Sunteți pe pagina 1din 62

1

00:00:00,049 --> 00:00:02,273


<i>Previously on "Once
Upon a Time"...</i>

2
00:00:02,377 --> 00:00:04,123
Agrabah is in terrible danger.

3
00:00:04,129 --> 00:00:06,830
I wish for you to take us to Agrabah.

4
00:00:06,899 --> 00:00:09,232
We have to stop hiding
things from each other.

5
00:00:09,334 --> 00:00:11,568
I'm not the man she needs me to be.

6
00:00:11,670 --> 00:00:13,637
I was hoping you might
have room for one more.

7
00:00:13,705 --> 00:00:15,038
- [Klaxon blaring]
- We're... submerging, Captain.

8
00:00:15,140 --> 00:00:15,972
I didn't give that order.

9
00:00:16,074 --> 00:00:17,574
But<i> I</i> did.

10
00:00:22,436 --> 00:00:23,435
You okay, Dad?

11
00:00:23,441 --> 00:00:24,177
I don't know.

12
00:00:24,183 --> 00:00:28,185
So... Hook, he... killed my father?

13
00:00:28,253 --> 00:00:30,620
Okay, that's a little tough to process.

14
00:00:30,689 --> 00:00:33,423
I was hoping I wouldn't
have to tell you.

15
00:00:33,525 --> 00:00:35,225
Where the hell is Hook anyway?

16
00:00:35,327 --> 00:00:36,960
He didn't have the guts to
come and tell me himself?

17
00:00:37,062 --> 00:00:38,134
There's more.

18
00:00:38,140 --> 00:00:41,127
Hook... he... left town.

19
00:00:41,133 --> 00:00:42,566
What?

20
00:00:42,634 --> 00:00:45,068
We had a big fight
about him hiding this,

21
00:00:45,137 --> 00:00:48,138
and I told him if he wasn't
ready to trust me, that...

22
00:00:48,240 --> 00:00:50,040
that we shouldn't talk for a while,

23
00:00:50,142 --> 00:00:51,041
so I guess he wasn't ready,

24
00:00:51,143 --> 00:00:52,475
because Leroy saw him on the docks,

25
00:00:52,578 --> 00:00:57,013
and he got on the<i> Nautilus</i>
and just... sailed away.

26
00:00:57,149 --> 00:00:59,516
Emma, I'm so sorry.

27
00:00:59,618 --> 00:01:01,218
[Sighs] Thanks, Dad.

28
00:01:16,201 --> 00:01:18,235
[Klaxon blaring]

29
00:01:18,337 --> 00:01:21,037
[Electrical crackling]

30
00:01:21,106 --> 00:01:23,540
[Indistinct shouting]

31
00:01:35,487 --> 00:01:36,586
Is everyone okay?!

32
00:01:38,624 --> 00:01:40,190
Nemo!

33
00:01:40,292 --> 00:01:42,259
You can let go. I'm fine.

34
00:01:42,361 --> 00:01:43,693
Hook: What the hell happened?

35
00:01:43,795 --> 00:01:46,096
We just portaled into another realm.

36
00:01:46,198 --> 00:01:47,397
Usually we secure things first,

37
00:01:47,499 --> 00:01:49,532
but your friend gave us no warning.

38
00:01:49,635 --> 00:01:52,335
I assure you... Gideon is not my friend.

39
00:01:52,437 --> 00:01:53,970
I have no idea why he wants me gone,

40
00:01:54,039 --> 00:01:55,805
but I have to get back to Emma.

41
00:01:55,907 --> 00:01:57,016
We have to turn around.

42
00:01:57,022 --> 00:01:58,789
We're headed back to Storybrooke.
43
00:01:59,044 --> 00:02:00,310
That's not possible, brother.

44
00:02:00,412 --> 00:02:01,945
Like hell it isn't.

45
00:02:02,054 --> 00:02:05,059
Nemo just said that the<i>
Nautilus</i> can travel between realms.

46
00:02:05,095 --> 00:02:07,862
But to do that requires
something we don't have...

47
00:02:09,554 --> 00:02:11,087
Kraken's blood.

48
00:02:11,189 --> 00:02:13,723
And Gideon used the last of it.

49
00:02:14,983 --> 00:02:16,226
I'm sorry, Killian.

50
00:02:16,328 --> 00:02:18,695
"Sorry" isn't good enough.

51
00:02:18,764 --> 00:02:21,331
Emma's in danger. She<i>
thinks</i> that I've abandoned her.

52
00:02:21,433 --> 00:02:23,199
I have to get back
and tell her the truth.

53
00:02:23,302 --> 00:02:25,035
Did you not hear the Captain?

54
00:02:25,137 --> 00:02:26,803
We have no Kraken's blood.

55
00:02:28,340 --> 00:02:31,374
Well, you know who does? A Kraken!

56
00:02:31,476 --> 00:02:33,443
Nemo: You can't be serious.
57
00:02:33,545 --> 00:02:35,812
I spent a lifetime running<i>
away</i> from those beasts.

58
00:02:35,914 --> 00:02:37,747
Then they won't know to expect us.

59
00:02:38,917 --> 00:02:41,751
Gentlemen... let's go hunting.

60
00:02:43,467 --> 00:02:48,467
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

61
00:03:00,339 --> 00:03:02,639
Are we done searching yet?

62
00:03:02,741 --> 00:03:05,243
You can ask the same
question a hundred times

63
00:03:05,249 --> 00:03:06,876
and you will get the same answer...

64
00:03:06,882 --> 00:03:08,812
we search until we find Agrabah.

65
00:03:08,880 --> 00:03:12,248
We've been searching for
days. I'm hungry. I'm cold.

66
00:03:12,351 --> 00:03:15,352
And I'm really more built
for the desert, you know?

67
00:03:15,454 --> 00:03:17,354
Let's just admit it...
the wish, it didn't work.

68
00:03:17,456 --> 00:03:19,289
It might have worked.

69
00:03:19,358 --> 00:03:21,591
It took us to an empty field in
the middle of the Magic Forest.
70
00:03:21,693 --> 00:03:22,525
<i>Enchanted</i> Forest.

71
00:03:22,627 --> 00:03:24,194
I don't care what you call it.

72
00:03:24,296 --> 00:03:26,496
Agrabah isn't here!

73
00:03:26,598 --> 00:03:28,298
[Panting]

74
00:03:29,368 --> 00:03:31,468
I guess what they say
about wishes is true.

75
00:03:31,570 --> 00:03:33,603
There's always a catch,
always a price to pay.

76
00:03:35,974 --> 00:03:37,006
Jasmine.

77
00:03:38,910 --> 00:03:40,610
I think it's time we go home.

78
00:03:40,712 --> 00:03:43,546
In case you haven't been paying
attention, I have no home!

79
00:03:43,648 --> 00:03:47,684
No. I know. I-I meant you can
make a new one in Storybrooke.

80
00:03:47,786 --> 00:03:49,386
I mean, it's not such a bad place.

81
00:03:49,488 --> 00:03:50,487
Hey.

82
00:03:50,589 --> 00:03:52,155
They're nice people...

83
00:03:52,257 --> 00:03:53,923
like, you know...

84
00:03:54,225 --> 00:03:55,392
me.

85
00:03:55,527 --> 00:03:56,760
[Chuckles]

86
00:03:56,862 --> 00:03:57,861
Jasmine.

87
00:03:59,331 --> 00:04:00,797
I can't.

88
00:04:00,899 --> 00:04:02,031
I'm sorry.

89
00:04:03,168 --> 00:04:04,634
Come on, Princess.

90
00:04:04,736 --> 00:04:06,903
How many times are you
<i>almost</i> gonna kiss me?

91
00:04:07,005 --> 00:04:08,571
I mean, what are you so afraid of?

92
00:04:08,673 --> 00:04:10,473
[Scoffs] I'm not afraid.

93
00:04:10,575 --> 00:04:13,777
And you... have a very
high opinion of yourself.

94
00:04:13,783 --> 00:04:16,094
- Now, please, just, let's... go.
- Jasmine, j...

95
00:04:18,350 --> 00:04:20,016
Where did that come from?

96
00:04:20,118 --> 00:04:21,718
Um, from your pocket.

97
00:04:23,255 --> 00:04:25,221
I never had that before.

98
00:04:26,258 --> 00:04:28,258
The wish must have put it in there.

99
00:04:30,662 --> 00:04:32,562
What's wrong? What is that?

100
00:04:32,631 --> 00:04:34,764
The price of the wish.

101
00:04:34,833 --> 00:04:35,865
You were right.

102
00:04:37,369 --> 00:04:39,669
The wish didn't give me Agrabah.

103
00:04:39,738 --> 00:04:42,906
The wish gave me a reminder
of how I<i> failed</i> Agrabah.

104
00:04:46,445 --> 00:04:48,211
[Inhales, exhales sharply]

105
00:04:50,449 --> 00:04:51,314
And now...

106
00:04:52,918 --> 00:04:54,717
I know what I have to do.

107
00:05:00,592 --> 00:05:04,260
I give you the greatest
crown jewel in Agrabah.

108
00:05:04,329 --> 00:05:09,098
And for the lucky prince
who marries my daughter,

109
00:05:09,167 --> 00:05:11,601
this shall be her dowry.

110
00:05:11,670 --> 00:05:15,405
That is... quite a prize indeed.

111
00:05:15,507 --> 00:05:18,641
Do you mean me... or the diamond?

112
00:05:18,743 --> 00:05:20,076
Does it matter?

113
00:05:20,178 --> 00:05:21,811
So you can all leave now.

114
00:05:21,913 --> 00:05:23,813
There will be no engagement today.

115
00:05:23,915 --> 00:05:26,049
[Sultan laughs]

116
00:05:26,151 --> 00:05:28,651
Jasmine, please.

117
00:05:30,722 --> 00:05:32,889
I know you want to marry for love.

118
00:05:34,493 --> 00:05:36,025
Shouldn't everyone?

119
00:05:36,127 --> 00:05:39,329
For a princess, duty comes first.

120
00:05:39,431 --> 00:05:41,631
Jafar is threatening Agrabah.

121
00:05:41,733 --> 00:05:44,234
We need a prince... with an army.

122
00:05:44,336 --> 00:05:48,438
We need a hero, and I already found one.

123
00:05:48,507 --> 00:05:50,206
- His name is Aladdin.
- [Door opens]

124
00:05:50,242 --> 00:05:54,010
But Aladdin is a hero no longer.

125
00:05:54,079 --> 00:05:58,248
He fought way too many
battles, and now is broken.
126
00:05:59,424 --> 00:06:02,466
And these spoiled little princes,

127
00:06:02,833 --> 00:06:05,154
well, they'll never fill his shoes.

128
00:06:05,257 --> 00:06:07,056
And who is this,

129
00:06:07,187 --> 00:06:09,688
that would dare insult Prince Achmed?!

130
00:06:11,329 --> 00:06:13,063
Well, no one, really.

131
00:06:14,065 --> 00:06:19,235
Just a bastard child
from lower Agrabah...

132
00:06:19,337 --> 00:06:20,803
who's always wondered

133
00:06:20,906 --> 00:06:24,140
what it would be like to be a prince.

134
00:06:24,242 --> 00:06:25,041
[Vial shatters]

135
00:06:25,110 --> 00:06:27,977
- Aaaaaah!
- [Onlookers gasp]

136
00:06:30,515 --> 00:06:32,282
[Laughs]

137
00:06:35,287 --> 00:06:37,987
Your father is right to marry you off.

138
00:06:39,524 --> 00:06:41,824
But not to<i> these</i> cowards.

139
00:06:43,194 --> 00:06:46,596
No... I'm afraid the only
way to save your kingdom...
140
00:06:51,002 --> 00:06:52,035
is to marry me.

141
00:06:52,137 --> 00:06:54,437
That... will never happen.

142
00:06:55,740 --> 00:06:58,374
Well, that is entirely your choice.

143
00:06:58,443 --> 00:07:01,644
Either you marry me by sundown,

144
00:07:01,713 --> 00:07:03,913
or Agrabah will be destroyed.

145
00:07:12,757 --> 00:07:14,624
Aladdin: This is why
I live in the desert.

146
00:07:14,726 --> 00:07:16,960
Too much water makes me nervous.

147
00:07:17,062 --> 00:07:18,661
Just a little further.

148
00:07:18,730 --> 00:07:20,330
Then I'll wish you free...

149
00:07:20,432 --> 00:07:21,664
and dump this lamp so deep,

150
00:07:21,733 --> 00:07:23,333
it doesn't hurt anyone ever again.

151
00:07:23,435 --> 00:07:25,435
I think this is far enough.

152
00:07:25,503 --> 00:07:29,172
If the water gets rough,
we're too far away from shore.

153
00:07:29,240 --> 00:07:32,008
And, in case you've
forgotten, we can't swim.
154
00:07:32,077 --> 00:07:34,944
I'm not sure if that's
fear talking or laziness.

155
00:07:35,046 --> 00:07:36,579
Give me the oars.

156
00:07:36,615 --> 00:07:38,081
Jasmine, duck.

157
00:07:38,183 --> 00:07:40,016
Where?!

158
00:07:40,118 --> 00:07:41,050
Duck!

159
00:07:42,921 --> 00:07:45,154
What the hell is that?!

160
00:07:45,256 --> 00:07:48,124
I once read about it in a book,
but I can't remember the name!

161
00:07:48,226 --> 00:07:51,060
Never mind! I don't care
what it's called! Just hit it!

162
00:07:51,162 --> 00:07:53,663
[Both grunting]

163
00:07:56,301 --> 00:07:57,133
Aah!

164
00:08:00,772 --> 00:08:02,772
[Kraken growling]

165
00:08:09,881 --> 00:08:12,382
Captain Hook!

166
00:08:12,484 --> 00:08:15,218
Well, I guess there<i> is</i>
good luck when you need it.

167
00:08:15,320 --> 00:08:17,220
What are you doing in
the Enchanted Forest?

168
00:08:17,322 --> 00:08:19,088
Trying to get the hell out of it.

169
00:08:19,190 --> 00:08:21,924
Now climb aboard before
you get yourselves killed.

170
00:08:32,429 --> 00:08:34,967
I can't believe none of
this was ever digitized.

171
00:08:34,973 --> 00:08:36,373
Well, most of these files

172
00:08:36,408 --> 00:08:39,075
were created with Dark
Curse technology, so...

173
00:08:39,177 --> 00:08:41,177
Time to fix it.

174
00:08:41,246 --> 00:08:42,946
If busywork helps, busywork it is.

175
00:08:43,048 --> 00:08:44,114
It is not busywork.

176
00:08:44,182 --> 00:08:46,583
It is necessary, and it
beats chasing down dwarfs.

177
00:08:46,685 --> 00:08:47,851
Debatable.

178
00:08:47,953 --> 00:08:50,020
I've got just the thing
to mend a broken heart.

179
00:08:50,122 --> 00:08:51,254
Whatever spell that is, I don't want it.

180
00:08:51,323 --> 00:08:52,689
I'm seriously not in the mood for magic.
181
00:08:52,758 --> 00:08:54,491
Well, who said anything about magic?

182
00:08:56,194 --> 00:08:59,229
It's a 2-for-1 drink
coupon at that new pub.

183
00:08:59,331 --> 00:09:00,330
Aesop's Tables.

184
00:09:00,399 --> 00:09:01,598
It'd be a shame to waste it.

185
00:09:01,667 --> 00:09:03,566
Really? You think half-priced
liquor is the way to go?

186
00:09:03,635 --> 00:09:06,202
I certainly do. We need
a ladies' night out.

187
00:09:06,304 --> 00:09:08,872
Me, Emma and... Snow.

188
00:09:09,574 --> 00:09:11,241
Remember she's in a sleeping curse?

189
00:09:11,343 --> 00:09:12,909
She's at home asleep.

190
00:09:12,978 --> 00:09:14,644
Well, she doesn't have to be asleep.

191
00:09:17,616 --> 00:09:19,282
Oh, come on. I just woke up.

192
00:09:21,620 --> 00:09:23,386
I guess she doesn't have to be asleep.

193
00:09:26,958 --> 00:09:29,459
I can't. I'm about to go on patrol.

194
00:09:29,561 --> 00:09:31,227
And shouldn't you be
trying to break that curse?

195
00:09:31,296 --> 00:09:34,664
Well, I'm working on it,
but I could use a break.

196
00:09:34,733 --> 00:09:35,965
We all could.

197
00:09:36,068 --> 00:09:37,300
[Sighs]

198
00:09:37,402 --> 00:09:38,868
I know you're hurting.

199
00:09:38,937 --> 00:09:41,271
And I know you're trying
to hide it because you're...

200
00:09:42,140 --> 00:09:43,573
Emma.

201
00:09:43,675 --> 00:09:45,408
But you can't just run from this.

202
00:09:45,477 --> 00:09:48,111
I didn't run. Hook ran.

203
00:09:48,146 --> 00:09:50,013
So, there's nothing more to say.

204
00:09:59,391 --> 00:10:01,191
The Kraken destroyed
our starboard propeller.

205
00:10:01,293 --> 00:10:03,493
Liam, take Martin and Harris
and get on repairs. Let's go.

206
00:10:03,595 --> 00:10:04,994
Liam: You heard the captain. Come on!

207
00:10:07,466 --> 00:10:08,865
Wonderful.

208
00:10:08,934 --> 00:10:10,500
You both have made a
bloody mess of this.

209
00:10:10,569 --> 00:10:13,803
Have you got any idea
how rare a Kraken is?!

210
00:10:13,839 --> 00:10:16,539
I need its blood to get back
to Emma. She's in danger.

211
00:10:16,608 --> 00:10:19,909
And now... now I've got no
way of getting back home!

212
00:10:24,649 --> 00:10:25,782
Unless, of course...

213
00:10:27,819 --> 00:10:29,886
Unless you lend me one of your wishes.

214
00:10:29,955 --> 00:10:31,654
A wish won't get you back to Emma.

215
00:10:31,757 --> 00:10:32,756
They never work how you want.

216
00:10:32,791 --> 00:10:34,924
I mean, we never even found Agrabah.

217
00:10:36,361 --> 00:10:40,029
So now we're all separated from home.

218
00:10:40,098 --> 00:10:41,664
You got any idea who took yours?

219
00:10:41,767 --> 00:10:43,967
- We don't have a clue.
- Jafar.

220
00:10:44,035 --> 00:10:45,488
Wait. What?

221
00:10:45,494 --> 00:10:47,036
It was... Jafar.
222
00:10:47,105 --> 00:10:49,839
- But you said with...
- I know what I said.

223
00:10:49,908 --> 00:10:51,741
I should have told you the
whole story, and I'm sorry.

224
00:10:51,843 --> 00:10:53,243
Sorry's not the half of it.

225
00:10:53,311 --> 00:10:54,744
If Jafar took Agrabah,

226
00:10:54,813 --> 00:10:56,246
why the hell aren't
we looking for Jafar?

227
00:10:56,348 --> 00:10:57,981
Because I can't face him again!

228
00:11:01,553 --> 00:11:04,621
He ripped away everything
that I cared about...

229
00:11:04,723 --> 00:11:07,690
my home, my father, my people.

230
00:11:07,793 --> 00:11:11,161
So forgive me if I'm...

231
00:11:11,229 --> 00:11:12,729
afraid of him.

232
00:11:12,798 --> 00:11:15,331
Hell, he scares me, too.

233
00:11:16,535 --> 00:11:17,967
It doesn't matter.

234
00:11:18,036 --> 00:11:20,904
We can't find Jafar any more
than we can find Agrabah.

235
00:11:20,972 --> 00:11:24,574
Actually... that's not quite true, love.

236
00:11:25,944 --> 00:11:29,813
Jafar... he's a man with
revenge in his heart, yes?

237
00:11:29,915 --> 00:11:30,947
Well, on this ship...

238
00:11:33,351 --> 00:11:35,451
we have something to find such a man.

239
00:11:37,556 --> 00:11:38,888
What about getting back to Storybrooke?

240
00:11:38,990 --> 00:11:41,758
This<i> is</i> my way back.

241
00:11:41,827 --> 00:11:43,359
I've heard that Jafar is quite handy

242
00:11:43,461 --> 00:11:44,627
at traveling between realms.

243
00:11:44,696 --> 00:11:46,729
And you think he's just
gonna do you a favor?

244
00:11:47,632 --> 00:11:50,667
I think I'm pretty good
at convincing people.

245
00:11:50,769 --> 00:11:52,402
With any luck, we'll all get back home.

246
00:11:52,504 --> 00:11:54,137
What do you say, Princess?

247
00:11:55,473 --> 00:11:58,741
Hey. You have nothing to fear.

248
00:11:58,844 --> 00:12:01,077
This time you won't
have to face him alone.
249
00:12:03,849 --> 00:12:05,515
Well, then...

250
00:12:05,584 --> 00:12:08,475
perhaps Agrabah has
found its hero at last.

251
00:12:13,859 --> 00:12:15,825
[Rattling]

252
00:12:32,835 --> 00:12:35,001
<i>[Video game plays
over headphones]</i>

253
00:12:53,489 --> 00:12:55,222
Mom.

254
00:12:55,600 --> 00:12:56,399
You okay?

255
00:12:56,405 --> 00:12:57,336
Yeah.

256
00:12:57,342 --> 00:12:58,575
I'm fine.

257
00:12:59,995 --> 00:13:01,962
[Cellphone rings]

258
00:13:02,064 --> 00:13:02,696
[Beeps]

259
00:13:02,764 --> 00:13:04,564
Yeah?

260
00:13:04,666 --> 00:13:05,955
Okay. I'm on my way.

261
00:13:06,018 --> 00:13:07,267
[Beeps]

262
00:13:07,453 --> 00:13:10,154
Henry, can you take this
out to the shed later?
263
00:13:10,256 --> 00:13:12,156
Yeah. Whatever you want.

264
00:13:16,262 --> 00:13:18,829
[Siren wails]

265
00:13:18,898 --> 00:13:20,564
[Wailing stops]

266
00:13:31,344 --> 00:13:32,943
Hey, I was called here about a fight?

267
00:13:33,045 --> 00:13:35,079
I'm assuming it was these guys?

268
00:13:35,114 --> 00:13:37,047
I've been here all day. I didn't
see any kind of fight, Sheriff.

269
00:13:37,116 --> 00:13:38,716
Are you sure you got the right bar?

270
00:13:40,186 --> 00:13:41,185
Regina: She's sure.

271
00:13:42,421 --> 00:13:43,721
Seriously?

272
00:13:43,756 --> 00:13:45,122
You two called in a fake fight?

273
00:13:45,191 --> 00:13:47,491
Fake fight. Real friends.

274
00:13:47,526 --> 00:13:48,759
We're worried about you, Emma.

275
00:13:48,828 --> 00:13:50,694
You have to stop holding everything in.

276
00:13:50,763 --> 00:13:53,940
Regina's so right. Have
you tried these drinks?

277
00:13:53,946 --> 00:13:58,015
They're supposedly "artisanal,"
which, I think, means "strong".

278
00:13:58,337 --> 00:13:59,370
How many has she had?

279
00:13:59,472 --> 00:14:01,205
If you can believe it, that's her first.

280
00:14:01,274 --> 00:14:03,340
I have a toddler and a
sleeping curse at home.

281
00:14:03,409 --> 00:14:04,341
I need this.

282
00:14:04,477 --> 00:14:05,909
Misery, meet company.

283
00:14:05,978 --> 00:14:07,278
- [Glasses clink]
- O-kay.

284
00:14:07,380 --> 00:14:08,779
Now, take a seat...

285
00:14:08,814 --> 00:14:11,315
and tell us all about
that no-good pirate.

286
00:14:18,224 --> 00:14:20,224
Does it help?

287
00:14:20,326 --> 00:14:21,625
Staring into the sea?

288
00:14:21,694 --> 00:14:24,295
How long have you been watching me?

289
00:14:24,363 --> 00:14:26,597
Long enough to recognize that look.

290
00:14:26,699 --> 00:14:28,365
And what look would that be?
291
00:14:29,735 --> 00:14:31,535
The look of someone who misses home.

292
00:14:37,443 --> 00:14:38,776
[Sighs heavily]

293
00:14:39,712 --> 00:14:40,878
You know...

294
00:14:40,980 --> 00:14:43,414
[Sighs] I never thought I'd
live anywhere but the sea.

295
00:14:45,518 --> 00:14:47,418
But you're right.

296
00:14:47,486 --> 00:14:50,888
I do miss that patch
of dirt we called home.

297
00:14:50,956 --> 00:14:54,191
And every moment... I stay here...

298
00:14:54,293 --> 00:14:56,160
is killing me.

299
00:14:56,228 --> 00:14:57,328
I'm sorry.

300
00:14:57,396 --> 00:14:59,930
And the thoughts of the
person that you love,

301
00:15:00,032 --> 00:15:02,132
not knowing how you truly feel...

302
00:15:02,234 --> 00:15:04,101
It's the hardest thing in the world.

303
00:15:06,772 --> 00:15:09,106
Never mind. Forget I said that.

304
00:15:10,876 --> 00:15:13,944
What's with you and Aladdin anyway?
305
00:15:14,013 --> 00:15:17,047
You don't think he's good
enough for a princess?

306
00:15:17,116 --> 00:15:19,983
Actually, it's the other way around.

307
00:15:20,052 --> 00:15:22,853
I've made some terrible
mistakes, you know.

308
00:15:22,922 --> 00:15:28,359
A princess has a duty to her
people and... I failed them.

309
00:15:28,427 --> 00:15:30,027
So there's just no point in it.

310
00:15:32,198 --> 00:15:36,667
After all that I've done...
I don't really deserve love.

311
00:15:39,572 --> 00:15:42,306
You know, I used to think like that.

312
00:15:44,043 --> 00:15:45,242
[Sniffs]

313
00:15:45,344 --> 00:15:47,211
And then I realized that...

314
00:15:47,279 --> 00:15:50,581
hiding behind the guilt
was the coward's answer.

315
00:15:52,184 --> 00:15:54,284
Then I suppose I am a coward.

316
00:15:56,288 --> 00:15:58,422
And maybe I always have been.

317
00:16:00,159 --> 00:16:02,559
[Indistinct conversations]

318
00:16:09,802 --> 00:16:11,301
Thank you.

319
00:16:16,909 --> 00:16:17,908
Hey! Thief!

320
00:16:17,977 --> 00:16:20,043
Come back here, you street rat!

321
00:16:23,849 --> 00:16:25,482
Aladdin? Is that you?

322
00:16:25,584 --> 00:16:26,683
Wait!

323
00:16:28,154 --> 00:16:30,087
[Panting]

324
00:16:30,189 --> 00:16:31,822
Give it back. Now!

325
00:16:31,857 --> 00:16:33,724
No. Please, I didn't know.

326
00:16:33,759 --> 00:16:36,693
Too late. Now I take my payment.

327
00:16:36,762 --> 00:16:38,362
No. No, please! No, not...

328
00:16:41,400 --> 00:16:42,332
[Panting]

329
00:16:42,435 --> 00:16:45,102
What kind of monster are you?

330
00:16:45,204 --> 00:16:48,038
Whoever she is, I don't think
<i>she's</i> the monster here.

331
00:16:48,107 --> 00:16:49,940
Princess Jasmine, I didn't mean...

332
00:16:50,009 --> 00:16:51,809
Take this!
333
00:16:51,877 --> 00:16:53,777
Leave the necklace and
get out of my sight!

334
00:17:00,653 --> 00:17:01,718
Are you all right?

335
00:17:04,356 --> 00:17:06,824
I thought you might want this.

336
00:17:06,926 --> 00:17:09,059
So, does this give you your...

337
00:17:09,161 --> 00:17:10,761
My legs.

338
00:17:10,830 --> 00:17:12,663
And my voice, too, actually.

339
00:17:12,765 --> 00:17:13,664
[Chuckles lightly]

340
00:17:13,766 --> 00:17:15,399
But that's a long story.

341
00:17:15,501 --> 00:17:17,034
Thank you.

342
00:17:17,136 --> 00:17:19,203
I'm Ariel.

343
00:17:19,271 --> 00:17:20,537
Jasmine.

344
00:17:20,606 --> 00:17:22,005
Thank you for your help,

345
00:17:22,074 --> 00:17:23,574
but you didn't have to do all this.

346
00:17:23,676 --> 00:17:24,775
Yes, I did.

347
00:17:24,844 --> 00:17:26,310
Agrabah is my city,

348
00:17:26,412 --> 00:17:28,679
and I hate it when our
guests are treated so poorly.

349
00:17:28,781 --> 00:17:30,848
Well, that's very kind of you.

350
00:17:30,950 --> 00:17:32,349
[Chuckles]

351
00:17:32,384 --> 00:17:34,952
Now, if you'll excuse me,
I have a prince to find.

352
00:17:36,255 --> 00:17:39,189
Wait. Did you just say you
were looking for a prince?

353
00:17:39,291 --> 00:17:40,491
Yes.

354
00:17:40,526 --> 00:17:44,928
Well, I-I accidentally
fell in love with a human.

355
00:17:44,997 --> 00:17:47,030
He said he was traveling to Agrabah,

356
00:17:47,132 --> 00:17:49,733
so here I am, a mermaid in the desert.

357
00:17:49,835 --> 00:17:51,001
[Chuckles]

358
00:17:51,103 --> 00:17:54,805
And this human prince,
does he have a human army?

359
00:17:54,840 --> 00:17:57,307
A navy. Is... that the same thing?

360
00:17:57,409 --> 00:17:58,842
That's close enough.
361
00:17:58,944 --> 00:18:02,045
So I think there's a way that
we can both help each other.

362
00:18:02,114 --> 00:18:03,881
You're not afraid of heights, are you?

363
00:18:12,224 --> 00:18:15,292
If this is heights, then,
yes, I'm afraid of them.

364
00:18:15,327 --> 00:18:16,994
Why is this rug flying?

365
00:18:17,062 --> 00:18:19,429
It's a carpet. A magic carpet.

366
00:18:19,465 --> 00:18:23,367
It's clearly a rug, but
whatever it is, put it down.

367
00:18:23,435 --> 00:18:25,903
Not until we find your prince.

368
00:18:26,839 --> 00:18:28,739
Look. Over there.

369
00:18:28,807 --> 00:18:31,875
There are caravans
from all over the world.

370
00:18:31,944 --> 00:18:35,646
If Eric's here, you can spot his flag.

371
00:18:35,748 --> 00:18:38,282
There! That's it!

372
00:18:39,351 --> 00:18:40,384
He's here!

373
00:18:41,554 --> 00:18:42,653
Thank you.

374
00:18:42,755 --> 00:18:44,421
No thanks needed.
375
00:18:45,824 --> 00:18:47,291
Now...

376
00:18:47,359 --> 00:18:50,727
let's go find your
prince, and save my city.

377
00:19:02,841 --> 00:19:06,410
[Clearing throat]

378
00:19:06,478 --> 00:19:08,445
Is Jasmine around?

379
00:19:09,782 --> 00:19:11,415
She is not.

380
00:19:13,319 --> 00:19:15,018
Any idea where she is?

381
00:19:15,087 --> 00:19:17,321
Look, this harpoon is
taking us to an island

382
00:19:17,389 --> 00:19:18,488
surrounded by a scary reef

383
00:19:18,557 --> 00:19:21,325
which may contain a very evil sorcerer.

384
00:19:21,393 --> 00:19:23,860
Now, please, I need to concentrate.

385
00:19:23,963 --> 00:19:27,297
Right. Yeah, right. Of course.

386
00:19:31,337 --> 00:19:33,770
So when you talked to her earlier,
did she say anything about me?

387
00:19:33,872 --> 00:19:36,239
I'm not a bloody matchmaker!

388
00:19:37,276 --> 00:19:39,543
For two people in love, you
have terrible communication.

389
00:19:39,645 --> 00:19:40,777
You think she's in love with me?

390
00:19:40,879 --> 00:19:42,045
I don't really care right now.

391
00:19:42,114 --> 00:19:43,981
I really have to focus
on getting us to where...

392
00:19:45,851 --> 00:19:47,484
[Klaxon blaring]

393
00:19:47,586 --> 00:19:48,452
What was that?

394
00:19:48,520 --> 00:19:49,353
I have no idea.

395
00:19:49,455 --> 00:19:50,854
We're nowhere near the reef yet.

396
00:19:54,293 --> 00:19:56,326
What the devil is going on?

397
00:19:56,395 --> 00:19:58,495
The damage from the Kraken
was worse than we thought.

398
00:19:58,597 --> 00:20:01,531
The seal shaft exploded.
We're taking on water.

399
00:20:01,600 --> 00:20:02,733
Then we suit up and abandon ship.

400
00:20:02,835 --> 00:20:04,501
The dive room is already underwater.

401
00:20:04,603 --> 00:20:05,702
We can't get to it.

402
00:20:05,771 --> 00:20:07,771
You two can give up if you want,

403
00:20:07,840 --> 00:20:09,915
but I will not die in an
underwater coffin when there's

404
00:20:09,921 --> 00:20:12,379
- an island there that we can go to.
- Enough!

405
00:20:13,112 --> 00:20:16,213
A captain knows when his vessel is lost.

406
00:20:16,315 --> 00:20:18,749
So I suggest that you
spend your last few moments

407
00:20:18,851 --> 00:20:20,951
in prayer or contemplation...

408
00:20:21,053 --> 00:20:23,286
but<i> not</i> in conflict.

409
00:20:23,389 --> 00:20:24,855
I have a better idea.

410
00:20:27,259 --> 00:20:28,525
Oh, Jasmine, wait.

411
00:20:28,627 --> 00:20:30,060
Be careful what you're asking for.

412
00:20:30,162 --> 00:20:32,129
There's no time to be careful.

413
00:20:32,231 --> 00:20:35,499
Genie, I wish for you to
take us to that island.

414
00:20:36,468 --> 00:20:38,802
You may die aboard the<i>
Nautilus</i> someday, Captain,

415
00:20:38,904 --> 00:20:40,170
but<i> not</i> today!
416
00:20:54,545 --> 00:20:55,623
What are you looking at?

417
00:20:55,678 --> 00:20:58,226
I'm just... trying to figure out

418
00:20:58,257 --> 00:21:00,825
what it'll take to get you to open up.

419
00:21:00,927 --> 00:21:02,693
Open... up what?

420
00:21:02,762 --> 00:21:04,629
I'm open. Hook... left.

421
00:21:04,697 --> 00:21:05,930
It sucks.

422
00:21:06,032 --> 00:21:07,898
How do you feel? Like it sucks.

423
00:21:07,967 --> 00:21:09,133
Right.

424
00:21:09,235 --> 00:21:11,769
But are you mad, sad?

425
00:21:11,871 --> 00:21:15,039
Do you feel like throwing things, or...

426
00:21:15,108 --> 00:21:16,674
crying your eyes out?

427
00:21:16,743 --> 00:21:17,908
I don't know. [Sighs]

428
00:21:17,977 --> 00:21:19,777
Neither, both, all of it.

429
00:21:19,879 --> 00:21:20,845
I don't know.

430
00:21:22,415 --> 00:21:24,482
And I thought <i>I</i>
was tough to crack.

431
00:21:24,584 --> 00:21:25,616
Hey!

432
00:21:27,020 --> 00:21:29,253
They're leaving without paying.

433
00:21:29,322 --> 00:21:30,688
Do you ever not tattle?

434
00:21:31,724 --> 00:21:33,124
Do you have a problem with us?

435
00:21:34,327 --> 00:21:35,393
Yes, I do!

436
00:21:35,495 --> 00:21:37,228
Okay, all right, let's
all just calm down.

437
00:21:42,735 --> 00:21:44,076
How 'bout a wager...

438
00:21:44,443 --> 00:21:46,737
- loser pays both tabs.
- [Emma sighs]

439
00:21:49,175 --> 00:21:51,442
Regina: Uh, so are you
going to break this up?

440
00:21:51,448 --> 00:21:52,614
Emma: No.

441
00:21:52,745 --> 00:21:54,011
I know you want me to open up,

442
00:21:54,047 --> 00:21:56,147
but I really think I'd
rather be distracted,

443
00:21:56,215 --> 00:21:58,482
and this seems like an
excellent distraction from...
444
00:21:58,618 --> 00:22:01,585
you know, the thing that I
would like to be distracted from.

445
00:22:01,688 --> 00:22:03,254
[Knife hits dartboard]

446
00:22:07,460 --> 00:22:09,026
It worked!

447
00:22:09,128 --> 00:22:10,895
For once, a wish actually worked.

448
00:22:10,930 --> 00:22:12,363
But I wonder what the price was.

449
00:22:12,465 --> 00:22:14,498
Nemo: I know.

450
00:22:14,567 --> 00:22:16,467
A captain's duty is to
go down with his vessel,

451
00:22:16,536 --> 00:22:19,036
but here I stand, safe and
dry thanks to your wish.

452
00:22:19,072 --> 00:22:21,205
My crew and I will take our
chances and salve the ship.

453
00:22:21,274 --> 00:22:24,508
I understand. I'd do the
same for the<i> Roger.</i>

454
00:22:24,610 --> 00:22:25,476
Goodbye, Captain.

455
00:22:25,578 --> 00:22:26,877
And to you, Captain.

456
00:22:30,550 --> 00:22:32,650
We never get much time, do we?

457
00:22:32,752 --> 00:22:34,352
Goodbye, brother.

458
00:22:35,188 --> 00:22:36,454
'Til we meet again?

459
00:22:44,130 --> 00:22:46,097
Let's go find this Jafar.

460
00:22:57,910 --> 00:22:59,376
Did not expect to find your father

461
00:22:59,445 --> 00:23:01,245
in an off-season tiki bar.

462
00:23:01,314 --> 00:23:03,147
Do you want to lead the way, Princess?

463
00:23:04,951 --> 00:23:06,283
You go ahead.

464
00:23:17,263 --> 00:23:18,362
[Exhales sharply]

465
00:23:19,632 --> 00:23:21,031
What is this place?

466
00:23:22,468 --> 00:23:23,667
It's like a museum.

467
00:23:28,241 --> 00:23:31,876
Jasmine: Who needs this many corkscrews?

468
00:23:31,978 --> 00:23:34,478
Well, a broken cork could be tragic

469
00:23:34,547 --> 00:23:36,080
when it's really jammed in there.

470
00:23:42,855 --> 00:23:44,188
I've seen this.

471
00:23:46,626 --> 00:23:48,492
Jafar has something like this.

472
00:23:48,561 --> 00:23:50,895
Then we're in his lair, for sure.

473
00:23:50,997 --> 00:23:52,596
Watch out for traps.

474
00:23:52,665 --> 00:23:53,531
Like that one?

475
00:23:53,599 --> 00:23:55,032
- Watch out!
- [Gasps]

476
00:23:56,769 --> 00:23:57,902
[Sighs]

477
00:23:59,505 --> 00:24:00,971
I know whose place this is.

478
00:24:03,843 --> 00:24:04,708
Ariel?

479
00:24:05,845 --> 00:24:07,211
Jasmine!

480
00:24:07,280 --> 00:24:07,945
Hook?

481
00:24:08,047 --> 00:24:09,313
Ariel?

482
00:24:09,415 --> 00:24:11,148
Aladdin: Who's Ariel?

483
00:24:11,250 --> 00:24:12,583
It<i> is</i> you.

484
00:24:12,652 --> 00:24:14,151
I knew it the minute I saw the forks.

485
00:24:14,220 --> 00:24:15,920
Oh, yeah. Sorry about the booby trap.

486
00:24:15,988 --> 00:24:18,389
Eric's away visiting some
of his land-lubber friends,

487
00:24:18,491 --> 00:24:20,257
and, well, I like to
protect my collection.

488
00:24:20,359 --> 00:24:21,392
[Chuckles]

489
00:24:21,494 --> 00:24:22,827
Welcome to Hangman's Island.

490
00:24:22,895 --> 00:24:24,895
Yeah, that was terrifyingly effective.

491
00:24:24,964 --> 00:24:27,298
I'm Aladdin. I'm guessing
you know each other?

492
00:24:27,400 --> 00:24:29,366
Yes, in various ways.

493
00:24:29,435 --> 00:24:31,068
Jasmine and I go back a long time.

494
00:24:31,103 --> 00:24:32,670
Yes.

495
00:24:32,705 --> 00:24:35,639
And once again, I fear I need your help.

496
00:24:44,483 --> 00:24:46,016
Well... [Chuckles]

497
00:24:46,085 --> 00:24:48,352
that was an interesting
thing I'll never do again.

498
00:24:48,454 --> 00:24:49,097
Mm-hmm.

499
00:24:49,103 --> 00:24:50,788
Let's go get your prince...

500
00:24:50,890 --> 00:24:52,223
and his navy.

501
00:24:52,325 --> 00:24:53,991
Or we could just circle one more time.

502
00:24:54,093 --> 00:24:55,459
What's wrong?

503
00:24:55,561 --> 00:24:57,895
He's right in there.

504
00:24:57,964 --> 00:25:00,764
Jasmine... we just had
a single night at a party.

505
00:25:00,867 --> 00:25:02,333
He won't remember me.

506
00:25:02,435 --> 00:25:05,436
Your story... a mermaid
meets a prince at a ball.

507
00:25:05,504 --> 00:25:08,172
It's like something out of Scheherazade.

508
00:25:08,241 --> 00:25:11,208
And that kind of thing
is<i> always</i> true love.

509
00:25:11,310 --> 00:25:13,077
If you miss another chance with him,

510
00:25:13,145 --> 00:25:15,012
you'll regret it forever.

511
00:25:15,081 --> 00:25:17,514
That sounds like the
voice of bitter experience.

512
00:25:18,085 --> 00:25:19,516
Perhaps.

513
00:25:19,619 --> 00:25:22,953
But there's nothing standing
in the way for<i> you.</i>
514
00:25:23,055 --> 00:25:24,321
Ariel...

515
00:25:24,423 --> 00:25:27,825
I look at what you've
already done and I'm amazed.

516
00:25:27,894 --> 00:25:30,160
You come from a world that's all water.

517
00:25:30,229 --> 00:25:32,863
And here you are, in the desert,

518
00:25:32,965 --> 00:25:35,432
being so incredibly strong.

519
00:25:35,501 --> 00:25:38,068
You deserve whatever
your heart is set on.

520
00:25:38,170 --> 00:25:39,103
Now go get it!

521
00:25:39,205 --> 00:25:40,371
[Chuckles]

522
00:25:51,751 --> 00:25:52,816
Eric?

523
00:25:56,222 --> 00:25:57,721
[Sighs] My God! Ariel!

524
00:25:57,823 --> 00:25:59,123
[Chuckles]

525
00:25:59,158 --> 00:26:00,708
I thought you'd changed
your mind about me.

526
00:26:00,714 --> 00:26:03,448
No, I-I was just... scared.

527
00:26:05,395 --> 00:26:06,797
I'm a mermaid.
528
00:26:06,866 --> 00:26:08,599
And I'm sorry I didn't tell you,

529
00:26:08,701 --> 00:26:10,100
but...

530
00:26:10,202 --> 00:26:11,335
I am now.

531
00:26:12,936 --> 00:26:14,836
And I hope that you can accept me

532
00:26:14,842 --> 00:26:17,378
for who I am or... am around water.

533
00:26:17,543 --> 00:26:18,575
[Chuckles lightly]

534
00:26:18,678 --> 00:26:20,411
Well...

535
00:26:20,479 --> 00:26:22,046
this is me.

536
00:26:23,883 --> 00:26:25,716
Of course I accept you.

537
00:26:25,818 --> 00:26:28,953
I was bored with regular girls.

538
00:26:29,021 --> 00:26:30,988
And I have a great
love for your people...

539
00:26:32,391 --> 00:26:33,824
especially poached...

540
00:26:36,495 --> 00:26:38,395
with lemon and capers.

541
00:26:39,565 --> 00:26:42,366
[Laughs evilly]

542
00:26:42,468 --> 00:26:43,701
Jafar!

543
00:26:43,769 --> 00:26:45,202
Ariel, this isn't Eric.

544
00:26:45,304 --> 00:26:48,505
He's not your man, and he's not my hero.

545
00:26:48,607 --> 00:26:50,407
True.

546
00:26:50,509 --> 00:26:51,542
But at it looks as though

547
00:26:51,610 --> 00:26:54,078
none are coming to your aid.

548
00:26:54,180 --> 00:26:57,915
There is only one path
to protecting Agrabah,

549
00:26:58,017 --> 00:27:01,752
and it leads you and me to the altar.

550
00:27:03,289 --> 00:27:05,189
Although you might have
thought of another way,

551
00:27:05,291 --> 00:27:08,492
but you've burned so much
time searching for this hero,

552
00:27:09,091 --> 00:27:11,662
I'm afraid time has run out.

553
00:27:11,764 --> 00:27:14,565
I promised you until sundown.

554
00:27:14,667 --> 00:27:16,266
Take the next ten minutes,

555
00:27:16,369 --> 00:27:19,260
and let the rest of your hopes die out.

556
00:27:26,271 --> 00:27:27,386
Ariel: This is the only thing

557
00:27:27,392 --> 00:27:29,489
in my collection that
looks remotely Agraban.

558
00:27:29,648 --> 00:27:30,581
Is it any help?

559
00:27:32,025 --> 00:27:33,959
Well, either Jafar is in there,

560
00:27:34,061 --> 00:27:35,761
or that bottle has its
own score to settle.

561
00:27:35,829 --> 00:27:37,629
He's a Genie now? Wow.

562
00:27:37,664 --> 00:27:38,697
Aladdin: If he is a Genie,

563
00:27:38,766 --> 00:27:40,465
he's under the control
of whomever summons him,

564
00:27:40,534 --> 00:27:42,868
which means... finally some good luck.

565
00:27:42,936 --> 00:27:44,269
Hook: Fine.

566
00:27:44,338 --> 00:27:45,504
We'll tell him we'll set him free

567
00:27:45,572 --> 00:27:47,291
if he gives us what we want.

568
00:27:47,689 --> 00:27:50,075
He can restore your city
and send me back home, too.

569
00:27:51,678 --> 00:27:52,844
All right.

570
00:27:55,100 --> 00:27:58,583
That sounds [sighs] good, I suppose.

571
00:27:58,685 --> 00:28:01,887
I can't believe I'm gonna
face Jafar on purpose,

572
00:28:02,237 --> 00:28:03,555
but this is my duty.

573
00:28:03,657 --> 00:28:04,956
And how can I lose,

574
00:28:05,025 --> 00:28:08,193
facing him with three heroes at my side?

575
00:28:08,262 --> 00:28:11,229
The way I'm counting,
I see four, Jasmine.

576
00:28:11,298 --> 00:28:12,464
I hope so.

577
00:28:13,534 --> 00:28:15,033
[Bottle opens]

578
00:28:15,135 --> 00:28:16,968
[Whooshing]

579
00:28:22,843 --> 00:28:25,911
Master, your wish is my...

580
00:28:28,415 --> 00:28:29,614
Oh, no.

581
00:28:30,551 --> 00:28:31,650
Never mind.

582
00:28:31,752 --> 00:28:33,151
Son of a fish.

583
00:28:33,253 --> 00:28:34,352
You broke the Genie spell.

584
00:28:34,421 --> 00:28:37,255
That I did, although I was imprisoned.

585
00:28:37,357 --> 00:28:39,224
Thank you all for my freedom.

586
00:28:39,326 --> 00:28:41,359
It's what allows me to do this.

587
00:28:45,532 --> 00:28:48,433
Alone again, Princess.

588
00:28:48,535 --> 00:28:51,036
I wonder if things will
work out as badly for you

589
00:28:51,138 --> 00:28:52,737
as they did last time.

590
00:28:55,509 --> 00:28:58,410
Any one of these tents
could have a soldier in it,

591
00:28:58,445 --> 00:29:03,014
or a strong peasant...
with the heart of a hero.

592
00:29:03,116 --> 00:29:04,683
If only I had more time.

593
00:29:04,751 --> 00:29:06,852
Jasmine, we can do this together.

594
00:29:06,954 --> 00:29:09,087
You just have to have
the courage to say no.

595
00:29:11,158 --> 00:29:12,958
Look. I stole it from the tent.

596
00:29:13,060 --> 00:29:15,026
I don't know what it is, but he had it,

597
00:29:15,128 --> 00:29:16,428
so I'm guessing it's magic.

598
00:29:16,530 --> 00:29:17,963
Ariel...

599
00:29:18,065 --> 00:29:19,331
this is a weapon.

600
00:29:19,399 --> 00:29:21,132
I've seen how it works. It's terrible.

601
00:29:21,201 --> 00:29:23,034
Yes, terrible is good.

602
00:29:23,599 --> 00:29:25,203
We can do this.

603
00:29:25,888 --> 00:29:27,038
<i>You</i> can do this.

604
00:29:27,107 --> 00:29:28,340
But I don't know if I can.

605
00:29:28,442 --> 00:29:30,308
Jafar: It's time, Princess!

606
00:29:34,248 --> 00:29:36,414
I need an answer.

607
00:29:36,483 --> 00:29:37,282
Yeah?

608
00:29:37,384 --> 00:29:38,917
Well, why don't...

609
00:29:38,986 --> 00:29:42,554
Your friend is back in
the sea where she belongs.

610
00:29:42,656 --> 00:29:45,023
And since you won't
marry me, I have no choice

611
00:29:45,092 --> 00:29:47,759
but to destroy Agrabah.

612
00:29:47,861 --> 00:29:48,894
Wait!

613
00:29:53,767 --> 00:29:54,733
I'll marry you.

614
00:29:56,169 --> 00:29:58,837
For the good of Agrabah...

615
00:29:59,440 --> 00:30:01,239
I will be your wife.

616
00:30:01,308 --> 00:30:02,908
Well...

617
00:30:03,010 --> 00:30:05,110
how unexpected.

618
00:30:05,145 --> 00:30:07,913
The crown jewel of
Agrabah, freely given.

619
00:30:10,117 --> 00:30:12,851
Remember this, Princess,

620
00:30:12,920 --> 00:30:16,721
for this is the moment you
truly failed your people.

621
00:30:16,790 --> 00:30:18,957
What are you talking about?

622
00:30:19,059 --> 00:30:22,127
You vain woman.

623
00:30:22,229 --> 00:30:24,896
I never wanted to marry you.

624
00:30:24,965 --> 00:30:28,934
And I never wanted to
rule that grimy place.

625
00:30:29,002 --> 00:30:32,203
The people of Agrabah loathe me.

626
00:30:32,272 --> 00:30:36,641
They spit my name, call me bastard.

627
00:30:36,710 --> 00:30:39,678
And so, I will wipe them off this Earth.

628
00:30:39,780 --> 00:30:42,414
But I gave you that ring so
you wouldn't harm Agrabah.

629
00:30:42,482 --> 00:30:44,316
That was the arrangement.

630
00:30:44,652 --> 00:30:46,818
Yes.

631
00:30:46,887 --> 00:30:48,386
But a true ruler knows

632
00:30:48,455 --> 00:30:51,089
when the other side is bluffing.

633
00:30:51,158 --> 00:30:54,738
If you stayed strong, I
never could have hurt Agrabah.

634
00:30:54,754 --> 00:30:56,628
It's protected by an ancient magic

635
00:30:56,730 --> 00:31:00,031
directly tied to this very jewel.

636
00:31:00,133 --> 00:31:03,034
I could never breach it.

637
00:31:03,136 --> 00:31:06,137
Now, thanks to your
weakness, I<i> can.</i>

638
00:31:07,774 --> 00:31:08,873
No.

639
00:31:08,942 --> 00:31:10,075
Please!

640
00:31:10,177 --> 00:31:11,710
Don't destroy my home!

641
00:31:11,812 --> 00:31:14,479
Oh, it's not being destroyed,

642
00:31:14,514 --> 00:31:18,049
just taken beyond mankind's grasp.

643
00:31:21,989 --> 00:31:24,956
[Wind howling]

644
00:31:30,497 --> 00:31:32,297
What more can you do to me?

645
00:31:32,366 --> 00:31:34,399
You've already taken everything from me.

646
00:31:34,501 --> 00:31:35,700
You have a point there.

647
00:31:35,736 --> 00:31:38,269
I have no more business with you.

648
00:31:38,338 --> 00:31:42,440
I do have a score to settle
with those who trapped me.

649
00:31:42,542 --> 00:31:44,542
Well, then...

650
00:31:44,645 --> 00:31:46,444
farewell, Princess.

651
00:31:46,546 --> 00:31:47,812
Oh, next time,

652
00:31:47,881 --> 00:31:50,348
do bring better champions
than [Chuckling] these.

653
00:31:50,417 --> 00:31:52,150
A fish out of water?

654
00:31:52,252 --> 00:31:53,918
An ex-Savior?
655
00:31:53,987 --> 00:31:56,855
Did you really think you loved him?

656
00:31:56,957 --> 00:31:59,157
Oh, you should've seen
him the way I did...

657
00:31:59,226 --> 00:32:01,059
battle-broken and weeping.

658
00:32:01,161 --> 00:32:02,594
He's a hero.

659
00:32:02,696 --> 00:32:03,862
They all are.

660
00:32:03,964 --> 00:32:05,964
And they think I'm one, too.

661
00:32:06,319 --> 00:32:07,535
So tell me...

662
00:32:07,778 --> 00:32:09,511
where's Agrabah?!

663
00:32:10,804 --> 00:32:12,055
Fine.

664
00:32:13,001 --> 00:32:16,141
But only because the
answer amuses me so.

665
00:32:16,243 --> 00:32:17,976
Really...

666
00:32:19,379 --> 00:32:20,578
how could you not see

667
00:32:20,647 --> 00:32:22,414
that it's practically at your...

668
00:32:22,516 --> 00:32:24,549
fingertips?
669
00:32:24,651 --> 00:32:25,917
The ring.

670
00:32:27,421 --> 00:32:29,254
Look close, Princess.

671
00:32:29,356 --> 00:32:31,389
The first wish <i>did</i> work.

672
00:32:33,860 --> 00:32:35,527
It took me to Agrabah after all.

673
00:32:35,562 --> 00:32:37,328
And it is just as you left it,

674
00:32:37,397 --> 00:32:40,665
al-albeit rather smaller

675
00:32:40,767 --> 00:32:43,568
than is ideal for trade agreements.

676
00:32:43,733 --> 00:32:46,934
Now, did your father never tell
you your duties to your people?

677
00:32:46,940 --> 00:32:50,742
Because you have failed
<i>spectacularly</i> to carry it out,

678
00:32:50,811 --> 00:32:53,311
and thus deserve nothing...

679
00:32:53,346 --> 00:32:56,514
not the paltry love of an ex-Savior,

680
00:32:56,616 --> 00:33:00,385
nor the teeny-tiny
prison of your people.

681
00:33:02,656 --> 00:33:04,155
Now, give me the ring.

682
00:33:04,257 --> 00:33:05,323
No.
683
00:33:05,425 --> 00:33:07,158
I deserve many things,

684
00:33:07,194 --> 00:33:09,661
and I will not let you
keep any of them from me!

685
00:33:12,999 --> 00:33:14,599
Look familiar?

686
00:33:15,802 --> 00:33:17,268
[Gasps]

687
00:33:17,370 --> 00:33:19,037
[Laughs]

688
00:33:19,139 --> 00:33:21,639
Pathetic!

689
00:33:21,742 --> 00:33:23,441
Now, I'm going to take that ring,

690
00:33:23,510 --> 00:33:25,210
if you don't mind.

691
00:33:25,312 --> 00:33:26,077
Aah!

692
00:33:26,179 --> 00:33:28,379
[Whooshing]

693
00:33:31,818 --> 00:33:33,118
Are you all right?

694
00:33:33,186 --> 00:33:34,552
Where's Jafar?

695
00:33:38,258 --> 00:33:40,191
Right here.

696
00:33:41,695 --> 00:33:43,995
It's like you said.

697
00:33:44,097 --> 00:33:45,597
I'm Jasmine of Agrabah,

698
00:33:45,901 --> 00:33:48,568
and now I know how to get my city back.

699
00:33:55,241 --> 00:33:56,507
Can I get another drink?

700
00:33:56,785 --> 00:33:57,918
Bartender: You got it.

701
00:33:59,663 --> 00:34:03,532
"The Dog and the Wolf,"
"The Fox and the Grapes."

702
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
Best drinks in town...

703
00:34:04,868 --> 00:34:08,737
original, crafted, locally
sourced where possible.

704
00:34:08,806 --> 00:34:10,833
I'd recommend the Ant
and the Grasshopper.

705
00:34:10,934 --> 00:34:12,808
So, you really are Aesop.

706
00:34:13,117 --> 00:34:14,583
That's right. What gave it away?

707
00:34:15,479 --> 00:34:17,045
[Laughs]

708
00:34:17,114 --> 00:34:19,114
How'd you end up a bartender?

709
00:34:19,216 --> 00:34:21,416
Well, [Chuckles] I prefer "mixologist."

710
00:34:21,518 --> 00:34:23,485
Um, but...

711
00:34:23,554 --> 00:34:25,487
well, I tried writing my own story,

712
00:34:25,556 --> 00:34:26,896
but I never could.

713
00:34:26,902 --> 00:34:30,103
It just kept coming out with
talking animals and canned morals.

714
00:34:30,708 --> 00:34:32,561
Then I went to the
Land of Untold Stories,

715
00:34:32,629 --> 00:34:35,197
because at least
everyone's story was untold.

716
00:34:35,265 --> 00:34:36,598
You couldn't write your own story?

717
00:34:36,700 --> 00:34:38,867
Was it too complicated?

718
00:34:38,969 --> 00:34:40,268
Nah.

719
00:34:40,370 --> 00:34:42,671
That simple, I guess.

720
00:34:42,706 --> 00:34:45,040
"The Artist and His Wife"...

721
00:34:45,108 --> 00:34:46,675
he loves her,

722
00:34:46,743 --> 00:34:49,978
she decides she doesn't love him back.

723
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
That's all there is.

724
00:34:52,182 --> 00:34:54,082
Yeah...

725
00:34:54,184 --> 00:34:55,517
I know what that feels like.

726
00:34:57,421 --> 00:34:58,653
You lost someone, too?

727
00:35:00,390 --> 00:35:01,790
Someone I thought I knew.

728
00:35:04,862 --> 00:35:08,430
He always said he was a survivor.

729
00:35:08,498 --> 00:35:10,031
I thought that meant that he would...

730
00:35:12,135 --> 00:35:14,803
stick through things
no matter what, but...

731
00:35:14,872 --> 00:35:18,139
really what it meant was that
as things got tough, he just...

732
00:35:19,676 --> 00:35:21,142
took off.

733
00:35:25,115 --> 00:35:26,748
[Sighs]

734
00:35:30,520 --> 00:35:32,254
Oh, Emma.

735
00:35:34,024 --> 00:35:36,458
Well, [Sighs] you guys
got what you wanted.

736
00:35:36,560 --> 00:35:37,759
[Inhales sharply]

737
00:35:37,828 --> 00:35:39,828
Regina, you got what
you wanted. [Chuckles]

738
00:35:39,930 --> 00:35:41,830
I didn't<i> want</i> it.

739
00:35:41,932 --> 00:35:43,031
I know.

740
00:35:44,935 --> 00:35:45,934
You were probably right.

741
00:35:46,036 --> 00:35:47,769
[Inhales sharply]

742
00:35:47,804 --> 00:35:49,004
It's probably what I needed.

743
00:35:49,106 --> 00:35:51,573
It's probably... what I need to...

744
00:35:51,642 --> 00:35:53,308
move on.

745
00:36:10,994 --> 00:36:13,361
Sorry I couldn't help you get home.

746
00:36:13,463 --> 00:36:15,697
Oh, I understand.

747
00:36:15,766 --> 00:36:17,265
[Sighs] And if you, uh,

748
00:36:17,334 --> 00:36:18,767
really know how to get Agrabah back,

749
00:36:18,802 --> 00:36:21,169
then maybe somebody there can help me.

750
00:36:21,271 --> 00:36:23,204
So... where is it?

751
00:36:24,675 --> 00:36:26,207
In the jewel.

752
00:36:26,310 --> 00:36:27,609
Really?

753
00:36:27,711 --> 00:36:29,077
Aladdin...
754
00:36:29,112 --> 00:36:32,714
that's why it was in my
pocket after I wished for it.

755
00:36:32,783 --> 00:36:36,251
Oh, I can see my hovel from here.

756
00:36:36,320 --> 00:36:39,187
Are you sure you don't
want to use your last wish?

757
00:36:39,289 --> 00:36:40,956
You could bring it back.

758
00:36:41,024 --> 00:36:41,957
No.

759
00:36:42,025 --> 00:36:43,391
If I were to use the last wish,

760
00:36:43,493 --> 00:36:45,760
I'd wish it to free Aladdin.

761
00:36:45,862 --> 00:36:48,997
You should never have
had to do this for me.

762
00:36:49,066 --> 00:36:52,267
Jasmine, I'd do anything for you.

763
00:36:52,369 --> 00:36:53,568
Thank you.

764
00:36:55,339 --> 00:36:57,072
But I have a better idea.

765
00:36:57,401 --> 00:36:58,667
My father used to tell me

766
00:36:58,673 --> 00:37:00,909
that duty had to come before love.

767
00:37:00,978 --> 00:37:03,278
So I told myself that
losing Agrabah meant
768
00:37:03,380 --> 00:37:06,081
that I could never have
love until I won it back.

769
00:37:06,446 --> 00:37:08,713
But when Jafar told me the same thing,

770
00:37:08,767 --> 00:37:12,269
I finally realized that
the way to get Agrabah back

771
00:37:12,292 --> 00:37:15,557
was with the kind of magic
that could break any curse.

772
00:37:40,017 --> 00:37:41,816
Look what you did, Princess.

773
00:37:41,918 --> 00:37:46,187
Mm. That is such a lovely ring.

774
00:37:46,289 --> 00:37:47,255
Hmm.

775
00:37:47,324 --> 00:37:49,391
Oh, now that the city's out of here,

776
00:37:49,493 --> 00:37:50,558
can I keep this?

777
00:37:50,627 --> 00:37:52,961
[Both chuckle]

778
00:37:53,030 --> 00:37:54,062
You did it.

779
00:37:54,164 --> 00:37:56,498
You are a hero.

780
00:38:02,172 --> 00:38:03,371
I'm free.

781
00:38:03,473 --> 00:38:05,040
I'm free!
782
00:38:05,108 --> 00:38:07,042
[Both laughing]

783
00:38:07,110 --> 00:38:10,678
Now let me show you my world.

784
00:38:10,781 --> 00:38:12,080
[Chuckles]

785
00:38:21,124 --> 00:38:22,857
You're a long way from your island.

786
00:38:24,861 --> 00:38:26,528
Are you as stranded here as I am?

787
00:38:26,630 --> 00:38:28,863
No. We're close to the Agraban Gulf.

788
00:38:28,932 --> 00:38:31,366
Once I hit the water, I'll
be home faster than you think.

789
00:38:31,435 --> 00:38:33,034
And I'm sure you'll find someone here

790
00:38:33,136 --> 00:38:35,003
who can help you get
back to Storybrooke, too.

791
00:38:35,072 --> 00:38:36,771
I hope so. I need to
tell Emma what happened,

792
00:38:36,873 --> 00:38:38,406
warn her about Gideon.

793
00:38:38,508 --> 00:38:40,542
Ah! I'm an oyster-head!

794
00:38:40,644 --> 00:38:42,277
I have something.

795
00:38:42,379 --> 00:38:45,313
Mermaid magic... it works across realms.
796
00:38:45,686 --> 00:38:47,036
We can get a signal back to Storybrooke

797
00:38:47,042 --> 00:38:48,849
if there's anyone there
who could pick it up.

798
00:38:48,850 --> 00:38:51,884
A shell phone. I have
one like it at home.

799
00:38:52,856 --> 00:38:55,123
Henry, I'm home.

800
00:38:55,192 --> 00:38:58,626
I have to go pick up my car
from Aesop's Tables tomorrow.

801
00:38:58,728 --> 00:39:00,995
[Sighs]

802
00:39:01,064 --> 00:39:03,064
I told you to stick
this stuff in the shed.

803
00:39:03,166 --> 00:39:04,265
What?

804
00:39:04,669 --> 00:39:07,603
Oh, sorry. I got it. Never mind.

805
00:39:10,440 --> 00:39:11,973
[Sighs]

806
00:39:18,515 --> 00:39:20,715
[Breathing raggedly]

807
00:39:20,784 --> 00:39:22,217
Hook: <i>[Muffled] Emma.</i>

808
00:39:22,285 --> 00:39:23,618
What the hell?

809
00:39:25,222 --> 00:39:26,554
<i>[Muffled] Emma.</i>

810
00:39:29,626 --> 00:39:30,625
<i>[Static]</i>

811
00:39:30,727 --> 00:39:32,760
<i>Emma.</i>

812
00:39:33,730 --> 00:39:34,963
<i>Em...</i>

813
00:39:36,099 --> 00:39:38,566
<i>Emma.</i>

814
00:39:38,635 --> 00:39:40,335
<i>Emma, are you there?</i>

815
00:39:43,740 --> 00:39:45,240
I didn't mean to leave.

816
00:39:45,308 --> 00:39:47,242
I was... I was on my way back to you,

817
00:39:47,310 --> 00:39:50,545
and... Gideon... he sent me away.

818
00:39:52,482 --> 00:39:53,882
I would never leave you.

819
00:39:53,950 --> 00:39:55,550
Killian?

820
00:39:55,652 --> 00:39:58,653
Emma, he wanted me out of the way.

821
00:39:58,755 --> 00:40:00,188
And I love you.

822
00:40:00,290 --> 00:40:03,424
<i>I don't know if you
can hear me, but...</i>

823
00:40:03,493 --> 00:40:04,993
I'm trying to get home to you...
824
00:40:07,197 --> 00:40:09,464
and I won't ever stop until I do.

825
00:40:09,935 --> 00:40:11,866
I love you, too.

826
00:40:16,273 --> 00:40:17,205
Killian...

827
00:40:19,676 --> 00:40:20,808
Killian?

828
00:40:20,877 --> 00:40:22,810
Aesop: He can't hear you.

829
00:40:22,879 --> 00:40:26,114
Not while I hold onto
the tears of the Savior.

830
00:40:26,216 --> 00:40:28,349
This is some powerful stuff.

831
00:40:28,451 --> 00:40:30,618
You should be more
careful where you leave it.

832
00:40:30,923 --> 00:40:32,156
What are you doing here?

833
00:40:34,057 --> 00:40:35,436
You're not Aesop, are you?

834
00:40:35,442 --> 00:40:37,042
You're not even a bartender.

835
00:40:39,529 --> 00:40:40,795
No.

836
00:40:42,065 --> 00:40:45,433
What now, Gideon? You
try to kill me again?

837
00:40:46,018 --> 00:40:48,052
It didn't turn out very
well for you last time.
838
00:40:48,136 --> 00:40:50,071
Mm, indeed I made a terrible mistake,

839
00:40:50,207 --> 00:40:52,440
trying to steal the
powers of the Savior.

840
00:40:52,542 --> 00:40:53,808
But what I really need

841
00:40:53,910 --> 00:40:56,778
is for you to use those powers...

842
00:40:56,880 --> 00:40:59,113
to help me.

843
00:40:59,216 --> 00:41:02,650
You don't really have me in
a helping mood right now, pal.

844
00:41:02,752 --> 00:41:04,752
You sure about that?

845
00:41:04,821 --> 00:41:05,853
Because love makes us do things

846
00:41:05,956 --> 00:41:07,889
we never thought possible.

847
00:41:07,895 --> 00:41:09,795
And so long as I have this,

848
00:41:09,993 --> 00:41:11,893
I can ensure there will be no portals

849
00:41:11,995 --> 00:41:14,062
between you and the man you love.

850
00:41:14,164 --> 00:41:15,530
So I'm afraid...

851
00:41:15,632 --> 00:41:17,966
the good Captain will have
to stay right where he is
852
00:41:18,068 --> 00:41:21,069
until you help me out
and earn my gratitude.

853
00:41:21,171 --> 00:41:22,804
All right, I'm listening.

854
00:41:24,541 --> 00:41:26,941
What the hell do I have to do?

855
00:41:27,541 --> 00:41:29,407
The one thing I never could...

856
00:41:33,140 --> 00:41:34,773
kill the Black Fairy.

857
00:41:34,824 --> 00:41:35,624
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

S-ar putea să vă placă și