Sunteți pe pagina 1din 14

Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

Mangala Sirdeshpande

.
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Rsum : Cet article est une tude comparative des crits de Rabelais et
de la pense indienne. Cest donc avant tout lanalyse comparative croise
de deux cultures. Ce travail est majoritairement fond sur la dnition
que Michael Riffaterre donne de lintertexte comme une somme totale
de textes auxquels le lecteur fait appel de faon spontane lorsquil lit
nimporte quelle uvre littraire. Des similarits et des ressemblances sont
profondment prsentes dans sa psych. Un Indien lit dvidence Rabelais
travers le prisme de sa culture, de ses traditions et de sa philosophie. Tout
cela conduit la dcouverte de diffrences intressantes sur lide que se
font de la vie les penseurs occidentaux et indiens. En analysant Rabelais,
si lgrement que ce soit, lauteur met le doigt sur des diffrences qui
rvlent lthos et la spcicit de chaque culture.

Mots cls : analyse comparative, philosophie, pense, Rabelais, Inde

Abstract : This article is a comparative study of Rabelais writings and Indian thought.
It is mainly a cross-cultural and comparative analysis. Most of this work is based on
Michael Riffaterres denition of the intertext as the sum total of texts that the
reader spontaneously recalls while reading any literary work. These similarities and
ressemblances lie buried deep within his psyche. An Indian naturally reads Rabelais
through the prism of his culture, traditions and philosophy. This also leads to the
discovery of interesting differences between Western thought and the Indian attitude
towards life. While analysing Rabelais we have briey touched upon these differences
which reveal the ethos and specicity of each culture.

Key words : comparative analysis, philosophy, thought, Rabelais, India

Il y a une afnit profonde entre la pense de Rabelais et la vision du monde et


de la vie humaine chez les philosophes de LInde ancienne. Il existe aussi dans ses
crits des allusions explicites lInde. Il ne serait pas exagr de dire que Rabelais
par le sentiment et lintelligence se serait attach LInde o il aurait trouv
une seconde patrie. Toute son uvre est aimante vers ce pays, ce qui justie en
quelque sorte notre dmarche. Cest en effet du ct de LOrient que Rabelais

307
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

avait cherch une rponse langoisse de lhomme devant sa destine prcaire


et incertaine. Les voyageurs du Quart Livre et du Cinquime Livre cherchent
loracle de la Dive Bouteille. Or, ce voyage a un caractre nettement initiatique.
Il faut noter la localisation de la divine bouteille. Dans Littrature franaise
et pense hindoue Jean Bis note que Rabelais mentionne Tabropana qui est
Ceylan, et situe loracle de la Dive Bouteille prs de Cathay, en Indie suprieure-
--ce qui peut dsigner le TibetLe Cinquime Livre en dcrit le temple, dont un
ouvrage mosaque reprsente la bataille qui oppose Bacchus aux Indiens, ceux-ci
tant dfaits avec leurs lphants alourdis de tours. Le char du triomphateur est
couvert de ce lierre qui ne pousse que sur la montagne Mros qui est le Mrou1
Nous autre indiens nous savons que le Mrou est la montagne par excellence de
la hauteur spirituelle. Jean Bis salue en Rabelais un de ces crivains Orientaux
de lOccident. Cette remarque est trs signicative et pourrait servir de l
conducteur notre tude sur Rabelais.

Dans la prsente tude nous allons aborder luvre de Rabelais travers une
perspective comparatiste et interculturelle. Un Indien lit un crivain franais
travers le prisme de sa propre sensibilit culturelle. En parcourant luvre de
Rabelais nous avons trouv toute une gamme dchos et de correspondances avec
les mythes et les lgendes populaires de notre pays. Nous nous arrterons tout
particulirement certains motifs et gures essentiels de lunivers rabelaisien
et leur rapport avec lInde tout en tenant compte de ce mot si sage dEtiemble :
Comparaison nest pas raison . Notre approche exploitera surtout la notion si
riche dintertexte selon la dnition de Michael Riffaterre. Lintertexte nous
dit Riffaterre, est lensemble de textes que lon retrouve dans sa mmoire la
lecture dun passage donn .2

Certaines images et ides dans lunivers imaginaire de Rabelais paraissent


familires et possdent une saveur particulire pour le lecteur indien. Elles
trouvent des rsonances profondes dans sa mmoire. Cela donne raison
Diderot qui fait observer que la perception des rapports est lunique fondement
de notre admiration et de nos plaisirs. On pense aussi Malraux qui note que
lon ne peut sentir que par comparaison. Si dune part nous avons trouv des
ressemblances intressantes entre Rabelais et les penseurs indiens il y a aussi des
diffrences majeures qui nous sparent de lui. Ces diffrences sont rvlatrices et
nous permettent de cerner la spcicit de la culture indienne et occidentale.

Pour comprendre la fascination de lOrient chez Rabelais il faudrait le situer dans


son poque. LInde occupait une place importante dans limaginaire europen
pendant la Renaissance. Ce vaste mouvement vers lOrient sest manifest bien
avant cette priode comme a raison de lcrire Denis de Rougemont : innomb
rables sont les exemples de relations entre lOrient et lOccident mdival---
compter du X111 sicle au moins .3
De prime abord cest la fantaisie de Rabelais qui enchante un lecteur indien
et rveille des chos lointains qui nous mnent notre mythologie et folklore.
Les portraits de Gargantua et de Pantagruel et leurs proportions gigantesques
nous rappellent les asuras et les raksasas qui peuplent notre mythologie et notre
folklore. Ravana avait dix ttes et vingt bras. Son frre Kumbhakarna tait aussi
grand quune montagne. Tvashtri avait trois ttes. Le dmon Vritra avait une taille

308
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

si grande que sa tte touchait le ciel. Chez Rabelais la taille norme de ses hros
provoque le rire. Cest une source du comique. Les bons gants de Rabelais sont
aimables et gentils. Nos raksasas, au contraire, incarnent des forces nocturnes et
destructrices.

Gargantua a une naissance merveilleuse. Il est n de loreille gauche de sa mre


Gargamelle. Elle avait trop mang de tripes ! Ainsi lenfant ne pouvait pas natre
par la voie normale cause de lencombrement du ventre. Le lecteur indien pense
au personnage de Karna dans le Mahabharata. Il fut n de loreille de sa mre
Kuntido son nom Karna qui veut dire oreille en sanskrit. Il est intressant de
noter que dans la symbolique indienne loreille reprsente le sexe fminin ou le
yoni. La naissance curieuse de Gargantua nous rappelle aussi le dmon Karnata
qui a donn son nom Karnataka au sud de lInde. La desse Matangi qui tait
lennemie de ce dernier lavait avale an de le dtruire. Mais le dmon est sorti
de son oreille et la rgion o il sest enfui pour trouver un refuge aura dsormais
le nom de Karnataka.

Dans Pantagruel il y a lpisode clbre o le gant abrite sous sa langue larme


surprise par la pluie. Le narrateur Alcofrybas na pas trouv place labri et escalade
la langue du gant et pntre jusques dans sa bouche. L, son grand tonnement, il
dcouvre un monde exactement semblable celui quil a quittde grands rochers,
des prs, des forts et des villes importantes. Cette page pleine de fantaisie nous
ramne a lenfance de Krishna, le Dieu bleu. Yashodha, la mre de Krishna accuse
lenfant de voler et de manger du beurre. Pour prouver son innocence Krishna ouvre
toute grande sa bouche et sa mre smerveille dy voir le mondele ciel, la lune
et le soleilCet pisode prsente un parallle intressant avec un autre vnement
extraordinaire dans la vie de Krishna. Une fois le Dieu Indra sest mis en colre
contre Krishna. Il a envoy ses armes de nuages an dinonder la province de
Vraja. Krishna a protg les habitants contre cette pluie torrentielle en arrachant
la montagne de Govardhana quil a tenue sur un de ses doigts, tel un parapluie, tout
comme Pantagruel qui a abrit larme sous sa langue.

Les exploits de Krishna sont une preuve de son origine divine. Il se montre
suprieur Indra et la dcouverte dun monde dans sa bouche rvle sa mre
quil est un avatar de Dieu. Rabelais de sa part grossit les traits et donne libre
cours sa fantaisie pour crer le comique. Ainsi il pousse la logique du gigantisme
jusqu faire pntrer le narrateur dans la bouche de PantagruelA travers ce
texte imaginaire Rabelais invite le lecteur rchir sur la vision que chacun a
de son propre monde, ainsi que sur cet autre univers dcouvrir, lhomme ! Cette
confrontation dun texte de Rabelais avec la mythologie et le folklore indiens
nous montre que sil y a des similitudes dans les thmes les interprtations qui
simposent sont parfois diffrentes.

Le lecteur indien de Rabelais gote lauteur travers le prisme de sa sensibilit


culturelle. Si dans un premier temps les ressemblances sont perues et apprcies
au fur et mesure quil avance dans sa lecture il y a aussi des diffrences
importantes. De nombreux lments lui chappent et restent incomprhensibles.
Ce qui spare un lecteur indien de Rabelais cest avant tout son rire norme et
son humour scatalogique quil narrive pas partager. Rien dtonnant dans cette

309
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

incomprhension du lecteur indien car lhumour dun pays ou dune poque est
souvent inaccessible aux habitants dun autre pays. Ainsi notre rire ne concide
pas avec le comique rabelaisien qui emprunte parfois des formes droutantes
pour nous. LInde clbre le sourire de Bouddha qui reprsente sa srnit. Mais
en gnral le rire est mal vu. Nous prouvons donc un lger malaise devant le rire
dchan de Gargantua et de Pantagruel. Pour nous autres Indiens comme pour
Baudelaire et pour Bergson le rire est quelquechose de diabolique. Parmi les
rasas ou saveurs de la vie esthtique le rire ou le hasya rasa occupe une place
assez restreinte et ne saurait jamais tre le propre de lhomme.

En Inde le sage est sobre en paroles et en gestes. Cest ici une diffrence majeure
qui nous empche de comprendre Rabelais. De mme son humour scatalogique
qui dbouche souvent sur lobscnit droute le lecteur indien. Le ralisme
grotesque de Rabelais a de quoi nous choquer. Rabelais clbre les fonctions
naturelles du corps. Notre littrature vite den parler au nom du bon got et
de la pudeur. Nous citerons titre dexemple certains pisodes relevs de son
uvre pour illustrer notre propos. Grandgousier sextasie devant lingniosit de
son ls qui exprimente tous les torcheculs possibles. De cet inventaire bouffon
et scatologique il dduit que son entendement participe de quelque divinit,
tant je le voy agu, subtil, profond et serain, et parviendra un degr souverain de
sapience .4 Il y a dautres exemples de cette abondance euphorique qui rhabilite
avec outrance les fonctions corporelles. Tomb malade, Pantagruel est purg par
ses mdecins et il en a une chaude pisse si norme quelle alimente toutes les
sources thermales de France, de Navarre et mme dItalie. Ensuite au combat
contre les Dipsodes, il pissa parmy leur camp si bien et copieusement quil les
noya tous, et y eut un dluge particulier dix lieues la ronde .5 Ces allusions
franches et crues aux fonctions corporelles gnent le lecteur indien. A la premire
lecture de Rabelais la rencontre des deux cultures est trop brusque et lon sent
natre un sentiment de malaise voire de linscurit.

Luvre de Rabelais sapparente la tradition gauloise qui est gaillarde et pleine


de gaiet robuste. Partout dans ses crits il clbre la vie sexuelle. Les gauloiseries
et des histoires paillardes abondent : elles dplorent la disparition des membres
virils dautrefois toujours prts aux joutes amoureuses, merveilleusement longs,
grands, gras, gros, verts et acrests la mode antique .6 Panurge prononce un
vibrant loge de la braguette. Elle est objet de prdilection pour les gouvernantes
du petit Gargantua. Cest loccasion de jeux et dappelations diverses et mme
dun livre dAlcofribas lui-mme : De la dignit des braguettes. Quand les
compagnons demandent Frre Jean des Entommeures pourquoi il a un nez si
grand, il rpond par une anecdote sur les mous ttins de sa nourrice dans lesquels
son nez senfonait comme en beurre, et l seslevoit et croissaoit comme la
paste dedans la met.731 gilles Frre Jean est lincarnation la plus complte et la
plus humaine du rire et du corps rabelaisiens. Ces licences et ces dbordements
de langage font cho aux grandes ftes du Carnaval. Ce rire mdival est difcile
comprendre et apprcier pour un lecteur indien. Notons que si notre pays
ignore la forme littraire de la tragdie le comique pouss loutrance nous reste
galement tranger. Rabelais nous droute car un tel sens dhumour est absent
en Inde.

310
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

On pourrait objecter que lInde est le pays du Kamasutra et de Khajuraho. Le


Kamasutra de Vatsyayana compos et crit au V sicle est un kalidoscope
de possibilits rotiques et une tude minutieuse de ltreinte sexuelle. Cette
uvre contient une foule de recettes pour faire bien lamour et son approche
est celle dun savant. Cest toute la physiologie et la psychologie de la passion
amoureuse. Mais il ne faut pas sy mprendre. Vyatsayana parle de la sexualit
avec un trs grand srieux et une rigueur scientique. Il y aussi la sculpture
rotique de Khajuraho. Ces temples ont t btis au X111 sicle et reprsentent
en pierre la vision de Vyatsayana. Il y a un foisonnement de poses et dattitudes
sexuellestous les couples possibles dans toutes les postures imaginables. Dans
le pays du Kamasutra et de Khajuraho comment expliquer notre dsarroi devant
la franche sexualit rabelaisienne ? Mais nous autres indiens nous ne savons pas
mler lhumour et la gaiet au srieux. Cela explique pourquoi on est choqu
quand Rabelais parle des choses sexuelles avec sa verve inpuisable.

A la premire lecture de Rabelais la rencontre des deux cultures est trop brusque
et le lecteur indien sent natre un sentiment de malaise, voire de linscurit.
Mais Rabelais nous rserve des surprises. Ce quil y a de particulirement
intressant cest de constater quune longue frquentation de luvre mne
une transformation inattendue vis--vis de cette philosophie joyeuse. Petit petit
le lecteur indien commence apprcier cet enchevtrement du srieux et du
bouffon. On comprend aussi que pour Rabelais le rire est une manire de vivre. Ce
passage dun monde lautre se fait par une srie de glissements imperceptibles.
Arrive le jour o le lecteur indien commence presque son insu rire avec les
personnages de Rabelais. Cest un rire dpanouissement qui mne une plus
grande ouverture desprit. Cest ainsi que Rabelais nous aide nous librer des
contraintes mentales et des inhibitions culturelles. De mme on entrevoit le sens
profond du divertissement.

Comme nous lavons dj fait remarquer dans notre introduction une lecture
approfondie de Rabelais ainsi quune rexion sur sa pense nous rvle par del
des diffrences une afnit profonde avec lInde et sa pense.

Dans le prologue de Gargantua Rabelais nous prie daller jusquau fond de son
uvre rompre los et sugcer la substanticque mouelle .8 Le lecteur doit
chercher le sens de son uvre par-del les apparences bouffonnes et fantaisistes. Il
sagit de dcouvrir dans le livre des vrits, au premier abord cach qui vont nous
rvler des mystres horriques, tant en ce qui concerne notre religion que
aussi ltat politique et vie conomique .9 Ainsi lobjet vritable du livre serait
de proposer une philosophie srieuse et dengager le lecteur dans linterprtation
allgorique. Je ne bastis que pierres vives, ce sont hommes ,10 dit encore
Rabelais par la bouche de Panurge dans le Tiers Livre. Aprs la construction dune
ction et dune socit il sagit avant tout pour Rabelais de former et de construire
un homme ds la naissance jusqu la maturit. Partout dans son uvre on voit
ce dynamisme du btisseur.

Lducation et le pouvoir politique sont les deux domaines privilgis de son


uvre. La rexion pdagogique tient une large place dans les crits de Rabelais
et il faut tenir compte de la valeur ducative de son uvre. Nous trouvons chez

311
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

Rabelais la volont de raconter lducation dun prince humaniste de lenfance


jusqu la maturit. Il noublie jamais que son lve sera un jour roi et chef
militaire. Son oeuvre contient aussi une pense solide concernant des problmes
ternels de la guerre et de la paix ainsi quune mditation sur la fonction royale
et le pouvoir politique. Elle est surtout une interrogation ardente sur la condition
humaine et nous propose une leon morale et philosophique. Ces trois aspects de
son uvre reprsentent cette substantique mouelle, cette liqueur prcieuse
quil nous invite chercher dans son uvre.

Rabelais veut une ducation complte et harmonieuse pour son lve. Il est
persuad quil convient non de brider la nature de lhomme mais de la dvelopper
toute entire---cur, esprit et corps. On peut rapprocher le programme vaste et
riche que Rabelais trace pour Gargantua avec le programme dducation dans
lInde ancienne qui correspond la priode entre lan 2000 av. J.-C. et 600 av.
J.-C. Les principes qui rgissent lducation chez Rabelais font cho ceux qui
dominaient lducation dans notre pays.

Dans son uvre magistrale sur lducation dans lInde ancienne le Professeur
Altekar a longuement analys les principes de base de cette ducation.11 La journe
dun tudiant indien telle que nous la dcrit le Profeseur Altekar ressemble la
journe de Gargantua. Elle est place sous le regard de Dieu auquel ltudiant
sadresse dans la prire du matin et celle du soir. Gargantua se levait quatre
heures du matin et on lui lisait quelque pagine de la divine Escripture. De mme
ltudiant dans lInde vdique devait se baigner et dire ses prires sandhya
avant le chant des oiseaux, cest--dire vers quatre heures et demie du matin.
Chez Rabelais comme en Inde il sagit de donner une forte ducation religieuse
aux lves qui prend sa source dans la lecture des textes sacrs.

Rabelais fait une place importante lducation physique. Aprs ltude son lve
sadonnait aux divers sports. Rabelais consacre deux pages nous numrer les
exercices physiques qui feront de Gargantua un athlte et un homme de guerre
accompli : voltige cheval, maniement de toutes sortes darmes, chasse courre,
lutte, course, saut, natation canotage, escalade dun arbre et dune muraille,
lancement de divers projectiles, haltresetcGargantua sadonne ces exercices
varis avec enthousiasme et ardeur : Nageait en profonde eau, lendroit,
lenvers, de ct, de tout le corps, des seuls pieds, une main en lair, en laquelle
tenant un livre transpassait toute la rivire de Seine sans icelui mouiller, et tirant
par les dents son manteau comme faisait Jules Csarjetait le dard, la barre, la
pierre, la javeline, lpieu, la hallebarde, enfonait larc, bandait s reins les
fortes arbaltes de passe, visait de larquebuse lil , afftait le canon, tirait
la butte, au papegai, du bas eb mont, damont en val, devant, de ct, en
arrire comme les Parthes .12 Les pdagogues indiens tout comme Rabelais ont
insist sur limportance des rgles dhygine et les exercices physiques. Chaque
jour ltudiant pratiquait le suryanamaskara et le pranayama pour dvelopper et
fortier son corps ainsi que son esprit.

Il sagissait avant tout de dvelopper de bonnes habitudes chez llvedo la


ncessit de lui proposer des modles dignes dtre imits. Le mot mulation
vient souvent sous la plume de Rabelais. Dans la pdagogie de Rabelais ainsi quen

312
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

Inde le prcepteur jouait un rle irremplaable dans le dveloppement intellectuel


et spirituel de llve. Ponocrates qui est inspir par lhumanisme est le double
du gourou indien. Rvre tes prcepteurs13 dit Gargantua son ls. Cest la
rgle dor dans lInde des temps vdiques jusqu nos jours o le shishya est
dvou corps et me son gourou. Mme en Inde, les gourous, ces instituteurs par
excellence de la race hindoue, sont signals la vnration spciale du prince qui
devra la leur tmoigner, non seulement par des marques extrieures de dfrence
et de respect, mais par des services rels, apprciables, par des dons et des
libralits de tout genre. 105 Cest la rgle dor dans lInde des temps vdiques
jusqu nos jours o le shishya est dvou corps et me son gourou.

Lducation chez Rabelais comprend trois moments essentiels. Dans un premier


temps llve doit couter les leons lues haute voix suivie de la mmorisation
et lassimilation. Chaque matin Ponocrates rpetoit ce que avoit este leu. En
attendant le souper Gargantua rptait quelques passages de ce quavoit este
leu. Cela correspond aux trois tapes essentielles dans lapprentissage du savoir
en Inde. Tout dabord il y a sravana qui veut dire couter. Cela est suivi de
manana qui a le sens de rchir. Cest le moment dexamen et dvaluation
critique. La dernire tape est nididhyasana qui implique la mditation
suivie dassimilation. Chez Rabelais, comme chez nous, il sagit toujours dun
enseignement essentiellement oral.

Llve de Rabelais comme son double indien ne perd pas une seule heure de la
journe. Le programme encyclopdique de Gargantua est limage du programme
dtudes dans lInde vdique. Mais apprendre dans des livres ne suft pas. Il faut
surtout tre un homme daction. Notons que dans la pdagogie indienne et celle de
Rabelais on insiste sur une connaissance tendue de la vie pratique et ltudiant
doit sintresser aux diverses formes de lactivit humaine. Ainsi lemploi du temps
de llve repose sur lquilibre entre diverses activits et afrme lambition
humaniste : accder aux connaissances les plus varies par soi-mme.

Dans sa conception de lducation Rabelais ne spare aucun moment morale


et savoir. Dans la clbre lettre de Gargantua son ls il fait cette observation
profonde : Sapience nentre point en me malivole et science sans conscience
nest que ruine de lme .14 Les penseurs et les philosophes de lInde ont montr
que le caractre dun homme est plus important que tout son savoir ; que la vertu
est le savoir suprme et quil ne faut jamais sparer le progrs intellectuel des
valeurs spirituelles et morales. Lessence de lducation en Inde est lillumination
intrieure. Cela rejoint le point de vue de Rabelais.

Plusieurs critiques ont lou le programme hardi et moderne que Rabelais a trac
pour ses gants. Nous sommes ers de constater que ce programme pdagogique
existait dans lInde vdique et ancienne plusieurs sicles avant Rabelais.

Le Pantagruel et surtout le Gargantua examinent la fonction royale laquelle


Rabelais accorde la plus grande importance. Comme la plupart des humanistes de
son temps Rabelais rve dun roi philosophe et croit une monarchie claire.
Le roi doit sauver, garder, rgir et administrer ses propres terres et assurer la
prosprit du pays. Il doit surtout veiller lordre moral. Il sagit l de devoirs.

313
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

Rabelais souhaite une sorte de contrat entre le peuple et le roi. Grandgousier


allant dfendre ses sujets dit : La raison le veult ainsi, car de leur labeur je suis
entretenu et de leur sueur je suis nourry, moy, mes enfans et ma famille .15

Il est intressant de comparer cette position de Rabelais sur le pouvoir royal


avec LArtha Shastra de Kautilya du 3sicle av. J.-C. o il a dni lesdevoirs et
responsabilits du roi. Le roi est avant tout le protecteur du peuple. Il doit assurer
la justice et maintenir lordre dans la socit ce quon appelle prjaparipalana. De
mme il y a un passage fort intressant dans le Mahabharata qui dnit les qualits du
roi. Yudhishthira demande Bhishma quelle conduite doit tenir un roi et Bhishma lui
fait une rponse intressante : Il y a trente-six qualits, accompagnes de trente-
six autres dont la possession procure la qualit suprme, le bonheur .16 Nous allons
numrer quelques-unes de ces qualits essentielles que tout roi doit possder. Le roi
tout dabord est invit remplir ses devoirs professionnels sans passion, cest--dire
sans amour et sans haine. La discrtion est une vertu particulirement ncessaire au
prince dont toutes les paroles ont une porte considrable. Partout en Inde ancienne
la fonction royale tait conue comme un diksha cest--dire un dvouement sans
dfaillance du roi envers ses sujets. Enn le pouvoir royal tait x par un contrat
tacite fond sur la rciprocit des services. Aryadeva, un moine boudhiste du 3 sicle
sadresse ainsi au roi : Comment pourriez-vous tre er, vous, mon roi, qui ntes
quun serviteur du peuple dont vous recevez un sixime du produit comme votre
salaire ?17 LInde a eu des rois exemplaires comme Janaka de Videha, Vikramaditya
dUjjain et lempereur Ashoka de Magadha des hommes parfaits qui rpondraient au
vu de Rabelais.

Lidal de la vie chez Rabelais rejoint la vision hindoue des quatre purushartha
ou buts de la vie. Selon la conception hindoue lhomme atteint le plein
panouissement de sa personnalit et la ralisation totale de ce quil est travers
la pratique consciente de ces purushartha, savoir Dharma, Artha, Kama, Moksha.
La socit indienne repose sur le Dharma qui reprsente lensemble des normes
et des valeurs morales qui imposent lhomme son comportement. Artha est la
recherche des biens matriels. Kama reprsente le plaisir sensuel et rotique
ainsi que les satisfactions de la vie motive et la joie esthtique. Moksha, cest la
libration, cest lheure de lillumination intrieure.

Il est tentant de lire Rabelais la lumire des quatre purusharthas. Comme


les sages de lInde ancienne Rabelais tait persuad quil y a plusieurs niveaux
dexistence et quil faut dabord satisfaire les exigences matrielles et charnelles
de lhomme---assouvir toutes les faims et tancher toutes les soifs an de mener
lhomme vers des jouissances suprieures. Il faut retenir la valeur symbolique de
son rcit. Tout en buvant et en mangeant, les hros de Rabelais vont lentement et
inexorablement vers la Dive Bouteille et dcouvrent enn ce vin spirituel qui est
la quintessence du savoir. Leur itinraire est un voyage intrieur qui les mne vers
labsolu. La vrit cache dans le vin-livre aboutit au Moksha ou la dlivrance.

Chez Rabelais les gures de gants reprsentent des attitudes philosophiques,


morales et sociologiques. Rabelais nous propose une esthtique de laction et
nous trace lidal dune socit active, riche et industrieuse. Linaction nest
pas tolre. Ainsi les moines sont condamns car leurs conventz et abbayes

314
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

sont sparez de conversation politicque .18 Etrangers la vie conomique de la


nation ils ne produisent aucune richesse. Il est intressant de noter que Kautilya
dans son Arthashastra refuse aux moines le droit dentrer dans les villes qui taient
des centres de commerce et dindustrie car leur vie paresseuse servait de mauvais
exemple aux autres. Comme Kautilya, Rabelais est un gnie raliste et pratique.

Rabelais nous dit que chaque homme doit vivre activement selon les exigences de
sa vocation, le paisant comme lhomme de guerre le mdecin comme le bon
docteur vanglique le pdagogue ou le marchant. Cela nous rappelle lidal
ancien de chaturvarna en Inde. Dans la socit indienne il y avait des Brahmanes
ou des savants et prtres ; les Kshatriyas ou les guerriers, les Vaishas ou les
commerants et les Shudras ou les ouvriers. Le systme de chaturvarna tait
lorigine assez exible. Ce ntait pas la naissance qui dterminait le varna ou la
vocation mais plutt les dons et les aptitudes inns de chaque individu ; ce quon
appelait le svadharma.

Rabelais est un philisophe. Lattitude de lhomme devant la vie telle que la


souhaite Rabelais trouve sa forme dnitive dans le pantagrulisme. Etre bon
pantagruliste, dit-il la n de Pantagruel cest vivre en paix, joye, sant,
faisans tousjours grande chre .19 Cest une attitude picurienne et aux lecteurs
indiens elle prsente un rapprochement vident avec la philosophie de Charvaka.
La racine charv veut dire manger. Le charvaka reprsente le matrialisme et
prne la qute du plaisir comme le but ultime de la vie humaine. Mais ce nest l
quune ressemblance supercielle avec Rabelais. Le charvaka nie lexistence de
Dieu ou de toute ralit transcendante ainsi que lme. Rabelais tout en clbrant
les joies du corps insiste sur la dimension spirituelle de la vie humaine. Quon se
souvienne des conseils de Gargantua son ls : Aye suspectz les abus du monde ;
ne metz pas ton cueur vanit, car ceste vie est transitoire, mais la parolle de
Dieu demeure ternellement .20

Les images du boire et du manger jouent un rle primordial dun bout lautre de
loeuvre de Rabelais. Le vin est le leitmotif de son univers. Enivrez-vous, nous dit
Rabelais tout comme Baudelaire chaque page de son uvre. Les premiers cris de
Gargantua sont A boire ! boire! Le mot que profre la Dive Bouteille qui clt le
livre est Trinch qui veut dire Bois en allemand. La prtresse Bacbuc ajoute ces
paroles profondes sur le vin tout en invitant Panurge et ses compagnons boire le
livre : Et icy maintenons que non rire, ains boire est le propre de lhomme () je
dy boire vin bon et frais. Notez, amis, que de vin divin on devient. Le vin contient
la force et la puissance Car pouvoir il a demplir lme de toute vrit, tout savoir
et philosophie () vous avez peu entendre quen vin est vrite cache . 21

On peut faire dintressants rapprochements entre cet loge du vin chez Rabelais
et les hymnes vdiques consacrs au soma le breuvage prfr des hommes et
lambroisie des Dieux. Dans le Rig vda un livre entier mandala est consacr la
description du soma. Que dappelations diverses que dpithtes pour le dcrire !
Le soma est enivrant, doux, frais, rouge, cest l que rside lextasequand
Indra en boit nul ne peut le vaincre dans la bataille .22 Les vers suivants sont
relevs des Hymnes spculatifs du vda traduits en franais par Louis Renou.23 Ici
le Dieu ivre de soma chante lloge de ce breuvage cleste :

315
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

Les breuvages mont soulev


comme des chevaux rapides tirant le char-
nai-je donc pas bu du soma ?
Le pome sest approch de moi
comme la vache de son ls aim
nai-je donc pas bu du soma ?
Jai domin le ciel de ma taille
Domin la vaste terre
Nai-je donc pas bu du soma ?
Tout comme nos Dieux vdiques Rabelais a trouv dans le vin le meilleur de
son inspiration. Tout au long de son uvre il clbre livresse cratrice. Cest
sans doute parmi les Aryens de lInde ancienne beuveurs illustres de soma
quil aurait trouv ses frres spirituels. Dans le Cinquime Livre Rabelais fait
allusion Bacchus qui fut de lInde vainqueur. Ce Dieu est le double de notre
Indra le matre des breuvages ou somapa dont parle le Rig Vda. Le soma
stimule les forces physiques et le pouvoir visionnaire. Il donne limmortalit. Chez
Rabelais ainsi que chez nos anctres le vin est surtout une mtaphore. Ainsi le
vin puis la sacre fontaine ne saurait tre le jus de la vigne au sens littral.
Ce vin reprsente le savoir suprme. Notons que cest Rabelais lui-mme qui
nous invite le rapprocher avec le soma vdique. Le manuscrit du Cinquime
Livre contient ce dtail intressant. La prtresse Bacbuc emplit trois outres de
leau phantastique : Des trois oyres les deux sont pleines de leaue susdicte,
la tierce est extraicte du puys des saiges Indiens, lequel on nomme le tonneau
des Brachmanes .24 Cette allusion au tonneau des Brachmanes retient toute
notre attention. Ne ft-ce que ce seul exemple, il sufrait montrer que Rabelais
connaissait la culture et la pense indiennes.

Tout le long de luvre de Rabelais il y a des scnes de mangeailles normes.


Dans son tude sur lauteur Michal Bakhtine a montr quelles se rattachent la
tradition mdivale du banquet qui se droule pendant la fte populaire. Dans le
chapitre intitul Le banquet chez Rabelais Bakhtine a mis en exergue ce mot de
Goethe : Nous avons ici devant nous quelque chose de trs lev : dans cette belle
image est incarn le principe de la nourriture sur lequel repose le monde entier,
dont est pntr toute la nature .25 Cest aussi le point de vue de Rabelais.

Ds sa naissance Pantagruel boit chaque repas le lait de 4600 vaches. Le roi


Grandgousier, pre de Gargantua, fait tuer 367014 bufs pour les saler mardi
gras. Nous pensons au gant Bakasura dans le Mahabharata qui engloutissait
des quantits extraordinaires daliments et de boissons. De mme, les hymnes
du Rigvda dcrivent les offrandes faites au roi Indra, grand buveur et mangeur
comme les gants de Rabelais : O Indra quand tu as mang la chair de trois cent
bufes et bu trois tonneaux de soma dit une prire. Dans lhymne suivant cest
Indra lui-mme qui parle : Quinze ou vingt bufes sont cuits pour moi. Je grossis
force de les manger ; les deux cts de mon ventre sont pleins. Indra est tout
puissant .26

Dans le Quart Livre Rabelais nous prsente Messere gaster, premier maistre es

316
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

ars de ce monde . Rabelais labore une fable parodique dans lequel le monde
entier obit lappel du ventre. A son mandement dit-il tout le ciel tremble,
toute la terre branslePour le servir tout le monde est empesch, tout le monde
labeure Et tout pour la trippe ! 27 Avec cette gloricaton de la mangeaille
Rabelais cre le mythe de Gasterle Dieu-ventre. Ce Dieu ventripotent ressemble
notre Ganesha avec son ventre rebondi tenant un modak parfum dans sa
main. Quand Rabelais clbre Messere Gaster un lecteur indien pense des
dictons populaires comme celui de la rgion de Maharashtra : adhi potoba meug
vithoba. Cela veut dire que tout homme obit tout dabord lappel de son ventre
potoba et ensuite il pensera Dieu Vithoba. On se souvient aussi de ce mot
profond dans le Taittiriya Upanishad : annam Brahma, qui exalte la nourriture ou
annam tout en lidentiant avec la ralit ultime Brahma. De mme dans le Yajur
Vda la nourriture est valorise comme quelque chose de spirituel et de mystique
car toute la vie mane delle.

Le Pantagrulisme est enn, dit Rabelais dans le prologue du Quart Livre, une
certaine gayet desprit concte en mespris des choses fortuites .28 Ce principe
du pantagrulisme est une sorte de compromis entre les stoques et les picuriens.
Il sagit de jouir de tout sans smouvoir de rien. De mme, la philosophie indienne
nous enseigne que lhomme doit accepter son destin et cette sagesse comporte
une part de rsignation aux choses sur lesquelles il na pas de prise. Lhomme doit
cultiver la tranquillit desprit et un calme intrieur que rien ne trouble : Celui
par qui le monde nest afig ni troubl, qui non plus nest afig ni troubl par
le monde, qui sest libr de la trouble agitation de la nature infrieure et de ses
vagues de joie et de peur et danxit et de ressentiment, celui-l mest cher .29
Dans plusieurs versets la Gita fait rsonner des variantes de ce quelle a ds le
dbut exiges avec insistancelquanimit desprit. Nous pensons Pantagruel
qui jamais ne se tourmentoit, jamais ne se scandalizoit . Pantagruel qui a
dvelopp cette conscience gale essentielle est ainsi le sthitaprajna dont parle
la Gita. Il y a des rsonances et des chos de la philosophie hindoue dans cette
dnition des principes du Pantagrulisme o Rabelais dit que lhomme sage doit
rester calme : Car tous les biens que le ciel couvre et que la terre contient en
toutes ses dimensions : haulteur, profondit, longitude et latitude, ne sont dignes
desmouvoir nos affections et troubler nos sens et espritz .30

Le Pantagrulisme est surtout une conqute de la joie. De mme dans la philosophie


hindoue, lea ralit suprme est lextase ou Ananda. Lessence mme de cette
Ananda est lamour. Nous naurions pas tort de dire que cette Ananda est le l
conducteur de lunivers rabelaisien. Chez Rabelais, la loi damour qui rgit tout
lunivers doit aussi rgir la socit et la vie de lhomme.

Dun bout lautre de luvre de Rabelais on voit lamour de lhumanit. Son


Dieu est indulgent, son Evangile, celui de la justice et de la charit. La prtresse
Bacbuc dit ce mot profond aux voyageurs de Rabelais : L bas, en ces rgions
circoncentrales, nous tablissons le bien souverain, non en prendre et recevoir,
ains en eslargir et donner .31 La vision du monde chez Rabelais et son idal de
la vie humaine rejoint la pense indienne. Dans le Brihadaranyaka Upanishad
Prajapati dnit les trois vertus cardianles ou les trois Da. Elles sont dama ou la
matrise de soi, dana ou la charit et enn daya qui reprsente la compassion.32

317
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

Lunivers de Rabelais est aussi imprgn de ces trois vertus.

LAbbaye de Thlme avec sa devise FAY CE QUE VOULDRAS illustre pleinement la


ncessit de laisser une large libert la conscience humaine. LAbbaye accueille
en effet une socit vanglique. LAbbaye nest pas enclose entre des murs.
On ny subit pas le son des cloches. On assiste Thlme lpanouissement
dune socit terrestre o les liberts des individus saccordent : Toute leur vie
estoit employe non par loix, statuz ou reigles, mais selon leur vouloir et franc
arbitre Par ceste libert entrrent en louable mulation de faire tous ce que
un seul voyaient plaire .33 Cette description de Thlme prsente des analogies
videntes avec celle de la socit idale faite par Shri Aurobindo dans La synthse
des Yoga : Du point de vue de lindividu la solution idale et absolue serait une
socit qui nexistt pas pour elle-mme ni pour son but collectif dvorant, mais
pour le bien de lindividu et pour son accomplissement, pour une vie plus grande
et plus parfaite de tous ses membres. Elle respecterait la libert de chacun de ses
membres et subsisterait non par la loi et la force mais par le libre consentement
spontan des personnes qui la composent .34

Soyez vous-mesmes intreprtes de vostre entreprinse 35


Cest le conseil de la prtresse Bacbuc aux voyageurs de Rabelais au terme de leur
parcours initiatique. Lhomme rabelaisien parvenu la lucidit suprieure doit
chercher ses propres valeurs, il doit crer le sens de sa vie. Dans Le Tiers Livre
Panurge avait dj consult longuement diffrentes personnes pour savoir sil doit
se marier et sil sera cocu. Or nul na pu aider Panurge se dcider. Rabelais a
montr ainsi linutilit dun conseil extrieur dans une dcision morale. Il revient
souvent sur cette ide de lindpendance intellectuelle et morale. Luvre de
Rabelais est le voyage symbolique dune conscience sur le chemin de la vrit,
ou disons plutt de sa vrit, car chaque homme doit chercher sa propre voie.
Ce qui nous frappe cest la modernit de ce point de vue. On trouve dans cette
attitude devant la vie, des chos de Sartre et de la philosophie existentialiste.
Elle reprsente aussi lessence mme de la pense indienne o lon trouve
partout cet lan vers la libration et le plein panouissement de la conscience
de lindividu qui porte la responsabilit morale de ses actes. Quon se souvienne
de ces mots clbres de Gautama Bouddha ses disciples : Nacceptez pas ce
que vous avez entendu dire. Nacceptez pas non plus la tradition : naboutissez
pas la conclusion htive que cela doit tre ainsi. Nacceptez pas une chose
car elle se trouve dans les livres ou parce que cest lenseignement de votre
prcepteur .36 Chez Rabelais tout comme chez les philosophes indiens le sens
nest jamais pos mais toujours remis en cause.

Il ne serait pas exagr de dire que Rabelais par le sentiment et lintelligence se


serait attach lInde o il aurait trouv une seconde patrie. Dans cette prsente
tude nous avons recueilli tous les chos venus de lInde et les multiples liens qui
rattachent Rabelais notre pays en vue de crer une nouvelle synthse. Nous
sommes persuad que par-del les diffrences les ides qui constituent le fond
permanent de sa pense rejoignent lessence mme de la pense indienne. On
voit ainsi en Rabelais un grand matre oriental. Nous exprimons le modeste vu
que ce travail tout en contribuant un vrai dialogue de cultures entre la France
et lInde permettra aux chercheurs de lire Rabelais sous un clairage nouveau.

318
Rabelais, Philosophe et penseur : une perspective indienne

Rabelais sinspirant de lidal humaniste avait dvelopp un esprit cosmopolite.


Avec son immense ouverture desprit il avait rv cette communion entre
loccident et lorient. Quon se souvienne de lhymne vibrant et mu quil adresse
au pantagrulion o il dclare que grce cette herbe Euros, vent de lorient a
visit Zphyr vent doccident.

LInde et la France sont spares par des continents et des ocans ainsi que de
gouffres culturels. Il semble pourtant quau bout de cette tude il soit possible de
constater quil existe dtroits et vidents rapports entre la littrature franaise et
la pense de lInde. Nous pourrions conclure avec cette observation si pertinente
de Jean Bis : Ces notations rassembles ne forment, pourrait-on dire, quun
faisceau peu concluant, quune liane parmi dautres ; et nos sceptiques auraient
raison de le faire remarquer. L o il se trompent cependant, cest lorsquils ne
voient pas que la liane cache la jungle .37

Notes
1
Jean Bis, Littrature franaise et pense hindoue, des origines 1950, Paris, Librairie C. Klincksieck,
1974, p. 37.
2
Michael RiffaterreIntertextualits mdivalescit dans Le Grand Atlas de Littratures ,
France,Encyclopoedia Universalis, 1990, p.28.
3
Denis de Rougemont,LAmour et lOccident,p.109, cit dans Jean Bis, Littrature franaise et
pense hindoue, des origines 1950, Op.cit.,p.31.
4
Cit dans Jean-Yves Pouilloux, Rabelais, Rire est le propre de lhomme, Paris, Gallimard, 1993,
p.31.
5
Ibid., pp.29-30.
6
Ibid., p. 31.
7
Ibid.
8
Cit dans XV1 sicle, Les Grands Auteurs Franais du Programme, Collection A. Lagarde et L.Michard,
Paris, Bordas, 1970, p. 40.
9
Ibid., p.40.
10
Cit dans Jean-Yves Pouilloux, Rabelais, Rire est le propre de lhomme, Op. cit., p.64.
11
Altekar A.S., Education in Ancient India, Varanasi, Nand Kishore and Brothers, 1957.
12
Cit dans XV1 sicle, Les Grands Auteurs Franais du Programme, Op.cit.,p.47.
13
Ibid., p.51.
14
Ibid.
15
Rabelais Rranois, uvres Compltes, Tome 1, Paris, Garnier, 1962, p.114.
16
Cit dans Les Littratures Populaires de Toutes les Nations-- Lgendes Morales de LInde, empruntes
au Bhagavata Purana et au Mahabharata, traduites du sanskrit par A. Roussel, Tome XXXV111, Paris,
G.-P.Maisonneuve et Larose, 1969, p.95.
17
Cit dans Pannikar K.M.TheIideas of Sovereignty and the State in Indian Political Thought, Bombay,
Bharatiya Vidya Bhavan, 1960, p.27.
18
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome1, Op.cit.,p.151.
19
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 1,Op.cit.,p.387.
20
Ibid., p.262.
21
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 11, Op.cit.,p. 454.
22
Cit dans Shastri S.R. Aspirations from a Fresh World, Bombay, Bharatiya Vidya Bhavan, 1952,
p.19.
23
Renou Luis Hymnes Spculatifs du Vda, traduits du sanskrit et annots, Paris, Gallimard, 1956,
pp.115-116 ;
24
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 11, Op.cit.,p.463.

319
Synergies Inde n 2 - 2007 pp. 307-320
Mangala Sirdeshpande

25
Bakhtine Michal, Luvre de Franois Rabelais, traduit du russe par Andre Robel, Paris, Gallimard,
1970 ; p.277.
26
Cit dans Shastri, Aspirations from a Fresh World, Op. cit.,p.19.
27
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 11,Op.cit.,p.210-211.
28
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 11,Op.cit.,p.12.
29
Cit dans Aurobindo Shri, La Bhagavad-Gita- traduction franaise de Camille Rao et Jean Herbert,
Paris, Albin Michel, 1970, p.223.
30
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 1, Op. cit., p. 411.
31
Rabelais Franois, uvres Compltes, Tome 11, Op. cit.,p. 46.
32
Cit dans Pannikar, K. M. Essential Features of Indian Culture, Bombay, Bharatiya Vidya Bhavan,
1974, p.40.
33
Rabelais Franois, uvres Compltes , Tome 1, Op. cit., pp. 202-203.
34
Aurobindo, Shri, La synthse des Yogatraduite de langlais par la Mre, Paris,Buchet Chastel, 1972,
p. 297.
35
Rabelais Franois, Oeuvres Comptes, Tome 11, Op. cit.,p. 454.
36
Cit dans S.Radhakrishnan, Gautama the Buddha, Bombay , Hind Kitabs Publishers, 1938, p.9.
37
Jean Bis, Littrature franaise et pense hindoue, des origines 1950,Op.cit.,p.26.

Bibliographie

Bis, J. Littrature franaise et pense hindoue, des origines 1950. 1974. Paris : Librairie
C. Klincksieck.

Rabelais, F. uvres Compltes. 1962. Paris : Garnier. Tome 1

Pouilloux, Jean-Yves. Rabelais, Rire est le propre de lhomme. 1993. Paris : Gallimard.

Altekar, A.S. Education in Ancient India. 1957. Varanasi: Nand Kishore and Brothers.

Pannikar, K. M. Essential Features of Indian Culture. 1974. Bombay: Bharatiya Vidya


Bhavan.

Bakhtine, Michal. Luvre de Franois Rabelais, 1970. Paris : Gallimard. traduit du russe
par Andre Robel.

Prol
Professeur, Chef du dpartement de franais lUniversit de Mumbai. Ancienne lve de
lUniversit de Mumbai, Docteur s lettres. Sa thse de doctorat de lUniversit de Mumbai
porte sur Baudelaire, critique et crateur. Sintresse paralllement une tude compare
des contes indiens et des contes africains dexpression franaise.

320

S-ar putea să vă placă și