Sunteți pe pagina 1din 13

Gua de Trabajo Gnero Dramtico

Nombres: ...........................................................................Curso: 7 bsicoFecha..

Aprendizajes Esperado: Reconocer elementos del gnero dramtico.

Fortalecer la comprensin lectora.

Estrategia: Trabajo en parejas.

Instrucciones: responda cada pregunta marcando la alternativa correcta,

Ejercicios

DOA FRANCISCA Nadie parece an... (Teatro obscuro. Doa Francisca se acerca a la puerta del
foro y vuelve.) Qu impaciencia tengo!... Y dice mi madre que soy una simple, que slo pienso en
jugar y rer, y que no s lo que es amor... S, diecisiete aos y no cumplidos; pero ya s lo que es
querer bien, y la inquietud y las lgrimas que cuesta.

DOA IRENE (entrando) Sola y a obscuras me habis dejado all.

DOA FRANCISCA Como estaba usted acabando su carta, mam, por no estorbarla me he venido
aqu, que est mucho ms fresco.

DOA IRENE Pero aquella muchacha, qu hace que no trae una luz? Para cualquiera cosa se est
un ao... Y yo que tengo un genio como una plvora. (Sintase.) Sea todo por Dios... y Don Diego?
No ha venido?

DOA FRANCISCA Me parece que no.

DOA IRENE Pues cuenta, nia, con lo que te he dicho ya. Y mira que no gusto de repetir una cosa
dos veces. Este caballero est sentido, y con muchsima razn.

DOA FRANCISCA Bien; s, seora; ya lo s. No me ria usted ms.

DOA IRENE No es esto reirte, hija ma; esto es aconsejarte. Porque como t no tienes
conocimiento para considerar el bien que se nos ha entrado por las puertas... Y lo atrasada que me
coge, que yo no s lo que hubiera sido de tu pobre madre... Siempre cayendo y levantando...
Mdicos, botica... Que se dejaba pedir aquel caribe de Don Bruno (Dios le haya coronado de gloria)
los veinte y los treinta reales por cada papelillo de pldoras de coloquntida y asaftida... Mira que
un casamiento como el que vas a hacer, muy pocas le consiguen. Bien que a la oracin de tus tas,
que son unas bienaventuradas, debernos agradecer esta fortuna, y no a tus mritos ni a mi
diligencia... Qu dices?

DOA FRANCISCA Yo, nada, mam.


1- Dentro de la estructura de la obra dramtica el choque de fuerzas que representan Doa Irene y
Francisca se conoce con el nombre de

A) accin. B) distensin. C) conflicto. D) desenlace. E) clmax.

2.- Doa Irene y Francisca dentro de la situacin comunicativa literaria cumplen el rol de

A) autores reales. B) lectores. C) referentes. D) receptores. E) emisores ficticios.

3.- expresiones en parntesis corresponden a:

a) Acotaciones b) mutis c) aparte d) dilogo e) monlogo

4.- En el texto anterior, cuntas escenas podemos reconocer?

a) una b) dos c) tres d) nueve e) seis

5.- Qu relacin se establece entre doa Francisca y doa Irene?

a) autoritaria b) coloquial c) simtrica d) Asimtrica e) natural

6.- Se puede entender que el conflicto del fragmento anterior se produce porque:

a) Don Diego no las va a visitar b) doa Francisca quiere casarse

c) Doa Irene quiere casarse d) doa Francisca ama a otra persona

e) Don Bruno ha muerto.

Don Cayetano. Esto es por lo que toca a ellos. Ahora, por lo que atae a nosotros Es menester
que sigamos el ejemplo que ellos nos dan.

Doa Bernarda. Qu dice usted?

Don Cayetano. Digo, seora, que aqu la perd y aqu la he de hallar. Yo no soy de esos hombres
que se ahogan en poca agua. He venido a casarme, y volver casado a mi hacienda. Qu le parece
a usted?

Doa Bernarda. Que es una resolucin muy cristiana; pero todava no s lo que usted quiere
decir

Don Cayetano. Que, bien pensando, seora. Debemos agradecerles a estos muchachos la jugada
que, sin saberlo ellos mismos, nos han hecho. Hemos olvidado aquello de Cada oveja con su
pareja, y hemos cambiado los frenos, como dicen en mi tierra. Hagmonos perdonar nuestra
locura, con una gran cordura, volviendo sobre nuestros pasos. Si ellos se casan all entre s,
casmonos nosotros ac inter nos.
Doa Bernarda. Oh!, en cuanto a eso yo

Don Cayetano. Si me hallaba bueno para marido de su hija, por qu no me encuentra


regularcito siquiera para usted?

Doa Bernarda. Con esa razn quedo convencida. Acepto.

7.- En el texto anterior, cuntas escenas podemos reconocer?

a) una b) dos c) ocho d)


nueve e) seis

8.- Qu relacin se establece entre don Cayetano y doa Bernarda?

a) autoritaria b) coloquial c) simtrica d)


Asimtrica e) natural

9.- Se puede entender que el conflicto del fragmento anterior se produce porque:

a) Don Cayetano quiere casarse. b) doa Bernarda quiere que se aleje de ella.

c) Don Cayetano quiere que su hijo se case. d) doa Bernarda fue abandonada por su hijo.

e) Don Cayetano y doa Bernarda perdieron una apuesta.

10.- Qu elementos del texto dramtico NO aparecen en el texto anterior?

I.- Acotaciones. II.- Aparte. III.- Mutis

a) Slo I b) Slo II c) Slo III d) Slo I y III e) I, II y III.

Oh hijo de Meneceo!, ya que slo t has quedado como padre para stas -pues nosotros, que las
engendramos, hemos sucumbido los dos-, no dejes que las que son de tu familia vaguen
mendicantes sin esposos, no las iguales con mis desgracias. Antes bien, apidate de ellas vindolas
a su edad as, privadas de todo excepto en lo que a ti se refiere. Promtemelo, oh noble amigo!,
tocndome con tu mano. Y a ustedes, oh hijas!, si ya tuvieran capacidad de reflexin, les dara
muchos consejos. Ahora, supliquen conmigo para que, donde les toque en suerte vivir, tengan una
vida ms feliz que la del padre que les dio el ser.

CREONTE.- Basta ya de gemir. Entra en palacio.

EDIPO.- Te obedecer, aunque no me es agradable.

CREONTE.- Todo est bien en su momento oportuno.

EDIPO.- Sabes bajo qu condiciones me ir?


CREONTE.- Me lo dirs y, al orlas, me enterar.

EDIPO.- Que me enves desterrado del pas.

CREONTE.- Me pides un don que incumbe a la divinidad.

EDIPO.- Pero yo he llegado a ser muy odiado por los dioses.

CREONTE.- Pronto, en tal caso, lo alcanzars.

EDIPO.- Lo aseguras?

CREONTE.- Lo que no pienso, no suelo decirlo en vano.

EDIPO.- Scame ahora ya de aqu.

CREONTE.- Mrchate y suelta a tus hijas.

EDIPO.- En modo alguno me las arrebates.

CREONTE.- No quieras vencer en todo, cuando, incluso aquello en lo que triunfaste, no te ha


aprovechado en la vida.

(Entran todos en palacio.)

CORIFEO.- Oh habitantes de mi patria, Tebas, miren: he aqu a Edipo, el que solucion los famosos
enigmas y fue hombre poderossimo; aquel al que los ciudadanos miraban con envidia por su
destino! En qu cmulo de terribles desgracias ha venido a parar! De modo que ningn mortal
puede considerar a nadie feliz con la mira puesta en el ltimo da, hasta que llegue al trmino de
su vida sin haber sufrido nada doloroso.

11.- A qu subgnero dramtico corresponde el fragmento anterior?

a) comedia b) tragedia c) drama d) zarzuela e) pera

12.- Qu parte de la estructura interna se reconoce en el fragmento anterior?

a) escena b) cuadro c) presentacin d) desenlace e) conflicto

13.- Qu parte de la estructura externa se reconoce en el fragmento anterior?

a) clmax b) cuadro c) presentacin d) desenlace e) acto

14.- De la lectura del fragmento podemos inferir que:

a) Edipo cometi un asesinato y recibir castigo por ello

b) Edipo viaj desde otro lugar al palacio.


c) Edipo se ir lejos con sus hijas.

d) Edipo realiz grandes hazaas junto a sus hijas.

e) Creonte cumple con lo que dice.

Antgona. No insistir, pero si en el futuro cambias de idea y quieres ayudarme, tu colaboracin


no ser de mi agrado. Haz lo que te parezca mejor. Por mi parte, yo enterrar a Polnices. Ser un
honor para m encontrar la muerte en tan noble accin, y as reposar junto a quien quiero y a
quien me quiere; ser santa y rebelde por cumplir con mis deberes, porque me importa ms
agradar a los que estn bajo la tierra que a los de aqu arriba, ya que es con ellos que descansar
para siempre. T contina con tu decisin y desprecia las leyes ms sagradas de los dioses.

Ismene. Yo no quiero despreciar a nadie, pero mi naturaleza es incapaz de oponerse a las leyes
de la ciudad.

Antgona. Puedes excusarte cuanto quieras, que yo me voy a cubrir con tierra a mi amado
hermano.

Ismene. Ay, Antgona, qu atrevida eres! Tengo miedo por ti!

Antgona. No, no temas por m; preocpate de enderezar tu propia vida.

Ismene. Por lo menos no le cuentes a nadie tus planes, mantenlo en secreto, que yo har lo
mismo, te lo prometo.

Antgona. Ay, no, por los dioses! Grtalo bien fuerte! Te despreciar aun ms si lo guardas en
silencio. Cuntaselo a todo el mundo!

Ismene:. Tienes un corazn ardiente para las cosas que hielan de espanto [].

15.- En el texto anterior, cuntas escenas podemos reconocer?

a) una b) dos c) ocho d) nueve e) seis

16.- Qu relacin se establece entre don Cayetano y doa Bernarda?

a) autoritaria b) coloquial c) simtrica d) Asimtrica e) natural

17.- Qu elementos del texto dramtico NO aparecen en el texto anterior?

I.- Acotaciones. II.- Aparte. III.- Parlamento

a) Slo I b) Slo II c) Slo III d) Slo I y II e) I, II y III.


18.- Cul es el conflicto en el fragmento anterior?

a) Que Antgona deber pagar con su vida.

b) Que Ismene desea enterrar a Polnices y est prohibido hacerlo.

c) Que Antgona desea enterrar a Polnices y est prohibido hacerlo.

d) Que Antgona teme por su vida.

e) Que Ismene teme por la vida de Antgona.

19.- Cul (es) de los siguientes enunciados es (son) correcto(s)?

I.- Antgona es Protagonista. II- Ismene es antagonista.

III.- Polnices es antagonista.

a) Slo I b) Slo II c) Slo III d) Slo I y II e) I, II y III.

20.- Son caractersticas de la tragedia:

I.- Personajes mitolgicos, heroicos, principales, de la realeza.

II.- Personajes corrientes, sometidos a los embates de la vida cotidiana.

III.- Muestra la lucha infructuosa del Hombre contra el Destino.

a) Slo I b) Slo II c) Slo III d) Slo I y II e) Slo I y III.

21.- Son caractersticas de la comedia:

I.- Dilogos humorsticos, pero con visin crtica de los hechos.

II.- La accin dramtica tiende a mostrar al protagonista como vencedor.

III.- Personajes mitolgicos, heroicos, principales, de la realeza.

a) Slo I b) Slo II c) Slo III d) Slo I y II e) Slo II y


III.

22.- Obra literario-musical, genuinamente espaola, en la que se combinan escenas habladas y


cantadas. La definicin anterior corresponde a:

a) Farsa B) pera c) Zarzuela d) drama e) comedia

El rey Agamenn vuelve de la guerra de Troya a su patria luego de la victoria. Viene acompaado
por su criada Casandra. En su regreso se enfrentar al odio disfrazado de su esposa Clitemnestra,
porque el rey mat a su hija para tener el favor de los dioses. Lo cierto es que ella planea la muerte
de Agamenn junto a su amante Egisto.)

CASANDRA: Ay, ay, oh desventura! Otra vez el terrible sufrimiento de la adivinacin me vuelve en
todas direcciones, turbndome con sus preludios. Veis esos nios, ah, junto a la casa, cual las
formas de un sueo? Semejan nios muertos por sus parientes, asiendo carne en sus manos, un
alimento que es su propio cuerpo: se les ve que sustentan entraas e intestinos carga lamentable-
de que gust su padre. Alguien medita, yo lo afirmo, su venganza por esto, un len cobarde que,
casero, se revuelca en el lecho contra el que ha retornado, mi Seor: as le llamo, pues debo
soportar el yugo de esclava; capitn de las naves y destructor de Troya, no sabe lo que ha dicho y
ha declamado largamente la lengua alegre de esa perra odiosa, la Reina, ni lo que, cual Ruina
traidora, har con malas artes. Esta es su audacia: una mujer es asesina del varn. Ella es -dndole
el nombre de qu odioso monstruo acertara? Dragn que avanza y retrocede o Escila habitante
de las rocas, ruina de navegantes?- A ella, madre de Hades frentica, que alienta guerra
implacable contra los suyos! Cmo ha gritado la imprudente, como tras la victoria en la batalla! y
pretende alegrarse porque el esposo ha vuelto a salvo! Si no os persuado en algo de esto, me es
igual. Qu importa? Lo que ha de ser vendr. Pronto, presente aqu, vas a llamarme con verdad
demasiado verdica adivina.

CORIFEO: El banquete de Tiestes, que prob carne de sus hijos, lo he reconocido y siento horror y
me aprisiona el miedo de orte en verdad y ya no con imgenes. Lo dems que he escuchado, corro
ya fuera del camino.

CASANDRA: Digo que vas a ver la muerte de Agamenn.

CORIFEO: Duerme tu boca, desgraciada, no hables de cosas dolorosas.

CASANDRA: No es un dios salvador el que preside mis palabras.

CORIFEO: No, si va a ser as: pero ojal no sea.

CASANDRA: T haces plegarias: ellos se ocupan de matar.

CORIFEO: Y qu varn prepara este dolor?

CASANDRA: Te extravas lejos de mis profecas.

CORIFEO: S, porque comprendo los recursos del criminal.

CASANDRA: Sin embargo, s demasiado bien la lengua griega.

CORIFEO: Tambin lo saben los orculos de Delfos: y, sin embargo, son oscuros.

CASANDRA: Ah, ah! Qu fuego! Caen sobre m! Oh, oh! Apolo Licio, ay, ay de m! Esta leona de
dos pies que yace junto con el lobo, por ausencia del len generoso, me dar muerte a m, la
miserable. Cual si un veneno preparara, tambin aadir a su pocin mi muerte: se jacta, afilando
el pual contra el varn, de darle muerte por castigo por haberme trado. Por qu llevar este
ornamento, irrisin para m, el cetro y las guirnaldas fatdicas en torno al cuello? Te destruir antes
de mi hora. Perdeos: os pago as arrojandoos al suelo. Haced crecer otro infortunio en lugar mo.
(Arroja el cetro y las guirnaldas) Helo aqu, Apolo, desnudndome l mismo del vestido de
profetisa, mirndome burlada, incluso en esos ornamentos, junto con mis amigos, por los que son
mis enemigos, y no sin duda en vano. Que me llamaran, como a una vagabunda, mendiga,
miserable, hambrienta, lo soportaba; y ahora el profeta, de que rehizo profetisa, me trajo hasta
este trnsito de la muerte! En lugar del altar familiar me aguarda el tajo rojo del clido degello
de la sacrificada!

Mas nuestra muerte no quedar impune a los dioses: vendr un vengador nuestro, un hijo
matricida que har pagar la muerte de su padre. Desterrado, errante, extranjero a esta tierra,
volver a coronar el edificio de la ruina de su raza; pues ha sido jurado por los dioses un fuerte
juramento, que ha de traerle la plegaria del padre muerto.

Por qu gemir as de enternecida? Ya que he visto el destino de Troya y que los que tomaron la
ciudad terminan de este modo por juicio de los dioses, voy a obrar, entrar: aceptar la muerte. Yo
saludo a estas puertas, que son las puertas del dios de los Infiernos: pido un golpe certero para, sin
convulsiones, manando un ro dulce que mate dulcemente, cerrar mis ojos.

CORIFEO: Mujer muy desgraciada y muy sabia tambin, largo te has extendido. Pero si realmente
sabes tu muerte, cmo a manera de la vaca que impulsa un dios, marchas valiente hacia el altar?

CASANDRA: No hay escape, extranjeros, si el tiempo est cumplido.

Esquilo. Agamenn.

23. Cmo se entera Casandra de que Agamenn ser muerto?

A) Corifeo le cuenta de la conspiracin. B) Escucha una conversacin de


Clitemnestra con su amante.

C) Unos nios que jugaban le comentaron la noticia. D) Ella tena poderes


adivinatorios.

E) Todo el mundo lo saba.

24.- Segn sus propias palabras, cmo sera asesinada Casandra?

A) Ahorcada. B) Degollada. C) Apualada. D) Envenenada.


E) Arrojada al abismo.

25.- De acuerdo a lo ledo, cmo pagarn los culpables de la muerte de Agamenn?

A) Sern juzgados por el pueblo. B) Morirn a manos de sus enemigos.

C) Sern muertos por el hijo de Clitemnestra. D) Sern desterrados.


E) Se suicidarn por el sentimiento de culpa.

26.- Quines seran el lobo y la leona respectivamente?

A) Agamenn y Clitemnestra. B) Agamenn y Casandra. C) Corifeo y Clitemnestra.

D) Egisto y Casandra. E) Egisto y Clitemnestra.

27.- De qu modos aparece mencionada la esposa de Agamenn?

I. Perra II. Dragn III. Escila IV. Hades

A) Slo I y II B) Slo II y III C) Slo III y IV D) Slo I, II y III


E) I, II, III y IV

28.- A qu acto de habla corresponde lo planteado por el Corifeo: Duerme tu boca, desgraciada,

A) Asertivo. B) Directivo. C) Compromisorio. D) Expresivo.


E) Declarativo.

29.- Considerando su finalidad, a qu acto de habla corresponde la expresin de Casandra: T


haces plegarias: ellos se ocupan de matar?

A) Asertivo. B) Directivo. C) Compromisorio. D)


Expresivo. E) Declarativo.

30.- Cuando Casandra expresa: S demasiado bien la lengua griega, se puede plantear que est
expresado en modo indirecto porque

A) Quiere expresar el conocimiento que tiene del griego. B) Ironiza acerca de la cultura
griega.

C) Quiere enfatizar la certeza de la adivinacin. D) Critica lo poco claros que


son los orculos.

E) Quiere mostrar los recursos del criminal.

31.- En cual de las siguientes expresiones se distingue una opinin?

A) Tambin lo saben los orculos de Delfos.

B) Digo que vas a ver la muerte de Agamenn.

C) El profeta me trajo hasta este trnsito de la muerte.

D) El terrible sufrimiento de la adivinacin me vuelve.

E) No es un dios salvador el que preside mis palabras.


La escena, frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo, la montaa. Cruza la escena
Antgona, para entrar en palacio. Al cabo de unos instantes, vuelve a salir, llevando del brazo a su
hermana Ismene, a la que hace bajar las escaleras y aparta de palacio.

ANTGONA: Hermana ma, Ismene querida, t que conoces las desgracias de la casa de Edipo,
sabes si Zeus no ha cumplido alguna de sus desgracias despus de nacer nosotras? No, no hay
vergenza ni ofensa, no hay cosa insufrible que se aparte del mal destino, y hoy, encima, qu
sabes de la ley que dicen que Creonte acaba de imponer a todos los ciudadanos? Te has enterado
ya o no sabes los males que tramaron enemigos contra nuestros seres queridos?

ISMENE: No, Antgona, a m no me ha llegado noticia de seres queridos, ni dulce ni dolorosa, desde
que nos vimos las dos privadas de nuestros dos hermanos, por mutuo golpe fallecidos en un solo
da. Despus de partir el ejrcito griego, ya no s nada que pueda hacerme ni ms feliz ni ms
desgraciada.

ANTGONA: No me caba duda, y por esto te traje aqu, para que me escucharas, t sola.

ISMENE: Qu pasa? Se ve que lo que vas a decirme te entristece.

ANTGONA: Y, cmo no, pues? No ha juzgado Creonte digno de honores a uno de nuestros
hermanos muertos, y en cambio al otro tiene deshonrado? Eso dicen: le ha parecido justo honrar a
Etocles, y le ha hecho enterrar de forma honorable, bajo tierra. El pobre cadver de Polinices, en
cambio, dicen que dict una ley a los ciudadanos prohibiendo que alguien le d sepultura, que
alguien le llore, incluso. Y esto es, dicen, lo que el buen Creonte tiene decretado, tambin para ti y
para m; y que viene para anunciarlo con claridad a los que no lo saben, todava, que no es asunto
de poca monta ni puede as considerarse, sino que el que transgreda alguna de estas rdenes ser
reo de muerte, pblicamente lapidado en la ciudad. Ya no te queda sino mostrar si haces honor a
tu linaje o si eres indigna de tus ilustres antepasados.

ISMENE: No seas atrevida: Si las cosas estn as, ate yo o desate en ellas, qu podra ganarse?

ANTGONA: Puedo contar con tu esfuerzo, con tu ayuda? Pinsalo.

ISMENE: Qu ardida empresa tramas? Adnde va tu pensamiento?

ANTGONA: Quiero saber si vas a ayudar a mi mano a alzar al muerto.

ISMENE: Pero, es que piensas darle sepultura, sabiendo que se ha pblicamente prohibido?

ANTGONA: Es mi hermano y tambin tuyo, aunque t no quieras; cuando me prendan, nadie


podr llamarme traidora. Creonte no tiene potestad para apartarme de los mos.

ISMENE: Ay, reflexiona, hermana, piensa: nuestro padre, cmo muri, aborrecido, deshonrado,
despus de cegarse l mismo sus dos ojos, enfrentado a faltas que l mismo tuvo que descubrir. Y
despus, su madre y esposa, pone ella fin a su vida en infame, entrelazada soga. Ms tarde,
nuestros dos hermanos, en un solo da, consuman, desgraciados, su destino, el uno por mano del
otro asesinados. Y ahora, que solas nosotras dos quedamos, piensa que deshonroso fin tendremos
si violamos lo prescrito y trasgredimos la voluntad o el poder de los que mandan. Yo, con todo,
pido, s, a los que yacen bajo tierra su perdn, pues que obro forzada, pero pienso obedecer a las
autoridades: esforzarse en no obrar como todos carece de sentido, totalmente.

ANTGONA: Aunque ahora quisieras ayudarme, ya no lo pedira: tu ayuda no sera de mi agrado; en


fin, reflexiona sobre tus convicciones: yo voy a enterrarle, y, que venga la muerte: amiga yacer
con l, convicta de un delito piadoso; por ms tiempo debe mi conducta agradar a los de abajo que
a los de aqu, pues mi descanso entre ellos ha de durar siempre. En cuanto a ti, deshonra lo que los
dioses honran.

ISMENE: Al menos, guarda en secreto tu accin, que yo te ayudar en esto.

ANTGONA: Ay, no, no: grtalo! Mucho ms te aborrecer si callas, si no lo pregonas a todo el
mundo.

ISMENE: De entrada, ya, no hay que ir a la caza de imposibles.

ANTGONA: Si continas hablando en ese tono, tendrs mi odio y el odio tambin del muerto, con
justicia.

ISMENE: Ve, pues, si es lo que crees; quiero decirte que, con ir demuestras que ests sin juicio,
pero tambin que amiga eres, sin reproche, para tus amigos. (Sale Ismene hacia el palacio;
desaparece Antgona en direccin a la montaa. Hasta la entrada del coro, queda la escena vaca
unos instantes.)

CORO: Rayo de sol, luz la ms bella ms bella, s, que cualquiera de las que hasta hoy brillaron en
Tebas, ya has aparecido, prpado de la dorada maana. Con rpidas riendas has hecho correr
ante ti, fugitivo, al hombre venido de Argos, de blanco escudo, con su arns completo, Polinices,
que se levant contra nuestra patria llevado por dudosas querellas, con agudsimo estruendo,
como guila que se cierne sobre su vctima; por sobre los techos de nuestras casas volaba,
abriendo sus fauces, lanzas sedientas de sangre, pero hoy se ha ido, antes de haber podido saciar
en nuestra sangre sus mandbulas y antes de haber prendido pinosa madera ardiendo en las torres
de la muralla.

32.- En el fragmento anterior, la idea que entrega sentido al dilogo entre Antgona e Ismene es

A) El asesinato cometido entre los propios hermanos.

B) La ley de prohibicin promulgada por Creonte.

C) El deseo de Antgona de rendir honores a Polinices.

D) La cobarda de Ismene frente a la prohibicin de Creonte.

E) El recuerdo de la tragedia de sus padres Edipo y Yocasta.


33.- A la luz de las intervenciones de Antgona, qu opinin tiene acerca de la autoridad de
Creonte?

A) No tiene valor, porque era el principal enemigo de Polinice.

B) A pesar de su rango y la situacin, ha mostrado misericordia por su familia.

C) Es propia de un dios despiadado y de extrema crueldad como l.

D) Es absoluta, por lo que nada de lo que ella haga cambiar las cosas.

E) Es inferior a la ley divina, porque hay espacios donde no puede regir.

34.- Cul de las siguientes opciones sintetiza mejor el punto de vista de Antgona frente al hecho
relatado?

A) Antgona est muy dolida por la muerte de sus hermanos.

B) El hermano preferido de Antgona era Polnices y no Etocles.

C) Antgona desprecia a Creonte y a su hermana.

D) Antgona considera necesario rendir honor a Polnice, porque es su hermano.

E) Antgona cree que todas las leyes son injustas.

35.- Segn el texto, Qu sucedi con la esposa de Edipo?

A) Se enterr un cuchillo. B) Se ahorc. C) Muri asesinada.

D) Fue deshonrada. E) Se rebel contra el destino.

36.- Cul es el propsito que tiene Antgona para comunicarse con su hermana Ismene?

A) Persuadirla para que haga honor a su linaje.

B) Convencerla de guardar el secreto de su accin.

C) Motivarla para que acuda a la guerra.

D) Prevenirla de situarse al lado de Creonte.

E) Reprenderla por darle sepultura a su hermano.

37.- De acuerdo a la 6 intervencin de Ismene, cul de los siguientes hechos sucede


cronolgicamente en segundo lugar?

A) Edipo muere aborrecido y deshonrado.

B) Edipo se saca los ojos para enfrentar su destino.


C) La madre y esposa de Edipo se suicida.

D) Los hermanos de Antgona se asesinan mutuamente.

E) Creonte decreta la prohibicin de enterrar con honores a uno de los hermanos.

38.- Cul de las siguientes alternativas da cuenta del comienzo del dilogo de Antgona e Ismene?

A) Antgona informa a Ismene de la muerte de sus hermanos.

B) Antgona pregunta a Ismene si tiene noticias.

C) Antgona e Ismene se lamentan de la suerte de sus hermanos.

D) Antgona quiere saber si Ismene conoce el decreto de Creonte.

E) Antgona se duele por la situacin vergonzosa que vive con su hermana.

S-ar putea să vă placă și