Sunteți pe pagina 1din 88

Etude sur levolution de lemploi du subjonctif dans la

litterature du XXe siecle : P. Morand, B. Vian, E.-E.


Schmitt
Anna Daunes Miceli

To cite this version:


Anna Daunes Miceli. Etude sur levolution de lemploi du subjonctif dans la litterature du XXe
siecle : P. Morand, B. Vian, E.-E. Schmitt. Litteratures. 2010. <dumas-00517403>

HAL Id: dumas-00517403


https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00517403
Submitted on 14 Sep 2010

HAL is a multi-disciplinary open access Larchive ouverte pluridisciplinaire HAL, est


archive for the deposit and dissemination of sci- destinee au depot et a la diffusion de documents
entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publies ou non,
lished or not. The documents may come from emanant des etablissements denseignement et de
teaching and research institutions in France or recherche francais ou etrangers, des laboratoires
abroad, or from public or private research centers. publics ou prives.

Copyright
Universit de Pau et des Pays de lAdour

Master 2 Lettres et civilisations , parcours Potique et histoire littraire

ETUDE SUR LEVOLUTION DE LEMPLOI DU SUBJONCTIF


DANS LA LITTERATURE DU XXe SIECLE : P. MORAND, B.
VIAN, E-E. SCHMITT.

Par Anna DAUNES MICELI

Directeur de recherche : M. Christian BOIX, en codirection avec Mme Gisle


PRIGNITZ
Anne universitaire 2009-2010

REMERCIEMENTS

Mes plus sincres remerciements ceux qui mont encourage et motive tout au long de
cette anne :

M. Christian BOIX et Mme Gisle PRIGNITZ pour leur disponibilit, leurs conseils
prcieux, leur aide et leur amabilit,

Ma famille : mes grands-parents, M et ma sur pour leur soutien solide,

Jean-Philippe pour sa patience anglique et sa confiance en moi infaillible,

Mes amies : Fanny pour sa capacit me motiver et Virginie pour les rires-exutoires.

Merci toutes et tous.

2
SOMMAIRE

I. Le subjonctif, un mode dfinitions plurielles


A) Dun point de vue strictement grammatical
1- Description morphologique du subjonctif
a) Le prsent du subjonctif
b) Limparfait du subjonctif
c) Les formes composes du subjonctif : pass et plus-que-parfait
d) Que

2- Description syntaxique du subjonctif


a) En proposition principale et indpendante
b) En proposition subordonne
En subordonne compltive : subjonctif obligatoire et alternance
subjonctif/indicatif
) En subordonne circonstancielle
) En proposition subordonne relative

3- Une autre classification est possible


a) La vise implicite de lnonciateur
b) En corrlation avec un segment textuel antrieur
) Les propositions compltives

3
 Les lments contextuels : -Que, conjonction introductrice dune
proposition compltive
 La proposition rgissante
 La vise nonciative globale

) Les propositions subordonnes circonstancielles et le subjonctif


 Le subjonctif sous commande automatique
 Subjonctif/indicatif, lalternance modale en circonstancielle

Les propositions relatives

B) Du point de vue du sens : pluralit des regards linguistiques


1- La linguistique formelle, science exprimentale
a) Prsentation dune thorie aux fondements mathmatiques...
b) Le subjonctif de Maurice Gross : dni de smantisme
c) Les limites dune telle conception

2- La pragmatique linguistique et le concept de polyphonie


a) La pragmatique nonciative dOswald Ducrot
b) Le subjonctif, mode polyphonique

3- Subjonctif et vrit , ou le concept smantique de Robert Martin


a) Mondes possibles et univers de croyance
b) Subjonctif et notion de vrit

4- Reprsentation de lespace-temps et opration de pense


a) Architecture du systme verbo-temporel guillaumien
b) Le subjonctif, temps in fieri

II. Quand un mode devient emblme dune volution linguistique et


socitale : dmonstration et illustration

4
A) Langue franaise en mouvement : un impact sur lemploi du subjonctif ?
1- Le langage et les visions du monde
a) Langage et environnement humain : construction de la ralit et
communication
b) Lhypothse de la relativit linguistique

2- Le subjonctif lpreuve de loral et du monde


a) Le mouvement de la langue...
b) ...entrane une volution syntaxique du subjonctif franais
) Lviction des imparfait et plus-que-parfait du subjonctif
) Subjonctif dans la langue parle : origine et moteur du
bouleversement des usages
) Oralisation de lcrit ?

B) Le regard de lcrivain sur sa langue : de la dfense dun mode en pril


1- Richard Millet et le sentiment de la langue
a) De la ferme condamnation dune poque dvastatrice
b) Lamour nostalgique de la belle langue

2- La croisade grammaticale dEric Orsenna


a) Valeurs humaines et valeurs linguistiques : le pouvoir social de
la langue
b) Quand la dfense dun mode veille la ncessit dagir

C) P. Morand, B. Vian, E-E Schmitt : tude sur lemploi du


subjonctif dans un corpus de nouvelles
1- Morand, Vian, Schmitt et les tiroirs temporels en dclin :
imparfait et plus-que-parfait du subjonctif
2- Prsent et pass du subjonctif

Conclusion

5
En linguistique, la vrit est une vrit relative.1

1
In ROBERT, Martin. Comprendre la linguistique. Epistmologie lmentaire dune discipline. PARIS : PUF, 2002.
206p. Quadrige Manuels.

6
Un pays dont lcole ne sait plus susciter nulle forme damour dsir et respect - de sa langue, est
vou la glaciation. 2

Introduction

out conspire convaincre les sujets de limmobilit et de lhomognit de

T lidiome quils pratiquent []. Cest pourtant un fait que toute langue est, tout
instant, en cours dvolution3.

Ainsi, la langue franaise du dbut du Moyen Age diffre de celle du XVIIe sicle,
elle-mme ayant subi des transformations majeures pour aboutir notre franais
contemporain : bien que celui-ci soit encore pourvu de certaines tournures grammaticales,
structures syntaxiques, morphologie, termes du lexique semblables, lvolution
linguistique inhrente tout langage initial en fait un langage familier dont nous avons
perdu la matrise, peine saisissable, rminiscences dun tat linguistique pass qui
pourtant imprgnent la langue daujourdhui. Les origines de cette mouvance continue
sont, de fait, multiples, car loin dtre cloisonn lui-mme, un idiome, outil de
communication, dpasse les frontires, ouvre les siennes, se confronte au monde pour
garantir sa vitalit Il est donc une porte ouverte sur lhistoire, lart, la culture dun pays
voire dun continent, autant de domaines permettant de comprendre et dexpliquer

2
MILLET, Richard. Le sentiment de la langue I, II, III. Paris : Table ronde, 1993. 308p. Petite vermillon.
3
MARTINET, Andr. Elments de linguistique gnrale. PARIS : Armand Colin, 2003. 221p. Cursus.

7
comment et pourquoi une langue volue. Sintresser au pass, proche comme lointain,
cest sintresser au prsent du franais contemporain. Saisir les causes et les
consquences, les enjeux et les raisons de la mutation insensible dun tat de langue, cest
permettre den mieux apprhender les changements et bouleversements.

De manire assez manifeste, le subjonctif participe pleinement de cette volution. Trs


usit en ancien franais, ce mode a vu ses quatre tiroirs temporels voluer insensiblement
au fil du temps. Ainsi, limparfait et le plus-que-parfait du subjonctif, encore vivaces au
XVIIe sicle ont amorc un dclin qui les rapproche de lextinction pure et simple au XXIe
sicle, quand le prsent et le pass, jugs en comptition avec le mode indicatif dans leur
emploi en proposition compltive, voient leurs possibilits dutilisations se modifier de
manire constante, loral comme lcrit, disparaissant de certaines
constructions/structures syntaxiques pour apparatre dans dautres. Ce contraste
dutilisation lintrieur dun mme mode, phnomne unique dans lensemble de la
conjugaison du verbe franais, met en vidence une des caractristiques majeures du
subjonctif : il peut fonctionner amput de 50% de ses formes 4. Cest le constat de cette
tendance la simplification le marquant qui nous a pousss nous intresser ce mode
dont la multiplicit et la nuance des emplois suscitent encore bien des interrogations et
ractions dans le milieu linguistique. Mais pas uniquement. Car la prise de conscience de
ces modifications a galement touch la sphre de certains auteurs qui, par opposition
lapproche scientifique du linguiste, abordent le problme sur laxe de la subjectivit, eux
qui voient dans la langue un outil de communication aussi bien quune ouverture une
esthtique du langage et une caractrisation du monde. Ces deux approches, lune
linguistique et analytique, lautre sociologique et subjective, ces deux regards ports sur un
mme sujet dtude permettent une confrontation des points de vue en mme temps quune
mise en vidence de la porte philosophique de lvolution du langage, et plus
spcifiquement du subjonctif, qui dcrirait ainsi une vision du monde au sens
humboldtien du terme.

Notre tude se penchera donc sur les possibles et multiples descriptions du subjonctif
tablies par diffrentes grammaires et thories linguistiques du XXe sicle, allant du
formalisme la smantique, pour, dans un second temps, apprhender lvolution du mode
subjonctif dun point de vue socital et littraire, en abordant le rle de lcrivain dans la

4
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. PARIS : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel franais.

8
dfense de la langue. En dernier lieu, nous illustrerons les mutations quil subit en
confrontant trois auteurs du XX sicle, Paul Morand, Boris Vian et Eric-Emmanuel
Schmitt.

I. Le subjonctif, un mode dfinitions plurielles

A) Dun point de vue strictement grammatical

9
oute grammaire, concrtement reprsente par un ensemble de rgles, vise dcrire

T une ralit linguistique en tudiant la globalit des phrases syntaxiquement


correctes dune langue donne, afin de mettre au jour la structure intrinsque liant
les lments qui composent ces phrases. Lanalyse tout autant que la
contextualisation des divers lments structuraux ainsi rvls semblent donc invitables pour
tenter de dterminer la prsence ou non dun contenu smantique notable.

Mode la dfinition problmatique, il convient de dcrire le subjonctif le plus prcisment


possible, tout du moins dun point de vue grammatical pour commencer, avant daborder son
aspect linguistique, plus controvers.

1- Description morphologique du subjonctif

Le subjonctif est lun des six modes de la conjugaison franaise, plus particulirement
lun des quatre modes considrs comme personnels (comptant aussi lindicatif,
limpratif et le conditionnel, si lon considre ce dernier comme un mode, opinion variable
suivant les grammaires). Il est compos de quatre tiroirs temporels : le prsent et limparfait
(formes simples), le pass et le plus-que-parfait (formes composes). Il met en situation un
procs dont lapprciation du temps (au sens dpoque, de moment) dpend du contexte ; de
plus, il exprime une action gnralement non-ralise ou non-actualise. Ce qui explique le
fait que nous ne puissions parler de temps du subjonctif quavec prcautions.

a) Le prsent du subjonctif
Au niveau morphologique, la construction dsinentielle de ce mode est relativement
simple.
Au prsent, exception faite des auxiliaires tre et avoir, les dsinences savrent identiques
pour tous les verbes, quel que soit le groupe auquel ils appartiennent, et se dfinissent comme
suit :

-e

-es

-e

10
-ions

-iez

-ent

Ex : que je mange, quil sorte, que nous fassions.


En revanche, il est noter que le subjonctif prsent construit son thme (base) verbal(e) sur la
base du prsent de lindicatif, en suivant deux rgles drivationnelles dimportance :
le thme de la P6 (base forte) du prsent de lindicatif permet la construction du
thme des P1, 2, 3 et 6 du subjonctif prsent.
le thme (base faible) des P4 et P5 de lindicatif prsent, de la mme manire, sert
la mise en place des personnes correspondantes au subjonctif prsent.
Exemple du verbe boire , faire en phontique : fort [boiv-] et faible [buv-]).
b) Limparfait du subjonctif
Limparfait, lui, fonde son thme sur la structure verbale du pass simple de lindicatif
moins les dsinences de ce dernier, tout en conservant la voyelle reprsentative du groupe du
verbe (a, u, i, in), laquelle se rajoute une dsinence l encore identique pour tous les types de
verbes:

-sse
-sses
-^t
-ssions
-ssiez
-ssent

Ex : que tu allasses, quil voult, que vous partissiez, que nous vinssions

c) Les formes composes du subjonctif : pass et plus-que-parfait


Les formes composes du mode subjonctif se construisent avec les auxiliaires tre et/ou
avoir au temps adquat (prsent du subjonctif pour le pass et imparfait du subjonctif pour le
plus-que-parfait) suivis du participe pass du verbe conjugu. La conjugaison des deux
auxiliaires aux deux temps ncessaires la formation des formes composes est la suivante :

11
Subjonctif pass (auxiliaire au prsent + participe pass)
AVOIR ETRE
Que jaie Que je sois
Que tu aies Que tu sois
Quil/elle/on ait + participe pass Quil/elle/on soit + participe pass
Que nous ayons Que nous soyons
Que vous ayez Que vous soyez
Quils/elles aient Quils/elles soient

Ex : que jaie fait, quils soient partis, quelle ait propos.


Subjonctif plus-que-parfait (auxiliaire limparfait + participe pass)
Avoir Etre
Que jeusse Que je fusse
Que tu eusses Que tu fusses
Quil/elle/on et + participe pass Quil/elle/on ft + participe pass
Que nous eussions Que nous fussions
Que vous eussiez Que vous fussiez
Quils/elles eussent Quils/elles fussent

Ex : que tu eusses vu, quelle ft venue, quil et plu.

d) Que
Enfin, bien que la tradition scolaire des tableaux de conjugaison ait accoutum, dans un
souci pdagogique dapprentissage et de reprage, dassocier systmatiquement aux
paradigmes du subjonctif le mot que, ce dernier nest pas considrer comme faisant partie
intgrante des flexions paradigmatiques du mode, mais est bien plutt une bquille permettant
de dfinir la modalit invoque par lnonciateur (en proposition indpendante notamment),

12
ou de suspendre la valeur de vrit de la proposition quil introduit, en la faisant dpendre
de llment verbal ou conjonctionnel qui le prcde. 5
En effet, nombre de formes verbales sont identiques lindicatif et au subjonctif : par
exemple, une quantit importante de verbes en ER ont des formes parfaitement identiques au
prsent de lindicatif et du subjonctif, aux P1, 2 et 3. De mme quacoustiquement, certaines
formes du pass simple sassimilent limparfait du subjonctif, notamment la P3. De ce fait,
ladjonction de la conjonction que permettrait de les diffrencier, et donc de reprer plus
facilement un subjonctif.
Cette conjonction servant galement la construction des propositions subordonnes (en tant
que conjonctions mais aussi dans les locutions conjonctives) dans lesquelles le subjonctif est
particulirement prsent, il devient alors ais de faire un amalgame entre que et ce mode,
jusqu les lier.
Mais nous pouvons noter les (rares) occurrences de tournures se construisant sans que, statut
adverbial (un tant soit peu), ou bien des structures figes/archasantes (Plt Dieu que...), par
exemple.

2- Description syntaxique du subjonctif

Peru comme le mode de la dpendance (par opposition lindicatif), porte


virtualisante (le procs sinscrit dans le champ des possibles et non dans ce qui est rel ou vrai
pour le locuteur) bien que dans certains cas cela ne soit pas fond, le subjonctif nen est pas
moins un mode aux rgles dlicates dicter avec prcision, lalternance subjonctif/indicatif
en proposition subordonne, par exemple, obissant souvent davantage au bon vouloir du
locuteur qu une relle obligation syntaxique. Nanmoins, cette souplesse naltre en rien le
sens sous-jacent lemploi du subjonctif qui reste significatif, quelle que soit la construction
qui lentrane.
De manire gnrale, il est employ au sein de propositions subordonnes (compltives,
circonstancielles ou relatives) postposes une proposition principale, bien que nous
trouvions des occurrences de subordonnes antposes, bien moins usites cependant. De

5
DENIS, Delphine. Grammaire du franais. SANCIER- CHATEAU, Anne. Paris : Le Livre de Poche, 1997. 608p.
Dictionnaires, encyclopdies et atlas.

13
manire plus restreinte, il est possible de le trouver galement en proposition indpendante ou
principale.

a) En proposition principale et indpendante


Le subjonctif employ en construction indpendante influe sur la modalit de la phrase
adopte par lnonciateur : il met laccent sur linterprtation subjective dun procs la plupart
du temps situ dans lavenir. Le type de phrase le plus courant reste linjonctif : il est alors
expression de lordre et de la dfense, supplant le mode impratif aux personnes dfaillantes
(P1 [rare], P3 et P6) et est le plus souvent introduit par la conjonction que, en tte de phrase.

Ex : Quil parte ! Quelles oublient !

De mme, il sert exprimer le souhait et toutes ses nuances (exhortation, prire, etc), jusquau
regret :

Que Dieu nous vienne en aide ! Quelles soient chties ! Quelle aurait pu avoir une belle
vie sans cet homme !

Nous pouvons galement rattacher cette valeur demploi diverses tournures figes sans
que, rminiscences dune poque rvolue (jusquau XVIIIe sicle environ) o le subjonctif
pouvait semployer sans la conjonction que :

Plt au ciel + subjonctif, Dieu vous garde, ainsi soit-il.

Considr comme le mode du virtuel, de lirrel, le subjonctif apparat logiquement dans les
phrases suggrant une notion de supposition. Ainsi les exclamatives valeur dindignation, o
le procs suggr est rejet par le locuteur (que je puisse, moi, agir dune telle faon !). Il est
noter que dans ce cas, le subjonctif est fortement concurrenc par linfinitif. De mme, la
notion dhypothse en raisonnement scientifique intgre le subjonctif fig du verbe tre sous
la forme dun prsentatif :

Soit ABC un triangle rectangle isocle... au cours dune dmonstration.

b) En proposition subordonne

Cest ici quapparat le rapport de subordination dans les principaux emplois du


subjonctif, notamment caractris par la dpendance syntaxique un terme de la proposition

14
rgissante, diffrent selon le type de subordonne introduite. Afin dtre le plus exhaustif
possible, nous nous fonderons sur la classification de Riegel, Pellat et Rioul dans la
Grammaire Mthodique du Franais (GMF), qui donne un aperu clair et assez complet des
emplois du subjonctif en hypotaxe.

En subordonne compltive : subjonctif obligatoire et alternance


subjonctif/indicatif

Les cas entranant une proposition subordonne avec un verbe obligatoirement au subjonctif
doivent rpondre des critres bien prcis :

- La place de la subordonne compltive dans la phrase joue un rle dimportance dans le


choix du mode, surtout quand elle se situe en tte de phrase (avec pour fonction sujet du
verbe de la phrase) :

Ex : Quelle aille bien me remplit daise.

Il arrive galement qu dessein il y ait une inversion principale-subordonne ; le verbe de la


proposition compltive apparatra donc au subjonctif, mme si le verbe introducteur se
construit avec lindicatif :

Ex : Que Jean vienne dner, Marie lespre vivement.

- La classe smantique du terme dclencheur dont va dpendre la subordonne, quil soit


verbe (1), nom (2) ou adjectif (3), va exercer une contrainte smantique sur la perception
du procs voqu dans la subordonne, le plaant dans le monde du possible et non dans
ce qui est rel. Le sens de ces termes introducteurs se rapporte une notion dincertitude
quant la ralisation du procs, et se traduit par des valeurs smantiques ayant trait la
subjectivit de lnonciateur : le sentiment, la volont, le doute, la crainte, etc.

Ex : (1) Nous exigeons quelle vienne immdiatement (2) Son dsir quil lui demande sa
main est irrpressible (3) Il est ncessaire que je parte.

Notons que les compltives complments du nom appelant le subjonctif peuvent tre
remplaces par une proposition linfinitif, moins pesante au niveau syntaxique (Sa volont

15
de la voir mourir navait dgal que sa haine). En outre, le subjonctif savre obligatoire
derrire une construction personnelle ou impersonnelle forme autour dun adjectif attribut
(3).

A linverse, nous ferons tat de lindicatif aprs un terme introducteur engageant une notion
de certitude, de ralit, bien que des exemples viennent nuancer cette affirmation : la
frontire est parfois mince entre les deux modes, ce qui entrane des emplois errons de lun
ou lautre ou une possibilit de choix entre les deux.

- Alternance subjonctif/indicatif :

La possibilit de choisir entre ces deux modes nimplique pas pour autant que le sens de la
phrase soit identique avec lun et lautre. Ainsi la dcision dutiliser un des deux modes jouera
sur ce que nous voulons dire, ainsi que sur ce que nous voulons faire entendre : cela savre
possible avec des verbes polysmiques qui nuancent ce quils expriment suivant le mode
quils vont dclencher. De mme, la modalit de la phrase joue un rle certain dans le choix
du mode de la proposition compltive : certains verbes (dopinion notamment) employs dans
une phrase interrogative ou ngative entranent lun comme lautre, toujours avec cette ide
de nuance entre les deux emplois.

Ex : Je ne crois pas une seconde quil viendra (probabilit quasi fonde quant au fait que la
personne ne viendra pas) Je ne crois pas quil vienne (la valeur de certitude est suspendue et
laisse planer un doute, une possibilit).

En subordonne circonstancielle

Ici, aucune alternance entre indicatif et subjonctif nest possible, lun ou lautre simposent
selon le smantisme de la subordonne ou de la conjonction de subordination. 6

- Les subordonnes circonstancielles temporelles et


causales se construisent gnralement lindicatif mais entranent le subjonctif quand
certaines locutions lappellent. Ainsi, avant que, jusqu ce que et en attendant que sont

6
RIEGEL, Martin. Grammaire mthodique du franais. PELLAT, Jean-Christophe et RIOUL Ren. Paris : Presses
Universitaires Franaises, 2001. 646p. Quadrige.

16
les trois conjonctions ayant trait au temps qui permettent de faire appel au subjonctif,
attendu quelles font rfrence un procs postrieur laction de la principale et
suggrent donc la notion de possible (1). De mme, seules les locutions non que et soit
que (rpte, en cas dexplication alternative) sont suivies du subjonctif, en ce qui
concerne les causales. L encore, laspect smantique est crucial, puisque non que
engendre lide que la cause invoque est rejete du rel par le locuteur (2), quand soit
que implique une possibilit dexplication qui ne peut tre avre.

Ex : (1) Je regarderai ces montagnes jusqu ce quelles se meuvent (2) Elle ne russira
pas ce concours, non quelle ne soit pas intelligente mais parce quelle est paresseuse.

- Les circonstancielles de condition en si sont


gnralement lindicatif, mme si nous pouvons en rencontrer certaines au subjonctif
imparfait ou plus-que-parfait, survivance rare et littraire dun registre de langue soutenu.
En revanche, les locutions conjonctives telles que moins que, pourvu que, pour peu que,
la condition que etc entranent le subjonctif en subordonne.
- Les circonstancielles de consquence, logiquement
lindicatif, appellent le subjonctif quand la proposition principale suit une modalit
ngative ou interrogative qui vient entraver lactualisation du procs, en niant, par
exemple, le lien instaur par la locution conjonctive.

Ex : Son visage ne sest pas embelli au point quelle soit mconnaissable.

- Les circonstancielles de but ainsi que les concessives


sont elles au subjonctif puisquelles se rfrent respectivement la notion dintention (1)
et celle dinopration du procs envisag comme possible (2).

Ex : (1) Je ferai tout ce qui est possible pour quil refuse ce poste - (2) Bien que Fanny soit
minemment belle, elle ne trouve pas de mari.

En proposition subordonne relative

Obligatoire en proposition relative substantive (le pronom relatif na pas dantcdent), le


subjonctif peut simposer face lindicatif dans le cas dune proposition adjective
dterminative (que lon ne peut supprimer sans entraver le sens de la proposition et de la
phrase) et suivant deux critres gnraux.

17
- Lantcdent peut tre indfini ou indtermin, car peru travers ses
proprits/qualits ; lexistence du rfrent nest donc pas avre, mais voque sur le
mode du possible.

Ex : Paolo aspire trouver une pouse qui soit fidle.

Les modalits interrogative (1) et ngative (2) mettent en doute voire nient lexistence de
lantcdent, ce qui implique lemploi du subjonctif.

Ex : (1) Vous attendiez-vous dcouvrir un coffre qui soit rempli dor ? (2) Il ne demande
plus personne quon vienne laider.

- Lantcdent est choisi parmi un ensemble de rfrents possibles que parcourt la


subordonne ; cest notamment le cas aprs un superlatif (1) ou une structure quivalente
(2) (lunique, le seul, lultime,...).

Ex : (1) Cest lanimal le plus adorable qui soit. (2) Elle est lunique lien qui me rattache
cette famille dtestable.

Mais il est important de noter quici encore, un choix entre indicatif et subjonctif reste
possible suivant la nuance que le locuteur souhaite exprimer. Ainsi, quand le subjonctif met
en vidence tout un jeu des possibles travers la slection, la restriction, lindtermination,
lindicatif, lui, sattache actualiser autant qu prsupposer lexistence du rfrent.

3- Une autre classification du subjonctif est possible

La seule limite une classification syntactico-smantique, telle que dcrite ci-dessus, tient
au fait quelle se fonde sur une analyse des propositions entranant le subjonctif, les scindant
gnralement en deux grands groupes opposs : les propositions indpendantes et les
propositions subordonnes, elles-mmes subdivises sur la base de notions smantiques dont
les frontires apparaissent plus ou moins floues, car plus ou moins proches. Cest pourquoi
Olivier Soutet7 a tent damnager le classement des emplois du subjonctif non plus sur cet
aspect syntactico-smantique mais sur les notions de vise de lnonciateur et dantriorit :

7
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.

18
[...] selon nous, la distinction fondamentale nest pas entre emplois du subjonctif dans
les propositions indpendantes et principales et emplois du subjonctif dans les
subordonnes, mais entre emplois du subjonctif commands par une vise implicite de
lnonciateur [...] et emplois du subjonctif commands par un segment textuel antrieur
la proposition o le subjonctif apparat. 8

a) La vise implicite de lnonciateur

Aprs avoir analys le mode du subjonctif qui, dans ce cadre-ci, ne se cantonne pas son
seul emploi en propositions indpendantes et principales, O. Soutet fait merger deux axes
permettant de classer les mcanismes mis en vidence : le mode de contextualisation et
lorganisation dialectique des emplois.

Le premier point, le mode de contextualisation, est fond sur la certitude qu en aucune


manire lindpendance syntaxique ne saurait faire prjuger de lindpendance nonciative 9
et que les noncs concerns sont marqus la fois par une incompltude syntaxique et un
fort pouvoir argumentatif qui vient compenser cette lacune. Apparaissent donc dans cette
catgorie les propositions au subjonctif en tournures figes ayant pour fonction adverbe
quantifiant vis--vis dun adjectif (1) et adverbe de phrase (2), mais aussi les propositions
tenant le rle de sujet explicite dun syntagme verbal (3), dobjet (4) ou de circonstancielle
hypothtique/concessive par rapport une autre proposition (5).

Ex : (1) Il est un tant soit peu capricieux pour pleurer ainsi (2) Il me faut rsoudre cette
quation cote que cote.

(3) Que ma fille fasse de grandes tudes me plat (4) Quelle fasse le mur ce soir, personne
nen saura rien (5) Quelle soit mprise de tous, elle sortait la tte haute.

Il ressort de ce classement deux indices majeurs de lincompltude syntaxique, linversion


du sujet que lon retrouve dans les phrases modalit optative et exclamative notamment, et
lintroduction par que qui intervient dans celles exprimant la volont, le souhait, la
dfense, etc et qui ressemble fortement au que introduisant les propositions compltives en
ce quil est difficilement analysable au niveau syntaxique, sauf le lier des mcanismes
implicites de subordonnes.

8
Ibid.
9
Ibid.

19
Cest sur laspect argumentatif que compte O. Soutet pour classifier les mcanismes
entranant le subjonctif, puisquil a fait clairement apparatre que la notion de dpendance
un nonc explicite ou implicite fait partie intgrante des structures syntaxiques du subjonctif.
Nous classerions alors les occurrences en ce quelles seraient de niveau dialogique,
comprenant la restriction et la dngation,

interprtables que par rfrence un nonc, explicite ou non, attribu (ou


attribuable) un autre nonciateur, ou lnonciateur mme [...] qui, en lespce, opre
10
en lui-mme un ddoublement .

Sajouteraient les propositions ayant trait lordre ou au souhait, interprtables que par une
rfrence un acte subsquent attendu, qui, rtroactivement, les justifie. 11 Au niveau
logique apparatraient les systmes syntaxiques ayant un rapport fort de cause consquence
mais problmatique (car non vrifi ou non vrifiable) telles que les hypothses potentielles et
contrefactuelles ainsi que les concessives.

Lautre possibilit avance est la classification relevant strictement de la morphologie du


verbe conjugu 12 et qui cantonne le subjonctif la notion de virtualisation en ce quil dcrit
le procs comme extrieur au champ de lactualisation, quil soit en de (pr-actualisation)
ou au-del (dsactualisation) : nous pourrions alors ordonner les valeurs suivant un ordre
croissant pour chacun des deux axes voqus : les emplois optatifs, volitifs, assertif
entreraient dans la catgorie de la pr-actualisation ; les emplois exprimant la
rserve/rsignation, les hypothtiques potentielles et contrefactuelles et la concession
entreraient dans le cadre de la dsactualisation.

b) En corrlation avec un segment textuel antrieur

Ne seront traites dans cet axe-ci que les propositions subordonnes, compltives,
circonstancielles et relatives, dont la structure dpend directement dun lment antrieur et
dclencheur, verbe, nom, adjectif, pronom relatif, locutions conjonctives.

) Les propositions compltives

10
Ibid.
11
Ibid.
12
Ibid.

20
Lanalyse dbute avec les propositions compltives, pour ltude desquelles O. Soutet met
en avant limportance de la commande lexicale : smantiquement parlant, quest-ce qui
justifie que tel verbe, nom, adjectif entranent lemploi du subjonctif, de lindicatif ou des
deux ? Daprs O. Soutet, le subjonctif simpose chaque fois que la prise en charge comme
vrai de q (proposition subordonne) se rvle impossible. 13, cest--dire que le procs
voqu dans la subordonne est remis en cause suivant que le terme introducteur exprime la
ncessit, le doute, le refus, la possibilit ou un jugement de valeur. De mme, cest encore
cet aspect smique qui entrane la possibilit demployer lindicatif comme le subjonctif,
puisquelle repose sur la multiplicit des sens propres un verbe, nom ou adjectif, bien que
plus ou moins forte suivant la puissance polysmique de chaque terme confront lutilisation
de lun ou lautre mode (les verbes dire, entendre, ladjectif probable, par exemple).

 Les lments contextuels : -Que, conjonction introductrice dune proposition


compltive

De ce fait, il y a un rle des lments contextuels dans la perception dune proposition


subordonne compltive, notamment celui du terme introducteur que/-ce que (en cas de
compltive ayant pour fonction complment dobjet indirect du verbe de la principale) :
considr comme une conjonction introductrice dune proposition compltive, [...] que ne
[serait] rien dautre que la reprsentation dun mouvement de lesprit pensant linanim dans
ce quil a de plus abstrait du positif linterrogatif. 14 En ce sens, -que apparat comme un
terme extrmement permable puisque le contexte smantique, et notamment les commandes
lexicales, influent sur le mode de la proposition quil entrane, que ce soit lindicatif ou le
subjonctif. Il forme alors le lien entre le terme introducteur et la proposition quil introduit,
mettant en vidence la dpendance de lune lautre et suspendant la notion de vrit
lintrieur de la proposition subordonne.

 La proposition rgissante

La proposition rgissante joue elle aussi un rle non ngligeable dans la modification de la
commande lexicale pouvant entraner lemploi du subjonctif, et ce par le biais de trois
lments qui lui sont propres :

13
Ibid.
14
Ibid.

21
- la structure actantielle ou valence des verbes et de certains noms. Il sagit l de
dterminer le nombre dactants (anims ou inanims, sujet ou complments) qui entrent
en ligne de compte dans la construction dun verbe ou dun substantif. Ainsi, un verbe
comme acheter va-t-il comporter trois actants minimum : il achte une robe sa femme,
quand un verbe comme pleuvoir nen compte aucun : il pleut. Ce verbe est dit avalent, car
il nentrane pas de complment dobjet et son sujet est impersonnel : aucun actant ne se
dissimule derrire ce il sujet.

Comment cette valence peut-elle donc avoir une incidence sur le mode de la compltive ? Par
le biais dun jeu entre anim et inanim, autant quentre personnel et impersonnel, et qui
influe sur le mode. Ainsi, dans le cas o un verbe peut introduire une proposition alternance
modale, le sujet du verbe introducteur, plus prcisment lactant auquel il fait rfrence
(anim ou inanim, personnel ou impersonnel) va dterminer le mode de la compltive : un
sujet inanim, de type ceci, cela entranera plus aisment le subjonctif (Ceci explique que
Paul soit parti - Pierre explique ( Jacques) que Paul est parti), de mme quune tournure
impersonnelle impliquera davantage le subjonctif que lindicatif (Il semble quelle soit partie
Il me semble quelle est partie). Limportance du pronom personnel me, complment
dobjet indirect du verbe sembler, est notable puisquil donne un actant humain qui prend en
charge la notion d apparence intrinsque au verbe sembler, ce qui entrane lindicatif.

- Les modalits mrite[nt] dtre prioritairement examines dans les cas o la commande
lexicale de base doit ou peut seffectuer en faveur de lindicatif 15 car, explique O.
Soutet, la notion mme de modalit de phrase implique une porte dsactualisante vis--
vis du contenu smantique de la proposition rgissant la compltive, cest--dire quelle
la remet en cause ; donc il ny a deffets perceptibles que si le contenu smantique
indique que la proposition compltive est tenue pour vraie, do lintrt dune tude
base sur lindicatif. Il ressort de cette analyse que limpratif en cas de modalit
injonctive positive na aucune incidence sur le mode de la subordonne qui va donc
rester lindicatif si le verbe introducteur construit la proposition compltive avec
lindicatif. De mme, dans les systmes hypothtiques en -si : sil savre quune
hypothse relevant de lirrel nentranera que lindicatif (Si tu es sre quil a trich,
prouve-le !), lemploi du subjonctif ne savre envisageable que dans les contextes de
potentiel, et encore, car il sagit l dun type de structure que nous pourrions qualifier

15
Ibid.

22
darchaque, ou tout du moins dextrmement peu usit aujourdhui. Dans le cadre de la
modalit interrogative, il apparat que dans linterrogation totale (rponse par oui ou non)
moins la modalit interrogative est grammaticalement marque, moins le passage au
subjonctif dans q [proposition compltive) est envisageable. 16De mme, linterrogation
partielle (2) naffecte en rien le mode du verbe de la compltive, qui reste gnralement
au mode qui est le sien en modalit positive et assertive (1) :

Ex : (1) Tu affirmes que Fanny est intelligente (2) Pourquoi affirmes-tu que Fanny est
intelligente ?

Cependant, par le biais de la commande lexicale surgit tout un jeu modal qui accorde, dans le
cas des interrogatives, une libert demploi des modes base sur le sens : la notion
dambigut, en occasionnant de multiples possibilits dinterprtation dune phrase
modalit interrogative, facilite ce passage dun mode lautre. Ce que nous venons de dire
pour la modalit interrogative intervient galement dans le cadre de la modalit ngative,
dans le sens o elle ninfluence que peu lemploi de tel ou tel mode dans la compltive qui
suit le verbe introducteur. Ainsi, un verbe introducteur se construisant avec une subordonne
lindicatif dans une proposition positive assertive conservera gnralement la mme
structure, mme sujet la ngation de la proposition rgissante ou alors laissera la possibilit
dutiliser le subjonctif, suivant le contenu smantique interprtable vis--vis de la proposition
soumise ngation. Cest le cas du verbe croire par exemple, qui bien que construit avec
lindicatif en modalit positive (1), entrane lun et lautre mode en modalit interrogative
suivant le sens(2) et ne provoque plus que le subjonctif quand il est soumis la ngation (3).

Ex : (1) Je crois quelle a russi son examen (2) Croyez-vous que la Rvolution franaise a
t une bonne chose ? / Croyez-vous quil fasse assez chaud pour se baigner ? (3) Je ne
crois pas quil faille couter ces fadaises.

- Le mlange des deux points prcdents : certains verbes, suivant leur structure actantielle
et la modalit de la phrase, peuvent dployer une proposition subordonne au subjonctif,
comme lindicatif, toujours mimtique dun cart smantique entre lun et lautre
emploi de mode. O. Soutet prend lexemple du verbe empcher qui, quand la modalit est
assertive, entrane obligatoirement le subjonctif, mais qui, sous modalit ngative et

16
Ibid.

23
suivant la nature du sujet (humain ou inanim) auquel il rfre, peut provoquer un jeu
modal entre indicatif et subjonctif.

 La vise nonciative globale

Fonde sur lattraction modale, elle pose la question dune possible interaction entre une
structure imposant lindicatif et une commande favorable au subjonctif. Cest donc se
demander si un mcanisme propositionnel entranant lindicatif peut tre modifi sil fait lui-
mme lobjet dune commande imposant le subjonctif. Ainsi, un verbe comme savoir +
indicatif, soumis une structure telle que il est possible que + subjonctif donnera :

Il est possible quil sache que je vends la maison.

Nous constatons donc que la commande de lindicatif rsiste la commande du subjonctif, ce


qui peut tre corrobor par la mise en situation identique dautres verbes tels que constater, se
rendre compte, tre certain, affirmer, etc. Mais O. Soutet fait remarquer que les verbes
dopinion (comme croire) ou de dduction laissent passer par permabilit leffet
subjonctivant de il est possible, la diffrence des verbes posant un savoir ou une certitude,
qui eux, font cran linfluence de il est possible. 17

Les propositions subordonnes circonstancielles et le subjonctif

Ici encore, cest la notion de commande qui entre en ligne de compte : cest pourquoi, dans un
premier temps est-il question des cas de commande automatique du subjonctif et dans un
second cas, des cas dalternance modale.

 Le subjonctif sous commande automatique

Apparaissent dans ce contexte-ci les cas dans lesquels interviennent une vise danticipation,
de ngation voire mme une combinaison des deux.

- Lanticipation, chronologique tout dabord, dcrit le procs ayant lieu dans la


subordonne comme postrieur au procs de la proposition qui le rgit ou situ dans sa
suite immdiate, et comprend les propositions temporelles introduites par avant que (1) et
jusqu ce que (2).

17
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.

24
Ex : (1) Marco est rentr la maison avant que sa mre ait pu cacher son gteau
danniversaire (2) Jeanne se cache jusqu ce que Pierre la dbusque.

Lanticipation logique, elle, est base sur la relation hypothtique existant entre la proposition
rgissante et la proposition subordonne qui joue le rle de cause non effective vis--vis du
procs de la rgie. Cependant, le subjonctif napparat gnralement que dans les
hypothtiques en que, quand la plupart des propositions hypothtiques, notamment en si ou
avec la locution dans lhypothse o, entranent lindicatif. Lemploi du subjonctif dans une
hypothtique sert lexpression de la condition, quelle soit ncessaire ( condition que,
supposer que), suffisante (pourvu que, pour peu que, sous rserve que), concessive (quitte ce
que), restrictive (en admettant que) et inversive ( moins que). A celles-ci sajoute le systme
de la double hypothse qui fonctionne dans une hypothtique en si, o la premire
proposition subordonne introduite par si + indicatif est suivie dune seconde proposition
hypothtique mais introduite par que + subjonctif (1), mme si cela nest pas automatique,
car des exemples attestent la possibilit dune seconde hypothse lindicatif (2). L encore,
tout dpend du degr dactualisation mis en uvre dans le propos, donc tout dpend de ce que
souhaite sous-entendre lnonciateur.

Ex : (1) Si elle refuse de se soumettre, et quelle parvienne senfuir, sa famille sera dcime
(2) Si elle a son baccalaurat et quelle est accepte la fac, on fera une grande fte.

Les circonstancielles de but (pour que, afin que) entrent galement dans le cadre de
lanticipation, le procs dans la subordonne savrant postrieur celui de la principale.

Ex : Lan de la famille sest mis travailler pour que sa famille puisse manger sa faim.

- La ngation peut contribuer lemploi du subjonctif, notamment quand il y a cause nie


(non que), exclusion (loin que, sans que), concession (bien que, quoique) ou alternative
(soit que...soit que)
- Enfin, anticipation et ngation se mlent dans des systmes sarticulant autour de
propositions introduites par de peur que ou de crainte que, o lvnement introduit se
rvle la fois possible et non-ralisable.

Ex : Cloptre fait goter tous les plats qui lui sont destins, de peur quon ne russisse
lempoisonner.

 Subjonctif/indicatif, lalternance modale en circonstancielle

25
Selon la GMF, les propositions subordonnes circonstancielles ne peuvent permettre une
alternance modale, un choix est ncessaire... O. Soutet contredit cet argument en dcrivant ici
les conscutives, les concessives restrictives, les adversatives et les temporelles en aprs que.

- Deux critres permettent de mieux saisir les mcanismes luvre dans lemploi de tel
ou tel mode dans les propositions circonstancielles conscutives : le mode de perception
de la consquence invoque, qui est lindicatif quand elle est perue comme ralise ou
devant se raliser (introduite par une conjonction du type (tant et) si bien que, au point
que, si...que, tellement que etc). Et certaines locutions permettent lalternance modale
avec le subjonctif, notamment quand la consquence nest quenvisage (de (telle) sorte
que).

Ex : Elle tudie avec acharnement, de sorte quun chec est inenvisageable Elle tudie avec
acharnement de sorte quun chec soit inenvisageable.

Deuxime critre : la perception de lvnement causatif, dans les modalits autres


quassertive. Ainsi, si le subjonctif simpose clairement dans le cadre de phrases injonctives
(1) et hypothtiques (2), un vritable jeu modal sinstaure dans les interrogatives totales,
notamment dans les cas dinversion du sujet ou dutilisation du morphme est-ce que. Pour
ce qui est de la ngation, deux possibilits apparaissent : si la ngation naltre pas le rapport
conscutif, mais porte bel et bien sur la proposition principale, alors lindicatif simpose (3) ;
en revanche, si la ngation porte atteinte la relation conscutive entre les deux propositions,
alors la subordonne sera au subjonctif (4).

Ex : (1) Quelle tudie avec acharnement, au point quun chec soit inenvisageable (2) Si
elle travaille avec acharnement, au point quun chec soit inenvisageable, nous serons les
plus heureux (3) Elle ntudie pas avec acharnement, au point quun chec est envisageable
(4) Elle ne travaille pas avec tant dacharnement que son chec soit inenvisageable.

- Les concessives restrictives autorisent elles aussi les deux modes, malgr la discordance
manifeste mettant en relation la proposition principale et la subordonne. En effet, une
proposition restrictive implique le fait que les deux propositions soient incompatibles,
mais loin de rfuter cette implication, elle ladmet.

Ex : Il est indemne, encore quil ait eu un trs grave accident de voiture On peut manger
des produits industriels, encore quun cologiste choisira toujours du naturel.

26
- Au lieu que, locution adversative, autorise galement lun et lautre mode.
- Les propositions temporelles en aprs que devraient, en thorie, tre suivies de lindicatif,
puisque cette locution fait rfrence un temps forte valeur actualisante et postrieur
celui de la proposition rgissante. Mais si la norme grammaticale se rclame dune
construction en aprs que + indicatif, lusage, crit comme oral, opte presque
exclusivement pour lemploi du subjonctif.

Les propositions relatives

En ralit, nous ne traiterons pas ici de tous les types de propositions relatives, seules les
relatives dites dterminatives sont concernes, en ce que le mode de [ce type de] relative
est troitement dpendant de la nature de lantcdent ou de la vise propre sous laquelle est
entendu lantcdent. 18 A linstar du classement des conjonctives, celui-ci se fondera sur la
distinction entre mcanismes entranant automatiquement le subjonctif et ceux o lemploi
des deux modes est autoris.

- Entrent dans la catgorie des relatives automatiquement au subjonctif les propositions


relatives antcdent indfini, construites de telle sorte quelles forment avec la
proposition rgissante une construction concessive. Lantcdent peut tre un pronom
(quoi, qui) ou un dterminant (quel, quelque, quelques) et le rle quil joue dans lnonc
global est fondamental, puisquil renvoie, smantiquement, un ensemble x variable et
indtermin, parcouru dans lnonc.

Ex : Quelle que soit lissue, elle restera forte Quelque talent quil ait eu, il a toujours tout
gch.

Chose plus surprenante, il fait entrer dans la catgorie des relatives dterminatives, les
constructions comparatives, lantcdent correspondant ladjectif associ un adverbe
dintensit (si, aussi, quelque...).

Ex : Aussi belle quelle puisse tre, elle ne trouve pas de mari Quelque funestes que soient
les nouvelles, il nous faut faire front.

18
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.

27
- Lalternance modale en proposition relative nest pas alatoire, au contraire, elle est le
fait dune volont nonciative, visant nuancer un propos, et donc susciter des
interprtations suivant le mode choisi. La question se pose de savoir ce qui conditionne ce
choix qui, de toute vidence, nest pas libre.

Il est certain que lantcdent joue un rle non ngligeable dans cette alternance modale, mais
il doit rpondre des critres prcis. Tout dabord, le rfrent dsign travers lantcdent a
fait lobjet dune slection, et donc dun parcours de toute la classe laquelle il appartient, ce
qui se traduit par la quantification (1) (le rare, le seul, tout, le peu de + nom + pronom relatif)
ou la caractrisation (2) (superlatif le plus + adjectif + pronom relatif, le premier, le dernier
etc).

Ex : (1) Il est la recherche de la seule fille qui puisse tre fidle (2) Elle veut les bijoux les
plus scintillants qui soient Elle cherche le dernier roman de Dumas qui ait t publi en
France.

La commande de lantcdent peut conditionner galement le choix modal, ainsi, les verbes
ou priphrases verbales ayant trait une activit de lesprit qui les condui[sen]t construire
des reprsentations plus ou moins actualises, entre imagination et ralit. 19 Suivant le
mode de la relative apparat un smantisme fort quant linterprtation de lnonc, quant la
conception du propos dans lesprit de lnonciateur.

Ex : Il croit en un monde qui soit meilleur Il croit en un monde qui est meilleur.

Enfin, la modalit de la phrase peut elle aussi participer de lalternance modale, qui apparat
aussi bien dans linjonctif que dans linterrogatif et le ngatif.

En somme, cette caractrisation autre des emplois du subjonctif nous claire sur une
des particularits les plus intressantes de ce mode quest le subjonctif, savoir le flou qui
lentoure, cette impression de leffleurer sans vraiment le saisir compltement...car chaque
conception linguistique porte sur la langue un regard qui lui est propre. Ainsi, la conception
traditionnelle de la GMF se greffe la caractrisation dO. Soutet qui, parti de la mme base, a
abouti une classification diffrente, certes plus complexe et dense, mais aussi plus
analytique. Cependant, bien quclairant dune lumire somme toute originale le systme de
classification traditionnel conu dans la GMF, lapplication de Soutet se perd quelque peu

19
Ibid.

28
dans une complexit, des nuances souvent tnues, une multiplicit des occurrences et des sens
autant que des exceptions, qui font que nous pouvons lui reprocher ce quelle voulait pourtant
corriger dans le classement de la GMF : un foisonnement, et un rapport syntactico-smantique
qui complexifie tant son analyse, quil devient difficile de lappliquer. Mais ne se limiter qu
une vision syntaxique de lemploi du subjonctif, ce serait faire limpasse sur des conceptions
thoriques et dfinitionnelles qui pourraient clairer ce mode sous un jour diffrent. Car pour
linstant, nous navons pu que nier au subjonctif lexistence dun sens qui lui est propre : tout
ce qui a t dcrit ci-dessus met bien en vidence la dpendance syntaxique autant que
smantique (autour du terme introducteur, verbe, nom, adjectif ou locution) qui le caractrise.

Diverses approches linguistiques du XXe sicle ont cherch, et cherchent encore, tudier la
structure syntaxique profonde du mode subjonctif, dsireuses notamment de saisir le
pourquoi de ses emplois si varis et variables, parfois mme intuitifs, dans la langue. Elles
tentent ainsi de mettre en vidence la part de sens imputable, ou pas, au morphme du
subjonctif et ce, depuis la grammaire dite traditionnelle, qui mle smantisme et forme,
jusquaux grammaires transformationnelle voire formelle, qui en sont une critique aigu. Le
point crucial de cette divergence de conception ? La correspondance entre forme et sens,
tablie comme schma danalyse universelle, et juge arbitraire20.

B) Du point de vue du sens : pluralit des regards linguistiques

Nous avons t interpells par la multiplicit des thories sur le subjonctif en matire
linguistique, cest pourquoi, sans pour autant tre exhaustifs, avons-nous voulu rendre compte
des thories qui nous semblaient les plus intressantes.

1- La linguistique formelle, science exprimentale

a) Prsentation dune thorie aux fondements


mathmatiques

20
[] il ny a pas rellement eu de discussion sur la manire dont la correspondance entre forme et sens tait
tablie . GROSS, Maurice. Correspondance entre forme et sens propos du subjonctif. In La langue franaise,
39, 1978, p.49.

29
La linguistique transformationnelle gnrativiste21 sest dveloppe sous limpulsion de
Noam Chomsky dans le courant des annes 1950. Elle porte son observation non sur la
production des noncs, appele notion de performance (quivalent lemploi effectif de la
langue dans des situations concrtes), mais sur les mcanismes qui en permettent la
construction, cest--dire la comptence. De fait, elle se penche sur la caractrisation de la
connaissance de la langue rendant effectif lacte de communication du locuteur/auditeur.

Sous lgide de Maurice Gross, dans les annes 1960, un courant parallle apparat, la branche
dite formelle ou logico-mathmatique dont le potentiel dapplication sera exploit
principalement dans le domaine informatique, plus spcifiquement dans ltude du langage
automatique (mise en place danalyseurs, de compilateurs). Lanalyse grammaticale opre
par cette cole formaliste met en vidence une logique base sur des fondements purement
mathmatiques : mme sil parat plus facile de dcrire une suite de lexmes sur un mode
dclaratif, lapproche linguistique se construit ici principalement sur des algorithmes
reprsentant les diffrentes catgories syntaxiques et explicitant les relations existant entre
elles, en vue de dvoiler la structure de chaque phrase potentielle issue dun langage donn.
Cest le principe de la concatnation de mots, opration importante qui apparat en langage
formel sous la forme :

- a et b, parties intgrantes dun lexique donn A (reprsentant


un ensemble de mots ou de symboles) = a et b
- par concatnation, il y a combinaison des lexmes a et b :
A= relis gnralement par un mot (symbole) vide e symbolis par S = e, ce qui aboutit
lalgorithme final :
 aSb = a b = ab

Maurice Gross dfinira ce type danalyse grammaticale comme ltude combinatoire des
assemblages de mots en phrases 22.

Cependant, une approche sans notions techniques de la logique mathmatique 23est


heureusement envisageable, sur une base strictement linguistique. Car la grammaire telle que
la conoit M. Gross a pour base un lexique-grammaire qui se confronte la ralit des usages

21
CHOMSKY, Noam. Le langage et la pense. [Paris] : Editions Payot, 1969. 144p.
22
GROSS, Maurice. Correspondance entre forme et sens propos du subjonctif. In La langue franaise, 39,
1978, pp 49-65.
23
Ibid.

30
linguistiques, en se fondant sur une description systmatique du lexique. Le but dune telle
entreprise ? Recenser les structures syntaxiques lmentaires dun langage donn en utilisant
la phrase lmentaire comme unit minimale dtude ; lintrt principal tant lapplication
de cette dmarche nombre de langues naturelles. Il rsumera ainsi sa conception de la
grammaire :

Une grammaire formelle comprendra un ensemble de gnrateurs : dune part les mots
(ou morphmes), dautres part des entits abstraites reconnues comme utiles la
24
description [] .

b) Le subjonctif de Maurice Gross : dni de smantisme

Lintitul mme de larticle publi par Maurice Gross dans la revue La Langue franaise en
1978 ne peut quattirer lattention pour qui connat le courant linguistique auquel il se rfre :
il semble aller a contrario de la thorie formaliste de laquelle il participe. Correspondance
entre forme et sens propos du subjonctif25. Il suffira pourtant de se plonger dans la lecture
dudit article pour saisir toute lironie comique qui sen dgage. Car en fait dtude de
correspondance, cest bien plutt la rfutation dune telle thse qui est ici mise en uvre,
exemples nombreux et prcis lappui. Le dessein de lauteur ? Nous discuterons la
description traditionnelle du subjonctif par rapport un tel cadre [formel, issu de la logique
mathmatique] 26. Leuphmisme est dlicat, puisque par le biais dune argumentation
structure et dment illustre, cest une vritable remise en cause des moyens danalyse
traditionnels de quatre grammaires : Brunot 1926, Grevisse 1961, La Grammaire Larousse
du XXe sicle, Steinberg 1962-3 27 qui est explicite.

Largument principal qui assure les bases de sa dmonstration met en exergue le problme de
la terminologie utilise en matire de description grammaticale des structures et lments
grammaticaux. Selon Maurice Gross, les notions smantiques permettant de classer les verbes
de la principale entranant une proposition compltive, telles qudictes par les diffrents
ouvrages prcits, ne sont pas garantes du mode de la compltive. Ainsi, en confrontant par
paire quatre verbes dopinion (crier/dire et dclarer/raconter) avec le complment quils
engendrent a-t-il mis en vidence que :

24
Ibid.
25
Ibid.
26
Ibid.
27
Ibid.

31
() il ny a pas dautre possibilit que de CONSTATER que certains verbes dopinion
prennent les deux modes [indicatif et subjonctif] et que dautres ne prennent que
lindicatif. Et lon ne peroit aucune diffrence de sens entre [les exemples
slectionns]28.

Ce qui revient dire quil ny a aucune prvisibilit smantique pouvant induire le mode
subjonctif ou indicatif dans certains contextes permettant indiffremment lemploi de lun ou
de lautre. De mme, la polarit (phrase affirmative/ngative) et la modalit interrogative ne
jouent pas le rle de commandes automatiques lattraction du subjonctif : l encore, le choix
du verbe est capital. Lassociation sens-mode est illusoire, seule la connaissance complte
des listes de verbes permet de dcrire la situation. 29. Ce nest donc pas le subjonctif qui est
porteur de sens mais bien le verbe introducteur ou le verbe de la compltive qui ont une forte
charge smantique. La conclusion en est double : en premier lieu, les formes du subjonctif ne
peuvent tre caractrises par le sens. En second lieu, si des rgularits syntactico-
smantiques existent, leur provenance est rechercher dans lexistence de phnomnes de
productivit lexicale 30.

c) Les limites dune telle conception

Il va sans dire que la mthode employe par Maurice Gross pour mener bien son
argumentation est parfaitement logique. Cependant, force est de constater que loin de tenter
une explication quant la prsence (ou pas) du subjonctif, il na fourni quun relev de faits
de langue visant rfuter les thories dautres linguistes. Cest l la limite qui apparat. En
effet, considrant lapproche formaliste comme une science exprimentale, Maurice Gross a
bas sa mthode de travail sur lobservation, le constat de phnomnes linguistiques sans en
approfondir la porte, naccordant au subjonctif (mais il en va de mme pour lindicatif)
aucun statut, aucun sensLa question se pose alors du pourquoi : pourquoi employer deux
modes en compltives, si syntaxiquement, rien ne les distingue ? Pourquoi certains verbes
sont-ils obligatoirement suivis du subjonctif, quand dautres non ? Pourquoi peut-on mme
avoir le choix du mode ? Autant dinterrogations auxquelles aucune tentative de rponse nest
fournie. De manire assez manifeste, expliquer lemploi dune forme par une servitude
grammaticale () est, stricto sensu, une non-explication 31.

28
Ibid.
29
Ibid.
30
Ibid.
31
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.

32
2- La pragmatique linguistique et le concept de polyphonie

a) La pragmatique nonciative dOswald Ducrot

Terme musical employ au niveau vocal, la polyphonie dsigne un procd dcriture


qui consiste superposer deux ou plusieurs lignes, voix ou parties mlodiquement
indpendantes selon des rgles contrapuntiques 32, daprs le Trsor de la langue franaise
informatis. Elabore lorigine dans le domaine de lanalyse littraire en vue de dcrire des
phnomnes de pluralit des voix apparaissant dans un mme nonc (dialogisme), la notion
de polyphonie sinscrira galement dans une perspective linguistique, sous limpulsion du
linguiste russe Mikhal Bakhtine33, au milieu du XXe sicle. Il noncera ainsi lvolution du
concept polyphonique :

La polyphonie, d'abord marque distinctive du roman dostoevskien, par opposition au


monologue du roman traditionnel, devient bientt une caractristique du roman en
gnral, puis du langage un certain stade de son dveloppement (...) et enfin de tout
langage.34

Son hypothse de travail repose sur ltude des noncs produits par un locuteur L, et qui
seraient le rsultat de toute une interrelation humaine. Ainsi, lmission aussi bien que la
rception dun message peuvent respectivement faire intervenir plusieurs voix (dans le cadre
de lnonciation) tout autant que viser des publics divers (cadre de la rception). Ce qui sera
repris par le linguiste franais Oswald Ducrot, comme fondement dune thorie linguistique
base sur la pragmatique nonciative35 :

Lnonc est pourvu dun sens (hypothse externe) et celui-ci se compose des actes
(illocutoires, prsupositionnels, argumentatifs, etc.) qui sont marqus dans sa
signification (et qui sont donc vhiculs par son nonciation)36.

En effet, lnonc formul serait porteur dau minimum deux voix distinctes, contestant ainsi
le principe dunicit de celui qui parle. Cest rapprocher de la distinction tablie par Grard
Genette entre les diffrentes voix se manifestant travers un nonc littraire : lauteur, le

32
Trsor de la langue franaise informatis, Polyphonie sur :
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/adavnced.exe?8;s=1570943055.
33
BAKHTINE, Mikhal. Esthtique et thorie du roman. Paris ; Gallimard, 1987. 488p. Tel.
34
Ibid.
35
DUCROT, Oswald. Le dire et le dit. Paris : Editions de Minuit, 1985. 237p. Propositions.
36
NOLKE, Henning. Le subjonctif, fragments dune thorie nonciative. In Langages, 1985, 20, 80. pp. 55-70.

33
narrateur et le personnage37. De mme y aurait-il, selon O. Ducrot, le sujet parlant, en tant
que producteur effectif de lnonc, et le locuteur, qui a un double statut, la fois instance
perue comme responsable de lacte de langage de lnonc et tre du monde, dans le sens o
il a une existence extrieure au contexte nonciatif. Ce locuteur peut dailleurs
potentiellement mettre en scne un nonciateur, instance abstraite et intermdiaire entre le
locuteur et le point de vue nonc ; nonciateur la source du point de vue voqu avec plus
ou moins de distance et dadhsion au sein dune phrase engage dans un processus
nonciatif : ainsi, on parlera de polyphonie sil y a au moins deux nonciateurs diffrents
lors dune mme nonciation 38, ce qui se produit notamment dans le discours rapport.

Ex : Marjorie dit que lamour est le plus beau cadeau qui soit.

Trois instances transparaissent derrire cet nonc, en apparence simple. En premier lieu le
locuteur L qui prononce la phrase, derrire lequel se cache un premier nonciateur E1, qui,
tout en sidentifiant L, attribue le contenu de la proposition compltive Marjorie. Puis, il y
a E2, second nonciateur correspondant Marjorie, qui assume le contenu nonc dans la
subordonne, savoir que lamour est le plus beau cadeau qui soit .

Cependant il apparat, travers le sens de lnonc, que le locuteur peut avoir des attitudes39
diverses, allant de lidentification (dans une affirmation claire) au rejet (ironie, critique, etc.)
vis--vis de lnonciateur des points de vue et donc vis--vis du point de vue lui-mme. Cest
le concept de polyphonie nonciative en contexte discursif qui affleure ici, explicitant la
caractristique minemment smantique de cette thorie. Paralllement cet usage, elle peut
servir de base une explication des faits de langue. Car la pluralit des voix, et donc la
multiplicit des points de vue lintrieur dun mme nonc, est le signe dune distanciation
du locuteur par rapport un (ou plusieurs) nonciateur(s), voire dune discordance, ce que
Ducrot nomme une ngation descriptive40dans le sens o le locuteur nest pas daccord avec
un nonciateur et explicite ce fait smantiquement lintrieur de son propos. Ce qui peut
influer sur la valeur modale dune phrase, et ainsi aborder le problme de la prsence de tel
mode plutt quun autre, notamment en subordonnes : cela concerne deux modes en
particulier, le subjonctif et lindicatif.

37
GENETTE, Grard. Discours du rcit. Paris : Editions du Seuil, 2007. 437p. Points Essais.
38
NOLKE, Henning. Le subjonctif, fragments dune thorie nonciative. In Langages, 1985, 20, 80. pp. 55-70.
39
DUCROT, Oswald. Le dire et le dit. Paris : Editions de Minuit, 1985. 237p. Propositions.
40
Ibid.

34
b) Le subjonctif, mode polyphonique

Le subjonctif serait le marqueur dune polyphonie syntaxique. Telle est lhypothse mise par
Henning Nlke41dans les annes 1980, postulant lexistence de deux types de polyphonie. La
premire, externe, comporterait une nuance dobjectivit (quand une instance diffrente des
deux types de locuteur [le locuteur en tant que tel et le locuteur individu]42, est associ lun
des nonciateurs), la seconde, interne, aurait une nuance de subjectivit (quand personne
dautre que le locuteur-individu ne peut tre associ lnonciateur du thme, ce que nous
expliquons ci-aprs). H. Nlke justifie sa thorie par le biais dexemples classs en trois
catgories de contextes :

- tout dabord, les compltives antposes et les compltives sujets postposes dans
lesquelles il apparat que le subjonctif est de rgle (sauf exceptions rares doccurrence
lindicatif) et o la polyphonie possde une valeur explicative 43. Selon lui, ce nest
pas la position de la proposition dans la phrase qui entrane lemploi du mode
subjonctif : quelle soit antpose ou non, la frquence du subjonctif reste bien
suprieure celle de lindicatif en pareille situation. Ce ne serait donc pas un facteur
dterminant de la prsence ou non du subjonctif. Mais, ajoute-t-il, si on choisit
lantposition, cest presque toujours pour des raisons de structuration du message, plus
prcisment cest pour thmatiser le contenu de la compltive 44. Nlke met ainsi en
vidence le rle jou par la structuration en thme et propos de lnonc, avanant que
le locuteur en-tant-que-tel est associer lnonciateur du propos, quand le locuteur-
individu sadjoint lnonciateur du thme puisque ce dernier assure la cohrence
discursive 45.
- dans un deuxime temps, il tudie les occurrences o le choix du mode est assez libre
pour dire que les variations modales sont le fait dun smantisme fort induisant lun ou
lautre mode en subordonne. Suggrant que le subjonctif joue sur les multiples
figures que le locuteur peut prsenter de lui-mme 46, Henning Nlke postule que

41
NOLKE, Henning. Le subjonctif, fragments dune thorie nonciative. In Langages, 1985, 20, 80. pp. 55-70.
42
Ibid.
43
Ibid.
44
Ibid.
45
Ibid.
46
Ibid.

35
lemploi du pronom je, dans ce cas de figure, peut avoir une influence dimportance
dans le choix du mode.
- enfin, dans un troisime temps, il sattarde sur les cas o le subjonctif est obligatoire,
quand par exemple, il est le mode dune proposition dont la fonction est complment
dobjet de verbes de crainte, de volition, ou qui est introduite par une locution
conjonctive telle que : bien que, non que, sans que, etc.

Ex : Bien que Pierre soit malade, il travaille.

Il savre que cet nonc nest pleinement interprtable quen opposition avec un nonc
sous-jacent du type Si on est malade, on ne travaille pas 47. Apparaissent donc un deuxime
nonciateur assumant le point de vue ci-dessus, le topos dirait Ducrot, en mme temps
quun deuxime locuteur reconnaissant la contradiction interne lnonc puisquil affirme
que Pierre est malade mais travaille quand mme tout en sachant que quand on est malade,
on ne travaille pas. La polyphonie apparat donc plusieurs niveaux dans le contexte
nonciatif et peut tre le facteur, certes non exhaustif, de la prsence du subjonctif dans le
discours.

3- Subjonctif et vrit ou le concept smantique de Robert Martin

a) Mondes possibles et univers de croyance

La smantique, telle que conue par Robert Martin, fonde sa logique sur les liens
unissant sens et vrit. Il nest pas ici question de juger de la vracit ou non dun nonc,
mais dtablir les conditions, plus ou moins prcises selon le locuteur, permettant daffirmer
que tel propos est vrai ou faux : ainsi, lintelligibilit dune phrase (condition du sens)
associe la prsomption de lexistence de ce qui est avanc, que cela soit vrit ou pur
mensonge, forment le postulat de la logique du sens. Pour R. Martin, cest comprendre que :

Un nonc a du sens ds lors quil est possible dnumrer les conditions dans
lesquelles il peut tre dclar vrai, et consquemment, dans lesquelles il peut tre
dclar faux. Peu importe que mon dire soit objectivement vrai, faux ou absurde48.

47
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.
48
ROBERT, Martin. Pour une logique du sens. Paris : PUF, 1983. 268p.

36
Cest ce quil nomme la smantique vri-conditionnelle. En somme, cela soulve le point de
la relativit de la vrit en terme de smantique, et donc, un niveau plus large, de
linguistique. De l ces deux postulats axs sur la modalit : les mondes possibles et univers de
croyance49. Les dfinitions telles qunonces par R. Martin lui-mme nous semblent les plus
mme dexpliciter ce qui se dissimule derrire cette terminologie, somme toute
philosophique :

Lignorance de ce qui a lieu, une information insuffisante, la non-inscription dans la


mmoire en un mot, conduit imaginer le possible, et ds lors se cre un champ de
modalit .

Implicitement, cela oriente la notion de possible (comme ce qui peut tre vrai) vers celle de
temps et dincertitude, dans le sens o le locuteur se dplacerait mentalement entre pass et
futur mais aussi entre virtualit et concret, hypothse/doute et ralit, le possible tant cet
espace intermdiaire o limagination de ce qui est ctoie ce qui est effectivement. Mais des
limites indniables apparaissent, dans le cadre o le locuteur na pas de prise sur ce quil dit,
notamment quand il est confront des notions dabstraction prcises, qui rendent
relativement difficiles la capacit dterminer lesdites conditions de vrit50. Ainsi, un
axiome mathmatique, ou nonc analytique en terminologie smanticienne tel que : Deux
et deux font quatre, pour reprendre lexemple de R. Martin, na pas besoin dtre vrifi par
lexprience, puisquil est vrai par les seules rgles que larithmtique se donne 51.

Lunivers de croyance est, quant lui, lensemble indfini des propositions que le locuteur,
au moment o il sexprime, tient pour vraies ou quil veut accrditer comme telles 52 et
subordonnerait deux sortes de mondes possibles qui se baseraient sur lhypothse de
lexistence de propositions, contradictoires ou non avec le monde que le locuteur admet
comme le monde de ce qui est 53 : respectivement les mondes contrefactuels et les mondes
potentiels. Le locuteur est ainsi plac au cur de cette thorie, lnonciation dune phrase
(syntaxiquement et smantiquement correcte) quivalant la dclarer vraie. De mme, les
notions de vrit autant que de flou smantique seraient intrinsquement lies sa comptence
linguistique puisque lusage que chacun a de sa langue naturelle rend invitable une diversit
de sens, donc des malentendus, quiproquos etc.

49
Ibid.
50
Ibid.
51
Ibid.
52
Ibid.
53
Ibid.

37
Cest donc partir de ce postulat smantico-philosophique que Robert Martin a abord la
question des modes de conjugaison en langue franaise, consacrant une part importante de ses
rflexions au subjonctif quil a confront au concept smantique de vrit.

b) Subjonctif et vrit

Le subjonctif obit des tendances plus qu des rgles 54, il y a donc une grande
part dillusions vouloir concevoir un cadre thorique rigide qui cernerait ses emplois. Cest
pourquoi R. Martin porte davantage sa rflexion sur les possibilits dalternances modales
indicatif/subjonctif, difficilement prvisibles dans les cas o lun et lautre mode peuvent tre
employs. En cela, il rejoint en partie la thorie de Gustave Guillaume dont laxe
chronogntique met en vidence un laps de temps fond sur un dcalage de la ralit (virtuel
du subjonctif et lactuel de lindicatif) au cours duquel subjonctif et indicatif se rapprochent
jusqu se superposer, engendrant ainsi lutilisation de lun ou de lautre suivant le choix du
locuteur. De plus, il prend le parti de mettre en vidence le rle de que dans lapparition du
subjonctif, rle dimportance puisquil tend suspendre la valeur de vrit de la proposition
quil introduit 55, crant ainsi une dpendance syntaxique autant que smantique vis--vis du
verbe ou de la locution conjonctive le prcdant.

A noter, les cas o la modalit ngative ne modifie pas le sens du mode employ. Par
exemple, douter/ne pas douter que seront tout deux suivis dune proposition au subjonctif
bien que, smantiquement parlant, la ngation actualise le procs, annulant lincertitude
inhrente au verbe douter. Bien que lexplication de Ferdinand Brunot soit juge peu
enthousiasmant(e) pour le smanticien 56, la notion d influences mcaniques 57 est alors
difficilement contestable : le sens induit par le verbe nayant pas rle de rvlateur de
lemploi dun mode particulier en subordonne. Cependant, les cas o des verbes
introducteurs se construisant avec le subjonctif en phrase affirmative et avec lindicatif en
ngative sont avrs. Linverse galement. Cest alors grce la notion de contextes
pistmiques (cest--dire relatifs au degr de connaissance que le locuteur a de ce quil
avance) que R. Martin tablira un classement des emplois du subjonctif en deux grands axes.

54
ROBERT, Martin. Pour une logique du sens. Paris : PUF, 1983. 268p.
55
Ibid.
56
Ibid.
57
BRUNOT, Ferdinand. La pense et la langue. Paris : Masson et Compagnie, 1953. 982p.

38
Associ la notion dunivers de croyance, lemploi du subjonctif se voit li linscription du
verbe introducteur dans lun ou lautre monde, constitutifs de lunivers de croyance :

- Le premier axe serait ainsi fond sur les mondes potentiels,


ce qui sobserve dans les contextes dhypothse, de volont, de finalit,
dintentionnalit et de ncessit 58.
- Le second aurait trait aux mondes contrefactuels, cest--dire
les contextes dirralit, dinexistence, dantcdence, de concession et de jugement
critique 59.

Il reste, cependant, que la thorie smantique de Robert Martin ne peut assurer prcisment la
prvisibilit de lemploi du mode subjonctif, du fait de mcanismes varis (les modalits de la
phrase, par exemple) autant que de facteurs extralinguistiques (la prise en compte de
lindividualit linguistique, smantique mais aussi culturelle du locuteur) qui, combins,
mettent lpreuve les tentatives de prdiction souhaites.

4- Reprsentation de lespace-temps et opration de pense

Dans son Cours de Linguistique Gnrale60, Ferdinand de Saussure prnait, comme


postulat de dpart ses thories, la diffrenciation entre la langue et la parole dont la
combinaison aboutit une dfinition du langage. Par langue , le linguiste entend un
ensemble de signes utiliss par une communaut pour communiquer (le franais, l'anglais ou
l'italien par exemple), par parole , l'utilisation concrte des signes linguistiques dans un
contexte prcis. Et il dfinit le langage comme un ensemble de signes, diviss en deux
catgories : le signifi (= reprsentation mentale dun mot) et le signifiant (= reprsentation
acoustique dun mot) dont le rapport est arbitraire et immotiv ; car rien ne justifie a priori
quon associe tel concept telle suite de phonmes.

58
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.
59
Ibid.
60
SAUSSURE, Ferdinand de. Cours de linguistique gnrale. Paris : Editions Payot, 2002. 520p. Grande
bibliothque Payot.

39
Les thories guillaumiennes sur le langage se sont largement inspires de celles de Saussure,
ceci prs que Guillaume diffrencie faits de langue et faits de discours, constituants du
langage. Il conclura ainsi la ncessit dune opration de pense permettant le passage dun
tat de langue un tat de discours duquel le paramtre du temps est indissociable. Cest
ce quil mettra en vidence dans son ouvrage Temps et Verbe datant de 1929, lequel est
consacr la reprsentation linguistique, et pour le moins philosophique, du temps exprime
par le verbe. En somme, il sagit de rendre compte dun temps dit opratif : il faut une
dure minimale relle pour quun esprit construise et pense une image du temps (en tant
quvnement). Comme la rsum Olivier Soutet : [] il faut du temps (opratif) pour
penser le temps (vnementiel) 61.

a) Larchitecture du systme verbo-temporel guillaumien

Insatisfait du schma traditionnel de reprsentation du temps en une ligne horizontale


infinie (marquant la progression du pass vers le futur et coupe entre eux par le prsent),
Gustave Guillaume en a cr un plus prcis et plus mme de rpondre ses exigences de
linguiste. En effet, dans son ouvrage Temps et verbe, il souhaite aboutir une connaissance
intrinsque de limage-temps par le biais dune analyse qui permettrait de comprendre pas
pas le processus de la construction du temps par lesprit, afin que l on [vt] du temps en
train de se construire dans la pense 62. Pour ce faire, il mettra une hypothse de dpart :
lexistence dune opration mentale dune dure minime au cours de laquelle se forme
limage-temps dans lesprit. Cest cette dure, plus ou moins longue, qui formera son axe
central limit, laxe chrono-gntique, reprsentation spatiale dune opration mentale quil
appellera chronognse 63. En lieu et place de la classification traditionnelle du temps en
pass, prsent et futur, Guillaume introduit trois profils dterminant chacun une tape
caractristique de la formation du temps : au commencement, au milieu et la fin dun procs
de reprsentation du temps soit en terminologie guillaumienne initial, mdian et final, qui
correspondent aux trois modes fondamentaux du systme verbal franais.

61
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.
62
GUILLAUME, Gustave. Temps et verbes : Thories des aspects, des modes et des temps ; suivi de
Architectonique du temps dans les langues classiques. Paris : Honor Champion Editeur, 2000. 225p.
63
Ibid.

40
A travers le point initial sont reprsents les modes dits nominaux, linfinitif et les participes
(prsent et pass), ce que Guillaume nommera temps in posse. En effet, ce stade, lopration
na pas encore t ralise par la pense qui est nanmoins en puissance de [la] raliser 64.
Linstant mdian, quant lui, correspond au temps in fieri, cest--dire au mode subjonctif.
Dans le schma guillaumien, tous les points intercals entre le procs initial et le procs final
correspondent cette tape. Sa caractristique principale en est que limage-temps est en
cours de formation mentale ; elle ne sachvera que dans la phase finale, reprsentant le mode
indicatif : cest le temps in esse. Ces trois profils reprsentent ainsi les trois axes
chronothtiques, explicitation dune opration de pense consistant fixer dans lesprit ce
que la chronognse vient de crer 65, la chronothse. Enfin, la notion de vise est retenir :
il sagit du mouvement conduisant la chronognse se porter dun axe chronothtique un
autre suivant le procs engag dans la formation de limage-temps. A noter, le fait que ces
deux oprations mentales agissent de concert : elles sont simultanes. Nous pourrons relever
galement labsence de limpratif dans la dmonstration guillaumienne, ce qui sexplique par
le fait quil est considr davantage comme un mode de parole que comme un mode de
pense. De mme, le conditionnel nest, pour Guillaume, quun futur de degr particulier et
non pas un mode 66, cest pourquoi il le range dans la catgorie des temps in esse, la mme
chelle que le futur de lindicatif.

Nous achverons cette premire partie sur un point crucial de la thorie guillaumienne, fonde
sur un simple constat : le nombre de formes temporelles augmentent mesure que lon avance
dans la chronognse, plus prcisment mesure que lon approche du temps in esse.
Guillaume explique ce phnomne grce au concept de ralisation : le temps in fieri,
correspondant au subjonctif, ne contient que quatre formes, rparties en deux aspects (temps
simples et composs) quand le temps in esse en contient dix rparties en trois poques ayant
une valeur de ralisation extrmement forte puisquelles concident avec une notion de
temporalit bien plus prcise. Ainsi, la thse soutenue par Guillaume cre-t-elle un lien entre
accroissement du nombre des temps verbaux et ralisation de limage-temps.

64
Ibid.
65
Ibid.
66
Ibid.

41
b) Le subjonctif, temps in fieri

Ainsi, compte tenu des possibilits offertes par le franais, il rsulte que la pense en action
de langage slectionne le mode appropri aux besoins de reprsentation de limage-temps
dans le discours. Or, dans la terminologie traditionnelle, le subjonctif est dit porte
virtualisante ou non actualise de lvnement induit par le verbe, Guillaume explique donc
son emploi par le fait que la reprsentation savre non acheve, ou, tout du moins, moins
acheve quen utilisant le mode indicatif, porte actualisante. Cest ce qui lui permet, de fait,
dopposer modes indicatif et subjonctif, dans le sens o chacun rend compte dune
reprsentation propre du temps : ainsi, peut-on dire que le temps in fieri (subjonctif) explicite
une temporalit plus floue qui rend plus difficile une opposition nette entre les temps qui le
composent, puisquil nen compte que quatre employs pour caractriser chacune des trois
poques que sont le pass, le prsent et le futur. Cest pourquoi lon pourra utiliser un
subjonctif parfait pour exprimer aussi bien un futur quun pass, par exemple. Plus ancr
dans la ralit, lindicatif, lui, possde dix temps.

Ainsi, la diffrenciation subjonctif/indicatif semble tout fait nette. En ralit, elle ne lest
pas. En effet, si lon fait fi des modes nominaux, le temps in posse donc, nous nous rendons
compte que le locuteur francophone ne dispose plus que de deux modes personnels,
reprsentant chacun un axe sur le schma guillaumien, le mdian et le final qui, pour aller de
lun lautre, figurent une actualisation de la pense et une rduction de la virtualit. Sans
mode intermdiaire, le locuteur est tenu de choisir. Selon Olivier Soutet, cela explique la
possible interchangeabilit quasi parfaite, sans relle nuance smantique, entre indicatif et
subjonctif 67. Ceci rvle lexistence dune zone de flottement entre temps in fieri et temps in
esse, et nuance la certitude que le subjonctif est le mode du virtuel. Ayant conscience de cette
difficult, Guillaume a mis en place un raisonnement dcrivant les quatre stades de lexistence
dune pense : possible, probable, certain et rel. Ici, seule la notion de possible induit le
subjonctif, le propre de ce terme tant dannuler la capacit dactualit (= chances dtre)
par une capacit gale et contraire (= chances de ne pas tre) 68. Cependant, lon trouve des
occurrences de subjonctif aprs la locution verbale il est probable que, gnralement suivie de
lindicatif, la notion de probable induisant une plus grande chance dtre que possible. Ce qui
revient confirmer la difficult, un moment donn de laxe chronogntique, de diffrencier

67
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.
68
GUILLAUME, Gustave. Temps et verbes : Thories des aspects, des modes et des temps ; suivi de
Architectonique du temps dans les langues classiques. Paris : Honor Champion Editeur, 2000. 225p.

42
linstant crucial mais quasi imperceptible permettant de passer de lun lautre mode. Tout
ceci se rapporte, en dfinitive, au postulat guillaumien selon lequel les expressions
(notamment verbales ou adjectivales) suivies du subjonctif ont un contenu smantique propre
le dclencher du fait dun excs de signification qui en brouille la vise actualisante.

Par le biais de sa thorie sur les temps et les verbes, Gustave Guillaume a pu mettre en
vidence limportance du facteur temporel dans le processus mental de mise en place du
discours dun locuteur : cest la chronognse, qui se fonde sur lhypothse dun laps de
temps permettant la construction de limage-temps dans lesprit. En crant ainsi un axe de la
reprsentation temporelle plus prcis, il a renouvel les interprtations quant aux divers
emplois des modes et a mis en relief, notamment, lopposition, parfois tnue voire invisible,
entre indicatif et subjonctif. Ce dernier est, selon Guillaume, le mode du possible, du flou
temporel quand lindicatif est ancr dans un temps plus limit et concret.

II. Quand un mode devient emblme dune volution


linguistique et socitale : dmonstration et illustration

A) Langue franaise en mouvement : un impact sur lemploi du subjonctif ?

1- Le langage et la vision du monde

a) Langage et environnement humain : construction de la ralit et communication

Le XIXe sicle est un sicle charnire o le Romantisme exaltant et la philosophie,


notamment allemande, laissent peu peu place la monte en puissance du ralisme et du
positivisme. Cest en ce temps oscillant entre subjectivit littraire et froide objectivit
scientifique qua merg la pense de Wilhelm von Humboldt qui, mi-chemin entre la
mtaphysique de Kant qui a publi sa Critique de la raison pure en 1781, et Auguste Comte
qui rige les mthodes exprimentales au rang de science suprme, tente de conjuguer
expriences empiriques et philosophie pour mettre au point une hypothse de linguistique
historico-comparative fonde sur une conception anthropologique du langage, contre-
courant de lavance scientifique positiviste alors en plein essor. Sur quoi repose ce nouveau

43
regard scientifique sur la langue ? Le philosophe-linguiste Humboldt a pos les bases de son
hypothse linguistique sur lunion intrinsque du langage et de la pense : avec le premier
acte de la pense dbute simultanment le premier acte de langage. Car ce nest que dans la
langue que la pense peut prendre conscience delle-mme. Cest donc la mise en vidence du
rapport fondamental liant la fois la rflexion et le langage comme facults intrinsques de
ltre humain, mise en vidence aussi de la prise de conscience de lHomme sur ce qui lui est
extrieur : le monde dune ralit qui nest que le reflet de la conception humaine. Dans une
lettre Schiller datant de 1800, Wilhelm von Humboldt crira :

Le langage est donc sinon absolument du moins physiquement le moyen par lequel
lhomme se forme lui-mme et forme en mme temps le monde, ou par lequel il devient
conscient de lui-mme en sparant un monde de lui-mme.69

Cest partir de cette tape que samorce la thorie humboldtienne du langage et de la vision
du monde. En effet, chaque langue serait porteuse dune vision du monde, marqueur dune
conception particulire de lenvironnement qui lentoure et donc dune culture et dune
identit, en plus dtre la manifestation dun pluralisme bnfique. La varit des langues et
des conceptions quelles transportent sont le reflet de la pluralit humaine, aussi bien au
niveau individuel quau niveau social. Et les visions du monde ne sauraient tre des prisons
de la pense 70 : en effet, chaque individu matrisant la langue dune communaut
quelconque y imprime son empreinte et donc dpasse continuellement le point de vue
vhicul par lidiome sur la ralit qui, de fait, ne reste pas fige en un regard unique mais est
en perptuelle volution. Ainsi, la langue serait un phnomne la fois interne et externe de
rciprocit avec lHomme, puisquelle lui permet de construire sa pense quil enrichit de sa
propre individualit en mme temps que de sa sociabilit. Jurgen Trabant, citant Humboldt,
dira que cela manifeste les manires multiples dont le monde se rflchit dans les diffrents
individus 71 et inversement. Le contact avec ltranger (au sens de ce qui est diffrent de soi)
garantit alors la vitalit des changes entre individus aussi bien quentre communauts. De ce
fait, lapprentissage de diverses langues garantit une ouverture sur lAutre aussi bien que sur
la reprsentation particulire transmise par un langage autre. La polyphonie linguistique
comme autant de points de vue diffrents sur le monde, permettrait au langage (de manire

69
In TRABANT, Jurgen. Humboldt ou le sens du langage. [Paris] : Mardaga, 1992. 203p. Philosophie et langage.
Traduction dune lettre issue de : SCHILLER, Friedrich. Der Briefwechsel zwischen Friedrich Schiller und Wilhelm
von Humboldt. HUMBOLDT von, Wilhelm. Berlin : Siegfried Seidel, 1962.
70
TRABANT, Jurgen. Humboldt ou le sens du langage. [Paris] : Mardaga, 1992. 203p. Philosophie et langage.
71
Ibid.

44
universelle) de ne pas se cantonner une seule vision limite du monde, ou tout du moins, de
dpasser les limites de son propre regard et de manifester les possibilits de la pense
humaine 72. Car la capacit humaine apprendre dautres types de langues et communiquer
serait la preuve dune comprhension linguistique primitive inhrente au systme de pense
de lHomme, ce qui permet la pluralit des reprsentations et non la confusion brouillant tout
rapport sociable avec autruiHumboldt contredit ainsi le mythe biblique de la tour de Babel.

b) Lhypothse de la relativit linguistique

Lhypothse de la relativit linguistique est apparue dans la premire moiti du XXe


sicle aux Etats-Unis, avance dans le cadre de recherches sur les langues amrindiennes,
dans le domaine ethnolinguistique. Benjamin Lee Whorf, tudiant en chimie de prime abord,
devint llve dEdward Sapir, linguiste dont il reprendra la thse. Bien quvitant une
gnralisation et une radicalisation de son propos, Sapir considrait malgr tout quune langue
reprsentait une certaine vision du monde, dans le sens o le langage serait la traduction
dune ralit sociale propre une culture dtermine. Ce qui ne va pas sans rappeler la thorie
de Humboldt au dbut du XIXe sicle. Mais B.L. Whorf ira plus loin dans un essai publi
titre posthume, Language, thought and reality73, provoquant un dbat qui sera longtemps
dactualit. Car il reprend certes la conception de son matre :

() Whorf pose que les structures linguistiques de notre langue premire


conditionnent au sens propre, cest--dire prdterminent, orientent et surtout
organisent la vision que nous avons du monde non linguistique physique, social et
psychologique74.

Quil mnera cependant jusqu une notion que nous qualifierions de dterminisme
linguistique , dans le sens o la vision du monde inhrente toute langue serait irrductible :
il stipule ainsi que la langue nest pas simplement un moyen dexprimer la pense, mais ce qui
forme la pense mme. Les formes des penses dune personne sont gouvernes par des lois

72
Ibid.
73
WHORF, Benjamin Lee. Linguistique et anthropologie : Language, thought and reality. [Paris] : Denol, 1969.
223p.
74
MOUNIN, Georges. Linguistique et philosophie. [Paris] : Presses Universitaires de France, 1975. 216p.
Collection Sup.

45
structurelles inexorables, dont elle est inconsciente 75. Poussant le raisonnement son terme,
nous aboutissons la conclusion que les limites de la langue deviendraient les limites de la
pensede mme que les mcanismes engendrant la pense seraient entirement dtermins
par la langue, rendant quasiment impossible la communication entre groupes sociaux de
langue diffrente, les structures linguistiques associes aux visions du monde correspondantes
les cloisonnant irrmdiablement parce que propres chacune donc uniques.
Cest sur ce dernier point que notre point de vue diverge. Car il y a communication, nous ne
pouvons que le constater, dautant plus aujourdhui du fait de la mondialisation : le
plurilinguisme fait partie intgrante dune construction sociale en pleine formation, ce qui
contredit Whorf, du moins en ce qui touche au dterminisme linguistique. Car parler de
visions du monde diffrentes pour chaque langue ne signifie pas quil nexiste pas une base
objective inalinable mettant en vidence des principes universels, des concepts tels le temps,
lespace, la cosmologie, qui, bien que prenant ancrage dans la ralit de manire variable
dune langue une autre, nen constituent pas moins autant de domaines cruciaux qui ont
permis chaque socit de concevoir la ralit de lenvironnement auquel elle est soumise. Il
nous semble ainsi irrfutable quil y ait un socle culturel commun et une base de
langage/pense universelle inhrente lespce humaine, tel que la explicite Noam
Chomsky dans sa thorie sur luniversalit du langage76. Sans quoi aucune communication,
comprhension ni sociabilisation nauraient pu tre possibles entre diverses socits
humaines. Cependant, les diffrences de conditions dexistence, de lieux de vie, de
spiritualit, de confrontation la nature ou au progrs, ont permis lmergence didentits
linguistiques multiples, aux systmes de classification et de catgorisation propres, rsultats
de conceptions du monde multiples et qui ne sont pas figes. Car soumises aux alas de
lHistoire (des histoires) humaine(s) et aux influences des langues entre elles (les emprunts
par exemple), elles sadaptent aux bouleversements frappant la culture (et accessoirement le
mode de vie) dun groupe social, voire de plusieurs. Ainsi, Edward Sapir dira :
La parole est une activit humaine qui varie sans limites fixes mesure que lon va de
groupe social en groupe social, car cest un hritage purement historique du groupe, le
produit dun usage social de longue date77.

75
WHORF, Benjamin Lee. Linguistique et anthropologie : Language, thought and reality. [Paris] : Denol, 1969.
223p.
76
CHOMSKY, Noam. Le langage et la pense (dition augmente). [Paris] : Editions Payot, 1968. 144p.
Collection Essais.
77
SAPIR, Edward. Le langage. Introduction ltude de la parole. Paris : Editions Payot, 1970. 231p. Collection
Petite bibliothque Payot.

46
2- Langue et subjonctif franais, lpreuve du monde et de loral

a) Le mouvement de la langue...

Que rvlerait cette thorie, applique une structure linguistique prcise ? Car le plus
dlicat nest pas tant de formuler le concept de vision du monde que de le confronter une
ralit linguistique concrte. En nous fondant sur lhypothse dEdward Sapir, postulant que
langage et reprsentation du monde voluent de concert au gr de lHistoire, nous avons jug
pertinent de soumettre la langue franaise ce type danalyse. En effet, son emploi, depuis sa
normalisation aux XVI - XVIIe sicle, a considrablement volu ; cest pourtant sur le seul
XXe sicle que nous nous attarderons. Pourquoi ? Parce que les bouleversements socitaux et
historiques qui le jalonnent nous semblent les plus mme de donner une explication
pertinente de lvolution fulgurante qua connue la langue franaise, en un laps de temps si
court. De plus, une question se pose : cette volution linguistique traduit-elle une volution
parallle de la reprsentation du monde ?

La majorit des thories sur les modifications syntactico-lexicales du franais prnent un


aspect purement grammatical, vitant une perspective plus socio-philosophique de la
problmatique : la linguistique est gnralement perue comme une science exprimentale,
loin de valider des considrations perues comme abstraites. Une telle approche ne peut
pourtant que lenrichir, lui permettant ainsi daccder un systme plus gnral o
expriences concrtes et concepts se complteraient, globalisant un contenu extrmement
vaste. Lapproche linguistique nexclut pas une rflexion philosophique et historique.

Langue de la diplomatie dans toute lEurope entre la fin du XVIIe et le dbut du XXe sicle
(jusquen 1919 et le Trait de Versailles) grce trois facteurs dimportance, les succs
politiques dune part, les faits darmes dautre part, enfin la qualit des crits de grands
auteurs 78, le franais a la rputation dtre la langue de labstrait et de la finesse
intellectuelle. Lorigine dun tel regard port sur la langue sexplique par le contexte
socioculturel en vigueur lpoque, puisquil savre que, telle quelle tait pratique dans les

78
HAGEGE. Claude. Combat pour le franais. Au nom de la diversit des langues et des cultures. Paris : Odile
Jacob, 2008. 244p. Poches.

47
salons mondains et autres hautes sphres79 notamment politiques, mondes des apparences et
des interactions humaines, se parant des nuances les plus fines pour rendre compte de la
palette des rapports humains (animosits, amitis, amours etc.) et politiques, ainsi que la
ralit, telle que perue au travers de la langue. En ce sens, elle tait donc langue de
communication et de subtilit. Associe la philosophie et la littrature, elle devient langue
de labstraction et des concepts fondamentaux...

Mais loin de se restreindre cet litisme qui aurait pu lui tre fatal, la langue franaise stend
sur le monde, grce lexpansion coloniale, ce qui lui donne un second souffle, et non des
moindres. Car pour lgitimer et faciliter sur le long terme cette conqute la fois commerciale
et violente, la politique mise en uvre sest appuye sur lapprentissage aux populations
conquises de la langue franaise, et avec elle des idaux universalistes propres la France.
Elle tait alors une arme importante pour soutenir une politique dexpansion, puisqu[elle]
tait offerte aux coloniss comme la face culturelle 80, propre pacifier, longue chance,
ce qui tait une invasion : lcole tait le moyen adquat pour faire rayonner et promouvoir la
civilisation franaise au-del de ses frontires. Pour se faire aimer, il faut faire aimer sa
81
langue . Le franais, par le biais de la francophonie, allait amorcer des changements voire
des bouleversements aussi bien lexicaux que syntaxiques au fur et mesure des volutions
socitales. Paralllement, en France, lindustrialisation et lavnement du positivisme
scientifique amorcs dans la seconde moiti du XIX sicle bouleverse la langue (progrs
techniques et urbanisation massifs ont entran des nologismes et le mlange des patois etc),
bouleversement qui se poursuivra au cours de la priode des Trente Glorieuses, en brassant et
en intgrant les populations les plus diverses grce une immigration ncessaire. Lvolution
socitale et conomique propice laprs-seconde guerre mondiale a jou un rle de premire
importance dans lvolution de la langue, notamment au niveau du lexique, qui senrichit
demprunts et de nologismes. Mais plus que sur le lexique, le bouleversement le plus
significatif nous semble porter sur les structures syntaxiques qui se modifient mesure que la
mentalit franaise change. Par exemple, leffacement inluctable du pass simple, loral
aussi bien qu lcrit, remplac dans la grande majorit des cas par le pass compos, plus

79
En dautres termes, [l] image [de la langue franaise] tait dj, et depuis longtemps, celle dune langue
des lites et des classes favorises par la fortune . HAGEGE. Claude. Combat pour le franais. Au nom de la
diversit des langues et des cultures. Paris : Odile Jacob, 2008. Poches. p.20
80
Ibid.
81
Ibid.

48
simple et moins pompeux. De notre point de vue, lvolution de lemploi du subjonctif au
XXe sicle illustre clairement ce bouleversement.

b) ...entrane une volution syntaxique du subjonctif franais


) Lviction des imparfait et plus-que-parfait du subjonctif

Suivant diverses grammaires dites traditionnelles, le subjonctif est le mode du non-


jugement 82, dont le procs () reste de lordre de la virtualit 83, le mode de la non-
assertion du procs virtuel 84. Marqueur de la virtualisation dun procs, ne devrait-il pas
reprsenter, un autre niveau, par dduction autant que par symbolisme, ce que nous appelons
communment labstraction ? Un mode pour concevoir mentalement ce qui na pas encore de
ralit, ce qui nest pas concrtis, laissant la porte ouverte toutes les possibilits
conceptuelles ? Cest pousser plus loin la thorie de G. Guillaume sur la chronognse, cest
agrmenter le stade purement linguistique dune approche davantage axe sur la philosophie
du langage. Cest pourtant l notre postulat : le subjonctif comme ce qui matrialise labstrait
par la pense et la parole. Or, dans un monde rapide o le concret et le pragmatisme rgnent,
le subjonctif perd sa valeur. Car bien que toujours dune frquence assez forte lcrit comme
loral, du moins pour deux de ses tiroirs temporels (le prsent et le pass), il ny a plus
adquation aujourdhui entre le mode et la vision du monde quil induisait. Maurice Gross a
mis lhypothse selon laquelle on pourrait arguer que le subjonctif ne se maintient
quartificiellement, grce lcole et la pression sociale qui le value comme lment de la
langue de prestige 85. Nous acquiesons. En effet, lheure o commerce et vitesse sont les
matres-mots dune grande part des socits, lheure o les migrations nont jamais t si
importantes, il convient quune langue sapprenne vite, quitte la vider de sa substance (cest
le cas de langlais, qui, bien que parl travers le monde, nest quun ersatz de la langue
originelle (celle des natifs de langue anglaise), en vue de faciliter les changes commerciaux

82
MOREL, Mary-Annick. La concession en franais. Paris : Ophrys, 1996. 158p. Lessentiel franais.
83
LEEMAN-BOUIX, Danielle. Grammaire du verbe franais : Des formes au sens ; modes, aspects, temps,
auxiliaires. Paris : Nathan, 1994. 224p. FAC. Srie linguistique.
84
RIEGEL, Martin. Grammaire mthodique du franais. PELLAT, Jean-Christophe et RIOUL Ren. Paris : Presses
Universitaires Franaises, 2001. 646p. Quadrige.
85
GROSS, Maurice. Correspondance entre forme et sens propos du subjonctif. In La langue franaise, 39,
1978, p.49.

49
et communicationnels de base)86. Or, les structures syntaxiques complexes et la conjugaison
fastidieuse du franais lui portent prjudice, puisque nous entrons dans une re de
simplification. Cela se marque principalement loral, au niveau des tournures grammaticales
employant le subjonctif : la disparition des imparfait et plus-que-parfait du subjonctif,
amorce ds la fin du XIX sicle est pratiquement acheve aujourdhui, exception faite de
certaines tournures archasantes ou figes. Pour la majorit des locuteurs, lemploi de ces
deux tiroirs temporels du subjonctif reflte une dimension que nous qualifierons dlitiste,
dans le sens o elle est synonyme dun bien-parler assimil laristocratie franaise des
sicles prcdents...ou dune volont de passer pour quelquun qui matrise parfaitement la
belle langue par snobisme. Nous pouvons constater un tel jugement dans des catgories
sociales plus ou moins dtermines voire dterminantes, les classes populaires notamment
lgard dune bourgeoisie qui, travers ce facteur linguistique, tend vouloir se diffrencier
du reste de la population. De mme au niveau politique o limparfait du subjonctif tait (est
encore ?) assimil au Front National dont le leader faisait un usage du subjonctif imparfait
grammaticalement impeccable87 dans ses prises de parole. De la mme manire, des
parvenus auront tendance soigner leur langage lextrme pour mieux correspondre au
moule socioprofessionnel dans lequel ils auront russi tre accepts, ou des crivains,
pointilleux sur la grammaire. Cependant, pour limmense majorit des franais, toutes classes
sociales confondues, aujourdhui, imparfait et plus-que-parfait du subjonctif ne sont que de
vagues rminiscences dune langue franaise qui nest plus. Par certains aspects, leurs formes
sont juges comiques voire ridicules/pjoratives, notamment avec les morphmes en ss,
propres limparfait. De plus, la valeur temporelle de limparfait et du plus-que-parfait du
subjonctif, vidente au XVII sicle, est dpasse, le prsent et le pass du subjonctif pouvant
sy substituer. De mme, nous ne pouvons que constater quimparfait et plus-que-parfait du
subjonctif ont t concurrencs par ce que nous nommerons un relais smantique matrialis
sous les traits du conditionnel88, ni tout fait mode, ni tout fait temps, les avis divergeant
suivant les grammaires. Paralllement la disparition de la moiti des tiroirs temporels du
subjonctif mergent des emplois du conditionnel prcisment dans les structures valeurs
modales qui appelaient ces deux temps du subjonctif : lirrel et le potentiel. De mme dans

86
HAGEGE. Claude. Combat pour le franais. Au nom de la diversit des langues et des cultures. Paris : Odile
Jacob, 2008. 244p. Poches
87
http://jjdelfour.blog.lemonde.fr/2009/06/22/grammaire-et-politique-le-subjonctif-de-la-haine/
88
BRUNOT, Ferdinand. La pense et la langue. Paris : Masson et Compagnie, 1953. 982p.

50
les systmes hypothtiques, les constructions limparfait du subjonctif seul (Ft-elle la plus
grande criminelle de lHistoire, jamais il ne pourrait la dnoncer), quivalant une structure
syntaxique introduite par si ou -mme si, sont remplaces par les structures associant les
temps de lindicatif (si + imparfait/plus-que-parfait de lindicatif) au conditionnel. En
revanche, le plus-que-parfait connat un sort plus particulier, puisque les paradigmes du mode
constituent la seconde forme du conditionnel pass, extrmement peu usite cependant, si ce
nest en langue soutenue. La syntaxe sest donc adapte lvolution de la langue et a mis en
place un procd de remplacement des temps dfaillants. Mais le conditionnel est-il porteur
des mmes valeurs que le plus-que-parfait et limparfait du subjonctif ? La notion temporelle
de ces deux tiroirs a t remplace par le prsent et le pass du subjonctif, la valeur modale
par le conditionnel, prsent et pass, mais aussi par lindicatif imparfait et plus-que-parfait.
Quen est-il de la valeur abstraite et culturelle quils portaient ? Cest lorigine de lide selon
laquelle il y aurait une perte de valeurs, et donc une perte dune certaine manire de penser et
de concevoir le monde, symbolises par ces deux tiroirs en voie dextinction ; car sils ont t
crs et utiliss, cest bien quils rendaient compte dun temps particulier, non pas comparable
aux temps de lindicatif (bass sur les pass, prsent et futur), mais un temps propre
complexifier, nuancer et [r]affiner les conceptions mises en place par lesprit, au travers dun
mode de conjugaison :

Son emploi implique un amour de la langue et de ses ressources. Il symbolise leffort,


lobissance la prescription duser de la culture, den explorer les richesses verbales.
Il incarne la rgle grammaticale complique, celle dont lacquisition cote, comme une
sorte de rituel initiatique scolaire. Son rgne stend travers la phrase : exigeant que
le temps du verbe de la principale et celui des compltives saccordent, il requiert une
vue synoptique de son propre discours. lcole, on rit du subjonctif tant quon ne le
matrise pas. 89

) Subjonctif dans la langue parle : origine et moteur du bouleversement des usages

A ce constat sajoute lapparition de deux phnomnes parallles, perus dans le langage oral.
Plus souple, moins strict et codifi que lcrit, plus spontan galement, celui-ci permet de
varier les habitudes langagires, de bousculer les normes grammaticales. En premier lieu, cela
se manifeste quand le mode indicatif tend simposer dans certaines structures syntaxiques o

89
http://jjdelfour.blog.lemonde.fr/2009/06/22/grammaire-et-politique-le-subjonctif-de-la-haine/

51
les deux modes, indicatif et subjonctif sont possibles90(1), mais peut aussi tre employ de
manire errone aprs une locution conjonctive (2) introduisant une proposition au subjonctif.

Ex : (1) Je ne crois pas quil sait que cest mal Je ne crois pas quil sache que cest mal.

(2) Malgr le fait quil sen va longtemps, il revient toujours*.

Dailleurs, nous avons pu constater une simplification de la locution malgr le fait que en
malgr que . Nous trouvons ainsi des noncs du type :

Malgr quil sen va longtemps, il revient toujours.*

Bien que, dans la majorit des cas, le subjonctif se maintienne correctement, en dpit du
raccourcissement de la locution :

Malgr quil sen aille longtemps, il revient toujours.*

Le mme phnomne dinversion apparat avec la locution le fait que + subjonctif, dont la
construction varie en : Le fait quil sen va ne signifie pas quil te quitte.

A linverse, nous pouvons noter des occurrences de subjonctif prsent ou pass employ en
lieu et place du mode indicatif, l encore de manire errone. Lexemple le plus frappant reste
celui daprs que qui, normativement, se construit avec lindicatif, puisque comme son sens
lindique le procs voqu dans la proposition subordonne est postrieur celui de la
proposition principale. Or, il semblerait bien plus lgant dutiliser le subjonctif, dans un
souci dhypercorrection trompeur mais bel et bien rel. C. Hagge explique ce type de
comportement linguistique par un manque danalyse au profit dune qute de lexpressivit :
Lvolution de la langue peut en venir masquer la structure dune expression, les usagers
cessant de lanalyser selon la logique de son sens. 91 Ce point savre extrmement
intressant puisquil sous-entend que lhabitude du maniement de la langue peut, la longue,
en fausser lusage, loral notamment, o le jeu des sonorits joue un rle aussi important que
le foisonnement des formes innovantes ou expressives, souvent lies un dfaut
danalyse .92 Ici, un amalgame formel est apparu entre les structures avant que + subjonctif

90
SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.
*signifie que lnonc est grammaticalement incorrect.
91
HAGEGE. Claude. Combat pour le franais. Au nom de la diversit des langues et des cultures. Paris : Odile
Jacob, 2008. 244p. Poches.
92
Ibid.

52
et aprs que + indicatif, en dpit du degr dactualisation contraire dfinissant le sens de lune
et lautre locution.

De manire assez manifeste, nous ne pouvons nier que subjonctif prsent et pass sont
toujours dactualit et font partie du paysage oral de la langue franaise. Cest au niveau de
leur emploi que lvolution linguistique se rvle, lampleur du facteur social jouant un rle
dterminant dans la matrise et lusage de la langue. La notion de bien parler ne correspond
plus aux critres normatifs qui fixent le cadre de la langue, mais rpond une efficacit du
langage autant qu une esthtisation, une sorte de phnomne de mode : ainsi le subjonctif,
considr comme un exemple syntaxique marquant le prestige, pourra-t-il tre employ, tort
ou raison, suivant des critres de got ou dapparences, et non plus pour se contenter
dexprimer un propos le ncessitant. La langue franaise se confronte une stylisation de
loral.

) Une oralisation de lcrit ?

Quen est-il de la langue crite ? De la syntaxe ? Sont-elles concernes, elles aussi, par les
multiples mutations qui modifient le panorama linguistique franais du XXe sicle ?
Lexicalement parlant, la rponse est videmment affirmative, le vocabulaire actuel ayant
considrablement chang en regard celui du dbut du sicle dernier, empruntant aux langues
trangres, senrichissant grce aux nouvelles techniques et technologies, grce aux
volutions socitales. Du point du vue syntaxique, notre rponse sera plus rserve. Car la
syntaxe reprsente la structure, le noyau dur dune langue ; pour la bouleverser, il faut donc
que les modifications imprgnent le langage au point de concurrencer les structures existantes.
La langue courante imprime les mutations issues de loral, qui passent du statut dexception
linguistique celui dexpression courante. Cest partir de ce changement de statut quelles
peuvent faire leur apparition dans lcrit. Mais il faut compter galement avec un autre
phnomne : loralisation de lcrit, cette tendance crire comme on parle, dj observable
dans la presse crite aujourdhui, ainsi que chez certains auteurs franais, le plus connu tant
Louis-Ferdinand Cline. Nous tenterons de vrifier si cette tendance est effective dans la
littrature du XXe sicle, en troisime sous-partie.

En dfinitive, ces tendances mettent bien en vidence limportance de deux facteurs :


les bouleversements sociaux qui se manifestent travers la langue parle, jouent un rle

53
crucial dans lvolution de lemploi du subjonctif en franais. Cette volution est-elle
condamnable ? Il nest pas de notre ressort dmettre un jugement de valeur. En revanche, les
ractions suscites par lvolution de lemploi du mode subjonctif sont intressantes, que ce
soit du ct de ceux qui lencouragent ou de ceux qui la condamnent

Ainsi, si dclin du subjonctif il y a, il est deux niveaux. Premirement, au niveau de son


emploi : dun ct, imparfait et plus-que-parfait ne sont plus que des restes dune langue
passe, de plus en plus figs dans des expressions archasantes, remplacs par le conditionnel,
tandis que le prsent et le pass du subjonctif sont toujours fortement usits, bien quen
concurrence directe avec lindicatif, principalement loral. Deuximement, un dclin du sens
quinduit ce mode est notable : la vision du monde quil impliquait ayant chang, lemploi qui
en est fait a chang de concert, se fondant de plus en plus sur des connaissances
grammaticales approximatives, voire appauvries, et un manque danalyse vident des
structures langagires par ceux-l mme qui pratiquent la langue franaise et sa conjugaison
au quotidien. De ce fait, lvolution linguistique repose toute entire sur lvolution socitale
en mme temps quindividuelle. Le subjonctif ne fait pas exception et soulve aujourdhui
bien des dbats entre ses dtracteurs et ses protecteurs.

Prenant le parti du subjonctif, Richard Millet et Erik Orsenna se sont poss en protecteurs et
dfenseurs de ce mode, expliquant le pourquoi de cet attachement, de cet enttement vouloir
rhabiliter le subjonctif, dans deux ouvrages93 que nous nous proposons dtudier.

B) Le regard de lcrivain sur sa langue : de la dfense dun mode en pril

Le rle et le travail des crivains dans la protection, la diffusion de la langue induit bien
des interrogations : quel type de langue veulent-ils promouvoir ? Quel type de langage ?
Quest-ce que la belle langue pour lauteur ? Pourquoi vouloir la protger ? Contre quoi,
contre qui ? Pourquoi le subjonctif est-il devenu lemblme du bouleversement de la langue
franaise pour les crivains ?

93
MILLET, Richard. Le sentiment de la langue I, II, III. Paris : Table ronde, 1993. 308p. Petite vermillon et
ORSENNA, Eric. Les chevaliers du subjonctif. Paris : Le Livre de poche, 2006. 181p.

54
Lcrivain a la langue pour matriau, il ne peut qutre sensible ses mutations, parfois
imperceptibles, parfois videntes ou ncessaires. Puisque le langage entre de plein pied dans
le style de lauteur, tant son support indispensable, porter notre attention sur le rapport de
lcrivain sa langue et ses composantes (le subjonctif en loccurrence) nous semble
indispensable pour saisir ce lien subjectif, ax sur le sentiment et pourtant presque charnel,
qui est tiss entre des auteurs et ce mode en perdition. Ce regard serait susceptible dclairer
notre propos sur la perception du subjonctif lcrit.

Pour R. Millet comme pour E. Orsenna, le subjonctif est indissociable de la langue franaise,
tout comme la langue franaise est indissociable du subjonctif et des temps qui le composent ;
bouleverser le subjonctif, cest bouleverser la langue dans son ensemble, et avec elle les
valeurs quelle transporte : au terme de leur pense, cela signifie un bouleversement de la
socit mme. Mais si pour lun, la dchance du subjonctif et avec elle, celle de la langue
franaise, sont inluctables, pour lautre, un travail pdagogique de redcouverte de la langue
pourrait modifier la donne pessimiste planant sur ce mode.

1) R. Millet, crivain-spectateur impuissant du bouleversement des mentalits et de la


langue franaises

a) De la ferme condamnation dune poque dvastatrice

Mondialisation , standardisation , vanits , tels sont les termes que lon dbusque de
manire rcurrente dans Le Sentiment de la langue94, ds que son auteur sattarde voquer la
langue franaise et le subjonctif. Sa critique est acerbe lgard dune socit qui malmne sa
langue, car il y a bien une notion de proprit chez R. Millet, comme un droit de regard sur les
outrages commis sur le langage, comme un soufflet lui infliger ds que lon gratigne un
temps, un verbe, un terme lexical. Amour de la langue et haine de ceux (locuteurs comme
crivains) qui la pratiquent si mal sentrecroisent.

Le rapport quentretient R. Millet la langue franaise est celui dun expatri. Se considrant
davantage comme un francophone que comme un franais (n en France, il part au Liban au
cours de son enfance), il trouve non pas sa patrie dans la langue franaise, mais son identit :

94
MILLET, Richard. Le sentiment de la langue I, II, III. Paris : Table ronde, 1993. 308p. Petite vermillon.

55
La langue franaise ne peut pas tre vcue comme patrie. 95Cest pourquoi il slve contre
ces mutations qui la dfigurent comme une atteinte lui-mme, autant qu la langue.

Loral comme lcrit de lidiome franais ont volu, en accord avec une mentalit humaine
globale que lauteur condamne. En effet, ce quoi il sattaque sont pour lui les maux dune
poque en perdition, la mondialisation en premier lieu, avec prminence de langlais et
nivellement des cultures : tout doit tre facile apprendre, efficace, simple et basique,
notamment la langue, simple outil de communication. Et la langue, abusivement simplifie,
sabtit, saffaiblit, devient permable des structures trangres. 96 Comptons, en outre, la
standardisation, avec cette impression que les gens parlent comme ils consomment : vite, mal
et lidentique. Le symptme de ce dclin gnralis est le mode du subjonctif, avec son
imparfait et son plus-que-parfait dchus que lon nemploie plus, son prsent et son pass que
lon emploie moins ou mal. En ralit, travers ce besoin de se raccrocher au subjonctif, il y a
un besoin de lutter contre son poque, son immdiatet, son choix de lindicatif, qui montre
bien que lon veut tout, tout de suite, et que les notions mme dalatoire et de dsir
(symbolises par le subjonctif), se sont transformes en simples besoins satisfaire. Il va donc
de soi, aprs une telle mise en perspective, que le mode subjonctif priclite...et avec lui, la
langue qui le soutient. Pour Millet, lpoque contemporaine nest quun monde de vanit, de
vide, de creux, profanant la langue de son insanit.

Il y a, galement, une certaine ide de nationalisme dans le Sentiment de la langue, non pas
pour le pays quest la France, mais pour ce quelle reprsente travers le monde, en terme de
civilisation et de culture, grce son idiome national :

La France occupe dans le monde une position politique et culturelle singulire :


prestigieuse et critique, replie et universelle, elle est lobjet dune passion
probablement unique. L serait, si vous voulez, la source de mon nationalisme , de ma
vhmence contre les [...] fossoyeurs de la langue tous ceux qui, soucieux de ne point
passer pour nationalistes, deviennent honteux dtre franais, sinon dcrire en
franais. 97

Cest la mise en vidence, ici, dun enjeu politique fort : la langue est un facteur inalinable
du sentiment dappartenance une communaut, puisquelle permet de transmettre des
valeurs et une culture communes. Appauvrir la langue, cest ne plus en prendre conscience et
affaiblir le rayonnement dune culture et dune politique hors des frontires. De mme, cela

95
MILLET, Richard. Le sentiment de la langue I, II, III. Paris : Table ronde, 1993. 308p. Petite vermillon.
96
Ibid.
97
Ibid.

56
signifie laffaiblissement dune nation de lintrieur, car ne plus avoir de considration pour
sa langue, cest ne plus avoir de considration pour la vision du monde quelle abrite ni pour
la communaut qui sy identifie. Cest la perte dune identit collective, autant que dune
identit individuelle.

Ancien professeur de franais en collge, R. Millet soulve un point intressant, celui du rle
jou par lcole dans lvolution syntaxique du franais oral comme crit, sous-entendu que
les mutations de la langue franaise sont certes dues des mcanismes socitaux (dominance
de langlais, difficults dapprentissage de la langue aux populations immigres, mergence
de nouveaux modes de communication avec Internet, les SMS et les rseaux sociaux) mais
aussi un nouveau type denseignement, allg, de la langue franaise. Certains temps de
conjugaison, comme le pass simple ou les subjonctifs imparfait et plus-que-parfait, ntant
plus que peu voire plus usits du tout par les enseignants autant que par les lves, leur
enseignement devient problmatique. Evoquant son exprience denseignant, il explique que
le franais est devenu une matire comme les autres afin dempcher slection et sgrgation
[...]. Il y a une entreprise, mi-officielle mi-occulte, dabaissement de la langue, qui correspond
leffondrement dun certain nombre de valeurs qui taient le propre de la civilisation franaise 98 et
est confront une normalisation linguistique dans laquelle on finit par se sentir coupable
denseigner toute la langue. 99

Du point de vue de lcrivain, il a le pressentiment dun dclin sans retour de la littrature,


engendr par ces mcanismes destructeurs que sont la perte de lesprit franais et du
sentiment dappartenance linguistique et gographique. La contamination de lcrit par loral,
on est dans une confusion sinistre entre loral et lcrit. On veut tre laise. On crit en
jean 100, la perte de la matire de la langue, de sa matrise et de ses subtilits amorcent la
dcadence dun idiome qui se prend les pieds dans la spontanit du parl, au dtriment de la
rflexion et des normes de lcrit.

Un zeste positif merge, pourtant : pour R. Millet, le baume vient des auteurs non pas
franais, mais francophones, ceux qui font le choix dcrire en franais, ces crivains
dailleurs qui ont su adapter la langue leur monde, lhabiller de leurs cultures, ce qui a pour
rsultat une sensation de fracheur, de renouveau de cette langue aujourdhui comprime dans

98
Ibid.
99
Ibid.
100
Ibid.

57
le carcan souvent fade, incorrect, prtentieux, dbraill, imprcis, priv de sentiment 101
des uvres dcrivains franais :

Dans la littrature franaise dailleurs, il bruit quelque chose dindfinissable qui nest
pas seulement d quelque flamboiement verbal ou ltranget des mtaphores, mais
de subtils dplacements syntaxiques, des inflexions smantiques autres, des vocables
inconnus. 102

En dfinitive, derrire cette condamnation sans tats dme de son poque se dissimule le
regret dun tat de langue qui nest plus, une langue classique et qui faisait montre de
grandeur, de prestige et de renomme, grce notamment ses auteurs qui avaient atteint
lexcellence dans son maniement. Cest ce temps rvolu dune langue parfaitement matrise
que tente de prenniser dans lcriture R. Millet.

b) Lamour nostalgique de la belle langue

Plus quun mode de conjugaison, le subjonctif reprsente, pour cet auteur, le symbole dun
ge dor linguistique, le XVIIIe sicle, avec ses cours europennes parlant le franais, avec
ses correspondances littraires, ses joutes verbales, ses grands auteurs qui ont pouss
lextrme leur matrise de la langue, guids en cela par les dompteurs de la langue du XVIIe
sicle, Malherbe et Boileau, entre autres. Pour R. Millet, les mutations de langue viennent des
reproches que les locuteurs lui font. En loccurrence, le reproche principal fait au subjonctif et
ses temps tient ses sonorits qui disent, pour la plupart des oreilles, trop fortement le
noble et le vil, laffectation et le ridicule. 103 Point de neutralit dans ses terminaisons mais la
manifestation criante et typique de lidentit et des paysages franais, qui stiolent, se fanent,
disparaissent sous la pousse de la contemporanit. Regard bucolique, un brin tragique, qui
confirme la nostalgie dun auteur pour qui la langue franaise a atteint lapoge de sa valeur et
de sa beaut foisonnante des sons et syntaxes hrits de sicles de paroles, dans les annes
1700. Lorigine dun tel regard tient au fait quil se heurta vite au franais comme langue
non plus maternelle mais paternelle, soumise au purisme protestant de mon pre, la langue
101
Ibid.
102
Ibid.
103
Ibid.

58
(du moins son tat idal : celui du XVIIIe sicle) devenant exercice de morale autant que lien
social. 104 Pourtant, face cette dcadence de la langue qui achve le subjonctif, la voix de
R. Millet nous rappelle que pour se comprendre et vivre ensemble, il faut respecter et
matriser sa langue, sous peine de voir se dsagrger les liens dune identit plurielle.

Soit. Quel rle alors pour lcrivain, conscient de lvanouissement de la civilisation


franaise ? Si nous nous en rfrons la parole de R. Millet, aucun rle, et certainement pas
celui de dfenseur de la langue, encore moins dun mode de conjugaison opprim. Non,
lcrivain, constatant le problme, ne songe pas trouver une solution, au contraire :
Lcrivain fouille la langue, met au jour son tat ruineux, publie le mouvement de sa ruine
et accompagne son propre anantissement. 105 Porteur de lhistoire de la langue travers ses
crits, lcrivain commmore un tat qui nest plus, lillustre avec adoration, et se refuse
prendre une part quelconque sa sauvegarde, persuad quil est de la vanit dune telle
dmarche : lcrivain ne sauve pas plus la langue que larchologue une civilisation
disparue. 106 Une question simple se pose alors : pourquoi crire, pourquoi sacharner
vouloir rendre compte de cette belle langue qui suscite ce sentiment de la langue qui
la conduit rdiger cette uvre ? Pourquoi faire leffort de maintenir un tel niveau
linguistique (que ce soit lexical ou syntaxique) dcriture si ce nest pour tre lu et dclencher
une prise de conscience chez le lecteur ? Nous ne pouvons que constater ce paradoxe frappant
chez R. Millet, slevant contre lvolution de la langue mimtique dune volution de pense
et de socit quil ne gote pas, analysant les sources du problme, manifestant son got pour
un tat de langue pass...et qui, contre toute attente proclame linutilit de lcrivain changer
le cours dune spirale quil juge destructrice pour la langue, destructrice pour lemploi du
subjonctif :

On ne restaurera point le subjonctif et une certaine manire, trs haute de la langue


franaise va sachever. Un souci attache pourtant quelques crivains sa dfense, son
illustration plutt comme si la dfense de la langue franaise passait par celle du
subjonctif (limpossibilit de pouvoir dfendre une langue nimpliquant point quon doive
se rsigner son appauvrissement). 107

104
Ibid.
105
Ibid.
106
Ibid.
107
Ibid.

59
Dans une dynamique qui va loppos des conclusions de R. Millet, Erik Orsenna ne
dplore pas la perte dun tat de langue pass, mais cherche rconcilier toute une gnration
de locuteurs franais avec les subtilits dune langue quils ne cherchent plus comprendre.
Dardant un regard linguistique autant que pdagogique sur le subjonctif et la langue en
gnral, il met en exergue lvolution des mentalits et lvolution du regard sur la langue, par
le biais du subjonctif. Pour lui, se rapproprier les valeurs de ce mode de conjugaison
particulier, cest se rapproprier une langue ainsi quune ralit dcrite travers elle ; cest
la fois une qute collective et individuelle.

2) La croisade grammaticale dEric Orsenna

a) Valeurs humaines et valeurs linguistiques : le pouvoir social de la langue

Cest l un ouvrage qui commence comme un conte, dans lequel le personnage principal,
Jeanne, a tout dune hrone de livre pour enfants-adolescents : laudace, la curiosit,
lintelligence...auxquelles sajoute un dtail de choix : elle napprcie pas du tout la
grammaire108, la conjugaison de mme. Par le biais dun voyage malencontreux en compagnie
de son frre, elle atterrit sur une terra incognita, lArchipel des Mots, qui souffre de la
dictature de Ncrole dont le but ultime est dasservir le langage, desscher la langue 109 et
ceux qui la reprsentent. Aprs diverses pripties qui les classent comme opposants au
rgime, les deux enfants dcident malgr tout de rester sur cet Archipel o les habitants sont
des reprsentations de la grammaire : dterminants, noms, adjectifs, verbes... Plus
prcisment, ils lisent domicile sur lle de lIndicatif, lle principale faisant partie de
lArchipel de la Conjugaison, et o rside le dictateur qui, pour lheure, a dcrt lradication
du mode du subjonctif.

Lintrt de cet ouvrage tient tout entier dans cette approche originale, consistant faire de la
structure, de la grammaire de la langue franaise, un miroir du monde et des relations
sociales. Pour comprendre la grammaire, il suffit dobserver le comportement des hommes
entre eux, dtudier leurs sentiments, leurs qualits et leurs dfauts. En somme, cest mettre en
perspective les constructions de la langue et les visions du monde quelle contient en les
appliquant la ralit des rapports humains. Et les temps verbaux deviennent les freins et les

108
ORSENNA, Erik. La grammaire est une chanson douce. [Paris] : Le Livre de Poche, 2003. 150p.
109
ORSENNA, Eric. Les chevaliers du subjonctif. Paris : Le Livre de Poche, 2006. 181p.

60
moteurs des phrases, linstar des sentiments, des qualits et des dfauts qui motivent ltre
humain. Cest ainsi que limpratif, par exemple, est peru comme le mode de la folie, lui qui
ne cesse de donner des ordres. Du matin jusquau soir. Et nimporte quel sujet. Ils se
prennent tous pour des empereurs [...] Personne nest jamais parvenu modrer leur frnsie
de commandement. 110 Ce qui laisse augurer dune anarchie dbordante, puisque ordres et
contre-ordres se mlent, tous aussi puissants les uns que les autres ; nulle hirarchie, nulle
possibilit dapaiser ces habitants rgis par leur propre autorit, sans considration aucune
pour celle dautrui. Pourtant, lcart du capharnam ambiant, sur une infime parcelle de lle
de lImpratif, existe une petite population dimpratifs plus calmes, qui suggrent, proposent,
prient, en tenant compte des souhaits et dsirs de chacun, sorte dimpratifs amicaux, tout du
moins respectueux de lautre, vivant en harmonie. Ils reprsentent le second visage, mconnu,
de ce mode jussif. De mme que lindicatif, avec ses trois repres temporels, pass, prsent et
futur, figure la ralit, dans le sens o il voque ce qui existe, le concret que lon peut toucher
du doigt, et, au-del, personnifie les diffrentes tapes, fondes sur le temps, de la vie de
lHomme dans sa ralit.

Et le subjonctif, alors ? Que symbolise le subjonctif ?

Lle que nous survolons nest pas comme les autres, patron. Si jai bien compris, le
subjonctif est lunivers du doute, de lattente, du dsir, de lesprance, de tous les
possibles... Comment voulez-vous que lle du doute, de lattente, du dsir, de
lesprance, de tous les possibles ait des contours bien dfinis ? 111

Tel est le premier contact qui est pris avec ce mode que lon oppose gnralement
lindicatif. Car au rel de ce dernier se confronte lirrel, labstrait du subjonctif. Nulle prise
sur le rel, le subjonctif nest que le mode du rve. Que le mode du rve ? Quel intrt, alors,
de dcimer un mode de moins en moins usit et qui na pas de prise sur le rel ? Pourquoi
sattaquer un mode somme toute inoffensif, puisque ax sur le virtuel ? Les a priori
concernant le subjonctif sont forts, tenaces : on ne lapprcie pas car il est compliqu
apprendre, on ne sait jamais avec prcision quand il faut lutiliser (cest le mode du virtuel
mais pas toujours)...Pour rsumer, cest un mode pnible, peu apprci et peu utile. Mais de l
vouloir leffacer ? Ainsi cette exclamation de Jeanne quand, au retour dun vol de
dcouverte des les de la Conjugaison, un habitant de lIndicatif lui apprend que le dictateur,
aprs une incursion des Subjonctifs sur lle, a emprisonn tous ceux qui emploieraient

110
Ibid.
111
Ibid.

61
sciemment ce mode : Je hais le subjonctif. Mais que vient-il faire l-dedans ? 112 Pourtant,
il semble vident, au moins pour une personne, que le subjonctif est dangereux. Le dictateur
Ncrole explique ainsi sa rsolution :

Les Subjonctifs sont les ennemis de lordre, des individus de la pire espce. Des
insatisfaits perptuels. Des rveurs, cest--dire des contestataires [...]. Du matin
jusquau soir, ils dsirent et ils doutent. A-t-on jamais construit une civilisation partir
du dsir et du doute ? 113

Ce nest quen se rendant elle-mme sur lle du Subjonctif, la recherche de son frre, que
Jeanne comprendra la crainte du dictateur confront la libert, limaginaire et tous les
possibles que sous-tend ce mode, somme toute secondaire. Car elle y rencontrera un peuple
rebelle tout joug certes, mais en dclin. Ainsi ce CNRS, Centre National de Recherche sur
le Subjonctif 114, ne comptant plus que quelques irrductibles tenant salon dans les ruines
dun chantier naval, faute de moyen et de personnel pour le rhabiliter ; mtaphore raliste de
ltat de ce mode subjonctif labandon dans le monde rel.

Cest une vision potique autant que politique du subjonctif que dpeint donc E. Orsenna
travers son ouvrage, potique car le subjonctif est le mode du rve o tout peut tre envisag,
le meilleur comme le pire, o tout peut tre dsir, laccessible comme linaccessible, un
dpassement de la ralit, un appel limaginaire et une vision toute personnelle du monde, et
de soi par rapport au monde. Politique, puisque sous couvert dun conte, il dnonce ce rapport
de plus en plus froid la langue franaise perue comme simple outil de communication,
concentre sur le concret, au dtriment de la beaut, de la profondeur et de la puissance
smantique du langage. Le dictateur Ncrole symbolise donc la fois cette mutation de la
socit qui simpose, sengageant sur la voie dune conomie et dune froideur de la langue,
et les hautes instances qui sy plient. Sur ce point, il rejoint implicitement le jugement de R.
Millet sur cette poque qui a soif de concret, de simplisme et defficacit, et qui bouleverse la
langue franaise dans ses structures, non pas pour lamener une volution positive mais un
affaissement de ses capacits dire tous les mondes.

b) Quand la dfense dun mode veille la ncessit dagir


112
Ibid.
113
Ibid.
114
Ibid.

62
Cependant, il y a une volont daction, chez E. Orsenna, qui napparat pas chez R. Millet.
Car sous couvert dun petit conte tout simple, plein de bons sentiments, il met en place toute
une stratgie pdagogique destination des plus jeunes, mais aussi des adultes, de tous ses
lecteurs en fait, dans le but de crer une prise de conscience dans lesprit de ces derniers,
savoir que la langue franaise est en danger, puisque lon sattaque lune de ses bases les
plus typiques, le subjonctif.

Dans un premier temps, lauteur table sur un systme rhtorique percutant en alliant simplicit
du style et puissance de lallgorie. En effet, par la simplicit de lcriture, il peut toucher un
public bien plus large quun linguiste chevronn dclamant un scnario-catastrophe avec un
lexique spcialis et donc peu clair pour la majorit. Ses armes ? Un langage clair et color,
avec beaucoup dadjectifs, de comparaisons, des dialogues oraliss ( On parle encore de
nous sur lle de lIndicatif ?115), sans prtention aucune. Il a adapt son style pour tre
compris de tous. De plus, loin de faire peur en constatant de manire premptoire la
dcrpitude du subjonctif vou disparatre, il en peint de manire ludique les valeurs et les
emplois, les incohrences ( Il est vrai que notre subjonctif nest pas toujours trs
logique. 116), travaille la mise en place dun systme didentification (en prtant aux temps,
la langue en gnral, des comportements et des ractions humains) entre la langue et ltre
humain, pour que quiconque le lise se sente concern par son propos qui est de ne pas laisser
steindre la fois un mode et, travers lui, la facult imaginative quil transporte. Une
certaine ironie pointe galement dans certains dialogues. Ainsi, quand Jeanne arrive sur lle
du Subjonctif est-elle assaillie de questions et dexclamations de la part des habitants :

- Quelle chance des voyageurs !


- Pour une fois quon sintresse nous !
- Et en plus ils sont jeunes !
- Qui vous a donn lide de venir ?
- On parle encore de nous, dans lle de lIndicatif ?
- Moi, qui croyais que notre subjonctif tait mort, bien mort, enterr et
oubli. 117

Tous les prjugs sur le subjonctif sont ici dcrits, par les habitants de lle du Subjonctif
mmes : le dsintrt pour ce mode, le fait quil renvoie une ide de vieillesse de la
langue, plus du tout dactualit, quil disparaisse de lusage de la langue. Pour E. Orsenna, il
suffit donc de rconcilier les locuteurs avec leur conjugaison, les faire se rapproprier un
115
Ibid.
116
Ibid.
117
Ibid.

63
mode quils ne prennent plus le temps danalyser, de comprendre, de matriser mme. Son
dessein nest pas de contrecarrer la marche volutive de la langue, dj bien entame, mais
dy rintroduire le subjonctif. Cest dailleurs ce quil laisse sous-entendre quand, Jeanne
ayant pris la dcision de retourner sur son le, un Subjonctif lui dit : Et puis Jeanne, o que
tu habites... Dfends le subjonctif... Le subjonctif... Cest le pays du rve... Que serions-
nous...Jeanne, Jeanne... Sans le secours de ce qui nexiste pas ? 118

Pour ce faire, il faut (res)susciter un intrt, veiller le sentiment dune juste cause dfendre.
Cest ce quE. Orsenna parvient faire, en faisant appel la tendresse de son lecteur. En
dcrivant le subjonctif comme un mode rebelle, libre, mal-aim et oppress, il rveille les
aspirations de chacun tre rebelle et libre, la compassion lgard des plus faibles, lenvie
de sidentifier lui, et donc, de fil en aiguille, vouloir le dfendre. Machination pdagogique
et rhtorique qui fonctionne, puisquau sortir de la lecture de ce livre, nous avons envie de
nous ruer sur une grammaire rapprendre les temps du subjonctif.

Le subjonctif est donc devenu lemblme dune volution linguistique et normale (une langue
nest pas un muse) mais regrettable, si nous nous en rfrons aux prises de positions
dcrivains (Millet et Orsenna) mais aussi de linguistes (Hagge). Face ce dsintrt pour le
mode subjonctif, des voix slvent, constatent son abandon au profit de lindicatif et du
conditionnel, dplorent une socit qui nest plus capable de matriser sa conjugaison et sa
langue et se laisse tenter par le simplisme et lincorrection grammaticale. Certes, dclin du
subjonctif il y a, mais sommes-nous rellement parvenus au seuil critique de sa dcadence ?
Les remarques dE. Orsenna et R. Millet valent pour loral, cest certain, moins pour lcrit de
tous les jours, mme sil serait intressant dtudier lemploi des temps du subjonctif lcrit
des lves en collges et lyces, par exemple. Mais dans la littrature, quen est-il ? Peut-on
admettre le mme constat dun dclin du subjonctif ? Nous avons souhait confronter trois
auteurs, reprsentant trois grandes priodes de la langue franaise : P. Morand pour le dbut
du XX, B. Vian pour les annes post-Seconde guerre mondiale et enfin E-E Schmitt, pour
lentre dans le XXIe sicle. Notre but ? Tenter de dfinir une volution concrte de lemploi
du subjonctif travers trois temps forts et critures du franais dun sicle.

118
Ibid.

64
C) P. Morand, B. Vian, E-E. Schmitt : tude sur lemploi du subjonctif dans un
corpus de nouvelles

Ecrivain, acadmicien, diplomate, grand voyageur, Paul Morand (1888-1976) rige le


cosmopolitisme en sujet de prdilection pour ses uvres, quelles soient romans (Les
Extravagants), nouvelles (Fin de sicle) ou portraits de ville (Venise, New York etc). Son
style, teint de tradition littraire il rejette les modes dcriture contemporains est
reprsentatif dun style de vie mondain et lgant, celui de cette socit de la Belle Epoque
(1879-1914) quil a connue glorieuse puis dchue par la Grande Guerre, thmes qui entrent
souvent dans ses crits.

Dans un tout autre registre apparat Boris Vian (1920-1959), crivain, parolier, fru de jazz (
la fois critique et trompettiste), qui met en scne un univers unique, potique et droutant,
parfois fantastique, violent, burlesque, qui lui permet dexprimenter des variations sur la
langue franaise affirmant son style original, dans des romans (LEcume des Jours, Jirai
cracher sur vos tombes), pomes (Je voudrais pas mourir), chansons (Le dserteur),
nouvelles (Le loup-garou). Il comptera dailleurs parmi les dfenseurs de la Pataphysique.

Enfin, sest travers son thtre qui renouvelle le genre du conte philosophique la
Diderot (Le Libertin, Le Visiteur, La Nuit de Valognes...) quEric-Emmanuel Schmitt (1960)
dbute sa carrire littraire avant de sorienter vers le roman (La Part de lautre, La Secte des
Egostes...) et les recueils de nouvelles (La Rveuse dOstende, Odette Toulemonde...),
toujours avec cette criture claire et actuelle sans pour autant tre incorrecte et ces thmes qui
donnent matire la rflexion.

Il nous a sembl intressant de slectionner un corpus de textes dployant principalement des


rcits au pass. En effet, imparfait et plus-que-parfait du subjonctif, si lon en croit la rgle de
la concordance des temps explique dans la Grammaire Mthodique du Franais,
semploient en corrlation avec un verbe principal un temps du pass, qui leur fournit un
repre temporel. 119 Bien que ces tiroirs temporels du subjonctif nappartiennent plus
lusage courant de la langue, ils continuent dtre usits, de moindre faon certes, dans un
langage soutenu, recherch, loral (rare) et lcrit. Paralllement ce constat, nous avons

119
RIEGEL, Martin. Grammaire mthodique du franais. PELLAT, Jean-Christophe et RIOUL Ren. Paris : Presses
Universitaires Franaises, 2001. 646p. Quadrige.

65
souhait confronter lusage qui en est fait, en mettant en perspective les trois auteurs choisis et
travers eux trois poques de la langue franaise, avec le respect de la concordance des
temps. Car lvolution de lemploi du subjonctif franais sous-entend la fois une matrise
moins prcise de ces temps et un abaissement du nombre doccurrences. Dans un second
temps, nous nous attacherons tudier lvolution entourant les subjonctifs prsent et pass.

1- Morand, Vian, Schmitt et les tiroirs temporels en dclin : imparfait et plus-que-parfait


du subjonctif

Dans un premier temps, nous avons voulu rendre compte de la prsence de ces deux tiroirs
temporels dans le corpus de nouvelles, par le biais de diagrammes circulaires mettant en
vidence le nombre doccurrences comptabilis chez chacun des auteurs tudis, afin
dillustrer de manire plus concrte le relev des occurrences, et den faciliter la lecture en en
ayant un aperu visuel global, indpendamment des annexes.

66
Ainsi, force est de constater que si nous relevons douze occurrences du subjonctif imparfait
chez E-E Schmitt, il y en a cinq chez B. Vian et trois chez P. Morand. En nous penchant plus
prcisment sur les occurrences releves, nous avons pu dterminer que, dans lensemble,
elles sont places dans des propositions subordonnes, introduites par une locution
conjonctive ou un verbe (ou nom) introducteur et suivent le schma traditionnel de la
concordance des temps.

Chez P. Morand, cela se vrifie dans les trois occurrences, deux dentre elles (p. 125 et 127)
ayant une proposition principale au plus-que-parfait de lindicatif, et la troisime (p. 152)
limparfait de lindicatif.

Ex : p. 125 Il avait fallu lExposition et ses prodiges pour quon ne la remarqut pas
davantage.

Dans le cas prsent, limparfait du subjonctif remarqut , la P3, est introduit par la
locution conjonctive de but pour que valeur de consquence. Limparfait du subjonctif
marque donc une postriorit par rapport la principale au plus-que-parfait de lindicatif (il
avait fallu) qui marque laspect accompli du procs.

p. 152 : [...] pendant que la salive lui coulait de la bouche sans quil sen apert.

De mme ici, le contexte temporel encadrant la proposition au subjonctif est limparfait de


lindicatif, temps du pass linstar du plus-que-parfait de lindicatif vu prcdemment, mais
avec ici un rapport de simultanit par rapport au fait principal voqu, savoir que le
personnage bave (la salive lui coulait de la bouche). La conjonction sans que a une valeur
concessive (adversative).

E-E Schmitt respecte galement les rgles de la concordance des temps, puisque nous notons
que cinq occurrences (p. 118, 132, 192, 203) sont dclenches par un verbe principal
limparfait, trois au pass simple (123, 193, 204) et une au plus-que-parfait de lindicatif (p.
127). Cependant, une occurrence est intressante :

p. 122 En fait, jai d marcher laveuglette, sans conscience, jusqu ce que, la nuit
tombe, une station de taxi me rappelt quil fallait que je rentre.

Ici, le procs principal de la phrase est au pass compos, temps symtrique au prsent de
lindicatif et qui exprime laspect accompli et marque lantriorit par rapport au prsent. La
premire lecture de cette phrase nous a interpells, cause de leffet dissonant produit par le

67
rapprochement effectu entre pass compos et imparfait du subjonctif, qui sonne loreille
comme une erreur bien que la concordance des temps soit respecte. En effet, nous avons
gnralement lesprit les valeurs dantrieur et daccompli par rapport au prsent de
lindicatif que reprsente le pass compos, en occultant, du moins cela fut-il notre cas, le fait
quil puisse aussi situer le procs dans le pass, en remplaant le pass simple, quasiment
disparu du langage courant. Ceci est dautant plus vrai dans ce cas que le contexte narratif
entourant cette phrase p. 122 se compose essentiellement dimparfait de lindicatif et de pass
simple. Il est donc intressant de noter que le pass compos soit mont en puissance en tant
que relais smantique au pass simple, et se retrouve dans des constructions ncessitant une
concordance des temps au pass. Cependant, mme si, finalement, nous ne pouvons
condamner cet emploi, cette occurrence reste curieuse, de par sa construction somme toute
rare.

B. Vian, linstar des deux auteurs prcdents manie aussi le subjonctif imparfait, quoique de
manire plus ose, puisquil lemploie certes dans le rcit, qui est au pass (imparfait de
lindicatif et pass simple sont les temps majeurs de la narration), mais aussi en dialogue, dans
la bouche dune jeune fille qui souhaite se suicider et qui en discute dans un caf avec un
jeune homme qui est pass par l et len a empch. Le tout donne une valeur, un aspect
surnaturels la discussion quils ont. Ainsi, Je ne voudrais pas que vous me tinssiez pour
une idiote est syntaxiquement correcte, mme si la concordance des temps nest pas
respecte. En effet, le conditionnel prsent de la principale a une valeur modale dhypothse
laquelle rpond le subjonctif imparfait qui exprime la notion dventuel. Plus os galement
cet emploi de limparfait du subjonctif des personnes que lon vite gnralement : ainsi, si
nous ne trouvons doccurrences quaux P3 et P6 chez Morand et Schmitt, nous constatons que
Vian, lui, exalte une P5 et mme une P1 ( Il tait donc temps que je la tranchasse ).
Stylistiquement parlant, cela met davantage en relief le personnage qui prononce ces deux
occurrences : en effet, Flavie, cette jeune personne qui veut mettre fin ses jours, se prsente
comme fille de bonne naissance, raconte son existence passe, il convient donc quelle manie
la belle langue la perfection ; dautant quelle joue un rle et que, une fois avou son
mensonge, et quelle rvle la ralit de sa situation, elle nemploie plus que prsent de
lindicatif, pass compos, conditionnel prsent (p. 123 Je vous ai racont un tissu de
mensonges [...] bobine de fil. ). De mme que ces dsinences en ss, par leur lourdeur
presque pompeuse, par un certain effet dincongruit aussi, accentuent des traits que lauteur a
voulu exacerber : cest travers le dialogue que Flavie se dvoile, cest donc travers la

68
syntaxe que B. Vian la dpeint. De mme que nous pouvons considrer ces emplois comme
une moquerie de B. Vian lencontre dun langage dj surann, quil caricature.

Le plus-que-parfait est, quant lui, employ dix-sept fois chez P. Morand, une fois chez B.
Vian et napparat pas chez E-E Schmitt. Voil ce que ce nous rvle ce graphique. Mais
quelles informations tirer de ce constat ?

Il est largement employ par P. Morand, dans les deux nouvelles que nous avons
slectionnes, que ce soit en proposition principale, en subordonne, conjonctive ou relative,
et mme en systmes hypothtiques, le corpus choisi tant une vritable illustration des
possibilits demplois de ce temps du subjonctif, dans la langue dite littraire :

- Six occurrences le placent en proposition principale (95.2, 97, 115.2, 125.2, 127.3,
135) avec des valeurs modales dimportance, lirrel du pass ( elle et prfr
naturellement tre mconnue, dteste ou battue ) et le regret dun fait non ralis
dans le pass ( elle et voulu saffirmer ).
- Huit occurrences de plus-que-parfait du subjonctif en proposition subordonne, avec
concordance des temps classique ; au sein de ce groupe, il est notamment employ en
proposition relative (p. 87, 92, 120, 147, 156) o il dfinit une proprit (un tat) sans

69
affirmer que celle-ci soit rellement vrifie ; elle est maintenue dans le monde des
possibles. Par exemple, Mrs Ferrymore parlait de ses aeux sur le ton dont elle et
invoqu des Plantagents ou des Valois. En outre, une occurrence a attir notre
attention, comprenant un subjonctif plus-que-parfait comme temps de la proposition
relative laquelle joue, dans le mme temps, le rle de principale dans un systme
hypothtique introduit par si + plus-que-parfait de lindicatif :

Dtranges dialogues continuaient de schanger, [qui eussent t comiques sils navaient


t tenus par cette congrgation de spectres].

Ici, cest une valeur modale dirrel du pass qui est exprime. Dailleurs, eussent t
quivaut au conditionnel pass auraient t .

Labsence de ce tiroir temporel chez E-E Schmitt, alors que les deux nouvelles que nous
tudions sont au pass, peut dailleurs sexpliquer par le remplacement du plus-que-parfait du
subjonctif par le conditionnel dans des constructions hypothtiques bases sur une valeur
dirrel du pass. Ainsi avons-nous pu relever loccurrence ci-aprs pour illustrer notre
hypothse :

p. 132 : Nul doute que si je lui avais parl ou lui avais demand de parler, nous aurions
vit la catastrophe. Pouvant figurer aussi bien dans la principale que dans la subordonne,
dans le cas de systmes hypothtiques en si, le plus-que-parfait du subjonctif eussions
vit pourrait remplacer le conditionnel aurions vit , tout autant que les imparfaits
avais parl et lui avais demand , en expression de lirrel du pass. De mme, p. 116,
peut-on lire : si javais eu le courage dtre sincre, je laurais plant l ...un plus-que-
parfait du subjonctif, syntaxiquement parlant du moins, naurait pas t incongru ici aussi,
puisque la valeur modale voque est un irrel du pass.

Enfin, une seule occurrence du plus-que-parfait du subjonctif est atteste dans le corpus de B.
Vian, dans la nouvelle Une pnible histoire, dans la bouche de Flavie, quand elle enjolive la
narration de son existence. Il a alors la mme valeur que les imparfaits du subjonctif relevs
ci-dessus dans le mme contexte discursif.

2- Prsent et pass du subjonctif

70
Nous avons pris le parti de classer les occurrences du subjonctif prsent en mettant en
perspective leur rapport la notion de concordance des temps, la majeure partie tant
employe dans des subordonnes. En effet, une telle approche nous a sembl tre la plus
adapte pour dmontrer lvolution syntaxique ayant trait ce tiroir temporel.

Ainsi, P. Morand respecte, except pour une occurrence (p. 94, le verbe de la principale est
limparfait de lindicatif ( Les chauffeurs surveillaient les brleurs [...] de crainte que le
vent de mer ne les teigne , surprenant de voir apparatre un prsent quand nous attendions
limparfait teignt , moins quun souci stylistique dadquation avec les personnages
dcrits nen soit lorigine) la rgle de la concordance des temps (verbe au subjonctif prsent
en corrlation avec un verbe principal un temps du prsent), employant exclusivement le
subjonctif prsent dans le discours, et non dans le rcit, exception faite de lexemple cit ci-
dessus. Cest pourquoi les verbes principaux relevs sont conjugus au prsent de lindicatif
ainsi qu celui de limpratif et du conditionnel, avec, quand mme une nette prdominance
du prsent de lindicatif (quatorze occurrences).

Approchez-vous du moins de la chemine pour que votre infecte fume sen aille sous le
manteau p. 93

Je voudrais que vous invitiez ici mon ami. (p. 92)

Il semble dailleurs que cette Polly tenchante ! (p. 115)

71
En revanche, Il nen va pas de mme chez B. Vian, qui lie le subjonctif prsent avec le prsent
de lindicatif, certes, mais aussi avec le pass compos :

Il faut que je donne un coup de fil (p. 72)

Jai demand quil me rappelle (p. 69)

Or, le pass compos est un temps du pass. Nous sommes confronts ici lusage courant
qui est fait du subjonctif prsent, notamment loral, o la concordance des temps nest plus
que trs moyennement respecte. En effet, le prsent du subjonctif remplace ici limparfait du
mme mode dans la subordonne.

Le cas le plus intressant concernant ce tiroir temporel encore vivace quest le prsent du
subjonctif repose sur le corpus de nouvelles dE-E Schmitt. Car si sur trente-deux occurrences
releves, dix-sept respectent la concordance des temps, dix, en revanche, ne la respectent
pas (p.115.2, 118, 119, 120 (1 et 2), 122. 2, 123.2, 124, 131, 133) :

[...] il fallut vraiment que je me souvienne du miracle accompli (p. 115)

[...] elle craignait surtout que je ne la remarque. (p. 119)

[...] il avait [...] tenu ce que nous nous mariions sous un contrat (p. 131)

Le verbe de la proposition principale est conjugu un temps du pass, que ce soit


limparfait (quatre occurrences), au plus-que-parfait (une occurrence) ou au pass simple
(trois occurrences).

Cest l que rside la principale volution concernant le mode du subjonctif : le prsent de ce


mode, a largement supplant le subjonctif imparfait, au niveau des emplois syntaxiques et des
valeurs temporelles : limparfait du subjonctif quivalait, dans un systme au pass, au prsent
du subjonctif dans un systme au prsent. Dsormais, ce dernier transporte ses propres valeurs
temporelles cumules celles de limparfait. Un tel bouleversement a pu se produire du fait
de la non-temporalit du mode subjonctif, puisque cest le contexte (le verbe de la proposition
principale, le plus souvent) qui lui fournit son repre temporel. Cest la raison pour laquelle,
limparfait dclinant dans la langue courante, le prsent du subjonctif a pu le dtrner. De

72
mme le conditionnel, concernant les valeurs modales120 bien que ce point nait pu tre
clairement tabli ici.

Ainsi, bien que les mutations les plus remarquables apparaissent principalement loral,
lcrit est galement concern, comme nous avons pu le constater au vu de notre tude. Mme
sous la plume dun auteur dit littraire , employant une langue assez classique dans
laquelle nous retrouvons des occurrences dimparfait du subjonctif, les volutions subies par
les temps de ce mode apparaissent. Passant du stade parl au stade crit, elles ont franchi un
cap dans limprgnation de la langue franaise. Si la complexit de limparfait du subjonctif
reste une cause plausible de son affaiblissement, elle nest pas la seule : il faut aussi prendre
en compte une volont de simplification (en rduisant le subjonctif oprationnels deux
temps au lieu de quatre), en parfaite harmonie avec une re sociale qui va dans ce sens. De
mme que laspect esthtique joue un rle certain dans ce balancement entre imparfait et
prsent du subjonctif chez E-E Schmitt, le premier, mme en littrature, conservant une
rputation de temps dpass . Trop de subjonctif imparfait rendraient la lecture fastidieuse,
par manque dhabitude et par got dune langue plus lgre. Malgr les quelques occurrences
que nous avons mis en vidence chez cet auteur, prs des deux-tiers des subjonctifs relevs
chez lui sont au prsent.

120
RIEGEL, Martin. Grammaire mthodique du franais. PELLAT, Jean-Christophe et RIOUL Ren. Paris : Presses
Universitaires Franaises, 2001. 646p. Quadrige.

73
Enfin, le subjonctif pass, moins usit que le prsent du mme mode, ne rencontre que peu de
succs chez chacun des trois auteurs. Il nen est pas moins correctement matris, dans un
respect total de la concordance des temps du prsent, contrairement son pendant, le prsent
du subjonctif. Pourtant, il remplace le plus-que-parfait du subjonctif, dans les systmes au
pass. Cest pourquoi il est trange de constater qu lcrit du moins ce tiroir temporel est
extrmement peu usit. Chez Morand, cela peut se comprendre, les deux rcits choisis tant
au pass, il est clair que le plus-que-parfait du subjonctif a prim sur lemploi du pass, dans
un mnagement scrupuleux de la correction grammaticale et dune langue syntaxiquement
parfaite. Chez Vian, o rcit au pass ctoie discours direct et discours indirect libre aux
temps du prsent, cela reste un peu plus tonnant. Pour finir avec E-E Schmitt qui lemploie
quatre reprises, dont deux lors dune construction avec un verbe principal au conditionnel :
Parfois je prfrerais quil mait abandonne (p. 134) et Il faudrait quelle y ait pens
(p. 193). Si la seconde occurrence voque la condition (le subjonctif pass tant donc correct),
la premire aurait pu voir le subjonctif pass remplacer par un subjonctif plus-que-parfait
marquant la notion dirrel du pass. L encore, nous pouvons voir limpact de lvolution
syntaxique sur la langue crite, mme si cela ne concerne quune seule occurrence.

En conclusion cette partie, nous pouvons noter deux points dimportance : tout dabord la
prise de conscience, par des auteurs autant que par des linguistes, du bouleversement de la
langue, notamment au niveau syntaxique avec lvolution du subjonctif. Dans un second
temps, grce cette illustration, nous avons pu dmontrer que oui, en effet, il y a mutation du
subjonctif, touchant principalement limparfait et le plus-que-parfait, moins usits au profit du
prsent du subjonctif surtout. Cependant, ltude des deux nouvelles dE-E Schmitt, auteur
contemporain, a galement permis de relativiser ce que R. Millet et E. Orsenna prdisent
quant ltat du subjonctif actuel. Certes, nous ne nions pas qu loral, ils priclitent
dangereusement ; mais force est de constater qu lcrit, limparfait du subjonctif reste solide
malgr les assauts du prsent. Cest surtout B. Vian qui nous a permis de mieux cerner le
regard port par la socit sur ces temps passs du subjonctif (imparfait et plus-que-parfait)
jugs bourgeois, pompeux et ridicules, qui ne sont plus usits de nos jours quaux P3 et P6 de
la conjugaison franaise.

74
Conclusion

Cest tape par tape que nous avons souhait conduire cette dmonstration sur lvolution de
lemploi du subjonctif dans la littrature du XXe sicle, en posant les bases de notre rflexion
sur une question simple en apparence, ardue en ralit : Quest-ce que le subjonctif ?

Nous navons pas eu la prtention de vouloir y rpondre, mais bien plutt desquisser des
pistes de rflexion, en confrontant les points de vue de ceux qui rflchissent sur la langue
franaise : les grammaires pour laspect morphosyntaxique, diffrents linguistes et, travers
eux, diffrentes coles linguistiques, dmontrant, par la multiplicit de leurs thories sur le
subjonctif, que ce mode pose problme : ses mcanismes de fonctionnement, variables,
instables mme, rendent extrmement difficile une dfinition exhaustive et unanime.

Au-del de la seule linguistique, il nous a paru intressant dlargir notre rflexion en y


intgrant une dimension la fois philosophique, avec Humboldt et Whorf-Sapir, et
sociologique, avec Millet et Orsenna, dsireux de protger langue franaise et subjonctif
(lune tant indissociable de lautre), afin de mieux comprendre les valeurs dont ce mode est
porteur, et douvrir le champ des possibles rponses une explication de son dclin. Dclin
attest, dailleurs, ou simple intuition ? Cette interrogation nous a pousss mettre en
perspective trois auteurs de langue franaise, reprsentatifs de trois grandes poques du XXe
sicle : P. Morand, B. Vian et E-E Schmitt dont ltude a pu montrer que si volution il y
avait, elle natteignait pas encore, du moins lcrit, un seuil critique. Il semblerait quune
tude sur lvolution du subjonctif loral apporterait certainement des rponses bien plus
tranches, mais pour lheure, la conclusion laquelle nous aboutissons est la suivante : certes,
lidiome franais a volu en parallle avec une volution des mentalits qui a affect la
langue, surtout orale, pour le moment. Pourtant lcrit, plus prcisment la littrature, bien
que touchs par des incursions de la langue courante, rsistent encore quelque peu.

75
ANNEXES

RELEVE DES OCCURRENCES DE SUBJONCTIF DANS LE CORPUS DE


NOUVELLES ETUDIE (114)

Chez Paul MORAND

1- La Prsidente

p. 81 : Il faut que tu lui parles

...Que je lui parle, Patrick ?

p. 82 : Que la Prsidente invite ton Patrick ?

p. 87 : Pierpont Morgan qui net pas achet un mail byzantin sans prendre son avis.

p. 91 : Jrmiah naurait jamais os avouer que son rve et t de traverser la Cinquime


Avenue sur la corde raide.

p. 92 : Mrs Ferrymore parlait de ses aeux sur le ton dont elle et invoqu des Plantagents
ou des Valois.

Je voudrais que vous invitiez ici mon ami

p. 93 : [...] pour que votre infecte fume sen aille sous le manteau.

[...] pourquoi tenez-vous tant ce que je voie ce garon ?

p. 94 : [...] de crainte que le vent de mer ne les teigne

[...] elle ne let pas t moins par le poids de locan

76
p. 95 : [...] si, impensablement, elle et os les affronter

[...] elle net su quen faire

[...] faudra-t-il encore que je me taise, et que jobisse ?

p. 97 : [...] elle et voulu saffirmer

p. 98 : [...] notre mre veut que chaque invit y vienne costum

p. 99 : [...] sois tranquille

p. 109 : [...] bien que tu te drobes visiblement

p. 114 : [...] quil soit coupe-jarrets ou mylord Rochester

p. 115 : [...] il semble dailleurs que cette Polly tenchante !..

[...] il et fallu inculper trop de puissants personnages.

p. 116 : [...] de sorte quil convient que vous la perdiez

p. 120 : [...] aussi aisment quelle et laiss tomber sa cape de chinchilla en rentrant du
bal

p. 121 : Il faut que tu laies embabouine !

2- Le Bazar de la Charit

p. 125 : [...] Il avait fallu lExposition et ses prodiges pour quon ne la remarqut pas
davantage.

Et quelle beaut et pu lutter contre la tour Eiffel ?

p. 127 : [...] bien que personne ne mt plus de mthode vivre que ce vieux novice.

[...] encore quil ft n

Elle et prfr naturellement tre mconnue, dteste ou battue.

p. 135 : on et attendu mieux dun marquis !

p. 139 : [...] crois tu que je laie entendu ?

[...] crois-tu que je laie bouillonn de mes mains ?

Permets que je finisse ma phrase.

p. 141 : je ne comprends pas quun homme se juge dshonor [...]

[...] et quil trouve moral dabandonner pour ces futilits une matresse

77
p. 147 : [...] sans mme lui offrir cet appui quon et attendu dune pierre ou dun meuble.

p. 152 : [...] sans quil sen apert

p. 153 : [...] comme si dj elle net t que charbon.

p. 156 : [...] qui eussent t comiques si [...]

p. 158 : Il et pu tout aussi bien errer toute la nuit

Chez Boris VIAN

1- Martin ma tlphon...

p. 69 : Jai demand quil me rappelle.

[...] quoiquils ne le sachent pas quand mme.

p. 72 : Il faut que je donne un coup de fil

[...] que le garagiste prpare une jeep pour vous prendre.

p. 73 : [...] il ny a rien que jaime comme regarder des jolies filles

p. 75 : [...] avant quon soit dans le bois de Boulogne

p. 78 : Juste avant que Martin et Heinz commencent [...]

p. 81 : Je bouffe jusqu ce que jaie plus faim

p. 82 : [...] il faut quelles viennent nous demander du musette.

p. 83 : [...] a les trouble que ce soit le dernier

[...] quest-ce que tu veux que a me foute

[...] rien que pour quil me dise...

78
p. 84 : [...] quil se dmerde avec le gars.

2- Une bien pnible histoire

p. 118 : Ouen saccouderait au parapet sous rserve que lamont comme laval en fussent
libres dobservateurs.

p.119 : [...] pour quil ne risqut point de blesser le gnral, on lavait entrav

p. 120 : Mais il se peut quabrutie par mon plongeon, je me raccroche la pile.

p. 121 : Je ne voudrais pas [...] que vous me tinssiez pour une idiote.

Il tait donc temps que je la tranchasse.

O que soit situ le pont sur un fleuve, il dtermine ces deux rgions.

p. 122 : [...] sans quoi il et demand le divorce.

p. 126 : Quelle chance quil se soit trouv l

Elle avait eu de la veine quil passt.

Chez Eric-Emmanuel SCHMITT

1- Tout pour tre heureuse

p. 115 : [...] jai craint que, malgr moi, le secret que je cache transpire sous mes phrases

[...] il fallut vraiment que je me souvienne du miracle accompli

p. 116 : Voulez-vous quon soccupe de vos mains [...]

p. 118 : [...] afin quon constate quelle jolie femme il avait pouse.

79
Quoiquelle oprt dans un antre chic et branch, elle ne se prenait pas...

p. 119 : [...] elle craignait surtout que je ne la remarque.

p. 120 : Etait-il possible quune simple employe habite l ?

Aucun ne mvoquait quoi que ce soit

p. 121 : Bien que la filature mait amuse

[...] quoiquune partie de moi rsistt et refust.

p. 122 : [...] jusqu ce que, la nuit tombe, une station de taxis me rappelt...

[...] quil fallait que je rentre.

p. 123 : Jen vins douter [...] que Samuel frquentt encore cette femme.

[...] il fallait que je corrobore mon hypothse.

p. 124 : [...] sattendant ce que je lui allonge la somme exacte

p. 127 : [...] je ne dirai rien qui permette de vous reconnatre.

A moins quil ne soit mort [...]

[...] il naime pas quon parle de lui.

p. 128 : [...] bien quil soit trs amoureux de ma mre depuis seize ans.

Bien que le garon continut, je ne parvenais plus ...

p. 130 : Pourquoi veux-tu que jaille voir un psychiatre ?

Dis-le quon en finisse.

Quon en finisse !

p. 131 : [...] il avait [...] tenu ce que nous nous mariions sous un contrat

p. 132 : Quel que ft langle sous lequel je songeais lui [...]

[...] je naurais pas eu lide [...] dexiger quon prenne soin de lui.

Quoique jeusse trs envie de lui livrer mes penses [...]

80
p. 133 : Il tait temps que vous me crachiez le morceau.

p. 134 : Parfois je prfrerais quil mait abandonne

Quoique Samuel demeure un homme...

Cela justifie quil ait eu envie de tenter quelques expriences

p. 135 : Quil fasse son choix !

Quil tranche !

Quil les rejoigne !

2- Le plus beau livre du monde

p. 192 : [...] bien quelle ne ft quune prisonnire comme elles

p. 193 : Il faudrait quelle y ait pens...

[...] en attendant quun signe lui montrt quon lavait remarque.

[...] sans quon vt bouger sa bouche.

p. 194 : Tu veux que je te prsente les autres ?

p. 195 : Imagine que ce soit une espionne ?

Que quelquun lait envoye pour nous piger ?

p. 196 : Je veux quon me change de baraque, vite !

p. 200 : Pourquoi tattends-tu ce que je possde un crayon ?

p. 202 : [...] avant quon ne relie lensemble en un cahier cousu

[...] afin quelle me comprenne...

[...] et peut-tre me pardonne.

[...] pour quelle sache quelle est le fruit dune histoire damour.

p. 203 : Les femmes, tte basse, attendaient que lun delles crit Moi [...]

81
[...] et les dlivrt provisoirement.

p. 204 : [...] trois mois passrent sans quaucune le rclamt [...]

[...] ou mme ne lacceptt.

p. 207 : Voulez-vous que je vous montre le plus beau livre du monde ?

BIBLIOGRAPHIE

I. LINGUISTIQUE GENERALE

1) Ouvrages

BRUNOT, Ferdinand. La pense et la langue. Paris : Masson et Compagnie, 1953. 982p.

CALVET, Louis-Jean. La sociolinguistique. Paris : PUF, 2005. 127p. Que sais-je ?

CHOMSKY, Noam. Le langage et la pense (dition augmente). [Paris]: Editions Payot,


1969. 144p.

82
DUCROT, Oswald. Le dire et le dit. Paris : Editions de Minuit, 1985. 237p. Propositions.

ESCARPIT, Robert. Lcrit et la communication. Paris : PUF, 1993. 124p.

FAUCONNIER, Gilles. Espaces mentaux. Aspects de la construction du sens dans les


langues naturelles. Paris : Les Editions de minuit, 1984. 216p. Propositions.

HAGEGE, Claude. Combat pour le franais. Au nom de la diversit des langues et des
cultures. Paris : Odile Jacob, 2008. 244p. Poches.

HAGEGE, Claude. Le franais et les sicles. Paris : Editions Odile Jacob, 1987. 192p

MARTINET, Andr. Elments de linguistique gnrale. Paris : Armand Colin, 2003. 221p.
Cursus.

MOUNIN, Georges. Dictionnaire de la linguistique. Paris : PUF, 1975. 340p.

MOUNIN, Georges. Linguistique et philosophie. Paris : PUF, 1985. 216p. Collection


Suprieure.

NEF, Frdric. Le langage. Une approche philosophique. Paris : Bordas, 1993. 191p.
Philosophie prsente.

MARTIN, Robert. Comprendre la linguistique. Epistmologie lmentaire dune discipline.


Paris : PUF, 2002. Quadrige Manuels.

MARTIN, Robert. Pour une logique du sens. Paris : PUF, 1983. 268p.

SAPIR, Edward. Le langage. Introduction ltude de la parole. Paris : Editions Payot, 1970.
231p. Collection Petite bibliothque Payot.

SAUSSURE, Ferdinand de. Cours de linguistique gnrale. Paris : Editions Payot, 2002.
520p. Grande bibliothque Payot.

SOUTET, Olivier. La linguistique. Paris : PUF, 2005. 384p. Quadriges Manuels.

TRABANT, Jurgen. Humboldt ou le sens du langage. [Paris] : Mardaga, 1992. 203p.


Philosophie et langage.
WHORF, Benjamin Lee. Linguistique et anthropologie : Language, thought and reality.
[Paris] : Denol, 1969. 223p.

II. GRAMMAIRE GENERALE

1) Ouvrages

83
BONNARD, Henri. Les trois logiques de la grammaire franaise. Bruxelles : Editions
Duculot, 2001. 251p. Champs linguistiques.

DENIS, Delphine. Grammaire du franais. SANCIER- CHATEAU, Anne. Paris : Le Livre


de Poche, 1997. 608p. Dictionnaires, encyclopdies et atlas.

ELUERD, Roland. Grammaire descriptive du franais. Paris: Armand Colin, 2008. 249p.
Cursus.

GARDES- TAMINE, Jolle. La grammaire, t.II. Paris : Armand Colin, 1988. 192p. Cursus
Lettres.

GOUGENHEIM, Georges. Systme grammatical de la langue franaise. Paris : DArtrey,


1963. 377p. Bibliothque du franais moderne.

GREVISSE, Maurice. Cours danalyse grammaticale. [Bruxelles-Paris] : De Boeck Duculot,


1969. 369p.

GREVISSE, Maurice. Le bon usage. GOOSE, Andr. 13 d. Paris : Editions Duculot, 1994.
1762p.

GUIRAUD, Pierre. La syntaxe du franais. Paris : PUF, 1967. 126p. Que sais-je ?

LE GOFFIC, Pierre. Grammaire de la langue franaise. Paris : Hachette, 1993. 591p. HU.

MAINGUENEAU, Denis. Prcis de grammaire pour les concours. [Paris] : Dunod, 1994.
259p.

PINCHON, Jacqueline. Morphosyntaxe du franais moderne : tude de cas. Paris : Hachette,


1986. 301p.

RIEGEL, Martin. Grammaire mthodique du franais. PELLAT, Jean-Christophe et RIOUL


Ren. Paris : Presses Universitaires Franaises, 2001. 646p. Quadrige.

VINCENOT, Claude. Prcis de grammaire logique. [Paris] : Honor Champion Editeur,


1998. 1209p. Bibliothque de grammaire et de linguistique.

WILMET, Marc. Grammaire critique du franais. [Bruxelles] : De Boeck Duculot, 2003.


758p.

2) Article

BLANCHE-BENVENISTE, Claire. Quel est le rle du franais parl dans les volutions
syntaxiques ? In lInformation grammaticale, 94, 2002. pp.11-17.

84
III. LE VERBE FRANAIS

1) Ouvrages

DUBOIS, Jean. Grammaire structurale du franais : le verbe. Paris : Larousse, 1967. 218p.

GUILLAUME, Gustave. Temps et verbes : Thories des aspects, des modes et des temps ;
suivi de Architectonique du temps dans les langues classiques. Paris : Honor Champion
Editeur, 2000. 225p.

IMBS, Paul. Lemploi des temps verbaux en franais moderne : essai de grammaire
descriptive. Paris :

JACOB, Andr. Temps et langage : Essai sur les structures du sujet parlant. Paris : Armand
Colin, 1992. 411p.

LEEMAN- BOUIX, Danielle. Grammaire du verbe franais : Des formes au sens ; modes,
aspects, temps, auxiliaires. Paris : Nathan, 1994. 224p. FAC. Srie linguistique.

2) Articles

BENEZECH, Jean-Louis. Benveniste et le verbe franais ou histoire et discours. In Modles


linguistiques, 1992-1993, 3, 14. pp. 181-208.

MELLET, Sylvie. Laspect verbal chez Guillaume et ses disciples. In Linformation


grammaticale, 9, 1981. pp. 6-12.

VASSANT, Annette. Ambigits et msaventures dune thorie linguistique : les relations de


temps dans le verbe franais dE. Benvniste. In Linformation grammaticale, 9, 1981. pp 13-
20.

IV. LE MODE DU SUBJONCTIF

1) Ouvrages

BARRAI, Marcel : L'imparfait du subjonctif. Etude sur l'emploi et la concordance des temps
du subjonctif. Paris : A. et. J. Picard, 1980. 627 p.

85
CELLARD, Jacques. Le subjonctif. Comment lcrire ? Quand lemployer ? Louvain-la-
neuve : Duculot, 1996. 79p. Entre guillemets.

COHEN, Marcel. Le subjonctif en franais contemporain. Paris : SEDES, 1965. 226p.

MILLET, Richard. Le sentiment de la langue I, II, III. Paris : Table ronde, 1993. 308p. Petite
vermillon.

MOREL, Mary-Annick. La concession en franais. Paris : Ophrys, 1996. 158p. Lessentiel


franais.

ORSENNA, Eric. Les chevaliers du subjonctif. Paris : Le Livre de poche, 2006. 181p.

SOUTET, Olivier. Le subjonctif en franais. Paris : Ophrys, 2000. 161p. Lessentiel.

2) Articles

GAATONE, David. La nature plurielle du subjonctif franais. In HADERMAN, Pascale. La


syntaxe raisonne : Mlanges de linguistique gnrale et franaise offerts Annie Boone
loccasion de son 60 anniversaire. [BRUXELLES] : Duculot, 2003, pp57-78.

GROSS, Maurice. Correspondance entre forme et sens propos du subjonctif. In La langue


franaise, 39, 1978, pp 49-65.

HUOT, Hlne. Le subjonctif dans les compltives : subjectivit et modalisation. In La


grammaire modulaire, 1986. [Paris] : Minuit. pp. 81-111.

LEPETIT, Daniel. Subjonctif : description et manuels. In The French Review, 74, 6, 2001, pp.
1176-1192.

LOENGAROV, Alexander. Le fait queet la question du subjonctif : la directionnalit de la


grammaticalisation. In Arie MOLENDIJK. Temporalit et attitude : structuration du discours
et expression de la modalit. [s.l] : Rodopi, 2005, 235p.

NOLKE, Henning. Le subjonctif, fragments dune thorie nonciative. In Langages, 1985, 20,
80. pp. 55-70.

NOREIKO, Stephen. Subjonctivite et subjonctivit. In Linformation grammaticale, 69, 1996.


pp. 42-44.

WINTERS, Margaret. Subjonctif et rseau. In Communications, 1991, 53. pp. 155-169.

YVON, Henri. Supposition, subjonctif et conditionnel. In Le franais moderne, 1958, 26, 3.


pp. 161-183

3) Site internet

86
http://jjdelfour.blog.lemonde.fr/2009/06/22/grammaire-et-politique-le-subjonctif-de-la-haine/

V. UVRES ETUDIEES

MORAND, Paul. La Prsidente. Le Bazar de la Charit. In Fin de sicle. Paris : Gallimard,


1963. 223p. LImaginaire.

SCHMITT, Eric-Emmanuel. Tout pour tre heureuse. Le plus beau livre du monde. InOdette
Toulemonde et autres histoires. Paris : Albin Michel, 2006. 212p. Le Livre de Poche

VIAN, Boris. Martin ma tlphon. Une pnible histoire. In Loup-garou et autres nouvelles.
[Paris] : Christian Bourgeois Editeur, 1970. 177p.

87

S-ar putea să vă placă și