Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,123
Agrabah is in terrible danger.
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,830
I wish for you to take us to Agrabah.
4
00:00:06,899 --> 00:00:09,232
We have to stop hiding
things from each other.
5
00:00:09,334 --> 00:00:11,568
I'm not the man she needs me to be.
6
00:00:11,670 --> 00:00:13,637
I was hoping you might
have room for one more.
7
00:00:13,705 --> 00:00:15,038
- [Klaxon blaring]
- We're... submerging, Captain.
8
00:00:15,140 --> 00:00:15,972
I didn't give that order.
9
00:00:16,074 --> 00:00:17,574
But<i> I</i> did.
10
00:00:22,436 --> 00:00:23,435
You okay, Dad?
11
00:00:23,441 --> 00:00:24,177
I don't know.
12
00:00:24,183 --> 00:00:28,185
So... Hook, he... killed my father?
13
00:00:28,253 --> 00:00:30,620
Okay, that's a little tough to process.
14
00:00:30,689 --> 00:00:33,423
I was hoping I wouldn't
have to tell you.
15
00:00:33,525 --> 00:00:35,225
Where the hell is Hook anyway?
16
00:00:35,327 --> 00:00:36,960
He didn't have the guts to
come and tell me himself?
17
00:00:37,062 --> 00:00:38,134
There's more.
18
00:00:38,140 --> 00:00:41,127
Hook... he... left town.
19
00:00:41,133 --> 00:00:42,566
What?
20
00:00:42,634 --> 00:00:45,068
We had a big fight
about him hiding this,
21
00:00:45,137 --> 00:00:48,138
and I told him if he wasn't
ready to trust me, that...
22
00:00:48,240 --> 00:00:50,040
that we shouldn't talk for a while,
23
00:00:50,142 --> 00:00:51,041
so I guess he wasn't ready,
24
00:00:51,143 --> 00:00:52,475
because Leroy saw him on the docks,
25
00:00:52,578 --> 00:00:57,013
and he got on the<i> Nautilus</i>
and just... sailed away.
26
00:00:57,149 --> 00:00:59,516
Emma, I'm so sorry.
27
00:00:59,618 --> 00:01:01,218
[Sighs] Thanks, Dad.
28
00:01:16,201 --> 00:01:18,235
[Klaxon blaring]
29
00:01:18,337 --> 00:01:21,037
[Electrical crackling]
30
00:01:21,106 --> 00:01:23,540
[Indistinct shouting]
31
00:01:35,487 --> 00:01:36,586
Is everyone okay?!
32
00:01:38,624 --> 00:01:40,190
Nemo!
33
00:01:40,292 --> 00:01:42,259
You can let go. I'm fine.
34
00:01:42,361 --> 00:01:43,693
Hook: What the hell happened?
35
00:01:43,795 --> 00:01:46,096
We just portaled into another realm.
36
00:01:46,198 --> 00:01:47,397
Usually we secure things first,
37
00:01:47,499 --> 00:01:49,532
but your friend gave us no warning.
38
00:01:49,635 --> 00:01:52,335
I assure you... Gideon is not my friend.
39
00:01:52,437 --> 00:01:53,970
I have no idea why he wants me gone,
40
00:01:54,039 --> 00:01:55,805
but I have to get back to Emma.
41
00:01:55,907 --> 00:01:57,016
We have to turn around.
42
00:01:57,022 --> 00:01:58,789
We're headed back to Storybrooke.
43
00:01:59,044 --> 00:02:00,310
That's not possible, brother.
44
00:02:00,412 --> 00:02:01,945
Like hell it isn't.
45
00:02:02,054 --> 00:02:05,059
Nemo just said that the<i>
Nautilus</i> can travel between realms.
46
00:02:05,095 --> 00:02:07,862
But to do that requires
something we don't have...
47
00:02:09,554 --> 00:02:11,087
Kraken's blood.
48
00:02:11,189 --> 00:02:13,723
And Gideon used the last of it.
49
00:02:14,983 --> 00:02:16,226
I'm sorry, Killian.
50
00:02:16,328 --> 00:02:18,695
"Sorry" isn't good enough.
51
00:02:18,764 --> 00:02:21,331
Emma's in danger. She<i>
thinks</i> that I've abandoned her.
52
00:02:21,433 --> 00:02:23,199
I have to get back
and tell her the truth.
53
00:02:23,302 --> 00:02:25,035
Did you not hear the Captain?
54
00:02:25,137 --> 00:02:26,803
We have no Kraken's blood.
55
00:02:28,340 --> 00:02:31,374
Well, you know who does? A Kraken!
56
00:02:31,476 --> 00:02:33,443
Nemo: You can't be serious.
57
00:02:33,545 --> 00:02:35,812
I spent a lifetime running<i>
away</i> from those beasts.
58
00:02:35,914 --> 00:02:37,747
Then they won't know to expect us.
59
00:02:38,917 --> 00:02:41,751
Gentlemen... let's go hunting.
60
00:02:43,467 --> 00:02:48,467
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
61
00:03:00,339 --> 00:03:02,639
Are we done searching yet?
62
00:03:02,741 --> 00:03:05,243
You can ask the same
question a hundred times
63
00:03:05,249 --> 00:03:06,876
and you will get the same answer...
64
00:03:06,882 --> 00:03:08,812
we search until we find Agrabah.
65
00:03:08,880 --> 00:03:12,248
We've been searching for
days. I'm hungry. I'm cold.
66
00:03:12,351 --> 00:03:15,352
And I'm really more built
for the desert, you know?
67
00:03:15,454 --> 00:03:17,354
Let's just admit it...
the wish, it didn't work.
68
00:03:17,456 --> 00:03:19,289
It might have worked.
69
00:03:19,358 --> 00:03:21,591
It took us to an empty field in
the middle of the Magic Forest.
70
00:03:21,693 --> 00:03:22,525
<i>Enchanted</i> Forest.
71
00:03:22,627 --> 00:03:24,194
I don't care what you call it.
72
00:03:24,296 --> 00:03:26,496
Agrabah isn't here!
73
00:03:26,598 --> 00:03:28,298
[Panting]
74
00:03:29,368 --> 00:03:31,468
I guess what they say
about wishes is true.
75
00:03:31,570 --> 00:03:33,603
There's always a catch,
always a price to pay.
76
00:03:35,974 --> 00:03:37,006
Jasmine.
77
00:03:38,910 --> 00:03:40,610
I think it's time we go home.
78
00:03:40,712 --> 00:03:43,546
In case you haven't been paying
attention, I have no home!
79
00:03:43,648 --> 00:03:47,684
No. I know. I-I meant you can
make a new one in Storybrooke.
80
00:03:47,786 --> 00:03:49,386
I mean, it's not such a bad place.
81
00:03:49,488 --> 00:03:50,487
Hey.
82
00:03:50,589 --> 00:03:52,155
They're nice people...
83
00:03:52,257 --> 00:03:53,923
like, you know...
84
00:03:54,225 --> 00:03:55,392
me.
85
00:03:55,527 --> 00:03:56,760
[Chuckles]
86
00:03:56,862 --> 00:03:57,861
Jasmine.
87
00:03:59,331 --> 00:04:00,797
I can't.
88
00:04:00,899 --> 00:04:02,031
I'm sorry.
89
00:04:03,168 --> 00:04:04,634
Come on, Princess.
90
00:04:04,736 --> 00:04:06,903
How many times are you
<i>almost</i> gonna kiss me?
91
00:04:07,005 --> 00:04:08,571
I mean, what are you so afraid of?
92
00:04:08,673 --> 00:04:10,473
[Scoffs] I'm not afraid.
93
00:04:10,575 --> 00:04:13,777
And you... have a very
high opinion of yourself.
94
00:04:13,783 --> 00:04:16,094
- Now, please, just, let's... go.
- Jasmine, j...
95
00:04:18,350 --> 00:04:20,016
Where did that come from?
96
00:04:20,118 --> 00:04:21,718
Um, from your pocket.
97
00:04:23,255 --> 00:04:25,221
I never had that before.
98
00:04:26,258 --> 00:04:28,258
The wish must have put it in there.
99
00:04:30,662 --> 00:04:32,562
What's wrong? What is that?
100
00:04:32,631 --> 00:04:34,764
The price of the wish.
101
00:04:34,833 --> 00:04:35,865
You were right.
102
00:04:37,369 --> 00:04:39,669
The wish didn't give me Agrabah.
103
00:04:39,738 --> 00:04:42,906
The wish gave me a reminder
of how I<i> failed</i> Agrabah.
104
00:04:46,445 --> 00:04:48,211
[Inhales, exhales sharply]
105
00:04:50,449 --> 00:04:51,314
And now...
106
00:04:52,918 --> 00:04:54,717
I know what I have to do.
107
00:05:00,592 --> 00:05:04,260
I give you the greatest
crown jewel in Agrabah.
108
00:05:04,329 --> 00:05:09,098
And for the lucky prince
who marries my daughter,
109
00:05:09,167 --> 00:05:11,601
this shall be her dowry.
110
00:05:11,670 --> 00:05:15,405
That is... quite a prize indeed.
111
00:05:15,507 --> 00:05:18,641
Do you mean me... or the diamond?
112
00:05:18,743 --> 00:05:20,076
Does it matter?
113
00:05:20,178 --> 00:05:21,811
So you can all leave now.
114
00:05:21,913 --> 00:05:23,813
There will be no engagement today.
115
00:05:23,915 --> 00:05:26,049
[Sultan laughs]
116
00:05:26,151 --> 00:05:28,651
Jasmine, please.
117
00:05:30,722 --> 00:05:32,889
I know you want to marry for love.
118
00:05:34,493 --> 00:05:36,025
Shouldn't everyone?
119
00:05:36,127 --> 00:05:39,329
For a princess, duty comes first.
120
00:05:39,431 --> 00:05:41,631
Jafar is threatening Agrabah.
121
00:05:41,733 --> 00:05:44,234
We need a prince... with an army.
122
00:05:44,336 --> 00:05:48,438
We need a hero, and I already found one.
123
00:05:48,507 --> 00:05:50,206
- His name is Aladdin.
- [Door opens]
124
00:05:50,242 --> 00:05:54,010
But Aladdin is a hero no longer.
125
00:05:54,079 --> 00:05:58,248
He fought way too many
battles, and now is broken.
126
00:05:59,424 --> 00:06:02,466
And these spoiled little princes,
127
00:06:02,833 --> 00:06:05,154
well, they'll never fill his shoes.
128
00:06:05,257 --> 00:06:07,056
And who is this,
129
00:06:07,187 --> 00:06:09,688
that would dare insult Prince Achmed?!
130
00:06:11,329 --> 00:06:13,063
Well, no one, really.
131
00:06:14,065 --> 00:06:19,235
Just a bastard child
from lower Agrabah...
132
00:06:19,337 --> 00:06:20,803
who's always wondered
133
00:06:20,906 --> 00:06:24,140
what it would be like to be a prince.
134
00:06:24,242 --> 00:06:25,041
[Vial shatters]
135
00:06:25,110 --> 00:06:27,977
- Aaaaaah!
- [Onlookers gasp]
136
00:06:30,515 --> 00:06:32,282
[Laughs]
137
00:06:35,287 --> 00:06:37,987
Your father is right to marry you off.
138
00:06:39,524 --> 00:06:41,824
But not to<i> these</i> cowards.
139
00:06:43,194 --> 00:06:46,596
No... I'm afraid the only
way to save your kingdom...
140
00:06:51,002 --> 00:06:52,035
is to marry me.
141
00:06:52,137 --> 00:06:54,437
That... will never happen.
142
00:06:55,740 --> 00:06:58,374
Well, that is entirely your choice.
143
00:06:58,443 --> 00:07:01,644
Either you marry me by sundown,
144
00:07:01,713 --> 00:07:03,913
or Agrabah will be destroyed.
145
00:07:12,757 --> 00:07:14,624
Aladdin: This is why
I live in the desert.
146
00:07:14,726 --> 00:07:16,960
Too much water makes me nervous.
147
00:07:17,062 --> 00:07:18,661
Just a little further.
148
00:07:18,730 --> 00:07:20,330
Then I'll wish you free...
149
00:07:20,432 --> 00:07:21,664
and dump this lamp so deep,
150
00:07:21,733 --> 00:07:23,333
it doesn't hurt anyone ever again.
151
00:07:23,435 --> 00:07:25,435
I think this is far enough.
152
00:07:25,503 --> 00:07:29,172
If the water gets rough,
we're too far away from shore.
153
00:07:29,240 --> 00:07:32,008
And, in case you've
forgotten, we can't swim.
154
00:07:32,077 --> 00:07:34,944
I'm not sure if that's
fear talking or laziness.
155
00:07:35,046 --> 00:07:36,579
Give me the oars.
156
00:07:36,615 --> 00:07:38,081
Jasmine, duck.
157
00:07:38,183 --> 00:07:40,016
Where?!
158
00:07:40,118 --> 00:07:41,050
Duck!
159
00:07:42,921 --> 00:07:45,154
What the hell is that?!
160
00:07:45,256 --> 00:07:48,124
I once read about it in a book,
but I can't remember the name!
161
00:07:48,226 --> 00:07:51,060
Never mind! I don't care
what it's called! Just hit it!
162
00:07:51,162 --> 00:07:53,663
[Both grunting]
163
00:07:56,301 --> 00:07:57,133
Aah!
164
00:08:00,772 --> 00:08:02,772
[Kraken growling]
165
00:08:09,881 --> 00:08:12,382
Captain Hook!
166
00:08:12,484 --> 00:08:15,218
Well, I guess there<i> is</i>
good luck when you need it.
167
00:08:15,320 --> 00:08:17,220
What are you doing in
the Enchanted Forest?
168
00:08:17,322 --> 00:08:19,088
Trying to get the hell out of it.
169
00:08:19,190 --> 00:08:21,924
Now climb aboard before
you get yourselves killed.
170
00:08:32,429 --> 00:08:34,967
I can't believe none of
this was ever digitized.
171
00:08:34,973 --> 00:08:36,373
Well, most of these files
172
00:08:36,408 --> 00:08:39,075
were created with Dark
Curse technology, so...
173
00:08:39,177 --> 00:08:41,177
Time to fix it.
174
00:08:41,246 --> 00:08:42,946
If busywork helps, busywork it is.
175
00:08:43,048 --> 00:08:44,114
It is not busywork.
176
00:08:44,182 --> 00:08:46,583
It is necessary, and it
beats chasing down dwarfs.
177
00:08:46,685 --> 00:08:47,851
Debatable.
178
00:08:47,953 --> 00:08:50,020
I've got just the thing
to mend a broken heart.
179
00:08:50,122 --> 00:08:51,254
Whatever spell that is, I don't want it.
180
00:08:51,323 --> 00:08:52,689
I'm seriously not in the mood for magic.
181
00:08:52,758 --> 00:08:54,491
Well, who said anything about magic?
182
00:08:56,194 --> 00:08:59,229
It's a 2-for-1 drink
coupon at that new pub.
183
00:08:59,331 --> 00:09:00,330
Aesop's Tables.
184
00:09:00,399 --> 00:09:01,598
It'd be a shame to waste it.
185
00:09:01,667 --> 00:09:03,566
Really? You think half-priced
liquor is the way to go?
186
00:09:03,635 --> 00:09:06,202
I certainly do. We need
a ladies' night out.
187
00:09:06,304 --> 00:09:08,872
Me, Emma and... Snow.
188
00:09:09,574 --> 00:09:11,241
Remember she's in a sleeping curse?
189
00:09:11,343 --> 00:09:12,909
She's at home asleep.
190
00:09:12,978 --> 00:09:14,644
Well, she doesn't have to be asleep.
191
00:09:17,616 --> 00:09:19,282
Oh, come on. I just woke up.
192
00:09:21,620 --> 00:09:23,386
I guess she doesn't have to be asleep.
193
00:09:26,958 --> 00:09:29,459
I can't. I'm about to go on patrol.
194
00:09:29,561 --> 00:09:31,227
And shouldn't you be
trying to break that curse?
195
00:09:31,296 --> 00:09:34,664
Well, I'm working on it,
but I could use a break.
196
00:09:34,733 --> 00:09:35,965
We all could.
197
00:09:36,068 --> 00:09:37,300
[Sighs]
198
00:09:37,402 --> 00:09:38,868
I know you're hurting.
199
00:09:38,937 --> 00:09:41,271
And I know you're trying
to hide it because you're...
200
00:09:42,140 --> 00:09:43,573
Emma.
201
00:09:43,675 --> 00:09:45,408
But you can't just run from this.
202
00:09:45,477 --> 00:09:48,111
I didn't run. Hook ran.
203
00:09:48,146 --> 00:09:50,013
So, there's nothing more to say.
204
00:09:59,391 --> 00:10:01,191
The Kraken destroyed
our starboard propeller.
205
00:10:01,293 --> 00:10:03,493
Liam, take Martin and Harris
and get on repairs. Let's go.
206
00:10:03,595 --> 00:10:04,994
Liam: You heard the captain. Come on!
207
00:10:07,466 --> 00:10:08,865
Wonderful.
208
00:10:08,934 --> 00:10:10,500
You both have made a
bloody mess of this.
209
00:10:10,569 --> 00:10:13,803
Have you got any idea
how rare a Kraken is?!
210
00:10:13,839 --> 00:10:16,539
I need its blood to get back
to Emma. She's in danger.
211
00:10:16,608 --> 00:10:19,909
And now... now I've got no
way of getting back home!
212
00:10:24,649 --> 00:10:25,782
Unless, of course...
213
00:10:27,819 --> 00:10:29,886
Unless you lend me one of your wishes.
214
00:10:29,955 --> 00:10:31,654
A wish won't get you back to Emma.
215
00:10:31,757 --> 00:10:32,756
They never work how you want.
216
00:10:32,791 --> 00:10:34,924
I mean, we never even found Agrabah.
217
00:10:36,361 --> 00:10:40,029
So now we're all separated from home.
218
00:10:40,098 --> 00:10:41,664
You got any idea who took yours?
219
00:10:41,767 --> 00:10:43,967
- We don't have a clue.
- Jafar.
220
00:10:44,035 --> 00:10:45,488
Wait. What?
221
00:10:45,494 --> 00:10:47,036
It was... Jafar.
222
00:10:47,105 --> 00:10:49,839
- But you said with...
- I know what I said.
223
00:10:49,908 --> 00:10:51,741
I should have told you the
whole story, and I'm sorry.
224
00:10:51,843 --> 00:10:53,243
Sorry's not the half of it.
225
00:10:53,311 --> 00:10:54,744
If Jafar took Agrabah,
226
00:10:54,813 --> 00:10:56,246
why the hell aren't
we looking for Jafar?
227
00:10:56,348 --> 00:10:57,981
Because I can't face him again!
228
00:11:01,553 --> 00:11:04,621
He ripped away everything
that I cared about...
229
00:11:04,723 --> 00:11:07,690
my home, my father, my people.
230
00:11:07,793 --> 00:11:11,161
So forgive me if I'm...
231
00:11:11,229 --> 00:11:12,729
afraid of him.
232
00:11:12,798 --> 00:11:15,331
Hell, he scares me, too.
233
00:11:16,535 --> 00:11:17,967
It doesn't matter.
234
00:11:18,036 --> 00:11:20,904
We can't find Jafar any more
than we can find Agrabah.
235
00:11:20,972 --> 00:11:24,574
Actually... that's not quite true, love.
236
00:11:25,944 --> 00:11:29,813
Jafar... he's a man with
revenge in his heart, yes?
237
00:11:29,915 --> 00:11:30,947
Well, on this ship...
238
00:11:33,351 --> 00:11:35,451
we have something to find such a man.
239
00:11:37,556 --> 00:11:38,888
What about getting back to Storybrooke?
240
00:11:38,990 --> 00:11:41,758
This<i> is</i> my way back.
241
00:11:41,827 --> 00:11:43,359
I've heard that Jafar is quite handy
242
00:11:43,461 --> 00:11:44,627
at traveling between realms.
243
00:11:44,696 --> 00:11:46,729
And you think he's just
gonna do you a favor?
244
00:11:47,632 --> 00:11:50,667
I think I'm pretty good
at convincing people.
245
00:11:50,769 --> 00:11:52,402
With any luck, we'll all get back home.
246
00:11:52,504 --> 00:11:54,137
What do you say, Princess?
247
00:11:55,473 --> 00:11:58,741
Hey. You have nothing to fear.
248
00:11:58,844 --> 00:12:01,077
This time you won't
have to face him alone.
249
00:12:03,849 --> 00:12:05,515
Well, then...
250
00:12:05,584 --> 00:12:08,475
perhaps Agrabah has
found its hero at last.
251
00:12:13,859 --> 00:12:15,825
[Rattling]
252
00:12:32,835 --> 00:12:35,001
<i>[Video game plays
over headphones]</i>
253
00:12:53,489 --> 00:12:55,222
Mom.
254
00:12:55,600 --> 00:12:56,399
You okay?
255
00:12:56,405 --> 00:12:57,336
Yeah.
256
00:12:57,342 --> 00:12:58,575
I'm fine.
257
00:12:59,995 --> 00:13:01,962
[Cellphone rings]
258
00:13:02,064 --> 00:13:02,696
[Beeps]
259
00:13:02,764 --> 00:13:04,564
Yeah?
260
00:13:04,666 --> 00:13:05,955
Okay. I'm on my way.
261
00:13:06,018 --> 00:13:07,267
[Beeps]
262
00:13:07,453 --> 00:13:10,154
Henry, can you take this
out to the shed later?
263
00:13:10,256 --> 00:13:12,156
Yeah. Whatever you want.
264
00:13:16,262 --> 00:13:18,829
[Siren wails]
265
00:13:18,898 --> 00:13:20,564
[Wailing stops]
266
00:13:31,344 --> 00:13:32,943
Hey, I was called here about a fight?
267
00:13:33,045 --> 00:13:35,079
I'm assuming it was these guys?
268
00:13:35,114 --> 00:13:37,047
I've been here all day. I didn't
see any kind of fight, Sheriff.
269
00:13:37,116 --> 00:13:38,716
Are you sure you got the right bar?
270
00:13:40,186 --> 00:13:41,185
Regina: She's sure.
271
00:13:42,421 --> 00:13:43,721
Seriously?
272
00:13:43,756 --> 00:13:45,122
You two called in a fake fight?
273
00:13:45,191 --> 00:13:47,491
Fake fight. Real friends.
274
00:13:47,526 --> 00:13:48,759
We're worried about you, Emma.
275
00:13:48,828 --> 00:13:50,694
You have to stop holding everything in.
276
00:13:50,763 --> 00:13:53,940
Regina's so right. Have
you tried these drinks?
277
00:13:53,946 --> 00:13:58,015
They're supposedly "artisanal,"
which, I think, means "strong".
278
00:13:58,337 --> 00:13:59,370
How many has she had?
279
00:13:59,472 --> 00:14:01,205
If you can believe it, that's her first.
280
00:14:01,274 --> 00:14:03,340
I have a toddler and a
sleeping curse at home.
281
00:14:03,409 --> 00:14:04,341
I need this.
282
00:14:04,477 --> 00:14:05,909
Misery, meet company.
283
00:14:05,978 --> 00:14:07,278
- [Glasses clink]
- O-kay.
284
00:14:07,380 --> 00:14:08,779
Now, take a seat...
285
00:14:08,814 --> 00:14:11,315
and tell us all about
that no-good pirate.
286
00:14:18,224 --> 00:14:20,224
Does it help?
287
00:14:20,326 --> 00:14:21,625
Staring into the sea?
288
00:14:21,694 --> 00:14:24,295
How long have you been watching me?
289
00:14:24,363 --> 00:14:26,597
Long enough to recognize that look.
290
00:14:26,699 --> 00:14:28,365
And what look would that be?
291
00:14:29,735 --> 00:14:31,535
The look of someone who misses home.
292
00:14:37,443 --> 00:14:38,776
[Sighs heavily]
293
00:14:39,712 --> 00:14:40,878
You know...
294
00:14:40,980 --> 00:14:43,414
[Sighs] I never thought I'd
live anywhere but the sea.
295
00:14:45,518 --> 00:14:47,418
But you're right.
296
00:14:47,486 --> 00:14:50,888
I do miss that patch
of dirt we called home.
297
00:14:50,956 --> 00:14:54,191
And every moment... I stay here...
298
00:14:54,293 --> 00:14:56,160
is killing me.
299
00:14:56,228 --> 00:14:57,328
I'm sorry.
300
00:14:57,396 --> 00:14:59,930
And the thoughts of the
person that you love,
301
00:15:00,032 --> 00:15:02,132
not knowing how you truly feel...
302
00:15:02,234 --> 00:15:04,101
It's the hardest thing in the world.
303
00:15:06,772 --> 00:15:09,106
Never mind. Forget I said that.
304
00:15:10,876 --> 00:15:13,944
What's with you and Aladdin anyway?
305
00:15:14,013 --> 00:15:17,047
You don't think he's good
enough for a princess?
306
00:15:17,116 --> 00:15:19,983
Actually, it's the other way around.
307
00:15:20,052 --> 00:15:22,853
I've made some terrible
mistakes, you know.
308
00:15:22,922 --> 00:15:28,359
A princess has a duty to her
people and... I failed them.
309
00:15:28,427 --> 00:15:30,027
So there's just no point in it.
310
00:15:32,198 --> 00:15:36,667
After all that I've done...
I don't really deserve love.
311
00:15:39,572 --> 00:15:42,306
You know, I used to think like that.
312
00:15:44,043 --> 00:15:45,242
[Sniffs]
313
00:15:45,344 --> 00:15:47,211
And then I realized that...
314
00:15:47,279 --> 00:15:50,581
hiding behind the guilt
was the coward's answer.
315
00:15:52,184 --> 00:15:54,284
Then I suppose I am a coward.
316
00:15:56,288 --> 00:15:58,422
And maybe I always have been.
317
00:16:00,159 --> 00:16:02,559
[Indistinct conversations]
318
00:16:09,802 --> 00:16:11,301
Thank you.
319
00:16:16,909 --> 00:16:17,908
Hey! Thief!
320
00:16:17,977 --> 00:16:20,043
Come back here, you street rat!
321
00:16:23,849 --> 00:16:25,482
Aladdin? Is that you?
322
00:16:25,584 --> 00:16:26,683
Wait!
323
00:16:28,154 --> 00:16:30,087
[Panting]
324
00:16:30,189 --> 00:16:31,822
Give it back. Now!
325
00:16:31,857 --> 00:16:33,724
No. Please, I didn't know.
326
00:16:33,759 --> 00:16:36,693
Too late. Now I take my payment.
327
00:16:36,762 --> 00:16:38,362
No. No, please! No, not...
328
00:16:41,400 --> 00:16:42,332
[Panting]
329
00:16:42,435 --> 00:16:45,102
What kind of monster are you?
330
00:16:45,204 --> 00:16:48,038
Whoever she is, I don't think
<i>she's</i> the monster here.
331
00:16:48,107 --> 00:16:49,940
Princess Jasmine, I didn't mean...
332
00:16:50,009 --> 00:16:51,809
Take this!
333
00:16:51,877 --> 00:16:53,777
Leave the necklace and
get out of my sight!
334
00:17:00,653 --> 00:17:01,718
Are you all right?
335
00:17:04,356 --> 00:17:06,824
I thought you might want this.
336
00:17:06,926 --> 00:17:09,059
So, does this give you your...
337
00:17:09,161 --> 00:17:10,761
My legs.
338
00:17:10,830 --> 00:17:12,663
And my voice, too, actually.
339
00:17:12,765 --> 00:17:13,664
[Chuckles lightly]
340
00:17:13,766 --> 00:17:15,399
But that's a long story.
341
00:17:15,501 --> 00:17:17,034
Thank you.
342
00:17:17,136 --> 00:17:19,203
I'm Ariel.
343
00:17:19,271 --> 00:17:20,537
Jasmine.
344
00:17:20,606 --> 00:17:22,005
Thank you for your help,
345
00:17:22,074 --> 00:17:23,574
but you didn't have to do all this.
346
00:17:23,676 --> 00:17:24,775
Yes, I did.
347
00:17:24,844 --> 00:17:26,310
Agrabah is my city,
348
00:17:26,412 --> 00:17:28,679
and I hate it when our
guests are treated so poorly.
349
00:17:28,781 --> 00:17:30,848
Well, that's very kind of you.
350
00:17:30,950 --> 00:17:32,349
[Chuckles]
351
00:17:32,384 --> 00:17:34,952
Now, if you'll excuse me,
I have a prince to find.
352
00:17:36,255 --> 00:17:39,189
Wait. Did you just say you
were looking for a prince?
353
00:17:39,291 --> 00:17:40,491
Yes.
354
00:17:40,526 --> 00:17:44,928
Well, I-I accidentally
fell in love with a human.
355
00:17:44,997 --> 00:17:47,030
He said he was traveling to Agrabah,
356
00:17:47,132 --> 00:17:49,733
so here I am, a mermaid in the desert.
357
00:17:49,835 --> 00:17:51,001
[Chuckles]
358
00:17:51,103 --> 00:17:54,805
And this human prince,
does he have a human army?
359
00:17:54,840 --> 00:17:57,307
A navy. Is... that the same thing?
360
00:17:57,409 --> 00:17:58,842
That's close enough.
361
00:17:58,944 --> 00:18:02,045
So I think there's a way that
we can both help each other.
362
00:18:02,114 --> 00:18:03,881
You're not afraid of heights, are you?
363
00:18:12,224 --> 00:18:15,292
If this is heights, then,
yes, I'm afraid of them.
364
00:18:15,327 --> 00:18:16,994
Why is this rug flying?
365
00:18:17,062 --> 00:18:19,429
It's a carpet. A magic carpet.
366
00:18:19,465 --> 00:18:23,367
It's clearly a rug, but
whatever it is, put it down.
367
00:18:23,435 --> 00:18:25,903
Not until we find your prince.
368
00:18:26,839 --> 00:18:28,739
Look. Over there.
369
00:18:28,807 --> 00:18:31,875
There are caravans
from all over the world.
370
00:18:31,944 --> 00:18:35,646
If Eric's here, you can spot his flag.
371
00:18:35,748 --> 00:18:38,282
There! That's it!
372
00:18:39,351 --> 00:18:40,384
He's here!
373
00:18:41,554 --> 00:18:42,653
Thank you.
374
00:18:42,755 --> 00:18:44,421
No thanks needed.
375
00:18:45,824 --> 00:18:47,291
Now...
376
00:18:47,359 --> 00:18:50,727
let's go find your
prince, and save my city.
377
00:19:02,841 --> 00:19:06,410
[Clearing throat]
378
00:19:06,478 --> 00:19:08,445
Is Jasmine around?
379
00:19:09,782 --> 00:19:11,415
She is not.
380
00:19:13,319 --> 00:19:15,018
Any idea where she is?
381
00:19:15,087 --> 00:19:17,321
Look, this harpoon is
taking us to an island
382
00:19:17,389 --> 00:19:18,488
surrounded by a scary reef
383
00:19:18,557 --> 00:19:21,325
which may contain a very evil sorcerer.
384
00:19:21,393 --> 00:19:23,860
Now, please, I need to concentrate.
385
00:19:23,963 --> 00:19:27,297
Right. Yeah, right. Of course.
386
00:19:31,337 --> 00:19:33,770
So when you talked to her earlier,
did she say anything about me?
387
00:19:33,872 --> 00:19:36,239
I'm not a bloody matchmaker!
388
00:19:37,276 --> 00:19:39,543
For two people in love, you
have terrible communication.
389
00:19:39,645 --> 00:19:40,777
You think she's in love with me?
390
00:19:40,879 --> 00:19:42,045
I don't really care right now.
391
00:19:42,114 --> 00:19:43,981
I really have to focus
on getting us to where...
392
00:19:45,851 --> 00:19:47,484
[Klaxon blaring]
393
00:19:47,586 --> 00:19:48,452
What was that?
394
00:19:48,520 --> 00:19:49,353
I have no idea.
395
00:19:49,455 --> 00:19:50,854
We're nowhere near the reef yet.
396
00:19:54,293 --> 00:19:56,326
What the devil is going on?
397
00:19:56,395 --> 00:19:58,495
The damage from the Kraken
was worse than we thought.
398
00:19:58,597 --> 00:20:01,531
The seal shaft exploded.
We're taking on water.
399
00:20:01,600 --> 00:20:02,733
Then we suit up and abandon ship.
400
00:20:02,835 --> 00:20:04,501
The dive room is already underwater.
401
00:20:04,603 --> 00:20:05,702
We can't get to it.
402
00:20:05,771 --> 00:20:07,771
You two can give up if you want,
403
00:20:07,840 --> 00:20:09,915
but I will not die in an
underwater coffin when there's
404
00:20:09,921 --> 00:20:12,379
- an island there that we can go to.
- Enough!
405
00:20:13,112 --> 00:20:16,213
A captain knows when his vessel is lost.
406
00:20:16,315 --> 00:20:18,749
So I suggest that you
spend your last few moments
407
00:20:18,851 --> 00:20:20,951
in prayer or contemplation...
408
00:20:21,053 --> 00:20:23,286
but<i> not</i> in conflict.
409
00:20:23,389 --> 00:20:24,855
I have a better idea.
410
00:20:27,259 --> 00:20:28,525
Oh, Jasmine, wait.
411
00:20:28,627 --> 00:20:30,060
Be careful what you're asking for.
412
00:20:30,162 --> 00:20:32,129
There's no time to be careful.
413
00:20:32,231 --> 00:20:35,499
Genie, I wish for you to
take us to that island.
414
00:20:36,468 --> 00:20:38,802
You may die aboard the<i>
Nautilus</i> someday, Captain,
415
00:20:38,904 --> 00:20:40,170
but<i> not</i> today!
416
00:20:54,545 --> 00:20:55,623
What are you looking at?
417
00:20:55,678 --> 00:20:58,226
I'm just... trying to figure out
418
00:20:58,257 --> 00:21:00,825
what it'll take to get you to open up.
419
00:21:00,927 --> 00:21:02,693
Open... up what?
420
00:21:02,762 --> 00:21:04,629
I'm open. Hook... left.
421
00:21:04,697 --> 00:21:05,930
It sucks.
422
00:21:06,032 --> 00:21:07,898
How do you feel? Like it sucks.
423
00:21:07,967 --> 00:21:09,133
Right.
424
00:21:09,235 --> 00:21:11,769
But are you mad, sad?
425
00:21:11,871 --> 00:21:15,039
Do you feel like throwing things, or...
426
00:21:15,108 --> 00:21:16,674
crying your eyes out?
427
00:21:16,743 --> 00:21:17,908
I don't know. [Sighs]
428
00:21:17,977 --> 00:21:19,777
Neither, both, all of it.
429
00:21:19,879 --> 00:21:20,845
I don't know.
430
00:21:22,415 --> 00:21:24,482
And I thought <i>I</i>
was tough to crack.
431
00:21:24,584 --> 00:21:25,616
Hey!
432
00:21:27,020 --> 00:21:29,253
They're leaving without paying.
433
00:21:29,322 --> 00:21:30,688
Do you ever not tattle?
434
00:21:31,724 --> 00:21:33,124
Do you have a problem with us?
435
00:21:34,327 --> 00:21:35,393
Yes, I do!
436
00:21:35,495 --> 00:21:37,228
Okay, all right, let's
all just calm down.
437
00:21:42,735 --> 00:21:44,076
How 'bout a wager...
438
00:21:44,443 --> 00:21:46,737
- loser pays both tabs.
- [Emma sighs]
439
00:21:49,175 --> 00:21:51,442
Regina: Uh, so are you
going to break this up?
440
00:21:51,448 --> 00:21:52,614
Emma: No.
441
00:21:52,745 --> 00:21:54,011
I know you want me to open up,
442
00:21:54,047 --> 00:21:56,147
but I really think I'd
rather be distracted,
443
00:21:56,215 --> 00:21:58,482
and this seems like an
excellent distraction from...
444
00:21:58,618 --> 00:22:01,585
you know, the thing that I
would like to be distracted from.
445
00:22:01,688 --> 00:22:03,254
[Knife hits dartboard]
446
00:22:07,460 --> 00:22:09,026
It worked!
447
00:22:09,128 --> 00:22:10,895
For once, a wish actually worked.
448
00:22:10,930 --> 00:22:12,363
But I wonder what the price was.
449
00:22:12,465 --> 00:22:14,498
Nemo: I know.
450
00:22:14,567 --> 00:22:16,467
A captain's duty is to
go down with his vessel,
451
00:22:16,536 --> 00:22:19,036
but here I stand, safe and
dry thanks to your wish.
452
00:22:19,072 --> 00:22:21,205
My crew and I will take our
chances and salve the ship.
453
00:22:21,274 --> 00:22:24,508
I understand. I'd do the
same for the<i> Roger.</i>
454
00:22:24,610 --> 00:22:25,476
Goodbye, Captain.
455
00:22:25,578 --> 00:22:26,877
And to you, Captain.
456
00:22:30,550 --> 00:22:32,650
We never get much time, do we?
457
00:22:32,752 --> 00:22:34,352
Goodbye, brother.
458
00:22:35,188 --> 00:22:36,454
'Til we meet again?
459
00:22:44,130 --> 00:22:46,097
Let's go find this Jafar.
460
00:22:57,910 --> 00:22:59,376
Did not expect to find your father
461
00:22:59,445 --> 00:23:01,245
in an off-season tiki bar.
462
00:23:01,314 --> 00:23:03,147
Do you want to lead the way, Princess?
463
00:23:04,951 --> 00:23:06,283
You go ahead.
464
00:23:17,263 --> 00:23:18,362
[Exhales sharply]
465
00:23:19,632 --> 00:23:21,031
What is this place?
466
00:23:22,468 --> 00:23:23,667
It's like a museum.
467
00:23:28,241 --> 00:23:31,876
Jasmine: Who needs this many corkscrews?
468
00:23:31,978 --> 00:23:34,478
Well, a broken cork could be tragic
469
00:23:34,547 --> 00:23:36,080
when it's really jammed in there.
470
00:23:42,855 --> 00:23:44,188
I've seen this.
471
00:23:46,626 --> 00:23:48,492
Jafar has something like this.
472
00:23:48,561 --> 00:23:50,895
Then we're in his lair, for sure.
473
00:23:50,997 --> 00:23:52,596
Watch out for traps.
474
00:23:52,665 --> 00:23:53,531
Like that one?
475
00:23:53,599 --> 00:23:55,032
- Watch out!
- [Gasps]
476
00:23:56,769 --> 00:23:57,902
[Sighs]
477
00:23:59,505 --> 00:24:00,971
I know whose place this is.
478
00:24:03,843 --> 00:24:04,708
Ariel?
479
00:24:05,845 --> 00:24:07,211
Jasmine!
480
00:24:07,280 --> 00:24:07,945
Hook?
481
00:24:08,047 --> 00:24:09,313
Ariel?
482
00:24:09,415 --> 00:24:11,148
Aladdin: Who's Ariel?
483
00:24:11,250 --> 00:24:12,583
It<i> is</i> you.
484
00:24:12,652 --> 00:24:14,151
I knew it the minute I saw the forks.
485
00:24:14,220 --> 00:24:15,920
Oh, yeah. Sorry about the booby trap.
486
00:24:15,988 --> 00:24:18,389
Eric's away visiting some
of his land-lubber friends,
487
00:24:18,491 --> 00:24:20,257
and, well, I like to
protect my collection.
488
00:24:20,359 --> 00:24:21,392
[Chuckles]
489
00:24:21,494 --> 00:24:22,827
Welcome to Hangman's Island.
490
00:24:22,895 --> 00:24:24,895
Yeah, that was terrifyingly effective.
491
00:24:24,964 --> 00:24:27,298
I'm Aladdin. I'm guessing
you know each other?
492
00:24:27,400 --> 00:24:29,366
Yes, in various ways.
493
00:24:29,435 --> 00:24:31,068
Jasmine and I go back a long time.
494
00:24:31,103 --> 00:24:32,670
Yes.
495
00:24:32,705 --> 00:24:35,639
And once again, I fear I need your help.
496
00:24:44,483 --> 00:24:46,016
Well... [Chuckles]
497
00:24:46,085 --> 00:24:48,352
that was an interesting
thing I'll never do again.
498
00:24:48,454 --> 00:24:49,097
Mm-hmm.
499
00:24:49,103 --> 00:24:50,788
Let's go get your prince...
500
00:24:50,890 --> 00:24:52,223
and his navy.
501
00:24:52,325 --> 00:24:53,991
Or we could just circle one more time.
502
00:24:54,093 --> 00:24:55,459
What's wrong?
503
00:24:55,561 --> 00:24:57,895
He's right in there.
504
00:24:57,964 --> 00:25:00,764
Jasmine... we just had
a single night at a party.
505
00:25:00,867 --> 00:25:02,333
He won't remember me.
506
00:25:02,435 --> 00:25:05,436
Your story... a mermaid
meets a prince at a ball.
507
00:25:05,504 --> 00:25:08,172
It's like something out of Scheherazade.
508
00:25:08,241 --> 00:25:11,208
And that kind of thing
is<i> always</i> true love.
509
00:25:11,310 --> 00:25:13,077
If you miss another chance with him,
510
00:25:13,145 --> 00:25:15,012
you'll regret it forever.
511
00:25:15,081 --> 00:25:17,514
That sounds like the
voice of bitter experience.
512
00:25:18,085 --> 00:25:19,516
Perhaps.
513
00:25:19,619 --> 00:25:22,953
But there's nothing standing
in the way for<i> you.</i>
514
00:25:23,055 --> 00:25:24,321
Ariel...
515
00:25:24,423 --> 00:25:27,825
I look at what you've
already done and I'm amazed.
516
00:25:27,894 --> 00:25:30,160
You come from a world that's all water.
517
00:25:30,229 --> 00:25:32,863
And here you are, in the desert,
518
00:25:32,965 --> 00:25:35,432
being so incredibly strong.
519
00:25:35,501 --> 00:25:38,068
You deserve whatever
your heart is set on.
520
00:25:38,170 --> 00:25:39,103
Now go get it!
521
00:25:39,205 --> 00:25:40,371
[Chuckles]
522
00:25:51,751 --> 00:25:52,816
Eric?
523
00:25:56,222 --> 00:25:57,721
[Sighs] My God! Ariel!
524
00:25:57,823 --> 00:25:59,123
[Chuckles]
525
00:25:59,158 --> 00:26:00,708
I thought you'd changed
your mind about me.
526
00:26:00,714 --> 00:26:03,448
No, I-I was just... scared.
527
00:26:05,395 --> 00:26:06,797
I'm a mermaid.
528
00:26:06,866 --> 00:26:08,599
And I'm sorry I didn't tell you,
529
00:26:08,701 --> 00:26:10,100
but...
530
00:26:10,202 --> 00:26:11,335
I am now.
531
00:26:12,936 --> 00:26:14,836
And I hope that you can accept me
532
00:26:14,842 --> 00:26:17,378
for who I am or... am around water.
533
00:26:17,543 --> 00:26:18,575
[Chuckles lightly]
534
00:26:18,678 --> 00:26:20,411
Well...
535
00:26:20,479 --> 00:26:22,046
this is me.
536
00:26:23,883 --> 00:26:25,716
Of course I accept you.
537
00:26:25,818 --> 00:26:28,953
I was bored with regular girls.
538
00:26:29,021 --> 00:26:30,988
And I have a great
love for your people...
539
00:26:32,391 --> 00:26:33,824
especially poached...
540
00:26:36,495 --> 00:26:38,395
with lemon and capers.
541
00:26:39,565 --> 00:26:42,366
[Laughs evilly]
542
00:26:42,468 --> 00:26:43,701
Jafar!
543
00:26:43,769 --> 00:26:45,202
Ariel, this isn't Eric.
544
00:26:45,304 --> 00:26:48,505
He's not your man, and he's not my hero.
545
00:26:48,607 --> 00:26:50,407
True.
546
00:26:50,509 --> 00:26:51,542
But at it looks as though
547
00:26:51,610 --> 00:26:54,078
none are coming to your aid.
548
00:26:54,180 --> 00:26:57,915
There is only one path
to protecting Agrabah,
549
00:26:58,017 --> 00:27:01,752
and it leads you and me to the altar.
550
00:27:03,289 --> 00:27:05,189
Although you might have
thought of another way,
551
00:27:05,291 --> 00:27:08,492
but you've burned so much
time searching for this hero,
552
00:27:09,091 --> 00:27:11,662
I'm afraid time has run out.
553
00:27:11,764 --> 00:27:14,565
I promised you until sundown.
554
00:27:14,667 --> 00:27:16,266
Take the next ten minutes,
555
00:27:16,369 --> 00:27:19,260
and let the rest of your hopes die out.
556
00:27:26,271 --> 00:27:27,386
Ariel: This is the only thing
557
00:27:27,392 --> 00:27:29,489
in my collection that
looks remotely Agraban.
558
00:27:29,648 --> 00:27:30,581
Is it any help?
559
00:27:32,025 --> 00:27:33,959
Well, either Jafar is in there,
560
00:27:34,061 --> 00:27:35,761
or that bottle has its
own score to settle.
561
00:27:35,829 --> 00:27:37,629
He's a Genie now? Wow.
562
00:27:37,664 --> 00:27:38,697
Aladdin: If he is a Genie,
563
00:27:38,766 --> 00:27:40,465
he's under the control
of whomever summons him,
564
00:27:40,534 --> 00:27:42,868
which means... finally some good luck.
565
00:27:42,936 --> 00:27:44,269
Hook: Fine.
566
00:27:44,338 --> 00:27:45,504
We'll tell him we'll set him free
567
00:27:45,572 --> 00:27:47,291
if he gives us what we want.
568
00:27:47,689 --> 00:27:50,075
He can restore your city
and send me back home, too.
569
00:27:51,678 --> 00:27:52,844
All right.
570
00:27:55,100 --> 00:27:58,583
That sounds [sighs] good, I suppose.
571
00:27:58,685 --> 00:28:01,887
I can't believe I'm gonna
face Jafar on purpose,
572
00:28:02,237 --> 00:28:03,555
but this is my duty.
573
00:28:03,657 --> 00:28:04,956
And how can I lose,
574
00:28:05,025 --> 00:28:08,193
facing him with three heroes at my side?
575
00:28:08,262 --> 00:28:11,229
The way I'm counting,
I see four, Jasmine.
576
00:28:11,298 --> 00:28:12,464
I hope so.
577
00:28:13,534 --> 00:28:15,033
[Bottle opens]
578
00:28:15,135 --> 00:28:16,968
[Whooshing]
579
00:28:22,843 --> 00:28:25,911
Master, your wish is my...
580
00:28:28,415 --> 00:28:29,614
Oh, no.
581
00:28:30,551 --> 00:28:31,650
Never mind.
582
00:28:31,752 --> 00:28:33,151
Son of a fish.
583
00:28:33,253 --> 00:28:34,352
You broke the Genie spell.
584
00:28:34,421 --> 00:28:37,255
That I did, although I was imprisoned.
585
00:28:37,357 --> 00:28:39,224
Thank you all for my freedom.
586
00:28:39,326 --> 00:28:41,359
It's what allows me to do this.
587
00:28:45,532 --> 00:28:48,433
Alone again, Princess.
588
00:28:48,535 --> 00:28:51,036
I wonder if things will
work out as badly for you
589
00:28:51,138 --> 00:28:52,737
as they did last time.
590
00:28:55,509 --> 00:28:58,410
Any one of these tents
could have a soldier in it,
591
00:28:58,445 --> 00:29:03,014
or a strong peasant...
with the heart of a hero.
592
00:29:03,116 --> 00:29:04,683
If only I had more time.
593
00:29:04,751 --> 00:29:06,852
Jasmine, we can do this together.
594
00:29:06,954 --> 00:29:09,087
You just have to have
the courage to say no.
595
00:29:11,158 --> 00:29:12,958
Look. I stole it from the tent.
596
00:29:13,060 --> 00:29:15,026
I don't know what it is, but he had it,
597
00:29:15,128 --> 00:29:16,428
so I'm guessing it's magic.
598
00:29:16,530 --> 00:29:17,963
Ariel...
599
00:29:18,065 --> 00:29:19,331
this is a weapon.
600
00:29:19,399 --> 00:29:21,132
I've seen how it works. It's terrible.
601
00:29:21,201 --> 00:29:23,034
Yes, terrible is good.
602
00:29:23,599 --> 00:29:25,203
We can do this.
603
00:29:25,888 --> 00:29:27,038
<i>You</i> can do this.
604
00:29:27,107 --> 00:29:28,340
But I don't know if I can.
605
00:29:28,442 --> 00:29:30,308
Jafar: It's time, Princess!
606
00:29:34,248 --> 00:29:36,414
I need an answer.
607
00:29:36,483 --> 00:29:37,282
Yeah?
608
00:29:37,384 --> 00:29:38,917
Well, why don't...
609
00:29:38,986 --> 00:29:42,554
Your friend is back in
the sea where she belongs.
610
00:29:42,656 --> 00:29:45,023
And since you won't
marry me, I have no choice
611
00:29:45,092 --> 00:29:47,759
but to destroy Agrabah.
612
00:29:47,861 --> 00:29:48,894
Wait!
613
00:29:53,767 --> 00:29:54,733
I'll marry you.
614
00:29:56,169 --> 00:29:58,837
For the good of Agrabah...
615
00:29:59,440 --> 00:30:01,239
I will be your wife.
616
00:30:01,308 --> 00:30:02,908
Well...
617
00:30:03,010 --> 00:30:05,110
how unexpected.
618
00:30:05,145 --> 00:30:07,913
The crown jewel of
Agrabah, freely given.
619
00:30:10,117 --> 00:30:12,851
Remember this, Princess,
620
00:30:12,920 --> 00:30:16,721
for this is the moment you
truly failed your people.
621
00:30:16,790 --> 00:30:18,957
What are you talking about?
622
00:30:19,059 --> 00:30:22,127
You vain woman.
623
00:30:22,229 --> 00:30:24,896
I never wanted to marry you.
624
00:30:24,965 --> 00:30:28,934
And I never wanted to
rule that grimy place.
625
00:30:29,002 --> 00:30:32,203
The people of Agrabah loathe me.
626
00:30:32,272 --> 00:30:36,641
They spit my name, call me bastard.
627
00:30:36,710 --> 00:30:39,678
And so, I will wipe them off this Earth.
628
00:30:39,780 --> 00:30:42,414
But I gave you that ring so
you wouldn't harm Agrabah.
629
00:30:42,482 --> 00:30:44,316
That was the arrangement.
630
00:30:44,652 --> 00:30:46,818
Yes.
631
00:30:46,887 --> 00:30:48,386
But a true ruler knows
632
00:30:48,455 --> 00:30:51,089
when the other side is bluffing.
633
00:30:51,158 --> 00:30:54,738
If you stayed strong, I
never could have hurt Agrabah.
634
00:30:54,754 --> 00:30:56,628
It's protected by an ancient magic
635
00:30:56,730 --> 00:31:00,031
directly tied to this very jewel.
636
00:31:00,133 --> 00:31:03,034
I could never breach it.
637
00:31:03,136 --> 00:31:06,137
Now, thanks to your
weakness, I<i> can.</i>
638
00:31:07,774 --> 00:31:08,873
No.
639
00:31:08,942 --> 00:31:10,075
Please!
640
00:31:10,177 --> 00:31:11,710
Don't destroy my home!
641
00:31:11,812 --> 00:31:14,479
Oh, it's not being destroyed,
642
00:31:14,514 --> 00:31:18,049
just taken beyond mankind's grasp.
643
00:31:21,989 --> 00:31:24,956
[Wind howling]
644
00:31:30,497 --> 00:31:32,297
What more can you do to me?
645
00:31:32,366 --> 00:31:34,399
You've already taken everything from me.
646
00:31:34,501 --> 00:31:35,700
You have a point there.
647
00:31:35,736 --> 00:31:38,269
I have no more business with you.
648
00:31:38,338 --> 00:31:42,440
I do have a score to settle
with those who trapped me.
649
00:31:42,542 --> 00:31:44,542
Well, then...
650
00:31:44,645 --> 00:31:46,444
farewell, Princess.
651
00:31:46,546 --> 00:31:47,812
Oh, next time,
652
00:31:47,881 --> 00:31:50,348
do bring better champions
than [Chuckling] these.
653
00:31:50,417 --> 00:31:52,150
A fish out of water?
654
00:31:52,252 --> 00:31:53,918
An ex-Savior?
655
00:31:53,987 --> 00:31:56,855
Did you really think you loved him?
656
00:31:56,957 --> 00:31:59,157
Oh, you should've seen
him the way I did...
657
00:31:59,226 --> 00:32:01,059
battle-broken and weeping.
658
00:32:01,161 --> 00:32:02,594
He's a hero.
659
00:32:02,696 --> 00:32:03,862
They all are.
660
00:32:03,964 --> 00:32:05,964
And they think I'm one, too.
661
00:32:06,319 --> 00:32:07,535
So tell me...
662
00:32:07,778 --> 00:32:09,511
where's Agrabah?!
663
00:32:10,804 --> 00:32:12,055
Fine.
664
00:32:13,001 --> 00:32:16,141
But only because the
answer amuses me so.
665
00:32:16,243 --> 00:32:17,976
Really...
666
00:32:19,379 --> 00:32:20,578
how could you not see
667
00:32:20,647 --> 00:32:22,414
that it's practically at your...
668
00:32:22,516 --> 00:32:24,549
fingertips?
669
00:32:24,651 --> 00:32:25,917
The ring.
670
00:32:27,421 --> 00:32:29,254
Look close, Princess.
671
00:32:29,356 --> 00:32:31,389
The first wish <i>did</i> work.
672
00:32:33,860 --> 00:32:35,527
It took me to Agrabah after all.
673
00:32:35,562 --> 00:32:37,328
And it is just as you left it,
674
00:32:37,397 --> 00:32:40,665
al-albeit rather smaller
675
00:32:40,767 --> 00:32:43,568
than is ideal for trade agreements.
676
00:32:43,733 --> 00:32:46,934
Now, did your father never tell
you your duties to your people?
677
00:32:46,940 --> 00:32:50,742
Because you have failed
<i>spectacularly</i> to carry it out,
678
00:32:50,811 --> 00:32:53,311
and thus deserve nothing...
679
00:32:53,346 --> 00:32:56,514
not the paltry love of an ex-Savior,
680
00:32:56,616 --> 00:33:00,385
nor the teeny-tiny
prison of your people.
681
00:33:02,656 --> 00:33:04,155
Now, give me the ring.
682
00:33:04,257 --> 00:33:05,323
No.
683
00:33:05,425 --> 00:33:07,158
I deserve many things,
684
00:33:07,194 --> 00:33:09,661
and I will not let you
keep any of them from me!
685
00:33:12,999 --> 00:33:14,599
Look familiar?
686
00:33:15,802 --> 00:33:17,268
[Gasps]
687
00:33:17,370 --> 00:33:19,037
[Laughs]
688
00:33:19,139 --> 00:33:21,639
Pathetic!
689
00:33:21,742 --> 00:33:23,441
Now, I'm going to take that ring,
690
00:33:23,510 --> 00:33:25,210
if you don't mind.
691
00:33:25,312 --> 00:33:26,077
Aah!
692
00:33:26,179 --> 00:33:28,379
[Whooshing]
693
00:33:31,818 --> 00:33:33,118
Are you all right?
694
00:33:33,186 --> 00:33:34,552
Where's Jafar?
695
00:33:38,258 --> 00:33:40,191
Right here.
696
00:33:41,695 --> 00:33:43,995
It's like you said.
697
00:33:44,097 --> 00:33:45,597
I'm Jasmine of Agrabah,
698
00:33:45,901 --> 00:33:48,568
and now I know how to get my city back.
699
00:33:55,241 --> 00:33:56,507
Can I get another drink?
700
00:33:56,785 --> 00:33:57,918
Bartender: You got it.
701
00:33:59,663 --> 00:34:03,532
"The Dog and the Wolf,"
"The Fox and the Grapes."
702
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
Best drinks in town...
703
00:34:04,868 --> 00:34:08,737
original, crafted, locally
sourced where possible.
704
00:34:08,806 --> 00:34:10,833
I'd recommend the Ant
and the Grasshopper.
705
00:34:10,934 --> 00:34:12,808
So, you really are Aesop.
706
00:34:13,117 --> 00:34:14,583
That's right. What gave it away?
707
00:34:15,479 --> 00:34:17,045
[Laughs]
708
00:34:17,114 --> 00:34:19,114
How'd you end up a bartender?
709
00:34:19,216 --> 00:34:21,416
Well, [Chuckles] I prefer "mixologist."
710
00:34:21,518 --> 00:34:23,485
Um, but...
711
00:34:23,554 --> 00:34:25,487
well, I tried writing my own story,
712
00:34:25,556 --> 00:34:26,896
but I never could.
713
00:34:26,902 --> 00:34:30,103
It just kept coming out with
talking animals and canned morals.
714
00:34:30,708 --> 00:34:32,561
Then I went to the
Land of Untold Stories,
715
00:34:32,629 --> 00:34:35,197
because at least
everyone's story was untold.
716
00:34:35,265 --> 00:34:36,598
You couldn't write your own story?
717
00:34:36,700 --> 00:34:38,867
Was it too complicated?
718
00:34:38,969 --> 00:34:40,268
Nah.
719
00:34:40,370 --> 00:34:42,671
That simple, I guess.
720
00:34:42,706 --> 00:34:45,040
"The Artist and His Wife"...
721
00:34:45,108 --> 00:34:46,675
he loves her,
722
00:34:46,743 --> 00:34:49,978
she decides she doesn't love him back.
723
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
That's all there is.
724
00:34:52,182 --> 00:34:54,082
Yeah...
725
00:34:54,184 --> 00:34:55,517
I know what that feels like.
726
00:34:57,421 --> 00:34:58,653
You lost someone, too?
727
00:35:00,390 --> 00:35:01,790
Someone I thought I knew.
728
00:35:04,862 --> 00:35:08,430
He always said he was a survivor.
729
00:35:08,498 --> 00:35:10,031
I thought that meant that he would...
730
00:35:12,135 --> 00:35:14,803
stick through things
no matter what, but...
731
00:35:14,872 --> 00:35:18,139
really what it meant was that
as things got tough, he just...
732
00:35:19,676 --> 00:35:21,142
took off.
733
00:35:25,115 --> 00:35:26,748
[Sighs]
734
00:35:30,520 --> 00:35:32,254
Oh, Emma.
735
00:35:34,024 --> 00:35:36,458
Well, [Sighs] you guys
got what you wanted.
736
00:35:36,560 --> 00:35:37,759
[Inhales sharply]
737
00:35:37,828 --> 00:35:39,828
Regina, you got what
you wanted. [Chuckles]
738
00:35:39,930 --> 00:35:41,830
I didn't<i> want</i> it.
739
00:35:41,932 --> 00:35:43,031
I know.
740
00:35:44,935 --> 00:35:45,934
You were probably right.
741
00:35:46,036 --> 00:35:47,769
[Inhales sharply]
742
00:35:47,804 --> 00:35:49,004
It's probably what I needed.
743
00:35:49,106 --> 00:35:51,573
It's probably... what I need to...
744
00:35:51,642 --> 00:35:53,308
move on.
745
00:36:10,994 --> 00:36:13,361
Sorry I couldn't help you get home.
746
00:36:13,463 --> 00:36:15,697
Oh, I understand.
747
00:36:15,766 --> 00:36:17,265
[Sighs] And if you, uh,
748
00:36:17,334 --> 00:36:18,767
really know how to get Agrabah back,
749
00:36:18,802 --> 00:36:21,169
then maybe somebody there can help me.
750
00:36:21,271 --> 00:36:23,204
So... where is it?
751
00:36:24,675 --> 00:36:26,207
In the jewel.
752
00:36:26,310 --> 00:36:27,609
Really?
753
00:36:27,711 --> 00:36:29,077
Aladdin...
754
00:36:29,112 --> 00:36:32,714
that's why it was in my
pocket after I wished for it.
755
00:36:32,783 --> 00:36:36,251
Oh, I can see my hovel from here.
756
00:36:36,320 --> 00:36:39,187
Are you sure you don't
want to use your last wish?
757
00:36:39,289 --> 00:36:40,956
You could bring it back.
758
00:36:41,024 --> 00:36:41,957
No.
759
00:36:42,025 --> 00:36:43,391
If I were to use the last wish,
760
00:36:43,493 --> 00:36:45,760
I'd wish it to free Aladdin.
761
00:36:45,862 --> 00:36:48,997
You should never have
had to do this for me.
762
00:36:49,066 --> 00:36:52,267
Jasmine, I'd do anything for you.
763
00:36:52,369 --> 00:36:53,568
Thank you.
764
00:36:55,339 --> 00:36:57,072
But I have a better idea.
765
00:36:57,401 --> 00:36:58,667
My father used to tell me
766
00:36:58,673 --> 00:37:00,909
that duty had to come before love.
767
00:37:00,978 --> 00:37:03,278
So I told myself that
losing Agrabah meant
768
00:37:03,380 --> 00:37:06,081
that I could never have
love until I won it back.
769
00:37:06,446 --> 00:37:08,713
But when Jafar told me the same thing,
770
00:37:08,767 --> 00:37:12,269
I finally realized that
the way to get Agrabah back
771
00:37:12,292 --> 00:37:15,557
was with the kind of magic
that could break any curse.
772
00:37:40,017 --> 00:37:41,816
Look what you did, Princess.
773
00:37:41,918 --> 00:37:46,187
Mm. That is such a lovely ring.
774
00:37:46,289 --> 00:37:47,255
Hmm.
775
00:37:47,324 --> 00:37:49,391
Oh, now that the city's out of here,
776
00:37:49,493 --> 00:37:50,558
can I keep this?
777
00:37:50,627 --> 00:37:52,961
[Both chuckle]
778
00:37:53,030 --> 00:37:54,062
You did it.
779
00:37:54,164 --> 00:37:56,498
You are a hero.
780
00:38:02,172 --> 00:38:03,371
I'm free.
781
00:38:03,473 --> 00:38:05,040
I'm free!
782
00:38:05,108 --> 00:38:07,042
[Both laughing]
783
00:38:07,110 --> 00:38:10,678
Now let me show you my world.
784
00:38:10,781 --> 00:38:12,080
[Chuckles]
785
00:38:21,124 --> 00:38:22,857
You're a long way from your island.
786
00:38:24,861 --> 00:38:26,528
Are you as stranded here as I am?
787
00:38:26,630 --> 00:38:28,863
No. We're close to the Agraban Gulf.
788
00:38:28,932 --> 00:38:31,366
Once I hit the water, I'll
be home faster than you think.
789
00:38:31,435 --> 00:38:33,034
And I'm sure you'll find someone here
790
00:38:33,136 --> 00:38:35,003
who can help you get
back to Storybrooke, too.
791
00:38:35,072 --> 00:38:36,771
I hope so. I need to
tell Emma what happened,
792
00:38:36,873 --> 00:38:38,406
warn her about Gideon.
793
00:38:38,508 --> 00:38:40,542
Ah! I'm an oyster-head!
794
00:38:40,644 --> 00:38:42,277
I have something.
795
00:38:42,379 --> 00:38:45,313
Mermaid magic... it works across realms.
796
00:38:45,686 --> 00:38:47,036
We can get a signal back to Storybrooke
797
00:38:47,042 --> 00:38:48,849
if there's anyone there
who could pick it up.
798
00:38:48,850 --> 00:38:51,884
A shell phone. I have
one like it at home.
799
00:38:52,856 --> 00:38:55,123
Henry, I'm home.
800
00:38:55,192 --> 00:38:58,626
I have to go pick up my car
from Aesop's Tables tomorrow.
801
00:38:58,728 --> 00:39:00,995
[Sighs]
802
00:39:01,064 --> 00:39:03,064
I told you to stick
this stuff in the shed.
803
00:39:03,166 --> 00:39:04,265
What?
804
00:39:04,669 --> 00:39:07,603
Oh, sorry. I got it. Never mind.
805
00:39:10,440 --> 00:39:11,973
[Sighs]
806
00:39:18,515 --> 00:39:20,715
[Breathing raggedly]
807
00:39:20,784 --> 00:39:22,217
Hook: <i>[Muffled] Emma.</i>
808
00:39:22,285 --> 00:39:23,618
What the hell?
809
00:39:25,222 --> 00:39:26,554
<i>[Muffled] Emma.</i>
810
00:39:29,626 --> 00:39:30,625
<i>[Static]</i>
811
00:39:30,727 --> 00:39:32,760
<i>Emma.</i>
812
00:39:33,730 --> 00:39:34,963
<i>Em...</i>
813
00:39:36,099 --> 00:39:38,566
<i>Emma.</i>
814
00:39:38,635 --> 00:39:40,335
<i>Emma, are you there?</i>
815
00:39:43,740 --> 00:39:45,240
I didn't mean to leave.
816
00:39:45,308 --> 00:39:47,242
I was... I was on my way back to you,
817
00:39:47,310 --> 00:39:50,545
and... Gideon... he sent me away.
818
00:39:52,482 --> 00:39:53,882
I would never leave you.
819
00:39:53,950 --> 00:39:55,550
Killian?
820
00:39:55,652 --> 00:39:58,653
Emma, he wanted me out of the way.
821
00:39:58,755 --> 00:40:00,188
And I love you.
822
00:40:00,290 --> 00:40:03,424
<i>I don't know if you
can hear me, but...</i>
823
00:40:03,493 --> 00:40:04,993
I'm trying to get home to you...
824
00:40:07,197 --> 00:40:09,464
and I won't ever stop until I do.
825
00:40:09,935 --> 00:40:11,866
I love you, too.
826
00:40:16,273 --> 00:40:17,205
Killian...
827
00:40:19,676 --> 00:40:20,808
Killian?
828
00:40:20,877 --> 00:40:22,810
Aesop: He can't hear you.
829
00:40:22,879 --> 00:40:26,114
Not while I hold onto
the tears of the Savior.
830
00:40:26,216 --> 00:40:28,349
This is some powerful stuff.
831
00:40:28,451 --> 00:40:30,618
You should be more
careful where you leave it.
832
00:40:30,923 --> 00:40:32,156
What are you doing here?
833
00:40:34,057 --> 00:40:35,436
You're not Aesop, are you?
834
00:40:35,442 --> 00:40:37,042
You're not even a bartender.
835
00:40:39,529 --> 00:40:40,795
No.
836
00:40:42,065 --> 00:40:45,433
What now, Gideon? You
try to kill me again?
837
00:40:46,018 --> 00:40:48,052
It didn't turn out very
well for you last time.
838
00:40:48,136 --> 00:40:50,071
Mm, indeed I made a terrible mistake,
839
00:40:50,207 --> 00:40:52,440
trying to steal the
powers of the Savior.
840
00:40:52,542 --> 00:40:53,808
But what I really need
841
00:40:53,910 --> 00:40:56,778
is for you to use those powers...
842
00:40:56,880 --> 00:40:59,113
to help me.
843
00:40:59,216 --> 00:41:02,650
You don't really have me in
a helping mood right now, pal.
844
00:41:02,752 --> 00:41:04,752
You sure about that?
845
00:41:04,821 --> 00:41:05,853
Because love makes us do things
846
00:41:05,956 --> 00:41:07,889
we never thought possible.
847
00:41:07,895 --> 00:41:09,795
And so long as I have this,
848
00:41:09,993 --> 00:41:11,893
I can ensure there will be no portals
849
00:41:11,995 --> 00:41:14,062
between you and the man you love.
850
00:41:14,164 --> 00:41:15,530
So I'm afraid...
851
00:41:15,632 --> 00:41:17,966
the good Captain will have
to stay right where he is
852
00:41:18,068 --> 00:41:21,069
until you help me out
and earn my gratitude.
853
00:41:21,171 --> 00:41:22,804
All right, I'm listening.
854
00:41:24,541 --> 00:41:26,941
What the hell do I have to do?
855
00:41:27,541 --> 00:41:29,407
The one thing I never could...
856
00:41:33,140 --> 00:41:34,773
kill the Black Fairy.
857
00:41:34,824 --> 00:41:35,624
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -