Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
5
INTRODUCERE
7
larg. n colile medii i facultile din U.R.S.S. i din numeroase
alte ri, ea a intrat de mult n rndul obiectelor de studiu.
La noi, limba spaniol este, nc, foarte puin cunoscut, dei'
ea nu prezint multe dificulti pentru cei ce tiu limba romn.
Metoda de predare aplicat n manualul de fa se bazeaz tocmai
pe nrudirile dintre spaniol i romn, urmrind prin aceasta s
faciliteze unor cercuri ct mai largi de cititori nvarea limbii
spaniole fr profesor.
Leciile din acest manual, n numr de 40, snt alctuite dup
un plan care permite asimilarea progresiv a cunotinelor,
recurgnd, ori de cte ori este posibil, la asemnrile dintre limba
noastr i cea castilian.
Astfel, primele 10 lecii cuprind un vocabular uor de memorat^
format din cuvinte care se pronun aja cum se scriu deci care
nu prezint nici o dificultate fonetic din punctul de vedere al
limbii noastre , permind astfel celor care studiaz materialul
s-i concentreze atenia asupra problemelor de gramatic i s
se familiarizeze cu structura limbii spaniole.
Dup aceste lecii de aclimatizare urmeaz alte dou
cicluri, fiecare de cte 10 lecii, cuprinznd probleme de fonetic
i ortografie, gramatic i vocabular. Majorii atea textelor trateaz
aspecte ale vieii cotidiene si, deoarece aceste teme pot constitui
oricnd obiectul unei conversaii, multe snt prezentate sub form
de dialog.
Ultimele zece lecii, precum i capitolul de lecturi n proz,
mbogesc cunotinele cititorului cu numeroase noiuni privind
geografia, istoria, literatura i arta rilor n care se vorbete limba
spaniol.
Ca supliment, manualul cuprinde un tabel fonetic al limbii
spaniole, un vocabular spaniol-romn, cheia exereiiilor, un indice
gramatical i un indice al numelor proprii ntilnite n texte.
Manualul de fa se adreseaz unor cercuri largi de cititori,
i anume tuturor acelora care doresc s nvee singuri limba spa
niol, n orele libere. In acest scop, s-a adoptat o form de expu
nere care, meninndu-se pe o linie tiinific, ncearc s fie
totodat ct mai simpl i accesibil.
Dm mai jos cteva ndrumri practice pentru a uura munca
celor care vor studia limba spaniol dup acest manual.
8
Primele lecii pot fi asimilate fiecare n cile o zi; leciile ur
mtoare, cuprinznd un material mai bogat, vor trebui studiate
fiecare, n cursul mai multor zile succesive. Este bine ca leciile
recapitulative i de sistematizare s fie lucrate ca oricare lecie,
ntr-o zi aparte, i s includ recitirea leciilor anterioare.
n linii mari, programul unei lecii va trebui s cuprind:
1. Citirea pe ndelete i cu voce tare a textului spaniol.
2. Citirea explicaiilor lexicale i gramaticale, pentru nele
gerea deplin a textului.
3. Alctuirea unui vocabular romn-spaniol i memorarea cuvin
telor i expresiilor noi.
4. Traducerea textelor n scris.
5. Efectuarea exerciiilor, cu ajutorul vocabularului, al notelor'
explicative i al regulilor de gramatic din leciile precedente.
Cheia exerciiilor se va consulta numai dup efectuarea acestora. Cu
ajutorul ei se va face un control care, nlocuind prezena profe
sorului de limba spaniol, va corecta orice greeal.
Fiecare exerciiu este necesar. Nu trebuie omis nici unul, orict
de uor sau de greu ar prea.
Simpla lectur a acestui manual nu va fi suficient, dac nu se
i r depune toate eforturile necesare pentru nsuirea temeinic a
cunotinelor predate.
Cei care i vor nsui materialul cuprins n acest manual vor
putea nelege cu uurin orice text spaniol, folosindu-se, firete,
de un bun dicionar, n cazul unui text mai greu de literatur
beletristic sau de literatur tiinific de strict specialitate.
La astfel de lecturi trebuie s se treac ns numai dup asimi
larea ntregului material predat n manual.
nvarea oricrei limbi strine depinde, in ultim instan,
de perseverena i metoda de lucru a celui care o studiaz. Apro
fundarea cunotinelor, printr-un studiu bine organizat i sus
inut, v va duce la cunoaterea temeinic a limbii spaniole.
AUTORUL
9
LECIA 1
11
n limba romn, articolul hotrt se alipete la sfritul sub
stantivului. De exemplu:
etaj (nearticulat) etajul (articulat)
cas (nearticulat) casa (articulat)
In limba spaniol ns, articolul hotrt se pune naintea sub
stantivului i este separat de acesta din urm:
piso (nearticulat) el piso (articulat)
casa (nearticulat) la casa (articulat)
Articolul hotrt este:
el pentru masculin
la pentru feminin
Articolul nehotrt se aaz, ca i n romnete, naintea substan
tivului. De exemplu:
un lact un candado
o scar una escalera
Articolul nehotrt e s t e :
un pentru masculin
una pentru feminin
Din cele de mai sus putem deduce urmtoarea regul:
Articolul spaniol hotrt sau nehotrt se aaz totdeauna
naintea substantivului pe care-l nsoete.
S analizm acum numele obiectelor din desenul de mai jos:
12
O b s e r v m c trei d i n t r e aceste s u b s t a n t i v e se t e r m i n n vocala
e sau n consoan. Aceste t e r m i n a i i nu snt specifice u n u i singur
gen, deoarece n l i m b a spaniol s u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n e
sau ntr-o consoan p o t fi sau feminine sau m a s c u l i n e . O regul
p r e c i s , care s stabileasc genul lor, n u e x i s t , de aceea v o m p u n e
t o t d e a u n a n d r e p t u l acestor s u b s t a n t i v e litera m - (masculin)
sau f. (feminin). Vom scrie d e c i :
picaporte m. articulat: el picaporte clana
padre m. articulat: el padre tatl
madre f. articulat: la madre mama
cristal m. articulat: el cristal geamul
umbral m. articulat: el umbral pragul
fior f. articulat: la fior floarea
Observaie:
Genul substantivelor spaniole nu corespunde totdeauna cu genul sub
stantivelor respective din limba romn. Adesea unele substantive mascu
line n limba spaniol snt feminine n romn i, invers, unele substan
tive masculine n romn pot fi feminine n spaniol. Trebuie s fim deci
foarte ateni la aceste deosebiri de gen.
Iat cteva exemple:
el picaporte clana
el pan pinea
la serpiente arpele
EXERCIII
13
LECIA 2
negra neagr
nueva noua
un amigo alegra u n prieten vesel numerosa numeroas
una vida alegre o v i a vesel bonita frumoas, d r g u
14
Note:
1, Aceste t e r m i n a i i , o p e n t r u masculin i a pentru feminin, snt carac
teristice genurilor respective a t t n cazul substantivelor, ct si n acela
al p r o n u m e l o r i al adjectivelor nehotrte. De exemplu:
tll
migo prieten prieten
rumano romn romnc
obrero muncitor muncitoare
campesino ran campesina ranc
todo t o t , ntreg toda t o a t , ntreag
poco puin poca puin
otro alt otra alt
2. Todo u r m a t de u n s u b s t a n t i v nearticulat se traduce cu orice:
todo amigo orice prieten
toda madre orice m a m
Todo u r m a t de u n s u b s t a n t i v a r t i c u l a t se traduce prin tot, ntreg:
todo el pueblo tot poporul, ntreg poporul
toda la familia toat familia, ntreaga familie
3 . S u b s t a n t i v e l e n s o i t e de adjectivul nehotrt otro nu primesc articol
nehotrt:
otro amigo (un) alt prieten
otra flor (o) alt floare
i
, '< . ,
15
Pluralul substantivelor terminate n consoan se formeaz adu-
gndu-se e s . De e x e m p l u :
panes pini lores flori cristales geamuri
Not:
n limba spaniol sunetul i se noteaz n dou feluri: uneori cu litera i,
alteori cu litera y.
Cu litera i se noteaz:
1. Sunetul i silabic (care poate forma o silab, fie singur, fie cu una sau
mai multe consoane, ca n cuvintele romneti inim, privire etc.). De
exemplu: amigo, cristal, piso.
2. Sunetul i semivocalic, adic un i foarte scurt care face parte din-
tr-un diftong 1 . De exemplu: piedra, cuvnt n care litera i trebuie citit
la fel ca n cuvintele romneti pierde, piept, piele etc.
Cu litera y se noteaz:
1. Sunetul i semivocalic n diftongi:
16
Sunetul y nefiind, dup cum am a r t a t , o vocal propriu-zis (afar
de cazul conjunciei i), ci o semivocal sau o semiconsoan, urmeaz,
din p u n c t de vedere gramatical, soarta consoanelor. De aceea, cuvintele
t e r m i n a t e n y fac p l u r a l u l tot prin adugarea lui - e s . De exemplu:
ley leyes,
FBASES MODELO
EXERCIII
n lecia t r e c u t a m s t u d i a t p l u r a l u l n e a r t i c u l a t a l s u b s t a n
t i v e l o r . E s t e necesar a c u m s c u n o a t e m i p l u r a l u l a r t i c o l e l o r
h o t r t e i n e h o t r t e .
Articolele h o t r t e e l i la a u la p l u r a l formele los i, respec
tiv, las:
el piso los pisos la casa las casas
el animal los animales la flor las flores
el picaporte los picaportes la madre las madres
Articolele n e h o t r t e u n i u n a a u la p l u r a l formele u n o s (unii,,
nite) i u n a s (unele, n i t e ) :
unas amigos unii (nite) prieteni unas casas unele (nite) case
n t r e b u i n a r e a a r t i c o l u l u i h o t r t n l i m b a s p a n i o l e u n e o r i
diferit de cea d i n l i m b a r o m n : s n t cazuri cnd n r o m n e t e
acest a r t i c o l se n t r e b u i n e a z , pe cnd n s p a n i o l , n u . Aa se
n t m p l , b u n o a r , cnd u n s u b s t a n t i v e n s o i t de u n adjectiv
posesiv. n r o m n e t e s p u n e m c a i e t u l meu'', casa m e a " , dar-
n spaniol se spune mi cuaderno i mi casa, nu el mi cuaderno
sau la mi casa. P e lng a c e a s t a , o b s e r v m c n l i m b a s p a n i o l
a d j e c t i v u l posesiv se aaz n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i .
S v e d e m a c u m formele a d j e c t i v u l u i posesiv la s i n g u l a r i l a
plural.
Singular
mi amigo prietenul meu mi ventana fereastra mea
tu amigo prietenul tu tu ventana fereastra ta
su amigo prietenul su, lui, ei su ventana fereastra sa, lui, ei'
Plural
18
'Observm din tabelul de mai sus c n cazul unui singur posesor
adjectivul posesiv este acelai pentru masculin i feminin.
Cnd snt mai muli posesori:
Singular
Plural
Jfote;:
PALABRAS NUEVAS
19
N U E S T R A CASA
Casa noastr
20
EXERCIII
21
LECIA 4
22
A c u m , d u p ce ne^am nsuit cteva n o i u n i de b a z n legtur
cu s u b s t a n t i v u l i a d j e c t i v u l s p a n i o l , este necesar s cunoatem
.i cteva verbe p e n t r u a p u t e a forma p r o p o z i i i m a i dezvoltate.
n c e p e m p r i n a da conjugarea la indicativ prezent a verbului
Ser a fi
soy snt somos sintem
eres eti sois sntei
es este (el, ea) son snt (ei, ele)
Note:
1. S se observe c spre deosebire de limba romn infinitivul
verbului const dintr-un singur cuvnt: ser.
2. n limba spaniol ca i n romnete pronumele personale se
ntrebuineaz destul de rar mpreun cu verbul, deoarece persoanele se
recunosc cu uurin dup terminaia verbului. Nu vom spune, bunoar:
Yo soy rumano; ci, simplu: Soy rumano. Pronumele se utilizeaz numai
-cnd vrem s subliniem cine anume face aciunea.
In cursul leciilor urmtoare, atunci cnd se va conjuga un verb, nu
vom nira i pronumele personale, ele subnelegndu-se.
S formulm acum, utiliznd cuvintele cunoscute, cteva
FRASES MODELO
.os amigos de mi padre son mis Prietenii tatlui meu snt priete
amigos. nii mei.
Todos somos buenos amigos. Toi sntem prieteni buni.
El nombre de mi nuevo amigo es Numele noului meu prieten este
Pablo. Paul.
La casa de la familia de mi amigo Casa familiei prietenului meu are
tiene cuartos grandes. camere mari.
Todos los cuartos del piso tienen mue Toate camerele etajului au mobile
bles nuevos. noi.
El cuarto de mi amigo no tiene bi Camera prietenului meu nu are
blioteca. bibliotec.
La biblioteca de otro amigo es grande, Biblioteca altui prieten este mare,
pero no tiene libros. dar nu are cri.
El libro es de Pedro. Cartea este a lui Petru.
El libro de Pedro no es grande. Cartea lui Petru nu este mare.
Los libros son de mi amigo. Crile snt ale prietenului meu.
La Puerta del Sol. Poarta Soarelui.
Nots
Dup cum se observ din ultimele exemple, articolele a, ale, al, ai,
care se folosesc n romnete naintea genitivului, nu se traduc, de cele mai
multe ori, n spaniol.
23
La formarea g e n i t i v u l u i , a m n t l n i t p r e p o z i i a de. A c e a s t
prepoziie este foarte des n t r e b u i n a t n s p a n i o l . n romnete-
ea m a i poate fi t r a d u s p r i n :
casa de madera
de
din
{ migas de pan
soy de Toledo
cas de lemn
firimituri de pine
snt din Toledo ,
de la carta de mis padres scrisoare de la prinii mei
eu amigo de pelo negro prieten cu pr negru
P r e p o z i i a de se m a i n t l n e t e la formarea unor n u m e p r o p r i L
E x . : Lope de Vega, Tirso de Molina. La origine, m a i ales n v e c h i l e
n u m e n o b i l i a r e , aceast prepoziie desemna locul de obrie a
familiei.
PEDRO Y SUS P A D R E S
Petru i prinii si
PALABRAS NUEVAS
25
T o a t e cele spuse p n a c u m se v o r m e m o r a m a i uor fcnd
urmtoarele
EXERCIII
LECIA .5
27
m a i i n t e n s , iar c e a l a l t m a i s l a b . D u p acest c r i t e r i u g r a m a t i c i l e
spaniole a u m p r i t vocalele n : tari i slabe.
a, e, o snt vocale tari
i i u snt vocale slabe
Diftongii p o t fi formai
n u m a i din u r m t o a r e l e com
b i n a i i ' d e vocale:
slab + tare:
diente, piano, bueno
tare + slab:
baile m. (bal, dans)
slab + slab:
ruido (zgomot), triunjo
(triumf)
Vocalele t a r i s n t t o t d e a u n a cele pe care le a c c e n t u m , pe care
le r o s t i m cu m a i m u l t i n t e n s i t a t e (bueno, baile). In diftongii
f o r m a i din dou vocale slabe, u l t i m a vocal e cea a c c e n t u a t
(ruido, triunfo).
Dou vocale tari nu formeaz un diftong i de aceea ele se pro
n u n s e p a r a t , ca fcnd p a r t e din silabe diferite. C u v n t u l paseo
(plimbare) se v a p r o n u n a pa-se-o 1 .
Triftongii foarte r a r n t l n i i s n t f o r m a i d i n t r e i v o c a l e :
u n a t a r e , n c a d r a t de dou s l a b e . E x e m p l u : 6uey m. ( b o u ) ;
Uruguay.
28
Acest grup se p r o n u n m a i p u t e r n i c i m a i p r e l u n g i t dect
u n r s i m p l u , p r i n v i b r a r e a p u t e r n i c a l i m b i i . La m p r i r e a n
silabe, grupul r r nu se d e s p a r t e . De e x e m p l u : bu-rro, tie-rra e t c .
T o t u n d u b l u r este considerat i r i n i i a l . De e x e m p l u : rumn
se p r o n u n r r u m a n o " , rayo (raz, t r s n e t ) se p r o n u n r r a y o " .
P r o n u n i a lui r i n i i a l se observ m a i b i n e a t u n c i cnd nain
tea u n u i c u v n t care ncepe cu r se alipete alt c u v n t , formnd
astfel u n c u v n t c o m p u s . In acest caz, fostul r i n i i a l se dubleaz,,
p e n t r u a-i p s t r a v a l o a r e a fonetic.
Exemple:
pararrayos paratrsnet
grecorromano greco-roman
Ca u n r d u b l u se p r o n u n i r p r e c e d a t de consoanele 1, n , s t
alrededor (mprejur), sonrisa (suris).
U n e o r i cuvintele se deosebesc ca sens, d u p cum snt scrise
cu r sau r r .
Exemple:
pero dar, ns coral m. coral, mrgean
perro ciine corral m. curte, ograd
T o t n legtur cu p r o n u n a r e a , ne v o m opri p u i n a s u p r a s e m
nelor de p u n c t u a i e , i m p o r t a n t e p e n t r u i n t o n a r e a frazei.
Semnele de punctuaie n spaniol snt aceleai ca i n romn.
i se utilizeaz n aceleai c o n d i i i . E x i s t astfel:
la coma virgula
el punto punctul
punto y coma punct i virgul
dos puntos dou puncte
puntos suspensivos puncte de suspensie
raya liniu
Semnele de n t r e b a r e i de e x c l a m a r e p r e z i n t o curiozitate-
n limba s p a n i o l . Cnd se scrie o propoziie i n t e r o g a t i v sau
e x c l a m a t i v , fie chiar format d i n t r - u n singur c u v n t , se p u n
semnele respective a t t la n c e p u t u l p r o p o z i i e i , ct i la sfritul
e i . Acest lucru ajut m a i ales a t u n c i cnd se face lectura oral-
a u n u i t e x t n e c u n o s c u t , cci ne avertizeaz de la n c e p u t ce fe
de fraz v o m c i t i , oricare ar fi lungimea ei. La sfritul p r o p o
z i i i l o r , semnele de n t r e b a r e sau de e x c l a m a r e se scriu n o r m a l
(deci ca i n r o m n ) . Cele de la nceput snt ns rsturnate..
Iat dou e x e m p l e :
Eres rumano? Eti romn?
Muy bien! Foarte bine!
29:
Una dintre cele mai frecvente situaii n care utilizm semnul
exclamrii este cazul vocativ. Vocativul exprim o chemare adre
sat cuiva pentru a-i atrage atenia asupra unei comunicri. In
limba spaniol, substantivul la vocativ se pune ntre semnele de
exclamare. De menionat c nu pot fi folosite la vocativ dect
substantivele nearticulate (nume comune sau proprii).
Nominativ: el amigo; la patria; Pedro; Isabel
Vocativ: amigo! patria! Pedro! Isabel!
Cnd substantivul la vocativ se gsete ntr-o propoziie (inte
rogativ sau exclamativ), se pune ntre virgule.
30
FRASES MODELO
Viva el Primero de Mayo! Triasc 1 M a i !
Antonio! Tienes un cuaderno? A n t o n i o , ai un caiet?
No eres mi amigo ! Nu-mi eti p r i e t e n !
Tienen tus padres una casa ? Au p r i n i i t i o cas?
Basta con el ruido ! De-ajuns (terminai) cu z g o m o t u l
Cuidado con el piano ! Ai grij de p i a n !
Cuidado ! Pzea ! Ai grij ! Fii a t e n t !
EN UN PUEBLO
Antonio vive en un pueblo de nuestra linda patria. Es un
pueblo grande, con casas bonitas y campos muy ricos. Los padres-
de Antonio son campesinos. Tienen una casa muy pintoresca y
en su corral varios animales: dos bueyes, una vaca, tres puercos,
un burro y cuatro cabras. Antonio tiene numerosas palomas y
un amigo fiel: Negro.
Negro es un perro fuerte y grande. Con Antonio y sus amigos
es bueno, pero con los enemigos de Antonio es muy malo. Negro
cuida la casa y es el amo indiscutible de todo el corral.
PALABRAS NUEVAS
amo stpn malo ru
cabra capr paloma porumbel
enemigo d u m a n , i n a m i c pintoresco pitoresc
fiel credincios pueblo s a t ; popor
fuerte puternic rico bogat
indiscutible indiscutabil Tarios m a i m u l i , diferii (nu-
lindo frumos, drgu mai la plural)
EXERCIII
10. S se memoreze urmtoarele proverbe i s se gseasc echi
valentele lor n limba romn:
Perro ladrador^ poco mordedor. Cine ltrtor, p u i n muctor.
Pierde el lobo los dientes y no las Pierde lupul dinii i nu i n t e n i i l e .
mientes.
31
1 1 . S se nlocuiasc cifrele din ptrele prin litere, astfel
nct s cptai pe rndurile orizontale urmtoarele soluii:
Pine
Pat
Pmnt c 12 4
Fotoliu
3 12 11 12
Prag
Caiet
Porumbel 19 9 7 13 13 12
Are capitala la Montevideo
Plimbare 8 16 19 12 3 12
Dou
16 11 8 1i 12 6
De la A la B: Paratrsnet
12. S se traduc n spa 3 16 12 1 7 13 4 10
niol:
5 12 6 10 11 12
1. Casa prinilor mei are pa
16 13 16 2 16 12 20
ratrsnet. 2. Manuel are un car cu
roate mari i boi puternici. 3. E
5 12 21 7 10
nou pianul ei? 4. Nu e nou,
dar e bun. 5. Satul meu este
1 10 21
foarte pitoresc. 6. Curtea casei
-este mare. 7. Dau (eu) o scrisoare.
8. Prietenul meu d cri bune.
9. Petre, nu ai prieteni?
Cnd n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i st a r t i c o l u l n e h o t r t , contrac
t a r e a nu are loc. La p l u r a l ea nu se n t l n e t e n i c i o d a t , nici
a t u n c i cnd n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i st a r t i c o l u l h o t r t .
Exemplu:
Doy un libro a I estudiante. Dau o carte unui student.
Damos pan a los perros. Dm pine einilor.
34
3. Adjectivele este i ese aezate dup s u b s t a n t i v au deseori u n sens
depreciativ, m a i ales cnd este vorba de persoane.
De exemplu:
el amigo este acest (pretins) prieten
FRASES MODELO
Este animal es un oso blanco. Esta mesa tiene cuatro pies (palas).
3*
35
Pedro da ese cuaderno a su amigo. Petru d acel caiet p r i e t e n u l u i s u .
Ese obrero es el padre de Pedro. Acel muncitor e t a t l lui Petru.
Todos esos libros son de mi amigo Toate acele cri snt ale priete
Antonio. nului meu A n t o n .
Not:
pie m. picior
pata l a b (de a n i m a l ) , picior (de mas, de scaun).
EN EL MISMO PUEBLO
PALABRAS NUEVAS
Not:
Por eso. de aceea. Eso i esto snt pronume d e m o n s t r a t i v e n e u t r e , care
se folosesc n u m a i la singular. Ele se t r a d u c n romnete p r i n a c e a s t a " ,
asta", acest lucru", aceste lucruri", faptul acesta". De e x e m p l u :
36
EXERCIII
38
Cnd traducem din limba spaniol, trebuie s dm atenie locu
lui pe care l ocup adjectivul fa de substantiv. Snt cazuri cnd
acelai adjectiv are dou sau mai multe nelesuri dup cum se
afl naintea sau n urma substantivului. Iat cteva exemple:
Un solo campesino un singur r a n
lin campesino solo u n r a n singur (izolat, singuratic)
un nuevo libro o nou carte (alt carte)
un libro nuevo o carte nou (recent)
un pobre amigo u n biet prieten
un amigo pobre u n prieten srac
el mismo obrero acelai muncitor
el obrero mismo muncitorul nsui
medio libro j u m t a t e de carte
libro medio carte de nivel mediu, mediocr
39
2. A d j e c t i v u l grande pierde silaba final -de n a i n t e a oric
r u i s u b s t a n t i v la s i n g u l a r :
Un gran libro; un gran viento etc.
Una gran piedra; una gran mesa etc.
La p l u r a l : /
Unos grandes libros; unas grandes piedras.
Not: /
Adjectivul grande i schimb i el
semnificaia n funcie de locul pe care-1
ocup fa de substantiv. Astfel, gran
(naintea substantivului) nseamn mare, ca
importan; pe cnd grande (n urma sub
stantivului) nseamn mare, ca dimensiuni.
De exemplu:
una gran familia o familie mare
(important)
una familia grande o familie mare
(numeroas)
3 . Adjectivul Santo sfnt (foarte
Un buen soldado des n t l n i t n n u m i r i geografice) pierde
silaba -Io n a i n t e a u n u i n u m e p r o p r i u
masculin:
San Salvador Capitala republi El Salvador din America
Central
San Pedro Sn Petru: localitate n Mxico
San Luis Sfntul Ludovic: numire geografic rspndit.
Atunci ns cnd numele propr ncep cu silaba To- sau Do-, adjec
tivul Sanio rmne ntreg:
Santo Domingo Capitala Republicii Dominicane
Santo Toribio Sfntul Toribiu.
La plural, apocopa nu are loc. De asemenea, nu are loc nici la
singular, n cazul substantivelor feminine:
Los Santos Padres Sfinii Prini (nume de localitate)
Santa Fe Sfnta Credin (localitate)
4. Alte cazuri de a p o c o p a : adverbele de c a n t i t a t e tanto (att)
i cuanto (ct) pierd silaba -to n a i n t e a u n u i adjectiv, a d v e r b sau
participiu.
Exemple:
No doy un libro tan interesante Nu dau o carte att de interesant.
Veo cuan interesante es. Vd ct de interesant e.
I n acest u l t i m e x e m p l u a m folosit v e r b u l ver (a v e d e a ) , care
la p r e z e n t u l i n d i c a t i v se conjug astfel:
veo vd vemos vedem
ves vezi veis vedei
ve vede ven vd (ei, ele)
40
UNA GRAN BIBLIOTECA
Entre los libros nuevos de Luis veo una obra muy rara de lite-
ratura .
Luis, me das este libro?
Con sumo gusto. Es un gran libro, de un autor famoso. Algo
muy interesante.
Como se ve, mi amigo Luis es muy amable.
Su biblioteca es muy rica y variada; tiene todas las obras ma-
estras, antiguas o modernas, de la literatura universal. Tiene
asimismo manuscritos y libros raros en varias lenguas. En fin,
tiene libros interesantes en todos los dominios de la cultura.
PALABRAS NUEVAS
EXERCIII
41
1 6 . S se traduc n limba spaniol:
1. Prietenul familiei noastre ne scrie o scrisoare. 2. I se d un pat bun
si o mas mare. 3. Carmen scrie mamei sale. 4. Dau o floare mamei mele.
5. Prinii notri ne dau viaa. 6. Soldatul acesta scrie o scrisoare, fami
liei sale. 7. Prietenul meu mi d o carte. 8. Eu i dau un porumbel alb.
9. Elevul ru nu are cri. 10. Nu vd toat cartea. 11. Este prima lui
carte. 12. mi scrie up bun prieten. 13. Acest vestit autor scrie o capo
doper. 14. Mi se d manuscrisul. 15. Att de rar este acest lucru (esto).
16. Primul etaj al acestei case are patru ferestre. 17. Casa cea nalt are
numeroase ferestre. 18. Are de asemenea dou usi.
42
LECIA 8
n cele cteva pagini ale acestei lecii vom studia cazul acuzativ.
In general, dac e vorba de un obiect sau de o persoan ne
determinat ', acuzativul este identic cu nominativul.
Veo el cuadro de mi cuarto. Vd tabloul din camera m e a .
Escribe una carta a su amiga. Serie o scrisoare prietenei sale.
Busco un profesor de rumano. Caut un profesor (oarecare) de r o m n ,
Cnd e vorba ns de:
o) un nume propriu de fiin,
b) un substantiv comun care desemneaz o fiin (determinat),
c) un nume de lucru personificat,
trebuie s se utilizeze aa-numitul acuzativ personal, care se for
meaz cu ajutorul prepoziiei a:
Iat cteva exemple:
Vemos a nuestro amigo Luis. 11 v e d e m pe p r i e t e n u l nostru L u i s .
Luis busca a Pedro. Luis l c a u t pe P e t r u .
Veo al perro, pero no a su amo. Vd cinele, dar nu pe s t p n u l s u .
Ama a tu Patria! Iubete-i P a t r i a !
Putem observa uor c, n majoritatea cazurilor, prepoziia
a se traduc prin pe deci acuzativul personal are un echivalent
n limba romn. ntrebarea cu care determinm acuzativul per
sonal este pe cine?
Observaii:
1. Dup verbele care a r a t posesia nu se folosete a c u z a t i v u l p e r s o n a l .
De e x e m p l u :
Tengo esos dos amigos.
A se compara cu:
Veo a esos dos amigos.
2 . n l i m b a r o m n , n cazul a c u z a t i v u l u i personal, se utilizeaz de
obicei a t t s u b s t a n t i v u l precedat de prepoziia pe, ct i pronumele per
sonal corespunztor n a c u z a t i v (l, o, i, le). De e x e m p l u : l vd pe Anton ;
o vd pe m a m a m e a .
n l i m b a spaniol, pronumele personale nu se folosesc m p r e u n cu
s u b s t a n t i v e l e n a c u z a t i v , ca n limba r o m n i, astfel, cele dou exemple
d e m a i sus se vor t r a d u c e : veo a Antonio; veo a mi madre.
43
n schimb, pronumele personale n a c u z a t i v snt u t i l i z a t e , v a i t a
limba r o m n , p e n t r u a nlocui s u b s t a n t i v e l e respective.
Pedro m e ve P e t r u m vede
Pedro te ve P e t r u te ved .*.
Pedro le ve P e t r u ii vede
Pedro la ve Petru o vede
Pedro nos ve P e t r u ne vede
Pedro os ve P e t r u v vede
Pedro los ve P e t r u ii vede
Pedro las ve P e t r u le vede
FRASES MODELO
Veo a Rosa y la saludo. O vd pe Roza i o s a l u t .
Las vemos todo el tiempo. Le vedem t o t t i m p u l .
Los veis bien? i v e d e i bine?
Te veo triste. Te v d t r i s t .
Os busca vuestro padre. V caut t a t l v o s t r u .
Observaie:
Cnd este vorba de u n s u b s t a n t i v masculin comun (uneori, n vorbirea
curent, i de un s u b s t a n t i v p r o p r i u ) , p r o n u m e l e personal n acuzatir
este, la singular, Io.
Pedro busca a su amigo, pero no le (sau lo) ve.
44
De foarte multe ori putem ntlni ntr-o propoziie dou pro
nume personale alturate: unul n dativ i altul n acuzativ:
Are cri i nu ni le d". Traducerea acestei propoziii n spa
niol va fi: Tiene libros y no nos los da. Am folosit deci elemen
tele cunoscute de noi, fr nici o modificare.
Excepie face numai persoana a treia, cci n acest caz pro
numele personale n dativ (Ie, Ies) se nlocuiesc prin se.
De exemplu:
Tengo unos libros y se los doy. Am n i t e cri i i le d a u .
Escribo una carta a mis amigos Scriu o scrisoare prietenilor mei i
y se la escribo con gusto. Ie-o scriu cu plcere.
El cartero me da unas cartas y yo P o t a u l m i d nite scrisori i ou
se las doy a mi padre. i le dau t a t l u i meu.
ir a merge
F R A S E S MODELO
45
Sinalefa spaniolii denumesc astfel legtura pe care o fac, n
pronunare, ntre vocale din cuvinte diferite. Aceast unire se
face ntre ultima vocal a unui cuvnt i prima vocal a celui
urmtor, formndu-se astfel o singur silab pronunat ceva mai
lung. n spaniol, vocalele nu se elideaz (ca n francez sau ita
lian) i, n consecin, nu exist nici apostrof.
Va^a^Asia. Merge n Asia.
Me^julegro detesta victoria. M bucur de aceast victorie.
Tiene _una^amiga ^alegre. Are o prieten vesel.
POR EL BARRIO
46
PALABRAS NUEVAS
EXERCIII
48
1. Cuvintele care se termin n consoanele n i s sau n orice
vocal au accentul tonic pe penultima silab.
Observaie:
Multe cuvinte romneti care se termin ntr-o consoan au accentul
ipe penultima silab, de aceea trebuie s fim ateni s nu accentum ca
n romnete cuvintele asemntoare din spaniol. Astfel, n limba
spaniol se spune: director, doctor, pintor etc. i nu director, doctor,
pintor.
In leciile care urmeaz, n cuvintele unde accentuarea ar putea fi
fcuta greit datorit asemnrii acestor cuvinte cu cele din limba
romn, vom scoate n eviden vocala tonic, scriind-o cu alte caractere:
fortifica, purifica, poligamia.
Deoarece infinitivele tuturor verbelor se termin n r, accentuarea
lor urmeaz cea de-a doua regul: cantar, tener, escribir.
* 49
Accentul grafic (ascuit:') are numai rolul de a indica vocala
tonic, fr s indice i vreo particularitate de rostire.
Iat cteva cuvinte care fac excepie de la regula nti:
lgrima lacrim as aa inters m. interes
msica muzic Per Peru comps m. compas
poca epoc caf m. cafea limn m. lmie
republica republic est el st, se afl lamo plop
Amrica America sof m. canapea len m. leu
Mara Maria ro r u pas m. a r
Observaii:
1. Cnd silaba tonic conine un diftong-, accentul grafic se pune d e a
supra vocalei t a r i : mircoles m. (miercuri); nutico (nautic).
2. Cnd vocala slab este a c c e n t u a t tonic, ea primete accent grafic;
n acest caz diftongul se dezmembreaz i c p t m dou silabe separate:
alegra (bucurie) alegri-a
odo (auz) o-ido
pas pa-is
3 . D a t fiind c locul silabei tonice r m n e p e r m a n e n t acelai, cuvintele-
terminate n n sau s, care snt a c c e n t u a t e grafic p e u l t i m a silab, pierd
acest accent la p l u r a l :
limn limones
inters intereses
50
Fr accent Cu accent
si si
(conj. dac) (adv. da)
el l
a I H - a sing.)
{articol hotrt) (pronume personal, pers.
tu t
(adjectiv posesii1) (pronume personal, pers. a I i - a sing.)
este ste
(adj. demonstrativ) (pronume demonstraii')
te t
{pronume ) (subst. ceai)
4* 51
FRASES MODELO
S se copieze urmtoarele fraze model, alegndu-se rspunsul
potrivit cu ilustraiile.
52
Cul es el nombre de ese animal? Ese animal es un... (toro o burro?)
Dnde se ven las pinturas? Las pinturas se ven en...
( un museo o un cuaderno ?)
EXERCIII
53
2 2 . 5 a se pun accentul grafic acolo unde este cazul:
msica, lagrima, Ecuador, Berlin, Paris, sol, Bolivia, comun, critica.
2 3 . S se traduc n limba spaniol:
1. Cum este casa lui? 2. Are dou balcoane (balcn). 3. ncotro mergi?
4. Cum este mncarea? 5. Cnd se ntoarce prietenul tu? 6. Ct cost aceast
carte? 7. Care este cartea ta? 8. n care din aceste camere ai biblioteca?'
SAN SEBASTIAN
L E C I A\l O
55
ca substantivul ce le urmeaz s fie articulat. Dintre aceste din.
urm prepoziii menionm:
con, de (din), en, por, sin, sobre (pe)
Exemple:
El libro est sobre la mesa. Cartea se ail pe m a s .
Pedro va por el barrio. Petru merge prin cartier.
Observaie:
Dup cum se tie, n limba romn s u b s t a n t i v u l care u r m e a z dupl
o prepoziie e n e a r t i c u l a t ; deci trebuie s dm deosebit a t e n i e t r a d u
cerii, ntruct n limba spaniol, aproape t o t d e a u n a , dup prepoziii,,
substantivul este a r t i c u l a t .
56
tu fa (naintea) delante de: Tengo un rbol delante de la casa. Am u n
copac in faa casei.
ante: Tengo un rbol grande ante mi ventana. Am
un copac mare in faa ferestrei.
n spatele (napoia) detrs de, tras (vezi dup").
ntre entre: Veo a Pedro entre los amigos. l vd pe P e t r u
ntre prieteni.
la a (cu verb de micare; vezi lecia 8).
pe sobre: Veo un libro sobre la mesa. Vd o carte pe mas .
a (acuzativul personal; vezi lecia 8): Veo a mi amigo .
l vd pe prietenul meu.
pentru para (exprimnd ideea de destinaie, scop):
Libros para Jos obreros. Cri pentru m u n c i t o r i .
peste sobre:P#sa sobre este obstculo. Trece peste acest obstacol
dentro de (exprim ideea de t i m p ) :
Dentro de una semana. Peste o s p t m n .
prin por: Por el m u n d o . Prin l u m e .
printre entre (vezi ntre").
Note:
1. O serie de verbe din l i m b a spaniol cer prepoziii deosebite de ace
lea cu care se construiesc verbele corespunztoare romneti. De exemplu:
ir por pan (a merge dup pine). De aceea, la sfritul m a n u a l u l u i s-a ntoc
m i t o list de verbe nsoite de prepoziiile cu care se ntrebuineaz.
2. Pronumele personale yo, t au formele mi, ti (uneori i l are forma si)
atunci cnd snt precedate de o prepoziie, adic n cazurile:
a) genitiv: de mi al meu, a mea,
sau de mine, despre
mine etc.;
de ti al t u , a t a , sau
d e i n e , despre tine
etc.
b) d a t i v : a mi mie, la mine
a ti ie, la. tine
c) acuzativ; a mi pe m i n e ;
a ti pe tine
d) a b l a t i v : para mi pentru mine ;
para ti pentru t i n e ;
para l sau para si
pentru sine.
Prepoziia con se contopete
cu aceste pronume, dnd natere
urmtoarelor forme speciale:
conmigo cu mine
contigo cu tine
consigo cu el, cu sine Mi sombra va conmigo.
57
ANTE LA PUERTA
Pedro entra en su casa. Entra por la puerta.
Pedro tiene en su mano una maleta. En su maleta tiene ropas.
Es una maleta para sus ropas. Las ropas estn en (dentro de) la
maleta.
Detrs de Pedro va un perro. Pedro va delante del perro.
La escalera de la casa no es grande y, por esto, no tiene baranda.
Es pues una escalera sin baranda.
Sobre la escalera, ante la puerta, vemos un gato. El gato ve al
perro y no va adelante. Pero entre el gato y el perro est Pedro.
En la tierra, al lado de la escalera, vemos un plato. E\ plato
tiene comida dentro. Es un plato con comida para el gato o para
el perro?
PALABRAS NUEVAS
58
EXERCIII
59
RECAPITULARE I SISTEMATIZARE
60
n completarea celor spuse n lecia 9, trebuie s menionm
c majoritatea cuvintelor terminate n -ion snt de genul feminin
(avnd neaprat un accent grafic pe o). Exemple:
1
la cuestin, la discusin, la misin, la reunin
Despre substantiv
De obicei substantivele snt nsoite de un articol hotrt
sau nehotrt: un perro, el puerco.
Substantivele comune folosite fr articol au sens partitiv,
adic exprim o cantitate nedeterminat, o parte oarecare dintr-un
ntreg:
como pan mnnc pine
61
Multe din s u b s t a n t i v e l e masculine n t l n i t e p n a c u m au i o
f o r m de feminin. I a t felul n care se p o a t e forma f e m i n i n u l
acestor s u b s t a n t i v e :
a) s u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n o
sau e s c h i m b aceast vocal n a:
amigo amiga prieten
gato gata pisic
mdico mdica doctori
perro perra cea
sastre sastra croitoreas
Antonio Antonia
b) s u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n
consoan formeaz f e m i n i n u l prin
a d u g a r e a u n u i a:
bailarn bailarina dansatoare
doctor doctora doctori
profesor profesora profesoar
alemn1 alemana german
ingls inglesa englezoaic
len leona leoaic
62
Deoarece diferitele cazuri ale substantivelor au fost nvate
treptat, n diferite lecii, dm n continuare declinarea complet
a ctorva substantive.
Mascu Un Feminin
Singular Plural Singular Plural
N. el libro los libros la casa las casas
G. del libro de los libros de la casa de las casas
D. al libro a los libros a la casa a las casas
A. el libro los libros la casa las casas
V. libro! libros 1 casa! casas !
Abl con, en e t c . en los libros en la casa en las casas
el libro
63
De exemplu:
N. el buen amigo
G. del buen amigo
D. al buen amigo
A. al buen amigo
In al doilea caz:
Veo tambin a Pedro. l vd .si pe P e t r u .
Tambin se poate t r a d u c e i prin de asemenea":
Veo un campesino, y veo tambin su casa. Vd u n r a n i vd (i) de
asemenea casa lui.
1 cantar, dar
.
. '
Vom extrage din t a b e l u l de m a i sus t e r m i n a i i l e verbale care
s n t v a l a b i l e p e n t r u p r e z e n t u l i n d i c a t i v al t u t u r o r v e r b e l o r :
Conjugarea I: -o, -as, -a, -amos, -ais, -an
Conjugarea 11-a; -o, -es, -e, -eraos, -is, -en
Conjugarea III-a: -o, -es, -e, -irnos, -s, -en
E s t e i n t e r e s a n t s u r m r i m locul a c c e n t u l u i t o n i c n cursul
c o n j u g r i i . Vom lua ca exemple v e r b e l e : buscar (a cuta) i corner
(a m n c a ) .
busc -o eoni -o
busc -as corn -es
busc -a corn ~e
| !
1 locului accen
busc -amos eoni -emos
i tului e s t e :
66
'
n leciile precedente
am folosit prezentul
verbului tener la cteva
persoane; s-1 cunoa
tem acum n ntregime:
tengo tenemos
tienes tenis
tiene tienen
DEPORTES
5* 67
fecto y, por esto, toma parte en todos los encuentros y concursos
atlticos universitarios.
En cambio el boxeo o el ftbol son segn l deportes
brutales. Pero, con todo esto, segn vemos en la fotografa de
arriba, Antonio y Pedro asisten con entusiasmo a un interesante
partido de ftbol entre rumanos y uruguayos.
(Resultado: En el terreno momentos antes del final los
rumanos contraatacan y marcan el gol de la victoria; entre los
espectadores Antonio grita de alegra; en este momento,
considera "interesante" y "cautivador"... el ftbol).
PALABRAS NUEVAS
acabar a t e r m i n a arriba sus
acutico a c v a t i c , n a u t i c as aa, astfel
agua ap asistir a asista
aire m. aer bote m. b a r c
alegra bucurie boxeo box
altura nlime brutal b r u t a l
antes mai n a i n t e cada fiecare
antes de n a i n t e de cambio schimb
arena nisip campen m. campion
68
cautivador c a p t i v a n t msculo muchi
considerar a considera nadar a nota
correr a alerga, a fugi parte /. p a r t e
deporte m. sport partido p a r t i d , meci
da m. zi pista pist
encuentro ntlnire pulmn in. p l m n
estadio stadion remar a vsli
estudiar a s t u d i a , a n v a respirar a respira
final m. sfrit, ncheiere saltar a sri
fortificar a n t r i singular deosebit
ftbol m. fotbal sino ci
gritar a striga subir a se urca
lago lac tambin de asemenea, i
libre liber tomar a lua
mirar a p r i v i trampoln m. t r a m b u l i n
momento clip uruguayo u r u g u a i a n
ANALIZA TEXTULUI
69
.
70
Not:
n text snt cteva verbe care, dei foarte asemntoare cu corespon
dentele lor din limba romn, trebuie accentuate diferit, conform regu
lilor accenturii spaniole: practican, considera.
nainte de a ncheia lecia, s nvm cteva formule de salut
ntrebuinate mai des:
Bun dimineaa" i bun ziua" se spune n spaniol:
Buenos das sau mai cordial Muy buenos das. Acest salut se uti
lizeaz de diminea pn pe la orele 14 (adic pn la prnz),
Dup-amiaz i seara se spune: Buenas lardes (bun seara) sau
Muy buenas tardes.
EXERCIII
71
r
L E C I A 12
PRENDAS DE VESTIR
BREVE DILOGO
se es un sastre.
Seguro? Cmo sabes cul es
su profesin?
No ves? Su pantaln no
tiene raya.
72
I
PALABRAS NUEVAS
abrigo p a l t o n invierno iarn
americana h a i n manga in nec
bastn m. b a s t o n pantaln m. p a n t a l o n
boina basc par m. pereche
bota gheat prenda v e m n t , h a i n (n
botn m. n a s t u r e genere)
breve scurt raya / . dung
casco casc saco h a i n
color m. culoare sastre m. croitor
corbata c r a v a t seda mtase
correa curea seguro sigur
corte m. croial sobretodo pardesiu
cuero piele sobrio sobru
duro t a r e , e a p n sombrero p l r i e
fieltro fetru tela stof
fusil m. puc tirante m. bretea
gabn m. p a l t o n turbante m. t u r b a n
gafas / . pi. ochelari uniforme m. uniform
grabado gravur, desen usar a folosi
grueso gros vestido m b r c a t ; m. rochie
guante m. m n u vestir a mbrca
ANALIZA TEXTULUI
Dei traducerea textului nu prezint dificulti, recomandm
totui ca ea s se fac n scris.
Observaie:
n t e x t u l de m a i sus n t l n i m de dou ori c u v n t u l vestido. P r i m a d a t
nseamn m b r c a t " , iar a doua oar rochie".
n p r i m u l caz avem de-a face cu participiul trecut al verbului vestir.
Deoarece p a r t i c i p i u l t r e c u t este foarte des folosit i ca form verbal i ca
adjectiv, dm aci regula formrii lui, care este, de altfel, foarte u o a r :
La r d c i n a verbului respectiv se a d a u g t e r m i n a i a :
ado p e n t r u verbele de conjugarea I
ido p e n t r u verbele de conjugarea a I i - a
ido > p e n t r u ve rbele de ci
Cteva exemple:
infinitiv rdcin participiu trecut
Conj. I cantar cant cantaio cntat
Conj. a I i - a corner corn comido mncat
Conj. a I l I - a vivir viv espido trit
Una dintre cele mai mari dificulti pe care le prezint limba
spaniol este faptul c, pentru a fi", exist dou verbe: ser i estar.
Fiecare dintre aceste verbe se folosete numai n anumite cazuri
i de aceea nu se poate utiliza ser n loc de etar sau invers.
74
Vom nva, n aceast lecie, cazurile n care se utilizeaz
verbul ser. Dat fiind c pn acum am mai folosit acest verb n
leciile anterioare, vom face de fapt o sistematizare a unor exemple
n majoritate deja cunoscute.
Ser se folosete atunci cnd este vorba de:
1. proprieti eseniale, durabile ale subiectului, sexul sau na
tura lui:
El lobo es un animal. L u p u l este u n a n i m a l .
Mi abuelo es sordo. Bunicul meu e surd.
La seda es natural. Mtasea e n a t u r a l .
La ley ^s dura, pero es ley. Legea e aspr, dar e lege.
75
0 . apartenen politic, naionalitate:
Dolores es comunista. Dolores e c o m u n i s t .
Soy rumano. Snt r o m n .
i. o ordine, un numr:
Soy el primero. Snt p r i m u l .
Somos cuatro amigos. Sntem patru prieteni.
Son las dos. Snt (orele) dou.
9. timpul:
Es temprano. E devreme.
Es de da. E ziu.
Es domingo. E duminic.
Exemple:
Somos criticados por nuestros Sntem criticai de t o v a r i i n o t r i .
camaradas.
Mara es buscada por su amiga. Mria e cutat de prietena e i .
Las ventanas son abiertas por m. Ferestrele suit deschise de m i n e .
{Abierto e p a r t i c i p i u l trecut neregulat al verbului abrir a deschide).
7G
2 . n diferite expresii idiomatice:
Es posible (es probable). E posibil.
Es natural. E n a t u r a l . E n o r m a l . E firesc.
Es menester. E nevoie.
Es de esperar esto. E de a t e p t a t aceasta. (Ne putem
atepta la asta).
EXERCIII
Los Andes
77
3 1 . S se traduc n limba spaniol:
*
1. Toi studenii au uniform universitar. 2. Pantalonii i haina lui
Petru au o croial foarte bun. 3. Croitorul su e bun. 4. n timpul
iernii Petru folosete o basc. 5. Nu folosete mnui. 6. Anton e un mare
pictor. 7. Sntei educai de prinii votri. 8. Pardesiul tu e din stof
bun. 9. Masa din camera mea este rotund. 10. Ramon este foarte srac;
are o singur pereche de ghete. 11. Puca acestui soldat are o curea de
piele. 12. Cureaua ei este lung. 13. Putile snt folosite de soldai.
4. Plria mea e de culoare verde. 15. Manuel este un muncitor harnic.
LECIA S
79
olvidas siempre dnde estn tus cuadernos. Cmo vas a estudiar
con los libros en desorden? Todo esto no est bien contesta
un poco irritada Rosa.
Ests en pedagoga? grita de nuevo Mara . Me vas a
explicar la manera de guardar los libros?
No estoy para bromas, Mara contesta de nuevo Rosa.
Bien, pero, de todos modos no estoy obligada a aprender
de ti como colocar mis libros grita muy nerviosa Mara.
Est bien, Mara trata de intervenir Carmen.
No. Vamos a ver. Cmo consideras t, Rosa...?
Carmen la interrumpe:
Cundo vas a estar ms calmada?
- No importa mi estado. A ver dnde debo poner mis libros?
Es escandaloso !
Ests loca, Mara! contesta muy enfadada Carmen.
En este momento, el altercado est a punto de aumentar. Mara
est por contestar algo, pero Carmen la ve muy plida y le pre-
gunta con miedo:
Ests enferma, Mara?... Ests muy plida.
S, no estoy bien...
CO
E s t m a l c o n t i n u a r esta r e y e r t a . V a m o s a salir u n poco
d e este c u a r t o . E s t s de a c u e r d o , M a r a ? .
S. Vamos !
As t e r m i n a esta b r e v e r e y e r t a . Las t r e s a m i g a s e s t n a l e g r e s .
La clera es u n a locura c o r t a y . . . t o d o est b i e n c u a n d o a c a b a b i e n .
PALABRAS NUEVAS
al lado a l t u r i interrumpir a ntrerupe
lbum m. a l b u m irritar a irita
altercado ceart mare lado latur
aprender a nva leer a citi
asombrado m i r a t , u i m i t loco nebun
aumentar a se m r i locura nebunie
broma glum lugar m. loe
calmado calm manera fel, mod
clera minie miedo fric
colocar a aeza, a pune nervioso nervos
considerar a considera nube /. nor
contestar a rspunde obligar a obliga
desorden m. dezordine olvidar a uita
enfadado s u p r a t plido palid
enfadar a supra poner a pune
enfermo bolnav preguntar a ntreba
escandaloso scandalos reyerta ceart
estado s t a t ; stare salir a iei, a pleca
explicar a explica sentar a aeza
faltar a lipsi suelo podea
guardar a pstra tratar a ncerca
importar a interesa
ANALIZA TEXTULUI
v' 81
Not:
Verbul leer, precum i alte verbe de conjugarea a I i - a sau a H l - a care au
rdcina t e r m i n a t ntr-o vocal, modific pe i din -iendo n y. Aa
cum am mai spus ntr-una din leciile de la nceput, i intervocalic (neac
centuat) devine y: leyendo, influyendo. Gerunziul v e r b u l u i ir este yendo.
Acaba de aprender Verbul acabar (a termina) poate forma uneori
o construcie proprie: acabar de -f- infinitiv, care se traduce
prin tocmai -\- un timp trecut al verbului care st la infinitiv.
De exemplu:
Acabo de leer. Tocmai c i t e a m . (Tocmai a m t e r m i n a t de c i t i t ) .
pero s dar firete, desigur; cu totul.
dnde unde (anume). Donde se accentueaz n propoziii cu
nuan de interogative indirecte. La fel se ntmpl cu cual,
cuales, como. Ca indicaie practic, menionm c ele primesc
accent atunci cnd n traducerea romneasc putem pune alturi
de echivalentul lor cuvntul anume".
Olvidas siempre dnde estn tus U i i n t o t d e a u n a unde (anume) snt
libros. crile t a l e .
No s cmo viven sos. Nu tiu cum (anume) triesc aceia.
No s cul es su profesin. Nu tiu care (anume) este profesia l u i .
Vas a estudiar o s nvei; vei nva. 0 particularitate a lim
bii spaniole o constituie multiplele folosiri ale verbului ir. Cu ir
se poate forma, bunoar, o construcie cu valoare de viitor
(bineneles nu este vorba despre viitorul propriu-zis al verbelor
spaniole, de care ne vom ocupa mai trziu).
Aceast construcie se formeaz din prezentul verbului ir -(-
prepoziia a --infinitivul verbului de conjugat:
Voy a escribir. O s scriu.
Vas a vivir. O s trieti.
Va a corner. O s mnnce.
Vamos1 a ver2. O s vedem.
Vais a buscar. O s cutai.
Van a preguntar. O s ntrebe.
Dup ir a vedem c verbele snt puse la infinitiv dei se traduc
n limba romn prin subjonctiv. In mod analog se spune:
Estoy obligado a salir. Snt obligat s plec.
Trata de intervenir. ncearc s intervin.
Deducem din exemplele de mai nainte c, n spaniol, atunci
cnd dou verbe care se succed au acelai subiect, al doilea
verb se pune la infinitiv i nu la subjonctiv ca n romnete.
Debo comer. Trebuie s mnnc (textual: trebuie a mnca).
De todos modos. Oricum.
1
Forma verbal Vamos! se mai traduce i prin Haidem! Hai!"
2
A ver s vedem
82
Estar.
D i n t e x t u l de m a i sus ne d m uor seama c, n general, estar
i n d i c o s i t u a i e , o p o z i i e , o stare. Verbul estar e n r u d i t e t i m o
logic cu a s t a " . ( I n l i m b a l a t i n : stare = a s t a . S u n e t u l e la
i n i i a l pe care l gsim n plus la v e r b u l spaniol este o protez.
L a n c e p u t u l c u v i n t e l o r spaniolii nu p o t p r o n u n a pe s u r m a t
de o consoan, de aceea cuvintele s t u d e n t , s c a n d a l , s t u d i u devin
n spaniol estudiante, escndalo, estudio. N u m e r o m n e t i ca S t a n ,
Spiru e t c . nu p o t fi p r o n u n a t e de spanioli dect Estn, Espiru
etc.).
S s t u d i e m a c u m a m n u n i t u t i l i z a r e a v e r b u l u i estar.
A. Verbul estar e x p r i m :
1. O stare trectoare (temporar) sau ntmpltoare, susceptibil
de schimbare:
Estoy triste. Snt trist.
Est de pie. E (st) n picioare.
Est sentado. Sade. (E aezat).
Las tres amigas estn alegres y Cele trei prietene snt vesele i
contentas. mulumite.
Estas uvas estn verdes, no estn Aceti struguri snt verzi, nu snt
maduras. copi.
6* 33
Not:
A n u m i t e adjective care cu verbul ser a r a t o calitate esenial sau dura
bil, n sens propriu, c a p t , u t i l i z a t e cu verbul estar, u n sens figurat sau
d e t e r m i n o nsuire trectoare.
De exemplu:
El cuarto es oscuro. Camera e ntunecoas.
El cuarto est oscuro. Camera e ntunecat (se afl n
ntuneric) (accidental).
Estis sordas? Sntei surde? (Cu sensul d e : facei
pe surdele? s a u : nu auzii?)
Muy sabio ests! Detept m a i e t i !
(A se compara cu: es sordo e, surd, nu aude (cu adevrat) ; es sabio e
nelept.)
La fel se comport fa de ser i estar m u l t e alte adjective, p r i n t r e care
i cele referitoare la starea s n t i i , la caracter i, n genere, la diferite
aspecte psiho-fizice sau la starea social a unei persoane:
Ser enfermo. A i invalid, infirm.
Estar enfermo. A fi b o l n a v .
Ser bueno. A fi b u n .
Estar bueno. A se s i m i b i n e .
Ser alto. A fi n a l t .
Estar alto. A fi o persoan sus-pus
Ser discreto. A fi n e l e p t .
Estar discreto. A fi discret.
84
2. Locul unde se afl un obiect, situaia sau poziia geografic,
distana:
El piano est en un rincn del cuarto. Pianul este ntr-un col al camerei.
Estoy en el tren. Snt n tren.
Los Crpatos estn en Rumania. Carpaii se afl (snt) n Romnia.
Esta aldea est a algunos kilmetros Acest sat e la o deprtare de civa
del mar. kilometri de mare,
Mi amigo est en Granada. Prietenul meu e n Granada.
35
Transformnd n subiect s u b s t a n t i v u l care l desemneaz pe a u t o r u l a c i u
nii, obinem:
Pedro abre la puerta. P e t r u deschide u a .
86
3 . Estar para -)- s u b s t . a fi dispus s , a-i arde d e . . .
JVo estoy para bromas. Nu-mi arde de glume.
4 . listar por -f- inf. u n u i verb :
a) a avea i n t e n i a s, a voi s . . . :
Est por contestar algo. Vrea (e gata) s rspund ceva.
b) a r a t c a c i u n e a t r e b u i e s se desvreasc n
viitor:
La carta est todava por Scrisoarea nu e scris nc; urmeaz
escribir. s fie scris de aici nainte.
Las peras estn por ma- Perele trebuie (stau) s se coac.
durar. Se vor coace curnd.
C7
EXERCIII
88
LECIA 14
89
Observm c la acest timp participiul trecut rmne neschim
bat n cursul conjugrii, att n ronin ct i n spaniol (hablado
-vorbit).
Dup modelul de mai sus putem forma perfectul compus al
oricrui verb.
tiind acum c h nu se pronun niciodat, putem citi uor
urmtorul text:
AL TEATRO
90
anfiteatro. Carlos toma asiento en un palco del primer piso y desde
su sitio mira con inters la sala atestada de pblico. En una
butaca ve a Carmen, hermana de Pedro. La saluda.
Ahora todos los espectadores estn en sus sitios y los rumores
se apagan. El teln se levanta: los decorados son una verdadera
sorpresa. Todos los espectadores estn encantados. Los actores
interpretan sus papeles con gran maestra y humor. El pblico est
divertido.
El teln cae al final de cada acto y los actores son saludados
por el pblico con vivos aplausos. Los artistas han estado a gran
altura.
Cuando todo termina, Carlos regresa a su casa muy contento.
PALABRAS NUEVAS
ANALIZA TEXTULUI
91
comedia de capa y espada comedie de mantie i spad; gen tipic
de pies spaniol avnd ca tem dragostea i ca personaje
tipice cavalerii.
Not:
Cuvintele comedia i deseo se accentueaz pe e : come-dia, dese-o. n pri
m u l c u v n t , ia e diftong; n al doilea, eo nu formeaz un diftong.
<
EXERCIII
92
3 7 . S se traduc n limba spaniol:
1. Azi avem destul timp pentru a face o plimbare. 2. Am vorbit azi cu
nite rani. 3. Fratele (hermano) ei e un om foarte frumos. 4. Am vzut
o frumoas comedie de mantie i spad. 5. Ai citit cartea aceea? G. Da, am
citit-o ntr-o bibliotec. 7. Ai vorbit cu fratele tu despre piesa aceasta?
8. Am vorbit cu el, dar nu m-a ntrebat asta. 9. La teatru am vzut mai
muli prieteni, dar n-am vorbit cu toi. 10. Tu i-ai vzut (mai) nainte?
11. Nu, sala a fost plin de public pn acum. 12. Nu am bibliotec, dar
am citit numeroase cri. 13. Azi ne-am ntors de la teatru foarte ncntai.
93
LECIA 15
UNA VISITA
34
N o , pero t e n g o h u e v o s a l p l a t o c o n t e s t a la m a d r e .
E s t b i e n , v o y a t o m a r de stos a d m i t e C a t a l i n a .
E n fin C a t a l i n a come a l g o .
No bebes v i n o ? m e p r e g u n t a R i c a r d o .
N o . E v i t o s i e m p r e las b e b i d a s i r a s .
V a m o s a b r i n d a r e n h o n o r de n u e s t r o s i n v i t a d o s ! p r o -
p o n e R i c a r d o a su f a m i l i a .
Despus de b e b e r u n t r a g o , Andrs e x c l a m a :
M u y rico est este M l a g a !
A l f i n a l t o m a m o s el p o s t r e : p a s t e l e s , h e l a d o s de l i m n y de
fresa, frutas y caf (Andrs es m u y g l o t n : t o m a el caf con p a n
u n t a d o con m a n t e c a y m i e l ) .
Despus de esta c o m i d a n t i m a f u m a m o s y d i s c u t i m o s d u r a n t e
una hora.
PALABRAS NUEVAS
95
pescado pete (pescuit) sopera castron de sup
plato farfurie; fel de mineare tampoco nici
poner a pune ternero viel *
postre m. desert tomate m. roie
por p e n t r u , t i m p de tinto negru (vin)
proponer a propune traer a aduce
remedio leac, remediu trago n g h i i t u r
sacar a scoate untar a unge
salsera sosier vaso p a h a r
sin embargo t o t u i verduras (f. pi.) v e r d e u r i , legume
soda sifon visita v i z i t
sopa sup
96
E x p r e s i i r o m n e t i , c u m ar fi: (mie) mi-e foame" sau mi-a
fost foame", se t r a d u c n l i m b a spaniol cu v e r b u l a a v e a " :
a m foame" sau a m a v u t foame" tengo hambre; he tenido
hambre. Tot aa se s p u n e :
tener miedo a-i fi fric
tener fro a-i fi frig
tener calor a-i fi cald
tener ganas a-i fi (a avea) poft
T r e b u i e s se a c o r d e , deci, a t e n i a c u v e n i t acestor expresii
n cazul t r a d u c e r i i lor n l i m b a s p a n i o l . De e x e m p l u : L u i
A n t o n i e fric" se r e d n spaniol p r i n Antonio tiene miedo
( t e x t u a l : A n t o n are fric).
deprisa adv. i u t e , g r b i t .
salsera c u v n t u l sal . (sare) a d a t salsa (sos), de u n d e salsera.
tampoco este o n e g a i e care se folosete d u p ce n p r e a l a b i l
s-a m a i fcut o n e g a i e . De e x e m p l u :
No he comido. Nu am mncat.
Tampoco yo. Nici eu.
tomar caf a bea cafea. U n e o r i tomar nlocuiete pe beber.
Muy rico est este (vino de) Mlaga E delicios acest v i n de M a l a g a .
Atenie la p r o n u n a r e a c u v i n t e l o r : visita, ntima, mantel.
EXERCIII
3 8 . S se conjuge la prezent si la perfectul compus verbele: poner,
traer .fi valer.
3 9 . S se traduc n limba spaniol:
1. Dup o or de plimbare, mie i lui Anton ne este foame. 2. n tim
pul iernii, cnd mergem s ne plimbm, ne este frig. 3. Luis bea vin negru
cu sifon, iar fratele su mnnc pine cu unt i, dup asta, fragi. 4. Nu
m mir c am dureri de stomac dup ce beau ap i mnnc pere crude
(verzi). 5. Nu mnnc pete ; mi-e fric de oase (espinas) . 6. i-e fric? 7. Nu, dar
ie? 8. Nici mie. 9. Dup friptur i salat mncm prjituri. 10. Este bun
ngheata ta? 11. Da, dar e prea rece pentru mine. 12. Pun paharul de
vin pe mas. 13. Mi 1-a adus prietenul meu. 14. Hai s ciocnim n cin
stea prietenilor notri. 15. Sntem foarte veseli. 16. Am poft s citesc
cartea aceea. 17. In acest caz i-o aduc. 18. i eu i aduc ceva: am cum
prat (comprar) patru prjituri i dou lmi. 19. Ct cost? l ntreab
Diego. 20. N-am destui bani (dinero) ca s cumpr (pentru a cumpra) o
ngheat de cafea. 21. O s-i dau eu i rspunde amicul su. 22. Mi-e
cald i am poft s mnnc ngheat.
Note:
1. Cuvintele (comune romnei i spaniolei) care n limba r o m n au u n
z u r m a t de e i i , n limba spaniol l redau prin c, conform regulii de
m a i sus. Aa se n t m p l cu cuvintele: cebra (zebr); cenit (zenit); cero
(zero).
98
2. Substantivele i adjectivele t e r m i n a t e n z primesc la p l u r a l - e s .
n acest caz, z trebuie s c h i m b a t cu c , deoarece s u n e t u l u i 0 i urmeaz e .
PERIDICOS Y REVISTAS
7* 99
PREGUNTAS IMPORTANTES PARA INFORMARSE
Dnde est el kiosco de peridicos?
H a y peridicos nuevos?
Cunto vale este peridico?
Cules son los peridicos ilustrados m s interesantes?
Cules son las ltimas noticias (informaciones) sobre la situacin de (en)...?
Cules son las l t i m o s datos sobre el asunto d e . . . publicados en este
peridico?
Cul es la opinin del peridico (comentarista, redactor, corresponsal)
sobre (el asunto t a l ) ?
PALABRAS NUEVAS
100
O b s e r v m din aceste e x e m p l e c a d v e r b u l d e t e r m i n sau com
p l e t e a z nelesul u n u i v e r b . n afar de aceasta, el m a i p o a t e l
m u r i nelesul u n u i adjectiv sau al u n u i a l t a d v e r b . De e x e m p l u :
El control es seguramente bueno.
Es evidentemente alto.
Es precisamente tarde.
Advei'bele de1 m a i sus se formeaz prin a d u g a r e a sufixului
-mente la forma feminin a a d j e c t i v u l u i .
De e x e m p l u , v r e m s s p u n e m : n m o d a t e n t " . F o r m m femini
n u l a d j e c t i v u l u i atento atenta la care a d u g m sufixul -mente
i o b i n e m atentamente:
Ramn lee la carta atentamente.
I n cazul adjectivelor i n v a r i a b i l e , e x i s t n d o singur form
p e n t r u feminin i m a s c u l i n , s i t u a i a e s i m p l : fuerte fuerte
mente; normal normalmente; feliz felizmente.
Cunoscnd acest procedeu p u t e m forma adverbe a p r o a p e de la
orice a d j e c t i v :
rpido rpida rpidamente
un tren rpido (adj.)
corre rpidamente (adv.)
nico nica nicamente
su nico amigo
es i'micamcnte mi amigo
I a t cteva adverbe m a i u z u a l e :
recientemente de curnd 1
primeramente n primul rnd, mai nti
ltimamente n cele din urm
solamente numai, doar
seguramente desigur
verdaderamente ntr-adevr, cu adevrat
1
naintea unui participiu trecut se apocopeaz: recin nacido, recin
casado, recin Venido.
101
hay form impersonal, echivalent ca sens cu il y a francez,
c' italian sau es gibt german.
O putem traduce n limba romn prin exist", se afl",
este". De exemplu:
H a y cuatro puntos cardinales: Exist p a t r u p u n c t e c a r d i n a l e :
Norte, Sur, Este y Oeste. n o r d , sud, est i v e s t .
No hay rosa sin espinas. Nu-t (nu exist) trandafir fr s p i n i .
Sobre gustos tio hay nada escrito. Despre gusturi nu exist (este)
n i m i c scris.
Observaie:
escrito (scris) e participiul trecut (neregulat) al verbului escribir
(a scrie).
Nota del da
Am cunoscut, n lecia trecut, infinitivul verbelor reflexive.
Ne vom ocupa acum de conjugarea verbelor la diateza reflexiv.
Ca exemplu vom lua verbul peinarse (a se pieptna).
Indicativo
Presente Prezent
me peino eu m p i e p t n
te peinas t u te p i e p t e n i
se peina el (ea) se p i a p t n
nos peinamos noi ne p i e p t n m
os peinis voi v p i e p t n a i
se peinan ei (ele) se p i a p t n
Observaie:
102
reflexiv ntr-o limb i la diateza activ n c e a l a l t . De exemplu, v e r b u l
atreverse nu se poate t r a d u c e n limba r o m n dect p r i n t r - u n verb a c t i v :
a ndrzni", n t i m p ce verbul reflexiv d i n limba r o m n a se
fndi" se t r a d u c e n limba spaniol n u m a i p r i n t r - u n verb a c t i v : pensar.
Alte verbe pot deveni, din a c t i v e , reflexive, schimbndu-i uneori n e l e s u l .
B u n o a r , verbul ir (a merge) devine irse (a se d u c e ; a pleca).
me voy m duc nos vamos ne d u c e m
te vas te duci os vais v ducei
se va se duce se van se duc
Pretrito perfecto
he sido alabado, alabada am fost ludat, ludat etc.
TEM
S se citeasc cu voce tare i de mai multe ori, pronunndu-se
atent sunetul 6, urmtoarele cuvinte: azcar, (zahr), cereza
(cirea), tiza (cret), Cdiz, Barcelona, Videncia, Venezuela, Zara
goza, Andaluca, redaccin (redacie), utilizar, recibir (a primi).
103
EXERCIII
LA CASA Y EL MOBILIARIO
(Hablan dos amigos: Andrs y Pablo)
105
a pie hasta la nueva casa de Andrs. Entran en sta por una
gran puerta de hierro.)
ANDRS: Subiremos con el ascensor al tercer piso, donde yo voy
a vivir.
PABLO: (admirando el interior de la casa): Hermosa vivienda.
Cmo vas a amueblarla?
ANDRS: En cada pieza pondr muebles de estilos y colores
diferentes. En esta sala colocar un sof, un par de butacas
de cuero y dos mesitas. (Indicando dos puertas.) Esta
puerta da a un gran balcn y por la otra se va a los cuartos
interiores.
Vamos, ahora, a otros cuartos. (Pasan por esta ltima
puerta.) ste ser mi gabinete, donde pondr un canap,
un escritorio, y sobre l una lmpara moderna, y dos o
tres bibliotecas. (Salen del gabinete.) Este otro cuarto,
ms aireado y soleado, ser el dormitorio.
PABLO: Me parece admirable. Un mueble muy importante de
este cuarto ser, por supuesto, una cama. .
ANDRS: Claro. Pero como habrs visto en los almacenes hoy
se hacen muebles de madera muy modernos. Tengo pues
la intencin de poner en esta pieza una cama de madera,
106
y t a m b i n u n d i v n con a l g u n a a l m o h a d a g r a n d e p a r a el
descanso d u r a n t e el d a .
PABLO: P o n d r s algo en el suelo?
ANDRS: S, pero el b o n i t o e n t a r i m a d o del suelo no estar m u y
c u b i e r t o : slo u n a a l f o m b r i t a campesina r u m a n a y u n a
piel de cordero. R e s u l t a r as u n lindo d o r m i t o r i o y , de
d a , u n cmodo c u a r t o de estar.
PABLO: E s t e edificio t i e n e calefaccin c e n t r a l ?
ANDRS: N a t u r a l m e n t e .
PABLO: Segn v e o , no faltar n a d a p a r a v i v i r c o n f o r t a b l e m e n t e .
Ser u n hogar m u y n t i m o y alegre.
ANDRS: Sin d u d a . Y como a m i esposa le gusta el orden y la
l i m p i e z a , todo el da estar l i m p i a n d o y a r r e g l a n d o la casa.
PABLO: La disposicin de las piezas me a g r a d a . Adonde da esta
puerta?
ANDRS: Es la p u e r t a de la c o c i n a . Vamos por la o t r a p u e r t a
corrediza. Es la p u e r t a del comedor.
PABLO: (entrando en el comedor): N u n c a he visto u n c u a r t o t a n
l i n d o . (Se asoma a la ventana.) Desde esta v e n t a n a t e n d r s
u n a esplndida v i s t a de los alrededores. Es algo e n c a n t a d o r .
ANDRS: S, estoy m u y c o n t e n t o con la h a b i t a c i n . Vamos a d a r
ahora u n vistazo a l p a t i o .
PABLO: P e r d n , Andrs. Debo i r m e , . . . estoy de p r i s a .
ANDRS: B u e n o , P a b l o , no es n a d a . Gracias por h a b e r v e n i d o .
PABLO: E n t o n c e s , con t u p e r m i s o , me r e t i r o . H e t e n i d o u n ver-
dadero placer en conocer t u nuevo hogar. H a s t a la vista-.
ANDRS: Adis.
PALABRAS NUEVAS
107
esperar a atepta orden m. ordine
esplndido splendid par m. pereche
e s p r i t u m. spirit parada staie
esposo so parar a opri
estilo stil parecer a prea
gracias mulumesc patio curte
habitacin /. locuin pieza camer
hierro fier placer m. plcere
hogar m. cmin por supuesto desigur
indicar a indica preferir a prefera
lmpara lamp retirarse a se retrage
limpiar a c u r a i sof m. sofa
limpieza curenie soleado nsorit
menos m a i p u i n suburbio suburbie
mesita m s u tranva m. t r a m v a i
mobiliario mobilier vista vedere, privelite
mudarse a se m u t a vistazo privire
mueble m. mobil vivienda locuin
108
la otra c e a l a l t ; este otro c e s t l a l t .
terceral t r e i l e a . Acest n u m e r a l (tercero) apocopeaz n t o c m a i
ca primero: Primer libro; tercer libro.
habrs pisto vei fi v z u t , v i i t o r u l I I (Futuro perfecto sau com
puesto) al v e r b u l u i ver. Se formeaz din v i i t o r u l v e r b u l u i haber
i p a r t i c i p i u l trecut a l v e r b u l u i de c o n j u g a t .
hacen fac. Verbul hacer este n e r e g u l a t . I a t prezentul i viitorul
indicativ:
hago hacemos har, haremos
haces hacis hars haris
hace hacen har harn
La p l u r a l apocopa nu se p r o d u c e :
He hablado con algunos amigos. A m v o r b i t cu civa prieteni.
109
n limba spaniol, negaia se exprim de obicei prin no urmat
de verb. Negaia no poate fi ntrit prin alte adverbe de negaie:
nada, nadie, nunca, astfel nct ntr-o fraz putem avea mai
multe cuvinte cu sens de negaie:
El avaro no da nunca nada a nadie. A v a r u l nu d niciodat nimic nimnui.
Cnd exist mai multe adverbe de negaie, unul singur, i
anume no, precede verbul n mod obligatoriu, celelalte plasn-
du-se dup verb. In astfel de cazuri, situaia este deci identic
cu cea din limba romn:
No ha venido nadie. Nu a (n-a) venit nimeni.
No lie estado nunca en Toledo. Nu a m fost niciodat la Toledo.
Not:
Trebuie s semnalm c nada are m a i m u l t e nelesuri, de e x e m p l u :
Por nada del mundo. P e n t r u nimic n l u m e .
Su primo no es nada modesto. Vrul lui nu e de loc modest.
Hay nada ms natural? E x i s t ceva m a i n a t u r a l ? (vorbitorul
crede c nu)
110
P u t e m scrie aceast propoziie i n f o r m a :
Leo este libro pensando en... Citesc aceast carte gndindu-m la...
I n t e n s i t a t e a n e g a i e i este a t e n u a t a t u n c i cnd folosim adver
bele de negaie a l t u r i de adjective formate cu prefixele p r i v a
t i v e des-, in-, a-:
No estoy desganado. Nu-s lipsit de poft (deci: am poft).
Una cosa no anormal. Un lucru nu (complet) anormal.
tan este forma a p o c o p a t a lui tanto ( a t t ) .
haber venido a fi v e n i t ; Infinitivul are i o form c o m p u s de
t r e c u t (compuesto sau perfecto).
EXERCIII
4 4 . S se dezlege cuvintele ncruciate, traducndu-se n limba
spaniol urmtoarele cuvinte romnesti:
A C
1 9
1. oare 9. acum
2. loc *2' 10. lmie 10
3 ti
3. frag 11. lume
4. ordine * 12. lucrri 12
5
5. mai puin 13. cmin 13
b
6. scurt 14. (mai) nainte 14
7
7. roat 15. dorin 15
B D
De la 4 la B : covor De la C la D: pern
111
LECIA 18
APUNTES DE RUMANA
El mes pasado, por primera vez, visit la Repblica Popular
Rumana, como enviado y corresponsal de una revista progresista
espaola, y publico ahora algunos apuntes tomados durante mi
estada en ese lindo pas, de una naturaleza tan variada y pinto
resca. Mi visita fue bastante corta dur solamente dos sema
nas pero result sumamente interesante y me dio un cuadro
claro y verdadero de ese pueblo ahora libre y soberano.
La R.P.R. es un pas activo, amante de la paz, un pas donde el
pueblo, dueo de su destino, construye con entusiasmo una vida
1
Un sunet identic cu n m u i a t spaniol se ntlnete i n francez
(caropagne, Brefogne), n i t a l i a n (bagno, sogno) sau n portughez (minho,
carinho) e t c .
2
Seninul diacritic pus deasupra literei n se numete t i l d " (tilde).
112
nueva. Rumania fue anteriormente un pas atrasado, donde tanto
los campesinos como los obreros fueron cruelmente explotados y
mantenidos en un grave estado de incultura y pobreza.
Durante los aos del poder democrtico-popular, gracias a la
fraternal ayuda de la U.R.S.S., Rumania logr afianzar su inde-
pendencia econmica y crearse una base tcnica adelantada, trans-
formndose en un poderoso pas industrial. Tanto en el dominio
de la industria pesada como en el de la industria de bienes de
consumo, el pueblo rumano obtuvo destacados xitos. Los ade-
lantos logrados en el dominio de la tcnica son visibles tambin
en la agricultura. Toda la tierra est actualmente cultivada en
comn, en grandes y ricas Haciendas Agrcolas Colectivas o
del Estado , y, debido a esto, se posibilita el empleo en amplia
escala de los modernos mtodos de mecanizacin de los cultivos.
De este modo el aumento del nivel del bienestar de los campe-
sinos se ve por todas partes.
Cabe mencionar tambin el desenvolvimiento de la construc-
cin. Me impresionaron especialmente la hidrocentral de Bieaz,
los nuevos barrios de Bucarest y el gran nmero de hoteles de
aspecto atrayente edificados en los ltimos aos en el litoral del
Mar Negro.
El Partido Obrero Rumano y el Gobierno de la R.P.R. se empe-
an tambin en elevar el nivel cultural y artstico de las amplias
masas populares. Se han creado casas de cultura, bibliotecas pbli-
cas, hogares culturales, cines, teatros, salas de pera, museos. Las
editoriales del Estado publican un impresionante nmero de libros.
Las amplias masas populares son educadas poltica y moral-
mente por el Partido Obrero Rumano, en el espritu del marxismo,
y por esto en todo el pas, en las fbricas as como en el campo,
reina un impetuoso ritmo creador, en pro de la construccin del
socialismo. Los hombres tienen una moral nueva, sana, comunista.
Durante toda mi visita me vi rodeado del cario fraternal
del pueblo rumano.
PALABRAS NUEVAS
114
dueo stpn lograr a o b i n e ; a reui
durar a dura mantener a m e n i n e
elevar a ridica mecanizacin f. mecanizare
empearse en a se s t r d u i s, a se mtodo m e t o d , procedeu
preocupa de moral / . m o r a l ; moral
emplear a n t r e b u i n a nivel ni. nivel
enviado t r i m i s obtener a obine
estada edere pasado t r e c u t
xito succes pesado greu
explotar a exploata pobreza srcie
fraternal fresc poder m. p u t e r e ; regim
gobierno guvern reinar a domni
hacienda gospodrie rodear a nconjura
hogar m. cmin sano sntos
igualmente la fel; de asemenea soberano suveran
impetuoso n v a l n i c , n e s t v i l i t vez /. dat, oar
8* 115
Cnd n p r o p o z i i e u n a d v e r b sau o l o c u i u n e a d v e r b i a l a r a t o
p e r i o a d d e t i m p n c h e i a t ' ( d e e x e m p l u : el siglo pasado, el ao pa-
sado, el mes pasado, ayer e t c . ) , se u t i l i z e a z n u m a i p e r f e c t u l s i m p l u :
Ayer le el diario. Ieri am citit z i a r u l .
El mes pasado compr dos libros. Luna trecut am cumprat dou c r i .
Observaie:
Nu facei greeala de a traduce mecanic perfectul simplu spaniol prin
perfectul simplu romnesc. inei seama de faptul c, n majoritatea
cazurilor, acolo unde spaniolii folosesc perfectul simplu, noi l folosim
pe cel compus.
D a c p e r i o a d a d e t i m p n c a r e a r e l o c a c i u n e a v e r b u l u i n u s-a
n c h e i a t n c ( e x e m p l u : hoy, este mes, este ao e t c . ) , a t u n c i se n t r e -
buineaz n u m a i perfectul compus:
Hoy he ledo el diario. Azi am citit ziarul.
Este mes me he comprado dos L u n a aceasta mi-am cumprat dou
libros. cri.
Iat cum se c o n j u g verbele regulate la timpul:
Pretrito indefinido del Indicativo
pasar vender vivir
pas trecui vend vndui viv trii
pasaste trecui vendiste vndui] viviste trii
pas trecu vendi vndu vivi tri
pasamos trecurm vendimos vndurm vivimos trirm
pasasteis trecuri vendisteis vnduri vivisteis triri
pasaron trecur vendieron vndur vivieron trir
Observaie:
Dac la verbele regulate, aa cum vedem m a i sus, este suficient s cu
noatem t e r m i n a i i l e p e n t r u a forma perfectul simplu deoarece rdcina
r m n e nemodificat a n u m i t e verbe neregulate sufer modificri i n r d
cin, iar t e r m i n a i i l e lor la persoanele I i a I l I - a singular nu au a c c e n t .
De exemplu, r d c i n a pon- a verbului poner devine pus-:
pus-e pusei pus-i/nos j puserm
pus-isie pusei pus-isieis puseri
pus-o puse pus-ieron puser
n mod analog i cptnd aceleai t e r m i n a i i , se modific i r d c i n a
altor verbe cum ar fi:
and-ar anduv-
cab-er cup-
est-ar estuv-
hab-er hub-
hac-er hic-
pod-er pud-
sab-er sup-
ten-er tuv-
ven-ir vin-
116
Haber, tener, estar i ser se conjug la acest timp n felul urmtor:
hube tuve estuve fui
hubiste tuviste estuviste fuiste.
hubo tuvo estuvo fue
hubimos tuvimos estuvimos fuimos
hubisteis tuvisteis estuvisteis fuisteis
hubieron tuvieron estuvieron fueron
Note:
1. Perfectul simplu al verbului ir e identic cu al verbului ser:
Yo no fui al teatro. Eu n-am mers (nu mersei) Ia teatru.
2. Tot ca tener se conjug i compuii si: detener (a opri), sostener
(a susine), abstener (a (se) abine), obtener (a obine), mantener (a menine) etc.
3. Verbele creer (a crede), leer (a citi) i or (a auzi), avnd rdcina
terminat n vocal (ere-, le-, o.), transform pe i din terminaia ctorva
timpuri i moduri n y, atunci cnd acesta nu este tonic (aa dup cum
am vzut la formarea gerunziului: leyendo, creyendo, oyendo).
Astfel, la perfectul simplu al acestor verbe, i intervocalic se scrie y :
este deci o simpl modificare grafic i nu o neregularitate propriu-zis.
erei crezul lei Cltll 01 auzii
creste crezui leste citii oste auzii
crey crezu ley citi oy auzi
cremos crezurm lemos citirm omos auzirm
cresteis crezuri lesteis citiri osteis auziri
creyeron crezur leyeron citir oyeron auzir
Verbul or prezint ns neregulariti i modificri grafice i la pre
zentul indicativ:
oigo aud omos auzim
oyes auzi os auzii
oye aude oyen aud
4. Verbul dar are Ia perfectul simplu urmtoarele forme: di, diste, dio,
dimos, disteis, dieron.
5. nainte de reforma ortografiei limbii spaniole din 1951, cteva verbe
se scriau cu accent la persoana I i a III-a singular a perfectului simplu.
Astfel se scria: fui, fu, vio, dio etc. Fiind ns vorba de cuvinte mono
silabice (n care diftongii primeau accent chiar pe vocala tare), accentu
grafic s-a dovedit inutil.
coba mencionar m e r i t m e n i o n a t . (Caber a n c p e a . )
residi sumamente interesante s-a d o v e d i t deosebit de intere
s a n t a . Sumamente, a d v e r b d e r i v a t de la a d j e c t i v u l sumo (excep
i o n a l , e x t r a o r d i n a r ; foarte m a r e ) .
construye c o n s t r u i e t e .
Verbele care se t e r m i n n -u-ir primesc u n y n t r e u i t e r m i
n a i e , afar de cazul cnd aceasta din u r m conine u n i accen
t u a t . Astfel de verbe s n t : concluir, constituir, contribuir, dis
minuir, distribuir, huir. ^
117
De exemplu, la indicativ prezent aceste verbe au urmtoarele
forme: construyo, construyes, construye, construimos, construs,
construyen, n loc de: construo, construes...
gracias a mulumit, datorit.
agrcolaagricol. n limba spaniol, adjectivele terminate la
masculin singular n alt vocal dect o snt invariabile la
ambele genuri. Astfel snt cele n -a: belga (belgian), persa
(persan), progresista (progresist) etc.
u n pas agricola o a r agricol
la tcnica agricola tehnica agricol
TEM
118
EXERCIII
119
LE C I A 19
120
todos los libros publicados h a s t a a h o r a , as como los nombres
de sus a u t o r e s .
H a c e u n mes, una librera p e r u a n a me envi desde L i m a u n
catlogo completo de las obras literarias p u b l i c a d a s o por p u b l i c a r
en esa c a p i t a l . He buscado en l una historia de las l i t e r a t u r a s
h i s p a n o a m e r i c a n a s pero no la encontr. E s t a b a a g o t a d a . He v i s t o ,
en c a m b i o , el t t u l o de un ensayo sobre las corrientes l i t e r a r i a s
en Amrica L a t i n a , t o d a v a no p u b l i c a d o .
E l a m o r por los libros se n o t a t a m b i n en la m a y o r a de los
r u m a n o s . E n nuestro p a s , los libros son m u y b a r a t o s y casi t o d o s
tienen en sus casas u n a biblioteca p r o p i a .
Adems de esto, las b i b l i o t e c a s pblicas t i e n e n sus salas r e p l e
t a s de lectores y el afn de leer es cosa h a b i t u a l t a n t o en las gran
des urbes como en el c a m p o .
PALABRAS NUEVAS
abarcar a cuprinde aislarse a se izola
abundar a fi din belug amor m. dragoste
afn m. d o r i n arztoare aposento odaie
afuera afar asombrarse a se mira
agotar a epuiza captulo capitol
121
catlogo catalog habitante m. locuitor
contenido c o n i n u t habitual o b i n u i t
cortina perdea ndole / . fel, gen
corriente / . curent interrumpir a ntrerupe
corrientemente n i iod c u r e n t , de lector m. cititor
obicei librera librrie
cubierta copert, scoar mayora majoritate
deleite m. desftare, delectare notarse a se observa
dividir a m p r i prrafo a l i n e a t , paragraf
editor m. editor peruano p e r u a n , din Peru
encontrar a gsi, a afla propio propriu
encuadernado legat retirarse a se retrage
ensayo eseu rodear a nconjura
espritu m. s p i r i t tratarse a fi vorba
espiritual s p i r i t u a l urbe / . ora
forrar a c p t u i ; a lega volumen m. v o l u m
122
relativo a n legtur cu, referitor la
en rstica broat
ms o menos m a i m u l t sau m a i p u i n
adems de n afar de
Lima capitala statului Per
estaba imperfectul i n d i c a t i v a l v e r b u l u i estar e r a .
I a t cum se formeaz imperfectul i n d i c a t i v (Imperfecto de
indicativo) a l v e r b e l o r r e g u l a t e de conjugarea I :
cant aba eu cintm
cant abas tu cntai
cant aba el cinta
cant abamos noi cntam
cant abis voi cntai
cant aban ei cntau
Note:
1. Verbul ir se conjug la imperfect ca verbele de conj. I : iba, ibas,
iba, bamos, ibais, iban.
2. Deoarece persoanele I i a III-a singular au aceleai terminaii, trebuie
exprimat pronumele pentru a preciza persoana: Yo estaba El estaba.
mo p r o n u m e posesiv el mo a l m e u 1
I a t care snt p r o n u m e l e posesive:
Masculin
Singular Plural
el mo al meu los mos ai mei
el tuyo al tu los tuyos ai ti
el suyo al su (lui, ei] los suyos ai si (lui, ei)
el nuestro al nostru los nuestros ai notri
el vuestro al vostru los vuestros ai votri
l suyo al lor los suyos ai lor
Feminin
Singular Plural
la ma a mea las mas ale mele
la tuya a ta las tuyas ale tale
la suya a sa (a lui, a ei) las suyas ale sale (ale lui, ale ei)
la nuestra a noastr las nuestras ale noastre
la vuestra a voastr las vuestras ale voastre
la suya a lor las suyas ale lor
1
Pronumele posesiv este partea de cuvnt care ine locul unui substan
tiv ce denumete un obiect aparinnd unui persoane; totodat poate n
locui i numele posesorului.
De exemplu: los libros de Pedro y los mos ( = los libros de Pedro y mis
libros).
123
Pronumele posesive ne scutesc de a mai repeta substantivul:
bunoar, n loc de a spune casa mea i casa ta" (mi casa y tu
casa) spunem, n mod curent, casa mea i a la" (mi casa y la
tuya).
Pronumele posesive, cnd nsoesc i determin un substantiv,
au rol de adjective posesive.
el amigo mo prietenul meu
el amor tuyo dragostea ta
el dolor suyo durerea lui
el valor nuestro curajul nostru
el deseo vuestro dorina voastr,
el profesor suyo profesorul lor
i aa mai departe.
Adjectivul posesiv nvat n primele lecii poate avea
deci i o form identic cu aceea a pronumelui posesiv. In acest
caz el st n urma substantivului. Astfel putem traduce cuvintele
gndul meu", sau prin mi pensamiento aa cum am nvat
sau prin el pensamiento mo.
Ultima construcie se folosete mult mai rar.
Aceste adjective posesive se utilizeaz atunci cnd naintea
substantivului pe care ele l determin st un articol, un numeral,
un adjectiv nehotrt sau un adjectiv demonstrativ.
De exemplu:
un amigo mo un prieten al meu
tres hermanos suyos trei frai ai si
algunos parientes nuestros cteva rude de-aic noastre
este amigo mo acest prieten al meu
n unele cazuri ele ndeplinesc o funcie stilistic, dnd frazei
un colorit afectiv mai mult sau mai puin pronunat. De exemplu:
' madre ma!; un seor, muy amigo mo etc.
hace un mes acum o luna. Verbul hacer se poate folosi n
forma sa unipersonal hace, pentru a arta timpul scurs: hace tres
semanas (acum trei sptmni); hace un ao (acum un an) etc.
EXERCIII
124
5 2 . S se nlocuiasc cuvintele din paranteze 'prin pronumele
posesive corespunztoare:
1. Mis libros y (tus libros) son muy buenos. 2. Mi cuaderno est entre
(vuestros cuadernos). 3. La msica popular latinoamericana es muy atrac
tiva, tambin (nuestra msica) es atractiva. 4. Mi hermana y (su hermana)
se han ido al teatro. 5. Nuestros amigos y (sus amigos) van a la biblio
teca pblica.
5 3 . S se traduc n limba spaniol:
1. Am citit toat ziua fr a iei din cas. 2. Aceste cri nu snt legate
n piele. 3. Acum dou zile am fost la bibliotec, dar n-am gsit istoria
literaturii spaniole. 4. Crile mele, precum i ale tale, snt broate.
5. Catalogul acestei librrii este mai mult sau mai puin complet.
6. Aceast plrie este a mea. 7. Crile acestea nu snt ale noastre, snt
ale profesorului. 8. Anul trecut am trimis prin pot o frumoas carte,
cu stampe i picturi romneti, unui prieten din Peru. 9. Unui alt amic
din Montevideo i-am trimis poeziile lui Eminescu traduse n (traducir a)
limba spaniol. 10. n librriile noastre abunda crile bune.
125
LECIA 20
Not:
Se poate observa c, de multe ori, 11 din limba spaniol se gsete n
cuvinte ale cror corespondente n limba romn conin grupurile eh, pi:
llamar a enema llorar a pinge
llave f. cheie lleno piin
ANTE E L M A P A D E E U R O P A
126
En la clase haba un mapa grande y un globo terrestre.
La primera pregunta del profesor fue:
Dnde est Rumania?
Felipe contest:
Rumania est situada al sudeste de Europa, entre la Unin
Sovitica, Hungra, Yugoslavia, Bulgaria y el Mar Negro.
Luego el profesor pregunt:
Felipe, has odo hablar tambin de otros pases europeos?
Felipe respondi:
S, seor. He odo de algunos, pero no s exactamente
dnde estn en el mapa...
Sabes al menos algunos de sus nombres?
Los pases, cuyos nombres me interesaban, los s por los
peridicos, y son: Italia, Francia, Inglaterra, Alemania, Espaa,
Portugal, Polonia, Grecia, Suecia, Dinamarca y Holanda.
El profesor le ense:
- Este pas de color amarillo es Inglaterra; ste de color verde
es Italia y ste de color azul, Francia. Londres es la capital de
Inglaterra y Roma es la capital de Italia. La capital de Alemania
se llama Berln, la de Polonia, Varovia, la de Portugal, Lisboa...
Hay preguntas? se interrumpi el profesor.
127
Una alumna se haba levantado y pregunt:
Seor profesor, dnde est situada Laponia? Se hablaba
de este pas en mi casa y yo no supe dnde estaba.
El profesor le explic inmediatamente:
Laponia es el territorio ms septentrional de Europa; (indi-
cando en el mapa) est situado al norte de Finlandia, Suecia y
Noruega. En esta parte de Europa reina el fro polar y hay
nieves eternas. Tienes otras preguntas?
S, seor. Cmo viven los habitantes de Laponia si hace
all tanto fro? pregunt a continuacin la alumna.
Los lapones contest el profesor tienen abrigos de
piel, muy espesos; llevan una vida muy distinta de la nuestra:
viven en casas de hielo y transportan sus bienes y alimentos
con trineos tirados por perros o por renos.
Muy interesante! exclam la nia.
S, verdaderamente es bello e interesante, pero antes debemos
preocuparnos por estudiar otros pases. En la leccin de esta
maana os hablar algo sobre la vida de varios pueblos del sur
de Europa; prximamente aadi el profesor llegaris a
estudiar tambin los dems pases y continentes.
128
P A L A B R A S NUEVAS
eran i m p e r f e c t u l i n d i c a t i v a l v e r b u l u i ser ( s i n g u r u l i m p e r f e c t
c o m p l e t n e r e g u l a t n s e n s u l c se f o r m e a z de la alt
rdcin).
130
T o t de la acest c u v n t au d e r i v a t verbe care, la r n d u l lor, au
d a t natere la alte s u b s t a n t i v e :
, enterrar (a ngropa) i de aci: entierro (ngropare)
tierra f
^ desterrar (a exila; a dezgropa) i de aci: destierro (exil; dezgropare)
Observaie:
Majoritatea numelor spaniole de familie se formeaz cvi ajutorul
sufixului ez:
Femando Fernndez
Martn Martnez
Gonzalo Gonzlez etc.
Not:
In limba spaniol nu se rspunde niciodat monosilabic cus sau no,
ci se adaug cuvntul seor (-a, -ita): s, seor; no, seor.
9* 131
hace tanto fro este a t t de frig. Verbul hacer mai p o a t e forma
i n u m e r o a s e e x p r e s i i u n i p e r s o n a l e p r i v i t o a r e la t i m p : hace
buen (mal) tiempo e t i m p frumos ( u r t ) ; hace calor (fro)
e cald (frig) ; hace fresco (sol)e rcoare (soare); hace viento
e vnt.
Observaie:
Majoritatea numelor de ri i orae se scriu fr articol: Rumania,
Italia, Colombia, Bogota, Mosc. n cazul n care se face o determinare,
aceste numiri pot primi articol: la Rumania de hoy; la antigua Italia; la
Espaa del Siglo de Oro, la Suecia (Suedia) moderna.
Exist i cteva nume de ri, neeuropene, care au articol: el Per,
el Canada, la India. Nume de orae cu articol snt foarte puine: La Paz,
La Habana, El Cairo.
Zicale
Vender miel al colmenero. A vinde miere la priscar (castravei
la grdinar).
Entrar por un odo y salir por otro. A-i intra pe o ureche i a-i iei pe
alta.
Tem de fonetic
132
EXERCIII
134 s
Trebuie s fim foarte a t e n i p e n t r u a nu confunda construcia
estar -f- participiu trecut cu ser -j- participiu trecut (diateza p a s i v ) ,
n cazul n care a u t o r u l a c i u n i i nu este a r t a t .
S u b s t a n t i v u l desemnnd pe a u t o r u l a c i u n i i poate fi omis n
construciile pasive ca fiind n e c u n o s c u t , neprecizat sau n e i n t e r e -
snd pe v o r b i t o r i :
Las casas son construidas rpida- Casele sint construite repede (de c-
mente (por unos obreros, ' una tre nite muncitori, o ntreprin-
empresa etc.). dere etc.).
P e n t r u a ti ce construcie t r e b u i e s folosim, t r e b u i e s i n e m
seama de relaia d i n t r e t i m p u l real n care se desfoar a c i u n e a
i t i m p u l e x p r i m a t de v e r b u l a u x i l i a r (ser sau estar).
Construcia estar -f- participiu arat o aciune terminat sau,
m a i e x a c t , r e z u l t a t u l unei a c i u n i realizate n a i n t e a t i m p u l u i
pe care l indic v e r b u l estar.
La carta est escrita. Scrisoarea este scris, este deja scris,
a fost, scris mai n a i n t e .
Deci, t i m p u l cnd s-a desfurat a c i u n e a respectiv este a n t e r i o r
prezentului.
Construcia ser -f~ participiu (pasiv, chiar dac n u m e l e de
agent nu este e x p r i m a t ) a r a t o a c i u n e care se desfoar n t i m
pul i n d i c a t de v e r b u l a u x i l i a r . B u n o a r , cnd acesta e la prezent
(ca n e x e m p l u l de m a i jos), nsemneaz c i aciunea respectiv
se desfoar n p r e z e n t .
La carta es escrita (por un alumno). Scrisoarea este scris (de ctre un
elev), se scrie n m o m e n t u l de fa, e n curs de redactare.
135
Aceasta ar n s e m n a c s p o r t i v u l obinuiete s sar c o n t i n u u
obstacolul sau c are p e r m a n e n t aceast o b l i g a i e . Spaniola
vorbit prefer construcia activ:
El deportista salta el obstculo. Sportivul sare obstacolul.
La alte t i m p u r i ns, aceast construcie nu m a i este a t t de
dificil, n t r u c t c o n s t a t sau h o t r t e o a c i u n e (fr alte
interpretri):
El obstculo fue saltado por el deportista sau:
El obstculo ser saltado por el deportista.
A t u n c i cnd a u t o r u l a c i u n i i este necunoscut sau n u se m e n i o
n e a z , n l i m b a s p a n i o l v o r b i t c o n s t r u c i a p a s i v cu ser se
nlocuiete p r i n construciile reflexive (impersonale) cu v a l o a r e
de p a s i v , n care v e r b u l se acord cu s u b i e c t u l .
Se estimaba este hombre corespunde cu
Este hombre es estimado... Acest om este stimat...
In aceste c o n s t r u c i i i m p e r s o n a l e , se i-a p i e r d u t sensul refle
x i v i apare ca u n s i m p l u semn al p a s i v u l u i , i n n d locul unei
t e r e persoane (de obicei al u n u i g r u p , al u n e i c o l e c t i v i t i ) nede
t e r m i n a t e , c o m p l e m e n t de a g e n t .
I a t a c u m o schem cu a j u t o r u l creia r e i n e m m a i uor for
m a r e a p a r t i c i p i u l u i t r e c u t i a g e r u n z i u l u i :
Infinitiv Part. trecut Gerunziu
Conjugarea I tomar tomado tomando
Conjugarea a II-a saber sabido ' sabiendo
Conjugarea a III-a salir salido saliendo
A m v z u t c o serie de verbe a u p a r t i c i p i i t r e c u t e n e r e g u l a t e :
abrir abierto deschis
cubrir cubierto acoperit
escribir escrito scris
poner puesto pus
per visto vzut
Not:
Din participiile trecute ale anumitor verbe s-au format adjective^con-
tentar contento) sau substantive (vestir vestido rochie; ver visto,
vista vedere j .
Estar -f gerunziul u n u i verb formeaz a a - n u m i t a form continu
(vezi p a g . 86) a acelui v e r b :
est escribiendo (el) scrie (in momentul vorbirii)
estaba escribiendo ' scria; scriam
estuvo escribiendo scrise, a scris
estar escribiendo va scrie
136 -.'
T r e b u i e s a d u g m c n aceast c o n s t r u c i e :
a) V e r b u l estar i pierde nelesul i n d e p e n d e n t i devine uri
v e r b a u x i l i a r care i n d i c modul, timpul, persoana i numrul,
c o n i n u t u l a c i u n i i fiind e x p r i m a t de v e r b u l la g e r u n z i u .
Aadar, n r o m n e t e v o m t r a d u c e v e r b u l d i n g e r u n z i u , la
m o d u l , t i m p u l , persoana i n u m r u l a r t a t e de v e r b u l estar.
b) n funcie de nelesul v e r b u l u i r e s p e c t i v , forma c o n t i n u
e x p r i m a c i u n i de d u r a t sau a c i u n i care se repet la i n t e r v a l e
scurte de t i m p :
estoy viviendo triesc (proces n desfurare),
fa de: estoy saltando .,, sar (mereu; repetiie).
Ir a -\- infinitivul u n u i v e r b se t r a d u c e p r i n o s -f- subjonc
t i v u l acelui v e r b " . Aceast construcie a r a t o a c i u n e v i i t o a r e
fa de u n a n u m i t m o m e n t , pe care l indic t i m p u l v e r b u l u i ir.
Voy a comer. O s mnnc; am intenia s mnnc.
Iba a corner. M pregteam s mnnc, aveam
intenia s mnnc.
Construcia ir a -\- infinitivul se folosete m a i m u l t la t i m p u r i l e
prezent i imperfect.
Ir, folosit la v i i t o r sau la celelalte t i m p u r i i pstreaz sensul
p r o p r i u , acela de a m e r g e " , a se d u c e " .
Iremos a bailar. Vom merge s dansm.
Hemos ido a ver... Ne-am du s vedem...
T o t u i , in construcia fui a (he ido a) -f- infinitivul, ir poale
avea v a l o a r e de v e r b a u x i l i a r , a t u n c i cnd n p r o p o z i i e figureaz
un a d v e r b de t i m p , c u m a r fi: cuando, en cuanto, siempre e t c .
Cuando fui a comer, me llevaron tu Cnd s mnnc, mi-au adus scri-
carta. soarea ta.
Ir poate fi folosit i n construcia ir -j- gerunziu, care a r a t
o a c i u n e n desfurare:
Voy paseando por el campo. M plimb pe cmp.
In general, cnd d o u verbe care se succed au acelai subiect,
cel de-al doilea se afl la i n f i n i t i v : debemos comer t r e b u i e s
m n c m (n r o m n a l doilea v e r b e la s u b j o n c t i v ) .
S r e c a p i t u l m a c u m conjugarea verbelor r e g u l a t e la i n d i c a t i v .
U n u l d i n t r e t i m p u r i l e cele m a i p u i n folosite ale m o d u l u i in
d i c a t i v a fost v i i t o r u l I I (Futuro perfecto compuesto) care se for
meaz din v i i t o r u l I a l v e r b u l u i haber i p a r t i c i p i u l trecut al
v e r b u l u i de c o n j u g a t .
Acest t i m p p o a t e fi folosit cu neles t e m p o r a l (foarte rar):
a) p e n t r u e x p r i m a r e a u n e i a c i u n i v i i t o a r e cate are loc n a i n
tea altei aciuni, tot viitoare:
Apenas me habrn trado este libro, te o dar.
De ndat ce-mi vor fi adus aceasl carte, i-o voi da,
137
b) p e n t r u e x p r i m a r e a u n e i a c i u n i v i i t o a r e care t r e b u i e s
a i b loc p n la u n a n u m i t t e r m e n :
Maana a las cuatro ya habrs recibido el libr.
Mine (pn) la orele patru vei ii primit cartea.
Viitorul II se folosete ns m a i des,cu neles m o d a l , e x p r i m n d
n acest caz, probabilitatea, presupunerea, posibilitatea (n t r e c u t ) :
Habrs ledo este libro Probabil c ai citit aceast carte.
Iat acum o s c h e m care a r a t i n t e r d e p e n d e n a t i m p u r i l o r
indicativului:
Scurgerea timpului
v
Futuro perfecto
Oiservaii:
1. Vedem c printre timpurile menionate mai sus a aprut unul pe
care nu l-am nvat pn acum:
Pretrito anterior (inexistent n limba romn), pe care-1 traducem tot
cu mai-mult-ca-perfectul i care se formeaz din perfectul simplu al verbului
haber i participiul trecut. (E un timp puin folosit).
2. Situarea unei aciuni n timp se face n raport cu momentul vorbirii,
fa de care aciunea respectiv poate fi anterioar, simultan sau viitoare.
Prezentul, perfectul (simplu i compus) i viitorul snt considerate timpuri
fundamentale, ntruct arat tocmai acest raport dintre momentul aciunii
si momentul cnd se vorbete:
Me voy a pasear. M duc s m plimb, m plimb (azi).
Ir a pie. , Voi merge pe jos (n viitor).
Estuve en la aldea de mis padres. Am fost n satul prinilor mei (pe
rioad de timp ncheiat).
Celelalte timpuri snt relative, ntruct raporteaz aciunea respectiv
nu direct la momentul vorbirii, ci la acela al unei alte aciuni, exprimate
printr-un timp fundamental i deci raportate la momentul cnd se vorbete:
Cuando me fui al teatro, mi hermano Cnd am plecat la teatru, fratele
todava no haba llegado a casa. meu nu sosise nc acas.
Faptele svrite deja, i deci exprimate prin diversele forme ale
trecutului, pot fi situate mai precis n timp (unele fa de altele) dect
cele viitoare, a cror mplinire rmne oarecum nesigur. Aceasta explic
disproporia dintre numrul de timpuri trecute (5) si viitoare (2).
Dm mai jos paradigmele conjugrii ctorva verbe regulate,
precum i a verbelor auxiliare la toate timpurile indicativului.
138
1. Cantar a cinta
Tiempos simples:
Presente Imperfecto Pretrito indefinido Futuro I
earaio cantaba cant cantar
canias cantabas cantaste cantars
canta cantaba cant cantar
cantamos cantbamos cantamos can taremos
cantis cantabais cantasteis cantaris
cantan can ta ban cantaron .., cantarn
Tiempos compuestos:
Pretrito Pluscuam Pretrito Futuro I I
perfecto perfecto anterior
he cantado haba cantado hube cantado habr cantado
has cantado habias cantado hubiste cantado habrs cantado
ha cantado haba cantado hubo cantado habr cantado
hemos cantado habamos cantado hubimos cantado habremos cantado
liabais cantado habais cantado hubisteis cantado habris cantado
lian cantado haban cantado hubieron cantado habrn cantado
T i m p u r i l e c o m p u s e n u p r e z i n t n e r e g u l a r i t i la n i c i o conju
gare, ntruct v e r b u l de c o n j u g a t (la p a r t i c i p i u l trecut), nu-i
modific n i c i o d a t f o r m a . De aceea v o m da n c o n t i n u a r e n u m a i
t i m p u r i l e s i m p l e ale v e r b e l o r .
2. Comei a minea
Presente Imperfecto P -etrito indefinido Futuro I
como coma com comer
comes comas comiste comers
come coma comi comer
comemos comamos comimos comeremos
comis comais comisteis comeris
comen coman comieron comern
139
4. Ser a fi
Presente Imperfecto Pretrito indefinido Futuro I
soy era fui ser
eres eras fuiste sers
es era fue ser
somos ramos fuimos seremos
sois erais fuisteis seris
son eran fueron sern
5. Estar a fi
Presente Imperfecto Pretrito indefinido Futuro I
estoy estaba estufe estar
ests estabas estuviste estars
est estaba estuvo estar
estamos estbamos estuvimos estaremos
estis estabais estuvisteis estaris
estn estaban estuvieron estarn
6 Tener a avea
Presente Imperfecto Pretrito indefinido Futuro I
tengo tenia tuve tendr
tienes tenias tuviste tendrs
tiene tena tuvo tendr
tenemos tenamos tuvimos tendremos
tenis tenais tuvisteis tendris
tienen tenan tuvieron tendrn
l
140
pers. I pi. /. nosotras nosotras nos connusco (f.rar).
pers. I I p l . m. vosotros vosotros os convusco (f.rar)
pers. II pl. /. vosotras vosotras os convusco (f.rar)
pers. I I I p l . m.' ellos ellos (refl: st) les, los (refl: se) consigo (con
ellos)
pers. I I I p l . / . ellas ellas (refl: s) les, las (refl: se) consigo (con
ellas)
Notes
1. Litera Q ( q ) este a douzecea liter a alfabetului spaniol s i s e afl
situat ntre literele P i R .
2. Litera q se utilizeaz n limba spaniol n u m a i n grupurile que, qui.
n celelalte cazuri, sunetul c este redat t o t prin litera c ; de e x e m p l u :
casa, cuatro, cuestin, cuidado etc.
3. Uneori, m a i ales n neologisme, aceleai grupuri de sunete se r e d a u
prin literele k e , k i . A m n t l n i t u n astfel de exemplu n t e x t u l Peridicos
y revistas: kiosco. E l se poate scrie ns i quiosco. Tot aa, neologismele
kimono, kepi se m a i p o t scrie i quimono (chimono), quep (chipiu).
142
QUE HORA ES?
ANTONIO: H o l a , amigo mo qu t a l ?
PEDRO: H o l a , A n t o n i o . Muy bien, g r a c i a s .
ANTONIO: Cunto me alegro de v e r t e . La l t i m a vez que nos
v i m o s fue al da de Ao N u e v o . Cmo le ha ido en el
t i e m p o que no nos hemos v i s t o ?
PEDRO: No me ha ido m a l . Varias veces he q u e r i d o v e n i r a
verte desde entonces pero no he p o d i d o , y t cmo ests?
ANTONIO: As, as. Tu familia, bien?
PEDRO: Todos b i e n . Cundo v e n d r s a comer con nosotros?
ANTONIO; Cualquier da de la s e m a n a , q u e v i e n e .
PEDRO: E s t a t a r d e , ests ocupado?
ANTONIO: Tengo que irme a Y a s i esta m i s m a t a r d e . A p r o p s i t o , .
no sabes qu hora es?
PEDRO: No s e x a c t a m e n t e . P e r o , p o d e m o s p r e g u n t a r a cual-
quier persona.
ANTONIO: N o v a l e la p e n a !
PEDRO: (al primer transente que pasa): S e o r ! . . . Por favor,
qu hora es?
EL TRANSENTE (se para un instante y contesta apresuradamente):
Son las dos en p u n t o . (Muy presuroso el transente se va).
PEDRO: (a Antonio): Es t e m p r a n o . A c a b a n de d a r las dos.
ANTONIO: Al c o n t r a r i o , es m u y t a r d e . Tengo que d e s p e d i r m e .
PEDRO: Cundo te ver de nuevo?
ANTONIO: E l m a r t e s p r x i m o vendr a t u casa a t o m a r el t .
PEDRO: Muy b i e n , te esperar.
(En este momento Pedro y Antonio ven aproximarse al lugar
donde estn un amigo comn).
PEDRO: He a q u a A n d r s . Adonde v a s , amigo?
ANDRS: H o l a , a m i g o s . Me voy a c o m e r . Tengo h a m b r e y m e
parece que ya es ms de la una y m e d i a .
ANTONIO: Cmo... t o d a v a no son las dos?
ANDRS: N o . A h o r a , son casi las dos m e n o s c u a r t o . P e r o , por
qu te interesa saber la hora e x a c t a ?
ANTONIO: P u e s , a las c u a t r o y pico sale el t r e n p a r a Y a s i , que
yo debo t o m a r .
ANDRS: (asombrado): Cmo que a las c u a t r o y pico"?
Todava no sabes a qu hora sale el t r e n que debes tomar?
ANTONIO: Creo que a eso de las c u a t r o y c u a r t o .
ANDRS: He a q u el h o r a r i o . (Le ensea una pequea lista.)
ANTONIO: Qu es eso?
ANDRS: A q u se i n d i c a n las salidas de t r e n e s .
ANTONIO: A h ! . . . Muy b i e n .
143
PEDRO: A qu hora tienes tren?
ANTONIO: (mirando en el horario): Veo que el t r e n de Y a s i sale
de a q u a las c u a t r o y v e i n t e de la t a r d e .
PEDRO: E s t b i e n . Tienes a n b a s t a n t e t i e m p o .
ANTONIO: No o b s t a n t e tengo que d a r m e p r i s a , porque m esposa
t o d a v a no est l i s t a .
ANDRS: No es culpa suya si no se h a p r e p a r a d o t o d a v a . Con
u n m a r i d o que no sabe n i siquiera a qu hora t i e n e t r e n . . .
ANTONIO: N o , amigo m o , te aseguro que no es a s . Mi esposa
saba ya que d e b a m o s salir esta t a r d e .
ANDRS: (a Antonio, tratando de cortar la discusin): Segura-
m e n t e t u esposa y la m a - n o s e s t n esperando p a r a la comi-
d a . Vamos ! D e n t r o de poco v a n a d a r las dos.
PEDRO: Tenis t a n t a prisa?
ANTONIO: No estoy t r a n q u i l o . . . D e n t r o de dos horas debo estar
en e l t r e n .
ANDRS: Y a s a b e m o s ! Basta de d i s c u s i n ! Te q u e d a poco
t i e m p o . Temo q u e como y a es algo t a r d e y n i s i q u i e r a tienes
los b i l l e t e s , t e n d r s otra discusin ms i n t e r e s a n t e con
t u esposa.
ANTONIO: Ay de m ! E x a c t o . (Un poco sorprendido)... Pero de
d n d e sabes eso?
ANDRS: No estaba t a n seguro, pero pens que t o d a s las espo-
sas a c t a n de la m i s m a m a n e r a en tales ocasiones y c o n . . .
tales m a r i d o s .
ANTONIO: (observa una sonrisa en la comisura de los labios de su
amigo): Ah ! Y a c o m p r e n d o . Me v o y ahora m i s m o ! Vamos
Andrs ! Se hace t a r d e . Adis, P e d r o . H a s t a otro r a t o ! (Se va.)
ANDRS: H a s t a luego, P e d r o . (Se va tambin.)
PEDRO: H a s t a la v i s t a , a m i g o s .
PALABRAS NUEVAS
144
ni nici semana sptmn
no obstante totui siquiera mcar, cel puin
pena necaz t m. ceai
pensar a gndi temer a se teme
pequeo mic temprano devreme
prximo viitor tranquilo linitit
quedar a rmne transente m. trector, pieton
rato moment tratar de a ncerca s...
salida plecare ; ieire veinte douzeci
10 145
In limba spaniol s i t u a i a e invers: subiectul se acord cu expresia
trebuie", iar verbul care exprim aciunea respectiv rmne invariabil
(la infinitiv).
Cele dou exemple de mai sus se vor traduce deci:
Tengo que (he de) leer.
Tenemos que (hemos de) leer.
Segn veo, este hombre debe de ser Dup cum vd, acest om trebuie s
muy instruido. fie foarte n v a t .
146
por favor v r o g ; te rog. Aceeai expresie se utilizeaz i p e n t r u
traducerea romnescului poftim".
son las dos e ora d o u . S p a n i o l i i , p e n t r u a a r t a orele,
folosesc expresia snt o r e l e . . . " son las horas..., care se abre-
viaz n son las... Deci la ntrebarea Qu hora es? (Ce or e?)
se va r s p u n d e i n v a r i a b i l cu: Son las ... dos, tres, cuatro e t c .
(afar, b i n e n e l e s , de cazul cnd e ora u n u ; a t u n c i se v a s p u n e :
es la una).
en punto fix, precis.
acaban de dar las dos (tres,
cuatro etc.) a d i n e a o r i
a s u n a t de ora dou
(trei, p a t r u e t c . ) .
dar las horas... a b a t e (a
suna) orele. Es la u na Son las dos
tomar el t a bea c e a i u l .
ven aproximarse v d a p r o p i i n d u - s e . D u p verbele ver i or
se folosete i n f i n i t i v u l , care se t r a d u c e n r o m n e t e p r i n t r - u n
gerunziu:
le vi caminar l vzui umblind
oy hablar a sus amigos a auzit pe prietenii si vorbind
he aqu i a t . Aceast expresie se p o a t e completa cu p r o n u m e
personale n a c u z a t i v :
heme aqu iat-m
lele aqu a la puerta iat-1 la u
henos aqu iat-ne
ya es deja e ; n general ya se t r a d u c e p r i n deja".
ms de la una y media trecut de u n u i j u m t a t e .
las dos menos cuarto dou fr u n sfert.
por qu n e ce? (prepoziie + p r o n u m e i n t e r o g a t i v ) . R s
p u n s u l la aceast n t r e b a r e este porque (scris n t r - u n c u v n t
i cu accentul tonic pe o ) ; se t r a d u c e p r i n deoarece",
fiindc" (conjuncie). Prin u r m a r e nu t r e b u i e s confundm
formula por qu? cu porque.
las cuatro y pico ora 4 i ceva.
Como que...? Cum...? Cum a d i c . . . ? c u m aa...? E x p r i m
m i r a r e a unei persoane n legtur cu o afirmaie fcut de
interlocutorul ei.
De e x e m p l u :
Este amigo tuyo es un atolondrado. Amicul sta al tu un zpcit.
Cmo que "es un atolondrado"? Cum ,,e un zpcit"?
10* 147
a eso de las cuatro y cuarto cam pe la orele patru i un sfert.
cuatro y veinte de la larde patru i douzeci dup-amiaz.
darme prisa s m grbesc. O expresie echivalent cu darse
prisa este i tener prisa (a fi grbit).
Ex.: Tienes prisa? Eti grbit?
an nc (echivalent cu todava); cnd se afl naintea ver
bului se scrie fr accent.
No he comido an (todava).
Aun (todava) no he comido.
An mai nseamn uneori chiar":
Aun tus amigos saben eso. Chiar i prietenii t i tiu asta.
saba que debamos salir tia c trebuie (trebuia) s plecm.
Observm c n limba spaniol amndou verbele snt la ace
lai t i m p .
basta de de ajuns cu.
ms interesante mai interesant. Cu aceast ocazie vom studia
n continuare gradele de comparaie ale adjectivelor:
1. Gradul pozitiv este forma adjectivului care arat o nsuire
a unui obiect oarecare, fr s intervin vreun raport de compa
raie. De exemplu: alto, rico,
feo, interesante etc.
2. Gradul comparativ are
trei trepte:
I. de inferioritate:
Manuel es menos alio que Pedro.
Manuel este mai puin nalt decil
Petru.
II. d e egalitate:
Manuel es tan alto como Antonio.
Manuel este tot atl de nalt ca i
Anton.
III. de s u p e r i o r i t a t e :
Pedro es ms alto que Manuel y
Antonio Manuel Pedro P e t r u e mai nalt dect Manuel i
Anton.
3. Gradul superlativ are dou forme:
I. r e 1 a t i v:
el ms alto (el menos alto) de... cel mai nalt (cel mai puin nalt) dintre
Se formeaz, dup cum vedem, adugind articolul hotrt la
comparativul de superioritate sau inferioritate al adjectivului
148
respectiv. ( A r t i c o l u l e cel cerut de . s u b s t a n t i v u l determinat de
adjectiv.) De exemplu:
el ms alto cel mai nalt
la ms alta cea mai nalt
los m s altos cei mai nali
las ms altas cele mai nalte
Not:
Atunci cnd s u b s t a n t i v u l preced adjectivul, a r t i c o l u l r m n e naintea
substantivului:
el hombre ms alto o m u l cel mai nalt
los peridicos ms interesantes ziarele cele mai interesante
novsimo
bonsimo
fortisimo
adjectivele t e r m i n a t e n -re sau -ro s c b i m b t e r m i n a i a isimo n
rrimo:
spero asp rrimo
misero misrrimo
salubre salub rrimo
149
cteva i modific i rdcina:
pobre pauprrimo
antiguo antiqusimo
fiel fidelsimo
sabio sapientsimo
sagrado sacratsimo
3. i adverbele pot fi trecute, n aceleai condiii cu adjectivele, prin
toate gradele de comparaie. De exemplu:
tarde trziu
ms tarde mai trziu
muy tarde foarte trziu
tales astfel de
EXERCIII DE FONETICA
150
EXERCIII
152
Mara, ni siquiera ahora me explicas cul es el lugar dnde
tenemos que ir? pregunt ansiosa Rosa.
Todava no te das cuenta? Nos vamos al parque.
Rosa estaba muy contenta. Le gustaba mucho pasear por el
parque, contemplar los canteros con flores, los rboles, las fuentes
de agua que chorrean alegremente y las barcas que flotan
sobre el lago.
En el parque haba encontrado siempre a sus amigas, las aves:
palomas, pavos reales, faisanes, cisnes y pelcanos. Ahora esperaba
tener tiempo para echar una mirada tambin a algunos animales
que viven en un lugar aparte: osos, lobos, zorras, ciervos, liebres,
monos, ardillas y varios otros.
Pensar en todo aquello era tan interesante, que Rosa ni siquiera
observ que ya haban entrado en el parque.
Un grupo de muchachas saludaron a Rosa y a Mara.
Hola, chicas ! Rienvenidas al parque !
Eran las compaeras de escuela de Mara que se haban puesto
de acuerdo con una de sus profesoras para pasar el domingo pa-
seando por el parque, con el fin de aprender los nombres de varias
plantas y, desde luego, para divertirse.
153
Mara a d m i r a b a sobre todo las rosas y , como ste era el n o m b r e
de su h e r m a n a , opin que era m u y l i n d o .
No estoy c o n t e n t a de tener u n n o m b r e de flor contest
u n poco enfadada R o s a .
Me sorprende m u c h o que no te guste u n n o m b r e t a n l i n d o . N
te das c u e n t a , Rosa ! Es u n a flor esplndida, c a n t a d a en t o d a s las
poesas y que exhala uno de los perfumes m s exquisitos del m u n d o .
S, v e r d a d e r a m e n t e tiene u n olor s u a v e . Cortar de a q u u n
r a m o de rosas para m i m a d r e .
No debes cortar las flores del p a r q u e ! E s t p r o h i b i d o .
L s t i m a . P e r o , las v e r d u r a s no se sacan de aqu?
N o , c h i q u i t n a . E s t o no es u n a h u e r t a sino u n p a r q u e , en
d o n d e h a y s o l a m e n t e flores.
Y esos rboles t a m p o c o d a n frutas?
Claro que n o , sos no son rboles frutales !
Qu clase de rboles h a y aqu?
H a y t i l o s , robles, p l t a n o s , sauces, fresnos, lamos y a b e t o s .
Pero stos que estn d e l a n t e , no son perales?
N o , n i a , son o l m o s . Cuando estudies u n poco de botnica
sabrs m u y bien cules son los rboles frutales.
Creo que sabr t o d a s estas cosas despus de v i v i r un verano
en una h u e r t a .
E s t s h a b l a n d o t o n t e r a s , llosa. E n la h u e r t a comers las
frutas sin saber cul es un a l b a r i c o q u e o un melocotn.
P u e s , no me q u e d a ms q u e e s t u d i a r la b o t n i c a se resign
Rosa.
No p e r d a m o s ms el t i e m p o . Vamos a dar ahora u n a v u e l t a
por t o d o el p a r q u e .
PALABRAS NUEVAS
abeto brad compaero tovar, coleg
lamo plop chica fat (mic)
albaricoque m. cais chiquitn, -ina micu, -
algo puin chorrear a ni
ansioso nerbdtor despertar(se) a (se) detepta, (se)
ardilla veveri trezi
asueto concediu, repaos divertirse a se distra
aTe /. pasre echar a arunca
barca barc encontrarse a se ntlni
clido cald endonde n care, unde
cantero rzor, strat, rond exhalar a exala, a rspndi
ciervo cerb exquisito ales, distins
cisne m. lebd faisn m. fazan
cortar a tia flotar a pluti
154;
fresno frasin perder a pierde
frutal fructifer perfume m. parfum
fuente / . fntn pltano p a l t i n
huerta grdin de zarzavat; livad por prin
liebre / . iepure prohibido interzis
melocotn in. piersica ramo r a m u r , buchet
mirada privire resignarse a se resemna
mono m a i m u responder a rspunde
olmo u l m robie m. s t e j a r ,
olor m. miros . sacar a l u a ; a scoate
opinar a fi d prere s a u c e m. salcie
pasear a se plimba sentar a sta; a aeza
pavo real p u n tilo t e i
pelcano pelican tontera prostie
penetrar a p t r u n d e vuelta r a i t ; t u r
peral m. p r (pom) zorra vulpe
155
2) izolate, snt pronume demonstrative i nlocuiesc s u b s t a n
tivele.
I a t a c u m t a b e l u l c o m p l e t al adjectivelor demonstrative:
Singular Plural
Masculin
este libro ese libro aquel libro estos libros esos libros aquellos libros
Feminin
esta casa esa casa aquella casa estas casas esas casas aquellas casas
Adjectivele d e m o n s t r a t i v e este i ese le c u n o a t e m nc din
lecia 6 ; ne r m n e de s t u d i a t a c u m doar aquel (aquella).
Aquel (acela) i n d i c , n general; obiectele ce se afl la o m a i
m a r e d i s t a n de v o r b i t o r i sau care nu se afl in c m p u l lor v i z u a l ,
fiind la o m a r e d e p r t a r e .
Pronumele demonstrative:
Singular Plural
Masculin
ste, se, aqul stos, sos, aqullos
Feminin
sta, sa, aqulla stas, sas, aqullas
Neutru
esto, eso, aquello
156
Forma neutr nu se refer la un substantiv, ci la o propoziie
sau l o gndire exprimat anterior:
Qu es esto? Es un libro. Ce-i asta, lucrul sta? O carte.
Qu significa eso? Ce nseamn aceasta, acest lucru?'
Eso rio puede ser. Asta nu poate fi; nu se poate.
Cundo ocurri aquello? Cnd s-a n t m p l a t acel fapt?
Not.:
Pronumele demonstrative snt s u b s t i t u i t e de:
e l , la, los, las, cnd snt u r m a t e de de sau que:
Este cuaderno y el de mi hermana. Acest caiet i acela (cel) al soret
mele.
Ese hombre y el de la calle. Acest om i acela (cel) de pe s t r a d .
Este peridico y el que tienes en tus Ziarul acesta i acela (cel), pe
nanos, care-l ai n m n .
157
Conjugarea I Conjugarea a 11-a Conjugarea a IlI-a
cante eu s chit venda s vnd viva s triesc
cantea t u s cni vendas s vinzi vivas s trieti
cante el s ciute venda s vnd viva s triasc
canemos noi s c n t m vendamos s vindem ('leamos s t r i m
cantis voi s cntai vendis s v i n d e i vivis s t r i i
canten ei s cnte vendan s vnd vivan s triasc
Observaii:
1. Conjugarea a I i - a i a I l I - a au aceleai t e r m i n a i i la subjonctiv.
2. tim c la infinitiv conjugarea I are n t e r m i n a i e vocala a, iar con
j u g a r e a a I i - a , vocala e :
cantar vender
Observm c la subjonctiv s i t u a i a se inverseaz, n sensul c vocalele
de m a i sus se schimb ntre ele (e trece la conj. I, iar a la conj. a I I - a ) :
cante venda
Verbele a u x i l i a r e fac s u b j o n c t i v u l p r e z e n t n felul urmtor:
Estar Ser Tener Haber
est sea tenga haya
ests seas tengas hayas
est sea tenga haya
estemos seamos tengamos hayamos
estis seis tengis hayis
estn sean tengan hayan
Not:
Verbele ser i haber snt neregulate la subjonctiv prezent. Verbul tener
a r e ca rdcin a subjonctivului prezent aceeai rdcin pe care o avea
la persoana I singular a i n d i c a t i v u l u i prezent, adic teng-.
F a c subjonctivul prezent ca tener o serie de verbe cum ar fi: hacer, poner,
or, traer, salir, valer e t c . : haga, ponga, oiga, t r a i g a , v a l g a , salga e t c .
Deci, p u t e m spune c, n general, m u l t e verbe neregulate formeaz sub
j o n c t i v u l prezent de la persoana I singular a i n d i c a t i v u l u i prezent, a t u n c i
cnd aceste verbe prezint n e r e g u l a r i t i la aceast persoan.
Alt e x e m p l u : caber la pers. I sing. a i n d i c a t i v u l u i prezent face quepo i
la subjonctivul prezent face quepa, quepas etc.
Verbele care prezint alte n e r e g u l a r i t i la acest t i m p i mod nu snt
dect d o u :
saber
vaya sepa
vayas sepas
vaya sepa
vayamos sepamos
vayis sepis
vayan sepan
Verbul dar capt la subjonctiv prezent accent: d, des, d, pentru a se
evita confuziile cu prepoziia de.
158
cual c a r e ( p l u r a l : cuales), de obicei se f o l o s e t e ca p r o n u m e ,
nlocuind un substantiv:
Sabrs cul es mi amigo.
Cul es el tuyo?
Cul es la casa en que vives?
ms que d e c t .
no perdamos ms s n u m a i p i e r d e m . A c e s t a e s t e d e f a p t s u b
j o n c t i v u l p r e z e n t la f o r m a n e g a t i v , f o l o s i t c u v a l o a r e d e i m p e
r a t i v n e g a t i v (ca n l i m b a r o m n ) :
No cantes ! (t) s nu c n i ! (nu cnta !)
No vendis! s nu v i n d e i !
i No salgamos as! s nu plecm astfel!
S n u se d e d u c d i n c e l e s p u s e m a i s u s c i m p e r a t i v u l a f i r m a t i v
se o b i n e s u p r i m n d a d v e r b u l d e n e g a i e no. F o r m a r e a i m p e r a
t i v u l u i propriu-zis o v o m studia ntr-una din leciile u r m t o a r e .
dar una vuelta por... a da o r a i t p r i n . . . Acelai c u v n t
vuelta f i g u r e a z i n e x p r e s i a dar vuelta a. a n c o n j u r a .
n a i n t e d e a t r e c e la e x e r c i i i , e b i n e s m e m o r a i c t e v a e x p r e
sii u z u a l e din t e x t :
EXERCIII
159
Para qu se haban encontrado?
Qu opin Rosa de su nombre?
Por qu no se cortan las flores del parque?
De dnde se. sacan las verduras?
Qu clases de rboles hay en un parque?
5 9 . S se conjuge la prezent Subjonctiv v e r b e l e : buscar, pre
guntar, haber, hacer, comer, escribir i ir.
6 0 . S se traduc n limba spaniolei:
1. S nu mncm nimic n seara aceasta. 2. De ce nu-i place s cni
cu mine? 3. Pentru c studiez toat ziua. 4. Pe un lac mare pluteau multe
brci. 5. Ge fel de arbori fructiferi siit n rile calde? 6. Nu-mi dau
seama. 7. Trebuie s ne gndim i la aceast chestiune. 8. Am mncat o
ciorb bun de legume. 9. Cnd o s entm, ne vei auzi. 10. Bineneles.
11. S nu vindei aceste cri! 12. Cred c acestea (se) snt crile care
te intereseaz. 13. Nu, aceea (aqul). 14. Seara m spl cu ap cald.
15. Care este cartea pe care o citeti? 16. Cartea pe care o citesc este
aceasta. 17. S nu-i fie fric. 18. S nu mergi la acest doctor. 19. Cnd
ai s tii dou sau trei limbi, vei fi mulumit. 20. Sigur c da. 21. Pentru
ca s iii mulumit, i voi da crile pe care le-ai vzut la mine pe mas.
22. Cum este timp frumos, mi va face plcere (agradar) s faci o plimbare
cu mine prin parc.
LECIA 23
VIDA DE ESTUDIANTE
PALABRAS NUEVAS
acostumbrar a obinui limitarse a se limita
adelante nainte mayora m a j o r i t a t e
aficionado a m a t o r manual ni. m a n u a l
averiguar a descoperi; a verifica mediante p r i n (intermediul)
camino d r u m medio mijloc
carcter m. cai'acter menor m a i mic
cartearse a-i scrie scrisori, a cores- misiva misiv, scrisoare
ponda mundial mondial
club m. club ocuparse a se ocupa
comprender a nelege odo ureche ; auz
correo pot ordinario obinuit
corriente obinuit, curent plano p l a n , t r m
crearse a se crea pelcula film
cumbre / . culme rasgo t r s t u r
curso curs regla regul
desarrollo dezvoltare reunin / . reuniune
duda ndoial reunir a reuni
enriquecer a mbogi
sbado s m b t
entendimiento nelegere
s e l l o marc, t i m b r u
escolar m. colar, elev
escribirse a coresponda seminario seminar
estudiantil studenesc serio serios
faltar a lipsi significar a nsemna
frecuente frecvent velada serat
162
ANLISIS DEL TEXTO
11* 163
7. uneori, repetat n p r o p o z i i e , se traduce prin fie... fie",
cnd... cnd".
Ya negro, ya blanco. Cnd negru, cnd a l b .
Ya de un modo, ya de otro, vendr. Fie ntr-un fel, ie n a l t u l , v o i v e n i .
Observaie:
ya cu sens t e m p o r a l (deja) poate sta a t t naintea ct i n u r m a
v e r b u l u i , avnd aceeai v a l o a r e : Ya he comido He comido ya.
164
conocer va cunoate. Verbul conocer a p a r i n e u n u i g r u p de
verbe care p r e z i n t a n u m i t e ) ; iieregulariti" specifice. E s t e
cazul s s e m n a l m aici c verbele din l i m b a spaniol se p o t
m p r i , din p u n c t de vedere al flexiunii lor, n:
verbe regulate (tomar, comer, vivir);
verbe care sufer alterri n timpul conjugrii dup o anumit regul
(huirhuyo, huyes..., poder puedo, puedes..., pueda) i se pot deci cate
gorisi n grupe precise: diftongate, tip ,,pedir", tip ,,huir" etc. (Dintr-o
astfel de grup -incoative- face parte conocer.);
verbe neregulate (ser, estar^ tener, ir etc.^.
A l t e r a r e a pe care o p r e z i n t v e r b u l conocer (i ca el t o a t e verbele
t e r m i n a t e n -acer, -ecer, -ocer, i -ucir) este a p a r i i a literei z
n a i n t e a lui c final din r d c i n oridecte ori acesta este u r m a t
d e a sau o. De e x e m p l u :
Indicativ prezent Subjonctiv prezent
conozco (cunosc) conozca conozcamos
conoces conozcas conozcis
conoce etc. conozca conozcan
La celelalte t i m p u r i , v e r b u l conocer este r e g u l a t . Verbele de
acest t i p snt cunoscute n unele g r a m a t i c i sub d e n u m i r e a
de verbe incoative.
dentro de poco (tiempo) p e s t e p u i n ( t i m p ) . S i n o n i m cu prxi
mamente (n c u r n d ) .
6 cinci sau ase. Conjucia o (sau) cnd st n t r e cifre
t r e b u i e a c c e n t u a t p e n t r u a nu fi confundat cu o.
Deoarece p n a c u m nu a m n t l n i t dect vreo cteva n u m e r a l e ,
i a t lista numerelor c a r d i n a l e p n la 100:
1 uno 9 nueve 17 diez y siete 34 treinta y cuatro
2 dos 10 diez 18 diez y ocho 40 cuarenta
3 tres 11 once 19 diez y nueve 50 cincuenta
4 cuatro 12 doce 20 veinte 60 sesenta
5 cinco 13 trece 21 veinte y uno 70 setenta
6 seis 14 catorce 22 veinte y dos 80 ochenta
7 siete 15 quince 23 veinte y tres 90 noventa
8 ocho 16 diez y seis 30 treinta 100 ciento
Not: Numeralele cardinale de la 16 la 29 inclusiv se pot scrie ntr-un
cuvnt: diecisis, veintids, veintinueve.
quienes ( p l u r a l u l p r o n u m e l u i r e l a t i v quien) c a r e . Am
n v a t n lecia t r e c u t p r o n u m e l e cual, corespunztor r o m n e s -
cului c a r e " . A l u n e i cnd este v o r b a ns de p e r s o a n e , se u t i l i
zeaz, m a i corect, p r o n u m e l e quien:
El amigo a quien visit ayer era muy simptico.
(Dei, n conversaie, se poate spune i:
El amigo que visit ayer era muy simptico.)
165
Comparai acum:
No s quin es el director (persoan).
No s c u l ser el resultado (lucru).
166
\
- n a i n t e a unor a d v e r b e :
Aro sabes lo mal que habla. Nu tii cit de stricat (ru) vorbete.
Lo de siempre. Vechea poveste.
n a i n t e a p r o n u m e l o r posesive mo, tuyo etc.:
Lo mo y lo luyo. Al meu i al tu.
naintea p r o n u m e l o r r e l a t i v e que, cual:
Lo que. Ceea ce.
He ledo lo que has escrito. Am citit ceea ce ai scris.
l a que bien se aprende no se olvida. Ceea ce se nva bine nu se uit.
n unele e x p r e s i i :
por lo menos cel puin
por lo tanto n consecin
por lo ms cel mult; cu toat c
n locul unei n o i u n i sau expresii considerate n e u t r e (in
cazul a c u z a t i v ) . In acest caz, a r t i c o l u l are rol de p r o n u m e , aa c u m
a m v z u t n lecia t r e c u t , referitor la a r t i c o l u l el care avea rol de
pronume demonstrativ:
T sabes el ingls, yo lo ignoro. Tu tii engleza, eu (o ignor) n-o tiu.
Lo comprendes? nelegi asta?
n locul u n u i n u m e p r e d i c a t i v , cu v a l o a r e de p r o n u m e :
T eres alto, yo no lo soy. Tu eti nalt, eu nu snt (aa).
Sois mis amigos? Sntei prietenii mei?
Lo somos. Sntem (asta).
Debes de estar muy cansado. Trebuie s fii foarte obosit.
Y lo estoy. i snt ntr-adevr.
167
/
/
de modo que astfel n c t , aa c . . . /
al mismo tiempo n acelai t i m p . /
club este u n neologism care dei t e r m i n a t n consoan
p r i m e t e la p l u r a l u n s i m p l u s (nu -es, c u m a r fi n o r m a l ) : cllib
clubs. In aceeai s i t u a i e snt i a l t e c u v i n t e s t r i n e :
soviet soviets
stock stocks (pron. ostok)
trust trusts
plano p l a n ( s u p r a f a ) ; t r m ; fig. d o m e n i u . In l i m b a spaniol
m a i exist i c u v n t u l plan m., care n s e a m n : p l a n , proiect (el
plan quinquenal p l a n u l c i n c i n a l ) .
EXERCIII
n l i m b a r o m n , p e n t r u a p u t e a p r o n u n a s e p a r a t s u n e t u l
g de cel al lui e sau i, i n t r o d u c e m n t r e ele litera h , pe care nu
o p r o n u n m n i c i o d a t . In felul acesta scriem cuvintele ghem sau
ghinion.
In limba s p a n i o l , cnd dorim s s e p a r m pe g de e sau de i,
folosim acelai procedeu, adic i n t r o d u c e m n t r e ele o liter care
nu se p r o n u n n i c i o d a t . Aceast liter care are r o l u l lui h
m u t din limba r o m n este u m u t , pe care l-am m a i n t l n i t n
g r u p u l que, qui. A a d a r , corespondentele grupurilor ghe i glii
din limba r o m n snt redate n l i m b a spaniol prin gue i gui.
Dac am transcrie cu ortografia spaniol c u v i n t e l e r o m n e t i
ghem"' i ghinion", a m obine *guem i *guininp
I a t , n c o n t i n u a r e , cteva c u v i n t e spaniole care se scriu cu
aceste g r u p u r i de l i t e r e :
Not:
Exist unele cuvinte spaniole n care sunetul g este urmat de sunetul u,
apoi de sunetul e sau i, ceea ce nsemneaz c avem a face, n cazul lor,
cu grupuri alctuite din trei sunete: g-u-e i g-u-i. Pentru a le reda n
scris, se folosesc tot grupurile de litere gue, gui, cu un semn diacritic (nu
mit n spaniol crema sau diresis) deasupra lui. (Se scrie, deci, giie, giii).
Funciunea acestui semn const n a arta c litera u trebuie citit.
Iat cteva cuvinte spaniole cu diresis:
argir se pronun argir (a-r-g-u-i-r = 6 sunete) a argumenta (diereza
se pstreaz i n timpul conjugrii)
exange se pronun exange fr snge, palid, livid
lingista se pronun lingista lingvist
cigea se pronun OigueuJa barz
169
COPLAS
Duea no tengo,
salgo a buscar,
porque sin duea
no puedo andar.
II
Ni contigo, ni sin ti
Tienen mis penas remedio:
Contigo, porque me matas
Y sin ti porque me muero.
170
III
IV
Tu querer y m i querer
Son como el agua del ro
Que a t r s no p u e d e n volver.
171
VI
VII
VIII
172
IX
Aunque t no me quieras,
Tengo el consuelo
De saber que t sabes
Que yo te quiero.
173
PALABRAS NUEVAS
a gusto pe plac enamorado ndrgostit
acompaar a nsoi galopar a galopa
acostarse a se cuica hallarse a se afla
alivio mngiere hacho fapt
hispnico spaniol, hispanic
andar a u m b l a
matar a ucide
apartarse a se deprta
mover a mica
apresurarse a se grbi
olvido uitare
atrs napoi
pena durere, necaz
beso srutare puente m. p u n t e , pod
consuelo consolare rasgueo cntare (la ghitar)
copa calot (de plrie). razn /. motiv
desear a dori seguir a r m a
difundido r s p n d i t servir a servi
174
Subjonctiv prezent
piense cuente pierda mueva
pienses cuentes pierdas muevas
r
piense cuente pierda mueva
pensemos contemos perdamos movamos
pensis contis perdis movis
piensen cuenten pierdan muevan
Deoarece nu toate verbele de conjugarea I sau a II-a care conin
vocalele e sau o n penultima silab sufer fenomenul diftongrii,
am nceput explicaia noastr cu cuvintele multe verbe"... Cum
le recunoatem?
Ca indicaie practic, cu o valoare relativ, putem spune c
ori de cte ori n familia de cuvinte a unui verb din categoria
celor discutate aici exist un substantiv sau un adjectiv care
conine diftongul ie sau ue, verbul respectiv diftongheaz si el.
De exemplu:
contar a p o v e s t i ; a socoti
cuento povestire
cuenta socoteal
Nu exist ns nici o metod sigur pentru a recunoate verbele
care diftongheaz. De aceea, ori de cte ori vom ntlni n voca
bular verbe care diftongheaz indiferent de conjugarea lor ,
le vom nota cu un d.
Dm n continuare o list de verbe care diftongheaz (pentru
cele de conjugarea nti dm alturat i substantivul sau adjectivul
din aceeai familie).
Urmtoarele verbe prezint aceeai diftongare ca pensar:
alentar a nsuflei el aliento curajul
apretar a strnge, a strivi el aprieto strngerea
calentar a nclzi caliente cald
cerrar a nchide el cierre nchiderea
comenzar a ncepe el comienzo nceput
gobernar a guverna el gobierno guvernul
manifestai a manifesta el manifiesto manifestul
segar a secera la siega seceriul
sembrar a semna la siembra semnatul
sentar a aeza el asiento locul (de stat)
Ca verbul contar se c o n j u g urmtoarele v e r b e :
acordar a aminti el acuerdo amintirea
consolar a consola el consuelo consolarea
mostrar a arta la muestra mostra
poblar a popula el pueblo poporul; satul
recordar a aminti el recuerdo amintirea
soar a visa el sueo visul
volar a zbura el vuelo zborul
175
. /
Acelai fenomen l n t l n i m i la u r m t o a r e l e v e r b e : /
De conjugarea I:
confesar a m r t u r i s i , a r e c u n o a t e ; despertar a d e t e p t a ; des
plegar a desfura ; desterrar a exila ; empedrar a p i e t r u i ;
enterrar a n g r o p a ; fregar a freca; helar a n g h e a ;
herrar a fereca, a p o t c o v i ; invernar a i e r n a ; negar a n e g a ;
nevar a n i n g e ; quebrar a sfrma ; recomendar a r e c o m a n d a ;
regar a s t r o p i ; remendar a c r p i ; renegar a r e n e g a ; retem
blar a b i , a t r e m u r a m e r e u ; serrar a t i a cu f e r s t r u l ;
sosegar a se o d i h n i ; soterrar a n g r o p a ; temblar a t r e m u r a ;
tentar a i s p i t i ;
acostarse a se c u l c a ; aprobar a a p r o b a ; asolar a j e f u i ;
colar a s t r e c u r a ; comprobar a c o n s t a t a , a d o v e d i ; costar a
costa ; demostrar a d e m o n s t r a ; encontrar a n t l n i ; probar a
proba ; resonar a r s u n a ; rodar a r o s t o g o l i ; rogar a r u g a ;
soltar a dezlega ; sonar a suna ; tostar a frige ; tronar a
t u n a ; volcar a r s t u r n a .
De conjugarea a 11-a:
atender a fi a t e n t , a ngriji de ; encender a a p r i n d e ; entender
a n e l e g e ; extender a e x t i n d e ; tender a n t i n d e ; verter
a vrsa ; defender a a p r a ;
absolver a i e r t a ; conmover a mica s u f l e t u l ; demoler a
d r m a ; desenvolver a desfura ; devolver a n a p o i a , a ntoarce ;
disolver a d i z o l v a ; doler a d u r e a ; envolver a n f u r ;
llover a p l o u a ; moler a m c i n a ; morder a m u c a ; promo
ver a p r o m o v a ; poder a p u t e a ; soler a o b i n u i ; volver a
se n t o a r c e .
Not:
Se poate observa c verbele de conjugarea a Ii-a care diftongheaz se
termin n: -eder, -ender, -erner, -erter i -oier, -olver, -order, -over.
me muero m o r , m p r p d e s c .
querer m. d r a g o s t e ; d o r i n ; dor.
quiremeiubete-m ; este i m p e r a t i v u l v e r b u l u i querer (a d o r i ;
a v o i ; a iubi) -|- p r o n u m e l e personal n a c u z a t i v , care se a l t u r
acestuia.
Verbul querer, n afar de f a p t u l c i n t r n categoria verbelor
d i f t o n g a t e , m a i p r e z i n t o n e r e g u l a r i t a t e la perfectul s i m p l u ,
u n d e r d c i n a este quis-, conjugndu-se d u p m o d e l u l verbelor
neregulate la perfectul s i m p l u , de care ne-am ocupai n lecia 1 8 :
quise, quisiste, quiso. La v i i t o r pierde pe e din t e r m i n a i a infi
n i t i v u l u i (ca i saber), devenind querr, querrs e t c .
176
Refranes con el verbo q u e r e r :
Quien habla lo que no debe, oye lo Cine vorbete ceea c& nu trebuie,
que no quiere. aude ceea ce nu dorete.
No hay peor sordo, que el que no Nu exist surd mai ru, dect cel
quiere or. care nu vrea s aud.
Quien todo lo quiere, todo lo pierde. Cine crea totul, pierde totul (echi
valent cu: Cine fuge dup doi
iepuri nu prinde nici unul).
palabrita c u v i n e l , v o r b u l i ; d i m i n u t i v al substantivului
palabra. U n u l d i n t r e sufixele spaniole cu care se formeaz d i m i n u
t i v u l este -ito ( - i t a ) , care nlocuiete vocala final a c u v n t u l u i :
hermano hermanito frior
hermana hermanita surioar
sigue urineaz (persoana a I l I - a s i n g u l a r , i n d i c a t i v prezent al
v e r b u l u i seguir a u r m a ) . N e r e g u l a r i t a t e a pe care o observm
la acest verb este c o m u n u n e i serii ntregi de v e r b e , cunoscute
sub d e n u m i r e a de verbe de tip pedir. Verbul pedir (a cere)
i schimb vocala e n i a t u n c i cnd la diferitele forme
ale conjugrii n silaba u r m t o a r e a p a r vocalele a, e, o
sau diftongii ie, io.
12 177
Chiar verbul rer1 aparine acestui grup (dei i lipsete o con
soan ntre e i ir):
Dm mai jos prezentul indicativ al verbului rer (a rde) care se
poate confrunta cu verbul pedir de mai sus:
ro remos
res res
re ren
Ca verbul rer se conjug i sonrer (a surde) i frer (a frige).
que te lo diga s i-o zic (spun). Verbul decir (a zice) prezint
numeroase neregulariti, dintre care menionm deocamdat:
Ia persoana I singular a prezentului indicativ are forma
digo, de unde ntreg subjonctivul prezent este: diga, digas, diga e t c . .
dup forma sa de la infinitiv ne putem da seama c este un
verb de tip pedir, ceea ce face ca restul persoanelor de la
indicativ prezent s fie: dices, dice, decimos, decs, dicen, iar
gerunziul: diciendo.
la viitor verbul decir se formeaz din forma sincopat a in
finitivului dir-: dir, dirs etc.
participiul trecut este: dicho (spus, zis).
EXERCIII
1
Aici, de fapt, lipsete litera d (comparai cu romnescul a rde) i d e
aceea ei nu formeaz diftong: re-ir.
178
LECIA 2.5
Querido lector:
Vamos a hablar ahora sobre cosas que seguramente te intere-
sern cualquiera sea tu profesin. En este texto habr numeros
simas palabras, algunas poco empleadas en la vida diaria, pero
que se encuentran a menudo en los libros. Y aunque no seas lingista
o tcnico, debes saber como se denominan los medios de transporte
y sus partes integrantes. Sobre esto vamos a tratar en este texto.
Para los transportes por tierra el ms difundido medio es el
ferrocarril. En nuestro pas, todos los ferrocarriles forman una
gran empresa de Estado.
Los trenes son de dos categoras: ordinarios y expresos (o rpidos).
Un tren Suele componerse de una locomotora, que es una mquina
de vapor de varias ruedas puestas en marcha por la presin que
mueve los mbolos, un tnder que lleva solamente el carbn para
alimentar el fuego de la caldera, y un nmero variable de vagones.
(Hay tambin trenes a motor y trenes elctricos.)
Los trenes se mueven sobre rieles de hierro colocados paralela
mente en l suelo y unidos, uno con otro, por medio de traviesas
de hierro, madera u hormign. Los trenes sirven para transportar
personas, mercaderas, animales o bien correo.
La misin del correo consiste en el transporte de cartas ordinarias,
certificadas o con valores declarados, impresos, peridicos o pa
quetes postales de diversos pesos.
El personal del tren est formado por el maquinista y el fogonero
que estn en la locomotora, el inspector y los guardafrenos que
estn distribuidos en los vagones. En diversos puntos de la va,
donde el ferrocarril atraviesa los caminos, hay guardabarreras que
estn encargados de interrumpir el trnsito por la carretera du
rante el paso del tren.
En las carreteras se ven numerosos medios de transporte o veh
culos: desde los carros campesinos hasta los ms modernos auto
mviles y camiones.
12* 179
En las grandes capitales, los medios de locomocin acostumbrados
son las bicicletas, las motocicletas, los coches, los tranvas, los
autobuses, los trolebuses, y el metro que va por vas subterrneas.
Ms rpidos que todos stos son los medios de transporte areos.
Hablaremos primeramente de los aviones. El progreso tcnico
actual les permite efectuar vuelos a gran altura, hasta la estrato-
sfera y alcanzar desde 200 hasta ms de 2000 kilmetros por
hora, es decir ser ms veloces que el sonido, o sea supersnicos.
Con todo esto, la ltima expresin de la tcnica moderna es el
cohete. Con ste, los sabios soviticos han llegado hasta la luna y
180
piensan volar tambin a otros planetas .de nuestro sistema,
abriendo as una nueva era en la historia del mundo.
Pero volvamos a la tierra... o por los menos a la atmsfera.
La tcnica invent aparatos areos que no despegan de un
aerdromo, tales como:
El helicptero, que se eleva en el aire verticalmente desde
cualquier lugar, y el hidroavin que es un avin con flotadores que le
permiten posarse en el mar y volver a emprender el vuelo desde l.
En caso de una catstrofe area, los aviadores, as como todos los
que se encuentran en el aparato en peligro, emplean paracadas.
Se usan para moderar la cada a un ritmo lento que permite a los
hombres tocar la tierra sin riesgos. Antes de terminar, debemos
hablar del ms potico de los medios de transporte: el barco.
Hay barcos de vela o de vapor. Los de velas tienen dos o tres
mstiles, y, en stos, vergas que sirven para sostener las velas.
De costumbre, un gran barco de velas tiene tres mstiles o palos:
palo de trinquete, palo mayor y palo de mesana. Los yates suelen
tener un slo mstil y pocas velas, pero tienen tambin un motor.
Para largas travesas, como son las del Atlntico, hay barcos
transatlnticos que son grandes urbes flotantes capaces de tran-
sportar miles de personas. En un transatlntico hay salones, cafs,
restaurantes, bibliotecas, salas de teatro, cines, piscinas de natacin,
salas de deportes, y un gran nmero de camarotes.
Integran la tripulacin de un barco: el capitn, su segundo,
otros oficiales, el mdico, el timonel, varios marinos y grumetes,
el cocinero, algunos camareros y un piloto.
Los puertos son los lugares donde anclan todos los navios. En
un puerto se puede ver, adems de los barcos mercantes, la marina
de guerra.
181
Los submarinos son las naves que pueden entrar completamente
en las aguas del mar y navegar en su interior.
Como es sabido, los cuatro lados de un barco son: proa, popa,
babor y estribor. En la popa est la bandera segn cuyos colores
distinguimos la patria de cada barco.
Algunos de los que van en buque se marean y experimentan un
malestar muy grande. Si el mar est en completa calma, nadie
sufre molestia alguna. Adems, a los que estn acostumbrados a
navegar, nunca les ocurre eso.
PALABRAS NUEVAS
182
paracadas ni. paraut sufrir a suferi
paso trecere ; pas tnder m. tender
peligro pericol timonel m. timonier
peso greutate tocar a atinge
piscina bazin, piscin traviesa travers
popa pup trinquete m. trinchet
posarse a se aeza tripulacin /. echipaj
proa prov valor m. valoare
puerto port vela pnz
riel m. in veloz iute, rapid
riesgo risc verga verg
segundo secund va cale
soler d. a obinui (vezi Analiza") yate m. iaht
183
4. c u u n e l e v e r b e l a f o r m a r e f l e x i v a , p r e z e n t u l subjonctivului
se f o l o s e t e p e n t r u a d a a n u m i t e i n d i c a i i :
/Vase el prrafo siguiente! S se v a d paragraful u r m t o r !
/Tmese despus de cada comida! Se va lua dup fiecare m a s !
Not:
Cualquiera se poate utiliza i fr que:
Cualquiera sea tu profesin... Oricare i - a r fi profesia...
184
De exemplu:
Debes pedir perdn antes de que sea Trebuie s ceri iertare n a i n t e de
demasiado tarde. a fi prea t r z i u .
Te perdono con tal que confieses Te iert n u m a i dac i m r t u r i s e t i
vina.
tu culpa.
n l t u r aceasta ca s pot s-mi t e r
Elimino esto a fin de que pueda ter-
m i n repede lucrul.
minar pronto mi tarea. P o i pleca la aeroport n a i n t e de a
Puedes salir al aeropuerto antes de se face ziu?
que sea de da? m i voi c u m p r a ceea ce-mi lipsete
Me comprar lo que me alta sin que fr s m intereseze ce gndete
me importe lo que piense mi prietenul m e u .
amigo. Voi ncerca s te m u l u m e s c , n u
mai s n u - m i ceri lucruri i m p o
Procurar contentarte, con tal que
no me pidas cosas imposibles. sibile.
Not:
as que
de manera que
astfel nct
de modo que
de suerte que
apenas abia
cuando cnd
aunque
desi
si bien
an cuando chiar (atunci) cnd
mientras n t i m p ce, ct t i m p
3. D u p expresiile impersonale:
es posible e posibil
es probable e probabil
es dudoso e ndoielnic
185
es (caso) raro e rar, ciudat
es conveniente e bine
es importante (importa que) e nevoie
es indispensable e nevoie
Es posible que venga esta tarde. E posibil s vin() n seara a s t a .
Es dudoso que vayamos al teatro. E ndoielnic c vom merge la t e a t r u .
Es conveniente que salga a pasear. E bine s ias la p l i m b a r e .
Es indispensable que lea este artculo. E necesar s citeasc acest articol.
186
7. d u p propoziii p r i n c i p a l e cu verb la v i i t o r u l i n d i c a t i v , d a c
propoziia secundar e i n t r o d u s p r i n cuando sau en cuanto:
Cuando venga, estar en casa. Cnd o s vin, voi fi acas.
Saldremos en cuanto (cuando) tele- O s plecm cnd vei telefona.
foneis.
Te acordars de m, cuando me i vei aminti de mine cnd voi fi
vaya? plecat?
Me acordar en cuanto vea tu mi voi aminti cnd i voi vedea
fotogra/ia. fotografia.
8. n p r o p o z i i i r e l a t i v e , s u b j o n c t i v u l se n t r e b u i n e a z a t u n c i
cnd e v o r b a de ceva nesigur, de o p o s i b i l i t a t e , iar a t u n c i cnd
se e x p r i m o r e a l i t a t e se utilizeaz m o d u l i n d i c a t i v .
Mai precis, s u b j o n c t i v u l se folosete:
cnd p r o p o z i i a r e l a t i v e x p r i m o nsuire d o r i t :
Busco un hombre que sepa hablar el Caut un om care tie s vorbeasc
portugus* portugheza.
Quiero hablar con quien me en- Vreau s vorbesc cu cintva care s
tienda. m neleag.
137
Aceleai forme se folosesc i a t u n c i cnd s u b i e c t u l e la p l u r a l :
Habr numerosos hombres... Vor fi muli oameni...
Hubo casos cuando... Au ost cazuri cnd...
a menudo (adv.) a d e s e a .
por tierra pe u s c a t .
suele componerse se c o m p u n e de obicei. V e r b u l soler d. este
u n verb defectiv, folosit m a i m u l t la prezent i imperfect indica
t i v : u r m a t de i n f i n i t i v u l u n u i a l t v e r b , e x p r i m o a c i u n e care
are loc n mod o b i n u i t , care se svreste frecvent:
Mi amigo suele irse al teatro. Prietenul meu se duce des la teatru.
Los das de verano suelen ser Zilele de var de obicei snt foarte
muy calurosos. clduroase.
por medio de cu a j u t o r u l , p r i n i n t e r m e d i u l (sinonim cu me
diante).
o bien sau. P e n t r u a nu repela n c a d r u l aceleiai p r o p o z i i i
conjuncia o, se p o a t e u t i l i z a , cu acelai n e l e s , locuiunea
o bien.
guardafrenos frnar ( t e x t u a l : p z i t o r de frne). E s t e u n s u b s t a n
t i v c o m p u s , ca i cuvintele paracadas, pararrayos, guardaba
rreras (cantonier). Aceste c u v i n t e s n t formate fie d i n t r - u n v e r b
(sau a l t p a r t e de vorbire) -f- un s u b s t a n t i v , fie din dou sub
s t a n t i v e . De e x e m p l u :
el mondadientes scobitoarea (verb -f-substantiv)
el paraguas u m b r e l a (prepoziie -(-substantiv)
La p l u r a l n u se modific dect a r t i c o l u l :
los mondadientes
los paraguas
Dac u l t i m u l t e r m e n a l c u v n t u l u i compus este u n s u b s t a n t i v
la singular, a t u n c i p l u r a l u l se formeaz n o r m a l :
el ferrocarril los ferrocarriles
por vas pe c i . Va cale, m i j l o c ; por va area pe cale
aerian.
200 doscientos.
I a t a c u m m u l t i p l i i lui ciento:
200 doscientos 600 seiscientos
800 trescientos 700 setecientos
400 cuatrocientos 800 ochocientos
500 quinientos 900 novecientos
188
Aceste n u m e r a l e au i f e m i n i n :
doscientos libros doscientas obras
quinientos hombres quinientas casas
1000 mil
La p l u r a l r m n e n e s c h i m b a t :
2000 dos mil 10 000 diez mil
Observaie:
mil considerat ca substantiv are pluralul: miles.
Miles y miles de obreros manijes- Mii i mii de muncitori au mani-
taron en la Plaza Coln. festat n Piaa Columb.
Ciento apocopeaz atunci cnd multiplic pe mii:
cien mil 100 000
Cifrele i n t e r m e d i a r e se c o m p u n la fel ca n r o m n e t e :
207 doscientos siete
511 quinientos once
817 ochocientos diecisiete
1 959 mil novecientos cincuenta y nueve
33 794 treinta y tres mil setecientos noventa y cuatro
904 815 novecientos cuatro mil ochocientos quince
1 000 000 un milln
1 000 000 000 mil millones
189
EXERCIII
6 8 . S se citeasc de cteca ori textul si apoi s se compun, din
memorie, un rezumai al su.
190
LECIA 26
TEXTOS DE LECTURA
Los textos que siguen son muy cortos, pero, a nuestro enten
der, bastante divertidos e instructivos.
Leyndolos, se podr uno dar cuenta de la sabidura del pueblo
espaol. Y aunque no es literatura popular, tal como fueron las
coplas, estos textos tienen origen folklrico porque son unas
fbulas. Dos de stas estn adaptadas segn las fbulas en versos
de uno de los mayores fabulistas espaoles, Flix Mara Sama-
niego, autor de las famosas "Fbulas morales".
191
EL PATO Y LA SERPIENTE
EL CUERVO Y EL CANGREJO
192
como t. T eres el ms
hermoso y el ms inteli-
gente ! Todos lo saben.
Aja, aja ! grit el
cuervo, y abri todo el pico.
El cangrejo, muy alegre,
cay al ro.
EL CONSEJO DE LOS
RATONES
Un buen da se reunieron
los ratones en un consejo,
para estudiar cmo librarse
del sangriento Matarratn,
el blanco y rubio, y de la
hermosa y negra Gatalinda.
El gil y elocuente Roe-
queso, despus de largas
disputas, proclam:
Tengo una idea ! Les
ponemos a cada uno un cas-
cabel y as todos podemos
orles desde lejos y escapar.
La idea gust a los ratones y todos la aplaudieron. Pero, en
el momento en el que tuvieron que nombrar a los ratones que
deban poner cascabeles al gato y a la gata, todos se quejaron:
Por favor, no me escojis; yo soy corto de vista se la-
ment uno.
Yo soy ya muy viejo, debis respetarme grit otro.
Estoy enfermo suspir otro y ech a correr.
A m me duelen las patas chill un ratn ms joven.
Y ninguno se atrevi a poner el cascabel al gato.
PALABRAS NUEVAS
194
la cual care. Se utilizeaz acest p r o n u m e r e l a t i v p e n t r u a nu se
repeta c u v n t u l care, fiind c o m p l e m e n t ntr-o propoziie a n t e
r i o a r , devine subiect n propoziia r e l a t i v .
I a t nc un exemplu:
Invit a mi amigo, el cual pino L-am invitat pe amicul meu, care a
en seguida. venit ndat.
I II III
trabajara s fi muncit comiera s fi mncat viviera s fi trit
Ira bajaras comieras ('Vieras
trabajara comiera f'fiera
trabajramos comiramos finiramos
trabajarais comierais fi'fierais
tra bajaran comieran eifieran
13* 195
Verbele auxiliare fac acest timp n felul urmtor:
haber estar tener ser
hubiera estuviera tuviera fuera
hubieras estuvieras tuvieras jueras
hubiera estuviera tuviera juera
hubiramos estuviramos tuviramos furamos
hubierais estuvierais tuvierais fuerais
hubieran estuvieran tuvieran fueran
Note:
1. Terminaiile imperfectului subjonctiv s n t :
Conjugarea I : -ara, -aras, -ara, -aramos, -aris, -aran.
Conjugarea a II-a i a I l l - a : -iera, -ieras, -iera, -iramos, -ierais, -ieran,
care, n cazul verbelor regulate, se pot aduga direct la rdcina infinitivului.
2. Paralel cu aceste t e r m i n a i i , m a i exist t e r m i n a i i l e :
Conjugarea I: -ase, -ases, -ase, -asemos, -asis, -asen.
Conjugarea a II-a i a IlI-a: -iese, -ieses, -iese, -isemos, -ieseis, -iesen,
cu care se formeaz cea de-a doua form a imperfectului subjonctiv
(folosind aceeai rdcin ca i p r i m a form a imperfectului subjonctiv).
forma I forma II
196
iar, dac aciunea din secundar ar fi p u t u t s aib loc naintea
celei din principal, perfectul subjonctivului 1 :
Indicativo Subjuntivo
Presente
Pretrito perfecto > Presente (Perfecto)
Futuro J
Pretrito indefinido 1 T . , ,-, . TT ,
Imoerfecto I Imperfecto I o II
u n pe l e c t u / /TU p . \
n,
Pluscuamperfecto B . J l .Pluscuamperfecto
r ;
Note:
1. Dac n propoziia principal verbul este la modul imperativ, n pro
poziia secundar se utilizeaz prezentul subjonctivului:
1
Perfectul subjonctivului se formeaz din prezentul subjonctiv al ver
bului haber -f- participiul trecut al verbului de conjugat: haya cantado,
hayas cantado etc.
2
Mai-mult-ca-perfectul subjonctivului se formeaz din una din formele
imperfectului subjonctiv al verbului haber -f- participiul trecut al verbului
de conjugat: hubiese cantado sau hubiera cantado.
197
le cogi l p r i n s e . S u n e t u l h din diferitele forme ale v e r b u l u i
coger se noteaz p r i n litera g n a i n t e a vocalelor e, i i p r i n litera j
n a i n t e a vocalelor a, o.
Astfel de modificri (alternane) grafice se ntlnesc la t o a t e
verbele t e r m i n a t e la infinitiv n -ger sau -gir.
Coger
rez. inii. Imperfect Perf. simplu Prez. subj. Part.trec
cojo coga cog coja cogido
coges cogas cogiste cojas
coge coga cogi coja
cogemos cogamos cogimos cojamos
cogis cogais cogisteis cojis
cogen cogan cogieron cojan
Dirigir
dirijo diriga dirig dirija dirigido
diriges dirigas dirigiste dirijas
dirige diriga dirigi dirija
dirigimos dirigamos dirigimos dirijamos
dirigs dirigais dirigisteis dirijis
dirigen dirigan dirigieron dirijan
198
cay al rio czu n r u . Se folosete prepoziia a, deoarece verbul
caer e x p r i m o m i c a r e .
un buen da ntr-o b u n zi
respetar a respecta ; de aci respeto respect
Los jvenes deben respetar a los Tinerii trebuie s respecte pe
viejos. btrni.
El respeto para con los viejos es un Respectul fa de b t r n i este o
deber. datorie.
Cuando el gato no est en casa, bai Cnd pisica nu-i acas, joac oare
lan los ratones. cii (pe m a s ) .
dato con guantes no coge ratn. Pisica cu mnui nu prinde oareci.
El hijo de la gata, ratones mata. Ce nate din pisic oareci mnnc.
Ratn que no sabe ms que un llorado, oarecele care nu tie dect o gaur
presto es cazado. repede-i vnat.
Las galas cuanto ms maullan menos Pisicile cu ct miaun m a i m u l t cu
cazan. a t t vneaz mai p u i n .
El gato escaldado del agua ra Pisica oprit fuge i de ap rece
huye. (Cine s-a ars cu ciorb, sufl i n
iaurt).
199
EXERCIII
200
LECIA 27
201
andaris a pie, mientras que, por las carreteras iris en su auto-
mvil...
T no vienes?
No. Este ao tengo que irme al mar tal como me aconsej
el doctor.
Resulta pues que iremos solamente tres...
No, tambin irn el primo* de Rafael, el que est estudiando
para mdico, y su hermana Clara.
No s cmo vamos a caber todos en el coche, porque no hay
sitio ms que para cuatro personas.
No te preocupes; Rafael ha pensado ya en todo. El ser el
conductor.
Pero nosotros subiremos los montes y l no puede quedarse
abajo, sacrificndose por los dems. Por mi parte, yo...
Siempre ests interrumpindome. Yo quisiera continuar des-
cribiendo, por ltimo, todas las etapas de vuestra excursin,
V t...
Perdn; no te enojes, dispensa... Solamente quiero agre-
gar eme...
Ni una palabra ! He aqu el programa para la primera eta-
p a : el domingo prximo saldris para Sinaya, donde quedaris
202
dos das y luego iris a u n lugar, cuyo n o m b r e no recuerdo a h o r a .
Pero Rafael me asegur que para lo que veris a h , S i n a y a no es
n a d a pintoresca. P o r otra p a r t e , el c a m i n o h a s t a a q u e l sitio e s r
por e n t e r o , un m o t i v o de verdadero e n c a n t o . Por lo que toca a los.
a l i m e n t o s que debis t o m a r p a r a esta p r i m e r a e t a p a , no tenis;
por qu p r e o c u p a r o s ; por lo visto todo esto es b a r a t o y a que s e
t r a t a solamente de dos p a n e s , medio k i l o g r a m o de m a n t e c a y u n o
de queso por persona. E s t o es t o d o .
P o r todos los s a n t o s ! Me dejas, a h o r a , h a b l a r ?
C l a r o ; ahora s, como n o .
No s si me v a a b a s t a r el d i n e r o . Te ruego que m e enves.
poT correo el resto que me q u e d a r a por cobrar del s a l a r i o .
Crees que os v a a faltar el dinero?
N o , p e r o . . . por si a c a s o . . .
E s t o ya lo a r r e g l a r e m o s , y si por acaso os faltare el dinero*
yo os lo e n v i a r .
P o r el m o m e n t o , puedes p r e s t a r m e , por favor, a l g n d i n e r o ?
S, en s e g u i d a ; p e r o , para qu lo necesitas?
P a r a u n m a p a t u r s t i c o de R u m a n i a . Tal cosa es m u y t i l
para un excursionista.
B u e n o , a q u lo t i e n e s . P e r o . . . q u ? . . . te preparas d e s d e
ahora p a r a la s a l i d a ? . . . N o t e v a y a s ! . . . A h , sabes q u e v o l -
veris, por l t i m o , por el litoral del m a r ?
: E s t o s que ser u n a cosa e s t u p e n d a .
E f e c t i v a m e n t e ; ser algo c o m p l e t o . P o r eso creo que v a a-
ser, por c o n s i g u i e n t e , u n a singular ocasin de v e r , u n a por u n a ,
t o d a s las hermosuras de n u e s t r a q u e r i d a p a t r i a . . . Mira, m i r a p o r
la v e n t a n a . . . Rafael est p a s a n d o por d e l a n t e de la casa.
P e r f e c t o ; me v o y a h a b l a r con l. Me referir, por la c a l l e r
t o d o lo que me interesa. (Sale. En la puerta se vuelve para saludar
a Carmen.) H a s t a luego.
H a s t a luego y . . . no olvides que Miguel regresar d e n t r o d e
u n a m e d i a hora y te a g u a r d a r p a r a u l t i m a r detalles. Volvers?
S, m u y p r o n t o . Adis !
PALABRAS NUEVAS
203
dejar a lsa molestar a supra, a deranja
detalle m. detaliu, amnunt molestia suprare, deranj
devolver d. a napoia monte m. munte
dinero bani motivo ocazie
dispensar a ierta, a scuza necesitar a avea nevoie
efectivamente ntr-adevr obscuro ntuneos
emprender a ntreprinde preocuparse a se ngriji, a avea grij
encanto ncntare primo vr
enojarse a se supra pronto repede
escondido ascuns eferir a povesti
speso des; stufos resultar a reiei
excursin /. excursie rstico rnesc
falda poal
sacrificarse a se jertfi
hermosura frumusee
seguro sigur
hogar m. cmin
lado latur sorpresa surpriz
magnfico minunat, mre ultimar a definii iva
mientras n timp ce verano var
204
Se utilizeaz para atunci cnd:
2 . se a r a t s c o p u l n c a r e se e f e c t u e a z aciunea:
Dar dinero para un mapa turis- A da bani pentru o hart t u r i s t i c .
tico.
Debo pensar para acordarme. Trebuie s m gndesc ca s-mi
aduc a m i n t e .
Es estudiando para mdico. Studiaz pentru (a deveni) medic.
205
5. a r a t reducerea la o singur persoan sau la u n a n u m i t n u m r
definit de persoane sau lucruri (aici a v e m de-a face cu cazul
ablativ):
Ley para si. Citi pentru sine.
.No hay sitio ms que para cuatro Nu e loc dect pentru patru persoane.
personas.
.Este dinero es todo para ti. Aceti bani snt toi pentru tine.
<3. e x p r i m ideea de t i m p , t e r m e n , durat:
>ejar algo para maana. A lsa ceva pe mine.
7 . a r a t c a p a c i t a t e a sau aptitudinea:
Apto para el trabajo. Apt pentru munc.
Bueno para resolver este asunto. Bun ca s rezolve aceast afacere.
8 . formeaz expresii cu v e r b u l estar, aa cuna a m n v a t n
lecia 1 3 :
estar para + infinitiv a fi pe punctul de a...
estar para -f- substantiv a ii dispus s..., a-i arde de...
ah a i c i ; colea. A d v e r b u l ah indic o d i s t a n mic de a m b i i
v o r b i t o r i sau apropierea de persoana creia i se vorbete (este
corespunztor, n acest sens, lui ese). Se t r a d u c e n limba ro-
i n n , dup caz, p r i n aici" sau acolo".
Estas flores estn aqu y Florile acestea snt aici, iar
sas ah. acelea acolo.
O b s e r v m c, n a m n d o u cazurile, n l i m b a r o m n se u t i l i
zeaz s u b j o n c t i v u l .
hablar por telfono a v o r b i la telefon. P r e p o z i i a por, n t l n i t
n decursul m u l t o r lecii p n a c u m , se poate t r a d u c e n diferite
feluri. L n e o r i se poate confunda cu para, a t u n c i cnd a m n d o u
se t r a d u c cu p e n t r u " . Diferena esenial d i n t r e aceste dou
i m p o r t a n t e p r e p o z i i i const n aceea c para e x p r i m de obicei
206
ideea de d e s t i n a i e , u n scop, o f i n a l i t a t e , n t i m p ce por indic
m o t i v u l , cauza unei a c i u n i .
Ha venido para interesarse... A venit s se intereseze...
Ha venido por inters. A venit din interes.
n p r i m u l caz se r s p u n d e la n t r e b a r e a para qu? p e n t r u ce,
n ce scop? (funciune final).
n cazul al doilea se r s p u n d e la n t r e b a r e a ,;por qu? de c e ,
din ce cauz? (funciune c a u z a l ) .
S e r v i n d u - n e de t e x t u l leciei de fa, p r e c u m i de e x e m p l e l e
n t l n i t e n alte lecii, p u t e m spune c p r e p o z i i a por:
1. a r a t cauza sau motivul unei a c i u n i :
Por eso creo que... De aceea, cred c... (din acest motiv
cred c...)
Le condecoraron por su valor. II decorar pentru vitejia sa.
Me alegro por tu xito. M bucur de (pentru) succesul tu.
2. a r a t o calitate atribuit unei persoane sau u n u i lucru, o
prere despre cineva sau ceva:
Tomar algo por bueno. A lua ceva drept bun.
Lo tengo por traidor. II consider (drept) trdtor.
Tener a uno por docto. A considera pe cineva nvat.
3. a r a t preul sau echivalentul u n u i lucru (pentru, n schimb);
uneori a r a t nlocuirea unei persoane:
Cunto pides por este sombrero? Ct ceri pe plria aceasta?
Por nada del mundo. Pentru nimic n lume.
Compr este pan por dos pesos. Am cumprat aceast pine cu
(pentru) doi pesos.
No dar mi libro por el tuyo. Nu-mi voi da cartea (pentru) in
schimbul crii tale.
Trabajo por mi amigo. Lucrez n locul prietenului meu.
4. a r a t locul unde se petrece o a c i u n e , e x p r i m n d , de obicei,
ideea de micare n t r - u n s p a i u d e t e r m i n a t , ideea de trecere p r i n -
tr-un p u n c t oarecare, ideea de s t r b a t e r e a u n u i o b s t a t c o l :
Iremos por lugares agrestes, por al- Vom merge prin locuri slbatice,
deas..., por bosques espesos. prin sate..., prin pduri dese.
Pasar por delante de la casa. A trece prin faa casei.
Fui por Mosc a Pekn. Ani mers prin Moscova la Pekin.
Rod por la tierra. Se rostogoli pe pmnt.
Mira por la ventana. Privete pe fereastr.
Me referir todo por la calle. mi va povesti totul pe strad.
No se ver alma viviente por ningn Nu se va vedea nici o fiin pe
lado. nicieri.
207
5 . a r a t timpul, durata (rspunde la n t r e b r i l e : cnd?, cl timp?):
Tor ia tarde. Seara, pe sear.
Hemos hablado por una hora. Am vorbit timp de o or.
He prestado el libro por una semana. Am mprumutat cartea pentru o
sptmn.
t>. a r a t felul sau modul n care se face o a c i u n e (rspunde la
n t r e b a r e a : cum P):
Por orden alfabtico. In ordine alfabetic.
Me enves por correo areo... S-mi trimii prin pot aerian...
7 . e x p r i m ideea de msur, de distribuie:
Ver una por una todas las hermo- S vezi una cile una toate frumu-
suras... seile...
Un kilogramo de manteca por per- Un kilogram de unt de persoan.
sona.
Tantos kilmetros por hora. Atia kilometri pe or.
8 . a r a t n favoarea cui (pentru cine) se face o a c i u n e :
Luchamos por nuestra patria y por un Luptm pentru patria noastr i
ideal grandioso. pentru un ideal mre.
Votamos por nuestro candidato al Votm pentru candidatul nostru n
Consejo Popular. Sfatul Popular.
9 . a r a t mijlocul (obiectul) p r i n care se face a c i u n e a :
He hablado por telfono. Am vorbit la (prin) telefon.
10. introduce u n c o m p l e m e n t care e x p r i m u n sentiment, o
afeciune, o atitudine sau o prere personal:
Me muero por las excursiones. M prpdesc dup excursii.
Tengo inters por el arte moderno. M intereseaz arta modern.
Por mi parle. Din partea mea; in ceea ce m
privete.
1 1 . a r a t c a c i u n e a e x p r i m a t de v e r b se rsfrnge a s u p r a unei
a n u m i t e pri a corpului:
Tomar por la mano. A lua de mn.
Lo cogi por la oreja. 11 apuc de urechi.
12. indic a u t o r u l u n e i a c i u n i sau opere, cu verbe la p a s i v ,
e x p r i m a t e sau s u b n e l e s e :
Fue buscado por un amigo.
Es educado por su madre.
Teatro" por Lope de Vega.
208
13. se folosete cu verbul estar, construciile respective avnd
diferite nelesuri (vezi lecia 13);
14. apare n construcia por -\- adjectiv -\- que, care se traduce
orict de" i cere subjonctivul:
Por malo que sea no lo temo. Orict de ru ar fi, nu m t e m de el.
Por hermosa que sea esta mujer... Orict de frumoas a r fi aceast
femeie...
14 209
de inters mximo de foarte mare interes. Cteva d i n t r e adjec
tive fac g r a d u l c o m p a r a t i v de s u p e r i o r i t a t e i s u p e r l a t i v u l
a b s o l u t n mod n e r e g u l a t . Aceste adjective s n t :
Pozit iv Compiirativ Superlativ
alto nalt superior m a i nalt supremo foarte nalt
bajo jos inferior m a i jos infimo foarte jos
bueno bun mejor mai bun ptimo foarte bun
malo ru peor mai ru psimo foarte ru
grande mare mayor m a i mare mximo foarte mare
pequeo mic menor m a i mic mnimo foarte mic
Not: -
Paralel cu aeeste forme neregulate, toate adjectivele de mai sus au i
forme regulate de comparativ i superlativ.
poquito cuvintele spaniole t e r m i n a t e in -co, -ca, -go, -ga sufer
o modificare grafica a t u n c i cnd li se a d a u g u n sufix al crui
sunet i n i i a l este -i sau - e , modificarea constnd n aceea c
sunetele q, g se noteaz p r i n grupurile q u , g u .
largo largusimo (altfel ar fi largsimo)
rico riqusimo
poco poquito
a partir de cu ncepere d e . . .
querra ar vrea (persoana a III-a singular a c o n d i i o n a l u l u i
v e r b u l u i querer).
F o r m a r e a c o n d i i o n a l u l u i este a s e m n t o a r e cu a v i i t o r u l u i
i n d i c a t i v : i unul i cellalt se formeaz de la i n f i n i t i v u l v e r b u l u i
de conjugat -\- t e r m i n a i i l e v e r b u l u i haber (pentru v i i t o r t e r m i
n a i i l e p r e z e n t u l u i , iar p e n t r u c o n d i i o n a l t e r m i n a i i l e imperfec
t u l u i i n d i c a t i v : -ia, -ias, -ia, -iamos, -iais, - i a n ) .
Toate verbele se formeaz i se conjug identic la c o n d i i o n a l ,
fr n e r e g u l a r i t i (deoarece r d c i n a , fiind nsui i n f i n i t i v u l , c
invariabil):
I II
cantar-ia a cnta vender-ia a vinde
can tar-ias ai cnta vender-ias ai vinde
cantar-ia ar cnta i'ender-ia ar vinde
cantar-tamos am cnta vender-iamos am vinde
cantar-ais ai cnta vender-iais ai vinde
cantar-ian ar cnta vender-ian ar vinde
III
vivir-ia as tri
vivir-ias ai trai
vivir-ia ar tri
vivir-iamos am tri
vivir-iais ai tri
vivir-ian ar tri
210
Not:
Modificrile pe care le sufer infinitivul anumitor verbe la viitor, stu
diate de noi n lecia 17, se repet i la condiional:
1. saber, poder, haber, querer pierd pe c din silaba final:
sabra, podra, habra, querra.
2. poner, tener, salir, venir nlocuiesc pe e sau i din silaba final cu d:
pondra, tendra, saldra, vendra.
3. decir i hacer tac: dira i hara.
Unele g r a m a t i c i nu consider c o n d i i o n a l u l u n mod a p a r t e , ci
u n t i m p , i a n u m e forma a I l I - a a imperfectului s u b j o n c t i v , deoa
rece uneori c o n d i i o n a l u l poate fi nlocuit p r i n celelalte dou
forme ale s u b j o n c t i v u l u i imperfect. De e x e m p l u :
A vrea s vorbesc cu t i n e " se poate t r a d u c e n l i m b a s p a n i o l :
Querra hablar contigo (condiional)
Quisiera hablar contigo (subjonctiv imperfect, forma I)
s a u , loarte r a r :
Quisiese hablar contigo (subjonctiv, imperfect forma a Il-a).
Se poate spune c folosim condiionalul a t u n c i cnd verbul
exprim:
1. o dorin:
Deseara venir con vosotros. A dori s vin cu voi.
2. o ntrebare:
Serias amable en explicarme dnde Ai fi (eti) att de amabil s-mi
hay un estanco por aqu? explici unde este un debit de
tutun pe aici?
3 . o presupunere n l e g t u r cu t r e c u t u l :
Seran las cuatro cuando vino. S (tot) fi fost ora patru cnd a
venit.
Sera til lo que compr? S fie oare folositor ceea ce am
cumprat?
4. o aciune viitoare (ntr-o propoziie, secundar) care depinde
de u n timp trecui (imperfect sau perfect s i m p l u i n d i c a t i v ) din pro
poziia p r i n c i p a l :
Afirm que os ayudara. A afirmat c v va ajuta.
Aceast construcie se n u m e t e , n g r a m a t i c a s p a n i o l , futuro
en el pasado.
liste foarte i m p o r t a n t s sezism diferena care exist ntre
a c e a s t construcie spaniol i construcia e c h i v a l e n t din limba
r o m n . Dac n l i m b a r o m n propoziia p r i n c i p a l este la pre-
14* 211
z e n t , iar p r o p o z i i a secundar la v i i t o r , n limba spaniol fraza
se t r a d u c e cu aceleai t i m p u r i :
Me asegura que vendr. M asigur c va veni.
Note:
1. Dac n propoziia principal avem un timp prezent, un viitor indi
cativ sau un imperativ, n propoziia secundar, n care se afl ipoteza,
utilizm prezentul indicativ:
Si tiene este libro, me lo dar. Dac are aceast carte, mi-o va da.
Dac n propoziia principal exist un verb la condiional, atunci avem
de-a face cu o fraz ipotetic":
Si tuviera este libro, me lo dara. Dac ar avea aceast carte, mi-ar
da-o.
Vedem deci c uneori fraza ipotetic" poate s nceap cu si, adic
cu propoziia secundar. Alteori propoziia condiional, cu nuan opta
tiv, poate fi enunat singur, fr o propoziie principal:
Si supieras cunto sufro! Dac ai ti ct sufr!
2. Faptele exprimate ntr-o fraz ipotetic" pot avea loc:
n prezent:
Si lo tuviese (tuviera), le lo dara. Dac l-a avea, i l-a da.
(Propoziia secundar: subjonctiv imperfect;
propoziia principal: condiional prezent)
212
n trecut:
Si lo hubiese (hubiera) tenido, le Dac l-a fi avui, i l-a fi dat.
lo habra dado.
(Propoziia secundar: mai- mult- ca- perfectul subjonctiv;
propoziia principal: condiionalul trecut)
Condiionalul trecut se formeaz din c o n d i i o n a l u l verbului
haber -f- p a r t i c i p i u l t r e c u t a l v e r b u l u i de c o n j u g a t :
Te habra visitado. Te-a fi vizitat.
andaris a pie v e i merge pe j o s . Verbul andar (a u m b l a ) pre
z i n t o singur n e r e g u l a r i t a t e i a n u m e c la perfectul s i m p l u
i n d i c a t i v i s c h i m b r d c i n a , la fel ca tener: anduve, anduviste,
anduvo e t c .
N a t u r a l c aceast n e r e g u l a r i t a t e se reflect i a s u p r a subjonc
t i v u l u i imperfect: anduviera; anduviese,
mientras n t i m p ce. Se folosete cu v e r b e .
Mientras viajaba escribi a un In timp ce cltorea, i-a scris unui
amigo suyo. prieten de-al su.
In s c h i m b , durante se folosele n u m a i cu s u b s t a n t i v e .
Durante el viaje se encontr con In timpul cltoriei se ntlni cu
un amigo suyo. un prieten de-al su.
213
e x p r i m (bineneles n propoziii secundare) o a c i u n e v i i t o a r e
nesigur sau ireal, totui p o s i b i l .
Los que no aprendieren esto se Cei ce (eventual) nu vor nva
arrepentirn. acest lucru se vor ci.
Yo te amar cuando t me amares. Eu te voi iubi cnd o s m iubeti
(nu e sigur) t u .
EXERCIII
214
7 8 . S se completeze spaiile punctate cu prepoziia por sau p a r a ,
dup necesitate:
1. Hoy ... la tarde, saldremos... el m a r . 2. Debemos prepararnos... este
viaje. 3. En esta maleta no hay sitio ms q u e . . . tres camisas. 4. Pero, yo la lie
c o m p r a d o . . . buena. 5. Cunto d i s t e . . . esta maleta? 6. A m no me g u s t a . . .
bonita que sea. 7. No tienes, ...favor, algn dinero ms? 8. ...qu te inte-
resa? 9. ...si acaso. 10. No pudo levantarse de la c a m a . . . haber estado muy
enfermo y , . . . consiguiente, le ayudaron tomndole ... la m a n o . 11. Fue
a y u d a d o t a m b i n . . . las dems personas que estaban con l. 12. E s t a m o s . . .
terminar el estudio de esta gramtica.
216
S u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n d fac p l u r a l u l n o r m a l ( a d i c p r i n
a d u g a r e a lui - e s ) . In acest caz d, s i t u n d u - s e n i n t e r i o r u l c u v n -
t u l u i , r e d e v i n e s o n o r i se p r o n u n . E x e m p l e :
antigedad f. a n t i c h i t a t e antigedades antichiti
dificultad f. greutate dificultades dificulti, g r e u t i
universidad f. universitate universidades universiti
ciudad f. ora ciudades orae
posibilidad f. posibilitate posibilidades posibiliti
virtud f. v i r t u t e virtudes v i r t u i
amplitud f. amploare amplitudes mrimi
Observaie:
Majoritatea cuvintelor t e r m i n a t e n -ad, -ud snt feminine.
Not:
Pronumele de reveren usted (dumneata) se poate scrie prescurtat Ud.,
Vd. sau V. P l u r a l u l su este ustedes (dumneavoastr), care se prescurteaz-
n Uds., Vds. sau F s .
Deosebirea care exist ntre pronumele spaniol usted i cel romnesc d u m
n e a t a " const n faptul c usted corespunde persoanei a I l I - a singular (res
pectiv ustedes persoanei a I l I - a plural), n t i m p ce d u m n e a t a " corespunde
persoanei a Ii-a singular (respectiv d u m n e a v o a s t r " persoanei a I i - a plu
ral). In felul acesta n romnete s p u n e m :
D u m n e a t a vorbeti" la fel cu
Tu vorbeti" (verbul la persoana a I i - a singular) sau
Te-am vzut pe d u m n e a t a " (pe t i n e " ) .
n limba spaniol, pronumele usted corespunznd persoanei a I l I - a sin
gular, exemplele de m a i sus se t r a d u c :
Usted habla. Textual: dumneata vorbete.
Le he visto a usted. T e x t u a l : /-am v z u t pe d u m n e a t a .
In mod similar vom avea la p l u r a l :
Ustedes hablan. Dumneavoastr vorbii (textual: Dumneavoastr vor
besc) .
Los he visto a ustedes. V-am vzut pe d u m n e a v o a s t r ( t e x t u a l : i-am v z u t
pe d u m n e a v o a s t r ) ,
sau:
Ustedes saldrn. D u m n e a v o a s t r v e i pleca ( t e x t u a l : d u m n e a v o a s t r
vor pleca).
Ustedes cantaron. D u m n e a v o a s t r a i c n t a t ( t e x t u a l : d u m n e a v o a s t r au
cintat).
In cazul adjectivelor sau pronumelor posesive, referitoare la
pronumele de reveren usled, se pot nate confuzii, deoarece, de
exemplu, expresia su libro se poate traduce att prin cartea lui",
ct i prin cartea dumitale", sau cartea dumneavoastr". De
aceea, n aceste cazuri se obinuiete s se adauge i pronumele
de reveren, n cazul genitiv:
su libro de usted sau, m a i s i m p l u : el libro de usted.
217
P A R A HABLAR D E LA SALUD
218
EL DOCTOR: Esto no i m p o r t a . Tiene usted a p e t i t o ?
JOS: S, en general s, pero d u r a n t e los l t i m o s dos das t u v e
dolor de v i e n t r e y no he podido comer.
EL DOCTOR: Usted tiene indigestin y b a s t a n t e d e b i l i d a d a causa
de esta e n f e r m e d a d . (Saca una estilogrfica y escribe sobre
una hoja de papel.) Tiene usted que someterse e s t r i c t a m e n t e
al rgimen que yo le prescribo.
JOS: (despus de leer lo que escribi el mdico): S, doctor, t o m a r
a diario todo lo que me aconseja u s t e d . . . despus de las c o m i d a s .
JUAN: Djate de t o n t e r a s , J o s . . .
JOS: No te enfades, J u a n , slo he b r o m e a d o . P e r o , efectiva-
m e n t e , ahora ya tengo ganas de comer. Como dice el refrn
slo q u i e n d u e r m e no siente h a m b r e " .
EL DOCTOR: No me venga usted con eso. Debe r e s p e t a r el rgimen
y seguir e x a c t a m e n t e mis indicaciones, lo ha c o m p r e n d i d o
usted bien?
JOS: S, doctor, pero creo que puedo salir de la c a m a , verdad?
EL DOCTOR: Tiene usted que g u a r d a r c a m a . Yo volver cada dos
das a v e r l e . P o r ahora su estado es u n poco a l a r m a n t e . Pero
no se asuste usted p o r q u e , dentro de unos cuantos d a s , estar
completamente curado.
219
JOS: Puedo comer verduras o frutas?
EL DOCTOR: Claro. De stas tome usted lo que le d la gana,
sobre todo naranjas.
JOS: Carne tambin?
EL DOCTOR: Esto no.
JOS: Tampoco vino? Tengo sed y siento la boca seca.
EL DOCTOR: No, hombre, no. Ms tarde podr tocar el vino.
Tendr usted que tomar un t en cuanto tenga sed juntamente
con una pildora, as s le pasar todo.
JOS: Una ltima pregunta: no puedo salir de casa?
EL DOCTOR: Lo siento, pero ya le expliqu a usted que no se
puede. Todava no est en condiciones de salir. Tenga la
bondad de abrigarse bien cuando anda por el cuarto y, si es
posibile, trate de dormir la mayor parte del tiempo. Si no se
siente mejor avseme usted por telfono a la clnica. He aqu
mi tarjeta de visita. De todos modos vendr sin falta dentro
de dos das. Hasta la vista y... salud.
PALABRAS NUEVAS
a diario zilnic guardar a p s t r a ; a pzi
abrigarse a se mbrca habitar a locui
aconsejar a sftui indigestin / . indigestie
aguardar a atepta jaqueca migren
apenas abia juntamente mpreun
asustarse a se speria naranja portocal
avisar a anuna nusea grea
boca gur pildora pilul
bondad /. b u n t a t e prescribir a prescrie
bromear a glumi pulmn m. p lamn
certeza siguran, certitudine pulso puls
cuerpo corp rato clip, t i m p , m o m e n t
cuidar(se) a (se) ngriji rgimen in. r e g i m ; sistem
curar a vindeca resfriarse a rci
dbil slab seco uscat
debilidad /. d e b i l i t a t e sed / . sete
d e s n u d a r s e a se dezbrca, a se despuia sentir a simi
enfadar(se) a (se) supra someterse a se supune
escalofros m. pi. frisoane, clduri tarjeta carte (de vizit, potal)
espalda spinare tontera prostie
estricto strict tos / . tuse
fiebre / . febr toser a tui
fijarse a-i da seama, a observa tragar a nghii
garganta gt; gtlej verdad / . adevr
gozar a se bucura; a avea vientre m. pintee
220
ANLISIS DEL TEXTO
Sentir Dormir
Indicaii' prezent
(simpl diftongare)
siento sentimos duermo dormimos
sientes sents daermes dorms
siente sienten duerme duermen
Indicativ perfect simplu
(neregulariti tip pedir)
sent sentimos dorm dormimos
sentiste sentisteis dormiste dormisteis
sinti sintieron durmi durmieron
Aceste n e r e g u l a r i t i se regsesc i la s u b j o n c t i v u l imperfect
'\ i II) i v i i t o r :
S u b j . irap. I sintiera durmiera
Subj-. i m p . I I sintiese durmiese
S u b j . viitor sintiere durmiere
Subjonctiv prezent
diftongare -j- neregulariti tip pedir la persoanele I i a Ii-a plural):
sienta sintamos duerma durmamos
sientas sintis duermas durmis
sienta sientan duerma duerman
Gerunziu
(tip pedir)
sintiendo durmiendo
Note:
1. Verbul morir are la participiul trecut forma muerto.
2. Verbul hervir (a fierbe) se conjug ca sentir.
221
ponle en la cama y qudate tranquilo bag-te (pune-te) n pat
i stai (rmi) linitit. Verbele din aceast fraz se gsesc la
modul imperativ. Modul imperativ prezint, n limba spaniol,
urmtoarele particulariti:
are un singur t i m p : prezentul
are dou forme: negativ (pe care am nvat-o n lecia
22) i afirmativ (pe care o vom studia acum);
are cinci persoane (lipsete persoana I singular).
222
3. Persoana I plural pierde pe s final a t u n c i cnd acesta e u r m a t de p r o
numele nos, iar persoana a H - a p l u r a l pierde pe d final (mut de altfel)
naintea pronumelui os:
levantmonos s ne sculm (ridicm)
unmonos s ne u n i m
vamonos s ne ducem, s plecm
levantaos sculai-v
unios unii-v
Excepie face verbul ir: idos ducei-v.
223
Por ms que miro, no veo nada. Oricit privesc (de mult), nu vd
nimic.
Ms y ms. Din ce n ce mai (mult).
No escribes ms que tonteras. Nu scrii decit prostii.
Este no es tonto, sino ms bien Acesta nu e prost, ci mai degrab
ignorante. ignorant.
tanto gusto n c n t a t . Expresie u z u a l folosit ca r s p u n s cnd
i se prezint o p e r s o a n .
Alte expresii e c h i v a l e n t e :
a sus rdenes; servidor de usted; encantado.
rgimen r e g i m ; o r n d u i r e . La p l u r a l a c c e n t u l se m u t n silaba
u r m t o a r e : regmenes,
gana poft, chef, d i s p o z i i e ; m a i frecvent folosit la p l u r a l :
ganas.
224
LECTURA SUPLEMENTARIA:
EN BROMA
EXERCIII
itk^j&f.
LA HABANA. La Universidad.
LECIA 29
DE BUEN HUMOR
Parecidos o desemejanzas
Qu se necesita ?
15* 227
\
Varias
Por qu el len carga melena?
P o r q u e n i n g n p e l u q u e r o se a t r e v e a c o r t r s e l a .
Es nada y es ave, al revs.
Adn y Eva.
Qu es lo que pasa sobre el agua sin hacer sombra?
El sonido de las c a m p a n a s .
Sube llena y baja vaca.
La c u c h a r a .
Vamos a adivinar
Una copla
Si t u m a d r e te p r e g u n t a
que si me quieres a m ,
di con la boca que no
con el corazn que s.
Entrenamiento casero
La mujer con t a c t o , a su m a r i d o :
No te sulfures, J o r g e , si sacudes las alfombras te e n t r e n a r s
m u y bien para el t e n i s .
El celoso
LA NOVIA: Me dedicar al t e a t r o y t o m a r u n seudnimo !
EL NOVIO: E n t o n c e s os m a t a r a los d o s !
Cortesa
228
Entre amigos
Y t acostumbras a descansar despus de haber almorzado?
Despus del almuerzo, mi mujer suele hacer una siesta de
una horit por lo menos.
Pero, hombre! Hazme el favor de estar atento. Yo me
refiero a t i .
Pero no comprendes, inocente, que cuando mi mujer
duerme, es precisamente el nico momento que yo descanso?
Vamos a ver
Pedro encuentra a Felipe sobre un puente y le refiere lo siguiente:
Sabes? El pobre Jos ha muerto. Y sin darse cuenta.
Qu raro ! Qu dir cuando se d cuenta?
Vaya noche!
No se equivoca
Buen escolar
EL PADRE: Pepito, no te da vergenza crear mala impresin en
la escuela?
PEPE: Pero hoy he sido el nico que ha sabido contestar a la
pregunta del profesor.
EL PADRE: Magnfico, y... cul era esta pregunta?
PEPE: "Quin ha puesto esta aguja en mi asiento?"
229
El profesor de historia
Desde cundo falta Lpez?
Desde... la cada del imperio rabe".
EL MISMO PROFESOR: Cundo ha muerto Francisco Pizarro?
UN ALUMNO (asustado): No saba ni siquiera que estaba enfermo...
Por ahorrar
Un avaro entra en una peluquera y pregunta:
Cunto cuesta el corte del pelo?
Un peso contesta el barbero.
Y una afeitada?
Cincuenta centavos.
Muy bien; entonces, afeteme la cabeza.
Cortando caa
Despus de un ao sin verse, dos amigos se encontraron hace
poco en una tienda de una calle de Santiago de Cuba. Se dieron
un fuerte abrazo, intercambiaron los saludos de ritual y surgi
la primera pregunta. Dijo el que pareca ms joven de los dos:
Y tu mujer, sigue tan gorda como antes?
No me digas nada que ayer domingo lleg a las cincuenta
arrobas...
Chico, y ella no piensa hacer nada para bajar de peso?
No, viejo, lleg a las cincuenta arrobas de caa, cortando
conmigo en un caaveral...
PALABRAS NUEVAS
230
manicomio b a l a m u c sacudir a scutura
matar a ucide segundo al doilea
melena c o a m ; chic seudnimo pseudonim
necesitar a fi nevoie sonido sunet
novio logodnic, i u b i t sordo surd
nueve nou (numeral) sulfurarse a se nfuria
parecer a se asemna surgir a ni
parecido asemnare tienda prvlie
peluquero frizer vaco gol
raro c i u d a t ; original
ANLISIS DEL TEXTO
desemejanza neasemnare. Prefixul romnesc ne- se traduce
adesea, n spaniol, cu prefixul des-.
Prefixul des- arat o separare sau schimbarea unei noiuni
n contrariul ei:
pluma pan desplumar a jumvili
corteza scoar, coaj descortezar a descoji
agradable plcut desagradable neplcut,
aprobar d. a aproba desaprobar d. a dezaproba
dicha fericire desdicha nefericire
In unele cuvinte se pstreaz forma veche dis-, din latin,
a acestui p ref ix:
continuar a continua discontinuar a ntrerupe
gusto plcere disgusto neplcere
Uneori, cnd cuvntul originar ncepe cu s, prefixul pierde
pe s final:
semejanza asemnare desemejanza neasemnare
sentimiento sentiment disentimiento divergent
oreja ureche (n sens general anatomic sau pentru a denumi
urechea animalelor; de obicei pentru urechea omului se spune
n spaniol: odo).
In cazul de fa e un joc de cuvinte un retrucano bazat
pe faptul c oreja mai nseamn i toart'".
hace olvidar te face s uii. Verbul hacer mpreun cu unele
substantive sau verbe arat realizarea aciunii pe care o numesc
acestea: hacer burla (a-i bate joc); hizo conducir (conduse). Su
bliniem la hacer urmtoarele neregulariti:
la perfectul simplu indicativ: hice, hiciste, hizo (c transcris
prin z pentru a menine sunetul 6), hicimos, hicisteis, hicieron.
De aci subjonctivul imperfect: hiciera (hiciese) i subjonctivul
viitor: hiciere.
la participiul trecut: hecho fcut. Exemplu: he hecho
am fcut.
231
Not:
Verbele terminate n -ducir mai prezint o neregularitate la perfectul
simplu indicativ i la timpurile derivate din acesta:
conducir a conduce
perfect simplu: conduje, condujiste, condujo etc.
subjonctiv imperf.: condujera (condujese)
subjonctiv viitor: condujere
atar las cuerdas a l t retrucano. Se poate t r a d u c e fie a lega corzile"
(unui i n s t r u m e n t m u z i c a l ) , fie a lega pe cele n e l e p t e " (femi
n i n u l a d j e c t i v u l u i cuerdo n e l e p t ) .
acortar... alargar a s c u r t a . . . a l u n g i . Cu a j u t o r u l prefixului
a- se formeaz verbe d i n s u b s t a n t i v e i a d j e c t i v e :
corto scurt acortar a scurta
largo lung alargar a lungi
isla insul aislar a izola
plazo termen aplazar a amina
cortrsela s i-o t a i e (coama) (vezi i m p e r a t i v u l din lecia
precedent).
al revsinvers, pe dos, v i c e v e r s a ; de la coad, la c a p .
233
n afar de sufixele d i m i n u t i v a l e , m a i s n t i a l t e categorii d e
sufixe:
a) sufixe augmentativie, care a r a t c o b i e c t u l d e n u m i t p r i n
c u v n t u l format c u ele este m a i m a r e d e c t n o r m a l , i a v n d adeseori
n u a n p e i o r a t i v . I a t p r i n c i p a l e l e sufixe a u g m e n t a t i v e :
-n (-ona) hombre > hombrn
mujer > mujerona
-azo (-aza) cave exprim excesul, diformitatea:
hombre > hombrazo
-acho (-acha) 1 care exprim monstruosul i ridicolul:
-ote (-ota) i hombracho, hombrote
Observaii:
1. Unele a u g m e n t a t i v e i schimb genul fa de s u b s t a n t i v u l de la care
se formeaz i c a p t valoare de d i m i n u t i v : callejn (strdu), islote
(insuli).
2 . A n u m i t e a u g m e n t a t i v e i d i m i n u t i v e de formaie veche a u pierdut
n u a n a p e i o r a t i v , desemnnd la ora a c t u a l t r s t u r i speciale, o valoare
a p a r t e (pozitiv): calzones n u m a i snt calzas grandes i nici tenacillas, nite
tenazas pequeas, ci desemneaz obiecte speciale.
234
TEME
I. S se citeasc cu voce t a r e i de mai multe ori, pronun-
n d u - s e a t e n t s u n e t u l 0, frazele:
El cielo de diciembre es an puro y azul.
Tal vez lo juzgas mal porque no lo conoces.
Se hace difcil de creer aunque parezca cierto.
Le tom por los brazos con una fuerza atroz.
I I . Aprndanse de m e m o r i a las siguientes c o p l a s :
Si me miras y te miro A tu madre se lo dije;
los dos bajamos los ojos, A tu padre no me atrevo;
y no nos decimos nada, En sabindolo tu madre
y nos lo decimos todo. Tu padre lo sabr luego.
Si duermo, sueo contigo;
Si despierto, pienso en ti;
Dime t, compaerita,
Si. te pasa lo que a mi.
EXERCIII
8 3 . S se conjuge la indicativ prezent i perfect simplu, la impe
rativ i la subjonctiv prezent i imperfect, v e r b e l e : agradecer i
traducir.
8 4 . S se corecteze greelile din urmtorul text:
1. Esto ombre no mostra buenas intensiones. 2. Soy seguro de que
hacera mal. 3. Es neagradable ver esto i no conosco algo mas malo.
4. M amigo me conduci asta la estasin del ferocaril. 5. Yo no sabe
que haci el.
8 5 . S se traduc n limba, spaniol:
1. Ce crezi despre Petrie? 2. Nu-1 cunosc prea bine. 3. Fii te rog
amabil i anun familia lui c el a plecat din acest ora. 4. Ce exerciii
trebuie s mai facem? 5. Dac sora mea ar merge n sear asta la teatru,
a merge i eu cu ea. 6. Totul era linitit sub cerul albastru. 7. Seara,
dup ce am muncit toat ziua, am venit la cin. 8. n buctrie se
simea un miros plcut. 9. Nu putem amina plimbarea noastr. 10. Dar
nu nelegi c la aceast or eu i soia mea obinuim s ne plimbm? 11.
Ce va spune Jos cnd o s-i dea seama c pe el nu-1 luai n consideraie?
12. Nu i-e ruine s m ntrebi aa ceva? 13. De ce? 14. Pentru c nu
e politicos. 15. i, n afar de asta, este interzis s ntrerupi un om atunci
cnd e n plin activitate. 16. Asta n-are importan. 17. Ba da, cci are
nevoie tocmai de mult linite (silencio). 18. Micuul acesta are o crulie
din care citete, cu mica lui voce, pentru cei din jurul su.
235
LECIA 30
236
Como no, pap, con mucho gusto. No es difcil: mirar los
dibujos y luego leer la descripcin.
Vamos a ver. Busca por el momento la palabra ave.
Csar hoje atentamente y, despus lie un rato, dijo a su padre:
No la encuentro. No hay tal cosa.
A ver. No... te equivocas. Ave no se escribe con be de
burro, sino con ve... de vaca. Busca ahora de nuevo.
S, ahora veo; mire, he aqu una lmina con pjaros.
Qu aves conocas de entre stas?
La golondrina, el gorrin, el pato, el cisne y el faisn... De
los dems he conocido solamente en los libros: aguija, avestruz,
colibr, pingino, cigea, curruca, buho, alondra, ruiseor,
estornino y mirlo. Especialmente al leer fbulas.
Est bien. Busca ahora los peces... Pero busca con paciencia...
S, pap; qu interesante! Mire un tiburn tal como lo
vi en la pelcula Una aventura en el Mar Caribe... y un esturin,
y...sta es una anguila, y varios peces de agua dulce... el salmn,
la carpa, el arenque, el lucio...
Doblando algunas pginas ms, Csar descubri unas lminas
anatmicas que representaban el cuerpo humano y sus partes
componentes: la cabeza, las
manos, las piernasyeltronco.
De este modo y sin darse
cuenta, Csar aprendi nu-
merossimas cosas. Vio, por
ejemplo, que la cabeza tiene :
el pelo (o cabello), las dos
sienes, las orejas, los pmu-
peshnBS
los, la frente, las cejas, los
ojos (que pueden ser azules,
oscuros, negros o verdes) con
los prpados que estn guar-
necidos de pestaas y la odo
la nuez de Adn.
Tambin se dio cuenta
que detrs de la cabeza
est la nuca y ms abajo los
hombros, el pecho y las
espaldas; que los msculos
estn por todas partes, igual
que los nervios.
237
Y que d e n t r o de la cabeza est el m a n d o supremo del h o m b r e :
el cerebro.
E n el libro e s t a b a escrito "los brazos son vigorosos (especial-
m e n t e en los h o m b r e s ) , pero el codo c o n s t i t u y e la ms slida a r t i -
culacin de todo el cuerpo h u m a n o ' ' . Todas stas eran cosas q u e ,
en p a r t e , Csar antes no conoca y por esto mir ahora con satis-
faccin a su p a d r e .
D i m e , cul es la diferencia e n t r e el pie y la pierna?
Y ...qu t i e n e n los pies? p r e g u n t el p a d r e .
Las piernas son los m i e m b r o s inferiores del h o m b r e ; el pie
es la p a r t e que los sostiene. El pie t i e n e cinco dedos (con sendas
u a s ) , u n t a l n y u n a p l a n t a dijo Csar, s e a l a n d o lo q u e
e s t a b a e x p l i c a n d o en la t e r c e r a de las c u a t r o l m i n a s a n a t m i c a s
q u e h a b a en la enciclopedia . P a p , despus de la p a l a b r a cerrar
h a y u n a ce. Qu significa?
Que esta p a l a b r a es u n v e r b o .
Y . . . qu es u n verbo?
; Es u n a p a l a b r a que significa accin o existencia, t a l como
baar, ser, hacer etctera. Mas por h o y , b a s t a .
No s qu d a r a por saber i n m e d i a t a m e n t e t o d o lo que h a y
en esa enciclopedia.
E s p e r a , con el t i e m p o lo sabrs m u y b i e n , en su casi t o t a -
lidad .
Csar no contest n a d a , pero se n o t a b a que e s t a b a profunda-
m e n t e contento de h a b e r e n c o n t r a d o u n libro t a n i n t e r e s a n t e .
PALABRAS NUEVAS
guila acvil; vultur comenzar d. a ncepe
alondra ciocirlie conmoverse d. a fi micat
anaquel m. etajer, raft conocimiento cunotin
anguila tipar constituir a constitui
arenque m. hering, scrumbie cuerda sfoar; aro de ceas
avestruz m. stru curruca pitulice
brazo bra descubrir a descoperi
buho bufni dibujo desen
cabello pr doblar a ntoarce (foaia); a cot
cabeza cap (dup col) ; a trage clopotele
carpa crap empezar d. a ncepe
cejas /. pl. sprncene equivocarse a grei, a se nela
cerebro creier especie /. fel
cerrar d. a nchide estornino graur
ciertos civa, anumii estremecer a zgudui
cigea barz esturin ni. nisetru
codo cot frente / . frunte
colgar d. a atrna golondrina rndunic
238
golpear a lovi prpado pleoap
gorrin m. vrabie pato ra
guarnecer a orna; a nzestra pecho piept
hacia spre pestaa gean
hojear a rsfoi pez m. pete (viu, n ap)
hombro umr planta talp
lmina plan pmulo pomet
latir a palpita, a bate (inima) ruiseor m. privighetoare
lucio tiuc salmn ni. somn
mando comandament satisfaccin /. satisfacie
mejilla obraz seno sin
mentira minciun sien /. tmpl
nariz /. nas suceder a se ntmpla
notarse a se observa tabique m. perete despritor
nuca ceaf taln m. clci
nuez /. nuc tiburn m. rechin
paciencia rbdare tontuelo prostu
pjaro pasre tumbar a rsturna
239
3. El verbo haber, cuando significa existir". Ejemplo: hay
alarma (e alarm) (vase la pgina 102).
4. Los verbos intransitivos usados en la tercera (a treia) persona
del singular con el pronombre reflejo (reflexiv) se. Ejemplo: se
trabaja para construir el socialismo.
5. Los verbos transitivos usados en la tercera persona del sin
gular, con el pronombre reflejo se, y con un acusativo personal.
Ejemplo: se ama a los padres; se obedece al maestro. Esta cons
truccin no se emplea cuando el acusativo es nombre de persona.
Ejemplo: se cultiva los campos (incorrecta); se ama al padre (co
rrecta). Cuando el acusativo es nombre de cosa, hay necesidad de
usar la construccin regular reflejo-pasiva: se cultivan los campos.
Tambin con los pronombres se me, se te etc. (vase la leccin 8):
Se- me olvid decir (am uitat s spun).
6. El verbo hacer, en las expresiones: hace fro (e frig); hace
calor (e cald); hace buen tiempo (e frumos) y otras anlogas.
7. El verbo hacer, cuando significa transcurso de tiempo. Ejem
plo: hace tres meses (acum trei luni); haca tiempo que yo no lo
haba visto (era mult de cnd nu-1 vzusem).
8. Los verbos haber que, ser preciso, ser menester y hacer falta,
cuando significan trebuie", ,,e nevoie". Ejemplo: hay que tra
bajar ; he aqu lo que me hace falta (iat ceea ce mi trebuie); es
preciso que leas ms (trebuie, e necesar s citeti mai mult).
Los siguientes verbos forman oraciones cuasi-impersonales:
1. Todos los verbos en tercera persona de plural, sin sujeto,
ni refirindose a un sujeto expresado anteriormente, como en
el ejemplo siguiente: Que me matan! Favor! As clamaba una
liebre infeliz... (de una fbula de Samaniego).
2. El verbo dar, en la tercera persona sin sujeto expreso, caso
en que no puede sobrentenderse otro sujeto, sino nicamente
el reloj. Ejemplo: cuando daban las dos, sal (cnd er ora dou,
am plecat). Para que esta construccin pueda considerarse cuasi-
impersonal es preciso que el complemento indique la hora.
Observaie:
240 '
la perfectul simplu indicativ i la timpurile derivate din acesta,
rdcina lui este dij-:
perfect s i m p l u : dije, dijiste, dijo... dijeron
subjonctiv imperfect I : dijera
subjonctiv imperfect I I : dijese
subjonctiv v i i t o r : dijere
voz baja (alta) voce joas, nceat (tare). Bajo i alto pot fi
i adjective i adverbe. Ca adjective, ele se acord cu substan
tivul pe care-1 determin (ca n cazul de mai sus). Ca adverbe,
ele rmn invariabile. Iat cele mai uzuale adverbe de mod:
bien, mal, as, apenas (abia), alto (tare, puternic), bajo (jos,
ncet, dulce), quedo (jos, molcom), recio (dur, aspru), despacio
(rar, ncet), conforme (ntocmai cu), adrede (expres, nadins),
quiz, quizs, tal cez (poate), acaso (oare), puede ser (poate),
aprisa, de prisa (repede, iute), comoquiera (oricum).
en lo sucesivo - n viitor; echivalent cu de hoy en adelante de
azi nainte.
comenzar, ca i empezar, cere prepoziia a atunci cnd e urmat de
un verb la infinitiv:
Comenz a trabajar hace ncepu s lucreze a c u m
algunas horas. cteva ore.
Empec a estudiar el latn. Am nceput s n v l a t i n a .
16 241
r i a l ) ; a n t o n i m u l l u i este ligero uor (ca g r e u t a t e ) . U n e o r i
ligero p o a t e avea i u n sens f i g u r a t : industria ligera, msica
ligera.
equivocarse a grei.
be de burro... ve de vaca deoarece n l i m b a spaniol b i v se con
fund adeseori, a v n d o p r o n u n i e a p r o a p e i d e n t i c , scrierea lor
corect se precizeaz p r i n formula d e m a i sus.
Not:
De fapt, b spaniol nu se pronun la fel cu cel romnesc dect la nce
putul cuvntului sau dup literele m i u:
bien, bueno, sombra, en breve.
In celelalte cazuri trebuie pronunat fr a se nchide complet buzele,
ca i cum am sufla n flacra unui chibrit:
lobo, labio, cantaba, iba.
Tot cam n acest fel se pronun i v, i de aci se nasc desele confuzii.
De fapt foneticienii moderni afirm c v are n limba spaniol
acelai sunet ca i b, cu dou variante : oclusiv i fricativ.
RETRUCANOS
A P e p i t o le h a n colocado en u n a oficina y
dice q u e est como el pez en el a g u a .
S? qu es lo que hace?
P u e s como los peces, nada.
E s t e bebe como u n pez.
S, pero no lo que b e b e n los peces.
frente f. f r u n t e ; m. f r o n t ; frente a fa de
nuez de Adn m r u l l u i A d a m ( t e x t u a l : n u c a lui A d a m ) ;
n s p a n i o l : m r manzana,
espaldas f. pl. s p a t e , spinare
sendas uas fiecare cu cte o u n g h i e . Alte e x e m p l e de folosire a
a d j e c t i v u l u i d i s t r i b u t i v sendos:
Campesinos montados en sendas muas. rani clare fiecare pe cte un catr.
Nos compramos sendos sombreros. Ne-am cumprat fiecare cte o plrie.
242
a c u m numeralele cardinale, iat lista c o m p l e t a numeralelor
o r d i n a l e (care indic ordinea) p n la 100.
1-ul primero; al 13-lea decimotercio
al 2-lea segundo 14-lea decimocuarto
3-lea tercero 15-lea decimoquinto
4-lea cuarto 20-lea vigsimo
5-lea quinto 30-lea trigsimo
6-lea sexto 40-lea cuadragsimo
7-lea sptimo 50-lea quincuagsimo
8-lea octavo 60-lea sexagsimo
9-lea noveno (nono) 70-lea septuagsimo
10-lea dcimo 80-lea octogsimo
11-lea undcimo 90-lea nonagsimo
12-lea duodcimo 100-lea centesimo
EXERCIII
8 6 . S se rspund la urmtoarele ntrebri:
Qu haca Csar en el escritorio de su padre?
Qu le pregunt su padre al ver todo eso?
Qu contest Csar?
Qu hizo entonces el padre?
Qu es una enciclopedia?
Qu aconsej el padre a Csar?
Qu equivocacin hizo Csar al buscar la palabra ave"'?
Qu aves hemos conocido en esta leccin? Qu peces?
Cules son las partes componentes del cuerpo humano?
De qu se compone la cabeza de un hombre?
Qu es un verbo?
Cules son los modos y los tiempos que hemos aprendido?
8 7 . S se traduc n limba spaniol:
1. L-am rugat pe prietenul meu s-mi spun exerciiile pe care trebuia
s le facem. 2. El mi-a spus c-i e foarte greu s-i aminteasc si, ca s
nu greeasc, deschise cartea, rsfoi prin ea i-mi spuse: S se traduc
textul de lectur al acestei lecii i s se fac descrierea (descripcin) ora
ului n care trii dumneavoastr". 3. Chiar dac (aunque) va cdea grin
dina, trebuie s plec chiar n seara asta. 4. E posibil s vin, dei a nins.
5. n timpul verii se mnnc verdeuri i fructe. 6. mi plac crapul i
somnul; tiuca nu este att de bun. 7. Astzi am cumprat cinci scrumbii
mari. 8. Nu mai cumpr pete de acum nainte. 9. Deseneaz-mi cel puin
16* 243
unul. 10. Poate s fie un rechin? 11. De ce nu? 12. Bine, d-mi creionul
albastru. 13. E ora cinci fr un sfert i prietenul meu nu a venit nc.
14. Nu am ntors nc ceasul. 15. Ge-ai crede despre mine dac a face
aa ceva? 16. Am vzut lucruri i mai interesante dect acestea. 17. Spu-
ne-mi-Ie; cred totui c, oricare ar fi ele, nu snt mai puin interesante
ca acestea. 18. Tu nu tii ce -nseamn s cazi de pe culme n prpastia
asta pe care o vezi n fa! 19. Acum cteva luni s-a ntmplat un lucru
asemntor. 20. Nu-i nevoie s-mi povesteti, mi nghea sngele numai
cnd m gndesc.
8 8 . Palabras cruzadas:
I Horizontales: 1-pentru.
1 10
2-ra. 3-peti. 4-cerut;
comand. 5-prjitur.
2 I!
6-talp; etaj; plant.
3 12 7-puine. 8-picioare.
i 13 9-arip. 10-sete. 11-nu-
s c. 12-a coase. 13-nebu-
6 15- nie. 14-a plcea. 15-de-
7 16
desubt. 16-nas. 17-a
fugi. 18-a auzi.
t 17
Verticales: l-rbdare.
9 18 Ii-a descoperi.
RECAPITULARE I SISTEMATIZARE
245
z red sunetul caracteristic 0: azcar m. (zahr); arroz m.
(orez), razn f. Se transcrie prin c naintea lui e sau i: csped m.
(pajite), ciruela (prun).
Acestea snt, n rezumat, diferenele de scriere i pronunare
dintre limba spaniol i limba romn.
Si acum, pentru a ncheia definitiv acest capitol, iat cele 29
de litere ale alfabetului spaniol, cu numirile lor n spaniol:
a a g ge m eme s ese
b be h hache n ene t te
c ce i i ee u u
eh che j jota o 0 V ve
d de k ka P pe w ve doble
e e 1 ele 1 cu X equis
f efe 11 elle i ere (erre) y y e , i griega
z ceta
Exemple:
Lo intil / * , aunque cueste poco / * , siempre resulta caro^.
Qu te dio tu amigo /i ?
( I n t o n a i a este, n acest caz, deosebit de cea d i n l i m b a romn.)
Me dio un libro^.
El arroz\, el pez y el pepino / nacen en el agua jX y mueren en el i<ino\..
Tres mujeres/* y un ganso /i hacen un mercado^.
246
Aceentund pe rnd diversele pri ale acestei propoziii, dei
meninem ntrebarea, vom obine rspunsuri diferite, corespun
ztoare sensurilor noi cptate prin modificarea intonaiei (subli
niem cuvntul accentuat):
Ir Ud. hoy a Madrid con el avin? No, no puedo ir.
Ir Ud. hoy a Madrid con el avin? No, enviar a mi hermano.
Ir Ud. hoy a Madrid con el avin? No, ir dentro de una semana.
Ir Ud. hoy a Madrid con el avin? No, me quedar en Pars.
Ir Ud. hoy a Madrid con el avin? No, tomar el tren.
MEMENTO
Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme, si queris,
en una veleta.
Cuando yo me muera !
(din volumul Poema del cante jondo)
PALABRAS NUEVAS
247
MORFOLOGIA
248
2. Pluralul prezint cteva particulariti:
Substantivul el arte la plural este feminin: las artes. Spa
niolii spun c este de gnero ambiguo (gen ambigen). Se zice deci
el arte plstico rumano; las artes plsticas del mundo entero.
Substantivele care denumesc metalele nu au plural: el oro
(aurul), la plata (argintul), el cobre (cuprul, arama).
Cteva substantive i schimb silaba tonic la plural:
carcter in. caracteres; rgimen ni. regmenes.
Not:
S nu confundai substantivele de mai sus cu cele care primesc accent
grafic pentru a-i menine silaba tonic: joven jvenes; volcn m. volcanes.
Substantivele care se termin n vocalele a, i, o, u (tonice)
primesc un -es la plural: jabal in. (mistre)jabales; baj m.
(pa) bajaes; tribu m. Iribes. Numai substantivele el pap
i la mam fac la plural: papas i mamas.
Substantivele terminate n e fac pluralul adugind un
simplu -s: caf m. cafs; pie m. (e final tonic) pies.
Literele alfabetului fac la plural: las aes, las ees, dos es etc.
Unele substantive, care se termin la singular n -s, pri
mesc la plural desinena -es:
el inters los intereses
el mes los meses
Altele rmn invariabile la plural, exemplu:
el mircoles los mircoles
el jueves los jueves
la parntesis las parntesis
la crisis las crisis
la hiptesis las hiptesis
Verbul fiind poate cea mai dificil parte a gramaticii, vom
face aici o serie ntreag de precizri.
1. Dup cum am vzut, linia dat de locul accentului n timpul
conjugrii poate fi de dou feluri:
rectilinie (la indicativ imperfect, perfect simplu i viitor;
la condiional; la subjonctiv imperfect I i II i viitor).
tomaba tomar tomara lomase
l
1 1 1
tomabas tomars tomaras tomases
i i i
1 1\ i 1
tomaba tomar lomara lomase
i i i
1, 1 i
1 I
tombamos tomaremos tomaramos tomsemos
i i
il i
1 1 . 1
tomabais tomaris tomarais lomaseis
i i
1i 1 1 1
tomaban tomarn tomaran tomasen
249
ax-colit (prezent i n d i c a t i v ; p r e z e n t subjonctiv i i m p e r a t i v )
(vezi lecia 11).
tomo tome
tomas tomes toma
i i
toma tome lome
1 ]
1 tomemos tomemos
tomamos i
1,
i
tomis tomis tomad
I
toman tomen tomen
Accentuarea v e r b e l o r n t i m p u l conjugrii joac u n rol deosebit
d e i m p o r t a n t n morfologia lor, deoarece, n funcie de locul
a c c e n t u l u i , se produce u n a din cele m a i n s e m n a t e modificri,
i a n u m e diftongarea" (vezi lecia 24).
2. Verbele de orice categorie (regulate, d i f t o n g a t e , de t i p
pedir- sentir i dormir etc.) din cele t r e i conjugri formeaz
timpuri simple, adugind la rdcin (chiar a t u n c i cnd aceasta
sufer modificrile respective fiecrei categorii) terminaiile de
mai jos:
Modul indicativ
Prezent
I II III
-o -o -o
-as -es -es
-a -e -e
-amos -emos -irnos
-ais -is -s
-an -en -en
M o d u l subji Bnctiv
Pre znt Imperfect 1
I II i III I II i III
-e -a -ara -iera
-es -as -aras -ieras
-e -a -ara -iera
-emos -amos -aramos -iramos
-is -ais -ara is -ierais
-en -an -aran -ieran
250
Imperfect II Vii tor
I I I i I I I I JI i I I I
ase -iese -are -iere
ases -ieses -ares -ieres
ase -iese -are -iere
-asemos -isemos -aremos -ieremos
asis -ieseis -aris -iereis
asen -iesen -aren -ieren
Modul imperativ
I II III
-a -e -e
-e -a -a
-emos -amos -amos
-ad -ed -id
-en -an -an
Gerunziu
I II III
-ando -iendo -iendo
Participiu
Trecut
T II III
-ado -ido -ido
U r m t o a r e l e 2 t i m p u r i s i m p l e se f o r m e a z d e l a infinitiv plus
terminaiile de mai jos r e g u l v a l a b i l p e n t r u t o a t e c a l e trei
conjugri:
Indicativ Condiional
viitor prezent
-ia
-ias
-ia
-a
-emos -iamos
-is -iais
-n -ian
Not:
Rdcina u n u i verb se obine prin nlturarea t e r m i n a i e i m o d u l u i infi
n i t i v . De e x e m p l u :
I cantar-cant; II corner -corn; III vivir - viv.
( 251
3. Timpurile compuse ale tuturor verbelor (regulate sau nere-
tlate) se formeaz cu ajutorul verbului haber i al participiului
guate)
trecut al verbului de conjugat. Vom lua ca exemplu verbul cantar.
Infinitivul perfect haber cantado a fi c n t a t .
Gerunziul perfect habiendo cantado c n t n d .
Indicativ
Condiional
Perfect: condiionalul prezent al verbului haber p l u s
p a r t i c i p i u l trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : habra cantado.
Subjonctiv
Perfect: subjonctivul prezent al verbului haber plus
participiul trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : haya cantado.
Mai-mult-ca-perfectul I: imperfect I subjonctiv de la haber plus p a r t i
cipiul trecut al v e r b u l u i de conjugat.
E x e m p l u : hubiera cantado.
Mai-mult-ca-perfectul II: imperfect I I subjonctiv de la haber plus p a r t i
cipiul trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : hubiese cantado.
Viitorul I I : viitorul subjonctiv de la haber plus p a r t i c i p i u l
trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : mbiere cantado.
252
4 . In afar de modificrile r d c i n i i , a r t a t e m a i n a i n t e
(diftongare, t i p pedir, incoative e t c . ) , a n u m i t e verbe sufer modifi
cri grafice p e n t r u a-i m e n i n e n cursul conjugrii lor fonemul
(sunetul) u l t i m d i n r d c i n . I a t care snL aceste v e r b e :
Term.
verbului Modificarea ortografic Exemple
c = qu nainte de e buscar perf. s i m p l u : busqu,
buscaste...
alcanzar s u b j . p r e z . : alcance,
alcances...
-cer, -cir mecer ind. p r e z . : mezo, me
ces ...
vencer subj. prez.: venza...
-gar g = gu cargar peri', simplu : cargu,
cargaste...
-ger, -gir g = j escoger ind. p r e z . : escojo, es
coges...
exigir subj. prez.: exija...
-guir gu = g distinguir ind. p r e z . : distingo,
distingues...
-guar gu = g averiguar perf. s i m p . : averig,
averiguaste...
-quir qu = c delinquir ind. p r e z . : delinco,
delinquimos...
Not:
In tabelele care urmeaz, formele neregulate vor fi imprimate cu
caractere grafice diferite. Nu se mai trec timpurile derivate.
Conjugarea I
(andar, dar, estar)
2. Dar (a da)
indicativ prez.: doy, das, da, damos, dais, dan
indic. perf. simplu: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
subjonct. prez.: d, des, d, demos, deis, den
253-
3 . Estar (a fi)
indicativ p r e z . : estoy, -s, -, -amos, -ais, -n
indic. perf. s i m p l u : estuve, -iste, -o, -irnos, -isteis, -ieron
subjonct. p r e z . : est, -s, - , -emos, -is, -n
Conjugarea a l i a
(caber, caer, haber, hacer, poder, poner, querer, saber, ser, tener, traer
valer, "ver)
1. Caber (a ncpea)
indicativ prez.: quepo, cabes, cabe...
indic. perf. s i m p l u : cupe, -iste, - o . . .
indicativ v i i t o r : cabr, -s, -...
subjonct. p r e z . : quepa, quepas...
2. Caer (a cdea)
indicativ prez.: caigo, caes, cae...
subjonct. p r e z . : caiga, caigas...
gerunziu cayendo
3 . Haber (a avea)
indicativ prez.: he, has, ha, hemos, habis, han
indic. perf. s i m p l u : hube, -iste, - o . . .
indicativ v i i t o r : habr, -s...
subjonctiv prez.: haya, -as, -a...
4. Hacer (a face)
i n d i c a t i v prez.: hago, haces, hace...
i n d i c . perf. s i m p l u : hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
indicativ viitor: har, -s...
subjonctiv p r e z . : haga, -as, -a...
imperativ: (pers. a I l - a sing.) haz
participiu trecut: hecho
5. Poder (a putea)
indicativ prez.: puedo, -es, -e, podemos, -is, pueden
indic. perf. s i m p l u : pude, -iste, - o . . .
indicativ viitor: podr...
subjonctiv p r e z . : pueda, -as, -a, podamos, -ais, puedan
gerunziu: pudiendo
6. Poner (a pune)
i n d i c a t i v prez.: pongo, pones, pone.
i n d i c . perf. s i m p l u : puse, -iste, - o . . .
254
indicativ v i i t o r : pondr, pondrs...
subjonctiv prez.: ponga, -as, - a . . .
participiu t r e c u t : puesto
9. Ser (a fi)
i n d i c a t i v prez.: soy, eres, es, somos, sois, son
indicativ imperf.: era, eras, era...
indic. perf. s i m p l u : fui, fuiste, fue...
subjonctiv prez.: sea, seas, sea
10. Tener (a avea)
indicativ prez:, tengo, tienes, tiene, tenemos, tenis, tienen
indic. perf. s i m p l u : tuve, -iste, - o . . .
indicativ v i i t o r : tendr
subjonctiv prez.: tenga, -as...
imperativ: (pers. a I l - a sing.) ten
255
Conjugarea a IlI-a
(decir, ir, or, salir, venir)
1. Decir
indicativ prez.: digo, dices, dice, decimos, decis, dicen
indicativ v i i t o r : dir...
indic. perf. s i m p l u : dije, -iste, - o . . .
subjonctiv prez.: diga, -as, - a . . .
imperativ: (pers. a I l - a sing.) di
participiu t r e c u t : dicho
2. I r (a merge)
indicativ p r e z . : voy, vas, va, vamos, vais, van
indicativ imp.: iba, ibas, iba...
indic. perf. s i m p l u : fui, fuiste, fue...
subjonctiv prez.: vaya, -as, -a...
imperativ: (pers. a I l - a sing.) ve; (pers. I-a pl.) vamos
gerunziu: yendo
3 . Or (a auzi)
indicativ prez.: oigo, oyes, oye, omos, os, oyen
subjonctiv prez.: oiga, -as...
5. Venir (a veni)
i n d i c a t i v prez.: vengo, vienes, viene, venimos, vens, vienen
indicativ viitor: vendr...
indic. perf. s i m p l u : vine, -iste, - o . . .
subjonctiv prez.: venga, -as, -a...
imperativ: ven
gerunziu: viniendo
256
participiul (dect aceea a n e l e s u l u i lor v e r b a l ) . E x e m p l e :
amante, oyente, durmiente (cel care i u b e t e ; cel care a u d e ; cel
care d o a r m e ) .
n ceea ce p r i v e t e participiul trecut, despre care a m d i s c u t a t
nc d i n lecia 1 3 , n u a v e m a l t c e v a de p r e c i z a t n afar de cele
c t e v a n e r e g u l a r i t i deja n v a t e :
O serie de v e r b e au d o u forme la p a r t i c i p i u l t r e c u t ( r e g u l a t
i n e r e g u l a t ) 1 . D i n t r e aceste v e r b e , d o a r u r m t o a r e l e folosesc
forma n e r e g u l a t n t i m p u l c o n j u g r i i :
O ultima observaie:
Multe dintre verbele nvate pn acum se pot compune cu prefixe, dnd
natere altor verbe cu sens diferit, care se conjug ns la fel cu verbul de
b a z . De exemplu:
1
n gramaticile spaniole se d a u numeroase verbe cu iorme neregulate
la p a r t i c i p i u l t r e c u t . Deoarece n majoritatea lor nu se m a i folosesc a z i
n limba curent, s-a considerat de prisos enumerarea lor.
SINTAXA
Notai
Aceste s u b s t a n t i v e nu au plural.
p o a t e s e r v i .ca imperativ:
258
O b s e r v m c aici se t r a d u c e p r i n t r - u n gerunziu (vezi lecia 2 7 ) .
Mai p r e c i s : gerunziul din limba r o m n se t r a d u c e cu al -f- infi
nitiv n s p a n i o l , a t u n c i cnd el r s p u n d e la n t r e b a r e a c n d " ? :
ntlnii pe un prieten (cnd?) ieind Tropec con un amigo (cundo?)
din cas. al salir de la casa.
P r e c e d a t de verbele ver i or (vezi p a g . 145) se t r a d u c e tot
printr-un gerunziu:
Lo veo salir. l vd ieind.
P r e c e d a t de a sau de e x p r i m o c o n d i i e :
De haber sabido esto dos das antes... Dac a fi tiut asta cu dou zile
nainte...
A no ser que Dac n-ar fi s...
De haberlo conocido, yo no lo hubiera Dac l-a fi cunoscut, nu l-a fi
credo. crezut.
precedat de con se t r a d u c e p r i n (atunci) cnd -f- p r e z e n t u l
indicativ:
Con decirle esto, digo bastante. Cnd v spun asta, spun destul.
folosit cu a l t v e r b i referindu-se la acelai subiect se
traduce printr-un subjonctiv:
Quiero cantar. Vreau s cnt.
Le gusta bailar. i place s danseze.
E x c e p i e fac doar verbele continuar i seguir, d u p care sub
j o n c t i v u l se t r a d u c e n spaniol cu g e r u n z i u l :
Contina cantando. Continu s cinte.
Sigui caminando. Continu s mearg.
Gerunziul a r a t o s i m u l t a n e i t a t e i se t r a d u c e de obicei, n
limba r o m n , t o t p r i n t r - u n gerunziu. De e x e m p l u :
Le encontraron durmiendo. l gsir dormind.
Los hombres, dndole la bienvenida. Oamenii, urndu-i bun sosit, i
pusieron la casa a su disposicin. puser casa la dispoziie.
Uneori ns, gerunziul romnesc t r e b u i e t r a d u s n spaniol
p r i n t r - o propoziie r e l a t i v sau p r i n t r - u n participiu prezent:
Am pierdut o carte aparinnd Bibliotecii Publice" se traduce:
He perdido un libro que pertenece (nu perteneciendo) a la Biblioteca
Pblica.
Am trimis o cutie coninnd bomboane" se traduce:
Mand una caja de bombones (sau que contena bombones; n nici un
caz conteniendo...).
17* 259
p r e c e d a t de e n se t r a d u c e p r i n n d a t ce":
En terminando la lectura de este ndat ce termin (voi termina; o s
libro, te dir su contenido. termin) lectura acestei cri, i
voi spune coninutul ei.
precedat de verbele estar, ir, venir, andar sau quedar, a r a t
c a c i u n e a e n curs de desfurare (vezi lecia 13):
El pobre estaba dando gritos. Srmanul striga (scotea strigte).
La grave enfermedad le iba consu- Greaua boal l consuma.
miendo.
Se va haciendo tarde. Se face trziu.
El ave vino volando hacia mi ven- Pasrea veni n zbor (zbur) spre
tana. fereastra mea.
T i m p u r i l e indicativului (n afar de perfectul simplu) se t r a
duc fr m a r i deosebiri, p r i n echivalentele lor, n a m n d o u
limbile.
Viitorul ipotetic din l i m b a r o m n se p o a t e t r a d u c e n l i m b a
spaniol t o t cu v i i t o r u l :
Ce-o face? Qu har?
O cumpra ceva... Comprar algo....
V i i t o r u l romnesc din propoziiile a f i r m a t i v e , precedat de
cnd, se t r a d u c e p r i n s u b j o n c t i v u l p r e z e n t :
Cnd tu vei veni, i voi da cartea. Cuando vengas, te dar el libro.
Pentru subjonctiv si condiional se vor consulta leciile 2 5 ,
26 i 27.
Acordul adjectivului c u s u b s t a n t i v u l
Adesea se inverseaz t o a t p a r t e a a d o u a a p r o p o z i i e i :
Para que el trabajo termine bien, debemos quedarnos aqu.
O r d i n e a n o r m a l ar fi:
Trebuie s r m n e m aici, p e n t r u ca lucrul s se t e r m i n e cu
bine.
Note:
1. Cu verbul impersonal haber (hay) subiectul se poate aeza nainte
sau dup predicat (habr gente sau gente habr) ; cnd e negaie, subiectul
se aaz dup verb (no habr gente).
2. Fraza interogativ ncepe de obicei cu verbul:
Va mejor su hijo? E mai bine fiul dumitale?
261
Dar i aci topica normal e destul de frecvent:
Quin va? Cine merge? (uneori: Cine-i acolo?)
3 . n propoziiile e x c l a m a t i v e , subiectul st dup verb:
Qu linda es mi patria /
4. In propoziiile n care verbul e la un t i m p compus, adverbul se aaz
dup p a r t i c i p i u :
No hemos comido todava.
VISIN DE ARGENTINA
263
Aqu reside el gobierno argentino y todos los rganos del poder
estatal. La Repblica Argentina es un estado federativo, formado
por 22 provincias, un territorio nacional y un distrito federal.
El poder ejecutivo est confiado a un presidente elegido por voto
universal, y el poder legislativo est en manos del Congreso Na-
cional, compuesto de un Senado y una Cmara de Diputados.
A principios de 1959 fue prohibida, por un decreto guberna-
mental, la actividad del Partido Comunista. Las autoridades
argentinas recurren a toda clase de pretextos para ahogar las accio-
nes democrticas y antiimperialistas del pueblo argentino. Pero
la lucha de los obreros y de las masas trabajadoras ha tomado hoy
una amplitud sin precedentes, provocando la furia de los reaccio-
narios y de los norteamericanos.
Los recursos naturales, que tiene dentro de sus fronteras, con-
vierten a la Argentina en uno de los ms ricos pases del inundo
en materias primas. Su industria, que, hasta hace poco tiempo,
era bastante escasa, est aumentndose. Argentina tiene, por
el momento, escasas fbricas de siderurgia, fbricas textiles, qu-
micas, farmacuticas, destileras y refineras, fbricas de produc-
tos alimenticios, de papel, de cemento y otras varias.
Existen en el pas numerosas riquezas minerales. Expltase
el petrleo principalmente en Comodoro Rivadavia y Neuqun
y un gasoducto une los yacimientos gasferos de Comodoro Riva-
davia con la ciudad de Buenos Aires. En la regin de la Puna
de Atacama hay minas de sal, cobre, plata, plomo y tungsteno y,
en Santa Cruz, minas de carbn.
Todas estas riquezas se hallan en su mayora en manos de un
reducido grupo de familias pertenecientes a la oligarqua que
domina el pas. Otro fenmeno alarmante y contra el cual lucha
el pueblo argentino es la penetracin cada vez mayor de capitales
extranjeros en especial norteamericanos ', que colocan al pas en
una posicin subordinada a los intereses belicistas de los monopolistas
yanquis e impiden el desarrollo econmico normal de la repblica.
La industria argentina del petrleo, que existe desde hace unos
cincuenta aos, es controlada por los Yacimientos Petrolferos Fis-
cales, empresa del Estado argentino, que dispone de obreros califi-
cados y personal tcnico instruido pero carece de equipos modernos.
Los monopolios norteamericanos, en especial en los ltimos
aos, han arreciado en su campaa por obtener concesiones que
hasta ahora les haban sido negadas. Los ltimos gobiernos han
otorgado vergonzosas concesiones a los capitales estadounidenses,
los que obtienen de ese modo enormes beneficios que emigran
del pas en lugar de ir a engrosar las arcas estatales. De hecho,
actualmente la poltica de Argentina est dirigida por una
264
BOLIVIA ARGENTINA
PARAGUAY
BRASIL
UAY
PACIFICO
)7 J H NEUOUCN OCANO
ATLNTICO
Si
OCANO
ODORO
RIVADAVIA
ISLAS MALVINAS
camarilla militar que ha llegado a ser el gobierno supremo y
real del pas.
Los recursos agrcolas de la Argentina son considerables, gra-
cias a su suelo muy frtil. Los principales productos son: el tri-
go, el maz, el lino, la cebada, la avena, el centeno, el arroz, el
man, la alfalfa, la patata, el algodn, la remolacha azucarera,
el tabaco, la caa de azcar, el girasol, los aceites vegetales,
la vid, varias frutas de mesa y la yerba mate.
La ganadera ha tenido siempre suma importancia. Comprende
principalmente el ganado vacuno y lanar y, en menor escala,
el porcino. Con su ganado ovino la Argentina ocupa el tercer lugar
en el mundo. Argentina exporta lana, cuero, leche y carne de
la mejor calidad.
Pero la mayora de la tierra se halla en manos de la oligarqua
y por ello el pueblo lucha activamente por una reforma agraria,
clave del desarrollo econmico del pas.
Los viajeros que, desde cualquier lugar del mundo, acuden por
lneas areas o martimas del Atlntico, a esta gran Capital del
Sur", como suele denominarse a Buenos Aires, encuentran aqu
una intensa vida econmica, cultural y artstica.
Buenos Aires es siempre la misma y es siempre diferente; de
da es la metrpoli laboriosa que debe ganarse el pan. Pero el
intenso ritmo urbano que define la fisionoma de la gran ciudad
comienza a acentuarse principalmente en las tardes, con la afluen-
cia de la gente a las grandes tiendas, a su centenar de cines, a
sus bares y confiteras. Y todo entre el fervor rumoroso de la
gente que va y viene.
Al salir por sus largas y amplias calles, de las cuales Corrien-
tes, Santa Fe y Florida son las ms caractersticas por la intensidad
de su vida y del trfico, el pulso de una jornada en esa urbe es
muy febril. Casas de msica de donde sale de pronto la voz de
Garlos Gardel, el famoso cantante de tangos, vivo siempre en el
fervor del pueblo; vendedores de diarios que clamorean su mer-
canca; acentos de todas las regiones del pas y, de vez en cuando,
idiomas de todos los rincones de la tierra. Eso es Buenos Aires
para los ojos extraos que aun no conocen el triste panorama de
los barrios obreros.
En Buenos Aires hay un fenmeno caracterstico, las llamadas
Villa Miseria", que son barrios enteros construidos en terrenos
anegadizos de grandes capitalistas sin el consentimiento de
stos. Las casas all son hechas de latas vacas y maderas de cajo-
nes. Y para todo el barrio, que puede alcanzar una poblacin de
incluso varios miles de personas, existen slo uno o dos grifos de
agua, no hay luz elctrica ni tampoco servicios sanitarios. Arri-
266
BUENOS AIRES. - Plaza de Mayo
267
1
de ocio alimentando a las palomas que mantienen, por tradicin,
un trato de confianza con el hombre.
Las verdaderas plazas son no obstante las del barrio, ms
ntimas y familiares, como la plaza San Martn y la Recoleta,
donde los vecinos se saludan amistosamente unos a otros y comen-
tan incansablemente las variaciones del tiempo y la subida de
los precios...
Y Buenos Aires tiene algo ms: unos amplios parques y paseos,
entre los cuales Palermo y Lezama son los ms concurridos, don-
de un hombre fatigado puede encontrar un remanso de paz.
Se puede afirmar que el Jardn zoolgico de Buenos Aires es
muy amplio y completo. Fue creado a iniciativa del ilustre presi-
dente y escritor argentino del siglo pasado, Domingo Faustino
Sarmiento. Actualmente, la coleccin faunstica del Jardn cuenta
con apreciable nmero de especies autctonas y exticas, repre-
sentantes de las ms variadas regiones geogrficas del pas y
del extranjero.
No debemos olvidar, tampoco, los teatros, entre los cuales el
Teatro Coln" sala de pera de fama m u n d i a l * , el teatro
Nacional Cervantes, el teatro General San Martn etctera, los
museos, el subterrneo (donde se pueden admirar interesantes
mosaicos murales en sus estaciones) y, sobre todo, la Universidad.
Los bonaerenses, as como los extranjeros, despus de sus acti-
vidades pueden tomar parte en diversos espectculos de msica
o bailes. Quienes gustan del teatro o de la msica sinfnica u
operstica acuden al Teatro Coln que tiene una sala de siete
pisos , y los que quieren admirar los alegres y vivos bailes
argentinos se van a las confiteras al aire libre, que se escalonan
a todo lo largo de la Avenida Costanera, donde pueden disfrutar
los encantos de la msica popular famossima en todo el mundo
por su tango argentino.
De este modo, Buenos Aires tiene un cierto ambiente cultural
bastante atractivo. Pero la fiebre artstica de los argentinos no
se termina con la postrer palabra, la cada del teln o el ltimo
acorde. A los bonaerenses les gusta comentar mucho. As es que
las discusiones sobre tal o cual espectculo se prolongan luego
en los cafs, en los ensayos, en la revista de actualidad y sus
ecos son transmitidos por los grandes diarios o radiados por las
emisoras de radio y televisin, hasta los ms remotos poblados
de la Argentina y del mundo.
268
i
Las cataratas del Iguaz
269
Casa Histrica de Tucumn, donde se jur la Independencia de Argentina
270
mas; las ventajas recprocas que resultan del desenvolvimiento
de estos acuerdos contribuyen al progreso y a la prosperidad de
la economa argentina.
El comercio con Rumania es ventajoso para la Argentina desde
dos puntos de vista. Por un lado, Rumania, siendo un pas en
pleno desarrollo industrial, puede adquirir las mercancas
producidas por la economa argentina. Por otro lado, el utillaje de
alta tcnica y, en general, el riqusimo surtido de mercancas ofre
cido por Rumania contribuye al progreso de la industria argentina.
Las relaciones econmicas de Rumania con la Argentina son
una ilustracin prctica de los principios en que se funda el estado
rumano en su poltica exterior: sincera colaboracin pacfica
multilateral con todos los pases del mundo, a base de una
perfecta igualdad en derechos.
PALABRAS NUEVAS
abanico evantai centenar sut
acaecer a se ntmpla centeno secar
aceite m. ulei cine m. cinematograf
acontecimiento eveniment clamorear a striga
adentrarse a p t r u n d e cobre m. cuprvi
adobe m. chirpici cocina buctrie
adquirir d. a-i nsui; a procura colina deal
alcanzar a ajunge; a atinge concurrido frecventat
alfalfa lucerna confianza ncredere
algodn m. b u m b a c confiar a ncredina
alimenticio alimentar confitera cofetrie
mbito mediu consentimiento c o n s i m m n t
amistoso prietenos convertir d. a transforma
anegadizo inundabil demanda cerere
anotar a m e n i o n a , a adnota denominador m. denumire
arcas tezaur desierto deert
arreciar a n t e i despejar a goli
avena ovz despreocupado indiferent
azcar m. zahr disfrutar a se bucura
bailo baie eco ecou
cabo cap eje m. a x , osie
caa trestie elegir a alege
capaz capabil emisora post de emisiune
carecer a l i p s i ; a fi lipsit emplazar a situa
catarata cascad escaso rar
caudal m . debit (de ap) escotadura scobitur
cebada orz escuchar a asculta
271
esfuerzo efort plomo plumb
explorar a cerceta, a explora poderoso puternic
extranjero s t r i n ; s t r i n t a t e poseer a poseda, a avea
extremo extrem postguerra dup rzboi
fatigado obosit postrero ultim
fervor m. fervoare. previo prealabil
fortalecer a ntri procedencia provenien
fundarse a se baza profundidad / . adncime
ganadera creterea vitelor prolongar a prelungi
girasol m. floarea-soarelui proximidad / . apropiere
grifo robinet quebrada rp
habitacin locuin ; a p a r t a m e n t radiar a t r a n s m i t e ; a radia
habitante m. locuitor rebosante plin
hender d. a despica; a strpunge recinto interior
igualdad / . egalitate recorrido parcurs
incansable neobosit recurso resurs, bogii:
inextricable inclct relieve m. relief
inquilinato nchiriere reliquia relicv
isla insul remanso clip ; rgaz
jornada cltorie (etap) de o zi remolacha sfecl
lata t i n i c h e a ; cutie de conserve remoto n d e p r t a t
lindar a mrgini ribera coast
lino in riqueza bogie
maz m. porumb selva codru
man m. a r a h i d , a l u n a americana surtido sortiment, g a m , soi
marco cadru ; r a m tabaco t u t u n
mercanca marf teja igl
meseta podi templado t e m p e r a t
meta i n t "" trato relaie
ocio o d i h n ; rgaz tungsteno tungsten
ocultar a ascunde tupido des
paisaje m. peisaj utillaje m. utilaj
paredn m. perete m a r e , zid vecino localnic
patio curte interioar ventaja avantaj
pedregoso pietros vergonzoso ruinos
pertenecer a aparine viajero cltor
pileta bazin mic vid / . vie
plaza p i a vnculo legtur
placer m. plcere visin / . viziune
plata argint yacimiento zcmnt
272
totui ca o parte din numirile de ri care au articol s se
utilizeze fr acesta. Aa este cazul cu (la) Argentina.
Not:
1. Numirile geografice pot fi folosite cu sau fr articol, n afara cazulu
n care articolul face parte integrant din n u m e :
el (ro de las) Amazonas
El Escorial
2. Numele de ruri folosite ca subiect al propoziiei snt folosite de
obicei cu a r t i c o l :
El Paran-Paraguay pasa por Cuyabd.
3. Cnd un nume propriu e folosit ca adjectiv (precedat de prepoziia
de), nu primete a r t i c o l :
El vino de Mlaga. V i n u l de Malaga.
El clima de Rumania es templado. Clima Romniei este temperat.
4. Dar dac se consider numirea respectiv ca un teritoriu sau organ
de s t a t , se poate folosi s u b s t a n t i v u l cu articol. Deosebirea se poate vedea
din exemplele u r m t o a r e :
La situacin econmica de la India. S i t u a i a economic a I n d i e i .
La situacin econmica de India. S i t u a i a economic din I n d i a .
18 273
infuzii. Aceast butur este un excitant i o hran foarte
apreciat n toat America de Sud.
omb arbore foarte mare i stufos, asemntor stejarului nostru.
La plural: ombes.
sector antartico Argentina deine un sector de 1 230 000 km 2
n Antartica, unde efectueaz cercetri tiinifice.
las islas de la zona austral: Malvinas, Orcades del Sur, Georgias del
Sur, Pieton, Nueva i altele. Austral sudic, la sud de ecuator.
Andes munii Anzi; lan de muni care domin toat coasta
apusean a Americii de Sud, pe o ntindere de 7 500 km.Vrful
cel mai nalt din acest lan este Aconcagua (6 959 m); alte
vrfuri mai importante: Tupungato (6 800 m), Chimborazo
(6 272 m) i Cotopaxi (5 897 m).
meridional de miazzi, sudic. Opusul su: septentrional (nordic).
estacin f. staie ; anotimp
Montevideo capitala Uruguayului, aezat la intrarea estuarului
Ro de la Plata. Ora modern cu aproape 850 000 locuitori (a se
compara cu Buenos Aires care are peste 3 500 000 de locuitori).
Repblica Oriental del Uruguay Uruguayul poart aceast nu
mire deoarece se afl la rsrit de fluviul cu acelai nume.
Are o populaie de 3 100 000 locuitori (numii i orientales)
escaso rar (escasos rboles); slab, nedezvoltat (su industria
era escasa)
en donde impere unde s domneasc
expltase(n loc de: se explota) se exploateaz
gasoducto conduct de gaze. Tot cu sufixul-ducto ( = care
duce) se formeaz i oleoducto (conduct de petrol). Cu sufixul
-fero ( = purttor) se obine:
yacimiento gasfero zcmnt de gaze
terreno petrolfero teren petrolifer
intereses belicistas de los monopolistas yanquis interesele de rz
boi ale monopolitilor din SUA.
remolacha azucarera (de azcar) sfecl de zahr
gaucho clre din pampa argentinian; pzitor de turme,
cirezi i herghelii
ha adquirido suma importancia a cptat foarte mare impor
tan. Verbul adquirir (i, n general, toate verbele terminate
n -irir) diftongheaz: adquiero, adquieres...
ganado vacuno, lanar (ovino) y porcino bovine, ovine i porcine.
ganado vite (n genere). Ganado vacuno se poate traduce i
prin vite cornute".
274
la gente que va y viene lumea care forfotete (se duce i v i n e ) .
De la aceast expresie s-a format s u b s t a n t i v u l el vaivn
d u - t e - v i n o , forfot.
jornada p a r t e din d r u m efectuat ntr-o z i . C u v n t u l m a i are
i u r m t o a r e l e n e l e s u r i : c l t o r i e ; zi, perioada d i n t i m p u l
zilei (jornada de trabajo); act n piesele spaniole clasice.
Carlos Oardei celebru c n t r e a r g e n t i n i a n de m u z i c p o p u l a r
de vez en cuando din cnd n cnd
algo ms ceva m a i m u l t . A d v e r b e l e mucho i poco formeaz
c o m p a r a t i v u l n mod n e r e g u l a t :
mucho mult ms mai mult
poco puin menos mai puin
18* 275
msica operstica - m u z i c de oper
se escalona a lo largo de la avenida... se nir de-a l u n g u l b u l e
vardului
acorde m. acord ( m u z i c a l ) ; a nu se confunda cu acuerdo
acord, nelegere.
tal o cual espectculo cutare sau c u t a r e spectacol
ensayo r e p e t i i e t e a t r a l ; ncercare, p r o b ; eseu literar
radio f. r a d i o ( a p a r a t ) ; m. r a d i u m ; r a z (de cerc)
ciudad de Formosa oraul F o r m o s a . N u m i r i l e geografice prece
d a t e de s u b s t a n t i v e l e ciudad, provincia, repblica necesit prepo
ziia d e : La provincia de Mendoza; la repblica de Panam.
se jur la Independencia i n d e p e n d e n a Argentinei a fost procla
m a t n T u c u m n la 9 iulie 1815.
los parques nacionales s t a t u l a r g e n t i n i a n protejeaz o suprafa
de 2 500 000 ha sub forma unor p a r c u r i n a i o n a l e , p e n t r u ps
t r a r e a frumuseilor n a t u r i i i a faunei pe cale de d i s p a r i i e .
Mar del Plata cea m a i m o d e r n s t a i u n e b a l n e a r din A r g e n t i n a ,
c u n o s c u t p r i n t r - o plaj deosebit de frumoas (120.000 loc.)
sea cual fuere oricare ar fi
quebracho arbore b o g a t n t a n i n
hierro colado font
madera de construccin cherestea
LECTURA SUPLEMENTARIA
SABE U S T E D . . .
qu es un puma?
Mamfero carnicero de Amrica parecido al t i g r e , pero de pelo
suave y leonado.
qu es una llama?
Mamfero r u m i n a n t e de la Amrica Meridional m u y a p r e c i a d o
p o r su lana y como b e s t i a de carga.
qu es el poncho?
Abrigo que u s a n los gauchos, hecho de u n trozo de tela cua-
d r a d o , con u n agujero (gaur) en el c e n t r o , p a r a e n t r a r por l
276
la cabeza. Sirve t a m b i n de cama
en las noches, p a r a la gente del
campo.
qu es la zamba?
Baile p o p u l a r a r g e n t i n o . Su nom
bre deriva de la z a m b a " que sig
nifica m u l a t a " (mulatr).
qu son las boleadoras?
Un a r m a arrojadiza (cese arunc)
que consiste en dos o tres bolas
unidas con una c u e r d a . Las bolas
son generalmente de p i e d r a , reto
b a d a (nvelit) en cuero c r u d o .
E n los primeros regimientos ar
g e n t i n o s , las boleadoras t u v i e r o n
categora de a r m a y fueron u t i l i
zadas en la guerra. H o y las usan los gauchos para coger varios
a n i m a l e s . I g u a l m e n t e se usa el lazo (la, lasso).
EJERCICIOS
277
9 1 . Traducir al espaol las siguientes oraciones:
1. Unele dintre cele mai importante produse ale R.P.R. snt grul i
petrolul. 2. Minele din ara noastr snt foarte bogate. 3. Dar mai mult
dect bogia natural, munca poporului nostru e cea care contribuie la
prestigiul rii. 4. Munii Anzi snt mai nali dect orice lan de muni
europeni. 5. Produsele chimice pe care le export Argentina snt de cea
mai bun calitate. 6. Din cnd n cnd mi place s ascult muzic de oper,
dar mai mult (ms) mi place muzica simfonic. 7. In grile metroului
e totdeauna un imens du-te-vino. 8. Cofetria aceasta nu are prjituri, ci
numai ngheat. 9. Dup ce terminm munca, mergem s dansm. 10.
V place acest tango argentinian? 11. Noapte bun!
LECIA 32
Mircoles, 14 de junio
279
sidad, teatros, pera y
numerosas industrias. En
el centro de la ciudad
est el Cerro Santa Luca
que junto con el Cerro
San Cristbal constitu-
yen los paseos ms inte-
resantes de esta capital.
Otra ciudad muy in-
teresante es Valparaso,
principal puerto de Chile
y uno de los ms impor-
tantes de toda la costa
del Pacfico. Est ubi-
cada sobre unos cerros
que circundan una am-
plia y muy bien prote-
gida baha.
Un importante puerto
comercial, dotado de
modernas instalaciones
portuarias, especialmente
para el embarque de la
industria salitrera, es
Iquique. La ciudad cuen-
ta con una gran industria
de pescado en conserva,
bastante conocida. De-
bido al excelente clima
de Iquique, prctica-
mente no existe invierno en la playa de Cavancha, punto de
especial atraccin para los turistas.
Una gran ciudad del norte de Chile es Antofagasta, el punto
ms importante para el embarque del salitre y cobre, minerales
de cuya explotacin no se beneficia la nacin, sino que estn
en manos de empresas norteamericanas. Ellas obtienen de este
modo enormes beneficios mediante la explotacin del trabajo
y las materias primas ajenas, y contribuyen a deformar unilateral-
mente la economa nacional.
Copiap es uno de los grandes centros mineros de Chile. Su nom-
bre significa Taza de Oro". En una de sus plazas he visto una
interesante fuente de mrmol con incrustaciones de monedas de oro.
Estuve dos das en una de la ms antiguas ciudades de Chile
La Serena que es, a mi parecer, un lugar ideal de descanso,
280
alejado del ajetreo de la vida moderna. Con motivo de mi estan-
cia en La Serena he comido las famosas chirimoyas" y papayas",
que son unas frutas muy sabrosas.
En el sur he visitado la moderna ciudad de Concepcin, que
es el centro de la zona ms poblada de Chile. La recuerdo siempre
como una ciudad agradable con elegantes paseos, buenos teatros
y una moderna ciudad universitaria. No lejos de Concepcin he
visitado una mina de carbn, para conocer la vida de los mineros
chilenos. He visitado tambin otro centro obrero en la isla de Teja
que se encuentra frente a la ciudad de Valdivia.
Los obreros chilenos viven en construcciones mseras, de ma-
dera. Despus de un trabajo brutal vienen a acostarse en lo que
se llama camas calientes", es decir en las camas que van deso-
cupndose por los obreros que empiezan el trabajo y que son reem-
plazados instantneamente por los obreros que regresan del
trabajo.
Las condiciones de trabajo son terribles. Bajan 2 3 mil me-
tros en profundidad y luego extraen mineral, internndose en
galeras que se extienden 7 u 8 kms bajo el fondo del mar, sin
ninguna proteccin. All sufren de la falta de aire y del fro, por
ser una regin cercana a la Antrtida.
Por este trabajo no reciben ni siquiera lo mnimo necesario
para sostener su vida. Los nios mismos deben trabajar en condi-
ciones psimas.
Al lado del movimiento de reivindicaciones de los obreros del
salitre y de las dems ramas industriales, los campesinos chilenos
luchan solidarios, en todas partes, contra los actos arbitrarios
e inhumanos de los terratenientes.
La vida llena de contrastes de toda Latinoamrica se refleja,
como vimos, tambin en Chile, este pas de inmensas riquezas
naturales.
En fin me fui tambin a Punta Arenas, la ciudad ms austral
del mundo, que tiene no obstante un clima bastante templado.
Pero la persona que gusta de contemplar la diversidad de la
tierra no puede menos de aspirar a emprender un viaje por las
dems repblicas latinoamericanas.
Santiago, segn mis proyectos, era para m el punto de partida
de este largo viaje, el primer puntal donde poda basarme para
empezar... la leccin.
Esta excursin fue organizada por algunos amigos mos chi-
lenos. Fui avisado poco tiempo antes de la salida.
Un viaje por los pases hispanoamericanos!... Qu ma-
ravilla !
Pero, amigos, no tengo el tiempo necesario para...
281
Dispone usted de tiempo ms que suficiente. Tal como est
ahora, mrchese. Cmprese unas... y me dieron una larga lista
de compras.
El aparato con el que debemos viajar es un poderoso cuadrimo-
tor de la Lnea Area Nacional Chile. Antes de subir a l,
he estudiado la ruta del avin, he arreglado las ltimas compras
y he colocado mi equipaje en la cabina trasera, guardando con-
migo slo mi maleta porttil y el sombrero. Luego he tomado
asiento al lado de una ventanita para poder contemplar el paisaje
durante el vuelo. El comandante y el piloto del avin entran en
la cabina de mando. Despus de un largo despegue, dejamos el
aerdromo y tomamos altura. El sol se oculta lentamente en la
lejana entre las olas del Ocano Pacfico. A la derecha se ven las
cumbres andinas rosadas por los ltimos rayos de la puesta del
sol.
Santiago queda abajo, lejos. El camino es rectilneo como una
cuerda de guitarra.
Comienzo la cuenta de la latitud: cada cien y pico kilmetros
un grado menos. Despus de volar un corto trecho, vemos en las
tinieblas unos enormes fantasmas que rodean el avin... son cn-
dores unas aves rapaces, gigantescas, semejantes a los buitres,
pero de ms de un metro de largo, y tres de envergadura, con la
cabeza desnuda, plumaje de color negro azulado, blancas la espalda
y la.parte superior de las alas. El cndor habita en los Andes y
es la mayor de las aves que vuelan. De pronto, el corazn me
dio un brinco: un ala del avin desciende, la otra sube. Nada de
particular; un viraje simplemente. Una tempestad que se haba
desencadenado en los montes nos obliga a cambiar el trayecto
y as nos dirigimos al aeropuerto de Cochabamba, localidad de
Bolivia, en vez de ir a La Paz, que era el rumbo de nuestra pri-
mera etapa.
Jueves, 15 de junio
282
Lago Titicaca
Viernes, 16 de junio
283
que se dirigi raudo hasta Lima, capital del Per. Al despegar,
un amigo exclama: "Ojal, haga buen tiempo durante el resto
del vuelo !"
Durante todo el camino rein una alegre animacin y las con-
versaciones no cesaron un momento.
Sbado, 17 de junio
La primera impresin en Lima: el pueblo viste mejor que en
Bolivia y, por lo visto, su vida es algo ms acomodada. Con todo,
comprobamos que el atraso en este pas es semejante al de Bo-
livia, de tal modo que ni siquiera la capital del pais posee
aguas corrientes ni sistemas de canalizacin. Esto no impide que
unas pocas familias de magnates, aliados de las empresas ame-
ricanas que subyugan al pas, vivan en condiciones de un lujo
poco habitual. Las indias se enorgullecen con sus polcromas
faldas y blusas, sus sombreros de ancha ala... y esconden bajo estos
atavos la humillacin de su raza vencida, condenada a trabajar
por unos mendrugos para los patrones de las clases ms elevadas.
El enorme y ruidoso mercado recuerda algo a un bazar oriental.
Hileras de montones de frutas: bananas, aguacates, cocos, naran-
jas. Los indios venden telas de lana, recuerdos, objetos de plata,
alfombritas y ponchos.
,En la plaza principal se yergue un monumento al inca Manco-
Cpac. Los peruanos son descendientes de los incas. Pasamos
bastante tiempo en el espacioso museo de la historia india, en el
cual se conservan numerosos objetos antiguos: armas, dolos,
mscaras rituales y vasijas sagradas de la poca de los incas,
as como de sus antecesores, los indios tiahuanaco y mochica.
El amor con que ha sido reunida esta coleccin nica refleja el
patriotismo del pueblo peruano. El conservador del museo me
ofreci muchas explicaciones y al despedirnos me regal un lbum
con dibujos a mano de varios de los objetos expuestos.
Domingo, 18 de junio
En el aeropuerto "Limatambo" de la capital peruana encontra-
mos a un reportero y a un grupo de arquelogos que suben a bordo
de nuestro avin para ir a Mxico.
El avin vuelve a tomar rumbo norte, recto como una flecha.
Durante esa parte de viaje, aunque la altitud en la cual se efecta
el vuelo es muy grande, la presin atmosfrica no nos molesta.
Todos estamos contemplando abajo las hermosuras naturales de
las regiones que atravesamos. A cada paso nuestro en direccin
al ecuador, se percibe algo nuevo. El sol se eleva ms y ms, el
284
calor es cada vez mayor y cambia toda la naturaleza. El cuadro
vara; unos colores se esfuman, otros aparecen.
Algunos viajeros estn escribiendo apuntes e impresiones del
viaje, o cartas que enviarn en la siguiente escala.
Al medioda pasamos por debajo del sol en el cnit.
Estarnos ya en el aeropuerto de Guayaquil (importante puerto
del Ecuador) que tiene el nombre de uno de los grandes liberta-
dores de la Amrica del Sur, Simn Bolvar. Aqu sentimos de
veras lo que es el calor ecuatorial. Es como si nos encontrramos
en un horno al rojo vivo y, al mismo tiempo, hmedo. Guayaquil,
con su gran puerto y varias fbricas, tiene un aspecto impresio-
nante. Forman el centro modernos conjuntos arquitectnicos.
El domingo esta zona parece muerta. Los ricos se van ya el sbado
en sus coches, .huyendo del calor, a las playas a un centenar de
kilmetros de la ciudad. Guayaquil no est en la costa, sino en el
delta de un ancho ro. Para respirar la brisa martima hay que
hacer un corto viaje.
Desde luego, los simples mortales de Guayaquil carecen de
esta posibilidad. Los domingos se quedan en la ciudad como el
resto de la semana.
No tardamos mucho aqu, porque viajamos con el propsito
de ver lo ms posible. Despegamos de nuevo para la capital del
Guayaquil
Ecuador, Quito. Un corto vuelo y subimos a casi tres mil metros
de altura a esta ciudad, bastante grande, situada entre volcanes.
Quito vista a medianoche, tal como la vimos nosotros, es, no
obstante, muy interesante.
Lunes, 19 de junio
Martes, 20 de junio
Salimos para Bogot, capital de Colombia.
Bogot es una antigua ciudad, bastante grande y moderna. He
visitado la universidad y el jardn botnico pero, desgraciada-
mente, no pudimos detenernos ms que unas cuantas horas en
esta urbe. El piloto abrigaba el propsito de hacer una escala
286
durante la noche en
Caracas. Y, efectiva-
mente, aterrizamos el
mismo da en el aero-
puerto de Caracas.
La economa de Ve-
nezuela se encuentra
en una situacin la-
mentable. La desocu-
pacin en masa, la
crisis de vivienda, el
hambre y la miseria
son las condiciones en
que se encuentran mi-
llones de venezolanos.
300 mil venezolanos
viven en chozas y la
mitad de la poblacin
de Venezuela, que tie-
ne 6 700 000 almas,
no sabe leer ni escribir.
Esta situacin es
tanto ms intolerable
por cuanto Venezuela CARACAS. Biblioteca de la Universidad
posee riqusimos re-
cursos naturales. Baste decir que ocupa el segundo lugar del mundo
por la extraccin de petrleo. En 1957 fueron obtenidos en sus yaci-
mientos 146 millones de toneladas. Venezuela es tambin muy
rica en mineral de hierro.
Sin embargo, tanto el petrleo como el mineral se encuentran
en manos de los extranjeros, fundamentalmente de los monopolios
norteamericanos, que sacan ganancias colosales.
Pero el movimiento del pueblo venezolano en pro de la democra-
tizacin del rgimen poltico y su decisin de llevar a cabo trans-
formaciones en la economa, van cambiando los rasgos caracters-
ticos de este pas.
Mircoles, 21 de junio
287
MXICO. Parte de la Ciudad Universitaria
288
Jueves, 22 de junio
Mariachis
Viernes, 23 de junic
Visitamos las pirmides de Teotihuacn, mil veces descritas,
pero no por eso menos interesantes. Fuimos tambin al barrio
suburbano de Xochimilco a fin de cumplir el ritual paseo en barca,
obligatorio para los extranjeros, entre las canciones de los mariachis.
"La cucaracha ya no puede caminar...", por supuesto, despus
de haber visto Xochimilco.
Sbado, 24 de junio
Atravesando el golfo de Mxico nuestro avin se aproxima a
"Yucatn donde bajarn los arquelogos en busca de nuevos ves-
tigios de la esplendorosa civilizacin maya.
La Habana, luminosa ciudad moderna, es la ltima etapa
de nuestro prolongado viaje.
Qu decir de la Habana?
Tambin aqu la viva naturaleza tropical, la arquitectura sun-
tuosa, los rascacielos, las grandes avenidas recias y anchu-
rosas pero la atmsfera que reina aqu es totalmente dis-
tinta de la que encontr en las dems capitales latinoamericanas.
..Cuija, territorio libre de Amrica", stas fueron las palabras que
me acogieron en el aeropuerto. Grandes consignas revolucionarias
encontr en la inmensa Plaza de la Revolucin, adornada por el
monumento a Jos Mart, donde transcurra un grandioso mitin.
El 8 de enero de 195!) entraba en la Habana el comandante revo-
lucionario Fidel Castro a la cabeza de un pueblo que acababa de
derrotar una sangrienta tirana defensora de los intereses de los
latifundistas, de la gran burguesa local y de los monopolios
norteamericanos.
Dos aos y medio significan muy poco en la vida de un pueblo.
Pero en este breve tiempo han sucedido cambios y transformaciones
muy sustanciales y profundos en la Cuba Socialista, que le han
ganado la admiracin y el fraterno cario de todos los pueblos
del mundo.
290
LA HABANA Capitolio Nacional Sede de la Academia
de Ciencias de Cuba
El herosmo del pueblo cubano y la solidaridad de los pases
socialistas unida a la de la clase obrera y de los pueblos de la
Amrica Latina y del mundo entero han obstaculizado a los impe-
rialistas estadounidenses a que desencadenen una intervencin
militar contra Cuba. Esta solidaridad representa una garanta
para la soberana nacional y la independencia del pueblo cubano.
Gracias a la solidaridad de los pases socialistas y a la ayuda
fraternal que la Unin Sovitica ha concedido a Cuba sin condi-
ciones de orden poltico, econmico o de cualquiera otra na-
turaleza, la revolucin cubana ha podido echar un desafo atre-
vido a los monopolios imperialistas del petrleo sin que se pida
sacrificios extraordinarios al pueblo cubano. La Unin Sovitica
ha permitido en efecto que no falte a Cuba una sola gota de pe-
trleo cuando la Standard Oil y sus filiales decidieron ahogar a
Cuba con el cese de sus entregas de carburante.
Gracias a la solidaridad socialista y a la ayuda fraternal
de la Unin Sovitica, de la Repblica Popular Rumana, de
Checoslovaquia y de otros pases socialistas, la supresin de la
cuota de exportacin de azcar cubano a los EE.UU. y el bloqueo
econmico desencadenado por los imperialistas para hundir a
Cuba en una catstrofe econmica, paralizar la produccin y
provocar un intenso paro forzoso y el hambre, no dieron los resul-
tados esperados.
19* 291
LA HABANA Casa presidencial
Domingo, 25 de junio
Despus de admirar el excelente puerto con su malecn ba-
ado de sol y algunos barrios obreros recin construidos, apro-
vech una ocasin para visitar la isla y me dirig hacia Oriente,
la provincia ms grande y ms montaosa de Cuba.
Al viajar a vertiginosa velocidad por las magnficas carrete-
ras de Cuba, admir su hermosa tierra y sus majestuosas pal-
meras. De paso, visit la bella ciudad de Camagey.
Al posarnos en las cooperativas agrcolas, vi muchos poblados
nuevos con escuelas y casas recin erigidas para los guajiros.
Son asombrosamente expresivos los rostros surcados de estos
campesinos admirable gente , que hablan de los duros y
292
difciles aos de hambre y miseria que arrastraron. Y ello ocurra
precisamente en un pas tan rico y frtil como Cuba !
En Oriente se alza la Sierra Maestra, y all se estableci hace
unos aos el cuartel general de la Revolucin popular cubana que
haba de derrocar la dictadura de Batista, lacayo de los grandes
monopolios.
293
E n los l t i m o s t i e m p o s , la clase obrera se ha desarrollado mucho
y v a a d q u i r i e n d o u n a conciencia de clase ms y ms c l a r a ; la masa
r u r a l se moviliza t r a s de la reforma a g r a r i a , y la m a y o r a de los
i n t e l e c t u a l e s , profesionales, tcnicos, escritores y a r t i s t a s se sien
ten ligados a las d e m a n d a s del p u e b l o . Todo el pueblo cubano
se l e v a n t a en u n frente a m p l i o en defensa del rgimen democr
t i c o . Cuba es u n ejemplo p a r a los d e m s pases l a t i n o a m e r i c a n o s
de que la Revolucin p o p u l a r t r i u n f a siempre a pesar de las
m a n i o b r a s i m p e r i a l i s t a s . Las grandiosas acciones y d e m o s t r a
ciones de los pueblos de t o d a L a t i n o a m r i c a en pro de la defensa
del pueblo c u b a n o y contra la p o l t i c a agresiva de los E E . U U .
c o m p r u e b a n p l e n a m e n t e que el ejemplo de la lucha revolucio
n a r i a c u b a n a e n c u e n t r a un poderoso eco en los corazones de los
trabajadores latinoamericanos.
Y con esto, d o y por t e r m i n a d o el largo, interesante e i n s t r u c t i v o
viaje a travs de los pases que h a b l a n el idioma que estn ustedes
a p r e n d i e n d o en este m a n u a l .
PALABRAS NUEVAS
abrigar a a d p o s t i ; a avea (intenia) convertirse a deveni
achatado t u r t i t cucaracha gndac, vab
acomodado nstrit cuerda coard, sfoar
advertirse a se observa cumbre / . culme
ajetreo a g i t a i e , sbucium choza cocioab
ala arip decena grup de zece
alejado ndeprtat derecha dreapta
ancho larg derrocar a drma
andino a n d i n , din m u n i i Anzi descalzo descul
antojo poft descanso odihn
aprovechar a profita desencadenar a dezlnui
artesano meteugar desfilar a defila
asombroso u i m i t o r desgraciadamente din nefericire
baha r a d desnudo gol
bandada ceat desocupacin / . omaj
brinco tresrire dilatado lrgit, ntins
capricho capriciu envergadura anvergur
cntrico din centru equipaje m. bagaj
cerro deal ermita schit
cesar a nceta escala scar ; escal
circundar a nconjura esfwmarse a se e s t o m p a ;
colmena stup estancia edere
contener a reine estilo stil
contraste m. contrast familiar ni. m e m b r u de familie
convento mnstire fantasma m. fantom
294
flecha sgeat percibirse a se observa
florecer a nflori plumaje m. penaj
fortaleza fortrea porttil p o r t a t i v
fresco fresc (pictur) presumir a se m n d r i , a (se) crede
ganancia ctig prodigar a risipi
gigantesco imens, uria propsito intenie
grato p l c u t puntal m. p r o p t e a ; p u n c t fix
guajiro r a n (n Cuba) rapaz rapace, de p r a d
harapiento zdrenros raudo iute
hilera rnd, ir rectngulo d r e p t u n g h i
horno cuptor reflejar a reflecta
idear a gndi refrescarse a se rcori
iglesia biseric reivindicacin / . revendicare
inconcebible de neconceput rosado trandafiriu
internarse a p t r u n d e , a duce sub rumbo i n t , destinaie
pmnt sabroso gustos, savuros
lejana deprtare salitre m. salpetru
lejos departe sereno senin; m. paznic
lujuriante l u x u r i a n t suave dulce
malecn m. cheiu suntuoso somptuos
maleta g e a m a n t a n , valiz taza can, ceac
manzana m r ; bloc de case tempestad / . furtun
marcharse a pleca terrateniente m. moier
mrmol m. m a r m u r tinieblas / . p i . n t u n e r i c ; negur
mscara masc titular m. t i t l u
medianoche / . miezul n o p i i torno schimb
mestizo metis trasero d i n d r t
muro zid travesa cltorie
ocultarse a se ascunde ubicado s i t u a t
oficio meserie, slujb vasija vas
ola val vespertino de sear
paralelo paralel viraje m, v i r a j , cotitur
295
Antrtida v a s t c o n t i n e n t s i t u a t n i n t e r i o r u l cercului p o l a r ,
cu o suprafa de 14 m i l i o a n e k m 2 . A n t a r c t i d a este locuit d o a r
de personalul s t a i u n i l o r t i i n i f i c e din U . R . S . S . , Australia,
S . U . A . , Anglia, Chile, A r g e n t i n a , Norvegia i F r a n a .
actos arbitrarios acte samavolnice
Santiago de Chile c a p i t a l a r e p u b l i c i i Chile, fondat n 1 5 4 1 .
E s t e necesar s se specifice de Chile", deoarece m a i exist i
a l t e orae cu aceeai n u m i r e : Santiago de Compostela ( S p a n i a ) ;
Santiago de Cuba; Santiago de Chaco ( P e r ) ; Santiago del
Estero ( A r g e n t i n a ) . N u m i r e a Santiago v i n e de la Sant-Yago
(sfntul Iacob).
en vsperas n a j u n u l ; vspera ajun
darlo a conocer a-1 face cunoscut.
La Habana c a p i t a l a r e p u b l i c i i Cuba. Se scrie n t o t d e a u n a cu
a r t i c o l , dar n r o m n e t e se spune s i m p l u : H a b a n a . O r a u l a
fost fundat n 1538 i are astzi peste u n m i l i o n de l o c u i t o r i .
Hispanoamrica n u m i r e care include t o t a l i t a t e a r i l o r a m e r i
cane n care se vorbete limba s p a n i o l .
en espera de n a t e p t a r e a
a los pies la picioarele. Cu c u v n t u l pie se pot forma o serie
ntreag de e x p r e s i i :
a pie pe jos
de pie n picioare
al pie alturi, la picioarele; n josul
al pie de la letra textual, literal
cien personas,
ns: ciento sesenta personas
296
aprovecho la oportunidad profit de ocazie. Verbul aprovechar
nu este urmat de prepoziie.
estado de emergencia stare de asediu
Paraguay republic din centrul Arnericii de Sud cu o suprafa
de 406 752 km 2 , dar cu o populaie de peste un milion i jum
tate de locuitori. ar eminamente agricol, cu un sol foarte
fertil. Bogat n peisaje pitoreti. Capitala republicii, Asun
cin, este cel mai important centru comercial al rii i port
pe rul Paraguay.
Per important stat din vestul Americii de Sud, cu o suprafa
de aproape cinci ori mai mare dect a rii noastre (1 285 215 km 2 ),
dar cu o populaie mai puin numeroas. Capitala sa, Lima,
are aproape un milion de locuitori. nainte de venirea
spaniolilor, exista n Peru un puternic imperiu indian
(incas) cu capitala n Cuzco. Unul dintre cei mai importani
conductori incai a fost Manco Cpac (secolul al XllI-lea).
Incaii au avut o civilizaie foarte dezvoltat i o industrie
i agricultur nfloritoare. Cunoteau calendarul i un fel de
scriere fcut din sfori cu noduri.
Imperiul incas a luat sfrit o dat cu cucerirea lui de ctre
Francisco Pizarro i Gonzalo de Carvajal.
; Ojal haga, buen tiempo ! S dea Dumnezeu s fie timp frumos !
Interjecia Ojal! (cuvnt arab: Allah) cere subjonctivul.
el pueblo viste mejor poporul se mbrac mai bine
aguacate pom din America, al crui fruct, asemntor cu o
par, este foarte gustos
yergue se nal; de la verbul erguir. Verbul erguir se poate
conjuga fie ca un verb diftongat, fie, mai ales, ca un verb de
tip pedir:
Indicativ:
Prezent Perfect simplu
irgo lergo ergu
irgues yergues erguste
irgue yergue irgui
erguimos erguimos
ergus ergusteis
irguen yerguen irguieron
Subjonctiv prezent Imperativ
irga sau yerga irgue yergue
Gerunziu
irguiendo
Alt verb care diftongheaz i prezint un aspect grafic oare
cum asemntor cu erguir este errar (a grei; a rtci): yerro,
yerras, yerra, erramos, erris, yerran.
297
Deci, cnd avem de-a face cu diftongul ie la nceputul
cuvntului, i devine y.
Tot aa diftongul ue la nceputul cuvntului e precedat ntot
deauna de h: huevo, hueso, sau verbul oier (a mirosi) huelo,
hueles, huele, olemos, olis, huelen,
dibujos a mano desene de mn
ms y ms din ce n ce mai. O alt expresie sinonim cu aceasta
este: cada vez ms. Vedem, n rndul urmtor: cada vez mayor
din ce n ce mai mare.
Ecuador stat situat ntre Per i Columbia, chiar pe linia
ecuatorului. Posed i insulele Galpagos, situate la 600 km
de coast. Are o suprafa de 270 670 km 2 i o populaie de
numai 4 500 000 locuitori.
es como si nos encontrramos e ca i cum ne-am afla (gsi)...
mestizo metis, nscut din prini de ras alb i indian.
mulato mulatru, nscut din prini de ras alb i neagr.
indio btina din America. Columb, cnd a descoperit America,
fiind convins c a ajuns n India, i-a denumit astfel pe locui
torii noii lumi. Numirea a rmas pn astzi, iar adevrailor
indieni (din India) li se spune hindes,
uno se pregunta te ntrebi (forma impersonal).
salta a la vista e evident, sare n ochi.
chicuelo puti; diminutiv de la chico,
gritan a quien ms strig care mai de care.
Colombia stat situat n nord-vestul Americii de Sud, cu o
suprafa de peste patru ori mai mare dect a rii noastre
(1 138 338 km 2 ) i cu o populaie de numai 14 132 000 locui
tori. Columbia este al doilea stat productor de cafea din lume.
unas cuantas horas vreo cteva ore.
abrigaba el propsito avea intenia. Abrigar n sens figurat,
atunci cnd este vorba de idei, sentimente, are neles de a
avea", a nutri": abrigar esperanzas.
Venezuela-oficial: Statele Unite ale Venezuelei are o supra
fa de peste 900 000 km 2 (mai mare dect Frana i Germania
la un loc), cu o populaie de aproape 7 milioane de locuitori. Se
compune din 20 de state, 2 teritorii i un district federal. Numele
de Venezuela i-a fost dat de ctre Americo Vespucci care, vznd
pe rmul mrii nite case pe piloni n ap a numit aceste
locuri Veneia mic" sau Venezuela".
Capitala statului, Caracas, este cel mai important centru politic
i cultural al rii i deine una dintre cele mai renumite univer
siti din America Latin. Maracaibo este cel mai important
centru al industriei petrolifere venezolane, situat pe malul
lacului cu acelai nume.
298
llevar a cabo a desvri
Panam r e p u b l i c s i t u a t pe i s t m u l d i n t r e cele dou Ame-
r i c i . E s t e s t r b t u t de c a n a l u l cu acelai n u m e , lung de peste
80 k m . i a d n c de 12,5 m . , care leag oceanul A t l a n t i c
de oceanul Pacific.
Costa Rica a r foarte b o g a t d i n America C e n t r a l , n u m i t
astfel (Coasta Bogat) chiar de C o l u m b . Are o suprafa r e l a t i v
m i c (50 900 km 2 ) i doar u n m i l i o n de locuitori.
platanal, cafetal, maizal p l a n t a i i de b a n a n i (pltano), de
cafea i de p o r u m b
Nicaragua(capitala M a n a g u a ) , Honduras (cap. T e g u c i g a l p a ) ,
El Salvador (cap. San Salvador) i Guatemala (cap. G u a t e m a l a ) ,
r e p u b l i c i din America C e n t r a l .
aztecas a z t e c i ; u n u l d i n t r e cele m a i vechi popoare d i n Mexic.
por casualidad d i n n t m p l a r e .
corrida de toros l u p t e cu t a u r i .
mariachis c n t r e i a m a t o r i de m u z i c p o p u l a r m e x i c a n .
la cucaracha ya no puede caminar... p r i m u l vers d i n t r - u n cunoscut
cntec r e v o l u i o n a r m e x i c a n .
Yucatn p e n i n s u l n golful Mxico.
Cuba cea m a i m a r e insul din A n t i l e , cu o s u p r a f a de
114 524 k m 2 i o lungime de 1300 k m . Are a p r o a p e 7 m i l i o a n e
locuitori i este m p r i t n 6 p r o v i n c i i . E s t e p r i m a r e p u b l i c
socialist d i n A m e r i c a .
doy por terminado n c h e i , t e r m i n
299
Puerto Rico puertorriqueo portorican
Salvador salvadoreo salvadorian
Santo Domingo dominicano dominican
Uruguay uruguayo uruguaian
Venezuela venezolano venezolan
SABE USTED QU ES E L . . .
erke ?
Especie de bucium r u m a n o , tocado por los indios de A r g e n t i n a
y Bolivia.
caimn?
R e p t i l de Amrica, parecido al cocodrilo, que alcanza h a s t a seis
m e t r o s de largo. E n el s e n t i d o f i g u r a d o : persona m u y a s t u t a .
guano?
Abono (ngrmint) formado por el excremento de aves m a r i n a s
que se e n c u e n t r a a c u m u l a d o en gran c a n t i d a d en las islas Gal
pagos y en las costas del Per y del n o r t e de Chile.
quetzal?
Ave m u y hermosa de Amrica t r o p i c a l , de plumaje suave, verde
b r i l l a n t e y rojo. E s el smbolo de la l i b e r t a d (no puede v i v i r
en cautiverio) y figura en las a r m a s (stema) de G u a t e m a l a . La
m o n e d a de este pas tiene el m i s m o n o m b r e .
machete?
Cuchillo grande de m u c h o peso que sirve p a r a cortar caa de
azcar (en Cuba).
EJERCICIOS
300
7. Duminica trecut prietenul meu profit de ocazie s-mi cear o carte
i trebuie s i-o dau. 8. Gnd nflorete grdina, toate albinele vin pentru
c snt atrase de parfumul florilor. 9. Sare n ochi c bieaului acestuia
i e fric de imensul vultur de la grdina zoologic. 10. A vrea s tiu
dac acestea snt desene (de mn) sau fotografii? 11. Nu greesc spunnd
c acest mare sportiv este n ajunul unui concurs; mine va avea loc o
ntlnire sportiv internaional. 12. Am plecat la Iai cu un avion care
decola de pe aeroportul din Bucureti la apusul soarelui. 13. Din nenoro
cire nu putui asista la premiera acestui film mexican. 14. M-a uimit
i m-a bucurat anvergura construciilor de blocuri noi din cartierul tu.
LECIA 33
UNA CARTA
302
religiosas que superan en altura y extensin a las de Egipto
(slo sus ruinas cubren una superficie de 18 kilmetros cuadra-
dos), sus astrnomos lograron formar un calendario muy perfecto;
posean una escritura jeroglfica.
Yo mismo he visitado la zona arqueolgica de Teotihuacn.
Calzadas, palacios y sitios de penitencia han sido cubiertos por la
tierra. Las ruinas, a pesar de todo, comunican ese aire de serena
grandeza" que Teotihuacn debi tener en los das de su apogeo
y esplendor.
Tres o cuatro siglos antes del descubrimiento de Amrica por
los europeos apareci en Mxico el legendario Quetzalcatl,
hombre de tez blanca, cabello y barba largos, sabio y virtuoso.
Residi Quetzalcatl, primero en Tula, luego en Cholula, y por
fin se embarc con rumbo al Oriente para no volver ms. (Parece
ser el mismo que ms tarde sealan las crnicas mayas con el
nombre de Kukulcn.) Profetiz antes de marcharse que ms
tarde vendran del Oriente otros hombres blancos como l, para
conquistar el pas y derribar sus dolos.
Los chichimecas, pueblo brbaro del norte, vinieron en con-
tacto con los toltecas y acabaron por adoptar la lengua y el gnero
de vida toltecas.
JZ
20
Los aztecas, oriundos de
A t l n , en S i n a l o a , m o v i d o s
por u n a profeca de su dios
H u i t z i l i p o c h t l i (pronuncia-
cin casi imposible p a r a u n
europeo v e r d a d ? ) , e m p r e n -
dieron c o n t e m p o r n e a -
m e n t e a otros pueblos mi^
gratorios en E u r o p a u n
largusimo xodo q u e los
condujo h a s t a el lago de
Texcoco, donde fundaron la
Diseo de un fresco maya c i u d a d de T e n o c h t i t l n , que
luego t o m el n o m b r e de
Mjico. E l reino azteca fue u n reino m i l i t a r , semejante a l de E s -
p a r t a en la a n t i g e d a d griega, que dur h a s t a la conquista de
Mxico por H e r n n Corts. E l l t i m o rey azteca fue M o c t e z u m a ,
que pereci con sus guerreros en u n a s sangrientas luchas l i b r a d a s
c o n t r a los conquistadores espaoles.
E l p u e b l o de c u l t u r a ms a v a n z a d a fue el m a y a , que v i v i y
sigue v i v i e n d o en Mxico, as como en otros pases de Amrica Cen-
t r a l . De su n o t a b l e a r q u i t e c t u r a q u e d a n vestigios en la p e n n s u l a
de Y u c a t n , en P a l e n q u e , U x m a l , I z a m a l o en G u a t e m a l a (Tical
y Quirigua) y en H o n d u r a s (Copan). La civilizacin m a y a fue p a r a
Mxico lo que A t e n a s fue p a r a Grecia. Los m a y a s se d i s t i n g u a n
en la p i n t u r a , grabados en m a d e r a , la escultura y la a r q u i t e c t u r a .
T e n a n el m s perfecto calendario del m u n d o ; e m p l e a b a n la cifra cero
en sus clculos m a t e m t i c o s m u c h o antes que c u a l q u i e r otro p u e b l o .
De a h la d e n o m i n a c i n que se les d a : los griegos de A m r i c a " .
P o r t r a t a r s e de u n a c a r t a no p u e d o e x t e n d e r m e m s y desde ahora
quedo a la espera de t u s n o t i c i a s . Aprovecho la o p o r t u n i d a d p a r a
estrechar c o r d i a l m e n t e t u m a n o , con sincero afecto.
P a n c h o Lpez
P . D . Te envo t a m b i n algunas t a r j e t a s postales i l u s t r a d a s p a r a
que t e des cuenta mejor de lo expuesto m s a r r i b a .
PALABRAS NUEVAS
afecto dragoste cansador obositor
aparecer a aparea civilizacin /. civilizaie
avanzar a n a i n t a concerniente referitor
cabello p r conquistar a cuceri
calzada d r u m p i e t r u i t continuacin / . continuare.
306
derribar a d r m a llegada sosire
descubrimiento descoperire mandar a t r i m i t e
desolado deert noticia tire, n o u t a t e
disculpar a ierta oriundo originar
duracin / . d u r a t palacio p a l a t
entretenido a n t r e n a n t penitencia p e n i t e n , ispire
establecer a stabili perecer a pieri
estrechar a strnge profetizar a profei
extenderse d. a se lungi ntinde) residir a locui
grandeza mrire sangriento sngeros
guerrero rzboinic sealar a semnala
guiar a cluzi superar a depi
librar a p u r t a (rzboi) superficie / . suprafa
lucha l u p t tez / . t e n , culoarea pielii
20* 307
siento mucho regret
preguntas planteadasntrebri puse. Plantear a pune, a
ridica (probleme, ntrebri)
Estados Unidos MexicanosStatele Unite Mexicane. (1.969.269km 2 ;
35 milioane loc.) Este bine ca ntotdeauna s specificm ori de
cte ori spunem Estados Unidos despre care din ele este vorba,
deoarece n America snt mai multe state cu acest nume:
Estados Unidos del Brasil (Brazilia)
Estados Unidos de Venezuela (Venezuela)
Estados Unidos de Norteamrica (S.U.A.)
Cetenii din S.U.A. se numesc: norteamericanos sau estado
unidenses. Numirea Estados Unidos se prescurteaz EE.UU.
en efecto ntr-adevr
distrito federal diviziune administrativ n care se afl capitala
rii. Prescurtat D.F. (Peste 3 milioane locuitori).
todos ellos toi acetia n acest caz ello are funcia de pro
nume demonstrativ.
Teotihuacn localitate n Mxico, situat la 43 km de capi
tal, vechi centru al civilizaiei antice mexicane. Conine mai
multe piramide, dintre care cea a Soarelui are 194 m latura
bazei i 55 m nlime.
Quetzalcatl figur legendara a unui rege toltec (din secolul
al XII-lea), venit din inuturi necunoscute, de peste mrile
din rsritul Mexicului (Europa?), de unde aducea o civilizaie
naintat i o alt religie. A fost considerat de mexicani drept
zeu. Aproape de sfritul vieii s-a mbarcat din nou, plecnd
spre rsrit.
Sinaloa stat n nord-vestul Republicii Mxico.
Hernn Corts cpitan spaniol, cuceritorul Mexicului, nscut
n 1485 n Extremadura (Spania). A debarcat n 1519 n Mxico,
unde a fundat oraul Veraeruz. Numai dup numeroase i
sngeroase lupte, n care au pierit sute de mii de indieni, a
reuit s pun stpnire pe aceast ar.
conquistadorcuceritor; numire generic dat soldailor i aven
turierilor spanioli care, cu mijloacele cele mai brutale, au
ntreprins cucerirea (la conquista) Noii Lumi.
con sincero afecto cu dragoste sincer. Pentru formulele de poli
te de la sfritul scrisorilor (cortesas) spaniolii au o infini
tate de expresii; spicuim cteva care s-ar potrivi n cazul
acestei scrisori:
Tu buen (leal) amigo.
Te saluda atentamente (calurosamente, cordialmente).
Muchos recuerdos de...
Un abrazo de...
Siempre a tus rdenes.
308
In cazul unei scrisori m a i ceremonioase:
Mc subscribo de usted (rmn al dumitale).
Me repito de Ud. atto. y S.S. (cu deosebit respect).
Aproveclio esta oportunidad para ofrecerme de Ud. atto. y S.S. q.e.s.m.
(profit de ocazie pentru a v asigura de deosebita mea stim...).
Quedo (soy) de Ud. atto. y S.S.
Considrame siempre su muy agradecido y afino. S.S.
Prescurtrile (abreviaturas) din aceste formule s n t :
atto. = atento (se poate nlocui cu ajino. = afectsimo)
S.S. = seguro servidor
q.e.s.m. = que estrecha sus manos
q.b.s.m. = que besa sus manos (ctre femei)
Pancho d i m i n u t i v de la Francisco
P.D. posdata = p o s t s c r i p t u m (P.S.) ceea ce se a d a u g ntr-o
scrisoare dup s e m n t u r .
ASUNTOS P A R A CONVERSAR
Frmulas para
preguntar: contestar:
H a y alguien a q u que h a b l e ru- S, seor. H a b l e U d . e s p a o l ,
m a n o (espaol)? por favor.
H a b l a U d . (el) espaol? S, j u s t o lo necesario p a r a ha-
cerme c o m p r e n d e r .
Podra Ud. decirme...? Es m u y s i m p l e .
T e n d r a la a m a b i l i d a d de de- N a d a m s fcil.
cirme si...?
Sabe U d . quin (o cmo, por Creo que s.No estoy seguro.
qu, de qu m a n e r a ) . . . ?
Es v e r d a d q u e . . . ? No lo s.
Sera t a n a m a b l e en decirme Con m u c h o g u s t o . Con el
(que me dijera, comunicara)..? m a y o r placer. Con sumo
placer. De b u e n a g a n a .
Me h a r a el favor de...? De b u e n grado.
T e n g a U d . la b o n d a d de decirme Voy a i n t e n t a r l o .
(o de c o n t a r m e , de comuni-
carme) si (o lo q u e ) . . .
P o r favor, quiere decirme (o La cosa no es f c i l ; intentmos-
i n d i c a r m e , m o s t r a r m e , sea- lo, sin e m b a r g o . U n poco
larme)... de c a l m a , u n p o q u i t o de
paciencia. La cosa merece
reflexionarse.
309
Quedara muy reconocido (o Tendr gran placer en decrselo.
agradecido) a Ud. si quisiera
decirme si...
Le agradecera mucho, si me Estoy a las rdenes de Ud.
dijera...
Cmo se explica Ud. que...? Es fcil de comprender.
Cmo es que ocurre (o sucede) La cosa salta a los ojos. La
que (seguido del subjunti- razn es clara (u obvia).
vo)...?
Cree Ud. que (subjuntivo o No afirmo lo contrario.
futuro)... ? En mi opinin... A lo que yo
entiendo...
No cree Ud. que (indicati- Qu piensa Ud.? Lo cree
vo)...? Ud. as!
Entiende Ud. que (subjunti- A mi parecer... Me parece...
vo)...?
No le parece que (indica- Depende de las circunstancias.
tivo)...? Est Ud. seguro Segn. Puede ser.
de que (subjunctivo)...? La cosa no puede saberse an.
En qu se funda Ud. para sos- Me fundo en que...
tener que (indicativo)...? Lo deduzco de... que...
310
Sera indiscreto preguntar si...? De ninguna manera! En el
estado en que las cosas se
encuentran, es muy fcil que
(subjuntivo ) . . .
Me extralimitara preguntando Siento no poder decir nada toda-
a Ud. lo que...? va.
Si no temiera pasar por (si no Indiscreto?... Todo el mundo
fuera) indiscreto, le rogara lo sabe, y me sorprende que
que me dijese si (lo que)... no est Ud. al corriente.
Quisiera saber, si... No s con Si lo supiera yo, se lo dira de
toda exactitud lo que signi- buena gana (o de buen grado),
fica la palabra... pero la memoria me es infiel
en este instante.
No se me alcanza . lo que se Me choca mucho ! Es claro
entiende por...; tenga Ud. la como el agua. Es ms claro
amabilidad de decrmelo (o que el sol. Est a la vista.
ruego a Ud. que me lo diga). Salta a la vista.
Digame Ud. (o Cunteme Ud.) Nada ms que eso? Con sumo
lo que... gusto se lo dir a Ud.
Dme Ud. algn pormenor ! Le dir cunto sepa por satis-
Lo sabe Ud. de cierto? facer su curiosidad.
No comprendo gran cosa; ex- Pues bien; Ud. sabe que (in-
pliqese Ud. ! dica'o)...
Muy bien ! Admirable ! Dispnseme, no he entendido
Perfectamente ! Contine Ud. la pregunta de Ud. Estoy
(o Tenga Ud. la bondad de a sus rdenes.
seguir)...
Me entiende Ud.? Me lia enten- Ud. (me) dispense, no he enten-
dido bien? dido la pregunta suya. Tenga
Ud. la bondad de repetirla.
Espere Ud., voy a repetirla. Deca Ud.?
Preguntaba a Ud. si...
Voy a repetirlo de nuevo, a fin Habla Ud. algo de prisa para
de que Ud. comprenda bien lo mis odos; le suplico que
que le pregunto. hable ms despacio.
Ahora (me) ha comprendido Me cuesta mucho (o sumo) tra-
Ud. ; verdad? bajo entenderlo.
Fjese Ud. bien! La pregunta Todava no estoy al cabo de lo
es algo larga. que U d . ' m e pregunta.
Querra Ud. repetrmelo?
Ah ! ya comprendo.
Not: Cuvintele necunoscute din acest exerciiu de conversaie se vor
gsi n vocabularul de la sfritul crii.
311
F I G U R A S CUMBRES DE LA H I S T O R I A DE MXICO
BENITO JUREZ
FRANCISCO MADERO
EMILIANO ZAPATA
312
LZARO CRDENAS
LECTURA SUPLEMENTARIA
313
de la costa del Pacfico en que estaban los nahuales, no qued
despus de la conquista una ciudad entera, ni un templo entero.
De Cholula, de aquella Cholula de los templos, que dej asom-
brado a Corts, no quedan ms que los restos de la pirmide de
cuatro terrazas, dos veces ms grande que la famosa pirmide de
Clieops. En Xochicalco slo est en pie, en la cumbre de su emi-
nencia llena de tneles y arcos, el templo de granito cincelado, con
las piezas enormes tan juntas que no se ve la unin, y la piedra tan
dura que no se sabe ni con qu instrumento la pudieron cortar, ni
con qu mquina la subieron tan arriba. En Cent la, revueltos por
la tierra, se ven las antiguas fortificaciones.
Pero las ruinas ms bellas de Mxico no estn all, sino por donde
vinieron los mayas, que eran gente guerra y de mucho poder, y
reciban de los pueblos del mar visitas y embajadores. De los mayas
de Oaxala es la ciudad clebre de Palenque con su palacio de muros
fuertes cubiertos de piedras talladas, en donde figuran hombres de
cabeza de pico con la boca muy hacia afuera, vestidos de trajes de
gran ornamento, y la cabeza con penachos de plumas. Es grandiosa
la entrada del palacio con las catorce puertas y aquellos gigantes de
piedra que hay entre una puerta y otra. Por dentro y fuera est el
estuco que cubre la pared lleno de pinturas rojas, azules, negras
y blancas. En el interior est el patio rodeado de columnas... Pero
ni el Palenque se puede comparar a las ruinas de los mayas yuca-
tecos, que son ms extraas y hermosas.
Por Yucatn estuvo el imperio de aquellos prncipes mayas que
eran de pmulos anchos, y frente como la del hombre blanco de
ahora. En Yucatn estn las ruinas de Zayi, con su Casa Grande,
de tres pisos, y con su escalera de diez varas de ancho. Est Labna
con aquel edificio curioso que tiene por cerca del techo una hilera
de crneos de piedra, y aquella otra ruina donde cargan dos.hom-
bres una gran esfera, de pie uno, y el otro arrodillado. En Yucatn
est Izamal, donde se encontr aquella Cara Gigantesca, una cara
de piedra de dos varas y ms. Y Kabah est all tambin, la Kabah
que conserva un arco roto por arriba, que no se puede ver sin sen-
tirse como lleno de gracia y nobleza. Pero las ciudades que cele-
bran los libros son Uxinal y Chitchen Itza, las ciudades de los
palacios pintados, de las casas trabajadas lo mismo que el encaje,
de los pozos profundos y los magnficos conventos. Uxmal est
como a dos leguas de Mrida, que es la ciudad de ahora, celebrada
por su lindo campo de henequn, y porque su gente es tan buena
314
que recibe a los extranjeros como hermanos. En Uxmal son muchas
las ruinas notables, y todas, como por todo Mxico, estn en las
cumbres de las pirmides, como si fueran los edificios de ms valor,
que quedaron en pie cuando cayeron por tierra las habitaciones
de fbrica ms ligera. La casa ms notable es la que llaman en
los libros del Gobernador", que es toda de piedra ruda, con ms
de cien varas de frente y trece de ancho, y con las puertas ceidas
de un marco de madera trabajada con muy rica labor. A otra casa
le dicen de las Tortugas, y es muy curiosa por cierto, porque la
piedra imita una como empalizada, con una tortuga de relieve de
trecho en trecho. La Casa de las Monjas s es bella de veras; no es
una casa sola, sino cuatro, que estn en lo alto de la pirmide. A
una de las casas le dicen de la Culebra, porque por fuera tiene cor-
tada en la piedra viva una serpiente enorme, que le da vuelta sobre
vuelta a la casa entera; otra tiene cerca del tope de la pared una
corona hecha de cabezas de dolos, pero todas diferentes y de mucha
expresin, y arregladas en grupos que son de arte verdadero, por
lo mismo que parecen como puestas all por la casualidad; y otro
de los edificios tiene todava cuatro de las diez y siete torres que
en otro tiempo tuvo, y de las que se ven los arranques junto al techo,
como la cascara de una muela cariada. Y todava tiene Uxmal la
Casa del Adivino, pintada de colores diferentes y la Casa del Enano,
tan pequea y bien tallada que es como una caja de China, de esas
que tienen labradas en la madera centenares de figuras, y tan gra-
ciosa que un viajero le llama obra maestra de arte y elegancia",
y otro dice que la Casa del Enano es bonita como una joya".
La ciudad de Chitchen Itza es toda como la Casa del Enano. Es
como un libro de piedra. Un libro roto, con las hojas por el suelo,
hundidas en la maraa del monte, manchadas de fango, despeda-
zadas. Estn por tierra las quinientas columnas; las estatuas sin
cabeza, al pie de las paredes a medio caer; las calles, de la yerba
que ha ido creciendo en tantos siglos, estn tapiadas. Pero de lo
que queda en pie, de cuanto se ve o se toca, nada hay que no tenga
una pintura finsima de curvas bellas, o una escultura noble, de
nariz recta y barba larga. En las pinturas de los muros est el cuento
famoso de la guerra de los dos hermanos locos que se pelearon por
ver quin se quedaba con la princesa Ara; hay procesiones de sacer-
dotes, de guerreros, de animales que parece que miran y conocen,
de barcos con dos proas, de hombres de barba negra, de negros de
315
pelo rizado ; y todo con el perfil firme, y el color t a n fresco y b r i l l a n t e
como si a u n corriera sangre por las venas de los a r t i s t a s que deja-
ron escritas en jeroglficos y en p i n t u r a s la historia del pueblo que
ech sus barcos por las costas y ros de t o d o Centro Amrica, y
supo de Asia por el Pacfico y de Africa por el A t l n t i c o . H a y piedra
en que u n h o m b r e en pie enva u n r a y o desde sus labios entreabier-
tos a otro h o m b r e s e n t a d o . H a y grupos y smbolos que parecen
c o n t a r en una lengua que no se puede leer con el alfabeto incom-
pleto del obispo L a u d a , los secretos del pueblos que c o n s t r u y el
Circo, el Castillo, el P a l a c i o de las Monjas, el Caracol, el pozo de
los sacrificios, lleno en lo hondo de u n a como piedra b l a n c a , que
acaso es la ceniza e n d u r e c i d a de los cuerpos de las vrgenes hermo-
sas, que m o r a n en ofrenda a su dios sonriendo y c a n t a n d o , como
m o r a n por el dios hebreo en el circo de R o m a las vrgenes cristi-
a n a s , como mora por el dios egipcio, coronada de flores y seguida
del p u e b l o , la virgen ms bella sacrificada al agua del ro N i l o .
Quin t r a b a j como el encaje las e s t a t u a s de Chitehen Itza? A
d n d e h a i d o , a d n d e , el pueblo fuerte y gracioso q u e ide la casa
r e d o n d a del Caracol, la casita t a l l a d a del E n a n o , la Culebra gran-
diosa de la casa de las Monjas en U x m a l ? Qu novela t a n linda
la historia de Amrica !
JOS MART
(Las Ruinas Indias, din La Edad de Oro")
i
EJERCICIOS
316
9 7 . Traducir las siguientes oraciones:
1. Datorit civilizaiilor vechi descoperite n Mxico s-a trezit interesul
multor oameni pentru aceast ar. 2. Cum v explicai faptul acesta?
3. E uor de neles. 4. Eu nu afirm contrariul, dar credei c ntr-adevr snt
att de interesante lucrurile acestea? 5. Fr nici o ndoial.6. Fii att de
amabil s continuai ceea ce ncepuseri! 7. Repet ceea ce am spus pentru
ca dumneata s nelegi mai bine. 8.. Nu neleg mare lucru, v rog s vor
bii mai rar. !). S nu ncepei nc; nu-s gata. 10. Cnd ai primit ultima
scrisoare de la amicul tu? 11. Acum cteva zile, dar nu am avut timp s-i
rspund. 12. Am s-i rspund ns ct mai curnd cu putin.
LECIA 34
Casi todas las regiones de Espaa guardan las trazas del pueblo
rabe que vivi durante ocho siglos en las tierras de la pennsula
Ibrica. Sobresalieron los rabes sobre todo en las construcciones
urbanas, cuyos restos nos asombran, por su hermosura, hasta el
da de hoy.
En muchas partes, especialmente en el norte y en el centro de
Espaa, lo que ha quedado es relativamente pobre; tal como, por
ejemplo, en Toledo, donde la riqueza estaba vinculada a sus pala-
cios ya perdidos.
En Zaragoza, en cambio, se conserva la Aljafera, antiguo palacio
real. Construyse bajo el rey zaragozano Abuchfar, en el siglo
X I , de cuyo nombre vino el de Aljafera; su denominacin pri-
mitiva fue de "Dar Assour", o sea en espaol "casa del regocijo".
El palacio de la Aljafera est ubicado a poca distancia de la ciudad
y se compone de un cuadriltero de unos 80 ms por 68 ms, que
encierra gran e'splendor.
Otras .construcciones civiles parecidas, muy difundidas en Es-
paa, son los alczares (del rabe al qasr" palacio), que eran
una casas reales o habitaciones de prncipes rabes (en Sevilla y
Toledo), y las alcazabas o recintos fortificados, como es la alca
zaba de Mlaga, famosa por su estilo, o la de Almera, que domina
la ciudad desde un rocoso monte muy pintoresco.
En Crdoba, bajo el dominio rabe, haba ms de cuatrocientas
mezquitas y cerca de novecientos edificios pblicos. Hoy slo
se conserva la gran mezquita y las ruinas del palacio califal de
Medina Azzahra, en las afueras de la ciudad.
El conjunto del palacio de Medina Azzahra (o sea "ciudad de
las flores") surgi en el siglo X al pie de la sierra y cerraba un cua
driltero de 1518 metros por 745 metros. En esos palacios resida
la corte del califa de Crdoba.
A principios del siglo XI, Medina Azzahra fue saqueada e incen
diada por las hordas berberiscas, y, hasta el siglo XVI, sus ruinas
318
sirvieron de cantera. Sacronse de ah los materiales valiosos,
columnas y losas, llevndose finalmente hasta los cimientos,
pero se salvaron por "intiles" las enchapaduras de piedra
esculpida, verdaderos tesoros ornamentales, y algunos fragmentos
de columnas.
La extensin de las ruinas descubiertas en 1911 dio razn a los
cronistas de aquellos remotos tiempos, que contaban asombra-
dos las hermosuras de los palacios de Medina Azzahra: miles de
columnas y numerosas puertas ricas, de madera y marfil, mosaicos
de vidrio bizantinos, mrmoles de Grecia e Italia, el azogue que
llenaba una pila, la perla maravillosa colgada en una sala, ani-
males metlicos dorados y refulgentes de pedrera, columnillas
de jaspe y cristal de roca, un magnfico acueducto que aun queda
reconocible, por donde traan agua de la sierra, una calzada, un
rico saln etc. Y todo* esto era obra de unos famosos alarifes
orientales.
La gran mezquita de Crdoba, que rivaliza en proporciones con
las mayores catedrales de Europa, hace ya casi mil aos que
sorprende a los viajeros por la austera belleza de sus innumera-
bles columnas y arcos de mrmol, el encaje afiligranado de piedra
esculpida por muchas generaciones de alarifes.
Esta mezquita es el mayor monumento de la arquitectura rabe.
Comenzada su construccin en 785, por orden de Abderramn I,
fue ampliada por sus succesores y terminada en 987. Forma el
conjunto un inmenso cuadriltero de 130 metros de ancho por
175 de largo. Tuvo 1418 columnas y 22 puertas. El rea total del
edificio, comprendidos los muros, cubre un cuadrado casi exacto
de 76,70 X 75,73 metros, que se reparte en dos sectores, de norte
a sur, casi iguales entre s.
Despus de la conquista de la ciudad de Crdoba por los espa-
oles, en 1236, la mezquita sufre varias alteraciones. Cuando la
mezquita fue convertida en templo catlico, se demoli una ter-
cera parte de las columnas y se destroz gran nmero de magn-
ficas muestras de la arquitectura rabe. En 1377, Enrique II hizo
derribar el alminar de Abderramn, que tena unos veinte metros
de altura. A principios del siglo XVI, el obispo Alonso Manrique
consigui de Carlos V el derecho de erigir en medio de aquella
joya arquitectnica dos construcciones, causando la destruccin
de una gran parte de las columnas, como ya hemos mencionado
ms arriba. Todos estos trabajos duraron varios siglos, pero por
fortuna no alteraron fundamentalmente la estructura del edificio
con su aire ntidamente oriental.
Todo parece un cuento de las Mil y una Noches". El espect-
culo de esos mil arcos ligeros descritos en el espacio, apenas sos-
PALABRAS NUEVAS
21* 323
erigir a nla recinto interior, incint
fuste m. trunchiul coloanei refulgente strlucitor
herradura potcoav regio regesc
joya bijuterie regocijo bucurie, desftare
marfil m. filde saquear a jefui
ntido net, pur seorear a domni, a domina
obispo episcop sucesor m. urma, succesor
palmera palmier traza u r m ; plan, schi
324
hizo derribar puse s se d r m e .
A t u n c i cnd s u b i e c t u l nu face direct a c i u n e a , ci pune pe
altul s o fac, se folosete v e r b u l hacer -f- infinitivul verbului
care a r a t a c i u n e a :
Mi hermano hizo construir una casa. (N-a construit-o el, ci a pus pe
alii s-o fac).
Abderramn I p r i m u l calif omeiad din S p a n i a (756788).
Carlos Quinto fiul lui F i l i p cel F r u m o s i al Ioanei N e b u n a ;
rege a l Spaniei n 1516 i m p r a t al G e r m a n i e i n 1519.
S t p n al unor imense t e r i t o r i i i colonii spaniole, r s p n d i t e
n n t r e a g a l u m e , p r e c u m i a l r i l o r de J o s i al A u s t r i e i , se
spunea c n i m p e r i u l su No p o n a el sol j a m s " (Nu a p u n e a
soarele n i c i o d a t ) .
una tercera parte o t r e i m e
F r a c i i l e (quebrados) de la u n u la zece p o t fi e x p r i m a t e
p r i n n u m e r a l e ordinale u r m a t e de s u b s t a n t i v u l p a r t e " ;
una quinta parle o cincime
la quinta parte de veinte a cincea parte din douzeci
la cuarta parte ptrimea, sfertul
las tres cuartas partes trei sferturi
I n c e p n d de la unsprezece inclusiv n a r i t m e t i c ,
fraciile se formeaz cu a j u t o r u l sufixului -avo ( - a v a ) :
un onceavo o unsprezecime
dos onceavos doua unsprezecimi
tres centavos trei sutimi
583/1864 quinientos ochenta y tres, mil ochocientos sesenta y cuatroavos.
Alte forme p e n t r u a d e n u m i fraciile snt u r m t o a r e l e :
la mitad jumtate un sptimo 0 eptime
un medio o jumtate un octavo 0 optime
un tercio o treime un noveno a noua p a r t e
un cuarto o p t r i m e , un sfert un dcimo 0 zecime
Fraciile zecimale:
una decima 0,1 dos dcimas 0,2
una centsima 0,01 ocho centsimas 0,08
327
GRANADA. Alhambra y Sierra Nevada.
N u m e r a l e colective:
p r o p r i u zise:
un par, un millar, un siglo, un centenar, una decada
formate cu sufixul -ena a d u g a t la n u m e r a l u l c a r d i n a l :
cinquena (grup de 5), treintena (grup de 30)
hojas mudejares frunze n stil mudejar. Mudejares se n u m e a u
m a u r i i supui cretinilor, iar arte mudejar a fost a r t a p r o p r i e
acestor a r a b i din teritoriile cretine.
Homnimos rumanos:
a ajunge 1. llegar
2. bastar
a asculta 1. escuchar estar atento a lo que se dice.
2. obedecer someterse a alguien.
sare 1. sub. sal <
.
2. verb salta
vie l. sub. viedo
2. adj. f. viva
328
LECTURA SUPLEMENTARIA
Fragmentos adaptados
TOLEDO
CRDOBA
329
un pasito empedrado. Nada turba el silencio, de tarde en tarde
pasa un transente que hace un ruido sonoro con sus pasos. Las
casas estn enjalbegadas con cal ntida.
He paseado durante un largo rato por la maraa de las callejas;
me detena a veces ante un portal para contemplar un hondo patio.
Todas estas casas cordobesas tienen un patio, que es como su esp-
ritu, su esencia. Unos tienen fuentes, surtidores; otros tienen colum-
nas que sostienen una galera; otros son ms modestos, ms pobres.
Yo prefiero stos de las casas humildes, de las casas ignoradas. Al
pasear y recorrer las callejas silenciosas y blancas, he divisado
muchos patios de stos. Todo era silencio, reposo y blancura en
ellos; acaso una planta de evnimus o un laurel destacaban sobre
la nitidez de las paredes o sobre el azul del cielo.
Es esta Andaluca de los conciertos harmnicos y hondos de
las cosas, de la profunda y serena tristeza, la Andaluca ligera,
frivola y ruidosa que nos ensean en los cuadros y en los teatros?
He llegado a la catedral^). He traspuesto la puerta y he entrado
en el Patio de los Naranjos. Cuatro o seis mendigos toman el sol.
El patio es ancho, empedrado de guijarros; se extienden los naran-
jos en filas; la alta y recia torre se yergue a un lado. El mismo
silencio de la ciudad se goza aqu en este recinto. Una fuente deja
caer un hilo de agua. Cada media hora una moza con un cntaro
aparece y lo llena en la fuente; el agua hace un son ronco y preci-
pitado al caer en el cntaro. La moza espera inmvil junto a la
fuente. Pan y saltan unos gorriones en los naranjos. Se remueve
lentamente un mendigo en su capa. Las campanadas de las horas
vuelven a descender sobre la ciudad, lentas, acompasadas, sonoras.
AZOBlN
GRANADA
330
un momento la vista en las torres bermejas doradas por el sol, en
los mrmoles del interrumpido palacio imperial, en los bosques
del Monte Sacro, en las quebradas mrgenes del ro Darro, en los
blancos miradores y alminares del Generalife, que se destacan sobre
el cielo azul, entre cipreses y laureles. Por fin, atravesaron la
puerta del rabe alczar y dieron con el patio de los Arrayanes.
La fisionoma del rabe se contrajo, sus ojos se oscurecieron y slo
se aument su silencio.
Pasaron al Patio de los Leones, al bosque de ligeras columnas,
sostenes de arcos que parecen prontos a doblarse, como las hojas
de los rboles, al menor soplo del aire. El rabe, plido, se apoy
en una columna para poder continuar en aquella visita.
Por fin, cuando penetraron en las estancias y alz los ojos a las
bvedas compuestas de estalactitas empapadas en colores brillan-
tsimos, y ley las leyendas msticas o guerreras que esmaltan las
paredes, semejantes a visiones orientales, y se detuvo en aquel
camarn incomparable que se llama el mirador de Lindaraja, a
travs de cuyas celosas se esparce la esencia de la flor de naranjo
y se oye el rumor de la vega, su emocin iba rompiendo toda con-
veniencia.
Ya en el saln de embajadores, con las paredes de mil matices,
las ventanas antiguas bordadas con todos los prodigios de la fan-
tasa asitica; las puertas, recuerdos de los das de esplendor y de
la fortuna, cuando desde las tierras ms remotas venan, unos, a
recibir luz de tanta ciencia, y otros, de tantas artes, placeres y
encantos; las bvedas, encrustadas en marfil y oro; las letras,
semejantes a las de una tapicera persa; el corazn le saltaba en
pedazos y un lloro, un largo sollozo, que semejaba a la elega de
los moros al perder a Sevilla, llen aquellos abandonados espacios,
con el dolor de toda la triste suerte de los rabes en Espaa.
EMILIO CASTELAR
CANTO A ANDALUCA
331
EJERCICIOS:
* .
1 5 8 10 ,2 15 19
I
1 0 1 . Palabras cruzadas:
II
6
TT 1
4
j J ii
de Sud. 2- a folosi. 3- a se plictisi. 13-vrst.
Verticales: 1- ruine. 4- d o r i n . 5- nici.
G- m a r e . 7- al ei. 8- ecou. 9- sud. 10- suc.
ESPAA
333
A continuacin no hago ms que transcribir el interesante
dilogo que tuvimos:
Sintese usted y dgame qu viento le trae por mi casa.
Qu se le ofrece? continu yo.
Nada de particular... Quisiera slo hablar con usted. Mire,
...lo primero es que hago esfuerzos enormes para hablar, y no
para buscar ideas, sino para encontrar la forma de expresarlas,
para cazar las voces espaolas en que encerrarlas. Creo que mue-
ve a risa mi lucha con este idioma que todava no domino...
No digo que me faltan los elementos bsicos de gramtica, sino
que no tengo facilidad al hablar.
Pero el nico modo de superar esto es hablando...
Desde luego, soy de su parecer. Pero no pienso seguir ade-
lante. Ya s toda la fontica y bastante gramtica. Creo que
me basta; para uno que quiere conocer el espaol eso es su-
ficiente.
No diga esto. Tiene todava mucho que aprender y el espa-
ol hay que estudiarlo no nicamente en el manual sino en distin-
tos lugares: en los libros, en el teatro, en el cine, en la prensa y...
a todo lo largo de la vida. Para saber bien una lengua hay que
leer, or y conversar mucho.
Aparte de eso, usted es una persona consciente de la necesi-
dad que tiene cada uno de elevar incesantemente su nivel cultural
y profesional. Slo as ser un major constructor de una nueva
sociedad. Lo que usted sabe ahora no es ms que una milsima
parte de la cultura espaola. Tendr que leer toda su vida para
poder conocer parte de todo lo que hay en los libros escritos
en espaol...
Qu barbaridad! Entonces, cmo har yo para conocer
todo lo que hay de interesante en la cultura espaola?
Vaya una pregunta ! Estudiando con tenacidad da tras
da. Cada instante se puede aprender algo, por pequeo y poco
que sea. Sabe que muchos pocos hacen un mucho".
Lo que me inquieta es que no tengo grandes conocimientos
sobre el mundo hispnico. Slo las ltimas cuatro lecciones...
- Le dir cuanto sepa por satisfacer su curiosidad.
Admirable. Le quedar muy agradecido. Le rogara que me
dijese lo que necesita saber acerca de Espaa cualquier persona
que aprende el espaol.
Muy bien. Si no se aburre puedo ensearle algo de la histo-
ria, la geografa, la literatura y las artes de Espaa, as como
de todos los dems pases de habla espaola.
334
1
No me aburrir en absoluto ; al contrario quiero tomar apun-
tes. Tenga Ud. la bondad de seguir hablando sobre estas cosas
durante algunas lecciones. Por favor...
Desde luego, no pensamos agotar aqu lo que merece saberse
acerca de Espaa. No obstante, tratar de exponer en tos o tres
lecciones lo que ms puede interesar:
en esta leccin una breve presentacin geogrfica seguida
por un texto que aclarar la situacin poltica de Espaa;
en la segunda y la tercera le dir, en breve, algo sobre la
cultura y la civilizacin espaolas, as como acerca de los ms
notables escritores de Hispanoamrica. No olvidar de hablarle
de las corridas de toros, espectculo tradicional y caracterstico
del pueblo espaol, explicndole los trminos taurinos.
Comenzaremos pues con la geografa de Espaa, que es, como
usted lo sabe, un Estado situado al suroeste de Europa, limitado
al norte por Erancia y el mar Cantbrico. Al oeste limita con
el ocano Antlntico y Portugal. Al sur y este est baada por las
ondas azules del mar Mediterrneo.
Su territorio ocupa la mayor parte de la Pennsula Ibrica,
que es la mayor de las tres pennsulas mediterrneas. Est sepa-
rada del Norte de Africa por el estrecho de Gibraltar.
Al norte, la frontera natural con Francia es la cadena mon-
taosa de los Pirineos. Paralelamente a ellos se escalonan en la
pennsula: la sierra de Guadarrama, prolongada por la de Gredos,
los montes de Toledo y de Guadalupe, la Sierra Morena, y la
Sierra Nevada cuyo punto culminante, el Mulhacn, alcanza
3.534 metros.
Limitan estas sierras la cuenca de los grandes ros: Duero,
Tajo, Ebro, Guadiana y Guadalquivir. En general, Espaa
presenta el aspecto de una elevada meseta. Su clima vara de
una a otra comarca de la pennsula. Existen tierras fras en las
montaas elevadas, tierras templadas en las vertientes marti-
mas, y tierras clidas en las costas del este y sur, pero la natura-
leza ha puesto en Espaa ese cielo claro que los poetas han can-
tado tantas veces.
Cules son sus principales producciones?
Espaa produce todos los frutos que se dan en los pases tem-
plados y hasta en los trridos. Abundan cereales, olivares, vie-
dos, siendo famosos en el mundo entero algunos de sus vinos:
Jerez, Mlaga y Alicante.
Cules son las ciudades ms importantes y qu tienen de
caracterstico?
336
Casi al centro de la pennsula, a la izquierda del pequeo
ro Manzanares, sobre colinas de poca elevacin, se encuentra
la capital y el corazn de Espaa, Madrid.
Uno de los principales atractivos del transente en Madrid
es visitar su clebre museo del Prado, cuya coleccin de pinturas
es considerada como la mejor y ms rica del mundo. Adems
de esto, son de igual inters el museo de historia natural, el
Palacio del Congreso o Parlamento, el Teatro de la Comedia,
el de la Zarzuela, la Opera, la histrica plaza de la Puerta del
So-1, el Alczar, la ciudad universitaria y las Plazas de Toros.
En Madrid, los edificios pblicos y los Bancos rivalizan en
lujo. Pero sta es la fachada de la capital, que trata de disimular
los violentos contrastes que se pueden observar a cada paso:
la miseria impresionante junto a la riqueza ostentosa. Esta situa-
cin ha ido agravndose, cada vez ms, en especial en los ltimos
20 aos de la tirana de Franco y sobre todo desde el momento
en que el dictador convirti a la pennsula en una agresiva cabeza
de puente, cediendo bases militares al ejrcito norteamericano.
Muchos aspectos de la vida de Espaa permanecen ocultos a
las miradas del observador extrao. Los ecos de los sucesos que
se producen aqu no atraviesan siempre los Pirineos, aunque
todos los aos, inundan Espaa turistas extranjeros que se diri-
gen principalmente a Madrid y Barcelona.
El puerto ms importante y una de las mayores ciudades de
Espaa es Barcelona, capital de Catalua. En esa parte de Espaa
se habla el cataln. El espritu industrioso de los catalanes es
clebre y, por esto, su capital es muy activa y quizs el mayor
centro obrero de Espaa.
Barcelona tiene todo el aspecto de una gran ciudad industrial
y cultural. Los edificios son magnficos. La parte nueva es gran-
diosa. La famosa Rambla (hermosa avenida que baja hasta el
puerto, donde se eleva el monumento de Cristbal Coln), divide
Barcelona en dos partes: nueva y vieja.
La parte monumental de la ciudad tiene grandes encantos
para el artista: el interior de la Audiencia, la Universidad, los
famosos Archivos de Aragn (importantsima biblioteca) y uno
de los mayores teatros de Europa el Teatro del Liceo.
Otros puertos espaoles, tambin importantes, son:
Valencia, ciudad encantadora, delicioso jardn donde se
cran con increble exuberancia toda clase de frutas. Para entrar
en,esta ciudad es agradable tomar la tartana, tpico vehculo
valenciano. Desde el Miguelete, la torre de la catedral, se des-
cubre el panorama de ms sorprendente hermosura que puede
imaginarse.
22 337
Cartagena que posee un excelente puerto y Mlaga, poblacin
exclusivamente comercial, una de las ciudades ms antiguas
de Espaa. Tiene una preciosa Alameda o paseo pblico y es
clebre por sus vinos dulces y las uvas que en sus alrededores
se cultivan.
Todos stos son puertos al Mediterrneo verdad?
S; he aqu los puertos que estn en las costas del Atlntico:
- Cdiz, con sus miles de casas blancas como la espuma de
las azules ondas, entre las cuales se divisan su frondosa Alameda
de Apodaca, sus tres arterias principales: Ancha, San Rafael
y San Fernando, y su playa, presenta unos de los ms grandiosos
panoramas que pueden disfrutarse en Espaa.
- Vigo, la Corua, Gijn, Santander, Bilbao y sobre todo
San Sebastin, lindsimo sitio de veraneo, con una preciosa
y bien situada playa, ciudad de unos conocidos festivales inter-
*nacionales de cine.
Una ciudad muy antigua, famossima en todo el mundo, es
Toledo. Situada sobre el ro Tajo, un poco ms al sur de Madrid,
es un punto de atraccin para cualquier hombre que estudia Espa-
a. La vista de Toledo desde cierta distancia es de imponente
apariencia; dentro, es interesante y pintoresca. En esta vetusta
ciudad morisca se pueden admirar la grandiosa catedral, mezcla
CDIZ.
338
i
PALABRAS NUEVAS
342
tenacidad / . t e n a c i t a t e vertiente / . versant
torre / . t u r n viedo podgorie, vie
trance m. situaie (dificil), impas] vetusto nvechit, vechi, desuet
veraneo vilegiatur yacer a zace
al colmo la culme
qu se le ofrece (a Ud.)? cu ce v pot servi?
mover a risa a strni rsul
j Qu barbaridad ! ce grozvie !
vaya una pregunta poftim ntrebare ! ce ntrebare !
en absoluto de loc, nicidecum
al contrario din contra
Gihraltar strmtoare ntre Mediteran i Atlantic, strjuit
de muntele cu acelai nume.
Gibraltar vine de la numirea arab Gebel Tarik (muntele Tarik;
Tarik fiind comandantul primilor arabi care au debarcat n
Spania la 711).
Pirineos Pirinei; lan de muni ce depesc 3 000 m nlime
(vrful Aneto 3 404 m)
Guadalquivir (in arab Uad-al-Kabir rul mare) singurul
fluviu navigabil din Spania.
los frutos que se dan... fructele care se fac (cresc)...
Jerez (de la Frontera) localitate n apropiere de Cdiz, cele
bra prin vinurile sale.
Alicante port la sud de Valencia, important centru comercial
i industrial.
Manzanares ru mic, care trece prin Madrid i se vars n Tajo
(manzanar livad de meri).
Prado vechi bulevard din Madrid, de-a lungul cruia se afl
celebrele fntni ale lui Apolo, Neptun, i Cibeles. Tot aici
se afl situat vestitul muzeu Prado (prado pune).
zarzuela gen de operet specific spaniol, care-i trage numele
de la Zarzuela, localitate lng Madrid.
Alczar nume ce se d unor castele i fortree din diferite
orae ale Spaniei. Numele, de origine latin (castrum) a venit
prin intermediul arabei (al Kasr).
Catalua Catalonia. Vast regiune din nord-estul Spaniei,
deosebit prin limb i obiceiuri de restul rii. n 1932 a
dobndit autonomie i era pe cale s-si ctige independena,
cind a izbucnit rzboiul din 1936.
343
tartana t r s u r i c pe d o u r o i , specific r e g i u n i i v a l e n c i a n e .
Cartagena n a n t i c h i t a t e Cartago N o v a , ora fundat de c a r t a
ginezii din n o r d u l Africii.
divisarse a se o b s e r v a ; nu t r e b u i e confundat cu dividirse (a
mpri)
mozrabe stil a r h i t e c t o n i c s p a n i o l (n l i m b a a r a b must-
arab = a r a b i z a t ) . Alt stil t i p i c a r h i t e c t u r i i spaniole este cel
n u m i t plateresco c a r a c t e r i z a t p r i n excesul de basoreliefuri i
a r a b e s c u r i , a n a l o g oarecum s t i l u l u i baroc ( n u m i t n spaniol
i churrigueresco de la n u m e l e a r h i t e c t u l u i Jos Churriguera
(16501725) care 1-a i n t r o d u s n S p a n i a ) .
yacen zac. Verbul yacer este folosit foarte r a r , m a i m u l t n epi-
tafe. Marea lui n e r s g u l a r i t a t e const n f a p t u l c p r e z i n t t r e i
forme paralele n conjugare. De altfel, nu se folosete dect l a :
prezent indicativ:
yazco, yazgo sau yago etc.
prezent subjonctiv:
yazca, yazga sau yaga etc.
imperativ:
yace sau yaz (t)
yazca, yazga sau yaga (l)
yazcamos, yazgamos sau yagamos (nosotros)
yazcan, yazgan sau yagan (ellos)
prezent indicativ:
p lace
perfect simplu indicativ:
plugo sau placi
prezent subjonctiv:
plega, plegu sau plazca
imperfect subjonctiv:
pluguiera sau placiera
viitor subjonctiv:
pluguiere sau placiere
346
LECTURA SUPLEMENTARIA
347
La p r o p a g a n d a falangista h a ' p r e s e n t a d o m a c h a c o n a m e n t e al
E s t a d o franquista como un " E s t a d o por encima de las clases".
Sin embargo ese p r e t e n d i d o Estado por encima de las clases
q u e encarcela a los que exigen salarios decentes p a r a v i v i r , no ha
m e t i d o a n en la crcel ni a u n solo b a n q u e r o u oligarca, causantes
directos de la caresta de la v i d a , de la elevacin c o n s t a n t e
de los precios. E s t a r e a l i d a d ha c o n s t i t u i d o u n a de las bases
sobre la que h a ido elevndose d i a r i a m e n t e la conciencia de clase
de la nueva generacin de t r a b a j a d o r e s espaoles, los que tienen
de 18 a 35 aos y que c o n s t i t u y e n h o y la inmensa m a y o r a del
p r o l e t a r i a d o e s p a o l . Por encima de la p r o p a g a n d a y la dema-
gogia f r a n q u i s t a , h a n c o m p r e n d i d o q u e la d i c t a d u r a es el poder
de la oligarqua m o n o p o l i s t a , de los grandes c a p i t a l i s t a s y terra-
tenientes latifundistas espaoles; que existen en E s p a a , como
en c u a l q u i e r pas c a p i t a l i s t a , e x p l o t a d o s y e x p l o t a d o r e s y que
los intereses de a m b o s son antagnicos ; que la polarizacin entre
los desposedos y los poseedores n u n c a h a b a sido t a n e x t r e m a d a
entre los espaoles llegando a enfrentar al pueblo en su c o n j u n t o ,
desde los trabajadores h a s t a la b u r g u e s a n a c i o n a l , a la o l i g a r q u a
monopolista.
E n esta dura r e a l i d a d est la r a z de las luchas obreras bajo
el franquismo y que hace del p r o l e t a r i a d o la v a n g u a r d i a del
m o v i m i e n t o r e i v n d i c a t i v o y d e m o c r t i c o contra la d i c t a d u r a .
348
Sin embargo, el auge de las luchas obreras han puesto en evi-
dencia el estado de descomposicin y la debilidad del rgimen.
Pues si bien las leyes son las mismas, como el espritu y la dispo-
sicin del pueblo han cambiado, ya no tienen la misma eficacia
de antes. Con la descomposicin se ha acentuado la corrupcin
en las altas esferas del gobierno, llegando a extremos que adquiere
caracteres de escndalo pblico.
Franco se ha esforzado siempre por mantener vivo el espritu
de guerra civil, en discrimar falsamente a los espaoles en rojos
y nacionales. Y al ver que la correlacin de fuerzas le es adversa
para seguir detentando el poder, amenaza al pas con otra guerra
civil. En un discurso pronunciado en 1957 lanz esta amenaza
en los trminos siguientes: "Si algo estorbase la realizacin de
nuestro destino histrico, si algo se interpusiera en nuestro camino,
lo mismo que en nuestra cruzada, daramos suelta a la riada de
camisas azules y de boinas rojas que lo arrollaran". (Camisas
azules y boinas rojas son los elementos fascistas).
Especula con esa amenaza, porque si bien de una parte el cam-
bio poltico es deseado por la aplastante mayora de los espao-
les, por otra parte an existe el temor que ello pudiera acarrear
otra guerra fratricida. No obstante, dicha amenaza cada vez surte
menos efecto ya que la dura experiencia de esos largos aos de
tirana ha conducido a todas las fuerzas sociales y polticas del
pas a hacer un balance de cules han sido los resultados que ha
proporcionado a sus intereses, a qu situacin les ha conducido,
y cules son las perspectivas que ofrece para el futuro. Incluso
entre las fuerzas ms adversas a la Repblica son cada da ms
numerosos los que consideran que para llegar a la situacin a
que les ha conducido la dictadura del general Franco no vala la
pena haberse sublevado. La necesidad de resolver una serie de
problemas sociales y polticos que frenan el desarrollo histrico
del pas empieza a ser comprendida por sectores sociales que se
oponan a ello violentamente. En los medios liberales existen
corrientes progresivas y un gran inters por las cuestiones sociales.
Lo mismo ocurre en ciertos sectores catlicos.
En una palabra, entre las fuerzas sociales y polticas del pas
existe no slo inters, sino hasta simpata hacia la clase obrera
y las masas trabajadoras por sus luchas y el papel que desempean
en la actual etapa y para asegurar el porvenir democrtico de
Espaa. Es indudable que para los hombres ms inteligentes de
otras clases no pasa inadvertido, a pesar de la infame propaganda
franquista, la importancia que tiene la existencia del campo
mundial del socialismo, sus extraordinarias realizaciones, tanto en
el orden social, como en el de la cultura, de la ciencia y la tcnica.
349
Todos los cambios que se han producido en la mentalidad de las
fuerzas sociales espaolas bajo el franquismo han creado una nueva
situacin poltica en Espaa. La guerra civil deja de ser, como
pretende Franco, la lnea divisoria entre los espaoles y es consi-
derada, de ms en ms, slo como un hecho histrico, cuyas
desastrosas consecuencias es necesario liquidar. La reconcilia-
cin nacional es sentida como una necesidad inaplazable, su reali-
zacin posible y como premisa para un cambio pacfico, sin guerra
civil, para reemplazar la dictadura franquista y poder resolver
sin violencia los problemas de la libertad, de la soberana nacio-
nal de Espaa y su desarrollo econmico que garantice una vida
digna y humana a todos Jos espaoles.
350
Si bien es cierto que la dictadura es cada vez ms dbil, y por
tanto, no puede cometer las mismas atrocidades que antes, man-
tiene leyes de excepcin, funcionan todava los Tribunales Mili-
tares, aplica mtodos policacos de tortura a los detenidos, para
reprimir las luchas de las masas trabajadoras y el creciente movi-
miento de oposicin antifranquista.
*
351
EJERCICIOS
1 0 5 . Traducir al espajl:
EL MUNDO HISPNICO
354
ciernes indgenas, matando gran nmero de indios que estaban
luchando por su libertad.
Mucha gente de Espaa, atrada por las riquezas fabulosas del
Nuevo Mundo, acudi a Amrica, en busca del pas "dorado".
De la mezcla de stos con los pueblos aborgenes resultaron las
naciones hispanoamericanas.
Los hispanoamericanos tenan naturalmente rasgos distintos
de los conquistadores europeos y no aceptaron por mucho tiempo
la dominacin de Espaa. Bajo la influencia de las ideas de la
revolucin burguesa de Francia, comenzaron en toda Amrica
Latina grandes movimientos en pro de la independencia y libertad.
Las guerras de independencia de las colonias espaolas de
Amrica comenzaron en los primeros aos del siglo pasado, cuando
Espaa fue invadida por Napolen.
Aprovechando estos sucesos, Inglaterra trat de apoderarse en
1808 de la ciudad de Buenos Aires, pero la heroica resistencia del
pueblo argentino oblig a los ingleses a abandonar el Plata.
En mayo de 1810, en Buenos Aires se dio el primer grito de liber-
tad ; los proceres de la independencia fueron el general Manuel
Belgrano y el general San Martn, el cual dio tambin la indepen-
dencia a Chile, venciendo a los ejrcitos de los virreyes espaoles
en Chacabuco y Maip. Pas luego San Martn al Per con su
expedicin libertadora, y junto con Simn Bolvar acabaron con
el podero espaol all, logrando proclamar tambin la indepen-
dencia peruana.
El general Bolvar, oriundo de Caracas, hombre genial tanto
como jefe militar que como poltico, haba comenzado su lucha
contra la dominacin espaola en 1812; en tres meses libr quince
batallas, derrot a los espaoles y los arroj de Venezuela, siendo
nombrado el Libertador. En 1815, habiendo llegado a Amrica
nuevas tropas espaolas, ante la superioridad del nmero de stas,
Bolvar tuvo que refugiarse a Santo Domingo.
Pocos meses despus, habiendo ya organizado un nuevo ejrcito
y hasta una escuadra, desembarc en Venezuela, siendo procla-
mado presidente de la Repblica. Entonces empez la magna
guerra de la Independencia. Durante tres aos, a la cabeza de su
valiente ejrcito, no se cans de perseguir a los espaoles, consi-
guiendo muchas victorias sobre ellos.
En 1819, sali de Venezuela, atraves la cordillera andina tras
increbles trabajos y, pocos meses despus, derrot las fuerzas
espaolas de Nueva Granada (nombre que entonces se daba a Co-
lombia). Bolvar abrigaba la esperanza de poder crear un gran
Estado libre que comprendiese, si no toda la Amrica del Sur, por
lo menos todas las regiones de la parte norte, capaz de igualar en
23* 355
podero a los EE.UU. de Norteamrica. Fund pues la Repblica
de la Gran Colombia, formada por las actuales de Colombia, Ve-
nezuela y Ecuador, cuya presidencia acept.
Pasando despus al Per, entr Bolvar triunfante en Lima.
Un ao despus, en diciembre de 1824, su lugarteniente Sucre
consigui la famosa victoria de yacucbo que sell definitivamente
la independencia sudamericana. O sea como dice Jos Joaqun
Olmedo, el poeta ms clebre de la independencia americana,
en sus versos:
por las manos de Sucre, la victoria
cie a Bolvar lauro inmarcesible."
356
fornia, Arizona, Colorado, Nevada, Nuevo Mxico, Texas y Florida,
extendindose la frontera norte desde San Agustn (Florida) hasta
San Francisco (California). El misino virreinado llamado de
Nueva Espaa abarcaba tambin toda la Amrica Central,
exceptuando Panam.
El 15 de septiembre de 1810, en el pueblo de Dolores estall
la revolucin mexicana. El jefe de los revolucionarios, Miguel
Hidalgo, se apoder de Guanajuato y organiz un gobierno, pero
fue pres por los espaoles y fusilado. Mejor suerte tuvo otro revo-
lucionario, el cura Morelos, que alcanz numerosas victorias,
organiz mejor sus tropas, convoc el primer Congreso mexicano
en 1813, que dict la Constitucin de Apatzingn (1814), pero
acab por ser hecho prisionero en 1815 y fusilado.
Hacia 1820 la revolucin pareca ya acabada, cuando Agustn
Iturbide, encargado por el virrey de acabar con las tropas revolu-
cionarias de Guerrero, prefiri entenderse con l y, en 1821, pre-
sent un programa poltico en Iguala que garantizaba la indepen-
dencia de Mxico, bajo la forma de monarqua constitucional.
Poco despus, merced a un golpe de Estado, Iturbide se hizo
proclamar emperador. Pero tuvo que abdicar en seguida, porque
la revolucin estall de nuevo. El 4 de octubre de 1824 se pro-
clam la Constitucin de la Repblica Mexicana.
Ms tarde, en 1847, despus de una guerra que fue un desastre
para los mexicanos, a pesar de su herosmo, los EE.UU. de Nor-
teamrica anexaron Texas y los dems territorios del norte de la
frontera actual de Mxico, mutilndole la mitad de su territorio
(dos millones de kilmetros cuadrados).
L. Los pases de la Amrica Central formaban parte todava
de Mxico?
No. El 15 de septiembre de 1821, para ser exacto, en la ciu-
dad de Guatemala, capital del reino de Guatemala que abar-
caba las provincias centroamericanas de El Salvador, Honduras,
Nicaragua, Guatemala y Costa Rica se declar la independencia
y se form la Repblica Federal de Centro-Amrica, que en 1830
se disuelve y cada una de estas provincias forma un Estado aparte.
As pues, del inmenso imperio colonial, slo le quedaban a
Espaa en 1830, las islas de Cuba y Puerto Rico y el archipilago
de las Filipinas en Oceania, que detuvo hasta 1898.
En Cuba las luchas revolucionarias por la independencia esta-
llaron en 1895. Los cubanos, capitaneados por Jos Mart aps-
tol y mrtir de la independencia , Mximo Gmez y Antonio
357
Maceo, consiguieron varios c o m b a t e s contra los espaoles. Los
n o r t e a m e r i c a n o s a p r o v e c h a r o n esto p a r a declarar la guerra a E s p a a .
E n l t r a t a d o de P a r s de 1898, E s p a a cedi las F i l i p i n a s y P u e r t o
Rico a los E s t a d o s U n i d o s y perdi sus derechos sobre C u b a . Pero
los E E . U U . no a b a n d o n a r o n Cuba, p r e t e n d i e n d o pacificarla".
Las F i l i p i n a s , que h a b a n conseguido, despus de t r e s aos de
luchas, p r o c l a m a r s e i n d e p e n d i e n t e s , se vieron o c u p a d a s , en 1898,
por los E E . U U . de N o r t e a m r i c a . E n t o n c e s , E m i l i o A g u i n a l d o ,
jefe de los revolucionarios de la guerra de independencia filipina,
e m p r e n d i u n a guerrilla contra los a m e r i c a n o s , pero fue hecho
prisionero en 1 9 0 1 .
PALABRAS NUEVAS
358
ANLISIS DEL TEXTO
359
GRAMATICA
D m m a i jos c t e v a i n t e r j e c i i , v p r e c u m i 'cteva s i n t a g m e i
propoziii e x c l a m a t i v e , folosite m a i frecvent n l i m b a s p a n i o l :
1. A p r o b a r e , ncurajare, urare:
; Eso es ! Eso si 1 Claro ! Asta e 1 Desigur !
Muy bien! Bravo 1 Otra vez ! Foarte bine ! Bravo ! Bis !
Ole! Ole! Bravo
B r a v o !! (aclamaii adresate
adresate lupt-
torilor cu tauri)
/ Ea, amigos, nimo 1 H a i prieteni, curaj !
Ojal! S dea domnul s...
2. Surpriz, indignare, durere:
Caramba! qu es eso? Ce dracu e asta?
Cspila, cmo se ha enfadado! Pe n a i b a , cum s-a s u p r a t !
Oiga usted! Uite ce-i! Ascult !
Ay! Vai!
Oiga! Oiga! Hei! Hei!
Chito ! Chis ! Callar ! Silencio ! S s t ! Tcere ! Linite !
Pronto ! Cuidado ! All va ! Iute ! Atenie ! Ai grij !
Fuego ! Ladrones ! Que me matan 1 Foc ! Hoii ! M omoar !
3. Alte exclamaii:
/ Cllate ! Toma ! H a i , t a c i ! Uite ! Na !
Hombre! Mi! Dom'le ! Omule!
Quita all! Ei a s t a - i ! Las-o ncolo !
Ya, ya! Hei, da (ntrire)
Nota del da: In leciile trecute am n v a t cifrele [cifras sau guarismos);
vom studia acum operaiile a r i t m e t i c e :
1. Adicin a d u n a r e ; a aduna sumar
2-f-3 = 5, dos y tres son cinco, sau dos ms tres son cinco.
Termenii a d u n r i i : los sumandos.
Rezultatul adunrii se numete suma.
2. Sustraccin scdere; de la verbul sustraer a scdea
8 1 = 7 , ocho menos uno restan siete.
Termenii scderii:
el minuendo desczutul
el sustraendo scztorul
R e z u l t a t u l scderii se numete diferencia sau resto.
3. Multiplicacin n m u l i r e ; de la verbul multiplicar a nmuli.
4 X 5 = 20, cuatro por cinco son veinte.
Termenii nmulirii se numesc factores (4,5), iar r e z u l t a t u l producto.
4. Divisin m p r i r e ; de la verbul dividir a m p r i
7 : 3 = 2 rest 1, siete dividido por tres son dos, residuo uno sau siete entre
tres son dos, residuo uno.
R e z u l t a t u l m p r i r i i se numete el cociente.
360
PEQUEA ANTOLOGA
Nota:
361
MEDITACIN DEL DA
EL GRITO
La elipse de un grito
va de monte
a monte.
362
UN LARGO LAGARTO VERDE
Por el mar de las Antillas,
que tambin Caribe llaman,
batida por olas duras
y ornada de espumas blandas,
bajo el sol que la persigue
y el viento que la rechaza,
cantando a lgrima viva,
navega Cuba en su mapa:
Un largo lagarto verde
con ojos de piedra y agua.
7 DE NOVIEMBRE
(Oda a un da de victorias)
363
E n dnde t u laurel crece desde la sangre
y a t r a v i e s a la pobre carne del h o m b r e y sube
a construir el hroe?
E n t i , otra vez, U n i n ,
en t i , otra vez, h e r m a n a de los pueblos del m u n d o ,
P a t r i a p u r a y sovitica, v u e l v e a t i t u semilla
g r a n d e como u n follaje d e r r a m a d o en la t i e r r a !
A l a b a d o sea el heroico y a m a r g o
p a n que te n u t r e , m i e n t r a s las p u e r t a s del t i e m p o se a b r e n
p a r a que t u Ejrcito de P u e b l o y de hierro marche c a n t a n d o
entre cenizas y p r a m o , sobre los asesinos,
a p l a n t a r una rosa, grande como la luna
en la fina y d i v i n a t i e r r a de la victoria !
PABLO N E R U D A
EJERCICIOS
106. Escribir en letras las siguientes operaciones:
364
1 0 8 . Llegar de la primera a la ltima palabra cambiando de letras
solamente, donde hay puntos, obteniendo sucesivamente las siguientes
palabras:
I
LECIA 37
366
la Vieja, que luego sobresali entre los dems romances, por cau-
sas polticas y tambin por la influencia de una cultura superior
y de su rara pujanza, llegando a ser lengua oficial en tiempos de
Fernando III y de Alfonso X.
Los elementos que forman el idioma espaol son muy variados:
el latn es su base y constituye el sesenta por ciento de las pala-
bras ; los dems elementos proceden de los primitivos idiomas
que he mencionado antes, del germnico, del francs, del italiano
y del rabe, del cual quedan algunos centenares de palabras.
L. Cmo se pueden reconocer estas ltimas palabras?
En general, las palabras que comienzan con al son rabes,
por ejemplo: alfombra, alhel, alczar.
L. Bellas y resonantes palabras! Quisiera saber ahora qu
diferencias hay en el seno del espaol.
Claro que dentro de una lengua, especialmente si es de amplia
difusin como el espaol, hay varios modos de hablar, propios
de cada regin, que comnmente se llaman regionalismos. En la
Amrica Latina hay lo que denominamos americanismos. Existen
ciertas pequeas diferencias de vocabulario y de pronunciacin
entre el castellano de la Pennsula Ibrica y el hablado en His-
panoamrica.
El continente hispanoamericano, como se sabe, no constituye
ninguna confederacin poltica, econmica o cultural.
La afinidad espiritual es, sin duda alguna, muy grande.
Actualmente, cuando todo el continente comienza a desper-
tar, los intercambios culturales entre todos los pases de habla
espaola se intensifican y constituyen un poderoso factor de unidad
que contribuir a mantener la homogeneidad e integridad de la
lengua.
Por lo general, las diferencias entre el castellano literario de
Espaa y el del continente hispanoamericano son poco impor-
tantes. Existen, no obstante, algunas peculiaridades llam-
moslas dialectales , que vamos a anotar a continuacin:
En primer lugar, algunas palabras que en la Espaa de hoy pasan
por anticuadas se conservan en Hispanoamrica.
Un ejemplo: el "rebenque" serva en tiempos antiguos para
castigar a los galeotes; en la Argentina esta palabra se emplea
todava en el sentido de "ltigo de jinete".
Otro ejemplo: la "pollera", especie de falda interior que llevaban
las mujeres de la Edad Media, significa hoy en la Argentina, el
Per y el Ecuador, una falda moderna de mujer.
Algunos adjetivos y construcciones que en tiempo de la colo-
nizacin iban cayendo en desuso y fueron finalmente abandonados
por la lengua literaria, se encuentran frecuentemente en Latino-
367
america; as se dice "liviano" por "ligero", "guapo" por "valiente",
"es nacido" por "ha nacido" y "es muerto" por "ha muerto".
Otro grupo de palabras latinoamericanas se deriva de idiomas
indios, por ejemplo: "mucama", voz rioplatense que quiere decir
"criada"; "chamaco" (femenino "chamaca"), palabra mejicana
que designa a un joven (cabe mencionarse en esta ocasin que
en Mxico continan hablndose 17 dialectos indios, siendo el
ms importante el nhuatl).
En general, el empleo de los elementos lxicos derivados de
idiomas indios queda limitado a las regiones donde se habla la
lengua de que han sido tomados. Muchos animales y plantas de
origen americano han conservado sus nombres indios como los
"andes" o avestruces de Patagonia, o el "omb", rbol tpico de la
Pampa que hemos mencionado en la leccin sobre la Argentina.
Termino citando algunas voces tcnicas que en Amrica difie-
ren de las que se usan en Espaa. En la mayor parte de Sudam-
rica se dice boleto" por billete", "estampilla" por "sello" y
;) casilla" por "apartado". En Espaa, la voz "pileta" significa una
"pequea pila" (para diferentes usos); para un argentino es una
"piscina de natacin".
En Amrica, lo mismo que en Andaluca y otras partes de
Espaa, la "c" delante de la i y la e se pronuncia como s, resul-
tando de ah el as llamado "seseo". Muy difundido es tambin
el debilitamiento o prdida total de la s final. Agregamos que la
11 se confunde a menudo en la pronunciacin con la y, dicin-
dose "cabayo" por "caballo".
Pero, por lo general, el castellano de los latinoamericanos es
el mismsimo que el de Espaa y cada uno de ellos se esfuerza por
mantener puro el idioma. Los americanismos dan color y matiz
local a su literatura.
L. Podra usted explicarme ahora, cmo transcurre una co-
rrida de toros en Espaa? Estoy leyendo libros espaoles y reite-
radas veces me ha costado mucho trabajo entender los trminos
taurinos.
Nada ms fcil. Se los voy a decir.
L. Aguarde Ud. un momentito, quiero tomar apuntes.
Pues bien. Creo que ya sabe el fervoroso amor de todos los
espaoles por las corridas de toros. En Espaa, cualquier chicuelo
le dir los nombres de los toreros ms populares y en casi todas
las tabernas hay, adems de las tradicionales cabezas de toros,
retratos de Manolete, muerto por un toro en 1947.
Tambin la prensa, respondiendo a los deseos de sus lectores,
los as llamados "aficionados", tiene una seccin destinada a los
toros y toreros, y, naturalmente, redactores especiales que la escri-
368
BARCELONA. Plaza de toros
24 369
(es decir, evacan de gente el ruedo) y saludan al presidente de la
fiesta o delegado de la autoridad, que es casi siempre un concejal.
En seguida van los alguacilillos a buscar a las cuadrillas andando
en procesin al son de la orquesta y conducidas por aqullos.
Estn en la primera fila los matadores (o los espadas). Detrs
van los banderilleros, por orden de antigedad; luego los picado-
res a caballo, los monos sabios o chulos (que son ayudantes de
los picadores), los areneros (que echan arena en el piso de la plaza
cuando se mancha con la sangre de los toros), los carpinteros (que
arreglan los destrozos de los toros en las barreras) y todas las
personas que aparecen en el redondel para auxili de la corrida,
servicio y limpieza de la plaza, mientras dura la fiesta. En ltimo
trmino se ven las mulillas adornadas con banderolas y cascabeles.
Las cuadrillas, despus de saludar al presidente, cambian los
capotes de lujo que llevan al salir de la plaza, por los de lidia o
toreo. Cesa la msica, se retira el personal auxiliar, el toro sale
al ruedo y los lidiadores (o toreros) se colocan en sus puestos.
Sale el toro llevando la "'divisa" (o seas, o distintivo que in-
dica la procedencia, o ganadera a que pertenece), y comienza
el primer tercio de la lidia, que es la suerte de varas (o de la pica),
entre todas la ms animada y terrible de la fiesta, en la que
perecen algunos caballos y en que se promueven ms escn-
Vernica
370
dalos y gritera, aplausos y
protestas. Los toros que son
"bravos" y "de poder", corno
se dice en el lenguaje tau-
rino, procuran fuertes porra-
zos a los picadores. Cuando
stos dan en tierra con sus
caballos, los banderilleros
ejecutan la suerte del quite,
con el fin de apartar del
peligro al picador. Al toro
que es muy corredor y va
de un lado para otro sin
acometer a los picadores los
capeadores le hostigan con
suertes de capa. Todas estas
suertes, cuando estn bien
ejecutadas, son muy vistosas
y entusiasman al pblico.
Terminada la suerte de
varas, el presidente agita
un pauelo blanco, lo cual
significa que empieza el se-
gundo tercio de la lidia, o -;
sea la suerte de banderillas.
Dos banderilleros clavan en la cerviz del toro tres pares de rehi-
letes, que van metidos en palos de unos 60 centmetros, adornados
con papeles y cintas de colores varios. La suerte de banderillas
requiere en los que la ejecutan mucha inteligencia y agilidad.
Efectuado el banderillado, el
presidente ordena al clarn dar
Plaza de toros el toque para que comience el
ltimo tercio de la lidia, que
es la suerte de matar. Matan
los matadores, que llevan esto-
que y muleta; sta ltima es
un capote color grana exten-
dido en un bastn de 60 cms.
de largo. El matador, antes de
principiar, se dirige a la parte
del ruedo que est frente a la
presidencia, y con el gorro en
P P - Piadores la mano, brinda la muerte del
BB - Banderilleras
MM - tUWCor
toro al presidente. En seguida
24* 371
el matador, si as lo estimare oportuno, brinda tambin la muerte
del animal a cualquier otro espectador. Al acabar el brindis, el
matador gira airosamente sobre sus talones y lanza con garbo el
gorro al callejn.
La suerle de matar requiere mayor inteligencia y valenta que
todas las precedentes. El matador provoca al toro con la muleta y
ejecuta varios pases con el objeto de fijar al toro y de cuadrarlo.
Se dice que el toro est "cuadrado" cuando tiene las dos patas de-
lanteras juntas, juntas tambin las extremidades posteriores, y
la cabeza y el cuello en lnea recta con el costillar. En esta dispo-
sicin ha de estar el toro cuando el matador entre a clavarle su
estoque en lo que se llama "agujas" o "morillo", que es la parte
del animal situada entre el cuello y el lomo. Muerto el toro, salen
las muas para llevarlo fuera del ruedo.
L. Espero que no olvidar tantos trminos nuevos. De todos
modos se lo agradezco, seor profesor.
No hay de qu. Pregunte cuanto quiera. Y nada ms fcil
ahora que leer libros espaoles concernientes a este singular espec-
tculo. Le recomiendo en primer lugar Sangre y arena, novela
famossima del renombrado escritor Vicente Blasco Ibez.
L. Muchsimas gracias.
Hasta la prxima leccin.
372
PALABRAS NUEVAS
373
ANLISIS DEL TEXTO
374
mismsimo ( s u p e r l a t i v de la mismo) a b s o l u t acelai
corrida de toros l u p t cu t a u r i i cel m a i p o p u l a r si m a i t i p i c
sport i spectacol s p a n i o l . N a t u r a l c spaniolii au t r a n s m i s
acest sport i n America L a t i n , u n d e se p r a c t i c t o t a t t de
m u l t ca i n Spania (mai ales n Mxico). P e n t r u s p o r t u r i ,
vezi p a g . 70.
D m m a i jos d e n u m i r e a altor ctorva s p o r t u r i :
balonmano handbal natacin f. not
baloncesto baschet equitacin f. clrie
esqu m. schiat ajedrez m. ah
hokey m. balandro yola
slalom m.
A d u g m cteva n u m i r i la atletismo:
carrera (curs) de vallas (cu obstacole), de relevos (de tafete);
lanzamiento (aruncare) de disco, jabalina (suli), bola (greutate), mar-'
tillo (ciocan) ;
salto (sritur) de longitud (n lungime), de altura (n nlime), de pr
tiga (cu prj ina);
i la ftbol:
el arbitro, el juez de lnea (arbitrul de tusa), el portero sau el guardameta
(portarul) el defensa derecha/izquierda (funda dreapta/stnga) ; el medio
mijloca) derecha/centroj izquierda; el exterior (extrema) derecha:/izquierda;
el interior (inter) derechajizquierda; el delantero centro (centrul nainta).
me cuesta mucho trabajo mi vine foarte greu
hasta p n i
aficionarsea se pasiona de ceva (lucru). (Aficionado a m a t o r )
por la maana de d i m i n e a . Maana m i i n e ; la maana
d i m i n e a a ; maana por la maana m i n e de d i m i n e a
alguacil m. pe t i m p u r i : p o r t r e l , a p r o d . A c i : u n fel de a r b i t r u .
matador m. (torero que mata) cel care ucide t a u r u l
banderillero cel care nfige t a u r i l o r banderillas sgei
picador m. (de la picar) cel care n e a p t a u r u l cu o lance
p e n t r u a-1 a s m u i
mulilla (mulo catr) m g r u
toreo corrida, lidia (de a i c i : torear; torero, lidiador)
tercio t r e i m e . O corrida e m p r i t n t r e i tercios ( p r i ) .
suerte f. faz de l u p t
suerte de varas faza de incitare a t a u r u l u i
dar en tierra a cdea la p m n t
quite(de l a : quitar) ndeprtare
corredor a l e r g t o r ; a i c i : fugar, care alearg fr rost.
suerte de capa faza n care se agit n a i n t e a t a u r u l u i o m a n t i e
roie. E x i s t m a i m u l t e p o z i i i : Vernica se a t e a p t t a u r u l
cu m a n t i a n t i n s n a m b e l e m i n i ; Carga m a n t i a este n t i n s
375
n lungime; Recorte se agit mantia i se mic iute i abil
corpul, lsnd taurul s treac pe lng trup.
echar a -f- verb a izbucni n..., a se porni pe..., a ni n...
Exemplu: echar a rer a pufni (izbucni) n rs.
color grana culoare roie.
E timpul acum s facem o recapitulare a numelor de culori;
blanco a l b anaranjado portocaliii
negro negru castao castaniu
azul albastru ruoi0 blond
amarillo galben se spune apoi:
r
i r o ? u color de rosa roz
verde verde , , ... . , .
color de violeta violet
pardo cenuiu .
' . , color de oro auriu (sau: dorado)
v
moreno cafeniu, m a r o n ; brunet '
color de ca caf niu
marrn, gris m a r o , gri (snt adjec- (de ocolate)
c
t i v e mprumutate) lor de plata a r g i n t i u (sau argnteo)
morado violet (nchis) color de granate r u b i n i u
Nuanele se dau prin trei termeni: claro, obscuro (oscuro) i
subido. Exemplu: rojo subido rou aprins, gris claro gri
deschis; tinto se utilizeaz numai pentru vinuri: pino tinto
vin negru (rou).
LECTURA SUPLEMENTARIA
DOS NINOS
376
Qu unin sincera y fuerte!
Estn sujetos por los estmagos, y por las noches foscas,
y por las tardes melanclicas en los paseos brillantes,
y por las maanas explosivas,
cuando despierta el da con sus ojos alcohlicos.
Estn unidos como dos buenos perros...
Juntos as, como dos buenos perros,
uno negro, otro blanco,
cuando llegue la hora de la marcha,
querrn marchar tambin, como dos buenos hombres,
uno negro, otro blanco?
Dos nios, ramas de un mismo rbol de miseria,
estn en un portal, bajo la noche calurosa.
NICOLS GUILLEN
ESPINAS Y FLORES
377
LA SOMBRA
b a m o s h a c i a el O r i e n t e ,
Cara al sol; amaneca,
Y t o d o era luz a l frente:
Nuestra sombra nos segua.
H o y , c o n el s o l e n o c a s o ,
A l p r o s e g u i r la j o r n a d a ,
Una sombra prolongada,
Va precediendo m i paso.
EJERCICIOS
1 1 2 . Traducir al espaol:
1. Ieri, cnd mergeam pe strad, am v z u t un copil p l n g n d . 2. L-am
chemat i l-am ntrebat de ce plnge. 3 . Mi-a spus c pierduse o cheie i
c-i era fric s se ntoarc acas. 4. L-am luat de mn i am mers cu el
pn la p r i n i i si. 5. Ajungnd acas n-a v r u t s i n t r e : se temea de pe
deaps. 6. L i m b a spaniol sau castilian e vorbit de peste 160 milioane
de oameni. 7. Taurilor nu le place culoarea rou-aprins. 8. Cunoti pe cineva
care s fi asistat la o lupt cu tauri i care s cunoasc termenii specifici?
9. Toreadorul trebuie s evite s nu cad la p m n t n faa t a u r u l u i . 10.
Mria avea un costum de schi asortat cu b a t i c u l ei albastru, dar nu 1-a pus
pentru c a rcit n ajunul plecrii ei n v a c a n . 1 1 . Pe cheiul portului
snt aezate grmezi de mrfuri n saci cenuii i lzi galbene. 12. Cnd
am vzut ce plrie p u r t a actorul acela, am pufnit de rs. 1 3 . Copiii au
nceput s-i adune o colecie de m r c i . 14. Nu trebuie s ntrzii la gar,
dac vrei s asiti la plecarea sportivilor n t u r n e u . 15. T a t a i-a d r u i t
Isabelei un colier pe care ea l dorea de m u l t .
378
LECIA 38
LA GLORIA DE CASTILLA
379
As pues, en los siglos oscuros de la Edad Media, en la lucha
por la libertad, en las penas que padeci el pueblo espaol para
forjarse un Estado, surgieron las primeras producciones literarias
espaolas.
No tengo ahora ni el tiempo ni el espacio para presentarle una
sntesis de la historia de Espaa.
L. S. Tiene Ud. razn. Esto puedo encontrarlo en una buena
enciclopedia o en un libro de historia universal. Dejemos la his-
toria, me interesa ms la literatura. Para decirle la verdad, no
pienso estudiar la historia de Espaa.
No haga usted este disparate. Las primeras creaciones arts-
ticas as como todas las dems que siguen estn ntimamente li-
gadas a la historia. Escuche:
El primer monumento literario de la lengua castellana es el
cantar o Poema de Mi Cid, poema pico que no es, sin duda, la
ms antigua epopeya espaola, pero s la que ha llegado hasta
nosotros ms completa. Fue escrito en el siglo X I I . Acerca de
este poema hablaremos ms ampliamente en la ltima leccin.
En el siglo X I I I aparecieron los primeros poemas cultos y Gon-
zalo de Berceo es considerado como el primer lrico castellano de
nombre conocido.
En la primera mitad del siglo XIV, vivi Juan Ruiz, arcipreste
de Hita. Es ste, sin duda alguna, el mejor poeta espaol de la
Edad Media. En los siglos XIV y XV, el nmero de poetas aument.
Aparecieron a la vez los libros de caballera, de los cuales
Amads de Gaula es el ms clebre. A fines del siglo XV fue escrita
la Celestina, obra dramtica de la cual leer Ud. un fragmento
en la leccin 40.
La poca ms fecunda de la literatura espaola es el Siglo de
Oro, perodo que se extiende desde los principios del siglo XVI
hasta fines del XVII. En estos tiempos vivieron las ms notables
figuras de la literatura clsica espaola.
A propsito, si le interesa a Ud. saber los aos del nacimiento
o de la muerte de los hombres ilustres que mencionar en esta
leccin, podr consultar el "ndice onomstico" que est al final
de este libro.
El ms celebrado y el ms popular de los poetas dramticos es-
paoles es Lope de Vega. Su asombrosa fecundidad y el arte de
haber adivinado e interpretado el alma del pueblo espaol con
prodigioso acierto le valieron celebridad y alabanzas universales.
A l correspondi la gloria de crear el verdadero teatro nacional
espaol. Tambin fue autor de numerosas y valiossimas obras en
casi todos los gneros literarios.
380
Sus obras dramticas forman muchsimos toinos y sus obras
publicadas comprenden slo una parte de las que escribi. Es uno
de los mayores autores dramticos del mundo y se cree que escri-
bi durante su vida unos 2 200 dramas y comedias, de los que slo
se han conservado unos 400.
Las ms notables de estas obras teatrales son: El perro del hor-
telano; El acero de Madrid (comedias de enredo y costumbres) ;
Fuente Ovejuna, El mejor alcalde el Rey, Peribez y el Comendador
de Ocaa, La Estrella de Sevilla, Lo cierto por lo dudoso, El ltimo
godo y muchas otras. Creo que usted ha visto ya, en los escenarios
bucarestinos, algunas obras de este famossimo dramaturgo, a
quien los literatos llamaron El fnix de los ingenios".
L. S, he visto algunas. Dgame, seor profesor: por lo que
s, Lope de Vega fue contemporneo de Cervantes, no?
Exacto. Pero, sobre el inmortal Cervantes le he preparado
las ltimas lecciones.
L. Ah, no saba.
Dos ilustres autores perfeccionaron y llevaron al apogeo de
su gloria el teatro espaol. Eueron stos don Pedro Caldern de la
Barca y Tirso de Molina.
El primero naci en 1600 y se dedic desde los 19 aos al tea-
tro, escribiendo durante su vida unas obras dramticas y algunos
autos que hoy son conocidos en todo el mundo teatral. Sus obras
escnicas pueden dividirse en autos sacramentales, dramas reli-
giosos, filosficos y trgicos, y comedias de capa y espada.
Entre las obras trgicas figuran las siguientes: Amar despus de
la muerte, El mdico de su honra, El pintor de su deshonra, A se-
creto agravio secreta venganza. Entre los dramas histricos, nove-
lescos o religiosos: El mejor amigo el muerto, Las armas de la her-
mosura, Las cadenas del demonio y los dos ms famosos: El alcalde
de Zalamea (que es su mayor obra) y La vida es sueo.
Entre las comedias: Maana de Abril y Mayo, No hay burlas
con el amor; pero las ms conocidas son: La dama duende y Casa
con dos puertas mala es de guardar. Muri Caldern en plena gloria,
a la edad de 81 aos.
Tirso de Molina es el seudnimo de Fray Gabriel Tllez. Este
dramaturgo nos dej una herencia de 80 obras teatrales de gran
valor y la legendaria figura del Don Juan" en su comedia fan-
tstica El Burlador de Sevilla. Muy conocidas son tambin sus
comedias, como Don Gil de las calzas verdes etc.
En la poesa de aquellos tiempos es bien conocido el estilo que
hoy denominamos "gongorismo", mote que viene del nombre de
Luis de Gngora y Argote, poeta de genio sumo. En su afn de
distinguirse, Gngora busc formas nuevas y nuevas palabras,
381
dirigindose a los lectores "cultos", hecho que caracteriz su
creacin potica. Sus imitadores que carecan de su inge-
nio cayeron en muchas exageraciones y extravos, formndose
as el gongorismo.
Distingese dicho estilo potico por el abuso de latinismos, la
acumulacin de las metforas, el refinamiento de los conceptos y
las atrevidas inversiones de las formas, los neologismos ms extra-
vagantes, entre muchas otras cosas.
En fin, es necesario que sepa tambin el nombre del ilustre
Francisco Gmez de Quevedo y Villegas, poeta y escritor satrico
del mismo Siglo de Oro. Este brillantsimo y verstil ingenio es-
cribi la famosa novela picaresca Historia de la vida del Buscn,
llamado don Pablos, ejemplo de vagabundos y espejo de tacaos,
que es la mejor entre todas de su gnero.
Tambin goza de inmortalidad Alonso de Ercilla y Zniga que
compuso, durante su estada en Amrica, uno de los pocos poemas
picos que existen en la literatura espaola y sin duda el mejor,
que l titul La Araucana y cuyo argumento es la lucha de los
indios araucanos de Chile contra los conquistadores.
Desde mediados del siglo XVII se inicia la decadencia literaria
espaola. Al mismo tiempo decae tambin la potencia poltica y
militar de Espaa.
Apenas en el siglo X I X aparecen de nuevo nombres ilustres en
la literatura espaola.
El Duque de Rivas (ngel de Saavedra), poeta y autor dram-
tico, rompi, en su clebre drama romntico Don Alvaro, o la
fuerza del sino, los ltimos eslabones de la cadena frrea de los
preceptos clasicistas. El estreno de este drama (1835, en Madrid)
marc el triunfo oficial del romanticismo en el teatro espaol.
Triunf tambin el romanticismo en la lrica con Jos de Es-
pronceda que fue, en su obra, encarnacin de su agitada poca.
El poeta lrico ms eminente del siglo X I X es Gustavo Adolfo
Bcquer, de cuya obra leer una poesa en esta misma leccin.
Y, en fin, uno de los ms altos valores del perodo romntico
fue Mariano Jos de Larra, que lleg a ser muy popular en su poca
por las stiras mordaces de la sociedad, que l publicaba en los
peridicos con el seudnimo de Fgaro.
La segunda mitad del siglo X I X presenta multitud de tenden-
cias, a veces contradictorias. No obstante, el auge de ciertas co-
rrientes nos permite calificarla como la poca del realismo.
Alcanz el realismo su pleno desarrollo sobre todo en el campo
de la novela, gnero en que se destaca la obra ingente de Benito
Prez Galds, fecundsimo escritor, natural de Las Palmas (Ca-
narias).
383
Es su estilo sencillo y castizo. Su obra principal es la historia,
novelada a veces, del siglo X I X espaol, en 46 tomos, bajo el
ttulo general de Episodios Nacionales. Escribi tambin otras
novelas tales como: Doa Perfecta, Marianela y Gloria.
Adems de esta figura cumbre, consagraron sus nombres en la
novelstica espaola otras figuras de obra perdurable: Fernn
Caballero (Cecilia Bohl de Faber), Pedro Antonio de Alarcn,
Juan Valera, Jos Mara de Pereda y Armando Palacio Valds.
Hacia 1870, bajo la influencia de la literatura francesa, surge
en Espaa tambin el naturalismo. Los representantes de esta
corriente fueron la condesa doa Emilia de Pardo Bazn y Vicente
Blasco Ibez.
Ms tarde, se observa en todas partes una reaccin contra el
naturalismo.
En el ao 1898 ocurre el desastre de Cavite y Santiago de Cuba,
por el que Espaa pierde sus ltimas colonias ultramarinas. Los
sucesos de este ao despertaron a los espaoles y se oy el grito
de protesta contra la sociedad ptrida, de los escritores definidos
ms tarde como "la generacin del 98". De entre los escritores que
pertenecen a esta generacin destacamos a: Antonio Azorn (Jos
Martnez Buiz), Po Baroja, Valle-Incln y Antonio Machado.
Se caracterizan stos por el afn de reforma poltica, fervor por
la tradicin de Castilla y sobriedad de estilo.
L. Segn veo, seor profesor, comienza aqu un segundo Siglo
de Oro.
S, al llegar al siglo XX se puede hablar de tal cosa. Al ini-
ciarse el siglo, el poeta hispanoamericano Bubn Daro (natural
de Nicaragua) introduce en la lrica espaola el simbolismo y
crea la poesa modernista. Siguieron esta nueva tendencia: Manuel
Machado y Juan Bamn Jimnez, ste ltimo laureado en 195G
con el premio Nobel de literatura.
Durante el perodo de la Bepblica, Espaa tuvo a uno de sus
mayores genios, Federico Garca Lorca, notabilsimo poeta y autor
dramtico, fusilado en 1936 por los falangistas. Es el autor del
clebre Romancero gitano y de los dramas Bodas de sangre y Ma-
riana Pineda.
Entre los poetas democrticos que defendieron la Bepblica
contra la rebelin de Franco, cabe mencionarse Bafael lberti,
que tradujo a Eminescu y a Arghezi al espaol, y Miguel Her-
nndez, muerto en la crcel en 1942.
El inmenso valor de la creacin de todos estos escritores y poe-
tas progresistas estriba en sus lazos con la vida y la lucha del
pueblo espaol.
L. Muchos nombres me ha dado Ud. a conocer...
384
Y todava hay muchos ms, pero a stos no olvide Ud., por-
que son los ms importantes.
A continuacin, apntese Ud. lo que le dir acerca de la lite-
ratura en la Amrica Hispnica.
Durante el largo perodo que va desde el descubrimiento del
Nuevo Mundo hasta principios del siglo X I X , o sea durante la
poca colonial (14921810), no hay una literatura hispanoameri-
cana propiamente tal, como tampoco existe una vida intelectual
autnoma. La literatura en el imperio colonial espaol imita for-
malmente a la de la metrpoli. Algunos autores, conocidos como
clsicos de la literatura espaola, nacieron en las colonias. Entre
stos cabe mencionar a Juan Ruiz de Alarcn (nacido en Mxico),
uno de los grandes poetas dramticos del teatro espaol, y al inca
Garcilaso de la Vega, cronista peruano, hijo de un espaol y de
una india descendiente de los incas.
De tales mestizajes, como el que acabo de mencionar," salieron
las nuevas naciones hispanoamericanas. Pero muy pronto estas
naciones tuvieron conciencia de su individualidad y trataron de
liberarse del yugo colonial. Bajo la aparente inmovilidad del sis-
tema colonial hubo muchos e importantes levantamientos popu-
lares, tal como fue la insurreccin en 1780, de Tupac Amar, un
descendiente de los incas.
Con la independencia poltica, comienza para Hispanoamrica
tambin la independencia literaria e intelectual. Al perodo heroico
sigui uno de completa transformacin y organizacin en todos los
dominios, perodo en que las literaturas se dividieronaparen-
temente segn los nuevos Estados. As pues tenemos una lite-
ratura argentina, otra mexicana, otra venezolana y as por el estilo,
aunque todas de lengua espaola.
Una de las caractersticas de la literatura hispanoamericana es
que no puede ser clasificada segn las escuelas, como las europeas,
a pesar de haber habido en estos pases poetas y escritores notables
que siguieron aquellas escuelas, como el romanticismo, el realismo,
el naturalismo y, ms tarde, el simbolismo, as como otros movi-
mientos literarios europeos de los siglos XIX y XX.
Desde un principio han predominado en las literaturas de la
Amrica Hispnica, como notas caractersticas ms salientes, el
profundo sentimiento de la naturaleza y del paisaje, la exaltacin
de la libertad poltica y las tendencias costumbristas. A base de
estos motivos cre Jos Hernndez, por ejemplo, el poema Martn
Fierro'", epopeya nacional argentina y ejemplo clsico de litera-
tura gauchesca.
As pues la Amrica Hispnica puede ser orgullosa de haber
dado a la literatura universal ilustres poetas, prosistas y drama-
386
ticas h i s p n i c a s . Y claro que no p o d e m o s p a s a r de v i s t a el a u g e
de las artes plsticas en la Amrica L a t i n a .
L . S, he visto a l g u n a s exposiciones en n u e s t r a c a p i t a l . Me
impresion sobre t o d o la p i n t u r a m e x i c a n a , e s p e c i a l m e n t e las
obras de Diego R i v e r a y D a v i d lfaro S i q u e i r o s .
Me gusta que U d . conozca y a e s t o . A h o r a , a l g u n a s p a l a b r a s
sobre la msica e s p a o l a . Creo que y a se conoce m u y bien el
n o m b r e de Isaac A l b n i z , ilustre compositor c a t a l n (compuso
la conocida Iberia) y creador de la escuela espaola de p i a n o .
U n clebre v i o l i n i s t a y compositor espaol fue P a b l o M a r t n
Melitn de S a r a s a t e .
Otro compositor famoso, que compuso las conocidsimas Danzas
espaolas y Goyescas fue E n r i q u e G r a n a d o s . Y , en fin, el celeb-
r r i m o c a n t o r de A n d a l u c a , Manuel de F a l l a . Vivi este compositor
muchos aos en P a r s , dnde escribi u n a bellsima evocacin
de A n d a l u c a l l a m a d a : Noches en los jardines de Espaa p a r a
piano y orquesta.
L. Parece que A n d a l u c a tiene un e n c a n t o s i n g u l a r .
S, efectivamente.
E l recuerdo de las canciones populares inspir a Manuel de
F a l l a composiciones como La vida breve y Siete canciones, los dos
b a l l e t s El Amor brujo y El Sombrero de tres picos. De F a l l a m i s m o
deca que en su msica u t i l i z a b a la s o n o r i d a d , el r i t m o y la sub-
stancia del folklore c a s t e l l a n o . Sus l t i m a s dos obras m a e s t r a s
son El Retablo del Maese Pedro, a d a p t a c i n m u s i c a l y escnica de
u n episodio del Quijote, y u n Concierto a c a b a d o en 1926.
L . Le doy las gracias de t o d o corazn por esos i n t e r e s a n t s i -
mos d a t o s sobre u n d o m i n i o casi desconocido por m . Creo que
ahora continuar e s t u d i a n d o con m u c h a ms t e n a c i d a d y
a m o r el e s p a o l .
PALABRAS NUEVAS
25* 387
expresar a exprima natural originar
fingido prefcut, fals onomstico de nume
forjar a furi pena necaz
gitano igan, ignesc perdurable nemuritor, etern
herencia motenire previo prealabil
hilandera torctoare recalcar a insista; a sublinia
inagotable inepuizabil retablo scen de t e a t r u de ppui
ndice m. indice, list retrato portret
jardn m. grdin de flori sealar a semnala
menina doamn t n r de la Curte sino soart, destin
mordaz muctor, incisiv talvez poate
mote m. cuvnt, zical; porecl ultramarino de peste mare
LECTURA SUPLEMENTARIA
388
dijeron que acertaran
en ponerle un cascabel;
que andando el gato con l
guardarse mejor podran;
dijo un ratn literato,
fingiendo cojear de un pie:
" A ver, seores ! Quin le
pone el cascabel al gato?
LOPE DE VEGA.
389
SINFONA EN GRIS MAYOR
Desterrado de R o m a , te dolistes
de inhspito lugar, no del labriego
c u l t i v a d o r de v i a s y bebistes,
ms que v i n o , m o r t a l desasosiego.
ADORMECIDOS PAJARILLOS
Sobre el e n c a n t o n o c t u r n o ,
sube b r i l l a n t e la l u n a .
Todo es sueo y a r m o n a .
Buenas n o c h e s !
MIGUEL EMINESCU
Versin espaola de Rafael Alberti
391
EJERCICIOS
1 1 3 . Traducir al espaol:
1. Dup mine, nu vd de cine poate fi vorba n aceast scrisoare n
afar de t i n e . 2. T o t u l s-a t e r m i n a t cu bine luna t r e c u t . 3 . Cunosc bine
spaniola i romna i vreau s nv italiana i portugheza, deoarece m u l t e
cuvinte snt asemntoatc n toate aceste l i m b i . 4. Cum te cheam? 6. M
numesc Andrs Ruiz. 6. Copilul acesta a czut ieri pe strad, a plns o
or i apoi a t c u t . 7. Noi am d a t fiecrui "copil cte o carte. 8. E i s-au
bucurat foarte m u l t , dar au u i t a t s ne m u l u m e a s c . 9. Acel om n-a citit
nc nici o carte n spaniol, dei a n v a t aceast limb nc de anul
t r e c u t . 10. A vrea s ascult u n concert frumos, dar joia aceasta nu voi
avea t i m p liber seara. 1 1 . Fiindc veni vorba, ai fost vreodat pe o scen
de teatru? 12. P o a t e , nu-mi aduc a m i n t e . 1 3 . Portretul torctoarei, pe care
l-am vzut la expoziia aceea din t o a m n , era frumos. 14. I n t m p l a r e a
m-a fcut s ntlnesc un fals cltor care se luda c vine din rile de
peste m a r e . 15. Ce prostie s crezi un astfel de o m ! 16. Povestirile lui erau
inepuizabile cnd descria grdinile din Andaluzia. 17. Ai vzut u l t i m u l
balet pe teme de folclor de la Opera din Bucureti? 18. Dar dansul iga
nilor, cum i-a plcut? 19. Trebuie s insist asupra caracterului su original.
393
Su condicin de soldado le llev a tomar parte en otras
expediciones militares, hasta que, regresando a Espaa, ue
apresado por los piratas berberiscos. Todos los tripulantes
de la carabela- El Sol", as como Cervantes y los que iban a su
bordo, fueron llevados esclavos a Argel. Era en septiembre de
1575. Cinco aos y medio qued esclavo Cervantes en Argel y
todas sus tentativas de fuga fracasaron y le acarrearon mayores
trabajos y penas, hasta que por fin pudo ser rescatado por los
Padres Trinitarios.
Cervantes lleg a Espaa sin recursos para vivir. Tena treinta
y tres aos y en su patria le esperaba una vida llena de disgus-
tos y privaciones.
En diciembre de 1584 ;e cas con Doa Catalina Salazar de
Palacios, natural de Esquivias (Toledo). Comenz a escribir va-
rias obras, entre otras La Galatea, novela pastoril que sali a la
luz en 1585, pero la literatura no le produca los medios para vivir
y tuvo que emplearse en Sevilla como recaudador de aduanas.
Recogi vveres para la Invencible Armada y viaj por diver-
sas ciudades de Andaluca en el desempeo de su cargo. Pero
fue encarcelado dos veces, una de ellas al quebrar el banquero
en cuyas manos haba depositado Cervantes los impuestos que
cobraba para la Hacienda; otra, al no poder pagar a sta ciertos
atrasos.
En una de estas ocasiones, reducido a prisin, empez a escribir
la primera parte de su obra inmortal El Ingenioso Hidalgo Don
Quijote de la Mancha. Esa obra, que, segn dice el mismo Cervan-
tes en su prlogo, "se engendr en una crcel, donde toda inco-
modidad tiene su asiento y donde todo triste ruido hace su habi-
tacin", es el orgullo de Espaa y una de las ms conocidas y
apreciadas obras maestras de la literatura universal.
La primera parte de esa obra apareci en Madrid en 1605 y
diez aos ms tarde se public la segunda parte. El argumento
de la novela es, en breve, el siguiente:
Un hidalgo manchego, AJonso Quijano, pierde el juicio a fuerza
de leer libros de caballera y tomando el nombre de don Quijote
de la Mancha, decide abandonar su casa y su aldea para actuar
como caballero andante en defensa de los desamparados. Su dama
ser doa Dulcinea de Toboso, nombre que inventa para substi-
tuir el de Aldonza Lorenzo, zafia aldeana de la que estuvo ena-
morado.
Despus del fracaso de su primera salida, se lanza de nuevo
en busca de aventuras, en compaa de un vecino suyo, Sancho
Panza, al que nombra escudero. En la prxima leccin conoce-
remos lf> famossima aventura de los molinos de viento. La se-
394
g u n d a p a r t e de la novela cuenta la tercera salida del hroe, q u i e n ,
despus de enfrentar grandes disgustos, v u e l v e a su casa donde
enferma y muere despus de recobrar el juicio y de renegar los
libros de c a b a l l e r a .
Viendo no solamente sus elementos cmicos sino los aspectos
de profunda h u m a n i d a d , podemos afirmar que Quijote es la t r -
gica lucha del h o m b r e q u e , i m p u l s a d o por ideales generosos, choca
dolorosamente con la grosera incomprensin y las crueles b u r l a s
de los que le r o d e a n y fracasa en sus n o t a b l e s propsitos, reci-
b i e n d o golpes por t o d a r e c o m p e n s a . Es la creacin de Quijote
que coloc a su a u t o r al lado de las figuras e x t r a o r d i n a r i a s de D a n t e
y Shakespeare.
Otras obras de Cervantes dignas de ser recordadas son: u n a
serie de novelas cortas que complet y t e r m i n en 1612, a o en
q u e fueron p u b l i c a d a s con el n o m b r e de Novelas Ejemplares; varias
obras d r a m t i c a s entre las cuales merecen citarse El trato de
Argel y la Numancia, siendo esta l t i m a u n a v i b r a n t e apolo-
ga del herosmo e s p a o l .
Pero las joyas del t e a t r o c e r v a n t i n o son los entremeses, en cuyo
gnero n a d i e igual a C e r v a n t e s . E l a r g u m e n t o y la t r a m a son
m u y sencillos y se d e s t a c a n especialmente por la s o l t u r a del d i -
logo y la fina s t i r a . S o n : El retablo de las maravillas, La cueva
de Salamanca, El viejo celoso e t c .
La l t i m a obra de Miguel de C e r v a n t e s S a a v e d r a se t i t u l a Los
trabajos de Persiles y Segismunda que l t e r m i n de escribir c u a t r o
das antes de fallecer.
E l 23 de a b r i l de 1616, concluy la gloriosa y a t o r m e n t a d a v i d a
de C e r v a n t e s .
F u e r o n sus v i d a y obras d e c h a d o de nobleza de n i m o , i n q u e -
b r a n t a b l e o p t i m i s m o y fe en los v a l o r e s del e s p r i t u h u m a n o .
PALABRAS NUEVAS
395
fracasar a eua recobrar a rectiga
impuesto impozit regentar a conduce
infancia copilrie rescatar a rscumpra
inquebrantable de nezdruncinat tentativa ncercare
juicio judecat transcurrir a petrece
manco ciung trato t r g , trafic
pirata m. p i r a t vejez / . btrnee
recaudador m. perceptor zafio necioplit
a ciencia cierta cu s i g u r a n
Humanidades Litere
madera de criados fcut s fie s e r v i t o r
Lepanto S t r m t o a r e n Grecia, u n d e a a v u t loc o b t l i e n a v a l
(1571) n care s p a n i o l i i au z d r o b i t flota t u r c e a s c .
berberisco (berber) berber, din n o r d u l Africei.
rgel Alger.
manchego din p r o v i n c i a La Mancha (regiune din c e n t r u l S p a n i e i ) .
a fuerza de leer n urina (din cauza) m u l t e l o r l e c t u r i . . .
novela corta n u v e l .
396
Suceder expresa c o r r i e n t e m e n t e la idea de d e s v e n t u r a :
Me lia sucedido t a l o cual desgracia.
Ocurrir expresa la idea de u n a cosa que surge p a r a e s t o r b a r n o s :
Me ocurri u n a a v e r a de a u t o m v i l y no p u d e v e n i r .
Acaecer significa siempre la idea de a v e n t u r a , de a z a r :
Acaeci en t a l o p o r t u n i d a d (el a c c i d e n t e ) .
acordarse recordar
Acordar significa u n a accin e s p o n t n e a de la m e m o r i a ; nos
acordamos de lo que menos interesa.
Recordar supone p r o p s i t o , i n t e n c i n , esfuerzo; m u c h a s veces
no conseguimos r e c o r d a r lo q u e m s nos i m p o r t a .
anciano viejo
Viejo se refiere a la e d a d (vejez).
Anciano, a las c u a l i d a d e s del e s p r i t u y a la e x p e r i e n c i a .
apartar alejar
Se aparta lo que nos estorba de m o m e n t o : u n o b s t c u l o .
Se aleja algo que a m e n a z a el p o r v e n i r : u n peligro.
atar ligar
Atar expresa u n hecho e x t e r n o : se ata a u n h o m b r e con c u e r d a s .
Ligar significa u n hecho i n t e r i o r : ligados por la a m i s t a d .
baile danza
El baile es el gnero; la danza es la especie, t o d a s las d a n z a s
c o n s t i t u y e n el baile,
barbarie barbaridad
Barbarie es e s t a d o , condicin.
Barbaridad es c o n d u c t a , accin, h e c h o .
bondadoso afable
H o m b r e bondadoso quiere decir h o m b r e de buenos s e n t i m i e n t o s ,
que t i e n e paciencia y c a r i d a d .
H o m b r e afable quiere decir que es persona de b u e n a s p a l a b r a s .
borracho ebrio
Borracho es el que causa t r a s t o r n o s y tiene el vicio de beber
b e b i d a s alcohlicas.
Ebrio u n a p a l a b r a c u l t a es el que tiene p a s i o n e s : ebrio
de a m o r , de v e n g a n z a , de placeres, de e n t u s i a s m o .
cambio intercambio trueque permuta canje
El cambio es m e r c a n t i l : libre cambio; cambio de m o n e d a s .
E l intercambio t i e n e fines a b s t r a c t o s : intercambio de o p i n i o n e s .
El trueque es domstico: se truecan los objetos caseros (n r o m . :
t r o c ) . E s un cambio de cosas sin intervencin de d i n e r o .
La permuta es oficial: se permutan los e m p l e a d o s .
El canje es m i l i t a r : se canjean los prisioneros de g u e r r a .
cantador cantante cantor
Cantador es t o d o el que c a n t a .
397
Cantante es el que c a n t a con gusto y c o n o c i m i e n t o .
Cantor se refiere m s b i e n al p o e t a , p o r q u e c a n t a f i g u r a d a m e n t e
la gloria de los hroes.
cobijar cubrir tapar abrigar
Cobijar supone t e c h o , a m p a r o ; el que cobija es h o s p i t a l a r i o .
Cubrir significa s i m p l e m e n t e echar e n c i m a de t a l m o d o que
no se vea lo que se cubre: u n a colcha cubre la c a m a .
Tapar supone algo interior, cosa secreta o que no debe s a l i r :
el m a n t o tapa el rostro de la que no quiere ser conocida.
Abrigar significa a m p a r o o defensa o bien c a l e n t a r .
conceder otorgar
Conceder es p r i v a d o ; otorgar es p b l i c o .
Todos los h o m b r e s p u e d e n conceder; slo la a u t o r i d a d puede
otorgar,
conocer saber
Conocer u n i d i o m a significa que se tienen noticias generales
de su e t i m o l o g a , de su construccin, de su r i q u e z a , de su
filosofa, de su genio.
Saber u n i d i o m a es e n t e n d e r l o , h a b l a r l o , t r a d u c i r l o y a u n es-
cribirlo.
construir edificar
Construir es formar u n conjunto o serie de e s t r u c t u r a s . Se cons-
truye el c o m u n i s m o , u n a c i u d a d .
Edificar t i e n e u n sentido menos e x t e n s o : se edifica, u n a h a b i -
tacin.
convencer - persuadir
Se convence el e n t e n d i m i e n t o , se persuade la v o l u n t a d .
El convencido cede a la fuerza del discurso o del a r g u m e n t o ;
el persuadido cede a la fuerza de la v e r d a d .
costa coste costo
Costa significa lo que se hace a expensas n u e s t r a s . As d e c i m o s :
He hecho el viaje a m i costa.
Coste significa la nocin de v a l o r o p r e c i o :
No has c o m p r a d o estos objetos por su Verdadero coste.
Costo expresa la idea de sacrificio:
Apenas h a y capricho que no nos tenga m u c h o costo,
cualidad calidad
Cualidad significa n a t u r a l e z a ; es v i r t u d .
Calidad es j e r a r q u a , condicin social.
despreciar menospreciar
Despreciar es negar todo precio a u n a cosa.
Menospreciar es no darle el precio que r e a l m e n t e t i e n e .
detestable execrable abominable
Detestable es lo que merece condena o censura.
398
E s detestable u n h a b l a d o r .
Execrable, lo que merece desprecio.
E s execrable u n t r a i d o r .
Abominable, lo que nos causa e s c n d a l o , por ejemplo u n p a r r i -
cida.
devolver restituir
Se devuelve lo que se ha r e c i b i d o .
Se restituye lo que se ha h u r t a d o .
disminuir achicar reducir acortar
Disminuir es perder en n m e r o y en i n t e n s i d a d :
se disminuye u n a s u m a , u n dolor, u n a fiebre.
Achicar es perder en m a g n i t u d :
se achica u n t r a j e .
Reducir es perder en v o l u m e n :
se reduce u n m o n t n de n a r a n j a s .
Acortar es perder en l o n g i t u d :
se acorta una escalera.
economizar ahorrar
El ahorro es e s c a t i m a r sin discrecin, g u a r d a r r e s e r v a s ;
la economa es d i s t r i b u i r con j u i c i o , no g a s t a r i n t i l m e n t e .
echar arrojar lanzar
Echar es u n a accin menos v i o l e n t a que arrojar o lanzar. E n
c a m b i o , los dos l t i m o s suponen esfuerzo y v i o l e n c i a .
fino suave liso delicado tenue sutil
Lo fino se refiere a la c a l i d a d . Todo lo superior es fino, a u n q u e
sea grueso. Un p a p e l grueso superiormente fabricado, es fino.
Suave se refiere al t a c t o . Todo lo sedoso es suave.
Liso se refiere a la superficie. Todo cuerpo cuya faz no presenta
obstculo, de t a l m a n e r a que la m a n o corre con facilidad,
es liso.
Delicado se refiere ms bien a la e s t r u c t u r a , a la organizacin.
Todo lo que puede romperse o deshacerse con facilidad, es
delicado.
Tenue significa dbil, a p a g a d o . U n soplo b a s t a p r a e s t i n g u i r
u n a luz tenue.
Sutil envuelve ms especialmente la idea de a g u d o . Sutil es
todo lo que p e n e t r a , que t r a s p a s a .
gustar agradar
Todo lo que halaga nuestros sentidos o nuestro s e n t i m i e n t o ,
gusta.
Gustan los paseos, los t e a t r o s , las t e r t u l i a s , la lectura.
Todo lo a m e n o , t o d o lo que t i e n e cierto e s p r i t u , agrada.
Agrada una conversacin sabrosa, un chiste a g u d o , u n a galan-
tera discreta, una a m a b l e lisonja, la franqueza o la h o n r a d e z .
399
I
I
honor honra
El honor es u n a v i r t u d , se t i e n e :
t u v e el honor de h a b l a r con u n s a b i o ;
t r a b a j a m o s en honor del P r i m e r o de Mayo.
La honra es u n v a l o r m o r a l , u n a razn, se h e r e d a :
a u n q u e se pierda t o d o , debemos conservar la honra,
hombre varn macho
El hombre es i n d i v i d u o en general.
Varn es el hombre del esfuerzo y de la e m p r e s a . As d e c i m o s :
nimo varonil.
Macho expresa el gnero, lo v i r i l , el sexo, por cuya razn de-
n o m i n a m o s machos a los animales m a s c u l i n o s : el macho de la
p a l o m a , el macho de la c a b r a .
pedir demandar
P a r a pedir b a s t a querer. Pedimos c u a n d o se nos a n t o j a .
P a r a demandar es necesario tener u n a r a z n .
Pide el necesitado, demanda el ofendido.
principio comienzo
El comienzo de u n libro est en la p r i m e r a letra de la p o r t a d a .
El principio est en d o n d e empieza la exposicin de la m a t e r i a ;
la d e m o n s t r a c i n de las verdades que el libro c o n t i e n e .
E l escrito de u n loco, por ejemplo, tiene comienzo, pero no liene
principio p o r q u e no t i e n e fin.
quemar arder
Lo que se quema se reduce a cenizas o por lo menos m u d a de
forma (el c a r b n ) .
Lo que arde luce, se siente y se ve (la hoguera).
quieto tranquilo
Quieto supone la idea de r e p o s o ; la quietud es inercia.
El quieto no o b r a , tiene algo de i n m v i l .
L a atmsfera p e r m a n e c e quieta.
Tranquilo supone la idea de sosiego, de c a l m a ; el tranquilo
obra sin s o b r e s a l t o : la tranquilidad es v i r t u d . As d e c i m o s :
conciencia tranquila, tranquilidad del e s p r i t u .
reflejar reflexionar
E l paisaje se refleja en el agua.
E l filsofo reflexiona.
refrn proverbio
A u n q u e estas dos p a l a b r a s tienen el mismo s e n t i d o , existen
algunos m a t i c e s :
El proverbio es u n dicho breve y agudo pero necesariamente
m o r a l ; puede tener aplicacin a n u e s t r a s c o s t u m b r e s :
Quien come mucho, poco vive.
Quien rompe los vasos, los paga.
400
E l refrn consiste en u n dicho ingenioso, p i c a n t e , que t i e n e
u n a alegora, es decir u n a c o m p a r a c i n que forme imagen, de
t a l m a n e r a , que quien lo oye tenga que pensar p a r a entender
lo que quiere decir:
Sueos son vientos.
En ningn lugar el queso cae sobre los macarrones.
ruido rumor
Ruido no comprende ms qiie relaciones m a t e r i a l e s : el ruido
del v i e n t o , del m o t o r . E l ruido es d e s a g r a d a b l e .
Rumor comprende dos s e n t i d o s : el potico y el f i g u r a d o : el
rumor de la brisa, de las hojas (se t r a t a de u n ruido melodioso,
por decirlo as) o el rumor de las personas que h a b l a n , de donde
la expresin corre (circula) el rumor" ( u m b l zvonul).
sabido notorio
Sabido es lo que obra en n u e s t r a i n t e l i g e n c i a ; es cosa sabida q u e
m a a n a por la m a a n a se l e v a n t a r el sol como de c o s t u m b r e .
Notorio es lo que corre de boca en b o c a : es notorio que no quiere
luchar.
silbo silbido crujido estampido zumbido chasquido
zurrido rechinamiento
Silbo es u n ruido que hacemos frunciendo los labios y arro
jando el aire por la boca ( f l u i e r a t ) .
Silbido es el r u i d o que hacemos soplando en u n p i t o , metin
donos los dedos en la boca, as como el silbo p a r t i c u l a r del v i e n t o ,
el de las serpientes y el de las b a l a s ( u i e r a t ) .
De modo que el silbo es u n efecto n a t u r a l , m i e n t r a s que el silbido
es artificial o, a l parecer, i r r e a l .
Crujido es el r u m o r q u e causan las m a d e r a s , los cristales, as
como las cascaras de las frutas, poco antes de romperse o en el
m o m e n t o en que se r o m p e n ( t r o s n e t ) .
Estampido es el r u i d o que produce el t r u e n o o u n d i s p a r o de
can ( b u b u i t ) .
Zumbido es todo r u m o r que causa u n insecto o el aire en un
espacio concavo (el golpe en la c a m p a n a , u n cuerpo agujereado
c u a n d o se le arroja con fuerza).
Chasquido es el ruido del ltigo (p 1 e s n e t ) .
Zurrido es el ruido que produce el golpe que se da con u n cuerpo
flexibile como u n a correa.
Rechinamiento es el r u i d o p a r t i c u l a r que omos c u a n d o se pasa
c u a l q u i e r cuerpo duro sobre u n a superficie v i d r i o s a , como si
frotamos la p u n t a de u n clavo sobre u n p l a t o fino.
sonido son
2G 40 i
Sonido es u n efecto n a t u r a l e i n e v i t a b i l e de todos los cuerpos
cuyo choque se deja or. As se dice de una m o n e d a que t i e n e
b u e n o m a l sonido.
El son es u n sonido a c o m p a a d o de cierta m e l o d a , de cierta
c a d e n c i a : me d o r m al son de u n a dulce cancin.
tiniebla obscuridad
Tiniebla es falta de luz ( n t u n e r i c ) .
Obscuridad es falta de c l a r i d a d .
tomo volumen
Tomo significa p a r t e : t a l obra se divide en t a n t o s lomos (pol-
lo menos dos).
El volumen no se refiere ms que a la forma: de modo que es
preciso decir "obra en u n volumen'''; o este volumen se compone
de dos lomos.
tonto necio fatuo
Tonto es el que no c o m p r e n d e .
Necio, el que no es sabio, el que se o b s t i n a en el e r r o r .
Fatuo, el que h a b l a sin t i n o (fr r o s t , sens).
trabajo quehacer faena tarea
Trabajo es la misin y el honor del h o m b r e (m u n c a ).
Quehacer es el t r a b a j o domstico, interior, casero.
La faena es un t r a b a j o a c t i v o , fuerte: las faenas del c a m p o .
Tarea expresa u n a serie m s elevada de t r a b a j o s : tarea cient
fica, literaria e t c . ( s a r c i n , nsrcinare).
valer costar
A m b a s p a l a b r a s se e m p l e a n p a r a significar el precio de las
cosas ; pero las relaciones de cada una son e n t e r a m e n t e d i s t i n t a s :
p a r a u n h o m b r e vale m u c h o el aire que respira, puesto que le
m a n t i e n e en v i d a ; pero no le cuesta n a d a , porque no lo gana
con su t r a b a j o .
valer a p r e u i ; costar a costa
veloz rpido
Veloz es el cuerpo que se m u e v e con facilidad: u n g u i l a , u n a
serpiente.
Rpido es el m o v i m i e n t o del cuerpo que recibe u n impulso o
es a r r e b a t a d o (una b a l a ) .
vigilar velar
Un padre vigila a su hijo p a r a que no sea m a l o .
Vela da y noche por su p o r v e n i r , p a r a que sea v e n t u r o s o .
Vigilamos por oficio o deber, velamos en fuerza de grandes senti
m i e n t o s y de altos y supremos deberes.
yerro error falta extravo culpa
Cuando no a c e r t a m o s a obrar b i e n , en cualquier s e n t i d o , pero
sin relacin a u n hecho d a d o , cometemos yerros. El yerro es
40?
genrico. Si el yerro consiste en cosas de j u i c i o , entonces co
m e t e m o s errores. El error es i n t e l e c t u a l .
S i el yerro consiste en no c u m p l i r con nuestros deberes, se deno
mina falta.
S i el yerro consiste en el desarreglo de c o n d u c t a , t o m a la deno
m i n a c i n de extravo.
T e n e m o s r e m o r d i m i e n t o de n u e s t r a s faltas, pero nos avergon
zamos de nuestros extravos.
Cuando cometemos u n acto que i m p l i c a q u e b r a n t a m i e n t o de
a l g u n a regla o ley, entonces t e n e m o s culpa y debemos arrepen
timos.
Zumo jugo
Zumo es u n a voz que no se aplica sino con relacin a los vege
t a l e s : zumo de l i m n , de n a r a n j a ; es el lquido que sirve a
nuestros usos p a r t i c u l a r e s ( s u c , zeam).
Jugo es u n a p a l a b r a general y t c n i c a : jugo de la t i e r r a , de los
rboles, de la digestin ( s e v , s u c ) .
EJERCICIOS
117. Palabras cruzadas
1. Horizontales: 1- a ploua. 2- a chema. 3- a duce. 4- a plnge. 5- a sosi.
Verticales: I-II a spla
2. Solamente horizontales:
Litera a treia a alfabetului spaniol; Litera urmtoare; Interjecie
ergentinian; Sssst!; Copil mic; Glum; A plvrgi; Co, horn; Ciocolat.
FI
2
S
<l
6
7
a
9
26*
403
1 1 9 . Traducir al espaol:
1. Fcnd exerciiile de pn acum, am putut dobndi o mare uurin
n traducere. 2. Dar cei ce se dedic studiului unei limbi strine trebuie
s citeasc zilnic, msninnd astfel legtura cu cele nvate. 3. Pentru
a vorbi bine, e necesar s facem exerciii de conversaie. 4. De asemenea
este bine s ncercm s traducem zilnic cte un mic articol din ziar. 5.
Cred c nu ai gsit multe greeli cnd ai controlat exerciiile. 6. Bunica
i-a pus ochelarii ca s te vad cum scrii n spaniol: nu putea s cread
c ai nvat o limb strin n cteva luni. 7. Atunci ai nceput s-i citeti
din Don Quijote, mndrindu-te cu tiina ta. 8. Eroul romanului lui Cer
vantes era nsoit de Sancho cel gras: care din cei doi i-a prut mai sim
patic? 9. Ai neles de ce a euat el n lupta cu morile de vnt? 10.
Viaa lui Cervantes a fost foarte grea i zbuciumat, dar el nu s-a lsat
nvins de nedreptate. 11. Auzeam un zgomot puternic care nu-mi plcea;
nu prea zgomot de voci omeneti, ci un bubuit. 12. Am stat linitit r>
ntuneric. 13. Cartea pe care am primit-o este ntr-un volum, dei are dou
pri: o culegere de zicale populare i o antologie literar. 14. Valoreaz
mai mult dect preul ei. 15. M bucur c a venit acest om. 16. Vreau s-i
cer o lmurire. 17. Copiii pe care i-am ntlnit cereau mamei lor s le cum
pere o carte cu ilustraii. 18. Unii fac greeli fr s vrea. 19. Houl a fost
pedepsit pentru vina lui. 20. Seceriul este una din muncile cmpului.
21. Este tiut c sucul portocalelor este o butur plcut. 22. Din cauza
frigului ardem lemne multe. 23. M uit linitit la imaginea pe care o
reflect apa lacului. 24. Ce se aude: un arpe care uier sau fluieratul unui
alt animal? 25. Nu-i o greeal? 26. Nu tiu care-i adevratul nceput al
acestei ntmplri. 27. Munca lui Manuel e grea, dar e o sarcin de cinste
i i place. 28. Ai uitat ct fac 7 x 8 ? 29. Totui nmulirea este bun.
30. mprirea.ta are ns o greeal. 31. A vrea s tiu dac gramatica
spaniol i s-a prut uoar i dac nu i-a rmas nimic neclar. 32. Fcnd
compunerile urmtoare, te vei convinge singur de cunotinele tale.
404
LECIA 40
PRIMERA PARTE
CAPTULO V I I I .
405
los que iba a acometer. Pero l iba tan puesto en que eran gigan-
tes, que ni oa las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver,
aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes iba diciendo en
voces altas:
Non uyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero
es el que os acomete.
Levantse en esto un poco de viento, y las grandes aspas
comenzaron a moverse, lo cual, visto por Don Quijote, dijo:
Pues aunque movis ms brazos que los del gigante
Briareo, me lo habis de pagar.
Y en diciendo esto, y encomendndose de todo cotzona su seora
Dulcinea, pidindole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de
su rodela, con la lanza en el ristre, arremeti a todo el galope de
Rocinante, y embisti con el primero molino que estaba delante; y
dndole una lanzada en el aspa, la volvi el viento con tanta furia,
que hizo la lanza pedazos, llevndose tras s al caballo y al caba-
llero, que fue rodando muy maltrecho por el campo. Acudi Sancho
Panza a socorrerle a todo el correr de su asno, y cuando lleg, hall
que no se poda menear; tal fue el golpe que dio con l Rocinante.
Vlame Dios ! dijo Sancho Panza No le dije yo a
vuestra merced que mirase bien l o q u e haca, que no eran sino
molinos de viento, y no lo poda ignorar sino quien ltef*Se otros
tales en la cabeza?
Calla, amigo Sancho,respondi Don Quijote- que las
cosas de la guerra, ms que otras estn sujetas a continua mudanza:
cuanto ms yo pienso, y es as verdad, que aquel sabio Fresn.
que me rob el aposento y los libros, ha vuelto estos gigantes en
molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la
enemistad que me tiene; mas al cabo y al cabo, han de poder
poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.
Dios lo haga como puede respondi Sancho Panza.
Y ayudndole a levantar, torn a subir sobre Rocinante, que
medio despaldado estaba.
Y hablando en la pasada aventura, siguieron el camino del
Puerto Lapice porque all deca Don Quijote que no era posible
dejar de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy
pasajero; sino que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza.
Y dicindoselo a su escudero, le dijo:
Yo me acuerdo haber ledo que un caballero espaol, lla-
mado Diego Prez de Vargas, habindosele en una batalla roto
la espada, desgaj de una encina un pesado ramo o tronco, y con
l hizo tales cosas aquel da y machac tantos moros, que le qued
por sobrenombre Machuca, y as l como sus descendientes se
llamaron desde aquel da en adelante Vargas y Machuca. Hete
406
dicho esto porque de la p r i m e r a encina o roble que se m e d e p a r e ,
pienso desgajar otro t r o n c o , t a l y t a n bueno como aqul que me
i m a g i n o , y pienso hacer con l tales h a z a a s , que t te tengas
por bien afortunado de h a b e r merecido venir a v e r l a s , y a ser testigo
d e cosas que apenas p o d r n ser credas.
A la m a n o de Dios dijo S a n c h o ; yo lo creo lodo as
como v u e s t r a merced lo d i c e ; pero endercese un poco, que parece
q u e v a de medio lado, y debe de ser del m o l i m i e n t o de la c a d a .
As es v e r d a d respondi Don Quijote ; y si no me
quejo del dolor, es porque no es dado a los caballeros a n d a n t e s
quejarse de herida a l g u n a , a u n q u e se les salgan las t r i p a s por ella.
PALABRAS NUEVAS
407
Segn se ha visto en ese trozo del Quijote, la lengua de Cervan-
tes es excepto pocas diferencias ortogrficas - la misma que
la moderna. Se sabe que Cervantes fija definitivamente el espaol
y que las modificaciones que surgieron desde la aparicin del
Quijote hasta el da de hoy son de poca importancia.
Vamos a ver ahora cmo era el espaol anterior a Cervantes
Escogeremos textos de las tres cumbres literarias anteriores al
siglo XVI.
I. El Poema de Mo Cid, que cuenta las hazaas del gran hroe
medieval Rodrigo Ruy Daz de Bivar contra los moros que le
haban dado el ttulo de Cid (Seor), debi de ser compuesto hacia
1140.
Es la obra no de un individuo, sino de un pueblo. Durante si-
glos enteros, los juglares cantaban romances sobre el Cid Campea-
dor. El texto que conocemos hoy nos hace suponer, dada la destreza
artstica que revela su autor (un annimo juglar de Aragn), la
existencia de una vieja tradicin literaria anterior a l. En todo
caso este texto es el ms antiguo que conservamos de la literatura
pica medieval espaola. Una particularidad grfica que se observa
inmediatamente es la c con una virgulilla (g), letra llamada
cedilla que se usaba antes para expresar un sonido parecido al de la z.
He aqu la descripcin, en lenguaje antiguo, de una batalla
contra los moros de Espaa:
E n b r a c a n los escudos delant los coraeones,
a b a x a n las lancas abueltas de los pendones,
encimaron las caras de suso de los, arzones,
vanlos ferir de fuertes coraeones.
A grandes vozes llama el que en buen ora naci:
" Feridlos, cavalleros, por amor del Criador !
Yo soy Roy Daz, el Cid de Bivar Campeador !"
Todos fieren en el az do est Per Vermudoz.
Trezientas lancas son, t o d a s tienen pendones;
senos moros m a t a r o n , todos de senos colpes;
a la tornada que fazen otros t a n t o s muertos son.
408
Observamos aqu toda una serie de p a l a b r a s anticuadas;
stas son:
abuellas al mismo tiempo que
suso encima (sus)
az fila de guerreros
stos sendos
premer bajar
adraga escudo de cuero
loriga armadura de cuero con escamas o anillos de metal cosidos encima
falssar romperse
desmanchar deshacerse las mallas de la loriga
I I . El libro de Buen Amor es el t t u l o que se h a d a d o moder-
n a m e n t e al largo p o e m a de cerca dos m i l versos que se conserva
de J u a n R u i z . Ese n o t a b l e poeta satrico espaol v i v i en la
p r i m e r a m i t a d del siglo X I V , d e s e m p e a n d o el cargo de
Arcipreste de H i t a , en la a c t u a l p r o v i n c i a de Guadalajara
(Espaa).
Vase a q u la descripcin que "face" u n " h o m e " a la llegada de
la "fermosa fembra" doa E n d r i n a .
] A y Dios, cuan fermosa viene doa Endrina por la plata !
j Qu talle, qu donaire, qu alto cuello de garca !
Qu cabellos, qu boquilla, qu color, qu buenandanca !
Con saetas d'amor fiere cuando los sus ojos alca...
I I I . La Celestina n o m b r e que t a m b i n se da a la Tragedia
de Calisto y Melibea publicse en 1499 en la ciudad de B u r g o s .
La Celestina presenta la e s t r u c t u r a de u n a obra de t e a t r o , pero
su e x t r a o r d i n a r i a extensin (veintin actos) la hace irrepresen-
t a b l e en su forma p r i m i t i v a .
E l a u t o r de esa i m p o r t a n t e obra literaria parece h a b e r sido
E e r n a n d o de Rojas, que se consigna, d i s i m u l a d a m e n t e , por m e d i o
de u n acrstico. E s a es u n a cuestin t o d a v a m u y d e b a t i d a , pero d e
poca i m p o r t a n c i a .
Lo i m p o r t a n t e es su e x t r a o r d i n a r i o valor l i t e r a r i o , y en ese
sentido el triste cuento del a m o r de Calisto y Melibea, hace p e n s a r
en la t r a g e d i a Romeo y Julieta de Shakespeare.
Damos a c o n t i n u a c i n u n a escena de profundo lirismo (del
Acto decimonono), la i n m e d i a t a m e n t e anterior a la m u e r t e de
Calisto:
409
MELIBEA
yeme t , por m i v i d a , que yo quiero c a n t a r sola.
Papagayos, ruiseores
que cantis al alborada,
llevad nueva a mis amores,
cmo espero aqu asentada.
La media noche es pasada
no viene:
Sabedme si otra amada
le detiene.
CALISTO
Vencido me tiene el dulzor de t u suave c a n t o ; no puedo m s
sufrir t u p e n a d o esperar, oh m i seora y mi bien todo ! Cul
mujer poda haber nascido, que desprivase t u gran merescimiento !
Oh salteada meloda ! Oh gozoso r a t o ! Oh corazn mo ! E cmo
no podiste ms t i e m p o sufrir sin i n t e r r o m p e r t u gozo c u m p l i r
el deseo de e n t r a m b o s ?
MELIBEA
O h sabrosa t r a i c i n ! O h dulce s o b r e s a l t o ! Es m i s e o r , d e
m i a l m a ? Es el? No lo puedo creer. Dnde e s t a b a s , luciente
sol? Dnde me t e n a s t u claridad escondida? H a b a r a t o q u e
escuchabas? Por que me dejabas echar p a l a b r a s sin seso a l aire
con m i ronca voz de cisne? Todo se goza este huerto con t u v e n i d a .
Mira la luna cuan clara se nos m u e s t r a ; m i r a las nubes cmo
h u y e n . Oye la corriente agua d'eeta fontecica, c u n t o m s suave
m u r m u r i o r u i d o lleva por e n t r e las frescas yerbas ! Escucha los
altos cipreses, cmo se dan paz unos r a m o s con otros por inter-
cesin de u n t e m p l a d i c o v i e n t o que los menea ! Mira sus q u i e t a s
s o m b r a s : cuan oscuras estn a p a r e j a d a s p a r a e n c u b r i r nuestro
deleite !
LECTURA SUPLEMENTARIA
SOLILOQUIO D E D O N Q U I J O T E C U A N D O H I Z O LA
P R I M E R A SALIDA DE SU ALDEA
Y e n d o , p u e s , c a m i n a n d o nuestro flamante a v e n t u r e r o , iba ha-
b l a n d o consigo m i s m o y d i c i e n d o : Quin d u d a sino que en los
venideros t i e m p o s , c u a n d o salga a luz la v e r d a d e r a historia de
mis famosos hechos, que el sabio que los escribiere no p o n g a ,
410
cuando llegue a contar esta mi primera salida tan de maana,
desta manera?: "Apenas haba el rubicundo Apolo tendido por la
faz de la ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermo-
sos cabellos, y apenas los pequeos y pintados pajarillos con sus
arpadas lenguas haban saludado con dulce y meliflua armona
la venida de la rosada Aurora que, dejando la blanda cania del
celoso marido, por las puertas y balcones del manchego horizonte
a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero Don Qui-
jote de la Mancha, dejando las ociosas plumas, subi sobre su
famoso caballo Rocinante y comenz a caminar por el antiguo y
conocido campo de Moiitiel". Y era la verdad que por l caminaba;
y aadi diciendo: "Dichosa edad y siglo dichoso aquel adonde
saldrn a luz las famosas hazaas mas, dignas de entallarse en
bronces, esculpirse en mrmoles y pintarse en tablas para memo-
ria en lo futuro ! Oh, t, sabio encantador, quienquiera que seas,
a quien ha de tocar el ser cronista desta peregrina historia, ru-
gote que no te olvides de mi buen Rocinante, compaero eterno
mo en todos mis caminos y carreras !".
(Primera parte, capitulo II)
LA MANCHA
411
o de los genios de la fbula; necesitaba de aquel sol que derrite
los sesos y hace a los cuerdos locos; aquel campo sin fin, donde
se levanta el polvo de imaginarias batallas, produciendo, al trans
parentar de la luz, visiones de ejrcitos de gigantes, de torres, de
castillos; necesitaba aquella escasez de ciudades que hace ms rara
y extraordinaria la presencia de un hombre o de un animal; nece
sitaba aquel silencio cuando hay calma, y aquel desaforado rugir
de los vientos cuando hay tempestad, calma y ruido que son igual
mente tristes y extienden su tristeza a todo lo que pasa, de modo
que si se encuentra un ser humano en aquellas soledades, al punto
se le tiene por un desgraciado, un afligido, un menesteroso, un
agraviado que anda buscando quien le ampare contra los opre
sores y tiranos; necesitaba, repito, aquella total ausencia de obras
humanas que representen el positivismo, el sentido prctico, corta
pisas de la imaginacin, que la detendran en su insensato vuelo;
necesitaba, en fin, que el hombre no pusiera en aquellos campos
ms muestras de su industria y de su ciencia que los patriarcales
molinos de viento, a los cuales slo el lenguaje faltara para ser
colosos inquietos y furibundos, que desde lejos llaman y espantan
al viajero con sus gestos amenazadores.
As es la Mancha.
B. P1REZ CiALDS
Bailen, cap. V I . Episodios Nacionale
PALABRAS NUEVAS
abajar a cobor derritir (derretir) a (se) t o p i
acaso n t m p l a r e desprivar (azi privarJ a priva
alborada z o r i ; cntare de dimi destreza miestrie
nea dichoso fericit
anillo inel donaire ni. graie
aparejar a pregti dulzor m. fig. dulcea
aprendizaje ni. ucenicie (azi y) i
arpado melodios; m i e s t r u embrazar a vr braele n gicile
arzn ni. toc de lemn anexat elei scutului
calului, n care se fixeaz lancea encantador vrj itor
bermejo roiatic entallarse a (se) grava
blando moale entrambos a m n d o i ; a m b i i
cargo funciune escamos ni. pi. zale, solzi
ciprs ni. chiparos escasez / . lips
cisne m. lebd flamante nflcrat
darse paz a se sruta garza b t l a n
debatido dezbtut gozo plcere, bucurie
deleite m. desftare gozoso mbucurtor, plcut
412
hebra fir, uvi penado chinuitor
horadar a perfora polvo praf, pulbere
intercesin intervenie binevoitoare ronco rguit
juglar m. cntre recitator i dan rubicundo rocat, blond
sator a m b u l a n t care ddea repre rugir' a mugi
zentaii n faa poporului, n sabroso delicios; savuros
E v u l Mediu saeta sgeat
luciente strlucitor saltear a r p i ; a asalta
malla ochi de m p l e t i t u r seso creier, minte
melifluo mieros sobresalto tresrire
menear a legna, a mica surcar a brzda
merescimiento (azi mrito) merit talie / . talie
nueva tire, noutate templadico t e m p e r a t ; c l d u
ocioso t r n d a v traicin / . t r d a r e ; nelare
pendn m. drapel m i l i t a r de form venidero viitor
lunguia vereda potec, crare
LECTURAS EN PROSA
E S P A N A
415
ment a los tirantes y rudos msculos de su fisionoma para adop-
tar una especie de careta 4 que desplegase a mi vista sentimientos
mezclados de afecto y de deferencia 5 , me dijo con voz forzada
mente sumisa y cariosa:
Es usted el redactor llamado Fgaro?
Qu tiene usted que mandarme?
Vengo a pedirle un favor... Cmo me gustan sus artculos de
usted 6 !
Es claro... Si usted me necesita...
Un favor de que depende mi vida acaso... Soy un apasionado,
un amigo de usted... !
Por supuesto... siendo el favor de tanto inters para usted...
Yo soy un joven...
Lo presumo.
Que quiero ser cmico, y dedicarme al teatro...
Al teatro?
S, seor... como el teatro est cerrado ahora...
Es la mejor ocasin.
Como estamos en Cuaresma 7 , y es la poca de ajustar para
la prxima temporada cmica, deseara que usted me recomendase.
Bravo empeo ! A quin?
Al Ayuntamiento.
H o l a ! Ajusta el Ayuntamiento?
Es decir, a la Empresa.
Ah ! Ajusta la Empresa?
Le dir a usted... Segn algunos, esto no se sabe...; pero...
para cuando se sepa.
En ese caso, no tiene usted prisa, porque nadie la tiene...
Sin embargo..., como yo quiero ser cmico...
Cierto. Y qu sabe usted? Qu ha estudiado usted?
Cmo? Se necesita saber algo?
No; para ser actor, ciertamente, no necesita usted saber cosa
mayor...
Por eso; yo no quisiera singularizarme 8 ; siempre es malo
entrar con ese pie 9 en una corporacin.
Ya le entiendo a usted; usted quisiera ser cmico aqu, y as
ser preciso examinarle por la pauta del pas. Sabe usted caste-
llano?
Lo que usted ve... Para hablar, las gentes me entienden...
Pero la gramtica, y la propiedad 10 , y...
No, seor, no.
Bien, eso es muy bueno ! Pero sabr usted, desgraciadamente,
el latn, y habr estudiado humanidades, bellas letras...
Perdone usted.
416
Sabr de memoria los poetas clsicos, y los comprender, y
podr verter sus ideas en las tablas u .
Perdone usted, seor. Nada, nada. Tan poco favor me hace
usted ! Que me caiga muerto aqu si he ledo una sola lnea de eso,
ni he odo hablar tampoco... Mife usted...
No jure usted. Sabe usted pronunciar con afectacin todas
las letras de una palabra, y decir unas voces por otras, actitud
por aptitud, y aptitud por actitud, diferiencia por diferencia, haya-
mos por hayamos, dracmtico por dramtico, y otras semejantes?
S, seor, s; todo eso digo yo.
Perfectamente; me parece que sirve usted para el caso 1 2 .
Aprendi usted Historia?
No, seor; no s lo que es.
Por consiguiente, no sabr usted lo que son trajes, ni pocas,
ni caracteres histricos...
Nada, nada, no, seor.
Perfectamente.
Le dir a usted... En cuanto a trajes, ya s que en siendo muy
antiguo, siempre a la romana 1 3 .
Esto es: aunque sea griego el asunto.
S, seor: si no es tan antiguo, a la antigua francesa o a la
antigua espaola; segn...
Ah! Ah! Muy bien.
Adems, eso en el ensayo general se le pregunta al galn o a
la dama, segn el sexo de cada uno que lo pregunta, y conforme
a lo que ellos tienen en sus arcas, as...
Bravo !
Porque ellos suelen saberlo.
Y cmo presentar usted un carcter histrico?
Mire usted; el papel lo dir; luego como el muerto no se ha
de tomar el trabajo de resucitar slo para desmentirle a uno...
Adems, que alguna parte del pblico suele estar tan enterada
como nosotros.
Ah! Ya... Usted sirve para el ejercicio. La figura es la
que no...
No es gran cosa; pero eso no es esencial.
Y de educacin, de modales 14 y usos de sociedad, a qu
altura se halla usted?
Mal; porque si voy a decir verdad, yo era escribiente 1 5
en una mala administracin; me echaron por holgazn, y me quiero
meter cmico, porque se me figura a m que es oficio en que no
hay nada que hacer...
Y tiene usted razn.
418
En seguida se adelant por el saln, balancendose en todos sen-
tidos, y fue a besar la m: no de la corregidora.
Todos se quedaron estupefactos. El parecido del to Lucas con
el verdadero corregidor era maravilloso.
As es que la servidumbre, y hasta el mismo Sr. Juan Lpez 4 ,
no pudieron contener una carcajada.
D. Eugenio sinti aquel nuevo agravio, y se lanz sobre el to
Lucas como un basilisco 5 .
Pero la sea Frasquita meti el montante, apartando al corre-
gidor con el brazo de marras 7 , y Su Seora, en evitacin de otra
voltereta 8 y del consiguiente ludibrio 9 , se dej atropellar sin decir
oxte ni moxte 10 . Estaba visto que aquella mujer haba nacido
para domadora del pobre viejo.
El to Lucas se puso ms plido que la muerte al ver que su
mujer se le acercaba; pero luego se domin, y, con una risa tan
horrible que tuvo que llevarse la mano al corazn para que no
se le hiciese pedazos, dijo, remedando n siempre al corregidor:
Dios te guarde, Frasquita ! Le has enviado ya a tu sobrino
el nombramiento 12?
Hubo que ver entonces a la navarra 13 ! Tirse la mantilla atrs,
levant la frente con soberana de leona, y, clavando en el falso
corregidor dos ojos como dos puales:
Te desprecio, Lucas ! le dijo en mitad de la cara.
Todos creyeron que le haba escupido.
Tal gesto, tal ademn y tal tono de voz acentuaron aquella
frase !
El rostro del molinero se transfigur al or la voz de su mujer.
Una especie de inspiracin, semejante a la de la fe religiosa, haba
penetrado en su alma, inundndola de luz y de alegra... As es
que, olvidndose por un momento de cuanto haba visto y credo
ver en el molino, exclam con las lgrimas en los ojos y la since-
ridad en los labios:
Conque t eres mi Frasquita?
- No ! (respondi la navarra fuera de s.) Yo no soy ya tu
Frasquita! Yo soy... Pregntaselo a tus hazaas de esta noche,
y ellas te dirn lo que has hecho del corazn que tanto te quera !...
Y se ech a llorar, como una montaa de hielo que se hunde y
principia a derretirse.
La corregidora se adelant hacia ella sin poder contenerse, y la
estrech en sus brazos con el mayor cario.
La sea Frasquita se puso entonces a besarla, sin saber tampoco
lo que se haca, dicindole entre sus sollozos, como una nia que
busca amparo en su madre:
Seora, seora! Qu desgraciada soy!
27* 419
i No tanto como Vd. se figura ! contestbale la corregidora,
llorando tambin generosamente.
Yo s que soy desgraciado ! gema al mismo tiempo el
to Lucas, andando a puetazos con sus lgrimas, como avergon-
zado de verterlas.
Pues y yo? (prorrumpi 14 al fin don Eugenio, sintindose
ablandado por el contagioso lloro de los dems, o esperando sal-
varse tambin por la va hmeda; quiero decir, por la va del
llanto.) Ah, yo soy un picaro! un monstruo! un calavera 1 5
deshecho, que ha llevado su merecido !
Y rompi a berrear tristemente, abrazado a la barriga del Sr.
Juan Lpez.
Y ste y los criados lloraban de igual manera, y todo pareca
concluido, y, sin embargo, nadie se haba explicado.
XXVIII
Pues y t ?
420
Pues y t?
Vaya que t !
No que t !
Pero cmo has podido t?...
Etc., etc., etc.
La cosa hubiera sido interminable, si la corregidora, revis-
tindose de dignidad no dijese por ltimo a D. Eugenio:
Mira, cllate t ahora! Nuestra cuestin particular la ven-
tilaremos ms adelanle. Lo que urge en este momento es devolver
la paz al corazn del to Lucas: cosa muy fcil a mi juicio; pues
all distingo al Sr. Juan Lpez y a Touelo 17 , que estn saltando
por justificar a la sea Frasquita.
Yo no necesito que me justifiquen los hombres ! (respondi
sta.) Tengo dos testigos de mayor crdito, a quienes no se dir
que he seducido ni sobornado...
Y dnde estn? pregunt el molinero.
Estn abajo, en la puerta...
Pues diles que suban, con permiso de esta seora.
Las pobres no podran subir...
Ah ! Son dos mujeres!... Vaya un testimonio fidedigno!
Tampoco son dos mujeres. Slo son dos hembras...
Peor que peor ! Sern dos nias !... Hazme el favor de decirme
sus nombres.
La una se llama Piona y la otra Liviana.
Nuestras dos burras ! Frasquita: te ests riendo de m?
No: que estoy hablando muy formal. Yo puedo probarte,
con el testimonio de nuestras burras, que no me hallaba en el
molino cuando t viste en l al seor corregidor.
Por Dios te pido que te expliques!...
Oye, Lucas!..., y murete de vergenza por haber dudado
de mi honradez. Mientras t ibas esta noche desde el lugar a nuestra
casa, yo me diriga desde nuestra casa al lugar, y, por consiguiente,
nos cruzamos en el camino. Pero t marchabas fuera de l, o,por
mejor decir, te habas detenido a echar unas yescas en medio de
un sembrado...
Es verdad que me detuve!... Contina.
En esto rebuzn 18 tu borrica...
Justamente ! Ah, qu feliz soy !... Habla, habla; cpie cada
palabra tuya me devuelve un ao de vida !
Y a aquel rebuzno le contest otro en el camino...
Oh, s... s... Bendita 19 seas ! Me parece estarlo oyendo !
Eran Liviana y Piona, que se haban reconocido y se salu-
daban como buenas amigas, mientras que nosotros dos ni nos
aludamos ni nos reconocimos...
421
N o me digas m s ! . . . N o me digas m s ! . . .
T a n no nos reconocimos (continu la sea F r a s q u i t a ) , que
los dos nos a s u s t a m o s y salimos h u y e n d o en direcciones contra-
r i a s . . . Conque y a ves que yo no estaba en el molino ! Si quieres
saber ahora por qu encontraste a l seor corregidor en n u e s t r a c a m a ,
t i e n t a esas ropas que llevas p u e s t a s , y que t o d a v a e s t a r n h m e -
d a s , y te lo d i r n mejor que y o . S u seora se cay en el caz del
m o l i n o , y G a r d u a 20 lo desnud y lo acost all ! Si quieres saber
por qu a b r la p u e r t a . . . , fue p o r q u e cre que eras t el que se aho-
gaba y me l l a m a b a a g r i t o s . Y , en fin, si quieres saber lo del n o m -
b r a m i e n t o . . . Pero no tengo ms que decir por la p r e s e n t e . Cuando
estemos solos, te enterar de ese y otros p a r t i c u l a r e s . . . que no debo
referir d e l a n t e de esta seora.
Todo lo que ha dicho la sea F r a s q u i t a es p u r a v e r d a d !
grit el seor J u a n Lpez, deseando congraciarse con 2 1 d o a Mer-
cedes, v i s t o que ella i m p e r a b a en el corregimiento.
T o d o ! T o d o ! a a d i T o u e l o , siguiendo la corriente de
su a m o .
H a s t a a h o r a . . . , todo ! agreg el corregidor, m u y complacido 2 2
de que las explicaciones de la n a v a r r a no h u b i e r a n ido ms lejos...
Conque eres i n o c e n t e ! ( e x c l a m a b a en t a n t o el t o L u c a s ,
rindindose a la evidencia.) F r a s q u i t a m a , F r a s q u i t a de mi a l m a !
P e r d n a m e la injusticia, y deja que te d un a b r a z o ! . . .
E s a es h a r i n a de otro c o s t a l 2 3 . . . (contest la m o l i n e r a , hur-
t a n d o el cuerpo.) Antes de a b r a z a r t e , necesito or t u s e x p l i c a c i o n e s . . .
LA BARRACA
(Fragmento *)
Al pasar por la t a b e r n a de Copa, e n t r . Unos carreteros de la
v e c i n d a d le h a b l a r o n p a r a compadecer su desgracia y le i n v i t a r o n
422
a tomar algo. Aceptaba con mucho gusto. Quera algo contra aquel
fro que se le meta en los huesos. Y l, tan sobrio, bebi uno tras
otro dos vasos de aguardiente, que cayeron como olas de fuego en
su estmago desfallecido.
Su cara *e colore, adquiriendo despus una palidez cadav-
rica; sus ojos se vetearon 1 de sangre. Se mostr con los carreteros
que le compadecan expresivo y confiado : casi como un ser feliz.
Les llamaba hijos mos, asegurndoles que no se apuraba por tan
poco. No lo haba perdido todo. An le quedaba lo mejor de la casa,
la hoz de su abuelo: una joya que no la cambiaba ni por cincuenta
hanegadas 2 .
Y sacaba de su faja el curvo acero, puro y brillante: una herra-
mienta de fino temple 3 y corte sutilsimo que, segn afirmaba
Barret, cortaba en el aire un papel de fumar.
Los carreteros pagaron, y arreando 4 sus bestias alejronse hacia
Valencia, llenando el camino de chirridos de ruedas.
El viejo an estuvo ms de una hora en la taberna, hablando
solo, sintiendo que la cabeza se le iba; hasta que molestado por la
423
dura mirada de los dueos, que adivinaban su estado, experi-
ment un vago sentimiento de vergenza y sali sin saludar,
andando con paso inseguro.
No poda apartar de su memoria un recuerdo tenaz. Vea con
los ojos cerrados un gran huerto de naranjos que exista a ms de
una hora de distancia, entre Benimaelet y el mar. All haba ido
l muchas veces por sus asuntos; y all iba ahora, a ver si el demo-
nio era tan bueno que le haca tropezar con el amo, el cual raro
era el da que no inspeccionaba con su mirada de avaro los hermosos
rboles uno por uno, como si tuviera contadas las naranjas.
Lleg despus de dos horas de marcha, detenindose muchas
veces para dar aplomo 5 a su cuerpo, que se balanceaba sobre las
inseguras piernas.
El aguardiente se haba apoderado de l; ya no saba con qu
objeto haba llegado hasta all, tan lejos de la parte de la huerta
donde vivan los suyos, y acab por dejarse caer en un campo de
camo a la orilla del camino. Al poco rato, sus penosos 6 ronquidos
de borracho sonaban entre los verdes y erguidos tallos.
Cuando despert, era ya bien entrada la tarde. Senta pesadez
en la cabeza y el estmago desfallecido. Le zumbaban los odos, y
en la boca empastada senta un sabor horrible. Qu haca all,
cerca del huerto del judo? Cmo haba llegado tan lejos? Su hon-
radez primitiva se avergonz al verse en tal estado de envileci-
miento, e intent ponerse en pie para huir. La opresin que pro-
duca sobre su estmago la hoz cruzada en la laja le daba escalo-
fros.
Al incorporarse, asom la cabeza por entre el camo y vio en
una revuelta del camino un hombrecillo que caminaba lentamente
envuelto en una capa.
Barret sinti que toda su sangre le suba de golpe a la cabeza,
que reapareca la borrachera, y se incorpor, tirando de la hoz...
Y aun dicen que el demonio no es bueno? All estaba su hombre;
el que deseaba ver desde el da anterior.
El viejo usurero haba vacilado antes de salir de su casa. Le
escoca ' algo lo del to Barret; estaba el suceso reciente, y la huerta
es traicionera ; pero el miedo de que aprovechasen su ausencia en
el huerto pudo ms que sus temores, y pensando que la finca
estaba lejos de la barraca embargada 8 , psose en camino.
Ya vea su huerto, ya se rea del miedo pasado, cuando vio saltar
desde el bancal de camo a Barret, que le pareci un enorme
demonio, con la cara roja y los brazos extendidos, impidindole
toda fuga, acorralndolo 9 en el borde de la acequia que corra
paralela al camino. Crey soar; chocaron sus dientes, su cara
psose verde y le cay la capa, dejando al descubierto un viejo
424
gabn y los sucios pauelos arrollados al cuello. Tan grande era
su terror, su turbacin, que hasta le hablaba en castellano 10 .
Barret! Hijo mo! deca con voz entrecortada.Todo
ha sido una broma: no hagas caso 11 . Lo de ayer fue para hacerte
un poquito de miedo... nada ms. Seguirs en las tierras... Pasa
maana por casa... hablaremos: me pagars como quieras.
Y doblaba su cuerpo, evitando que se acercara el to Barret;
pretenda escurrirse, huir de la terrible hoz, en cuya hoja se que-
braba un rayo de sol y se reproduca el azul del cielo. Pero con
la acequia a la espalda no encontraba sitio para moverse y echaba
el cuerpo atrs, pretendiendo cubrirse con las crispadas manos.
El labrador sonrea como una hiena, enseando sus agudos y
blancos dientes de pobre.
Embustero ! embustero ! contestaba con voz que pareca
un ronquido.
Y moviendo su herramienta de un lado a otro, buscaba sitio
para herir, evitando las manos flacas y desesperadas que se le
ponan delante.
Pero Barret! hijo m o ! qu es esto? Baja esa arma... no
juegues. T eres un hombre honrado... piensa en tus hijas. Te repito
que ha sido una broma. Ven maana y te dar las lia... 12 Aaay !...
Fue un rugido horripilante, un grito de bestia herida. Cansada
la hoz de encontrar obstculos, haba derribado de un golpe una
de las manos crispadas. Qued colgando de los tendones y la piel,
y el rojo mun 13 arroj la sangre con fuerza, salpicando a Barret,
que rugi al recibir en el rostro la caliente rociada.
Vacil el viejo sobre sus piernas, pero antes de caer al suelo, la
hoz parti horizontalmente contra su cuello y... zas! cortando
la complicada envoltura de pauelos, abri una profunda hendi-
dura, separando casi la cabeza del tronco.
Cay don Salvador en la acequia; sus piernas quedaron en el
ribazo 14 , agitadas por un pataleo 15 fnebre de res degollada. "\
mientras tanto, la cabeza, hundida en el barro, soltaba toda su
sangre por la profunda brecha y las aguas se tean de rojo, si-
guiendo su manso curso con un murmullo plcido que alegraba el
solemne silencio de la tarde.
Barret permaneci plantado en el ribazo como un imbcil.
Cunta sangre tena el to ladrn ! La acequia se enrojeca, pareca
ms caudalosa 16 . De repente, el labriego 17 , dominado por el terror,
ech a correr, como si temiera que el riachuelo 18 de sangre le aho-
gara al desbordarse.
Antes de terminar el da circul la noticia como un caonazo 19
que conmovi 20 toda la vega. Habis visto el gesto hipcrita,
el regocijado silencio con que acoge un pueblo la muerte del gober-
425
nante que le oprime? Pues as llor la huerta la muerte de don
Salvador. Todos adivinaron la mano del to Barret, y nadie habl.
Las barracas hubiesen abierto para l sus ltimos escondrijos; las
mujeres le habran ocultado bajo sus faldas.
Pero el asesino vag como un loco por la huerta, huyendo de
las gentes, tendindose tras los ribazos, agazapndose 21 bajo los
puentecillos, escapando al travs de los campos asustado por el
ladrido de los perros, hasta que al da siguiente lo sorprendi
la Guardia civil 22 durmiendo en un pajar.
En seis meses slo se habl en la huerta del to Barret.
Los domingos iban como en peregrinacin hombres y mujeres a
la crcel de Valencia para contemplar al travs de los barrotes 23
al pobre libertador", cada vez ms enjuto, con los ojos hundidos
y la mirada inquieta. .,
Lleg la vista del proceso, y le sentenciaron a muerte.
426
unas lomas 8 yermas y tristes, veladas por la niebla. Traspuestas
aqullas, vi otras, y despus otras. El sudario 9 ceniciento de la
llovizna las envolva: no acababan nunca. Todo el camino era as.
A lo lejos, desfilaba una recua 10 madrugadora, y el arriero n ,
sentado a mujeriegas 12 en el rocn que iba postrero, cantaba a
usanza 13 de Castilla. El sol empezaba a dorar las cumbres de los
montes: rebaos de ovejas blancas y negras suban por la falda,
y sobre verde fondo de praderas, all en el dominio de un Pazo 14 ,
larga bandada de palomas volaba sobre la torre seorial. Acosados
por la lluvia, hicimos alto en los viejos molinos de Gundar, y
como si aquello fuese nuestro leudo, llamamos autoritarios a la
puerta. Salieron dos perros flacos, que ahuyent al mayordomo,
y despus una mujer hilando. El viejo aldeano la salud.
Era una pobre alma, llena de caridad. Nos vio ateridos de fro,
vio las muas bajo el cobertizo, vio el cielo encapotado, con ame-
naza de agua, y franque la puerta, hospitalaria y humilde:
Pasen y sintense al fuego. Mal tiempo tienen, si son cami-
nantes!... i Ay! Qu tiempo, toda la siembra anega... Mal ao
nos aguarda !
Apenas entramos, el mayordomo volvi a^ salir por las alforjas.
Yo me acerqu al hogar, donde arda un fuego miserable. La pobre
mujer aviv el rescoldo 15 y trajo un brazado 1 6 de madera verde y
mojada, que empez a dar humo, chisporroteando. En el fondo del
muro, una puerta vieja y mal cerrada, con las losas del umbral
blancas de harina golpeaba sin tregua: t a c ! t a c ! La voz de un
viejo, que entonaba un cantar, y la rueda del molino, resonaban
detrs. A poco torn el mayordomo con las alforjas colgadas de
un hombro:
Aqu viene el yantar 17 . La seora se levant para disponerlo
todo por sus manos... Salvo su mejor parecer, podramos aprove-
char este huelgo 18 . Si cierra a llover no tendremos escampo 19
hasta la noche.
La molinera se acerc solcita y humilde:
Pondr una trbede 20 al fuego, si acaso les place calentar la
vianda 21 .
Puso la trbede, y el mayordomo comenz a vaciar las alforjas:
sac una gran servilleta y la extendi sobre la piedra del hogar.
Yo, en t a n t o r me sal a la puerta. Durante mucho tiempo estuve
contemplando la cortina cenicienta de la lluvia, que ondulaba en
las rfagas del aire.
428
PO BAROJA
BAROJA, NO SERS NUNCA NADA
(Cancin)
429
Cuando v o y a la orilla del m a r , las olas que se a g i t a n a m i s pies
m u r m u r a n : B a r o j a , t no sers n u n c a n a d a .
La lechuza s a b i a , que por las noches suele venir al t e j a d o , me
d i c e : Baroja, t no sers n u n c a n a d a ; y h a s t a los cuervos que cru-
zan el cielo suelen g r i t a r m e desde a r r i b a : B a r o j a , t no sers
n u n c a n a d a . . . Y y o estoy convencido de que no ser n u n c a n a d a .
ARGENTINA
431
rayo, a cuarenta pasos de distancia: lo ha cogido de una ua, que
era lo que se propona, y vuelve tranquilo a enrollar su cuerda.
432
los esfuerzos ingenuos y populares de la Edad Media; otra que,
sin cuidarse de lo que tiene a sus pies, intenta realizar los ltimos
resultados de la civilizacin europea. El siglo XIX y el siglo XII
viven juntos: el uno, dentro de las ciudades; el otro, en las cam-
paas.
El cantor no tiene residencia fija: su morada 13 est donde la
noche lo sorprende; su fortuna, en sus versos y en su voz. Donde-
quiera que el cielito 14 enreda sus parejas sin tasa 15 , dondequiera
que se apura una copa de vino, el cantor tiene su lugar preferente,
su parte escogida en el festn. El gaucho argentino no hebe, si
la msica y los versos no lo excitan, y cada pulpera l e tiene su
guitarra para poner en manos del cantor, a quien el grupo de caba-
llos estacionados a la puerta, anuncia a lo lejos, donde se necesita
el concurso de su gaya ciencia 1 7 .
El cantor mezcla entre sus cantos heroicos, la relacin de sus
propias hazaas. Desgraciadamente, el cantor, con ser el bardo
argentino, no est libre de tener que habrselas con la justicia.
Tambin tiene que darla cuenta de sendas pualadas que ha dis-
tribuido, una o dos desgracias ( muertes !) que tuvo y algn caballo
o una niuchacha que rob. El ao 1840, entre un grupo de gauchos
y a orillas del majestuoso Paran, estaba sentado en el suelo, y
con las piernas cruzadas, un cantor que tena azorado 18 y diver-
tido a su auditorio, con la larga y animada historia de sus tra-
bajos y aventuras. Haba ya contado lo del rapto de la querida,
con los trabajos que sufri; lo de la desgracia y la disputa que la
motiv; estaba refiriendo su encuentro con la partida, y las pua-
ladas que en su defensa dio, cuando el tropel 19 y los gritos de
los soldados le avisaron que esta vez estaba cercado. La partida,
en efecto, se haba cerrado en forma de herradura; la abertura
quedaba hacia el Paran, que corra veinte v a r a s 2 0 ms abajo:
tal era la altura de la barranca. El cantor oy la grita sin turbarse;
visele de improviso sobre el caballo, y echando una mirada escu-
driadora sobre el crculo de soldados con las tercerolas 21 prepa-
radas, vuelve el caballo hacia la barranca, le pone el poncho en
los ojos y clvale las espuelas. Algunos instantes despus, se vea
salir de las profundidades del Paran el caballo, sin freno, a fin
de que nadase con ms libertad, y el cantor tomado de la cola,
volviendo la cara quietamente, cual si fuera en un bote de ocho
reinos, hacia la escena que dejaba en la barranca. Algunos balazos
de la partida no estorbaron que llegase sano y salvo al primer
islote que sus ojos divisaron.
Por lo dems, la poesa original del cantor es pesada, mon-
tona, irregular, cuando se abandona a la inspiracin del momento.
Ms narrativa que sentimental, llena de imgenes tomadas de la
28 433
vida campestre, del caballo y las escenas del desierto, o^ue la hacen
metafrica y pomposa. Fuera de esto, el cantor posee su reper-
torio de poesas populares: quintillas, dcimas y octavas, diversos
gneros de versos octoslabos. Entre stas hay muchas composi-
ciones de mrito y que descubren inspiracin y sentimiento.
ROBERTO J. PAYR
EL CAUDILLO 1
(adaptacin)
434
- El que quiera pescado, que se moje... el que le dije.
Acercbanse las elecciones; el gobierno de la provincia, preocu-
pado por la importancia que iba tomando la oposicin, haba
resuelto darle una vlvula de escape, dejndola introducir algunos
de los suyos en las municipalidades de campaa.
Pero esta resolucin no era conocida y la efervescencia popular
continuaba a ms y major. En Pago Chico preparbase un mitin,
un rrietn, o cosa as, que deba tener lugar en el antiguo rei-
dero * de gallos, nico lugar fuera de la cancha de pelota, apro-
piado para la solemne circunstancia, puesto que el teatro un
galpn de cinc perteneca a don Pedro Gonzlez, gubernista, que
no quera ni prestarlo, ni alquilarlo a sus enemigos de causa.
Llegado el da, don Ignacio q u e haba contratado la banda a
su costa, hecho embanderar el reidero, y comprado unas docenas
de bombas de estruendo esper impaciente la hora de su dis-
curso, un discurso ya mil veces repetido en todos los tonos, palabra
ms, palabra menos, durante sus tres aos de caudillaje.
Cuando subi a la improvisada tribuna, rodebalo un pueblo
vibrante y entusiasta que slo peda correr al sacrificio, a la lucha,
al atrio, a las urnas: don Ignacio estaba radioso. Sus palabras
hicieron el acostumbrado efecto arrebatador, especialmente cuando,
con grandes-gritos y violentos ademanes, reprodujo la frase:
,,Los mandatarios impuros que engordan a costillas del abdo-
men del pueblo, no pueden continuar un da ms en el poder. El
gobierno local tiene que entregarse a personas honradas que no
roben, a hombres sanos que no se apoderen de las rentas, a ciu-
dadanos que sean capaces de relamberse 5 junto al plato de caldo
gordo sin tocarlo con un dedo.''
Los bravos, los vivas, los palmoteos estallaron como siempre,
o por mejor decir, ms que nunca, cubriendo la voz del o ador que
al fin logr dominar el bullicio, gritando:
Ciudadanos! Viva la honradez administrativa!
Vivaaa !!
Abajo! Mueran! Viva don Ignacio! Viva la honradez!
Viva el patriota !
Shuitz... pum! y msica, grandes golpes de bombo, alaridos de
pistn... y otra bomba y otra. Qu entusiasmo, qu delirio! Pra-
ta-ra-trac-pum ! un cohele! y vivas y ms vivas, una algazara 6 ,
un jubileo como nunca se vio en Pago Chico, tanto que el bataraz
encerrado en un cajn, encresp la pluma, golpe los musculosos
flancos con las alas y lanz un ronco y estentreo co-co-ro-co,
como diana triunfal del vencimiento.
Qu le ha parecido el metin, don Ignacio? preguntbale
por la noche Silvestre.
28* 435
Oxi, magnfico! Me ha costado ms de quinientos pesos!
Mentira. Gast slo ciento cincuenta, pero con tal habilidad...
436
Deci, deci no ms.
Est robando como los otros !
El caudillo estuvo a punto de pegarle, pero se domin, trag
saliva, y cuando se crey bastante dueo de s mismo, dijo con
tono convincente:
Y a m quin me paga lo qu'hecho? Y la platita que min 13
comido?...
Y despus de una pausa, ms insinuante an, confidencial y
tierno, exclam como quien esboza un sublime programa:
Deja que me desquite y vers que honradez!...
URUGUAY
HORACIO QUIROGA
A LA DERIVA 1
437
y a punto de ceder, de tensa. El hombre quiso llamar a su mujer,
y la voz se quebr en un ronco arrastre de garganta reseca. La
sed lo devoraba.
Dorotea ! alcanz a lanzar en su estertor. Dame caa 6 !
Su mujer corri con un vaso lleno, que el hombre sorbi en tres
tragos. Pero no haba sentido gusto alguno.
Te ped caa, no agua ! rugi de nuevo. Dame caa !
Pero es caa, Paulino ! protest la mujer espantada.
No, me diste agua ! Quiero caa, te digo !
La mujer corri otra vez volviendo con la damajuana. El hom-
bre trag, uno tras otro, dos vasos, pero no sinti nada en la gar-
ganta .
Bueno; esto se pone feo... murmur entonces, mirando su
pie lvido y ya con lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del
pauelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla.
Los dolores fulgurantes se sucedan en continuos relampagueos,
y llegaban ahora a la ingle 7 . La atroz sequedad de garganta que
el aliento pareca caldear ms, aumentaba a la par 8 . Cuando pre-
tendi incorporarse, un fulminante vmito lo mantuvo medio
minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.
Pero el hombre no quera morir, y descendiendo hasta la costa
subi a su canoa. Sentse en la popa y comenz a palear 9 hasta
el centro del Paran. All la corriente del ro, que en las inmedia-
ciones del Iguaz corre seis millas, lo llevara antes de cinco horas
a Tacur-Puc 10 .
El hombre, con sombra energa, pudo efectivamente llegar
hasta el medio del ro; pero all sus manos dormidas dejaron caer
la pala en la canoa, y tras un nuevo vmito de sangre esta
vez , dirigi una mirada al sol que ya transpona el monte.
La pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme
y dursimo que reventaba la ropa. El hombre cort la ligadura y
abri el pantaln con su cuchillo: el bajo vientre desbord hincha-
do, con grandes manchas lvidas y terriblemente doloroso. El
hombre pens que no podra jams llegar l solo a Tacur-Puc,
y se decidi a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque haca
mucho tiempo que estaban disgustados.
La corriente del ro se precipitaba ahora hacia la costa brasi-
lea, y el hombre pudo fcilmente atracar. Se arrastr por la
picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, qued
tendido de pecho.
Alves ! grit con cuanta fuerza pudo; y prest odo en
vano.
Compadre Alves ! No me niegue este favor ! clam de
nuevo, alzando la cabeza del suelo. En el silencio de la selva no
438
se oy un solo rumor. El hombre tuvo an valor para llegar hasta
su canoa, y la corriente, cogindola de nuevo, la llev velozmente
a la deriva.
El Paran corre all en el fondo de una inmensa hoya cuyas pare-
des, altas de cien metros, encajonan 11 fnebremente al ro. Desde
las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el
bosque, negro tambin. Adelante, a los costados, detrs, siempre
la eterna muralla lgubre, en cuyo fondo el ro arremolinado se
precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje
es agresivo, y reina en l un silencio de muerte. Al atardecer, sin
embargo, su belleza sombra y calma cobra una majestad nica.
El sol haba cado ya cuando el hombre, semitendido en el fondo
de la canoa, tuvo un violento escalofro. Y de pronto, con asom-
bro, enderez pesadamente la cabeza: se senta mejor. La pierna
le dola apenas, la sed disminua, y su pecho, libre ya, se abra
en lenta inspiracin.
El veneno comenzaba a irse, no haba duda. Se hallaba casi
bien, y aunque no tena fuerzas para mover la mano, contaba con
la cada del roco para reponerse del todo. Calcul que antes de
tres horas estara en Tacur-Puc.
El bienestar avanzaba y con l una somnolencia llena de recuer-
dos. No senta ya nada ni en la pierna ni en el vientre. Vivira
an su compadre Gaona en Tacur-Puc? Acaso viera tambin a
su ex patrn mister Dougald, y al recibidor del obraje 12 .
Llegara pronto? El cielo, al poniente, se abra ahora en pantalla
de oro, y el ro se haba coloreado tambin. Desde la costa para-
guaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el ro su fres-
cura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar 13 y miel sil-
vestre. Una pareja de guacamayos 14 cruz muy alto y en silencio
hacia el Paraguay.
All abajo, sobre el ro de oro, la canoa derivaba velozmente,
girando a ratos sobre s misma ante el borbolln de un remolino.
El hombre que iba en ella se senta cada vez mejor, y pensaba entre-
tanto en el tiempo justo que haba pasado sin ver a su ex patrn
Dougald. Tres aos? Tal vez no, no tanto. Dos aos y nueve
meses? Acaso. Ocho meses y medio? Eso s, seguramente.
De pronto sinti que estaba helado hasta el pecho. Qu sera?
Y la respiracin...
Al recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla,
lo haba conocido en Puerto Esperanza 15 un viernes santo... Vier-
nes? S, o jueves...
El hombre estir lentamente los dedos de la mano.
Un jueves...
Y ces de respirar.
439
CHIL E
440
PER
RICARDO PALMA
TRADICIONES PERUANAS
441
despus de dispersar las reducidas tropas que le quedaban, march,
seguido de sus parientes y jefes principales, a encerrarse en su pala-
cio. All, entregados al duelo y la desesperacin, prefirieron morir
de hambre antes que rendir vasallaje al conquistador.
Compadecidos los auquis, o dioses tutelares, de la inmensa des-
ventura de prncipe tan joven como virtuoso, y para premiar su
patriotismo y la lealtad de sus capitanes, los convirtieron en pre-
ciosas estalactitas y estalagmitas que se reproducen, da por da,
bajo variadas, fantsticas y siempre bellsimas cristalizaciones.
En uno de los pasadizos o galeras que hoy se visitan, sin temor
a las mortferas exhalaciones, vese el pabelln del prncipe Ilua-
cari y la figura de ste en actitud que los naturales interpretan,
de decir a sus amigos: Antes la muerte que el oprobio de la
servidumbre.
Tal es la leyenda de la gruta maravillosa.
COLOMBIA
443
T eres la c a t e d r a l de la p e s a d u m b r e , d o n d e dioses desconocidos
h a b l a n a m e d i a v o z , en el idioma de los m u r m u l l o s , p r o m e t i e n d o
l o n g e v i d a d a los rboles i m p o n e n t e s , contemporneos del p a r a s o ,
que eran ya decanos c u a n d o las p r i m e r a s t r i b u s aparecieron y esperan
impasibles el h u n d i m i e n t o de los siglos v e n t u r o s . Tus vegetales for-
m a n sobre la tierra la poderosa familia que no se t r a i c i o n a n u n c a . E l
a b r a z o que no p u e d e n darse t u s r a m a z o n e s lo llevan las enredaderas
y los bejucos 7 , y eres solidaria h a s t a en el dolor de la hoja que cae.
Tus m u l t s o n a s voces forman u n solo eco a llorar por los t r o n c o s
q u e se d e s p l o m a n , y en cada brecha los nuevos grmenes a p r e s u r a n
sus gestaciones. T tienes la a d u s t e z 8 de la fuerza csmica y encar-
nas u n misterio de la creacin. No o b s t a n t e , m i e s p r i t u slo se
aviene con lo i n e s t a b l e , desde que soporta el peso de t u p e r p e t u i -
d a d , y , m s que a la encina de fornido gajo 9 , a p r e n d i a a m a r
la orqudea l n g u i d a , porque es efmera como el h o m b r e y m a r -
c h i t a b l e como su ilusin.
Djame h u i r , oh selva, de t u s enfermizas p e n u m b r a s , formadas
con el h l i t o de los seres que agonizaron en el a b a n d o n o de t u
m a j e s t a d ! T m i s m a pareces u n cementerio enorme donde te pudres
y resucitas ! Quiero volver a las regiones donde el secreto no aterra
a n a d i e , donde es imposible la e s c l a v i t u d , donde la v i s t a no tiene
obstculos y se e n c u m b r a 1 0 el espritu en la luz libre ! Quiero el
calor de los arenales, el espejeo de las canculas, la v i b r a c i n de
las p a m p a s a b i e r t a s ! Djame t o r n a r a la t i e r r a de donde v i n e , p a r a
d e s a n d a r 1 1 esa r u t a de lgrimas y sangre que recorr en nefando 12
d a , c u a n d o t r a s la huella de u n a mujer me arrastr por m o n t e s
y desiertos, en busca de la V e n g a n z a , diosa i m p l a c a b l e que slo
sonre sobre las t u m b a s !
VENEZUELA
RMULO GALLEGOS
EL CREPSCULO DEL DIABLO1
444
La turba 2 vocinglera 3 invade sin cesar el recinto de la plaza, se
apia en las barandas que dan a la calle por donde pasa la carrera",
se agita en ebrios hormigueos alrededor de los tarantines donde se
expenden amargos, frituras, refrescos y cucuruchos 4 de papelillos
y de arroz pintado, se arremolina en torno a los msicos, trazando
rondas 5 dionisacas al son del joropo 6 nativo, cuya brbara melo-
da se deshace en la crudeza del ambiente deslucido por la esta-
cin seca, como un harapo que el viento deshilase.
Con el sombrero sobre la nuca y el tabaco en la boca, el Diablo
oye aquella msica*tue despierta en las profundidades de su nimo,
no sabe qu vagas nostalgias. A ratos 7 melanclica, desgarradora,
como un grito perdido en la soledad de las llanuras; a ratos ertica,
excitante, aquella msica era el canto de la raza oscura, llena de
tristeza y de lascivia, cuya alegra es algo inquietante que tiene
mucho de trgico.
El Diablo ve pasar ante su mente trazos fugaces de paisajes deso-
lados y nunca vistos, sombras espesas de un dolor que no sinti
su corazn, relmpagos de sangre que otra vez, no sabe cundo,
atravesaron su vida. Es el sortilegio 8 de la msica que escarba 9
en el corazn del Diablo, como un nido de escorpiones. Bajo el
influjo de estos sentimientos se va poniendo sombro; sus mejillas
chupadas se estremecen levemente, su pupila quieta y dura taladra
en el aire una visin de odio, pero de una manera siniestra. Pro-
bablemente la causa inconsciente de todo esto es la presencia de
la multitud que le despierta diablicos antojos 1 0 de dominacin;
sus dedos speros, de uas filosas 11 se encorvan en una cris-
patura de garras.
Al lado suyo, uno de los que junio con l estn sentados en el
borde de la pila, le dice:
Ah, compadre Pedro Nolasco, no es verdad que ya no se ven
aquellos disfraces13 de nuestro tiempo?
El Diablo responde malhumorado 1 3 :
Ya esto no es carnaval ni es n 14 .
El otro contina evocador:
Aquellos volatines 15 que ponan la cuerda de ventana a ven-
tana ! Aquellas pandillas 16 de negritos que se daban esas agarras 17
al garrote 1 8 ! Y que se zumbaban de veras! Aquellos diablos!
Por aqu andaban las nostalgias de Pedro Nolasco.
Era l uno de los diablos ms populares y constitua la nota
tpica, dominante de la fiesta plebeya. A punto de medioda ech-
base a la calle con su disfraz infernal, todo rojo, y su enorme
mandador" 19 y de all en adelante, toda la tarde, era un infati-
gable ambular por los barrios de la ciudad, perseguido por la
chusma 20 ululante, tan numerosa que a veces llenaba cuadras
445
enteras y contra la cual se revolva de pronto, blandiendo el ltigo,
que no siempre chasqueaba ocioso en el aire para vanas amenazas.
Buenos verdugones 21 levant ms de una vez aquella fusta 22
diablica en las pantorrillas de chicos y grandullones. Y todos la
sufran como merecido castigo por sus aullidos ensordecedores,
sin protesta ni rebelda, tal que si fuera un flagelo de lo Alto.
Era la tradicin: contra los latigazos de los diablos nadie apelaba
a otro recurso sino al de la fuga.
Posesionado de su carcter, dbalos Pedro Nolasco con verda-
dera indignacin, que le pareca la ms justa de las indignaciones,
pues una vez que se vesta de diablo y se echaba a la calle, olvi-
dbase de la farsa y juzgaba como falta de lesa Majestad los irre-
verentes alaridos de la chiquillera.
Esta, por su parte, proceda como si se hiciese estas reflexiones:
un diablo es un ente superior; todo el que quiere no puede ser
diablo, pues esto tiene sus peligros y al que sabe serlo como es
debido hay que soportarle los latigazos.
Pedro Nolasco era el mejor de los diablos de Caracas. Su feudo
era la parroquia 23 de Candelaria y sus aledaos 24 y all no haba
muchacho que no corriese detrs de l aullando hasta enroquecer
y arriesgando el pellejo.
Respetbanlo como a un dolo. Cuando se aproximaba el Carna-
val empezaban a hablar de l y su misteriosa personalidad era
objeto de entusiastas comentarios. La mayor parte no lo conocan
sino de nombre y muchos se lo forjaban de la manera ms fan-
tstica. Para algunos, Pedro Nolasco no poda ser un hombre como
los dems, que trabajaba y viva la vida ordinaria, sino un ente
misterioso, que no sala de su casa durante todo el ao y slo
apareca en pblico en el Carnaval, en su carcter absurdamente
sagrado de diablo. Conocer a Pedro Nolasco, saber cul era su
casa y estar al corriente de sus intimidades, era motivo de orgullo
para todos; haber hablado con l era algo como poseer la pri-
vanza 2 5 de un prncipe. Se poda llenar la boca quien tal afirmaba,
pues esto solo adquira gran ascendiente entre la chiquillera de
la parroquia.
Aumentaba este prestigio una leyenda en la cual Pedro Nolasco
apareca como un hroe tutelar. Referase que muchos aos atrs,
en la tarde de un martes de carnaval, Pedro Nolasco haba rea-
lizado una proeza de consagracin a s cuerda". Haba para
entonces en Caracas un diablo rival de Pedro Nolasco, el diablo
de San Juan, que tena tanto partido como el de Candelaria y que
haba dicho que ese da invadira los dominios de ste para echarle
cuero a l y a su turba. Spolo Pedro Nolasco y fue en busca de
l, seguido de su hueste ululante. Topronse los dos bandos y el
446
diablo de San Juan arremeti contra la turba del otro, con el
ltigo en alto acudi en su defensa el de Candelaria y antes de que
el rival bajase el brazo para cuerearlo", le asest en la cara un
formidable cabezazo que a l le estrope los cuernos y al otro le
destroz la boca. Fue un combate que no se hubiera desdeado de
cantar Dante.
Desde entonces fue Pedro Nolasco el diablo vnico contra quien
nadie se atreva, temido de sus rivales vergonzantes, que arrastra-
ban por las calles apartadas irrisorias turbas, admirado y querido
de los suyos, a pesar del escozor26 de las pantorrillas y quizs por
esto mismo, precisamente.
Pero corri el tiempo y el imperio de Pedro Nolasco empez
a bambolear 27 . Un fuetazo 28 mal dado, marc las espaldas de un
muchacho de influencia, y lo llev a la polica; y como Pedro
Nolasco se sintiese deprimido por aquel arresto que autorizaba el
hecho inslito de una protesta contra su frula 29 , hasta entonces
inapelable, decidi no disfrazarse ms, antes que aceptar tal menos-
cabo de su majestad.
II
447
Al da siguiente, martes de carnaval, volvi a aparecer en las
calles de Caracas el diablo de Candelaria.
Al principio pareci que su antiguo prestigio renaca ntegro,
pues a poco ya tena en su seguimiento una turba que alborotaba 34
las calles con sus siniestros as ! Pero de pronto apareci el payaso
de la sombrillita y la mesnada 35 de Pedro Nolasco fue tras el
irrisorio seuelo, que era una promesa de sabrosa diversin sin
los riesgos a que expona el mandador del diablo.
Qued solo ste y bajo su mscara de trapo coronada por dos au-
tnticos cuernos de chivo, resbalaron lgrimas de doloroso despecho.
Pero inmediatamente reaccion y movido por un instinto al
cual la experiencia haba hecho sabio, arremeti contra la turba
desertora, confiando en que el imperativo legendario de su ltigo
la volvera a su dominio, sumisa y fascinada.
Arremolinse la chusma y hubo un momento de vacilacin: el
Diablo estaba a punto de imponerse, recobrando, por la virtud del
mandador, los fueros36 que le arrebatase aquel dolo grotesco.
Era la voz de los siglos que resonaba en sus corazones.
Pero el payaso conoca las seales del tiempo y tremolando su
sombrilla como una bandera prestigiosa, azuz 37 a su mesnada
contra el diablo..
Volvi a resonar, como en los buenos tiempos el ululato ensor-
decedor que finga una trailla 38 de canes visionarios, pero esta
vez no expresaba miedo sino odio.
Pedro Nolasco se dio cuenta de la situacin; estaba irremisi-
blemente destronado ! Y, sea porque un sentimiento de desprecio
lo hiciese abdicar totalmente el cetro que haba pretendido resta-
blecer sobre aquella patulea 39 degenerada, o porque su diablico
corazn se encogiese presa de autntico miedo, lo cierto fue que
volvi las espaldas al payaso y comenz a alejarse para siempre
a su retiro.
Pero el xito enardeci al payaso. Arengando a la pandilla,
grit: Muchachos! Piedras con el diablo.
Y esto fue suficiente para que todas las manos se armasen de
guijarros y se levantasen vindicatorias contra el antiguo dolo en
desgracia.
Huy Pedro Nolasco bajo la lluvia del pedrusco que caa sobre
l, y en su carrera insensata atraves el arrabal y se ecb por los
campos de los aledaos. En su persecucin la mesnada redoblaba
su ardor blico, bajo la sombrilla tutelar del payaso. Y era en
las manos de ste el abanico fementido el sable victorioso de
aquella jornada.
Caa la tarde. Un crepsculo de prpuras se desgranaba sobre
los campos como un presagio. El diablo corra, corra, a travs del
448
paraje solitario por un sendero bordeado de montones de basura,
sobre los cuales escarbaban agoreros 40 zamuros 41 que, al verle
venir alzaban el vuelo, torpe y ruidoso, lanzando fatdicos
gruidos, para ir a refugiarse en las ramas escuetas* 2 de un rbol
que se levantaba espectral sobre el paisaje sequizo*3.
La pedrea continuaba cada vez ms nutrida, cada vez ms
furiosa. Pedro Nolasco senta que las fuerzas le abandonaban. Las
piernas se le doblaban rendidas; dos veces cay en su carrera; el
corazn le produca ahogos angustiosos.
Y se le llen de dolor, como a todos los redentores cuando se
ven perseguidos por las criaturas amadas. Porque l se senta
redentor, incomprendido y traicionado por todos! El haba que-
rido libertar a su pueblo" de la vergonzosa sugestin de aquel
payaso grotesco, levantarlo hasta s, insuflarle con su ltigo el
animo viril que antao los arrastrara en pos de l, empujados por
esa voluptuosidad que produce el jugar con el peligro.
Por fin una piedra, lanzada por un brazo ms certero y pode-
roso, fue a darle en la cabeza. La vista se le nubl, sinti que en
torno suyo las cosas se lanzaban en una ronda vertiginosa y que
bajo sus pies la tierra se le escapaba. Dio un grito y cay de bru-
ces44 sobre el basurero. Detvose la chusma, asustada de loque
haba hecho y comenz a desbandarse 4 5 .
Sucedi un silencio trgico. El payaso permaneci un rato cla-
vado en el sitio, agitando maquinalmente el abanico. Bajo la
risa pintada de albayalde 46 en su rostro, el asombro adquira una
intensidad macabra. Desde el rbol fatdico 47 los zamuros alar-
gaban los cuellos hacia la vctima que estaba tendida en el basurero.
Luego el payaso emprendi la fuga.
Al pasar sobre el lomo de un collado 4 8 , su sombrilla se destac
funambulesca 49 contra el resplandor del ocaso.
NICARAGUA
RUBN DARIO
AGUAFUERTE
HONDURAS
R. AMAYA - AMADOR
AMANECER
1
(Fragmento )
450
siglos y las generaciones imprimen a las ciudades, a los pueblos;
es como un hombre de vida incolora, indolente, sin alma; es la
ciudad-cadver, la ciudad slo de cemento y barro. Guatemala
es distinta; de las ciudades de Centroamrica, es la que hiere con
ms fervor la mente y el corazn del observador por la riqueza
de su legajo histrico, por la presencia intangible del alma de la
raza que ador a Kukulcn.
Cada una de sus joyas artsticas que se levantan en arquitectura
hispnica, cjue sobreviven en los lienzos, que eternizan en las pgi-
nas de los libros principiando por el Popol-Vuh 4 de los quichs 5 ;
cada sitio, cada calle, cada iglesia, son estmulos para la pupila
captadora de bellezas. Y desfilan como en un film de emociones
recnditas 6 , acariciadas por el recuerdo, innmeras siluetas de
hombres y bosquejos de hechos, ya con los fuegos cegadores como
centellas 7 , de lo heroico y portentoso 8 ; ya con la aureola de la
abnegacin y el sacrificio; ya con el repugnante estigma de la
iniquidad 9 . Hombres y sucesos abarcan del cnit a las simas en
una escala de valores, en un constante devenir de smbolos, en
una estrecha asociacin de tintes policromos ; todo eso que forma
la historia de la vida impetuosa y novel 1 0 de un pueblo, y en la
que se encierran como en un arco iris, todas las virtudes y todos
los vicios innatos del hombre.
En Guatemala hay espacio magnfico, tanto para el turista
banal que va traspasando latitudes con una cmara fotogrfjtj
en las manos y cansancio en el espritu, como para aquellos que,
ansiosos y ebrios de sapiencia, van de pueblo a pueblo espulgando
en los archivos empolvados de siglos para meterse en su historia,
para conocer su psicologa tnica, para valorizar su personalidad
como rama de la familia universal.
En Guatemala se siente palpitar el alma heroica de centenares
de generaciones cuya invisible presencia es fuerza e impulsin
para las (pie van surgiendo. Guatemala es la ciudad-corazn. Acaso
un da no lejano, aquella lejana Federacin de Centroamrica,
descuartizada por el cuchillo de los intereses bastardos, vuelva
a compactarse en un abrazo supremo, y entonces, esta ciudad de
los cipreses nostlgicos y de los templos coloniales vuelva a entra-
ar el rgano vital que acelere la sangre del Istmo. Mientras tanto,
que duerma sobre los pueblos la voz de los antepasados, como
duerme en las calles guatemaltecas el eco de las generaciones que
encendieron sus vidas como t e a s 1 1 en la noche de los siglos.
Esta ciudad ha sabido de sacrificios, de tormentas y de lgri-
mas; tanto por los caprichos de la naturaleza volcnica, como
por el desborde pasional, no menos volcnico, de sus hijos. Rai-
gambres coloniales han venido atando a ese pueblo a las modali-
29* 451
dades del pasado; el poder poltico y econmico en manos de mino-
ras privilegiadas ha venido dejando un lastre 1 2 de prejuicios que
han culminado en una serie de dictaduras cuyos horrores son cr-
menes de lesa humanidad, pero asimismo se han incorporado en
determinadas etapas histricas, sectores progresivos que han pug-
nado con ahinco 13 por hacer avanzar el carro de la nacionalidad.
Guatemala, con todas sus sombras del pasado, es y ser la ciu-
dad-corazn de Istmania.
GUATEMALA
Ah, fue una vez, una vez fuimos ricos, nos hicieron ricos,
haba un Gobierno que haca ricas a las gentes regalndoles tie-
rras ! Oyen ustedes? Nosotros no lo estbamos pidiendo... Lla-
maron a su abuelo, Naiqu Cuyqu, a la plaza del pueblo y all,
bajo una enramada, yo fui con l, como si fuera hoy lo estoy viendo..
El abuelo de ustedes era fuerzudo 2 y bueno como el pan de mas...
Pero lo que se llama bueno... Bajo la enramada 3 , en la plaza,
haba mucha gente de la ciudad y uno de ellos tom la palabra,
habl mucho y muchas cosas de las que dijo no entendimos. Lo
puro cierto es que no habl en balde, porque al final nos entreg
un ttulo de la tierra de que nos haca propietarios, dueos pro-
piamente dueos, propietarios de tierra propia...
Es como un sueo, Nana Caida observ la nieta que ya
iba a la escuela.
Debe estar en la historia...
No, eso no est...
Entonces, m ' h i j a 4 , lo quitaron. No ponen lo que no les
conviene. Pero como se los estoy contando sucedi.
Y por algo, verdad abuelita, la Profe" dice que la historia
es como una anciana que ha visto muchas cosas...
Cuando dice la verdad, porque los viejos, como la historia,
que comparan con una vieja, tambin se vuelve mentirosa. No
porque yo les est mintiendo en esto que les cuento, y que de veras,
de veras sucedi, repartan la tierra a los pobres.
452
Aqu?
S, aqu... Ah ! si ustedes nos hubieran visto cuando volvi-
mos del pueblo con los ttulos de propietarios ! Con decirles que
como en tres noches no dormimos... A m se me aflojaron las coyun-
turas del susto... Ay !, pero cuando se comenz a trabajar, cuando
el abuelo se arremang la camisa y se puso a disponer.
Y esas tierras, abuela, dnde quedan...
Quedaban, porque se volvieron como tierra de otra parte, de
otra tierra, tal maldicin les cay...
Se las volvieron a quitar los ricos...
Despus de un largo silencio y de parpadear lentamente, deca
la Caiduna, canosa y arrugada, juntando los labios para pronun-
ciar mejor las palabras:
Ni para ellos ni para nosotros; para devolverlas a los grin-
gos^, a gente de otra parte... para eso nos tiraron bombas del
cielo...
Fue entonces que ya no se supo ms de abuelito...
Entonces... Mis hijos han pasado por all. Slo chirivisco 6 y
espina se ven por todos lados. Y no lo imagino as. Lo miro como
era, como lo vi, antes que el avin de los gringos acabara con
todo en un decir amn, con el molino, con el puente, con el Bue-
yn... con todo... Carne entredecase para entenderse ella sola,
carnecita verde antojaban los terrenitos... Carne... Carne de esta
nuestra, como ustedes, porque la tierra propia es carne de uno,
es un poco la madre que se vuelve hija cuando el hijo crece.
Y para qu se la quitaron, si no la siembran?
Para tenerla en propriedad, y hada ms... Es lo que quieren
los extranjeros, que nos arruinemos, que nos arruinemos todos
con las tierras ociosas, para seguir siendo ellos dueos de nuestra
miseria, de nuestra ruina, de nuestra pobreza...
Fue un sueo, Nana Caida !
S, un sueo que como fuego prendido en el descampado 7 ,
se apag pronto.
Pero volver a prender...
Muchacha !
As dice la Profe". Un incendio que lo va a quemar todo,
porque han quedado las chispas volando y las ideas no se apagan.
La Caiduna call. Acariciaba en su regazo la cabecita de su
nieta Agustina, dicindole al odo:
Y todo esto lo repite usted como lorito...
Otros pensamientos la devoraban. Los hombres tambin regresan
de la muerte. Un incendio que lo queme todo y haga volver la
tierra a las manos de sus dueos ms legtimos, los hijos del pas,
sealar el regreso de los que, como Naiqu Bueyn Cuyqu, murie-
453
ron o desaparecieron vctimas de los gringos que los bombardearon
desde el cielo, y entonces se ver, entre la alegra del pueblo, el
smbolo de sus penachos de plumajes humeantes.
M X I CO
JUAN RULFO1
NOS HAN DADO LA TIERRA
454
de afuera, y se le resecan a uno en la lengua nasta que acaban
con el resuello 3 . Aqu as son las cosas. Por eso a nadie le da por
platicar.
Cae una gota de agua, grande, gorda, haciendo un agujero en
la tierra y dejando una plasta como la de un salivazo. Cae sola.
Nosotros esperamos a que sigan cayendo ms y las buscamos con
los ojos. Pero no hay ninguna ms. No llueve. Ahora si se mira
el cielo se ve a la nube aguacera corrindose muy lejos, a toda
prisa. El viento que viene del pueblo se le arrima empujndola
contra las sombras azules de los cerros. Y a la gota cada por
equivocacin se la come la tierra y la desaparece en su sed.
Quin diablos hara este llano tan grande? Para qu sirve, eh?
liemos vuelto a caminar, nos habamos detenido para ver llover.
No llovi. Ahora volvemos a caminar. Y a m se me ocurre que
hemos caminado ms de lo que llevamos andado. Se me ocurre eso.
De haber llovido quiz se me ocurrireran otras cosas. Con todo,
yo s que desde que yo era muchacho, no vi llover nunca sobre
el llano, lo que se llama llover.
No, el llano no es cosa que sirva. No hay ni conejos ni pjaros.
No hay nada.
Y por aqu vamos nosotros. Los cuatro a pie. Antes andbamos
a caballo y traamos terciada una carabina. Ahora no traemos
ni siquiera la carabina.
Yo siempre he pensado que en eso de quitarnos la carabina hicie-
ron bien. Por ac resulta peligroso andar armado. Lo matan a
uno sin avisarle, vindolo a toda hora con la 30" amarrada a las
correas. Pero los caballos son otros asunto. De venir a caballo
ya hubiramos probado el agua verde del ro, y paseado nuestros
estmagos por las calles del pueblo para que se les bajara la comida.
Ya lo hubiramos hecho de tener todos aquellos caballos que tena-
mos. Pero tambin nos quitaron los caballos junto con la carabina.
Vuelvo hacia todos lados y miro el llano. Tanta y tamaa tierra
para nada. Se le resbalan a uno los ojos al no encontrar cosa que
los detenga. Slo unas cuantas lagartijas salen a asomar la cabeza
por encima de sus agujeros, y luego que sienten la tatema del
sol corren a esconderse en la sombrita de una piedra. Pero noso-
tros, cuando tengamos que trabajar aqu, qu haremos para enfri-
arnos del sol, eh? Porque a nosotros nos dieron esta costra de
tepetate para que la sembrramos.
Nos dijeron:
Del pueblo para ac es de ustedes.
Nosotros preguntamos:
El Llano?
- S, el llano. Todo el Llano Grande.
455
Nosotros paramos la jeta para decir que el llano no lo queramos.
Que queramos lo que estaba junto al ro. Del ro para all, por
las vegas, donde estn esos arboles llamados casuarinas y las para-
neras y la tierra buena. No este duro pellejo de vaca que se llama
el Llano.
Pero no nos dejaron decir nuestras cosas. El delegado no vena
a conversar con nosotros. Nos puso los papeles en la mano y nos
dijo:
No se vayan a asustar por tener tanto terreno para ustedes
solos.
Es que el llano, seor delegado...
Son miles y miles de yuntas.
Pero no hay agua. Ni siquiera para hacer un buche hay agua.
Y el temporal 4? Nadie les dijo que se les iba a dotar con
tierras de riego. En cuanto all llueva, se levantar el maz como
si lo estiraran.
Pero, seor delegado, la tierra est deslavada, dura. No cree-
mos que el arado se entierre en esa como cantera que es la tierra
del Llano. Habra que hacer agujeros con el azadn para sembrar
la semilla, y ni aun as es positivo que nazca nada; ni maz ni
nada nacer.
Eso manifistenlo por escrito. Y ahora vayanse. Es al lati-
fundio al que tienen que atacar, no al Gobierno que les da la
tierra.
Esprenos usted, seor delegado. Nosotros no hemos dicho
nada contra el Centro. Todo es contra el Llano... No se puede
contra lo que no se puede. Eso es lo que hemos dicho... Esprenos
usted para explicarle. Mire, vamos a comenzar por donde bamos...
Pero l no nos quiso cr.
As nos han dado esta tierra. Y en este comal 5 acalorado quie-
ren que sembremos semillas de algo, para ver si algo retoa y se
levanta. Pero nada se levantar de aqu. Ni zopilotes 6 . Uno los
ve all cada y cuando, muy arriba, volando a la carrera; tra-
tando de salir lo ms pronto posible de este blanco terregal endu-
recido, donde nada se mueve y por donde uno camina como
reculando.
Melitn dice:
sta es la tierra que nos han dado.
Faustino dice:
-Qu?
Yo no digo nada. Yo pienso: Melitn no tiene la cabeza en
su lugar. Ha de ser el calor el que lo hace hablar as. El calor
que le ha traspasado el sombrero y le ha calentado la cabeza. Y
si no, por qu dice lo que dice? Cul tierra nos han dado, Meli-
456
ton? Aqui no hay ni la tantita que necesitara el viento para jugar
a los remolinos".
Melitn vuelve a decir:
Servir de algo. Servir aunque sea para correr yeguas.
Cules yeguas? le pregunta Esteban.
Yo no me haba fijado bien a bien en Esteban. Ahora que habla,
me fijo en l. Lleva puesto un gabn que le llega al ombligo, y
de debajo del gabn saca la cabeza algo as como una gallina.
S, es una gallina colorada la que lleva Esteban debajo del
gabn. Se le ven los ojos dormidos y el pico abierto como si bos-
tezara. Yo le pregunto:
Oye, Teban, de dnde pepenaste esa gallina?
Es la ma ! dice l.
No la traas antes. Dnde la mercaste, eh?
No la merqu, es la gallina de mi corral.
Entonces te la trajiste de bastimento 7 , no?
No, la traigo para cuidarla. Mi casa se qued sola y sin nadie
para que le diera de comer; por eso me la traje. Siempre que salgo
lejos cargo con ella.
All escondida se te va a ahogar. Mejor scala al aire.
l se la acomoda debajo del brazo y le sopla el aire caliente
de su boca. Luego dice:
Estamos llegando al derrumbadero 8 .
Yo ya no oigo lo que sigue diciendo Esteban. Nos hemos puesto
en fila para bajar la barranca y l va mero adelante. Se ve que
ha agarrado a la gallina por las patas y la zangolotea a cada rato,
para no golpearle la cabeza contra las piedras.
Conforme bajamos, la tierra se hace buena. Sube polvo desde noso-
tros como si fuera un hatajo de muas lo que bajara por all; pero
nos gusta llenarnos de polvo. Nos gusta. Despus de venir durante
once horas pisando la dureza del llano, nos sentimos muy a gusto
envueltos en aquella cosa que brinca sobre nosotros y sabe a tierra.
Por encima del ro, sobre las copas verdes de las casuarinas,
vuelan parvadas de chachalacas 9 verdes. Eso tambin es lo que
nos gusta.
Ahora los ladridos de los perros se oyen aqu, junto a nosotros,
y es que el viento que viene del pueblo retacha en la barranca
y la llena de todos sus ruidos.
Esteban ha vuelto a abrazar su gallina cuando nos acercamos a
las primeras casas. Le desata las patas para desentumecerla, y
luego l y su gallina desaparecen detrs de unos tepemezquites.
Por aqu arriendo yo ! nos dice Esteban.
Nosotros seguimos adelante, ms adentro del pueblo.
La tierra que nos han dado est all arriba.
457
PUERTO RICO
M A N U E L ZENO GANDA
LA CHARCA
(Fragmento*)
458
T u r b a i n q u i e t a p a l p i t a b a en las m o n t a a s entre risas y cancff
n e s , como si la cosecha fuera de t o d o s . Pareca aquello gran h o r -
miguero a c o p i a n d o e n t r e el h o j a m b r e de las selvas.
E n los declives y d e s i g u a l d a d e s del t e r r e n o el cuadro era pin
toresco, poblado de rumores producidos por el crujir de los a r b u s t o s
o por el choque de piedras al t r a n s i t a r los obreros, o por los roces'
q u e ocasionaba el esfuerzo de los campesinos p a r a no perder e l
equilibrio.
U n a b r i g a d a de m u c h a c h o s enclenques a y u d a b a la l a b o r de os
a d u l t o s , recogiendo los granos cados de los arbustos o d e r a m a d o s
de los cestos. A veces, en u n solo a r b u s t o detenase el obrero largo
t i e m p o obligado por la copiosa fructificacin; o t r a s , d o b l a b a los
arbolillos, a t r a y n d o l o s para alcanzar los granos a l t o s ; e n r e d -
banse las r a m a s , y los arbustos p r o d u c a n m a r a a s que i m p e d a n
el t r n s i t o .
Cuando a l g n obrero i n e x p e r t o no r e b u s c a b a bien en el r a m a j e
obligbale el m a y o r d o m o a retroceder y a a r r a n c a r las cerezas
m a d u r a s que o l v i d a b a ; y c u a n d o , a t o l o n d r n d o s e la labor, se
m u t i l a b a n r a m i l l a s q u e b r n d o l a s , oanse los acentos de reproche
del v i g i l a n t e . Si un obrero r e s b a l a b a en la v e r t i e n t e , algunos r e a n ,
otros a c u d a n en su a u x i l i o , m i e n t r a s el cado p r o c u r a b a incorpo-
rarse y volver a supuesto. Era u n a labor r u d a , difcil, peligrosa,
que muchos campesinos a c o m e t a n c a n t a n d o en su jerga p e c u l i a r
versillos de intencin ertica o satrica.
D u r a n t e el d a , el sol q u e m a b a , t a m i z a n d o su calor por el follaje
y p r o d u c i e n d o , con las h u m e d a d e s de la t i e r r a c a l i e n t e , u n a a t m -
sfera i n t e r m e d i a en la que se p e r c i b a n sensaciones de suave fre-
scura a l t e r n a n d o con rfagas a r d i e n t e s que t o s t a b a n la p i e l .
E n el crepsculo, c u a n d o la t a r d e m o r a , en lo i n t r i n c a d o del
m o n t e a p a g b a n s e los v i v o s resplandores del da viajero, y m i e n -
t r a s , en el cielo n a v e g a b a n nubes de cien colores, inicibase p a r a
la t i e r r a la era nostlgica de la noche con sus medrosos m i s t e -
rios y sus t e m i d a s soledades.
Despus m e d a n los obreros el caf recogido en la j o r n a d a . De
los cestos p a s a b a n los chorros de cereza a los sacos grises en d o n d e
d e b a n ser conducidos a las h i d r u l i c a s . Los sacos, dos a dos, eran
colocados sobre el lomo de pacientes n u l a s , y luego descenda el
convoy con la p r e m u r a del que ve cercano el t r m i n o de sus f a e n a s .
E n t o n c e s el eterno concierto de los c a m p o s l e v a n t a b a u n a v e z
m s su agreste s a l m o d i a , y c u a n d o traspona el sol las l t i m a s
s o m b r a s , i m p e r a b a n las horas en que a sus regios xtasis la N a t u -
raleza se e n t r e g a .
459
CUBA
460
lleno de sangre y con el cerebro vaco de impresiones. As estuvo
un rato quieto, inmvil, como- la sombra de un tronco, cuando
pens: Si no he podido hablar con l, hablar con ella". Y le
peg una patada brutal al cado, dirigindose a la casa... Iba con
la silenciosa e invisible velocidad de un gato negro.
Cerca ya de la puerta del fondo, se detuvo. Un raro miedo lo
haba paralizado. Por un momento le asalt la extraa emocin
perturbadora de que l era en realidad el amante, que era a l
quien ella esperaba. Y el corazn se le agit con perversa espe-
ranza y tuvo el miedo del burlador 6 .
Pero lleg a la puerta. Se puso a escuchar y no se oa nada. Sin
embargo, sinti qu cerca estaba de ella. Hizo una suave presin
sobre la puerta y a su dbil quejido, dentro de la casa, respon-
di con su caracterstico balanceo... Pens sordamente: Lo espe-
raba !"... Y la rabia le hizo proyectar con furia el amplio hombro
hasta hacer saltar el pestillo de la puerta...
Pero, antes de llegar a dos pasos, sinti el balazo en el cuerpo
y la voz de ella que deca: Canalla, te lo dije"...
A su ,. Ah !" de dolor y de sorpresa, ella llen un espacio de silen-
cio y de asombro. Luego, cuando encendi corriendo la luz, l
vio su cara cuajada de una pena inaudita... Arrodillada 7 estaba a
su lado y deca: Por qu, por qu?"... sin comprender nada
todava... Pero ya su rostro, con el balazo en el cuerpo, comenzaba
a ser alegre, alegre, como la cara de un nio que mejora.
Ms que el disparo, la angustia de la voz le haba disipado todas
las sospechas. Avergonzado y feliz le extendi el papel y se qued
mudo. Y ella lo vio y le grit, con la duda ms llena de dolor an:
(;Pero lo leste todo? Viste lo mo, lo que le contest?". Y, desdo-
blando el papel le dijo: Mira, mira"...
El papel deca con su letra: Canalla, no insista, si se atreve
a venir lo mato".
Y la cara del hombre se iba poniendo cada vez ms plida,
pero cada vez era ms clara su sonrisa bajo el llanto inconso-
lable de la mujer arrodillada...
CSAR LANTE i
CON LAS MILICIAS
(Playa Girn2 fragmentos)
461
El primer conocimiento que tuve de la guerra que se haba ini-
ciado la noche anterior con el desembarco de los mercenarios, fue
la goma destrozada de un jeep. El proyectil de una bazooka la
haba cercenado cerca del frente de batalla en Playa Larga.
De labios de los compaeros fotgrafos que iban en el jeep o
las primeras noticias de la violenta lucha que haba tenido y
segua teniendo lugar a unos treinta kilmetros de donde nos encon-
trbamos. Pero an la guerra que se estaba librando era algo con-
fuso para m y sus relatos, escenas o retazos 3 de escenas que no
poda ordenar mentalmente.
A intervalos, camiones cargados de milicianos y soldados rebel-
des desembocaban por la carretera, doblaban la esquina y se diri-
gan al central Australia. Las tropas iban envueltas en mantas
y colchas, para evitar el fro aire de la noche en la carretera. Sus
rostros eran graves y firmes. Los fusiles parecan crecerles de las
manos.
Cerca de donde nos encontrbamos, una cuadra hacia abajo,
estaba el Casino Espaol, convertido en improvisado hospital.
All estaban recluidos los primeros heridos que nos haban oca-
sionado el zarpazo brutal y cobarde del imperialismo.
Entro. El amplio saln delantero est cubierto de camas y sobre
ellas reposan los heridos. Mdicos, sanitarios milicianos y enfer-
meras muchas de ellas no profesionales los atienden. Es la pri-
mera vez que veo un hospital de guerra y me siento impresio-
nado. Las sbanas blancas y almidonadas cubren los cuerpos heri-
dos. Esta es la imagen que ms se queda grabada en mi memo-
ria: la profusin 4 de sbanas blancas. Es la representacin-carac-
terstica de un hospital.
Pasamos a un saln contiguo y me presentan a un hombre
joven, de rostro afilado y barba crespa, tendido en una estrecha
cama. Tiene un pie vendado y sus ojos estn grandemente abiertos.
Se llama Luis Tellera y pertenece al batalln 339, de Cien-
fuegos. Es tirador de ametralladora.
Haca slo cuatro das que habamos bajado del Escambray
me cuenta y estbamos cortando caa en el Australia, cuando
el lunes por la madrugada, a eso de las dos y media, nos desper-
taron para decirnos que haba un desembarco por Playa Larga.
Inmediatamente se dirigen hacia all, distante unos treinta kil-
metros de Jagey Grande. Luis va en la vanguardia y, sobre el
camin que los lleva a Playa Larga, instala su ametralladora.
Cuando llegamos a la entrada de Playa Larga, a un lugar
donde la carretera se divide, sentimos un caoneo muy fuerte y
nos topamos con los mercenarios.
Cerca?
462
Pegaditos. Yo creo que no estbamos ni a diez metros de ellos.
Entonces pudieron verlos?
Como no. No le digo que los tenamos como quien dice frente
a las narices?
Qu pas?
Que nos gritaron que eran del Ejrcito de Liberacin, que
nos entregramos y que no nos fajramos 5 por Fidel.
Y ustedes qu hicieron?
Que qu hicimos? Pues les gritamos Viva Fidel! Patria
o Muerte !" y otras cosas que usted no va a poder poner en el peri-
dico. Y con la misma abrimos fuego contra ellos.
Se entabla el tiroteo 6 . La primera batalla entre la crpula ven-
dida al imperialismo y nuestros heroicos soldados tiene lugar.
La superioridad en armas, posiciones y hombres est de parte de
los mercenarios.
La balacera es infernal. En un instante el estruendo de la
metralla es ensordecedor. Miles de balas pasan silbando o dejan
su trazo de fuego en la oscuridad.
Una granizada de balas sala del cielo me dice el herido de
la cama contigua, que pertenece tambin al batalln 339; se llama
Gregorio Padrn y est vendado en la frente. El camin en el
que viaja Luis es acribillado a balazos. Luis, con su ametralla-
dora al hombro y la caja donde est la cinta de balas en la mano,
salta del vehculo y trata de buscar proteccin en la cuneta para
instalar su ametralladora, cuando es herido en el pie. No obstante,
logra emplazar su arma y hace fuego contra el enemigo.
La batalla se prolonga por largas horas. A pesar de la enorme
superioridad de los mercenarios, el batalln 339 logra contenerlos
e impedirles un fcil avance. Su fuego y su tenaz resistencia siem-
bran el desconcierto y el pnico entre los invasores. No espera-
ban hallar este recibimiento de plomo y herosmo.
NOTAS
YO Q U I E R O S E R CMICO
1 vase la p g . 383
2 suministr, proporcion; puso d e l a n t e
3 abundante
4 mscara
5 condescendencia, respeto
6 vase la p g . 217 abajo
7 t i e m p o de abstinencia para los catlicos (Presimi)
8 distinguirse de los dems
9 empezar de esa manera (con t a l defecto) una a c t i v i d a d
10 significado exacto que tienen las p a l a b r a s
11 el escenario
12 es bueno para eso
13 del tipo romano
14 acciones y conducta de una persona
15 el que copia papeles en una oficina (conopist)
16 m u y poco (vag)
17 carro bajo de dos ruedas (telegu)
18 en voz a l t a
E L S O M B R E R O D E T R E S PICOS
1 obra que inspir a Manuel de F a l l a el conocidsimo b a l l e t (Tricornu
2 strns
3 el corregidor a n t i g u a m e n t e , oficial de justicia en algunas pobla
ciones.
4 el alcalde
5 a n i m a l fabuloso que m a t a b a con la v i s t a ; fig. furioso
6 seora
7 consabido, de otro t i e m p o
8 v u e l t a que se da en el aire
9 burla
10 sin decir nada (fr s zic ps)
11 i m i t a n d o los gestos, p a r a burlarse
12 documento
13 n a t u r a l (habitante) de N a v a r r a
14 salt, sali con m p e t u
15 hombre sin juicio o vicioso
16 no hay explicaciones que valgan
17 el alguacil del pueblo
464
18 grit (rgi)
19 de bendecir" (binecuvntat)
20 el alguacil Touelo se llamaba as (dihorul) porque era la p r o -
ia estampa de su n o m b r e " . E l llevaba el sombrero de tres picos".
21 ganar la benevolencia de
22 contento, satisfecho
23 eso ya es otra cosa (costal = saco grande)
LA BARRACA
1 se llenaron de vetas [venas] (injectar)
2 fanega [medida] de t i e r r a
3 dureza que se comunica a los metales (clire)
4 e s t i m u l a n d o a los a n i m a l e s con la voz o el ltigo
5 g r a v e d a d ; seguridad
6 trabajoso, difcil
7 perciba una sensacin como de q u e m a d u r a . E n este caso senta t a l
vez r e m o r d i m i e n t o por haber t r a t a d o de a r r u i n a r al to B a r r e t .
8 cerrada j u d i c i a l m e n t e . E l to Barret ya no poda entrar en su casa.
9 encerrndolo, impidindole toda salida, dejndolo sin salida
10 en esta regin se habla el c a t a l n
11 no preste [d] atencin a eso (nu lua n seam)
12 llaves, de la barraca
13 parte del miembro cortado que adhiere al cuerpo
14 terreno algo elevado y en declive
15 movimiento convulsivo de piernas o p a t a s
16 a b u n d a n t e , rica en lquido o c a u d a l
17 labrador, agricultor, trabajador del campo
18 ro pequeo, arroyuelo
19 t i r o de can de artillera
20 p e r t u r b , inquiet
21 escondindose, ocultndose
22 cuerpo de soldados destinado a n t i g u a m e n t e a la persecucin
de los malhechores y asesinos.
23 barra gruesa
SONATA DE OTOO
30 465
14 palacio en Galicia, provincia del noroeste de E s p a a
15 carbn que se conserva entre la ceniza (jratec)
16 lo que se puede abarcar con los brazos
17 comida
18 respiracin; placer
19 t i e m p o sin lluvia
20 utensilio de hierro con tres pies, que sirve para poner vasijas al fuego-
(pirostrie)
21 cualquier manjar [alimento] que se sirve a la mesa
B A R O J A , NO S E R S NUNCA NADA
1 ha pasado mucho tiempo
2 vara para sealar
3 ciudad de E s p a a , c a p i t a l de la provincia de N a v a r r a , en la falda de
los Pirineos
4 el famoso comendador de Ulloa, o sea el convidado de piedra del ban-
q u e t e macabro de la obra d r a m t i c a E l burlador de Sevilla" ; vase p g . 381
5 persona aficionada a a n d a r en negocios sucios (cocar)
t grasiento, lleno de grasa
7 prohibidas
FACUNDO
1 costumbre
2 alegra manifestada v i v a m e n t e
3 caballo ligero, adiestrado
4 cuello
5 poeta
6 nombre dado a los poetas que r e c i t a b a n en los castillos feudales
7 lugar, paraje, vecindad
8 rancho en ruinas y abandonado
9 asalto de indios con saqueo y depredacin
10 el coronel R a u c h que fue derrotado y muerto en 1829 por las fuerzas'
de Rosas
11 c a p i t n de la p a r t i d a que a s a l t , en 1835, la diligencia en que regre
saba a Crdoba, Facundo Quiroga.
12 de manera sencilla y sincera, sin propsito ulterior
13 vivienda
14 el cielito o cielo es danza en que las parejas bailan sueltas. Empieza
por u n paso de m m i c a , en que el caballero parece invitar a la dama a
b a i l a r . Aquella evita el compromiso y huye de l, imitando sus movimien
t o s ; pero al fin cede y entonces ejecutan una especie de vals a dos t i e m p o s
15 sin m e d i d a , regla, ni mtodo
16 casa de negocio donde se venden a r t c u l o s de primera necesidad
17 ciencia de t r o v a r " las letras, en general.
18 c o n t u r b a d o , encendido el nimo
19 agitacin, m o v i m i e n t o confuso
20 poco ms de diecisis metros
21 arma de fuego usada a n t i g u a m e n t e por la caballera (flint)
EL CAUDILLO
1 jefe, lder poltico (Trozo escogido del v o l u m e n Cientos de Pago Chico")
2 gruir, m u r m u r a r , h a b l a r entre dientes
3 el que prepara y vende medicinas (spier)
466
4 sitio destinado a las rias de gallos
5 pasarse la lengua por los labios
(i g r i t e r a ; vocera de los moros al acometer al enemigo
7 oliendo, averiguando
8 en sus principios (n la)
9 pronstico
'10 comprobada, aclarada
11 fijamente
12 C a r a m b a ! arg.
13 me han
A LA D E R I V A
1 ir desgobernada la embarcacin (n d e r i v , n voia valurilor). Es el
c u e n t o ms famoso del gran maestro de la prosa realista l a t i n o a m e r i c a n a
2 vbora m u y venenosa de la Amrica del sur, larga de casi dos m s .
3 senda estrecha
4 imprecacin, p a l a b r o t a , blasfemia (njurtur)
5 ingenio [mquina] de azcar
G aguardiente de caa
7 p a r t e del cuerpo en que se unen los muslos con el tronco
8 juntamente, a un tiempo
9 remar con una pala
10 pueblo en la orilla p a r a g u a y a del P a r a n , poco antes del lugar donde
s e e n c u e n t r a n las fronteras del Brasil, P a r a g u a y y Argentina
11 meten como en u n cajn
12 sitio donde se t r a b a j a la madera
13 flor del naranjo o del limonero
14 especie de p a p a g a y o s , de cuerpo rojo, pecho azul y verde, p l u m a s de
las alas azules, y cola roja y azul.
15 poblacin del Alto P a r a n , en el Brasil.
TRADICIONES PEBUANAS
1 ciudad del Per, ex-capital del antiguo reino de los incas. Se halla
a 3.467 ms de a l t i t u d
2 ciudad de Bolivia, j u n t o al T i t i c a c a . Hermosas r u i n a s incas.
3 ciudad del Per construida a 2230 ms de a l t i t u d y circundada por seis
v o l c a n e s ; provincia del mismo nombre
4 otra regin del Per, famosa por sus vinos
5 sitio lleno de lodo depositado en aguas estancadas
6 ro del Per que, unido con el U r u b a m b a , forma el Ucayal
LA V O R G I N E
1 La grandiosidad del escenario n a t u r a l en que acontece ha hecho que
La vorgine (que quiere decir: remolino, t o r b e l l i n o en el m a r o en los ros)
sea considerada como la novela de la selva. A poco de publicarse 1924
o b t u v o un xito clamoroso y su i n m e d i a t a t r a d u c c i n a otros i d i o m a s .
Pero el a u t o r muri en 1928, a u n joven. De esta obra maestra de la nove-
lstica criolla damos el comienzo de la segunda p a r t e .
2 n u b c u l a s de colores que surcan el cielo
3 cpula
4 p u n t a s agudas y escarpadas de montes
5 cadena de m o n t a a s
30* 467
6 hojas secas que caen de los rboles
7 lianas, plantas tropicales de tallos muy largos y delgados que se enre-
dan o se arrollan a los rboles
8 carcter excesivamente clido
9 ramas, hojas
10 se eleva, engrandece
11 retroceder, volver atrs
12 indigno, iname, abominable
468
41 buitre americano
42 secas, desnudas
43 r i d o , seco, desierto
44 boca abajo
45 dispersarse, huir
46 carbonato de plomo de color blanco (ceruz)
47 que pronostica lo porvenir
48 cerro, colina
49 e x t r a v a g a n t e , como de u n e q u i l i b r i s t a
AGUAFUERTE
1 fragua, ferreria
2 grosero, basto
3 a n d a m i o , m o n t u r a , apoyo
4 se limpian y se l a v a n
5 se alisan, se a l l a n a n , a d q u i e r e n brillo
G llama violenta y repentina
7 limpios, b r i l l a n t e s , resplandecientes
8 lirio
AMANECER
1 E l a u t o r de la novela es u n joven escritor comunista, u n obrero a u t o
d i d a c t o que se ha dedicado a la l i t e r a t u r a .
2 de Cobn
3 aspecto
4 t t u l o de uno de los antiguos libros m a y a s
5 raza indgena de G u a t e m a l a
6 m u y ocultas y reservadas
7 c h i s p a s ; rayos
8 extraordinario
9 injusticia (nedreptate)
10 nueva
11 pedazo de m a d e r a resinosa que sirve p a r a a l u m b r a r
12 cosa pesada que se pone en el fondo de las embarcaciones (lest)
13 empeo grande, ardor
W E E K - E N D EN GUATEMALA
1 final de semana, descanso, excursin del sbado al lunes. Con este
t t u l o el gran escritor contemporneo rene algunos cuentos que public
en 1955. Despus de las Leyendas de Guatemala (1930), El Seor Presidente
(1946), Hombres de maz (1950), Viento fuerte (1951), Papa Verde (1952) y
un volumen de poesa Sien de alondra (1948) el novelista nos presenta la
heroica G u a t e m a l a del ao 1954, cuando intervinieron los y a n q u i s . Bueyn
(o sea el hombre manso y bueno) es u n indio, Naiqu Cuyqu, hroe del
c u e n t o , asesinado por los norteamericanos. E n el trozo que presentarnos,
su mujer, Nana Caida (Caiduna) h a b l a con su nieta de los t i e m p o s del
gobierno democrtico de J a c o b o Arbenz (1944 1954) cuando se expropi
la filial de United F r u i t y se entreg la t i e r r a a los c a m p e s i n o s .
2 de mucha fuerza
3 conjunto de r a m a s espesas e n t r e l a z a d a s
4 mi hija
469
5 apodo que se da a los norteamericanos e ingleses
6 zarzas secas (mrcini uscai)
7 terreno descubierto
NOS H A N DADO LA T I E R R A
LA CHARCA
ULTIMO ACTO
1 fbrica de azcar
2 lugar ocupado por la fbrica
3 v a l l a , barrera (gard)
4 escudri, observ, mir
5 hojas
G l i b e r t i n o , depravado
7 de rodillas
473
cesar de trabajar a nceta s lucrezi
cesar en su empleo a-i nceta munca (funcia)
coger(se) a las paredes a (se) sprijini de perei
comprar a l fiado a cumpra pe credit (datorie)
comprar en (por) 20 pesetas a cumpra (ceva) de 20 de pesetas
comprometerse a hacer... a se angaja s fac...
conocer a uno en la voz a cunoate pe cineva dup voce
consentir en una cosa a consimi la un lucru
contar con alguien a se baza pe cineva
continuar en el mismo tono a continua cu (pe) acelai ton
convenir en a conveni s (asupra)
cubrir de a acoperi cu
cumplir con alguno a se a c h i t a fa de cineva
474
excusarse del convite a refuza o invitaie
ocuparse en a se ocupa de
o Ividarse de a uita de
pararse en a se opri la
475
parecer a otro del (en el) rostro a semna c< a l t u l to fa
participar de la cena a participa cin
pensar consigo a se gndi / S'C (pentru sine)
pensar en a se gndi la
perder (en) (a) el juego a pierde la joc
poner en olvido a uita
posar (se) en a (se) aeza pe
preguntar por uno a cuta pe cineva, a ntreba de
prometer en casamiento a se logodi
provocar a ira a nfuria
it/' a a uni cu
476
TABELA RECAPITULATIV A FONETICII
ALFABETUL SPANIOL
A s e p r o n u n ca n r o m n e t e , deschis: casa, s a / a .
B la n c e p u t u l c u v n t u l u i sau d u p nazalele n , m este p u t e r n i c i
honhones, cambio;
n a i n t e de s este m u t i uneori se, o m i t e n scris:
substantivo, o(b)scuro;
n celelalte cazuri e m a i slab, pronunat cu buzele semi-
deschise: abril, caber.
n unele p r i ale S p a n i e i , litera b se a p r o p i e de v (mai ales
n poziie intervoclica) sau, i n v e r s , v se p r o n u n b . Este o p r o
n u n i e n e l i t e r a r , care p o a t e d u c e , adesea, la confuzii de sens:.
vasto vast basto grosolan
gravar a ngreuna, a apsa grabar a grava
revelar a revela rebelar a rscula
C n a i n t e a vocalelor a, o, u i n a i n t e a consoanelor se pro
nun k:
carne, codo, cuerpo, claro;
n a i n t e a vocalelor e i i red u n sunet i n e x i s t e n t n limba
n o a s t r , pe care-1 v o m t r a n s c r i e cu litera greceasc 0. S u n e t u l 8 se-
p r o n u n ca u n s p r i n t r e d i n i , sprijinindu-se limba de incisivii
superiori (corespunde lui t h englezesc din c u v i n t e l e thin, bath):
cielo, cemento, cinco, cera.
E s t e u n a din p u i n e l e litere spaniole care se p o t d u b l a . In acest
caz p r i m u l c se p r o n u n k , iar al doilea 0: accin.
Ch este o liter a p a r t e (nu c + h) care red s u n e t u l c r o m n e s e
d i n grupurile ce, c i . P o a t e fi u r m a t de orice v o c a l :
noche, chispa, mucho, muchacho.
477
D la nceputul cuvintelor sau dup o consoan se pronun
puternic:
iiente, comandante, aldea;
ntre vocale este slab: asado, duda, pida, vestido;
final este mut, sau mai precis nghiit, aspirat:
libertad, virtud, Madrid.
E are aceeai valoare ca i n limba romn: elefante.
F se pronuna ca n limba romn: fior, Un.
G urmat de vocalele a, o, u sau de o consoan se pronun ca
n cuvntul romnesc gol". De exemplu:
gato, golpe, gloria, digno, gusto.
Grupurile gue, gui corespund grupurilor ghe, glii din limba
romn:
guerra, guitarra.
Dac u din aceste grupuri este scris cu o dierez (ii), el devine
sonor: antigedad, lingstica;
nainte de e sau i are sunetul gutural puternic al lui h rom
nesc din cuvntul hohot": general, gigante.
H este o liter mut. Precede numai vocale: horn, harina,
ahora, adherir; hueso, huevo.
I s e pronun ca n limba romn: isla, camino.
.3 red acelai sunet gutural h ca i g din grupurile spaniole
ge, gi: ojo, joven, jefe. Trebuie acordat o deosebit atenie
ortografiei cuvintelor care se scriu cu je, j i si celor care se
scriu cu ge, gi (neexistnd nici o regul n acest sens): jira
(turneu) gira (gireaz).
K se ntlnete foarte rar, de obicei n numiri geografice strine
sau n cuvinte tehnice: Kiee, kilogramo, kilmetro.
L este identic cu 1 romnesc: leira.
LI este o singur liter (nu dublu 1). Pentru a o pronuna corect,
se lipete vrful limbii de dinii de jos, se apropie mijlocul
limbii de cerul gurii i se articuleaz un 1 nmuiat, ca un fel
de 1% cu i scurt i 1 lichid (acest sunet se red n italian prin
gl, iar n portughez prin Ih): gallina, caballo, lleno.
M se pronun ca n limba romn: modo, hermano.
-N e s t e identic cu n romnesc: nivel, norte;
nainte de b sau v (uneori i de p) se pronun ca un m:
invierno.
N este o liter specific limbii spaniole. Semnul diacritic ~
pus deasupra literei n se numete tilde (tild). N se pronun
ca un n nmuiat (urmat de un i scurt), cam ca n felul n care
ranii din nordul Transilvaniei pronun cuvntul bin'e",
478
ceva m a i n f u n d a t , m a i pe n a s . ( n limbile i t a l i a n i fran
cez s u n e t u l fi este r e d a t prin g r u p u l gn, iar n p o r t u g h e z
p r i n nh.)
De e x e m p l u : bao, ao.
O a r e aceeai v a l o a r e ca i n limba r o m n : hombre, agosto.
P se p r o n u n ca n l i m b a r o m n : padre, capital.
Q este n t o t d e a u n a u r m a t de u m u t (mai precis, de n e sau ui)
i se p r o n u n k . ( G r u p u r i l e que, qui snt e c h i v a l e n t e deci
cu g r u p u r i l e che, chi d i n limba r o m n ) :
que, queso, quinina, quien.
Cnd, n grupurile de m a i sus, u devine sonor, litera q este nlo
c u i t de c : cuestin, cuidado.
R se p r o n u n energic, v i b r a t p u t e r n i c (ca i c u m ar fi r r ) :
1) la n c e p u t u l c u v i n t e l o r : rumano, rico, radio;
2) d u p consoanele 1, n , s: alrededor, honra, Israel;
3) cnd e d u b l u . In acest caz este considerat ca o liter a p a r t e
i nu se separ la d e s p r i r e a n s i l a b e :
ferrocarril (fe-rro-ca-rril)
Cnd, n t r - u n c u v n t c o m p u s , al doilea c u v n t ncepe cu r, acest
r se d u b l e a z , p e n t r u a-i p s t r a v a l o a r e a fonetic de r i n i i a l :
romano grecorromano, rector vicerrector;
n celelalte cazuri este m a i s l a b , ca n limba r o m n :
oro, deber, perder.
De p r o n u n a r e a corect energic sau slab a lui r depind:
nelesurile a n u m i t o r c u v i n t e :
pero ns, dar perro cine
perito expert perrito cel
caro scump carro car, cru
coral coraliu corral curte, ograd
S este identic cu s r o m n e s c . (Nu se p r o n u n n i c i o d a t z n<
poziie intervoclica.) De e x e m p l u :
casa, rosa, cosa, despus, entonces.
Nu t o t d e a u n a ns s se p r o n u n la fel de intens ca i n rom-
nete. In a n u m i t e r e g i u n i ale Spaniei (mai ales n A n d a l u z i a )
i n numeroase r i din America L a t i n , s este a b s o r b i t cnd
se gsete n a i n t e a u n e i consoane sau n poziie final, p r o n u n -
ndu-se slab, aproape i m p e r c e p t i b i l .
Astfel, m u l i s c r i i t o r i , p e n t r u a reda vorbirea local, scriu
de e x e m p l u :
depu (despus) vamoh (vamos)
entonce (entonces) ejcopeta (escopeta)
T s e p r o n u n ca n limba r o m n : tabaco, tanto.
473.
U are aceeai p r o n u n a r e ca i n l i m b a r o m n : mudo, Cuba;
n grupurile gue, gui, que, qui este, aa c u m am v z u t ,
m u t (vezi fonetica literelor g i q ) .
"V se p r o n u n ca n l i m b a r o m n (vezi i c o m e n t a r i u l de la
litera b ) :
vena, venir, cavar.
X n a i n t e a consoanelor se p r o n u n s: explicar, extenso;
n a i n t e a vocalelor se p r o n u n c s : examen, exacto.
Y -se p r o n u n la fel ca i, d a r e considerat din p u n c t de
vedere g r a m a t i c a l consoan. P o a t e i n t r a n c o m p o n e n a
diftongilor i triftongilor, ceea ce a r a t c, din p u n c t de vedere
fonetic, este o s e m i v o c a l : yerno, ya, ley, mayo. (A se con
sulta p a g . 1617).
Z red ca i litera spaniol c din grupurile ce, ci sunetul
6 (preced n u m a i consoane, vocalele a, o, u sau se afl la
sfritul c u v i n t e l o r ) :
jazmn, zapato, zorro, azul, voz, paz.
S u n e t u l 6, r e d a t p r i n c sau z, t r e b u i e p r o n u n a t clar, p e n t r u a se
evita eventualele confuzii de sens:
LA L E Y E N D A D E L P A J A R I T O D E L P E C H O R O J O
P R E S C U R T R I U T I L Z A T E N ACEST VOCABULAR
I N D I C A I I
NOTE
31* 483
n general nu s-a trecut indicaia substantiv"; n schimb s-a
menionat adjectiv" i adverb".
In caz c dintr-o familie de cuvinte s-a dat verbul, nu s-au mai
dat i substantivul i adjectivul format de la aceeai rdcin.
A
a prp. la, spre, p n , n, pe oare '(interogativ) ; loc. por si ~
abajo adv. jos, n jos ; rio~ p e r u n j o s pentru orice e v e n t u a l i t a t e , cine
abandonar a prsi, a abandona tie
abanico evantai accin /. aciune
abarcar a c u p r i n d e ; a conine acechar a pndi
abedul m. mesteacn aceite m. ulei, untdelemn
abeja albin aceituna mslin
abeto brad acequia an, canal
abierto adj. deschis acera trotuar
abismo abis acerca de loc. adv. despre
ablandar a nmuia acercar(se) a (se) apropia
abofetear a plmui acero oel; jig. sabie
abogado avocat acertado n d e m n a t i c ; iscusit
aborrecer inc. a u r ; a detesta acertar (/. a nimeri
abrazo mbriare acierto reuit ; ig. dibcie; pruden
abrigar a adposti; a ine cald, a aclarar a lmuri, a explica
acoperi acoger a primi
abrigo a d p o s t ; pardesiu acogida primire
abril aprilie acometer a asalta, a nfrunta
abrir a deschide acomodar a a r a n j a ; a potrivi;
abrumador covritor, copleitor ~ se a se mpca cu
absorto absorbit acompaar a nsoi
abstenerse a se abine acompasado cadenat
absurdo adj. absurd aconsejar a sftui
abuelo bunic acontecer inc. a se ntimpla
abundar a a b u n d a , a fi din belug acontecimiento eveniment
abundante a b u n d e n t , copios acopio colectare
aburrir a plictisi acorazado cuirasat
ac adv. aici, colea; comp. ms ~ acordar(se) d. a (-i) a m i n t i
m a i ncoace, mai aproape acosar a g r b i ; a fugri
acabar a t e r m i n a ; ~ de -j- v. inj. acostumbrar(se) a (se) obinui
tocmai -f v. acrimonia a c r i m e ; jig. severitate
acacia salcm actitud /. atitudine
acallar a reduce la Iacere actuar a aciona, a activa, a face
acariciar a mngia acutico adj. acvatic
acarrear a cauza acudir a veni; a recurge
acaso sub. ntmplare ; por ~ din acuerdo amintire
ntmplare ; arii', poate (dubitativ), adecuado adj. a d e c v a t ; favorabil
484
adelantar a n a i n t a , a trece nainte agricola adj. agricol
adelante adv. nainte agua a p
ademn m. gest, a t i t u d i n e , inut aguantar a suporta, a ndura
adems adv. n afar (de), pe ling aguardar a atepta
aceasta aguardiente m. uic, rachiu
adherencia aderen agudo adj. a s c u i t ; ptrunztor
adicin /. adunare guila acvil, v u l t u r
adicto adj. a t a a t aguja ac
adiestrar a dresa, a instrui ah adv. acolo
adis adio ahogar a sufoca
adivinanza ghicitoare ahora adv. a c u m ; ~ bien ori, ns;
adivinar a ghici por ~ deocamdat
adjetivo adjectiv ahornar a bga n cuptor
adjudicar a acorda, a conferi ahorrar a economisi
adjunto adj. a l t u r a t , adjunct ahuyentar a goni, a alunga
admirable a d m i r a b i l airado irita t
admitir a a d m i t e aire m. aer
adonde adv. unde, ncotro aireado adj. aerisit
adormir intr. a a d o r m i aislado adj. izolat
adornar a mpodobi aislamiento izolare
adquirir a cpta, a achiziiona aislar a izola
adrede adv. anume, expres ajedrez in. ah
aduana vam ajeno strin
advertir a avertiza ajo usturoi
areo adj. aerian ajustara angaja (funcionar) : a ajusta
afable adj. drgu, a m a b i l ala arip
afn in. osteneal, s t r d a n i e ; dorin alabanza laud
arztoare alabar a luda
afeitar(se) a (se) rade, a (se) brbieri alacrn m. scorpion
aficionado amator alameda a le ie
afilar a ascui lamo plop
afortunado adj. norocos alarde m. parad
afrancesado franuzit alarido strigt, i p t
afuera adv. (n) afar; /. pi. mpre albanii m. zidar
jurimi albaricoque m. cais
agosto august albedrio a r b i t r u ; libre ~ voie, ca
agotar a epuiza priciu
agradable plcui albo adj. alb (poetic)
agradar a place. lbum m. a l b u m
agradecer inc. a m u l u m i alcalde m. p r i m a r ; judector
agrado plcere, poft alcance m. indemn; loc. al ~ de
agravio insult alg. la ndemna cuiva
agregar a aduga alcanzar a ajunge, a atinge
agreste adj. r u s t i c ; slbatic alcornoque m. arbore de plut
485
aldea comun, sat all adv. acolo;' jig. atunci
alegrar(se) a (se) bucura ama gospodin
alegre adj. vesel, vioi amable a m a b i l , drgu
alegra veselie, bucurie amanecer inc. a se face d i m i n e a
alejar(se) a (se) ndeprta amante adj. iubitor
alemn german amapola mac
alentar d. a ncuraja amar a iubi
alerta alarm amargo adj. amar
alfiler m. ac cu gmlie amarillo adj galben
alfombra covor ambos adj. pi. amndoi, ambii
alforjas sub. pi. desagi amenaza ameninare
algo ceva; adv. p u i n americana hain, veston
algodn m. bumbac ametralladora mitralier
alguacil m. poliai, j a n d a r m amigo amic, prieten
alguien cineva amistad /. amiciie, prietenie
alguno adj. v r e u n ; pi. civa amo stpn
alhel m. micunea amonestacin /. dojana, admonestare
alistar a nrola, a angaja amor ni. amor, dragoste
aliviar a uura amparo adpost
aljibe m. cistern ampliar a mri
alma suflet amplio adj. amplu, vast
almacn ni. magazin, magazie amueblar a mobila
almacenar a nmagazina nade /. roi
almendro migdal anlisis /. analiz
almbar m. sirop analizar a analiza
almidn m. amidon anaquel m. raft
alminar m. minaret ancla ancor
almirantazgo a m i r a l i t a t e ancho adj. larg
almirante ni. a m i r a l anchura lrgime
almohada pern andamio schel
alondra ciocrlie andar* a umbla
alpargata opinc, sanda andn m. peron
alquilar a nchiria andino adj. din m u n i i Auzi
alrededor adv. mprejur; sub. pi. andrajo zdrean
mprejurimi anecdota anecdot, snoav
altercado glceav, ceart anejo, adj. anex, alturai
alto adj. nalt anexin / . anexare
altura nlime anguila tipar
aludir a lace aluzie - ngulo u n g h i ; col
alumbrar a lumina angustia nelinite
alumno elev, cursant
anhelar a nzui
alzar a ridica
all adv. acolo; comp. ms ~ mai anhelo nzuin
ncolo, mai departe anillo inel
allende adv. dincolo de animal m. a n i m a l
486
nimo s p i r i t ; curaj apoderar(se) a pune stpnire
anoche adv. ieri sear, asear apodo porecl
anochecer a se inopia aportacin / . aport, contribuie
anonadar a distruge, a nimici aposento odaie
ansioso n e l i n i t i t ; fig. avid, nerb apostar d. a pune prinsoare
dtor apoyar a sprijini
antao adv. odinioar apreciara aprecia, a stima, a considera
ante prp. nainte, n iat aprender a n v a ; ~ de memoria
anteayer adv. alaltieri a nva pe dinafar
antelacin /. anticipaie aprendiz m. ucenic
antemano adv. dinainte apresar a captura
anteojo l u n e t ; pi. ochelari apresurar(se) a (se) grbi
antepasado strmo apretar d. a strnge; me aprieta el
antes adv., prp. n a i n t e ; ~ de tablar zapato m strnge pantoful; fig.
(mai) nainte de a v o r b i ; dos a se n t e i : la lluvia aprieta
das ~ cu dou zile nainte aprisa adv. iute
anticario anticariat apropiar a nsui
anticuado nvechit aprovechar a- folosi; ~ aje. a pro
antigedad /. a n t i c h i t a t e , vechime fita de ceva
antiguo adj. vechi, antic aproximar(se) a (se) apropia
antojadizo adj. capricios apuesta prinsoare
antorcha t o r apuntar a n o t a ; a i n t i ; fig. a sufla
antro grot (la teatru)
aadir a aduga, a nndi apunte m. not, nsemnare
ao a n ; ~ nuevo anul nou apurar a purifica; a t e r m i n a ; fig.
aoranza regret, dor a se s u p r a ; am. a se grbi
apagar a stinge aquel adj. acel
aparador m. bufet, d u l a p aqui adv. aici, a c u m ; he ~ iat
aparecer inc. a aprea rabe adj. arab
apartado adj. n d e p r t a t ; sub. sec arado plug
tor potal
araa pianjen
apartar a ndeprta, a separa
arar a ara
aparte adv. a p a r t e , distinct
arbitro arbitru ; stpn
apegado adj. ataat
rbol m. arbore, copac
apego ataament
arca l a d ; cas de bani
apellido nume (de familie)
arcilla argil
apenas adv. abia
arcipreste / . a r h i e p i s c o p
apertura deschidere
arco arc; ~ iris curcubeu
apesadumbrar a ntrista
archipilago arhipelag
apetito poft de mineare
archivo arhiv
apiadar a nduioa, a se ndura
arder a arde
pice m. culme, vrf; fig. a m n u n t
aplastar a strivi ardiente adj. arztor
aplazar a amina ardilla veveri
aplicado adj. silitor rea arie, suprafa
487
arena nisip asignar a aloca
arenque m. scrumbie asimismo adv. deasemeni, la fel
argelino algerian asno asin
argir a a r g u m e n t a , a discuta asociacin /. asociaie
argumento subiect, a r g u m e n t asolar d. a devasta, a pustii
arma a r m asomar a a p r e a ; ~ se a la ventana
armada flot ; escadr a se ivi la fereastr
armario d u l a p asombrar a u i m i , a mira
arrabal m. m a h a l a asombro uimire
arraigar a prinde rdcini asombroso uimitor
arrancar a smulge (din rdcini) aspa arip de moar
arrapiezo z d r e a n asqueroso dezgusttor
arrasar a distruge, a nimici astilla achie, frntur
arrastrar a t r astillero antier n a v a l
arrebatar a smulge astucia viclenie
arredrarse a se i n t i m i d a , a da napoi astuto viclean
arreglar a aranja asueto repaus, concediu
arremeter a ataca asustar a speria
arreo h a m atar a lega
arrepentirse a se ci atardecer imp. inc. a se nsera
arriba adv. s u s ; ro ~ pe ru n sus atad ni. cociug
arriesgar a risca atencin /. atenie
arrollar a rsuci, a nfur atender d. a ngriji
arrojar a arunca atento a t e n t
arroyo pru aterido eapn de frig
arroz in. orez aterrar a ngrozi
arrugar a ncrei atormentar a t o r t u r a , a chinui
arte m. -pi. f. a r t ; malas ~ s vicle atraer* a atrage
u g u r i ; por ~ de birlibirloque n atrs adv. napoi, n u r m
chip magic, hocus-pocus atraso napoiere
artesano meteugar atravesar d. a traversa
asado friptur atreverse a ndrzni
asalariado salariat atronador adj. asurzitor
asamblea a d u n a r e ; la Nacional atropello nclcare, v i o l a r e ; ofens
asar a frige atroz adj. atroce, cumplit
ascender d. a se urca aturdir a zpci
asco grea, dezgust; dar ~~ a pro audacia ndrzneal
voca g r e a , repulsie, scrb audaz adv. ndrzne
ascua t c i u n e , jeratic auge ni. a v n t
asemejar a semna, a prea augurio urare
asesino asasin aullar a urla
asestar a da (o lovitur)
aumentar a crete, a spori, a m r i
as adv. astfel, aa
asiento loc; tomar ~ aumento spor, cretere
an ad v. nc
483
aunque cj. dei avergonzar d. a se ruina
auricular in. receptor (telefon) avera avarie
ausencia absen averiguar a cerceta, a verifica
ausentarse a absenta, a lipsi avestruz m. stru
ausente adj. absent avezar(se) a (se) obinui
austral adj. din emisfera sudic aviacin /. aviaie
auto decret judectoresc; pi. proces; avivar a ntei, a nviora
loc. de fe pedeaps public apli ayer adv. ieri
cat de t r i b u n a l u l i n c h i z i i e i ; ~ ayuda ajutor
sacramental pies d r a m a t i c cu ayunar a posti
subiect religios ayuntamiento p r i m r i e , consiliu mu
automvil m. automobil nicipal
auxiliar a ajuta azada sap, hrle
avance m. naintare azar in. h a z a r d ; nenorocire
avanzar a n a i n t a , a avansa azaroso adj. nefericit
avaricia zgrcenie azogue m. argint viu, mercur
ave /'. pasre azote in. bici
avellana alun azcar in. zahr
avena ovz azucena crin
avenida bulevard azufre m. sulf, pucioas
aventurero aventurier azul albastru
489
barriga pntecc blando adj. moale, suav, dulce
barrio cartier blusa b l u z ; hain de m a r i n a r
barro noroi boca g u r ; loc. a ~ de noche n
base /. baz, fundament asfinit; ~ abajo culcat pe b u r t ;
bastante adv. destul, ndeajuns arriba culcat pe spate
bastar a fi suficient, a ajunge boceto schi
bastidor m. culis bochorno ari, zduf
basura gunoi boda n u n t
bata h a l a t , capod bodega beci, cram
batalla btlie bofetada (lovitur de) palm
batir a bate bofetn m. (vezi: bofetada)
batuta baghet boina basc
bal m. cufr bola b u l g r e ; bil
bautismo botez bolsillo buzunar
beber a bea bomba b o m b ; pomp
bebida b u t u r bombardeo b o m b a r d a m e n t
beca burs bombilla bec
beldad / . frumusee bonaerense adj. din Buenos Aires
belga belgian bondad / . b u n t a t e
belleza frumusee bonito drgu, simpatic
bello frumos bordado broderie
bellota ghind bordn ni. fig. refren
bencina benzin borrachera beie
bendecir* a binecuvnta borracho adj. beat, beiv
bergantn m. velier de tip bergantn borrar a terge; goma de ~ g u m
bermejo rocat borrasca furtun
berrear a b e b i ; a rage, a rcni borrico mgar
besar a sruta bosque ni. pdure
beso srut bota gheat
bestia a n i m a l bote m. barc
betn m. pcur, asfalt; crem de botella sticl
ghete botica farmacie
bien m. binele, pi. b u n u r i ; adv. botn m. nasture
b i n e ; ~ estar bunstare ; hechor bveda bolt
binefctor; ~ venida b u n venit bramar a mugi
bigote m. m u s t a brazo b r a
billete m. bilet brecha bre
biombo paravan breve scurt
birlibirloque vezi: arte bribn ni. napan, h o o m a n
bisabuelo strbunic, strmo broma glum
bisiesto adj. bisect bromear a glumi
bizco adj. saiu brotar a se ivi, a sni
bizcocho biscuit brujo vrjitor
blanco adj. a l b ; sub. i n t brjula busol
490
bruma cea burla batjocur; loc. de ~ s n
bruido lustruit, bronat g l u m ; hacer ~ de alg. a-i bate
bueno adj. bun joc de cineva
buey m. bou burlador m. l i b e r t i n ; zeflemist
bufanda fular bur b i r o u ; organizaie
buho bufni burocracia birocraie
buitre m. v u l t u r burro mgar
bullir a clocoti; a forfoti buscar a Cuta
buque m. vapor, vas butaca fotoliu
burgus adj. burghez buzn ni. cutie potal
491
camino drum cardo ciulin
camorra disputa carecer a fi lipsit
campana clopot caresta lips, scumpete
campen ni. campion carga ncrctur
campesino ran cargar a ncrca
campo cmp cargo funcie, nsrcinare
can in. cine cario afeciune
canario canar carne /. carne
canasta co carnero berbec
cancin / . cnico carnicera mcelrie
cancha am. teren de sport caro scump
candado lact carpa crap
candente adj. a r z t o r : incandescent carpintero dulgher
candor in. candoare; nevinovie carrera curs; ~ armamentista cursa
canela scorioar narmrilor
cangrejo rac carretera osea
canje ni. schimb carro car
cansado obosit carta scrisoare; ~ credencial scri
cansancio oboseal soare de acreditare
cantante s.m. cntre cartearse a coresponda
cntaro urcior cartel ni. afi
cantera carier (de p i a t r , de nisip) cartera serviet
cantidad / . cantitate casa cas
canto cnt casar(se) a se cstori
caa trestie; ~ de azcar trestie de cascabel m. clopoel, zurglu
zahr cascara coaj
camo enep casco casc
cao t u b casero adj. casnic
can m. tun casi adv. a p r o a p e . . . ; c a m . . .
caos m. liaos casilla csu; ~ postai csu po
capa mantie; s t r a t ; p t u r tal
capataz m. ef de echip, vtaf caso caz; loc. hacer a face caz
capaz adj. capabil castellano castilian, spaniol
capital m. c a p i t a l ; / . capital castigar a pedepsi
capricho capriciu, moft castizo adj. neao, get-beget
capricha glug casualidad /. ntmplare
cara fa; toc. a fa n fa; echar cauce in. albia rului
en ~ a arunca n fa, a reproa caucin /. cauiune
caracol ni. melc caucho cauciuc
carcter ni. (pi. caracteres) caracter caudal in. debit, bogie
caramba! la n a i b a ! causa cauz
carbn in. crbune cautivar a captiva
carcajada hohot de rs cauto adj. prudent
crcel / . nchisoare cavar a spa
492
cavidad /. cavitate cerilla chibrit
cavilar a reflecta, a se gndi cerner d. a cerne
cayado toiag, b t . erj cero zero
caza vnt.oare; ~ mayor vinal ma cerradura broasc (de us)
re, ~~ menor vinal mic cerrajero lctu
cazador m. v n t o r ; furtivo bra cerrar d. a nchide. ~ eon llave a
conier nchide cu cheia, a ncuia
azar a v i n a ; fig. a prinde cerro deal. nlime, colin
cazurro nesociabil, ncuiat cerrojo zvor, ivr
cebada orz certamen m. concurs
cebar a ngra (animale) certeza certitudine, siguran
cebolla ceap certidumbre /. vezi: certeza
cebra zebr cervecera berrie
ceder a ceda cerveza bere
cedro cedru cesar a nceta
cdula i d u l , bilet cese /)i. ncetare
cegar (/. a orbi csped m. pajite, gazon
ceja sprincean cesto co, paner
celda celul, chilie cid in. domn (n vechime)
celebrar a celebra, a aniversa, a ciego adj. o r b ; loc. a~ as orbete,
srbtori pe dibuite
clebre adj. celebru cielo cer
celo zel; pi. gelozie ciencia t i i n
cena cin cierto adj. oarecare ; Joc. por ~ desigur
cenicero scrumier ciervo cerb
cnit m. zenit cigarra greier
ceniza cenu, scrum cigarrillo igar
cesno recensmnt cigea barz
centavo centim (moned american) cima vrf, c u l m e : loc. dar ~ a
centella scnteie termina
centinela ni. sentinel cinta panglic; ~ magnetofnica ban
centuria secol d de magnetofon
ceo ncruntare ciprs m. chiparos
cepillo perie ciruela prun
cera cear cirujano chirurg
cerca adt'. aproape cisne m. lebd
cercana apropiere; pi. mprejurimi cita ntlnire
cercano adj. a p r o p i a t ; ~ Oriente ciudad /. ora
Orientul apropiat ciudadano cetean
cerciorar(se) a asigura, a ncredina cizaa zzanie
cerco cerc ; ncercuire clamar a chema, a striga
cerdo porc clarn m. trompet
cerebro creier claro adj. clar, l i m p e d e ; loc. poner
cereza cirea en ~ a l m u r i
493
clase /. clas; fel cometer a comite
clausura nchidere cmico actor
clavar a i n t u i , a fixa, a bate n comida mineare, masa
cuie comienzo nceput
clavel m. garoaf comillas pi. ghilimele
clavo cui comit m. comitet
clrigo cleric como adv. cum
clueca cloc compadecer inc. a c o m p t i m i
cobarde la compadre m. c u m t r u
cobertizo opron compaero partener, tovar
cobijar a acoperi; ~ se a se aciui compaa companie
cobrar a ncasa; nimo a cpta comps m. compas
curaj complejo complex
cobre m. aram comprar a cumpra
cocina buctrie comprender a nelege
cocinero b u c t a r comprobar d. a dovedi
coco cocos, nuc de cocos compromiso angajament
cocodrilo crocodil comunista m. comunist
coche m. t r s u r ; m a i n ; vagon con prp. cu
codo cot concebir a concepe
coger a apuca, a prinde, a lua concejal m. consilier m u n i c i p a l
cohete m. rachet concertar d. a ncheia (un acord)
cojear a chiopta conciencia contiin
cojn m. pern elegant concha cochilie, scoic
cojo chiop condecoracin / . decoraie
cok m. coes condena condamnare, pedeapsa
cola coad conejo iepure
colada arj (metalurgie) ; hierro confesar d. a m r t u r i s i
colado font confiar a ncredina
colchn m. saltea confn m. margine, limit
clera minie confitera cofetrie, bombonerie
colgar d. a atrna congojar a neliniti
coliflor ni. conopid congratular a felicita
colmena s tup conocer inc. a cunoate
colmo culme conocimiento cunotin
colocar a aeza, a p u n e , a situa conque cj. aadar, care va s zic
color ni. culoare conquistar a cuceri
columpio leagn, scrneiob consejero consilier
coma virgul conseguir a reui; a atinge (un el)
comadre / . cumtr consejo consiliu, sfat
comarca regiune, i n u t consigna lozinc
comedor m. sufragerie constipar a rci, a avea guturai
comenzar d. a ncepe consuelo mngiere, consolare
comer a minea contar d. a socoti; a povesti; - con
a se bizui pe
494
contener a r e i n e ; a conine crear a crea
contenido coninut crecer inc. a crete
contento adj. m u l u m i t creer a crede
contingencia mprejurare crepitar .a trosni
contorno contur crepsculo asfinit
contra prp. c o n t r a ; sub. ~ bajo con crespo adj. cre, srmos
trabas creyente adj. credincios
contraer* a contracta cra cretere; cresctorie: ~ de aves
convencer inc. a convinge (ganado)
conversacin / . conservaie, discu criado servitor
ie criar a crete
convocatoria convocare criollo creol
copa cup crisis /. criz
copla cntec, cuplet cristal iii. g e a m ; cristal;-- azogado
copo fulg (de zapada) oglind
coraje m. curaj; minie cruel adj. crud, aspru
corazn m. inim cruento adj. crunt, sngeros
corbata cravat cruz / . cruce
cordero miel cruzar a ncrucia
cordura nelepciune cuaderno caiet
coronel ni. colonel cuadra grajd; 100 metri
corral m. ograd cuadrado p t r a t
correa curea cuadrilla t r u p , echip
correo pot cuadro t a b l o u
correr a alerga; ~ la cortina a trage cuajado n e m i c a t ; a d o r m i t ; plin
perdeaua cual care
corrida curs; lupt cu tauri cualquier oricare
corriente /. curent cuando cnd
corromper a corupe cuantioso considerabil
cortar a t i a cuanto c t ; loc. ~ antes ct m a i cu-
corte m. t i e t u r ; croial r n d ; en ~ a n ceea ce privete
corts adj. politicos cuarto c a m e r ; adj. sfert, ptrime
corteza scoar (de copac), coaj cuba p u t i n
cortina perdea cubo gleat
corto adj. scurt cubrir a acoperi
corzo cprior, cerb cucaracha gndac, vab
cosa lucru, ~ rara lucru uimitor; cuclillo cuc
poca ~ p u i n cuchara lingur
cosecha recolt cuchillo cuit
coser a coase cuello g t ; guler -
costa pre, cost; coast cuenca b a z i n ; ~ del ro
cuenta socoteal; loc. dar ~ de a da
costar d. a costa
costumbre / . obicei, morav socoteal d e ; en resumidas ~ s n
costurera croitoreas concluzie ; tener en a ine n seam
495
cuento povestire, basm, poveste; culebra nprc, viper
dejarse de ~ s a se lsa de po culpa vin
veti cultivo cultur (agricol)
cuerda coard; sloar; loc. dar ~ cunibre / . culme
al reloj a ntoarce ceasornicul cumpleaos m. aniversare
cuerdo adj. nelept cumplir a m p l i n i , a ndeplini
cuerno corn cuna leagn
cuero piele (tbcit) cuado cumnat
cuerpo c o r p ; loc. en ~ y alina cu cura ni. preot; / . cur, t r a t a m e n t
trup i suflet curar a ngriji, a vindeca
cuervo corb cursar a studia
cuestin / . chestiune, problem cursado priceput
cueva pivni, groap, hrub curvo adj. curb
cuidado grij, ngrijire cspide /. vrf
cuidar a ngriji cuyo al crui
CH
I)
496
cere; ~ las horas a suna orele; deportista m. sportiv
con a gsi; a conocer a face deportivo adj. sportiv
cunoscut; ~ se por a se socoti, derecha adj. d r e a p t a ; loc. a la ~
a se da d r e p t . . . la dreapta
dato informaie derecho s. d r e p t , Facultad de ~
d e prp. de, d i n ; cu Facultate de drept
deambular a hoinri derramar a vrsa
<lebajo adv. dedesubt; prp. ~ de sub derretirse a se topi
debate ni. dezbatere derribar a drma
deber a t r e b u i ; sub. m. datorie derrocar a rsturna, a drma-
debidamente aa cum trebuie derrota nfrngere
debido adj. datorat, c u v e n i t ; ~ a derrumbarse) a (se) prbui
datorit desabrochar a descheia
decaer* a decdea desacostumbrar(se) a (se) dezobinui
decir* a zice, a s p u n e ; es ~ vas- desafiar a sfida
zic, adic desafo sfidare
decorado decor desagradable adj. neplcut
decrecer inc. a descrete desahogo uurare
dechado model desalentar d. a descuraja
dedo deget desamparo prsire
defender d. a apra desaparecer inc. a disprea
defensa aprare desarraigar a dezrdcina
degollar d. a tia gtul, a gtui desarrollo dezvoltare, desfurare
dejar a lsa; loc. de -\- v. inf. desasosegar d. a neliniti
a nceta s desatar a dezlega
delantal m. or desatinar tr. a t u l b u r a , a a m e i , a
deiante adv. nainte; />/'/'. ~ de. n z p c i ; intr. a spune nerozii
faa, naintea desayuno micul dejun
delantero naintea desbaratar a s t r i c a ; a risipi
delatar a denuna descalabrar a rni, a sparge capul
deleitar a desfta descalzo adj. descul
delgado slab, subire descansar a se odihni
d e l i n q u i r a comite u n delict descarado adj. neobrzat
dems adj. r m a s ; Io ~ r e s t u l ; pi. descargar a descrca
ceilali, los ~ hombres ceilali oa descender d. a cobor
m e n i ; adv. por't~ i n u t i l ; prisos. descompuesto descompus
demasiado ad\'. prea, prea mult desconfianza nencredere
demoler d. a drma desconocido necunoscut
descuajar a smulge (plante)
demora ntrziere; loc. sin ~ ne-
descubrimiento descoperire
intrziat, fr zbav
descuidar a neglija
dentro adv. n u n t r u ; por ~ pe di
desde prp. de la, de, d u p ; loc. ~
n u n t r u ; prp. ~ de in, peste (timp)
deponer* a depune luego b i n e n e l e s ; ' ~ hace de (timp)
deporte m. sport ~ liace tres aos de trei ani
32 497
desdn m. dispre desmoronar (se) a (se) nrui
desdear a dispreul desnudar a dezbrca
desdicha nenorocire desnudez / . goliciune
desear a dori desobedecer inc. a nu da ascultare
desechar a exclude; a respinge desocupado fr o c u p a i e ; omer
desembarco debarcare desolar d. a d i s t r u g e ; ~ se a se
desembocar a se vrsa (ru) mhni
desempear a j u c a ; ~ un papel a desollar d. a j u p u i
juca un rol desorden m. dezordine
desencadenar a dezlnui despacio adv. ncet, rar, lent
desenfadar (se) a (se) nveseli despachar a expedia
desengaar a deziluziona despacho b i r o u ; p r v l i e , desfacere
desenlace m. dezlegare, sfrit, so despaldar a dsela
luie desparpajo uurin (n vorbire)
desenmascarar a demasca despectivo adj. peiorativ
desenredar a descurca, a lmuri despecho c i u d ; a ~ n ciuda
desentenderse d. a se dezinteresa despedir a a r u n c a ; a concedia; a
desenvolver d. a desfura, a dez r s p n d i : ~ olor; se a se d e s
volta p r i , a-i lua la revedere
deseo dorin despegar a decola
desesperar a dispera despejar a cura un loc
desfallecido leinat, vlguit despenar a consola
. desfiladero defileu, chei, p a s despensa cmar
desfile m. defilare desperdiciar a irosi
desganado lipsit de poft despertar(se) a (se) trezi, a (se)
desgarrar a sfia, a rupe detepta
desgracia nenorocire; dizgraie despiadado adj. nemilos
deshacer* a desface despilfarrar a cheltui fr socoteal
deshelar d. a dezghea desplazamiento deplasament
deshonra necinste, dezonoare desplegar a desfura
deshora or nepotrivit despolmarse a se p r b u i
desierto deert, pustiu despojar a jefui; a p r d a
designar a desemna despreciar a dispreul
desigual neegal despropsito prostie, gogomnie
desilusin d. deziluzie despus adv. d u p ; prp. ~ de dup
deslenguado insolent, neruinat desquite m. revan
desliar a dezlega destacado adj. desprins, nsemnat
deslizar a a l u n e c a ; ~ se a fugi, a destacamento detaament
se strecura destacar a desprinde; a se reliefa
deslumhrar a strluci; a orbi desterrar d. a exila; a dezgropa
desmn m. exces destreza ndemnare
desmaado nendemnatic destrozar a distruge
desmayar a leina desunir a dezbina
desmontar a demonta desusado adj. n e u t i l i z a t ; desuet
498
desvanecer ine. a leina disfrutar a se bucura de: ~ a/c.
desvaro delir, nebunie disgusto neplcere, n e m u l u m i r e
desventaja dezavantaj disipar a mprtia, a risipi
desventura nenorocire dislate m. prostie
desvergonzado neruinat disminuir a micora
desvergenza neruinare disoluto dizolvat
desviar a devia, a abate disparar a trage (cu arma)
detalle m. a m n u n t disparate m. prostie, inepie
detener* a opri; a d e i n e ; a aresta disparo mpuctur
detentor m. deintor distinguido adj. distins
detrs adv. napoi; prp. ~ de n distinto adj. deosebit
urma, n spatele distrito district, raion
deuda datorie disturbio tulburare
deudor m. datornic disuelto dizolvat
devanar a depna divertirjse) a (se) distra, a (se) amuza
devolver d. a napoia, a restitui dividir a mpri
dia m. z i ; buenos -~ s bun ziua; divorcio divor
hoy ~ astzi doblar a d u b l a : a ndoi; a ntoarce
diablo diavol, drac ~ las pginas; ~ la campana a
diario adj. zilnic; sub. ziar trage clopotul
dibujar a desena doble adj. dublu
diciembre decembrie docena duzin
dicha fericire, noroc; por~ din fericire docil adj. asculttor
dicho adj. zis, m e n i o n a t ; acest doler (/. a d u r e a ; a regreta
dichoso fericit dolor fii. durere
diente m. dinte domar a mblnzi
diestro priceput, domingo duminic
difamar a defima don m. d a r ; d o m n ; conu
dificil adj. greu, dificil donaire m. g r a i e ; elegan
dificultad /. dificultate, greutate donde adv. u n d e ; loc. en -~ n care
digno demn dondequiera adv. oriunde
dije m. bijuterie dondiego zorea
diluvio potop donoso frumos, graios
dimitir a demisiona doa doamn
dinero bani doquier adv. oriunde; por ~ pre
dios zeu, Dumnezeu tutindeni
diptongo diftong dorado a u r i t ; sub. El Dorado ara
digue m. dig Aurului
direccin /. direcie; adres dormir a dormi
dirigir(se) a (se) conduce; a se) dote m. i /. dot, zestre
adresa dril m. doc
disculpar a dezvinovi; a scuza ducha du
diseo desen ducho adj. obinuit eu, versat
disfrazar(se) a (se) deghiza duda ndoial, sin ~ fr ndoial
32* 499
dudar a se ndoi dueo a stpn
dudoso adj. ndoielnic dulce adj. dulce; sub. dulcea
duelo d u e l ; doliu; loc. s y que durante adv. n timpul
brantos ou eu j u m r i durar a dura
duende ). spiridu duro adj. tare. dur
500
encarcelar a nchide engendrar a da natere
encargar a nsrcina engordar a ngra
encarnizado adj. crncen, sngeros engrandecer inc. a crete, a mri
encender d. a aprinde engullir a n g h i i ; a nfuleca
encerrar d. a nchide enhestar d. a ridica (drapel)
encima adv. deasupra; prp. ~ de aje enhorabuena urare de bine
pe ceva; loc. por ~ pe deasupra enjambre ;/. roi
encina stejar, gorun, tufan enjundia grsime, osuz
encogerse (de hombros) a da (a ri enjuto adj. uscat, slab
dica) din umeri enlace m. legtur
encomendar d. a ncredina (ceva) ; enlazar a n l n u i ; a lega
~ se a alguien a se ncredina enloquecer inc. a nnebuni
c u va enmienda a m e n d a m e n t ; despgu
encomio laud bire
encontrar(se) d. a se) intlni, a (se) enmudecer inc. a a m u i
gsi, a (ge) afla enojar(se) a (se) supra
encrucijada rspntie enorgullecerse inc. a se mndri
encrudecer inc. a exaspera enredar a ncurca
encuadernar a lega (o carte) enredo ncurctur, intrig, compli
encubrir a ascunde caie
encuentro ntlnire enriquecer se) inc. a (se) mbogi .
encumbrar a ridica, a nla ensalada salat
enchufe m. priz (electric) ensanchar a lrgi
endeble adj. slab ensayar a ncerca
enderezar a n d r e p t a ; a adresa ensayo ncercare; eseu; repetiie
endeudarse a se ndatora teatral
enemigo duman ensear a a r t a ; a da lecii
enemistad /. dumnie ensordecedor asurzitor
enero ianuarie ensueo v i s ; incntare
enfadar a supra entarimado parchet, duumea
enfermar a se mbolnvi ente m. fiin, entitate
enfermedad /. boal entender d. a nelege, a pricepe;
enflaquecer inc. a slbi loc. a mi ~~ dup prerea m e a ;
enfocar a aborda (o problem), a se a se nelege
pune la punct entendimiento nelegere
enfrascarse jig. a se cufunda: ~ en enterar (se) a (se) informa
la lectura entero adj. ntreg
enfrente adv. n a enterrar d. a ngropa
enfriar a rci entonces adr. atunci
enfurecer inc. a nfuria entorpecer inc. a a m o r i ; a ngreuna
engalanar a mpodobi entrada i n t r a r e ; nmnare
enganchar a a g a ; a n h m a ; a entraas /. pi. m r u n t a i e
angaja entrar a intra
engaar a nela entre prp. ntre, printre
501
entrega livrare; luminare escoria zgur
entregar a n m n a ; a livra escribir a serie; a mquina a
entrelazar a mpleti scrie la main
entrems m. scurt pies t e a t r a l escritor m. scriitor
entretanto adv. ntre t i m p escritorio birou, mas de scris
entretenerse) a (se) ntreine escuchar a asculta
entrevista ntrevedere escudero scutier
envejecer inc. a mbtrni escudo scut, p a v z ; m o n e d ; stem
envenenar a otrvi escudriar a cerceta; a examina
enviar a trimite escuela coal
envilecimiento nticloire esculpir a sculpta
envo t r i m i t e r e , expediere escupir a scuipa
envoltura nveli; nfurare escurrir a luneca; a scurge
envolver d. a nfur ese adj. acest, acel
equipaje m. bagaj esfinge /. sfinx
equipo echip; echipament esfuerzo efort, sforare
equitacin /. clrie esfumino tent
equivocarjse) a (grei) ; a confunda esgrima scrim
era arie (agricol) ; er eslabn m. verig
erguirjse) a (se) ridica; a (se) nla esmero grij
erizo ariei espacio spaiu
errabundo rtcitor espalda spate, spinare
errar d. a grei; a rtci drumul) espantar a nspimnta
error ni. greeal, eroare espanto spaim
esbelto adj. zvelt espaol spaniol
esbozo schi esparcir a rspndi
e-'.calar a escalada , especia mirodenie
escalera scar; ~ de caracol scar espejo oglind
n spiral ; ~ de tijera scar dubl espera ateptare
escalofro frison esperanza speran
escapar a scpa esperar a a t e p t a ; a spera
escaparate m. vitrina espeso adj. des; gros
escaramujo mce espa ni. spion
escasear a economisi; ~ a/c, a lip espiga spic
si ceva espina spin
escaso adj. rar espinaca spanac
escatimar a precupei espritu ni. spirit
escenario scen; scenariu esponja burete
esclarecer inc. a lumina; a lmuri esposo so
esclavitud /. sclavie espuela pinten
escoba m t u r espuma spum
escoger a alege esquila talang
esconder a ascunde esquilar a tunde (animale)
escondrijo ascunztoare establecer inc. a stabili
escopeta flint, puc
502
establecimiento u z i n ; fabrica estreno premier
estacin / . sezon, a n o t i m p ; staie, estrpito glgie, larm
gar estribar a (se) sprijini
estada am. edere estribillo refren
estadio stadion estribor m. tribord
estado s t a t ; s t a r e ; stadiu estropear a strica
estafador m. escroc estruendo zgomot puternic
estallar a izbucni estudiantil adj. studenesc
estampilla am. marc potal estufa sob, godin
estancia edere; am. ferm esturin m. nisetru
estanco debit de t u t u n evento e v e n i m e n t ; loc. a todo ~-
estanque m. iaz, b a z i n n orice caz
estante m. etajer, raft excluir a exclude
estao cositor eximio adj. excelent
estar a fi, a sta, a se afla (vezi xito succes ; rezultat
lecia 13] expensas / . pi. speze, cheltuial
estatua statuie explotar a exploata
este m. est, rsrit, orient; adj. acest expresar a exprima
estilar a fi n uz exprimir a stoarce: ~ un limn a
esto var stoarce o linie
estoque m. sabie; spad subire expuesto adj. expus
estorbar a t u l b u r a , a deranja exquisito adj. ales, distins
estornino sticlete extender(se) rf. a (se) ntinde
estornudar a strnuta extranjero s t r i n ; s t r i n t a t e
estragar a corupe extraar a surprinde, a m i r a ; a
estrechar a strnge n d e p r t a ; a exila
estrella stea extrao adj. straniu
estrellar a sparge (n ndri) extraviar a r t c i (calea)
estremecer lile, a cutremura extremar a exagera
503
fausto adj. fericit, norocos fila rind
favor ni. favoare; p r o t e c i e ; bun fin ni. capt, sfirit, fine; s c o p ;
voin ; loc. a ~ de prin inter loc. poner. ~ a aje. a termina
m e d i u l ; en ~ de in beneficiul; un lucru; a de cu scopul d e ;
por ~ v rog al ~ y al cabo la u r m a u r m e l o r ;
favorecer inc. a favoriza, a ajuta cu ~ , por n cele din urm
faz / . fa, obraz finado adj. defunct
fe / . credin; loc. buena ~ inten finea moie
ie bun fingir a se preface, a simula
fealdad / . urenie firma semntur
febrero februarie firme adj. ferm, solid
fecha d a t fiscal ni. procuror; adj. fiscal
fechora fapt rea flaco adj. slab, subirel, debil
felicidad /. fericire flamenco adj. flamand; i g n e s c ;
feliz adj. fericit sub. flamingo
felpa plu flaqueza slbiciune, debilitate
fenecer inc. a termina ; a pieri flauta flaut, fluier
feo adj. urt flecha sgeat
fretro cociug, sicriu flojo adj. moale, slab legat, ntins) ;
feria tirg fr p u t e r e ; lene
feroz adj. crud, feroce fior /. floare
ferrocarril m. cale ferat; tren florecer inc. a nflori
frtil fertil, roditor florido adj. nflorit
fervor m. zel flotador m. plutitor
festejar a srbtori flotar a p l u t i
festin m. banchet, chef flujo flux
fiado adj. g a r a n t a t ; pe c r e d i t ; com foco locar
prar (al) ~ a cumpra pe datorie fogonero fochist
fiar a asigura, a g a r a n t a ; a ncre follaje ni. frunzi
dina folleto brour
ficcin / . ficiune, nchipuire fomentar a nclzi; jig. a pune la
fidedigno adj. demn de ncredere cale, a urzi
fideicomiso t u t e l fonda birt
fiebre /. febr, t e m p e r a t u r ; ~ ama forastero adj. strin de partea
rilla friguri galbene locului)
fiel adj. fidel, credincios; exact, forjar a furi
sigur forraje ;. furaj, n u t r e
fieltro fetru forrar a cptui
fiera fiar, slbticiune fortalecer inc. a ntri
fiero adj. crud, aspru fortuna noroc, soart; avere; fericire;
fiesta srbtoare loc. por ~ din fericire
figurarse a-'i imagina forzoso obligatoriu, inevitabil
fijar a fixa; ~ se a remarca, a fsforo fosfor; chibrit
observa fracasar a eua
504
fracaso eec, nereuit frito adj. fript
fragor m. zgomot frondoso adj. stufos
fragoso adj. accidentat frontera frontier
fragua fierrie frotar a freca
frambuesa zmeur fruta fruct, poam
francachela chef, petrecere frutal adj. fructifer; rboles es
franquear a intra (pe u) pomi fructiferi
frasco flacon, sticlu fruto rod, fruct
fray m. frate (clugr) fuego foc
frecuentar a merge des la, a frec fuelle m. foal
venta fuente /. fntn, izvor; castron
fregar a freca; a cura, a spla fuera adv. afar
frer a frige fuerte adj. puternic
freiite in. front; / . frunte; loc. eu fuerza for
~ de n a i n t e a ; hacer a face fa fulano c u t a r e ; ~ de tal u n oare
fresa frag care
fresco adj. proaspt fundir a topi
frijol m. am. fasole fusil in. arm, puc
fro frig; loc. hacer a fi frig; adj. rece futuro viitor
505
gloriarse a se lauda grosero adj. grosolan
glotn adj. lacom gra macara
gobierno guvern grueso gros
golondrina rndunic grumete m. matelot
goloso pofticios, mncu gruir a grohi, a m o r m i , a mri
golpe m. lovitur; loc. de ~ din- gruta grot, peter
tr-o dat guadaa coas
gordo gras guajolote am. curcan
gorrin m. vrabie guante m. mnu
gorro cciul; apc guapo adj. frumos, drgu
gota pictur guardar a pzi, a pstra
gozar tr. a se bucura de guardia gard ; m. paznic
grabado gravur, ilustraie guarismo cifr, numr
gracia favoare; i e r t a r e ; loc. dar ~ s guerra rzboi
a m u l u m i ; muchas~ s mulumesc guerrillero partizan
grande adj. mare gua m. cluz, ghid ; indicator
granja ferm guijarro pietricic
grano bob, boab guinda viin
grasa grsime guiapo zdrean
grato plcut guin m. scenariu (de film) ; trsur
gravar a apsa, a mpovra de unire, liniu
gremio breasl guisa fel, manier
griego grec guisar a gti, a prepara
grifo robinet gusano vierme: ~ de seda
grillo greier gustar a g u s t a ; a plcea
gringo am. strin, anglo-saxon gusto gust, plcere; tener ~~ en
gritar a striga + v. a-i face plcere s
506
haya fag hogar m. cmin
haz /. fa; m. snop hoguera r u g ; foc; vlvtae
hazaa fapt eroic hoja foaie; frunz; lam
hazmerrer m. caraghios; persoan hojalata tabl (de metal)
ridicol, mscrici hojear a rsfoi
hechicero vrjitor, magician holgar d. a se o d i h n i ; a trindvi
hecho fapt; adj. fcut; loc. de ~ holgazn in. t r n d a v
de fapt holln m. funingine
helar d. a nghea hombre in. om, brbat
helero ghear hombro u m r ; loc. con ~~ umr
hembra femel la umr
henchir a umple homenaje in. omagiu
hendidura crptur hondo adj. adnc, profund
heredar a moteni honesto adj. cinstit
herencia motenire
hongo ciuperc
herida ran
honor in. onoare, cinste
herir a rni .
honra onoare personal
hermana sor
honradez /. onoare, cinste
hermandad /. frie
honrar a onora, a cinsti
hermano frate
hora or
hermoso adj. frumos
hroe m. erou horadar a g u r i ; a fora
herramienta unealt, instrument horea furc; spnzurtoare
herrera fierrie horda hoard
herrero fierar hormiga furnic
herrumbre /. rugin horno c u p t o r ; alto ~ furnal
hervir a fierbe horripilante oribil, ngrozitor
hez /. drojdie horror ni. groaz
hidalgo boierna hortelano grdinar
hiel m. fiere hospedar a gzdui
hielo g h e a ; ger, nghe hosp'tal in. spital
hierba i a r b ; ~ buena ment, izm hoy adv. astzi
hierro fier hoyo groap
hgado ficat hoz /. secer
hijo fiu, copil huelga grev
hilandera torctoare huella u r m
hilera ir hurfano orfan
hilo fir; a huerta grdin de zarzavat
hincapi m. efort; hacer ~ a depune
hueso os
sforri; a strui husped in. oaspete
hinchar a umfla hueste /. oaste
hinojo mrar huevo ou
hocico b o t ; rt huida fug
507
huir a fugi huino fum
humanidades /. litere, studii uma hundir a cufunda; a ruina
nistice hurao adj. s l b a t i c , nesociabil
hmedo adj. umed hurtadillas loc. a -~ pe furi
humilde adj. umil hurtar a fura
508
infundir a inspira instante ni. clip
ingerir a introduce, a anexa instar a insista; a grbi
ingls englez insulso adj. fr g u s t ; insipid
ingreso a d m i t e r e ; intrare insuperable adj. de netrecut
inhabitado adj. nelocuit intachable ireproabil
inhestar d. a ridica, a nla integrar a forma; a alctui
inicuo adj. injust intentar a i n t e n t a ; a ncerca
injuria injurie interdecir * a interzice
inmaculado adj. n e p t a t interrogar a ntreba, a interoga
inmediacin / . apropiere; pi. m interrumpir a ntrerupe
prejurimi interviu /. interviu
inmortal adj. nemuritor interviuvar a lua un interviu
inmvil adj. nemicat intestino i n t e s t i n ; adj. intern
inmueble ;/?,. imobil intricado adj. ncilcit
inmundo necurat intil adj. i n u t i l , nefolositor
innovador m. inovator invasor in. invadator, nvlitor
inolvidable adj. de n e u i t a t invencible adj. nenvins
inquebrantable adj. nezdruncinat, inversin / . inversiune; investiie
n e s t r m u t a t , neclini it invierno iarn
inquietar a neliniti inyeccin /. injecie
inquilino chiria ir* a merge; loc. ~ por a merge
inquirir a se informa, a cerceta dup, in cutarea
inquisicin /. cercetare; inchiziie, ira minie
insaciable adj. nestul irse* a se duce, a pleca
insano nebun isla insul
inscribir a nscrie isleo adj. insular
insertar a insera (ntr-un ziar) izar a ridica (drapelul)
insigne adj. celebru izquierdo adj. s t n g ; loc. a la iz
inslito neobinuit quierda la stnga
.1
509
jornal m. salariu pe o zi juguetn adj. jucu
jornalero salahor; zilier juicio j u d e c a t ; loc. perder el
joroba cocoa a-i pierde raiunea
jota litera / ; dans popular aragonez julio iulie
joven tnr jumento mgar
joya bijuterie junco stuf, ppuri
jubilar a pensiona; a se bucura junio iunie
judia fasole; am. fasole alb junta adunare, grupare
judio evreu juntar a uni
juego j o c ; hacer ~ a se potrivi junto adj. a l t u r a t ; adv. mpreun
juerga chef, petrecere loc. ~ a a l t u r i de
jueves m. joi jurado juriu
juez m. judector jurar a jura
jugar d. a se juca justo adj. just, drept
jugo suc (de fructe) juventud /. tineree
juguete in. jucrie juzgar a judeca
510
leche /. lapte limpiabotas in. lustragiu
lecho p a t limpiar a curai
lechuga lptuc limpieza curenie
lechuza cucuvaic lince in . linx, rs
leer a citi linaje in. descenden
legua leghe; loc. cmico de la ~ lindar a se mrgini cu
comediant a m b u l a n t lindo drgu, frumos
legumbre /. legum lnea linie
lejano adj. ndeprtat lino in
lejos adv. d e p a r t e ; loc. ~ de ser... lo l e g t u r ; ncurctur
departe de a f i . . . lirio stinjenel
lema deviz, lozinc liso adj. ntins, neted
lengua limb lisonja linguire
lente / . l e n t i l ; pi. ochelari lisonjero m g u l i t o r ; linguitor
lento lent, ncet lista d u n g ; list
lea lemne de foc listo adj. d e t e p t ; gata
len m. leu loa laud
lerdo greoi lobo lup
letra liter; loc. al pie de la ~ tex loco nebun
t u a l ; ~ por ~ cuvnt cu cuvnt locomotora locomotiv
letrero inscripie; firm locura nebunie
levantar(se) a (se) r i d i c a ; a (se) lodo noroi
scula; a (se) rscula lograr a obine, a reui
levante m. orient lomo ale
leve adj. uor lona pnz groas pentru vele
levita redingot longitud /. lungime
ley / . lege lontananza deprtare
leyenda legend loro papagal
lezna sul losa lespede
liar a lega loza faian
libertar a elibera lucero luceafr
libre adj. liber lucio t i u c ; adj. lucios
libro carte lucir a luci; a mbrca
lcito adj. permis, ngduit lucro ctig, profit
lidia lupt lucha lupt
liebre /. iepure (de chiip) luego adv. a p o i ; n d a t ; loc. desde
lienzo p n z ; tablou ~ bineneles
ligar a lega lugar ni. loc
ligero adj. uor lujo lux
lila liliac (planta) lumbre /. foc; lumin
lima pil luna lun
limite ni. margine lunes in. luni
limn m. lmiie luto doliu
limosna poman luz /. lumin
511
LL
512
maana d i m i n e a ; adv. mine; medioda amiaz
pasado ~ poimine medir a msura
mapa m. hart medroso nfiortor, ngrozitor
mquina main, mecanism mejilla obraz
mar m.f. mare mejor comp. m a i b u n ; m a i b i n e ;
maravilla m i n u n e , m i n u n i e loc. tanto ~ cu a t t m a i bine
marco r a m , cadru mejora m b u n t i r e , ameliora>-e
marcha m a r , micare, mers melena coam, chic
marchar a m e r g e ; ~ se a pleca melocotn m. piersic
marchitar:'se) a (se) vesteji meln m. pepene
marearse a avea ru de mare membrillo gutuie
marfil m. filde memo neghiob, netot
margen m.f. margine mendaz adj. mincinos
marido so, brbat mendigo ceretor
mariposa fluture mendrugo coaj (de pine)]
mariscal m. mareal menear a mica, a agita
mrmol m. m a r m u r menester nevoie; loc. es ~ trebuie,
martes m. m a r i e necesar
martillo ciocan mengano cutare (sinonim cu fulano)
marzo martie menguar a descrete, a scdea
mas cj. ns, dar menor comp. m a i m i c ; m i n o r ; loc.
ms adv. m a i ; m a i m u l t ; - . que al por ~ cu de-amnuntul
d e c t ; loc. por ~ que cu toate menos comp. m a i p u i n ; fr; loc.
c ; sin ~ ni deodat, nici una echar de a s i m i lipsa, a dori
nici dou menoscabo scdere, micorare; loc.
mascar a mesteca en ~ de n detrimentul
mscara masc menospreciar a dispreui
mstil m. catarg mensaje m. mesaj
matadero abator mensual adj. lunar
matador ucigtor mente / . m i n t e , spirit
matanza mcel, masacru mentir a m i n i
matar a ucide menudo m r u n t , m i c ; o ~ aaesea
matiz m. n u a n meique m. degetul mic
mximo sup. cel m a i mare meollo m d u v
mayo m a i (lun) mercader m. negustor, negutor
mayor comp. mai m a r e ; m a j o r ; mercanca marf
loc. al por ~ cu ridicata .merced / . favoare; |j recompens;
mayora majoritate t i t l u onorific; loc. a la ~ de la
mecer a legna d i s c r e i a ; ~ a alg. graie, m u l u
mazmorra carcer subteran m i t cuiva
media ciorap merecer inc. a merita
mediante adv. prin, cu ajutorui merendar d. a lua o gustare
medida msur merienda gustare de dup mas
medio adj. j u m t a t e , s e m i ; sub. merluza batog
mijloc mermar a scdea, a cobor
514
muguete m. lcrmioar mundo lume
mujer / . femeie, muiere mueca ppu
mulato m u l a t r u murcilago liliac (animal)
muleta crj, baston murmullo m u r m u r
mulo catr muro zid
multa amend musgo muchi (plant)
multitud /. m u l i m e muslo coaps
mundanal adj. lumesc, monden muy adj. foarte
33* 515
P
pabelln m. pavilion pacfico adj. panic
pacer inc. a pate padecer inc. a p t i m i , a suferi
paciencia rbdare padre m. t a t ; pi. p r i n i
516
padrino na, nun parentesco rudenie
pagar a plti pariente m. rud
pago p l a t parir a nate
pas m. ar paro ncetarea lucrului; ~ forzoso
paisaje m. peisaj omaj
paja pai prpado pleoap
pajar m. ur de paie parque m. parc
pjaro pasre parra v i urctoare
palabra c u v n t ; hacer uso de la ~ prrafo paragraf, aliniat
a lua cuvntul parte / . p a r t e ; loc. por ~ s pe
palanca prghie rnd, o r d o n a t ; formar ~ a face
palco loj parte
palmera palmier partida plecare; act
palo p a r ; catarg partido p a r t i d ; meci
paloma porumbel partir a m p r i ; a pleca
pan m. pine parto natere
panadera brutrie pasado trecut
panocha tiulete pasajero adj. trector
pantalla a b a j u r ; ecran pasar a t r e c e ; a petrece
pantano mlatin pascua P a t i
pantorilla pulp pasear a se plimba
panza pintee paseo plimbare
pauelo b a t i s t ; b a t i c pasillo culoar, coridor
papa am. cartof pasin / . p a t i m
papel m. h r t i e ; rol paso p a s ; loc. apretar el ~ a iui
par m. pereche; adj. asemntor, p a s u l ; dar un ~ a face un p a s ;
egal; Inc. de ~ en ~ vraite, larg salir al a iei n ntmpinarea
deschis ; sin ~ fr seamn pastel m. prjitur
para prp. p e n t r u ; c t r e ; l a ; loc. pasto pune
estar ~ (vezi leciile 13 i 27) pastor m. pstor, cioban
parabin m. compliment, felicitare pata l a b ; r a
parada oprire, staie patata cartof
paradoja paradox patio curte
paraguas m. umbrel paulatino adj. ncet, lent
paraso paradis, rai pauta r e g u l ; obicei, d a t i n
paraje m. loc, t r m pavo curcan; ~ real pun
pramo platou pustiu; step pavor m. team
parar(se) a (se) o p r i ; a termina paz / . pace
pardo cenuiu pecar a pctui
parecer inc. a p r e a ; a aprea; peculiar adj. particular
~ se a se a s e m n a ; sub. prere pecho piept
parecido a s e m n t o r ; asemnare pedazo b u c a t ; loc. a~s n b u c i ,
pared / . perete sfrmat
pareja pereche pedido cerere, comand
517
pedir a cere, a solicita persiana stor
pedregoso pietros persuadir a convinge
pegar a lipi pertenecer inc. a aparine
peinar(se) a (se) pieptna prtiga prjin
peine m. pieptn pertinaz adj. ncpnat
peldao treapt pesadez /. greutate
pelear a se lupta pesadilla comar
pelcula film pesado adj. greu; greoi
peligro pericol pesadumbre / . necaz, mhnire
pelo p r ; cortar el ~ a se) t u n d e psame m. condolean
pelota minge pesar m. c i n ; loc. a ~ de n
pena necaz, durere, t r i s t e e ; pedeap ciuda, cu toate c ; <>. a cntri
s ; dificultate; adv. a~s abia pesca pescuit
pendenciero adj. certre pescado pete (prins)
pender a atrna peseta moned spaniol
pensamiento gnd, gindire; cugetare psimo sup. foarte ru
pensar d. a gndi peso g r e u t a t e ; am. moned unitar
pea stnc pesquisa percheziie
pen m. salahor; pion pestaa gean
peor comp. mai ru peste / . cium
pepino castravete peticin /. cerere, petiie
pequeo mic petulante adj. neastmprat
pera par pez m. p e t e ; / . smoal
percibir a p r i m i t a percepe picaporte m. clan
percha prjin; cuier; urnra (de picar a nepa
haine) picaro pulama, trengar; p u n g a ;
perder d. a pierde ticlos
perdiz /. potrniche pico t r n c o p ; cioc; vrf; pisc; toc:
perdn m. iertare 3/ i ceva
perecer inc. a pieri pie m. picior; loc. a ~ pe j o s ; en
perejil m. ptrunjel ~ n picioare; al ~ de la letra
perezoso adj. lene, p u t u r o s exact, t e x t u a l
perfil m. profil piedad /. mil, compasiune
perfume in. parfum piedra p i a t r .
pericial adj. expert; informe ~ ex piei / . piele
pertiz pierna picior
peridico ziar, publicaie [periodic pieza pies, b u c a t ; camer
perito expert pila vas de p i a t r ; am. bazin de
perjuicio prejudiciu, pagub not
permanecer inc. a rmne pilar stlp
pero cj. ns, dar pildora pilul
perplejo perplex pilludo p u t i ; nc
perro cine pimiento ardei
perseguir a urmri (pe cineva) pimpollo lstar; copil frumos
518
pincel m. penel poner a p u n e ; ' ~ se a-i p u n e ; a
pinge gras deveni
pintar a picta, a vopsi por prp. p r i n ; de (ctre); (vezi
po pios lecia 24)
piojo pduche porfiar a se ncpna
pisar a merge, a clca pe pormenor m. detaliu, a m n u n t
piso etaj porque cj. pentru c
pisotear a clca n picioare porra mciuc
pitillo igar portada coperta
pito fluier; fluierat porteo adj. din Buenos Aires
pizarra t a b l neagr; ardezie portero portar
placer m. plcere; v. inc. a plcea porvenir m. viitor
planchar a clca (rufe) pos adv. en ~ n u r m a
planicie / . cmpie posada h a n
planta p l a n t ; talpa piciorului; posar a se aeza; a se odihni
e t a j ; am. fabric, uzin poseer a poseda
plasmar a crea, a traduce n fapt postergar a amina
plata argint postre m. desert
pltano p a l t i n ; b a n a n ; bananier postrero adj. u l t i m u l
plateresco adj. stil artistic din potencia putere
Renatere potro crlan, mnz
pltica conversaie, discuie pozo p u , fntn ^
platillo talger prado pajite, izlaz
plato fel de mineare; farfurie precario adj. nesigur
playa plaj precio pre
piaza p i a ; ~ de toros amfiteatru precipitar a arunca, a prvli
(aren) pentru luptele cu t a u r i preguntar a ntreba
plazo termen, scaden prejuicio prejudecat
plegaria rugciune premura grab
pleito proces prenda chezie, zlog; obiect de
pliego foaie de hrtie (pentru scri m b r c m i n t e ; pi. caliti
sori) prender a prinde
plomo p l u m b prensa pres
pluma pan ; p e n i ; toc presa p r a d ; dig, stvilar
poblacin / . populaie prescindir a face abstracie
poblado aezare presenciar a asista
pobre srac presidio pucrie
poco p u i n presidium m. prezidiu
poder d. a p u t e a ; sub. m. putere preso prizonier, prins
poderoso puternic prestado m p r u m u t ; dar (tomar) a
podrir = pudrir a putrezi da (a lua) cu m p r u m u t
polvo praf; pulbere presto adj. g a t a ; adv. ndat, re
pollo p u i pede
ponencia raport, dare de seam presumir a presupune, a bnui
519
presumido ncrezut propalar a divulga
presupuesto buget propina baci
presuroso adj. grbit propuesta propunere
pretensin / . pretenie proseguir a continua
pretrito trecut prosista m. prozator
prevalecer inc. a prevala proteger a proteja
previo adj. prealabil provecho profit, beneficiu; buen ~
primo v r poft bun
prisa grab ; loc. tener ~ a f i g r b i t ; proveer a furniza, a aproviziona
darse ~ a se g r b i ; a (de) ~ repede provisional adj. provizoriu
prisin / . nchisoare proximidad / . apropiere
privado particular, familiar proyectar a proiecta
privar a lipsi de prueba prob, ncercare; experien
pro profit; loc. en ~ de n bene puerta u, intrare, poart
ficiul, n favoarea, pentru puerto port
proa prova pues cj. deci
probar d. a ncerca puesto post, loc; p u s ; adv. ~ que
proceder a proceda d a t fiind c
proceloso furtunos pulga purice
procer personaj marcant (istorie) pulgar m. degetul mare
procurar a ncerca; a procura pulmn m. plmn
proemio prefa, prolog pulular a miuna
proeza fapt vitejeasc punta vrf
prohibir a interzice puntar a mpunge
prole / . u r m a , odrasl puno p u m n
prolongar a prelungi purgar a cura, a purifica
promesa promisiune, fgduial puro pur, curat, limpede
pronto adj. r a p i d ; g a t a ; ad\'. iute pusilnime la, mic la suflet
520
R
521
reiterar a repela reunin / . adunare
reja fierul p l u g u l u i ; grilaj reventar d. a crpa, a plesni
rejuvenecer inc. a ntineri revs m. revers; loc. al invers
relacin / . r e l a i e , legtur revolver d. a a g i t a ; a r v i ; a rs
relmpago fulger t u r n a ; ~ s e a se ntoarce
relato povestire rey m. rege
reloj ni. ceasornic; ~ de pulsera reyerta ceart
ceas de mn rezar a se ruga
remar a vsli r i a d a inundaie
remedio leac ribera m a l , rm
remendar d. a crpi, a repara rico bogat; delicios
remitir a r e m i t e ; a amna riego irigaie
remolacha sfecl riel ni. in
remolcador ni. remorcher riesgo risc
rencor in. pic rimbombante adj. rsuntor
rendir(se) a (se) preda rincn ni. col; ungher
renombre ni. renume ria ceart
renta venit rion ni. rinichi
reir a se certa ro ru
repente m. izbucnire; loc. de ~ riqueza bogie
dintr-o d a t , brusc risa rset, r s ; loc. desternillarse
replegar(se) d. a (se) replia (retrage) de ~ , reventar de ~ a se prpdi
repleto p l i n ; burtos de rs
reponer* a r e p u n e ; ~.se a se reface risueo adj. suriztor
reprender a dojeni robar a fura, a rpi
requiebro compliment robie m. stejar
res /. vit robustecer inc. a ntri
resbalar a aluneca; a luneca roca stnc
rescatar a rscumpra rocn m. niroag
resfriar a r c i ; ~se a avea guturai roco rou
resguardar a apra, a proteja rodar d. a se rostogoli, a se r o t i ;
respecto p r i v i n a t u r n a un film
resplandecer inc. a strluci rodilla genunchi
respuesta rspuns roer a roade
restablecer inc. a restabili rojo adj. rou
restaar a opri sngele rompeolas m. dig
resucito adj. decis, h o t r t romper a rupe, a sparge
resumen ni. rezumat ron m. rom
retirar(se) a (se) retrage roncar a sfori
retoo m l d i ronco rguit
retrasar ir. a a m n a ; ~se a ntrzia ronquido sforit
retrato portret ropa rufe; loc. ~ blanca lenjerie
retroceder a da napoi ropero ifonier
retrucano joc de cuvinte, calam rosa t r a n d a f i r ; adj. trandafiriu, roz
bur rostro fa
522
roto adj. r u p t ruido zgomot
rubio adj. blond ruin adj. meschin, josnic
rudeza asprime ruiseor in. privighetoare
rueda roat rumano rom n
ruedo aren pentru corrida rumbo direcie, rut
rugido rget rumor m. zgomot, r u m o a r e ; zvon
523
sensato chibzuit, nelept sobaco subsuoar
sentar d. a aeza, a p u n e ; a cdea soberana suveranitate
bine sau ru (hain etc.) sobornar a corupe, a m i t u i
sentido sens; sim sobrar a prisosi
sentir a s i m i ; a regreta sobre prp. pe, deasupra; sub. m. plic
sea indiciu; pi. adres sobresaliente adj. distins, excelent
seal /. semn sobresalto tresrire
seor domn sobretodo sub. pardesiu
septiembre septembrie sobrino nepot (de unchi)
sepultar a n m o r m n t a socarrn adj. iret
sequa secet socavar a spa pe dedesubt; a sub
squito a l a i mina
ser* a fi (vezi lecia 12) socio asociat
sereno adj. senin; sub, paznic socorrer a ajutora
serio serios soda sifon
serpiente / . arpe soez adj. grosolan, vulgar
servir a servi; se a binevoi s soga funie, frnghie; treang
servilleta ervet sojuzgar a subjuga
sesear a pronuna pe z ca s sol m. soare
sesin / . edin solapa rever
seso creier; m i n t e solaz m. o d i h n ; destindere; plcere
si adv. da soldador m. sudor
siega seceri soledad / . singurtate
siembra s e m n a t , s e m n t u r soler d. a avea obiceiul s, a fi de
siempre adv. n t o t d e a u n a , mereu obicei; a obinui s
sien / . t m p l solo adj. singur; sub. solo; ~ de
sierra ferstru; creast (ir) de violin solo de vioar
muni slo adv. n u m a i , doar
siesta odihn soltar d. a da d r u m u l
sigiloso t a i n i c , t c u t soltero burlac
siglo secol sollozar a plnge n hohote
siguiente adj. u r m t o r sombra u m b r
silbar a fluiera sombrero plrie
silencio tcere someter(se) a (se) supune
silla s c a u n ; a sonar d. a suna
silln m. jil sonido sunet
sima prpastie sonrisa surs
similitud / . asemnare soar d. a visa
sin prp. fr sopa sup
singular adj. deosebit soplar a sufla
sino ursit, s o a r t ; cj. ci sosa sod
siquiera cj. dei; fie c ; adv. mcar, sosegar d. a liniti, a calma, a odihni
doar, cel p u i n soslayo o b l i c ; piezi
sitio loc; asediu sospecha b n u i a l
524
sostn ni. sprijin suicidio sinucidere
stano p i v n i sujetar a supune
subasta licitaie sulfurar(se) a (se) irita, a se nfuria
subdito supus sumamente extraordinar d e ; extrem
subir a u r c a ; a se nla, a se ridica sumo sup. cel m a i n a l t ; suprem
sublevacin / . rscoal supeditar a aservi; a supune
subrayar a sublinia superar a depi
suceder a u r m a ; a m o t e n i ; imp. superficie / . suprafa
a se ntmpla
suplicar a ruga fierbinte, a implora
suceso ntmplare
supuesto p r e s u p u s ; loc. pol ~ bine
sucio m u r d a r
neles
suegro socru
sur m. sud
suela t a l p ; pingea
suelo sol, p m n t ; loc. por el ~ pe surcar a brzda
jos surgir a ni, a se ivi
suelto desprins; desperecheat; izo surtido a s o r t i m e n t ; soi
lat ; deslegat; liber; uor sustento h r a n
sueo somn; vis susto spaim
suerte / . soart; noroc sutil s u b t i l ; d e l i c a t ; subire
525
templado t e m p e r a t tocar a a t i n g e ; a cnta (la u n instru
temporada stagiune ment) ; a r e v e n i ; a corespunde
temprano arfe, d e v r e m e ; adj. pre tocino slnin ; unc
coce todava adv. nc
tenaz adj. tenace, drz odo adj. tot
tenaza clete tomar a lua
ten con ten loc. cu grij; atent tomate m. ptlgea roie
tender d. a t i n d e ; a ntinde tonei m. butoi
tenedor adj. posesor; p u r t t o r ; m. tonelada ton
furculi tontera prostie
tener* a avea, a poseda; a i n e ; torcer d. a t o a r c e ; a rsuci
que a trebui torear a se lupta cu t a u r i i
tentacin /. ispit, tentaie torero toreador
teir a vopsi tornillo urub
terciopelo catifea torno s t r u n g ; menghine
terco ncpnat toro t a u r
ternero viel torpe adj, stngaci, n e n d e m n a t i c
ternura duioie, dragoste torpedo torpil
terquedad / . ncpnare torre / . t u r n
terremoto cutremur tortuga broasc estoas
terror m. teroare, groaz tos / . tuse
tertulia taifas, sindrofie tostar rf. a frige
tesoro camoar, tezaur trabajador m. om al m u n c i i , m u n
testarudo ncpnat citor
testigo m a r t o r trabajar a munci
tez / . t e n trabajo lucru, munc
ta m t u trabar a lega; a angaja
tibio cldu traduccin / . traducere
tiburn m. rechin traer* a aduce
tiempo t i m p tragar a nghii
tienda c o r t ; prvlie traicin / . trdare
tierra p m n t ; loc. por ~ pe uscat traidor trdtor
tijeras pl. f. foarfeci traje m. costum
tilo t e i t r a m a r a urzi
timbre ro. clopoel, sonerie trampa capcan
timn ni. crm trampoln m. t r a m b u l i n
tinieblas pl. f. neguri, ntuneric trance ni. clip de cumpn
tinta cerneal, vopsea tranquilo linitit
tio u n c h i ; ~ vivo cluel transcurso curs
tirante m. bretea transente ni. trector
tirar a trage, a arunca trapo cip
ttere m. marionet tras prp. dup, n spatele, n u r m a
tiza cret trascendencia i m p o r t a n , nsemn
toalla prosop, ervet tate
526
trasero adj. posterior trillar a treiera
traslado transfer; deplasare trineo sanie
traspaso transport, trecere tripa m a ; b u r t , pntece
trastornar a r s t u r n a ; a r v i ; a tripulacin /. echipaj
ncurca trojje) /. p a t u l , h a m b a r
tratar a t r a t a ; a ncerca tronar imp. d. a t u n a
travs m. nclinare; loc. a~ prin tropezar d. a se ciocni
tre, de-a curmeziul; de ~~ oblic trozo bucat
travesa curs, cltorie trucha pstrv
travieso pozna trueno t u n e t
traza plan, proiect; aspect, apa tuerto sucit; chior
ren tutano m d u v
trbol f. trifoi tugurio colib
trecho d i s t a n , interval tulipn in. lalea
tregua rgaz ; armistiiu tumbar a cdea
tremendo teribil, ngrozitor tupido des, stufos
trenza coad (de pr) turbar a tulbura
trepar a se cra turbio t u l b u r e
trigo gru tutear(se) a (se) tutui
S>
527
vejez / . btrnee vientre m. pnteco
Tela l u m i n a r e ; p n z ; veghe viernes m. vineri
Telada serat viga brn
velar a veghea vigente adj. n vigoare
veln m. facl vigilar a veghea
vencer a nvinge vigilia veghe, ajun
venda fa, b a n d a j ; moletier vileza r u t a t e
vender a vinde villancico colind
vendimia culesul viei villano ran
veneno otrav, venin vinagre m. oet
vengar a rzbuna vinculo legtur
venir* a veni via vie
ventaja avantaj violin m. vioar
ventana fereastr viraje m. cotitur
ventanilla ghieu virgen / . fecioar
ventura fericire, noroc viruela vrsat, variol
ver a vedea; loc. a~ s vedem viruta pan, t a l a ; achie
veranear a petrece vara visin / . v i z i u n e ; imagine
veras loc. de ~ ntr-adevr vspera a j u n ; en s n ajun
verdad / . a d e v r ; loc. de (en) ~ vista vedere; loc. hasta la ~ la
ntr-adevr revedere
verdugo clu viudo v d u v
verdura verdea, zarzavat, legum vveres pl. m. h r a n , alimente
vereda potec vivir a t r i ; a locui
vergenza ruine; loc. dar ~ a vocablo cuvnt
ruina vocear a striga, a i p a
verter d. a vrsa volar d. a zbura
vestido rochie volcar d. a rsturna
vez / . d a t , oar; r n d ; loc. a voltear a ntoarce
veces u n e o r i ; de ~ en cuando din voluntad / . v o i n
cnd n c n d ; tal ~ poate volver d. a (se) ntoarce; a se n
via d r u m , cale drepta ; a deveni; ~ a -f- v. a
viaje m. cltorie repeta o aciune
vbora viper voz / . voce ; s t r i g t ; cuvnt
vid / . v i vuelo zbor
vida v i a vuelta nconjur, t u r ; rest (de b a n i ) ;
vidrio geam, sticl rait
viejo b t r n ; adj. vechi vulnerar a rni
viento vnt vulpeja vulpe
(
y cj. i ; iar yacimiento zcmnt
ya adv. deja; a c u m ; n d a t yate m. iacht
yacer inc. a zace yegua iap
f
528
yema m u g u r e ; germene; glbenu yeso gips
de ou yngo jug
yermo deert, gol, uscat yunque m. nicoval
yerno ginere yunta pereche de vite
34
CHEIA EXERCIIILOR
34* 531 \
E x . 9 : 1. de, son; 2. de, es; 3 . de, es; 4. tiene, d e ; 5. de, u n a ; 6. de, es.
E x . 1 0 : Cinele care latr nu muc. Lupu-i schimb prul, dar n r a v u l b a .
E x . 1 1 : (orizontal): 1. p a n ; 2. cama. 3 . t i e r r a ; 4. b u t a c a ; 5. u m b r a l ;
6. cuaderno; 7. p a l o m a ; 8. U r u g u a y ; 9. paseo; 10. d o s ; (vertical):
pararrayos.
E x . 1 2 : 1. La casa de mis padres tiene pararrayos. 2. Manuel tiene u n
carro con ruedas grandes y bueyes fuertes. 3 . Es nuevo su piano?
4. No es nuevo, pero es bueno. 5. Mi pueblo es m u y pintoresco.
6. E l corral de la casa es grande. 7. Doy una c a r t a . 8. Mi amigo
da libros buenos. 9. Pedro, no tienes amigos?
E x . 1 3 : 1. oso; 2. serpiente; 3 . c a r r o ; 4. m a d e r a ; 5. delgado, grueso;
6. t i e r r a ; 7. t r i g o ; 8. lobo, delgado.
E x . 1 4 : 1. Esta camisa es m u y b u e n a . 2. Su madre prepara comida muy
b u e n a . 3 . Mi amigo es gordo. 4. Sus padres son delgados. 5. Doy
este perro a u n amigo. 6. No da sus libros. 7. E s t o e s ! 8. A n t o -
nio da migas de p a n a todas sus p a l o m a s . 9. La serpiente no t i e n e
pies. 10. Este lobo es muy grande. 1 1 . Todo lobo es m u y peligroso.
12. Esto es un libro de lectura. 1 3 . Tengo bastante tiempo libre.
1 4 . Sois mis buenos amigos. 1 5 . Estos libros son b a s t a n t e intere-
santes. 16. Pedro tiene numerosos libros? 17. N o , tiene m u y pocos.
18. Estos cuadernos son gruesos y grandes. 19. Pedro y Carlos no-
tienen otros cuadernos. 20. Las flores del campo son b o n i t a s .
E x . 1 5 : 1. primer, m e d i o ; 2. E l , os; 3 . E l mismo, buen; 4. La gran;
5. m i s m o ; 6. c u a n ; 7. se m e .
E x . 1 6 : 1. E l amigo de nuestra familia nos escribe una c a r t a . 2. Se le da
una cama buena y una gran mesa. 3 . Carmen escribe a su madre.*
4 . Doy una flor a m i m a d r e . 5. Nuestros padres nos dan la v i d a .
G. Este soldado escribe una carta a su familia. 7. Mi amigo m e
da u n libro. 8. Le doy una paloma b l a n c a . 9. E l m a l a l u m n o no
tiene libros. 10. No veo todo el libro. 1 1 . Es su primer libro.
12. Me escribe u n buen amigo. 1 3 . Este famoso autor escribe una obra
m a e s t r a . 14. Se me da el m a n u s c r i t o . 15. T a n raro es esto. 16. E l
primer piso de esta casa tiene cuatro v e n t a n a s . 17. La casa alta
tiene numerosas v e n t a n a s . 18. Tiene asimismo dos p u e r t a s .
E x . 1 7 : 1. a, m e ; 2. ; 3 . L o ; 4. u n a , a ; 5 . a l ; 6. a; 7. las.
E x . 1 8 : 1. Antonio va a la escuela. 2. Antonio y su abuelo dan u n paseo.
3 . Van al Museo de Artes. 4. E l abuelo ve unas p i n t u r a s m u y i n t e -
resantes. 5. Antonio no las v e . 6. Os saludo. 7. La busco, pero no
la veo. 8. Voy con mis amigos al t e a t r o al aire libre. 9. E n u n
escaparate veo cosas m u y diversas. 10. E s t a obra es m u y valiosa y
a n t i g u a . 1 1 . Esta escultura de yeso es fea. 12. E l abuelo sale del museo
y se detiene delante de una flor. 1 3 . La a d m i r a . 14. Le (lo) veis?
1 5 . E l cartero me da unas c a r t a s . 16. Son de mi p a d r e . 17. Se las doy.
532
E x . 2 1 : volcn, crter, A t l n t i c o , comps, repblica, sovitico, fbrica,
lxico, gramtica, mdico, carbn, Mara, filosofa, pblico, l t i m o ,
fotografa.
E x . 2 2 : msica, lgrima, Ecuador, Berln, Pars, sol, Bolivia, comn,
crtica.
E x . 2 3 : 1. Cmo es su casa? 2. Tiene dos balcones. 3 . Adonde vas? 4.
Cmo es la comida? 5. Cundo regresa t u amigo? 6. Cunto vale
este libro? 7. Cul es t u libro? 8. E n cul de estos cuartos tienes
la biblioteca?
E x . 2 4 : 1. e n ; 2. sobre l a ; 3 . a l a ; 4. e n t r e ; 5. con, por e l ; 6. Delante
d e ; 7. con; 8. en; 9. Segn; 10. desde.
E x . 2 5 : 1. Lo vemos a Pedro en el cuarto de su abuelo. 2. Pedro tiene una
gran biblioteca con numerosos libros. 3 . Sobre la biblioteca tiene
una bonita escultura en yeso. 4. E n t r e la biblioteca y la estufa
tiene una mesa y , delante de la mesa, una b u t a c a . 5. Desde la ven-
t a n a de nuestro cuarto vemos una vistosa avenida. 6. Mi amiga
va conmigo a la biblioteca pblica. 7. Este estudiante va solo, pues
no tiene amigos. 8. T lo ves? 9. No, no lo veo. 10. No ves a
t u amigo? 1 1 . Pues s. 12. Mi casa est detrs del museo. 1 3 . Ve-
mos dos molinos de viento y unas casas. 14. A t i no te veo.
15. Este vaso es para m . 16. No te lo doy. 17. No veo cosas feas,
sino slo cosas a t r a c t i v a s . 18. Me das las flores blancas de t u cuarto?
1 9 . Con sumo g u s t o . 20. Pero este libro? 2 1 . Dentro de una semana.
E x . 2 7 : 1. b e b o ; 2. e s t u d i a n ; 3 . respira; 4. m i r a ; 5. corres. 6. c o n t i n a ;
7. envo. ,
E x . 2 8 : 1. U n buen estudiante estudia cada da. 2. Mara da u n paseo cada
t a r d e . 3 . Mi padre nos explica como viven los campesinos de su
pueblo. 4. Cada estudiante practica un deporte. 5. Como pan sin
sal. 6. Rosa canta de alegra. 7. Pedro busca su cuaderno. 8. Los
dos amigos asisten a u n partido de ftbol. 9. Antonio fortifica sus
msculos. 10. Cada da nadamos en el agua limpia del lago. 1 1 . Mi
camarada es u n gran campen. 12. E l cartero me da una c a r t a . 1 3 . Es
del camarada L u i s . 14. Subo al piso donde mi amigo tiene su c u a r t o .
15. Despus de leer la carta, va conmigo al estadio.
E x . 3 0 : 1. es; 2. es; 3 . es, p o r ; 4. es d e ; 5. es; 6. son.
E x . S I : 1. Todos los estudiantes tienen uniforme universitario. 2. E l
p a n t a l n y la americana de Pedro tienen u n m u y buen corte. 3 . Su
sastre es bueno. 4. D u r a n t e el invierno Pedro usa una boina. 5. No
usa guantes. 6. Antonio es u n gran p i n t o r . 7. Sois educados por
vuestros padres. 8. Tu gabn es de tela b u e n a . 9. La mesa de mi
cuarto es redonda. 10. R a m n es m u y p o b r e ; tiene u n solo par de
b o t a s . 1 1 . E l fusil de este soldado tiene una correa de cuero. 12. Su
correa es larga. 1 3 . Los fusiles son usados por los soldados. 14. Mi
sombrero es de color verde. 15. Manuel es u n obrero laborioso.
533
E x . 3 2 : destruido, d e s t r u y e n d o ; contestado, c o n t e s t a n d o ; salido, s a l i e n d o ;
aprendido, a p r e n d i e n d o ; sido, siendo; estado, estando.
E x . 3 3 : Los estudiantes estn sentados. Los libros son buenos. Las nubes
son negras. La reyerta es locura. Los Crpatos estn en R u m a n i a .
Los campesinos son laboriosos. Las ventanas estn a b i e r t a s . Mi
padre es obrero.
E x . .5: 1, Mi padre no est de acuerdo conmigo. 2. Carmen est de prisa.
3 . No vivo en Bucarest, estoy de paso. 4. Estamos a tres de m a y o .
5. No est para leer. G. Pero est obligado a contestar y por es
no est alegre. 7. Mi camarada est muy p l i d o ; est enfermo.
8. Es algo grave? 8. No, pero no est bien y est m u y n e r v i o s o .
10. Cundo va a estar ms calmado? 1 1 . No interesa eso. 12.Estoy
cansado, pero no estoy t r i s t e . 1 3 . Voy a explicarte todas estas cosas.
14. Vamos a salir u n poco de esta casa. 15. Las v e n t a n a s no estn
abiertas y el aire no es puro. 16. Estamos respirando u n aire m u y
puro. 17. E l libro est en el suelo, en lugar de estar sobre la mesa
o en la biblioteca. 18. Mi estilogrfica est dentro de la c a r t e r a .
19. Entre estos dos libros est el papel para cartas. 20. E s t bien, voy
a escribir una carta larga, ests de acuerdo? 2 1 . Si.
E x . 3 7 : 1. Hoy tenemos bastante tiempo para dar un paseo. 2. He h a b l a d o
hoy con unos campesinos. 3- Su hermano es un hombre m u y hermoso.
4. He visto una hermosa comedia de capa y espada. 5. Has ledo
ese libro? 6. S, lo he ledo en la biblioteca. 7. Has hablado con
t u hermano de esta obra? 8. He hablado con l, pero no me ha pre-
guntado eso. 9. E n el teatro he visto (a) numerosos amigos, pero
no he hablado con todos. 10. Los has visto tantes? 1 1 . No, la sala
ha estado atestada de pblico hasta ahora. 12. No tengo biblioteca,
pero he ledo numerosos libros. 13. Hoy hemos regresado del t e a t r o
muy encantados.
E x . 3 9 : 1. Despus de pasear una hora, Antonio y yo tenemos h a m b r e
2. Durante el invierno, cuando vamos a pasear, tenemos fro. 3 . Luis
bebe vino t i n t o con soda y su hermano come pan u n t a d o con man-
teca y , despus de esto, fresas. 4. No me asombra tener dolores
de estmago despus de beber agua y comer peras verdes. 5. No
como pescado; tengo miedo de las espinas. 6. Tienes miedo? 7. No,
y t? 8. Yo t a m p o c o . 9. Despus del asado y de la ensalada co-
memos pasteles. 10. Es bueno t u helado? 1 1 . S, pero es d e m a s i a d o
fro para m . 12. Pongo el vaso de vino sobre la mesa. 13. Me la
ha trado mi amigo. 14. Vamos a brindar en honor de nuestros
a m i g o s ! 15. Estamos muy alegres. 1G. Tengo ganas de leer ese libro.
17. E n este caso te lo traigo. 18. Tambin yo te traigo algo: he
comprado cuatro pasteles y dos limones. 19. Cunto vale? le pre-
gunta Diego. 20. No tengo bastante dinero para comprar u n helado
de caf. 21. Te voy a dar yo le contesta su amigo. 22. Tengo ca-
lor y tengo ganas de comer helado.
Ex. 40: 1. hay; 2. es, por; 3. se; 4. rpidamente.
534
<Ex. 4 1 : 1. De madrugada me lavo y me peino. 2. Acabo de leer una re-
vista cientfica ilustrada. 3 . E n esta revista hay numerosas foto-
grafas y artculos interesantes, firmados por hombres de ciencia
r u m a n o s . 4. E n el kiosco se venden peridicos y semanarios. 5. El
cartero est en la puerta con dos diarios y una revista. 6. Esta re-
v i s t a mdica es muy buena. 7. Ese notable deportista es presentado
al pblico por este periodista. 8. Las revistas deportivas tienen de
costumbre portadas multicolores. 9. No hay diario sin articulo edi-
t o r i a l . 10. He recibido el peridico de hoy. 11. Cuntos libros hay
en (sobre) la mesa? 12. Hay u n libro. 13. El escritor ha tomado su
lpiz azul y est escribiendo sus apuntes diarios en un cuaderno.
14. Cuntas personas hay en este cuarto? 15. Hay slo cuatro. 16.
E s t e peridico t r a e las l t i m a s noticias sobre la situacin en los
pases de la Amrica Central. 17. Cul es el t t u l o de este peridico
(diario) y dnde est su redaccin? 18. E s t e periodista ha sido siem-
pre u n partidario de la p a z . 19. Sus artculos son ledos con gran
inters por los hombres de todas las p a r t e s del m u n d o . 20. Antonio
M a r t n ' e s un periodista cubano. 2 1 . Es u n periodista muy bueno.
22. Su pas ocupa verdaderamente u n lugar destacado en la vida
de los pueblos de Amrica L a t i n a .
535
E x . 5 2 : 1. los t u y o s ; 2. los vuestros; 3 . la n u e s t r a ; 4. la s u y a ; 5. los suyos.
E x . 5 3 : 1. Le todo el da sin salir de casa. 2. Estos libros no estn forrados
de piel. 3 . Hace dos das n e fui a la biblioteca pero no encontr la
historia de la literatura espaola. 4. Mis libros, as como los t u y o s ,
estn en rstica. 5. El catlogo de esta librera es ms o menos com-
pleto. 6. Este sombrero es el m o . 7. Estos libros no son los n u e s t r o s ,
son del profesor. 8. E l a o pasado envi por correo un hermoso l i b r o ,
con estampas y pinturas rumanas, a un amigo del Per. 9. A otro a m i g o
de Montevideo le envi las poesas de Eminescu traducidas al espaol.
10. E n nuestras libreras a b u n d a n los libros buenos.
E x . 5 5 : 1. En la clase tenemos un mapa econmico y poltico m u y inte-
r e s a n t e . 2. Dnde t e fuiste ayer por la tarde? 3 . Me fui al (estuve
en el) Museo de Artes. 4. Pero dnde habas estado antes? 5. Haba
estado en la escuela. 6. El profesor estaba en la clase? 7. N o , n o
haba v e n i d o . 8. Vino m s t a r d e y nos explic algunas cosas intere-
santes. 9. Has estado en la Unin Sovitica? 10. S, estuve una
semana. 1 1 . Hoy por la maana no he ledo n a d a ; he estado m u y
ocupado en la empresa. 12. Haca buen tiempo y he regresado a casa
lleno de alegra. 1 3 . Mi madre me preguntaba siempre (a menudo):
"No comes?" 14. Pero yo estaba para la lectura, no para comer.
15. La lengua espaola se habla en Espaa y (en) Latinoamrica.
16. Ayer me fui al teatro y vi la obra La estrella de Sevilla.
17. No sabes cul es la calle Caldern? 18. No, no s. 19. Cuntas
sillas tiene t u cuarto? 20. Cuatro. 2 1 . Te traer otras dos. 22. La
llave de la entrada est en el bolsillo de mi americana. 23. Me llama al
telfono. 24. Tu corral est lleno de gallinas y pollos, los has com-
prado? 25. S, los compr ayer en el mercado; eran m u y b a r a t o s
y m a a n a vendrn algunos parientes mos del mar. 26. Supiste eso desde
ayer? 27. Me hab!a<h escrito una c a r t a . 28. Ese caballo es m u y her-
moso, una verdadera maravilla. 29. A m me gustan ms los perros.
30. Ahora vamos a descansar: hemos llegado. 3 1 . H a llegado all m u y
t a r d e . 32. La lluvia continuaba y las calles estaban llenas de a g u a .
33. Llevaba en su bolsillo una carta del seor Manuel Pea. 34.
N a t u r a l m e n t e , la carta estaba escrita en espaol. 35. E l nio llev
el caballo al agua, en la orilla del r o . 36. En el Polo Norte hace
fro en invierno y en verano. 37. Hace fro siempre; nunca hace calor.
E x . 5 7 : 1. Es la una y c u a r t o . 2. Son las dos y media. 3 . Qu hora es?
4. Son las cuatro menos cuarto. 5. Son las tres en p u n t o . 6. Es
t a r d e . 7. Tengo que irme para comprar los billetes de t r e n . 8. Debe-
mos saber cualquier palabra que nos interesa. 9. El vino de Mla-
ga es famoso en todo el m u n d o . 10. Voy a tomar un t . 1 1 . Debe
de ser muy bueno. 12. Por qu no le pregunta Quintn a este hom-
bre qu hora es? 1 3 . Por qu preguntarle? 14. Porque debe saber
esto. 15. Segn veo, debemos t o m a r el tren esta misma t a r d e .
536
16. Ahora es t a r d e , no vale la pena. 17. Por favor, a qu hora sale el
tren? 18. He aqu a mi amigo. 19. Todava no lo veo aproxi-
marse, pero le oigo hablar 20. Dnde est? 2 1 . La puerta es ms alta
que la v e n t a n a ; la ventana no es t a n alta como l a p u e r t a . 22. La
silla es t a n alta como la mesa? 23. No, es menos alta. 24. El libro
azul es ms grande que el amarillo. 25. El lpiz negro es lar^o, y
el azul es ms p e q u e o .
E x . 6 0 : 1. N o comamos nada esta t a r d e ! 2. Por qu no te gusta can-
t a r conmigo? 3 . P o r q u e estudio todo el d a . 4 . Sobre u n gran lago
flotaban numerosas barcas. 5. Qu clases de rboles frutales h a y
en los pases clidos? 6. No me doy cuenta. 7. Debemos pensar
tambin en esta cuestin. 8. Com u n buen caldo de legumbres.
9. Cuando cantemos nos oiris. 10. Desde luego. 1 1 . N o vendis
estos l i b r o s ! 12. Creo que sos son los libros que t e interesan.
13. No, aqullos. 14. Por la tarde me lavo con agua caliente.
15. Cul es el libro que ests leyendo? 16. El libro que estoy leyendo
es ste. 17. No tengas miedo. 18. No vayas a este doctor. 19. Cuando
sepas dos o tres lenguas, estars contento. 20. Claro que s. 2 1 . P a r a
que ests c o n t e n t o , te dar los libros que has visto en m i casa sobre
(encima de) la mesa. 22. Como hace buen t i e m p o , me agradar que
des u n paseo conmigo por el p a r q u e .
E x . 6 1 : 1. Cuando ya no se vea, todava le vea y o . 2. Los cometas y los
planetas forman parte de nuestro sistema. 3 . Las cartas son escritas
por estos a l u m n o s . 4 . E l agua del ro es buena. 5. E l papel de
nuestro libro es nuevo. 6. El amigo cuyos libros he ledo es b u e n o .
E x . 6 3 : 1. Estos estudiantes dedican al estudio slo dos horas d i a r i a m e n t e ,
lo que es muy poco. 2. Si no estudian estos problemas, dentro de
poco tiempo ya no sabrn n a d a . 3 . T sabes bien el ruso, pero yo no
lo s. 4. Aprendindolo me he dado cuenta que es muy interesante.
5. Me he alegrado ver qu progresos has logrado en este d o m i n i o .
6. He ledo lo que has escrito y me g u s t . 7. Los obreros de esta
fbrica cumplen con xito el plan establecido. 8. No s ni siquiera
cmo te llamas, ni quin eres, tampoco de dnde vienes. 9. Mi
nombre es Enrique cul es el tuyo? 10. Llevo el mismo nombre que t .
E x . 6 6 : 1. se v i s t e ; 2. sonren; 3 . siento, sientas; 4. recuerdo; 5. pien-
s a n ; 6. quisieron; 7. cupo.
E x . 6 7 : 1. E l viento mueve los rboles. 2. Algunos hombres pierden el
tiempo. 3 . Los campesinos siegan y cantan con alegra. 4. Poco
a poco se quiebra la piedra. 5. No puedes entrar: ese perro negro
muerde. 6. Confieso que no recuerdo nada. 7. Quiero descansar.
8. Me conmueven tus penas. 9. Puedes estar atento? 10. Desde
luego, por qu no? 1 1 . Su madre asa carne de puerco. 12. Entien-
do todas las palabras de este libro espaol. 1 3 . Me duele u n d i e n t e .
537
14. Su hermana riega las flores que estn al lado de mi casa y, sin
querer, vierte agua al suelo. 15. Ahora ya llueve y las flores ten-
drn bastante a g u a .
E x . 7 0 : 1. irnos; 2. pidas, ests; 3 . lea; 4. h a y a , quieran; 5. tenga d i n e r o ;
6. esln; 7. sepa; 8. hable.
E x . 7 1 : 1. En cuanto (cuando) tenga una guitarra la rasguear a menudo.
2. No estoy de acuerdo de que vayas solo a pasearte con el bote.
3. Debes aprender a nadar antes de marcharte al m a r . 4. De todos
modos debes saber nadar, porque de otra manera ests en gran pe-
ligro. 5! Tratar de aprender. 6. No me recuerdes tales cosas. 7. Por
ms interesante que sea este artculo, no puedo leerlo ahora. 8. No
creo que sea as. 9. Te ruego no obstante que lo creas.
E x . 7 5 : 1. E l cangrejo pidi al cuervo que le perdonara y le permitiera
salir. 2. Alab al cuervo a fin de que escapase de su pico. 3 . Pero
el cuervo qued inflexible. 4. Slo la cordura del cangrejo le salv
de la m u e r t e . 5. Se quej que no respetaban a sus padres y q u e , por
consiguiente, se ofenda a su familia. 6. El consejo escogi al ms
listo de los ratones para que pusiera cascabeles a todos los gatos.
7. Pero ste se lament que estaba enfermo y los rog que no le esco-
giesen. 8. E l consejo de los ratones le contest que no era posible
que fuera otro. 9. E l ratn repiti su deseo sin que tuviera re-
sultado alguno. 10. Sin ver este espectculo no se puede uno d a r
cuenta si es interesante. 1 1 . No cre que pudiera ser t a n i n t e r e s a n t e .
12. Temo que haya venido. 1 3 . Quisiera ver u n a pelcula. 14. Te
ruego que escojas la ms interesante. 15. Despus de haber comido
h a n continuado h a b l a n d o .
E x . 7 8 : 1. por, p a r a ; 2. p a r a ; 3 . p a r a ; 4. por; 5. por; 6. por m s ;
7 . - p o r ; 8. p o r ; 9. p o r ; 10. por, por, p o r ; 1 1 . por; 12. por.
E x . 7 9 : 1. Si hubiera hablado con l por telfono, le habra pedido ese
libro. 2. Su hermano es mejor que l. 3 . Segn se ve, este libro no
es ms barato que el o t r o . 4. P r x i m a m e n t e enviar por correo todos
los a l i m e n t o s ; por eso no debis preocuparos. 5. Por el momento
no tengo dinero para eso. 6. Por favor, para ir a Predeal, qu
camino debo tomar? 7. Debes pasar por Sinaya. 8. Si hubiramos
comprado por lo menos u n kilogramo de queso por persona, no habra-
mos comprado t a l cosa por el camino. 9. Si tuviera t i e m p o te visi-
tara, porque me gusta discutir contigo. 10. Quisiera venir hoy
mismo. 1 1 . Si no hubiera tenido telfono no podramos h a b l a r ahora.
12. Te escribir cuando me escribieres t tambin. 13. Ayer me
prometiste que me escribiras. 14. No creas que esta comida es
psima; es mejor que las dems. 15. A p a r t i r de la prxima semana
mi salario ser mayor. 16. Al leer este artculo me he dado cuenta
de que t a l cosa es posible. 17. Este mueble es novsimo y bonsimo.
18. No habra comido durante el viaje, si el camino no hubiera sido
t a n largo. 19. Mientras viajaba, me cans.
538
E x . 8 2 : 1. E n La H a b a n a hay una gran universidad. 2. Mi enfermedad me
impidi ir a la facultad. 3 . Mi amigo t o d a v a no se ha curado por
completo. 4. Su salud no es t a n buena, deber usted t o m a r pildoras
a cada tres horas. 5. Aunque no come casi n a d a , no es delgado.
6. Lstima que no puedo comer estas n a r a n j a s ; me duele la garganta
y no quiero sentirme peor que ahora. 7. Me resfri ayer y hoy tengo
fiebre y una tos terrible. 8. Siento que no me fij ayer en dnde
puso Ud. su sombrero. 9. Ha encontrado Ud. su sombrero? 10. N o ,
querido mo, lo he buscado en m i cuarto y en el suyo, pero no lo
he encontrado. 1 1 . Adonde va Ud.? 12. Todava no se da (Ud.)
cuenta? 13. Tiene Ud. que apresurarse, de otra manera perder el
tren. 14. Prefiero el b a r c o ; es ms potico y (ms) confortable.
15. Quienes quieran c a n t a r , que canten ! 16. Sed fuertes ! 17. Prole-
tarios de todos los pases, u n i o s ! 18. Uds. no ven la a m p l i t u d del
movimiento por la libertad en Latinoamrica? 19. Por favor, dnos sus
peridicos (de Ud) ! 20. Que se los d mi hijo, yo no los tengo. 2 1 . Me-
jor sera que nos los traiga Ud. a q u . 22. Perdn, me ocupar yo de
eso. 23. Levantmonos y vamonos de a q u ! 24. Tomen Uds. asiento
(Sintense Uds). 25. Quieren (Uds.) algo ms? 26. Triganme todo
lo que les d la gana, yo aguardar a q u . 27. Est prohibido esperar
en este lugar. 28. E s t bien, t e r m i n a m o s . 29. Parmonos a q u .
E x . 8 4 : 1. Este hombre, muestra intenciones. 2. Estoy, h a r . 3 . desagra-
d a b l e , y, conozco, peor; 4 . Mi, condujo, h a s t a , estacin, ferroca-
r r i l ; 5. s, lo, hizo, l.
Ex. 8 5 : l ; Qu opinas de Pedrito? 2. No lo conozco b a s t a n t e bien. 3 . H-
game Ud. el favor de anunciar a su familia de que l se fue de esta
ciudad. 4. Qu ejercicios debemos hacer ms? 5. Si mi hermana
se fuera esta tarde al t e a t r o , me ira yo t a m b i n con ella. 6. Todo
estaba tranquilo bajo el cielo azul. 7. Por la t a r d e , despus de h a -
ber trabajado todo el d a , vine a la cena. 8. E n la cocina se senta
un olor agradable. 9. No podemos aplazar nuestro paseo. 10. Pero,
no comprendes que a esta hora mi esposa y yo solemos pasear?
1 1 . Qu dir Jos cuando se d cuenta de que no le tomis en consi-
deracin? 12. No te da vergenza preguntarle t a l cosa? 13. Por
qu? 14. Porque no es corts. 15. Y , adems de eso, est prohibido
interrumpir a una persona cuando est t r a b a j a n d o . 16. Esto no tiene
importancia. 17. Pues s, porque es necesario precisamente el silen-
cio. 18. Este chiquito tiene un librito del que lee, con su vocecita,
para los de su alrededor.
Ex. 8 7 : 1. Rogu a mi amigo que me dijera los ejercicios que debamos
hacer. 2. El me dijo que le era m u y difcil acordarse y, p a r a no
equivocarse, abri el libro, oje por l y me dijo: Tradzcase el
texto de lectura de esta leccin y hgase la descripcin de la ciudad
en (la) que viven U d s . 3 . Aunque granice, debo salir edfa m i s m a
539
t a r d e . 4. Es posible que venga, a pesar de que ha nevado. 5. D u r a n t e
el verano se comen verduras y frutas. 6. Me gustan la carpa y el salmn:
el lucio no es t a n bueno. 7. Hoy lie comprado cinco arenques grandes.
8. No comprar ms pescado en lo sucesivo. 9. Dibjame por lo me-
nos u n o . 10. Puede ser un tiburn? 1 1 . Por qu no? 12. Bien, da-
me el lpiz azul. 1 3 . Son las cinco menos cuarto y mi amigo toda-
va no ha venido. 14. Todava no he dado cuerda al reloj. 15.
Qu pensaras de m si hiciera t a l cosa? 16. He visto cosas an
ms interesantes que stas. 17. D g a m e l a s ; creo sin embargo que,
cualesquiera que sean, no son menos interesantes que stas. 18. T
no sabes lo que significa caer de la cima a la sima que ves delante
de t i ! 19. Hace algunos meses ocurri a l g o semejante. 20. No hace
falta contrmelo, se me hiela la sangre slo al pensar en esto.
E x . 8 8 : Orizontal: 1. p o r ; 2. p a t o ; 3 . peces; 4. p e d i d o ; 5. p a s t e l ; 6. p l a n t a ;
7. pocas; 8. p i e s ; 9. a l a ; 10. sed; 1 1 . nuez; 12. coser; 1 3 . locura;
14. g u s t a r ; 15. debajo; 16. n a r i z ; 17. h u i r ; 1 8 . or. Vertical: I pa-
ciencia; I I descubrir.
E x . 9 0 : seguir; acabar, concluir, dar fin; aprender, observar; lengua, habla,
lenguaje; acudir, llegar, volver; suceder, ocurrir, acontecer, pasar.
E x . 9 1 : 1. Unos de los ms importantes productos de la Repblica Popular
R u m a n a son el trigo y el petrleo. 2. Las minas de nuestro pas
son m u y ricas. 3 . Pero, ms que la riqueza n a t u r a l , el trabajo de
nuestro pueblo es lo que contribuye al prestigio del p a s . 4. Los
Andes son ms altos que cualquiercadena de montaas europeas. 5.
Los productos qumicos que exporta Argentina son de la mejor
calidad. 6. De vez en cuando me gusta escuchar msica operstica,
pero me gusta ms la msica sinfnica. 7. E n las estaciones del
subterrneo h a y siempre u n inmenso vaivn. 8. E s t a confitera no
tiene pasteles sino slo helados. 9. Despus de acabar el trabajo va-
mos a bailar. 10. Le gusta este tango argentino? 1 1 . Buenas noches.
540
concurso: maana t e n d r lugar un encuentro deportivo internacio-
n a l . 12. Sal para Yasi con un a v i n que despeg del aeropuerto
de Bucarest a la puesta del sol. 13. Desgraciadamente no pude asis-
t i r al estreno de esta pelicula mejicana. 14. Me asombr y me ale-
gr la envergadura de las construcciones de nuevas manzanas de
t u barrio.
E x , 9 6 : 1. clido, caluroso, caliente; 2. m a l o ; 3 . grueso; gordo; 4. feo;
5. l i b e r t a d ; 6. bajo, m e n u d o ; 7. largo; 8. hmedo, v e r d e ; 9. desa-
g r a d a b l e ; 10. despertarse, levantarse; 1 1 . quedarse; detenerse, pa-
r a r s e ; 12. acordarse, recordar.
E x . 9 7 : 1. Debido a las antiguas civilizaciones descubiertas en Mxico,
se despert el inters de muchos hombres para este p a s . 2. Cmo
se explican ustedes esto? 3 . Es fcil comprenderlo. 4. Yo no afirmo
lo contrario, pero U d . cree que, verdaderamente, sean t a n intere-
santes estas cosas? 5. Sin duda alguna. 6. Tenga U d . la a m a b i l i -
d a d de continuar lo que haba comenzado. 7. Repito lo que dije a
fin de que U d . comprenda mejor. 8. No comprendo gran cosa, le
rogara que hable ms despacio. 9. No comiencen t o d a v a ; no estoy
listo. 10. Cundo recibiste l a l t i m a carta de t u amigo? 11. Hace
algunos das, pero no t u v e tiempo p a r a contestarle. 12. Pero le voy
a contestar lo ms t e m p r a n o posible.
E x . 9 9 : al 95-lea, a l 1000-lea, al 11-lea, al 82-lea, a 11509-lea, a l 100 030-lea,
al 500 976-lea; 2/14; 50/40; 709 000/90; 6 / 1 2 + 1 5 / 3 0 = 1.
E x . 100: 1. Amrica fue descubierta a fines del siglo decimoquinto. 2. Si
hubiera comido un tercio de lo que me dieron ayer a comer, no ha-
bra dormido bien. 3 . Estamos en la (trigsima cuarta) leccin trein-
t a y cuatro. 4. Su nueva direccin es la siguiente: Avenida de la
Libertad, m i l ciento once. 5. P e r d tres horas y media esperando
que despegara el segundo avin. 6. Leo la pgina ciento cinco del
captulo veintisis (vigsimo sexto). 7. He llegado a conocer bas-
t a n t e bien este idioma, pero todava no lo s h a b l a r perfectamente.
8. F u i a la ciudad para ver la trigsima q u i n t a exposicin inter-
nacional de p i n t u r a .
541
E x . 1 0 5 : 1. Maana saldr con este amigo para Catalula. 2. E l ao pa-
sado conoc muchos espaoles. 3 . La superficie de Espaa es de
quinientos tres m i l cuatrocientos ochenta y seis kilmetros cuadra-
dos. 4. E l espaol es semejante al r u m a n o . 4. Habla usted espaol?
6. S, un poco. 7. Dgame, por favor, algo interesante acerca de Es-
paa. 8. Dime lo que te interesa. 9. Me interesa saber cmo se pre-
senta la naturaleza en Espaa. 10. D u r a n t e el otoo pasado visit
los viedos de Alicante y com unas uvas muy buenas. 1 1 . E l ao
pasado aprovech la ocasin para ver tambin el Sur de E s p a a ,
Andaluca. 12. Con ese motivo, pude conocer de cerca la lucha del
pueblo espaol por la libertad.
E x . 1 0 8 : 1. hombro; 2. hombre; 3. h a m b r e ; 4. h e m b r a ; 5. hierro; 6. hierba;
7. h u e r t a ; 8. huelga; 9. huella.
E x . 1 0 9 : 1. a n ; 2. acudir, llegar; 3 . enojarse, sulfurarse; 4. seguir; 5. ma-
nera; 6. jornada, t r a v e s a ; 7. c o m b a t e ; 8. afn.
E x . 112: 1. Ayer, citando andaba por la calle, vi un nio llorando. 2. Lo
llam y le pregunt por qu lloraba. 3 . Me dijo que haba perdido
una llave y que tena miedo de regresar a su casa. 4. Lo cog por
la mano y me fui con l hasta sus padres. 5. Llegando a su casa
no quiso e n t r a r : t e m a el castigo. 6. La lengua espaola o caste-
llana se habla por ms de ciento sesenta millones de hombres. 7. A
los toros no les gusta el color rojo subido. 8. Conoces a alguien que
haya asistido a u n a lidia y qvie conozca los trminos taurinos
(especficos)? 9. E l torero debe evitar caer al suelo ante al toro.
10. Mara tena u n traje de esqu que haca juego con su pauelo
azul, pero no lo visit porque se resfri en vsperas de su salida
de vacaciones. 1 1 . E n el muelle (del puerto) estn colocados monto-
nes de mercancas, en sacos grises y cajas a m a r i l l a s . 12. Al ver el
sombrero que se puso aquel artista, ech a rer. 13. Los nios empe-
zaron a recoger una coleccin de sellos. 14. No debes llegar t a r d e a la
estacin si quieres asistir a la salida de los deportistas en j i r a . 15. El
padre regal a Isabel un collar que ella deseaba desde mucho t i e m p o .
E x . 1 1 3 : 1. Segn mi parecer, salvo t , no veo de quien puede tratarse
en esta c a r t a . 2. Todo acab bien el mes pasado. 3 . Conozco bien el
espaol y el rumano y quiero aprender el italiano y el portugus,
porque muchas palabras son semejantes en todos estos idiomas.
4. Cmo te llamas? 5. Me llamo Andrs Ruiz. 6. Este nio cay
ayer por la calle, llor (por) una hora y, despus, se call. 7. Hemos
dado a los nios sendos libros. 8. Se alegraron mucho pero olvidaron
agradecrnoslo. 9. Ese hombre todava no ley ningn libro en espaol,
aunque aprendi este idioma ya desde el ao pasado. 10. Quisiera
escuchar un hermoso concierto pero este jueves por la t a r d e no
tendr tiempo libre. 1 1 . A propsito, estuviste alguna vez en un
escenario? 12. Quizs, no me acuerdo. 1 3 . E l retrato de la hilandera,
que he visto en aquella exposicin de otoo, era hermoso. 14. E l
542
azar me ha hecho encontrar un falso viajero que se jactaba de venir de
los pases de u l t r a m a r . 15. Q u tontera creer en t a l h o m b r e !
16. Sus cuentos eran inagotables cuando describa los jardines de Anda-
luca. 17. Has visto el ltimo ballet de la Opera de Bucarest sobre
temas de folclor(e)? 18. Y la danza de los gitanos cmo t e gust?
19. Debo insistir sobre su carcter original.
Ex. 117: I. Horizontales: 1. llover; 2. l l a m a r ; 3 . llevar; 4. llorar; 5. llegar.
Verticales: lavar.
I I . c, ch, che, chis, chico, chiste, charlar, chimenea, chocolate.
E x . 118: 1. La sangre se hereda, la v i r t u d n o . 2. El hijo de la gata ratones
m a t a . 3 . No se hizo la miel para la boca del asno. 4. Ms fcilmente
se coge un mentiroso que un cojo.
E x . 119: 1. Haciendo los precedentes ejercicios he podido obtener una gran
facilidad en la traduccin. 2. Pero los que se dedican a l estudio de
una lengua extranjera deben leer diariamente, manteniendo as
contacto con lo aprendido. 3 . Para hablar bien es necesario hacer
ejercicios de conversacin. 4. Tambin, es bueno t r a t a r de traducir
diariamente u n pequeo artculo de diario. 5. Creo que no habis
encontrado muchos errores al controlar (corregir) los ejercicios.
6. La abuela se puso los anteojos para ver mejor cmo escribes en espa-
o l : no poda creer que habas aprendido un idioma extranjero en
unos meses. 7. Entonces empezaste a leer para ella del Don Quijote,
enorgullecindote con t u ciencia. 8. E l hroe de la novela de Cervan-
tes iba acompaado por Sancho el gordo: Cul de los dos te pareci
ms simptico? 9. Has comprendido por qu ha fracasado l en su
lucha con los molinos de viento? 10. La vida de Cervantes fue
m u y difcil y a g i t a d a , pero l no.so dej vencer por la injusticia.
11. Oa un ruido fuerte que no me g a s t a b a : no pareca rumor de
voces h u m a n a s , sino u n e s t a m p i d o . 12. Qued t r a n q u i l o en las t i n i e -
blas. 13. E l libro que he recibido est en u n volumen, aunque ten-
ga dos p a r t e s : una coleccin de refranes y una antologa literaria.
14. Vale ms que su costo. 15. Me alegro que vino este h o m b r e .
16. Quiero pedirte una explicacin. 17. Los nios que hemos encon-
trado pedan a su madre que les comprara un libro con imge-
nes. 18. Unos hacen errores sin quererlo. 19. E l ladrn fue
castigado por su culpa. 20. La siega es una de las faenas del c a m -
po. 2 1 . Se sabe que el zumo de las naranjas es una bebida agra-
d a b l e . 22. A causa del fro quemamos muchas leas. 2 3 . Miro quie-
to a la imagen que refleja el agua del lago. 24. Qu se oye: una
serpiente que silba o el silbido de otro animal? 25. No es u n yerro?
26. No s cul es el verdadero principio de este suceso. 27. E l tra-
bajo de Manuel es difcil, pero es u n a tarea de honor y le gusta.
28. Has olvidado cunto son siete por ocho? 29. No obstante la
multiplicacin es b u e n a . 30. Pero t u divisin tiene u n yerro.
3 1 . Quisiera saber si la gramtica espaola te pareci fcil .y si no t e
qued nada poco claro. 32. Haciendo las siguientes composiciones
te convencers solo de tus conocimientos.
543
TABLA DE MATERII
Introducere 7
Lecia 1 11
Lecia 2 14
Lecia 3 18
Nuestra casa 20
Lecia 4 22
Pedro y sus padres 25
Lecia 27
En un pueblo 31
Lecia O 33
En el mismo pueblo 3G
Lecia 7 38
Una gran biblioteca 41
Lecia S 43
Por el barrio 46
Lecia 9 48
Lecia JO 55
Ante la puerta 58
Recapitulare i sistematizare 60
Lecia 11 65
Deportes 07
Lecia 12
Prendas de vestir
Lecia 13 70
Despus de las nubes, el sol. 79
Lecia 14 89
Al teatro 90
Lecia IU 94
Una visita 94
Lecia 1( 98
Peridicos y revistas 99
557
Lecia 17 105
La casa y el mobiliario 105
Lecia 18 112
Apuntes de Rumania 112
Lecia 19 120
Nuestros amigos fieles 120
Lecia 20 126
Ante el mapa de Europa 126
Recapitulare si sistematizare 134
Lecia 21 142
Qu hora es? 143
Lecia 22 152
Un paseo por el parque 152
Lecia 23 '. 161
Vida de estudiante 161
Lecia 21 169
Coplas 170
Lecia 25 _. 179
Por el mundo, caminando 179
Lecia 26 191
El pato y la serpiente 192
El cuervo y el cangrejo 192
El consejo de los ratones 193
Lecia 27 201
Flanes para una excursin 201
Lecia 28 216
Para hablar de la salud 218
Lectura suplementaria 225
Lecia 29 227
De buen humor 227
Lecia 30 236
Hojeando una enciclopedia 236
Recapitulare i sistematizare 245
Lecia 31 263
Visin de Argentina 263
Lectura suplementaria 276
Lecia 32 279
De Chile a Cuba en avin (Notas de viaje) 279
Lecia 33 302
Una carta 302
Asuntos pura conversar 309
Figuras cumbres de la historia de Mxico 312
Lectura suplementaria 313
558
Lecia 34 _ 318
Monumentos de arquitectura rabe en Espaa 318
Lectura suplimentaria 329
Lecia 35 ' 333
Espaa 333
Veinte aos de vida de los trabajadores espaoles bajo la dictadura
fascista del general Franco 347
Lecia 36 353
El mundo hispnico '. 353
Pequea antologa 361
Lecia 37 366
La lengua y las costumbres de Castilla 36G
Lectura suplementaria 376
Lecia 38 379
La gloria de Castilla 379
Lectura suplementaria 388
Lecia 39 393
Una cumbre de la literatura espaola y mundial:
Miguel de Cervantes Saavedra 393
Explicacin de alungos sinnimos 396
Lecia 40 405
E l ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha 405
Lectura suplementaria 410
Lecturas en prosa 415
Notas 464
Eplogo 471
List de vorbe cu p r e p o z i i i 473
Tabela r e c a p i t u l a t i v a foneticii 477
Vocabulario espaol rumano 483
Cheia exerciiilor 531
ndice de m a t e r i i 545
ndice onomastic 55'2
559