Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. La lrica
-Precedentes:
Quevedo, Rodrigo Caro
Francisco de Quevedo
Rodrigo Caro
1
A su gran pesadumbre se rindieron.
2
Fbrica de Minerva, sabia Atenas,
Emulacin ayer de las edades,
Hoy cenizas, hoy vastas soledades,
Que no os respet el hado, no la muerte,
Ay! ni por sabia a ti, ni a ti por fuerte.
3
-Algunas lecturas sobre poesa inspirada en aspectos de Roma:
Hermosos precedentes:
4
Pushkin, su imprecacin a Ovidio y su poema horaciano
5
(Alexandr Pushkin, A Ovidio, en Antologa lrica. Traduccin, estudio
preliminar y notas de Eduardo Alonso Luengo. Eplogo de Roman
Jakobson, Madrid, Hiperin, 1999, pp. 52-59)
La segunda mitad del siglo XIX crea unas nuevas claves para la lectura de la
literatura latina. Uno de los aspectos ms interesantes va a ser el desarrollo de
ciertas imgenes de los antiguos poetas al calor de las nuevas estticas, como
la del simbolismo. Este es el caso de Ovidio, que Verlaine nos presenta como
un poeta melanclico:
6
7
Antonio Colinas Virgilio
8
Frente a la primera persona que hemos visto en Mandelstam, Gonzalo Rojas
se refiere al poeta Ovidio en segunda, sobre todo mediante vocativos. La
frmula recuerda a menudo la de la carta potica, gnero que han ensayado
tanto el viejo poeta romano como el chileno. 4 Asimismo, el tratamiento en
segunda persona se asemeja, si bien de lejos, a algunos poemas de autores
del XIX y el XX dedicados a autores clsicos, como Pushkin cuando escribe
sobre Ovidio o el argentino Arturo Capdevila cuando dedica a Aulo Gelio un
poema que ha pasado, como en el caso del poeta ruso, a las antologas de su
literatura nacional.5 No obstante, esta referencia a Ovidio en segunda persona
implica una proyeccin del poeta moderno en el antiguo, como atestigua, sin ir
ms lejos, la fusin de sus lenguajes (veremos cmo Rojas integra en su propio
discurso potico palabras y expresiones ovidianas). La transformacin de
Ovidio en una segunda persona como proyeccin del propio Gonzalo Rojas
puede tener que ver, ya lo indicbamos antes, con el desdoblamiento del yo
del personaje poemtico en un t al que el poeta se dirige, en palabras de
Carlos Bousoo.6 El poema de Rojas contiene la cita de los dos primeros
versos de la consabida elega tercera del libro primero de Tristia:7
9
(costumbre que practica realmente, convertida ya en motivo dentro de su
poesa), al que califica de intacto, frente a un mundo adulterado. La cita latina,
que puede tener mucho de evocacin escolar, nos sita en principio ante el
poeta del exilio, algo que corroboran tambin las dos palabras latinas del
segundo verso, ei mihi, pues pertenecen a la elega primera que abre Tristia:
Escriban,
limpio en el mrmol: aqu yace
10 uno que no naci pero ardi
y ardi por los ardidos.
8
Posiblemente una alusin ertica, como podemos ver de manera ms explcita en el poema
titulado Enigma de la deseosa: Muchacha imperfecta busca hombre imperfecto / de 32,
exige lectura / de Ovidio, ofrece: a) dos pechos de paloma, / b) toda su piel liviana / para los
besos, c) mirada / verde pura para desafiar el infortunio / de las tormentas; / no va a las casas /
ni tiene telfono acepta / imantacin por pensamiento. No es Venus; / tiene la voracidad de
Venus.
9
En su poema titulado Las hermosas: Elctricas, desnudas en el mrmol ardiente que pasa
de la piel a los vestidos, (...). Esta suerte de oxmoron entre lo fro y lo ardiente puede
encontrarse, a su vez, en el poema de inspiracin barroca titulado Si ha de triunfar el fuego
sobre la forma fra.
10
de la muchacha flexible que me fue locura
a los diecisis, la que aparentemente no se ve
20 pero se ve, morena
y turquesa y piernas largas que va ah
corriendo por esa playa vertiginosa donde no hay nadie
sino una muchacha velocsima encima de
la arena del ventarrn, corriendo.
Pero pronto regresa al poeta del destierro con la reiterada queja en latn,
y la descripcin de la catica actualidad:
10
Este tipo de dilogo con el propio cuerpo es tambin un asunto que puede encontrarse en
otros poemas de Gonzalo Rojas, como en El alumbrado: Acostumbraba el hombre hablar
con su cuerpo, ojear / su ojo, orejear diamantino / su oreja, naricear / cartlago adentro el plazo
de su / aire, y as ojeando orejeando la / no persona que anda en el crecimiento / de sus das
ltimos, acostumbra / callar.
11
El final del poema subraya la distancia entre Ovidio (ah) y el autor
(aqu) y se reitera la negacin de la Urbe, as como de todo el imperio, sin
ms permanencia que la del ro Tibre. 11 La alusin al per, en perfecta
pronunciacin acorde con la prosodia latina, puede tener que ver con el final de
la gloga cuarta de Virgilio (incipe, parve puer, risu cognoscere matrem...). El
poema termina casi como comenz, con la lectura al alba:
12
paradjico que pudiera parecer, los clsicos grecolatinos, a pesar de constituir
una de las representaciones ms egregias de lo que hemos llamado la cultura
europea o burguesa, han experimentado igualmente los efectos de una cultura
dominante. En este sentido, ha habido lectores que se han visto privados de la
lectura de los clsicos grecolatinos, al considerarse stos como patrimonio del
sistema acadmico al que tan slo poda acceder una clase privilegiada.
Mujeres o incluso pueblos enteros han sufrido esta privacin. Entre las
mujeres, uno de los casos ms significativos podra ser el de la escritora
Virginia Woolf. En particular, sus escritos acerca de la literatura clsica son
propios de una persona excluida de un mundo acadmico dominado por
varones (y, para dar cumplida cuenta de lo que ya es todo un tpico de los
estudios poscoloniales, habra que aadir, asimismo, que blancos y
anglosajones). Esta circunstancia configura una idea particular de la literatura
clsica caracterizada por el obligado autodidactismo y por una visin femenina
desligada de los discursos oficiales. Este tipo de visiones poscoloniales
suponen una nueva consideracin de la propia relacin entre la cultura clsica
y la cultura europea moderna, donde no cabe, por tanto, una mera
identificacin entre ellas, sin ms. La cultura clsica habra estado ligada, de
manera particular, a ciertas clases dominantes. As pues, el propio poeta
Virgilio, cuya Eneida constituye para T.S. Eliot el centro del canon de esta
cultura europea12, adquiere una novedosa e insospechada dimensin cuando
lo analizamos desde una nueva perspectiva, la del poeta irlands Seamus
Heaney, que en su gloga del valle del Bann nos presenta a Virgilio en los
trminos aparentemente inocentes de hedge-schoolmaster (maestro de
escuela)13:
POETA
Musas del valle del Bann, dadnos una cancin que merezca la pena,
Algo que, con las palabras He aqu que, o En aquel tiempo,
Se alce como un teln
Ayudadme a complacer a Virgilio, mi maestrillo,
Y a la nia que nacer. Acaso, cielos, se cante
En tiempos mejores para ella y su generacin.
VIRGILIO
stas son las palabras a las que tendrs que hacer sitio:
Carmen, ordo, nascitur, saeculum, gens.
Su sentido en tu lengua y provincia debera ser claro,
Incluso en esta etapa. La poesa, el orden, los tiempos,
La nacin, el mal y la renovacin, y luego un nacimiento
12
En una importante conferencia pronunciada por T.S. Eliot en 1944 con el ttulo What is a
Classic? (Eliot 1965: 53-71), vemos cmo la Eneida se presenta en calidad de paradigma de la
obra clsica por excelencia, debido a su carcter extraordinario de herencia de la literatura
grecolatina e inicio de la literatura de Occidente.
13
Reproduzco el texto en la versin de Dmaso Lpez, gracias a quien he podido conocer las
recreaciones y versiones virgilianas del poeta irlands (Heaney 2003).
13
Y la desaparicin de los viejos miasmas en la inundacin (...) (Heaney
2003: 37)
La edicin inglesa del libro en la mtica Faber & Faber 14 es, precisamente, del
ao 2001. Esta circunstancia invita a pensar que este Virgilio cercano, buclico,
paternal y hedge-schoolmaster, est entrando, quiz conscientemente, en la
literatura del siglo XXI. Pero, por lo que ha visto Lorna Hardwick, el poema
esconde una intencin poltica determinada, referida a la propia Historia de
Irlanda y de su dominacin a manos de Inglaterra. Se trata de una Historia que
viene representada, precisamente, en esa encarnacin de Virgilio como
maestro de escuela. Merece la pena leer el siguiente prrafo de Hardwick
relativo al poema de Heaney:
De esta forma, los mismos argumentos que un poder establecido puede utilizar
para su propia legitimacin (una educacin clsica a la manera britnica) se
tornan en su contra y se pueden convertir en elementos arrojadizos, a su vez.
Virgilio cobra ahora una nueva condicin al identificarse con una desafiante
educacin irlandesa durante unos tiempos de imposicin y censura. No
obstante, el hecho de que Heaney, poeta irlands, sea posiblemente hoy da el
mejor poeta vivo en lengua inglesa, sita su visin de Virgilio en una paradjica
tradicin moderna que tiene, entre otros ilustres antecedentes, al propio poeta
T.S. Eliot, cuya visin del poeta latino, tal como hemos sealado, presenta otras
claves bien distintas. Este caso del Virgilio de Seamus Heaney, probablemente
el primer Virgilio literario del siglo XXI, nos sita ahora ante la pregunta de
cmo se va a plantear en el futuro la relacin entre la cultura europea y sus
orgenes grecolatinos, ms all de las claves de la cultura burguesa, pero
tambin ms all de otras corrientes derivadas de ella, como la del propio
poscolonialismo.
Borges Elega
14
En un rincn de la londinense Russell Square puede leerse la pequea placa que
conmemora el emplazamiento de la editorial, en pleno corazn del barrio de Bloomsbury: T.S.
Eliot, poet and Publisher, worked here for Faber & Faber. 1925-1965.
15
Diseminacin en palabras esenciales, en F. Garca Jurado, Borges, autor de la Eneida, pp.
71-80.
14
Sin que nadie lo sepa, ni el espejo,
ha llorado unas lgrimas humanas.
No puede sospechar que conmemoran
todas las cosas que merecen lgrimas:
la hermosura de Helena, que no ha visto,
el ro irreparable de los aos,
la mano de Jess en el madero
de Roma, la ceniza de Cartago,
el ruiseor del hngaro y del persa,
la breve dicha y la ansiedad que aguarda,
de marfil y de msica Virgilio,
que cant los trabajos de la espada,
las configuraciones de las nubes
de cada nuevo y singular ocaso
y la maana que ser la tarde.
Del otro lado de la puerta un hombre
hecho de soledad, de amor, de tiempo,
acaba de llorar en Buenos Aires
todas las cosas.
Cirlot Csar
15
que as se supondr con la victoria.
Tienes que resistir y decidir
el foco del combate general.
Ve, anda.
La dcima legin fue dispersndose.
Avanzan espaciadas las cohortes.
Voy al lado del guila y a pie.
La herida me duele todava,
pero el sonido sordo de las armas
me alienta.
Los galos se aproximan por los valles
bajo el cielo brumoso. Ya comienzan
sus gritos a poblar las lontananzas.
Y sus masas de pieles y metales
forman un gran tringulo confuso
que tiembla.
Despus de la batalla recogieron,
entre los hierros rotos y los otros
muertos rojos y blancos, por la noche,
mi cuerpo despojado y lo llevaron
a la pira que espera a los difuntos
legados.
Yo vi cmo las fuerzas se reunan
tras la victoria lenta y perseguida.
Me vi lleno de heridas y de muerte.
Lleno de soledad y de silencio.
Segua junto al guila, muy lejos.
(Poema indito. Sin fecha)
2. El teatro
Precedentes en el teatro:
Cervantes (La Numancia), Shakespeare (Julio Csar)
Leopoldo Cano (1844-1934) tuvo un gran xito de pblico con obras como La
opinin pblica (1878), La Mariposa (1879), La Pasionaria (1883) y Gloria (1888),
drama ste ltimo donde se expone uno de los asuntos preferidos del teatro de
fin de siglo16: la relacin entre el artista, su arte y la sociedad. Para los amantes
del drama histrico su obra ms significativa es la titulada La muerte de Lucrecia
(1884), cuya fuente literaria clsica se encuentra al final del libro I del Ab urbe
condita, de Tito Livio (Liv. 1, 57-59). El argumento, entendido ya desde la ciencia
histrica del XIX como parte de la historia mtica de Roma 17, tiene todos los
16
Vase L.Miravilles, "El teatro de Leopoldo Cano en la Espaa del ltimo cuarto del siglo
XIX", Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, Oviedo, Universidad de Oviedo, 1978, 373-
390.
17
En su libro sobre mitologa romana, Cardona (F.C.Cardona, Mitologa romana, Barcelona,
Edicomunicacin, 1992, p. 56) incluye este episodio dentro del captulo titulado "Leyendas
histricas".
16
ingredientes que lo hacen interesante para los gustos de la poca: la tensin
entre la intachable virtud de Lucrecia con el acto de la violacin a manos de
Tarquinio, que se ha consumado antes de que comience la obra, seguido todo
ello de la truculenta escena del suicidio de la herona en la escena final, donde no
puede obviarse su relacin con los gustos de la pintura histrica, a la que se
alude explcitamente:
"LUCRECIA. Acercaos!
No perdis ni una frase de esta historia
y escribidla con sangre de tiranos.
Bajo este honrado techo
hall hospitalidad un hombre osado,
que en nombre de mi esposo la peda;
y, antes que despuntase en nuevo da,
o desde mi lecho
el ruego vergonzoso del malvado.
Era Sexto Tarquino!
Al ver por mi desprecio y energa
que, al deshonor, la muerte prefera,
Cede a mi amor, -me dijo el libertino-
que an puede ser tu suerte
mucho ms espantosa que la muerte.
Si mi ruego amoroso
rechazas, sobre el lecho de tu esposo
har poner un siervo degollado
y dir a Roma entera
que fue de esta manera
por infame adulterio castigado18." (...)
17
fe"21, que, fiel a los gustos truculentos del momento, se deleita en la muerte de
una pequea nia cristiana en la arena. Debido a la rareza del texto, y a su
posible inters para la historia de la novela histrica en Espaa, nos permitimos
reproducirlo:
18
su delito?/Por qu la turba con salvaje grito/su aparicin saluda?/Miradla
triste, resignada, muda,/sin temor, sin orgullo y sin enojos,/pues es
cristiana, y sufre los agravios/sin entreabrir las rosas de sus labios,/sin
llorar por los cielos de sus ojos./Su mano hace una cruz, y en ella
imprime/el beso ardiente de la Fe sublime./Qu ternsima escena!/Es la
rosa besando a la azucena./Ha buscado el suplicio, y no es
suicida,/porque va a conseguir la eterna vida./Se humilla y vence. Cuando
muere un lirio,/al cielo va su delicado aroma;/el alma se sublima en el
martirio/cuando el msero cuerpo se desploma./Piedad! dice una voz.
Intil ruego!/ Es implacable el populacho ciego,/El Csar hizo la seal de
muerte/y su pueblo con sangre se divierte./Impa Roma! De tu ley
severa/es digno ejecutor esa pantera./Tu vctima sucumbe; un raudal
brota/del nveo seno por la horrible herida;/pero toda esa sangre, gota a
gota,/abrasar tu frente maldecida./El hroe muere, pero no su
ejemplo./Lo que es Circo, maana ser tu templo./No celebres tu efmera
victoria;/en ese Anfiteatro has erigido/un pedestal al mrtir, que ha
ceido/el lauro inmarcesible de la gloria./Escucha el alarido de la guerra./El
coloso de cieno se derrumba./Pesa mucho la losa de una tumba/que
mrtires encierra!/Roma cruel! No vistas frrea malla/ni acudas presurosa
a la muralla./Has de morir. Herido est de muerte/el pueblo que con
sangre se divierte!"
19
Crcega, una larga carta, redactada con cuidado, que al mismo tiempo
hizo publicar en la ciudad bajo el ttulo de Consuelo para Polibio. El
consuelo adopt la forma de reprochar con delicadeza a Polibio por ceder
a su pena personal ante la muerte de su hermano, mientras yo, Csar,
viva y gozaba de buena salud y continuaba mostrndole mis favores
principescos.
20
somnos illius uigilia defendit, omnium otium illius labor, omnium
delicias illius industria, omnium uacationem illius occupatio. Ex quo
se Caesar orbi terrarum dedicauit, sibi eripuit, et siderum modo,
quae irrequieta semper cursus suos explicant, numquam illi licet
subsistere nec quicquam suum facere. 3.Ad quendam itaque
modum tibi quoque eadem necessitas iniungitur; non licet tibi ad
utilitates tuas, ad studia tua respicere. Caesare orbem terrarum
possidente impertire te nec uoluptati nec dolori nec ulli alii rei potes;
totum te Caesari debes. 4.Adice nunc quod, cum semper praedices
cariorem tibi spiritu tuo Caesarem esse, fas tibi non est saluo
Caesare fortuna queri.
23
Memorias de Adriano..., p.170 y p.264 de la Nota: Las noticias histricas del Diccionario de
Suidas proporcionaron dos hechos poco conocidos: la Consolacin dirigida por Numerio a
Adriano y las msicas fnebres compuestas por Mesmedes en ocasin de la muerte de
Antnoo.
24
Sneca o el Beneficio de la Duda, Madrid, Espasa Calpe, 1987.
21
mientas. Primero, mi hermano Calgula era un loco, pero tena razn: tus
discursos eran arena sin cal: floridos, pero inconsistentes. Segundo, en
cuanto a la cuestura, si llegaste a ella fue por influencias de tu ta
Novatila, a la que hiciste moverse de uno en otro para recomendarte, a
pesar de que era tan limpia y tan estoica como t. Tercero, si te
entregaste a la filosofa fue a empujones. Cuarto, tu libro contra Calgula
slo se public una vez muerto l, cuando ya no haba riesgos. Quinto,
por lo que hace a tus relaciones con mi hermana Julia, yo soy testigo de
excepcin: te acostaste con ella. A ti, tan provinciano, te halagaba que
una noble romana te escuchase, y, a fuerza de hablarle de moral, te
metiste en su cama: esa es la historia. Y, si en Crcega fuiste feliz con tus
meditaciones, no s por qu escribiste all la Consolacin a Polibio, un
asqueroso liberto de Claudio, arrastrndote para que se te perdonara.
Aqu tengo ese texto. Quieres releerlo? (Abre el pergamino.)
SNECA.- (A PETRONIO.) Cuando la humillacin que se dedica a un fin
no lo consigue, es igual que un carbn sobre los ojos.
AGRIPINA.- (Lee) La vigilia de Claudio defiende el sueo de muchos; el
ocio de todos es su trabajo; el placer de todos, su industria; el descanso
de todos, su diligencia. El alivio de mis miserias es contemplar cmo se
derrama su misericordia por toda la ancha faz de la tierra. (Enrolla el
pergamino.) Polibio no se tom el trabajo de contestarte. Ni de leerte
siquiera, que es peor. Una indignidad intil. Repugnante (...) (pp.62-63)
22