ALFABETUL SI SIMBOLURILE FONETICE (THE ALPHABET AND THE
PHONETIC SYMBOLS)
Subcapitole: 1. Alfabetul 2. Simbolurile fonetice
1. ALFABETUL (THE ALPHABET)
A [ei] B [bi] C [si] D [di] E [i:] F [ef]
G [d.i] H [eit.] I [ai] J [d.ei] K [kei] L [el] M [em] N [en] O [.u] P [pi:] Q [kju:] R [ar] S [es] T [ti:] U [ju:] V [vi:] W [d.b.l ju:] X [eks] Y [wai] Z [zed]
2. SIMBOLURILE FONETICE (THE PHONETIC SYMBOLS)
De ce ne trebuie simbolurile fonetice?
Simbolurile fonetice ne trebuie pentru a ntelege mai bine cum se pronunta un cuvnt atunci cnd l vedem n dictionar. Aceasta introducere si propune o mai buna transmitere si receptare a sunetelor limbii engleze si a simbolurilor fonetice corespunzatoare prin echivalarea aproximativa a respectivelor sunete cu cele ale limbii romne.
a)Vocalele (the vowels):
Sunetul n limba engleza Exemplu de cuvnt n limba Sunetul aproximativ n (the sound in English) engleza limba romna si pronuntia (Example of English din romna a cuvntului Words) englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word)
[i:] See [si:] (= a vedea) [ii] [sii]
[I] His [hIz] (= al lui) [i] [hiz] [i] Twenty [twenti] (=20) [i] [tuenti] [e] Ten [ten] (= 10) [e] - [ten] [] Stamp [stmp] (= timbru) [e-a] (ntre e si a) [steamp] [a:] Father [fa:.] (B.E*)/ [aa] [faa+ z peltic (cu [fa:.r] (A.E) (= tata) limba ntre dinti) + [o] Hot [hot] (= fierbinte) [o] [hot]
[o:] Morning [mo:ni.] (= [oo] [moo + nin
dimineata) [u] Football [futbo:l] (= fotbal) [u] [futbool] [u:] You [ju:] (= tu) [uu] [iuu] [] Sun [sn] (= soare) [a] [san] [: ] sau [3:] Learn [l:n] sau [l3:n] (= a [] [ln] nva) [] Letter [let] (= liter, [] [let] scrisoare)
b) Diftongii (doua vocale mpreuna) Diphthongs (two vowels together)
Sunetul n limba engleza Exemplu de cuvnt n limba Sunetul aproximativ n
(the sound in English) engleza limba romna si pronuntia (Example of English din romna a cuvntului Words) englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word) [ei] Name [neim] (= nume) [ei] [neim] [u] No [nu] (=nu) [u] [nu] [ai] My [mai] ( = al meu) [ai] [mai] [au] How [hau] (= cum) [au] [hau] [oi] Boy [boi] (= biat) [oi] [boi] [i] Hear [hi] (= a auzi) [i] [hi] [e] Where [we] (= unde) [e] [ue] / [uer] [u] Tour [tu] (= tur) [u] [tu] / [tur]
c) Consoanele (the consonants)
Sunetul n limba engleza Exemplu de cuvnt n limba Sunetul aproximativ n
(the sound in English) engleza limba romna si pronuntia (Example of English din romna a cuvntului Words) englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word) [p] Pen [pen] (= stilou) [p] [pen] [b] Big [big] (= mare) [b] [big] [t] Tea [ti:] (= ceai) [t] [tii] [d] Do [du:] (= a face) [d] [duu] [k] Cat [kt] (=pisica) [c] [chet] [g] Go [gu] (= a merge) [g] [gu] [f] Four [fo:] (= 4) [f] [foo] [v] Very [veri] (= foarte) [v] [veri] [s] Son [sn] (= fecior, copil) [s] [san] [z] Zoo [zu:] (=gradina zoologica) [z] [zuu] [l] Live [liv] (= a trai, a locui) [l] [liv] [m] My [mai] (= al meu) [m] [mai] [n] Near [ni] (= lng) [n] [nia] [h] Happy [hpi] (= fericit) [h] [hepi] [r] Red [red] (= rosu) [r]- [red] [j] Yes [jes] (= da) [i] [ies] [w] Want [want] (= a vrea) [u] [uant] [] Thanks [ks] (= [s peltic, pronunat cu mulumesc) limba ntre dini] [encs] [] The [] (= articolul [z s peltic, pronunat cu hotrt] limba ntre dini] [] [] She [i:] (= ea) [] [ii] [3] Television [telivi3n] (= [j] - [telivijn] televiziune) [t] Child [taild](= copil) [ce/ci] [ciaild] [d3] German [d3:mn] [ge/gi] [ge-mn] [] English [igli] (=Englez()) [ni/ng] [ingli] 5 CAPITOLUL 2 (SECOND CHAPTER) GRAMATICA NOTIUNI ELEMENTARE (GRAMMAR BASICS) Obiective specifice: Prin capitolul de fata studentul ncepator va deprinde competenta de a conjuga corect verbele auxiliare ale limbii engleze, de a la utiliza n situatiile corespunzatoare. De asemenea, va nvata cum se formeaza timpurile verbale, vorbirea indirecta, diateza pasiva, pronumele, ordinea adjectivelor, si pluralul substantivelor Subcapitole: 1. Verbele auxiliare to be, to do, to have 2. Reguli de formare timpurile 3. Vorbirea indirecta 4. Diateza pasiva 5. Pronumele 6. Articolul 7. Pluralul substantivelor 8. Ordinea adjectivelor 1. VERBELE AUXILIARE (THE AUXILIARY VERBS): TO BE (A FI), TO DO (A FACE) , TO HAVE (A AVEA) Ce sunt verbele auxiliare? Verbele auxiliare sunt verbele cu care putem construi formele de interogativ (ntrebarile) si de negativ n limba engleza. n aceasta introducere verbele auxiliare vor fi conjugate la prezentul simplu (present simple) si la trecut (past tense simple), att cu forma lunga (long form), ct si cu forma scurta (short form), care este cea mai utilizata n limba engleza, att n cea scrisa ct si n cea vorbita. Se va da pentru fiecare caz in parte att transcrierea fonetica specifica limbii engleze, ct si o echivalare n limba romna. a) Verbul to be (The verb to be [tu: bi:] = a fi 1. Prezentul simplu (Present Simple) a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba engleza, forma lunga (Present simple, Prezentul simplu, afirmativ, limba romna (Present simple, Prezentul simplu, afirmativ, limba engleza, forma scurta (Present simple, 6 affirmative/statement, long form, English version) affirmative/statement, Romanian version) affirmative/statement, short form, English version) I am [ai m] / [ai em] (Eu) sunt (I = eu) Im [aim] You are [ju: a:r] / [iu ar] (Tu) esti (you = tu) Youre [iur] He is [hi: iz] / [hi iz] (El) este (he = el) Hes [hiz] She is [.i: iz] / [sii iz] (Ea) este (she = ea) Shes [siz] It is [ it iz] / [it iz] (El/ea) este (it = el/ea cnd ne referim la obiecte, lucruri din natura sau bebelusi) Its [it] We are [wi: a:r]/ [uii ar] (Noi) suntem (we = noi) Were [uiar] You are [ju: a:r] / [iu ar] (Voi) sunteti (you = tu, voi) Youre [iur] They are [ei a:r] / [zei ar] Ei/ele sunt (they = ei/ele) Theyre [zeiar] b) Negativul (Negative) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, forma lunga (Present simple, negatives, long form, English version) Prezentul simplu, negativ, limba romna (Present simple, negatives, Romanian version) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, forma scurta (Present simple, negatives, short form, English version) I am not (Eu) nu sunt Im not You are not (Tu) nu esti You arent He is not (El) nu este He isnt She is not (Ea) nu este She isnt It is not (El/ea) (obiect) nu este It isnt We are not (Noi) nu suntem We arent You are not (Voi) nu sunteti You arent They arent (Ei/ele) nu sunt They arent c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions) Prezentul simplu, interogativ, limba engleza, (Present simple, yes/no questions, English version) Prezentul simplu, interogativ, limba romna (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Am I..? Sunt (eu).? Are you..? Esti (tu)? Is he? Este (el).? Is she.? Este (ea).? Is it.? Este el/ea (obiecte)..? Are we..? Suntem (noi).? Are you.? Sunteti (voi)? Are they.? Sunt (ei).? 7 !!! ATENTIE!!! Dupa cum observati, forma de interogativ prezent a verbului to be, se formeaza prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + am (verb), pentru ca la interogativ sa avem nti am (verbul) si apoi I (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, asadar I (subiect) + am (verb), la care vom adauga marca negatiei, adica not. Deci I am not. 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) a) Afirmativul (Affirmative/ Statements) Timpul trecut, forma de afirmativ, limba engleza (Past Tense Simple, affirmative/statments, English version) Timpul trecut, forma de afirmativ, limba romna (Past Tense Simple, affirmative/statments, Romanian version) I was [ai woz]/[w.z] (forma slaba) / [ai uaz] (Eu) am fost You were [ju: w.:r] / [iu: uaar] (Tu) ai fost He was [hi: w.z] / [hii uaz] (El) a fost. She was [.i: w.z] / [sii uaz] (Ea) a fost. It was [it w.z]/ [it uaz] (El/ea) (obiecte) a fost. We were [wi: w.:r] / [uii uaar] (Noi) am fost. You were [ju: w.:r] / [iu: uaar] (Voi) ati fost. They were [ei w.:r]/ [zei uaar] (Ei/Ele) au fost. b) Negativul (Negatives) Timpul trecut, forma de negativ, forma lunga, limba engleza (Past Tense Simple, negatives, long form, English version) Timpul trecut, forma de negativ, limba romna (Past Tense Simple, negatives, Romanian version) Timpul trecut, forma de negativ, forma scurta, limba engleza (Past Tense Simple, negatives, short form, English version) I was not (Eu) nu am fost I wasnt You were not (Tu) nu ai fost You werent He was not (El) nu a fost. He wasnt She was not (Ea) nu a fost. She wasnt. It was not. (El/ea) (obiecte) nu a fost. It wasnt. We were not. (Noi) nu am fost. We werent. You were not (Voi) nu ati fost. You werent They were not. (Ei/ele) nu au fost. They werent. c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions) Timpul trecut, interogativ, limba engleza, (Past tense simple, yes/no questions, Timpul trecut, interogativ, limba romna (Past tense simple, yes/no questions, 8 English version) Romanian version) Was I? Am fost (eu)? Were you? Ai fost (tu)? Was he? A fost (el)? Was she? A fost (ea)? Was it? A fost (el/ea) (obiect)? Were we? Am fost (noi)? Were you? Ati fost (voi)? Were they? Au fost (ei/ele)? !!! ATENTIE!!! Dupa cum observati, forma de interogativ trecut a verbului to be, ca si cea de interogativ prezent, se formeaza prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + was (verb), pentru ca la interogativ sa avem nti was (verbul) si apoi I (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, asadar I (subiect) + was (verb), la care vom adauga marca negatiei, adica not. Deci I was not. Cnd folosim verbul to be? # Cnd vrem sa exprimam vrsta Carlos is eight. (Carlos are opt ani) Anna is ten. (Anna are zece ani) # Cnd vrem sa exprimam nationalitatea Im English. (Sunt englez) Shes Romanian. (Ea este romnca) # Cnd vrem sa spunem care este meseria cuiva. Jim is a teacher. (Jim este professor) Are you a student? (Esti student?) # Cu un adjectiv Youre right. (Ai dreptate) Im happy. (Sunt fericit) # Cu this/that [i:s]/ [t], [ziis]/[zeat] (acesta/acela) This is my book. (Aceasta este cartea mea) Is that your newspaper? (Este acela ziarul tau?) 9 # n ntrebari Is Tom here? (Este Tom aici?) Are you ten? (Ai zece ani?) Are they Spanish? (Sunt ei spanioli?) Is it easy? (E usor?) Is this your house? (Este aceasta casa ta?) # Ca verb auxiliar, pentru construirea formelor de continuu. I am learning English at the moment. (n acest moment nvat limba engleza) Exercitii: 1. Completati propozitiile cu forma corecta de prezent a verbului to be: 1. I..eight. 2. He..ten. 3. Youright. 4. I a student? 5. Jim.a teacher. 6. ..they Chinese? 2. Completati propozitiile cu forma corecta de trecut a verbului to be: 7. I..eight. 8. He..ten. 9. Youright. 10. I a student? 11. Jim.a teacher. 12. ..they Chinese? b) Verbul to do [tu: du:]= a face 1. Prezentul simplu (Present Simple) a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba engleza, (Present simple, affirmative/statement, English version) Prezentul simplu, afirmativ, limba romna (Present simple, affirmative/statement, Romanian version) I do [ai du:]/ [ai duu] (Eu) fac You do [ju: du:] / [iuu duu] (Tu) faci He does [hi: d.z] / [hii daz] (El) face She does [.i: d.z] / [sii daz] (Ea) face It does [it d.z] / [it daz] (El/ea) (obiecte) face We do [wi: du:] / [uii duu] (Noi) facem You do [ju: du:] / [iuu duu] (Voi) faceti They do [ei du:] / [zei duu] (Ei/ele) fac 10 !!! ATENTIE!!! Observati terminatia n s la persoana a treia singular a formei de afirmativ, prezentul simplu, pentru verbul to do (does). O vom ntlni la toate verbele din limba engleza cu exceptia celor modale. b) Negativul (Negatives) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, (Present simple, negative, English version) Prezentul simplu, negativ, limba romna (Present simple, negatives, Romanian version) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, forma scurta (Present simple, negatives, short form, English version) I do not (= auxiliary); I do not do Eu nu (auxiliar); Eu nu fac I dont (auxiliar, raspuns scurt); I dont do You do not; You do not do (Tu) nu..; (Tu) nu faci You dont; you dont do He does not; He does not do (El) nu.; (El) nu face He doesnt; he doesnt do She does not; She does not do (Ea) nu.; (Ea) nu face She doesnt; She doesnt do It does not; It does not do (El/ea) (obiecte) nu.; (El/ea) nu face It doesnt; it doesnt do We do not; We do not do (Noi) nu.; (Noi) nu facem We dont; we dont do You do not; You do not do (Voi) nu....; (Voi) nu faceti You dont; you dont do They dont; They dont do (Ei/ele) nu..; (Ei/ele) nu fac. They dont; they dont do !!! ATENTIE!!! Ca verb auxiliar, to do are ca forma de negativ, I do not, prescurtat I dont, el ajutnd de fapt la formarea negativului celuilalt verb de conjugat, de exemplu I do not write, sau I dont write, Eu nu scriu. Ca verb de sine statator, cu sensul de a face, el formeaza negativul cu el nsusi pe post de auxiliar, urmat de infinitivul scurt do: I dont do that, Eu nu fac asta. Dupa cum se observa n tabelul de mai sus, infinitivul scurt do este valabil pentru toate persoanele de singular si de plural. c)Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions) ca auxiliar, l vom nsoti de aceea de un verb de conjugat: write [rait] ( a scrie) Prezentul simplu, interogativ, limba engleza, (Present simple, yes/no questions, English version) Prezentul simplu, interogativ, limba romna (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Do I write? Scriu (eu)? Do you write? Scrii (tu)? Does he write? Scrie (el)? Does she write? Scrie (ea)? Does it write? Scrie (el/ea) (obiecte)? 11 Do we write? Scriem (noi)? Do you write? Scrieti (voi)? Do they write? Scriu (ei/ele)? !!! ATENTIE !!! Observati ordinea la interogativ: auxiliarul do + subiect I + verbul la infinitiv write. Vom ntlni aceasta ordine la forma de interogativ prezent a tuturor verbelor limbii engleze cu exceptia celor modale si a verbului to be, pe care l-am conjugat mai devreme. Observati, de asemenea, faptul ca la persoana a treia singular, unde la afirmativ avem he/she/it writes, deci cu terminatia s, la interogativ, vom folosi doar s-ul de la persoana a treia singular a verbului auxiliar do, deci does, iar verbul de conjugat, write n cazul de fata, va ramne tot la infinitivul scurt. Asadar, avem Does he/she/it write? si NU Does he/she/it writes? 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) n cazul verbului to do, avem o singura forma de trecut (past tense simple) pentru toate persoanele, si anume did. Afirmativ: I/He/We/You/They did the shopping. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au facut cumparaturile). Negativ: I/He/We/You/They did not do (didnt do) the shopping. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au facut cumparaturile). Interogativ: Did I/he/we/you/they do the shopping? (Am/au facut eu/el/noi/voi/ei cumparaturile?). !!! ATENTIE!!! Observati si n acest caz forma de infinitiv scurt a verbului de conjugat, n constructiile did not do si did I do. Cnd folosim verbul to do? # Ca verb auxiliar (auxiliary verb): - n ntrebari: Do you like tennis? (Iti place tennisul?) What do you do in the evenings? (Ce faci seara?) - n negatii: I dont like tennis. (Nu-mi place tennisul) I dont do much in the evenings. (Nu fac prea multe seara) Dont go. (Nu te duce). - n emfaze (accentuarea unei parti a propozitiei): 12 Do sit down! (Stai jos, te rog!) I do love her. (Chiar o iubesc) - n inversiune (verb naintea subiectului): At no time did he lose his self-control. (Nu si-a pierdut controlul nici un moment). - elipsa (folosim un verb auxiliar n locul unui verb ntreg): You saw Allen, didnt you? (L-ai vazut pe Allen, nu-i asa?) # Ca verb cu scop general - activitati nedefinite ceva (something [s.m.i.] / [samsing]), nimic (nothing [n..i.] / [nasing]), orice (anything [eni.i.] /[ enising]): Do something! (Fa ceva!) - pentru munca I do the shopping, you do the cooking. (Eu fac cumparaturile, tu gateste) Exercitii: 1. Completati propozitiile cu forma corecta de prezent a verbului to do: 1. ......you like tennis? 2. I.............like tennis. 3. ........she like tennis? 4. ............read! 5. They............like her! 2. Completati propozitiile cu forma corecta de trecut a verbului to do: 6. ......you like tennis? 7. I.............like tennis. 8. ........she like tennis? 9. They............like her! c) Verbul to have [tu: hv] = a avea 1. Prezentul simplu (Present simple) a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba engleza, forma lunga (Present simple, affirmative/statement, long form, English version) Prezentul simplu, afirmativ, limba romna (Present simple, affirmative/statement, Romanian version) Prezentul simplu, afirmativ, limba engleza, forma scurta (Present simple, affirmative/statement, short form, English version) I have [ai hv] / [ai hev] (Eu) am Ive [aiv] You have [ju: hv] / [iuu hev] (Tu) ai Youve [iuv] 13 He has [hi: hz]/ [hii hez] (El) are Hes [hiz] She has [.i: hz] / [sii hez] (Ea) are Shes [siz] It has [it hz] / [it hez] (El/ea) (obiecte) are. Its [it] We have [wi: hv] / [uii hev] (Noi) avem Weve [uiv] You have [ju: hv] / [iuu hev] (Voi) aveti Youve [iuv] They have [ei hv]/ [zei hev] (Ei/ele) au Theyve [zeiv] !!! ATENTIE!!! Observati si n cazul verbului to have terminatia s de la persoana a treia singular, pentru forma de prezent simplu. b) Negativul (Negatives) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, forma lunga (Present simple, negatives, long form, English version) Prezentul simplu, negativ, limba romna (Present simple, negatives, Romanian version) Prezentul simplu, negativ, limba engleza, forma scurta (Present simple, negatives, short form, English version) I have not / I do not have (Eu) nu am I havent/ I dont have You have not / You do not have (Tu) nu ai You havent/ You dont have He has not/ He does not have (El) nu are. He hasnt/ He doesnt have She has not/ She does not have (Ea) nu are. She hasnt/ She doesnt have It has not/ It does not have (El/Ea) (obiecte) nu are. It hasnt/ It doesnt have We have not / We do not have (Noi) nu avem. We havent/ We dont have You have not / You do not have (Voi) nu aveti. You havent/ You dont have They have not / They do not have (Ei/Ele) nu au. They havent/ They dont have !!! ATENTIE!!! Verbul to have poate fi verb auxiliar, ajutnd la formarea unor ntrebari pentru formele de perfect, caz n care forma de negativ prezent este I havent., fie ca raspuns scurt, fie ca urmat de verbul de conjugat, forma a treia: I havent written (Nu am scris). Ca verb de sine statator, cu sensul de a avea, to have are ca forma de negativ I dont have, deci l utilizeaza ca verb auxiliar pe verbul to do despre care am vorbit mai devreme. 14 Aceleasi observatii sunt valabile si pentru formele de interogativ prezent , pe care le vom vedea n tabelul de mai jos. c) Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions Prezentul simplu, interogativ, limba engleza, (Present simple, yes/no questions, English version) Prezentul simplu, interogativ, limba romna (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Have I..?/ Do I have? Am..? Am (eu)? Have you..? / Do you have? Ai..? Ai (tu)? Has he..? / Does he have? A.? Are (el)? Has she..? / Does she have? A.? Are (ea)? Has it..? / Does it have? A.? Are (el/ea) (obiecte)? Have we..?/ Do we have? Am? Avem (noi)? Have you..?/ Do you have? Ati..? Aveti (voi)? Have they..?/ Do they have? Au.? Au (ei/ele)? 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) n cazul verbului to have avem o singura forma pentru timpul trecut (past tense simple) si anume had, pentru toate persoanele. Afirmativ : I/He/We/You/They had a car. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au avut o masina). Negativ: I/He/We/You/They didnt have a car. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au avut o masina) Interogativ: Did I/he/we/you/they have a car? Am/au avut eu/el/noi/voi/ei/ o masina? !!! ATENTIE!!! Observati formarea negativului si a interogativului verbului to have ca verb de sine statator cu past tense-ul auxiliarului do, deci did, urmat de infinitivul scurt al verbului de conjugat have. Asadar, avem didnt have, si did I have si NU didnt had si did I had. Observati de asemenea ca n limba engleza este obligatorie exprimarea/folosirea subiectului, did I have, pe cnd n limba romna el poate fi omis, Am avut (eu)? Cnd folosim verbul to have? # Ca auxiliar 1. Pentru formele de perfect (perfect verb forms): I have read the book. (Am citit/citii cartea) (present perfect prezent perfect) 15 I had read the book. (Citisem cartea) (past perfect mai mult ca perfectul) I will have read the book by this time tomorrow. (Voi fi citit cartea pna mine pe vremea asta).(future perfect viitorul perfect) Id like to have read this book ten years ago. (Mi-as dori sa fi citit cartea asta acum zece ani) (perfect infinitive infinitivul perfect) Having read the book before, he knew what to expect. (Citind/ Dat fiind ca citise cartea nainte, stia la ce sa se astepte). 2. ntrebari si negatii Have you read the book? (Ai citit/citisi cartea?) I havent read the book. (Nu am citit/ nu citii cartea). # Cnd vorbim despre posesie, relatii si alte situatii/stari: They have three newspapers. (Ei au trei ziare). Have you got any brothers or sisters? (Ai frati sau surori?) Do you often have headaches? (Ai des dureri de cap?) # Cnd vorbim despre actiuni si experiente: Im going to have a shower. (O sa fac un dus) Were having a meeting next month. (Vom avea o ntrunire luna viitoare). # Cnd vorbim despre obligatii I had to read yesterday. (Ieri a trebuit sa citesc). # Cnd vorbim despre cauzarea sau experimentarea unor actiuni si evenimente His son had everybody laughing. (Fiul sau i-a facut pe toti sa rda) I must have my shoes repaired. (Trebuie sa-mi repar pantofii) We had our car stolen last week. (Ni s-a furat masina saptamna trecuta) Exercitii: 1. Completati urmatoarele propozitii cu forma corecta de prezent a verbului to have: 1. I ..a book. 2. He .a car. 3. ..youa picture? 4. She .not water. 5. He..a newspaper. 16 2. Completati urmatoarele propozitii cu forma corecta de trecut a verbului to have: 6. I ..a book. 7. He .a car. 8. ..youa picture? 9. She .not water. 10. He..a newspaper. 2. REGULI DE FORMARE (FORMATION RULES)- TIMPURILE (TENSES) 1. Prezentul simplu (Present simple) obiceiuri, actiuni generale Afirmativ (Positive): I/You/We/They read He/She/It/ reads (to read [ri:d] / [riid] = a citi) Negative: You dont read He doesnt read Interogativ: (Questions): Do you read..? Does he read.? 2. Prezentul continuu (Present continuous): - actiuni care au loc la momentul vorbirii Afirmativ (Positive): I am reading. You/We/They are reading. He/She/It is reading. Negative: I am not reading. You arent reading. She isnt reading. Question: Am I reading? Are you reading? Is she reading? 3. Prezentul perfect (Present perfect): - actiuni din trecutul apropiat, cu consecinte vizibile n prezent Afirmativ (Positive): I/You/We/they have written. He/she/it has written. (to write = a scrie) Negative (Questions): They havent written. He hasnt written. Interogativ: Have they written? Has he written? 4. Past (Trecut) Simple: actiune desfasurata n trecut, cu marci ale trecutului, ca ieri, anul trecut, etc. 1. Regulat (Regular): positive: I/You/He/She/It/We/They stopped. negative: You didnt stop. interogative: Did you stop? 2. Neregulat (Irregular): positive: I/You/He/She/It/We/They wrote. (to write wrote- written) 17 negative: You didnt write. interogativ: Did you write? 5. Past (Trecut) continuu (Past Continuous): actiune trecuta ce se desfasoara n timpul altei actiuni trecute) (Afirmative) Positive: I/He/She/It was writing. You/We/They/ were writing. Negativ: You werent writing. She wasnt writing. Interogativ: Were you writing? Was she writing? Exercitiu: Treceti verbele date la infinitiv la timpurile cerute n paranteza. 1. I .. (to read prezent simplu). 2. You. .(to go prezent continuu) 3. He . (to write prezentul perfect) 4. We (to watch TV past tense simplu) 5. They.. (to speak past tense continuu) 3. VORBIREA INDIRECTA (REPORTED SPEECH) Direct Reported I never eat vegetables He said (that) he never ate vegetables. (Nu mannc niciodata legume) (El a spus ca nu mannca niciodata legume) Im reading. She said (that) she was reading. Ill write to you soon. He said (that) he would write to you soon. Ive read it. She said (that) she had read it. I took it. She said (that) she had taken it. I was reading. She said (that) she had been reading. Exercitiu: Treceti propozitiile urmatoare la vorbirea indirecta: 1. Im writing . 2. Ill talk to you soon . 3. Ive seen it 4. I ate it .. 5. I was laughing. . 18 4. DIATEZA PASIVA (PASSIVE VOICE) Active Passive He helps. (El ajuta) He is helped. (El este ajutat) He has helped. He has been helped He helped. He was helped. He will help. He will be helped. 5. PRONUMELE (PRONOUNS) # Pronume personale cu functie de subiect (Subject pronouns [s.bd3ekt] [prounauns]/ [sabgect pronauns]: I [ai] = eu She [.i:] / [sii] = ea You [ju:] / [iuu] = tu It [it] = el/ea pentru obiecte sau elemente din natura He [hi:] / [hii] = el We [wi: ] / [uii] = noi You [ju:] / [iuu] = voi They [ei] / [zei] = ei/ele # Pronume personale cu functie de complement (Object [obd3ekt]/ [obgect] pronouns) Me [mi: ] / [mii] = pe mine, mie Her [h.r] / [har] = pe ea, ei You [ju:] / [iuu] = pe tine, tie It [it] = pe el/ea, lui/ei Him [him] = pe el, lui Us [.s] / [as] = pe noi, noua You [ju:] / [iuu] = pe voi, voua Them [em] /[zem] = pe ei/ele, lor # Pronume posesive (Possessive pronouns): Mine [main] = al meu Hers [h.rz] / [harz] = al ei Yours [jo:rz] / [iorz] = al tau its [its] / [it] = al lui/ei His [hiz] = al lui Ours [au.rz] / [auarz]= al nostrum Yours [jo:rz] / [iorz] = al vostru Theirs [e.z] / [zearz] = al lor # this si that Singular: this [i:s] / [ziis] = acesta that [t] / [ze-at] = acela Plural These [iz] / [ziz] = acestea those [ous ] / [zous] = acelea # one, ones [w.n] / [uan] I like that one = mi place aceea. I dont like the blue ones= Nu-mi plac cele albastre. 19 Exercitiu: Completati propozitiile cu pronumele corespunzatoare: 1. ..am reading a book. 2. is writing his homework. 3. are going to the cinema. 4. is my house. 5. house is ..` 6. ARTICOLUL (THE ARTICLE) # Articolul hotart (the definite article) the # Articolul nehotart (the indefinite article) a n fata consoanelor - an - n fata vocalelor 7. PLURALUL SUBSTANTIVELOR (PLURAL NOUNS) n limba engleza pluralul substantivelor se formeaza prin adaugarea unui s la forma de singural, asa cum vom vedea mai trziu. Mai jos vom vedea doar cteva exemple de substantive neregulate. Man [mn] / [me-an] men [men] = barbat Woman [wum.n] / [uman] women [wimin] / [uimin] = femeie Child [t.aild] / [ciaild] children [t.ildr.n] = copil Tooth [tu:.] / [tuus] teeth [ti:.] / [tiis] = dinte Mouse [maus] mice [mais] = soarece Foot [fut] feet [fi:t] / [fiit] = picior (de la glezna n jos) 8. ORDINEA ADJECTIVELOR (ORDER OF ADJECTIVES) n limba engleza adjectivul se asaza naintea substantivului: A beautiful girl. O fata frumoasa. Beautiful [bju:t.ful] / [biutaful] = frumos Girl [g.rl] / [garl] = fata Cnd avem doua sau mai multe adjective (pozitia 1 cel mai departe de substantiv) Pozitia: 1. Unul sau mai multe din urmatoarele tipuri de adjective: 20 1a Opinie: beautiful 1b Marime: large [lard3] / [largi] = lung 1c Vrsta: old [ould] = batrn 1d Forma: round [raund] = rotund 1e Temperatura: cold [kould]/ [could] = rece Pozitia: 2. Culori: green [gri:n] / [griin] (verde), blue [blu:] / [bluu] (albastru) 3. Materialul (din ce este facut): wooden [wud.n] / [uudan] = din lemn; plastic 4. Scop (pentru ce este): a running shoe [. r.ni. .u:] / [ a raning suu] = un pantof pentru alergat 5. Substantivul 1c 3 4 5 An old, leather, (din piele) football boot (bocanc) 1c 2 3 4 5 Some new (nou), orange (portocaliu), lycra, cycling shorts 1a 2 3 5 A beautiful, green, silk (matase) shirt 21 CAPITOLUL 3 (CHAPTER THREE) VOCABULAR (VOCABULARY) Obiective specifice: Prin capitolul de fata studentul ncepator va deprinde competenta de a se prezenta corect n limba engleza, ca si aceea de a utiliza corect cuvinte din cele mai frecvente si uzuale ale limbii engleze, precum si cuvinte specifice jurnalismului. Subcapitolele: 1. Vocabular general nivel elementar 2. Vocabular specific de presa VOCABULAR GENERAL NIVEL ELEMENTAR (GENERAL VOCABULARY ELEMENTARY LEVEL) # Prezentarea (Introducing ourselves) Hello, my name is Tom. = Buna, numele meu este Tom. hello [helou] = buna name [neim] = nume What is your name? = Care este numele tau? what [wot] /[uo-at] = ce, care Who are you? = Cine esti tu? who [hu:] / [huu] = cine I am from Romania = Eu sunt din Romnia. from [from] = din Where are you from? = De unde esti tu? where [we.r] / [ uear] = (de) unde I live in Bucharest = Locuiesc n Bucuresti. to live [tu: liv] / [tuu liv] = a trai, a locui Where do you live? = Unde locuiesti tu? I am a journalist. = Sunt jurnalist. journalist [d3.rn.list] / [giarnalist] = ziarist I am working for Adevarul. = Acum lucrez pentru (ziarul) Adevarul. to work [tu: w.rk] / [tuu uarc] = a lucra, a munci What is your job? = Care este meseria ta? (slujba ta acum) job [d3ob] / [giob] = ocupatia, slujba, etc. What do you do (for a living)? = Ce faci/lucrezi (ca sa-ti castigi existenta)? for [for] = pentru living [livi.] / [living] = existenta, trai, mod de viata 22 I am 24 (years old) = Am 24 de ani. year [ji.r] / [iiar] = an old [ould] = batrn How old are you? = Ce vrsta ai? Cti ani ai? What is your age = Ce vrsta ai? age [eid3] / [eigi] = vrsta # Cum salutam si cum raspundem la salut (Greeting and replying to greetings) Good morning! = Buna dimineata! good [gud] = bun, bine morning [morni.] / [morning] = dimineata Good afternoon! = Buna ziua (la prnz spre dupa-amiaza) afternoon [aft.rnu:n] / [aftarnuun] = dupa-amiaza Good evening! = Buna seara! evening [i:vni.]/ [iivning] = seara Good night! = Noapte buna! night [nait] = noapte Salut formal (Formal greeting) How do you do? = Buna ziua! Va salut!; Sarut mna!; mi pare bine! ncntat de cunostinta! How do you do? how [hau] = cum Salut neoficial/ informal (Informal greeting) Hello, how are you? = Buna, ce mai faci? (Cum mai esti?) Fine, thanks. And you? = Bine, multumesc. Si (Dar) tu? fine [fain] = bine, bun, frumos, placut, minunat to thank [tu: ..k]/ [tuu senc] = a multumi thanks [..ks]/ [sencs] = multumesc - varianta scurta (= mersi) and [end] = si ntrebari despre sanatate (Asking and replying about health) How are you? = Ce mai faci? Im all right, thanks = Sunt bine, multumesc. Not so good = Nu chiar att de bine. all right [o:l rait] / [ool rait] = n regula so [sou] = att de How do you feel? = Cum te simti? 23 I feel fine/ great/ awful = Ma simt bine/ minunat/ groaznic. to feel [fi:l ]/ [fiil] = a (se) simti great [greit] = minunat awful [o:ful] / [ooful] = groaznic Sa spunem La revedere (Saying goodbye) Goodbye [gud bai] = la revedere Bye! [bai] = Pa Bye for now = Pa, pe curnd. now [nau] = acum See you tomorrow = Pe mine to see [tu: si:] / [tuu sii] = a vedea tomorrow [t.morou] / [tamorou] = mine See you soon! = Pa, pe curnd. soon [su:n] / [suun] = curnd See you! = Pa (ne vedem) # Cum ne cerem scuze (Apologizing, Making excuses) Im (very) sorry. mi pare (foarte) rau. mi cer scuze. sorry [sori]= scuzati, ntristat, mhnit very [veri] = foarte Sorry, it was my fault. = Scuzati, a fost vina mea. fault [fo:lt] / [foolt] = vina Excuse me = Ma scuzati (cnd vrem sa trecem de cineva care sta n drum; la nceputul ntrebarilor adresate persoanelor necunoscute) to excuse [ tu: ikskju:s] / [tuu icschiuus] = a (se) scuza Im sorry Im late. = mi cer scuze ca am ntrziat. to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a ntrzia Never mind = Nu conteaza. Nu are nimic. Lasa. never [nev.r] / [nevar] = nu, niciodata mind [maind] = minte, suflet, ratiune, importanta. Thats all right = E n regula. Dont worry = Nu-ti fa probleme. Nu te ngrijora. to worry [tu: w.ri] / [tuu uari] = a se ngrijora # Cum aprobam sau dezaprobam (Agreeing and disagreeing) I agree = Sunt de acord. to agree [tu: .gri:] / [tuu agrii] = a fi de accord. Thats right = Asa este. Corect. I like this film. So do I. = mi place acest film. Si mie. to like [tu: laik] / [tuu laic] = a(-i) placea 24 I dont like this film. Neither do I. = Nu-mi place acest film. Nici mie. neither [nai.r] / [naizar] = nici (unul din doi) I dont agree. = Nu sunt de acord. I dont think so = Nu cred asta. Nu cred ca este asa. Nu prea cred to think [tu: .i.k] / [tuu sinc] = a crede # Cum cerem informatii (Asking for information) Do you know the time? (informal) = Stii ct e ceasul? (neoficial, informal) to know [tu: nou]/ [tuu nou] = a sti the time [. taim] / [za taim] = timpul, ora Excuse me, could you tell me the time? = Fiti amabil, ati putea sa-mi spuneti ct este ceasul? (formal, oficial) could [kud] /[cud] = forma de conditional a verbului can = a putea to tell [tu: tel] / [tuu tel] = a spune What does this mean, please? = Ce nseamna asta, va rog? to mean [tu: mi:n] / [tuu miin] = a nsemna please [pli:z] / [pliiz] = a ruga How do you say (..) in English? = Cum spui (se spune) () n engleza? to say [ tu: sei] / [tuu sei] = a spune # Cum cerem si cum dam sfaturi? (Asking and giving advice) What do you think I should do? = Ce crezi ca ar trebui sa fac? should [.ud]/ [sud] = forma de conditional prezent a lui shall, cu sensul de ar trebui What would you do? = Tu ce ai face? would [wud] / [uud] = forma de conditional prezent a lui will, cu sensul ai (ai face) I think you should (go.....) = Cred ca ar trebui sa (te duci.) to go [tu: gou] / [tuu ga-ou] = a merge, a se duce If I were you, I would (go.....) = Daca as fi n locul tau, as (merge.) if [if]= daca Why dont you (go..)? = Ce-ar fi sa te duci? De ce nu te duci....? why [wai]/ [uai]= de ce What about (going.....)? = Ce-ar fi sa te duci? Ce-ai zice despre mersul....? about [.baut] / [abaut] = despre How about (going.....)? = Ce-ar fi sa te duci? Cum ar fi sa te duci/mersul.? Shall we (go for a walk)? = Mergem (la plimbare)? walk [wo:k] / [uooc] = plimbare Lets (go for a walk) = Hai/ Sa mergem. (la plimbare). 25 # Cum cerem, cum acordam si cum refuzam permisiune? (Asking for, giving and refusing permission) Can I (leave early?) (informal)= Pot (pleca devreme)? can [kn] / [chen] = a putea to leave [tu: li:v] / [tuu liiv] = a pleca early [.rli] / [arli] = devreme Yes, you can.= Da, poti. No, you cant. = Nu, nu poti. Is it alright if I (leave early)? (informal) = E n regula daca (plec devreme)? Sure. Thats OK. = Sigur. E ok (n regula). sure [.u.r] / [suar] = sigur Sorry, no. = mi pare rau, nu. May I (leave early)? (formal)= As putea (pleca devreme?) may [mei]= a putea, a avea voie, a-i fi permis Yes, you may. Da, ai putea. No, you may not. = Nu, nu ai putea. Do you mind if I (open the window)? (formal) = Te superi daca (deschid fereastra?) to open [tu: oup.n] / [tuu oupan] = a deschide the window [. windou] / [za uindou] = fereastra Thats fine. = E ok. Go ahead = Da-i drumul. ahead [.hed] / [ahed] = nainte All right = n regula. No problem = Nici o problema. Sorry, but (Im cold) = mi pare rau, dar (mi-e frig). but [b.t] / [bat] = dar, nsa cold [kould] / [could] = frig, rece # Cum invitam si cum raspundem la invitatii (Inviting and replying to invitations) Do you want to (go to the cinema)? (informal) = Vrei sa (mergi la cinema?) to want [tu: wont] / [tuu uo-ant] = a vrea Do you feel like (going to the cinema)? (informal) = Ai chef sa (mergi la cinema?) Would you like to (go to the cinema)? (formal) = Ai vrea sa (mergi la cinema?) Thanks, Id love to (go) = Mersi, mi-ar face mare placere sa (merg). to love [tu: l.v] / [tuu lav] = a iubi Im sorry but (Im going to a party). = Scuze dar (merg la o petrecere). party [parti]= petrecere Im afraid I cant = Mi-e teama ca nu pot. 26 to be afraid [tu: bi: .freid] / [tuu bii afreid] = a-i fi teama # Cum oferim (Making an offer) Can I help (you)?= Pot sa (te) ajut? to help [tu: help]/ [tuu help] = a ajuta Shall I help (you) = Sa te ajut? Do you want (some tea)? (informal) = Vrei (niste ceai)? some [s.m] / [sam] = niste tea [ti: ] / [tii] = ceai Would you like (some tea)? (formal) = Ai vrea (niste ceai)? # Cum promitem (Promises) Ill be home at 8.30. = Voi fi acasa la 8.30 home [houm] = casa (acasa) I wont be late again! = Noi voi mai ntarzia! to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a intarsia late [leit] = trziu again [.gein] / [aghein] = din nou # Cum cerem ceva si cum raspundem la cereri (Making requests, replying to requests) Can you (open the window), please? (informal) = Poti (sa deschizi fereastra), te rog? Could you (open the window), please? (informal) = Ai putea (sa deschizi fereastra), te rog? Would you mind (opening the window), please? (formal) = Ai putea (sa deschizi fereastra), te rog? Can you....? Could you...? Of course. Sure. (Binenteles. Sigur) of course [of kors] / [of cors] = binenteles Would you mind.? Nu prin raspuns, ci prin actiune. # Cum exprimam preferintele (Preferences) I prefer (tea) to (coffee) = Prefer (ceaiul) (cafelei) Id rather have (tea) than (coffee) = As vrea/bea mai degraba (ceai) n loc de (cafea) rather [ra:.r] / [raazar] = mai degraba than [n] / [zen] = n loc de, dect 27 # Cum reamintim (Reminders) Dont forget to (bring your dictionary on Wednesday). = Nu uita sa (ti aduci dictionarul miercuri). to forget [tu: f.rget] / [tuu farghet] = a uita to bring [tu: bri.] / [tuu bring] = a adduce Wednesday[wenzdi] / [uenzdi] = miercuri Remember to (bring your dictionary on Wednesday) = Aminteste-ti sa (ti aduci dictionarul miercuri). to remember [tu: rimemb.r] / [tuu rimembar] = a-si aminti # Cum descriem pe cineva? (Asking for a description and replying) Whats George like? (Cum este George) Hes very friendly (Este foarte prietenos) Whats George like? (Cum este Cairo)- Its big city (Este un oras mare) big [big] = mare city [siti] = oras What does Tina look like? (Cum arata Tina?) Shes tall and shes got long hair (Este nalta si are parul lung) to look [tu: luk] / [tuu luc] = a privi, a arata (look like) tall [to:l] / [tool] = nalt has got = has = are long [lo.] / [long] = lung hair [he.] /[hear] = par (din cap) # Cum avertizam (Warning) Be careful! = Ai grija! careful [ke.ful] / [chearful] = grijuliu Careful! = Grija! Watch out! = Atentie! to watch [ tu: wot.] / [tuu uo-aci] = a privi Look out! = Atentie! Mind out! = Atentie! Fereste! # Urari (Greetings) Happy birthday! = La multi ani! happy [hpi] / [hepi] = fericit birthday [b.r.dei] / [barsdei] = zi de nastere, aniversare Many happy returns of the day! = Multi nainte! many [mni] / [meni] = mult returns [rit.rn] / [ritarn] = reveniri We wish you a Merry/Happy Christmas! = Va dorim Craciun fericit! wish [wi.] / [uis] = a dori, a vrea 28 merry [meri] = vessel, voios Christmas [krism.s] / [crismas] = Craciun We wish you a Happy New Year! = Va dorim un An Nou fericit! new [nju:] / [niuu] = nou Happy Anniversary! = Aniversare fericita! Happy Fourth of July! = La multi ani cu ocazia zilei de 4 iulie! (ziua nationala in cazul Statelor Unite) # Calendarul (Calendar) a) n scris (Writing) British English: 2/ 08/ 10 2(nd) August 2nd Aug Thursday 2nd August, 2010 American English: 08/ 2/ 10 August 2(nd) Aug 2nd Thursday August 2nd 2010 n limba vorbita (Speaking): B.E the second of August, 2010; August the second, 2010 A. E - August second b) Anii (Years): 1997 (lba scrisa) = nineteen ninety-seven (lba vorbita) 2010 (lba scrisa) = two thousand and ten (lba vorbita) c) Zilele (Days): Monday [m.ndi] / [mandi] = luni Tuesday [tju:zdi]/ [tiuuzdi] = marti Wednesday [wenzdi] / [uenzdi] = miercuri Thursday [..:zdi] / [saazdi] = joi Friday [fraidi] = vineri Saturday [st.rdi] / [se-atardi] = smbata Sunday [s.ndi] / [sandi] = duminica Ill visit you on Sunday. (Te vizitez duminica) tomorrow [t.morou] / [ta-morou] = mine the day after tomorrow =poimine after [a:ft.r] / [aaftar] = dupa next week [nekst wi:k] / [necst uiic] = saptamna viitoare week [wi:k]/ [uiic] = saptamna next Sunday [nekst s.ndi] / [necst sandi] = dumica viitoare yesterday [jest.di] / [iestardi] = ieri the day before yesterday = alaltaieri before [bifo:r] / [bifoor]= nainte last week = saptamna trecuta last [la:st] / [laast] = ultimo, cel din urma last Sunday = duminica trecuta 29 d) Lunile (Months): January [d3nju.ri] / [geaniuari], February [febru.ri] / [februari] , March [ma:t.] / [marci], April [eipr.l] / [eipral] , May [mei], June [d3u:n]/ [giuun], July [d3u:lai] / [giuulai], August [o:g.st] / [oogast], September [septemb.r] / [septembar], October[oktoub.r] / [octoubar], November [nouvemb.r] / [nouvembar], December [disemb.r] / [disembar] - formele prescurtate short forms Jan Feb Mar Apr Aug Sept Oct Nov Dec Ill be back in June. = Ma voi ntoarce n iunie. back [bk] / [bec] = napoi next month [m.n.] /[ mans] = luna viitoare last month = luna trecuta e) Anotimpurile (seasons): spring = primavara; summer [s.m.r] / [samar] = vara autumn [o:t.m] / [ootam] = toamna winter [wint.r] / [uintar] = iarna Im going to Portugal in the winter. next summer = vara viitoare last winter = iarna trecuta # Timpul (Time) a) Momentele zilei (Parts of the day) in the morning [in . mo:ni.] / [in za morning] = dimineata in the afternoon [in i a:ft.nu:n] / [in zi aaftarnuun] = dupa-amiaza in the evening [in i i:vni.] / [in zi iivning] = seara at night [t nait] / [et nait] = noaptea, seara at midday (noon) [t middei] / [et middei] = la prnz at midnight [t midnait] / [et midnait] = la miezul noptii b) a.m si p.m midnight to midday = a.m 1.00 a.m midnight = 12.00 a.m. midday to midnight = p.m 4,45 p.m midday = 12.00 p.m c) Sistemul de 24 de ore (24-hour clock) hour [au.r] / [auar] = ora clock [klok] / [cloc] = ceas 13.50 thirteen fifty [..:ti:n fifti] / [sartiin fifti] = treisprezece cincizeci d) Cum spunem ora (Telling the time) 30 ora 3 fix = three oclock [.ri:] / [srii] 3 si 5 = five past three [faiv] 3 si 10 = ten past three 3 si un sfert = a quarter past three 3 si 20 =twenty past three [twenty] / [ tuenti] 3 si 25 = twenty-five past three 3 si jumatate = half past three [ha:f]/ [haaf[ 4 fara 25 = twenty-five to four [fo:r] / [foor] 4 fara 20 = twenty to four 4 fara un sfert =a quarter to four 4 fara 10 = ten to four 4 fara 5 = five to four 3.12 =twelve minutes past three 3.43 = seventeen minutes to four - Sistemul digital (Digital system) 2.10 two ten 1.15 one fifteen 4. 26 four twenty-six 5.30 five thirty 6. 40 six forty 7. 45 seven forty-five Cum ntrebam ct e ceasul (Asking the time) Whats the time? Its five oclock. (E ora cinci) What time is it? Its twenty to nine (E noua fara douazeci) Nu se poate spune: They are seven oclock! # Numerele (Numbers) Numeralul cardinal (Cardinal numbers) 1 = one [w.n] / [uan] 16 = sixteen [siksti:n] / [sicstiin] 2 = two [tu:] / [tuu] 17 = seventeen [sev.nti:n] / [sevantiin] 3 = three [.ri:] / [srii] 18 = eighteen [eiti:n] / [eitiin] 4 = four [fo:r] / [foor] 19 = nineteen [nainti:n] / [naintiin] 5 = five [faiv] 20 = twenty [twenti] / [tuenti] 6 = six [siks] / [sics] 21 = twenty-one [twenti w.n]/ [tuenti-uan] 7 = seven [sev.n] / [sevan] 22 = twenty-two [twenti tu:] / [tuenti-tuu] 8 = eight [eit] 30 = thirty [..rti] / [sarti] 9 = nine [nain] 40 = forty [forti] 10 = ten [ten] 50 = fifty [fifti] 11 = eleven [ilev.n] / [ilevan] 60 = sixty [siksti] / [sicsti] 12 = twelve [twelv] / [tuelv] 70 = seventy [sev.nti] / [sevanti] 13 = thirteen [..rti:n] / [sartiin] 80 = eighty [eiti] 14 = fourteen [forti:n] / [fortiin] 90 = ninety [nainti] 31 15 = fifteen [fifti:n] / [fiftiin] 100 = a/one hundred [h.ndr.d] / [handrad] 0 = nought [no:t] / [noot] sau zero [zi.rou] / [ziarou] = pentru numerele de telefon l pronuntam ca pe litera o. La fotbal spunem nil. La tennis spunem love 101 = a hundred and one 200 = two hundred (hundred nu este la plural) 300 = three hundred 999 = nine hundred and ninety-nine 1,000 = a thousand / one thousand [.auz.nd] / [sauzand] 1,001 = a thousand and one 2,250 = two thousand, two hundred and fifty (thousand nu este plural) 999,999 = nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine 1,000,000 = a million/ one million 5,000,000 = five million (million is not plural) Numeralul ordinal (Ordinal numbers) 1st = first 9th = ninth 17th = seventeenth 25th = twenty-fifth 2nd = second 10th = tenth 18th = eighteenth 26th = twenty-sixth 3rd = third 11th = eleventh 19th = nineteenth 27th = twenty-seventh 4th = fourth 12th = twelfth 20th = twentieth 28th = twenty-eigth 5th = fifth 13th = thirteenth 21st = twenty-first 29th = twenty-ninth 6th = sixth 14th = fourteenth 22nd = twenty-second 30th = thirtieth 7th = seventh 15th = fifteenth 23rd = twenty-third 31st = thirty-first 8th = eighth 16th = sixteenth 24th = twenty-fourth Fractii si zecimale (Fractions and decimals) = a half (o jumatate) 3 = three and a half 1.5 = one point five = a quarter (un sfert) 1 = one and a quarter 1.25 = one point two five = three quarters 4 = four and three quarters 4.75 = four point seven five # Culori (Colours) white [wait] / [uait] = alb black [blk] / [blec] = negru yellow [jelou] = galben orange [orind3] /[oringi] = portocaliu pink [pi.k] / [pinc] = roz red [red] = rosu mauve [m.uv] / [mauv] = mov green [gri:n] / [griin] = verde blue [blu:] / [bluu] = albastru 32 # Figuri geometrice (Geometrical figures) square [skwe.r]/ [schuear] = patrat circle [s.rkl]/ [sarcl] = cerc rectangle [rect.gl] / [recteangl ] = dreptunghi rhombus [romb.s]/[rombas] = romb triangle[trai.gl]/[traieangl] =triunghi # Flori, fructe, legume (Flowers, fruit, vegetables) rose [r.uz] / [rauz] = trandafir tulip [tjulip] / [tiulip] = lalea carnation[karnei..n] / [carneisan] = garoafa trifoi [trefoil] = trifoi geranium [d3irni.m]/ [gireaniam] = muscata lily [lili] = crin hyacinth [hai.sin.] / [haiasins] = zambila dandelion [dnd.lai.n] / [deandalaian] = papadie apple [pl] = mar pear [pe.r] = para plum [pl.m] / [plam] = pruna apricot [eiprikot] / [eipricot] = caisa peach [pi:t.] / [piici] = piersica grape [greip ] = strugure (sweet) cherry [(swi:t) t.eri] / [suiit ceri] = cireasa blackberry [blk~]/ [blec~] = mura (sour) cherry [(sau.) t.eri] / [(saua) ceri] = visina nut [n.t] = nuca strawberry [strob.ri] / [strobari] = capsuna (hazel)nut [heiz.l ~] = aluna raspberry [ra:sberi] / [raasberi] = zmeura lemon [lem.n] / [leman] = lamie lemon [lem.n] / [leman] = lamie orange [orind3] / [oringi] = portocala carrot [kr.t] / [chearat] = morcov potato [p.teit.u] / [pateitau] = cartof tomato [t.ma:t.u] / [tamaatau] = rosie marrow [mr.u] / [mearau] = dovlecel parsley [parsli] = patrunjel eggplant [egpla:nt] / [egplaant] = vnata dill [dil] = marar cucumber [kju:k.mbar] / [chiuucambar] celery [sel.ri] / [selari] = telina = castravete parsnip [parsnip] = pastrnac pumpkin [p.mpkin] /[pampchin] = dovleac pepper [pep.r] = ardei bean [bi:n] / [biin] = fasole peas [pi:z] / [piiz] = mazare # Detalii personale (Personal details) name [neim] = nume old [ould] = batrn age [eid3] / [eigi] = vrsta to stay [stei] = a sta to live [liv] = a trai, a locui house [haus] = casa address [.dres] / [adres] = adresa to come [k.m] / [cam] = a veni birthday [b.r.dei] / [barsdei] = zi de nastere birth [b.r.] / [bars] = nastere to pass [pa:s]/ [paas] = a trece to work [w.rk] / [uarc] = a munci job [d3ob] / [giob] = ocupatie boy [boi] = baiat girl [g.rl] / [garl] = fata child [t.aild] / [ciaild] = copil friend [frend] = prieten woman [wum.n] /[uuman] = femeie teenager [ti:n eid3.r] / [tiin eigear] = adolescent high [hai] = nalt tall [to:l] / [tool] = nalt big [big] = mare to use [ju:s] / [iuus] = a folosi to carry [kri] / [cheari] = a duce 33 to wear [we.r] / [uear] = a purta young [j..]/ [iang] = tnar modern [mod.rn/ [modarn] = modern new [nju:] / [niuu] = nou to describe [diskraib] / [discraib] = a descrie to look [luk] / [luc] = a privi to appear [.pi.r] / [apiar] = a aparea to study [st.di] / [staid] = a studia student [stju:d.nt] / [stiuudant] = student double [d.b.l] / [dabal] = dublu to marry [mri] / [meri] = a se casatori married [mrid] / [merid] = casatorit marriage [mrid3] / [merigi] = casatorie to get[ get] / [ghet] = a obtine, a lua what [wot] / [uo-at] = ce? where [we.r] / [uear] = unde? after [a:ft.r] / [aaftar] = dupa alike [.laik] / [alaic] = asemenea like [laik] / [laic] = ca, a placea # Familia (Family matters) family [fmili] / [femili] = familie child [t.aild] / [ciaild] = copil children [t.ildr.n] / [cildran] = copii parent [pe.r.nt] / [pearant] = parinte daughter [do:t.r] / [dootar] = fiica son [s.n][san] = fiu brother [br..r] / [brazar] = frate sister [sist.r] / [sistar] = sora husband [h.zb.nd] / [hazband] = sot wife [waif] / [uaif] = sotie father [fa:.r] / [fazar] = tata mother [m..r] / [mazar] = mama grandfather [grnd~] / [grend~] =bunic grandmother = bunica grand son = nepot grand daughter = nepoata aunt [a:nt] / [aant] =matusa uncle [..k.l] / [ancal] = unchi niece [niis] = nepoata (de matusa) nephew[ nevju:] / [neviuu] = nepot relatives [rel.tiv] / [relativ] = rude people [pi:p.l] / [piipal] = lume person [p.rs.n] / [parsan] = persoana know [nou] = a cunoaste stranger [streind3.r] / [streingear] = necunoscut meet [mi:t] / [miit] = a ntlni foreigner [forin.r] / [forinar] = strain, din alta twins[twin] / [tuin] = gemeni tara eldest [eld.st] / [eldast] = cel mai n vrsta dintre frati # Timpul liber (Free time) vacuum cleaner [vkju.m kli:n.r] / [ve-achiuam cliinar] = aspirator to do the housework [hausw.rk] / [haus uarc] = treburile gospodaresti alarm clock [.larm klok] / [alarm cloc] = ceas desteptator to wake up [weik .p] / [ueic ap] = a se trezi shampoo [.mpu:] /[sempuu] = sampon to wash your hair [wo.] / [uo-as] = a te spala pe cap compact disk (CD) [sidi] = CD (video) cassette = caseta (video) to listen to music [ lis.n] / [lisan], [mju:zik]/ [miuuzic] = a asculta muzica camera [km.r.] / [cheamara] = aparat de fotografiat, camera de televiziune to take photos [teik foutous] / [teic foutous] = a face poze piano [pja:nou] / [piaanou] = pian to play the piano [plei] = a cnta la pian 34 television [telivi3.n] / [telivijan] = televiziune television set = televizor to watch television [wot.] / [uo-aci] = a privi , a se uita la TV brush [br..] / [bras] = pensula to paint a picture = a picta un tablou to paint [peint] = a picta picture [ pikt..r] / [picciar] = tablou book [buk] / [buc] = carte best [best] = cel/cea mai bun(a) favourite [feiv.rit] / [feivarit ] = favorit to make [meik] / [meic] = a face to join [d3oin] / [gioin] = a se alatura to spend [spend] = a petrece (timpul liber) fun [f.n] / [fan] = haz, gluma, distractie to have fun = a se distra hobby [hobi] = hobi, pasiune empty [empti ] = gol member [memb.r] / [membar] = membru spare [spe.r] / [spear] = liber team [ti:m] / [tiim] = echipa (spare time- timp liber) the cinema [sinim.] / [sinima] = cinema to walk [wo:k] / [uooc] = a se plimba to travel [trv.l] / [treval] = a calatori to enjoy [ind3oi] / [ingioi] = a se bucura de to draw [dro:] / [droo] = a desena danger [deind3.r] / [deingear] = pericol dangerous = periculos stamp [stmp] / [stemp] = timbru song [so.] / [song] = cntec to sing [si.] / [sing] = a cnta game [geim] / [gheim] = joc # Camerele (Rooms) ceiling [si:li.] / [siiling] = tavan door [do:r] / [door] = usa floor [flo:r] / [floor] = podeaua wall [wo:l] / [uo-all] = zid light [lait] = lumina chair [t.e.r] / [cear] = scaun armchair = fotoliu window [windou] / [uindou] = fereastra radiator [reidieit.r] / [reidieitar] = radiator kitchen [kit.in] / [chicin] = bucataria dining room [daini. ru:m] / [daining ruum] bedroom [bedru:m] / [bedruum] = pat = sufragerie bathroom [ba: ~] [baas ~] = baie living-room [livi. ru:m] / [living ~] study [st.di]/ [staid] = camera de studiu = camera de zi to turn off [t.rn] / [tarn] = a stinge (lumina) to close [klouz] / [clo-auz] = a nchide to shut [..t] / [sat] = a nchide, a zavor to stop [stop] = a opri lunch [l.nt.] / [lanci] = prnz breakfast [brekf.st] / [brecfast] = mic dejun dinner [din.r] / [dinar] = cina to hit [hit] = a lovi to knock [nok] / [noc] = a bate (la usa) to put [put] = a pune to open [oup.n] / [oupan] = a deschide to turn on = a porni desk [desk] / [desc] = birou furniture [f.rnit..r] / [farniciar] = mobila upstairs [.pste.rz] / [apstearz] = la etaj place [pleis] = loc space [speis] = spatiu area [e.ri.] / [earia] = suprafata bedsit [bedsit] = garsoniera cottage [kotid3] / [cotogi] = vila saloon [s.lu:n] / [saluun] = salon casa mirror [mir.r]/ [mirar]= oglinda curtain[k.rt.n] / [cartan] = perdea office [ofis] = birou bookcase [buk keis] / [buc cheis] library [laibr.ri] / [laibrari]= biblioteca 35 = biblioteca, dulap pt carti carpet [ka:rpit] / [carpit] = covor cupboard [k.b.d] / [cabad] = buffet to share [.e.r] [ sear] = a mparti wardrobe [wordroub] / [uordroub] hostel [host.l / [hostal] = camin = garderob, sifonier home [houm] = (a)casa college [kolid3] / [coligi] = colegiu accommodations[.kom.dei..n]/ [acomadeisan] = locuinta # Locuri (Places) greengrocer [gri:n grous.r] / greengrocers = la aprozar [griingrousar] = zarzavagiu market [markit] / [marchit] = piata bank [b.k] / [benc] = banca chemist [kemist] / [chemist] = farmacist chemists = la farmacie baker [beik.r] / [beicar] = brutar butcher [but..r] / [bacear] = macelar post office [poust ofis]= posta newsagent [nju:z eid3.nt] / [niuuz eigeant] city [siti] = oras = agent de presa, vnzator de ziare country [k.ntri] / [cantri] = (la) tara field [fi:ld]/ [fiild] = cmpie capital [kpit.l] / [cheapital] = capitala centre [sent.r] / [sentar] = centru town [taun] = oras village [vilid3] / [viligi] = sat villa [vil.]/ [vila] = casa de vacanta land [lnd] / [lend] = pamnt earth [.r.] / [ars] = planeta pamnt mountain [mauntin]= munte world [w.rld] / [uarld] = lume to find [faind] = a gasi to leave [li:v]/ [liiv] = a pleca road [roud] = drum, cale, sosea way [wei] /[uei] = drum, cale direction [direk..n] / [direcsan] far [fa:r] / [faar] = departe = directie, sens distance [dist.ns] / [distans] = distanta journey [d3.rni] / [giarni] = calatorie over [ouv.r] / [ouvar] = peste straight on [ streit] = drept nainte through [.ru:]/ [sruu] = prin on = pe at [t] / [et] = la by [bai] = pe la, de catre station [stei..n] / [steisan] = statie, gara block of flats [blok of flt] / hotel [houtel] = hotel [bloc of flet] = bloc de apartamente restaurant [rest.r..] / [restaran] = restaurant police station[p.li:s]/ [paliis] = sectie de theatre [.i.t.r] / [siatar] = teatru politie # Ocupatii, meserii (Jobs) job [d3ob] / [giob] = ocupatie, meserie company [k.mp.ni] / [campani] = firma typewriter [taiprait.r] / [taipraitar] typist [taipist] = dactilograf masina de scris doctor [doct.r] / [doctar] = doctor dentist [dentist] = dentist electric [ilektrik] / [ilectric]= = electric electrician [ilektri..n] / [ilectrisan] cook [kuk] / [cuc] = bucatar = electrician cooker [~.r] / [~ar] = cuptor teacher [ti:t..r] / [tiiciar] = nvatator, professor [pr.fes.r] / [prafesar] = prof univ profesor de liceu vet [vet] = medic veterinar journalist [d3.rn.list] / [giarnalist] judge [d3.d3] / [geagi] = judecator 36 = jurnalist tailor [teil.r] /[teilar] = croitor mechanic [miknik] / [micheanic] plumber [pl.m.r]/ [plamar] = instalator = mechanic farmer [farm.r] / [farmar] = fermier carpenter [karpint.r] / [carpintar] actor [kt.r] / [e-actar] = actor = dulgher, templar sailor [seil.r] / [seilar] = marinar plumber [pl.m.r]/ [plamar] = instalator soldier [sould3.r] / [souldgear] = soldat architect [arkitekt] / [architect] = arhitect gardener[gard.n.r] / [gardanar ] = gradinar steward [stju.rd] / [stiuard] = administrator lawyer [lo:j.r] / [lo:iar] = avocat de mosie, intendent nurse [n.rs] / [nars] = asistent musician [mju:zi..n]/[miuuzis.n] scientist [sai.ntist] / [saiantist] = musician student [stju:d.nt]/ [stiuudant] = student scientist [sai.ntist] / [saiantist] waiter [weit.r] / [ueitar] = chelner = om de stiinta writer [rait.r] / [raitar] = scriitor sale assistant [seil .sist.nt] / [seil asistant] builder [bild.r] / [bildar] = constructor = vnzator sign [sain] = semn employment [imploim.nt] / [imploimant] notice [noutis] = aviz, nstiintare = serviciu, slujba previous [pri:vi.s] / [priivias] = anterior advertisement [ .dv.rtism.nt] / manager [mnid3.r]/[menigear] = manager [advartismant] = reclama, anunt review[rivju:]/ [riviuu] = revista, bilant experience [ikspi.ri.ns] / [icspiarians] to offer [of.r] / [ofar] = a oferi, oferta = experienta referee [ref.ri] / [refari] = arbitru, persoana interview[int.vju:]/ [intaviuu] = interviu care da referinte references [ref.r.ns] / [refarans] = raport, referinta, trimitere # n casa (Inside the house) poster [poust.r] / [poustar] = afis shelf [.elf] / [self] = raft lamp [lmp] /[lemp] = lampa table [teib.l] / [teibal] = masa sofa [souf.]/ [soufa] = canapea fridge [frid3] / [frigid] = frigider blanket [bl.kit] / [blenchit] = cuvertura, dustbin [d.stbin] / [dustbin]= patura lada de gunoi pillow [pilou] = perna shower [.au.r]/ [sauar]= dus bookshelf [buk.elf] / [bucself] = biblioteca, stove [stouv] = soba, cuptor rafturi de carti seat [si:t]/[siit] = loc de sezut central heating [sentr.l hi:ti.] / [sentral hiiting] chimney [t.imni] / [cimni] = semineu = ncalzire centrala fireplace [fai.r pleis] / [faiar pleis] = basin [beisn] = lighean, chiuveta = camin, semineu tap [tp] / [tep] = robinet # Mncare si bautura (Food and drink) biscuits [biskits] / [bischits] = biscuiti chips [t.ips] / [cips] = cartofi taiati salad [sl.d] / [se-alad] = salata felii subtiri sausage [sosid3] / [sosigi] = crnat, salam chicken [t.ikin]/ [cichin] = pui fruit [fru:t] / [fruut] = fruct bread [bred] = pine 37 food [fu:d] / [fuud] = mncare meal [mi:l]/ [miil] = masa, mncare menu[ menju:] / [meniuu] = meniu picnic [piknik] / [picnic] = picnic snack [snk] / [snec] = aperitiv, gustare course[kors] / [cors] = fel de mncare to boil [boil]= a fierbe cook [kuk]/ [cuc] = a gati water [wo:t.r] / [uoot.r] = apa to pour [po:r] / [poor] = a turna cup [c.p]/ [cap] = cana to bake [beik] / [beic] = a coace to fry [frai] = a praji, a frige fish [fi.] / [fis] = peste oil [oil] = ulei, petrol bill [bil] = nota de plata fresh[ fre.] / [fres] = proaspat frozen [frouz.n] / [frouzan] = meat [mi:t]/ [miit] = carne nghetat vegetable [ved3t.b.l] / [vegetabal] = leguma oven [.v.n] / [av.n]= cuptor vegetarian [ved3ite.ri.n] / [vegitearian]= loaf [louf] = franzela = vegetarian jug [d3.g]/ [geag] =ulcior fork [fork] / [forc] = furculita knife [naif] = cutit plate [pleit] = farfurie spoon [spu:n] / [spuun] = lingura straw [stro:] / [stroo] = pai tray [trei] = tava # Animale (Animals) horse [hors] = cal dog [dog] = cne cat [kt] / [chet] = pisica bird [b.rd] / [bard] = pasare monkey [m..ki] / [manchi] = maimuta lizard [liz.rd] / [lizard] = soprla pet [pet] = copil, animal favorit toy [toi] = jucarie to shout [.aut] / [saut] = a striga to bark [bark] / [barc] =a latra to run [r.n] / [ran] = a alerga to fly [flai] = a zbura lion [lai.n] / [laian]= leu tiger [taig.r] / [taigar] = tigru wild [waild]/ [uaild] = salbatic ride [raid] = a calari to feed [fi:d] / [fiid] = a hrani to climb [klaim] / [claim] = a se to eat [i:t] = a mnca catara low [lou] =jos deep [di:p]/ [diip] = adnc deep [di:p]/ [diip] = adnc sea [si:] / [sii] = mare (litoral) tail [teil] = coada to bite [bait] = a musca to jump [d3.mp] / [geamp] = a sari to bite [bait] = a musca snake [sneik] / [sneic] = sarpe parrot [pr.t] / [perat] = papagal sleep [sli:p]/ [sliip] = a dormi to hunt [h.nt] = a vna mouse [maus] = soarece duck [d.k] / [dac] = rata hen [hen] = gaina goose [gu:s] /[guus] = gsca cock[kok] / [coc] = cocos #Hainele (Clothes) skirt [sk.rt] / [scart]= fusta beard [bi.rd] / [biard] = barba long [lo.] / [long] =lung hair [he.r] / [hear] =par glasses[gla:sis] / [glaasis] = ochelari jeans [d3i:ns] / [giins] = blugi pullover [pulouver] = pullover tracksuit [trksu:t]/[trecsuut] suit [su:t] / [suut] = costum =trening 38 ear-rings [i.r- ri.] / [iar-ring] = cercei hat [ht] / [het] = palarie belt [belt] = curea, centura glove [gl.v]/ [glav] = manusa costume [kostju:m] / [costiuum] = costum sock [sok] / [soc] = soseta overcoat [ov.rkout] / [ovarcout] = palton to dress [dres] = a se mbraca underwear [.nd.we.r] / [andaruear] = izmene blouse [blauz] = bluza shirt [..rt] / [sart] =camasa trouser [trauz.r]/[trauzar] = pantalon size [saiz] = marime, dimensiune large [lard3]/ [largi] = larg, mare label [leib.l] / [leibal] = eticheta bargain [bargin] / [barghin] = trg #Vremea (Weather) its hot [hot] =foarte cald its cold [kould] = rece its snowing [snoui.] /[snouing] = ninge its windy[windi]/ [uindi] = bate vnt its raining [reini.] / [reining] = ploua its cloudy [klaudi] / [claudi]= nor sky[ skai] / [scai] = cer cloud [ klaud]/ [claud] = nor rain [rein] = ploaie dark [dark] / [darc] = ntuneric storm [storm] = furtuna thunder [..nd.r] / [sandar] = tunet shower [.au.r] / [sauar] = aversa wind [wind] / [uind]= vnt to blow [blou] = a sulfa, a bate wet [wet] / [uet] = ud sunshine [s.n.ain] / [sansain] = lumina soarelui sunny [s.ni] / [sani] = nsorit lightning [laitni.] / [laitning] = fulger to freeze [fri:z] / [friiz] = a ngheta heavy [hevi] = greu (ploaie multa) watery [wo:t.ri] / [uootari] = apos sunburn [s.nb.rn] / [sanbarn] = bronzare # Corpul (The body) eye [ ai] = ochi mouth [mau.] / [maus] = gura arm [arm] = brat hand [hnd] / [hend] = mna leg [leg] = picior (de la sold la glezna) foot [fut] =picior (de la glezna n jos) finger [fi.g.r] / [fingar] = deget (mna) nose [nouz] = nas ear [i.r] / [iar] = ureche back [bk] / [bec] = spinare head [hed] = cap knee [ni:] / [nii] = genunchi nose [nouz] = nas toe [tou] = deget de la picior neck [nek] / [nec]= gt waist [weist] / [ueist] = talie to laugh [la:f] / [laaf] = a rde to kick [kik]/[chic] = a da din picior to bite [bait] = a musca to smell [smel] = a mirosi to wink [wi.k] / [uinc] = a clipi, a face cu ochiul to blink [bli.k] / [blinc] = a clipi to kiss [ kis] / [chis] = a saruta to shout [.aut] / [saut] = a striga # Sa ne mentinem sanatosi (Staying healthy) soap [soup] = sapun to wash [wo.] / [uos] = a (se) spala operation [op.rei..n] / [opareisan] = operatie a cold [. kould] / [a could] = raceala ill [il] = bolnav pain [pein] = durere hospital [hospit.l] / [hospital] = spital medicine [medisin] = medicament] accident [ksid.nt] / [ecsidant] = accident heat [hi:t] / [hiit] = caldura 39 temperature [temprit..r] / [tempricear] earache [i.reik] / [iareic] = durere = temperatura de ureche thermometer [..rmomit.r] / [sarmomitar] patient [pei..nt] / [peisant] = pacient = termometru to fell [fel] = a cadea to sneeze [sni:z] / [sniiz] = a stranuta to bleed [bli:d] / [bliid] = a sngera wound [wu:nd] / [uund] = rana plaster [pla:st.r] / [plastar] = plasture to smoke [smouk] / [smouc] = a fuma to fit [fit] = a se potrivi dangerous [deind3.r.s] / [deingearas] = periculos healthy [heli] / [helzi] = sanatos injured [ind3.d] [ingeard] = ranit sore [so:r] / [soor] = dureros headache [hedeik] / [hedeic] = durere de cap fever [fi:v.r]/ [fiivar] = febra sore throat [so:r .rout] / [soor srout] = durere de gt dizzy [dizi] = ametit back ache [bk eik] / [bec eic] = durere de spate stomach ache [st.m.k ~]/ [stamac ~] = durere de stomac broken arm [brouk.n arm]/ [broucan arm] = brat rupt # Lumea din jurul nostru (The world around us) bush [bu.] / [bus] = tufis fence [fens] = gard field [fi:ld] / [fiild] = camp flower [flau.r] / [flauar] = floare lake [leik]/ [leic] = lac hill [hil] = deal stream [stri:m]/ [striim] = ru, suvoi tree [tri:] / [trii] = pom river [riv.r]/ [rivar] = ru garden [gard.n]/ [gardan] = gradina island [ail.nd] / [ailand] = insula land [lnd] / [lend] = pamnt lake [leik] / [leic] = lac ocean [ou..n] / [ousan] = ocean beach [bi:t.] / [biici] = plaja seaside [si:said] / [siisaid] = litoral outside [autsaid] = afara country [k.ntri] / [cantri] = (la) tara coast [koust] / [coust] = coasta side [said] = parte, latura castle [ka:s.l] / [caasal] = castel forest [forist] = padure bridge [brid3] / [brigi] = pod # Transportul (Transport) bus [b.s] / [bas] = autobus station [stei..n]/ [steisan] = statie stop [stop] = statie de autobus car [ka:r] / [caar] = masina to drive [draiv] = a conduce (masina) trip [trip] = excursie on foot [on fut] = pe jos to arrive [.raiv] /[araiv] = a sosi return ticket [rit.rn tikit]/ [ritarn tichit] = to leave [li:v] / [liiv] = a pleca billet dus-ntors to lose [lu:z] / [luuz] = a pierde to miss [mis] = a pierde (autobuzul), a-i fi dor to hurry [h.ri] / [hari] = a se grabi airport [e.rporrt] / [earport] = aeroport train [trein] = tren welcome [welk.m]/ [uelcam] = bine ati venit to fly [flai] = a zbura voyage [voiid3] / [voiigi] = calatorie, voiaj journey [d3.rni]/ [gearni] = calatorie to run [r.n] / [ran] = a alerga to lead [li:d] / [liid] = a ndruma, a 40 to reach [ri:t.] / [riici] = a ajunge pna la, conduce (pe cineva) a atinge street [stri:t] / [striit] = strada path [pa:.] / [paas] = poteca way [wei] / [uei] = drum plane [plein] = avion to fine [fain] = amenda flight [flait] = zbor bike [baik] / [baic] = bicicleta boat [bout] = barca ship [.ip] / [sip] = vapor to take off [teik] / [teic] = a decola to row [rou] = a vsli motorway [mout.rwei] / [moutaruei] = autostrada double-decker bus [d.b.l dek.r] / [dabal decar] = autobus cu doua etaje # Lucruri utile (Useful things) tin opener [tin oup.n.r] / [tin oupanar] camera [km.r.] / [cheamara] = deschizator de conserve = aparat foto dishwasher [di. wo..r] / [dis uosar] = masina de kettle [ket.l] / [chetal] = ceainic spalat vase phone [foun] = telefon mobile phone [moubail ~] = telefon mobil can [kn] / [chen] = conserva pencil [pens.l] / [pensal] = creion pen [pen] = stilou sharpener [.arpn.r] / [sarpnar] = ascutitoare to lock [lok] / [loc] = a ncuia scissors [siz.r] / [sizar] = foarfeca key [ki:] / [chii] = cheie light [lait] = lumina tissue [tisju:] / [tisiuu] = stofa, washing machine [wo.i. m..i:n]/ [uosing masin] batista = masina de spalat rufe ruler [ru:l.r] / [rular] = linie, rigla envelope [env.loup] / [envaloup] = plic bowl [boul] = castron frying pan [frain. pn] / [fraing pe-an] = tigaie bulb [b.lb]/ [balb] = bec candle [knd.l] / [cheandal] = lumnare mug [m.g] / [mag] = cana, pahar saucepan [so:s pn] / [soos pe-an] = oala, cratita # Alte tari (Other countries) passport [pa:sport] /[paasport] = pasaport country [k.ntri] / [cantri] = tara continent [kontin.nt] / [continant] = continent map [mp] / [meap] = harta Europe [ju.r.p]/[iuarap] = Europa abroad [.bro:d]/ [abrood] = n strainatate Anthem [n..m]/ [ensam] = imn dish [di.] / [dis] = fel de mncare national [n..n.l] / [nesanal] =national South [sau.]/ [saus] = Sud the Alps [lps] [ealps] = Alpii range [reind3] / [reingi] = lant Turkey [t.rki] / [tarchi]= Turcia Turkish [t.rki.]/ [tarchis] = turc(esc) Italian [itlj.n] / [ite-ali.n] = italian Italy [it.li] / [itali] = Italia Spanish [spni.] / [spenis] = spaniol(esc) Spain [spein] = Spania Germany [d3.rm.ni] / [gearmani] = Germania German [d3.rm.n] / [gearman] = neamt, nemtesc, german French [frent.]/ [frenci] = francez, frantuzesc France [fra:ns] / [fraans] = Franta Greek [gri:k] / [griik] = grec, grecesc Greece [gri:s]/ [griis] = Grecia Brazilian [br.zili.n] / [brazilian] = brazilian Brazil [br.zil] / [brazil] = Brazilia 41 Swiss [swis] / [suis] = elvetian Switzerland[swits.rl.nd]/ [suitsarland] = Elvetia Polish [polis] / [polis] = polonez Poland[poul.nd]/[pouland] = Polonia Argentinian [ard3.ntinj.n]/[argeantinian] Argentina [ard3.nti:n.] /[argeantiina] = argentinian = Argentina Norwegian [norwi:d3.n] / [noruiigean] = Norway[norwei]/ [noruei] = Norvegia norvegian Hungarian [h..ge.ri.n] / [hanghearian] Hungary [h..g.ri] / [hangari] = ungur(esc) = Ungaria Mexican [meksik.n] / [mecsican] = mexican Mexico [meksikou] / mecsicou] = Mexic Dutch [d.t.] / [daci] = olandez Holland [hol.nd] / [holand] = Olanda Irish [ai.ri.] / [aiaris] = irlandez Ireland [ai.rl.nd]/[aiarland] = Irlanda Swede [swi:d] / [suiid] = suedez Sweden [swi:d.n]/[suiidan] = Suedia Egyptian [i:d3ip..n] / [iigip.an] = egiptean Egypt [i:d3ipt] / [iigipt] = Egipt Scot [skot] / [scot] = scotian Scotland [skotl.nd] / [scotland] = Scotia Warsaw [worso:] / [uorsoo] = Varsovia Budapest [bju:d.pest] / [biuudapest] = Budapesta Lisbon [lizb.n] / [lizban] = Lisabona London [l.nd.n]/ [landan] = Londra Athens [.inz] / [easinz] = Atena Japan [d3.pn] /[geapen] = Japonia Austria [ostri.] / [ostria] = Austria England[i.gl.nd]/[ingland] = Anglia # In clasa (In the clasroom) to read [ri:d]/ [riid] = a citi to study [st.di] / [stadi] = a studia test [test] = test hard [hard] = din greu dictionary [dik.an.ri] / [dicsanari] = dictionar absent [bs.nt] / [ebsant] = absent exercise [eks.saiz] / [ecsasaiz] = exercitiu to fail [feil] = a esua, a pica un examen homework [houmw.rk] / [houmuarc] = tema to teach [ti:t.] / [tiici] = a preda to learn [l.rn] / [larn] = a nvata lesson [les.n] / [lesan] = lectie geography [d3iogr.fi] / [giografi]= geografie maths [m.s] / [meas] = mate biology [baiol.d3i] / [baiolagi] = biologie history [hist.ri] / [histari] = istorie chemistry [kemistri] / [chemistry] = chimie physics [fiziks] / [fizics] = fizica to mean [mi:n] / [miin] = a nsemna word [w.rd] / [uard] = cuvnt to answer [a:ns.r] / [aansar] = a raspunde to guess [ges] / [ghes] = a ghici meaning [mi:ni.] / [miining] = sens to ask [a:sk] / [aasc] = a ntreba knowledge [nolid3] / [noligi] = cunoastere model [mod.l] / [modal] = model attention [.ten..n] / [atensan] = atentie sample[sa:mp.l] /[saampal] = mostra example [igza:mp.l]/ [igzaampal] = exemplu to behave [biheiv] = a se purta behaviour [biheivj.r] / [biheiviar] = purtare to hear [hi.r] / [hiar] = a auzi to realize [ri.laiz] / [rialaiz] = a ntelege to attend [.tend] = a fi prezent to repeat [ripi:t] / [ripiit] = a repeat to retell [ri:tel] / [riitel] = a repovesti to explain [iksplein] / [icsplein] = a explica to copy [kopi] / [copi] = a copia 42 to practise [prktis] / [prectis] = a exersa exam [igzm] / [igzem] = examen to underline [.nd.rlain]/[andarlain] = a sublinia break [break] / [breic] = pauza attendance [.tend.ns] / [atendans] = prezenta class [kla:s] / [claas] = clasa timetable [taim teibl] = orar, program note [nout] = notita project [prod3ekt]/[ progect] = proiect term [t.rm] / [tarm] = semestru uniform [ju:niform] / [iuuniform] = uniforma report [riport] = raport subject [s.bd3ikt] ] / [sabgict] = subiect, materie chapter [t.pt.r] / [ceaptar] = capitol information [inf.rmei.an] / [infarmeisan] school [sku:l] / [scuul ] = scoala = informatie # Sa iesim afara (Going out) to record [riko:d] / [ricord] = a nregistra tape [teip] = banda to swim [swim] / [suim] = a nota singer [si..r] / [singar]= cntaret cartoon [kartu:n] / [cartuun] = desen animat to win [win] / [uin] = a cstiga party[parti] = petrecere keen on [ki:n] / [kiin] = mort dupa to discuss [disk.s] / [discas] = a discuta to find [faind ]= a gasi to change [t.eind3] [ceingi] = a schimba to hate [heit] = a ur to admire [.dmai.r] / [admaiar]= a admira club [kl.b] / [clab] = club stadium [steidi.m] / [steidiam] = stadion court [kort] / [cort] = curte pool [pu:l]/ [puul] = iaz, piscina trak [trk] / [trec] = pista competition [kompiti..n] / [compitisan] diving[daivi.]/[daiving] = scufundari = competitie cup [k.p]/[cap] = cupa marathon [m.r...n]/ [marasan] = maraton final [fain.l] / [fainal] = finala doubles [d.b.ls] / [dabals] = la dublu match [mt.] / [meci] = meci # La cumparaturi (Shopping around) to buy [bai] = a cumpara shoe [.u:] / [suu] = pantof receipt [risi:t] / [risiit] = chitanta to cost [kost] / [cost] = a costa money [m.ni] / [mani] = bani cash [k.] / [ches] = bani gheata to try [trai] = a ncerca shop [.op] / [sop] = magazine to close [klouz] / [clouz] = a nchide to sign [sain] = a semna bag [bg] / [beg] = sac, geanta sack [sk] / [se-ac] = sac (de pnza) price [prais] = pret cheque [t.ek] / [cec] = cec to spend [spend] = a cheltui parcel [pars.l] / [parsal] = pachet to book [buk] / [buc] = a nregistra bottle [botl] = sticla bunch [b.nt.] / [banci] = buchet pile [pail] = gramada crowd [kraud] / [craud] = multime box [boks] / [bocs] = cutie packet [pkit] / [pechit] = pachet (de tigari) tube [tju:b] / [tiuub] = tub lump [l.mp] = bulgare, calup bar [bar] = lingou, bucata cube [kju:b] / [chiuub] = cub kilo [ki:lou] / [chiilou] = kg container [kontein.r] / [conteinar] = recipient trolley [troli] = carucior vagonet customer [k.st.m.r] / [castamar] = client sale [seil] = vnzare pocket [pokit] / [pochit] = buzunar cheap [t.i:p] / [ciip] = ieftin 43 various [ve.ri.s] / [vearias] = divers, variat often [of.n] / [ofan] = adesea expensive [ikspensiv] / [icspensiv] = scump square [skwe.r] / [scuear] = piata, patrat market [markit] / [marchit] = piata, trg 2. VOCABULAR SPECIFIC DE PRESA # Presa, ziarele, televiziunea, radioul (Press, Newspapers, Tv, Radio) news [nju:s]/ [niuuz] = stire news agency [~ eid3.nsi] / [~ eigeansi] = agentie de stiri news agent [~ eid3.nt] / [~ eigeant] = agent de presa, vnzator de ziare newsboy [~boi] = vnzator de ziare (baiat sau tnar) newscast [~ka:st] / [~ caast] = (rad, telev) buletin de stiri; radiojurnal sau telejurnal newscaster [~.r] / [~ar] = (rad, tv), crainic (care transmite stirile) news conference [~ konfr.ns] / [~ confrans] = conferinta de presa newsman [~m.n] / [~man] = reporter, corespondent; vnzator de ziare news media [~mi:di.] / [~miidia] = mass media news monger [~ m..g.r] / [ ~ mangar] = colportor, brfitor newsmongering [~m..g.ri.] / [~mangaring] = stiri necontrolate, zvonuri newspaper [~peip.r] / [~peipar] = ziar, gazeta newspaper man [~~ m.n] / [~~man] = ziarist, gazetar newsprint [~print] = hrtie de ziar news reel [~ ri:l] / [~ riil] = (rad, cin, telev) (jurnal de ) actualitati news room [~ ru:m] / [~ruum] = sala de lectura a periodicelor; redactie de actualitati, stiri news sheet [~ .i:t] / [~siit] = foaie de ziar news stall [~ sto:l] / [~ stool] = chiosc de ziare news stand [~ stnd] / [~ steand] = chiosc de ziare (A.English) news vendor [~ vend.r] / [~ vendar] = vnzator de ziare newsworthy [~ w.:i] / [~ uarsi] = important, care merita sa fie publicat newsy [~zi] = plin de noutati Whats the latest news? = Care sunt ultimele stiri? Here is the news = Iata stirile. Thats no news to me = Asta nu e o noutate pentru mine No news (is) good news. = Lipsa de vesti nseamna vesti bune Ill news flies fast/apace = vestea rea alearga repede He is in the news = se vorbeste despre el n ziare; e n centrul atentiei press [pres] = presa, publicitate press agency [~eid3.nsi] / [~ eigeansi] = agentie de stiri/ presa press agent [~eid3.nt] / [eigeant]= agent de publicitate press conference [~konf.r.ns]/ [confarans] = conferinta de presa press officer [~ofis.r]/ [ofisar] = atasat de presa 44 press release [~rili:s]/ [riliis] = declaratie de presa press review [~rivju:] / [riviuu] = revista presei press room [~ru:m] / [ruum] = camera (rezervata) ziaristilor radio [reidiou] = radio (difuziune), aparat de radio, a transmite prin radio radio announcer [~.nauns.r] / [~ anaunsar] = crainic (de radio) radio broadcasting [~bro:dka:sti.]/ [~broodcaasting] = radiodifuziune radio communication [~ k.mju:nikei..n] = radiocomunicatie radio drama [~dra:ma] [~draama] = teatru radiofonic radioreceiver [~risi:v.r] / [~risiivar] = (radio)receptor television [telivi3.n]/ [telivijian] = televiziune teleprompter [~promt.r] / [~promtar] = teleprompter telerecord [~riko:d]/ [~ricord] = a nregistra pe banda video telethon [tel..on]/ [telason] = program Tv foarte lung teleview [~vju:]/ [~viuu] = a viziona, a urmari (un program televizat) televiewer [~vju:.r] / [~viuuar] = telespectator television set [telivi3.n set] / [telivijian set] = televizor televisional [~.l]/ [~al] = televizat, transmis prin televiziune television buff [~b.f] = telespectator pasionat, maniac televisor [telivaiz.r] / [telivaizar] = televizor bulletin [ bulitin] = buletin (de stiri) forecast [forka:st] / [forcaast] = prevdere (meteo) actuality [ktjuliti] / [eactuealiti] = nregistrarea unui eveniment actual sau a a cuiva care vorbeste ad [d] / [ead] = prescurtare pentru advertisment ( = reclama) audio[o:dio] / [oodio] = material sonor broadsheet [bro:d.i:t] / [broodsiit] = foaie de ziar (23 inchi/16inchi) presa de calitate bulletin [bulitin] = program de stiri (UK); stire (US) byline [bailain] = numele reporterului care apare cu un articol classified [klsifaid (ad) ] / [cleasifaid (ad)] = mica publicitate copy [kopi] / [copi] = materialul scris produs de jurnalistii de la ziare; uneori folosit si de cei din radio copy flow [~ flou] = drumul parcurs de material correspondent = 1. jurnalist care acopera un anumit loc sau o anumita regiune (ex: corespondent la Paris, sau ntr-un sat) 2. jurnalist specialist (corespondent politic, de afaceri, etc) deadline [dedlain] = termenul limita pna la care trebuie scris articolul display [displei] = reclamele mari dub [d.b] / [dab] = un articol nregistrat de pe o caseta pe alta edit = a edita, a pregati pentru tipar, a publica, a redacta editing = mbunatatirea si verificarea unui articol sau a unei nregistrari; munca unui editor 45 editor = responsabil, din punct de vedere legal, la un ziar, pentru ntregul continut al ziarului; editor de carte; redactor sef edition [idi..n] / [idisan] = editie editorial = articol de fond, editorial editorial board = comitet de redactie editorialize = A.E. a-si exprima parerile n articole de fond; informatii tendentioase (n ziare) editorial office = redactie de ziar editorial staff = personal de redactie editor-in-chief = redactor sef; redactor responsabil editorship = conducere redactionala edit out = a elimina cuvinte editress = editoare de carte, responsabila de editie; redactoare sefa embargo = interzicerea de a publica naintea unei perioade de timp specificate; declaratiile de presa sunt adesea distribuite n avans si supuse embargoului feature = articol dintr-un ziar care nu este stire feature writer = jurnalist care scrie astfel de articole, deci nu stiri (scrise de reporteri) freelance = jurnalist care nu apartine personalului de redactie, liber profesionist headline = titlul unui text inside back = penultima pagina layout = desingn-ul unei pagini de ziar middle-market = presa dintre ziarele de calitate si tabloide: Daily Mail newsprint = hrtia pe care sunt tiparite ziarele nib = paragrafe ale stirilor scrie de obicei ntr-o coloane (< news in brief) package = raport facut din contributia unui jurnalist si dintr-un eveniment de actualitate pagination = numar de pagini pictures = fotografii producer = persoana din radio responsabila cu transmiterea buletinului de stiri quality = ziare serioade (broadsheet, up-market) reporter = jurnalist preocupat n principal de colectarea stirilor script = exemplarul jurnalistului din radio story = articol, sau potential articol sub-editor = jurnalist care verifica, corecteaza si pregateste exemplarul pentru tiparit tabloid = dimensiunea paginii (jumatate din broadsheet), folosit pentru a descrie presa de slaba calitate text = principalul material tiparit ntr-un ziar, ca diferit de titluri, grafice, fotografii, etc. 46 Exercitiu: Completati urmatoarele texte: A. My nameJohn. Who .you? B. I..Maria. I..20 years old. And you? A. I.22 years old. B. How..you do! Nice to meet . A. Nice to meet you, too. How.you? B. I am .thanks! Hello, everybody! I..Maria, and I .20 years old. Ifrom Deva and right now I..living in Bucharest. I am a, so I interview people. 47 CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4) MODELE DE PRESA ANGLO-AMERICANA Obiective specifice: Prin capitolul de fata studentul ncepator va deprinde competenta de a ntelege corect prima pagina, titlul, si lumea presei anglo-americane. Subcapitole: 1. Prima pagina a unui ziar 2. Titlurile de ziare 3. Tipuri de ziare n lumea anglo-saxona 1. PRIMA PAGINA A UNUI ZIAR (= FRONT PAGE) Aveti n imagine prima pagina din ziarul american The New York Times varianta online, caci pe acest tip de varianta se va baza tot restul cursului. (www.nytimes.com). masthead [ma:sthed] / [maasthed] = numele primei pagini (numele ziarului) = cutia de pe pagina editoriala cu numele celor mai important redactori = cutia cu numele, numerele de telefoane si adrese de pe primele pagini ale ziarului headline [hedlain] = titlul unui articol de ziar crosshead [kroshed] / [croshed] = cteva cuvinte folosite pentru a desparti fragmente mari de text, si care sunt, n mod normal, luate din textul principal. Acestea se folosesc adesea n interviuri byline [bailain] = numele jurnalistului la nceputul articolului dateline [deitlain] = un rnd la nceputul articolului indicnd locatia povestirii caption [kp..n] / [cheapsan] = un text tiparit folosit sub o poza pentru a o descrie (= cutline) infographics [infou grfiks] / [infou greafics] = reprezentatii vizuale ale informatiei, datelor sau cunostiintelor (ex: a harta a metroului) diagram [dai.grm] / [daiagream] = desen sechematic sau tehnic box [boks]/ [bocs] = material ncadrat, complet sau partial, de un dreptunghi lead-story [li:d sto:ri] / [liid stoori] = stire de importanta majora subhead [s.b hed] / [sabhed] = un titlul mai scurt/mic, de un rnd, pentru un articol subheading [s.bhedi.]/ [sabheding] = subtitlu 48 2. TITLURILE DE (ARTICOLE) DE ZIARE ( = HEADLINES) a. Titlurile de ziare nu sunt ntotdeauna propozitii complete. Multe titluri consta din expresii substantivale fara verbe: ex: More Wage Cuts = Mai multe reduceri la salarii more = mai multe wage = salarii cuts = reduceri b. Titlurile contin adesea siruri de trei, patru, sau mai multe substantive; substantivele de la nceputul sirului le modifica pe cele care urmeaza: ex: Furniture Factory Pay Cut Row = a row ( = un dezacord) despre o cut (= reducere) n ce priveste plata (pay) la o fabrica factory de mobila (furniture) furniture = mobila factory = fabrica (to) pay = a plati (to) cut = a taia row = dezacord c. Adesea, titlurile lasa la o parte articolele si verbul to be ex: Woman Walks on Moon = O femeie / Femeia merge pe Luna (n mod normal the moon) woman = femeie (to) walk = a se plimba, a merge, a pasi (the) moon = luna de pe cer d. n titlurile de ziare, timpurile simple sunt adesea folosite n locul formelor progresive sau continue. Prezentul simplu este folosit att pentru evenimentele prezente ct si pentru cele trecute: Ex: Blind Girl Climbs Everest = .has climbed. = O fata oarba s-a catarat pe Everest. blind = orb girl = fata (to) climb = a se catara Students Fight For Course Changes = are fighting. = Studentii lupta pentru schimbarea cursurilor (to) fight = a (se) lupta course = curs changes = schimbari Prezentul continuu poate fi folosit, n special pentru a vorbi despre schimbari. De obicei nu folosim si be. Britain Getting Warmer, Say Scientists = is getting 49 = Marea Britanie se ncalzeste (devine mai) calda, spun oamenii de stiinta. Warm = cald warmer = mai cald (to) say = a spune scientists = oamenii de stiinta e. Multe cuvinte din titluri sunt folosite fie ca substantive, fie ca verbe, iar substantivele sunt adesea folosite pentru a modifica alte substantive (a se vedea paragraful b de mai sus). Asadar, nu este ntotdeauna usor sa ne dam seama de structura unei propozitii sau fraze. Comparati: U.S. CUTS AID TO THIRD WORLD ( = The U.S. reduces its help..CUTS este verb, AID este substantiv) = [S.U.A reduce ajutorul dat lumii a treia] (to) cut = a taia, a reduce aid = ajutor third = a(l) treia/treilea world = lume AID CUTS ROW ( There has been a disagreement about the reduction in aid AID si CUTS sunt ambele substantive) = [A fost a nentelegere n ce priveste reducerea ajutorului acordat) Aid = ajutor (to) cut = a taia, a reduce row = dezacord, nentelegere CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS este substantiv, AID este verb) = [Reducerea i ajuta pe revolutionari] (to) cut = a taia, a reduce aid = ajutor rebels = rebeli, revolutionari f. Titlurile folosesc adesea infinitivul pentru a se referi la viitor. HOSPITALS TO TAKE FEWER PATIENTS. (Spitalele vor lua/primi mai putini pacienti) Hospital = spital To take = a lua (primi) sens de viitor Fewer < few = putini = mai putini Patient = pacient Putem folosi for pentru a ne referi la actiuni sau planuri viitoare: TROOPS FOR GLASGOW? ( = Vor fi soldati trimisi la Glasgow?) g. n ce priveste structurile pasive, de regula nu sunt folosite verbele auxiliare, ci doar participiile trecute. SIX KILLED IN EXPLOSION ( = Six people have been killed in explosion) = (6 persoane au fost ucise n explozie) Six = 6 Killed <have been killed = au fost ucisi 50 Observati ca forme ca held (a fi detinut), killed (a fi ucis), attacked (a fi atacat), sunt de obicei participii trecute cu sens pasiv, nu timpuri trecute (acestea fiind rare n titlurile de ziare) Comparati: AID ROW: PRESIDENT ATTACKED ( = the President has been attacked) = (Presedintele a fost atacat) AID ROW: PRESIDENT ATTACKS CRITICS (= the President has attacked his/her critics) = (Presedintele si-a atacat criticii) h. Semnul de punctuatie doua puncte este adesea folosit pentru a separa subiectul dintr-un titlu de ceea ce se spune despre subiect: MOTORWAY CRASH: DEATH TOLL RISES (A avut lot o ciocnire pe autostrada: numarul victimelor creste) Motorway = autostrada (to) crash = a se ciocni, a se prabusi death = moarte toll = victime (to) rise = a creste Semnele citarii (ghilimelele) sunt folosite pentru a arata ca altcineva a spus cuvintele respective, si ca ziarul nu si asuma n mod necesar adevarul lor: CRASH DRIVER HAD BEEN DRINKING = They said that the driver involved in the crash had been drinking (Se spune/ Lumea spune ca soferul implicat n accident bause alcohol/era beat) Driver = sofer (to) drink = a bea Semnul de ntrebare este adesea folosit cnd ceva nu este sigur: CRISIS OVER BY SEPTEMBER? (Criza se va termina n septembrie?) Crisis = criza Over = gata 3. TIPURI DE ZIARE N LUMEA ANGLO-SAXONA (AMERICAN/BRITISH TYPES OF NEWSPAPERS) A. n Marea Britanie: Se vnd saptamnal cam 200 de milioane de ziare, si multe alte milioane sunt citite pe gratis. Marea Britanie are 21 de ziare nationale, 89 de ziare regionale, si mai mult de 1500 de ziare saptamnale locale. De fapt, nicaieri n lume nu se citesc att de multe ziare de exemplu, britanicii cumpara de trei ori mai multe ziare pe cap de locuitor dect francezii. Ziarele publicate n Marea Britanie se ncadreaza n una din urmatoarele categorii: 51 - ziare nationale se vnd n toata tara si abordeaza att subiecte care afecteaza sau sunt relevante pentru ntreaga natiune, ct si subiecte din strainatate; - ziare regionale - abordeaza ntmplari si evenimente care afecteaza o parte a tarii sau orasului, dar si probleme majore nationale sau internationale ale zilei; cu una sau doua exceptii, ca acelea distribuite gratuit navetistilor din metroul londonez, acestea se platesc - ziare locale vorbesc despre o zona sau o comunitate mai mica, mai detaliat dect cele regionale sau nationale. Din ce n ce mai multe ziare locale sunt finantate prin publicitate si sunt distribuite gratuit tuturor caselor sau companiilor din zona respectiva. Pentru altele se plateste. Probleme neobisnuite sau foarte importante, cum ar fi o crima, vor fi abordate n toate cele trei tipuri de ziare, dar o ntrunire a cercetasilor va aparea doar n ziarul local, desi ar putea fi publicata si de ziarul regional daca ramne spatiu dupa ce au fost abordate problemele importante. Unele ziare nationale si regionale sunt publicate zilnic, fie dimineata devreme, fie trziu dupa-amiaza, n timp ce altele pot aparea doar saptamnal sau de doua ori pe saptamna, ca ziarele nationale de duminica si cele locale. La un cotidian, pot fi publicate trei sau patru versiuni/editii updatate (aduse la zi) ale ziarului. Cel mai mare proprietar de ziare din Anglia este Rupert Murdoch, care controleaza News International, The Sun, Today, News of the World, The Times, Sunday Times, plus multe alte trusturi de presa (radio-difuziune) din lume. News International angajeaza cam 3600 de oameni n Marea Britanie, majoritatea, la sediul sau din Wapping. Grupul de ziare Mirror, al raposatului Robert Maxwell, parte dintr-un trust international mai mare, controleaza The Daily Mirror, Daily Record (varianta scotiana a lui Mirror), The People si Sunday Mirror. Daily Mail al Lordului Rothermere si General Trust publicau Daily Mail, Mail on Sunday si The London Evening Standard, cel mai mare cotidian regional din Marea Britanie. United Newspaper este responsabil pentru Daily Express, Daily Star si Sunday Express. Grupul Hollinger al canadianului Conrad Black este actionar majoritar la Daily Telegraph si Sunday Telegraph. Dintre celelalte ziare, Sunday Sport este independent, Financial Times este detinut de Pearson. Grupul Media The Guardian, cu ziarele sale cotidiene nationale si regionale, a cumparat recent si The Observer. The Independent a fost preluat de un consortium international n care Grupul Mirror este majoritar. Cele 21 de cotidiene nationale si ziare duminicale la care ne-am referit pna acum reprezeninta majoritatea celor vndute, si totusi, de departe cel mai mare procentaj al jurnalismului de informare, adica 80%, se practica n afara Londrei. Stirile nu se ntmpla doar n capitala, asa cum vor marturisi miile de reporteri care lucreaza n regiune. De fapt, este corect sa spunem ca ziarele locale si regionale sunt n mod frecvent o sursa de inspiratie pentru cele nationale, si n mod sigur servesc ca principal teren de instructaj pentru viitorii reporteri ai ziarelor cotidiene. [tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996] 52 B. n Statele Unite ale Americii: Jurnalismul are multi critici, si pe buna dreptate. Jurnalismul este adesea prea superficial, prea orientat spre celebritati, prea preocupat de faptele cititorilor si spectatorilor cu venituri ridicate. Anumiti editori si directori de Radio-Tv ar trebui mai degraba sa vnda pantofi n loc de stiri. Ceea ce conteaza n redactia de stiri este standardizarea si productivitatea mai mult dect calitatea. Unii directori folosesc stirile, constient sau inconstient, pentru a-si sprijini propriile interese financiare si sociale, sau pe cele ale prietenilor lor. Unii reporteri sunt lenesi, si nu dau niciodata cinci telefoane daca pot sa dea doua. Internetul este pentru redactia de stiri ceea ce telefonul nu era acum mai bine de o suta de ani; unii reporteri stau n redactie ca si cum ar fi biciuiti acolo. Unii reporteri se tem sa vorbeasca atunci cnd nu sunt de acord cu decizia redactiei. Nivelul educational si salariile jurnalistilor sunt mai sus ca niciodata, si sunt ocazii importante de a primi mai multi bani prin aparitii televizate si contracte pentru carti. Multi jurnalisti, constienti de posibilitatea mbogatirii, sunt mult mai interesati n a-si mbunatatii propriul destin, si nu pe acela al altora. Totusi, este la fel de adevarat ca jurnalismul, a transformat America, de-a lungul secolelor si pna astazi, ntr-o tara mai buna. De fapt, jurnalismul a ajutat la crearea Statelor Unite, prin newsletter-urile (buletinele informative) (ale) lui Samuel Adams si altii, si prin eseurile lui Thomas Paine care informau si inspirau colonistii n timpul Revolutiei Americane. n anii 1800, jurnalisti ca William Lloyd Garrison si Frederick Douglass [fost sclav negru, fugit] au ajutat la crearea presiunii pentru sfrsirea sclaviei, n timp ce un abolitionist, Elijah Lovejoy, a murit pentru jurnalismul sau. Un anunt dintr-un mic ziar saptamnal New Yorkez a atras multimi surprinzatoare spre o conventie a drepturilor femeilor la Seneca Falls (Cascadele Seneca), New York, 1848, si de-a lungul anilor jurnalismul a fost instrumental n asistarea sufragetelor care lucrau din greu pentru o mai mare egalitate a drepturilor femeilor n America. n timpul Razboiului Civil, reporteri si fotografi (jurnalismul modern a fost n mare parte inventat n timpul Razboiului Civil) au comis multe erori, dar au aratat Americii ororile si scopul nobil al cauzei Uniunii. n anii 1940, un grup de tineri reporteri sportivi, majoritatea din presa neagra, au condus eforturile pentru distrugerea barierei de culoare n Major League Baseball. Editorialele scrise de un numar mic de jurnalisti sudisti curajosi din anii 1950 si-au ajutat comunitatile spre obtinerea drepturilor egale pentru negri. n anii 1960 si 1970, cteva voci din presa au jucat un rol important n a-si determina tara sa-si reconsidere actiunile din Razboiul din Vietnam. Jurnalismul a ajutat la crearea Parcului National Yosemite din California, a zonei salbatice Boundary Waters din Nordul Minnesotei, a Drumului Appalachian din Georgia spre Maine, a Parcului National Everglades din Florida, si a parcului C&O Canal n Districtul Columbiei si Maryland. Jurnalismul a aratat neglijenta ngrozitoare fata de barbatii negri suferinzi de sifilis n Tuskegee, Alabama si a tras un semnal de alarma n ce priveste replica neadecvata a comunitatilor publice si private de sanatate n legatura cu aparitia SIDA la nceputul anilor 1980. Jurnalismul a ajutat la crearea de biblioteci publice gratuite si, de asemenea, a educatiei publice gratuite si a dezvaluit scandalul de la licitatia Salt Lake City pentru Jocurile Olimpice din 2002. Jurnalismul a bagat si scos 53 lumea din nchisoare, uneori dupa ce le fusese decisa data executiei. Asa cum spunea Joseph Pulitzer, dupa ce luase n stapnire St. Louis Post si the Dispatch, n 1878: Teama de a fi expus n ziare previne mai multe infractionalitati, imoralitati si ticalosii, dect toate legile, statutul si morala inventate vreodata. Jurnalismul a plasat oameni la conducere si a fortat oamenii sa demisioneze. Presedintele Richard Nixon, judecatorul Abe Fortas, purtatorul de cuvnt al Casei, John Cannon, Senatorul George Lorimer din Ilinois, si multi alti serifi, membri ai consiliului orasului, si primari, ar fi ramas la putere mult mai mult daca nu era jurnalismul. Reporterii au cauzat reformarea sau nchiderea unor spitale, curatarea proviziilor de apa municipale, noi reguli pentru operatorii de ferry boat-uri din San Francisco, si au facut eforturi pentru ajutorarea muncitorilor federali expusi la plutonium. Jurnalistii au ajutat la crearea padurilor nationale acum mai mult de un secol, iar astazi pun problema managementului acestor paduri. Si exemplele ar putea continua. Unii jurnalisi au luat premii pentru acest tip de munca. Altii nu, dar nu asta conteaza. Jurnalismul nu ar trebui sa fie despre premii si se pare ca unul din principalele sale defecte astazi este goana dupa premii n locui oricarui alt scop. [tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996] Acest tip de jurnalism, tipic american si aparut de altfel n Statele Unite, poarta numele de muckracking, de la muck = gunoi (n engleza americana) si rake = grebla, denumire ce i apartine presedintelui Theodore Roosvelt, care l critica foarte tare. Asa cum ne explica dl Cristian Florin Popescu n Dictionar de Jurnalism, relatii publice si publicitate, aparut n anul 2007, o serie de mutatii/fenomene sociale au dus la aparitia sa n S.U.A: valurile masive de emigranti n a doua jumatate a secolului al XIX-lea, urbanizarea masiva, corolar al industrializarii. Dar si constituirea/ dezvoltarea presei populare, inclusiv impunerea magazinelor. Se milita pentru dreptate sociala, ca n exemplul lui Edward Willis Scripps, citat att de Judith si William Serrin n cartea lor Muckracking! The Journalism that Changed America, din anul 2002, ct si de dl Cristian Florin Popescu n dictionarul sau: Am un singur principiu, si anume, efortul de a face ca celor bogati sa le fie tot mai greu sa se mbogateasca n continuare, iar saracilor sa le fie mai usor sa reuseasca sa nu devina si mai saraci". Tot conform acestui dictionar, o serie de reviste populare, precum McClure's, Cosmopolitan si Munsay si-au scazut pretul la 10 centi, atingnd, pna la nceputul secolului urmator, tiraje de sute de mii de exemplare, urmate de Ladie's Home Journal, Collier's, Everybody's si Sunday Evening Post, care: "s-au nscris cu mare entuziasm n cruciada mpotriva marilor afaceri, a coruptiei si pentru dreptate sociala" dupa cum ne spune Michael Emery, citat de acelasi Cristian Florin Popescu. Se ajunge astfel la concluzia ca prin muckraking vorbim att de predecesorul juralismului de investigatie, ct si al fenomenului numit New Journalism. Exemple de texte importante din istoria presei americane evocate n acest dictionar, sunt: cazul Ida Tarbell, care, n 18 numere din revista McClure's, ntre anii 1902-1904, dezvaluie afacerile necurate ale trustului Standard Oil; cazul Samuel Hopkins Adams, care, la 1906, dezvaluie n revista Collier's, Marea frauda americana, n legatura cu publicitatea mincinoasa n domeniul medicamentelor si a tratamentelor medicale. Alte exemple ar mai fi Jack London si conditiile de trai ale poporului umil, sau John Steinbeck si lagarele de emigranti din California. Dezvaluirea vnzarii alimentelor alterate si contrafacute, de catre Upton Sinclair n 1906, duce la votarea de catre Congresul SUA a Legii Alimentelor si a Medicamentelor. 54 n concluzie, cnd vorbim despre presa americana, si mai ales despre Muckraking Era, cum o numeste dl Popescu, vorbim despre demascarea cazurilor de coruptie a politicienilor, despre egalitatea sociala, inclusiv atingnd socialismul, si, in fine, despre drepturile femeilor si ale populatiei de culoare. CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4) CUM SA SCRIEM UN ESEU/ARTICOL (HOW TO WRITE AN ESSAY/ARTICLE) Obiective specifice: Prin capitolul de fata studentul ncepator va deprinde competenta de a scrie corect un eseu/articol de ziar. Subcapitole: 1. Introducere: Procesul de a scrie 2. Structura unui eseu 1. INTRODUCERE: PROCESUL DE A SCRIE Procesul de a scrie are sase pasi: A. nainte de a scrie (Pre-writing) 1 alegerea unei teme 2 adunarea ideilor = gndirea temei 3 organizarea ideilor ce vrem sa folosim si unde B. Ciorna (Drafting) 4- scriem paragraful sau eseul de la nceput la sfrsit. C. Revedem ce am scris 5 revedem structura si continutul D. Rescrierea 6 s-ar putea sa fie nevoie sa explicam ceva mai clar, sau sa adaugam mai multe detalii, sau chiar sa schimbam organizarea - citim textul nca o data pentru ortografie, gramatica si cuvintele alese - facem corectiile finale 2. STRUCTURA UNUI ESEU: 1. Definitia eseului: - eseul este un grup de paragrafe scrise despre o singura tema si cu o idee centrala. Trebuie sa aiba macar trei paragrafe, dar eseul obisnuit este cel de cinci paragrafe. 2. Structura eseului: a) Introducerea: - primul paragraf al unui eseu; explica tema prin idei generale; are o teza ( = propozitia care ne da ideea principala; de obicei este aproape de sfrsitul paragrafului) 55 b) Corpul (cuprinsul) eseului: - paragrafele care explica si sprijina teza sunt ntre introducere si concluzie. Trebuie sa fie unul sau mai multe paragrafe n corpul principal al unui eseu. c) Concluzia: - ultimul paragraf al unui eseu; rezuma si re-afirma teza si ideile care sprijina eseul. * Exemple de teze puternice (strong thesis statements) - teza este propozitia care ne spune ideea principala a ntregului eseu/articol. Este de obicei plasata la finalul paragrafului introductiv. - ea ne spune parerea autorului sau o idee importanta despre tema. Aceasta idee ar trebui sa poata fi discutata si explicata de ideile suport. Ex: Cnd studiem o limba straina, sunt cteva feluri de a ne mbunatati folosirea limbii. - teza nu trebuie sa fie o propozitie care doar spune un fapt despre o tema; Ex (NU): n Emisfera Nordica, lunile de vara sunt mai calde dect cele de iarna. - teza nu trebuie sa afirme doua laturi ale unui argument n mod egal: Ex (NU): Sunt avantaje si dezavantaje n ce priveste utilizarea energiei nucleare. (ne da tema dar nu si parerea pentru aprobare sau dezaprobare) Varianta corecta: Desi exista unele avantaje, folosirea energiei nucleare prezinta multe dezavantaje si nu ar trebui sa faca parte din planul energetic al tarii noastre. * Exemplu de eseu Schimbarea limbii engleze: Influenta Afro-Americana (Introducere): Daca ntrebati americanii obisnuiti de unde le provine limba, probabil va vor spune Anglia. Totusi, vocabularul englezesc a fost influentat si de cele ale altor tari si grupuri de oameni. Unele cuvinte sunt mprumutate din alte limbi, cum ar fi typhoon, care la origine provenea din cuvntul chinezesc, tai-fung, nsemnnd vnt mare. Skunk, numele unui animal mic, mirositor, si alb-negru, provenea n engleza dintr-o limba a indienilor nativi din America. Si afro-americanii au adus cuvinte noi n limba engleza si au schimbat sensurile unora deja existente. (teza) (Corpul principal main body paragrafele care sprijina teza): Afro-americanii, multi dintre stramosii carora au fost adusi n State ca sclavi cu sute de ani n urma, au introdus un numar de cuvinte n engleza din limbile pe care le vorbeau n tarile lor native. Cuvntul englezesc obisnuit OK este folosit astazi n toata lumea, dar nu apartinut ntotdeauna vocabularului englezesc. O teorie este ca sclavii din America foloseau n propria lor limba o sintagma care suna ca OK pentru a spune e n regula. Americanii au auzit sintagma si au nceput sa o foloseasca. Astazi, aproape toata lumea foloseste OK pentru a spune e n regula. Un alt exemplu bun de cuvnt nou este cuvntul jazz. Muzicienii afro-americani din Statele Unite au nceput sa cnte muzica de jazz n orasul New Orleans, si au folosit cuvntul jass sau jazz pentru descrierea muzicii si a anumitor 56 stiluri de dans. Nimeni nu stie sigur de unde a provenit cuvntul, dar pe masura ce muzica de jazz a devenit tot mai populara, cuvntul jazz a devenit un cuvnt englezesc obisnuit. Uneori sensurile cuvintelor se schimba de-a lungul timpului. Un exemplu bun este cuvntul cool. Cool a fost folosit multa vreme n limba engleza pentru descrierea temperaturii care este nu calda dar nu prea rece, sau pentru descrierea unei persoane care este calma sau ne-emotiva. Totusi, un sens aditional a fost dat cuvntului cool n ultimii 100 de ani. Ca si n cazul cuvntului jazz, muzicienii afro-americani au folosit cuvntul cool pentru descrierea muzicii pe care o cntau. Pentru ei, cool nsemna bun. Pe masura ce muzica de jazz si alte forme de muzica cntate de muzicienii afro-americani au devenit populare, din ce n ce mai multi oameni au nceput sa utilizeze cuvntul cool n conversatie. Astazi, este nca un cuvnt frecvent utilizat, mai ales de tineret, cu sensul de bun sau minunat. Un cuvnt cu sens opus este square (patrat). Patratul este, binenteles, o forma, dar este folosit si pentru descrierea unei persoane care nu este cool. Aceasta poate fi pentru ca o persoana care este prea demodata si nu este flexibila, este ca o forma cu patru laturi drepte si patru colturi. (Concluzia) Engleza datoreaza unele dintre cele mai interesante si pline de culoare cuvinte afro-americanilor. Grupurile etnice existente n Statele Unite, ca si noii imigranti, vor continua cu siguranta sa aduca noi cuvinte limbii engleze si sa confere sensuri proaspete cuvintelor existente. Cine stie care vor fi cuvintele cool ale zilei de mine? [tradus de autorul cursului din Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing From Paragraph to Essay, Macmillan: 2003] Exercitiu: ncercati si voi sa scrieti un paragraf, sau chiar un mic eseu, care sa aiba elementele mentionate mai sus. 57 RASPUNSURILE LA EXERCITII: Capitolul to be: 1. 1. am; 2.is; 3 are; 4. am; 5. is; 6. are 2. 7. was; 8. was; 9; were; 10. was; 11. was; 12. were Capitolul to do: 1. 1. do; 2. dont; 3. does; 4. do; 5. do 2. did pentru toate cazurile Capitolul to have 1. 1. have; 2. has; 3. do..have; 4, does..have; 5. has 2. 6. had; 7. had; 8. did..have; 9. did.have; 10 had Capitolul Formarea Timpurilor 1. I read; 2. are going; 3. has written; 4. watched TV; 5. were speaking Capitolul Vorbire indirecta 1. She said she was writing 2. He said he would talk to you soon 3. She said she had seen it. 4. She said she had eaten it. 5. She said she had been laughing. Capitolul Pronumele 1. I; 2 he/she/it, 3. you/we/they; 4. this; 5; this, mine Capitolul Vocabular A: is, are B: am, am A: am B: do, you A: are B: fine Am, am, am, am, am, journalist/reporter