coq qui
s'tonne malicieusement de n'avoir jamais vu de sac avec les dents d'un chat
(11. 13-14). Cette fable tend montrer que la ruse, la fameuse mtis grecque, a ses
limites, qu' il est imprudent de spculer sur la btise d'autrui 142, et que la
sagesse, c'est--dire un caractre avis et prudent, est une valeur cultiver.
Cette sagesse () est de fait l'une des qualits que l'on rencontre dans
les inscription mtriques d'Egypte romaine. Elle s'y rapporte essentiellement
des pouses143, mais aussi une jeune fille144 et un curator turmae14*. Le fait
qu'elle soit nomme comme l'une des vertus de l'pouse dcoule sans doute de
la culture homrique des potes qui les composent : la pinate est en effet l'une
des qualits de l'pouse par excellence, Pnlope. Il peut cependant paratre
piquant de relever, en ayant en mmoire notre fable, que le nom de l'une de nos
pouses modles, qui est conserv sur une pitaphe de provenance inconnue ,
d'poque impriale avance , est Ailoura, un nom frquent en Egypte o il
rappelle le culte rendu la desse chatte, Bastet146.
c) La douceur
Cette vertu apparat dans le Renard incendiaire , dont l'lve a copi la
traduction latine, (1. 25-35) puis l'original grec (11. 26-42), qui l encore est trs
proche du manuscrit de l'Athos. Cette fable dnonce la cruaut inutile d'un
paysan qui mit le feu un renard ennemi des vignes et des jardins , et qui vit ses
champs brler, un daimn ayant dirig la malheureuse bte vers les champs de bl
mr. La traduction scolaire, dans un latin fautif, se conclut par une moralit qui
ne figure pas dans le texte grec scolaire, mais qui est connue par la tradition
littraire (d. Perry) :
(1. 32) Oportet ergo serenae ( =serene) magis aut ine(a)qua (inique) irasci
(1. 34) est quidam ira ultricis quem custodiamus
(1. 35) ipsismet (nohismetl) ipsis nocentiam ferentes animosali[bus
II convient de se mettre en colre avec srnit, plutt que dans l'injustice.
Il y a quelqu'un que nous devons protger de la colre d'une vengeresse ( ? )
Apportant aux irascibles eux-mmes un dommage (?)
'
" ,
II convient donc de se mettre en colre avec douceur, et non dans l'excs.
Il existe une vengeresse de la colre, que nous devrions garder en nous,
qui apporte un dommage aux iracibles eux-mmes .
Ce refus de la cruaut ne d'une colre incontrle et de l'injustice (iniquitas),
cette affirmation de la valeur du contrle de soi (serenitas) nous paraissent
rappeler l'une des grandes valeurs fondamentales que nous avions mentionne
prcdemment : la douceur, praots]47. La tradition littraire retient de fait l'adjectif
praos pour qualifier la valeur mettre en avant, un adjectif qui figurait
probablement dans la version utilise par le matre, qui a vu l'lve le traduire par serenus.
Elle apparat en effet galement comme valeur sociale en Egypte, o de
nombreux adjectifs proches par le sens de praos apparaissent dans les papyrus et les
inscriptions funraires ; ainsi philanthrpos largement attest l'poque romaine
dans les papyrus comme l'a montr H.-I. Bell148, et que l'on rencontre dans cette
inscription funraire concernant un anonyme mort dix-huit ans : ce jeune y
est dfini comme ], , , juste, pieux,
amical 149 : ce qu'Etienne Bernand interprte comme s'appliquant un
comportement social plutt que familial pour un Grec d'Egypte qui remplit ses
devoirs vis--vis des dieux comme vis--vis des hommes , par exemple avec
ses condisciples et avec ses matres ; ainsi pios ou meilichios qui qualifient tous
deux Sarapin, mort vingt-deux ans, qui tait (ou ~
) 130, doux et amne avec tout le monde .
2. 4. 4 Le prologue des Fables de Babrius
a) Le milieu d'origine
Le P. Bour. 1, un cahier du matre, a suscit depuis sa publication par Pierre
Jouguet et Paul Perdrizet en 1906 1d1, de trs nombreux commentaires. Nous
nous appuierons ici sur les rsultats des recherches rcentes d'Alain Blanchard132.
Pour la datation, qui ne peut se faire que sur des critres palographiques,
l'hypothse la plus vraisemblable est le IVme sicle. Pour l'origine, la Thbade est
certaine, et Panopolis, trs probable. L'hypothse d'une provenance panopolitai-
ne repose sur trois lments. Nous savons en premier lieu qu'Urbain Bouriant a
achet de nombreux papyrus dans la moderne Akhmn, l'ancienne Panopolis.
Deuximement, cette ville de Haute Egypte tait un centre d'enseignement trs
actif, si l'on suit Joseph van Haelst qui y situe la bibliothque appartenant une
cole prive post-constantinienne, d'o sont issus les P. Bodmer et les Chester
BeattyXT>2>. Enfin, argument dcisif mis en lumire par A. Blanchard, le P. Bouriant
147 Cf.). de Romilly, La douceur dans la pense grecque, Paris, 1979, en particulier p. 269 sq.
(inscriptions tudies par L. Robert). J. Debut, op. cit. , II, p. 445.
14S Philanthrpia in the Papyri of the Roman Period, dans Latomus, 2, 1949 = Hommages j. Bidez
et F. Cumont, pp. 31-37.
149 I.Mctr.Eg., 71,1.8.
]M> I. Metr. Eg., 79, 1. 4 (origine inconnue, basse poque impriale).
151 Le papyrus Bouriant n1. Un cahier d'colier grec d'Egypte, dans Studien zur Palaeographie und
Papyruskunde, 6, 1906, pp. 148-161 = P. Collart, Us Papyrus Bouriant, Paris, 1926, nl.
152 Sur le milieu d'origine du papyrus Bodmer de Mnandrc. L'apport du P. Chester Beatty scolaire et du
P. Bouriant 1, dans Chron. d'Egypte, 66, 1991, pp. 21 1-220.
l:>3 Appendice : Nouvelle description du code des visions, dans Papyrus Bodmer XXXVIII, (R. Kasser
La fable scolaire d'Egypte 79
1 et le P. Chester Beatty dpendent tous deux du P. Bodmer pour les mots mnan-
drens. On peut videmment imaginer qu'un matre ait pu utiliser les ressources
de cette bibliothque d'cole de Panopolis pour laborer son cahier et que
son enseignement ait t dispens dans un autre centre de Thbade, mais le fait
reste que celui-ci a t compos, au moins en partie, Panopolis. Nous le
considrerons donc comme un document de Panopolis, mme si, ce qui ne peut tre
dmontr, il a t retrouv sur un autre site de la rgion.
Quant au milieu de l'cole qui utilisait notre cahier , il est de toute
vidence chrtien, comme l'attestent les chrismes que l'on peut y lire. Mais cette
cole ne devait pas tre une cole monastique, comme l'ont cru certains
commentateurs : le P. Bouriant 1 ne contient en effet que des auteurs paens, qui
doivent tre tudis ici pour eux-mmes134 . Il doit donc s'agir d'une cole prive
l'instar de celle dont la bibliothque recelait les Bodmer et les P. Chester
Beatty une cole qui devait accueillir des lves issus des familles de bouleutes
destins aux responsabilits municipales, comme on peut l'observer pour les
coles du IVe sicle dans le monde proto-byzantin133. Sur le plan culturelle
milieu panopolitain o a t constitu ce cahier n'est pas exclusivement hellno-
phone : s'il ne rassemble que des textes grecs, il en va autrement du P. Bodmer et
du P. Chester Beatty qui rassemblent des auteurs grecs, mais aussi latins ou coptes.
Le milieu d'origine de notre cahier doit donc tre situ dans un milieu
christianis, o l'on parle grec, mais aussi latin ou copte, et dans le cadre d'une cole prive,
b) Le contenu moral
Les treize premiers vers du Prologue des fables de Babrius traitent du mythe
des races humaines. Le pote qui s'est inspir ici d'Hsiode y dcrit les cinq ges
successifs de l'humanit156. Il insiste sur l'ge d'or, trait en dix vers, l'ge des
hommes vertueux ( ) et celui d'une harmonie
universel e, o les tres et les choses taient gaux par le don de la parole.
Le papyrus Bouriant nous prsente une version lgrement diffrente. Il n'y
est plus question que de trois ges, d'or, d'argent et de fer, les vers 4 et 5 ayant
t omis ; en revanche un vers supplmentaire apparat (vers 7 du papyrus) qui
insiste sur l'ide que l'une des caractristiques de l'ge d'or tait l'universalit de
l'usage de la parole.
Cette rduction trois ges modifie certes la structure d'un mythe dont Jean-
Pierre Vernant, dans un article fameux, a montr la construction en trois niveaux
composs chaque palier de couples opposs137, mais elle avait aussi sa valeur