anf chousnado coer
lngitiue cect 2
Paso Conede fo
uit deat are
alge fi evn ings
recarhant stems pratgts
et rls pit que fe mts
sophisti
amu at constr sae
vin, campidbansife condo
(es dexts dere 36
rer on Fangs conc.
Wl
pe eee
ee
eas
Perna
Cicer
aocercae
ees
Co cee
eee
ee ier eee
Cones
eee
eer sreens
Fee reece
oe eats
pice es
ee ees
eke
fo ec
Pee creer
Sc
Cee ees
traductears, es journalists, lee
feneeignants et, en genéral, tous
Sees
es
Le-Tuin ee aTeLOLar=Tce)
mee b Cu
eRe Cy
Sede meals
Bartana attoclaceoeste]=ta
si
i"
ccieie4
erate
is par!
PLO Cartan tea er itactCamil Chouinard
Préfoce de Bernard Derome
1300 piéges
du francais
parlé et écrit
wue et corrigée
Les Editions
WS‘omage ran peeing nitrate Cn
{20 itr ea
ie a i
2 ang angen «rc a sae (ata, 2 are an) =
rangers hae ouster near ones
(ie ae oma) “Inger -Ce
Sam ae son page Supt tect cies
teint
Ande Frvecker
Deca de Plon
acon Behe
ordination
ane Plate
cancion sraphiqus
Tnfagapie
arene Blaser
Les Editions
ens
gases 02 1am, suamostecut
Benne ete Bonin
Siege nae cls secieate
Impacts sate ens (4) 0857
Préface
and fa commench& rater c€ mie
QS See
presin gut Te angue anne PS
ernst cpt eo ne anchors eu es
seroma ql lange fan Ere ewe
“Wapu,rete tesa ple pstonne ort
SHme hve port fang ean come une
ec cantlen ses ese ser ome
tao ean Ropante tinge, Mai pour ey ze
(Miistciaeaen, Ate opie Aenle oa
Il see ue Oar cer ie 0 i
tue. Fount de rombeses ane, mon cUlsie
Cian sou 2 Eada ees
SE pm suave tres contin 285
MEAT er penn sume et st ser se ron
etSces s rmsd arse ee pe,
wens ceuz ql on le soot at 2 ate
Jangue. La langue francais* est ce qui nous unit, ce qui
ere Gatun cet ete re oat sen ree:
{0 at ter cate, rime omme ame ht
SOURS tere avon on pak 4 conser
poor bin devel
Beznard DeromePrésentation
et do ps sw sae
PDA ster ange poe eee tu
It or te tans mas
chen: nage tee et nh
Sinn leas te ont!» 03
ter pein coms ewe», abe?
cule nate crs
isi i herr pea 20a
intact nto mice ele do como Se
sre ee senor vs We epee
Tanne le famghor Ear uae ene
nova essa, ep dat i fe
donne Heruman We tnge ot cat
Fett nwa oeer te eto
Sens fl en Pps ger,
varus nor paps pr doo
compréhensibles dans la francophonie.
Ter cos ee ng gis, an
aan estat eso ans ira ae
sats mney eos emo
inc cot poe tonne eps og
Zia ede pon sear enone
romney Biante
Sc pasate mers ot st et
ie smc ise ss
tng ar pot
ie pee re poy 30 umes ie pou
cane ds meen que sore aemployons faute d’en connaitre de meilleurs, de plus
francais.
‘Aisi, le Québécois qui veut remplaces «bed and break-
fast » par un terme francais, trouvera ici GITE TOURIS-
‘TIQUE. 1 apprendra que le terme « aviseus legal » contient
deux anglicismes et qui convient de dire plutét CON-
SEILLER JURIDIQUE.
Bonne chané
propres faiblesses.
t, sl vous plait, pardonnez-mat mes
aml Chouinard
Avis
Dans ce livre, les mots imprimés EN
ITALIOUES sont des termes incorrects on
‘Aconszllés, que c= soit dans les rubriques
(titres) ou dans tes entites (articles).
"AU contraire, Lee termes EN MAIUS-
CULES ROMAINES sont ceux que recom-
rmande Yauteur, cee qu'il fut retenit,A (auperta)
a preposition A est devene superfine dans tes expressions
2 tous tes jours, & chaque primtampe, a chague fot, ete. Ox
dia done simplement: TOUS LES JOURS, CHAGUE PRINTEMS,
CHAQUE POTS, etc Dans la Uitértanetraitionneie, on toue
plot cx expressions avec laprépeition, mais Tusage modeme
a sbandonnée. Es: Ml vient nous voir TOUS LES LUNDIS et,
(CHAQUE FOIS, nous apposte des provisions.
ABORD (DE PRIME) Va Prime abord (de)
ABREGER ot non ABREVIER
Le mot ABREVIATION incite peut-étre 2 inventer Le vetbe
abcfvier qu rest pas fangais. eusqaon écourte un mt, que
‘Yon supprime une partie de ses lettres, on ABREGE ce mot.
Ces ie veche ABREGER gu est correct. Ex: ILrfaime pas aufon
‘ABRESE son prénom Pilippe en< Phil.
[ABREUVER
Le vetbe ABRFIVER, SABREWER semploiecorectoment pour as
aninx. Dans le langage fare, on peut cependant Cemplover
pour lee personnes. 1 prend alors le sons de BOIRE ABONDAN-
INERT, En ginal, on it des personnes qu elles 52 DESALTSRANT.
ABREUVOTR et FONTAINE
‘Un ABREUVOIR est une installation ow un récipient seqvant
A fire heize les animaux, cu plus grand au plus pet. Les per-
Sonnet bolverit 4 une FONTAINE. Fs: Dans les terrains de Je,
les enfant boivent aux FONTAINES.
AABREVIER, Vor Abréger
‘ABRIBR (aroment ABRILLER ou HABRIER)
{Le verbo abrier est un quebécieme 8 éviter. 0 le remplace
ar COUVRIR. uu de die par exemple abrir un enfant pour
ane pis quil ait froid, on dice eorestement COUVRIE un enfant,
De mame, au Agu, i at Svter de dice abrier une affare,
‘us uandale, Cest agalement COUVRIR ql faut employer dans
ABUS SEXUELS
{es ABUS SEXUELS ne sont pas des ates criminels, 1 ne sont
bn fait quun usage abusf de mors intimes. Lexpression
folase seawal anaze dolt se cendce en franghs pac ATTENZAT
‘ALA PUDEUR, AGRESSION SEXUELLE cu VICL, selon le cs.
NB: Langlsme fai abus sees (au seme de dt) figure
‘naintesant cans le Robert cans mertion de celque de Vanes.
ABUSEUR pour AGRESSEOR
Temot abuseur est un nésogiome pe mployé qu n'a sen voir
roe la senate. Alte un juge edéclaré encour: ¢Cet homme
a pat le profit de Vabuseur» Selon le contexte, il voulait
‘ire le poll don AGRESSEUR SEXUELo, Ex fait, abuser de
fhurlgun ce pest ete suzl bien financdrement, Pour tre ac,
{Tut dives AGRESSER SEXUELLEMENT ot AGRESSEUR SEXUEL
AcADEMIOUE
Gare sero ot aad miguelorsqu'il est question Aetudes,
dtenseignement. [ext preferable de dre une Formation ONT
ERSHAINE gloss qucadémaque, Ht elon le riveau dtudes
Jont a est question, on dire CAINTEE SCOLAIRE ou ULIVER-
SHARE slutst que annee ceazemigua, mime si ce derier
lune eoeouran ay Carada feng on Baigique et en Suse
Selon Rover. Le sete Sus vel PACADEMIOUE st pejoratit.
rethites qulsuit Oucllement ls vglesconventonneles vec
Holdecr cu otenton 2: Son syle est un pe trop ACADE:
aut Amon act.
ACCAPARER et non S“ACCAPARER
{Le see ACCAPARER Wa pas de forme pronominal, Cest&-ire
iquon he peat pis dire saecoparer. Ainsi, au Ueu de die qvune
Mretate tente de saceaparer ie merché, on dia ptat6t quelle
fonte @ACCAPARER le marche, ou encore de SEMPARER du
smatche.
[ACCENT TONTQUE
En fangats, Teccent conique dit sappliquec our la deraitre
fyilabe sonore d'un mot, Autement cit, la sylabe sur laquelle
Cm co mettre le plus de foce ext la demiére du mot, en excep-
tant, ily lie, la sabe muete fate, Par exerpl, dans es
‘mots CONSOMIME et ARBITRATRE, accent tonigue 9 place sur
ae
ME ot su TRAIR (la sylgbe RE de arbitral étant mete). Dans
les mots CANADA et QUEBEC, Laccerttonique se place sur DA et
Sit BEC. Diplaces accent tonique, Cest-die te placer sur la
Tauvaiveslae, ces faire une Gute de francal.
ACCLAMATION (ELIRE PAR) Vow flire par acclamation
ACCOMMODATION, ACCOMMODER les tauistes
Le vee accommoder oa pas, en francis correct, We suns quon
ul pete partis, cest-Ative celui de HEBERGER. ACCUECLUR
LOGER. Ce sont eet deraiers verbes qui faut utlser en patlant
tes voyageuts, des tourates, Au Hen de dire Vacommedation
dle toute, on dca THEBERGEMENT des touristes. En anglais,
cependant, les mots accommodation, to accommodate, en
Dloent corectement & propos des visiteurs, des tounstes.
‘ACHETER, VERDRE
‘Le verbe ACHETER, tout comme le vetbe VINDRE, semploie a
‘goss, wais surtout dans des sens pejoratifs. On dit comrecte-
sont ACHETER le elence aula compUcité de quelquun eases
‘ACHETER, ete, Yom Vende
A comMERCIAL, ARORAS
1a signe @, ts courant dans les adresses Internet, sappelle
A COMMERCIAL oF AROBAS (on Geit aussi ARROBAS}. Ce sym-
bole vient du commerce, of iL sert depuis fort longtemps
dane aces commande, ie on Ser 50 one
facilis @ 60. En anglais, @ sappelleat sign ou at snl
at aimplement gf dans les adzesses Internet.
A-COTE (petit travail secondaire) Vor Sideline
ACQUIS (PRENDRE POUR)
‘rendre pour acquis est un anglcisme: faut dire TENTR POUR
ACQUIS. On dit en anglais: to take for granted. Sxomplo: Je
{TENAIS POUR ACQUTS que vous ier on courant
ACTE DE DIEU
Cerains de nos contrats, de ne polices assurance en gasticu-
lier emploient Vexgression acte de Dieu. agit on angiisme
talque sur aet of God quil faut romplacer par CAS DE FORCE
MAIEURE, FORCE NAIEURE, ox encore CAS, EVENENENT FOR-
TUIT, Une force rajoure, ou un événement fortui, est un acc
ext natural imprevsbe, comme ur tremblomont de iene, une
‘ondacion une tornade ertanscontais assurance prevoient
‘que la protection ne sapplique pac en paras ca.al
[ACTE DE NAISGANCE Var Cortifent de notssance
‘ACTEUR DE SOUTIEN (englciane)_ Vor Soution (acteur de)
ACTIONS et PARTS You Parts et Actions
ACTIONS VOTANTES ou NON VOTANTES
tS termes actions votortes et actions nom votantes sont des
sancliciames venus do votina sas et de: tes
‘non-voting sass
‘xgtesons coreetes en francais sont: ACTIONS AVEC DROMT DE
\VOre et ACTIONS SAN DROTT DE VOTE,
A DATE, JUSQU DATE Vor Date (3), Susan’ date
[ADIEETIES DE COULEUR Yow Couleur (adjectifs de)
[ADMISSIBLE et ELIOTELE
Jomo FLIGLALE re quan sens en francais: qui peut etre és.
tn peut dtre ELIGIBLE comme député, comme maire, comme
regione dus organise, et. Par conte, on pout ete ADHIS-
IBLE’ Lassurence-empli. Un enfant peu te ADMISSIBLE a
Slleations familales. Cest un angliciome de dire qu’on est
igible au regime desourance-maladie: on y est ADMISSIBLE.
Eguement, lat dice qu'on est ADMISSIBLE ot non pas sible
Pan concours. La dificult vient du fait qulen anglais te mot
gible semploe dans tous ce cs,
ADMISSION
Gest un anglcsme deine: Ladnision ce spetate et gral.
Ai mur dlrgs VAITREE ace spectacle ect gratuite, ou FENTREE
fst LIBRE, Cant au terme pix admission, i feut Le remplacer
far PRIK DENTREE, ou implement ENTREE, Ex: LINTREE est
Fe cdng dallrs, Eni, inseipUon admisin ited wt gale
‘hent fautive, faut Ia emplacar pac ACCES INTERDIT, ou
DEFENSE ENTRER, Quant au mot ADMISSION, ies franeis
bien si, ais ita autres seno comme: fait dadmettre (Cad
mission dune fate), flt etre admis, ete.
DONNER (S)
{laut iter fs mauvais emplois du verbe SADONNER dont to
Tens et: ZappUique avec corstance & ne activi, a une pas
‘Eten peut SADONNER 4 Vetude om & des sports et aussl &
{eb choses plus claquéer comme le jeu et Valcoot: mais il est
eorect employe donner au sens de faire par hasard. Ast,
arco de dine sadonnatt a peer par Wn, on dia corecto-
ienvetl PASSAIT ia PAR HASARD >, au New de dre Ges deux
ie.
personnes sadonert bon enables, on. ina la Ces dou
‘porsonnes SENTENDENT BIEN », a sa,
ABROGARE (feminin) -
(On ontend souvent le mot ABROGARE wblsé au mascalin alors,
(quit ese du féminin, 1 fut die UNE GRANDE AEROGARE tout
onze on it UNE GRANDE GARE.
Anor0nt (proonsstion) \
ia faute gu conte 1 prononcer arée-zart 3 lieu de
Aiaorenr es Geauente cher nove, Ge mot commonce par
{es deur optics Ad, pis es compout ou peice ALAO
fivent dy grece aioe, taut comme les me AEROCAEE,
‘oso, AESOBINAMIUE, te
‘AEROPORY ot AEROGARE
(n eonfoné parfois ees deux mots, Une AEROGARE (féminin
comme gaze), cest un ioweuble, cest une gate aerienne. Un
‘AEROPORT, Cest Vensemble des installations qui servent 3
‘accueil les avions et les woyegeass,¥ compas les pistes et La
fer de con ase. oi ue depute ie
da eae tases oe eemetiondi
AFFAIRES (ETRE D’), AFFAIRES (ETRE EN)
expression ste dafires es égionale et & vitr. En frangais
Ggenéral,om dit AVOIR LE SENS DES ATFATRES, ou encore ETRE
ABIL? EN AFFAIRES, Quant a Uexpression ée on affaes (te
bein business), on la ieriplece par ETRE DANS LES AFFAIRES, ou
ar FAIRE DES AFFAIRES.
‘AFFECTER:
“Affeter est un anglicieme quand on Vempioie au sens de
CONCERNER, TOUCHER. Aina, on fai la faut de diz: Cette
‘decison affect tous les travailleurs», On eomgera en dizant:
‘Gete decison CONCERNE ou TOUCHE tous ls travailleurs»
Tan des sons conects et des plus courants du verbo AFFECTER
fest colui de avo un effet négatl sur la santé, sur le moral. On
Git comectement« Cette maladie a AFFECTE son equ ou encore
‘cle matheur de ea file Ya beaucoup AFFECTE». Vor ansst
‘sslgner ot Affecter
AFFIDAVIT
Das son viable ens en fangs, le mot AFFIDAVIT designe
tune déclaration signée par un éranger qui demande detce
fexonéré dimpOt pour cetaines valeurs mebilittes. Mais 24 >‘ovthes, nous employons & tort afdavit (renu du atin) au sens
oof donne la Langue anglaise, ext 2dr: declaration arte
dus germest. Cest jostement Le teane ql convient duties
fn angels: DECLARATION ECRITE SOUS SERMENT.
[AEFRONTER, AFFRONTEMENT ct CONFRONTER,
CONFRONTATION Var Confronter
‘AGE OR, TROISIEME AGE Yom Ainés
‘AGE DANS LA VINGTAINE
aoe tearesson est une impropristé. An fiw de dire avon
Personne eo agée dans le wrgtzine, dans la trentane, et on
he tout smplement que ett perscane est DANS LA VINOTAINE,
DANS LA TRENTAIIE, ete
AcE sw7es (ETRE)
det atend souvent Cexpression te Agé entre tle tel die, tout
ruc calguée sur anglais faut ie
unde HIRE AGE DE. A. Arn, a Leu dedi «Ces enfants
aint agés entre cing ee dix ans», on diva correctument «Ces
‘tants SONT AGES DE CONG A DIK ANS».
AGENDA, CONSENSUS, etc. (pronendation)
Aczidgmande souvent comment prononest te groupe EN
Feastes mots venye du latin comme CONSERSUS, CONSERSUEL,
SEPERENDINE, REFEICNDAIRE, PEVTAGONE. AGENDA, ote. a ten
rarer rodeme ext de pronsacer AN plutt que Mi dinfluencs
tenet “On da done AN ane CONSENSUS, CONSENSUEL, RFE.
Bivbin et REPERENDAIRE. Cepondant, le groupe #3 continue
Hevse grononees 1 dars PENTAGONE, PLACEITA, PENSYM,
AGSMOA, APPAIDICE et APPENDICITE. Pour ce qul eet de
FENDUM, pat ss ave ou sans es ates it, al
careiliceee accents aigys, alos, logiquemest, i faut pro-
Stari syllabe REN a lz angaist. Pour REFERENDATRE os
none cory cbLcatoies, et le mot ext completement foancist
See dual en AIRE, de sorte qul fou proneneet RAN-DAIRE,
AGENDA et ORDRE DU JOUR
Aen evtes de eonfondre cos deux termes. Un AGENDA est vn
Tattet de rendesvous: ces le seul sens de ce mot. Un ORDRE
SOUR ett la liste des eujets guisne assomblée ve propose
a aera tna La question ext & VORDRE DU JOUR de la p20
chaine assemble
a:
[AGENT DE, CONSERVATION ot PRESERVATTE
Le mot PRESERVATIF designe tout moyen mécanique serant de
ontracepsf ou de protection conte des malades sexeellement
transmissible, Le condom et le dlaphroame cont des PRESER-
{VACIFS, Par conséguent, si vous lisez sur un pot de confitures
UUnsergtion «sane aucin préservatif, sour! vous dtes an
pidsence dun anslicsme cacao, Un AGENT DE CONSERVATION,
par conte, est un produit que Yon ajoute & des aliments pour
ln prévenicou en reduize la déténoration.
GENTE
‘AGENTE, forme féminine de AGENT, devient courant dans
tCasage. Il est comect et recormandé de dine: AGENTE DE
VOYAGES, AGENTE ASSURANCES, AGHNTE IMMOBILIERE,
AGATE De PUBLICITE, AGENTE DE CHANGE, etc. Vou Péminin
dee noms de métiers
AGHOSTIOUE, MAGNAT, STAGNER, ete. (roncncation)
Dans ces mots [eG ete N se proroncent séparémeat, alors gen
‘général, le gccupe GW ve prononce comme dans AGNEAU. On
Drononce done: AG-NOSTIOUE, MAG-NAT, STAG-WER, STA-GNANT
Sr STAG-RATION, Dans le cas de MAGNAT, cependant, la pronon-
eatin MA-GHAT est aust aoceptable.
AGRAFEUSE Vous Brocheuse
[AGRESSEUR SEXUEL EN SERIE Yor Sex predator
[AIDE SOCIALE ot BIEN-ETRE Vor: Assistance sociale
‘AIDER
{le verbe AIDE ¥emploie sans ta pr6position a loreal 'ap-
pique dune personne, 1 faut die AIDER CUELOUUN et ron pas
fae ue Dns ect Coage de ppeiion et
archatgue.
AIGUISER UN CRAYON, AIGUTSE-cRAYON
Lorequil agit de eayons, le vere afguser est un égionaism=
2 Gyltr TL faut dire TATLLER un crayon. On AIGUISE un coutean,
‘maison TAILLE un crayon. Aus, i faut die un TAILLE-CRAYON
et non pas un aiguiseerayon.
abs et PERSONNES AGtrS
est sans doute pour ménoger los susceptibiités qv’on tente
chaz nous de emplace: le terme PERSONNES AGEES par ainés.
(et usage este un regloralisme inutile. Tl vaut eux continuesde parler des PERSONNES AGEES:Lexpcesson ne Hesse pasonne
of a avantage date employde dans toute le francophone.
En fst, le mot AINE designe, dans une famille, Vaufant né l=
premier, mime s'il nfa que cing ans. Be CAINE dune autre
personne, cala signifie etre plus vioux quille. On peut aus
fppeler nis AINES ceux qui nous ont devancés dans un domaine
Ggueleonque on, en général, os anette.
Guant 3 expression age d'or, eu sens de veilesse, dest dgale-
rent un regionalisme a éviter. LAGE DOR, dans son sens
Dniversel, designe une époque favorable, prospére, dans un
domaine parciculer, Pour designer les groupes des personnes
lagées, on peut cele TROISTEME AGE ou YAGE DE LA RETRATTE
(esphémmes zeconns en France pour la vielesse), et ausi le
CQUATRIEME AGE, qui désigne la vilesse auld de 75 ans
arm vor)
Pedra avo LAIR accord aves conse, ait
cose te Capes OM CAIN es SERENE rast
a fesse Yad pet ass saccorde vee ton et
es cates ONT ute SEDEUSES, al, dans lees des
Peicomes Cejshi pet sarorer aie ot AIR one
ee qeon dor 4 pluses onus les OWT LAI
me STRULX (Cs lew aque ses)
AIRBAG Yor Coussin gonflable
ATR CLIMATISE et AIR CONDITIONNE
Sitalr dune piace act alte (fold, déshomiAif, et.) our
le confost,on at que cette pide ect CLIMATISEE. Ex: Une salle
CLIMATISEE, une voiture CLIMATISE®. On peut dice ausst que
TTAIR d'une pide une auto, est CLIMATISE. On peut dice égale-
rent qu'une gtce est égupe de YAIR CONDITIONNE: Ye terme,
dans ce cas, est venu de Vanglais, mals il est regu depuis
Tories en Fancais. x. : Un Hotel & AIR CONDIIORNE.
nan, le tonne AIR CONDITIONNE peut “employer comme syno-
ayme de CLIMATISEUR :actionner YAIR CONDITIONNE: malz on
~ aia preerablement la CHMATISATION.
‘AIRFOAM, STYROFOAM
‘On pout éviter le terme anglais girfom on dsant CAOUTCHOUT
OUSSE, ou encore MOUSSE DE CAOUTCHOUC. Pour ce qui est de
styrofoam, les equivalents francais sont MOUSSE DE POLY.
STYRENE ou encore STYROMOUSSE, mais ce dernier terme est
commercial, Vom aus Styrofoam
a. .
AIUSTRUR DASSUBANCES (anglcisme)
‘Vas Expert en sinistres
ALBUM (musique)
Dans la langue actuelle, le mot ALBUM a pis te sens denregis-
‘rement corimoreal compretaat plusieurs piéces rusicales ou
‘chansons, Un ALUM peat ete vend cous forme de disque, de
cassette (vidéo ou sonore), etc. Si deux albums ou plus sont
‘endus ensemble dans un méme embalage, on emplte alors le
‘hot COFFRET (selon Rober, Larousse, et.) \
A LANE LONGUE You Année Tongue (3.1)
‘ALCOOL {p4ononciation)
{le mot ALCOOL ae prononce comme sl n'avait qu'un seul 0
(On prosonce AL-GOL. Ilan va de méme pour les mots derives:
‘ALCOOLIOUE, ALCDOLISME, ALOOOLISER, ALCOOTEST, ete
ALCDOLIQUE et ALCOOLISE
‘On disait naguéve que le thum était une boisson ALCOOMOQUE
fet qu'un coctall fait une Doisson ALCOOLISEE, ALCOOLISE
Se dsait seulement des boissons auxqueltes on avalt ajouté
de Veleoot, La langue actuelle ne fait plus cette difference
AALOOLIOUE et ALCOOLISE sont devenus Synoymes, et leur sens
fest: gul contieat de Falool.
ALCOOTEST ot non IVRESSOMPTRE
Leimotivessometre ext un régionalisme 3 Guter, ALCOOTEST est
te terme cocrect. Bo fait, carvest pes le degre divresse mais
plutot celui daleool dans le sang quil agit de vésiies.
‘Sicoorest designe 4 ls fois Vappael tise et Uépreuve que
on fait subi 4 une portonne. Vax Alcoa (prononeiation)
ALERrET OUE Yon Bifet que (31)
ALLER (usages fautite)
fous abusons ds vebe aller, le plus souvent cous Vialuence de
anglais.
‘sages fautifs Corrections
Aller en gréve (1.90 on tks). FAIRE LA GREYE ou
DECLENCHER LA GREVE.
Aller on elections DéCRETER ou DECLENCHER
‘DES ELECTIONS.
Aller en appel EV APPELER, FAIRE APPCL,
[INTERIETER APPEL,
»0
Aller sous presse (ogo 0-press). METTRE SOUS PRESSE.
‘alr en prolongation (sports). JOUER EN PROLONGATION.
abt .
Tans Lusge général du faneais, interjection ALLO! ou ALLOL
ne venplwe quan telephone. Tl semble quit n'y ait au
Gustec, qu'a Canada fiancopione, qu'on wise auss ALLO!
corre salutation familoe. Lveage nest pos nécerserement 3
fejeter mals et Yon que nous sachions que no Lavons
Ealqué sale bala des anglophones, wis tnt au telephone
fue comme salutation fami. Pou nous, i et tout de née
real de alerts gens ex sant SORIOUR! et BONSOIR:
on, famfterent,SALUE
ALLOCUTION et DIScOURS
‘ine ALLOCUTION ext un dscours bref. Les ditionnates f3es0:-
ddent le ice, Aussi, une ALLOCUTION 2 gfntratement un cara
{Gre moins officel qu'un decous. Par conséquent sun home
(Teta, un orand orateur, cadresse 8 une fle ou la television
Sendant 20, 69 minstes et plus, on ne peut pas parler Cune
Bleution, cst netterent un DISCOURS,
_ALLUMER et ETENUDRE des apparels
tes deux vesbes qu'on tiiraitjadis 2 propos du fou, de Vel
‘age, ont pris un sens beaucoup plus large en franais actuel.
If get conect de dire ALLUMER ou ETEINDRE la tllvision, ta
radio ef les appareils ménagers. Cas deux verbes sont devenns
‘synonyms de mettre en position de fonetionner st de faire
‘cesser de fonctionner.
‘AcréRaviow, ALTERER
Le mot anglais alteration est synonyme de RETOUCKE ot de
‘MODIFICATION. En francais, cepeadant, le mot ALTERATION est
‘ploraldésigne une modifeation en mal de quelque chose.
Par eonséquert,sLfaut dre que Von fait faire des RETOUCHES,
des MODIFICATIONS & des vetements ct ron pas des iterations.
fen va de méme pour le vesbe ALTERER. On fit RETOUCHER an
vitement, on net at pas alérer. Atv, cest changer en mal
‘on peut die par exertple que la chaleur ALTERE les densées
siassbles.
ALTERNATIF, ALTERNATIVE (aiject!)
Dang son ses tradtonnel, Yadjech ALTERNATIE ALTERNATIVE,
Hgnifie: qui propose on choix entre ceux possibibits. Par
fxengle, un ayetéme de cheuffage ALTERNATIF peut off le
(hous entre le gar et Ulectacité. Dans ta langue actuelle, est
adjectifsignifc également, et de plus en plus: qui off une
{olution de rechange, une néthode nouvelle. Ex.: les médecinus
SUUERNATIVES, le sousees energie ALTERNATIVES, Vacate
ALTERNATIVE.
ALTERNATIVE (rom)
Dans la lengue fraditionnele, Ye nom ALTERNATIVE désigna ta
présence de deur postbltés entre lesqueles i fat choise,
Exc: LALSERMATIVE eat la suivante: ou bien je pale comptant
et jepargue Lintéret, ou bien jachete par versemerta et fe pase
tes interes, Ce eens ALTERNATIVE ost toujours comect et en
Seige, mais ilauait une concurrence feoce. Dans Yusage acu,
fn effet, ALTERNATIVE est devonu synionyme de SOLUTION DE
RECHANGE, Yous aver peur de Fevion, alow prenex le bateau,
est CALTERNATIVEE AL Gusbee, plusieurs personnes consultees,
compris quelques jouralstes, ne consent que le deuxitme
Sens, Fr. Franee, lee deux sens de ALTERNATIVE se font concur
fence, Cest un épinesx dlemme. Of, DILEHME, justemeat, et
tine solution, pulaquL ext syonsme @ ALTERNATIVE dans son
Sens original et qui a Cavantage de ne pas ere aux prises avec
“unsens rive. Be Je aus dane un DILEMME, je ne sas pas ie
‘ais five eparer ma voiture ou en acheter tne neue.
‘AMATEUR, AMATRICE Vor Fominin des noms de métiers
AMENAGER un eons d'eau Yor: Bamacher et Aménager
AMENER ct EMMENER, APPORTER ct EMPORTER
Ges vetbes cont objet de fraquentes confusions importe donc
dese cappater ce Ul suit: ANENER ot EMVANER, qui signient
smaner sec so, semploient seviement a propos des personnes
des animant, jamals a propos des choses, APPORTER et
EMPORTER, qu signifient porter avec oi, ne cemploient qua
propos des choses. des bebe et des petits animaux, puisquil
aut les porter avec so). Exemples : Je vous AMENERAT ou vous
EMHENERAT ma fille domain. Elle APPORTERA ou ENPORTERA
ses dernier tableeux. I ny a quune nuance entre AMENER
fe EMMENER, Cest que AMENER considéze le point darrivée,
tandie que EHMENER consiere le point de départ. La méme
rnunnee existe dans le cas Ce APFORTER et de ENPORTER.
AMIANTE (cence)
Lemmot AMIANTE est du maseutin, LAMIANTE peut parfois te
‘DANGEREUX.
a‘AMOUR (ETRE EN », TOMBER EW, ete.)
Les expressions ete on amour, etre en amour avee, tomber en
rou tomber en amour aver, son toutes ealquées Sut Vonalais
‘nulavg faut les remplacer par ETRE AMOUREDK, ETRE AMOU-
REUK DE, TOMBER AMOUREUX, TOMBER AMOUREUX DE, ow
encore SHPRENDRE DE,
AMUSEMENT (PARC D)
‘are darusement est un anglcisme gui nous vient de amuse-
‘ent path Leterme fanais ost PARC D'ATTRACTIONS, en usave
dans toute la frencophonie. Notons cependant que le mot
AMUSEMENT est comvect dans Wastrer sone en francais,
AMUSEMENT (TAXE D’) Vor Taxe amusement
ANGLIFLaR pour ANGLICISER
Le verbo ongifier,comble des anglicismes, ext calqué sur
ang ana, teme hg en aga et empl a
Ioanclcze. Le veibe fangs est, ER. On dia done: oct
{Fens cont ANGLIEISES, eur voeabulane eet ANGLICISE
aunts riscane
‘Année fiscale est une mawvaise traduction de fiscal veut.
EXERCICE FINANCIER est le terme frangzs, On peut dite aussi
FEXERCICE BUDGETAIRE.Egalement, le mot EXERCICE avec ane
tn apposition est éusage contest. x. : LEXERCICE 2001-2002. Le
mot FISCAL, en faneais, a un sens plus resent quven angle
signif: qui se rappori au fic, & impos. Dans Tusage genéal,
hors des questions badgétanes,on peut dice CANNEE CIVIEE, mai
‘faut éviter annce de calender, qui est aussi un angle
ANNE LONGUE (A 1), A LA JOURNEE LONGUE
Ges locutions sont des angicsines. Pour indiquer qu'une ation
due toute la journée, jour aprés jour, ou toute Lannéo, année
apsge année out ae pute: A LONGER DE URN
ot A LONGUEUR D’ANEE. On dit en anglais: all day long et
all yearlons.
ANNONCE PUBLICITAIRE. vor. Commerc
ARNONCEURE You Féminin des noms de métiers
ANTAGONISER
Ge verbe est une impropriété en francais. On Ya traduit lite
ralerert de t antagonize. On dita plutot: VENER, OFFUSOUER,
CONTRARIER, DNDISFOSER
‘ANTERNE
es expressions suivantas, avec le mot ANTENNE, sot 8 recor
rmgnder: A LANTENNE DE SUR ANTRUM DE (out comune SUR
PRESEAU DE), A VOUS LANTERN, CHE DANTENIE anchor
‘man on angla), Aou SUR NOTRE ANTANE (equivalent de SUR
NGS OMDES) ee EMDR LANTINN
ANTHRAX e: CHAREON
ANTHRAX est un torme médical désionant un amas de furoncles
avec nécrose au centre. Cest une maladie glutat bénigne, Cest
te seul sens de co mot en feangais. CRARBON designe une ma-
ladie infectieuse de Thome et des animaux. Cette maladie est
causée parle baclle du CHARBON, Cest 2 bacle que certains
temploient pour attaquerYermemt au cours dune guerre, ou dans
des ates de tenorisme. En anglais, ANTHRAX dtsigne & la fois
1a maladie & furoncles et a maladie Snfecreuse de Unomme et
des animaux, dont le baille peut ee utilisé commie arme
Dactésoleaiue,
ANTICIPER,
Emplogé au sens de prévoir, “attendee a le veibe anticiper est
un andlicisme, ins lst incorect de die: anicpe des vesul-
tats, des profits En fangaisconect, ANTICIPER a ls sens ex
culer avant le temps dGterming. Sy.: ANTIGIPER un paiemert
AANTICIPER signif aussi: eprouver&avance. Bx: JANTICDE le
plaisir de vous revolr. Dans te langage du sport, copendant,
ANTICIPER. emprunt® & Tanglis to anticiate,semploie de pls
fen plus dans le sens de prévelr, de presente un coup, tne
manoeuvre de Cadversaire: un bozear qui ANTICIPE bien les
coups, Wotons que souvent les anglclsmes ontrent daze la
langve generale parla «porte» du spor.
ANTIPERSONNEL
‘le qualificatifAIVTIPERSCHMEL est invatlable en genre et en
‘ombne ot cela parat étannant de prime abors. On ent en effet
des mines ANTIPERSONWEL, des engins ANTIPERSONNEL, Ctta
levaabilte s'exlique parle fait que le mot ANTIPERSORNEL
signifie contre le personel, et ron pas conte les petsone.
AANTIPERSONEL ect ur terme mite, utilis en anglais comme
en frangiset qui stride a méme acon dan lee deux langues,
ANTITABAC (DISQUES ou TIMBRES)
On appelle DISQUES ou TIMBRES ANTITABAC (ou ANTITABA.
‘IQUES) es pasties médicarenteuses qu’on cole 3a peau et qui
‘Beentproereschvemerit une substance active dane le ean a por-
‘eu, DISQUES et TIMBRES sont eviderument preferables a patch.
a
a‘ANXIEUX DE .
Ladjectf ANCIBUK, an sens de DESIREUX DE, IMPATIENT DE,
QUE A HATE DE, est emploi covect sil est suivi de la prépo>
sition D5 et d'un infrtit, Ex: ANKIEUSE DE RETROUVER. son
fiancé, elle «pris Ye premier evion. Autre exemple, celui! de
Gide: ANAIEUE DACOUERIR certaines qualls...
067 (oneniati
{nia Ge nor GAO potonce chasse ae ef mat
fete ponent eae lus tpandue gan a a
apne manealon yan nb de aga pononen
our ql ede onertn sou se ot seg
APARTHEDD (proxonciation)
En frangais, ant fatte rime Ye mot APARTHEID ave AIDE, Les
anglophiones le font riner avec le mot anglais AID.
APPAREIL PHOTO. Vou Caméra
APPARTEMENT ot PIECE.
ILirporee de differences les mots APPARTEMENT et PIECE. Un
APPARIENENT ast un logement de quelques pies situ dans un
{mmouble ssidentlel, Le mot PIECE designe chaque patie cloix
sonnée dun logement. 5x: Je cherehe un petit APPARTEMENT
de tole PIECES.
APPEL (ALLER EM) You Aller (usanesfeutif)
APPELER (usages fautfs)
Le verbe appeier est un anglicieme dans certains usages, en
particutler dans le sport Aisi, appeler Tact du jeu et appeier
tune pénaité sont a emplace: pot ARRETER ov INTERROMERE le
jeu et IAPOSER une pénalté. Appel une életion et appeter
tine reunion sont également des anglicinmes. On diraplatot:
DECRETER des élections et CONVOQUER une reunion.
APPLAUDISSEMENTS (UE BONNE MAIN D')
‘Vor Main d/applaudlssoments (ure bonne)
APPLICATION (FAIRE)
Pare application est un angicsme. On Ya cag sor tomake an
- Le bon usage nous offre un choix de solutions de
echange POSTULER, POSER SA CANDITATURE, FAIRE UNE
DEMANDE DEMPLOE
APPLIQUE (apparel) Vom Fixture
APPORTER et EMPORTER Vor; Amener ct Emmener
AAPPRECIER (usages corects, usages fautfe)
Le verbe APPRECIER est dun emploi correct. au sens de aller,
oder, juga favorablement. fx. He APPRECTE votre humous,
LTAPPRECIAIS leu fagon de jouer. Apprécier que est we anci-
tisme. Au lieu de de « Jozpréierais que vous setaniaz vote
chien », on dra corectement « JAIMERAIS QUE vous eteniee
‘votre chien, ou encore «le VOUS SAURAIS ERE DE retenir votre
Chien ». Appréciersuivi dun infintif est également fautit.
Au liew de dite» Japprécierais recover volte reponse avant
lundix, on diva correctement » TAIMERAIS RECEVOIR votre
réponse avant land, ou encore «Je VOUS SERAIS RECORNALS-
‘SANT DE me répondte avant lund
‘AQUAPLANAGE plut0t que AQUAPLANING
Meme sile mot aquaploning est assez répandu, il vaut miaux le
remplacer par AQUAPLANAGE, tere ofiielleient recommandé
tn france eta Quebec, AGUAPLANAGE designe le Aerapage un
‘ebioule our une chansséetrés moullée,
‘AQUATIQUE ot NAUTIQUE
faut exter de confondie ceo deux mots. AQUATIOUE signife
‘qui vit dans Veau ou au bord de Venu, Ain, et poissons, les
‘anards, sont des ardmaux AGUATIOUES et les némuphars sont
es plates AQUATIQUES. On dit aussi maintenant: PARC ALUA-
TIQUE, Wiew qu propose des jeux. des activites en relation avec
eau. Le mot NAUTIQU? sgnifie: rela la navigation, y com>
is La navigation de plasance, et aux sports gui ae pratiquent
Sur feau et dans Teau. Par conséquent fut ize le SKENAU-
TIQUE et non pas lesa equatque, Farmi lee sports NAUITIQUES,
‘on compte auss : a natation, le plongeen, la plongée, Vaviton,
la voile, ete. Surtou, il faut parler de SECURITE MAUTIOUE ct
son pas aquatque
AREORITE
Le mot frangals est STRATIFIE. Artorte est une marque de
commerce en Amérique, tandis que Formica est une margue de
commerce en France. Cn dia un COMPTOIR DE STRATIFE,
ARCADE. Vox: Jeux électroniques
ARCHE DU PIED
expresion arche du pied est un ealque de arch ofthe fost.
Ti faut die ptt la CAMBRUSE DU FIED. Le joueur sest Dlessé
4112 CAMBRURE DU PIED.
ianew
‘BRERA, nom macalin, est un mot québécols reconne, dsignant
fun dtaliscement qui abrite ane patnol entourée de gradins
ARENA Maurice-ichard, ON GRAND ARENA.
ARGENTS (LES) -
{enor ARGERTS, au pul, est archaigue. On Yemployat fais
‘au oens de SOMMES, CREDIES. Ce pluril, tuts populaire ily a
‘uelgues décennies, ented pou Geos jours. On dt correct
‘Rent: les CREDITS votes pr le Parlement, les SOMMES on les
FONDS affects aux urgences
ARGUER (prononciatoa)
Dans le vetbe ARGUER qu signifi tirer argument de quelque
Chose, ge seri de quelque chose comme argument le se po
fnonee toujours, non seulement dane Vinénia, mais dans toute
1a conjugaison, exactement comme dons TURR, Ex.: ARGUE
{Geegu) nous ARGUONS (a-qu-on) sont ARGUE (a-gu-8). ete.
ARGUMENT pour DISPUTE .
qe mot agument est un anglicowe quand on Yemploie au sens
de DISPUTE, QUERELLE, Av leu de dire «Ila eu un argument
Sree 2a fancee , on diza corectement eT a eu une DISPUTE,
tine QUERELLE, vec sa fiancée
|AROBAS Vox commercial
ARRERAGHS ot ARRIERE
La some qui ava pus ete payée 3 la date convenve goppelle
ARRIERE ot non pas les orréages. faut dive CARRIERE d'un
compte, « Ville payer VARRIERE »,Uit-on sur les faetures
len redigges. Le mot ARRERACES (rom masculin plone) est
‘correct, mals sm sens ext different: it désgne le mentant échu
dune tone.
‘ARRiT (ETRE SOUS ~, METTRE SOUS ~)
Te locution etre sout arrdt est un anglicisme (to-be under
aes). Cese pourquoi fut dire ETRE EN ETAT D'ARRESTATLON
ttnon pas ete sous art. On diz corectement: METTRE 2M ETAT
DARESSTATION et non pas mettre sous art
[ARRIERE-BANC Vor Backbencher
“ABRIVER AVEC (anchicisme)
{a ante eat coutante chaz nous. Ans, on entend:«Gyestcw
(ul ative avee fs scour? » eet le caloue evident: «What's
a
neppening wth your sister?» On erplace Uangliiome en Atsant
{out eiplament « Quest-ce quil ADVIENT DE ta sur? », ou
encore »vest-ce guil ARRIVE A ta smu,
ARTERE CONMERCIALE ou Commereal ot Commergant
ARTICLE (dans ta date)
‘Dosage fragais veut que Von place aril defini devant le nom
tu jour ot non devant le quanbiéme. On diza LE lundi 2 mai et
nom pas lund le @ me.
ARTICLE SUPERELU
Sous Unfluenoe de Venglas, nous employons souvent des arti
les tout & fait superfiu. uand on supptie ces aries, on 36
fan comple que la phase est plus angaise: eest une bonne
fagon dete cuider. Par exemple, Gans.«M. Roger Bettzand, un
vocal de Bertie, va défendre la cause», Yon supprime far-
ticle net que Yon dt AVOCAT DE BERTHIER, on se rend comple
‘que Faricle était supertin. De mame, dans« Nous nous reneon-
fons jeadi, la velle dela fete», eclevons Varticle la et nous
‘herons: jeudi, VILLE DE LA FETE (Cartile etait superfy).
anticune
[ARTICULE est bien franeais quand on Yemploie dans le sens de:
(qa posside tne ou de articulations. Une poupés ARFICULEE,
{ih dltobus ARTICULE. Mais ariclé est un anglicome a rejeter
Torsqv’en Temploie ou sens de: eloquent, qui vexgrime avec
alec Faue: Ce jeure poiticien est ts articul, Correction
Ce jeune poiticien SEXPRIME AVEC BEAUCOUP D/AISANCE ou ast
tues ELOGUENT.
[ASPHALTE (masculin)
Ia faute est courznte. On entond: asphalt est reste moll
Vasphalte est RESTE MOU. Lasphalte est BRULANT lorsque les
overs Vetendens.
ASPHALTAGE ot PAVAGE You Pavace
ASPHREAEE (prononciation) Vow X (prononciation de la letxe}
ASSASSINAT Van Meustre
ASSAUT, AGRESSION, VOIES DE FATT
Gest un anglcime que €emploserle mot assaut au sens de VOUS
DE FAIL, ATTAQUE CONTRE UNE OU DES PERSONNES, On peut
dire TASGAUT d'me forterene, un char GASSAUT, des troupes =
a>\TASSAUL, mais e mot atsout ne diane jamais, en Srangis cor.
tect, a violence, ou tne agresion contre une ou des personne.
otie Code ciminel trite de VOTES DE PAT, SIMPLES ou GRAVES,
termes jurisquet qui sont synorymes CATTAQUE, CAGRESSION,
ASSEMBLAGE (CHAINED) Yom Montage (ane de)
ASSEMBLEE DINVESTITURE Vor Congrés d'investiture
ASSEMBLE ct REUNION
Cos ots ne sont pas synonymes. Une ASSEKOLEE et la reunion
des membres d'un organise et impligue souvent, un grand
hombre de gersonnes: TASSEMBLEE des meribres d'un part,
TASSEMBLEE dee actonuaires Zune entrepise, Le mat REITOR
‘une portée benucosp plus resteinte fa REUNION d'un comsell
‘@acninistaton, une REUNION de fare. Var Meeting
ASSEOR.
{evetbe ASSEDIR e's que cette forme aUnflltif 1 cependant
deux conjugaisoas bien. diferentes et toutes deur correctes.
‘Ain, present de indicate. on peut dir : Jassols, fu assois,
‘Lapin et aussi Tesseds fu assed il asied, A Vimperatf,
‘on peut dite: Assoyez-vous, ou encore: Asseyez~ous
ASSIGNER et AFFECTER
‘au iew de dive assigner quelqu'un 8 un tava, t convient de
dite AFFECTER quelgu'en 4 un tiaval, Maison dt correctement
ASSIGHER un tzaval. 8 quelqun, x. Ma ferme a €:8 AFFECTEE
‘tun nouveau travall au ltoratrie. On lia ASSIGNE un trav
fi lui convient beaucoup mieux. (On AFFECTE quelqvun: on
AASSIGRE un taval.)
ASSISTANCE SOCIALE ot BIEN-ETRE
our designer Uaide finance du gouvernement aux démunis,
Al faut dre VASSISTANCE SOCTALE ou TAIDE SOCTALE, et non pas
le bienéte zoeal (encore moins le BS), Le terme BIER-ETRE est
fanais, was aun sens tout A fit different: il designe ime
situation matériel satisficant par opposition ila sere, 8 le
ss torts, cet homme a toujours vu a
‘Quant au terme asst social, assist sociale, i vaut mieux le
remplaer par PRESTATAIRE DE VAIDE SOCIALE.
ASSISTANT, ASSISTANTE
emplat du tot arctan, assistants, placéavoc un tat union
devant un nom de fonction, es calgué sur fanglais. Cest pour-
ie...
quoi, au lw de ete assistant. directeur, i faut plutdt dire
DIRECTEUR ADIONNT, ov SOUS-DIRECTEUR. Eau lieu de angle
sme assistant-compiable, on dira AIDE-COMPTABLE. Quant a8
tot ASSISTANT employé seul ine cxuse pas de diffeuts et on
pent die par exemple: Pou ios dtafls du contrat, voyes mon
ASSISTANT
ASTRONAUTE, COSNOMAUTE, HOLOCAUSTE, ee.
‘prononciation) 5
Le groupe AU dans La deniresllabe un mot ee grononce 6
Come dan HOTE. faut donc ponoaeer ASTRONAUTE (te),
COSMONAUTE (nte), HOLOCRUSTE (ests). es proncndlations
‘stones «camorate>, et, sont diluence anglaise
[ATELIER DE MARTRE Vor Master class
‘ATOCA, ATACA, CANMEBERGE
‘ATOCA’t ATACA cont dowx vaviantes du nom amérindion dun
type dairelle que fon mange aver la tind, le poulet, etc. En
‘range général, co pelt frult fappelle CANIEBERGE.
ATTENTION (SE TENIR-A L’)
On dit en anglais to stand atatiention et nous avons longtemps
fait Ta faute de due en faneals e Contd Yattention. laut dine
plutat SE TEMIR All GARDE-A-VOUS. Et le commandement
rultare doit éte: GARDE A VOUS!
ATTRACTIONS (PARC DT’) Vor. Amusement (pore d)
AUCUNS, AUCUNES (emplsiau plusel)
Ladjecif indéfini AUCUN, ADCUNE, semploie surtout au singu-
Ur sere czpendant au plusel avec ls noms qu sont toujours
an pluriel, comme FRAIS, FUNERAILLES, ARCHIVES, REPRE-
SAULLES, HONDRATRES. Ex» AUCUNS frais ne seront éclamés.
lle wa eu AUCONES funévalles.
AUGMENTER DE ct AUGHENTER A
Meu dire AUGHENTER DE lrsquil agit dindiques a quamtite
sjoutée& la valew inisiale, 2: Les Loyas seront AUGNENTES
DDESte. Sion veut indiquer le ésltat ce Tangmentation, Cest-
4-dtela valour initiate, plus jou, on emloteraplutdt ts locus
‘ion PORTER A. Ex.: Le prix des billets de métro ext FORTE &
ddeox dollas (ot non pas augmentéd deux dollars), 8: fon veut
‘bliser le verbe AUGMENTER, il faut mentionner 1a valeur de
‘epat, Ex. : Le Ute de at a &t¢ AUGMENTE DE un dolar Aun
dtr vingt-cng,
a>AU LARGE pou: EN LIBERTE Vax Large (eu)
AUSSI PEU QUE (POUR) You Pour aussi pew que
AUSSI PIRE Yor Moins pire
AUTANT (EW ~ QUE JE SUIS CONCERNS)
‘Vou Concerné (en autant que fe sis)
AUTANT DE JOURS (EX)
1 est incorrect demployer la locution en autant de aprés un
rnuméral ordinal. Exemple de estte faute: Elle a vemporté unc
ticisiéme médale en autat de jours. La langue anglaise se per-
met cet usage, mais en frengas it faut abord mentionner un
‘nombre avat de powvotr dice 2 AUTANT DE. On corrgera en
disant : Elle 2 remporté UNE TROISIEME MEDATLLE 24 ROIS
‘JOURS. Le fangals est plus logique dans ce cas. En effet le mot
{rsiseme vest pas un nombre, c'est platat un adjectif mural
ordinal, Autiement dit, une woisidms médaille, ¢est seulement
tine médaille: cest pourquoi on ne peut pas dive ensuite: en
‘autant de jours,
AUTOBUS A DEUX ETAGES
Le tenne correct st putt AUTOBUS A IMPERIALE. On appelle
IMPERIALE le dessus dune voiture de voyageus. Ty avait sutre-
fois des diigences A IMPEXIALE. Nous avons de nes jours des
voitures de fran et des atobus A IMPERIAL.
AUTOBUS et AUTOCAR
Ty a1une nette difference entre un AUTOBUS et un AUTOCAR.
Un AUTOBUS fat le transport des passagers a Vintérieu dos
‘les, des régions urbaines, tandis qxun AUTOCAR efectue les
liaisons interurbaines a fours un confort en conséquence
Totons quen Europe on dit courammert CAR pour AUTOCAR.
‘AUTOCARAVANE. Vou Caravane
‘AUTOMNAL (prononciation)
Le M de AUTOMNAL doit rester must tout comme celui de
‘AUTOM. La prononcizton avec le M sonore ext archalque.
AUTO-STOP. Vox Stop
‘AUTRES (DE D')
our Yeuphonie, selon Greise, a locuion W AUTRES ne eit pas
fe précslée parla preposition de. Par exemple, i faut eter
de die: Yai regu ces renclgnements de autres personnes; et
dire pitt: Jai veg ces nenseignements D'AUTRES personne,
‘AUX DEUX HEURES, AUX DEUX SEMAINES, ete,
Test incorrect de dive: aux deux hares, a dx semaines, ou
trois minutes, ete feu die plutst: TOUTES LES DEUX HEURES,
‘TOUTES LES DEUX SEMAINES, ete. Ex, Prener on comprimé
‘TOUTES LES DEUX HEURES. au lion de dire «Notre représentant
passera chez vous aux deux semaines», on dita conrectement
fetlote représentant passera chez vous TOUTES LES DEUX
SSEMAINES »
AVALANCHE DE NEIGE
‘On fait un pleonatme en dsant avalenche de nel, pulsou‘une
AVALANCHE est une masse de neige qui déferia une montagne,
‘Cepandant on peu die par enslogie une AVALANCHE de bove,
lune AVALANCHE de piemes, et au fignré une AVALANCHE din-
jus, de protestations, ete.
AVANT (METRE EN), expression conecte
‘Vor Mettre de Yavant
AVANTAGES SOCIAUX. Vom Bénéffces marginaw
AVEC au leu de PAR ot de FOUR
‘Sous Linfluence de anglais, nous usilisons souvent avec au leu
de PAR et de POUR. Ain, i ot Snconect do de: 30 suis vee
‘ous dans un momert faut die putot: Je suis A vous dans
‘unmoment. Auli de dir: 1tavalle depuis dic ans aac cette
compagnie: i faut dice: IL tevaille depuis dix ans POUR cette
compagnie, Au eu de dre: Elle est ave le Part vert depuis,
SOad: A faut dice: Elle et MEMBRE DU Part vert depris 1980
‘Au Low de dice: Nous yoyageons avec Ait Gaspé: 3 faut dire:
Nous voyageors PAR Air Gaspé. Enfin, au Leu de dre : Com:
rengoné aveelesanfans: on dia: Coruiegons PAR les exfants.
AVEC LE RESULTAT QUE Vax Résultat (avec e~ que)
‘S'AVERER VAI ou FAUX,
Le verbe pronominal SAVERER, fom 8 partic du mot VRAL, ne
Deut Etre suv des adjetfs VEAT ou FAUI, sous pene de fete
tr pléonasme: savérer vai: ou une contradiction : saver
{Fak Pour contourner ces difficult, on peut die: SAVERER
XACT, ou JUSTE, et Se REVELER FAUX, ow INCORRECT Es: Le
Talgonnement S257 AVERE JUSTE, Ses affirmations SE SON?
[AVEREES INCORRECTES,
aAVERSE DE NEIGE
Cette expression est un québécisme inutile puisqvon pevt dire
CHUTE DE NEIGE comme dans le vets dela Lancophonie. Le mot
AAVIRSE, normalement, vemploie pour Ia pluie. 1 désigne une
Dlse eoudaine et abondance, Pour traduire snoxfal le Harep's
InLingue nous propose CHUTE DE NEIGE, Daileus les météoro
logues consultée ne voient aucune différence entre CEUTE DE
NEIGE et averse de vege
AVERTIR DAVANCE, PREVENOR D‘AVANCE, PREVOIR D/AVANCE
1nfat des plécnasines en afoutant dfavance aux verbes AVER-
"IR, PREVERIR nt PREVOIR. (a location vance najoutezalt cen
«aux phages suivants: Ele Ya PREVEMU de som arrive, La météo
‘ait PREVU cote tempete,
‘AVION A REACTION (terme comect) Vou Réaeté
AVISEUR, AVISEUR LEGAL
{le mot aviseur neste pas en freneas, ol comme nom ri comme
ject. Cext pourgus aU de dren comitéavseur, on dia
‘on comite CONSULTATIF. Ee ai on Ait avseurIégal, on commet
‘un double anglcisme puisyue le tec corect en Frangas est
‘ONSEILLER JURIDIOUE, CONSEILLERE JURIDIQUE (egal aise).
On peut due égelemen! AVOCAT.CONSEIL, AVOCATE-CORSEIL
AVOIR DES DENTS (au fgueé) Vow Dents (avoir des)
AVOIR DROIT AU CHAPITRE Vou Vokx au chapitre (avoir)
AVOTRL'AIR orn Aix (avoir 1)
AVOIR L’AIR DE
Comme on a Fair DE quelque chose, i import de dice: ce DONT
fa fae et non pas oe qulona Vai. Cest pourqui on dia: Yoict
Ce DONT avant Yair les voitutes de Vépogue, ct non pas ce
(gw avatent Vallee voiturs de Yepoque.
AVOIR LE MEULLEUR SUR You Xeilleur (avolr le ~ sur)
AVOIR LES BLEUS Vou Bleus (avotr tes)
AVORTEMENT DE PROCES ct non MISTRIAL
Langlcime mista! etant a eter, on peut employer les termes
“AVORTEMENT DE PROCES et PROCES AVURTE. Ces deus locutions
Frangaises pour rendre le mot mistrial sont dautant plus
‘Lrecommander que les mots AVORTER et AVORTEMENT sont
usage courant an figure
~ BABILLARD e: TABLEAU D’AFFICHAGE
‘Voila deus termes gui wot ren en commun dans le reste de la
francophonie et qui sont pourtant synonymes ches nous. Cest
‘que nous employers le mot DABILLARD comme métaphore 21
one de TABLEAU D/AFFICHAGE, en ignorant souvent quan
BABILLARD, une BABILLARDE, est une personne qu pasle beau
coup, d'une maniere fui, enfantine, aut pou cla renoncer
{UBABILLARD? Sirement ps! Valles, nous isons BABILLARD
ELECTRONIOUE! Cardone ‘es deux terns, mls rappeloas-aous
Te seul sens quale mot BABILLARD dans tes autres pays anco>
phones.
‘BABY BOOM, BABY-BOOMERS
‘Ancan équivelent frngais rest utieé pour désgner le BABY
‘BOOM, cert &-ive Vauginen‘ation importante des naisances qui
a suvila deme Grande Guene, 1Len va de méme pour les gens
de cetze generation: les BABY-BOONERS. Les grands journaux
fe France, comme Le Monde, ulisent ees termes anglais, tout
comme ils emplolent best-seller, Ces termes sont passés ala
langue frangaise.
BACKRENCHER
Dans notre langage pattementare, de tradition britannique,
ey faekches pest , on nous « ATTENDONS UNE COMMANDED.
BacLER
(On emplote torte verb baler au sone de xéler de conciune
tne afaite alors que le vrai et lesen sens de BACLER et faire
vite et grossidrement, comme pour se 4sbaraner. On tort de
dice, par exemple, qu'un nowveas contrat vient dete bilé entre
tun employeur et un syndicat, alors que Ventente a été bien
mitie de part et dautre avant étve signée. I faudrat dire
plutt que ce contrat a 6 CONCLU, HEGLE.
BADGE, INSIGNE, MACARON Vox Macaron
‘BATLLER et BAYER AUX CORNEILLES
BAILLER écrit avec deux Let accent crconfiexe sre A, sigrifie
cuir involontaizement la bouche. BAILLER de sommeil, 0
‘Genmul Poa ce qui ext du vetbe BAYER, ile “emploie plus gue
dans Vezpression BAYER AUX CORNEILLES, qui signe perdre
son temps en rerardant en Yair niiserent (Robert),
BAIN et BAIGNOIRE
le mot BALN, au sens de BAIGNOIRE, es employs en francais
général On dit: mettre de eau dans son BAIN: et dans Theta
fede, on anaonce an France: «Chambre avee douche t BAIN»
Cependart, usage le plus courant veut que Ton garde Te mot
BAIN pour éigrer le fait de se baigner.
BAIN-TOURBILLOW
Buintrubion est un calque de Conga waa: bath
equivalent covrect en fanais est BAIGNOIRE A HEMOUS. On
peut dire aussi BADT A REMOUS, Quant au mot JACUZZI, i
Sésigne la meme chose, ais cest un terme amércain,repeis
‘une marque de commerce et qui est utilise aussi en France
(planet: des JACUZZI).
BALAT. Vor Mop
‘BALANCE (sratrument) :
1c mot BALANCE désigne en général un instrument qui sert &
peser. Gn dit une BALANCE depicere, une BALANICE de maca-
Sa, la BALANCE du phasmacien, etc. Linsirument qui sert
peter let personnes ¢appelle PESE-PERSONNE. I existe egae
‘ment des PISE-BEDES, des PESE-LETTRES, etc. Pour les objets
‘ours, comme les cmions, on emploisplatt BASCULE, et aussi
PONT-BASCULE,
BALANCE au sens de RESTE, SOLDE
Le mot baianes estan anglcisme quand on Vempioie au sens de
[ISTE, RESTANT, SOLDE. Aussi, au lieu de die le balance de la
fomaine, on dca plutot le RESTE de la semaine, Aa iu de dire
‘a balance d'un campte, on ira le SULDE dan compte. Certains
disent mde, a tort, oxsquils assent un pourboize «Gardez la
balance! a ea de« Gandes ' MONICALE!
BALAYEUSE et ASPIRATEUR
A la malson, nous utiisons CASPIRATEUR, mals Jamals la
dnleyeute 12 BALAYEUSE a2 place dar la re, Cest te wehicule
muni de grosses bosses colatves pour le nettoyage das rues.
[Notons que BALAYEUSE est également le féminin de BALAYEUR.
BALCON et GALERIE Var Galerie
BALLANT
1g mot BALLANT est bien frangais, comme adjectif, avoir
lec pieds ou lee bros BALLANTS signific que les membret
remvient, faute dre appuyés. Cependant, om ne peut pas dre
Dictionnaire du bon langage: Contenant les difficultés de la langue française, les règles et les fautes de prononciation, les locutions vicieuses, les wallonnismes, les flandricismes, etc
Le Sexe et la Langue: Petite grammaire du genre en français, où l’on étudie écriture inclusive, féminisation et autres stratégies militantes de la bien-pensance