Sunteți pe pagina 1din 1

Todos los idiomas se han enriquecido de extranjerismos, pero su incorporacin debe darse

debido a necesidades expresivas, hacindose de forma ordenada y unitaria, acomodndolos al


mximo a los rasgos grficos y morfolgicos del espaol.

Extranjerismos crudos, extranjerismos adaptados. Criterios generales.

1. Extranjerismos superfluos o innecesarios: Tienen equivalentes espaoles con plena


vitalidad. Se censura la voz extrajera. Abstract Resumen, back-up copia de
seguridad, consulting consultora.
2. Extranjerismos necesarios o muy extendidos: No existen o difcil de encontrar
trminos espaoles equivalentes. Muy extendidos. Se aplican dos criterios, segn los
casos.
2.1 Mantenimiento de la grafa y pronunciacin originarias: Extranjerismos asentados en
el uso internacional en su forma original: jazz, ballet, blues (extranjerismos crudos).
Necesitan resalte tipogrfico(cursiva o comillas) sealando as su carcter ajeno a la
ortografa del espaol. Pronunciacion no se corresponde a su forma escrita. Se han
sugerido a veces adaptaciones.
2.2 Adaptacin de la pronunciacin o de la grafa originarias: Se proponen adaptciones
para preservar el alto grado de cohesin entre forma grfica y pronunciacin
carcterstico de la lengua espaola. Dos vas de adaptacin:

a) Mantenimiento de la grafa original, pronunciacin a la espaola y acentuacin


tambin espaola. Quiche[kish en francs], misma grafia pero pronunciacin
[kche].Airbag, master. Formas adapatadas a travs de la pronunciacin y de la
tilde hace que se consideren como formas adaptadas al lxico del espaol. Su lema
aparece en letra redonda, no en cursiva como los e.crudos.
b) Mantenimiento de la pronunciacin original, aadiendo la forma extranjera al
sistema grfico del espaol. Anglicismo paddle pasa a pdel, galicismo choucroute,
la grafa adaptada chucrut.

S-ar putea să vă placă și